Task Force Tips GB3B2S-01 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
Manual: Boquilla Internacional G-Force
Fijas, Seleccionables, Automáticas, y
Automáticas con Flujo Limitado
INSTRUCCIONES PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO SEGURO
ADVERTENCIA
Antes de usar es necesario comprender el manual. Operación de este equipo sin comprensión
del manual y sin recibir instrucciones adecuadas es considerado mal uso del equipo. Para
obtener información de seguridad consulte www.tft.com/serial-number
La intención de este manual de instrucción es familiarizar a bomberos y personal de mantenimiento con la operación, servicio, y
seguridad asociando con la boquilla.
Este manual debe estar disponible a todos los operadores y personal de manteamiento.
3701 Innovation Way, Valparaiso, IN 46383-9327 USA
800-348-2686 • 219-462-6161 • Fax 219-464-7155
G-Force
con Palanca
G-Force
con Palanca y empuñadura
de pistola
G-Force
con sistema IMPULSE
de válvula con gatillo
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
2
Tabla De Contenidos
1.0 APRENDIENDO PALABRAS Y SEÑALES DE SEGURIDAD
2.0 SEGURIDAD
3.0 INFORMACIÓN GENERAL
3.1 VARIOS MODELOS Y CONDICIONES
3.2 ESPECIFICACIONES
3.2.1 MECÁNICO
3.3 ACOPLE DE BOQUILLA
3.4 USO CON AGUA SALADA
4.0 CARACTERÍSTICAS DE FLUJO
4.1 FLUJO FIJO
4.2 FLUJO SELECCIONABLE
4.3 AUTOMÁTICA
4.4 FLUJO LIMITADO AUTOMÁTICAMENTE
4.5 EN CERTIFIED 6 BAR BOQUILLA
5.0 CONTROL DE BOQUILLA
5.1 CONTROL DE FLUJO
5.1.1 CONTROL DE FLUJO CON PALANCA
5.1.2 CONTROL DE FLUJO CON GATILLO DE IMPULSE
5.1.3 BLOQUEO DE GATILLO DE IMPULSE
5.1.4 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE CONTROL DE FLUJO DE IMPULSE
5.1.5 RANGO DE OPERACIÓN NORMAL
5.2 CONTROL PARA EL PATRÓN Y ENJUAGAR
5.2.1 CONTROL DE PATRÓN
5.2.2 INDICADOR TÁCTIL DE FORMA
5.2.3 PALANCA DE BLOQUEO DE FORMA
5.2.4 POSICIÓN DE AJUSTE DE PATRÓN DE CHORRO
5.3 CONTROL DE ENJUAGE
6.0 USO CON ESPUMA
6.1 ADITAMENTOS DE ESPUMA DE ASPIRACIÓN
7.0 USO DE LA BOQUILLA
8.0 CONFORMIDADES
9.0 MANGO DE VÁLVULA Y EMPUÑADURA DE PISTOLA CON CÓDIGO DE COLOR
9.1 EL SISTEMA DE BOQUILLA DE VÁLVULA DEL IMPULSE CON GATILLO Y EMPUÑADURA
DE PISTOLA DE COLOR
10.0 ESQUEMAS Y LISTAS DE PIEZAS
10.1 BOQUILLAS G-FORCE
10.2 BOQUILLAS DE VALVULA DEL IMPULSE CON GATILLO
11.0 MANTENIMIENTO
11.1 LUBRICACIÓN EN CAMPO
11.2 LUBRICACIÓN DE VALVULA DEL IMPULSE CON GATILLA
11.3 PRUEBO DE SERVICIO
11.2.1 PRUEBA DE HIDROSTÁTICA
11.2.2 PRUEBA DE FLUJO
11.2.3 REGISTROS
11.4 REPARAR
12.0 GARANTÍA
13.0 LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN Y INSPECCIÓN
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
3
1.0 APRENDIENDO PALABRAS Y SEÑALES DE SEGURIDAD
Mensajes relatados con seguridad están identifi cados con el símbolo y palabras para indicar el nivel de peligro. Por los estándares
de ANSI Z535.6-2011, las defi niciones de las cuatro palabras son así:
PELIGRO PELIGRO indica una situación peligrosa que si no es evitada resultará en muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que si no es evitada puede resultar en muerte o
lesiones graves.
CUIDADO CUIDADO indica el potencial de una situación peligrosa que si no es evitada puede resultar en
lesiones menores o moderadas.
AVISO AVISO se utiliza para abordar las prácticas no relacionadas con lesiones físicas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (o equivalente) señales indican instrucciones específi cas relacionadas con la seguridad de los
procedimientos.
2.0 SEGURIDAD
PELIGRO Una boquilla con suministro inadecuado de presión o ujo causa un chorro inefectivo y puede
resultar en lesión, muerte, o pérdida de propiedad. Observe las gráfi cas de ujo o llame al +1
219-548-1033 para asistencia.
ADVERTENCIA
La boquilla puede dañarse si se congela cuando contiene signifi cativas cantidades de agua.
Tal daño puede ser difícil de detectar visualmente y puede conducir a lesiones o la muerte. En
cualquier momento es posible que la boquilla se pueda dañar por que se congelo, y se tiene que
probar por un personal califi cado antes de uso seguro.
ADVERTENCIA
La intención de este equipo es para uso de personal entrenado para combatir incendios. El uso
para otros propósitos puede causar peligros que no están cubiertos por este manual. Busca el
entrenamiento adecuado para reducir el peligro de lesiones.
ADVERTENCIA
Fracaso para frenar la reacción de la boquilla puede causar lesiones al bombero con la pérdida
de equilibrio. La reacción de la boquilla varía con el cambio de las condiciones del suministro:
por ejemplo cuando se abre o se cierre otras boquillas, con mangueras torcidas, o cambios en
la confi guración de la bomba. Cambiando el patrón o enjuagando la boquilla también afecta la
reacción. El operador de la boquilla tiene que estar preparado
ADVERTENCIA
Si la boquilla se sale de control o del operador, retirarse de la boquilla inmediatamente. No trate
de recuperar control de la boquilla mientras este uyendo agua. Puede ocurrir lesión de los
agelos.
ADVERTENCIA
El Agua es un conductor de electricidad. Aplicación de agua en equipo de energía alta puede
causar lesión o muerte por electrocución. La cantidad de corriente que puede llevarse a la
boquilla dependerá de estos factores:
• Voltaje de la línea o equipo
Distancia de la boquilla a la línea o equipo
El tamaño de chorro
Si el chorro esta sólido o roto
Pureza de la agua
1 El Bombero y Equipo Eléctrico, La Extensión de Servicio de La Universidad de Michigan, Cuarta Impresión 1983. Página 47
CUIDADO Chorros de agua para combate de incendios son capaces de lesiones y daños. No direccione el
chorro de agua para causar lesiones o daños a personas o propiedad.
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
4
3.0 INFORMACIÓN GENERAL
Las boquillas G-Force de Task Force Tips están diseñada para proporcionar funcionamiento excelente bajo la mayoría de las
condiciones de extinción de incendios. Su construcción robusta es compatible con el uso de agua dulce (consulte sección 3.4 para
agua salada) y también extinción de incendios con espuma.
3.1 VARIOS MODELOS Y CONDICIONES
La boquilla G-Force está disponible en varios modelos diferentes y conexiones de entrada. Estilos básicos están demostrados en
la fi gura 3.1A
ENCENDIDO APAGADO
RETENCIONES
INDICADOR DE BLOQUEO
PARA FORMADOR TÁCTIL
ANILLO DE SELECCIÓN
FORMADOR DE CHORRO
BOQUILLAS CON VÁLVULA
BOQUILLA CON VÁLVULA
Y EMPUÑADURA DE PISTOLA INTEGRAL
FORMADOR DE CHORRO
INDICADOR DE BLOQUEO
PARA FORMADOR TÁCTIL
ENCENDIDO APAGADO
ANILLO DE SELECCIÓN
EMPUÑADURA
DE PISTOLA
RETENCIONES
VARIOS
ACOPLES
DISPONIBLES
VARIOS
ACOPLES
DISPONIBLES
CONTROL DE FLUJO
APAGADO ENCENDIDO
BLOQUEO
DE CUATRO POSICIONES
SISTEMA DE BOQUILLA
CON VÁLVULA DEL IMPULSE CON GATILLO
INDICADOR DE BLOQUEO
PARA FORMADOR TÁCTIL
FORMADOR DE CHORRO
VARIOS
ACOPLES
DISPONIBLES
Otras opciones son:
Dientes fi jos de goma, de aluminio, o giratorios de acero inoxidable.
Formador de indicador táctil con o sin retención (consulte sección 5.2.2)
Formador con palanca de bloqueo (consulte sección 5.2.3)
Cuatro opciones de fl ujo están disponibles. Los cuatro usan el anillo de selección para el control de enjuagar. La opciones de
ujo son:
Flujo fi jo (consulte sección 4.1)
Flujo seleccionable (consulte sección 4.2)
Automático (consulte sección 4.3)
Flujo automático limitado (consulte sección 4.4)
3.2 ESPECIFICACIONES
3.2.1 MECÁNICO
1.5”
MODELO
1.0”
MODELO
1.5”
MODELO
1.0”
IMPULSE
Presión de operación máxima
(con apagado de válvula)
370 psi 580 PSI 25.5 bar 40.0 bar
Rango de temperatura de operación del fl uido 33 to 120º F 1 to 50º C
Rango de temperatura de almacenamiento -40 to 150º F -40 to 65º C
Materiales usados Serie 6000 de aluminio dura anodizado serie 300
de acero inoxidable, nylon 6-6, MIL8625 clase 3 2,
caucho de nitrilo
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
5
4.0 CARACTERÍSTICAS DE FLUJO
4.1 FLUJO FIJO
Una boquilla G-Force con fl ujo fi jo tiene un orifi cio de descarga fi jo y uno de ajuste para enjuagar. El G-Force con ujo jo se puede
enjuagar con el anillo de selección. En la fi gura 4.2 se demuestra el fl ujo y la presión de la boquilla G-Force de caudal fi jo.
4.2 FLUJO SELECCIONABLE
Una boquilla G-force seleccionable tiene varios orifi cios de descarga y uno jo de enjuagar. Un orifi cio en particular se selecciona
por el giro del anillo de selección. En la fi gura 4.2 está demostrado el fl ujo y la presión de la boquilla G-Force seleccionable.
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUJO (gpm)
PRESIÓN (psi)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0 100 200 300 400 500 600 700 800
FLUJO (l/min)
PRESIÓN (bar)
AB CDE
ABCDE
E
ENJUAGAR
150 GPM @ 100 PSI570 l/min @ 700 kPa (7 bar)
6030 95 150125 GPM @ 100 PSI
230110 360 570470 l/min @ 700 kPa (7 bar)
200100 300 500400 l/min @ 500 kPa (5 bar)
GALONAJE FIJO
GALONAJE SELECCIONABLE
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUJO (gpm)
PRESIÓN (psi)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0 100 200 300 400 500 600 700 800
FLUJO (l/min)
PRESIÓN (bar)
ENJUAGAR
150 GPM @ 75 PSI570 l/min @ 500 kPa (5 bar)
6030 95 150125 GPM @ 75 PSI
230110 360 570470 l/min @ 500 kPa (5 bar)
GALONAJE FIJO
GALONAJE SELECCIONABLE
AB C DE
E
AB CDE
Figura 4.2 Diagramas de Flujos Fijos y Seleccionables de G-Force
3.3 ACOPLE DE BOQUILLA
Varias entradas acoples por ejemplo NH (National Hose) o BSP (British Straight Pipe) pueden ser especifi cadas en el momento de
colocar la orden.
CUIDADO La boquilla tiene que estar conectada con la manguera con roscas que coincidan. Roscas que
no coincidan o que están dañadas pueden causar que la boquilla tenga fuga o se desacople en
presión y podrían causar lesiones.
CUIDADO Metales disímiles acoplados pueden causar corrosión galvánica que puede resultar en la
incapacidad para Desenroscar la rosca o pérdida completa de la roscas con el tiempo. Por NFPA
1962, si metales disimiles están puestos juntos un lubricante anticorrosivo se debe aplicar a las
roscas. También los acoplamientos se deben desconectar e inspeccionar trimestralmente.
3.4 USO CON AGUA SALADA
El uso de agua salada se permite siempre y cuando la boquilla se limpie con agua dulce después de cada uso. La vida de servicio
se puede cortar con le efectos de corrosión y esto no está cubierto por la garantía.
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
6
4.3 AUTOMÁTICA
El G-Force está disponible con controles de presión automático y ajuste de enjuagar. Rango de fl ujo y servicio está demostrado
en la fi gura 4.3.
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUJO (gpm)
Pressure (psi)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0 100 200 300 400 500 600 700 800
FLUJO (l/min)
Pressure (bar)
Rango de Flujo Automática
de G-Force 60 to 150 gpm
at 100 psi
60-150 GPM @ 100 PSIAUTOMATIC230 - 570 l/min @ 700 kPa (7 bar)
ENJUAGAR
AUTOMÁTICA
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUJO (gpm)
PRESIÓN (psi)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0 100 200 300 400 500 600 700 800
FLUJO (l/min)
PRESIÓN (bar)
AUTOMÁTICA
Rango de Flujo Automática
de G-Force 60 to 150 gpm
at 75 psi
ENJUAGAR
60-150 GPM @ 75 PSIAUTOMATIC230 - 570 l/min @ 500 kPa (5 bar)
Figura 4.3 Automáticos de G-Force
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
7
4.4 FLUJO LIMITADO AUTOMÁTICAMENTE
El G-Force Automático con limitación de fl ujo da la máxima exibilidad. Ajustes en el anillo de selección cambian la salida máxima
de la boquilla automática para que agua se pueda ser conservada (con una salida máxima pequeña). También hay selecciones
que crecen la entrada inicial de la boquilla para que el agua pueda ser uida a baja presión y el ajuste de enjuagar. Figura 4.4.
Demuestra el servicio de la G-Force Automática con limitación de fl ujo, con presión baja y ajuste de enjuagar.
0 100 200 300 400 500 600 700 800
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUJO (l/min)
PRESIÓN (bar)
PRESIÓN (psi)
FLUJO (gpm)
ENJUAGAR
60-150 GPM @ 100 PSI
AUTO
AUTOMATIC
250-570 l/min @ 700 kPa (7 bar)
AUTO
AUTOMATIC
A
BAB
AB
95-150 GPM @ 100 PSI30-95
360-570 l/min @ 700 kPa (7 bar)100-360
AB
AB
0 100 200 300 400 500 600 700 800
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUJO (l/min)
PRESIÓN (bar)
PRESIÓN (psi)
FLUJO (gpm)
AB
ENJUAGAR
110-150 GPM @ 100 PSI
30-70 70-110
430-570 700 kPa @ 7 bar
100-270 270-430
ABC
ABC
0 100 200 300 400 500 600 700 800
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUJO (l/min)
PRESIÓN (bar)
PRESIÓN (psi)
FLUJO (gpm)
ACB
ENJUAGAR
ABC
024681012
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUJO (L/s)
PRESIÓN (bar)
PRESIÓN (psi)
FLUJO (gpm)
AB
C
ENJUAGAR
6 - 9.5 L /s @ 700 kPa (7 bar)1.7 - 6 AUTO
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
8
4.4 FLUJO LIMITADO AUTOMÁTICAMENTE
0 100 200 300 400 500 600 700 800
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUJO (l/min)
PRESIÓN (bar)
PRESIÓN (psi)
FLUJO (gpm)
AUTOMATIC 60-150 GPM @ 75 PSI
AUTO
AUTOMATIC 240-570 l/min @ 500 kPa (5 bar)
AUTO
A
B
AB
AB
ENJUAGAR
90-150 GPM @ 75 PSI30-100
330-570 l/min @ 500 kPa (5 bar)
100-390
AB
AB
0 100 200 300 400 500 600 700 800
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUJO (l/min)
PRESIÓN (BAR)
PRESIÓN (psi)
FLUJO (gpm)
AB
ENJUAGAR
0 100 200 300 400 500 600 700 800
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20
40
60
80
100
120
140
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
FLUJO (l/min)
PRESIÓN (bar)
PRESI
Ó
N (psi)
FLUJO (gpm)
110-150 GPM @ 75 PSI
30-80 60-110
420-570 l/min @ 500 kPa (5 bar)
100-300 240-420
AB
AC
AC
C
B
B
ENJUAGAR
Figura 4.4 G-Force Automática con Limitación de Flujo
4.5 EN CERTIFIED 6 BAR BOQUILLA
Para gráfi co de presión y fl ujo de las boquillas G-Force 6 bar (87 PSI), consulte la Certifi cación EN sección en www.tft.com library.
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
9
5.0 CONTROL DE BOQUILLA
La válvula de control de la boquilla se tiene que abrir lentamente para eliminar tensión innecesaria en la manguera y acoples y
reducir las oleadas de presión. Las boquillas que están fi jadas a la manguera de servicio se deben de almacenar en la posición de
apagada.
5.1 CONTROL DE FLUJO
5.1.1 CONTROL DE FLUJO CON PALANCA
ENCENDIDO APAGADO
En modelos que usan válvulas de palanca de mango, la boquilla
se apaga cuando el mango se encuentra en posición frontal. El
mango de la válvula tiene 5 posiciones de retención de ujo.
Estas posiciones de retención permiten que el operador de la
boquilla pueda regular el ujo de la boquilla dependiendo de la
necesidad o lo que se puede manejar efectivo y seguramente. TFT
recomienda el uso de una empuñadura de pistola para manejarlo
fácil. Para reducir más estrés, una cuerda o una liga se puede
usar también. Esto permite un uso más efectivo y la facilidad de
progreso, reduciendo al mínimo la tensión de fatiga.
5.1.2 CONTROL DE FLUJO CON GATILLO DE IMPULSE
NOTA: EL GATILLO DE LA VÁLVULA
SE REGRESA A LA POSICIÓN DE
APAGADO SI NO SE BLOQUEA
APAGADO ENCENDIDO
GATILLO
BLOQUEO
ADVERTENCIA
Nunca debe de intencionalmente soltar la boquilla mientras esta uyendo y confi ar que la válvula
se va cerrara automáticamente. La capacidad de la boquilla de gatillo para apagarse representa
una extra seguridad en los procedimientos normales de la boquilla. Confi ar solamente en el para
seguridad crece el peligro de lesiones de una boquilla que se salga de control. Suelte la boquilla
cuando el fl ujo se ha parado.
5.1.3 BLOQUEO DE GATILLO DE IMPULSE
Use un punzón de 1/8” (3mm) para empujar el pasador
y quitar el bloqueo si el bloqueo no es deseado.
BLOQUEO
GATILLO
PASADOR DE PIVOTE DE BLOQUEO
Bloquear: Empuje la cerradura estirando para
atrás el gatillo a una de las cuarto posiciones
de bloqueo.
Desbloquear: Estira para atrás un poco a el
gatillo sin prisión el bloqueo. La cerradura de
resorte debe moverse automáticamente hacia
la posición desbloqueada.
ADVERTENCIA
Cuando el gatillo tiene el bloqueo enganchado, la boquilla no se apaga si se dejar caer. Todo
el tiempo debe de cerrar la boquilla antes de soltar la empuñadura para evitar lesiones de una
boquilla fuera de control.
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
10
5.1.4 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE CONTROL DE FLUJO DE IMPULSE
La válvula IMPULSE contiene un mecanismo de cierre suave para
evitar que la boquilla tenga un golpe de apagado si se suelta el gatillo
de repente. La velocidad de cierre está confi gurado en la fábrica para
reducir el golpe de ariete, (“golpe de ariete” siempre está presente
en cualquier válvula cuando se desconecta el mecanismo de cierre
suave, esto reducirá pero no se puede eliminar totalmente) pero
sufi cientemente rápido para evitar daño de la manguera cuando la
boquilla se deja caer. La velocidad de cierre se puede ajustar por el
ejemplo en la fi gura 5.1.4.
Nota: El modelo de alta presión de 1 pulgada (25 mm) no tiene
la característica de cierre lento. Estas boquillas usan aplicaciones
intermitentes y necesitan cerrar rápidamente.
Nunca permite que el ajustador se pase de la empuñadura (si
desatornilla el ajustador mucho puede resultar en la pérdida de
líquido de amortiguación).
Cierre Lento
Cierre Rápido
Figura 5.1.4
ADVERTENCIA
Así como va aumentando el tiempo de cierre también crece el peligro de lesión de una boquilla
fuera de control. Una boquilla que está fl uyendo puede causar lesión dentro del primer segundo
que pierde el control. Tenga cuidado cuando ajuste la velocidad de cierre, siempre verifi que el
desempeño después de ajustar.
5.1.5 RANGO DE OPERACIÓN NORMAL
45°
15°
90°
45°
Horizontal
Rango de Operación
de Cierre Lento Rango de Operación
de Cierre Lento
ADVERTENCIA
La Característica de Cierre lento depende de una combinación de uido y aire en le empuñadura
de pistola. Para su correcta función, la empuñadura de pistola debe estar por dentro de la
posición de operación normal. La posición de operación normal es con la boquilla horizontal o
apuntando hacia arriba con la empuñadura de pistola a 45 grados vertical. Soltando el gatillo de
repente fuera de las orientaciones normal resulta en un cierre rápido causando uno espigo de
presión alto e incrementando el peligro de una rotura de la manguera. No debe de soltar el gatillo
de repente cuando la boquilla está operando por fuera de sus orientaciones normales.
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
11
5.2 CONTROL PARA EL PATRÓN Y ENJUAGAR
5.2.1 CONTROL DE PATRÓN
APAGADO
ENCENDIDO
FLUJO
EN CONTRARIO DE DE LAS AGUJAS
DEL RELOJ (PARA LA IZQUIERDA)
APAGADO
ENCENDIDO
FLUJO
CON LAS AGUJAS DEL RELOJ
(PARA LA DERECHA)
Boquillas de TFT tiene un patrón completo de controles
desde chorro directo a niebla ancha. Volteando el formador
de chorro con las agujas del reloj (para la derecha) (de
la posición de operación detrás de la boquilla) mueve el
formador para la posición de chorro directo. Volteando
el formador de chorro en contrario al de las agujas del
reloj (para la izquierda) resulta en un patrón más ancho.
Ya que el punto de recorte varia según el ujo, el chorro
debe ser “recortado” después de cambiar el ujo para
obtener el ujo más directo y más lejos de alcance. Para
propiamente recorte el chorro, primero abre el patrón
para una niebla delgada. Despues cierre el chorro para
paralelo para máxima distancia.
Nota: Volteando el formador más para delante causa
que el chorro tenga cruces y reduce la efectividad de la
boquilla. La boquilla tiene la máxima reacción cuando el
formador está en la posición de chorro directo. El operador
de la boquilla tiene que estar preparado para un cambio de
reacción cuando el patrón se cambia. Debe tener cuidado
para evitar abolladuras o rajas en la punta de la boquilla
porque puede afectar gravemente la distancia del chorro.
5.2.2 INDICADOR TÁCTIL DE FORMA
La G-Force tiene un indicador táctil en el formador
de chorro. El indicador táctil permite que la posición
del formador de chorro (y ángulo de niebla) se pueda
determinar por la sensación y no por vista.
El ángulo de niebla se puede ajustar (consulte sección
5.2.4) para lograr el ángulo de niebla cuando el indicador
táctil está arriba de la boquilla. La G-Force tiene una
retención opcional para ayudar a regresar a un ángulo
conocido de niebla. Nota: El ángulo de niebla se cambia
con el ujo y cambios de presión (haciendo más ancho
cuando crece el fl ujo).
INDICADOR TÁCTIL
(SE MUEVE CON EL TOPE)
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
12
5.2.3 PALANCA DE BLOQUEO DE FORMA
La G-Force tiene una palanca opcional que bloquea el formador de chorro en una posición ja. Varios patrones de chorro son
posibles. El usuario lo puede escoger con su orden. Si no escoge un específi co, la posición esta predeterminada en niebla parcial.
Cuando se bloquea, la palanca queda arriba de la boquilla. Moviendo una palanca abre el formador para ajuste hasta patrón normal.
Cuando se gira el formador, el formador se bloquea automáticamente cuando se mueve la palanca de cierre patronal para arriba
de la boquilla.
DESBLOQUEADO
BLOQUEADO
DESBLOQUEADO
VISTA SUPERIOR
CIERRE PATRONAL
5.2.4 POSICIÓN DE AJUSTE DE PATRÓN DE CHORRO
Tipicamente la G-Force viene confi gurada de fábrica con el indicador táctil o la palanca de cierre patronal en la posición superior
para un patrón de niebla parcial. El patrón de chorro se puede ajustar mientras que el indicador táctil de la palanca de cierre patronal
este por encima siempre que siga los siguientes pasos en la fi gura 5.2.4:
1) Quite la etiqueta del formador.
2) afloje el anillo de la abrazadera
con una llave de perno.
3) Siempre dejando el indicador táctil
o la palanca de cierre patronal arriba,
gire el formador para obtener el patrón
de chorro deseado.
4) Apriete el anillo de la abrazadera
con una llave de perno.
5) Apliquen una etiqueta de forma nueva.
Figura 5.2.4 Ajuste de Patrón de Chorro
5.3 CONTROL DE ENJUAGE
Basuras pequeñas pasan a través del ltro de de basura (si está equipado) y se puede
quedar atrapado adentro de la boquilla. El material que se atrapada causa chorros de mala
calidad, alcance corto, y ujo reducido. Para eliminar los residuos pequeños, la boquilla
puede enjuagarse así:
Mientras que todavía uye agua, gire el anillo de índice en contrario al de las agujas
del reloj (para la izquierda) (en vista detrás de la boquilla) a la posición de enjuagar
(aumento de la resistencia se sentirá en el anillo cuando la boquilla entra al enjuague).
Esto abre la boquilla permitiendo pasar la basura.
Mientras que la boquilla se enjuaga, la reacción se reduce en cuanto que el orifi cio
crece y la presión baja. El operador de la boquilla tiene que estar preparado para un
aumento de reacción cuando se devuelva la boquilla de la posición de enjuagar para
mantener el control de la boquilla.
Gire el anillo de selección de la posición de enjuagar para continuar operación normal.
ADVERTENCIA
Grandes cantidades o pedazos de basura pueden causar que la boquilla no se pueda enjuagar
y puede reducir el fl ujo de la boquilla resultando en un fl ujo inefectivo. En el caso que hay una
obstrucción, puede ser necesario retirarse a un área segura, desacoplar la boquilla y eliminar
basuras.
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
13
6.0 USO CON ESPUMA
La boquilla G-Force se puede usar con soluciones de espuma. Consulte al entrenamiento de servicio contraincendios para el
adecuado uso de la espuma.
ADVERTENCIA
Para incendios de Clase B, la falta de espuma o interrupciones del chorro de espuma puede
causar una ruptura en la manta de espuma y aumentar el peligro de lesión o muerte. Asegúrese
que:
Aplicación es sufi ciente (consulte NFPA 11 o las recomendaciones del fabricante de la
espuma)
Tiene sufi ciente concentrado disponible para completar el tarea (consulte NFPA para los
requisitos de tiempo mínimo)
Logísticas de espuma planeadas con mucho cuidado
PPermiten las cosas tales como:
Almacenamiento de la espuma en un lugar que no esté expuesto a los riegos que protege
Personal, equipo y técnica para ofrecer espuma rápidamente
Remoción de envases vacíos de espuma
Un paso claro para aplicar espuma, una vez las mangueras y otros equipos y vehículos
se despliegan
ADVERTENCIA
Mal uso de espuma puede resultar en lesión o daño al medio ambiente. Siga las instrucciones del
fabricante de espuma y bomberos para evitar:
Usar un tipo de espuma incorrecto en incendios. Por ejemplo espuma Clase A en un
fuego Clase B.
Sumergir espuma en piscinas con líquidos en fuego.
Causar daño al medio ambiente.
• Chorro directo a personal.
ADVERTENCIA
Hay varios concentrados de espuma. Es la responsabilidad de cada usuario verifi car que
cualquier concentrado que fue escogido para uso ha sido probado para asegurar que la espuma
es apropiada para el uso para el cual fue destinado.
ADVERTENCIA
El uso de espuma de aire comprimido (CAF) con boquillas de mano puede causar sobrecargas
de repentes en la reacción de la boquilla causando peligro de lesión o muerte debido a la pérdida
de equilibrio o batido de manguera. Este preparado para cambios repentinos en la reacción de la
boquilla causado por:
Carga del cartucho (pérdida de concentrado de espuma envía cartuchos de aire y agua
en la boquilla)
Liberación de repente de presión en la manguera cuando se abre una boquilla
6.1 ADITAMENTOS DE ESPUMA DE ASPIRACIÓN
Para incrementar la proporción de expansión, La Serie G-Force MX Foamjet (modelo FJ-MX-G) accesorio de baja expansión se
puede usar con la boquilla G-Force. Estos tubos de espuma se pueden adjuntar y separar rápidamente de la boquilla. Nota: Con
el aumento en la proporción de expansión, el alcance de la boquilla se reduce debido al incremento de burbujas en el chorro y
su capacidad de penetrar el aire. El alcance usando espuma es aproximadamente 10% menos que con agua. Resultados reales
variará según la marca de espuma, característica del agua, temperatura, etc… Consulte el manual de instrucción de Foamjet para
información específi ca. Consulte LIA-025 (MANUAL: Accesorio de Espuma para Boquillas TFT).
7.0 USO DE LA BOQUILLA
ES RESPONSABILIDAD DEL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS INDIVIDUALES O AGENCIA DETERMINAR LA CAPACIDAD
FÍSICA Y APTITUD PARA EL USO DEL QUIPO POR UN INDIVIDUO..
Muchos factores contribuyen a la extinción de un incendio. Entre las más importantes es la entrega de agua a una velocidad de
ujo sufi ciente para absorber el calor más rápido de lo que se está generando. La velocidad del ujo depende en gran medida de la
presión de descarga de la bomba y las pérdidas por fricción de la manguera. Se puede calcular usando una formula hidráulica como:
DPB = NP+FL+DL+EL
DPB = Presión de descarga de la bomba en PSI
NP = Presión de boquilla en PSI
FL = Perdida por fricción de la manguera en PSI
DL = Perdida por dispositivos en PSI
EL = Perdida por elevación en PSI
No es la intención de este manual actuar como una guía de entrenamiento y operaciones seguras. Para información adicional visite
a www.tft.com o contacte a el grupo de servicio +1 219-548-1033.
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
14
8.0 CONFORMIDADES
Muchas confi guraciones de boquillas TFT G-Force tienen certifi cación FM, certifi cación NFPA o certifi cación EN. Consulte www.tft.
com para una lista completa.
9.0 MANGO DE VÁLVULA Y EMPUÑADURA DE PISTOLA CON CÓDIGO DE COLOR
La G-FORCE de TFT con palanca tipo válvula se suministran con manija de y empuñadoras de tipo pistola en color negro. Las
manijas y empuñadoras de pistola están disponible de TFT en varios colores para los departamentos que quieren codifi car por color
las boquilla con los controles de descarga. Una set de manijas de color se enviara cuando se reciba la tarjeta de garantía en TFT.
El nombre de su departamento también puede ser grabado en las portadas (consulte la tarjeta de garantía para más información).
Las manijas se pueden reemplazar retirando los cuatro tornillos que detienen la manija en su lugar. Use una llave Allen de 3/32”
cuando reemplace tornillos. La empuñadura de pistola es sustituible por la siguiente hoja de instrucciones de TFT LTT-108. Para
estandarización NFPA 1901 (A-4-9.3) recomienda el siguiente esquema de código de color:
Pre conectar #1 o la línea de salto de
parachoques
Pre conectar o descargar #2
Pre conectar o descargar #3
Pre conectar o descargar #4
Pre conectar o descargar #5
Pre conectar o descargar #6
Pre conectar o descargar #7
Líneas de Espuma
Anaranjado
Rojo
Amarillo
Blanco
Azul
Negro
Verde
Rojo con línea Blanca
Otros colores disponible:
Gris
Rosa
Morado
Bronceado
9.1 EL SISTEMA DE BOQUILLA DE VÁLVULA DEL IMPULSE CON GATILLO Y EMPUÑADURA
DE PISTOLA DE COLOR
Empuñadura
de Pistola
Tapa
(1/2 pulgada cuadradillo)
Tornillo de Ajuste
(3/16 Llave Allen)
El sistema de Válvula con Gatillo Impulse de TFT son
suministradas con una empuñadura de pistola color negro. Las
coberturas de la empuñadura de pistola de TFT están disponibles
en varios colores para departamentos que quieran tener código
de color en las boquillas con los controles de descarga. Sigue
los pasos de abajo para cambiar la cobertura de la empuñadura
de tipo pistola.
1) Oriente la boquilla verticalmente. Esto evita que el líquido de
amortiguación en la empuñadura se derrame hacia afuera.
2) Quite la Tapa (1/2 pulgada cuadradillo). El Tornillo de Ajuste
(3/16 Llave Allen) puede necesitar que se le la vuelta
o eliminado para poder enganchar el bolsillo cuadrado en
la tapa. Observe la posición del tornillo de ajuste antes de
moverla.
3) Deslice la cubierta de la empuñadura de pistola e instale
uno nuevo. Asegúrese de que las costillas internas de la
empuñadura estén hacia la parte posterior de la boquilla.
4) Vuelva a instalar la tapa hasta que haga tope en su hombro.
5) Vuelva a instalar el tornillo de ajuste si se quitó de la locación
original.
6) Pruebe la boquilla para comprobar el cierre lento. Ajuste
como sea necesario (consulte sección 5.1.4).
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
15
10.0 ESQUEMAS Y LISTAS DE PIEZAS
10.1 BOQUILLAS G-FORCE
10
45
9
67
1
3
4
2
1
11 13
11 12
5
14
16
15
7
17
19
18
25
10
24
23
21
20
22
28
29
26
27
58
45
50
51
52
53
54
55
45
46
47
48
49
43
37
35
34
32
31
36
33
39 40
38
44
42
56
56
63 64 65 66
61 62
59 60
57
56
30
8
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
16
# DESCRIPTION QTY PART #
1GASKET 1.5" 1 V3130
2COUPLING 1.5"BSPF STRETCH 1 G691B
COUPLING 1.5"NHF G690*
SWIVEL 2.0"BSPM G693
SWIVEL 2.5"BIC MALE G694
3COUPLING NFTS 1.5"F 1 G698*
4GASKET GRABBER 1 G606
5O-RING-134 1 VO-134
61/4-28 X 3/8 SOCKET SET SCREW 1 VT25-28SS375
73/16" SS BALL 34 V2120
8O-RING-032 1 VO-032
9NFTS ADAPTER 1 G602
10 VALVE BODY 1 G600
TIP ONLY BASE G601
11 O-RING-222 2 VO-222
12 SLIDER 1 G605
13 VALVE PLUG SUBASSEMBLY 1 G903
14 PORT PLUG 1 B770
15 DISK 2 G615
16 3/8-16 X 5/16 SOCKET SET SCREW 1 VT37-16SS312
17 O-RING-011 3 VO-011
18 HANDLE COVER, BLACK 2 HM625
19 8-14 X 3/8 PUSHTITE BUTTON HEAD 4 VT08-14PT375
20 VALVE HANDLE 1 G620
21 CAM PIN 2 G616
22 HANDLE SCREW 2 HM645
23 DETENT SPRING 2 HM770
24 .243" TORLON BALL 2 VB243TO
25 1/8" ACETAL BALL 56 VB125AC
26 GRIP SPACER F100 1 HM693-F
27 PISTOL GRIP, BLACK 1 HM692-BLK
28 WASHER 1 VM4901
29 3/8-16 X 1 SOCKET HEAD SCREW 1 VT37-16SH1.0
30 INDEX RING LABEL - 30/60/95/125/150GPM @ 100PSI 1 G641S0L
INDEX RING LABEL - 110/230/360/470/570 LPM 700 KPA G641S0LM
INDEX RING LABEL - 30/60/95/125/150 GPM @ 75 PSI G641S1L
INDEX RING LABEL - 110/230/360/470/570 LPM 500 KPA G641S1LM
INDEX RING LABEL - 100/200/300/400/500 LPM 500 KPA G641S2LM
INDEX RING LABEL - 150 GPM @ 100 PSI G641S5L
INDEX RING LABEL - 150 GPM @ 75 PSI G641S6L
INDEX RING LABEL - AUTOMATIC G641A0L
INDEX RING LABEL - AUTOMATIC G641A1L
INDEX RING LABEL - PULSING 0/100/150 LPM, AUTO 250, 6 BAR G641L5L
INDEX RING LABEL - AUTO 7 BAR 100-360, 360-570 LPM G641L5LM
INDEX RING LABEL - AUTO 75 PSI 30-100, 90-150 GPM G641L6L
INDEX RING LABEL - AUTO 5 BAR 100-390, 330-570 LPM G641L6LM
INDEX RING LABEL - AUTO 100 PSI 30-70, 70-110, 110-150 GPM G641L7L
INDEX RING LABEL - AUTO 7 BAR 100-270, 270-430, 430-570 LPM G641L7LM
INDEX RING LABEL - AUTO 75 PSI 30-80, 60-110,110-150 GPM G641L8L
INDEX RING LABEL - AUTO 5 BAR 100-300, 240-430, 420-570 LPM G641L8LM
INDEX RING LABEL - AUTO 100 PSI 60-150 GPM, LOW (150 I.O.) G641L9L
INDEX RING LABEL - AUTO 7 BAR 250-570 LPM, LOW (570 I.O.) G641L9LM
INDEX RING LABEL - AUTO 75 PSI 60-150 GPM, LOW (150 I.O.) G641L10L
INDEX RING LABEL - AUTO 5 BAR 240-570 LPM, LOW (570 I.O.) G641L10LM
31 SUBRING 1 G640
32 INDEX RING - 30/60/95/125/150 GPM @ 100 PSI 1 G641S0
INDEX RING - 30/60/95/125/150 GPM @ 75 PSI G641S1
INDEX RING - AUTOMATIC G641A0
INDEX RING - AUTO 360/570 LPM @ 700 KPA G641L5
INDEX RING - AUTO 390/570 LPM @ 500 KPA G641L6
INDEX RING - AUTO 270/430/570 LPM @ 700 KPA G641L7
INDEX RING - AUTO 300/430/570 LPM @ 500 KPA G641L8
INDEX RING - AUTO 250/570 LPM LOW 700 KPA G641L9
INDEX RING - AUTO 240/570 LPM LOW 500 KPA G641L10
# DESCRIPTION QTY PART #
33 CLAMP RING 1 G656
34 CLAMP RING LABEL: G-FORCE - BLUE 1 G656L-B
CLAMP RING LABEL: G-FORCE - GREY G656L-G
CLAMP RING LABEL: G-FORCE - BLACK G656L-K
35 SHAPER GUIDE LABEL: G-FORCE - BLUE 1 G655L-B
SHAPER GUIDE LABEL: G-FORCE - GRAY G655L-G
SHAPER GUIDE LABEL: G-FORCE - BLACK G655L-K
36 SHAPER GUIDE 1 G655
37 .243" TORLON BALL 3 VB243TO
38 FLUSH SPRING 1 G626
39 O-RING-130 1 VO-130
40 CAM 2 G624
42 BARREL, SHAPER LOCK-OUT 1 G627
43 BARREL LABEL: G-FORCE - BLUE 1 G625L-B
BARREL LABEL: G-FORCE - GRAY G625L-G
BARREL LABEL: G-FORCE - BLACK G625L-K
44 QUAD-RING-225 1 VOQ-4225
45 TACTILE INDICATOR OR LEVER LABEL - BLUE 1 G657L-B
TACTILE INDICATOR OR LEVER LABEL - GRAY G657L-G
TACTILE INDICATOR OR LEVER LABEL - BLACK G657L-K
46 8-32 X 3/8 SOCKET HEAD SCREW 2 VT08-32SH375
47 TACTILE INDICATOR 1 G657
48 DETENT SPRING 1 H770
49 3/8" TORLON BALL 1 VB375TO
50 SHAPER LATCH LEVER 1 G659
51 8-32 X 3/8 BUTTON HEAD SCREW 2 VT08-32BH375
52 SHAPER LATCH BASE 1 G658
53 SPRING 1 G662
54 DOWEL PIN 1 VP094X.50
55 LOCK PIN 1 G660
56 FIXED RUBBER TEETH SHAPER WITH BUMPER 1 G650
FIXED METAL TOOTH BUMPER SUBASSEMBLY G954
SPINNING TOOTH BUMPER SUBASSEMBLY G905
57 QUAD-RING-011 3 VOQ-4011
58 FIXED BAFFLE 1 G630
59 AUTOMATIC SHAFT 1 G633
60 O-RING-012 1 VO-012
61 AUTOMATIC BAFFLE 1 G632
62 CONTROL SPRING 100 PSI 1 G635-100
CONTROL SPRING 75 PSI / 5 BAR G635-75
63 O-RING-025 1 VO-025
64 75 PSI SUBBAFFLE 1 G634-75
100 PSI SUBBAFFLE G634-100
65 O-RING-014 1 VO-014
66 SMALLEY RING 1 VR4225
* - CONSULT FACTORY FOR SPECIAL THREADS
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
17
1.0" G-FORCE 1.5" G-FORCE
# DESCRIPTION QTY PART # PART #
1GASKET 1.0" 1 V3040 N/A
GASKET 1.5" N/A V3130
2COUPLING 1.0"F 1 B680* N/A
COUPLING 1.5"F N/A G690*
SWIVEL 2.5"BIC MALE N/A G694
3GASKET GRABBER 1 B730 G606
4VO-RING-*** 1 VO-127 VO-134
5LABEL: TOP 1 TN600LT TN600LT
6LABEL: LEFT 1 TN600LL TN600LL
7VALVE BODY 1 TN600G10 TN600G15
8QUAD-RING-**** 2 VOQ-4125 VOQ-4130
9SLIDER 1 TN660B TN660HM
10.2 BOQUILLAS DE VALVULA DEL IMPULSE CON GATILLO
17
16
12
11
10
34
14
8
9
56
15
13
7
2
2
1
45
32
37
38
39
40
41
42
32
33
34
35
36
30
24
23
22
20
19
25
21
27 28
26
31
29
43
43
50 51 52 53
48 49
46 47
44
43
18
A
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
18
1.0" G-FORCE 1.5" G-FORCE
# DESCRIPTION QTY PART # PART #
10 O-RING-136 1 VO-136 VO-136
11 VALVE PLUG 1 TN611G10 TN611G15
12 BODY G-FORCE TIP 1 TN161 TN161
13 3/16" SS BALL * V2120 (28) V2120 (34)
14 PORT PLUG 1 B770 B770
15 LABEL: RIGHT 1 TN600LR TN600LR
16 10-32 X 1/4 SOCKET SET SCREW 2 VT10-32SS250 VT10-32SS250
17 1/4-20 X 7/8 BUTTON HEAD SCREW 2 VT25-20BH875 VT25-20BH875
18 INDEX RING LABEL - 30/60/95/125/150GPM @ 100PSI 1 G641S0L G641S0L
INDEX RING LABEL - 110/230/360/470/570 LPM 700 KPA G641S0LM G641S0LM
INDEX RING LABEL - 30/60/95/125/150 GPM @ 75 PSI G641S1L G641S1L
INDEX RING LABEL - 110/230/360/470/570 LPM 500 KPA G641S1LM G641S1LM
INDEX RING LABEL - 100/200/300/400/500 LPM 500 KPA G641S2LM G641S2LM
INDEX RING LABEL - 150 GPM @ 100 PSI G641S5L G641S5L
INDEX RING LABEL - 150 GPM @ 75 PSI G641S6L G641S6L
INDEX RING LABEL - AUTOMATIC G641A0L G641A0L
INDEX RING LABEL - AUTOMATIC G641A1L G641A1L
INDEX RING LABEL - PULSING 0/100/150 LPM, AUTO 250, 6 BAR G641L5L G641L5L
INDEX RING LABEL - AUTO 7 BAR 100-360, 360-570 LPM G641L5LM G641L5LM
INDEX RING LABEL - AUTO 75 PSI 30-100, 90-150 GPM G641L6L G641L6L
INDEX RING LABEL - AUTO 5 BAR 100-390, 330-570 LPM G641L6LM G641L6LM
INDEX RING LABEL - AUTO 100 PSI 30-70, 70-110, 110-150 GPM G641L7L G641L7L
INDEX RING LABEL - AUTO 7 BAR 100-270, 270-430, 430-570 LPM G641L7LM G641L7LM
INDEX RING LABEL - AUTO 75 PSI 30-80, 60-110,110-150 GPM G641L8L G641L8L
INDEX RING LABEL - AUTO 5 BAR 100-300, 240-430, 420-570 LPM G641L8LM G641L8LM
INDEX RING LABEL - AUTO 100 PSI 60-150 GPM, LOW (150 I.O.) G641L9L G641L9L
INDEX RING LABEL - AUTO 7 BAR 250-570 LPM, LOW (570 I.O.) G641L9LM G641L9LM
INDEX RING LABEL - AUTO 75 PSI 60-150 GPM, LOW (150 I.O.) G641L10L G641L10L
INDEX RING LABEL - AUTO 5 BAR 240-570 LPM, LOW (570 I.O.) G641L10LM G641L10LM
19 SUBRING 1 G640 G640
20 INDEX RING - 30/60/95/125/150 GPM @ 100 PSI 1 G641S0 G641S0
INDEX RING - 30/60/95/125/150 GPM @ 75 PSI G641S1 G641S1
INDEX RING - AUTOMATIC G641A0 G641A0
INDEX RING - AUTO 360/570 LPM @ 700 KPA G641L5 G641L5
INDEX RING - AUTO 390/570 LPM @ 500 KPA G641L6 G641L6
INDEX RING - AUTO 270/430/570 LPM @ 700 KPA G641L7 G641L7
INDEX RING - AUTO 300/430/570 LPM @ 500 KPA G641L8 G641L8
INDEX RING - AUTO 250/570 LPM LOW 700 KPA G641L9 G641L9
INDEX RING - AUTO 240/570 LPM LOW 500 KPA G641L10 G641L10
21 CLAMP RING 1 G656 G656
22 CLAMP RING LABEL: G-FORCE - BLUE 1 G656L-B G656L-B
CLAMP RING LABEL: G-FORCE - GREY G656L-G G656L-G
CLAMP RING LABEL: G-FORCE - BLACK G656L-K G656L-K
23 SHAPER GUIDE LABEL: G-FORCE - BLUE 1 G655L-B G655L-B
SHAPER GUIDE LABEL: G-FORCE - GRAY G655L-G G655L-G
SHAPER GUIDE LABEL: G-FORCE - BLACK G655L-K G655L-K
24 .243" TORLON BALL 3 VB243TO VB243TO
25 SHAPER GUIDE 1 G655 G655
26 FLUSH SPRING 1 G626 G626
27 O-RING-130 1 VO-130 VO-130
28 CAM 2 G624 G624
29 BARREL, SHAPER LOCK-OUT 1 G627 G627
30 BARREL LABEL: G-FORCE - BLUE 1 G625L-B G625L-B
BARREL LABEL: G-FORCE - GRAY G625L-G G625L-G
BARREL LABEL: G-FORCE - BLACK G625L-K G625L-K
CONTINUED ON NEXT PAGE
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
19
1.0" G-FORCE 1.5" G-FORCE
# DESCRIPTION QTY PART # PART #
31 QUAD-RING-225 1 VOQ-4225 VOQ-4225
32 TACTILE INDICATOR OR LEVER LABEL - BLUE 1 G657L-B G657L-B
TACTILE INDICATOR OR LEVER LABEL - GRAY G657L-G G657L-G
TACTILE INDICATOR OR LEVER LABEL - BLACK G657L-K G657L-K
33 8-32 X 3/8 SOCKET HEAD SCREW 2 VT08-32SH375 VT08-32SH375
34 TACTILE INDICATOR 1 G657 G657
35 DETENT SPRING 1 H770 H770
36 3/8" TORLON BALL 1 VB375TO VB375TO
37 SHAPER LATCH LEVER 1 G659 G659
38 8-32 X 3/8 BUTTON HEAD SCREW 2 VT08-32BH375 VT08-32BH375
39 SHAPER LATCH BASE 1 G658 G658
40 SPRING 1 G662 G662
41 DOWEL PIN 1 VP094X.50 VP094X.50
42 LOCK PIN 1 G660 G660
43 FIXED RUBBER TEETH SHAPER WITH BUMPER 1 G650 G650
FIXED METAL TOOTH BUMPER SUBASSEMBLY G954 G954
SPINNING TOOTH BUMPER SUBASSEMBLY G905 G905
44 QUAD-RING-011 3 VOQ-4011 VOQ-4011
45 FIXED BAFFLE 1 G630 G630
46 AUTOMATIC SHAFT 1 G633 G633
47 O-RING-012 1 VO-012 VO-012
48 AUTOMATIC BAFFLE 1 G632 G632
49 CONTROL SPRING 100 PSI 1 G635-100 G635-100
CONTROL SPRING 75 PSI / 5 BAR G635-75 G635-75
50 O-RING-025 1 VO-025 VO-025
51 75 PSI SUBBAFFLE 1 G634-75 G634-75
100 PSI SUBBAFFLE G634-100 G634-100
52 O-RING-014 1 VO-014 VO-014
53 SMALLEY RING 1 VR4225 VR4225
ATRIGGER GRIP SUBASSEMBLY 1 TN900 TN900
HIGH PRESSURE TRIGGER GRIP SUBASSEMBLY TN900HP TN900HP
* - CONSULT FACTORY FOR SPECIAL THREADS
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
20
11.0 MANTENIMIENTO
Boquilla de TFT están diseñadas y fabricadas para ser resistente a daños y requerirán mantención mínima. Sin embargo, como
la herramienta principal para combatir incendios del cual depende su vida, se deben tratar por consiguiente. Para evitar daño
mecánico, no deje caer o lanze el equipo.
11.1 LUBRICACIÓN EN CAMPO
Todas las boquillas de Task Force Tips están lubricadas con grasa de silicona de alta calidad en fábrica. Este lubricante tiene una
resistencia de agua excelente para uso largo en boquillas de extinción de incendios. Si tu departamento tiene agua dura o arenoso,
las partes de movimiento de la boquilla pueden ser afectadas. Agentes de espuma y aditivos en el agua contienen jabones y
productos químicos que pueden romper la lubricación de la fábrica.
Las partes de movimiento de la boquilla deben estar probadas sobre una base regular para un funcionamiento suave y libre y
para señales de daño. SI LA BOQUILLA ESTÁ OPERANDO CORRECTAMENTE, ENTONCES NO ES NECESARIO APLICAR
LUBRICANTE ADICIONAL. Cualquier boquilla que no opera correctamente debe ser removida de servicio inmediatamente.
El uso en el campo de Break Free CLP (aerosol o líquido) lubricante le ayuda restaurar operación suave y libre de la boquilla. Sin
embargo, estos lubricantes no tienen la resistencia de lavado y el rendimiento a largo plazo de la grasa de silicona. Por lo tanto, se
necesita reaplicación de Break Free CLP sobre una base regular. CUIDADO: Lubricantes de aerosol tiene solventes que pueden
expandir los O-Rings si aplicados en exceso. La expansión puede inhibir el buen funcionamiento de las partes de movimiento.
Cuando es usado en moderación, como recomendado, el solvente se evaporar rápidamente sin expandir los O-Rings. La boquilla
puede regresar a la fábrica para un chequeo completo y re lubricación con grasa de silicona.
PARTE UNO – ACOPLAMIENTO
Ponga la boquilla en una posición de 45 grados con el lado
del acoplamiento para bajo. Siente la boquilla en patrón de
chorro directo. Entonces rocíe una corta ráfaga en estas
áreas:
#1 EL SELLO DE CONTROL DEL PATRÓN DE
ADELANTE
Rocié entre medio del barril y el control del patrón.
#2 UNIDAD DE PRESIÓN DE CONTROL
Rocié entre medio del defl ector mayor y el defl ector
menor.
#1
#2
Mango de Válvula
Cerrada
Ángulo
PARTE DOS – ACOPLAMIENTO
Ponga la boquilla en una posición de 45 grados con el
parachoques abajo. ABRA la palanca de válvula para
sentar un patrón de ENJUAGAR. Rocié una corta ráfaga
en estas áreas:
#3 DESLICE EL SELLO PARA ATRÁS
Rocié en la entrada del regulador y el cuerpo de la
válvula.
#4 PUNTOS DE RETENCION EN EL MANGO
Rocié una cantidad pequeña sobre los seguidores del
retén ubicado en el mango.
#3
Mango de Válvula
Cerrada
Ángulo
Manteniendo la boquilla en el ángulo, espere 30 segundos, entonces cicle la válvula varias veces. Girando el control de patrón para
choro directo hasta niebla completamente. El control del patrón se debe mover fácil y libre.
SI ESTE PROCEDIMIENTO NO RESTAURA LA OPERACIÓN LIBRE Y SUAVE DE TODAS LAS PARTES DE
MOVIMIENTO, ENTONCES CONSULTE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO EN LA FÁBRICA -
LÍNEA 24 HORAS AL DÍA - +1 219-548-1033 - www.tft.com
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
21
11.2 LUBRICACIÓN DE VALVULA DEL IMPULSE CON GATILLA
1) Inserte el tubo de Break Free
en el orifi cio de drenaje en la
empuñadura de pistola.
2) Con la boquilla volteada al revés
rocíe una ráfaga de 2 segundos
adentro de la empuñadura de
pistola.
Deteniendo un trapo alrededor del
tubo puede ayudar a mantener
el exceso de Break Free en el
exterior de la boquilla.
3) Deje la boquilla al revés por 10
segundos para permitir que el
Break Free fl uya al área de la
válvula.
4) Compruebe que la operación del
gatillo esta suave y libre. Repita
otra vez si es necesario.
Deteniendo un trapo alrededor del tubo
puede ayudar a mantener el exceso de
Break Free en el exterior de la boquilla.
Si este procedimiento no restaura operación del gatillo es necesario servicio de
fábrica. 24 Horas Servicio Técnico y Soporte - +1 219 548-1033 - www.tft.com
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
22
11.3 PRUEBO DE SERVICIO
En acuerdo con NFPA 1962 (2013), las boquillas deben ser probadas anualmente por lo menos. Las boquillas que fallan cualquier
parte de esta prueba deben ser sacadas de servicio, reparadas y analizar sobre la terminación de la reparación.
11.3.1 PRUEBA DE HIDROSTÁTICA
La presión de prueba hidrostática máxima requerida para boquillas de G-Force de TFT es de 370 psi (25.5bar).
Boquillas de alta presión de 1 pulgada (25 mm) tienen una presión de prueba hidrostática máxima de 1450 psi (100 bar).
Cada boquilla con un mecanismo de apagar debe ser probada en esta manera
1. La boquilla se debe poner en un dispositivo capaz de sostenerla y la válvula debe estar cerrada.
2. Un dispositivo capaz de ejercer una presión hidrostática de 300 psi (2070 kPa) o 1.5 veces la máxima presión de trabajo,
cualquiera que sea mayor, se adjuntará a la boquilla.
3. Todo el aire debe estar purgado del sistema.
4. La presión del indicador se debe incrementar en 50 psi (3.5 bar o 345 kPa), durante 30 segundos en cada presión hasta llegar
a la presión máxima para la boquilla que se está probando, y se puede mantener por un minuto sin falla.
5. No debe haber ninguna señal de fuga por la válvula o llave de paso de apagado.
11.3.2 PRUEBA DE FLUJO
La prueba de fl ujo se debe conducir en esta manera.
1. La boquilla debe estar montada en una posición para poder indicar la velocidad del ujo y la presión de la boquilla y la presión
en la entrada para tomar una medida precisa.
2. Con la el corte de agua abierto completamente, la presión de la entrada debe ser ajustada en un porcentaje de ±2 de la
presión nominal.
3. La válvula o corte de agua y los controles de patrón deben ser operados por todo el rango de movimiento a 100 PSI (6.9 bar
o 690 kPa) con ninguna señal de escape, enlace u otras problemas.
4. Evaluar el ujo de la boquilla como se defi ne por NFPA 1964 en la siguiente manera: Boquillas básicas deberán uir no menos
y no más de 10 por ciento sobre el ujo nominal a la presión nominal en la confi guración de gran angular de niebla y chorro
directo.
Boquillas de galonaje constante y seleccionable deberán uir no menos y no más que 10 por ciento sobre el fl ujo nominal
a la presión nominal de cada selección predeterminado de fl ujo.
Boquillas rociada automáticas (Presión constante)
1) La velocidad del ujo deberá aumentarse hasta el caudal máximo nominal, y las presiones mínimas y máximas a
través del rango de caudal registrado.
2) Boquillas deben mantener su presión nominal ±15 psi (±1 bar o kPa ±100) en toda la gama de fl ujo nominal.
NFPA 1962: El estándar para el cuidado, uso, inspección, pruebas de servicio, y la sustitución de la manguera de fuego, acoplamientos, boquillas y aparatos de
mangueras de incendios (2013. Ed. Sección 5.3). Quincy, MA: National Fire Protection Agency.
11.3.3 REGISTROS
Debe mantenerse un registro de reparaciones y pruebas desde el momento en que la boquilla se adquiere hasta que se descarta.
Cada boquilla TFT está grabado con un número de serie único que pueden utilizarse para identifi car boquilla para propósitos de
documentación. La información que sigue, si se aplica, tiene que incluir el registro de prueba de cada boquilla:
1. Número de identifi cación asignado
2. Fabricante
3. Designación de Producto o modelo
4. Vendedor
5. Garantía
6. Tamaño de conexión de manguera
7. Presión de operación máxima
8. Rango o velocidad del fl ujo
9. Fecha de recibido y puesto en servicio
10. Fecha de cada prueba de servicio y prueba de los resultados
11. Partes con daños y reparaciones, incluyendo las reparaciones y el costo de reparación y partes
12. La razón de removerlo de servicio
NFPA 1962: El estándar para el cuidado, uso, inspección, pruebas de servicio, y la sustitución de la manguera de fuego, acoplamientos, boquillas y aparatos de
mangueras de incendios (2013. Ed. Sección 5.3). Quincy, MA: National Fire Protection Agency.
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
23
11.4 REPARAR
Servicio de la fábrica está disponible con el tiempo de reparación que rara vez dura más que un día en nuestra locación. Boquillas
que reciben servicio en la fábrica son reparadas por un técnico con experiencia, están probadas con agua a las especifi caciones
originales, y regresadas puntualmente. Cargos de reparación para artículos que no tienen garantía son mínimos. Cualquier equipo
devuelto debe incluir una nota de la naturaleza del problema y a quien es el contacto en caso de preguntas.
Partes de reparación y procedimientos de servicio están disponibles para aquellos que deseen realizar sus propias reparaciones.
Task Force Tips no asume ninguna responsabilidad por danos del equipo o lesiones al personal que resulten como consecuencia del
servicio del usuario. Póngase en contacto con la fábrica o visite el sitio web en www.tft.com para listas de partes, vistas explotadas,
prueba de procedimientos y guías de solución de problemas.
Pruebas de rendimiento deben de ocurrir en la boquilla G-Force después de una reparación, o en cualquier momento que un
problema se divulga para verifi car la operación y procedimiento de prueba de TFT. Consulte con la fábrica para el procedimiento
que corresponde al modelo y el número de serie de la boquilla. Si cualquier equipo tiene falla en la prueba, inmediatamente se debe
sacar de servicio. Guías de solución de problemas están disponibles con cada procedimiento o el equipo puede devolverse a la
fábrica para el servicio y las pruebas.
CUIDADO Cualquier alteración a la boquilla o las marcas puede disminuir la seguridad y constituye un mal
uso del producto.
12.0 GARANTÍA
Task Force Tips, Inc., 3701 Innovation Way, Valparaiso, Indiana 46383-9327 USA (“TFT”) garantiza al comprador original de la
boquilla G-Force (“equipo”) y a cualquier persona a quien se transfi ere, que el equipo estará libre de defectos en material y mano
de obra durante el periodo de cinco (5) años desde la fecha de compra.
La obligación de TFT cuando bajo garantía está limitada a sustituir o reparar el equipo (o sus partes) que se muestran por examinación
de TFT en condiciones defectuosas aplicable a TFT. Para tener derecho a esta garantía limitada el reclamante debe devolver el
equipo a TFT, a 3701 Innovation Way, Valparaiso, Indiana 46383-9327 USA, en un tiempo razonable después de descubrirse el
defecto. TFT examina el equipo. Si TFT determina que hay un defecto aplicable a él, corregirá el problema adentro de un plazo
razonable. Si el equipo está cubierto por la garantía limitada, TFT cubrirá todo los gastos de reparación.
Cualquier defecto aplicable a TFT cuando bajo de esta garantía limitada no se puede resolver reparándolo o sustituyéndolo, TFT
puede optar por reembolsar el precio de compra de equipo, menos la depreciación, en cumplimiento de sus obligaciones bajo esta
garantía limitada. Si TFT toma esta decisión, el reclamante debe devolver el equipo a TFT y esta gratis y libres de cualquier carga
y gravamen.
Esta es una garantía limitada. El comprador original del equipo, cualquier persona a quien se transfi era, y cualquier persona que es
benefi ciaria entendida o no entendida del equipo, no está en titulada a recuperar de TFT cualquier incidente de lesión a la persona
por cualquier equipo defectuoso fabricado o ensamblado por TFT. Es acordado y entendido que el precio indicado para el equipo
es en parte una consideración para limitar la responsabilidad de TFT. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
incidentales o consecuentes, en esas causas lo anterior no se aplica a usted.
TFT no tiene obligación bajo esta garantía limitada si el equipo fue, o ha sido, mal usado o negligente (incluyendo falta de
mantenimiento razonable), o si ha habido accidentes en el equipo o si ha sido reparado o alterado por alguien más.
ESTA ES SOLAMENTE UNA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. TFT RENUNCIA EXPRESAMENTE CON RESPECTO AL EQUIPO
A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. NO HAY GARANTÍA DE CUALQUIER NATURALEZA HECHO POR TFT MÁS ALLÁ DE
ESTABLECIDO EN EL DOCUMENTO.
Esta garantía limitada le da derechos legales, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
©Copyright Task Force Tips, Inc. 2011-2015 LIG-012-SPA July 29, 2015 Rev04
3701 Innovation Way, Valparaiso, IN 46383-9327 USA
800-348-2686 • 219-462-6161 • Fax 219-464-7155
13.0 LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN Y INSPECCIÓN
El G-Force de TFT está diseñado y fabricado para ser resistente de daños y requiere manteamiento mínimo. Pero, su herramienta
principal es para combatir incendios de la su vida depende, debe ser tratada con esta consecuentemente.
ANTES DE CADA USO la boquilla se debe inspeccionar siguiendo esta lista de verifi cación:
1) No hay ningún daño evidente como piezas faltantes, rotas o fl ojas, dañadas las etiquetas etc.
2) El fi ltro está libre de basura
3) Acoplamiento está apretado y claro de salida
4) La válvula opera libre por el rango completo y el fl ujo esta regulado
5) La posición de “OFF” cierra la válvula completamente y el fl ujo se para
6) Asegure que el fl ujo de la boquilla es adecuado como es indicado por la presión de la bomba y la reacción de la boquilla
7) La formadora se voltea suave y libre y se ajusta el patrón por todo el rango
8) La formadora se voltea para la posición de enjuagar y volver a fl ujo normal y la presión esta restaurara
9) Retén de la formadora (si está equipado) funciona suavemente y positivamente.
ANTES DE SER PUESTA EN SERVICIO, la boquilla debe ser inspeccionada consultando esta lista:
1) Controles y ajustes están en funcionamiento
2) La válvula de cerrar (si está equipado) detiene el fl ujo completamente
3) No hay partes quebradas o perdidas
4) No hay ningún daño a la boquilla que puedan afectar la operación segura (por ejemplo abolladuras, grietas, corrosión u otros
defectos)
5) La junta de rosca está en buena condición
6) El paso de agua está limpio de obstrucciones
7) La boquilla está limpia y las marcas son legibles
8) El acople esta apretado
9) El formadora está sentado a el patrón deseado
10) El mango de cerrar se recoge en la posición OFF
NFPA 1962: El estándar para el cuidado, uso, inspección, pruebas de servicio, y la sustitución de la manguera de fuego, acoplamientos, boquillas y aparatos de
mangueras de incendios (2013. Ed. Sección 5.3). Quincy, MA: National Fire Protection Agency.
ADVERTENCIA
Cualquier boquilla que falle cualquier parte de esta lista no es seguro su uso y se debe corregir
el problema antes de ser usada o que entre en servicio. Operando una boquilla que ha fallado
esta lista es mal uso del equipo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Task Force Tips GB3B2S-01 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación