Ultra Elite Accessories El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ultra Elite Accessories El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
S
istema de
comunicaciones
Ultra Elite
®
XT
A
mplificador de voz/interfaz de radio
Uso del radio sin la interfaz de amplificador de radio
1. Para usar el radio independiente de la interfaz de amplificador de radio,
desconecte el conector de radio del radio según los procedimientos del
fabricante.
Si falla cualquier componente del sistema, el usuario debe desconectar el
cable del micrófono de solapa del radio y sujetar el radio en el micrófono
emisor de voz de la pieza facial para que el radio funcione de manera
independiente.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
El sistema de comunicaciones Ultra Elite XT debe limpiarse y desinfectarse
después de cada uso. Siga el programa de limpieza y desinfección establecido.
N
o seguir este procedimiento puede dañar el sistema de comunicaciones Ultra
Elite XT.
Retire el amplificador del aparato
1. Desenrosque el tornillo de orejetas y desconecte el amplificador.
2
. Cierre la cubierta guardapolvos en el conector (de dos clavijas).
Limpieza y desinfección
1. Prepare una solución de limpieza añadiendo la solución Confidence Plus
®
(N/P 10009971) al agua, siguiendo las instrucciones en el contenedor del
Confidence Plus.
NOTA: antes de limpiar la unidad, verifique que la tapa de las baterías del
amplificador esté totalmente cerrada y fijada con el tornillo de orejetas.
Aunque el sistema es resistente al agua, nunca sumerja los módulos del
sistema de comunicaciones Ultra Elite XT en agua u otro líquido.
2. Límpielo con una esponja o paño húmedo que contenga Confidence Plus
de MSA. Siga las instrucciones del contenedor de Confidence Plus sobre
cómo mezclarlo y para obtener los tiempos de uso recomendados.
Inspección del sistema de comunicaciones
1. Inspeccione los módulos del sistema de comunicaciones Ultra Elite XT.
Busque fisuras u otras señales de daño que permitirían el ingreso de
contaminantes a la caja del módulo.
2. Vuelva a ensamblar el módulo del amplificador en la pieza facial Ultra Elite.
3. Revise las funciones del sistema.
a. Presione momentáneamente el botón de encendido/apagado en el
sistema de comunicaciones Ultra Elite XT y luego libérelo.
b. Se deberá iluminar el indicador LED rojo situado en el extremo superior
de la unidad del amplificador.
c. Raspe suavemente con una uña la rejilla del micrófono emisor de voz
de la unidad del micrófono. Debería escuchar la reproducción del
sonido en el altavoz del amplificador.
d. Presione, sujete por 3 segundos y luego libere nuevamente el botón de
encendido/apagado para APAGAR la unidad. El indicador LED en la
unidad del amplificador también se debe APAGAR.
Inspección de la pieza facial (realícela mensualmente)
1. Inspeccione el caucho de la pieza facial detrás del soporte para verificar si
hay huecos o está rasgado.
NOTA: el soporte de montaje debe retirarse de la pieza facial. Para obtener
información de instalación, consulte el N/P 10022713.
Almacenamiento
Para almacenar los componentes del sistema de comunicaciones Ultra Elite XT,
asegúrese de que la unidad está apagada (el indicador LED rojo no debe estar
encendido). Para el almacenamiento prologado, quite las baterías para evitar la
corrosión de las mismas. Almacene las unidades en un lugar fresco y seco.
Instalación de las baterías
La vida de las baterías variará, en uso continuo, según las condiciones del
usuario. Las baterías no son recargables.
U
tilice solamente baterías alcalinas Duracell MN2400 o Rayovac AAA de
1,5 voltios. El uso de otras baterías o la combinación de baterías de
distintos fabricantes afectará el funcionamiento de la unidad y anulará la
aprobación de seguridad intrínseca. El uso indebido puede provocar
lesiones personales graves o la muerte.
1. Afloje el tornillo de orejetas para abrir la tapa de las baterías.
2. Asegúrese de que el compartimiento de la batería esté libre de humedad o
partículas.
3. Introduzca tres (3) baterías AAA, según la orientación de las baterías que
se indica al lado del compartimiento de las baterías.
4. Cierre la tapa de las baterías y apriete el tornillo de orejetas.
Desecho y reciclaje de la batería
Deseche o recicle la batería de acuerdo con todas las reglamentaciones
federales, estatales y locales correspondientes.
NO deseche las baterías en el fuego ya que pueden explotar. El no seguir
esta advertencia puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle baterías viejas con usadas
o de diferentes fabricantes.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de combustión de una atmósfera
inflamable o explosiva, las baterías se deberán cambiar sólo en un área
conocida por ser segura.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El auricular del oído no recibe
Verifique que los radios se comunican entre sí sin los accesorios
conectados.
Verifique que todos los conectores estén totalmente acoplados.
Ajuste el volumen del radio que recibe.
Posicione el auricular del oído cerca del oído doblando la pieza flexible.
El radio no transmite
Verifique que los radios se comunican entre sí sin los accesorios
conectados.
Verifique que todos los conectores estén totalmente conectados.
Ajuste el volumen del radio que recibe.
Las comunicaciones están distorsionadas o no son nítidas
Verifique que los radios se comunican entre sí sin los accesorios
conectados.
Verifique que todos los conectores estén totalmente acoplados.
Ajuste el volumen del radio que recibe. Algunos radios distorsionan el
sonido cuando el volumen está en el nivel máximo.
Ajuste la posición del auricular del oído doblando la pieza flexible.
NO intente realizar reparaciones que no se identifiquen en la Tabla de
solución de problemas; de lo contrario, se pueden producir lesiones serias
o la muerte. Sólo se permite que personal capacitado o certificado, con la
autorización de MSA, realice el mantenimiento de este sistema de
comunicaciones.
Piezas de reemplazo e instrucciones para el usuario
Elemento Pieza Número
1. Juego de amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10144672
2. Juego de amplificador de interfaz de radio . . . . . . . . . . . .10144675
3. Juego de soporte y micrófono emisor de voz . . . . . . . . . .10023055
4. Instrucciones de instalación para soporte
y micrófono emisor de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10022713
5. Dos tornillos para conectar el cable del
micrófono al soporte de montaje . . . . . . . . . . . . . . . .10034748-SP2
6. Cubierta guardapolvos, tornillo y arandela
para conexión de cable del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . .10025123
7. Subconjunto del soporte de montaje con
cubierta guardapolvos conectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10024077
8. Micrófono emisor de voz con empaque
conectado, cable y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10024076
9. Anillo retenedor para micrófono emisor de voz . . . . . . . . .10023505
10. Sujetador de cable (con tornillo más largo)
para cable flexible de interfaz de radio . . . . . . . . . . . . . . .10024075
11. Juego de amplificador (No. 1) con soporte y
juego de emisor de voz (No. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10144673
12. Juego de interfaz de amplificador de radio (No. 2)
con soporte y juego de emisor de voz (No. 3) . . . . . . . . . .10144676
13. Junta tórica para conector de micrófono . . . . . . . . . . . . . .10025124
14. Instrucciones de instalación y funcionamiento
d
el micrófono de solapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10055138
15. Instrucciones de instalación y funcionamiento del
micrófono de presionar para hablar básico . . . . . . . . . . . .10056230
Juegos para el micrófono de solapa y micrófono de presionar para hablar
básico para la interfaz de radio.
(Póngase en contacto con el servicio al cliente de MSA si el radio específico no
está enumerado)
Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
Lea este manual cuidadosamente si tiene o tendrá la responsabilidad de usar o
darle mantenimiento a este producto. El sistema de comunicaciones Ultra Elite XT
de MSA funcionará conforme a su diseño solamente si se usa y mantiene de
acuerdo a las instrucciones. De lo contrario, el producto podría no funcionar
correctamente y las personas que dependen de él podrían sufrir lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Amplificador
Interfaz de amplificador
de radio (RI)
Micrófono
de solapa
P
resionar para
hablar básico
J
uego de amplificador N/P 10144672
Juegos de amplificador y soporte N/P 10144673
Juego de interfaz de amplificador
d
e radio N/P 10144675
Juegos de interfaz de amplificador
de radio y soporte N/P 10144676
Las garantías otorgadas por la compañía MSA con respecto a este producto
pierden su validez si la instalación, uso y mantenimiento no se realizan en
conformidad con las instrucciones de este manual. Protéjase y proteja a sus
empleados siguiendo las instrucciones. Lea y siga las ADVERTENCIAS y
PRECAUCIONES que se encuentran en este manual. Para obtener información
adicional relativa al uso o reparación, escriba o llame al 1-877-MSA-FIRE
durante el horario regular de trabajo.
Este producto cuenta con la certificación NIOSH como accesorio para la
máscara Ultra Elite XT para el uso con los respiradores FireHawk M7XT y
FireHawk M7. El sistema de comunicaciones Ultra Elite XT NO está aprobado
para el uso con otros aparatos de respiración con regulador montado en la
máscara (MMR) de MSA usando las versiones de pieza facial Ultra Elite
anteriores. Solo el amplificador y la interfaz de amplificador de radio cuentan
con la aprobación de NIOSH para uso en una aplicación QBRN cuando se usa en
una configuración aprobada. Este producto cumple con la norma NFPA 1981-
ediciones de 2007 y 2013.
INSTRUCCIONES ESPECIALES O CRÍTICAS PARA EL USUARIO
1. No modifique esta unidad. Anulará la clasificación de seguridad intrínseca
y puede afectar la seguridad intrínseca del dispositivo.
2. Evalúe esta unidad y cualquier transceptor de radio con el que se usa,
antes de entrar en una atmósfera peligrosa. Asegúrese de que esta unidad
no se vea afectada de manera adversa por la energía de radiofrecuencia.
3. Evalúe esta unidad y cualquier transceptor de radio con el que se usa,
como fuente de interferencia de radiofrecuencia a otro aparato antes de
entrar en una atmósfera peligrosa.
4. El uso incorrecto o el maltrato del sistema de comunicaciones Ultra Elite
XT, el equipo al cual está conectado o el uso del equipo de una forma o en
una situación no prevista por el fabricante, puede resultar en daños al
amplificador / interfaz de radio Ultra Elite XT o al equipo conectado al
sistema de comunicaciones Ultra Elite XT u ocasionar lesiones personales
o la muerte del usuario o de las personas que dependen de él.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
A
DVERTENCIA
ADVERTENCIA
N/P 10144672
N/P 10144675
1
678
Para obtener mayor información, llame al 1-877-673-3473 (FIRE) o visite nuestro sitio web en www.MSAsafety.com
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
TAL 149 (L) Rev. 3 © 2014 Prnt. Spec. 10000005196(W) Mat. 10128860
D
oc. 10128860
Número de piezas del micrófono de solapa y de presionar
para hablar Clear Command
Marca Modelo de radio LM PTT
GE Ericsson
Jaguar 700P / 700PI, P700IP / 7150 /
7
170, HT-7150S / 7170T, HA8VSX
10068237 10070362
Kenwood
TK-190 / 280 / 290 / 290K / 380 /
3
90 / 480 / 481 / 2140 / 2180 / 3140 /
3
180 / 5210 / 5220, NX200 / 300 /
300K
10042941 10045710
TK-208 / 220 / 240 / 248 / 250 / 260 /
270 / 270G / 272 / 308 / 320 / 340 /
350 / 353 / 360 / 370 / 372 / 373G /
430 / 2100-K2 / 2160 / 2170 / 2200 /
2202 / 2302 / 2312 / 3101K / 3160 /
3170 / 3173 / 3200 / 3202 / 3212 /
3
360, TH-21 / 25A / 41 / 45 / 75 /
91A / 2102 / 3102
1
0042939
1
0045708
Motorola
GP-900, HT-1000, JEDI, JT-1000,
MT-1500 / 2000, MTS-2000, MTX,
MTX-838 / 839 / 2000 / 8000 / 9000
Transcrypt Stealth, PR1500,
PTX-1200 / 3600, XTS-1500 / 2500 /
3000 / 3500 / 5000 / 5000R
10042903 10045662
APX-6000 / 7000, DGP-6150+,
XPR-6500 / 6550 / 6580
10092733 10108643
GP-328 / 329 / 338 / 339 / 340 /
360 / 680, HT-750 / 1250 / 1550 /
1550-XLS, MTX-850 / 850-LS / 950 /
8250 / 8250-LS / 9250, PR-860,
PRO 5150 / 7150 / 7350 / 7550 /
9150, PTX-700 / 760 / 780
10042922 10045691
5. Inspeccione siempre el sistema de comunicaciones Ultra Elite XT para ver
si tiene daños antes del uso. Si detecta daños, etiquete la unidad y retire
inmediatamente el dispositivo del servicio. ¡NUNCA USE UN SISTEMA DE
COMUNICACIONES DAÑADO O QUE NO FUNCIONA!
USO ESTÁNDAR DEL PRODUCTO
1. Limpie y desinfecte el producto si es necesario y revíselo (véase LIMPIEZA
Y
MANTENIMIENTO).
2. Póngase la máscara con el amplificador instalado.
3. Encienda el amplificador cuando tenga que usar el sistema de
comunicaciones.
4. Apague el amplificador una vez terminadas las operaciones.
5. Quítese la máscara.
Consejos útiles para evitar la retroalimentación:
La retroalimentación del amplificador se produce cuando el micrófono del
diafragma de la máscara capta su propio sonido, proyectado por el altavoz, y
hace que regrese de nuevo al sistema, provocando un fuerte chillido. Para evitar
la retroalimentación, evite dejar el amplificador encendido (modo "on") si no se
tiene la máscara puesta, y no apoye ninguna superficie (incluyendo la mano)
directamente sobre el altavoz. Si se produce la retroalimentación:
* apague el amplificador si no lleva la máscara puesta;
* quite el elemento que obstruye el altavoz (la retroalimentación se elimina
de inmediato).
DESCRIPCIÓN
La versión de la interfaz de amplificador de radio (RI) del sistema de
comunicaciones Ultra Elite XT permite que el usuario se comunique de manera
clara y fácil, tanto en comunicación cara a cara como por radio de mano,
mientras usa el SCBA equipado con una pieza facial Ultra Elite.
El sistema contiene tres componentes principales que se conectan con el radio
del usuario:
Un conjunto de micrófono interno.
Un amplificador o interfaz de amplificador de radio conectado a la pieza
facial con un soporte de montaje. La interfaz de amplificador de radio (RI)
incluye un altavoz de oído y un cable para conectar al micrófono de solapa
o de presionar para hablar.
Un micrófono de solapa o de presionar para hablar básico con conexión
específica para interfaz de radio.
NOTA: para completar el sistema, el usuario debe seleccionar y comprar el
micrófono de solapa apropiado o de presionar para hablar básico para su radio
específico. (consulte la tabla en la lista de piezas)
Cuando el conjunto de interfaz de amplificador de radio se conecta al micrófono
de solapa, la comunicación es igual que con el de presionar para hablar básico.
El micrófono de solapa se puede utilizar sin la interfaz de amplificador de radio.
La interfaz del micrófono de solapa contiene un altavoz remoto y micrófono con
un botón de presionar para hablar. Esta unidad permite la transmisión y
recepción de radio de manera remota y montada en el hombro.
Cuando la interfaz de amplificador de radio se conecta al micrófono de
presionar para hablar básico, el usuario debe presionar el botón para transmitir.
Los mensajes entrantes de radio se escuchan en el altavoz de oído de la
interfaz de amplificador de radio.
El micrófono de solapa cuenta con lo siguiente:
Conector hembra para el conector macho en el cable de interfaz de
amplificador de radio.
El sujetador para cinturón en la parte posterior del micrófono de solapa
para conectar el micrófono de solapa en la ropa del usuario.
Micrófono, altavoz y botón de presionar para hablar.
El botón de presionar para hablar está protegido por un seguro que evita el
funcionamiento accidental. La unidad se envía con un seguro más alto
instalado. Cuando se quita el seguro más alto, el botón de presionar para
hablar queda totalmente expuesto y es más fácil tener acceso. El seguro
más corto está incluido y disponible para el reemplazo.
Conector específico para radio y cable.
El amplificador funciona usando tres baterías alcalinas AAA estándar y notifica
al usuario cuando se deben reemplazar las baterías. Cada amplificador e
interfaz de amplificador de radio cuenta con un LED de indicador de batería
baja.
Clasificación de seguridad intrínseca
El sistema de comunicaciones Ultra Elite XT cuenta con la certificación de
seguridad intrínseca en los Estados Unidos para el uso en la clase 1, división 1,
grupos C, D, E, F y G en ubicaciones peligrosas (UL 913, 6ta edición y ANSI/UL
913-2011, 7ma edición).
El sistema de comunicaciones Ultra Elite XT cuenta con la certificación de
seguridad intrínseca de Canadá, CAN CSA-C22-2-No.25, 157.
NOTA: el nivel de seguridad intrínseca de cualquier sistema que usa el sistema
de comunicaciones Ultra Elite XT es la capacidad de seguridad intrínseca más
baja de cualquier componente individual del sistema.
Se puede obtener una copia del dibujo de control contactando al Departamento
de servicio al cliente de MSA directamente:
Teléfono: 1-877-MSA-FIRE
Fax: 1-877-672-3930
Correo electrónico: info@msasafety.com
C
orreo: Attn: Customer Service
Mine Safety Appliances Company
1000 Cranberry Woods Drive
Cranberry Township, PA 16066. EE.UU.
Asegúrese de que cada componente del sistema de seguridad intrínseca sea
idóneo para la ubicación peligrosa (clasificada) antes de entrar.
LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES PUEDE AFECTAR LA SEGURIDAD
INTRÍNSECA.
Asegúrese de que el radio usado tenga seguridad intrínseca antes de
ingresar a una atmósfera peligrosa. El uso indebido puede provocar
lesiones personales graves o la muerte.
El sistema de comunicaciones Ultra Elite XT debe probarse antes de entrar
en una atmósfera peligrosa. Si el sistema de comunicaciones Ultra Elite
XT deja de funcionar de la forma prevista, desconecte del radio y use el
radio de manera independiente del sistema de comunicaciones.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Conexión del amplificador o interfaz de amplificador de radio al soporte
1. Asegúrese de que la cubierta guardapolvos esté abierta en el conector del
soporte de montaje (dos clavijas).
2. Conexión del amplificador en el soporte con el gancho en la parte frontal
del amplificador. El amplificador se puede conectar o desconectar de la
pieza facial en segundos, sin herramientas.
a. Alinee el amplificador para que el
conector quede correctamente en su
posición.
b. Presione el amplificador en su sitio
en el soporte y apriete el tornillo de
orejetas en la parte posterior del
soporte de montaje.
3. Si no utiliza el radio, enrolle el cable alrededor del anillo de la lente y
conecte el cable en el sujetador en el lado derecho.
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD
Siempre pruebe el sistema de comunicaciones Ultra Elite XT para ver si
hay daños y estar seguro de que el sistema funciona correctamente antes
de ingresar a cualquier atmósfera peligrosa. No use este dispositivo a
m
enos que pase todas las inspecciones y pruebas de funcionamiento. El
no seguir esta advertencia puede ocasionar lesiones personales graves o
la muerte.
Asegúrese de que el radio se encuentre fijado en el ajuste de volumen
más bajo. Controle el volumen del conjunto de micrófono y altavoz de oído
o micrófono de solapa con el control de volumen en el radio.
Amplificador
1. Póngase la pieza facial SCBA Ultra Elite siguiendo las instrucciones
proporcionadas con el SCBA.
2. ENCIENDA el amplificador de voz:
a. Presione momentáneamente el botón de encendido/apagado en el
amplificador y luego libérelo.
b. Se deberá iluminar un indicador LED rojo y pequeño situado en el
extremo superior del alojamiento del amplificador. Si el indicador LED
parpadea, la batería está descargada y debe ser reemplazada antes de
que use el amplificador. Si la luz no se ilumina, verifique que la unidad
contenga baterías totalmente cargadas. Si las tiene y la luz permanece
apagada, etiquete la unidad como dañada y retírela de servicio hasta
que pueda ser reparada.
c. Para el funcionamiento del amplificador la unidad debe estar
ENCENDIDA. Todo el sonido de la pieza facial se reproduce en el
amplificador.
NOTA: el amplificador permanece ENCENDIDO hasta que presiona y libera el
botón o hasta que hayan pasado aproximadamente 60 minutos desde el último
uso. Asegúrese siempre de APAGAR la unidad (el indicador LED rojo no debe
estar encendido) antes de almacenar la pieza facial.
3. Hable en la pieza facial usando un tono de voz normal. Su voz será
proyectada desde el altavoz amplificador.
NOTA: el amplificador viene equipado con una característica de apagado
automático que apagará automáticamente la unidad después de transcurridos
aproximadamente 60 minutos desde el último uso, para evitar la descarga
temprana de las baterías. Sin embargo, si la unidad funciona en un ambiente
ruidoso, seguirá detectando sonido como si estuviera en uso. En ese caso, la
unidad continuará funcionando hasta que se apague, se descarguen las
baterías o esté en un ambiente silencioso el tiempo suficiente para que se
active la característica de apagado automático. Asegúrese siempre de APAGAR
la unidad cuando no esté en uso.
Interfaz de amplificador de radio
Lea el procedimiento del amplificador en la sección Colocación de la unidad.
Asegúrese de observar todas las PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS y NOTAS.
Antes de colocarse la pieza facial, asegúrese de que el conector de interfaz de
radio esté conectado en su radio antes del uso.
NOTA: la interfaz de radio se debe usar con el botón de encendido/apagado de
la interfaz de amplificador de radio ENCENDIDO.
Funcionamiento del sistema de la interfaz de amplificador de radio
1
. Póngase la pieza facial Ultra Elite siguiendo las instrucciones
proporcionadas con la máscara de aire.
2. Abra la cubierta guardapolvos en la parte superior del micrófono de solapa
o de presionar para hablar básico.
3. Conecte el cable de interfaz de amplificador de radio en el micrófono de
solapa o de presionar para hablar básico. Asegúrese de que el conector
esté totalmente introducido.
a. Con el radio apagado, conecte el micrófono de solapa o de presionar
para hablar básico en el radio con el cable ubicado en la parte inferior
de la unidad. Luego, ENCIENDA el radio.
NOTA: hay varios tipos de conectores de cable para radio. Asegúrese de que el
conector de cable para radio sea para el modelo de radio en uso. También
asegúrese de que el conector esté conectado de manera segura usando el
método de conexión incorporado en el conector.
b. Presione la lengüeta en el sujetador para cinturón para abrir el
sujetador. Se puede hacer girar el sujetador para cinturón para
posicionar la unidad de manera conveniente.
c. Conecte el sujetador para cinturón en una ubicación conveniente que
haga fácil conectar el cable de la interfaz de amplificador de radio.
4. Ajuste el control del volumen del radio a un nivel de sonido aceptable.
5. Todo el sonido recibido se escuchará en los altavoces de oído de la interfaz
de amplificador de radio. El altavoz interno del radio se desactiva en esta
configuración.
6. El amplificador de voz se puede activar para el uso presionando el botón
de encendido/apagado del amplificador para ENCENDERLO.
a. Si el amplificador está ENCENDIDO, se deberá iluminar el indicador LED
rojo situado en el extremo superior del alojamiento del amplificador.
b. Todo el sonido de la pieza facial se reproduce en el altavoz del
amplificador.
c. Todas las transmisiones entrantes de radio se reciben en el altavoz de
oído de la interfaz de amplificador de radio.
NOTA: si el micrófono de solapa o de presionar para hablar básico requiere un
conector de dos clavijas, se está utilizando el micrófono de solapa o de
presionar para hablar equivocado.
Evalúe esta unidad y cualquier transceptor de radio con el que se usa.
Asegúrese de que la unidad no se vea afectada de manera adversa por la
energía de radiofrecuencia.
Evalúe esta unidad y cualquier transceptor de radio con el que se usa,
como fuente de interferencia de radio a otro aparato antes de entrar en
una atmósfera peligrosa.
El micrófono de solapa y de presionar para hablar cuentan con un cable
suministrado por el fabricante del radio que puede o no ser resistente a
los químicos y a las llamas. El micrófono de presionar para hablar, de
solapa, cable y radio deben estar protegidos contra las llamas, químicos y
agentes QBRN.
ADVERTENCIA
Interfaz de
amplificador de radio
Interfaz de
amplificador de radio
Presionar para
h
ablar básico
R
adio del
cliente
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Gancho
para el
soporte de
montaje
Tornillo de
orejetas
2345
PRECAUCIÓN
/