Pelonis CH1001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Pelonis CH1001 es un calentador cerámico con ventilador que proporciona calor rápido y eficiente para espacios pequeños. Con tres ajustes de calor (700W, 900W y 1500W), puedes personalizar la temperatura según tus necesidades. El termostato ajustable te permite establecer y mantener la temperatura deseada, mientras que la función de oscilación distribuye el calor uniformemente por toda la habitación. Además, cuenta con un sistema de seguridad que incluye un interruptor de vuelco y un corte térmico para evitar el sobrecalentamiento.

El Pelonis CH1001 es un calentador cerámico con ventilador que proporciona calor rápido y eficiente para espacios pequeños. Con tres ajustes de calor (700W, 900W y 1500W), puedes personalizar la temperatura según tus necesidades. El termostato ajustable te permite establecer y mantener la temperatura deseada, mientras que la función de oscilación distribuye el calor uniformemente por toda la habitación. Además, cuenta con un sistema de seguridad que incluye un interruptor de vuelco y un corte térmico para evitar el sobrecalentamiento.

Ceramic Fan-Forced
Heater
CH1001
version A - 09 - 2021
CH1001
midea.com
USER MANUAL
en
sp
Warning Notice: Before using
this product, please read this
manual carefully and keep it for
future reference. For additional
support, please call customer
service at 1-866-646-4332.
The design and specifications are
subject to change without prior
notice for product improvement.
Consult with your dealer or
the manufacturer for details.
Rated voltage: 120V
Rated power: 700 ~ 1500W
Frequency: 60Hz
IMPORTANT INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances,basic precautions should always be followed to
reduce the risk of fire,electric shock,and injury to persons,including the following:
Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions,
has been dropped or damaged in any manner. Discard heater or return heater to authorized
service facility for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or
similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord
This heater is not intended for use in bathrooms,laundry areas, or similar indoor
locations. Never position the appliance where it may fall into a bathtub or come
in contact with water.
away from traffic area and where it will not be tripped over.
Always plug heaters directly into a wall outlet. Never use with an
extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
1
OFF
Extreme caution is necessary when any heater is left unattended and or used near children
or the disabled.
using this heater.
18. Don't leave the heater on unattended.
19. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do
not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE SETTING
PARTS AND FEATURES
Before using the heater, make sure that it is on a flat and stable surface. Damage
may occur if it is placed in an incline or decline.
Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the
same outlet. At 1500 Watts, this units draws 12.5Amps
To begin heating operation, turn Thermostat control clockwise to the highest
setting.
2
AC
B
C
Power and Setting Control
Power indicator light
Thermostat Control
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it maintains the preset
temperature. To prevent the unit from cycling, raise the temperature setting.
Thermal cut-off: This heater includes a thermal cut-off that shuts the heater off if it
overheats due to abnormal conditions. If this occurs, turn the heater off, unplug it,
inspect and remove any objects on or adjacent to the heater. Allow it to cool for a
few minutes, and then plug it back in and resume normal operation.
This is not a defect
Tip over switch:This heater includes a safety tip over switch, which will shut the
heater off in case it is tipped over. If at any time, the heater does tip over, please
place the heater back in the upright position. The heater will resume its normal
operation.
Turn the thermostat control clockwise to the highest position to start heater.
Allow heater to operate and warm up the room.
When the desired temperature/comfort level is reached, lower the temperature
setting by turning the Thermostat Control counter-clockwise until the heater
stops operating.
The thermostat will automatically maintain the pre-set temperature level by
turning the heat ON and OFF.
THERMOSTAT CONTROL
SAFETY FEATURE
Turn the power and setting switch to your desired heat settings:
1 ~ 700W
2 ~ 900W
3 ~ 1500W
The power light will remain illuminated during operation.
3
power and setting
control
Model No.
Voltage:
Current:
Power.
Tolerances on all
specifications:
CH1001
120V 60Hz
Maximum continuous draw:12.5 Amps
1=700W 2=900W 3=1500W
Not exceed than 105%
CARE AND MAINTENANCE
4
If the unit shuts down please operate as follows.
1.Turn the unit off
2.Unplug unit wait 10 minutes
3.Plug in and turn on
If the unit is operating the same as mentioned above
electrician
For questions or comments,please write to:
Midea America Corp
5 Sylvan Way, Suite 100
Parsippany, NJ 07054
Phone: 866 646 4332
Tel: 1-866-646-4332
5
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
Please read all instructions before attempting to use this product.
Midea America Corporation warrants as limited herein to the original purchaser of retail that
each new Fan-forced heater, shall be free of defects in material and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original purchase. This one (1) year warranty is
limited to the heating elements, motor, and electric control circuit board.
Misuse, negligence, physical damage or accidents.
Lack of maintenance (see instructions for proper maintenance).
Repair by any unauthorized party during the warranty period.
Damage caused by connection to an improper input voltage (see specification
label on your heater).
Midea America Corporation makes no further warranties or representations, express or
implied except those contained herein. No representative or dealer is authorized to assume
any other liability regarding the Fan-forced heater. The duration of the implied warranty
granted under State law, including warranties of merchantability and fitness for particular
purpose arelimited in duration should the duration of the express warranty grant it hereunder.
Midea America Corporation shall in no event be liable for direct, indirect, special or
consequential damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and/or the
above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary from state to state.
6
In the event of malfunctions or failure of your Fan-forced heater, simply deliver or send the
heater, postage prepaid along with PROOF OF PURCHASE, within the warranty period of
one (1) year, to Midea America Corporation.Midea America Corporation reserves the right
to inspect the claimed defective part or parts to determine if the defect or malfunction
complaint is covered by this warranty. Midea America Corporation shall, within sixty (60)
days after receipt of the product,at its option, repair and/or replace the defective part or
partsf ree of charge. This warranty shall only cover defects arising from normal usage.
Midea America Corporation assumes no responsibility whatsoever if the Fan-forced heater
should fail during the warranty period by reason of:
1-844-224-1614
Calentador Tipo
Cerámico con Ventilador
CH1001
version A - 09 - 2021
CH1001
midea.com
MANUAL DEL USUARIO
en
sp
Aviso de advertencia: antes de usar
este producto, lea atentamente este
manual y consérvelo para futuras
referencias. Para soporte adicional,
llame al servicio al cliente en el
número de teléfono 1-866-646-4332.
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios sin previo
aviso para la mejora del producto.
Consulte con su distribuidor o el
fabricante para obtener más detalles.
Voltaje nominal: 120V
Potencia nominal: 700 ~ 1500W
Frecuencia: 60Hz
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan electrodomésticos, se deben seguir siempre ciertas precauciones básicas para
reducer el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesions personales,incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este calentador.
2. Este calentador se calienta cuando se utilize.Para evitar quemanduras,no deje que la piel entre
en contacto con las superficies calientes. Si el calentador tiene mangos, utilie los mismos para
moverlo. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almhadas, ropa de cama,
papeles ropa y cortinas al menos 3 pies(0.9m.) del frente del calentador y manténgalos
alejados de los costados y la parte posterior.
3. Es necesario tener extrema precaución cuando se utilice cualquier calentador cerca de niños o
personas inválidas y siempre que el calentador se deje en funcionamiento sin supervision.
4. Desconecte siempre el calentador cuando no esté en uso.
5. No utilice ningún calentador con un cable o enchufe dañado o luego de que el calentador
funcione mal, haya sido golpeado o dañado de cualquier manera. Abandone el calentador o.
Devuelva el calentador a un centro de servicio autorizado para que sea examinado, o para que
se le realicen adaptaciones o reparaciones eléctricas o mecánicas.
6. No lo utilice en exteriors.
7. Este calentador no fue diseñado para utilización enbaños, áreas de lavado y lugares similares
de interiores. Nunca coloque el calentador en un lugar desde donde pueda caerse en una bañera
u otrao recipient con agua.
8. No coloque el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con alfombras de área, tapetes, o
coberturas similares. No encamine el cable debajo de mueble ni aparatos. Disponga el cable
fuera del área de paso y donde no provoque tropiezos.
9. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado(una terminal es más
ancha que la otra). Para minimizar el riesgo de choque eléctric,este enchufe solo se puede
inserter de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta
perfectamente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no se ajusta, acuda con un
electricista calificado. NO intente modificar esta característica de seguridad, pues ello
podría crear un riesgo de choque electrico.
10. Este calentado consume 12.5 Amperes durante su funcionamiento. Para prevenir sobrecargar
un circuito, no enchufe el calentador en un circuito que ya tenga otros electrodomésticos en
funcionamiento.
11. Es normal que el enchufe esté tibio al tacto, sin embargo, un encaje
flojo entre el tomacorriente AC(receptáculo) y el enchufe puenden causar
sobrecalentamiento y distortion del enchufe.
12. Para desconectar el calentador, primero coloque los controles en la posición OFF de apagado y
luego retire el enchufe del tomacorriente.
13. No inserte o permita que objetos externos entren en ninguna ventilación o salida de ventilación
ya que esto puede causar una descarga eléctrica o incendio, o daños al calentador.
14. Siempre conecte el enchufe directamente a una salida electrica de pared.
Nunca lo use con una extension o salida reubicable.
15. Un calentador contiene partes calientes y con chispas o un arco eléctric. No lo utilice en areas
donde se usa o se guarda gasoline, pintura o liquídos inflammables.
16. Utilice este calentador sólo de la manera que se describe en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante pede causar fuego, descarga eléctrica o lesions a personas.
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
17. El calor producido por este calentador puede variar y su temperature se puede volver lo
suficientemente intense como para quemar la piel expuesta. No se recomienda la utilización
de este calentador a personas con sensibilidad reducida al calor o con inhabilidad para
reaccionar o evitar quemaduras.
18. No deja la operación del calentador sin la supervisión de persona.
19. Para prevenir el incendio posible, no obstruya la boca donde entre o sale el aire. No lo utiliza
sobre los superficies suaves, como una cama, donde podría obstruir la boca del aire.
C
Encendido y control de ajustes
Luz indicadora de encendido/apagado
Control termostato
ENSAMBLADO
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
CAPACIDAD ELÉCTRICA NOMINAL
El ventilador de aire caliente viene preensamblado de fábrica.
Este product tiene una capacidad nominal de 12.5A(1500W) a 120V ,60Hz.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE ABRIR
CONFIGURACIÓN DE MODO
• Ubique el calentador en una superficie firme y nivelada donde o haya obstáculos, a una
distancia de 0.9 m como mínimo de las paredes y otros objetos como muebles, cortinas,
plantas o materiales combustibles.
Antes de usar el calentador, hay que aseguar que está en superficies planas
estables. Ponerlo en lugares en decadencia causab daños.
Para evitar sobrecargar el circuito,no operar otro artefacto electric de alto voltaje
en el mismo circuito.A 1500 vatios, esta unidad consume 12,5 amperios.
Para que el calentador funcione, para encender la estufa colocar el control de
termostato en alta.
8
AC
B
1 ~ 700W
2 ~ 900W
3 ~ 1500W
NOTA: Es normal que la estufa se encienda y se apague automáticamente para
mantener la temperatura programada. Para evitarlo, programar a una temperature
más alta
Apagado al límite térmico: Este calentador incluye un interruptor térmico que
apaga el calentador si se sobrecalienta debido a condiciones anormales.Si esto se
ocurre, apague el calentador, desenchúfelo, e inspeccione y retire cualquier objeto
en o adyacente al calentador.Deje que se enfríe durante unos minutos, y luego
vuelva a enchufarlo y recuperará el funcionamiento normal.
Esto no es un defecto!
CONTROL DEL TERMOSTATO
Para encender el calentador, se debe girar el control del termostato en el sentido
de las agujas del reloj hasta alcanzar la posición más alta. Permitir que la estufa
caliente la habitaación.
Cuando se alcance la temperature ambiental deseada,baje la Configuración de la
temperature girando el control del termostato en el sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que el calentador deje de funcionar.
Para que el control mantenga automáticamente la temperature así programada,
girar el control on ON y OFF.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
Gira el Encendido y control de ajustes al nivel desenado:
La luz indicadora permanecerá encendida durante toda la operación.
Este calentador se encuentra euipad o con un Iterruptor de límite máximo interno
que hace que la unidad se detenga y que se encienda una luz de precaución en el
caso de que la temperature interna exceda las temperaturas de funcionamiento
normales.
9
VENTILADOR DE FUNCIONAMIENTO
Por a usar la unidad como un dispositivo de circulación de aire de enfriamiento sin calor,gire
el control del Encendido de ajuste a la .
CH1001
PROCEDIMIENTO PARA REINICIAR
Si la unidad se apaga y/o se enciende la luz indicadora de
Precaución, haga lo siguiente:
1.Gire el interruptor de encendido a off.
2.De senchufe la unidad y espere 10 minutos.
3.Enchufe y encienda.
SI EL CALENTADOR NO FUNCIONA
• Asegúrese de que esté enchufado y que el tomacorriente esté funcionando.
• Verifique que no haya obstrucciones. Si encuentra una obstrucción, apague el calentador,
desench úfelo y espere almenos 10 minutos hasta que se enfríe. Luego,quite
cuidadosamente la obstrucción, enchufe nuevamente el calentador y vuelva a encenderlo
tal como se describe bajo el subtítulo INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.
• Si no logra hacer funcionar el calentador, quite el enchufe del tomacorriente y hágalo
revisar únicamente por personal de servicio autorizado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Recomendamos limpiar el calentador al menos una vez al mes y antes de guardarlo al fnal de
la temporada.
• Apague y desenchufe el calentador. Déjelo enfriar.
• Utilice un trao seco para limpiar las superficies exteriors del radiador.
NO UTIICE AGUA, CERA, LUSTRADOR O CUALQUIER OTRO RODUCTO QUÍMICO.
• Limpie el calentador siguiendo los pasos descriptos anteriormente. Luego, empaque el
calentador en su
• Contenedor original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
• El motor viene lubricado de por vida de fábrica y no necesitará lubricación adicional.
ESPECIFICACIONES
10
1=700 2 3
SERVICIO Y SOPORTE
En caso de reclamos de garantía o si se necesita servicio para este calentador, por favor,
póngase en contacto con nosotros a los siguientes números:
Gratis: 1-866-646-4332
Para preguntas o comentarios, por favor escriba a:
Midea America Corp
5 Sylvan Way, Suite 100
Parsippany, NJ 07054
Phone: 866 646 4332
Para su registro, engrape su recibo de compra a este manual y registre lo siguiente:
FECHA DE COMPRA: ________________________________________________
LUGAR DE COMPRA: ________________________________________________
(ENGRAPE EL RECIBO DE VENTA AQUÍ)
NOTA: SE REQUIERE UNA PRUEBA DE
COMPRA PARA TODOS LOS RECLAMOS
DE GARANA
Imprenta en China
11
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑOS
• Por favor lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este producto.
Midea America Corporation, garantiza de forma limitada, como se explicita aquí, al
comprador original que cada Calefactor con ventilador nuevo estará libre de defectos de
materiales o mano de obra por el período de un (1) años desde la fecha de la compra
original. Esta garantía de un (1) años está limitada a los elementos de calefacción, motor y
circuitos del control eléctrico.
En caso de mal funcionamiento o avería de su Calefactor con ventilador ,simplemente lleve
o envíe el calentador, con un envío prepago junto con una PRUEBA DE COMPRA, dentro
del período de la garantía de un (1) años, a Midea America Corporation. Midea America
Corporation se reserva el derecho de inspeccionar la parte o partes supuestamente
defectuosas para determinar si el reclamo por defecto o mal funcionamiento está cubierto
por esta garantía. Dentro de los sesenta (60) días de recibido el producto, Midea America
Corporation, a su elección, reparará y/o reemplazará la parte o partes defectuosas sin cargo
alguno. Esta garantía sólo cubrirá defectos que surjan de una utilización normal. Midea
America Corporation no asume ninguna responsabilidad si el Calefacotr con ventilador se
averiara durante el período de la garantía debido a:
• Mal uso, negligencia, daño físico o accidentes.
• Falta de mantenimiento (vea las instrucciones de mantenimiento adecuado).
• Reparación por alguna parte no autorizada durante el período de garantía.
• Daños causados por conexión a un voltaje inapropiado (vea la etiqueta de
especificación en su calentador).
Midea America Corporation no otorga más garantías o representaciones, expresas o
implícitas excepto las que se mencionan aquí. Ningún representante o vendedor está
autorizado a asumir cualquier otra responsabilidad relacionada con el Calefactor con
ventilador. La duración de la garantía implícita otorgada bajo las leyes del Estado,
incluyendo garantías de comercialización y aptitud para un propósito en particular están
limitadas en duración si la duración de la garantía expresa lo otorgara a continuación.
Midea America Corporation no será en ningún caso responsable por daños directos,
indirectos, especiales o consecuenciales.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y/o las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le ofrece
derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos, que varían de estado a
estado.
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Pelonis CH1001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Pelonis CH1001 es un calentador cerámico con ventilador que proporciona calor rápido y eficiente para espacios pequeños. Con tres ajustes de calor (700W, 900W y 1500W), puedes personalizar la temperatura según tus necesidades. El termostato ajustable te permite establecer y mantener la temperatura deseada, mientras que la función de oscilación distribuye el calor uniformemente por toda la habitación. Además, cuenta con un sistema de seguridad que incluye un interruptor de vuelco y un corte térmico para evitar el sobrecalentamiento.

En otros idiomas