GE ZIC30GNNII Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Refrigerador de 2 Cajones y
Freezer Incorporado en Espacio
Inferior de 30Ǝ
ESPAÑOL
Monogram.com
2
31-1000169 Rev. 1
Información sobre Seguridad
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
IMPORTANTEConserve estas instrucciones
para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador Asegúrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones.
Nota para el Consumidor Guarde estas
instrucciones con su Manual del Propietario para referencia
futura.
Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de
inmediato con su vendedor o fabricante.
Nivel de habilidad La instalación de esta unidad
requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de
carpintería y plomería. La correcta instalación del producto
es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el
producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de
Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información
sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario.
Para acceder al servicio local de Monogram en su área, llame al 800.444.1845 o visite monogram.com.
Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, llame al 888.880.3030.
Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, llame al 800.444.1845 o visite monogram.com.
Para Piezas y Accesorios de Monogram en Canadá, comuníquese al 888.880.3030 o visite monogram.com.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto,
se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad
tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se
requiere contar con 3 personas para una correcta instalación.
PRECAUCIÓN
0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGHODVWLPDGXUDVƎORVHVSDFLRVHQWUHODVSXHUWDV
y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga la precaución de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional
calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio
técnico autorizada por el fabricante.
No use un prolongador con este electrodoméstico. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incen-
dios o descargas eléctricas.
Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión
de tierra de la unidad.
Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en
el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar
el electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instala-
ción.
3
31-1000169 Rev. 1
Información sobre seguridad
Contenidos
Design Guide
Guía de Diseño
Dimensiones del Gabinete de
Protección 4
Dimensiones del Refrigerador 5
El Espacio de Instalación 6
Conexión a Tierra del Refrigerador 6
Manijas Integradas con Giro de Puerta de 115º 7
Manijas Integradas con Giro de Puerta de 90º 8
Accesorio Dimensión del Panel SS. 9
Dimensiones del Panel a Medida
GHƎ 
Instrucciones de Instalación
Herramientas, Equipo, Materiales 11
Paso 1, Retire el Envoltorio 12
Paso 2, Instale el Soporte Anti-Volcaduras 13
Paso 3, Inserte el Suministro de Agua 13
Paso 4, Conecte la Corriente 13
Paso 5, Deslice la Unidad en el Espacio
de Protección 14
Paso 6, Retire el Tope de Pie y la Ventilación 14
Paso 7, Nivele el Refrigerador 14
Paso 8, Instale el Tope de Pie y la Ventilación 15
Paso 9, Invierta el Giro de la Puerta 15
Paso 10, Ajuste el Giro de la Puerta 16
Paso 11, Instale los Paneles de la Puerta
y el Cajón 18
Paso 12, Encienda la Máquina de Hacer Hielo 18
Colocación de la Placa de Monogram 19
PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano,
R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad
medioambiental. Sin embargo, también es combustible.
Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de
reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1) Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2) El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal
autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio
autorizadas por el fabricante
3) Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las
Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados requieren
procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con
las autoridades locales para descartar su refrigerador de
forma ambientalmente segura.
4) Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5) No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar
el proceso de descongela miento.
6) No dañe el circuito del refrigerante.
7) No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de
almacenamiento de comida del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
4
31-1000169 Rev. 1
Guía de Diseño
Dimensiones del Espacio de Protección del Gabinete para Instrucciones
Completamente Integradas
Height options
80" or *84"
30" Finished Width
25" min. depth
La profundidad del disyuntor deberá
VHUGHƎSDUDLQVWDODFLRQHVDO
mismo nivel.
La cara frontal del refrigerador se
encuentra al mismo nivel que los
JDELQHWHVDG\DFHQWHVGHƎGHSUR-
fundidad.
El refrigerador puede calzar bien en
un espacio de protección con una
DOWXUDPtQLPDGHƎ\XQDDOWXUD
Pi[LPDGHƎ$XQTXHHOUHIULJH-
UDGRUVyORVHSXHGDOHYDQWDUDƎ
Se puede construir el panel de la
puerta para alimentos frescos con la
finalidad de completar la altura adicio-
QDOFRQVXOWHODSiJLQD
Consejo de Diseño: Recomendamos finalizar la superficie interior del espacio de protección a por lo menos
ƎGHODFDUDIURQWDO
Consejo de Diseño: 6LVHXVDUiXQHVSDFLRGHSURWHFFLyQGHƎVHUHFRPLHQGDDJUHJDUXQSDQHOTXHFXEUDHOHVSDFLR
sobre el cuerpo del refrigerador.
34 3/8"
34 3/8"
Consejo de Diseño: Es posible alinear el cajón de su refrigerador con gabinetes adyacentes para una apariencia
completamente integrada.
$QFKR)LQDOGHƎ
3URIXQGLGDGPLQGHƎ
Opciones de altura de
ƎX³
5
31-1000169 Rev. 1
Guía de Diseño
Height adjustable
from
79-3/8” to 80-3/8” *
23 3/4"
29 3/4"
1 1/4"
3/4"
1/8"
4"
6"
Cubierta
Superior
Puerta
Panel
Espacio Libre
Frente con Paneles Costado con Paneles
'LPHQVLRQHVGHO5HIULJHUDGRUFRQ3DQHOHVGHƎ
Parte Superior con Paneles
Instalación en Espacio Libre
Parte Superior
ƎPP
Cada Lado
ƎPP
Parte Trasera
ƎPP
(O5HIULJHUDGRUVHSRGUiDMXVWDUSDUDTXHFDOFHHQXQHVSDFLRGHJDELQHWHGHƎDƎ
con el kit del panel de la puerta adecuado.
(Cuerpo y puerta solamente)
Altura ajustable des
GHƎKDVWDƎ
6
31-1000169 Rev. 1
Guía de Diseño
Ubicaciones de Agua y Electricidad
El suministro de electricidad y agua deberá estar ubicado en un lugar con sombra como se muestra.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un suministro
de agua potable únicamente.
PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL SUMINISTRO DE AGUA
Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de
hielo automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 p.s.i.
(275-827 kPa).
+DJDFLUFXODUXQDWXEHUtDGHFREUHGHƎ2'RWXEHUtDGHSOiVWLFR6PDUW&RQQHFW
entre el suministro de agua fría de la casa y la ubicación de la conexión de agua.
La tubería deberá ser de una extensión suficiente como para llegar hasta el frente
del refrigerador. Deje una cantidad de tubería suficiente para realizar una inclinación
que llegue hasta la conexión del suministro de agua.
El suministro de agua puede ingresar a una abertura a través del piso o la pared
trasera.
Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la máquina de hacer hielo y
el suministro de agua fría en el hogar.
NOTA:
Se recomienda que la válvula de cierre de agua se encuentre en una ubicación de
fácil acceso. No es aconsejable ubicarla detrás de la unidad debido a dificultades de
acceso. Si es necesario instalar la válvula detrás de la unidad, deberá ser ubicada
en un área con sombra.
Muchos kits de suministro de agua incluyen válvulas de cierre tipo montura, pero no
se recomiendan para esta aplicación.
/D~QLFDWXEHUtDDSUREDGDSRU*($HVVXPLQLVWUDGDHQORV.LWVGH7XEHUtDVSDUD5HIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFW1RXVH
ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de
plásticos podrán sufrir fisuras o rompeduras con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Los Kits de
7XEHUtDVSDUD5HIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFWHVWiQGLVSRQLEOHVHQODVVLJXLHQWHVORQJLWXGHV
6’ (1.8 m) WX08X10006, 15’ (4.6 m) WX08X10015 & 25’ (7.6 m) WX08X10025
Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son
ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
Especificaciones Eléctricas
Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios, 60-Hz., 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un circuito individual
derivado o un disyuntor correctamente conectado a tierra.
Instale un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá
estar ubicado en la pared trasera como se muestra.
NOTA: No se recomienda el uso de un Interruptor de Falla de Tierra (GFI).
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tie-
rra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el toma-
corriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe
esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un toma corriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
toma corriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL
TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE
DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR
PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A
UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
6”
80”
77”
A
nti-Tip location. Do
not obstruct this area.
Water and Electrical
Tube Outlet
Front view
Install Space
Ubicación anti-
volcaduras. No
obstruya esta área.
Salida de la
Tubería de Agua y
Electricidad
Vista frontal
Espacio de
Instalación
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Si
no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
7
31-1000169 Rev. 1
Guía de Diseño
1-1/2"
1-1/4"
1"
3/4"
1-1/2"
2-1/16"
1-1/4"
1-3/8"
1"
3/4"
1/8"
Allow 17" minimum clearance
for a full 115° door swing.
Refrigerator
Vista Superior de los Paneles
Acero Inoxidable o A Medida
GIRO DE PUERTA DE 115º
(original de fábrica)
Espacios Libres del Producto
Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de detención de la puerta de 2 posiciones. El giro de
la puerta de 115º original de fábrica se podrá a justar a 90º si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes
o paredes es restringido. Para que la puerta gire a 90º, consulte la página 8.
No a escala
Refrigerador
&XHQWHFRQXQHVSDFLRPtQLPRGHƎ
para un giro de puerta completo de 115º.
8
31-1000169 Rev. 1
Guía de Diseño
For a 90º door swing
allow 4" min.
clearance to a wall,
for stainless steel
models.
1-1/2"
2-1/4"
1-1/4"
1"
3/4"
1-1/2"
1-1/4"
1-3/16"
1"
3/4"
Refrigerator
Vista Superior de los Paneles
Acero Inoxidable o A Medida
GIRO DE PUERTA DE 90º
(opcional)
No a escala
Refrigerador
Con los modelos de acero
inoxidable, para un giro de
puerta de 90º, deje un espacio
OLEUHGHƎFRPRPtQLPRFRQ
relación a la pared.
9
31-1000169 Rev. 1
Guía de Diseño
Kits de Accesorios Opcionales Nº:
Kit de Instalación de Lado a Lado ZUG30
Kit de Manijas de la Colección Minimalist: ZKGC3H3CNSS
Kit de Manijas de la Colección Statement: ZKGC3H3PNSS
ACCESORIO Y DIMENSIONES DEL PANEL SS
Ǝ2SFLRQHVGH(VWUXFWXUDV*UXHVDVSDUD
Puertas de Vidrio
3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ
LH Integrado Modelo ZKGSN809NLH
RH Integrado Modelo ZKGSN804NRH
3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ(El panel de la puerta
QRHVUHYHUVLEOHSDUD,QVWDODFLRQHVDƎ6HGHEHUiDGTXLULU
un accesorio para panel de puerta para izquierda o derecha).
LH Integrado Modelo ZKGSN849NLH
RH Integrado Modelo ZKGSN844NRH
NOTA: Cada opción también cuenta con paneles para cajo-
nes, manijas y topes de pie convertibles y para el freezer.
Ǝ2SFLRQHVGH3DQHOHVGH3XHUWD6yOLGRV
y Gruesos
3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ
LH Integrado Modelo ZKSSN809NLH
RH Integrado Modelo ZKSSN804NRH
3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ(El panel de la puerta
QRHVUHYHUVLEOHSDUD,QVWDODFLRQHVDƎ6HGHEHUiDGTXLULU
un accesorio para panel de puerta para izquierda o derecha.)
LH Integrado Modelo ZKSSN849NLH
RH Integrado Modelo ZKSSN844NRH
NOTA: Cada kit también cuenta con paneles para cajones,
manijas y topes de pie para el freezer y adaptables.
'HEHUiKDEHUXQHVSDFLRPtQLPRGHƎHQWUHORVSDQHOHV\
los gabinetes circundantes.
29-3/4"
23"
Glass Panel
for Fresh Food
45-3/8"
49-3/8"
3-3/8"
6"
6"
80"
Install.
10"
84"
Install.
29-3/4"
4"
7-9/16"
22-3/4"
1/8" Min.*
Fresh
Food
Ice Drawer
Cabinets
Freezer/
Convertible
Drawer
45-3/8" for 80" Installation
49-3/8" for 84" Installation
Gabinetes
0LQGHƎ
Cajón de Hielo
Cajón de
Freezer/
Convertible
ƎSDUD,QVWDODFLyQDƎ
ƎSDUD,QVWDODFLyQDƎ
Comida
Fresca
Panel de
Vidrio para
Comida
Fresca
Instalación
DƎ
Instalación
DƎ
10
31-1000169 Rev. 1
Guía de Diseño
',0(16,21(6'(/3$1(/$0(','$'(Ǝ,QVWDODFLyQ7RWDOPHQWH,QWHJUDGDDXQD
$OWXUDGHƎ
',0(16,21(6'(/3$1(/$0(','$'(Ǝ,QVWDODFLyQ7RWDOPHQWH,QWHJUDGDDXQD
$OWXUDGHƎ
Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las
dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a
la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes.
MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al
menos 3 / 4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware
se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de
los soportes.
NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles
GHôƎFRQVWUXLGRVHQPDGHUDƎ[ƎHVOD
abertura máxima para una ventana de vidrio. La
abertura podrá ser más pequeña si así se desea.
Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las
dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a
la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes.
MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al
menos 3 / 4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware
se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de
los soportes.
NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles de
ôƎFRQVWUXLGRVHQPDGHUDƎ[ƎHVODDEHUWXUD
máxima para una ventana de vidrio. La abertura podrá
ser más pequeña si así se desea.
NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel:
A Panel de la Puerta para Alimentos
Frescos: 33 libras.
B Panel para Cajón del Freezer: 9 libras
C Panel del Cajón Convertible: 19 libras
NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel:
A Panel de la Puerta para Alimentos Frescos:
33 libras.
B Panel del Cajón del Freezer: 9 libras.
C Panel del Cajón Convertible: 19 libras.
45-3/8”
33-3/8”
A
B
C
45-3/8
"
29-3/4"
7-9/16
"
22-3/4
"
4
"
PANELES PARA PUERTA Y
VENTANAS SÓLIDAS
PANELES PARA PUERTA Y
VENTANAS SÓLIDAS
PANELES PARA PUERTA
DE VIDRIO
PANELES PARA
PUERTA DE VIDRIO
/RVHVWLORVGHEHUiQVHUFRPRPtQLPRGH
ƎSDUDFXEULUODHVWUXFWXUDGHODSXHUWD
de aluminio
6W\OHVPXVWEHDPLQƎWRFRYHU
aluminum door frame.
Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada panel será visible en el lado interior
de la unidad. Se recomienda que ambos lados de cada panel sean finalizados.
Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida, se recomienda
usar un tope de pie a medida. La parte inferior del cuerpo es blanca.
Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada
panel será visible en el lado interior de la unidad.
Se recomienda que ambos lados de cada panel
sean finalizados.
Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida,
se recomienda usar un tope de pie a medida. La
parte inferior del cuerpo es blanca.
49-3/8”
33-3/8”
A
B
C
49-3/8"
29-3/4"
22-3/4"
4"
7-9/16"
11
31-1000169 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
/ODYH$OOHQGHƎ
Cuchillo multiuso
Escalera de dos hojas
Balde
Nivel
Carro manual para electrodomésticos
Cortador de tubos
/ODYHGHWXHUFDVGHƎ
/ODYHGHWXHUFDVGHƎ
Destornillador Phillips nº2
Kit de taladro y broca
(QFKXIHGHƎ
Gafas de seguridad
Pinzas
7ULQTXHWHGHƎ
Torx T-20, T-30 Llave
MATERIALES SUMINISTRADOS
Soporte anti-volcaduras y tornillos
Kit de instalación de panel
Plantillas para el panel de la puerta- Pub 31-1000149,
31-1000150, 31-1000151, 31-1000152
Filtro de agua Parte GSWF
Anclajes para Paredes de Yeso y tornillos
MATERIALES REQUERIDOS
Tubería de suministro de agua de cobre o de GE
6PDUW&RQQHFWGHƎ.LWVGHWXEHUtDGHOUHIULJHUDGRU
Válvula de cierre de agua
Paneles a medida de la puerta para alimentos frescos, cajón
del freezer y cajón Convertible
Velcro con adhesivo si se usa un tope de pie a medida.
PISO
Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá ubi-
car en una superficie nivelada de material duro que posea la
misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo
suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrige-
rador totalmente cargado o aproximadamente 1.200 libras
(140 kg.).
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia
de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador donde se
encuentra trabajando.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR/
FREEZER
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde
la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no
funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener
las temperaturas apropiadas.
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde la
temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no
funcionará correctamente.
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en una ubicación
expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la
luz solar.
Ŷ Instale el mismo en un piso los suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
12
31-1000169 Rev. 1
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída.
Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo
cuidado al moverlo, a fin de evitar caídas hacia
adelante que podrían resultar en la muerte o lesiones
graves.
Ŷ Recorte las bandas y cintas de la parte superior e
inferior del embalaje con un cuchillo multiuso.
Ŷ'HVSOLHJXHODVMXQWDVGHOFDUWyQ\UHWLUHODSDUWH
superior del embalaje.
Ŷ'HVOLFHHOUHVWRGHODFDMDIXHUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR
Puede usar una cuchilla para cortar el resto del
cartón con MUCHO CUIDADO de no rayar el
electrodoméstico.
Ŷ5HWLUHORVVRSRUWHVGHJRPDHVSXPDTXHVH
encuentran alrededor de la unidad.
Ŷ12UHWLUHODEDQGDGHODSXHUWDQLODSDUWHFRQEDQGDV
del EPS inferior, hasta que la unidad esté preparada
para ser trasladada al espacio de protección.
Ŷ5HFRUWHORVGHVOL]DQWHVGH(36DORVFRVWDGRVFHUFD
del frente desde la parte trasera de la unidad.
Ŷ(PSXMHODXQLGDGKDFLDDGHODQWH\UHWLUHODSDUWH
trasera del deslizante de EPS.
Ŷ'HIRUPDFXLGDGRVDDSR\HODSDUWHWUDVHUDHQHOSLVR
Ŷ,QFOLQHODXQLGDGKDFLDDWUiVGHIRUPDVXDYH\UHWLUHOD
parte frontal del deslizante de EPS.
Ŷ'HVFDUWHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVLQXVRGH
forma adecuada.
Ŷ/DXQLGDG\DSXHGHVHUWUDVODGDGDXVDQGRXQFDUUR
manual para electrodomésticos o girada sobre un piso
adecuadamente protegido por 2 personas.
Ŷ'HMHFXDOTXLHUSHOtFXODSURWHFWRUDVREUHHOUHIULJHUDGRU
hasta que la instalación sea completada.
Instrucciones de Instalación
13
31-1000169 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
3$62,167$/((/623257($17,
VOLCADURAS
Ŷ La Cara Superior Interna del soporte se debería instalar a
Ǝ/D³5DQXUDƎGHOVRSRUWHVHGHEHUiFRORFDUHQHOFHQWUR
GHOHVSDFLRGHLQVWDODFLyQ7tSLFDPHQWHDƎ
Ŷ Marque (dentro de las ranuras, ubicación) las posiciones
del montaje y el anclaje en los soportes.
Ŷ Asegure el soporte usando una combinación de montajes y
anclajes.
Ŷ Se deberá colocar por lo menos 1 montaje. Sin embargo,
se requiere colocar tantos montajes como sea posible
dentro del espacio de protección. Para una instalación
adecuada, se deberán usar por lo menos tres sujetadores.
PASO 3 CONECTAR LA LÍNEA DE AGUA
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente.
Ŷ Posicione el electrodoméstico frente al espacio de
protección.
Ŷ Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
Ŷ Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
DJXDSRUODWXEHUtDDXQEDOGHOXHJRFLHUUHHOVXPLQLVWURGH
agua.
De ser necesario, corte la tubería a fin de darle la longitud
necesaria de modo que se pueda añadir a la válvula de agua.
Tubería de Cobre:
Ŷ&RORTXHXQDWXHUFDGHƎ\XQDDEUD]DGHUDGHUHIXHU]R
sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la
tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca a la
unión.
Ŷ$EUDHOVXPLQLVWURGHDJXDSDUDFRQWURODUTXHQRKD\D
pérdidas.
Tubería de SmartConnect™:
Ŷ,QVHUWHHOH[WUHPRPROGHDGRGHODWXEHUtDHQODFRQH[LyQ
del refrigerador. Ajuste a mano la tuerca de compresión.
Ŷ5HDOLFHXQDMXVWHDGLFLRQDOFRQXQJLURGHOODYH£8QDMXVWH
excesivo podrá ocasionar pérdidas!
ŶAbra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
WARNING
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any
doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury.
Read and follow the entire installation instructions for
securing the appliance with the anti-tip system.
Abertura del
Suministro
de Agua
PASO 4 CONECTE LA CORRIENTE
Ŷ Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente.
Ŷ Asegúrese de que haya corriente en el refrigerador,
abriendo el cajón de hielo (la puerta FF se cerrará
con una banda) para ver si las luces interiores están
encendidas.
Ŷ Los controles de temperatura estarán programados
a 37° F para la sección de alimentos frescos y a 0°F
tanto en el cajón del freezer
como en el cajón adaptable.
Ŷ Permita que se estabilice
durante 24 horas antes de
realizar ajustes.
80”
Ranura
14
31-1000169 Rev. 1
PASO 5 DESLICE LA UNIDAD HASTA
EL ESPACIO DE PROTECCIÓN
Lleve la unidad hasta el espacio de protección, evitando
retorcer la tubería de suministro de agua y el cable de
corriente.
Ŷ(VSRVLEOHTXHVHUHTXLHUDXQDEDUUDODUJD\SODQDRXQD
regla para medir yardas, a fin de guiar el extremo del frente
del soporte anti-volcaduras sobre la unidad.
ŶSi el espacio lo permite, también puede inclinar el extremo
frontal del soporte un poco hacia arriba, permitiendo que
esto despeje la parte trasera de la unidad.
ŶRetire de la unidad la cubierta central superior de los
componentes.
ŶAsegure la unidad al soporte anti-volcaduras, usando
tornillos de máquina y arandelas para colocar las
inserciones roscadas en el soporte anti-volcaduras
ŶEnrosque a mano los tornillos hasta que la unidad se
encuentre en la ubicación deseada dentro del espacio de
instalación.
ŶFinalice la instalación de la unidad ajustando los tornillos
completamente.
ŶVuelva a instalar la cubierta de los componentes.
PASO 7 NIVELE EL REFRIGERADOR
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
SDUWHIURQWDOHVWiDSR\DGDVREUHSDWDVQLYHODGRUDVODSDUWH
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador.
Ŷ$ILQGHQLYHODUODSDUWHWUDVHUDGHOUHIULJHUDGRUJLUHOD
WXHUFDKH[DJRQDOGHƎTXHVHHQFXHQWUDXELFDGDVREUH
las ruedas frontales. Gire en contra de las agujas del reloj
para levantar o a favor de las agujas del reloj para bajar el
refrigerador.
Ŷ3DUDQLYHODUODSDUWHIURQWDOXVHXQDOODYHGHWXHUFDVGH
Ǝ
Ŷ
Ajuste la altura del refrigerador para que coincida con la
abertura de la instalación. El refrigerador deberá estar nivelado
y correctamente instalado entre los muebles de cocina.
NOTIFICACIÓN: Las patas niveladoras traseras y frontales
FXHQWDQFRQXQOtPLWHGHDMXVWHGHDOWXUDPi[LPDGHƎ6L
HQODLQVWDODFLyQVHUHTXLHUHXQDDOWXUDVXSHULRUDƎ
el instalador deberá elevar el refrigerador sobre una lámina
de contrachapado o tirantes. También se podrá agregar un
ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la abertura,
a fin de acortar esta última.
6LLQWHQWDHOHYDUHOUHIULJHUDGRUPiVGHƎGDxDUiODVSDWDV
niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
Instrucciones de Instalación
PASO 6 RETIRE EL TOPE DE PIE Y
LA VENTILACIÓN
El zócalo debe ser removido para acceder a la nivelación
legstyle
ŶRetire la parte sólida del tope de pie empujando hacia
adelante.
ŶColoque el tope de pie, la ventilación y los tornillos a un
costado, de modo que cuente con los mismos para volver
a realizar la instalación.
ŶDeje correr agua por la tubería a través de toda la unidad,
hasta que salga del frente de la unidad.
ŶSujete con cinta adhesiva en el piso hasta que la unidad
haya sido empujada hasta el espacio de resguardo.
Ventilación
Tornillo
Tope
de pie
Tornillos de
Ventilación
(detrás del
tope de
pie)
Tornillo
Up
Pata Niveladora
Hasta
La Tuerca Hexagonal
Ajusta las Patas
Traseras
15
31-1000169 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
PASO 8 INSTALE EL TOPE DE PIE
Y LA VENTILACIÓN
ŶUbique el tope de pie, la ventilación y los tornillos (retirados
anteriormente).
ŶSe puede instalar un tope de pie hecho a medida que
coincida o complemente los muebles que estén alrededor.
Use el tope de pie suministrado como plantilla.
ŶVuelva a instalar la ventilación usando los tornillos retirados
previamente.
ŶVuelva a instalar el tope de pie.
Tope de Pie Suministrado
Aberturas de Ventilación
PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO
(Si es necesario) (cont.)
8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUHORVWRUQLOORVSRU
bisagra que aseguran la puerta al refrigerador. Pida a
otra persona que sostenga la puerta, mientras retira estos
tornillos para evitar que la puerta sufra una caída.
$EUDODVELVDJUDV8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUH
los 2 tornillos por bisagra que aseguran la bisagra al
gabinete del refrigerador.
5. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte
superior del refrigerador e instale estos en los lados
opuestos.
6. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte inferior
del compartimiento de alimentos frescos. Retire el panel
de control y suavemente coloque el mismo en el cajón FZ.
7. Vuelva a instalar el panel de control.
8. Las bisagras se volverán a instalar en esquinas opuestas.
La bisagra de la parte superior se dará vuelta y se
instalará en la parte inferior del compartimiento de
alimentos frescos. La bisagra de la parte inferior se dará
vuelta y se instalará en la parte inferior del compartimiento
de alimentos frescos.
9. Instale los tornillos en el gabinete del compartimiento de
alimentos frescos en los 4 lugares. Atornille los mismos
aproximadamente en el punto intermedio.
PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO
(Si es necesario)
Si está satisfecho con el giro de la puerta, saltee este paso.
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir
la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen
estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando
tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se
caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.
1. Abra la puerta de alimentos frescos.
ADVERTENCIA
Riesgo de
Lastimaduras con la Bisagra de la Puerta
El siguiente paso es importante para un manejo seguro de
una bisagra sin carga. No saltee el paso 2.
2. Libere los resortes de la bisagra usando una llave Torx
T-20 para aflojar el tornillo Torx de | a 0 en ambos
resortes. Cierre la puerta.
Tornillos
Screws
Bisagra Superior Bisagra Inferior
Ranuras para
Lengüetas
Tornillos
Panel de Control
16
31-1000169 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO
(Si es necesario) (cont.)
10. Para instalar la bisagra superior, gire la bisagra en la
dirección adecuada – la sección del soporte que será
añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte
inferior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos
y coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste
los tornillos.
11. Para instalar la bisagra inferior, gire la bisagra en la
dirección adecuada – la sección del soporte que será
añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte supe-
rior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y
coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste
los tornillos. Cierre la bisagra.
12. Retire las tuercas de la puerta para volver a instalar las
mismas en la parte superior, inferior y extremo opuesto.
13. Con otra persona que sostenga la puerta en su lugar,
alinee las aberturas del soporte de las bisagras de la
puerta con las aberturas de la bisagra. Primero coloque
los tornillos en la bisagra superior.
14. Luego instale los tornillos en la bisagra inferior.
15. Usando una llave Torx
T-20, ajuste la tensión
de los tornillos de la
bisagra girando los
tornillos de 0 a |.
Tornillos
PASO 10 AJUSTE EL GIRO DE
PUERTA
(Si es necesario)
NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la puerta
de 2 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta
gire 115º, podrá limitar el giro de la puerta a 90º.
Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación
durante la instalación, saltee este paso.
ŶAbra la puerta de alimentos frescos para acceder a las
bisagras superior e inferior.
ŶAfloje los tornillos de la bisagra inferior que estén
colocados en la unidad.
ŶEmpuje la bisagra hacia adelante suavemente e inserte el
perno de la bisagra en el agujero más cercano a la unidad.
ŶEs posible que necesite usar un martillo más pequeño para
una colocación completa.
ŶVuelva a ajustar los tornillos de la bisagra.
ŶRepita esto en la bisagra superior.
PASO 11 INSTALE LAS TAPAS DEL
SOPORTE DE LA PUERTA (en algunos
modelos)
Instale las tapas para cubrir los soportes cerca de las
bisagras en la parte superior e inferior de la puerta. Las tapas
se fijan en sus posiciones.
Tornillos
de la
Puerta
Use una
llave Torx
T-20.
Instale un perno
por bisagra para
que la puerta se
detenga a 90º.
Tornillos de la
bisagra
Tapa del
Soporte de la
Puerta
Bisagra
17
31-1000169 Rev. 1
PASO 12 INSTALE LOS PANELES DE LAS PUERTAS Y CAJONES
1. Retire todo el equipamiento de los paneles de la puerta y los
cajones y cubierta del refrigerador.
2. Sujete los soportes A1 - F1 a los paneles de la puerta en las
ubicaciones identificadas abajo. Los paneles a medida deben
contar con orificios perforados previamente como se indica
en las plantillas para el panel de la puerta: 31-1000149, 31-
1000150, 31-1000151, 31-1000152. Si compró un accesorio
de panel SS, utilice los tornillos mecánicos Phillips para
sujetar los soportes a los paneles SS de la puerta. Para los
paneles a medida, utilice un tornillo para madera apropiado.
3. Si usted solicitó manijas a medida y en este momento no
se encuentran instaladas en los paneles, por favor hágalo
ahora.
4. Quite las tapas de los tornillos de los pernos de ajuste de las
puertas.
5. Abra la puerta de alimentos frescos para colocar el panel de
alimentos frescos.
6. Coloque el panel de alimentos frescos sobre la puerta de
alimentos frescos alineando los ganchos de los soportes del
panel con los pernos de ajuste de la puerta.
7. Sujete el panel a la puerta de alimentos frescos en cuatro
lugares utilizando el equipamiento indicado a continuación.
No ajuste los tornillos. Los tornillos deben ajustarse después
de la alineación de los paneles
8. Desplace el panel de lado a lado para asegurar que no haya
espacios desparejos respecto de los muebles de cocina
sobre ambos lados.
9. Utilice una llave allen para ajustar la profundidad y altura
del panel de la puerta de
alimentos frescos para
que quede alineado con
los muebles de cocina
adyacentes. Debe haber
un espacio mínimo de
1/8” entre el panel y
los muebles de cocina
adyacentes.
Instrucciones de Instalación
D1
D1
A1
A1
E1
E1
F1
B1
B1
C1
G1
G1
Panel
del refrigerador
Panel adaptable
Visión trasera de los paneles
Panel
del freezer
No ajuste los tornillos, usted lo
tendrá que hacer después de
¿QDOL]DGRHOSURFHVRGHPRQWDMH
y de alineación de izquierda a
derecha.
Tornillo y
arandela
Ajuste de la
profundidad
Ajuste vertical
Elemento Cantidad
Soportes de los
paneles
12
Tornillos mecánicos
Phillips (para usar
con el accesorio de
panel SS)
34
Tornillos de cabeza
hueca hexagonal
Allen
12
Arandelas 12
Cubierta de la puerta 6
Tapas de la cubierta 12
Llave Allen 2
Alinee en la
parte superior
e inferior
Ajuste un tornillo por soporte.
Los otros tornillos se ajustarán
DO¿QDOGHOSURFHVRGH
alineación.
18
31-1000169 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
PASO 13 ENCIENDA LA MÁQUINA DE
HACER HIELO
ŶPresione el indicador de ZONE (Zona) en la tecla de control
dos veces para seleccionar el cajón del freezer. Presione el
ícono ICE (Hielo) en el lado derecho del control. Aparecerá
una línea debajo de ICE (Hielo) que mostrará que la
máquina de hacer hielo está en ON (Encendido)
ŶAsegúrese de que nada interfiera con la extensión del
brazo indicador.
ŶDescarte el primer balde lleno de cubos de hielo.
ŶPara apagar la máquina de hacer hielo, presione el ícono
ICE (Hielo). La palabra OFF (Apagar) aparece debajo de
ICE (Hielo), indicando que la máquina de hacer hielo está
en OFF (Apagar).
PASO 12 INSTALE LOS PANELES
DE LAS PUERTAS Y CAJONES
(cont.)
10. Repita los pasos 5-9 para el cajón del freezer.
11. Repita los pasos 5-9 para el cajón adaptable.
12. Ajuste todos los tornillos cuando haya comprobado
la alineación correcta del panel.
13. Coloque la cubierta para que no se vea el
equipamiento de ajuste del panel.
14. Instale las tapas de la cubierta para cubrir los
extremos de misma.
R
L
Cubierta
Alinee la cubierta con el soporte.
NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este
libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad.
NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante por
mejorar sus productos. Por lo tanto, los materiales, el
aspecto y las especificaciones están sujetas a cambios
sin aviso previo.
31-1000169 Rev. 1
06-19 GEA

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Refrigerador de 2 Cajones y Freezer Incorporado en Espacio Inferior de 30Ǝ ESPAÑOL Monogram.com Información sobre Seguridad ANTES DE COMENZAR Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante. Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. • • • IMPORTANTE – Conserve estas instrucciones para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. Nota para el Instalador – Asegúrese de que el Comprador conserve estas instrucciones. Nota para el Consumidor – Guarde estas instrucciones con su Manual del Propietario para referencia futura. ADVERTENCIA Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de carpintería y plomería. La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario. Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. ADVERTENCIA No use un prolongador con este electrodoméstico. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión de tierra de la unidad. Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar el electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instalación. Riesgo de Caídas Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras. ADVERTENCIA Riesgo de Explosión Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. PRECAUCIÓN Riesgo al levantar la puerta Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se requiere contar con 3 personas para una correcta instalación. PRECAUCIÓN 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGHODVWLPDGXUDVƎORVHVSDFLRVHQWUHODVSXHUWDV y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga la precaución de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. Para Para Para Para acceder al servicio local de Monogram en su área, llame al 800.444.1845 o visite monogram.com. acceder al servicio de Monogram en Canadá, llame al 888.880.3030. acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, llame al 800.444.1845 o visite monogram.com. Piezas y Accesorios de Monogram en Canadá, comuníquese al 888.880.3030 o visite monogram.com. 2 31-1000169 Rev. 1 Información sobre seguridad ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad. 1) Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante. 2) El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante 3) Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura. 4) Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción. 5) No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongela miento. 6) No dañe el circuito del refrigerante. 7) No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de comida del electrodoméstico. Contenidos Design Guide Guía de Diseño Dimensiones del Gabinete de Protección Dimensiones del Refrigerador El Espacio de Instalación Conexión a Tierra del Refrigerador Manijas Integradas con Giro de Puerta de 115º Manijas Integradas con Giro de Puerta de 90º Accesorio Dimensión del Panel SS. Dimensiones del Panel a Medida GHƎ Instrucciones de Instalación Herramientas, Equipo, Materiales Paso 1, Retire el Envoltorio Paso 2, Instale el Soporte Anti-Volcaduras 31-1000169 Rev. 1 4 5 6 6 7 8 9  11 12 13 3 Paso 3, Inserte el Suministro de Agua Paso 4, Conecte la Corriente Paso 5, Deslice la Unidad en el Espacio de Protección Paso 6, Retire el Tope de Pie y la Ventilación Paso 7, Nivele el Refrigerador Paso 8, Instale el Tope de Pie y la Ventilación Paso 9, Invierta el Giro de la Puerta Paso 10, Ajuste el Giro de la Puerta Paso 11, Instale los Paneles de la Puerta y el Cajón Paso 12, Encienda la Máquina de Hacer Hielo 13 13 18 18 Colocación de la Placa de Monogram 19 14 14 14 15 15 16 Guía de Diseño Dimensiones del Espacio de Protección del Gabinete para Instrucciones Completamente Integradas 3URIXQGLGDGPLQGHƎ 25" min. depth $QFKR)LQDOGHƎ 30" Finished Width Height options Opciones de altura de 80" or³ *84" ƎX La profundidad del disyuntor deberá VHUGHƎSDUDLQVWDODFLRQHVDO mismo nivel. • La cara frontal del refrigerador se encuentra al mismo nivel que los JDELQHWHVDG\DFHQWHVGHƎGHSURfundidad. • El refrigerador puede calzar bien en un espacio de protección con una DOWXUDPtQLPDGHƎ\XQDDOWXUD Pi[LPDGHƎ$XQTXHHOUHIULJHUDGRUVyORVHSXHGDOHYDQWDUDƎ • Se puede construir el panel de la puerta para alimentos frescos con la finalidad de completar la altura adicioQDOFRQVXOWHODSiJLQD Consejo de Diseño: Recomendamos finalizar la superficie interior del espacio de protección a por lo menos ƎGHODFDUDIURQWDO Consejo de Diseño: 6LVHXVDUiXQHVSDFLRGHSURWHFFLyQGHƎVHUHFRPLHQGDDJUHJDUXQSDQHOTXHFXEUDHOHVSDFLR sobre el cuerpo del refrigerador. 34 3/8" 34 3/8" Consejo de Diseño: Es posible alinear el cajón de su refrigerador con gabinetes adyacentes para una apariencia completamente integrada. 4 31-1000169 Rev. 1 Guía de Diseño 'LPHQVLRQHVGHO5HIULJHUDGRUFRQ3DQHOHVGHƎ Cubierta Superior Parte Superior con Paneles Puerta 23 3/4" (Cuerpo y puerta solamente) 3/4" Panel 29 3/4" Altura ajustable des Height adjustable GHƎKDVWDƎ from 79-3/8” to 80-3/8” * 1/8" Espacio Libre 6" 4" 1 1/4" Frente con Paneles Costado con Paneles (O5HIULJHUDGRUVHSRGUiDMXVWDUSDUDTXHFDOFHHQXQHVSDFLRGHJDELQHWHGHƎDƎ con el kit del panel de la puerta adecuado. Instalación en Espacio Libre Parte Superior ƎPP 31-1000169 Rev. 1 Cada Lado ƎPP Parte Trasera ƎPP 5 Guía de Diseño EL ESPACIO DE INSTALACIÓN Ubicaciones de Agua y Electricidad El suministro de electricidad y agua deberá estar ubicado en un lugar con sombra como se muestra. ADVERTENCIA antiAnti-TipUbicación location. Do volcaduras. No not obstruct this area. obstruya esta área. Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL SUMINISTRO DE AGUA • Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielo automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa). ‡+DJDFLUFXODUXQDWXEHUtDGHFREUHGHƎ2'RWXEHUtDGHSOiVWLFR6PDUW&RQQHFWŒ entre el suministro de agua fría de la casa y la ubicación de la conexión de agua. • La tubería deberá ser de una extensión suficiente como para llegar hasta el frente del refrigerador. Deje una cantidad de tubería suficiente para realizar una inclinación que llegue hasta la conexión del suministro de agua. • El suministro de agua puede ingresar a una abertura a través del piso o la pared trasera. • Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la máquina de hacer hielo y el suministro de agua fría en el hogar. 80” 77” Vista frontal Front view Espacio de Install Space Instalación NOTA: • Se recomienda que la válvula de cierre de agua se encuentre en una ubicación de 6” fácil acceso. No es aconsejable ubicarla detrás de la unidad debido a dificultades de acceso. Si es necesario instalar la válvula detrás de la unidad, deberá ser ubicada Salida de la Water and Electrical Tubería de Agua y en un área con sombra. Tube Outlet Electricidad • Muchos kits de suministro de agua incluyen válvulas de cierre tipo montura, pero no se recomiendan para esta aplicación. ‡/D~QLFDWXEHUtDDSUREDGDSRU*($HVVXPLQLVWUDGDHQORV.LWVGH7XEHUtDVSDUD5HIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFWŒ1RXVH ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o rompeduras con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Los Kits de 7XEHUtDVSDUD5HIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFWŒHVWiQGLVSRQLEOHVHQODVVLJXLHQWHVORQJLWXGHV 6’ (1.8 m) WX08X10006, 15’ (4.6 m) WX08X10015 & 25’ (7.6 m) WX08X10025 • Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado. Especificaciones Eléctricas • Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios, 60-Hz., 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un circuito individual derivado o un disyuntor correctamente conectado a tierra. • Instale un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá estar ubicado en la pared trasera como se muestra. NOTA: No se recomienda el uso de un Interruptor de Falla de Tierra (GFI). CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR En caso de contar con un toma corriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un toma corriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por parte del mismo. NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. 6 31-1000169 Rev. 1 Guía de Diseño Espacios Libres del Producto Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de detención de la puerta de 2 posiciones. El giro de la puerta de 115º original de fábrica se podrá a justar a 90º si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido. Para que la puerta gire a 90º, consulte la página 8. &XHQWHFRQXQHVSDFLRPtQLPRGHƎ Allow 17" minimum clearance para un giro de puerta completo de 115º. for a full 115° door swing. Refrigerador Refrigerator 1/8" 1-3/8" 2-1/16" 1-1/2" 1-1/4" 1" 3/4" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" Vista Superior de los Paneles Acero Inoxidable o A Medida GIRO DE PUERTA DE 115º (original de fábrica) 31-1000169 Rev. 1 No a escala 7 Guía de Diseño Con los modelos de acero inoxidable, para un giro de For a 90º door swing puerta de 90º, deje un espacio allow 4" min. OLEUHGHƎFRPRPtQLPRFRQ clearance to a wall, relación a la pared. Refrigerador for stainless steel models. Refrigerator 2-1/4" 1-1/2" 1-3/16" 1-1/4" 1" 3/4" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" Vista Superior de los Paneles Acero Inoxidable o A Medida GIRO DE PUERTA DE 90º (opcional) No a escala 8 31-1000169 Rev. 1 Guía de Diseño ACCESORIO Y DIMENSIONES DEL PANEL SS Ǝ2SFLRQHVGH3DQHOHVGH3XHUWD6yOLGRV y Gruesos Ǝ2SFLRQHVGH(VWUXFWXUDV*UXHVDVSDUD Puertas de Vidrio 3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ • LH Integrado – Modelo ZKSSN809NLH 3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ • LH Integrado – Modelo ZKGSN809NLH • RH Integrado – Modelo ZKSSN804NRH • RH Integrado – Modelo ZKGSN804NRH 3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ(El panel de la puerta QRHVUHYHUVLEOHSDUD,QVWDODFLRQHVDƎ6HGHEHUiDGTXLULU un accesorio para panel de puerta para izquierda o derecha.) 3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ(El panel de la puerta QRHVUHYHUVLEOHSDUD,QVWDODFLRQHVDƎ6HGHEHUiDGTXLULU un accesorio para panel de puerta para izquierda o derecha). • LH Integrado – Modelo ZKSSN849NLH • LH Integrado – Modelo ZKGSN849NLH • RH Integrado – Modelo ZKSSN844NRH • RH Integrado – Modelo ZKGSN844NRH NOTA: Cada opción también cuenta con paneles para cajones, manijas y topes de pie convertibles y para el freezer. NOTA: Cada kit también cuenta con paneles para cajones, manijas y topes de pie para el freezer y adaptables. 29-3/4" 29-3/4" 23" Comida Fresh Food Fresca Glass Panel for Fresh Food ƎSDUD,QVWDODFLyQDƎ 45-3/8" for 80" Installation 49-3/8" for 84" Installation ƎSDUD,QVWDODFLyQDƎ 45-3/8" Panel de Vidrio para Comida Fresca Cabinets Gabinetes Ice Drawer Cajón de Hielo Cajón de Freezer/ Freezer/ Convertible Convertible Drawer 7-9/16" 3-3/8" 22-3/4" 4" 0LQGHƎ 1/8" Min.* 'HEHUiKDEHUXQHVSDFLRPtQLPRGHƎHQWUHORVSDQHOHV\ los gabinetes circundantes. Kits de Accesorios Opcionales Nº: • Kit de Instalación de Lado a Lado – ZUG30 • Kit de Manijas de la Colección Minimalist: ZKGC3H3CNSS • Kit de Manijas de la Colección Statement: ZKGC3H3PNSS 31-1000169 Rev. 1 6" 10" 80" 84" Install. Install. 9 49-3/8" Instalación Instalación DƎ DƎ 6" Guía de Diseño ',0(16,21(6'(/3$1(/$0(','$'(Ǝ,QVWDODFLyQ7RWDOPHQWH,QWHJUDGDDXQD $OWXUDGHƎ Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes. MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al menos 3 / 4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de los soportes. PANELES PARA PUERTA Y VENTANAS SÓLIDAS NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles GHôƎFRQVWUXLGRVHQPDGHUDƎ[ƎHVOD abertura máxima para una ventana de vidrio. La abertura podrá ser más pequeña si así se desea. PANELES PARA PUERTA DE VIDRIO NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel: A Panel de la Puerta para Alimentos Frescos: 33 libras. B Panel para Cajón del Freezer: 9 libras C Panel del Cajón Convertible: 19 libras 29-3/4" A 45-3/8" 7-9/16" 45-3/8” 33-3/8”  RVHVWLORVGHEHUiQVHUFRPRPtQLPRGH / ƎSDUDFXEULUODHVWUXFWXUDGHODSXHUWD de aluminio B C 22-3/4" 4" Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada panel será visible en el lado interior de la unidad. Se recomienda que ambos lados de cada panel sean finalizados. Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida, se recomienda usar un tope de pie a medida. La parte inferior del cuerpo es blanca. ',0(16,21(6'(/3$1(/$0(','$'(Ǝ,QVWDODFLyQ7RWDOPHQWH,QWHJUDGDDXQD $OWXUDGHƎ Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes. MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al menos 3 / 4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de los soportes. PANELES PARA PUERTA Y VENTANAS SÓLIDAS NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles de ôƎFRQVWUXLGRVHQPDGHUDƎ[ƎHVODDEHUWXUD máxima para una ventana de vidrio. La abertura podrá ser más pequeña si así se desea. PANELES PARA PUERTA DE VIDRIO 29-3/4" 49-3/8" 7-9/16" 22-3/4" A 49-3/8” 33-3/8” NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel: A Panel de la Puerta para Alimentos Frescos: 33 libras. B Panel del Cajón del Freezer: 9 libras. C Panel del Cajón Convertible: 19 libras.  W\OHVPXVWEHDPLQƎWRFRYHU 6 aluminum door frame. Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada panel será visible en el lado interior de la unidad. Se recomienda que ambos lados de cada panel sean finalizados. B Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida, se recomienda usar un tope de pie a medida. La parte inferior del cuerpo es blanca. C 4" 10 31-1000169 Rev. 1 Instrucciones de Instalación HERRAMIENTAS REQUERIDAS MATERIALES REQUERIDOS ‡/ODYH$OOHQGHƎ • Cuchillo multiuso • Escalera de dos hojas • Balde • Nivel • Carro manual para electrodomésticos • Cortador de tubos ‡/ODYHGHWXHUFDVGHƎ ‡/ODYHGHWXHUFDVGHƎ • Destornillador Phillips nº2 • Kit de taladro y broca ‡(QFKXIHGHƎ • Gafas de seguridad • Pinzas ‡7ULQTXHWHGHƎ • Torx T-20, T-30 Llave Tubería de suministro de agua de cobre o de GE 6PDUW&RQQHFWŒGHƎ.LWVGHWXEHUtDGHOUHIULJHUDGRU • Válvula de cierre de agua • Paneles a medida de la puerta para alimentos frescos, cajón del freezer y cajón Convertible • Velcro con adhesivo si se usa un tope de pie a medida. MATERIALES SUMINISTRADOS PISO Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá ubicar en una superficie nivelada de material duro que posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrigerador totalmente cargado o aproximadamente 1.200 libras (140 kg.). NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador donde se encuentra trabajando. • Soporte anti-volcaduras y tornillos • Kit de instalación de panel • Plantillas para el panel de la puerta- Pub nº 31-1000149, 31-1000150, 31-1000151, 31-1000152 • Filtro de agua – Parte nº GSWF • Anclajes para Paredes de Yeso y tornillos UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR/ FREEZER Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas apropiadas. Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde la temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará correctamente. Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. Ŷ Instale el mismo en un piso los suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado. 31-1000169 Rev. 1 11 Instrucciones de Instalación PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE ADVERTENCIA Riesgo de Caída. Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo cuidado al moverlo, a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o lesiones graves. Ŷ Recorte las bandas y cintas de la parte superior e inferior del embalaje con un cuchillo multiuso. Ŷ'HVSOLHJXHODVMXQWDVGHOFDUWyQ\UHWLUHODSDUWH superior del embalaje. Ŷ'HVOLFHHOUHVWRGHODFDMDIXHUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR Puede usar una cuchilla para cortar el resto del cartón con MUCHO CUIDADO de no rayar el electrodoméstico. Ŷ5HWLUHORVVRSRUWHVGHJRPDHVSXPDTXHVH encuentran alrededor de la unidad. Ŷ12UHWLUHODEDQGDGHODSXHUWDQLODSDUWHFRQEDQGDV del EPS inferior, hasta que la unidad esté preparada para ser trasladada al espacio de protección. Ŷ5HFRUWHORVGHVOL]DQWHVGH(36DORVFRVWDGRVFHUFD del frente desde la parte trasera de la unidad. Ŷ(PSXMHODXQLGDGKDFLDDGHODQWH\UHWLUHODSDUWH trasera del deslizante de EPS. Ŷ'HIRUPDFXLGDGRVDDSR\HODSDUWHWUDVHUDHQHOSLVR Ŷ,QFOLQHODXQLGDGKDFLDDWUiVGHIRUPDVXDYH\UHWLUHOD parte frontal del deslizante de EPS. Ŷ'HVFDUWHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVLQXVRGH forma adecuada. Ŷ/DXQLGDG\DSXHGHVHUWUDVODGDGDXVDQGRXQFDUUR manual para electrodomésticos o girada sobre un piso adecuadamente protegido por 2 personas. Ŷ'HMHFXDOTXLHUSHOtFXODSURWHFWRUDVREUHHOUHIULJHUDGRU hasta que la instalación sea completada. 12 31-1000169 Rev. 1 Instrucciones de Instalación WARNING PASO 3 CONECTAR LA LÍNEA DE AGUA Tip Over Hazard. These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping forward which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for securing the appliance with the anti-tip system. Abertura del Suministro de Agua 3$62,167$/((/623257($17, VOLCADURAS Ŷ La Cara Superior Interna del soporte se debería instalar a Ǝ/D³5DQXUDƎGHOVRSRUWHVHGHEHUiFRORFDUHQHOFHQWUR GHOHVSDFLRGHLQVWDODFLyQ 7tSLFDPHQWHDƎ  Ŷ Marque (dentro de las ranuras, ubicación) las posiciones del montaje y el anclaje en los soportes. Ranura ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Ŷ Posicione el electrodoméstico frente al espacio de protección. Ŷ Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete. Ŷ Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de DJXDSRUODWXEHUtDDXQEDOGHOXHJRFLHUUHHOVXPLQLVWURGH agua. De ser necesario, corte la tubería a fin de darle la longitud necesaria de modo que se pueda añadir a la válvula de agua. Tubería de Cobre: Ŷ&RORTXHXQDWXHUFDGHƎ\XQDDEUD]DGHUDGHUHIXHU]R sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca a la unión. Ŷ$EUDHOVXPLQLVWURGHDJXDSDUDFRQWURODUTXHQRKD\D pérdidas. Tubería de SmartConnect™: Ŷ,QVHUWHHOH[WUHPRPROGHDGRGHODWXEHUtDHQODFRQH[LyQ del refrigerador. Ajuste a mano la tuerca de compresión. Ŷ5HDOLFHXQDMXVWHDGLFLRQDOFRQXQJLURGHOODYH£8QDMXVWH excesivo podrá ocasionar pérdidas! ŶAbra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. 80” Ŷ Asegure el soporte usando una combinación de montajes y anclajes. Ŷ Se deberá colocar por lo menos 1 montaje. Sin embargo, se requiere colocar tantos montajes como sea posible dentro del espacio de protección. Para una instalación adecuada, se deberán usar por lo menos tres sujetadores. 31-1000169 Rev. 1 PASO 4 CONECTE LA CORRIENTE Ŷ Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente. Ŷ Asegúrese de que haya corriente en el refrigerador, abriendo el cajón de hielo (la puerta FF se cerrará con una banda) para ver si las luces interiores están encendidas. Ŷ Los controles de temperatura estarán programados a 37° F para la sección de alimentos frescos y a 0°F tanto en el cajón del freezer como en el cajón adaptable. Ŷ Permita que se estabilice durante 24 horas antes de realizar ajustes. 13 Instrucciones de Instalación PASO 5 DESLICE LA UNIDAD HASTA EL ESPACIO DE PROTECCIÓN PASO 6 RETIRE EL TOPE DE PIE Y LA VENTILACIÓN El zócalo debe ser removido para acceder a la nivelación legstyle Lleve la unidad hasta el espacio de protección, evitando retorcer la tubería de suministro de agua y el cable de corriente. ŶRetire la parte sólida del tope de pie empujando hacia adelante. ŶColoque el tope de pie, la ventilación y los tornillos a un costado, de modo que cuente con los mismos para volver a realizar la instalación. ŶDeje correr agua por la tubería a través de toda la unidad, hasta que salga del frente de la unidad. ŶSujete con cinta adhesiva en el piso hasta que la unidad haya sido empujada hasta el espacio de resguardo. Tornillos de Ventilación (detrás del tope de pie) Ventilación Tornillo Tope de pie Tornillo PASO 7 NIVELE EL REFRIGERADOR Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La SDUWHIURQWDOHVWiDSR\DGDVREUHSDWDVQLYHODGRUDVODSDUWH trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador. Ŷ$ILQGHQLYHODUODSDUWHWUDVHUDGHOUHIULJHUDGRUJLUHOD WXHUFDKH[DJRQDOGHƎTXHVHHQFXHQWUDXELFDGDVREUH las ruedas frontales. Gire en contra de las agujas del reloj para levantar o a favor de las agujas del reloj para bajar el refrigerador. Ŷ3DUDQLYHODUODSDUWHIURQWDOXVHXQDOODYHGHWXHUFDVGH Ǝ ŶAjuste la altura del refrigerador para que coincida con la abertura de la instalación. El refrigerador deberá estar nivelado y correctamente instalado entre los muebles de cocina. Ŷ(VSRVLEOHTXHVHUHTXLHUDXQDEDUUDODUJD\SODQDRXQD regla para medir yardas, a fin de guiar el extremo del frente del soporte anti-volcaduras sobre la unidad. ŶSi el espacio lo permite, también puede inclinar el extremo frontal del soporte un poco hacia arriba, permitiendo que esto despeje la parte trasera de la unidad. Up Hasta La Tuerca Hexagonal Ajusta las Patas Traseras ŶRetire de la unidad la cubierta central superior de los componentes. ŶAsegure la unidad al soporte anti-volcaduras, usando tornillos de máquina y arandelas para colocar las inserciones roscadas en el soporte anti-volcaduras ŶEnrosque a mano los tornillos hasta que la unidad se encuentre en la ubicación deseada dentro del espacio de instalación. ŶFinalice la instalación de la unidad ajustando los tornillos completamente. ŶVuelva a instalar la cubierta de los componentes. Pata Niveladora NOTIFICACIÓN: Las patas niveladoras traseras y frontales FXHQWDQFRQXQOtPLWHGHDMXVWHGHDOWXUDPi[LPDGHƎ6L HQODLQVWDODFLyQVHUHTXLHUHXQDDOWXUDVXSHULRUDƎ el instalador deberá elevar el refrigerador sobre una lámina de contrachapado o tirantes. También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última. 6LLQWHQWDHOHYDUHOUHIULJHUDGRUPiVGHƎGDxDUiODVSDWDV niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras. 14 31-1000169 Rev. 1 Instrucciones de Instalación PASO 8 INSTALE EL TOPE DE PIE Y LA VENTILACIÓN PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO (Si es necesario) (cont.) 8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUHORVWRUQLOORVSRU bisagra que aseguran la puerta al refrigerador. Pida a otra persona que sostenga la puerta, mientras retira estos tornillos para evitar que la puerta sufra una caída. ŶUbique el tope de pie, la ventilación y los tornillos (retirados anteriormente). ŶSe puede instalar un tope de pie hecho a medida que coincida o complemente los muebles que estén alrededor. Use el tope de pie suministrado como plantilla. ŶVuelva a instalar la ventilación usando los tornillos retirados previamente. Tornillos ŶVuelva a instalar el tope de pie. $EUDODVELVDJUDV8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUH los 2 tornillos por bisagra que aseguran la bisagra al gabinete del refrigerador. Aberturas de Ventilación Tope de Pie Suministrado Screws 5. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte superior del refrigerador e instale estos en los lados opuestos. 6. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte inferior del compartimiento de alimentos frescos. Retire el panel de control y suavemente coloque el mismo en el cajón FZ. PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO (Si es necesario) Si está satisfecho con el giro de la puerta, saltee este paso. ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad. 1. Abra la puerta de alimentos frescos. Panel de Control ADVERTENCIA Riesgo de Lastimaduras con la Bisagra de la Puerta 7. Vuelva a instalar el panel de control. 8. Las bisagras se volverán a instalar en esquinas opuestas. La bisagra de la parte superior se dará vuelta y se instalará en la parte inferior del compartimiento de alimentos frescos. La bisagra de la parte inferior se dará vuelta y se instalará en la parte inferior del compartimiento de alimentos frescos. El siguiente paso es importante para un manejo seguro de una bisagra sin carga. No saltee el paso 2. 2. Libere los resortes de la bisagra usando una llave Torx T-20 para aflojar el tornillo Torx de | a 0 en ambos resortes. Cierre la puerta. Bisagra Superior Bisagra Inferior 9. Instale los tornillos en el gabinete del compartimiento de alimentos frescos en los 4 lugares. Atornille los mismos aproximadamente en el punto intermedio. Tornillos 31-1000169 Rev. 1 15 Ranuras para Lengüetas Instrucciones de Instalación PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO PASO 10 AJUSTE EL GIRO DE PUERTA (Si es necesario) (Si es necesario) (cont.) 10. Para instalar la bisagra superior, gire la bisagra en la dirección adecuada – la sección del soporte que será añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte inferior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste los tornillos. NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la puerta de 2 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta gire 115º, podrá limitar el giro de la puerta a 90º. Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación durante la instalación, saltee este paso. ŶAbra la puerta de alimentos frescos para acceder a las bisagras superior e inferior. ŶAfloje los tornillos de la bisagra inferior que estén colocados en la unidad. Tornillos ŶEmpuje la bisagra hacia adelante suavemente e inserte el perno de la bisagra en el agujero más cercano a la unidad. 11. Para instalar la bisagra inferior, gire la bisagra en la dirección adecuada – la sección del soporte que será añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte superior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste los tornillos. Cierre la bisagra. 12. Retire las tuercas de la puerta para volver a instalar las mismas en la parte superior, inferior y extremo opuesto. ŶEs posible que necesite usar un martillo más pequeño para una colocación completa. ŶVuelva a ajustar los tornillos de la bisagra. ŶRepita esto en la bisagra superior. Instale un perno por bisagra para que la puerta se detenga a 90º. Tornillos de la bisagra 13. Con otra persona que sostenga la puerta en su lugar, alinee las aberturas del soporte de las bisagras de la puerta con las aberturas de la bisagra. Primero coloque los tornillos en la bisagra superior. PASO 11 INSTALE LAS TAPAS DEL SOPORTE DE LA PUERTA (en algunos modelos) Tornillos de la Puerta Instale las tapas para cubrir los soportes cerca de las bisagras en la parte superior e inferior de la puerta. Las tapas se fijan en sus posiciones. Bisagra 14. Luego instale los tornillos en la bisagra inferior. 15. Usando una llave Torx T-20, ajuste la tensión de los tornillos de la bisagra girando los tornillos de 0 a |. Use una llave Torx T-20. Tapa del Soporte de la Puerta 16 31-1000169 Rev. 1 Instrucciones de Instalación PASO 12 INSTALE LOS PANELES DE LAS PUERTAS Y CAJONES 1. Retire todo el equipamiento de los paneles de la puerta y los cajones y cubierta del refrigerador. Elemento Cantidad Soportes de los paneles 12 Tornillos mecánicos Phillips (para usar con el accesorio de panel SS) 34 Tornillos de cabeza hueca hexagonal Allen 12 Arandelas 12 Cubierta de la puerta 6 Tapas de la cubierta 12 Llave Allen 2 5. Abra la puerta de alimentos frescos para colocar el panel de alimentos frescos. 6. Coloque el panel de alimentos frescos sobre la puerta de alimentos frescos alineando los ganchos de los soportes del panel con los pernos de ajuste de la puerta. Alinee en la parte superior e inferior 7. Sujete el panel a la puerta de alimentos frescos en cuatro lugares utilizando el equipamiento indicado a continuación. No ajuste los tornillos. Los tornillos deben ajustarse después de la alineación de los paneles 2. Sujete los soportes A1 - F1 a los paneles de la puerta en las ubicaciones identificadas abajo. Los paneles a medida deben contar con orificios perforados previamente como se indica en las plantillas para el panel de la puerta: 31-1000149, 311000150, 31-1000151, 31-1000152. Si compró un accesorio de panel SS, utilice los tornillos mecánicos Phillips para sujetar los soportes a los paneles SS de la puerta. Para los paneles a medida, utilice un tornillo para madera apropiado. D1 A1 Panel del refrigerador G1 G1 E1 B1 F1 Tornillo y arandela Panel del freezer C1 A1 D1 Panel adaptable E1 8. Desplace el panel de lado a lado para asegurar que no haya espacios desparejos respecto de los muebles de cocina sobre ambos lados. B1 Visión trasera de los paneles No ajuste los tornillos, usted lo tendrá que hacer después de ¿QDOL]DGRHOSURFHVRGHPRQWDMH y de alineación de izquierda a derecha. 3. Si usted solicitó manijas a medida y en este momento no se encuentran instaladas en los paneles, por favor hágalo ahora. 4. Quite las tapas de los tornillos de los pernos de ajuste de las puertas. Ajuste un tornillo por soporte. Los otros tornillos se ajustarán DO¿QDOGHOSURFHVRGH alineación. 9. Utilice una llave allen para ajustar la profundidad y altura del panel de la puerta de alimentos frescos para que quede alineado con los muebles de cocina adyacentes. Debe haber un espacio mínimo de 1/8” entre el panel y los muebles de cocina Ajuste de la adyacentes. profundidad Ajuste vertical 31-1000169 Rev. 1 17 Instrucciones de Instalación PASO 13 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HACER HIELO PASO 12 INSTALE LOS PANELES DE LAS PUERTAS Y CAJONES (cont.) ŶPresione el indicador de ZONE (Zona) en la tecla de control dos veces para seleccionar el cajón del freezer. Presione el ícono ICE (Hielo) en el lado derecho del control. Aparecerá una línea debajo de ICE (Hielo) que mostrará que la máquina de hacer hielo está en ON (Encendido) ŶAsegúrese de que nada interfiera con la extensión del brazo indicador. ŶDescarte el primer balde lleno de cubos de hielo. 10. Repita los pasos 5-9 para el cajón del freezer. 11. Repita los pasos 5-9 para el cajón adaptable. 12. Ajuste todos los tornillos cuando haya comprobado la alineación correcta del panel. 13. Coloque la cubierta para que no se vea el equipamiento de ajuste del panel. ŶPara apagar la máquina de hacer hielo, presione el ícono ICE (Hielo). La palabra OFF (Apagar) aparece debajo de ICE (Hielo), indicando que la máquina de hacer hielo está en OFF (Apagar). Cubierta L R Alinee la cubierta con el soporte. 14. Instale las tapas de la cubierta para cubrir los extremos de misma. 18 31-1000169 Rev. 1 NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad. NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante por mejorar sus productos. Por lo tanto, los materiales, el aspecto y las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. 31-1000169 Rev. 1 06-19 GEA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

GE ZIC30GNNII Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para