KitchenAid KMT423 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
3
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL TOSTADOR .........................31
REQUISITOS ELÉCTRICOS..............................32
CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR
KITCHENAID
®
.....................................................33
Modelos KMT222 y KMT422 ..........................33
Funciones especiales de tostado -
Modelos KMT222 y KMT422 ..........................34
CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR
KITCHENAID
®
.....................................................35
Modelos KMT223 y KMT423 ..........................35
Funciones especiales de tostado -
Modelos KMT223 y KMT423 ..........................36
USO DEL TOSTADOR KITCHENAID
®
..............37
Modelos KMT222, KMT422, KMT223 y
KMT423...........................................................37
Uso de las funciones especiales de
tostado ............................................................38
LIMPIEZA DEL TOSTADOR..............................40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........................40
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL
PRODUCTO........................................................41
GARANTÍA..........................................................41
Garantía de reemplazo sin dificultades –
en los 50 estados de Estados Unidos y el
Distrito de Columbia .......................................42
Garantía de reemplazo sin dificultades -
en Canadá.......................................................42
Cómo obtener servicio bajo la garantía
en Puerto Rico.................................................43
Cómo obtener servicio después de que expire
la garantía - En todas las ubicaciones............43
Cómo obtener servicio en otros
lugares.............................................................43
Cómo pedir accesorios y piezas de
repuesto ..........................................................43
31
SEGURIDAD DEL TOSTADOR
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre
las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use asas o perillas.
Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el
tostador en agua ni en ningún otro líquido.
Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños cuando usen cualquier aparato o
cuando éste se use cerca de ellos.
Desenchufe el tostador del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje
que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato
funcione mal o se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato a un lugar de
servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste.
El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte del fabricante del
aparato puede ocasionar heridas.
No lo use al aire libre.
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque
superficies calientes.
No lo coloque cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni sobre el mismo, ni
tampoco en un horno caliente.
Para desconectar, gire cualquier control hacia “OFF” (Apagado) y quite el enchufe del
contacto.
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir
las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen
las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
32
No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado.
No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel
de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque
eléctrico.
Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamable o si lo toca,
incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares cuando esté funcionando.
No intente sacar alimentos cuando el tostador esté enchufado.
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Voltios: 120 Voltios, CA solamente.
Hertzios: 60 Hz
NOTA: Su tostador tiene un enchufe de
conexión a tierra de 3 terminales. Para
reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe encajará en un contacto solamente
de una manera. Si el enchufe no encaja en
el contacto, póngase en contacto con un
electricista competente. No modifique el
enchufe de ninguna manera.
No use un cable eléctrico de extensión. Si el
cable de suministro eléctrico es demasiado
corto, haga que un electricista o técnico de
servicio competente instale un contacto
cerca del electrodoméstico.
Deberá usarse un cable corto de suministro
eléctrico (o un cable desmontable de
suministro eléctrico) para reducir el riesgo
de enredarse o tropezarse con un cable más
largo.
Hay disponibles cables de suministro
eléctrico desmontables más largos o cables
de extensión, y pueden usarse siempre y
cuando se usen con cuidado.
Si se usa un cable de suministro eléctrico
desmontable o un cable de extensión más
largo:
La clasificación eléctrica indicada en
el juego de cables o cable de
extensión deberá ser por lo menos
la misma que la clasificación
eléctrica del aparato.
Deberá arreglarse el cable de
manera que no cuelgue sobre el
mostrador o la parte superior de la
mesa, en donde los niños puedan
jalarlo o tropezarse con él
accidentalmente.
Si el aparato es del tipo de conexión a tierra,
el cable eléctrico de extensión deberá ser
un cable de conexión a tierra de
3terminales.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de
conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a
tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
33
CARACTESTICAS DEL TOSTADOR KITCHENAID
®
Modelos KMT222 y KMT422
Controles duales independientes
(Modelo KMT422)
Las mismas excelentes características que
el modelo KMT222 con cavidades duales
para un tostado de 2 ó 4 rebanadas.
Los botones de un toque y las perillas de
cuadrante para cada par de ranuras
funcionan independientemente una de otra,
permitiendo tostar una rosca u otro artículo
en un par de ranuras, mientras se tuesta un
pan en el otro par de ranuras.
Sistema de calentado
Los elementos calefactores de gran
espesor, montados sobre placas muy
gruesas, han sido instalados en el tostador
para asegurar un tostado uniforme.
Palanca de elevacn alta
La palanca levanta el pan tostado por
encima del tostador para poder acceder al
pan y quitarlo con facilidad.
A. Control de intensidad del
cuadrante (7 ajustes)
B. Armazón autocentrante e
interior de acero
C. Ranuras extra anchas (de
1,5" [3,8 cm])
D. Pantalla digital
E. Palanca de elevación alta
F. Almacenaje del cable
debajo de la base
G. Funciones especiales de
tostado
Característica no mos
trada:
Bandeja para migajas
removible
C
B
G
E
A
F
D
34
Ranuras extra anchas
Se pueden poner con facilidad roscas,
panecillos ingleses y panes gruesos.
Rejillas para el pan autocentrantes
Centra los panes gruesos o finos
perfectamente, para un tostado uniforme.
Bandeja(s) para migajas removible(s)
Bandeja de acero durable de ancho
completo (dos bandejas lado a lado en el
modelo KMT422), que puede lavarse en la
canasta superior de una lavavajillas.
Almacenaje del cable debajo de la
base
Mantiene fuera de la vista y lejos del alcance
lo que sobra del cable.
Control de intensidad del cuadrante
(7 ajustes)
Perillas giratorias para un control con
precisión. Gire la perilla hacia la derecha
para un tostado más intenso y hacia la
izquierda para un tostado menos intenso.
