STIHL AR 2000 L, 3000 L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Traducción del manual de
instrucciones original
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-820-9921-A. VA5.L19.
0000008638_004_E
0458-820-9921-A
español
71
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
Índice
1 Prólogo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
2 Informaciones relativas a estas instrucciones
para la reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
2.1 Documentación aplicable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
2.3 Símbolos en el texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
3 Sinopsis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
3.1 Batería
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
3.2 Sistema de transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
3.3 Cable de conexión y adaptador AP
. . . . . . . . . . . . . . . . .
74
3.4 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
4 Indicaciones relativas a la seguridad
. . . . . . . . . . . . . . .
75
4.1 Símbolos de advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
4.2 Uso previsto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
4.3 Requisitos para el usuario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
4.4 Zona de trabajo y entorno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
4.5 Estado seguro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
4.6 Trabajos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
4.7 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
4.8 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
4.9 Limpieza, mantenimiento y reparación
. . . . . . . . . . . . . .
79
5 Preparar el acumulador para el trabajo
. . . . . . . . . . . . .
80
5.1 Preparar la batería para el trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
5.2 Conectar la batería a la aplicación STIHL
. . . . . . . . . . .
80
6 Cargar el acumulador, LEDs y señales acústicas
. . .
80
6.1 Cargar la batería
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
6.2 Consultar el estado de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
6.3 LEDs y señales acústicas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
7 Activar y desactivar la interfaz inalámbrica de
Bluetooth®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
7.1 Activar la interfaz inalámbrica de Bluetooth
®
. . . . . . .
81
7.2 Desactivar la interfaz inalámbrica de Bluetooth
®
. . . .
82
8 Ensamblar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
8.1 Montar el cable de conexión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
8.2 Montar y desmontar la batería y el cable de
conexión en el sistema de transporte
. . . . . . . . . . . . . . .
82
9 Ajustar la motoguadaña para el usuario
. . . . . . . . . . . .
83
9.1 Ajustar el sistema de transporte a la estatura del
usuario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
9.2 Tender el cable de conexión y ajustarlo
. . . . . . . . . . . .
84
9.3 Ponerse y quitarse el cinturón
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
10 Comprobar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
10.1 Comprobar los LEDs y las señales acústicas
. . . . . . .
85
11 Trabajar con la batería
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
11.1 Trabajar con la batería
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
12 Conectar y desconectar el acumulador
. . . . . . . . . . . . .
87
12.1 Conectar la batería a un producto de batería
STIHL con hembrilla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
12.2 Conectar el acumulador a un producto de
STIHL con cavidad para un acumulador
STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
12.3 Conectar la batería a un producto de STIHL de
batería para baterías STIHL AR L
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
12.4 Desacoplar la batería
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
13 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
13.1 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
14 Conectar el dispositivo USB y cargarlo
. . . . . . . . . . . . .
88
14.1 Conectar el dispositivo USB y cargarlo
. . . . . . . . . . . . .
88
15 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
15.1 Transportar la batería
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
16 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
16.1 Guardar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
16.2 Guardar el sistema de transporte, el cable de
conexión y el adaptador AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
17 Limpiar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
17.1 Limpiar la batería, el sistema de transporte, el
cable de conexión y el adaptador AP
. . . . . . . . . . . . . . .
89
0458-820-9921-A
72
español
1 Prólogo
Distinguido cliente:
Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL.
Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en
primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros
clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos
altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo
extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera
calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un
asesoramiento e instrucciones competentes así como un
amplio asesoramiento técnico.
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de
su producto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.
2.1 Documentación aplicable
Se aplican las normas de seguridad locales.
Además de este manual de instrucciones, leer los
siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos:
Manual de instrucciones del producto de batería STIHL
Manual de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 300, 500
Información de seguridad para baterías STIHL y
productos con batería incorporada:
www.stihl.com/safety-data-sheets
17.2 Limpiar las superficies de contacto del cable de
conexión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
18 Mantenimiento y reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
18.1 Realizar el mantenimiento y la reparación de la
batería, el sistema de transporte, el cable de
conexión y el adaptador AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
19 Subsanar las perturbaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
19.1 Solucionar las anomalías de la batería o del
producto de batería
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
19.2 Soporte del producto y ayuda para su uso
. . . . . . . . . .
92
20 Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
20.1 Batería STIHL AR 2000 L, 3000 L
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
20.2 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
21 Piezas de repuesto y accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
21.1 Piezas de repuesto y accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
22 Gestión de residuos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
22.1 Desechar la batería, el sistema de transporte, el
cable de conexión y el adaptador AP
. . . . . . . . . . . . . . .
93
23 Declaración de conformidad UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
23.1 Batería STIHL AR 2000 L, AR 3000 L
. . . . . . . . . . . . . .
93
1Prólogo
2 Informaciones relativas a estas
instrucciones para la reparación
0458-820-9921-A
73
español
3 Sinopsis
Encontrará más información sobre STIHL connected, los
productos compatibles y las preguntas frecuentes en
https://connect.stihl.com/ o en un distribuidor especializado
STIHL.
La marca verbal y el símbolo (logotipo) de Bluetooth
®
son
marcas comerciales registradas y son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso de esta marca
verbal/símbolo por parte de STIHL se realiza bajo licencia.
La batería está equipada con una interfaz inalámbrica de
Bluetooth
®
. Se deben respetar las restricciones de
funcionamiento locales (por ejemplo, en aviones u
hospitales).
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
ADVERTENCIA
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
INDICACIÓN
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar daños materiales.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños
materiales.
2.3 Símbolos en el texto
3.1 Batería
1 Batería
La batería alimenta un producto con batería STIHL con
energía.
2 Empuñadura
La empuñadura sirve para llevar la batería.
3 Hembrilla
La hembrilla sirve para insertar el enchufe.
4 Tapón
El tapón cubre la conexión USB.
5 Conexión USB
La conexión USB sirve para conectar un cable USB o un
adaptador USB.
6 Tecla de presión
La tecla de presión activa los LEDs y la señal acústica
de la batería. La tecla de presión sirve para activar y
desactivar la interfaz inalámbrica Bluetooth®.
7LEDs
Los LEDs indican el estado de carga de la batería, las
anomalías así como la activación y desactivación de la
interfaz inalámbrica Bluetooth®.
# Rótulo de potencia con número de máquina
Este símbolo remite a un capítulo de este manual de
instrucciones.
Hay un vídeo disponible para este capítulo.
3 Sinopsis
#
1
7
6
5
4
2
3
0000-GXX-8331-A0
0458-820-9921-A
74
español
3 Sinopsis
3.2 Sistema de transporte
El sistema de transporte no está incluido en el volumen de
suministro de la batería.
1 Sistema de transporte
El sistema de transporte distribuye el peso de la batería
en el cuerpo y sujeta el cable de conexión.
2Guía
La guía sujeta el cable de conexión al sistema de
transporte.
3Lazo
El lazo sujeta el enchufe del cable de conexión al
sistema de transporte.
4 Palanca
La palanca fija la batería al sistema de transporte.
5 Riel
El riel hace posible ajustar la estatura del usuario.
6 Hebilla
La hebilla sujeta el cable de conexión al sistema de
transporte.
3.3 Cable de conexión y adaptador AP
El cable de conexión y el adaptador AP no forman parte del
volumen de suministro de la batería.
1 Cable de conexión
El cable de conexión conecta la batería a un producto de
batería STIHL con hembrilla o el adaptador AP.
2Enchufe
El enchufe conecta el cable de conexión a la batería.
3 Enchufe del cable de conexión
El enchufe del cable de conexión conecta dicho cable a
un producto de batería STIHL provisto de hembrilla o un
adaptador AP.
4 Adaptador AP
El adaptador AP conecta la batería a un producto de
batería STIHL que tiene una cavidad para baterías
STIHL AP.
3.4 Símbolos
Los símbolos que pueden encontrarse en la batería
significan lo siguiente:
1
2 3
6
4
5
0000-GXX-9336-A0
1 LED se ilumina en rojo. La batería está
demasiado caliente o demasiado fría.
4 LEDs parpadean en rojo. La batería presenta
una anomalía.
1
3
4
2
0000-GXX-9337-A0
0458-820-9921-A
75
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.1 Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en el acumulador significan lo
siguiente:
4.2 Uso previsto
La batería STIHL AR L proporciona energía a los siguientes
productos de batería de STIHL:
Productos de batería con hembrilla.
Producto de batería con cavidad para baterías STIHL AP.
Producto de batería con soporte para baterías
STIHL AR L.
La batería se puede utilizar bajo la lluvia.
La batería solo se deberá utilizar para trabajos en el suelo o
en una plataforma elevadora de trabajo.
La batería no se deberá usar para cortacéspedes con una
cavidad para baterías STIHL AP.
Durante el trabajo, la batería se transporta en la espalda, en
el sistema de transporte o se conecta a un producto de
batería tal y como se describe en el manual de instrucciones
del producto de batería.
La batería se carga con un cargador STIHL AL 300 o
AL 500.
La batería permite, en combinación con la aplicación de
STIHL, personalizar y transmitir información a la batería
gracias a la tecnología Bluetooth
®
.
La batería dispone de una interfaz inalámbrica
Bluetooth® y se puede conectar a la app de
STIHL.
Los datos junto al símbolo indican el contenido
energético de la batería según la especificación del
fabricante de las células. El contenido de energía
disponible para la aplicación es más bajo.
No desechar el producto con la basura doméstica.
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y
sus medidas.
Leer este manual de instrucciones, entenderlo y
guardarlo.
Proteger el acumulador contra el calor y el
fuego.
No sumergir el acumulador en líquidos.
Mantener el margen de temperatura admisible
del acumulador.
0458-820-9921-A
76
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
ADVERTENCIA
Los productos y cargadores no autorizados por STIHL
para la batería pueden provocar accidentes, incendios y
explosiones. Las personas pueden sufrir lesiones graves
o mortales y se pueden producir daños materiales.
Utilizar la batería solo con los siguientes productos de
batería STIHL:
Productos de batería con hembrilla.
Producto de batería con cavidad para baterías
STIHL AP.
Producto de batería con soporte para baterías
STIHL AR L.
Cargar la batería con un cargador STIHL AL 300 o
AL 500.
En caso de que la batería no se emplee de forma
apropiada, las personas pueden sufrir lesiones graves o
mortales y se pueden producir daños materiales.
Usar la batería tal como se describe en este manual de
instrucciones, en la aplicación STIHL y en
https://connect.stihl.com/.
4.3 Requisitos para el usuario
ADVERTENCIA
Los usuarios no instruidos no pueden detectar o calcular
los peligros de la batería, el sistema de transporte, el
cable de conexión y el adaptador AP. El usuario u otras
personas pueden sufrir lesiones graves o mortales.
En caso de prestar la batería, el sistema de transporte,
el cable de conexión o el adaptador AP a otra persona:
entregarle el manual de instrucciones.
En caso de dudas, acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
Asegurarse de que el usuario cumple con estos
requisitos:
El usuario está descansado.
El usuario tiene capacidad física, sensorial y psíquica
para manejar la batería, el sistema de transporte, el
cable de conexión y el adaptador AP y trabajar con
los mismos. En el caso de que el usuario presente
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, deberá
trabajar solo bajo supervisión y siguiendo las
instrucciones de una persona responsable.
El usuario puede detectar y calcular los peligros de la
batería, el sistema de transporte, el cable de
conexión y el adaptador AP.
El usuario es mayor de edad o, según las
correspondientes regulaciones nacionales, es
instruido bajo supervisión en una profesión.
El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor
especializado STIHL o una persona especializada
antes de trabajar por primera vez con la batería, el
sistema de transporte, el cable de conexión y el
adaptador AP.
El usuario no está bajo los efectos del alcohol,
medicamentos o drogas.
4.4 Zona de trabajo y entorno
ADVERTENCIA
Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden
identificar ni calcular los peligros de la batería, el sistema
de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP.
Las personas ajenas, los niños y los animales pueden
sufrir lesiones graves.
Mantener a personas ajenas a los trabajos, a los niños
y los animales alejados.
No dejar la batería sin vigilancia.
Asegurarse de que los niños no puedan jugar con la
batería, el sistema de transporte, el cable de conexión
ni con el adaptador AP.
Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
0458-820-9921-A
77
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
La batería no está protegida contra todas las influencias
ambientales. Si la batería está expuesta a determinadas
influencias ambientales, puede prender fuego o explotar.
Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden
producir daños materiales.
Mantener la batería apartada de objetos metálicos.
No someter la batería a alta presión.
No someter la batería a microondas.
Proteger la batería contra productos químicos y sales.
4.5 Estado seguro
La batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y
el adaptador AP se encuentran en un estado seguro si se
cumplen estas condiciones:
La batería, el sistema de transporte, el cable de conexión
y el adaptador AP no están dañados.
La batería, el sistema de transporte, el cable de conexión
y el adaptador AP están limpios y secos.
La batería funciona y no ha sido modificada.
El sistema de transporte, el cable de conexión y el
adaptador AP no están modificados.
Solo se han montado accesorios originales STIHL para la
batería y el sistema de transporte.
Los accesorios están montados correctamente.
ADVERTENCIA
En un estado inseguro, la batería ya no puede funcionar
de forma segura. Las personas pueden sufrir lesiones
graves.
Trabajar con una batería que no esté defectuosa y que
funcione bien.
No cargar una batería dañada o defectuosa.
Trabajar con un sistema de transporte no dañado, un
cable de conexión no dañado y un adaptador AP no
dañado.
Si la batería, el sistema de transporte, el cable de
conexión o el adaptador AP están sucios o húmedos:
limpiar la batería, el sistema de transporte, el cable de
conexión y el adaptador AP y dejar que se sequen.
No modificar la batería, el sistema de transporte, el
cable de conexión y el adaptador AP.
No introducir objetos en las aberturas de la batería o del
adaptador AP.
No unir nunca los contactos eléctricos de la batería o
del adaptador AP con objetos de metal ni
cortocircuitarlos.
No abrir la batería.
Utilizar solo accesorios originales STIHL para esta
batería y sistema de transporte.
Montar los accesorios tal y como se especifica en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del accesorio.
Puede salir líquido de una batería dañada. En caso de
que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos, se
pueden irritar estos.
Evitar el contacto con el líquido.
Si se ha producido un contacto con la piel, lavarse las
zonas de la piel afectadas con agua abundante y jabón.
Si se ha producido un contacto con los ojos,
enjuagarlos al menos 15 minutos con agua abundante
y acudir al médico.
Proteger la batería contra el calor y el
fuego.
No tirar las baterías al fuego.
Utilizar y guardar al batería en un margen
de temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C.
No sumergir la batería en líquidos.
0458-820-9921-A
78
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Una batería dañada o defectuosa puede oler, echar humo
o arder de forma poco corriente. Las personas pueden
sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir
daños materiales.
Si la batería huele de forma poco corriente o echa
humo, no utilizar la batería y mantenerla alejada de
materiales inflamables.
Si la batería se está quemando, intentar apagarla con
un extintor o agua.
El contacto con componentes con conducción de corriente
puede producirse por las siguientes causas:
El cable de conexión está dañado.
El enchufe del cable de conexión o el del cable de unión
a la batería está dañado.
El adaptador AP está dañado.
ADVERTENCIA
El contacto con componentes conductores de corriente
puede producir una descarga eléctrica. El usuario puede
sufrir lesiones graves y mortales.
Asegurarse de que el cable de conexión, el enchufe del
mismo, el enchufe de unión a la batería y el adaptador
AP no están dañados.
Se puede dañar el cable de conexión si está mal tendido.
Las personas pueden sufrir lesiones y el cable de
conexión se pueden dañar.
Tender el cable de conexión, de manera que la
herramienta del producto de batería no pueda tocarlo.
Tender el cable de conexión de manera que no esté
plegado o que se pueda dañar.
En el caso de que el cable de conexión esté enredado,
desenredarlo.
4.6 Trabajos
ADVERTENCIA
En determinadas situaciones, el usuario no puede
trabajar con concentración. El usuario puede tropezar,
caerse o sufrir lesiones graves.
Trabajar con tranquilidad y precaución.
Si las condiciones de luz y de visibilidad son
deficientes: no trabajar con la batería.
Prestar atención a los obstáculos.
Trabajar de pie en el suelo y mantener el equilibrio. Si
se tiene que trabajar en alturas, utilizar una plataforma
elevadora de trabajo.
Si se detectan signos de fatiga, hacer una pausa de
trabajo.
En el caso de que la batería cambie o se comporte de
forma no habitual o suenen señales acústicas que se
suceden rápidamente durante el trabajo, la batería puede
encontrarse en un estado inseguro. Las personas pueden
sufrir lesiones graves y se pueden producir daños
materiales.
Finalizar el trabajo, quitarse la batería de la espalda y
acudir a un distribuidor especializado STIHL.
Si la batería huele de forma poco corriente o echa
humo, no utilizarla y mantenerla alejada de materiales
inflamables.
En una situación de peligro, el usuario puede asustarse y
no quitar el sistema de transporte. El usuario puede
lesionarse gravemente.
Practicar la manera de quitarse el sistema de
transporte.
0458-820-9921-A
79
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.7 Transporte
ADVERTENCIA
La batería no está protegida contra todas las influencias
ambientales. Si la batería está expuesta a determinadas
influencias ambientales, puede dañarse y se pueden
producir daños materiales.
No transportar una batería dañada.
Transportar la batería en un embalaje no conductor de
electricidad.
Durante el transporte, la batería puede volcarse o
moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se
pueden producir daños materiales.
Empaquetar la batería en el embalaje de manera que
no pueda moverse.
Asegurar el embalaje de manera que no pueda
moverse.
4.8 Almacenamiento
ADVERTENCIA
Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros de
la batería. Los niños pueden sufrir lesiones graves.
Guardar la batería fuera del alcance de los niños.
La batería no está protegida contra todas las influencias
ambientales. Si la batería está expuesta a determinadas
influencias ambientales, puede dañarse.
Guardar la batería limpia y seca.
Guardar la batería en un espacio cerrado.
Guardar la batería separada del producto y del
cargador.
Guardar la batería en un embalaje no conductor de
electricidad.
Utilizar la batería en un rango de temperatura de entre
- 10 °C y + 50 °C.
El cable de conexión no está diseñado para transportar o
enganchar la batería. El cable de conexión y la batería se
pueden dañar.
Arrollar el cable de conexión a modo de lazo y fijarlo a
la batería.
4.9 Limpieza, mantenimiento y reparación
ADVERTENCIA
Los detergentes agresivos, la limpieza con un chorro de
agua o los objetos puntiagudos pueden dañar la batería,
el sistema de transporte, el cable de conexión y el
adaptador AP. En el caso de que no se limpie
correctamente la batería, el sistema de transporte, el
cable de conexión o el adaptador AP, los componentes
pueden dejar de funcionar correctamente y desactivarse
los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir
lesiones graves.
Limpiar la batería, el sistema de transporte, el cable de
conexión y el adaptador AP tal como se especifica en
este manual de instrucciones.
En el caso de que no se efectúe correctamente el
mantenimiento o la reparación de la batería, el sistema de
transporte, el cable de conexión o el adaptador AP, los
componentes pueden dejar de funcionar correctamente y
desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas
pueden sufrir lesiones graves o mortales.
No realizar el mantenimiento o la reparación de la
batería, el sistema de transporte, el cable de conexión
y el adaptador AP uno mismo.
En el caso que haya que realizar el mantenimiento o la
reparación de la batería, el sistema de transporte, el
cable de conexión o el adaptador AP: acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
0458-820-9921-A
80
español
5 Preparar el acumulador para el trabajo
5.1 Preparar la batería para el trabajo
Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los
siguientes pasos:
Comprobar los LEDs y las señales acústicas, @ 6.3
Si parpadean 4 LEDs en rojo y suenan señales
acústicas cortas que se suceden con rapidez, no utilizar
la batería, no transportarla y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
La batería presenta una anomalía.
Cargar por completo la batería, @ 6.1
Limpiar la batería, @ 17.1
En el caso de utilizar el cable de conexión:
Limpiar las superficies de contacto del cable de
conexión, @ 17.2
Montar el cable de conexión o la batería y el cable de
conexión en el sistema de porte, @ 8
Asegurarse de que la batería se encuentre en un estado
que permita trabajar con seguridad, @ 4.5.
Si se utilizan el sistema de transporte, el cable de
conexión y el adaptador AP: asegurarse de que el sistema
de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP se
encuentren en un estado seguro, @ 4.5.
Si no se pueden realizar estos pasos, no utilizar la batería
y acudir a un distribuidor especializado STIHL.
5.2 Conectar la batería a la aplicación STIHL
Activar la interfaz inambrica de Bluetooth® en el
terminal móvil.
Activar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® en la batería,
@ 7.1.
Descargar la aplicación de STIHL de la App Store en el
terminal móvil y crear una cuenta.
Abrir la aplicación STIHL y registrarse.
Añadir la batería en la aplicación de STIHL y seguir las
instrucciones en la pantalla.
Puede encontrar las posibilidades de contacto y otras
informaciones en https://support.stihl.com o en la
aplicación.
La función de STIHL connected está disponible en la
aplicación de STIHL en función del mercado.
6.1 Cargar la batería
El tiempo de carga depende de distintos factores, p. ej. de
la temperatura de la batería o de la temperatura ambiente.
El tiempo de carga efectivo puede divergir del indicado. Los
tiempos de carga figuran en www.stihl.com/charging-times.
Cuando el enchufe a la red es insertado en una caja de
enchufe y el adaptador AP se coloca en el cargador, el
proceso de carga se inicia automáticamente. Cuando la
batería está completamente cargada, el cargador se
desconecta automáticamente.
Durante la carga, se calientan la batería y el cargador.
Los cargadores STIHL AL 300 y AL 500 llevan montado un
ventilador que se puede conectar y desconectar
automáticamente durante la carga.
Montar el cable de conexión o la batería y el cable de
conexión al sistema de transporte
5 Preparar el acumulador para el trabajo
6 Cargar el acumulador, LEDs y señales
acústicas
3
4
3
7
2
1
8
6
5
0000-GXX-2742-A0
0458-820-9921-A
81
español
7 Activar y desactivar la interfaz inalámbrica de Bluetooth®
Insertar el enchufe de la red (7) en una caja de
enchufe (8) de fácil acceso.
El cargador (5) realiza un autotest. El LED (4) se ilumina
durante aprox. 1 segundo en verde y aprox. 1 segundo en
rojo.
Tender el cable de conexión (6).
Insertar el enchufe (1) del cable de conexión en la batería,
en la hembrilla (2) del adaptador AP (3).
Colocar el adaptador AP (3) en las guías del cargador (5)
y presionarlo hasta el tope.
El LED (4) se ilumina en verde. Los LEDs de la batería se
iluminan en verde y la batería se está cargando.
Si el LED (4) y los LEDs ya no se iluminan en la batería,
esta está completamente cargada y el adaptador AP (3)
se puede sacar del cargador (5).
6.2 Consultar el estado de carga
Pulsar la tecla (1).
Los LEDs se iluminan en verde durante unos 5 segundos
e indican el estado de carga. Suena una breve señal
acústica.
Si el LED derecho parpadea en verde y suenan seis
señales largas, cargar la batería.
6.3 LEDs y señales acústicas
Los LEDs y las señales acústicas pueden indicar las
siguientes informaciones relativas a la batería:
Estado de carga
Activación y desactivación de la interfaz inalámbrica de
Bluetooth®
–Anomalías
Los LEDs pueden iluminarse permanentemente o
parpadear en verde o en rojo. El LED derecho puede
iluminarse o parpadear además en azul. Las señales
acústicas pueden sonar más o menos brevemente.
Si los LEDs se iluminan permanentemente o parpadean en
verde y suena una señal acústica breve, se indica el estado
de carga.
Si el LED derecho de la batería parpadea en verde y
suenan seis señales largas, cargar la batería.
Si los LEDs se iluminan o parpadean en rojo y no suena
ninguna señal, subsanar las averías,@ 19.1
En el producto de batería o en la batería existe una
anomalía.
Si los cuatro LEDs derechos de la batería parpadean en
rojo y suenan señales acústicas cortas que se suceden
con rapidez, subsanar las averías, @ 19.1.
La batería presenta una anomalía.
Si el LED derecho del acumulador está iluminado en azul y
suenan tres señales cortas, se activa la interfaz inalámbrica
de Bluetooth® en la batería, @ 7.1.
Si el LED derecho en el acumulador parpadea en azul y
suenan tres señales cortas: se desactiva la interfaz
inalámbrica de Bluetooth® en el acumulador, @ 7.2.
7.1 Activar la interfaz inalámbrica de Bluetooth
®
Presionar la tecla y mantenerla durante unos 3 segundos.
El LED derecho se ilumina durante unos 3 segundos en
azul. Suenan tres señales acústicas cortas. Activar la
interfaz inalámbrica de Bluetooth® en la batería.
0000-GXX-2673-A0
100 % 0 %
7 Activar y desactivar la interfaz
inalámbrica de Bluetoot
0458-820-9921-A
82
español
8 Ensamblar el acumulador
7.2 Desactivar la interfaz inalámbrica de Bluetooth
®
Presionar la tecla y mantenerla durante unos 3 segundos.
El LED derecho parpadea seis veces en azul. Suenan tres
señales acústicas cortas.
8.1 Montar el cable de conexión
Alinear el enchufe (1) de manera que el cable de conexión
esté orientado hacia arriba.
Insertar el enchufe (1) en la hembrilla (2).
8.2 Montar y desmontar la batería y el cable de
conexión en el sistema de transporte
8.2.1 Montar la batería y el cable de conexión en el sistema
de transporte
Colocar el enchufe (1).
Colocar la batería (2) en el sistema de transporte (3), de
manera que las guías del sistema de transporte (3)
encajen en los rebajes de la batería (2).
8 Ensamblar el acumulador
1
2
0000-GXX-9359-A0
1
0000-GXX-9361-A0
32
0000-GXX-9360-A0
0458-820-9921-A
83
español
9 Ajustar la motoguadaña para el usuario
Levantar la palanca (4) y retenerla.
Presionar el sistema de transporte (3) contra la batería (2)
hasta que el enchufe (1) quede aplicado a la hembrilla (5).
Oprimir la palanca (4) hacia abajo hasta que se oiga
encastrar.
8.2.2 Desmontar la batería y el cable de conexión del
sistema de transporte
Levantar la palanca.
Quitar la batería.
Sacar el enchufe.
9.1 Ajustar el sistema de transporte a la estatura
del usuario
El sistema de transporte se puede ajustar en función de la
estatura del usuario a los niveles S, M o L.
Oprimir la corredera (1) y empujarla en el sentido de la
flecha.
Quitar el riel (2).
Alinear la marcación (3) con la marcación (4) de manera
que queden encajadas.
Colocar el riel (2).
Tirar del riel (2) en sentido contrario al de la flecha.
El riel (2) encaja con un clic.
3
4
5
2
1
0000-GXX-9362-A0
4
0000-GXX-9357-A0
9 Ajustar la motoguadaña para el
usuario
1
2
2
0000-GXX-A271-A0
S
M
L
4
3
2
2
2
0000-GXX-A272-A1
0458-820-9921-A
84
español
9 Ajustar la motoguadaña para el usuario
Ajustar el riel (2) en el mismo escalón en la correa para el
hombro izquierdo y el derecho.
9.2 Tender el cable de conexión y ajustarlo
El cable de conexión se puede tender y ajustar en función
de la estatura del usuario, los diferentes productos de
batería y la aplicación.
El cable de conexión se puede fijar mediante la guía (1) del
cinturón de transporte y las hebillas (2) o el lateral de la
placa espaldar con las hebillas (2).
La longitud del cable de conexión se puede ajustar por
medio de un lazo sobre la batería (3) o un lazo lateral (4).
Tender el cable de conexión de manera que sea lo más
corto posible, no se doble y no obstaculice el trabajo.
9.3 Ponerse y quitarse el cinturón
9.3.1 Ponerse el sistema de transporte y ajustarlo
Ponerse la batería a la espalda.
Cerrar el cierre (2) del cinturón de caderas.
Cerrar el cierre (1) del cinturón pectoral.
Tensar los cinturones hasta que el cinturón de caderas
esté bien ajustado a estas y los acolchados a la espalda.
Enhebrar el extremo del cinturón de caderas en las
argollas (3 y 4).
9.3.2 Quitarse el sistema de porte
Aflojar los cinturones.
Abrir el cierre del cinturón pectoral y el de las caderas.
Quitarse el acumulador de la espalda.
1
2
2
2
2
0000-GXX-A273-A0
3
4
0000-GXX-A274-A0
1
2
0000-GXX-A275-A0
3
4
0000-GXX-A276-A0
0458-820-9921-A
85
español
10 Comprobar el acumulador
10.1 Comprobar los LEDs y las señales acústicas
Pulsar la tecla de la batería.
Los LEDs se iluminan en verde y suena usa señal
acústica breve. Se indica el estado de carga.
Si el LED derecho parpadea en verde y suenan seis
señales largas, cargar el acumulador.
Si los LEDs no se iluminan o parpadean o no suena la
señal acústica, no utilizar la batería y acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
La batería presenta una anomalía.
10 Comprobar el acumulador
0458-820-9921-A
86
español
11 Trabajar con la batería
11.1 Trabajar con la batería
A: En el caso de suministrar energía al producto de batería
con hembrilla (1):
Utilizar la batería (5), el sistema de transporte (6) y el cable
de conexión (7). La batería se lleva en el sistema de
transporte a la espalda.
B: En el caso de suministrar energía al producto de batería
con cavidad para baterías STIHL AP (2):
Utilizar la batería (5), el sistema de transporte (6), el cable
de conexión (7) y el adaptador AP (8). La batería se lleva en
el sistema de transporte a la espalda.
C: En el caso de suministrar energía al producto de batería
con cavidad para baterías STIHL AR L (3):
Utilizar solo la batería (5). La batería se coloca directamente
en el producto de batería.
D: En el caso de cargar la batería con un cargador (4):
11 Trabajar con la batería
A
B
C
D
1
2
3
4
5
5
5
5
6
6
7
7
7
8
8
0000-GXX-A270-A1
0458-820-9921-A
87
español
12 Conectar y desconectar el acumulador
Utilizar la batería (5), el cable de conexión (7) y el
adaptador AP (8). El adaptador AP se coloca en el
cargador.
12.1 Conectar la batería a un producto de batería
STIHL con hembrilla
Conectar la batería tal y como se especifica en el manual
de instrucciones del producto de batería.
12.2 Conectar el acumulador a un producto de
STIHL con cavidad para un acumulador
STIHL AP
Alinear el enchufe (1) del cable de conexión, de manera
que la flecha del enchufe (1) del cable de conexión esté
orientada hacia la flecha de la hembrilla (2) del adpatador
AP (3).
Insertar el enchufe (1) del cable de conexión en la
hembrilla (2) del adaptador AP (3).
Enchufar el adaptador AP (3) en la cavidad para el
acumulador (4).
12.3 Conectar la batería a un producto de STIHL de
batería para baterías STIHL AR L
Conectar la batería tal y como se especifica en el manual
de instrucciones del producto de batería.
12.4 Desacoplar la batería
Desconectar el producto de batería.
Si se utiliza un producto de batería con hembrilla,
desacoplar la batería tal y como se describe en el manual
de instrucciones del producto de batería
Si se emplea el adaptador AP, sacar el adaptador AP de
la cavidad para la batería.
Si se utiliza un producto de batería para baterías
STIHL AR L, desacoplar la batería tal y como se describe
en el manual de instrucciones del producto de batería.
13.1 Después del trabajo
Desconectar el producto de batería.
Desacoplar la batería.
Si la batería, el sistema de transporte, el cable de
conexión o el adaptador AP están mojados, dejar secar la
batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y
el adaptador AP.
Limpiar la batería, el sistema de transporte, el cable de
conexión y el adaptador AP.
12 Conectar y desconectar el acumulador
3
0000-GXX-2830-A0
3
1
2
13 Después del trabajo
0458-820-9921-A
88
español
14 Conectar el dispositivo USB y cargarlo
14.1 Conectar el dispositivo USB y cargarlo
Extraer el tapón (1).
Insertar el enchufe (2) del cable USB en la hembrilla
USB (3).
Pulsar la tecla (4).
El dispositivo USB se carga. Si no se carga el dispositivo
USB, la corriente de carga de la que dispone la batería es
demasiado baja, @ 20.1. El dispositivo USB no se puede
cargar.
El cable USB se ha de desenchufar antes de trabajar. El
tapón (1) protege la hembrilla USB (3) contra la humedad y
la suciedad.
15.1 Transportar la batería
Desconectar el producto de batería.
Desacoplar la batería.
Asegurarse de que la batería se encuentre en un estado
que permita trabajar con seguridad.
Llevar la batería a la espalda o por el asa.
Si se transporta la batería en un vehículo, asegurarla de
forma que no pueda moverse.
Si se embala la batería, hacerlo de manera que se
cumplan estas condiciones:
El embalaje no es conductor de electricidad.
La batería no se puede mover en el embalaje.
Asegurar el embalaje, de manera que no pueda
moverse.
La batería está sujeta a los requisitos del transporte de
mercancías peligrosas. La batería está clasificado como
ONU 3480 (baterías de iones de litio) y se ha comprobado
según el manual de comprobaciones y criterios ONU,
parte III, capítulo 38.3.
Las disposiciones de transporte se indican en
www.stihl.com/safety-data-sheets.
16.1 Guardar el acumulador
STIHL recomienda guardar el acumulador con un estado de
carga de entre el 30 % y el 45 % (2 LEDs luciendo en
verde).
Guardar el acumulador, de manera que se cumplan las
siguientes condiciones:
14 Conectar el dispositivo USB y cargarlo
15 Transporte
4
3
1
2
0000-GXX-A277-A0
16 Almacenamiento
0000-GXX-A278-A0
0458-820-9921-A
89
español
17 Limpiar
El acumulador está fuera del alcance de los niños.
El acumulador está limpio y seco.
El acumulador está en un local cerrado.
El acumulador está desconectado del producto y del
cargador.
El acumulador está en un embalaje no conductor de
electricidad.
Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de
entre - 10 °C y + 50 °C.
16.2 Guardar el sistema de transporte, el cable de
conexión y el adaptador AP
Guardar el sistema de transporte, el cable de conexión y
el adaptador AP de manera que se cumplan estas
condiciones:
El sistema de transporte, el cable de conexión y el
adaptador AP están fuera del alcance de los niños.
El sistema de transporte, el cable de conexión y el
adaptador AP están limpios y secos.
La batería, el sistema de transporte o el adaptador AP
no están colgados del cable de conexión.
17.1 Limpiar la batería, el sistema de transporte, el
cable de conexión y el adaptador AP
Limpiar la batería, el sistema de transporte, el cable de
conexión y el adaptador AP con un paño húmedo.
17.2 Limpiar las superficies de contacto del cable de
conexión
Extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión o
sacar el adaptador AP.
Limpiar las superficies de contacto (1) con un paño seco.
Si en las superficies de contacto se pueden observar
decoloraciones (flecha): lijar la mancha con una lija P 600
hasta igualar las superficies de contacto.
17 Limpiar
Hay un vídeo disponible para este capítulo.
www.stihl.com/sxwjNw
1
1
1
0000-GXX-6041-A0 0000-GXX-6245-A0
0458-820-9921-A
90
español
18 Mantenimiento y reparación
18.1 Realizar el mantenimiento y la reparación de la
batería, el sistema de transporte, el cable de
conexión y el adaptador AP
La batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y
el adaptador AP no requieren mantenimiento y no los puede
reparar el propio usuario.
Si la batería, el sistema de transporte, el cable de
conexión o el adaptador AP están averiados o dañados,
no utilizar la batería, el sistema de transporte, el cable de
conexión o el adaptador AP y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
18 Mantenimiento y reparación
0458-820-9921-A
91
español
19 Subsanar las perturbaciones
19.1 Solucionar las anomalías de la batería o del producto de batería
19 Subsanar las perturbaciones
Anomalía LEDs y señales
acústicas
Causa Remedio
El producto de
batería no se pone
en marcha al
conectarlo o se
desconecta durante
el funcionamiento.
1 LED parpadea
en verde y suenan
6 señales
acústicas largas.
El estado de carga de la
batería es insuficiente.
Cargar la batería tal como se describe en este
manual de instrucciones y en el manual de
instrucciones de los cargadores STIHL AL 300,
500.
1 LED se ilumina
en rojo.
La batería está demasiado
caliente o demasiado fría.
Desacoplar la batería.
Dejar enfriar o calentar la batería.
3 LED parpadean
en rojo.
El producto de batería
presenta una anomalía.
Desacoplar la batería y volver a conectarla.
Conectar el producto de batería.
Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo, acudir a
un distribuidor especializado STIHL.
3 LED se iluminan
en rojo.
El producto de batería está
demasiado caliente.
Desacoplar la batería.
Dejar enfriarse el producto de batería.
4 LEDs parpadean
en rojo y suenan
señales acústicas
cortas que se
suceden
rápidamente.
La batería presenta una
anomalía.
Quitarse la batería de la espalda.
Desacoplar la batería y volver a conectarla.
Conectar el producto de batería.
Si siguen parpadeando 4 LEDs en rojo y suenan
señales acústicas cortas que se suceden
rápidamente, no utilizar la batería, no
transportarla y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
La conexión eléctrica entre
el producto de batería y la
batería está interrumpida.
Desacoplar la batería y volver a conectarla.
Si, además, el producto de batería no funciona al
conectarlo o se desconecta durante su
funcionamiento, limpiar las superficies de
contacto del cable de conexión.
El producto de batería o la
batería están húmedos.
Dejar enfriarse el producto de batería o la batería.
La autonomía del
producto de batería
es demasiado corta.
La batería no está
completamente cargada.
Cargar por completo la batería tal como se
describe en el manual de instrucciones de los
cargadores STIHL AL 300, 500.
0458-820-9921-A
92
español
19 Subsanar las perturbaciones
19.2 Soporte del producto y ayuda para su uso
Acuda a su distribuidor especializado para obtener soporte
del producto y ayuda para su uso.
Puede encontrar las posibilidades de contacto y más
información en https://support.stihl.com/ o en
https://www.stihl.com/.
Se ha sobrepasado la vida
útil de la batería.
Sustituir la batería.
La batería no se
puede encontrar con
la aplicación de
STIHL.
La interfaz inalámbrica de
Bluetooth
®
en la batería o
en el terminal móvil está
desactivada.
Activar la interfaz inalámbrica de Bluetooth
®
en la
batería o en el terminal móvil.
La distancia entre la
batería y el terminal móvil
es demasiado grande.
Reducir la distancia, @ 20.1.
Si sigue sin encontrarse la batería con la
aplicación de STIHL, acudir a un distribuidor
especializado.
Tras colocar el
adaptador AP en el
cargador no se inicia
el proceso de carga.
1 LED se ilumina
en rojo.
La batería está demasiado
caliente o demasiado fría.
Dejar el adaptador AP colocado en el cargador.
El proceso de carga se inicia automáticamente en
cuanto se ha alcanzado el margen de temperatura
admisible.
Anomalía LEDs y señales
acústicas
Causa Remedio
0458-820-9921-A
93
español
20 Datos técnicos
20.1 Batería STIHL AR 2000 L, 3000 L
Tecnología de acumulador: iones de litio
Tensión: 36 V
Capacidad en Ah: véase el rótulo de potencia
Contenido de energía en Wh: véase el rótulo de potencia
Margen de temperatura admisible para usarla y guardarla:
-1C hasta +5C
–Peso
AR 2000 L: 7,4 kg
AR 3000 L: 9,5 kg
Conexión USB: tipo de enchufe A
BC1.2 (DCP)
Tensión de salida: 5 V
Corriente de carga máx.:1,5 A
Interfaz inalámbrica Bluetooth
®
:
Conexión de datos: Bluetooth
®
4.2. El terminal móvil
tiene que ser compatible con Bluetooth
®
Low Energy
4.0 y con Generic Access Profile (GAP).
Banda de frecuencia: banda ISM 2,4 GHz
Potencia máx. de transmisión emitida: 1 mW
Alcance de la señal: 10 m., aprox. La intensidad de la
señal depende de las condiciones ambientales y el
terminal móvil. El alcance puede variar enormemente
en función de las condiciones externas, incluido el
receptor utilizado. Dentro de locales cerrados y a través
de barreras metálicas (por ejemplo, paredes,
estanterías, maletas) el alcance puede ser
considerablemente inferior.
Requerimientos al sistema operativo del terminal móvil:
Android 4.4 (o superior) o iOS 9.3 (o superior)
20.2 REACH
REACH designa una ordenanza CE para el registro,
evaluación y homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la
ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
21.1 Piezas de repuesto y accesorios
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y
accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se
pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
22.1 Desechar la batería, el sistema de transporte, el
cable de conexión y el adaptador AP
El distribuidor especializado STIHL le proporcionará
información relativa a la gestión de residuos.
Gestionar la batería, el sistema de transporte, el cable de
conexión, el adaptador AP y el embalaje con arreglo a las
normas y la ecología.
23.1 Batería STIHL AR 2000 L, AR 3000 L
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
20 Datos técnicos
21 Piezas de repuesto y accesorios
Estos símbolos caracterizan las piezas de
repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
22 Gestión de residuos
23 Declaración de conformidad UE
0458-820-9921-A
94
español
23 Declaración de conformidad UE
Alemania
comunica bajo su exclusiva responsabilidad, que
Tipo: de batería
Marca de fábrica: STIHL
Modelo: AR 2000 L, identificación de serie: 4871
Modelo: AR 3000 L, identificación de serie: 4871
corresponde a las prescripciones habituales de las
directrices 2014/53/UE, 2011/65/UE, y que se ha
desarrollado y fabricado en cada caso conforme a las
versiones válidas en la fecha de producción de las
siguientes normas: EN 300 328 V2.1.1:2016,
EN 62311:2008, EN 301 489-1 V2.1.1:2017,
EN 301 489-17 V3.1.1:2017 y EN 62368-1:2014.
La documentación técnica está depositada en
Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
El año de construcción, el país de fabricación y el número
de máquina figuran en el acumulador.
Waiblingen, 01/07/2019
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Atentamente,
Thomas Elsner, Director de gestión de productos y servicios

Transcripción de documentos

español Índice 1 Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019 0458-820-9921-A. VA5.L19. 0000008638_004_E Impreso en papel blanqueado sin cloro. Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable. Traducción del manual de instrucciones original 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Documentación aplicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Símbolos en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 . . . 72 . . . 73 . . . 73 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Sinopsis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Sistema de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Cable de conexión y adaptador AP . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 Indicaciones relativas a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 75 Símbolos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Requisitos para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Zona de trabajo y entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Estado seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Limpieza, mantenimiento y reparación. . . . . . . . . . . . . . 79 5 Preparar el acumulador para el trabajo . . . . . . . . . . . . . 80 5.1 Preparar la batería para el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 5.2 Conectar la batería a la aplicación STIHL. . . . . . . . . . . 80 6 6.1 6.2 6.3 Cargar el acumulador, LEDs y señales acústicas . . Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consultar el estado de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEDs y señales acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 . 80 . 81 . 81 7 Activar y desactivar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 7.1 Activar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® . . . . . . . 81 7.2 Desactivar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® . . . . 82 8 Ensamblar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 8.1 Montar el cable de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 8.2 Montar y desmontar la batería y el cable de conexión en el sistema de transporte . . . . . . . . . . . . . . . 82 9 Ajustar la motoguadaña para el usuario . . . . . . . . . . . . 83 9.1 Ajustar el sistema de transporte a la estatura del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 9.2 Tender el cable de conexión y ajustarlo . . . . . . . . . . . . 84 9.3 Ponerse y quitarse el cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 10 Comprobar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 10.1 Comprobar los LEDs y las señales acústicas. . . . . . . 85 11 Trabajar con la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 11.1 Trabajar con la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 12 Conectar y desconectar el acumulador . . . . . . . . . . . 12.1 Conectar la batería a un producto de batería STIHL con hembrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2 Conectar el acumulador a un producto de STIHL con cavidad para un acumulador STIHL AP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3 Conectar la batería a un producto de STIHL de batería para baterías STIHL AR L . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4 Desacoplar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 . . 87 . . 87 . . 87 . . 87 13 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 13.1 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 14 Conectar el dispositivo USB y cargarlo . . . . . . . . . . . . . 88 14.1 Conectar el dispositivo USB y cargarlo . . . . . . . . . . . . . 88 15 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 15.1 Transportar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 16 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 16.1 Guardar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 16.2 Guardar el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 17 Limpiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 17.1 Limpiar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP . . . . . . . . . . . . . . . 89 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos. 0458-820-9921-A 71 español 17.2 Limpiar las superficies de contacto del cable de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 18 Mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 18.1 Realizar el mantenimiento y la reparación de la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 19 Subsanar las perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 19.1 Solucionar las anomalías de la batería o del producto de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 19.2 Soporte del producto y ayuda para su uso. . . . . . . . . . 92 20 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 20.1 Batería STIHL AR 2000 L, 3000 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 20.2 REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 21 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 21.1 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 22 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 22.1 Desechar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP . . . . . . . . . . . . . . . 93 1 Prólogo 1 Prólogo Distinguido cliente: Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo extremas. STIHL también presta un Servicio Postventa de primera calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un asesoramiento e instrucciones competentes así como un amplio asesoramiento técnico. Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de su producto STIHL. 23 Declaración de conformidad UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 23.1 Batería STIHL AR 2000 L, AR 3000 L . . . . . . . . . . . . . . 93 Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR. 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación 2.1 Documentación aplicable Se aplican las normas de seguridad locales. ► Además de este manual de instrucciones, leer los siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos: – Manual de instrucciones del producto de batería STIHL – Manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 300, 500 – Información de seguridad para baterías STIHL y productos con batería incorporada: www.stihl.com/safety-data-sheets 72 0458-820-9921-A español 3 Sinopsis La marca verbal y el símbolo (logotipo) de Bluetooth® son marcas comerciales registradas y son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso de esta marca verbal/símbolo por parte de STIHL se realiza bajo licencia. La batería está equipada con una interfaz inalámbrica de Bluetooth®. Se deben respetar las restricciones de funcionamiento locales (por ejemplo, en aviones u hospitales). 2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN 3 Sinopsis 3.1 1 7 6 Batería 2 3 # 4 5 0000-GXX-8331-A0 Encontrará más información sobre STIHL connected, los productos compatibles y las preguntas frecuentes en https://connect.stihl.com/ o en un distribuidor especializado STIHL. 1 Batería La batería alimenta un producto con batería STIHL con energía. 2 Empuñadura La empuñadura sirve para llevar la batería. 3 Hembrilla La hembrilla sirve para insertar el enchufe. La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar daños materiales. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños materiales. 4 Tapón El tapón cubre la conexión USB. 2.3 6 Tecla de presión La tecla de presión activa los LEDs y la señal acústica de la batería. La tecla de presión sirve para activar y desactivar la interfaz inalámbrica Bluetooth®. Símbolos en el texto Este símbolo remite a un capítulo de este manual de instrucciones. Hay un vídeo disponible para este capítulo. 5 Conexión USB La conexión USB sirve para conectar un cable USB o un adaptador USB. 7 LEDs Los LEDs indican el estado de carga de la batería, las anomalías así como la activación y desactivación de la interfaz inalámbrica Bluetooth®. # Rótulo de potencia con número de máquina 0458-820-9921-A 73 español Sistema de transporte 3 El sistema de transporte no está incluido en el volumen de suministro de la batería. 1 2 3 1 6 5 4 0000-GXX-9336-A0 2 1 Sistema de transporte El sistema de transporte distribuye el peso de la batería en el cuerpo y sujeta el cable de conexión. 2 Guía La guía sujeta el cable de conexión al sistema de transporte. 3 Lazo El lazo sujeta el enchufe del cable de conexión al sistema de transporte. 4 Palanca La palanca fija la batería al sistema de transporte. 5 Riel El riel hace posible ajustar la estatura del usuario. 6 Hebilla La hebilla sujeta el cable de conexión al sistema de transporte. 3.3 Cable de conexión y adaptador AP El cable de conexión y el adaptador AP no forman parte del volumen de suministro de la batería. 74 4 0000-GXX-9337-A0 3.2 3 Sinopsis 1 Cable de conexión El cable de conexión conecta la batería a un producto de batería STIHL con hembrilla o el adaptador AP. 2 Enchufe El enchufe conecta el cable de conexión a la batería. 3 Enchufe del cable de conexión El enchufe del cable de conexión conecta dicho cable a un producto de batería STIHL provisto de hembrilla o un adaptador AP. 4 Adaptador AP El adaptador AP conecta la batería a un producto de batería STIHL que tiene una cavidad para baterías STIHL AP. 3.4 Símbolos Los símbolos que pueden encontrarse en la batería significan lo siguiente: 1 LED se ilumina en rojo. La batería está demasiado caliente o demasiado fría. 4 LEDs parpadean en rojo. La batería presenta una anomalía. 0458-820-9921-A español 4 Indicaciones relativas a la seguridad La batería dispone de una interfaz inalámbrica Bluetooth® y se puede conectar a la app de STIHL. Los datos junto al símbolo indican el contenido energético de la batería según la especificación del fabricante de las células. El contenido de energía disponible para la aplicación es más bajo. No desechar el producto con la basura doméstica. Mantener el margen de temperatura admisible del acumulador. 4.2 Uso previsto La batería STIHL AR L proporciona energía a los siguientes productos de batería de STIHL: – Productos de batería con hembrilla. – Producto de batería con cavidad para baterías STIHL AP. 4 Indicaciones relativas a la seguridad – Producto de batería con soporte para baterías STIHL AR L. La batería se puede utilizar bajo la lluvia. 4.1 Símbolos de advertencia Los símbolos de advertencia en el acumulador significan lo siguiente: Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y sus medidas. Leer este manual de instrucciones, entenderlo y guardarlo. Proteger el acumulador contra el calor y el fuego. La batería solo se deberá utilizar para trabajos en el suelo o en una plataforma elevadora de trabajo. La batería no se deberá usar para cortacéspedes con una cavidad para baterías STIHL AP. Durante el trabajo, la batería se transporta en la espalda, en el sistema de transporte o se conecta a un producto de batería tal y como se describe en el manual de instrucciones del producto de batería. La batería se carga con un cargador STIHL AL 300 o AL 500. La batería permite, en combinación con la aplicación de STIHL, personalizar y transmitir información a la batería gracias a la tecnología Bluetooth®. No sumergir el acumulador en líquidos. 0458-820-9921-A 75 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ADVERTENCIA ■ Los productos y cargadores no autorizados por STIHL para la batería pueden provocar accidentes, incendios y explosiones. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► Utilizar la batería solo con los siguientes productos de batería STIHL: ► Asegurarse de que el usuario cumple con estos requisitos: – El usuario está descansado. – El usuario tiene capacidad física, sensorial y psíquica para manejar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP y trabajar con los mismos. En el caso de que el usuario presente limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, deberá trabajar solo bajo supervisión y siguiendo las instrucciones de una persona responsable. – Productos de batería con hembrilla. – Producto de batería con cavidad para baterías STIHL AP. – El usuario puede detectar y calcular los peligros de la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP. – Producto de batería con soporte para baterías STIHL AR L. – El usuario es mayor de edad o, según las correspondientes regulaciones nacionales, es instruido bajo supervisión en una profesión. ► Cargar la batería con un cargador STIHL AL 300 o AL 500. ■ En caso de que la batería no se emplee de forma apropiada, las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► Usar la batería tal como se describe en este manual de instrucciones, en la aplicación STIHL y en https://connect.stihl.com/. 4.3 Requisitos para el usuario ADVERTENCIA ■ Los usuarios no instruidos no pueden detectar o calcular los peligros de la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP. El usuario u otras personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► Leer este manual de instrucciones, entenderlo y guardarlo. ► En caso de prestar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión o el adaptador AP a otra persona: entregarle el manual de instrucciones. ► En caso de dudas, acuda a un distribuidor especializado STIHL. 76 – El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor especializado STIHL o una persona especializada antes de trabajar por primera vez con la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP. – El usuario no está bajo los efectos del alcohol, medicamentos o drogas. 4.4 Zona de trabajo y entorno ADVERTENCIA ■ Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden identificar ni calcular los peligros de la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP. Las personas ajenas, los niños y los animales pueden sufrir lesiones graves. ► Mantener a personas ajenas a los trabajos, a los niños y los animales alejados. ► No dejar la batería sin vigilancia. ► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión ni con el adaptador AP. 0458-820-9921-A español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ La batería no está protegida contra todas las influencias ambientales. Si la batería está expuesta a determinadas influencias ambientales, puede prender fuego o explotar. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Proteger la batería contra el calor y el fuego. ADVERTENCIA ■ En un estado inseguro, la batería ya no puede funcionar de forma segura. Las personas pueden sufrir lesiones graves. ► Trabajar con una batería que no esté defectuosa y que funcione bien. ► No tirar las baterías al fuego. ► No cargar una batería dañada o defectuosa. ► Utilizar y guardar al batería en un margen de temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C. ► Trabajar con un sistema de transporte no dañado, un cable de conexión no dañado y un adaptador AP no dañado. ► No sumergir la batería en líquidos. ► Si la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión o el adaptador AP están sucios o húmedos: limpiar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP y dejar que se sequen. ► No modificar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP. ► Mantener la batería apartada de objetos metálicos. ► No someter la batería a alta presión. ► No someter la batería a microondas. ► Proteger la batería contra productos químicos y sales. 4.5 Estado seguro La batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP se encuentran en un estado seguro si se cumplen estas condiciones: – La batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP no están dañados. – La batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP están limpios y secos. – La batería funciona y no ha sido modificada. – El sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP no están modificados. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para la batería y el sistema de transporte. – Los accesorios están montados correctamente. 0458-820-9921-A ► No introducir objetos en las aberturas de la batería o del adaptador AP. ► No unir nunca los contactos eléctricos de la batería o del adaptador AP con objetos de metal ni cortocircuitarlos. ► No abrir la batería. ► Utilizar solo accesorios originales STIHL para esta batería y sistema de transporte. ► Montar los accesorios tal y como se especifica en este manual de instrucciones o en el manual de instrucciones del accesorio. ■ Puede salir líquido de una batería dañada. En caso de que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos, se pueden irritar estos. ► Evitar el contacto con el líquido. ► Si se ha producido un contacto con la piel, lavarse las zonas de la piel afectadas con agua abundante y jabón. ► Si se ha producido un contacto con los ojos, enjuagarlos al menos 15 minutos con agua abundante y acudir al médico. 77 español ■ Una batería dañada o defectuosa puede oler, echar humo o arder de forma poco corriente. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► Si la batería huele de forma poco corriente o echa humo, no utilizar la batería y mantenerla alejada de materiales inflamables. ► Si la batería se está quemando, intentar apagarla con un extintor o agua. El contacto con componentes con conducción de corriente puede producirse por las siguientes causas: – El cable de conexión está dañado. – El enchufe del cable de conexión o el del cable de unión a la batería está dañado. – El adaptador AP está dañado. ADVERTENCIA ■ El contacto con componentes conductores de corriente puede producir una descarga eléctrica. El usuario puede sufrir lesiones graves y mortales. ► Asegurarse de que el cable de conexión, el enchufe del mismo, el enchufe de unión a la batería y el adaptador AP no están dañados. ■ Se puede dañar el cable de conexión si está mal tendido. Las personas pueden sufrir lesiones y el cable de conexión se pueden dañar. ► Tender el cable de conexión, de manera que la herramienta del producto de batería no pueda tocarlo. ► Tender el cable de conexión de manera que no esté plegado o que se pueda dañar. 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.6 Trabajos ADVERTENCIA ■ En determinadas situaciones, el usuario no puede trabajar con concentración. El usuario puede tropezar, caerse o sufrir lesiones graves. ► Trabajar con tranquilidad y precaución. ► Si las condiciones de luz y de visibilidad son deficientes: no trabajar con la batería. ► Prestar atención a los obstáculos. ► Trabajar de pie en el suelo y mantener el equilibrio. Si se tiene que trabajar en alturas, utilizar una plataforma elevadora de trabajo. ► Si se detectan signos de fatiga, hacer una pausa de trabajo. ■ En el caso de que la batería cambie o se comporte de forma no habitual o suenen señales acústicas que se suceden rápidamente durante el trabajo, la batería puede encontrarse en un estado inseguro. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Finalizar el trabajo, quitarse la batería de la espalda y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Si la batería huele de forma poco corriente o echa humo, no utilizarla y mantenerla alejada de materiales inflamables. ■ En una situación de peligro, el usuario puede asustarse y no quitar el sistema de transporte. El usuario puede lesionarse gravemente. ► Practicar la manera de quitarse el sistema de transporte. ► En el caso de que el cable de conexión esté enredado, desenredarlo. 78 0458-820-9921-A español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.7 Transporte ADVERTENCIA ■ La batería no está protegida contra todas las influencias ambientales. Si la batería está expuesta a determinadas influencias ambientales, puede dañarse y se pueden producir daños materiales. ► No transportar una batería dañada. ► Transportar la batería en un embalaje no conductor de electricidad. ■ Durante el transporte, la batería puede volcarse o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materiales. ► Empaquetar la batería en el embalaje de manera que no pueda moverse. ► Asegurar el embalaje de manera que no pueda moverse. 4.8 Almacenamiento ADVERTENCIA ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros de la batería. Los niños pueden sufrir lesiones graves. ► Guardar la batería fuera del alcance de los niños. ■ La batería no está protegida contra todas las influencias ambientales. Si la batería está expuesta a determinadas influencias ambientales, puede dañarse. ► Guardar la batería limpia y seca. ► Guardar la batería en un espacio cerrado. ► Guardar la batería separada del producto y del cargador. ► Guardar la batería en un embalaje no conductor de electricidad. ■ El cable de conexión no está diseñado para transportar o enganchar la batería. El cable de conexión y la batería se pueden dañar. ► Arrollar el cable de conexión a modo de lazo y fijarlo a la batería. 4.9 Limpieza, mantenimiento y reparación ADVERTENCIA ■ Los detergentes agresivos, la limpieza con un chorro de agua o los objetos puntiagudos pueden dañar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP. En el caso de que no se limpie correctamente la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión o el adaptador AP, los componentes pueden dejar de funcionar correctamente y desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves. ► Limpiar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP tal como se especifica en este manual de instrucciones. ■ En el caso de que no se efectúe correctamente el mantenimiento o la reparación de la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión o el adaptador AP, los componentes pueden dejar de funcionar correctamente y desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► No realizar el mantenimiento o la reparación de la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP uno mismo. ► En el caso que haya que realizar el mantenimiento o la reparación de la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión o el adaptador AP: acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Utilizar la batería en un rango de temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C. 0458-820-9921-A 79 español 5.1 Preparar la batería para el trabajo Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los siguientes pasos: ► Comprobar los LEDs y las señales acústicas, @ 6.3 ► Si parpadean 4 LEDs en rojo y suenan señales acústicas cortas que se suceden con rapidez, no utilizar la batería, no transportarla y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La batería presenta una anomalía. ► Cargar por completo la batería, @ 6.1 ► Limpiar la batería, @ 17.1 ► En el caso de utilizar el cable de conexión: ► Limpiar las superficies de contacto del cable de conexión, @ 17.2 ► Montar el cable de conexión o la batería y el cable de conexión en el sistema de porte, @ 8 ► Asegurarse de que la batería se encuentre en un estado que permita trabajar con seguridad, @ 4.5. ► Si se utilizan el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP: asegurarse de que el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP se encuentren en un estado seguro, @ 4.5. ► Si no se pueden realizar estos pasos, no utilizar la batería y acudir a un distribuidor especializado STIHL. 5.2 La función de STIHL connected está disponible en la aplicación de STIHL en función del mercado. 6 Cargar el acumulador, LEDs y señales acústicas 6.1 Cargar la batería El tiempo de carga depende de distintos factores, p. ej. de la temperatura de la batería o de la temperatura ambiente. El tiempo de carga efectivo puede divergir del indicado. Los tiempos de carga figuran en www.stihl.com/charging-times. Cuando el enchufe a la red está insertado en una caja de enchufe y el adaptador AP se coloca en el cargador, el proceso de carga se inicia automáticamente. Cuando la batería está completamente cargada, el cargador se desconecta automáticamente. Durante la carga, se calientan la batería y el cargador. Los cargadores STIHL AL 300 y AL 500 llevan montado un ventilador que se puede conectar y desconectar automáticamente durante la carga. ► Montar el cable de conexión o la batería y el cable de conexión al sistema de transporte 4 Conectar la batería a la aplicación STIHL ► Activar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® en el terminal móvil. ► Activar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® en la batería, @ 7.1. ► Descargar la aplicación de STIHL de la App Store en el terminal móvil y crear una cuenta. ► Abrir la aplicación STIHL y registrarse. ► Añadir la batería en la aplicación de STIHL y seguir las instrucciones en la pantalla. 80 Puede encontrar las posibilidades de contacto y otras informaciones en https://support.stihl.com o en la aplicación. 3 1 8 5 7 3 6 2 0000-GXX-2742-A0 5 Preparar el acumulador para el trabajo 5 Preparar el acumulador para el trabajo 0458-820-9921-A español 7 Activar y desactivar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® ► Insertar el enchufe de la red (7) en una caja de enchufe (8) de fácil acceso. El cargador (5) realiza un autotest. El LED (4) se ilumina durante aprox. 1 segundo en verde y aprox. 1 segundo en rojo. ► Tender el cable de conexión (6). ► Insertar el enchufe (1) del cable de conexión en la batería, en la hembrilla (2) del adaptador AP (3). ► Colocar el adaptador AP (3) en las guías del cargador (5) y presionarlo hasta el tope. El LED (4) se ilumina en verde. Los LEDs de la batería se iluminan en verde y la batería se está cargando. ► Si el LED (4) y los LEDs ya no se iluminan en la batería, esta está completamente cargada y el adaptador AP (3) se puede sacar del cargador (5). 6.2 Consultar el estado de carga 0% 0000-GXX-2673-A0 100 % ► Pulsar la tecla (1). Los LEDs se iluminan en verde durante unos 5 segundos e indican el estado de carga. Suena una breve señal acústica. ► Si el LED derecho parpadea en verde y suenan seis señales largas, cargar la batería. 6.3 LEDs y señales acústicas Los LEDs y las señales acústicas pueden indicar las siguientes informaciones relativas a la batería: – Activación y desactivación de la interfaz inalámbrica de Bluetooth® – Anomalías Los LEDs pueden iluminarse permanentemente o parpadear en verde o en rojo. El LED derecho puede iluminarse o parpadear además en azul. Las señales acústicas pueden sonar más o menos brevemente. Si los LEDs se iluminan permanentemente o parpadean en verde y suena una señal acústica breve, se indica el estado de carga. ► Si el LED derecho de la batería parpadea en verde y suenan seis señales largas, cargar la batería. ► Si los LEDs se iluminan o parpadean en rojo y no suena ninguna señal, subsanar las averías,@ 19.1 En el producto de batería o en la batería existe una anomalía. ► Si los cuatro LEDs derechos de la batería parpadean en rojo y suenan señales acústicas cortas que se suceden con rapidez, subsanar las averías, @ 19.1. La batería presenta una anomalía. Si el LED derecho del acumulador está iluminado en azul y suenan tres señales cortas, se activa la interfaz inalámbrica de Bluetooth® en la batería, @ 7.1. Si el LED derecho en el acumulador parpadea en azul y suenan tres señales cortas: se desactiva la interfaz inalámbrica de Bluetooth® en el acumulador, @ 7.2. 7 Activar y desactivar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® 7.1 Activar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® ► Presionar la tecla y mantenerla durante unos 3 segundos. El LED derecho se ilumina durante unos 3 segundos en azul. Suenan tres señales acústicas cortas. Activar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® en la batería. – Estado de carga 0458-820-9921-A 81 español 7.2 8 Ensamblar el acumulador Desactivar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® ► Presionar la tecla y mantenerla durante unos 3 segundos. El LED derecho parpadea seis veces en azul. Suenan tres señales acústicas cortas. 8.2 8.2.1 Montar y desmontar la batería y el cable de conexión en el sistema de transporte Montar la batería y el cable de conexión en el sistema de transporte 8 Ensamblar el acumulador 8.1 1 Montar el cable de conexión 1 0000-GXX-9359-A0 0000-GXX-9361-A0 2 2 3 0000-GXX-9360-A0 ► Alinear el enchufe (1) de manera que el cable de conexión esté orientado hacia arriba. ► Insertar el enchufe (1) en la hembrilla (2). ► Colocar el enchufe (1). ► Colocar la batería (2) en el sistema de transporte (3), de manera que las guías del sistema de transporte (3) encajen en los rebajes de la batería (2). 82 0458-820-9921-A español 9 Ajustar la motoguadaña para el usuario 1 9 Ajustar la motoguadaña para el usuario 4 9.1 2 0000-GXX-9362-A0 5 3 El sistema de transporte se puede ajustar en función de la estatura del usuario a los niveles S, M o L. 2 2 1 0000-GXX-A271-A0 ► Levantar la palanca (4) y retenerla. ► Presionar el sistema de transporte (3) contra la batería (2) hasta que el enchufe (1) quede aplicado a la hembrilla (5). Ajustar el sistema de transporte a la estatura del usuario ► Oprimir la corredera (1) y empujarla en el sentido de la flecha. ► Quitar el riel (2). ► Oprimir la palanca (4) hacia abajo hasta que se oiga encastrar. M 8.2.2 Desmontar la batería y el cable de conexión del sistema de transporte 0458-820-9921-A 4 L ► Levantar la palanca. ► Quitar la batería. ► Sacar el enchufe. 2 2 3 0000-GXX-A272-A1 2 S 0000-GXX-9357-A0 4 ► Alinear la marcación (3) con la marcación (4) de manera que queden encajadas. ► Colocar el riel (2). ► Tirar del riel (2) en sentido contrario al de la flecha. El riel (2) encaja con un clic. 83 español 9 Ajustar la motoguadaña para el usuario ► Ajustar el riel (2) en el mismo escalón en la correa para el hombro izquierdo y el derecho. 9.2 Tender el cable de conexión y ajustarlo 9.3 Ponerse y quitarse el cinturón 9.3.1 Ponerse el sistema de transporte y ajustarlo ► Ponerse la batería a la espalda. El cable de conexión se puede tender y ajustar en función de la estatura del usuario, los diferentes productos de batería y la aplicación. 1 1 2 2 0000-GXX-A275-A0 2 2 0000-GXX-A273-A0 2 ► Cerrar el cierre (2) del cinturón de caderas. ► Cerrar el cierre (1) del cinturón pectoral. 3 4 0000-GXX-A274-A0 4 La longitud del cable de conexión se puede ajustar por medio de un lazo sobre la batería (3) o un lazo lateral (4). ► Tender el cable de conexión de manera que sea lo más corto posible, no se doble y no obstaculice el trabajo. 84 0000-GXX-A276-A0 El cable de conexión se puede fijar mediante la guía (1) del cinturón de transporte y las hebillas (2) o el lateral de la placa espaldar con las hebillas (2). 3 ► Tensar los cinturones hasta que el cinturón de caderas esté bien ajustado a estas y los acolchados a la espalda. ► Enhebrar el extremo del cinturón de caderas en las argollas (3 y 4). 9.3.2 Quitarse el sistema de porte ► Aflojar los cinturones. ► Abrir el cierre del cinturón pectoral y el de las caderas. ► Quitarse el acumulador de la espalda. 0458-820-9921-A 10 Comprobar el acumulador español 10 Comprobar el acumulador 10.1 Comprobar los LEDs y las señales acústicas ► Pulsar la tecla de la batería. Los LEDs se iluminan en verde y suena usa señal acústica breve. Se indica el estado de carga. ► Si el LED derecho parpadea en verde y suenan seis señales largas, cargar el acumulador. ► Si los LEDs no se iluminan o parpadean o no suena la señal acústica, no utilizar la batería y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La batería presenta una anomalía. 0458-820-9921-A 85 español 11 Trabajar con la batería 11 Trabajar con la batería 11.1 Trabajar con la batería 1 7 A 6 5 2 8 7 B 5 6 3 C 5 7 D 8 0000-GXX-A270-A1 4 5 A: En el caso de suministrar energía al producto de batería con hembrilla (1): Utilizar la batería (5), el sistema de transporte (6) y el cable de conexión (7). La batería se lleva en el sistema de transporte a la espalda. B: En el caso de suministrar energía al producto de batería con cavidad para baterías STIHL AP (2): Utilizar la batería (5), el sistema de transporte (6), el cable de conexión (7) y el adaptador AP (8). La batería se lleva en el sistema de transporte a la espalda. C: En el caso de suministrar energía al producto de batería con cavidad para baterías STIHL AR L (3): Utilizar solo la batería (5). La batería se coloca directamente en el producto de batería. D: En el caso de cargar la batería con un cargador (4): 86 0458-820-9921-A español 12 Conectar y desconectar el acumulador 12.3 Conectar la batería a un producto de STIHL de batería para baterías STIHL AR L Utilizar la batería (5), el cable de conexión (7) y el adaptador AP (8). El adaptador AP se coloca en el cargador. 12 Conectar y desconectar el acumulador 12.1 Conectar la batería a un producto de batería STIHL con hembrilla ► Conectar la batería tal y como se especifica en el manual de instrucciones del producto de batería. 12.2 Conectar el acumulador a un producto de STIHL con cavidad para un acumulador STIHL AP ► Conectar la batería tal y como se especifica en el manual de instrucciones del producto de batería. 12.4 Desacoplar la batería ► Desconectar el producto de batería. ► Si se utiliza un producto de batería con hembrilla, desacoplar la batería tal y como se describe en el manual de instrucciones del producto de batería ► Si se emplea el adaptador AP, sacar el adaptador AP de la cavidad para la batería. ► Si se utiliza un producto de batería para baterías STIHL AR L, desacoplar la batería tal y como se describe en el manual de instrucciones del producto de batería. 13 Después del trabajo 3 3 1 2 0000-GXX-2830-A0 13.1 Después del trabajo ► Alinear el enchufe (1) del cable de conexión, de manera que la flecha del enchufe (1) del cable de conexión esté orientada hacia la flecha de la hembrilla (2) del adpatador AP (3). ► Insertar el enchufe (1) del cable de conexión en la hembrilla (2) del adaptador AP (3). ► Enchufar el adaptador AP (3) en la cavidad para el acumulador (4). 0458-820-9921-A ► Desconectar el producto de batería. ► Desacoplar la batería. ► Si la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión o el adaptador AP están mojados, dejar secar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP. ► Limpiar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP. 87 español 14 Conectar el dispositivo USB y cargarlo 14 Conectar el dispositivo USB y cargarlo 14.1 Conectar el dispositivo USB y cargarlo 4 3 0000-GXX-A278-A0 1 0000-GXX-A277-A0 2 ► Extraer el tapón (1). ► Insertar el enchufe (2) del cable USB en la hembrilla USB (3). ► Pulsar la tecla (4). El dispositivo USB se carga. Si no se carga el dispositivo USB, la corriente de carga de la que dispone la batería es demasiado baja, @ 20.1. El dispositivo USB no se puede cargar. El cable USB se ha de desenchufar antes de trabajar. El tapón (1) protege la hembrilla USB (3) contra la humedad y la suciedad. 15 Transporte 15.1 Transportar la batería ► Desconectar el producto de batería. ► Desacoplar la batería. ► Asegurarse de que la batería se encuentre en un estado que permita trabajar con seguridad. 88 ► Llevar la batería a la espalda o por el asa. ► Si se transporta la batería en un vehículo, asegurarla de forma que no pueda moverse. ► Si se embala la batería, hacerlo de manera que se cumplan estas condiciones: – El embalaje no es conductor de electricidad. – La batería no se puede mover en el embalaje. ► Asegurar el embalaje, de manera que no pueda moverse. La batería está sujeta a los requisitos del transporte de mercancías peligrosas. La batería está clasificado como ONU 3480 (baterías de iones de litio) y se ha comprobado según el manual de comprobaciones y criterios ONU, parte III, capítulo 38.3. Las disposiciones de transporte se indican en www.stihl.com/safety-data-sheets. 16 Almacenamiento 16.1 Guardar el acumulador STIHL recomienda guardar el acumulador con un estado de carga de entre el 30 % y el 45 % (2 LEDs luciendo en verde). ► Guardar el acumulador, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: 0458-820-9921-A español 17 Limpiar – El acumulador está fuera del alcance de los niños. – El acumulador está limpio y seco. – El acumulador está en un local cerrado. – El acumulador está desconectado del producto y del cargador. – El acumulador está en un embalaje no conductor de electricidad. – Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C. www.stihl.com/sxwjNw ► Extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión o sacar el adaptador AP. 1 ► Guardar el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP de manera que se cumplan estas condiciones: – El sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP están fuera del alcance de los niños. – El sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP están limpios y secos. – La batería, el sistema de transporte o el adaptador AP no están colgados del cable de conexión. 1 1 0000-GXX-6041-A0 16.2 Guardar el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP ► Limpiar las superficies de contacto (1) con un paño seco. 17.1 Limpiar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP ► Limpiar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP con un paño húmedo. 17.2 Limpiar las superficies de contacto del cable de conexión 0000-GXX-6245-A0 17 Limpiar ► Si en las superficies de contacto se pueden observar decoloraciones (flecha): lijar la mancha con una lija P 600 hasta igualar las superficies de contacto. Hay un vídeo disponible para este capítulo. 0458-820-9921-A 89 español 18 Mantenimiento y reparación 18 Mantenimiento y reparación 18.1 Realizar el mantenimiento y la reparación de la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP La batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP no requieren mantenimiento y no los puede reparar el propio usuario. ► Si la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión o el adaptador AP están averiados o dañados, no utilizar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión o el adaptador AP y acudir a un distribuidor especializado STIHL. 90 0458-820-9921-A español 19 Subsanar las perturbaciones 19 Subsanar las perturbaciones 19.1 Solucionar las anomalías de la batería o del producto de batería Anomalía El producto de batería no se pone en marcha al conectarlo o se desconecta durante el funcionamiento. LEDs y señales Causa acústicas 1 LED parpadea El estado de carga de la en verde y suenan batería es insuficiente. 6 señales acústicas largas. Remedio ► Cargar la batería tal como se describe en este manual de instrucciones y en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 300, 500. 1 LED se ilumina en rojo. La batería está demasiado ► Desacoplar la batería. caliente o demasiado fría. ► Dejar enfriar o calentar la batería. 3 LED parpadean El producto de batería ► Desacoplar la batería y volver a conectarla. en rojo. presenta una anomalía. ► Conectar el producto de batería. ► Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo, acudir a un distribuidor especializado STIHL. 3 LED se iluminan El producto de batería está ► Desacoplar la batería. en rojo. demasiado caliente. ► Dejar enfriarse el producto de batería. 4 LEDs parpadean La batería presenta una ► Quitarse la batería de la espalda. en rojo y suenan anomalía. ► Desacoplar la batería y volver a conectarla. señales acústicas ► Conectar el producto de batería. cortas que se ► Si siguen parpadeando 4 LEDs en rojo y suenan suceden señales acústicas cortas que se suceden rápidamente. rápidamente, no utilizar la batería, no transportarla y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La conexión eléctrica entre ► Desacoplar la batería y volver a conectarla. el producto de batería y la ► Si, además, el producto de batería no funciona al batería está interrumpida. conectarlo o se desconecta durante su funcionamiento, limpiar las superficies de contacto del cable de conexión. El producto de batería o la ► Dejar enfriarse el producto de batería o la batería. batería están húmedos. La autonomía del La batería no está ► Cargar por completo la batería tal como se producto de batería completamente cargada. describe en el manual de instrucciones de los es demasiado corta. cargadores STIHL AL 300, 500. 0458-820-9921-A 91 español Anomalía 19 Subsanar las perturbaciones LEDs y señales acústicas La batería no se puede encontrar con la aplicación de STIHL. Tras colocar el 1 LED se ilumina adaptador AP en el en rojo. cargador no se inicia el proceso de carga. Causa Remedio Se ha sobrepasado la vida útil de la batería. La interfaz inalámbrica de Bluetooth® en la batería o en el terminal móvil está desactivada. La distancia entre la batería y el terminal móvil es demasiado grande. ► Sustituir la batería. ► Activar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® en la batería o en el terminal móvil. ► Reducir la distancia, @ 20.1. ► Si sigue sin encontrarse la batería con la aplicación de STIHL, acudir a un distribuidor especializado. La batería está demasiado ► Dejar el adaptador AP colocado en el cargador. caliente o demasiado fría. El proceso de carga se inicia automáticamente en cuanto se ha alcanzado el margen de temperatura admisible. 19.2 Soporte del producto y ayuda para su uso Acuda a su distribuidor especializado para obtener soporte del producto y ayuda para su uso. Puede encontrar las posibilidades de contacto y más información en https://support.stihl.com/ o en https://www.stihl.com/. 92 0458-820-9921-A español 20 Datos técnicos 20 Datos técnicos 20.1 Batería STIHL AR 2000 L, 3000 L – Tecnología de acumulador: iones de litio – Tensión: 36 V – Capacidad en Ah: véase el rótulo de potencia – Contenido de energía en Wh: véase el rótulo de potencia – Margen de temperatura admisible para usarla y guardarla: - 10 °C hasta + 50 °C – Peso – AR 2000 L: 7,4 kg – AR 3000 L: 9,5 kg – Conexión USB: tipo de enchufe A – BC1.2 (DCP) – Tensión de salida: 5 V – Corriente de carga máx.:1,5 A – Interfaz inalámbrica Bluetooth®: – Conexión de datos: Bluetooth® 4.2. El terminal móvil tiene que ser compatible con Bluetooth® Low Energy 4.0 y con Generic Access Profile (GAP). – Banda de frecuencia: banda ISM 2,4 GHz – Potencia máx. de transmisión emitida: 1 mW – Alcance de la señal: 10 m., aprox. La intensidad de la señal depende de las condiciones ambientales y el terminal móvil. El alcance puede variar enormemente en función de las condiciones externas, incluido el receptor utilizado. Dentro de locales cerrados y a través de barreras metálicas (por ejemplo, paredes, estanterías, maletas) el alcance puede ser considerablemente inferior. – Requerimientos al sistema operativo del terminal móvil: Android 4.4 (o superior) o iOS 9.3 (o superior) 20.2 REACH REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach . 21 Piezas de repuesto y accesorios 21.1 Piezas de repuesto y accesorios Estos símbolos caracterizan las piezas de repuesto STIHL y los accesorios originales STIHL. STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y accesorios originales STIHL. Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. 22 Gestión de residuos 22.1 Desechar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión y el adaptador AP El distribuidor especializado STIHL le proporcionará información relativa a la gestión de residuos. ► Gestionar la batería, el sistema de transporte, el cable de conexión, el adaptador AP y el embalaje con arreglo a las normas y la ecología. 23 Declaración de conformidad UE 23.1 Batería STIHL AR 2000 L, AR 3000 L ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen 0458-820-9921-A 93 español 23 Declaración de conformidad UE Alemania comunica bajo su exclusiva responsabilidad, que – Tipo: de batería – Marca de fábrica: STIHL – Modelo: AR 2000 L, identificación de serie: 4871 – Modelo: AR 3000 L, identificación de serie: 4871 corresponde a las prescripciones habituales de las directrices 2014/53/UE, 2011/65/UE, y que se ha desarrollado y fabricado en cada caso conforme a las versiones válidas en la fecha de producción de las siguientes normas: EN 300 328 V2.1.1:2016, EN 62311:2008, EN 301 489-1 V2.1.1:2017, EN 301 489-17 V3.1.1:2017 y EN 62368-1:2014. La documentación técnica está depositada en Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG. El año de construcción, el país de fabricación y el número de máquina figuran en el acumulador. Waiblingen, 01/07/2019 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente, Thomas Elsner, Director de gestión de productos y servicios 94 0458-820-9921-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400

STIHL AR 2000 L, 3000 L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario