NZXT Sentry LXE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
Sentry LXE
Users Manual
Sentry LXE users manual
Sentry LXE - Bedienungsanleitung
Manual del usuario de Sentry LXE
Guide de l’utilisateur Sentry LXE
Sentry LXE ユーザーマニュアル
Руководство пользователя Sentry LXE
Sentry LXE 用户手册
4
Instalación
Gracias por adquirir un producto de NZXT.
1. Abra el panel lateral del chasis del equipo y atornille el controlador de temperatura en una ranura PCI disponible.
2. Conecte el cable de alimentación a la tarjeta del controlador y el conector Molex a la fuente de alimentación.
3. Enchufe los conectores de tres contactos de los ventiladores a la tarjeta y a los ventiladores que desee controlar
y detectar.
4. Conecte las sondas de los ventiladores a la tarjeta asegurándose de que la línea roja está alineada con el lado
izquierdo. Sujete con una cinta las sondas en las zonas correspondientes para detectar las temperaturas. Las
ubicaciones recomendadas son: CPU, GPU y disco duro.
5. Inserte la batería en la tarjeta del controlador.
6. Finalmente, mediante el cable conectado, conecte la tarjeta a la pantalla externa.
7. Encienda su PC y comience a utilizarlo.
9
Parts Specification Chart / Tabelle mit den technischen Daten der Komponenten / Tabla de especificación de
piezas / Tableau de spécification des pièces / 部品仕様表 / Таблица спецификаций / 部件规格表
Temperature Control Board: All probes,
power, battery, and fan control connectors
are connected to this board.
Temperatursteuerungsplatine: Auf dieser
Platine werden alle Fühler, Netzkabel, Batterie
und die Lüftersteueranschlüsse
angeschlossen.
Tarjeta de control de temperatura: los
conectores de todas las sondas, de
alimentación, de batería y de control de los
ventiladores se conectan en esta tarjeta.
Panneau de contrôle de températures:
toutes les sondes, l'alimentation, la batterie,
et les connecteurs de contrôle du ventilateur
sont connectés à ce panneau.
温度コントロールボード: すべてのプローブ、電
源、バッテリ、およびファンコントロールコネクタをこ
のボードに接続します。
Плата терморегулятора: все датчики,
элементы питания, батарея и разъемы
регулятора вентилятора находятся на
данной плате.
温度控制板:所有探针、电源、电池、以及风扇
控制接头都连接到此板子。
Control board power connector
Netzanschluss der Steuerplatine
Conector de alimentación de la tarjeta de
control
Panneau de contrôle du connecteur
d'alimentation
コントロールボードの電源コネクタ
Разъем питания платы регулятора
控制板电源接头
Temperature control board battery
Batterie der Temperatursteuerungsplatine
Batería de la tarjeta de control de la
temperatura
Batterie du panneau de contrôle de
températures
温度コントロールボードのバッテリ
Батарея платы терморегулятора
温度控制板电池
10
5 x 3pin fan control wires
5 x dreipolige Lüfterkontrollkabel
5 x Cables de control de 3
Fils de contrôle du ventilateur en fiches 5 x 3
5 本の 3 ピンファンコントロールケーブル
5 x 3-контактных провода регулятора
вентилятора
5 x 3 针风扇控制线
Fan Control Board to Aluminum frame
power cable
Netzkabel von der Lüftersteuerungsplatine
zum Aluminiumrahmen
Cable de alimentación entre la tarjeta de
control de los ventiladores y la carcasa de
aluminio
Panneau de contrôle du ventilateur au
câble d'alimentation en aluminium
ファンコントロールボードとアルミフレーム間の電
源ケーブル
Кабель питания платы регулятора
вентилятора
风扇控制板到铝框架电源线
5 x Temperature Probe
5 x Temperaturfühler
5 x Sonda de temperatura
5 x sonde de température
5 本の温度プローブ
5 датчиков температуры
5 x 温度探针
12
A. Toque para seleccionar el canal de ventilador para modificar la alarma de temperatura. Toque dos veces para cambiar el
valor de RPM. Mantenga el área de temperatura para modificar entre C y F.
B. Mantenga presionado este botón para apagar la pantalla.
C. Toque dos veces para cambiar entre el modo Automático y el modo Manual.
D. Toque para modificar la hora.
E. Toque para activar o desactivar el sonido.
F. Permite modificar la fecha.
G. Utilícese para aumentar o reducir los valores.
__________________________________________________________________________________________________________
A. Touchez pour choisir la chaîne de ventilateurs pour modifier l'alarme de température Touchez deux fois pour un
changement RPM. Gardez l'emplacement de température pour basculer entre C et F
B. Gardez ce bouton appuyé pour éteindre l'écran
C. Touchez pour basculer entre les modes Auto et Manuel
D. Touchez pour changer l'heure
E. Touchez pour allumer/éteindre le son
F. Modifiez la date
G. Utilisez ceci pour augmenter et diminuer les valeurs
__________________________________________________________________________________________________________
A. これに触れて、温度アラームを変更したいファンのチャンネルを選択します。温度エリアに 2 度触れると回転数が切り替
わり、温度エリアを長押しすると C および F が切り替わります。
B. 長押しによりスクリーンをオフにします。
C. オートおよびマニュアルモードを切り替えます。
D. 時間を変更します。
E. サウンドをオン/オフします。
F. 日付を変更します。
G. 値を上下に変更します。
__________________________________________________________________________________________________________
A. Дотроньтесь один раз, чтобы выбрать канал вентилятора и изменить сигнал перегрева. Дотроньтесь два раза,
чтобы переключить скорость вращения вентилятора. Удерживайте нажатой кнопку области измерения
температуры, чтобы выбрать C или F
B. Удерживайте нажатой данную кнопку, чтобы выключить экран
C. Дотроньтесь один раз для переключения между режимами Auto (Авто) и Manual (Ручной)
D. Дотроньтесь один раз, чтобы изменить время
E. Дотроньтесь один раз, чтобы включить или выключить звук
F. Измените дату
G. Используйте данную кнопку, чтобы увеличить или уменьшить значение
__________________________________________________________________________________________________________
A. 触摸一下选择要修改温度警报的风扇通道。触摸两下切换 RPM。按住温度区域时切换 C 和 F
B. 按住此按钮关闭屏幕
C. 触摸一下切换自动和手动模式
D. 触摸一下以修改时间
E. 触摸一下以开启/关闭声音
F. 修改日期
G. 增大和减小值
13
Support and Service
If you have any more questions or have problems with the NZXT product you purchased, please
don’t hesitate to contact [email protected] along with a detailed explanation of your problem and
your proof of purchase. You may inquire about replacement parts at [email protected]. Thank you
again for purchasing an NZXT case. If you have any more comments or questions. Please visit our
website or send us an email.
NZXT Website: www.nzxt.com
Service Email: [email protected]
Replacement Parts Email: rma@nzxt.com
Email our design team: [email protected]
Kundendienst
Bitte wenden Sie sich bei jeglichen Fragen und Problemen zu dem von Ihnen erworbenen
NZXT-Produkt an [email protected]om; bitte denken Sie dabei an eine detaillierte Beschreibung Ihres
Problems sowie den Kaufbeleg. Anfragen zu Ersatzteilen richten Sie bitte an [email protected]. Wir
möchten Ihnen noch einmal für den Kauf eines NZXT-Gehäuses danken. Wenn Sie uns etwas
mitteilen möchten oder Fragen haben, besuchen Sie bitte unsere Webseite oder senden Sie uns
eine eMail.
NZXT-Webseite: www.nzxt.com
eMail-Adresse des Kundendienstes: [email protected]
eMail-Adresse zur Anfrage nach Ersatzteilen: [email protected]
eMail-Adresse unseres Designteams: [email protected]
Soporte técnico y servicio de atención al cliente
Si tiene alguna pregunta o algún problema con el producto NZXT adquirido, no dude en ponerse en
contacto con nosotros a través de [email protected] y proporciónenos también una explicación
detallada del problema y el justificante de la compra. Puede solicitar piezas de repuesto en la página
Web [email protected]. Gracias de nuevo por adquirir una carcasa NZXT. Si tiene algún comentario o
pregunta adicional, visite nuestro sitio Web o envíenos un correo electrónico.
Sitio Web de NZXT: www.nzxt.com
Correo electrónico de servicio técnico: [email protected]
Correo electrónico para piezas de repuesto: rma@nzxt.com
Correo electrónico de nuestro equipo de diseño: [email protected]

Transcripción de documentos

Sentry LXE User’s Manual Sentry LXE user’s manual Sentry LXE - Bedienungsanleitung Manual del usuario de Sentry LXE Guide de l’utilisateur Sentry LXE Sentry LXE ユーザーマニュアル Руководство пользователя Sentry LXE Sentry LXE 用户手册 1 Instalación Gracias por adquirir un producto de NZXT. 1. Abra el panel lateral del chasis del equipo y atornille el controlador de temperatura en una ranura PCI disponible. 2. Conecte el cable de alimentación a la tarjeta del controlador y el conector Molex a la fuente de alimentación. 3. Enchufe los conectores de tres contactos de los ventiladores a la tarjeta y a los ventiladores que desee controlar y detectar. 4. Conecte las sondas de los ventiladores a la tarjeta asegurándose de que la línea roja está alineada con el lado izquierdo. Sujete con una cinta las sondas en las zonas correspondientes para detectar las temperaturas. Las ubicaciones recomendadas son: CPU, GPU y disco duro. 5. Inserte la batería en la tarjeta del controlador. 6. Finalmente, mediante el cable conectado, conecte la tarjeta a la pantalla externa. 7. Encienda su PC y comience a utilizarlo. 4 Parts Specification Chart / Tabelle mit den technischen Daten der Komponenten / Tabla de especificación de piezas / Tableau de spécification des pièces / 部品仕様表 / Таблица спецификаций / 部件规格表 • Temperature Control Board: All probes, power, battery, and fan control connectors are connected to this board. • Temperatursteuerungsplatine: Auf dieser Platine werden alle Fühler, Netzkabel, Batterie und die Lüftersteueranschlüsse angeschlossen. • Tarjeta de control de temperatura: los conectores de todas las sondas, de alimentación, de batería y de control de los ventiladores se conectan en esta tarjeta. • Panneau de contrôle de températures: toutes les sondes, l'alimentation, la batterie, et les connecteurs de contrôle du ventilateur sont connectés à ce panneau. • 温度コントロールボード: すべてのプローブ、電 源、バッテリ、およびファンコントロールコネクタをこ のボードに接続します。 • Плата терморегулятора: все датчики, элементы питания, батарея и разъемы регулятора вентилятора находятся на данной плате. • 温度控制板:所有探针、电源、电池、以及风扇 控制接头都连接到此板子。 • Control board power connector • Netzanschluss der Steuerplatine • Conector de alimentación de la tarjeta de control • Panneau de contrôle du connecteur d'alimentation • コントロールボードの電源コネクタ • Разъем питания платы регулятора • 控制板电源接头 • Temperature control board battery • Batterie der Temperatursteuerungsplatine • Batería de la tarjeta de control de la temperatura • Batterie du panneau de contrôle de températures • 温度コントロールボードのバッテリ • Батарея платы терморегулятора • 温度控制板电池 9 • 5 x 3pin fan control wires • 5 x dreipolige Lüfterkontrollkabel • 5 x Cables de control de 3 • Fils de contrôle du ventilateur en fiches 5 x 3 • 5 本の 3 ピンファンコントロールケーブル • 5 x 3-контактных провода регулятора вентилятора • 5 x 3 针风扇控制线 • Fan Control Board to Aluminum frame power cable • Netzkabel von der Lüftersteuerungsplatine zum Aluminiumrahmen • Cable de alimentación entre la tarjeta de control de los ventiladores y la carcasa de aluminio • Panneau de contrôle du ventilateur au câble d'alimentation en aluminium • ファンコントロールボードとアルミフレーム間の電 源ケーブル • Кабель питания платы регулятора вентилятора • 风扇控制板到铝框架电源线 • 5 x Temperature Probe • 5 x Temperaturfühler • 5 x Sonda de temperatura • 5 x sonde de température • 5 本の温度プローブ • 5 датчиков температуры • 5 x 温度探针 10 A. Toque para seleccionar el canal de ventilador para modificar la alarma de temperatura. Toque dos veces para cambiar el valor de RPM. Mantenga el área de temperatura para modificar entre C y F. B. Mantenga presionado este botón para apagar la pantalla. C. Toque dos veces para cambiar entre el modo Automático y el modo Manual. D. Toque para modificar la hora. E. Toque para activar o desactivar el sonido. F. Permite modificar la fecha. G. Utilícese para aumentar o reducir los valores. __________________________________________________________________________________________________________ A. Touchez pour choisir la chaîne de ventilateurs pour modifier l'alarme de température Touchez deux fois pour un changement RPM. Gardez l'emplacement de température pour basculer entre C et F B. Gardez ce bouton appuyé pour éteindre l'écran C. Touchez pour basculer entre les modes Auto et Manuel D. Touchez pour changer l'heure E. Touchez pour allumer/éteindre le son F. Modifiez la date G. Utilisez ceci pour augmenter et diminuer les valeurs __________________________________________________________________________________________________________ A. これに触れて、温度アラームを変更したいファンのチャンネルを選択します。温度エリアに 2 度触れると回転数が切り替 わり、温度エリアを長押しすると C および F が切り替わります。 B. 長押しによりスクリーンをオフにします。 C. オートおよびマニュアルモードを切り替えます。 D. 時間を変更します。 E. サウンドをオン/オフします。 F. 日付を変更します。 G. 値を上下に変更します。 __________________________________________________________________________________________________________ A. Дотроньтесь один раз, чтобы выбрать канал вентилятора и изменить сигнал перегрева. Дотроньтесь два раза, чтобы переключить скорость вращения вентилятора. Удерживайте нажатой кнопку области измерения температуры, чтобы выбрать C или F B. Удерживайте нажатой данную кнопку, чтобы выключить экран C. Дотроньтесь один раз для переключения между режимами Auto (Авто) и Manual (Ручной) D. Дотроньтесь один раз, чтобы изменить время E. Дотроньтесь один раз, чтобы включить или выключить звук F. Измените дату G. Используйте данную кнопку, чтобы увеличить или уменьшить значение __________________________________________________________________________________________________________ A. 触摸一下选择要修改温度警报的风扇通道。触摸两下切换 RPM。按住温度区域时切换 C 和 F B. 按住此按钮关闭屏幕 C. 触摸一下切换自动和手动模式 D. 触摸一下以修改时间 E. 触摸一下以开启/关闭声音 F. 修改日期 G. 增大和减小值 12 Support and Service If you have any more questions or have problems with the NZXT product you purchased, please don’t hesitate to contact [email protected] along with a detailed explanation of your problem and your proof of purchase. You may inquire about replacement parts at [email protected]. Thank you again for purchasing an NZXT case. If you have any more comments or questions. Please visit our website or send us an email. NZXT Website: www.nzxt.com Service Email: [email protected] Replacement Parts Email: [email protected] Email our design team: [email protected] Kundendienst Bitte wenden Sie sich bei jeglichen Fragen und Problemen zu dem von Ihnen erworbenen NZXT-Produkt an [email protected]; bitte denken Sie dabei an eine detaillierte Beschreibung Ihres Problems sowie den Kaufbeleg. Anfragen zu Ersatzteilen richten Sie bitte an [email protected]. Wir möchten Ihnen noch einmal für den Kauf eines NZXT-Gehäuses danken. Wenn Sie uns etwas mitteilen möchten oder Fragen haben, besuchen Sie bitte unsere Webseite oder senden Sie uns eine eMail. NZXT-Webseite: www.nzxt.com eMail-Adresse des Kundendienstes: [email protected] eMail-Adresse zur Anfrage nach Ersatzteilen: [email protected] eMail-Adresse unseres Designteams: [email protected] Soporte técnico y servicio de atención al cliente Si tiene alguna pregunta o algún problema con el producto NZXT adquirido, no dude en ponerse en contacto con nosotros a través de [email protected] y proporciónenos también una explicación detallada del problema y el justificante de la compra. Puede solicitar piezas de repuesto en la página Web [email protected]. Gracias de nuevo por adquirir una carcasa NZXT. Si tiene algún comentario o pregunta adicional, visite nuestro sitio Web o envíenos un correo electrónico. Sitio Web de NZXT: www.nzxt.com Correo electrónico de servicio técnico: [email protected] Correo electrónico para piezas de repuesto: [email protected] Correo electrónico de nuestro equipo de diseño: [email protected] 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

NZXT Sentry LXE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario