NZXT Respire T40 Manual de usuario

Categoría
Componentes de enfriamiento de la computadora
Tipo
Manual de usuario
INSTALLATION OF MOUNTING KIT
INTEL SOCKET LGA 2011
INTEL SOCKET LGA 1366/1156/1155/775
Backplate
Plaque dorsale
Rückplatte
Placa posterior
Placa posterior
Бэкплейт
x1
B
Crossbar
Barre transversale
Querstrebe
Barra transversal
Barra transversal
Матричный переключатель
x1
C
AMD Clips
Attaches AMD
AMD-Clips
Clips AMD
Broches de AMD
Крепление для процессоров AMD
x2
E
Intel Clips
Attaches Intel
Intel-Clips
Clips Intel
Broches de Intel
Крепление для процессоров Intel
x2
D
Nuts
Ecrous
Muttern
Porcas
Tuercas
Гайки
x4
F
Pillars
Colonnes
Stangen
Pilares
Columnas
Опоры
x4
G
Backplate Screws
Vis Plaque dorsale
Rückplattenschrauben
Parafusos da placa posterior
Tornillos para la placa posterior
Винты бэкплейт
x4
H
Crossbar Screws
Vis barre transversale
Querstrebenschrauben
Parafusos da barra transversal
Tornillos para la barra transversal
Винты матричного переключателя
x2
I
LGA2011 Screws
Vis LGA2011
LGA2011-Schrauben
Parafusos LGA2011
Tornillos para LGA2011
Винты LGA2011
x4
J
Speed Adapter
Adaptateur vitesse
Drehzahladapter
Adaptador de velocidade
Adaptador de velocidad
Регулятор скорости
x1
O
Thermal Grease
Graisse thermique
Wärmeleitpaste
Massa térmica
Compuesto térmico
Термопаста
x1
N
Extra Fan Screws
Vis ventilateur supplémentaires
Zusätzliche Lüfterschrauben
Parafusos de ventoinha extra
Tornillos para ventiladores adicionales
Дополнительные винты для вентилятора
x4
L
Extra Rubber Pads
Tampons caoutchouc supplémentaires
Zusätzliche Gummipolster
Suportes de borracha extra
Almohadillas de goma adicionales
Дополнительные резиновые прокладки
x4
M
Heatsink and Fan
Dissipateur et ventilateur
Kühlkörper und Lüfter
Dissipador e ventoinha
Радиатор и вентилятор
Disipador y ventilador
散热器和风扇
x1
A
COMPONENTS LIST
A
Remove the fan
Retirez le ventilateur
Lüfter ausbauen
Remova a ventoinha
Quitar el ventilador
Снять вентилятор.
1 2 3
4 5 6 87
Fan F
OR
an
Attach the fan to the heatsink
Attachez le ventilateur au dissipateur.
Bringen Sie den Lüfter am Kühlkörper an.
Encaixe a ventoinha no dissipador.
Acople el ventilador al disipador.
Установить вентилятор на радиатор.
LGA 775
LGA 1156/1155
Aligning
LGA 1366
B
J
H
H
H
C
O
H
J
J
J
F
F
N
D
D
F
F
J
Place the heatsink onto the CPU.
Positionnez le dissipateur sur le
processeur.
Setzen Sie den Kühlkörper auf die
CPU.
Coloque o dissipador na CPU.
Coloque el disipador en la CPU.
Установить радиатор на ЦП.
Remove the protective lm on the bottom of the heatsink,
then apply a thin layer of thermal grease.
Retirez le lm de protection sur le bas du radiateur, puis
appliquez une ne couche de graisse thermique.
Entfernen Sie die Schutzfolie am Boden des Kühlkörpers, tragen Sie dann eine dünne
Schicht Wärmeleitpaste auf.
Remova a película de protecção da parte inferior do dissipador e depois aplique
uma camada na de massa térmica.
Quite la película protectora de la parte inferior del disipador y, a continuación,
aplique una capa na de compuesto térmico.
Снять защитную пленку на нижней части радиатора, а затем
нанести тонкий слой термопасты.
NOTE: Towards the head of
the screw, one side is at,
align appropriately with the
backplate.
Insert the backplate screws through the appropriate CPU
socket holes on the backplate.
Insérez les vis de la plaque arrière au travers des trous de prise
appropriés du processeur sur la plaque arrière.
Führen Sie die Rückplattenschrauben durch die passenden
CPU-Sockelaussparungen in der Rückplatte.
Insira os parafusos da placa posterior através dos orifícios para o
socket da CPU na placa posterior.
Inserte los tornillos para la placa posterior a través de los oricios del
zócalo de la CPU apropiados que se encuentran en dicha placa.
Вставить винты бэкплейт через соответствующие отверстия в
посадочном месте под ЦП на бэкплейт.
Put the crossbar through the heatsink and lay on the Intel clips.
Secure the cross bar with the crossbar screws.
Mettez la barre transversale au travers du dissipateur et
posez-la sur les clips Intel. Fixez la barre transversale avec les
vis de barre transversale.
Führen Sie die Querstrebe so durch den Kühlkörper, dass diese
auf den Intel-Clips auiegt. Fixieren Sie die Querstrebe mit den
Querstrebenschrauben.
Coloque a barra transversal no dissipador e coloque os clips
Intel. Aperte a barra transversal com os respectivos parafusos.
Coloque la barra transversal a través del disipador y aplique los
broches de Intel. Fije la barra transversal con los tornillos para
dicha barra.
Установить матричный переключатель через радиатор и
поместить на крепление для процессоров Intel. Затянуть
матричный переключатель соответствующими винтами.
Install LGA 2011 screws on to the integrated backplate on the
motherboard, then place the Intel clips on the LGA 2011 screws,
using the outer-most hole. Secure the nuts tightly by hand.
Instale los tornillos para LGA 2011 de la placa posterior integrada en la placa
base y, a continuación, coloque los broches de Intel en los tornillos para LGA
2011 utilizando el oricio más externo. Apriete las tuercas rmemente a mano.
Installez les vis LGA 2011 sur la plaque arrière intégrée de la carte mère,
puis placez les attaches Intel sur les vis LGA 2011, en utilisant le trou le
plus à l’extérieur. Fixez les écrous fermement avec la main.
Installieren Sie die LGA 2011-Schrauben an der integrierten
Rückplatte des Motherboards, setzen Sie dann die Intel-Clips auf die
LGA 2011-Schrauben auf, nutzen Sie dazu die Bohrung ganz außen.
Ziehen Sie die Muttern mit der Hand an.
Instale os parafusos LGA 2011 na placa posterior integrada na placa
principal e depois coloque os clips Intel nos parafusos LGA 2011,
utilizando o orifício exterior mais distante. Aperte as porcas
rmemente com a mão.
Установить винты LGA 2011 на встроенный бэкплейт материнской платы, а
затем установить крепление для процессоров Intel на винты LGA 2011,
используя самое удаленное от центра отверстие. Хорошо затянуть гайки рукой.
I
Connect the fan cable onto the
motherboard or connect the speed
adapter to lower the fan speed.
Branchez le câble du ventilateur sur la carte
mère ou branchez l'adaptateur de vitesse en
vue de réduire la vitesse du ventilateur.
Verbinden Sie das Lüfterkabel mit dem Anschluss
am Motherboard; alternativ schließen Sie den
Drehzahladapter an, wenn Sie eine geringere
Lüfterdrehzahl wünschen.
Ligue o cabo da ventoinha à placa principal
ou ligue o adaptador de velocidade para
diminuir a velocidade da ventoinha.
Conecte el cable del ventilador a la placa
base o al adaptador de velocidad para
reducir la velocidad de dicho ventilador.
Подключить кабель вентилятора к материнской
плате или подключить регулятор скорости,
чтобы понизить обороты вентилятора.
Attach the fan clips using the extra fan screws. Place the extra rubber
pads on to the extra fan screws. Then Install the fan to the heatsink.
Fixez les attaches de ventilateur supplémen -taires à l'aide des vis de
ventilateur supplémentaires. Placez les tampons de caoutchouc
supplémentaires sur les vis de ventilateur supplémentaires. Puis installez
le ventilateur sur le dissipateur.
Befestigen Sie die Lüfterclips mit den zusätzlichen lüfterschrauben. Setzen
Sie die zusätzlichen gummipolster auf die zusätzliche lüfterschraubenauf.
Bringen Sie dann den lüfter am Kühlkörper an.
Fixe os clips da ventoinha utilizando os parafusos de ventoinha extra.
Coloque os suportes de borracha extra nos parafusos de ventoinha
extra. Em seguida, instale a ventoinha no dissipador.
Acople los broches para ventiladores mediante los tornillos para ventiladores
adicionales A continuación. Coloque las almohadillas de goma adicionales en los
tornillos para ventiladores adicionales, instale el ventilador en el disipador.
Дополнительными винтами для вентилятора присоединить крепления для
вентилятора. Установить дополнительные резиновые прокладки на
дополнительные винты для вентилятора. Затем установить вентилятор на радиатор.
L
L
L
L
M
M
M
M
K
K
Extra Fan Clips
Attaches ventilateur supplémentaires
Zusätzliche Lüfterclips
Clips de ventoinha extra
Broches para ventiladores adicionales
Дополнительные крепления для вентилятора
x2
K
G
G
G
G
F
F
F
F
D
D
NOTE: Completely clean
any existing thermal
grease off the CPU.
Second fan installation
(optional)
RESPIRE T40
Manual
INTEL
PREPARATION OF INSTALLATION
拆下风扇。
揭下散热器底部上的保护膜,然后涂上一层簿簿的散热膏。
Install the backplate and secure with pillars.
Installez la plaque arrière et xez-la avec les colonnes.
Setzen Sie die Rückplatte auf, xieren Sie diesen mit den Stangen.
Instale a placa posterior e xe com os pilares.
Установить бэкплейт и зафиксировать опорами.
Instale la placa posterior y fíjela con las columnas.
Install Intel clips with the arrows facing towards the CPU,
then secure the nuts tightly by hand.
Installez les attaches Intel avec les èches tournées vers le
processeur, puis xez les écrous fermement avec la main.
Bringen Sie die Intel-Clips so an, dass die Pfeile zur CPU
zeigen, ziehen Sie die Schrauben dann mit der Hand fest an.
Instale os clips Intel com as setas viradas para a CPU e depois
aperte as porcas rmemente com a mão.
Instale los broches de Intel con las echas orientadas hacia la
CPU y, a continuación, je las tuercas rmemente con la mano.
Установить крепление для процессоров Intel стрелками в
сторону ЦП, хорошо затянуть гайки рукой.
横杆背板
AMD 脚架
Intel 脚架
螺母
支柱
背板螺丝 横杆螺丝
额外风扇螺丝
追加用のファン用ネジ
额外橡皮垫
追加用ゴムパッド
额外风扇支架
追加用ファンクリップ
LGA2011 螺丝
速度适配器散热膏
安装背板并用支柱固定。
将背板螺丝通过相应的 CPU 安装孔位插入到背板上。
LGA 2011 螺丝安装到主板的后板上,然后通过最外侧的孔给
Intel 脚架套上 LGA
2011 螺丝。 用手拧紧螺母。
安装Intel 脚架,使箭头面向 CPU,然后用手拧紧螺母。
将风扇安装到散热器。
将散热器装到 CPU 上。
将风扇线缆连接到主板,或连接速度适配
器以降低风扇速度。
使用额外风扇螺丝安装风扇支架。将额外的橡皮垫装到额外风扇螺
丝上。然后将风扇安装到散热器上。
使横杆穿过散热器,压在 Intel 脚架上。用横杆螺丝将横杆拧紧。
ファンを取り外す。
ヒートシンク底部の保護フィルムを取り外し、熱伝導グリスを薄く均
一に塗る。.
注:CPU上の既存の熱
伝導グリスをきれいに
ふき取ってください。
ヒートシンクとファン バックプレート クロスバー
AMD用クリップインテル用クリップ ナット 支柱
バックプレート用ネジ クロスバー用ネジ
LGA2011 用ネジ
スピード調整アダプタ熱伝導グリス
バックプレートを挿入し、支柱で固定してください。
ファンをヒートシンクに取り付けて下
さい。
ヒートシンクをCPU に固定してくだ
さい。
遅くするためのスピードアダプタに接続し、
スピードアダプタのコネクタをマザーボード
上のファンコネクタに接続してください。
追加用のファン用ネジを使って、ファンクリップをファンに取り
付け、エキストラゴムパッドをその上にかぶせてください。そし
てファンをヒートシンクに取り付けてください。
LGA 2011用ネジをマザーボードに付けてあるバックプレートに挿
入し、インテルクリップのもっとも外側の穴を通してLGA 2011
ネジの上に置き、手でナットを固定してください。
クロスバーをヒートシンクを通してインテルクリップ上に置
き、クロスバー用ネジで固定してください。
バックプレート用ネジを、使用されるCPU に適したCPUソケッ
トに穴に挿入してください。
インテルクリップを、図のようにCPUに挿入し、ナットを手
でしっかり締め付けてください。
AMD
L
L
L
L
M
M
M
M
K
K
1 2 3 4
5 6 87
Attach the fan to the heatsink.
Attachez le ventilateur au dissipateur.
Bringen Sie den Lüfter am Kühlkörper an.
Encaixe a ventoinha no dissipador.
Acople el ventilador al disipador.
Установить вентилятор на радиатор.
Aligning
G
G
G
G
B
H
H
H
H
Fan F
OR
an
O
F
F
F
F
Place the heatsink onto the CPU.
Positionnez le dissipateur sur le processeur.
Setzen Sie den Kühlkörper auf die CPU.
Coloque o dissipador na CPU.
Coloque el disipador en la CPU.
Установить радиатор на ЦП.
Put the crossbar through the heatsink and and on the AMD clips.
Secure the cross bar with the crossbar screws.
Mettez la barre transversale au travers du dissipateur et posez-la sur les
clips AMD. Fixez la barre transversale avec les vis de barre transversale.
Führen Sie die Querstrebe so durch den Kühlkörper, dass diese auf den AMD-Clips
auiegt. Fixieren Sie die Querstrebe mit den Querstrebenschrauben.
Coloque a barra transversal no dissipador e coloque os clips AMD. Fixe a
barra transversal com os respectivos parafusos.
Coloque la barra transversal a través del disipador y aplique los broches de
AMD. Fije la barra transversal con los tornillos de dicha barra.
Установить матричный переключатель через радиатор и поместить на
крепление для процессоров AMD. Затянуть матричный
переключатель соответствующими винтами.
Connect the fan cable onto the motherboard or
connect the speed adapter to lower the fan speed.
Branchez le câble du ventilateur sur la carte mère ou
branchez l'adaptateur de vitesse en vue de réduire la
vitesse du ventilateur.
Verbinden Sie das Lüfterkabel mit dem Anschluss am
Motherboard; alternativ schließen Sie den Drehzahladapter
an, wenn Sie eine geringere Lüfterdrehzahl wünschen.
Ligue o cabo da ventoinha à placa principal ou ligue o
adaptador de velocidade para diminuir a velocidade da
ventoinha.
Conecte el cable del ventilador a la placa base o al adaptador
de velocidad para reducir la velocidad de dicho ventilador.
Подключить кабель вентилятора к материнской плате
или подключить регулятор скорости, чтобы понизить
обороты вентилятора.
Attach the fan clips using the extra fan screws. Place the extra rubber
pads on to the extra fan screws. Then Install the fan to the heatsink.
Fixez les attaches de ventilateur supplémen -taires à l'aide des vis de ventilateur
supplémentaires. Placez les tampons de caoutchouc supplémentaires sur les vis
de ventilateur supplémentaires. Puis installez le ventilateur sur le dissipateur.
Befestigen Sie die Lüfterclips mit den zusätzlichen lüfterschrauben. Setzen Sie
die zusätzlichen gummipolster auf die zusätzliche lüfterschraubenauf. Bringen
Sie dann den lüfter am Kühlkörper an.
Fixe os clips da ventoinha utilizando os parafusos de ventoinha extra. Coloque
os suportes de borracha extra nos parafusos de ventoinha extra. Em seguida,
instale a ventoinha no dissipador.
Acople los broches para ventiladores mediante los tornillos para ventiladores
adicionales A continuación. Coloque las almohadillas de goma adicionales en los
tornillos para ventiladores adicionales, instale el ventilador en el disipador.
Дополнительными винтами для вентилятора присоединить крепления для
вентилятора. Установить дополнительные резиновые прокладки на
дополнительные винты для вентилятора. Затем установить вентилятор на радиатор.
E
E
C
I
SUPPORT AND SERVICE SECTION
If you have any questions or problems with the NZXT product you
purchased, please don’t hesitate to contact
[email protected] with a detailed explanation of your problem and your
proof of purchase. You may inquire about replacement
parts at [email protected]. For comments and suggestions, e-mail our
design team, [email protected].
Thank you for purchasing an NZXT product.
For more information about NZXT, please visit us online.
NZXT Website: www.nzxt.com
Join the NZXT communities:
www.nzxt.com/forum
www.facebook.com/nzxtcorp
www.reddit.com/r/nzxt
www.reddit.com/r/nzxt
www.reddit.com/r/nzxt
www.reddit.com/r/nzxt
www.reddit.com/r/nzxt
www.reddit.com/r/nzxt
www.reddit.com/r/nzxt
www.reddit.com/r/nzxt
Soporte y Servicio
Служба поддержки и обслуживания
Si tiene preguntas o problemas con el producto NZXT que usted compró, no
dure en ponerse en contacto con [email protected] y suministrar una
explicación detallada de su problema así como su prueba de compra. Puede
hacer consultas sobre piezas de repuesto en [email protected]. Para
comentarios y sugerencias, escriba un mensaje de correo electrónico a
nuestro equipo de diseño: [email protected]. Gracias por comprar un
producto NZXT. Para más información acerca de NZXT, visítenos en línea.
Página web de NZXT: www.nzxt.com Subscríbase a las comunidades NZXT:
www.nzxt.com/forum
www.facebook.com/nzxtcorp
支持和服务
如果有任何疑问或者在使用 NZXT 产品的过程中遇到任何问题,欢迎联络
[email protected],联络时请提供关于问题的详细说明及购买凭证。您可以
[email protected] 查询更换部件。如有任何意见或建议,欢迎致信我们的
设计团队,电子邮件地址是 [email protected]。感谢您购买 NZXT 产品
。有关 NZXT 的更多信息,请访问我们的在线网站。NZXT 网站:
www.nzxt.com 加入 NZXT 社区:
www.nzxt.com/forum
www.facebook.com/nzxtcorp
サポートおよびサービス
購入されました
NZXT
の製品に関するご質問または問題は、問題の詳細お
よび購入の証明を添えて、ご遠慮なく[email protected]までご連絡くださ
い。 交換部品は[email protected]までお尋ねください。ご意見およびご提案
は弊社設計チーム、[email protected]までメールを送信してください。
NZXT
製品をご購入いただきましてありがとうございます。
NZXT
に関
する詳細は、インターネット上のウェブサイトをご覧ください。
NZXT
ウェブサイト: www.nzxt.com NZXTコミュニティへの参加:
www.nzxt.com/forum
www.facebook.com/nzxtcorp
В случае возникновения вопросов или неисправностей в приобретенных
вами продуктах NZXT обращайтесь по адресу: [email protected] с
подробным описанием проблемы и подтверждением покупки. О наличии
запчастей можно узнать, обратившись по адресу: [email protected].
Замечания и предложения отправляйте в адрес нашей группы
разработчиков: [email protected]. Благодарим вас за покупку продукта
NZXT. Более подробная информация о компании NZXT представлена на
наших веб-сайтах. Веб-сайт NZXT: www.nzxt.com. Для участия в
сообществах NZXT посетите веб-сайт:
www.nzxt.com/forum
www.facebook.com/nzxtcorp
Kundendienst und Service
Falls Fragen oder Probleme bezüglich Ihres NZXT-Produktes auftreten, wenden
Sie sich bitte mit einer detaillierten Problembeschreibung und Ihrem
Kaufbeleg an [email protected]. Ersatzteile können Sie unter [email protected]
anfragen. Kommentare und Anregungen senden Sie bitte per
[email protected] an unser Designteam. Vielen Dank, dass Sie ein
NZXT-Produkt erworben haben. Weitere Informationen über NZXT erhalten Sie
im Internet. NZXT-Webseite: www.nzxt.com Treten Sie unseren
NZXT-Communities bei:
www.nzxt.com/forum
www.facebook.com/nzxtcorp
Support et serviceSupport and Service section
Si vous avez des questions ou des problèmes avec le produit NZXT que vous
avez acheté, n’hésitez pas à contacter [email protected] avec une description
détaillée de votre problème et votre preuve d’achat. Vous pouvez aussi
commander des pièces de remplacement auprès [email protected]. Pour les
commentaires et les suggestions, envoyez un email à notre équipe de design,
[email protected]. Merci d'avoir acheté ce produit de NZXT. Pour plus
d'informations sur NZXT, visitez notre site Web. Site Web de NZXT :
www.nzxt.com Joignez la communauté de NZXT :
www.nzxt.com/forum
www.facebook.com/nzxtcorp
Assistência e manutenção
Caso tenha questões ou problemas com o produto NZXT adquirido, não
hesite em contactar-nos através do endereço [email protected] fornecendo a
explicação detalhada do seu problema e a prova de compra. Poderá solicitar
peças de substituição através do endereço [email protected]. Para comentários
e sugestões, contacte a nossa equipa de design através do endereço de
e-mail, [email protected]. Obrigado por ter adquirido um produto NZXT.
Para mais informações acerca da NZXT, visite-nos online. Web site da NZXT:
www.nzxt.com Junte-se às comunidades da NZXT:
www.nzxt.com/forum
www.facebook.com/nzxtcorp
NOTE: Towards
the head of the
screw, one side is
at, align
appropriately with
the backplate.
Insert the backplate screws through the appropriate CPU
socket holes on the backplate.
Insérez les vis de la plaque arrière au travers des trous de prise
appropriés du processeur sur la plaque arrière.
Führen Sie die Rückplattenschrauben durch die passenden
CPU-Sockelaussparungen in der Rückplatte.
Insira os parafusos da placa posterior através dos orifícios para o
socket da CPU na placa posterior.
Inserte los tornillos para la placa posterior a través de los oricios del
zócalo de la CPU apropiados que se encuentran en dicha placa.
Вставить винты бэкплейт через соответствующие отверстия в
посадочном месте под ЦП на бэкплейт.
Second fan installation
(optional)
INSTALLATION OF MOUNTING KIT
Intel Socket LGA 1366/1156/1155/775
Install the backplate and the secure with pillars.
Installez la plaque arrière et xez-la avec les colonnes
Setzen Sie die Rückplatte auf, xieren Sie diesen mit
den Stangen.
Instale a placa posterior e xe com os pilares.
Instale la placa posterior y fíjela con las columnas.
Установить бэкплейт и зафиксировать опорами.
Install AMD clips with the arrows facing towards the CPU, then
secure the nuts tightly by hand.
Installez les attaches AMD avec les èches tournées vers le
processeur, puis xez les écrous fermement avec la main
Bringen Sie die AMD-Clips so an, dass die Pfeile zur CPU zeigen,
ziehen Sie die Schrauben dann mit der Hand fest.
Instale os clips AMD com as setas viradas para a CPU e depois
aperte as porcas rmemente com a mão.
Instale los broches de AMD con las echas orientadas hacia la CPU y,
a continuación, je las tuercas rmemente con la mano.
Установить крепление для процессоров AMD стрелками в
сторону ЦП, хорошо затянуть гайки рукой.
使用额外风扇螺丝安装风扇支架。将额外的橡皮垫装到额外风扇螺丝上。然后
将风扇安装到散热器上。
安装背板并用支柱固定。
安装 AMD 脚架,使箭头面向 CPU,然后用手拧紧螺母。
AMDクリップを、図のようにCPUに挿入し、ナットを手でしっ
かり締め付けてください。
将风扇安装到散热器。
将散热器装到 CPU 上。
将风扇线缆连接到主板,或连接速度适配器以降低风扇
速度。
クロスバーをヒートシンクを通してAMDクリップ上に置き、クロ
スバー用ネジで固定してください。
使横杆穿过散热器,压在 AMD 脚架上。 用横杆螺丝将横杆拧紧。
将背板螺丝通过相应的 CPU 安装孔位插入到背板上。
ファンをヒートシンクに取り付けて下さい。
ヒートシンクをCPU に固定してください。
遅くするためのスピードアダプタに接続し、スピード
アダプタのコネクタをマザーボード上のファンコネク
タに接続してください。
追加用のファン用ネジを使って、ファンクリップをファンに取り付け、エキストラゴムパ
ッドをその上にかぶせてください。そしてファンをヒートシンクに取り付けてください。
バックプレートを挿入し、支柱で固定してください。
バックプレート用ネジを、使用されるCPU に適したCPUソケッ
トに穴に挿入してください。

Transcripción de documentos

RESPIRE T40 Manual A COMPONENTS LIST D x2 H x4 J x4 L x4 N x1 x1 E Intel Clips Attaches Intel Intel-Clips Clips Intel Крепление для процессоров Intel Broches de Intel Intel 脚架 インテル用クリップ x2 I Backplate Screws Vis Plaque dorsale Rückplattenschrauben Parafusos da placa posterior Винты бэкплейт Tornillos para la placa posterior 背板螺丝 バックプレート用ネジ x2 K LGA2011 Screws Vis LGA2011 LGA2011-Schrauben Parafusos LGA2011 Винты LGA2011 Tornillos para LGA2011 LGA2011 螺丝 LGA2011 用ネジ Extra Fan Screws Vis ventilateur supplémentaires Zusätzliche Lüfterschrauben Parafusos de ventoinha extra Дополнительные винты для вентилятора Tornillos para ventiladores adicionales 额外风扇螺丝 追加用のファン用ネジ x2 M x4 O Thermal Grease Graisse thermique Wärmeleitpaste Massa térmica Термопаста Compuesto térmico 散热膏 熱伝導グリス x1 B Heatsink and Fan Dissipateur et ventilateur Kühlkörper und Lüfter Dissipador e ventoinha Радиатор и вентилятор Disipador y ventilador 散热器和风扇 ヒートシンクとファン AMD Clips Attaches AMD AMD-Clips Clips AMD Крепление для процессоров AMD Broches de AMD AMD 脚架 AMD用クリップ x1 F x4 A Extra Fan Clips Attaches ventilateur supplémentaires Zusätzliche Lüfterclips Clips de ventoinha extra Дополнительные крепления для вентилятора Broches para ventiladores adicionales 额外风扇支架 追加用ファンクリップ NOTE: Completely clean any existing thermal grease off the CPU. 注:CPU上の既存の熱 伝導グリスをきれいに ふき取ってください。 Extra Rubber Pads Tampons caoutchouc supplémentaires Zusätzliche Gummipolster Suportes de borracha extra Дополнительные резиновые прокладки Almohadillas de goma adicionales 额外橡皮垫 追加用ゴムパッド Remove the protective film on the bottom of the heatsink, then apply a thin layer of thermal grease. Remove the fan Retirez le film de protection sur le bas du radiateur, puis appliquez une fine couche de graisse thermique. Retirez le ventilateur Speed Adapter Adaptateur vitesse Drehzahladapter Adaptador de velocidade Регулятор скорости Adaptador de velocidad 速度适配器 スピード調整アダプタ Lüfter ausbauen Entfernen Sie die Schutzfolie am Boden des Kühlkörpers, tragen Sie dann eine dünne Schicht Wärmeleitpaste auf. Remova a ventoinha Remova a película de protecção da parte inferior do dissipador e depois aplique uma camada fina de massa térmica. Снять вентилятор. Снять защитную пленку на нижней части радиатора, а затем нанести тонкий слой термопасты. Quitar el ventilador Quite la película protectora de la parte inferior del disipador y, a continuación, aplique una capa fina de compuesto térmico. 拆下风扇。 揭下散热器底部上的保护膜,然后涂上一层簿簿的散热膏。 ヒートシンク底部の保護フィルムを取り外し、熱伝導グリスを薄く均 一に塗る。. INTEL SOCKET LGA 2011 INTEL SOCKET LGA 1366/1156/1155/775 J Aligning NOTE: Towards the head of the screw, one side is flat, align appropriately with the backplate. LGA 1156/1155 LGA 775 F G B F J F D G F J J J D H D F F H F D F G G Pillars Colonnes Stangen Pilares Опоры 支柱 Columnas 支柱 N INTEL LGA 1366 Crossbar Barre transversale Querstrebe Barra transversal Матричный переключатель Barra transversal 横杆 クロスバー PREPARATION OF INSTALLATION ファンを取り外す。 INSTALLATION OF MOUNTING KIT x1 G Nuts Ecrous Muttern Porcas Гайки Tuercas 螺母 ナット x4 Crossbar Screws Vis barre transversale Querstrebenschrauben Parafusos da barra transversal Винты матричного переключателя Tornillos para la barra transversal 横杆螺丝 クロスバー用ネジ C Backplate Plaque dorsale Rückplatte Placa posterior Бэкплейт Placa posterior 背板 バックプレート Install LGA 2011 screws on to the integrated backplate on the motherboard, then place the Intel clips on the LGA 2011 screws, using the outer-most hole. Secure the nuts tightly by hand. 1 H H Insert the backplate screws through the appropriate CPU socket holes on the backplate. Insérez les vis de la plaque arrière au travers des trous de prise appropriés du processeur sur la plaque arrière. Führen Sie die Rückplattenschrauben durch die passenden CPU-Sockelaussparungen in der Rückplatte. Insira os parafusos da placa posterior através dos orifícios para o socket da CPU na placa posterior. Вставить винты бэкплейт через соответствующие отверстия в посадочном месте под ЦП на бэкплейт. Inserte los tornillos para la placa posterior a través de los orificios del zócalo de la CPU apropiados que se encuentran en dicha placa. 将背板螺丝通过相应的 CPU 安装孔位插入到背板上。 バックプレート用ネジを、使用されるCPU に適したCPUソケッ トに穴に挿入してください。 2 Install the backplate and secure with pillars. Installez la plaque arrière et fixez-la avec les colonnes. 3 Setzen Sie die Rückplatte auf, fixieren Sie diesen mit den Stangen. Instale a placa posterior e fixe com os pilares. Установить бэкплейт и зафиксировать опорами. Instale la placa posterior y fíjela con las columnas. 安装背板并用支柱固定。 バックプレートを挿入し、支柱で固定してください。 Install Intel clips with the arrows facing towards the CPU, then secure the nuts tightly by hand. Installez les attaches Intel avec les flèches tournées vers le processeur, puis fixez les écrous fermement avec la main. Bringen Sie die Intel-Clips so an, dass die Pfeile zur CPU zeigen, ziehen Sie die Schrauben dann mit der Hand fest an. Instale os clips Intel com as setas viradas para a CPU e depois aperte as porcas firmemente com a mão. Установить крепление для процессоров Intel стрелками в сторону ЦП, хорошо затянуть гайки рукой. Instale los broches de Intel con las flechas orientadas hacia la CPU y, a continuación, fije las tuercas firmemente con la mano. 安装Intel 脚架,使箭头面向 CPU,然后用手拧紧螺母。 インテルクリップを、図のようにCPUに挿入し、ナットを手 でしっかり締め付けてください。 M L M K M L Installez les vis LGA 2011 sur la plaque arrière intégrée de la carte mère, puis placez les attaches Intel sur les vis LGA 2011, en utilisant le trou le plus à l’extérieur. Fixez les écrous fermement avec la main. Installieren Sie die LGA 2011-Schrauben an der integrierten Rückplatte des Motherboards, setzen Sie dann die Intel-Clips auf die LGA 2011-Schrauben auf, nutzen Sie dazu die Bohrung ganz außen. Ziehen Sie die Muttern mit der Hand an. Instale os parafusos LGA 2011 na placa posterior integrada na placa principal e depois coloque os clips Intel nos parafusos LGA 2011, utilizando o orifício exterior mais distante. Aperte as porcas firmemente com a mão. Установить винты LGA 2011 на встроенный бэкплейт материнской платы, а затем установить крепление для процессоров Intel на винты LGA 2011, используя самое удаленное от центра отверстие. Хорошо затянуть гайки рукой. Instale los tornillos para LGA 2011 de la placa posterior integrada en la placa base y, a continuación, coloque los broches de Intel en los tornillos para LGA 2011 utilizando el orificio más externo. Apriete las tuercas firmemente a mano. 将 LGA 2011 螺丝安装到主板的后板上,然后通过最外侧的孔给 Intel 脚架套上 LGA 2011 螺丝。 用手拧紧螺母。 LGA 2011用ネジをマザーボードに付けてあるバックプレートに挿 入し、インテルクリップのもっとも外側の穴を通してLGA 2011用 ネジの上に置き、手でナットを固定してください。 Second fan installation (optional) Fan Fan L M L K OR O 4 Place the heatsink onto the CPU. Positionnez le dissipateur sur le processeur. Setzen Sie den Kühlkörper auf die CPU. Coloque o dissipador na CPU. Установить радиатор на ЦП. Coloque el disipador en la CPU. 将散热器装到 CPU 上。 ヒートシンクをCPU に固定してくだ さい。 C I 5 Put the crossbar through the heatsink and lay on the Intel clips. Secure the cross bar with the crossbar screws. Mettez la barre transversale au travers du dissipateur et posez-la sur les clips Intel. Fixez la barre transversale avec les vis de barre transversale. Führen Sie die Querstrebe so durch den Kühlkörper, dass diese auf den Intel-Clips aufliegt. Fixieren Sie die Querstrebe mit den Querstrebenschrauben. Coloque a barra transversal no dissipador e coloque os clips Intel. Aperte a barra transversal com os respectivos parafusos. Установить матричный переключатель через радиатор и поместить на крепление для процессоров Intel. Затянуть матричный переключатель соответствующими винтами. Coloque la barra transversal a través del disipador y aplique los broches de Intel. Fije la barra transversal con los tornillos para dicha barra. 使横杆穿过散热器,压在 Intel 脚架上。用横杆螺丝将横杆拧紧。 クロスバーをヒートシンクを通してインテルクリップ上に置 き、クロスバー用ネジで固定してください。 6 Attach the fan to the heatsink Attachez le ventilateur au dissipateur. Bringen Sie den Lüfter am Kühlkörper an. Encaixe a ventoinha no dissipador. Установить вентилятор на радиатор. Acople el ventilador al disipador. 将风扇安装到散热器。 ファンをヒートシンクに取り付けて下 さい。 7 Attach the fan clips using the extra fan screws. Place the extra rubber pads on to the extra fan screws. Then Install the fan to the heatsink. Fixez les attaches de ventilateur supplémen -taires à l'aide des vis de ventilateur supplémentaires. Placez les tampons de caoutchouc supplémentaires sur les vis de ventilateur supplémentaires. Puis installez le ventilateur sur le dissipateur. Befestigen Sie die Lüfterclips mit den zusätzlichen lüfterschrauben. Setzen Sie die zusätzlichen gummipolster auf die zusätzliche lüfterschraubenauf. Bringen Sie dann den lüfter am Kühlkörper an. Fixe os clips da ventoinha utilizando os parafusos de ventoinha extra. Coloque os suportes de borracha extra nos parafusos de ventoinha extra. Em seguida, instale a ventoinha no dissipador. Дополнительными винтами для вентилятора присоединить крепления для вентилятора. Установить дополнительные резиновые прокладки на дополнительные винты для вентилятора. Затем установить вентилятор на радиатор. Acople los broches para ventiladores mediante los tornillos para ventiladores adicionales A continuación. Coloque las almohadillas de goma adicionales en los tornillos para ventiladores adicionales, instale el ventilador en el disipador. 使用额外风扇螺丝安装风扇支架。将额外的橡皮垫装到额外风扇螺 丝上。然后将风扇安装到散热器上。 追加用のファン用ネジを使って、ファンクリップをファンに取り 付け、エキストラゴムパッドをその上にかぶせてください。そし てファンをヒートシンクに取り付けてください。 8 Connect the fan cable onto the motherboard or connect the speed adapter to lower the fan speed. Branchez le câble du ventilateur sur la carte mère ou branchez l'adaptateur de vitesse en vue de réduire la vitesse du ventilateur. Verbinden Sie das Lüfterkabel mit dem Anschluss am Motherboard; alternativ schließen Sie den Drehzahladapter an, wenn Sie eine geringere Lüfterdrehzahl wünschen. Ligue o cabo da ventoinha à placa principal ou ligue o adaptador de velocidade para diminuir a velocidade da ventoinha. Подключить кабель вентилятора к материнской плате или подключить регулятор скорости, чтобы понизить обороты вентилятора. Conecte el cable del ventilador a la placa base o al adaptador de velocidad para reducir la velocidad de dicho ventilador. 将风扇线缆连接到主板,或连接速度适配 器以降低风扇速度。 遅くするためのスピードアダプタに接続し、 スピードアダプタのコネクタをマザーボード 上のファンコネクタに接続してください。 AMD INSTALLATION OF MOUNTING KIT Intel Socket LGA 1366/1156/1155/775 F B Aligning G G H NOTE: Towards the head of the screw, one side is flat, align appropriately with the backplate. 1 G F G E F F H H E H 2 Insert the backplate screws through the appropriate CPU socket holes on the backplate. Insérez les vis de la plaque arrière au travers des trous de prise appropriés du processeur sur la plaque arrière. Führen Sie die Rückplattenschrauben durch die passenden CPU-Sockelaussparungen in der Rückplatte. Insira os parafusos da placa posterior através dos orifícios para o socket da CPU na placa posterior. Install the backplate and the secure with pillars. Inserte los tornillos para la placa posterior a través de los orificios del zócalo de la CPU apropiados que se encuentran en dicha placa. 将背板螺丝通过相应的 CPU 安装孔位插入到背板上。 4 Install AMD clips with the arrows facing towards the CPU, then secure the nuts tightly by hand. Installez la plaque arrière et fixez-la avec les colonnes Installez les attaches AMD avec les flèches tournées vers le processeur, puis fixez les écrous fermement avec la main Setzen Sie die Rückplatte auf, fixieren Sie diesen mit den Stangen. Bringen Sie die AMD-Clips so an, dass die Pfeile zur CPU zeigen, ziehen Sie die Schrauben dann mit der Hand fest. Instale a placa posterior e fixe com os pilares. Instale os clips AMD com as setas viradas para a CPU e depois aperte as porcas firmemente com a mão. Установить бэкплейт и зафиксировать опорами. Вставить винты бэкплейт через соответствующие отверстия в посадочном месте под ЦП на бэкплейт. 3 Positionnez le dissipateur sur le processeur. Setzen Sie den Kühlkörper auf die CPU. Coloque o dissipador na CPU. Установить радиатор на ЦП. Instale la placa posterior y fíjela con las columnas. Установить крепление для процессоров AMD стрелками в сторону ЦП, хорошо затянуть гайки рукой. 安装背板并用支柱固定。 Instale los broches de AMD con las flechas orientadas hacia la CPU y, a continuación, fije las tuercas firmemente con la mano. バックプレートを挿入し、支柱で固定してください。 バックプレート用ネジを、使用されるCPU に適したCPUソケッ トに穴に挿入してください。 安装 AMD 脚架,使箭头面向 CPU,然后用手拧紧螺母。 AMDクリップを、図のようにCPUに挿入し、ナットを手でしっ かり締め付けてください。 L 将散热器装到 CPU 上。 ヒートシンクをCPU に固定してください。 Fan Fan M K L Coloque el disipador en la CPU. Second fan installation (optional) M M Place the heatsink onto the CPU. L M L K OR O C 5 I Put the crossbar through the heatsink and and on the AMD clips. Secure the cross bar with the crossbar screws. 6 Mettez la barre transversale au travers du dissipateur et posez-la sur les clips AMD. Fixez la barre transversale avec les vis de barre transversale. Führen Sie die Querstrebe so durch den Kühlkörper, dass diese auf den AMD-Clips aufliegt. Fixieren Sie die Querstrebe mit den Querstrebenschrauben. Coloque a barra transversal no dissipador e coloque os clips AMD. Fixe a barra transversal com os respectivos parafusos. Установить матричный переключатель через радиатор и поместить на крепление для процессоров AMD. Затянуть матричный переключатель соответствующими винтами. Coloque la barra transversal a través del disipador y aplique los broches de AMD. Fije la barra transversal con los tornillos de dicha barra. 使横杆穿过散热器,压在 AMD 脚架上。 用横杆螺丝将横杆拧紧。 Attach the fan to the heatsink. Attachez le ventilateur au dissipateur. 7 Attach the fan clips using the extra fan screws. Place the extra rubber pads on to the extra fan screws. Then Install the fan to the heatsink. Fixez les attaches de ventilateur supplémen -taires à l'aide des vis de ventilateur supplémentaires. Placez les tampons de caoutchouc supplémentaires sur les vis de ventilateur supplémentaires. Puis installez le ventilateur sur le dissipateur. 8 Connect the fan cable onto the motherboard or connect the speed adapter to lower the fan speed. Branchez le câble du ventilateur sur la carte mère ou branchez l'adaptateur de vitesse en vue de réduire la vitesse du ventilateur. Befestigen Sie die Lüfterclips mit den zusätzlichen lüfterschrauben. Setzen Sie die zusätzlichen gummipolster auf die zusätzliche lüfterschraubenauf. Bringen Sie dann den lüfter am Kühlkörper an. Verbinden Sie das Lüfterkabel mit dem Anschluss am Motherboard; alternativ schließen Sie den Drehzahladapter an, wenn Sie eine geringere Lüfterdrehzahl wünschen. Fixe os clips da ventoinha utilizando os parafusos de ventoinha extra. Coloque os suportes de borracha extra nos parafusos de ventoinha extra. Em seguida, instale a ventoinha no dissipador. Дополнительными винтами для вентилятора присоединить крепления для вентилятора. Установить дополнительные резиновые прокладки на дополнительные винты для вентилятора. Затем установить вентилятор на радиатор. Ligue o cabo da ventoinha à placa principal ou ligue o adaptador de velocidade para diminuir a velocidade da ventoinha. 将风扇安装到散热器。 Acople los broches para ventiladores mediante los tornillos para ventiladores adicionales A continuación. Coloque las almohadillas de goma adicionales en los tornillos para ventiladores adicionales, instale el ventilador en el disipador. Conecte el cable del ventilador a la placa base o al adaptador de velocidad para reducir la velocidad de dicho ventilador. ファンをヒートシンクに取り付けて下さい。 使用额外风扇螺丝安装风扇支架。将额外的橡皮垫装到额外风扇螺丝上。然后 将风扇安装到散热器上。 Bringen Sie den Lüfter am Kühlkörper an. Encaixe a ventoinha no dissipador. Установить вентилятор на радиатор. Acople el ventilador al disipador. クロスバーをヒートシンクを通してAMDクリップ上に置き、クロ スバー用ネジで固定してください。 追加用のファン用ネジを使って、ファンクリップをファンに取り付け、エキストラゴムパ ッドをその上にかぶせてください。そしてファンをヒートシンクに取り付けてください。 Подключить кабель вентилятора к материнской плате или подключить регулятор скорости, чтобы понизить обороты вентилятора. 将风扇线缆连接到主板,或连接速度适配器以降低风扇 速度。 遅くするためのスピードアダプタに接続し、スピード アダプタのコネクタをマザーボード上のファンコネク タに接続してください。 SUPPORT AND SERVICE SECTION Support and Service section Support et service Kundendienst und Service Служба поддержки и обслуживания If you have any questions or problems with the NZXT product you Si vous avez des questions ou des problèmes avec le produit NZXT que vous Falls Fragen oder Probleme bezüglich Ihres NZXT-Produktes auftreten, wenden В случае возникновения вопросов или неисправностей в приобретенных purchased, please don’t hesitate to contact avez acheté, n’hésitez pas à contacter [email protected] avec une description Sie sich bitte mit einer detaillierten Problembeschreibung und Ihrem вами продуктах NZXT обращайтесь по адресу: [email protected] с [email protected] with a detailed explanation of your problem and your détaillée de votre problème et votre preuve d’achat. Vous pouvez aussi Kaufbeleg an [email protected]. Ersatzteile können Sie unter [email protected] подробным описанием проблемы и подтверждением покупки. О наличии proof of purchase. You may inquire about replacement commander des pièces de remplacement auprès [email protected]. Pour les anfragen. Kommentare und Anregungen senden Sie bitte per запчастей можно узнать, обратившись по адресу: [email protected]. parts at [email protected]. For comments and suggestions, e-mail our commentaires et les suggestions, envoyez un email à notre équipe de design, [email protected] an unser Designteam. Vielen Dank, dass Sie ein Замечания и предложения отправляйте в адрес нашей группы design team, [email protected]. [email protected]. Merci d'avoir acheté ce produit de NZXT. Pour plus NZXT-Produkt erworben haben. Weitere Informationen über NZXT erhalten Sie разработчиков: [email protected]. Благодарим вас за покупку продукта Thank you for purchasing an NZXT product. d'informations sur NZXT, visitez notre site Web. Site Web de NZXT : im Internet. NZXT-Webseite: www.nzxt.com Treten Sie unseren NZXT. Более подробная информация о компании NZXT представлена на For more information about NZXT, please visit us online. www.nzxt.com Joignez la communauté de NZXT : NZXT-Communities bei: наших веб-сайтах. Веб-сайт NZXT: www.nzxt.com. Для участия в www.nzxt.com/forum www.nzxt.com/forum сообществах NZXT посетите веб-сайт: www.facebook.com/nzxtcorp www.facebook.com/nzxtcorp www.nzxt.com/forum www.reddit.com/r/nzxt www.reddit.com/r/nzxt NZXT Website: www.nzxt.com Join the NZXT communities: www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt www.reddit.com/r/nzxt Assistência e manutenção Soporte y Servicio 支持和服务 サポートおよびサービス Caso tenha questões ou problemas com o produto NZXT adquirido, não Si tiene preguntas o problemas con el producto NZXT que usted compró, no dure en ponerse en contacto con [email protected] y suministrar una explicación detallada de su problema así como su prueba de compra. Puede hacer consultas sobre piezas de repuesto en [email protected]. Para comentarios y sugerencias, escriba un mensaje de correo electrónico a nuestro equipo de diseño: [email protected]. Gracias por comprar un producto NZXT. Para más información acerca de NZXT, visítenos en línea. Página web de NZXT: www.nzxt.com Subscríbase a las comunidades NZXT: www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt 如果有任何疑问或者在使用 NZXT 产品的过程中遇到任何问题,欢迎联络 購入されましたNZXTの製品に関するご質問または問題は、問題の詳細お [email protected],联络时请提供关于问题的详细说明及购买凭证。您可以 よび購入の証明を添えて、ご遠慮なく[email protected]までご連絡くださ 向 [email protected] 查询更换部件。如有任何意见或建议,欢迎致信我们的 い。 交換部品は[email protected]までお尋ねください。ご意見およびご提案 设计团队,电子邮件地址是 [email protected]。感谢您购买 NZXT 产品 は弊社設計チーム、[email protected]までメールを送信してください。 。有关 NZXT 的更多信息,请访问我们的在线网站。NZXT 网站: NZXT製品をご購入いただきましてありがとうございます。 NZXTに関 hesite em contactar-nos através do endereço [email protected] fornecendo a explicação detalhada do seu problema e a prova de compra. Poderá solicitar peças de substituição através do endereço [email protected]. Para comentários e sugestões, contacte a nossa equipa de design através do endereço de e-mail, [email protected]. Obrigado por ter adquirido um produto NZXT. Para mais informações acerca da NZXT, visite-nos online. Web site da NZXT: www.nzxt.com Junte-se às comunidades da NZXT: www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt www.nzxt.com 加入 NZXT 社区: する詳細は、インターネット上のウェブサイトをご覧ください。NZXT www.nzxt.com/forum ウェブサイト: www.nzxt.com NZXTコミュニティへの参加: www.facebook.com/nzxtcorp www.nzxt.com/forum www.reddit.com/r/nzxt www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NZXT Respire T40 Manual de usuario

Categoría
Componentes de enfriamiento de la computadora
Tipo
Manual de usuario