Transcripción de documentos
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
¿Necesita ayuda? ¡Contáctenos!
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303,
EE.UU. 1-800-872-2228 (EE.UU.); 1-800-637-1648 (Canadá); 650903-3866 (todo el mundo); Lunes a viernes, 8.30-16.00 hrs., Hora
Estándar del Pacífico; www.etoncorp.com.
ADVERTENCIA
• No exponga este dispositivo a lluvia o humedad.
• No exponga o sumerja este aparato al agua durante un período largo.
• Proteja el aparato de gran humedad y lluvia.
• Utilice la unidad solamente dentro de un rango de temperatura especificado
(0 °C a 40 °C).
• Desenchufe la unidad inmediatamente si líquido u objetos han caído dentro de la
radio.
• Limpie la unidad solamente con un paño seco. No utilice detergentes o disolventes
que puedan dañar la cubierta del dispositivo.
• Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas con relámpagos.
• No quite la cubierta [o la parte posterior].
• Si este producto muestra algún problema, póngase en contacto con personal
cualificado de servicio.
MEDIO AMBIENTE
Eliminación
De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/EC, todos
los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser re
colectados en forma separada por un sistema local de
recolección.
Por favor, actúe según las normas de su localidad y no elimine los
aparatos antiguos en su basura del hogar usual.
63
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
Volumen de suministro de su EtÓn Sound
DAB Radio
Manual de usuario, control remoto, estación de cuna para iPod, adaptador principal de corriente.
Preparación del control remoto para
el uso
Sujete la pieza plástica en la parte inferior de la unidad remota para
extraerla. Todas las funciones de control de la Etón Sound DAB Radio
se encuentran disponibles también en el control remoto, pero sólo el
control remoto cuenta con la función MUTE. En caso de un derrame
de la batería, debe reemplazarse ésta con una del tipo CR/DL2025.
Conexión de la radio Eton Sound DAB a la
alimentación de corriente
Enchufe el adaptador de corriente de la radio Etón Sound en una
toma de corriente AC (principal) y enchufe el cable en el enchufe de
corriente ubicado en la parte posterior de la unidad.
En caso de su primera conexión, se encuentra en modo standby. En
este modo, la pantalla indica el modo actual y la hora. Para encender
al radio, pulse brevemente el botón de poder que se encuentra en la
radio y también en el control remoto. Para conmutar la radio nuevamente al modo standby, pulse brevemente el botón de poder.
Control de volumen
El volumen se controla con el botón de volumen o los botones VOL
en el control remoto. El giro del botón de volumen en sentido de las
agujas del reloj aumenta el volumen, su giro contra el sentido de las
64
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
Control de volumen continuado
agujas del reloj reduce el volumen. La pulsación del botón VOL
aumenta el volumen, mientras que la pulsación del botón VOL
reduce el volumen.
Botón Mute
Utilice el botón MUTE en el control remoto para dejar la radio en
mudo. Mediante su nueva pulsación se restablece el audio. En el
dispositivo, el botón SNOOZE tiene la misma función mientras el
receptor está activado.
UTILIZACIÓN DE AURICULARES
Antes de colocar los auriculares en sus orejas, reduzca el volumen al
mínimo. Utilice auriculares con un enchufe estéreo de 3,5 mm. Los
auriculares se deben enchufar en el enchufe ubicado en la parte
posterior de la Etón Sound Radio.
Uso del iPod
La cuna de conexión del iPod se conecta con el enchufe ubicado en
el panel posterior del receptor ES102. La cubierta protectora debe
retirarse del conector de iPod antes de su uso. En función del modelo
de iPod, la inserción adicional puede utilizarse para la estación de
docking.
Selección de DAB, FM, AUX-IN o iPod
Después de encender la radio, pulse repetidamente el botón MODE
en la radio o en el control remoto para seleccionar DAB, FM o AUX-IN.
DAB FM, FM AUX, AUX iPOD, iPOD DAB.
65
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
Recepción DAB
Sintonización de DAB
Encienda la radio. En caso dado, pulse el botón MODE en la radio o en
el control remoto para seleccionar el modo DAB.
Sintonización automática
Están disponibles dos tipos de canales: QUICK SCAN y FULL SCAN.
Durante el escaneo se genera una lista de todos los servicios DAB
disponibles en su área y el equipo sintoniza luego el primer servicio
indicado en esta lista. La lista está ordenada alfabéticamente en
función de los nombres de las estaciones. Antes de empezar con el
escaneo, debe extenderse la antena completamente.
Mediante una breve pulsación de AUTOTUNE se inicia el QUICK SCAN.
Con esta función se escanean las frecuencias generalmente utilizadas en la mayoría de los países, permitiendo su uso para la búsqueda
rápida de estaciones nuevas o modificadas. Su ejecución resulta
mucho más rápido que el FULL SCAN.
Mediante una pulsación larga en AUTOTUNE se inicia el FULL SCAN.
Con esta función se escanean todas las frecuencias disponibles, su
ejecución demora varios minutos. Después de la primera activación
de la radio o después de un SYSTEM RESET, se ejecuta un FULL
SCAN.
Selección de servicios DAB
Utilice los botones o bien para en la radio o los botones TUNE – o
bien TUNE + en el control remoto para visualizar una lista de los servicios DAB disponibles. Cuando se indica el servicio que usted desea
escuchar, pulse el botón ENTER/ para sintonizar este servicio.
66
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
Recepción DAB continuado
Modo de entrada automática
Usted puede cambiar la operación de modo que el servicio DAB se
sintoniza automáticamente después de esperar 3 segundos tras la
indicación del servicio. Para activar la función AUTO ENTER, debe
pulsarse y mantenerse pulsado durante 2 segundos el botón
ENTER/ . Luego se indica AUTO ENTER ON. Utilice el mismo procedimiento para desactivar la función con AUTO ENTER OFF.
Almacenamiento en la memoria preprogramada
Existe un total de 5 memorias preprogramadas en el modo DAB.
Observe que los procedimientos indicados a continuación sobreescribirán la información almacenada previamente en la memoria. Esto
significa que la memoria no se puede eliminar, pero sí se puede
sobreescribir.
1. Sintonice el servicio DAB que desea almacenar.
2. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones 1 a 5 en la radio o
en el control remoto para almacenar la estación en la memoria, tal
como se indica en la pantalla. ‘Preset # Saved’ se indica brevemente en la pantalla.
Acceso a la memoria preprogramada
• Con una pulsación corte y rápida en uno de los botones 1 a 5 del
control remoto, seleccione la estación almacenada que usted
necesita.
• En caso de seleccionar un botón sin estación almacenada, se
indica el mensaje ‘Preset # Free’ en la pantalla.
67
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
El botón DISPLAY
Pulse secuencialmente el botón DISPLAY en la radio o en el control
remoto para ver la información específica en la pantalla, tal como se
indica a continuación.
1. Nombre del proveedor de servicio DAB
2. Hora y fecha
3. Información de texto scroll
4. Intensidad de señal
5. Tipo de programa
6. Tipo y velocidad de transferencia
Servicios secundarios
Algunas transmisiones DAB pueden contener servicios especiales o
adicionales que se agregaron para programas especiales o la cobertura de deporte. Estos se conocen también como servicios secundarios y se indican con el símbolo en la línea superior de la pantalla.
Cuando esta indicación está activada, usted puede seleccionar un
servicio secundario mediante pulsación de ENTER/ . Para volver al
servicio primario original, pulse nuevamente ENTER/ .
Sintonización manual
El modo de sintonización manual permite la selección de canales
particulares para monitorear las condiciones de recepción. No está
previsto para el uso normal.
Para seleccionar el modo de sintonización manual, debe pulsarse y
mantenerse pulsado el botón DISPLAY en el control remoto o en el
mismo dispositivo hasta que se indique “Manual Tune” (Sintonización
manual). Luego se debe pulsar ENTER/ . Se indican el número y la
68
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
frecuencia del canal DAB. Utilice los botones TUNE (Sintonizar
hacia arriba) o bien (Sintonizar hacia abajo) en el dispositivo o
control remoto para seleccionar el canal DAB. Para seleccionar un
canal, pulse ENTER/ . Los botones TUNE o pueden usarse ahora
para la selección de servicios individuales en el canal DAB. Para salir
del modo de sintonización manual, pulse nuevamente ENTER.
RECEPCIÓN FM
Sintonización de FM
Encienda la radio. Pulse el botón MODE en el dispositivo o en el control remoto para seleccionar DAB FM. Se indica FM en la pantalla.
Sintonización manual
Con una pulsación corta y rápida de los botones TUNE en la radio
se puede sintonizar hacia arriba o hacia abajo en la frecuencia,
lo mismo se puede hacer con los botones TUNE +/- en el control
remoto. La frecuencia se indica en la pantalla en MHz.
Sintonización automática
Con la sintonización automática, la radio se detiene en la siguiente
estación que tiene una buena intensidad de señal. La sintonización
automática se habilita mediante pulsación del botón AUTO TUNE.
Para subir en la sintonización de frecuencia, pulse de manera corta
y rápida. Para bajar en la sintonización de frecuencia, mantenga el
botón pulsado durante dos segundos.
Almacenamiento en la memoria preprogramada
Existen 5 memorias preprogramadas en FM. Observe que los procedimientos indicados a continuación sobreescribirán la información almacenada previamente en la memoria. Esto significa que la memoria
69
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
RECEPCIÓN FM continuado
no se puede eliminar, pero sí se puede sobreescribir.
1. Sintonice la estación de radio que desea almacenar.
2. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones 1 a 5 en la radio
o en el control remoto para almacenar la estación en la memoria,
tal como se indica en la pantalla. ‘Preset # Saved’ se indica brevemente en la pantalla.
Acceso a la memoria preprogramada
• Con una pulsación corte y rápida en uno de los botones 1 a 5 del
control remoto, seleccione la estación almacenada que usted
necesita.
• En caso de seleccionar un botón sin estación almacenada, se
indica el mensaje ‘Preset # Free’ en la pantalla.
El Botón DISPLAY
El ES102 puede indicar información RDS (Radio Data System) que se
transmite por algunas estaciones FM. Pulse el botón DISPLAY repetidamente en la radio o en el control remoto para ver la información
RDS y de señal en la siguiente secuencia:
1. Nombre de programa RDS
2. Texto scroll de RDS
3. Tipo de programa RDS (PTY)
4. Hora/Fecha.
5. Indicador de intensidad de señal.
70
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
Modo AUX-IN
Para acceder al modo AUX-IN, debe pulsarse secuencialmente el
botón MODE en el dispositivo o en el control remoto hasta que se
indique FM AUX en la pantalla. El modo AUX-IN sirve para utilizar
el audio externo a través de la Etón Sound DAB Radio. Este audio
puede ser un dispositivo externo de MP3, CD, una unidad de casete o
radio o bien un tocadiscos con salida de línea. El enchufe AUX-IN se
encuentra en la parte posterior de la unidad.
Modo de iPod
El uso del iPod se inicia automáticamente al seleccionar el modo de
iPod. Usted puede utilizar el control remoto para regular las funciones de iPod.
Utilice el botón MENU para desplazarse dentro del menú iPod. Utilice
los botones o para subir o bien bajar al desplazarse por el menú.
Utilice el botón ENTER para seleccionar el ítem y para tocar la
canción previamente seleccionada. Utilice el botón >ll para tocar/interrumpir la canción previamente seleccionada. Pulse los botones l<<
>>l de manera rápida y corta para avanzar a la siguiente canción o
para retroceder a la canción anterior. Pulse l<< dos veces para volver
al inicio de la última canción. Mantenga continuamente pulsadas las
teclas l<< >>l para saltar hacia adelante o atrás en las canciones
previamente seleccionadas.
Enchufe de salida de línea (LINE-OUT)
El modo LINE-OUT sirve para utilizar el audio estéreo de la Etón
Sound DAB Radio a través de un sistema de altoparlantes externos
con preamplificador o un sistema estéreo. El enchufe LINE-OUT se
encuentra en la parte posterior de la unidad.
71
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
Ajuste del reloj
La mayoría de los servicios DAB transmiten la información de hora
que permite al ES102 el ajuste preciso de la hora después de haber
sintonizado el dispositivo durante algunos segundos. En algunas
regiones, las transmisiones DAB no transmiten correctamente la
hora local y el reloj se debe ajustar manualmente. El reloj se indica e
ingresa en formato de 24 horas.
Para ajustar el reloj manualmente, se debe activar el modo CLOCK
SETTING para ajustar el tiempo siguiendo los siguientes pasos:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón DISPLAY en el control remoto
o dispositivo hasta que se indique MANUAL TUNE (Sintonización
manual).
2. Pulse brevemente el botón DISPLAY. Se indica CLOCK SETTING
(Ajuste de reloj).
3. Pulse/libere el botón ENTER/ para confirmar. El mensaje OFF
parpadea en la pantalla.
4. Pulse los botones TUNE – o TUNE + para activar (ON) la pantalla.
5. Pulse/libere el botón ENTER/ . La hora se indica parpadeando.
6. Pulse los botones TUNE – o TUNE + para ajustar la hora e ingresar
la hora correcta.
7. Pulse/libere el botón ENTER/ . Los minutos se indican parpadeando.
8. Pulse los botones TUNE para ajustar los minutos e ingresar la hora
correcta.
9. Pulse/libere el botón ENTER/ .
72
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
Ajuste del reloj continuado
Para conmutar el ajuste de reloj nuevamente al modo automático:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón DISPLAY en el control remoto
o dispositivo hasta que se indique MANUAL TUNE (Sintonización
manual).
2. Pulse brevemente el botón DISPLAY. Se indica CLOCK SETTING
(Ajuste de reloj).
3. Pulse/libere el botón ENTER/ para confirmar. El mensaje ON
parpadea en la pantalla.
4. Pulse los botones TUNE – o TUNE + para desactivar (OFF) la
pantalla.
5. Pulse/libere el botón Enter tres veces para volver al modo de
operación normal.
Ajuste de reloj automático
Cuando se interrumpe la alimentación de corriente al dispositivo,
se pierde la información de hora. Cuando está activado el modo
automático, el dispositivo sintoniza la señal DAB cuando se recupera
la alimentación de corriente e intenta actualizar automáticamente
la hora. Cuando el dispositivo está ajustado en CLOCK SETTING
ON (Ajuste de reloj activado) o cuando no hay ninguna señal DAB
disponible con la información de hora, se requiere el ajuste manual de
la hora, tal como se describió previamente.
Funciones de alarma
La alarma se puede ajustar para despertar con un tono de pitidos
(modo BUZZER) o mediante música o voz desde la radio DAB, la radio
FM o bien su iPod. El volumen de la alarma empieza con un nivel bajo
y aumenta gradualmente. En el modo de iPod, empieza a tocarse la
73
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
Funciones de alarma continuado
última canción tocada.
Nota: En caso que la radio esté ajustada en modo AUX, se puede
conmutar sólo al modo BUZZER.
Ajuste y activación de la hora de alarma y del modo de
despertar
Para ajustar la alarma, la radio puede estar en modo standby o bien
activado, en el modo DAB, FM o iPod.
Utilice los botones en la radio o en el control remoto. Mire la pantalla.
1. Pulse y mantenga pulsado el botón ALARM durante dos segundos
y suelte luego el botón. A continuación parpadea ON o bien OFF en
la parte izquierda de la pantalla.
2. Pulse los botones de sintonización para conmutar la alarma entre
ON y OFF.
3. Pulse/libere el botón ENTER/ – La hora se indica parpadeando.
4. Pulse los botones TUNE para ajustar la hora.
5. Pulse/libere el botón ENTER/ – Los minutos se indican parpadeando.
6. Pulse los botones TUNE para ajustar los minutos.
7. Pulse/libere el botón ENTER/ – El símbolo RADIO, IPOD o BUZZ se
indica parpadeando en la pantalla.
8. Pulse los botones TUNE para seleccionar RADIO o BUZZ.
9. Pulse/libere el botón ENTER/ .
74
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
Funciones de alarma continuado
La alarma se activa para 30 minutos. Cuando se activa la alarma, pulse
el botón POWER para apagarla. O bien pulse el botón SNOOZE para
apagar la alarma para 10 minutos.
El botón Snooze
Una vez que esté activada la alarma, pulse el botón SNOOZE en la
radio o en el control remoto para ingresar al modo Snooze. El modo
Snooze tiene una duración de 10 minutos, luego se activa nuevamente la alarma. SNOOZE se puede activar 3 veces.
El temporizador SLEEP
El temporizador desactiva el dispositivo después de un tiempo
preajustado.
Para habilitar el temporizador debe estar activado el dispositivo.
1. Pulse SLEEP durante dos segundos. Se muestra SLEEP en la
pantalla y el indicador OFF parpadea.
2. Pulse TUNE+ / TUNE- en el control remoto o en el dispositivo para
conmutar a ON o OFF.
3. Pulse ENTER/ .
4. Pulse TUNE+ / TUNE- en el control remoto o en el dispositivo para
seleccionar la duración que puede variar entre 15 y 90 minutos.
5. Pulse ENTER/ .
Cuando está activada la función de temporizador (sleep), se indica
una “S” en la línea superior de la pantalla. Mediante una breve pulsación del botón SLEEP se muestra el tiempo restante hasta que se
apague el dispositivo.
75
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
Restauración del sistema
Para eliminar todos los preajustes almacenados y la lista de canales
DAB. Utilice esta función en caso de haber llevado el dispositivo a
otra región o ubicación donde los servicios DAB transmitidos resultan
diferentes. Se realiza un escaneo completo de DAB después de la
restauración.
En modo DAB:
1. Pulse DISPLAY durante dos segundos.
2. Pulse brevemente y suelte dos veces el botón DISPLAY – se muestra SYSTEM RESET (Restauración del sistema) en la pantalla.
3. Pulse ENTER/ .
4. Después de algunos segundos, debe desenchufarse y reconectarse el conector de alimentación de corriente.
En modo FM:
1. Pulse DISPLAY durante dos segundos.
2. Pulse una vez más el botón DISPLAY.
3. Pulse ENTER.
4. Observe que la pantalla FM retorna a 87,5 MHz.
ESPECIFICACIONES
• Frecuencia FM
87,5 – 108,0 MHz
• Frecuencias DAB
Banda III 174 – 240 MHz
Banda L 1452 – 1492 MHz
• Potencia de salida de altoparlantes 5 W
• Alimentación de corriente: Entrada 230 VAC 50 Hz, salida 12 VAC
1,6 A
76
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
ESPECIFICACIONES continuado
• Las especificaciones y el diseño están sujetas a eventuales modificaciones sin aviso previo, con el propósito de aplicar mejoras.
REGISTRO DE GARANTÍA
Para asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir actualizaciones del producto, debe registrar su producto tan pronto posible
después de la compra o recibo del producto. Usted puede utilizar una
de las siguientes opciones para registrar su producto:
1. Ya sea visitando nuestro sitio Web en http://www.etoncorp.com.
2. Enviando por correo la tarjeta de garantía suministrada.
3. Envíe por correo su tarjeta de registro o información a la dirección
siguiente; escriba su nombre, dirección postal completa, número
de teléfono, dirección de e-mail, modelo comprado, fecha de
compra, nombre del distribuidor del producto donde ha adquirido
el producto:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 EE.UU.
GARANTÍA LIMITADA
Conserve la información de garantía de su tarjeta de garantía con su
comprobante de compra. La información de Garantía Limitada puede
ser también leída en www.etoncorp.com.
77
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102
SERVICIO PARA SU PRODUCTO
Para solicitar algún servicio para su producto, le recomendamos
contactar primero al representante de servicio de Etón llamando al
número de teléfono 1-800-872-2228 para los EE.UU., o al número de
teléfono 1-800-637-1648 para Canadá ó (650) 903-3866,
[email protected] o bien su distribuidor respectivo del país dentro
de Europa (véase la lista adjunta) para la localización y resolución del
problema. Si requiere un servicio adicional, el equipo técnico lo instruirá de como proceder considerando si la radio aún posee garantía o si
necesita servicio técnico para un producto que ya no posee garantía.
GARANTÍA – Si su producto aún posee garantía y el representante de
servicio de Etón determina que el servicio de garantía sea necesario,
se le enviará una autorización de retorno e instrucciones de envío a
una unidad de servicio de reparación autorizada de la garantía. NO
ENVÍE su radio de regreso sin haber recibido el número de autorización de retorno.
SIN GARANTÍA – Si su producto ya no posee garantía y requiere
servicio de nuestro equipo técnico, el representante de servicio de
Etón le indicará la unidad de reparación más cercana de su localidad
que pueda ofrecer el mejor servicio de reparación.
Para servicio fuera de América del Norte, por favor, consulte la información del distribuidor incluido en la fecha de la compra o del recibo.
LISTA DE DISTRIBUIDORES EUROPEOS
Por favor, revise la lista adjunta de distribuidores.
78
Etón Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
Etón Europe/Lextronix Germany
Rosenstrasse 2
D-10178 Berlin, Germany
tel +49 [0]30 243102142
Etón Canada
1 Yonge Street, Suite 1801
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada
tel +1 416-214-6885
Designed by Etón California and assembled in China. I © Copyright 2007 Etón Corporation. All rights reserved.
v. 03-02-07