Kenwood KCA-BT100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
English
|
3
Safety Precautions
2WARNING
To prevent injury or fire, take the following
precautions:
• To prevent a short circuit, never put or leave any
metallic objects (such as coins or metal tools) inside
the unit.
• Mounting and wiring this product requires skills and
experience. For safety’s sake, leave the mounting
and wiring work to professionals.
2CAUTION
To prevent damage to the machine, take
the following precautions:
• Do not install the unit in a spot exposed to direct
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid
places with too much dust or the possibility of
water splashing.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo KCA-BT100 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el KCA-BT100 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este KCA-BT100 está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że KCA-BT100 spełnia zasadnicze wymogi oraz
inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze KCA-BT100 je ve shode se zakladnimi pozadavky
a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen KCA-BT100 megfelel az 1999/5/EC
irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatko
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna KCA-BT100 stär l överensstämelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että KCA-BT100 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta KCA-BT100 v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že KCA-BT100 spĺňa zákldné požiadavky
a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr KCA-BT100
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KCA-BT100 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see KCA-BT100 vastab direktiivi 1999/5/EC
põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka KCA-BT100 atbilst Direktīvas 1999/5/EK
galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis KCA-BT100 atitinka pagrindinius Direktyvos
1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan KCA-BT100 jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/
EC.
Declaration of Conformity with regard to
the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
EU Representative's:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
English
Hereby, Kenwood declares that this unit KCA-BT100 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil KCA-BT100 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce KCA-BT100 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui
lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KCA-BT100 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes KCA-BT100 mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel KCA-BT100 in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/
EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze KCA-BT100 voldoet aan de essentiële eisen
en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Français
|
23
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes :
• Pour éviter un court-circuit, ne laissez jamais d’objets
métalliques (comme une pièce de monnaie ou un
outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessitent
des compétences et de l'expérience. Pour des raisons
de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail
de montage et de câblage.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions suivantes :
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel KCA-BT100 in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/
EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze KCA-BT100 voldoet aan de essentiële eisen
en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo KCA-BT100 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el KCA-BT100 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este KCA-BT100 está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że KCA-BT100 spełnia zasadnicze wymogi oraz
inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze KCA-BT100 je ve shode se zakladnimi pozadavky
a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen KCA-BT100 megfelel az 1999/5/EC
irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatko
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna KCA-BT100 stär l överensstämelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että KCA-BT100 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta KCA-BT100 v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že KCA-BT100 spĺňa zákldné požiadavky
a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr KCA-BT100
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KCA-BT100 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see KCA-BT100 vastab direktiivi 1999/5/EC
põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka KCA-BT100 atbilst Direktīvas 1999/5/EK
galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis KCA-BT100 atitinka pagrindinius Direktyvos
1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan KCA-BT100 jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/
EC.
Déclaration de conformité se rapportant à
la directive R&TTE 1999/5/EC
Fabricant :
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l'UE :
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
English
Hereby, Kenwood declares that this unit KCA-BT100 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil KCA-BT100 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce KCA-BT100 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui
lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KCA-BT100 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes KCA-BT100 mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Italiano
|
83
Precauzioni di sicurezza
2AVVERTENZA
Per evitare lesioni e/o incendi, osservate le
seguenti precauzioni:
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti
di metallo (come monete o strumenti di metallo)
all’interno dell’apparecchio.
• Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto
richiedono conoscenze specifiche ed esperienza.
Per motivi di sicurezza, affidare il montaggio e il
cablaggio a dei professionisti.
2ATTENZIONE
Per evitare danni all’apparecchio, osservare
le seguenti precauzioni:
• Non installare l’apparecchio in un luogo esposto a
luce solare diretta, o a calore o umidità eccessivi.
Evitare anche i luoghi molto polverosi o soggetti a
schizzi d’acqua.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo KCA-BT100 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el KCA-BT100 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este KCA-BT100 está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że KCA-BT100 spełnia zasadnicze wymogi oraz
inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze KCA-BT100 je ve shode se zakladnimi pozadavky
a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen KCA-BT100 megfelel az 1999/5/EC
irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatko
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna KCA-BT100 stär l överensstämelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että KCA-BT100 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta KCA-BT100 v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že KCA-BT100 spĺňa zákldné požiadavky
a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr KCA-BT100
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KCA-BT100 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see KCA-BT100 vastab direktiivi 1999/5/EC
põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka KCA-BT100 atbilst Direktīvas 1999/5/EK
galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis KCA-BT100 atitinka pagrindinius Direktyvos
1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan KCA-BT100 jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/
EC.
Dichiarazione di conformità relativa alla
direttiva R&TTE 1999/5/CE
Produttore:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
English
Hereby, Kenwood declares that this unit KCA-BT100 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil KCA-BT100 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce KCA-BT100 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui
lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KCA-BT100 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes KCA-BT100 mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel KCA-BT100 in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/
EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze KCA-BT100 voldoet aan de essentiële eisen
en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
102
|
Español
Índice
Precauciones de seguridad 103
Notas 104
Características generales 106
Respuesta a una llamada 106
Cambio al modo privado 106
Borrado del mensaje de desconexión 106
Ajuste del volumen de voz durante una
llamada 106
Desconexión de una llamada 106
Cambio entre modos de visualización 106
Mando a distancia 109
Funciones de los botones 109
Método de marcación 107
Selección del modo de marcación 107
Cómo realizar una llamada introduciendo un
número de teléfono 107
Marcación usando la función de marcación
rápida 107
Registro de la lista de números de marcación
preajustada 108
Marcación usando la agenda 108
Marcación usando la lista de llamadas
salientes 108
Marcación usando la lista de llamadas
entrantes 109
Configuración de la función
Bluetooth 105
Antes de usar 105
Registro del teléfono móvil 105
Descarga de la agenda 105
Control de la unidad manos
libres 112
Pantalla de control manos libres 112
Mando a distancia 113
Funcionamiento de teclas 113
Al llamar 114
Al marcar 114
Marcación rápida 114
Llamada usando la agenda 115
Remarcación 116
Configuración del teléfono manos libres 116
Selección de un teléfono manos libres 117
Eliminación del teléfono manos libres 117
Accesorios/ Procedimiento de
instalación 118
Conexión 119
Instalación 120
Guía Sobre Localización De
Averías 121
Especificaciones 121
Sistema de menús 110
Sistema de menús 110
Selección del teléfono móvil que desea
conectar 110
Eliminación de un teléfono móvil
registrado 110
Visualización del estado del teléfono
móvil 110
Ajuste del intervalo de tiempo para
respuesta automática 111
Configuración de los altavoces de salida
de voz 111
Ajuste del pitido de la llamada entrante 111
La marca denominativa y los logos de Bluetooth
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por Kenwood Corporation
está sujeto a los términos de licencia. El resto
de marcas comerciales y nombres comerciales
corresponden a sus respectivos propietarios.
Español
|
103
Precauciones de seguridad
2 ADVERTENCIA
Para evitar riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• La instalación y cableado de este producto requiere
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad,
deje la labor de instalación y montaje en manos de
profesionales.
2 PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz
directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso.
Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la
posibilidad de que se derrame agua sobre la unidad.
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel KCA-BT100 in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/
EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze KCA-BT100 voldoet aan de essentiële eisen
en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo KCA-BT100 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el KCA-BT100 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este KCA-BT100 está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że KCA-BT100 spełnia zasadnicze wymogi oraz
inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze KCA-BT100 je ve shode se zakladnimi pozadavky
a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen KCA-BT100 megfelel az 1999/5/EC
irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatko
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna KCA-BT100 stär l överensstämelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että KCA-BT100 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta KCA-BT100 v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že KCA-BT100 spĺňa zákldné požiadavky
a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr KCA-BT100
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KCA-BT100 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see KCA-BT100 vastab direktiivi 1999/5/EC
põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka KCA-BT100 atbilst Direktīvas 1999/5/EK
galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis KCA-BT100 atitinka pagrindinius Direktyvos
1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan KCA-BT100 jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/
EC.
Declaración de conformidad con respecto a
la Directiva R&TTE 1999/5/CE
Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
English
Hereby, Kenwood declares that this unit KCA-BT100 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil KCA-BT100 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce KCA-BT100 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui
lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KCA-BT100 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes KCA-BT100 mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
104
|
Español
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su zona.
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos utilizados
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que
aparecen pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las
ilustraciones de la pantalla puede que representen
algo imposible durante el funcionamiento actual.
Receptores Kenwood disponibles para esta
unidad
A continuación se muestran las unidades de
recepción que se pueden utilizar con KCA-BT100: (A
fecha de septiembre de 2006)
Receptor de audio
DPX501U*, DPX701U, KDC-W5534U*,
KDC-W6534U*, KDC-W7534U, KDV-5234*
Receptor de monitor
DDX6029
Para obtener detalles sobre los receptores
compatibles que se lanzarán en el futuro, acceda a la
siguiente URL:
http://www.kenwood.com/bt/bt100/
*: Ajuste el interruptor de función de visualización de
conversión de caracteres en "2". Para obtener más detalles,
consulte <Función de visualización de conversión de
caracteres> (página 118).
Acerca del mando a distancia
El receptor de audio requiere un mando a distancia
con botones numéricos para introducir los números
de teléfono directamente.
Para realizar una llamada con el mando a distancia, el
botón [
] debe figurar en el mando. Para obtener
más detalles, acceda a la siguiente URL:
http://www.kenwood.com/bt/bt100/
Tal vez no pueda utilizar un mando a distancia en función
del tipo de unidad de control que tenga.
Acerca del teléfono móvil
Esta unidad cumple con las siguientes
especificaciones de Bluetooth:
Versión Bluetooth Standard Ver. 1.2
Perfil HFP (Perfil de manos libres)
OPP (Perfil de introducción de objetos)
Para verificar la compatibilidad de los teléfonos
móviles, acceda a la siguiente URL:
http://www.kenwood.com/bt/bt100/
Las unidades que admiten la función Bluetooth han
certificado su conformidad con el estándar Bluetooth
siguiendo el procedimiento descrito por Bluetooth SIG. Sin
embargo, puede que resulte imposible que dichas unidades
se comuniquen con el teléfono móvil en función del tipo.
HFP es un perfil utilizado para realizar una llamada de
manos libres.
OPP es un perfil utilizado para transferir datos, como una
agenda, entre unidades.
Este producto no ha sido instalado en la línea
de producción por el fabricante de un vehículo,
ni tampoco por el importador profesional de un
vehículo dentro del estado miembro de la UE.
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países de
la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán
ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida útil, deberán ser
reciclados en instalaciones que puedan
dar el tratamiento adecuado a estos
productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto
con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto del
reciclaje y la eliminación de residuos ayuda
a conservar los recursos y evita al mismo
tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Notas
Español
|
105
Configuración de la función Bluetooth
Registro del teléfono móvil
Para poder utilizar el teléfono móvil con esta unidad,
necesita registrarlo (emparejado). Puede registrar un
máximo de cinco teléfonos móviles en esta unidad.
1 Encienda la unidad de control.
2 Inicie el registro del teléfono móvil en el
teléfono móvil
Utilizando el teléfono móvil, realice el registro del
teléfono manos libres (emparejado). Seleccione "KCA-
BT100" en la lista de unidades conectadas.
3 Introduzca una clave de ruta
Introduzca "1234" como clave de ruta.
Compruebe que el registro ha finalizado en el teléfono
móvil.
4 Utilizando el teléfono móvil, inicie la conexión
manos libres.
Para obtener información sobre cómo utilizar el teléfono
móvil, consulte el manual de instrucciones que se
incluye con el teléfono.
Puede registrar un máximo de cinco teléfonos móviles.
El registro del sexto teléfono móvil eliminará el teléfono
registrado con mayor anterioridad.
No puede registrar un teléfono móvil cuando otro
teléfono tiene el estado de conexión manos libres.
Finalice la conexión manos libres y registre un nuevo
teléfono móvil.
Si se muestran dos o más "KCA-BT100" en la lista de
unidades conectadas, probablemente se esté utilizando
otro "KCA-BT100" en las cercanías. Mueva el vehículo
y compruebe que sólo se muestra un modelo "KCA-
BT100".
Antes de usar
• Debe registrar el teléfono móvil antes de utilizarlo
con esta unidad. Para obtener más detalles, consulte
<Registro del teléfono móvil> (página 105).
• Si ha registrado dos o más teléfonos móviles, debe
seleccionar uno de ellos. Para obtener más detalles,
consulte <Selección del teléfono móvil que desea
conectar> (página 110) o <Selección de un teléfono
manos libres> (página 117).
• Para utilizar la agenda, debe descargarse con
antelación en esta unidad. Para obtener detalles,
consulte <Descarga de la agenda> (página 105).
• Puede configurar el altavoz de salida de voz. Para
obtener más detalles, consulte <Configuración
de los altavoces de salida de voz> (página 111) o
<Configuración del teléfono manos libres> (página
116).
Descarga de la agenda
Descargue los datos de la agenda desde el teléfono
móvil a esta unidad para poder utilizar la agenda en
la misma.
1 Utilizando el teléfono móvil, finalice la conexión
manos libres.
2 Utilizando el teléfono móvil, envíe los datos
de la agenda a esta unidad
Utilizando el teléfono móvil, descargue los datos de la
agenda en esta unidad.
Durante la descarga:
Se muestra "Downloading", "DOWNLOAD" o "Now
Downloading…".
Tras finalizar la descarga (para receptor de
audio):
Se muestra "Complete", "Completed" o "COMPLETE".
3 Utilizando el teléfono móvil, inicie la conexión
manos libres.
Para borrar el mensaje de finalización de
descarga (para receptor de audio):
Pulse cualquier botón.
Para obtener información sobre cómo utilizar el teléfono
móvil, consulte el manual de instrucciones que se
incluye con el teléfono.
Se puede registrar un máximo de 300 números de
teléfono para cada teléfono móvil registrado.
Se puede registrar un máximo de 32 dígitos para
cada número de teléfono junto con un máximo de 40
caracteres para indicar un nombre.
En función del tipo de teléfono móvil, se aplican las
siguientes restricciones:
- Los datos de la agenda no se pueden descargar
normalmente.
- Los caracteres de la agenda son incomprensibles.
- Los datos de la agenda no se pueden descargar
normalmente si contienen imágenes. Puede que tarde
entre varias horas y un día entero en descargar la
agenda en función del tamaño total de las imágenes.
Para cancelar la descarga de los datos de la agenda,
utilice el teléfono móvil.
106
|
Español
Características generales
(para receptor de audio)
Respuesta a una llamada
Cuando se muestra "CALL" o "Call", también se muestra
"(nombre del interlocutor)" o "(número de teléfono)".
Pulse el botón [AUDIO] o uno de los botones
[1] – [6].
Rechazo de una llamada entrante
Pulse el botón [ATT] durante al menos 1
segundo.
Puede configurar la unidad para que la llamada entrante
se reciba transcurrido un tiempo predeterminado. Para
obtener más detalles, consulte <Ajuste del intervalo de
tiempo para respuesta automática> (página 11).
Si se inserta un disco, como un CD, se desconectará la
llamada.
Si se ajusta el teléfono móvil en el modo privado, puede
que se desactive la función manos libres.
Cuando se recibe una llamada sin identificación, se
muestra "No Name No Number", "No Number" o "NO-
NMBER".
El nombre del interlocutor se muestra si ya se ha
registrado en la agenda.
Desconexión de una llamada
Pulse el botón [SRC].
También puede pulsar el botón [ATT] durante al menos
1 segundo para finalizar la llamada.
Cambio al modo privado
Puede alternar entre el modo privado (hablar
directamente por el teléfono móvil) y el modo manos
libres.
Presione el mando de control ([38]).
Los modos de conversación se alternan del siguiente
modo:
Visualización Modo de conversación
"Private"/ "PRIVATE"/ "PV TALK" Conversación privada
"Handsfree"/ – / "HF TALK" Conversación manos libres
En función del tipo de teléfono móvil, es posible que
alternar al modo de conversación privada seleccione
la fuente que se utilizó antes de comenzar la conexión
manos libres. Si esto ocurre, la fuente no puede volver
al modo de conversación manos libres utilizando esta
unidad. Utilice el teléfono móvil para volver al modo de
conversación manos libres.
Ajuste del volumen de voz durante
una llamada
Puede ajustar el volumen de voz durante una llamada.
Gire el mando [VOL].
El volumen ajustado durante la llamada actual entrará en
vigor para la siguiente y posteriores llamadas.
Un aumento excesivo del volumen puede producir
eco. Si se produce eco, baje el volumen tanto como
sea posible. El eco aumenta de forma proporcional al
volumen.
Cambio entre modos de visualización
Puede alternar entre la agenda y la lista de llamadas.
Pulse el botón [DISP]/ [AUTO]/ [TI].
Si no figura el botón [DISP], pulse el botón [AUTO] o
[TI].
Para el receptor de audio con sistema de botones
multifunción:
Pulse el botón [AUTO]/ [TI].
Al pulsar este botón se alterna entre la lista de
nombres y la lista de números de teléfono.
Despliegue de la visualización
Puede desplazarse por la lista de números de teléfono
o nombres. Para obtener información sobre el método
de funcionamiento, consulte <Despliegue de texto/
título> en el manual de instrucciones que se incluye
con la unidad de control.
Con la unidad de control en la que sólo se muestra
el nombre del interlocutor al recibir una llamada o
con la marcación rápida, puede alternar al modo de
visualización de número de teléfono realizando la
operación anterior.
En función del tipo de unidad de control, se aplican las
siguientes restricciones.
- Se puede visualizar un máximo de 19 caracteres.
- No se puede visualizar la letra # o bien "|" (todos los
segmentos están encendidos) se muestra para #.
- No puede alternar entre los modos de visualización.
Borrado del mensaje de desconexión
Puede borrar el mensaje mostrado tras la desconexión
del teléfono móvil.
Pulse el botón [ATT] durante al menos 1
segundo.
"Disconnect" o "DISCONCT" desaparece.
La reconexión del teléfono móvil desconectado puede
llevar algún tiempo.
Español
|
107
Método de marcación
(para receptor de audio)
Selección del modo de marcación
Puede realizar la marcación de cinco formas
diferentes.
1 Acceda al modo de selección del método de
marcación
Pulse el botón [ATT] durante al menos 1
segundo.
Se muestra "DIAL" o "N-DIAL".
2 Seleccione un método de marcación
Presione el mando de control ([38]).
Al pulsar este mando se alterna entre los siguientes
métodos de marcación:
Para el receptor de audio con sistema de botones
multifunción:
1 Pulse el botón [NEXT].
Seleccione la sección de función de botón.
2 Pulse el botón [1] ("DIAL") – [4] ("IN-C").
Visualización Botón
multifunción
Método de marcación
"DIAL"/
"N-DIAL"
[1] ("DIAL") Marcar introduciendo un número
de teléfono (página 107).
Marcar usando la función de
marcación rápida (página 107).
"INITIAL"/
"PH-BOOK1"
[2] ("PHBK")* Marcar buscando la inicial en la
agenda (página 108).
"PH.BOOK"/
"PH-BOOK2"
[2] ("PHBK")* Marcar buscando en la agenda en
orden alfabético (página 108).
"OUT"/
"OUT-CALL"
[3] ("OUT-C") Marcar usando la lista de llamadas
salientes (página 108).
"IN"/
"IN-CALL"
[4] ("IN-C") Marcar usando la lista de llamadas
entrantes (página 109).
3 Salga del modo de selección del método de
marcación
Pulse el botón [ATT] durante al menos 1
segundo.
Para utilizar la agenda, se debe haber descargado desde
el teléfono móvil. Para obtener más detalles, consulte
<Descarga de la agenda> (página 105).
La lista de llamadas salientes y la lista de llamadas
entrantes son las listas de llamadas procedentes de esta
unidad y recibidas en la misma. No son las almacenadas
en la memoria del teléfono móvil.
* Con el sistema de teclas multifunción, al pulsar el
botón [2] ("PHBK") se alterna entre los métodos de
búsqueda de la agenda.
1 Acceda al modo de marcación de números
Seleccione la visualización "DIAL" o "N-DIAL".
Consulte <Selección del modo de marcación> (página
7).
2 Introduzca un número de teléfono
Pulse el número ([1] – [0]), el botón #([FM]),
*([AM]) o +([¢]) en el mando a distancia.
3 Realice una llamada
Pulse el botón [DIRECT] en el mando a
distancia.
Se muestra "CALL" o "Call".
Para borrar el número de teléfono introducido
dígito por dígito:
Pulse el botón [4] en el mando a distancia.
Puede introducir un máximo de 32 dígitos.
En función del tipo de unidad de control, "|" (todos los
segmentos están encendidos) se muestra para #.
Marcación usando la función de
marcación rápida
Puede marcar llamando al número de teléfono
registrado en la lista de números de marcación
preajustada. Para obtener información sobre cómo
preajustar un número de teléfono, consulte <Registro
de la lista de números de marcación preajustada>
(página 108).
1 Acceda al modo de marcación de números
Seleccione la visualización "DIAL" o "N-DIAL".
Consulte <Selección del modo de marcación> (página
107).
2 Seleccione el botón correspondiente al
número de marcación preajustada
Pulse el botón [1] – [3].
Se muestra "Preset #" o "PRESET #".
Para el receptor de audio con sistema de botones
multifunción:
1 Pulse el botón [NEXT].
Seleccione la sección de función de botón.
2 Pulse el botón [1] ("1") – [3] ("3").
Se muestra "DIAL #".
3 Realice una llamada
Presione el mando de control ([38]) durante al
menos 1 segundo.
Se muestra "CALL" o "Call".
Si el número deseado no está registrado en la lista de
números de marcación preajustada, se muestra "No
Name No Number", "No Number" o "NO-NUMBER".
Función del mando a distancia
Cómo realizar una llamada
introduciendo un número de teléfono
Puede realizar una llamada introduciendo un número
de teléfono.
108
|
Español
Método de marcación
(para receptor de audio)
Registro de la lista de números de
marcación preajustada
Puede registrar un máximo de 3 números de teléfono
para la marcación rápida.
1 Introduzca el número de teléfono que desea
registrar
Introduzca el número de teléfono en relación con lo
siguiente:
- <Cómo realizar una llamada introduciendo un
número de teléfono> (página 107)
- <Marcación usando la agenda> (página 108)
- <Marcación usando la lista de llamadas salientes>
(página 108)
- <Marcación usando la lista de llamadas entrantes>
(página 109)
2 Seleccione el botón que desea registrar
Pulse el botón [1] – [3] durante al menos 2
segundos.
Para el receptor de audio con sistema de botones
multifunción:
1 Pulse el botón [NEXT].
Seleccione la sección de función de botón.
2 Pulse el botón [1] ("1"/ "MEM.1") – [3] ("3"/
"MEM.3") durante al menos 2 segundos.
La visualización de "Memory" o "MEMORY" parpadea
una vez.
3 Salga del modo de selección del método de
marcación
Pulse el botón [ATT] durante al menos 1
segundo.
Marcación usando la agenda
Puede marcar usando la agenda descargada.
1 Acceda al modo de agenda
Seleccione la visualización "INITIAL", "PH-BOOK1", "PH.
BOOK" o "PH-BOOK2".
Consulte <Selección del modo de marcación> (página
107).
Si ha seleccionado "PH.BOOK" o "PH-BOOK2", continúe
con el paso 4.
Para el receptor de audio con sistema de botones
multifunción:
Pulse el botón [2] ("PHBK").
Al pulsar este botón se alterna entre los siguientes
métodos de búsqueda:
Visualización Método de búsqueda
"INITIAL"/
"PH-BOOK1"
Buscar por la inicial.
"PH.BOOK"/
"PH-BOOK2"
Buscar en orden alfabético.
Continuar con el paso 4.
2 Seleccione la inicial para realizar la búsqueda
Presione el mando de control hacia [4], [¢],
[FM] o [AM].
Mueva el cursor hasta la inicial de búsqueda.
Mando Operación
[4]/ [¢] Desplazarse al siguiente carácter.
[FM]/ [AM] Desplazarse a la siguiente fila.
3 Determine la inicial seleccionada
Presione el mando de control ([38]) durante al
menos 1 segundo.
4 Seleccione el nombre
Presione el mando de control hacia [FM], [AM],
[4] o [¢].
Seleccione el nombre.
Mando Operación
[FM]/ [AM] Cambiar el nombre.
[4]/ [¢] Cambiar la inicial.
5 Realice una llamada
Presione el mando de control ([38]) durante al
menos 1 segundo.
Se muestra "CALL" o "Call".
Para utilizar la agenda, se debe haber descargado
desde el teléfono móvil. Para obtener detalles, consulte
<Descarga de la agenda> (página 105).
Las iniciales que no correspondan a ningún nombre no
se mostrarán.
En la unidad de control que muestra tres filas, el nombre
de la fila central es el seleccionado.
Durante la búsqueda, se busca un carácter sin acento,
como por ejemplo "u", en lugar de buscar un carácter
acentuado, como "ü".
Los caracteres que la unidad de control no puede
mostrar se buscan en el orden en que se registraron en
la agenda.
Marcación usando la lista de llamadas
salientes
Puede marcar usando la lista de llamadas salientes. En
la lista de llamadas salientes se registra un máximo de
diez números de teléfono de las llamadas realizadas.
1 Acceda al modo de lista de llamadas salientes
Seleccione la visualización "OUT" o "OUT-CALL".
Consulte <Selección del modo de marcación> (página
107).
2 Seleccione un nombre o número de teléfono
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Español
|
109
Marcación usando la lista de llamadas
entrantes
Puede marcar usando la lista de llamadas entrantes.
En la lista de llamadas entrantes se almacena un
máximo de diez números de teléfono de las llamadas
recibidas.
1 Acceda al modo de lista de llamadas entrantes
Seleccione la visualización "IN" o "IN-CALL".
Consulte <Selección del modo de marcación> (página
107).
2 Seleccione un nombre o número de teléfono
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
3 Realice una llamada
Presione el mando de control ([38]) durante al
menos 1 segundo.
Se muestra "CALL" o "Call".
La lista de llamadas entrantes es la lista de llamadas
recibidas en esta unidad. No es la almacenada en la
memoria del teléfono móvil.
En la unidad de control que muestra tres filas, el número
de teléfono de la fila central es el seleccionado.
En función del tipo de unidad de control, se muestra "0"
para la décima llamada en la lista de llamadas entrantes.
Funciones de los botones
Botón [SRC]*
Durante una llamada: Finaliza la llamada.
Botones [VOL]*
Durante una llamada: Ajusta el volumen de la voz.
Botón [ ]
Accede al modo de selección del método de
marcación.
Cuando se recibe una llamada: Responde la llamada.
Botón [38]*
Durante una llamada:
Alterna entre el modo de conversación privada y el
modo de conversación manos libres.
En el modo de selección del método de marcación:
Selecciona un método de marcación.
Botón [¢]*
Entrada de marcación de números: Introduce "+".
Botón [4]*
Entrada de marcación de números:
Borra el número de teléfono introducido.
Botón [FM]*
Entrada de marcación de números: Introduce "#".
Botón [AM]*
Entrada de marcación de números: Introduce "*".
Botones [0] – [9]*
Entrada de marcación de números: Introduce un
dígito.
Botón [DIRECT]*
Realiza una llamada.
Interruptor de selección del modo de mando a
distancia
Cambie a "AUD" al marcar.
* Si el mando a distancia dispone de un interruptor de
selección de modo, ajústelo en "AUD".
Los mandos a distancia con el botón [
] y/o botones
numéricos están disponibles de forma opcional. Adquiera
un mando a distancia con la función deseada.
Mando a distancia
(para receptor de audio)
3 Realice una llamada
Presione el mando de control ([38]) durante al
menos 1 segundo.
Se muestra "CALL" o "Call".
La lista de llamadas salientes es la lista de llamadas
procedentes de esta unidad. No es la almacenada en la
memoria del teléfono móvil.
En la unidad de control que muestra tres filas, el número
de teléfono de la fila central es el seleccionado.
En función del tipo de unidad de control, se muestra "0"
para la décima llamada en la lista de llamadas salientes.
110
|
Español
Sistema de menús
(para receptor de audio)
Sistema de menús
Configure diversas funciones. Aquí se explica el
método de funcionamiento básico del sistema de
menús. La referencia a los elementos de menús y el
contenido de sus ajustes se encuentra a continuación
de esta explicación de funcionamiento.
1 Acceda al modo de menús
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Se visualiza "MENU".
2 Seleccione el elemento del menú
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
3 Ajuste el elemento del menú
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
4 Salga del modo de menús
Pulse el botón [MENU].
Aparecerán tres elementos del menú en la pantalla. El
elemento del menú mostrado en el centro es el que
puede ajustar.
En modo de espera
Eliminación de un teléfono móvil
registrado
Puede eliminar un teléfono móvil registrado.
1 Seleccione el modo de eliminación de
teléfonos
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "Phone Delete" o "PHN-DEL".
2 Acceda al modo de eliminación de teléfonos
Presione el mando de control ([38]) durante al
menos 1 segundo.
Se muestra "(nombre)".
3 Seleccione el teléfono móvil que desea
eliminar
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
4 Elimine el teléfono móvil seleccionado
Presione el mando de control ([38]) durante al
menos 1 segundo.
Se muestra "Delete" o "DELETE".
5 Salga del modo de eliminación de teléfonos
Pulse el botón [MENU].
Cuando se elimina un teléfono móvil registrado, también
se eliminan su agenda, lista de llamadas salientes y lista
de llamadas entrantes.
En modo de espera
Selección del teléfono móvil que
desea conectar
Cuando ya se han registrado dos o más teléfonos
móviles, tiene que seleccionar el teléfono que desea
usar.
1 Seleccione el modo de selección de teléfonos
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "Phone Selection" o "PHN-
SEL".
2 Acceda al modo de selección de teléfonos
seleccionado
Presione el mando de control ([38]) durante al
menos 1 segundo.
Se muestra "(nombre)".
3 Seleccione el teléfono móvil que desea
conectar
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
4 Configure el teléfono móvil que desea
conectar
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Se muestra "(nombre)" o"'-(nombre)".
"" (color oscuro) o "": El teléfono móvil seleccionado
está ocupado.
"" (color claro) o "_": El teléfono móvil seleccionado
está en espera.
Visualización del estado del teléfono
móvil
Puede visualizar el estado de conexión, la fuerza de la
señal y el nivel de la batería.
1 Seleccione el elemento de visualización de
estado
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "P-STATUS".
2 Acceda al modo de visualización de estado
Presione el mando de control ([38]) durante al
menos 1 segundo.
3 Seleccione el elemento que desea visualizar
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
4 Salga del modo de visualización de estado
Pulse el botón [MENU].
5 Salga del modo de selección de teléfonos
Pulse el botón [MENU].
Español
|
111
En modo de espera
Ajuste del intervalo de tiempo para
respuesta automática
Esta función contesta automáticamente (responde)
una llamada una vez transcurrido el intervalo de
tiempo preajustado para respuesta automática.
Visualización Preajuste
"Auto Answer: OFF"/
"ANS OFF"
No responde la llamada telefónica
automáticamente.
"Auto Answer: 0s"/
"ANS 0"
Responde la llamada telefónica
automáticamente de inmediato.
"Auto Answer: 8s"/
"ANS 8"
Responde la llamada telefónica
automáticamente transcurridos 8 segundos
(ajuste original).
"Auto Answer: 99s"/
"ANS 99"
Responde la llamada telefónica
automáticamente transcurridos 99 segundos.
Si el ajuste de tiempo en el teléfono móvil es más breve
que el de la unidad, se utilizará el primero.
En modo de espera
Configuración de los altavoces de
salida de voz
Puede especificar los altavoces de salida de voz.
Visualización Preajuste
"SP Select: Front"/
"SPK FRT"
Proporciona salida de voz de los altavoces
delanteros izquierdo y derecho.
"SP Select: F-R"/
"SPK F-R"
Proporciona salida de voz del altavoz delantero
derecho.
"SP Select: F-L"/
"SPK F-L"
Proporciona salida de voz del altavoz delantero
izquierdo.
Seleccione el altavoz que está más lejos del micrófono
para evitar pitidos o ecos.
En modo de espera
Ajuste del pitido de la llamada
entrante
Puede proporcionar salida para un pitido desde el
altavoz cuando se recibe una llamada.
Visualización Preajuste
"Call Beep: ON"/ "C-BP ON" Se escucha un pitido.
"Call Beep: OFF"/ "C-BP OFF" Se cancela el pitido.
Si la unidad de control admite una función de
visualización de gráficos:
1 Seleccione el elemento de visualización de
estado
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "Phone Status".
2 Visualice los estados
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Todos los estados se indican con iconos.
3 Salga del modo de menús
Pulse el botón [MENU].
Estado de conexión Bluetooth
Visualización Icono Información
"BT-CON Y"
Conectado
"BT-CON N"
Desconectado
Nivel de la batería del teléfono móvil
Visualización Icono Información
"BAT FULL"
Cargada
"BAT MID"
"BAT LOW" Casi sin carga
"BAT - - -"
No se puede obtener
información.
Fuerza de la señal del teléfono móvil
Visualización Icono Información
"SGNL MAX"
Máxima
"SGNL MID"
"SGNL LOW" Mínima
"NO SGNAL"
Fuera del intervalo de servicio
"SGNL - - -"
No se puede obtener
información.
Debido a que el número de pasos de la unidad de
control es distinto al del teléfono móvil, los estados
mostrados en la unidad de control pueden variar de los
mostrados en el teléfono.
112
|
Español
Control de la unidad manos libres
Pantalla de control manos libres
O cuando se
recibe una
llamada...
TEL
Pantalla de control manos libres
Hands Free
P1
P2
P3
SetUp
1
23
4
56
7
8
0
9
#
*+
KENWOOD
0123456789
Clear
Return
AUTO
11
12
14
8
9
10
15
1
2
3
13
5
6
7
4
Pantalla de control
NextNext
DVD VIDEO
13:50
IN
TEL
Title 1 Chap 3 T0:05:20
KENWOOD
SCRL
TIMEREP
16
1 Muestra la pantalla de búsqueda de agenda.
(Consulte <Llamada usando la agenda>, página
115)
2 Muestra la pantalla de llamadas salientes.
(Consulte <Remarcación>, página 116)
3 Muestra la pantalla de llamadas entrantes.
(Consulte <Remarcación>, página 116)
4 Alterna entre los modos privado y manos libres
(sólo cuando hay una llamada en curso).
5 Muestra la pantalla de configuración de manos
libres.
(Consulte <Configuración del teléfono manos
libres>, página 116)
6 Introduzca tres números de teléfono para la
marcación rápida.
(Consulte <Marcación rápida>, página 114)
7 Introduce un número de teléfono.
(Consulte <Al marcar>, página 114)
8 Muestra la fuerza de la señal.*
Cuanto mayor sea el número de segmentos de
barra, más fuerte será la señal.
9 Muestra el estado actual de respuesta automática.
Si la respuesta automática está activada:
AUT
O
Si la respuesta automática está desactivada:
p Muestra la purga de la batería del teléfono móvil.*
Cuanto mayor sea el número de segmentos de
barra, más alto será el nivel de la batería.
q Inicia la llamada.
w Finaliza la llamada.
Borra el número de teléfono que se está
introduciendo.
e Borra el número de teléfono introducido.
r Vuelve a la pantalla anterior.
t Muestra los números de teléfono de envío y
recepción de llamadas.
Si ha registrado un número de teléfono en la
agenda, se muestra el nombre de la persona de
destino.
y Muestra el estado de conexión con el teléfono
móvil.
Blanco: El teléfono móvil está conectado.
Naranja: El teléfono móvil no está conectado o está
fuera del intervalo de servicio.
• Cuando el vehículo está en movimiento, algunas
funciones se desactivan por motivos de seguridad.
Los botones asociados con las funciones
desactivadas no están operativos si se presionan.
• Cuando aparece la pantalla de control manos libres,
el nombre del teléfono móvil conectado se muestra
durante 5 segundos.
• * Debido a que el número de pasos de la unidad de
control es distinto al del teléfono móvil, los estados
mostrados en la unidad de control pueden variar
de los mostrados en el teléfono. No se muestra
ningún estado si no se puede obtener información
sobre el mismo.
• Si se ajusta el teléfono móvil en el modo privado,
puede que se desactive la función manos libres.
Control de la unidad manos libres
(para receptor de monitor)
Español
|
113
Mando a distancia
18
20
22
17
19
21
23
24
25
26
u Tecla [SRC]
Durante una llamada: Finaliza la llamada.
i Tecla [*] (Cuando f se ajusta en "AUD")
Entrada de marcación de números: Introduce "+".
o Tecla [FM+] (Cuando f se ajusta en "AUD")
Entrada de marcación de números: Introduce "#".
; Tecla [AM-] (Cuando f se ajusta en "AUD")
Entrada de marcación de números: Introduce "*".
a Tecla [4] (Cuando f se ajusta en "AUD")
Entrada de marcación de números:
Borra el número de teléfono introducido.
s Tecla [0] – [9] (Cuando f se ajusta en "AUD")
Entrada de marcación de números: Introduce un
dígito del número de teléfono.
d Tecla [DIRECT] (Cuando f se ajusta en "AUD")
Realice una llamada.
f Interruptor de selección del modo de mando a
distancia
Cambie a "AUD" al marcar.
g Tecla [5]/ []
Durante una llamada: Ajusta el volumen de la voz.
h Tecla [
]
Muestra la pantalla de control manos libres.
Cuando se recibe una llamada: Responde la
llamada.
• El nivel de volumen de voz ajustado durante
una llamada entrará en vigor para la siguiente y
posteriores llamadas.
• Un aumento excesivo del volumen puede producir
eco. Si se produce eco, baje el volumen tanto como
sea posible. El eco aumenta de forma proporcional al
volumen.
Funcionamiento de teclas
SRC
27 28
j Tecla [u]/ [d]
Durante una llamada: Ajusta el volumen de la voz.
k Tecla [SRC]
Durante una llamada: Finaliza la llamada.
114
|
Español
Al llamar
Cuando recibe una llamada, puede utilizar el teléfono
manos libres.
1 Responde a una llamada
Cuando se recibe una llamada, la pantalla de control
manos libres aparece automáticamente.
2 Finalice la llamada
Vuelve a aparecer la pantalla anterior.
Al marcar
Realice una llamada introduciendo un número de
teléfono.
1 Introduzca un número de teléfono
0
9
,
+
,
*
,
#
2 Realice una llamada
Puede comenzar a hablar cuando el interlocutor
responda.
• Para borrar la entrada incorrecta, toque
Clear
.
3 Finalice la llamada
Vuelve a aparecer la pantalla anterior.
• Puede introducir un máximo de 32 dígitos.
Marcación rápida
Puede registrar un máximo de 3 números de teléfono
para la marcación rápida.
Para registrar un número de teléfono:
1 Visualice un número de teléfono que desee
registrar
Consulte <Llamada usando la agenda> (página 115),
<Remarcación> (página 116) y <Al marcar> (página
114).
2 Registre el número de teléfono
P1
P3
Continúe tocando durante más de 2 segundos.
Para marcar un número de teléfono desde la
memoria:
1 Recupere el número de teléfono
P1
P3
2 Realice una llamada
• Sólo los números de teléfono se pueden registrar
para la marcación rápida. Por tanto, el nombre y
otros datos del abonado de destino no se muestran
durante la marcación.
Control de la unidad manos libres
(para receptor de monitor)
Español
|
115
Llamada usando la agenda
Puede llamar a alguien usando el número de teléfono
que usted haya registrado en la agenda.
1 Visualice la pantalla de agenda
Se muestra la pantalla de entrada inicial.
Pantalla de entrada inicial
Phone Book List
bcde fg
hi
j
klmn
opqrstu
vwx yz
a
Return
AUTO
1
3
2
1
1 Despliega la visualización de matriz de caracteres.
2 Muestra la agenda comenzando por el nombre
cuyo primer carácter ha tocado.
3 Vuelve a la pantalla de control manos libres.
2 Seleccione el carácter inicial del nombre de
una persona en la memoria
a
etc.
Se muestra la pantalla de lista de agenda.
Pantalla de lista de agenda
Phone Book List
Name
Name
Name
Name
1234567890
OK
Return
AUTO
3
1
4
1
2
1 Despliega la lista.
2 Introduce el nombre de destino.
3 Introduce los datos de destino y vuelve a la pantalla
de control manos libres.
4 Vuelve a la pantalla de control manos libres.
3 Seleccione un destino al que desee llamar
Name
4 Confirme el destino
OK
La pantalla de control manos libres aparece de nuevo.
Se muestran los datos de destino seleccionados.
5 Realice una llamada
Puede comenzar a hablar cuando el interlocutor
responda.
6 Finalice la llamada
Vuelve a aparecer la pantalla anterior.
• Para utilizar la agenda, se debe haber descargado
desde el teléfono móvil. Para obtener más detalles,
consulte <Descarga de la agenda> (página 105).
• Se puede visualizar un máximo de 16 caracteres
para cada nombre en la agenda.
• Las iniciales que no correspondan a ningún nombre
no se mostrarán.
• Durante la búsqueda, se busca un carácter sin
acento, como por ejemplo "u", en lugar de buscar un
carácter acentuado, como "ü".
116
|
Español
Remarcación
Puede remarcar uno de los 10 últimos números de
teléfono a los que ha llamado o de los que ha recibido
llamadas.
1 Visualice la pantalla de búsqueda de llamadas
salientes o entrantes
Llamadas salientes
o bien
Llamadas entrantes
Se muestra la pantalla de lista de llamadas salientes o
entrantes.
Pantalla de llamadas salientes o entrantes
Incoming Calls
Kenwood
1234567890
Kenwood
1234567890
Kenwood
1234567890
Kenwood
1234567890
Kenwood
1234567890
DISP
OK
Return
AUTO
4
1
2
3
1
5
1 Despliega la lista.
2 Introduce el nombre de destino.
3 Cambio para el registro de la lista de remarcación.
4 Introduce los datos de destino y vuelve a la pantalla
de control manos libres.
5 Vuelve a la pantalla de control manos libres.
2 Seleccione un destino al que desee llamar
3 Confirme el destino
OK
La pantalla de control manos libres aparece de nuevo.
Se muestran los datos de destino seleccionados.
4 Realice una llamada
Puede comenzar a hablar cuando el interlocutor
responda.
5 Finalice la llamada
Vuelve a aparecer la pantalla anterior.
• La pantalla de lista de llamadas salientes o la
pantalla de lista de llamadas entrantes muestra la
lista de las llamadas procedentes de esta unidad o
recibidas en la misma. No son las almacenadas en la
memoria del teléfono móvil.
Configuración del teléfono manos
libres
El sistema manos libres se puede ajustar de la
siguiente forma.
SetUp
Pantalla de configuración de manos libres
Hands Free Set Up
Return
Auto Answering
SelectSelect SelectDelete
Phone Voice
8
F-Right
Beep
On
AUTO
1
1
2
2
6
5
3
4
1 Ajusta un tiempo de respuesta automática tras la
finalización de la llamada. (
"8")
"Off": No se puede utilizar esta función.
"0-99": Se ajusta al tiempo de timbre de llamada
(segundo).
2 Ajusta una posición de salida de tono de timbre.
(
"F-Right")
"F-Left": Proporciona salida del tono desde el
altavoz delantero izquierdo.
"F-Right": Proporciona salida del tono desde el
altavoz delantero derecho.
"Front All": Proporciona salida del tono desde
ambos altavoces delanteros.
3 Ajuste el pitido de la llamada entrante. ( "On")
"On": Se escucha un pitido.
"Off": Se cancela el pitido.
4 Visualice la pantalla de selección de teléfono.
5 Visualice la pantalla de eliminación de teléfono.
6 Vuelve a la pantalla de control manos libres.
Control de la unidad manos libres
(para receptor de monitor)
Español
|
117
• Entra en vigor el intervalo de tiempo para la
respuesta automática ajustado en esta unidad o
bien el intervalo de tiempo ajustado en el teléfono
móvil, el que sea más breve.
• Seleccione el altavoz que está más lejos del
micrófono para evitar pitidos o ecos.
Selección de un teléfono manos libres
Puede elegir el teléfono manos libres de la lista.
1 Visualice la pantalla de configuración de
manos libres
SetUp
2 Visualice la lista de selección de teléfono
SelectSelect
Pantalla de selección de teléfono
Phone Select
Return
Kenwood 1
Kenwood 2
Kenwood 3
Kenwood 4
Kenwood 5
AUTO
1
2
1 Selecciona el teléfono móvil que se va a utilizar
como teléfono manos libres.
2 Vuelve a la pantalla de configuración de manos
libres.
3 Seleccione el teléfono manos libres que desee
utilizar
Kenwood 1
Eliminación del teléfono manos libres
Puede cancelar un registro del teléfono manos libres.
1 Visualice la pantalla de configuración de
manos libres
SetUp
2 Visualice la lista de eliminación de teléfono
SelectDelete
Pantalla de eliminación de teléfono
Phone Delete
Return
Kenwood 1
Kenwood 2
Kenwood 3
Kenwood 4
Kenwood 5
AUTO
1
2
1 Selecciona un teléfono móvil para su eliminación
de la lista.
2 Vuelve a la pantalla de configuración de manos
libres.
3 Seleccione el teléfono manos libres que desee
eliminar
Kenwood 3
• La agenda, la lista de llamadas salientes y la lista de
llamadas entrantes se eliminan junto con el teléfono
manos libres eliminado.
118
|
Español
Accesorios/ Procedimiento de instalación
Accesorios
1
3 m ..........1
2
..........2
3
..........1
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Ajuste el interruptor de función de visualización de
conversión de caracteres.
3. Realice las conexiones de los cables de entrada y
salida adecuadas para cada unidad.
4. Instale la unidad en su automóvil.
5. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
6. Pulse el botón de reposición en la unidad de
control.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los
cables o terminales no conectados.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Recepción correcta
Para garantizar una recepción correcta, tenga en
cuenta lo siguiente:
Realice la comunicación con el teléfono móvil dentro de
una distancia de línea de visión de 10 m. El intervalo de
comunicación puede acortarse en función del entorno
de la zona. El intervalo de comunicación también puede
acortarse cuando hay un obstáculo entre esta unidad y
el teléfono móvil. El intervalo de comunicación máximo
mencionado anteriormente (10 m) no siempre está
garantizado.
Mantenga esta unidad tan alejada de otros componentes
eléctricos (componentes AV) como sea posible. Si hay
componentes cercanos de este tipo, la conexión de llamada
puede fallar, se puede generar ruido de TV o radio o bien
producirse una recepción defectuosa.
Una emisora o un walkie-talkie situado en los alrededores
puede interferir en la comunicación debido a una señal
demasiado fuerte.
Función de visualización de conversión de
caracteres
Si la unidad de control no puede visualizar caracteres
acentuados como por ejemplo "ü" y "ä", ajuste el
interruptor de función de visualización de conversión
de caracteres en "2" para convertirlos en "U" y "A".
Al conectar una de las siguientes unidades de control,
ajuste el interruptor en "2". (A fecha de septiembre de
2006)
KDV-5234, KDC-W6534U, KDC-W5534U, DPX501U
1
2
Tabla de conversión
Carácter de conversión
A : À, à, Á, á, Ã, ã, Ä, ä, Â, â, Å, å
C : Ç, ç
D : Ð, ð
E : È, è, É, é, Ê, ê, Ë, ë
I : Ì, ì, Í, í, Î, î, Ï, ï
N : Ñ, ñ
O : Ò, ò, Ó, ó, Ô, ô, Õ, õ, Ö, ö, Ø, ø
S : ß
U : Ù, ù, Ú, ú, Û, û, Ü, ü
X : ×
Y : Ý, ý, ÿ
Español
|
119
Conexión
MIC
21
TO 5L I/FTO HEAD UNIT
Cable de conexión (suministrado con
el cambiador de discos)
Caja de manos libres
Accesorio 1 (3 m)
Unidad de control
Cambiador de discos
Conector para dispositivo externo
Los artículos que se venden por separado, como un cambiador
de discos y KCA-iP500, se pueden conectar aquí. Para obtener
información sobre las unidades conectables, consulte el manual de
instrucciones que se incluye con la unidad de control.
Entrada de cambiador de
discos
Interruptor de visualización de conversión de
caracteres
Para obtener información sobre el método de
funcionamiento, consulte <Función de visualización
de conversión de caracteres> (página 118).
(1,5 m)
Si desea conectar KCA-S220A
Conecte la caja de manos libres al terminal con la etiqueta TO CHANGER 2.
TO CHANGER 2
TO CHANGER 1
TO HEAD UNIT
TO HEAD UNIT TO 5L I/F
Caja de manos libres
Unidad de control
Cambiador de discos
KCA-S220A
Evite que la extensión total del cable de control desde la unidad de control al cambiador de discos supere 13 m. Los cables de
control con una extensión superior a 13 m dejarán de funcionar correctamente.
120
|
Español
Instalación
Instalación de la caja de manos libres
Determine la posición de instalación tras asegurarse de que
la unidad se comunica con el teléfono móvil.
No instale la unidad cerca del tablero de mandos, la
bandeja trasera u otros componentes importantes. Si lo
hace podría provocar lesiones o accidentes en caso de que
la unidad se suelte debido a un impacto y golpee a una
persona o un componente importante. Se deben utilizar
tornillos autorroscables para el montaje. (La fijación con
tiras de velcro, aunque sea más sencilla, puede soltarse a
causa de un impacto.)
Fijación del módulo de audio
Instalación de la unidad de micrófono
1
Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 1).
2 Elimine el aceite y los restos de suciedad de la
superficie de instalación.
3 Instale el micrófono.
4 Conecte el cable del micrófono a la caja de manos
libres asegurando el mismo en varias posiciones
con cinta adhesiva o similar.
Fije un cable con una cinta
adhesiva de uso comercial.
Retire el papel revestido antiadherente de la cinta adhesiva
de doble cara para fijarla en el lugar mostrado en el
ejemplo de la izquierda.
Ajuste la dirección del micrófono hacia el conductor.
Fijación a la moqueta
Accesorio 3
Parte de la antena
No pegue la cinta de velcro sobre el número de serie.
Si el lugar de instalación está inclinado, corte la cinta de
velcro en dos partes y péguelas en las dos posiciones como
se muestra.
Parte de la antena
Accesorio 2 (Ø4 × 16 mm)
Español
|
121
Guía Sobre Localización De Averías
Lo que podría parecer un funcionamiento incorrecto
en la unidad puede ser simplemente el resultado
de un pequeño fallo de uso o de cableado. Antes
de acudir al servicio, verifique primero el siguiente
cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
? El volumen de conversación manos libres es bajo.
El volumen de conversación manos libres se ajusta a
un nivel bajo.
El volumen de conversación manos libres se
puede ajustar de forma independiente. Ajústelo
durante la conversación manos libres.
? No se oye ningún sonido de los altavoces traseros.
Está hablando en el modo de conversación manos
libres.
No se oye ningún sonido de los altavoces
traseros en el modo de conversación manos
libres.
? No se oye ningún pitido al recibir una llamada
entrante.
No se oye ningún pitido en función del tipo de
teléfono móvil.
La selección de "Call Beep: ON" o "C-BP ON"
(página 111), o "Beep On" (página 116) le
permite oír el pitido.
? Faltan caracteres en un nombre.
La unidad de control no puede mostrar caracteres
acentuados.
Ajuste el interruptor de función de visualización
de conversión de caracteres en "2" (página 118).
? No se muestra el nombre del teléfono móvil.
Al registrar un teléfono móvil, puede que se muestre
la dirección en vez de el nombre del teléfono móvil.
Apague la alimentación de la unidad de control
y vuelva a encenderla. Aparecerá el nombre del
teléfono móvil conectado.
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
No Number/ NO-NMBER/ Incoming No Number :
El interlocutor no notifica una identificación de
llamada.
No hay datos del número de teléfono.
No Data/ NO DATA :
No hay lista de llamadas salientes.
No hay lista de llamadas entrantes.
No Entry/ NO ENTRY :
El teléfono móvil no se ha registrado (emparejado).
Disconnect/ DISCONCT/ Non Connection/ Disconnected :
La unidad no se puede comunicar con el teléfono
móvil.
Connect/ CONNECT :
La unidad se puede comunicar con el teléfono móvil.
HF Error 07/ HF ERR07:
No se puede acceder a la memoria.
\ Apague la alimentación y vuelva a encenderla. Si
el mensaje sigue apareciendo, pulse el botón de
reposición en la unidad de control.
HF Error 68/ HF ERR68:
La unidad no se puede comunicar con el teléfono
móvil.
\ Apague la alimentación y vuelva a encenderla. Si
el mensaje sigue apareciendo, pulse el botón de
reposición en la unidad de control.
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección de Bluetooth
Tecnología
: Bluetooth 1,2 certificada
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
Potencia de salida
: +4 dBm (MAX), 0d Bm (AVE) Alimentación de
Clase 2
General
Voltaje de funcionamiento (11 – 16 V admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 0,2 A
Dimensiones (An × A × P)
: 95 × 30 × 105 mm
Peso
: 0,35 kg
Português
|
123
Precauções de Segurança
2ADVERTÊNCIA
As seguintes precauções devem ser
tomadas para evitar ferimentos ou
incêndio:
• Para prevenir curto-circuitos, nunca se deve colocar
ou deixar objectos metálicos (p.ex., moedas ou
ferramentas de metal) dentro do aparelho.
• A instalação e ligação deste aparelho requer
conhecimentos e experiência. Para sua segurança,
deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito
por profissionais.
2CUIDADO
As seguintes precauções devem
ser tomadas para evitar danificar o
equipamento:
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz
solar directa ou calor e humidade excessivos.
Evitar também locais com poeira em demasia ou a
possibilidade de pingos de água.
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel KCA-BT100 in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/
EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze KCA-BT100 voldoet aan de essentiële eisen
en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo KCA-BT100 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el KCA-BT100 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este KCA-BT100 está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że KCA-BT100 spełnia zasadnicze wymogi oraz
inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze KCA-BT100 je ve shode se zakladnimi pozadavky
a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen KCA-BT100 megfelel az 1999/5/EC
irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatko
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna KCA-BT100 stär l överensstämelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että KCA-BT100 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta KCA-BT100 v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že KCA-BT100 spĺňa zákldné požiadavky
a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr KCA-BT100
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KCA-BT100 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see KCA-BT100 vastab direktiivi 1999/5/EC
põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka KCA-BT100 atbilst Direktīvas 1999/5/EK
galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis KCA-BT100 atitinka pagrindinius Direktyvos
1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan KCA-BT100 jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/
EC.
Declaração de conformidade relativa à
Directiva R&TTE 1999/5/CE
Fabricante:
KENWOOD CORPORATION
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tóquio, 192-8525 Japão
Representante na UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
English
Hereby, Kenwood declares that this unit KCA-BT100 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil KCA-BT100 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce KCA-BT100 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui
lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KCA-BT100 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes KCA-BT100 mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)

Transcripción de documentos

Safety Precautions 2WARNING Italiano To prevent injury or fire, take the following precautions: Español • To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit. • Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring work to professionals. Português Con la presente Kenwood dichiara che questo KCA-BT100 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Por medio de la presente Kenwood declara que el KCA-BT100 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Kenwood declara que este KCA-BT100 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Polska Kenwood niniejszym oświadcza, że KCA-BT100 spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC. 2CAUTION Český To prevent damage to the machine, take the following precautions: Magyar • Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing. Kenwood timto prohlasuje, ze KCA-BT100 je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb. Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen KCA-BT100 megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak. Svenska Härmed intygar Kenwood att denna KCA-BT100 stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Suomi Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Manufacturer: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan EU Representative's: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Kenwood vakuuttaa täten että KCA-BT100 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Slovensko S tem Kenwood izjavlja, da je ta KCA-BT100 v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC. Slovensky Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že KCA-BT100 spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC. Dansk Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr KCA-BT100 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. English Hereby, Kenwood declares that this unit KCA-BT100 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Français Par la présente Kenwood déclare que l’appareil KCA-BT100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, Kenwood déclare que ce KCA-BT100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. Deutsch Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KCA-BT100 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes KCA-BT100 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien) Ελληνικά ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KCA-BT100 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. Eesti Sellega kinnitab Kenwood, et see KCA-BT100 vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele. Latviešu Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka KCA-BT100 atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem. Lietuviškai Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis KCA-BT100 atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas. Malti Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan KCA-BT100 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/ EC. Nederlands Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel KCA-BT100 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ EG. Bij deze verklaat Kenwood dat deze KCA-BT100 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. English | B64-3480-00̲00̲E.indb 3 3 06.8.3 6:28:05 PM Précautions de sécurité 2AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes : • Pour éviter un court-circuit, ne laissez jamais d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil. • Le montage et le câblage de ce produit nécessitent des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. 2ATTENTION Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes : • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. Nederlands Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel KCA-BT100 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ EG. Bij deze verklaat Kenwood dat deze KCA-BT100 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Italiano Con la presente Kenwood dichiara che questo KCA-BT100 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Español Por medio de la presente Kenwood declara que el KCA-BT100 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Português Kenwood declara que este KCA-BT100 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Polska Kenwood niniejszym oświadcza, że KCA-BT100 spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC. Český Kenwood timto prohlasuje, ze KCA-BT100 je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb. Magyar Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen KCA-BT100 megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak. Svenska Déclaration de conformité se rapportant à la directive R&TTE 1999/5/EC Fabricant : Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon Représentants dans l'UE : Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas Härmed intygar Kenwood att denna KCA-BT100 stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Suomi Kenwood vakuuttaa täten että KCA-BT100 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Slovensko S tem Kenwood izjavlja, da je ta KCA-BT100 v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC. Slovensky Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že KCA-BT100 spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC. Dansk English Hereby, Kenwood declares that this unit KCA-BT100 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Français Par la présente Kenwood déclare que l’appareil KCA-BT100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, Kenwood déclare que ce KCA-BT100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. Deutsch Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KCA-BT100 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes KCA-BT100 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien) Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr KCA-BT100 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Ελληνικά ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KCA-BT100 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. Eesti Sellega kinnitab Kenwood, et see KCA-BT100 vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele. Latviešu Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka KCA-BT100 atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem. Lietuviškai Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis KCA-BT100 atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas. Malti Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan KCA-BT100 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/ EC. Français | B64-3480-00̲00̲E.indb 23 23 06.8.3 6:28:27 PM Precauzioni di sicurezza 2AVVERTENZA Italiano Per evitare lesioni e/o incendi, osservate le seguenti precauzioni: Español • Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo (come monete o strumenti di metallo) all’interno dell’apparecchio. • Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per motivi di sicurezza, affidare il montaggio e il cablaggio a dei professionisti. Con la presente Kenwood dichiara che questo KCA-BT100 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Por medio de la presente Kenwood declara que el KCA-BT100 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Português Kenwood declara que este KCA-BT100 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Polska Kenwood niniejszym oświadcza, że KCA-BT100 spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC. Český 2ATTENZIONE Kenwood timto prohlasuje, ze KCA-BT100 je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb. Per evitare danni all’apparecchio, osservare le seguenti precauzioni: Magyar • Non installare l’apparecchio in un luogo esposto a luce solare diretta, o a calore o umidità eccessivi. Evitare anche i luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua. Svenska Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen KCA-BT100 megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak. Härmed intygar Kenwood att denna KCA-BT100 stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Suomi Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva R&TTE 1999/5/CE Produttore: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan Rappresentante UE: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Kenwood vakuuttaa täten että KCA-BT100 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Slovensko S tem Kenwood izjavlja, da je ta KCA-BT100 v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC. Slovensky Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že KCA-BT100 spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC. Dansk Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr KCA-BT100 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Ελληνικά English Hereby, Kenwood declares that this unit KCA-BT100 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Français Par la présente Kenwood déclare que l’appareil KCA-BT100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, Kenwood déclare que ce KCA-BT100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. Deutsch Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KCA-BT100 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes KCA-BT100 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien) ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KCA-BT100 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. Eesti Sellega kinnitab Kenwood, et see KCA-BT100 vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele. Latviešu Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka KCA-BT100 atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem. Lietuviškai Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis KCA-BT100 atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas. Malti Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan KCA-BT100 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/ EC. Nederlands Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel KCA-BT100 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ EG. Bij deze verklaat Kenwood dat deze KCA-BT100 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Italiano | B64-3480-00̲00̲E.indb 83 83 06.8.3 6:29:33 PM Índice Precauciones de seguridad Notas 103 104 Configuración de la función Bluetooth 105 Antes de usar Registro del teléfono móvil Descarga de la agenda 105 105 105 Control de la unidad manos libres 112 Pantalla de control manos libres Mando a distancia Funcionamiento de teclas Al llamar Al marcar Marcación rápida Llamada usando la agenda Remarcación Configuración del teléfono manos libres Selección de un teléfono manos libres Eliminación del teléfono manos libres 112 113 113 114 114 114 115 116 116 117 117 Accesorios/ Procedimiento de instalación 118 Conexión 119 Instalación 120 Guía Sobre Localización De Averías 121 Especificaciones 121 102 | Características generales 106 Respuesta a una llamada Cambio al modo privado Borrado del mensaje de desconexión Ajuste del volumen de voz durante una llamada Desconexión de una llamada Cambio entre modos de visualización 106 106 106 106 106 106 Método de marcación 107 Selección del modo de marcación 107 Cómo realizar una llamada introduciendo un número de teléfono 107 Marcación usando la función de marcación rápida 107 Registro de la lista de números de marcación preajustada 108 Marcación usando la agenda 108 Marcación usando la lista de llamadas salientes 108 Marcación usando la lista de llamadas entrantes 109 Mando a distancia 109 Funciones de los botones 109 Sistema de menús 110 Sistema de menús Selección del teléfono móvil que desea conectar Eliminación de un teléfono móvil registrado Visualización del estado del teléfono móvil Ajuste del intervalo de tiempo para respuesta automática Configuración de los altavoces de salida de voz Ajuste del pitido de la llamada entrante 110 110 110 110 111 111 111 La marca denominativa y los logos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Kenwood Corporation está sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios. Español B64-3480-00̲00̲E.indb 102 06.8.3 6:29:53 PM Precauciones de seguridad 2 ADVERTENCIA Para evitar riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • La instalación y cableado de este producto requiere habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deje la labor de instalación y montaje en manos de profesionales. Nederlands Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel KCA-BT100 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ EG. Bij deze verklaat Kenwood dat deze KCA-BT100 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Italiano Con la presente Kenwood dichiara che questo KCA-BT100 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Español Por medio de la presente Kenwood declara que el KCA-BT100 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Português 2 PRECAUCIÓN Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre la unidad. Kenwood declara que este KCA-BT100 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Polska Kenwood niniejszym oświadcza, że KCA-BT100 spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC. Český Kenwood timto prohlasuje, ze KCA-BT100 je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb. Magyar Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen KCA-BT100 megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak. Svenska Declaración de conformidad con respecto a la Directiva R&TTE 1999/5/CE Fabricante: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón Representante en la UE: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos Härmed intygar Kenwood att denna KCA-BT100 stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Suomi Kenwood vakuuttaa täten että KCA-BT100 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Slovensko S tem Kenwood izjavlja, da je ta KCA-BT100 v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC. Slovensky Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že KCA-BT100 spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC. Dansk English Hereby, Kenwood declares that this unit KCA-BT100 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Français Par la présente Kenwood déclare que l’appareil KCA-BT100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, Kenwood déclare que ce KCA-BT100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. Deutsch Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KCA-BT100 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes KCA-BT100 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien) Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr KCA-BT100 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Ελληνικά ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KCA-BT100 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. Eesti Sellega kinnitab Kenwood, et see KCA-BT100 vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele. Latviešu Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka KCA-BT100 atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem. Lietuviškai Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis KCA-BT100 atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas. Malti Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan KCA-BT100 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/ EC. Español | B64-3480-00̲00̲E.indb 103 103 06.8.3 6:29:55 PM Notas • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. • Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionan con su modelo en su zona. • Las ilustraciones de la pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual. Receptores Kenwood disponibles para esta unidad A continuación se muestran las unidades de recepción que se pueden utilizar con KCA-BT100: (A fecha de septiembre de 2006) Receptor de audio DPX501U*, DPX701U, KDC-W5534U*, KDC-W6534U*, KDC-W7534U, KDV-5234* Receptor de monitor DDX6029 Para obtener detalles sobre los receptores compatibles que se lanzarán en el futuro, acceda a la siguiente URL: http://www.kenwood.com/bt/bt100/ • *: Ajuste el interruptor de función de visualización de conversión de caracteres en "2". Para obtener más detalles, consulte <Función de visualización de conversión de caracteres> (página 118). Acerca del mando a distancia El receptor de audio requiere un mando a distancia con botones numéricos para introducir los números de teléfono directamente. Para realizar una llamada con el mando a distancia, el botón [ ] debe figurar en el mando. Para obtener más detalles, acceda a la siguiente URL: http://www.kenwood.com/bt/bt100/ • Tal vez no pueda utilizar un mando a distancia en función del tipo de unidad de control que tenga. 104 | Acerca del teléfono móvil Esta unidad cumple con las siguientes especificaciones de Bluetooth: Versión Bluetooth Standard Ver. 1.2 Perfil HFP (Perfil de manos libres) OPP (Perfil de introducción de objetos) Para verificar la compatibilidad de los teléfonos móviles, acceda a la siguiente URL: http://www.kenwood.com/bt/bt100/ • Las unidades que admiten la función Bluetooth han certificado su conformidad con el estándar Bluetooth siguiendo el procedimiento descrito por Bluetooth SIG. Sin embargo, puede que resulte imposible que dichas unidades se comuniquen con el teléfono móvil en función del tipo. • HFP es un perfil utilizado para realizar una llamada de manos libres. • OPP es un perfil utilizado para transferir datos, como una agenda, entre unidades. Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Español B64-3480-00̲00̲E.indb 104 06.8.3 6:29:55 PM Configuración de la función Bluetooth Antes de usar Descarga de la agenda • Debe registrar el teléfono móvil antes de utilizarlo con esta unidad. Para obtener más detalles, consulte <Registro del teléfono móvil> (página 105). • Si ha registrado dos o más teléfonos móviles, debe seleccionar uno de ellos. Para obtener más detalles, consulte <Selección del teléfono móvil que desea conectar> (página 110) o <Selección de un teléfono manos libres> (página 117). • Para utilizar la agenda, debe descargarse con antelación en esta unidad. Para obtener detalles, consulte <Descarga de la agenda> (página 105). • Puede configurar el altavoz de salida de voz. Para obtener más detalles, consulte <Configuración de los altavoces de salida de voz> (página 111) o <Configuración del teléfono manos libres> (página 116). Descargue los datos de la agenda desde el teléfono móvil a esta unidad para poder utilizar la agenda en la misma. 1 Utilizando el teléfono móvil, finalice la conexión manos libres. 2 Utilizando el teléfono móvil, envíe los datos de la agenda a esta unidad Utilizando el teléfono móvil, descargue los datos de la agenda en esta unidad. Durante la descarga: Se muestra "Downloading", "DOWNLOAD" o "Now Downloading…". Tras finalizar la descarga (para receptor de audio): Se muestra "Complete", "Completed" o "COMPLETE". 3 Utilizando el teléfono móvil, inicie la conexión Registro del teléfono móvil Para poder utilizar el teléfono móvil con esta unidad, necesita registrarlo (emparejado). Puede registrar un máximo de cinco teléfonos móviles en esta unidad. 1 Encienda la unidad de control. 2 Inicie el registro del teléfono móvil en el teléfono móvil Utilizando el teléfono móvil, realice el registro del teléfono manos libres (emparejado). Seleccione "KCABT100" en la lista de unidades conectadas. 3 Introduzca una clave de ruta Introduzca "1234" como clave de ruta. Compruebe que el registro ha finalizado en el teléfono móvil. 4 Utilizando el teléfono móvil, inicie la conexión manos libres. • Para obtener información sobre cómo utilizar el teléfono móvil, consulte el manual de instrucciones que se incluye con el teléfono. • Puede registrar un máximo de cinco teléfonos móviles. El registro del sexto teléfono móvil eliminará el teléfono registrado con mayor anterioridad. • No puede registrar un teléfono móvil cuando otro teléfono tiene el estado de conexión manos libres. Finalice la conexión manos libres y registre un nuevo teléfono móvil. • Si se muestran dos o más "KCA-BT100" en la lista de unidades conectadas, probablemente se esté utilizando otro "KCA-BT100" en las cercanías. Mueva el vehículo y compruebe que sólo se muestra un modelo "KCABT100". manos libres. Para borrar el mensaje de finalización de descarga (para receptor de audio): Pulse cualquier botón. • Para obtener información sobre cómo utilizar el teléfono móvil, consulte el manual de instrucciones que se incluye con el teléfono. • Se puede registrar un máximo de 300 números de teléfono para cada teléfono móvil registrado. • Se puede registrar un máximo de 32 dígitos para cada número de teléfono junto con un máximo de 40 caracteres para indicar un nombre. • En función del tipo de teléfono móvil, se aplican las siguientes restricciones: - Los datos de la agenda no se pueden descargar normalmente. - Los caracteres de la agenda son incomprensibles. - Los datos de la agenda no se pueden descargar normalmente si contienen imágenes. Puede que tarde entre varias horas y un día entero en descargar la agenda en función del tamaño total de las imágenes. • Para cancelar la descarga de los datos de la agenda, utilice el teléfono móvil. Español | B64-3480-00̲00̲E.indb 105 105 06.8.3 6:29:56 PM Características generales (para receptor de audio) Respuesta a una llamada Cuando se muestra "CALL" o "Call", también se muestra "(nombre del interlocutor)" o "(número de teléfono)". Pulse el botón [AUDIO] o uno de los botones [1] – [6]. Rechazo de una llamada entrante Pulse el botón [ATT] durante al menos 1 segundo. • Puede configurar la unidad para que la llamada entrante se reciba transcurrido un tiempo predeterminado. Para obtener más detalles, consulte <Ajuste del intervalo de tiempo para respuesta automática> (página 11). • Si se inserta un disco, como un CD, se desconectará la llamada. • Si se ajusta el teléfono móvil en el modo privado, puede que se desactive la función manos libres. • Cuando se recibe una llamada sin identificación, se muestra "No Name No Number", "No Number" o "NONMBER". • El nombre del interlocutor se muestra si ya se ha registrado en la agenda. Cambio al modo privado Puede alternar entre el modo privado (hablar directamente por el teléfono móvil) y el modo manos libres. Presione el mando de control ([38]). Los modos de conversación se alternan del siguiente modo: Visualización Modo de conversación "Private"/ "PRIVATE"/ "PV TALK" Conversación privada "Handsfree"/ – / "HF TALK" Conversación manos libres • En función del tipo de teléfono móvil, es posible que alternar al modo de conversación privada seleccione la fuente que se utilizó antes de comenzar la conexión manos libres. Si esto ocurre, la fuente no puede volver al modo de conversación manos libres utilizando esta unidad. Utilice el teléfono móvil para volver al modo de conversación manos libres. Borrado del mensaje de desconexión Puede borrar el mensaje mostrado tras la desconexión del teléfono móvil. Pulse el botón [ATT] durante al menos 1 segundo. "Disconnect" o "DISCONCT" desaparece. Ajuste del volumen de voz durante una llamada Puede ajustar el volumen de voz durante una llamada. Gire el mando [VOL]. • El volumen ajustado durante la llamada actual entrará en vigor para la siguiente y posteriores llamadas. • Un aumento excesivo del volumen puede producir eco. Si se produce eco, baje el volumen tanto como sea posible. El eco aumenta de forma proporcional al volumen. Desconexión de una llamada Pulse el botón [SRC]. • También puede pulsar el botón [ATT] durante al menos 1 segundo para finalizar la llamada. Cambio entre modos de visualización Puede alternar entre la agenda y la lista de llamadas. Pulse el botón [DISP]/ [AUTO]/ [TI]. Si no figura el botón [DISP], pulse el botón [AUTO] o [TI]. Para el receptor de audio con sistema de botones multifunción: Pulse el botón [AUTO]/ [TI]. Al pulsar este botón se alterna entre la lista de nombres y la lista de números de teléfono. Despliegue de la visualización Puede desplazarse por la lista de números de teléfono o nombres. Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte <Despliegue de texto/ título> en el manual de instrucciones que se incluye con la unidad de control. • Con la unidad de control en la que sólo se muestra el nombre del interlocutor al recibir una llamada o con la marcación rápida, puede alternar al modo de visualización de número de teléfono realizando la operación anterior. • En función del tipo de unidad de control, se aplican las siguientes restricciones. - Se puede visualizar un máximo de 19 caracteres. - No se puede visualizar la letra # o bien "|" (todos los segmentos están encendidos) se muestra para #. - No puede alternar entre los modos de visualización. • La reconexión del teléfono móvil desconectado puede llevar algún tiempo. 106 | Español B64-3480-00̲00̲E.indb 106 06.8.3 6:29:57 PM Método de marcación (para receptor de audio) Selección del modo de marcación Puede realizar la marcación de cinco formas diferentes. 1 Acceda al modo de selección del método de marcación Pulse el botón [ATT] durante al menos 1 segundo. Se muestra "DIAL" o "N-DIAL". 2 Seleccione un método de marcación Presione el mando de control ([38]). Al pulsar este mando se alterna entre los siguientes métodos de marcación: Para el receptor de audio con sistema de botones multifunción: 1 Pulse el botón [NEXT]. Seleccione la sección de función de botón. 2 Pulse el botón [1] ("DIAL") – [4] ("IN-C"). Visualización Botón Método de marcación multifunción "DIAL"/ [1] ("DIAL") Marcar introduciendo un número "N-DIAL" de teléfono (página 107). Marcar usando la función de marcación rápida (página 107). "INITIAL"/ [2] ("PHBK")* Marcar buscando la inicial en la "PH-BOOK1" agenda (página 108). "PH.BOOK"/ [2] ("PHBK")* Marcar buscando en la agenda en "PH-BOOK2" orden alfabético (página 108). "OUT"/ [3] ("OUT-C") Marcar usando la lista de llamadas "OUT-CALL" salientes (página 108). "IN"/ [4] ("IN-C") Marcar usando la lista de llamadas "IN-CALL" entrantes (página 109). 3 Salga del modo de selección del método de marcación Pulse el botón [ATT] durante al menos 1 segundo. • Para utilizar la agenda, se debe haber descargado desde el teléfono móvil. Para obtener más detalles, consulte <Descarga de la agenda> (página 105). • La lista de llamadas salientes y la lista de llamadas entrantes son las listas de llamadas procedentes de esta unidad y recibidas en la misma. No son las almacenadas en la memoria del teléfono móvil. • * Con el sistema de teclas multifunción, al pulsar el botón [2] ("PHBK") se alterna entre los métodos de búsqueda de la agenda. Función del mando a distancia Cómo realizar una llamada introduciendo un número de teléfono Puede realizar una llamada introduciendo un número de teléfono. 1 Acceda al modo de marcación de números Seleccione la visualización "DIAL" o "N-DIAL". Consulte <Selección del modo de marcación> (página 7). 2 Introduzca un número de teléfono Pulse el número ([1] – [0]), el botón #([FM]), *([AM]) o +([¢]) en el mando a distancia. 3 Realice una llamada Pulse el botón [DIRECT] en el mando a distancia. Se muestra "CALL" o "Call". Para borrar el número de teléfono introducido dígito por dígito: Pulse el botón [4] en el mando a distancia. • Puede introducir un máximo de 32 dígitos. • En función del tipo de unidad de control, "|" (todos los segmentos están encendidos) se muestra para #. Marcación usando la función de marcación rápida Puede marcar llamando al número de teléfono registrado en la lista de números de marcación preajustada. Para obtener información sobre cómo preajustar un número de teléfono, consulte <Registro de la lista de números de marcación preajustada> (página 108). 1 Acceda al modo de marcación de números Seleccione la visualización "DIAL" o "N-DIAL". Consulte <Selección del modo de marcación> (página 107). 2 Seleccione el botón correspondiente al número de marcación preajustada Pulse el botón [1] – [3]. Se muestra "Preset #" o "PRESET #". Para el receptor de audio con sistema de botones multifunción: 1 Pulse el botón [NEXT]. Seleccione la sección de función de botón. 2 Pulse el botón [1] ("1") – [3] ("3"). Se muestra "DIAL #". 3 Realice una llamada Presione el mando de control ([38]) durante al menos 1 segundo. Se muestra "CALL" o "Call". • Si el número deseado no está registrado en la lista de números de marcación preajustada, se muestra "No Name No Number", "No Number" o "NO-NUMBER". Español | B64-3480-00̲00̲E.indb 107 107 06.8.3 6:29:57 PM Método de marcación (para receptor de audio) Registro de la lista de números de marcación preajustada Puede registrar un máximo de 3 números de teléfono para la marcación rápida. 1 Introduzca el número de teléfono que desea registrar Introduzca el número de teléfono en relación con lo siguiente: - <Cómo realizar una llamada introduciendo un número de teléfono> (página 107) - <Marcación usando la agenda> (página 108) - <Marcación usando la lista de llamadas salientes> (página 108) - <Marcación usando la lista de llamadas entrantes> (página 109) 2 Seleccione el botón que desea registrar Pulse el botón [1] – [3] durante al menos 2 segundos. Para el receptor de audio con sistema de botones multifunción: 1 Pulse el botón [NEXT]. Seleccione la sección de función de botón. 2 Pulse el botón [1] ("1"/ "MEM.1") – [3] ("3"/ "MEM.3") durante al menos 2 segundos. La visualización de "Memory" o "MEMORY" parpadea una vez. 3 Salga del modo de selección del método de marcación Pulse el botón [ATT] durante al menos 1 segundo. Marcación usando la agenda Puede marcar usando la agenda descargada. 2 Seleccione la inicial para realizar la búsqueda Presione el mando de control hacia [4], [¢], [FM] o [AM]. Mueva el cursor hasta la inicial de búsqueda. Mando Operación [4]/ [¢] Desplazarse al siguiente carácter. [FM]/ [AM] Desplazarse a la siguiente fila. 3 Determine la inicial seleccionada Presione el mando de control ([38]) durante al menos 1 segundo. 4 Seleccione el nombre Presione el mando de control hacia [FM], [AM], [4] o [¢]. Seleccione el nombre. Mando Operación [FM]/ [AM] Cambiar el nombre. [4]/ [¢] Cambiar la inicial. 5 Realice una llamada Presione el mando de control ([38]) durante al menos 1 segundo. Se muestra "CALL" o "Call". • Para utilizar la agenda, se debe haber descargado desde el teléfono móvil. Para obtener detalles, consulte <Descarga de la agenda> (página 105). • Las iniciales que no correspondan a ningún nombre no se mostrarán. • En la unidad de control que muestra tres filas, el nombre de la fila central es el seleccionado. • Durante la búsqueda, se busca un carácter sin acento, como por ejemplo "u", en lugar de buscar un carácter acentuado, como "ü". • Los caracteres que la unidad de control no puede mostrar se buscan en el orden en que se registraron en la agenda. 1 Acceda al modo de agenda Seleccione la visualización "INITIAL", "PH-BOOK1", "PH. BOOK" o "PH-BOOK2". Consulte <Selección del modo de marcación> (página 107). Si ha seleccionado "PH.BOOK" o "PH-BOOK2", continúe con el paso 4. Para el receptor de audio con sistema de botones multifunción: Pulse el botón [2] ("PHBK"). Al pulsar este botón se alterna entre los siguientes métodos de búsqueda: Visualización "INITIAL"/ "PH-BOOK1" "PH.BOOK"/ "PH-BOOK2" 108 | Método de búsqueda Buscar por la inicial. Buscar en orden alfabético. Continuar con el paso 4. Marcación usando la lista de llamadas salientes Puede marcar usando la lista de llamadas salientes. En la lista de llamadas salientes se registra un máximo de diez números de teléfono de las llamadas realizadas. 1 Acceda al modo de lista de llamadas salientes Seleccione la visualización "OUT" o "OUT-CALL". Consulte <Selección del modo de marcación> (página 107). 2 Seleccione un nombre o número de teléfono Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Español B64-3480-00̲00̲E.indb 108 06.8.3 6:29:58 PM Mando a distancia (para receptor de audio) 3 Realice una llamada Presione el mando de control ([38]) durante al menos 1 segundo. Se muestra "CALL" o "Call". Funciones de los botones Botón [SRC]* Durante una llamada: Finaliza la llamada. Botones [VOL]* • La lista de llamadas salientes es la lista de llamadas procedentes de esta unidad. No es la almacenada en la memoria del teléfono móvil. • En la unidad de control que muestra tres filas, el número de teléfono de la fila central es el seleccionado. • En función del tipo de unidad de control, se muestra "0" para la décima llamada en la lista de llamadas salientes. Marcación usando la lista de llamadas entrantes Durante una llamada: Ajusta el volumen de la voz. Botón [ ] Accede al modo de selección del método de marcación. Cuando se recibe una llamada: Responde la llamada. Botón [38]* Durante una llamada: Alterna entre el modo de conversación privada y el modo de conversación manos libres. En el modo de selección del método de marcación: Selecciona un método de marcación. Botón [¢]* Puede marcar usando la lista de llamadas entrantes. En la lista de llamadas entrantes se almacena un máximo de diez números de teléfono de las llamadas recibidas. Botón [4]* 1 Acceda al modo de lista de llamadas entrantes Botón [FM]* Seleccione la visualización "IN" o "IN-CALL". Consulte <Selección del modo de marcación> (página 107). 2 Seleccione un nombre o número de teléfono Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. 3 Realice una llamada Presione el mando de control ([38]) durante al menos 1 segundo. Se muestra "CALL" o "Call". • La lista de llamadas entrantes es la lista de llamadas recibidas en esta unidad. No es la almacenada en la memoria del teléfono móvil. • En la unidad de control que muestra tres filas, el número de teléfono de la fila central es el seleccionado. • En función del tipo de unidad de control, se muestra "0" para la décima llamada en la lista de llamadas entrantes. Entrada de marcación de números: Introduce "+". Entrada de marcación de números: Borra el número de teléfono introducido. Entrada de marcación de números: Introduce "#". Botón [AM]* Entrada de marcación de números: Introduce "*". Botones [0] – [9]* Entrada de marcación de números: Introduce un dígito. Botón [DIRECT]* Realiza una llamada. Interruptor de selección del modo de mando a distancia Cambie a "AUD" al marcar. • * Si el mando a distancia dispone de un interruptor de selección de modo, ajústelo en "AUD". • Los mandos a distancia con el botón [ ] y/o botones numéricos están disponibles de forma opcional. Adquiera un mando a distancia con la función deseada. Español | B64-3480-00̲00̲E.indb 109 109 06.8.3 6:29:59 PM Sistema de menús (para receptor de audio) Sistema de menús Configure diversas funciones. Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de menús. La referencia a los elementos de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento. 1 Acceda al modo de menús Pulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo. Se visualiza "MENU". 2 Seleccione el elemento del menú Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. 3 Ajuste el elemento del menú Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. 4 Salga del modo de menús Pulse el botón [MENU]. 5 Salga del modo de selección de teléfonos Pulse el botón [MENU]. En modo de espera Eliminación de un teléfono móvil registrado Puede eliminar un teléfono móvil registrado. 1 Seleccione el modo de eliminación de teléfonos Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "Phone Delete" o "PHN-DEL". 2 Acceda al modo de eliminación de teléfonos Presione el mando de control ([38]) durante al menos 1 segundo. Se muestra "(nombre)". 3 Seleccione el teléfono móvil que desea eliminar Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. • Aparecerán tres elementos del menú en la pantalla. El elemento del menú mostrado en el centro es el que puede ajustar. 4 Elimine el teléfono móvil seleccionado Presione el mando de control ([38]) durante al menos 1 segundo. Se muestra "Delete" o "DELETE". En modo de espera 5 Salga del modo de eliminación de teléfonos Selección del teléfono móvil que desea conectar Pulse el botón [MENU]. Cuando ya se han registrado dos o más teléfonos móviles, tiene que seleccionar el teléfono que desea usar. • Cuando se elimina un teléfono móvil registrado, también se eliminan su agenda, lista de llamadas salientes y lista de llamadas entrantes. 1 Seleccione el modo de selección de teléfonos Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "Phone Selection" o "PHNSEL". 2 Acceda al modo de selección de teléfonos seleccionado Presione el mando de control ([38]) durante al menos 1 segundo. Se muestra "(nombre)". 3 Seleccione el teléfono móvil que desea conectar Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. 4 Configure el teléfono móvil que desea conectar Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. Se muestra "✱(nombre)" o"'-(nombre)". "✱" (color oscuro) o "✱": El teléfono móvil seleccionado está ocupado. "✱" (color claro) o "_": El teléfono móvil seleccionado está en espera. 110 | Visualización del estado del teléfono móvil Puede visualizar el estado de conexión, la fuerza de la señal y el nivel de la batería. 1 Seleccione el elemento de visualización de estado Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "P-STATUS". 2 Acceda al modo de visualización de estado Presione el mando de control ([38]) durante al menos 1 segundo. 3 Seleccione el elemento que desea visualizar Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. 4 Salga del modo de visualización de estado Pulse el botón [MENU]. Español B64-3480-00̲00̲E.indb 110 06.8.3 6:29:59 PM Si la unidad de control admite una función de visualización de gráficos: 1 Seleccione el elemento de visualización de estado Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "Phone Status". 2 Visualice los estados Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. Todos los estados se indican con iconos. 3 Salga del modo de menús Desconectado … … Nivel de la batería del teléfono móvil Visualización Icono Información "BAT FULL" Cargada "BAT MID" "BAT LOW" Casi sin carga "BAT - - -" No se puede obtener información. Visualización "Auto Answer: OFF"/ "ANS OFF" "Auto Answer: 0s"/ "ANS 0" Preajuste No responde la llamada telefónica automáticamente. Responde la llamada telefónica automáticamente de inmediato. "Auto Answer: 8s"/ "ANS 8" Responde la llamada telefónica automáticamente transcurridos 8 segundos (ajuste original). "Auto Answer: 99s"/ Responde la llamada telefónica "ANS 99" automáticamente transcurridos 99 segundos. • Si el ajuste de tiempo en el teléfono móvil es más breve que el de la unidad, se utilizará el primero. En modo de espera Configuración de los altavoces de salida de voz Puede especificar los altavoces de salida de voz. Visualización "SP Select: Front"/ "SPK FRT" "SP Select: F-R"/ "SPK F-R" "SP Select: F-L"/ "SPK F-L" Preajuste Proporciona salida de voz de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Proporciona salida de voz del altavoz delantero derecho. Proporciona salida de voz del altavoz delantero izquierdo. … … Fuerza de la señal del teléfono móvil Visualización Icono Información "SGNL MAX" Máxima "SGNL MID" Esta función contesta automáticamente (responde) una llamada una vez transcurrido el intervalo de tiempo preajustado para respuesta automática. … Estado de conexión Bluetooth Visualización Icono Información "BT-CON Y" Conectado "BT-CON N" Ajuste del intervalo de tiempo para respuesta automática … Pulse el botón [MENU]. En modo de espera "SGNL LOW" Mínima "NO SGNAL" Fuera del intervalo de servicio "SGNL - - -" No se puede obtener información. • Debido a que el número de pasos de la unidad de control es distinto al del teléfono móvil, los estados mostrados en la unidad de control pueden variar de los mostrados en el teléfono. • Seleccione el altavoz que está más lejos del micrófono para evitar pitidos o ecos. En modo de espera Ajuste del pitido de la llamada entrante Puede proporcionar salida para un pitido desde el altavoz cuando se recibe una llamada. Visualización Preajuste "Call Beep: ON"/ "C-BP ON" Se escucha un pitido. "Call Beep: OFF"/ "C-BP OFF" Se cancela el pitido. Español | B64-3480-00̲00̲E.indb 111 111 06.8.3 6:30:00 PM Control de la unidad manos libres (para receptor de monitor) Control de la unidad manos libres 7 Introduce un número de teléfono. (Consulte <Al marcar>, página 114) 8 Muestra la fuerza de la señal.* Cuanto mayor sea el número de segmentos de barra, más fuerte será la señal. 9 Muestra el estado actual de respuesta automática. AUTO Si la respuesta automática está activada: Si la respuesta automática está desactivada: Pantalla de control manos libres O cuando se recibe una llamada... TEL Pantalla de control manos libres 9 8 Hands 10 AUTO Free K E N WO O D 1 11 0123456789 P1 2 15 1 2 3 4 5 6 12 7 8 9 Clear * 0 # P2 3 P3 6 4 5 S e t Up + 13 14 7 Return Pantalla de control DV D V I D E O 13:50 16 TEL IN Next REP Title 1 Chap KENWOOD 3 TIME SCRL T0:05:20 1 Muestra la pantalla de búsqueda de agenda. (Consulte <Llamada usando la agenda>, página 115) 2 Muestra la pantalla de llamadas salientes. (Consulte <Remarcación>, página 116) 3 Muestra la pantalla de llamadas entrantes. (Consulte <Remarcación>, página 116) 4 Alterna entre los modos privado y manos libres (sólo cuando hay una llamada en curso). 5 Muestra la pantalla de configuración de manos libres. (Consulte <Configuración del teléfono manos libres>, página 116) 6 Introduzca tres números de teléfono para la marcación rápida. (Consulte <Marcación rápida>, página 114) 112 | p Muestra la purga de la batería del teléfono móvil.* Cuanto mayor sea el número de segmentos de barra, más alto será el nivel de la batería. q Inicia la llamada. w Finaliza la llamada. Borra el número de teléfono que se está introduciendo. e Borra el número de teléfono introducido. r Vuelve a la pantalla anterior. t Muestra los números de teléfono de envío y recepción de llamadas. Si ha registrado un número de teléfono en la agenda, se muestra el nombre de la persona de destino. y Muestra el estado de conexión con el teléfono móvil. Blanco: El teléfono móvil está conectado. Naranja: El teléfono móvil no está conectado o está fuera del intervalo de servicio. • Cuando el vehículo está en movimiento, algunas funciones se desactivan por motivos de seguridad. Los botones asociados con las funciones desactivadas no están operativos si se presionan. • Cuando aparece la pantalla de control manos libres, el nombre del teléfono móvil conectado se muestra durante 5 segundos. • * Debido a que el número de pasos de la unidad de control es distinto al del teléfono móvil, los estados mostrados en la unidad de control pueden variar de los mostrados en el teléfono. No se muestra ningún estado si no se puede obtener información sobre el mismo. • Si se ajusta el teléfono móvil en el modo privado, puede que se desactive la función manos libres. Español B64-3480-00̲00̲E.indb 112 06.8.3 6:30:02 PM Mando a distancia Funcionamiento de teclas 17 18 19 24 20 25 21 26 SRC 22 27 28 23 u Tecla [SRC] Durante una llamada: Finaliza la llamada. i Tecla [*] (Cuando f se ajusta en "AUD") Entrada de marcación de números: Introduce "+". o Tecla [FM+] (Cuando f se ajusta en "AUD") Entrada de marcación de números: Introduce "#". ; Tecla [AM-] (Cuando f se ajusta en "AUD") Entrada de marcación de números: Introduce "*". a Tecla [4] (Cuando f se ajusta en "AUD") Entrada de marcación de números: Borra el número de teléfono introducido. s Tecla [0] – [9] (Cuando f se ajusta en "AUD") Entrada de marcación de números: Introduce un dígito del número de teléfono. d Tecla [DIRECT] (Cuando f se ajusta en "AUD") Realice una llamada. f Interruptor de selección del modo de mando a distancia Cambie a "AUD" al marcar. g Tecla [5]/ [∞] Durante una llamada: Ajusta el volumen de la voz. h Tecla [ ] Muestra la pantalla de control manos libres. Cuando se recibe una llamada: Responde la llamada. • El nivel de volumen de voz ajustado durante una llamada entrará en vigor para la siguiente y posteriores llamadas. • Un aumento excesivo del volumen puede producir eco. Si se produce eco, baje el volumen tanto como sea posible. El eco aumenta de forma proporcional al volumen. B64-3480-00̲00̲E.indb 113 j Tecla [u]/ [d] Durante una llamada: Ajusta el volumen de la voz. k Tecla [SRC] Durante una llamada: Finaliza la llamada. Español | 113 06.8.3 6:30:04 PM Control de la unidad manos libres (para receptor de monitor) Al llamar Marcación rápida Cuando recibe una llamada, puede utilizar el teléfono manos libres. Puede registrar un máximo de 3 números de teléfono para la marcación rápida. 1 Para registrar un número de teléfono: Responde a una llamada 1 Consulte <Llamada usando la agenda> (página 115), <Remarcación> (página 116) y <Al marcar> (página 114). Cuando se recibe una llamada, la pantalla de control manos libres aparece automáticamente. 2 Finalice la llamada Visualice un número de teléfono que desee registrar 2 Registre el número de teléfono P1 Vuelve a aparecer la pantalla anterior. — P3 Continúe tocando durante más de 2 segundos. Al marcar Para marcar un número de teléfono desde la memoria: Realice una llamada introduciendo un número de teléfono. 1 1 Introduzca un número de teléfono + 2 9 — 0 , * , , # Recupere el número de teléfono P1 2 — P3 Realice una llamada Realice una llamada Puede comenzar a hablar cuando el interlocutor responda. • Sólo los números de teléfono se pueden registrar para la marcación rápida. Por tanto, el nombre y otros datos del abonado de destino no se muestran durante la marcación. • Para borrar la entrada incorrecta, toque Clear . 3 Finalice la llamada Vuelve a aparecer la pantalla anterior. • Puede introducir un máximo de 32 dígitos. 114 | Español B64-3480-00̲00̲E.indb 114 06.8.3 6:30:05 PM Llamada usando la agenda 3 Puede llamar a alguien usando el número de teléfono que usted haya registrado en la agenda. 1 Seleccione un destino al que desee llamar Name Visualice la pantalla de agenda 4 Confirme el destino OK Se muestra la pantalla de entrada inicial. La pantalla de control manos libres aparece de nuevo. Se muestran los datos de destino seleccionados. Pantalla de entrada inicial AUTO Phone Book L i s t 5 Realice una llamada 2 a 1 1 b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Puede comenzar a hablar cuando el interlocutor responda. 3 Return 1 Despliega la visualización de matriz de caracteres. 2 Muestra la agenda comenzando por el nombre 6 Finalice la llamada cuyo primer carácter ha tocado. 3 Vuelve a la pantalla de control manos libres. 2 Seleccione el carácter inicial del nombre de una persona en la memoria a • Para utilizar la agenda, se debe haber descargado desde el teléfono móvil. Para obtener más detalles, consulte <Descarga de la agenda> (página 105). • Se puede visualizar un máximo de 16 caracteres para cada nombre en la agenda. • Las iniciales que no correspondan a ningún nombre no se mostrarán. • Durante la búsqueda, se busca un carácter sin acento, como por ejemplo "u", en lugar de buscar un carácter acentuado, como "ü". etc. Se muestra la pantalla de lista de agenda. Pantalla de lista de agenda Phone Book L i s t AUTO 1234567890 2 1 Vuelve a aparecer la pantalla anterior. Name Name 1 Name Name 3 4 OK Return 1 Despliega la lista. 2 Introduce el nombre de destino. 3 Introduce los datos de destino y vuelve a la pantalla de control manos libres. 4 Vuelve a la pantalla de control manos libres. Español | B64-3480-00̲00̲E.indb 115 115 06.8.3 6:30:07 PM Control de la unidad manos libres (para receptor de monitor) Remarcación 5 Finalice la llamada Puede remarcar uno de los 10 últimos números de teléfono a los que ha llamado o de los que ha recibido llamadas. 1 Visualice la pantalla de búsqueda de llamadas salientes o entrantes Llamadas salientes Vuelve a aparecer la pantalla anterior. • La pantalla de lista de llamadas salientes o la pantalla de lista de llamadas entrantes muestra la lista de las llamadas procedentes de esta unidad o recibidas en la misma. No son las almacenadas en la memoria del teléfono móvil. o bien Llamadas entrantes Se muestra la pantalla de lista de llamadas salientes o entrantes. Pantalla de llamadas salientes o entrantes Incoming Calls 2 Configuración del teléfono manos libres AUTO Kenwood 1234567890 El sistema manos libres se puede ajustar de la siguiente forma. Kenwood 1234567890 Kenwood 1234567890 3 DISP 4 1 Kenwood 1234567890 OK 1 Kenwood 1234567890 Return 5 S e t Up Pantalla de configuración de manos libres 1 Despliega la lista. 2 Introduce el nombre de destino. 3 Cambio para el registro de la lista de remarcación. 4 Introduce los datos de destino y vuelve a la pantalla de control manos libres. 5 Vuelve a la pantalla de control manos libres. Hands Free Set Up Au t o A n s w e r i n g 1 8 P h o n e Vo i c e 2 F-Right Beep On 4 S Se e ll e ec c tt 2 Seleccione un destino al que desee llamar 5 AUTO 1 2 3 D Seelleetcet 6 Return 1 Ajusta un tiempo de respuesta automática tras la 3 Confirme el destino OK La pantalla de control manos libres aparece de nuevo. Se muestran los datos de destino seleccionados. 4 Realice una llamada Puede comenzar a hablar cuando el interlocutor responda. 116 | finalización de la llamada. ( "8") "Off": No se puede utilizar esta función. "0-99": Se ajusta al tiempo de timbre de llamada (segundo). 2 Ajusta una posición de salida de tono de timbre. ( "F-Right") "F-Left": Proporciona salida del tono desde el altavoz delantero izquierdo. "F-Right": Proporciona salida del tono desde el altavoz delantero derecho. "Front All": Proporciona salida del tono desde ambos altavoces delanteros. 3 Ajuste el pitido de la llamada entrante. ( "On") "On": Se escucha un pitido. "Off": Se cancela el pitido. 4 Visualice la pantalla de selección de teléfono. 5 Visualice la pantalla de eliminación de teléfono. 6 Vuelve a la pantalla de control manos libres. Español B64-3480-00̲00̲E.indb 116 06.8.3 6:30:09 PM Eliminación del teléfono manos libres Puede cancelar un registro del teléfono manos libres. • Entra en vigor el intervalo de tiempo para la respuesta automática ajustado en esta unidad o bien el intervalo de tiempo ajustado en el teléfono móvil, el que sea más breve. • Seleccione el altavoz que está más lejos del micrófono para evitar pitidos o ecos. 1 Visualice la pantalla de configuración de manos libres S e t Up Selección de un teléfono manos libres 2 Visualice la lista de eliminación de teléfono Puede elegir el teléfono manos libres de la lista. 1 D Seelleetcet Visualice la pantalla de configuración de manos libres Pantalla de eliminación de teléfono Phone Delete 1 S e t Up AUTO Kenwood 1 Kenwood 2 2 Visualice la lista de selección de teléfono Kenwood 3 Kenwood 4 S Se e ll e ec c tt Kenwood 5 Pantalla de selección de teléfono Phone Select 1 Return 2 1 Selecciona un teléfono móvil para su eliminación de la lista. AUTO 2 Vuelve a la pantalla de configuración de manos Kenwood 1 libres. Kenwood 2 3 Kenwood 3 Kenwood 4 Kenwood 5 Return Seleccione el teléfono manos libres que desee eliminar 2 Kenwood 3 1 Selecciona el teléfono móvil que se va a utilizar como teléfono manos libres. 2 Vuelve a la pantalla de configuración de manos libres. 3 • La agenda, la lista de llamadas salientes y la lista de llamadas entrantes se eliminan junto con el teléfono manos libres eliminado. Seleccione el teléfono manos libres que desee utilizar Kenwood 1 Español | B64-3480-00̲00̲E.indb 117 117 06.8.3 6:30:10 PM Accesorios/ Procedimiento de instalación Recepción correcta Para garantizar una recepción correcta, tenga en cuenta lo siguiente: Accesorios 1 3 m ..........1 2 ..........2 3 ..........1 Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Ajuste el interruptor de función de visualización de conversión de caracteres. 3. Realice las conexiones de los cables de entrada y salida adecuadas para cada unidad. 4. Instale la unidad en su automóvil. 5. Vuelva a conectar el terminal - de la batería. 6. Pulse el botón de reposición en la unidad de control. • Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. 118 | • Realice la comunicación con el teléfono móvil dentro de una distancia de línea de visión de 10 m. El intervalo de comunicación puede acortarse en función del entorno de la zona. El intervalo de comunicación también puede acortarse cuando hay un obstáculo entre esta unidad y el teléfono móvil. El intervalo de comunicación máximo mencionado anteriormente (10 m) no siempre está garantizado. • Mantenga esta unidad tan alejada de otros componentes eléctricos (componentes AV) como sea posible. Si hay componentes cercanos de este tipo, la conexión de llamada puede fallar, se puede generar ruido de TV o radio o bien producirse una recepción defectuosa. • Una emisora o un walkie-talkie situado en los alrededores puede interferir en la comunicación debido a una señal demasiado fuerte. Función de visualización de conversión de caracteres Si la unidad de control no puede visualizar caracteres acentuados como por ejemplo "ü" y "ä", ajuste el interruptor de función de visualización de conversión de caracteres en "2" para convertirlos en "U" y "A". Al conectar una de las siguientes unidades de control, ajuste el interruptor en "2". (A fecha de septiembre de 2006) KDV-5234, KDC-W6534U, KDC-W5534U, DPX501U 1 2 Tabla de conversión Carácter de conversión A: À, à, Á, á, Ã, ã, Ä, ä, Â, â, Å, å C: Ç, ç D: Ð, ð E: È, è, É, é, Ê, ê, Ë, ë I: Ì, ì, Í, í, Î, î, Ï, ï N: Ñ, ñ O: Ò, ò, Ó, ó, Ô, ô, Õ, õ, Ö, ö, Ø, ø S: ß U: Ù, ù, Ú, ú, Û, û, Ü, ü X: × Y: Ý, ý, ÿ Español B64-3480-00̲00̲E.indb 118 06.8.3 6:30:12 PM Conexión Accesorio 1 (3 m) Caja de manos libres Unidad de control TO HEAD UNIT Entrada de cambiador de discos MIC TO 5L I/F 1 2 (1,5 m) Interruptor de visualización de conversión de caracteres Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte <Función de visualización de conversión de caracteres> (página 118). Cable de conexión (suministrado con el cambiador de discos) Cambiador de discos Conector para dispositivo externo Los artículos que se venden por separado, como un cambiador de discos y KCA-iP500, se pueden conectar aquí. Para obtener información sobre las unidades conectables, consulte el manual de instrucciones que se incluye con la unidad de control. Si desea conectar KCA-S220A Conecte la caja de manos libres al terminal con la etiqueta TO CHANGER 2. Unidad de control KCA-S220A TO HEAD UNIT TO CHANGER 1 Caja de manos libres TO CHANGER 2 TO HEAD UNIT TO 5L I/F Cambiador de discos • Evite que la extensión total del cable de control desde la unidad de control al cambiador de discos supere 13 m. Los cables de control con una extensión superior a 13 m dejarán de funcionar correctamente. Español | B64-3480-00̲00̲E.indb 119 119 06.8.3 6:30:13 PM Instalación Instalación de la caja de manos libres • Determine la posición de instalación tras asegurarse de que la unidad se comunica con el teléfono móvil. • No instale la unidad cerca del tablero de mandos, la bandeja trasera u otros componentes importantes. Si lo hace podría provocar lesiones o accidentes en caso de que la unidad se suelte debido a un impacto y golpee a una persona o un componente importante. Se deben utilizar tornillos autorroscables para el montaje. (La fijación con tiras de velcro, aunque sea más sencilla, puede soltarse a causa de un impacto.) Instalación de la unidad de micrófono 1 Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 1). 2 Elimine el aceite y los restos de suciedad de la superficie de instalación. 3 Instale el micrófono. 4 Conecte el cable del micrófono a la caja de manos libres asegurando el mismo en varias posiciones con cinta adhesiva o similar. Fijación del módulo de audio Accesorio 2 (Ø4 × 16 mm) Parte de la antena Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial. Fijación a la moqueta Parte de la antena Accesorio 3 Retire el papel revestido antiadherente de la cinta adhesiva de doble cara para fijarla en el lugar mostrado en el ejemplo de la izquierda. Ajuste la dirección del micrófono hacia el conductor. • No pegue la cinta de velcro sobre el número de serie. • Si el lugar de instalación está inclinado, corte la cinta de velcro en dos partes y péguelas en las dos posiciones como se muestra. 120 | Español B64-3480-00̲00̲E.indb 120 06.8.3 6:30:13 PM Guía Sobre Localización De Averías Lo que podría parecer un funcionamiento incorrecto en la unidad puede ser simplemente el resultado de un pequeño fallo de uso o de cableado. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. ? ? El volumen de conversación manos libres es bajo. ✔ El volumen de conversación manos libres se ajusta a un nivel bajo. ☞ El volumen de conversación manos libres se puede ajustar de forma independiente. Ajústelo durante la conversación manos libres. No se oye ningún sonido de los altavoces traseros. ✔ Está hablando en el modo de conversación manos libres. ☞ No se oye ningún sonido de los altavoces traseros en el modo de conversación manos libres. ? No se oye ningún pitido al recibir una llamada entrante. ✔ No se oye ningún pitido en función del tipo de teléfono móvil. ☞ La selección de "Call Beep: ON" o "C-BP ON" (página 111), o "Beep On" (página 116) le permite oír el pitido. ? Faltan caracteres en un nombre. ✔ La unidad de control no puede mostrar caracteres acentuados. ☞ Ajuste el interruptor de función de visualización de conversión de caracteres en "2" (página 118). ? No se muestra el nombre del teléfono móvil. ✔ Al registrar un teléfono móvil, puede que se muestre la dirección en vez de el nombre del teléfono móvil. ☞ Apague la alimentación de la unidad de control y vuelva a encenderla. Aparecerá el nombre del teléfono móvil conectado. Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. No Number/ NO-NMBER/ Incoming No Number : • El interlocutor no notifica una identificación de llamada. • No hay datos del número de teléfono. No Data/ NO DATA : • No hay lista de llamadas salientes. • No hay lista de llamadas entrantes. No Entry/ NO ENTRY : El teléfono móvil no se ha registrado (emparejado). Disconnect/ DISCONCT/ Non Connection/ Disconnected : La unidad no se puede comunicar con el teléfono móvil. Connect/ CONNECT : La unidad se puede comunicar con el teléfono móvil. HF Error 07/ HF ERR07: No se puede acceder a la memoria. \ Apague la alimentación y vuelva a encenderla. Si el mensaje sigue apareciendo, pulse el botón de reposición en la unidad de control. HF Error 68/ HF ERR68: La unidad no se puede comunicar con el teléfono móvil. \ Apague la alimentación y vuelva a encenderla. Si el mensaje sigue apareciendo, pulse el botón de reposición en la unidad de control. Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección de Bluetooth Tecnología : Bluetooth 1,2 certificada Frecuencia : 2,402 – 2,480 GHz Potencia de salida : +4 dBm (MAX), 0d Bm (AVE) Alimentación de Clase 2 General Voltaje de funcionamiento (11 – 16 V admisibles) : 14,4 V Consumo : 0,2 A Dimensiones (An × A × P) : 95 × 30 × 105 mm Peso : 0,35 kg Español | B64-3480-00̲00̲E.indb 121 121 06.8.3 6:30:14 PM Precauções de Segurança 2ADVERTÊNCIA As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar ferimentos ou incêndio: • Para prevenir curto-circuitos, nunca se deve colocar ou deixar objectos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas de metal) dentro do aparelho. • A instalação e ligação deste aparelho requer conhecimentos e experiência. Para sua segurança, deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito por profissionais. 2CUIDADO As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar danificar o equipamento: • Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar directa ou calor e humidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água. Nederlands Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel KCA-BT100 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ EG. Bij deze verklaat Kenwood dat deze KCA-BT100 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Italiano Con la presente Kenwood dichiara che questo KCA-BT100 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Español Por medio de la presente Kenwood declara que el KCA-BT100 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Português Kenwood declara que este KCA-BT100 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Polska Kenwood niniejszym oświadcza, że KCA-BT100 spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC. Český Kenwood timto prohlasuje, ze KCA-BT100 je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb. Magyar Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen KCA-BT100 megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak. Svenska Härmed intygar Kenwood att denna KCA-BT100 stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Declaração de conformidade relativa à Directiva R&TTE 1999/5/CE Fabricante: Suomi Kenwood vakuuttaa täten että KCA-BT100 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. KENWOOD CORPORATION 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tóquio, 192-8525 Japão Slovensko Representante na UE: Slovensky Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda S tem Kenwood izjavlja, da je ta KCA-BT100 v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC. Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že KCA-BT100 spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC. Dansk Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr KCA-BT100 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. English Hereby, Kenwood declares that this unit KCA-BT100 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Français Par la présente Kenwood déclare que l’appareil KCA-BT100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, Kenwood déclare que ce KCA-BT100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. Deutsch Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KCA-BT100 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes KCA-BT100 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien) Ελληνικά ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KCA-BT100 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. Eesti Sellega kinnitab Kenwood, et see KCA-BT100 vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele. Latviešu Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka KCA-BT100 atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem. Lietuviškai Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis KCA-BT100 atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas. Malti Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan KCA-BT100 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/ EC. Português | B64-3480-00̲00̲E.indb 123 123 06.8.3 6:30:16 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Kenwood KCA-BT100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario