STIHL SPA 65 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
Traducción del manual de
instrucciones original
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-704-9921-C. VA0.H19.
0000007666_009_E
0458-704-9921-C
español
73
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
Índice
1 Prólogo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
2 Informaciones relativas a estas instrucciones
para la reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
2.1 Documentación aplicable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
2.3 Símbolos en el texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
3 Sinopsis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
3.1 Cosechadora especial y acumulador
. . . . . . . . . . . . . . .
75
3.2 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
4 Indicaciones relativas a la seguridad
. . . . . . . . . . . . . . .
76
4.1 Símbolos de advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
4.2 Aplicación para trabajos apropiados
. . . . . . . . . . . . . . . .
77
4.3 Requisitos para el usuario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
4.4 Ropa y equipo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
4.5 Sector de trabajo y entorno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
4.6 Estado seguro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
4.7 Trabajar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
4.8 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
4.9 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación
. . . . . . . . . . . . .
83
5 Preparar la cosechadora especial para el trabajo
. . .
83
5.1 Preparar la cosechadora especial para el trabajo
. . .
83
6 Cargar el acumulador y LEDs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
6.1 Cargar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
6.2 Indicar el estado de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
6.3 LEDs en el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
7 Ensamblar la cosechadora especial
. . . . . . . . . . . . . . . .
84
7.1 Montar y desmontar las púas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
7.2 Montar el pie de apoyo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
8 Ajustar la cosechadora especial para el usuario
. . . .
85
8.1 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo
. . . . . . . . . . . . .
85
9 Colocar y sacar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
9.1 Colocar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
9.2 Sacar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
10 Conectar y desconectar la cosechadora especial
. . .
86
10.1 Conectar la cosechadora especial
. . . . . . . . . . . . . . . . .
86
10.2 Desconectar la cosechadora especial
. . . . . . . . . . . . . .
86
11 Comprobar la cosechadora especial
. . . . . . . . . . . . . . . .
87
11.1 Comprobar los elementos de mando
. . . . . . . . . . . . . . .
87
11.2 Comprobar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
12 Trabajar con la cosechadora especial.
. . . . . . . . . . . . .
87
12.1 Sujeción y conducción de la cosechadora
especial
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
12.2 Ajustar de forma fija la velocidad de los rastrillos
para el servicio continuo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
12.3 Cosechar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
13 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
13.1 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
14 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
14.1 Transportar la cosechadora especial
. . . . . . . . . . . . . . .
89
14.2 Transportar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
15 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
15.1 Guardar la cosechadora especial
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
15.2 Guardar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
16 Limpiar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
16.1 Limpiar la cosechadora especial
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
16.2 Limpiar los rastrillos y las púas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
16.3 Limpiar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
17 Mantenimiento y reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
17.1 Mantenimiento y reparación de la cosechadora
especial y del acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
18 Subsanar las perturbaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
18.1 Solucionar las anomalías de la cosechadora
especial o de la batería
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
19 Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
0458-704-9921-C
74
español
1 Prólogo
Distinguido cliente:
Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL.
Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en
primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros
clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos
altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo
extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera
calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un
asesoramiento e instrucciones competentes así como un
amplio asesoramiento técnico.
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de
su producto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.
2.1 Documentación aplicable
Se aplican las normas de seguridad locales.
Adicionalmente a este manual de instrucciones, leer los
siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos:
Manual de instrucciones del acumulador STIHL AR
Manual de instrucciones "Bolsa de la correa AP con
cable de conexión"
Indicaciones de seguridad del acumulador STIHL AP
19.1 Cosechadora especial STIHL SPA 65
. . . . . . . . . . . . . .
93
19.2 Acumulador STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
19.3 Valores de sonido y vibraciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
19.4 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
20 Piezas de repuesto y accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
20.1 Piezas de repuesto y accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
21 Gestión de residuos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
21.1 Gestionar como residuo la cosechadora especial
y el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
22 Declaración de conformidad UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
22.1 Cosechadora especial STIHL SPA 65
. . . . . . . . . . . . . .
94
23 Indicaciones de seguridad generales para
herramientas eléctricas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
23.1 Introducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
23.2 Seguridad en el lugar de trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
23.3 Seguridad eléctrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
23.4 Seguridad de personas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
23.5 Uso y trato de la herramienta eléctrica
. . . . . . . . . . . . .
96
23.6 Uso y trato de la herramienta de acumulador
. . . . . . .
96
23.7 Servicio Técnico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
1Prólogo
2 Informaciones relativas a estas
instrucciones para la reparación
0458-704-9921-C
75
español
3 Sinopsis
Manual de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500
Información de seguridad para acumuladores STIHL y
productos con acumulador montado:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
ADVERTENCIA
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
INDICACIÓN
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar daños materiales.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños
materiales.
2.3 Símbolos en el texto
3.1 Cosechadora especial y acumulador
1 Empuñadura de mando
La empuñadura de mando sirve para el mando, la
sujeción y el manejo de la cosechadora especial.
2 Argolla de porte
La argolla de porte sirve para enganchar un sistema de
porte.
3 Tubo flexible de agarre
El tubo flexible de agarre sirve para la sujeción y el
manejo de la cosechadora especial.
4Vástago
El vástago une todos los componentes.
Este símbolo remite a un capítulo de este manual de
instrucciones.
3 Sinopsis
1
4
11
10
2
14
12 13
3
6
5
8
9
7
#
#
0000-GXX-2987-A0
0458-704-9921-C
76
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
5 Rastrillos
Los rastrillos mueven las púas.
6Púas
Las púas vibran las ramas.
7 Palanca de mando
La palanca de mando conecta y desconecta la
cosechadora especial.
8 Bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de
mando junto con el bloqueo de esta.
9 Bloqueo de la palanca de mando
El bloqueo de la palanca de mando desbloquea la
palanca de mando junto con el bloqueo de seguridad.
10 Palanca de bloqueo
La palanca de bloqueo mantiene el acumulador en su
cavidad.
11 Cavidad para el acumulador
La cavidad para el acumulador aloja el acumulador.
12 Tecla de presión
La tecla de presión activa los LEDs en el acumulador.
13 LEDs
Los LEDs indican el estado de carga del acumulador y
las perturbaciones.
14 Acumulador
El acumulador suministra energía a la cosechadora
especial.
# Rótulo de potencia con número de máquina
3.2 Símbolos
Los símbolos pueden estar en la cosechadora especial y el
acumulador y significan lo siguiente:
4.1 Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en la cosechadora especial y
el acumulador significan lo siguiente:
En esta posición, el bloqueo de seguridad
desbloquea la palanca de mando.
En esta posición, el bloqueo de seguridad bloquea la
palanca de mando.
La velocidad de los rastrillos se puede
ajustar.
1 LED luce en rojo. El acumulador está
demasiado caliente o demasiado frío.
4 LEDs parpadean en rojo. Hay una
perturbación en el acumulador.
Nivel de potencia sonora garantizado según la
directriz 2000/14/CE en dB(A) para hacer
equiparables las emisiones sonoras de
productos.
Los datos cerca del símbolo indican el contenido
energético del acumulador según la especificación
del fabricante de las células. El contenido de energía
que hay a disposición en la aplicación es más bajo.
No desprenderse del producto mediante la basura
doméstica.
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y
sus medidas.
L
W
A
0458-704-9921-C
77
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.2 Aplicación para trabajos apropiados
La cosechadora especial STIHL SPA 65 sirve para
cosechar aceitunas, nueces y otros frutos.
La cosechadora especial se puede utilizar bajo la lluvia.
Esta cosechadora recibe la energía de un acumulador
STIHL AP o un acumulador STIHL AR.
ADVERTENCIA
Los acumuladores no autorizados por STIHL para la
cosechadora especial pueden originar incendios y
explosiones. Las personas pueden sufrir lesiones graves
o mortales y se pueden producir daños materiales.
Emplear la motosierra con un acumulador STIHL AP o
un acumulador STIHL AR.
En el caso de que la cosechadora especial o el
acumulador no se empleen de forma apropiada, las
personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se
pueden producir daños materiales.
Emplear la cosechadora especial tal y como se
especifica en este manual de instrucciones.
Emplear el acumulador tal como se especifica en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del acumulador STIHL AR.
4.3 Requisitos para el usuario
ADVERTENCIA
Los usuarios no instruidos no pueden identificar o calcular
los peligros de la cosechadora especial y la batería. El
usuario u otras personas pueden sufrir lesiones graves o
mortales.
En caso de prestar la cosechadora especial a otra
persona, entregarle el manual de instrucciones.
Leer este manual de instrucciones, entenderlo y
guardarlo.
Ponerse gafas protectoras y casco protector.
Ponerse guantes de trabajo.
Mantener la distancia de seguridad.
Sacar el acumulador durante las interrupciones
de los trabajos, el transporte, cuando se guarde
y se realicen trabajos de mantenimiento o
reparación.
Proteger el acumulador contra el calor y el
fuego.
No sumergir el acumulador en líquidos.
Mantener el margen de temperatura admisible
del acumulador.
5m (17 ft)
Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
0458-704-9921-C
78
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Asegurarse de que el usuario cumple con estos
requisitos:
El usuario está descansado.
El usuario tiene capacidad física, sensorial y psíquica
para manejar la cosechadora especial y el
acumulador y trabajar con los mismos. En el caso de
que el usuario presente limitaciones físicas,
sensoriales o psíquicas, deberá trabajar solo bajo
supervisión y siguiendo las instrucciones de una
persona responsable.
El usuario puede identificar o calcular los peligros de
la cosechadora especial y el acumulador.
El usuario es mayor de edad o, según las
correspondientes regulaciones nacionales, es
instruido bajo supervisión en una profesión.
El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor
especializado de STIHL o una una persona
especializada antes de trabajar por primera vez con
la cosechadora especial.
El usuario no se encuentra bajo los efectos del
alcohol, medicamentos o drogas.
En caso de dudas, acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.4 Ropa y equipo
ADVERTENCIA
Durante el trabajo, la cosechadora especial puede
absorber el pelo largo. El usuario puede lesionarse
gravemente.
Recogerse el pelo largo y asegurar de esta manera que
no pueda ser absorbido por la cosechadora especial.
Durante el trabajo se pueden lanzar hacia arriba objetos
a alta velocidad. El usuario puede lesionarse.
Ponerse una prenda superior de manga larga y ceñida.
Los objetos que caen pueden producir lesiones en la
cabeza.
Durante el trabajo se puede levantar polvo por
arremolinamiento. El polvo inhalado puede dañar la salud
y provocar reacciones alérgicas.
Ponerse una mascarilla protectora contra el polvo.
La ropa no apropiada se puede enganchar en la leña, la
maleza y en la cosechadora especial. Los usuarios que no
lleven ropa apropiada pueden sufrir lesiones graves.
Llevar ropa ceñida.
Quitarse chales y joyas.
Si el usuario lleva calzado no apropiado se puede
resbalar. El usuario puede lesionarse.
Llevar calzado resistente y cerrado con suela
adherente.
4.5 Sector de trabajo y entorno
4.5.1 Cosechadora especial
ADVERTENCIA
Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden
identificar ni calcular los peligros de la cosechadora
especial y los objetos lanzados hacia arriba. Las personas
ajenas, los niños y los animales pueden sufrir lesiones
graves y se pueden originar daños materiales.
Ponerse gafas protectoras muy pegadas.
Las gafas protectoras apropiadas están
verificadas según la norma EN 166 o según
las normativas nacionales y se pueden
adquirir en el comercio con la
correspondiente marcación.
Si pueden caer objetos durante el trabajo:
ponerse un casco protector.
0458-704-9921-C
79
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
No dejar sin vigilancia la cosechadora especial.
Asegurarse de que los niños no puedan jugar con la
cosechadora especial.
Los componentes eléctricos de la cosechadora especial
pueden producir chispas. Las chispas pueden provocar
incendios y explosiones en un entorno fácilmente
inflamable o explosivo. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales y se pueden producir daños
materiales.
No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un
entorno explosivo.
4.5.2 Acumulador
ADVERTENCIA
Las personas ajenas a la máquina, los niños y los
animales no pueden identificar ni calcular los peligros del
acumulador. Las personas ajenas, los niños y los
animales pueden sufrir graves lesiones.
Mantener a personas ajenas a los trabajos, a los niños
y los animales alejados.
No dejar el acumulador sin vigilancia.
Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el
acumulador.
El acumulador no está protegido contra todas las
influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto
a determinadas influencias ambientales, este puede
prender fuego o explotar. Las personas pueden sufrir
lesiones graves y se pueden producir daños materiales.
Mantener el acumulador apartado de objetos metálicos.
No someter el acumulador a alta presión.
No someter el acumulador a microondas.
Proteger el acumulador contra productos químicos y
sales.
4.6 Estado seguro
4.6.1 Cosechadora especial
La cosechadora especial se encuentra en un estado seguro,
cuando se cumplen las siguientes condiciones:
La cosechadora está exenta de daños.
La cosechadora especial está limpia.
Los elementos de mando funcionan y no se han
modificado.
Solo se han montado accesorios originales STIHL para
esta la cosechadora especial.
Los accesorios están montados correctamente.
ADVERTENCIA
En un estado inseguro, pueden dejar de funcionar
correctamente los componentes y se desactivan los
dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.
Trabajar con una cosechadora especial que no esté
defectuosa.
Si la cosechadora especial está sucia: limpiarla.
No modificar la la cosechadora especial.
Mantener alejados de la zona de trabajo a
personas ajenas, niños y animales en un
círculo de 5 m.
Proteger el acumulador contra el calor y el
fuego.
No echar los acumuladores al fuego.
5m (17 ft)
Utilizar y guardar el acumulador en un
margen de temperatura de entre - 10 °C y
+5C.
No sumergir el acumulador en líquidos.
0458-704-9921-C
80
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Si los elementos de mando no funcionan: no trabajar
con la cosechadora.
Montar solo accesorios originales STIHL para esta
cosechadora.
Montar los accesorios tal y como se especifica en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del accesorio.
No introducir objetos en las aberturas de la
cosechadora.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
4.6.2 Rastrillos
Los rastrillos se encuentran en un estado seguro, cuando se
cumplen estas condiciones:
Los rastrillos y las púas no están dañados.
Todas las púas están montadas.
Las púas están montadas correctamente.
Solo se han montado accesorios originales STIHL para
estos rastrillos.
Los accesorios están montados correctamente.
ADVERTENCIA
En un estado inseguro, pueden dejar de funcionar
correctamente los componentes y se desactivan los
dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.
Trabajar con rastrillos y púas que no estén dañados.
Montar todas las púas.
Montar solo accesorios originales STIHL para estos
rastrillos.
Montar los accesorios tal y como se especifica en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del accesorio.
4.6.3 Acumulador
El acumulador se encuentra en un estado seguro, cuando
se cumplen estas condiciones:
El acumulador está intacto.
El acumulador está limpio y seco.
El acumulador funciona y no ha sido modificado.
ADVERTENCIA
En un estado inseguro, el acumulador ya no puede
funcionar de forma segura. Las personas pueden sufrir
lesiones graves.
Trabajar con un acumulador que no esté defectuoso y
que funciones bien.
No cargar un acumulador dañado o defectuoso.
Si el acumulador está sucio o mojado: limpiar el
acumulador y dejarlo secar.
No modificar el acumulador.
No introducir objetos en las aberturas del acumulador.
No unir nunca los contactos eléctricos del acumulador
con objetos de metal ni cortocircuitarlos.
No abrir el acumulador.
Puede salir líquido de un acumulador dañado. En caso de
que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos, se
pueden irritar estos.
Evitar el contacto con el líquido.
Si se ha producido un contacto con la piel: lavarse las
zonas de la piel afectadas con agua abundante y jabón.
Si se ha producido un contacto con los ojos: enjuagar
los ojos al menos 15 minutos con agua abundante y
acudir al médico.
0458-704-9921-C
81
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Un acumulador dañado o defectuoso puede oler, echar
humo o arder de forma poco corriente. Las personas
pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden
producir daños materiales.
Si el acumulador huele o echa humo de forma poco
corriente: no utilizar el acumulador y mantenerlo
alejado de materiales inflamables.
Si el acumulador arde: intentar apagar el acumulador
con un extintor o agua.
4.7 Trabajar
ADVERTENCIA
En determinadas situaciones, el usuario no puede
trabajar con concentración. El usuario puede tropezar,
caerse o sufrir lesiones graves.
Trabajar con tranquilidad y precaución.
Si las condiciones de luz y de visibilidad son
deficientes: no trabajar con la cosechadora especial.
Manejar solo una persona la cosechadora.
No trabajar a una altura superior a la de los hombros.
Prestar atención a los obstáculos.
Trabajar estando de pie en el suelo y mantener el
equilibrio. Si se tiene que trabajar en alturas: utilizar
una plataforma elevadora de trabajo o un andamio
seguro.
Si aparecen síntomas de cansancio: hacer una pausa
en el trabajo.
Si los rastrillos en movimiento topan con un objeto duro,
se pueden frenar rápidamente. Debido a las fuerzas de
reacción que se generan, el usuario puede perder el
control sobre la cosechadora y sufrir lesiones graves.
Sujetar la cosechadora con ambas manos.
Los rastrillos en movimiento pueden lesionar gravemente
al usuario.
No tocar los rastrillos cuando estén en movimiento.
En el caso de que la cosechadora especial cambie o se
comporte de forma no acostumbrada durante el trabajo, la
cosechadora se puede encontrar en un estado inseguro.
Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden
producir daños materiales.
Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
Durante el trabajo, la cosechadora puede generar
vibraciones.
Hacer pausas.
Si se producen síntomas de trastornos circulatorios:
acudir a un médico.
Tras soltar la palanca de mando, los rastrillos siguen
moviéndose todavía durante un breve tiempo. Las
personas pueden sufrir lesiones graves.
Esperar hasta que los rastrillos dejen de moverse.
En una situación de peligro, el usuario puede entrar en
pánico y no quitarse el sistema de porte. El usuario puede
lesionarse gravemente.
Practicar la manera de quitarse el sistema de porte.
Ponerse guantes protectores.
0458-704-9921-C
82
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.8 Transporte
4.8.1 Cosechadora especial
ADVERTENCIA
Durante el transporte, la cosechadora especial puede
volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y
se pueden producir daños materiales.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Asegurar la cosechadora especial con correas, correas
tensoras o con una red, de manera que no pueda volcar
ni moverse.
4.8.2 Acumulador
ADVERTENCIA
El acumulador no está protegido contra todas las
influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto
a determinadas influencias ambientales, este puede
dañarse y se pueden producir daños materiales.
No transportar un acumulador dañado.
Transportar el acumulador en un embalaje no
conductor de electricidad.
Durante el transporte, el acumulador puede volcar o
moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se
pueden producir daños materiales.
Empaquetar el acumulador en el embalaje, de manera
que no pueda moverse.
Asegurar el embalaje, de manera que no pueda
moverse.
4.9 Almacenamiento
4.9.1 Cosechadora especial
ADVERTENCIA
Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros de
la cosechadora especial. Los niños pueden sufrir lesiones
graves.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Guardar la cosechadora especial fuera del alcance de
los niños.
Los contactos eléctricos de la cosechadora especial y los
componentes metálicos se pueden corroer por la
humedad. La cosechadora especial se puede dañar.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Guardar la cosechadora especial limpia y seca.
4.9.2 Acumulador
ADVERTENCIA
Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del
acumulador. Los niños pueden sufrir lesiones graves.
Guardar el acumulador fuera del alcance de los niños.
El acumulador no está protegido contra todas las
influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto
a determinadas influencias ambientales, este puede
dañarse.
Guardar el acumulador limpio y seco.
Guardar el acumulador en un local cerrado.
Sacar el acumulador.
Sacar el acumulador.
Sacar el acumulador.
0458-704-9921-C
83
español
5 Preparar la cosechadora especial para el trabajo
Guardar el acumulador separado de la cosechadora
especial y del cargador.
Guardar el acumulador en un embalaje no conductor de
electricidad.
Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de
entre - 10 °C y + 50 °C.
4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación
ADVERTENCIA
Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación
está colocado el acumulador, se puede conectar la
cosechadora especial de forma accidental. Las personas
pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños
materiales.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Los detergentes agresivos, la limpieza con un chorro de
agua o los objetos puntiagudos pueden dañar la
cosechadora especial, los rastrillos y el acumulador. En el
caso de que no se limpie correctamente la cosechadora
especial, los rastrillos o el acumulador, pueden dejar de
funcionar correctamente los componentes y desactivarse
los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir
lesiones graves.
Limpiar la cosechadora especial, los rastrillos y el
acumulador tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
En el caso de que no se efectúe correctamente el
mantenimiento o la reparación de la cosechadora
especial, los rastrillos o el acumulador, pueden dejar de
funcionar correctamente los componentes y desactivarse
los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.
No realizar uno mismo el mantenimiento o la reparación
de la cosechadora especial, los rastrillos o el
acumulador.
En el caso de que haya que realizar el mantenimiento o
la reparación de la cosechadora especial, los rastrillos
y el acumulador: acudir a un distribuidor especializado
STIHL.
5.1 Preparar la cosechadora especial para el
trabajo
Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los
siguientes pasos:
Asegurarse de que los siguientes componentes se
encuentren en un estado que permita trabajar con
seguridad.
Cosechadora especial, @ 4.6.1.
Rastrillos, @ 4.6.2.
Acumulador, @ 4.6.3.
Comprobar el acumulador, @ 11.2.
Cargar por completo el acumulador tal como se describe
en el manual de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500.
Limpiar la cosechadora especial, @ 16.1.
Montar las púas, @ 7.1.1.
Montar el pie de apoyo, @ 7.2.
Ponerse el sistema de porte y ajustarlo, @ 8.
Comprobar los elementos de mando, @ 11.
Si durante la comprobación de los elementos de mando
parpadean en rojo 3 LEDs: sacar el acumulador y
acudir a un distribuidor especializado STIHL.
En la cosechadora especial existe una avería.
Sacar el acumulador.
5 Preparar la cosechadora especial
para el trabajo
0458-704-9921-C
84
español
6 Cargar el acumulador y LEDs
Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar la
cosechadora especial y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
6.1 Cargar el acumulador
El tiempo de carga depende de distintas influencias, p. ej.
de la temperatura del acumulador o de la temperatura
ambiente. El tiempo de carga efectivo puede divergir del
indicado. El tiempo de carga se especifica en
www.stihl.com/charging-times .
Cargar el acumulador tal como se describe en el manual
de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500.
6.2 Indicar el estado de carga
Pulsar la tecla (1).
Los LEDs lucen en verde durante unos 5 segundos e
indican el estado de carga.
Si el LED derecho parpadea en verde: cargar el
acumulador.
6.3 LEDs en el acumulador
Los LEDs pueden indicar el estado de carga del acumulador
o averías. Los LEDs pueden lucir permanentemente o bien
parpadear en verde o en rojo.
Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en verde,
se indica el estado de carga.
Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en rojo:
subsanar las perturbaciones, @ 18.
En la cosechadora especial o en el acumulador existe una
avería.
7.1 Montar y desmontar las púas
7.1.1 Montar las púas
Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo
de seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Enroscar las púas (1) en los rastrillos (2) y apretarlas
firmemente a mano.
Seguir enroscando las púas (1) 1/8 de vuelta con una
llave anular de 16 mm de entrecaras.
7.1.2 Desmontar las púas
Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo
de seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Aflojar las púas con una llave anular de 16 mm de
entrecaras.
Desenroscar las púas con la mano.
6 Cargar el acumulador y LEDs
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
7 Ensamblar la cosechadora especial
1
2
1
0000-GXX-4018-A0
0458-704-9921-C
85
español
8 Ajustar la cosechadora especial para el usuario
7.2 Montar el pie de apoyo
Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo
de seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Aplicar la mitad izquierda del pie de apoyo (2) al lateral de
la cubierta.
Enroscar el tornillo (1).
Aplicar la mitad derecha del pie de apoyo (4) al lateral de
la cubierta.
Enroscar el tornillo (5).
Enroscar los tornillos (4) y apretarlos firmemente.
Apretar firmemente el tornillo (1) y el tornillo (5).
El pie de apoyo ya no se ha de desmontar.
8.1 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo
Enganchar el cinturón sencillo (1).
Ajustar el cinturón sencillo (1), de manera que el
mosquetón (2) quede aplicado más o menos el ancho de
la mano por debajo de la cadera derecha.
9.1 Colocar el acumulador
Oprimir el acumulador (1) en su cavidad (2) hasta el tope.
El acumulador (1) encastra haciendo un clic.
4
5
1
2
3
0000-GXX-2989-A0
8 Ajustar la cosechadora especial para
el usuario
9 Colocar y sacar el acumulador
2
1
0000-GXX-2990-A0
1
2
0000-GXX-2991-A0
0458-704-9921-C
86
español
10 Conectar y desconectar la cosechadora especial
9.2 Sacar el acumulador
Depositar la cosechadora especial sobre una superficie
plana.
Mantener una mano delante de la cavidad para el
acumulador, de manera que el acumulador (2) no pueda
caerse.
Presionar las dos palancas de bloqueo (1).
El acumulador (2) está desenclavado y se puede sacar.
10.1 Conectar la cosechadora especial
Sujetar la cosechadora especial por la empuñadura de
mando con una mano, de manera que el dedo pulgar
abrace dicha empuñadura.
Sujetar la cosechadora especial por el tubo flexible de
agarre con la otra mano, de manera que el dedo pulgar
abrace dicho tubo flexible.
Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición con
el pulgar.
Oprimir el bloqueo de la palanca de mando (2) con la
mano y mantenerlo oprimido.
Presionar la palanca de mando (3) con el dedo índice y
mantenerla presionada.
La cosechadora especial se acelera y los rastrillos se
mueven.
Cuanto más oprimida está la palanca de mando (3), tanto
más rápido se mueven los rastrillos.
10.2 Desconectar la cosechadora especial
Presionar por completo la palanca de mando y volver a
soltarla.
Esperar hasta que los rastrillos dejen de moverse tras un
breve tiempo.
Si los rastrillos se siguen moviendo tras un breve tiempo:
sacar el acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
La cosechadora especial está averiada.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
10 Conectar y desconectar la
cosechadora especial
1
2
1
0000-GXX-2992-A1
2
1
3
0000-GXX-2993-A0
0458-704-9921-C
87
español
11 Comprobar la cosechadora especial
11.1 Comprobar los elementos de mando
Bloqueo de seguridad, bloqueo de la palanca de mando y
palanca de mando
Sacar el acumulador.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Intentar oprimir la palanca de mando sin presionar el
bloqueo de la palanca de mando.
Si se puede presionar la palanca de mando: no utilizar la
cosechadora especial y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
El bloqueo de seguridad o el bloqueo de la palanca de
mando están averiados.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Oprimir el bloqueo de la palanca de mando y mantenerlo
oprimido.
Presionar la palanca de mando.
Soltar la palanca de mando y el bloqueo de la palanca de
mando.
Si la palanca de mando o el bloqueo de la misma se
mueve con dificultad o no vuelve a la posición de salida
por mismos: no utilizar la cosechadora especial y acudir
a un distribuidor especializado STIHL.
La palanca de mando o el bloqueo de la misma están
averiados.
Conectar la cosechadora especial
Colocar el acumulador.
Oprimir el bloqueo de la palanca de mando y mantenerlo
oprimido.
Presionar la palanca de mando y mantenerla presionada.
Los rastrillos se mueven.
Si parpadean 3 LEDs en rojo: sacar el acumulador y
acudir a un distribuidor especializado STIHL.
En la cosechadora especial existe una avería.
Soltar la palanca de mando.
Los rastrillos dejan de moverse tras un breve tiempo.
Si los rastrillos se siguen moviendo tras un breve tiempo:
sacar el acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
La cosechadora especial está averiada.
11.2 Comprobar el acumulador
Pulsar la tecla en el acumulador
Los LEDs lucen o parpadean.
Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar el
acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
Hay una perturbación en el acumulador.
12.1 Sujeción y conducción de la cosechadora
especial
Enganchar la argolla de porte (2) en el mosquetón (1).
11 Comprobar la cosechadora especial
12 Trabajar con la cosechadora especial.
1
2
0000-GXX-4781-A0
0458-704-9921-C
88
español
13 Después del trabajo
Sujetar la cosechadora especial por la empuñadura de
mando con una mano, de manera que el dedo pulgar
abrace dicha empuñadura.
Sujetar la cosechadora especial por el tubo flexible de
agarre con la otra mano, de manera que el dedo pulgar
abrace dicho tubo flexible.
12.2 Ajustar de forma fija la velocidad de los rastrillos
para el servicio continuo
La velocidad de los rastrillos se puede ajustar de forma
progresiva con la palanca de mando. Cuanto más oprimida
está la palanca de mando, tanto más rápido se mueven los
rastrillos.
Presionar la palanca de mando hasta que esté ajustada la
velocidad deseada de los rastrillos y mantenerla
presionada durante más de 1 segundo.
La palanca de mando ya se puede soltar entonces. La
velocidad de los rastrillos se mantiene.
En caso de que haya que modificar la velocidad:
Presionar por completo la palanca de mando y volver a
soltarla.
Volver a ajustar de forma fija la velocidad de los
rastrillos para el servicio continuo.
12.3 Cosechar
Peinar la parte inferior (A) desde arriba hacia abajo; ello
rige también para ramas que cuelguen en la zona exterior
del árbol.
Peinar la zona superior (B) desde abajo hacia arriba.
Peinar el árbol desde el tronco hacia las puntas de las
ramas (C).
13.1 Después del trabajo
Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo
de seguridad en la posición y sacar la batería.
Si la cosechadora especial está mojada, dejar secar la
cosechadora especial.
Si la batería está mojada, dejarla secar.
Limpiar la cosechadora especial.
Limpiar los rastrillos y la púas.
Limpiar la batería.
0000-GXX-2994-A0
13 Después del trabajo
B
C
A
0000-GXX-2995-A0
0458-704-9921-C
89
español
14 Transporte
14.1 Transportar la cosechadora especial
Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo
de seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Sujetar la cosechadora especial por el tubo flexible de
agarre con una mano, de manera que los rastrillos estén
orientados hacia atrás.
Si la cosechadora especial se transporta en un vehículo:
asegurar la cosechadora especial de tal forma que no
pueda volcar ni moverse.
14.2 Transportar el acumulador
Desconectar la cosechadora especial y sacar el
acumulador.
Asegurarse de que el acumulador se encuentre en un
estado que permita trabajar con seguridad.
Embalar el acumulador, de manera que se cumplan las
siguientes condiciones:
El embalaje no es conductor de electricidad.
El acumulador no se puede mover en el embalaje.
Asegurar el embalaje, de manera que no pueda moverse.
El acumulador está sujeto a los requerimientos para el
transporte de mercancías peligrosas. El acumulador está
clasificado como ONU 3480 (baterías de iones de litio) y se
ha comprobado según el manual de comprobaciones y
criterios ONU, parte III, capítulo 38.3.
Las normas para el transporte se especifican en
www.stihl.com/safety-data-sheets .
15.1 Guardar la cosechadora especial
Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo
de seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Guardar la cosechadora especial, de manera que se
cumplan las siguientes condiciones:
La cosechadora especial está fuera del alcance de los
niños.
La cosechadora especial está limpia y seca.
15.2 Guardar el acumulador
STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de
carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en
verde).
Guardar el acumulador, de manera que se cumplan las
siguientes condiciones:
El acumulador está fuera del alcance de los niños.
El acumulador está limpio y seco.
El acumulador está en un local cerrado.
El acumulador está desconectado de la cosechadora y
del cargador.
El acumulador está en un embalaje no conductor de
electricidad.
Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de
entre - 10 °C y + 50 °C.
16.1 Limpiar la cosechadora especial
Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo
de seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Limpiar la cosechadora especial con un paño húmedo o
disolvente de resina STIHL.
16.2 Limpiar los rastrillos y las púas
Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo
de seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Limpiar la cosechadora especial con un paño húmedo o
disolvente de resina STIHL.
14 Transporte
15 Almacenamiento
16 Limpiar
0458-704-9921-C
90
español
17 Mantenimiento y reparación
16.3 Limpiar el acumulador
Limpiar el acumulador con un paño húmedo.
17.1 Mantenimiento y reparación de la cosechadora
especial y del acumulador
El usuario no puede realizar por sí mismo el mantenimiento
y la reparación de la cosechadora especial y del
acumulador.
Si la cosechadora especial está averiada: no utilizar la
cosechadora y acudir a un distribuidor especializado
STIHL.
Si el acumulador está averiado o dañado: sustituirlo.
17 Mantenimiento y reparación
0458-704-9921-C
91
español
18 Subsanar las perturbaciones
18.1 Solucionar las anomalías de la cosechadora especial o de la batería
18 Subsanar las perturbaciones
Anomalía LEDs en la
batería
Causa Remedio
La cosechadora
especial no se pone
en marcha al
conectarla.
1 LED parpadea
en verde.
El estado de carga de la
batería es insuficiente.
Cargar la batería tal como se describe en el manual
de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101,
300, 500.
1 LED se ilumina
en rojo.
La batería está demasiado
caliente o demasiado fría.
Sacar la batería.
Dejar enfriarse o calentarse la batería.
3 LEDs
parpadean en
rojo.
Hay una anomalía en la
cosechadora especial.
Sacar la batería.
Limpiar los contactos eléctricos de la cavidad de la
batería.
Colocar la batería.
Conectar la cosechadora especial.
Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo, no utilizar
la cosechadora especial y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
Los rastrillos se mueven
con dificultad.
Rociar los rastrillos por ambos lados con disolvente
de resina STIHL.
Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo, no utilizar
la cosechadora especial y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
3LEDs se
iluminan en rojo.
La cosechadora especial
está demasiado caliente.
Sacar la batería.
Dejar enfriarse la cosechadora especial.
4 LEDs
parpadean en
rojo.
La batería presenta una
anomalía.
Sacar la batería y volver a ponerla.
Conectar la cosechadora especial.
Si siguen parpadeando 4 LEDs en rojo, no utilizar
la batería y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
La conexión eléctrica entre
la cosechadora especial y
la batería está
interrumpida.
Sacar la batería.
Limpiar los contactos eléctricos de la cavidad de la
batería.
Colocar la batería.
La cosechadora especial o
la batería están húmedos.
Dejar secarse la cosechadora especial o la batería.
0458-704-9921-C
92
español
18 Subsanar las perturbaciones
La cosechadora
especial se apaga
durante el
funcionamiento.
3LEDs se
iluminan en rojo.
La cosechadora especial
está demasiado caliente.
Sacar la batería.
Dejar enfriarse la cosechadora especial.
Hay una avería eléctrica. Sacar la batería y volver a ponerla.
Conectar la cosechadora especial.
El tiempo de servicio
de la cosechadora
especial es
demasiado corto.
La batería no está
completamente cargada.
Cargar por completo la batería tal como se
describe en el manual de instrucciones de los
cargadores STIHL AL 101, 300, 500.
Se ha sobrepasado la vida
útil de la batería.
Sustituir la batería.
Anomalía LEDs en la
batería
Causa Remedio
0458-704-9921-C
93
español
19 Datos técnicos
19.1 Cosechadora especial STIHL SPA 65
Acumuladores permitidos:
–STIHL AP
–STIHL AR
Peso sin acumulador: 3,3 kg
Longitud: 2,26 m
El tiempo de funcionamiento se indica en
www.stihl.com/battery-life.
19.2 Acumulador STIHL AP
Tecnología del acumulador: iones de litio
Tensión: 36 V
Capacidad en Ah: véase el rótulo de potencia
Contenido de energía en Wh: véase el rótulo de potencia
Peso en kg: véase el rótulo de potencia
Margen de temperatura admisible para usarlo y guardarlo:
-1C hasta +5C
19.3 Valores de sonido y vibraciones
El valor K para el nivel de intensidad sonora es de 2 dB(A).
El valor K para el nivel de potencia sonora es de 2 dB(A). El
valor k para los valores de vibraciones es de 2 m/s².
STIHL recomienda llevar un protector de oídos.
Nivel de intensidad sonora L
pA
medido según ISO 22868:
84 dB(A).
Nivel de potencia sonora L
wA
medido según ISO 22868:
95 dB(A).
Valor de vibraciones a
hv
medido según EN 60745-1:
Empuñadura de mando: 2,5 m/s². El valor K para el
valor de vibraciones es de 2 m/s².
Empuñadura de estribo: 2,5 m/s².
Los valores de vibraciones indicados se han medido según
un procedimiento de comprobación normalizado y se
pueden consultar para la comparación entre máquinas
eléctricas. Los valores de vibraciones realmente efectivos
pueden diferir de los valores indicados, en función del tipo
de la aplicación. Los valores de vibraciones indicados se
pueden emplear para formarse una primera impresión de la
exposición a las vibraciones. La exposición efectiva a las
vibraciones se ha de calcular. Al hacerlo, se pueden tener
en cuenta también los tiempos en los que la máquina está
desconectada y aquellos en los que, si bien está conectada,
la máquina funciona sin carga.
Para información relativa al cumplimiento de la pauta de la
patronal sobre vibraciones 2002/44/CE véase
www.stihl.com/vib.
19.4 REACH
REACH designa una ordenanza CE para el registro,
evaluación y homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la
ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
20.1 Piezas de repuesto y accesorios
19 Datos técnicos
20 Piezas de repuesto y accesorios
Estos símbolos caracterizan las piezas de
repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
0458-704-9921-C
94
español
21 Gestión de residuos
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y
accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se
pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
21.1 Gestionar como residuo la cosechadora
especial y el acumulador
El distribuidor especializado STIHL le proporcionará
informaciones relativas a la gestión de residuos.
Gestionar la cosechadora, el acumulador, los accesorios
y el embalaje como residuos con arreglo a las normas y la
ecología.
22.1 Cosechadora especial STIHL SPA 65
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemania
comunica bajo su exclusiva responsabilidad, que
Tipo de construcción: cosechadora especial de
acumulador
Marca de fábrica: STIHL
Modelo: SPA 65
Identificación de serie: 4855
corresponde a las prescripciones habituales de las
directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE y
2000/14/CE y que se ha desarrollado y fabricado en cada
caso conforme a las versiones válidas en la fecha de
producción de las normas siguientes: EN 55014-1,
EN 55014-2 y EN 60745-1.
La documentación técnica está depositada en
Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
El año de construcción, el país de fabricación y el número
de máquina figuran en la cosechadora especial.
Waiblingen, 01.03.2017
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Atentamente
Thomas ElsnerDirector de gestión de productos y servicios
23.1 Introducción
Este capítulo reproduce las indicaciones generales de
seguridad preformuladas en la norma EN/IEC 62841 para
herramientas eléctricas de uso manual accionadas a motor.
STIHL tiene que imprimir estos textos.
Las indicaciones de seguridad para evitar una descarga
eléctrica expuestas en "Indicaciones de seguridad
eléctricas" no son aplicables a productos de
acumulador STIHL.
ADVERTENCIA
Lea íntegramente las indicaciones de seguridad, las
instrucciones, las ilustraciones y datos técnicos que se
proveen con esta herramienta eléctrica. La inobservancia
de las siguientes instrucciones pueden provocar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde
todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para
futuras consultas.
21 Gestión de residuos
22 Declaración de conformidad UE
23 Indicaciones de seguridad generales
para herramientas eléctricas
0458-704-9921-C
95
español
23 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
El término de "herramienta eléctrica" empleado en las
indicaciones de seguridad se refiere a herramientas
eléctricas de conexión a la red (con cable de red) o a
herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin
cable de red).
23.2 Seguridad en el lugar de trabajo
a)Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El
desorden o la falta de iluminación en las áreas de trabajo
pueden provocar accidentes.
b)No utilice la herramienta eléctrica en un entorno que
albergue peligro de explosión, en el que se encuentren
líquidos, gases o materiales en polvo combustibles. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
encender los materiales en polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras
está utilizando la herramienta eléctrica. En caso de
distracción, puede perder el control sobre la máquina.
23.3 Seguridad eléctrica
a)El enchufe de la herramienta eléctrica debe ser
compatible con la caja de enchufe. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores de enchufe en combinación con
herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra.
Los enchufes sin modificar y las cajas de enchufe
apropiadas reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b)Evite que su cuerpo toque superficies conectadas a tierra,
como tubos, radiadores de calefacción, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la
humedad. El peligro de recibir una descarga eléctrica
aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
d)No utilice el cable para fines ajenos al mismo, como para
transportar la herramienta eléctrica, colgarla o tirar de él
para desenchufar la máquina de la red. Mantenga el cable
alejado del calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles
de la máquina. Los cable dañados o enredados aumentan
el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
e)Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie,
utilice solamente cables de prolongación que sean
apropiados también para usarlos en el exterior. La
utilización de un cable de prolongación apropiado para
usarlo en el exterior reduce el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica.
f) Si fuese inevitable utilizar la herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, deberá emplear un interruptor de
corriente de defecto. La aplicación de un interruptor de
corriente de defecto reduce el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica.
23.4 Seguridad de personas
a)Esté atento a lo que hace y trabaje con prudencia al
emplear una herramienta eléctrica. No utilice ninguna
herramienta eléctrica si estuviese cansado o si se
encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Una simple distracción momentánea
durante el uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
b)Utilice un equipo de protección personal y póngase
siempre unas gafas protectoras. El riesgo a lesionarse se
reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la
aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza
un equipo de protección adecuado, como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante,
casco, o protectores para los oídos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que
la herramienta eléctrica esté desconectada antes de
conectarla a la toma de corriente y/o al acumulador, al
recogerla o al transportarla. Si al transportar la
herramienta eléctrica lleva el dedo puesto en el
interruptor, o si enchufa la máquina en la toma de
corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello
puede provocar accidentes.
0458-704-9921-C
96
español
23 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
d)Retire las herramientas de ajuste o la llave de boca antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
ajuste o llave fija colocada en una pieza en rotación de la
máquina puede producir lesiones.
e)Evite adoptar posturas arriesgadas. Adopte una postura
segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse situaciones inesperadas.
f) Lleve puesta una ropa de trabajo apropiada. No se ponga
ropa holgada ni artículos de joyería. Mantenga el pelo y la
ropa alejados de piezas que estén en movimiento. La
ropa holgada, los artículos de joyería y el pelo largo
pueden ser enganchados por las piezas en movimiento.
g)Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o
recogida de polvo, montarlos y utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos de aspiración reduce los
riesgos derivados del polvo.
h)No se vaya a creer demasiado seguro ni menosprecie las
reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun
cuando esté familiarizado con estas por haberlas utilizado
con mucha frecuencia. Actuar sin poner atención puede
provocar graves lesiones en el lapso de fracciones de
segundos.
23.5 Uso y trato de la herramienta eléctrica
a)No sobrecargue la máquina. Use la herramienta eléctrica
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del
margen de potencia indicado.
b)No utilice herramientas eléctricas cuyo interruptor esté
defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c) Quite el enchufe de la red y/o saque el acumulador antes
de realizar ajustes en la herramienta eléctrica, cambiar
accesorios de trabajo o guardar la herramienta eléctrica.
Esta medida preventiva reduce el riesgo de que arranque
accidentalmente la herramienta eléctrica.
d)Guarde fuera del alcance de los niños las herramientas
eléctricas que no utilice. No permita la utilización de la
máquina a aquellas personas que no estén familiarizadas
con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las
herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e)Cuide las herramientas eléctricas y la de trabajo con
esmero. Controle si las piezas móviles funcionan
correctamente y sin atascarse y si existen piezas rotas o
tan deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la
herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben
a herramientas eléctricas con un mantenimiento
deficiente.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas con aristas de corte afiladas que están
cuidadas correctamente se atascan menos y se manejan
mejor.
g)Utilice la herramienta eléctrica, la herramienta de trabajo,
las herramientas de trabajo, etc. con arreglo a estas
instrucciones. Al hacerlo, tenga en cuenta las condiciones
de trabajo y la actividad a realizar. El uso de herramientas
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede originar situaciones
peligrosas.
h)Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre
secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no
permiten un manejo seguro ni el control de la herramienta
eléctrica en situaciones imprevistas.
23.6 Uso y trato de la herramienta de acumulador
a)Cargue los acumuladores únicamente con los cargadores
recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio
del cargador, si se intenta cargar acumuladores de un tipo
diferente al previsto para dicho cargador.
b)Emplee únicamente los acumuladores previstos en cada
caso para las herramientas eléctricas. El uso de otro tipo
de acumuladores puede provocar lesiones y el riesgo de
incendio.
0458-704-9921-C
97
español
23 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos
metálicos que pudieran puentear sus contactos. El
cortocircuito de los contactos del acumulador pueden
causar quemaduras o un incendio.
d)La utilización inadecuada del acumulador puede provocar
fugas de líquido del mismo. Evite el contacto con dicho
líquido. En caso de un contacto casual, enjuagar el área
afectada con agua. En caso de contacto con los ojos,
acuda además inmediatamente a un médico. El líquido
que sale del acumulador puede irritar la piel o producir
quemaduras en la misma.
e)No utilice ningún acumulador que esté dañado o
modificado. Los acumuladores que estén dañados o
modificados se pueden comportar imprevisiblemente y
encenderse, explotar o provocar otros peligros.
f) No exponga un acumulador al fuego o temperaturas
demasiado elevadas. El fuego o temperaturas superiores
a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión.
g)Observe todas las instrucciones para realizar la carga y
no cargue nunca el acumulador o la herramienta de
acumulador fuera del margen de temperatura indicado en
el manual de instrucciones. La carga errónea o realizar la
carga fuera del margen de temperatura admitido puede
destruir el acumulador y aumentar el peligro de incendio.
23.7 Servicio Técnico
a)Encargue la reparación de su herramienta eléctrica a un
profesional cualificado, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente de este modo
se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
b)No realizar nunca el mantenimiento de un acumulador
que esté dañado. Cualquier mantenimiento de
acumuladores solo es asunto del fabricante o de puntos
de postventa provistos de los correspondientes poderes.

Transcripción de documentos

español Índice 1 Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019 0458-704-9921-C. VA0.H19. 0000007666_009_E Impreso en papel blanqueado sin cloro. Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable. Traducción del manual de instrucciones original 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Documentación aplicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Símbolos en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 . . . 74 10 Conectar y desconectar la cosechadora especial . . . 86 10.1 Conectar la cosechadora especial . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 10.2 Desconectar la cosechadora especial . . . . . . . . . . . . . . 86 . . . 75 . . . 75 11 Comprobar la cosechadora especial. . . . . . . . . . . . . . . . 87 11.1 Comprobar los elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . 87 11.2 Comprobar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 3 Sinopsis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 3.1 Cosechadora especial y acumulador . . . . . . . . . . . . . . . 75 3.2 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 4 Indicaciones relativas a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 76 4.1 Símbolos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 4.2 Aplicación para trabajos apropiados . . . . . . . . . . . . . . . . 77 4.3 Requisitos para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 4.4 Ropa y equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 4.5 Sector de trabajo y entorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 4.6 Estado seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 4.7 Trabajar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 4.8 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 4.9 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . 83 5 Preparar la cosechadora especial para el trabajo . . . 83 5.1 Preparar la cosechadora especial para el trabajo . . . 83 6 6.1 6.2 6.3 Cargar el acumulador y LEDs . Cargar el acumulador . . . . . . . . . Indicar el estado de carga . . . . . LEDs en el acumulador. . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . 84 . . . . . . . . . . . 84 . . . . . . . . . . . 84 . . . . . . . . . . . 84 7 Ensamblar la cosechadora especial . . . . . . . . . . . . . . . . 84 7.1 Montar y desmontar las púas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 7.2 Montar el pie de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 8 Ajustar la cosechadora especial para el usuario . . . . 85 8.1 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo. . . . . . . . . . . . . 85 9 9.1 Colocar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 9.2 Sacar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Colocar y sacar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 12 Trabajar con la cosechadora especial. . . . . . . . . . . . . . 87 12.1 Sujeción y conducción de la cosechadora especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 12.2 Ajustar de forma fija la velocidad de los rastrillos para el servicio continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 12.3 Cosechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 13 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 13.1 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 14 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 14.1 Transportar la cosechadora especial . . . . . . . . . . . . . . . 89 14.2 Transportar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 15 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 15.1 Guardar la cosechadora especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 15.2 Guardar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 16 Limpiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 16.1 Limpiar la cosechadora especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 16.2 Limpiar los rastrillos y las púas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 16.3 Limpiar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 17 Mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 17.1 Mantenimiento y reparación de la cosechadora especial y del acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 18 Subsanar las perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 18.1 Solucionar las anomalías de la cosechadora especial o de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 19 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos. 0458-704-9921-C 73 español 19.1 19.2 19.3 19.4 Cosechadora especial STIHL SPA 65 . Acumulador STIHL AP . . . . . . . . . . . . . . . . Valores de sonido y vibraciones. . . . . . . REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Prólogo .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . 93 20 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 20.1 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 21 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 21.1 Gestionar como residuo la cosechadora especial y el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 22 Declaración de conformidad UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 22.1 Cosechadora especial STIHL SPA 65 . . . . . . . . . . . . . . 94 23 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.2 Seguridad en el lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.3 Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.4 Seguridad de personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.5 Uso y trato de la herramienta eléctrica . . . . . . . . . . . . 23.6 Uso y trato de la herramienta de acumulador . . . . . . 23.7 Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 . 94 . 95 . 95 . 95 . 96 . 96 . 97 1 Prólogo Distinguido cliente: Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo extremas. STIHL también presta un Servicio Postventa de primera calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un asesoramiento e instrucciones competentes así como un amplio asesoramiento técnico. Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de su producto STIHL. Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR. 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación 2.1 Documentación aplicable Se aplican las normas de seguridad locales. ► Adicionalmente a este manual de instrucciones, leer los siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos: – Manual de instrucciones del acumulador STIHL AR – Manual de instrucciones "Bolsa de la correa AP con cable de conexión" – Indicaciones de seguridad del acumulador STIHL AP 74 0458-704-9921-C español 3 Sinopsis 2.2 3 Sinopsis 3.1 Cosechadora especial y acumulador Marca de las indicaciones de advertencia en el texto Símbolos en el texto Este símbolo remite a un capítulo de este manual de instrucciones. # 3 4 INDICACIÓN 2.3 14 2 ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales. La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar daños materiales. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños materiales. 12 13 1 8 7 5 9 6 10 11 # 0000-GXX-2987-A0 – Manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500 – Información de seguridad para acumuladores STIHL y productos con acumulador montado: www.stihl.com/safety-data-sheets 1 Empuñadura de mando La empuñadura de mando sirve para el mando, la sujeción y el manejo de la cosechadora especial. 2 Argolla de porte La argolla de porte sirve para enganchar un sistema de porte. 3 Tubo flexible de agarre El tubo flexible de agarre sirve para la sujeción y el manejo de la cosechadora especial. 4 Vástago El vástago une todos los componentes. 0458-704-9921-C 75 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 5 Rastrillos Los rastrillos mueven las púas. En esta posición, el bloqueo de seguridad bloquea la palanca de mando. 6 Púas Las púas vibran las ramas. La velocidad de los rastrillos se puede ajustar. 7 Palanca de mando La palanca de mando conecta y desconecta la cosechadora especial. 1 LED luce en rojo. El acumulador está demasiado caliente o demasiado frío. 8 Bloqueo de seguridad El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de mando junto con el bloqueo de esta. 4 LEDs parpadean en rojo. Hay una perturbación en el acumulador. 9 Bloqueo de la palanca de mando El bloqueo de la palanca de mando desbloquea la palanca de mando junto con el bloqueo de seguridad. 10 Palanca de bloqueo La palanca de bloqueo mantiene el acumulador en su cavidad. LWA 11 Cavidad para el acumulador La cavidad para el acumulador aloja el acumulador. Los datos cerca del símbolo indican el contenido energético del acumulador según la especificación del fabricante de las células. El contenido de energía que hay a disposición en la aplicación es más bajo. 12 Tecla de presión La tecla de presión activa los LEDs en el acumulador. No desprenderse del producto mediante la basura doméstica. 13 LEDs Los LEDs indican el estado de carga del acumulador y las perturbaciones. 14 Acumulador El acumulador suministra energía a la cosechadora especial. # Rótulo de potencia con número de máquina 3.2 Símbolos Los símbolos pueden estar en la cosechadora especial y el acumulador y significan lo siguiente: Nivel de potencia sonora garantizado según la directriz 2000/14/CE en dB(A) para hacer equiparables las emisiones sonoras de productos. 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.1 Símbolos de advertencia Los símbolos de advertencia en la cosechadora especial y el acumulador significan lo siguiente: Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y sus medidas. En esta posición, el bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de mando. 76 0458-704-9921-C español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Leer este manual de instrucciones, entenderlo y guardarlo. Ponerse gafas protectoras y casco protector. Ponerse guantes de trabajo. Mantener la distancia de seguridad. 5m (17 ft) Sacar el acumulador durante las interrupciones de los trabajos, el transporte, cuando se guarde y se realicen trabajos de mantenimiento o reparación. Proteger el acumulador contra el calor y el fuego. No sumergir el acumulador en líquidos. Mantener el margen de temperatura admisible del acumulador. 4.2 La cosechadora especial se puede utilizar bajo la lluvia. Esta cosechadora recibe la energía de un acumulador STIHL AP o un acumulador STIHL AR. ADVERTENCIA ■ Los acumuladores no autorizados por STIHL para la cosechadora especial pueden originar incendios y explosiones. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► Emplear la motosierra con un acumulador STIHL AP o un acumulador STIHL AR. ■ En el caso de que la cosechadora especial o el acumulador no se empleen de forma apropiada, las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► Emplear la cosechadora especial tal y como se especifica en este manual de instrucciones. ► Emplear el acumulador tal como se especifica en este manual de instrucciones o en el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR. 4.3 Requisitos para el usuario ADVERTENCIA ■ Los usuarios no instruidos no pueden identificar o calcular los peligros de la cosechadora especial y la batería. El usuario u otras personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► Leer este manual de instrucciones, entenderlo y guardarlo. ► En caso de prestar la cosechadora especial a otra persona, entregarle el manual de instrucciones. Aplicación para trabajos apropiados La cosechadora especial STIHL SPA 65 sirve para cosechar aceitunas, nueces y otros frutos. 0458-704-9921-C 77 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Asegurarse de que el usuario cumple con estos requisitos: ► Ponerse gafas protectoras muy pegadas. Las gafas protectoras apropiadas están verificadas según la norma EN 166 o según las normativas nacionales y se pueden adquirir en el comercio con la correspondiente marcación. – El usuario está descansado. – El usuario tiene capacidad física, sensorial y psíquica para manejar la cosechadora especial y el acumulador y trabajar con los mismos. En el caso de que el usuario presente limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, deberá trabajar solo bajo supervisión y siguiendo las instrucciones de una persona responsable. ► Ponerse una prenda superior de manga larga y ceñida. ■ Los objetos que caen pueden producir lesiones en la cabeza. ► Si pueden caer objetos durante el trabajo: ponerse un casco protector. – El usuario puede identificar o calcular los peligros de la cosechadora especial y el acumulador. – El usuario es mayor de edad o, según las correspondientes regulaciones nacionales, es instruido bajo supervisión en una profesión. – El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor especializado de STIHL o una una persona especializada antes de trabajar por primera vez con la cosechadora especial. – El usuario no se encuentra bajo los efectos del alcohol, medicamentos o drogas. ► En caso de dudas, acudir a un distribuidor especializado STIHL. 4.4 Ropa y equipo ADVERTENCIA ■ Durante el trabajo se puede levantar polvo por arremolinamiento. El polvo inhalado puede dañar la salud y provocar reacciones alérgicas. ► Ponerse una mascarilla protectora contra el polvo. ■ La ropa no apropiada se puede enganchar en la leña, la maleza y en la cosechadora especial. Los usuarios que no lleven ropa apropiada pueden sufrir lesiones graves. ► Llevar ropa ceñida. ► Quitarse chales y joyas. ■ Si el usuario lleva calzado no apropiado se puede resbalar. El usuario puede lesionarse. ► Llevar calzado resistente y cerrado con suela adherente. ■ Durante el trabajo, la cosechadora especial puede absorber el pelo largo. El usuario puede lesionarse gravemente. ► Recogerse el pelo largo y asegurar de esta manera que no pueda ser absorbido por la cosechadora especial. 4.5 ■ Durante el trabajo se pueden lanzar hacia arriba objetos a alta velocidad. El usuario puede lesionarse. ■ Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden identificar ni calcular los peligros de la cosechadora especial y los objetos lanzados hacia arriba. Las personas ajenas, los niños y los animales pueden sufrir lesiones graves y se pueden originar daños materiales. 78 4.5.1 Sector de trabajo y entorno Cosechadora especial ADVERTENCIA 0458-704-9921-C español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 5m (17 ft) ► Utilizar y guardar el acumulador en un margen de temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C. ► Mantener alejados de la zona de trabajo a personas ajenas, niños y animales en un círculo de 5 m. ► No dejar sin vigilancia la cosechadora especial. ► No sumergir el acumulador en líquidos. ► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con la cosechadora especial. ■ Los componentes eléctricos de la cosechadora especial pueden producir chispas. Las chispas pueden provocar incendios y explosiones en un entorno fácilmente inflamable o explosivo. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un entorno explosivo. 4.5.2 Acumulador ADVERTENCIA ■ Las personas ajenas a la máquina, los niños y los animales no pueden identificar ni calcular los peligros del acumulador. Las personas ajenas, los niños y los animales pueden sufrir graves lesiones. ► Mantener a personas ajenas a los trabajos, a los niños y los animales alejados. ► Mantener el acumulador apartado de objetos metálicos. ► No someter el acumulador a alta presión. ► No someter el acumulador a microondas. ► Proteger el acumulador contra productos químicos y sales. 4.6 Estado seguro 4.6.1 Cosechadora especial La cosechadora especial se encuentra en un estado seguro, cuando se cumplen las siguientes condiciones: – La cosechadora está exenta de daños. – La cosechadora especial está limpia. ► No dejar el acumulador sin vigilancia. – Los elementos de mando funcionan y no se han modificado. ► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el acumulador. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para esta la cosechadora especial. ■ El acumulador no está protegido contra todas las influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto a determinadas influencias ambientales, este puede prender fuego o explotar. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Proteger el acumulador contra el calor y el fuego. ► No echar los acumuladores al fuego. – Los accesorios están montados correctamente. ADVERTENCIA ■ En un estado inseguro, pueden dejar de funcionar correctamente los componentes y se desactivan los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► Trabajar con una cosechadora especial que no esté defectuosa. ► Si la cosechadora especial está sucia: limpiarla. ► No modificar la la cosechadora especial. 0458-704-9921-C 79 español ► Si los elementos de mando no funcionan: no trabajar con la cosechadora. ► Montar solo accesorios originales STIHL para esta cosechadora. ► Montar los accesorios tal y como se especifica en este manual de instrucciones o en el manual de instrucciones del accesorio. ► No introducir objetos en las aberturas de la cosechadora. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado STIHL. 4.6.2 Rastrillos Los rastrillos se encuentran en un estado seguro, cuando se cumplen estas condiciones: – Los rastrillos y las púas no están dañados. 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.6.3 Acumulador El acumulador se encuentra en un estado seguro, cuando se cumplen estas condiciones: – El acumulador está intacto. – El acumulador está limpio y seco. – El acumulador funciona y no ha sido modificado. ADVERTENCIA ■ En un estado inseguro, el acumulador ya no puede funcionar de forma segura. Las personas pueden sufrir lesiones graves. ► Trabajar con un acumulador que no esté defectuoso y que funciones bien. ► No cargar un acumulador dañado o defectuoso. – Todas las púas están montadas. ► Si el acumulador está sucio o mojado: limpiar el acumulador y dejarlo secar. – Las púas están montadas correctamente. ► No modificar el acumulador. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para estos rastrillos. ► No introducir objetos en las aberturas del acumulador. – Los accesorios están montados correctamente. ADVERTENCIA ■ En un estado inseguro, pueden dejar de funcionar correctamente los componentes y se desactivan los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► Trabajar con rastrillos y púas que no estén dañados. ► Montar todas las púas. ► Montar solo accesorios originales STIHL para estos rastrillos. ► No unir nunca los contactos eléctricos del acumulador con objetos de metal ni cortocircuitarlos. ► No abrir el acumulador. ■ Puede salir líquido de un acumulador dañado. En caso de que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos, se pueden irritar estos. ► Evitar el contacto con el líquido. ► Si se ha producido un contacto con la piel: lavarse las zonas de la piel afectadas con agua abundante y jabón. ► Si se ha producido un contacto con los ojos: enjuagar los ojos al menos 15 minutos con agua abundante y acudir al médico. ► Montar los accesorios tal y como se especifica en este manual de instrucciones o en el manual de instrucciones del accesorio. 80 0458-704-9921-C español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Un acumulador dañado o defectuoso puede oler, echar humo o arder de forma poco corriente. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► Si el acumulador huele o echa humo de forma poco corriente: no utilizar el acumulador y mantenerlo alejado de materiales inflamables. ► Si el acumulador arde: intentar apagar el acumulador con un extintor o agua. 4.7 Trabajar ADVERTENCIA ■ En determinadas situaciones, el usuario no puede trabajar con concentración. El usuario puede tropezar, caerse o sufrir lesiones graves. ► Trabajar con tranquilidad y precaución. ► Si las condiciones de luz y de visibilidad son deficientes: no trabajar con la cosechadora especial. ■ Si los rastrillos en movimiento topan con un objeto duro, se pueden frenar rápidamente. Debido a las fuerzas de reacción que se generan, el usuario puede perder el control sobre la cosechadora y sufrir lesiones graves. ► Sujetar la cosechadora con ambas manos. ■ Los rastrillos en movimiento pueden lesionar gravemente al usuario. ► No tocar los rastrillos cuando estén en movimiento. ■ En el caso de que la cosechadora especial cambie o se comporte de forma no acostumbrada durante el trabajo, la cosechadora se puede encontrar en un estado inseguro. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ■ Durante el trabajo, la cosechadora puede generar vibraciones. ► Ponerse guantes protectores. ► Manejar solo una persona la cosechadora. ► No trabajar a una altura superior a la de los hombros. ► Prestar atención a los obstáculos. ► Hacer pausas. ► Trabajar estando de pie en el suelo y mantener el equilibrio. Si se tiene que trabajar en alturas: utilizar una plataforma elevadora de trabajo o un andamio seguro. ► Si se producen síntomas de trastornos circulatorios: acudir a un médico. ► Si aparecen síntomas de cansancio: hacer una pausa en el trabajo. ■ Tras soltar la palanca de mando, los rastrillos siguen moviéndose todavía durante un breve tiempo. Las personas pueden sufrir lesiones graves. ► Esperar hasta que los rastrillos dejen de moverse. ■ En una situación de peligro, el usuario puede entrar en pánico y no quitarse el sistema de porte. El usuario puede lesionarse gravemente. ► Practicar la manera de quitarse el sistema de porte. 0458-704-9921-C 81 español 4.8 4.8.1 4 Indicaciones relativas a la seguridad Transporte Cosechadora especial ADVERTENCIA ■ Durante el transporte, la cosechadora especial puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materiales. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . 4.9 4.9.1 4.8.2 Acumulador ADVERTENCIA ■ El acumulador no está protegido contra todas las influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto a determinadas influencias ambientales, este puede dañarse y se pueden producir daños materiales. ► No transportar un acumulador dañado. ► Transportar el acumulador en un embalaje no conductor de electricidad. ■ Durante el transporte, el acumulador puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materiales. ► Empaquetar el acumulador en el embalaje, de manera que no pueda moverse. ► Asegurar el embalaje, de manera que no pueda moverse. Cosechadora especial ADVERTENCIA ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros de la cosechadora especial. Los niños pueden sufrir lesiones graves. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Sacar el acumulador. ► Sacar el acumulador. ► Asegurar la cosechadora especial con correas, correas tensoras o con una red, de manera que no pueda volcar ni moverse. Almacenamiento ► Guardar la cosechadora especial fuera del alcance de los niños. ■ Los contactos eléctricos de la cosechadora especial y los componentes metálicos se pueden corroer por la humedad. La cosechadora especial se puede dañar. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Sacar el acumulador. ► Guardar la cosechadora especial limpia y seca. 4.9.2 Acumulador ADVERTENCIA ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del acumulador. Los niños pueden sufrir lesiones graves. ► Guardar el acumulador fuera del alcance de los niños. ■ El acumulador no está protegido contra todas las influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto a determinadas influencias ambientales, este puede dañarse. ► Guardar el acumulador limpio y seco. ► Guardar el acumulador en un local cerrado. 82 0458-704-9921-C español 5 Preparar la cosechadora especial para el trabajo ► Guardar el acumulador separado de la cosechadora especial y del cargador. ► Guardar el acumulador en un embalaje no conductor de electricidad. ► Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C. 4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación ADVERTENCIA ■ Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación está colocado el acumulador, se puede conectar la cosechadora especial de forma accidental. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Sacar el acumulador. ■ Los detergentes agresivos, la limpieza con un chorro de agua o los objetos puntiagudos pueden dañar la cosechadora especial, los rastrillos y el acumulador. En el caso de que no se limpie correctamente la cosechadora especial, los rastrillos o el acumulador, pueden dejar de funcionar correctamente los componentes y desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves. ► Limpiar la cosechadora especial, los rastrillos y el acumulador tal y como se especifica en este manual de instrucciones. ■ En el caso de que no se efectúe correctamente el mantenimiento o la reparación de la cosechadora especial, los rastrillos o el acumulador, pueden dejar de 0458-704-9921-C funcionar correctamente los componentes y desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► No realizar uno mismo el mantenimiento o la reparación de la cosechadora especial, los rastrillos o el acumulador. ► En el caso de que haya que realizar el mantenimiento o la reparación de la cosechadora especial, los rastrillos y el acumulador: acudir a un distribuidor especializado STIHL. 5 Preparar la cosechadora especial para el trabajo 5.1 Preparar la cosechadora especial para el trabajo Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los siguientes pasos: ► Asegurarse de que los siguientes componentes se encuentren en un estado que permita trabajar con seguridad. – Cosechadora especial, @ 4.6.1. – Rastrillos, @ 4.6.2. – Acumulador, @ 4.6.3. ► Comprobar el acumulador, @ 11.2. ► Cargar por completo el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. ► Limpiar la cosechadora especial, @ 16.1. ► Montar las púas, @ 7.1.1. ► Montar el pie de apoyo, @ 7.2. ► Ponerse el sistema de porte y ajustarlo, @ 8. ► Comprobar los elementos de mando, @ 11. ► Si durante la comprobación de los elementos de mando parpadean en rojo 3 LEDs: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. En la cosechadora especial existe una avería. 83 español 6 Cargar el acumulador y LEDs ► Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar la cosechadora especial y acudir a un distribuidor especializado STIHL. Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en verde, se indica el estado de carga. ► Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en rojo: subsanar las perturbaciones, @ 18. En la cosechadora especial o en el acumulador existe una avería. 6 Cargar el acumulador y LEDs 6.1 7 Ensamblar la cosechadora especial Cargar el acumulador El tiempo de carga depende de distintas influencias, p. ej. de la temperatura del acumulador o de la temperatura ambiente. El tiempo de carga efectivo puede divergir del indicado. El tiempo de carga se especifica en www.stihl.com/charging-times . 7.1 ► Cargar el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. 6.2 Montar y desmontar las púas 7.1.1 Montar las púas ► Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. Indicar el estado de carga 1 80-100% 60-80% 20-40% 0-20% 1 0000-GXX-1248-A0 1 ► Pulsar la tecla (1). Los LEDs lucen en verde durante unos 5 segundos e indican el estado de carga. ► Si el LED derecho parpadea en verde: cargar el acumulador. 6.3 LEDs en el acumulador Los LEDs pueden indicar el estado de carga del acumulador o averías. Los LEDs pueden lucir permanentemente o bien parpadear en verde o en rojo. 84 2 0000-GXX-4018-A0 40-60% ► Enroscar las púas (1) en los rastrillos (2) y apretarlas firmemente a mano. ► Seguir enroscando las púas (1) 1/8 de vuelta con una llave anular de 16 mm de entrecaras. 7.1.2 Desmontar las púas ► Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Aflojar las púas con una llave anular de 16 mm de entrecaras. ► Desenroscar las púas con la mano. 0458-704-9921-C español 8 Ajustar la cosechadora especial para el usuario 7.2 Montar el pie de apoyo ► Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. 8 Ajustar la cosechadora especial para el usuario 8.1 1 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo 3 4 ► Aplicar la mitad izquierda del pie de apoyo (2) al lateral de la cubierta. ► Enroscar el tornillo (1). ► Aplicar la mitad derecha del pie de apoyo (4) al lateral de la cubierta. ► Enroscar el tornillo (5). ► Enroscar los tornillos (4) y apretarlos firmemente. ► Apretar firmemente el tornillo (1) y el tornillo (5). El pie de apoyo ya no se ha de desmontar. 1 2 0000-GXX-2990-A0 2 0000-GXX-2989-A0 5 ► Enganchar el cinturón sencillo (1). ► Ajustar el cinturón sencillo (1), de manera que el mosquetón (2) quede aplicado más o menos el ancho de la mano por debajo de la cadera derecha. 9 Colocar y sacar el acumulador 9.1 Colocar el acumulador 2 0000-GXX-2991-A0 1 ► Oprimir el acumulador (1) en su cavidad (2) hasta el tope. El acumulador (1) encastra haciendo un clic. 0458-704-9921-C 85 español 9.2 10 Conectar y desconectar la cosechadora especial Sacar el acumulador 1 2 3 0000-GXX-2993-A0 ► Depositar la cosechadora especial sobre una superficie plana. ► Mantener una mano delante de la cavidad para el acumulador, de manera que el acumulador (2) no pueda caerse. 2 1 0000-GXX-2992-A1 1 ► Presionar las dos palancas de bloqueo (1). El acumulador (2) está desenclavado y se puede sacar. 10 Conectar y desconectar la cosechadora especial 10.1 Conectar la cosechadora especial ► Sujetar la cosechadora especial por la empuñadura de mando con una mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicha empuñadura. ► Sujetar la cosechadora especial por el tubo flexible de agarre con la otra mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicho tubo flexible. 86 ► Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición con el pulgar. ► Oprimir el bloqueo de la palanca de mando (2) con la mano y mantenerlo oprimido. ► Presionar la palanca de mando (3) con el dedo índice y mantenerla presionada. La cosechadora especial se acelera y los rastrillos se mueven. Cuanto más oprimida está la palanca de mando (3), tanto más rápido se mueven los rastrillos. 10.2 Desconectar la cosechadora especial ► Presionar por completo la palanca de mando y volver a soltarla. ► Esperar hasta que los rastrillos dejen de moverse tras un breve tiempo. ► Si los rastrillos se siguen moviendo tras un breve tiempo: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La cosechadora especial está averiada. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . 0458-704-9921-C español 11 Comprobar la cosechadora especial 11.1 Comprobar los elementos de mando Bloqueo de seguridad, bloqueo de la palanca de mando y palanca de mando ► Sacar el acumulador. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Intentar oprimir la palanca de mando sin presionar el bloqueo de la palanca de mando. ► Si se puede presionar la palanca de mando: no utilizar la cosechadora especial y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El bloqueo de seguridad o el bloqueo de la palanca de mando están averiados. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Oprimir el bloqueo de la palanca de mando y mantenerlo oprimido. ► Presionar la palanca de mando. ► Soltar la palanca de mando y el bloqueo de la palanca de mando. ► Si la palanca de mando o el bloqueo de la misma se mueve con dificultad o no vuelve a la posición de salida por sí mismos: no utilizar la cosechadora especial y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La palanca de mando o el bloqueo de la misma están averiados. Conectar la cosechadora especial ► Colocar el acumulador. ► Oprimir el bloqueo de la palanca de mando y mantenerlo oprimido. ► Presionar la palanca de mando y mantenerla presionada. Los rastrillos se mueven. ► Si parpadean 3 LEDs en rojo: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. En la cosechadora especial existe una avería. 0458-704-9921-C ► Soltar la palanca de mando. Los rastrillos dejan de moverse tras un breve tiempo. ► Si los rastrillos se siguen moviendo tras un breve tiempo: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La cosechadora especial está averiada. 11.2 Comprobar el acumulador ► Pulsar la tecla en el acumulador Los LEDs lucen o parpadean. ► Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. Hay una perturbación en el acumulador. 12 Trabajar con la cosechadora especial. 12.1 Sujeción y conducción de la cosechadora especial 1 2 0000-GXX-4781-A0 11 Comprobar la cosechadora especial ► Enganchar la argolla de porte (2) en el mosquetón (1). 87 español 13 Después del trabajo 12.3 Cosechar ► Sujetar la cosechadora especial por la empuñadura de mando con una mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicha empuñadura. ► Sujetar la cosechadora especial por el tubo flexible de agarre con la otra mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicho tubo flexible. 12.2 Ajustar de forma fija la velocidad de los rastrillos para el servicio continuo La velocidad de los rastrillos se puede ajustar de forma progresiva con la palanca de mando. Cuanto más oprimida está la palanca de mando, tanto más rápido se mueven los rastrillos. ► Presionar la palanca de mando hasta que esté ajustada la velocidad deseada de los rastrillos y mantenerla presionada durante más de 1 segundo. La palanca de mando ya se puede soltar entonces. La velocidad de los rastrillos se mantiene. ► En caso de que haya que modificar la velocidad: ► Presionar por completo la palanca de mando y volver a soltarla. ► Volver a ajustar de forma fija la velocidad de los rastrillos para el servicio continuo. 88 B A 0000-GXX-2995-A0 0000-GXX-2994-A0 C ► Peinar la parte inferior (A) desde arriba hacia abajo; ello rige también para ramas que cuelguen en la zona exterior del árbol. ► Peinar la zona superior (B) desde abajo hacia arriba. ► Peinar el árbol desde el tronco hacia las puntas de las ramas (C). 13 Después del trabajo 13.1 Después del trabajo ► Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar la batería. ► Si la cosechadora especial está mojada, dejar secar la cosechadora especial. ► Si la batería está mojada, dejarla secar. ► Limpiar la cosechadora especial. ► Limpiar los rastrillos y la púas. ► Limpiar la batería. 0458-704-9921-C español 14 Transporte 14 Transporte 14.1 Transportar la cosechadora especial ► Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Sujetar la cosechadora especial por el tubo flexible de agarre con una mano, de manera que los rastrillos estén orientados hacia atrás. ► Si la cosechadora especial se transporta en un vehículo: asegurar la cosechadora especial de tal forma que no pueda volcar ni moverse. 14.2 Transportar el acumulador ► Desconectar la cosechadora especial y sacar el acumulador. ► Asegurarse de que el acumulador se encuentre en un estado que permita trabajar con seguridad. ► Embalar el acumulador, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: – El embalaje no es conductor de electricidad. – El acumulador no se puede mover en el embalaje. ► Asegurar el embalaje, de manera que no pueda moverse. El acumulador está sujeto a los requerimientos para el transporte de mercancías peligrosas. El acumulador está clasificado como ONU 3480 (baterías de iones de litio) y se ha comprobado según el manual de comprobaciones y criterios ONU, parte III, capítulo 38.3. Las normas para el transporte se especifican en www.stihl.com/safety-data-sheets . 15 Almacenamiento 15.1 Guardar la cosechadora especial ► Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. 0458-704-9921-C ► Guardar la cosechadora especial, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: – La cosechadora especial está fuera del alcance de los niños. – La cosechadora especial está limpia y seca. 15.2 Guardar el acumulador STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en verde). ► Guardar el acumulador, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: – El acumulador está fuera del alcance de los niños. – El acumulador está limpio y seco. – El acumulador está en un local cerrado. – El acumulador está desconectado de la cosechadora y del cargador. – El acumulador está en un embalaje no conductor de electricidad. – Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C. 16 Limpiar 16.1 Limpiar la cosechadora especial ► Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Limpiar la cosechadora especial con un paño húmedo o disolvente de resina STIHL. 16.2 Limpiar los rastrillos y las púas ► Desconectar la cosechadora especial, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Limpiar la cosechadora especial con un paño húmedo o disolvente de resina STIHL. 89 español 17 Mantenimiento y reparación 16.3 Limpiar el acumulador ► Limpiar el acumulador con un paño húmedo. 17 Mantenimiento y reparación 17.1 Mantenimiento y reparación de la cosechadora especial y del acumulador El usuario no puede realizar por sí mismo el mantenimiento y la reparación de la cosechadora especial y del acumulador. ► Si la cosechadora especial está averiada: no utilizar la cosechadora y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Si el acumulador está averiado o dañado: sustituirlo. 90 0458-704-9921-C español 18 Subsanar las perturbaciones 18 Subsanar las perturbaciones 18.1 Solucionar las anomalías de la cosechadora especial o de la batería Anomalía La cosechadora especial no se pone en marcha al conectarla. LEDs en la batería 1 LED parpadea en verde. 1 LED se ilumina en rojo. 3 LEDs parpadean en rojo. 3 LEDs se iluminan en rojo. 4 LEDs parpadean en rojo. 0458-704-9921-C Causa Remedio El estado de carga de la batería es insuficiente. ► Cargar la batería tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. La batería está demasiado ► Sacar la batería. caliente o demasiado fría. ► Dejar enfriarse o calentarse la batería. Hay una anomalía en la ► Sacar la batería. cosechadora especial. ► Limpiar los contactos eléctricos de la cavidad de la batería. ► Colocar la batería. ► Conectar la cosechadora especial. ► Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo, no utilizar la cosechadora especial y acudir a un distribuidor especializado STIHL. Los rastrillos se mueven ► Rociar los rastrillos por ambos lados con disolvente con dificultad. de resina STIHL. ► Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo, no utilizar la cosechadora especial y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La cosechadora especial ► Sacar la batería. está demasiado caliente. ► Dejar enfriarse la cosechadora especial. La batería presenta una ► Sacar la batería y volver a ponerla. anomalía. ► Conectar la cosechadora especial. ► Si siguen parpadeando 4 LEDs en rojo, no utilizar la batería y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La conexión eléctrica entre ► Sacar la batería. la cosechadora especial y ► Limpiar los contactos eléctricos de la cavidad de la la batería está batería. interrumpida. ► Colocar la batería. La cosechadora especial o ► Dejar secarse la cosechadora especial o la batería. la batería están húmedos. 91 español Anomalía La cosechadora especial se apaga durante el funcionamiento. El tiempo de servicio de la cosechadora especial es demasiado corto. 18 Subsanar las perturbaciones LEDs en la batería 3 LEDs se iluminan en rojo. Causa Remedio La cosechadora especial está demasiado caliente. ► Sacar la batería. ► Dejar enfriarse la cosechadora especial. Hay una avería eléctrica. ► Sacar la batería y volver a ponerla. ► Conectar la cosechadora especial. ► Cargar por completo la batería tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. La batería no está completamente cargada. Se ha sobrepasado la vida ► Sustituir la batería. útil de la batería. 92 0458-704-9921-C español 19 Datos técnicos 19 Datos técnicos 19.1 Cosechadora especial STIHL SPA 65 – Acumuladores permitidos: – STIHL AP – STIHL AR – Peso sin acumulador: 3,3 kg – Longitud: 2,26 m El tiempo de funcionamiento se indica en www.stihl.com/battery-life. 19.2 Acumulador STIHL AP – Tecnología del acumulador: iones de litio – Tensión: 36 V – Capacidad en Ah: véase el rótulo de potencia – Contenido de energía en Wh: véase el rótulo de potencia – Peso en kg: véase el rótulo de potencia – Margen de temperatura admisible para usarlo y guardarlo: - 10 °C hasta + 50 °C 19.3 Valores de sonido y vibraciones El valor K para el nivel de intensidad sonora es de 2 dB(A). El valor K para el nivel de potencia sonora es de 2 dB(A). El valor k para los valores de vibraciones es de 2 m/s². STIHL recomienda llevar un protector de oídos. – Nivel de intensidad sonora L pA medido según ISO 22868: 84 dB(A). – Nivel de potencia sonora LwA medido según ISO 22868: 95 dB(A). – Valor de vibraciones ahv medido según EN 60745-1: – Empuñadura de mando: 2,5 m/s². El valor K para el valor de vibraciones es de 2 m/s². – Empuñadura de estribo: 2,5 m/s². Los valores de vibraciones indicados se han medido según un procedimiento de comprobación normalizado y se pueden consultar para la comparación entre máquinas eléctricas. Los valores de vibraciones realmente efectivos pueden diferir de los valores indicados, en función del tipo de la aplicación. Los valores de vibraciones indicados se pueden emplear para formarse una primera impresión de la exposición a las vibraciones. La exposición efectiva a las vibraciones se ha de calcular. Al hacerlo, se pueden tener en cuenta también los tiempos en los que la máquina está desconectada y aquellos en los que, si bien está conectada, la máquina funciona sin carga. Para información relativa al cumplimiento de la pauta de la patronal sobre vibraciones 2002/44/CE véase www.stihl.com/vib. 19.4 REACH REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach . 20 Piezas de repuesto y accesorios 20.1 Piezas de repuesto y accesorios Estos símbolos caracterizan las piezas de repuesto STIHL y los accesorios originales STIHL. 0458-704-9921-C 93 español 21 Gestión de residuos STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y accesorios originales STIHL. La documentación técnica está depositada en Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. El año de construcción, el país de fabricación y el número de máquina figuran en la cosechadora especial. Waiblingen, 01.03.2017 21 Gestión de residuos ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente 21.1 Gestionar como residuo la cosechadora especial y el acumulador El distribuidor especializado STIHL le proporcionará informaciones relativas a la gestión de residuos. ► Gestionar la cosechadora, el acumulador, los accesorios y el embalaje como residuos con arreglo a las normas y la ecología. 22 Declaración de conformidad UE 22.1 Cosechadora especial STIHL SPA 65 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Alemania comunica bajo su exclusiva responsabilidad, que – Tipo de construcción: cosechadora especial de acumulador – Marca de fábrica: STIHL – Modelo: SPA 65 – Identificación de serie: 4855 corresponde a las prescripciones habituales de las directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE y 2000/14/CE y que se ha desarrollado y fabricado en cada caso conforme a las versiones válidas en la fecha de producción de las normas siguientes: EN 55014-1, EN 55014-2 y EN 60745-1. 94 Thomas ElsnerDirector de gestión de productos y servicios 23 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas 23.1 Introducción Este capítulo reproduce las indicaciones generales de seguridad preformuladas en la norma EN/IEC 62841 para herramientas eléctricas de uso manual accionadas a motor. STIHL tiene que imprimir estos textos. Las indicaciones de seguridad para evitar una descarga eléctrica expuestas en "Indicaciones de seguridad eléctricas" no son aplicables a productos de acumulador STIHL. ADVERTENCIA Lea íntegramente las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y datos técnicos que se proveen con esta herramienta eléctrica. La inobservancia de las siguientes instrucciones pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para futuras consultas. 0458-704-9921-C 23 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas El término de "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) o a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). 23.2 Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la falta de iluminación en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno que albergue peligro de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o materiales en polvo combustibles. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender los materiales en polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras está utilizando la herramienta eléctrica. En caso de distracción, puede perder el control sobre la máquina. 23.3 Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la caja de enchufe. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores de enchufe en combinación con herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra. Los enchufes sin modificar y las cajas de enchufe apropiadas reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores de calefacción, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El peligro de recibir una descarga eléctrica aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable para fines ajenos al mismo, como para transportar la herramienta eléctrica, colgarla o tirar de él para desenchufar la máquina de la red. Mantenga el cable 0458-704-9921-C español alejado del calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles de la máquina. Los cable dañados o enredados aumentan el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie, utilice solamente cables de prolongación que sean apropiados también para usarlos en el exterior. La utilización de un cable de prolongación apropiado para usarlo en el exterior reduce el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. f) Si fuese inevitable utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, deberá emplear un interruptor de corriente de defecto. La aplicación de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 23.4 Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y trabaje con prudencia al emplear una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si estuviese cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Una simple distracción momentánea durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección personal y póngase siempre unas gafas protectoras. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado, como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores para los oídos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al acumulador, al recogerla o al transportarla. Si al transportar la herramienta eléctrica lleva el dedo puesto en el interruptor, o si enchufa la máquina en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede provocar accidentes. 95 español 23 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas d) Retire las herramientas de ajuste o la llave de boca antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza en rotación de la máquina puede producir lesiones. e) Evite adoptar posturas arriesgadas. Adopte una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse situaciones inesperadas. f) Lleve puesta una ropa de trabajo apropiada. No se ponga ropa holgada ni artículos de joyería. Mantenga el pelo y la ropa alejados de piezas que estén en movimiento. La ropa holgada, los artículos de joyería y el pelo largo pueden ser enganchados por las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o recogida de polvo, montarlos y utilizados correctamente. El empleo de estos equipos de aspiración reduce los riesgos derivados del polvo. h) No se vaya a creer demasiado seguro ni menosprecie las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con estas por haberlas utilizado con mucha frecuencia. Actuar sin poner atención puede provocar graves lesiones en el lapso de fracciones de segundos. 23.5 Uso y trato de la herramienta eléctrica a) No sobrecargue la máquina. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas eléctricas cuyo interruptor esté defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Quite el enchufe de la red y/o saque el acumulador antes de realizar ajustes en la herramienta eléctrica, cambiar accesorios de trabajo o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de que arranque accidentalmente la herramienta eléctrica. 96 d) Guarde fuera del alcance de los niños las herramientas eléctricas que no utilice. No permita la utilización de la máquina a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide las herramientas eléctricas y la de trabajo con esmero. Controle si las piezas móviles funcionan correctamente y sin atascarse y si existen piezas rotas o tan deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas con aristas de corte afiladas que están cuidadas correctamente se atascan menos y se manejan mejor. g) Utilice la herramienta eléctrica, la herramienta de trabajo, las herramientas de trabajo, etc. con arreglo a estas instrucciones. Al hacerlo, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede originar situaciones peligrosas. h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo seguro ni el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. 23.6 Uso y trato de la herramienta de acumulador a) Cargue los acumuladores únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio del cargador, si se intenta cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para dicho cargador. b) Emplee únicamente los acumuladores previstos en cada caso para las herramientas eléctricas. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar lesiones y el riesgo de incendio. 0458-704-9921-C 23 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas español c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador pueden causar quemaduras o un incendio. d) La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido del mismo. Evite el contacto con dicho líquido. En caso de un contacto casual, enjuagar el área afectada con agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido que sale del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras en la misma. e) No utilice ningún acumulador que esté dañado o modificado. Los acumuladores que estén dañados o modificados se pueden comportar imprevisiblemente y encenderse, explotar o provocar otros peligros. f) No exponga un acumulador al fuego o temperaturas demasiado elevadas. El fuego o temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión. g) Observe todas las instrucciones para realizar la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta de acumulador fuera del margen de temperatura indicado en el manual de instrucciones. La carga errónea o realizar la carga fuera del margen de temperatura admitido puede destruir el acumulador y aumentar el peligro de incendio. 23.7 Servicio Técnico a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica a un profesional cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente de este modo se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No realizar nunca el mantenimiento de un acumulador que esté dañado. Cualquier mantenimiento de acumuladores solo es asunto del fabricante o de puntos de postventa provistos de los correspondientes poderes. 0458-704-9921-C 97
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

STIHL SPA 65 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario