Bradley Corporation S19-270B Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

El Bradley Corporation S19-270B es un lavaojos de emergencia que proporciona un chorro suave y continuo de agua durante al menos 15 minutos para descontaminar rápida y eficazmente sustancias nocivas de los ojos. Está diseñado para cumplir con los requisitos de la norma ANSI Z358.1 para equipos de lavado de ojos y duchas de emergencia y es ideal para su uso en laboratorios, plantas industriales y otros entornos donde existe el riesgo de contaminación ocular.

El Bradley Corporation S19-270B es un lavaojos de emergencia que proporciona un chorro suave y continuo de agua durante al menos 15 minutos para descontaminar rápida y eficazmente sustancias nocivas de los ojos. Está diseñado para cumplir con los requisitos de la norma ANSI Z358.1 para equipos de lavado de ojos y duchas de emergencia y es ideal para su uso en laboratorios, plantas industriales y otros entornos donde existe el riesgo de contaminación ocular.

P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309
PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251.5817
bradleycorp.com
Installation
215-634 Rev. V; ECM 11-05-004
© 2011 Bradley Corporation
Page 1 of 10 5/16/11
S19-270B
Swing-Away Eyewash
Douche oculaire avec bras
mobile
Lavador de ojos con brazo
oscilante
Table of Contents
Pre-Installation Information ................... 2
Installation Instructions ...................... 3
Assembly of Components .................... 4
Parts List ................................. 4
Table des matières
Avant l’installation .......................... 5
Instructions d’installation ..................... 6
Assemblage des composantes ................ 7
Liste des pièces............................ 7
Contenido
Información previa a la instalación ............. 8
Instrucciones de instalación................... 9
Armado de los componentes................. 10
Lista de piezas............................ 10
8
S19-270B Installation
5/16/11 Bradley Corporation 215-634 Rev. V; ECM 11-05-004
IMPORTANTE
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada.
Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento
de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos
para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas
estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza,
no intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes.
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar
que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a
la unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de
evitar el corte no autorizado del suministro.
La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido del líquido de enjuague a
una presión mínima de 30 psi (0.21 MPa). El líquido de limpieza debe estar tibio en
conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un
funcionamiento adecuado
. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de
que cumpla con la norma ANSI Z358.1.
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos
deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de
emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.
com o llame al 1-800-BRADLEY.
Las garantías del producto se pueden encontrar e n “Información del producto” o en
nuestro sitio Web, www.bradleycorp.com.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
P.O. Box 309, Menomonee F
alls,
WI 53051
R
TEST THIS
UNIT EACH
WEEK
Test-operate valv
e(s) each week and sign
below.
Report an
y malfunctions immediatel
y.
Ventil(e) wöc
hentlich im
Testbetrieb prüfen,
bestätigt
durch Untersc
hrift. Jeglic
he Störung sofor
t melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST
WÖC
HENTLICH ZU
PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMA
DAIRE
Test le fonctionnement des v
alves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelqu
e chose qui ne v
a pas fait
un rappor
t immédiatement.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
9
Installation S19-270B
Bradley Corporation 215-634 Rev. V; ECM 11-05-004 5/16/11
Instalación
Materiales necesarios:
• Selladordetubos
• Tuberíaparalaentradade½"NPTdesuministrodeaguaalaunidad
• Tornilleríaparamontarelavisodeseguridad
Nota: Los códigos locales pueden exigir la instalación de una válvula de prevención de contraflujo para completar la
instalación correcta. La conformidad con los códigos locales es de responsabilidad del instalador. La válvula se debe probar
anualmente para verificar que funcione de manera correcta. Las válvulas de prevención de contraflujo no se incluyen con el
accesorio y las puede proporcionar el contratista o las puede comprar en Bradley Corporation.
Paso 1: Colocar el mecanismo para el lavado de los ojos
NOTA: La parte superior de los cabezales detmecanismo del lavado de los ojos debe estar situada como maximo a 45" del
suelo.
1. Seleccionar el emplazamiento deseado para el mecanismo de lavado de los ojos en el soporte del lavabo y perforar un
orificio de
7
8"dediametro.
2. Asegurar la unidad montada al soporte con la tuerca y rondana suministradas como se muestra en la pagina 10.
Paso 2: Conectar el suministro de agua
1. Conectarelsuministrodeaguausandounatuberiade6,4mm(¼")decobrenominal(9,6mm(
3
8"D.E.)(suministrada
por el instalador), el anillo de friccibn, la rondana de sellado y la tuerca suministrada.
2. Instaleelavisodeseguridadenlaparedoeneltubousandolatornillería(provistaporelinstalador).
3. Abrirlostubosdelsuministrodeagua.Verificarquenohayafugasyqueelflujodeaguaseaadecuado.
Ø 2½"
(63mm)
36" (914mm)
al piso
12"
(305mm)
5
3
8"
(137mm)
8
3
8"
(113mm)
2¾"
(70mm)
grosor
máximo
10
S19-270B Installation
5/16/11 Bradley Corporation 215-634 Rev. V; ECM 11-05-004
Armado de los componentes y lista de piezas
1 300-0375 1 Brida
2 S05-092 1 Conjuntodehorquilla
3 S30-070 1 Conjunto de válvula de bola y manija
3.1 S08-336 1 Conjunto de la manilla
3.2 S27-327 1 Valvula de bola de ½" (con tuerca)
3.21 110-215 1 Tuerca(solamente)
3.3 153-372R 1 Adaptador de la válvula de bola
3.4 142-002DA 1 Contratuerca
4 122-018 1 Pivote
5 153-344 1 Cuerpo del pivote
6 110-217 1 Pieza de la extremidad de la tuerca
7 113-859 1 Tuboacodado
8 113-1058 1 Fuste
9 142-002CB 2 Rondana
10 110-115 2 Tuerca½" - 14 NPSM
11 125-001DC 2 Junta tórica
12 107-371 2 Cubierta contra el polvo
13 125-186 1 Control de flujo
14 114-051 1 Aviso de seguridad
15 204-421 1 Etiquetadeinspeccion
Art. Pieza N° Cant. Descripción
Art. Pieza N° Cant. Descripción
P.O. BOX 309
MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
2
7
6
4
12
13
5
14
15
1
8
10
11
9
3.1
3.3, 3.4
3.2
3.21
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
3
Nota: La unidad viene premontada.
Las partes están disponibles en el conjunto de
reparación # S65-118:
Cuerpo del pivote
Control de flujo

Transcripción de documentos

Installation S19-270B Swing-Away Eyewash Douche oculaire avec bras mobile Lavador de ojos con brazo oscilante Table of Contents Pre-Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembly of Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 4 4 Table des matières Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage des composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 7 7 Contenido Información previa a la instalación . . . . . . . . . . . . . . 8 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Armado de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 215-634 Rev. V; ECM 11-05-004 © 2011 Bradley Corporation Page 1 of 10 5/16/11 P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309 PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251.5817 bradleycorp.com S19-270B Installation IMPORTANTE Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales. Installation Packing List IS TH SIDE UP • • • • Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes. Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de evitar el corte no autorizado del suministro. Da Da te Da tum te ned Sig ned ned P.O TES . Box DIE ESS SEST THI 309 Tes AI S , Me Rep t-op HEBGER UNI Ven ort nom DO ÄT T EAC 1ST dur til(e anyera te MA one H Tes ch ) val DAI WÖ WE e sig Un wö ma ve( RE CHE EK Fal un ne t le ters che lfun s) ls, NTL rap en fon WI chr ntli ctio eac ICH por basctio 530 ns h ift. ch t imm. nne ZU immwe 51 Jeg im S'il ek me PRÜ Tes edi and édi y à nt lich tbe FEN Sig ate ate que des e Stö trie Un ned . ly. sig me lqu val n Sig ter nt. e ves run b prü bel g cho ne sch ow sof fen rift . se cha ort , bes qui que Da me ne sem ldetäti Da te va ain n. gt Da te pas e te Sig fait et Sig R ­ a norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido del líquido de enjuague a L una presión mínima de 30 psi (0.21 MPa). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI Z358.1. P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un funcionamiento adecuado. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de que cumpla con la norma ANSI Z358.1. Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1. 114-051 Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp. com o llame al 1-800-BRADLEY. Las garantías del producto se pueden encontrar e­n “Información del producto” o en nuestro sitio Web, www.bradleycorp.com. 8 5/16/11 Bradley Corporation • 215-634 Rev. V; ECM 11-05-004 S19-270B Installation Instalación Materiales necesarios: • Sellador de tubos • Tubería para la entrada de ½" NPT de suministro de agua a la unidad • Tornillería para montar el aviso de seguridad Nota: Los códigos locales pueden exigir la instalación de una válvula de prevención de contraflujo para completar la instalación correcta. La conformidad con los códigos locales es de responsabilidad del instalador. La válvula se debe probar anualmente para verificar que funcione de manera correcta. Las válvulas de prevención de contraflujo no se incluyen con el accesorio y las puede proporcionar el contratista o las puede comprar en Bradley Corporation. Paso 1: Colocar el mecanismo para el lavado de los ojos NOTA: La parte superior de los cabezales detmecanismo del lavado de los ojos debe estar situada como maximo a 45" del suelo. 1. Seleccionar el emplazamiento deseado para el mecanismo de lavado de los ojos en el soporte del lavabo y perforar un orificio de 7⁄8" de diametro. 2. Asegurar la unidad montada al soporte con la tuerca y rondana suministradas como se muestra en la pagina 10. Paso 2: Conectar el suministro de agua 1. Conectar el suministro de agua usando una tuberia de 6,4 mm (¼") de cobre nominal (9,6 mm (3⁄8" D.E.) (suministrada por el instalador), el anillo de friccibn, la rondana de sellado y la tuerca suministrada. 2. Instale el aviso de seguridad en la pared o en el tubo usando la tornillería (provista por el instalador). 3. Abrir los tubos del suministro de agua. Verificar que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. 12" (305mm) 53⁄8" (137mm) 83⁄8" (113mm) Ø 2½" (63mm) 36" (914mm) al piso 2¾" (70mm) grosor máximo Bradley Corporation • 215-634 Rev. V; ECM 11-05-004 5/16/11 9 S19-270B Installation Armado de los componentes y lista de piezas 12 Nota: La unidad viene premontada. 7 6 2 4 11 5 13 15 3 P.O. BOX 309 MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com 3.2 3.21 R P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051 TEST THIS UNIT EACH WEEK DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN. ESSAI HEBDOMADAIRE 3.3, 3.4 Test-operate valve(s) each week and sign below. Report any malfunctions immediately. Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden. Test le fonctionnement des valves chaque semaine et signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait un rapport immédiatement. Date Datum Date Signed Unterschrift Signe Date Date Date 1 Signed Signed Signed 14 3.1 8 P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com 114-051 10 9 Las partes están disponibles en el conjunto de reparación # S65-118: Cuerpo del pivote Control de flujo Art. Pieza N° Cant. Descripción Art. Pieza N° Cant. Descripción 1 300-0375 1 Brida 6 110-217 1 Pieza de la extremidad de la tuerca 2 S05-092 1 Conjunto de horquilla 7 113-859 1 Tubo acodado 3 S30-070 1 Conjunto de válvula de bola y manija 8 113-1058 3.1 S08-336 1 Conjunto de la manilla 9 142-002CB 2 Rondana 3.2 S27-327 1 Valvula de bola de ½" (con tuerca) 10 110-115 2 Tuerca ½" - 14 NPSM 3.21 110-215 1 Tuerca (solamente) 11 125-001DC 2 Junta tórica 3.3 153-372R 1 Adaptador de la válvula de bola 12 107-371 2 Cubierta contra el polvo 3.4 142-002DA 1 Contratuerca 13 125-186 1 Control de flujo­­ 4 122-018 1 Pivote 14 114-051 1 Aviso de seguridad 5 1 15 204-421 1 Etiqueta de inspeccion 10 153-344 Cuerpo del pivote 5/16/11 1 Fuste Bradley Corporation • 215-634 Rev. V; ECM 11-05-004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Bradley Corporation S19-270B Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

El Bradley Corporation S19-270B es un lavaojos de emergencia que proporciona un chorro suave y continuo de agua durante al menos 15 minutos para descontaminar rápida y eficazmente sustancias nocivas de los ojos. Está diseñado para cumplir con los requisitos de la norma ANSI Z358.1 para equipos de lavado de ojos y duchas de emergencia y es ideal para su uso en laboratorios, plantas industriales y otros entornos donde existe el riesgo de contaminación ocular.