Caja de acero inoxidable y acero
pintado
Las superficies de acero inoxidable y acero
pintado han sido fabricadas para proveer
durabilidad y estilo.
Interior de acero
La cavidad durable y profunda para el
tostado ayuda a asegurar un tostado
uniforme.
Funciones especiales de tostado - Modelos KMT222 y KMT422
Pantalla digital
Aparecen en la pantalla la intensidad del
tostado y la funcn seleccionados.
Una barra de progreso hace la cuenta
regresiva del tiempo de tostado.
Botón de Cancel (Anulación)
Anula el ciclo de tostado.
Botón de Bagel (Rosca)
Tuesta el lado cortado de una rosca o un
panecillo inglés mientras calienta
suavemente las superficies exteriores.
Botón de Defrost (Descongelacn)
Descongela alimentos congelados y los
tuesta.
Botón de Reheat (Recalentamiento)
Recalienta pidamente un alimento tostado
previamente en menos de un minuto.
35
CARACTESTICAS DEL TOSTADOR KITCHENAID
®
Modelos KMT223 y KMT423
Controles duales independientes
(Modelo KMT423)
Las mismas excelentes características que
el modelo KMT223 con cavidades duales
para un tostado de 2 ó 4 rebanadas.
Los botones de un toque y las perillas del
cuadrante para cada par de ranuras
funcionan independientemente una de otra,
permitiendo el tostar una rosca u otro
artículo en un par de ranuras, mientras se
puede mantener caliente un producto de
repostería en el otro par de ran
uras.
Sistema de calentado
Los elementos calefactores de gran
espesor, montados sobre placas muy
gruesas, han sido instalados en el tostador
para asegurar un tostado uniforme.
Ranuras extra anchas
Se pueden poner con facilidad roscas,
panecillos ingleses y panes gruesos.
Rejillas para el pan autocentrantes
Centra los panes gruesos o finos
perfectamente, para un tostado uniforme.
A. Control de intensidad del
cuadrante (7 ajustes)
B. Armazón autocentrante e interior
de acero
C. Ranuras extra anchas (de
1,5" [3,8 cm])
D. Pantalla digital
E. Bon de To
ast/Cancel
(Tostado/Anulación)
F. Almacenaje del cable
debajo de la base
G. Funciones especiales
de tostado
Característica no
mostrada: Bandeja
para migajas removible
A
B
C
E
F
G
D
36
Bandeja(s) para migajas removible(s)
Bandeja de acero durable de ancho
completo (dos bandejas lado a lado en el
modelo KMT423), que puede lavarse en la
canasta superior de una lavavajillas.
Almacenaje del cable debajo de la
base
Mantiene fuera de la vista y lejos del alcance
lo que sobra del cable.
Control de intensidad del cuadrante
Perillas giratorias para un control con
precisión. Gire la perilla hacia la derecha
para un tostado más intenso y hacia la
izquierda para un tostado menos intenso.
Caja de acero inoxidable y acero
pintado
Las superficies de acero inoxidable y acero
pintado han sido fabricadas para proveer
durabilidad y estilo.
Interior de acero
La cavidad durable y profunda para el
tostado ayuda a asegurar un tostado
uniforme.
Funciones especiales de tostado - Modelos KMT223 y KMT423
Pantalla digital
Aparecen en la pantalla la intensidad de
tostado y la funcn seleccionados.
Una barra de progreso hace la cuenta
regresiva del tiempo de tostado.
Botón de Keep Warm (Mantener
caliente)
Selecciónelo para bajar los alimentos
tostados y mantenerlos calientes hasta que
usted esté listo, hasta por un minuto. La
señal de fin de ciclo sonará, el tostador se
apagay levantará el alimento.
Botón de Bagel (Rosca)
Tuesta el lado cortado de una rosca o un
panecillo inglés mientras calienta
suavemente las superficies exteriores.
Botón de Defrost (Descongelacn)
Descongela alimentos congelados y los
tuesta.
Botón de Reheat (Recalentamiento)
Recalienta pidamente un alimento tostado
previamente en menos de un minuto.
Botón de Toast/Cancel (Tostado/
Anulación)
Baja el pan e inicia y anula el ciclo de
tostado. Se iluminaun anillo luminoso
alrededor del botón cuando los
calentadores están tostando activamente.
37
USO DEL TOSTADOR KITCHENAID
®
Modelos KMT222, KMT422, KMT223 y KMT423
Antes de usar el tostador, revise las ranuras
extra anchas y saque el material de
empaque o la documentación que pudiera
haberse caído dentro durante el envío o la
manipulación. No inserte ningún objeto de
metal en el interior del tostador.
Es posible que vea humo ligero la primera
vez que use el tostador. Esto es normal. El
humo es inofensivo y desaparecerá pronto.
CÓMO USAR:
1. Acorte el cable si es necesario,
envolviéndolo debajo de la base. Las
patas del tostador son lo
suficientemente altas como para
permitir que el cable salga de la parte
inferior por cualquier lado del tostador.
2. Conecte a un contacto de pared de
conexión a tierra de 3 terminales.
3. Inserte el pan u otro alimento a ser
tostado en la ranura.
NOTA: Para un tostado uniforme en los
modelos KMT222 y KMT223, tueste
solamente un tipo de pan y espesor a la
vez. Para los modelos KMT422 y
KMT423, con controles duales
independientes, si desea tostar dos
panes diferentes, cerciórese de tostar
solamente un tipo de pan en cada par
de ranuras.
4. En los modelos KMT222 y KMT422:
Empuje la palanca hacia abajo hasta
que se trabe en su lugar. En los
modelos KMT223 y KMT423: Presione
el botón de TOAST/CANCEL (Tostado/
Anulación).
Las rejillas de centrado ajustarán el
ancho de la ranura automáticamente
para sostener el alimento en posición
vertical, para un tostado uniforme.
Cuando se haya terminado el tostado, la
señal de fin de ciclo emitirá un sonido
de bip, el tostador se apagará y
levantará el pan tostado.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de
conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a
tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
38
5. Gire el control de intensidad del
cuadrante para seleccionar el grado de
tostado que desee. Gire el control de
intensidad hacia la derecha para un
tostado más intenso y hacia la izquierda
para un tostado menos intenso. La
pantalla LCD mostrará el nivel de
tostado, desde 1 (ligero) hasta
7(oscuro).
NOTA: Los tipos diferentes de pan y sus
niveles de humedad pueden necesitar
ajustes diferentes de tostado. Por
ejemplo, el pan seco se tostará con más
rapidez que el pan húmedo y requirirá
un ajuste más ligero.
6. (Optativo) Presione el botón de la
función de tostado especial deseada.
Vea la sección “Uso de las funciones
especiales de tostado” para obtener
más información.
7. Para anular el tostado en cualquier
momento, presione CANCEL
(Anulación) (en los modelos KMT222 y
KMT422) o TOAST/CANCEL (Tostado/
Anulación) (en los modelos KMT223 y
KMT423). El tostador se apagará y
levantará el pan tostado.
Uso de las funciones especiales de tostado
Después de bajar la palanca (en los
modelos KMT222 y KMT422) o de presionar
TOAST/CANCEL (Tostado/Anulación) (en
los modelos KMT223 y KMT423) para
comenzar a tostar, usted puede seleccionar
las funciones especiales de tostado
presionando el botón adecuado. Después
de haberse terminado el ciclo de tostado, se
despejarán todas las funciones.
Tostado de roscas
Al seleccionar la función de Bagel (Rosca)
tostará las roscas más gruesas y los
panecillos ingleses uniformemente,
calentando suavemente las partes inferiores
mientras tuesta los lados que están
rebanados. La función de tostado de roscas
produce resultados perfectos apagando la
energía en los elementos calefactores en un
lado de la cavidad de tostado.
1. Inserte la rosca de manera tal que el
lado plano (rebanado) de la misma mire
hacia el centro del tostador. Vea la
ilustración.
2. En los modelos KMT222 y KMT422:
Empuje la palanca hacia abajo hasta
que se trabe en su lugar. En los
modelos KMT223 y KMT423: Presione
el botón de TOAST/CANCEL (Tostado/
Anulación).
3. Fije el control de intensidad en el nivel
que desee. Los panecillos ingleses
demoran generalmente más tiempo en
tostarse que las roscas.
4. Presione BAGEL (Rosca).
Para anular, presione nuevamente
BAGEL (Rosca) o presione CANCEL
(Anulación) (en los modelos KMT222 y
KMT422) o TOAST/CANCEL (Tostado/
Anulación) (en los modelos KMT223 y
KMT423). El tostador se apagará y
levantará el alimento.
Cómo descongelar alimentos
congelados
La función de Defrost (Descongelación)
descongelará y tostará rápidamente los
alimentos congelados.
1. Inserte el alimento congelado dentro de
la ranura para pan. Use la función de
Defrost (Descongelación) solamente
para alimentos congelados.
2. En los modelos KMT222 y KMT422:
Empuje la palanca hacia abajo hasta
que se trabe en su lugar. En los
modelos KMT223 y KMT423: Presione
el botón de TOAST/CANCEL (Tostado/
Anulación).
3. Fije el control de intensidad en el nivel
que desee.
39
4. Presione DEFROST (Descongelación).
Para anular, presione nuevamente
DEFROST (Descongelación) o presione
CANCEL (Anulación) (en los modelos
KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL
(Tostado/Anulación) (en los modelos
KMT223 y KMT423). El tostador se
apagará y levantará el alimento.
Cómo recalentar los alimentos
tostados
La función de Reheat (Recalentamiento)
recalentará pan tostado y otros alimentos
rápidamente.
1. Inserte el alimento previamente tostado
dentro de la ranura para pan. No
coloque el alimento con mantequilla ni
otro producto para untar en el tostador.
Use la función de Reheat
(Recalentamiento) solamente para
alimentos secos.
2. En los modelos KMT222 y KMT422:
Empuje la palanca hacia abajo hasta
que se trabe en su lugar. En los
modelos KMT223 y KMT423: Presione
el botón de TOAST/CANCEL (Tostado/
Anulación).
3. No se necesita regular la intensidad; la
función de Reheat (Recalentamiento)
anulará cualquier nivel de Shade
(Intensidad) que usted haya fijado.
4. Presione REHEAT (Recalentamiento).
Para anular, presione nuevamente
REHEAT (Recalentamiento) o presione
CANCEL (Anulación) (en los modelos
KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL
(Tostado/Anulación) (en los modelos
KMT223 y KMT423). El tostador se
apagará y levantará el alimento.
Cómo mantener los alimentos
tostados calientes (en los modelos
KMT223 y KMT423 solamente)
La función de Keep Warm (Mantener
caliente) mantendrá caliente el pan tostado
después del tostado.
1. Inserte el alimento previamente tostado
dentro de la ranura para pan. No
coloque el alimento con mantequilla ni
otro producto para untar en el tostador.
Use la función de Keep Warm (Mantener
caliente) solamente para alimentos
secos.
2. Presione TOAST/CANCEL (Tostado/
Anulación).
3. No se necesita regular la intensidad; la
función de Keep Warm (Mantener
caliente) anulará cualquier nivel de
Shade (Intensidad) que usted haya
fijado.
4. Presione KEEP WARM (Mantener
caliente)
Para anular, presione nuevamente KEEP
WARM (Mantener caliente) o presione
CANCEL (Anulación) (en los modelos
KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL
(Tostado/Anulación) (en los modelos
KMT223 y KMT423). El tostador se
apagará y levantará el alimento.
40
LIMPIEZA DEL TOSTADOR
1. Desenchufe el tostador y deje que se
enfríe antes de limpiarlo.
2. Presione y libere el centro de la bandeja
para migajas y deslícela hacia fuera.
Sacuda las migajas en un recipiente de
desechos. Se recomienda vaciar la
bandeja para migajas después de cada
uso. La bandeja para migajas puede
lavarse en la canasta superior de la
lavavajillas.
IMPORTANTE: La bandeja estará
caliente inmediatamente después de un
ciclo de tostado.
3. Limpie el tostador con un paño de
algodón suave y húmedo. No use toallas
de papel, limpiadores abrasivos o
productos de limpieza líquidos. No
sumerja el tostador en agua.
NOTA: Si se salpica aceite en el
tostador, limpie inmediatamente la
salpicadura con un paño de algodón
limpio y húmedo.
4. Vuelva a colocar la bandeja para
migajas en el tostador. Presione con
firmeza hasta que encaje a presión en
su lugar. No use el tostador sin la
bandeja para migajas en la posición
correcta.
NOTA: KitchenAid no recomienda usar
una cubierta para el tostador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el tostador no funciona, verifique lo
siguiente:
Verifique que el tostador esté enchufado
en un contacto eléctrico adecuado. Si
es así, desenchufe el tostador.
Enchufe el tostador.
Si el tostador todavía no funciona,
revise el fusible o el cortacircuitos de
la casa.
Si no se puede corregir el problema:
Vea la garantía y las secciones de
servicio de KitchenAid. No devuelva el
tostador a la tienda; los minoristas no
proveen servicio técnico.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de
conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a
tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
41
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de
compra de su tostador. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía.
Antes de usar el tostador, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto, que
fue empacada con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable
de una notificación acerca de la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir con las
medidas de Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al
consumidor). Esta tarjeta no verifica su garantía.
Sírvase completar lo siguiente para su información personal:
Número de modelo_______________________________________________________________________
Número de serie _________________________________________________________________________
Fecha de compra ________________________________________________________________________
Nombre y ubicación de la tienda __________________________________________________________
GARANTÍA DEL TOSTADOR KITCHENAID
®
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LA LIMITACIÓN DE
RECURSOS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE
CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA
LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ
LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES
ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
Duración de la garantía: KitchenAid paga
por:
KitchenAid no pagará
por:
En los 50 estados de
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia,
Canadá y Puerto Rico: Un
año de garantía limitada a
partir de la fecha de
compra.
En los 50 estados de
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia y
Canadá: Reemplazo sin
dificultades para su
tostador. Vea la página
siguiente para obtener
detalles acerca de cómo
obtener el reemplazo.
O BIEN
En Puerto Rico: Los
costos de las piezas de
repuesto y del trabajo de
reparación para corregir
los defectos en los
materiales y la mano de
obra. El servicio deberá ser
provisto por un centro de
servicio autorizado por
KitchenAid. Para obtener
servicio técnico, siga las
instrucciones en la sección
“Cómo obtener servicio
bajo la garantía en Puerto
Rico”.
A. Reparaciones cuando
su tostador ha sido
empleado para fines
ajenos al uso
doméstico normal de
una familia.
B. Daños causados por
accidente, alteración,
uso indebido o abuso,
o el usarlo con
productos no
aprobados por
KitchenAid.
C. Costos de las piezas
de repuesto o de
trabajo de reparación
para el tostador
cuando se ponga a
funcionar fuera del
país en donde fue
comprado.
42
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID
CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que
usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
Garantía de reemplazo sin dificultades –
en los 50 estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, si el
tostador presentara alguna falla durante el
primer año de compra, KitchenAid hará
arreglos para entregar un reemplazo
idéntico o comparable a su domicilio sin
cargo y arreglará la devolución de su
tostador original a nosotros. La unidad de
reemplazo estará también cubierta por
nuestra garantía limitada de un año. Favor
de seguir estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su tostador KitchenAid
®
presentara
alguna falla durante el primer año de
compra, sencillamente llame gratuitamente
a nuestro Centro para la satisfacción del
cliente al 1-800-541-6390, de lunes a
viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este), o
los sábados de 10 AM a 5 PM. Proporcione
al asesor su dirección de envío completa.
(No números de apartados postales, por
favor.)
Cuando usted reciba el tostador de
reemplazo, use el cartón y los materiales de
empaque para empacar el tostador original.
En la caja, incluya su nombre y domicilio en
un papel junto con la copia del
comprobante de compra (recibo de la caja
registradora, recibo de pago de la tarjeta de
crédito, etc.).
Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid
®
que, si el
tostador presentara alguna falla durante el
primer año de compra, KitchenAid Canada
reemplazará su tostador con uno idéntico o
un reemplazo comparable. La unidad de
reemplazo estará también cubierta por
nuestra garantía limitada de un año. Favor
de seguir estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su tostador KitchenAid
®
presentara
alguna falla durante el primer año de
compra, llévelo o envíelo a cobro revertido a
un Centro de servicio autorizado por
KitchenAid. En la caja, incluya su nombre y
domicilio de envío completo en un papel
junto con la copia del comprobante de
compra (recibo de la caja registradora,
recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.).
Su tostador de reemplazo será devuelto con
porte prepagado y asegurado. Si no puede
obtener un servicio satisfactorio de esta
manera, llame a nuestro número gratuito del
Centro de experiencia del cliente al
1-800-807-6777.
O bien escríbanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
43
Cómo obtener servicio bajo la garantía en Puerto Rico
Su tostador KitchenAid
®
está cubierto bajo
una garantía limitada de un año a partir de la
fecha de compra. KitchenAid pagará por las
piezas de repuesto y costos de mano de
obra para corregir los defectos en los
materiales y la mano de obra. El servicio
deberá ser provisto por un centro de
servicio autorizado por KitchenAid.
Lleve el tostador o envíelo con porte
prepagado y asegurado a un Centro de
servicio autorizado por KitchenAid. Su
tostador reparado será devuelto con porte
prepagado y asegurado. Si no puede
obtener un servicio satisfactorio de esta
manera, llame sin costo al 1-800-541-6390
para averiguar la ubicación de un Centro de
servicio cerca de usted.
Cómo obtener servicio después de que expire la garantía - En todas las
ubicaciones
Antes de solicitar servicio técnico, por favor
consulte la sección “Solución de
problemas”.
Para obtener información acerca del
servicio en los 50 estados de Estados
Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto
Rico,
llame sin costo al 1-800-541-6390.
O bien escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
O contacte a un Centro de servicio
autorizado cerca de usted.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá,
llame sin costo al 1-800-807-6777.
O bien escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Cómo obtener servicio en otros lugares
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró el
tostador para obtener información sobre el
servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en México,
llame sin costo a KitchenAid
®
al
01-800-002-2767
Cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
Para pedir accesorios o piezas de
repuesto para su tostador en los 50
estados de Estados Unidos, el Distrito de
Columbia y Puerto Rico,
llame sin costo al 1-800-541-6390, de lunes
a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este), o
los sábados de 10 AM a 5 PM
O bien escriba a:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218,
St. Joseph, MI 49085-0218
Para pedir accesorios o piezas de
repuesto para su tostador en Canadá,
llame sin costo al 1-800-807-6777.
O bien escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Para pedir accesorios o piezas de
repuesto para su tostador en México,
llame sin costo a KitchenAid
®
al
01-800-002-2767
®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.
Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.,
The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de
commerce déposée/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licenc par KitchenAid Canada au Canada./
Usada en Cana bajo licencia de KitchenAid Canada
©2010. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados.
All other trademarks belong to their respective companies./Toutes
les autres marques de commerce sont la proprié de leurs
détenteurs respectifs./Todas las otras marcas de comercio pertenecen a sus respectivas compañías.
W10321643B
1/11

Transcripción de documentos

ÍNDICE SEGURIDAD DEL TOSTADOR .........................31 REQUISITOS ELÉCTRICOS..............................32 CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR KITCHENAID® .....................................................33 Modelos KMT222 y KMT422 ..........................33 Funciones especiales de tostado Modelos KMT222 y KMT422 ..........................34 CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR KITCHENAID® .....................................................35 Modelos KMT223 y KMT423 ..........................35 Funciones especiales de tostado Modelos KMT223 y KMT423 ..........................36 USO DEL TOSTADOR KITCHENAID® ..............37 Modelos KMT222, KMT422, KMT223 y KMT423 ...........................................................37 Uso de las funciones especiales de tostado ............................................................38 LIMPIEZA DEL TOSTADOR..............................40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........................40 PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO........................................................41 GARANTÍA ..........................................................41 Garantía de reemplazo sin dificultades – en los 50 estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia .......................................42 Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá .......................................................42 Cómo obtener servicio bajo la garantía en Puerto Rico.................................................43 Cómo obtener servicio después de que expire la garantía - En todas las ubicaciones............43 Cómo obtener servicio en otros lugares.............................................................43 Cómo pedir accesorios y piezas de repuesto ..........................................................43 3 SEGURIDAD DEL TOSTADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones. ■ No toque las superficies calientes. Use asas o perillas. ■ Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el tostador en agua ni en ningún otro líquido. ■ Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. ■ Desenchufe el tostador del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas. ■ No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funcione mal o se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato a un lugar de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste. ■ El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte del fabricante del aparato puede ocasionar heridas. ■ No lo use al aire libre. ■ No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. ■ No lo coloque cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni sobre el mismo, ni tampoco en un horno caliente. ■ Para desconectar, gire cualquier control hacia “OFF” (Apagado) y quite el enchufe del contacto. 31 ■ No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado. ■ No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque eléctrico. ■ Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamable o si lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares cuando esté funcionando. ■ No intente sacar alimentos cuando el tostador esté enchufado. ■ Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Voltios: 120 Voltios, CA solamente. Hertzios: 60 Hz NOTA: Su tostador tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto solamente de una manera. Si el enchufe no encaja en el contacto, póngase en contacto con un electricista competente. No modifique el enchufe de ninguna manera. 32 No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodoméstico. Deberá usarse un cable corto de suministro eléctrico (o un cable desmontable de suministro eléctrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Hay disponibles cables de suministro eléctrico desmontables más largos o cables de extensión, y pueden usarse siempre y cuando se usen con cuidado. Si se usa un cable de suministro eléctrico desmontable o un cable de extensión más largo: ■ La clasificación eléctrica indicada en el juego de cables o cable de extensión deberá ser por lo menos la misma que la clasificación eléctrica del aparato. ■ Deberá arreglarse el cable de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la parte superior de la mesa, en donde los niños puedan jalarlo o tropezarse con él accidentalmente. Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable eléctrico de extensión deberá ser un cable de conexión a tierra de 3 terminales. CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR KITCHENAID® Modelos KMT222 y KMT422 B C D E A F G A. Control de intensidad del cuadrante (7 ajustes) B. Armazón autocentrante e interior de acero C. Ranuras extra anchas (de 1,5" [3,8 cm]) D. Pantalla digital E. Palanca de elevación alta F. Almacenaje del cable debajo de la base Controles duales independientes (Modelo KMT422) G. Funciones especiales de tostado Característica no mostrada: Bandeja para migajas removible Los botones de un toque y las perillas de cuadrante para cada par de ranuras funcionan independientemente una de otra, permitiendo tostar una rosca u otro artículo en un par de ranuras, mientras se tuesta un pan en el otro par de ranuras. Sistema de calentado Los elementos calefactores de gran espesor, montados sobre placas muy gruesas, han sido instalados en el tostador para asegurar un tostado uniforme. Palanca de elevación alta Las mismas excelentes características que el modelo KMT222 con cavidades duales para un tostado de 2 ó 4 rebanadas. La palanca levanta el pan tostado por encima del tostador para poder acceder al pan y quitarlo con facilidad. 33 Ranuras extra anchas Se pueden poner con facilidad roscas, panecillos ingleses y panes gruesos. Rejillas para el pan autocentrantes Centra los panes gruesos o finos perfectamente, para un tostado uniforme. Bandeja(s) para migajas removible(s) Control de intensidad del cuadrante (7 ajustes) Perillas giratorias para un control con precisión. Gire la perilla hacia la derecha para un tostado más intenso y hacia la izquierda para un tostado menos intenso. Caja de acero inoxidable y acero pintado Bandeja de acero durable de ancho completo (dos bandejas lado a lado en el modelo KMT422), que puede lavarse en la canasta superior de una lavavajillas. Las superficies de acero inoxidable y acero pintado han sido fabricadas para proveer durabilidad y estilo. Almacenaje del cable debajo de la base La cavidad durable y profunda para el tostado ayuda a asegurar un tostado uniforme. Mantiene fuera de la vista y lejos del alcance lo que sobra del cable. Interior de acero Funciones especiales de tostado - Modelos KMT222 y KMT422 Pantalla digital Aparecen en la pantalla la intensidad del tostado y la función seleccionados. Una barra de progreso hace la cuenta regresiva del tiempo de tostado. Botón de Cancel (Anulación) Anula el ciclo de tostado. Botón de Bagel (Rosca) Tuesta el lado cortado de una rosca o un panecillo inglés mientras calienta suavemente las superficies exteriores. Botón de Defrost (Descongelación) Descongela alimentos congelados y los tuesta. Botón de Reheat (Recalentamiento) Recalienta rápidamente un alimento tostado previamente en menos de un minuto. 34 CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR KITCHENAID® Modelos KMT223 y KMT423 C B D E A F G A. Control de intensidad del cuadrante (7 ajustes) B. Armazón autocentrante e interior de acero C. Ranuras extra anchas (de 1,5" [3,8 cm]) D. Pantalla digital E. Botón de Toast/Cancel (Tostado/Anulación) F. Almacenaje del cable debajo de la base Controles duales independientes (Modelo KMT423) G. Funciones especiales de tostado Característica no mostrada: Bandeja para migajas removible Los botones de un toque y las perillas del cuadrante para cada par de ranuras funcionan independientemente una de otra, permitiendo el tostar una rosca u otro artículo en un par de ranuras, mientras se puede mantener caliente un producto de repostería en el otro par de ranuras. Sistema de calentado Los elementos calefactores de gran espesor, montados sobre placas muy gruesas, han sido instalados en el tostador para asegurar un tostado uniforme. Ranuras extra anchas Las mismas excelentes características que el modelo KMT223 con cavidades duales para un tostado de 2 ó 4 rebanadas. Se pueden poner con facilidad roscas, panecillos ingleses y panes gruesos. Rejillas para el pan autocentrantes Centra los panes gruesos o finos perfectamente, para un tostado uniforme. 35 Bandeja(s) para migajas removible(s) Control de intensidad del cuadrante Bandeja de acero durable de ancho completo (dos bandejas lado a lado en el modelo KMT423), que puede lavarse en la canasta superior de una lavavajillas. Perillas giratorias para un control con precisión. Gire la perilla hacia la derecha para un tostado más intenso y hacia la izquierda para un tostado menos intenso. Almacenaje del cable debajo de la base Caja de acero inoxidable y acero pintado Mantiene fuera de la vista y lejos del alcance lo que sobra del cable. Las superficies de acero inoxidable y acero pintado han sido fabricadas para proveer durabilidad y estilo. Interior de acero La cavidad durable y profunda para el tostado ayuda a asegurar un tostado uniforme. Funciones especiales de tostado - Modelos KMT223 y KMT423 Pantalla digital Aparecen en la pantalla la intensidad de tostado y la función seleccionados. Una barra de progreso hace la cuenta regresiva del tiempo de tostado. Botón de Keep Warm (Mantener caliente) Selecciónelo para bajar los alimentos tostados y mantenerlos calientes hasta que usted esté listo, hasta por un minuto. La señal de fin de ciclo sonará, el tostador se apagará y levantará el alimento. Botón de Bagel (Rosca) Tuesta el lado cortado de una rosca o un panecillo inglés mientras calienta suavemente las superficies exteriores. Botón de Defrost (Descongelación) Descongela alimentos congelados y los tuesta. Botón de Reheat (Recalentamiento) Recalienta rápidamente un alimento tostado previamente en menos de un minuto. Botón de Toast/Cancel (Tostado/ Anulación) Baja el pan e inicia y anula el ciclo de tostado. Se iluminará un anillo luminoso alrededor del botón cuando los calentadores están tostando activamente. 36 USO DEL TOSTADOR KITCHENAID® Modelos KMT222, KMT422, KMT223 y KMT423 Antes de usar el tostador, revise las ranuras extra anchas y saque el material de empaque o la documentación que pudiera haberse caído dentro durante el envío o la manipulación. No inserte ningún objeto de metal en el interior del tostador. Es posible que vea humo ligero la primera vez que use el tostador. Esto es normal. El humo es inofensivo y desaparecerá pronto. CÓMO USAR: 1. Acorte el cable si es necesario, envolviéndolo debajo de la base. Las patas del tostador son lo suficientemente altas como para permitir que el cable salga de la parte inferior por cualquier lado del tostador. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 3. Inserte el pan u otro alimento a ser tostado en la ranura. NOTA: Para un tostado uniforme en los modelos KMT222 y KMT223, tueste solamente un tipo de pan y espesor a la vez. Para los modelos KMT422 y KMT423, con controles duales independientes, si desea tostar dos panes diferentes, cerciórese de tostar solamente un tipo de pan en cada par de ranuras. 4. En los modelos KMT222 y KMT422: Empuje la palanca hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. En los modelos KMT223 y KMT423: Presione el botón de TOAST/CANCEL (Tostado/ Anulación). Las rejillas de centrado ajustarán el ancho de la ranura automáticamente para sostener el alimento en posición vertical, para un tostado uniforme. Cuando se haya terminado el tostado, la señal de fin de ciclo emitirá un sonido de bip, el tostador se apagará y levantará el pan tostado. 37 5. Gire el control de intensidad del cuadrante para seleccionar el grado de tostado que desee. Gire el control de intensidad hacia la derecha para un tostado más intenso y hacia la izquierda para un tostado menos intenso. La pantalla LCD mostrará el nivel de tostado, desde 1 (ligero) hasta 7 (oscuro). NOTA: Los tipos diferentes de pan y sus niveles de humedad pueden necesitar ajustes diferentes de tostado. Por ejemplo, el pan seco se tostará con más rapidez que el pan húmedo y requirirá un ajuste más ligero. 6. (Optativo) Presione el botón de la función de tostado especial deseada. Vea la sección “Uso de las funciones especiales de tostado” para obtener más información. 7. Para anular el tostado en cualquier momento, presione CANCEL (Anulación) (en los modelos KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL (Tostado/ Anulación) (en los modelos KMT223 y KMT423). El tostador se apagará y levantará el pan tostado. Uso de las funciones especiales de tostado Después de bajar la palanca (en los modelos KMT222 y KMT422) o de presionar TOAST/CANCEL (Tostado/Anulación) (en los modelos KMT223 y KMT423) para comenzar a tostar, usted puede seleccionar las funciones especiales de tostado presionando el botón adecuado. Después de haberse terminado el ciclo de tostado, se despejarán todas las funciones. Tostado de roscas Al seleccionar la función de Bagel (Rosca) tostará las roscas más gruesas y los panecillos ingleses uniformemente, calentando suavemente las partes inferiores mientras tuesta los lados que están rebanados. La función de tostado de roscas produce resultados perfectos apagando la energía en los elementos calefactores en un lado de la cavidad de tostado. 1. Inserte la rosca de manera tal que el lado plano (rebanado) de la misma mire hacia el centro del tostador. Vea la ilustración. 38 2. En los modelos KMT222 y KMT422: Empuje la palanca hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. En los modelos KMT223 y KMT423: Presione el botón de TOAST/CANCEL (Tostado/ Anulación). 3. Fije el control de intensidad en el nivel que desee. Los panecillos ingleses demoran generalmente más tiempo en tostarse que las roscas. 4. Presione BAGEL (Rosca). Para anular, presione nuevamente BAGEL (Rosca) o presione CANCEL (Anulación) (en los modelos KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL (Tostado/ Anulación) (en los modelos KMT223 y KMT423). El tostador se apagará y levantará el alimento. Cómo descongelar alimentos congelados La función de Defrost (Descongelación) descongelará y tostará rápidamente los alimentos congelados. 1. Inserte el alimento congelado dentro de la ranura para pan. Use la función de Defrost (Descongelación) solamente para alimentos congelados. 2. En los modelos KMT222 y KMT422: Empuje la palanca hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. En los modelos KMT223 y KMT423: Presione el botón de TOAST/CANCEL (Tostado/ Anulación). 3. Fije el control de intensidad en el nivel que desee. 4. Presione DEFROST (Descongelación). Para anular, presione nuevamente DEFROST (Descongelación) o presione CANCEL (Anulación) (en los modelos KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL (Tostado/Anulación) (en los modelos KMT223 y KMT423). El tostador se apagará y levantará el alimento. Cómo recalentar los alimentos tostados La función de Reheat (Recalentamiento) recalentará pan tostado y otros alimentos rápidamente. 1. Inserte el alimento previamente tostado dentro de la ranura para pan. No coloque el alimento con mantequilla ni otro producto para untar en el tostador. Use la función de Reheat (Recalentamiento) solamente para alimentos secos. 2. En los modelos KMT222 y KMT422: Empuje la palanca hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. En los modelos KMT223 y KMT423: Presione el botón de TOAST/CANCEL (Tostado/ Anulación). 3. No se necesita regular la intensidad; la función de Reheat (Recalentamiento) anulará cualquier nivel de Shade (Intensidad) que usted haya fijado. 4. Presione REHEAT (Recalentamiento). Para anular, presione nuevamente REHEAT (Recalentamiento) o presione CANCEL (Anulación) (en los modelos KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL (Tostado/Anulación) (en los modelos KMT223 y KMT423). El tostador se apagará y levantará el alimento. Cómo mantener los alimentos tostados calientes (en los modelos KMT223 y KMT423 solamente) La función de Keep Warm (Mantener caliente) mantendrá caliente el pan tostado después del tostado. 1. Inserte el alimento previamente tostado dentro de la ranura para pan. No coloque el alimento con mantequilla ni otro producto para untar en el tostador. Use la función de Keep Warm (Mantener caliente) solamente para alimentos secos. 2. Presione TOAST/CANCEL (Tostado/ Anulación). 3. No se necesita regular la intensidad; la función de Keep Warm (Mantener caliente) anulará cualquier nivel de Shade (Intensidad) que usted haya fijado. 4. Presione KEEP WARM (Mantener caliente) Para anular, presione nuevamente KEEP WARM (Mantener caliente) o presione CANCEL (Anulación) (en los modelos KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL (Tostado/Anulación) (en los modelos KMT223 y KMT423). El tostador se apagará y levantará el alimento. 39 LIMPIEZA DEL TOSTADOR SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Desenchufe el tostador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 2. Presione y libere el centro de la bandeja para migajas y deslícela hacia fuera. Sacuda las migajas en un recipiente de desechos. Se recomienda vaciar la bandeja para migajas después de cada uso. La bandeja para migajas puede lavarse en la canasta superior de la lavavajillas. IMPORTANTE: La bandeja estará caliente inmediatamente después de un ciclo de tostado. ■ Si el tostador no funciona, verifique lo siguiente: Verifique que el tostador esté enchufado en un contacto eléctrico adecuado. Si es así, desenchufe el tostador. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. 3. Limpie el tostador con un paño de algodón suave y húmedo. No use toallas de papel, limpiadores abrasivos o productos de limpieza líquidos. No sumerja el tostador en agua. NOTA: Si se salpica aceite en el tostador, limpie inmediatamente la salpicadura con un paño de algodón limpio y húmedo. 4. Vuelva a colocar la bandeja para migajas en el tostador. Presione con firmeza hasta que encaje a presión en su lugar. No use el tostador sin la bandeja para migajas en la posición correcta. NOTA: KitchenAid no recomienda usar una cubierta para el tostador. 40 No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ ■ Enchufe el tostador. ■ Si el tostador todavía no funciona, revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. Si no se puede corregir el problema: Vea la garantía y las secciones de servicio de KitchenAid. No devuelva el tostador a la tienda; los minoristas no proveen servicio técnico. PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su tostador. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar el tostador, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una notificación acerca de la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir con las medidas de Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no verifica su garantía. Sírvase completar lo siguiente para su información personal: Número de modelo _______________________________________________________________________ Número de serie _________________________________________________________________________ Fecha de compra ________________________________________________________________________ Nombre y ubicación de la tienda __________________________________________________________ GARANTÍA DEL TOSTADOR KITCHENAID® Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: Reemplazo sin dificultades para su tostador. Vea la página siguiente para obtener detalles acerca de cómo obtener el reemplazo. O BIEN En Puerto Rico: Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. Para obtener servicio técnico, siga las instrucciones en la sección “Cómo obtener servicio bajo la garantía en Puerto Rico”. A. Reparaciones cuando su tostador ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso, o el usarlo con productos no aprobados por KitchenAid. C. Costos de las piezas de repuesto o de trabajo de reparación para el tostador cuando se ponga a funcionar fuera del país en donde fue comprado. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LA LIMITACIÓN DE RECURSOS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. 41 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Garantía de reemplazo sin dificultades – en los 50 estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el tostador presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid hará arreglos para entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución de su tostador original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Favor de seguir estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su tostador KitchenAid® presentara alguna falla durante el primer año de compra, sencillamente llame gratuitamente a nuestro Centro para la satisfacción del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este), o los sábados de 10 AM a 5 PM. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No números de apartados postales, por favor.) Cuando usted reciba el tostador de reemplazo, use el cartón y los materiales de empaque para empacar el tostador original. En la caja, incluya su nombre y domicilio en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.). Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid® que, si el tostador presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid Canada reemplazará su tostador con uno idéntico o un reemplazo comparable. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Favor de seguir estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. 42 Si su tostador KitchenAid® presentara alguna falla durante el primer año de compra, llévelo o envíelo a cobro revertido a un Centro de servicio autorizado por KitchenAid. En la caja, incluya su nombre y domicilio de envío completo en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.). Su tostador de reemplazo será devuelto con porte prepagado y asegurado. Si no puede obtener un servicio satisfactorio de esta manera, llame a nuestro número gratuito del Centro de experiencia del cliente al 1-800-807-6777. O bien escríbanos a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Cómo obtener servicio bajo la garantía en Puerto Rico Su tostador KitchenAid® está cubierto bajo una garantía limitada de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por las piezas de repuesto y costos de mano de obra para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. Lleve el tostador o envíelo con porte prepagado y asegurado a un Centro de servicio autorizado por KitchenAid. Su tostador reparado será devuelto con porte prepagado y asegurado. Si no puede obtener un servicio satisfactorio de esta manera, llame sin costo al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicación de un Centro de servicio cerca de usted. Cómo obtener servicio después de que expire la garantía - En todas las ubicaciones Antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Para obtener información acerca del servicio en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame sin costo al 1-800-541-6390. O bien escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 O contacte a un Centro de servicio autorizado cerca de usted. Para obtener información acerca del servicio en Canadá, llame sin costo al 1-800-807-6777. O bien escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Cómo obtener servicio en otros lugares Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró el tostador para obtener información sobre el servicio técnico. Para obtener información acerca del servicio en México, llame sin costo a KitchenAid® al 01-800-002-2767 Cómo pedir accesorios y piezas de repuesto Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su tostador en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame sin costo al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este), o los sábados de 10 AM a 5 PM O bien escriba a: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su tostador en Canadá, llame sin costo al 1-800-807-6777. O bien escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su tostador en México, llame sin costo a KitchenAid® al 01-800-002-2767 43 ®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce déposée/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada./ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada ©2010. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados. All other trademarks belong to their respective companies./Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs./Todas las otras marcas de comercio pertenecen a sus respectivas compañías. W10321643B 1/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

KitchenAid KMT423 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario