GE 1892728 Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
30” Integrated Bottom Freezer Refrigerator
30” Integrated Bottom Freezer Wine Reserve
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL.
MONOGRAM.COM
2
31-1000169 Rev. 4
Safety Information
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANTSave these instructions for
local inspector’s use. Observe all governing codes and
ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions with
your Owner’s Manual for future reference.
If you received a damaged unit, you should immediately
contact your dealer or builder.
Skill Level – Installation of this unit requires basic
mechanical, carpentry and plumbing skills. Proper
installation is the responsibility of the installer. Product
failure due to improper installation is not covered under
the Monogram Warranty. See the Owner’s Manual for
warranty information.
WARNING
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for
securing the appliance with the anti-tip system.
WARNING
Explosion Hazard.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from appliance. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
WARNING
To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age to
have access to small parts during the installation of this product.
CAUTION
Lifting Hazard
This unit is very heavy. To reduce the risk of person injury during maneuvering and installing this appliance,
2 people are required for proper installation.
CAUTION
.HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQWƎDUHDVFOHDUDQFHVEHWZHHQWKHGRRUVDQGEHWZHHQWKH
doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord.
If the supply cord is damaged it must be replaced by a
qualified service professional with an authorized service
part from the manufacturer.
Do not use an extension cord with this appliance.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Follow the instructions in the section Grounding the unit.
This appliance must be installed with a means in the
fixed house wiring or circuit breaker for disconnecting the
appliance from the electrical supply after installation.
For Monogram local service in your area, visit monogram.com or call 800.444.1845.
For Monogram service in Canada, visit monogram.ca or call 800.561.3344.
For Monogram Parts and Accessories, visit monogram.com or call 800.444.1845.
For Monogram Parts and Accessories in Canada, visit monogram.ca or call 800.661.1616.
3
31-1000169 Rev. 4
Safety Information
Contents
WARNING
EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant,
R600a, a natural gas with high environmental
compatibility. However, it is also combustible.
Adhere to the warnings below to reduce the risk of
injury or property damage.
1) When handling, installing and operating the appliance,
care should be taken to avoid damage to the
refrigerant tubing.
2) Service shall only be performed by authorized service
personnel. Use only manufacturer-authorized service
SDUWVƎ
3) Dispose of unit in accordance with Federal and Local
Regulations. Flammable refrigerant and insulation
material used require special disposal procedures.
Contact your local authorities for the environmentally
safe disposal of your unit.
4) Keep ventilation openings in the appliance enclosures
or in the built-in structure clear of obstruction.
5) Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process.
6) Do not damage refrigerant circuit.
7) Do not use electrical appliances inside the food
storage compartment of the appliance.
Design Guide
Cabinet Enclosure Dimensions for
Fully Integrated Instructions 4
Unit Dimensions with 3/4” Panels 5
Cabinet Enclosure Dimensions for
Single or Multiple Units 6
The Installation Space (per unit) 7
Grounding the Unit 7
115° Door Swing 8
90° Door Swing 9
SS Panel Accessory & Dimensions 10
ƎFP&XVWRP3DQHO'LPHQVLRQV 
Installation Instructions for Single Unit
Tools, Hardware, Materials 12
Step 1. Remove Packaging 13
Step 2. Install Anti-tip Bracket 14
Step 3. Connect Water Line 14
Step 4. Connect Power 14
Step 5. Slide Unit into Enclosure 15
Step 6. Remove Toekick and Vent 15
Step 7. Level Unit 15
Step 8. Install Toekick and Vent 16
Step 9. Reverse Door Swing 16
Step 10. Adjust Door Swing 17
Step 11. Install Door Bracket Covers 17
Step 12. Install Door and Drawer Panels 18
Step 13. Start Icemaker 19
Installation Instructions for Multiple Units
Tools, Hardware, Materials 20
Step 1. Remove Packaging 21
Step 2. Install Heater Unification Kit(S) to Unit 2 22
Step 3. Reverse Door Swing (Unit 1) 24
Step 4. Adjust Door Swing (Unit 1) 26
Step 5. Install Door Bracket Covers (Unit 1) 26
Step 6. Installing Other Units 26
Step 7. Join Units 26
Step 8. Install Anti-Tip Brackets 27
Step 9. Connect Water Line 27
Step 10. Connect Power 27
Step 11. Slide Units into Enclosures 28
Step 12. Install Hinge Guard 28
Step 13. Connect Heater 28
Step 14. Level Units 29
Step 15. Install Toekick And Vent 30
Step 16. Install Front Trim 30
Step 17. Install Door and Drawer Panels 31
Step 18. Start Icemaker 32
4
31-1000169 Rev. 4
Design Guide (One Unit)
Cabinet Enclosure Dimensions For Fully Integrated Instructions
Height options
80" (203.2 cm)
or *84" (213.4 cm)
30" Finished Width
(76.2 cm)
25" min. depth
(63.5 cm)
7KHFXWRXWGHSWKPXVWEHƎIRU
flush installations.
The front face of the unit fits flush
ZLWKƎFPGHSWKDGMDFHQW
cabinets.
7KHXQLWFDQILWLQWRDƎ
FPPLQLPXPƎFP
maximum high enclosure. The unit
LWVHOIFDQRQO\EHUDLVHGWRƎ
(204.2 cm).
The refrigerator door panel can be
FRQVWUXFWHGWRILOODGGLWLRQDOKHLJKW
see Stainless Steel or Custom
Panel sections.
'HVLJQ7LS:HUHFRPPHQGILQLVKLQJWKHLQVLGHVXUIDFHRIWKHHQFORVXUHDPLQRIƎFPIURPWKH
front face.
'HVLJQ7LS,IXVLQJƎFPHQFORVXUHFRQVLGHUDGGLQJDILQLVKHGYDOHQFHDERYHWKHXQLWFDVH
34 3/8"
(87.3 cm)
34 3/8"
(87.3 cm)
Design Tip: It is possible to align your unit drawer with adjacent cabinetry for a completely integrated
look.
5
31-1000169 Rev. 4
Design Guide
Height adjustable
from
79-3/8” to 80-3/8” *
(201.6 cm - 204.2 cm)
23-3/4"
(60.3 cm)
29-3/4"
(75.6 cm)
1-1/4"
(3.2 cm)
3/4"
(19.1 mm)
1/8"
(3.2 mm)
4"
(10.2 cm)
6"
(15.2 cm)
Case
Door
Panel
Clearance
Front with Panels Side with Panels
8QLW'LPHQVLRQVZLWKƎ3DQHOV
Top with Panels
Install Clearances
Top
ƎPP
Each Side
ƎPP
Rear
ƎPP
7KH8QLWFDQEHDGMXVWHGWRILWLQWRDFDELQHWVSDFHWKDWLVƎFPWRƎ
(214.3 cm) with the appropriate door panel kit.
(Case and Door only)
6
31-1000169 Rev. 4
Design Guide
Cabinet Enclosure Dimensions for Single or Multiple Units
77”
(195.5 cm)
Hinge Side
Anti Tip Location - DO NOT
obstruct this area.
Electrical and Water
Area Connection
6” (15.2 cm)
Electrical Outlet and
Home Water Source
1 per product
E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm)
W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm)
30” (76.2 cm)
4-3/8”
(11 cm)
25”
(63.5 cm)
Product
Depth
Opening
Height
80”
(203.2 cm)
min.
84”
(213.4 cm)
max.
77”
(195.5 cm)
E
W
ONE PRODUCT INSTALLATION
TWO PRODUCTS INSTALLATION
77”
(195.5 cm)
Hinge Side
Hinge Side
Electrical and Water
Area Connection
6” (15.2 cm)
25”
(63.5 cm)
Product
Depth
Anti Tip Location - DO NOT
obstruct this area.
60” (152.4 cm)
Opening
Height
80”
(203.2 cm)
min.
84”
(213.4 cm)
max.
4-3/8”
(11 cm)
E
W
E
W
34-1/8”
(86.7 cm)
77”
(195.5 cm)
Electrical Outlet and
Home Water Source
1 per product
E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm)
W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm)
THREE PRODUCTS INSTALLATION
25”
(63.5 cm)
Product
Depth
Electrical Outlet and Home Water Source
1 per product
E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm)
W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm)
90” (228.6 cm)
Anti Tip Location - DO NOT
obstruct this area.
Electrical and Water
Area Connection
6” (15.2 cm)
Opening
Height
80”
(203.2 cm)
min.
84”
(213.4 cm)
max.
77”
(195.5 cm)
4-3/8”
(11 cm)
E
W
E
W
E
W
34-1/8”
(86.7 cm)
64”
(86.7 cm)
Hinge Side
Hinge Side
Hinge Side
NOTES:
When two or three units are installed side
by side, an exterior heater must be applied
to the left exterior wall of the second and/
RUWKLUGXQLW6HH([WHULRU+HDWHU8QL¿FDWLRQ
Kit.
Toekick dimension is 4” (10.2 cm) from the
ÀRRU
7KHSURGXFWFDQ¿WLQWRD´
cm) minimum and up to 84 1/2” (214.6 cm)
maximum high enclosure.
The unit can only be raised to 80-3/8”
(204.2 cm).
The unit door panel can be constructed to
¿OODGGLWLRQDOKHLJKW6HHGRRUDGMXVWPHQW
section.
25
SIDE VIEW
25" (63.5)
3 1/2"
(8.9)
Finished
Return
Back
127(&RQ¿JXUDWLRQVZLWKXQLWVLQVWDOOHGKLQJHWRKDQGOH
will result in interference while opening doors. To enable
all three doors to open independently, additional clearance
between the hinge to handle units is required and the
middle door should be set to a 90 degree opening.
7
31-1000169 Rev. 4
Design Guide (One, Two, or Three Units)
THE INSTALLATION SPACE (Per Unit)
Water and Electrical Locations
Locate electrical and water supply connections in the areas shown on the Cabinet Dimensions section page.
WARNING
Connect to potable water supply only.
PREPARING INSTALL WATER LINE
A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be between 40 and 120
p.s.i. (275-827 kPa).
5RXWHƎFP2'FRSSHURU6PDUW&RQQHFW
plastic tubing between the house cold water line and the water
connection location.
Tubing should be long enough to extend to the front of the enclosure.
Water line can enter an opening through the floor or back wall.
• Install a shut-off valve between the icemaker water valve and cold water supply in the home.
NOTE:
It is recommended that the water shut-off valve be placed in a location that is easily accessible. We do not advise
placing it behind the unit because of access difficulties. If it is necessary to install the valve behind the unit, it must
be located in the area shown on Design Guide.
Saddle type shut-off valves are included in many water supply kits, but are not recommended for this application.
The only GEA-approved plastic tubing is supplied in the SmartConnect
Refrigerator Tubing kits. Do not use any
other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Other types of plastic may crack or
rupture with age and cause water damage to your home. See water line kits on Assessories Page.
Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use
is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Electrical Specifications
A 115-volt, 60-Hz., 15- or 20-amp power supply is required. An individual properly grounded branch circuit or circuit
breaker is recommended.
Install a properly grounded 3-prong electrical receptacle recessed into the back wall. Electrical must be located on
rear wall as shown in the Cabinet Dimensions section.
NOTE: GFI (ground fault interrupter) is not recommended.
GROUNDING THE UNIT
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY
CIRCUMSTANCES, CUT
OR REMOVE THE THIRD
(GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO CONNECT THE
UNIT TO A 2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS
APPLIANCE.
WARNING
Electrical Shock
Hazard.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
8
31-1000169 Rev. 4
Design Guide (One, Two, or Three Units)
1-1/2" (3.8 cm)
1-1/4" (3.2 cm)
1" (2.5 cm)
3/4" (1.9 cm)
1-1/2"
(3.8 cm)
2-1/16" (5.4 cm)
1-1/4"
(3.2 cm)
1-3/8"
(3.5 cm)
1"
(2.5 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1/8" (3.2 mm)
Allow 17" (43.2 cm) minimum
clearance to a wall for a full
115° door swing.
Refrigerator
Stainless Steel or Custom Panels
Top View
115° DOOR SWING
(factory setting)
Product Clearances
These units are equipped with a 2-position door stop. The
factory-set 115° door swing can be adjusted to 90° if clear-
ance to adjacent cabinets or walls is restricted.
For 90° Door swing see next page.
Not to scale
TOP VIEW
DIMENSIONS BASED
ON HANDLE HEIGHT
OF 2-9/16” (6.5)
DOOR OPEN 115°
29 1/4”
(74.3 cm)
29 15/16”
(76.0 cm)
16-9/16"
(42.1 cm)
Minimum
to a Wall
9
31-1000169 Rev. 4
Design Guide (One, Two, or Three Units)
For a 90º door swing
allow 4" (10.2 cm)
min. clearance to a
wall, for stainless
steel models.
1-1/2"
(3.8 cm)
2-1/4"
(5.7 cm)
1-1/4"
(3.2 cm)
1"
(2.5 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1-1/2" (3.8 cm)
1-1/4" (3.2 cm)
1-3/16"
(3 cm)
1" (2.5 cm)
3/4" (1.9 cm)
Refrigerator
1/8" (3.2 mm)
Stainless Steel or Custom Panels
Top View
90° DOOR SWING
(optional setting)
Not to scale
TOP VIEW
DOOR OPEN 90°
DIMENSIONS BASED
ON HANDLE HEIGHT
OF 2-9/16” (6.5)
33 1/4”
(84.5 cm)
29 1/4”
(74.3 cm)
5-1/8"
(13.0 cm)
Minimum
to a Wall
10
31-1000169 Rev. 4
Design Guide (One, Two, or Three Units)
SS PANEL ACCESSORY & DIMENSIONS
ƎFP7KLFN6ROLG'RRU3DQHO2SWLRQVDQGƎFP7KLFN)UDPHIRU*ODVV'RRU
(75.6 cm)
29-3/4"
4" (10.2 cm)
7-9/16"
(19.2 cm)
22-3/4"
(57.8 cm)
1/8" (3.2 mm) Min.*
Fresh
Food
Ice Drawer
Cabinets
Freezer/
Convertible
Drawer
45-3/8" (115.3 cm) for
80" (203.2 cm) Installation
49-3/8" (125.4 cm) for
84" (213.4 cm) Installation
(75.6 cm)
29-3/4"
23"
(58.4 cm)
Glass Panel
for Fresh Food
45-3/8"
(115.3 cm)
49-3/8"
3-3/8"
(8.6 cm)
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
80"
(203.2 cm)
Install.
10"
(25.4 cm)
84"
(213.4 cm)
Install.
ACCESSORIES/KITS
Kit Name Instruction PN
+HDWHU8QL¿FDWLRQ.LW ZUG30
Water Line 8’ (2.5m) WX08X10006
Water Line 15’ (4.6m) WX08X10015
Water Line 25’ (7.6m) WX08X10025
Stainless Steel Full Door and Drawer Panel Kits (Order for a Full Product)
NOTE: Each kit also contains matching top door, freezer and customizable
drawer panels, and toe kick.
FULL DOOR & DRAWER KIT ATTRIBUTES/REQUIREMENTS
Instructions PNDoor Front Type: Door Height Left or Right
Glass 80” Left ZKGSN809NLH
Glass 80” Right ZKGSN804NRH
Glass 84” Left ZKGSN849NLH
Glass 84” Right ZKGSN844NRH
Solid 80” Left ZKSSN809NLH
Solid 80” Right ZKSSN804NRH
Solid 84” Left ZKSSN849NLH
Solid 84” Right ZKSSN844NRH
Handles and Mountings Instructions PN
Minimalist Handle Full Kit ZKGC3H3CNSS
Minimalist Door Handle WR12X32600
Minimalist Handle (Drawer) WR12X32406
Statement Handle Full Kit ZKGC3H3PNSS
Statement Door Handle WR1232571
Statement Freezer Handle WR12X32599
Custom Panel Handle Stud Kit ZKPN
11
31-1000169 Rev. 4
Design Guide (One, Two, or Three Units)
3/4ƎFP&867203$1(/',0(16,216ƎFP+LJK)XOO\
Integrated Installation
ƎFP&867203$1(/',0(16,216ƎFP+LJK)XOO\
Integrated Installation
If you choose to install custom panels, they must be cut
to the dimensions shown. The panels will attach to the
door and drawers using a hook and bracket system.
EXTREMELY IMPORTANT: Custom wood panels
PXVWEHDWOHDVWƎFPWKLFNZKHUHKRRNVDQG
bracket hardware are attached. Refer to Templates
for hook and bracket location.
NOTE:7KLVSURGXFWLVGHVLJQHGWRKDQGOHƎFP
panels that are made of wood.
Ǝ[Ǝ[FPLVWKHPD[LPXP
opening for a glass window. The opening may be
smaller if desired.
If you choose to install custom panels, they must be cut
to the dimensions shown. The panels will attach to the
door and drawers using a hook and bracket system.
EXTREMELY IMPORTANT: Custom wood panels
PXVWEHDWOHDVWƎFPWKLFNZKHUHKRRNVDQG
bracket hardware are attached. Refer to Templates
for hook and bracket location.
NOTE:7KLVSURGXFWLVGHVLJQHGWRKDQGOHƎFP
panels that are made of wood.
Ǝ[Ǝ[FPLVWKHPD[LPXP
opening for a glass window. The opening may be
smaller if desired.
IMPORTANT NOTE: Maximum panel weight:
A Refrigerator Door Panel: 33 lbs.
B Freezer Drawer Panel: 9 lbs.
C Convertible Drawer Panel: 19 lbs.
IMPORTANT NOTE: Maximum panel weight:
A Refrigerator Door Panel: 33 lbs.
B Freezer Drawer Panel: 9 lbs.
C Convertible Drawer Panel: 19 lbs.
29-3/4”
(75.6 cm)
33-3/8”
(84.8 cm)
3-3/8”
(8.6 cm)
6”
(15.2 cm)
6”
(15.2 cm)
3-3/8”
(8.6 cm)
23”
(58.4 cm)
45-3/8”
(115.3 cm)
A
B
C
(115.3 cm)
45-3/8
"
(75.6 cm)
29-3/4"
7-9/16
"
(19.2 cm)
22-3/4
"
(57.8 cm)
(10.7 cm)
4
"
PANELS FOR SOLID DOOR
AND DRAWERS
PANELS FOR SOLID DOOR
AND DRAWERS
PANELS FOR
GLASS DOOR
PANELS FOR
GLASS DOOR
6W\OHVPXVWEHDPLQƎFPWR
cover aluminum door frame.
6W\OHVPXVWEHDPLQƎFPWR
cover aluminum door frame.
Design Tip: Some amount of each panel will be visible on the interior side
of the unit. It is recommended that both sides of each panel be finished.
Design Tip: If using custom panels, a custom toe kick should
be considered. The Bottom of case is white.
Design Tip: Some amount of each panel will
be visible on the interior side of the unit. It is
recommended that both sides of each panel
be finished.
Design Tip: If using custom panels, a custom
toe kick should be considered. The Bottom of
case is white.
29-3/4”
(75.6 cm)
33-3/8”
(84.8 cm)
3-3/8”
(8.6 cm)
10”
(25.4 cm)
6”
(15.2 cm)
3-3/8”
(8.6 cm)
23”
(58.4 cm)
45-3/8”
(115.3 cm)
A
B
C
(115.3 cm)
45-3/8
"
(75.6 cm)
29-3/4"
7-9/16
"
(19.2 cm)
22-3/4
"
(57.8 cm)
(10.7 cm)
4
"
12
31-1000169 Rev. 4
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT
TOOLS REQUIRED
Ǝ$OOHQZUHQFK
• Utility knife
• Stepladder
• Bucket
• Level
• Appliance hand truck
• Tubing cutter
ƎRSHQHQGZUHQFK
ƎRSHQHQGZUHQFK
• #2 Phillips screwdriver
• Drill and bit set
ƎVRFNHW
• Safety glasses
• Pliers
ƎUDWFKHW
• Torx T-20, T-30 wrench
HARDWARE SUPPLIED
• Anti-tip bracket & screws
• Panel installation kit
• Door panel templates- Pub # 31-1000149, 31-1000150,
31-1000151, 31-1000152
• Water filter - Part # XWFE
• Drywall Anchors and screws
MATERIALS REQUIRED
ƎFRSSHUZDWHUOLQHWXELQJRU6PDUW&RQQHFW
Refrigerator Tubing kits
• Water shut-off valve
• Custom panels for refrigerator door, freezer drawer and
Convertible drawer
• Velcro w/adhesive if using custom toekick.
FLOORING
For proper installation, this unit must be placed on a level
surface of hard material that is at the same height as the
rest of the flooring. This surface should be strong enough
to support a fully loaded unit, or approximately 1,200 lbs.
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large sec-
tion of the cardboard carton and place under the unit
where you are working.
UNIT LOCATION
Ŷ Do not install the unit where the temperature will go
below 60°F (16°C). It will not run often enough to
maintain proper temperatures.
Ŷ Do not install the unit where temperatures will go above
100°F (37°C). It will not perform properly.
Ŷ Do not install the unit in a location exposed to water
(rain, etc.) or direct sunlight.
Ŷ Do not install the unit on a floor not strong enough to
support it fully loaded.
13
31-1000169 Rev. 4
STEP 1 REMOVE PACKAGING
WARNING
Tip Over Hazard.
This appliance is top heavy. Use extreme caution
with moving to prevent tipping over which could
result in death or serious injury.
Ŷ Cut bands and tape on the top and bottom
of packaging with a utility knife.
Ŷ Unfold the cardboard seams and remove the top
of the packaging.
Ŷ Slide the remainder of the box off of the appliance. You
can use a box cutter to cut the remaining cardboard
being VERY CAREFUL not to scratch
the appliance.
Ŷ Remove the EPS supports from around the unit.
Ŷ DO NOT remove the door band or lower EPS banded
parts until unit is ready to go into enclosure.
Ŷ Remove anti-tip bracket and foam blanket from top of
unit and set aside for installation later.
Ŷ Keep front door band and door/drawer tape on unit
until product is installed to anti-tip bracket.
Ŷ Remove trim pieces taped to front of product and set
aside for installation later.
Ŷ Remove all packing tape except for warning labels and
tape with orange warning labels.
Ŷ Pull back, but DO NOT REMOVE, door/drawer tape.
Ŷ Open middle drawer and remove Owner’s Manual
packet which includes unit installation instructions.
Ŷ Close middle drawer and re-apply tape to keep the
door and drawers closed until product is installed to
anti-tip bracket.
Ŷ Cut EPS skid at the sides near the front from the back
of the unit.
Ŷ Push unit forward & remove rear portion of the EPS
skid.
Ŷ Carefully lower rear onto the floor.
Ŷ Lean unit back slightly & remove front portion of the
EPS skid.
Ŷ Discard all unused packaging materials appropriately.
Ŷ The unit can now be moved using an appliance hand
truck or rolled on a properly protected floor by 2
people.
Ŷ Leave any protective film on the unit until installation is
complete.
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT
14
31-1000169 Rev. 4
STEP 3 CONNECT WATER LINE
WARNING
Connect to potable water supply
only.
Ŷ Position appliance in front of enclosure.
Ŷ Locate and bring tubing to the front of the cabinet.
Ŷ Turn the water on to flush debris from line. Run about
DTXDUWRIZDWHUWKURXJKWXELQJLQWRDEXFNHWWKHQ
shut off water.
If needed cut the tubing to the proper length so it can
be attached to the water valve.
Copper Tubing:
Ŷ 6OLSDƎQXWDQGIHUUXOHRYHUERWKHQGVRIWKH
copper tubing. Insert tube into the union fitting on the
unit and tighten nut to union.
Ŷ Turn on the water to check for leaks.
SmartConnect™ Tubing:
ŶFollow the instructions provided with the tubing. Over
tightening may cause leaks. Turn on the water to
check for leaks.
NOTE: Coil excess tubing length behind the unit.
Installation Instructions
67(3,167$//$17,7,3
BRACKET
Ŷ,QVLGHWRSIDFHRIEUDFNHWVKRXOGEHLQVWDOOHGDWƎ
FP³6ORWƎLQEUDFNHWVKRXOGWREHSODFHGLQ
FHQWHURILQVWDOOVSDFHW\SLFDOO\Ǝ>FP@
Ŷ Mark (within slots, placement) stud and anchor
positions on brackets.
Ŷ Secure bracket using a combination of studs &
anchors.
Ŷ At least 1 stud must be engaged. However, please
engage as many studs as possible within the
enclosure. A minimum of three fasteners should be
used for proper installation.
WARNING
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any
doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury.
Read and follow the entire installation instructions for
securing the appliance with the anti-tip system.
Water
Line Hole
STEP 4 CONNECT POWER
Ŷ Plug the power cord into the socket.
Ŷ Check to make sure power to unit is on by opening
the ice drawer (FF door will be banded or taped shut)
to see if interior lights are on.
Ŷ The temperature controls are preset at 37°F for the
refrigerator section and 0°F in both the freezer drawer
and customizable drawer.
Ŷ Allow 24 hours to stabilize before making
adjustments.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT (cont.)
Slot
80”
ƎFP
15
31-1000169 Rev. 4
STEP 5 SLIDE UNIT INTO
ENCLOSURE
Roll the unit into the enclosure, being careful not to
pinch the water line or power cord.
Ŷ$ORQJIODWEDURU\DUGVWLFNPD\EHQHHGHGWRJXLGH
the front edge of the anti-tip bracket over the unit.
ŶIf space allows, you may also bend the front edge of
the bracket upward slightly, allowing it to clear the
back of the unit.
ŶRemove top-center trim cover from unit.
ŶSecure the unit to the Anti-tip bracket using both
machine screws & washers to engage the threaded
inserts in the anti-tip bracket.
ŶHand start the screws until unit is in desired location
within the install space.
ŶFinalize unit install by tightening the screws fully.
ŶReinstall Trim cover.
STEP 7 LEVEL UNIT
All models have 4-point leveling. The front is supported
E\OHYHOLQJOHJVWKHUHDULVVXSSRUWHGE\DGMXVWDEOH
wheels. Both are accessible from the front of the unit.
Ŷ7ROHYHOWKHEDFNRIWKHXQLWWXUQWKHƎKH[
nut located above the front wheels. Turn counter
clockwise to raise or clockwise to lower the unit.
Ŷ)RUIURQWOHYHOLQJXVHDƎRSHQHQGZUHQFK
ŶAdjust height of unit to match installation cutout
opening. The unit should be level and plumb with
cabinetry.
NOTICE: The rear leveling wheels and front leveling
OHJVDUHOLPLWHGWRDPD[LPXPKHLJKWDGMXVWPHQWRIƎ
,IWKHLQVWDOODWLRQUHTXLUHVPRUHWKDQƎKHLJKWWKH
installer should elevate the unit on a sheet of plywood
or runners. Cabinetry trim could also be added across
the top of the opening to shorten the opening.
,I\RXDWWHPSWWRUDLVHWKHXQLWPRUHWKDQƎ\RXZLOO
damage the front leveling legs and the rear leveling
wheels.
Installation Instructions
STEP 6 REMOVE TOEKICK AND
VENT
The toekick must be removed to access the leveling
leg system.
ŶRemove band around EPS block in front of toekick.
ŶRemove and dispose of EPS block.
ŶRemove the solid portion of the toekick by pulling
forward.
Ŷ Place the toekick, vent and screws out of the way so
you will have them for reinstallation.
Vent
Screw
Toekick
Vent
Screws
(behind
toekick)
Screw
Up
Leveling Leg
Up
Hex Nut Adjusts
Rear Wheels
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT (cont.)
16
31-1000169 Rev. 4
STEP 9 REVERSE DOOR SWING
(if needed) (cont.)
8VLQJDƎ$OOHQZUHQFKUHPRYHWKHVFUHZV
per hinge that secure the door to the unit. Have
someone hold the door while removing these screws
to keep the door from falling.
2SHQWKHKLQJHV8VLQJDƎ$OOHQZUHQFK
remove the 2 screws per hinge that secure the hinge
to the unit cabinet.
5. Remove the trim and hinge pocket from the top of
the unit and install on the opposite sides.
6. Remove the trim and hinge pocket from the bottom
of the refrigerator compartment. Remove the control
panel and gently place in the FZ drawer.
7. Reinstall the control panel.
8. The hinges will be reinstalled in opposite corners.
The hinge from the top will be turned over
and installed at the bottom of the refrigerator
compartment. The hinge from the bottom will be
turned over and installed at the top of the refrigerator
compartment.
9. Install the screws on the refrigerator compartment
cabinet in all 4 places. Screw them in about halfway.
Installation Instructions
STEP 8 INSTALL TOEKICK AND
VENT
ŶLocate the toekick, vent and screws (removed
earlier).
ŶA custom toekick can be installed to match or
complement the surrounding cabinetry. Use the
supplied toekick as a template.
ŶReinstall the vent using the screws removed earlier.
ŶReinstall the toekick .
Supplied Toekick
Vent Holes
STEP 9 REVERSE DOOR SWING
(if needed)
Skip this step if door swing is satisfactory.
WARNING
Follow all steps when reversing
the door swing. Failure to follow these instructions,
leaving off parts, or overtightening screws, can
lead to the door falling off and result in injury and
property damage.
1. Remove the front tape from unit.
WARNING
Door Hinge Pinch
Point Hazard
This next step is important for safe handling of an
unloaded hinge. Do not skip step 2.
2. Release the hinge springs by using a Torx T-20
wrench to loosen the Torx screw from | to 0 on both
hinges. Close the door.
Top Hinge Bottom Hinge
Slots for
Tabs
Screws
Control Panel
Screws
Screws
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT (cont.)
17
31-1000169 Rev. 4
Installation Instructions
Screws
STEP 9 REVERSE DOOR SWING
(cont).
10. To install the top hinge, turn the hinge in the proper
direction—the section of the bracket that will be
attached to the door should be at the bottom of the
hinge. Slide the hinge over the screws and seat the
tabs into the hinge pocket. Tighten the screws.
11. To install the bottom hinge, turn the hinge in the
proper direction—the section of the bracket that will
attach to the door should be at the top of the hinge.
Slide the hinge over the screws and seat the tabs
into the hinge pocket. Tighten the screws. Close the
hinge.
12. Remove the hinge brackets from the door and rein-
stall them on the opposite end, top and bottom.
13. With another person holding the door in place, align
the holes in the door hinge bracket with the holes in
the hinge. Install the screws to the top hinge first.
14. Install screws on the bottom hinge next.
15. Using a Torx T-20
wrench, tighten the
tension on the hinge
springs by turning
the screws from 0
to |.
STEP 10 ADJUST DOOR SWING
(if needed)
NOTE: This unit has a 2-position door stop. When
space does not allow the door to swing to 115°, you
may limit the door swing to a 90°
Skip this step if door opening is satisfactory for your
installation situation.
Ŷ2SHQWKHUHIULJHUDWRUGRRUWRDFFHVVWKHWRSDQG
bottom hinges.
Ŷ/RRVHQWKHERWWRPKLQJHVFUHZVWKDWDWWDFKHGWRWKH
unit
Ŷ3XOOKLQJHIRUZDUGVOLJKWO\LQVHUWKLQJHSLQLQWRWKH
hole nearest the unit.
Ŷ<RXPD\QHHGWRXVHDVPDOOKDPPHUWRIXOO\VHDW
them in place.
Ŷ5HWLJKWHQKLQJHVFUHZV
ŶRepeat for top hinge.
STEP 11 INSTALL DOOR BRACKET
COVERS
Install covers to hide the brackets near the hinges on
the top and bottom of the door. The covers snap in
place.
Door
Screws
Use Torx
T-20 Wrench
Install 1 pin,
per hinge for 90°
door stop.
Hinge screws
Door Bracket
Cover
Hinge
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT (cont.)
18
31-1000169 Rev. 4
Installation Instructions
STEP 12 INSTALL DOOR AND DRAWER PANELS
1. Remove all door and drawer panel hardware and trim
from the unit.
2. Attach A1 - F1 brackets to the door panels in the
locations identified below. Custom panels must have
pre-drilled holes as shown in Door Panel Templates:
31-1000149, 31-1000150, 31-1000151, 31-1000152.
If you purchased an SS Panel Accessory, use the
Phillips machine screws to attach the brackets to the
SS door panels. For custom panels, use an appropriate
wood screw.
3. If you had custom handles made and they are not
currently attached to your panels, do so now.
4. Remove the screw caps from the adjustment pins on
the doors.
5. Open the refrigerator door to attach the refrigerator
panel.
6. Rest the refrigerator panel on the refrigerator door
by aligning the hooks on the panel brackets with the
adjustment pins on the door.
7. Fasten the panel to the refrigerator door in four
locations using the hardware shown below. Do not
tighten the screws. Screws will be tightened after panel
alignment.
8. Shift the panel side to side to ensure even gaps with
the adjacent cabinetry on both sides.
9. Use an allen wrench to
adjust the refrigerator
door panel depth
and height to align
with the adjacent
cabinetry. There must
be a minimum 1/8” gap
between the panel and
the adjacent cabinetry.
Item Quantity
Panel Brackets 12
Phillips Machine
Screws (for use
with SS Panel
Accessory)
34
Allen Hex Socket
Head Screws
12
Washers 12
Door Trim 6
Trim Caps 12
Allen Wrench 2
D1
D1
A1
A1
E1
E1
F1
B1
B1
C1
G1
G1
Refrigerator
Panel
Customizable
Panel
Back View of Panels
Freezer
Panel
Do not tighten the screws, you will
do that after assembly process
and left to right alignment.
Align at top
and bottom
Screw and
Washer
Depth Adjustment
Vertical
Adjustment
Tighten one screw per bracket.
The other screws will be
tightened at the end of the
alignment process.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT (cont.)
19
31-1000169 Rev. 4
Installation Instructions
STEP 13 START ICEMAKER
Ŷ Press the zone indicator on the control pad twice
to select the freezer drawer. Press the ICE icon on
the right side of the control. A line will appear under
ICE to show that the icemaker is ON.
Ŷ Be sure nothing interferes with the sweep of the
feeler arm.
Ŷ Discard the first full bucket of ice cubes.
Ŷ To turn the icemaker off, press the ICE icon. The
word OFF appears below ICE to show that the
icemaker is OFF.
STEP 12 INSTALL DOOR AND
DRAWER PANELS
(cont.)
10. Repeat steps 5-9 for the freezer drawer.
11. Repeat steps 5-9 for the customizable drawer.
12. Tighten all screws once you are satisfied with the
panel alignment.
13. Slide on trim to hide the panel adjustment hardware.
14. Add trim caps to cover the ends of the trim.
Trim
R
L
Align trim with bracket
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT (cont.)
20
31-1000169 Rev. 4
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS
TOOLS REQUIRED
Ǝ$OOHQZUHQFK
• Utility knife
• Stepladder
• Bucket
• Level
• Appliance hand truck
• Tubing cutter
ƎRSHQHQGZUHQFK
ƎRSHQHQGZUHQFK
• #2 Phillips screwdriver
• Drill and bit set
ƎVRFNHW
• Safety glasses
• Pliers
ƎUDWFKHW
• Torx T-20, T-30 wrench
HARDWARE SUPPLIED PER UNIT
• Anti-tip bracket & screws
• Panel installation kit
• Door panel templates- Pub # 31-1000149, 31-1000150,
31-1000151, 31-1000152
• Water filter - Part # XWFE
• Drywall Anchors and screws
MATERIALS REQUIRED PER UNIT
ƎFRSSHUZDWHUOLQHWXELQJRU6PDUW&RQQHFW
Refrigerator Tubing kits
• Water shut-off valve
• Custom panels for refrigerator door, freezer drawer and
Convertible drawer
• Velcro w/adhesive if using custom toekick.
• ZUG30 Heater Unification Kit (1 Kit needed for each
additional unit.)
FLOORING
For proper installation, this unit must be placed on a level
surface of hard material that is at the same height as the
rest of the flooring. This surface should be strong enough
to support a fully loaded unit, or approximately 1,200 lbs.
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large sec-
tion of the cardboard carton and place under the unit
where you are working.
UNIT LOCATIONS
Ŷ Do not install the units where the temperature will go
below 60°F (16°C). They will not run often enough to
maintain proper temperatures.
Ŷ Do not install the units where temperatures will go
above 100°F (37°C). They will not perform properly.
Ŷ Do not install the units in a location exposed to water
(rain, etc.) or direct sunlight.
Ŷ Do not install units on a floor not strong enough to
support them fully loaded.
21
31-1000169 Rev. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.)
67(35(029(3$&.$*,1*$//81,76
WARNING
Tip Over Hazard.
This appliance is top heavy. Use extreme caution
with moving to prevent tipping over which could
result in death or serious injury.
Ŷ Cut bands and tape on the top and bottom of
packaging with a utility knife.
Ŷ Unfold the cardboard seams and remove the top of the
packaging.
Ŷ Slide the remainder of the box off of the appliance. You
can use a box cutter to cut the remaining cardboard
being VERY CAREFUL not to scratch the appliance.
Ŷ Remove the EPS supports from around the unit.
Ŷ DO NOT remove the door band or lower EPS banded
parts until unit is ready to go into enclosure.
Ŷ Remove anti-tip bracket and foam blanket from top of
unit and set aside for installation later.
Ŷ Keep front door band and door/drawer tape on unit
until product is installed to anti-tip bracket.
Ŷ Remove trim pieces taped to front of product and set
aside for installation later.
Ŷ Remove all packing tape except for warning labels and
tape with orange warning labels.
Ŷ Pull back, but DO NOT REMOVE, door/drawer tape.
Ŷ Open middle drawer and remove Owner’s Manual
packet which includes unit installation instructions.
Ŷ Close middle drawer and re-apply tape to keep the
door and drawers closed until product is installed to
anti-tip bracket.
Ŷ Cut EPS skid at the sides near the front from the back
of the unit.
Ŷ Push unit forward & remove rear portion of the EPS
skid.
Ŷ Carefully lower rear onto the floor.
Ŷ Lean unit back slightly & remove front portion of the
EPS skid.
Ŷ Discard all unused packaging materials appropriately.
Ŷ The unit can now be moved using an appliance hand
truck or rolled on a properly protected floor by 2
people.
Ŷ Leave any protective film on the unit until installation is
complete.
Installation Instructions
22
31-1000169 Rev. 4
STEP 2 INSTALL HEATER UNIFICATION KIT(S) TO UNIT 2
Ŷ Do not remove the top door band or front door/drawer
tape.
Ŷ Remove any remaining stickers and tape from the left
side of the second unit to be able to properly install the
Heater Unification Kit. DO NOT remove the warning label.
Ŷ Wipe the surface with a dry, clean cloth.
Ŷ Open the Heater Unification Kit(s) and make sure
all parts are included. You will need one Heater
Unification Kit for each unit other than the first.
1. Trim cover (ABS) : 1 piece
2. Trim cover holder clips with double-sided adhesive
tape : 8 pieces (2 are different)
3. Back side bracket (metal corner piece) : 2 pieces
4. Screw M6x45 : 3 pieces
5. Nut M6-8 : 3 pieces
6. Washer 6-INOX : 6 pieces
7. Screw 4.8x13 (for bracket attachment) : 4 pieces
8. Strain relief (for heater wiring) : 1 piece
9. Screw M4x18 : 2 pieces
10. Washer A4-NR : 4 pieces
11. Nut M4x3-NR : 2 pieces
12. Heater : 1 piece
13. Transformer with Heater jumper harness - 1 piece
Ŷ Remove paper backing from heater and carefully apply
heater to left side of unit 2. Apply heater 3/8” (1 cm)
from the front edge and 4” (10 cm) from the top edge.
NOTE: Heater is always applied on the left side (when
facing the front) of the unit. Heater may cover the lower
portion of the warning label.
Ŷ Secure the heater harness with tape and remove the
back cover screws.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.)
Installation Instructions
WARNING
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any
doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury.
Read and follow the entire installation instructions for
securing the appliance with the anti-tip system.
1
2
3
4
10
9
8
5
11
7
6
13
12
4” (10 cm)
3/8”
(1 cm)
Tape
Screws
Back
Cover
23
31-1000169 Rev. 4
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.)
STEP 2 INSTALL HEATER UNIFICATION KIT(S) TO UNIT 2 (cont.)
Ŷ Place the heater harness into the hole using the strain
relief from the kit and push wiring connector towards
the front of the unit.
Ŷ Reattach back cover.
Ŷ Attach joining bracket to unit 2 using screws from
the kit.
Ŷ Remove tape and band from unit 1.
Ŷ Attach joining bracket to unit 1 using screws from
Heater Unification Kit.
Ŷ Attach trim cover holder clips to the left side of unit 1,
4mm from the front edge. Clip 1 should line up with
the hole at the upper left corner. Clip 4 should line
up just below the top door. Clips 2 and 3 should be
evenly spaced between the 2. Notice these clips are
GLႇHUHQWIURPWKHRWKHUV&OLSDWWDFKHVRQWKHERWWRP
front corner, 4mm from the front edge. Clip 5 should
be spaced evenly between clips 4 and 6. Clip 7 should
be attached to the upper right corner, 4mm from the
back edge. Clip 8 should be attached to the back edge
of the refrigerator lined up with the hole in the joining
bracket.
1
7
2
3
4
5
6
8
Spacer Clips Spacer Clips
1,4-8 2, 3
Joining
Bracket
Back Cover
Strain
Relief
24
31-1000169 Rev. 4
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.)
STEP 2 INSTALL HEATER
UNIFICATION KIT(S) TO UNIT 2
(cont.)
Ŷ Move the two (or more) units together and align the
front.
Ŷ Attach units 1 and 2 at the back using screws and
nuts from the =8*+HDWHU8QL¿FDWLRQNLW-RLQDQ\
remaining units in the same way.
Joining
Bracket
Spacer Clip
Top of Unit Top of Unit
Joining
Bracket
STEP 3 REVERSE DOOR SWING
(UNIT 1)
Ŷ Remove the top and bottom trim covers from unit 1.
WARNING
Follow all steps when reversing
the door swing. Failure to follow these instructions,
leaving off parts, or overtightening screws, can
lead to the door falling off and result in injury and
property damage.
1. Pull the front tape down far enough to open the
refrigerator door.
WARNING
Door Hinge Pinch
Point Hazard
This next step is important for safe handling of an
unloaded hinge. Do not skip step 2.
2. Release the hinge springs by using a Torx T-20
wrench to loosen the Torx screw from | to 0 on both
hinges. Close the door.
Top Trim Cover
Bottom Trim
Cover
25
31-1000169 Rev. 4
STEP 3 REVERSE DOOR SWING (UNIT 1) (Cont.)
8VLQJDƎ$OOHQZUHQFKUHPRYHWKHVFUHZVSHU
hinge that secure the door to the unit. Have someone
hold the door while removing these screws to keep
the door from falling.
2SHQWKHKLQJHV8VLQJDƎ$OOHQZUHQFKUHPRYH
the 2 screws per hinge that secure the hinge to the
unit cabinet.
5. Remove the trim and hinge pocket from the top of the
unit and install on the opposite sides.
6. Remove the trim and hinge pocket from the bottom
of the refrigerator compartment. Remove the control
panel and gently place in the FZ drawer.
7. Reinstall the control panel.
8. The hinges will be reinstalled in opposite corners. The
hinge from the top will be turned over and installed at
the bottom of the refrigerator compartment. The hinge
from the bottom will be turned over and installed at
the top of the refrigerator compartment.
9. Install the screws on the refrigerator compartment
cabinet in all 4 places. Screw them in about halfway.
10. To install the top hinge, turn the hinge in the proper
direction—the section of the bracket that will be
attached to the door should be at the bottom of the
hinge. Slide the hinge over the screws and seat the
tabs into the hinge pocket. Tighten the screws.
11. To install the bottom hinge, turn the hinge in the
proper direction—the section of the bracket that will
attach to the door should be at the top of the hinge.
Slide the hinge over the screws and seat the tabs
into the hinge pocket. Tighten the screws. Close the
hinge.
12. Remove the hinge brackets from
the door and reinstall them on the
opposite end, top and bottom.
13. With another person holding the
door in place, align the holes in
the door hinge bracket with the
holes in the hinge. Install the
screws to the top hinge first.
14. Install screws on the bottom hinge next.
15. Using a Torx T-20
wrench, tighten the
tension on the hinge
springs by turning the
screws from 0 to |.
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.)
Screws
Screws
Screws
Top Hinge Bottom Hinge
Slots for
Tabs
Screws
Control Panel
Door
Screws
Use Torx
T-20 Wrench
26
31-1000169 Rev. 4
STEP 4 ADJUST DOOR SWING
(if needed)
NOTE: This unit has a 2-position door stop. When
space does not allow the door to swing to 115°,
you may limit the door swing to 90°. A 90° setting is
recommended for any installation where a unit has
another unit on both sides.
Skip this step if door opening is satisfactory for your
installation situation.
Ŷ2SHQWKHUHIULJHUDWRUGRRUWRDFFHVVWKHWRSDQG
bottom hinges.
Ŷ
Loosen the bottom hinge screws that attached to the unit
Ŷ3XOOKLQJHIRUZDUGVOLJKWO\LQVHUWKLQJHSLQLQWRWKH
hole nearest the unit.
Ŷ<RXPD\QHHGWRXVHDVPDOOKDPPHUWRIXOO\VHDW
them in place.
Ŷ5HWLJKWHQKLQJHVFUHZV
ŶRepeat for top hinge.
STEP 5 INSTALL DOOR BRACKET
COVERS (UNIT 1)
Install covers to hide the brackets near the hinges on the
top and bottom of the door. The covers snap in place.
Replace tape at the lower edge of the refrigerator door.
STEP 7 JOIN UNITS
1. Move units in front of cabinet enclosure next to each
other, with top holes lined up. Using bolts, washers
DQGQXWVIURP+HDWHU8QL¿FDWLRQ.LWMRLQWKHWZRXQLWV
together at the front - top and center. Tighten bolts
until spacer clips touch between units.
STEP 6 INSTALLING OTHER UNITS
Complete Steps 2 through 5 on any other units being
installed.
Install 1 pin,
per hinge for 90°
door stop.
Hinge screws
Door Bracket
Cover
Hinge
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.)
WARNING
Door Trim Pinch Point
Hazard
Improper installation can lead to a finger pinch point
hazard between the side door trim and the cabinets
when operating the door, especially with children.
To minimize this risk you must follow the installation
instructions for cabinet dimensions, trim assembly,
and door stop angle.
27
31-1000169 Rev. 4
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.)
67(3,167$//$17,7,3
BRACKETS
Ŷ Locate Anti-tip brackets for all units.
Ŷ,QVLGHWRSIDFHRIEUDFNHWVKRXOGEHLQVWDOOHGDWƎ
FP³6ORWƎLQEUDFNHWVKRXOGWREHSODFHGLQ
FHQWHURILQVWDOOVSDFHW\SLFDOO\Ǝ>FP@IURP
the outside).
Ŷ Mark (within slots, placement) stud and anchor
positions on brackets.
Ŷ Secure brackets using a combination of studs &
anchors.
Ŷ At least 1 stud must be engaged per unit. However,
please engage as many studs as possible within the
enclosure. A minimum of three fasteners per bracket
should be used for proper installation.
80” (203.2 cm)
Slot
STEP 9 CONNECT WATER LINE
WARNING
Connect to potable water supply
only.
Ŷ Locate and bring tubing to the front of the cabinets.
Ŷ Turn the water on to flush debris from line. Run about
DTXDUWRIZDWHUWKURXJKWXELQJLQWRDEXFNHWWKHQ
shut off water.
If needed cut the tubing to the proper length so it can
be attached to the water valve.
Copper Tubing:
Ŷ 6OLSDƎQXWDQGIHUUXOHRYHUERWKHQGVRIWKH
copper tubing. Insert tube into the union fitting on the
unit and tighten nut to union.
Ŷ Turn on the water to check for leaks.
SmartConnect™ Tubing:
ŶFollow the instructions provided with the tubing. Over
tightening may cause leaks. Turn on the water to
check for leaks.
NOTE: Coil excess tubing length behind the unit.
Water
Line Hole
STEP 10 CONNECT POWER
Ŷ Plug the power cord into the socket.
Ŷ Check to make sure power to unit is on by opening
the ice drawer (drawer will be taped shut) to see if
interior lights are on.
Ŷ The temperature controls are preset at 37°F for the
refrigerator section and 0°F in both the freezer drawer
and customizable drawer.
Ŷ Allow 24 hours to stabilize before making
adjustments.
Ŷ Reapply tape to lower ice drawer.
28
31-1000169 Rev. 4
STEP 11 SLIDE UNITS INTO
ENCLOSURES
ŶRoll the units into the enclosure, being careful not to
pinch the water lines or power cords.
Ŷ5HPRYHDOOWDSHRQWKHIURQWRIHDFKXQLW
Ŷ$ORQJIODWEDURU\DUGVWLFNPD\EHQHHGHGWRJXLGH
the front edge of the anti-tip bracket over the unit.
ŶIf space allows, you may also bend the front edge of
the bracket upward slightly, allowing it to clear the
back of the unit.
ŶRemove top-center trim cover from units.
ŶSecure the unit to the Anti-tip bracket using both
machine screws & washers to engage the threaded
inserts in the anti-tip bracket.
ŶHand start the screws until unit is in desired location
within the install space.
ŶFinalize unit install by tightening the screws fully.
ŶReinstall trim covers.
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.)
STEP 12 INSTALL HINGE GUARD
ŶLocate panel attachment set in the bottom drawer.
Ŷ8VLQJVFUHZVSURYLGHGDWWDFKKLQJHJXDUGVWRWKH
upper and lower hinge side of the door.
Hinge Guard
STEP 13 CONNECT HEATER
Ŷ&XWWKHUHPDLQLQJEDQGVDQGUHPRYHWKH(36EORFNV
from the bottom of the units.
Ŷ5HPRYHWRHNLFNVDQGYHQWVIURPWKHERWWRPVRIWKH
units.
Ŷ/RFDWHDQGSOXJKHDWHUVLQWRHOHFWULFDOKDUQHVVHV
using jumper included with Heater Unification Kit.
Heater
Vent
Screw
Toekick
Vent
Screws
(behind
toekick)
Screw
29
31-1000169 Rev. 4
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.)
STEP 13 CONNECT HEATER (Cont.)
ŶLocate the vertical, metal plate behind the vent cover.
There are two holes in the plate for mounting the
transformer. Locate the transformer on the plate and
attach using bolts, nuts and washers supplied.
ŶIn front of unit, unplug the power cord and replace
with the ‘Y’ splitter supplied in the kit. On the ends of
the splitter, plug in the transformer (black and white
leads) and the power cord plug.
Metal plate
Transformer
Unplug main power cord
'Y' splitter
To transformer
Main power cord
STEP 14 LEVEL UNITS
All models have 4-point leveling. The front is supported
E\OHYHOLQJOHJVWKHUHDULVVXSSRUWHGE\DGMXVWDEOH
wheels. Both are accessible from the front of the unit.
Ŷ7ROHYHOWKHEDFNRIWKHXQLWWXUQWKHƎKH[
nut located above the front wheels. Turn counter
clockwise to raise or clockwise to lower the unit.
Ŷ)RUIURQWOHYHOLQJXVHDƎRSHQHQGZUHQFK
ŶAdjust height of unit to match installation cutout
opening. The unit should be level and plumb with
cabinetry.
NOTICE: The rear leveling wheels and front leveling
OHJVDUHOLPLWHGWRDPD[LPXPKHLJKWDGMXVWPHQWRIƎ
,IWKHLQVWDOODWLRQUHTXLUHVPRUHWKDQƎKHLJKWWKH
installer should elevate the unit on a sheet of plywood
or runners. Cabinetry trim could also be added across
the top of the opening to shorten the opening.
,I\RXDWWHPSWWRUDLVHWKHXQLWPRUHWKDQƎ\RXZLOO
damage the front leveling legs and the rear leveling
wheels.
Up
Leveling Leg
Up
Hex Nut Adjusts
Rear Wheels
30
31-1000169 Rev. 4
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.)
STEP 16 INSTALL FRONT TRIM
Attach front trim piece, provided in the Heater
Unification Kit, along length of units from top to bottom
by snapping into the clips that were attached in step 2.
Trim cover
snaps into the
front spacer
clips
Spacer Clip
STEP 15 INSTALL TOEKICK AND
VENT
ŶLocate the toekick, vent and screws (removed
earlier).
ŶA custom toekick can be installed to match or
complement the surrounding cabinetry. Use the
supplied toekick as a template.
ŶReinstall the vent using the screws removed earlier.
ŶReinstall the toekick .
Supplied Toekick
Vent Holes
31
31-1000169 Rev. 4
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.)
STEP 17 INSTALL DOOR AND DRAWER PANELS
1. Remove all door and drawer panel hardware and trim
from the unit.
2. Attach A1 - F1 brackets to the door panels in the
locations identified below. Custom panels must have
pre-drilled holes as shown in Door Panel Templates:
31-1000149, 31-1000150, 31-1000151, 31-1000152.
If you purchased an SS Panel Accessory, use the
Phillips machine screws to attach the brackets to the
SS door panels. For custom panels, use an appropriate
wood screw.
3. If you had custom handles made and they are not
currently attached to your panels, do so now.
4. Remove the screw caps from the adjustment pins on
the doors.
5. Open the refrigerator door to attach the refrigerator
panel.
6. Rest the refrigerator panel on the refrigerator door
by aligning the hooks on the panel brackets with the
adjustment pins on the door.
7. Fasten the panel to the refrigerator door in four
locations using the hardware shown below. Do not
tighten the screws. Screws will be tightened after panel
alignment.
8. Shift the panel side to side to ensure even gaps with
the adjacent cabinetry
on both sides.
9. Use an allen wrench to
adjust the refrigerator
door panel depth
and height to align
with the adjacent
cabinetry. There must
be a minimum 1/8” gap
between the panel and
the adjacent cabinetry.
Item Quantity
Panel Brackets 12
Phillips Machine
Screws (for use
with SS Panel
Accessory)
34
Allen Hex Socket
Head Screws
12
Washers 12
Door Trim 6
Trim Caps 12
Allen Wrench 2
D1
D1
A1
A1
E1
E1
F1
B1
B1
C1
G1
G1
Refrigerator
Panel
Customizable
Panel
Back View of Panels
Freezer
Panel
Do not tighten the screws, you will
do that after assembly process
and left to right alignment.
Align at top
and bottom
Screw and
Washer
Depth Adjustment
Vertical
Adjustment
Tighten one screw per bracket.
The other screws will be
tightened at the end of the
alignment process.
32
31-1000169 Rev. 4
STEP 18 START ICEMAKER
Ŷ Press the zone indicator on the control pad twice
to select the freezer drawer. Press the ICE icon on
the right side of the control. A line will appear under
ICE to show that the icemaker is ON.
Ŷ Be sure nothing interferes with the sweep of the
feeler arm.
Ŷ Discard the first full bucket of ice cubes.
Ŷ To turn the icemaker off, press the ICE icon. The
word OFF appears below ICE to show that the
icemaker is OFF.
STEP 17 INSTALL DOOR AND
DRAWER PANELS
(cont.)
10. Repeat steps 5-9 for the freezer drawer.
11. Repeat steps 5-9 for the customizable drawer.
12. Tighten all screws once you are satisfied with the
panel alignment.
13. Slide on trim to hide the panel adjustment hardware.
14. Add trim caps to cover the ends of the trim.
Trim
R
L
Align trim with bracket
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.)
Notes
31-1000169 Rev. 4
09-20 GEA
Printed in Slovenia
NOTE: While performing installations described in this
book, safety glasses or goggles should be worn.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor
at Monogram. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Réfrigérateur à congélateur en bas encastré de 30 po
Réserve de vin à congélateur en bas encastré de 30 po
FRANÇAIS
MONOGRAM.COM
2
31-1000169 Rev. 4
Consignes de Sécurité
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces instructions à
l’usage de l’inspecteur local. Observez tous les codes et
décrets en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez ces instructions
avec votre manuel d’utilisation pour
consultation ultérieure.
Si vous avez reçu un appareil endommagé, veuillez
communiquer immédiatement avec votre revendeur ou votre
entrepreneur.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
exige des compétences de base en mécanique, menuiserie
et plomberie. La responsabilité d’une installation adéquate
relève de l’installateur. La garantie Monogram ne couvre
pas les défectuosités du produit causées par une installation
inadéquate. Consultez le manuel d’utilisation pour des
renseignements sur la garantie.
Pour joindre le service Monogram de votre région, visitez monogram.com ou appelez le 800.444.1845.
Pour le service Monogram au Canada, visitez monogram.ca ou appelez le 800.561.3344..
Pour le service des Pièces et accessoires Monogram, visitez monogram.ca ou appelez le 800.444.1845.
Pour le service des Pièces et accessoires Monogram au Canada, visitez monogram.ca ou appelez le
800.661.1616..
AVERTISSEMENT
Risque de basculement.
Ces électroménagers sont lourds du haut, notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte qu’ils doivent être fixés pour prévenir
un basculement vers l’avant susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort. Lisez et observez la totalité des instruc-
tions d’installation pour connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Gardez les matières et les vapeurs inflammables telles que l’essence à distance de l’électroménager. L’omission de prendre cette
précaution peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces
à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans.
AVERTISSEMENT
Risque lié à la manipulation d’un objet lourd
Cet appareil est très lourd. Afin de réduire le risque de blessure pendant la manipulation et l’installation de cet électroménager, la
participation de 2 personnes est nécessaire à l’exécution d’une installation correcte.
AVERTISSEMENT
Gardez vos doigts éloignés des points de pincement. Les espaces entre les portes et ceux entre les
portes et l’armoire sont particulièrement restreints. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Branchez l’appareil dans une prise à 3 broches mise à la terre.
N’enlevez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas un adaptateur.
Cessez immédiatement l’utilisation d’un cordon électrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son rem-
placement doit être exécuté par un technicien en réparation qua-
lifié au moyen d’un cordon de rechange autorisé par le fabricant.
N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet électroménager.
Le non-respect de ces instructions peut occasionner un décès,
un incendie ou un choc électrique
Suivez les instructions de la section Mise à la terre de l’appareil.
Le circuit électrique auquel cet électroménager sera raccordé
doit comporter un disjoncteur ou un autre dispositif permettant
de couper l’alimentation électrique à l’appareil après l’installation.
3
31-1000169 Rev. 4
Guide de conception
Dimensions de l’enceinte pour instructions relatives
à un encastrement complet 4
Dimensions de l’unité avec panneaux 3/4 po 5
Dimensions de l’enceinte pour unité
simple ou unités multiples 6
L’espace d’installation (par unité) 7
Ouverture de porte à 115° 8
Ouverture de porte à 90° 9
Dimensions du panneau inox en accessoire 10
Dimensions du panneau personnalisé
3/4 po (1,9 cm) 11
Instructions d’installation pour unité simple
Outils, quincaillerie, matériaux 12
Étape 1. Retirer l’emballage 13
Étape 2. Installer la patte antibasculement 14
Étape 3. Connecter la conduite d’eau 14
Étape 4. Connecter l’alimentation électrique 14
Étape 5. Glisser l’unité dans l’enceinte 15
Étape 6. Retirer le coup-de-pied et l’évent 15
Étape 7. Mettre l’unité de niveau 15
Étape 8. Installer le coup-de-pied et l’évent 16
Étape 9. Inverser le sens d’ouverture de porte 16
Étape 10. Ajuster l’ouverture de porte 17
Étape 11. Installer les couvercles de support
de porte 17
Étape 12. Installer les panneaux de porte
et de tiroir 18
Étape 13. Démarrer la machine à glaçons 19
Instructions d’installation pour unités multiples
Outils, quincaillerie, matériaux 20
Étape 1. Retirer l’emballage 21
Étape 2. Installer la/les trousse(s) d’union
pour élément chauffant sur l’unité 2 22
Étape 3. Inverser le sens d’ouverture
de porte (Unité 1) 24
Étape 4. Ajuster l’ouverture de porte (Unité 1) 26
Étape 5. Installer les couvercles de support
de porte (Unité 1) 26
Étape 6. Installer les autres unités 26
Étape 7. Joindre les unités 26
Étape 8. Installer les pattes antibasculement 27
Étape 9. Connecter la conduite d’eau 27
Étape 10. Connecter l’alimentation électrique 27
Étape 11. Glisser les unités dans les enceintes 28
Étape 12. Installer le couvercle de charnière 28
Étape 13. Connecter l’élément chauffant 28
Étape 14. Mettre les unités de niveau 29
Étape 15. Installer le coup-de-pied et l’évent 30
Étape 16. Installer la garniture frontale 30
Étape 17. Installer les panneaux de porte
et de tiroir 31
Étape 18. Démarrer la machine à glaçons 32
Safety Information
Matières
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane,
R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec
l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible.
Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin
de réduire le risque de blessure ou de dommage à la
propriété.
1) Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de
cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes
de circulation du fluide frigorigène.
2) L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un
personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces
de rechange autorisées par le fabricant.
3) Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des
procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec
les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de
votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.
4) N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour
l’appareil.
5) N’utilisez pas d’appareils ou autres moyens mécaniques
pour accélérer le processus de dégivrage.
6) N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène.
7) N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment
réfrigérateur de cet appareil.
4
31-1000169 Rev. 4
Guide de conception (une unité)
Dimensions de l’enceinte pour instructions relatives à un encastrement complet
Options de hauteur de 203
ou 213 cm (80 ou 84 po)
P
rofondeur minimum
d
e 64 cm (25 po)
Largeur hors-tout
de 76 cm (30 po)
L’ouverture découpée doit avoir une
profondeur minimale de 25 po pour
un montage sans renfoncement.
La face avant du réfrigérateur doit
être au même niveau que les meubles
adjacents avec une profondeur
de 25 po.
L’unité peut rentrer dans une enceinte
d’une hauteur minimale de 80 po
(203,2 cm) et maximale de 84 po
(213,4 cm). L’unité elle-même ne peut
se monter qu’à 80 3/8 po (204,2 cm).
On peut construire le panneau de
porte du réfrigérateur de façon à
remplir la hauteur additionnelle;
consultez les sections sur les
panneaux personnalisés ou en acier
inoxydable.
Conseil de conception: Nous recommandons de faire terminer la surface intérieure de l’enceinte à une
distance minimale de 4 po de la face avant.
Conseil de conception: Si vous utilisez une enceinte de 84 po (213,4 cm), considérez d’ajouter un ban-
deau de finition au-dessus de la carrosserie de l’unité.
34 3/8"
(87.3 cm)
34 3/8"
(87.3 cm)
Conseil de conception: Il est possible d’aligner le tiroir de l’unité sur les armoires adjacentes pour
obtenir un aspect complètement intégré.
5
31-1000169 Rev. 4
Guide de conception
Height adjustable
from
79-3/8” to 80-3/8” *
(201.6 cm - 204.2 cm)
23-3/4"
(60.3 cm)
29-3/4"
(75.6 cm)
1-1/4"
(3.2 cm)
3/4"
(19.1 mm)
1/8"
(3.2 mm)
4"
(10.2 cm)
6"
(15.2 cm)
Cuve
Porte
Panneau
Dégagement
Avant avec panneaux Côté avec panneaux
Dimensions de l’unité avec panneaux 3/4 po
Dessus avec panneaux
* L’unité peut s’ajuster pour rentrer dans une enceinte de 83 3/8 po (211,8 cm) à 84 3/8 po
(214,3 cm) en utilisant la trousse de panneau de porte appropriée.
(Cuve et porte seulement)
Dégagements pour l’installation
Dessus
1/8po/ 3mm
Chaque côté
1/4po / 6mm
Arrière
1/2po / 12mm
Hauteur ajustable
de 79 3/8” à 80 3/8” *
(201,6 cm - 204,2 cm)
6
31-1000169 Rev. 4
Guide de conception
Dimensions de l’enceinte pour unité simple ou unités multiples
77”
(195.5 cm)
Côté charnière
Emplacement de la patte antibasculement
- N’obstruez PAS cette zone.
Zone de connexion
de l’alimentation électrique
et d’eau 6” (15.2 cm)
Sortie électrique
et source d'eau
- 1 par produit
E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm)
W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm
30” (76.2 cm)
4-3/8”
(11 cm)
25”
(63.5 cm)
prof. du
produit
Hauteur de
l’ouverture
80”
(203.2 cm)
min.
84”
(213.4 cm)
max.
77”
(195.5 cm)
E
W
INSTALLATION D’UN SEUL PRODUIT
INSTALLATION DE DEUX PRODUITS
77”
(195.5 cm)
Côté charnière
Côté charnière
Zone de connexion
de l’alimentation électrique
et d’eau
6” (15.2 cm)
25”
(63.5 cm)
prof.
du produit
Emplacement du dispositif antibasculement
- N’obstruez PAS cette zone.
60” (152.4 cm)
Hauteur de
l’ouverture
80”
(203.2 cm)
min.
84”
(213.4 cm)
max.
4-3/8”
(11 cm)
E
W
E
W
34-1/8”
(86.7 cm)
77”
(195.5 cm)
Sortie électrique
et source d'eau
- 1 par produit
E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm)
W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm
INSTALLATION DE TROIS PRODUITS
25”
(63.5 cm)
prof.
du produit
Sortie électrique
et source d'eau - 1 par produit
E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm)
W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm
90” (228.6 cm)
Emplacement du dispositif
antibasculement - N’obstruez PAS cette zone.
Zone de connexion
de l’alimentation électrique et d’eau
6” (15.2 cm)
Hauteur de
l’ouverture
80”
(203.2 cm)
min.
84”
(213.4 cm)
max.
77”
(195.5 cm)
4-3/8”
(11 cm)
E
W
E
W
E
W
34-1/8”
(86.7 cm)
64”
(86.7 cm)
Côté charnière
Côté charnière
Côté charnière
REMARQUES :
Lorsque deux ou trois unités sont installées côte
jF{WHXQpOpPHQWFKDXႇDQWH[WpULHXUGRLWrWUH
posé sur la paroi extérieure gauche de la deu-
xième ou troisième unité. Voir la trousse d’union
SRXUpOpPHQWFKDXႇDQWH[WpULHXU
La hauteur du coup-de-pied est 4 po (10,2 cm)
depuis le plancher.
Le produit peut rentrer dans une enceinte d’une
hauteur minimale de 79 1/2 po (201,9 cm) et
maximale de 84 1/2 po (214,6 cm).
L’unité ne peut se monter qu’à 80 3/8 po (204,2
cm).
On peut construire le panneau de porte de l’uni-
té de façon à remplir la hauteur additionnelle.
Voyez la section sur l’ajustement de la porte.
REMARQUE : L’ouverture des portes sera entravée si des unités ont
été installées avec la poignée de l’une donnant sur le côté charnière
de l’autre. Pour permettre l’ouverture indépendante de toutes les
trois portes, un dégagement supplémentaire est nécessaire entre les
unités « poignée à charnière », et l’ouverture de la porte du milieu
doit être réglée à 90 degrés.
25
SIDE VIEW
25" (63.5)
3 1/2"
(8.9)
Finished
Return
Back
5HWRXU¿QL
L’arrière
VUE LATÉRALE
7
31-1000169 Rev. 4
Guide de conception (Une, deux ou trois unités)
THE INSTALLATION SPACE (Per Unit)
Water and Electrical Locations
Repérez les connexions de l’alimentation électrique et d’eau dans les zones illustrées sur la page des dimensions
d’enceinte.
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à une alimentation d’eau potable seulement.
PRÉPARATION DEL’INSTALLATION DU TUYAU D’EAU
Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons automatique. La pression de l’alimentation
d’eau doit rester dans une gamme de pression entre 40 et 120 p.s.i. (275-827 kPa).
Faites passer le tuyau d’1/4 po en cuivre ou le tuyau en plastique SmartConnect™ entre la conduite d’eau froide du domicile et
le raccord de branchement d’eau.
Le tuyau doit être suffisamment long pour atteindre l’avant du réfrigérateur. Prévoyez une longueur de tuyau suffisante pour
prendre en compte la courbe menant au raccord à la conduite d’eau.
Le tuyau d’eau peut passer par une ouverture dans le sol ou dans le mur
du fond.
Installez un robinet entre le robinet de la machine à glaçons et le tuyau d’alimentation en eau froide du domicile.
REMARQUE:
Le robinet doit être placé dans un endroit facilement accessible. Il n’est pas recommandé de le placer derrière l’appareil à cause
de l’accès difficile. S’il est nécessaire d’installer un robinet derrière l’appareil, il doit être installé dans les zones grisées du
schéma.
Les robinets de type vanne à étrier sont souvent inclus dans les trousses de branchement de l’alimentation d’eau, mais ne sont
pas recommandés pour cette application.
Les seuls tuyaux en plastique autorisés par GEA sont fournis avec la trousse de tuyauterie pour réfrigérateur SmartConnect™.
N’utilisez pas d’autres tuyaux d’alimentation d’eau en plastique, cette ligne étant sous pression en permanence. Certains types
de plastique peuvent se fissurer ou se rompre avec le vieillissement et causer des dégâts d’eau dans votre maison.
Voyez les
trousses de tuyau d’eau à la page des accessoires.
L’installation sera conforme aux codes de plomberie 248CMR du Commonwealth du Massachusetts. L’utilisation de robinets-
vannes à étrier est interdite au Massachusetts. Demandez l’avis de votre plombier qualifié.Emplacement pour la patte anti-
basculement. N’obstruez pas cette zone.Branchement électrique et branchement à l’alimentation d’eau.Vue de face
de l’enceinte d’installation
.
Caractéristiques électriques
Une alimentation électrique de 115 volts, 60 Hz et de 15 à 20 ampères est demandée. L’utilisation d’un circuit de dérivation
individuel correctement mis à la terre ou d’un disjoncteur est recommandée.
Installez un boîtier électrique à 3 fiches correctement branché à la terre et encastré dans le mur du fond. Le câblage électrique
doit se situer sur le mur arrière comme illustré dans la section des dimensions d’enceinte.
REMARQUE: L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre n’est pas recommandée.
MISE À LA TERRE DE L’UNITÉ
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correc-
tement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la respon-
sabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
Si une prise murale standard 2-broches, il est de votre respon-
sabilité personnelle et l’obligation de la faire remplacer par une
prise murale à 3 broches mise à la terre.
NE COUPEZ PAS OU
N’ENLEVEZ PAS, SOUS
AUCUN PRÉTEXTE, LA
TROISIÈME BROCHE DE MISE
À LA TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS
D’ADAPTATEUR POUR
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE BIPHASÉE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Le non-respect de ces instructions peut occasionner un
décès, un incendie ou un choc électrique
8
31-1000169 Rev. 4
Guide de conception (Une, deux ou trois unités)
1-1/2" (3.8 cm)
1-1/4" (3.2 cm)
1" (2.5 cm)
3/4" (1.9 cm)
1-1/2"
(3.8 cm)
2-1/16" (5.4 cm)
1-1/4"
(3.2 cm)
1-3/8"
(3.5 cm)
1"
(2.5 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1/8" (3.2 mm)
Allow 17" (43.2 cm) minimum
clearance to a wall for a full
115° door swing.
Refrigerator
Acier inoxydable ou sur mesure
Coupe horizontale OUVERTURE DE
PORTE À 115°(réglage d’usine)
Dégagements du produit
Ces unités sont dotées d’une butée de porte à 2 positions.
L’ouverture de porte réglée en usine à 115° peut être réduite
à 90° si les dégagements par rapport aux meubles ou murs
adjacents sont restreints. Pour une ouverture de porte à 90°,
voyez la page suivante.
Non à l’échelle
VUE DE DESSUS
Dimensions basées sur
une hauteur de poignée
de 2 9/16” (6,5)
PORTE OUVERTE À 115°
29 1/4”
(74,3 cm)
29 15/16”
(76,0 cm)
16 9/16"
(42,1 cm)
minimum
à un mur
Allouez un dégagement
minimal de 17 po (43,2 cm) à
un mur pour une ouverture de
porte complète à 115°.
9
31-1000169 Rev. 4
Guide de conception (Une, deux ou trois unités)
For a 90º door swing
allow 4" (10.2 cm)
min. clearance to a
wall, for stainless
steel models.
1-1/2"
(3.8 cm)
2-1/4"
(5.7 cm)
1-1/4"
(3.2 cm)
1"
(2.5 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1-1/2" (3.8 cm)
1-1/4" (3.2 cm)
1-3/16"
(3 cm)
1" (2.5 cm)
3/4" (1.9 cm)
Refrigerator
1/8" (3.2 mm)
Acier inoxydable ou sur mesure
Coupe horizontale OUVERTURE DE
PORTE À 90°(réglages en option)
Non à l’échelle
VUE DE DESSUS
PORTE OUVERTE À 90°
Dimensions basées sur
une hauteur de poignée
de 2 9/16” (6,5)
33 1/4”
(84,5 cm)
29 1/4”
(74,3 cm)
5-1/8"
(13,0 cm)
minimum
à un mur
Pour une ouverture de
porte à 90º, allouez un
dégagement minimal
de 4 po (10,2 cm)
jusqu’au mur s’il s’agit
d’un modèle en acier
inoxydable.
10
31-1000169 Rev. 4
Guide de conception (Une, deux ou trois unités)
ACCESSOIRES ET DIMENSIONS DES PANNEAUX EN ACIER INOXYDABLE
Options de panneau de porte solide 3/4 po (1,9 cm) et de cadre de 3/4 po (1,9 cm) pour
porte en verre
ACCESSOIRES/TROUSSES
Nom de la trousse Numéro de pièce
7URXVVHG¶XQLRQSRXUpOpPHQWFKDXႇDQW ZUG30
Tuyau d’eau 8 pi (2,5 m) WX08X10006
Tuyau d’eau 15 pi (4,6 m) WX08X10015
Tuyau d’eau 25 pi (7,6 m) WX08X10025
Trousses de porte pleine et de panneau de tiroir en acier inoxydable (commander pour un produit complet)
REMARQUE : Chaque trousse contient aussi les pièces assorties suivantes : panneaux personnalisables
pour porte du haut, congélateur et tiroirs, et coup-de-pied.
ATTRIBUTS ET EXIGENCES DE LA TROUSSE POUR PORTE PLEINE ET TIROIR
Numéro de pièce
Devant de porte : Hauteur de
porte
Gauche ou droite
Verre 80” Gauche ZKGSN809NLH
Verre 80” Droite ZKGSN804NRH
Verre 84” Gauche ZKGSN849NLH
Verre 84” Droite ZKGSN844NRH
Solide 80” Gauche ZKSSN809NLH
Solide 80” Droite ZKSSN804NRH
Solide 84” Gauche ZKSSN849NLH
Solide 84” Droite ZKSSN844NRH
Poignées et montures Numéro de pièce
Trousse complète de poignées Minimalist ZKGC3H3CNSS
Trousse de porte Minimalist WR12X32600
Poignée Minimalist (tiroir) WR12X32406
Trousse complète de poignées Statement ZKGC3H3PNSS
Poignée de porte Statement WR1232571
Poignée de congélateur Statement WR12X32599
Trousse de goujon pour poignée de panneau ZKPN
(75.6 cm)
29-3/4"
23"
(58.4 cm)
Glass Panel
for Fresh Food
45-3/8"
(115.3 cm)
49-3/8"
3-3/8"
(8.6 cm)
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
80"
(203.2 cm)
Install.
10"
(25.4 cm)
84"
(213.4 cm)
Install.
Panneau de
verre pour
réfrigérateur
(75.6 cm)
29-3/4"
4" (10.2 cm)
7-9/16"
(19.2 cm)
22-3/4"
(57.8 cm)
1/8" (3.2 mm) Min.*
Fresh
Food
Ice Drawer
Cabinets
Freezer/
Convertible
Drawer
45-3/8" (115.3 cm) for
80" (203.2 cm) Installation
49-3/8" (125.4 cm) for
84" (213.4 cm) Installation
Tiroir
congélateur/
convertible
Tiroir à glaçons
Armarios
Réfrigérateur
45 3/8” (115,3 cm)
pour installation 80”
(203,2 cm), 49 3/8”
(125,4 cm) pour
installation 84”
(213,4 cm)
11
31-1000169 Rev. 4
Guide de conception (Une, deux ou trois unités)
DIMENSIONS D’UN PANNEAU SUR MESURE DE 3/4 po Installation totalement encastrée
de 80 po de hauteur
DIMENSIONS D’UN PANNEAU SUR MESURE DE ¾ po: Installation totalement encastrée de 84 po
de hauteur
En cas d’installation de panneaux sur mesure, ceux-ci doivent
être coupés aux dimensions indiquées. Les panneaux se
fixeront à la porte et aux tiroirs à l’aide d’un système de
crochets et de pattes.
TRÈS IMPORTANT: panneaux en bois sur mesure doit être
d’au moins 3 / 4 “d’épaisseur où les crochets et le matériel de
fixation sont attachés Reportez-vous à des modèles pour le
crochet et le lieu de fixation.
REMARQUE: Ce produit est conçu pour être utilisé avec
des panneaux en bois de ¾ po.Dimensions
maximales de l’ouverture pour une vitre en verre
: 33-3/8 po x 23 po. L’ouverture peut être plus
petite si vous le souhaitez.
En cas d’installation de panneaux sur mesure, ceux-ci doivent
être coupés aux dimensions indiquées. Les panneaux se
fixeront à la porte et aux tiroirs à l’aide d’un système de
crochets et de pattes.
TRÈS IMPORTANT: panneaux en bois sur mesure doit être
d’au moins 3 / 4 “d’épaisseur où les crochets et le matériel de
fixation sont attachés Reportez-vous à des modèles pour le
crochet et le lieu de fixation.
REMARQUE: Ce produit est conçu pour être utilisé avec
des panneaux en bois de ¾ po.Dimensions
maximales de l’ouverture pour une vitre en verre
: 33-3/8 po x 23 po. L’ouverture peut être plus
petite si vous le souhaitez.
REMARQUE IMPORTANTE: Poids maximal du
panneau:
A Panneau de porte du compartiment
réfrigérateur : 33 livres (15 kg).
B Panneau du tiroir congélateur : 9 livres (4 kg).
C Panneau du tiroir convertible : 19 livres (9 kg).
REMARQUE IMPORTANTE: Poids maximal du
panneau:
A Panneau de porte du compartiment réfrigérateur
: 33 livres (15 kg).
B Panneau du tiroir congélateur : 9 livres (4 kg).
C Panneau du tiroir convertible : 19 livres (9 kg).
29-3/4”
(75.6 cm)
33-3/8”
(84.8 cm)
3-3/8”
(8.6 cm)
6”
(15.2 cm)
6”
(15.2 cm)
3-3/8”
(8.6 cm)
23”
(58.4 cm)
45-3/8”
(115.3 cm)
A
B
C
(115.3 cm)
45-3/8
"
(75.6 cm)
29-3/4"
7-9/16
"
(19.2 cm)
22-3/4
"
(57.8 cm)
(10.7 cm)
4
"
PANNEAUX POUR PORTES ET
TIROIRS MASSIFS
PANNEAUX POUR PORTES ET
TIROIRS MASSIFS
PANNEAUX POUR
PORTE EN
PANNEAUX POUR
PORTE EN VERRE
* Les styles doivent être d’au moins 3-3/8 po
pour recouvrir le cadre de porte en aluminium.
* Les styles doivent être d’au moins 3-3/8 po
pour recouvrir le cadre de porte en aluminium.
Conseil de conception: Une partie de chaque panneau sera visible du côté intérieur
de l’appareil. Il est recommandé que la finition soit faite de chaque côté du panneau.
Conseil de conception: En cas d’utilisation de panneaux sur mesure, il est important
de penser à une plinthe sur mesure. Le bas de la cuve est de couleur blanche.
Conseil de conception: Une partie de chaque
panneau sera visible du côté intérieur de l’appa-
reil. Il est recommandé que la finition soit faite de
chaque côté du panneau.
Conseil de conception: En cas d’utilisation de
panneaux sur mesure, il est important de penser à
une plinthe sur mesure. Le bas de la cuve est de
couleur blanche.
29-3/4”
(75.6 cm)
33-3/8”
(84.8 cm)
3-3/8”
(8.6 cm)
10”
(25.4 cm)
6”
(15.2 cm)
3-3/8”
(8.6 cm)
23”
(58.4 cm)
45-3/8”
(115.3 cm)
A
B
C
(115.3 cm)
45-3/8
"
(75.6 cm)
29-3/4"
7-9/16
"
(19.2 cm)
22-3/4
"
(57.8 cm)
(10.7 cm)
4
"
12
31-1000169 Rev. 4
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE
OUTILS REQUIS
• Clé Allen de 5/32 po
• Couteau à lame rétractable
• Escabeau
• Seau
• Niveau
• Diable pour électroménagers
• Coupe-tuyau
• Clé ouverte 7/16 po
• Clé ouverte 1 5/16 po
• Tournevis Phillips cruciforme #2
• Perceuse et jeu de forets
• Douille 5/16 po
• Lunettes de sécurité
• Pinces
• Cliquet 3/8 po
• Torx T-20, T-30 clé
QUINCAILLERIE FOURNIE
• Patte anti-basculement et vis
• Trousse d’installation de panneau
• Gabarits de panneau de porte - Pub # 31-1000149,
31-1000150, 31-1000151, 31-1000152
• Filtre à eau - Pièce # XWFE
• Brides d’ancrage et vis pour cloison sèche
ÉQUIPEMENT REQUIS
• Tuyau d’alimentation d’eau en cuivre d’ ¼ po ou trousse pour
réfrigérateur SmartConnect™
• Robinet d’arrêt d’eau
• Panneaux sur mesure pour la porte du compartiment réfrigé-
rateur, pour le tiroir congélateur et pour le tiroir convertible
• Velcro avec côté adhésif pour la plinthe sur mesure.
SOL
Une installation correcte exige que cette unité soit placée
sur la surface d’un matériau dur de niveau et de même
hauteur que le reste du plancher. Cette surface doit être
suffisamment robuste pour supporter une unité pleine-
ment chargée, ou environ 1200 lb.
REMARQUE: Protégez la finition du sol. Découpez un grand
morceau de carton et placez-le sous le réfrigérateur sur l’aire
de travail.
EMPLACEMENT DE L’UNITÉ
Ŷ N’installez pas l’unité là où la température descend en
dessous de 60°F (16°C). L’unité ne fonctionnera pas
suffisamment souvent pour maintenir les températures
appropriées.
Ŷ N’installez pas l’unité là où la température monte au-
dessus de 100°F (37°C). L’unité ne fonctionnera pas
correctement.
Ŷ N’installez pas l’unité dans un endroit exposé à l’eau
(pluie, etc.) ou aux rayons directs du soleil.
Ŷ N’installez pas l’unité sur un plancher qui n’est pas
suffisamment robuste pour supporter son poids à
pleine capacité.
13
31-1000169 Rev. 4
ÉTAPE 1 RETRAIT DE L’EMBALLAGE
AVERTISSEMENT
Risque de basculement.
Cet électroménager est lourd du haut. Usez d’extrême
prudence en le déplaçant afin de prévenir un basculement
susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort.
Ŷ Coupez les courroies et le ruban adhésif sur le haut et sur le
bas de l’emballage à l’aide d’un couteau à lame rétractable.
Ŷ Dépliez le carton d’emballage et retirez le haut de
l’emballage.
Ŷ Retirez le reste de l’emballage en le faisant glisser de
l’appareil. Vous pouvez utilisez un couteau polyvalent pour
retirer le reste du carton d’emballage EN PRENANT SOIN de
ne pas rayer l’appareil.
Ŷ Retirez les supports de MPE (mousse de polystyrène
expansé) autour de l’unité.
Ŷ Pour l’instant, ne retirez pas la sangle de porte ni les parties
sanglées avec de la MPE plus basses, attendez que l’unité
soit prête à être glissée dans l’enceinte.
Ŷ Retirez la patte anti-basculement et le tapis de mousse du
haut de l’appareil, puis posez-le à l’écart pour l’installer plus
tard.
Ŷ Conservez l’élastique de porte avant et le ruban de porte/
tiroir sur l’appareil jusqu’à ce que la patte anti-basculement
soit installée sur le produit.
Ŷ Retirez les pièces de garniture collées sur l’avant du produit
et placez-les à l’écart pour les installer plus tard.
Ŷ Retirez le ruban d’emballage, sauf pour le ruban de porte/
tiroir avant, et apposez des avertissements et étiquettes
oranges avec du ruban adhésif.
Ŷ Tirez temporairement, sans le retirer, le ruban frontal de porte
et de tiroir, il sera réappliqué.
Ŷ Ouvrez le tiroir central et retirez le paquet du manuel
d’instructions qui comprend les instructions d’installation.
Ŷ Fermez le tiroir central et remettez le ruban pour maintenir
la porte et le tiroir central fermé jusqu’à ce que la patte anti-
basculement soit installée sur le produit.
Ŷ Coupez le patin en MPE sur les côtés près du devant à partir
de l’arrière de l’unité.
Ŷ Poussez l’appareil vers l’avant et retirez la partie arrière de la
palette en PSE.
Ŷ Posez doucement l’arrière de l’appareil sur le sol.
Ŷ Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière et retirez la partie
avant de la palette en PSE.
Ŷ Mettez correctement au rebut les matériaux d’emballage non-
utilisés.
Ŷ/¶XQLWpSHXWPDLQWHQDQWrWUHGpSODFpHjO¶DLGHG¶XQGLDEOH
pour électroménagers ou roulée par 2 personnes sur un
plancher adéquatement protégé.
Ŷ/DLVVH]WRXWHSHOOLFXOHSURWHFWULFHVXUO¶XQLWpWDQWTXH
l’installation n’est pas terminée.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE (suite)
14
31-1000169 Rev. 4
ÉTAPE 3
CONNECT CONDUITE D’EAU
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement.
Ŷ Placez l’appareil devant l’enceinte.
Ŷ Localisez et amenez le tuyau vers l’avant du meuble de
cuisine.
Ŷ Ouvrez le robinet d’eau pour éliminer les débris dans le
tuyau. Faites couler environ 1 litre d’eau dans le tuyau,
recueillez l’eau dans un seau puis fermez le robinet.
Si besoin est, coupez le tuyau à la longueur requise pour qu’il
puisse être connecté au robinet d’eau.
Tuyau en cuivre:
Ŷ Faites passer un écrou et un embout d’¼ po par-dessus les
deux extrémités du tuyau en cuivre. Insérez le tuyau dans
le raccord union sur l’appareil et serrez l’écrou.
Ŷ Ouvrez le robinet d’eau pour vérifier l’absence de fuites.
Tuyau SmartConnect™:
Ŷ
Suivez les instructions fournies avec la tuyauterie. Un
serrage excessif peut causer des fuites. Ouvrez l’eau pour
vérifier l’absence de fuites.
Remarque : Enroulez la longueur de tuyau excédentaire
derrière l’appareil.
Instructions d’installation
ÉTAPE 2 INSTALLATION DE LA
PATTE ANTI-BASCULEMENT
Ŷ La partie supérieure interne de la patte anti-basculement
doit être installée à une hauteur de 80 po (203.2 cm). La «
fente » dans la patte doit être placée au centre de l’espace
d’installation (typiquement 15 po [38.1 cm]).
Ŷ Marquez (au niveau des fentes) les positions des montants
et des ancrages sur les pattes.
Ŷ Fixez la patte en utilisant les montants et des ancrages.
Ŷ Au moins un des montants doit être utilisé. Toutefois,
utilisez autant de montants possibles au sein de l’ouverture.
Au moins trois fixations doivent être utilisées pour une
installation correcte.
Trou du
tuyau d’eau
ÉTAPE 4 BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Ŷ Branchez le cordon d’alimentation dans la prise.
Ŷ Vérifiez que le réfrigérateur soit bien branché en ouvrant le
bac à glaçons (la porte FF sera fermée par une courroie)
pour vérifier que les lumières intérieures sont allumées.
Ŷ Les commandes de température sont préréglées sur 37°F
(3°C) pour le réfrigérateur et sur 0°F (-18°C) pour le tiroir
du compartiment de congélation et du tiroir convertible.
Ŷ Attendez 24 heures que la température se stabilise avant
de faire les réglages.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE (suite)
Fente
80”
ƎFP
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement.
Ces électroménagers sont lourds du haut,
notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte qu’ils
doivent être fixés pour prévenir un basculement vers l’avant
susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort.
Lisez et observez la totalité des instructions d’installation pour
connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif
antibasculement.
15
31-1000169 Rev. 4
ÉTAPE 5 POSITIONNEMENT DE
L’APPAREIL DANS SON ENCEINTE
Faites rouler l’appareil dans son enceinte, en s’assurant de
ne pas accrocher le tuyau d’eau ou le câble d’alimentation.
ŶUne longue barre plate ou une règle de trente-six pouces
sera peut-être nécessaire pour guider le bord avant de la
patte anti-basculement par-dessus l’appareil.
ŶS’il y a assez de place, vous pouvez légèrement courber
le bord avant de la patte vers le haut, permettant ainsi le
passage de l’appareil.
ŶRetirez la protection de la garniture de l’appareil.
ŶFixez l’appareil à la patte anti-basculement à l’aide des
vis de mécanique et des rondelles pour enfiler les douilles
filetées dans la patte anti-basculement.
ŶCommencez à visser les vis à la main jusqu’à ce que
l’appareil soit dans la position désirée dans l’enceinte.
ŶFinalisez l’installation en serrant les vis complètement.
ŶRéinstallez la protection de la garniture.
ÉTAPE 7 MISE À NIVEAU DE
L’UNITÉ
Tous les modèles possèdent quatre points de mise à niveau.
L’avant est soutenu par des pieds de mise à niveau, l’arrière
par des roulettes réglables. Les deux sont accessibles par
l’avant du réfrigérateur
ŶPour mettre à
niveau l’arrière
du réfrigérateur,
tournez l’écrou
hexagonal de
5/16 po situé
au dessus des
roulettes avant.
Tournez dans
le sens des
aiguilles d’une
montre pour
rehausser le
réfrigérateur
et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
l’abaisser.
ŶPour mettre l’avant de niveau, utilisez une clé plate de
1-5/16 po.
Ŷ
Réglez la hauteur de l’unité pour qu’elle corresponde à
l’ouverture de l’installation. Aplombez et mettez l’unité de
niveau en fonction des armoires.
NOTIFICATION: Les roulettes arrière et les pieds avant
de mise à niveau sont limités à un réglage d’une hauteur
maximale de 1 po. Si l’installation demande une hauteur
supérieure à 84 ½ po, l’installateur doit surélever le
réfrigérateur à l’aide d’une plaque de contreplaqué ou des
patins. Il est également possible d’ajouter une moulure de
meuble sur le haut de l’ouverture pour réduire cette dernière.
Toute tentative de surélévation du réfrigérateur de plus d’1
po va endommager les pieds avant et les roulettes arrière de
mise à niveau.
Instructions d’installation
ÉTAPE 6 INSTALLATION DE LA
PLINTHE ET DE L’ÉVENT
La plinthe doit être enlevé pour accéder à la legstyle
nivellement
Ŷ Retirez la partie pleine de la plinthe en la tirant vers l’avant.
Ŷ Placez la plinthe, l’évent et les vis à l’écart pour une
réinstallation future.
ŶFaites passer le tuyau d’eau par l’appareil jusqu’à ce qu’il
sorte par l’avant.
ŶFixez le tuyau au sol à l’aide de ruban adhésif en attendant
que l’appareil soit placé dans l’enceinte.
Évent
Vis
Plinthe
Vis de
l’évent
(derrière la
plinthe)
Vis
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE (suite)
Up
Pied de mise à
niveau
Relever
Ecrou hexagonal pour le
réglage des roulettes arrière
16
31-1000169 Rev. 4
Instructions d’installation
ÉTAPE 8 INVERSION
DE L’OUVERTURE DE PORTE
ŶLocalisez la plinthe, l’évent et les vis (retirés
précédemment).
ŶUne plinthe sur mesure peut être installée pour être
assortie ou pour compléter les meubles alentours. Utilisez
la plinthe fournie comme modèle pour découper la forme.
ŶRéinstallez l’évent à l’aide des vis retirées précédemment.
ŶRéinstallez la plinthe.
Plinthe fournie
Trous de ventilation
ÉTAPE 9 INVERSION DE
L’OUVERTURE DE PORTE
(si nécessaire)
Sautez cette étape si l’ouverture de la porte est satisfaisante.
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes pour
inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre
ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou
le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la
porte et occasionner des blessures ou des dommages à la
propriété.
1. Retirez le ruban frontal de l’unité.
AVERTISSEMENT
Risque de pincement
de doigts
L’étape suivante est importante pour la manipulation en
toute sécurité d’une charnière non chargée ne sautez pas
l’étape 2.
2. Libérez les ressorts de la charnière en utilisant une clé
Torx T-20 pour desserrer la vis Torx de la position 1 à la
position 0 sur les deux charnières.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE (suite)
ÉTAPE 9 INVERSION DE
L’OUVERTURE DE PORTE
(si nécessaire) (suite)
3. A l’aide d’une clé hexagonale de type Allen de 5/32 po,
retirez les deux vis de chaque charnière qui maintiennent
la porte sur le réfrigérateur. Demandez à quelqu’un de
tenir la porte pendant que vous retirez ces vis pour éviter
que la porte ne tombe.
4. Ouvrez les charnières. A l’aide d’une clé hexagonale
de type Allen de 5/32 po, retirez les deux vis de chaque
charnière qui maintiennent la charnière sur la cuve du
réfrigérateur.
5. Retirez la garniture et le compartiment de charnière du
haut du réfrigérateur et installez-les sur le côté opposé.
6. Retirez la garniture et le compartiment de charnière du
bas du compartiment réfrigérateur. Retirez le tableau de
commande et placez-le délicatement dans le tiroir FZ.
7. Réinstallez le tableau de commande.
8. Les charnières seront installées dans les coins opposés.
La charnière supérieure sera retournée et installée sur le
bas du compartiment réfrigérateur. La charnière inférieure
sera retournée et installée sur le haut du compartiment
réfrigérateur.
9. Installez les vis sur la cuve du compartiment réfrigérateur
aux 4 endroits. Vissez-les jusqu’à mi-course.
Vis
Vis
Charnière supérieure Charnière inférieure
Fentes
pour les
languettes
Vis
Tableau de
commande
17
31-1000169 Rev. 4
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE (suite)
ÉTAPE 9 INVERSION
DE L’OUVERTURE DE PORTE
(si nécessaire) (suite)
10. Pour installer la charnière supérieure, placez la charnière
dans le bon sens - la partie du support qui sera fixée à
la porte doit être sur le bas de la charnière. Faites glisser
la charnière sur les vis et placez les languettes dans le
compartiment de la charnière. Serrez les vis.
11. Pour installer la charnière inférieure, placez la charnière
dans le bon sens — la partie du support qui sera fixé à la
porte doit être sur le haut de la charnière. Faites glisser
la charnière sur les vis et placez les languettes dans le
compartiment de la charnière. Serrez les vis. Fermez la
charnière.
12. Retirez les supports de la charnière de la porte et réins-
tallez-les sur le côté opposé, en haut et en bas.
13. Avec l’aide d’une deuxième personne pour maintenir la
porte en place, alignez les trous dans le support de la
charnière de porte avec ceux dans la charnière. Placez
d’abord les vis dans la charnière supérieure.
14. Installez ensuite les vis sur la charnière inférieure.
15. A l’aide d’une clé Torx
T-20, resserrez la
tension sur les ressorts
de la charnière en
tournant les vis de la
position 0 à la position 1.
Vis
ÉTAPE 10 RÉGLAGE DE
L’OUVERTURE DE
PORTE
(si nécessaire)
REMARQUE: Ce l’appareil possède 2 butées de position
d’ouverture. Quand l’espace ne permet pas l’ouverture de la
porte à 115°, vous pouvez limiter l’ouverture de porte à 90°.
Ignorez cette étape si l’ouverture de la porte est satisfaisante
pour l’installation.
Ŷ2XYUH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWO¶DSSDUHLOSRXUH[SRVHUOHV
charnières supérieure et inférieure.
ŶDesserrez les vis de la charnière inférieure fixées à la cuve
ŶTirez la charnière légèrement vers vous et insérez l’axe de
la charnière dans le trou le plus proche de l’appareil.
ŶVous pouvez utiliser un petit marteau pour les mettre en
place correctement.
ŶResserrez les vis de la charnière.
ŶRépétez cette procédure pour
Ŷ
Répéter pour la charnière supérieure.
ÉTAPE 11 INSTALLATION DES
COUVERCLES DE SUPPORT DE
PORTE
Installez les couvercles pour dissimuler les supports près des
charnières dans le haut et le bas de la porte. Les couvercles
s’encliquètent en place.
Vis de
porte
Utilisez la clé
Torx T-20
la charnière supérieure.
Installation d’un axe par
charnière pour une ouver-
ture de porte à 90°.
Vis de charnière
Couvercle de support
de porte
Charnière
18
31-1000169 Rev. 4
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE (suite)
ÉTAPE 12 INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTE ET TIROIR
1. Retirez toute la quincaillerie de porte et de tiroir et la garniture
du réfrigérateur.
2. Fixez les supports A1 – F1 aux panneaux de porte aux
endroits indiqués ci-dessous. Les panneaux sur mesure
comportent des trous déjà percés comme montré aux
gabarits de panneau de porte : 31-1000149, 31– 1000150,
31-1000151, 31-1000152. Si vous avez acheté un panneau
en acier inoxydable, utilisez les vis mécaniques à tête
cruciforme pour fixer les supports aux panneaux de porte en
acier inoxydable. Utilisez des vis à bois appropriées pour les
panneaux sur mesure.
3. Si vous avez des poignées sur mesure et qu’elles ne sont
pas déjà installées sur les panneaux, procédez à leur
installation.
4. Retirez les capuchons de tiges de réglage installés sur les
portes.
5. Ouvrez la porte du compartiment réfrigérateur pour fixer le
panneau du compartiment réfrigérateur.
6. Apposez le panneau du compartiment réfrigérateur sur la
porte du compartiment réfrigérateur en alignant les crochets
des supports de panneau avec les tiges de réglage de la
porte.
7. Apposez le panneau du compartiment réfrigérateur sur la
porte du compartiment réfrigérateur en alignant les crochets
des supports de panneau avec les tiges de réglage de la
porte.
8. Déplacez le panneau d’un côté à l’autre pour vous assurer
que les espaces de chaque côté du meuble adjacent sont
égaux.
9. Utilisez une clé
hexagonale pour
ajuster la profondeur
et la hauteur du
panneau de la porte
du compartiment
réfrigérateur avec le
meuble adjacent. Vous
devez laisser un espace
minimum de 3 mm (1/8
po) entre le panneau et
le meuble adjacent.
D1
D1
A1
A1
E1
E1
F1
B1
B1
C1
G1
G1
Panneau
du réfrigérateur
Panneau
convertible
Vue arrière des panneaux
Panneau
du congélateur
Ne serrez pas complètement les
vis, car elles seront serrées après
la procédure d’assemblage et le
réglage de gauche à droite.
Screw and
Washer
Ajustement
de profondeur
Ajustement
vertical
Article Quantité
Supports du panneau 12
Vis de mécanique à
tête cruciforme (pour
panneau en acier
inoxydable)
34
Vis à tête six-pans 12
Rondelles 12
Garniture de porte 6
Capuchons pour
garniture
12
Clé hexagonale 2
Alignez le des-
sus et le bas
Serrez une vis par support.
Les autres vis seront serrées
DSUqVDYRLUHႇHFWXpOD
procédure d’alignement.
19
31-1000169 Rev. 4
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE (suite)
ÉTAPE 13 MISE EN MARCHE DE LA
MACHINE À GLAÇONS
Ŷ Appuyez deux fois sur le voyant ZONE sur le panneau de
commande pour sélectionner le tiroir congélateur. Appuyez
sur l’icône ICE (glaçon) sur le côté droit des commandes.
Une ligne apparaitra sous ICE (Glaçon) pour indiquer que
la machine à glaçons est activée.
Ŷ Vérifiez que rien n’interfère avec le déplacement du bras de
détection.
Ŷ Jetez le premier bac de glaçons.
Ŷ3RXUDUUrWHUODPDFKLQHjJODoRQVDSSX\H]VXUO¶LF{QH,&(
(glaçon). Le mot OFF (arrêt) apparaitra sous ICE (Glaçon)
pour indiquer que la machine à glaçons est désactivée.
ÉTAPE 12 INSTALLATION DES
PANNEAUX DE PROTE ET DE
TIROIR (suite)
10. Répétez les étapes 5 à 9 pour le tiroir du
congélateur.
11. Répétez les étapes 5 à 9 pour le tiroir convertible.
12. Serrez toutes les vis une fois que vous êtes satisfait
de l’alignement du panneau.
13. Glissez la garniture pour camoufler la quincaillerie
d’ajustement du panneau.
14. Installez les capuchons de la garniture à chaque
extrémité de la garniture.
Garniture
R
L
Alignez la garniture avec
le support
20
31-1000169 Rev. 4
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES
OUTILS REQUIS
• Clé Allen de 5/32 po
• Couteau à lame rétractable
• Escabeau
• Seau
• Niveau
• Diable pour électroménagers
• Coupe-tuyau
• Clé ouverte 7/16 po
• Clé ouverte 1 5/16 po
• Tournevis Phillips cruciforme #2
• Perceuse et jeu de forets
• Douille 5/16 po
• Lunettes de sécurité
• Pinces
• Cliquet 3/8 po
• Torx T-20, T-30 clé
QUINCAILLERIE FOURNIE
• Patte anti-basculement et vis
• Trousse d’installation de panneau
• Gabarits de panneau de porte - Pub # 31-1000149,
31-1000150, 31-1000151, 31-1000152
• Filtre à eau - Pièce # XWFE
• Brides d’ancrage et vis pour cloison sèche
ÉQUIPEMENT REQUIS
• Tuyau d’alimentation d’eau en cuivre d’ ¼ po ou trousse pour
réfrigérateur SmartConnect™
• Robinet d’arrêt d’eau
• Panneaux sur mesure pour la porte du compartiment réfrigé-
rateur, pour le tiroir congélateur et pour le tiroir convertible
• Velcro avec côté adhésif pour la plinthe sur mesure.
• Trousse d’union pour élément chauffant ZUG30 (1 trousse
nécessaire pour chaque unité supplémentaire.)
SOL
Une installation correcte exige que cette unité soit placée
sur la surface d’un matériau dur de niveau et de même
hauteur que le reste du plancher. Cette surface doit être
suffisamment robuste pour supporter une unité pleine-
ment chargée, ou environ 1200 lb.
REMARQUE: Protégez la finition du sol. Découpez un grand
morceau de carton et placez-le sous le réfrigérateur sur l’aire
de travail.
EMPLACEMENT DE L’UNITÉ
Ŷ N’installez pas l’unité là où la température descend en
dessous de 60°F (16°C). L’unité ne fonctionnera pas
suffisamment souvent pour maintenir les températures
appropriées.
Ŷ N’installez pas l’unité là où la température monte au-
dessus de 100°F (37°C). L’unité ne fonctionnera pas
correctement.
Ŷ N’installez pas l’unité dans un endroit exposé à l’eau
(pluie, etc.) ou aux rayons directs du soleil.
Ŷ N’installez pas l’unité sur un plancher qui n’est pas
suffisamment robuste pour supporter son poids à
pleine capacité.
21
31-1000169 Rev. 4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite)
Instructions d’installation
ÉTAPE 1 RETRAIT DE L’EMBALLAGE
AVERTISSEMENT
Risque de basculement.
Cet électroménager est lourd du haut. Usez d’extrême
prudence en le déplaçant afin de prévenir un basculement
susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort.
Ŷ Coupez les courroies et le ruban adhésif sur le haut et sur le
bas de l’emballage à l’aide d’un couteau à lame rétractable.
Ŷ Dépliez le carton d’emballage et retirez le haut de
l’emballage.
Ŷ Retirez le reste de l’emballage en le faisant glisser de
l’appareil. Vous pouvez utilisez un couteau polyvalent pour
retirer le reste du carton d’emballage EN PRENANT SOIN de
ne pas rayer l’appareil.
Ŷ Retirez les supports de MPE (mousse de polystyrène
expansé) autour de l’unité.
Ŷ Pour l’instant, ne retirez pas la sangle de porte ni les parties
sanglées avec de la MPE plus basses, attendez que l’unité
soit prête à être glissée dans l’enceinte.
Ŷ Retirez la patte anti-basculement et le tapis de mousse du
haut de l’appareil, puis posez-le à l’écart pour l’installer plus
tard.
Ŷ Conservez l’élastique de porte avant et le ruban de porte/
tiroir sur l’appareil jusqu’à ce que la patte anti-basculement
soit installée sur le produit.
Ŷ Retirez les pièces de garniture collées sur l’avant du produit
et placez-les à l’écart pour les installer plus tard.
Ŷ Retirez le ruban d’emballage, sauf pour le ruban de porte/
tiroir avant, et apposez des avertissements et étiquettes
oranges avec du ruban adhésif.
Ŷ Tirez temporairement, sans le retirer, le ruban frontal de porte
et de tiroir, il sera réappliqué.
Ŷ Ouvrez le tiroir central et retirez le paquet du manuel
d’instructions qui comprend les instructions d’installation.
Ŷ Fermez le tiroir central et remettez le ruban pour maintenir
la porte et le tiroir central fermé jusqu’à ce que la patte anti-
basculement soit installée sur le produit.
Ŷ Coupez le patin en MPE sur les côtés près du devant à partir
de l’arrière de l’unité.
Ŷ Poussez l’appareil vers l’avant et retirez la partie arrière de la
palette en PSE.
Ŷ Posez doucement l’arrière de l’appareil sur le sol.
Ŷ Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière et retirez la partie
avant de la palette en PSE.
Ŷ Mettez correctement au rebut les matériaux d’emballage non-
utilisés.
Ŷ/¶XQLWpSHXWPDLQWHQDQWrWUHGpSODFpHjO¶DLGHG¶XQGLDEOH
pour électroménagers ou roulée par 2 personnes sur un
plancher adéquatement protégé.
Ŷ/DLVVH]WRXWHSHOOLFXOHSURWHFWULFHVXUO¶XQLWpWDQWTXH
l’installation n’est pas terminée.
22
31-1000169 Rev. 4
ÉTAPE 2 INSTALLER LA/LES TROUSSE(S) D’UNION POUR ÉLÉMENT
CHAUFFANT SUR L’UNITÉ 2
Ŷ1HUHWLUH]SDVODVDQJOHGHSRUWHVXSpULHXUHRXOHUXEDQ
frontal de porte ou de tiroir.
Ŷ5HWLUH]OHVDXWRFROODQWVHWOHUXEDQUHVWDQWVGXF{WpJDXFKH
de la deuxième unité afin de pouvoir installer correctement
la trousse d’union pour élément chauffant. NE retirez PAS
l’étiquette d’avertissement.
Ŷ(VVX\H]ODVXUIDFHDYHFXQOLQJHVHFHWSURSUH
Ŷ2XYUH]ODOHVWURXVVHVG¶XQLRQSRXUpOpPHQWFKDXIIDQWHW
assurez-vous que toutes les pièces sont incluses. Vous aurez
besoin d’une trousse d’union pour élément chauffant pour
chaque unité différente de la première.
1. Couvercle de garniture (ABS) : 1 pièce
2. Attaches de couvercle de garniture avec ruban adhésif
double face : 8 pièces (2 sont différentes)
3. Ferrure latérale arrière (pièce de coin métallique) : 2 pièces
4. Vis M6x45 : 3 pièces
5. Écrou M6-8 : 3 pièces
6. Rondelle 6-INOX : 6 pièces
7. Vis 4.8x13 (pour fixation de ferrure) : 4 pièces
8. Manchon antitraction (pour câblage de l’élément chauffant)
: 1 pièce
9. Vis M4x18 : 2 pièces
10. Rondelle A4-NR : 4 pièces
11. Écrou M4x3-NR : 2 pièces
12. Élément chauffant : 1 pièce
13. Transformateur avec faisceau de liaison pour élément
chauffant - 1 pièce
Ŷ Retirez la doublure de papier de l’élément chauffant et
appliquez celui-ci avec soin sur le côté gauche de l’unité 2.
Appliquez l’élément chauffant à 3/8 po (1 cm) du bord avant
et 4 po (10 cm) du bord supérieur. REMARQUE : L’élément
chauffant est toujours appliqué sur le côté gauche de l’unité
(si l’on est face au devant) . L’élément chauffant peut
recouvrir la partie inférieure de l’étiquette d’avertissement.
Ŷ Fixez le faisceau de fils de l’élément chauffant avec du ruban
adhésif et retirez les vis du couvercle arrière.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite)
Instructions d’installation
1
2
3
4
10
9
8
5
11
7
6
13
12
4” (10 cm)
3/8”
(1 cm)
Ruban
adhésif
Vis
Couvercle
arrière
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement.
Ces électroménagers sont lourds du haut,
notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte qu’ils
doivent être fixés pour prévenir un basculement vers l’avant
susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort.
Lisez et observez la totalité des instructions d’installation
pour connaître la façon de fixer l’électroménager sur le
dispositif antibasculement.
23
31-1000169 Rev. 4
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite)
ÉTAPE 2 INSTALLER LA/LES TROUSSE(S) D’UNION POUR ÉLÉMENT
CHAUFFANT SUR L’UNITÉ 2 (suite)
Ŷ Placez le faisceau de l’élément chauffant dans le trou en
utilisant le manchon antitraction de la trousse et poussez le
connecteur du câblage vers le devant de l’unité.
Ŷ5HIL[H]OHFRXYHUFOHDUULqUH
Ŷ)L[H]OHVXSSRUWGHOLDLVRQVXUO¶XQLWpjO¶DLGHGHVYLVGHOD
trousse.
Ŷ5HWLUH]OHUXEDQHWODVDQJOHGHO¶XQLWp
Ŷ)L[H]OHVXSSRUWGHOLDLVRQVXUO¶XQLWpjO¶DLGHGHVYLVGHOD
trousse d’union pour élément chauffant.
Ŷ Posez les attaches du couvercle de garniture sur le côté
gauche de l’unité 1, à 4 mm du bord avant. L’attache 1 doit
s’aligner sur le trou du coin gauche supérieur. L’attache 4
doit s’aligner juste en dessous de la porte supérieure. Les
attaches 2 et 3 doivent être espacées également entre les 2
autres. Notez que ces attaches sont différentes des autres.
L’attache 6 se pose sur le coin frontal inférieur, à 4 mm
du bord avant. L’attache 5 se place à distance égale entre
les attaches 4 et 6. L’attache 7 se pose sur le coin droit
supérieur, à 4 mm du bord arrière. L’attache 8 se pose sur le
bord arrière du réfrigérateur, alignée sur le trou du support de
liaison.
1
7
2
3
4
5
6
8
Attaches d’espacement Attaches d’espacement
1,4-8 2, 3
Support de
liaison
Couvercle
arrière
Manchon
antitraction
24
31-1000169 Rev. 4
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite)
ÉTAPE 2 INSTALLER LA/LES
TROUSSE(S) D’UNION POUR
ÉLÉMENT
CHAUFFANT SUR
L’UNITÉ 2 (suite)
Ŷ Déplacez les deux (ou plus) unités ensemble et
alignez leur devant.
Ŷ$WWDFKH]OHVXQLWpVHWjO¶DUULqUHjO¶DLGHGHVYLV
et des écrous de la trousse d’union pour élément
FKDXႇDQW=8*-RLJQH]WRXWHDXWUHXQLWpGHOD
même façon.
Support
de liaison
Attache d’espacement
Dessus du l’unité Dessus du l’unité
Support
de liaison
ÉTAPE 3 INVERSION DE
L’OUVERTURE DE PORTE (UNITÉ 1)
Ŷ Retirez les couvercles de garniture supérieur et inférieur de
l’unité 1.
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes pour
inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre
ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou
le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la
porte et occasionner des blessures ou des dommages à la
propriété.
1. Tirez le ruban frontal vers le bas suffisamment loin pour
ouvrir la porte de réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque de pincement
de doigts
L’étape suivante est importante pour la manipulation en
toute sécurité d’une charnière non chargée ne sautez pas
l’étape 2.
2. Libérez les ressorts de la charnière en utilisant une clé
Torx T-20 pour desserrer la vis Torx de la position 1 à la
position 0 sur les deux charnières.
Couvercle de garniture supérieur
Couvercle
de garniture
inférieur
25
31-1000169 Rev. 4
ÉTAPE 3 INVERSION DE L’OUVERTURE DE PORTE (UNITÉ 1) (suite)
3. A l’aide d’une clé hexagonale de type Allen de 5/32 po,
retirez les deux vis de chaque charnière qui maintiennent
la porte sur le réfrigérateur. Demandez à quelqu’un de tenir
la porte pendant que vous retirez ces vis pour éviter que la
porte ne tombe.
4. Ouvrez les charnières. A l’aide d’une clé hexagonale de type
Allen de 5/32 po, retirez les deux vis de chaque charnière
qui maintiennent la charnière sur la cuve du réfrigérateur.
5. Retirez la garniture et le compartiment de charnière du haut
du réfrigérateur et installez-les sur le côté opposé.
6. Retirez la garniture et le compartiment de charnière du
bas du compartiment réfrigérateur. Retirez le tableau de
commande et placez-le délicatement dans le tiroir FZ.
7. Réinstallez le tableau de commande.
8. Les charnières seront installées dans les coins opposés.
La charnière supérieure sera retournée et installée sur le
bas du compartiment réfrigérateur. La charnière inférieure
sera retournée et installée sur le haut du compartiment
réfrigérateur.
9. Installez les vis sur la cuve du compartiment réfrigérateur
aux 4 endroits. Vissez-les jusqu’à mi-course.
10. Pour installer la charnière supérieure, placez la charnière
dans le bon sens - la partie du support qui sera fixée à
la porte doit être sur le bas de la charnière. Faites glisser
la charnière sur les vis et placez les languettes dans le
compartiment de la charnière. Serrez les vis.
11. Pour installer la charnière inférieure, placez la charnière
dans le bon sens — la partie du support qui sera fixé à la
porte doit être sur le haut de la charnière. Faites glisser la
charnière sur les vis et placez les languettes dans le com-
partiment de la charnière. Serrez les vis. Fermez la char-
nière.
12. Retirez les supports de la charnière
de la porte et réinstallez-les sur le
côté opposé, en haut et en bas.
13. Avec l’aide d’une deuxième personne
pour maintenir la porte en place, ali-
gnez les trous dans le support de la
charnière de porte avec ceux dans
la charnière. Placez d’abord les vis
dans la charnière supérieure.
14. Installez ensuite les vis sur la charnière inférieure.
15. A l’aide d’une clé Torx
T-20, resserrez la tension
sur les ressorts de la
charnière en tournant les
vis de la position 0 à la
position 1.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite)
Vis
Vis
Vis
Charnière supérieure Charnière inférieure
Fentes
pour les
languettes
Vis
Tableau de
commande
Vis de
porte
Utilisez la clé
Torx T-20
26
31-1000169 Rev. 4
ÉTAPE 7 JOIGNEZ LES UNITÉS
1. Déplacez les unités devant l’enceinte l’une à côté de l’autre,
avec les trous supérieurs alignés. À l’aide des boulons, des
rondelles et des écrous de la trousse d’union pour élément
FKDXႇDQWMRLJQH]OHVGHX[XQLWpVVXUOHGHYDQWOHKDXWHW
le centre. Serrez les boulons jusqu’à ce que les attaches
d’espacement touchent les unités.
ÉTAPE 6 INSTALLATION DES
AUTRES UNITÉS
Exécutez les étapes 2 à 5 pour toute autre unité à
installer.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite)
ÉTAPE 4 RÉGLAGE DE
L’OUVERTURE DE PORTE
(si nécessaire)
REMARQUE: Ce l’appareil possède 2 butées de position
d’ouverture. Quand l’espace ne permet pas l’ouverture de la
porte à 115°, vous pouvez limiter l’ouverture de porte à 90°.
Un réglage à 90° est recommandé pour toute installation où
une unité est flanquée d’une autre unité de chaque côté.
Ignorez cette étape si l’ouverture de la porte est satisfaisante
pour l’installation.
Ŷ2XYUH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWO¶DSSDUHLOSRXUH[SRVHUOHV
charnières supérieure et inférieure.
ŶDesserrez les vis de la charnière inférieure fixées à la cuve
ŶTirez la charnière légèrement vers vous et insérez l’axe de
la charnière dans le trou le plus proche de l’appareil.
ŶVous pouvez utiliser un petit marteau pour les mettre en
place correctement.
ŶResserrez les vis de la charnière.
ŶRépétez cette procédure pour
Ŷ
Répéter pour la charnière supérieure.
ÉTAPE 5 INSTALLATION DES
COUVERCLES DE SUPPORT DE
PORTE
(UNITÉ 1)
Installez les couvercles pour dissimuler les supports près des
charnières dans le haut et le bas de la porte. Les couvercles
s’encliquètent en place.
la charnière supérieure.
Installation d’un axe par
charnière pour une ouver-
ture de porte à 90°.
Vis de charnière
Couvercle de support de porte
Charnière
AVERTISSEMENT
Risque de
pincement de la garniture de porte
Une installation incorrecte représente un risque de
pincement pour les doigts entre le côté de la garniture de
porte et les armoires lors de l’ouverture ou de la fermeture
de la porte, spécialement pour les enfants. Pour réduire
ce risque, vous devez suivre les instructions d’installation
selon les dimensions des armoires, l’assemblage de
garniture et l’angle de butée de la porte.
27
31-1000169 Rev. 4
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite)
ÉTAPE 8 INSTALLATION DE LA
PATTE ANTI-BASCULEMENT
Ŷ Repérez les pattes antibasculement de toutes les unités.
Ŷ La partie supérieure interne de la patte anti-basculement
doit être installée à une hauteur de 80 po (203.2 cm).
La « fente » dans la patte doit être placée au centre de
l’espace d’installation (généralement à 15 po [38,1 cm] de
l’extérieur).
Ŷ Marquez (au niveau des fentes) les positions des montants
et des ancrages sur les pattes.
Ŷ Fixez la patte en utilisant les montants et des ancrages.
Ŷ Au moins un des montants doit être utilisé. Toutefois,
utilisez autant de montants possibles au sein de l’ouverture.
Au moins trois fixations doivent être utilisées pour une
installation correcte.
80” (203.2 cm)
Fente
ÉTAPE 9
CONNECT CONDUITE D’EAU
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement.
Ŷ Placez l’appareil devant l’enceinte.
Ŷ Localisez et amenez le tuyau vers l’avant du meuble de
cuisine.
Ŷ Ouvrez le robinet d’eau pour éliminer les débris dans le
tuyau. Faites couler environ 1 litre d’eau dans le tuyau,
recueillez l’eau dans un seau puis fermez le robinet.
Si besoin est, coupez le tuyau à la longueur requise pour qu’il
puisse être connecté au robinet d’eau.
Tuyau en cuivre:
Ŷ Faites passer un écrou et un embout d’¼ po par-dessus les
deux extrémités du tuyau en cuivre. Insérez le tuyau dans
le raccord union sur l’appareil et serrez l’écrou.
Ŷ Ouvrez le robinet d’eau pour vérifier l’absence de fuites.
Tuyau SmartConnect™:
Ŷ
Suivez les instructions fournies avec la tuyauterie. Un
serrage excessif peut causer des fuites. Ouvrez l’eau pour
vérifier l’absence de fuites.
Remarque : Enroulez la longueur de tuyau excédentaire
derrière l’appareil.
Trou du
tuyau d’eau
ÉTAPE 10 BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Ŷ Branchez le cordon d’alimentation dans la prise.
Ŷ Vérifiez que le réfrigérateur soit bien branché en ouvrant le
bac à glaçons (la porte FF sera fermée par une courroie)
pour vérifier que les lumières intérieures sont allumées.
Ŷ Les commandes de température sont préréglées sur 37°F
(3°C) pour le réfrigérateur et sur 0°F (-18°C) pour le tiroir
du compartiment de congélation et du tiroir convertible.
Ŷ Attendez 24 heures que la température se stabilise avant
de faire les réglages.
28
31-1000169 Rev. 4
ÉTAPE 11 GLISSER LES UNITÉS
DANS LES ENCEINTES
ŶFaites rouler l’appareil dans son enceinte, en s’assurant de
ne pas accrocher le tuyau d’eau ou le câble d’alimentation.
Ŷ5HWLUH]WRXWOHUXEDQVXUOHGHYDQWGHFKDTXHXQLWp
ŶUne longue barre plate ou une règle de trente-six pouces
sera peut-être nécessaire pour guider le bord avant de la
patte anti-basculement par-dessus l’appareil.
Ŷ S’il y a assez de place, vous pouvez légèrement courber
le bord avant de la patte vers le haut, permettant ainsi le
passage de l’appareil.
ŶRetirez la protection de la garniture de l’appareil.
ŶFixez l’appareil à la patte anti-basculement à l’aide des
vis de mécanique et des rondelles pour enfiler les douilles
filetées dans la patte anti-basculement.
ŶCommencez à visser les vis à la main jusqu’à ce que
l’appareil soit dans la position désirée dans l’enceinte.
ŶFinalisez l’installation en serrant les vis complètement.
ŶRéinstallez la protection de la garniture.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite)
ÉTAPE 12 INSTALLER LE
COUVERCLE DE CHARNIÈRE
Ŷ5HSpUH]O¶HQVHPEOHGHIL[DWLRQGHSDQQHDXGDQVOHWLURLUGX
bas.
Ŷ¬O¶DLGHGHVYLVIRXUQLHVIL[H]OHVFRXYHUFOHVGHFKDUQLqUH
sur le côté charnière supérieur et inférieur de la porte.
Couvercle de
charnière
ÉTAPE 13 CONNECTER L’ÉLÉMENT
CHAUFFANT
Ŷ&RXSH]OHVVDQJOHVUHVWDQWHVHWUHWLUH]OHVEORFVHQ03(
du bas des unités.
Ŷ5HWLUH]OHVFRXSGHSLHGHWOHVpYHQWVGXEDVGHVXQLWpV
Ŷ5HSpUH]HWFRQQHFWH]OHVpOpPHQWVFKDXIIDQWVGDQVOHV
faisceaux électriques à l’aide du support de liaison inclus
dans la trousse d’union pour élément chauffant.
Évent
Vis
Coup-de-pied
Vis d’évent
(derrière le
coup-de-pied)
Vis
29
31-1000169 Rev. 4
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite)
ÉTAPE 13 CONNECTER L’ÉLÉMENT
CHAUFFANT (suite)
ŶRepérez la plaque métallique verticale derrière le couvercle
d’évent. La plaque comporte deux trous pour monter le
transformateur. Placez le transformateur sur la plaque et
fixez-le à l’aide des boulons, écrous et rondelles fournis.
ŶSur le devant de l’unité, débranchez le cordon
d’alimentation et remplacez-le par le diviseur en « Y »
fourni dans la trousse. Sur les extrémités du diviseur,
EUDQFKH]OHWUDQVIRUPDWHXU¿OVQRLUHWEODQFHWOD
prise du cordon d’alimentation.
Plaque métallique
Transformateur
Débrancher le cordon
d’alimentation principal
Diviseur en « Y »
Vers le transformateur
Cordon d’alimentation principal
ÉTAPE 14 MISE À NIVEAU DE
L’UNITÉ
Tous les modèles possèdent quatre points de mise à niveau.
L’avant est soutenu par des pieds de mise à niveau, l’arrière
par des roulettes réglables. Les deux sont accessibles par
l’avant du réfrigérateur
ŶPour mettre à niveau l’arrière du réfrigérateur, tournez
l’écrou hexagonal de 5/16 po situé au dessus des roulettes
avant. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
pour rehausser le réfrigérateur et dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’abaisser.
ŶPour mettre l’avant de niveau, utilisez une clé plate de 1¼ po.
Ŷ
Réglez la hauteur de l’unité pour qu’elle corresponde à
l’ouverture de l’installation. Il faut niveler et aplomber l’unité
en fonction des armoires.
NOTIFICATION: Les roulettes arrière et les pieds avant
de mise à niveau sont limités à un réglage d’une hauteur
maximale de 1 po. Si l’installation demande une hauteur
supérieure à 84 ½ po, l’installateur doit surélever le
réfrigérateur à l’aide d’une plaque de contreplaqué ou des
patins. Il est également possible d’ajouter une moulure de
meuble sur le haut de l’ouverture pour réduire cette dernière.
Toute tentative de surélévation du réfrigérateur de plus d’1
po va endommager les pieds avant et les roulettes arrière de
mise à niveau.
Up
Pied de mise à
niveau
Relever
Ecrou hexagonal pour le
réglage des roulettes arrière
30
31-1000169 Rev. 4
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite)
ÉTAPE 16 INSTALLER LA
GARNITURE FRONTALE
Fixez la pièce de garniture frontale (fournie dans la trousse
d’union pour élément chauffant) le long des unités de haut en
bas en l’enclenchant dans les attaches fixées à l’étape 2.
Le couvercle
de garniture
s’enclenche
dans les
attaches
d’espacement
frontales
Attache
d’espacement
ÉTAPE 15 INVERSION
DE L’OUVERTURE DE PORTE
ŶLocalisez la plinthe, l’évent et les vis (retirés
précédemment).
ŶUne plinthe sur mesure peut être installée pour être
assortie ou pour compléter les meubles alentours. Utilisez
la plinthe fournie comme modèle pour découper la forme.
ŶRéinstallez l’évent à l’aide des vis retirées précédemment.
ŶRéinstallez la plinthe.
Plinthe fournie
Trous de ventilation
31
31-1000169 Rev. 4
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite)
ÉTAPE 17 INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTE ET TIROIR
1. Retirez toute la quincaillerie de porte et de tiroir et la garniture
du réfrigérateur.
2. Fixez les supports A1 – F1 aux panneaux de porte aux
endroits indiqués ci-dessous. Les panneaux sur mesure
comportent des trous déjà percés comme montré aux
gabarits de panneau de porte : 31-1000149, 31– 1000150,
31-1000151, 31-1000152. Si vous avez acheté un panneau
en acier inoxydable, utilisez les vis mécaniques à tête
cruciforme pour fixer les supports aux panneaux de porte en
acier inoxydable. Utilisez des vis à bois appropriées pour les
panneaux sur mesure.
3. Si vous avez des poignées sur mesure et qu’elles ne sont
pas déjà installées sur les panneaux, procédez à leur
installation.
4. Retirez les capuchons de tiges de réglage installés sur les
portes.
5. Ouvrez la porte du compartiment réfrigérateur pour fixer le
panneau du compartiment réfrigérateur.
6. Apposez le panneau du compartiment réfrigérateur sur la
porte du compartiment réfrigérateur en alignant les crochets
des supports de panneau avec les tiges de réglage de la
porte.
7. Apposez le panneau du compartiment réfrigérateur sur la
porte du compartiment réfrigérateur en alignant les crochets
des supports de panneau avec les tiges de réglage de la
porte.
8. Déplacez le panneau d’un côté à l’autre pour vous assurer
que les espaces de chaque côté du meuble adjacent sont
égaux.
9. Utilisez une clé
hexagonale pour
ajuster la profondeur
et la hauteur du
panneau de la porte
du compartiment
réfrigérateur avec le
meuble adjacent. Vous
devez laisser un espace
minimum de 3 mm (1/8
po) entre le panneau et
le meuble adjacent.
D1
D1
A1
A1
E1
E1
F1
B1
B1
C1
G1
G1
Panneau
du réfrigérateur
Panneau
convertible
Vue arrière des panneaux
Panneau
du congélateur
Ne serrez pas complètement les
vis, car elles seront serrées après
la procédure d’assemblage et le
réglage de gauche à droite.
Screw and
Washer
Ajustement
de profondeur
Ajustement
vertical
Article Quantité
Supports du panneau 12
Vis de mécanique à
tête cruciforme (pour
panneau en acier
inoxydable)
34
Vis à tête six-pans 12
Rondelles 12
Garniture de porte 6
Capuchons pour
garniture
12
Clé hexagonale 2
Alignez le des-
sus et le bas
Serrez une vis par support.
Les autres vis seront serrées
DSUqVDYRLUHႇHFWXpOD
procédure d’alignement.
32
31-1000169 Rev. 4
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite)
ÉTAPE 18 MISE EN MARCHE DE LA
MACHINE À GLAÇONS
Ŷ Appuyez deux fois sur le voyant ZONE sur le panneau de
commande pour sélectionner le tiroir congélateur. Appuyez
sur l’icône ICE (glaçon) sur le côté droit des commandes.
Une ligne apparaitra sous ICE (Glaçon) pour indiquer que
la machine à glaçons est activée.
Ŷ Vérifiez que rien n’interfère avec le déplacement du bras de
détection.
Ŷ Jetez le premier bac de glaçons.
Ŷ3RXUDUUrWHUODPDFKLQHjJODoRQVDSSX\H]VXUO¶LF{QH,&(
(glaçon). Le mot OFF (arrêt) apparaitra sous ICE (Glaçon)
pour indiquer que la machine à glaçons est désactivée.
ÉTAPE 17 INSTALLATION DES
PANNEAUX DE PROTE ET DE
TIROIR (suite)
10. Répétez les étapes 5 à 9 pour le tiroir du
congélateur.
11. Répétez les étapes 5 à 9 pour le tiroir convertible.
12. Serrez toutes les vis une fois que vous êtes satisfait
de l’alignement du panneau.
13. Glissez la garniture pour camoufler la quincaillerie
d’ajustement du panneau.
14. Installez les capuchons de la garniture à chaque
extrémité de la garniture.
Garniture
R
L
Alignez la garniture avec
le support
Notes
31-1000169 Rev. 4
09-20 GEA
Imprimé en Slovénie
REMARQUE : Des lunettes de protection doivent être
portées lors de la réalisation des installations décrites
dans ce manuel.
REMARQUE : L’amélioration des produits fait l’objet
d’un effort constant chez Monogram. Par conséquent,
le matériel, l’aspect et les caractéristiques des produits
sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Refrigerador con Freezer Inferior Integrado de 30”
Cava de Vinos con Freezer Inferior Integrado de 30”
ESPAÑOL.
MONOGRAM.COM
2
31-1000169 Rev. 4
Información sobre Seguridad
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
IMPORTANTEConserve estas instrucciones
para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador Asegúrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones.
• Nota para el Consumidor – Guarde estas
instrucciones con su Manual del Propietario para
referencia futura.
Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de
inmediato con su vendedor o fabricante.
Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad
requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de
carpintería y plomería. La correcta instalación del producto
es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el
producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de
Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información
sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario.
Para acceder al servicio local de Monogram en su área, visite monogram.com o llame al 800.444.1845.
Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, visite monogram.ca o llame al 800.561.3344.
Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, visite monogram.com o llame al 800.444.1845.
Para Piezas y Accesorios de Monogram en Canadá, visite monogram.ca o llame al 800.561.3344.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto,
se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad
tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se
requiere contar con 2 personas para una correcta instalación.
PRECAUCIÓN
0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGHODVWLPDGXUDVƎORVHVSDFLRVHQWUHODVSXHUWDV
y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga la precaución de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra
de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional
calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio
técnico autorizada por el fabricante.
No use un prolongador con este electrodoméstico. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incen-
dios o descargas eléctricas.
Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión
de tierra de la unidad.
Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en
el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar
el electrodoméstico del suministro eléctrico luego de
la instalación.
3
31-1000169 Rev. 4
Guía de Diseño
Dimensiones del Espacio de Protección
del Gabinete para Instrucciones
Completamente Integradas 4
Dimensiones de la Unidad con Paneles de 3/4” 5
Dimensiones del Espacio de Protección
para Unidades Individuales y Múltiples 6
El Espacio de Instalación (por unidad) 7
Conexión a Tierra de la Unidad 7
Balanceo de puerta de 115° 8
Balanceo de puerta de 90° 9
Accesorio y Dimensiones del Panel SS 10
Dimensiones del Panel a Medida de ¾” (1.9 cm) 11
Instrucciones de Instalación para la Unidad
Individual
Herramientas, Equipo, Materiales 12
Paso 1. Retire el Embalaje 13
Paso 2. Instale el Soporte Anti volcadura 14
Paso 3, Conecte el Suministro de Agua 14
Paso 4. Conecte la Corriente 14
Paso 5. Deslice la Unidad en el Espacio
de Protección 15
Paso 6. Retire el Tope de Pie y la Ventilación 15
Paso 7. Nivele la Unidad 15
Paso 8. Retire el Tope de Pie y la Ventilación 16
Paso 9. Invierta el Balanceo de Puerta 16
Paso 10. Ajuste el Balanceo de Puerta 17
Paso 11. Instale las Tapas del Soporte
de la Puerta 17
Paso 12. Instale Los Paneles de la Puerta
y del Cajón 18
Paso 13. Encienda la Máquina de Hielo 19
Instrucciones de Instalación para la Unidades
Múltiples
Herramientas, Equipo, Materiales 20
Paso 1. Retire el Embalaje 21
Paso 2. Instale el Kit(s) de Unificación
del Calefactor a la Unidad 2 22
Paso 3. Invierta el Balanceo de Puerta (Unidad 1) 24
Paso 4. Ajuste el Balanceo de Puerta (Unidad 1) 26
Paso 5. Instale las Tapas del Soporte
de la Puerta (Unidad 1) 26
Paso 6. Instale Otras Unidades 26
Paso 7. Nivele las Unidades 26
Paso 8. Instale los Soportes Antivolcaduras 27
Paso 9. Conecte el Suministro de Agua 27
Paso 10. Conecte la Corriente 27
Paso 11. Deslice la Unidad en los
Espacios de Protección 28
Paso 12. Instale el Protector de la Bisagra 28
Paso 13. Conecte el Calefactor 28
Paso 14. Nivele las Unidades 29
Paso 15. Instale el Tope de Pie y la Ventilación 30
Paso 16. Instale el Marco Frontal 30
Paso 17. Instale Los Paneles de la Puerta
y del Cajón 31
Paso 18. Encienda la Máquina de Hielo 32
Información sobre seguridad
Contenidos
PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano,
R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad
medioambiental. Sin embargo, también es combustible.
Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de
reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1) Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2) El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal
autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio
autorizadas por el fabricante
3) Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las
Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados requieren
procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con
las autoridades locales para descartar su refrigerador de
forma ambientalmente segura.
4) Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5) No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar
el proceso de descongela miento.
6) No dañe el circuito del refrigerante.
7) No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de
almacenamiento de comida del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
4
31-1000169 Rev. 4
Guía de Diseño (Una Unidad)
Dimensiones del Espacio de Protección del Gabinete para Instrucciones
Completamente Integradas
Opciones de altura de
80" (203.2 cm)
o *84" (213.4 cm)
Ancho Final de 30"
(76.2 cm)
Profundidad min.
de 25" (63.5 cm)
La profundidad del disyuntor deberá
VHUGHƎSDUDLQVWDODFLRQHVDO
mismo nivel.
La cara frontal del refrigerador se
encuentra al mismo nivel que los
JDELQHWHVDG\DFHQWHVGHƎ
cm) de profundidad.
La unidad podrá calzar bien en un
espacio de protección con una altura
mínima de 80” (203.2 cm) y con una
altura máxima de 84” (213.4). La
unidad sólo se podrá elevar a 80 3/8”
(204.2 cm).
Se podrá construir el panel de la
puerta del refrigerador para llenar la
DOWXUDDGLFLRQDOFRQVXOWHODVVHFFLRQHV
del Panel de Acero Inoxidable o
Personalizado.
Consejo de Diseño: Recomendamos finalizar la superficie interior del espacio de protección a por lo menosƎ
(10.2 cm) de la cara frontal.
Consejo de Diseño: Si se usará un espacio de protección de 84” (213.4 cm), se recomienda agregar una
valencia final sobre el cuerpo de la unidad.
34 3/8"
(87.3 cm)
34 3/8"
(87.3 cm)
Consejo de Diseño: Es posible alinear el cajón de la unidad con gabinetes adyacentes para una
apariencia completamente integrada.
5
31-1000169 Rev. 4
Guía de Diseño (Una Unidad)
Height adjustable
from
79-3/8” to 80-3/8” *
(201.6 cm - 204.2 cm)
23-3/4"
(60.3 cm)
29-3/4"
(75.6 cm)
1-1/4"
(3.2 cm)
3/4"
(19.1 mm)
1/8"
(3.2 mm)
4"
(10.2 cm)
6"
(15.2 cm)
Cubierta
Puerta
Panel
Espacio Libre
Frente con Paneles Costado con Paneles
'LPHQVLRQHVGHO5HIULJHUDGRUFRQ3DQHOHVGHƎ
Parte Superior con Paneles
* La unidad se podrá ajustar para que calce en un espacio de gabineteƎFPWRƎ
(214.3 cm) con el kit del panel de la puerta adecuado.
(Case and Door only)
Altura ajustable des
GHƎKDVWDƎ
(201.6 cm - 204.2 cm)
Instalación en Espacio Libre
Parte Superior
ƎPP
Cada Lado
ƎPP
Parte Trasera
ƎPP
6
31-1000169 Rev. 4
Guía de Diseño
Dimensiones del Espacio de Protección para Unidades Individuales y Múltiples
77”
(195.5 cm)
1 por producto
Ubicación del Soporte Antivolcaduras – NO obstruya esta área.
Conexión del Área
de Electricidad
y Agua de 6” (15.2 cm)
Tomacorriente Eléctrico y
Entrada de Agua del Hogar
1 por producto
E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm)
W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm)
30” (76.2 cm)
4-3/8”
(11 cm)
Profundidad
del Producto
de 25”
(63.5 cm)
Altura de
Apertura
80”
(203.2 cm)
min.
84”
(213.4 cm)
max.
77”
(195.5 cm)
E
W
INSTALACIÓN DE UN PRODUCTO
INSTALACIÓN DE DOS PRODUCTOS
77”
(195.5 cm)
1 por producto
1 por producto
Conexión del Área
de Electricidad y
Agua de 6” (15.2 cm)
Profundidad
del Producto
de 25”
(63.5 cm)
Ubicación del Soporte Antivolcaduras – NO obstruya esta área.
60” (152.4 cm)
Altura de
Apertura
80”
(203.2
cm) min.
84”
(213.4
cm) max.
4-3/8”
(11 cm)
E
W
E
W
34-1/8”
(86.7 cm)
77”
(195.5 cm)
Tomacorriente Eléctrico
y Entrada de Agua del Hogar
1 por producto
E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm)
W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm)
INSTALACIÓN DE TRES PRODUCTOS
Profundidad
del Producto
de 25”
(63.5 cm)
Tomacorriente Eléctrico
y Entrada de Agua del Hogar
1 por producto
E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm)
W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm)
90” (228.6 cm)
Ubicación del Soporte Antivolcaduras – NO obstruya esta área.
Conexión del Área
de Electricidad y
Agua de 6” (15.2 cm)
Altura de
Apertura
80”
(203.2
cm) min.
84”
(213.4
cm) max.
77”
(195.5 cm)
4-3/8”
(11 cm)
E
W
E
W
E
W
34-1/8”
(86.7 cm)
64”
(86.7 cm)
1 por producto
1 por producto
1 por producto
NOTAS:
Cuando dos o más unidades sean instaladas
una al lado de la otra, se deberá aplicar un
calefactor exterior a la pared exterior izquierda
de la segunda y/o tercera unidad. Consulte el
.LWGH8QL¿FDFLyQGHO&DOHIDFWRU([WHULRU
La dimensión del tope de pie es de 4” (10.2
cm) desde el piso.
El producto puede caber en un mínimo de 79
½” (201.9 cm) y en un espacio de protección
alto de un máximo de 84 1/2” (214.6 cm).
La unidad sólo se podrá elevar a 80 3/8”
(204.2 cm).
Se podrá construir el panel de la puerta de la
unidad para llenar la altura adicional. Consulte
la sección de ajuste de la puerta.
127$/DVFRQ¿JXUDFLRQHVHQXQLGDGHVFRQLQVWDODFLyQGHELVDJUD
\PDQLMDSURGXFLUiQLQWHUIHUHQFLDDODEULUODVSXHUWDV$¿QGHTXH
las tres puertas se puedan abrir de forma independiente, se deberá
contar con espacio adicional entre las unidades con bisagra y
PDQLMD\ODSXHUWDLQWHUPHGLDVHGHEHUiFRQ¿JXUDUFRQXQDDSHUWXUD
de 90 grados.
25
SIDE VIEW
25" (63.5)
3 1/2"
(8.9)
Finished
Return
Back
Retorno
Finalizado
de 3 ½”
(8.9)
Parte Trasera
VISTA LATERAL
7
31-1000169 Rev. 4
Guía de Diseño (Una, Dos o Tres Unidades)
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN (Por Unidad)
Ubicaciones de Agua y Electricidad
Ubique las conexiones eléctricas y de suministro de agua en las áreas que se muestran en la página de la sección
de Dimensiones de Gabinetes.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un suministro
de agua potable únicamente.
PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL SUMINISTRO DE AGUA
Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielo automática. La presión del agua deberá
estar entre 40 y 120 p.s.i.
(275-827 kPa).
+DJDFLUFXODUXQDWXEHUtDGHFREUHGHƎ2'RWXEHUtDGHSOiVWLFR6PDUW&RQQHFWHQWUHHOVXPLQLVWURGHDJXDIUtDGHODFDVD
y la ubicación de la conexión de agua.
La tubería deberá ser de una extensión suficiente como para llegar hasta el frente del refrigerador. Deje una cantidad de tubería
suficiente para realizar una inclinación que llegue hasta la conexión del suministro de agua.
El suministro de agua puede ingresar a una abertura a través del piso o la
pared trasera.
Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la máquina de hacer hielo y el suministro de agua fría en el hogar.
NOTA:
Se recomienda que la válvula de cierre de agua se encuentre en una ubicación de fácil acceso. No es aconsejable ubicarla
detrás de la unidad debido a dificultades de acceso. Si es necesario instalar la válvula detrás de la unidad, deberá ser ubicada
en un área con sombra.
Muchos kits de suministro de agua incluyen válvulas de cierre tipo montura, pero no se recomiendan para esta aplicación.
/D~QLFDWXEHUtDDSUREDGDSRU*($HVVXPLQLVWUDGDHQORV.LWVGH7XEHUtDVSDUD5HIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFW1RXVH
ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de
plásticos podrán sufrir fisuras o rompeduras con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar.
Consulte
los kits de tuberías de agua en la página de Accesorios.
Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use
is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Especificaciones Eléctricas
Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios, 60-Hz., 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un circuito individual
derivado o un disyuntor correctamente conectado a tierra.
Instale un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera.
La conexión eléctrica
deberá estar ubicada en la pared trasera, como se muestra en la sección de Dimensiones de Gabinetes.
NOTA: No se recomienda el uso de un Interruptor de Falla de Tierra (GFI).
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tie-
rra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el toma-
corriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe
esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un toma corriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un toma
corriente de pared de 3 cables correctamente conectado a
tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE
CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE
ADAPTADOR PARA CONECTAR
EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON
ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Si
no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
8
31-1000169 Rev. 4
Guía de Diseño (Una, Dos o Tres Unidades)
1-1/2" (3.8 cm)
1-1/4" (3.2 cm)
1" (2.5 cm)
3/4" (1.9 cm)
1-1/2"
(3.8 cm)
2-1/16" (5.4 cm)
1-1/4"
(3.2 cm)
1-3/8"
(3.5 cm)
1"
(2.5 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1/8" (3.2 mm)
Allow 17" (43.2 cm) minimum
clearance to a wall for a full
115° door swing.
Refrigerator
Vista Superior de los Paneles
Acero Inoxidable o A Medida
GIRO DE PUERTA DE 115º
(original de fábrica)
Espacios Libres del Producto
Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de deten-
ción de la puerta de 2 posiciones. El giro de la puerta de 115º ori-
ginal de fábrica se podrá a justar a 90º si el espacio libre hasta los
gabinetes adyacentes o paredes es restringido.
Para un giro de puerta de 90°, consulte la siguiente página.
Non à l’échelle
VISTA SUPERIOR
DIMENSIONES BASADAS
EN LA ALTURA DE LA MANIJA
DE 2 9/16” (6.5 cm)
APERTURA DE PUERTA DE 115°
29 1/4”
(74.3 cm)
29 15/16”
(76.0 cm)
Mínimo
de 16 9/16”
(42.1 cm)
hasta
la Pared
Cuente con un espacio libre
mínimo de 17” (43.2 cm) hasta
una pared para un balanceo de
puerta completo de 115°.
9
31-1000169 Rev. 4
Guía de Diseño (Una, Dos o Tres Unidades)
For a 90º door swing
allow 4" (10.2 cm)
min. clearance to a
wall, for stainless
steel models.
1-1/2"
(3.8 cm)
2-1/4"
(5.7 cm)
1-1/4"
(3.2 cm)
1"
(2.5 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1-1/2" (3.8 cm)
1-1/4" (3.2 cm)
1-3/16"
(3 cm)
1" (2.5 cm)
3/4" (1.9 cm)
Refrigerator
1/8" (3.2 mm)
Acier inoxydable ou sur mesure
Coupe horizontale OUVERTURE DE
PORTE À 90°(réglages en option)
Non à l’échelle
VISTA SUPERIOR
APERTURA DE PUERTA DE 90°
DIMENSIONES BASADAS
EN LA ALTURA DE LA MANIJA
DE 2 9/16” (6.5 cm)
33 1/4”
(84.5 cm)
29 1/4”
(74.3 cm)
Mínimo
de 5 1/8
(13.0 cm
hasta
la Pared
Con los modelos de
acero inoxidable, para
un giro de puerta de 90°
deje un espacio libre
mínimo de 4” (10.2 cm)
con relación a la pared.
10
31-1000169 Rev. 4
Guía de Diseño (Una, Dos o Tres Unidades)
ACCESORIO Y DIMENSIONES DEL PANEL SS
ƎFP2SFLRQHVGHSDQHOGHSXHUWDPDFL]DGHHVSHVRU\ƎFP0DUFRGH
espesor para puerta de vidrio
(75.6 cm)
29-3/4"
23"
(58.4 cm)
Glass Panel
for Fresh Food
45-3/8"
(115.3 cm)
49-3/8"
3-3/8"
(8.6 cm)
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
80"
(203.2 cm)
Install.
10"
(25.4 cm)
84"
(213.4 cm)
Install.
ACCESORIOS/ KITS
Nombre del Kit Instrucciones por Nº de Prod.
.LWGH8QL¿FDFLyQGHO&DOHIDFWRU ZUG30
Tubería de Agua de 8’ (2.5m) WX08X10006
Tubería de Agua de 15’ (4.6 m) WX08X10015
Tubería de Agua de 25’ (7.6 m) WX08X10025
Kits Completos de Puertas y Cajones de Acero Inoxidable (Ordene un Producto Completo)
NOTA: Cada kit también cuenta con una puerta superior compatible, paneles para cajones de
freezer y a medida, y tope de pie.
ATRIBUTOS/ REQUISITOS DEL KIT COMPLETO DE PUERTAS
Y CAJONES
Instrucciones por Nº de Prod.
Tipo de Puerta Frontal: Altura de la
Puerta
Izquierda o
Derecha
Vidrio 80” Izquierda ZKGSN809NLH
Vidrio 80” Derecha ZKGSN804NRH
Vidrio 84” Izquierda ZKGSN849NLH
Vidrio 84” Derecha ZKGSN844NRH
Sólido 80” Izquierda ZKSSN809NLH
Sólido 80” Derecha ZKSSN804NRH
Sólido 84” Izquierda ZKSSN849NLH
Sólido 84” Derecha ZKSSN844NRH
Manijas y Montajes Instrucciones por Nº de Prod.
Kit Completo de Manija Minimalista ZKGC3H3CNSS
Manija de Puerta Minimalista WR12X32600
Manija Minimalista (Cajón) WR12X32406
Kit Completo de Manija Statement ZKGC3H3PNSS
Manija de Puerta Statement WR1232571
Manija de Freezer Statement WR12X32599
Kit de Perno de Manija del Panel Personalizado ZKPN
Panel de
Vidrio para
Comida
Fresca
(75.6 cm)
29-3/4"
4" (10.2 cm)
7-9/16"
(19.2 cm)
22-3/4"
(57.8 cm)
1/8" (3.2 mm) Min.*
Fresh
Food
Ice Drawer
Cabinets
Freezer/
Convertible
Drawer
45-3/8" (115.3 cm) for
80" (203.2 cm) Installation
49-3/8" (125.4 cm) for
84" (213.4 cm) Installation
Gabinetes
Comida
Fresca
Cajón de Hielo
Cajón de
Freezer/
Convertible
45 3/8” (115.3 cm) para
Instalación de 80” (203.2 cm)
49 3/8” (125.4 cm) para
Instalación de 84” (213.4 cm)
11
31-1000169 Rev. 4
Guía de Diseño (Una, Dos o Tres Unidades)
',0(16,21(6'(/3$1(/$0(','$'(ƎFP,QVWDODFLyQ7RWDOPHQWH,QWHJUDGDD
una Altura de ƎFP
',0(16,21(6'(/3$1(/$0(','$'(ƎFP
Instalación Totalmente Integrada a
una Altura de ƎFP
Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las
dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a
la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes.
MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al
menos 3/4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware
se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de
los soportes.
NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles de
ƎFPconstruidos en madera.
Ǝ[Ǝ[FPes la abertura máxima
para una ventana de vidrio. La abertura podrá ser más
pequeña si así se desea.
Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las
dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a
la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes.
MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al
menos 3/4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware
se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de
los soportes.
NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles de
ƎFPconstruidos en madera.
Ǝ[Ǝ[FPes la abertura máxima
para una ventana de vidrio. La abertura podrá ser más
pequeña si así se desea.
NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel:
A Panel de la Puerta para Alimentos
Frescos: 33 libras.
B Panel para Cajón del Freezer: 9 libras
C Panel del Cajón Convertible: 19 libras
NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel:
A Panel de la Puerta para Alimentos Frescos:
33 libras.
B Panel del Cajón del Freezer: 9 libras.
C Panel del Cajón Convertible: 19 libras.
29-3/4”
(75.6 cm)
33-3/8”
(84.8 cm)
3-3/8”
(8.6 cm)
6”
(15.2 cm)
6”
(15.2 cm)
3-3/8”
(8.6 cm)
23”
(58.4 cm)
45-3/8”
(115.3 cm)
A
B
C
(115.3 cm)
45-3/8
"
(75.6 cm)
29-3/4"
7-9/16
"
(19.2 cm)
22-3/4
"
(57.8 cm)
(10.7 cm)
4
"
PANELES PARA PUERTA Y
VENTANAS SÓLIDAS
PANELES PARA PUERTA Y
VENTANAS SÓLIDAS
PANELES PARA PUERTA
DE VIDRIO
PANELES PARA
PUERTA DE VIDRIO
* Los estilos deberán ser como mínimo de
ƎFPSDUDFXEULUODHVWUXFWXUDGH
la puerta de aluminio
* Los estilos deberán ser como mínimo de
ƎFPSDUDFXEULUODHVWUXFWXUDGH
la puerta de aluminio
Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada panel será visible en el lado interior
de la unidad. Se recomienda que ambos lados de cada panel sean finalizados.
Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida, se recomienda
usar un tope de pie a medida. La parte inferior del cuerpo es blanca.
Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada
panel será visible en el lado interior de la unidad.
Se recomienda que ambos lados de cada panel
sean finalizados.
Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida,
se recomienda usar un tope de pie a medida. La
parte inferior del cuerpo es blanca.
29-3/4”
(75.6 cm)
33-3/8”
(84.8 cm)
3-3/8”
(8.6 cm)
10”
(25.4 cm)
6”
(15.2 cm)
3-3/8”
(8.6 cm)
23”
(58.4 cm)
45-3/8”
(115.3 cm)
A
B
C
(115.3 cm)
45-3/8
"
(75.6 cm)
29-3/4"
7-9/16
"
(19.2 cm)
22-3/4
"
(57.8 cm)
(10.7 cm)
4
"
12
31-1000169 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
/ODYH$OOHQGHƎ
• Cuchillo multiuso
• Escalera de dos hojas
• Balde
• Nivel
• Carro manual para electrodomésticos
• Cortador de tubos
• Llave de tuercas de 7/16”
• Llave de tuercas de 1 5/14”
• Destornillador Phillips nº2
• Kit de taladro y broca
(QFKXIHGHƎ
• Gafas de seguridad
• Pinzas
7ULQTXHWHGHƎ
• Torx T-20, T-30 Llave
MATERIALES SUMINISTRADOS
• Soporte anti-volcaduras y tornillos
• Kit de instalación de panel
• Plantillas para el panel de la puerta- Pub nº 31-1000149,
31-1000150, 31-1000151, 31-1000152
• Filtro de agua – Parte nº XWFE
• Anclajes para Paredes de Yeso y tornillos
MATERIALES REQUERIDOS
7XEHUtDGHVXPLQLVWURGHDJXDGHFREUHRGH6PDUW&RQQHFW
GHƎ.LWVGHWXEHUtDGHOUHIULJHUDGRU
• Válvula de cierre de agua
• Paneles a medida de la puerta para alimentos frescos, cajón
del freezer y cajón Convertible
• Velcro con adhesivo si se usa un tope de pie a medida.
PISO
Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá ubi-
car en una superficie nivelada de material duro que posea la
misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo
suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrige-
rador totalmente cargado o aproximadamente 1.200 libras
(140 kg.).
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia
de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador donde se
encuentra trabajando.
UBICACIÓN DE LA UNIDAD
Ŷ No instale la unidad en lugares donde la temperatura llegue
a ser inferior a los 60°F (16°C)..Ésta no funcionará con la
frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas
apropiadas.
Ŷ1RLQVWDOHODXQLGDGHQOXJDUHVGRQGHODWHPSHUDWXUD
sea superior a los 100°F (37°C). Ésta no funcionará
correctamente.
Ŷ1RLQVWDOHODXQLGDGHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDODJXD
(lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
Ŷ1RLQVWDOHODXQLGDGHQXQSLVRTXHQRVHDOR
suficientemente fuerte como para soportarla
completamente cargada.
13
31-1000169 Rev. 4
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída.
Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo
cuidado al mover lo, a fin de evitar caídas hacia
adelante que podrían resultar en la muerte o lesiones
graves.
Ŷ Recorte las bandas y cintas de la parte superior e inferior del
embalaje con un cuchillo multiuso.
Ŷ'HVSOLHJXHODVMXQWDVGHOFDUWyQ\UHWLUHODSDUWHVXSHULRUGHO
embalaje.
Ŷ'HVOLFHHOUHVWRGHODFDMDIXHUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR3XHGH
usar una cuchilla para cortar el resto del cartón con MUCHO
CUIDADO de no rayar el electrodoméstico.
Ŷ5HWLUHORVSODQFKDVGHSROLHVWLUHQRTXHVHHQFXHQWUDQ
alrededor de la unidad.
Ŷ12UHWLUHODEDQGDGHODSXHUWDQLODVSLH]DVLQIHULRUHVFRQ
bandas de poliestireno hasta que la unidad esté preparada
para ser trasladada al espacio de protección.
Ŷ Retire el soporte antivolcaduras y la protección de
gomaespuma de la parte superior de la unidad y deje los
mismos a un costado para realizar la instalación más tarde.
Ŷ Mantenga la banda de la puerta frontal y la cinta de la puerta/
cajón sobre la unidad hasta que el producto se encuentre
instalado sobre el soporte antivolcaduras.
Ŷ Retire las piezas del marco encintadas sobre el frente del
producto y deje las mismas a un costado para utilizarlas más
tarde en la instalación.
Ŷ Retire toda la cinta de embalaje excepto la cinta de la
puerta/ cajón frontal y la cinta con advertencias y etiquetas
anaranjadas.
Ŷ Despegue, pero NO RETIRE, la cinta de la puerta/ cajón.
Ŷ Abra el cajón intermedio y retire el paquete del Manual del
Propietario, que incluye las instrucciones de instalación de la
unidad.
Ŷ Cierre el cajón intermedio y vuelva a colocar la cinta para
mantener la puerta y el cajón intermedio cerrados hasta que
el producto sea instalado sobre el soporte antivolcaduras.
Ŷ Recorte los deslizantes de las planchas de poliestireno sobre
los costados, cerca del frente desde la parte trasera de la
unidad.
Ŷ(PSXMHODXQLGDGKDFLDDGHODQWH\UHWLUHODSDUWHWUDVHUDGHO
deslizante de EPS.
Ŷ'HIRUPDFXLGDGRVDDSR\HODSDUWHWUDVHUDHQHOSLVR
Ŷ,QFOLQHODXQLGDGKDFLDDWUiVGHIRUPDVXDYH\UHWLUHODSDUWH
frontal del deslizante de EPS.
Ŷ'HVFDUWHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVLQXVRGHIRUPD
adecuada.
Ŷ/DXQLGDG\DSXHGHVHUWUDVODGDGDXVDQGRXQFDUUR
manual para electrodomésticos o girada sobre un piso
adecuadamente protegido por 2 personas.
Ŷ'HMHFXDOTXLHUSHOtFXODSURWHFWRUDVREUHODXQLGDGKDVWDTXH
la instalación sea completada.
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL (cont.)
14
31-1000169 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas .
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente
cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar
asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían
resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las
instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el
electrodoméstico con el sistema antivolcaduras.
Abertura del
Suministro de
Agua
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL (cont.)
3$62,167$/((/623257($17,
VOLCADURAS
Ŷ La Cara Superior Interna del soporte se debería instalar a
Ǝ/D³5DQXUDƎGHOVRSRUWHVHGHEHUiFRORFDUHQHOFHQWUR
GHOHVSDFLRGHLQVWDODFLyQ7tSLFDPHQWHDƎ
Ŷ Marque (dentro de las ranuras, ubicación) las posiciones
del montaje y el anclaje en los soportes.
Ŷ Asegure el soporte usando una combinación de montajes y
anclajes.
Ŷ Se deberá colocar por lo menos 1 montaje. Sin embargo,
se requiere colocar tantos montajes como sea posible
dentro del espacio de protección. Para una instalación
adecuada, se deberán usar por lo menos tres sujetadores.
80”
Ranura
PASO 3 CONECTAR LA LÍNEA DE AGUA
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente.
Ŷ Posicione el electrodoméstico frente al espacio de
protección.
Ŷ Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
Ŷ Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
DJXDSRUODWXEHUtDDXQEDOGHOXHJRFLHUUHHOVXPLQLVWURGH
agua.
De ser necesario, corte la tubería a fin de darle la longitud
necesaria de modo que se pueda añadir a la válvula de agua.
Tubería de Cobre:
Ŷ&RORTXHXQDWXHUFDGHƎ\XQDDEUD]DGHUDGHUHIXHU]R
sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la
tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca a la
unión.
Ŷ$EUDHOVXPLQLVWURGHDJXDSDUDFRQWURODUTXHQRKD\D
pérdidas.
Tubería de SmartConnect™:
Ŷ
Siga las instrucciones provistas con la tubería. Ajustar en
exceso podrá ocasionar pérdidas. Abra el suministro de
agua para controlar que no haya pérdidas.
Nota: Enrolle la longitud de tubería restante detrás de la
unidad.
PASO 4 CONECTE LA CORRIENTE
Ŷ Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente.
Ŷ Asegúrese de que haya corriente en el refrigerador,
abriendo el cajón de hielo (la puerta FF se cerrará
con una banda) para ver si las luces interiores están
encendidas.
Ŷ Los controles de temperatura estarán programados
a 37° F para la sección de alimentos frescos y a 0°F
tanto en el cajón del freezer
como en el cajón adaptable.
Ŷ Permita que se estabilice
durante 24 horas antes de
realizar ajustes.
15
31-1000169 Rev. 4
PASO 7 NIVELE LA UNIDAD
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
SDUWHIURQWDOHVWiDSR\DGDVREUHSDWDVQLYHODGRUDVODSDUWH
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador.
Ŷ$ILQGHQLYHODUODSDUWHWUDVHUDGHOUHIULJHUDGRUJLUHOD
WXHUFDKH[DJRQDOGHƎTXHVHHQFXHQWUDXELFDGDVREUH
las ruedas frontales. Gire en contra de las agujas del reloj
para levantar o a favor de las agujas del reloj para bajar el
refrigerador.
Ŷ3DUDQLYHODUODSDUWHIURQWDOXVHXQDOODYHGHWXHUFDVGH
1-5/16”.
Ŷ
Ajuste la altura de la unidad para que coincida con la
abertura del espacio libre de la instalación. La unidad
deberá estar nivelada de forma vertical entre los muebles
de cocina.
NOTIFICACIÓN: Las patas niveladoras traseras y frontales
FXHQWDQFRQXQOtPLWHGHDMXVWHGHDOWXUDPi[LPDGHƎ6L
HQODLQVWDODFLyQVHUHTXLHUHXQDDOWXUDVXSHULRUDƎ
el instalador deberá elevar el refrigerador sobre una lámina
de contrachapado o tirantes. También se podrá agregar un
ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la abertura,
a fin de acortar esta última.
6LLQWHQWDHOHYDUHOUHIULJHUDGRUPiVGHƎGDxDUiODVSDWDV
niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
Instrucciones de Instalación
Up
Pata Niveladora
Hasta
La Tuerca Hexagonal
Ajusta las Patas Traseras
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL (cont.)
PASO 5 DESLICE LA UNIDAD HASTA
EL ESPACIO DE PROTECCIÓN
Lleve la unidad hasta el espacio de protección, evitando
retorcer la tubería de suministro de agua y el cable de
corriente.
Ŷ(VSRVLEOHTXHVHUHTXLHUDXQDEDUUDODUJD\SODQDRXQD
regla para medir yardas, a fin de guiar el extremo del frente
del soporte anti-volcaduras sobre la unidad.
ŶSi el espacio lo permite, también puede inclinar el extremo
frontal del soporte un poco hacia arriba, permitiendo que
esto despeje la parte trasera de la unidad.
ŶRetire de la unidad la cubierta central superior de los
componentes.
ŶAsegure la unidad al soporte anti-volcaduras, usando
tornillos de máquina y arandelas para colocar las
inserciones roscadas en el soporte anti-volcaduras
ŶEnrosque a mano los tornillos hasta que la unidad se
encuentre en la ubicación deseada dentro del espacio de
instalación.
ŶFinalice la instalación de la unidad ajustando los tornillos
completamente.
ŶVuelva a instalar la cubierta de los componentes.
PASO 6 RETIRE EL TOPE DE PIE Y
LA VENTILACIÓN
El zócalo debe ser removido para acceder a la nivelación
legstyle
ŶRetire la parte sólida del tope de pie empujando hacia
adelante.
ŶColoque el tope de pie, la ventilación y los tornillos a un
costado, de modo que cuente con los mismos para volver
a realizar la instalación.
ŶDeje correr agua por la tubería a través de toda la unidad,
hasta que salga del frente de la unidad.
ŶSujete con cinta adhesiva en el piso hasta que la unidad
haya sido empujada hasta el espacio de resguardo.
Ventilación
Tornillo
Tope
de pie
Tornillos de
Ventilación
(detrás del
tope de
pie)
Tornillo
16
31-1000169 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO
(Si es necesario)
Si está satisfecho con el giro de la puerta, saltee este paso.
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir
la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen
estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando
tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se
caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.
1. Retire la cinta frontal de la unidad.
ADVERTENCIA
Riesgo de
Lastimaduras con la Bisagra de la Puerta
El siguiente paso es importante para un manejo seguro de
una bisagra sin carga. No saltee el paso 2.
2. Libere los resortes de la bisagra usando una llave Torx
T-20 para aflojar el tornillo Torx de | a 0 en ambos
resortes. Cierre la puerta.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL (cont.)
PASO 8 INSTALE EL TOPE DE PIE
Y LA VENTILACIÓN
ŶUbique el tope de pie, la ventilación y los tornillos (retirados
anteriormente).
ŶSe puede instalar un tope de pie hecho a medida que
coincida o complemente los muebles que estén alrededor.
Use el tope de pie suministrado como plantilla.
ŶVuelva a instalar la ventilación usando los tornillos retirados
previamente.
ŶVuelva a instalar el tope de pie.
Tope de Pie Suministrado
Aberturas de Ventilación
PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO
(Si es necesario) (cont.)
8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUHORVWRUQLOORVSRU
bisagra que aseguran la puerta al refrigerador. Pida a
otra persona que sostenga la puerta, mientras retira estos
tornillos para evitar que la puerta sufra una caída.
$EUDODVELVDJUDV8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUH
los 2 tornillos por bisagra que aseguran la bisagra al
gabinete del refrigerador.
5. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte
superior del refrigerador e instale estos en los lados
opuestos.
6. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte inferior
del compartimiento de alimentos frescos. Retire el panel
de control y suavemente coloque el mismo en el cajón FZ.
7. Vuelva a instalar el panel de control.
8. Las bisagras se volverán a instalar en esquinas opuestas.
La bisagra de la parte superior se dará vuelta y se
instalará en la parte inferior del compartimiento de
alimentos frescos. La bisagra de la parte inferior se dará
vuelta y se instalará en la parte inferior del compartimiento
de alimentos frescos.
9. Instale los tornillos en el gabinete del compartimiento de
alimentos frescos en los 4 lugares. Atornille los mismos
aproximadamente en el punto intermedio.
Tornillos
Screws
Bisagra Superior Bisagra Inferior
Ranuras para
Lengüetas
Tornillos
Panel de Control
17
31-1000169 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL (cont.)
PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO
(Si es necesario) (cont.)
10. Para instalar la bisagra superior, gire la bisagra en la
dirección adecuada – la sección del soporte que será
añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte
inferior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos
y coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste
los tornillos.
11. Para instalar la bisagra inferior, gire la bisagra en la
dirección adecuada – la sección del soporte que será
añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte supe-
rior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y
coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste
los tornillos. Cierre la bisagra.
12. Retire las tuercas de la puerta para volver a instalar las
mismas en la parte superior, inferior y extremo opuesto.
13. Con otra persona que sostenga la puerta en su lugar,
alinee las aberturas del soporte de las bisagras de la
puerta con las aberturas de la bisagra. Primero coloque
los tornillos en la bisagra superior.
14. Luego instale los tornillos en la bisagra inferior.
15. Usando una llave Torx
T-20, ajuste la tensión
de los tornillos de la
bisagra girando los
tornillos de 0 a |.
Tornillos
PASO 10 AJUSTE EL GIRO DE
PUERTA
(Si es necesario)
NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la puerta
de 2 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta
gire 115º, podrá limitar el giro de la puerta a 90º.
Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación
durante la instalación, saltee este paso.
ŶAbra la puerta de alimentos frescos para acceder a las
bisagras superior e inferior.
ŶAfloje los tornillos de la bisagra inferior que estén
colocados en la unidad.
ŶEmpuje la bisagra hacia adelante suavemente e inserte el
perno de la bisagra en el agujero más cercano a la unidad.
ŶEs posible que necesite usar un martillo más pequeño para
una colocación completa.
ŶVuelva a ajustar los tornillos de la bisagra.
ŶRepita esto en la bisagra superior.
PASO 11 INSTALE LAS TAPAS DEL
SOPORTE DE LA PUERTA (en algunos
modelos)
Instale las tapas para cubrir los soportes cerca de las
bisagras en la parte superior e inferior de la puerta. Las tapas
se fijan en sus posiciones.
Tornillos
de la
Puerta
Use una
llave Torx
T-20.
Instale un perno
por bisagra para
que la puerta se
detenga a 90º.
Tornillos de la
bisagra
Tapa del
Soporte de la
Puerta
Bisagra
18
31-1000169 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL (cont.)
PASO 12 INSTALE LOS PANELES DE LAS PUERTAS Y CAJONES
1. Retire todo el equipamiento de los paneles de la puerta y los
cajones y cubierta del refrigerador.
2. Sujete los soportes A1 - F1 a los paneles de la puerta en las
ubicaciones identificadas abajo. Los paneles a medida deben
contar con orificios perforados previamente como se indica
en las plantillas para el panel de la puerta: 31-1000149, 31-
1000150, 31-1000151, 31-1000152. Si compró un accesorio
de panel SS, utilice los tornillos mecánicos Phillips para
sujetar los soportes a los paneles SS de la puerta. Para los
paneles a medida, utilice un tornillo para madera apropiado.
3. Si usted solicitó manijas a medida y en este momento no
se encuentran instaladas en los paneles, por favor hágalo
ahora.
4. Quite las tapas de los tornillos de los pernos de ajuste de las
puertas.
5. Abra la puerta de alimentos frescos para colocar el panel de
alimentos frescos.
6. Coloque el panel de alimentos frescos sobre la puerta de
alimentos frescos alineando los ganchos de los soportes del
panel con los pernos de ajuste de la puerta.
7. Sujete el panel a la puerta de alimentos frescos en cuatro
lugares utilizando el equipamiento indicado a continuación.
No ajuste los tornillos. Los tornillos deben ajustarse después
de la alineación de los paneles
8. Desplace el panel de lado a lado para asegurar que no haya
espacios desparejos respecto de los muebles de cocina
sobre ambos lados.
9. Utilice una llave allen para ajustar la profundidad y altura
del panel de la puerta de
alimentos frescos para
que quede alineado con
los muebles de cocina
adyacentes. Debe haber
un espacio mínimo de
1/8” entre el panel y
los muebles de cocina
adyacentes.
D1
D1
A1
A1
E1
E1
F1
B1
B1
C1
G1
G1
Panel
del refrigerador
Panel adaptable
Visión trasera de los paneles
Panel
del freezer
No ajuste los tornillos, usted lo
tendrá que hacer después de
¿QDOL]DGRHOSURFHVRGHPRQWDMH
y de alineación de izquierda a
derecha.
Tornillo y
arandela
Ajuste de la
profundidad
Ajuste vertical
Elemento Cantidad
Soportes de los
paneles
12
Tornillos mecánicos
Phillips (para usar
con el accesorio de
panel SS)
34
Tornillos de cabeza
hueca hexagonal
Allen
12
Arandelas 12
Cubierta de la puerta 6
Tapas de la cubierta 12
Llave Allen 2
Alinee en la
parte superior
e inferior
Ajuste un tornillo por soporte.
Los otros tornillos se ajustarán
DO¿QDOGHOSURFHVRGH
alineación.
19
31-1000169 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL (cont.)
PASO 13 ENCIENDA LA MÁQUINA DE
HACER HIELO
ŶPresione el indicador de ZONE (Zona) en la tecla de control
dos veces para seleccionar el cajón del freezer. Presione el
ícono ICE (Hielo) en el lado derecho del control. Aparecerá
una línea debajo de ICE (Hielo) que mostrará que la
máquina de hacer hielo está en ON (Encendido)
ŶAsegúrese de que nada interfiera con la extensión del
brazo indicador.
ŶDescarte el primer balde lleno de cubos de hielo.
ŶPara apagar la máquina de hacer hielo, presione el ícono
ICE (Hielo). La palabra OFF (Apagar) aparece debajo de
ICE (Hielo), indicando que la máquina de hacer hielo está
en OFF (Apagar).
PASO 12 INSTALE LOS PANELES
DE LAS PUERTAS Y CAJONES
(cont.)
10. Repita los pasos 5-9 para el cajón del freezer.
11. Repita los pasos 5-9 para el cajón adaptable.
12. Ajuste todos los tornillos cuando haya comprobado
la alineación correcta del panel.
13. Coloque la cubierta para que no se vea el
equipamiento de ajuste del panel.
14. Instale las tapas de la cubierta para cubrir los
extremos de misma.
R
L
Cubierta
Alinee la cubierta con el soporte.
20
31-1000169 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
/ODYH$OOHQGHƎ
• Cuchillo multiuso
• Escalera de dos hojas
• Balde
• Nivel
• Carro manual para electrodomésticos
• Cortador de tubos
• Llave de tuercas de 7/16”
• Llave de tuercas de 1 5/14”
• Destornillador Phillips nº2
• Kit de taladro y broca
(QFKXIHGHƎ
• Gafas de seguridad
• Pinzas
7ULQTXHWHGHƎ
• Torx T-20, T-30 Llave
MATERIALES SUMINISTRADOS
• Soporte anti-volcaduras y tornillos
• Kit de instalación de panel
• Plantillas para el panel de la puerta- Pub nº 31-1000149,
31-1000150, 31-1000151, 31-1000152
• Filtro de agua – Parte nº XWFE
• Anclajes para Paredes de Yeso y tornillos
MATERIALES REQUERIDOS
7XEHUtDGHVXPLQLVWURGHDJXDGHFREUHRGH6PDUW&RQQHFW
GHƎ.LWVGHWXEHUtDGHOUHIULJHUDGRU
• Válvula de cierre de agua
• Paneles a medida de la puerta para alimentos frescos, cajón
del freezer y cajón Convertible
• Velcro con adhesivo si se usa un tope de pie a medida.
• Kit de Unificación del Calefactor ZUG30 (se requiere 1 kit por
cada unidad adicional).
PISO
Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá ubi-
car en una superficie nivelada de material duro que posea la
misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo
suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrige-
rador totalmente cargado o aproximadamente 1.200 libras
(140 kg.).
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia
de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador donde se
encuentra trabajando.
UBICACIÓN DE LA UNIDAD
Ŷ No instale la unidad en lugares donde la temperatura llegue
a ser inferior a los 60°F (16°C)..Ésta no funcionará con la
frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas
apropiadas.
Ŷ1RLQVWDOHODXQLGDGHQOXJDUHVGRQGHODWHPSHUDWXUD
sea superior a los 100°F (37°C). Ésta no funcionará
correctamente.
Ŷ1RLQVWDOHODXQLGDGHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDODJXD
(lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
Ŷ1RLQVWDOHODXQLGDGHQXQSLVRTXHQRVHDOR
suficientemente fuerte como para soportarla
completamente cargada.
21
31-1000169 Rev. 4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.)
Instrucciones de Instalación
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída.
Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo
cuidado al moverlo, a fin de evitar caídas hacia
adelante que podrían resultar en la muerte o lesiones
graves.
Ŷ Recorte las bandas y cintas de la parte superior e inferior del
embalaje con un cuchillo multiuso.
Ŷ'HVSOLHJXHODVMXQWDVGHOFDUWyQ\UHWLUHODSDUWHVXSHULRUGHO
embalaje.
Ŷ'HVOLFHHOUHVWRGHODFDMDIXHUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR3XHGH
usar una cuchilla para cortar el resto del cartón con MUCHO
CUIDADO de no rayar el electrodoméstico.
Ŷ5HWLUHORVSODQFKDVGHSROLHVWLUHQRTXHVHHQFXHQWUDQ
alrededor de la unidad.
Ŷ12UHWLUHODEDQGDGHODSXHUWDQLODVSLH]DVLQIHULRUHVFRQ
bandas de poliestireno hasta que la unidad esté preparada
para ser trasladada al espacio de protección.
Ŷ Retire el soporte antivolcaduras y la protección de
gomaespuma de la parte superior de la unidad y deje los
mismos a un costado para realizar la instalación más tarde.
Ŷ Mantenga la banda de la puerta frontal y la cinta de la puerta/
cajón sobre la unidad hasta que el producto se encuentre
instalado sobre el soporte antivolcaduras.
Ŷ Retire las piezas del marco encintadas sobre el frente del
producto y deje las mismas a un costado para utilizarlas más
tarde en la instalación.
Ŷ Retire toda la cinta de embalaje excepto la cinta de la
puerta/ cajón frontal y la cinta con advertencias y etiquetas
anaranjadas.
Ŷ Despegue, pero NO RETIRE, la cinta de la puerta/ cajón.
Ŷ Abra el cajón intermedio y retire el paquete del Manual del
Propietario, que incluye las instrucciones de instalación de la
unidad.
Ŷ Cierre el cajón intermedio y vuelva a colocar la cinta para
mantener la puerta y el cajón intermedio cerrados hasta que
el producto sea instalado sobre el soporte antivolcaduras.
Ŷ Recorte los deslizantes de las planchas de poliestireno sobre
los costados, cerca del frente desde la parte trasera de la
unidad.
Ŷ(PSXMHODXQLGDGKDFLDDGHODQWH\UHWLUHODSDUWHWUDVHUDGHO
deslizante de EPS.
Ŷ'HIRUPDFXLGDGRVDDSR\HODSDUWHWUDVHUDHQHOSLVR
Ŷ,QFOLQHODXQLGDGKDFLDDWUiVGHIRUPDVXDYH\UHWLUHODSDUWH
frontal del deslizante de EPS.
Ŷ'HVFDUWHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVLQXVRGHIRUPD
adecuada.
Ŷ/DXQLGDG\DSXHGHVHUWUDVODGDGDXVDQGRXQFDUUR
manual para electrodomésticos o girada sobre un piso
adecuadamente protegido por 2 personas.
Ŷ'HMHFXDOTXLHUSHOtFXODSURWHFWRUDVREUHODXQLGDGKDVWDTXH
la instalación sea completada.
22
31-1000169 Rev. 4
PASO 2 INSTALE EL KIT(S) DE UNIFICACIÓN DE CALEFACTOR EN LA UNIDAD 2
Ŷ1RUHWLUHODEDQGDGHODSXHUWDVXSHULRUQLODFLQWDGHOD
puerta/ cajón frontal.
Ŷ5HWLUHFXDOTXLHUDGKHVLYRUHVWDQWH\FLQWDGHOODGRL]TXLHUGR
de la segunda unidad, a fin de poder instalar correctamente
el Kit de Unificación del Calefactor. NO retire la etiqueta de
advertencias.
Ŷ/LPSLHODVXSHUILFLHFRQXQDWHODVHFD\OLPSLD
Ŷ$EUDHO.LWVGH8QLILFDFLyQGHO&DOHIDFWRU\DVHJ~UHVHGH
que todas las piezas estén incluidas. Usted necesitará un Kit
de Unificación del Calefactor para cada unidad además de la
primera.
1. Tapa del marco (ABS): 1 pieza
2. Abrazaderas de suspensión de la tapa del marco con cinta
adhesiva en ambas caras: 8 piezas (2 son diferentes)
3. Soporte del lado trasero (pieza de la esquina metálica):
2 piezas
4. Tornillo M6x45: 3 piezas
5. Tuerca M6-8: 3 piezas
6. Arandela 6-INOX: 6 piezas
7. Tornillo de 4.8x13 (para adhesión al soporte): 4 piezas
8. Amortiguador de refuerzo (para el cableado del calefactor):
1 pieza
9. Tornillo M4x18 : 2 piezas
10. Arandela A4-NR: 4 piezas
11. Tuerca M4x3-NR: 2 piezas
12. Calefactor: 1 pieza
13. Transformador con arnés para el puente del Calefactor –
1 pieza
Ŷ Retire el papel de respaldo del calefactor y con cuidado
ubique el calefactor del lado izquierdo de la unidad 2.
Coloque el calefactor a 3/8” (1 cm) del extremo frontal y a 4”
(10 cm) del extremo superior. NOTA: El calefactor siempre
se coloca del lado izquierdo (mirando hacia adelante) de
la unidad. El calefactor podrá cubrir la parte inferior de la
etiqueta de advertencia.
Ŷ Asegure el arnés del calefactor con cinta y retire los tornillos
de la tapa trasera.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.)
Instrucciones de Instalación
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente
cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar
asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían
resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las
instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el
electrodoméstico con el sistema antivolcaduras.
1
2
3
4
10
9
8
5
11
7
6
13
12
4” (10 cm)
3/8”
(1 cm)
Cinta
Tornillos
Tapa
Trasera
23
31-1000169 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.)
PASO 2 INSTALE EL KIT(S) DE UNIFICACIÓN DE CALEFACTOR EN LA UNIDAD 2
(cont.)
Ŷ Coloque el arnés del calefactor en el agujero usando el
amortiguador de refuerzo del kit y empuje el conector del
cableado hacia el frente de la unidad.
Ŷ V uelva a colocar la tapa trasera.
Ŷ Adhiera el soporte de unión a la unidad 2 usando tornillos
del kit.
Ŷ5HWLUHODFLQWD\ODEDQGDGHODXQLGDG
Ŷ$GKLHUDHOVRSRUWHGHXQLyQDODXQLGDGXVDQGRWRUQLOORVGHO
Kit de Unificación del Calefactor
Ŷ Adhiera las abrazaderas de suspensión de la tapa del marco
sobre el lado izquierdo de la unidad a 1.4mm desde el
extremo frontal. La abrazadera 1 deberá estar alineada con
el agujero de la esquina superior izquierda. La abrazadera
4 deberá estar alineada justo debajo de la puerta superior.
Las abrazaderas 2 y 3 deberán estar espaciadas de forma
proporcional una de otra. Observe que estas abrazaderas
son diferentes a las otras. La abrazadera 6 se deberá adherir
sobre la esquina frontal inferior, a 4mm del extremo frontal.
La abrazadera 5 deberá estar correctamente espaciada
entre las abrazaderas 4 y 6. La abrazadera 7 deberá estar
adherida sobre la esquina superior derecha, a 4mm del
extremo trasero. La abrazadera 8 deberá estar adherida al
extremo trasero del refrigerador, alineada con el agujero del
soporte de unión.
1
7
2
3
4
5
6
8
Abrazaderas
Espaciadoras
Abrazaderas
Espaciadoras
1,4-8
2, 3
Soporte de
Unión
Tapa Tra-
sera
Amortiguador
de refuerzo
24
31-1000169 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.)
PASO 2 INSTALE EL KIT(S) DE
UNIFICACIÓN DE CALEFACTOR EN LA
UNIDAD 2
(cont.)
Ŷ0XHYDODVGRVRPiVXQLGDGHVMXQWDV\DOLQHHHOIUHQWH
Ŷ$GKLHUDODVXQLGDGHV\DODSDUWHWUDVHUDXVDQGR
tornillos y tuercas del Kit de Unificación del Calefactor
ZUG30. Una cualquier unidad restante del mismo modo.
Soporte
de Unión
Abrazadera Espaciadora
Parte Superior
de la Unidad
Parte Superior
de la Unidad
Soporte
de Unión
PASO 3 GIRO DE PUERTA INVERSO
(UNIDAD 1)
Ŷ Retire las tapas del marco superior e inferior de la unidad 1.
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir
la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen
estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando
tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se
caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.
1. Empuje la cinta frontal hacia abajo lo suficiente como para
abrir la puerta del refrigerador.
ADVERTENCIA
Riesgo de
Lastimaduras con la Bisagra de la Puerta
El siguiente paso es importante para un manejo seguro de
una bisagra sin carga. No saltee el paso 2.
2. Libere los resortes de la bisagra usando una llave Torx
T-20 para aflojar el tornillo Torx de | a 0 en ambos
resortes. Cierre la puerta.
Tapa del Marco Superior
Tapa del
Marco
Inferior
25
31-1000169 Rev. 4
PASO 3 GIRO DE PUERTA INVERSO (UNIDAD 1) (Cont.)
8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUHORVWRUQLOORVSRU
bisagra que aseguran la puerta al refrigerador. Pida a
otra persona que sostenga la puerta, mientras retira estos
tornillos para evitar que la puerta sufra una caída.
$EUDODVELVDJUDV8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUHORV
2 tornillos por bisagra que aseguran la bisagra al gabinete
del refrigerador.
5. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte superior
del refrigerador e instale estos en los lados opuestos.
6. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte inferior
del compartimiento de alimentos frescos. Retire el panel de
control y suavemente coloque el mismo en el cajón FZ.
7. Vuelva a instalar el panel de control.
8. Las bisagras se volverán a instalar en esquinas opuestas. La
bisagra de la parte superior se dará vuelta y se instalará en
la parte inferior del compartimiento de alimentos frescos. La
bisagra de la parte inferior se dará vuelta y se instalará en la
parte inferior del compartimiento de alimentos frescos.
9. Instale los tornillos en el gabinete del compartimiento de
alimentos frescos en los 4 lugares. Atornille los mismos
aproximadamente en el punto intermedio.
10. Para instalar la bisagra superior, gire la bisagra en la
dirección adecuada – la sección del soporte que será
añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte inferior
de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y
coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste los
tornillos.
11. Para instalar la bisagra inferior, gire la bisagra en la direc-
ción adecuada – la sección del soporte que será añadido
a la puerta se deberá encontrar en la parte superior de la
bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y coloque las
lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste los tornillos.
Cierre la bisagra.
12. Retire las tuercas de la puerta para volver a instalar las
mismas en la parte superior, inferior y extremo opuesto.
13. Con otra persona que sostenga la puerta en su lugar,
alinee las aberturas del soporte de las bisagras de la
puerta con las aberturas de la bisagra. Primero coloque los
tornillos en la bisagra superior.
14. Luego instale los tornillos en la bisagra inferior.
15. Usando una llave Torx
T-20, ajuste la tensión
de los tornillos de la
bisagra girando los
tornillos de 0 a |.
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.)
Tornillos
Tornillos
Tornillos
Bisagra Superior Bisagra Inferior
Ranuras
para
Lengüetas
Tornillos
Panel de Control
Tornillos
de la
Puerta
Use una llave
Torx T-20.
26
31-1000169 Rev. 4
PASO 7 UNA LAS UNIDADES
1. Mueva las unidades frente al espacio de protección del
gabinete una junto a otra, con los agujeros superiores
alineados. Utilizando pernos, arandelas y tuercas del Kit
GH8QL¿FDFLyQGHO&DOHIDFWRUXQDODVGRVXQLGDGHVHQHO
frente – partes superior y central. Ajuste los pernos hasta
que las abrazaderas espaciadoras tengan contacto entre
las unidades.
PASO 6 INSTALACIÓN DE LAS OTRAS
UNIDADES
Complete los Pasos 2 a 5 sobre cualquier otra unidad que se
instale.
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.)
PASO 4 AJUSTE EL GIRO DE PUERTA
(UNIDAD 1)
NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la
puerta de 2 posiciones. Cuando el espacio no permita que
la puerta gire 115º, podrá limitar el giro de la puerta a 90º.
Se recomienda una configuración a 90° para cualquier
instalación donde una unidad posea otra unidad a ambos
lados.
Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación
durante la instalación, saltee este paso.
ŶAbra la puerta de alimentos frescos para acceder a las
bisagras superior e inferior.
ŶAfloje los tornillos de la bisagra inferior que estén
colocados en la unidad.
ŶEmpuje la bisagra hacia adelante suavemente e inserte el
perno de la bisagra en el agujero más cercano a la unidad.
ŶEs posible que necesite usar un martillo más pequeño para
una colocación completa.
ŶVuelva a ajustar los tornillos de la bisagra.
ŶRepita esto en la bisagra superior.
PASO 5 INSTALE LAS TAPAS DEL
SOPORTE DE LA PUERTA
(UNIDAD 1)
Instale las tapas para cubrir los soportes cerca de las
bisagras en la parte superior e inferior de la puerta. Las tapas
se fijan en sus posiciones.
Instale un perno
por bisagra para
que la puerta se
detenga a 90º.
Tornillos de la
bisagra
Tapa del Soporte
de la Puerta
Bisagra
ADVERTENCIA
Riesgo de
Lastimaduras con el Borde de la Puerta
Una instalación inadecuada puede crear el riesgo de
lastimadura de un dedo entre el borde lateral de la puerta
y los gabinetes al usar la puerta, especialmente para los
niños. A fin de minimizar este riesgo, deberá seguir las
instrucciones de instalación acordes a las dimensiones del
gabinete, ensamble de los bordes, y ángulo de bloqueo de
la puerta.
27
31-1000169 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.)
PASO 8 ,167$/((/623257($17,
VOLCADURAS
Ŷ Ubique los soportes antivolcaduras de todas las unidades.
Ŷ La Cara Superior Interna del soporte se debería instalar a
ƎFP/D³5DQXUD´GHOVRSRUWHVHGHEHUiFRORFDU
en el centro del espacio de instalación (Típicamente a 15”
(38.1 cm) desde la parte exterior).
Ŷ Marque (dentro de las ranuras, ubicación) las posiciones
del montaje y el anclaje en los soportes.
Ŷ Asegure el soporte usando una combinación de montajes y
anclajes.
Ŷ Se deberá colocar por lo menos 1 montaje. Sin embargo,
se requiere colocar tantos montajes como sea posible
dentro del espacio de protección. Para una instalación
adecuada, se deberán usar por lo menos tres sujetadores.
80” (203.2 cm)
Ranura
Abertura del
Suministro de
Agua
PASO 9 CONECTAR LA LÍNEA DE AGUA
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente.
Ŷ Posicione el electrodoméstico frente al espacio de
protección.
Ŷ Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
Ŷ Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
DJXDSRUODWXEHUtDDXQEDOGHOXHJRFLHUUHHOVXPLQLVWURGH
agua.
De ser necesario, corte la tubería a fin de darle la longitud
necesaria de modo que se pueda añadir a la válvula de agua.
Tubería de Cobre:
Ŷ&RORTXHXQDWXHUFDGHƎ\XQDDEUD]DGHUDGHUHIXHU]R
sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la
tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca a la
unión.
Ŷ$EUDHOVXPLQLVWURGHDJXDSDUDFRQWURODUTXHQRKD\D
pérdidas.
Tubería de SmartConnect™:
Ŷ
Siga las instrucciones provistas con la tubería. Ajustar en
exceso podrá ocasionar pérdidas. Abra el suministro de
agua para controlar que no haya pérdidas.
Nota: Enrolle la longitud de tubería restante detrás de la
unidad.
PASO 10 CONECTE LA CORRIENTE
Ŷ Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente.
Ŷ Asegúrese de que haya corriente en el refrigerador,
abriendo el cajón de hielo (la puerta FF se cerrará con una
banda) para ver si las luces interiores están encendidas.
Ŷ Los controles de temperatura estarán programados a 37°
F para la sección de alimentos frescos y a 0°F tanto en el
cajón del freezer como en el cajón adaptable.
Ŷ Permita que se estabilice durante 24 horas antes de
realizar ajustes.
28
31-1000169 Rev. 4
PASO 11 DESLICE LA UNIDAD HASTA
EL ESPACIO DE PROTECCIÓN
ŶLleve la unidades hasta el espacio de protección, evitando
retorcer la tubería de suministro de agua y el cable de
corriente.
Ŷ
Retire toda la cinta sobre el frente de cada unidad.
ŶEs posible que se requiera una barra larga y plana o una
regla para medir yardas, a fin de guiar el extremo del frente
del soporte anti-volcaduras sobre la unidades.
ŶSi el espacio lo permite, también puede inclinar el extremo
frontal del soporte un poco hacia arriba, permitiendo que
esto despeje la parte trasera de la unidades.
ŶRetire de cada unidad la cubierta central superior de los
componentes.
ŶAsegure cada unidad al soporte anti-volcaduras, usando
tornillos de máquina y arandelas para colocar las
inserciones roscadas en el soporte anti-volcaduras
ŶEnrosque a mano los tornillos hasta que la unidad se
encuentre en la ubicación deseada dentro del espacio de
instalación.
ŶFinalice la instalación de la unidad ajustando los tornillos
completamente.
ŶVuelva a instalar la cubierta de los componentes.
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.)
PASO 12 INSTALE EL PROTECTOR DE
LA BISAGRA
Ŷ8ELTXHHOFRQMXQWRGHDGKHVLyQGHOSDQHOHQHOFDMyQ
inferior.
Ŷ8VDQGRORVWRUQLOORVSURYLVWRVDGKLHUDODVSURWHFFLRQHVGH
las bisagras sobre el lado de las bisagras superior e inferior
de la puerta.
Protección de
las Bisagras
PASO 13 CONECTE EL CALEFACTOR
Ŷ&RUWHODVEDQGDVUHVWDQWHV\UHWLUHODVSODQFKDVGH
poliestireno de la parte inferior de las unidades.
Ŷ5HWLUHORVWRSHVGHSLH\ODVYHQWLODFLRQHVGHODVSDUWHV
inferiores de las unidades.
Ŷ8ELTXH\HQFKXIHORVFDOHIDFWRUHVHQORVDUQHVHV
eléctricos, usando el puente incluido con el Kit de
Unificación del Calefactor.
Ventilación
Tornillo
Tope de
pie
Tornillos
de la
Ventilación
(detrás del
tope del pie)
Tornillo
29
31-1000169 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.)
PASO 13 CONECTE EL CALEFACTOR
(Cont.)
ŶUbique la placa metálica vertical detrás de la tapa de
ventilación. Hay dos agujeros en la placa para montar
el transformador. Ubique el transformador en la placa
y realice la adherencia usando los pernos, tuercas y
arandelas suministradas.
ŶFrente a la unidad, desenchufe el cable de corriente y
reemplace el mismo por un divisor en “Y” suministrado
con el kit. Sobre los extremos del divisor, enchufe el
transformador (conductores negro y blanco) y el enchufe
del cable de corriente.
Placa Me-
tálica
Transformador
Desenchufe el cable de
corriente principal.
Divisor en “Y”
Al transformador
Cable de corriente principal
PASO 14 NIVELE LA UNIDAD
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
SDUWHIURQWDOHVWiDSR\DGDVREUHSDWDVQLYHODGRUDVODSDUWH
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador.
Ŷ$ILQGHQLYHODUODSDUWHWUDVHUDGHOUHIULJHUDGRUJLUHOD
WXHUFDKH[DJRQDOGHƎTXHVHHQFXHQWUDXELFDGDVREUH
las ruedas frontales. Gire en contra de las agujas del reloj
para levantar o a favor de las agujas del reloj para bajar el
refrigerador.
Ŷ3DUDQLYHODUODSDUWHIURQWDOXVHXQDOODYHGHWXHUFDVGH
1-5/16”.
Ŷ
Ajuste la altura de la unidad para que coincida con la
abertura del espacio libre de la instalación. La unidad
deberá estar nivelada de forma vertical entre los muebles
de cocina.
NOTIFICACIÓN: Las patas niveladoras traseras y frontales
FXHQWDQFRQXQOtPLWHGHDMXVWHGHDOWXUDPi[LPDGHƎ6L
HQODLQVWDODFLyQVHUHTXLHUHXQDDOWXUDVXSHULRUDƎ
el instalador deberá elevar el refrigerador sobre una lámina
de contrachapado o tirantes. También se podrá agregar un
ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la abertura,
a fin de acortar esta última.
6LLQWHQWDHOHYDUHOUHIULJHUDGRUPiVGHƎGDxDUiODVSDWDV
niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
Up
Pata Niveladora
Hasta
La Tuerca Hexagonal
Ajusta las Patas Traseras
30
31-1000169 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.)
PASO 16 INSTALE EL MARCO
FRONTAL
Adhiera la pieza del marco frontal, provista con el kit de
Unificación del Calefactor, sobre la longitud de las unidades
desde la parte superior a la parte inferior, calzando la misma
sobre las abrazaderas que se adhirieron en el paso 2.
La tapa del
marco calza
sobre las
abrazaderas
espaciadoras
frontales.
Abrazadera
Espaciadora
PASO 15 INSTALE EL TOPE DE PIE Y
LA VENTILACIÓN
ŶUbique el tope de pie, la ventilación y los tornillos (retirados
anteriormente).
ŶSe puede instalar un tope de pie hecho a medida que
coincida o complemente los muebles que estén alrededor.
Use el tope de pie suministrado como plantilla.
ŶVuelva a instalar la ventilación usando los tornillos retirados
previamente.
ŶVuelva a instalar el tope de pie.
Tope de Pie Suministrado
Aberturas de Ventilación
31
31-1000169 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.)
PASO 17 INSTALE LOS PANELES DE LAS PUERTAS Y CAJONES
1. Retire todo el equipamiento de los paneles de la puerta y los
cajones y cubierta del refrigerador.
2. Sujete los soportes A1 - F1 a los paneles de la puerta en las
ubicaciones identificadas abajo. Los paneles a medida deben
contar con orificios perforados previamente como se indica
en las plantillas para el panel de la puerta: 31-1000149, 31-
1000150, 31-1000151, 31-1000152. Si compró un accesorio
de panel SS, utilice los tornillos mecánicos Phillips para
sujetar los soportes a los paneles SS de la puerta. Para los
paneles a medida, utilice un tornillo para madera apropiado.
3. Si usted solicitó manijas a medida y en este momento no
se encuentran instaladas en los paneles, por favor hágalo
ahora.
4. Quite las tapas de los tornillos de los pernos de ajuste de las
puertas.
5. Abra la puerta de alimentos frescos para colocar el panel de
alimentos frescos.
6. Coloque el panel de alimentos frescos sobre la puerta de
alimentos frescos alineando los ganchos de los soportes del
panel con los pernos de ajuste de la puerta.
7. Sujete el panel a la puerta de alimentos frescos en cuatro
lugares utilizando el equipamiento indicado a continuación.
No ajuste los tornillos. Los tornillos deben ajustarse después
de la alineación de los paneles
8. Desplace el panel de lado a lado para asegurar que no haya
espacios desparejos respecto de los muebles de cocina
sobre ambos lados.
9. Utilice una llave allen para
ajustar la profundidad
y altura del panel de
la puerta de alimentos
frescos para que quede
alineado con los muebles
de cocina adyacentes.
Debe haber un espacio
mínimo de 1/8” entre el
panel y los muebles de
cocina adyacentes.
D1
D1
A1
A1
E1
E1
F1
B1
B1
C1
G1
G1
Panel
del refrigerador
Panel adaptable
Visión trasera de los paneles
Panel
del freezer
No ajuste los tornillos, usted lo
tendrá que hacer después de
¿QDOL]DGRHOSURFHVRGHPRQWDMH
y de alineación de izquierda a
derecha.
Tornillo y
arandela
Ajuste de la
profundidad
Ajuste vertical
Elemento Cantidad
Soportes de los
paneles
12
Tornillos mecánicos
Phillips (para usar
con el accesorio de
panel SS)
34
Tornillos de cabeza
hueca hexagonal
Allen
12
Arandelas 12
Cubierta de la puerta 6
Tapas de la cubierta 12
Llave Allen 2
Alinee en la
parte superior
e inferior
Ajuste un tornillo por soporte.
Los otros tornillos se ajustarán
DO¿QDOGHOSURFHVRGH
alineación.
32
31-1000169 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.)
PASO 18 ENCIENDA LA MÁQUINA DE
HACER HIELO
ŶPresione el indicador de ZONE (Zona) en la tecla de control
dos veces para seleccionar el cajón del freezer. Presione el
ícono ICE (Hielo) en el lado derecho del control. Aparecerá
una línea debajo de ICE (Hielo) que mostrará que la
máquina de hacer hielo está en ON (Encendido)
ŶAsegúrese de que nada interfiera con la extensión del
brazo indicador.
ŶDescarte el primer balde lleno de cubos de hielo.
ŶPara apagar la máquina de hacer hielo, presione el ícono
ICE (Hielo). La palabra OFF (Apagar) aparece debajo de
ICE (Hielo), indicando que la máquina de hacer hielo está
en OFF (Apagar).
PASO 17 INSTALE LOS PANELES DE
LAS PUERTAS Y CAJONES (cont.)
10. Repita los pasos 5-9 para el cajón del freezer.
11. Repita los pasos 5-9 para el cajón adaptable.
12. Ajuste todos los tornillos cuando haya comprobado la
alineación correcta del panel.
13. Coloque la cubierta para que no se vea el equipamiento
de ajuste del panel.
14. Instale las tapas de la cubierta para cubrir los extremos de
misma.
R
L
Cubierta
Alinee la cubierta con el soporte.
33
31-1000169 Rev. 4
Notas
34
31-1000169 Rev. 4
Notas
35
31-1000169 Rev. 4
Notas
31-1000169 Rev. 4
09-20 GEA
Impreso en Eslovenia
NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este
libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad..
NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante para
mejorar sus productos. Por lo tanto, los materiales, el
aspecto y las especificaciones están sujetos a cambios
sin aviso previo.

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS 30” Integrated Bottom Freezer Refrigerator 30” Integrated Bottom Freezer Wine Reserve ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL. MONOGRAM.COM Safety Information BEFORE YOU BEGIN If you received a damaged unit, you should immediately contact your dealer or builder. Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these instructions for Skill Level – Installation of this unit requires basic local inspector’s use. Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer. • Note to Consumer – Keep these instructions with your Owner’s Manual for future reference. WARNING mechanical, carpentry and plumbing skills. Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the Monogram Warranty. See the Owner’s Manual for warranty information. Electrical Shock Hazard. Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove the ground prong. Do not use an adapter. Immediately discontinue use of a damaged supply cord. If the supply cord is damaged it must be replaced by a qualified service professional with an authorized service part from the manufacturer. WARNING Do not use an extension cord with this appliance. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Follow the instructions in the section Grounding the unit. This appliance must be installed with a means in the fixed house wiring or circuit breaker for disconnecting the appliance from the electrical supply after installation. Tip Over Hazard. These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping forward which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for securing the appliance with the anti-tip system. WARNING Explosion Hazard. Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from appliance. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. WARNING To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age to have access to small parts during the installation of this product. CAUTION Lifting Hazard This unit is very heavy. To reduce the risk of person injury during maneuvering and installing this appliance, 2 people are required for proper installation. CAUTION .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQWƎDUHDVFOHDUDQFHVEHWZHHQWKHGRRUVDQGEHWZHHQWKH doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. For For For For Monogram Monogram Monogram Monogram local service in your area, visit monogram.com or call 800.444.1845. service in Canada, visit monogram.ca or call 800.561.3344. Parts and Accessories, visit monogram.com or call 800.444.1845. Parts and Accessories in Canada, visit monogram.ca or call 800.661.1616. 2 31-1000169 Rev. 4 Safety Information WARNING EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant 3) Dispose of unit in accordance with Federal and Local Regulations. Flammable refrigerant and insulation material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your unit. 4) Keep ventilation openings in the appliance enclosures or in the built-in structure clear of obstruction. 5) Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. 6) Do not damage refrigerant circuit. 7) Do not use electrical appliances inside the food storage compartment of the appliance. This appliance contains isobutane refrigerant, R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However, it is also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage. 1) When handling, installing and operating the appliance, care should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing. 2) Service shall only be performed by authorized service personnel. Use only manufacturer-authorized service SDUWVƎ Contents Design Guide Cabinet Enclosure Dimensions for Fully Integrated Instructions Unit Dimensions with 3/4” Panels Cabinet Enclosure Dimensions for Single or Multiple Units The Installation Space (per unit) Grounding the Unit 115° Door Swing 90° Door Swing SS Panel Accessory & Dimensions Ǝ FP &XVWRP3DQHO'LPHQVLRQV Installation Instructions for Single Unit Tools, Hardware, Materials Step 1. Remove Packaging Step 2. Install Anti-tip Bracket Step 3. Connect Water Line Step 4. Connect Power Step 5. Slide Unit into Enclosure Step 6. Remove Toekick and Vent Step 7. Level Unit Step 8. Install Toekick and Vent Step 9. Reverse Door Swing Step 10. Adjust Door Swing Step 11. Install Door Bracket Covers Step 12. Install Door and Drawer Panels Step 13. Start Icemaker 31-1000169 Rev. 4 Installation Instructions for Multiple Units Tools, Hardware, Materials Step 1. Remove Packaging Step 2. Install Heater Unification Kit(S) to Unit 2 Step 3. Reverse Door Swing (Unit 1) Step 4. Adjust Door Swing (Unit 1) Step 5. Install Door Bracket Covers (Unit 1) Step 6. Installing Other Units Step 7. Join Units Step 8. Install Anti-Tip Brackets Step 9. Connect Water Line Step 10. Connect Power Step 11. Slide Units into Enclosures Step 12. Install Hinge Guard Step 13. Connect Heater Step 14. Level Units Step 15. Install Toekick And Vent Step 16. Install Front Trim Step 17. Install Door and Drawer Panels Step 18. Start Icemaker 4 5 6 7 7 8 9 10  12 13 14 14 14 15 15 15 16 16 17 17 18 19 3 20 21 22 24 26 26 26 26 27 27 27 28 28 28 29 30 30 31 32 Design Guide (One Unit) Cabinet Enclosure Dimensions For Fully Integrated Instructions 25" min. depth (63.5 cm) 30" Finished Width (76.2 cm) Height options 80" (203.2 cm) or *84" (213.4 cm) 7KHFXWRXWGHSWKPXVWEHƎIRU flush installations. • The front face of the unit fits flush ZLWKƎ FP GHSWKDGMDFHQW cabinets. ‡7KHXQLWFDQILWLQWRDƎ  FP PLQLPXPƎ FP  maximum high enclosure. The unit LWVHOIFDQRQO\EHUDLVHGWRƎ (204.2 cm). • The refrigerator door panel can be FRQVWUXFWHGWRILOODGGLWLRQDOKHLJKW see Stainless Steel or Custom Panel sections. 'HVLJQ7LS:HUHFRPPHQGILQLVKLQJWKHLQVLGHVXUIDFHRIWKHHQFORVXUHDPLQRIƎ FP IURPWKH front face. 'HVLJQ7LS,IXVLQJƎ FP HQFORVXUHFRQVLGHUDGGLQJDILQLVKHGYDOHQFHDERYHWKHXQLWFDVH 34 3/8" (87.3 cm) 34 3/8" (87.3 cm) Design Tip: It is possible to align your unit drawer with adjacent cabinetry for a completely integrated look. 4 31-1000169 Rev. 4 Design Guide 8QLW'LPHQVLRQVZLWKƎ3DQHOV Case Door Top with Panels 23-3/4" (Case and Door only) (60.3 cm) 3/4" (19.1 mm) Panel 29-3/4" (75.6 cm) Height adjustable from 79-3/8” to 80-3/8” * (201.6 cm - 204.2 cm) 1/8" (3.2 mm) Clearance 6" (15.2 cm) 4" (10.2 cm) 1-1/4" (3.2 cm) Front with Panels Side with Panels  7KH8QLWFDQEHDGMXVWHGWRILWLQWRDFDELQHWVSDFHWKDWLVƎ FP WRƎ (214.3 cm) with the appropriate door panel kit. Install Clearances Top ƎPP 31-1000169 Rev. 4 Each Side ƎPP Rear ƎPP 5 Design Guide Cabinet Enclosure Dimensions for Single or Multiple Units ONE PRODUCT INSTALLATION Anti Tip Location - DO NOT obstruct this area. NOTES: • When two or three units are installed side by side, an exterior heater must be applied to the left exterior wall of the second and/ RUWKLUGXQLW6HH([WHULRU+HDWHU8QL¿FDWLRQ Kit. 77” (195.5 cm) 77” (195.5 cm) Hinge Side 30” (76.2 cm) Opening Height 80” (203.2 cm) min. • Toekick dimension is 4” (10.2 cm) from the ÀRRU •7KHSURGXFWFDQ¿WLQWRD´  cm) minimum and up to 84 1/2” (214.6 cm) maximum high enclosure. 84” (213.4 cm) max. 4-3/8” (11 cm) 25” (63.5 cm) Product Depth E • The unit can only be raised to 80-3/8” (204.2 cm). W • The unit door panel can be constructed to ¿OODGGLWLRQDOKHLJKW6HHGRRUDGMXVWPHQW section. Electrical and Water Electrical Outlet and Area Connection Home Water Source 6” (15.2 cm) 1 per product E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm) W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm) TWO PRODUCTS INSTALLATION Anti Tip Location - DO NOT obstruct this area. 25 (63.5) 25" 3 1/2" (8.9) Finished Return Back Opening Height Hinge Side 60” (152.4 cm) Hinge Side 77” (195.5 cm) 77” (195.5 cm) 80” (203.2 cm) min. 34-1/8” (86.7 cm) 84” (213.4 cm) max. 4-3/8” (11 cm) 25” (63.5 cm) Product Depth E E W W SIDE VIEW Electrical Outlet and Home Water Source 1 per product E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm) W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm) Electrical and Water Area Connection 6” (15.2 cm) THREE PRODUCTS INSTALLATION Anti Tip Location - DO NOT obstruct this area. Hinge Side Opening Height Hinge Side 90” (228.6 cm) 64” (86.7 cm) Hinge Side 77” (195.5 cm) 80” (203.2 cm) min. 34-1/8” (86.7 cm) 84” (213.4 cm) max. 4-3/8” (11 cm) 25” (63.5 cm) Product Depth Electrical and Water Area Connection 6” (15.2 cm) E W E W E W 127(&RQ¿JXUDWLRQVZLWKXQLWVLQVWDOOHGKLQJHWRKDQGOH will result in interference while opening doors. To enable all three doors to open independently, additional clearance between the hinge to handle units is required and the middle door should be set to a 90 degree opening. Electrical Outlet and Home Water Source 1 per product E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm) W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm) 6 31-1000169 Rev. 4 Design Guide (One, Two, or Three Units) THE INSTALLATION SPACE (Per Unit) Water and Electrical Locations Locate electrical and water supply connections in the areas shown on the Cabinet Dimensions section page. WARNING Connect to potable water supply only. PREPARING INSTALL WATER LINE • A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be between 40 and 120 p.s.i. (275-827 kPa). ‡5RXWHƎ FP 2'FRSSHURU6PDUW&RQQHFW™ plastic tubing between the house cold water line and the water connection location. • Tubing should be long enough to extend to the front of the enclosure. • Water line can enter an opening through the floor or back wall. • Install a shut-off valve between the icemaker water valve and cold water supply in the home. NOTE: • It is recommended that the water shut-off valve be placed in a location that is easily accessible. We do not advise placing it behind the unit because of access difficulties. If it is necessary to install the valve behind the unit, it must be located in the area shown on Design Guide. • Saddle type shut-off valves are included in many water supply kits, but are not recommended for this application. • The only GEA-approved plastic tubing is supplied in the SmartConnect™ Refrigerator Tubing kits. Do not use any other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Other types of plastic may crack or rupture with age and cause water damage to your home. See water line kits on Assessories Page. • Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. Electrical Specifications • A 115-volt, 60-Hz., 15- or 20-amp power supply is required. An individual properly grounded branch circuit or circuit breaker is recommended. • Install a properly grounded 3-prong electrical receptacle recessed into the back wall. Electrical must be located on rear wall as shown in the Cabinet Dimensions section. NOTE: GFI (ground fault interrupter) is not recommended. GROUNDING THE UNIT WARNING Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Electrical Shock Hazard. Failure to follow these instructions can DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER CORD. result in death, fire, or electrical shock. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO CONNECT THE UNIT TO A 2-PRONG OUTLET. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. 31-1000169 Rev. 4 DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE. 7 Design Guide (One, Two, or Three Units) Stainless Steel or Custom Panels Top View 115° DOOR SWING (factory setting) Allow 17" (43.2 cm) minimum clearance to a wall for a full 115° door swing. Refrigerator 1/8" (3.2 mm) 1-3/8" (3.5 cm) 2-1/16" (5.4 cm) 3/4" (1.9 cm) 1" 1-1/4" 1-1/2" (3.2 cm) (2.5 cm) (3.8 cm) 3/4" (1.9 cm) 1" (2.5 cm) 1-1/4" (3.2 cm) 1-1/2" (3.8 cm) TOP VIEW 29 1/4” (74.3 cm) 16-9/16" (42.1 cm) Minimum to a Wall Not to scale 29 15/16” (76.0 cm) Product Clearances These units are equipped with a 2-position door stop. The factory-set 115° door swing can be adjusted to 90° if clearance to adjacent cabinets or walls is restricted. For 90° Door swing see next page. 8 DOOR OPEN 115° DIMENSIONS BASED ON HANDLE HEIGHT OF 2-9/16” (6.5) 31-1000169 Rev. 4 Design Guide (One, Two, or Three Units) Stainless Steel or Custom Panels Top View 90° DOOR SWING (optional setting) For a 90º door swing allow 4" (10.2 cm) min. clearance to a wall, for stainless steel models. Refrigerator 1/8" (3.2 mm) 3/4" 1" 2-1/4" 1-1/4" (2.5 cm) (1.9 cm) 1-3/16" (5.7 cm) 1-1/2" (3 cm) (3.8 cm) (3.2 cm) 3/4" (1.9 cm) 1" (2.5 cm) 1-1/4" (3.2 cm) 1-1/2" (3.8 cm) TOP VIEW 29 1/4” (74.3 cm) 5-1/8" (13.0 cm) Minimum to a Wall 33 1/4” (84.5 cm) Not to scale DOOR OPEN 90° DIMENSIONS BASED ON HANDLE HEIGHT OF 2-9/16” (6.5) 31-1000169 Rev. 4 9 Design Guide (One, Two, or Three Units) SS PANEL ACCESSORY & DIMENSIONS Ǝ FP 7KLFN6ROLG'RRU3DQHO2SWLRQVDQGƎ FP 7KLFN)UDPHIRU*ODVV'RRU 29-3/4" (75.6 cm) 29-3/4" (75.6 cm) 23" (58.4 cm) 45-3/8" (115.3 cm) for 80" (203.2 cm) Installation 49-3/8" (125.4 cm) for 84" (213.4 cm) Installation Fresh Food Glass Panel for Fresh Food 6" (15.2 cm) 80" (203.2 cm) Install. Cabinets 10" (25.4 cm) 84" (213.4 cm) Install. 45-3/8" (115.3 cm) 7-9/16" (19.2 cm) Ice Drawer Freezer/ Convertible Drawer 49-3/8" 6" (15.2 cm) 3-3/8" (8.6 cm) 22-3/4" (57.8 cm) 4" (10.2 cm) 1/8" (3.2 mm) Min.* ACCESSORIES/KITS Kit Name Instruction PN +HDWHU8QL¿FDWLRQ.LW ZUG30 Water Line 8’ (2.5m) WX08X10006 Water Line 15’ (4.6m) WX08X10015 Water Line 25’ (7.6m) WX08X10025 Stainless Steel Full Door and Drawer Panel Kits (Order for a Full Product) NOTE: Each kit also contains matching top door, freezer and customizable drawer panels, and toe kick. FULL DOOR & DRAWER KIT ATTRIBUTES/REQUIREMENTS Door Front Type: Door Height Left or Right Instructions PN Glass 80” Left ZKGSN809NLH Glass 80” Right ZKGSN804NRH Glass 84” Left ZKGSN849NLH Glass 84” Right ZKGSN844NRH Solid 80” Left ZKSSN809NLH Solid 80” Right ZKSSN804NRH Solid 84” Left ZKSSN849NLH Solid 84” Right ZKSSN844NRH Handles and Mountings Instructions PN Minimalist Handle Full Kit ZKGC3H3CNSS Minimalist Door Handle WR12X32600 Minimalist Handle (Drawer) WR12X32406 Statement Handle Full Kit ZKGC3H3PNSS Statement Door Handle WR1232571 Statement Freezer Handle WR12X32599 Custom Panel Handle Stud Kit ZKPN 10 31-1000169 Rev. 4 Design Guide (One, Two, or Three Units) 3/4Ǝ FP &867203$1(/',0(16,216Ǝ FP +LJK)XOO\ Integrated Installation NOTE:7KLVSURGXFWLVGHVLJQHGWRKDQGOHƎ FP  panels that are made of wood. Ǝ[Ǝ [FP LVWKHPD[LPXP opening for a glass window. The opening may be smaller if desired. If you choose to install custom panels, they must be cut to the dimensions shown. The panels will attach to the door and drawers using a hook and bracket system. EXTREMELY IMPORTANT: Custom wood panels PXVWEHDWOHDVWƎ FP WKLFNZKHUHKRRNVDQG bracket hardware are attached. Refer to Templates for hook and bracket location. PANELS FOR SOLID DOOR AND DRAWERS PANELS FOR GLASS DOOR 29-3/4" (75.6 cm) 29-3/4” (75.6 cm) 6” (15.2 cm) 45-3/8" (115.3 cm) 33-3/8” (84.8 cm) 45-3/8” (115.3 cm) A 6” (15.2 cm) 7-9/16" (19.2 cm) 22-3/4" (57.8 cm) 3-3/8” (8.6 cm) B C 4" (10.7 cm) IMPORTANT NOTE: Maximum panel weight: A Refrigerator Door Panel: 33 lbs. B Freezer Drawer Panel: 9 lbs. C Convertible Drawer Panel: 19 lbs. 3-3/8” (8.6 cm) 23” (58.4 cm)  W\OHVPXVWEHDPLQƎ FP WR 6 cover aluminum door frame. Design Tip: Some amount of each panel will be visible on the interior side of the unit. It is recommended that both sides of each panel be finished. Design Tip: If using custom panels, a custom toe kick should be considered. The Bottom of case is white. Ǝ FP &867203$1(/',0(16,216Ǝ FP +LJK)XOO\ Integrated Installation If you choose to install custom panels, they must be cut NOTE:7KLVSURGXFWLVGHVLJQHGWRKDQGOHƎ FP  to the dimensions shown. The panels will attach to the panels that are made of wood. door and drawers using a hook and bracket system. Ǝ[Ǝ [FP LVWKHPD[LPXP EXTREMELY IMPORTANT: Custom wood panels opening for a glass window. The opening may be PXVWEHDWOHDVWƎ FP WKLFNZKHUHKRRNVDQG smaller if desired. bracket hardware are attached. Refer to Templates for hook and bracket location. PANELS FOR SOLID DOOR PANELS FOR AND DRAWERS GLASS DOOR IMPORTANT NOTE: Maximum panel weight: 29-3/4" (75.6 cm) 29-3/4” (75.6 cm) 10” (25.4 cm) 45-3/8" (115.3 cm) A 33-3/8” (84.8 cm) 45-3/8” (115.3 cm) 7-9/16" (19.2 cm) 6” (15.2 cm) B 3-3/8” (8.6 cm) 22-3/4" (57.8 cm) 31-1000169 Rev. 4 A Refrigerator Door Panel: 33 lbs. B Freezer Drawer Panel: 9 lbs. C Convertible Drawer Panel: 19 lbs. C 23” (58.4 cm) 3-3/8” (8.6 cm)  W\OHVPXVWEHDPLQƎ FP WR 6 cover aluminum door frame. Design Tip: Some amount of each panel will be visible on the interior side of the unit. It is recommended that both sides of each panel be finished. Design Tip: If using custom panels, a custom toe kick should be considered. The Bottom of case is white. 4" (10.7 cm) 11 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT TOOLS REQUIRED MATERIALS REQUIRED ‡Ǝ$OOHQZUHQFK • Utility knife • Stepladder • Bucket • Level • Appliance hand truck • Tubing cutter ‡ƎRSHQHQGZUHQFK ‡ƎRSHQHQGZUHQFK • #2 Phillips screwdriver • Drill and bit set ‡ƎVRFNHW • Safety glasses • Pliers ‡ƎUDWFKHW • Torx T-20, T-30 wrench ‡ƎFRSSHUZDWHUOLQHWXELQJRU6PDUW&RQQHFWŒ Refrigerator Tubing kits • Water shut-off valve • Custom panels for refrigerator door, freezer drawer and Convertible drawer • Velcro w/adhesive if using custom toekick. FLOORING For proper installation, this unit must be placed on a level surface of hard material that is at the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded unit, or approximately 1,200 lbs. NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large section of the cardboard carton and place under the unit where you are working. HARDWARE SUPPLIED • Anti-tip bracket & screws • Panel installation kit • Door panel templates- Pub # 31-1000149, 31-1000150, 31-1000151, 31-1000152 • Water filter - Part # XWFE • Drywall Anchors and screws UNIT LOCATION Ŷ Do not install the unit where the temperature will go below 60°F (16°C). It will not run often enough to maintain proper temperatures. Ŷ Do not install the unit where temperatures will go above 100°F (37°C). It will not perform properly. Ŷ Do not install the unit in a location exposed to water (rain, etc.) or direct sunlight. Ŷ Do not install the unit on a floor not strong enough to support it fully loaded. 12 31-1000169 Rev. 4 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT STEP 1 REMOVE PACKAGING WARNING Tip Over Hazard. This appliance is top heavy. Use extreme caution with moving to prevent tipping over which could result in death or serious injury. Ŷ Cut bands and tape on the top and bottom of packaging with a utility knife. Ŷ Unfold the cardboard seams and remove the top of the packaging. Ŷ Slide the remainder of the box off of the appliance. You can use a box cutter to cut the remaining cardboard being VERY CAREFUL not to scratch the appliance. Ŷ Remove the EPS supports from around the unit. Ŷ DO NOT remove the door band or lower EPS banded parts until unit is ready to go into enclosure. Ŷ Remove anti-tip bracket and foam blanket from top of unit and set aside for installation later. Ŷ Keep front door band and door/drawer tape on unit until product is installed to anti-tip bracket. Ŷ Remove trim pieces taped to front of product and set aside for installation later. Ŷ Remove all packing tape except for warning labels and tape with orange warning labels. Ŷ Pull back, but DO NOT REMOVE, door/drawer tape. Ŷ Open middle drawer and remove Owner’s Manual packet which includes unit installation instructions. Ŷ Close middle drawer and re-apply tape to keep the door and drawers closed until product is installed to anti-tip bracket. Ŷ Cut EPS skid at the sides near the front from the back of the unit. Ŷ Push unit forward & remove rear portion of the EPS skid. Ŷ Carefully lower rear onto the floor. Ŷ Lean unit back slightly & remove front portion of the EPS skid. Ŷ Discard all unused packaging materials appropriately. Ŷ The unit can now be moved using an appliance hand truck or rolled on a properly protected floor by 2 people. Ŷ Leave any protective film on the unit until installation is complete. 31-1000169 Rev. 4 13 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT (cont.) WARNING STEP 3 CONNECT WATER LINE Tip Over Hazard. These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping forward which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for securing the appliance with the anti-tip system. Water Line Hole 67(3,167$//$17,7,3 BRACKET Ŷ,QVLGHWRSIDFHRIEUDFNHWVKRXOGEHLQVWDOOHGDWƎ FP ³6ORWƎLQEUDFNHWVKRXOGWREHSODFHGLQ FHQWHURILQVWDOOVSDFH W\SLFDOO\Ǝ>FP@  Ŷ Mark (within slots, placement) stud and anchor positions on brackets. Slot Connect to potable water supply WARNING only. Ŷ Position appliance in front of enclosure. Ŷ Locate and bring tubing to the front of the cabinet. Ŷ Turn the water on to flush debris from line. Run about DTXDUWRIZDWHUWKURXJKWXELQJLQWRDEXFNHWWKHQ shut off water. If needed cut the tubing to the proper length so it can be attached to the water valve. Copper Tubing: Ŷ 6OLSDƎQXWDQGIHUUXOHRYHUERWKHQGVRIWKH copper tubing. Insert tube into the union fitting on the unit and tighten nut to union. Ŷ Turn on the water to check for leaks. Ǝ FP 80” SmartConnect™ Tubing: ŶF  ollow the instructions provided with the tubing. Over tightening may cause leaks. Turn on the water to check for leaks. NOTE: Coil excess tubing length behind the unit. Ŷ Secure bracket using a combination of studs & anchors. Ŷ At least 1 stud must be engaged. However, please engage as many studs as possible within the enclosure. A minimum of three fasteners should be used for proper installation. STEP 4 CONNECT POWER Ŷ Plug the power cord into the socket. Ŷ Check to make sure power to unit is on by opening the ice drawer (FF door will be banded or taped shut) to see if interior lights are on. Ŷ The temperature controls are preset at 37°F for the refrigerator section and 0°F in both the freezer drawer and customizable drawer. Ŷ Allow 24 hours to stabilize before making adjustments. 14 31-1000169 Rev. 4 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT (cont.) STEP 5 SLIDE UNIT INTO ENCLOSURE STEP 6 REMOVE TOEKICK AND VENT Roll the unit into the enclosure, being careful not to pinch the water line or power cord. The toekick must be removed to access the leveling leg system. ŶRemove band around EPS block in front of toekick. ŶRemove and dispose of EPS block. ŶRemove the solid portion of the toekick by pulling forward. ŶPlace the toekick, vent and screws out of the way so you will have them for reinstallation. Vent Screws (behind toekick) Vent Screw Screw Toekick STEP 7 LEVEL UNIT All models have 4-point leveling. The front is supported E\OHYHOLQJOHJVWKHUHDULVVXSSRUWHGE\DGMXVWDEOH wheels. Both are accessible from the front of the unit. Ŷ7ROHYHOWKHEDFNRIWKHXQLWWXUQWKHƎKH[ nut located above the front wheels. Turn counter clockwise to raise or clockwise to lower the unit. Ŷ)RUIURQWOHYHOLQJXVHDƎRSHQHQGZUHQFK ŶAdjust height of unit to match installation cutout opening. The unit should be level and plumb with cabinetry. NOTICE: The rear leveling wheels and front leveling OHJVDUHOLPLWHGWRDPD[LPXPKHLJKWDGMXVWPHQWRIƎ Ŷ$ORQJIODWEDURU\DUGVWLFNPD\EHQHHGHGWRJXLGH the front edge of the anti-tip bracket over the unit. ŶIf space allows, you may also bend the front edge of the bracket upward slightly, allowing it to clear the back of the unit. Up Up ŶRemove top-center trim cover from unit. ŶSecure the unit to the Anti-tip bracket using both machine screws & washers to engage the threaded inserts in the anti-tip bracket. ŶHand start the screws until unit is in desired location within the install space. ŶFinalize unit install by tightening the screws fully. ŶReinstall Trim cover. Hex Nut Adjusts Rear Wheels Leveling Leg ,IWKHLQVWDOODWLRQUHTXLUHVPRUHWKDQƎKHLJKWWKH installer should elevate the unit on a sheet of plywood or runners. Cabinetry trim could also be added across the top of the opening to shorten the opening. ,I\RXDWWHPSWWRUDLVHWKHXQLWPRUHWKDQƎ\RXZLOO damage the front leveling legs and the rear leveling wheels. 31-1000169 Rev. 4 15 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT (cont.) STEP 8 INSTALL TOEKICK AND VENT STEP 9 REVERSE DOOR SWING (if needed) (cont.) 8VLQJDƎ$OOHQZUHQFKUHPRYHWKHVFUHZV per hinge that secure the door to the unit. Have someone hold the door while removing these screws to keep the door from falling. ŶLocate the toekick, vent and screws (removed earlier). ŶA custom toekick can be installed to match or complement the surrounding cabinetry. Use the supplied toekick as a template. ŶReinstall the vent using the screws removed earlier. ŶReinstall the toekick . Screws 2SHQWKHKLQJHV8VLQJDƎ$OOHQZUHQFK remove the 2 screws per hinge that secure the hinge to the unit cabinet. Vent Holes Supplied Toekick Screws 5. Remove the trim and hinge pocket from the top of the unit and install on the opposite sides. 6. Remove the trim and hinge pocket from the bottom of the refrigerator compartment. Remove the control panel and gently place in the FZ drawer. STEP 9 REVERSE DOOR SWING (if needed) Skip this step if door swing is satisfactory. WARNING Follow all steps when reversing the door swing. Failure to follow these instructions, leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage. Control Panel 1. Remove the front tape from unit. WARNING Door Hinge Pinch 7. Reinstall the control panel. 8. The hinges will be reinstalled in opposite corners. The hinge from the top will be turned over and installed at the bottom of the refrigerator compartment. The hinge from the bottom will be turned over and installed at the top of the refrigerator compartment. Point Hazard This next step is important for safe handling of an unloaded hinge. Do not skip step 2. 2. Release the hinge springs by using a Torx T-20 wrench to loosen the Torx screw from | to 0 on both hinges. Close the door. Top Hinge Bottom Hinge 9. Install the screws on the refrigerator compartment cabinet in all 4 places. Screw them in about halfway. Screws 16 Slots for Tabs 31-1000169 Rev. 4 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT (cont.) STEP 9 REVERSE DOOR SWING (cont). STEP 10 ADJUST DOOR SWING (if needed) 10. To install the top hinge, turn the hinge in the proper direction—the section of the bracket that will be attached to the door should be at the bottom of the hinge. Slide the hinge over the screws and seat the tabs into the hinge pocket. Tighten the screws. NOTE: This unit has a 2-position door stop. When space does not allow the door to swing to 115°, you may limit the door swing to a 90° Skip this step if door opening is satisfactory for your installation situation. Ŷ2SHQWKHUHIULJHUDWRUGRRUWRDFFHVVWKHWRSDQG bottom hinges. Ŷ/RRVHQWKHERWWRPKLQJHVFUHZVWKDWDWWDFKHGWRWKH unit Ŷ3XOOKLQJHIRUZDUGVOLJKWO\ LQVHUWKLQJHSLQLQWRWKH hole nearest the unit. Ŷ<RXPD\QHHGWRXVHDVPDOOKDPPHUWRIXOO\VHDW them in place. Ŷ5HWLJKWHQKLQJHVFUHZV ŶRepeat for top hinge. Screws 11. To install the bottom hinge, turn the hinge in the proper direction—the section of the bracket that will attach to the door should be at the top of the hinge. Slide the hinge over the screws and seat the tabs into the hinge pocket. Tighten the screws. Close the hinge. 12. Remove the hinge brackets from the door and reinstall them on the opposite end, top and bottom. Install 1 pin, per hinge for 90° door stop. Hinge screws STEP 11 INSTALL DOOR BRACKET COVERS 13. With another person holding the door in place, align the holes in the door hinge bracket with the holes in the hinge. Install the screws to the top hinge first. Install covers to hide the brackets near the hinges on the top and bottom of the door. The covers snap in place. Door Screws Hinge 14. Install screws on the bottom hinge next. 15. Using a Torx T-20 wrench, tighten the tension on the hinge springs by turning the screws from 0 to |. Door Bracket Cover Use Torx T-20 Wrench 31-1000169 Rev. 4 17 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT (cont.) STEP 12 INSTALL DOOR AND DRAWER PANELS 5. Open the refrigerator door to attach the refrigerator panel. 6. Rest the refrigerator panel on the refrigerator door by aligning the hooks on the panel brackets with the adjustment pins on the door. 1. Remove all door and drawer panel hardware and trim from the unit. Item Quantity Panel Brackets 12 Phillips Machine Screws (for use with SS Panel Accessory) 34 Allen Hex Socket Head Screws 12 Washers 12 Door Trim 6 Trim Caps 12 Allen Wrench 2 Align at top and bottom 2. Attach A1 - F1 brackets to the door panels in the locations identified below. Custom panels must have pre-drilled holes as shown in Door Panel Templates: 31-1000149, 31-1000150, 31-1000151, 31-1000152. If you purchased an SS Panel Accessory, use the Phillips machine screws to attach the brackets to the SS door panels. For custom panels, use an appropriate wood screw. 7. Fasten the panel to the refrigerator door in four locations using the hardware shown below. Do not tighten the screws. Screws will be tightened after panel alignment. Screw and Washer D1 G1 A1 Refrigerator Panel B1 E1 F1 Freezer Panel Tighten one screw per bracket. The other screws will be tightened at the end of the alignment process. C1 A1 D1 Customizable Panel E1 8. Shift the panel side to side to ensure even gaps with the adjacent cabinetry on both sides. G1 B1 Do not tighten the screws, you will do that after assembly process and left to right alignment. Back View of Panels 3. If you had custom handles made and they are not currently attached to your panels, do so now. 4. Remove the screw caps from the adjustment pins on the doors. 9. Use an allen wrench to adjust the refrigerator door panel depth and height to align with the adjacent cabinetry. There must be a minimum 1/8” gap between the panel and the adjacent cabinetry. Depth Adjustment Vertical Adjustment 18 31-1000169 Rev. 4 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SINGLE UNIT (cont.) STEP 12 INSTALL DOOR AND DRAWER PANELS (cont.) STEP 13 START ICEMAKER Ŷ Press the zone indicator on the control pad twice to select the freezer drawer. Press the ICE icon on the right side of the control. A line will appear under ICE to show that the icemaker is ON. Ŷ Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm. Ŷ Discard the first full bucket of ice cubes. 10. Repeat steps 5-9 for the freezer drawer. 11. Repeat steps 5-9 for the customizable drawer. 12. Tighten all screws once you are satisfied with the panel alignment. 13. Slide on trim to hide the panel adjustment hardware. Ŷ To turn the icemaker off, press the ICE icon. The word OFF appears below ICE to show that the icemaker is OFF. Trim Align trim with bracket 31-1000169 Rev. 4 L R 14. Add trim caps to cover the ends of the trim. 19 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS TOOLS REQUIRED MATERIALS REQUIRED PER UNIT ‡Ǝ$OOHQZUHQFK • Utility knife • Stepladder • Bucket • Level • Appliance hand truck • Tubing cutter ‡ƎRSHQHQGZUHQFK ‡ƎRSHQHQGZUHQFK • #2 Phillips screwdriver • Drill and bit set ‡ƎVRFNHW • Safety glasses • Pliers ‡ƎUDWFKHW • Torx T-20, T-30 wrench ‡ƎFRSSHUZDWHUOLQHWXELQJRU6PDUW&RQQHFWŒ Refrigerator Tubing kits • Water shut-off valve • Custom panels for refrigerator door, freezer drawer and Convertible drawer • Velcro w/adhesive if using custom toekick. • ZUG30 Heater Unification Kit (1 Kit needed for each additional unit.) FLOORING For proper installation, this unit must be placed on a level surface of hard material that is at the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded unit, or approximately 1,200 lbs. NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large section of the cardboard carton and place under the unit where you are working. HARDWARE SUPPLIED PER UNIT • Anti-tip bracket & screws • Panel installation kit • Door panel templates- Pub # 31-1000149, 31-1000150, 31-1000151, 31-1000152 • Water filter - Part # XWFE • Drywall Anchors and screws UNIT LOCATIONS Ŷ Do not install the units where the temperature will go below 60°F (16°C). They will not run often enough to maintain proper temperatures. Ŷ Do not install the units where temperatures will go above 100°F (37°C). They will not perform properly. Ŷ Do not install the units in a location exposed to water (rain, etc.) or direct sunlight. Ŷ Do not install units on a floor not strong enough to support them fully loaded. 20 31-1000169 Rev. 4 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.) 67(35(029(3$&.$*,1*$//81,76 WARNING Tip Over Hazard. This appliance is top heavy. Use extreme caution with moving to prevent tipping over which could result in death or serious injury. Ŷ Cut bands and tape on the top and bottom of packaging with a utility knife. Ŷ Unfold the cardboard seams and remove the top of the packaging. Ŷ Slide the remainder of the box off of the appliance. You can use a box cutter to cut the remaining cardboard being VERY CAREFUL not to scratch the appliance. Ŷ Remove the EPS supports from around the unit. Ŷ DO NOT remove the door band or lower EPS banded parts until unit is ready to go into enclosure. Ŷ Remove anti-tip bracket and foam blanket from top of unit and set aside for installation later. Ŷ Keep front door band and door/drawer tape on unit until product is installed to anti-tip bracket. Ŷ Remove trim pieces taped to front of product and set aside for installation later. Ŷ Remove all packing tape except for warning labels and tape with orange warning labels. Ŷ Pull back, but DO NOT REMOVE, door/drawer tape. Ŷ Open middle drawer and remove Owner’s Manual packet which includes unit installation instructions. Ŷ Close middle drawer and re-apply tape to keep the door and drawers closed until product is installed to anti-tip bracket. Ŷ Cut EPS skid at the sides near the front from the back of the unit. Ŷ Push unit forward & remove rear portion of the EPS skid. Ŷ Carefully lower rear onto the floor. Ŷ Lean unit back slightly & remove front portion of the EPS skid. Ŷ Discard all unused packaging materials appropriately. Ŷ The unit can now be moved using an appliance hand truck or rolled on a properly protected floor by 2 people. Ŷ Leave any protective film on the unit until installation is complete. 31-1000169 Rev. 4 21 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.) STEP 2 INSTALL HEATER UNIFICATION KIT(S) TO UNIT 2 WARNING Ŷ Remove paper backing from heater and carefully apply heater to left side of unit 2. Apply heater 3/8” (1 cm) from the front edge and 4” (10 cm) from the top edge. NOTE: Heater is always applied on the left side (when facing the front) of the unit. Heater may cover the lower portion of the warning label. Tip Over Hazard. These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping forward which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for securing the appliance with the anti-tip system. 3/8” (1 cm) Ŷ Do not remove the top door band or front door/drawer tape. Ŷ Remove any remaining stickers and tape from the left side of the second unit to be able to properly install the Heater Unification Kit. DO NOT remove the warning label. Ŷ Wipe the surface with a dry, clean cloth. Ŷ Open the Heater Unification Kit(s) and make sure all parts are included. You will need one Heater Unification Kit for each unit other than the first. 1. Trim cover (ABS) : 1 piece 2. Trim cover holder clips with double-sided adhesive tape : 8 pieces (2 are different) 3. Back side bracket (metal corner piece) : 2 pieces 4. Screw M6x45 : 3 pieces 5. Nut M6-8 : 3 pieces 6. Washer 6-INOX : 6 pieces 7. Screw 4.8x13 (for bracket attachment) : 4 pieces 8. Strain relief (for heater wiring) : 1 piece 9. Screw M4x18 : 2 pieces 10. Washer A4-NR : 4 pieces 4” (10 cm) Tape 11. Nut M4x3-NR : 2 pieces 12. Heater : 1 piece 13. Transformer with Heater jumper harness - 1 piece 1 13 2 6 3 11 Ŷ Secure the heater harness with tape and remove the back cover screws. 7 5 Screws 12 8 9 4 10 Back Cover 22 31-1000169 Rev. 4 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.) STEP 2 INSTALL HEATER UNIFICATION KIT(S) TO UNIT 2 (cont.) Ŷ Place the heater harness into the hole using the strain relief from the kit and push wiring connector towards the front of the unit. Strain Relief Ŷ Attach trim cover holder clips to the left side of unit 1, 4mm from the front edge. Clip 1 should line up with the hole at the upper left corner. Clip 4 should line up just below the top door. Clips 2 and 3 should be evenly spaced between the 2. Notice these clips are GLႇHUHQWIURPWKHRWKHUV&OLSDWWDFKHVRQWKHERWWRP front corner, 4mm from the front edge. Clip 5 should be spaced evenly between clips 4 and 6. Clip 7 should be attached to the upper right corner, 4mm from the back edge. Clip 8 should be attached to the back edge of the refrigerator lined up with the hole in the joining bracket. Spacer Clips Spacer Clips 1,4-8 2, 3 Ŷ Reattach back cover. Back Cover 1 7 2 Ŷ Attach joining bracket to unit 2 using screws from the kit. 3 Joining Bracket 4 Ŷ Remove tape and band from unit 1. Ŷ Attach joining bracket to unit 1 using screws from Heater Unification Kit. 5 8 6 31-1000169 Rev. 4 23 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.) STEP 2 INSTALL HEATER UNIFICATION KIT(S) TO UNIT 2 (cont.) STEP 3 REVERSE DOOR SWING (UNIT 1) Ŷ Remove the top and bottom trim covers from unit 1. Top Trim Cover Ŷ Move the two (or more) units together and align the front. Ŷ Attach units 1 and 2 at the back using screws and nuts from the =8*+HDWHU8QL¿FDWLRQNLW-RLQDQ\ remaining units in the same way. Joining Bracket Joining Bracket Bottom Trim Cover Spacer Clip Top of Unit Top of Unit WARNING Follow all steps when reversing the door swing. Failure to follow these instructions, leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage. 1. Pull the front tape down far enough to open the refrigerator door. WARNING Door Hinge Pinch Point Hazard This next step is important for safe handling of an unloaded hinge. Do not skip step 2. 2. Release the hinge springs by using a Torx T-20 wrench to loosen the Torx screw from | to 0 on both hinges. Close the door. 24 31-1000169 Rev. 4 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.) STEP 3 REVERSE DOOR SWING (UNIT 1) (Cont.) 8VLQJDƎ$OOHQZUHQFKUHPRYHWKHVFUHZVSHU hinge that secure the door to the unit. Have someone hold the door while removing these screws to keep the door from falling. 9. Install the screws on the refrigerator compartment cabinet in all 4 places. Screw them in about halfway. Slots for Tabs Screws Screws 2SHQWKHKLQJHV8VLQJDƎ$OOHQZUHQFKUHPRYH the 2 screws per hinge that secure the hinge to the unit cabinet. 10. To install the top hinge, turn the hinge in the proper direction—the section of the bracket that will be attached to the door should be at the bottom of the hinge. Slide the hinge over the screws and seat the tabs into the hinge pocket. Tighten the screws. Screws Screws 5. Remove the trim and hinge pocket from the top of the unit and install on the opposite sides. 6. Remove the trim and hinge pocket from the bottom of the refrigerator compartment. Remove the control panel and gently place in the FZ drawer. Control Panel 7. Reinstall the control panel. 8. The hinges will be reinstalled in opposite corners. The hinge from the top will be turned over and installed at the bottom of the refrigerator compartment. The hinge from the bottom will be turned over and installed at the top of the refrigerator compartment. Top Hinge Bottom Hinge 11. To install the bottom hinge, turn the hinge in the proper direction—the section of the bracket that will attach to the door should be at the top of the hinge. Slide the hinge over the screws and seat the tabs into the hinge pocket. Tighten the screws. Close the hinge. 12. Remove the hinge brackets from the door and reinstall them on the opposite end, top and bottom. 13. With another person holding the door in place, align the holes in the door hinge bracket with the holes in the hinge. Install the screws to the top hinge first. 14. Install screws on the bottom hinge next. Door Screws 15. Using a Torx T-20 wrench, tighten the tension on the hinge springs by turning the screws from 0 to |. Use Torx T-20 Wrench 31-1000169 Rev. 4 25 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.) STEP 4 ADJUST DOOR SWING (if needed) STEP 6 INSTALLING OTHER UNITS Complete Steps 2 through 5 on any other units being installed. NOTE: This unit has a 2-position door stop. When space does not allow the door to swing to 115°, you may limit the door swing to 90°. A 90° setting is recommended for any installation where a unit has another unit on both sides. Skip this step if door opening is satisfactory for your installation situation. Ŷ2SHQWKHUHIULJHUDWRUGRRUWRDFFHVVWKHWRSDQG bottom hinges. ŶLoosen the bottom hinge screws that attached to the unit Ŷ3XOOKLQJHIRUZDUGVOLJKWO\ LQVHUWKLQJHSLQLQWRWKH hole nearest the unit. Ŷ<RXPD\QHHGWRXVHDVPDOOKDPPHUWRIXOO\VHDW them in place. Ŷ5HWLJKWHQKLQJHVFUHZV ŶRepeat for top hinge. STEP 7 JOIN UNITS 1. Move units in front of cabinet enclosure next to each other, with top holes lined up. Using bolts, washers DQGQXWVIURP+HDWHU8QL¿FDWLRQ.LWMRLQWKHWZRXQLWV together at the front - top and center. Tighten bolts until spacer clips touch between units. Install 1 pin, per hinge for 90° door stop. Hinge screws WARNING Door Trim Pinch Point Hazard Improper installation can lead to a finger pinch point hazard between the side door trim and the cabinets when operating the door, especially with children. To minimize this risk you must follow the installation instructions for cabinet dimensions, trim assembly, and door stop angle. STEP 5 INSTALL DOOR BRACKET COVERS (UNIT 1) Install covers to hide the brackets near the hinges on the top and bottom of the door. The covers snap in place. Replace tape at the lower edge of the refrigerator door. Hinge Door Bracket Cover 26 31-1000169 Rev. 4 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.) 67(3,167$//$17,7,3 BRACKETS STEP 9 CONNECT WATER LINE Ŷ Locate Anti-tip brackets for all units. Ŷ,QVLGHWRSIDFHRIEUDFNHWVKRXOGEHLQVWDOOHGDWƎ FP ³6ORWƎLQEUDFNHWVKRXOGWREHSODFHGLQ FHQWHURILQVWDOOVSDFH W\SLFDOO\Ǝ>FP@IURP the outside). Ŷ Mark (within slots, placement) stud and anchor positions on brackets. Ŷ Secure brackets using a combination of studs & anchors. Ŷ At least 1 stud must be engaged per unit. However, please engage as many studs as possible within the enclosure. A minimum of three fasteners per bracket should be used for proper installation. Slot Water Line Hole Connect to potable water supply WARNING only. Ŷ Locate and bring tubing to the front of the cabinets. Ŷ Turn the water on to flush debris from line. Run about DTXDUWRIZDWHUWKURXJKWXELQJLQWRDEXFNHWWKHQ shut off water. If needed cut the tubing to the proper length so it can be attached to the water valve. Copper Tubing: Ŷ 6OLSDƎQXWDQGIHUUXOHRYHUERWKHQGVRIWKH copper tubing. Insert tube into the union fitting on the unit and tighten nut to union. Ŷ Turn on the water to check for leaks. 80” (203.2 cm) SmartConnect™ Tubing: ŶF  ollow the instructions provided with the tubing. Over tightening may cause leaks. Turn on the water to check for leaks. NOTE: Coil excess tubing length behind the unit. STEP 10 CONNECT POWER Ŷ Plug the power cord into the socket. Ŷ Check to make sure power to unit is on by opening the ice drawer (drawer will be taped shut) to see if interior lights are on. Ŷ The temperature controls are preset at 37°F for the refrigerator section and 0°F in both the freezer drawer and customizable drawer. Ŷ Allow 24 hours to stabilize before making adjustments. Ŷ Reapply tape to lower ice drawer. 31-1000169 Rev. 4 27 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.) STEP 11 SLIDE UNITS INTO ENCLOSURES STEP 12 INSTALL HINGE GUARD ŶLocate panel attachment set in the bottom drawer. Ŷ8VLQJVFUHZVSURYLGHGDWWDFKKLQJHJXDUGVWRWKH upper and lower hinge side of the door. ŶRoll the units into the enclosure, being careful not to pinch the water lines or power cords. Hinge Guard STEP 13 CONNECT HEATER Ŷ5HPRYHDOOWDSHRQWKHIURQWRIHDFKXQLW Ŷ$ORQJIODWEDURU\DUGVWLFNPD\EHQHHGHGWRJXLGH the front edge of the anti-tip bracket over the unit. ŶIf space allows, you may also bend the front edge of the bracket upward slightly, allowing it to clear the back of the unit. Ŷ&XWWKHUHPDLQLQJEDQGVDQGUHPRYHWKH(36EORFNV from the bottom of the units. Ŷ5HPRYHWRHNLFNVDQGYHQWVIURPWKHERWWRPVRIWKH units. Vent Screws (behind toekick) Screw Vent Screw Toekick Ŷ/RFDWHDQGSOXJKHDWHUVLQWRHOHFWULFDOKDUQHVVHV using jumper included with Heater Unification Kit. Heater ŶRemove top-center trim cover from units. ŶSecure the unit to the Anti-tip bracket using both machine screws & washers to engage the threaded inserts in the anti-tip bracket. ŶHand start the screws until unit is in desired location within the install space. ŶFinalize unit install by tightening the screws fully. ŶReinstall trim covers. 28 31-1000169 Rev. 4 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.) STEP 13 CONNECT HEATER (Cont.) STEP 14 LEVEL UNITS ŶLocate the vertical, metal plate behind the vent cover. There are two holes in the plate for mounting the transformer. Locate the transformer on the plate and attach using bolts, nuts and washers supplied. All models have 4-point leveling. The front is supported E\OHYHOLQJOHJVWKHUHDULVVXSSRUWHGE\DGMXVWDEOH wheels. Both are accessible from the front of the unit. Ŷ7ROHYHOWKHEDFNRIWKHXQLWWXUQWKHƎKH[ nut located above the front wheels. Turn counter clockwise to raise or clockwise to lower the unit. Ŷ)RUIURQWOHYHOLQJXVHDƎRSHQHQGZUHQFK ŶAdjust height of unit to match installation cutout opening. The unit should be level and plumb with cabinetry. NOTICE: The rear leveling wheels and front leveling OHJVDUHOLPLWHGWRDPD[LPXPKHLJKWDGMXVWPHQWRIƎ Transformer Up Up Metal plate ŶIn front of unit, unplug the power cord and replace with the ‘Y’ splitter supplied in the kit. On the ends of the splitter, plug in the transformer (black and white leads) and the power cord plug. Leveling Leg ,IWKHLQVWDOODWLRQUHTXLUHVPRUHWKDQƎKHLJKWWKH installer should elevate the unit on a sheet of plywood or runners. Cabinetry trim could also be added across the top of the opening to shorten the opening. Unplug main power cord ,I\RXDWWHPSWWRUDLVHWKHXQLWPRUHWKDQƎ\RXZLOO damage the front leveling legs and the rear leveling wheels. To transformer 'Y' splitter Main power cord 31-1000169 Rev. 4 Hex Nut Adjusts Rear Wheels 29 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.) STEP 15 INSTALL TOEKICK AND VENT STEP 16 INSTALL FRONT TRIM Attach front trim piece, provided in the Heater Unification Kit, along length of units from top to bottom by snapping into the clips that were attached in step 2. ŶLocate the toekick, vent and screws (removed earlier). ŶA custom toekick can be installed to match or complement the surrounding cabinetry. Use the supplied toekick as a template. ŶReinstall the vent using the screws removed earlier. ŶReinstall the toekick . Vent Holes Supplied Toekick Spacer Clip 30 Trim cover snaps into the front spacer clips 31-1000169 Rev. 4 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.) STEP 17 INSTALL DOOR AND DRAWER PANELS 5. Open the refrigerator door to attach the refrigerator panel. 6. Rest the refrigerator panel on the refrigerator door by aligning the hooks on the panel brackets with the adjustment pins on the door. 1. Remove all door and drawer panel hardware and trim from the unit. Item Quantity Panel Brackets 12 Phillips Machine Screws (for use with SS Panel Accessory) 34 Allen Hex Socket Head Screws 12 Washers 12 Door Trim 6 Trim Caps 12 Allen Wrench 2 Align at top and bottom 7. Fasten the panel to the refrigerator door in four locations using the hardware shown below. Do not tighten the screws. Screws will be tightened after panel 2. Attach A1 - F1 brackets to the door panels in the locations identified below. Custom panels must have pre-drilled holes as shown in Door Panel Templates: 31-1000149, 31-1000150, 31-1000151, 31-1000152. If you purchased an SS Panel Accessory, use the Phillips machine screws to attach the brackets to the SS door panels. For custom panels, use an appropriate wood screw. D1 G1 A1 Refrigerator Panel alignment. 8. Shift the panel side to side to ensure even gaps with G1 B1 E1 F1 Screw and Washer Freezer Panel A1 D1 Customizable Panel E1 Tighten one screw per bracket. The other screws will be tightened at the end of the alignment process. C1 B1 Do not tighten the screws, you will do that after assembly process and left to right alignment. Back View of Panels 3. If you had custom handles made and they are not currently attached to your panels, do so now. 4. Remove the screw caps from the adjustment pins on the doors. the adjacent cabinetry on both sides. 9. Use an allen wrench to adjust the refrigerator door panel depth and height to align with the adjacent cabinetry. There must be a minimum 1/8” gap between the panel and the adjacent cabinetry. Depth Adjustment Vertical Adjustment 31-1000169 Rev. 4 31 Installation Instructions INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MULTIPLE UNITS (cont.) STEP 17 INSTALL DOOR AND DRAWER PANELS (cont.) STEP 18 START ICEMAKER Ŷ Press the zone indicator on the control pad twice to select the freezer drawer. Press the ICE icon on the right side of the control. A line will appear under ICE to show that the icemaker is ON. Ŷ Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm. Ŷ Discard the first full bucket of ice cubes. 10. Repeat steps 5-9 for the freezer drawer. 11. Repeat steps 5-9 for the customizable drawer. 12. Tighten all screws once you are satisfied with the panel alignment. 13. Slide on trim to hide the panel adjustment hardware. Ŷ To turn the icemaker off, press the ICE icon. The word OFF appears below ICE to show that the icemaker is OFF. Trim Align trim with bracket L R 14. Add trim caps to cover the ends of the trim. 32 31-1000169 Rev. 4 Notes NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at Monogram. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. 31-1000169 Rev. 4 09-20 GEA Printed in Slovenia INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Réfrigérateur à congélateur en bas encastré de 30 po Réserve de vin à congélateur en bas encastré de 30 po FRANÇAIS MONOGRAM.COM Consignes de Sécurité AVANT DE COMMENCER Veuillez lire toutes ces instructions attentivement. • Niveau de compétence – L’installation de cet appareil exige des compétences de base en mécanique, menuiserie et plomberie. La responsabilité d’une installation adéquate relève de l’installateur. La garantie Monogram ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate. Consultez le manuel d’utilisation pour des renseignements sur la garantie. IMPORTANT – Conservez ces instructions à l’usage de l’inspecteur local. Observez tous les codes et décrets en vigueur. • Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. • Note au consommateur - Conservez ces instructions avec votre manuel d’utilisation pour consultation ultérieure. Si vous avez reçu un appareil endommagé, veuillez communiquer immédiatement avec votre revendeur ou votre entrepreneur. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Branchez l’appareil dans une prise à 3 broches mise à la terre. N’enlevez pas la broche de mise à la terre. N’utilisez pas un adaptateur. Cessez immédiatement l’utilisation d’un cordon électrique endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son remplacement doit être exécuté par un technicien en réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange autorisé par le fabricant. AVERTISSEMENT N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet électroménager. Le non-respect de ces instructions peut occasionner un décès, un incendie ou un choc électrique Suivez les instructions de la section Mise à la terre de l’appareil. Le circuit électrique auquel cet électroménager sera raccordé doit comporter un disjoncteur ou un autre dispositif permettant de couper l’alimentation électrique à l’appareil après l’installation. Risque de basculement. Ces électroménagers sont lourds du haut, notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte qu’ils doivent être fixés pour prévenir un basculement vers l’avant susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort. Lisez et observez la totalité des instructions d’installation pour connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif antibasculement. AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Gardez les matières et les vapeurs inflammables telles que l’essence à distance de l’électroménager. L’omission de prendre cette précaution peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans. AVERTISSEMENT Risque lié à la manipulation d’un objet lourd Cet appareil est très lourd. Afin de réduire le risque de blessure pendant la manipulation et l’installation de cet électroménager, la participation de 2 personnes est nécessaire à l’exécution d’une installation correcte. AVERTISSEMENT Gardez vos doigts éloignés des points de pincement. Les espaces entre les portes et ceux entre les portes et l’armoire sont particulièrement restreints. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants. Pour joindre le service Monogram de votre région, visitez monogram.com ou appelez le 800.444.1845. Pour le service Monogram au Canada, visitez monogram.ca ou appelez le 800.561.3344.. Pour le service des Pièces et accessoires Monogram, visitez monogram.ca ou appelez le 800.444.1845. Pour le service des Pièces et accessoires Monogram au Canada, visitez monogram.ca ou appelez le 800.661.1616.. 2 31-1000169 Rev. 4 Safety Information AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété. 1) Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène. 2) L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le fabricant. 3) Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement. 4) N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil. 5) N’utilisez pas d’appareils ou autres moyens mécaniques pour accélérer le processus de dégivrage. 6) N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène. 7) N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérateur de cet appareil. Matières Instructions d’installation pour unités multiples Outils, quincaillerie, matériaux Étape 1. Retirer l’emballage Étape 2. Installer la/les trousse(s) d’union pour élément chauffant sur l’unité 2 Étape 3. Inverser le sens d’ouverture de porte (Unité 1) Étape 4. Ajuster l’ouverture de porte (Unité 1) Étape 5. Installer les couvercles de support de porte (Unité 1) Étape 6. Installer les autres unités Étape 7. Joindre les unités Étape 8. Installer les pattes antibasculement Étape 9. Connecter la conduite d’eau Étape 10. Connecter l’alimentation électrique Étape 11. Glisser les unités dans les enceintes Étape 12. Installer le couvercle de charnière Étape 13. Connecter l’élément chauffant Étape 14. Mettre les unités de niveau Étape 15. Installer le coup-de-pied et l’évent Étape 16. Installer la garniture frontale Étape 17. Installer les panneaux de porte et de tiroir Étape 18. Démarrer la machine à glaçons Guide de conception Dimensions de l’enceinte pour instructions relatives à un encastrement complet 4 Dimensions de l’unité avec panneaux 3/4 po 5 Dimensions de l’enceinte pour unité simple ou unités multiples 6 L’espace d’installation (par unité) 7 Ouverture de porte à 115° 8 Ouverture de porte à 90° 9 Dimensions du panneau inox en accessoire 10 Dimensions du panneau personnalisé 3/4 po (1,9 cm) 11 Instructions d’installation pour unité simple Outils, quincaillerie, matériaux Étape 1. Retirer l’emballage Étape 2. Installer la patte antibasculement Étape 3. Connecter la conduite d’eau Étape 4. Connecter l’alimentation électrique Étape 5. Glisser l’unité dans l’enceinte Étape 6. Retirer le coup-de-pied et l’évent Étape 7. Mettre l’unité de niveau Étape 8. Installer le coup-de-pied et l’évent Étape 9. Inverser le sens d’ouverture de porte Étape 10. Ajuster l’ouverture de porte Étape 11. Installer les couvercles de support de porte Étape 12. Installer les panneaux de porte et de tiroir Étape 13. Démarrer la machine à glaçons 31-1000169 Rev. 4 12 13 14 14 14 15 15 15 16 16 17 17 18 19 3 20 21 22 24 26 26 26 26 27 27 27 28 28 28 29 30 30 31 32 Guide de conception (une unité) Dimensions de l’enceinte pour instructions relatives à un encastrement complet Profondeur minimum de 64 cm (25 po) Largeur hors-tout de 76 cm (30 po) Options de hauteur de 203 ou 213 cm (80 ou 84 po) L’ouverture découpée doit avoir une profondeur minimale de 25 po pour un montage sans renfoncement. • La face avant du réfrigérateur doit être au même niveau que les meubles adjacents avec une profondeur de 25 po. • L’unité peut rentrer dans une enceinte d’une hauteur minimale de 80 po (203,2 cm) et maximale de 84 po (213,4 cm). L’unité elle-même ne peut se monter qu’à 80 3/8 po (204,2 cm). • On peut construire le panneau de porte du réfrigérateur de façon à remplir la hauteur additionnelle; consultez les sections sur les panneaux personnalisés ou en acier inoxydable. Conseil de conception: Nous recommandons de faire terminer la surface intérieure de l’enceinte à une distance minimale de 4 po de la face avant. Conseil de conception: Si vous utilisez une enceinte de 84 po (213,4 cm), considérez d’ajouter un bandeau de finition au-dessus de la carrosserie de l’unité. 34 3/8" (87.3 cm) 34 3/8" (87.3 cm) Conseil de conception: Il est possible d’aligner le tiroir de l’unité sur les armoires adjacentes pour obtenir un aspect complètement intégré. 4 31-1000169 Rev. 4 Guide de conception Dimensions de l’unité avec panneaux 3/4 po Cuve Dessus avec panneaux Porte 23-3/4" (Cuve et porte seulement) (60.3 cm) 3/4" (19.1 mm) Panneau 29-3/4" (75.6 cm) Hauteuradjustable ajustable Height de 79 3/8” à 80 3/8” * from (201,6 cmto- 80-3/8” 204,2 cm)* 79-3/8” 1/8" (3.2 mm) Dégagement (201.6 cm - 204.2 cm) 6" (15.2 cm) 4" (10.2 cm) 1-1/4" (3.2 cm) Avant avec panneaux Côté avec panneaux * L’unité peut s’ajuster pour rentrer dans une enceinte de 83 3/8 po (211,8 cm) à 84 3/8 po (214,3 cm) en utilisant la trousse de panneau de porte appropriée. Dégagements pour l’installation Dessus 1/8po/ 3mm 31-1000169 Rev. 4 Chaque côté 1/4po / 6mm Arrière 1/2po / 12mm 5 Guide de conception Dimensions de l’enceinte pour unité simple ou unités multiples INSTALLATION D’UN SEUL PRODUIT Emplacement de la patte antibasculement - N’obstruez PAS cette zone. REMARQUES : • Lorsque deux ou trois unités sont installées côte jF{WHXQpOpPHQWFKDXႇDQWH[WpULHXUGRLWrWUH posé sur la paroi extérieure gauche de la deuxième ou troisième unité. Voir la trousse d’union SRXUpOpPHQWFKDXႇDQWH[WpULHXU 30” (76.2 cm) Côté charnière 77” (195.5 cm) Hauteur de l’ouverture 80” (203.2 cm) min. • La hauteur du coup-de-pied est 4 po (10,2 cm) depuis le plancher. 77” (195.5 cm) • Le produit peut rentrer dans une enceinte d’une hauteur minimale de 79 1/2 po (201,9 cm) et maximale de 84 1/2 po (214,6 cm). 84” (213.4 cm) max. 4-3/8” (11 cm) 25” (63.5 cm) prof. du produit E • L’unité ne peut se monter qu’à 80 3/8 po (204,2 cm). W • On peut construire le panneau de porte de l’unité de façon à remplir la hauteur additionnelle. Voyez la section sur l’ajustement de la porte. Zone de connexion Sortie électrique de l’alimentation électrique et source d'eau et d’eau 6” (15.2 cm) - 1 par produit E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm) W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm INSTALLATION DE DEUX PRODUITS Emplacement du dispositif antibasculement - N’obstruez PAS cette zone. 25 (63.5) 25" 3 1/2" (8.9) 5HWRXU¿QL Finished Return L’arrière Back Hauteur de l’ouverture 80” (203.2 cm) min. Côté charnière 60” (152.4 cm) Côté charnière 77” (195.5 cm) 77” (195.5 cm) 84” (213.4 cm) max. 34-1/8” (86.7 cm) 4-3/8” (11 cm) 25” (63.5 cm) prof. du produit E E W W VUE LATÉRALE SIDE VIEW Zone de connexion Sortie électrique de l’alimentation électrique et source d'eau et d’eau - 1 par produit 6” (15.2 cm) E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm) W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm Hauteur de l’ouverture 80” (203.2 cm) min. 34-1/8” (86.7 cm) Côté charnière 90” (228.6 cm) 64” (86.7 cm) Côté charnière 77” (195.5 cm) Côté charnière INSTALLATION DE TROIS PRODUITS Emplacement du dispositif antibasculement - N’obstruez PAS cette zone. 84” (213.4 cm) max. 4-3/8” (11 cm) 25” (63.5 cm) prof. du produit E Zone de connexion de l’alimentation électrique et d’eau 6” (15.2 cm) W E W E W REMARQUE : L’ouverture des portes sera entravée si des unités ont été installées avec la poignée de l’une donnant sur le côté charnière de l’autre. Pour permettre l’ouverture indépendante de toutes les trois portes, un dégagement supplémentaire est nécessaire entre les unités « poignée à charnière », et l’ouverture de la porte du milieu doit être réglée à 90 degrés. Sortie électrique et source d'eau - 1 par produit E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm) W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm 6 31-1000169 Rev. 4 Guide de conception (Une, deux ou trois unités) THE INSTALLATION SPACE (Per Unit) Water and Electrical Locations Repérez les connexions de l’alimentation électrique et d’eau dans les zones illustrées sur la page des dimensions d’enceinte. AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une alimentation d’eau potable seulement. PRÉPARATION DEL’INSTALLATION DU TUYAU D’EAU • Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons automatique. La pression de l’alimentation d’eau doit rester dans une gamme de pression entre 40 et 120 p.s.i. (275-827 kPa). • Faites passer le tuyau d’1/4 po en cuivre ou le tuyau en plastique SmartConnect™ entre la conduite d’eau froide du domicile et le raccord de branchement d’eau. • Le tuyau doit être suffisamment long pour atteindre l’avant du réfrigérateur. Prévoyez une longueur de tuyau suffisante pour prendre en compte la courbe menant au raccord à la conduite d’eau. • Le tuyau d’eau peut passer par une ouverture dans le sol ou dans le mur du fond. • Installez un robinet entre le robinet de la machine à glaçons et le tuyau d’alimentation en eau froide du domicile. REMARQUE: • Le robinet doit être placé dans un endroit facilement accessible. Il n’est pas recommandé de le placer derrière l’appareil à cause de l’accès difficile. S’il est nécessaire d’installer un robinet derrière l’appareil, il doit être installé dans les zones grisées du schéma. • Les robinets de type vanne à étrier sont souvent inclus dans les trousses de branchement de l’alimentation d’eau, mais ne sont pas recommandés pour cette application. • Les seuls tuyaux en plastique autorisés par GEA sont fournis avec la trousse de tuyauterie pour réfrigérateur SmartConnect™. N’utilisez pas d’autres tuyaux d’alimentation d’eau en plastique, cette ligne étant sous pression en permanence. Certains types de plastique peuvent se fissurer ou se rompre avec le vieillissement et causer des dégâts d’eau dans votre maison. Voyez les trousses de tuyau d’eau à la page des accessoires. • L’installation sera conforme aux codes de plomberie 248CMR du Commonwealth du Massachusetts. L’utilisation de robinetsvannes à étrier est interdite au Massachusetts. Demandez l’avis de votre plombier qualifié.Emplacement pour la patte antibasculement. N’obstruez pas cette zone.Branchement électrique et branchement à l’alimentation d’eau.Vue de face de l’enceinte d’installation. Caractéristiques électriques • Une alimentation électrique de 115 volts, 60 Hz et de 15 à 20 ampères est demandée. L’utilisation d’un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre ou d’un disjoncteur est recommandée. • Installez un boîtier électrique à 3 fiches correctement branché à la terre et encastré dans le mur du fond. Le câblage électrique doit se situer sur le mur arrière comme illustré dans la section des dimensions d’enceinte. REMARQUE: L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre n’est pas recommandée. MISE À LA TERRE DE L’UNITÉ AVERTISSEMENT Si une prise murale standard 2-broches, il est de votre responsabilité personnelle et l’obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches mise à la terre. Risque d’électrocution Le non-respect de ces instructions peut occasionner un décès, un incendie ou un choc électrique NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS, SOUS AUCUN PRÉTEXTE, LA TROISIÈME BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre. N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE BIPHASÉE. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. 31-1000169 Rev. 4 7 Guide de conception (Une, deux ou trois unités) Acier inoxydable ou sur mesure Coupe horizontale OUVERTURE DE PORTE À 115°(réglage d’usine) Allouez un dégagement Allow 17" minimum minimal de(43.2 17 pocm) (43,2 cm) à clearance to a wall for a fullde un mur pour une ouverture 115° door swing. porte complète à 115°. Refrigerator 1/8" (3.2 mm) 1-3/8" (3.5 cm) 2-1/16" (5.4 cm) 3/4" (1.9 cm) 1" 1-1/4" 1-1/2" (3.2 cm) (2.5 cm) (3.8 cm) 3/4" (1.9 cm) 1" (2.5 cm) 1-1/4" (3.2 cm) 1-1/2" (3.8 cm) VUE DE DESSUS 29 1/4” (74,3 cm) 16 9/16" (42,1 cm) minimum à un mur Non à l’échelle 29 15/16” (76,0 cm) Dégagements du produit Ces unités sont dotées d’une butée de porte à 2 positions. L’ouverture de porte réglée en usine à 115° peut être réduite à 90° si les dégagements par rapport aux meubles ou murs adjacents sont restreints. Pour une ouverture de porte à 90°, voyez la page suivante. PORTE OUVERTE À 115° Dimensions basées sur une hauteur de poignée de 2 9/16” (6,5) 8 31-1000169 Rev. 4 Guide de conception (Une, deux ou trois unités) Acier inoxydable ou sur mesure Coupe horizontale OUVERTURE DE PORTE À 90°(réglages en option) Pour ouverture de For une a 90º door swing porte à 90º, allouez un allow 4" (10.2 cm) dégagement minimal min. clearance to a de 4 po (10,2 cm) wall, for stainless jusqu’au mur s’il s’agit steel models. d’un modèle en acier inoxydable. Refrigerator 1/8" (3.2 mm) 3/4" 1" 2-1/4" 1-1/4" (2.5 cm) (1.9 cm) 1-3/16" (5.7 cm) 1-1/2" (3 cm) (3.8 cm) (3.2 cm) 3/4" (1.9 cm) 1" (2.5 cm) 1-1/4" (3.2 cm) 1-1/2" (3.8 cm) VUE DE DESSUS 29 1/4” (74,3 cm) 5-1/8" (13,0 cm) minimum à un mur 33 1/4” (84,5 cm) Non à l’échelle PORTE OUVERTE À 90° Dimensions basées sur une hauteur de poignée de 2 9/16” (6,5) 31-1000169 Rev. 4 9 Guide de conception (Une, deux ou trois unités) ACCESSOIRES ET DIMENSIONS DES PANNEAUX EN ACIER INOXYDABLE Options de panneau de porte solide 3/4 po (1,9 cm) et de cadre de 3/4 po (1,9 cm) pour porte en verre 29-3/4" 29-3/4" (75.6 cm) (75.6 cm) 4545-3/8" 3/8” (115,3 cm) (115.3 cm) for pour installation 80” 80" (203.2 cm) Installation 49-3/8"cm), (125.449 cm) for (203,2 3/8” 84" (213.4 cm) Installation (125,4 cm) pour installation 84” (213,4 cm) Réfrigérateur Fresh Food 23" (58.4 cm) Panneau de Glass Panel verre pourFood for Fresh réfrigérateur 6" (15.2 cm) 80" (203.2 cm) Install. Cabinets Armarios 10" (25.4 cm) 84" (213.4 cm) Install. 45-3/8" (115.3 cm) 7-9/16" (19.2 cm) TiroirIce à Drawer glaçons TiroirFreezer/ Convertible congélateur/ Drawer convertible 49-3/8" 6" (15.2 cm) 3-3/8" (8.6 cm) 22-3/4" (57.8 cm) 4" (10.2 cm) 1/8" (3.2 mm) Min.* ACCESSOIRES/TROUSSES Nom de la trousse Numéro de pièce 7URXVVHG¶XQLRQSRXUpOpPHQWFKDXႇDQW ZUG30 Tuyau d’eau 8 pi (2,5 m) WX08X10006 Tuyau d’eau 15 pi (4,6 m) WX08X10015 Tuyau d’eau 25 pi (7,6 m) WX08X10025 Trousses de porte pleine et de panneau de tiroir en acier inoxydable (commander pour un produit complet) REMARQUE : Chaque trousse contient aussi les pièces assorties suivantes : panneaux personnalisables pour porte du haut, congélateur et tiroirs, et coup-de-pied. ATTRIBUTS ET EXIGENCES DE LA TROUSSE POUR PORTE PLEINE ET TIROIR Devant de porte : Hauteur de porte Gauche ou droite Verre 80” Gauche ZKGSN809NLH Verre 80” Droite ZKGSN804NRH Verre 84” Gauche ZKGSN849NLH Verre 84” Droite ZKGSN844NRH Solide 80” Gauche ZKSSN809NLH Solide 80” Droite ZKSSN804NRH Solide 84” Gauche ZKSSN849NLH Solide 84” Droite ZKSSN844NRH Numéro de pièce Poignées et montures Numéro de pièce Trousse complète de poignées Minimalist ZKGC3H3CNSS Trousse de porte Minimalist WR12X32600 Poignée Minimalist (tiroir) WR12X32406 Trousse complète de poignées Statement ZKGC3H3PNSS Poignée de porte Statement WR1232571 Poignée de congélateur Statement WR12X32599 Trousse de goujon pour poignée de panneau ZKPN 10 31-1000169 Rev. 4 Guide de conception (Une, deux ou trois unités) DIMENSIONS D’UN PANNEAU SUR MESURE DE 3/4 po Installation totalement encastrée de 80 po de hauteur En cas d’installation de panneaux sur mesure, ceux-ci doivent être coupés aux dimensions indiquées. Les panneaux se fixeront à la porte et aux tiroirs à l’aide d’un système de crochets et de pattes. TRÈS IMPORTANT: panneaux en bois sur mesure doit être d’au moins 3 / 4 “d’épaisseur où les crochets et le matériel de fixation sont attachés Reportez-vous à des modèles pour le crochet et le lieu de fixation. REMARQUE: Ce produit est conçu pour être utilisé avec des panneaux en bois de ¾ po.Dimensions maximales de l’ouverture pour une vitre en verre : 33-3/8 po x 23 po. L’ouverture peut être plus petite si vous le souhaitez. PANNEAUX POUR PORTES ET TIROIRS MASSIFS PANNEAUX POUR PORTE EN 29-3/4" (75.6 cm) 29-3/4” (75.6 cm) 6” (15.2 cm) 45-3/8" (115.3 cm) 33-3/8” (84.8 cm) 45-3/8” (115.3 cm) A 6” (15.2 cm) 7-9/16" (19.2 cm) 22-3/4" (57.8 cm) 3-3/8” (8.6 cm) B C 4" (10.7 cm) REMARQUE IMPORTANTE: Poids maximal du panneau: A Panneau de porte du compartiment réfrigérateur : 33 livres (15 kg). B Panneau du tiroir congélateur : 9 livres (4 kg). C Panneau du tiroir convertible : 19 livres (9 kg). 3-3/8” (8.6 cm) 23” (58.4 cm) *Les styles doivent être d’au moins 3-3/8 po pour recouvrir le cadre de porte en aluminium. Conseil de conception: Une partie de chaque panneau sera visible du côté intérieur de l’appareil. Il est recommandé que la finition soit faite de chaque côté du panneau. Conseil de conception: En cas d’utilisation de panneaux sur mesure, il est important de penser à une plinthe sur mesure. Le bas de la cuve est de couleur blanche. DIMENSIONS D’UN PANNEAU SUR MESURE DE ¾ po: Installation totalement encastrée de 84 po de hauteur En cas d’installation de panneaux sur mesure, ceux-ci doivent être coupés aux dimensions indiquées. Les panneaux se fixeront à la porte et aux tiroirs à l’aide d’un système de crochets et de pattes. TRÈS IMPORTANT: panneaux en bois sur mesure doit être d’au moins 3 / 4 “d’épaisseur où les crochets et le matériel de fixation sont attachés Reportez-vous à des modèles pour le crochet et le lieu de fixation. PANNEAUX POUR PORTES ET TIROIRS MASSIFS REMARQUE: Ce produit est conçu pour être utilisé avec des panneaux en bois de ¾ po.Dimensions maximales de l’ouverture pour une vitre en verre : 33-3/8 po x 23 po. L’ouverture peut être plus petite si vous le souhaitez. PANNEAUX POUR PORTE EN VERRE 29-3/4" (75.6 cm) 29-3/4” (75.6 cm) 10” (25.4 cm) 45-3/8" (115.3 cm) *Les styles doivent être d’au moins 3-3/8 po pour recouvrir le cadre de porte en aluminium. A 33-3/8” (84.8 cm) 45-3/8” (115.3 cm) 7-9/16" (19.2 cm) 6” (15.2 cm) B 3-3/8” (8.6 cm) 22-3/4" (57.8 cm) 31-1000169 Rev. 4 REMARQUE IMPORTANTE: Poids maximal du panneau: A Panneau de porte du compartiment réfrigérateur : 33 livres (15 kg). B Panneau du tiroir congélateur : 9 livres (4 kg). C Panneau du tiroir convertible : 19 livres (9 kg). C 23” (58.4 cm) 3-3/8” (8.6 cm) Conseil de conception: Une partie de chaque panneau sera visible du côté intérieur de l’appareil. Il est recommandé que la finition soit faite de chaque côté du panneau. Conseil de conception: En cas d’utilisation de panneaux sur mesure, il est important de penser à une plinthe sur mesure. Le bas de la cuve est de couleur blanche. 4" (10.7 cm) 11 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE OUTILS REQUIS ÉQUIPEMENT REQUIS • • • • • Clé Allen de 5/32 po Couteau à lame rétractable Escabeau Seau Niveau • • • • • • • • • • • Diable pour électroménagers Coupe-tuyau Clé ouverte 7/16 po Clé ouverte 1 5/16 po Tournevis Phillips cruciforme #2 Perceuse et jeu de forets Douille 5/16 po Lunettes de sécurité Pinces Cliquet 3/8 po Torx T-20, T-30 clé • Tuyau d’alimentation d’eau en cuivre d’ ¼ po ou trousse pour réfrigérateur SmartConnect™ • Robinet d’arrêt d’eau • Panneaux sur mesure pour la porte du compartiment réfrigérateur, pour le tiroir congélateur et pour le tiroir convertible • Velcro avec côté adhésif pour la plinthe sur mesure. SOL Une installation correcte exige que cette unité soit placée sur la surface d’un matériau dur de niveau et de même hauteur que le reste du plancher. Cette surface doit être suffisamment robuste pour supporter une unité pleinement chargée, ou environ 1200 lb. REMARQUE: Protégez la finition du sol. Découpez un grand morceau de carton et placez-le sous le réfrigérateur sur l’aire de travail. QUINCAILLERIE FOURNIE • Patte anti-basculement et vis • Trousse d’installation de panneau • Gabarits de panneau de porte - Pub # 31-1000149, 31-1000150, 31-1000151, 31-1000152 • Filtre à eau - Pièce # XWFE • Brides d’ancrage et vis pour cloison sèche EMPLACEMENT DE L’UNITÉ Ŷ N’installez pas l’unité là où la température descend en dessous de 60°F (16°C). L’unité ne fonctionnera pas suffisamment souvent pour maintenir les températures appropriées. Ŷ N’installez pas l’unité là où la température monte audessus de 100°F (37°C). L’unité ne fonctionnera pas correctement. Ŷ N’installez pas l’unité dans un endroit exposé à l’eau (pluie, etc.) ou aux rayons directs du soleil. Ŷ N’installez pas l’unité sur un plancher qui n’est pas suffisamment robuste pour supporter son poids à pleine capacité. 12 31-1000169 Rev. 4 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE (suite) ÉTAPE 1 RETRAIT DE L’EMBALLAGE AVERTISSEMENT Risque de basculement. Cet électroménager est lourd du haut. Usez d’extrême prudence en le déplaçant afin de prévenir un basculement susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort. Ŷ Coupez les courroies et le ruban adhésif sur le haut et sur le bas de l’emballage à l’aide d’un couteau à lame rétractable. Ŷ Dépliez le carton d’emballage et retirez le haut de l’emballage. Ŷ Retirez le reste de l’emballage en le faisant glisser de l’appareil. Vous pouvez utilisez un couteau polyvalent pour retirer le reste du carton d’emballage EN PRENANT SOIN de ne pas rayer l’appareil. Ŷ Retirez les supports de MPE (mousse de polystyrène expansé) autour de l’unité. Ŷ Pour l’instant, ne retirez pas la sangle de porte ni les parties sanglées avec de la MPE plus basses, attendez que l’unité soit prête à être glissée dans l’enceinte. Ŷ Retirez la patte anti-basculement et le tapis de mousse du haut de l’appareil, puis posez-le à l’écart pour l’installer plus tard. Ŷ Conservez l’élastique de porte avant et le ruban de porte/ tiroir sur l’appareil jusqu’à ce que la patte anti-basculement soit installée sur le produit. Ŷ Retirez les pièces de garniture collées sur l’avant du produit et placez-les à l’écart pour les installer plus tard. Ŷ Retirez le ruban d’emballage, sauf pour le ruban de porte/ tiroir avant, et apposez des avertissements et étiquettes oranges avec du ruban adhésif. Ŷ Tirez temporairement, sans le retirer, le ruban frontal de porte et de tiroir, il sera réappliqué. Ŷ Ouvrez le tiroir central et retirez le paquet du manuel d’instructions qui comprend les instructions d’installation. Ŷ Fermez le tiroir central et remettez le ruban pour maintenir la porte et le tiroir central fermé jusqu’à ce que la patte antibasculement soit installée sur le produit. Ŷ Coupez le patin en MPE sur les côtés près du devant à partir de l’arrière de l’unité. Ŷ Poussez l’appareil vers l’avant et retirez la partie arrière de la palette en PSE. Ŷ Posez doucement l’arrière de l’appareil sur le sol. Ŷ Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière et retirez la partie avant de la palette en PSE. Ŷ Mettez correctement au rebut les matériaux d’emballage nonutilisés. Ŷ/¶XQLWpSHXWPDLQWHQDQWrWUHGpSODFpHjO¶DLGHG¶XQGLDEOH pour électroménagers ou roulée par 2 personnes sur un plancher adéquatement protégé. Ŷ/DLVVH]WRXWHSHOOLFXOHSURWHFWULFHVXUO¶XQLWpWDQWTXH l’installation n’est pas terminée. 31-1000169 Rev. 4 13 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE (suite) AVERTISSEMENT ÉTAPE 3 CONNECT CONDUITE D’EAU Risque de basculement. Ces électroménagers sont lourds du haut, notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte qu’ils doivent être fixés pour prévenir un basculement vers l’avant susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort. Lisez et observez la totalité des instructions d’installation pour connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif antibasculement. Trou du tuyau d’eau ÉTAPE 2 INSTALLATION DE LA PATTE ANTI-BASCULEMENT Ŷ La partie supérieure interne de la patte anti-basculement doit être installée à une hauteur de 80 po (203.2 cm). La « fente » dans la patte doit être placée au centre de l’espace d’installation (typiquement 15 po [38.1 cm]). Ŷ Marquez (au niveau des fentes) les positions des montants et des ancrages sur les pattes. AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une alimentation d’eau potable seulement. Ŷ Placez l’appareil devant l’enceinte. Ŷ Localisez et amenez le tuyau vers l’avant du meuble de cuisine. Ŷ Ouvrez le robinet d’eau pour éliminer les débris dans le tuyau. Faites couler environ 1 litre d’eau dans le tuyau, recueillez l’eau dans un seau puis fermez le robinet. Si besoin est, coupez le tuyau à la longueur requise pour qu’il puisse être connecté au robinet d’eau. Tuyau en cuivre: Ŷ Faites passer un écrou et un embout d’¼ po par-dessus les deux extrémités du tuyau en cuivre. Insérez le tuyau dans le raccord union sur l’appareil et serrez l’écrou. Fente Ŷ Ouvrez le robinet d’eau pour vérifier l’absence de fuites. Ǝ FP 80” Tuyau SmartConnect™: ŶS  uivez les instructions fournies avec la tuyauterie. Un serrage excessif peut causer des fuites. Ouvrez l’eau pour vérifier l’absence de fuites. Remarque : Enroulez la longueur de tuyau excédentaire derrière l’appareil. ÉTAPE 4 BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Ŷ Fixez la patte en utilisant les montants et des ancrages. Ŷ Au moins un des montants doit être utilisé. Toutefois, utilisez autant de montants possibles au sein de l’ouverture. Au moins trois fixations doivent être utilisées pour une installation correcte. Ŷ Branchez le cordon d’alimentation dans la prise. Ŷ Vérifiez que le réfrigérateur soit bien branché en ouvrant le bac à glaçons (la porte FF sera fermée par une courroie) pour vérifier que les lumières intérieures sont allumées. Ŷ Les commandes de température sont préréglées sur 37°F (3°C) pour le réfrigérateur et sur 0°F (-18°C) pour le tiroir du compartiment de congélation et du tiroir convertible. Ŷ Attendez 24 heures que la température se stabilise avant de faire les réglages. 14 31-1000169 Rev. 4 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE (suite) ÉTAPE 6 INSTALLATION DE LA PLINTHE ET DE L’ÉVENT ÉTAPE 5 POSITIONNEMENT DE L’APPAREIL DANS SON ENCEINTE La plinthe doit être enlevé pour accéder à la legstyle nivellement Faites rouler l’appareil dans son enceinte, en s’assurant de ne pas accrocher le tuyau d’eau ou le câble d’alimentation. ŶRetirez la partie pleine de la plinthe en la tirant vers l’avant. ŶPlacez la plinthe, l’évent et les vis à l’écart pour une réinstallation future. ŶFaites passer le tuyau d’eau par l’appareil jusqu’à ce qu’il sorte par l’avant. ŶFixez le tuyau au sol à l’aide de ruban adhésif en attendant que l’appareil soit placé dans l’enceinte. Vis de l’évent (derrière la plinthe) Vis Évent Vis Plinthe ÉTAPE 7 MISE À NIVEAU DE L’UNITÉ Tous les modèles possèdent quatre points de mise à niveau. L’avant est soutenu par des pieds de mise à niveau, l’arrière par des roulettes réglables. Les deux sont accessibles par l’avant du réfrigérateur ŶPour mettre à Ecrou hexagonal pour le réglage des roulettes arrière niveau l’arrière Up Relever du réfrigérateur, tournez l’écrou hexagonal de 5/16 po situé au dessus des roulettes avant. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour Pied de mise à rehausser le niveau réfrigérateur et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. ŶPour mettre l’avant de niveau, utilisez une clé plate de 1-5/16 po. Ŷ Réglez la hauteur de l’unité pour qu’elle corresponde à l’ouverture de l’installation. Aplombez et mettez l’unité de niveau en fonction des armoires. NOTIFICATION: Les roulettes arrière et les pieds avant de mise à niveau sont limités à un réglage d’une hauteur maximale de 1 po. Si l’installation demande une hauteur supérieure à 84 ½ po, l’installateur doit surélever le réfrigérateur à l’aide d’une plaque de contreplaqué ou des patins. Il est également possible d’ajouter une moulure de meuble sur le haut de l’ouverture pour réduire cette dernière. ŶUne longue barre plate ou une règle de trente-six pouces sera peut-être nécessaire pour guider le bord avant de la patte anti-basculement par-dessus l’appareil. ŶS’il y a assez de place, vous pouvez légèrement courber le bord avant de la patte vers le haut, permettant ainsi le passage de l’appareil. ŶRetirez la protection de la garniture de l’appareil. ŶFixez l’appareil à la patte anti-basculement à l’aide des vis de mécanique et des rondelles pour enfiler les douilles filetées dans la patte anti-basculement. ŶCommencez à visser les vis à la main jusqu’à ce que l’appareil soit dans la position désirée dans l’enceinte. ŶFinalisez l’installation en serrant les vis complètement. ŶRéinstallez la protection de la garniture. Toute tentative de surélévation du réfrigérateur de plus d’1 po va endommager les pieds avant et les roulettes arrière de mise à niveau. 31-1000169 Rev. 4 15 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE (suite) ÉTAPE 8 INVERSION DE L’OUVERTURE DE PORTE ÉTAPE 9 INVERSION DE L’OUVERTURE DE PORTE (si nécessaire) (suite) ŶLocalisez la plinthe, l’évent et les vis (retirés précédemment). 3. A l’aide d’une clé hexagonale de type Allen de 5/32 po, retirez les deux vis de chaque charnière qui maintiennent la porte sur le réfrigérateur. Demandez à quelqu’un de tenir la porte pendant que vous retirez ces vis pour éviter que la porte ne tombe. ŶUne plinthe sur mesure peut être installée pour être assortie ou pour compléter les meubles alentours. Utilisez la plinthe fournie comme modèle pour découper la forme. ŶRéinstallez l’évent à l’aide des vis retirées précédemment. ŶRéinstallez la plinthe. Vis 4. Ouvrez les charnières. A l’aide d’une clé hexagonale de type Allen de 5/32 po, retirez les deux vis de chaque charnière qui maintiennent la charnière sur la cuve du réfrigérateur. Trous de ventilation Plinthe fournie ÉTAPE 9 INVERSION DE L’OUVERTURE DE PORTE Vis (si nécessaire) 5. Retirez la garniture et le compartiment de charnière du haut du réfrigérateur et installez-les sur le côté opposé. 6. Retirez la garniture et le compartiment de charnière du bas du compartiment réfrigérateur. Retirez le tableau de commande et placez-le délicatement dans le tiroir FZ. Sautez cette étape si l’ouverture de la porte est satisfaisante. AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et occasionner des blessures ou des dommages à la propriété. Tableau de commande 1. Retirez le ruban frontal de l’unité. AVERTISSEMENT Risque de pincement 7. Réinstallez le tableau de commande. 8. Les charnières seront installées dans les coins opposés. La charnière supérieure sera retournée et installée sur le bas du compartiment réfrigérateur. La charnière inférieure sera retournée et installée sur le haut du compartiment réfrigérateur. de doigts L’étape suivante est importante pour la manipulation en toute sécurité d’une charnière non chargée ne sautez pas l’étape 2. 2. Libérez les ressorts de la charnière en utilisant une clé Torx T-20 pour desserrer la vis Torx de la position 1 à la position 0 sur les deux charnières. Charnière supérieure Charnière inférieure 9. Installez les vis sur la cuve du compartiment réfrigérateur aux 4 endroits. Vissez-les jusqu’à mi-course. Vis 16 Fentes pour les languettes 31-1000169 Rev. 4 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE (suite) ÉTAPE 10 RÉGLAGE DE L’OUVERTURE DE PORTE (si nécessaire) ÉTAPE 9 INVERSION DE L’OUVERTURE DE PORTE (si nécessaire) (suite) 10. Pour installer la charnière supérieure, placez la charnière dans le bon sens - la partie du support qui sera fixée à la porte doit être sur le bas de la charnière. Faites glisser la charnière sur les vis et placez les languettes dans le compartiment de la charnière. Serrez les vis. REMARQUE: Ce l’appareil possède 2 butées de position d’ouverture. Quand l’espace ne permet pas l’ouverture de la porte à 115°, vous pouvez limiter l’ouverture de porte à 90°. Ignorez cette étape si l’ouverture de la porte est satisfaisante pour l’installation. Ŷ2XYUH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWO¶DSSDUHLOSRXUH[SRVHUOHV charnières supérieure et inférieure. ŶDesserrez les vis de la charnière inférieure fixées à la cuve Vis ŶTirez la charnière légèrement vers vous et insérez l’axe de la charnière dans le trou le plus proche de l’appareil. 11. Pour installer la charnière inférieure, placez la charnière dans le bon sens — la partie du support qui sera fixé à la porte doit être sur le haut de la charnière. Faites glisser la charnière sur les vis et placez les languettes dans le compartiment de la charnière. Serrez les vis. Fermez la charnière. 12. Retirez les supports de la charnière de la porte et réinstallez-les sur le côté opposé, en haut et en bas. ŶVous pouvez utiliser un petit marteau pour les mettre en place correctement. ŶResserrez les vis de la charnière. ŶRépétez cette procédure pour ŶRépéter pour la charnière supérieure. la charnière supérieure. Installation d’un axe par charnière pour une ouverture de porte à 90°. Vis de charnière 13. Avec l’aide d’une deuxième personne pour maintenir la porte en place, alignez les trous dans le support de la charnière de porte avec ceux dans la charnière. Placez d’abord les vis dans la charnière supérieure. ÉTAPE 11 INSTALLATION DES COUVERCLES DE SUPPORT DE PORTE Vis de porte Installez les couvercles pour dissimuler les supports près des charnières dans le haut et le bas de la porte. Les couvercles s’encliquètent en place. Charnière 14. Installez ensuite les vis sur la charnière inférieure. 15. A l’aide d’une clé Torx T-20, resserrez la tension sur les ressorts de la charnière en tournant les vis de la position 0 à la position 1. Utilisez la clé Torx T-20 Couvercle de support de porte 31-1000169 Rev. 4 17 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE (suite) ÉTAPE 12 INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTE ET TIROIR 1. Retirez toute la quincaillerie de porte et de tiroir et la garniture du réfrigérateur. Article Quantité Supports du panneau 12 Vis de mécanique à tête cruciforme (pour panneau en acier inoxydable) 34 Vis à tête six-pans 12 Rondelles 12 Garniture de porte 6 Capuchons pour garniture 12 Clé hexagonale 2 2. Fixez les supports A1 – F1 aux panneaux de porte aux endroits indiqués ci-dessous. Les panneaux sur mesure comportent des trous déjà percés comme montré aux gabarits de panneau de porte : 31-1000149, 31– 1000150, 31-1000151, 31-1000152. Si vous avez acheté un panneau en acier inoxydable, utilisez les vis mécaniques à tête cruciforme pour fixer les supports aux panneaux de porte en acier inoxydable. Utilisez des vis à bois appropriées pour les panneaux sur mesure. D1 5. Ouvrez la porte du compartiment réfrigérateur pour fixer le panneau du compartiment réfrigérateur. 6. Apposez le panneau du compartiment réfrigérateur sur la porte du compartiment réfrigérateur en alignant les crochets des supports de panneau avec les tiges de réglage de la porte. Alignez le dessus et le bas 7. Apposez le panneau du compartiment réfrigérateur sur la porte du compartiment réfrigérateur en alignant les crochets des supports de panneau avec les tiges de réglage de la porte. Screw and Washer A1 Panneau du réfrigérateur G1 G1 E1 B1 Panneau F1 du congélateur C1 A1 D1 Panneau convertible E1 B1 8. Déplacez le panneau d’un côté à l’autre pour vous assurer que les espaces de chaque côté du meuble adjacent sont égaux. Ne serrez pas complètement les vis, car elles seront serrées après la procédure d’assemblage et le réglage de gauche à droite. Serrez une vis par support. Les autres vis seront serrées DSUqVDYRLUHႇHFWXpOD procédure d’alignement. Vue arrière des panneaux 3. Si vous avez des poignées sur mesure et qu’elles ne sont pas déjà installées sur les panneaux, procédez à leur installation. 9. Utilisez une clé hexagonale pour ajuster la profondeur et la hauteur du panneau de la porte du compartiment réfrigérateur avec le meuble adjacent. Vous Ajustement devez laisser un espace de profondeur minimum de 3 mm (1/8 po) entre le panneau et le meuble adjacent. 4. Retirez les capuchons de tiges de réglage installés sur les portes. Ajustement vertical 18 31-1000169 Rev. 4 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉ SIMPLE (suite) ÉTAPE 12 INSTALLATION DES PANNEAUX DE PROTE ET DE TIROIR (suite) ÉTAPE 13 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À GLAÇONS Ŷ Appuyez deux fois sur le voyant ZONE sur le panneau de commande pour sélectionner le tiroir congélateur. Appuyez sur l’icône ICE (glaçon) sur le côté droit des commandes. Une ligne apparaitra sous ICE (Glaçon) pour indiquer que la machine à glaçons est activée. Ŷ Vérifiez que rien n’interfère avec le déplacement du bras de détection. 10. Répétez les étapes 5 à 9 pour le tiroir du congélateur. 11. Répétez les étapes 5 à 9 pour le tiroir convertible. 12. Serrez toutes les vis une fois que vous êtes satisfait de l’alignement du panneau. 13. Glissez la garniture pour camoufler la quincaillerie d’ajustement du panneau. Ŷ Jetez le premier bac de glaçons. Ŷ3RXUDUUrWHUODPDFKLQHjJODoRQVDSSX\H]VXUO¶LF{QH,&( (glaçon). Le mot OFF (arrêt) apparaitra sous ICE (Glaçon) pour indiquer que la machine à glaçons est désactivée. Garniture Alignez la garniture avec le support 31-1000169 Rev. 4 L R 14. Installez les capuchons de la garniture à chaque extrémité de la garniture. 19 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES OUTILS REQUIS ÉQUIPEMENT REQUIS • • • • • Clé Allen de 5/32 po Couteau à lame rétractable Escabeau Seau Niveau • • • • • • • • • • • Diable pour électroménagers Coupe-tuyau Clé ouverte 7/16 po Clé ouverte 1 5/16 po Tournevis Phillips cruciforme #2 Perceuse et jeu de forets Douille 5/16 po Lunettes de sécurité Pinces Cliquet 3/8 po Torx T-20, T-30 clé • Tuyau d’alimentation d’eau en cuivre d’ ¼ po ou trousse pour réfrigérateur SmartConnect™ • Robinet d’arrêt d’eau • Panneaux sur mesure pour la porte du compartiment réfrigérateur, pour le tiroir congélateur et pour le tiroir convertible • Velcro avec côté adhésif pour la plinthe sur mesure. • Trousse d’union pour élément chauffant ZUG30 (1 trousse nécessaire pour chaque unité supplémentaire.) QUINCAILLERIE FOURNIE SOL Une installation correcte exige que cette unité soit placée sur la surface d’un matériau dur de niveau et de même hauteur que le reste du plancher. Cette surface doit être suffisamment robuste pour supporter une unité pleinement chargée, ou environ 1200 lb. REMARQUE: Protégez la finition du sol. Découpez un grand morceau de carton et placez-le sous le réfrigérateur sur l’aire de travail. • Patte anti-basculement et vis • Trousse d’installation de panneau • Gabarits de panneau de porte - Pub # 31-1000149, 31-1000150, 31-1000151, 31-1000152 • Filtre à eau - Pièce # XWFE • Brides d’ancrage et vis pour cloison sèche EMPLACEMENT DE L’UNITÉ Ŷ N’installez pas l’unité là où la température descend en dessous de 60°F (16°C). L’unité ne fonctionnera pas suffisamment souvent pour maintenir les températures appropriées. Ŷ N’installez pas l’unité là où la température monte audessus de 100°F (37°C). L’unité ne fonctionnera pas correctement. Ŷ N’installez pas l’unité dans un endroit exposé à l’eau (pluie, etc.) ou aux rayons directs du soleil. Ŷ N’installez pas l’unité sur un plancher qui n’est pas suffisamment robuste pour supporter son poids à pleine capacité. 20 31-1000169 Rev. 4 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite) ÉTAPE 1 RETRAIT DE L’EMBALLAGE AVERTISSEMENT Risque de basculement. Cet électroménager est lourd du haut. Usez d’extrême prudence en le déplaçant afin de prévenir un basculement susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort. Ŷ Coupez les courroies et le ruban adhésif sur le haut et sur le bas de l’emballage à l’aide d’un couteau à lame rétractable. Ŷ Dépliez le carton d’emballage et retirez le haut de l’emballage. Ŷ Retirez le reste de l’emballage en le faisant glisser de l’appareil. Vous pouvez utilisez un couteau polyvalent pour retirer le reste du carton d’emballage EN PRENANT SOIN de ne pas rayer l’appareil. Ŷ Retirez les supports de MPE (mousse de polystyrène expansé) autour de l’unité. Ŷ Pour l’instant, ne retirez pas la sangle de porte ni les parties sanglées avec de la MPE plus basses, attendez que l’unité soit prête à être glissée dans l’enceinte. Ŷ Retirez la patte anti-basculement et le tapis de mousse du haut de l’appareil, puis posez-le à l’écart pour l’installer plus tard. Ŷ Conservez l’élastique de porte avant et le ruban de porte/ tiroir sur l’appareil jusqu’à ce que la patte anti-basculement soit installée sur le produit. Ŷ Retirez les pièces de garniture collées sur l’avant du produit et placez-les à l’écart pour les installer plus tard. Ŷ Retirez le ruban d’emballage, sauf pour le ruban de porte/ tiroir avant, et apposez des avertissements et étiquettes oranges avec du ruban adhésif. Ŷ Tirez temporairement, sans le retirer, le ruban frontal de porte et de tiroir, il sera réappliqué. Ŷ Ouvrez le tiroir central et retirez le paquet du manuel d’instructions qui comprend les instructions d’installation. Ŷ Fermez le tiroir central et remettez le ruban pour maintenir la porte et le tiroir central fermé jusqu’à ce que la patte antibasculement soit installée sur le produit. Ŷ Coupez le patin en MPE sur les côtés près du devant à partir de l’arrière de l’unité. Ŷ Poussez l’appareil vers l’avant et retirez la partie arrière de la palette en PSE. Ŷ Posez doucement l’arrière de l’appareil sur le sol. Ŷ Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière et retirez la partie avant de la palette en PSE. Ŷ Mettez correctement au rebut les matériaux d’emballage nonutilisés. Ŷ/¶XQLWpSHXWPDLQWHQDQWrWUHGpSODFpHjO¶DLGHG¶XQGLDEOH pour électroménagers ou roulée par 2 personnes sur un plancher adéquatement protégé. Ŷ/DLVVH]WRXWHSHOOLFXOHSURWHFWULFHVXUO¶XQLWpWDQWTXH l’installation n’est pas terminée. 31-1000169 Rev. 4 21 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite) ÉTAPE 2 INSTALLER LA/LES TROUSSE(S) D’UNION POUR ÉLÉMENT CHAUFFANT SUR L’UNITÉ 2 AVERTISSEMENT Risque de basculement. Ces électroménagers sont lourds du haut, notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte qu’ils doivent être fixés pour prévenir un basculement vers l’avant susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort. Lisez et observez la totalité des instructions d’installation pour connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif antibasculement. Ŷ Retirez la doublure de papier de l’élément chauffant et appliquez celui-ci avec soin sur le côté gauche de l’unité 2. Appliquez l’élément chauffant à 3/8 po (1 cm) du bord avant et 4 po (10 cm) du bord supérieur. REMARQUE : L’élément chauffant est toujours appliqué sur le côté gauche de l’unité (si l’on est face au devant) . L’élément chauffant peut recouvrir la partie inférieure de l’étiquette d’avertissement. 3/8” (1 cm) 4” (10 cm) Ŷ1HUHWLUH]SDVODVDQJOHGHSRUWHVXSpULHXUHRXOHUXEDQ frontal de porte ou de tiroir. Ŷ5HWLUH]OHVDXWRFROODQWVHWOHUXEDQUHVWDQWVGXF{WpJDXFKH de la deuxième unité afin de pouvoir installer correctement la trousse d’union pour élément chauffant. NE retirez PAS l’étiquette d’avertissement. Ŷ(VVX\H]ODVXUIDFHDYHFXQOLQJHVHFHWSURSUH Ŷ2XYUH]ODOHVWURXVVH V G¶XQLRQSRXUpOpPHQWFKDXIIDQWHW assurez-vous que toutes les pièces sont incluses. Vous aurez besoin d’une trousse d’union pour élément chauffant pour chaque unité différente de la première. 1. Couvercle de garniture (ABS) : 1 pièce 2. Attaches de couvercle de garniture avec ruban adhésif double face : 8 pièces (2 sont différentes) 3. Ferrure latérale arrière (pièce de coin métallique) : 2 pièces 4. Vis M6x45 : 3 pièces 5. Écrou M6-8 : 3 pièces 6. Rondelle 6-INOX : 6 pièces 7. Vis 4.8x13 (pour fixation de ferrure) : 4 pièces 8. Manchon antitraction (pour câblage de l’élément chauffant) : 1 pièce 9. Vis M4x18 : 2 pièces 10. Rondelle A4-NR : 4 pièces 11. Écrou M4x3-NR : 2 pièces 12. Élément chauffant : 1 pièce 13. Transformateur avec faisceau de liaison pour élément chauffant - 1 pièce 13 1 2 12 Ŷ Fixez le faisceau de fils de l’élément chauffant avec du ruban adhésif et retirez les vis du couvercle arrière. 6 11 3 8 Ruban adhésif 9 7 5 4 Vis 10 Couvercle arrière 22 31-1000169 Rev. 4 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite) ÉTAPE 2 INSTALLER LA/LES TROUSSE(S) D’UNION POUR ÉLÉMENT CHAUFFANT SUR L’UNITÉ 2 (suite) Ŷ Placez le faisceau de l’élément chauffant dans le trou en utilisant le manchon antitraction de la trousse et poussez le connecteur du câblage vers le devant de l’unité. Manchon antitraction Ŷ Posez les attaches du couvercle de garniture sur le côté gauche de l’unité 1, à 4 mm du bord avant. L’attache 1 doit s’aligner sur le trou du coin gauche supérieur. L’attache 4 doit s’aligner juste en dessous de la porte supérieure. Les attaches 2 et 3 doivent être espacées également entre les 2 autres. Notez que ces attaches sont différentes des autres. L’attache 6 se pose sur le coin frontal inférieur, à 4 mm du bord avant. L’attache 5 se place à distance égale entre les attaches 4 et 6. L’attache 7 se pose sur le coin droit supérieur, à 4 mm du bord arrière. L’attache 8 se pose sur le bord arrière du réfrigérateur, alignée sur le trou du support de liaison. Attaches d’espacement Attaches d’espacement 1,4-8 2, 3 Ŷ5HIL[H]OHFRXYHUFOHDUULqUH Couvercle arrière 1 7 2 Ŷ)L[H]OHVXSSRUWGHOLDLVRQVXUO¶XQLWpjO¶DLGHGHVYLVGHOD trousse. 3 Support de liaison 4 5 Ŷ5HWLUH]OHUXEDQHWODVDQJOHGHO¶XQLWp Ŷ)L[H]OHVXSSRUWGHOLDLVRQVXUO¶XQLWpjO¶DLGHGHVYLVGHOD trousse d’union pour élément chauffant. 8 6 31-1000169 Rev. 4 23 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite) ÉTAPE 2 INSTALLER LA/LES TROUSSE(S) D’UNION POUR ÉLÉMENT CHAUFFANT SUR L’UNITÉ 2 (suite) ÉTAPE 3 INVERSION DE L’OUVERTURE DE PORTE (UNITÉ 1) Ŷ Retirez les couvercles de garniture supérieur et inférieur de l’unité 1. Couvercle de garniture supérieur Ŷ Déplacez les deux (ou plus) unités ensemble et alignez leur devant. Ŷ$WWDFKH]OHVXQLWpVHWjO¶DUULqUHjO¶DLGHGHVYLV et des écrous de la trousse d’union pour élément FKDXႇDQW=8*-RLJQH]WRXWHDXWUHXQLWpGHOD même façon. Support de liaison Support de liaison Couvercle de garniture inférieur Attache d’espacement Dessus du l’unité Dessus du l’unité AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et occasionner des blessures ou des dommages à la propriété. 1. Tirez le ruban frontal vers le bas suffisamment loin pour ouvrir la porte de réfrigérateur. AVERTISSEMENT Risque de pincement de doigts L’étape suivante est importante pour la manipulation en toute sécurité d’une charnière non chargée ne sautez pas l’étape 2. 2. Libérez les ressorts de la charnière en utilisant une clé Torx T-20 pour desserrer la vis Torx de la position 1 à la position 0 sur les deux charnières. 24 31-1000169 Rev. 4 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite) ÉTAPE 3 INVERSION DE L’OUVERTURE DE PORTE (UNITÉ 1) (suite) 3. A l’aide d’une clé hexagonale de type Allen de 5/32 po, retirez les deux vis de chaque charnière qui maintiennent la porte sur le réfrigérateur. Demandez à quelqu’un de tenir la porte pendant que vous retirez ces vis pour éviter que la porte ne tombe. Fentes pour les languettes Vis 10. Pour installer la charnière supérieure, placez la charnière dans le bon sens - la partie du support qui sera fixée à la porte doit être sur le bas de la charnière. Faites glisser la charnière sur les vis et placez les languettes dans le compartiment de la charnière. Serrez les vis. Vis 4. Ouvrez les charnières. A l’aide d’une clé hexagonale de type Allen de 5/32 po, retirez les deux vis de chaque charnière qui maintiennent la charnière sur la cuve du réfrigérateur. Vis Vis 5. Retirez la garniture et le compartiment de charnière du haut du réfrigérateur et installez-les sur le côté opposé. 6. Retirez la garniture et le compartiment de charnière du bas du compartiment réfrigérateur. Retirez le tableau de commande et placez-le délicatement dans le tiroir FZ. 11. Pour installer la charnière inférieure, placez la charnière dans le bon sens — la partie du support qui sera fixé à la porte doit être sur le haut de la charnière. Faites glisser la charnière sur les vis et placez les languettes dans le compartiment de la charnière. Serrez les vis. Fermez la charnière. 12. Retirez les supports de la charnière de la porte et réinstallez-les sur le côté opposé, en haut et en bas. 13. Avec l’aide d’une deuxième personne pour maintenir la porte en place, alignez les trous dans le support de la charnière de porte avec ceux dans la charnière. Placez d’abord les vis dans la charnière supérieure. Tableau de commande Vis de porte 7. Réinstallez le tableau de commande. 8. Les charnières seront installées dans les coins opposés. La charnière supérieure sera retournée et installée sur le bas du compartiment réfrigérateur. La charnière inférieure sera retournée et installée sur le haut du compartiment réfrigérateur. Charnière supérieure 14. Installez ensuite les vis sur la charnière inférieure. 15. A l’aide d’une clé Torx T-20, resserrez la tension sur les ressorts de la charnière en tournant les vis de la position 0 à la position 1. Charnière inférieure Utilisez la clé Torx T-20 9. Installez les vis sur la cuve du compartiment réfrigérateur aux 4 endroits. Vissez-les jusqu’à mi-course. 31-1000169 Rev. 4 25 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite) ÉTAPE 4 RÉGLAGE DE L’OUVERTURE DE PORTE ÉTAPE 6 INSTALLATION DES AUTRES UNITÉS (si nécessaire) Exécutez les étapes 2 à 5 pour toute autre unité à installer. REMARQUE: Ce l’appareil possède 2 butées de position d’ouverture. Quand l’espace ne permet pas l’ouverture de la porte à 115°, vous pouvez limiter l’ouverture de porte à 90°. Un réglage à 90° est recommandé pour toute installation où une unité est flanquée d’une autre unité de chaque côté. ÉTAPE 7 JOIGNEZ LES UNITÉS 1. Déplacez les unités devant l’enceinte l’une à côté de l’autre, avec les trous supérieurs alignés. À l’aide des boulons, des rondelles et des écrous de la trousse d’union pour élément FKDXႇDQWMRLJQH]OHVGHX[XQLWpVVXUOHGHYDQWOHKDXWHW le centre. Serrez les boulons jusqu’à ce que les attaches d’espacement touchent les unités. Ignorez cette étape si l’ouverture de la porte est satisfaisante pour l’installation. Ŷ2XYUH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWO¶DSSDUHLOSRXUH[SRVHUOHV charnières supérieure et inférieure. ŶDesserrez les vis de la charnière inférieure fixées à la cuve ŶTirez la charnière légèrement vers vous et insérez l’axe de la charnière dans le trou le plus proche de l’appareil. ŶVous pouvez utiliser un petit marteau pour les mettre en place correctement. ŶResserrez les vis de la charnière. ŶRépétez cette procédure pour ŶRépéter pour la charnière supérieure. la charnière supérieure. Installation d’un axe par charnière pour une ouverture de porte à 90°. Vis de charnière AVERTISSEMENT Risque de pincement de la garniture de porte Une installation incorrecte représente un risque de pincement pour les doigts entre le côté de la garniture de porte et les armoires lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte, spécialement pour les enfants. Pour réduire ce risque, vous devez suivre les instructions d’installation selon les dimensions des armoires, l’assemblage de garniture et l’angle de butée de la porte. ÉTAPE 5 INSTALLATION DES COUVERCLES DE SUPPORT DE PORTE (UNITÉ 1) Installez les couvercles pour dissimuler les supports près des charnières dans le haut et le bas de la porte. Les couvercles s’encliquètent en place. Charnière Couvercle de support de porte 26 31-1000169 Rev. 4 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite) ÉTAPE 8 INSTALLATION DE LA PATTE ANTI-BASCULEMENT ÉTAPE 9 CONNECT CONDUITE D’EAU Ŷ Repérez les pattes antibasculement de toutes les unités. Ŷ La partie supérieure interne de la patte anti-basculement doit être installée à une hauteur de 80 po (203.2 cm). La « fente » dans la patte doit être placée au centre de l’espace d’installation (généralement à 15 po [38,1 cm] de l’extérieur). Ŷ Marquez (au niveau des fentes) les positions des montants et des ancrages sur les pattes. Ŷ Fixez la patte en utilisant les montants et des ancrages. Ŷ Au moins un des montants doit être utilisé. Toutefois, utilisez autant de montants possibles au sein de l’ouverture. Au moins trois fixations doivent être utilisées pour une installation correcte. Trou du tuyau d’eau AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une alimentation d’eau potable seulement. Ŷ Placez l’appareil devant l’enceinte. Ŷ Localisez et amenez le tuyau vers l’avant du meuble de cuisine. Ŷ Ouvrez le robinet d’eau pour éliminer les débris dans le tuyau. Faites couler environ 1 litre d’eau dans le tuyau, recueillez l’eau dans un seau puis fermez le robinet. Si besoin est, coupez le tuyau à la longueur requise pour qu’il puisse être connecté au robinet d’eau. Tuyau en cuivre: Fente Ŷ Faites passer un écrou et un embout d’¼ po par-dessus les deux extrémités du tuyau en cuivre. Insérez le tuyau dans le raccord union sur l’appareil et serrez l’écrou. 80” (203.2 cm) Ŷ Ouvrez le robinet d’eau pour vérifier l’absence de fuites. Tuyau SmartConnect™: ŶS  uivez les instructions fournies avec la tuyauterie. Un serrage excessif peut causer des fuites. Ouvrez l’eau pour vérifier l’absence de fuites. Remarque : Enroulez la longueur de tuyau excédentaire derrière l’appareil. ÉTAPE 10 BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Ŷ Branchez le cordon d’alimentation dans la prise. Ŷ Vérifiez que le réfrigérateur soit bien branché en ouvrant le bac à glaçons (la porte FF sera fermée par une courroie) pour vérifier que les lumières intérieures sont allumées. Ŷ Les commandes de température sont préréglées sur 37°F (3°C) pour le réfrigérateur et sur 0°F (-18°C) pour le tiroir du compartiment de congélation et du tiroir convertible. Ŷ Attendez 24 heures que la température se stabilise avant de faire les réglages. 31-1000169 Rev. 4 27 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite) ÉTAPE 11 GLISSER LES UNITÉS DANS LES ENCEINTES ÉTAPE 12 INSTALLER LE COUVERCLE DE CHARNIÈRE ŶFaites rouler l’appareil dans son enceinte, en s’assurant de ne pas accrocher le tuyau d’eau ou le câble d’alimentation. Ŷ5HSpUH]O¶HQVHPEOHGHIL[DWLRQGHSDQQHDXGDQVOHWLURLUGX bas. Ŷ¬O¶DLGHGHVYLVIRXUQLHVIL[H]OHVFRXYHUFOHVGHFKDUQLqUH sur le côté charnière supérieur et inférieur de la porte. Couvercle de charnière ÉTAPE 13 CONNECTER L’ÉLÉMENT CHAUFFANT Ŷ5HWLUH]WRXWOHUXEDQVXUOHGHYDQWGHFKDTXHXQLWp ŶUne longue barre plate ou une règle de trente-six pouces sera peut-être nécessaire pour guider le bord avant de la patte anti-basculement par-dessus l’appareil. ŶS’il y a assez de place, vous pouvez légèrement courber le bord avant de la patte vers le haut, permettant ainsi le passage de l’appareil. Ŷ&RXSH]OHVVDQJOHVUHVWDQWHVHWUHWLUH]OHVEORFVHQ03( du bas des unités. Vis d’évent (derrière le coup-de-pied) Vis Évent Vis Coup-de-pied Ŷ5HWLUH]OHVFRXSGHSLHGHWOHVpYHQWVGXEDVGHVXQLWpV Ŷ5HSpUH]HWFRQQHFWH]OHVpOpPHQWVFKDXIIDQWVGDQVOHV faisceaux électriques à l’aide du support de liaison inclus dans la trousse d’union pour élément chauffant. ŶRetirez la protection de la garniture de l’appareil. ŶFixez l’appareil à la patte anti-basculement à l’aide des vis de mécanique et des rondelles pour enfiler les douilles filetées dans la patte anti-basculement. ŶCommencez à visser les vis à la main jusqu’à ce que l’appareil soit dans la position désirée dans l’enceinte. ŶFinalisez l’installation en serrant les vis complètement. ŶRéinstallez la protection de la garniture. 28 31-1000169 Rev. 4 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite) ÉTAPE 13 CONNECTER L’ÉLÉMENT CHAUFFANT (suite) ÉTAPE 14 MISE À NIVEAU DE L’UNITÉ ŶRepérez la plaque métallique verticale derrière le couvercle d’évent. La plaque comporte deux trous pour monter le transformateur. Placez le transformateur sur la plaque et fixez-le à l’aide des boulons, écrous et rondelles fournis. Tous les modèles possèdent quatre points de mise à niveau. L’avant est soutenu par des pieds de mise à niveau, l’arrière par des roulettes réglables. Les deux sont accessibles par l’avant du réfrigérateur ŶPour mettre à niveau l’arrière du réfrigérateur, tournez l’écrou hexagonal de 5/16 po situé au dessus des roulettes avant. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour rehausser le réfrigérateur et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. ŶPour mettre l’avant de niveau, utilisez une clé plate de 1¼ po. ŶRéglez la hauteur de l’unité pour qu’elle corresponde à l’ouverture de l’installation. Il faut niveler et aplomber l’unité en fonction des armoires. Transformateur Plaque métallique Up Relever ŶSur le devant de l’unité, débranchez le cordon d’alimentation et remplacez-le par le diviseur en « Y » fourni dans la trousse. Sur les extrémités du diviseur, EUDQFKH]OHWUDQVIRUPDWHXU ¿OVQRLUHWEODQF HWOD prise du cordon d’alimentation. Pied de mise à niveau NOTIFICATION: Les roulettes arrière et les pieds avant de mise à niveau sont limités à un réglage d’une hauteur maximale de 1 po. Si l’installation demande une hauteur supérieure à 84 ½ po, l’installateur doit surélever le réfrigérateur à l’aide d’une plaque de contreplaqué ou des patins. Il est également possible d’ajouter une moulure de meuble sur le haut de l’ouverture pour réduire cette dernière. Débrancher le cordon d’alimentation principal Vers le transformateur Toute tentative de surélévation du réfrigérateur de plus d’1 po va endommager les pieds avant et les roulettes arrière de mise à niveau. Diviseur en « Y » Cordon d’alimentation principal 31-1000169 Rev. 4 Ecrou hexagonal pour le réglage des roulettes arrière 29 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite) ÉTAPE 15 INVERSION DE L’OUVERTURE DE PORTE ÉTAPE 16 INSTALLER LA GARNITURE FRONTALE ŶLocalisez la plinthe, l’évent et les vis (retirés précédemment). Fixez la pièce de garniture frontale (fournie dans la trousse d’union pour élément chauffant) le long des unités de haut en bas en l’enclenchant dans les attaches fixées à l’étape 2. ŶUne plinthe sur mesure peut être installée pour être assortie ou pour compléter les meubles alentours. Utilisez la plinthe fournie comme modèle pour découper la forme. ŶRéinstallez l’évent à l’aide des vis retirées précédemment. ŶRéinstallez la plinthe. Trous de ventilation Plinthe fournie Attache d’espacement 30 Le couvercle de garniture s’enclenche dans les attaches d’espacement frontales 31-1000169 Rev. 4 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite) ÉTAPE 17 INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTE ET TIROIR 1. Retirez toute la quincaillerie de porte et de tiroir et la garniture du réfrigérateur. Article Quantité Supports du panneau 12 Vis de mécanique à tête cruciforme (pour panneau en acier inoxydable) 34 Vis à tête six-pans 12 Rondelles 12 Garniture de porte 6 Capuchons pour garniture 12 Clé hexagonale 2 2. Fixez les supports A1 – F1 aux panneaux de porte aux endroits indiqués ci-dessous. Les panneaux sur mesure comportent des trous déjà percés comme montré aux gabarits de panneau de porte : 31-1000149, 31– 1000150, 31-1000151, 31-1000152. Si vous avez acheté un panneau en acier inoxydable, utilisez les vis mécaniques à tête cruciforme pour fixer les supports aux panneaux de porte en acier inoxydable. Utilisez des vis à bois appropriées pour les panneaux sur mesure. D1 5. Ouvrez la porte du compartiment réfrigérateur pour fixer le panneau du compartiment réfrigérateur. 6. Apposez le panneau du compartiment réfrigérateur sur la porte du compartiment réfrigérateur en alignant les crochets des supports de panneau avec les tiges de réglage de la porte. Alignez le dessus et le bas 7. Apposez le panneau du compartiment réfrigérateur sur la porte du compartiment réfrigérateur en alignant les crochets des supports de panneau avec les tiges de réglage de la porte. Screw and Washer A1 Panneau du réfrigérateur G1 G1 E1 B1 Panneau F1 du congélateur C1 A1 D1 Panneau convertible E1 B1 8. Déplacez le panneau d’un côté à l’autre pour vous assurer que les espaces de chaque côté du meuble adjacent sont égaux. Ne serrez pas complètement les vis, car elles seront serrées après la procédure d’assemblage et le réglage de gauche à droite. Serrez une vis par support. Les autres vis seront serrées DSUqVDYRLUHႇHFWXpOD procédure d’alignement. Vue arrière des panneaux 3. Si vous avez des poignées sur mesure et qu’elles ne sont pas déjà installées sur les panneaux, procédez à leur installation. 9. Utilisez une clé hexagonale pour ajuster la profondeur et la hauteur du panneau de la porte du compartiment réfrigérateur avec le meuble adjacent. Vous Ajustement devez laisser un espace de profondeur minimum de 3 mm (1/8 po) entre le panneau et le meuble adjacent. 4. Retirez les capuchons de tiges de réglage installés sur les portes. 31-1000169 Rev. 4 Ajustement vertical 31 Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR UNITÉS MULTIPLES (suite) ÉTAPE 17 INSTALLATION DES PANNEAUX DE PROTE ET DE TIROIR (suite) ÉTAPE 18 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À GLAÇONS Ŷ Appuyez deux fois sur le voyant ZONE sur le panneau de commande pour sélectionner le tiroir congélateur. Appuyez sur l’icône ICE (glaçon) sur le côté droit des commandes. Une ligne apparaitra sous ICE (Glaçon) pour indiquer que la machine à glaçons est activée. Ŷ Vérifiez que rien n’interfère avec le déplacement du bras de détection. 10. Répétez les étapes 5 à 9 pour le tiroir du congélateur. 11. Répétez les étapes 5 à 9 pour le tiroir convertible. 12. Serrez toutes les vis une fois que vous êtes satisfait de l’alignement du panneau. 13. Glissez la garniture pour camoufler la quincaillerie d’ajustement du panneau. Ŷ Jetez le premier bac de glaçons. Ŷ3RXUDUUrWHUODPDFKLQHjJODoRQVDSSX\H]VXUO¶LF{QH,&( (glaçon). Le mot OFF (arrêt) apparaitra sous ICE (Glaçon) pour indiquer que la machine à glaçons est désactivée. Garniture Alignez la garniture avec le support L R 14. Installez les capuchons de la garniture à chaque extrémité de la garniture. 32 31-1000169 Rev. 4 Notes REMARQUE : Des lunettes de protection doivent être portées lors de la réalisation des installations décrites dans ce manuel. REMARQUE : L’amélioration des produits fait l’objet d’un effort constant chez Monogram. Par conséquent, le matériel, l’aspect et les caractéristiques des produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. 31-1000169 Rev. 4 09-20 GEA Imprimé en Slovénie INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Refrigerador con Freezer Inferior Integrado de 30” Cava de Vinos con Freezer Inferior Integrado de 30” ESPAÑOL. MONOGRAM.COM Información sobre Seguridad ANTES DE COMENZAR Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante. Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. • • • IMPORTANTE – Conserve estas instrucciones para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. Nota para el Instalador – Asegúrese de que el Comprador conserve estas instrucciones. Nota para el Consumidor – Guarde estas instrucciones con su Manual del Propietario para referencia futura. ADVERTENCIA Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de carpintería y plomería. La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario. Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. ADVERTENCIA No use un prolongador con este electrodoméstico. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión de tierra de la unidad. Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar el electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instalación. Riesgo de Caídas Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras. ADVERTENCIA Riesgo de Explosión Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. PRECAUCIÓN Riesgo al levantar la puerta Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se requiere contar con 2 personas para una correcta instalación. PRECAUCIÓN 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGHODVWLPDGXUDVƎORVHVSDFLRVHQWUHODVSXHUWDV y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga la precaución de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. Para Para Para Para acceder al servicio local de Monogram en su área, visite monogram.com o llame al 800.444.1845. acceder al servicio de Monogram en Canadá, visite monogram.ca o llame al 800.561.3344. acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, visite monogram.com o llame al 800.444.1845. Piezas y Accesorios de Monogram en Canadá, visite monogram.ca o llame al 800.561.3344. 2 31-1000169 Rev. 4 Información sobre seguridad ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad. 1) Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante. 2) El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante 3) Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura. 4) Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción. 5) No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongela miento. 6) No dañe el circuito del refrigerante. 7) No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de comida del electrodoméstico. Contenidos Guía de Diseño Dimensiones del Espacio de Protección del Gabinete para Instrucciones Completamente Integradas Dimensiones de la Unidad con Paneles de 3/4” Dimensiones del Espacio de Protección para Unidades Individuales y Múltiples El Espacio de Instalación (por unidad) Conexión a Tierra de la Unidad Balanceo de puerta de 115° Balanceo de puerta de 90° Accesorio y Dimensiones del Panel SS Dimensiones del Panel a Medida de ¾” (1.9 cm) Instrucciones de Instalación para la Unidad Individual Herramientas, Equipo, Materiales Paso 1. Retire el Embalaje Paso 2. Instale el Soporte Anti volcadura Paso 3, Conecte el Suministro de Agua Paso 4. Conecte la Corriente Paso 5. Deslice la Unidad en el Espacio de Protección Paso 6. Retire el Tope de Pie y la Ventilación Paso 7. Nivele la Unidad Paso 8. Retire el Tope de Pie y la Ventilación Paso 9. Invierta el Balanceo de Puerta Paso 10. Ajuste el Balanceo de Puerta Paso 11. Instale las Tapas del Soporte de la Puerta Paso 12. Instale Los Paneles de la Puerta y del Cajón Paso 13. Encienda la Máquina de Hielo 31-1000169 Rev. 4 Instrucciones de Instalación para la Unidades Múltiples Herramientas, Equipo, Materiales Paso 1. Retire el Embalaje Paso 2. Instale el Kit(s) de Unificación del Calefactor a la Unidad 2 Paso 3. Invierta el Balanceo de Puerta (Unidad 1) Paso 4. Ajuste el Balanceo de Puerta (Unidad 1) Paso 5. Instale las Tapas del Soporte de la Puerta (Unidad 1) Paso 6. Instale Otras Unidades Paso 7. Nivele las Unidades Paso 8. Instale los Soportes Antivolcaduras Paso 9. Conecte el Suministro de Agua Paso 10. Conecte la Corriente Paso 11. Deslice la Unidad en los Espacios de Protección Paso 12. Instale el Protector de la Bisagra Paso 13. Conecte el Calefactor Paso 14. Nivele las Unidades Paso 15. Instale el Tope de Pie y la Ventilación Paso 16. Instale el Marco Frontal Paso 17. Instale Los Paneles de la Puerta y del Cajón Paso 18. Encienda la Máquina de Hielo 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 15 15 15 16 16 17 17 18 19 3 20 21 22 24 26 26 26 26 27 27 27 28 28 28 29 30 30 31 32 Guía de Diseño (Una Unidad) Dimensiones del Espacio de Protección del Gabinete para Instrucciones Completamente Integradas Profundidad min. de 25" (63.5 cm) Ancho Final de 30" (76.2 cm) Opciones de altura de 80" (203.2 cm) o *84" (213.4 cm) La profundidad del disyuntor deberá VHUGHƎSDUDLQVWDODFLRQHVDO mismo nivel. • La cara frontal del refrigerador se encuentra al mismo nivel que los JDELQHWHVDG\DFHQWHVGHƎ  cm) de profundidad. • La unidad podrá calzar bien en un espacio de protección con una altura mínima de 80” (203.2 cm) y con una altura máxima de 84” (213.4). La unidad sólo se podrá elevar a 80 3/8” (204.2 cm). • Se podrá construir el panel de la puerta del refrigerador para llenar la DOWXUDDGLFLRQDOFRQVXOWHODVVHFFLRQHV del Panel de Acero Inoxidable o Personalizado. Consejo de Diseño: Recomendamos finalizar la superficie interior del espacio de protección a por lo menosƎ (10.2 cm) de la cara frontal. Consejo de Diseño: Si se usará un espacio de protección de 84” (213.4 cm), se recomienda agregar una valencia final sobre el cuerpo de la unidad. 34 3/8" (87.3 cm) 34 3/8" (87.3 cm) Consejo de Diseño: Es posible alinear el cajón de la unidad con gabinetes adyacentes para una apariencia completamente integrada. 4 31-1000169 Rev. 4 Guía de Diseño (Una Unidad) 'LPHQVLRQHVGHO5HIULJHUDGRUFRQ3DQHOHVGHƎ Cubierta Parte Superior con Paneles Puerta 23-3/4" (Case and Door only) (60.3 cm) 3/4" (19.1 mm) Panel 29-3/4" (75.6 cm) Height adjustable Altura ajustable from des GHƎKDVWDƎ 79-3/8” to 80-3/8” * (201.6 cm - 204.2 cm) (201.6 cm - 204.2 cm) 1/8" (3.2 mm) Espacio Libre 6" (15.2 cm) 4" (10.2 cm) 1-1/4" (3.2 cm) Frente con Paneles Costado con Paneles * La unidad se podrá ajustar para que calce en un espacio de gabineteƎ FP WRƎ (214.3 cm) con el kit del panel de la puerta adecuado. Instalación en Espacio Libre Parte Superior ƎPP 31-1000169 Rev. 4 Cada Lado ƎPP Parte Trasera ƎPP 5 Guía de Diseño Dimensiones del Espacio de Protección para Unidades Individuales y Múltiples INSTALACIÓN DE UN PRODUCTO NOTAS: • Cuando dos o más unidades sean instaladas una al lado de la otra, se deberá aplicar un calefactor exterior a la pared exterior izquierda de la segunda y/o tercera unidad. Consulte el .LWGH8QL¿FDFLyQGHO&DOHIDFWRU([WHULRU Ubicación del Soporte Antivolcaduras – NO obstruya esta área. 30” (76.2 cm) 1 por producto 77” (195.5 cm) Altura de Apertura 80” (203.2 cm) min. 77” (195.5 cm) • El producto puede caber en un mínimo de 79 ½” (201.9 cm) y en un espacio de protección alto de un máximo de 84 1/2” (214.6 cm). 84” (213.4 cm) max. 4-3/8” (11 cm) Profundidad del Producto de 25” (63.5 cm) E • La dimensión del tope de pie es de 4” (10.2 cm) desde el piso. • La unidad sólo se podrá elevar a 80 3/8” (204.2 cm). W • Se podrá construir el panel de la puerta de la unidad para llenar la altura adicional. Consulte la sección de ajuste de la puerta. Conexión del Área de Electricidad y Agua de 6” (15.2 cm) Tomacorriente Eléctrico y Entrada de Agua del Hogar 1 por producto E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm) W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm) INSTALACIÓN DE DOS PRODUCTOS 25 (63.5) 25" Ubicación del Soporte Antivolcaduras – NO obstruya esta área. Retorno 3 1/2" Finalizado (8.9) deFinished 3 ½” (8.9) Return 80” (203.2 cm) min. 34-1/8” (86.7 cm) 77” (195.5 cm) Parte Trasera Back Altura de Apertura 1 por producto 60” (152.4 cm) 1 por producto 77” (195.5 cm) 84” (213.4 cm) max. 4-3/8” (11 cm) Profundidad del Producto de 25” (63.5 cm) Conexión del Área de Electricidad y Agua de 6” (15.2 cm) E E W W Tomacorriente Eléctrico y Entrada de Agua del Hogar 1 por producto E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm) W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm) VISTA LATERAL SIDE VIEW INSTALACIÓN DE TRES PRODUCTOS Altura de Apertura 80” (203.2 cm) min. 34-1/8” (86.7 cm) 1 por producto 90” (228.6 cm) 64” (86.7 cm) 1 por producto 77” (195.5 cm) 1 por producto Ubicación del Soporte Antivolcaduras – NO obstruya esta área. 84” (213.4 cm) max. 4-3/8” (11 cm) Profundidad del Producto de 25” (63.5 cm) Conexión del Área de Electricidad y Agua de 6” (15.2 cm) E W E W E W 127$/DVFRQ¿JXUDFLRQHVHQXQLGDGHVFRQLQVWDODFLyQGHELVDJUD \PDQLMDSURGXFLUiQLQWHUIHUHQFLDDODEULUODVSXHUWDV$¿QGHTXH las tres puertas se puedan abrir de forma independiente, se deberá contar con espacio adicional entre las unidades con bisagra y PDQLMD\ODSXHUWDLQWHUPHGLDVHGHEHUiFRQ¿JXUDUFRQXQDDSHUWXUD de 90 grados. Tomacorriente Eléctrico y Entrada de Agua del Hogar 1 por producto E = 5” (12.4 cm) x 6” (15.2 cm) W = 6.25” (15.87 cm) x 6” (15.2 cm) 6 31-1000169 Rev. 4 Guía de Diseño (Una, Dos o Tres Unidades) EL ESPACIO DE INSTALACIÓN (Por Unidad) Ubicaciones de Agua y Electricidad Ubique las conexiones eléctricas y de suministro de agua en las áreas que se muestran en la página de la sección de Dimensiones de Gabinetes. ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL SUMINISTRO DE AGUA • Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielo automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa). ‡+DJDFLUFXODUXQDWXEHUtDGHFREUHGHƎ2'RWXEHUtDGHSOiVWLFR6PDUW&RQQHFWŒHQWUHHOVXPLQLVWURGHDJXDIUtDGHODFDVD y la ubicación de la conexión de agua. • La tubería deberá ser de una extensión suficiente como para llegar hasta el frente del refrigerador. Deje una cantidad de tubería suficiente para realizar una inclinación que llegue hasta la conexión del suministro de agua. • El suministro de agua puede ingresar a una abertura a través del piso o la pared trasera. • Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la máquina de hacer hielo y el suministro de agua fría en el hogar. NOTA: • Se recomienda que la válvula de cierre de agua se encuentre en una ubicación de fácil acceso. No es aconsejable ubicarla detrás de la unidad debido a dificultades de acceso. Si es necesario instalar la válvula detrás de la unidad, deberá ser ubicada en un área con sombra. • Muchos kits de suministro de agua incluyen válvulas de cierre tipo montura, pero no se recomiendan para esta aplicación. ‡/D~QLFDWXEHUtDDSUREDGDSRU*($HVVXPLQLVWUDGDHQORV.LWVGH7XEHUtDVSDUD5HIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFWŒ1RXVH ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o rompeduras con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Consulte los kits de tuberías de agua en la página de Accesorios. • Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. Especificaciones Eléctricas • Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios, 60-Hz., 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un circuito individual derivado o un disyuntor correctamente conectado a tierra. • Instale un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera. La conexión eléctrica deberá estar ubicada en la pared trasera, como se muestra en la sección de Dimensiones de Gabinetes. NOTA: No se recomienda el uso de un Interruptor de Falla de Tierra (GFI). CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD En caso de contar con un toma corriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un toma corriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por parte del mismo. NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. 31-1000169 Rev. 4 NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. 7 Guía de Diseño (Una, Dos o Tres Unidades) Vista Superior de los Paneles Acero Inoxidable o A Medida GIRO DE PUERTA DE 115º (original de fábrica) Refrigerator Cuente con(43.2 un espacio libre Allow 17" cm) minimum mínimo de 17” (43.2 cm) hasta clearance to a wall for a full una pared para un balanceo de 115° door swing. puerta completo de 115°. 1/8" (3.2 mm) 1-3/8" (3.5 cm) 2-1/16" (5.4 cm) 3/4" (1.9 cm) 1" 1-1/4" 1-1/2" (3.2 cm) (2.5 cm) (3.8 cm) 3/4" (1.9 cm) 1" (2.5 cm) 1-1/4" (3.2 cm) 1-1/2" (3.8 cm) VISTA SUPERIOR 29 1/4” (74.3 cm) Mínimo de 16 9/16” (42.1 cm) hasta la Pared Non à l’échelle 29 15/16” (76.0 cm) APERTURA DE PUERTA DE 115° Espacios Libres del Producto Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de detención de la puerta de 2 posiciones. El giro de la puerta de 115º original de fábrica se podrá a justar a 90º si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido. Para un giro de puerta de 90°, consulte la siguiente página. 8 DIMENSIONES BASADAS EN LA ALTURA DE LA MANIJA DE 2 9/16” (6.5 cm) 31-1000169 Rev. 4 Guía de Diseño (Una, Dos o Tres Unidades) Acier inoxydable ou sur mesure Coupe horizontale OUVERTURE DE PORTE À 90°(réglages en option) Con los modelos de acero Forinoxidable, a 90º doorpara swing un giro allowde4"puerta (10.2 de cm)90° dejemin. un espacio libre clearance to a mínimo (10.2 cm) wall, de for4” stainless consteel relación a la pared. models. Refrigerator 1/8" (3.2 mm) 3/4" 1" 2-1/4" 1-1/4" (2.5 cm) (1.9 cm) 1-3/16" (5.7 cm) 1-1/2" (3 cm) (3.8 cm) (3.2 cm) 3/4" (1.9 cm) 1" (2.5 cm) 1-1/4" (3.2 cm) 1-1/2" (3.8 cm) VISTA SUPERIOR 29 1/4” (74.3 cm) Mínimo de 5 1/8” (13.0 cm hasta la Pared 33 1/4” (84.5 cm) Non à l’échelle APERTURA DE PUERTA DE 90° DIMENSIONES BASADAS EN LA ALTURA DE LA MANIJA DE 2 9/16” (6.5 cm) 31-1000169 Rev. 4 9 Guía de Diseño (Una, Dos o Tres Unidades) ACCESORIO Y DIMENSIONES DEL PANEL SS Ǝ FP 2SFLRQHVGHSDQHOGHSXHUWDPDFL]DGHHVSHVRU\Ǝ FP 0DUFRGH espesor para puerta de vidrio 29-3/4" (75.6 cm) 29-3/4" (75.6 cm) Comida Fresh Fresca Food 23" (58.4 cm) 45 3/8” (115.3 cm) para 45-3/8" (115.3 cm) for Instalación de 80” (203.2 cm) 80" (203.2 cm) Installation 49 3/8” (125.4 (125.4 cm) 49-3/8" cm) for para 84" (213.4 cm) de Installation Instalación 84” (213.4 cm) Panel de Glass Panel Vidrio para for Fresh Food Comida Fresca 6" (15.2 cm) 80" (203.2 cm) Install. 10" (25.4 cm) 84" (213.4 cm) Install. 45-3/8" (115.3 cm) Gabinetes Cabinets Cajón de Hielo Ice Drawer Cajón de Freezer/ Freezer/ Convertible Drawer Convertible 49-3/8" 6" (15.2 cm) 7-9/16" (19.2 cm) 3-3/8" (8.6 cm) 22-3/4" (57.8 cm) 4" (10.2 cm) ACCESORIOS/ KITS 1/8" (3.2 mm) Min.* Nombre del Kit Instrucciones por Nº de Prod. .LWGH8QL¿FDFLyQGHO&DOHIDFWRU ZUG30 Tubería de Agua de 8’ (2.5m) WX08X10006 Tubería de Agua de 15’ (4.6 m) WX08X10015 Tubería de Agua de 25’ (7.6 m) WX08X10025 Kits Completos de Puertas y Cajones de Acero Inoxidable (Ordene un Producto Completo) NOTA: Cada kit también cuenta con una puerta superior compatible, paneles para cajones de freezer y a medida, y tope de pie. ATRIBUTOS/ REQUISITOS DEL KIT COMPLETO DE PUERTAS Y CAJONES Tipo de Puerta Frontal: Altura de la Puerta Izquierda o Derecha Instrucciones por Nº de Prod. Vidrio 80” Izquierda ZKGSN809NLH Vidrio 80” Derecha ZKGSN804NRH Vidrio 84” Izquierda ZKGSN849NLH Vidrio 84” Derecha ZKGSN844NRH Sólido 80” Izquierda ZKSSN809NLH Sólido 80” Derecha ZKSSN804NRH Sólido 84” Izquierda ZKSSN849NLH Sólido 84” Derecha ZKSSN844NRH Manijas y Montajes Instrucciones por Nº de Prod. Kit Completo de Manija Minimalista ZKGC3H3CNSS Manija de Puerta Minimalista WR12X32600 Manija Minimalista (Cajón) WR12X32406 Kit Completo de Manija Statement ZKGC3H3PNSS Manija de Puerta Statement WR1232571 Manija de Freezer Statement WR12X32599 Kit de Perno de Manija del Panel Personalizado ZKPN 10 31-1000169 Rev. 4 Guía de Diseño (Una, Dos o Tres Unidades) ',0(16,21(6'(/3$1(/$0(','$'(Ǝ FP ,QVWDODFLyQ7RWDOPHQWH,QWHJUDGDD una Altura de Ǝ FP Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes. MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al menos 3/4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de los soportes. NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles de Ǝ FP construidos en madera. Ǝ[Ǝ [FP es la abertura máxima para una ventana de vidrio. La abertura podrá ser más pequeña si así se desea. PANELES PARA PUERTA Y VENTANAS SÓLIDAS PANELES PARA PUERTA DE VIDRIO 29-3/4" (75.6 cm) 29-3/4” (75.6 cm) 6” (15.2 cm) 45-3/8" (115.3 cm) 33-3/8” (84.8 cm) 45-3/8” (115.3 cm) A 6” (15.2 cm) 7-9/16" (19.2 cm) 22-3/4" (57.8 cm) 3-3/8” (8.6 cm) B C 4" (10.7 cm) NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel: A Panel de la Puerta para Alimentos Frescos: 33 libras. B Panel para Cajón del Freezer: 9 libras C Panel del Cajón Convertible: 19 libras 3-3/8” (8.6 cm) 23” (58.4 cm) *Los estilos deberán ser como mínimo de Ǝ FP SDUDFXEULUODHVWUXFWXUDGH la puerta de aluminio Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada panel será visible en el lado interior de la unidad. Se recomienda que ambos lados de cada panel sean finalizados. Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida, se recomienda usar un tope de pie a medida. La parte inferior del cuerpo es blanca. ',0(16,21(6'(/3$1(/$0(','$'(Ǝ FP  Instalación Totalmente Integrada a una Altura de Ǝ FP  Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes. MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al menos 3/4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles de Ǝ FP construidos en madera. Ǝ[Ǝ [FP es la abertura máxima para una ventana de vidrio. La abertura podrá ser más pequeña si así se desea. los soportes. PANELES PARA PUERTA Y VENTANAS SÓLIDAS PANELES PARA PUERTA DE VIDRIO 29-3/4" (75.6 cm) 29-3/4” (75.6 cm) 10” (25.4 cm) 45-3/8" (115.3 cm) A 33-3/8” (84.8 cm) 45-3/8” (115.3 cm) 7-9/16" (19.2 cm) 6” (15.2 cm) B 3-3/8” (8.6 cm) 22-3/4" (57.8 cm) 31-1000169 Rev. 4 C 23” (58.4 cm) 3-3/8” (8.6 cm) NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel: A Panel de la Puerta para Alimentos Frescos: 33 libras. B Panel del Cajón del Freezer: 9 libras. C Panel del Cajón Convertible: 19 libras. *Los estilos deberán ser como mínimo de Ǝ FP SDUDFXEULUODHVWUXFWXUDGH la puerta de aluminio Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada panel será visible en el lado interior de la unidad. Se recomienda que ambos lados de cada panel sean finalizados. Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida, se recomienda usar un tope de pie a medida. La parte inferior del cuerpo es blanca. 4" (10.7 cm) 11 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL HERRAMIENTAS REQUERIDAS MATERIALES REQUERIDOS ‡/ODYH$OOHQGHƎ • Cuchillo multiuso • Escalera de dos hojas • Balde • Nivel • Carro manual para electrodomésticos • Cortador de tubos • Llave de tuercas de 7/16” • Llave de tuercas de 1 5/14” • Destornillador Phillips nº2 • Kit de taladro y broca ‡(QFKXIHGHƎ • Gafas de seguridad • Pinzas ‡7ULQTXHWHGHƎ • Torx T-20, T-30 Llave 7XEHUtDGHVXPLQLVWURGHDJXDGHFREUHRGH6PDUW&RQQHFWŒ GHƎ.LWVGHWXEHUtDGHOUHIULJHUDGRU • Válvula de cierre de agua • Paneles a medida de la puerta para alimentos frescos, cajón del freezer y cajón Convertible • Velcro con adhesivo si se usa un tope de pie a medida. MATERIALES SUMINISTRADOS PISO Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá ubicar en una superficie nivelada de material duro que posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrigerador totalmente cargado o aproximadamente 1.200 libras (140 kg.). NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador donde se encuentra trabajando. • Soporte anti-volcaduras y tornillos • Kit de instalación de panel • Plantillas para el panel de la puerta- Pub nº 31-1000149, 31-1000150, 31-1000151, 31-1000152 • Filtro de agua – Parte nº XWFE • Anclajes para Paredes de Yeso y tornillos UBICACIÓN DE LA UNIDAD Ŷ No instale la unidad en lugares donde la temperatura llegue a ser inferior a los 60°F (16°C)..Ésta no funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas apropiadas. Ŷ1RLQVWDOHODXQLGDGHQOXJDUHVGRQGHODWHPSHUDWXUD sea superior a los 100°F (37°C). Ésta no funcionará correctamente. Ŷ1RLQVWDOHODXQLGDGHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDODJXD (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. Ŷ1RLQVWDOHODXQLGDGHQXQSLVRTXHQRVHDOR suficientemente fuerte como para soportarla completamente cargada. 12 31-1000169 Rev. 4 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL (cont.) PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE ADVERTENCIA Riesgo de Caída. Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo cuidado al mover lo, a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o lesiones graves. Ŷ Recorte las bandas y cintas de la parte superior e inferior del embalaje con un cuchillo multiuso. Ŷ'HVSOLHJXHODVMXQWDVGHOFDUWyQ\UHWLUHODSDUWHVXSHULRUGHO embalaje. Ŷ'HVOLFHHOUHVWRGHODFDMDIXHUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR3XHGH usar una cuchilla para cortar el resto del cartón con MUCHO CUIDADO de no rayar el electrodoméstico. Ŷ5HWLUHORVSODQFKDVGHSROLHVWLUHQRTXHVHHQFXHQWUDQ alrededor de la unidad. Ŷ12UHWLUHODEDQGDGHODSXHUWDQLODVSLH]DVLQIHULRUHVFRQ bandas de poliestireno hasta que la unidad esté preparada para ser trasladada al espacio de protección. Ŷ Retire el soporte antivolcaduras y la protección de gomaespuma de la parte superior de la unidad y deje los mismos a un costado para realizar la instalación más tarde. Ŷ Mantenga la banda de la puerta frontal y la cinta de la puerta/ cajón sobre la unidad hasta que el producto se encuentre instalado sobre el soporte antivolcaduras. Ŷ Retire las piezas del marco encintadas sobre el frente del producto y deje las mismas a un costado para utilizarlas más tarde en la instalación. Ŷ Retire toda la cinta de embalaje excepto la cinta de la puerta/ cajón frontal y la cinta con advertencias y etiquetas anaranjadas. Ŷ Despegue, pero NO RETIRE, la cinta de la puerta/ cajón. Ŷ Abra el cajón intermedio y retire el paquete del Manual del Propietario, que incluye las instrucciones de instalación de la unidad. Ŷ Cierre el cajón intermedio y vuelva a colocar la cinta para mantener la puerta y el cajón intermedio cerrados hasta que el producto sea instalado sobre el soporte antivolcaduras. Ŷ Recorte los deslizantes de las planchas de poliestireno sobre los costados, cerca del frente desde la parte trasera de la unidad. Ŷ(PSXMHODXQLGDGKDFLDDGHODQWH\UHWLUHODSDUWHWUDVHUDGHO deslizante de EPS. Ŷ'HIRUPDFXLGDGRVDDSR\HODSDUWHWUDVHUDHQHOSLVR Ŷ,QFOLQHODXQLGDGKDFLDDWUiVGHIRUPDVXDYH\UHWLUHODSDUWH frontal del deslizante de EPS. Ŷ'HVFDUWHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVLQXVRGHIRUPD adecuada. Ŷ/DXQLGDG\DSXHGHVHUWUDVODGDGDXVDQGRXQFDUUR manual para electrodomésticos o girada sobre un piso adecuadamente protegido por 2 personas. Ŷ'HMHFXDOTXLHUSHOtFXODSURWHFWRUDVREUHODXQLGDGKDVWDTXH la instalación sea completada. 31-1000169 Rev. 4 13 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL (cont.) ADVERTENCIA PASO 3 CONECTAR LA LÍNEA DE AGUA Riesgo de Caídas . Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema antivolcaduras. Abertura del Suministro de Agua 3$62,167$/((/623257($17, VOLCADURAS Ŷ La Cara Superior Interna del soporte se debería instalar a Ǝ/D³5DQXUDƎGHOVRSRUWHVHGHEHUiFRORFDUHQHOFHQWUR GHOHVSDFLRGHLQVWDODFLyQ 7tSLFDPHQWHDƎ  Ŷ Marque (dentro de las ranuras, ubicación) las posiciones del montaje y el anclaje en los soportes. Ranura ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Ŷ Posicione el electrodoméstico frente al espacio de protección. Ŷ Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete. Ŷ Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de DJXDSRUODWXEHUtDDXQEDOGHOXHJRFLHUUHHOVXPLQLVWURGH agua. De ser necesario, corte la tubería a fin de darle la longitud necesaria de modo que se pueda añadir a la válvula de agua. Tubería de Cobre: Ŷ&RORTXHXQDWXHUFDGHƎ\XQDDEUD]DGHUDGHUHIXHU]R sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca a la unión. Ŷ$EUDHOVXPLQLVWURGHDJXDSDUDFRQWURODUTXHQRKD\D pérdidas. Tubería de SmartConnect™: ŶS  iga las instrucciones provistas con la tubería. Ajustar en exceso podrá ocasionar pérdidas. Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. Nota: Enrolle la longitud de tubería restante detrás de la unidad. 80” Ŷ Asegure el soporte usando una combinación de montajes y anclajes. Ŷ Se deberá colocar por lo menos 1 montaje. Sin embargo, se requiere colocar tantos montajes como sea posible dentro del espacio de protección. Para una instalación adecuada, se deberán usar por lo menos tres sujetadores. PASO 4 CONECTE LA CORRIENTE Ŷ Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente. Ŷ Asegúrese de que haya corriente en el refrigerador, abriendo el cajón de hielo (la puerta FF se cerrará con una banda) para ver si las luces interiores están encendidas. Ŷ Los controles de temperatura estarán programados a 37° F para la sección de alimentos frescos y a 0°F tanto en el cajón del freezer como en el cajón adaptable. Ŷ Permita que se estabilice durante 24 horas antes de realizar ajustes. 14 31-1000169 Rev. 4 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL (cont.) PASO 5 DESLICE LA UNIDAD HASTA EL ESPACIO DE PROTECCIÓN PASO 6 RETIRE EL TOPE DE PIE Y LA VENTILACIÓN Lleve la unidad hasta el espacio de protección, evitando retorcer la tubería de suministro de agua y el cable de corriente. El zócalo debe ser removido para acceder a la nivelación legstyle ŶRetire la parte sólida del tope de pie empujando hacia adelante. ŶColoque el tope de pie, la ventilación y los tornillos a un costado, de modo que cuente con los mismos para volver a realizar la instalación. ŶDeje correr agua por la tubería a través de toda la unidad, hasta que salga del frente de la unidad. ŶSujete con cinta adhesiva en el piso hasta que la unidad haya sido empujada hasta el espacio de resguardo. Tornillos de Ventilación (detrás del tope de pie) Ventilación Tornillo Tope de pie Tornillo PASO 7 NIVELE LA UNIDAD Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La SDUWHIURQWDOHVWiDSR\DGDVREUHSDWDVQLYHODGRUDVODSDUWH trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador. Ŷ$ILQGHQLYHODUODSDUWHWUDVHUDGHOUHIULJHUDGRUJLUHOD WXHUFDKH[DJRQDOGHƎTXHVHHQFXHQWUDXELFDGDVREUH las ruedas frontales. Gire en contra de las agujas del reloj para levantar o a favor de las agujas del reloj para bajar el refrigerador. Ŷ3DUDQLYHODUODSDUWHIURQWDOXVHXQDOODYHGHWXHUFDVGH 1-5/16”. ŶAjuste la altura de la unidad para que coincida con la abertura del espacio libre de la instalación. La unidad deberá estar nivelada de forma vertical entre los muebles de cocina. Ŷ(VSRVLEOHTXHVHUHTXLHUDXQDEDUUDODUJD\SODQDRXQD regla para medir yardas, a fin de guiar el extremo del frente del soporte anti-volcaduras sobre la unidad. ŶSi el espacio lo permite, también puede inclinar el extremo frontal del soporte un poco hacia arriba, permitiendo que esto despeje la parte trasera de la unidad. Up Hasta ŶRetire de la unidad la cubierta central superior de los componentes. ŶAsegure la unidad al soporte anti-volcaduras, usando tornillos de máquina y arandelas para colocar las inserciones roscadas en el soporte anti-volcaduras ŶEnrosque a mano los tornillos hasta que la unidad se encuentre en la ubicación deseada dentro del espacio de instalación. ŶFinalice la instalación de la unidad ajustando los tornillos completamente. ŶVuelva a instalar la cubierta de los componentes. 31-1000169 Rev. 4 La Tuerca Hexagonal Ajusta las Patas Traseras Pata Niveladora NOTIFICACIÓN: Las patas niveladoras traseras y frontales FXHQWDQFRQXQOtPLWHGHDMXVWHGHDOWXUDPi[LPDGHƎ6L HQODLQVWDODFLyQVHUHTXLHUHXQDDOWXUDVXSHULRUDƎ el instalador deberá elevar el refrigerador sobre una lámina de contrachapado o tirantes. También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última. 6LLQWHQWDHOHYDUHOUHIULJHUDGRUPiVGHƎGDxDUiODVSDWDV niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras. 15 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL (cont.) PASO 8 INSTALE EL TOPE DE PIE Y LA VENTILACIÓN PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO (Si es necesario) (cont.) ŶUbique el tope de pie, la ventilación y los tornillos (retirados anteriormente). 8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUHORVWRUQLOORVSRU bisagra que aseguran la puerta al refrigerador. Pida a otra persona que sostenga la puerta, mientras retira estos tornillos para evitar que la puerta sufra una caída. ŶSe puede instalar un tope de pie hecho a medida que coincida o complemente los muebles que estén alrededor. Use el tope de pie suministrado como plantilla. ŶVuelva a instalar la ventilación usando los tornillos retirados previamente. Tornillos ŶVuelva a instalar el tope de pie. $EUDODVELVDJUDV8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUH los 2 tornillos por bisagra que aseguran la bisagra al gabinete del refrigerador. Aberturas de Ventilación Screws Tope de Pie Suministrado 5. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte superior del refrigerador e instale estos en los lados opuestos. 6. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte inferior del compartimiento de alimentos frescos. Retire el panel de control y suavemente coloque el mismo en el cajón FZ. PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO (Si es necesario) Si está satisfecho con el giro de la puerta, saltee este paso. ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad. Panel de Control 1. Retire la cinta frontal de la unidad. ADVERTENCIA Riesgo de Lastimaduras con la Bisagra de la Puerta 7. Vuelva a instalar el panel de control. 8. Las bisagras se volverán a instalar en esquinas opuestas. La bisagra de la parte superior se dará vuelta y se instalará en la parte inferior del compartimiento de alimentos frescos. La bisagra de la parte inferior se dará vuelta y se instalará en la parte inferior del compartimiento de alimentos frescos. El siguiente paso es importante para un manejo seguro de una bisagra sin carga. No saltee el paso 2. 2. Libere los resortes de la bisagra usando una llave Torx T-20 para aflojar el tornillo Torx de | a 0 en ambos resortes. Cierre la puerta. Bisagra Superior Bisagra Inferior 9. Instale los tornillos en el gabinete del compartimiento de alimentos frescos en los 4 lugares. Atornille los mismos aproximadamente en el punto intermedio. Tornillos 16 Ranuras para Lengüetas 31-1000169 Rev. 4 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL (cont.) PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO PASO 10 AJUSTE EL GIRO DE PUERTA (Si es necesario) (Si es necesario) (cont.) 10. Para instalar la bisagra superior, gire la bisagra en la dirección adecuada – la sección del soporte que será añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte inferior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste los tornillos. NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la puerta de 2 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta gire 115º, podrá limitar el giro de la puerta a 90º. Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación durante la instalación, saltee este paso. ŶAbra la puerta de alimentos frescos para acceder a las bisagras superior e inferior. ŶAfloje los tornillos de la bisagra inferior que estén colocados en la unidad. Tornillos ŶEmpuje la bisagra hacia adelante suavemente e inserte el perno de la bisagra en el agujero más cercano a la unidad. 11. Para instalar la bisagra inferior, gire la bisagra en la dirección adecuada – la sección del soporte que será añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte superior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste los tornillos. Cierre la bisagra. 12. Retire las tuercas de la puerta para volver a instalar las mismas en la parte superior, inferior y extremo opuesto. ŶEs posible que necesite usar un martillo más pequeño para una colocación completa. ŶVuelva a ajustar los tornillos de la bisagra. ŶRepita esto en la bisagra superior. Instale un perno por bisagra para que la puerta se detenga a 90º. Tornillos de la bisagra 13. Con otra persona que sostenga la puerta en su lugar, alinee las aberturas del soporte de las bisagras de la puerta con las aberturas de la bisagra. Primero coloque los tornillos en la bisagra superior. PASO 11 INSTALE LAS TAPAS DEL SOPORTE DE LA PUERTA (en algunos modelos) Tornillos de la Puerta Instale las tapas para cubrir los soportes cerca de las bisagras en la parte superior e inferior de la puerta. Las tapas se fijan en sus posiciones. Bisagra 14. Luego instale los tornillos en la bisagra inferior. 15. Usando una llave Torx T-20, ajuste la tensión de los tornillos de la bisagra girando los tornillos de 0 a |. Use una llave Torx T-20. 31-1000169 Rev. 4 Tapa del Soporte de la Puerta 17 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL (cont.) PASO 12 INSTALE LOS PANELES DE LAS PUERTAS Y CAJONES 1. Retire todo el equipamiento de los paneles de la puerta y los cajones y cubierta del refrigerador. Elemento Cantidad Soportes de los paneles 12 Tornillos mecánicos Phillips (para usar con el accesorio de panel SS) 34 Tornillos de cabeza hueca hexagonal Allen 12 Arandelas 12 Cubierta de la puerta 6 Tapas de la cubierta 12 Llave Allen 2 5. Abra la puerta de alimentos frescos para colocar el panel de alimentos frescos. 6. Coloque el panel de alimentos frescos sobre la puerta de alimentos frescos alineando los ganchos de los soportes del panel con los pernos de ajuste de la puerta. Alinee en la parte superior e inferior 7. Sujete el panel a la puerta de alimentos frescos en cuatro lugares utilizando el equipamiento indicado a continuación. No ajuste los tornillos. Los tornillos deben ajustarse después de la alineación de los paneles 2. Sujete los soportes A1 - F1 a los paneles de la puerta en las ubicaciones identificadas abajo. Los paneles a medida deben contar con orificios perforados previamente como se indica en las plantillas para el panel de la puerta: 31-1000149, 311000150, 31-1000151, 31-1000152. Si compró un accesorio de panel SS, utilice los tornillos mecánicos Phillips para sujetar los soportes a los paneles SS de la puerta. Para los paneles a medida, utilice un tornillo para madera apropiado. Tornillo y arandela D1 A1 Panel del refrigerador G1 G1 E1 B1 F1 Panel del freezer C1 A1 D1 Panel adaptable E1 8. Desplace el panel de lado a lado para asegurar que no haya espacios desparejos respecto de los muebles de cocina sobre ambos lados. B1 Visión trasera de los paneles No ajuste los tornillos, usted lo tendrá que hacer después de ¿QDOL]DGRHOSURFHVRGHPRQWDMH y de alineación de izquierda a derecha. 3. Si usted solicitó manijas a medida y en este momento no se encuentran instaladas en los paneles, por favor hágalo ahora. 4. Quite las tapas de los tornillos de los pernos de ajuste de las puertas. Ajuste un tornillo por soporte. Los otros tornillos se ajustarán DO¿QDOGHOSURFHVRGH alineación. 9. Utilice una llave allen para ajustar la profundidad y altura del panel de la puerta de alimentos frescos para que quede alineado con los muebles de cocina adyacentes. Debe haber un espacio mínimo de 1/8” entre el panel y los muebles de cocina Ajuste de la adyacentes. profundidad Ajuste vertical 18 31-1000169 Rev. 4 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA UNIDAD INDIVIDUAL (cont.) PASO 13 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HACER HIELO PASO 12 INSTALE LOS PANELES DE LAS PUERTAS Y CAJONES (cont.) ŶPresione el indicador de ZONE (Zona) en la tecla de control dos veces para seleccionar el cajón del freezer. Presione el ícono ICE (Hielo) en el lado derecho del control. Aparecerá una línea debajo de ICE (Hielo) que mostrará que la máquina de hacer hielo está en ON (Encendido) ŶAsegúrese de que nada interfiera con la extensión del brazo indicador. ŶDescarte el primer balde lleno de cubos de hielo. 10. Repita los pasos 5-9 para el cajón del freezer. 11. Repita los pasos 5-9 para el cajón adaptable. 12. Ajuste todos los tornillos cuando haya comprobado la alineación correcta del panel. 13. Coloque la cubierta para que no se vea el equipamiento de ajuste del panel. ŶPara apagar la máquina de hacer hielo, presione el ícono ICE (Hielo). La palabra OFF (Apagar) aparece debajo de ICE (Hielo), indicando que la máquina de hacer hielo está en OFF (Apagar). Cubierta L R Alinee la cubierta con el soporte. 14. Instale las tapas de la cubierta para cubrir los extremos de misma. 31-1000169 Rev. 4 19 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES HERRAMIENTAS REQUERIDAS MATERIALES REQUERIDOS ‡/ODYH$OOHQGHƎ • Cuchillo multiuso • Escalera de dos hojas • Balde • Nivel • Carro manual para electrodomésticos • Cortador de tubos • Llave de tuercas de 7/16” • Llave de tuercas de 1 5/14” • Destornillador Phillips nº2 • Kit de taladro y broca ‡(QFKXIHGHƎ • Gafas de seguridad • Pinzas ‡7ULQTXHWHGHƎ • Torx T-20, T-30 Llave 7XEHUtDGHVXPLQLVWURGHDJXDGHFREUHRGH6PDUW&RQQHFWŒ GHƎ.LWVGHWXEHUtDGHOUHIULJHUDGRU • Válvula de cierre de agua • Paneles a medida de la puerta para alimentos frescos, cajón del freezer y cajón Convertible • Velcro con adhesivo si se usa un tope de pie a medida. • Kit de Unificación del Calefactor ZUG30 (se requiere 1 kit por cada unidad adicional). MATERIALES SUMINISTRADOS • Soporte anti-volcaduras y tornillos • Kit de instalación de panel • Plantillas para el panel de la puerta- Pub nº 31-1000149, 31-1000150, 31-1000151, 31-1000152 • Filtro de agua – Parte nº XWFE • Anclajes para Paredes de Yeso y tornillos PISO Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá ubicar en una superficie nivelada de material duro que posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrigerador totalmente cargado o aproximadamente 1.200 libras (140 kg.). NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador donde se encuentra trabajando. UBICACIÓN DE LA UNIDAD Ŷ No instale la unidad en lugares donde la temperatura llegue a ser inferior a los 60°F (16°C)..Ésta no funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas apropiadas. Ŷ1RLQVWDOHODXQLGDGHQOXJDUHVGRQGHODWHPSHUDWXUD sea superior a los 100°F (37°C). Ésta no funcionará correctamente. Ŷ1RLQVWDOHODXQLGDGHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDODJXD (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. Ŷ1RLQVWDOHODXQLGDGHQXQSLVRTXHQRVHDOR suficientemente fuerte como para soportarla completamente cargada. 20 31-1000169 Rev. 4 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.) PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE ADVERTENCIA Riesgo de Caída. Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo cuidado al moverlo, a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o lesiones graves. Ŷ Recorte las bandas y cintas de la parte superior e inferior del embalaje con un cuchillo multiuso. Ŷ'HVSOLHJXHODVMXQWDVGHOFDUWyQ\UHWLUHODSDUWHVXSHULRUGHO embalaje. Ŷ'HVOLFHHOUHVWRGHODFDMDIXHUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR3XHGH usar una cuchilla para cortar el resto del cartón con MUCHO CUIDADO de no rayar el electrodoméstico. Ŷ5HWLUHORVSODQFKDVGHSROLHVWLUHQRTXHVHHQFXHQWUDQ alrededor de la unidad. Ŷ12UHWLUHODEDQGDGHODSXHUWDQLODVSLH]DVLQIHULRUHVFRQ bandas de poliestireno hasta que la unidad esté preparada para ser trasladada al espacio de protección. Ŷ Retire el soporte antivolcaduras y la protección de gomaespuma de la parte superior de la unidad y deje los mismos a un costado para realizar la instalación más tarde. Ŷ Mantenga la banda de la puerta frontal y la cinta de la puerta/ cajón sobre la unidad hasta que el producto se encuentre instalado sobre el soporte antivolcaduras. Ŷ Retire las piezas del marco encintadas sobre el frente del producto y deje las mismas a un costado para utilizarlas más tarde en la instalación. Ŷ Retire toda la cinta de embalaje excepto la cinta de la puerta/ cajón frontal y la cinta con advertencias y etiquetas anaranjadas. Ŷ Despegue, pero NO RETIRE, la cinta de la puerta/ cajón. Ŷ Abra el cajón intermedio y retire el paquete del Manual del Propietario, que incluye las instrucciones de instalación de la unidad. Ŷ Cierre el cajón intermedio y vuelva a colocar la cinta para mantener la puerta y el cajón intermedio cerrados hasta que el producto sea instalado sobre el soporte antivolcaduras. Ŷ Recorte los deslizantes de las planchas de poliestireno sobre los costados, cerca del frente desde la parte trasera de la unidad. Ŷ(PSXMHODXQLGDGKDFLDDGHODQWH\UHWLUHODSDUWHWUDVHUDGHO deslizante de EPS. Ŷ'HIRUPDFXLGDGRVDDSR\HODSDUWHWUDVHUDHQHOSLVR Ŷ,QFOLQHODXQLGDGKDFLDDWUiVGHIRUPDVXDYH\UHWLUHODSDUWH frontal del deslizante de EPS. Ŷ'HVFDUWHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVLQXVRGHIRUPD adecuada. Ŷ/DXQLGDG\DSXHGHVHUWUDVODGDGDXVDQGRXQFDUUR manual para electrodomésticos o girada sobre un piso adecuadamente protegido por 2 personas. Ŷ'HMHFXDOTXLHUSHOtFXODSURWHFWRUDVREUHODXQLGDGKDVWDTXH la instalación sea completada. 31-1000169 Rev. 4 21 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.) PASO 2 INSTALE EL KIT(S) DE UNIFICACIÓN DE CALEFACTOR EN LA UNIDAD 2 Ŷ Retire el papel de respaldo del calefactor y con cuidado ubique el calefactor del lado izquierdo de la unidad 2. Coloque el calefactor a 3/8” (1 cm) del extremo frontal y a 4” (10 cm) del extremo superior. NOTA: El calefactor siempre se coloca del lado izquierdo (mirando hacia adelante) de la unidad. El calefactor podrá cubrir la parte inferior de la etiqueta de advertencia. ADVERTENCIA Riesgo de Caída Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema antivolcaduras. 3/8” (1 cm) Ŷ1RUHWLUHODEDQGDGHODSXHUWDVXSHULRUQLODFLQWDGHOD puerta/ cajón frontal. Ŷ5HWLUHFXDOTXLHUDGKHVLYRUHVWDQWH\FLQWDGHOODGRL]TXLHUGR de la segunda unidad, a fin de poder instalar correctamente el Kit de Unificación del Calefactor. NO retire la etiqueta de advertencias. Ŷ/LPSLHODVXSHUILFLHFRQXQDWHODVHFD\OLPSLD Ŷ$EUDHO.LW V GH8QLILFDFLyQGHO&DOHIDFWRU\DVHJ~UHVHGH que todas las piezas estén incluidas. Usted necesitará un Kit de Unificación del Calefactor para cada unidad además de la primera. 1. Tapa del marco (ABS): 1 pieza 2. Abrazaderas de suspensión de la tapa del marco con cinta adhesiva en ambas caras: 8 piezas (2 son diferentes) 3. Soporte del lado trasero (pieza de la esquina metálica): 2 piezas 4. Tornillo M6x45: 3 piezas 5. Tuerca M6-8: 3 piezas 6. Arandela 6-INOX: 6 piezas 7. Tornillo de 4.8x13 (para adhesión al soporte): 4 piezas 8. Amortiguador de refuerzo (para el cableado del calefactor): 1 pieza 9. Tornillo M4x18 : 2 piezas 10. Arandela A4-NR: 4 piezas 11. Tuerca M4x3-NR: 2 piezas 12. Calefactor: 1 pieza 13. Transformador con arnés para el puente del Calefactor – 1 pieza 1 13 2 12 6 3 11 8 9 Cinta Ŷ Asegure el arnés del calefactor con cinta y retire los tornillos de la tapa trasera. 7 5 4” (10 cm) Tornillos 4 10 Tapa Trasera 22 31-1000169 Rev. 4 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.) PASO 2 INSTALE EL KIT(S) DE UNIFICACIÓN DE CALEFACTOR EN LA UNIDAD 2 (cont.) Ŷ Coloque el arnés del calefactor en el agujero usando el amortiguador de refuerzo del kit y empuje el conector del cableado hacia el frente de la unidad. Ŷ Adhiera las abrazaderas de suspensión de la tapa del marco sobre el lado izquierdo de la unidad a 1.4mm desde el extremo frontal. La abrazadera 1 deberá estar alineada con el agujero de la esquina superior izquierda. La abrazadera 4 deberá estar alineada justo debajo de la puerta superior. Las abrazaderas 2 y 3 deberán estar espaciadas de forma proporcional una de otra. Observe que estas abrazaderas son diferentes a las otras. La abrazadera 6 se deberá adherir sobre la esquina frontal inferior, a 4mm del extremo frontal. La abrazadera 5 deberá estar correctamente espaciada entre las abrazaderas 4 y 6. La abrazadera 7 deberá estar adherida sobre la esquina superior derecha, a 4mm del extremo trasero. La abrazadera 8 deberá estar adherida al extremo trasero del refrigerador, alineada con el agujero del soporte de unión. Amortiguador de refuerzo Ŷ Vuelva a colocar la tapa trasera. Abrazaderas Espaciadoras 1,4-8 Abrazaderas Espaciadoras 2, 3 Tapa Trasera 1 7 Ŷ Adhiera el soporte de unión a la unidad 2 usando tornillos del kit. 2 Soporte de Unión 3 4 Ŷ5HWLUHODFLQWD\ODEDQGDGHODXQLGDG Ŷ$GKLHUDHOVRSRUWHGHXQLyQDODXQLGDGXVDQGRWRUQLOORVGHO Kit de Unificación del Calefactor 5 8 6 31-1000169 Rev. 4 23 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.) PASO 2 INSTALE EL KIT(S) DE UNIFICACIÓN DE CALEFACTOR EN LA UNIDAD 2 (cont.) PASO 3 GIRO DE PUERTA INVERSO (UNIDAD 1) Ŷ Retire las tapas del marco superior e inferior de la unidad 1. Tapa del Marco Superior Ŷ0XHYDODVGRV RPiV XQLGDGHVMXQWDV\DOLQHHHOIUHQWH Ŷ$GKLHUDODVXQLGDGHV\DODSDUWHWUDVHUDXVDQGR tornillos y tuercas del Kit de Unificación del Calefactor ZUG30. Una cualquier unidad restante del mismo modo. Soporte de Unión Soporte de Unión Tapa del Marco Inferior Abrazadera Espaciadora Parte Superior de la Unidad Parte Superior de la Unidad ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad. 1. Empuje la cinta frontal hacia abajo lo suficiente como para abrir la puerta del refrigerador. ADVERTENCIA Riesgo de Lastimaduras con la Bisagra de la Puerta El siguiente paso es importante para un manejo seguro de una bisagra sin carga. No saltee el paso 2. 2. Libere los resortes de la bisagra usando una llave Torx T-20 para aflojar el tornillo Torx de | a 0 en ambos resortes. Cierre la puerta. 24 31-1000169 Rev. 4 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.) PASO 3 GIRO DE PUERTA INVERSO (UNIDAD 1) (Cont.) 8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUHORVWRUQLOORVSRU bisagra que aseguran la puerta al refrigerador. Pida a otra persona que sostenga la puerta, mientras retira estos tornillos para evitar que la puerta sufra una caída. 10. Para instalar la bisagra superior, gire la bisagra en la dirección adecuada – la sección del soporte que será añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte inferior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste los tornillos. Tornillos $EUDODVELVDJUDV8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUHORV 2 tornillos por bisagra que aseguran la bisagra al gabinete del refrigerador. Tornillos 5. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte superior del refrigerador e instale estos en los lados opuestos. 6. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte inferior del compartimiento de alimentos frescos. Retire el panel de control y suavemente coloque el mismo en el cajón FZ. 11. Para instalar la bisagra inferior, gire la bisagra en la dirección adecuada – la sección del soporte que será añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte superior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste los tornillos. Cierre la bisagra. 12. Retire las tuercas de la puerta para volver a instalar las mismas en la parte superior, inferior y extremo opuesto. 13. Con otra persona que sostenga la puerta en su lugar, alinee las aberturas del soporte de las bisagras de la puerta con las aberturas de la bisagra. Primero coloque los tornillos en la bisagra superior. Panel de Control 7. Vuelva a instalar el panel de control. 8. Las bisagras se volverán a instalar en esquinas opuestas. La bisagra de la parte superior se dará vuelta y se instalará en la parte inferior del compartimiento de alimentos frescos. La bisagra de la parte inferior se dará vuelta y se instalará en la parte inferior del compartimiento de alimentos frescos. Bisagra Superior Tornillos Tornillos de la Puerta 14. Luego instale los tornillos en la bisagra inferior. 15. Usando una llave Torx T-20, ajuste la tensión de los tornillos de la bisagra girando los tornillos de 0 a |. Bisagra Inferior 9. Instale los tornillos en el gabinete del compartimiento de alimentos frescos en los 4 lugares. Atornille los mismos aproximadamente en el punto intermedio. Tornillos 31-1000169 Rev. 4 Use una llave Torx T-20. Ranuras para Lengüetas 25 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.) PASO 4 AJUSTE EL GIRO DE PUERTA (UNIDAD 1) PASO 6 INSTALACIÓN DE LAS OTRAS UNIDADES NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la puerta de 2 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta gire 115º, podrá limitar el giro de la puerta a 90º. Se recomienda una configuración a 90° para cualquier instalación donde una unidad posea otra unidad a ambos lados. Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación durante la instalación, saltee este paso. ŶAbra la puerta de alimentos frescos para acceder a las bisagras superior e inferior. ŶAfloje los tornillos de la bisagra inferior que estén colocados en la unidad. ŶEmpuje la bisagra hacia adelante suavemente e inserte el perno de la bisagra en el agujero más cercano a la unidad. ŶEs posible que necesite usar un martillo más pequeño para una colocación completa. ŶVuelva a ajustar los tornillos de la bisagra. ŶRepita esto en la bisagra superior. Complete los Pasos 2 a 5 sobre cualquier otra unidad que se instale. PASO 7 UNA LAS UNIDADES 1. Mueva las unidades frente al espacio de protección del gabinete una junto a otra, con los agujeros superiores alineados. Utilizando pernos, arandelas y tuercas del Kit GH8QL¿FDFLyQGHO&DOHIDFWRUXQDODVGRVXQLGDGHVHQHO frente – partes superior y central. Ajuste los pernos hasta que las abrazaderas espaciadoras tengan contacto entre las unidades. Instale un perno por bisagra para que la puerta se detenga a 90º. Tornillos de la bisagra ADVERTENCIA Riesgo de Lastimaduras con el Borde de la Puerta Una instalación inadecuada puede crear el riesgo de lastimadura de un dedo entre el borde lateral de la puerta y los gabinetes al usar la puerta, especialmente para los niños. A fin de minimizar este riesgo, deberá seguir las instrucciones de instalación acordes a las dimensiones del gabinete, ensamble de los bordes, y ángulo de bloqueo de la puerta. PASO 5 INSTALE LAS TAPAS DEL SOPORTE DE LA PUERTA (UNIDAD 1) Instale las tapas para cubrir los soportes cerca de las bisagras en la parte superior e inferior de la puerta. Las tapas se fijan en sus posiciones. Bisagra Tapa del Soporte de la Puerta 26 31-1000169 Rev. 4 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.) PASO 8 ,167$/((/623257($17, VOLCADURAS PASO 9 CONECTAR LA LÍNEA DE AGUA Ŷ Ubique los soportes antivolcaduras de todas las unidades. Ŷ La Cara Superior Interna del soporte se debería instalar a Ǝ FP /D³5DQXUD´GHOVRSRUWHVHGHEHUiFRORFDU en el centro del espacio de instalación (Típicamente a 15” (38.1 cm) desde la parte exterior). Ŷ Marque (dentro de las ranuras, ubicación) las posiciones del montaje y el anclaje en los soportes. Ŷ Asegure el soporte usando una combinación de montajes y anclajes. Ŷ Se deberá colocar por lo menos 1 montaje. Sin embargo, se requiere colocar tantos montajes como sea posible dentro del espacio de protección. Para una instalación adecuada, se deberán usar por lo menos tres sujetadores. Ranura Abertura del Suministro de Agua ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Ŷ Posicione el electrodoméstico frente al espacio de protección. Ŷ Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete. Ŷ Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de DJXDSRUODWXEHUtDDXQEDOGHOXHJRFLHUUHHOVXPLQLVWURGH agua. De ser necesario, corte la tubería a fin de darle la longitud necesaria de modo que se pueda añadir a la válvula de agua. Tubería de Cobre: Ŷ&RORTXHXQDWXHUFDGHƎ\XQDDEUD]DGHUDGHUHIXHU]R sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca a la unión. Ŷ$EUDHOVXPLQLVWURGHDJXDSDUDFRQWURODUTXHQRKD\D pérdidas. Tubería de SmartConnect™: ŶS  iga las instrucciones provistas con la tubería. Ajustar en exceso podrá ocasionar pérdidas. Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. Nota: Enrolle la longitud de tubería restante detrás de la unidad. 80” (203.2 cm) PASO 10 CONECTE LA CORRIENTE Ŷ Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente. Ŷ Asegúrese de que haya corriente en el refrigerador, abriendo el cajón de hielo (la puerta FF se cerrará con una banda) para ver si las luces interiores están encendidas. Ŷ Los controles de temperatura estarán programados a 37° F para la sección de alimentos frescos y a 0°F tanto en el cajón del freezer como en el cajón adaptable. Ŷ Permita que se estabilice durante 24 horas antes de realizar ajustes. 31-1000169 Rev. 4 27 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.) PASO 11 DESLICE LA UNIDAD HASTA EL ESPACIO DE PROTECCIÓN PASO 12 INSTALE EL PROTECTOR DE LA BISAGRA ŶLleve la unidades hasta el espacio de protección, evitando retorcer la tubería de suministro de agua y el cable de corriente. Ŷ8ELTXHHOFRQMXQWRGHDGKHVLyQGHOSDQHOHQHOFDMyQ inferior. Ŷ8VDQGRORVWRUQLOORVSURYLVWRVDGKLHUDODVSURWHFFLRQHVGH las bisagras sobre el lado de las bisagras superior e inferior de la puerta. Protección de las Bisagras ŶRetire toda la cinta sobre el frente de cada unidad. ŶEs posible que se requiera una barra larga y plana o una regla para medir yardas, a fin de guiar el extremo del frente del soporte anti-volcaduras sobre la unidades. ŶSi el espacio lo permite, también puede inclinar el extremo frontal del soporte un poco hacia arriba, permitiendo que esto despeje la parte trasera de la unidades. PASO 13 CONECTE EL CALEFACTOR Ŷ&RUWHODVEDQGDVUHVWDQWHV\UHWLUHODVSODQFKDVGH poliestireno de la parte inferior de las unidades. Ŷ5HWLUHORVWRSHVGHSLH\ODVYHQWLODFLRQHVGHODVSDUWHV inferiores de las unidades. Tornillos de la Ventilación (detrás del tope del pie) Ventilación Tornillo Tornillo Tope de pie Ŷ8ELTXH\HQFKXIHORVFDOHIDFWRUHVHQORVDUQHVHV eléctricos, usando el puente incluido con el Kit de Unificación del Calefactor. ŶRetire de cada unidad la cubierta central superior de los componentes. ŶAsegure cada unidad al soporte anti-volcaduras, usando tornillos de máquina y arandelas para colocar las inserciones roscadas en el soporte anti-volcaduras ŶEnrosque a mano los tornillos hasta que la unidad se encuentre en la ubicación deseada dentro del espacio de instalación. ŶFinalice la instalación de la unidad ajustando los tornillos completamente. ŶVuelva a instalar la cubierta de los componentes. 28 31-1000169 Rev. 4 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.) PASO 13 CONECTE EL CALEFACTOR (Cont.) PASO 14 NIVELE LA UNIDAD Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La SDUWHIURQWDOHVWiDSR\DGDVREUHSDWDVQLYHODGRUDVODSDUWH trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador. Ŷ$ILQGHQLYHODUODSDUWHWUDVHUDGHOUHIULJHUDGRUJLUHOD WXHUFDKH[DJRQDOGHƎTXHVHHQFXHQWUDXELFDGDVREUH las ruedas frontales. Gire en contra de las agujas del reloj para levantar o a favor de las agujas del reloj para bajar el refrigerador. Ŷ3DUDQLYHODUODSDUWHIURQWDOXVHXQDOODYHGHWXHUFDVGH 1-5/16”. ŶAjuste la altura de la unidad para que coincida con la abertura del espacio libre de la instalación. La unidad deberá estar nivelada de forma vertical entre los muebles de cocina. ŶUbique la placa metálica vertical detrás de la tapa de ventilación. Hay dos agujeros en la placa para montar el transformador. Ubique el transformador en la placa y realice la adherencia usando los pernos, tuercas y arandelas suministradas. Transformador Up Hasta La Tuerca Hexagonal Ajusta las Patas Traseras Placa Metálica ŶFrente a la unidad, desenchufe el cable de corriente y reemplace el mismo por un divisor en “Y” suministrado con el kit. Sobre los extremos del divisor, enchufe el transformador (conductores negro y blanco) y el enchufe del cable de corriente. Pata Niveladora NOTIFICACIÓN: Las patas niveladoras traseras y frontales FXHQWDQFRQXQOtPLWHGHDMXVWHGHDOWXUDPi[LPDGHƎ6L HQODLQVWDODFLyQVHUHTXLHUHXQDDOWXUDVXSHULRUDƎ el instalador deberá elevar el refrigerador sobre una lámina de contrachapado o tirantes. También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última. Desenchufe el cable de corriente principal. 6LLQWHQWDHOHYDUHOUHIULJHUDGRUPiVGHƎGDxDUiODVSDWDV niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras. Al transformador Divisor en “Y” Cable de corriente principal 31-1000169 Rev. 4 29 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.) PASO 15 INSTALE EL TOPE DE PIE Y LA VENTILACIÓN PASO 16 INSTALE EL MARCO FRONTAL ŶUbique el tope de pie, la ventilación y los tornillos (retirados anteriormente). Adhiera la pieza del marco frontal, provista con el kit de Unificación del Calefactor, sobre la longitud de las unidades desde la parte superior a la parte inferior, calzando la misma sobre las abrazaderas que se adhirieron en el paso 2. ŶSe puede instalar un tope de pie hecho a medida que coincida o complemente los muebles que estén alrededor. Use el tope de pie suministrado como plantilla. ŶVuelva a instalar la ventilación usando los tornillos retirados previamente. ŶVuelva a instalar el tope de pie. Aberturas de Ventilación Tope de Pie Suministrado Abrazadera Espaciadora 30 La tapa del marco calza sobre las abrazaderas espaciadoras frontales. 31-1000169 Rev. 4 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.) PASO 17 INSTALE LOS PANELES DE LAS PUERTAS Y CAJONES 1. Retire todo el equipamiento de los paneles de la puerta y los cajones y cubierta del refrigerador. Elemento Cantidad Soportes de los paneles 12 Tornillos mecánicos Phillips (para usar con el accesorio de panel SS) 34 Tornillos de cabeza hueca hexagonal Allen 12 Arandelas 12 Cubierta de la puerta 6 Tapas de la cubierta 12 Llave Allen 2 5. Abra la puerta de alimentos frescos para colocar el panel de alimentos frescos. 6. Coloque el panel de alimentos frescos sobre la puerta de alimentos frescos alineando los ganchos de los soportes del panel con los pernos de ajuste de la puerta. Alinee en la parte superior e inferior 7. Sujete el panel a la puerta de alimentos frescos en cuatro lugares utilizando el equipamiento indicado a continuación. No ajuste los tornillos. Los tornillos deben ajustarse después de la alineación de los paneles 2. Sujete los soportes A1 - F1 a los paneles de la puerta en las ubicaciones identificadas abajo. Los paneles a medida deben contar con orificios perforados previamente como se indica en las plantillas para el panel de la puerta: 31-1000149, 311000150, 31-1000151, 31-1000152. Si compró un accesorio de panel SS, utilice los tornillos mecánicos Phillips para sujetar los soportes a los paneles SS de la puerta. Para los paneles a medida, utilice un tornillo para madera apropiado. D1 A1 Panel del refrigerador G1 G1 E1 B1 F1 Tornillo y arandela Panel del freezer C1 A1 D1 Panel adaptable E1 8. Desplace el panel de lado a lado para asegurar que no haya espacios desparejos respecto de los muebles de cocina sobre ambos lados. B1 Visión trasera de los paneles No ajuste los tornillos, usted lo tendrá que hacer después de ¿QDOL]DGRHOSURFHVRGHPRQWDMH y de alineación de izquierda a derecha. 3. Si usted solicitó manijas a medida y en este momento no se encuentran instaladas en los paneles, por favor hágalo ahora. 4. Quite las tapas de los tornillos de los pernos de ajuste de las puertas. Ajuste un tornillo por soporte. Los otros tornillos se ajustarán DO¿QDOGHOSURFHVRGH alineación. 9. Utilice una llave allen para ajustar la profundidad y altura del panel de la puerta de alimentos frescos para que quede alineado con los muebles de cocina adyacentes. Debe haber un espacio Ajuste de la mínimo de 1/8” entre el profundidad panel y los muebles de cocina adyacentes. Ajuste vertical 31-1000169 Rev. 4 31 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES MÚLTIPLES (cont.) PASO 17 INSTALE LOS PANELES DE LAS PUERTAS Y CAJONES (cont.) PASO 18 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HACER HIELO 10. Repita los pasos 5-9 para el cajón del freezer. 11. Repita los pasos 5-9 para el cajón adaptable. 12. Ajuste todos los tornillos cuando haya comprobado la alineación correcta del panel. 13. Coloque la cubierta para que no se vea el equipamiento de ajuste del panel. 14. Instale las tapas de la cubierta para cubrir los extremos de misma. ŶPresione el indicador de ZONE (Zona) en la tecla de control dos veces para seleccionar el cajón del freezer. Presione el ícono ICE (Hielo) en el lado derecho del control. Aparecerá una línea debajo de ICE (Hielo) que mostrará que la máquina de hacer hielo está en ON (Encendido) ŶAsegúrese de que nada interfiera con la extensión del brazo indicador. ŶDescarte el primer balde lleno de cubos de hielo. ŶPara apagar la máquina de hacer hielo, presione el ícono ICE (Hielo). La palabra OFF (Apagar) aparece debajo de ICE (Hielo), indicando que la máquina de hacer hielo está en OFF (Apagar). Cubierta L R Alinee la cubierta con el soporte. 32 31-1000169 Rev. 4 Notas 31-1000169 Rev. 4 33 Notas 34 31-1000169 Rev. 4 Notas 31-1000169 Rev. 4 35 NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad.. NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante para mejorar sus productos. Por lo tanto, los materiales, el aspecto y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo. 31-1000169 Rev. 4 09-20 GEA Impreso en Eslovenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

GE 1892728 Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas