GE PSB48YSNSS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label
on the left side, near the middle
of the refrigerator compartment.
49-1000364 Rev. 2 02-21 GEA
PSB42
PSB48
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
REFRIGERATORS
Side by Side
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
SAFETY INSTRUCTIONS .....3
USING THE REFRIGERATOR
Controls ..........................5
Dispenser .........................6
Automatic Icemaker ................7
Sabbath Mode .....................7
Water Filter .......................8
Climate Controlled Drawer ..........9
Storage Drawers ...................9
Shelves ..........................10
Bins and Baskets ..................11
Wi-Fi Connect .................... 12
Care and Cleaning ................ 13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparing to Install the
Refrigerator ...................... 15
Installing the Refrigerator ..........20
TROUBLESHOOTING TIPS . . 26
Normal Operating Conditions ......26
CONSUMER SUPPORT
MWF Performance Data Sheet ......29
MWF Water Filter Cartridge
Limited Warranty ...............30
Warranty ........................ 31
Consumer Support ................32
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
Française
Pour obtenir une version française
de ce manuel, visitez notre site
web sur GEAappliances.com.
2 49-1000364 Rev. 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-1000364 Rev. 2 3
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions.
Ŷ 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP
water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact, such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many
small pieces if it breaks.
Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV
clearances between the doors and between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin
may stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
completely.
Ŷ ,QIUHH]HUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLGFRQWDFW
with the moving parts of the ejector mechanism, or
with the heating element that releases the cubes.
'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGVRQWKHDXWRPDWLFLFH
PDNLQJPHFKDQLVPZKLOHWKHIUHH]HULVSOXJJHGLQ
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow
these basic safety precautions:
Ŷ 7KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHG
DQGORFDWHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLVXVHG
Ŷ
Unplug the refrigerator before making repairs, or
cleaning.
NOTE: Power to the refrigerator cannot be
disconnected by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ .HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZD\IURPWKH
refrigerator.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
cans with a flammable propellant in this appliance.
Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGV
WRFKLOGUHQUHPRYHWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HU
doors from any refrigerator before disposing of it or
discontinuing its use.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas
LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV
IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
catering and similar non-retail applications.
Ŷ&RQQHFWWRSRWDEOHZDWHUVXSSO\RQO\$FROGZDWHU
supply is required for automatic icemaker operation.
The water pressure must be between 40 and 120 psi
(275-827 kilopascals).
Ŷ 'RQRWDSSO\KDUVKFOHDQHUVWRWKHUHIULJHUDWRU
Certain cleaners will damage plastic which may
cause parts such as the door or door handles to
detach unexpectedly. See the Care and Cleaning
section for detailed instructions.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant,
also known as R600a, a natural gas with high
environmental compatibility. However, it is also
combustible. Adhere to the warnings below to
reduce the risk of injury or property damage.
1. When handling, installing and operating the
appliance, care should be taken to avoid damage to
the refrigerant tubing.
2. 6HUYLFHVKDOORQO\EHSHUIRUPHGE\DXWKRUL]HG
VHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HG
service parts.
3. 'LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWKWKH
Federal and Local Regulations. The flammable
refrigerant and insulation material used in this
product require special disposal procedures. Contact
your local authorities for the environmentally safe
disposal of your refrigerator.
4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH
enclosures or in the built-in structure clear of
obstruction.
5. To remove frost, scrape with a plastic or wood
VSDWXODRUVFUDSHU'RQRWXVHDQLFHSLFNRUDPHWDO
or sharp-edged instrument as it may puncture the
IUHH]HUOLQHUDQGWKHQWKHIODPPDEOHUHIULJHUDQW
tubing behind it.
6. 'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG
storage compartment of the appliance.
7. 'RQRWXVHDQ\HOHFWULFDOGHYLFHWRGHIURVW\RXU
IUHH]HU
4 49-1000364 Rev. 2
CONNECTING ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
SURQJJURXQGLQJZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKH
SRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
'RQRWXVHDQDGDSWHU
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
$9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house
ZLULQJFLUFXLWVZKLFKFRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURP
overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
the outlet.
,PPHGLDWHO\GLVFRQWLQXHXVHRIDGDPDJHGVXSSO\
FRUG,IWKHVXSSO\FRUGLVGDPDJHGLWPXVWEH
replaced by a qualified service professional with an
DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU
When moving the refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet
'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ
'RQRWXVHDQDGDSWHU
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are
not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous even if they will sit
IRU³MXVWDIHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROG
refrigerator, please follow the instructions below to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance
Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV
Ŷ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerant and Foam Disposal:
'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWXVHGUHTXLUHV
special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your appliance.
INSTALLATION
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZD\IURPUHIULJHUDWRU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUHH[SORVLRQRUGHDWK
WARNING
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping forward
which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for securing the
appliance with the anti-tip system.
49-1000364 Rev. 2 5
Controls
USING THE REFRIGERATOR: Controls
The temperature controls are preset in the factory at 37°F (3°C) for the refrigerator compartment and 0°F (-18°C) for
WKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW$OORZKRXUVIRUWKHWHPSHUDWXUHWRVWDELOL]HWRWKHSUHVHWUHFRPPHQGHGVHWWLQJV
The temperature controls display the SETWHPSHUDWXUHLQWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HU7KHDFWXDOWHPSHUDWXUHPD\
vary slightly from the SET temperature based on usage and operating environment.
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls.
,IWKLVILOPZDVQRWUHPRYHGGXULQJLQVWDOODWLRQUHPRYHLWQRZ
Changing the Temperature
To change the temperature, press the Settings
NH\XQWLO)ULGJHRU)UHH]HULVVHOHFWHG7KHGLVSOD\
will show the current set temperature, press the
up or down arrow bars until the desired temperature
is displayed.
Cooling System On/Off
To turn off cooling system, press the Settings key,
QDYLJDWHWR³)ULGJH´RU³)UHH]HU´LQ6HWWLQJVPHQX
7KHQSUHVVDQGKROGWKH,FHDQG/LJKWNH\VIRU
seconds. Press the Off button to turn the cooling
system off OR press the On button to turn the
cooling system on.
Lock Controls
To lock out the ice and water dispenser and all
feature and temperature buttons, press the Settings
menu for Control Lock and select ON. To turn off,
press the Settings menu for Control Lock and
select Off.
LED dispenser Light
/LJKWNH\LV/('OLJKWLQJWKDWFDQEHWXUQHG2Q2IIWR
light your dispenser.
Door Alarm
6RXQGVWRDOHUWZKHQWKHIUHH]HURUUHIULJHUDWRU
door has been open for more than 2 minutes.
,WLVDFFHVVLEOHWKURXJKWKH6HWWLQJV0HQXWRWXUQ
Off or On.
Ice Maker Setting
To turn the ice maker Off or On, press the Settings key
XQWLO,FH0DNHULVVHOHFWHGDQGWKHQVHOHFWWKHGHVLUHG
setting.
Metric/English units
3UHVVWKH6HWWLQJVNH\XQWLO,FH0DNHULVVHOHFWHG
SUHVVDQGKROGWKH,FHDQG/LJKWNH\VDWWKHVDPHWLPH
for 3 seconds. Select degrees F or degrees C.
Reset water Filter
3UHVVWKH6HWWLQJVNH\XQWLO,FH0DNHULVVHOHFWHG
SUHVVDQGKROGWKH:DWHUDQG,FHNH\VDWWKHVDPH
time for 3 seconds.
TurboFreeze
TM
setting
$FWLYDWH7XUER)UHH]HWRTXLFNO\UHVWRUHIUHH]HU
temperature after frequent door openings. Only
available through the mobile app.
TurboCool
TM
setting
Activate TurboCool to quickly restore refrigerator
temperature after frequent door openings. Only
available through the mobile app.
6 49-1000364 Rev. 2
Ice and Water Dispenser (On some models.)
To dispense water or ice: select Water, Crushed, or Cubed.
Press the glass gently against the
top of the dispenser cradle.
The drip tray is not self-draining.
To reduce water spotting, the
shelf and its grille should be
cleaned regularly.
,IQRZDWHULVGLVSHQVHGZKHQ
the refrigerator is first installed,
there may be air in the water
line system. Press the dispenser
cradle for at least two minutes to
remove trapped air from the water
line and to fill the water system.
To flush out impurities in the water line, throw away the
first gallon (3.8 liters) of water.
CAUTION
Never put fingers or any other
objects into the ice crusher discharge opening.
Locking the Dispenser:
Press Settings menu for Control Lock and select ON. To
unlock, press Settings menu for Control Lock and select
OFF.
Light:
This feature turns the light on and off. The light also
comes on when the dispenser cradle is pressed.
Important Facts About Your Dispenser
Ŷ'RQRWDGGLFHIURPWUD\VRUEDJVWRWKHVWRUDJHELQ,W
may not crush or dispense well.
Ŷ$YRLGRYHUILOOLQJJODVVZLWKLFHDQGXVHRIQDUURZJODVVHV
Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the
FKXWHWRIUHH]HVKXW,ILFHLVEORFNLQJWKHFKXWHSRNHLW
through with a wooden spoon.
Ŷ%HYHUDJHVDQGIRRGVVKRXOGQRWEHTXLFNFKLOOHGLQWKH
ice storage bin. Cans, bottles or food packages in the
storage bin may cause the icemaker or auger to jam.
Ŷ7RNHHSGLVSHQVHGLFHIURPPLVVLQJWKHJODVVSXWWKH
glass close to, but not touching, the dispenser opening.
Ŷ6RPHFUXVKHGLFHPD\EHGLVSHQVHGHYHQWKRXJK\RX
selected Cubed. This happens occasionally when a few
cubes have been left in the crusher.
Ŷ$IWHUFUXVKHGLFHLVGLVSHQVHGVRPHZDWHUPD\GULSIURP
the chute.
Ŷ6RPHWLPHVDVPDOOPRXQGRIVQRZZLOOIRUPRQWKHGRRU
in the ice chute. This condition is normal and usually
occurs when you have dispensed crushed ice repeatedly.
The snow will eventually evaporate.
Ŷ7KHILUVWJODVVRIZDWHUGLVSHQVHGPD\EHZDUPHUWKDQ
the following ones. This is normal.
Ŷ'LVSHQVHGZDWHULVQRWLFHFROG)RUFROGHUZDWHUVLPSO\
add crushed ice or cubes before dispensing water.
Ŷ7RHOLPLQDWHGULSVRQWKHGULSWUD\WLOWWKHJODVVLQ
slightly when dispensing water.
Ice Storage Drawer on Dispenser Models
To remove:
Lift up the access door to reach the icemaker. Set the
icemaker power switch to the OFF position. With the
access door closed, support the storage bin at the
bottom while slightly lifting. Pull bin straight out.
To replace:
Slide the bin back until the tab on the bin locks into the
VORWRQWKHVKHOI,IWKHELQGRHVQRWJRDOOWKHZD\EDFN
UHPRYHLWDQGURWDWHWKHGULYHPHFKDQLVPWXUQ7KHQ
push the bin back again.
Drive
Mechanism
Rotate
Drip Tray
,FH6WRUDJH%LQ
$FFHVV'RRU
USING THE REFRIGERATOR:,FHDQG:DWHU'LVSHQVHU
49-1000364 Rev. 2 7
USING THE REFRIGERATOR:$XWRPDWLF,FHPDNHU6DEEDWK0RGH
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours
to begin making ice.
The icemaker will produce seven cubes per cycle—
approximately 15 cycles in a 24-hour period, depending
RQIUHH]HUFRPSDUWPHQWWHPSHUDWXUHURRPWHPSHUDWXUH
number of door openings and other use conditions.
,IWKHUHIULJHUDWRULVRSHUDWHGEHIRUHWKHZDWHUFRQQHFWLRQ
is made to the icemaker, turn the icemaker OFF by
SUHVVLQJWKH6HWWLQJVNH\XQWLO,FH0DNHULVVHOHFWHGDQG
then select the OFF setting in the temperature controls.
When the refrigerator has been connected to the water
supply, turn the icemaker ON by pressing the Settings
NH\XQWLO,FH0DNHULVVHOHFWHGDQGWKHQVHOHFWWKH21
setting in the temperature controls.
Throw away the first full bucket of ice.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler
arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm, the
icemaker will stop producing ice.
,WLVQRUPDOIRUVHYHUDOFXEHVWREHMRLQHGWRJHWKHU
,ILFHLVQRWXVHGIUHTXHQWO\ROGLFHFXEHVZLOOEHFRPH
cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: ,FHPDNHUZRUNVEHVWEHWZHHQDQG36,
(275-827 kPa) home water pressure.
Automatic Icemaker
Important Facts About Your Icemaker
Ŷ<RXPD\KHDUDEX]]LQJVRXQGHDFKWLPHWKHLFHPDNHU
fills with water.
ŶThrow away the first few batches of ice to allow the water
line to clear.
ŶBe sure nothing interferes with the sweep of the feeler
arm.
ŶWhen the bin fills to the level of the feeler arm, the
LFHPDNHUZLOOVWRSSURGXFLQJLFH,WLVQRUPDOIRUVHYHUDO
cubes to be joined together.
Ŷ,ILFHLVQRWXVHGIUHTXHQWO\ROGLFHFXEHVZLOOEHFRPH
cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: ,QKRPHVZLWKORZHUWKDQDYHUDJHZDWHUSUHVVXUH
you may hear the icemaker cycle multiple times when
PDNLQJRQHEDWFKRILFH,FHPDNHUZRUNVEHVWEHWZHHQ
and 120 psi (275-827 kPa).
WARNING
Connect to potable water supply
only. A cold water supply is required for automatic
icemaker operation. The water pressure must be
between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals).
CAUTION
7RPLQLPL]HWKHULVNRISHUVRQDO
injury, avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element that
UHOHDVHVWKHFXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGVRQ
the automatic ice making mechanism while the
refrigerator is plugged in.
Feeler Arm
,FHPDNHU
Sabbath Mode (on some models, see Controls Section)
Sabbath Mode was designed for use on the Jewish
Sabbath and Holidays. The Sabbath Mode feature
makes it possible for observant Jews to refrigerate and
IUHH]HIRRGGXULQJWKHGXUDWLRQRIWKHKROLGD\
The Sabbath Mode feature can be set to override typical
reactions to actions in your appliance. While in the
Sabbath Mode, your appliance will still operate normally.
However, the appliance will not respond to your actions.
While in the Sabbath Mode, you may notice the fan
UXQQLQJZKHQWKHGRRULVRSHQHGKRZHYHUWKLVLVQRW
a result of your actions. The fan will operate at random
times. The defrost heater will continue to defrost the
DSSOLDQFHDQGIUHH]HUDQGZLOOEHDFWLYDWHGRQDWLPHU
The defrost heater will not defrost as a result of door
openings or any consumer actions.
SABBATH MODE —Simultaneously hold the Settings (
), Water, and Light buttons for three seconds to enter
DQGH[LW6DEEDWKPRGH'LVSOD\ZLOOVKRZ³6$´DQG
mode will automatically exit this feature state after 4
calendar days or 96 hours. Temperature set point will be
displayed.
DISPLAYS, ALARMS and LIGHTS—The main
temperature control, door alarms and lights will be
disabled.
ICEMAKER—The icemaker will be disabled.
8 49-1000364 Rev. 2
Water Filter Cartridge (On some models.)
USING THE REFRIGERATOR: Water Filter Cartridge
Water filter cartridge
The water filter cartridge is located behind the upper
cover at the top of the refrigerator.
When to replace the filter on models with a
replacement indicator light
There is a replacement indicator light for the water filter
cartridge on the dispenser. This light will turn orange to
tell you that you need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be replaced when the
replacement indicator light turns red or if the flow of
water to the dispenser or icemaker decreases.
Removing the filter cartridge
,I\RXDUHUHSODFLQJWKHFDUWULGJHILUVWUHPRYHWKHROG
one by slowly turning it to the left. Do not pull down on
the cartridge. A small amount of water may drip down.
NOTE: To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage, read and follow
instructions before installation and use of this system.
,QVWDOODWLRQDQGXVH0867FRPSO\ZLWKDOOVWDWHDQGORFDO
plumbing codes.
Installing the filter cartridge
1
Fill the replacement cartridge with water from the
tap to allow for better flow from the dispenser
immediately after installation.
2
Line up the arrow on the cartridge and the cartridge
holder. Place the top of the new cartridge up inside
the holder. Do not push it up into the holder.
3
Slowly turn it to the right until the
ILOWHUFDUWULGJHVWRSV'2127
29(57,*+7(1$V\RXWXUQWKH
cartridge it will automatically raise
itself into position. The cartridge
ZLOOPRYHDERXWDWXUQ
4
5XQZDWHUIURPWKHGLVSHQVHUIRUJDOORQV
liters) (about three minutes) to clear the system and
prevent sputtering.
5
Press the SettingsNH\XQWLO,FH0DNHULVVHOHFWHG
press and hold the Water and Ice keys at the same
time for 3 seconds to reset filter.
NOTE: A newly installed water filter cartridge may cause
water to spurt from the dispenser.
Filter bypass plug
To reduce the risk of water damage due
to water leakage, you MUST use the filter
bypass plug in the following conditions:
D,I\RXKDYHDKRXVHKROGUHYHUVH
RVPRVLVZDWHUV\VWHPDQGRUDQRWKHU
form of home water filtration system
E,IDUHSODFHPHQWILOWHULVQRWDYDLODEOH
To obtain a free bypass plug, visit geappliances.com
,Q&DQDGDYLVLWgeappliances.ca The bypass plug is
installed in the same way as a filter cartridge.
The icemaker will not operate without the filter or filter
bypass plug.
Cartridge
Holder
Filter
Bypass
Plug
To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age to have access to
small parts during the installation of this product.
The disposable filter cartridge should be replaced every 6 months at the rated capacity, or sooner if noticeable
reduction in flow rate occurs.
For the maximum benefit of your filtration system, GE Appliances recommends the use of GE Appliances-branded
filters only. Using GE Appliances-branded filters in GE Appliances and Hotpoint refrigerators provides optimal
performance and reliability. GE Appliances filters meet rigorous industry NSF standards for safety and quality that are
important for products that are filtering your water. GE Appliances has not qualifed non-GE Appliances branded filters
for use in GE Appliances and Hotpoint refrigerators and there is no assurance that non-GE Appliances branded
filters meet GE Appliances standards for quality, performance and reliability.
If you have questions, or to order additional filter cartridges, visit our website at gewaterfilters.com or call
GE Appliances Parts and Acessories, 877.959.8688. In Canada, call 800.661.1616.
WARNING
49-1000364 Rev. 2 9
USING THE REFRIGERATOR: &OLPDWH&RQWURO'UDZHU6WRUDJH'UDZHUV
Sealed Deli Pan
8VHWKH6HDOHG'HOL3DQIRUWKHFRQYHQLHQWVWRUDJHRI
lunch meats and cheese, hors d’oeuvres, spreads and
snacks. The pan and shelf to which it is attached can be
adjusted to any height.
Excess water that may accumulate in the bottom of the
drawers should be emptied and the drawers wiped dry.
Climate Control Drawer
The Climate Control feature is a system of dampers, a
fan, a temperature thermistor, and a heater. The Climate
Control drawer can be used to store items at their
optimum temperatures.
The drawer is tightly sealed to prevent the drawer’s
temperature from causing temperature fluctuations in the
rest of the refrigerator.
SELECT TEMP—Use this feature to store items at their
optimum temperatures. See Climate Control Chart below.
CONTROL LOCK—Use this feature to lock the
temperature controls.
NOTE: When the controls on the Climate Control drawer
are turned off, the drawer will maintain temperatures at
42-48°F (5.6-8.9°C).
Climate Control Chart
NOTE: Results may vary depending on packaging,
starting temperature and other food traits.
Control Lock
Press and hold this pad for 3 seconds to lock the
settings for the Climate Control drawer. To unlock, press
and hold for another 3 seconds.
Produce Setting (31–38°F) (-0.6 - 3.3°C) Citrus Setting (39–47°F) (3.9-8.3°C)
6WUDZEHUULHV5DVSEHUULHV.LZLIUXLW3HDUV&KHUULHV
Blackberries, Grapes, Plums, Nectarines, Apples
Oranges, Lemons, Limes, Pineapple, Cantaloupe
Asparagus, Broccoli, Corn, Mushrooms, Spinach,
&DXOLIORZHU.DOH*UHHQ2QLRQV%HHWV2QLRQV
Beans, Cucumbers, Tomatoes, Peppers, Eggplant, Squash
Meat Setting (27–37°F) (-2.8 - 2.8°C)
Raw Meat, Fish and Poultry
Storage Drawers
Sealed Produce Pan
The top pan is designed to provide constant high
humidity levels.
Make sure the drawers are closed completely to maintain
the correct humidity level.
Excess water that may accumulate in the bottom of the
drawers should be emptied and the drawers wiped dry.
10 49-1000364 Rev. 2
Storage Drawers
USING THE REFRIGERATOR:6WURUDJH'UDZHUV6KHOYHV
Drawer/Pan Removal
To remove a drawer/pan:
1.3XOOWKHGUDZHUSDQRXWWRWKHVWRSSRVLWLRQ
2./LIWWKHIURQWRIWKHGUDZHUSDQXSDQGRXWRIWKHZLUH
holder.
3./LIWWKHEDFNRIWKHGUDZHUSDQXSDQGRXW
To replace a drawer/pan:
1.3ODFHWKHEDFNRIWKHGUDZHUSDQLQWKHZLUHKROGHU
making sure the wire holder fits into the grooves on
WKHEDFNRIWKHGUDZHUSDQ
2./RZHUWKHIURQWRIWKHGUDZHUSDQLQWRWKHZLUHKROGHU
3.3UHVVILUPO\RQWKHWRSRIWKHGUDZHUSDQWRVQDSLW
into the wire holder.
Shelves
Lighted Vegetable Drawer Shelf
The lighted vegetable drawer shelf provides lighting for
the lower compartments. The lights are recessed into the
shelf to illuminate the drawers below.
To remove shelf:
1. Remove the top drawer (see Drawer/pan removal
section).
2. Push down gently on the back center of the climate
control drawer top surface to release the bottom of the
water tank cover. Pull out and down to remove the water
tank cover and expose the wire harness.
3. Lift the shelf and carefully pull forward to expose the
wires.
4. Unplug the shelf and carefully remove it from the
refrigerator.
To replace shelf:
1. Carefully set the shelf onto the side rails, leaving the plug
exposed.
2. Plug the shelf into the refrigerator.
3. Carefully slide the shelf into place.
4.,QVHUWWKHZDWHUWDQNFRYHUWRSILUVWVRWKDWLWJRHVXS
behind the gasket hanging down from the vegetable
drawer shelf. Gently push the bottom of the water tank
cover until the bottom snaps into the the top of the
&OLPDWH&RQWURO'UDZHUFRYHU
5. Replace the drawer (see Drawer/pan removal section).
Water Tank Cover
Climate
Control
'UDZHU7RS
Surface
Water Tank
Cover
Lighted
Vegetable
'UDZHU6KHOI
49-1000364 Rev. 2 11
USING THE REFRIGERATOR: 6KHOYHV%LQVDQG%DVNHWV
To rearrange shelves
Tempered glass shelves in the fresh food compartment
DQGZLUHVKHOYHVLQWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQWDUH
adjustable, enabling you to make efficient shelf
arrangements to fit your family’s food storage needs.
To remove shelves:
Tilt shelf up at front, then lift it up and out
RIWUDFNVRQUHDUZDOORIUHIULJHUDWRU'RQRWPRYHVLGHWR
side to avoid any potential scratching to the wall.
To replace shelves:
Select desired shelf height. With shelf front raised
slightly, engage top lugs in tracks at rear of cabinet.
Then lower front of shelf until it locks into position.
CAUTION
Handle glass shelves carefully. Glass
shelves and covers may break if exposed to impact,
such as bumping or dropping. Tempered glass is
designed to shatter into many small pieces if it breaks.
Shelves
Bins and Baskets
Door bins
All door bins, except for the deep gallon door bin, are
adjustable using one of 2 tabs on each end of the bin.
They can be moved up and down to many different
positions to meet your storage needs. The deep gallon
door bin can be removed for cleaning.
To remove any bin:
Lift the bin up and slide it toward you.
Adjustable
'RRU%LQ
Gallon
'RRU%LQ
Freezer baskets
:LUHVOLGHRXWIUHH]HUEDVNHWVFDQEHSXOOHGRXWIRUHDV\
DFFHVVWRIUR]HQIRRGV
To remove:
Pull basket out. Lift the front of the basket up and then
take it out.
12 49-1000364 Rev. 2
USING THE REFRIGERATOR: WiFi Connect
REGULATORY INFORMATION
FCC/IC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
WKDWLQWHUIHUHQFHZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFHWRUDGLRRU
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQGUHFHLYHU
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLRWHOHYLVLRQWHFKQLFLDQIRUKHOS
Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
ConnectPlus module only (or similar communication module)
5)([SRVXUH7KLVGHYLFHLVRQO\DXWKRUL]HGIRUXVHLQDPRELOHDSSOLFDWLRQ$WOHDVWFPRIVHSDUDWLRQGLVWDQFHEHWZHHQ
the ConnectPlus device and the user’s body must be maintained at all times.
WiFi Connect (for customers in the United States, its territories and Canada):
WiFi Connect Enabled*
Your refrigerator is WiFi Connect Enabled. A WiFi communication card is built into the product allowing it to
communicate with your Smart Phone for remote monitoring, control, and notifications. Please visit geappliances.com/
connect to learn more about connected appliance features, and to learn what connected appliance App’s will work with
your Smart Phone.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the network connectivity (for models that are WiFi enable),
please visit geappliances.com/connect. ,Q&DQDGDgeappliances.ca/connect.
WIFI CONNECT
49-1000364 Rev. 2 13
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking
VRGDLQWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWV
Unplug the refrigerator before cleaning.
,IWKLVLVQRWSUDFWLFDOZULQJH[FHVVPRLVWXUHRXWRI
sponge or cloth when cleaning around switches, lights or
controls.
Use an appliance wax polish on the inside surface
between the doors.
Use warm water and baking soda solution—about a
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of
ZDWHU7KLVERWKFOHDQVDQGQHXWUDOL]HVRGRUV5LQVHDQG
wipe dry.
CAUTION
'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV
with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
'RQRWZDVKDQ\SODVWLFUHIULJHUDWRUSDUWVLQWKH
dishwasher.
Cleaning Outside
The dispenser spill shelf and the area beneath it
should be cleaned periodically with a mild liquid dish
detergent.
Dispenser cradle—Before cleaning, lock the dispenser
by touching LOCK for 3 seconds to prevent activating
the dispenser. Clean with warm water and a mild liquid
dish detergent. Rinse thoroughly and wipe dry. Unlock
the dispenser by touching LOCK for 3 seconds.
Stainless Steel - Outside surfaces, door handles, and trim
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as trim pieces, handle
KDUGZDUHDQGOLQHUV,IXQLQWHQWLRQDOFRQWDFWRIFOHDQHUVZLWKSODVWLFSDUWVGRHVRFFXUFOHDQSODVWLFSDUWZLWKD
sponge and mild detergent mixed with warm water.
DO USE DO NOT USE
Soft, clean cloth or sponge Abrasive cloths, scrubbing sponges (with or without
soap), scouring or steel wool pads
Mild detergent mixed with warm water
$SSURYHGVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHUV9LVLW
the Monogram Appliances parts store for
approved stainless steel cleaners:
Monogram.com
Cleaners with oxalic acid such as Bar
.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUFDQ
be used to remove surface rust, tarnish
and small blemishes on stainless steel
surfaces only
Abrasive powders or sprays
Window Sprays or Ammonia
Citrus or plant oil-based cleaners
Acidic or vinegar-based cleaners
Oven cleaners
Cleaners containing acetone (propanone)
$Q\FOHDQHUZLWK:$51,1*DERXWSODVWLFFRQWDFW
14 49-1000364 Rev. 2
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from
the wall. All types of floor coverings can be damaged,
particularly cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Raise the leveling legs located at the bottom front of the
refrigerator.
Pull the refrigerator straight out and return it to position
by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side
direction may result in damage to the floor covering or
refrigerator.
Lower the leveling legs until they touch the floor.
When pushing the refrigerator back, make sure you
don’t roll over the power cord or water supply line.
Preparing for Vacation
Set the icemaker power switch to the OFF position
and be sure to shut off the water supply to the
refrigerator.
For long vacations or absences, remove food from the
UHIULJHUDWRUIUHH]HU6HWWKHFRQWUROWR2))DQGFOHDQWKH
interior with a baking soda solution of one tablespoon
(15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water.
Leave the door open.
For shorter vacations, remove perishable foods and
leave controls at regular settings. However, if the room
temperature is expected to drop below 60°F (16°C),
follow the same instructions as for long vacations.
Replacing the Lights
/('/LJKWV
Light
Columns
The columns along the back wall of the refrigerator and
IUHH]HUFRPSDUHPHQWVDUHOLWXSE\/('OLJKWVORFDWHG
behind the top pan in the fresh food compartment and the
ERWWRPEDVNHWLQWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW
$QDXWKRUL]HGWHFKQLFLDQZLOOQHHGWRUHSODFHWKH/('
light.
,IWKLVDVVHPEO\QHHGVWREHUHSODFHGFDOO*($SSOLDQFHV
Service at 1.800.432.2737 in the United States or
1.800.561.3344 in Canada.
49-1000364 Rev. 2 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for
local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing codes
and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer –.HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVIRU
future reference.
Skill level – ,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFHUHTXLUHV
basic mechanical skills.
• Completion time 5HIULJHUDWRU,QVWDOODWLRQ
15 minutes
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Installation
Instructions
Refrigerator
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: GEAppliances.ca
WARNING
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any
doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury.
Read and follow the entire installation instructions for
securing the appliance with the anti-tip system.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ
'RQRWXVHDQDGDSWHU
,PPHGLDWHO\GLVFRQWLQXHXVHRIDGDPDJHGVXSSO\
FRUG,IWKHVXSSO\FRUGLVGDPDJHGLWPXVWEH
replaced by a qualified service professional with an
DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLVDSSOLDQFH
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Follow the instructions in the section Grounding the
unit.
This appliance must be installed with a means in the
fixed house wiring or circuit breaker for disconnecting
the appliance from the electrical supply after
installation.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION
HAZARD
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZD\
from refrigerator. Failure to do so can result in
fire,explosion, or death.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION
HAZARD Flammable
Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant,
also known as R600a, a natural gas with high
environmental compatibility. However, it is also
combustible. Adhere to the warnings below to
reduce the risk of injury or property damage.
1. When handling, installing and operating the
appliance, care should be taken to avoid damage to
the refrigerant tubing.
2. 6HUYLFHVKDOORQO\EHSHUIRUPHGE\DXWKRUL]HG
service personnel. Use only manufacturer-
DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWV
3. 'LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWK
the Federal and Local Regulations. The
flammable refrigerant and insulation material
used in this product require special disposal
procedures. Contact your local authorities for the
environmentally safe disposal of your refrigerator.
4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH
enclosures or in the built-in structure clear of
obstruction.
5. To remove frost, scrape with a plastic or wood
VSDWXODRUVFUDSHU'RQRWXVHDQLFHSLFNRUD
metal or sharp-edged instrument as it may puncture
WKHIUHH]HUOLQHUDQGWKHQWKHIODPPDEOHUHIULJHUDQW
tubing behind it.
6. 'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG
storage compartment of the appliance.
7. 'RQRWXVHDQ\HOHFWULFDOGHYLFHWRGHIURVW\RXU
IUHH]HU
16 49-1000364 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk associated with
choking, do not allow children under 3 years of age to
have access to small parts during the installation of
this product.
CAUTION
Lifting Hazard
This unit is very heavy. To reduce the risk of
person injury during maneuvering and installing
this appliance, 4 people are required for proper
installation.
CAUTION
.HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´
DUHDVFOHDUDQFHVEHWZHHQWKHGRRUVDQGEHWZHHQ
the doors and cabinet are necessarily small. Be
careful closing doors when children are in the area.
REFRIGERATOR LOCATION
'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH
temperature will go below 55°F (13°C) because
it will not run often enough to maintain proper
temperatures.
'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH
temperature will go above 100°F (37°C) because
it will not perform properly.
'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRULQDORFDWLRQH[SRVHGWR
water (rain, etc.) or direct sunlight.
,QVWDOOLWRQDIORRUVWURQJHQRXJKWRVXSSRUWLWIXOO\
loaded.
For proper installation, the refrigerator/freezer
must be placed on a level surface of hard material
the same height as the rest of the flooring. This
surface should be strong enough to support a
fully loaded refrigerator, or approximately
1,500 lbs. (680.39 kg) each.
Installation Instructions
THE INSTALLATION SPACE
Water And Electrical Locations
The opening must be prepared with the electrical
and the cold water supply located as shown.
The Cutout Depth Must Be 24” (60.96 cm)
The refrigerator will project forward, slightly beyond
adjacent cabinetry for standard installation.
Additional Specifications
$YROW+]RUDPSSRZHUVXSSO\LV
required. An individual properly grounded branch
FLUFXLWRUFLUFXLWEUHDNHULVUHFRPPHQGHG,QVWDOO
a properly grounded 3-prong electrical receptacle
recessed into the back wall. Electrical must be
located on the rear wall as shown.
• The water line can enter the opening through
the floor or back wall. The water line should be
´2'FRSSHUWXELQJRU6PDUW&RQQHFW
kit
between the cold water line and water connection
location, long enough to extend to the front of the
UHIULJHUDWRU,QVWDOODWLRQRIDQHDVLO\DFFHVVLEOH
shut-off valve in the water line is required.
*Finished Width
6 3/4"
6 3/4"
Electrical
Area
84 ±1/2" max
Finished
Opening
75" From Floor
to Bottom
of Electrical
Area
24"
5"
5"
3-1/2"
Water Supply
3-1/2"
42" Models 18"
48" Models 20"
*The finished cutout width must be:
´FPIRU´PRGHOV
´FPIRU´PRGHOV
49-1000364 Rev. 2 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
DIMENSIONS AND CLEARANCES
* Shipping height.
The refrigerator
can be adjusted
to fit into a cutout
WKDWLV´
(214.63 cm)
in height. Use
leveling legs
and wheels for
DPD[LPXP´
(2.54 cm) height
adjustment.
Product Clearances
These refrigerators are equipped with a 3-position
door stop. The factory-set 115° door swing can be
adjusted to 90° if clearance to adjacent cabinets or
walls is restricted.
For a 90° door swing, allow
´FPPLQFOHDUDQFH
to a wall, for framed and
VWDLQOHVVVWHHOPRGHOV,IWKH
door stop position is used, pan
access is maintained, but pan
removal is restricted.
*84"
From
Floor
25-3/4"
Depth Including Handles:
28-5/16"
42" or 48"
Frame to Frame
41", or 47"
Case Width
*83-1/2"
at
Rear
'RRU6ZLQJ
'RRU6ZLQJ
23-7/8"
Behind
Frame
C
*Min. Distance
to Wall
B
A
´
Behind
Frame
Model 48" A B C
90° ´
(5.87 cm) ´ (5.87 cm) ´(72.71 cm)
115° ´(20.04 cm) ´ (34.45 cm) ´(72.71 cm)
130° ´(35.08 cm) ´ (48.1 cm) ´(72.71 cm)
Model 42" A B C
90° ´
(5.87 cm) ´ (5.87 cm) ´(67.47 cm)
115° ´(21.75 cm) ´ (32.39 cm) ´(67.47 cm)
130° ´(28.58 cm) ´ (44.77 cm) ´(67.47 cm)
18 49-1000364 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SIDE PANELS
Side panels must be used whenever the sides of the
UHIULJHUDWRUZLOOEHH[SRVHG7KH´FPVLGH
panels will slip into the side case trim. Secure the
panels to the refrigerator with stick-on hook and loop
fastener strips. Order the side panels from the cabinet
manufacturer.
Cut a notch in the top front corner as shown to allow
clearance for corner keys in the front side trim.
*84"
2-9/16"
24"
*3" to 4"
3/16"
1-7/8"
'HSHQGLQJRQLQVWDOODWLRQKHLJKW
Installation Instructions
TOOLS AND MATERIALS
REQUIRED
• Tinsnips to cut banding
• Stepladder
´%LWH[WHQVLRQ
• Tape measure
• Gloves
´'U\ZDOOVFUHZV
• 5-Gal. Bucket with cover
´6SLULWOHYHO
• Appliance hand truck
• Tubing cutter
´RSHQHQGZUHQFK
• #2 Phillips screwdriver
'ULOODQGDSSURSULDWHELWV
´´VRFNHW
• Safety glasses
´RSHQHQGZUHQFK
• Pliers
´´&RPER5DFKHW
´ORQJ[IRU$QWL7LSVXSSRUW
´FRSSHUZDWHUOLQHWXELQJRU6PDUW&RQQHFW
Refrigerator Tubing kits
• Water shut-off valve
• Custom panels for doors and grille panel
• Screws to secure refrigerator to cabinetry
Stick-on hook and loop fastener strips for
´VLGHSDQHOV
HARDWARE SUPPLIED
• Water filter bypass plug (on some models)
• Toekick
´QXWDQGIHUUXOH
FLOORING
For proper installation, this refrigerator must be
placed on a level surface of hard material that is
at the same height as the rest of the flooring. This
surface should be strong enough to support a fully
loaded refrigerator, or approximately 1,500 lbs.
(680.39 kg).
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large
section of the cardboard carton and place under
the refrigerator where you are working.
GROUNDING THE REFRIGERATOR
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall receptacle
WRPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUG
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet.
'212781'(5$1<
&,5&8067$1&(6&8725
5(029(7+(7+,5'*5281'
PRONG FROM THE POWER
&25'
'212786($1$'$37(5
PLUG TO CONNECT
7+(5()5,*(5$72572$
2-PRONG OUTLET.
'212786($1(;7(16,21&25':,7+7+,6
$33/,$1&(
49-1000364 Rev. 2 19
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3/4"
1/4"
1/2"
3/4"
1"
1-1/4"
1-1/2"
23-9/16"
From Rear of
Refrigerator
Case Trim
Refrigerator
Door
Stainless Steel
Top View
90° DOOR SWING
Scale 1:1
Frameless Cabinets:
The case trim overlaps
cabinets at the top
and sides. Therefore,
frameless cabinets may
require filler strips to
prevent interference
with cabinet door
swing. The opening
must allow for filler
strips.
Installation Instructions
20 49-1000364 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
STEP 1 REMOVE PACKAGING
WARNING
Tip Over Hazard.
The refrigerator is much heavier at the top than at the
bottom—be careful when moving. When using a hand
truck, handle from the side only.
• Carefully cut banding at the top and bottom, remove
the outer carton.
• Slide out the back corner posts (2).
• Slide the carton off the top of the cabinet.
NOTE: ,7,61271(&(66$5<72/$<7+(
&$%,1(7'2:1,125'(5725(029(7+(
6.,'
• The unit is secured to the skid with 4 slotted tie-
GRZQVWUDSV5HPRYHWKHVL[´EROWVIURPWKH
base channels in the tie-downs.
5HPRYHWKHVL[´EROWVVHFXULQJWKHVWUDSVWR
the skid.
NOTE: '2127$77(0377252//81,72))
6.,'
• The support blocks on the bottom of the refrigeration
case must be removed
before the refrigerator is
taken off the skid or damage
will occur. Carefully tilt the
refrigerator and slide the
blocks out from beneath.
• Remove the toekick and set
aside for final installation.
• Lift the refrigerator off the
skid with an appliance dolly.
Handle from the sides.
Remov
e
Tie Dow
n
Toekick
STEP 2 MOVE THE
REFRIGERATOR INTO THE HOUSE
• Re-use the corner posts from the packaging to
protect stainless steel models. Run the appliance
dolly straps over the posts and under the handles.
• Leave the protective film on the refrigerator until
installation is complete. IMPORTANT: Never lift the
refrigerator by the handle or push against the grille
SDQHOWKLVFRXOGFDXVHGDPDJHRUPLVDOLJQPHQW
• Avoid laying the unit on its back or side to prevent
sealed system restrictions.
STEP 3 INSTALL WATER LINE
A cold water supply is required for automatic
icemaker operation. The water pressure must be
between 40 and 120 p.s.i. (275-827 kPa).
5RXWH´2'FRSSHURU6PDUW&RQQHFW

plastic
tubing between house cold water line and the water
connection location.
• The tubing should be long enough to extend to the
front of the refrigerator. Allow enough tubing to
accommodate the bend leading into the water line
connection.
NOTE: The only GE Appliances approved
plastic tubing is supplied in the SmartConnect
5HIULJHUDWRU7XELQJNLWV'RQRWXVHDQ\RWKHU
plastic water supply line because the line is under
pressure at all times. Other types of plastic may
crack or rupture with age and cause water damage
to your home.
WARNING
Connect to potable water supply
only. A cold water supply is required for automatic
icemaker operation. The water pressure must be
between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals).
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
$WWDFKWXELQJFODPSXVLQJH[LVWLQJKROHRQO\'2
NOT drill into the refrigerator.
Floor
Cold Water Line
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à
une alimentation d’eau potable seulement. Une
alimentation d’eau froide est requise pour faire
fonctionner la machine à glaçons et le pichet à
remplissage automatique. La pression d’eau doit se
situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
)L[H]OHFROOLHUGHVHUUDJHGDQVOHWURXSUpVHQW
VHXOHPHQW1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento
de la máquina de hielos automática y de la jarra de
llenado automático. La presión del agua deberá estar
entre 40 y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
49-1000364 Rev. 2 21
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
STEP 5 INSTALL SIDE PANELS
Skip this step when not using side panels.
,I\RXDUHXVLQJ´FPVLGHSDQHOVWKH\
should be inserted into the case trim. Fasten the
panels to the refrigerator with stick-on hook and loop
fastener strips before setting the refrigerator in place.
STEP 6
ANTI-TIP PROCEDURE
&XWD´[´EORFN
´FP
long and secure
the block to the
mounting brackets
provided using #12
or #14 wood screws.
• Secure the bracket
with wood block to
the back wall so that
LWLV´FP
from the finished
floor. Use #12 or
#14 wood screws. See the illustration.
WARNING
Tip Over Hazard.
These refrigerators are top heavy, especially with
any doors open, and must be secured to prevent
tipping forward which could result in death or
serious injury. Read and follow the entire installation
instructions for securing the refrigerator with the
anti-tip system.
STEP 3 INSTALL WATER LINE
(Cont.)
SmartConnect
5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUHDYDLODEOH
in the following lengths:
¶P:;;
¶P:;;
¶P:;;
¶P:;;
Shut off the main water supply.
Turn on the nearest faucet long enough to clear the
line of water.
,QVWDOODVKXWRIIYDOYHEHWZHHQWKHLFHPDNHUZDWHU
valve and cold water pipe in a basement or cabinet.
The shut-off valve should be located where it will be
easily accessible.
• Turn on the main water supply and flush debris.
Run about a quart of water through the tubing into
a bucket. Shut off the water supply at the shut-off
valve.
NOTE: Saddle type shut-off valves are included in
many water supply kits. Before purchasing, make sure
a saddle type valve complies with your local plumbing
codes.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
STEP 4 WATER LINE
INSTALLATION WITH A REVERSE
OSMOSIS SYSTEM OR OTHER
HOUSEHOLD FILTRATION SYSTEM
Skip this step when not using an RO System or
other household filtration system.
,IWKHZDWHUVXSSO\WRWKHUHIULJHUDWRULVIURPD
household filtration system, use the refrigerator’s filter
bypass plug. Using the refrigerator’s water filtration
cartridge with the RO filter can result in hollow ice
cubes.
Filter Bypass
Plug
Rotate Counterclockwise
to Remove
22 49-1000364 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
STEP 7 LEVEL REFRIGERATOR
All models have 4-point leveling. The front is
supported by leveling legs, the rear is supported by
adjustable wheels. Both are accessible from the front
of the refrigerator.
7ROHYHOWKHEDFNRIWKHUHIULJHUDWRUWXUQWKH´
hex nut located above the front wheels. Turn
clockwise to raise or
counterclockwise to lower
the refrigerator.
• For front leveling, use a
´RSHQHQGZUHQFK
• Adjust height of
refrigerator to match
installation cutout
RSHQLQJ´
cm). The refrigerator should be level and plumb with
cabinetry.
NOTICE: The rear leveling wheels and front leveling
OHJVDUHOLPLWHGWRDPD[LPXPKHLJKWDGMXVWPHQWRI´
FP,IWKHLQVWDOODWLRQUHTXLUHVPRUHWKDQ
´FPKHLJKWWKHLQVWDOOHUVKRXOG
elevate the refrigerator on a sheet of plywood or
runners. Cabinetry trim could also be added across
the top of the opening to shorten the opening. If you
attempt to raise the refrigerator more than 1” (2.54
cm), you will damage the front leveling legs and
the rear leveling wheels. Make adjustments in
small increments.
STEP 8 ALTERNATE ANTI-TIP
PROCEDURE
The refrigerator must be secured to prevent
tipping.
• Raise the grille panel to access case trim.
8VHD´ELWWRGULOOIRXUHYHQO\VSDFHGFOHDUDQFH
holes through the metal top case trim.
• The screws must penetrate at least one inch into the
vertical wall studs.
,IPHWDOZDOOVWXGVXVHVHOIWDSSLQJVKHHWPHWDO
screws in place of wood screws.
IMPORTANT: When the refrigerator is installed under
a soffit or if there is not enough height for this method
of security, brackets cannot be used. Proceed to step
7 to level the refrigerator and then to step 8 to secure
refrigerator to cabinets. The refrigerator must be
secured to prevent tipping.
Connect power cord:
• Before pushing the refrigerator into the opening,
plug the power cord into the receptacle. The water
filter guard will need to be removed for access
(some models). Remove the 3 screws holding it in
SODFH,IDFFHVVLVVWLOOWRRWLJKWUHPRYHWKHVFUHZV
holding the water filter bracket and move aside.
Open the grille panel and reach into the opening at
the back to grasp the power cord. Pull the power
cord into the opening as you push the refrigerator
back. Secure the bracket and guard with the original
screws.
• Gently push refrigerator into the opening with hands
against front corners.
STEP 6
ANTI-TIP PROCEDURE
(Cont.)
49-1000364 Rev. 2 23
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 9 ADJUST DOOR SWING
NOTE: This refrigerator has a 2-position door stop.
When space does not allow the door to swing open
fully to 115°, you may change the door swing to a
90° opening. The 130°, door swing option is not to be
XVHGIRUWKH6[6´DQG´PRGHOVSkip this step
if door opening is satisfactory for your installation
situation.
• Open the door to view the bottom hinge.
Note the door stop pin locations. The pin is factory
installed in
the 115°
position.
• Close the
door. From
below, use
pliers to
unscrew the
door stop
and reinstall
into the 90°
position.
8VHD´ELWWRGULOOWRSLORWKROHVWKURXJKWKH
metal clearance holes and into the wood soffit.
7KHKROHVVKRXOGEHFHQWHUHGLQWKHVRIILWRUD´
(1.91 cm) min. wood brace. The brace spanning the
enclosure must be securely fastened to cabinets on
both sides.
,QVWDOOIRXU´GU\ZDOOVFUHZVLQWRWKHSLORWKROHV
'ULOOVFUHZVLQWRDGMDFHQWFDELQHWVWKURXJKVLGHFDVH
trim.
WARNING
Door Trim Pinch Point
Hazard
,PSURSHULQVWDOODWLRQFDQOHDGWRDILQJHUSLQFKSRLQW
KD]DUGEHWZHHQWKHVLGHGRRUWULPDQGWKHFDELQHWV
when operating the door, especially with children.
7RPLQLPL]HWKLVULVN\RXPXVWIROORZWKHLQVWDOODWLRQ
instructions for cabinet dimensions, trim assembly,
and door stop angle.
STEP 8 ALTERNATE ANTI-TIP
PROCEDURE (Cont.)
Installation Instructions
STEP 10 CONNECT WATER
SUPPLY
WARNING
Connect to potable water supply
only.
• Locate and bring the tubing to the front of the
cabinet.
• Turn the water on to flush debris from the line. Run
about a quart of water through the tubing into a
bucket, then shut off the water.
Copper Tubing:
6OLSD´QXWDQGIHUUXOHSURYLGHGRYHUERWKHQGV
RIWKHFRSSHUWXELQJ,QVHUWWKHWXEHLQWRWKHXQLRQ
fitting on the unit and tighten the nut to the union.
• Turn on the water to check for leaks.
SmartConnect
Tubing:
NOTE: The only GE Appliances-approved plastic
tubing is supplied in the SmartConnect
Refrigerator
7XELQJNLWV'RQRWXVHDQ\RWKHUSODVWLFZDWHUVXSSO\
line because the line is under pressure at all times.
Other types of plastic may crack or rupture with age
and cause water damage to your home.
SmartConnect
5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUHDYDLODEOH
in the following lengths:
¶P:;;
¶P:;;
¶P:;;
¶P:;;
,QVHUWWKHPROGHGHQGRIWKHWXELQJLQWRWKH
refrigerator connection. Tighten the compression nut
until it is just hand tight.
• Tighten one additional turn with a wrench.
2YHUWLJKWHQLQJFDQFDXVHOHDNV
• Turn on the water to check for leaks.
• Run dispenser, if available, for 2 minutes or 1 gallon
RIZDWHU,WLVQRUPDOIRUWKHGLVSHQVHUWRVSXWWHUIRU
the first few cups.
NOTE: Make sure excess tubing length does not
interfere with the toekick installation.
Refrigerator
Water Supply
House
Water Supply
24 49-1000364 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
INSPECT FINAL INSTALLATION
Check door alignment. Stand back away from the
refrigerator to inspect the final installation.
• Check to be sure the handles are evenly aligned
with each other at the top. To adjust, loosen the
handle screws and slide up or down. Tighten the
screws.
• Shipping or the addition of heavy door panels may
have caused the doors to move slightly out of
alignment.
,IQHFHVVDU\WKHIUHVKIRRGGRRUPD\EHDGMXVWHG
XSRUGRZQWRDOLJQZLWKWKHIUHH]HUGRRU
8VHD´ZUHQFKWRDGMXVWWKHKLQJHSLQDV
shown.
Bushing
Door Hinge
Case Hinge
5/16" Wrench
Raise
Door Out of
Alignment
STEP 13 INSTALL TOEKICKS
• Locate the supplied toekicks (shipped taped to the
side of the refrigerator.
• Attach the LARGER toekick to the refrigerator using
ONLY the top center hole (1).
• Attach the toekick skirt to the refrigerator using the
three lower slots (2).
• A custom toekick can be installed to match or
complement the surrounding cabinetry. Use the
supplied toekick as a template to cut the shape.
1
2
STEP 11 CONNECT POWER,
CLOSE GRILLE PANEL
• Open the grille panel.
• Plug in the power cord (if necessary) by reaching
into the opening next to the water filter. The water
filter guard will need to be removed for access
(some models). Remove the 3 screws holding it in
SODFH,IDFFHVVLVVWLOOWRRWLJKWUHPRYHWKHVFUHZV
holding the water filter bracket and move aside. Plug
in the power cord. Secure the bracket and guard
with the original screws.
• Check to make sure power to refrigerator is on by
opening refrigerator door to see if interior lights are
on.
• The temperature controls are preset at 37°F (3º C)
for the fresh food section and 0°F (-18º C) for the
IUHH]HU
$OORZKRXUVWRVWDELOL]HEHIRUHPDNLQJ
adjustments.
Water Filter
Guard in Front of
Electric Outlet
Access
Bracket
Screws
Screws
STEP 12 START ICEMAKER
CAUTION
Avoid contact with the moving
parts of the ejector mechanism, or with the heating
element (located on the bottom of the icemaker) that
UHOHDVHVWKHFXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGV
on the automatic ice making mechanism while the
refrigerator is plugged in.
• Slide the power switch to ON.
• The icemaker will begin operation automatically.
• Be sure nothing interferes with the sweep of the
feeler arm.
'LVFDUGWKHILUVWIXOOEXFNHWRILFHFXEHV
• To turn the icemaker off, slide the switch to OFF.
Feeler Arm
,FHPDNHU
49-1000364 Rev. 2 25
Normal Operating Conditions.
TROUBLESHOOTING TIPS: Normal Operating Conditions
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and
use newer technology.
'R\RXKHDUZKDW,KHDU"7KHVHVRXQGVDUHQRUPDO
HUMMM...
WHOOSH...
Ŷ
The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while it
is operating.
Ŷ
Sometimes the refrigerator runs for an extended
period, especially when the doors are opened
IUHTXHQWO\7KLVPHDQVWKDWWKH)URVW*XDUG
IHDWXUHLVZRUNLQJWRSUHYHQWIUHH]HUEXUQDQG
improve food preservation.
Ŷ
You may hear a whooshing sound when the doors
FORVH7KLVLVGXHWRSUHVVXUHHTXDOL]LQJZLWKLQWKH
refrigerator.
Ŷ
You may hear the fans spinning at high speeds.
This happens when the refrigerator is first plugged in,
when the doors are opened frequently or when
a large amount of food is added to the refrigerator
RUIUHH]HUFRPSDUWPHQWV7KHIDQVDUHKHOSLQJWR
maintain the correct temperatures.
Ŷ
,IHLWKHUGRRULVRSHQIRURYHUPLQXWHV\RXPD\
hear the fans come on in order to cool the light bulbs.
Ŷ
The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
Ŷ
You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
Ŷ
Electronic dampers click open and closed to provide
optimal cooling and energy savings.
Ŷ
The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take up
to 5 minutes).
Ŷ
The electronic control board may cause a clicking
sound when relays activate to control refrigerator
components.
Ŷ
Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
Ŷ
On models with an icemaker, after an icemaking
cycle, you may hear the ice cubes dropping into the
ice bucket.
WATER SOUNDS
Ŷ
7KHIORZRIUHIULJHUDQWWKURXJKWKHIUHH]HUFRROLQJ
coils may make a gurgling noise like boiling water.
Ŷ
Water dropping on the defrost heater can cause a
VL]]OLQJSRSSLQJRUEX]]LQJVRXQGGXULQJWKHGHIURVW
cycle.
Ŷ
A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
Ŷ
Closing the door may cause a gurgling sound due to
SUHVVXUHHTXDOL]DWLRQ
26 49-1000364 Rev. 2
Troubleshooting Tips... Before you call for service
6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not
operate
Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
Freezer control in 0 (off)
position.
0RYHWKHIUHH]HUFRQWUROWRDORZHU
temperature setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Energy Smart™ feature
is altering refrigerator
performance
Wait about 2 hours for normal operation
to continue.
5HIULJHUDWRURUIUHH]HU
compartment too warm
Temperature control not set
cold enough.
See About the controls.
Warm weather or frequent door
openings.
Set the temperature control one step colder. See
About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Energy Smart™ feature
is altering refrigerator
performance
SHH$ERXW(QHUJ\6PDUW0RGHOV
Vibration or rattling Front rollers need adjusting. See Rollers. Slight vibration is normal.
Motor operates for long
periods or cycles on and
off frequently. (Modern
refrigerators with more
storage space and a
ODUJHUIUHH]HUUHTXLUHPRUH
operating time. They start
and stop often to maintain
even temperatures.)
Normal when refrigerator is first
plugged in.
Wait 24 hours for the refrigerator to completely
cool down.
Often occurs when large
amounts of food are placed in
refrigerator.
This is normal.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Hot weather or frequent door
openings.
This is normal.
Temperature controls set at the
coldest setting.
See About the controls.
Frost or ice crystals on
IUR]HQIRRGIURVWZLWKLQ
package is normal)
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Too frequent or too long door
openings.
'LYLGHUEHWZHHQUHIULJHUDWRU
DQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWV
feels warm
Automatic energy saver
system circulates warm liquid
around front edge of freezer
compartment.
This helps prevent condensation on the outside.
Automatic icemaker does not
work (on some models)
Icemaker power switch is in the
OFF position.
Slide the power switch to the ON position.
Water supply turned off or not
connected.
6HH,QVWDOOLQJWKHZDWHUOLQH
Freezer compartment too warm. Wait 24 hours for the refrigerator to completely
cool down.
Piled up cubes in the storage
bin cause icemaker to shut off.
Level cubes by hand.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn the
icemaker back on.
49-1000364 Rev. 2 27
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Causes What To Do
,FHFXEHVKDYHRGRUWDVWH Ice storage bin needs cleaning. (PSW\DQGZDVKELQ'LVFDUGROGFXEHV
Food transmitting odor/taste to
ice cubes.
Wrap foods well.
Interior of refrigerator needs
cleaning.
See Care and cleaning.
Small or hollow cubes Water filter clogged. Replace filter cartridge with new cartridge or with
plug.
6ORZLFHFXEHIUHH]LQJ Door left open. Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set
cold enough.
See About the controls.
Energy Smart™ feature
is .altering refrigerator
performance
6HH$ERXW(QHUJ\6PDUW0RGHOV
,UUHJXODULFHFXEHVL]H
larger bridging between ice
cubes, Loss of icemaker
water containment
Unlevel Icemaker Verify proper icemaker level by using level indicator
and make any necessary adjustments
- Verify the level of the unit, See installation
instructions
- Turn off icemaker
- Use bubble level indicator to level icemaker
Hold bubble level indicator up against bottom
of the icemaker
Loosen side screws for icemaker.
Note: Screws may need to be backed out of
liner enough to allow icemaker bracket to clear
liner bumps
,FHPDNHUWREHOHYHODQGUHWLJKWHQWKHVFUHZ
• Repeat the step as needed
'RRUQRWFORVLQJSURSHUO\ Door gasket on hinge side
sticking or folding over.
Apply petroleum jelly on face of gasket
2UDQJHJORZLQIUHH]HU Defrost heater is on. This is normal.
Cube dispenser does not
work (on some models)
Icemaker or water supply turned
off.
Turn on icemaker or water supply.
Ice cubes are frozen to
icemaker feeler arm.
Remove cubes.
Irregular ice clumps in storage
container.
Break up with fingertip pressure and discard
remaining clumps.
)UHH]HUPD\EHWRRZDUP$GMXVWWKHIUHH]HUFRQWURO
to a colder setting, one position at a time, until
clumps do not form.
Dispenser is /2&.('. Press and hold the Lock pad for 3 seconds.
:DWHUKDVSRRUWDVWHRGRU
(on some models)
Water dispenser has not been
used for a long time.
'LVSHQVHZDWHUXQWLODOOZDWHULQV\VWHPLV
replenished.
Water in first glass is warm
(on some models)
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool
down.
Water dispenser has not been
used for a long time.
'LVSHQVHZDWHUXQWLODOOZDWHULQV\VWHPLV
replenished.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill.
28 49-1000364 Rev. 2
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Causes What To Do
Water dispenser does not
work (on some models)
Water supply line turned off or
not connected.
6HH,QVWDOOLQJWKHZDWHUOLQH
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install
plug.
Air may be trapped in the water
system.
Press the dispenser arm for at least two minutes.
Dispenser is /2&.('. Press and hold the Lock pad for 3 seconds.
Water spurting from
dispenser
Newly-installed filter cartridge. Run water from the dispenser for 3 minutes (about
1
1
2 gallons [5.7 liters]).
Water is not dispensed Water in reservoir is frozen. Call for service.
No water or ice cube
production
Supply line or shutoff valve is
clogged.
Call a plumber.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install
plug.
Dispenser is /2&.('. Press and hold the Lock pad for 3 seconds.
Refrigerator has odor Foods transmitting odor to
refrigerator.
Foods with strong odors should be tightly
wrapped.
.HHSDQRSHQER[RIEDNLQJVRGDLQWKH
UHIULJHUDWRUUHSODFHHYHU\WKUHHPRQWKV
Interior needs cleaning. See Care and cleaning.
Defrost water drainage system
needs cleaning.
See Care and cleaning.
Moisture forms on
outside of refrigerator
Not unusual during periods of
high humidity.
Wipe surface dry.
Moisture collects inside Too frequent or too long door
openings.
,QWHULRUOLJKWGRHVQRW
work
No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
Light bulb burned out. See Replacing the light bulbs.
SABBATH MODE may be active See instruction to exit 6$%%$7+02'(
Water on kitchen floor or
RQERWWRPRIIUHH]HU
Drain in the bottom of the
freezer clogged.
See Care and cleaning.
Cubes jammed in chute. Poke ice through with a wooden spoon.
Hot air from bottom of
refrigerator
Normal air flow cooling motor.
In the refrigeration process,
it is normal that heat be
expelled in the area under
the refrigerator. Some floor
coverings are sensitive and
will discolor at these normal
and safe temperatures.
&XEHG,FHZDVVHOHFWHG
EXW&UXVKHG,FHZDV
dispensed (on some
models)
Last setting was &UXVKHG,FH. A few cubes were left in the crusher from the
previous setting. This is normal.
,IFRQWLQXDOFUXVKHGLFHLVGLVSHQVHGZKLOHFXEHG
ice is selected, adjust ice bin. See Ice storage bin.
)UHTXHQW³EX]]LQJ´
sound
Icemaker power switch is in
the
Slide the power switch to the OFF position.
.HHSLQJLWLQWKH21SRVLWLRQZLOOGDPDJHWKH
water valve.
49-1000364 Rev. 2 29
3HUIRUPDQFH'DWD6KHHW
SmartWater
Filtration SystemGE Appliances MWF Cartridge
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
SHUPLVVLEOHOLPLWIRUZDWHUOHDYLQJWKHV\VWHPDVVSHFLILHGLQ16)$16,6WDQGDUGDQG6WDQGDUG6\VWHPWHVWHGDQGFHUWLILHGE\16)
,QWHUQDWLRQDODJDLQVW16)$16,6WDQGDUGDQG6WDQGDUGIRUWKHUHGXFWLRQRIVXEVWDQFHVOLVWHGEHORZ
The following pharmaceutical reduction claims have not been certified by NSF International or the state of California.
Claims tested and verified by independent laboratory:
Contaminant
Reduction
Average
Influent
NSF specified
Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
Requirements
NSF
Test Report
Atenolol 978 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Fluoxetine 907 ng/l N/A 99.4% 5.4 ng/L N/A N/A J-00121587
Ibuprofen 885 ng/L N/A 94.1% 52.3 ng/L N/A N/A J-00121588
Progesterone 1097 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121589
Trimethoprim 415 ng/L N/A 99.5% 2.0 ng/L N/A N/A J-00121587
,WLVHVVHQWLDOWKDWWKHPDQXIDFWXUHU¶VUHFRPPHQGHGLQVWDOODWLRQPDLQWHQDQFHDQGILOWHUUHSODFHPHQWUHTXLUHPHQWVEHFDUULHGRXWIRUWKHSURGXFWWRSHUIRUPDV
DGYHUWLVHG6HH,QVWDOODWLRQ0DQXDOIRU:DUUDQW\LQIRUPDWLRQ
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 40-120 psi (2.8-8.2 bar)
Water Temperature 33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Note: While the testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary. Contaminant reduction
testing is conducted every five years by certifying agency to
maintain certification.
Replacement Cartridge: MWF. For estimated costs of replacement
elements please call 1.877.959.8688 or visit our website at
geapplianceparts.com.
WARNING
To reduce the risk associated with ingestion of contaminants:
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before and
after the system. Systems certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain filterable cysts.
NOTICE
To reduce the risk associated with property damage due to
water leakage:
Read and follow use instructions before installation and use of
this system.
,QVWDOODWLRQDQGXVHMUST comply with all state and local
plumbing codes.
Do notLQVWDOOLIZDWHUSUHVVXUHH[FHHGVSVLEDU,I
your water pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), you must install a
pressure-limiting valve. Contact a plumbing professional if you
are uncertain how to check your water pressure.
Do notLQVWDOOZKHUHZDWHUKDPPHUFRQGLWLRQVPD\RFFXU,I
water hammer conditions exist you must install a water hammer
arrester. Contact a plumbing professional if you are uncertain
how to check for this condition.
Do not install on hot water supply lines. The maximum operating
water temperature of this filter system is 100º F (38º C).
Protect filter from freezing. 'UDLQILOWHUZKHQWHPSHUDWXUHVGURS
below 33ºF (0.6ºC).
The disposable filter cartridge should be replaced every 6
months at the rated capacity, or sooner if a noticeable reduction
in flow rate occurs.
Capacity 300 Gallons (1,135 Liters). Contaminant Reduction Determined by NSF testing.
Substance Tested
for Reduction
Average
Influent
NSF specified
Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
Requirements
NSF
Test Report
Chlorine Taste and Odor 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.4% 0.05 mg/L N/A  J-00137878
Nominal Particulate Class
,WRP 11,333,333 pts/mL At least 10,000 particles/mL 99.9% 5,510 pts/mL N/A  J-00137881
Cyst* 101,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% 1 cyst/L N/A  J-00100036
Asbestos 133 MF/L
10
7
to 10
8
fibers/L; fibers
JUHDWHUWKDQPLQOHQJWK >99% 0)/ N/A  J-00137886
Atrazine 0.008 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 91.3% 0.0007 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137910
Benzene 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137912
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 74.5% 0.01 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00147488
Endrin 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 97.1% 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00100039
Lead @ pH 6.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137914
Lead @ pH 8.5 0.155 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137915
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 96.5% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00137924
Mercury @ pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 87.6% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00137925
Mercury @ pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0007 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00092355
P-Dichlorobenzene 0.223 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00137926
Tetrachloroethylene 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137929
Toxaphene 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% >93.9% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137928
2, 4-D 0.192 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 77.7% 0.040 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00147489
*Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
REPLACEMENT
ELEMENT
Tested and certified by NSF International against
NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 in model
GE Appliances MWF for the reduction of the
claims specified on the performance data sheet.
30 49-1000364 Rev. 2
,I\RXU*($SSOLDQFHVSDUWIDLOVEHFDXVHRIDPDQXIDFWXULQJGHIHFWZLWKLQWKLUW\GD\VIURPWKHGDWHRIRULJLQDOSXUFKDVHIRUXVHZHZLOOJLYH\RX
a new or, at our option, a rebuilt part without charge. Return the defective part to the parts supplier from whom it was purchased together with a
FRS\RIWKH³SURRIRISXUFKDVH´IRUWKHSDUW,IWKHSDUWLVGHIHFWLYHDQGVKRZVQRVLJQVRIDEXVHLWZLOOEHH[FKDQJHG7KHZDUUDQW\GRHVQRW
FRYHUWKHIDLOXUHRISDUWVZKLFKDUHGDPDJHGZKLOHLQ\RXUSRVVHVVLRQDUHDEXVHGRUKDYHEHHQLQVWDOOHGLPSURSHUO\,WGRHVQRWFRYHUWKHFRVW
RIUHWXUQLQJWKHSDUWWRWKHVXSSOLHUIURPZKRPLWZDVSXUFKDVHGQRUGRHVLWFRYHUWKHFRVWRIODERUWRUHPRYHRULQVWDOOLWWRGLDJQRVHWKHIDXOW,W
GRHVQRWFRYHUSDUWVXVHGLQSURGXFWVLQFRPPHUFLDOXVHH[FHSWLQWKHFDVHRIDLUFRQGLWLRQLQJHTXLSPHQW,QQRHYHQWVKDOO*($SSOLDQFHVEH
liable for consequential damages. Warrantor: GE Appliances
Seller:
Name
Address
City State Zip
Signature 'DWH
Buyer:
Name
Address
City State Zip
Signature 'DWH
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQ
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, used for
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods, or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
MWF Water Filter Cartridge Limited Warranty
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
ZLWKLQWKH86$,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUKRPH
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the
consummation of this sale.
This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.
For the period of GE Appliances will replace
Thirty Days
From the date
of the original
purchase
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials
or workmanship during this limited thirty-day warranty.*
Contact us at geapplianceparts.com, or call GE Appliances at 800.GE.CARES.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is part exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to six months or
the shortest period allowed by law.
49-1000364 Rev. 2 31
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Ŷ/RVVRIIRRGGXHWRVSRLODJH
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ5HSODFHPHQWRIWKHZDWHUILOWHUFDUWULGJHLI
included, due to water pressure that is outside
the specified operating range or due to excessive
sediment in the water supply.
Ŷ5HSODFHPHQWRIWKHOLJKWEXOEVLILQFOXGHGRU
water filter cartridge, if included, other than as
noted above.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ'DPDJHFDXVHGE\DQRQ*($SSOLDQFHV%UDQG
water filter.
Ŷ'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU
small blemishes not reported within 48 hours of
delivery.
What GE Appliances Will Not Cover:
For the Period of: GE Appliances Will Replace
GE and GE PROFILE MODELS
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
'XULQJWKHlimited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of
charge, all labor and related service to replace the defective part.
Thirty Days
(Water filter, if included)
From the original purchase
date of the refrigerator
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or
ZRUNPDQVKLS'XULQJWKLV limited thirty-day warranty, GE Appliances will also
provide, free of charge, a replacement water filter cartridge.
GE PROFILE ™ MODELS ONLY
Five Years
From the date of the
purchase
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
an all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
'XULQJWKLVOimited five-year sealed refrigerating system warranty, GE Appliances
will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective
part in the sealed refrigerating system.
GEAppliances.com
For US Customers, DOOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH
®
technician. To schedule service online, visit us at geappliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service.
In Canada, call 800.661.1616.
GE Appliances Refrigerator Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
SXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
For Customers in Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
SURGXFWVSXUFKDVHGLQ&DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,QKRPHZDUUDQWVHUYLFHZLOOEHSURYLGHGLQDUHDVZKHUH
it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
WARRANTY
32 49-1000364 Rev. 2
Printed in United States
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\RIWKH\HDU
You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for
\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com ,Q&DQDGDGEAppliances.ca
Register Your Appliance
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHGFRPPXQLFDWLRQDQG
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
FRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.come/service
or call 800.432.2737 during normal business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
LQHIIHFW<RXFDQSXUFKDVHLWRQOLQHDQ\WLPH*($SSOLDQFHV6HUYLFHVZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXUZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at GEAppliances.
ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKHGHWDLOVLQFOXGLQJ
your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
49-1000364 Rev. 2 02-21 GEA
Inscrivez ici les numéros de modèle
et de série :
Modèle # ________________
Numéro de Série # _______
Vous trouverez ces numéros
sur l’étiquette apposée sur le
côté gauche à mi-hauteur du
compartiment de réfrigération.
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
RÉFRIGÉRATEUR
Côté par côté
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MESURES DE SÉCURITÉ ....... 3
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Contrôles ........................... 5
Distributeur ......................... 6
Machine à glaçons automatique ....... 7
Mode Sabbat ........................ 7
Filtre à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tiroir à régulation climatique .......... 9
Tiroirs de rangement ................. 9
Tablettes ...........................10
Balconnets et paniers ................ 11
Connexion WiFi .................... 12
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . .13
INSTALLATION
Préparation avant installation
du réfrigérateur ...................15
Installation du réfrigérateur ..........20
CONSEILS DE DÉPANNAGE . . 26
Fonctionnement normal ............. 26
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Données de performance ............ 29
Certificat de garantie du filtre à eau
à cartouche MWF .................30
Garantie ............................31
Assistance à la clientèle ............. 32
PSB42
PSB48
2 49-1000364 Rev. 2
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-1000364 Rev 2 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
FRQIRUPpPHQWDX[&RQVLJQHVG¶,QVWDOODWLRQDYDQWWRXWH
utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque :/¶DOLPHQWDWLRQGXUpIULJpUDWHXUQHSHXWrWUH
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque /HVUpSDUDWLRQVGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUXQ
professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ*DUGH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVORLQGX
réfrigérateur.
Ŷ N’entreposez pas dans cet électroménager des
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU
les enfants. Démontez les portes du congélateur et du
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut
ou d’interrompre son utilisation.
Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHV
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW
réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur
son usage et les risques y sont associés.
Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de détail.
Ŷ 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHDOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOH
seulement. Une alimentation d’eau froide est requise
SRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjJODoRQVHWOHSLFKHWj
remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer
HQWUHHWSVLjN3D
Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU
&HUWDLQVQHWWR\DQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQW
ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que
porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et
nettoyage pour des instructions détaillées.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces
consignes de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQ
verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids.
Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser
V¶LOVVRQWH[SRVpVjGHVFKDQJHPHQWVVRXGDLQVGH
température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le
verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux
en cas de casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQSHXW
facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre
les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent
lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
SHDXULVTXHG¶DGKpUHUjFHVVXUIDFHVH[WUrPHPHQWIURLGHV
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
PpFDQLVPHGHODPDFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXHSHQGDQW
que le réfrigérateur est branché.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène
inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée
avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de
réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de
cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes
de circulation du fluide frigorigène.
2. /¶HQWUHWLHQRXODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUXQ
personnel de service autorisé. Utilisez seulement des
pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des
SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]
avec les autorités locales compétentes pour la mise
au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour
l’environnement.
4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil.
5.3RXUUHWLUHUOHJLYUHJUDWWH]jO¶DLGHG¶XQJUDWWRLURXG¶XQH
VSDWXOHHQSODVWLTXHRXHQERLV1¶XWLOLVH]SDVXQSLFj
JODFHQLXQLQVWUXPHQWPpWDOOLTXHRXDX[DUrWHVFRXSDQWHV
car il y a risque de percer la doublure du congélateur et la
tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle.
6. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment
réfrigérateur de cet appareil.
7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre
congélateur.
4 49-1000364 Rev. 2
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
ILFKHjWURLVEURFKHVSRXUXQHPLVHjODWHUUHTXLV¶DGDSWHj
ODSULVHGHFRXUDQWVWDQGDUGjEURFKHVSRXUXQHPLVHjOD
WHUUHSRXUPLQLPLVHUOHVULVTXHVGHFKRFVpOHFWULTXHVSDUFHW
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
FRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
WULSKDVpHFRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUH1¶XWLOLVH]SDV
d’adaptateur.
/HUpIULJpUDWHXUGRLWWRXMRXUVrWUHEUDQFKpjVDSURSUHSULVH
pOHFWULTXHG¶XQHWHQVLRQQRPLQDOHFRUUHVSRQGDQWjFHOOH
indiquée sur sa plaque signalétique.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF
XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW
QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHW
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQpOHFWULTXH
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
DWWHQWLRQjQHSDVOHIDLUHURXOHUVXUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
afin de ne pas l’endommager.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
DEDQGRQQpVVRQWWRXMRXUVDXVVLGDQJHUHX[PrPHVLRQ
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ/DLVVH]OHVFOD\HWWHVHQSODFHDILQG¶HPSrFKHUOHVHQIDQWV
GHJULPSHUjO¶LQWpULHXU
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
0HWWH]O¶pOHFWURPpQDJHUDXUHEXWFRQIRUPpPHQWjODUpJOHPHQWDWLRQIpGpUDOHHWORFDOH Le réfrigérant inflammable ainsi que le
matériau d’isolation utilisés exigent des procédures d’élimination particulières..&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXU
connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
&HVpOHFWURPpQDJHUVVRQWORXUGVGDQVOHKDXWHQSDUWLFXOLHUDYHFXQHSRUWHRXYHUWHGHVRUWHTX¶LOVGRLYHQW
rWUHIL[pVDILQGHSUpYHQLUXQEDVFXOHPHQWYHUVO¶DYDQWSRXYDQWRFFDVLRQQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVRXODPRUW
Veuillez lire et suivre la totalité des instructions d’installation afin de fixer votre électroménager par un dispositif
antibasculement.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU8QHH[SORVLRQXQLQFHQGLHYRLUHODPRUW
pourrait en résulter.
49-1000364 Rev 2 5
Contrôles
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : &RQWU{OHV
/HVFRPPDQGHVGHWHPSpUDWXUHVVRQWSUpUpJOpHVHQXVLQHj)&SRXUOHFRPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXUHWj)&SRXU
le compartiment congélateur. Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage recommandé.
/HVFRPPDQGHVGHWHPSpUDWXUHVDIILFKHUOHVWHPSpUDWXUHV6(7IL[pHVUpHOOHVjO¶LQWpULHXUGXUpIULJpUDWHXUHWGXFRQJpODWHXU
/DWHPSpUDWXUHDFWXHOOHSHXWOpJqUHPHQWYDULHUGHODWHPSpUDWXUH6(7IL[pHVXLYDQWOHVFRQGLWLRQVG¶XWLOLVDWLRQHWGH
fonctionnement.
REMARQUE:
Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n’a pas été retiré
pendant l’installation, retirez-le maintenant.
Changer la température
Pour changer la température, pressez la touche Settings
3DUDPqWUHVMXVTX¶jVpOHFWLRQQHU)ULGJH5pIULJpUDWHXURX
)UHH]HU&RQJpODWHXU/¶DIILFKHXUYDDIILFKHUOHUpJODJHGH
température actuel, pressez les touches fléchées vers le haut
RXOHEDVMXVTX¶jDIILFKHUODWHPSpUDWXUHGpVLUpH
Allumer ou éteindre (On/Off) le système de
refroidissement
Pour éteindre le système de refroidissement, pressez la
WRXFKH6HWWLQJVQDYLJXH]MXVTX¶j)ULGJHRX)UHH]HUGDQV
le menu Settings. Puis maintenez une pression sur les
WRXFKHV,FH*ODoRQVHW/LJKW/DPSHGXUDQWVHFRQGHV
Pressez le bouton Off pour éteindre le système de
refroidissement OU pressez le bouton On pour allumer le
système de refroidissement.
Control Lock (Verrouillage des commandes)
Pour verrouiller le distributeur de glaçons et d’eau et tous
les boutons de fonctions et de température, pressez le
PHQX6HWWLQJV3DUDPqWUHVSRXUDOOHUVXU&RQWURO/RFNHW
VpOHFWLRQQH]210DUFKH3RXUGpYHUURXLOOHUSUHVVH]OH
PHQX6HWWLQJVSRXUDOOHUVXU&RQWURO/RFNHWVpOHFWLRQQH]
2))$UUrW
Lampe DEL du distributeur
/DWRXFKH/LJKW/DPSHSURFXUHXQpFODLUDJH'(/SRXU
DOOXPHURXpWHLQGUH212))OHGLVWULEXWHXU
Door Alarm (Alarme de porte)
ePHWXQVRQSRXUVLJQDOHUTXHODSRUWHGXUpIULJpUDWHXURXGX
FRQJpODWHXUDpWpODLVVpHRXYHUWHSOXVGHPLQXWHV&HWWH
IRQFWLRQHVWDFFHVVLEOHGHSXLVOHPHQX6HWWLQJV3DUDPqWUHV
SRXUO¶DFWLYHURXODGpVDFWLYHU21RX2))
Ice Maker (Machine à glaçons)
3RXUDOOOXPHURXpWHLQGUHODPDFKLQHjJODoRQVSUHVVH]
ODWRXFKH6HWWLQJVMXVTX¶jVpOHFWLRQQHU,FH0DNHUSXLV
choisissez le réglage désiré.
Unités de température métriques ou anglo-saxonnes
3UHVVH]ODWRXFKH6HWWLQJVMXVTX¶jVpOHFWLRQQHU,FH0DNHU
SXLVPDLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHV,FH*ODoRQV
HW/LJKW/DPSHVLPXOWDQpPHQWGXUDQWVHFRQGHV
6pOHFWLRQQH]OHVGHJUpV)RX&
Réinitialiser le filtre à eau
3UHVVH]ODWRXFKH6HWWLQJVMXVTX¶jVpOHFWLRQQHU,FH0DNHU
SXLVPDLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHV:DWHU(DXHW
,FH*ODoRQVVLPXOWDQpPHQWGXUDQWVHFRQGHV
Réglage de TurboFreeze
TM
Active la fonction TurboFreeze pour restaurer rapidement la
température du congélateur après de nombreuses ouvertures
de porte. Disponible seulement via l’application mobile.
Réglage de TurboCool
TM
$FWLYHODIRQFWLRQ7XUER&RROSRXUUHVWDXUHUUDSLGHPHQWOD
température du réfrigérateur après de nombreuses ouvertures
de porte. Disponible seulement via l’application mobile.
49-1000364 Rev. 2
Distributeur d’eau et de Glaçons VXUFHUWDLQVPRGqOHV
Pour distribuer de l’eau ou des
JODoRQVVpOHFWLRQQH]:DWHU(DX
&UXVKHG&RQFDVVpHRX&XEHV
&XEHV$SSX\H]GRXFHPHQWOH
verre contre le haut du bras de
distribution.
Le plateau d’égouttage ne se
vidange pas automatiquement.
Pour réduire les taches d’eau, vous
devez nettoyer régulièrement la
clayette et sa grille.
L’absence de distribution d’eau
lors de l’installation initiale du
réfrigérateur peut signaler la
présence d’air dans la conduite
d’eau. Pressez le berceau du distributeur durant au moins
deux minutes pour expulser l’air emprisonné dans la conduite
d’eau et remplir le système d’eau. Pour rincer les impuretés de
la conduite d’eau, vidangez les quatre premiers litres d’eau.
ATTENTION
Ne mettez jamais les doigts ou d’autres
objets dans l’ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur
3RXUYHUURXLOOHUSUHVVH]6HWWLQJV3DUDPqWUHVDOOH]
VXU&RQWURO/RFNSXLVVpOHFWLRQQH]210DUFKH3RXU
GpYHUURXLOOHUSUHVVH]6HWWLQJVVpOHFWLRQQH]&RQWURO/RFNSXLV
2))$UUrW
Lumière:
&HWWHIRQFWLRQDOOXPHHWpWHLQWODODPSH&HWWHGHUQLqUH
s’allume aussi lorsqu’on presse le berceau du distributeur.
Renseignements importants concernant votre distributeur de glaçons
Ŷ 1¶DMRXWH]SDVGDQVOHEDFjJODoRQVGHVJODoRQVQRQIDEULTXpV
SDUYRWUHPDFKLQHjJODoRQV,OVULVTXHQWG¶rWUHGLIILFLOHVj
FRQFDVVHURXjGLVWULEXHU
Ŷ eYLWH]GHWURSUHPSOLUOHVYHUUHVGHJODoRQVHWG¶XWLOLVHUGHV
verres étroits. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler
et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les
passer au moyen d’une cuillère en bois.
Ŷ 1HSODFH]SDVGHERLVVRQVRXG¶DOLPHQWVGDQVOHEDF
jJODoRQVSRXUOHVUDIUDvFKLU/HVERvWHVERXWHLOOHVHWSDTXHWV
DOLPHQWDLUHVSHXYHQWFRLQFHUODPDFKLQHjJODoRQVRXODYLV
sans fin.
Ŷ $ILQTXHODJODFHGLVWULEXpHQHSXLVVHPDQTXHUOHYHUUHSODFHU
OHYHUUHjSUR[LPLWpPDLVVDQVWRXFKHUO¶RXYHUWXUH
du distributeur.
Ŷ 0rPHVLYRXVDYH]VpOHFWLRQQp&XEHGLOHVWSRVVLEOHTXHGH
ODJODFHFRQFDVVpHWRPEHGDQVYRWUHYHUUH&HODVHSURGXLWGH
WHPSVjDXWUHORUVTXHSOXVLHXUVJODoRQVVRQWDFKHPLQpVYHUVOH
broyeur.
Ŷ $SUqVGLVWULEXWLRQGHODJODFHFRQFDVVpHGHO¶HDXSHXWV¶pFRXOHU
du conduit.
Ŷ 3DUIRLVXQSHXGHJLYUHVHIRUPHVXUOHYROHWGXFRQGXLWj
JODFH&HSKpQRPqQHHVWQRUPDOHWVHSURGXLWHQJpQpUDODSUqV
des distributions répétées de glace concassée. Le givre va
éventuellement évaporer.
Ŷ /HSUHPLHUYHUUHG¶HDXIRXUQLSRXUUDLWrWUHSOXVFKDXGTXHOHV
VXLYDQWV&HFLHVWQRUPDO
Ŷ /¶HDXIRXUQLHQ¶HVWSDVJODFpH3RXUGHO¶HDXSOXVIURLGHDMRXWH]
tout simplement de la glace concassée ou des
cubes de glace avant de verser de l’eau.
Ŷ 3RXUSUpYHQLUOHVpFODERXVVXUHVVXUOHSODWHDXG¶pJRXWWDJH
penchez légèrement le verre vers l’intérieur en distribuant l’eau.
Tiroir à glace dans les modèles à distributeur de glaçons
Enlèvement :
/HYH]ODSRUWHG¶DFFqVSRXUDWWHLQGUHODPDFKLQHjJODoRQV
0HWWH]O¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQGHODPDFKLQHjJODoRQV
jODSRVLWLRQ2))$UUrW3RUWHG¶DFFqVIHUPpHVXSSRUWH]OH
GHVVRXVGXEDFjJODoRQVWRXWHQOHVRXOHYDQWOpJqUHPHQW
Tirez sur le bac en ligne droite.
Remise en place :
*OLVVH]OHEDFYHUVO¶DUULqUHMXVTX¶jFHTXHODODQJXHWWHGX
bac se verrouille dans la fente de la tablette. Si le bac ne
glisse pas jusqu’au bout, retirez-le et tournez le mécanisme
d’entraînement sur 1/4 de tour. Glissez ensuite le bac de
nouveau.
Mécanisme
d’entraînement
Tournez
Plateau
d’égouttage
%DFjJODoRQV
Porte d’accès
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Distributeur d’eau et de Glaçons
49-1000364 Rev 2 7
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR :
0DFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXH0RGH6DEbat
Machine à glaçons automatique
Faits importants concernant votre machine à glaçons
Ŷ 9RXVHQWHQGUH]XQERXUGRQQHPHQWFKDTXHIRLVTXHODPDFKLQH
jJODoRQVVHUHPSOLWG¶HDX
Ŷ -HWH]OHVSUHPLHUVORWVGHJODoRQVDILQG¶pOLPLQHUOHVLPSXUHWpV
provenant de la conduite d’eau.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHULHQQHJrQHOHPRXYHPHQWGXEUDV
régulateur.
Ŷ /DPDFKLQHjJODoRQVFHVVHGHSURGXLUHGHODJODFHORUVTXHOH
EDFVHUHPSOLWMXVTX¶DXQLYHDXGXEUDVUpJXODWHXU,OHVWQRUPDO
de constater l’agglutination de plusieurs cubes.
Ŷ 6LO¶RQQHFRQVRPPHSDVGHJODFHIUpTXHPPHQWOHVYLHX[FXEHV
deviendront laiteux et rétrécis et leur goût sera altéré.
REMARQUE : 6LODSUHVVLRQG¶HDXGXGRPLFLOHHVWLQIpULHXUHjOD
PR\HQQHYRXVSRXUULH]HQWHQGUHODPDFKLQHjJODoRQVH[pFXWHU
plusieurs cycles lors de la production d’un lot de glace. La machine
jJODoRQVIRQFWLRQQHPLHX[ORUVTXHODSUHVVLRQVHVLWXHHQWUHHW
SVLHWN3D
Mode Sabbat (certains modèles, voir la section Contrôles)
/HPRGH6DEEDWHVWFRQoXSRXUGHVIrWHVMXLYHVFRPPH
OH6DEEDW&HWWHIRQFWLRQSHUPHWDX[-XLIVSUDWLTXDQWVGH
réfrigérer et de congeler des aliments pendant la durée de ces
IrWHV
On peut régler le mode Sabbat pour annuler les gestes
de commande habituels sur votre réfrigérateur. Dans ce
mode, votre réfrigérateur fonctionnera encore normalement.
&HSHQGDQWLOQHUpSRQGUDSDVjYRVDFWLRQV
En mode Sabbat, vous pourriez noter que le ventilateur
IRQFWLRQQHORUVTXHODSRUWHHVWRXYHUWH&HODQHVHUDWRXWHIRLV
pas le résultat de vos actions. Le ventilateur fonctionnera d’une
façon aléatoire. L’élément chauffant du dégivrage continuera
jGpJLYHUOHUpIULJpUDWHXUHWOHFRQJpODWHXUPDLVVXUDFWLYDWLRQ
G¶XQHPLQXWHULH&HWpOpPHQWQHGpJLYUHUDSDVVHORQOHV
ouvertures de porte ou toute action du consommateur.
MODE SABBAT —Pressez simultanément les boutons
Settings (fonctions) (
), Water (eau) et Light (lampe)
durant trois secondes pour entrer dans le mode Sabbat
et en sortir. L’afficheur indiquera « SA » et le mode sera
DXWRPDWLTXHPHQWGpVDFWLYpDSUqVMRXUVFLYLOVRXKHXUHV
La valeur de consigne de la température s’affichera.
AFFICHEURS, ALARMES et LAMPES — La commande de
température principale, les alarmes de porte et les lampes
seront désactivées.
MACHINE À GLAÇONS—/DPDFKLQHjJODoRQVVHUD
désactivée.
AVERTISSEMENT
5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQH
alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation d’eau
IURLGHHVWUHTXLVHSRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjJODoRQV
HWOHSLFKHWjUHPSOLVVDJHDXWRPDWLTXH/DSUHVVLRQG¶HDXGRLW
VHVLWXHUHQWUHHWSVLjN3D
ATTENTION
Pour minimiser les risques de blessures,
évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme
éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne
posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la
PDFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXHSHQGDQWTXHOHUpIULJpUDWHXU
est branché.
Un congélateur nouvellement installé peut mettre de 12 à
24 heures pour commencer à produire de la glace.
/DPDFKLQHjJODoRQVSURGXLUDVHSWJODoRQVSDUF\FOHHQYLURQ
15 cycles sur une période de 24 heures selon la température
du congélateur, la température de la pièce, le nombre
d'ouvertures de porte et d'autres conditions d'utilisation.
Si le réfrigérateur fonctionne avant d’avoir effectué les
UDFFRUGVjODPDFKLQHjJODoRQVpWHLJQH]ODPDFKLQHj
JODoRQVHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHGHVUpJODJHVMXVTX¶jOD
VpOHFWLRQGHODPDFKLQHjJODoRQVSXLVVpOHFWLRQQH]OHUpJODJH
©2))ªpWHLQGUHDX[FRPPDQGHVGHWHPSpUDWXUH.
6LOHUpIULJpUDWHXUHVWUDFFRUGpjO¶DOLPHQWDWLRQHQHDXPHWWH]
ODPDFKLQHjJODoRQVHQPDUFKHHQDSSX\DQWVXUODWRXFKH
GHVUpJODJHVMXVTX¶jODVpOHFWLRQGHODPDFKLQHjJODoRQV
SXLVVpOHFWLRQQH]OHUpJODJHGHPLVHHQPDUFKH21DX[
commandes de température.
-HWH]OHSUHPLHUEDFGHJODFHSOHLQ
$VVXUH]YRXVTXHULHQQHJrQHOHPRXYHPHQWGXEUDVSDOSHXU
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras palpeur, la
PDFKLQHjJODoRQVFHVVHGHSURGXLUHGHODJODFH
,OHVWQRUPDOTXHSOXVLHXUVJODoRQVV¶DJJOXWLQHQW
L’aspect, le goût et la taille des vieux glaçons seront altérés si
ceux-ci ne sont pas consommés fréquemment.
REMARQUE: /DPDFKLQHjJODoRQVIRQFWLRQQHPLHX[jXQH
SUHVVLRQG¶HDXGRPHVWLTXHHQWUHHW36,jN3D
0DFKLQHjJODoRQV
0DFKLQHjJODoRQV
49-1000364 Rev. 2
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR :)LOWUHj(DX
Filtre à Eau VXUFHUWDLQVPRGqOHV
Cartouche du filtre à eau
/DFDUWRXFKHGXILOWUHjHDXHVWVLWXpHGHUULqUHOHFRXYHUFOH
supérieur dans le haut du réfrigérateur.
À quel moment remplacer le filtre des modèles avec
témoin de remplacement
&HWpPRLQLQGLTXHODQpFHVVLWpGHUHPSODFHUODFDUWRXFKHGX
ILOWUHjHDXGXGLVWULEXWHXU&HWpPRLQGHYLHQWRUDQJHSRXUYRXV
avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre lorsque le témoin
devient rouge ou quand le débit de l’eau du distributeur d’eau
ou de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
Lorsque vous devez remplacer la cartouche, enlevez d’abord la
cartouche usagée en la tournant lentement vers la gauche. Ne
tirez pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
REMARQUE : Pour réduire le risque associé aux dommages
matériels causés par des fuites d’eau, lisez et suivez les
LQVWUXFWLRQVDYDQWGHSURFpGHUjO¶LQVWDOODWLRQHWG¶XWLOLVHUYRWUH
V\VWqPH/¶LQVWDOODWLRQHWO¶XWLOLVDWLRQ'2,9(17rWUHFRQIRUPHV
jWRXVOHVFRGHVORFDX[HWQDWLRQDX[GHSORPEHULH
Installation de la cartouche du filtre à eau
1
5HPSOLVVH]ODFDUWRXFKHGHUHFKDQJHDYHFGHO¶HDXGX
robinet immédiatement après l’installation afin de permettre
un meilleur débit du distributeur.
2
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de porte-
cartouche. Placez le dessus de la nouvelle cartouche vers
OHKDXWjO¶LQWpULHXUGXSRUWHFDUWRXFKH1HO¶HQIRQFH]SDV
dans le porte-cartouche.
3
Tournez lentement la cartouche vers la
GURLWHMXVTX¶jFHTXH la
cartouche s’immobilise. NE
6(55(=3$67523)257
Lorsque vous la tournez, elle se
relèvera automatiquement en place. La
cartouche fera approximativement un
demi-tour.
4
Faites couler six litres d’eau du distributeur (environ trois
PLQXWHVSRXUULQFHUOHV\VWqPHHWpYLWHUOHVpJRXWWHPHQWV
5
3UHVVH]ODWRXFKH6HWWLQJV3DUDPqWUHVMXVTX¶j
VpOHFWLRQQHU,FH0DNHU0DFKLQHjJODoRQVPDLQWHQH]
XQHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHV:DWHU(DXHW,FH*ODoRQV
simultanément durant 3 secondes pour réinitialiser le filtre.
REMARQUE : ,OHVWSRVVLEOHTXHGHO¶HDXMDLOOLVVHGX
distributeur après l’installation d’une cartouche neuve.
Bouchon de dérivation du filtre
Vous devez utiliser un bouchon de
dérivation du filtre :
D6LYRXVDYH]XQV\VWqPHGHILOWUDWLRQ
par osmose inverse domestique et/
ou un autre type de système de
filtration d’eau domestique.
E6LXQILOWUHGHUHFKDQJHQ¶HVWSDVGLVSRQLEOH
Pour obtenir un bouchon de dérivation gratuitement, visitez
geappliances.com$X&DQDGDYLVLWH]geappliances.ca. Le
ERXFKRQGHGpULYDWLRQHVWLQVWDOOpGHODPrPHPDQLqUHTXHOH
ILOWUHjHDXHQFDUWRXFKH
/DPDFKLQHjJODoRQVQHIRQFWLRQQHUDSDVVDQVTXHOHILOWUHRX
le bouchon de dérivation ne soit installé.
Porte-
cartouche
Bouchon
de dérivation
du filtre
AVERTISSEMENT
Interdisez tout accès aux petites pièces à tout enfant de moins de trois (3) ans pendant l’installation pour éviter les
risques d’étouffement associés à ces pièces.
/DFDUWRXFKHGXILOWUHMHWDEOHGRLWrWUHUHPSODFpHWRXVOHVVL[PRLVVXLYDQWVDGXUpHG¶RULJLQHRXSOXVW{WVLO¶RQUHPDUTXHXQH
diminution du débit d’eau.
Pour obtenir des résultats optimums de votre système de filtration, GE Appliances vous recommande d’utiliser uniquement des
ILOWUHV6PDUW:DWHU/¶XWLOLVDWLRQGHILOWUHV*($SSOLDQFHVGDQVOHVUpIULJpUDWHXUV*($SSOLDQFHVHW+RWSRLQWYRXVJDUDQWLWXQH
performance optimale et une bonne fiabilité. Les filtres SmartWater répondent aux normes rigoureuses de sécurité et de qualité
NSF primordiales pour les produits de filtration d’eau. GE Appliances n’a pas agréé des filtres de marques différentes pour une
XWLOLVDWLRQGDQVOHVUpIULJpUDWHXUV*($SSOLDQFHVHW+RWSRLQW$XFXQHDVVXUDQFHQ¶HVWGRQQpHTXHOHVILOWUHVG¶DXWUHVPDUTXHV
puissent respecter la qualité, performance et fiabilité exigées par GE Appliances.
Si vous avez des questions ou pour commander des cartouches de rechange supplémentaires, visitez notre site internet
à l’adresse www.gewaterfilters.com ou appelez le Service des pièces et accessoires GE Appliances au 800.661.1616.
/HVFOLHQWVFDQDGLHQVSHXYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOH&HQWUHGHVHUYLFH&DPFROHSOXVSUqV
49-1000364 Rev 2 9
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : 7LURLUjUpJXODWLRQFOLPDWLTXH
Tiroir à régulation climatique
La fonction Climate Control 5pJXODWLRQFOLPDWLTXHHVW
matérialisée par un système de registres, un ventilateur, une
WKHUPLVWDQFHHWXQpOpPHQWFKDXIIDQW/HWLURLUjUpJXODWLRQ
FOLPDWLTXHHVWXWLOLVpSRXUUDQJHUGHVDOLPHQWVjOHXUV
températures optimales.
Le tiroir est bien isolé pour prévenir des fluctuations de
température dans le reste du réfrigérateur.
SELECT TEMP 6pOHFWLRQGHODWHPSpUDWXUH±8WLOLVH]FHWWH
IRQFWLRQSRXUUDQJHUOHVDOLPHQWVjOHXUWHPSpUDWXUHRSWLPDOH
&RQVXOWH]OHWDEOHDX5pJXODWLRQFOLPDWLTXHFLGHVVRXV
CONTROL LOCK9HUURXLOODJHGHVFRPPDQGHV±8WLOLVH]
cette fonction pour verrouiller les commandes de température.
REMARQUE :/RUVTXHOHVFRPPDQGHVGXWLURLUjUpJXODWLRQ
climatique sont désactivés, le tiroir maintient les températures
j)&
Tableau de la fonction de la régulation
climatique
REMARQUE : Les résultats
peuvent varier selon l’emballage,
la température de départ et les
caractéristiques des aliments.
Viande crue, poisson et volaille
Maintenez une pression sur cette touche
durant 3 secondes pour verrouiller les
UpJODJHVGXWLURLUjUpJXODWLRQFOLPDWLTXH
Pour déverrouiller, maintenez une
pression de nouveau durant 3 secondes.
Réglage pour les agrumes (39–47°F) (3.9-8.3&
2UDQJHV&LWURQV/LPHV$QDQDV&DQWDORXSV
+DULFRWV&RQFRPEUHV7RPDWHV3RLYURQV$XEHUJLQH&RXUJHV
Réglage pour les fruits et légumes frais (31–38°F) (-0.6 - 3.3&
)UDLVHV)UDPERLVHV.LZLV3RLUHV&HULVHV
0UHV5DLVLQV3UXQHV1HFWDULQHV3RPPHV
$VSHUJHV%URFROL0DwV&KDPSLJQRQVeSLQDUGV&KRX[)OHXUV
Kale, Oignons Verts, Betteraves, Oignons
Réglage pour la viande (27–37°F) (-2.8 - 2.8&
Viande crue, poisson et volaille
10 49-1000364 Rev. 2
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Tiroirs de rangement
Tiroirs de rangement
Bac à épicerie fine isolé
8WLOLVH]OHEDFjpSLFHULHILQHLVROpSRXUOHUDQJHPHQWSUDWLTXH
de la viande et du fromage pour les sandwichs, les hors-
d’oeuvres, les tartinades et les collations. Le bac, et la tablette
jODTXHOOHLOHVWUHOLpSHXYHQWrWUHDMXVWpVjQ¶LPSRUWHTXHOOH
hauteur.
,OIDXWYLGHUO¶HDXH[FpGHQWDLUHTXLSHXWV¶DFFXPXOHUGDQVOH
fond des tiroirs puis essuyer ceux-ci pour les sécher.
Bac à fruits et léguments frais isolé
Le bac supérieur est conçu pour procurer des niveaux
d’humidité élevés et constants.
Assurez-vous que les tiroirs sont complètement fermés afin de
maintenir le niveau d’humidité adéquat.
,OIDXWYLGHUO¶HDXH[FpGHQWDLUHTXLSHXWV¶DFFXPXOHUGDQVOH
fond des tiroirs puis essuyer ceux-ci pour les sécher.
Enlèvement du tiroir/bac
Pour enlever le tiroir/bac :
1. 7LUH]OHWLURLUEDFMXVTX¶jVDSRVLWLRQG¶DUUrW
2. Levez l’avant du tiroir/bac puis sortez-le du support en
broche.
3. .Levez l’arrière du tiroir/bac puis sortez-le.
Pour replacer le tiroir/bac :
1. Placez l’arrière du tiroir/bac dans le support en broche, en
vous assurant que le support s’introduit dans les sillons sur
l’arrière du tiroir/bac.
2. Baissez l’avant du tiroir/bac dans le support en broche.
3. Pressez fermement sur le dessus du tiroir/bac pour
l’encliqueter dans le support.
49-1000364 Rev 2 11
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Tablettes
Tablettes
Tablette du bac à légumes éclairée
/DWDEOHWWHGXEDFjOpJXPHVpFODLUpHSURFXUHGHO¶pFODLUDJH
pour les compartiments inférieurs. Les lampes sont encastrées
dans la tablette pour éclairer les tiroirs en dessous.
Pour enlever la tablette :
1. Enlevez le tiroir supérieur (voir la section Enlèvement du
WLURLUEDF
2. Poussez délicatement sur le centre arrière de la surface
VXSpULHXUHGXWLURLUjUpJXODWLRQFOLPDWLTXHSRXUOLEpUHUOH
bas du couvercle du réservoir d’eau. Tirez vers l’extérieur et
le bas pour enlever le couvercle du réservoir et exposer le
faisceau de fils.
3. Levez la tablette et tirez avec précaution vers l’avant pour
exposer les fils.
4. Débranchez la tablette et retirez-la avec précaution du
réfrigérateur.
Pour replacer la tablette :
1. Placez délicatement la tablette dans les rails latéraux, en
laissant la fiche électrique exposée.
2. Branchez la tablette sur le réfrigérateur.
3. Glissez avec précaution la tablette en place.
4.,QVpUH]OHGHVVXVGXFRXYHUFOHGXUpVHUYRLUG¶HDXHQ
premier, vers le haut et derrière le joint d’étanchéité qui pend
GHODWDEOHWWHGXWLURLUjOpJXPHV3RXVVH]GpOLFDWHPHQW
OHEDVGXFRXYHUFOHGXUpVHUYRLUMXVTX¶jFHTXHOHEDV
V¶HQFOLTXHWWHGDQVOHKDXWGXFRXYHUFOHGXWLURLUjUpJXODWLRQ
climatique.
5.5HSODFH]OHWLURLUYRLUODVHFWLRQ(QOqYHPHQWGXWLURLUEDF
&RXYHUFOHGX
réservoir d’eau
Surface supérieure
GXWLURLUjUpJXODWLRQ
climatique
&RXYHUFOH
du réservoir
d’eau
Tablette du
WLURLUjOpJXPHV
éclairée
Pour redisposer les tablettes
Les tablettes en verre trempé dans le compartiment
UpIULJpUDWHXUHWOHVFOD\HWWHVHQEURFKHGDQVOHFRPSDUWLPHQW
congélateur sont ajustables, vous permettant de les disposer
selon les besoins de rangement des aliments de votre famille.
Pour enlever les tablettes :
,QFOLQH]OHGHYDQWGHODWDEOHWWHVRXOHYH]ODHWVRUWH]ODGHV
rails sur la paroi arrière du réfrigérateur.
Ne la bougez pas d’un
F{WpjO¶DXWUHSRXUpYLWHUGHUD\HUODSDURL
Pour replacer les tablettes :
&KRLVLVVH]ODKDXWHXUGHODWDEOHWWH$YHFOHGHYDQWGHOD
tablette légèrement soulevé, introduisez les tenons supérieurs
GDQVOHVUDLOVjO¶DUULqUHGHODFDUURVVHULH3XLVEDLVVH]OH
GHYDQWGHODWDEOHWWHMXVTX¶jFHTXHFHOOHFLVHYHUURXLOOHHQ
position.
ATTENTION
Manipulez les tablettes en verre avec
précaution. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se
EULVHUVLOVVRQWVRXPLVjXQLPSDFWHQOHVKHXUWDQWRXOHV
échappant. S'il se brise, le verre trempé est conçu pour se
fracturer en un grand nombre de petits éclats.
12 49-1000364 Rev. 2
Balconnets et paniers
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR :%DOFRQQHWVHWSDQLHUV&RPPH[LRQ:L)L
Balconnets
7RXVOHVEDOFRQQHWVjO¶H[FHSWLRQGXEDOFRQQHWSURIRQGGH
OLWUHVVRQWDMXVWDEOHVJUkFHjO¶XQHGHVODQJXHWWHVjFKDTXH
H[WUpPLWpGXEDOFRQQHW,OVSHXYHQWrWUHGpSODFpVYHUVOHKDXW
RXOHEDVjGLIIpUHQWHVSRVLWLRQVSRXUVDWLVIDLUHYRVEHVRLQV
GHUDQJHPHQW/HEDOFRQQHWSURIRQGGHOLWUHVSHXWrWUHUHWLUp
pour nettoyage.
Pour enlever tout balconnet :
Soulevez le balconnet et glissez-le vers vous.
Balconnet
ajustable
Balconnet
de 4 litres
Paniers du congélateur
Les paniers du congélateur en broche amovibles peuvent se
tirer pour faciliter l’accès aux aliments congelés.
Pour enlever :
Tirez le panier vers l’extérieur. Soulevez l’avant du panier puis
sortez-le.
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES
Déclaration de conformité de la FCC/IC :
&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHDX[SUHVFULSWLRQVGHODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD)&&HWLOHVWDVVXMHWWLDX[GHX[FRQGLWLRQVVXLYDQWHV
&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJHSUpMXGLFLDEOH
&HWDSSDUHLOGRLWDFFHSWHUWRXWEURXLOODJHTX¶LOUHoRLW\FRPSULVFHOXLSRXYDQWHQWUDvQHUXQIRQFWLRQQHPHQWLQGpVLUDEOH
&HWpTXLSHPHQWDpWpWHVWpHWGpFODUpFRQIRUPHDX[OLPLWHVLPSRVpHVSRXUXQDSSDUHLOQXPpULTXHGH&ODVVH%FRQIRUPpPHQWjODSDUWLH
GHODUpJOHPHQWDWLRQ)&&&HVOLPLWHVVRQWFRQoXHVSRXUDVVXUHUXQHSURWHFWLRQUDLVRQQDEOHFRQWUHOHEURXLOODJHQXLVLEOHGDQVXQH
LQVWDOODWLRQUpVLGHQWLHOOH&HWpTXLSHPHQWJpQqUHXWLOLVHHWpPHWGHVIUpTXHQFHVUDGLRTXLHQFDVGXQHLQVWDOODWLRQHUURQpHRXGXQH
XWLOLVDWLRQQRQFRQIRUPHDX[LQVWUXFWLRQVGHFHPDQXHOGXWLOLVDWLRQSHXYHQWFDXVHUXQEURXLOODJHQXLVLEOHDX[FRPPXQLFDWLRQVUDGLR,O
n'y a cependant aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un
brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il
HVWFRQVHLOOpjOXWLOLVDWHXUGHVVD\HUGHSDOOLHUjFHEURXLOODJHQXLVLEOHHQSUHQDQWOXQHRXODXWUHGHVPHVXUHVVXLYDQWHV
5pRULHQWHURXUHSRVLWLRQQHUODQWHQQHGHUpFHSWLRQ
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.
&RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQHQUDGLRWpOpYLVLRQH[SpULPHQWpSRXUREWHQLUGHODLGH
Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet
équipement.
Module ConnectPlus seulement RXPRGXOHGHFRPPXQLFDWLRQVLPLODLUH
Exposition aux radio-fréquences - &HWDSSDUHLOQHVWDXWRULVpTXjGHVILQVGDSSOLFDWLRQPRELOH8QHGLVWDQFHGDXPRLQVFPHQWUH
OHPRGXOH&RQQHFW3OXVHWOHFRUSVGHOXWLOLVDWHXUGRLWrWUHPDLQWHQXHHQWRXWWHPSV
Connexion WiFi (pour les clients aux États-Unis, ses territoires et au Canada) :
Compatible avec la connexion WiFi*
Votre réfrigérateur est compatible avec la connexion WiFi Monogram. Une carte de communication WiFi est intégrée dans votre
SURGXLWOXLSHUPHWWDQWGHFRPPXQLTXHUDYHFYRWUHWpOpSKRQHLQWHOOLJHQWSRXUVXUYHLOODQFHFRQWU{OHHWQRWLILFDWLRQjGLVWDQFH9HXLOOH]
visiter geappliances.com/connect pour obtenir plus d'informations sur les fonctions de connexion pour électroménagers et les
applications compatibles avec votre téléphone intelligent.
Connectivité WiFi : Pour obtenir de l’assistance concernant votre électroménager ou la connectivité réseau (pour modèles
FRPSDWLEOHV:L)LYLVLWH]geappliances.com/connect. $X&DQDGD, geappliances.ca/connect.
CONNEXION WIFI
49-1000364 Rev 2 13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur
et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou
votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez
autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Utilisez une cire pour appareil ménager sur la surface intérieure
entre les portes.
8WLOLVH]XQHVROXWLRQG¶HDXWLqGHHWGHELFDUERQDWHGHVRXGH±
HQYLURQXQHFXLOOqUHjVRXSHPOGHELFDUERQDWHGHVRXGH
SDUSLQWHOLWHUG¶HDX²DILQGHQHWWR\HUWRXWHQQHXWUDOLVDQW
OHVRGHXUV5LQFH]HWHVVX\H]ELHQ
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou
couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont
froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser
V¶LOVVRQWH[SRVpVjXQHYDULDWLRQGHWHPSpUDWXUHVRXGDLQH
RXVRXPLVjXQLPSDFWV¶LOVVRQWKHXUWpVRXpFKDSSpV6¶LOVH
brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand
nombre de petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique
du réfrigérateur au lave-vaisselle.
UTILISER NE PAS UTILISER
Linge ou éponge doux et propres /LQJHVDEUDVLIVpSRQJHVjUpFXUHU
DYHFRXVDQVVDYRQ
WDPSRQVjUpFXUHURXHQODLQHG¶DFLHU
Détergent doux dans eau chaude.
Nettoyants pour acier inoxydable approuvés;
visitez la boutique de pièces Monogram
Appliances pour des nettoyants pour acier
inoxydable approuvés : Monogram.com
2QSHXWXWLOLVHUGHVQHWWR\DQWVjEDVH
d’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend
6RIW&OHDQVHUSRXUpOLPLQHUODURXLOOH
de surface, le ternissement et les petites
taches
sur les surfaces en acier inoxydable
seulement.
Poudres ou vaporisateurs abrasifs.
9DSRULVDWHXUVSRXUIHQrWUHVRXDPPRQLDF
1HWWR\DQWVjEDVHG¶DJUXPHVRXGHSODQWHV
1HWWR\DQWVDFLGHVRXjEDVHGHYLQDLJUH
Nettoyants pour le four.
1HWWR\DQWVTXLFRQWLHQQHQWGHO¶DFpWRQHSURSDQRQH
7RXWQHWWR\DQWDYHF$9(57,66(0(17UHODWLIDXFRQWDFW
du plastique.
Nettoyage de L’extérieur
La tablette antidébordement du distributeur et la zone en
dessous GRLYHQWrWUHQHWWR\pHVUpJXOLqUHPHQWjO¶DLGHG¶XQ
GpWHUJHQWjYDLVVHOOHOLTXLGHGRX[
Berceau du distributeur— Avant le nettoyage, verrouillez le
distributeur en touchant LOCKYHUURXLOODJHGXUDQWVHFRQGHV
DILQG¶HPSrFKHUO¶DFWLYDWLRQGXGLVWULEXWHXU1HWWR\H]jO¶DLGH
G¶XQHVROXWLRQG¶HDXFKDXGHHWGHGpWHUJHQWjYDLVVHOOHOLTXLGH
GRX[5LQFH]jIRQGHWVpFKH]HQHVVX\DQW'pYHUURXLOOH]OH
distributeur en touchant LOCK durant 3 secondes.
Acier Inoxydable - Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte
et les garnitures
REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures,
quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient,
nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude.
14 49-1000364 Rev. 2
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le
UpIULJpUDWHXUGXPXU7RXVOHVW\SHVGHUHYrWHPHQWVGHVRO
SHXYHQWrWUHHQGRPPDJpVSDUWLFXOLqUHPHQWFHX[TXLVRQW
coussinés ou dont
la surface est gaufrée.
0RQWH]OHVSLHGVGHQLYHOOHPHQWVLWXpVGDQVOHEDVjO¶DYDQW
du réfrigérateur.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le
remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient
HQGRPPDJHUOHUHYrWHPHQWGHVRORXOHUpIULJpUDWHXU
$EDLVVH]OHVSLHGVGHQLYHOOHPHQWMXVTX¶jFHTX¶LOVWRXFKHQWOH
plancher.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le
poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à
glaçons.
Départ en vacances
Mettez l’interrupteur de courant à la position OFF (arrêt) et
assurez-vous de couper l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
Lors de vacances ou absences prolongées, retirez les
DOLPHQWVGXUpIULJpUDWHXUFRQJpODWHXU5pJOH]ODFRPPDQGHj
2))DUUrWHWQHWWR\H]O¶LQWpULHXUjO¶DLGHG¶XQHVROXWLRQG¶XQH
FXLOOqUHjWDEOHPOGHELFDUERQDWHGHVRXGHGDQVXQH
SLQWHOLWUHG¶HDX/DLVVH]ODSRUWHRXYHUWH
Pour des absences plus courtes, retirez les aliments
périssables et laissez les commandes aux réglages habituels.
&HSHQGDQWVLYRXVSUpYR\H]XQHFKXWHGHODWHPSpUDWXUH
GHODSLqFHVRXV)&VXLYH]OHVLQVWUXFWLRQVSRXU
vacances ou absences prolongées. .
Remplacement des lampes
Lampes DEL
&RORQQHV
lumineuses
Les colonnes le long du mur arrière des compartiments
réfrigérateur et congélateur sont éclairés par des lampes
DEL situées derrière la plateau supérieur du compartiment
réfrigérateur et le panier inférieur dans le compartiment
congélateur.
Un technicien autorisé devra remplacer la lampe DEL.
S’il faut remplacer cet assemblage, communiquez avec le
VHUYLFH*($SSOLDQFHVDXDX[eWDWV8QLVRX
DX&DQDGD
49-1000364 Rev 2 15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions
d’installation
Réfrigérateur
Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et attentivement.
IMPORTANT &RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV
pour utilisation éventuelle par un inspecteur local.
IMPORTANT 5HVSHFWH]WRXVOHVFRGHVHW
règlements officiels.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur –&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV
pour référence future.
Niveau de connaissances – L’installation de cet
appareil requiert des connaissances de base en
mécanique.
Temps requis – L’installation du réfrigérateur demande
15 minutes.
L’installateur est responsable de l’installation correcte du
réfrigérateur.
Toute panne de cet appareil causée par une installation
inadéquate n’est pas couverte par la garantie.
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement.
&HVpOHFWURPpQDJHUVVRQWORXUGVGXKDXWQRWDPPHQW
ORUVTX¶XQHSRUWHHVWRXYHUWHGHVRUWHTX¶LOVGRLYHQWrWUH
fixés pour prévenir un basculement vers l’avant susceptible
d’occasionner des blessures graves ou la mort. Lisez et
observez la totalité des instructions d’installation pour
connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif
antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
%UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHjEURFKHVPLVHjOD
terre.
1¶HQOHYH]SDVODEURFKHGHPLVHjODWHUUH
N’utilisez pas un adaptateur.
&HVVH]LPPpGLDWHPHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQFRUGRQpOHFWULTXH
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
VRQUHPSODFHPHQWGRLWrWUHH[pFXWpSDUXQWHFKQLFLHQHQ
réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet
électroménager.
Le non-respect de ces instructions peut occasionner un
décès, un incendie ou un choc électrique
6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGHODVHFWLRQ0LVHjODWHUUHGH
l’appareil.
Le circuit électrique auquel cet électroménager sera
raccordé doit comporter un disjoncteur ou un autre dispositif
SHUPHWWDQWGHFRXSHUO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DSSDUHLO
après l’installation.
AVERTISSEMENT
RISQUE
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUW
de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la
mort pourrait en résulter.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène
inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane,
aussi connu comme R600a, un gaz naturel à
compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit
cependant d’un combustible. Observez les consignes de
sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure
ou de dommage à la propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation
de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les
tubes de circulation du fluide frigorigène.
2. /¶HQWUHWLHQRXODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUXQ
personnel de service autorisé. Utilisez seulement des
pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des
SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]
avec les autorités locales compétentes pour la mise
au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour
l’environnement.
4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour
l’appareil.
5.3RXUUHWLUHUOHJLYUHJUDWWH]jO¶DLGHG¶XQJUDWWRLURXG¶XQH
VSDWXOHHQSODVWLTXHRXHQERLV1¶XWLOLVH]SDVXQSLFj
JODFHQLXQLQVWUXPHQWPpWDOOLTXHRXDX[DUrWHVFRXSDQWHV
car il y a risque de percer la doublure du congélateur et la
tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle.
6. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment
réfrigérateur de cet appareil.
7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre
congélateur.
 49-1000364 Rev. 2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas
ODLVVHUOHVSHWLWHVSLqFHVjODSRUWpHGHVHQIDQWVkJpVGH
moins de 4 ans.
AVERTISSEMENT
Risque lié à la
manipulation d’un objet lourd
&HWDSSDUHLOHVWWUqVORXUG$ILQGHUpGXLUHOHULVTXHGH
blessure pendant la manipulation et l’installation de cet
électroménager, la participation de 3 personnes est
QpFHVVDLUHjO¶H[pFXWLRQG¶XQHLQVWDOODWLRQFRUUHFWH
AVERTISSEMENT
Gardez vos doigts éloignés des
points de pincement. Les espaces entre les portes et ceux
entre les portes et l’armoire sont particulièrement restreints.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
EMPLACEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHR
ODWHPSpUDWXUHDPELDQWHULVTXHG¶rWUHLQIpULHXUHj
&)SDUFHTX¶LOQHVHPHWWUDSDVHQPDUFKH
suffisamment souvent pour maintenir les températures
convenables.
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD
WHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHj&)
il ne fonctionnera pas correctement.
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWH[SRVpj
O¶HDXSOXLHHWFRXGLUHFWHPHQWDX[UD\RQVVRODLUHV
,QVWDOOH]OHUpIULJpUDWHXUVXUXQSODQFKHUVXIILVDPPHQW
solide pour le supporter lorsqu’il est plein.
Pour une installation correcte, le réfrigérateur/
congélateur doit être placé sur une surface solide
de niveau et de la même hauteur que le reste du
revêtement de plancher. Cette surface doit être
suffisamment robuste pour supporter un réfrigérateur
plein, soit environ 1500 lb (680,39 kg) chacun.
49-1000364 Rev 2 17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Profondeur, poignées
comprises : 28-5/16 po
25-3/4"
*84 po
du
plancher
Cadre à cadre
42 ou 48 po
*83-1/2 po
à l’arrière
Largeur du boîtier
41 ou
47 po
L’ENCEINTE D’INSTALLATION
Emplacement de l’alimentation d’eau et de l’alimentation
électrique
/¶RXYHUWXUHGRLWrWUHSUpSDUpHSRXUUHFHYRLUO¶DOLPHQWDWLRQ
d’eau froide et l’alimentation électrique aux emplacements
indiqués.
La profondeur de l’ouverture doit être de 24 po.
/HUpIULJpUDWHXUVHSURMHWWHUDYHUVO¶DYDQWOpJqUHPHQWDXGHOj
des armoires adjacentes dans le cas d’une installation
standard.
Spécifications supplémentaires
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGHYROWV+]
ou 20 ampères est requise. Un circuit de dérivation
LQGLYLGXHOFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUHRXXQGLVMRQFWHXU
HVWUHFRPPDQGp,QVWDOOH]XQHSULVHpOHFWULTXHjERUQHV
FRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUHHQFDVWUpHGDQVOHPXUDUULqUH
/HGLVSRVLWLIpOHFWULTXHGRLWrWUHVLWXpVXUOHPXUDUULqUHWHO
qu’illustré.
/DFRQGXLWHG¶HDXSHXWSpQpWUHUGDQVO¶RXYHUWXUHjWUDYHUVOH
SODQFKHURXOHPXUDUULqUH,OGRLWV¶DJLUG¶XQWX\DXHQFXLYUH
GHóSR'(RXG¶XQHQVHPEOH6PDUW&RQQHFWSODFp
entre la conduite d’eau froide et le raccord pour l’eau, d’une
longueur suffisante pour atteindre le devant du réfrigérateur.
L’installation d’un robinet de sectionnement facile d’accès
sur la conduite d’eau est requis.
/DODUJHXUGHO¶RXYHUWXUHILQLHGRLWrWUHGH
SRFPSRXUOHVPRGqOHVSR
SRFPSRXUOHVPRGqOHVSR
DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS
+DXWHXU
d’expédition.
Le réfrigérateur
SHXWrWUHDMXVWp
pour reposer dans
une ouverture
GHòSR
FP
de haut.
Utilisez les pieds
de nivellement et
les roulettes pour
un ajustement
d’un maximum de
SRFP
Dégagements du produit
&HVUpIULJpUDWHXUVVRQWPXQLVG¶XQHEXWpHGHSRUWHj
SRVLWLRQV/¶RXYHUWXUHGHSRUWHTXLDpWpIL[pHjj
O¶XVLQHSHXWV¶DMXVWHUjVLOHGpJDJHPHQWDX[DUPRLUHV
ou murs adjacents est restreint.
3RXUXQHRXYHUWXUHGHSRUWHjDOORXH]XQGpJDJHPHQWPLQGHFPSRjXQPXUSRXUOHVPRGqOHVHQDFLHU
LQR[\GDEOHRXDYHFJDUQLWXUH6LODSRVLWLRQGHEXWpHjHVWXWLOLVpHO¶DFFqVDXEDFHVWPDLQWHQXPDLVVRQHQOqYHPHQWHVW
restreint.
2XYHUWXUHGHSRUWHj2XYHUWXUHGHSRUWHj
B
A
23-7/8"
Behind
Frame
C
*Min. Distance
to Wall
*Distance min.
au mur
23 1/2 po
derrière
le cadre
*Largeur finie
6-3/4 po
6-3/4 po
Zone
électrique
Ouverture
finie 85±1/2 po
max.
75 po du
plancher
au bas de la
zone électrique
24 po
5 po
5 po
3-1/2 po
Alimentation
d’eau
3-1/2 po
18 po pour les modèles 42 po
20 po pour les modèles 48 po
0RGHO AB &
 ´
FP ´FP ´FP
 ´FP ´FP ´FP
 ´FP ´FP ´FP
0RGHO AB &
 ´
FP ´FP ´FP
 ´FP ´FP ´FP
 ´FP ´FP ´FP
 49-1000364 Rev. 2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
PANNEAUX LATÉRAUX
/HVSDQQHDX[ODWpUDX[GRLYHQWrWUHXWLOLVpVORUVTXHOHVF{WpV
du réfrigérateurs sont exposés. Les panneaux latéraux de ¼
SRFPVHJOLVVHQWGDQVODJDUQLWXUHODWpUDOHGXERvWLHU
)L[H]OHVSDQQHDX[VXUOHUpIULJpUDWHXUjO¶DLGHGHEDQGH
DGKpVLYHDXWRDJULSSDQWHYHOFUR&RPPDQGH]OHVSDQQHDX[
latéraux auprès du fabricant des armoires.
Découpez une encoche dans le coin avant supérieur tel
qu’illustré pour procurer un dégagement dans les coins de
la garniture latérale avant.
*Selon la hauteur de l’installation.
*84"
2-9/16"
24"
*3" to 4"
3/16"
1-7/8"
24 po
SR
SR
*3-4 po
SR
SR
Instructions d’installation
OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS
&LVDLOOHSRXUFRXSHUOHFHUFODJH
• Escabaut
5DOORQJHG¶HPERXWSR
5XEDQjPHVXUHU
• Gants
9LVjFORLVRQVqFKHóSR
6HDXGHOLWUHVJDODYHFFRXYHUFOH
1LYHDXSR
&KDULRWPDQXHOSRXUpOHFWURPpQDJHUV
&RXSHWXEH
&OpRXYHUWHSR
• Tournevis Phillips no 2
• Perceuse et forets appropriés
'RXLOOHSR
• Lunettes de sécurité
&OpRXYHUWHSR
• Pince
&OpjFOLTXHWFRPELQpHSR
• 2x4 de 35 po long pour ferrure antibasculement
Tuyau en cuivre ¼ po pour conduite d’eau ou ensemble
GHWX\DXSRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFW
5RELQHWGHVHFWLRQQHPHQW
Panneaux personnalisés pour porte et panneau grillagé
• Vis pour fixer le réfrigérateur aux armoires
%DQGHVDXWRDJULSSDQWHVYHOFURDGKpVLYHVSRXU
panneaux latéraux1/4 po
QUINCAILLERIE FOURNIE
%RXFKRQGHGpULYDWLRQGXILOWUHjHDXFHUWDLQVPRGqOHV
&RXSGHSLHG
eFURXHWEDJXHSR
PLANCHER
Pour une installation adéquate, ce réfrigérateur doit
rWUHSODFpVXUXQPDWpULDXVROLGHGRQWODVXUIDFHHVWGH
QLYHDXHWODKDXWHXUHVWpJDOHDXUHVWHGXSODQFKHU&HWWH
VXUIDFHGRLWrWUHVXIILVDPPHQWUREXVWHSRXUVXSSRUWHUXQ
UpIULJpUDWHXUjSOHLQHFKDUJHVRLWHQYLURQNJ
OE
REMARQUE : Protégez le fini du plancher. Découpez une
grande section de carton et placez-la sous le réfrigérateur
OjRYRXVWUDYDLOOH]
MISE À LA TERRE DU
RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Risque
d’électrocution
/¶RPLVVLRQGHVHFRQIRUPHUjFHVLQVWUXFWLRQVSHXWFDXVHU
la mort, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon électrique de cet appareil est muni d’une fiche
jEURFKHVWHUUHFRUUHVSRQGDQWjXQHSULVHPXUDOHj
ERUQHVWHUUHVWDQGDUGDILQGHUpGXLUHOHULVTXHGHFKRF
électrique de l’appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien
DJUppSRXUYRXVDVVXUHUTX¶LOVVRQWFRUUHFWHPHQWPLVjOD
terre.
/RUVTX¶XQHSULVHPXUDOHjERUQHVVWDQGDUGHVWSUpVHQWH
il est de votre responsabilité et obligation de la remplacer
SDUXQHSULVHjERUQHVFRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUH
(1$8&81&$61(&283(=
1,5(7,5(=/$752,6,Ê0(
%52&+(7(55('(/$),&+(
'8&25'21e/(&75,48(
1¶87,/,6(=3$681(),&+(
'¶$'$37$7,213285%5$1&+(5
/(5e)5,*e5$7(85'$1681(
35,6(¬'(8;%251(6
1¶87,/,6(=3$681&25'21'(
5$//21*($9(&&(7$33$5(,/
49-1000364 Rev 2 19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
3/4"
1/4"
1/2"
3/4"
1"
1-1/4"
1-1/2"
23-9/16"
From Rear of
Refrigerator
Case Trim
Refrigerator
Door
Stainless Steel
Vue de dessus
OUVERTURE DE PORTE À 90°
Échelle 1:1
Armoires sans cadre:
La garniture du
boîtier se superpose
aux armoires dans
le haut et les côtés.
Par conséquent, les
armoires sans cadre
peuvent nécessiter des
bandes de remplissage
pour prévenir
l’obstruction avec
l’ouverture de porte des
armoires. L’ouverture
doit recevoir les bandes
de remplissage.
5pIULJpUDWHXU
Porte
3/4 po
1/4 po
1/2 po
3/4 po
1 po
1-1/4 po
1-1/2 po
Acier inoxydable
Garniture
du boîtier
SR
depuis
l’arrière du
réfrigérateur
20 49-1000364 Rev. 2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
ÉTAPE 1 ENLEVER L’EMBALLAGE
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement
La partie supérieure du réfrigérateur est beaucoup plus
ORXUGHTXHVDSDUWLHLQIpULHXUH±6R\H]SUXGHQWORUVTXH
vous le déplacez. Si vous utilisez un chariot manuel,
manipulez le réfrigérateur par le côté seulement.
&RXSH]DYHFSUpFDXWLRQOHFHUFODJHGDQVOHKDXWHWOHEDV
enlevez le carton extérieur.
(QOHYH]OHVPRQWDQWVG¶DQJOHDUULqUHHQOHVJOLVVDQW
• Enlevez le carton du dessus de la carrosserie.
REMARQUE : ,/1¶(673$61e&(66$,5('('e326(5
/$&$55266(5,(685/(62/32855(7,5(5/$
PALETTE!
/¶DSSDUHLOHVWIL[pVXUODSDOHWWHSDUEULGHVjIHQWH
(QOHYH]OHVVL[ERXORQVSRGHVSURILOpVEDVDX[GDQV
les brides.
(QOHYH]OHVVL[ERXORQVSRTXLIL[HQWOHVEULGHVVXUOD
palette.
REMARQUE : 1(7(17(=3$6'(528/(5/¶$33$5(,/
+256'(/$3$/(77(
Les blocs de support dans le bas du boîtier de
UpIULJpUDWLRQGRLYHQWrWUH
enlevés avant de dégager le
réfrigérateur de la palette pour
ne pas l’endommager. Penchez
avec précaution le réfrigérateur
HWJOLVVH]OHVEORFVjO¶H[WpULHXU
depuis le dessous.
Enlevez le coup-de-pied
et mettez-le de côté pour
l’installation finale.
Soulevez l’appareil de la palette
jO¶DLGHG¶XQFKDULRWSRXU
électroménagers. Manoeuvrez
l’appareil par les côtés.
Remov
e
Tie Dow
n
Toekick
ÉTAPE 2 DÉPLACER LE
RÉFRIGÉRATEUR DANS LE
DOMICILE
5pXWLOLVH]OHVPRQWDQWVG¶DQJOHGHO¶HPEDOODJHSRXU
protéger les modèles en acier inoxydable. Faites passer
les sangles du chariot par-dessus les montants et sous
les poignées.
/DLVVH]ODSHOOLFXOHSURWHFWULFHVXUOHUpIULJpUDWHXUMXVTX¶j
ODILQGHO¶LQVWDOODWLRQ,03257$171HVRXOHYH]MDPDLV
le réfrigérateur par la poignée et ne le poussez pas contre
le panneau grillagé; cela pourrait causer des dommages
ou un désalignement.
eYLWH]GHGpSRVHUO¶DSSDUHLOVXUVDIDFHDUULqUHRXOHF{Wp
afin de prévenir l’écrasement du système étanche.
&RXSGHSLHG
Enlever
les brides
ÉTAPE 3 INSTALLER LA CONDUITE
D’EAU
• Une alimentation d’eau froide est requise pour faire
IRQFWLRQQHUODPDFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXH/DSUHVVLRQ
G¶HDXGRLWVHVLWXHUHQWUHHWSVLjN3D
$FKHPLQH]OHWX\DXGHFXLYUHSR'(RXOHWX\DX
SODVWLTXH6PDUW&RQQHFWHQWUHODFRQGXLWHG¶HDXIURLGH
du domicile et le raccord d’eau.
/HWX\DXGRLWrWUHVXIILVDPPHQWORQJSRXUDWWHLQGUHOH
devant de l’appareil. Prévoyez une longueur de tuyau
suffisante pour la courbe menant au raccord de la
conduite d’eau.
REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique approuvés par
Monogram sont ceux inclus dans les trousses de tuyaux
SRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFW1¶XWLOLVH]SDVG¶DXWUHV
tuyaux d’alimentation d’eau en plastique car ils seront sous
pression constamment. D’autres types de plastique peuvent
se fissurer ou se rompre avec le temps et occasionner des
dégâts d’eau dans votre domicile.
/HVWURXVVHVGHWX\DXSRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFW
sont offertes dans les longueurs suivantes :
¶P:;;
¶P:;;
¶P:;;
¶P:;;
Fermez l’alimentation d’eau principale.
Ouvrez le robinet le plus près suffisamment longtemps pour
nettoyer la conduite d’eau.
,QVWDOOH]XQURELQHWGHVHFWLRQQHPHQWHQWUHOHURELQHWG¶HDX
GHODPDFKLQHjJODoRQVHWOHWX\DXG¶HDXIURLGHGDQVOH
sous-sol ou une armoire. Le robinet de sectionnement doit
rWUHVLWXpjXQHQGURLWDLVpPHQWDFFHVVLEOH
• Ouvrez l’alimentation d’eau principale et rincez les débris.
)DLWHVFRXOHUHQYLURQXQOLWUHG¶HDXjWUDYHUVOHWX\DX
DERXWLVVDQWGDQVXQVHDX&RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXDX
robinet de sectionnement.
REMARQUE : 'HVURELQHWGHVHFWLRQQHPHQWjpWULHUVRQW
inclus dans plusieurs trousses d’alimentation d’eau.
Avant
GHIDLUHO¶DFKDWDVVXUH]YRXVTXHOHURELQHWjpWULHUHVW
conforme aux codes de plomberie locaux.
Plancher
Conduite d’eau froide
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à
une alimentation d’eau potable seulement. Une
alimentation d’eau froide est requise pour faire
fonctionner la machine à glaçons et le pichet à
remplissage automatique. La pression d’eau doit se
situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Fixez le collier de serrage dans le trou présent
seulement. NE PERCEZ PAS dans le réfrigérateur.
REMARQUE : /HVFRGHVGHSORPEHULH&05GX
&RPPRQZHDOWKGX0DVVDFKXVHWWVGRLYHQWrWUHVDWLVIDLWV
/HVURELQHWVjpWULHUVRQWLOOpJDX[HWOHXUXWLOLVDWLRQSURKLEpH
GDQVOH0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWH]YRWUHSORPELHUDJUpp
49-1000364 Rev 2 21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 4 INSTALLATION DE LA
CONDUITE D’EAU AVEC SYSTÈME
D’OSMOSE INVERSE OU AUTRE
SYSTÈME DE FILTRATION DOMESTIQUE
Passez cette étape si vous n’utilisez pas de système
d’osmose inverse ou de système de filtration domestique.
Si l’alimentation en eau de votre réfrigérateur provient
du système de filtration domestique, utilisez le bouchon
de dérivation de filtre du réfrigérateur. L’utilisation de
la cartouche de filtrage d’eau du réfrigérateur avec un
osmoseur peut produire des glaçons creux.
Instructions d’installation
ÉTAPE 6 DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT
&RXSH]XQEORFGH
[SRjXQHORQJXHXU
GHSRFP
HWIL[H]OHjO¶DLGHGHV
supports de montage
IRXUQLVHWGHYLVjERLV
no 12 ou 14.
• Fixez le support
avec le bloc de bois
VXUOHPXUDUULqUHj
XQHGLVWDQFHGH
SRFPGX
plancher fini. Utilisez
GHVYLVjERLVQRRX
14. Voir l’illustration.
Les vis doivent pénétrer sur au moins 1 pouce dans les
montants du mur.
(QSUpVHQFHGHPRQWDQWVPpWDOOLTXHVXWLOLVH]GHVYLVj
W{OHDXWRWDUDXGHXVHVDXOLHXGHYLVjERLV
IMPORTANT : Lorsque le réfrigérateur est installé sous un
soffite ou si la hauteur est insuffisante pour cette méthode
VpFXULWDLUHLOQHIDXWSDVXWLOLVHUOHVVXSSRUWV$OOH]j
O¶pWDSHSRXUPHWWUHOHUpIULJpUDWHXUGHQLYHDXSXLVj
O¶pWDSHSRXUOHIL[HUDX[DUPRLUHV/HUpIULJpUDWHXUGRLW
rWUHIL[pVSRXUSUpYHQLUOHEDVFXOHPHQW
Branchement du cordon
d’alimentation électrique :
• Avant de pousser le réfrigérateur dans l’ouverture,
branchez le cordon d’alimentation dans la prise. La garde
GXILOWUHjHDXGRLWrWUHHQOHYpHSRXUSHUPHWWUHO¶DFFqV
FHUWDLQVPRGqOHV5HWLUH]OHVYLVTXLODIL[HQW6L
l’accès est toujours trop étroit, retirez les 2 vis qui fixent le
VXSSRUWGXILOWUHjHDXHWPHWWH]FHOXLFLGHF{Wp2XYUH]
le panneau grillagé et tendez la main dans le fond de
l’ouverture pour agripper le cordon d’alimentation. Tirez
celui-ci dans l’ouverture tandis que vous repoussez le
UpIULJpUDWHXU5HIL[H]OHVXSSRUWHWODJDUGHjO¶DLGHGHV
vis d’origine.
• Poussez avec précaution le réfrigérateur dans l’ouverture
avec les mains sur les coins avant.
ÉTAPE 5 INSTALLER LES
PANNEAUX LATÉRAUX
Sautez cette étape si vous n’utilisez pas de panneaux
latéraux.
6LYRXVXWLOLVH]GHVSDQQHDX[ODWpUDX[óSRFP
LOVGHYUDLHQWrWUHLQVpUpVGDQVODJDUQLWXUHGXERvWLHU
)L[H]OHVSDQQHDX[DXUpIULJpUDWHXUjO¶DLGHGHEDQGHV
autoagrippantes avant de mettre le réfrigérateur en place.
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement
&HVUpIULJpUDWHXUVVRQWWURSORXUGVHQSDUWLFXOLHUDYHF
O¶XQHGHVSRUWHVRXYHUWHVGHVRUWHTX¶LOVGRLYHQWrWUH
fixés pour prévenir le basculement susceptible de causer
des blessures graves voire fatales. Lisez et observez
la totalité des instructions d’installation pour fixer le
UpIULJpUDWHXUjXQGLVSRVLWLIDQWLEDVFXOHPHQW
ÉTAPE 6 DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT (suite)
2x4 coupé
à 35 po
de long
Vis posées dans
les montants du mur
Support
de montage
Hauteur
de l’installation
depuis le plancher
Support
requis
Hauteur
entre le
plancher
et le bas
du bloc
de bois
Support
non requis
sous un
soffite
Bloc
Vue latérale
Soffite
Bouchon de
dérivation de filtre
Tourner dans le sens contraire
des aiguilles pour retirer
22 49-1000364 Rev. 2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
ÉTAPE 7 METTRE LE
RÉFRIGÉRATEUR DE NIVEAU
Tous les modèles sont dotés de 4 points de nivellement.
L’avant est supporté par des pieds de nivellement,
l’arrière par des roulettes ajustables. Les deux types sont
accessibles depuis l’avant du réfrigérateur.
• Pour niveler l’arrière du réfrigérateur, tournez l’écrou
KH[DJRQDOSRVLWXpDX
dessus des roulettes. Tournez
dans le sens des aiguilles
pour monter le réfrigérateur
ou dans le sens contraire pour
le baisser.
• Pour le nivellement de
l’avant, utilisez une clé
ouverte de 1-1/4 po.
• Ajustez la hauteur du réfrigérateur pour qu’elle
FRUUHVSRQGHjO¶RXYHUWXUHGHSRFP/H
UpIULJpUDWHXUGRLWrWUHGHQLYHDXSDUDOOqOHDX[DUPRLUHV
AVIS : Les roues de nivellement arrière et les pieds de
nivellement avant peuvent s’ajuster sur une hauteur
maximale de 1 po. Si l’installation nécessite plus de
FPSRGHKDXWHXUO¶LQVWDOODWHXUGRLWDORUV
monter le réfrigérateur sur une feuille de contreplaqué ou
GHVSDWLQV,OIDXGUDDXVVLDMRXWHUXQHJDUQLWXUHGDQVOHKDXW
de l’ouverture afin de réduire cette dernière. Si vous tentez
GHPRQWHUOHUpIULJpUDWHXUGHSOXVGHSRFPYRXV
allez endommager les pieds et les roulettes de nivellement.
([pFXWH]OHVDMXVWHPHQWVSDUSHWLWHVGLVWDQFHVjODIRLV
ÉTAPE 9 AJUSTER L’ANGLE
D’OUVERTURE DE LA PORTE
REMARQUE : Le réfrigérateur est doté d’une butée de
SRUWHjSRVLWLRQV/RUVTXHO¶HVSDFHQHSHUPHWSDVXQH
RXYHUWXUHjYRXVSRXYH]DMXVWHUO¶RXYHUWXUHj
/¶RSWLRQjQ¶HVWSDVXWLOLVpHSRXUOHVPRGqOHV6[6GH
HWSR6DXWH]FHWWHpWDSHVLO¶RXYHUWXUHGHSRUWHHVW
satisfaisante pour votre situation.
2XYUH]ODSRUWHSRXUYRLUODFKDUQLqUHLQIpULHXUH5HSpUH]
OHVWURXVGHSRVLWLRQQHPHQWGHODEXWpHG¶DUUrWGHOD
porte. La butée
a été placée
jODSRVLWLRQ
jO¶XVLQH
• Fermez la
porte. Depuis
le dessous,
utilisez une
pince pour
dévisser la
butée de porte
HWODUHSODFHUj
ODSRVLWLRQ
ÉTAPE 8 DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT DE
RECHANGE
Le réfrigérateur doit être fixé pour prévenir le
basculement.
6RXOHYH]OHSDQQHDXJULOODJpSRXUDFFpGHUjODJDUQLWXUH
du boîtier.
8WLOLVH]XQIRUHWSRSRXUSHUFHUTXDWUHWURXVGH
dégagement uniformément espacés dans la garniture
métallique supérieure du boîtier
8WLOLVH]XQIRUHWSRSRXUSHUFHUGHVWURXVGHJXLGDJH
jWUDYHUVOHVWURXVGHGpJDJHPHQWSXLVGDQVOHVRIILWH
HQERLV/HVWURXVGRLYHQWrWUHFHQWUpVVXUOHVRIILWHRX
XQHHQWUHWRLVHHQERLVGHôSRFPPLQLPXP
/¶HQWUHWRLVHWUDYHUVDQWO¶RXYHUWXUHGRLWrWUHIL[pHDX[
armoires des deux côtés.
3RVH]TXDWUHYLVjFORLVRQVqFKHGHòSRGDQVOHVWURXV
de guidage.
3RVH]OHVYLVGDQVOHVDUPRLUHVDGMDFHQWHVjWUDYHUVOD
garniture de boîtier latérale.
AVERTISSEMENT
Risque de
pincement de la
garniture de porte
Une installation incorrecte représente un risque de
pincement pour les doigts entre le côté de la garniture de
porte et les armoires lors de l’ouverture ou de la fermeture
de la porte, spécialement pour les enfants. Pour réduire
ce risque, vous devez suivre les instructions d’installation
selon les dimensions des armoires, l’assemblage de
garniture et l’angle de butée de la porte.
ÉTAPE 8 DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT DE
RECHANGE (suite)
L’écrou
hexagonal
ajuste les
roulettes
arrière
Pied de
nivellement
3/4 po min.
Garniture supérieure du boîtier
Poser 4 vis à cloison sèche
de 1 ½ po dans la garniture
et le soffite ou une entretoise
de bois de ¾ po min.
Vue latérale
Garniture supérieure
du boîtier
Soulever le panneau
grillagé à la position
d’arrêt
Poser les vis
à travers la garniture
du boîtier, dans
les armoires adjacentes
Intérieur
Porte
Charnière
(Ne pas utilser
pour l’acier
inoxydable)
49-1000364 Rev 2 23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 12 DÉMARRER LA
MACHINE À GLAÇONS
ATTENTION
eYLWH]WRXWFRQWDFWDYHFOHVSLqFHV
mobiles du mécanisme d’éjection ou l’élément chauffant
VLWXpGDQVOHEDVGHODPDFKLQHjJODoRQVTXLOLEqUH
les cubes. Ne placez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de production de glace automatique lorsque le
réfrigérateur est branché dans la prise électrique.
*OLVVH]O¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQjODSRVLWLRQGH
PDUFKH21
/DPDFKLQHjJODoRQVGpPDUUHUDDXWRPDWLTXHPHQW
$VVXUH]YRXVTXHULHQQHJrQHOHPRXYHPHQWGXEUDVSDOSHXU
-HWH]OHSUHPLHUORWGHJODoRQV
3RXUpWHLQGUHODPDFKLQHjJODoRQVJOLVVH]O¶LQWHUUXSWHXUj
2))$UUrW
Instructions d’installation
ÉTAPE 10 RACCORDER
L’ALIMENTATION D’EAU
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement.
