Buderus SU100/5 Ficha de datos

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Ficha de datos
Storage water heater
Acumulador de agua caliente
Préparateur ECS
SU54/5, SU80/5, SU100/5
6 720 805 397-00.1ITL
[en] Installation and maintenance instructions 2
[es] Instrucciones de instalación y de mantenimiento 20
[fr] Notice d'installation et d'entretien 35
6 720 808 532 (2013/08) (US/CA/MX)
WARNING:
These installation instructions are intended solely for
use by a licensed heating contractor or service techni-
cian. Read all instructions before installing. Perform
steps exactly in the order given. Failure to follow these
instructions can result in severe injury, death or proper-
ty damage.
PELIGRO:
Este manual de instalación únicamente lo pueden utili-
zar instaladores de calefacción o técnicos especializa-
dos. Antes de la instalación, lea todas las indicaciones.
Realice todas las acciones exactamente en el orden indi-
cado. En caso de incumplimiento, existe riesgo de lesio-
nes graves e incluso de muerte o daños materiales
considerables.
AVERTISSEMENT :
Cette notice d’installation doit être utilisée uniquement
par des installateurs chauffagistes ou des techniciens de
maintenance qualifiés. Lisez attentivement toutes les
consignes avant l’installation. Exécutez les actions préci-
sément dans l’ordre indiqué. En cas de non-respect,
vous risquez de subir de sérieuses blessures pouvant
conduire à la mort ou d’entraîner de lourds dommages
matériels.
Índice de contenidos
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08)20
Índice de contenidos
1 Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos . . 20
1.1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.3 Instrucción del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Datos sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.2 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.3 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.4 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.5 Curva de pérdida de presión intercambiador de calor . 23
2.6 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.7 Dimensiones constructivas y de conexión . . . . . . . . . . 25
3 Normas, prescripciones y directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1.1 Requisitos del lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . 26
5.1.2 Distancia a la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1.3 Colocar el acumulador de agua caliente . . . . . . . . . . . . 27
5.2 Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2.1 Conexión hidráulica del acumulador de agua caliente . 28
5.2.2 Montar la válvula de temperatura y válvula
de seguridad de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.3 Montar la sonda de temperatura del acumulador
(accesorio) o el acuastato (accesorio) . . . . . . . . . . . . . 29
6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.1 Puesta en marcha del acumulador de agua caliente . . . 30
7 Fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.1 Poner el acumulador de agua caliente fuera
de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.2 Desconectar la instalación de calefacción en caso
de riesgo de heladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Protección del medio ambiente/eliminación de residuos . . 31
9 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.1 Preparar el acumulador de agua caliente
para la limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.2 Descalcificación/limpieza del acumulador
de agua caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.3 Comprobación del ánodo de magnesio . . . . . . . . . . . . . 33
9.3.1 Comprobar el ánodo de magnesio superior
(SU80/5, SU100/5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.3.2 Comprobar el ánodo de magnesio superior (SU54/5) 33
9.3.3 Comprobar el ánodo de magnesio lateral
(SU80/5, SU100/5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.4 Nueva puesta en funcionamiento después del
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1 Indicaciones de seguridad y explicación de
los símbolos
1.1 Explicación de los símbolos
Advertencias
Las siguientes palabras de señalización están definidas y pueden utili-
zarse en el presente documento:
AVISO advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños mate-
riales.
ATENCIÓN advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños
personales de leves a moderados.
ADVERTENCIA advierte sobre la posibilidad de que se produzcan
daños personales de graves a mortales.
PELIGRO advierte sobre daños personales de graves a mortales.
Información importante
Otros símbolos
Las advertencias están marcadas en el texto con un
triángulo.
Adicionalmente las palabras de señalización indican el
tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la
inobservancia de las medidas de seguridad indicadas
para evitar riesgos.
La información importante que no conlleve riesgos per-
sonales o materiales se indicará con el símbolo que se
muestra a continuación.
Símbolo Significado
▶Procedimiento
Referencia cruzada a otro punto del documento
Enumeración/punto de la lista
Enumeración/punto de la lista (2.º nivel)
Tab. 1
1
Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) 21
1.2 Indicaciones de seguridad
Antes de la instalación, lea todas las indicaciones. Realizar los pasos en
el orden indicado. Al menos una vez al año, un técnico debe comprobar
el acumulador de agua caliente. El incumplimiento de estas indicaciones
puede causar daños personales graves e incluso mortales, así como
daños materiales graves.
Montaje y mantenimiento
Peligro de quemaduras por trabajos de soldadura.
Tomar las medidas de seguridad adecuadas durante todos los traba-
jos de soldadura, como p. ej., recubrir el aislamiento térmico, ya que
éste es inflamable.
Asegurarse de que únicamente una empresa autorizada instala o rea-
liza el mantenimiento del acumulador de agua caliente.
Utilizar material de instalación que sea lo suficientemente resistente a
la temperatura.
Prohibición:
Está totalmente prohibida la conexión del potenciostato de un ánodo de
corriente externa al ánodo de magnesio incorporado en un acumulador.
Se estropeará el acumulador. Se perderá el derecho a garantía.
Instalación y puesta en marcha
El montaje del acumulador de agua caliente lo debe realizar un insta-
lador autorizado.
Las conexiones eléctricas únicamente las puede realizar un electri-
cista autorizado. Seguir el esquema de conexiones.
No montar este aparato en estancias húmedas (p. ej., baños, saunas).
Función
Para que se garantice un funcionamiento correcto, es necesario
seguir estas instrucciones de instalación y mantenimiento.
No cerrar el conducto de vaciado de la válvula de seguridad T&D. Por
razones de seguridad, puede haber escapes de agua durante el calen-
tamiento.
Peligro por corriente eléctrica
Asegurarse de que los trabajos eléctricos los realiza únicamente un
especialista autorizado.
Antes de realizar trabajos eléctricos, desconectar la tensión de red en
todos los polos de la transmisión y asegurarla contra reconexión invo-
luntaria.
Comprobar que la instalación está sin tensión.
Peligro de quemaduras en las tomas de agua caliente
Durante el funcionamiento del acumulador de agua caliente se pue-
den alcanzar temperaturas superiores a los 50 °C. Para limitar la tem-
peratura de la toma, instalar una válvula térmica mezcladora de agua
caliente.
El agua caliente utilizada para lavar la colada, la loza y para otros fines
de limpieza puede provocar quemaduras y lesiones permanentes.
Existe mayor riesgo de lesiones permanentes con agua caliente para
los niños, los ancianos y las personas débiles o con capacidades físi-
cas mermadas. No dejar a estas personas sin vigilancia en la bañera o
en la ducha en ningún caso. No permitir que los niños pequeños mani-
pulen solos un grifo de agua caliente o entren en una bañera.
Si en un edificio existen personas de los grupos anteriormente men-
cionados que manipulen grifos de agua caliente o, según la legislación
nacional o las prescripciones locales, es obligatorio mantener tempe-
raturas de agua caliente óptimas para el consumo, tomar las siguien-
tes precauciones:
Utilizar el ajuste de temperatura más bajo posible.
Instalar una protección contra quemaduras, p. ej., una válvula mez-
cladora automática, en el grifo de agua caliente o en el calentador
de agua. Seleccionar e instalar la válvula mezcladora automática de
conformidad con las recomendaciones e indicaciones del fabri-
cante de la válvula.
El agua que sale a través de las válvulas de vaciado puede estar extre-
madamente caliente. Para evitar daños:
Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones.
Orientar las salidas de agua alejadas de las personas.
Son obligatorias las medidas de protección contra temperaturas ele-
vadas y valores de presión. Es indispensable instalar una válvula de
temperatura y una válvula de seguridad de presión.
En la siguiente vista general se presenta la relación entre la temperatura
del agua y el tiempo hasta la formación de quemaduras. Se puede tomar
como base para determinar las temperaturas de agua más seguras para
su uso.
Para la conservación de la protección contra la corrosión y para el cum-
plimento de las reglas de seguridad eléctrica, tener en cuenta los
siguientes puntos:
En las instalaciones de calentamiento de agua potable con tuberías de
plástico, utilizar siempre racores de conexión metálicos.
Utilizar exclusivamente accesorios originales.
Una vez instalado completamente el acumulador, realice una compro-
bación del conductor de seguridad (incluyendo los racores de
conexión metálicos).
Mantenimiento
Recomendaciones para los clientes:
Formalizar un contrato de inspección y mantenimiento con una
empresa autorizada. Inspeccionar el acumulador de agua caliente una
vez al año y, en caso necesario, realizar las tareas de mantenimiento.
Trabajos de servicio según necesidad.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
Inundación
Después de una inundación, no utilizar el aparato si alguna pieza ha
estado debajo del agua. Los posibles daños que se produzcan en los
aparatos que hayan estado debajo del agua pueden ser abundantes y
albergar numerosos riesgos de seguridad.
Los aparatos que hayan estado debajo del agua se deben sustituir.
Temperatura Tiempo hasta quemaduras graves
48 °C más de 5 minutos
51 °C de 1,5 a 2 minutos
54 °C aprox. 30 segundos
57 °C aprox. 10 segundos
60 °C menos de 5 segundos
62 °C menos de 3 segundos
65 °C aprox. 1,5 segundos
68 °C aprox. 1 segundo
Tab. 2 Relación tiempo-temperatura aproximada hasta la formación de
quemaduras
1)
1) Fuente: Moritz, A.R. y Henriques, F.C., Jr. (1947). Estudio de lesiones térmicas.
II. El significado relativo de tiempo y temperatura de superficie como causa de
quemaduras cutáneas, American Journal of Pathology, 23, 695-720.
2
Datos sobre el producto
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08)22
1.3 Instrucción del usuario
Explicar el funcionamiento y el manejo de la instalación de calefacción
y del acumulador de agua caliente y hacer hincapié en los puntos téc-
nicos de seguridad.
Explicar el funcionamiento y la comprobación de la válvula de seguri-
dad T&D.
Entregar al usuario toda la documentación adjunta.
Recomendación para el usuario: formalizar un contrato de inspec-
ción y mantenimiento con una empresa autorizada.
Informar al usuario de los siguientes puntos:
Durante el calentamiento, es posible que salga agua por la válvula
de seguridad T&D.
El conducto de vaciado de la válvula de seguridad T&D debe mante-
nerse siempre abierto.
Comprobar al menos una vez al año que la válvula de seguridad T&D
funciona correctamente.
Inspeccionar el acumulador una vez al año y limpiarlo en caso nece-
sario.
2 Datos sobre el producto
2.1 Volumen de suministro
•Acumulador
Instrucciones de mantenimiento y de instalación
•B-KIT
Fig. 1 Kit B
[1] Pieza en T 1" x 1" x ¾ " (2x)
[2] Válvula de temperatura y válvula de seguridad de presión
[3] Tapa de cierre ¾ "
[4] Llave de vaciado
[5] Soporte para acuastato, tornillos para soporte de acuastato (4x)
[6] Muelle de sujeción para sonda de acuastato o sonda de tempera-
tura del acumulador
[7] Carcasa de cuarto de círculo para sonda de acuastato o sonda de
temperatura del acumulador (2x)
2.2 Uso adecuado
El acumulador de agua caliente ha sido diseñado para el calentamiento y
el almacenamiento de agua potable. Tenga en cuenta las prescripciones,
directrices y normas sobre agua potable específicas del país.
Utilice el acumulador de agua caliente únicamente en sistemas de cale-
facción cerrados.
Cualquier otro uso se considera inapropiado. La empresa no asume nin-
guna responsabilidad por los daños causados por el uso inapropiado del
acumulador.
ADVERTENCIA: ¡Peligro de sufrir quemaduras en las to-
mas de agua caliente!
Durante la desinfección térmica y cuando la temperatu-
ra del agua caliente está ajustada a más de 50 °C, existe
peligro de sufrir quemaduras en las tomas de agua ca-
liente.
Indicar al usuario que abra el grifo de manera que sólo
salga agua templada. En caso contrario, instalar un
mezclador térmico de agua caliente.
AVISO: Daños en el acumulador por presión elevada no
autorizada.
No cerrar en ningún caso el conducto de vaciado de la
válvula de temperatura y de seguridad de presión.
Requisitos del agua potable Unidad
Dureza del agua, mín. ppm
grain/galón US
°dH
36
2.1
2
Valor pH, mín. – máx. 6,5 – 9,5
Conductividad, mín. – máx. μS/cm 130 – 1500
Tab. 3 Requisitos del agua potable
6 720 805 397-01.1ITL
1
2
4
3
5
7
6
2
Datos sobre el producto
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) 23
2.3 Descripción del producto
Fig. 2 Descripción del producto
2.4 Placa de características
La placa de características se encuentra en la parte superior de la parte
trasera del acumulador de agua caliente.
2.5 Curva de pérdida de presión intercambiador de calor
Fig. 3 Curva de pérdida de presión
[1] SU100/5
[2] SU80/5
[3] SU54/5
Ejemplo:
[A] 10gpm, 2ft of head
12
14
13
11
7
1
5
3
6
2
4
1
5
3
6
2
4
7
8
14
9
10 10
11
12
SU 54/5 SU80/5, SU100/5
6 720 805 397-02.1ITL
Pos. Descripción
1 Salida de agua caliente
2 Conexión de recirculación
3 Alimentación de la caldera
4 Vaina de inmersión para la sonda de temperatura
5 Retorno del acumulador
6 Entrada de agua fría
7 Intercambiador de calor para calentamiento por caldera, tubo
liso esmaltado
8 Abertura de inspección para el mantenimiento y la limpieza en la
parte delantera
9 2 ánodo en abertura de inspección, incorporado con aislamiento
10 SU54/5: 2x ánodo de magnesio incorporado con aislamiento
eléctrico
SU80, SU100/5: ánodo de magnesio incorporado sin aisla-
miento eléctrico
11 Depósito del acumulador, acero esmaltado
12 Revestimiento, chapa lacada con protección térmica de espuma
rígida de poliuretano, 2" (50 mm)
13 Abertura de inspección para el mantenimiento y la limpieza
14 Tapa del revestimiento PS
Tab. 4 Descripción del producto
2
2
0
4
6
8
46810121416
6 720 805 397-08.1ITL
1
2
3
Pressure drop [ft of head]
ow rate [gpm]
A
2
Datos sobre el producto
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08)24
2.6 Datos técnicos
Unidad SU54/5 SU80/5 SU100/5
Contenido del acumulador
Contenido útil (total) l 200 300 390
Caudal del acumulador máximo admisible l/min 20 30 39
Temperatura de agua caliente máxima admisible °C 95 95 95
Presión de servicio del agua potable máxima admisible bar 10 10 10
Potencia del acumulador con:
Temperatura de entrada del agua fría °C 10 10 10
Temperatura de salida del agua caliente °C 60 60 60
Ascenso de temperatura del agua caliente °C 50 50 50
Temperatura de impulsión intercambiador de calor (agua de caldera) °C 80 80 80
Caudal (agua de caldera) l/h 2600 2600 3500
Pérdida de presión (agua de caldera) mbar 80 100 207
Potencia continua l/h
l/min
430
7
507
8
791
13
Velocidad de flujo en la primera hora l/h 570 717 1064
Potencia máxima de calentamiento kW 25 29,5 64
Intercambiador de calor
Contenido l 6 8,8 12,1
Superficie m
2
0,9 1,3 1,8
Pérdida de calor (con 65 °C, temperatura del agua caliente, 20 °C temperatura
ambiente)
K/h 0,31 0,23 0,19
Temperatura máxima del agua de calefacción °C 110 110 110
Presión de servicio máxima de la caldera bar 16 16 16
Tab. 5 Datos técnicos
2
Datos sobre el producto
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) 25
2.7 Dimensiones constructivas y de conexión
Fig. 4 Dimensiones constructivas y de conexión
6 720 805 397-03.4TT
F
G
H
I
K
J
E
A
L
M
D
E
F
H
I
J
G
A
C
C
B
D
SU 54/5 SU80/5, SU100/5
1"
1"
1"
1"
¾"
¾"
1"
1"
1"
1"
¾"
¾"
Pos. Descripción Unidad SU54/5 SU80/5 SU100/5
A Diámetro mm 550 670 670
B Capacidad de carga mínima del suelo kg 284 405 509
C Altura de la base mm 12,5 12,5 12,5
D Altura total mm 1530 1495 1835
E Altura entrada de agua fría mm 80 80 80
F Altura retorno del acumulador mm 265 318 318
G Altura vaina de inmersión sonda de temperatura mm 433 617 793
H Altura alimentación de la caldera mm 553 722 898
I Altura conexión de recirculación mm 703 903 1148
J Altura salida del agua caliente mm 1399 1355 1695
K Altura mínima del techo para la sustitución del ánodo mm 1880 1850 2100
L Peso (sin carga) kg 73 105 128
M Peso (con carga) kg 273 405 518
Tab. 6 Dimensiones constructivas y de conexión
3
Normas, prescripciones y directivas
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08)26
3 Normas, prescripciones y directivas
4 Transporte
Colocar la carretilla en la parte trasera del acumulador de agua
caliente embalado.
Asegurar el acumulador de agua caliente al medio de transporte con
un cinto tensor.
Transportar el acumulador de agua caliente hasta el lugar de emplaza-
miento.
Extraer el acumulador de agua caliente del embalaje cuando ya se esté
en el lugar de emplazamiento.
Fig. 5 Transporte con carretilla
5 Montaje
El acumulador de agua caliente se suministra montado por completo.
Compruebe que el acumulador de agua caliente esté en buen estado y
completo.
5.1 Instalación
5.1.1 Requisitos del lugar de emplazamiento
Coloque el acumulador de agua caliente sobre un pedestal cuando
exista peligro de que se acumule agua en el suelo del lugar de empla-
zamiento.
Instale el acumulador de agua caliente seco y en estancias interiores
libres de heladas.
Tenga en cuenta la altura mínima del techo ( tab. 6, pág. 25) y las
distancias mínimas respecto a la pared en la sala de instalación
( fig. 6).
Mantener una distancia de 2“ (51 mm) a los tubos calientes y a las
superficies combustibles.
Durante la instalación y el servicio, se deberán tener en
cuenta todas las prescripciones, directivas y normas lo-
cales y específicas del país.
Todos los componentes eléctricos deben estar autoriza-
dos en EE. UU. y en Canadá.
ADVERTENCIA: Peligro de lesiones por traslado de cargas
pesadas y seguridad inadecuada durante el transporte.
Utilice medios de transporte adecuados, p. ej. una ca-
rretilla con cinto tensor.
Asegurar el elemento transportado contra caídas.
Transporte el acumulador de agua caliente completa-
mente embalado hasta el lugar de emplazamiento. De
esta forma, está protegido durante el transporte.
6 720 800 035-03.1ITL
AVISO: Daños en la instalación debido a fuerza de carga
insuficiente de la superficie de emplazamiento o debido
a una base inadecuada.
Asegúrese de que la superficie de emplazamiento sea
plana y de que tenga suficiente fuerza de carga.
AVISO: Daños debido a grietas de tensión y corrosión.
Instalar el acumulador de agua caliente en un lugar
asegurado contra heladas.
Utilice el acumulador de agua caliente únicamente en
instalaciones de calefacción hidrónicas cerradas.
NO se deben utilizar vasos de expansión abiertos para
este acumulador de agua caliente.
AVISO: Si las fugas pueden producir daños materiales o
se exige legalmente un recipiente de vaciado:
Instalar un recipiente de vaciado adecuado.
Tener en cuenta las instrucciones del fabricante del
recipiente de vaciado.
Si se exige legalmente o si las fugas pueden producir da-
ños materiales, instalar un recipiente de vaciado adecua-
do. Tener en cuenta las instrucciones del fabricante del
recipiente de vaciado.
5
Montaje
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) 27
5.1.2 Distancia a la pared
Fig. 6 Distancias mínimas a la pared recomendadas
5.1.3 Colocar el acumulador de agua caliente
Extraer el acumulador de agua caliente del embalaje; para ello, retirar
las láminas de plástico, las maderas escuadradas y las cubiertas acol-
chadas.
Tender las cubiertas acolchadas sobre el suelo a modo de protección.
Fig. 7 Desembalar el acumulador de agua caliente
Colocar el acumulador de agua caliente cuidadosamente sobre la
cubierta acolchada [1].
Cortar la elevación en el suelo de poliestireno [2].
Desenroscar los tornillos niveladores [3].
Fig. 8 Colocar el acumulador de agua caliente y dejar los tornillos nive-
ladores al descubierto
Colocar el acumulador de agua caliente sobre un suelo regular y firme.
Fig. 9 Colocar el acumulador de agua caliente
Mantener las distancias mínimas a la pared.
Nivelar el acumulador de agua verticalmente utilizando los tornillos
niveladores
6 720 801 769-03.1ITL
6 720 800 035-04.1ITL
6 720 801 769-15.1ITL
1.
2.
3.
6 720 801 769-13.1ITL
5
Montaje
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08)28
Retirar las tapas de protección de las conexiones.
Fig. 10 Retirar las tapas de protección
Obturar las conexiones con cinta de teflón o hilo de teflón. No utilizar
cáñamo para obturar las conexiones.
5.2 Conexión hidráulica
5.2.1 Conexión hidráulica del acumulador de agua caliente
Ejemplo de instalación con todas las válvulas y llaves de paso recomen-
dadas ( fig. 11).
Al seleccionar el vaso de expansión del lado del agua caliente, tener en
cuenta el contenido del serpentín de calentamiento del acumulador
de agua caliente.
Cambiar de lugar los cables de conexión de la sonda de temperatura
del acumulador que están en la parte trasera del acumulador a la cal-
dera o al regulador a través del aislamiento térmico.
Instalar las guías de tuberías directamente en las conexiones al acu-
mulador de tal forma que no sea posible la autocirculación. En caso
necesario, instalar tapas de retención.
Montar los cables de conexión sin torsión.
Establecer las conexiones al acumulador in situ.
Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones.
Fig. 11 Instalación (esquema de principio)
[1] Depósito del acumulador
[2] Válvula de corte
[3] Válvula de seguridad T&D (combinada con salida de agua
caliente)
[4] Válvula antirretorno
[5] Bomba de carga del acumulador
[6] Bomba de recirculación (opcional)
[7] Separador de aire
[8] Llave de vaciado
[9] Vaso de expansión
[AW] Salida de agua caliente
[EK] Entrada de agua fría
[EL] Vaciado
[EZ] Entrada circulación
[RS] Retorno acumulador
[VS] Alimentación acumulador
ATENCIÓN: Daños en el agua
Antes de llenar el acumulador, montar el vaciado en la
conexión al acumulador inferior.
Cerrar todas las conexiones al acumulador que no es-
tén en uso.
PELIGRO: Peligro de quemaduras por trabajos de solda-
dura.
Tome las medidas de precaución adecuadas cuando
realice cualquier trabajo de soldadura, ya que el aisla-
miento térmico es inflamable. P. ej. cubra el aisla-
miento térmico.
Tras el trabajo, compruebe la integridad del revesti-
miento del acumulador.
PELIGRO: Peligro para la salud por agua sucia.
Los trabajos de montaje realizados de forma inadecuada
contaminan el agua potable.
Instalar y equipar el acumulador de agua caliente de
manera higiénica de acuerdo con las normas y direc-
trices específicas nacionales.
6 720 800 155-22.1ITL
A
B
AVISO: Peligro de corrosión por daños en el esmalte.
Apretar las conexiones hidráulicas al acumulador de
agua caliente únicamente firmemente.
5
Montaje
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) 29
5.2.2 Montar la válvula de temperatura y válvula de seguridad de
presión
Montar una válvula de temperatura y una válvula de seguridad de pre-
sión autorizadas y homologadas para agua potable ( ¾ " en la salida
de agua caliente.
El acumulador de agua caliente se debe instalar con una nueva válvula
de temperatura y de seguridad de presión.
Las dimensiones de la válvula de temperatura y de seguridad de pre-
sión deben corresponderse al menos con el contenido del acumula-
dor detallado.
Tenga en cuenta el manual de instalación de la válvula de seguridad.
Conducto de vaciado de la válvula de temperatura y de seguridad de
presión:
El conducto de vaciado debe coincidir, como mínimo, con la sec-
ción transversal de salida de la válvula de seguridad.
Introducir el conducto de vaciado de la válvula de temperatura y de
seguridad de presión directamente en un punto de desagüe ade-
cuado (longitud máxima: 2 m con un máximo de dos ángulos de
90°).
Introducir el conducto de vaciado en un punto de desagüe ade-
cuado para evitar daños en el agua.
Comprobar al menos una vez al año que la válvula de temperatura y
seguridad de presión funcionan correctamente.
No cerrar el conducto de vaciado. Durante el calentamiento podría
producirse una expulsión provisional de agua por motivos de servicio.
5.3 Montar la sonda de temperatura del acumulador
(accesorio) o el acuastato (accesorio)
Para medir y vigilar la temperatura del agua caliente debe montarse una
sonda de temperatura del acumulador o un acuastato en el acumulador
de agua caliente.
Montar la sonda de temperatura del acumulador
Retirar la sonda del temperatura del acumulador del volumen de sumi-
nistro del aparato de regulación (accesorio).
Introduzca el set de la sonda en la vaina de inmersión [5] hasta el
tope. Simultáneamente, la espiral de plástico que une el set de la
sonda se desplaza hacia atrás automáticamente.
El muelle de sujeción [4] garantiza el contacto entre la vaina de inmer-
sión y las superficies de la sonda y, de esta forma, establece una transfe-
rencia segura de temperatura.
Fig. 12 Montar la sonda de temperatura del acumulador
[1] Carcasa de cuarto de círculo
[2] Sonda de temperatura
[3] Espiral de plástico
[4] Muelle de sujeción
[5] Vaina de inmersión
Deslizar el seguro para sondas [1] del lateral a la vaina de inmersión
[2].
Guíe el cable de la sonda a la caldera y al aparato de regulación esta-
bleciendo, si fuera necesario,
un retenedor de cable. El cable no puede entrar en contacto con nin-
gún componente caliente de la caldera.
En el caso de sensores que se utilizan sin muelle de sujeción, rellenar
la cavidad de la vaina de inmersión con una cantidad suficiente de
pasta termoconductora.
Fig. 13 Montar el seguro para sondas
[1] Prisionero para sensores
[2] Vaina de inmersión
PELIGRO: Peligro de muerte por corriente eléctrica.
Antes de realizar trabajos en la instalación:
desconectar la instalación de la alimentación eléctri-
ca.
Llevar a cabo la conexión eléctrica y el ajuste de tempe-
ratura de la sonda de temperatura del acumulador o del
acuastato según las instrucciones del respectivo fabri-
cante.
Preste atención a que la superficie de la sonda haga con-
tacto en toda su longitud con la superficie de la vaina de
inmersión.
6 720 800 155-17.1ITL
5
4
123
6
Puesta en marcha
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08)30
Montar el acuastato
Retirar el recubrimiento del acuastato. Para ello, aflojar el tornillo de
la parte superior.
En caso necesario, retirar la fijación que ya existe. Atornillar el soporte
al acuastato con dos tornillos para chapa .
Fig. 14 Atornillar el soporte al acuastato
[1] Tornillos para chapa
[2] Acuastato
[3] Soporte
Introducir la sonda de temperatura [4] con el muelle de sujeción [3]
en la vaina de inmersión [5].
Atornillar el soporte[6] con 4 tornillos para chapa [1] al acumulador
de agua caliente.
Volver a montar el recubrimiento del acuastato [2].
Fig. 15 Montar el acuastato
[1] Tornillos para chapa
[2] Acuastato
[3] Muelle de sujeción
[4] Sonda de temperatura
[5] Vaina de inmersión
[6] Soporte
Montar los componentes del kit B
Fig. 16 Montar los componentes del kit B
[1] Pieza en T 1" x 1" x ¾ " (2x) con válvula de seguridad T&D
[2] Tapa de cierre ¾ " para la conexión de recirculación
[3] Soporte con acuastato
[4] Pieza en T con llave de llenado y vaciado
6 Puesta en marcha
6.1 Puesta en marcha del acumulador de agua caliente
La puesta en marcha la debe llevar a cabo el fabricante de la instalación
de calefacción o una persona cualificada.
Poner en marcha la caldera y otros accesorios según las indicaciones
del fabricante en el manual de instalación correspondiente y el
manual de instrucciones.
Para purgar el acumulador de agua caliente, abrir la espita que se
encuentra más alta.
6 720 800 155-04.1ITL
5
4
3
2 1
6
AVISO: Daños en el equipo debidos a un exceso de pre-
sión.
Una presión excesiva puede producir fisuras en el esmalte.
No cerrar en ningún caso el conducto de vaciado de la
válvula de temperatura y de seguridad de presión.
Comprobar la estanqueidad del acumulador de agua ca-
liente exclusivamente con agua potable. La presión de
prueba debe ser de 10 bar de sobrepresión como máxi-
mo para el agua caliente.
6 720 801 769-04.1ITL
1
2
3
4
7
Fuera de servicio
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) 31
Para llenar el acumulador de agua caliente, abrir la válvula de corte
para la entrada de agua caliente.
Enjuagar a fondo las tuberías y el acumulador de agua caliente antes
de la puesta en marcha.
Antes del calentamiento, comprobar si la caldera, el acumulador de
agua caliente y las tuberías están llenas de agua. Para ello, abrir la vál-
vula de ventilación y de purga de aire.
Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones, tuberías y aber-
turas de inspección.
7 Fuera de servicio
7.1
Poner el acumulador de agua caliente fuera de servicio
Desconectar el regulador de temperatura del aparato de regulación,
desconectar la instalación de calefacción mediante el interruptor tér-
mico de emergencia o desconectarla de la corriente eléctrica a través
fusible.
Cerrar la válvula de corte para la entrada de agua fría.
Purgar el acumulador de agua caliente a través de la llave de vaciado;
para ello, abrir la espita que se encuentra más alta.
Cerrar las válvulas de corte que van a la caldera y que salen de ella.
Eliminar la presión del intercambiador de calor.
Vaciar el intercambiador de calor y purgarlo.
Para evitar que aparezca corrosión, secar bien el interior y dejar
abierta la tapa de la abertura de inspección.
7.2 Desconectar la instalación de calefacción en caso de
riesgo de heladas
Poner la instalación de calefacción y el acumulador de agua caliente
fuera de servicio según el cap. 7.1.
8 Protección del medio ambiente/eliminación
de residuos
La protección del medio ambiente es uno de los principios empresaria-
les del grupo Bosch.
La calidad de los productos, su rentabilidad y la protección del medio
ambiente son para nosotros metas igual de importantes. Cumplimos
estrictamente las leyes y prescripciones para la protección del medio
ambiente.
Embalaje
En el embalaje seguimos los sistemas de reciclaje específicos de cada
país, ofreciendo un óptimo reciclado. Todos los materiales usados para
ello son respetuosos con el medio ambiente y reutilizables.
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen materiales que se deben reciclar.
Los componentes son fáciles de separar y los materiales plásticos están
señalados. De esta forma los materiales pueden clasificarse con mayor
facilidad para su eliminación y reciclaje.
9 Mantenimiento
Para todos los trabajos de mantenimiento, dejar que el acumulador de
agua caliente se enfríe suficientemente.
Subsanar los fallos inmediatamente.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
Inspeccionar el acumulador anualmente y, en caso necesario, realizar
tareas de mantenimiento.
Comprobar anualmente la válvula de temperatura y de seguridad de
presión.
9.1 Preparar el acumulador de agua caliente para la lim-
pieza
Los acumuladores de agua caliente SU80/5 y SU100/5 se limpian por el
registro de acceso manual lateral. El acumulador de agua caliente SU54/
5 se limpia por el registro de acceso manual superior.
Desconecte la instalación de calefacción de la alimentación eléctrica.
Vaciado del acumulador de agua caliente. Para ello, cerrar la válvula
de corte para la entrada de agua fría y abra la llave de vaciado. Para
ventilar, abrir la válvula de ventilación y de purga de aire o la espita
que se encuentra más alta.
Retirar la tapa del revestimiento PS (SU54/5) ( fig. 17, pág. 32,
[1]) o el recubrimiento de la tapa del registro de acceso manual
(SU80/5, SU100/5) ( fig. 18, pág. 32, [1]) del acumulador de
agua caliente.
Aflojar los tornillos hexagonales [2] de la tapa del registro de acceso
[3].
ATENCIÓN: Daños en el acumulador. Formación de co-
rrosión por restos de humedad.
Secar bien la zona interior (p. ej. con aire caliente) y
abrir la tapa del registro de acceso manual.
ADVERTENCIA: ¡Quemaduras por agua caliente!
Dejar que el acumulador de agua caliente se enfríe su-
ficientemente.
Vaciar el acumulador de agua caliente por completo,
también el depósito inferior del acumulador y el serpen-
tín de calentamiento.
PELIGRO: ¡Peligro de quemadura!
El agua caliente puede provocar quemaduras graves.
Dejar que el acumulador de agua caliente se enfríe su-
ficientemente antes de la limpieza.
9
Mantenimiento
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08)32
Retirar la tapa del registro de acceso manual [3], el ánodo de magne-
sio [5] y la junta de la tapa del registro de acceso manual [4].
Fig. 17 Desmontar la tapa del registro de acceso manualSU54/5
[1] Tapa del revestimiento PS
[2] Tornillos hexagonales
[3] Tapa del registro de acceso manual
[4] Junta de la tapa del registro de acceso manual
[5] Ánodos de magnesio
[6] Abertura de inspección
Fig. 18 Desmontar la tapa del registro de acceso manual SU80/5,
SU100/5
[1] Recubrimiento de la tapa del registro de acceso manual
[2] Tornillos hexagonales
[3] Tapa del registro de acceso manual
[4] Ánodo de magnesio
[5] Junta de la tapa del registro de acceso manual
[6] Abertura de inspección
9.2 Descalcificación/limpieza del acumulador de agua
caliente
Revisar el interior del acumulador de agua caliente para comprobar si
hay restos duros (incrustaciones de cal).
Cuando los restos duros se originan en el acumulador de agua caliente,
proceda de la siguiente manera:
Limpie el interior del acumulador de agua caliente con un chorro «cor-
tante» de agua fría [aprox. 4 – 5 bar de sobrepresión].
Si antes de limpiar calienta el intercambiador de calor del acumulador
de agua caliente vacío, puede aumentar la eficacia de la limpieza.
Mediante un efecto de contraste térmico, las incrustaciones de cal
desaparecen del tubo liso del intercambiador de calor de una forma
más sencilla.
Eliminar los residuos con un aspirador en seco y húmedo equipado
con un tubo de aspiración de plástico.
Si hay restos duros extremadamente incrustados en el acumulador de
agua caliente, se pueden eliminar con una limpieza química. Le reco-
mendamos que la limpieza química la realice un servicio técnico.
Fig. 19 Limpiar el acumulador de agua caliente en el ejemplo
SU80/5, SU100/5
6 720 801 769-07.1ITL
1
2
3
4
5
6
6 720 805 397-09.1ITL
ATENCIÓN: Daños en el acumulador por revestimiento
de las superficies dañado.
Para limpiar la pared interna, no utilizar objetos duros
o afilados
9
Mantenimiento
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) 33
9.3 Comprobación del ánodo de magnesio
El ánodo de magnesio protege al acumulador de agua caliente contra
corrosión. Para determinar si se debe sustituir el ánodo de magnesio,
comprobarlo anualmente.
La superficie del ánodo de magnesio debe estar libre de sedimentación.
Sustituir el ánodo de magnesio en caso de:
- Formación de sedimentaciones
- Agrandamiento de la superficie a causa de sedimentaciones
- Reducción del diámetro por debajo de 5/8" (15 mm)
En diferentes casos, puede ser necesario renovar el ánodo de magnesio
en períodos de tiempo más cortos:
Conexión de recirculación
Mala calidad del agua
Protector contra la corrosión
Caudal elevado
En caso de mala calidad del agua, recomendamos un tratamiento profe-
sional del agua.
9.3.1 Comprobar el ánodo de magnesio superior
(SU80/5, SU100/5)
Si aún no se ha realizado, retirar la tapa del revestimiento PS.
Desatornillar los ánodos de magnesio.
Comprobar si los ánodos de magnesio han disminuido.
Cuando el diámetro se ha reducido aprox. a 5/8" (15 mm), sustituir el
ánodo de magnesio.
Volver a enroscar los ánodos de magnesio en la abrazadera.
Fig. 20 Comprobar el ánodo de magnesio superior SU80/5, SU100/5
[1] Tornillo hexagonal
[2] Ánodo de magnesio
9.3.2 Comprobar el ánodo de magnesio superior (SU54/5)
Desmontar la tapa del registro de acceso manual ( fig. 17, pág. 32)
si aún no se ha hecho.
Comprobar el ánodo de magnesio.
Cuando el diámetro se ha reducido aprox. a 5/8" (15 mm), sustituir el
ánodo de magnesio.
Para aflojar los ojales del cable del terminal de masa [8], desenrosque
la tuerca M8 [9].
Desenroscar la tuerca M8 [7].
Retirar la tapa del registro de acceso manual [3] del ánodo de magne-
sio [1].
Montar el nuevo ánodo de magnesio con las piezas pequeñas suminis-
tradas ( fig. 21).
Fig. 21 Sustituir el ánodo de magnesio
[1] Ánodo de magnesio
[2] Junta
[3] Tapa del registro de acceso manual
[4] Manguito aislante
[5] Arandela de apoyo
[6] Arandela dentada
[7] Tuerca M8
[8] Ojal del cable de terminal de masa
[9] Tuerca M8
9.3.3
Comprobar el ánodo de magnesio lateral (SU80/5, SU100/5)
Vaciar el acumulador de agua caliente como se describe en el
cap. 9.1, pág. 31.
Desmontar la tapa del registro de acceso manual ( fig. 17, pág. 32)
si aún no se ha hecho.
Comprobar el ánodo de magnesio.
Cuando el diámetro se ha reducido aprox. a ½ " (15 mm), sustituir el
ánodo de magnesio.
Para aflojar los ojales del cable del terminal de masa [8], desenrosque
la tuerca M8 [9].
Desenroscar la tuerca M8 [7].
Retirar la tapa del registro de acceso manual [3] del ánodo de magne-
sio [1].
Montar el nuevo ánodo de magnesio con las piezas pequeñas suminis-
tradas ( fig. 21).
Si el ánodo de magnesio no se mantiene correctamente,
se anula la garantía.
Los registros anuales de mantenimiento deben almace-
narse en un lugar seguro y, en caso de aplicación de la ga-
rantía, presentarse junto al recibo de compra original.
Procurar que la superficie de la barra de magnesio no
esté en contacto con aceite ni grasa.
Comprobar que esté limpia.
6 720 800 155-23.1ITL
9
Mantenimiento
SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08)34
9.4 Nueva puesta en funcionamiento después del mante-
nimiento
Volver a instalar la tapa del registro de acceso manual [4] con una
junta nueva [2] en el lateral o en la parte superior.
Atornillar "firmemente" los tornillos hexagonales [5] a la tapa del
registro de acceso manual [4].
A continuación, apretar los tornillos hexagonales con una llave de par
de apriete 25 – 30 Nm.
Llenar el acumulador de agua caliente y volver a poner la instalación
de calefacción en funcionamiento.
Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones y aberturas de
inspección.
Colocar el recubrimiento de la tapa del registro de acceso manual.
Volver a colocar la tapa del revestimiento PS sobre el acumulador de
agua caliente.
Fig. 22 Montar la abertura de inspección
[1] Abertura de inspección
[2] Junta de la tapa del registro de acceso manual
[3] Ánodo de magnesio
[4] Tapa del registro de acceso manual
[5] Tornillos hexagonales
[6] Recubrimiento de la tapa del registro de acceso manual
ATENCIÓN: Daños en el acumulador por junta defectuo-
sa.
Para evitar que haya puntos no estancos en el acumu-
lador de agua caliente, instalar una junta de la tapa del
registro de acceso manual nueva después de la lim-
pieza y el mantenimiento.

Transcripción de documentos

Storage water heater Acumulador de agua caliente Préparateur ECS WARNING: These installation instructions are intended solely for use by a licensed heating contractor or service technician. Read all instructions before installing. Perform steps exactly in the order given. Failure to follow these instructions can result in severe injury, death or property damage. PELIGRO: Este manual de instalación únicamente lo pueden utilizar instaladores de calefacción o técnicos especializados. Antes de la instalación, lea todas las indicaciones. Realice todas las acciones exactamente en el orden indicado. En caso de incumplimiento, existe riesgo de lesiones graves e incluso de muerte o daños materiales considerables. AVERTISSEMENT : 6 720 805 397-00.1ITL Cette notice d’installation doit être utilisée uniquement par des installateurs chauffagistes ou des techniciens de maintenance qualifiés. Lisez attentivement toutes les consignes avant l’installation. Exécutez les actions précisément dans l’ordre indiqué. En cas de non-respect, vous risquez de subir de sérieuses blessures pouvant conduire à la mort ou d’entraîner de lourds dommages matériels. 6 720 808 532 (2013/08) (US/CA/MX) SU54/5, SU80/5, SU100/5 [en] Installation and maintenance instructions [es] Instrucciones de instalación y de mantenimiento [fr] Notice d'installation et d'entretien 2 20 35 Índice de contenidos Índice de contenidos 1 2 Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos . . 1.1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Instrucción del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 22 Datos sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Curva de pérdida de presión intercambiador de calor . 2.6 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7 Dimensiones constructivas y de conexión . . . . . . . . . . 22 22 22 23 23 23 24 25 3 Normas, prescripciones y directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.1 Requisitos del lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . 5.1.2 Distancia a la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.3 Colocar el acumulador de agua caliente . . . . . . . . . . . . 5.2 Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Conexión hidráulica del acumulador de agua caliente . 5.2.2 Montar la válvula de temperatura y válvula de seguridad de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Montar la sonda de temperatura del acumulador (accesorio) o el acuastato (accesorio) . . . . . . . . . . . . . 26 26 26 27 27 28 28 29 29 6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6.1 Puesta en marcha del acumulador de agua caliente . . . 30 7 Fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.1 Poner el acumulador de agua caliente fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.2 Desconectar la instalación de calefacción en caso de riesgo de heladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8 Protección del medio ambiente/eliminación de residuos . . 31 9 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 Preparar el acumulador de agua caliente para la limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 Descalcificación/limpieza del acumulador de agua caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3 Comprobación del ánodo de magnesio . . . . . . . . . . . . . 9.3.1 Comprobar el ánodo de magnesio superior (SU80/5, SU100/5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.2 Comprobar el ánodo de magnesio superior (SU54/5) 9.3.3 Comprobar el ánodo de magnesio lateral (SU80/5, SU100/5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4 Nueva puesta en funcionamiento después del mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 33 34 1 Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos 1.1 Explicación de los símbolos Advertencias Las advertencias están marcadas en el texto con un triángulo. Adicionalmente las palabras de señalización indican el tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la inobservancia de las medidas de seguridad indicadas para evitar riesgos. Las siguientes palabras de señalización están definidas y pueden utilizarse en el presente documento: • AVISO advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños materiales. • ATENCIÓN advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños personales de leves a moderados. • ADVERTENCIA advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños personales de graves a mortales. • PELIGRO advierte sobre daños personales de graves a mortales. Información importante La información importante que no conlleve riesgos personales o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a continuación. Otros símbolos 20 Símbolo ▶  • – Significado Procedimiento Referencia cruzada a otro punto del documento Enumeración/punto de la lista Enumeración/punto de la lista (2.º nivel) Tab. 1 31 31 32 33 SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos 1.2 Indicaciones de seguridad Antes de la instalación, lea todas las indicaciones. Realizar los pasos en el orden indicado. Al menos una vez al año, un técnico debe comprobar el acumulador de agua caliente. El incumplimiento de estas indicaciones puede causar daños personales graves e incluso mortales, así como daños materiales graves. Montaje y mantenimiento ▶ Peligro de quemaduras por trabajos de soldadura. Tomar las medidas de seguridad adecuadas durante todos los trabajos de soldadura, como p. ej., recubrir el aislamiento térmico, ya que éste es inflamable. ▶ Asegurarse de que únicamente una empresa autorizada instala o realiza el mantenimiento del acumulador de agua caliente. ▶ Utilizar material de instalación que sea lo suficientemente resistente a la temperatura. Prohibición: Está totalmente prohibida la conexión del potenciostato de un ánodo de corriente externa al ánodo de magnesio incorporado en un acumulador. Se estropeará el acumulador. Se perderá el derecho a garantía. Instalación y puesta en marcha ▶ El montaje del acumulador de agua caliente lo debe realizar un instalador autorizado. ▶ Las conexiones eléctricas únicamente las puede realizar un electricista autorizado. Seguir el esquema de conexiones. ▶ No montar este aparato en estancias húmedas (p. ej., baños, saunas). Función ▶ Para que se garantice un funcionamiento correcto, es necesario seguir estas instrucciones de instalación y mantenimiento. ▶ No cerrar el conducto de vaciado de la válvula de seguridad T&D. Por razones de seguridad, puede haber escapes de agua durante el calentamiento. Peligro por corriente eléctrica ▶ Asegurarse de que los trabajos eléctricos los realiza únicamente un especialista autorizado. ▶ Antes de realizar trabajos eléctricos, desconectar la tensión de red en todos los polos de la transmisión y asegurarla contra reconexión involuntaria. ▶ Comprobar que la instalación está sin tensión. Peligro de quemaduras en las tomas de agua caliente ▶ Durante el funcionamiento del acumulador de agua caliente se pueden alcanzar temperaturas superiores a los 50 °C. Para limitar la temperatura de la toma, instalar una válvula térmica mezcladora de agua caliente. ▶ El agua caliente utilizada para lavar la colada, la loza y para otros fines de limpieza puede provocar quemaduras y lesiones permanentes. ▶ Existe mayor riesgo de lesiones permanentes con agua caliente para los niños, los ancianos y las personas débiles o con capacidades físicas mermadas. No dejar a estas personas sin vigilancia en la bañera o en la ducha en ningún caso. No permitir que los niños pequeños manipulen solos un grifo de agua caliente o entren en una bañera. ▶ Si en un edificio existen personas de los grupos anteriormente mencionados que manipulen grifos de agua caliente o, según la legislación nacional o las prescripciones locales, es obligatorio mantener temperaturas de agua caliente óptimas para el consumo, tomar las siguientes precauciones: – Utilizar el ajuste de temperatura más bajo posible. SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) 1 – Instalar una protección contra quemaduras, p. ej., una válvula mezcladora automática, en el grifo de agua caliente o en el calentador de agua. Seleccionar e instalar la válvula mezcladora automática de conformidad con las recomendaciones e indicaciones del fabricante de la válvula. ▶ El agua que sale a través de las válvulas de vaciado puede estar extremadamente caliente. Para evitar daños: – Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones. – Orientar las salidas de agua alejadas de las personas. ▶ Son obligatorias las medidas de protección contra temperaturas elevadas y valores de presión. Es indispensable instalar una válvula de temperatura y una válvula de seguridad de presión. En la siguiente vista general se presenta la relación entre la temperatura del agua y el tiempo hasta la formación de quemaduras. Se puede tomar como base para determinar las temperaturas de agua más seguras para su uso. Temperatura 48 °C 51 °C 54 °C 57 °C 60 °C 62 °C 65 °C 68 °C Tiempo hasta quemaduras graves más de 5 minutos de 1,5 a 2 minutos aprox. 30 segundos aprox. 10 segundos menos de 5 segundos menos de 3 segundos aprox. 1,5 segundos aprox. 1 segundo Tab. 2 Relación tiempo-temperatura aproximada hasta la formación de quemaduras 1) 1) Fuente: Moritz, A.R. y Henriques, F.C., Jr. (1947). Estudio de lesiones térmicas. II. El significado relativo de tiempo y temperatura de superficie como causa de quemaduras cutáneas, American Journal of Pathology, 23, 695-720. Para la conservación de la protección contra la corrosión y para el cumplimento de las reglas de seguridad eléctrica, tener en cuenta los siguientes puntos: ▶ En las instalaciones de calentamiento de agua potable con tuberías de plástico, utilizar siempre racores de conexión metálicos. ▶ Utilizar exclusivamente accesorios originales. ▶ Una vez instalado completamente el acumulador, realice una comprobación del conductor de seguridad (incluyendo los racores de conexión metálicos). Mantenimiento Recomendaciones para los clientes: ▶ Formalizar un contrato de inspección y mantenimiento con una empresa autorizada. Inspeccionar el acumulador de agua caliente una vez al año y, en caso necesario, realizar las tareas de mantenimiento. Trabajos de servicio según necesidad. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales. Inundación ▶ Después de una inundación, no utilizar el aparato si alguna pieza ha estado debajo del agua. Los posibles daños que se produzcan en los aparatos que hayan estado debajo del agua pueden ser abundantes y albergar numerosos riesgos de seguridad. ▶ Los aparatos que hayan estado debajo del agua se deben sustituir. 21 2 1.3 Datos sobre el producto Instrucción del usuario ADVERTENCIA: ¡Peligro de sufrir quemaduras en las tomas de agua caliente! Durante la desinfección térmica y cuando la temperatura del agua caliente está ajustada a más de 50 °C, existe peligro de sufrir quemaduras en las tomas de agua caliente. 2 Datos sobre el producto 2.1 Volumen de suministro • Acumulador • Instrucciones de mantenimiento y de instalación • B-KIT ▶ Indicar al usuario que abra el grifo de manera que sólo salga agua templada. En caso contrario, instalar un mezclador térmico de agua caliente. 3 1 AVISO: Daños en el acumulador por presión elevada no autorizada. ▶ No cerrar en ningún caso el conducto de vaciado de la válvula de temperatura y de seguridad de presión. ▶ Explicar el funcionamiento y el manejo de la instalación de calefacción y del acumulador de agua caliente y hacer hincapié en los puntos técnicos de seguridad. ▶ Explicar el funcionamiento y la comprobación de la válvula de seguridad T&D. ▶ Entregar al usuario toda la documentación adjunta. ▶ Recomendación para el usuario: formalizar un contrato de inspección y mantenimiento con una empresa autorizada. ▶ Informar al usuario de los siguientes puntos: – Durante el calentamiento, es posible que salga agua por la válvula de seguridad T&D. – El conducto de vaciado de la válvula de seguridad T&D debe mantenerse siempre abierto. – Comprobar al menos una vez al año que la válvula de seguridad T&D funciona correctamente. – Inspeccionar el acumulador una vez al año y limpiarlo en caso necesario. 2 4 5 6 7 6 720 805 397-01.1ITL Fig. 1 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 2.2 Kit B Pieza en T 1" x 1" x ¾ " (2x) Válvula de temperatura y válvula de seguridad de presión Tapa de cierre ¾ " Llave de vaciado Soporte para acuastato, tornillos para soporte de acuastato (4x) Muelle de sujeción para sonda de acuastato o sonda de temperatura del acumulador Carcasa de cuarto de círculo para sonda de acuastato o sonda de temperatura del acumulador (2x) Uso adecuado El acumulador de agua caliente ha sido diseñado para el calentamiento y el almacenamiento de agua potable. Tenga en cuenta las prescripciones, directrices y normas sobre agua potable específicas del país. Utilice el acumulador de agua caliente únicamente en sistemas de calefacción cerrados. Cualquier otro uso se considera inapropiado. La empresa no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso inapropiado del acumulador. Requisitos del agua potable Dureza del agua, mín. Valor pH, mín. – máx. Conductividad, mín. – máx. Unidad ppm grain/galón US °dH μS/cm 36 2.1 2 6,5 – 9,5 130 – 1500 Tab. 3 Requisitos del agua potable 22 SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) 2 Datos sobre el producto 2.3 Descripción del producto 14 14 13 1 12 12 11 11 10 10 1 2 2 3 4 3 4 5 7 9 5 8 7 6 6 SU 54/5 SU80/5, SU100/5 6 720 805 397-02.1ITL Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Descripción del producto Descripción Salida de agua caliente Conexión de recirculación Alimentación de la caldera Vaina de inmersión para la sonda de temperatura Retorno del acumulador Entrada de agua fría Intercambiador de calor para calentamiento por caldera, tubo liso esmaltado Abertura de inspección para el mantenimiento y la limpieza en la parte delantera 2 ánodo en abertura de inspección, incorporado con aislamiento SU54/5: 2x ánodo de magnesio incorporado con aislamiento eléctrico SU80, SU100/5: ánodo de magnesio incorporado sin aislamiento eléctrico Depósito del acumulador, acero esmaltado Revestimiento, chapa lacada con protección térmica de espuma rígida de poliuretano, 2" (50 mm) Abertura de inspección para el mantenimiento y la limpieza Tapa del revestimiento PS Tab. 4 Descripción del producto 2.4 Placa de características La placa de características se encuentra en la parte superior de la parte trasera del acumulador de agua caliente. 2.5 Curva de pérdida de presión intercambiador de calor Caída de presión [ft columna de agua] Pressure drop [ft of head] Fig. 2 8 6 1 4 3 2 A 2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 Flujo [gpm] flow rate [gpm] 6 720 805 397-08.1ITL Fig. 3 [1] [2] [3] Curva de pérdida de presión SU100/5 SU80/5 SU54/5 Ejemplo: [A] 10 gpm, 2 ft of head SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) 23 2 2.6 Datos sobre el producto Datos técnicos Contenido del acumulador Contenido útil (total) Caudal del acumulador máximo admisible Temperatura de agua caliente máxima admisible Presión de servicio del agua potable máxima admisible Potencia del acumulador con: Temperatura de entrada del agua fría Temperatura de salida del agua caliente Ascenso de temperatura del agua caliente Temperatura de impulsión intercambiador de calor (agua de caldera) Caudal (agua de caldera) Pérdida de presión (agua de caldera) Potencia continua Velocidad de flujo en la primera hora Potencia máxima de calentamiento Intercambiador de calor Contenido Superficie Pérdida de calor (con 65 °C, temperatura del agua caliente, 20 °C temperatura ambiente) Temperatura máxima del agua de calefacción Presión de servicio máxima de la caldera Unidad SU54/5 SU80/5 SU100/5 l l/min °C bar 200 20 95 10 300 30 95 10 390 39 95 10 °C °C °C °C l/h mbar l/h l/min l/h kW 10 60 50 80 2600 80 430 7 570 25 10 60 50 80 2600 100 507 8 717 29,5 10 60 50 80 3500 207 791 13 1064 64 l m2 K/h 6 0,9 0,31 8,8 1,3 0,23 12,1 1,8 0,19 °C bar 110 16 110 16 110 16 Tab. 5 Datos técnicos 24 SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) 2 Datos sobre el producto 2.7 Dimensiones constructivas y de conexión A A L M 1" 1" K 1" J ¾" J D D ¾" ¾" I 1" E H F C G H I 1" F E C 1" G ¾" B 1" 1" SU 54/5 Fig. 4 SU80/5, SU100/5 6 720 805 397-03.4TT Dimensiones constructivas y de conexión Pos. A Descripción Diámetro Unidad mm SU54/5 550 SU80/5 670 SU100/5 670 B Capacidad de carga mínima del suelo kg 284 405 509 C Altura de la base mm 12,5 12,5 12,5 D Altura total mm 1530 1495 1835 E Altura entrada de agua fría mm 80 80 80 F Altura retorno del acumulador mm 265 318 318 G Altura vaina de inmersión sonda de temperatura mm 433 617 793 H Altura alimentación de la caldera mm 553 722 898 I Altura conexión de recirculación mm 703 903 1148 J Altura salida del agua caliente mm 1399 1355 1695 K Altura mínima del techo para la sustitución del ánodo mm 1880 1850 2100 L Peso (sin carga) kg 73 105 128 M Peso (con carga) kg 273 405 518 Tab. 6 Dimensiones constructivas y de conexión SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) 25 3 3 Normas, prescripciones y directivas Normas, prescripciones y directivas Durante la instalación y el servicio, se deberán tener en cuenta todas las prescripciones, directivas y normas locales y específicas del país. 5 El acumulador de agua caliente se suministra montado por completo. ▶ Compruebe que el acumulador de agua caliente esté en buen estado y completo. 5.1 Todos los componentes eléctricos deben estar autorizados en EE. UU. y en Canadá. 4 Montaje Instalación 5.1.1 Requisitos del lugar de emplazamiento AVISO: Daños en la instalación debido a fuerza de carga insuficiente de la superficie de emplazamiento o debido a una base inadecuada. ▶ Asegúrese de que la superficie de emplazamiento sea plana y de que tenga suficiente fuerza de carga. Transporte ADVERTENCIA: Peligro de lesiones por traslado de cargas pesadas y seguridad inadecuada durante el transporte. ▶ Utilice medios de transporte adecuados, p. ej. una carretilla con cinto tensor. ▶ Asegurar el elemento transportado contra caídas. Transporte el acumulador de agua caliente completamente embalado hasta el lugar de emplazamiento. De esta forma, está protegido durante el transporte. ▶ Colocar la carretilla en la parte trasera del acumulador de agua caliente embalado. ▶ Asegurar el acumulador de agua caliente al medio de transporte con un cinto tensor. ▶ Transportar el acumulador de agua caliente hasta el lugar de emplazamiento. ▶ Extraer el acumulador de agua caliente del embalaje cuando ya se esté en el lugar de emplazamiento. AVISO: Daños debido a grietas de tensión y corrosión. ▶ Instalar el acumulador de agua caliente en un lugar asegurado contra heladas. ▶ Utilice el acumulador de agua caliente únicamente en instalaciones de calefacción hidrónicas cerradas. ▶ NO se deben utilizar vasos de expansión abiertos para este acumulador de agua caliente. AVISO: Si las fugas pueden producir daños materiales o se exige legalmente un recipiente de vaciado: ▶ Instalar un recipiente de vaciado adecuado. ▶ Tener en cuenta las instrucciones del fabricante del recipiente de vaciado. Si se exige legalmente o si las fugas pueden producir daños materiales, instalar un recipiente de vaciado adecuado. Tener en cuenta las instrucciones del fabricante del recipiente de vaciado. ▶ Coloque el acumulador de agua caliente sobre un pedestal cuando exista peligro de que se acumule agua en el suelo del lugar de emplazamiento. ▶ Instale el acumulador de agua caliente seco y en estancias interiores libres de heladas. ▶ Tenga en cuenta la altura mínima del techo ( tab. 6, pág. 25) y las distancias mínimas respecto a la pared en la sala de instalación ( fig. 6). ▶ Mantener una distancia de 2“ (51 mm) a los tubos calientes y a las superficies combustibles. 6 720 800 035-03.1ITL Fig. 5 26 Transporte con carretilla SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) Montaje 5 ▶ Desenroscar los tornillos niveladores [3]. 5.1.2 Distancia a la pared 1. 2. 6 720 801 769-03.1ITL Fig. 6 Distancias mínimas a la pared recomendadas 5.1.3 Colocar el acumulador de agua caliente 3. ▶ Extraer el acumulador de agua caliente del embalaje; para ello, retirar las láminas de plástico, las maderas escuadradas y las cubiertas acolchadas. ▶ Tender las cubiertas acolchadas sobre el suelo a modo de protección. 6 720 801 769-15.1ITL Fig. 8 Colocar el acumulador de agua caliente y dejar los tornillos niveladores al descubierto ▶ Colocar el acumulador de agua caliente sobre un suelo regular y firme. 6 720 801 769-13.1ITL Fig. 9 6 720 800 035-04.1ITL Fig. 7 Desembalar el acumulador de agua caliente Colocar el acumulador de agua caliente ▶ Mantener las distancias mínimas a la pared. ▶ Nivelar el acumulador de agua verticalmente utilizando los tornillos niveladores ▶ Colocar el acumulador de agua caliente cuidadosamente sobre la cubierta acolchada [1]. ▶ Cortar la elevación en el suelo de poliestireno [2]. SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) 27 5 Montaje ▶ Retirar las tapas de protección de las conexiones. AVISO: Peligro de corrosión por daños en el esmalte. ▶ Apretar las conexiones hidráulicas al acumulador de agua caliente únicamente firmemente. 5.2.1 Conexión hidráulica del acumulador de agua caliente Ejemplo de instalación con todas las válvulas y llaves de paso recomendadas ( fig. 11). A ▶ Al seleccionar el vaso de expansión del lado del agua caliente, tener en cuenta el contenido del serpentín de calentamiento del acumulador de agua caliente. ▶ Cambiar de lugar los cables de conexión de la sonda de temperatura del acumulador que están en la parte trasera del acumulador a la caldera o al regulador a través del aislamiento térmico. ▶ Instalar las guías de tuberías directamente en las conexiones al acumulador de tal forma que no sea posible la autocirculación. En caso necesario, instalar tapas de retención. ▶ Montar los cables de conexión sin torsión. ▶ Establecer las conexiones al acumulador in situ. ▶ Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones. B AW 5 6 720 800 155-22.1ITL Fig. 10 Retirar las tapas de protección ▶ Obturar las conexiones con cinta de teflón o hilo de teflón. No utilizar cáñamo para obturar las conexiones. 5.2 Conexión hidráulica ATENCIÓN: Daños en el agua ▶ Antes de llenar el acumulador, montar el vaciado en la conexión al acumulador inferior. ▶ Cerrar todas las conexiones al acumulador que no estén en uso. 6 720 800 138-05.1ITL PELIGRO: Peligro de quemaduras por trabajos de soldadura. ▶ Tome las medidas de precaución adecuadas cuando realice cualquier trabajo de soldadura, ya que el aislamiento térmico es inflamable. P. ej. cubra el aislamiento térmico. ▶ Tras el trabajo, compruebe la integridad del revestimiento del acumulador. PELIGRO: Peligro para la salud por agua sucia. Los trabajos de montaje realizados de forma inadecuada contaminan el agua potable. ▶ Instalar y equipar el acumulador de agua caliente de manera higiénica de acuerdo con las normas y directrices específicas nacionales. 28 Fig. 11 Instalación (esquema de principio) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [AW] [EK] [EL] [EZ] [RS] [VS] Depósito del acumulador Válvula de corte Válvula de seguridad T&D (combinada con salida de agua caliente) Válvula antirretorno Bomba de carga del acumulador Bomba de recirculación (opcional) Separador de aire Llave de vaciado Vaso de expansión Salida de agua caliente Entrada de agua fría Vaciado Entrada circulación Retorno acumulador Alimentación acumulador SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) Montaje 5 5.2.2 Montar la válvula de temperatura y válvula de seguridad de presión ▶ Montar una válvula de temperatura y una válvula de seguridad de presión autorizadas y homologadas para agua potable ( ¾ " en la salida de agua caliente. ▶ El acumulador de agua caliente se debe instalar con una nueva válvula de temperatura y de seguridad de presión. ▶ Las dimensiones de la válvula de temperatura y de seguridad de presión deben corresponderse al menos con el contenido del acumulador detallado. ▶ Tenga en cuenta el manual de instalación de la válvula de seguridad. ▶ Conducto de vaciado de la válvula de temperatura y de seguridad de presión: – El conducto de vaciado debe coincidir, como mínimo, con la sección transversal de salida de la válvula de seguridad. – Introducir el conducto de vaciado de la válvula de temperatura y de seguridad de presión directamente en un punto de desagüe adecuado (longitud máxima: 2 m con un máximo de dos ángulos de 90°). – Introducir el conducto de vaciado en un punto de desagüe adecuado para evitar daños en el agua. – Comprobar al menos una vez al año que la válvula de temperatura y seguridad de presión funcionan correctamente. ▶ No cerrar el conducto de vaciado. Durante el calentamiento podría producirse una expulsión provisional de agua por motivos de servicio. 5.3 Montar la sonda de temperatura del acumulador (accesorio) o el acuastato (accesorio) PELIGRO: Peligro de muerte por corriente eléctrica. ▶ Antes de realizar trabajos en la instalación: desconectar la instalación de la alimentación eléctrica. Llevar a cabo la conexión eléctrica y el ajuste de temperatura de la sonda de temperatura del acumulador o del acuastato según las instrucciones del respectivo fabricante. 1 2 3 4 5 6 720 800 155-17.1ITL Fig. 12 Montar la sonda de temperatura del acumulador [1] [2] [3] [4] [5] Carcasa de cuarto de círculo Sonda de temperatura Espiral de plástico Muelle de sujeción Vaina de inmersión ▶ Deslizar el seguro para sondas [1] del lateral a la vaina de inmersión [2]. ▶ Guíe el cable de la sonda a la caldera y al aparato de regulación estableciendo, si fuera necesario, un retenedor de cable. El cable no puede entrar en contacto con ningún componente caliente de la caldera. ▶ En el caso de sensores que se utilizan sin muelle de sujeción, rellenar la cavidad de la vaina de inmersión con una cantidad suficiente de pasta termoconductora. Para medir y vigilar la temperatura del agua caliente debe montarse una sonda de temperatura del acumulador o un acuastato en el acumulador de agua caliente. Montar la sonda de temperatura del acumulador ▶ Retirar la sonda del temperatura del acumulador del volumen de suministro del aparato de regulación (accesorio). ▶ Introduzca el set de la sonda en la vaina de inmersión [5] hasta el tope. Simultáneamente, la espiral de plástico que une el set de la sonda se desplaza hacia atrás automáticamente. El muelle de sujeción [4] garantiza el contacto entre la vaina de inmersión y las superficies de la sonda y, de esta forma, establece una transferencia segura de temperatura. Preste atención a que la superficie de la sonda haga contacto en toda su longitud con la superficie de la vaina de inmersión. Fig. 13 Montar el seguro para sondas [1] [2] SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) Prisionero para sensores Vaina de inmersión 29 6 Puesta en marcha Montar los componentes del kit B Montar el acuastato ▶ Retirar el recubrimiento del acuastato. Para ello, aflojar el tornillo de la parte superior. ▶ En caso necesario, retirar la fijación que ya existe. Atornillar el soporte al acuastato con dos tornillos para chapa . 1 2 3 6 720 800 155-03.1ITL Fig. 14 Atornillar el soporte al acuastato [1] [2] [3] Tornillos para chapa Acuastato Soporte 4 6 720 801 769-04.1ITL ▶ Introducir la sonda de temperatura [4] con el muelle de sujeción [3] en la vaina de inmersión [5]. ▶ Atornillar el soporte[6] con 4 tornillos para chapa [1] al acumulador de agua caliente. ▶ Volver a montar el recubrimiento del acuastato [2]. Fig. 16 Montar los componentes del kit B [1] [2] [3] [4] 6 Pieza en T 1" x 1" x ¾ " (2x) con válvula de seguridad T&D Tapa de cierre ¾ " para la conexión de recirculación Soporte con acuastato Pieza en T con llave de llenado y vaciado Puesta en marcha AVISO: Daños en el equipo debidos a un exceso de presión. Una presión excesiva puede producir fisuras en el esmalte. 6 ▶ No cerrar en ningún caso el conducto de vaciado de la válvula de temperatura y de seguridad de presión. 5 4 6.1 3 La puesta en marcha la debe llevar a cabo el fabricante de la instalación de calefacción o una persona cualificada. 2 1 Puesta en marcha del acumulador de agua caliente ▶ Poner en marcha la caldera y otros accesorios según las indicaciones del fabricante en el manual de instalación correspondiente y el manual de instrucciones. 6 720 800 155-04.1ITL Fig. 15 Montar el acuastato [1] [2] [3] [4] [5] [6] 30 Tornillos para chapa Acuastato Muelle de sujeción Sonda de temperatura Vaina de inmersión Soporte Comprobar la estanqueidad del acumulador de agua caliente exclusivamente con agua potable. La presión de prueba debe ser de 10 bar de sobrepresión como máximo para el agua caliente. ▶ Para purgar el acumulador de agua caliente, abrir la espita que se encuentra más alta. SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) Fuera de servicio ▶ Para llenar el acumulador de agua caliente, abrir la válvula de corte para la entrada de agua caliente. ▶ Enjuagar a fondo las tuberías y el acumulador de agua caliente antes de la puesta en marcha. ▶ Antes del calentamiento, comprobar si la caldera, el acumulador de agua caliente y las tuberías están llenas de agua. Para ello, abrir la válvula de ventilación y de purga de aire. ▶ Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones, tuberías y aberturas de inspección. 7 Fuera de servicio ATENCIÓN: Daños en el acumulador. Formación de corrosión por restos de humedad. ▶ Secar bien la zona interior (p. ej. con aire caliente) y abrir la tapa del registro de acceso manual. 7.1 Poner el acumulador de agua caliente fuera de servicio ▶ Desconectar el regulador de temperatura del aparato de regulación, desconectar la instalación de calefacción mediante el interruptor térmico de emergencia o desconectarla de la corriente eléctrica a través fusible. ADVERTENCIA: ¡Quemaduras por agua caliente! ▶ Dejar que el acumulador de agua caliente se enfríe suficientemente. ▶ Cerrar la válvula de corte para la entrada de agua fría. ▶ Purgar el acumulador de agua caliente a través de la llave de vaciado; para ello, abrir la espita que se encuentra más alta. ▶ Cerrar las válvulas de corte que van a la caldera y que salen de ella. ▶ Eliminar la presión del intercambiador de calor. ▶ Vaciar el intercambiador de calor y purgarlo. ▶ Para evitar que aparezca corrosión, secar bien el interior y dejar abierta la tapa de la abertura de inspección. 7.2 Desconectar la instalación de calefacción en caso de riesgo de heladas ▶ Poner la instalación de calefacción y el acumulador de agua caliente fuera de servicio según el cap. 7.1. Vaciar el acumulador de agua caliente por completo, también el depósito inferior del acumulador y el serpentín de calentamiento. SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) 8 7 Protección del medio ambiente/eliminación de residuos La protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales del grupo Bosch. La calidad de los productos, su rentabilidad y la protección del medio ambiente son para nosotros metas igual de importantes. Cumplimos estrictamente las leyes y prescripciones para la protección del medio ambiente. Embalaje En el embalaje seguimos los sistemas de reciclaje específicos de cada país, ofreciendo un óptimo reciclado. Todos los materiales usados para ello son respetuosos con el medio ambiente y reutilizables. Aparatos usados Los aparatos usados contienen materiales que se deben reciclar. Los componentes son fáciles de separar y los materiales plásticos están señalados. De esta forma los materiales pueden clasificarse con mayor facilidad para su eliminación y reciclaje. 9 Mantenimiento ▶ Para todos los trabajos de mantenimiento, dejar que el acumulador de agua caliente se enfríe suficientemente. ▶ Subsanar los fallos inmediatamente. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales. ▶ Inspeccionar el acumulador anualmente y, en caso necesario, realizar tareas de mantenimiento. ▶ Comprobar anualmente la válvula de temperatura y de seguridad de presión. 9.1 Preparar el acumulador de agua caliente para la limpieza Los acumuladores de agua caliente SU80/5 y SU100/5 se limpian por el registro de acceso manual lateral. El acumulador de agua caliente SU54/ 5 se limpia por el registro de acceso manual superior. PELIGRO: ¡Peligro de quemadura! El agua caliente puede provocar quemaduras graves. ▶ Dejar que el acumulador de agua caliente se enfríe suficientemente antes de la limpieza. ▶ Desconecte la instalación de calefacción de la alimentación eléctrica. ▶ Vaciado del acumulador de agua caliente. Para ello, cerrar la válvula de corte para la entrada de agua fría y abra la llave de vaciado. Para ventilar, abrir la válvula de ventilación y de purga de aire o la espita que se encuentra más alta. ▶ Retirar la tapa del revestimiento PS (SU54/5) ( fig. 17, pág. 32, [1]) o el recubrimiento de la tapa del registro de acceso manual (SU80/5, SU100/5) ( fig. 18, pág. 32, [1]) del acumulador de agua caliente. ▶ Aflojar los tornillos hexagonales [2] de la tapa del registro de acceso [3]. 31 9 Mantenimiento ▶ Retirar la tapa del registro de acceso manual [3], el ánodo de magnesio [5] y la junta de la tapa del registro de acceso manual [4]. 9.2 Descalcificación/limpieza del acumulador de agua caliente ▶ Revisar el interior del acumulador de agua caliente para comprobar si hay restos duros (incrustaciones de cal). 1 ATENCIÓN: Daños en el acumulador por revestimiento de las superficies dañado. ▶ Para limpiar la pared interna, no utilizar objetos duros o afilados 2 3 4 5 6 Cuando los restos duros se originan en el acumulador de agua caliente, proceda de la siguiente manera: ▶ Limpie el interior del acumulador de agua caliente con un chorro «cortante» de agua fría [aprox. 4 – 5 bar de sobrepresión]. Si antes de limpiar calienta el intercambiador de calor del acumulador de agua caliente vacío, puede aumentar la eficacia de la limpieza. Mediante un efecto de contraste térmico, las incrustaciones de cal desaparecen del tubo liso del intercambiador de calor de una forma más sencilla. ▶ Eliminar los residuos con un aspirador en seco y húmedo equipado con un tubo de aspiración de plástico. Si hay restos duros extremadamente incrustados en el acumulador de agua caliente, se pueden eliminar con una limpieza química. Le recomendamos que la limpieza química la realice un servicio técnico. 6 720 801 769-07.1ITL Fig. 17 Desmontar la tapa del registro de acceso manualSU54/5 [1] [2] [3] [4] [5] [6] Tapa del revestimiento PS Tornillos hexagonales Tapa del registro de acceso manual Junta de la tapa del registro de acceso manual Ánodos de magnesio Abertura de inspección Fig. 19 Limpiar el acumulador de agua caliente en el ejemplo SU80/5, SU100/5 6 720 805 397-09.1ITL Fig. 18 Desmontar la tapa del registro de acceso manual SU80/5, SU100/5 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 32 Recubrimiento de la tapa del registro de acceso manual Tornillos hexagonales Tapa del registro de acceso manual Ánodo de magnesio Junta de la tapa del registro de acceso manual Abertura de inspección SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) Mantenimiento 9.3 Comprobación del ánodo de magnesio Si el ánodo de magnesio no se mantiene correctamente, se anula la garantía. Los registros anuales de mantenimiento deben almacenarse en un lugar seguro y, en caso de aplicación de la garantía, presentarse junto al recibo de compra original. El ánodo de magnesio protege al acumulador de agua caliente contra corrosión. Para determinar si se debe sustituir el ánodo de magnesio, comprobarlo anualmente. La superficie del ánodo de magnesio debe estar libre de sedimentación. Sustituir el ánodo de magnesio en caso de: - Formación de sedimentaciones - Agrandamiento de la superficie a causa de sedimentaciones - Reducción del diámetro por debajo de 5/8" (15 mm) 9 9.3.2 Comprobar el ánodo de magnesio superior (SU54/5) ▶ Desmontar la tapa del registro de acceso manual ( fig. 17, pág. 32) si aún no se ha hecho. ▶ Comprobar el ánodo de magnesio. ▶ Cuando el diámetro se ha reducido aprox. a 5/8" (15 mm), sustituir el ánodo de magnesio. ▶ Para aflojar los ojales del cable del terminal de masa [8], desenrosque la tuerca M8 [9]. ▶ Desenroscar la tuerca M8 [7]. ▶ Retirar la tapa del registro de acceso manual [3] del ánodo de magnesio [1]. ▶ Montar el nuevo ánodo de magnesio con las piezas pequeñas suministradas ( fig. 21). En diferentes casos, puede ser necesario renovar el ánodo de magnesio en períodos de tiempo más cortos: • • • • Conexión de recirculación Mala calidad del agua Protector contra la corrosión Caudal elevado En caso de mala calidad del agua, recomendamos un tratamiento profesional del agua. Procurar que la superficie de la barra de magnesio no esté en contacto con aceite ni grasa. ▶ Comprobar que esté limpia. 9.3.1 Comprobar el ánodo de magnesio superior (SU80/5, SU100/5) ▶ Si aún no se ha realizado, retirar la tapa del revestimiento PS. ▶ Desatornillar los ánodos de magnesio. ▶ Comprobar si los ánodos de magnesio han disminuido. ▶ Cuando el diámetro se ha reducido aprox. a 5/8" (15 mm), sustituir el ánodo de magnesio. ▶ Volver a enroscar los ánodos de magnesio en la abrazadera. 6 720 800 155-23.1ITL Fig. 21 Sustituir el ánodo de magnesio [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Ánodo de magnesio Junta Tapa del registro de acceso manual Manguito aislante Arandela de apoyo Arandela dentada Tuerca M8 Ojal del cable de terminal de masa Tuerca M8 9.3.3 Comprobar el ánodo de magnesio lateral (SU80/5, SU100/5) Fig. 20 Comprobar el ánodo de magnesio superior SU80/5, SU100/5 [1] [2] Tornillo hexagonal Ánodo de magnesio SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08) ▶ Vaciar el acumulador de agua caliente como se describe en el cap. 9.1, pág. 31. ▶ Desmontar la tapa del registro de acceso manual ( fig. 17, pág. 32) si aún no se ha hecho. ▶ Comprobar el ánodo de magnesio. ▶ Cuando el diámetro se ha reducido aprox. a ½ " (15 mm), sustituir el ánodo de magnesio. ▶ Para aflojar los ojales del cable del terminal de masa [8], desenrosque la tuerca M8 [9]. ▶ Desenroscar la tuerca M8 [7]. ▶ Retirar la tapa del registro de acceso manual [3] del ánodo de magnesio [1]. ▶ Montar el nuevo ánodo de magnesio con las piezas pequeñas suministradas ( fig. 21). 33 9 9.4 Mantenimiento Nueva puesta en funcionamiento después del mantenimiento ATENCIÓN: Daños en el acumulador por junta defectuosa. ▶ Para evitar que haya puntos no estancos en el acumulador de agua caliente, instalar una junta de la tapa del registro de acceso manual nueva después de la limpieza y el mantenimiento. ▶ Volver a instalar la tapa del registro de acceso manual [4] con una junta nueva [2] en el lateral o en la parte superior. ▶ Atornillar "firmemente" los tornillos hexagonales [5] a la tapa del registro de acceso manual [4]. ▶ A continuación, apretar los tornillos hexagonales con una llave de par de apriete 25 – 30 Nm. ▶ Llenar el acumulador de agua caliente y volver a poner la instalación de calefacción en funcionamiento. ▶ Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones y aberturas de inspección. ▶ Colocar el recubrimiento de la tapa del registro de acceso manual. ▶ Volver a colocar la tapa del revestimiento PS sobre el acumulador de agua caliente. 6720 800 155-06.1ITL Fig. 22 Montar la abertura de inspección [1] [2] [3] [4] [5] [6] 34 Abertura de inspección Junta de la tapa del registro de acceso manual Ánodo de magnesio Tapa del registro de acceso manual Tornillos hexagonales Recubrimiento de la tapa del registro de acceso manual SU54/5, SU80/5, SU100/5 – 6 720 808 532 (2013/08)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Buderus SU100/5 Ficha de datos

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Ficha de datos

en otros idiomas