Classic Flame 33EF024GRS Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: par[email protected]
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: par[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : par[email protected]
pour le service en anglais, composez le 866-661-1218
pour le service en espagnol, composez le 866-661-1218
pour le service en français, composez le 866-374-9203
ARRET
ARRET
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
S-1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
¡ADVERTENCIA!
AL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES INDICADAS EN ESTE MANUAL, PUEDE
CAUSAR CHOQUES ELÉCTRICOS O UN INCENDIO, PROVOCANDO
DAÑOS MATERIALES, LESIONES O UNA PÉRDIDA DE VIDA.
NO GUARDE, NI UTILICE GASOLINA U OTROS LÍQUIDOS O PRODUCTOS
QUE CAUSAN VAPORES INFLAMABLES, CERCA DE ESTE APARATO O
DE CUALQUIER OTRO APARATO.
Gracias y felicitaciones por haber comprado una chimenea
eléctrica Classic Flame.
Lea todas las instrucciones, antes de instalar y utilizar este aparato.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias,
antes de utilizar este aparato.
Al no seguir las instrucciones puede causar choques eléctricos, un riesgo
de incendio y/o lesiones y anulará la garantía.
Para el servicio a la clientela:
Correo eléctrico: parts@twinstarhome.com
En inglés, llame a: 866-661-1218
En francés, llame a: 866-374-9203
En español, llame a: 866-661-1218
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
Hecho en China
Impreso en China
CHI MENEA ELÉC T R I C A
DUL O
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PARA EL PROPRIETARIO
MODELOS: 23EF024GRA,
28EF024GRS y 33EF024GRS
CHI M E NEA SIN VENT I L A C IÓN CON C ALENT ADOR
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA
CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA
TORNILLO METÁLICO
TAPA DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN CON
CONEXIÓN A TIERRA
B
A
C D
ADAPTADOR
CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA
SECCIÓN 1: COMIENZO
S-2
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
aparato.
2. Este aparato está caliente al utilizarlo. Para evitar las
quemaduras, no toque con la piel desnuda las superfi-
cies calientes. Utilice las empuñaduras de este aparato
si están disponibles, para desplazarlo. Mantenga
los materiales combustibles, como los muebles, los
cojines, la ropa de cama, los papeles, la ropa y las
cortinas, a una distancia de al menos 0,9 m (3 pi) de
la parte delantera de este aparato.
3. ¡CUIDADO!: Cuando está funcionando este aparato
sin vigilancia, se requeri tener precaución extrema,
en presencia de los niños o personas minuslidas en
las cercanías.
4. Si es posible, siempre desenchufe este aparato, si no
lo utiliza.
5. No utilice un calentador, si el corn eléctrico o el
enchufe está dañado, después de un corte ectrico
del aparato o si el aparato se ha caído o dañado de
cualquier manera.
6. Todas las reparaciones efectuadas sobre este aparato,
deben ser realizadas por un profesional calificado.
7. Nunca debe efectuar ninguna modificacn sobre este
aparato. Debe volver a instalar las partes quitadas
durante el mantenimi
ento, antes de utilizar de nuevo
este aparato.
8. No lo utilice afuera.
9. Este calentador no está diseñado para ser utilizado en
el baño, lavandeas y otros lugares similares
interiores. Nunca coloque este aparato en un lugar,
donde pueda caerse dentro de una bera o en
cualquier otro recipiente de agua.
10. No deje correr el cordón ectrico debajo una alfom-
bra. No cubra el cordón ectrico con una alfombrilla,
alfombra de paso u otro de tipo similar. Aleje el
cordón eléctrico de las zonas de paso, para evitar
tropezarse.
11. Para desconectar este aparato, coloqu
e el botón de
control en posición (OFF) y después, quite el enchufe
del tomacorriente.
12. Encfelo solamente en los tomacorrientes apropiados,
que están equipados con una conexión para hacer
tierra.
13. Al instalar este aparato, debe estar equipado con
una conexión para hacer tierra., cumpliendo con los
códigos locales o en ausencia de códigos locales, con
las normas CSA C22.1 del código canadiense de la
electricidad o en los Estados Unidos, las instalaciones
deben cumplir con los códigos locales y el nacional - “
National Electrical CodeANSI/NFPA No. 70.
14
. No inserte, ni deje entrar un objeto extraño en las
aperturas de ventilación o evacuación; ya que tal
procedimiento puede causar choques ectricos, un
incendio o dañar el aparato.
15. Para evitar un incendio posible, no bloquee las entra-
das o salidas de aire, de ninguna manera. No lo
utilice sobre superficies blandas, como una cama, ya
que si lo hace así, puede bloquear estas aperturas.
16. Este aparato tiene partes calientes que pueden
producir arcos y chispas en la parte interior. No lo uti-
lice en un lugar do
nde se utilizan o guardarán: gas-
olina, pintura o quidos inflamables. No utilice este
aparato, como una secadora para ropa. No cuelgue
calcetines de Navidad u otras decoraciones, cerca de
la chimenea.
17. Debe utilizar solamente este aparato, tal como se
describe en este manual. Cualquier otra utilizacn
no recomendada por el fabricante, puede causar un
incendio, choques ectricos o lesiones.
18. Evite utilizar una extensn de cordón ectrico que
pueda, en caso de recalentamiento, provocar riesgos
de incendio. Pero, si debe utilizar una extensión de
cordón ectrico, ésta debe tener un calibrenimo de
14 AWG y una potencia nominal de al menos 1875
vatios. La extensión de cordón eléctrico debe poseer
tres hilos y un enchufe con una conexión para hacer
tierra. La longitud de la extensión del cordón eléctrico
no debe ser superior a 6 m (20 pi).
19. Consulte la ilustración 1 para las instrucciones
siguientes. Esta chimenea eléctrica está fabricada
para funcionar sobre un circuito de 120 voltios. El
cordón tiene un enchufe, como se muestra en A. Un
adaptador, como se muestra en C, está disponible
para conectar un enchufe con tres aletas, incluyendo
una para hacer tierra, dentro de un tomacorriente
con 2 ranuras. La pieza verde para hacer tierra del
adaptador debe ser conectada con una conexión
permanente para hacer tierra, como un tomacorriente
que tenga una conexión para hacer tierra. No debe
utilizar este tipo de adaptador, si el tomacorriente exis-
tente ya tiene tres ranuras para conectar.
Debe seguir las instrucciones precauciones siguientes, cuando utilice este aparato o cualquier otro tipo
de calentador, para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y lesiones.
Figure 1
IMPORTANTE: CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
Descripción de pieza
Brasas
Ensamble de calentador / ventilador
Manijas de puerta (2)
Puertas de vidrio (2)
Troncos
Soporte de troncos
Panel de control con tarjeta de circuito impreso
Gráfico del panel delantero de control – plástico
Cortina de malla (2)
Barra para cortina (2)
Pantalla delantera de proyección
Motor generador de llamas
Generador de llamas / eje de pivote
Paneles de ladrillo decorativo
Control a distancia
Principal PCBA
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Coloque el ensamble de la chimenea de madera,
cerca del lugar deseado para la instalación.
Asegúrese de que tenga un acceso a la parte
trasera de la chimenea, para instalar el módulo de
chimenea eléctrica.
Utilizando un destornillador cruciforme, quite los
tornillosylos soportes metálicos para montaje, que
están fijados sobre cada uno de los lados de la
apertura central de la chimenea. Después, desem-
bale cuidadosamente el módulo de chimenea eléc-
trica. Colóquelo en la parte trasera de la chimenea,
con la parte delantera hacia la chimenea. Con la
ayuda de un adulto, levante el módulo de chimenea
y deslícelo cuidadosamente en la apertura de la
chimenea, hasta que el borde esté alineado con-
tra la parte interior de la chimenea. Asegúrese de
centrar correctamente la chimenea a la izquierda y
a la derecha de la apertura. Debe ser prudente al
colocar y centrar el módulo de chimenea, ya que
el fondo del módulo puede raspar el acabado de
madera de la base de la chimenea. Vuelva a fijar
en sus lugares los soportes para montaje y los tornil-
los incluidos, utilizando un destornillador cruciforme.
NO LOS APRIETE DEMASIADO. Con la ayuda
LISTA DE PIEZAS
de otra persona, levante la unidad completa y
colóquela dirigiendo la parte delantera hacia fuera
en el lugar final, que se haya determinado para la
chimenea. Asegúrese de liberar el cordón eléctrico,
antes de levantarodesplazar la chimenea. Al ele-
gir el sitio final de la chimenea, asegúrese de que
tenga acceso a un tomacorriente, equipado para
hacer tierra.
S-3
Figure 2
Soportes para
montaje del
módulo
Módulo de
chimenea
eléctrica
VISTA TRASERA DE LA CHIMENEA
23EF024GRA 28EF024GRS 33EF024GRS
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
TROUBLE SHOOTING GUIDE
NOITULOS MELBORP
Voltios: 120 voltios CA, 60 Hz
Amp: 11,7 Amp
Vatios: 1.400 vatios
S-4
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Recomendaciones para la instalación
bajo un clima frío: Cuando instale esta
unidad contra una pared exterior no
aislada o una pared de servicio, es
obligatorio que la pared exterior esté
aislada, de acuerdo con los códigos
aplicables para el aislamiento.
Se requiere un circuito de 15 A, 120 V, 60 Hz
y debe tener un tomacorriente con una conexión
adecuada para hacer tierra. Preferiblemente, instale
la chimenea sobre un circuito específico, ya que los
otros aparatos que se encuentran sobre el mismo cir-
cuito, pueden provocar un cortacircuito del disyun-
tor o del fusible, cuando funciona la chimenea. El
aparato se presenta con un cordón eléctrico de tres
hilos de una longitud de 1,8 m (6 pi), que sale de
la parte trasera de la chimenea. Planifique la insta-
lación, para evitar la utilización de una extensión
de cordón. Sin embargo, si debe utilizar una exten-
sión, ésta debe tener un calibre mínimo 14 AWG,
poseer tres hilos con un enchufe para hacer tierra
y una potencia nominal de al menos 1875 vatios.
La longitud de la extensión del cordón eléctrico no
debe ser superior a 6m(20 pi).
CONEXIÓN ELÉCTRICA
En la elección del sitio de la nueva chimenea,
asegúrese de seguir las instrucciones generales.
Además, para obtener el mejor efecto, evite instalar
la chimenea bajo la luz directa del sol.
COLOCACIÓN DE LA CHIMENEA
ESPACIO LIBRE PARA LOS COMBUSTIBLES
Mantenga los cordones eléctricos, las cortinas, los
mueblesyotros materiales combustibles,auna
distancia de al menos 0,9m(3 pi) de la parte del-
antera de este aparato y de los lados.
GUÍA DE PROBLEMAS / SOLUCIONES
PROBLEMAS SOLUCIONES
MANTENIMIENTO DE LOS
ELEMENTOS DECORATIVOS
Limpie los elementos decorativos metálicos con un
trapo suave humedecido ligeramente con un produc-
to a base de aceite de limón y púlalos con un trapo
suave limpio. NO utilice un producto para pulir latón
o limpiadores domésticos, ya que éstos dañarán los
elementos metálicos. Puede obtener los productos a
base de aceite de limón en los supermercados y las
ferreterías.
1a. Verifique que la unidad esté enchufada a un
tomacorriente estándar de120V.
2a. Encienda el botón principal de energía eléctrica del
panel de control.
2a. Abra la parte posterior de la unidad. Verifique que el
eje del pivote esté montado correctamente en la parte
trasera de la unidad.
2b. Verifique que el motor del eje del pivote funcione. Si
no funciona, llame al servicio de atención al cliente.
3a. Verifique que el interruptor del calefactor esté en la
posición “ON”. La luz indicadora del calefactor debería
encenderse.
3b. Asegúrese de que el termostato esté en la posición de
temperatura alta.
4a. Verifique que el botón del calefactor esté en la posición
“ON” y que el termostato esté en la posición de temperatura
alta.
4b. Revise si la luz indicadora del calefactor destella o no;
si destella, gire todos los interruptores a la posición “OFF”
y desenchufe la unidad del tomacorriente durante 5 minutos.
Luego de 5 minutos, conecte la unidad en el tomacorriente
y utilícela normalmente.
1. No hay electricidad, no se enciende la luz indicadora de
energía eléctrica.
2. Los troncos brillan pero el efecto de las llamas no funciona.
3. El efecto de las llamas funciona correctamente pero el
calefactor no emite calor.
4. Si la unidad no funciona.
BTU: 4.600 BTU’s
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECCIÓN 2: PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
TRONCOS Y SOPORTE DE TRONCOS
PANEL DE CONTROL
CORTINAS DE MALLA
PUERTAS DE VIDRIO
Figure 3
Para favorecer la claridad, algunas ilustraciones entre las siguientes,
se muestran sin la presencia de las puertas de vidrio y cortinas de malla.
S-5
LECHO DE
BRASAS
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
S-6
Si la película de protección de plástico que cubre la
parte delantera de la chimenea eléctrica está en su
lugar, quítela cuidadosamente en este momento.
1) Abra las puertas de vidrio.
2) Las cortinas de malla se encuentran fijadas en
ambos lados de las paredes interiores. Utilice
tijeras o un cortalambres y quite cuidadosamente
las fijaciones, que mantienen las cortinas en sus
lugares. Asegúrese de no cor
tar la malla, al
cortar las fijaciones.
3) Las cortinas se encuentran dentro de bolsas de
plástico; quite estas bolsas con cuidado; pueden
estar cubiertas con aceite. Este aceite se utiliza
en el proceso de fabricación, para evitar la
oxidación de las cortinas.
4) Dentro de la bolsa de la cortina izquierda, se
encuentra una bolsa más pequeña que contiene
una caja. Esta caja contiene el control a
distancia.
5) Quite el control a distancia de la caja e instale
las pilas incluidas. Siga las instrucciones que se
encuentran en las secciones siguientes, para
utilizar los controles de la chimenea eléctrica.
ADVERTENCIA: El residuo de aceite de las cortinas de
malla y de las bolsas del embalaje puede
manchar la ropa, los tejidos y las alfombras.
Manipule estas bolsas cuidadosamente y
tírelas adecuadamente.
SECCIÓN 3 : PREPARACIÓN DE LA CHIMENEA PARA LA UTILIZACIÓN
Figure 4
CONTROL A DISTANCIA
CORTINAS DE MALLA DENTRO
DE BOLSAS DE PLÁSTICO
FIJACIÓN
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECCIÓN 4: FUNCIONAMIENTO
PARA TENER ACCESO AL PANEL DE CONTROL - Abra las puertas de vidrio y deslice las cortinas de malla hacia
los lados. Levante la puerta con pernios, que cubre el panel de control (ilustración 5).
S-7
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
FLAME (Llama)
HEAT (Calefacción)
Figure 5
LIFT
Modelo #
23EF024GRA
Model #
28EF024GRS
33EF024GRS
PANEL DE CONTROL
Figure 6
Figure 7
HEAT FLAME EFFECTS
HEAT FLAME LIGHTS EFFECTS
EFFECT (Efecto)
- MAIN POWER (Energía eléctrica principal)
El botón “MAIN POWER” (energía eléctrica principal)
le suministra energía eléctrica a todas las funciones de
la chimenea. Este botón debe estar en la posición “ON”
para utilizar cualquier función, incluso el control remoto.
El botón “HEATER” (calefactor) enciende y apaga la
salida de calor del calefactor y regula la temperatura
de la habitación. Puede elegir en forma cíclica entre
seis niveles, incluida la configuración “OFF”.
El botón “FLAME” (llama) ajusta el brillo de la llama.
Cada vez que se presiona el botón de la llama, la
intensidad de la llama disminuye. Puede elegir en
forma cíclica entre seis niveles de brillo, incluida la
configuración “OFF”.
DOWNLIGHT (Luz focal superior)
(Modelos: 28EF024GRS y 33EF024GRS solamente)
El botón “DOWNLIGHT” (luz focal superior) le
proporciona energía a la luz focal que ilumina la
El botón “EFFECT” (efecto) encenderá el efecto de
movimiento sucesivo de la llama, las brasas, los
troncos y la luz focal superior de manera aleatoria.
Mientras tanto, se pueden escuchar los crujidos y el
viento, y se pueden ver las chispas en los troncos.
parte superior de los troncos y el interior de la
cámara de fuego.
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
S-8
LAS CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL A DISTANCIA FUNCIONAN SUAVEMENTE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE
EL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO DEBE APUNTAR A LA ESQUINA SUPERIOR DERECHA DE LA CHIMENEA
SI EL CONTROL A DISTANCIA NO FUNCIONA, QUITE LAS PILAS Y REEMPLÁCELAS CON NUEVAS PILAS.
LAS FUNCIONES DEL CONTROL A DISTANCIA
NOTA: UTILICE EL CONTROL A DISTANCIA CON MOVIMIENTOS
LENTOS Y CONTROLADOS. PRESIONE LOS BOTONES DEL
CONTROL A DISTANCIA CON UN MOVIMIENTO IGUAL Y UNA
PRESIÓN DELICADA. AL PRESIONAR LOS BOTONES DE MANERA
REPETIDA Y RÁPIDA, PUEDE CAUSAR UNA DISFUNCIÓN
DEL CONTROL A DISTANCIA.
FLAME (Llama)
Figure 9
CRACKLE EMBER
SPARK
HEAT
DOWN
LIGHT
FLAME
VOL
Este botón sólo puede utilizarse con los insertos 28EF024GRS
y 33EF024GRS. Hay tres ajustes diferentes que se pueden
visualizar en forma cíclica: las posiciones “OFF”, luces
focales superiores encendidas y efecto de sombra.
- STANDBY (Modo en espera)
El botón “Power” (Encendido) pondrá el inserto en modo en
espera. Esto apagará todas las funciones a la vez pero
mantendrá los ajustes en la memoria. Al presionar el botón
nuevamente, la unidad se encenderá con los mismos ajustes.
El botón “On/off” ajusta la calefacción desde el ajuste de
temperatura más alto hasta la posición “OFF”.
HEAT (Calefacción)
El botón doble “FLAME” (llama) controla el efecto de la llama.
Presione “^” para aumentar el brillo de las llamas. Cada vez
que se presiona “v” la intensidad de las llamas disminuirá.
Hay 6 niveles de brillo incluida la posición “OFF”. Cuando
el botón “FLAME” esté en posición “OFF” se detendrán el
sonido y las chispas al mismo tiempo.
Con las funciones arriba y abajo se controlan los seis niveles
del volumen, incluida la posición “OFF”.
VOLUME (Volumen)
EMBERS (Brasas)
Este botón activará o desactivará el efecto cíclico de las brasas.
Este botón se utiliza para controlar el sonido de los crujidos,
los sonidos se pueden oír en forma cíclica entre tres diferentes
ajustes: efectos de viento y crujidos, sólo crujidos o sin sonido.
CRACKLE (Crujidos)
Este botón activará o desactivará el efecto de las chispas. El
botón de los crujidos debe encenderse para que funcionen
las CHISPAS.
SPARKS (Chispas)
DOWNLIGHT (Luz focal superior)
Figure 8
El receptor del control remoto
está adentro
Tenga en cuenta que el receptor del control remoto está
ubicado en la esquina superior derecha de la unidad
(imagen 8). Para usar el control remoto, debe apuntarlo a la
esquina superior derecha de la chimenea.
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECCIÓN 6: MANTENIMIENTO
S-9
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté en posición “OFF”, antes
de proceder con el mantenimiento. Todas las reparaciones eléctricas o el reemplazo de
los cables deben ser efectuados por un electricista certificado, de acuerdo con los
códigos regionales y locales.
ADVERTENCIA: Los cables del tomacorriente deben cumplir con los códigos locales de
construcción y otras normas de aplicacn, para reducir los riesgos de incendio, choques
eléctricos y lesiones.
ADVERTENCIA: No utilice esta chimenea eléctrica, si alguna de las partes ha sido sumer-
gida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio certicado, para proceder a
la inspección
de la chimenea y reemplazar cualquier pieza del sistema eléctrico, si es nec-
esario.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación eléctrica, antes de proceder con el manten-
imiento o limpiar el producto, para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y
lesiones.
Los motores utilizados para el ventilador y el
generador de llamas están prelubrificados,
para prolongar la vida útil y no requieren
ninguna lubrificación adicional. Pero,
recomendamos limpiar y pasar el aspirador
periódicamente, sobre la unidad del calentador/
ventilador. Debe limpiar regularmente las tomas
de aire de la puerta del panel de control,
adentro y afuera. Cuando la puerta está en
posición abierta, debe pasar el aspirador
sobre la rejilla del calentador. Debe también
mantener limpia, la superficie cerca de los
botones del control. Asegúrese de apagar la
unidad en posición “OFF”, al limpiar el calentador
o la chimenea.
Al reparar o reemplazar un componente electrónico o cable, debe seguir la dirección original
de los cables, la codificación por color y los lugares seguros.
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS(HOGAR ELÉCTRICO DE FÁCIL CONEXIÓN)
Twin-Star International, Inc. (la “Compañía) garantiza al
comprador original de un nuevo hogar eléctrico de fácil
conexión ClassicFlame (el “Hogar”) que el producto
está libre de defectos de fabricación en relación con la
mano de obra y los materiales, durante un período de
diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista
original a un distribuidor Twin-Star calificado/autorizado,
sujeto a los siguientes términos, condiciones y
limitaciones. Esta garantía es únicamente para los EE.
UU. y Canadá.
I. Qué cubre esta garantía limitada y durante
cuánto tiempo
La Compañía garantiza que los componentes del Hogar,
excepto la estructura externa (repisa), cubiertos por esta
garantía limitada están libres de defectos en relación con
la mano de obra y los materiales, durante un período de
diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista
original, conforme a lo siguiente: (a) la reparación o
reemplazo de productos o piezas defectuosas (con
servicio a domicilio incluido) durante el primer (1) año
a partir de la fecha de compra minorista original, tal
como se describe detalladamente en la Sección IV más
abajo; y posteriormente, (b) el reemplazo de productos
o piezas defectuosas (sin servicio a domicilio) durante
el resto del período de garantía de diez (10) años, tal
como se describe más abajo en la Sección IV.
La Compañía garantiza que la estructura externa del
Hogar (repisa), cubierta por esta garantía limitada,
está libre de defectos en relación con la mano de
obra y los materiales, durante un período de un (1)
año a partir de la fecha de compra minorista original,
conforme a lo siguiente: al reemplazo de productos
o piezas defectuosas (no incluye servicio a domicilio)
tal como se describe detalladamente a continuación en
la Sección IV.
o daños reclamados están cubiertos por esta garantía
limitada. Esta garantía limitada cubre únicamente al
comprador original del Hogar siempre que lo haya
adquirido a través de un distribuidor Twin-Star
calificado/autorizado en los EE. UU. o en Canadá,
y no es transferible.
S-10
III. Qué debo hacer para obtener servicio técnico
conforme a esta garantía limitada
Para obtener el servicio de la garantía, contáctese con la
Compañía por teléfono al 1- 866-661-1218 o por correo
a la siguiente dirección 115 SE 4th Avenue, Delray Beach,
FL 33483, USA. Al momento de comunicarse tenga a mano
el comprobante de compra, catálogo/modelo, código de
fecha de fabricación y números de serie. Para obtener el
servicio de la garantía es necesario que el comprobante de
compra tenga el lugar y fecha de la compra original.
IV. Qué hará la Compañía frente a un reclamo
cubierto por la garantía
En caso de que se compruebe que un componente del Hogar,
cubierto por esta garantía limitada, sea defectuoso en
relación con el material o la mano de obra durante el período
vigente de la garantía, la Compañía brindará el servicio de
la garantía conforme a lo siguiente:
• Para los reclamos de garantía válidos de los componentes
del Hogar, excepto la estructura externa (repisa), que se
realicen antes de la finalización del primer año de la fecha
de compra minorista original, la Compañía decidirá, según
su criterio exclusivo, reemplazar o reparar sin cargo la
pieza o el producto defectuoso cubierto por la garantía.
En caso de que la Compañía no pueda reparar o
reemplazar la pieza o el producto defectuoso cubierto,
o si la reparación o reemplazo no es comercialmente
viable o no puede realizarse de manera conveniente, la
Compañía podrá decidir, según su criterio exclusivo,
reembolsar el precio de compra de la pieza o del producto
defectuoso en lugar de repararlo o reemplazarlo. Los
servicios técnicos de la garantía mencionados en este
párrafo incluyen servicio técnico de garantía a domicilio
o en las instalaciones, y la Compañía será responsable
de todos los costos de mano de obra y transporte
relacionados con la reparación o reemplazo de la pieza
o del producto defectuoso, excepto en los siguientes casos:
(i) si el producto defectuoso se encuentra a una distancia
mayor a treinta (30) millas (48 Km) del distribuidor o
agente de servicio técnico autorizado más cercano de la
Compañía, se cobrarán los costos de transporte razonables
en los que se haya incurrido por el viaje desde y hacia el
lugar; y (ii) usted será el único responsable de asegurar un
acceso despejado para todas las piezas útiles del producto
defectuoso y se le imputarán los costos, conforme a las tarifas
habituales de la Compañía, por los retrasos que resulten
por no poder asegurar un acceso despejado y/o brindar
cualquier servicio adicional ofrecido por la Compañía para
facilitar dicho acceso.
II. Qué no cubre esta garantía limitada
Esta garantía limitada no cubre
(a) el reemplazo del las bombillas del Hogar,
(b) los componentes del Hogar que se hayan reparado
(excepto los reparados por la Compañía o por sus
representantes del servicio técnico autorizado) o que
se hayan alterado o modificado de algún otro modo,
(c) los daños, los defectos ni el funcionamiento incorrecto
como resultado del envío o transporte, de la mala
utilización, abuso, accidente, negligencia, instalación
incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuado ni del
funcionamiento con una fuente de alimentación incorrecta,
(d) los daños causados por fuego, agua, luz, sobrecarga
de energía, condiciones ambientales anormales u otros
desastres naturales, ni
(e) el desgaste habitual.
La Compañía se reserva el derecho de analizar todos
los reclamos de garantía y de determinar si los defectos
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
S-11
V. RENUNCIA DE GARANTÍA Y LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD
• Para los reclamos de garantía válidos de los componentes
del Hogar, excepto la estructura externa (repisa), que se
realicen entre el primer año de la fecha de compra
original y antes de la finalización de los diez años, la
Compañía decidirá, según su criterio exclusivo,
reemplazar o reparar sin cargo la pieza o el producto
defectuoso cubierto por la presente garantía. En caso
de que la Compañía no pueda reparar o reemplazar la
pieza o el producto defectuoso cubierto, o si la reparación
o reemplazo no es comercialmente viable o no puede
realizarse de manera conveniente, la Compañía podrá
decidir, según su criterio exclusivo, reembolsar el precio
de compra de la pieza o del producto defectuoso en
lugar de reemplazarlo. Los servicios de la garantía
mencionados en este párrafo no incluyen servicios de
la garantía a domicilio ni en las instalaciones, y usted
será el único responsable de todos los gastos incurridos
por la extracción de la pieza o del producto defectuoso
y por la instalación de la pieza o del producto de
reemplazo, incluso entre otros, todos los costos de
mano de obra, de envío y transporte hacia y desde la
Compañía y/o su distribuidor o agente de servicio
técnico autorizado.
• Para los reclamos de garantía válidos de los
componentes del Hogar, excepto la estructura externa
(repisa), que se realicen antes de la finalización del
primer año de la fecha de compra minorista original,
la Compañía decidirá, según su criterio exclusivo,
reemplazar o reparar sin cargo la pieza o el producto
defectuoso cubierto por la garantía. En caso de que la
Compañía no pueda reparar o reemplazar la pieza o
el producto defectuoso cubierto, o si la reparación o
reemplazo no es comercialmente viable o no puede
realizarse de manera conveniente, la Compañía podrá
decidir, según su criterio exclusivo, reembolsar el precio
de compra de la pieza o del producto defectuoso en
lugar de reemplazarlo. Los servicios de la garantía
mencionados en este párrafo no incluyen servicios de
la garantía a domicilio ni en las instalaciones, y usted
será el único responsable de todos los gastos incurridos
por la extracción de la pieza o del producto defectuoso
y por la instalación de la pieza o del producto de
reemplazo, incluso entre otros, todos los costos de
mano de obra, de envío y transporte hacia y desde la
Compañía y/o su distribuidor o agente de servicio
técnico autorizado.
Todos los servicios técnicos de la garantía los realizarán
únicamente los distribuidores o agentes del servicio
técnico autorizado de la Compañía. Los servicios
técnicos a domicilio o en las instalaciones no cubiertos
por esta garantía limitada podrán realizarse si lo solicita
específicamente y a su cargo, conforme a las tarifas
habituales de la Compañía para tales servicios.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS OFRECIDAS
POR LA COMPAÑÍA QUE NO SEAN LAS GARANTÍAS
LIMITADAS DESCRITAS ANTERIORMENTE. LA COMPAÑÍA
RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUSO ENTRE OTRAS, A TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN
PARA UN DETERMINADO FIN. EN LA MEDIDA EN QUE
TODA JURISDICCIÓN PERTINENTE PROHÍBA LA
RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, TALES
GARANTÍAS QUEDARÁN LIMITADAS A LOS PERÍODOS
CORRESPONDIENTES ESTABLECIDOS EN LAS PRESENTES
GARANTÍAS LIMITADAS EXPLÍCITAS DESCRITAS
ANTERIORMENTE.
EN NINGÚN CASO, LA COMPAÑÍA, NI NINGUNO DE
SUS DIRECTORES, AUTORIDADES NI AGENTES SERÁN
RESPONSABLES ANTE NINGÚN COMPRADOR,
PROPIETARIO O USUARIO DEL HOGAR, O ANTE
TERCEROS, POR CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO
INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO, JURÍDICO, RESULTANTE
O EVENTUAL, YA SEA DE CARÁCTER CONTRACTUAL,
EXTRACONTRACTUAL U OTRO, QUE SURJA DE LA VENTA,
MANTENIMIENTO, USO O INCAPACIDAD DE USAR EL
HOGAR, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A LOS
DIRECTORES, AUTORIDADES O AGENTES DE LA
POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS, COSTOS O DAÑOS,
O SI LAS MISMAS SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA NI NINGUNO DE SUS DIRECTORES,
AUTORIDADES NI AGENTES SERÁN RESPONSABLES
POR CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO DIRECTO
QUE SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL HOGAR.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES
SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA,
NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES
PROBABLEMENTE NO SE APLIQUEN A SU CASO.
CUALQUIER SERVICIO O TRABAJO DE REPARACIÓN QUE
SE CONSIDERE NECESARIO DEBE REALIZARLO UN
ESPECIALISTA EN REPARACIÓN. NO INTENTE REALIZAR
NINGÚN SERVICIO NI TRABAJO DE REPARACIÓN USTED
MISMO. EL SERVICIO O LA REPARACIÓN INADECUADA
PUEDE CAUSAR DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIONES
PERSONALES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y además, usted puede tener otros derechos
que varían de una jurisdicción a otra. Las cláusulas del
Convenio de las Naciones Unidas sobre contratos para
la venta de bienes no se aplican a la presente garantía
limitada ni a la venta de productos cubiertos por esta
garantía limitada.
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
Hecho en China
Impreso en China
© 2008, Twin-Star International, Inc.
Revisado en 08/08
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: par[email protected]
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: par[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : par[email protected]
pour le service en anglais, composez le 866-661-1218
pour le service en espagnol, composez le 866-661-1218
pour le service en français, composez le 866-374-9203
ARRET
ARRET
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: email: [email protected] in English Call: 866-661-1218 in Spanish Call: 866-661-1218 in French Call: 866-374-9203 PARE ATENCIÓN PARE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ. Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: [email protected] Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218 Línea para llamadas en español: 866-661-1218 Línea para llamadas en francés: 866-374-9203 ARRET ATTENTION ARRET SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Pour le service à la clientèle : courriel : [email protected] pour le service en anglais, composez le 866-661-1218 pour le service en espagnol, composez le 866-661-1218 pour le service en français, composez le 866-374-9203 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO NorthlineExpress.com http://www.northlineexpress.com Toll-Free 1-866-667-8454 CHIMENEA ELÉCTRICA MÓDULO C H I M E N E A S I N V E N T I L A C I Ó N C O N C A L E N TA D O R MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PARA EL PROPRIETARIO MODELOS: 23EF024GRA, 28EF024GRS y 33EF024GRS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO ¡ADVERTENCIA! AL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES INDICADAS EN ESTE MANUAL, PUEDE CAUSAR CHOQUES ELÉCTRICOS O UN INCENDIO, PROVOCANDO DAÑOS MATERIALES, LESIONES O UNA PÉRDIDA DE VIDA. NO GUARDE, NI UTILICE GASOLINA U OTROS LÍQUIDOS O PRODUCTOS QUE CAUSAN VAPORES INFLAMABLES, CERCA DE ESTE APARATO O DE CUALQUIER OTRO APARATO. Gracias y felicitaciones por haber comprado una chimenea eléctrica Classic Flame. Lea todas las instrucciones, antes de instalar y utilizar este aparato. IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias, antes de utilizar este aparato. Al no seguir las instrucciones puede causar choques eléctricos, un riesgo de incendio y/o lesiones y anulará la garantía. Para el servicio a la clientela: Correo eléctrico: [email protected] En inglés, llame a: 866-661-1218 En francés, llame a: 866-374-9203 En español, llame a: 866-661-1218 NorthlineExpress.com Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33483 S-1 Hecho en China Impreso en China http://www.northlineexpress.com Toll-Free 1-866-667-8454 SECCIÓN 1: COMIENZO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES Debe seguir las instrucciones precauciones siguientes, cuando utilice este aparato o cualquier otro tipo de calentador, para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y lesiones. 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. 2. Este aparato está caliente al utilizarlo. Para evitar las quemaduras, no toque con la piel desnuda las superficies calientes. Utilice las empuñaduras de este aparato si están disponibles, para desplazarlo. Mantenga los materiales combustibles, como los muebles, los cojines, la ropa de cama, los papeles, la ropa y las cortinas, a una distancia de al menos 0,9 m (3 pi) de la parte delantera de este aparato. 3. ¡CUIDADO!: Cuando está funcionando este aparato sin vigilancia, se requerirá tener precaución extrema, en presencia de los niños o personas minusválidas en las cercanías. 4. Si es posible, siempre desenchufe este aparato, si no lo utiliza. 5. No utilice un calentador, si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado, después de un corte eléctrico del aparato o si el aparato se ha caído o dañado de cualquier manera. 6. Todas las reparaciones efectuadas sobre este aparato, deben ser realizadas por un profesional calificado. 7. Nunca debe efectuar ninguna modificación sobre este aparato. Debe volver a instalar las partes quitadas durante el mantenimiento, antes de utilizar de nuevo este aparato. 8. No lo utilice afuera. 9. Este calentador no está diseñado para ser utilizado en el baño, lavanderías y otros lugares similares interiores. Nunca coloque este aparato en un lugar, donde pueda caerse dentro de una bañera o en cualquier otro recipiente de agua. 10. No deje correr el cordón eléctrico debajo una alfombra. No cubra el cordón eléctrico con una alfombrilla, alfombra de paso u otro de tipo similar. Aleje el cordón eléctrico de las zonas de paso, para evitar tropezarse. 11. Para desconectar este aparato, coloque el botón de control en posición (OFF) y después, quite el enchufe del tomacorriente. 12. Enchúfelo solamente en los tomacorrientes apropiados, que están equipados con una conexión para hacer tierra. 13. Al instalar este aparato, debe estar equipado con una conexión para hacer tierra., cumpliendo con los códigos locales o en ausencia de códigos locales, con las normas CSA C22.1 del código canadiense de la electricidad o en los Estados Unidos, las instalaciones deben cumplir con los códigos locales y el nacional - “ National Electrical Code “ ANSI/NFPA No. 70. 14. No inserte, ni deje entrar un objeto extraño en las aperturas de ventilación o evacuación; ya que tal procedimiento puede causar choques eléctricos, un incendio o dañar el aparato. 15. Para evitar un incendio posible, no bloquee las entradas o salidas de aire, de ninguna manera. No lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, ya que si lo hace así, puede bloquear estas aperturas. 16. Este aparato tiene partes calientes que pueden producir arcos y chispas en la parte interior. No lo utilice en un lugar donde se utilizarán o guardarán: gasolina, pintura o líquidos inflamables. No utilice este aparato, como una secadora para ropa. No cuelgue calcetines de Navidad u otras decoraciones, cerca de la chimenea. 17. Debe utilizar solamente este aparato, tal como se describe en este manual. Cualquier otra utilización no recomendada por el fabricante, puede causar un incendio, choques eléctricos o lesiones. 18. Evite utilizar una extensión de cordón eléctrico que pueda, en caso de recalentamiento, provocar riesgos de incendio. Pero, si debe utilizar una extensión de cordón eléctrico, ésta debe tener un calibre mínimo de 14 AWG y una potencia nominal de al menos 1875 vatios. La extensión de cordón eléctrico debe poseer tres hilos y un enchufe con una conexión para hacer tierra. La longitud de la extensión del cordón eléctrico no debe ser superior a 6 m (20 pi). 19. Consulte la ilustración 1 para las instrucciones siguientes. Esta chimenea eléctrica está fabricada para funcionar sobre un circuito de 120 voltios. El cordón tiene un enchufe, como se muestra en A. Un adaptador, como se muestra en C, está disponible para conectar un enchufe con tres aletas, incluyendo una para hacer tierra, dentro de un tomacorriente con 2 ranuras. La pieza verde para hacer tierra del adaptador debe ser conectada con una conexión permanente para hacer tierra, como un tomacorriente que tenga una conexión para hacer tierra. No debe utilizar este tipo de adaptador, si el tomacorriente existente ya tiene tres ranuras para conectar. Figure 1 TAPA DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA TORNILLO METÁLICO CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA C D ADAPTADOR CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA S-2 NorthlineExpress.com A B IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES http://www.northlineexpress.com Toll-Free 1-866-667-8454 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Coloque el ensamble de la chimenea de madera, cerca del lugar deseado para la instalación. Asegúrese de que tenga un acceso a la parte trasera de la chimenea, para instalar el módulo de chimenea eléctrica. de otra persona, levante la unidad completa y colóquela dirigiendo la parte delantera hacia fuera en el lugar final, que se haya determinado para la chimenea. Asegúrese de liberar el cordón eléctrico, antes de levantar o desplazar la chimenea. Al elegir el sitio final de la chimenea, asegúrese de que tenga acceso a un tomacorriente, equipado para hacer tierra. Utilizando un destornillador cruciforme, quite los tornillos y los soportes metálicos para montaje, que están fijados sobre cada uno de los lados de la apertura central de la chimenea. Después, desembale cuidadosamente el módulo de chimenea eléctrica. Colóquelo en la parte trasera de la chimenea, con la parte delantera hacia la chimenea. Con la ayuda de un adulto, levante el módulo de chimenea y deslícelo cuidadosamente en la apertura de la chimenea, hasta que el borde esté alineado contra la parte interior de la chimenea. Asegúrese de centrar correctamente la chimenea a la izquierda y a la derecha de la apertura. Debe ser prudente al colocar y centrar el módulo de chimenea, ya que el fondo del módulo puede raspar el acabado de madera de la base de la chimenea. Vuelva a fijar en sus lugares los soportes para montaje y los tornillos incluidos, utilizando un destornillador cruciforme. NO LOS APRIETE DEMASIADO. Con la ayuda Figure 2 Soportes para montaje del módulo Módulo de chimenea eléctrica VISTA TRASERA DE LA CHIMENEA LISTA DE PIEZAS Descripción de pieza 23EF024GRA 28EF024GRS 33EF024GRS Brasas Ensamble de calentador / ventilador Manijas de puerta (2) Puertas de vidrio (2) Troncos Soporte de troncos Panel de control con tarjeta de circuito impreso Gráfico del panel delantero de control – plástico Cortina de malla (2) Barra para cortina (2) Pantalla delantera de proyección Motor generador de llamas Generador de llamas / eje de pivote Paneles de ladrillo decorativo Control a distancia Principal PCBA S-3 NorthlineExpress.com http://www.northlineexpress.com Toll-Free 1-866-667-8454 GUÍATROUBLE DE PROBLEMAS / SOLUCIONES SHOOTING GUIDE PROBLEM PROBLEMAS SOLSOLUCIONES UTION 1. No hay electricidad, no se enciende la luz indicadora de energía eléctrica. 1a. Verifique que la unidad esté enchufada a un tomacorriente estándar de120V. 2a. Encienda el botón principal de energía eléctrica del panel de control. 2. Los troncos brillan pero el efecto de las llamas no funciona. 2a. Abra la parte posterior de la unidad. Verifique que el eje del pivote esté montado correctamente en la parte trasera de la unidad. 2b. Verifique que el motor del eje del pivote funcione. Si no funciona, llame al servicio de atención al cliente. 3a. Verifique que el interruptor del calefactor esté en la posición “ON”. La luz indicadora del calefactor debería encenderse. 3b. Asegúrese de que el termostato esté en la posición de temperatura alta. 3. El efecto de las llamas funciona correctamente pero el calefactor no emite calor. 4a. Verifique que el botón del calefactor esté en la posición “ON” y que el termostato esté en la posición de temperatura alta. 4b. Revise si la luz indicadora del calefactor destella o no; si destella, gire todos los interruptores a la posición “OFF” y desenchufe la unidad del tomacorriente durante 5 minutos. Luego de 5 minutos, conecte la unidad en el tomacorriente y utilícela normalmente. 4. Si la unidad no funciona. COLOCACIÓN DE LA CHIMENEA CONEXIÓN ELÉCTRICA En la elección del sitio de la nueva chimenea, asegúrese de seguir las instrucciones generales. Además, para obtener el mejor efecto, evite instalar la chimenea bajo la luz directa del sol. Se requiere un circuito de 15 A, 120 V, 60 Hz y debe tener un tomacorriente con una conexión adecuada para hacer tierra. Preferiblemente, instale la chimenea sobre un circuito específico, ya que los otros aparatos que se encuentran sobre el mismo circuito, pueden provocar un cortacircuito del disyuntor o del fusible, cuando funciona la chimenea. El aparato se presenta con un cordón eléctrico de tres hilos de una longitud de 1,8 m (6 pi), que sale de la parte trasera de la chimenea. Planifique la instalación, para evitar la utilización de una extensión de cordón. Sin embargo, si debe utilizar una extensión, ésta debe tener un calibre mínimo 14 AWG, poseer tres hilos con un enchufe para hacer tierra y una potencia nominal de al menos 1875 vatios. La longitud de la extensión del cordón eléctrico no debe ser superior a 6 m (20 pi). Recomendaciones para la instalación bajo un clima frío: Cuando instale esta unidad contra una pared exterior no aislada o una pared de servicio, es obligatorio que la pared exterior esté aislada, de acuerdo con los códigos aplicables para el aislamiento. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Voltios: Amp: Vatios: BTU: 120 voltios CA, 60 Hz 11,7 Amp 1.400 vatios 4.600 BTU’s MANTENIMIENTO DE LOS ELEMENTOS DECORATIVOS Limpie los elementos decorativos metálicos con un trapo suave humedecido ligeramente con un producto a base de aceite de limón y púlalos con un trapo suave limpio. NO utilice un producto para pulir latón o limpiadores domésticos, ya que éstos dañarán los elementos metálicos. Puede obtener los productos a base de aceite de limón en los supermercados y las ferreterías. ESPACIO LIBRE PARA LOS COMBUSTIBLES Mantenga los cordones eléctricos, las cortinas, los muebles y otros materiales combustibles, a una distancia de al menos 0,9 m (3 pi) de la parte delantera de este aparato y de los lados. S-4 NorthlineExpress.com http://www.northlineexpress.com Toll-Free 1-866-667-8454 SECCIÓN 2: PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Figure 3 TRONCOS Y SOPORTE DE TRONCOS PANEL DE CONTROL LECHO DE BRASAS CORTINAS DE MALLA PUERTAS DE VIDRIO Para favorecer la claridad, algunas ilustraciones entre las siguientes, se muestran sin la presencia de las puertas de vidrio y cortinas de malla. S-5 NorthlineExpress.com http://www.northlineexpress.com Toll-Free 1-866-667-8454 SECCIÓN 3 : PREPARACIÓN DE LA CHIMENEA PARA LA UTILIZACIÓN Figure 4 CONTROL A DISTANCIA CORTINAS DE MALLA DENTRO DE BOLSAS DE PLÁSTICO FIJACIÓN 4) Dentro de la bolsa de la cortina izquierda, se encuentra una bolsa más pequeña que contiene una caja. Esta caja contiene el control a distancia. 5) Quite el control a distancia de la caja e instale las pilas incluidas. Siga las instrucciones que se encuentran en las secciones siguientes, para utilizar los controles de la chimenea eléctrica. Si la película de protección de plástico que cubre la parte delantera de la chimenea eléctrica está en su lugar, quítela cuidadosamente en este momento. 1) Abra las puertas de vidrio. 2) Las cortinas de malla se encuentran fijadas en ambos lados de las paredes interiores. Utilice tijeras o un cortalambres y quite cuidadosamente las fijaciones, que mantienen las cortinas en sus lugares. Asegúrese de no cortar la malla, al cortar las fijaciones. 3) Las cortinas se encuentran dentro de bolsas de plástico; quite estas bolsas con cuidado; pueden estar cubiertas con aceite. Este aceite se utiliza en el proceso de fabricación, para evitar la oxidación de las cortinas. ADVERTENCIA: El residuo de aceite de las cortinas de malla y de las bolsas del embalaje puede manchar la ropa, los tejidos y las alfombras. Manipule estas bolsas cuidadosamente y tírelas adecuadamente. S-6 NorthlineExpress.com http://www.northlineexpress.com Toll-Free 1-866-667-8454 SECCIÓN 4: FUNCIONAMIENTO FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL PARA TENER ACCESO AL PANEL DE CONTROL - Abra las puertas de vidrio y deslice las cortinas de malla hacia los lados. Levante la puerta con pernios, que cubre el panel de control (ilustración 5). - MAIN POWER (Energía eléctrica principal) El botón “MAIN POWER” (energía eléctrica principal) le suministra energía eléctrica a todas las funciones de la chimenea. Este botón debe estar en la posición “ON” para utilizar cualquier función, incluso el control remoto. HEAT (Calefacción) El botón “HEATER” (calefactor) enciende y apaga la salida de calor del calefactor y regula la temperatura de la habitación. Puede elegir en forma cíclica entre seis niveles, incluida la configuración “OFF”. parte superior de los troncos y el interior de la cámara de fuego. EFFECT (Efecto) El botón “EFFECT” (efecto) encenderá el efecto de movimiento sucesivo de la llama, las brasas, los troncos y la luz focal superior de manera aleatoria. Mientras tanto, se pueden escuchar los crujidos y el viento, y se pueden ver las chispas en los troncos. Figure 5 FLAME (Llama) El botón “FLAME” (llama) ajusta el brillo de la llama. Cada vez que se presiona el botón de la llama, la intensidad de la llama disminuye. Puede elegir en forma cíclica entre seis niveles de brillo, incluida la configuración “OFF”. LIFT PANEL DE CONTROL DOWNLIGHT (Luz focal superior) (Modelos: 28EF024GRS y 33EF024GRS solamente) El botón “DOWNLIGHT” (luz focal superior) le proporciona energía a la luz focal que ilumina la Figure 6 Modelo # 23EF024GRA HEAT FLAME EFFECTS Figure 7 Model # 28EF024GRS 33EF024GRS HEAT FLAME LIGHTS EFFECTS S-7 NorthlineExpress.com http://www.northlineexpress.com Toll-Free 1-866-667-8454 LAS FUNCIONES DEL CONTROL A DISTANCIA LAS CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL A DISTANCIA FUNCIONAN SUAVEMENTE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE EL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO DEBE APUNTAR A LA ESQUINA SUPERIOR DERECHA DE LA CHIMENEA SI EL CONTROL A DISTANCIA NO FUNCIONA, QUITE LAS PILAS Y REEMPLÁCELAS CON NUEVAS PILAS. Tenga en cuenta que el receptor del control remoto está ubicado en la esquina superior derecha de la unidad (imagen 8). Para usar el control remoto, debe apuntarlo a la esquina superior derecha de la chimenea. Figure 8 El receptor del control remoto está adentro - STANDBY (Modo en espera) El botón “Power” (Encendido) pondrá el inserto en modo en espera. Esto apagará todas las funciones a la vez pero mantendrá los ajustes en la memoria. Al presionar el botón nuevamente, la unidad se encenderá con los mismos ajustes. HEAT (Calefacción) El botón “On/off” ajusta la calefacción desde el ajuste de temperatura más alto hasta la posición “OFF”. FLAME (Llama) El botón doble “FLAME” (llama) controla el efecto de la llama. Presione “^” para aumentar el brillo de las llamas. Cada vez que se presiona “v” la intensidad de las llamas disminuirá. Hay 6 niveles de brillo incluida la posición “OFF”. Cuando el botón “FLAME” esté en posición “OFF” se detendrán el sonido y las chispas al mismo tiempo. Figure 9 VOLUME (Volumen) Con las funciones arriba y abajo se controlan los seis niveles del volumen, incluida la posición “OFF”. HEAT EMBERS (Brasas) Este botón activará o desactivará el efecto cíclico de las brasas. VOL FLAME CRACKLE EMBER SPARK DOWN LIGHT CRACKLE (Crujidos) Este botón se utiliza para controlar el sonido de los crujidos, los sonidos se pueden oír en forma cíclica entre tres diferentes ajustes: efectos de viento y crujidos, sólo crujidos o sin sonido. SPARKS (Chispas) Este botón activará o desactivará el efecto de las chispas. El botón de los crujidos debe encenderse para que funcionen las CHISPAS. DOWNLIGHT (Luz focal superior) Este botón sólo puede utilizarse con los insertos 28EF024GRS y 33EF024GRS. Hay tres ajustes diferentes que se pueden visualizar en forma cíclica: las posiciones “OFF”, luces focales superiores encendidas y efecto de sombra. NOTA: UTILICE EL CONTROL A DISTANCIA CON MOVIMIENTOS LENTOS Y CONTROLADOS. PRESIONE LOS BOTONES DEL CONTROL A DISTANCIA CON UN MOVIMIENTO IGUAL Y UNA PRESIÓN DELICADA. AL PRESIONAR LOS BOTONES DE MANERA REPETIDA Y RÁPIDA, PUEDE CAUSAR UNA DISFUNCIÓN DEL CONTROL A DISTANCIA. S-8 NorthlineExpress.com http://www.northlineexpress.com Toll-Free 1-866-667-8454 SECCIÓN 6: MANTENIMIENTO Los motores utilizados para el ventilador y el generador de llamas están prelubrificados, para prolongar la vida útil y no requieren ninguna lubrificación adicional. Pero, recomendamos limpiar y pasar el aspirador periódicamente, sobre la unidad del calentador/ ventilador. Debe limpiar regularmente las tomas de aire de la puerta del panel de control, adentro y afuera. Cuando la puerta está en posición abierta, debe pasar el aspirador sobre la rejilla del calentador. Debe también mantener limpia, la superficie cerca de los botones del control. Asegúrese de apagar la unidad en posición “OFF”, al limpiar el calentador o la chimenea. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté en posición “OFF”, antes de proceder con el mantenimiento. Todas las reparaciones eléctricas o el reemplazo de los cables deben ser efectuados por un electricista certificado, de acuerdo con los códigos regionales y locales. Al reparar o reemplazar un componente electrónico o cable, debe seguir la dirección original de los cables, la codificación por color y los lugares seguros. ADVERTENCIA: Los cables del tomacorriente deben cumplir con los códigos locales de construcción y otras normas de aplicación, para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y lesiones. ADVERTENCIA: No utilice esta chimenea eléctrica, si alguna de las partes ha sido sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio certificado, para proceder a la inspección de la chimenea y reemplazar cualquier pieza del sistema eléctrico, si es necesario. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación eléctrica, antes de proceder con el mantenimiento o limpiar el producto, para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y lesiones. S-9 NorthlineExpress.com http://www.northlineexpress.com Toll-Free 1-866-667-8454 GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS(HOGAR ELÉCTRICO DE FÁCIL CONEXIÓN) Twin-Star International, Inc. (la “Compañía) garantiza al comprador original de un nuevo hogar eléctrico de fácil conexión ClassicFlame (el “Hogar”) que el producto está libre de defectos de fabricación en relación con la mano de obra y los materiales, durante un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original a un distribuidor Twin-Star calificado/autorizado, sujeto a los siguientes términos, condiciones y limitaciones. Esta garantía es únicamente para los EE. UU. y Canadá. I. Qué cubre esta garantía limitada y durante cuánto tiempo La Compañía garantiza que los componentes del Hogar, excepto la estructura externa (repisa), cubiertos por esta garantía limitada están libres de defectos en relación con la mano de obra y los materiales, durante un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original, conforme a lo siguiente: (a) la reparación o reemplazo de productos o piezas defectuosas (con servicio a domicilio incluido) durante el primer (1) año a partir de la fecha de compra minorista original, tal como se describe detalladamente en la Sección IV más abajo; y posteriormente, (b) el reemplazo de productos o piezas defectuosas (sin servicio a domicilio) durante el resto del período de garantía de diez (10) años, tal como se describe más abajo en la Sección IV. La Compañía garantiza que la estructura externa del Hogar (repisa), cubierta por esta garantía limitada, está libre de defectos en relación con la mano de obra y los materiales, durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original, conforme a lo siguiente: al reemplazo de productos o piezas defectuosas (no incluye servicio a domicilio) tal como se describe detalladamente a continuación en la Sección IV. o daños reclamados están cubiertos por esta garantía limitada. Esta garantía limitada cubre únicamente al comprador original del Hogar siempre que lo haya adquirido a través de un distribuidor Twin-Star calificado/autorizado en los EE. UU. o en Canadá, y no es transferible. III. Qué debo hacer para obtener servicio técnico conforme a esta garantía limitada Para obtener el servicio de la garantía, contáctese con la Compañía por teléfono al 1- 866-661-1218 o por correo a la siguiente dirección 115 SE 4th Avenue, Delray Beach, FL 33483, USA. Al momento de comunicarse tenga a mano el comprobante de compra, catálogo/modelo, código de fecha de fabricación y números de serie. Para obtener el servicio de la garantía es necesario que el comprobante de compra tenga el lugar y fecha de la compra original. IV. Qué hará la Compañía frente a un reclamo cubierto por la garantía En caso de que se compruebe que un componente del Hogar, cubierto por esta garantía limitada, sea defectuoso en relación con el material o la mano de obra durante el período vigente de la garantía, la Compañía brindará el servicio de la garantía conforme a lo siguiente: • Para los reclamos de garantía válidos de los componentes del Hogar, excepto la estructura externa (repisa), que se realicen antes de la finalización del primer año de la fecha de compra minorista original, la Compañía decidirá, según su criterio exclusivo, reemplazar o reparar sin cargo la pieza o el producto defectuoso cubierto por la garantía. En caso de que la Compañía no pueda reparar o reemplazar la pieza o el producto defectuoso cubierto, o si la reparación o reemplazo no es comercialmente viable o no puede realizarse de manera conveniente, la Compañía podrá decidir, según su criterio exclusivo, II. Qué no cubre esta garantía limitada reembolsar el precio de compra de la pieza o del producto defectuoso en lugar de repararlo o reemplazarlo. Los Esta garantía limitada no cubre servicios técnicos de la garantía mencionados en este (a) el reemplazo del las bombillas del Hogar, párrafo incluyen servicio técnico de garantía a domicilio (b) los componentes del Hogar que se hayan reparado o en las instalaciones, y la Compañía será responsable (excepto los reparados por la Compañía o por sus de todos los costos de mano de obra y transporte representantes del servicio técnico autorizado) o que relacionados con la reparación o reemplazo de la pieza se hayan alterado o modificado de algún otro modo, o del producto defectuoso, excepto en los siguientes casos: (c) los daños, los defectos ni el funcionamiento incorrecto (i) si el producto defectuoso se encuentra a una distancia como resultado del envío o transporte, de la mala mayor a treinta (30) millas (48 Km) del distribuidor o utilización, abuso, accidente, negligencia, instalación agente de servicio técnico autorizado más cercano de la incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuado ni del Compañía, se cobrarán los costos de transporte razonables funcionamiento con una fuente de alimentación incorrecta, en los que se haya incurrido por el viaje desde y hacia el (d) los daños causados por fuego, agua, luz, sobrecarga lugar; y (ii) usted será el único responsable de asegurar un de energía, condiciones ambientales anormales u otros acceso despejado para todas las piezas útiles del producto desastres naturales, ni defectuoso y se le imputarán los costos, conforme a las tarifas (e) el desgaste habitual. habituales de la Compañía, por los retrasos que resulten La Compañía se reserva el derecho de analizar todos por no poder asegurar un acceso despejado y/o brindar los reclamos de garantía y de determinar si los defectos cualquier servicio adicional ofrecido por la Compañía para facilitar dicho acceso. S-10 NorthlineExpress.com http://www.northlineexpress.com Toll-Free 1-866-667-8454 • Para los reclamos de garantía válidos de los componentes del Hogar, excepto la estructura externa (repisa), que se realicen entre el primer año de la fecha de compra original y antes de la finalización de los diez años, la Compañía decidirá, según su criterio exclusivo, reemplazar o reparar sin cargo la pieza o el producto defectuoso cubierto por la presente garantía. En caso de que la Compañía no pueda reparar o reemplazar la pieza o el producto defectuoso cubierto, o si la reparación o reemplazo no es comercialmente viable o no puede realizarse de manera conveniente, la Compañía podrá decidir, según su criterio exclusivo, reembolsar el precio de compra de la pieza o del producto defectuoso en lugar de reemplazarlo. Los servicios de la garantía mencionados en este párrafo no incluyen servicios de la garantía a domicilio ni en las instalaciones, y usted será el único responsable de todos los gastos incurridos por la extracción de la pieza o del producto defectuoso y por la instalación de la pieza o del producto de reemplazo, incluso entre otros, todos los costos de mano de obra, de envío y transporte hacia y desde la Compañía y/o su distribuidor o agente de servicio técnico autorizado. • Para los reclamos de garantía válidos de los componentes del Hogar, excepto la estructura externa (repisa), que se realicen antes de la finalización del primer año de la fecha de compra minorista original, la Compañía decidirá, según su criterio exclusivo, reemplazar o reparar sin cargo la pieza o el producto defectuoso cubierto por la garantía. En caso de que la Compañía no pueda reparar o reemplazar la pieza o el producto defectuoso cubierto, o si la reparación o reemplazo no es comercialmente viable o no puede realizarse de manera conveniente, la Compañía podrá decidir, según su criterio exclusivo, reembolsar el precio de compra de la pieza o del producto defectuoso en lugar de reemplazarlo. Los servicios de la garantía mencionados en este párrafo no incluyen servicios de la garantía a domicilio ni en las instalaciones, y usted será el único responsable de todos los gastos incurridos por la extracción de la pieza o del producto defectuoso y por la instalación de la pieza o del producto de reemplazo, incluso entre otros, todos los costos de mano de obra, de envío y transporte hacia y desde la Compañía y/o su distribuidor o agente de servicio técnico autorizado. Todos los servicios técnicos de la garantía los realizarán únicamente los distribuidores o agentes del servicio técnico autorizado de la Compañía. Los servicios técnicos a domicilio o en las instalaciones no cubiertos por esta garantía limitada podrán realizarse si lo solicita específicamente y a su cargo, conforme a las tarifas habituales de la Compañía para tales servicios. V. RENUNCIA DE GARANTÍA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS OFRECIDAS POR LA COMPAÑÍA QUE NO SEAN LAS GARANTÍAS LIMITADAS DESCRITAS ANTERIORMENTE. LA COMPAÑÍA RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO ENTRE OTRAS, A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO FIN. EN LA MEDIDA EN QUE TODA JURISDICCIÓN PERTINENTE PROHÍBA LA RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, TALES GARANTÍAS QUEDARÁN LIMITADAS A LOS PERÍODOS CORRESPONDIENTES ESTABLECIDOS EN LAS PRESENTES GARANTÍAS LIMITADAS EXPLÍCITAS DESCRITAS ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO, LA COMPAÑÍA, NI NINGUNO DE SUS DIRECTORES, AUTORIDADES NI AGENTES SERÁN RESPONSABLES ANTE NINGÚN COMPRADOR, PROPIETARIO O USUARIO DEL HOGAR, O ANTE TERCEROS, POR CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO, JURÍDICO, RESULTANTE O EVENTUAL, YA SEA DE CARÁCTER CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OTRO, QUE SURJA DE LA VENTA, MANTENIMIENTO, USO O INCAPACIDAD DE USAR EL HOGAR, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A LOS DIRECTORES, AUTORIDADES O AGENTES DE LA POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS, COSTOS O DAÑOS, O SI LAS MISMAS SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA NI NINGUNO DE SUS DIRECTORES, AUTORIDADES NI AGENTES SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO DIRECTO QUE SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL HOGAR. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PROBABLEMENTE NO SE APLIQUEN A SU CASO. CUALQUIER SERVICIO O TRABAJO DE REPARACIÓN QUE SE CONSIDERE NECESARIO DEBE REALIZARLO UN ESPECIALISTA EN REPARACIÓN. NO INTENTE REALIZAR NINGÚN SERVICIO NI TRABAJO DE REPARACIÓN USTED MISMO. EL SERVICIO O LA REPARACIÓN INADECUADA PUEDE CAUSAR DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y además, usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Las cláusulas del Convenio de las Naciones Unidas sobre contratos para la venta de bienes no se aplican a la presente garantía limitada ni a la venta de productos cubiertos por esta garantía limitada. Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33483 Hecho en China Impreso en China S-11 NorthlineExpress.com http://www.northlineexpress.com Revisado en 08/08 © 2008, Twin-Star International, Inc. Toll-Free 1-866-667-8454 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: email: [email protected] in English Call: 866-661-1218 in Spanish Call: 866-661-1218 in French Call: 866-374-9203 PARE ATENCIÓN PARE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ. Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: [email protected] Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218 Línea para llamadas en español: 866-661-1218 Línea para llamadas en francés: 866-374-9203 ARRET ATTENTION ARRET SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Pour le service à la clientèle : courriel : [email protected] pour le service en anglais, composez le 866-661-1218 pour le service en espagnol, composez le 866-661-1218 pour le service en français, composez le 866-374-9203 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO NorthlineExpress.com http://www.northlineexpress.com Toll-Free 1-866-667-8454
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Classic Flame 33EF024GRS Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario