STIHL BGA 100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Traducción del manual de
instrucciones original
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-711-9821-B. VA0.H19.
0000007936_008_E
0458-711-9821-B
español
43
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
Índice
1 Prólogo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
2 Informaciones relativas a estas instrucciones
para la reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
2.1 Documentación aplicable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
2.3 Símbolos en el texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
3 Sinopsis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
3.1 Soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
3.2 Sistemas de porte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
3.3 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
4 Indicaciones relativas a la seguridad
. . . . . . . . . . . . . . .
47
4.1 Símbolos de advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
4.2 Aplicación para trabajos apropiados
. . . . . . . . . . . . . . . .
47
4.3 Requisitos para el usuario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
4.4 Ropa y equipo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
4.5 Soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
4.6 Soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
4.7 Trabajar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
4.8 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
4.9 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación
. . . . . . . . . . . . .
50
5 Preparar el soplador para el trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . .
51
5.1 Preparar el soplador para el trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . .
51
6 Ensamblar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
6.1 Montar, ajustar y desmontar la tobera
. . . . . . . . . . . . . .
51
7 Ajustar el soplador para el operario
. . . . . . . . . . . . . . . .
52
7.1 Utilización con el acumulador STIHL AR
. . . . . . . . . . . .
52
7.2 Utilización con el sistema de porte
. . . . . . . . . . . . . . . . .
53
7.3 Utilización con la "bolsa de la correa AP con
cable de conexión"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
8 Insertar el enchufe del cable de conexión y
extraerlo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
8.1 Insertar el enchufe del cable de conexión
. . . . . . . . . . .
55
8.2 Extraer el enchufe del cable de conexión
. . . . . . . . . . .
55
9 Conectar y desconectar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . .
56
9.1 Conectar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
9.2 Desconectar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
10 Comprobar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
10.1 Comprobar los elementos de mando
. . . . . . . . . . . . . . .
56
11 Trabajar con el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
11.1 Sujeción y manejo del soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
11.2 Ajustar el escalón de potencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
11.3 Activar la función Boost
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
11.4 Soplar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
12 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
12.1 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
13 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
13.1 Transportar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
14 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
14.1 Guardar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
15 Limpiar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
15.1 Limpiar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
16 Mantenimiento y reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
16.1 Intervalos de mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
16.2 Mantenimiento y reparación del soplador
. . . . . . . . . . .
59
17 Subsanar las perturbaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
17.1 Subsanar los desperfectos del soplador y el
acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
18 Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
18.1 Soplador STIHL BGA 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
18.2 Valores de sonido y vibraciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
18.3 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
19 Piezas de repuesto y accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
19.1 Piezas de repuesto y accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
20 Gestión de residuos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
0458-711-9821-B
44
español
1 Prólogo
Distinguido cliente:
Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL.
Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en
primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros
clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos
altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo
extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera
calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un
asesoramiento e instrucciones competentes así como un
amplio asesoramiento técnico.
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de
su producto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.
2.1 Documentación aplicable
Se aplican las normas de seguridad locales.
Adicionalmente a este manual de instrucciones, leer los
siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos:
Manual de instrucciones del acumulador STIHL AR
Manual de instrucciones "Bolsa de la correa AP con
cable de conexión"
Indicaciones de seguridad del acumulador STIHL AP
20.1 Desechar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
21 Declaración de conformidad UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
21.1 Soplador STIHL BGA 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
1Prólogo
2 Informaciones relativas a estas
instrucciones para la reparación
0458-711-9821-B
45
español
3 Sinopsis
Manual de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500
Información de seguridad para acumuladores STIHL y
productos con acumulador montado:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
ADVERTENCIA
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
INDICACIÓN
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar daños materiales.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños
materiales.
2.3 Símbolos en el texto
3.1 Soplador
1 Tobera
La tobera conduce y aglutina la corriente de aire.
2 Tubo de soplado
El tubo de soplado conduce la corriente de aire.
3 Bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de
mando. La palanca de enclavamiento sirve para ajustar
el escalón de potencia.
4LEDs
Los LEDs indican el escalón de potencia ajustado.
5 Palanca de mando
La palanca de mando conecta y desconecta el soplador.
6 Empuñadura de mando
La empuñadura de mando sirve para el mando, manejo
y porte del soplador.
7 Argolla de porte
La argolla de porte sirve para enganchar el sistema de
porte.
8 Hembrilla
La hembrilla sirve para insertar el enchufe del cable de
conexión.
Este símbolo remite a un capítulo de este manual de
instrucciones.
3 Sinopsis
0000-GXX-4433-A1
#
5
2
3
4
7
8
1
6
9
0458-711-9821-B
46
español
3 Sinopsis
9 Rejilla protectora
La rejilla protectora protege al usuario contra las piezas
en movimiento del soplador.
# Rótulo de potencia con número de máquina
3.2 Sistemas de porte
1 Acumulador STIHL AR
El acumulador STIHL AR puede suministrar energía al
soplador.
2 Cable de conexión
El cable de conexión conecta el soplador al acumulador
o a la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión".
3 Acolchado de apoyo
El acolchado de apoyo sirve para fijar el soplador en el
acumulador STIHL AR o el sistema de porte con la
"bolsa del cinturón AP con cable de conexión" integrada.
4 Enchufe del cable de conexión
El enchufe del cable de conexión conecta el soplador
con la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión" o
un acumulador STIHL AR.
5 Sistema de porte con la "bolsa del cinturón AP con cable
de conexión"
El sistema de porte puede suministrar energía al
soplador.
6 "Bolsa del cinturón AP con cable de conexión"
La "bolsa del cinturón AP con cable de conexión" puede
suministrar energía al soplador.
7 Cinturón sencillo
El cinturón sencillo sirve para llevar el soplador.
8 Correa portaacumuladores con "bolsa de la correa AP
con cable de conexión"
La correa portaacumuladores puede suministrar energía
al soplador.
3.3 Símbolos
Los símbolos pueden estar en el soplador y significan lo
siguiente:
1
3
2
4
5
2
4
4
2
8
7
6
3
6
0000-GXX-3921-A2
El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de
mando.
El bloqueo de seguridad bloquea la palanca de
mando.
Nivel de potencia sonora garantizado según la
directriz 2000/14/CE en dB(A) para hacer
equiparables las emisiones sonoras de
productos.
No desprenderse del producto mediante la basura
doméstica.
L
W
A
0458-711-9821-B
47
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.1 Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en el soplador significan lo
siguiente:
4.2 Aplicación para trabajos apropiados
El soplador STIHL BGA 100 sirve para soplar hojas, hierba,
papel y materiales similares.
El soplador se puede utilizar bajo la lluvia.
Esta sopladora recibe la energía de un acumulador STIHL
AP junto con la "bolsa de la correa AP con cable de
conexión" o un acumulador STIHL AR.
ADVERTENCIA
Los acumuladores no autorizados por STIHL para el
soplador pueden originar incendios y explosiones. Las
personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se
pueden producir daños materiales.
Emplear el soplador con un acumulador STIHL AP junto
con la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión" o
un acumulador STIHL AR.
En el caso que el soplador o el acumulador no se emplee
de forma apropiada, las personas pueden sufrir lesiones
graves o mortales y se pueden producir daños materiales.
Emplear el soplador tal y como se especifica en este
manual de instrucciones.
Emplear el acumulador tal y como se especifica en este
manual de instrucciones de la "bolsa del cinturón AP
con cable de conexión" o en el manual de instrucciones
del acumulador STIHL AR.
4.3 Requisitos para el usuario
ADVERTENCIA
Los usuarios no instruidos no pueden identificar ni
calcular los peligros del soplador. El usuario u otras
personas pueden sufrir lesiones graves o mortales.
En caso de ceder el soplador a otra persona, hay que
proporcionarle también el manual de instrucciones.
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y
sus medidas.
Leer este manual de instrucciones, entenderlo y
guardarlo.
Ponerse gafas protectoras.
Asegurar el pelo largo, de modo que no pueda
ser absorbido por el soplador.
Retirar de la hembrilla el enchufe del cable de
conexión durante las interrupciones de los
trabajos, el transporte, cuando se guarde y se
realicen trabajos de mantenimiento o
reparación.
Mantener la distancia de seguridad.
5m (16 ft)
Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
0458-711-9821-B
48
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Asegurarse de que el usuario cumple con estos
requisitos:
El usuario está descansado.
