Keystone KSTAD70B El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Keystone KSTAD70B es un deshumidificador que ayuda a controlar la humedad de tu hogar hasta en un 85%, tiene una capacidad de extracción de hasta 70 pintas/día y un tanque de agua de 2 galones. Cuenta con cuatro configuraciones de velocidad de ventilador y un temporizador de 24 horas para programar su funcionamiento. También tiene una luz indicadora de cubo lleno para avisarte cuando es hora de vaciar el tanque de agua.

El Keystone KSTAD70B es un deshumidificador que ayuda a controlar la humedad de tu hogar hasta en un 85%, tiene una capacidad de extracción de hasta 70 pintas/día y un tanque de agua de 2 galones. Cuenta con cuatro configuraciones de velocidad de ventilador y un temporizador de 24 horas para programar su funcionamiento. También tiene una luz indicadora de cubo lleno para avisarte cuando es hora de vaciar el tanque de agua.

Modelo:
KSTAD70B
DESHUMEDECEDOR
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
Para un funcionamiento eficaz, por favor lea las instrucciones cuidadosamente y guárdelas en
un lugar seguro para referencia futura.
OBSERVACIÓN SOCIABLE
Prohibido desechar este aparato a la basura doméstica.
Para su eliminación, existen varias posibilidades:
Cuando utilizar este deshumidificador en los países europeos, la siguiente
información deben ser seguida:
ELIMINACIÓN: No deseche este producto como residuo municipal sin clasificar. La
recolección de este residuo por separado para el tratamiento especial es necesaria.
A) El municipio ha establecido sistemas de recolección, donde los residuos electrónicos
pueden eliminarse al menos sin cargo alguno al usuario.
B) En la compra de un nuevo producto, el minorista puede retirar el producto anterior
por lo menos de forma gratuita.
C) La fabricación retirará el aparato usado para la eliminación al menos sin cargo al
usuario.
D) Debido que los productos viejos contienen valiosos recursos, pueden ser vendidos
a los chatarreros de metal.
La eliminación silvestre de los residuos en los bosques y paisajes pone en peligro su
salud cuando sustancias peligrosas entren en el agua subterránea y encontren su
camino en la cadena alimenticia .
1
CONTENIDOS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia…………………………………………………………………................................................2
Precaución………………………………………………………………………..........................................2
Información eléctrica……………………………………………………...................................................3
TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR
Teclas de control………………………………………………………………...........................................4
Otras características……………………………………………………………….....................................5
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
Identificación de partes…………………………………………………………........................................6
Colocación de la unidad………………………………………………………….......................................7
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Cuando se utiliza la unidad………………………………………………………......................................7
Eliminación del agua recogida……………………………………………………….................................8
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuidado y limpieza del deshumidificador………………………………................................................9
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Consejos para solucionar problemas……………………………………..............................................10
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No exceda la potencia nominal
de la toma de corriente o
el dispositivo de conexión.
Desconecte la alimentación si
ruidos extraños, olor, o humo
salen del aparato.
Usted nunca debe tratar de
tomar aparte o reparar la
unidad por usted mismo.
No beber o usar el agua de
drenaje de la unidad.
Antes de limpiar, desconecte
la alimentación y desenchufe
la unidad.
No modificar la longitud del cable
de alimentación o compartir la
toma de con otros aparatos.
No utilice el equipo cerca de gas
inflamable o combustibles, tales
como gasolina, benceno,
disolvente, etc atos.
No encienda ni apague la
unidad por conectar o
desconectar la alimentación.
No insertar o extraer el
enchufe con las manos
mojadas.
No encienda ni apague la
unidad por conectar o
desconectar la alimentación.
No colocar la unidad cerca
de una fuente de calor.
De lo contrario, podría producirse
descarga eléctrica o incendio
debido a la generación de calor
excesivo.
Puede causar descarga eléctrica
o incendio debido a la generación
de calor.
Puede causar descarga eléctrica
y fuego.
Esto puede causar una explosión
o incendio.
La falta de ventilación puede
causar sobrecalentamiento e
incendio.
El agua puede entrar en la unidad y
degradar el aislamiento. Puede
causar una descarga eléctrica o
incendio.
Si la unidad se cae, puede
causar que el agua
derramarse y dañar la
propiedad, o provocar
descarga eléctrica o incendio.
Puede causar fallo en el producto
o descarga eléctrica.
Contiene contaminantes y puede
causar enfermedades.
Puede causar la cubeta llena de
proteger la unidad y causar
descarga eléctrica. enfermedades.
Puede causar descarga eléctrica
o lesiones.
Puede causar descarga eléctrica. Las piezas de plástico pueden
derretirse y causar un incendio.
Puede causar descarga eléctrica
o incendio debido a la generación
de calor.
Puede causar descarga eléctrica
o incendio.
! !
!
Para evitar lesiones al usuario o otras personas y daños a la propiedad, las siguientes instrucciones
deben ser seguidos. La operación incorrecta debido a la inobservancia de las instrucciones puede
causar lesiones o daños.
La significación de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación.
Siempre Haga esto.
Nunca haga esto.
La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No retirar la cubeta de agua
durante el funcionamiento.
No utilizar la unidad en
espacios pequeños.
No colocar en lugares donde el
agua puede salpicar sobre la
unidad.
Coloque la unidad sobre
una sección plana y
dura del suelo.
3
La falta de flujo de aire puede
provocar sobrecalentamiento
e incendio.
Puede causar descarga eléctrica
o fallo del aparato.
El funcionamiento sin filtros
puede provocar fallo.
Puede causar fallo de aparato o
accidente.
El agua puede derramarse
en el interior de la unidad,
causando fallo en el
aislamiento y descarga
eléctrica o incendio.
Bebés, niños, ancianos y personas
no senstives a la humedad.
Existe peligro de incendio o
descarga eléctrica.
BEsto causará el deterioro
de la unidad debido a los
productos químicos y
disolventes disueltos en
el aire.
Usted puede lesionarse si
se cae o si la unidad se
cae.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
!
!
!
Información eléctrica
PRECAUCIÓN
No cubrir las aberturas de
admisión o de escape con
paños o toallas.
Nunca inserte su dedo u otros
objetos extraños en rejillas o
aberturas. Tenga especial
cuidado de advertir a los
niños de estos peligros.
Inserte siempre el filtro con
seguridad. Limpie el filtro una
vez cada dos semanas.
Si el agua entra en la unidad,
apague el aparato y desconecte
la alimentación, llame a un
técnico de servicio calificado.
No colocar objetos pesados
sobre el cable de alimentación
y tenga cuidado para que el
cable no está comprimido.
No subir ni sentarse
sobre la unidad.
No colocar floreros u
otro recipiente con
agua en la parte
superior de la unidad.
No usar en áreas donde
se manipulan productos
químicos.
Se debe tener cuidado cuando
se utiliza la unidad en una
habitación con las siguientes
personas:
La placa del fabricante está situada en el panel trasero de la unidad y contiene datos eléctricos otros
datos técnicos específicos para esta unidad.
Asegúrese de que la unidad está correctamente conectada a tierra. Para minimizar los riesgos de
descarga eléctrica e incendio, la conexión a tierra adecuada es importante.El cable de alimentación
está equipado con un enchufe de tres clavijas puesto a tierre para la protección contra posibles
descargas eléctricas.
Su unidad debe ser utilizada en una toma de corriente de pared correctamente conectada a tierra.
Si la toma de corriente de pared que pretende utilizar no está adecuadamente conectada a tierra o
protegida por un fusible de retardo o un interruptor de circuito, haga que un electricista calificado
instale la toma de corriente adecuada.
Asegúrese de que la toma de corriente sea accesible después de la instalación de la unidad.
No utilizar cables de extensión o un enchufe de adaptador con esta uidad. Sin embargo, si es
necesario usar un cable de extensión, utilice sólo un cable de extensión “ Deshumidificador ”
aprobado (como mucho disponible en las tiendas locales de hardware).
Para evitar la posibilidad de lesiones personales, siempre desconecte la fuente de alimentación a
la unidad, antes de la instalación y / o el mantenimiento.
4
TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR
Teclas de control
3
Cuando usted presiona el botón para
cambiar modos de operación, la unidad
emitirá un sonido bip para indicar que
está cambiando los modos.
Fig.1
Tecla de Fan
Control de la velocidad del ventilador. Pulse para seleccionar
la velocidad alta o normal del ventilador. Ajuste el control del
ventilador a High para la eliminación de humedad máxima.
Cuando la humedad ha sido reducida y el funcionamiento
silencioso se prefiere, ajuste el control del ventilador a Normal
2
Tecla de Filter
La función de comprobación del filtro es un recordatorio
para limpiar el filtro de aire para un funcionamiento más
eficiente. La luz de Filter (luz indicadora de limpieza de
filtro) se encenderá después de 250 horas de
funcionamiento. Para reinicializar después de limpiar el
filtro, pulse el tecla de Filter y la luz se apagará.
5
Teclas de Controles de Ajuste de Humedad
7
: Tecla de Up/Down
Teclas de Control de Ajuste de
TEMPORIZADOR
.
6
Tecla de Timer
3
Filter
Full
Cont.
On Off
Turbo
Normal
Auto defrost
1
2
4
5
67
Luz indicadora de
limpieza de filtro
Luz indicadora de
cubeta llena de agua
Luz indicadora de
funcionamiento
continuo
Luz indicadora de
encendido/apagado
de temporizador
Luz indicadora de funcionamiento
de descongelamiento automático
Luz indicadora de
baja velocidad del
ventilador
Luz indicadora de alta
velocidad del ventilador
4
Tecla de Power
Pulse para encender o apagar el deshumidificador.
C ont.
1
Tecla de Continue
Pulse para activar el funcionamiento continuo de
deshumidificación.
NOTA: El panel de control de la unidad que ha adquirido puede ser un poco diferente de
acuerdo a los modelos.
El nivel de humedad puede ajustarse dentro de
una gama de 35% de HR (humedad relativa) y 85%
de HR (humedad relativ) en incrementos de 5%.
Para secar el aire, pulse el tecla y ajuste a un valor
porcentual (%)menor.
Para humedecer el aire, pulse el tecla y ajuste un
valor porcentual (%) mayor.
Use las teclas de Up / Down para ajustar las horas de
encendido automático y apagado automático de 0.0 a 24.
Pulse para iniciar la función de encendido automático y
apagado automático en conjunto con las teclas y .
5
TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR
Otras características
Luz indicadora de cubeta llena de agua
Se enciende cuando la cubeta esté lista para ser
vaciado, o cuando la cubeta se retire o coloque
en la posición incorrecta.
Cuando la escarcha se acumule en los serpentines
del evaporador, el compresor hará ciclo de apagado
y el ventilador continuará funcionando hasta que la
escarcha desaparece.
Descongelamiento automático
Espere 3 minutos antes de reanudar la operación
Después de que la unidad se ha apagado, no se puede
reiniciar la operación en los primeros 3 minutos. Esto es
para proteger la unidad. La operación se iniciará
automáticamente después de 3 minutos.
Ajuste del temporizador
Cuando la unidad está encendida, primero pulse la tecla de
Timer, la luz indicadora de apagado de temporizador se
enciende. Esto indica que el programa de apagao automático
es activado. Pulse de nuevo esta tecla, la luz indicadora de
encendido de temporizador se enciende, esto indica que el
programa de encendido automático es activado.
Función de comprobación del filtro
El sistema comienza a contar el tiempo una vez que
el motor del ventilador funciona. La función de
comprobación de filtro sólo puede ser activada cuando
el tiempo acumulado de funcionamiento alcanza 250
horas o más. La luz de reajustar (luz indicadora de
limpieza de filtro) parpadea a una vez por segundo,
después de terminar la limpieza del filtro de aire, pulse
la tecla de Filter y la luz de reajustar (luz indicadora de
limpieza de filtro) se apagará.
1 0
Pantalla de visualización
Se muestra el nivel % de humedad del 35% al 85% o la
hora de encendido/apagado automático a (0 a 24) durante
el ajuste, a continuación, se muestra el nivel % de humedad
ambiente real (±5% de exactitud) en una gama de 30% HR
(humedad relativa) a 90% HR (humedad relativa).
Códigos de error y código de protección:
AS- Error de sensor de humedad - Desenchufe la unidad y
vuelva a enchufela. Si se repite el error, llame al servicio.
ES- Error de sensor de temperatura - Desenchufe la unidad
y vuelva a enchufela. Si se repite el error, llame al servicio.
P2-La cubeta de agua está llena o no está en la posición
correcta - Vacíe la cubeta y coloquela en la posición correcta.
E1- Mal funcionamiento de la unidad - Desenchufe la unidad
y vuelva a enchufela Si se repite el error, llame al servicio
Apagado automático
El deshumidificador se apaga después de 30
segundos cuando la cubeta esté llena, o cuando
la cubeta se retire o no se coloque en la position
correcta.When alcanza a la humedad de ajuste,
la unidad se apagará automáticamente.
En algunos modelos, el motor del ventilador
continuará funcionando.
Reanudar automáticamente
Si la unidad se interrumpe de forma inesperada debido al
corte de energía, se volverá a encender de manera
automática con el ajuste de función anterior cuando la
energía reanudar.
EC- Mal funcionamiento de la unidad - Por favor, compruebe
si la temperatura ambiente es adecuada para la temperatura
indicada en el manual o not. If no, por favor, utilice la unidad
bajo la temperature indicada. If la temperatura ambiente es
adecuada para la temperatura indicada, por favor, llame al
servicio.
Cuando la unidad está apagada, primero pulse la tecla de
Timer, la luz indicadora de encendido de temporizador se
enciende. Esto indica que el programa de encendido
automático es activado. Pulse de nuevo esta tecla, la luz
indicadora de apagado de temporizador se enciende, esto
indica que el programa de apagado automático es activado.
Pulse o mantenga pulsada la tecla UP o DOWN para cambiar
el tiempo de Auto por los incrementos de 0,5 horas, hasta 10
horas, entonces a los incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
el control contará atrás el tiempo restante hasta encender.
El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos y el
sistema volverá automáticamente a mostrar la humedad
de ajuste anterior.
Si las horas de encendido automático y apagado automático
son ajustados dentro de la misma secuencia de programa,
las luces indicadoras de encendido y apagado de temporizador
se encienden, esto indica que tanto la hora de encendido como
la de apagado ahora son programada.
El encendido o apagado de la unidad en cualquier momento,
o cambio del ajuste de temporizador a 0.0, cancelará la
función de encendido/apagado automático.
Cuando se muestra el código de P2 en la pantalla de
visualización LED, también se cancelará la función de
encendido/apagado automático.
6
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
Delantero
Trasero
Identificación de partes
Fig.2
Fig.3
1
2
3
4
5
1
2
3
4
6
1
2
3
1
2
4
5
3
6
Panel de control
Rejilla de entrada de aire
Rejilla salida de aire
Filtro de aire (detrás de la rejilla)
Cubeta de agua
Mango (ambos lados)
Salida de la manguera de drenaje
Ruedecilla de mobiliario
Cable de alimentación y enchufe
Banda (se utiliza sólo cuando
guardar la unidad.)
NOTA: Todas las figuras en este manual son
sólo para fines ilustrativos. la real forma de la
unidad que ha adquirido puede ser un poco
diferente, pero las operaciones y funciones
son las mismas.
Accesorios:
manguera de drenaje (1 pieza) Adaptador A (1 pieza) Tornillo (2 piezas)
7
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Cuando se utiliza la unidad
Ruedecilla de mobiliario (en cuatro puntos de la
parte inferior de la unidad)
Si un deshumidificador funciona en un sótano, tendrá poco o ningún efecto en el secado de una zona de almacenamiento
adyacente cerrada, tal como un armario, a menos que exista una circulación adecuada de aire dentro y fuera de la zona.
40 cm o más
20 cm o más
20 cm o más
20 cm o más20 cm o más
Rejilla salida
de aire
Rejilla de entrada
de aire
Colocación de la unidad
Fig.4a
No usar al aire libre.
Este deshumidificador está diseñado sólo para
aplicaciones residenciales de interior. Este
deshumidificador no debe utilizarse para
aplicaciones comerciales o industriales.
Coloque el deshumidificador en un piso plano y
nivelado, suficientemente firme para soportar la
unidad con una cubeta de agua llena de agua.
Deje al menos 20 cm de espacio por todos lados
de la unidad para la buena circulación de aire.
Coloque la unidad en una zona donde la
temperatura no descienda por debajo de 5ºC
(41ºF). Los serpentines pueden ser cubiertos
con hielo a temperaturas inferiores a 5ºC (41ºC),
lo que puede reducir el rendimiento.
Coloque la unidad lejos de la secadora de ropa,
calentador o radiador.
Utilice la unidad para evitar daños por humedad en
libros o artículos de valor guardados .
Utilice el deshumidificador en un sótano para ayudar
a prevenir daños por humedad.
El deshumidificador debe utilizarse en un área
cerrada para ser más efectivo.
Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas
al exterior de la habitación.
Las ruedecillas de mobiliario pueden moverse
libremente.
No forzar ruedecillas de mobiliario moverse sobre
la alfombra, ni mover la unidad con agua en la
cubeta. (La unidad podría caerse y derramar el
agua.)
La primera vez que se utiliza el deshumidificador, haga
la unidad funcionar por 24 horas.
Esta unidad está diseñada para funcionar con un medio
de trabajo entre 5 ºC / 41 ºF y 35 ºC/ 95 ºF.
Si la unidad ha sido apagada y se necesita encender
de nuevo rápidamente, deje unos tres minutos para el
correcto funcionamiento para reanudar.
No conectar el deshumidificador a una toma de corriente
múltiple, que también está siendo utilizada por otros
aparatos eléctricos.
Seleccione un lugar adecuado, asegurándose de que
tenga fácil acceso a una toma de corriente eléctrica.
Enchufe la unidad en una toma de corriente eléctrica con
conexión a tierra.
Asegúrese de que la cubeta de agua esté instalada
correctamente, de lo contrario la unidad no funcionará
correctamente.
NOTA: Cuando el agua en la cubeta alcanza un nivel
determinado, por favor, mueva cuidadosamente la
máquina para evitar que se caiga.
8
Eliminación del agua recogida
1. Retire la cubeta un poco.
2. Sujete ambos lados de la cubeta
con fuerza uniforme, y tire hacia
fuera de la unidad.
3. Vierta el agua.
Hay dos formas de eliminar el agua recogida.
1. Use la cubeta
NOTAS:
Fig.5
Fig.6
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
2. Continuo drenaje
El agua puede desecharse automáticamente en un drenaje
del piso por conectar la unidad con una manguera de agua
(Id≥Ф5/16’’, no incluido)) con un extremo roscado hembra
(ID: M = 1’’, no incluido).
Fig.8
Manguera de drenaje
Cubierta de plástico
Manguera de drenaje
de submontaje
Conector
Manguera de
drenaje
Manguera
de agua
Extremo roscado
hembra
Manguera de drenaje
Fig.7
Fig.9
Fig.10
Cuando la unidad esté apagada, si la cubeta está llena, la
unidad pitará 8 veces y la luz indicadora de cubeta llena de
agua parpadeará, en la pantalla digital se muestra P2.
Cuando la unidad esté encendida, si la cubeta está llena,
el compresor se apagará y el ventilador se apagará después
de 30 segundos para secar el agua del condensador, entonces
la unidad pitará 8 veces y la luz indicadora de cubeta llena de
agua parpadeará, en la pantalla digital se muestra P2.
Retire lentamente la cubeta. Agarre loss mangos izquierdo y
derecho firmemente y tire con cuidado de forma recta de
manera que el agua no se derrame. No colocar el tanque en
el suelo debido a que el fondo de la cubeta es desigual. De lo
contrario la cubeta va a caerse y causar que el agua se derrame.
Deseche el agua y coloque de nuevo la cubeta. La cubeta debe
estar en su lugar y bien sentada para que el deshumidificador
funciona.
La máquina se reiniciará cuando la cubeta está restaurada en
su posición correcta.
Cuando usted retira la cubeta, no tocar ninguna pieza del interior
de la unidad. Si lo hace, podría dañar el producto.
Asegúrese de empujar suavemente la cubeta hasta el fondo de
la unidad. Golpear la cubeta contra cualquier cosa o no empujarla
en forma segura puede hacer que la unidad no funcione.
Cuando usted retira la cubeta, si hay algo de agua en la unidad,
usted debe secarla.
Instale la manguera de drenaje en el adaptador A. (Véase la
Fig. 7, colocada en la cubeta)
Quite la cubierta de plástico de la salida de drenaje posterior de
la unidad y deje de lado y retire la cubeta, a continuación, inserte
la manguera de drenaje a través de la salida de drenaje de la
unidad y presione firmemente la manguera en el conector en la
parte frontal de la unidad. (Véase la Fig. 9)
Apriete el adaptador A y la unidad mediante el uso de dos
tornillos (colocado en la cubeta).
Instale el extremo roscado hembra de la manguera de agua al
adaptador A. (Véase la Fig. 10), a continuación, lleve la manguera
de agua al drenaje del piso o una instalación de drenaje adecuada.
Asegúrese de que la manguera sea segura para que no haya fugas.
Dirija la manguera hacia el drenaje, asegurándose de que no
existan dobleces que detengan el flujo de agua.
Coloque el extremo de la manguera en el drenaje y asegúrese de
que el extremo de la manguera está nivelado o hacia abajo para
dejar el agua fluir sin problemas. Nunca lo deje arriba.
Vuelva a colocar la cubeta en la unidad y asegúrese de que se
encuentra correctamente.
Seleccione el ajuste de humedad deseado y la velocidad del
ventilador en la unidad para empezar el continuo drenaje.
NOTA: Cuando la función de drenaje
continuo no está siendo utilizada, retire
la manguera de drenaje de la salida.
9
3. Limpie el filtro de aire
PRECAUCIÓN:
Fig. 11a
4. Cuando no utilizar la unidad durante largo periodo
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuidado y limpieza del deshumidificador
Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe de
la toma de corriente antes de limpiarlo.
1. Limpie la rejilla y caja
Use agua y un detergente suave. No utilizar lejía ni
productos abrasivos.
No salpicar agua directamente sobre la unidad principal.
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica, hacer
el aislamiento deteriorarse, o causar que la unidad se oxida.
La toma de aire y las rejillas de salida se ensucian fácilmente,
así que utilice un aspirador o cepillo para limpiar.
2. Limpie la cubeta
Fig. 12
Fig. 11b
or
Cada pocas semanas, limpie la cubeta para evitar el
crecimiento de moho, hongos y bacterias. Llene
parcialmente la cubeta con agua limpia y añada un
poco de detergente suave. Revuelva el detergente en
la cubeta, vacíe y enjuague la cubeta.
NOTA: No utilice el lavaplatos para limpiar la cubeta.
Después de la limpieza, la cubeta debe estar en su lugar
y bien sentada para que el deshumidificador funcione.
Retire el filtro cada dos semanas según las condiciones
normales de funcionamiento.
Retire el filtro desde la parte superior de la unidad (Véase
la Fig.11a), o retire la cubeta y entonces tire hacia abajo
el filtro para retirarlo (Véase la Fig.11b).
Lave el filtro con agua limpia y sequelo.
Vuelva a instalar el filtro, y colocar la cubeta.
NO hacer el deshumidificador funcionar sin filtro ya que
la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán el
rendimiento.
Después de apagar la unidad, espere un día antes de
vaciar la cubeta.
Limpie la unidad principal, cubeta de agua y filtro de aire.
Enrolle el cable y líe la unidad con la banda (Fig. 12).
Cubra la unidad con una bolsa de plástico.
Almacene la unidad verticalmente en un lugar seco y
bien ventilado.
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio, primero revise la siguiente tabla por usted mismo.
Problema
Qué comprobar
La unidad no se pone
en marcha
El deshumidificador
no seca el aire como
debería
La unidad emite un
ruido fuerte cuando
funciona
La escarcha aparece
en los serpentinesa
Agua en el piso
ES, AS,P2 y EC
aparecen en la pantalla
10
Asegúrese de que el enchufe del deshumidificador está insertado
por completo en la toma.
Compruebe el fusible de habitación/caja de interruptor de circuito.
El deshumidificador ha alcanzado su nivel preestablecido o la
cubeta está llena.
La cubeta de agua no está en la posición correcta.
No dar el tiempo suficiente para eliminar la humedad.
Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que
bloqueen la parte delantera o trasera del deshumidificador.
El control de humedad no se puede establecer suficientemente baja.
Compruebe si todas las puertas, ventanas y otras aberturas están
cerradas completamente.
La temperatura ambiente es demasiado baja, por debajo de 5 º C
(41 ºF).
Hay un calentador de queroseno o algo que emite vapor de agua
en la habitación.
El filtro de aire está obstruido.
La unidad está inclinada en lugar de vertical como debe ser.
La superficie del piso no está nivelada.
Esto es normal. El deshumidificador tiene una función de
descongelación automática.
La conexión de manguera al conector o la conexión de manguera
puede estar suelta.
Tiene la intención de utilizar la cubeta para recoger el agua, pero
el tapón de drenaje trasero se ha retirado.
Estos son los códigos de error y protección Véase la sección de
TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR.
Garantía de Deshumedecedor
Su producto está protegido por esta garantía:
Reparaciones bajo garantía deben ser obtenidos de Centro de Servicios al Consumidor de Midea
o con un administrador de Midea.
PERIODO DE
GARANTIA
MIDEA , A TRAVES DE SU
CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO, VA A
EL CONSUMIDOR VA A SER
RESPONSABLE PARA
GARANTIA
COMPLETA DE UN
AÑO
Un año a partir de la
fecha de compra
original
Pago de la totalidad de los
costos de reparación o
reemplazo de las partes de
este dispositivo que se
comprueba defectuosos en
materiales o mano de obra.
El transporte y los costos de las
llamadas de servicio que se
encuentra bajo
RESPONSABILIDADES DEL
CONSUMIDOR NORMALES
GARANTIA LIMITADA
DE 2DO A 5TO AÑOS
(sistema sellado)
Segundo hasta quinto
Año a partir de la fecha
de compra original
Reparar o reemplazar
cualquier parte en la
Sistema Sellado de
refrigeración (compresor, el
condensador, el evaporador
y el tubo)se comprueban
defectuosos en materiales
de la mano de obra.
Diagnóstico, retirada, transporte y
reinstalación necesarioS delos
costos de los servicios que no sean
con respecto al sistema de
refrigeración Sellado
Repuestos de Midea se utilizarán y se justifican únicamente por el período restante de la garantía
original
Responsabilidades de los consumidores NORMALES
Esta garantía se aplica sólo a los productos de uso doméstico ordinario, y el consumidor es el
responsable de los temas que figuran a continuación;
1. El uso adecuado del dispositivo, de conformidad con las instrucciones provistas con el producto.
2. Correcta instalación por un profesional de servicio autorizado, de conformidad con las instrucciones
provistas con el dispositivo, y de conformidad con todos los plomería local , electricidad y / o códigos
de gas.
3. Una buena conexión a tierra a una fuente de alimentación de voltaje suficiente, de sustitución de
fusibles quemados, la reparación de los defectos sueltos o las conexiones de cableado en casa.
4. Los gastos para hacer que el dispositivo llegue al centro de la prestación de servicios.
5. Los daños a perfeccionar después de la instalación.

Transcripción de documentos

DESHUMEDECEDOR MANUAL DE INSTRUCCIÓN Modelo: KSTAD70B Para un funcionamiento eficaz, por favor lea las instrucciones cuidadosamente y guárdelas en un lugar seguro para referencia futura. OBSERVACIÓN SOCIABLE Cuando utilizar este deshumidificador en los países europeos, la siguiente información deben ser seguida: ELIMINACIÓN: No deseche este producto como residuo municipal sin clasificar. La recolección de este residuo por separado para el tratamiento especial es necesaria. Prohibido desechar este aparato a la basura doméstica. Para su eliminación, existen varias posibilidades: A) El municipio ha establecido sistemas de recolección, donde los residuos electrónicos pueden eliminarse al menos sin cargo alguno al usuario. B) En la compra de un nuevo producto, el minorista puede retirar el producto anterior por lo menos de forma gratuita. C) La fabricación retirará el aparato usado para la eliminación al menos sin cargo al usuario. D) Debido que los productos viejos contienen valiosos recursos, pueden ser vendidos a los chatarreros de metal. La eliminación silvestre de los residuos en los bosques y paisajes pone en peligro su salud cuando sustancias peligrosas entren en el agua subterránea y encontren su camino en la cadena alimenticia . CONTENIDOS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Advertencia…………………………………………………………………................................................2 Precaución………………………………………………………………………..........................................2 Información eléctrica……………………………………………………...................................................3 TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR Teclas de control………………………………………………………………...........................................4 Otras características……………………………………………………………….....................................5 IDENTIFICACIÓN DE PARTES Identificación de partes…………………………………………………………........................................6 Colocación de la unidad………………………………………………………….......................................7 OPERACIÓN DE LA UNIDAD Cuando se utiliza la unidad………………………………………………………......................................7 Eliminación del agua recogida……………………………………………………….................................8 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado y limpieza del deshumidificador………………………………................................................9 CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS Consejos para solucionar problemas……………………………………..............................................10 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones al usuario o otras personas y daños a la propiedad, las siguientes instrucciones deben ser seguidos. La operación incorrecta debido a la inobservancia de las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad. La significación de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación. Nunca haga esto. Siempre Haga esto. ADVERTENCIA ! No exceda la potencia nominal de la toma de corriente o el dispositivo de conexión. No encienda ni apague la unidad por conectar o desconectar la alimentación. De lo contrario, podría producirse descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor excesivo. Puede causar descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor. No encienda ni apague la unidad por conectar o desconectar la alimentación. Puede causar descarga eléctrica o incendio. No modificar la longitud del cable de alimentación o compartir la toma de con otros aparatos. No insertar o extraer el enchufe con las manos mojadas. Puede causar descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor. Desconecte la alimentación si ruidos extraños, olor, o humo salen del aparato. Puede causar descarga eléctrica. Puede causar descarga eléctrica y fuego. Puede causar fallo en el producto o descarga eléctrica. No utilice el equipo cerca de gas inflamable o combustibles, tales como gasolina, benceno, disolvente, etc atos. No beber o usar el agua de drenaje de la unidad. No retirar la cubeta de agua durante el funcionamiento. Esto puede causar una explosión o incendio. Contiene contaminantes y puede causar enfermedades. Puede causar la cubeta llena de proteger la unidad y causar descarga eléctrica. enfermedades. Usted nunca debe tratar de tomar aparte o reparar la unidad por usted mismo. No colocar la unidad cerca de una fuente de calor. Las piezas de plástico pueden derretirse y causar un incendio. ! Antes de limpiar, desconecte la alimentación y desenchufe la unidad. Puede causar descarga eléctrica o lesiones. PRECAUCIÓN No utilizar la unidad en espacios pequeños. La falta de ventilación puede causar sobrecalentamiento e incendio. No colocar en lugares donde el agua puede salpicar sobre la unidad. El agua puede entrar en la unidad y degradar el aislamiento. Puede causar una descarga eléctrica o incendio. 2 ! Coloque la unidad sobre una sección plana y dura del suelo. Si la unidad se cae, puede causar que el agua derramarse y dañar la propiedad, o provocar descarga eléctrica o incendio. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Se debe tener cuidado cuando se utiliza la unidad en una habitación con las siguientes personas: No usar en áreas donde se manipulan productos químicos. La falta de flujo de aire puede provocar sobrecalentamiento e incendio. Bebés, niños, ancianos y personas no senstives a la humedad. BEsto causará el deterioro de la unidad debido a los productos químicos y disolventes disueltos en el aire. Nunca inserte su dedo u otros objetos extraños en rejillas o aberturas. Tenga especial cuidado de advertir a los niños de estos peligros. No colocar objetos pesados sobre el cable de alimentación y tenga cuidado para que el cable no está comprimido. No cubrir las aberturas de admisión o de escape con paños o toallas. ! Existe peligro de incendio o descarga eléctrica. Puede causar descarga eléctrica o fallo del aparato. ! Inserte siempre el filtro con seguridad. Limpie el filtro una vez cada dos semanas. El funcionamiento sin filtros puede provocar fallo. ! Si el agua entra en la unidad, apague el aparato y desconecte la alimentación, llame a un técnico de servicio calificado. Puede causar fallo de aparato o accidente. Información eléctrica No subir ni sentarse sobre la unidad. Usted puede lesionarse si se cae o si la unidad se cae. No colocar floreros u otro recipiente con agua en la parte superior de la unidad. El agua puede derramarse en el interior de la unidad, causando fallo en el aislamiento y descarga eléctrica o incendio. La placa del fabricante está situada en el panel trasero de la unidad y contiene datos eléctricos otros datos técnicos específicos para esta unidad. Asegúrese de que la unidad está correctamente conectada a tierra. Para minimizar los riesgos de descarga eléctrica e incendio, la conexión a tierra adecuada es importante.El cable de alimentación está equipado con un enchufe de tres clavijas puesto a tierre para la protección contra posibles descargas eléctricas. Su unidad debe ser utilizada en una toma de corriente de pared correctamente conectada a tierra. Si la toma de corriente de pared que pretende utilizar no está adecuadamente conectada a tierra o protegida por un fusible de retardo o un interruptor de circuito, haga que un electricista calificado instale la toma de corriente adecuada. Asegúrese de que la toma de corriente sea accesible después de la instalación de la unidad. No utilizar cables de extensión o un enchufe de adaptador con esta uidad. Sin embargo, si es necesario usar un cable de extensión, utilice sólo un cable de extensión “ Deshumidificador ” aprobado (como mucho disponible en las tiendas locales de hardware). Para evitar la posibilidad de lesiones personales, siempre desconecte la fuente de alimentación a la unidad, antes de la instalación y / o el mantenimiento. 3 TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR NOTA: El panel de control de la unidad que ha adquirido puede ser un poco diferente de acuerdo a los modelos. Luz indicadora de limpieza de filtro 2 Luz indicadora de cubeta llena de agua Luz indicadora de alta Filter Turbo Full Normal Cont. On Off velocidad del ventilador 3 Luz indicadora de baja velocidad del ventilador Auto defrost C ont. 1 Luz indicadora de funcionamiento continuo 7 5 6 4 Luz indicadora de funcionamiento de descongelamiento automático Luz indicadora de encendido/apagado de temporizador Fig.1 Teclas de control 4 Cuando usted presiona el botón para cambiar modos de operación, la unidad emitirá un sonido bip para indicar que está cambiando los modos. 5 7 Tecla de Power Pulse para encender o apagar el deshumidificador. : Tecla de Up/Down Teclas de Controles de Ajuste de Humedad El nivel de humedad puede ajustarse dentro de una gama de 35% de HR (humedad relativa) y 85% de HR (humedad relativ) en incrementos de 5%. Para secar el aire, pulse el tecla y ajuste a un valor porcentual (%)menor. Para humedecer el aire, pulse el tecla y ajuste un valor porcentual (%) mayor. 1 Tecla de Continue Pulse para activar el funcionamiento continuo de deshumidificación. 2 Tecla de Filter La función de comprobación del filtro es un recordatorio para limpiar el filtro de aire para un funcionamiento más eficiente. La luz de Filter (luz indicadora de limpieza de filtro) se encenderá después de 250 horas de funcionamiento. Para reinicializar después de limpiar el filtro, pulse el tecla de Filter y la luz se apagará. 3 Tecla de Fan Control de la velocidad del ventilador. Pulse para seleccionar la velocidad alta o normal del ventilador. Ajuste el control del ventilador a High para la eliminación de humedad máxima. Cuando la humedad ha sido reducida y el funcionamiento silencioso se prefiere, ajuste el control del ventilador a Normal 4 Teclas de Control de Ajuste de TEMPORIZADOR Use las teclas de Up / Down para ajustar . las horas de encendido automático y apagado automático de 0.0 a 24. 6 Tecla de Timer Pulse para iniciar la función de encendido automático y apagado automático en conjunto con las teclas y . TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR 1 0 Pantalla de visualización Se muestra el nivel % de humedad del 35% al 85% o la hora de encendido/apagado automático a (0 a 24) durante el ajuste, a continuación, se muestra el nivel % de humedad ambiente real (±5% de exactitud) en una gama de 30% HR (humedad relativa) a 90% HR (humedad relativa). Códigos de error y código de protección: AS- Error de sensor de humedad - Desenchufe la unidad y vuelva a enchufela. Si se repite el error, llame al servicio. ES- Error de sensor de temperatura - Desenchufe la unidad y vuelva a enchufela. Si se repite el error, llame al servicio. P2-La cubeta de agua está llena o no está en la posición correcta - Vacíe la cubeta y coloquela en la posición correcta. E1- Mal funcionamiento de la unidad - Desenchufe la unidad y vuelva a enchufela Si se repite el error, llame al servicio Otras características EC- Mal funcionamiento de la unidad - Por favor, compruebe si la temperatura ambiente es adecuada para la temperatura indicada en el manual o not. If no, por favor, utilice la unidad bajo la temperature indicada. If la temperatura ambiente es adecuada para la temperatura indicada, por favor, llame al servicio. Reanudar automáticamente Si la unidad se interrumpe de forma inesperada debido al corte de energía, se volverá a encender de manera automática con el ajuste de función anterior cuando la energía reanudar. Ajuste del temporizador Cuando la unidad está encendida, primero pulse la tecla de Timer, la luz indicadora de apagado de temporizador se enciende. Esto indica que el programa de apagao automático es activado. Pulse de nuevo esta tecla, la luz indicadora de encendido de temporizador se enciende, esto indica que el programa de encendido automático es activado. Luz indicadora de cubeta llena de agua Se enciende cuando la cubeta esté lista para ser vaciado, o cuando la cubeta se retire o coloque en la posición incorrecta. Apagado automático El deshumidificador se apaga después de 30 segundos cuando la cubeta esté llena, o cuando la cubeta se retire o no se coloque en la position correcta.When alcanza a la humedad de ajuste, la unidad se apagará automáticamente. En algunos modelos, el motor del ventilador continuará funcionando. Descongelamiento automático Cuando la escarcha se acumule en los serpentines del evaporador, el compresor hará ciclo de apagado y el ventilador continuará funcionando hasta que la escarcha desaparece. Espere 3 minutos antes de reanudar la operación Después de que la unidad se ha apagado, no se puede reiniciar la operación en los primeros 3 minutos. Esto es para proteger la unidad. La operación se iniciará automáticamente después de 3 minutos. Cuando la unidad está apagada, primero pulse la tecla de Timer, la luz indicadora de encendido de temporizador se enciende. Esto indica que el programa de encendido automático es activado. Pulse de nuevo esta tecla, la luz indicadora de apagado de temporizador se enciende, esto indica que el programa de apagado automático es activado. Pulse o mantenga pulsada la tecla UP o DOWN para cambiar el tiempo de Auto por los incrementos de 0,5 horas, hasta 10 horas, entonces a los incrementos de 1 hora hasta 24 horas. el control contará atrás el tiempo restante hasta encender. El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos y el sistema volverá automáticamente a mostrar la humedad de ajuste anterior. Función de comprobación del filtro El sistema comienza a contar el tiempo una vez que el motor del ventilador funciona. La función de comprobación de filtro sólo puede ser activada cuando el tiempo acumulado de funcionamiento alcanza 250 horas o más. La luz de reajustar (luz indicadora de limpieza de filtro) parpadea a una vez por segundo, después de terminar la limpieza del filtro de aire, pulse la tecla de Filter y la luz de reajustar (luz indicadora de limpieza de filtro) se apagará. Si las horas de encendido automático y apagado automático son ajustados dentro de la misma secuencia de programa, las luces indicadoras de encendido y apagado de temporizador se encienden, esto indica que tanto la hora de encendido como la de apagado ahora son programada. El encendido o apagado de la unidad en cualquier momento, o cambio del ajuste de temporizador a 0.0, cancelará la función de encendido/apagado automático. Cuando se muestra el código de P2 en la pantalla de visualización LED, también se cancelará la función de encendido/apagado automático. 5 IDENTIFICACIÓN DE PARTES Identificación de partes 1 2 Delantero 1 Panel de control 2 3 4 5 Rejilla de entrada de aire 6 Mango (ambos lados) 6 3 4 5 Rejilla salida de aire Filtro de aire (detrás de la rejilla) Cubeta de agua Fig.2 Trasero 1 Salida de la manguera de drenaje 2 Ruedecilla de mobiliario 3 Cable de alimentación y enchufe 4 Banda (se utiliza sólo cuando 1 guardar la unidad.) 2 NOTA: Todas las figuras en este manual son sólo para fines ilustrativos. la real forma de la unidad que ha adquirido puede ser un poco diferente, pero las operaciones y funciones son las mismas. 3 Accesorios: manguera de drenaje (1 pieza) Fig.3 Adaptador A (1 pieza) 6 Tornillo (2 piezas) OPERACIÓN DE LA UNIDAD Colocación de la unidad Si un deshumidificador funciona en un sótano, tendrá poco o ningún efecto en el secado de una zona de almacenamiento adyacente cerrada, tal como un armario, a menos que exista una circulación adecuada de aire dentro y fuera de la zona. No usar al aire libre. Este deshumidificador está diseñado sólo para aplicaciones residenciales de interior. Este deshumidificador no debe utilizarse para aplicaciones comerciales o industriales. Coloque el deshumidificador en un piso plano y nivelado, suficientemente firme para soportar la unidad con una cubeta de agua llena de agua. Deje al menos 20 cm de espacio por todos lados de la unidad para la buena circulación de aire. Coloque la unidad en una zona donde la temperatura no descienda por debajo de 5ºC (41ºF). Los serpentines pueden ser cubiertos con hielo a temperaturas inferiores a 5ºC (41ºC), lo que puede reducir el rendimiento. Coloque la unidad lejos de la secadora de ropa, calentador o radiador. Utilice la unidad para evitar daños por humedad en libros o artículos de valor guardados . Utilice el deshumidificador en un sótano para ayudar a prevenir daños por humedad. El deshumidificador debe utilizarse en un área cerrada para ser más efectivo. Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas al exterior de la habitación. 40 cm o más Rejilla de entrada de aire Rejilla salida de aire 20 cm o más 20 cm o más 20 cm o más 20 cm o más Fig.4a Ruedecilla de mobiliario (en cuatro puntos de la parte inferior de la unidad) Las ruedecillas de mobiliario pueden moverse libremente. No forzar ruedecillas de mobiliario moverse sobre la alfombra, ni mover la unidad con agua en la cubeta. (La unidad podría caerse y derramar el agua.) Cuando se utiliza la unidad La primera vez que se utiliza el deshumidificador, haga la unidad funcionar por 24 horas. Esta unidad está diseñada para funcionar con un medio de trabajo entre 5 ºC / 41 ºF y 35 ºC/ 95 ºF. Si la unidad ha sido apagada y se necesita encender de nuevo rápidamente, deje unos tres minutos para el correcto funcionamiento para reanudar. No conectar el deshumidificador a una toma de corriente múltiple, que también está siendo utilizada por otros aparatos eléctricos. Seleccione un lugar adecuado, asegurándose de que tenga fácil acceso a una toma de corriente eléctrica. Enchufe la unidad en una toma de corriente eléctrica con conexión a tierra. Asegúrese de que la cubeta de agua esté instalada correctamente, de lo contrario la unidad no funcionará correctamente. NOTA: Cuando el agua en la cubeta alcanza un nivel determinado, por favor, mueva cuidadosamente la máquina para evitar que se caiga. 7 OPERACIÓN DE LA UNIDAD Eliminación del agua recogida 1. Retire la cubeta un poco. Hay dos formas de eliminar el agua recogida. 1. Use la cubeta Cuando la unidad esté apagada, si la cubeta está llena, la unidad pitará 8 veces y la luz indicadora de cubeta llena de agua parpadeará, en la pantalla digital se muestra P2. Cuando la unidad esté encendida, si la cubeta está llena, el compresor se apagará y el ventilador se apagará después de 30 segundos para secar el agua del condensador, entonces la unidad pitará 8 veces y la luz indicadora de cubeta llena de agua parpadeará, en la pantalla digital se muestra P2. Retire lentamente la cubeta. Agarre loss mangos izquierdo y derecho firmemente y tire con cuidado de forma recta de manera que el agua no se derrame. No colocar el tanque en el suelo debido a que el fondo de la cubeta es desigual. De lo contrario la cubeta va a caerse y causar que el agua se derrame. Deseche el agua y coloque de nuevo la cubeta. La cubeta debe estar en su lugar y bien sentada para que el deshumidificador funciona. La máquina se reiniciará cuando la cubeta está restaurada en su posición correcta. NOTAS: Cuando usted retira la cubeta, no tocar ninguna pieza del interior de la unidad. Si lo hace, podría dañar el producto. Asegúrese de empujar suavemente la cubeta hasta el fondo de la unidad. Golpear la cubeta contra cualquier cosa o no empujarla en forma segura puede hacer que la unidad no funcione. Cuando usted retira la cubeta, si hay algo de agua en la unidad, usted debe secarla. 2. Continuo drenaje El agua puede desecharse automáticamente en un drenaje del piso por conectar la unidad con una manguera de agua (Id≥Ф5/16’’, no incluido)) con un extremo roscado hembra (ID: M = 1’’, no incluido). Fig.5 2. Sujete ambos lados de la cubeta con fuerza uniforme, y tire hacia fuera de la unidad. Fig.6 3. Vierta el agua. Manguera de drenaje Manguera de drenaje Fig.7 Cubierta de plástico Manguera de drenaje de submontaje Fig.8 Instale la manguera de drenaje en el adaptador A. (Véase la Fig. 7, colocada en la cubeta) Quite la cubierta de plástico de la salida de drenaje posterior de la unidad y deje de lado y retire la cubeta, a continuación, inserte la manguera de drenaje a través de la salida de drenaje de la unidad y presione firmemente la manguera en el conector en la Conector parte frontal de la unidad. (Véase la Fig. 9) Apriete el adaptador A y la unidad mediante el uso de dos tornillos (colocado en la cubeta). Fig.9 Manguera de Instale el extremo roscado hembra de la manguera de agua al drenaje adaptador A. (Véase la Fig. 10), a continuación, lleve la manguera de agua al drenaje del piso o una instalación de drenaje adecuada. Manguera Asegúrese de que la manguera sea segura para que no haya fugas. de agua Dirija la manguera hacia el drenaje, asegurándose de que no existan dobleces que detengan el flujo de agua. Coloque el extremo de la manguera en el drenaje y asegúrese de Extremo roscado Fig.10 que el extremo de la manguera está nivelado o hacia abajo para hembra dejar el agua fluir sin problemas. Nunca lo deje arriba. Vuelva a colocar la cubeta en la unidad y asegúrese de que se encuentra correctamente. NOTA: Cuando la función de drenaje Seleccione el ajuste de humedad deseado y la velocidad del continuo no está siendo utilizada, retire ventilador en la unidad para empezar el continuo drenaje. la manguera de drenaje de la salida. 8 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado y limpieza del deshumidificador Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. 1. Limpie la rejilla y caja Use agua y un detergente suave. No utilizar lejía ni productos abrasivos. No salpicar agua directamente sobre la unidad principal. Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica, hacer el aislamiento deteriorarse, o causar que la unidad se oxida. La toma de aire y las rejillas de salida se ensucian fácilmente, así que utilice un aspirador o cepillo para limpiar. 2. Limpie la cubeta Cada pocas semanas, limpie la cubeta para evitar el crecimiento de moho, hongos y bacterias. Llene parcialmente la cubeta con agua limpia y añada un poco de detergente suave. Revuelva el detergente en la cubeta, vacíe y enjuague la cubeta. NOTA: No utilice el lavaplatos para limpiar la cubeta. Después de la limpieza, la cubeta debe estar en su lugar y bien sentada para que el deshumidificador funcione. 3. Limpie el filtro de aire Retire el filtro cada dos semanas según las condiciones normales de funcionamiento. Retire el filtro desde la parte superior de la unidad (Véase la Fig.11a), o retire la cubeta y entonces tire hacia abajo el filtro para retirarlo (Véase la Fig.11b). Lave el filtro con agua limpia y sequelo. Vuelva a instalar el filtro, y colocar la cubeta. PRECAUCIÓN: NO hacer el deshumidificador funcionar sin filtro ya que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán el rendimiento. 4. Cuando no utilizar la unidad durante largo periodo Después de apagar la unidad, espere un día antes de vaciar la cubeta. Limpie la unidad principal, cubeta de agua y filtro de aire. Enrolle el cable y líe la unidad con la banda (Fig. 12). Cubra la unidad con una bolsa de plástico. Almacene la unidad verticalmente en un lugar seco y bien ventilado. Fig. 12 9 or Fig. 11a Fig. 11b CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS Antes de llamar al servicio, primero revise la siguiente tabla por usted mismo. Problema La unidad no se pone en marcha El deshumidificador no seca el aire como debería Qué comprobar Asegúrese de que el enchufe del deshumidificador está insertado por completo en la toma. Compruebe el fusible de habitación/caja de interruptor de circuito. El deshumidificador ha alcanzado su nivel preestablecido o la cubeta está llena. La cubeta de agua no está en la posición correcta. No dar el tiempo suficiente para eliminar la humedad. Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que bloqueen la parte delantera o trasera del deshumidificador. El control de humedad no se puede establecer suficientemente baja. Compruebe si todas las puertas, ventanas y otras aberturas están cerradas completamente. La temperatura ambiente es demasiado baja, por debajo de 5 º C (41 ºF). Hay un calentador de queroseno o algo que emite vapor de agua en la habitación. La unidad emite un ruido fuerte cuando funciona El filtro de aire está obstruido. La unidad está inclinada en lugar de vertical como debe ser. La superficie del piso no está nivelada. La escarcha aparece en los serpentinesa Esto es normal. El deshumidificador tiene una función de descongelación automática. Agua en el piso La conexión de manguera al conector o la conexión de manguera puede estar suelta. Tiene la intención de utilizar la cubeta para recoger el agua, pero el tapón de drenaje trasero se ha retirado. ES, AS,P2 y EC aparecen en la pantalla Estos son los códigos de error y protección Véase la sección de TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR. 10 Garantía de Deshumedecedor Su producto está protegido por esta garantía: Reparaciones bajo garantía deben ser obtenidos de Centro de Servicios al Consumidor de Midea o con un administrador de Midea. PERIODO DE GARANTIA MIDEA , A TRAVES DE SU CENTRO DE SERVICIO RESPONSABLE PARA AUTORIZADO, VA A Pago de la totalidad de los GARANTIA COMPLETA DE Un año a partir de la UN AÑO fecha de compra original costos de reparación o reemplazo de las partes de este dispositivo que se comprueba defectuosos en materiales o mano de obra. GARANTIA LIMITADA Segundo hasta quinto DE 2DO A 5TO AÑOS Año a partir de la fecha (sistema sellado) de compra original EL CONSUMIDOR VA A SER Reparar o cualquier parte Sistema El transporte y los costos de las llamadas de servicio que se encuentra bajo RESPONSABILIDADES DEL CONSUMIDOR NORMALES reemplazar Sellado en la de refrigeración (compresor, el condensador, el evaporador y el tubo)se comprueban defectuosos en materiales Diagnóstico, retirada, transporte y reinstalación necesarioS delos costos de los servicios que no sean con respecto al sistema de refrigeración Sellado de la mano de obra. Repuestos de Midea se utilizarán y se justifican únicamente por el período restante de la garantía original Responsabilidades de los consumidores NORMALES Esta garantía se aplica sólo a los productos de uso doméstico ordinario, y el consumidor es el responsable de los temas que figuran a continuación; 1. El uso adecuado del dispositivo, de conformidad con las instrucciones provistas con el producto. 2. Correcta instalación por un profesional de servicio autorizado, de conformidad con las instrucciones provistas con el dispositivo, y de conformidad con todos los plomería local , electricidad y / o códigos de gas. 3. Una buena conexión a tierra a una fuente de alimentación de voltaje suficiente, de sustitución de fusibles quemados, la reparación de los defectos sueltos o las conexiones de cableado en casa. 4. Los gastos para hacer que el dispositivo llegue al centro de la prestación de servicios. 5. Los daños a perfeccionar después de la instalación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Keystone KSTAD70B El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Keystone KSTAD70B es un deshumidificador que ayuda a controlar la humedad de tu hogar hasta en un 85%, tiene una capacidad de extracción de hasta 70 pintas/día y un tanque de agua de 2 galones. Cuenta con cuatro configuraciones de velocidad de ventilador y un temporizador de 24 horas para programar su funcionamiento. También tiene una luz indicadora de cubo lleno para avisarte cuando es hora de vaciar el tanque de agua.

en otros idiomas