Transcripción de documentos
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
STOP
ATTENTION
STOP
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email:
[email protected]
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
PARE
ATENCIÓN
PARE
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico:
[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
ARRET
ATTENTION
ARRET
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel :
[email protected]
pour le service en anglais, composez le 866-661-1218
pour le service en espagnol, composez le 866-661-1218
pour le service en français, composez le 866-374-9203
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
CHIMENEA ELÉCTRICA
MÓDULO
C H I M E N E A S I N V E N T I L A C I Ó N C O N C A L E N TA D O R
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PARA EL PROPRIETARIO
MODELOS: 23EF024GRA,
28EF024GRS y 33EF024GRS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
¡ADVERTENCIA!
AL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES INDICADAS EN ESTE MANUAL, PUEDE
CAUSAR CHOQUES ELÉCTRICOS O UN INCENDIO, PROVOCANDO
DAÑOS MATERIALES, LESIONES O UNA PÉRDIDA DE VIDA.
NO GUARDE, NI UTILICE GASOLINA U OTROS LÍQUIDOS O PRODUCTOS
QUE CAUSAN VAPORES INFLAMABLES, CERCA DE ESTE APARATO O
DE CUALQUIER OTRO APARATO.
Gracias y felicitaciones por haber comprado una chimenea
eléctrica Classic Flame.
Lea todas las instrucciones, antes de instalar y utilizar este aparato.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias,
antes de utilizar este aparato.
Al no seguir las instrucciones puede causar choques eléctricos, un riesgo
de incendio y/o lesiones y anulará la garantía.
Para el servicio a la clientela:
Correo eléctrico:
[email protected]
En inglés, llame a: 866-661-1218
En francés, llame a: 866-374-9203
En español, llame a: 866-661-1218
NorthlineExpress.com
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
S-1
Hecho en China
Impreso en China
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECCIÓN 1: COMIENZO
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Debe seguir las instrucciones precauciones siguientes, cuando utilice este aparato o cualquier otro tipo
de calentador, para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y lesiones.
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
aparato.
2. Este aparato está caliente al utilizarlo. Para evitar las
quemaduras, no toque con la piel desnuda las superficies calientes. Utilice las empuñaduras de este aparato
si están disponibles, para desplazarlo. Mantenga
los materiales combustibles, como los muebles, los
cojines, la ropa de cama, los papeles, la ropa y las
cortinas, a una distancia de al menos 0,9 m (3 pi) de
la parte delantera de este aparato.
3. ¡CUIDADO!: Cuando está funcionando este aparato
sin vigilancia, se requerirá tener precaución extrema,
en presencia de los niños o personas minusválidas en
las cercanías.
4. Si es posible, siempre desenchufe este aparato, si no
lo utiliza.
5. No utilice un calentador, si el cordón eléctrico o el
enchufe está dañado, después de un corte eléctrico
del aparato o si el aparato se ha caído o dañado de
cualquier manera.
6. Todas las reparaciones efectuadas sobre este aparato,
deben ser realizadas por un profesional calificado.
7. Nunca debe efectuar ninguna modificación sobre este
aparato. Debe volver a instalar las partes quitadas
durante el mantenimiento, antes de utilizar de nuevo
este aparato.
8. No lo utilice afuera.
9. Este calentador no está diseñado para ser utilizado en
el baño, lavanderías y otros lugares similares
interiores. Nunca coloque este aparato en un lugar,
donde pueda caerse dentro de una bañera o en
cualquier otro recipiente de agua.
10. No deje correr el cordón eléctrico debajo una alfombra. No cubra el cordón eléctrico con una alfombrilla,
alfombra de paso u otro de tipo similar. Aleje el
cordón eléctrico de las zonas de paso, para evitar
tropezarse.
11. Para desconectar este aparato, coloque el botón de
control en posición (OFF) y después, quite el enchufe
del tomacorriente.
12. Enchúfelo solamente en los tomacorrientes apropiados,
que están equipados con una conexión para hacer
tierra.
13. Al instalar este aparato, debe estar equipado con
una conexión para hacer tierra., cumpliendo con los
códigos locales o en ausencia de códigos locales, con
las normas CSA C22.1 del código canadiense de la
electricidad o en los Estados Unidos, las instalaciones
deben cumplir con los códigos locales y el nacional - “
National Electrical Code “ ANSI/NFPA No. 70.
14. No inserte, ni deje entrar un objeto extraño en las
aperturas de ventilación o evacuación; ya que tal
procedimiento puede causar choques eléctricos, un
incendio o dañar el aparato.
15. Para evitar un incendio posible, no bloquee las entradas o salidas de aire, de ninguna manera. No lo
utilice sobre superficies blandas, como una cama, ya
que si lo hace así, puede bloquear estas aperturas.
16. Este aparato tiene partes calientes que pueden
producir arcos y chispas en la parte interior. No lo utilice en un lugar donde se utilizarán o guardarán: gasolina, pintura o líquidos inflamables. No utilice este
aparato, como una secadora para ropa. No cuelgue
calcetines de Navidad u otras decoraciones, cerca de
la chimenea.
17. Debe utilizar solamente este aparato, tal como se
describe en este manual. Cualquier otra utilización
no recomendada por el fabricante, puede causar un
incendio, choques eléctricos o lesiones.
18. Evite utilizar una extensión de cordón eléctrico que
pueda, en caso de recalentamiento, provocar riesgos
de incendio. Pero, si debe utilizar una extensión de
cordón eléctrico, ésta debe tener un calibre mínimo de
14 AWG y una potencia nominal de al menos 1875
vatios. La extensión de cordón eléctrico debe poseer
tres hilos y un enchufe con una conexión para hacer
tierra. La longitud de la extensión del cordón eléctrico
no debe ser superior a 6 m (20 pi).
19. Consulte la ilustración 1 para las instrucciones
siguientes. Esta chimenea eléctrica está fabricada
para funcionar sobre un circuito de 120 voltios. El
cordón tiene un enchufe, como se muestra en A. Un
adaptador, como se muestra en C, está disponible
para conectar un enchufe con tres aletas, incluyendo
una para hacer tierra, dentro de un tomacorriente
con 2 ranuras. La pieza verde para hacer tierra del
adaptador debe ser conectada con una conexión
permanente para hacer tierra, como un tomacorriente
que tenga una conexión para hacer tierra. No debe
utilizar este tipo de adaptador, si el tomacorriente existente ya tiene tres ranuras para conectar.
Figure 1
TAPA DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN CON
CONEXIÓN A TIERRA
TORNILLO METÁLICO
CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA
C D
ADAPTADOR
CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA
CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA
S-2
NorthlineExpress.com
A B
IMPORTANTE: CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Coloque el ensamble de la chimenea de madera,
cerca del lugar deseado para la instalación.
Asegúrese de que tenga un acceso a la parte
trasera de la chimenea, para instalar el módulo de
chimenea eléctrica.
de otra persona, levante la unidad completa y
colóquela dirigiendo la parte delantera hacia fuera
en el lugar final, que se haya determinado para la
chimenea. Asegúrese de liberar el cordón eléctrico,
antes de levantar o desplazar la chimenea. Al elegir el sitio final de la chimenea, asegúrese de que
tenga acceso a un tomacorriente, equipado para
hacer tierra.
Utilizando un destornillador cruciforme, quite los
tornillos y los soportes metálicos para montaje, que
están fijados sobre cada uno de los lados de la
apertura central de la chimenea. Después, desembale cuidadosamente el módulo de chimenea eléctrica. Colóquelo en la parte trasera de la chimenea,
con la parte delantera hacia la chimenea. Con la
ayuda de un adulto, levante el módulo de chimenea
y deslícelo cuidadosamente en la apertura de la
chimenea, hasta que el borde esté alineado contra la parte interior de la chimenea. Asegúrese de
centrar correctamente la chimenea a la izquierda y
a la derecha de la apertura. Debe ser prudente al
colocar y centrar el módulo de chimenea, ya que
el fondo del módulo puede raspar el acabado de
madera de la base de la chimenea. Vuelva a fijar
en sus lugares los soportes para montaje y los tornillos incluidos, utilizando un destornillador cruciforme.
NO LOS APRIETE DEMASIADO. Con la ayuda
Figure 2
Soportes para
montaje del
módulo
Módulo de
chimenea
eléctrica
VISTA TRASERA DE LA CHIMENEA
LISTA DE PIEZAS
Descripción de pieza
23EF024GRA 28EF024GRS 33EF024GRS
Brasas
Ensamble de calentador / ventilador
Manijas de puerta (2)
Puertas de vidrio (2)
Troncos
Soporte de troncos
Panel de control con tarjeta de circuito impreso
Gráfico del panel delantero de control – plástico
Cortina de malla (2)
Barra para cortina (2)
Pantalla delantera de proyección
Motor generador de llamas
Generador de llamas / eje de pivote
Paneles de ladrillo decorativo
Control a distancia
Principal PCBA
S-3
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
GUÍATROUBLE
DE PROBLEMAS
/ SOLUCIONES
SHOOTING
GUIDE
PROBLEM
PROBLEMAS
SOLSOLUCIONES
UTION
1. No hay electricidad, no se enciende la luz indicadora de
energía eléctrica.
1a. Verifique que la unidad esté enchufada a un
tomacorriente estándar de120V.
2a. Encienda el botón principal de energía eléctrica del
panel de control.
2. Los troncos brillan pero el efecto de las llamas no funciona.
2a. Abra la parte posterior de la unidad. Verifique que el
eje del pivote esté montado correctamente en la parte
trasera de la unidad.
2b. Verifique que el motor del eje del pivote funcione. Si
no funciona, llame al servicio de atención al cliente.
3a. Verifique que el interruptor del calefactor esté en la
posición “ON”. La luz indicadora del calefactor debería
encenderse.
3b. Asegúrese de que el termostato esté en la posición de
temperatura alta.
3. El efecto de las llamas funciona correctamente pero el
calefactor no emite calor.
4a. Verifique que el botón del calefactor esté en la posición
“ON” y que el termostato esté en la posición de temperatura
alta.
4b. Revise si la luz indicadora del calefactor destella o no;
si destella, gire todos los interruptores a la posición “OFF”
y desenchufe la unidad del tomacorriente durante 5 minutos.
Luego de 5 minutos, conecte la unidad en el tomacorriente
y utilícela normalmente.
4. Si la unidad no funciona.
COLOCACIÓN DE LA CHIMENEA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
En la elección del sitio de la nueva chimenea,
asegúrese de seguir las instrucciones generales.
Además, para obtener el mejor efecto, evite instalar
la chimenea bajo la luz directa del sol.
Se requiere un circuito de 15 A, 120 V, 60 Hz
y debe tener un tomacorriente con una conexión
adecuada para hacer tierra. Preferiblemente, instale
la chimenea sobre un circuito específico, ya que los
otros aparatos que se encuentran sobre el mismo circuito, pueden provocar un cortacircuito del disyuntor o del fusible, cuando funciona la chimenea. El
aparato se presenta con un cordón eléctrico de tres
hilos de una longitud de 1,8 m (6 pi), que sale de
la parte trasera de la chimenea. Planifique la instalación, para evitar la utilización de una extensión
de cordón. Sin embargo, si debe utilizar una extensión, ésta debe tener un calibre mínimo 14 AWG,
poseer tres hilos con un enchufe para hacer tierra
y una potencia nominal de al menos 1875 vatios.
La longitud de la extensión del cordón eléctrico no
debe ser superior a 6 m (20 pi).
Recomendaciones para la instalación
bajo un clima frío: Cuando instale esta
unidad contra una pared exterior no
aislada o una pared de servicio, es
obligatorio que la pared exterior esté
aislada, de acuerdo con los códigos
aplicables para el aislamiento.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Voltios:
Amp:
Vatios:
BTU:
120 voltios CA, 60 Hz
11,7 Amp
1.400 vatios
4.600 BTU’s
MANTENIMIENTO DE LOS
ELEMENTOS DECORATIVOS
Limpie los elementos decorativos metálicos con un
trapo suave humedecido ligeramente con un producto a base de aceite de limón y púlalos con un trapo
suave limpio. NO utilice un producto para pulir latón
o limpiadores domésticos, ya que éstos dañarán los
elementos metálicos. Puede obtener los productos a
base de aceite de limón en los supermercados y las
ferreterías.
ESPACIO LIBRE PARA LOS COMBUSTIBLES
Mantenga los cordones eléctricos, las cortinas, los
muebles y otros materiales combustibles, a una
distancia de al menos 0,9 m (3 pi) de la parte delantera de este aparato y de los lados.
S-4
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECCIÓN 2: PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
Figure 3
TRONCOS Y SOPORTE DE TRONCOS
PANEL DE CONTROL
LECHO DE
BRASAS
CORTINAS DE MALLA
PUERTAS DE VIDRIO
Para favorecer la claridad, algunas ilustraciones entre las siguientes,
se muestran sin la presencia de las puertas de vidrio y cortinas de malla.
S-5
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECCIÓN 3 : PREPARACIÓN DE LA CHIMENEA PARA LA UTILIZACIÓN
Figure 4
CONTROL A DISTANCIA
CORTINAS DE MALLA DENTRO
DE BOLSAS DE PLÁSTICO
FIJACIÓN
4) Dentro de la bolsa de la cortina izquierda, se
encuentra una bolsa más pequeña que contiene
una caja. Esta caja contiene el control a
distancia.
5) Quite el control a distancia de la caja e instale
las pilas incluidas. Siga las instrucciones que se
encuentran en las secciones siguientes, para
utilizar los controles de la chimenea eléctrica.
Si la película de protección de plástico que cubre la
parte delantera de la chimenea eléctrica está en su
lugar, quítela cuidadosamente en este momento.
1) Abra las puertas de vidrio.
2) Las cortinas de malla se encuentran fijadas en
ambos lados de las paredes interiores. Utilice
tijeras o un cortalambres y quite cuidadosamente
las fijaciones, que mantienen las cortinas en sus
lugares. Asegúrese de no cortar la malla, al
cortar las fijaciones.
3) Las cortinas se encuentran dentro de bolsas de
plástico; quite estas bolsas con cuidado; pueden
estar cubiertas con aceite. Este aceite se utiliza
en el proceso de fabricación, para evitar la
oxidación de las cortinas.
ADVERTENCIA: El residuo de aceite de las cortinas de
malla y de las bolsas del embalaje puede
manchar la ropa, los tejidos y las alfombras.
Manipule estas bolsas cuidadosamente y
tírelas adecuadamente.
S-6
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECCIÓN 4: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
PARA TENER ACCESO AL PANEL DE CONTROL - Abra las puertas de vidrio y deslice las cortinas de malla hacia
los lados. Levante la puerta con pernios, que cubre el panel de control (ilustración 5).
- MAIN POWER (Energía eléctrica principal)
El botón “MAIN POWER” (energía eléctrica principal)
le suministra energía eléctrica a todas las funciones de
la chimenea. Este botón debe estar en la posición “ON”
para utilizar cualquier función, incluso el control remoto.
HEAT (Calefacción)
El botón “HEATER” (calefactor) enciende y apaga la
salida de calor del calefactor y regula la temperatura
de la habitación. Puede elegir en forma cíclica entre
seis niveles, incluida la configuración “OFF”.
parte superior de los troncos y el interior de la
cámara de fuego.
EFFECT (Efecto)
El botón “EFFECT” (efecto) encenderá el efecto de
movimiento sucesivo de la llama, las brasas, los
troncos y la luz focal superior de manera aleatoria.
Mientras tanto, se pueden escuchar los crujidos y el
viento, y se pueden ver las chispas en los troncos.
Figure 5
FLAME (Llama)
El botón “FLAME” (llama) ajusta el brillo de la llama.
Cada vez que se presiona el botón de la llama, la
intensidad de la llama disminuye. Puede elegir en
forma cíclica entre seis niveles de brillo, incluida la
configuración “OFF”.
LIFT
PANEL DE CONTROL
DOWNLIGHT (Luz focal superior)
(Modelos: 28EF024GRS y 33EF024GRS solamente)
El botón “DOWNLIGHT” (luz focal superior) le
proporciona energía a la luz focal que ilumina la
Figure 6
Modelo #
23EF024GRA
HEAT
FLAME
EFFECTS
Figure 7
Model #
28EF024GRS
33EF024GRS
HEAT
FLAME
LIGHTS
EFFECTS
S-7
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
LAS FUNCIONES DEL CONTROL A DISTANCIA
LAS CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL A DISTANCIA FUNCIONAN SUAVEMENTE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE
EL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO DEBE APUNTAR A LA ESQUINA SUPERIOR DERECHA DE LA CHIMENEA
SI EL CONTROL A DISTANCIA NO FUNCIONA, QUITE LAS PILAS Y REEMPLÁCELAS CON NUEVAS PILAS.
Tenga en cuenta que el receptor del control remoto está
ubicado en la esquina superior derecha de la unidad
(imagen 8). Para usar el control remoto, debe apuntarlo a la
esquina superior derecha de la chimenea.
Figure 8
El receptor del control remoto
está adentro
- STANDBY (Modo en espera)
El botón “Power” (Encendido) pondrá el inserto en modo en
espera. Esto apagará todas las funciones a la vez pero
mantendrá los ajustes en la memoria. Al presionar el botón
nuevamente, la unidad se encenderá con los mismos ajustes.
HEAT (Calefacción)
El botón “On/off” ajusta la calefacción desde el ajuste de
temperatura más alto hasta la posición “OFF”.
FLAME (Llama)
El botón doble “FLAME” (llama) controla el efecto de la llama.
Presione “^” para aumentar el brillo de las llamas. Cada vez
que se presiona “v” la intensidad de las llamas disminuirá.
Hay 6 niveles de brillo incluida la posición “OFF”. Cuando
el botón “FLAME” esté en posición “OFF” se detendrán el
sonido y las chispas al mismo tiempo.
Figure 9
VOLUME (Volumen)
Con las funciones arriba y abajo se controlan los seis niveles
del volumen, incluida la posición “OFF”.
HEAT
EMBERS (Brasas)
Este botón activará o desactivará el efecto cíclico de las brasas.
VOL
FLAME
CRACKLE
EMBER
SPARK
DOWN
LIGHT
CRACKLE (Crujidos)
Este botón se utiliza para controlar el sonido de los crujidos,
los sonidos se pueden oír en forma cíclica entre tres diferentes
ajustes: efectos de viento y crujidos, sólo crujidos o sin sonido.
SPARKS (Chispas)
Este botón activará o desactivará el efecto de las chispas. El
botón de los crujidos debe encenderse para que funcionen
las CHISPAS.
DOWNLIGHT (Luz focal superior)
Este botón sólo puede utilizarse con los insertos 28EF024GRS
y 33EF024GRS. Hay tres ajustes diferentes que se pueden
visualizar en forma cíclica: las posiciones “OFF”, luces
focales superiores encendidas y efecto de sombra.
NOTA: UTILICE EL CONTROL A DISTANCIA CON MOVIMIENTOS
LENTOS Y CONTROLADOS. PRESIONE LOS BOTONES DEL
CONTROL A DISTANCIA CON UN MOVIMIENTO IGUAL Y UNA
PRESIÓN DELICADA. AL PRESIONAR LOS BOTONES DE MANERA
REPETIDA Y RÁPIDA, PUEDE CAUSAR UNA DISFUNCIÓN
DEL CONTROL A DISTANCIA.
S-8
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECCIÓN 6: MANTENIMIENTO
Los motores utilizados para el ventilador y el
generador de llamas están prelubrificados,
para prolongar la vida útil y no requieren
ninguna lubrificación adicional. Pero,
recomendamos limpiar y pasar el aspirador
periódicamente, sobre la unidad del calentador/
ventilador. Debe limpiar regularmente las tomas
de aire de la puerta del panel de control,
adentro y afuera. Cuando la puerta está en
posición abierta, debe pasar el aspirador
sobre la rejilla del calentador. Debe también
mantener limpia, la superficie cerca de los
botones del control. Asegúrese de apagar la
unidad en posición “OFF”, al limpiar el calentador
o la chimenea.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté en posición “OFF”, antes
de proceder con el mantenimiento. Todas las reparaciones eléctricas o el reemplazo de
los cables deben ser efectuados por un electricista certificado, de acuerdo con los
códigos regionales y locales.
Al reparar o reemplazar un componente electrónico o cable, debe seguir la dirección original
de los cables, la codificación por color y los lugares seguros.
ADVERTENCIA: Los cables del tomacorriente deben cumplir con los códigos locales de
construcción y otras normas de aplicación, para reducir los riesgos de incendio, choques
eléctricos y lesiones.
ADVERTENCIA: No utilice esta chimenea eléctrica, si alguna de las partes ha sido sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio certificado, para proceder a
la inspección de la chimenea y reemplazar cualquier pieza del sistema eléctrico, si es necesario.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación eléctrica, antes de proceder con el mantenimiento o limpiar el producto, para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y
lesiones.
S-9
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS(HOGAR ELÉCTRICO DE FÁCIL CONEXIÓN)
Twin-Star International, Inc. (la “Compañía) garantiza al
comprador original de un nuevo hogar eléctrico de fácil
conexión ClassicFlame (el “Hogar”) que el producto
está libre de defectos de fabricación en relación con la
mano de obra y los materiales, durante un período de
diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista
original a un distribuidor Twin-Star calificado/autorizado,
sujeto a los siguientes términos, condiciones y
limitaciones. Esta garantía es únicamente para los EE.
UU. y Canadá.
I. Qué cubre esta garantía limitada y durante
cuánto tiempo
La Compañía garantiza que los componentes del Hogar,
excepto la estructura externa (repisa), cubiertos por esta
garantía limitada están libres de defectos en relación con
la mano de obra y los materiales, durante un período de
diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista
original, conforme a lo siguiente: (a) la reparación o
reemplazo de productos o piezas defectuosas (con
servicio a domicilio incluido) durante el primer (1) año
a partir de la fecha de compra minorista original, tal
como se describe detalladamente en la Sección IV más
abajo; y posteriormente, (b) el reemplazo de productos
o piezas defectuosas (sin servicio a domicilio) durante
el resto del período de garantía de diez (10) años, tal
como se describe más abajo en la Sección IV.
La Compañía garantiza que la estructura externa del
Hogar (repisa), cubierta por esta garantía limitada,
está libre de defectos en relación con la mano de
obra y los materiales, durante un período de un (1)
año a partir de la fecha de compra minorista original,
conforme a lo siguiente: al reemplazo de productos
o piezas defectuosas (no incluye servicio a domicilio)
tal como se describe detalladamente a continuación en
la Sección IV.
o daños reclamados están cubiertos por esta garantía
limitada. Esta garantía limitada cubre únicamente al
comprador original del Hogar siempre que lo haya
adquirido a través de un distribuidor Twin-Star
calificado/autorizado en los EE. UU. o en Canadá,
y no es transferible.
III. Qué debo hacer para obtener servicio técnico
conforme a esta garantía limitada
Para obtener el servicio de la garantía, contáctese con la
Compañía por teléfono al 1- 866-661-1218 o por correo
a la siguiente dirección 115 SE 4th Avenue, Delray Beach,
FL 33483, USA. Al momento de comunicarse tenga a mano
el comprobante de compra, catálogo/modelo, código de
fecha de fabricación y números de serie. Para obtener el
servicio de la garantía es necesario que el comprobante de
compra tenga el lugar y fecha de la compra original.
IV. Qué hará la Compañía frente a un reclamo
cubierto por la garantía
En caso de que se compruebe que un componente del Hogar,
cubierto por esta garantía limitada, sea defectuoso en
relación con el material o la mano de obra durante el período
vigente de la garantía, la Compañía brindará el servicio de
la garantía conforme a lo siguiente:
• Para los reclamos de garantía válidos de los componentes
del Hogar, excepto la estructura externa (repisa), que se
realicen antes de la finalización del primer año de la fecha
de compra minorista original, la Compañía decidirá, según
su criterio exclusivo, reemplazar o reparar sin cargo la
pieza o el producto defectuoso cubierto por la garantía.
En caso de que la Compañía no pueda reparar o
reemplazar la pieza o el producto defectuoso cubierto,
o si la reparación o reemplazo no es comercialmente
viable o no puede realizarse de manera conveniente, la
Compañía podrá decidir, según su criterio exclusivo,
II. Qué no cubre esta garantía limitada
reembolsar el precio de compra de la pieza o del producto
defectuoso en lugar de repararlo o reemplazarlo. Los
Esta garantía limitada no cubre
servicios técnicos de la garantía mencionados en este
(a) el reemplazo del las bombillas del Hogar,
párrafo incluyen servicio técnico de garantía a domicilio
(b) los componentes del Hogar que se hayan reparado
o en las instalaciones, y la Compañía será responsable
(excepto los reparados por la Compañía o por sus
de todos los costos de mano de obra y transporte
representantes del servicio técnico autorizado) o que
relacionados con la reparación o reemplazo de la pieza
se hayan alterado o modificado de algún otro modo,
o del producto defectuoso, excepto en los siguientes casos:
(c) los daños, los defectos ni el funcionamiento incorrecto
(i) si el producto defectuoso se encuentra a una distancia
como resultado del envío o transporte, de la mala
mayor a treinta (30) millas (48 Km) del distribuidor o
utilización, abuso, accidente, negligencia, instalación
agente de servicio técnico autorizado más cercano de la
incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuado ni del
Compañía, se cobrarán los costos de transporte razonables
funcionamiento con una fuente de alimentación incorrecta,
en los que se haya incurrido por el viaje desde y hacia el
(d) los daños causados por fuego, agua, luz, sobrecarga
lugar; y (ii) usted será el único responsable de asegurar un
de energía, condiciones ambientales anormales u otros
acceso despejado para todas las piezas útiles del producto
desastres naturales, ni
defectuoso y se le imputarán los costos, conforme a las tarifas
(e) el desgaste habitual.
habituales de la Compañía, por los retrasos que resulten
La Compañía se reserva el derecho de analizar todos
por no poder asegurar un acceso despejado y/o brindar
los reclamos de garantía y de determinar si los defectos
cualquier servicio adicional ofrecido por la Compañía para
facilitar dicho acceso.
S-10
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
• Para los reclamos de garantía válidos de los componentes
del Hogar, excepto la estructura externa (repisa), que se
realicen entre el primer año de la fecha de compra
original y antes de la finalización de los diez años, la
Compañía decidirá, según su criterio exclusivo,
reemplazar o reparar sin cargo la pieza o el producto
defectuoso cubierto por la presente garantía. En caso
de que la Compañía no pueda reparar o reemplazar la
pieza o el producto defectuoso cubierto, o si la reparación
o reemplazo no es comercialmente viable o no puede
realizarse de manera conveniente, la Compañía podrá
decidir, según su criterio exclusivo, reembolsar el precio
de compra de la pieza o del producto defectuoso en
lugar de reemplazarlo. Los servicios de la garantía
mencionados en este párrafo no incluyen servicios de
la garantía a domicilio ni en las instalaciones, y usted
será el único responsable de todos los gastos incurridos
por la extracción de la pieza o del producto defectuoso
y por la instalación de la pieza o del producto de
reemplazo, incluso entre otros, todos los costos de
mano de obra, de envío y transporte hacia y desde la
Compañía y/o su distribuidor o agente de servicio
técnico autorizado.
• Para los reclamos de garantía válidos de los
componentes del Hogar, excepto la estructura externa
(repisa), que se realicen antes de la finalización del
primer año de la fecha de compra minorista original,
la Compañía decidirá, según su criterio exclusivo,
reemplazar o reparar sin cargo la pieza o el producto
defectuoso cubierto por la garantía. En caso de que la
Compañía no pueda reparar o reemplazar la pieza o
el producto defectuoso cubierto, o si la reparación o
reemplazo no es comercialmente viable o no puede
realizarse de manera conveniente, la Compañía podrá
decidir, según su criterio exclusivo, reembolsar el precio
de compra de la pieza o del producto defectuoso en
lugar de reemplazarlo. Los servicios de la garantía
mencionados en este párrafo no incluyen servicios de
la garantía a domicilio ni en las instalaciones, y usted
será el único responsable de todos los gastos incurridos
por la extracción de la pieza o del producto defectuoso
y por la instalación de la pieza o del producto de
reemplazo, incluso entre otros, todos los costos de
mano de obra, de envío y transporte hacia y desde la
Compañía y/o su distribuidor o agente de servicio
técnico autorizado.
Todos los servicios técnicos de la garantía los realizarán
únicamente los distribuidores o agentes del servicio
técnico autorizado de la Compañía. Los servicios
técnicos a domicilio o en las instalaciones no cubiertos
por esta garantía limitada podrán realizarse si lo solicita
específicamente y a su cargo, conforme a las tarifas
habituales de la Compañía para tales servicios.
V. RENUNCIA DE GARANTÍA Y LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS OFRECIDAS
POR LA COMPAÑÍA QUE NO SEAN LAS GARANTÍAS
LIMITADAS DESCRITAS ANTERIORMENTE. LA COMPAÑÍA
RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUSO ENTRE OTRAS, A TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN
PARA UN DETERMINADO FIN. EN LA MEDIDA EN QUE
TODA JURISDICCIÓN PERTINENTE PROHÍBA LA
RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, TALES
GARANTÍAS QUEDARÁN LIMITADAS A LOS PERÍODOS
CORRESPONDIENTES ESTABLECIDOS EN LAS PRESENTES
GARANTÍAS LIMITADAS EXPLÍCITAS DESCRITAS
ANTERIORMENTE.
EN NINGÚN CASO, LA COMPAÑÍA, NI NINGUNO DE
SUS DIRECTORES, AUTORIDADES NI AGENTES SERÁN
RESPONSABLES ANTE NINGÚN COMPRADOR,
PROPIETARIO O USUARIO DEL HOGAR, O ANTE
TERCEROS, POR CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO
INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO, JURÍDICO, RESULTANTE
O EVENTUAL, YA SEA DE CARÁCTER CONTRACTUAL,
EXTRACONTRACTUAL U OTRO, QUE SURJA DE LA VENTA,
MANTENIMIENTO, USO O INCAPACIDAD DE USAR EL
HOGAR, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A LOS
DIRECTORES, AUTORIDADES O AGENTES DE LA
POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS, COSTOS O DAÑOS,
O SI LAS MISMAS SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA NI NINGUNO DE SUS DIRECTORES,
AUTORIDADES NI AGENTES SERÁN RESPONSABLES
POR CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO DIRECTO
QUE SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL HOGAR.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES
SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA,
NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES
PROBABLEMENTE NO SE APLIQUEN A SU CASO.
CUALQUIER SERVICIO O TRABAJO DE REPARACIÓN QUE
SE CONSIDERE NECESARIO DEBE REALIZARLO UN
ESPECIALISTA EN REPARACIÓN. NO INTENTE REALIZAR
NINGÚN SERVICIO NI TRABAJO DE REPARACIÓN USTED
MISMO. EL SERVICIO O LA REPARACIÓN INADECUADA
PUEDE CAUSAR DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIONES
PERSONALES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y además, usted puede tener otros derechos
que varían de una jurisdicción a otra. Las cláusulas del
Convenio de las Naciones Unidas sobre contratos para
la venta de bienes no se aplican a la presente garantía
limitada ni a la venta de productos cubiertos por esta
garantía limitada.
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
Hecho en China
Impreso en China
S-11
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Revisado en 08/08
© 2008, Twin-Star International, Inc.
Toll-Free 1-866-667-8454
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
STOP
ATTENTION
STOP
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email:
[email protected]
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
PARE
ATENCIÓN
PARE
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico:
[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
ARRET
ATTENTION
ARRET
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel :
[email protected]
pour le service en anglais, composez le 866-661-1218
pour le service en espagnol, composez le 866-661-1218
pour le service en français, composez le 866-374-9203
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454