Pelonis HC-0179 Guía del usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía del usuario
OWNER’S MANUAL
PLEASE READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
MODEL : HC-0179
CERAMIC HEATER
145x210mm 君 颜色:K 调整字高2017.6.9
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances,basic precautions should always be followed to
reduce the risk of fire,electric shock,and injury to persons,including the following:
Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions,
has been dropped or damaged in any manner. Discard heater or return heater to authorized
service facility for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or
similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord
away from traffic area and where it will not be tripped over.
Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use
with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
CAUTION:
Carry handle(behind unit)
C
Power and Setting Control
Power indicator light
Thermostat Control
18. Don't leave the heater on unattended.
19. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do
not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Power and Setting Control
Power and Setting Control
Power and Setting Control
A
B
C
for 1000W
Model No.
Voltage:
Current:
Power.
Tolerances on all
specifications:
HC-0179
120V 60Hz
Maximum continuous draw:12.5 Amps
=1000W =1500W
Approximately +5%
PLEASE OPERATE AS FOLLOWS.
CARE AND MAINTENANCE
SAFETY FEATURES
power and setting
control
This heater is equipped with an automatic Safety Shutoff Switch for overheat
protection, which is activated when the internal temperature exceeds normal
operating temperatures. If this occurs, turn the heater to “OFF”. Unplug the
heater and allow it to cool. Inspect and carefully remove any objects on or adjacent
to the heater. Plug the heater back in and resume normal operation.
Tip Over Switch:This heater includes a Safety Tip-Over Protection Feature
which will shut the heater off in case it is tipped over. If, at any time, the heater
does tip over, put the heater back in the upright position. The heater will resume its
normal operation.
11411 NW 107th Street, Suite 12
Miami, FL 33178
For questions or comments,please write to:
Midea America Corporation
Customer Care Center
1-866-646-4332
MANUAL DEL USUARIO
POR FAVOR LEA Y GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
MODELO: HC-0179
CALENTADOR ELECTRICO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan electrodomésticos, se deben seguir siempre ciertas precauciones básicas para
reducer el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesions personales,incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este calentador.
2. Este calentador se calienta cuando se utilize.Para evitar quemanduras,no deje que la piel entre
en contacto con las superficies calientes. Si el calentador tiene mangos, utilie los mismos para
moverlo. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almhadas, ropa de cama,
papeles ropa y cortinas al menos 3 pies(91 cm) del frente del calentador y manténgalos
alejados de los costados y la parte posterior.
3. Es necesario tener extrema precaución cuando se utilice cualquier calentador cerca de niños o
personas inválidas y siempre que el calentador se deje en funcionamiento sin supervision.
4. Desconecte siempre el calentador cuando no esté en uso.
5. No utilice ningún calentador con un cable o enchufe dañado o luego de que el calentador
funcione mal, haya sido golpeado o dañado de cualquier manera. Abandone el calentador o.
Devuelva el calentador a un centro de servicio autorizado para que sea examinado, o para que
se le realicen adaptaciones o reparaciones eléctricas o mecánicas.
6. No lo utilice en exteriors.
7. Este calentador no fue diseñado para utilización en baños, áreas de lavado y lugares similares
de interiores. Nunca coloque el calentador en un lugar desde donde pueda caerse en una bañera
u otrao recipient con agua.
8. No coloque el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con alfombras de área, tapetes, o
coberturas similares. No encamine el cable debajo de mueble ni aparatos. Disponga el cable
fuera del área de paso y donde no provoque tropiezos.
9. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado(una terminal es más
ancha que la otra). Para minimizar el riesgo de choque eléctric,este enchufe solo se puede
inserter de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta
perfectamente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no se ajusta, acuda con un
electricista calificado. NO intente modificar esta característica de seguridad, pues ello
podría crear un riesgo de choque electrico.
10. Este calentado consume 12.5 Amperes durante su funcionamiento. Para prevenir sobrecargar
un circuito, no enchufe el calentador en un circuito que ya tenga otros electrodomésticos en
funcionamiento.
11. Es normal que el enchufe esté tibio al tacto, sin embargo, un encaje
flojo entre el tomacorriente AC(receptáculo) y el enchufe puenden causar
sobrecalentamiento y distortion del enchufe.
12. Para desconectar el calentador, primero coloque los controles en la posición de apagado y
luego retire el enchufe del tomacorriente.
13. No inserte o permita que objetos externos entren en ninguna ventilación o salida de ventilación
ya que esto puede causar una descarga eléctrica o incendio, o daños al calentador.
14. Siempre conecte el enchufe directamente a una salida electrica de pared.
Nunca lo use con una extension o salida reubicable.
15. Un calentador contiene partes calientes y con chispas o un arco eléctric. No lo utilice en areas
donde se usa o se guarda gasolina, pintura o liquídos inflamables.
16. Utilice este calentador sólo de la manera que se describe en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante puede causar fuego, descarga eléctrica o lesiones a personas.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Asa de transporte
C
Encendido y control de ajustes
Luz indicadora de encendido/apagado
Control termostato
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
17. El calor producido por este calentador puede variar y su temperatura se puede volver lo
suficientemente intenso como para quemar la piel expuesta. No se recomienda el uso
de este calentador a personas con sensibilidad reducida al calor o con inhabilidad para
reaccionar o evitar quemaduras.
18. No deja la operación del calentador sin la supervisión de persona.
19. Para prevenir el incendio posible, no obstruya la boca donde entre o sale el aire. No lo utiliza
sobre los superficies suaves, como una cama, donde podría obstruir la boca del aire.
ENSAMBLADO
CARACTERÍSTICAS
CAPACIDAD ELÉCTRICA NOMINALv
El ventilador de aire caliente viene preensamblado de fábrica.
Este product tiene una capacidad nominal de 12.5A(1 500W) a 120 Vca, 60Hz
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
• Ubique el calentador en una superficie firme y nivelada donde o haya obstáculos, a una
distancia de 91 cm como mínimo de las paredes y otros objetos como muebles, cortinas,
plantas o materiales combustibles.
• Con el Control de Encendido y posició n “O” en laposición,enchufe el calentador en un
tomacorriente con descarga a tierra de 120 Volts.
• Encienda el calentador girando el encendido y el control de ajuste en el sentido de las
manecillas del reloj en el ajuste de encendido que desee ( -1 000 Watts -1 500 Watts)
• Cuando la temperatura de la habitación se alcanza cómodamente, por favor gira el
Control de Termostato contra la dirección de la aguja del reloj para apagar el calentador.
Es un punto donde el termostato se configura para igualar la temperatura de la habitación.
En el punto de configuración, el termostato encenderá o apagará el calentador
automáticamente para mantener la temperatura seleccionada.
• Encienda e l calentador girando el encendido y el control de ajuste a la O y des
enchufe el calentador cuando termine de usarlo.
A
B
C
PROCEDIMIENTO PARA REINICIAR
SI LA UNIDAD SE APAGA Y/O SE ENCIENDE LA LUZ INDICADORA DE
PRECAUCIÓN, HAGA LO SIGUIENTE:
1) GIRE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO A OFF (APAGADO).
2) DE SENCHUFE LA UNIDAD Y ESPERE 10 MINUTOS.
3) ENCHUFE Y ENCIENDA.
VENTILADOR DE FUNCIONAMIENTO
Por a usar la unidad como un dispositivo de circulación de aire de enfriamiento sin calor,gire
el control del Encendido de ajuste a la .
SI EL CALENTADOR NO FUNCIONA
• Asegúrese de que esté enchufado y que el tomacorriente esté funcionando.
• Verifique que no haya obstrucciones. Si encuentra una obstrucción, apague el calentador,
desench úfelo y espere almenos 10 minutos hasta que se enfríe. Luego,quite
cuidadosamente la obstrucción, enchufe nuevamente el calentador y vuelva a encenderlo
tal como se describe bajo el subtítulo INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.
• Si no logra hacer funcionar el calentador, quite el enchufe del tomacorriente y hágalo
revisar únicamente por personal de servicio autorizado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
Recomendamos limpiar el calentador al menos una vez al mes y antes de guardarlo al fnal de
la temporada.
• Apague y desenchufe el calentador. Déjelo enfriar.
• Utilice un trao seco para limpiar las superficies exteriors del radiador.
NO UTIICE AGUA, CERA, LUSTRADOR O CUALQUIER OTRO RODUCTO QUÍMICO.
• Limpie el calentador siguiendo los pasos descriptos anteriormente. Luego, empaque el
calentador en su
• Contenedor original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
• El motor viene lubricado de por vida de fábrica y no necesitará lubricación adicional.
Este calentador está equipado con un interruptor de seguridad de cierre automático de
protección contra sobrecalentamiento, que se activa cuando la temperatura interna
supera la temperatura normal de funcionamiento. Si esto ocurre, apague el calentador
a "OFF" (APAGADO). Desenchufe el calentador y deje que se enfríe. Inspeccione y retire
con cuidado cualquier objeto en o adyacente al calentador. Enchufe el calentador de nuevo
y reanude el funcionamiento normal.
Interruptor de Vuelco: Este calentador incluye una Función de Seguridad de
Protección contra Vuelco que apagará el calentador en caso de que se vuelque.
Si, en cualquier momento, el calentador se vuelca, ponga el calentador en la
posición vertical. El calentador reanudará su funcionamiento normal.
HC-0179
120 Vca, 60 Hz
12,5 Amperes (máximo)
=1 000 Watts =1 500 Watts
Aproximadamente +5%
No. de modelo
Suministro de electricidad
Corriente
Energía
Tolerancia en todas las
especificaciones
ESPECIFICACIONES
SERVICIO Y SOPORTE
En caso de reclamos de garantía o si se necesita servicio para este calentador, por favor,
póngase en contacto con nosotros a los siguientes números:
Gratis: 1-866-646-4332
Envíenos un mensaje de correo electrónico a: [email protected]
Para preguntas o comentarios, por favor escriba a:
Midea America Corporation
Customer Care Center
Para su registro, engrape su recibo de compra a este manual y registre lo siguiente:
FECHA DE COMPRA: ________________________________________________
LUGAR DE COMPRA: ________________________________________________
(ENGRAPE EL RECIBO DE VENTA AQUÍ)
NOTA: SE REQUIERE UNA PRUEBA DE
COMPRA PARA TODOS LOS RECLAMOS
DE GARANTÍA
Imprenta en China
11411 NW 107th Street, Suite 12
Miami, FL 33178
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Pelonis HC-0179 Guía del usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía del usuario