TVCC34010

Abus TVCC34010 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Abus TVCC34010 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TVCC34010
D Bedienungsanleitung
User manual
F Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
E Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
I Istruzioni per l'uso
S Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Version 09/2013
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
E
Este manual de instrucciones contiene
indicaciones importantes para la puesta en
funcionamiento y para la utilización.
Tenga esto en cuenta, también cuando
transfiera este aparato a terceras personas.
Por este motivo, guarde este manual para
poder consultarlo cuando lo necesite.
El listado de los contenidos figura en el índice
junto a las páginas correspondientes en la página
57.
These user manual contains important
information for installation and operation. This
should be also noted
when this product is passed on to a third
party.Therefore look after these operating
instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page
number can be found in the index on page 17.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi.
Pamiętaj o tym, także przekazując produkt
osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z
podaniem odpowiednich liczb stron na stronie 67.
F
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il
contient des recommandations en ce qui
concerne sa mise en service et sa
manutention. Veuillez en tenir compte et ceci
également lorsque vous remettez le produit à
des tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de
pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du
contenu á la table des matières avec mention de
la page correspondante á la page 27.
I
Le presenti istruzioni per l'uso contengono
note importanti sulla messa in funzione e
sull’utilizzo.
Vanno osservate anche in caso di cessione del
prodotto a terzi.
La preghiamo pertanto di conservare le
presenti istruzioni per l'uso in vista di una
consultazione futura.
Un elenco dei contenuti con l'indicazione delle
pagine corrispondenti è riportato nell'indice a
pagina 77.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit
product doorgeeft aan derden. Bewaar deze
hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog
eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de
inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 37.
S
Denna bruksanvisning innehåller viktiga
anvisningar för idrifttagande och användning.
Dessa anvisningar ska observerad även om
denna produkt överlämnas till tredje part.
Förvara denna bruksanvisning för framtida
referens!
sidan 87 finns finns en innehållsförteckning
med sidoreferenser.
Denne manual hører sammen med dette
produkt. Den indeholder vigtig information
som skal bruges under opsætning og
efterfølgende ved service. Dette skal huskes
også når produkter gives videre til anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem
også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes
i indekset på side 47.
Данная инструкция по эксплуатации
содержит важные указания по вводу в
эксплуатацию и обращению с продуктом.
Примите это во внимание, также при
передаче продукта в пользование третьим
лицам.
По этой причине сохраните данную
инструкцию для повторного прочтения!
Вся информация отражена в Содержании с
указанием соответствующих номеров страниц
на Странице 97.
TVCC34010
Manual de instrucciones
Version 09/2013
Traducción española del manual de instrucciones original alemán.
Guardar para futuras consultas.
54
Español
Introducción
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este artículo.
Este aparato cumple los requisitos establecidos en las directivas vigentes de la UE. Si desea solicitar la
declaración de conformidad, diríjase a:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo
expuesto en este manual de instrucciones.
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual y respete todas las indicaciones de
utilización y seguridad.
Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del
correspondiente propietario. Todos los derechos reservados.
Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado.
Exención de responsabilidad
Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted advirtiera
omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo a la dirección indicada al dorso de este manual.
ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos
y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin
previo aviso.
ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que deriven directa o indirectamente del
equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se otorga ninguna garantía por el contenido
de esta documentación.
55
Español
Explicación de los símbolos
Indicaciones importantes de seguridad
Estimado cliente: las siguientes indicaciones de seguridad y peligro están destinadas no solo a
proteger su salud y seguridad, sino también la integridad del aparato. Lea atentamente los siguientes
puntos:
Las piezas situadas en el interior del aparato no precisan mantenimiento. Si se desarma el aparato,
la homologación (CE) y la garantía pierden su validez.
Si se cae, aunque sea desde poca altura, se pueden producir daños en el aparato.
Monte el aparato de forma que el sol no incida directamente sobre el sensor de imagen. Siga las
instrucciones de montaje contenidas en el capítulo correspondiente de este manual de instrucciones.
Evite las siguientes condiciones ambientales perjudiciales durante el funcionamiento:
Agua o humedad excesiva del aire
Frío o calor excesivo
Radiación directa del sol
Polvo o gases, vapores o disolventes inflamables
Fuertes vibraciones
Campos magnéticos de gran intensidad, como cerca de máquinas o altavoces
Instalación de la cámara sobre superficies inestables
Indicaciones generales de seguridad:
No deje el material de embalaje tirado descuidadamente, pues las láminas o bolsas de plástico, las
piezas de estiropor, etc. pueden suponer un peligro para los niños.
Impida que la cámara de videovigilancia llegue a manos de los niños, pues se podrían tragar alguna
de las piezas pequeñas de la cámara.
No introduzca a través de las aberturas ningún objeto en el interior del aparato.
Utilice únicamente los aparatos/piezas adicionales indicados por el fabricante. No conecte ningún
producto que no sea compatible.
Respete las indicaciones de seguridad y los manuales de instrucciones de los demás aparatos
conectados.
Antes de la primera puesta en funcionamiento, compruebe si el aparato presenta algún defecto. De
ser así, no lo ponga en funcionamiento.
No supere los límites de la tensión de funcionamiento expuestos en los datos técnicos. Una tensión
más alta puede estropear el aparato y poner en peligro su propia seguridad (descarga eléctrica).
56
Español
Indicaciones de seguridad
1. Alimentación de corriente: bloque de alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1,5 A (en el
volumen de entrega)
Conecte este aparato solo a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la
placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa
distribuidora de electricidad. Desenchufe el aparato de la red de alimentación antes de llevar a cabo
trabajos de mantenimiento o instalación.
2. Sobrecarga
Evite la sobrecarga en cajas de enchufe, cables alargadores y adaptadores, ya que esto puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
3. Limpieza
Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo y no utilice agentes de limpieza abrasivos.
Para ello se ha de desenchufar el aparato.
Advertencias
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de manejo antes de la primera puesta en funcionamiento.
1. Respete las siguientes indicaciones a fin de evitar que se produzcan daños en el cable de red y en el
enchufe de red.
No modifique ni manipule el cable de red ni el enchufe de red.
No doble ni retuerza el cable de red.
Para desenchufar el aparato de la red, no tire del cable de red, sino directamente del enchufe.
Preste atención a que el cable de red esté lo más alejado posible de fuentes de calor para así
evitar que se derrita el recubrimiento de plástico.
2. Respete las siguientes instrucciones, pues de lo contrario se podría producir una descarga eléctrica:
No abra nunca la carcasa o la fuente de alimentación.
No introduzca ningún objeto metálico ni inflamable en el interior del aparato.
A fin de evitar que se produzcan daños por sobretensión (por ejemplo, a causa de una
tormenta), utilice una protección contra sobretensión.
3. Desenchufe inmediatamente de la red los aparatos defectuosos e informe a su distribuidor.
Desembalaje
Manipule el aparato con extremo cuidado al desembalarlo.
Si el embalaje original presenta algún desperfecto, compruebe el aparato. En caso de que este
presente algún daño, devuélvalo en el embalaje e informe al servicio de reparto.
57
Español
Indice
1. Uso adecuado .......................................................................................................... 58
2. Volumen de entrega ................................................................................................ 58
3. Características y funciones .................................................................................... 58
4. Descripción de la cámara ....................................................................................... 59
5. Montaje / instalación ............................................................................................... 59
5.1 Montaje de la cámara .................................................................................. 59
5.2 Orientación de la cámara ............................................................................ 60
5.3 Alimentación de corriente ............................................................................ 61
5.4 Instalación del cable de vídeo ..................................................................... 61
6. Mantenimiento y limpieza ....................................................................................... 61
6.1 Mantenimiento ............................................................................................. 61
6.2 Limpieza ...................................................................................................... 62
7. Gestión de residuo .................................................................................................. 62
8. Datos técnicos ......................................................................................................... 62
58
Español
1. Uso adecuado
La cámara domo resulta adecuada tanto para funcionamiento diurno como nocturno. Gracias a la clase
de protección IP66, se puede emplear tanto en interiores como en exteriores. La cámara domo
día/noche para exteriores está provista de un sensor de imagen de alta calidad. Sirve para la
videovigilancia en combinación con un dispositivo de grabación o de un monitor de vigilancia.
Encontrará una descripción detallada del funcionamiento en el capítulo 3 “Características y funciones”.
2. Volumen de entrega
Cámara domo Mini día/noche para exteriores
inclusive material de montaje
Fuente de alimentación incl. adaptador EU, AU y UK
12 V CC / 1,5 A
Instrucciones
Cable combi de 20 m
3. Características y funciones
Cámara domo compacta para exteriores, visión diurna y nocturna
Diversas posibilidades de instalación de la cámara ya sea en interiores o en exteriores
Diseño sencillo y clase de protección alta (IP66)
Alta resolución de 600 TVL
Inclusive cable combi de 20 metros
Ideal para ampliar TVVR30004 o TVVR30104
59
Español
4. Descripción de la cámara
1
Cubierta de la máquina
2
Base
3
Carcasa de la cámara
4
LED de infrarrojos
5
Objetivo
6
Alimentación de tensión
7
Señal de vídeo
5. Montaje / instalación
5.1 Montaje de la cámara
¡ATENCIÓN!
Durante el montaje, la cámara debe estar desconectada de la tensión de red.
Suelte el tornillo de fijación de la cubierta de la cámara y retírelo. Utilice la plantilla de perforación
adjunta para perforar los agujeros de fijación. Fije la base con los tornillos y tacos suministrados.
1
2
3
4
5
6
7
60
Español
Introduzca el cable por la base y, si es necesario, por la abertura lateral. Fije seguidamente la cubierta
de la cámara apretando el tornillo de fijación.
5.2 Orientación de la cámara
Afloje el tornillo de fijación para orientar la cámara.
Ahora es posible orientar la cámara en 3 ejes.
Al finalizar, vuelva a apretar el tornillo.
360°
0~90°
0~75°
Inclinación 75°
Volteo 90°
Rotación 360°
61
Español
5.3 Alimentación de corriente
¡ATENCIÓN!
Antes de empezar con la instalación asegúrese de que coincidan la tensión de red y la
tensión nominal de la cámara.
(1) Señal de vídeo (BNC)
(2) Alimentación de tensión
12 V CC (5,5 x 2,1 mm)
Las cámaras tienen una alimentación de tensión de 12 V CC. Al realizar la conexión, preste atención a
la polaridad correcta. Para la conexión se ha previsto un bloque de alimentación (clavija redonda,
5,5 mm x 2,1 mm).
5.4 Instalación del cable de vídeo
Para transmitir la señal de vídeo de la cámara a un convertidor, monitor o dispositivo de grabación, se
debe conectar en la conexión “Video-OUT” un cable coaxial del tipo RG59 con una clavija BNC. La
longitud del cable hasta el siguiente dispositivo no debe superar los 150 metros. Para aumentar el
alcance se pueden utilizar los correspondientes amplificadores de señal.
6. Mantenimiento y limpieza
6.1 Mantenimiento
Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa.
Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y
evite que pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente.
El funcionamiento seguro no está garantizado si:
El aparato presenta daños visibles.
El aparato no funciona.
Tenga en cuenta lo siguiente:
El producto no requiere ningún mantenimiento por su parte. No hay ningún componente que
deba controlar o mantener en el interior del aparato; no lo abra nunca.
1
2
62
Español
6.2 Limpieza
Limpie el producto con un paño limpio y húmedo. En caso de estar muy sucio, el paño se puede
humedecer con agua templada.
Evite que entren líquidos en el aparato.
No utilice limpiadores químicos; estos pueden dañar (desteñir) la superficie de la carcasa.
7. Gestión de residuo
Atención: La directiva UE 2002/96/CE regula la recogida, tratamiento y reciclaje de los
aparatos electrónicos al finalizar su vida útil. Este símbolo significa que, para proteger el
medio ambiente, al final de su vida útil el aparato debe eliminarse conforme a las normas
establecidas en la ley, separado de la basura doméstica y de la basura industrial. La
eliminación del aparato usado se puede realizar a través de distintos puntos de recogida
oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales relativas a la gestión de
materiales. El ayuntamiento de su localidad le podrá ofrecer otros detalles relativos a la
recogida (también en los países no miembros de la UE). La separación y reciclaje de
materiales protegen los recursos naturales y garantizan que durante el reciclaje del
producto se respeten todas las disposiciones relativas a la protección de la salud y el
medio ambiente.
8. Datos técnicos
Código de referencia
TVCC34010
Sensor de imagen
1/3" DIS
Tipo de cámara
Cámara día/noche para exteriores
Resolución
600 TVL
Elementos de imagen (efectivos)
720 (H) x 480 (V)
Objetivo
3,6 mm, objetivo fijo
Ángulo de visión horizontal
68,4°
Cambio día/noche
Filtro de paso IR electromecánico
Luminosidad mínima (color)
0.1 lux
Luminosidad mínima (IR)
0 lux
Reducción del ruido
> 52 dB
Obturador electrónico
1/25 ~ 1/15.000 seg
Compensación de contraluz
Sistema de vídeo
PAL / NTSC
LED de infrarrojos
12
Alcance de infrarrojos
10 m
Conexiones
Señal de vídeo (BNC), alimentación de tensión (CC)
Alimentación de tensión
12 V CC
Consumo de corriente
Máx. 5 W
Temperatura de servicio
-20 °C 50 °C
Humedad del aire
Máx. 90%
Clase de protección
IP 66
Dimensiones (Hx)
89,6 mm x 59,1 mm
Peso
400 g
E Pie de imprenta
Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5,
86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción,
por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la
autorización por escrito de la editorial. No puede ser reproducido en cualquier forma. Este derecho para
cambiar el estado de la técnica de la impresión. Los cambios en la tecnología y el equipo.
Nota redakcyjna
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np.
fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej
zgody wydawcy.
Przedruk, także we fragmentach, zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone
I Impronta
Questo manuale è una pubblicazione del Consiglio di sicurezza ABUS-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Tutti i diritti riservati compresa la traduzione. Nessuna riproduzione, ad
esempio Fotocopiatrice, microfilm, o in attrezzature per il trattamento elettronico di dati, senza il permesso
scritto dell'editore. La riproduzione in qualsiasi forma. Questo diritto di cambiare lo stato dell'arte della
stampa. Cambiamenti nella tecnologia e le attrezzature.
S Kontakt
Denna publikation kommer från ABUS Security-Center GmbH & Co KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing,
Tyskland. Alla rättigheter, inklusive översättning, förbehållna. Alla typer av reproduktion, till exempel
fotokopiering, mikrofilmning eller lagring i elektronisk utrustning för databehandling kräver skriftligt tillstånd
från utgivaren.
Mångfaldigande, helt eller delvist, är förbjudet. Denna bruksanvisning motsvarar vid tryckningen aktuell
teknisk nivå. Förändringar av teknik och utrustning förbehållna.
Выходные данные
Данная инструкция по эксплуатации является публикацией компании ABUS Security-Center GmbH &
Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Все права, включая перевод, защищены. Для
воспроизведения в любом виде, например: фотокопии, микрофильмирования или распознании
электронным устройством обработки данных, необходимо письменное разрешение издателя.
Повторная печать, включая отдельные фрагменты, запрещена. Данная инструкция по эксплуатации
соответствует состоянию техники на момент печати. Компания оставляет за собой право на внесение
изменений в состав техники и оснащения.
.
© Copyright 09/2013 by ABUS Security-Center
1/104