El usuario dispone de la capacidad corporal,
sensorial y mental para manejar y trabajar con el
soplador. En el caso de que el usuario presente
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, deberá
trabajar solo bajo supervisión y siguiendo las
instrucciones de una persona responsable.
El usuario puede identificar y calcular los peligros del
soplador.
El usuario es mayor de edad o, según las
correspondientes regulaciones nacionales, es
instruido bajo supervisión en una profesión.
El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor
especializado STIHL o una persona especializada
antes de trabajar por primera vez con el soplador.
El usuario no está bajo los efectos del alcohol,
medicamentos o drogas.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
4.4 Ropa y equipo
ADVERTENCIA
Durante el trabajo, el soplador puede absorber el pelo
largo. El usuario puede lesionarse gravemente.
Durante el trabajo se pueden lanzar hacia arriba objetos
a alta velocidad. El usuario puede lesionarse.
Llevar pantalones largos.
Durante el trabajo se puede levantar polvo por
arremolinamiento. El polvo inhalado puede dañar la salud
y provocar reacciones alérgicas.
Ponerse una mascarilla protectora contra el polvo.
La ropa no apropiada se puede enganchar en la leña, la
maleza y en el soplador. Los usuarios que no lleven ropa
apropiada pueden sufrir lesiones graves.
Llevar ropa ceñida.
Quitarse chales y joyas.
Durante el trabajo se puede levantar polvo por
arremolinamiento. El polvo levantado puede originar una
carga electroestática en el soplador. Si se toca el
soplador, este se puede descargar eléctricamente y
provocar una ligera descarga eléctrica. El usuario puede
lesionarse.
Ponerse guantes de trabajo de material resistente.
Si el usuario lleva calzado no apropiado se puede
resbalar. El usuario puede lesionarse.
Llevar calzado resistente y cerrado con suela
adherente.
4.5 Soplador
ADVERTENCIA
Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden
identificar ni calcular los peligros del soplador y los
objetos lanzados hacia arriba. Las personas ajenas, los
niños y los animales pueden sufrir lesiones graves y se
pueden originar daños materiales.
Recogerse el pelo largo y asegurar de esta
manera que no pueda ser absorbido por el
soplador.
Ponerse gafas protectoras muy pegadas.
Las gafas protectoras apropiadas están
testadas según la norma EN 166 o según
preceptos nacionales y se pueden adquirir
en el comercio con la correspondiente
marcación.
0458-711-9821-B
49
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Mantener una distancia de 5 m respecto de objetos.
No dejar el soplador sin vigilancia.
Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el
soplador.
Los componentes eléctricos del soplador pueden producir
chispas. Las chispas pueden provocar incendios y
explosiones en un entorno fácilmente inflamable o
explosivo. Las personas pueden sufrir lesiones graves o
mortales y se pueden producir daños materiales.
No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un
entorno explosivo.
4.6 Soplador
El soplador se encuentra en un estado seguro, cuando se
cumplen estas condiciones:
El soplador está intacto.
El soplador está limpio.
Los elementos de mando funcionan y no se han
modificado.
Solo se han montado accesorios originales STIHL para
este soplador.
Los accesorios están montados correctamente.
ADVERTENCIA
En un estado inseguro, los componentes pueden dejar de
funcionar correctamente y los dispositivos de seguridad
se desactivan. Las personas pueden sufrir lesiones
graves o mortales.
Trabajar con un soplador que no esté defectuoso.
Si el soplador está sucio: limpiar el soplador.
No modificar el soplador. Excepción: montaje de una
tobera admisible para este soplador.
Si los elementos de mando no funcionan: no trabajar
con el soplador.
Montar solo accesorios originales STIHL para este
soplador.
Montar los accesorios tal y como se especifica en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del accesorio.
No introducir objetos en las aberturas del soplador.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
4.7 Trabajar
ADVERTENCIA
En determinadas situaciones, el usuario no puede
trabajar con concentración. El usuario puede tropezar,
caerse o sufrir lesiones graves.
Trabajar con tranquilidad y precaución.
Si las condiciones de luz y de visibilidad son
deficientes: no trabajar con el soplador.
Manejar solo una persona el soplador.
No trabajar a una altura superior a la de los hombros.
Prestar atención a los obstáculos.
Trabajar estando de pie en el suelo y mantener el
equilibrio. Si se tiene que trabajar en alturas: utilizar
una plataforma elevadora de trabajo o un andamio
seguro.
Si presentan signos de fatiga: hacer una pausa de
trabajo.
Soplar en el sentido del aire.
Mantener alejados de la zona de trabajo a
personas ajenas, niños y animales en un
círculo de 5 m.
5m (16 ft)
0458-711-9821-B
50
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Durante el trabajo se pueden lanzar hacia arriba objetos
a alta velocidad. Las personas y los animales pueden
sufrir lesiones graves y se pueden producir daños
materiales.
No soplar hacia personas, animales u objetos.
En el caso de que el soplador cambie o se comporte de
forma no habitual durante el trabajo, el soplador puede
encontrarse en un estado inseguro. Las personas pueden
sufrir lesiones graves y se pueden producir daños
materiales.
Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
Durante el trabajo el soplador puede producir vibraciones.
Llevar guantes protectores.
Hacer pausas.
Si se producen síntomas de trastornos circulatorios:
acudir a un médico.
4.8 Transporte
ADVERTENCIA
Durante el transporte, el soplador puede volcar y
moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se
pueden producir daños materiales.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Asegurar el soplador con correas, correas tensoras o
con una red, de manera que no pueda volcar ni
moverse.
4.9 Almacenamiento
ADVERTENCIA
Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del
soplador. Los niños pueden sufrir lesiones graves.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Guardar el soplador fuera del alcance de los niños.
Los contactos eléctricos del soplador y los componentes
metálicos se pueden corroer por la humedad. El soplador
se puede dañar.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Guardar el soplador limpio y seco.
4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación
ADVERTENCIA
Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación
está enchufado el conector del cable de conexión, se
puede conectar el soplador de forma accidental. Las
personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden
producir daños materiales.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Los detergentes agresivos, la limpieza con un chorro de
agua o los objetos puntiagudos pueden dañar el soplador.
En el caso de que el soplador no se limpie tal como se
especifica en este manual de instrucciones, pueden dejar
Extraer de la hembrilla el enchufe del cable
de conexión.
Extraer de la hembrilla el enchufe del cable
de conexión.
Extraer de la hembrilla el enchufe del cable
de conexión.
Extraer de la hembrilla el enchufe del cable
de conexión.
0458-711-9821-B
51
español
5 Preparar el soplador para el trabajo
de funcionar correctamente los componentes y
desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas
pueden sufrir lesiones graves.
Limpiar el soplador tal y como se especifica en este
manual de instrucciones.
En el caso de que no se efectúe correctamente el
mantenimiento o la reparación del soplador, pueden dejar
de funcionar correctamente los componentes y
desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas
pueden sufrir lesiones graves o mortales.
No realizar el mantenimiento y la reparación del
soplador uno mismo.
En el caso que haya que realizar el mantenimiento o
reparación del soplador: acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
5.1 Preparar el soplador para el trabajo
Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los
siguientes pasos:
Asegurarse de que los siguientes componentes se
encuentren en un estado que permita trabajar con
seguridad:
Soplador, @ 4.6.
Emplear el acumulador tal como se especifica en el
manual de instrucciones del acumulador STIHL AR o en
el de la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión".
Comprobar el acumulador tal como se especifica en el
manual de instrucciones del acumulador STIHL AR o en
el de la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión".
Cargar por completo el acumulador tal como se describe
en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL
AL 101, 300, 500.
Limpiar el soplador, @ 15.
Acoplar la tobera, @ 6.1.
Aplicar el acumulador STIHL AR, sistema de porte o
"bolsa del cinturón AP con cable de conexión" y ajustarlo,
@ 7.
Comprobar los elementos de mando, @ 10.1.
Si durante la comprobación de los elementos de mando
parpadean en rojo 3 LEDs en el acumulador: sacar de
la hembrilla el enchufe del cable de conexión y acudir a
un distribuidor especializado STIHL.
En el soplador hay una perturbación.
Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar el
soplador y acudir a un distribuidor especializado STIHL.
6.1 Montar, ajustar y desmontar la tobera
En función de la estatura del usuario, la tobera se puede
montar en el tubo de soplado en 3 posiciones. Las
posiciones están marcadas en el tubo de soplado.
Desconectar el soplador y extraer el enchufe del cable de
conexión.
Poner el pivote (3) y la ranura (2) a la misma altura.
Calar la tobera (1) en el tubo de soplado (4) hasta la
posición deseada.
Girar la tobera (1) hasta que encastre.
5 Preparar el soplador para el trabajo
6 Ensamblar el soplador
2
0000-GXX-0625-A0
4
3
1
0458-711-9821-B
52
español
7 Ajustar el soplador para el operario
7.1 Utilización con el acumulador STIHL AR
7.1.1 Tender el cable de conexión y ajustarlo
El cable de conexión se puede tender y ajustar en función
de la estatura del usuario y de la aplicación.
El cable de conexión se puede fijar mediante la guía (1) del
cinturón de porte y las hebillas (2) o el lateral de la placa
espaldar con las hebillas (2).
La longitud del cable de conexión se puede ajustar por
medio de un lazo sobre la placa espaldar (3) o un lazo
lateral (4).
Tender el cable de conexión, de manera que sea lo más
corto posible y no obstaculice el trabajo.
7.1.2 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo
Ponerse el acumulador a la espalda.
Cerrar el cierre (2) del cinturón de las caderas.
Cerrar el cierre (1) del cinturón pectoral.
Tensar el cinturón hasta que el cinturón de las caderas
esté aplicado a estas y el acolchado a la espalda.
Enhebrar el extremo del cinturón de las caderas en la
argolla (3).
Montar el acolchado de apoyo tal y como se especifica en
la hoja de instrucciones adjuntada de dicho acolchado.
7 Ajustar el soplador para el operario
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
0458-711-9821-B
53
español
7 Ajustar el soplador para el operario
Ajustar el cinturón (1), de manera que el mosquetón (2)
quede aplicado más o menos el ancho de la mano por
debajo de la cadera derecha.
7.2 Utilización con el sistema de porte
7.2.1 Tender el cable de conexión y ajustarlo
El cable de conexión se puede tender y ajustar en función
de la estatura del usuario y de la aplicación.
El cable de conexión se puede pasar por las siguientes
aberturas:
La abertura superior izquierda (1)
La abertura superior derecha (2)
La abertura inferior izquierda (3)
La abertura inferior derecha (4)
Si se pasa el cable de conexión por la abertura superior
izquierda (1) o por la abertura superior derecha (2):
Abrir los botones de presión (5).
Pasar el cable de conexión por encima del cinturón del
hombro (6).
Cerrar los botones de presión (5).
Si se pasa el cable de conexión por la abertura inferior
izquierda (3) o por la abertura inferior derecha (4): cerrar
la abertura empleada (3 ó 4) con el cierre de velcro (7).
Tender el cable de conexión, de manera que sea lo más
corto posible y no obstaculice el trabajo.
7.2.2 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo
Ponerse el acumulador a la espalda.
Cerrar el cierre (2) del cinturón de las caderas.
Cerrar el cierre (1) del cinturón pectoral.
2
1
0000-GXX-3033-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
1
0000-GXX-2828-A0
0458-711-9821-B
54
español
7 Ajustar el soplador para el operario
Tensar el cinturón hasta que el cinturón de las caderas
esté aplicado a estas y el acolchado a la espalda.
Enhebrar el extremo del cinturón de las caderas en la
argolla (3).
Montar el acolchado de apoyo tal y como se especifica en
la hoja de instrucciones adjuntada de dicho acolchado.
Ajustar el cinturón (1), de manera que el mosquetón (2)
quede aplicado más o menos el ancho de la mano por
debajo de la cadera derecha.
7.3 Utilización con la "bolsa de la correa AP con
cable de conexión"
7.3.1 Montar "bolsa del cinturón AP con cable de conexión"
Abrir el cierre de velcro del cinturón (1) y extraer este (1)
de la argolla (2).
Pasar el cinturón (1) por la correa (3).
Pasar el cinturón (1) hacia atrás por la argolla (2) y la
correa (3).
Cerrar el cierre de velcro en el cinturón (1).
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
0458-711-9821-B
55
español
8 Insertar el enchufe del cable de conexión y extraerlo
Empujar el acumulador (4) en la bolsa (5) del cinturón
hasta el tope.
Suena una breve señal acústica.
Asegurar el acumulador (4) con el cierre de velcro (6).
7.3.2 Ajustar el cable de conexión
El cable de conexión se puede ajustar en función de la
estatura del usuario y de la aplicación.
La longitud del cable de conexión se puede ajustar mediante
un lazo (1) y se puede fijar a la bolsa de la correa (3) con la
hebilla (2).
Tender el cable de conexión, de manera que sea lo más
corto posible y no obstaculice el trabajo.
8.1 Insertar el enchufe del cable de conexión
Alinear el enchufe (2) del cable de conexión, de manera
que la flecha del enchufe (2) del cable de conexión esté
orientada hacia la flecha de la hembrilla (1).
Insertar el enchufe (2) del cable de conexión en la
hembrilla (1).
El enchufe (2) del cable de conexión encastra.
8.2 Extraer el enchufe del cable de conexión
Asir el enchufe (2) del cable de conexión con la mano.
Extraer de la hembrilla (1) el enchufe (2) del cable de
conexión.
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
8 Insertar el enchufe del cable de
conexión y extraerlo
0000-GXX-4434-A0
2
1
0000-GXX-4435-A0
2
1
0458-711-9821-B
56
español
9 Conectar y desconectar el soplador
9.1 Conectar el soplador
Sujetar el soplador por la empuñadura de mando con una
mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicha
empuñadura.
Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición con
el pulgar.
Presionar la palanca de mando (2) con el dedo índice y
mantenerla presionada.
El soplador se acelera y sale aire de la tobera.
Cuanto más se apriete la palanca de mando (2), más aire
sale de la tobera.
9.2 Desconectar el soplador
Soltar la palanca de mando.
Ya no sale aire de la tobera.
Si sigue saliendo aire de la tobera: sacar el acumulador y
acudir a un distribuidor especializado STIHL.
El soplador está averiado.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
10.1 Comprobar los elementos de mando
Palanca de mando
Extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Intentar presionar la palanca de mando.
Si se puede presionar la palanca de mando: no utilizar el
soplador y acudir a un distribuidor especializado STIHL.
El bloqueo de seguridad está averiado.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Oprimir la palanca de mando y soltarla.
Si la palanca de mando se mueve con dificultad o no
vuelve por sí misma a la posición de salida: no utilizar el
soplador y acudir a un distribuidor especializado STIHL.
La palanca de mando está averiada.
Conectar el soplador
Insertar el enchufe del cable de conexión.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Presionar la palanca de mando y mantenerla presionada.
Sale aire de la tobera.
Si parpadean 3 LEDs en rojo en el acumulador: extraer de
la hembrilla el enchufe del cable de conexión y acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
En el soplador hay una perturbación.
Soltar la palanca de mando.
Ya no sale aire de la tobera.
Si sigue saliendo aire de la tobera: extraer de la hembrilla
el enchufe del cable de conexión y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
El soplador está averiado.
9 Conectar y desconectar el soplador
0000-GXX-4436-A0
1
2
10 Comprobar el soplador
0458-711-9821-B
57
español
11 Trabajar con el soplador
11.1 Sujeción y manejo del soplador
En el caso de emplear un acumulador STIHL AR o un
sistema de porte junto con el acolchado de apoyo:
enganchar la argolla de porte (2) en el mosquetón (1).
Sujetar y manejar el soplador por la empuñadura de
mando con una mano, de manera que el dedo pulgar
abrace dicha empuñadura.
11.2 Ajustar el escalón de potencia
Según la aplicación, se pueden ajustar 3 escalones de
potencia. Los LEDs indican el escalón de potencia ajustado.
Cuanto más alto es el escalón de potencia, tanto más aire
puede salir de la tobera.
El escalón de potencia ajustado influye en el tiempo de
funcionamiento del acumulador. Cuanto más bajo es el
escalón de potencia, tanto mayor es el tiempo de
funcionamiento del acumulador.
Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición con
el pulgar.
Los LEDs indican el escalón de potencia ajustado.
Presionar el bloqueo de seguridad (1) hacia delante,
mantenerla así brevemente y dejarla volver por fuerza
elástica.
El siguiente escalón de potencia queda ajustado. Tras el
tercer escalón de potencia vuelve a seguir el primer
escalón.
Oprimir el bloqueo de seguridad (1) hacia delante y
dejarlo retroceder por fuerza elástica las veces que sean
necesarias para que quede ajustado el escalón de
potencia deseado.
11.3 Activar la función Boost
Independientemente del escalón de potencia ajustado, se
puede activar la función Boost. Estando activada la función
Boost, el soplador sopla a potencia máxima.
La función Boost influye en el tiempo de funcionamiento del
acumulador. Cuanto más tiempo está activada la función
Boost, tanto más corto es el tiempo de funcionamiento del
acumulador.
11 Trabajar con el soplador
1
0000-GXX-4441-A0
2
0000-GXX-4437-A0
0000-GXX-4438-A0
1
0458-711-9821-B
58
español
12 Después del trabajo
Presionar a fondo la palanca de mando (1) y mantenerla
presionada.
Los LEDs parpadean sucesivamente. La función Boost
está activada.
Al soltar la palanca de mando (1), la función Boost está
desactivada. El último escalón de potencia utilizado se
vuelve a ajustar.
11.4 Soplar
Orientar la tobera hacia el suelo.
Caminar hacia delante de forma lenta y controlada.
12.1 Después del trabajo
Desconectar el soplador, poner el bloqueo de seguridad
en la posición y extraer de la hembrilla el enchufe del
cable de conexión.
Si el soplador está mojado: dejarlo secar.
Limpiar el soplador.
13.1 Transportar el soplador
Desconectar el soplador, poner el bloqueo de seguridad
en la posición y extraer de la hembrilla el enchufe del
cable de conexión.
Llevar el soplador por la empuñadura de mando con una
mano.
Si el soplador se transporta en un vehículo: asegurar el
soplador de forma que no pueda volcar ni moverse.
14.1 Guardar el soplador
Desconectar el soplador, poner el bloqueo de seguridad
en la posición y extraer de la hembrilla el enchufe del
cable de conexión.
Guardar el soplador, de manera que se cumplan las
siguientes condiciones:
El soplador está fuera del alcance de los niños.
El soplador está limpio y seco.
0000-GXX-4439-A0
1
0000-GXX-4440-A0
12 Después del trabajo
13 Transporte
14 Almacenamiento
0458-711-9821-B
59
español
15 Limpiar
15.1 Limpiar el soplador
Desconectar el soplador, poner el bloqueo de seguridad
en la posición y extraer de la hembrilla el enchufe del
cable de conexión.
Limpiar el soplador con un paño húmedo.
Limpiar la rejilla protectora con un pincel o con un cepillo
blando.
16.1 Intervalos de mantenimiento
Los intervalos de mantenimiento dependen de las
condiciones periféricas y las condiciones de trabajo. STIHL
recomienda los siguientes intervalos de mantenimiento:
Anualmente
Llevar el soplador a un distribuidor STIHL para su
comprobación.
16.2 Mantenimiento y reparación del soplador
El usuario no puede realizar por sí mismo el mantenimiento
y la reparación del soplador.
Si hay que realizar el mantenimiento del soplador o si este
está averiado o dañado: acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
15 Limpiar
16 Mantenimiento y reparación
0458-711-9821-B
60
español
17 Subsanar las perturbaciones
17.1 Subsanar los desperfectos del soplador y el acumulador
17 Subsanar las perturbaciones
Anomalía LEDs en el
acumulador
Causa Remedio
El soplador no se
pone en marcha al
conectarlo.
1 LED parpadea
en verde.
El estado de carga del
acumulador es
insuficiente.
Cargar el acumulador tal como se describe en el
manual de instrucciones de los cargadores STIHL
AL 101, 300, 500.
1 LED se ilumina
en rojo.
El acumulador está
demasiado caliente o
demasiado frío.
Extraer el enchufe del cable de conexión de la
hembrilla.
Dejar enfriar o calentar el acumulador.
3 LED parpadean
en rojo.
El soplador presenta una
anomalía.
Extraer el enchufe del cable de conexión de la
hembrilla y volver a insertarlo
Conectar el soplador.
Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo: no utilizar
el soplador y acudir a un distribuidor especializado
STIHL.
3 LED se iluminan
en rojo.
El soplador está
demasiado caliente.
Extraer el enchufe del cable de conexión de la
hembrilla.
Dejar enfriar el soplador.
4 LED parpadean
en rojo.
El acumulador presenta
una anomalía.
Extraer el enchufe del cable de conexión de la
hembrilla y volver a insertarlo.
Conectar el soplador.
Si siguen parpadeando 4 LED en rojo, no utilizar
el acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
La conexión eléctrica entre
el soplador y el acumulador
está interrumpida.
Extraer el enchufe del cable de conexión de la
hembrilla y volver a insertarlo.
Si al conectar el soplador, este sigue sin ponerse
en marcha: limpiar las superficies de contacto del
cable de conexión tal como se especifica en el
manual de instrucciones del acumulador STIHL
AR o en el de la "bolsa para correa AP con cable
de conexión".
El soplador y el
acumulador están
húmedos.
Dejar secar el soplador o la batería.
0458-711-9821-B
61
español
17 Subsanar las perturbaciones
El soplador se
desconecta mientras
está funcionando.
3 LED se iluminan
en rojo.
El soplador está
demasiado caliente.
Extraer el enchufe del cable de conexión de la
hembrilla.
Dejar enfriar el soplador.
Hay una avería eléctrica. Extraer el enchufe del cable de conexión de la
hembrilla y volver a insertarlo.
Si el soplador se sigue desconectando durante el
servicio: limpiar las superficies de contacto del
cable de conexión tal como se especifica en el
manual de instrucciones del acumulador STIHL
AR o en el de la "bolsa del cinturón AP con cable
de conexión".
Conectar el soplador.
El tiempo de servicio
del soplador es
demasiado corto.
El acumulador no está
completamente cargado.
Cargar por completo el acumulador tal como se
describe en el manual de instrucciones de los
cargadores STIHL AL 101, 300, 500.
Se ha sobrepasado la vida
útil del acumulador.
Sustituir el acumulador.
Anomalía LEDs en el
acumulador
Causa Remedio
0458-711-9821-B
62
español
18 Datos técnicos
18.1 Soplador STIHL BGA 100
Acumuladores permitidos:
–STIHL AR
STIHL AP junto con la "bolsa del cinturón AP con cable
de conexión
Velocidad del aire con la tobera montada: 63 m/s
Peso: 2,5 kg
El tiempo de funcionamiento se indica en
www.stihl.com/battery-life.
18.2 Valores de sonido y vibraciones
El valor K para el nivel de intensidad sonora es de 2 dB(A).
El valor K para el nivel de potencia sonora es de 2 dB(A). El
valor k para los valores de vibraciones es de 2 m/s².
STIHL recomienda llevar un protector de oídos.
Nivel de intensidad sonora L
pA
medido según
EN 50636-2-100: 80 dB(A).
Nivel de potencia sonora L
wA
medido según
EN 50636-2-100: 90 dB(A).
Valor de vibraciones a
hv
medido según EN 50636-2-100,
empuñadura de mando: < 2,5 m/s².
Los valores de vibraciones indicados se han medido según
un procedimiento de comprobación normalizado y se
pueden consultar para la comparación entre máquinas
eléctricas. Los valores de vibraciones realmente efectivos
pueden diferir de los valores indicados, en función del tipo
de la aplicación. Los valores de vibraciones indicados se
pueden emplear para formarse una primera impresión de la
exposición a las vibraciones. La exposición efectiva a las
vibraciones se ha de calcular. Al hacerlo, se pueden tener
en cuenta también los tiempos en los que la máquina está
desconectada y aquellos en los que, si bien está conectada,
la máquina funciona sin carga.
Para información relativa al cumplimiento de la pauta de la
patronal sobre vibraciones 2002/44/CE véase
www.stihl.com/vib.
18.3 REACH
REACH designa una ordenanza CE para el registro,
evaluación y homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la
ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
19.1 Piezas de repuesto y accesorios
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y
accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se
pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
20.1 Desechar el soplador
El distribuidor especializado STIHL le proporcionará
informaciones relativas a la gestión de residuos.
Desechar el soplador, los accesorios y el embalaje de
forma reglamentaria y respetuosa con el medioambiente.
21.1 Soplador STIHL BGA 100
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
18 Datos técnicos
19 Piezas de repuesto y accesorios
Estos símbolos caracterizan las piezas de
repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
20 Gestión de residuos
21 Declaración de conformidad UE
0458-711-9821-B
63
español
21 Declaración de conformidad UE
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemania
comunica bajo su exclusiva responsabilidad, que
Tipo de construcción: soplador de acumulador
Marca de fábrica: STIHL
Modelo: BGA 100
Identificación de serie: 4866
corresponde a las prescripciones habituales de las
directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE y
2000/14/CE) y que se ha desarrollado y fabricado en cada
caso conforme a las versiones válidas en la fecha de
producción de las normas siguientes: EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 60335-1 y EN 50636-2-100.
Para determinar los niveles de potencia sonora medidos y
garantizados, se ha procedido conforme a la directriz
2000/14/CE, anexo V.
Nivel de potencia sonora medido: 88 dB(A)
Nivel de potencia sonora garantizado: 90 dB(A)
La documentación técnica está depositada en
Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
El año de construcción, el país de fabricación y el número
de máquina figuran en el soplador.
Waiblingen, 01/03/2017
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Atentamente,
Thomas Elsner, Director de gestión de productos y servicios

Transcripción de documentos

español Índice 1 Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019 0458-711-9821-B. VA0.H19. 0000007936_008_E Impreso en papel blanqueado sin cloro. Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable. Traducción del manual de instrucciones original 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Documentación aplicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Símbolos en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 3.2 3.3 . . . 44 . . . 44 . . . 45 . . . 45 Sinopsis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sistemas de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 4 Indicaciones relativas a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.1 Símbolos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.2 Aplicación para trabajos apropiados . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.3 Requisitos para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.4 Ropa y equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 4.5 Soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 4.6 Soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4.7 Trabajar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4.8 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 4.9 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . 50 5 Preparar el soplador para el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . 51 5.1 Preparar el soplador para el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . 51 8.2 Extraer el enchufe del cable de conexión . . . . . . . . . . . 55 9 Conectar y desconectar el soplador . . . . . . . . . . . . . . . . 56 9.1 Conectar el soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 9.2 Desconectar el soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 10 Comprobar el soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 10.1 Comprobar los elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . 56 11 Trabajar con el soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 11.1 Sujeción y manejo del soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 11.2 Ajustar el escalón de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 11.3 Activar la función Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 11.4 Soplar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 12 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 12.1 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 13 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 13.1 Transportar el soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 14 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 14.1 Guardar el soplador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 15 Limpiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 15.1 Limpiar el soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 16 Mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 16.1 Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 16.2 Mantenimiento y reparación del soplador. . . . . . . . . . . 59 6 Ensamblar el soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 6.1 Montar, ajustar y desmontar la tobera . . . . . . . . . . . . . . 51 17 Subsanar las perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 17.1 Subsanar los desperfectos del soplador y el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 7 7.1 7.2 7.3 18 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 18.1 Soplador STIHL BGA 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 18.2 Valores de sonido y vibraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 18.3 REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Ajustar el soplador para el operario . . . . . . . . . . . . . . . Utilización con el acumulador STIHL AR. . . . . . . . . . . Utilización con el sistema de porte . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización con la "bolsa de la correa AP con cable de conexión" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 52 . 52 . 53 . 54 Insertar el enchufe del cable de conexión y extraerlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 8.1 Insertar el enchufe del cable de conexión. . . . . . . . . . . 55 19 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 19.1 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 20 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos. 0458-711-9821-B 43 español 20.1 Desechar el soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 21 Declaración de conformidad UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 21.1 Soplador STIHL BGA 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 1 Prólogo 1 Prólogo Distinguido cliente: Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo extremas. STIHL también presta un Servicio Postventa de primera calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un asesoramiento e instrucciones competentes así como un amplio asesoramiento técnico. Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de su producto STIHL. Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR. 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación 2.1 Documentación aplicable Se aplican las normas de seguridad locales. ► Adicionalmente a este manual de instrucciones, leer los siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos: – Manual de instrucciones del acumulador STIHL AR – Manual de instrucciones "Bolsa de la correa AP con cable de conexión" – Indicaciones de seguridad del acumulador STIHL AP 44 0458-711-9821-B español 3 Sinopsis 2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar daños materiales. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños materiales. 2.3 3 Sinopsis 3.1 Soplador 3 1 4 2 5 6 8 7 9 # 0000-GXX-4433-A1 – Manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500 – Información de seguridad para acumuladores STIHL y productos con acumulador montado: www.stihl.com/safety-data-sheets 1 Tobera La tobera conduce y aglutina la corriente de aire. 2 Tubo de soplado El tubo de soplado conduce la corriente de aire. Símbolos en el texto 3 Bloqueo de seguridad El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de mando. La palanca de enclavamiento sirve para ajustar el escalón de potencia. Este símbolo remite a un capítulo de este manual de instrucciones. 4 LEDs Los LEDs indican el escalón de potencia ajustado. 5 Palanca de mando La palanca de mando conecta y desconecta el soplador. 6 Empuñadura de mando La empuñadura de mando sirve para el mando, manejo y porte del soplador. 7 Argolla de porte La argolla de porte sirve para enganchar el sistema de porte. 8 Hembrilla La hembrilla sirve para insertar el enchufe del cable de conexión. 0458-711-9821-B 45 español 3 Sinopsis 9 Rejilla protectora La rejilla protectora protege al usuario contra las piezas en movimiento del soplador. # Rótulo de potencia con número de máquina 3.2 4 Enchufe del cable de conexión El enchufe del cable de conexión conecta el soplador con la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión" o un acumulador STIHL AR. 5 Sistema de porte con la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión" El sistema de porte puede suministrar energía al soplador. Sistemas de porte 6 "Bolsa del cinturón AP con cable de conexión" La "bolsa del cinturón AP con cable de conexión" puede suministrar energía al soplador. 6 7 Cinturón sencillo El cinturón sencillo sirve para llevar el soplador. 1 8 Correa portaacumuladores con "bolsa de la correa AP con cable de conexión" La correa portaacumuladores puede suministrar energía al soplador. 4 2 5 3 4 3.3 2 3 7 El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de mando. 6 4 0000-GXX-3921-A2 2 8 Símbolos Los símbolos pueden estar en el soplador y significan lo siguiente: 1 Acumulador STIHL AR El acumulador STIHL AR puede suministrar energía al soplador. 2 Cable de conexión El cable de conexión conecta el soplador al acumulador o a la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión". El bloqueo de seguridad bloquea la palanca de mando. LWA Nivel de potencia sonora garantizado según la directriz 2000/14/CE en dB(A) para hacer equiparables las emisiones sonoras de productos. No desprenderse del producto mediante la basura doméstica. 3 Acolchado de apoyo El acolchado de apoyo sirve para fijar el soplador en el acumulador STIHL AR o el sistema de porte con la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión" integrada. 46 0458-711-9821-B español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.1 Esta sopladora recibe la energía de un acumulador STIHL AP junto con la "bolsa de la correa AP con cable de conexión" o un acumulador STIHL AR. ADVERTENCIA Símbolos de advertencia Los símbolos de advertencia en el soplador significan lo siguiente: Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y sus medidas. Leer este manual de instrucciones, entenderlo y guardarlo. Ponerse gafas protectoras. Asegurar el pelo largo, de modo que no pueda ser absorbido por el soplador. ■ Los acumuladores no autorizados por STIHL para el soplador pueden originar incendios y explosiones. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► Emplear el soplador con un acumulador STIHL AP junto con la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión" o un acumulador STIHL AR. ■ En el caso que el soplador o el acumulador no se emplee de forma apropiada, las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► Emplear el soplador tal y como se especifica en este manual de instrucciones. ► Emplear el acumulador tal y como se especifica en este manual de instrucciones de la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión" o en el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR. 4.3 Retirar de la hembrilla el enchufe del cable de conexión durante las interrupciones de los trabajos, el transporte, cuando se guarde y se realicen trabajos de mantenimiento o reparación. Mantener la distancia de seguridad. Requisitos para el usuario ADVERTENCIA ■ Los usuarios no instruidos no pueden identificar ni calcular los peligros del soplador. El usuario u otras personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► Leer este manual de instrucciones, entenderlo y guardarlo. 5m (16 ft) ► En caso de ceder el soplador a otra persona, hay que proporcionarle también el manual de instrucciones. 4.2 Aplicación para trabajos apropiados El soplador STIHL BGA 100 sirve para soplar hojas, hierba, papel y materiales similares. El soplador se puede utilizar bajo la lluvia. 0458-711-9821-B 47 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Asegurarse de que el usuario cumple con estos requisitos: ► Ponerse gafas protectoras muy pegadas. Las gafas protectoras apropiadas están testadas según la norma EN 166 o según preceptos nacionales y se pueden adquirir en el comercio con la correspondiente marcación. – El usuario está descansado. – El usuario dispone de la capacidad corporal, sensorial y mental para manejar y trabajar con el soplador. En el caso de que el usuario presente limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, deberá trabajar solo bajo supervisión y siguiendo las instrucciones de una persona responsable. – El usuario puede identificar y calcular los peligros del soplador. – El usuario es mayor de edad o, según las correspondientes regulaciones nacionales, es instruido bajo supervisión en una profesión. – El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor especializado STIHL o una persona especializada antes de trabajar por primera vez con el soplador. – El usuario no está bajo los efectos del alcohol, medicamentos o drogas. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado STIHL. 4.4 Ropa y equipo ADVERTENCIA ■ Durante el trabajo, el soplador puede absorber el pelo largo. El usuario puede lesionarse gravemente. ► Recogerse el pelo largo y asegurar de esta manera que no pueda ser absorbido por el soplador. ■ Durante el trabajo se pueden lanzar hacia arriba objetos a alta velocidad. El usuario puede lesionarse. 48 ► Llevar pantalones largos. ■ Durante el trabajo se puede levantar polvo por arremolinamiento. El polvo inhalado puede dañar la salud y provocar reacciones alérgicas. ► Ponerse una mascarilla protectora contra el polvo. ■ La ropa no apropiada se puede enganchar en la leña, la maleza y en el soplador. Los usuarios que no lleven ropa apropiada pueden sufrir lesiones graves. ► Llevar ropa ceñida. ► Quitarse chales y joyas. ■ Durante el trabajo se puede levantar polvo por arremolinamiento. El polvo levantado puede originar una carga electroestática en el soplador. Si se toca el soplador, este se puede descargar eléctricamente y provocar una ligera descarga eléctrica. El usuario puede lesionarse. ► Ponerse guantes de trabajo de material resistente. ■ Si el usuario lleva calzado no apropiado se puede resbalar. El usuario puede lesionarse. ► Llevar calzado resistente y cerrado con suela adherente. 4.5 Soplador ADVERTENCIA ■ Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden identificar ni calcular los peligros del soplador y los objetos lanzados hacia arriba. Las personas ajenas, los niños y los animales pueden sufrir lesiones graves y se pueden originar daños materiales. 0458-711-9821-B español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 5m (16 ft) ► Mantener alejados de la zona de trabajo a personas ajenas, niños y animales en un círculo de 5 m. ► Mantener una distancia de 5 m respecto de objetos. ► No dejar el soplador sin vigilancia. ► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el soplador. ■ Los componentes eléctricos del soplador pueden producir chispas. Las chispas pueden provocar incendios y explosiones en un entorno fácilmente inflamable o explosivo. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un entorno explosivo. 4.6 Soplador El soplador se encuentra en un estado seguro, cuando se cumplen estas condiciones: – El soplador está intacto. – El soplador está limpio. – Los elementos de mando funcionan y no se han modificado. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para este soplador. – Los accesorios están montados correctamente. ADVERTENCIA ■ En un estado inseguro, los componentes pueden dejar de funcionar correctamente y los dispositivos de seguridad se desactivan. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► Trabajar con un soplador que no esté defectuoso. ► Si los elementos de mando no funcionan: no trabajar con el soplador. ► Montar solo accesorios originales STIHL para este soplador. ► Montar los accesorios tal y como se especifica en este manual de instrucciones o en el manual de instrucciones del accesorio. ► No introducir objetos en las aberturas del soplador. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado STIHL. 4.7 Trabajar ADVERTENCIA ■ En determinadas situaciones, el usuario no puede trabajar con concentración. El usuario puede tropezar, caerse o sufrir lesiones graves. ► Trabajar con tranquilidad y precaución. ► Si las condiciones de luz y de visibilidad son deficientes: no trabajar con el soplador. ► Manejar solo una persona el soplador. ► No trabajar a una altura superior a la de los hombros. ► Prestar atención a los obstáculos. ► Trabajar estando de pie en el suelo y mantener el equilibrio. Si se tiene que trabajar en alturas: utilizar una plataforma elevadora de trabajo o un andamio seguro. ► Si presentan signos de fatiga: hacer una pausa de trabajo. ► Soplar en el sentido del aire. ► Si el soplador está sucio: limpiar el soplador. ► No modificar el soplador. Excepción: montaje de una tobera admisible para este soplador. 0458-711-9821-B 49 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Durante el trabajo se pueden lanzar hacia arriba objetos a alta velocidad. Las personas y los animales pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► No soplar hacia personas, animales u objetos. ■ En el caso de que el soplador cambie o se comporte de forma no habitual durante el trabajo, el soplador puede encontrarse en un estado inseguro. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ■ Durante el trabajo el soplador puede producir vibraciones. ► Llevar guantes protectores. ► Hacer pausas. ► Si se producen síntomas de trastornos circulatorios: acudir a un médico. 4.8 4.9 Almacenamiento ADVERTENCIA ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del soplador. Los niños pueden sufrir lesiones graves. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión. ► Guardar el soplador fuera del alcance de los niños. ■ Los contactos eléctricos del soplador y los componentes metálicos se pueden corroer por la humedad. El soplador se puede dañar. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión. Transporte ADVERTENCIA ■ Durante el transporte, el soplador puede volcar y moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materiales. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión. ► Asegurar el soplador con correas, correas tensoras o con una red, de manera que no pueda volcar ni moverse. ► Guardar el soplador limpio y seco. 4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación ADVERTENCIA ■ Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación está enchufado el conector del cable de conexión, se puede conectar el soplador de forma accidental. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión. ■ Los detergentes agresivos, la limpieza con un chorro de agua o los objetos puntiagudos pueden dañar el soplador. En el caso de que el soplador no se limpie tal como se especifica en este manual de instrucciones, pueden dejar 50 0458-711-9821-B español 5 Preparar el soplador para el trabajo ■ En el caso de que no se efectúe correctamente el mantenimiento o la reparación del soplador, pueden dejar de funcionar correctamente los componentes y desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► No realizar el mantenimiento y la reparación del soplador uno mismo. ► En el caso que haya que realizar el mantenimiento o reparación del soplador: acudir a un distribuidor especializado STIHL. 5 Preparar el soplador para el trabajo 5.1 Preparar el soplador para el trabajo Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los siguientes pasos: ► Asegurarse de que los siguientes componentes se encuentren en un estado que permita trabajar con seguridad: – Soplador, @ 4.6. – Emplear el acumulador tal como se especifica en el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR o en el de la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión". ► Comprobar el acumulador tal como se especifica en el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR o en el de la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión". ► Cargar por completo el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. ► Limpiar el soplador, @ 15. ► Acoplar la tobera, @ 6.1. 0458-711-9821-B ► Aplicar el acumulador STIHL AR, sistema de porte o "bolsa del cinturón AP con cable de conexión" y ajustarlo, @ 7. ► Comprobar los elementos de mando, @ 10.1. ► Si durante la comprobación de los elementos de mando parpadean en rojo 3 LEDs en el acumulador: sacar de la hembrilla el enchufe del cable de conexión y acudir a un distribuidor especializado STIHL. En el soplador hay una perturbación. ► Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar el soplador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. 6 Ensamblar el soplador 6.1 Montar, ajustar y desmontar la tobera En función de la estatura del usuario, la tobera se puede montar en el tubo de soplado en 3 posiciones. Las posiciones están marcadas en el tubo de soplado. ► Desconectar el soplador y extraer el enchufe del cable de conexión. 1 2 3 4 0000-GXX-0625-A0 de funcionar correctamente los componentes y desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves. ► Limpiar el soplador tal y como se especifica en este manual de instrucciones. ► Poner el pivote (3) y la ranura (2) a la misma altura. ► Calar la tobera (1) en el tubo de soplado (4) hasta la posición deseada. ► Girar la tobera (1) hasta que encastre. 51 español 7 Ajustar el soplador para el operario 7.1.2 7 Ajustar el soplador para el operario 7.1 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo ► Ponerse el acumulador a la espalda. Utilización con el acumulador STIHL AR 7.1.1 Tender el cable de conexión y ajustarlo El cable de conexión se puede tender y ajustar en función de la estatura del usuario y de la aplicación. 0000-GXX-2828-A0 1 1 2 2 2 2 2 0000-GXX-2801-A0 2 ► Cerrar el cierre (2) del cinturón de las caderas. ► Cerrar el cierre (1) del cinturón pectoral. 3 4 0000-GXX-2803-A0 3 0000-GXX-2815-A1 El cable de conexión se puede fijar mediante la guía (1) del cinturón de porte y las hebillas (2) o el lateral de la placa espaldar con las hebillas (2). ► Tensar el cinturón hasta que el cinturón de las caderas esté aplicado a estas y el acolchado a la espalda. ► Enhebrar el extremo del cinturón de las caderas en la argolla (3). ► Montar el acolchado de apoyo tal y como se especifica en la hoja de instrucciones adjuntada de dicho acolchado. La longitud del cable de conexión se puede ajustar por medio de un lazo sobre la placa espaldar (3) o un lazo lateral (4). ► Tender el cable de conexión, de manera que sea lo más corto posible y no obstaculice el trabajo. 52 0458-711-9821-B español 7 Ajustar el soplador para el operario 2 ► Ajustar el cinturón (1), de manera que el mosquetón (2) quede aplicado más o menos el ancho de la mano por debajo de la cadera derecha. 7.2 5 6 0000-GXX-3033-A1 1 2 3 4 7 0000-GXX-3954-A0 1 ► Si se pasa el cable de conexión por la abertura superior izquierda (1) o por la abertura superior derecha (2): ► Abrir los botones de presión (5). ► Pasar el cable de conexión por encima del cinturón del hombro (6). ► Cerrar los botones de presión (5). ► Si se pasa el cable de conexión por la abertura inferior izquierda (3) o por la abertura inferior derecha (4): cerrar la abertura empleada (3 ó 4) con el cierre de velcro (7). ► Tender el cable de conexión, de manera que sea lo más corto posible y no obstaculice el trabajo. Utilización con el sistema de porte 7.2.1 Tender el cable de conexión y ajustarlo El cable de conexión se puede tender y ajustar en función de la estatura del usuario y de la aplicación. 1 2 7.2.2 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo 3 4 0000-GXX-3953-A0 ► Ponerse el acumulador a la espalda. 1 0000-GXX-2828-A0 El cable de conexión se puede pasar por las siguientes aberturas: – La abertura superior izquierda (1) – La abertura superior derecha (2) – La abertura inferior izquierda (3) – La abertura inferior derecha (4) 0458-711-9821-B ► Cerrar el cierre (2) del cinturón de las caderas. ► Cerrar el cierre (1) del cinturón pectoral. 53 español 7 Ajustar el soplador para el operario 7.3 Utilización con la "bolsa de la correa AP con cable de conexión" 7.3.1 1 0000-GXX-2815-A1 ► Tensar el cinturón hasta que el cinturón de las caderas esté aplicado a estas y el acolchado a la espalda. ► Enhebrar el extremo del cinturón de las caderas en la argolla (3). ► Montar el acolchado de apoyo tal y como se especifica en la hoja de instrucciones adjuntada de dicho acolchado. 1 0000-GXX-3660-A1 3 Montar "bolsa del cinturón AP con cable de conexión" 3 2 ► Abrir el cierre de velcro del cinturón (1) y extraer este (1) de la argolla (2). ► Pasar el cinturón (1) por la correa (3). 1 2 ► Ajustar el cinturón (1), de manera que el mosquetón (2) quede aplicado más o menos el ancho de la mano por debajo de la cadera derecha. 54 0000-GXX-3416-A2 1 0000-GXX-3033-A1 3 1 ► Pasar el cinturón (1) hacia atrás por la argolla (2) y la correa (3). ► Cerrar el cierre de velcro en el cinturón (1). 0458-711-9821-B español 8 Insertar el enchufe del cable de conexión y extraerlo 8 Insertar el enchufe del cable de conexión y extraerlo 8.1 4 1 0000-GXX-3417-A2 6 5 Insertar el enchufe del cable de conexión 2 7.3.2 0000-GXX-4434-A0 ► Empujar el acumulador (4) en la bolsa (5) del cinturón hasta el tope. Suena una breve señal acústica. ► Asegurar el acumulador (4) con el cierre de velcro (6). Ajustar el cable de conexión ► Alinear el enchufe (2) del cable de conexión, de manera que la flecha del enchufe (2) del cable de conexión esté orientada hacia la flecha de la hembrilla (1). ► Insertar el enchufe (2) del cable de conexión en la hembrilla (1). El enchufe (2) del cable de conexión encastra. El cable de conexión se puede ajustar en función de la estatura del usuario y de la aplicación. 2 8.2 3 0000-GXX-3418-A0 1 Extraer el enchufe del cable de conexión 1 2 0000-GXX-4435-A0 La longitud del cable de conexión se puede ajustar mediante un lazo (1) y se puede fijar a la bolsa de la correa (3) con la hebilla (2). ► Tender el cable de conexión, de manera que sea lo más corto posible y no obstaculice el trabajo. ► Asir el enchufe (2) del cable de conexión con la mano. ► Extraer de la hembrilla (1) el enchufe (2) del cable de conexión. 0458-711-9821-B 55 español 9 Conectar y desconectar el soplador 9 Conectar y desconectar el soplador 10 Comprobar el soplador 9.1 10.1 Comprobar los elementos de mando Conectar el soplador ► Sujetar el soplador por la empuñadura de mando con una mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicha empuñadura. 2 0000-GXX-4436-A0 1 ► Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición con el pulgar. ► Presionar la palanca de mando (2) con el dedo índice y mantenerla presionada. El soplador se acelera y sale aire de la tobera. Cuanto más se apriete la palanca de mando (2), más aire sale de la tobera. 9.2 Desconectar el soplador ► Soltar la palanca de mando. Ya no sale aire de la tobera. ► Si sigue saliendo aire de la tobera: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El soplador está averiado. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . 56 Palanca de mando ► ► ► ► Extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión. Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . Intentar presionar la palanca de mando. Si se puede presionar la palanca de mando: no utilizar el soplador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El bloqueo de seguridad está averiado. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Oprimir la palanca de mando y soltarla. ► Si la palanca de mando se mueve con dificultad o no vuelve por sí misma a la posición de salida: no utilizar el soplador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La palanca de mando está averiada. Conectar el soplador ► Insertar el enchufe del cable de conexión. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Presionar la palanca de mando y mantenerla presionada. Sale aire de la tobera. ► Si parpadean 3 LEDs en rojo en el acumulador: extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión y acudir a un distribuidor especializado STIHL. En el soplador hay una perturbación. ► Soltar la palanca de mando. Ya no sale aire de la tobera. ► Si sigue saliendo aire de la tobera: extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El soplador está averiado. 0458-711-9821-B español 11 Trabajar con el soplador El escalón de potencia ajustado influye en el tiempo de funcionamiento del acumulador. Cuanto más bajo es el escalón de potencia, tanto mayor es el tiempo de funcionamiento del acumulador. 11 Trabajar con el soplador 11.1 Sujeción y manejo del soplador 0000-GXX-4437-A0 ► En el caso de emplear un acumulador STIHL AR o un sistema de porte junto con el acolchado de apoyo: enganchar la argolla de porte (2) en el mosquetón (1). ► Sujetar y manejar el soplador por la empuñadura de mando con una mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicha empuñadura. 11.2 Ajustar el escalón de potencia 0000-GXX-4438-A0 0000-GXX-4441-A0 2 1 1 ► Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición con el pulgar. Los LEDs indican el escalón de potencia ajustado. ► Presionar el bloqueo de seguridad (1) hacia delante, mantenerla así brevemente y dejarla volver por fuerza elástica. El siguiente escalón de potencia queda ajustado. Tras el tercer escalón de potencia vuelve a seguir el primer escalón. ► Oprimir el bloqueo de seguridad (1) hacia delante y dejarlo retroceder por fuerza elástica las veces que sean necesarias para que quede ajustado el escalón de potencia deseado. 11.3 Activar la función Boost Independientemente del escalón de potencia ajustado, se puede activar la función Boost. Estando activada la función Boost, el soplador sopla a potencia máxima. La función Boost influye en el tiempo de funcionamiento del acumulador. Cuanto más tiempo está activada la función Boost, tanto más corto es el tiempo de funcionamiento del acumulador. Según la aplicación, se pueden ajustar 3 escalones de potencia. Los LEDs indican el escalón de potencia ajustado. Cuanto más alto es el escalón de potencia, tanto más aire puede salir de la tobera. 0458-711-9821-B 57 español 12 Después del trabajo 12 Después del trabajo 1 0000-GXX-4439-A0 12.1 Después del trabajo ► Presionar a fondo la palanca de mando (1) y mantenerla presionada. Los LEDs parpadean sucesivamente. La función Boost está activada. Al soltar la palanca de mando (1), la función Boost está desactivada. El último escalón de potencia utilizado se vuelve a ajustar. 11.4 Soplar ► Desconectar el soplador, poner el bloqueo de seguridad en la posición y extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión. ► Si el soplador está mojado: dejarlo secar. ► Limpiar el soplador. 13 Transporte 13.1 Transportar el soplador ► Desconectar el soplador, poner el bloqueo de seguridad en la posición y extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión. ► Llevar el soplador por la empuñadura de mando con una mano. ► Si el soplador se transporta en un vehículo: asegurar el soplador de forma que no pueda volcar ni moverse. 0000-GXX-4440-A0 14 Almacenamiento ► Orientar la tobera hacia el suelo. ► Caminar hacia delante de forma lenta y controlada. 58 14.1 Guardar el soplador ► Desconectar el soplador, poner el bloqueo de seguridad en la posición y extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión. ► Guardar el soplador, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: – El soplador está fuera del alcance de los niños. – El soplador está limpio y seco. 0458-711-9821-B 15 Limpiar español 15 Limpiar 15.1 Limpiar el soplador ► Desconectar el soplador, poner el bloqueo de seguridad en la posición y extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión. ► Limpiar el soplador con un paño húmedo. ► Limpiar la rejilla protectora con un pincel o con un cepillo blando. 16 Mantenimiento y reparación 16.1 Intervalos de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento dependen de las condiciones periféricas y las condiciones de trabajo. STIHL recomienda los siguientes intervalos de mantenimiento: Anualmente ► Llevar el soplador a un distribuidor STIHL para su comprobación. 16.2 Mantenimiento y reparación del soplador El usuario no puede realizar por sí mismo el mantenimiento y la reparación del soplador. ► Si hay que realizar el mantenimiento del soplador o si este está averiado o dañado: acudir a un distribuidor especializado STIHL. 0458-711-9821-B 59 español 17 Subsanar las perturbaciones 17 Subsanar las perturbaciones 17.1 Subsanar los desperfectos del soplador y el acumulador Anomalía El soplador no se pone en marcha al conectarlo. LEDs en el acumulador 1 LED parpadea en verde. 1 LED se ilumina en rojo. 3 LED parpadean en rojo. Causa Remedio El estado de carga del acumulador es insuficiente. El acumulador está demasiado caliente o demasiado frío. ► Cargar el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. ► Extraer el enchufe del cable de conexión de la hembrilla. ► Dejar enfriar o calentar el acumulador. ► Extraer el enchufe del cable de conexión de la hembrilla y volver a insertarlo ► Conectar el soplador. El soplador presenta una anomalía. ► Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo: no utilizar el soplador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. 3 LED se iluminan El soplador está ► Extraer el enchufe del cable de conexión de la en rojo. demasiado caliente. hembrilla. ► Dejar enfriar el soplador. 4 LED parpadean El acumulador presenta ► Extraer el enchufe del cable de conexión de la en rojo. una anomalía. hembrilla y volver a insertarlo. ► Conectar el soplador. ► Si siguen parpadeando 4 LED en rojo, no utilizar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La conexión eléctrica entre ► Extraer el enchufe del cable de conexión de la el soplador y el acumulador hembrilla y volver a insertarlo. está interrumpida. ► Si al conectar el soplador, este sigue sin ponerse en marcha: limpiar las superficies de contacto del cable de conexión tal como se especifica en el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR o en el de la "bolsa para correa AP con cable de conexión". El soplador y el ► Dejar secar el soplador o la batería. acumulador están húmedos. 60 0458-711-9821-B español 17 Subsanar las perturbaciones Anomalía LEDs en el Causa acumulador El soplador se 3 LED se iluminan El soplador está desconecta mientras en rojo. demasiado caliente. está funcionando. El tiempo de servicio del soplador es demasiado corto. 0458-711-9821-B Remedio ► Extraer el enchufe del cable de conexión de la hembrilla. ► Dejar enfriar el soplador. Hay una avería eléctrica. ► Extraer el enchufe del cable de conexión de la hembrilla y volver a insertarlo. ► Si el soplador se sigue desconectando durante el servicio: limpiar las superficies de contacto del cable de conexión tal como se especifica en el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR o en el de la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión". ► Conectar el soplador. El acumulador no está ► Cargar por completo el acumulador tal como se completamente cargado. describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. Se ha sobrepasado la vida ► Sustituir el acumulador. útil del acumulador. 61 español 18 Datos técnicos 18.1 Soplador STIHL BGA 100 – Acumuladores permitidos: – STIHL AR – STIHL AP junto con la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión – Velocidad del aire con la tobera montada: 63 m/s – Peso: 2,5 kg El tiempo de funcionamiento se indica en www.stihl.com/battery-life. 18.2 Valores de sonido y vibraciones El valor K para el nivel de intensidad sonora es de 2 dB(A). El valor K para el nivel de potencia sonora es de 2 dB(A). El valor k para los valores de vibraciones es de 2 m/s². 18 Datos técnicos Para información relativa al cumplimiento de la pauta de la patronal sobre vibraciones 2002/44/CE véase www.stihl.com/vib. 18.3 REACH REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach . 19 Piezas de repuesto y accesorios 19.1 Piezas de repuesto y accesorios Estos símbolos caracterizan las piezas de repuesto STIHL y los accesorios originales STIHL. STIHL recomienda llevar un protector de oídos. STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y accesorios originales STIHL. – Nivel de intensidad sonora L pA medido según EN 50636-2-100: 80 dB(A). Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. – Nivel de potencia sonora LwA medido según EN 50636-2-100: 90 dB(A). – Valor de vibraciones ahv medido según EN 50636-2-100, empuñadura de mando: < 2,5 m/s². Los valores de vibraciones indicados se han medido según un procedimiento de comprobación normalizado y se pueden consultar para la comparación entre máquinas eléctricas. Los valores de vibraciones realmente efectivos pueden diferir de los valores indicados, en función del tipo de la aplicación. Los valores de vibraciones indicados se pueden emplear para formarse una primera impresión de la exposición a las vibraciones. La exposición efectiva a las vibraciones se ha de calcular. Al hacerlo, se pueden tener en cuenta también los tiempos en los que la máquina está desconectada y aquellos en los que, si bien está conectada, la máquina funciona sin carga. 62 20 Gestión de residuos 20.1 Desechar el soplador El distribuidor especializado STIHL le proporcionará informaciones relativas a la gestión de residuos. ► Desechar el soplador, los accesorios y el embalaje de forma reglamentaria y respetuosa con el medioambiente. 21 Declaración de conformidad UE 21.1 Soplador STIHL BGA 100 ANDREAS STIHL AG & Co. KG 0458-711-9821-B 21 Declaración de conformidad UE español Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Alemania comunica bajo su exclusiva responsabilidad, que – Tipo de construcción: soplador de acumulador – Marca de fábrica: STIHL – Modelo: BGA 100 – Identificación de serie: 4866 corresponde a las prescripciones habituales de las directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE y 2000/14/CE) y que se ha desarrollado y fabricado en cada caso conforme a las versiones válidas en la fecha de producción de las normas siguientes: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1 y EN 50636-2-100. Para determinar los niveles de potencia sonora medidos y garantizados, se ha procedido conforme a la directriz 2000/14/CE, anexo V. – Nivel de potencia sonora medido: 88 dB(A) – Nivel de potencia sonora garantizado: 90 dB(A) La documentación técnica está depositada en Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG. El año de construcción, el país de fabricación y el número de máquina figuran en el soplador. Waiblingen, 01/03/2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente, Thomas Elsner, Director de gestión de productos y servicios 0458-711-9821-B 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

STIHL BGA 100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario