STIHL HLA 65, 85 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
Traducción del manual de
instrucciones original
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-765-9921-D. VA2.L19.
0000007956_006_E
0458-765-9921-D
español
91
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
Índice
1 Prólogo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
2 Informaciones relativas a estas instrucciones
para la reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
2.1 Documentación aplicable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
2.3 Símbolos en el texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
3 Sinopsis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
3.1 Cortasetos de altura STIHL HLA 65 y acumulador
. . .
93
3.2 Cortasetos de altura STIHL HLA 85 y acumulador
. . .
94
3.3 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
4 Indicaciones relativas a la seguridad
. . . . . . . . . . . . . . .
95
4.1 Símbolos de advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
4.2 Aplicación para trabajos apropiados
. . . . . . . . . . . . . . . .
96
4.3 Requerimientos al usuario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
4.4 Ropa y equipo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
4.5 Sector de trabajo y entorno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
4.6 Estado seguro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
4.7 Trabajar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
4.8 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
4.9 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación
. . . . . . . . . . . .
102
5 Preparar el cortasetos de altura para el trabajo
. . . .
103
5.1 Preparar el cortasetos de altura para el trabajo
. . . .
103
6 Cargar el acumulador y LEDs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
6.1 Cargar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
6.2 Indicar el estado de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
6.3 LEDs en el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
7 Ensamblar el cortasetos de altura
. . . . . . . . . . . . . . . . .
105
7.1 Montar el asidero tubular cerrado
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
8 Ajustar el cortasetos de altura para el usuario
. . . . .
105
8.1 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo
. . . . . . . . . . . .
105
8.2 Ajustar la longitud de vástago
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
9 Colocar y sacar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
9.1 Colocar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
9.2 Sacar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
10 Conectar y desconectar el cortasetos de altura
. . . .
107
10.1 Conectar el cortasetos de altura
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
10.2 Desconectar el cortasetos de altura
. . . . . . . . . . . . . . .
107
11 Comprobar el cortasetos de altura y el
acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
11.1 Comprobar los elementos de mando
. . . . . . . . . . . . . .
107
11.2 Comprobar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
12 Trabajar con el cortasetos de altura
. . . . . . . . . . . . . . .
108
12.1 Sujeción y manejo del cortasetos de altura
. . . . . . . .
108
12.2 Ajustar el ángulo de las cuchillas
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
12.3 Cortar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
13 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110
13.1 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110
14 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
14.1 Transportar el cortasetos de altura
. . . . . . . . . . . . . . . .
111
14.2 Transportar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
15 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
15.1 Guardar el cortasetos de altura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
15.2 Guardar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
16 Limpiar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
16.1 Limpiar el cortasetos de altura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
16.2 Limpiar las cuchillas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
16.3 Limpiar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
17 Mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
17.1 Afilar las cuchillas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
18 Reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
18.1 Reparar el cortasetos de altura y el acumulador
. . .
113
19 Subsanar las perturbaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
19.1 Subsanar las perturbaciones del cortasetos o el
acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
0458-765-9921-D
92
español
1 Prólogo
Distinguido cliente:
Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL.
Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en
primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros
clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos
altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo
extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera
calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un
asesoramiento e instrucciones competentes así como un
amplio asesoramiento técnico.
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de
su producto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.
2.1 Documentación aplicable
Se aplican las normas de seguridad locales.
Adicionalmente a este manual de instrucciones, leer los
siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos:
Manual de instrucciones STIHL sistema de porte de
mochila
Manual de instrucciones del acumulador STIHL AR
Manual de instrucciones "Bolsa de la correa AP con
cable de conexión"
20 Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
20.1 Cortasetos de altura STIHL HLA 65, HLA 85
. . . . . .
116
20.2 Cuchillas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
20.3 Acumulador STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
20.4 Valores de sonido y vibraciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
20.5 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
21 Piezas de repuesto y accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
21.1 Piezas de repuesto y accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
22 Gestión de residuos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
22.1 Gestionar como residuo el cortasetos de altura y
el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
23 Declaración de conformidad UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
23.1 Cortasetos de altura STIHL HLA 65, HLA 85
. . . . . .
117
24 Indicaciones de seguridad generales para
herramientas eléctricas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
24.1 Introducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
24.2 Seguridad en el lugar de trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
24.3 Seguridad eléctrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
24.4 Seguridad de personas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
24.5 Uso y trato de la herramienta eléctrica
. . . . . . . . . . . .
119
24.6 Uso y trato de la herramienta de acumulador
. . . . . .
120
24.7 Servicio Técnico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120
24.8 Indicaciones de seguridad para cortasetos
. . . . . . . .
120
1Prólogo
2 Informaciones relativas a estas
instrucciones para la reparación
0458-765-9921-D
93
español
3 Sinopsis
Indicaciones de seguridad del acumulador STIHL AP
Manual de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500
Información de seguridad para acumuladores STIHL y
productos con acumulador montado:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
PELIGRO
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
INDICACIÓN
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar daños materiales.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños
materiales.
2.3 Símbolos en el texto
3.1 Cortasetos de altura STIHL HLA 65 y
acumulador
1Vástago
El vástago une todos los componentes.
2 Asidero tubular cerrado
El asidero tubular cerrado sirve para la sujeción y el
manejo del cortasetos de altura.
3Protector de las cuchillas
El protector de las cuchillas protege del contacto con la
cadena.
4 Manguito corredizo
El manguito corredizo desbloquea el ajuste del ángulo
de las cuchillas de corte.
Este símbolo remite a un capítulo de este manual de
instrucciones.
3 Sinopsis
6
2
3
1
16
14
15
#
#
4
5
7
8
11
12
13
10
9
0000-GXX-4559-A0
0458-765-9921-D
94
español
3 Sinopsis
5 Asidero giratorio
El asidero giratorio sirve para ajustar el ángulo de las
cuchillas.
6 Cuchillas
Las cuchillas cortan el material deseado.
7 Cavidad para el acumulador
La cavidad para el acumulador aloja el acumulador.
8 Palanca de bloqueo
La palanca de bloqueo mantiene el acumulador en su
cavidad.
9 Empuñadura de mando
La empuñadura de mando sirve para el mando, la
sujeción y el manejo del cortasetos de altura.
10 Bloqueo de la palanca de mando
El bloqueo de la palanca de mando desbloquea la
palanca de mando junto con el bloqueo de seguridad.
11 Palanca de mando
La palanca de mando conecta y desconecta el
cortasetos de altura junto con el estribo de mando.
12 Bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de
mando junto con el bloqueo de esta.
13 Argolla de porte
La argolla de porte sirve para enganchar el sistema de
porte.
14 LEDs
Los LEDs indican el estado de carga del acumulador y
las perturbaciones.
15 Tecla de presión
La tecla de presión activa los LEDs en el acumulador.
16 Acumulador
El acumulador suministra energía al cortasetos de
altura.
# Rótulo de potencia con número de máquina
3.2 Cortasetos de altura STIHL HLA 85 y
acumulador
1 Tubo flexible de agarre
El tubo flexible de agarre sirve para la sujeción y el
manejo del cortasetos de altura.
2Vástago
El vástago une todos los componentes.
3Protector de las cuchillas
El protector de las cuchillas protege del contacto con la
cadena.
4 Tensor rápido
El tensor rápido sirve para ajustar la longitud del
vástago.
5 Manguito corredizo
El manguito corredizo desbloquea el ajuste del ángulo
de las cuchillas de corte.
2
7
1
#
3
17
15
16
#
5
4
6
8
9
12
13
14
11
10
0000-GXX-4560-A0
0458-765-9921-D
95
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
6 Asidero giratorio
El asidero giratorio sirve para ajustar el ángulo de las
cuchillas.
7 Cuchillas
Las cuchillas cortan el material deseado.
8 Cavidad para el acumulador
La cavidad para el acumulador aloja el acumulador.
9 Palanca de bloqueo
La palanca de bloqueo mantiene el acumulador en su
cavidad.
10 Empuñadura de mando
La empuñadura de mando sirve para el mando, la
sujeción y el manejo del cortasetos de altura.
11 Bloqueo de la palanca de mando
El bloqueo de la palanca de mando desbloquea la
palanca de mando junto con el bloqueo de seguridad.
12 Palanca de mando
La palanca de mando conecta y desconecta el
cortasetos de altura junto con el estribo de mando.
13 Bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de
mando junto con el bloqueo de esta.
14 Argolla de porte
La argolla de porte sirve para enganchar el sistema de
porte.
15 LEDs
Los LEDs indican el estado de carga del acumulador y
las perturbaciones.
16 Tecla de presión
La tecla de presión activa los LEDs en el acumulador.
17 Acumulador
El acumulador suministra energía al cortasetos de
altura.
# Rótulo de potencia con número de máquina
3.3 Símbolos
Los símbolos pueden estar en el cortasetos de altura y el
acumulador y significan lo siguiente:
4.1 Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en el cortasetos de altura y el
acumulador significan lo siguiente:
En esta posición, el bloqueo de seguridad
desbloquea la palanca de mando.
En esta posición, el bloqueo de seguridad bloquea la
palanca de mando.
1 LED luce en rojo. El acumulador está
demasiado caliente o demasiado frío.
4 LEDs parpadean en rojo. Hay una
perturbación en el acumulador.
Nivel de potencia sonora garantizado según la
directriz 2000/14/CE en dB(A) para hacer
equiparables las emisiones sonoras de
productos.
Los datos cerca del símbolo indican el contenido
energético del acumulador según la especificación
del fabricante de las células. El contenido de energía
que hay a disposición en la aplicación es más bajo.
No desprenderse del producto mediante la basura
doméstica.
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y
sus medidas.
L
W
A
0458-765-9921-D
96
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.2 Aplicación para trabajos apropiados
El cortasetos de altura STIHL HLA 65 o HLA 85 sirve para
cortar plantas derraperas, setos altos, matorrales altos,
arbustos altos y maleza alta.
El cortasetos de altura se puede utilizar bajo la lluvia.
Se suministra energía al cortasetos de altura mediante un
acumulador STIHL AP o un acumulador STIHL AR.
ADVERTENCIA
Los acumuladores no autorizados por STIHL para el
cortasetos de altura pueden originar incendios y
explosiones. Las personas pueden sufrir lesiones graves
o mortales y se pueden producir daños materiales.
Utilizar el cortasetos de altura con un acumulador
STIHL AP o un acumulador STIHL AR.
En el caso de que el cortasetos de altura o el acumulador
no se empleen de forma apropiada, las personas pueden
sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir
daños materiales.
Emplear el cortasetos de altura tal y como se especifica
en este manual de instrucciones.
Emplear el acumulador tal como se especifica en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del acumulador STIHL AR.
4.3 Requerimientos al usuario
ADVERTENCIA
Los usuarios no instruidos no pueden identificar o calcular
los peligros del cortasetos y el acumulador. El usuario u
otras personas pueden sufrir lesiones graves o mortales.
En caso de prestar el cortasetos o el acumulador a otra
persona: entregarle el manual de instrucciones.
Leer este manual de instrucciones, entenderlo y
guardarlo.
Ponerse gafas protectoras y casco protector.
No tocar las cuchillas cuando estén en
funcionamiento.
Mantener la distancia de seguridad.
Mantener la distancia de seguridad.
Sacar el acumulador durante las interrupciones
de los trabajos, el transporte, cuando se guarde
y se realicen trabajos de mantenimiento o
reparación.
Proteger el acumulador contra el calor y el
fuego.
No sumergir el acumulador en líquidos.
Mantener el margen de temperatura admisible
del acumulador.
5m (17ft)
15m (50ft)
Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
0458-765-9921-D
97
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Asegurarse de que el usuario satisface los siguientes
requisitos:
El usuario está descansado.
El usuario tiene capacidad física, sensorial y psíquica
para manejar el cortasetos y el acumulador y trabajar
con ellos. En el caso de que el usuario presente
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, deberá
trabajar solo bajo tutela y siguiendo las instrucciones
de una persona responsable.
El usuario puede identificar o calcular los peligros del
cortasetos y el acumulador.
El usuario es mayor de edad o, según las
correspondientes regulaciones nacionales, es
instruido bajo tutela en una profesión.
El usuario ha sido instruido por un distribuidor
especializado de STIHL o una persona experta antes
de trabajar con el cortasetos por primera vez.
El usuario no está bajo los efectos del alcohol,
medicamentos o drogas.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
4.4 Ropa y equipo
ADVERTENCIA
Durante el trabajo, el cortasetos de altura puede absorber
el pelo largo. El usuario puede lesionarse gravemente.
Recogerse el pelo largo y asegurar de esta manera que
no pueda ser absorbido por el cortasetos de altura.
Durante el trabajo se pueden lanzar hacia arriba objetos
a alta velocidad. El usuario puede lesionarse.
Vestir una prenda ceñida de manga larga y pantalones
largos.
Los objetos que caen pueden producir lesiones en la
cabeza.
Durante el trabajo se puede levantar polvo por
arremolinamiento. El polvo inhalado puede dañar la salud
y provocar reacciones alérgicas.
Ponerse una mascarilla protectora contra el polvo.
La ropa no apropiada se puede enganchar en la leña, la
maleza y en el cortasetos de altura. Los usuarios que no
lleven ropa apropiada pueden sufrir lesiones graves.
Llevar ropa ceñida.
Quitarse chales y joyas.
Durante la limpieza o el mantenimiento, el usuario puede
entrar en contacto con las cuchillas. El usuario puede
lesionarse.
Ponerse guantes de trabajo de material resistente.
Si el usuario lleva calzado no apropiado se puede
resbalar. El usuario puede lesionarse.
Llevar calzado resistente y cerrado con suela
adherente.
Ponerse gafas protectoras muy pegadas.
Las gafas protectoras apropiadas están
verificadas según la norma EN 166 o según
las normativas nacionales y se pueden
adquirir en el comercio con la
correspondiente marcación.
Ponerse casco.
0458-765-9921-D
98
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.5 Sector de trabajo y entorno
4.5.1 Cortasetos de altura
HLA 65
ADVERTENCIA
Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden
identificar ni calcular los peligros del cortasetos de altura
y los objetos lanzados hacia arriba. Las personas ajenas,
los niños y los animales pueden sufrir lesiones graves y
se pueden originar daños materiales.
Mantener una distancia de 5 m respecto de objetos.
No dejar el cortasetos de altura sin vigilancia.
Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el
cortasetos de altura.
Los componentes eléctricos del cortasetos de altura
pueden producir chispas. Las chispas pueden provocar
incendios y explosiones en un entorno fácilmente
inflamable o explosivo. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales y se pueden producir daños
materiales.
No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un
entorno explosivo.
HLA 85
ADVERTENCIA
Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden
identificar ni calcular los peligros del cortasetos de altura
y los objetos lanzados hacia arriba. Las personas ajenas,
los niños y los animales pueden sufrir lesiones graves y
se pueden originar daños materiales.
Mantener una distancia de 15 m respecto de objetos.
No dejar el cortasetos de altura sin vigilancia.
Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el
cortasetos de altura.
Los componentes eléctricos del cortasetos de altura
pueden producir chispas. Las chispas pueden provocar
incendios y explosiones en un entorno fácilmente
inflamable o explosivo. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales y se pueden producir daños
materiales.
No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un
entorno explosivo.
4.5.2 Acumulador
ADVERTENCIA
Las personas ajenas a la máquina, los niños y los
animales no pueden identificar ni calcular los peligros del
acumulador. Las personas ajenas, los niños y los
animales pueden sufrir graves lesiones.
Mantener a personas ajenas a los trabajos, a los niños
y los animales alejados.
No dejar el acumulador sin vigilancia.
Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el
acumulador.
El acumulador no está protegido contra todas las
influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto
a determinadas influencias ambientales, este puede
prender fuego o explotar. Las personas pueden sufrir
lesiones graves y se pueden producir daños materiales.
Mantener alejados de la zona de trabajo a
personas ajenas, niños y animales en un
círculo de 5 m.
Mantener alejados de la zona de trabajo a
personas ajenas, niños y animales en un
círculo de 15 m.
5m (17ft)
15m (50ft)
Proteger el acumulador contra el calor y el
fuego.
No echar los acumuladores al fuego.
Utilizar y guardar el acumulador en un
margen de temperatura de entre - 10 °C y
+5C.
0458-765-9921-D
99
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Mantener el acumulador apartado de objetos metálicos.
No someter el acumulador a alta presión.
No someter el acumulador a microondas.
Proteger el acumulador contra productos químicos y
sales.
4.6 Estado seguro
4.6.1 Cortasetos de altura
El cortasetos de altura se encuentra en un estado seguro,
cuando se cumplen las siguientes condiciones:
El cortasetos de altura está intacto.
El cortasetos de altura está limpio.
Los elementos de mando funcionan y no se han
modificado.
Las cuchillas de corte esn montadas correctamente.
Solo se han montado accesorios originales STIHL para
este cortasetos de altura.
Los accesorios están montados correctamente.
ADVERTENCIA
En un estado inseguro, pueden dejar de funcionar
correctamente los componentes y se desactivan los
dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.
Trabajar con un cortasetos de altura que no esté
defectuoso.
Si el cortasetos de altura está sucio: limpiarlo.
No modificar el cortasetos de altura.
Si los elementos de mando no funcionan: no trabajar
con el cortasetos de altura.
Montar solo accesorios originales STIHL para este
cortasetos de altura.
Montar los accesorios tal y como se especifica en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del accesorio.
No introducir objetos en las aberturas del cortasetos de
altura.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
4.6.2 Cuchilla
El cortasetos se encuentra en un estado seguro, cuando se
cumplen estas condiciones:
Las cuchillas no están dañadas.
Las cuchillas no están deformadas.
Las cuchillas se mueven con facilidad.
Las cuchillas están correctamente afiladas.
Las cuchillas están libres de rebabas.
ADVERTENCIA
En un estado inseguro se pueden soltar piezas de las
cuchillas y pueden salir despedidas. Las personas
pueden sufrir lesiones graves.
Trabajar con cuchillas que no estén defectuosas.
Afilar y desbarbar correctamente las cuchillas.
En caso de dudas: diríjase a un distribuidor
especializado STIHL.
4.6.3 Acumulador
El acumulador se encuentra en un estado seguro, cuando
se cumplen estas condiciones:
El acumulador está intacto.
El acumulador está limpio y seco.
El acumulador funciona y no ha sido modificado.
No sumergir el acumulador en líquidos.
0458-765-9921-D
100
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
ADVERTENCIA
En un estado inseguro, el acumulador ya no puede
funcionar de forma segura. Las personas pueden sufrir
lesiones graves.
Trabajar con un acumulador que no esté defectuoso y
que funciones bien.
No cargar un acumulador dañado o defectuoso.
Si el acumulador está sucio o mojado: limpiar el
acumulador y dejarlo secar.
No modificar el acumulador.
No introducir objetos en las aberturas del acumulador.
No unir nunca los contactos eléctricos del acumulador
con objetos de metal ni cortocircuitarlos.
No abrir el acumulador.
Puede salir líquido de un acumulador dañado. En caso de
que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos, se
pueden irritar estos.
Evitar el contacto con el líquido.
Si se ha producido un contacto con la piel: lavarse las
zonas de la piel afectadas con agua abundante y jabón.
Si se ha producido un contacto con los ojos: enjuagar
los ojos al menos 15 minutos con agua abundante y
acudir al médico.
Un acumulador dañado o defectuoso puede oler, echar
humo o arder de forma poco corriente. Las personas
pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden
producir daños materiales.
Si el acumulador huele o echa humo de forma poco
corriente: no utilizar el acumulador y mantenerlo
alejado de materiales inflamables.
Si el acumulador arde: intentar apagar el acumulador
con un extintor o agua.
4.7 Trabajar
ADVERTENCIA
En determinadas situaciones, el usuario no puede
trabajar con concentración. El usuario puede tropezar,
caerse o sufrir lesiones graves.
Trabajar con tranquilidad y precaución.
Si las condiciones de luz y de visibilidad son
deficientes: no trabajar con el cortasetos de altura.
Manejar solo un operario el cortasetos de altura.
Prestar atención a los obstáculos.
Trabajar estando de pie en el suelo y mantener el
equilibrio. Si se tiene que trabajar en alturas: utilizar
una plataforma elevadora de trabajo o un andamio
seguro.
Si presentan signos de fatiga: hacer una pausa de
trabajo.
Si el usuario trabaja a una altura superior a la de los
hombros, se puede cansar antes. El usuario puede
lesionarse gravemente.
Trabajar solo por poco tiempo a una altura superior a la
de los hombros.
Hacer pausas.
Si las cuchillas en movimiento topan con un objeto duro,
se pueden frenar rápidamente. Debido a las fuerzas de
reacción que se generan, el usuario puede perder el
control del cortasetos de altura y sufrir lesiones graves.
Sujetarla el cortasetos de altura con ambas manos.
Antes de iniciar el trabajo, inspeccionar el seto en
cuanto objetos duros y quitarlos si existen.
Las cuchillas en movimiento pueden cortar al usuario. El
usuario puede lesionarse gravemente.
No tocar las cuchillas cuando estén en
funcionamiento.
Si las cuchillas están bloqueadas por algún
objeto, desconectar el cortasetos de altura
y extraer el acumulador. No quitar el objeto
hasta ese momento.
0458-765-9921-D
101
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Si el cortasetos de altura cambia durante el trabajo o se
comporta de forma no habitual, puede que el cortasetos
no esté en un estado seguro. Las personas pueden sufrir
lesiones graves y se pueden producir daños materiales.
Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
Durante el trabajo el cortasetos de altura puede producir
vibraciones.
Llevar guantes protectores.
Hacer pausas.
Si se producen síntomas de trastornos circulatorios:
acudir a un médico.
Tras soltar la palanca de mando, las cuchillas siguen
moviéndose todavía durante aprox. 1 segundo. Las
cuchillas en movimiento pueden cortar a personas. Las
personas pueden sufrir lesiones graves.
Esperar hasta que las cuchillas dejen de moverse.
En una situación de peligro, el usuario puede asustarse y
no quitar el sistema de porte. El usuario puede lesionarse
gravemente.
Practicar la manera de quitarse el sistema de porte.
PELIGRO
Si se trabaja en el entorno de cables conductores de
corriente, las cuchillas pueden entrar en contacto con
dichos cables y dañarlos. El usuario puede sufrir lesiones
graves y mortales.
No trabajar en el entorno de cables conductores de
corriente.
4.8 Transporte
4.8.1 Cortasetos de altura
ADVERTENCIA
Durante el transporte, el cortasetos de altura puede volcar
o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se
pueden producir daños materiales.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Montar el protector sobre las cuchillas, de manera que
las cubra por completo.
Asegurar el cortasetos de altura con correas, correas
tensoras o con una red, de manera que no pueda volcar
ni moverse.
4.8.2 Acumulador
ADVERTENCIA
El acumulador no está protegido contra todas las
influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto
a determinadas influencias ambientales, este puede
dañarse y se pueden producir daños materiales.
No transportar un acumulador dañado.
Transportar el acumulador en un embalaje no
conductor de electricidad.
Durante el transporte, el acumulador puede volcar o
moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se
pueden producir daños materiales.
Empaquetar el acumulador en el embalaje, de manera
que no pueda moverse.
Asegurar el embalaje, de manera que no pueda
moverse.
Sacar el acumulador.
0458-765-9921-D
102
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.9 Almacenamiento
4.9.1 Cortasetos de altura
ADVERTENCIA
Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del
cortasetos de altura. Los niños pueden sufrir lesiones
graves.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Montar el protector sobre las cuchillas, de manera que
las cubra por completo.
Guardar el cortasetos de altura fuera del alcance de los
niños.
Los contactos eléctricos del cortasetos de altura y los
componentes metálicos se pueden corroer por la
humedad. El cortasetos de altura se puede dañar.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Guardar el cortasetos de altura limpio y seco.
4.9.2 Acumulador
ADVERTENCIA
Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del
acumulador. Los niños pueden sufrir lesiones graves.
Guardar el acumulador fuera del alcance de los niños.
El acumulador no está protegido contra todas las
influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto
a determinadas influencias ambientales, este puede
dañarse.
Guardar el acumulador limpio y seco.
Guardar el acumulador en un local cerrado.
Guardar el acumulador separado del cortasetos de
altura y del cargador.
Guardar el acumulador en un embalaje no conductor de
electricidad.
Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de
entre - 10°C y + 50°C.
4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación
ADVERTENCIA
Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación
está colocado el acumulador, se puede conectar el
cortasetos de altura de forma accidental. Las personas
pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños
materiales.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Los detergentes agresivos, la limpieza con un chorro de
agua o los objetos puntiagudos pueden dañar el
cortasetos de altura. En el caso de que no se limpien
correctamente el cortasetos de altura, las cuchillas o el
Sacar el acumulador.
Sacar el acumulador.
Sacar el acumulador.
0458-765-9921-D
103
español
5 Preparar el cortasetos de altura para el trabajo
acumulador, los componentes pueden dejar de funcionar
correctamente y desactivarse los dispositivos de
seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves.
Limpiar el cortasetos de altura, las cuchillas y el
acumulador tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
En el caso de que el cortasetos de altura, las cuchillas o
el acumulador no se mantengan o reparen correctamente,
pueden dejar de funcionar correctamente los
componentes y desactivarse los dispositivos de
seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves o
mortales.
No realizar el mantenimiento y la reparación del
cortasetos de altura y el acumulador uno mismo.
En el caso de que haya que realizar el mantenimiento o
reparación del cortasetos de altura o el acumulador:
acudir a un distribuidor especializado STIHL.
Emplear el cortasetos tal y como se especifica en este
manual de instrucciones.
Durante la limpieza, mantenimiento o reparación de las
cuchillas, el usuario se puede cortar con los filos de las
mismas. El usuario puede lesionarse.
Ponerse guantes de trabajo de material resistente.
5.1 Preparar el cortasetos de altura para el trabajo
HLA 65
Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los
siguientes pasos:
Asegurarse de que los siguientes componentes se
encuentren en un estado que permita trabajar con
seguridad.
Cortasetos de altura, @ 4.6.1.
Cuchillas, @ 4.6.2.
Acumulador, @ 4.6.3.
Comprobar el acumulador, @ 11.2.
Cargar por completo el acumulador tal como se describe
en el manual de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500.
Limpiar el cortasetos de altura, @ 16.1.
Montar el asidero tubular cerrado, @ 7.1.
Ponerse el sistema de porte o el sistema de porte de
mochila y ajustarlo, @ 8.
Comprobar los elementos de mando, @ 11.1.
Si durante la comprobación de los elementos de mando
parpadean en rojo 3 LEDs en el acumulador: sacar el
acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
En el cortasetos de altura existe una avería.
Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar el
cortasetos de altura y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
5 Preparar el cortasetos de altura para
el trabajo
0458-765-9921-D
104
español
6 Cargar el acumulador y LEDs
HLA 85
Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los
siguientes pasos:
Asegurarse de que los siguientes componentes se
encuentren en un estado que permita trabajar con
seguridad.
Cortasetos de altura, @ 4.6.1.
Cuchillas, @ 4.6.2.
Acumulador, @ 4.6.3.
Comprobar el acumulador, @ 11.2.
Cargar por completo el acumulador tal como se describe
en el manual de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500.
Limpiar el cortasetos de altura, @ 16.1.
Ponerse el sistema de porte o el sistema de porte de
mochila y ajustarlo, @ 8.
Ajustar la longitud de vástago, @ 8.2.
Comprobar los elementos de mando, @ 11.1.
Si durante la comprobación de los elementos de mando
parpadean en rojo 3 LEDs en el acumulador: sacar el
acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
En el cortasetos de altura existe una avería.
Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar el
cortasetos de altura y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
6.1 Cargar el acumulador
El tiempo de carga depende de distintas influencias, p. ej.
de la temperatura del acumulador o de la temperatura
ambiente. El tiempo de carga efectivo puede divergir del
indicado. El tiempo de carga se especifica en
www.stihl.com/charging-times .
Cargar el acumulador tal como se describe en el manual
de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500.
6.2 Indicar el estado de carga
Pulsar la tecla (1).
Los LEDs lucen en verde durante unos 5 segundos e
indican el estado de carga.
Si el LED derecho parpadea en verde: cargar el
acumulador.
6.3 LEDs en el acumulador
Los LEDs pueden indicar el estado de carga del acumulador
o averías. Los LEDs pueden lucir permanentemente o bien
parpadear en verde o en rojo.
Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en verde,
se indica el estado de carga.
Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en rojo:
subsanar las perturbaciones, @ 19.
En el cortasetos de altura o en el acumulador existe una
avería.
6 Cargar el acumulador y LEDs
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
0458-765-9921-D
105
español
7 Ensamblar el cortasetos de altura
7.1 Montar el asidero tubular cerrado
Desconectar el cortasetos de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Poner la abrazadera (4) en el asidero tubular cerrado (3).
Colocar el asidero tubular cerrado (3) junto con la
abrazadera (4) en el vástago (5).
Montar las arandelas (2) en los tornillos (1).
Oprimir la abrazadera (6) contra el vástago (5).
Pasar los tornillos (1) por los orificios en el asidero tubular
cerrado (3) y en las abrazaderas (4 y 6).
Enroscar las tuercas (7) y apretarlas firmemente.
8.1 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo
Poner el cinturón sencillo o el doble (1) o el doble (3).
Ajustar el cinturón sencillo (1) o el doble (3), de manera
que el mosquetón (2) quede aplicado más o menos el
ancho de la mano por debajo de la cadera derecha.
8.2 Ajustar la longitud de vástago
HLA 85
En función de la aplicación y de la estatura del usuario, el
vástago se puede ajustar a diferentes posiciones.
Desconectar el cortasetos de altura, empujar el bloqueo
de seguridad en la posición y sacar el acumulador.
7 Ensamblar el cortasetos de altura
1
3
4
5
2
1
2
6
7
0000-GXX-4561-A0
8 Ajustar el cortasetos de altura para el
usuario
1 3
2
2
0000-GXX-4594-A0
180°
3
2
1
0000-GXX-4565-A0
0458-765-9921-D
106
español
9 Colocar y sacar el acumulador
Abrir la palanca (1) del tensor rápido (2).
Ajustar el vástago (3) a la longitud deseada.
Cerrar por completo la palanca (1) del tensor rápido (2).
Comprobar que el vástago (3) ya no se pueda desplazar
y que la palanca (1) quede aplicada al tensor rápido (2).
Si ya no se puede desplazar el vástago (3) y la palanca (1)
está aplicada al tensor rápido (2), la longitud de vástago
está ajustada fijamente.
Si el vástago se puede desplazar:
Abrir la palanca (1) del tensor rápido (2) solo hasta la
mitad.
Retener la palanca (1) del tensor rápido (2) y apretar el
tornillo (4).
Cerrar por completo la palanca (1) del tensor rápido (2).
El vástago (3) ya no se puede desplazar y la
palanca (1) está aplicada al tensor rápido (2).
Si la palanca (1) del tensor rápido (2) ya no se puede
cerrar por completo:
Abrir la palanca (1) del tensor rápido (2) solo hasta la
mitad.
Aflojar el tornillo (4).
Cerrar por completo la palanca (1) del tensor rápido (2).
El vástago (3) ya no se puede desplazar y la
palanca (1) está aplicada al tensor rápido (2).
9.1 Colocar el acumulador
Oprimir el acumulador (1) en su cavidad (2) hasta el tope.
El acumulador (1) encastra haciendo un clic.
9.2 Sacar el acumulador
Depositar el cortasetos de altura sobre una superficie
plana.
Mantener una mano delante de la cavidad para el
acumulador, de manera que el acumulador (2) no pueda
caerse.
Presionar ambas palancas de bloqueo (1).
El acumulador (2) está desenclavado y se puede sacar.
90°
2
2
1
4
0000-GXX-4566-A0
9 Colocar y sacar el acumulador
1
2
0000-GXX-2991-A0
1
2
1
0000-GXX-2992-A1
0458-765-9921-D
107
español
10 Conectar y desconectar el cortasetos de altura
10.1 Conectar el cortasetos de altura
Sujetar el cortasetos de altura por la empuñadura de
mando con una mano, de manera que el dedo pulgar
abrace dicha empuñadura.
Sujetar el cortasetos de altura por el asidero tubular
cerrado (HLA 65) o por el tubo flexible de agarre (HLA 85)
con la otra mano, de manera que el dedo pulgar abrace
dicho tubo flexible.
Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición con
el pulgar.
Oprimir el bloqueo de la palanca de mando (2) con la
mano y mantenerlo oprimido.
Presionar la palanca de mando (3) con el dedo índice y
mantenerla presionada.
El cortasetos de altura se acelera y las cuchillas se
mueven.
Cuanto más oprimida está la palanca de mando, tanto más
rápido se mueven las cuchillas.
10.2 Desconectar el cortasetos de altura
Soltar la palanca de mando y el bloqueo de la palanca de
mando.
Esperar a que las cuchillas dejen de moverse tras aprox.
1 segundo.
Si las cuchillas se siguen moviendo tras aprox.
1 segundo: sacar el acumulador y acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
El cortasetos de altura está averiado.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
11.1 Comprobar los elementos de mando
Bloqueo de seguridad, bloqueo de la palanca de mando y
palanca de mando
Sacar el acumulador.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Intentar oprimir la palanca de mando sin presionar el
bloqueo de la palanca de mando.
Si se puede presionar la palanca de mando: no utilizar el
cortasetos de altura y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
El bloqueo de seguridad o el bloqueo de la palanca de
mando están averiados.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Oprimir el bloqueo de la palanca de mando y mantenerlo
oprimido.
Presionar la palanca de mando.
Soltar la palanca de mando y el bloqueo de la palanca de
mando.
Si la palanca de mando o el bloqueo de la misma se
mueve con dificultad o no vuelve a la posición de salida
por sí mismos: no utilizar el cortasetos de altura y acudir
a un distribuidor especializado STIHL.
La palanca de mando o el bloqueo de la misma están
averiados.
Conectar el cortasetos de altura
Colocar el acumulador.
Oprimir el bloqueo de la palanca de mando y mantenerlo
oprimido.
10 Conectar y desconectar el cortasetos
de altura
2
1
3
0000-GXX-2993-A0
11 Comprobar el cortasetos de altura y el
acumulador
0458-765-9921-D
108
español
12 Trabajar con el cortasetos de altura
Presionar la palanca de mando y mantenerla presionada.
Las cuchillas se mueven.
Si parpadean 3 LEDs en rojo: sacar el acumulador y
acudir a un distribuidor especializado STIHL.
En el cortasetos de altura existe una avería.
Soltar la palanca de mando.
Las cuchillas dejan de moverse tras aprox. 1 segundo.
Si las cuchillas se siguen moviendo tras aprox.
1 segundo: sacar el acumulador y acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
El cortasetos de altura está averiado.
11.2 Comprobar el acumulador
Pulsar la tecla en el acumulador
Los LEDs lucen o parpadean.
Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar el
acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
Hay una perturbación en el acumulador.
12.1 Sujeción y manejo del cortasetos de altura
HLA 65
Enganchar la argolla de porte (2) en el mosquetón (1).
Sujetar el cortasetos de altura por la empuñadura de
mando con una mano, de manera que el dedo pulgar
abrace dicha empuñadura.
Sujetar el cortasetos de altura por el asidero tubular
cerrado con la otra mano, de manera que el dedo pulgar
abrace dicho asidero.
HLA 85
Enganchar la argolla de porte (2) en el mosquetón (1).
12 Trabajar con el cortasetos de altura
1
2
0000-GXX-4562-A0
0000-GXX-4570-A0
1
2
0000-GXX-4562-A0
0458-765-9921-D
109
español
12 Trabajar con el cortasetos de altura
Sujetar el cortasetos de altura por la empuñadura de
mando con una mano, de manera que el dedo pulgar
abrace dicha empuñadura.
Sujetar el cortasetos de altura por el tubo flexible de
agarre con la otra mano, de manera que el dedo pulgar
abrace dicho tubo flexible.
12.2 Ajustar el ángulo de las cuchillas
En función de la aplicación y la estatura del usuario, se
puede ajustar el ángulo de las cuchillas a 2 posiciones
diferentes hacia arriba y a 3 posiciones diferentes hacia
abajo.
Desconectar el cortasetos de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Tirar del manguito corredizo (1) hacia atrás y sujetarlo.
Agarrar el asidero giratorio (2) con la mano y ajustar el
ángulo deseado.
Soltar el manguito corredizo (1).
Mover el asidero giratorio (2) hasta que encastre el
manguito corredizo (1).
El manguito corredizo (1) está aplicado a la caja. El
ángulo de las cuchillas está ajustado.
12.3 Cortar
Cortar cerca del suelo
Acodar las cuchillas al ángulo correspondiente.
Mover regularmente el cortasetos de altura en vaivén.
Caminar hacia delante de forma lenta y controlada.
Si disminuye el rendimiento de corte: afilar las cuchillas.
Cortar en vertical
Quitar las ramas gruesas con unas tijeras de podar o una
motosierra.
0000-GXX-4571-A0
1
2
45°
70°
0000-GXX-4572-A0
0000-GXX-4573-A0
0000-GXX-4574-A0
0458-765-9921-D
110
español
13 Después del trabajo
En el caso que haya que cortar el seto a distancia: acodar
correspondientemente las cuchillas.
Cortar el seto moviendo el cortasetos en forma de arco y
en vaivén en un lado del seto.
Caminar hacia delante de forma lenta y controlada.
Cortar el otro lado del seto de la misma manera.
Si disminuye el rendimiento de corte: afilar las cuchillas.
Cortar en horizontal
Quitar las ramas gruesas con unas tijeras de podar o una
motosierra.
Aplicar las cuchillas al lado superior del seto, en un ángulo
de entre 0° y 10°.
Cortar el seto guiando el cortasetos en sentido horizontal
y en forma de arco moviéndolo en vaivén.
Si disminuye el rendimiento de corte: afilar las cuchillas.
Cortar desde arriba
Quitar las ramas gruesas con unas tijeras de podar o una
motosierra.
Acodar por completo las cuchillas.
Aplicar las cuchillas al lado superior del seto, en un ángulo
de entre 0° y 10°.
Cortar el seto guiando el cortasetos en sentido horizontal
y en forma de arco moviéndolo en vaivén.
Si disminuye el rendimiento de corte: afilar las cuchillas.
13.1 Después del trabajo
Desconectar el cortasetos de altura, empujar el bloqueo
de seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Si el cortasetos de altura está mojado: dejarlo secar.
Si el acumulador está mojado: dejarlo secar.
Limpiar el cortasetos de altura.
Limpiar las cuchillas.
Montar el protector sobre las cuchillas, de manera que las
cubra por completo.
Limpiar el acumulador.
0000-GXX-4575-A0
13 Después del trabajo
0000-GXX-4576-A0
0458-765-9921-D
111
español
14 Transporte
14.1 Transportar el cortasetos de altura
Desconectar el cortasetos de altura, empujar el bloqueo
de seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Montar el protector sobre las cuchillas, de manera que las
cubra por completo.
Tirar del manguito corredizo (4) hacia atrás y sujetarlo.
Agarrar el asidero giratorio (3) con la mano y plegar por
completo las cuchillas (1).
Las cuchillas (1) están en paralelo respecto del
vástago (2).
Soltar el manguito corredizo (4).
El manguito corredizo (4) encastra y está pegado a la
caja. Las cuchillas (1) están en la posición de transporte.
Sujetar el cortasetos de altura por el vástago con una
mano, de manera que las cuchillas (1) estén orientadas
hacia atrás.
Si el cortasetos de altura se transporta en un vehículo:
asegurar dicho cortasetos de forma que no pueda volcar
ni moverse.
14.2 Transportar el acumulador
Desconectar el cortasetos de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Asegurarse de que el acumulador se encuentre en un
estado que permita trabajar con seguridad.
Embalar el acumulador, de manera que se cumplan las
siguientes condiciones:
El embalaje no es conductor de electricidad.
El acumulador no se puede mover en el embalaje.
Asegurar el embalaje, de manera que no pueda moverse.
El acumulador está sujeto a los requerimientos para el
transporte de mercancías peligrosas . El acumulador está
clasificado como ONU 3480 (baterías de iones de litio) y se
ha comprobado según el manual de comprobaciones y
criterios ONU, parte III, capítulo 38.3.
Las normas para el transporte se especifican en
www.stihl.com/safety-data-sheets .
15.1 Guardar el cortasetos de altura
Desconectar el cortasetos de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Montar el protector sobre las cuchillas, de manera que las
cubra por completo.
Guardar el cortasetos de altura, de manera que se
cumplan las siguientes condiciones:
El cortasetos de altura está fuera del alcance de los
niños.
El cortasetos de altura está limpio y seco.
15.2 Guardar el acumulador
STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de
carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en
verde).
Guardar el acumulador, de manera que se cumplan las
siguientes condiciones:
El acumulador está fuera del alcance de los niños.
El acumulador está limpio y seco.
El acumulador está en un local cerrado.
El acumulador está desconectado del cortasetos de
altura y del cargador.
14 Transporte
4
2
3
1
0000-GXX-4577-A0
15 Almacenamiento
0458-765-9921-D
112
español
16 Limpiar
El acumulador está en un embalaje no conductor de
electricidad.
Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de
entre - 10°C y + 50°C.
16.1 Limpiar el cortasetos de altura
Desconectar el cortasetos de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Limpiar cortasetos de altura con un paño húmedo o
disolvente de resina STIHL.
16.2 Limpiar las cuchillas
Desconectar el cortasetos de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Rociar las cuchillas por ambos lados con disolvente de
resina STIHL.
Colocar el acumulador.
Conectar el cortasetos de altura 5 segundos.
Las cuchillas se mueven. El disolvente de resina STIHL
se distribuye uniformemente.
16.3 Limpiar el acumulador
Limpiar el acumulador con un paño húmedo.
17.1 Afilar las cuchillas
STIHL recomienda encargar el afilado de las cuchillas a un
distribuidor especializado STIHL.
ADVERTENCIA
Los dientes de corte de las cuchillas están afilados. El
usuario puede cortarse.
Ponerse guantes de trabajo de material resistente.
Limar cada filo de corte de las cuchillas superiores
realizando un movimiento hacia delante con una lima
plana STIHL. Al hacerlo, respetar el ángulo de afilado,
@ 20.2.
Darle la vuelta al cortasetos de altura.
Limar los filos de corte restantes.
Desbarbar cada corte desde abajo.
Darle la vuelta al cortasetos de altura.
Desbarbar los filos de corte restantes.
Eliminar el polvo generado durante la operación de limado
con un paño húmedo.
Rociar las cuchillas por ambos lados con disolvente de
resina STIHL.
Conectar el cortasetos de altura durante 5 segundos.
Las cuchillas se mueven. El disolvente de resina STIHL se
distribuye uniformemente.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
16 Limpiar
17 Mantenimiento
0000-GXX-1426-A0
0458-765-9921-D
113
español
18 Reparación
18.1 Reparar el cortasetos de altura y el acumulador
El usuario no puede reparar por sí mismo el cortasetos de
altura, las cuchillas y el acumulador.
Si el cortasetos de altura o las cuchillas están averiados:
no utilizar el cortasetos de altura y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
Si el acumulador está averiado o dañado: sustituirlo.
18 Reparación
0458-765-9921-D
114
español
19 Subsanar las perturbaciones
19.1 Subsanar las perturbaciones del cortasetos o el acumulador
19 Subsanar las perturbaciones
Perturbación LEDs en el
acumulador
Causa Remedio
El cortasetos no se
pone en marcha al
conectarlo.
1 LED parpadea
en verde.
El estado de carga del
acumulador es
insuficiente.
Cargar el acumulador tal como se describe en el
manual de instrucciones de los cargadores STIHL
AL 101, 300, 500.
1 LED luce en
rojo.
El acumulador está
demasiado caliente o
demasiado frío.
Sacar el acumulador.
Dejar enfriarse o calentarse el acumulador.
3 LEDs
parpadean en
rojo.
En el cortasetos de altura
existe una perturbación.
Sacar el acumulador.
Limpiar los contactos eléctricos en la cavidad para
el acumulador.
Colocar el acumulador.
Conectar el cortasetos de altura.
Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo: no utilizar
el cortasetos y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
Las cuchillas se mueven
con dificultad.
Rociar las cuchillas por ambos lados con
disolvente de resina STIHL.
Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo: no utilizar
el cortasetos y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
3 LEDs lucen en
rojo.
El cortasetos de altura está
demasiado caliente.
Sacar el acumulador.
Dejar enfriarse el cortasetos.
4 LEDs
parpadean en
rojo.
Hay una perturbación en el
acumulador.
Sacar el acumulador y volver a ponerlo.
Conectar el cortasetos de altura.
Si siguen parpadeando 4 LEDs en rojo: no utilizar
el acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
La conexión eléctrica entre
el cortasetos y el
acumulador está
interrumpida.
Sacar el acumulador.
Limpiar los contactos eléctricos en la cavidad para
el acumulador.
Colocar el acumulador.
0458-765-9921-D
115
español
19 Subsanar las perturbaciones
El cortasetos o el
acumulador están
húmedos.
Dejar secarse el cortasetos o el acumulador.
El cortasetos se
desconecta durante
el funcionamiento.
3 LEDs lucen en
rojo.
El cortasetos de altura está
demasiado caliente.
Sacar el acumulador.
Dejar enfriarse el cortasetos.
Hay una perturbación
eléctrica.
Sacar el acumulador y volver a ponerlo.
Conectar el cortasetos de altura.
El tiempo de servicio
del cortasetos es
demasiado corto.
El acumulador no está
completamente cargado.
Cargar por completo el acumulador tal como se
describe en el manual de instrucciones de los
cargadores STIHL AL 101, 300, 500.
Se ha sobrepasado la vida
útil del acumulador.
Sustituir el acumulador.
Perturbación LEDs en el
acumulador
Causa Remedio
0458-765-9921-D
116
español
20 Datos técnicos
20.1 Cortasetos de altura STIHL HLA 65, HLA 85
HLA 65
Acumuladores permitidos:
–STIHL AP
–STIHL AR
Peso sin acumulador: 3,5 kg
HLA 85
Acumuladores permitidos:
–STIHL AP
–STIHL AR
Peso sin acumulador: 4,4 kg
El tiempo de funcionamiento se indica en
www.stihl.com/battery-life.
20.2 Cuchillas
HLA 65
Distancia entre dientes: 33 mm
Longitud de corte: 500 mm
Ángulo de afilado: 45°
HLA 85
Distancia entre dientes: 33 mm
Longitud de corte: 500 mm
Ángulo de afilado: 45°
20.3 Acumulador STIHL AP
Tecnología del acumulador: iones de litio
Tensión: 36 V
Capacidad en Ah: véase el rótulo de potencia
Contenido de energía en Wh: véase el rótulo de potencia
Peso en kg: véase el rótulo de potencia
Margen de temperatura admisible para usarlo y guardarlo:
- 10 °C hasta + 50 °C
20.4 Valores de sonido y vibraciones
El valor K para el nivel de intensidad sonora es de 2 dB(A).
El valor K para el nivel de potencia sonora es de 2 dB(A). El
valor K para el valor de vibración es de 2 m/s².
HLA 65
STIHL recomienda llevar un protector de oídos.
Nivel de intensidad sonora L
pA
medido según ISO 22868:
85 dB(A)
Nivel de potencia sonora L
wA
medido según ISO 22868:
94 dB(A)
Valor de vibraciones a
hv
medido según ISO 22867
, empuñadura de mando: 3,5 m/s²
Asidero de estribo: 3,5 m/s²
HLA 85
STIHL recomienda llevar un protector de oídos.
Nivel de intensidad sonora L
pA
medido según ISO 22868:
75 dB(A)
Nivel de potencia sonora L
wA
medido según ISO 22868:
94 dB(A)
Valor de vibraciones a
hv
medido según ISO 22867
empuñadura de mando: 2,0 m/s²
tubo flexible de agarre: 2,0 m/s²
Los valores de vibraciones indicados se han medido según
un procedimiento de comprobación normalizado y se
pueden consultar para la comparación entre máquinas
eléctricas. Los valores de vibraciones realmente efectivos
pueden diferir de los valores indicados, en función del tipo
de la aplicación. Los valores de vibraciones indicados se
20 Datos técnicos
0458-765-9921-D
117
español
21 Piezas de repuesto y accesorios
pueden emplear para formarse una primera impresión de la
exposición a las vibraciones. La exposición efectiva a las
vibraciones se ha de calcular. Al hacerlo, se pueden tener
en cuenta también los tiempos en los que la máquina está
desconectada y aquellos en los que, si bien está conectada,
la máquina funciona sin carga.
Para información relativa al cumplimiento de la pauta de la
patronal sobre vibraciones 2002/44/CE véase
www.stihl.com/vib.
20.5 REACH
REACH designa una ordenanza CE para el registro,
evaluación y homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la
ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
21.1 Piezas de repuesto y accesorios
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y
accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se
pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
22.1 Gestionar como residuo el cortasetos de altura
y el acumulador
El distribuidor especializado STIHL le proporciona
informaciones relativas a la gestión de residuos.
Gestionar el cortasetos de altura, el acumulador, los
accesorios y el embalaje como residuos con arreglo a las
normas y la ecología.
23.1 Cortasetos de altura STIHL HLA 65, HLA 85
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemania
comunica bajo su exclusiva responsabilidad, que
Tipo de construcción: cortasetos de altura de acumulador
Marca de fábrica: STIHL
Modelo: HLA 65, HLA 85
Identificación de serie: 4859
corresponde a las prescripciones habituales de las
directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE
(hasta 19.04.2016), 2014/30/UE (desde 20.04.2016) y
2000/14/CE y que se ha desarrollado y fabricado en cada
caso conforme a las versiones válidas en la fecha de
producción de las normas siguientes: EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 60745-1 y EN ISO 10517.
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
según la directriz 2000/14/CE, anexo V.
Nivel de potencia sonora medido: 94 dB(A)
Nivel de potencia sonora garantizado: 96 dB(A)
La documentación técnica está depositada en
Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
El año de construcción, el país de fabricación y el número
de máquina figuran en el cortasetos de altura.
Waiblingen, 01.03.2017
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
21 Piezas de repuesto y accesorios
Estos símbolos caracterizan las piezas de
repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
22 Gestión de residuos
23 Declaración de conformidad UE
0458-765-9921-D
118
español
24 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
Atentamente
Thomas ElsnerDirector de gestión de productos y servicios
24.1 Introducción
Este capítulo reproduce las indicaciones generales de
seguridad preformuladas en la norma EN/IEC 62841 para
herramientas eléctricas de uso manual accionadas a motor.
STIHL tiene que imprimir estos textos.
Las indicaciones de seguridad para evitar una descarga
eléctrica expuestas en "Indicaciones de seguridad
eléctricas" no son aplicables a productos de
acumulador STIHL.
ADVERTENCIA
Lea íntegramente las indicaciones de seguridad, las
instrucciones, las ilustraciones y datos técnicos que se
proveen con esta herramienta eléctrica. La inobservancia
de las siguientes instrucciones pueden provocar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde
todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para
futuras consultas.
El término de "herramienta eléctrica" empleado en las
indicaciones de seguridad se refiere a herramientas
eléctricas de conexión a la red (con cable de red) o a
herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin
cable de red).
24.2 Seguridad en el lugar de trabajo
a)Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El
desorden o la falta de iluminación en las áreas de trabajo
pueden provocar accidentes.
b)No utilice la herramienta eléctrica en un entorno que
albergue peligro de explosión, en el que se encuentren
líquidos, gases o materiales en polvo combustibles. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
encender los materiales en polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras
está utilizando la herramienta eléctrica. En caso de
distracción, puede perder el control sobre la máquina.
24.3 Seguridad eléctrica
a)El enchufe de la herramienta eléctrica debe ser
compatible con la caja de enchufe. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores de enchufe en combinación con
herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra.
Los enchufes sin modificar y las cajas de enchufe
apropiadas reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b)Evite que su cuerpo toque superficies conectadas a tierra,
como tubos, radiadores de calefacción, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la
humedad. El peligro de recibir una descarga eléctrica
aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
d)No utilice el cable para fines ajenos al mismo, como para
transportar la herramienta eléctrica, colgarla o tirar de él
para desenchufar la máquina de la red. Mantenga el cable
alejado del calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles
de la máquina. Los cable dañados o enredados aumentan
el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
e)Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie,
utilice solamente cables de prolongación que sean
apropiados también para usarlos en el exterior. La
24 Indicaciones de seguridad generales
para herramientas eléctricas
0458-765-9921-D
119
español
24 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
utilización de un cable de prolongación apropiado para
usarlo en el exterior reduce el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica.
f) Si fuese inevitable utilizar la herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, deberá emplear un interruptor de
corriente de defecto. La aplicación de un interruptor de
corriente de defecto reduce el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica.
24.4 Seguridad de personas
a)Esté atento a lo que hace y trabaje con prudencia al
emplear una herramienta eléctrica. No utilice ninguna
herramienta eléctrica si estuviese cansado o si se
encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Una simple distracción momentánea
durante el uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
b)Utilice un equipo de protección personal y póngase
siempre unas gafas protectoras. El riesgo a lesionarse se
reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la
aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza
un equipo de protección adecuado, como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante,
casco, o protectores para los oídos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que
la herramienta eléctrica esté desconectada antes de
conectarla a la toma de corriente y/o al acumulador, al
recogerla o al transportarla. Si al transportar la
herramienta eléctrica lleva el dedo puesto en el
interruptor, o si enchufa la máquina en la toma de
corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello
puede provocar accidentes.
d)Retire las herramientas de ajuste o la llave de boca antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
ajuste o llave fija colocada en una pieza en rotación de la
máquina puede producir lesiones.
e)Evite adoptar posturas arriesgadas. Adopte una postura
segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse situaciones inesperadas.
f) Lleve puesta una ropa de trabajo apropiada. No se ponga
ropa holgada ni artículos de joyería. Mantenga el pelo y la
ropa alejados de piezas que estén en movimiento. La
ropa holgada, los artículos de joyería y el pelo largo
pueden ser enganchados por las piezas en movimiento.
g)Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o
recogida de polvo, montarlos y utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos de aspiración reduce los
riesgos derivados del polvo.
h)No se vaya a creer demasiado seguro ni menosprecie las
reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun
cuando esté familiarizado con estas por haberlas utilizado
con mucha frecuencia. Actuar sin poner atención puede
provocar graves lesiones en el lapso de fracciones de
segundos.
24.5 Uso y trato de la herramienta eléctrica
a)No sobrecargue la máquina. Use la herramienta eléctrica
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del
margen de potencia indicado.
b)No utilice herramientas eléctricas cuyo interruptor esté
defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c) Quite el enchufe de la red y/o saque el acumulador antes
de realizar ajustes en la herramienta eléctrica, cambiar
accesorios de trabajo o guardar la herramienta eléctrica.
Esta medida preventiva reduce el riesgo de que arranque
accidentalmente la herramienta eléctrica.
d)Guarde fuera del alcance de los niños las herramientas
eléctricas que no utilice. No permita la utilización de la
máquina a aquellas personas que no estén familiarizadas
con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las
herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e)Cuide las herramientas eléctricas y la de trabajo con
esmero. Controle si las piezas móviles funcionan
correctamente y sin atascarse y si existen piezas rotas o
tan deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento
0458-765-9921-D
120
español
24 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la
herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben
a herramientas eléctricas con un mantenimiento
deficiente.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas con aristas de corte afiladas que están
cuidadas correctamente se atascan menos y se manejan
mejor.
g)Utilice la herramienta eléctrica, la herramienta de trabajo,
las herramientas de trabajo, etc. con arreglo a estas
instrucciones. Al hacerlo, tenga en cuenta las condiciones
de trabajo y la actividad a realizar. El uso de herramientas
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede originar situaciones
peligrosas.
h)Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre
secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no
permiten un manejo seguro ni el control de la herramienta
eléctrica en situaciones imprevistas.
24.6 Uso y trato de la herramienta de acumulador
a)Cargue los acumuladores únicamente con los cargadores
recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio
del cargador, si se intenta cargar acumuladores de un tipo
diferente al previsto para dicho cargador.
b)Emplee únicamente los acumuladores previstos en cada
caso para las herramientas eléctricas. El uso de otro tipo
de acumuladores puede provocar lesiones y el riesgo de
incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos
metálicos que pudieran puentear sus contactos. El
cortocircuito de los contactos del acumulador pueden
causar quemaduras o un incendio.
d)La utilización inadecuada del acumulador puede provocar
fugas de líquido del mismo. Evite el contacto con dicho
líquido. En caso de un contacto casual, enjuagar el área
afectada con agua. En caso de contacto con los ojos,
acuda además inmediatamente a un médico. El líquido
que sale del acumulador puede irritar la piel o producir
quemaduras en la misma.
e)No utilice ningún acumulador que esté dañado o
modificado. Los acumuladores que estén dañados o
modificados se pueden comportar imprevisiblemente y
encenderse, explotar o provocar otros peligros.
f) No exponga un acumulador al fuego o temperaturas
demasiado elevadas. El fuego o temperaturas superiores
a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión.
g)Observe todas las instrucciones para realizar la carga y
no cargue nunca el acumulador o la herramienta de
acumulador fuera del margen de temperatura indicado en
el manual de instrucciones. La carga errónea o realizar la
carga fuera del margen de temperatura admitido puede
destruir el acumulador y aumentar el peligro de incendio.
24.7 Servicio Técnico
a)Encargue la reparación de su herramienta eléctrica a un
profesional cualificado, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente de este modo
se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
b)No realizar nunca el mantenimiento de un acumulador
que esté dañado. Cualquier mantenimiento de
acumuladores solo es asunto del fabricante o de puntos
de postventa provistos de los correspondientes poderes.
24.8 Indicaciones de seguridad para cortasetos
Mantenga apartadas de la herramienta de corte todas las
partes del cuerpo. No intente quitar el material cortado o
sujetar el material a cortar estando las cuchillas en
funcionamiento. Quite el material trabado en las cuchillas
sólo estando desconectada la máquina. Una simple
distracción momentánea durante el uso de del cortasetos
puede provocar lesiones graves.
Lleve el cortasetos por la empuñadura estando paradas
las cuchillas. Al transportar o guardar el cortasetos, poner
siempre el protector de las cuchillas. El manejo esmerado
de la máquina impide el riesgo de lesiones originadas por
las cuchillas.
0458-765-9921-D
121
español
24 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aisladas, dado que las cuchillas pueden entrar en
contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto de las
cuchillas con un cable conductor de corriente puede
someter a tensión piezas metálicas de la máquina y
provocar una descarga eléctrica.

Transcripción de documentos

español Índice 1 Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019 0458-765-9921-D. VA2.L19. 0000007956_006_E Impreso en papel blanqueado sin cloro. Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable. Traducción del manual de instrucciones original 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Documentación aplicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Símbolos en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 3.2 3.3 . . . 92 . . . 92 . . . 93 . . . 93 Sinopsis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Cortasetos de altura STIHL HLA 65 y acumulador . . . 93 Cortasetos de altura STIHL HLA 85 y acumulador . . . 94 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 4 Indicaciones relativas a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 95 4.1 Símbolos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 4.2 Aplicación para trabajos apropiados . . . . . . . . . . . . . . . . 96 4.3 Requerimientos al usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 4.4 Ropa y equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 4.5 Sector de trabajo y entorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 4.6 Estado seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 4.7 Trabajar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 4.8 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 4.9 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . .102 5 Preparar el cortasetos de altura para el trabajo . . . .103 5.1 Preparar el cortasetos de altura para el trabajo . . . .103 6 6.1 6.2 6.3 Cargar el acumulador y LEDs . Cargar el acumulador . . . . . . . . . Indicar el estado de carga . . . . . LEDs en el acumulador. . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . .104 . . . . . . . . . .104 . . . . . . . . . .104 . . . . . . . . . .104 7 Ensamblar el cortasetos de altura . . . . . . . . . . . . . . . . .105 7.1 Montar el asidero tubular cerrado. . . . . . . . . . . . . . . . . .105 8 Ajustar el cortasetos de altura para el usuario . . . . .105 8.1 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo. . . . . . . . . . . .105 8.2 Ajustar la longitud de vástago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 9 Colocar y sacar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 9.1 Colocar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 9.2 Sacar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 10 Conectar y desconectar el cortasetos de altura . . . .107 10.1 Conectar el cortasetos de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 10.2 Desconectar el cortasetos de altura . . . . . . . . . . . . . . .107 11 Comprobar el cortasetos de altura y el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 11.1 Comprobar los elementos de mando . . . . . . . . . . . . . .107 11.2 Comprobar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 12 Trabajar con el cortasetos de altura . . . . . . . . . . . . . . 12.1 Sujeción y manejo del cortasetos de altura . . . . . . . 12.2 Ajustar el ángulo de las cuchillas. . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3 Cortar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 .108 .109 .109 13 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 13.1 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 14 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 14.1 Transportar el cortasetos de altura . . . . . . . . . . . . . . . .111 14.2 Transportar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 15 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 15.1 Guardar el cortasetos de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 15.2 Guardar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 16 Limpiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 16.1 Limpiar el cortasetos de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 16.2 Limpiar las cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 16.3 Limpiar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 17 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 17.1 Afilar las cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 18 Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 18.1 Reparar el cortasetos de altura y el acumulador. . .113 19 Subsanar las perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 19.1 Subsanar las perturbaciones del cortasetos o el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos. 0458-765-9921-D 91 español 20 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 20.1 Cortasetos de altura STIHL HLA 65, HLA 85 . . . . . .116 20.2 Cuchillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 20.3 Acumulador STIHL AP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 20.4 Valores de sonido y vibraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 20.5 REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 21 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 21.1 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 22 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 22.1 Gestionar como residuo el cortasetos de altura y el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 23 Declaración de conformidad UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 23.1 Cortasetos de altura STIHL HLA 65, HLA 85 . . . . . .117 24 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 24.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 24.2 Seguridad en el lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 24.3 Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 24.4 Seguridad de personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 24.5 Uso y trato de la herramienta eléctrica . . . . . . . . . . . .119 24.6 Uso y trato de la herramienta de acumulador . . . . . .120 24.7 Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 24.8 Indicaciones de seguridad para cortasetos . . . . . . . .120 1 Prólogo 1 Prólogo Distinguido cliente: Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo extremas. STIHL también presta un Servicio Postventa de primera calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un asesoramiento e instrucciones competentes así como un amplio asesoramiento técnico. Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de su producto STIHL. Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR. 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación 2.1 Documentación aplicable Se aplican las normas de seguridad locales. ► Adicionalmente a este manual de instrucciones, leer los siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos: – Manual de instrucciones STIHL sistema de porte de mochila – Manual de instrucciones del acumulador STIHL AR – Manual de instrucciones "Bolsa de la correa AP con cable de conexión" 92 0458-765-9921-D español 3 Sinopsis 2.2 3.1 Cortasetos de altura STIHL HLA 65 y acumulador 3 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto PELIGRO La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar daños materiales. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños materiales. 2.3 3 Sinopsis Símbolos en el texto Este símbolo remite a un capítulo de este manual de instrucciones. 5 1 2 4 # 7 9 6 10 12 13 14 15 8 11 # 16 0000-GXX-4559-A0 – Indicaciones de seguridad del acumulador STIHL AP – Manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500 – Información de seguridad para acumuladores STIHL y productos con acumulador montado: www.stihl.com/safety-data-sheets 1 Vástago El vástago une todos los componentes. 2 Asidero tubular cerrado El asidero tubular cerrado sirve para la sujeción y el manejo del cortasetos de altura. 3 Protector de las cuchillas El protector de las cuchillas protege del contacto con la cadena. 4 Manguito corredizo El manguito corredizo desbloquea el ajuste del ángulo de las cuchillas de corte. 0458-765-9921-D 93 español 3.2 Cortasetos de altura STIHL HLA 85 y acumulador 6 Cuchillas Las cuchillas cortan el material deseado. 3 7 Cavidad para el acumulador La cavidad para el acumulador aloja el acumulador. 8 Palanca de bloqueo La palanca de bloqueo mantiene el acumulador en su cavidad. 9 Empuñadura de mando La empuñadura de mando sirve para el mando, la sujeción y el manejo del cortasetos de altura. 10 Bloqueo de la palanca de mando El bloqueo de la palanca de mando desbloquea la palanca de mando junto con el bloqueo de seguridad. 11 Palanca de mando La palanca de mando conecta y desconecta el cortasetos de altura junto con el estribo de mando. 12 Bloqueo de seguridad El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de mando junto con el bloqueo de esta. 1 # 8 9 10 11 6 4 5 7 2 13 12 14 15 16 # 17 13 Argolla de porte La argolla de porte sirve para enganchar el sistema de porte. 1 Tubo flexible de agarre El tubo flexible de agarre sirve para la sujeción y el manejo del cortasetos de altura. 14 LEDs Los LEDs indican el estado de carga del acumulador y las perturbaciones. 2 Vástago El vástago une todos los componentes. 0000-GXX-4560-A0 5 Asidero giratorio El asidero giratorio sirve para ajustar el ángulo de las cuchillas. 3 Sinopsis 15 Tecla de presión La tecla de presión activa los LEDs en el acumulador. 3 Protector de las cuchillas El protector de las cuchillas protege del contacto con la cadena. 16 Acumulador El acumulador suministra energía al cortasetos de altura. 4 Tensor rápido El tensor rápido sirve para ajustar la longitud del vástago. # Rótulo de potencia con número de máquina 5 Manguito corredizo El manguito corredizo desbloquea el ajuste del ángulo de las cuchillas de corte. 94 0458-765-9921-D español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 6 Asidero giratorio El asidero giratorio sirve para ajustar el ángulo de las cuchillas. 3.3 Símbolos Los símbolos pueden estar en el cortasetos de altura y el acumulador y significan lo siguiente: 7 Cuchillas Las cuchillas cortan el material deseado. En esta posición, el bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de mando. 8 Cavidad para el acumulador La cavidad para el acumulador aloja el acumulador. En esta posición, el bloqueo de seguridad bloquea la palanca de mando. 9 Palanca de bloqueo La palanca de bloqueo mantiene el acumulador en su cavidad. 1 LED luce en rojo. El acumulador está demasiado caliente o demasiado frío. 10 Empuñadura de mando La empuñadura de mando sirve para el mando, la sujeción y el manejo del cortasetos de altura. 4 LEDs parpadean en rojo. Hay una perturbación en el acumulador. 11 Bloqueo de la palanca de mando El bloqueo de la palanca de mando desbloquea la palanca de mando junto con el bloqueo de seguridad. LWA 12 Palanca de mando La palanca de mando conecta y desconecta el cortasetos de altura junto con el estribo de mando. Los datos cerca del símbolo indican el contenido energético del acumulador según la especificación del fabricante de las células. El contenido de energía que hay a disposición en la aplicación es más bajo. 13 Bloqueo de seguridad El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de mando junto con el bloqueo de esta. 14 Argolla de porte La argolla de porte sirve para enganchar el sistema de porte. 15 LEDs Los LEDs indican el estado de carga del acumulador y las perturbaciones. 16 Tecla de presión La tecla de presión activa los LEDs en el acumulador. 17 Acumulador El acumulador suministra energía al cortasetos de altura. # Rótulo de potencia con número de máquina 0458-765-9921-D Nivel de potencia sonora garantizado según la directriz 2000/14/CE en dB(A) para hacer equiparables las emisiones sonoras de productos. No desprenderse del producto mediante la basura doméstica. 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.1 Símbolos de advertencia Los símbolos de advertencia en el cortasetos de altura y el acumulador significan lo siguiente: Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y sus medidas. 95 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Leer este manual de instrucciones, entenderlo y guardarlo. 4.2 Aplicación para trabajos apropiados Ponerse gafas protectoras y casco protector. El cortasetos de altura se puede utilizar bajo la lluvia. El cortasetos de altura STIHL HLA 65 o HLA 85 sirve para cortar plantas derraperas, setos altos, matorrales altos, arbustos altos y maleza alta. Se suministra energía al cortasetos de altura mediante un acumulador STIHL AP o un acumulador STIHL AR. No tocar las cuchillas cuando estén en funcionamiento. Mantener la distancia de seguridad. 5m (17ft) Mantener la distancia de seguridad. 15m (50ft) Sacar el acumulador durante las interrupciones de los trabajos, el transporte, cuando se guarde y se realicen trabajos de mantenimiento o reparación. Proteger el acumulador contra el calor y el fuego. No sumergir el acumulador en líquidos. Mantener el margen de temperatura admisible del acumulador. 96 ADVERTENCIA ■ Los acumuladores no autorizados por STIHL para el cortasetos de altura pueden originar incendios y explosiones. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► Utilizar el cortasetos de altura con un acumulador STIHL AP o un acumulador STIHL AR. ■ En el caso de que el cortasetos de altura o el acumulador no se empleen de forma apropiada, las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► Emplear el cortasetos de altura tal y como se especifica en este manual de instrucciones. ► Emplear el acumulador tal como se especifica en este manual de instrucciones o en el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR. 4.3 Requerimientos al usuario ADVERTENCIA ■ Los usuarios no instruidos no pueden identificar o calcular los peligros del cortasetos y el acumulador. El usuario u otras personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► Leer este manual de instrucciones, entenderlo y guardarlo. ► En caso de prestar el cortasetos o el acumulador a otra persona: entregarle el manual de instrucciones. 0458-765-9921-D español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Asegurarse de que el usuario satisface los siguientes requisitos: – El usuario está descansado. – El usuario tiene capacidad física, sensorial y psíquica para manejar el cortasetos y el acumulador y trabajar con ellos. En el caso de que el usuario presente limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, deberá trabajar solo bajo tutela y siguiendo las instrucciones de una persona responsable. – El usuario puede identificar o calcular los peligros del cortasetos y el acumulador. ► Ponerse gafas protectoras muy pegadas. Las gafas protectoras apropiadas están verificadas según la norma EN 166 o según las normativas nacionales y se pueden adquirir en el comercio con la correspondiente marcación. ► Vestir una prenda ceñida de manga larga y pantalones largos. ■ Los objetos que caen pueden producir lesiones en la cabeza. ► Ponerse casco. – El usuario es mayor de edad o, según las correspondientes regulaciones nacionales, es instruido bajo tutela en una profesión. – El usuario ha sido instruido por un distribuidor especializado de STIHL o una persona experta antes de trabajar con el cortasetos por primera vez. – El usuario no está bajo los efectos del alcohol, medicamentos o drogas. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado STIHL. 4.4 Ropa y equipo ADVERTENCIA ■ Durante el trabajo, el cortasetos de altura puede absorber el pelo largo. El usuario puede lesionarse gravemente. ► Recogerse el pelo largo y asegurar de esta manera que no pueda ser absorbido por el cortasetos de altura. ■ Durante el trabajo se pueden lanzar hacia arriba objetos a alta velocidad. El usuario puede lesionarse. 0458-765-9921-D ■ Durante el trabajo se puede levantar polvo por arremolinamiento. El polvo inhalado puede dañar la salud y provocar reacciones alérgicas. ► Ponerse una mascarilla protectora contra el polvo. ■ La ropa no apropiada se puede enganchar en la leña, la maleza y en el cortasetos de altura. Los usuarios que no lleven ropa apropiada pueden sufrir lesiones graves. ► Llevar ropa ceñida. ► Quitarse chales y joyas. ■ Durante la limpieza o el mantenimiento, el usuario puede entrar en contacto con las cuchillas. El usuario puede lesionarse. ► Ponerse guantes de trabajo de material resistente. ■ Si el usuario lleva calzado no apropiado se puede resbalar. El usuario puede lesionarse. ► Llevar calzado resistente y cerrado con suela adherente. 97 español 4.5 4 Indicaciones relativas a la seguridad Sector de trabajo y entorno 4.5.1 Cortasetos de altura HLA 65 ADVERTENCIA ■ Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden identificar ni calcular los peligros del cortasetos de altura y los objetos lanzados hacia arriba. Las personas ajenas, los niños y los animales pueden sufrir lesiones graves y se pueden originar daños materiales. 5m (17ft) ► Mantener alejados de la zona de trabajo a personas ajenas, niños y animales en un círculo de 5 m. ► Mantener una distancia de 5 m respecto de objetos. ► No dejar el cortasetos de altura sin vigilancia. ► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el cortasetos de altura. ■ Los componentes eléctricos del cortasetos de altura pueden producir chispas. Las chispas pueden provocar incendios y explosiones en un entorno fácilmente inflamable o explosivo. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un entorno explosivo. HLA 85 ADVERTENCIA ■ Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden identificar ni calcular los peligros del cortasetos de altura y los objetos lanzados hacia arriba. Las personas ajenas, los niños y los animales pueden sufrir lesiones graves y se pueden originar daños materiales. 15m (50ft) ► Mantener alejados de la zona de trabajo a personas ajenas, niños y animales en un círculo de 15 m. ► No dejar el cortasetos de altura sin vigilancia. ► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el cortasetos de altura. ■ Los componentes eléctricos del cortasetos de altura pueden producir chispas. Las chispas pueden provocar incendios y explosiones en un entorno fácilmente inflamable o explosivo. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un entorno explosivo. 4.5.2 Acumulador ADVERTENCIA ■ Las personas ajenas a la máquina, los niños y los animales no pueden identificar ni calcular los peligros del acumulador. Las personas ajenas, los niños y los animales pueden sufrir graves lesiones. ► Mantener a personas ajenas a los trabajos, a los niños y los animales alejados. ► No dejar el acumulador sin vigilancia. ► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el acumulador. ■ El acumulador no está protegido contra todas las influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto a determinadas influencias ambientales, este puede prender fuego o explotar. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Proteger el acumulador contra el calor y el fuego. ► No echar los acumuladores al fuego. ► Utilizar y guardar el acumulador en un margen de temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C. ► Mantener una distancia de 15 m respecto de objetos. 98 0458-765-9921-D español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► No sumergir el acumulador en líquidos. ► Mantener el acumulador apartado de objetos metálicos. ► No someter el acumulador a alta presión. ► No someter el acumulador a microondas. ► Proteger el acumulador contra productos químicos y sales. ► Montar solo accesorios originales STIHL para este cortasetos de altura. ► Montar los accesorios tal y como se especifica en este manual de instrucciones o en el manual de instrucciones del accesorio. ► No introducir objetos en las aberturas del cortasetos de altura. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado STIHL. 4.6.2 4.6 Estado seguro 4.6.1 Cortasetos de altura El cortasetos de altura se encuentra en un estado seguro, cuando se cumplen las siguientes condiciones: Cuchilla El cortasetos se encuentra en un estado seguro, cuando se cumplen estas condiciones: – Las cuchillas no están dañadas. – Las cuchillas no están deformadas. – El cortasetos de altura está intacto. – Las cuchillas se mueven con facilidad. – El cortasetos de altura está limpio. – Las cuchillas están correctamente afiladas. – Los elementos de mando funcionan y no se han modificado. – Las cuchillas están libres de rebabas. ADVERTENCIA – Las cuchillas de corte están montadas correctamente. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para este cortasetos de altura. – Los accesorios están montados correctamente. ADVERTENCIA ■ En un estado inseguro, pueden dejar de funcionar correctamente los componentes y se desactivan los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► Trabajar con un cortasetos de altura que no esté defectuoso. ■ En un estado inseguro se pueden soltar piezas de las cuchillas y pueden salir despedidas. Las personas pueden sufrir lesiones graves. ► Trabajar con cuchillas que no estén defectuosas. ► Afilar y desbarbar correctamente las cuchillas. ► En caso de dudas: diríjase a un distribuidor especializado STIHL. 4.6.3 Acumulador El acumulador se encuentra en un estado seguro, cuando se cumplen estas condiciones: ► Si el cortasetos de altura está sucio: limpiarlo. – El acumulador está intacto. ► No modificar el cortasetos de altura. – El acumulador está limpio y seco. ► Si los elementos de mando no funcionan: no trabajar con el cortasetos de altura. – El acumulador funciona y no ha sido modificado. 0458-765-9921-D 99 español ADVERTENCIA ■ En un estado inseguro, el acumulador ya no puede funcionar de forma segura. Las personas pueden sufrir lesiones graves. ► Trabajar con un acumulador que no esté defectuoso y que funciones bien. ► No cargar un acumulador dañado o defectuoso. ► Si el acumulador está sucio o mojado: limpiar el acumulador y dejarlo secar. ► No modificar el acumulador. ► No introducir objetos en las aberturas del acumulador. ► No unir nunca los contactos eléctricos del acumulador con objetos de metal ni cortocircuitarlos. ► No abrir el acumulador. ■ Puede salir líquido de un acumulador dañado. En caso de que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos, se pueden irritar estos. ► Evitar el contacto con el líquido. ► Si se ha producido un contacto con la piel: lavarse las zonas de la piel afectadas con agua abundante y jabón. ► Si se ha producido un contacto con los ojos: enjuagar los ojos al menos 15 minutos con agua abundante y acudir al médico. ■ Un acumulador dañado o defectuoso puede oler, echar humo o arder de forma poco corriente. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► Si el acumulador huele o echa humo de forma poco corriente: no utilizar el acumulador y mantenerlo alejado de materiales inflamables. ► Si el acumulador arde: intentar apagar el acumulador con un extintor o agua. 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.7 Trabajar ADVERTENCIA ■ En determinadas situaciones, el usuario no puede trabajar con concentración. El usuario puede tropezar, caerse o sufrir lesiones graves. ► Trabajar con tranquilidad y precaución. ► Si las condiciones de luz y de visibilidad son deficientes: no trabajar con el cortasetos de altura. ► Manejar solo un operario el cortasetos de altura. ► Prestar atención a los obstáculos. ► Trabajar estando de pie en el suelo y mantener el equilibrio. Si se tiene que trabajar en alturas: utilizar una plataforma elevadora de trabajo o un andamio seguro. ► Si presentan signos de fatiga: hacer una pausa de trabajo. ■ Si el usuario trabaja a una altura superior a la de los hombros, se puede cansar antes. El usuario puede lesionarse gravemente. ► Trabajar solo por poco tiempo a una altura superior a la de los hombros. ► Hacer pausas. ■ Si las cuchillas en movimiento topan con un objeto duro, se pueden frenar rápidamente. Debido a las fuerzas de reacción que se generan, el usuario puede perder el control del cortasetos de altura y sufrir lesiones graves. ► Sujetarla el cortasetos de altura con ambas manos. ► Antes de iniciar el trabajo, inspeccionar el seto en cuanto objetos duros y quitarlos si existen. ■ Las cuchillas en movimiento pueden cortar al usuario. El usuario puede lesionarse gravemente. ► No tocar las cuchillas cuando estén en funcionamiento. ► Si las cuchillas están bloqueadas por algún objeto, desconectar el cortasetos de altura y extraer el acumulador. No quitar el objeto hasta ese momento. 100 0458-765-9921-D español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Si el cortasetos de altura cambia durante el trabajo o se comporta de forma no habitual, puede que el cortasetos no esté en un estado seguro. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ■ Durante el trabajo el cortasetos de altura puede producir vibraciones. ► Llevar guantes protectores. 4.8 4.8.1 Transporte Cortasetos de altura ADVERTENCIA ■ Durante el transporte, el cortasetos de altura puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materiales. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Sacar el acumulador. ► Hacer pausas. ► Si se producen síntomas de trastornos circulatorios: acudir a un médico. ■ Tras soltar la palanca de mando, las cuchillas siguen moviéndose todavía durante aprox. 1 segundo. Las cuchillas en movimiento pueden cortar a personas. Las personas pueden sufrir lesiones graves. ► Esperar hasta que las cuchillas dejen de moverse. ■ En una situación de peligro, el usuario puede asustarse y no quitar el sistema de porte. El usuario puede lesionarse gravemente. ► Practicar la manera de quitarse el sistema de porte. PELIGRO ■ Si se trabaja en el entorno de cables conductores de corriente, las cuchillas pueden entrar en contacto con dichos cables y dañarlos. El usuario puede sufrir lesiones graves y mortales. ► No trabajar en el entorno de cables conductores de corriente. ► Montar el protector sobre las cuchillas, de manera que las cubra por completo. ► Asegurar el cortasetos de altura con correas, correas tensoras o con una red, de manera que no pueda volcar ni moverse. 4.8.2 Acumulador ADVERTENCIA ■ El acumulador no está protegido contra todas las influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto a determinadas influencias ambientales, este puede dañarse y se pueden producir daños materiales. ► No transportar un acumulador dañado. ► Transportar el acumulador en un embalaje no conductor de electricidad. ■ Durante el transporte, el acumulador puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materiales. ► Empaquetar el acumulador en el embalaje, de manera que no pueda moverse. ► Asegurar el embalaje, de manera que no pueda moverse. 0458-765-9921-D 101 español 4.9 4.9.1 4 Indicaciones relativas a la seguridad Almacenamiento Cortasetos de altura ADVERTENCIA ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del cortasetos de altura. Los niños pueden sufrir lesiones graves. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Sacar el acumulador. 4.9.2 Acumulador ADVERTENCIA ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del acumulador. Los niños pueden sufrir lesiones graves. ► Guardar el acumulador fuera del alcance de los niños. ■ El acumulador no está protegido contra todas las influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto a determinadas influencias ambientales, este puede dañarse. ► Guardar el acumulador limpio y seco. ► Guardar el acumulador en un local cerrado. ► Montar el protector sobre las cuchillas, de manera que las cubra por completo. ► Guardar el cortasetos de altura fuera del alcance de los niños. ■ Los contactos eléctricos del cortasetos de altura y los componentes metálicos se pueden corroer por la humedad. El cortasetos de altura se puede dañar. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Sacar el acumulador. ► Guardar el cortasetos de altura limpio y seco. ► Guardar el acumulador separado del cortasetos de altura y del cargador. ► Guardar el acumulador en un embalaje no conductor de electricidad. ► Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de entre - 10°C y + 50°C. 4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación ADVERTENCIA ■ Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación está colocado el acumulador, se puede conectar el cortasetos de altura de forma accidental. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Sacar el acumulador. ■ Los detergentes agresivos, la limpieza con un chorro de agua o los objetos puntiagudos pueden dañar el cortasetos de altura. En el caso de que no se limpien correctamente el cortasetos de altura, las cuchillas o el 102 0458-765-9921-D español 5 Preparar el cortasetos de altura para el trabajo acumulador, los componentes pueden dejar de funcionar correctamente y desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves. ► Limpiar el cortasetos de altura, las cuchillas y el acumulador tal y como se especifica en este manual de instrucciones. ■ En el caso de que el cortasetos de altura, las cuchillas o el acumulador no se mantengan o reparen correctamente, pueden dejar de funcionar correctamente los componentes y desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► No realizar el mantenimiento y la reparación del cortasetos de altura y el acumulador uno mismo. ► En el caso de que haya que realizar el mantenimiento o reparación del cortasetos de altura o el acumulador: acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Emplear el cortasetos tal y como se especifica en este manual de instrucciones. ■ Durante la limpieza, mantenimiento o reparación de las cuchillas, el usuario se puede cortar con los filos de las mismas. El usuario puede lesionarse. ► Ponerse guantes de trabajo de material resistente. 0458-765-9921-D 5 Preparar el cortasetos de altura para el trabajo 5.1 Preparar el cortasetos de altura para el trabajo HLA 65 Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los siguientes pasos: ► Asegurarse de que los siguientes componentes se encuentren en un estado que permita trabajar con seguridad. – Cortasetos de altura, @ 4.6.1. – Cuchillas, @ 4.6.2. – Acumulador, @ 4.6.3. ► Comprobar el acumulador, @ 11.2. ► Cargar por completo el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. ► Limpiar el cortasetos de altura, @ 16.1. ► Montar el asidero tubular cerrado, @ 7.1. ► Ponerse el sistema de porte o el sistema de porte de mochila y ajustarlo, @ 8. ► Comprobar los elementos de mando, @ 11.1. ► Si durante la comprobación de los elementos de mando parpadean en rojo 3 LEDs en el acumulador: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. En el cortasetos de altura existe una avería. ► Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar el cortasetos de altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. 103 español Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los siguientes pasos: ► Asegurarse de que los siguientes componentes se encuentren en un estado que permita trabajar con seguridad. – Cortasetos de altura, @ 4.6.1. – Cuchillas, @ 4.6.2. – Acumulador, @ 4.6.3. ► Comprobar el acumulador, @ 11.2. ► Cargar por completo el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. ► Limpiar el cortasetos de altura, @ 16.1. ► Ponerse el sistema de porte o el sistema de porte de mochila y ajustarlo, @ 8. ► Ajustar la longitud de vástago, @ 8.2. ► Comprobar los elementos de mando, @ 11.1. ► Si durante la comprobación de los elementos de mando parpadean en rojo 3 LEDs en el acumulador: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. En el cortasetos de altura existe una avería. ► Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar el cortasetos de altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. 6 Cargar el acumulador y LEDs 6.1 Cargar el acumulador El tiempo de carga depende de distintas influencias, p. ej. de la temperatura del acumulador o de la temperatura ambiente. El tiempo de carga efectivo puede divergir del indicado. El tiempo de carga se especifica en www.stihl.com/charging-times . 104 ► Cargar el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. 6.2 Indicar el estado de carga 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% 1 0000-GXX-1248-A0 HLA 85 6 Cargar el acumulador y LEDs ► Pulsar la tecla (1). Los LEDs lucen en verde durante unos 5 segundos e indican el estado de carga. ► Si el LED derecho parpadea en verde: cargar el acumulador. 6.3 LEDs en el acumulador Los LEDs pueden indicar el estado de carga del acumulador o averías. Los LEDs pueden lucir permanentemente o bien parpadear en verde o en rojo. Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en verde, se indica el estado de carga. ► Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en rojo: subsanar las perturbaciones, @ 19. En el cortasetos de altura o en el acumulador existe una avería. 0458-765-9921-D español 7 Ensamblar el cortasetos de altura 7 Ensamblar el cortasetos de altura 8 Ajustar el cortasetos de altura para el usuario 7.1 8.1 6 7 1 2 3 4 5 1 0000-GXX-4561-A0 1 2 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo ► Poner la abrazadera (4) en el asidero tubular cerrado (3). ► Colocar el asidero tubular cerrado (3) junto con la abrazadera (4) en el vástago (5). ► Montar las arandelas (2) en los tornillos (1). ► Oprimir la abrazadera (6) contra el vástago (5). ► Pasar los tornillos (1) por los orificios en el asidero tubular cerrado (3) y en las abrazaderas (4 y 6). ► Enroscar las tuercas (7) y apretarlas firmemente. 3 2 2 0000-GXX-4594-A0 Montar el asidero tubular cerrado ► Desconectar el cortasetos de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Poner el cinturón sencillo o el doble (1) o el doble (3). ► Ajustar el cinturón sencillo (1) o el doble (3), de manera que el mosquetón (2) quede aplicado más o menos el ancho de la mano por debajo de la cadera derecha. 8.2 Ajustar la longitud de vástago HLA 85 En función de la aplicación y de la estatura del usuario, el vástago se puede ajustar a diferentes posiciones. ► Desconectar el cortasetos de altura, empujar el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. 3 180° 0458-765-9921-D 1 0000-GXX-4565-A0 2 105 español 9 Colocar y sacar el acumulador ► Abrir la palanca (1) del tensor rápido (2). ► Ajustar el vástago (3) a la longitud deseada. ► Cerrar por completo la palanca (1) del tensor rápido (2). ► Comprobar que el vástago (3) ya no se pueda desplazar y que la palanca (1) quede aplicada al tensor rápido (2). Si ya no se puede desplazar el vástago (3) y la palanca (1) está aplicada al tensor rápido (2), la longitud de vástago está ajustada fijamente. 9 Colocar y sacar el acumulador 9.1 Colocar el acumulador 1 1 ► Si el vástago se puede desplazar: ► Abrir la palanca (1) del tensor rápido (2) solo hasta la mitad. ► Retener la palanca (1) del tensor rápido (2) y apretar el tornillo (4). ► Cerrar por completo la palanca (1) del tensor rápido (2). El vástago (3) ya no se puede desplazar y la palanca (1) está aplicada al tensor rápido (2). ► Si la palanca (1) del tensor rápido (2) ya no se puede cerrar por completo: ► Abrir la palanca (1) del tensor rápido (2) solo hasta la mitad. ► Aflojar el tornillo (4). ► Cerrar por completo la palanca (1) del tensor rápido (2). El vástago (3) ya no se puede desplazar y la palanca (1) está aplicada al tensor rápido (2). ► Oprimir el acumulador (1) en su cavidad (2) hasta el tope. El acumulador (1) encastra haciendo un clic. 9.2 Sacar el acumulador ► Depositar el cortasetos de altura sobre una superficie plana. ► Mantener una mano delante de la cavidad para el acumulador, de manera que el acumulador (2) no pueda caerse. 1 2 1 0000-GXX-2992-A1 90° 2 2 0000-GXX-4566-A0 4 0000-GXX-2991-A0 2 ► Presionar ambas palancas de bloqueo (1). El acumulador (2) está desenclavado y se puede sacar. 106 0458-765-9921-D español 10 Conectar y desconectar el cortasetos de altura 10 Conectar y desconectar el cortasetos de altura 10.1 Conectar el cortasetos de altura ► Sujetar el cortasetos de altura por la empuñadura de mando con una mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicha empuñadura. ► Sujetar el cortasetos de altura por el asidero tubular cerrado (HLA 65) o por el tubo flexible de agarre (HLA 85) con la otra mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicho tubo flexible. 2 0000-GXX-2993-A0 3 ► Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición con el pulgar. ► Oprimir el bloqueo de la palanca de mando (2) con la mano y mantenerlo oprimido. ► Presionar la palanca de mando (3) con el dedo índice y mantenerla presionada. El cortasetos de altura se acelera y las cuchillas se mueven. Cuanto más oprimida está la palanca de mando, tanto más rápido se mueven las cuchillas. ► Soltar la palanca de mando y el bloqueo de la palanca de mando. ► Esperar a que las cuchillas dejen de moverse tras aprox. 1 segundo. 0458-765-9921-D 11 Comprobar el cortasetos de altura y el acumulador 11.1 Comprobar los elementos de mando Bloqueo de seguridad, bloqueo de la palanca de mando y palanca de mando 1 10.2 Desconectar el cortasetos de altura ► Si las cuchillas se siguen moviendo tras aprox. 1 segundo: sacar el acumulador y acuda a un distribuidor especializado STIHL. El cortasetos de altura está averiado. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Sacar el acumulador. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Intentar oprimir la palanca de mando sin presionar el bloqueo de la palanca de mando. ► Si se puede presionar la palanca de mando: no utilizar el cortasetos de altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El bloqueo de seguridad o el bloqueo de la palanca de mando están averiados. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Oprimir el bloqueo de la palanca de mando y mantenerlo oprimido. ► Presionar la palanca de mando. ► Soltar la palanca de mando y el bloqueo de la palanca de mando. ► Si la palanca de mando o el bloqueo de la misma se mueve con dificultad o no vuelve a la posición de salida por sí mismos: no utilizar el cortasetos de altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La palanca de mando o el bloqueo de la misma están averiados. Conectar el cortasetos de altura ► Colocar el acumulador. ► Oprimir el bloqueo de la palanca de mando y mantenerlo oprimido. 107 español 12 Trabajar con el cortasetos de altura 0000-GXX-4570-A0 ► Presionar la palanca de mando y mantenerla presionada. Las cuchillas se mueven. ► Si parpadean 3 LEDs en rojo: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. En el cortasetos de altura existe una avería. ► Soltar la palanca de mando. Las cuchillas dejan de moverse tras aprox. 1 segundo. ► Si las cuchillas se siguen moviendo tras aprox. 1 segundo: sacar el acumulador y acuda a un distribuidor especializado STIHL. El cortasetos de altura está averiado. ► Sujetar el cortasetos de altura por la empuñadura de mando con una mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicha empuñadura. ► Sujetar el cortasetos de altura por el asidero tubular cerrado con la otra mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicho asidero. 11.2 Comprobar el acumulador ► Pulsar la tecla en el acumulador Los LEDs lucen o parpadean. ► Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. Hay una perturbación en el acumulador. HLA 85 12 Trabajar con el cortasetos de altura 1 12.1 Sujeción y manejo del cortasetos de altura 0000-GXX-4562-A0 HLA 65 2 1 0000-GXX-4562-A0 2 ► Enganchar la argolla de porte (2) en el mosquetón (1). ► Enganchar la argolla de porte (2) en el mosquetón (1). 108 0458-765-9921-D español 12 Trabajar con el cortasetos de altura 0000-GXX-4571-A0 ► Soltar el manguito corredizo (1). ► Mover el asidero giratorio (2) hasta que encastre el manguito corredizo (1). El manguito corredizo (1) está aplicado a la caja. El ángulo de las cuchillas está ajustado. 12.3 Cortar Cortar cerca del suelo 0000-GXX-4573-A0 ► Sujetar el cortasetos de altura por la empuñadura de mando con una mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicha empuñadura. ► Sujetar el cortasetos de altura por el tubo flexible de agarre con la otra mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicho tubo flexible. 12.2 Ajustar el ángulo de las cuchillas En función de la aplicación y la estatura del usuario, se puede ajustar el ángulo de las cuchillas a 2 posiciones diferentes hacia arriba y a 3 posiciones diferentes hacia abajo. ► Desconectar el cortasetos de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. 45° 70° ► Tirar del manguito corredizo (1) hacia atrás y sujetarlo. ► Agarrar el asidero giratorio (2) con la mano y ajustar el ángulo deseado. ► Quitar las ramas gruesas con unas tijeras de podar o una motosierra. 0000-GXX-4574-A0 2 0458-765-9921-D Acodar las cuchillas al ángulo correspondiente. Mover regularmente el cortasetos de altura en vaivén. Caminar hacia delante de forma lenta y controlada. Si disminuye el rendimiento de corte: afilar las cuchillas. Cortar en vertical 0000-GXX-4572-A0 1 ► ► ► ► 109 español 13 Después del trabajo 0000-GXX-4576-A0 ► En el caso que haya que cortar el seto a distancia: acodar correspondientemente las cuchillas. ► Cortar el seto moviendo el cortasetos en forma de arco y en vaivén en un lado del seto. ► Caminar hacia delante de forma lenta y controlada. ► Cortar el otro lado del seto de la misma manera. ► Si disminuye el rendimiento de corte: afilar las cuchillas. Cortar en horizontal 0000-GXX-4575-A0 ► Quitar las ramas gruesas con unas tijeras de podar o una motosierra. ► Aplicar las cuchillas al lado superior del seto, en un ángulo de entre 0° y 10°. ► Cortar el seto guiando el cortasetos en sentido horizontal y en forma de arco moviéndolo en vaivén. ► Si disminuye el rendimiento de corte: afilar las cuchillas. Cortar desde arriba ► Quitar las ramas gruesas con unas tijeras de podar o una motosierra. 110 ► Acodar por completo las cuchillas. ► Aplicar las cuchillas al lado superior del seto, en un ángulo de entre 0° y 10°. ► Cortar el seto guiando el cortasetos en sentido horizontal y en forma de arco moviéndolo en vaivén. ► Si disminuye el rendimiento de corte: afilar las cuchillas. 13 Después del trabajo 13.1 Después del trabajo ► Desconectar el cortasetos de altura, empujar el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► ► ► ► ► Si el cortasetos de altura está mojado: dejarlo secar. Si el acumulador está mojado: dejarlo secar. Limpiar el cortasetos de altura. Limpiar las cuchillas. Montar el protector sobre las cuchillas, de manera que las cubra por completo. ► Limpiar el acumulador. 0458-765-9921-D español 14 Transporte 14 Transporte 14.1 Transportar el cortasetos de altura ► Desconectar el cortasetos de altura, empujar el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Montar el protector sobre las cuchillas, de manera que las cubra por completo. 2 Las normas para el transporte se especifican en www.stihl.com/safety-data-sheets . 1 15 Almacenamiento 0000-GXX-4577-A0 4 3 ► Tirar del manguito corredizo (4) hacia atrás y sujetarlo. ► Agarrar el asidero giratorio (3) con la mano y plegar por completo las cuchillas (1). Las cuchillas (1) están en paralelo respecto del vástago (2). ► Soltar el manguito corredizo (4). El manguito corredizo (4) encastra y está pegado a la caja. Las cuchillas (1) están en la posición de transporte. ► Sujetar el cortasetos de altura por el vástago con una mano, de manera que las cuchillas (1) estén orientadas hacia atrás. ► Si el cortasetos de altura se transporta en un vehículo: asegurar dicho cortasetos de forma que no pueda volcar ni moverse. 14.2 Transportar el acumulador ► Desconectar el cortasetos de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Asegurarse de que el acumulador se encuentre en un estado que permita trabajar con seguridad. 0458-765-9921-D ► Embalar el acumulador, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: – El embalaje no es conductor de electricidad. – El acumulador no se puede mover en el embalaje. ► Asegurar el embalaje, de manera que no pueda moverse. El acumulador está sujeto a los requerimientos para el transporte de mercancías peligrosas . El acumulador está clasificado como ONU 3480 (baterías de iones de litio) y se ha comprobado según el manual de comprobaciones y criterios ONU, parte III, capítulo 38.3. 15.1 Guardar el cortasetos de altura ► Desconectar el cortasetos de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Montar el protector sobre las cuchillas, de manera que las cubra por completo. ► Guardar el cortasetos de altura, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: – El cortasetos de altura está fuera del alcance de los niños. – El cortasetos de altura está limpio y seco. 15.2 Guardar el acumulador STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en verde). ► Guardar el acumulador, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: – El acumulador está fuera del alcance de los niños. – El acumulador está limpio y seco. – El acumulador está en un local cerrado. – El acumulador está desconectado del cortasetos de altura y del cargador. 111 español – El acumulador está en un embalaje no conductor de electricidad. – Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de entre - 10°C y + 50°C. 16 Limpiar ADVERTENCIA Los dientes de corte de las cuchillas están afilados. El usuario puede cortarse. ► Ponerse guantes de trabajo de material resistente. 16 Limpiar ► Desconectar el cortasetos de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Limpiar cortasetos de altura con un paño húmedo o disolvente de resina STIHL. 16.2 Limpiar las cuchillas ► Desconectar el cortasetos de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Rociar las cuchillas por ambos lados con disolvente de resina STIHL. ► Colocar el acumulador. ► Conectar el cortasetos de altura 5 segundos. Las cuchillas se mueven. El disolvente de resina STIHL se distribuye uniformemente. 16.3 Limpiar el acumulador ► Limpiar el acumulador con un paño húmedo. 17 Mantenimiento 17.1 Afilar las cuchillas STIHL recomienda encargar el afilado de las cuchillas a un distribuidor especializado STIHL. 112 0000-GXX-1426-A0 16.1 Limpiar el cortasetos de altura ► Limar cada filo de corte de las cuchillas superiores realizando un movimiento hacia delante con una lima plana STIHL. Al hacerlo, respetar el ángulo de afilado, @ 20.2. ► Darle la vuelta al cortasetos de altura. ► Limar los filos de corte restantes. ► Desbarbar cada corte desde abajo. ► Darle la vuelta al cortasetos de altura. ► Desbarbar los filos de corte restantes. ► Eliminar el polvo generado durante la operación de limado con un paño húmedo. ► Rociar las cuchillas por ambos lados con disolvente de resina STIHL. ► Conectar el cortasetos de altura durante 5 segundos. Las cuchillas se mueven. El disolvente de resina STIHL se distribuye uniformemente. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado STIHL. 0458-765-9921-D 18 Reparación español 18 Reparación 18.1 Reparar el cortasetos de altura y el acumulador El usuario no puede reparar por sí mismo el cortasetos de altura, las cuchillas y el acumulador. ► Si el cortasetos de altura o las cuchillas están averiados: no utilizar el cortasetos de altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Si el acumulador está averiado o dañado: sustituirlo. 0458-765-9921-D 113 español 19 Subsanar las perturbaciones 19 Subsanar las perturbaciones 19.1 Subsanar las perturbaciones del cortasetos o el acumulador Perturbación El cortasetos no se pone en marcha al conectarlo. LEDs en el acumulador 1 LED parpadea en verde. 1 LED luce en rojo. 3 LEDs parpadean en rojo. 3 LEDs lucen en rojo. 4 LEDs parpadean en rojo. 114 Causa Remedio El estado de carga del acumulador es insuficiente. El acumulador está demasiado caliente o demasiado frío. En el cortasetos de altura existe una perturbación. ► Cargar el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. ► Sacar el acumulador. ► Dejar enfriarse o calentarse el acumulador. ► Sacar el acumulador. ► Limpiar los contactos eléctricos en la cavidad para el acumulador. ► Colocar el acumulador. ► Conectar el cortasetos de altura. ► Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo: no utilizar el cortasetos y acudir a un distribuidor especializado STIHL. Las cuchillas se mueven ► Rociar las cuchillas por ambos lados con con dificultad. disolvente de resina STIHL. ► Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo: no utilizar el cortasetos y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El cortasetos de altura está ► Sacar el acumulador. demasiado caliente. ► Dejar enfriarse el cortasetos. Hay una perturbación en el ► Sacar el acumulador y volver a ponerlo. acumulador. ► Conectar el cortasetos de altura. ► Si siguen parpadeando 4 LEDs en rojo: no utilizar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La conexión eléctrica entre ► Sacar el acumulador. el cortasetos y el ► Limpiar los contactos eléctricos en la cavidad para acumulador está el acumulador. interrumpida. ► Colocar el acumulador. 0458-765-9921-D español 19 Subsanar las perturbaciones Perturbación El cortasetos se desconecta durante el funcionamiento. LEDs en el acumulador 3 LEDs lucen en rojo. Causa Remedio El cortasetos o el ► Dejar secarse el cortasetos o el acumulador. acumulador están húmedos. El cortasetos de altura está ► Sacar el acumulador. demasiado caliente. ► Dejar enfriarse el cortasetos. Hay una perturbación eléctrica. El tiempo de servicio del cortasetos es demasiado corto. 0458-765-9921-D ► Sacar el acumulador y volver a ponerlo. ► Conectar el cortasetos de altura. El acumulador no está ► Cargar por completo el acumulador tal como se completamente cargado. describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. Se ha sobrepasado la vida ► Sustituir el acumulador. útil del acumulador. 115 español 20 Datos técnicos 20.1 Cortasetos de altura STIHL HLA 65, HLA 85 HLA 65 – Acumuladores permitidos: – STIHL AP – STIHL AR – Peso sin acumulador: 3,5 kg HLA 85 – Acumuladores permitidos: – STIHL AP – STIHL AR – Peso sin acumulador: 4,4 kg El tiempo de funcionamiento se indica en www.stihl.com/battery-life. 20.2 Cuchillas HLA 65 – Distancia entre dientes: 33 mm – Longitud de corte: 500 mm – Ángulo de afilado: 45° HLA 85 – Distancia entre dientes: 33 mm – Longitud de corte: 500 mm – Ángulo de afilado: 45° 20.3 Acumulador STIHL AP – Tecnología del acumulador: iones de litio – Tensión: 36 V 116 20 Datos técnicos – Capacidad en Ah: véase el rótulo de potencia – Contenido de energía en Wh: véase el rótulo de potencia – Peso en kg: véase el rótulo de potencia – Margen de temperatura admisible para usarlo y guardarlo: - 10 °C hasta + 50 °C 20.4 Valores de sonido y vibraciones El valor K para el nivel de intensidad sonora es de 2 dB(A). El valor K para el nivel de potencia sonora es de 2 dB(A). El valor K para el valor de vibración es de 2 m/s². HLA 65 STIHL recomienda llevar un protector de oídos. – Nivel de intensidad sonora L pA medido según ISO 22868: 85 dB(A) – Nivel de potencia sonora LwA medido según ISO 22868: 94 dB(A) – Valor de vibraciones ahv medido según ISO 22867 – , empuñadura de mando: 3,5 m/s² – Asidero de estribo: 3,5 m/s² HLA 85 STIHL recomienda llevar un protector de oídos. – Nivel de intensidad sonora L pA medido según ISO 22868: 75 dB(A) – Nivel de potencia sonora LwA medido según ISO 22868: 94 dB(A) – Valor de vibraciones ahv medido según ISO 22867 – empuñadura de mando: 2,0 m/s² – tubo flexible de agarre: 2,0 m/s² Los valores de vibraciones indicados se han medido según un procedimiento de comprobación normalizado y se pueden consultar para la comparación entre máquinas eléctricas. Los valores de vibraciones realmente efectivos pueden diferir de los valores indicados, en función del tipo de la aplicación. Los valores de vibraciones indicados se 0458-765-9921-D español 21 Piezas de repuesto y accesorios pueden emplear para formarse una primera impresión de la exposición a las vibraciones. La exposición efectiva a las vibraciones se ha de calcular. Al hacerlo, se pueden tener en cuenta también los tiempos en los que la máquina está desconectada y aquellos en los que, si bien está conectada, la máquina funciona sin carga. Para información relativa al cumplimiento de la pauta de la patronal sobre vibraciones 2002/44/CE véase www.stihl.com/vib. 20.5 REACH REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach . ► Gestionar el cortasetos de altura, el acumulador, los accesorios y el embalaje como residuos con arreglo a las normas y la ecología. 23 Declaración de conformidad UE 23.1 Cortasetos de altura STIHL HLA 65, HLA 85 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Alemania comunica bajo su exclusiva responsabilidad, que – Tipo de construcción: cortasetos de altura de acumulador – Marca de fábrica: STIHL 21 Piezas de repuesto y accesorios 21.1 Piezas de repuesto y accesorios Estos símbolos caracterizan las piezas de repuesto STIHL y los accesorios originales STIHL. STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y accesorios originales STIHL. Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. 22 Gestión de residuos 22.1 Gestionar como residuo el cortasetos de altura y el acumulador El distribuidor especializado STIHL le proporcionará informaciones relativas a la gestión de residuos. 0458-765-9921-D – Modelo: HLA 65, HLA 85 – Identificación de serie: 4859 corresponde a las prescripciones habituales de las directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE (hasta 19.04.2016), 2014/30/UE (desde 20.04.2016) y 2000/14/CE y que se ha desarrollado y fabricado en cada caso conforme a las versiones válidas en la fecha de producción de las normas siguientes: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 y EN ISO 10517. Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado según la directriz 2000/14/CE, anexo V. – Nivel de potencia sonora medido: 94 dB(A) – Nivel de potencia sonora garantizado: 96 dB(A) La documentación técnica está depositada en Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG. El año de construcción, el país de fabricación y el número de máquina figuran en el cortasetos de altura. Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG 117 español 24 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas Atentamente 24.2 Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la falta de iluminación en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. Thomas ElsnerDirector de gestión de productos y servicios 24 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas 24.1 Introducción Este capítulo reproduce las indicaciones generales de seguridad preformuladas en la norma EN/IEC 62841 para herramientas eléctricas de uso manual accionadas a motor. STIHL tiene que imprimir estos textos. Las indicaciones de seguridad para evitar una descarga eléctrica expuestas en "Indicaciones de seguridad eléctricas" no son aplicables a productos de acumulador STIHL. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno que albergue peligro de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o materiales en polvo combustibles. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender los materiales en polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras está utilizando la herramienta eléctrica. En caso de distracción, puede perder el control sobre la máquina. 24.3 Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la caja de enchufe. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores de enchufe en combinación con herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra. Los enchufes sin modificar y las cajas de enchufe apropiadas reducen el riesgo de una descarga eléctrica. ADVERTENCIA Lea íntegramente las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y datos técnicos que se proveen con esta herramienta eléctrica. La inobservancia de las siguientes instrucciones pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para futuras consultas. b) Evite que su cuerpo toque superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores de calefacción, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. El término de "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) o a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). d) No utilice el cable para fines ajenos al mismo, como para transportar la herramienta eléctrica, colgarla o tirar de él para desenchufar la máquina de la red. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles de la máquina. Los cable dañados o enredados aumentan el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El peligro de recibir una descarga eléctrica aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie, utilice solamente cables de prolongación que sean apropiados también para usarlos en el exterior. La 118 0458-765-9921-D 24 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas utilización de un cable de prolongación apropiado para usarlo en el exterior reduce el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. f) Si fuese inevitable utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, deberá emplear un interruptor de corriente de defecto. La aplicación de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 24.4 Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y trabaje con prudencia al emplear una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si estuviese cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Una simple distracción momentánea durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección personal y póngase siempre unas gafas protectoras. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado, como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores para los oídos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al acumulador, al recogerla o al transportarla. Si al transportar la herramienta eléctrica lleva el dedo puesto en el interruptor, o si enchufa la máquina en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede provocar accidentes. d) Retire las herramientas de ajuste o la llave de boca antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza en rotación de la máquina puede producir lesiones. e) Evite adoptar posturas arriesgadas. Adopte una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse situaciones inesperadas. 0458-765-9921-D español f) Lleve puesta una ropa de trabajo apropiada. No se ponga ropa holgada ni artículos de joyería. Mantenga el pelo y la ropa alejados de piezas que estén en movimiento. La ropa holgada, los artículos de joyería y el pelo largo pueden ser enganchados por las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o recogida de polvo, montarlos y utilizados correctamente. El empleo de estos equipos de aspiración reduce los riesgos derivados del polvo. h) No se vaya a creer demasiado seguro ni menosprecie las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con estas por haberlas utilizado con mucha frecuencia. Actuar sin poner atención puede provocar graves lesiones en el lapso de fracciones de segundos. 24.5 Uso y trato de la herramienta eléctrica a) No sobrecargue la máquina. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas eléctricas cuyo interruptor esté defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Quite el enchufe de la red y/o saque el acumulador antes de realizar ajustes en la herramienta eléctrica, cambiar accesorios de trabajo o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de que arranque accidentalmente la herramienta eléctrica. d) Guarde fuera del alcance de los niños las herramientas eléctricas que no utilice. No permita la utilización de la máquina a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide las herramientas eléctricas y la de trabajo con esmero. Controle si las piezas móviles funcionan correctamente y sin atascarse y si existen piezas rotas o tan deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento 119 español 24 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas con aristas de corte afiladas que están cuidadas correctamente se atascan menos y se manejan mejor. g) Utilice la herramienta eléctrica, la herramienta de trabajo, las herramientas de trabajo, etc. con arreglo a estas instrucciones. Al hacerlo, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede originar situaciones peligrosas. h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo seguro ni el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. 24.6 Uso y trato de la herramienta de acumulador a) Cargue los acumuladores únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio del cargador, si se intenta cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para dicho cargador. b) Emplee únicamente los acumuladores previstos en cada caso para las herramientas eléctricas. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar lesiones y el riesgo de incendio. c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador pueden causar quemaduras o un incendio. d) La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido del mismo. Evite el contacto con dicho líquido. En caso de un contacto casual, enjuagar el área afectada con agua. En caso de contacto con los ojos, 120 acuda además inmediatamente a un médico. El líquido que sale del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras en la misma. e) No utilice ningún acumulador que esté dañado o modificado. Los acumuladores que estén dañados o modificados se pueden comportar imprevisiblemente y encenderse, explotar o provocar otros peligros. f) No exponga un acumulador al fuego o temperaturas demasiado elevadas. El fuego o temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión. g) Observe todas las instrucciones para realizar la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta de acumulador fuera del margen de temperatura indicado en el manual de instrucciones. La carga errónea o realizar la carga fuera del margen de temperatura admitido puede destruir el acumulador y aumentar el peligro de incendio. 24.7 Servicio Técnico a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica a un profesional cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente de este modo se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No realizar nunca el mantenimiento de un acumulador que esté dañado. Cualquier mantenimiento de acumuladores solo es asunto del fabricante o de puntos de postventa provistos de los correspondientes poderes. 24.8 Indicaciones de seguridad para cortasetos – Mantenga apartadas de la herramienta de corte todas las partes del cuerpo. No intente quitar el material cortado o sujetar el material a cortar estando las cuchillas en funcionamiento. Quite el material trabado en las cuchillas sólo estando desconectada la máquina. Una simple distracción momentánea durante el uso de del cortasetos puede provocar lesiones graves. – Lleve el cortasetos por la empuñadura estando paradas las cuchillas. Al transportar o guardar el cortasetos, poner siempre el protector de las cuchillas. El manejo esmerado de la máquina impide el riesgo de lesiones originadas por las cuchillas. 0458-765-9921-D 24 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas español – Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas, dado que las cuchillas pueden entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto de las cuchillas con un cable conductor de corriente puede someter a tensión piezas metálicas de la máquina y provocar una descarga eléctrica. 0458-765-9921-D 121
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356

STIHL HLA 65, 85 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario