KitchenAid KMT3115BM Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

PIEZAS Y FUNCIONES
PIEZAS Y ACCESORIOS
Bandeja
para
migajas
(no se
muestra)
Ranuras
extra ancha
Palanca de
control de
tostado
2 rebanadas (KMT3115)
2 rebanadas (KMT5115)
Bandeja para
migajas (no
se muestra)
Ranura extra
ancha
Botones de
función
Botones de
función
Palanca de
elevación
alta
Palanca de
elevación
alta
Palanca de
control de
tostado
Guía para cable
(no se muestra)
Guía para
cable (no se
muestra)
W11222478A_SPv03.indd 22 5/30/18 11:49 AM
SEGURIDAD DEL TOSTADOR | 23
ESPAÑOL
Bandeja
para
migajas
(no se
muestra)
SEGURIDAD DEL TOSTADOR
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use las asas o perillas.
3. Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el
tostador en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier
aparato o cuando éste se use cerca de ellos.
5. Desenchufe el tostador del contacto cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere a que se enfríe antes de colocar o retirar piezas.
6. ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, desenchufe la unidad antes de
realizar el mantenimiento.
7. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya
funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al
lugar más cercano de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste.
8. No lo use al aire libre.
W11222478A_SPv03.indd 23 5/30/18 11:49 AM
24 | SEGURIDAD DEL TOSTADOR
SEGURIDAD DEL TOSTADOR
REQUISITOS ELÉCTRICOS
9. Para desconectar, gire cualquier control hasta “OFF” (Apagado), luego retire el
enchufe del tomacorriente de la pared.
10. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede
provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque
supercies calientes.
12. No lo coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas ni
tampoco dentro de un horno caliente.
13. No use el tostador de manera diferente al uso para el cual fue diseñado.
14. No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes
con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de
incendio o choque eléctrico.
15. Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inamable o si
lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares cuando esté
funcionando.
16. No intente sacar los alimentos cuando el tostador se encuentre enchufado.
17. No haga funcionar el tostador sin supervisión.
18. Al calentar las tartas para tostadora, siempre use el ajuste de color más claro
para tostar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto está diseñado solo para uso doméstico.
Tensión: 120 V~
Frecuencia: 60 Hz
Potencia: KMT3115 900 W
KMT5115 1600 W
NOTA: Su tostador tiene un enchufe de
conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir
el riesgo de choque eléctrico, este enchufe
encajará en un contacto de pared solamente
de una manera. Si el enchufe no encaja en el
contacto de pared, póngase en contacto con
un electricista competente. No modifique el
enchufe de ninguna manera.
No use un cable eléctrico de extensión.
Si el cable de suministro eléctrico es
demasiado corto, haga que un electricista o
técnico competente instale un contacto cerca
del electrodoméstico.
Deberá usarse un cable de suministro
eléctrico corto (o un cable de suministro
eléctrico desmontable) para reducir el
riesgo de enredarse o tropezar con un
cable más largo.
W11222478A_SPv03.indd 24 5/30/18 11:49 AM
USO DEL TOSTADOR | 25
ESPAÑOL
BOTONES DE FUNCIÓN
USO DEL TOSTADOR
ROSCA
Tostar bien el interior de una rosca cortada sin
quemar la superficie exterior.
DESCONGELAR
Descongelar los alimentos congelados antes de
tostarlos.
UN POCO MÁS
Esta función le permite tostar “un poco más”.
RECALENTAR
Permite volver a calentar rápidamente los alimentos
tostados con anterioridad.
CANCELAR
Cancela el ciclo de tostado y el pan está listo para
ser retirado del tostador.
INTRODUCCIÓN
Antes de utilizar el tostador por primera vez, revise las ranuras extra anchas y saque todo el
material de empaque o impreso que pudiera haberse caído dentro de este durante el envío o
la manipulación.
IMPORTANTE: Para evitar daños en el tostador, no examine las ranuras interiores del
tostador con objetos metálicos.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
1
Pliegue el cable de alimentación en el canal de la guía
del cable en la parte inferior del tostador de manera
que salga de la parte posterior del tostador debajo de
la bandeja para migas.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
NOTA: Es posible que vea humo ligero la primera vez que use el tostador. Se trata de algo
normal. El humo es inofensivo y desaparecerá pronto.
W11222478A_SPv03.indd 25 5/30/18 11:49 AM
26 | USO DEL TOSTADOR
TOSTAR
NOTA: Todas las imágenes que se muestran son del tostador de 2 rebanadas, modelo
KMT3115.
1
Inserte el pan u otro alimento a ser tostado en las
ranuras.
CONSEJO: Para un tostado uniforme, tueste
solamente un tipo de pan y espesor a la vez. Si va a
tostar roscas, cerciórese de presionar el botón de
(Rosca). Consulte “Tostado de roscas”.
NOTA: La frescura, el tipo y el nivel de humedad de los diferentes tipos de pan pueden
requerir diferentes ajustes de tostado. Por ejemplo, el pan seco se tostará con más rapidez
que el pan húmedo y requerirá un ajuste más ligero.
2
Seleccione el tostado deseado elevando la palanca
de control de tostado para un tostado más intenso o
bajando la palanca para un tostado más ligero.
3
Presione hacia abajo la palanca de elevación alta
para comenzar el ciclo de tostado. La tostada saltará
automáticamente al final del ciclo y el tostador se
apagará.
NOTA: si usa un botón de función, debe bajar la palanca de elevación alta antes de
seleccionar la función. La luz LED que aparece al lado de la función se encenderá mientras la
función esté en uso.
4
Para cancelar el tostado en cualquier momento,
presione (Cancelar). La tostada saltará y el tostador
se apagará.
CONSEJO: Para los alimentos más pequeños, levante
la palanca de elevación alta para elevar la tostada por
encima del tostador.
CÓMO TOSTAR ROSCAS
Su tostador tiene un ajuste especial para tostar roscas, el cual ajusta el calor y tiempo
óptimos para obtener los mejores resultados. Los elementos calefactores se ajustarán
para tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficie exterior.
1
Inserte la rosca como se indica en el ícono de rosca en
la parte superior del tostador.
USO DEL TOSTADOR
W11222478A_SPv03.indd 26 5/30/18 11:49 AM
USO DEL TOSTADOR | 27
ESPAÑOL
USO DEL TOSTADOR
2
Con la palanca de control de tostado ajustada en el
nivel deseado, presiónela hacia abajo para comenzar
el ciclo de tostado.
3
Presione ; encenderá la luz indicadora para rosca.
La(s) rosca(s) saltará(n) automáticamente al final del
ciclo y el tostador se apagará.
CONSEJO: La función para roscas se puede utilizar al mismo tiempo que la función para
descongelar.
DESCONGELAR
La función para descongelar agrega tiempo adicional al ciclo de tostado para
descongelar los alimentos congelados antes de tostarlos.
1
Inserte el pan u otro alimento a ser tostado en las
ranuras.
2
Con la palanca de control de tostado ajustada en el
nivel deseado, presiónela hacia abajo para comenzar
el ciclo de tostado.
3
Presione ; encenderá la luz indicadora para
descongelar. La tostada saltará automáticamente al
final del ciclo y el tostador se apagará.
W11222478A_SPv03.indd 27 5/30/18 11:49 AM
28 | USO DEL TOSTADOR
UN POCO MÁS
Esta función le permite tostar “un poco más” solo con tocar un botón sin cambiar su
ajuste favorito. Use esta función después de que se complete el ciclo de tostado y la
tostada ya ha saltado.
1
Presione hacia abajo la palanca de elevación para bajar
las tostadas de nuevo en el tostador para reanudar el
ciclo de tostado.
2
Presione . La tostada saltará automáticamente al
final del ciclo y el tostador se apagará.
RECALENTAR
Esta función le permite volver a calentar rápidamente los alimentos tostados con
anterioridad.
1
Inserte el alimento previamente tostado dentro de la(s)
ranura(s).
NOTA: No coloque alimentos con mantequilla ni con
ningún otro agregado en la superficie dentro del
tostador. Use la función Reheat (Recalentar) solamente
para alimentos secos.
2
Presione hacia abajo la palanca de elevación alta para
comenzar el ciclo de tostado.
3
Presione . La tostada saltará automáticamente al
final del ciclo y el tostador se apagará, o bien puede
presionar en cualquier momento para cancelar la
función.
NOTA: No se necesita regular la intensidad; la función
de recalentar anulará cualquier nivel de tostado que
usted haya fijado.
USO DEL TOSTADOR
W11222478A_SPv03.indd 28 5/30/18 11:49 AM
CUIDADO Y LIMPIEZA | 29
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL TOSTADOR
IMPORTANTE: La bandeja para migajas estará caliente inmediatamente después de un ciclo
de tostado. Espere hasta que el tostador se enfríe antes de vaciar la bandeja para migajas.
IMPORTANTE: Desenchufe el tostador y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
NOTA: Para obtener resultados constantes de dorado, vacíe la bandeja para migajas después
de cada uso.
1
Limpie el tostador con un paño de algodón suave
y húmedo. No use toallas de papel, limpiadores
abrasivos ni productos de limpieza líquidos. No
sumerja el tostador en agua.
NOTA: Si se salpica el tostador con grasa o aceite, limpie inmediatamente la salpicadura con
un paño de algodón limpio y húmedo.
2
Presione el ícono “push” (presionar) ubicado en el
centro de la bandeja para migajas.
3
Una vez que se abre ligeramente la bandeja para
migajas, deslícela hacia afuera del tostador y retire las
migajas en el basurero.
IMPORTANTE: Asegúrese de abrir la bandeja para migajas al presionar el ícono “push”
(presionar). Forzar la apertura de la bandeja para migajas podría dañar la bandeja.
4
La bandeja para migajas se debe lavar solamente a
mano.
5
Vuelva a poner la bandeja para migajas de nuevo en su
ranura, y presione el centro de la bandeja de migajas
hasta que se encaje en su lugar.
NOTA: No use el tostador sin la bandeja para migajas
instalada.
NOTA: KitchenAid no recomienda usar una cubierta para la tostadora.
W11222478A_SPv03.indd 29 5/30/18 11:49 AM
30 | GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DEL TOSTADOR KITCHENAID
®
PARA LOS 50 ESTADOS
DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO
Y CANADÁ
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el
tostador usado en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha
de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
Reemplazo sin dificultades de su tostador. Consulte la
siguiente página para obtener detalles acerca de cómo
obtener el servicio o llame al Centro para la eXperiencia
del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales y
la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un
Centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su tostador se use para fines
ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso
indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el
tostador para triturar alimentos a un centro de
servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
tostadoras operados fuera de los cincuenta estados
de Estados Unidos y Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO
Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de
una provincia a otra.
W11222478A_SPv03.indd 30 5/30/18 11:49 AM
GARANTÍA Y SERVICIO | 31
ESPAÑOL
®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño
de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS
CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO
DE COLUMBIA Y PUERTO RICO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN CANADÁ
CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE
LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
GARANTÍA Y SERVICIO
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios
o piezas de repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid
o a la tienda donde compró
el tostador
para
obtener información sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del servicio
en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del servicio
en México:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el tostador presentara
alguna falla durante el primer año de compra,
KitchenAid se encargará de entregar un
reemplazo idéntico o comparable a su domicilio
sin cargo y arreglará la devolución del tostador
original a nosotros. La unidad de reemplazo
estará también cubierta por nuestra garantía
limitada de un año.
Si el tostador
fallara durante el primer año
de compra, simplemente llame a nuestro
Centro para la eXperiencia del cliente al
1-800-541-6390
, de lunes a viernes.
Tenga
a mano el recibo de compra original cuando
llame. Se requerirá el comprobante de compra
para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione
al asesor su dirección de envío completa (no
proporcionar números de apartados postales).
Cuando usted reciba el tostador de reemplazo,
use la caja y los materiales de empaque y la
etiqueta de envío prepagado para empacar
el
tostador
original y envíela a KitchenAid.
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si
el tostador
presentara
alguna falla durante el primer año de compra,
KitchenAid Canada reemplazará
el tostador
con
uno idéntico o similar. La unidad de reemplazo
estará también cubierta por nuestra garantía
limitada de un año.
Si el tostador
fallara durante el primer año
de compra, simplemente llame a nuestro
Centro para la eXperiencia del cliente al
1-800-807-6777
, de lunes a viernes.
Tenga
a mano el recibo de compra original cuando
llame. Se requerirá el comprobante de compra
para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione
al asesor su dirección de envío completa.
Cuando usted reciba el tostador
de reemplazo,
use la caja y los materiales de empaque y la
etiqueta de envío prepagado para empacar
el
tostador
original y envíela a KitchenAid.
W11222478A_SPv03.indd 31 5/30/18 11:49 AM
W11222478A 05/18
®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer
are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des
marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con
base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS.
KITCHENAID.COM/QUICKSTART
PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS
QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES
USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com
CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca
MEXICO: KitchenAid.com.mx
LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com
W11222478A_SPv03.indd 32 5/30/18 11:49 AM

Transcripción de documentos

PIEZAS Y FUNCIONES PIEZAS Y ACCESORIOS 2 rebanadas (KMT3115) Ranura extra ancha Bandeja para migajas (no se muestra) Palanca de elevación alta Palanca de control de tostado Guía para cable (no se muestra) Botones de función 2 rebanadas (KMT5115) Ranuras extra ancha Palanca de elevación alta Bandeja para migajas (no se muestra) Palanca de control de tostado Guía para cable (no se muestra) Botones de función W11222478A_SPv03.indd 22 5/30/18 11:49 AM a s a) ESPAÑOL SEGURIDAD DEL TOSTADOR PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. 3. Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el tostador en agua ni en ningún otro líquido. 4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. 5. Desenchufe el tostador del contacto cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere a que se enfríe antes de colocar o retirar piezas. 6. ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, desenchufe la unidad antes de realizar el mantenimiento. 7. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al lugar más cercano de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste. 8. No lo use al aire libre. SEGURIDAD DEL TOSTADOR | 23 W11222478A_SPv03.indd 23 5/30/18 11:49 AM SEGURIDAD DEL TOSTADOR 9. Para desconectar, gire cualquier control hasta “OFF” (Apagado), luego retire el enchufe del tomacorriente de la pared. 10. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones. 11. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. 12. No lo coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas ni tampoco dentro de un horno caliente. 13. No use el tostador de manera diferente al uso para el cual fue diseñado. 14. No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque eléctrico. 15. Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamable o si lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares cuando esté funcionando. 16. No intente sacar los alimentos cuando el tostador se encuentre enchufado. 17. No haga funcionar el tostador sin supervisión. 18. Al calentar las tartas para tostadora, siempre use el ajuste de color más claro para tostar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto está diseñado solo para uso doméstico. REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V~ Frecuencia: 60 Hz Potencia: KMT3115 900 W KMT5115 1600 W NOTA: Su tostador tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto de pared solamente de una manera. Si el enchufe no encaja en el contacto de pared, póngase en contacto con un electricista competente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico competente instale un contacto cerca del electrodoméstico. Deberá usarse un cable de suministro eléctrico corto (o un cable de suministro eléctrico desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. 24 | SEGURIDAD DEL TOSTADOR W11222478A_SPv03.indd 24 5/30/18 11:49 AM USO DEL TOSTADOR BOTONES DE FUNCIÓN ROSCA Tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficie exterior. DESCONGELAR Descongelar los alimentos congelados antes de tostarlos. RECALENTAR Permite volver a calentar rápidamente los alimentos tostados con anterioridad. CANCELAR Cancela el ciclo de tostado y el pan está listo para ser retirado del tostador. ESPAÑOL UN POCO MÁS Esta función le permite tostar “un poco más”. INTRODUCCIÓN Antes de utilizar el tostador por primera vez, revise las ranuras extra anchas y saque todo el material de empaque o impreso que pudiera haberse caído dentro de este durante el envío o la manipulación. IMPORTANTE: Para evitar daños en el tostador, no examine las ranuras interiores del tostador con objetos metálicos. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1 Pliegue el cable de alimentación en el canal de la guía del cable en la parte inferior del tostador de manera que salga de la parte posterior del tostador debajo de la bandeja para migas. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. NOTA: Es posible que vea humo ligero la primera vez que use el tostador. Se trata de algo normal. El humo es inofensivo y desaparecerá pronto. USO DEL TOSTADOR | 25 W11222478A_SPv03.indd 25 5/30/18 11:49 AM USO DEL TOSTADOR TOSTAR NOTA: Todas las imágenes que se muestran son del tostador de 2 rebanadas, modelo KMT3115. 1 Inserte el pan u otro alimento a ser tostado en las ranuras. CONSEJO: Para un tostado uniforme, tueste solamente un tipo de pan y espesor a la vez. Si va a tostar roscas, cerciórese de presionar el botón de (Rosca). Consulte “Tostado de roscas”. NOTA: La frescura, el tipo y el nivel de humedad de los diferentes tipos de pan pueden requerir diferentes ajustes de tostado. Por ejemplo, el pan seco se tostará con más rapidez que el pan húmedo y requerirá un ajuste más ligero. 2 Seleccione el tostado deseado elevando la palanca de control de tostado para un tostado más intenso o bajando la palanca para un tostado más ligero. 3 Presione hacia abajo la palanca de elevación alta para comenzar el ciclo de tostado. La tostada saltará automáticamente al final del ciclo y el tostador se apagará. NOTA: si usa un botón de función, debe bajar la palanca de elevación alta antes de seleccionar la función. La luz LED que aparece al lado de la función se encenderá mientras la función esté en uso. 4 Para cancelar el tostado en cualquier momento, presione (Cancelar). La tostada saltará y el tostador se apagará. CONSEJO: Para los alimentos más pequeños, levante la palanca de elevación alta para elevar la tostada por encima del tostador. CÓMO TOSTAR ROSCAS Su tostador tiene un ajuste especial para tostar roscas, el cual ajusta el calor y tiempo óptimos para obtener los mejores resultados. Los elementos calefactores se ajustarán para tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficie exterior. 1 Inserte la rosca como se indica en el ícono de rosca en la parte superior del tostador. 26 | USO DEL TOSTADOR W11222478A_SPv03.indd 26 5/30/18 11:49 AM 2 Con la palanca de control de tostado ajustada en el nivel deseado, presiónela hacia abajo para comenzar el ciclo de tostado. 3 Presione ; encenderá la luz indicadora para rosca. La(s) rosca(s) saltará(n) automáticamente al final del ciclo y el tostador se apagará. CONSEJO: La función para roscas se puede utilizar al mismo tiempo que la función para descongelar. ESPAÑOL USO DEL TOSTADOR DESCONGELAR La función para descongelar agrega tiempo adicional al ciclo de tostado para descongelar los alimentos congelados antes de tostarlos. 1 Inserte el pan u otro alimento a ser tostado en las ranuras. 2 Con la palanca de control de tostado ajustada en el nivel deseado, presiónela hacia abajo para comenzar el ciclo de tostado. 3 Presione ; encenderá la luz indicadora para descongelar. La tostada saltará automáticamente al final del ciclo y el tostador se apagará. USO DEL TOSTADOR | 27 W11222478A_SPv03.indd 27 5/30/18 11:49 AM USO DEL TOSTADOR UN POCO MÁS Esta función le permite tostar “un poco más” solo con tocar un botón sin cambiar su ajuste favorito. Use esta función después de que se complete el ciclo de tostado y la tostada ya ha saltado. 1 Presione hacia abajo la palanca de elevación para bajar las tostadas de nuevo en el tostador para reanudar el ciclo de tostado. 2 Presione . La tostada saltará automáticamente al final del ciclo y el tostador se apagará. RECALENTAR Esta función le permite volver a calentar rápidamente los alimentos tostados con anterioridad. 1 Inserte el alimento previamente tostado dentro de la(s) ranura(s). NOTA: No coloque alimentos con mantequilla ni con ningún otro agregado en la superficie dentro del tostador. Use la función Reheat (Recalentar) solamente para alimentos secos. 2 Presione hacia abajo la palanca de elevación alta para comenzar el ciclo de tostado. 3 Presione . La tostada saltará automáticamente al final del ciclo y el tostador se apagará, o bien puede presionar en cualquier momento para cancelar la función. NOTA: No se necesita regular la intensidad; la función de recalentar anulará cualquier nivel de tostado que usted haya fijado. 28 | USO DEL TOSTADOR W11222478A_SPv03.indd 28 5/30/18 11:49 AM CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL TOSTADOR IMPORTANTE: La bandeja para migajas estará caliente inmediatamente después de un ciclo de tostado. Espere hasta que el tostador se enfríe antes de vaciar la bandeja para migajas. IMPORTANTE: Desenchufe el tostador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. NOTA: Para obtener resultados constantes de dorado, vacíe la bandeja para migajas después de cada uso. NOTA: Si se salpica el tostador con grasa o aceite, limpie inmediatamente la salpicadura con un paño de algodón limpio y húmedo. 2 Presione el ícono “push” (presionar) ubicado en el centro de la bandeja para migajas. 3 Una vez que se abre ligeramente la bandeja para migajas, deslícela hacia afuera del tostador y retire las migajas en el basurero. ESPAÑOL 1 Limpie el tostador con un paño de algodón suave y húmedo. No use toallas de papel, limpiadores abrasivos ni productos de limpieza líquidos. No sumerja el tostador en agua. IMPORTANTE: Asegúrese de abrir la bandeja para migajas al presionar el ícono “push” (presionar). Forzar la apertura de la bandeja para migajas podría dañar la bandeja. 4 La bandeja para migajas se debe lavar solamente a mano. 5 Vuelva a poner la bandeja para migajas de nuevo en su ranura, y presione el centro de la bandeja de migajas hasta que se encaje en su lugar. NOTA: No use el tostador sin la bandeja para migajas instalada. NOTA: KitchenAid no recomienda usar una cubierta para la tostadora. CUIDADO Y LIMPIEZA | 29 W11222478A_SPv03.indd 29 5/30/18 11:49 AM GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL TOSTADOR KITCHENAID ® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el tostador usado en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades de su tostador. Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la eXperiencia del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390. O BIEN Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un Centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su tostador se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el tostador para triturar alimentos a un centro de servicio autorizado. D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para tostadoras operados fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos y Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 30 | GARANTÍA Y SERVICIO W11222478A_SPv03.indd 30 5/30/18 11:49 AM GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Si el tostador fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa (no proporcionar números de apartados postales). Cuando usted reciba el tostador de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envío prepagado para empacar el tostador original y envíela a KitchenAid. GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN CANADÁ Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el tostador presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid Canada reemplazará el tostador con uno idéntico o similar. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Si el tostador fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al ESPAÑOL Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el tostador presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución del tostador original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. Cuando usted reciba el tostador de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envío prepagado para empacar el tostador original y envíela a KitchenAid. CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO En los Estados Unidos y Puerto Rico: Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró el tostador para obtener información sobre el servicio técnico. Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Para obtener información acerca del servicio en Canadá: Llame sin costo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. GARANTÍA Y SERVICIO | 31 W11222478A_SPv03.indd 31 5/30/18 11:49 AM DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia. W11222478A W11222478A_SPv03.indd 32 05/18 5/30/18 11:49 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KitchenAid KMT3115BM Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para