Keystone KSTAD957PA El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
Modelo:
KSTAD957PA
DESHUMEDECEDOR
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
Para un funcionamiento eficaz, por favor lea las instrucciones cuidadosamente y guárdelas en
un lugar seguro para referencia futura.
MANEJO DE RESIDUOS
A)
B)
C)
D)
La municipalidad ha establecido sistemas de recolección de residuos
electrónicos gratuitos para los usuarios.
Cuando compre un producto nuevo, el vendedor recibirá el producto viejo sin
cargo.
El fabricante recibirá el dispositivo viejo para su desecho sin costo alguno para
el usuario.
Ya que los productos contienen recursos de valor, pueden ser vendidos a
vendedores de chatarra.
El desecho de desperdicios en bosques y áreas naturales pone en peligro la
salud cuando las sustancias peligrosas se filtran hacia las aguas subterráneas y
llegan a la cadena de alimentos.
Cuando utilice este deshumidificador en los países europeos, debe tener en
cuenta la siguiente información:
ELIMINACIÓN: No deseche este producto en la basura doméstica. Es necesario que
estos desechos se separen para recibir un tratamiento especial.
Está prohibido desechar este dispositivo como basura doméstica. Para s
u eliminación,
existen
diversas
posibilidades:
11
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia......................................................................................................................................2
Precaución.......................................................................................................................................2
Información eléctrica ......................................................................................................................3
PUESTA EN FUNCIONEMIENTO DE LA UNIDAD
Unidad en uso .................................. .......... .... ..... ... ..... ..........................................................7
Eliminación del agua recolectada.....................................................................................................8
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuidado y limpieza del deshumidificador.........................................................................................10
CONSEJOS PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para resolución de problemas.........................................................................................11
TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR
Teclas de control............................................................................................................................4
Otras características....................................................................................................... ...............5
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Identificación de las partes..............................................................................................................6
Posicionamiento de la unidad .........................................................................................................7
Lea este manual.
En este manual encontrará muchos consejos útiles sobre cómo usar y mantener su aire
acondicionado en buenas condiciones. Un poco de cuidado de su parte puede ahorrarle mucho
tiempo y dinero sobre la vida útil de su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a
problemas comunes en la tabla de consejos para resolución de problemas. Si revisa la tabla de
consejos para resolución de problemas primero, no será necesario solicitar ningún servicio.
PRECAUCIÓN
Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento si
han recibido la autorización o las instrucciones sobre el uso del dispositivo y han
comprendido los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Los
niños no deben limpiar ni realizar el mantenimiento sin supervisión. (Aplicable por los países
europeos).
El uso de este dispositivo no es apropiado para personas (lo que incluye niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento, a
menos que hayan recibido la supervisión o autorización relacionada con el uso del dispositivo
por parte de una persona responsable por su seguridad. (Aplicable a otros
países excepto los países europeos).
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el agente
de servicios o personas calificadas para evitar peligros.
El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con las regulaciones de cableado nacional.
El dispositivo con calentador eléctrico debe estar a al menos 1 metro de distancia de los
materiales combustibles.
Contacte al técnico de servicio autorizado para la reparación o mantenimiento de esta
unidad.
!
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No exceda el voltaje del
tomacorriente o del
dispositivo de conexión.
No modifique la longitud del
cable de alimentación ni
comparta el tomacorriente
con otros dispositivos.
Desconecte la energía si
siente un olor o ruido
extraño o si sale humo de
la unidad.
De otro manera, puede causar
choque eléctrico o incendio debido
al exceso de generación de calor.
Puede causar choque
eléctrico o incendio debido
a la generación de calor.
Puede causar incendio o
choque eléctrico.
Puede causar choque eléctrico o
incendio debido a la generación de
calor.
Puede causar choque eléctrico
Puede causar una falla de la
máquina o choque eléctrico
Contiene contaminantes
y pueden enfermarlo.
Puede causar choque eléctrico o
incendio.
Las piezas de plástico pueden
derretirse y causar un incendio.
Puede causar choque eléctrico o
lesión.
Puede causar explosión
No ponga en funcionamiento
ni detenga la unidad prendiendo
y apagando la energía.
No enchufe ni desenchufe
con las manos mojadas
Nunca intente desarmar ni
reparar la unidad usted
mismo.
No beba ni utilice el agua
drenada de la unidad.
No dañe ni use un cable de
alimentación no
especificado
No coloque la unidad cerca
de una fuente de calor.
Antes de limpiar, apague la
energía y desenchufe la
unidad.
No utilice la máquina cerca de gases
inflamables o combustibles, tales como
gasolina, benceno, diluyente
! !
PRECAUCIÓN
No use la unidad en espacios
reducidos
La falta de ventilación puede
causar sobrecalentamiento e
incendio.
No coloque en lugares donde
pueda ser salpicado.
El agua puede ingresar a la
unidad y dañar el aislamiento.
Puede causar choque
Coloque la unidad en
una sección nivelada
del piso.
Si la unidad se cae, puede
derramar agua y dañar
pertenencias o causar
choque eléctrico o
incendio.
!
Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, siga las siguientes
instrucciones. El uso incorrecto debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones o
daños.
En las siguientes indicaciones se clasifica la gravedad.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión grave.
Los significados de los símbolos utilizados en este manual son los que se muestran a continuación.
Haga esto siempre.
Nunca haga esto
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Puede romper la protección del
recipiente y causar un choque
eléctrico
No quite el recipiente de
agua durante el
funcionamiento
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No cubra las aperturas de
entrada o salida con trapos o
toallas.
Una falta de flujo de aire puede
causar recalentamiento e
incendio.
Nunca coloque su dedo o
cualquier otro objeto extraño
en las rejillas o aperturas.
Advierta a los niños sobre
estos peligros.
No lo utilice en áreas
donde se manipulen
químicos.
Esto deteriorará la
unidad debido a los
químicos y solventes
disueltos en el aire.
Se debe tener cuidado cuando
se utilice la unidad en una
habitación con las siguientes
personas:
Infantes, niños, ancianos y
personas no sensibles a la
humedad.
Puede lesionarse si cae o
si la unidad se cae.
El agua puede
derramarse dentro de la
unidad, lo que causará
una falla en el
aislamiento y choque
eléctrico o incendio.
!
!
Puede causar fallo de aparato
o accidente.
Existe el riesgo de
incendio o choque
eléctrico.
No coloque objetos pesados
sobre el cable de alimentación y
tenga cuidado de que el cable no
este apretado.
La puesta en
funcionamiento sin filtros
puede causar fallas.
Siempre coloque los filtros de
forma segura. Limpie el filtro
una vez cada dos semanas.
PRECAUCIÓN
No trepe ni se siente
sobre la unidad.
Si ingresa agua a la unidad,
apague la unidad y desconecte
la energía. Contacte a un técnico
de servicio calificado.
!
No coloque floreros ni
otros contenedores de
agua sobre la unidad.
Asegúrese de que la unidad tenga una buena conexión a tierra. Para minimizar los riesgos de choques o
incendios, una correcta conexión a tierra es de suma importancia.
El cable de alimentación está equipado con un enchufe a tierra de tres patas para protección contra
peligros de choques eléctricos.
La unidad debe utilizarse con un tomacorriente de la pared con conexión a tierra apropiada. Si el
tomacorriente de la pared que desea utilizar no tiene una conexión a tierra adecuada o no está protegido
por un fusible de retardo o disyuntor, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente
apropiado.
Asegúrese de que el tomacorriente sea accesible luego de la instalación de la unidad.
No use alargadores o adaptadores con esta unidad. Sin embargo, si es necesario utilizar un alargador,
utilice uno aprobado para el deshumidificador (disponible en la mayoría de las casas de artículos de
electricidad).
Para evitar la posibilidad de una lesión personal, desconecte siempre el suministro de energía de la
unidad antes de instalar y/o realizar mantenimiento.
Información eléctrica
Puede causar choque
eléctrico o falla del dispositivo.
Sea cuidadoso cuando
quite el filtro para no
dañar las aletas.
Apague la unidad antes
de quitar el recipiente de
!
!
Puede causar fallas en el
dispositivo o lesiones en los
dedos.
Apague la unidad
antes de quitar el
recipiente de
o incendio
4
5
TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR
Teclas de control
NOTA: El panel de control de la unidad que adquirió puede ser sutilmente diferente de
acuerdo con los
Imagen 1
7
8
: Teclas Arriba/Abajo
Teclas de control de configuración de humedad
El nivel de humedad puede configurarse dentro de un
rango de 35 % HR (Humedad relativa) a 85 % HR
(Humedad relativa) en incrementos de 5 %.
Para obtener un aire más seco, presione la tecla y
configure a un valor inferior (%).
Para obtener un aire más húmedo, presione la tecla
y configure a un valor superior (%).
Teclas de control del TEMPORIZADOR
Use las teclas Arriba/Abajo para configurar el tiempo de
Encendido automático y de Apagado automático de 0.0
a 24
TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR
Ajuste del temporizador
Cuando la unidad está encendida, primero presione el
botón Temporizador, la luz indicadora de Temporizador
apagado se ilumina. Indica que el programa de Apagado
automático está encendido. Vuelva a presionarlo y la luz
de Encendido automático de ilumina. Indica que el
Encendido automático está encendido.
la luz indicadora TEMPORIZADOR ENCENDIDO SE
ILUMINA. Indica que el programa de Encendido
automático está encendido. Vuelva a presionarlo y la luz
de Apagado automático de ilumina. Indica que el
Apagado automático está encendido.
Presione o mantenga presionada la tecla ARRIBA o
ABAJO para cambiar el tiempo Auto en incrementos de
0.5 horas hasta 10 horas, luego en incrementos de 1 hora
hasta 24 horas. El control ha una cuenta regresiva del
tiempo restante hasta el momento del inicio.
El tiempo seleccionado se registra en 5 segundos y el
sistema volverá automáticamente a la configuración de
humedad previa.
Cuando se configuran los tiempos de Encendido
automático y de Apagado automático, dentro de la misma
secuencia de programa, las luces indicadoras de
TEMPORIZADOR ENCENDIDO APAGADO se iluminará
para identificar que ambos tiempos de ENCENDIDO y
APAGADO están programados.
Encender y apagar la unidad en cualquier momento o
cambiar la configuración del temporizador a 0.0
cancelará la función de Encendido/Apagado automático.
Cuando la pantalla LED muestra el digo P2, la función
de Encendido/Apagado automático también se
cancelará.
11
Pantalla
Muestra el nivel de % de humedad establecido desde 35 % a 85 % o
el tiempo de encendido/apagado (0~24) al momento de la
configuración, luego muestra el nivel de % de humedad actual
(5% de exactitud) de la habitación de un 30 % HR (Humedad relativa)
a 90 % HR (Humedad relativa).
Códigos de error y código de protección:
AS- Error del sensor de humedad--Desenchufe la unidad y
vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame a un especialista.
Otras características
Luz de recipiente lleno
Se enciende cuando el recipiente esté listo para ser vaciado.
Apagado automático
El deshumidificador se apaga cuando el recipiente está
lleno o cuando no está en su lugar.en la posición
adecuada. Cuando se alcanza la humedad configurada, la
unidad se apagará automáticamente.Para algunos
modelos, el motor del ventilador continuará funcionando.
Descongelamiento automático
Cuando se crea escarcha en las bobinas del evaporador, el
compresor apagará el ciclo y el ventilador continuará
funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Espere 3 minutos antes de volver a poner en funcionamiento
la unidad.
Una vez que la unidad se detuvo, no podrá volver a
funcionar en los próximos 3 minutos. Esto es proteger la
unidad. El funcionamiento se restablecerá luego de los 3
minutos.
Característica para verificar el filtro
El sistema comienza a contar el tiempo una vez que el
motor del ventilador comienza a funcionar. La característica
para verificar
el filtro solo puede activarse cuando el tiempo
de funcionamiento acumulado alcanza 250 horas o más. La
luz de reinicio (luz indicadora Limpiar filtro) parpadea una
vez por segundo, una vez que la limpieza del filtro finaliza,
presione la tecla
Filtro y la luz de reinicio (luz indicadora Limpiar filtro) se
apagará.
Reinicio automático
Si la unidad se apaga inesperadamente debido a un corte de luz,
se reiniciará automáticamente con la configuración de función
previa cuando vuelva la energía.
Cuando oprime el botón para cambiar los modos de
funcionamiento, la unidad emitirá un pitido para
indicar
que
está
cambiando
los
modos.
1
Tecla BOMBA(en algunos modelos)
NOTA: Asegúrese de que la manguera de drenaje de la bomba
esté instalada en la unidad y de que la manguera de drenaje
continua no esté en la unidad antes de activar el funcionamiento
de la bomba. Cuando el recipiente esté lleno, la bomba comienza
a funcionar. Consulte las siguientes páginas para obtener más
información sobre cómo quitar el agua recolectada.
No utilice esta función cuando la temperatura del exterior sea
igual o inferior a 0 (32 ).
6
Tecla ENCENDIDO
Presione para encender y apagar el deshumidificador.
TeclaTEMP
3
Luz indicadora de
descongelamiento
automático
TEMP
1
6
5
4
limpieza de filtro
Luz indicadora de
Luz indicadora
de recipiente
lleno
Luz indicadora
de la operación
de la bomba
Luz
indicadora de
funcionamient
o continuo
Encendido
Apagad
Descongelamiento Lleno
CONT.
ENCENDER
BOMBA
CONFORT FILTRO TURBO
ION
2
Luz indicadora de Temp
encendido/apagado
Luz indicadora
de ventilador alto
Luz indicadora de
la operación Ion
Luz indicadora de
funcionamiento de
deshumidificación
7
8
4
Tecla TURBO
Controla la velocidad del ventilador. Presione para
seleccionar la velocidad de ventilador Alta o Normal.
Configure el control de ventilador en Alto para obtener una
eliminación de humedad óptima. Cuando la humedad
haya sido reducida y desee finalizar la operación,
configure el control de ventilador en Normal.
3
Tecla FILTRO
La característica para verificar el filtro es un recordatorio de que
se debe limpiar el filtro de aire para un funcionamiento más
eficaz. La luz Filtro (luz Limpiar filtro) se iluminará después de
250 horas de funcionamiento. Para restablecer después de la
limpieza del filtro, presione la tecla Filtro y la luz de apagará.
Presione para activar el funcionamiento de deshumidificación
confort. NOTA: En este funcionamiento, no se puede
configurar el nivel de humedad en la unidad.
2
Tecla CONFORT(opcional)
10
9
11
5
Tecla ION(opcional)
Presione para activar el ionizador. Los aniones se generan
automáticamente por la ionización. Los aniones desactivan
los vapores químicos atmosféricos y las partículas de
polvo. Vuelva a presionarlo para detener la función.
Presione para iniciar la característica Encendido automática y
Apagado automático,en conjunto con las teclasy.
Tecla CONTINUO
Presione para activar el funcionamiento de deshumidificación
continuo.
ES- Error del sensor de temperatura-- Desenchufe la unidad y vuelva
a enchufarla.Si el error se repite, llame a un especialista.
P2- El recipiente está lleno -- Vacíe el recipiente.
E3- Funcionamiento defectuoso de la unidad-- Desenchufe la unidad
y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame a un especialista.
Eb- El recipiente no está o no está en la posición correcta-- Ponga el
recipiente en la posición adecuada.
10
6
7
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Parte delantera
Parte trasera
Rejilla para salida de aire
Identificación de piezas
Panel de control
1
2
3
4
1
2
3
4
NOTA: Todas las imágenes en el manual
solo son a modo de explicación. La forme
de la unidad que compró puede ser un
poco diferente, sin embargo las
operaciones y funciones son las mismas.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Cuando utilice la unidad
Cuando utilice el deshumificador por primera vez, ponga a
funcionar la unidad durante 24 horas continuas. Asegúrese
que el cobertor de plástico en la salida de la manguera de
drenaje continuo se encuentre bien instalado para que no
haya pérdidas.
La unidad está dise ñada para funcionar en un ambiente de
trabajo entre 5 / 41 y 35 /95 . Si se ha apago la
unidad y necesita encenderlo de nuevo rápidamente, deje
pasar aproximadamentetres minutos para que la operación
correcta se reanude.
No conecte el deshumificador a una salida múltiple que se
utilice para otros dispositivos eléctricos.
Seleccione un lugar óptimo, asegúrese de tener fácil
accesoa una salida eléctrica.
Enchufe la unidad a una salida eléctrica con conexión a
tierra.
Asegúrese que el recipiente para agua se encuentre
correctamente encastrado, de otra manera la unidad no
funcionará correctamente.
NOTA:Cuando el agua en el recipiente alcanza cierto nivel,
tenga cuidado al mover la unidad para evitar que se caiga.
Yesos (en los cuatro puntos de la parte inferior de la unidad)
Los yesos se pueden mover libremente.
No fuerce a los yesos a que se deslicen sobre la
alfombra, tampoco mueva la unidad si hay agua en el
recipiente. (La unidad puede caerse y salpicar agua.)
Un deshumificador que funciona en un sótano no tendrá efecto o será pequeño en secar un área de
almacenamientoadyacente continua, tal como un armario, a menos que exista una circulación de aire adecuada dentro y
fuera del área.
Rejilla para salida de aire
Rejilla para entrada de aire
20 cm o más
20 cm o más
20 cm o más
20 cm o más
40cm o más
Ubicación de la unidad
No utilice exteriores.
Este deshumificador es solo para uso interior en hogares. Este
deshumificador no debe utilizarse para comercios o industrias.
Coloque este deshumificador en un piso nivelado, suave y
resistente para soportar la unidad con un recipiente de agua
cargado.
Deje al menos un espacio de aire de 20 cm. a cada lado de la
unidad para una buena circulación de aire (al menos 40 cm de
espacio de aire en la salida de aire).
Coloque la unidad en un área en donde la temperatura no sea
inferior a 5 (41 ). Las bobinas se pueden cubrir con.hielo en
temperaturas menores a los 5 (41 ), lo que puede reducir el
rendimiento.
Coloque la unidad alejada de secadores de ropa, calentadores
o radiadores.
Utilice la unidad para prevenir daño por humedad en libros o
valores almacenados.
Utilice el deshumificador en un sótano para prevenir da ño
por humedad.
El deshumificador se debe poner en funcionamiento en un
área cerrada para que la efectividad sea mayor.
Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas al exterior
de la sala.
Imagen 4a
Accesorios: manguera de drenaje de la bomba (1 pieza) (solo para la
unidad que tiene una bomba)
Recipiente para agua
Manija (ambos lados)
Salida de manguera de drenaje continuo
Yeso
Cable y enchufe
Salida de la manguera de drenaje de la bomba
(solo en algunos modelos)
Banda(solo cuando sealmacena la unidad.)
storing the unit.)
5
Imagen 2
Imagen 3
1
2
3
6
Filtro de ingreso de aire
1
2
3
4
99
1. Retire el recipiente un
3. Tire elagua.
1. Utilice el recipiente
Cuando la unidad está apagada, si el recipiente está
lleno, se iluminará la luz del indicador lleno.
Cuando la unidad está encendida, si el recipiente está
lleno, el compresor y el ventilador se apagarán y se
iluminará la luz del indicador lleno.
Despacio retire el recipiente. Agarre las manijas derecha
e izquierda con fuerza y cuidadosamente retire en forma
derecha para no salpicar agua. No coloque el recipiente
sobre el piso ya que la parte inferior del mismo no está
desnivelada. De otro modo, el recipiente se caerá y
salpicará agua.
Tire el agua y vuelva a colocar el recipiente. El recipiente
debe estar en el lugar correcto y asegurado para que el
deshumificador funcione.
La máquina se reiniciará cuando e recipiente esté en la
posición correcta.
NOTAS:
Cuando retire el recipiente, no toque ninguna de las piezas
el producto.
Asegúrese de empujar suavemente el recipiente hacia el interior
de la unidad. Si se golpea el recipiente contra algo o se cae
puede que la unidad no funcione.
Si la manguera de la bomba se cae mientras retira el recipiente
(consulte Imagen 7), deberá volver a instalar la manguera de la
bomba de forma correcta en la unidad antes de volver a colocar
el recipiente
en la unidad (consulte Imagen 8).
Cuando retire el recipiente, si hay agua en la
unidaddebe secarla.
Cuando la unidad está encendida, si se retira el recipiente, el
compresor y el ventilador deben estar apagados, luego la unidad
emitirá 8 sonidos y la pantalla digital mostrará Eb.
Cuando la unidad está apagada, si se retira el recipiente, la
unidad emitirá 8 sonidos y la pantalla digital mostrará Eb.
Imagen 5
2. Sostenga ambos lados del
recipiente con fuerza y retírelo de
la unidad.
Imagen 6
OPERACIÓN DE LA UNIDAD OPERACIÓN
DE LA UNIDAD
Existen tres maneras para retirar el agua recolectada.
88
Imagen 9
Retirar el agua recolectada
Manguera
de drenaje
de la bomba
Salida de manguera
del drenaje de la
bomba
Manguera de
Vuelta a instalar
la manguera
de la bomba de
forma correcta
Imagen 8
Imagen 7
Imagen 10
Filtro de la bomba
Imagen 12
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
2. Retire la
manguera del
drenaje de la
bomba
1. Presione hacia
adentro la salida de
la manguera de
drenaje de la bomba
3. Bomba de drenaje (en algunos modelos)
El agua puede automáticamente descargarse en un drenaje en el piso o en
un drenaje correcto al adjuntar a la salida de drenaje de la bomba una
manguera ( diam.ext. =1/4 , incluido).
Retire la manguera de drenaje continuo de la unidad e instale el cobertor
de plástico en la salida de la manguera de drenaje continuo de la
unidad con rotación en sentido a las agujas del reloj. (consulte Imagen 11).
Vuelva a insertar la manguera de drenaje de la bomba en la salida de la
manguera de drenaje de la bomba a una profundidad de al menos 15 mm
(consulte Imagen 11), luego guíe la manguera de agua hacia el drenaje del
piso o un drenaje correcto.
Presione la almohadilla de la unidad para activar el funcionamiento de la
bomba. Cuando el recipiente se llena la bomba comienza a funcionar.
NOTA: La bomba puede realizar mucho ruido cuando comienza a funcionar
durante 3 a 5 minutos. Es un fenómeno normal.
Asegúrese de que la manguera esté asegurada para que no haya pérdidas.
Direccione la manguera hacia el drenaje, asegúrese de que no haya enredos
que impidan que el agua fluya.
Posicione el extremo de la manguera en el drenaje y asegúrese que esté al
mismo nivel o por debajo para permitir que el agua fluya. Nunca permita que
Seleccione la configuración de humedad deseada y la velocidad del ventilador
en la unidad para que comience el drenaje.
NOTA: Las luces de funcionamiento de la bomba titilan a 1 Hz c
falla. Apague la unidad y retireel cable de alimentación. Revise lo siguiente:
Limpiar el filtro de la bomba.
-Retire el recipiente de la unidad, retire la bomba y limpie el filtro de la misma
(consulte Imagen 12).
Comprobar que la manguera de drenaje de la bomba no se encuentre
entrelazada o bloqueada.
Vaciar el agua del cubo.
Reinstale la manguera de la bomba si se cae y vuelva a instalar elr ecipiente def orma
correcta. Encienda la unidad. Si el error persiste, llame al servicio técnico.
-NOTA: No ponga en funcionamiento la unidad si la temperatura exterior es
igual o menor a 0 (32) , de ser así el agua se congela y causa
obstrucciones en la manguera para agua y fallas en la unidad.Asegúrese de
vaciar el recipiente una vez por semana utilizandola función de drenaje de la
bomba. Cuando no se utiliza la función de drenaje de la bomba.
Presione hacia adentro la salida de la manguera de drenaje de la bomba y
retire de allí la manguera de drenaje de la bomba (consulte Imagen 13).
Asegúrese de no permitir que no caiga agua desde la manguera de la
bomba al piso.
Retire el cobertor
de plásticoen
dirección a las
agujas del reloj.
manguera
del drenaje
Imagen 11
Vuelva a
instalar el
cobertor de
plástico
Imagen
13
2. Drenaje continuo
NOTA: Cuando la función de drenaje continuo no se utiliza, retire la manguera de drenaje de la
salida y seque el agua en la salida de la manguera del drenaje continuo.
El agua puede vaciarse de forma automática en el
drenaje del piso o al adjuntar una manguera para agua a
la unidad
(diam. int. 5/16, no incluido) con una rosca hembra
extremo (diam. int. M=1, no incluido)
Retire la cubierta de plástico de la salida de desagüe posterior
de la unidad y deje de lado, a continuación, inserte la
manguera de drenaje a través de la salida de desagüe de la
unidad y lleve la manguera de drenaje al desagüe en el suelo o
a un dispositivo de drenaje adecuado. (Véase.Imagen 9 y
Imagen 10)
Cuando retire el cobertor plástico , si hay agua en la salida
trasera del drenaje de la unidad debe secarla. Asegúrese que
la manguera esté asegurada para que no haya pérdidas y el
extremo de la manguera debe estar al mismo nivel o más bajo
para permitir que el agua fluya.
Direccione la manguera hacia el drenaje, asegúrese de que no
haya enredos que impidan que el agua fluya.
Seleccione la configuración de humedad deseada y la
velocidad del ventilador en la unidad para que comience el
drenaje continuo.
dentro de la unidad. Hacerlo puede causar danos en
la bomba cae
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico, revise la siguiente tabla.
Problema
A revisar
La unidad no arranca
El deshumificador no
seca el aire como
debería
Asegúres de que el enchufe del deshumificador se encuentre
por completo dentro de en la salida.
Comprobar la caja de fusibles/caja de interruptores.
El deshumificador ha alcanzo el nivel presente o el recipiente
está lleno.
El recipiente
de agua no se encuentra en la posición correcta.
No deje pasar mucho tiempo para retirar la humedad.
Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que
obstruyan la parte delantera o trasera del deshumificador.
El control de humedad no debe ser configurado muy bajo.
Comprobar que todas las puertas, ventanas y otras
encuentren cerradas.
La temperatura de la sala es muy baja, por debajo de los 5
(41 ).
Hay un calentador a queroseno o algo que produce vapor en la
sala.
La unidad emite sonidos
fuertes mientras está en
funcionamiento
El filtro de aire está obstruido.
La unidad está inclinada en lugar de derecha como debe estar.
La superficie del piso no está nivelada.
Hay hielo en las
bobinas
Esto es normal. El deshumificador tiene la función de
descongelador automático.
Agua en el
La conexión de la manguera al conector o la conexión de la
manguera puede estar floja.
Intente utilizar el recipiente para recolectar agua, peroretire el
tapón trasero del drenaje.
ES, AS,P2,EC ,Eb y
E3 aparece en la pantalla
Estos son códigos de error y código de protección. Consulte
la sección BOTONES DE CONTROL EN EL
DESHUMIFICADOR
10
La luz de
funcionamiento de la
bomba titila a 1Hz
Limpiar el filtro de la bomba.
Comprobar que la manguera de la bomba no se encuentre
entrelazada o bloqueada.
Vacíe el agua del recipiente
3. Limpiar el filtro de aire
Retire el filtro de aire cada dos semanas si funciona en
condiciones normales.
Para retirar el filtro, jale del filtro hacia abajo (consulte
Imagen 14).
Limpie el filtro con agua limpia y séquelo.
Vuelva a instalar el filtro, remplace el recipiente.
PRECAUCIÓN:
NO ponga en funcionamiento el deshumificador sin el filtro
ya que los residuos y la suciedad pueden obstruir y reducir
el rendimiento.
4. Cuando no utilice la unidad durante largos
períodos de tiempo
Luego de apagar la unidad, espere un minuto antes de vaciar
el recipiente.
Limpie la unidad principal, el recipiente de agua y el filtro
de aire.
Envuelva el cable y átelo con la banda.
Cubra la unidad con una bolsa de plástico.
Almacene la unidad derecha en un lugar seco y bien
ventilado.
Con cuidado limpie el deshumificador Apague el
deshumificador y desenchúfelo antes de la
limpieza.
1.
2.
Limpie la rejilla y la carcasa
Utilice agua y detergente suave. No utilice cloro o abrasivos.
No salpique agua directamente dentro de la unidad principal.
Hacerlo puede causar descarga eléctrica, deterioro en el
aislante u óxido en la unidad.
Las rejillas de salida e ingreso de aire se llenan de desecho
con facilidad, por lo tanto use una aspirados o cepillo para
limpiar.
Limpiar el recipiente
Cada pocas semanas, limpie el recipiente para prevenir el
crecimiento de hongos, moho y bacterias. Llene parcialmente
el recipiente con agua limpia y agregue un poco de detergente
suave. Remuévalo alrededor del recipiente, vacíe y enjuague.
NOTA: No utilice detergente para vajilla para limpiar el
recipiente. Luego de la limpieza, el recipiente debe estar en el
lugar correcto y asegurado para que el deshumificador
funcione.
Imagen 14
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
11
Modelo:
KSTAD957PA
DESHUMEDECEDOR
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
Para un funcionamiento eficaz, por favor lea las instrucciones cuidadosamente y guárdelas en
un lugar seguro para referencia futura.
MANEJO DE RESIDUOS
A)
B)
C)
D)
La municipalidad ha establecido sistemas de recolección de residuos
electrónicos gratuitos para los usuarios.
Cuando compre un producto nuevo, el vendedor recibirá el producto viejo sin
cargo.
El fabricante recibirá el dispositivo viejo para su desecho sin costo alguno para
el usuario.
Ya que los productos contienen recursos de valor, pueden ser vendidos a
vendedores de chatarra.
El desecho de desperdicios en bosques y áreas naturales pone en peligro la
salud cuando las sustancias peligrosas se filtran hacia las aguas subterráneas y
llegan a la cadena de alimentos.
Cuando utilice este deshumidificador en los países europeos, debe tener en
cuenta la siguiente información:
ELIMINACIÓN: No deseche este producto en la basura doméstica. Es necesario que
estos desechos se separen para recibir un tratamiento especial.
Está prohibido desechar este dispositivo como basura doméstica. Para s
u eliminación,
existen
diversas
posibilidades:
11
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia......................................................................................................................................2
Precaución.......................................................................................................................................2
Información eléctrica ......................................................................................................................3
PUESTA EN FUNCIONEMIENTO DE LA UNIDAD
Unidad en uso .................................. .......... .... ..... ... ..... ..........................................................7
Eliminación del agua recolectada.....................................................................................................8
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuidado y limpieza del deshumidificador.........................................................................................10
CONSEJOS PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para resolución de problemas.........................................................................................11
TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR
Teclas de control............................................................................................................................4
Otras características....................................................................................................... ...............5
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Identificación de las partes..............................................................................................................6
Posicionamiento de la unidad .........................................................................................................7
Lea este manual.
En este manual encontrará muchos consejos útiles sobre cómo usar y mantener su aire
acondicionado en buenas condiciones. Un poco de cuidado de su parte puede ahorrarle mucho
tiempo y dinero sobre la vida útil de su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a
problemas comunes en la tabla de consejos para resolución de problemas. Si revisa la tabla de
consejos para resolución de problemas primero, no será necesario solicitar ningún servicio.
PRECAUCIÓN
Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento si
han recibido la autorización o las instrucciones sobre el uso del dispositivo y han
comprendido los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Los
niños no deben limpiar ni realizar el mantenimiento sin supervisión. (Aplicable por los países
europeos).
El uso de este dispositivo no es apropiado para personas (lo que incluye niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento, a
menos que hayan recibido la supervisión o autorización relacionada con el uso del dispositivo
por parte de una persona responsable por su seguridad. (Aplicable a otros
países excepto los países europeos).
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el agente
de servicios o personas calificadas para evitar peligros.
El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con las regulaciones de cableado nacional.
El dispositivo con calentador eléctrico debe estar a al menos 1 metro de distancia de los
materiales combustibles.
Contacte al técnico de servicio autorizado para la reparación o mantenimiento de esta
unidad.
!
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No exceda el voltaje del
tomacorriente o del
dispositivo de conexión.
No modifique la longitud del
cable de alimentación ni
comparta el tomacorriente
con otros dispositivos.
Desconecte la energía si
siente un olor o ruido
extraño o si sale humo de
la unidad.
De otro manera, puede causar
choque eléctrico o incendio debido
al exceso de generación de calor.
Puede causar choque
eléctrico o incendio debido
a la generación de calor.
Puede causar incendio o
choque eléctrico.
Puede causar choque eléctrico o
incendio debido a la generación de
calor.
Puede causar choque eléctrico
Puede causar una falla de la
máquina o choque eléctrico
Contiene contaminantes
y pueden enfermarlo.
Puede causar choque eléctrico o
incendio.
Las piezas de plástico pueden
derretirse y causar un incendio.
Puede causar choque eléctrico o
lesión.
Puede causar explosión
No ponga en funcionamiento
ni detenga la unidad prendiendo
y apagando la energía.
No enchufe ni desenchufe
con las manos mojadas
Nunca intente desarmar ni
reparar la unidad usted
mismo.
No beba ni utilice el agua
drenada de la unidad.
No dañe ni use un cable de
alimentación no
especificado
No coloque la unidad cerca
de una fuente de calor.
Antes de limpiar, apague la
energía y desenchufe la
unidad.
No utilice la máquina cerca de gases
inflamables o combustibles, tales como
gasolina, benceno, diluyente
! !
PRECAUCIÓN
No use la unidad en espacios
reducidos
La falta de ventilación puede
causar sobrecalentamiento e
incendio.
No coloque en lugares donde
pueda ser salpicado.
El agua puede ingresar a la
unidad y dañar el aislamiento.
Puede causar choque
Coloque la unidad en
una sección nivelada
del piso.
Si la unidad se cae, puede
derramar agua y dañar
pertenencias o causar
choque eléctrico o
incendio.
!
Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, siga las siguientes
instrucciones. El uso incorrecto debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones o
daños.
En las siguientes indicaciones se clasifica la gravedad.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión grave.
Los significados de los símbolos utilizados en este manual son los que se muestran a continuación.
Haga esto siempre.
Nunca haga esto
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Puede romper la protección del
recipiente y causar un choque
eléctrico
No quite el recipiente de
agua durante el
funcionamiento
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No cubra las aperturas de
entrada o salida con trapos o
toallas.
Una falta de flujo de aire puede
causar recalentamiento e
incendio.
Nunca coloque su dedo o
cualquier otro objeto extraño
en las rejillas o aperturas.
Advierta a los niños sobre
estos peligros.
No lo utilice en áreas
donde se manipulen
químicos.
Esto deteriorará la
unidad debido a los
químicos y solventes
disueltos en el aire.
Se debe tener cuidado cuando
se utilice la unidad en una
habitación con las siguientes
personas:
Infantes, niños, ancianos y
personas no sensibles a la
humedad.
Puede lesionarse si cae o
si la unidad se cae.
El agua puede
derramarse dentro de la
unidad, lo que causará
una falla en el
aislamiento y choque
eléctrico o incendio.
!
!
Puede causar fallo de aparato
o accidente.
Existe el riesgo de
incendio o choque
eléctrico.
No coloque objetos pesados
sobre el cable de alimentación y
tenga cuidado de que el cable no
este apretado.
La puesta en
funcionamiento sin filtros
puede causar fallas.
Siempre coloque los filtros de
forma segura. Limpie el filtro
una vez cada dos semanas.
PRECAUCIÓN
No trepe ni se siente
sobre la unidad.
Si ingresa agua a la unidad,
apague la unidad y desconecte
la energía. Contacte a un técnico
de servicio calificado.
!
No coloque floreros ni
otros contenedores de
agua sobre la unidad.
Asegúrese de que la unidad tenga una buena conexión a tierra. Para minimizar los riesgos de choques o
incendios, una correcta conexión a tierra es de suma importancia.
El cable de alimentación está equipado con un enchufe a tierra de tres patas para protección contra
peligros de choques eléctricos.
La unidad debe utilizarse con un tomacorriente de la pared con conexión a tierra apropiada. Si el
tomacorriente de la pared que desea utilizar no tiene una conexión a tierra adecuada o no está protegido
por un fusible de retardo o disyuntor, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente
apropiado.
Asegúrese de que el tomacorriente sea accesible luego de la instalación de la unidad.
No use alargadores o adaptadores con esta unidad. Sin embargo, si es necesario utilizar un alargador,
utilice uno aprobado para el deshumidificador (disponible en la mayoría de las casas de artículos de
electricidad).
Para evitar la posibilidad de una lesión personal, desconecte siempre el suministro de energía de la
unidad antes de instalar y/o realizar mantenimiento.
Información eléctrica
Puede causar choque
eléctrico o falla del dispositivo.
Sea cuidadoso cuando
quite el filtro para no
dañar las aletas.
Apague la unidad antes
de quitar el recipiente de
!
!
Puede causar fallas en el
dispositivo o lesiones en los
dedos.
Apague la unidad
antes de quitar el
recipiente de
o incendio
4
5
TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR
Teclas de control
NOTA: El panel de control de la unidad que adquirió puede ser sutilmente diferente de
acuerdo con los
Imagen 1
7
8
: Teclas Arriba/Abajo
Teclas de control de configuración de humedad
El nivel de humedad puede configurarse dentro de un
rango de 35 % HR (Humedad relativa) a 85 % HR
(Humedad relativa) en incrementos de 5 %.
Para obtener un aire más seco, presione la tecla y
configure a un valor inferior (%).
Para obtener un aire más húmedo, presione la tecla
y configure a un valor superior (%).
Teclas de control del TEMPORIZADOR
Use las teclas Arriba/Abajo para configurar el tiempo de
Encendido automático y de Apagado automático de 0.0
a 24
TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR
Ajuste del temporizador
Cuando la unidad está encendida, primero presione el
botón Temporizador, la luz indicadora de Temporizador
apagado se ilumina. Indica que el programa de Apagado
automático está encendido. Vuelva a presionarlo y la luz
de Encendido automático de ilumina. Indica que el
Encendido automático está encendido.
la luz indicadora TEMPORIZADOR ENCENDIDO SE
ILUMINA. Indica que el programa de Encendido
automático está encendido. Vuelva a presionarlo y la luz
de Apagado automático de ilumina. Indica que el
Apagado automático está encendido.
Presione o mantenga presionada la tecla ARRIBA o
ABAJO para cambiar el tiempo Auto en incrementos de
0.5 horas hasta 10 horas, luego en incrementos de 1 hora
hasta 24 horas. El control ha una cuenta regresiva del
tiempo restante hasta el momento del inicio.
El tiempo seleccionado se registra en 5 segundos y el
sistema volverá automáticamente a la configuración de
humedad previa.
Cuando se configuran los tiempos de Encendido
automático y de Apagado automático, dentro de la misma
secuencia de programa, las luces indicadoras de
TEMPORIZADOR ENCENDIDO APAGADO se iluminará
para identificar que ambos tiempos de ENCENDIDO y
APAGADO están programados.
Encender y apagar la unidad en cualquier momento o
cambiar la configuración del temporizador a 0.0
cancelará la función de Encendido/Apagado automático.
Cuando la pantalla LED muestra el digo P2, la función
de Encendido/Apagado automático también se
cancelará.
11
Pantalla
Muestra el nivel de % de humedad establecido desde 35 % a 85 % o
el tiempo de encendido/apagado (0~24) al momento de la
configuración, luego muestra el nivel de % de humedad actual
(5% de exactitud) de la habitación de un 30 % HR (Humedad relativa)
a 90 % HR (Humedad relativa).
Códigos de error y código de protección:
AS- Error del sensor de humedad--Desenchufe la unidad y
vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame a un especialista.
Otras características
Luz de recipiente lleno
Se enciende cuando el recipiente esté listo para ser vaciado.
Apagado automático
El deshumidificador se apaga cuando el recipiente está
lleno o cuando no está en su lugar.en la posición
adecuada. Cuando se alcanza la humedad configurada, la
unidad se apagará automáticamente.Para algunos
modelos, el motor del ventilador continuará funcionando.
Descongelamiento automático
Cuando se crea escarcha en las bobinas del evaporador, el
compresor apagará el ciclo y el ventilador continuará
funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Espere 3 minutos antes de volver a poner en funcionamiento
la unidad.
Una vez que la unidad se detuvo, no podrá volver a
funcionar en los próximos 3 minutos. Esto es proteger la
unidad. El funcionamiento se restablecerá luego de los 3
minutos.
Característica para verificar el filtro
El sistema comienza a contar el tiempo una vez que el
motor del ventilador comienza a funcionar. La característica
para verificar
el filtro solo puede activarse cuando el tiempo
de funcionamiento acumulado alcanza 250 horas o más. La
luz de reinicio (luz indicadora Limpiar filtro) parpadea una
vez por segundo, una vez que la limpieza del filtro finaliza,
presione la tecla
Filtro y la luz de reinicio (luz indicadora Limpiar filtro) se
apagará.
Reinicio automático
Si la unidad se apaga inesperadamente debido a un corte de luz,
se reiniciará automáticamente con la configuración de función
previa cuando vuelva la energía.
Cuando oprime el botón para cambiar los modos de
funcionamiento, la unidad emitirá un pitido para
indicar
que
está
cambiando
los
modos.
1
Tecla BOMBA(en algunos modelos)
NOTA: Asegúrese de que la manguera de drenaje de la bomba
esté instalada en la unidad y de que la manguera de drenaje
continua no esté en la unidad antes de activar el funcionamiento
de la bomba. Cuando el recipiente esté lleno, la bomba comienza
a funcionar. Consulte las siguientes páginas para obtener más
información sobre cómo quitar el agua recolectada.
No utilice esta función cuando la temperatura del exterior sea
igual o inferior a 0 (32 ).
6
Tecla ENCENDIDO
Presione para encender y apagar el deshumidificador.
TeclaTEMP
3
Luz indicadora de
descongelamiento
automático
TEMP
1
6
5
4
limpieza de filtro
Luz indicadora de
Luz indicadora
de recipiente
lleno
Luz indicadora
de la operación
de la bomba
Luz
indicadora de
funcionamient
o continuo
Encendido
Apagad
Descongelamiento Lleno
CONT.
ENCENDER
BOMBA
CONFORT FILTRO TURBO
ION
2
Luz indicadora de Temp
encendido/apagado
Luz indicadora
de ventilador alto
Luz indicadora de
la operación Ion
Luz indicadora de
funcionamiento de
deshumidificación
7
8
4
Tecla TURBO
Controla la velocidad del ventilador. Presione para
seleccionar la velocidad de ventilador Alta o Normal.
Configure el control de ventilador en Alto para obtener una
eliminación de humedad óptima. Cuando la humedad
haya sido reducida y desee finalizar la operación,
configure el control de ventilador en Normal.
3
Tecla FILTRO
La característica para verificar el filtro es un recordatorio de que
se debe limpiar el filtro de aire para un funcionamiento más
eficaz. La luz Filtro (luz Limpiar filtro) se iluminará después de
250 horas de funcionamiento. Para restablecer después de la
limpieza del filtro, presione la tecla Filtro y la luz de apagará.
Presione para activar el funcionamiento de deshumidificación
confort. NOTA: En este funcionamiento, no se puede
configurar el nivel de humedad en la unidad.
2
Tecla CONFORT(opcional)
10
9
11
5
Tecla ION(opcional)
Presione para activar el ionizador. Los aniones se generan
automáticamente por la ionización. Los aniones desactivan
los vapores químicos atmosféricos y las partículas de
polvo. Vuelva a presionarlo para detener la función.
Presione para iniciar la característica Encendido automática y
Apagado automático,en conjunto con las teclasy.
Tecla CONTINUO
Presione para activar el funcionamiento de deshumidificación
continuo.
ES- Error del sensor de temperatura-- Desenchufe la unidad y vuelva
a enchufarla.Si el error se repite, llame a un especialista.
P2- El recipiente está lleno -- Vacíe el recipiente.
E3- Funcionamiento defectuoso de la unidad-- Desenchufe la unidad
y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame a un especialista.
Eb- El recipiente no está o no está en la posición correcta-- Ponga el
recipiente en la posición adecuada.
10
6
7
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Parte delantera
Parte trasera
Rejilla para salida de aire
Identificación de piezas
Panel de control
1
2
3
4
1
2
3
4
NOTA: Todas las imágenes en el manual
solo son a modo de explicación. La forme
de la unidad que compró puede ser un
poco diferente, sin embargo las
operaciones y funciones son las mismas.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Cuando utilice la unidad
Cuando utilice el deshumificador por primera vez, ponga a
funcionar la unidad durante 24 horas continuas. Asegúrese
que el cobertor de plástico en la salida de la manguera de
drenaje continuo se encuentre bien instalado para que no
haya pérdidas.
La unidad está dise ñada para funcionar en un ambiente de
trabajo entre 5 / 41 y 35 /95 . Si se ha apago la
unidad y necesita encenderlo de nuevo rápidamente, deje
pasar aproximadamentetres minutos para que la operación
correcta se reanude.
No conecte el deshumificador a una salida múltiple que se
utilice para otros dispositivos eléctricos.
Seleccione un lugar óptimo, asegúrese de tener fácil
accesoa una salida eléctrica.
Enchufe la unidad a una salida eléctrica con conexión a
tierra.
Asegúrese que el recipiente para agua se encuentre
correctamente encastrado, de otra manera la unidad no
funcionará correctamente.
NOTA:Cuando el agua en el recipiente alcanza cierto nivel,
tenga cuidado al mover la unidad para evitar que se caiga.
Yesos (en los cuatro puntos de la parte inferior de la unidad)
Los yesos se pueden mover libremente.
No fuerce a los yesos a que se deslicen sobre la
alfombra, tampoco mueva la unidad si hay agua en el
recipiente. (La unidad puede caerse y salpicar agua.)
Un deshumificador que funciona en un sótano no tendrá efecto o será pequeño en secar un área de
almacenamientoadyacente continua, tal como un armario, a menos que exista una circulación de aire adecuada dentro y
fuera del área.
Rejilla para salida de aire
Rejilla para entrada de aire
20 cm o más
20 cm o más
20 cm o más
20 cm o más
40cm o más
Ubicación de la unidad
No utilice exteriores.
Este deshumificador es solo para uso interior en hogares. Este
deshumificador no debe utilizarse para comercios o industrias.
Coloque este deshumificador en un piso nivelado, suave y
resistente para soportar la unidad con un recipiente de agua
cargado.
Deje al menos un espacio de aire de 20 cm. a cada lado de la
unidad para una buena circulación de aire (al menos 40 cm de
espacio de aire en la salida de aire).
Coloque la unidad en un área en donde la temperatura no sea
inferior a 5 (41 ). Las bobinas se pueden cubrir con.hielo en
temperaturas menores a los 5 (41 ), lo que puede reducir el
rendimiento.
Coloque la unidad alejada de secadores de ropa, calentadores
o radiadores.
Utilice la unidad para prevenir daño por humedad en libros o
valores almacenados.
Utilice el deshumificador en un sótano para prevenir da ño
por humedad.
El deshumificador se debe poner en funcionamiento en un
área cerrada para que la efectividad sea mayor.
Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas al exterior
de la sala.
Imagen 4a
Accesorios: manguera de drenaje de la bomba (1 pieza) (solo para la
unidad que tiene una bomba)
Recipiente para agua
Manija (ambos lados)
Salida de manguera de drenaje continuo
Yeso
Cable y enchufe
Salida de la manguera de drenaje de la bomba
(solo en algunos modelos)
Banda(solo cuando sealmacena la unidad.)
storing the unit.)
5
Imagen 2
Imagen 3
1
2
3
6
Filtro de ingreso de aire
1
2
3
4
99
1. Retire el recipiente un
3. Tire elagua.
1. Utilice el recipiente
Cuando la unidad está apagada, si el recipiente está
lleno, se iluminará la luz del indicador lleno.
Cuando la unidad está encendida, si el recipiente está
lleno, el compresor y el ventilador se apagarán y se
iluminará la luz del indicador lleno.
Despacio retire el recipiente. Agarre las manijas derecha
e izquierda con fuerza y cuidadosamente retire en forma
derecha para no salpicar agua. No coloque el recipiente
sobre el piso ya que la parte inferior del mismo no está
desnivelada. De otro modo, el recipiente se caerá y
salpicará agua.
Tire el agua y vuelva a colocar el recipiente. El recipiente
debe estar en el lugar correcto y asegurado para que el
deshumificador funcione.
La máquina se reiniciará cuando e recipiente esté en la
posición correcta.
NOTAS:
Cuando retire el recipiente, no toque ninguna de las piezas
el producto.
Asegúrese de empujar suavemente el recipiente hacia el interior
de la unidad. Si se golpea el recipiente contra algo o se cae
puede que la unidad no funcione.
Si la manguera de la bomba se cae mientras retira el recipiente
(consulte Imagen 7), deberá volver a instalar la manguera de la
bomba de forma correcta en la unidad antes de volver a colocar
el recipiente
en la unidad (consulte Imagen 8).
Cuando retire el recipiente, si hay agua en la
unidaddebe secarla.
Cuando la unidad está encendida, si se retira el recipiente, el
compresor y el ventilador deben estar apagados, luego la unidad
emitirá 8 sonidos y la pantalla digital mostrará Eb.
Cuando la unidad está apagada, si se retira el recipiente, la
unidad emitirá 8 sonidos y la pantalla digital mostrará Eb.
Imagen 5
2. Sostenga ambos lados del
recipiente con fuerza y retírelo de
la unidad.
Imagen 6
OPERACIÓN DE LA UNIDAD OPERACIÓN
DE LA UNIDAD
Existen tres maneras para retirar el agua recolectada.
88
Imagen 9
Retirar el agua recolectada
Manguera
de drenaje
de la bomba
Salida de manguera
del drenaje de la
bomba
Manguera de
Vuelta a instalar
la manguera
de la bomba de
forma correcta
Imagen 8
Imagen 7
Imagen 10
Filtro de la bomba
Imagen 12
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
2. Retire la
manguera del
drenaje de la
bomba
1. Presione hacia
adentro la salida de
la manguera de
drenaje de la bomba
3. Bomba de drenaje (en algunos modelos)
El agua puede automáticamente descargarse en un drenaje en el piso o en
un drenaje correcto al adjuntar a la salida de drenaje de la bomba una
manguera ( diam.ext. =1/4 , incluido).
Retire la manguera de drenaje continuo de la unidad e instale el cobertor
de plástico en la salida de la manguera de drenaje continuo de la
unidad con rotación en sentido a las agujas del reloj. (consulte Imagen 11).
Vuelva a insertar la manguera de drenaje de la bomba en la salida de la
manguera de drenaje de la bomba a una profundidad de al menos 15 mm
(consulte Imagen 11), luego guíe la manguera de agua hacia el drenaje del
piso o un drenaje correcto.
Presione la almohadilla de la unidad para activar el funcionamiento de la
bomba. Cuando el recipiente se llena la bomba comienza a funcionar.
NOTA: La bomba puede realizar mucho ruido cuando comienza a funcionar
durante 3 a 5 minutos. Es un fenómeno normal.
Asegúrese de que la manguera esté asegurada para que no haya pérdidas.
Direccione la manguera hacia el drenaje, asegúrese de que no haya enredos
que impidan que el agua fluya.
Posicione el extremo de la manguera en el drenaje y asegúrese que esté al
mismo nivel o por debajo para permitir que el agua fluya. Nunca permita que
Seleccione la configuración de humedad deseada y la velocidad del ventilador
en la unidad para que comience el drenaje.
NOTA: Las luces de funcionamiento de la bomba titilan a 1 Hz c
falla. Apague la unidad y retireel cable de alimentación. Revise lo siguiente:
Limpiar el filtro de la bomba.
-Retire el recipiente de la unidad, retire la bomba y limpie el filtro de la misma
(consulte Imagen 12).
Comprobar que la manguera de drenaje de la bomba no se encuentre
entrelazada o bloqueada.
Vaciar el agua del cubo.
Reinstale la manguera de la bomba si se cae y vuelva a instalar elr ecipiente def orma
correcta. Encienda la unidad. Si el error persiste, llame al servicio técnico.
-NOTA: No ponga en funcionamiento la unidad si la temperatura exterior es
igual o menor a 0 (32) , de ser así el agua se congela y causa
obstrucciones en la manguera para agua y fallas en la unidad.Asegúrese de
vaciar el recipiente una vez por semana utilizandola función de drenaje de la
bomba. Cuando no se utiliza la función de drenaje de la bomba.
Presione hacia adentro la salida de la manguera de drenaje de la bomba y
retire de allí la manguera de drenaje de la bomba (consulte Imagen 13).
Asegúrese de no permitir que no caiga agua desde la manguera de la
bomba al piso.
Retire el cobertor
de plásticoen
dirección a las
agujas del reloj.
manguera
del drenaje
Imagen 11
Vuelva a
instalar el
cobertor de
plástico
Imagen
13
2. Drenaje continuo
NOTA: Cuando la función de drenaje continuo no se utiliza, retire la manguera de drenaje de la
salida y seque el agua en la salida de la manguera del drenaje continuo.
El agua puede vaciarse de forma automática en el
drenaje del piso o al adjuntar una manguera para agua a
la unidad
(diam. int. 5/16, no incluido) con una rosca hembra
extremo (diam. int. M=1, no incluido)
Retire la cubierta de plástico de la salida de desagüe posterior
de la unidad y deje de lado, a continuación, inserte la
manguera de drenaje a través de la salida de desagüe de la
unidad y lleve la manguera de drenaje al desagüe en el suelo o
a un dispositivo de drenaje adecuado. (Véase.Imagen 9 y
Imagen 10)
Cuando retire el cobertor plástico , si hay agua en la salida
trasera del drenaje de la unidad debe secarla. Asegúrese que
la manguera esté asegurada para que no haya pérdidas y el
extremo de la manguera debe estar al mismo nivel o más bajo
para permitir que el agua fluya.
Direccione la manguera hacia el drenaje, asegúrese de que no
haya enredos que impidan que el agua fluya.
Seleccione la configuración de humedad deseada y la
velocidad del ventilador en la unidad para que comience el
drenaje continuo.
dentro de la unidad. Hacerlo puede causar danos en
la bomba cae
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico, revise la siguiente tabla.
Problema
A revisar
La unidad no arranca
El deshumificador no
seca el aire como
debería
Asegúres de que el enchufe del deshumificador se encuentre
por completo dentro de en la salida.
Comprobar la caja de fusibles/caja de interruptores.
El deshumificador ha alcanzo el nivel presente o el recipiente
está lleno.
El recipiente
de agua no se encuentra en la posición correcta.
No deje pasar mucho tiempo para retirar la humedad.
Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que
obstruyan la parte delantera o trasera del deshumificador.
El control de humedad no debe ser configurado muy bajo.
Comprobar que todas las puertas, ventanas y otras
encuentren cerradas.
La temperatura de la sala es muy baja, por debajo de los 5
(41 ).
Hay un calentador a queroseno o algo que produce vapor en la
sala.
La unidad emite sonidos
fuertes mientras está en
funcionamiento
El filtro de aire está obstruido.
La unidad está inclinada en lugar de derecha como debe estar.
La superficie del piso no está nivelada.
Hay hielo en las
bobinas
Esto es normal. El deshumificador tiene la función de
descongelador automático.
Agua en el
La conexión de la manguera al conector o la conexión de la
manguera puede estar floja.
Intente utilizar el recipiente para recolectar agua, peroretire el
tapón trasero del drenaje.
ES, AS,P2,EC ,Eb y
E3 aparece en la pantalla
Estos son códigos de error y código de protección. Consulte
la sección BOTONES DE CONTROL EN EL
DESHUMIFICADOR
10
La luz de
funcionamiento de la
bomba titila a 1Hz
Limpiar el filtro de la bomba.
Comprobar que la manguera de la bomba no se encuentre
entrelazada o bloqueada.
Vacíe el agua del recipiente
3. Limpiar el filtro de aire
Retire el filtro de aire cada dos semanas si funciona en
condiciones normales.
Para retirar el filtro, jale del filtro hacia abajo (consulte
Imagen 14).
Limpie el filtro con agua limpia y séquelo.
Vuelva a instalar el filtro, remplace el recipiente.
PRECAUCIÓN:
NO ponga en funcionamiento el deshumificador sin el filtro
ya que los residuos y la suciedad pueden obstruir y reducir
el rendimiento.
4. Cuando no utilice la unidad durante largos
períodos de tiempo
Luego de apagar la unidad, espere un minuto antes de vaciar
el recipiente.
Limpie la unidad principal, el recipiente de agua y el filtro
de aire.
Envuelva el cable y átelo con la banda.
Cubra la unidad con una bolsa de plástico.
Almacene la unidad derecha en un lugar seco y bien
ventilado.
Con cuidado limpie el deshumificador Apague el
deshumificador y desenchúfelo antes de la
limpieza.
1.
2.
Limpie la rejilla y la carcasa
Utilice agua y detergente suave. No utilice cloro o abrasivos.
No salpique agua directamente dentro de la unidad principal.
Hacerlo puede causar descarga eléctrica, deterioro en el
aislante u óxido en la unidad.
Las rejillas de salida e ingreso de aire se llenan de desecho
con facilidad, por lo tanto use una aspirados o cepillo para
limpiar.
Limpiar el recipiente
Cada pocas semanas, limpie el recipiente para prevenir el
crecimiento de hongos, moho y bacterias. Llene parcialmente
el recipiente con agua limpia y agregue un poco de detergente
suave. Remuévalo alrededor del recipiente, vacíe y enjuague.
NOTA: No utilice detergente para vajilla para limpiar el
recipiente. Luego de la limpieza, el recipiente debe estar en el
lugar correcto y asegurado para que el deshumificador
funcione.
Imagen 14
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
11

Transcripción de documentos

DESHUMEDECEDOR MANUAL DE INSTRUCCIÓN Modelo: KSTAD957PA Para un funcionamiento eficaz, por favor lea las instrucciones cuidadosamente y guárdelas en un lugar seguro para referencia futura. CONTENIDOS MANEJO DE RESIDUOS Cuando utilice este deshumidificador en los países europeos, debe tener en cuenta la siguiente información: ELIMINACIÓN: No deseche este producto en la basura doméstica. Es necesario que estos desechos se separen para recibir un tratamiento especial. Está prohibido desechar este dispositivo como basura doméstica. Para su eliminación, existen diversas posibilidades: A) La municipalidad ha establecido sistemas de recolección de residuos electrónicos gratuitos para los usuarios. B) Cuando compre un producto nuevo, el vendedor recibirá el producto viejo sin cargo. C) El fabricante recibirá el dispositivo viejo para su desecho sin costo alguno para el usuario. D) Ya que los productos contienen recursos de valor, pueden ser vendidos a vendedores de chatarra. El desecho de desperdicios en bosques y áreas naturales pone en peligro la salud cuando las sustancias peligrosas se filtran hacia las aguas subterráneas y llegan a la cadena de alimentos. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencia......................................................................................................................................2 Precaución.......................................................................................................................................2 Información eléctrica ......................................................................................................................3 TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR Teclas de control............................................................................................................................4 Otras características....................................................................................................... ...............5 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Identificación de las partes..............................................................................................................6 Posicionamiento de la unidad .........................................................................................................7 PUESTA EN FUNCIONEMIENTO DE LA UNIDAD Unidad en uso .................................. .......... .... ..... ... ..... ..........................................................7 Eliminación del agua recolectada.....................................................................................................8 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado y limpieza del deshumidificador.........................................................................................10 CONSEJOS PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para resolución de problemas.........................................................................................11 Lea este manual. En este manual encontrará muchos consejos útiles sobre cómo usar y mantener su aire acondicionado en buenas condiciones. Un poco de cuidado de su parte puede ahorrarle mucho tiempo y dinero sobre la vida útil de su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de consejos para resolución de problemas. Si revisa la tabla de consejos para resolución de problemas primero, no será necesario solicitar ningún servicio. ! PRECAUCIÓN Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido la autorización o las instrucciones sobre el uso del dispositivo y han comprendido los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Los niños no deben limpiar ni realizar el mantenimiento sin supervisión. (Aplicable por los países europeos). El uso de este dispositivo no es apropiado para personas (lo que incluye niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido la supervisión o autorización relacionada con el uso del dispositivo por parte de una persona responsable por su seguridad. (Aplicable a otros países excepto los países europeos). Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicios o personas calificadas para evitar peligros. El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con las regulaciones de cableado nacional. El dispositivo con calentador eléctrico debe estar a al menos 1 metro de distancia de los materiales combustibles. Contacte al técnico de servicio autorizado para la reparación o mantenimiento de esta unidad. 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, siga las siguientes instrucciones. El uso incorrecto debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones o daños. PRECAUCIÓN No cubra las aperturas de entrada o salida con trapos o toallas. En las siguientes indicaciones se clasifica la gravedad. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión grave. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesión o daño a la propiedad. Una falta de flujo de aire puede causar recalentamiento e incendio. Los significados de los símbolos utilizados en este manual son los que se muestran a continuación. Nunca coloque su dedo o cualquier otro objeto extraño en las rejillas o aperturas. Advierta a los niños sobre estos peligros. Nunca haga esto Haga esto siempre. Puede causar choque eléctrico o falla del dispositivo. ADVERTENCIA No exceda el voltaje del tomacorriente o del dispositivo de conexión. De otro manera, puede causar choque eléctrico o incendio debido al exceso de generación de calor. No modifique la longitud del cable de alimentación ni comparta el tomacorriente con otros dispositivos. Puede causar choque eléctrico o incendio debido a la generación de calor. ! Desconecte la energía si siente un olor o ruido extraño o si sale humo de la unidad. Puede causar incendio o choque eléctrico. No utilice la máquina cerca de gases inflamables o combustibles, tales como gasolina, benceno, diluyente Puede causar explosión o incendio No ponga en funcionamiento ni detenga la unidad prendiendo y apagando la energía. No dañe ni use un cable de alimentación no especificado Puede causar choque eléctrico o incendio debido a la generación de calor. No coloque la unidad cerca de una fuente de calor. Puede causar choque eléctrico Las piezas de plástico pueden derretirse y causar un incendio. Nunca intente desarmar ni reparar la unidad usted mismo. ! Puede causar una falla de la máquina o choque eléctrico Puede causar choque eléctrico o lesión. No beba ni utilice el agua drenada de la unidad. Antes de limpiar, apague la energía y desenchufe la unidad. No quite el recipiente de agua durante el funcionamiento Puede romper la protección del recipiente y causar un choque eléctrico PRECAUCIÓN No use la unidad en espacios reducidos La falta de ventilación puede causar sobrecalentamiento e incendio. No coloque en lugares donde pueda ser salpicado. El agua puede ingresar a la unidad y dañar el aislamiento. Puede causar choque 2 ! Puede causar choque eléctrico o incendio. No enchufe ni desenchufe con las manos mojadas Contiene contaminantes y pueden enfermarlo. ! ! Coloque la unidad en una sección nivelada del piso. Si la unidad se cae, puede derramar agua y dañar pertenencias o causar choque eléctrico o incendio. Siempre coloque los filtros de forma segura. Limpie el filtro una vez cada dos semanas. ! La puesta en funcionamiento sin filtros puede causar fallas. ! Sea cuidadoso cuando quite el filtro para no dañar las aletas. Puede causar fallas en el dispositivo o lesiones en los dedos. Se debe tener cuidado cuando se utilice la unidad en una habitación con las siguientes personas: No lo utilice en áreas donde se manipulen químicos. Infantes, niños, ancianos y personas no sensibles a la humedad. Esto deteriorará la unidad debido a los químicos y solventes disueltos en el aire. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación y tenga cuidado de que el cable no este apretado. Existe el riesgo de incendio o choque eléctrico. No trepe ni se siente sobre la unidad. Si ingresa agua a la unidad, apague la unidad y desconecte la energía. Contacte a un técnico de servicio calificado. Puede causar fallo de aparato o accidente. ! Apague la unidad antes de quitar el recipiente de Puede lesionarse si cae o si la unidad se cae. No coloque floreros ni otros contenedores de agua sobre la unidad. El agua puede derramarse dentro de la unidad, lo que causará una falla en el aislamiento y choque eléctrico o incendio. Apague la unidad antes de quitar el recipiente de Información eléctrica Asegúrese de que la unidad tenga una buena conexión a tierra. Para minimizar los riesgos de choques o incendios, una correcta conexión a tierra es de suma importancia. El cable de alimentación está equipado con un enchufe a tierra de tres patas para protección contra peligros de choques eléctricos. La unidad debe utilizarse con un tomacorriente de la pared con conexión a tierra apropiada. Si el tomacorriente de la pared que desea utilizar no tiene una conexión a tierra adecuada o no está protegido por un fusible de retardo o disyuntor, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado. Asegúrese de que el tomacorriente sea accesible luego de la instalación de la unidad. No use alargadores o adaptadores con esta unidad. Sin embargo, si es necesario utilizar un alargador, utilice uno aprobado para el deshumidificador (disponible en la mayoría de las casas de artículos de electricidad). Para evitar la posibilidad de una lesión personal, desconecte siempre el suministro de energía de la unidad antes de instalar y/o realizar mantenimiento. 3 TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR NOTA: El panel de control de la unidad que adquirió puede ser sutilmente diferente de acuerdo con los Luz indicadora de Temp encendido/apagado Luz indicadora de descongelamiento automático 9 7 11 8 Descongelamiento Lleno Encendido Luz indicadora de funcionamient o continuo Luz indicadora de recipiente lleno Luz indicadora de la operación de la bomba Imagen 1 CONT. TEMP ES- Error del sensor de temperatura-- Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla.Si el error se repite, llame a un especialista. P2- El recipiente está lleno -- Vacíe el recipiente. E3- Funcionamiento defectuoso de la unidad-- Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame a un especialista. Eb- El recipiente no está o no está en la posición correcta-- Ponga el recipiente en la posición adecuada. Muestra el nivel de % de humedad establecido desde 35 % a 85 % o el tiempo de encendido/apagado (0~24) al momento de la configuración, luego muestra el nivel de % de humedad actual (5% de exactitud) de la habitación de un 30 % HR (Humedad relativa) a 90 % HR (Humedad relativa). Apagad 10 Luz indicadora de funcionamiento de deshumidificación TeclaTEMP Presione para iniciar la característica Encendido automática y Apagado automático,en conjunto con las teclasy. 10 Tecla CONTINUO Presione para activar el funcionamiento de deshumidificación continuo. 11 Pantalla ENCENDER 6 Códigos de error y código de protección: AS- Error del sensor de humedad--Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame a un especialista. Luz indicadora de ventilador alto BOMBA 1 CONFORT 2 FILTRO TURBO limpieza de filtro 3 Luz indicadora de 4 ION Luz indicadora de la operación Ion 5 Teclas de control Cuando oprime el botón para cambiar los modos de funcionamiento, la unidad emitirá un pitido para indicar que está cambiando los modos. 1 Tecla BOMBA(en algunos modelos) NOTA: Asegúrese de que la manguera de drenaje de la bomba esté instalada en la unidad y de que la manguera de drenaje continua no esté en la unidad antes de activar el funcionamiento de la bomba. Cuando el recipiente esté lleno, la bomba comienza a funcionar. Consulte las siguientes páginas para obtener más información sobre cómo quitar el agua recolectada. No utilice esta función cuando la temperatura del exterior sea igual o inferior a 0℃(32℉). 2 Tecla CONFORT(opcional) Presione para activar el funcionamiento de deshumidificación confort. NOTA: En este funcionamiento, no se puede configurar el nivel de humedad en la unidad. 3 Tecla FILTRO La característica para verificar el filtro es un recordatorio de que se debe limpiar el filtro de aire para un funcionamiento más eficaz. La luz Filtro (luz Limpiar filtro) se iluminará después de 250 horas de funcionamiento. Para restablecer después de la limpieza del filtro, presione la tecla Filtro y la luz de apagará. 4 Tecla TURBO Controla la velocidad del ventilador. Presione para seleccionar la velocidad de ventilador Alta o Normal. Configure el control de ventilador en Alto para obtener una eliminación de humedad óptima. Cuando la humedad haya sido reducida y desee finalizar la operación, configure el control de ventilador en Normal. 4 5 Tecla ION(opcional) Presione para activar el ionizador. Los aniones se generan automáticamente por la ionización. Los aniones desactivan los vapores químicos atmosféricos y las partículas de polvo. Vuelva a presionarlo para detener la función. 6 Tecla ENCENDIDO Presione para encender y apagar el deshumidificador. 7 8 : Teclas Arriba/Abajo Teclas de control de configuración de humedad El nivel de humedad puede configurarse dentro de un rango de 35 % HR (Humedad relativa) a 85 % HR (Humedad relativa) en incrementos de 5 %. Para obtener un aire más seco, presione la tecla y configure a un valor inferior (%). Para obtener un aire más húmedo, presione la tecla y configure a un valor superior (%). Teclas de control del TEMPORIZADOR Use las teclas Arriba/Abajo para configurar el tiempo de Encendido automático y de Apagado automático de 0.0 a 24 Otras características Luz de recipiente lleno Se enciende cuando el recipiente esté listo para ser vaciado. Apagado automático El deshumidificador se apaga cuando el recipiente está lleno o cuando no está en su lugar.en la posición adecuada. Cuando se alcanza la humedad configurada, la unidad se apagará automáticamente.Para algunos modelos, el motor del ventilador continuará funcionando. Descongelamiento automático Cuando se crea escarcha en las bobinas del evaporador, el compresor apagará el ciclo y el ventilador continuará funcionando hasta que la escarcha desaparezca. Espere 3 minutos antes de volver a poner en funcionamiento la unidad. Una vez que la unidad se detuvo, no podrá volver a funcionar en los próximos 3 minutos. Esto es proteger la unidad. El funcionamiento se restablecerá luego de los 3 minutos. Característica para verificar el filtro El sistema comienza a contar el tiempo una vez que el motor del ventilador comienza a funcionar. La característica para verificar el filtro solo puede activarse cuando el tiempo de funcionamiento acumulado alcanza 250 horas o más. La luz de reinicio (luz indicadora Limpiar filtro) parpadea una vez por segundo, una vez que la limpieza del filtro finaliza, presione la tecla Filtro y la luz de reinicio (luz indicadora Limpiar filtro) se apagará. Reinicio automático Si la unidad se apaga inesperadamente debido a un corte de luz, se reiniciará automáticamente con la configuración de función previa cuando vuelva la energía. 5 Ajuste del temporizador Cuando la unidad está encendida, primero presione el botón Temporizador, la luz indicadora de Temporizador apagado se ilumina. Indica que el programa de Apagado automático está encendido. Vuelva a presionarlo y la luz de Encendido automático de ilumina. Indica que el Encendido automático está encendido. la luz indicadora TEMPORIZADOR ENCENDIDO SE ILUMINA. Indica que el programa de Encendido automático está encendido. Vuelva a presionarlo y la luz de Apagado automático de ilumina. Indica que el Apagado automático está encendido. Presione o mantenga presionada la tecla ARRIBA o ABAJO para cambiar el tiempo Auto en incrementos de 0.5 horas hasta 10 horas, luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas. El control hará una cuenta regresiva del tiempo restante hasta el momento del inicio. El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos y el sistema volverá automáticamente a la configuración de humedad previa. Cuando se configuran los tiempos de Encendido automático y de Apagado automático, dentro de la misma secuencia de programa, las luces indicadoras de TEMPORIZADOR ENCENDIDO APAGADO se iluminará para identificar que ambos tiempos de ENCENDIDO y APAGADO están programados. Encender y apagar la unidad en cualquier momento o cambiar la configuración del temporizador a 0.0 cancelará la función de Encendido/Apagado automático. Cuando la pantalla LED muestra el código P2, la función de Encendido/Apagado automático también se cancelará. OPERACIÓN DE LA UNIDAD IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Ubicación de la unidad Identificación de piezas 2 1 Parte delantera 1 2 3 4 4 Panel de control Rejilla para salida de aire 3 Recipiente para agua Manija (ambos lados) Imagen 2 Parte trasera 1 Salida de manguera de drenaje continuo 2 Yeso 1 3 Cable y enchufe 4 Salida de la manguera de drenaje de la bomba (solo en algunos modelos) 5 Banda(solo cuando sealmacena la unidad.) storing the unit.) 6 Filtro de ingreso de aire recipiente. (La unidad puede caerse y salpicar agua.) 2 Cuando utilice la unidad 3 Imagen 3 NOTA: Todas las imágenes en el manual solo son a modo de explicación. La forme de la unidad que compró puede ser un poco diferente, sin embargo las operaciones y funciones son las mismas. Un deshumificador que funciona en un sótano no tendrá efecto o será pequeño en secar un área de almacenamientoadyacente continua, tal como un armario, a menos que exista una circulación de aire adecuada dentro y fuera del área. No utilice exteriores. Este deshumificador es solo para uso interior en hogares. Este 40cm o más deshumificador no debe utilizarse para comercios o industrias. Rejilla para salida de aire Coloque este deshumificador en un piso nivelado, suave y resistente para soportar la unidad con un recipiente de agua cargado. Rejilla para entrada de aire Deje al menos un espacio de aire de 20 cm. a cada lado de la unidad para una buena circulación de aire (al menos 40 cm de espacio de aire en la salida de aire). Coloque la unidad en un área en donde la temperatura no sea inferior a 5℃ (41℉). Las bobinas se pueden cubrir con.hielo en 20 cm o más 20 cm o más temperaturas menores a los 5℃ (41℉), lo que puede reducir el rendimiento. Coloque la unidad alejada de secadores de ropa, calentadores o radiadores. 20 cm o más 20 cm o más Utilice la unidad para prevenir daño por humedad en libros o valores almacenados. Imagen 4a Utilice el deshumificador en un sótano para prevenir da ño por humedad. Yesos (en los cuatro puntos de la parte inferior de la unidad) El deshumificador se debe poner en funcionamiento en un Los yesos se pueden mover libremente. área cerrada para que la efectividad sea mayor. No fuerce a los yesos a que se deslicen sobre la Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas al exterior alfombra, tampoco mueva la unidad si hay agua en el de la sala. Accesorios: manguera de drenaje de la bomba (1 pieza) (solo para la unidad que tiene una bomba) Cuando utilice el deshumificador por primera vez, ponga a funcionar la unidad durante 24 horas continuas. Asegúrese que el cobertor de plástico en la salida de la manguera de drenaje continuo se encuentre bien instalado para que no haya pérdidas. La unidad está dise ñada para funcionar en un ambiente de trabajo entre 5℃/ 41℉ y 35℃ /95℉. Si se ha apago la unidad y necesita encenderlo de nuevo rápidamente, deje pasar aproximadamentetres minutos para que la operación correcta se reanude. No conecte el deshumificador a una salida múltiple que se utilice para otros dispositivos eléctricos. Seleccione un lugar óptimo, asegúrese de tener fácil accesoa una salida eléctrica. Enchufe la unidad a una salida eléctrica con conexión a tierra. Asegúrese que el recipiente para agua se encuentre correctamente encastrado, de otra manera la unidad no funcionará correctamente. NOTA:Cuando el agua en el recipiente alcanza cierto nivel, tenga cuidado al mover la unidad para evitar que se caiga. 6 7 OPERACIÓN DE LA UNIDAD OPERACIÓN DE LA UNIDAD OPERACIÓN DE LA UNIDAD Retirar el agua recolectada 1. Retire el recipiente un Existen tres maneras para retirar el agua recolectada. 1. Utilice el recipiente Cuando la unidad está apagada, si el recipiente está lleno, se iluminará la luz del indicador lleno. Cuando la unidad está encendida, si el recipiente está lleno, el compresor y el ventilador se apagarán y se iluminará la luz del indicador lleno. Despacio retire el recipiente. Agarre las manijas derecha e izquierda con fuerza y cuidadosamente retire en forma derecha para no salpicar agua. No coloque el recipiente sobre el piso ya que la parte inferior del mismo no está desnivelada. De otro modo, el recipiente se caerá y salpicará agua. Tire el agua y vuelva a colocar el recipiente. El recipiente debe estar en el lugar correcto y asegurado para que el deshumificador funcione. La máquina se reiniciará cuando e recipiente esté en la posición correcta. Imagen 5 2. Sostenga ambos lados del recipiente con fuerza y retírelo de la unidad. Imagen 6 3. Tire elagua. Cuando retire el recipiente, no toque ninguna de las piezas dentro de la unidad. Hacerlo puede causar danos en el producto. Asegúrese de empujar suavemente el recipiente hacia el interior de la unidad. Si se golpea el recipiente contra algo o se cae puede que la unidad no funcione. Si la manguera de la bomba se cae mientras retira el recipiente (consulte Imagen 7), deberá volver a instalar la manguera de la bomba de forma correcta en la unidad antes de volver a colocar el recipiente en la unidad (consulte Imagen 8). Cuando retire el recipiente, si hay agua en la unidaddebe secarla. Cuando la unidad está encendida, si se retira el recipiente, el compresor y el ventilador deben estar apagados, luego la unidad emitirá 8 sonidos y la pantalla digital mostrará Eb. Cuando la unidad está apagada, si se retira el recipiente, la unidad emitirá 8 sonidos y la pantalla digital mostrará Eb. Imagen 11 NOTA: La bomba puede realizar mucho ruido cuando comienza a funcionar durante 3 a 5 minutos. Es un fenómeno normal. Asegúrese de que la manguera esté asegurada para que no haya pérdidas. Direccione la manguera hacia el drenaje, asegúrese de que no haya enredos que impidan que el agua fluya. Posicione el extremo de la manguera en el drenaje y asegúrese que esté al mismo nivel o por debajo para permitir que el agua fluya. Nunca permita que Imagen 8 Imagen 7 Manguera de la bomba cae Seleccione la configuración de humedad deseada y la velocidad del ventilador en la unidad para que comience el drenaje. Vuelta a instalar la manguera de la bomba de forma correcta NOTA: Las luces de funcionamiento de la bomba titilan a 1 Hz c falla. Apague la unidad y retireel cable de alimentación. Revise lo siguiente: Limpiar el filtro de la bomba. -Retire el recipiente de la unidad, retire la bomba y limpie el filtro de la misma (consulte Imagen 12). Comprobar que la manguera de drenaje de la bomba no se encuentre entrelazada o bloqueada. 2. Drenaje continuo Filtro de la bomba Vaciar el agua del cubo. El agua puede vaciarse de forma automática en el drenaje del piso o al adjuntar una manguera para agua a la unidad (diam. int. 5/16, no incluido) con una rosca hembra extremo (diam. int. M=1, no incluido) Retire el cobertor de plásticoen dirección a las agujas del reloj. Imagen 9 manguera del drenaje Imagen 12 Reinstalelamangueradelabombasisecaeyvuelvaainstalarelrecipientedeforma correcta. Enciendalaunidad.Sielerrorpersiste,llamealserviciotécnico. -NOTA: No ponga en funcionamiento la unidad si la temperatura exterior es igual o menor a 0℃ (32℉) , de ser así el agua se congela y causa obstrucciones en la manguera para agua y fallas en la unidad.Asegúrese de vaciar el recipiente una vez por semana utilizandola función de drenaje de la bomba. Cuando no se utiliza la función de drenaje de la bomba. 2. Retire la manguera del Presione hacia adentro la salida de la manguera de drenaje de la bomba y drenaje de la retire de allí la manguera de drenaje de la bomba (consulte Imagen 13). bomba Asegúrese de no permitir que no caiga agua desde la manguera de la 1. Presione hacia bomba al piso. adentro la salida de la manguera de drenaje de la bomba Imagen 13 Imagen 10 NOTA: Cuando la función de drenaje continuo no se utiliza, retire la manguera de drenaje de la salida y seque el agua en la salida de la manguera del drenaje continuo. 8 Salida de manguera del drenaje de la bomba Presione la almohadilla de la unidad para activar el funcionamiento de la bomba. Cuando el recipiente se llena la bomba comienza a funcionar. NOTAS: Retire la cubierta de plástico de la salida de desagüe posterior de la unidad y deje de lado, a continuación, inserte la manguera de drenaje a través de la salida de desagüe de la unidad y lleve la manguera de drenaje al desagüe en el suelo o a un dispositivo de drenaje adecuado. (Véase.Imagen 9 y Imagen 10) Cuando retire el cobertor plástico , si hay agua en la salida trasera del drenaje de la unidad debe secarla. Asegúrese que la manguera esté asegurada para que no haya pérdidas y el extremo de la manguera debe estar al mismo nivel o más bajo para permitir que el agua fluya. Direccione la manguera hacia el drenaje, asegúrese de que no haya enredos que impidan que el agua fluya. Seleccione la configuración de humedad deseada y la velocidad del ventilador en la unidad para que comience el drenaje continuo. 3. Bomba de drenaje (en algunos modelos) El agua puede automáticamente descargarse en un drenaje en el piso o en un drenaje correcto al adjuntar a la salida de drenaje de la bomba una manguera ( diam.ext. =1/4 , incluido). Retire la manguera de drenaje continuo de la unidad e instale el cobertor Vuelva a instalar el de plástico en la salida de la manguera de drenaje continuo de la cobertor de unidad con rotación en sentido a las agujas del reloj. (consulte Imagen 11). plástico Vuelva a insertar la manguera de drenaje de la bomba en la salida de la Manguera manguera de drenaje de la bomba a una profundidad de al menos 15 mm drenaje (consulte Imagen 11), luego guíe la manguera de agua hacia el drenaje del de de la bomba piso o un drenaje correcto. 9 CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS CUIDADO Y MANTENIMIENTO Con cuidado limpie el deshumificador Apague el deshumificador y desenchúfelo antes de la limpieza. Antes de llamar al servicio técnico, revise la siguiente tabla. Problema 1. Limpie la rejilla y la carcasa Utilice agua y detergente suave. No utilice cloro o abrasivos. La unidad no arranca No salpique agua directamente dentro de la unidad principal. Hacerlo puede causar descarga eléctrica, deterioro en el aislante u óxido en la unidad. Las rejillas de salida e ingreso de aire se llenan de desecho con facilidad, por lo tanto use una aspirados o cepillo para limpiar. El deshumificador no seca el aire como debería 2. Limpiar el recipiente Cada pocas semanas, limpie el recipiente para prevenir el crecimiento de hongos, moho y bacterias. Llene parcialmente el recipiente con agua limpia y agregue un poco de detergente suave. Remuévalo alrededor del recipiente, vacíe y enjuague. NOTA: No utilice detergente para vajilla para limpiar el recipiente. Luego de la limpieza, el recipiente debe estar en el lugar correcto y asegurado para que el deshumificador funcione. 3. Limpiar el filtro de aire Retire el filtro de aire cada dos semanas si funciona en condiciones normales. Para retirar el filtro, jale del filtro hacia abajo (consulte Imagen 14). Limpie el filtro con agua limpia y séquelo. Vuelva a instalar el filtro, remplace el recipiente. PRECAUCIÓN: NO ponga en funcionamiento el deshumificador sin el filtro ya que los residuos y la suciedad pueden obstruir y reducir el rendimiento. 4. Cuando no utilice la unidad durante largos períodos de tiempo Luego de apagar la unidad, espere un minuto antes de vaciar el recipiente. Limpie la unidad principal, el recipiente de agua y el filtro de aire. Envuelva el cable y átelo con la banda. Cubra la unidad con una bolsa de plástico. Almacene la unidad derecha en un lugar seco y bien ventilado. 10 A revisar Asegúres de que el enchufe del deshumificador se encuentre por completo dentro de en la salida. Comprobar la caja de fusibles/caja de interruptores. El deshumificador ha alcanzo el nivel presente o el recipiente está lleno. El recipiente de agua no se encuentra en la posición correcta. No deje pasar mucho tiempo para retirar la humedad. Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que obstruyan la parte delantera o trasera del deshumificador. El control de humedad no debe ser configurado muy bajo. Comprobar que todas las puertas, ventanas y otras encuentren cerradas. La temperatura de la sala es muy baja, por debajo de los 5℃ (41℉). Hay un calentador a queroseno o algo queproduce vapor en la sala. La unidad emite sonidos fuertes mientras está en funcionamiento El filtro de aire está obstruido. La unidad está inclinada en lugar de derecha como debe estar. La superficie del piso no está nivelada. Hay hielo en las bobinas Esto es normal. El deshumificador tiene la función de descongelador automático. Imagen 14 Agua en el La conexión de la manguera al conector o la conexión de la manguera puede estar floja. Intente utilizar el recipiente para recolectar agua, peroretire el tapón trasero del drenaje. ES, AS,P2,EC ,Eb y E3 aparece en la pantalla Estos son códigos de error y código de protección. Consulte la sección BOTONES DE CONTROL EN EL DESHUMIFICADOR La luz de funcionamiento de la bomba titila a 1Hz Limpiar el filtro de la bomba. Comprobar que la manguera de la bomba no se encuentre entrelazada o bloqueada. Vacíe el agua del recipiente 11 DESHUMEDECEDOR MANUAL DE INSTRUCCIÓN Modelo: KSTAD957PA Para un funcionamiento eficaz, por favor lea las instrucciones cuidadosamente y guárdelas en un lugar seguro para referencia futura. CONTENIDOS MANEJO DE RESIDUOS Cuando utilice este deshumidificador en los países europeos, debe tener en cuenta la siguiente información: ELIMINACIÓN: No deseche este producto en la basura doméstica. Es necesario que estos desechos se separen para recibir un tratamiento especial. Está prohibido desechar este dispositivo como basura doméstica. Para su eliminación, existen diversas posibilidades: A) La municipalidad ha establecido sistemas de recolección de residuos electrónicos gratuitos para los usuarios. B) Cuando compre un producto nuevo, el vendedor recibirá el producto viejo sin cargo. C) El fabricante recibirá el dispositivo viejo para su desecho sin costo alguno para el usuario. D) Ya que los productos contienen recursos de valor, pueden ser vendidos a vendedores de chatarra. El desecho de desperdicios en bosques y áreas naturales pone en peligro la salud cuando las sustancias peligrosas se filtran hacia las aguas subterráneas y llegan a la cadena de alimentos. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencia......................................................................................................................................2 Precaución.......................................................................................................................................2 Información eléctrica ......................................................................................................................3 TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR Teclas de control............................................................................................................................4 Otras características....................................................................................................... ...............5 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Identificación de las partes..............................................................................................................6 Posicionamiento de la unidad .........................................................................................................7 PUESTA EN FUNCIONEMIENTO DE LA UNIDAD Unidad en uso .................................. .......... .... ..... ... ..... ..........................................................7 Eliminación del agua recolectada.....................................................................................................8 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado y limpieza del deshumidificador.........................................................................................10 CONSEJOS PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para resolución de problemas.........................................................................................11 Lea este manual. En este manual encontrará muchos consejos útiles sobre cómo usar y mantener su aire acondicionado en buenas condiciones. Un poco de cuidado de su parte puede ahorrarle mucho tiempo y dinero sobre la vida útil de su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de consejos para resolución de problemas. Si revisa la tabla de consejos para resolución de problemas primero, no será necesario solicitar ningún servicio. ! PRECAUCIÓN Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido la autorización o las instrucciones sobre el uso del dispositivo y han comprendido los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Los niños no deben limpiar ni realizar el mantenimiento sin supervisión. (Aplicable por los países europeos). El uso de este dispositivo no es apropiado para personas (lo que incluye niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido la supervisión o autorización relacionada con el uso del dispositivo por parte de una persona responsable por su seguridad. (Aplicable a otros países excepto los países europeos). Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicios o personas calificadas para evitar peligros. El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con las regulaciones de cableado nacional. El dispositivo con calentador eléctrico debe estar a al menos 1 metro de distancia de los materiales combustibles. Contacte al técnico de servicio autorizado para la reparación o mantenimiento de esta unidad. 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, siga las siguientes instrucciones. El uso incorrecto debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones o daños. PRECAUCIÓN No cubra las aperturas de entrada o salida con trapos o toallas. En las siguientes indicaciones se clasifica la gravedad. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión grave. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesión o daño a la propiedad. Una falta de flujo de aire puede causar recalentamiento e incendio. Los significados de los símbolos utilizados en este manual son los que se muestran a continuación. Nunca coloque su dedo o cualquier otro objeto extraño en las rejillas o aperturas. Advierta a los niños sobre estos peligros. Nunca haga esto Haga esto siempre. Puede causar choque eléctrico o falla del dispositivo. ADVERTENCIA No exceda el voltaje del tomacorriente o del dispositivo de conexión. De otro manera, puede causar choque eléctrico o incendio debido al exceso de generación de calor. No modifique la longitud del cable de alimentación ni comparta el tomacorriente con otros dispositivos. Puede causar choque eléctrico o incendio debido a la generación de calor. ! Desconecte la energía si siente un olor o ruido extraño o si sale humo de la unidad. Puede causar incendio o choque eléctrico. No utilice la máquina cerca de gases inflamables o combustibles, tales como gasolina, benceno, diluyente Puede causar explosión o incendio No ponga en funcionamiento ni detenga la unidad prendiendo y apagando la energía. No dañe ni use un cable de alimentación no especificado Puede causar choque eléctrico o incendio debido a la generación de calor. No coloque la unidad cerca de una fuente de calor. Puede causar choque eléctrico Las piezas de plástico pueden derretirse y causar un incendio. Nunca intente desarmar ni reparar la unidad usted mismo. ! Puede causar una falla de la máquina o choque eléctrico Puede causar choque eléctrico o lesión. No beba ni utilice el agua drenada de la unidad. Antes de limpiar, apague la energía y desenchufe la unidad. No quite el recipiente de agua durante el funcionamiento Puede romper la protección del recipiente y causar un choque eléctrico PRECAUCIÓN No use la unidad en espacios reducidos La falta de ventilación puede causar sobrecalentamiento e incendio. No coloque en lugares donde pueda ser salpicado. El agua puede ingresar a la unidad y dañar el aislamiento. Puede causar choque 2 ! Puede causar choque eléctrico o incendio. No enchufe ni desenchufe con las manos mojadas Contiene contaminantes y pueden enfermarlo. ! ! Coloque la unidad en una sección nivelada del piso. Si la unidad se cae, puede derramar agua y dañar pertenencias o causar choque eléctrico o incendio. Siempre coloque los filtros de forma segura. Limpie el filtro una vez cada dos semanas. ! La puesta en funcionamiento sin filtros puede causar fallas. ! Sea cuidadoso cuando quite el filtro para no dañar las aletas. Puede causar fallas en el dispositivo o lesiones en los dedos. Se debe tener cuidado cuando se utilice la unidad en una habitación con las siguientes personas: No lo utilice en áreas donde se manipulen químicos. Infantes, niños, ancianos y personas no sensibles a la humedad. Esto deteriorará la unidad debido a los químicos y solventes disueltos en el aire. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación y tenga cuidado de que el cable no este apretado. Existe el riesgo de incendio o choque eléctrico. No trepe ni se siente sobre la unidad. Si ingresa agua a la unidad, apague la unidad y desconecte la energía. Contacte a un técnico de servicio calificado. Puede causar fallo de aparato o accidente. ! Apague la unidad antes de quitar el recipiente de Puede lesionarse si cae o si la unidad se cae. No coloque floreros ni otros contenedores de agua sobre la unidad. El agua puede derramarse dentro de la unidad, lo que causará una falla en el aislamiento y choque eléctrico o incendio. Apague la unidad antes de quitar el recipiente de Información eléctrica Asegúrese de que la unidad tenga una buena conexión a tierra. Para minimizar los riesgos de choques o incendios, una correcta conexión a tierra es de suma importancia. El cable de alimentación está equipado con un enchufe a tierra de tres patas para protección contra peligros de choques eléctricos. La unidad debe utilizarse con un tomacorriente de la pared con conexión a tierra apropiada. Si el tomacorriente de la pared que desea utilizar no tiene una conexión a tierra adecuada o no está protegido por un fusible de retardo o disyuntor, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado. Asegúrese de que el tomacorriente sea accesible luego de la instalación de la unidad. No use alargadores o adaptadores con esta unidad. Sin embargo, si es necesario utilizar un alargador, utilice uno aprobado para el deshumidificador (disponible en la mayoría de las casas de artículos de electricidad). Para evitar la posibilidad de una lesión personal, desconecte siempre el suministro de energía de la unidad antes de instalar y/o realizar mantenimiento. 3 TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR NOTA: El panel de control de la unidad que adquirió puede ser sutilmente diferente de acuerdo con los Luz indicadora de Temp encendido/apagado Luz indicadora de descongelamiento automático 9 7 11 8 Descongelamiento Lleno Encendido Luz indicadora de funcionamient o continuo Luz indicadora de recipiente lleno Luz indicadora de la operación de la bomba Imagen 1 CONT. TEMP ES- Error del sensor de temperatura-- Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla.Si el error se repite, llame a un especialista. P2- El recipiente está lleno -- Vacíe el recipiente. E3- Funcionamiento defectuoso de la unidad-- Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame a un especialista. Eb- El recipiente no está o no está en la posición correcta-- Ponga el recipiente en la posición adecuada. Muestra el nivel de % de humedad establecido desde 35 % a 85 % o el tiempo de encendido/apagado (0~24) al momento de la configuración, luego muestra el nivel de % de humedad actual (5% de exactitud) de la habitación de un 30 % HR (Humedad relativa) a 90 % HR (Humedad relativa). Apagad 10 Luz indicadora de funcionamiento de deshumidificación TeclaTEMP Presione para iniciar la característica Encendido automática y Apagado automático,en conjunto con las teclasy. 10 Tecla CONTINUO Presione para activar el funcionamiento de deshumidificación continuo. 11 Pantalla ENCENDER 6 Códigos de error y código de protección: AS- Error del sensor de humedad--Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame a un especialista. Luz indicadora de ventilador alto BOMBA 1 CONFORT 2 FILTRO TURBO limpieza de filtro 3 Luz indicadora de 4 ION Luz indicadora de la operación Ion 5 Teclas de control Cuando oprime el botón para cambiar los modos de funcionamiento, la unidad emitirá un pitido para indicar que está cambiando los modos. 1 Tecla BOMBA(en algunos modelos) NOTA: Asegúrese de que la manguera de drenaje de la bomba esté instalada en la unidad y de que la manguera de drenaje continua no esté en la unidad antes de activar el funcionamiento de la bomba. Cuando el recipiente esté lleno, la bomba comienza a funcionar. Consulte las siguientes páginas para obtener más información sobre cómo quitar el agua recolectada. No utilice esta función cuando la temperatura del exterior sea igual o inferior a 0℃(32℉). 2 Tecla CONFORT(opcional) Presione para activar el funcionamiento de deshumidificación confort. NOTA: En este funcionamiento, no se puede configurar el nivel de humedad en la unidad. 3 Tecla FILTRO La característica para verificar el filtro es un recordatorio de que se debe limpiar el filtro de aire para un funcionamiento más eficaz. La luz Filtro (luz Limpiar filtro) se iluminará después de 250 horas de funcionamiento. Para restablecer después de la limpieza del filtro, presione la tecla Filtro y la luz de apagará. 4 Tecla TURBO Controla la velocidad del ventilador. Presione para seleccionar la velocidad de ventilador Alta o Normal. Configure el control de ventilador en Alto para obtener una eliminación de humedad óptima. Cuando la humedad haya sido reducida y desee finalizar la operación, configure el control de ventilador en Normal. 4 5 Tecla ION(opcional) Presione para activar el ionizador. Los aniones se generan automáticamente por la ionización. Los aniones desactivan los vapores químicos atmosféricos y las partículas de polvo. Vuelva a presionarlo para detener la función. 6 Tecla ENCENDIDO Presione para encender y apagar el deshumidificador. 7 8 : Teclas Arriba/Abajo Teclas de control de configuración de humedad El nivel de humedad puede configurarse dentro de un rango de 35 % HR (Humedad relativa) a 85 % HR (Humedad relativa) en incrementos de 5 %. Para obtener un aire más seco, presione la tecla y configure a un valor inferior (%). Para obtener un aire más húmedo, presione la tecla y configure a un valor superior (%). Teclas de control del TEMPORIZADOR Use las teclas Arriba/Abajo para configurar el tiempo de Encendido automático y de Apagado automático de 0.0 a 24 Otras características Luz de recipiente lleno Se enciende cuando el recipiente esté listo para ser vaciado. Apagado automático El deshumidificador se apaga cuando el recipiente está lleno o cuando no está en su lugar.en la posición adecuada. Cuando se alcanza la humedad configurada, la unidad se apagará automáticamente.Para algunos modelos, el motor del ventilador continuará funcionando. Descongelamiento automático Cuando se crea escarcha en las bobinas del evaporador, el compresor apagará el ciclo y el ventilador continuará funcionando hasta que la escarcha desaparezca. Espere 3 minutos antes de volver a poner en funcionamiento la unidad. Una vez que la unidad se detuvo, no podrá volver a funcionar en los próximos 3 minutos. Esto es proteger la unidad. El funcionamiento se restablecerá luego de los 3 minutos. Característica para verificar el filtro El sistema comienza a contar el tiempo una vez que el motor del ventilador comienza a funcionar. La característica para verificar el filtro solo puede activarse cuando el tiempo de funcionamiento acumulado alcanza 250 horas o más. La luz de reinicio (luz indicadora Limpiar filtro) parpadea una vez por segundo, una vez que la limpieza del filtro finaliza, presione la tecla Filtro y la luz de reinicio (luz indicadora Limpiar filtro) se apagará. Reinicio automático Si la unidad se apaga inesperadamente debido a un corte de luz, se reiniciará automáticamente con la configuración de función previa cuando vuelva la energía. 5 Ajuste del temporizador Cuando la unidad está encendida, primero presione el botón Temporizador, la luz indicadora de Temporizador apagado se ilumina. Indica que el programa de Apagado automático está encendido. Vuelva a presionarlo y la luz de Encendido automático de ilumina. Indica que el Encendido automático está encendido. la luz indicadora TEMPORIZADOR ENCENDIDO SE ILUMINA. Indica que el programa de Encendido automático está encendido. Vuelva a presionarlo y la luz de Apagado automático de ilumina. Indica que el Apagado automático está encendido. Presione o mantenga presionada la tecla ARRIBA o ABAJO para cambiar el tiempo Auto en incrementos de 0.5 horas hasta 10 horas, luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas. El control hará una cuenta regresiva del tiempo restante hasta el momento del inicio. El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos y el sistema volverá automáticamente a la configuración de humedad previa. Cuando se configuran los tiempos de Encendido automático y de Apagado automático, dentro de la misma secuencia de programa, las luces indicadoras de TEMPORIZADOR ENCENDIDO APAGADO se iluminará para identificar que ambos tiempos de ENCENDIDO y APAGADO están programados. Encender y apagar la unidad en cualquier momento o cambiar la configuración del temporizador a 0.0 cancelará la función de Encendido/Apagado automático. Cuando la pantalla LED muestra el código P2, la función de Encendido/Apagado automático también se cancelará. OPERACIÓN DE LA UNIDAD IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Ubicación de la unidad Identificación de piezas 2 1 Parte delantera 1 2 3 4 4 Panel de control Rejilla para salida de aire 3 Recipiente para agua Manija (ambos lados) Imagen 2 Parte trasera 1 Salida de manguera de drenaje continuo 2 Yeso 1 3 Cable y enchufe 4 Salida de la manguera de drenaje de la bomba (solo en algunos modelos) 5 Banda(solo cuando sealmacena la unidad.) storing the unit.) 6 Filtro de ingreso de aire recipiente. (La unidad puede caerse y salpicar agua.) 2 Cuando utilice la unidad 3 Imagen 3 NOTA: Todas las imágenes en el manual solo son a modo de explicación. La forme de la unidad que compró puede ser un poco diferente, sin embargo las operaciones y funciones son las mismas. Un deshumificador que funciona en un sótano no tendrá efecto o será pequeño en secar un área de almacenamientoadyacente continua, tal como un armario, a menos que exista una circulación de aire adecuada dentro y fuera del área. No utilice exteriores. Este deshumificador es solo para uso interior en hogares. Este 40cm o más deshumificador no debe utilizarse para comercios o industrias. Rejilla para salida de aire Coloque este deshumificador en un piso nivelado, suave y resistente para soportar la unidad con un recipiente de agua cargado. Rejilla para entrada de aire Deje al menos un espacio de aire de 20 cm. a cada lado de la unidad para una buena circulación de aire (al menos 40 cm de espacio de aire en la salida de aire). Coloque la unidad en un área en donde la temperatura no sea inferior a 5℃ (41℉). Las bobinas se pueden cubrir con.hielo en 20 cm o más 20 cm o más temperaturas menores a los 5℃ (41℉), lo que puede reducir el rendimiento. Coloque la unidad alejada de secadores de ropa, calentadores o radiadores. 20 cm o más 20 cm o más Utilice la unidad para prevenir daño por humedad en libros o valores almacenados. Imagen 4a Utilice el deshumificador en un sótano para prevenir da ño por humedad. Yesos (en los cuatro puntos de la parte inferior de la unidad) El deshumificador se debe poner en funcionamiento en un Los yesos se pueden mover libremente. área cerrada para que la efectividad sea mayor. No fuerce a los yesos a que se deslicen sobre la Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas al exterior alfombra, tampoco mueva la unidad si hay agua en el de la sala. Accesorios: manguera de drenaje de la bomba (1 pieza) (solo para la unidad que tiene una bomba) Cuando utilice el deshumificador por primera vez, ponga a funcionar la unidad durante 24 horas continuas. Asegúrese que el cobertor de plástico en la salida de la manguera de drenaje continuo se encuentre bien instalado para que no haya pérdidas. La unidad está dise ñada para funcionar en un ambiente de trabajo entre 5℃/ 41℉ y 35℃ /95℉. Si se ha apago la unidad y necesita encenderlo de nuevo rápidamente, deje pasar aproximadamentetres minutos para que la operación correcta se reanude. No conecte el deshumificador a una salida múltiple que se utilice para otros dispositivos eléctricos. Seleccione un lugar óptimo, asegúrese de tener fácil accesoa una salida eléctrica. Enchufe la unidad a una salida eléctrica con conexión a tierra. Asegúrese que el recipiente para agua se encuentre correctamente encastrado, de otra manera la unidad no funcionará correctamente. NOTA:Cuando el agua en el recipiente alcanza cierto nivel, tenga cuidado al mover la unidad para evitar que se caiga. 6 7 OPERACIÓN DE LA UNIDAD OPERACIÓN DE LA UNIDAD OPERACIÓN DE LA UNIDAD Retirar el agua recolectada 1. Retire el recipiente un Existen tres maneras para retirar el agua recolectada. 1. Utilice el recipiente Cuando la unidad está apagada, si el recipiente está lleno, se iluminará la luz del indicador lleno. Cuando la unidad está encendida, si el recipiente está lleno, el compresor y el ventilador se apagarán y se iluminará la luz del indicador lleno. Despacio retire el recipiente. Agarre las manijas derecha e izquierda con fuerza y cuidadosamente retire en forma derecha para no salpicar agua. No coloque el recipiente sobre el piso ya que la parte inferior del mismo no está desnivelada. De otro modo, el recipiente se caerá y salpicará agua. Tire el agua y vuelva a colocar el recipiente. El recipiente debe estar en el lugar correcto y asegurado para que el deshumificador funcione. La máquina se reiniciará cuando e recipiente esté en la posición correcta. Imagen 5 2. Sostenga ambos lados del recipiente con fuerza y retírelo de la unidad. Imagen 6 3. Tire elagua. Cuando retire el recipiente, no toque ninguna de las piezas dentro de la unidad. Hacerlo puede causar danos en el producto. Asegúrese de empujar suavemente el recipiente hacia el interior de la unidad. Si se golpea el recipiente contra algo o se cae puede que la unidad no funcione. Si la manguera de la bomba se cae mientras retira el recipiente (consulte Imagen 7), deberá volver a instalar la manguera de la bomba de forma correcta en la unidad antes de volver a colocar el recipiente en la unidad (consulte Imagen 8). Cuando retire el recipiente, si hay agua en la unidaddebe secarla. Cuando la unidad está encendida, si se retira el recipiente, el compresor y el ventilador deben estar apagados, luego la unidad emitirá 8 sonidos y la pantalla digital mostrará Eb. Cuando la unidad está apagada, si se retira el recipiente, la unidad emitirá 8 sonidos y la pantalla digital mostrará Eb. Imagen 11 NOTA: La bomba puede realizar mucho ruido cuando comienza a funcionar durante 3 a 5 minutos. Es un fenómeno normal. Asegúrese de que la manguera esté asegurada para que no haya pérdidas. Direccione la manguera hacia el drenaje, asegúrese de que no haya enredos que impidan que el agua fluya. Posicione el extremo de la manguera en el drenaje y asegúrese que esté al mismo nivel o por debajo para permitir que el agua fluya. Nunca permita que Imagen 8 Imagen 7 Manguera de la bomba cae Seleccione la configuración de humedad deseada y la velocidad del ventilador en la unidad para que comience el drenaje. Vuelta a instalar la manguera de la bomba de forma correcta NOTA: Las luces de funcionamiento de la bomba titilan a 1 Hz c falla. Apague la unidad y retireel cable de alimentación. Revise lo siguiente: Limpiar el filtro de la bomba. -Retire el recipiente de la unidad, retire la bomba y limpie el filtro de la misma (consulte Imagen 12). Comprobar que la manguera de drenaje de la bomba no se encuentre entrelazada o bloqueada. 2. Drenaje continuo Filtro de la bomba Vaciar el agua del cubo. El agua puede vaciarse de forma automática en el drenaje del piso o al adjuntar una manguera para agua a la unidad (diam. int. 5/16, no incluido) con una rosca hembra extremo (diam. int. M=1, no incluido) Retire el cobertor de plásticoen dirección a las agujas del reloj. Imagen 9 manguera del drenaje Imagen 12 Reinstalelamangueradelabombasisecaeyvuelvaainstalarelrecipientedeforma correcta. Enciendalaunidad.Sielerrorpersiste,llamealserviciotécnico. -NOTA: No ponga en funcionamiento la unidad si la temperatura exterior es igual o menor a 0℃ (32℉) , de ser así el agua se congela y causa obstrucciones en la manguera para agua y fallas en la unidad.Asegúrese de vaciar el recipiente una vez por semana utilizandola función de drenaje de la bomba. Cuando no se utiliza la función de drenaje de la bomba. 2. Retire la manguera del Presione hacia adentro la salida de la manguera de drenaje de la bomba y drenaje de la retire de allí la manguera de drenaje de la bomba (consulte Imagen 13). bomba Asegúrese de no permitir que no caiga agua desde la manguera de la 1. Presione hacia bomba al piso. adentro la salida de la manguera de drenaje de la bomba Imagen 13 Imagen 10 NOTA: Cuando la función de drenaje continuo no se utiliza, retire la manguera de drenaje de la salida y seque el agua en la salida de la manguera del drenaje continuo. 8 Salida de manguera del drenaje de la bomba Presione la almohadilla de la unidad para activar el funcionamiento de la bomba. Cuando el recipiente se llena la bomba comienza a funcionar. NOTAS: Retire la cubierta de plástico de la salida de desagüe posterior de la unidad y deje de lado, a continuación, inserte la manguera de drenaje a través de la salida de desagüe de la unidad y lleve la manguera de drenaje al desagüe en el suelo o a un dispositivo de drenaje adecuado. (Véase.Imagen 9 y Imagen 10) Cuando retire el cobertor plástico , si hay agua en la salida trasera del drenaje de la unidad debe secarla. Asegúrese que la manguera esté asegurada para que no haya pérdidas y el extremo de la manguera debe estar al mismo nivel o más bajo para permitir que el agua fluya. Direccione la manguera hacia el drenaje, asegúrese de que no haya enredos que impidan que el agua fluya. Seleccione la configuración de humedad deseada y la velocidad del ventilador en la unidad para que comience el drenaje continuo. 3. Bomba de drenaje (en algunos modelos) El agua puede automáticamente descargarse en un drenaje en el piso o en un drenaje correcto al adjuntar a la salida de drenaje de la bomba una manguera ( diam.ext. =1/4 , incluido). Retire la manguera de drenaje continuo de la unidad e instale el cobertor Vuelva a instalar el de plástico en la salida de la manguera de drenaje continuo de la cobertor de unidad con rotación en sentido a las agujas del reloj. (consulte Imagen 11). plástico Vuelva a insertar la manguera de drenaje de la bomba en la salida de la Manguera manguera de drenaje de la bomba a una profundidad de al menos 15 mm drenaje (consulte Imagen 11), luego guíe la manguera de agua hacia el drenaje del de de la bomba piso o un drenaje correcto. 9 CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS CUIDADO Y MANTENIMIENTO Con cuidado limpie el deshumificador Apague el deshumificador y desenchúfelo antes de la limpieza. Antes de llamar al servicio técnico, revise la siguiente tabla. Problema 1. Limpie la rejilla y la carcasa Utilice agua y detergente suave. No utilice cloro o abrasivos. La unidad no arranca No salpique agua directamente dentro de la unidad principal. Hacerlo puede causar descarga eléctrica, deterioro en el aislante u óxido en la unidad. Las rejillas de salida e ingreso de aire se llenan de desecho con facilidad, por lo tanto use una aspirados o cepillo para limpiar. El deshumificador no seca el aire como debería 2. Limpiar el recipiente Cada pocas semanas, limpie el recipiente para prevenir el crecimiento de hongos, moho y bacterias. Llene parcialmente el recipiente con agua limpia y agregue un poco de detergente suave. Remuévalo alrededor del recipiente, vacíe y enjuague. NOTA: No utilice detergente para vajilla para limpiar el recipiente. Luego de la limpieza, el recipiente debe estar en el lugar correcto y asegurado para que el deshumificador funcione. 3. Limpiar el filtro de aire Retire el filtro de aire cada dos semanas si funciona en condiciones normales. Para retirar el filtro, jale del filtro hacia abajo (consulte Imagen 14). Limpie el filtro con agua limpia y séquelo. Vuelva a instalar el filtro, remplace el recipiente. PRECAUCIÓN: NO ponga en funcionamiento el deshumificador sin el filtro ya que los residuos y la suciedad pueden obstruir y reducir el rendimiento. 4. Cuando no utilice la unidad durante largos períodos de tiempo Luego de apagar la unidad, espere un minuto antes de vaciar el recipiente. Limpie la unidad principal, el recipiente de agua y el filtro de aire. Envuelva el cable y átelo con la banda. Cubra la unidad con una bolsa de plástico. Almacene la unidad derecha en un lugar seco y bien ventilado. 10 A revisar Asegúres de que el enchufe del deshumificador se encuentre por completo dentro de en la salida. Comprobar la caja de fusibles/caja de interruptores. El deshumificador ha alcanzo el nivel presente o el recipiente está lleno. El recipiente de agua no se encuentra en la posición correcta. No deje pasar mucho tiempo para retirar la humedad. Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que obstruyan la parte delantera o trasera del deshumificador. El control de humedad no debe ser configurado muy bajo. Comprobar que todas las puertas, ventanas y otras encuentren cerradas. La temperatura de la sala es muy baja, por debajo de los 5℃ (41℉). Hay un calentador a queroseno o algo queproduce vapor en la sala. La unidad emite sonidos fuertes mientras está en funcionamiento El filtro de aire está obstruido. La unidad está inclinada en lugar de derecha como debe estar. La superficie del piso no está nivelada. Hay hielo en las bobinas Esto es normal. El deshumificador tiene la función de descongelador automático. Imagen 14 Agua en el La conexión de la manguera al conector o la conexión de la manguera puede estar floja. Intente utilizar el recipiente para recolectar agua, peroretire el tapón trasero del drenaje. ES, AS,P2,EC ,Eb y E3 aparece en la pantalla Estos son códigos de error y código de protección. Consulte la sección BOTONES DE CONTROL EN EL DESHUMIFICADOR La luz de funcionamiento de la bomba titila a 1Hz Limpiar el filtro de la bomba. Comprobar que la manguera de la bomba no se encuentre entrelazada o bloqueada. Vacíe el agua del recipiente 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Keystone KSTAD957PA El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas