Sound 100

Eton Sound 100 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Eton Sound 100 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
¿NECESITA AYUDA?
Si necesita ayuda, contáctenos de lunes a viernes, de 8:30-16:30
(8:30 a.m. a 4:00 p.m.), hora estándar del Pacíco de EE. UU. 1-800-
872-2228 desde los EE UU; 1-800-637-1648 desde Canadá; 650-
903-3866 desde el resto del mundo; FAX: 650-903-3867; sitio Web,
www.etoncorp.com; Etón Corporation, 1015 Corporation Way,
Palo Alto, CA 94303, USA
ATTENZIONE
• No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
• No exponga o sumerja este aparato al agua durante un periodo largo.
• Proteja el aparato de gran humedad y lluvia.
• Utilice la unidad solamente dentro de un rango de temperatura especicado
(0 °C a 40 °C).
• Desenchufe la unidad inmediatamente si ha caído líquido u objetos dentro de la radio.
• Limpie la unidad solamente con un paño seco. No utilice detergentes o disolventes
que puedan dañar la cubierta de la unidad.
• Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas con relámpagos.
• No quite la cubierta [o la parte posterior].
• Si este producto muestra algún problema, póngase en contacto con personal
cualicado de servicio.
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS
De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/EC todos los
aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recolectados
en forma separada por un sistema local de recolección.
MEDIO AMBIENTE
41
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100
re_inventing radio
42
Donde el desempeño y la sencillez resultan muy importantes, pero
el espacio es limitado, la serie Etón Sound proporciona una claridad y
delidad brillantes para una radio de este tamaño y rango de precio.
Detrás del diseño claro y sencillo de Etón Sound se encuentra una
gran tecnología que facilita una mejor calidad de reproducción de
sonido y recepción.
Manual de usuario; control remoto.
Agarre la pieza plástica en la parte inferior de la unidad remota para
extraerla.
Enchufe el cable de alimentación de corriente de la radio Etón Sound
en una tomacorriente principal de corriente alterna.
En caso de su enchufe inicial, se queda en modo de standby. Sola-
mente la pantalla del reloj indica el estado activado y la radio se man-
tiene desactivada. Para activar la radio, pulse brevemente el botón de
poder en la radio o en el control remoto. Para volver nuevamente al
modo de standby, pulse brevemente el botón de poder.
En la parte posterior de la radio se encuentra un compartimiento
de baterías para 2 baterías alcalinas del tipo AA para el respaldo de
PRODUCT DESCRIPTION
BATERÍAS DE RESPALDO
PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO PARA EL USO
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100
LO QUE INCLUYE LA RADIO DE ÉTON SOUND
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DE LA RADIO DE
ÉTON SOUND
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100
43
las funciones de memoria, reloj y alarma. Utilice sólo baterías de las
misma marca y tipo. Las baterías no están incluidas.
El volumen se controla con el botón de volumen o los botones VOL
en el control remoto. Mediante giro del botón de volumen en sentido
de las agujas del reloj se aumenta el volumen; con su giro en contra
del sentido de las agujas del reloj se reduce el volumen. Mediante
pulsación del botón VOL + en el control remoto se aumenta el volu-
men y se reduce mediante pulsación del botón VOL - .
Antes de colocar los auriculares/audífonos en sus orejas, debe
bajarse completamente el volumen. Utilice auriculares/audífonos con
un enchufe estéreo de 1/8 pulg. (3,5 mm). Estos se deben enchufar
en el enchufe de auriculares ubicado en la parte posterior de la radio
Etón Sound.
Después de activar la radio, pulse repetidamente el botón MODE en
la radio o en el control remoto para seleccionar la opción AM/FM o
LINE-IN.
Pulse brevemente los botones TUNING/SET para subir + o bajar - la
frecuencia en la sintonización o bien utilice los botones TUNE +/- en
el control remoto.
CONTROL DE VOLUMEN
UTILIZACIÓN DE AURICULARES/AUDÍFONOS
SECECCIÓN DE AM/FM O LINE-IN
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100
SINTONIZACIÓN MANUAL
44
Con la opción de sintonización automática, la radio se detiene en
la siguiente estación que ofrece una buena intensidad de señal. La
sintonización automática se habilita con una pulsación larga de los
botones TUNING/SET de 2 segundos. Para realizar una sintonización
automática subiendo la frecuencia, pulse el botón + . Para realizar una
sintonización automática bajando la frecuencia, pulse el botón - o
bien utilice los botones TUNE +/- del control remoto.
Existe un total de 10 memorias preajustadas, 5 respectivamente
para AM y FM. Se debe observar que la ejecución del procedimiento
descrito a continuación, sobreescribe los ajustes previamente alma-
cenados en la memoria. Esto signica que una memoria no se puede
eliminar, pero sí se puede sobreescribir.
1. Con el procedimiento descrito anteriormente, se debe sintonizar
una estación de radio que desea almacenar.
2. Pulse el botón MEMORY durante 2 segundos; el número de memo
ria parpadea en el LCD.
3. Seleccione inmediatamente el número de memoria deseado
utilizando los botones TUNING/SET.
4. Pulse nuevamente el botón MEMORY.
Sintonize la banda que desea escuchar, AM o FM.
Pulse brevemente el botón MEMORY para seleccionar la estación
almacenada que preere escuchar o bien utilice los botones 1-5 del
control remoto.
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA
ACCESO A LAS MEMORIAS PREAJUSTADAS
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100
UTILIZACIÓN DE LA OPCIÓN DE MEMORIA
PREAJUSTADA
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100
45
Coloque dos baterías del tipo AA para almacenar estos ajustes du-
rante una eventual interrupción de corriente o cuando se desenchufa
la radio Etón Sound (véase el diagrama).
El reloj, la alarma y el temporizador se pueden ajustar en el modo
‘Standby’ u ‘On’.
1. Pulse el botón TIME SET en la radio o en el control remoto durante
3 segundos. Luego se indican los minutos parpadeando.
2. Utilice los botones TUNING/SET de la radio o los botones TUNE
+/- del control remoto para ajustar los minutos.
3. Pulse brevemente el botón TIME SET en la radio o en el control
remoto. Luego se indican las horas parpadeando.
4. Utilice los botones TUNING/SET de la radio o los botones TUNE
+/- del control remoto para ajustar la hora correcta.
5. Pulse el botón TIME SET en la radio o en el control remoto para
terminar el nuevo ajuste de tiempo y para salir del modo de ajuste
de tiempo.
1. Pulse el botón ALARM en la radio o en el control remoto durante 3
segundos. Luego se indica la hora parpadeando.
2. Utilice los botones TUNING/SET en la radio o los botones TUNE
+/- en el control remoto para ajustar la hora para despertar.
3. Pulse brevemente el botón ALARM en la radio o en el control
remoto. Luego se indican los minutos parpadeando.
4. Utilice los botones TUNING/SET en la radio o los botones TUNE
+/- en el control remoto para ajustar los minutos correctos.
5. Pulse el botón ALARM en la radio o en el control remoto. Luego
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100
AJUSTE DEL RELOJ, DE LA ALARMA Y DEL
TEMPORIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
AJUSTE DEL TIEMPO DE ALARMA
46
parpadea el símbolo de altavoces durante 5 segundos para desa
parecer a continuación. La alarma está ahora ajustada.
La alarma se debe habilitar para funcionar posteriormente. Para hacer
esto, debe pulsarse brevemente el botón ALARM en la radio o en el
control remoto. Luego se indica lo siguiente en la pantalla:
• ALARM con símbolo de altavoces – despertar con un sonido de
pitido.
• ALARM con símbolo de de nota musical – despertar con la
última estación de radio sintonizada o seleccionada con la memoria.
• ALARM, símbolo de altavoces y nota musical no se indican por
completo en la pantalla: desactivación de la opción de alarma.
NOTA: Al usar la alarma con el símbolo de nota musical, asegúrese de
aumentar el volumen a tal nivel que podrá escucharlo para despertar.
Sintonice una memoria preajustazda de su selección, ajuste el tiempo
de alarma, active la alarma y conmute la radio Etón Sound Radio al
modo de standby.
Después de haberse activado la alarma, la pulsación del botón
SNOOZE en la radio o en el control remoto permite la cancelación de
la alarma para otros 5 minutos, luego se activa la alarma nuevamente.
Para cancelar el ajuste de snooze completamente, debe pulsarse el
botón ALARM en la radio o en el control remoto.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
UTILIZACIÓN DE LA OPCIÓN DE SNOOZE
DESPERTAR CON UNA MEMORIA PREAJUSTADA
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100
47
El temporizador permite la habilitación de la radio durante un tiempo
especíco (15 a 90 minutos) para su posterior desactivación. Cuando
se activa la función SLEEP, la pantalla principal muestra el símbolo
de sleep.
• Para activar el temporizador, debe activarse la radio y pulsarse
repetidamente el botón SLEEP en la radio o en el control remoto
para seleccionar el tiempo con su rango de ajuste de 15 a 90
minutos (15, 30, 45, 60, 75 ó 90). Este modo de ajuste se aban
dona automáticamente después de aprox. 4 segundos.
• Para desactivar el temporizador, debe accionarse el botón SLEEP
en la radio o en el control remoto con breves pulsaciones para
seleccionar la opción OFF. Este modo de ajuste se abandona au
tomáticamente después de aprox. 4 segundos.
• Frecuencia FM 87,5 – 108 MHz
• Frecuencia AM 530-1710 KHz.
• Potencia de salida de altavoz 5W.
• Alimentación de corriente: Entrada 120 VAC, 60 Hz; salida 12 VAC,
1A.
• Las especicaciones y el diseño están sujetos a modicaciones de
mejora sin aviso previo.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100
ESPECIFICACIÓNES
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
48
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100
Para asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir actual-
izaciones del producto, debe registrar su producto tan pronto posible
después de la compra o recibo del producto. Usted puede utilizar una
de las siguientes opciones para registrar su producto:
1. Ya sea visitando nuestro sitio Web en http://www.etoncorp.com.
2. Enviando por correo la tarjeta de garantía suministrada.
3. Envíe por correo su tarjeta de registro o información a la
dirección siguiente; escriba su nombre, dirección postal
completa, número de teléfono, modelo comprado, fecha de
compra, nombre del distribuidor del producto donde ha
adquirido el producto y número de serie del aparato (general
mente localizado dentro o cerca del compartimiento de las
baterías):
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
Conserve la información de garantía de su tarjeta de garantía con
su prueba de compra (factura) o la información de Garantía Limitada
puede ser también leída en www.etoncorp.com.
Para obtener servicio para su producto, le recomendamos primero
contactar al representante de servicio de Etón llamando al número
de teléfono 800-872-2228 para los EE UU, o al número de teléfono
800-637-1648 para Canadá ó (650) 903-3866 para determinar y
solucionar el problema de su aparato. Si requiere un servicio adicional,
el equipo técnico lo instruirá de como proceder considerando si la ra-
dio aún posee garantía o si necesita servicio técnico para un producto
REGISTRO DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO PARA SU PRODUCTO
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100
49
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100
que ya no posee garantía.
GARANTÍA – Si su producto aún posee garantía y el represent-
ante de servicio de Etón determina el servicio de garantía que sea
necesario, se le enviará una autorización de retorno e instrucciones
para envío a una unidad de servicio de reparación autorizada de la
garantía. No envíe su radio de regreso sin haber recibido el número de
autorización de retorno.
SIN GARANTÍA – Si su producto ya no posee garantía y requiere
servicio de nuestro equipo técnico, diríjare a la unidad de reparación
más cercana de su localidad que pueda ofrecer el mejor servicio de
reparación.
Para servicio fuera de América del Norte, por favor, consulte la infor-
mación del distribuidor incluido en la fecha de la compra o del recibo.
Etón Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
Etón Europe/Lextronix Germany
Rosenstrasse 2
D-10178 Berlin, Germany
tel +49 [0]30 243102142
Etón Canada
1 Yonge Street, Suite 1801
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada
tel +1 416-214-6885
v. 01-12-06
/