5HSpUH]OHWX\DXHWDFKHPLQH]OHjO¶DYDQWGHOD
carrosserie.
Ouvrez l’eau pour rincer les débris de la conduite d’eau.
)DLWHVFRXOHUHQYLURQXQOLWUHG¶HDXjWUDYHUVOHWX\DX
jusque dans un seau, puis coupez l’alimentation d’eau.
Tuyau en cuivre :
*OLVVH]XQpFURXHWXQHEDJXHóSRSIRXUQLVVXUOHV
GHX[H[WUpPLWpVGXWX\DXHQFXLYUH,QVpUH]OHWX\DXGDQV
le raccord union de l’appareil et serrez l’écrou sur l’union.
Ouvrez l’eau pour vérifier l’absence de fuites. :
Tuyau SmartConnect™
REMARQUE : Le seul tuyau en plastique approuvé par
GE Appliances consiste dans l’ensemble de tuyau pour
UpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFW1¶XWLOLVH]DXFXQDXWUHWX\DX
SRXUODFRQGXLWHG¶HDXFDUFHOXLFLHVWVRXPLVjXQHSUHVVLRQ
en tout temps. D’autres types de plastique peuvent se
fendre avec le temps et causer des dégâts d’eau dans votre
domicile.
/¶HQVHPEOHGHWX\DXSRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFWHVW
offert dans les longueurs suivantes :
SLP:;;
SLP:;;
SLP:;;
SLP:;;
,QVpUH]O¶H[WUpPLWpPRXOpHGXWX\DXGDQVOHUDFFRUGGX
UpIULJpUDWHXU6HUUH]O¶pFURXGHFRPSUHVVLRQIHUPHPHQWj
la main.
6HUUH]G¶XQWRXUVXSSOpPHQWDLUHjO¶DLGHG¶XQHFOp8Q
serrage excessif peut causer des fuites!
• Ouvrez l’eau pour vérifier l’absence de fuites.
Faites fonctionner le distributeur, si équipé, pendant 2
minutes ou pour obtenir 1 litre d’eau. La projection d’eau du
distributeur est normale pendant la distribution des premières
tasses.
REMARQUE : Assurez-vous qu’une longueur excédentaire
GHWX\DXQHJrQHSDVO¶LQVWDOODWLRQGXFRXSGHSLHG
ÉTAPE 11 BRANCHER
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE,
FERMER LE PANNEAU GRILLAGÉ
• Ouvrez le panneau grillagé.
%UDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQVLQpFHVVDLUHHQ
WHQGDQWOHEUDVGDQVO¶RXYHUWXUHjSUR[LPLWpGXILOWUHjHDX
/DJDUGHGXILOWUHjHDXGRLWrWUHHQOHYpHSRXUSHUPHWWUH
O¶DFFqVFHUWDLQVPRGqOHV5HWLUH]OHVYLVTXLODIL[HQW
Si l’accès est toujours trop étroit, retirez les 2 vis qui fixent
OHVXSSRUWGXILOWUHjHDXHWPHWWH]FHOXLFLGHF{Wp2XYUH]
le panneau grillagé et tendez la main dans le fond de
l’ouverture pour agripper le cordon d’alimentation. Tirez
celui-ci dans l’ouverture tandis que vous repoussez le réfrigérateur.
5HIL[H]OHVXSSRUWHWODJDUGHjO¶DLGHGHVYLVG¶RULJLQH
• Vérifiez que le réfrigérateur est sous tension en ouvrant la
porte pour voir si les lampes sont allumées.
/DFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHHVWSUpUpJOpHj)&
SRXUOHFRPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXUHWj)&SRXU
le congélateur.
• Allouez 24 heures pour stabiliser la température avant de
la modifier.
Refrigerator
Water Supply
House
Water Supply
Alimentation d’eau
du réfrigérateur
Alimentation d’eau
du domicile
Water Filter
Guard in Front of
Electric Outlet
Access
Bracket
Screws
Screws
Vis du
support
Vis
*DUGHGXILOWUHj
eau sur le devant
GHO¶DFFqVjOD
prise électrique
0DFKLQHjJODoRQV
0DFKLQHjJODoRQV
24 49-1000364 Rev. 2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSPECTER L’INSTALLATION
FINALE
9pULILH]O¶LQVWDOODWLRQGHODSRUWH7HQH]YRXVjGLVWDQFHGX
réfrigérateur pour inspecter l’installation finale.
• Assurez-vous que les poignées sont alignées l’une avec
l’autre dans le haut. Pour ajuster, desserrez les vis et
glissez la poignée vers le haut ou le bas. Vissez les vis.
• L’expédition ou l’ajout de panneaux de porte lourds peut
avoir causé un léger désalignement des portes.
• Si nécessaire, la porte du compartiment réfrigérateur peut
s’ajuster vers le haut ou le bas pour s’aligner sur la porte
du congélateur.
8WLOLVH]XQHFOpSRSRXUDMXVWHUO¶D[HGHFKDUQLqUH
comme illustré.
ÉTAPE 13 POSER LES COUPS-DE-
PIED
5HSpUH]OHVFRXSVGHSLHGIRXUQLVOLYUpVUXEDQQpV
VXUOHF{WpGXUpIULJpUDWHXU
)L[H]OHFRXSGHSLHGOHSOXV/$5*(VXUOH
réfrigérateur en utilisant SEULEMENT le trou du
FHQWUHVXSpULHXU
• Fixez la jupe du coup-de-pied sur le réfrigérateur en
XWLOLVDQWOHVWURLVIHQWHVLQIpULHXUHV
8QFRXSGHSLHGSHUVRQQDOLVpSHXWrWUHLQVWDOOpSRXU
correspondre aux armoires environnantes ou les
compléter. Utilisez le coup-de-pied fourni comme
gabarit pour découper la forme.
1
2
Bushing
Door Hinge
Case Hinge
5/16" Wrench
Raise
Door Out of
Alignment
49-1000364 Rev 2 25
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens.
Les réfrigérateurs modernes proposent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
HUMMM...
WHOOSH...
/HQRXYHDXFRPSUHVVHXUjUHQGHPHQWpOHYpSHXW
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes
IUpTXHPPHQW&HODVLJQLILHTXHODIRQFWLRQFrost Guard
est
DFWLYHSRXUHPSrFKHUODEUOXUHGHFRQJpODWLRQHWDPpOLRUHU
la conservation des aliments.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes
VHIHUPHQW&HODYLHQWGHO¶pTXLOLEUDJHGHSUHVVLRQGDQVOH
réfrigérateur.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner
jKDXWHVYLWHVVHV&HODVHSURGXLWORUVTXHOHUpIULJpUDWHXU
YLHQWG¶rWUHEUDQFKpORUVTXHOHVSRUWHVVRQWRXYHUWHV
fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité
d’aliments dans les compartiments congélateur ou
réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les
bonnes températures.
Si une des portes est ouverte pendant plus de
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Ŷ Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la
SUHPLqUHIRLV&HODVHSURGXLWORUVTXHOHUpIULJpUDWHXUVH
UHIURLGLWjODERQQHWHPSpUDWXUH
Ŷ Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment pour
assurer des économies d’énergie et un refroidissement
optimaux.
Ŷ Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5
PLQXWHV
Ŷ Le tableau de commande électronique peut causer un
clic lorsque les relais s’activent pour commander les
composants du réfrigérateur.
Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent
causer un craquement ou un claquement.
Ŷ 6XUOHVPRGqOHVpTXLSpVG¶XQHPDFKLQHjJODoRQVDSUqV
un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre
les glaçons tomber dans le bac.
BRUITS D’EAU
Ŷ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de
UHIURLGLVVHPHQWGXFRQJpODWHXUSHXWrWUHDFFRPSDJQp
G¶XQJDUJRXLOOHPHQWVHPEODEOHjFHOXLGHO¶HDXHQ
ébullition.
Ŷ /¶HDXWRPEDQWVXUO¶pOpPHQWFKDXIIDQWGHGpJLYUDJH
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Ŷ 8QEUXLWGHVXLQWHPHQWG¶HDXSHXWrWUHHQWHQGXSHQGDQW
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur
fond et tombe dans le bac de récupération.
Ŷ )HUPHUODSRUWHSHXWFDXVHUXQJDUJRXLOOHPHQW
en raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces conditions sont normaux.
Conditions normaux de fonctionnement
CONSEILS DE DÉPANNAGE
 49-1000364 Rev. 2
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHU
un appel de service.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs
Le réfrigérateur ne fonctionne
pas
Le cycle de dégivrage est peut-être en
cours.
Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de
dégivrage puisse terminer.
Les commandes de température sont
réglées sur 0 (arrêt).
&KDQJH]OHUpJODJHGXFRPSDUWLPHQWFRQJpODWHXU
en position de refroidissement plus inférieure.
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.
Le disjoncteur ou le fusible peut avoir sauté.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
La fonction Energy Smart™ modifie le
rendement du réfrigérateur
Attendez environ 2 heures avant que le
fonctionnement normal se poursuive.
Température trop élevée dans
le congélateur ou le réfrigérateur
La commande de température n’a pas
été réglée à une température assez
basse.
&RQVXOWH]/HVFRPPDQGHV
Temps chaud ou ouverture fréquente
des portes.
Abaissez la commande de température d’une
SRVLWLRQ&RQVXOWH]/HVFRPPDQGHV
Porte laissée ouverte. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOD
porte de fermer.
La fonction Energy Smart™ modifie le
rendement du réfrigérateur
9RLUODVHFWLRQ0RGqOHV(QHUJ\6PDUW
Vibration ou bruit métallique
(une légère vibration est
QRUPDOH
Les roulettes de nivellement avant
doivent être réglées.
&RQVXOWH]5RXOHWWHV
Le moteur fonctionne pendant
de longues périodes ou démarre
HWV¶DUUrWHIUpTXHPPHQW/HV
réfrigérateurs modernes et leurs
congélateurs étant plus grands,
leur moteur doit fonctionner
SOXVORQJWHPSV,OVGpPDUUHQWHW
V¶DUUrWHQWDILQGHPDLQWHQLUGHV
WHPSpUDWXUHVXQLIRUPHV
Ceci est normal lorsque le réfrigérateur
vient d’être branché.
Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur
refroidisse complètement.
Une grande quantité d’aliments a été
mise au réfrigérateur.
&¶HVWQRUPDO
Porte laissée ouverte. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOD
porte de fermer.
Temps chaud ou ouverture fréquente
des portes.
&¶HVWQRUPDO
Les commandes de température ont été
réglées à la température la plus froide.
&RQVXOWH]/HVFRPPDQGHV
Givre sur les aliments surgelés
(il est normal que du givre se
IRUPHjO¶LQWpULHXUGXSDTXHW
Porte laissée ouverte. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOD
porte de fermer.
Les portes ont été ouvertes trop souvent
ou pendant trop longtemps.
La séparation entre le
réfrigérateur et le congélateur
est chaude
Le système automatique d’économie
d’énergie fait circuler du liquide chaud
autour du rebord avant du congélateur.
&HFLHPSrFKHODIRUPDWLRQGHFRQGHQVDWLRQVXU
l’extérieur du réfrigérateur.
/DPDFKLQHjJODoRQVQH
fonctionne pas (sur certains
PRGqOHV
L’interrupteur de marche est à la
position OFF (arrêt).
*OLVVH]O¶LQWHUUXSWHXUGHPDUFKHjODSRVLWLRQON
(marche).
L’alimentation en eau est coupée ou
n’est pas raccordée.
&RQVXOWH],QVWDOODWLRQGHODFRQGXLWHG¶HDX
Le compartiment congélateur est trop
chaud.
Attendez 24 heures pour que la température du
réfrigérateur se stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac
provoque l’arrêt de la machine à glaçons.
1LYHOH]OHVJODoRQVjODPDLQ
Cubes de glace sont coincés dans la
machine à glaçons.
$UUrWH]ODPDFKLQHjJODoRQVUHWLUH]OHVFXEHVGH
glace et remettez la machine en marche.
49-1000364 Rev 2 27
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Problème Causes possibles Correctifs
Odeur/saveur anormale des
glaçons
Il faut nettoyer le bac à glaçons.
9LGH]HWODYH]OHEDFjJODoRQV-HWH]OHVYLHX[JODoRQV
Des aliments ont transmis leur
odeur/goût aux glaçons.
Emballez bien les aliments.
Il faut nettoyer l’intérieur du
réfrigérateur.
&RQVXOWH](QWUHWLHQHWQHWWR\DJH
Formation lente des glaçons Porte laissée ouverte. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOD
porte de fermer.
La commande de température du
congélateur n’est pas réglée à une
température assez froide.
&RQVXOWH]/HVFRPPDQGHV
La fonction Energy Smart™
modifie le rendement du
réfrigérateur
9RLUODVHFWLRQ0RGqOHV(QHUJ\6PDUW
Petits glaçons ou glaçons creux
jO¶LQWpULHXU
Le filtre à eau est bouché. 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGXILOWUHDYHFXQHQRXYHOOH
Dimensions irrégulières des
cubes de glace, effet de voûte
plus gros entre les cubes de
glace, fuite d’eau du récipient de
ODPDFKLQHjJODoRQV
Machine à glaçons pas de niveau &RUULJH]HWHIIHFWXH]FRUUHFWHPHQWOHVFRUUHFWLRQVGH
QLYHDXGHODPDFKLQHjJODoRQVHQXWLOLVDQWO¶LQGLFDWHXU
de niveau.
- Vérifiez le niveau de l’appareil; consultez les
instructions d’installation.
eWHLJQH]ODPDFKLQHjJODoRQV
- Utilisez la bulle de l’indicateur de niveau pour niveler
ODPDFKLQHjJODoRQV
7HQH]O¶LQGLFDWHXUGHQLYHDXjEXOOHSUqVGXEDVGH
ODPDFKLQHjJODoRQV
'pYLVVH]OHVYLVODWpUDOHVGHODPDFKLQHjJODoRQV
Note: Screws may need to be backed out of liner
enough to allow icemaker bracket to clear liner
bumps
0HWWH]ODPDFKLQHjJODoRQVjQLYHDXHWUHVVHUUH]
la vis.
5pSpWH]O¶pWDSHOHFDVpFKpDQW
La porte ne se referme pas
entièrement
Le joint de la porte colle ou se
replie du côté des charnières.v
Appliquez un peu de vaseline sur la surface du joint.
Lueur orange dans le
congélateur
Le cycle de dégivrage est en cours. &¶HVWQRUPDO
Le distributeur de glaçons ne
fonctionne pas (sur certains
PRGqOHV
La machine à glaçons est éteinte ou
l’alimentation en eau a été coupée.
0HWWH]HQPDUFKHODPDFKLQHjJODoRQVRXUpWDEOLVVH]
l’alimentation en eau.
Des glaçons sont collés au bras
régulateur.
5HWLUH]OHVJODoRQV
Blocs de glace irréguliers dans le
bac à glaçons.
Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez
ceux qui restent.
/HFRQJpODWHXUHVWSHXWrWUHWURSFKDXG5pJOH]OD
commande du congélateur sur une température plus
EDVVHHQDEDLVVDQWODFRPPDQGHG¶XQHSRVLWLRQjOD
IRLVMXVTX¶jFHTXHOHVEORFVGHJODFHGLVSDUDLVVHQW
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock
YHUURXLOODJHSHQGDQWVHFRQGHV
Mauvais goût/odeur de l’eau (sur
FHUWDLQVPRGqOHV
Le distributeur d’eau n’a pas été
utilisé depuis longtemps.
)DLWHVFRXOHUO¶HDXMXVTX¶jFHTXHO¶HDXGXV\VWqPHVRLW
remplacée par de l’eau fraîche.
L’eau versée dans le premier
verre est chaude (sur certains
PRGqOHV
Normal lorsque le réfrigérateur est
initialement installé.
Attendez 24 heures pour que la température du
réfrigérateur se stabilise.
Le distributeur d’eau n’a pas été
utilisé depuis longtemps.
)DLWHVFRXOHUO¶HDXMXVTX¶jFHTXHO¶HDXGXV\VWqPHVRLW
remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient d’être vidangé.
Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
 49-1000364 Rev. 2
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs
Le distributeur d’eau ne
fonctionne pas (sur certains
PRGqOHV
L’alimentation en eau est coupée ou
n’est pas raccordée.
&RQVXOWH],QVWDOODWLRQGHODFRQGXLWHG¶HDX
Le filtre à eau est bouché. 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGXILOWUHDYHFXQHQRXYHOOH
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins
deux minutes.
Distributeur est VERROUILLÉ Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock
UpJODJHGXYHUURXLOODJHSHQGDQWVHFRQGHV
Leau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être
installée.
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
HQYLURQOLWUHV
Ne distribue pas d’eau L’eau du réservoir est gelée. Appelez un réparateur.
La machine à glaçons ne
distribue ni eau ni glons
La conduite d’eau ou le robinet
d’arrêt est bouché.
Appelez un plombier.
Le filtre à eau est bouché. 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGXILOWUHDYHFXQHQRXYHOOH
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock
YHUURXLOODJHSHQGDQWVHFRQGHV
Odeur dans le réfrigérateur Des aliments ont transmis leur
odeur au réfrigérateur.
/HVDOLPHQWVjRGHXUIRUWHGRLYHQWrWUHHPEDOOpV
hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. &RQVXOWH](QWUHWLHQHWQHWWR\DJH
Il faut nettoyer le système
d’évacuation de l’eau de dégivrage.
&RQVXOWH](QWUHWLHQHWQHWWR\DJH
De la condensation
s’accumule à l’intérieur
Les portes sont ouvertes trop
fréquemment ou pendant trop
longtemps.
L’éclairage inrieur ne
fonctionne pas
Il n’y a pas de courant au niveau
de la prise.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
L’ampoule est grillée. &RQVXOWH]5HPSODFHPHQWGHVDPSRXOHV
LE MODE SABBAT est peut-être actif Quittez le MODE SABBAT en suivant les instructions.
Eau sur le sol ou au fond du
congélateur
Lorifice d’écoulement au fond du
congélateur est peut-être bouché.
&RQVXOWH](QWUHWLHQHWQHWWR\DJH
Il y a des glaçons bloqs dans le
conduit.
)DLWHVSDVVHUOHVJODoRQVjODLGHG¶XQHFXLOOqUHHQ
bois.
Air chaud à la base du
réfrigérateur
Courant d’air normal provenant du
moteur. Pendant le processusde
réfrigération, il est normal que de la
chaleur soit expule à la base du
réfrigérateur. Certains revêtements
de sol sont sensibles et peuvent
se décolorer sous l’effet de cette
température de fonctionnement
normale qui est sans danger.
Cubed Ice (glons) était
choisi mais Crushed Ice
(glace concase) a été
distribuée (sur certains
modèles)
Le réglage précédent était
Crushed Ice (glace concassée).
4XHOTXHVFXEHVVRQWUHVWpVHWRQWpWpFRQFDVVpVj
FDXVHGXUpJODJHSUpFpGHQW&HVWQRUPDO
S’il y a distribution continuelle de glace broyée alors
que l’option Glaçons est sélectionnée, ajustez le bac
jJODoRQV9R\H]ODVHFWLRQ%DFjJODoRQV
Bruit fréquent de vibrations L’interrupteur de marche de
la machine à glaçons est à
la position ON (marche) mais
l’alimentation en eau du
réfrigérateur n’est pas branchée.
*OLVVH]O¶LQWHUUXSWHXUGHPDUFKHjODSRVLWLRQOFF
(arrêt). Vous endommagerez le robinet d’eau en le
conservant en position ON (marche).
49-1000364 Rev 2 29
Fiche technique de performance
Système de filtration
SmartWaterMC - Cartouche MWF de GE Appliances
/DFRQFHQWUDWLRQGHVVXEVWDQFHVGDQVO¶HDXFLUFXODQWGDQVOHV\VWqPHLQGLTXpHDpWpUpGXLWHjXQHFRQFHQWUDWLRQPRLQGUHRXpJDOHjODOLPLWH
DGPLVVLEOHGHDXV¶pFKDSSDQWGXV\VWqPHFRPPHVSpFLILpDX[QRUPHVHWGHOD16)$16,/HV\VWqPHDpWpPLVjO¶pSUHXYHHWFHUWLILp
SDU16),QWHUQDWLRQDOVHORQOHVQRUPHVHWGHOD16)$16,FRQFHUQDQWODUpGXFWLRQGHVVXEVWDQFHVLQGLTXpHVFLGHVVRXV
Les énoncés de réduction pharmaceutiques n’ont pas été certifiés par la NSF International ou létat de la Californie.
Énoncés éprouvés et vérifiés par un laboratoire indépendant :
Réduction
de contaminant
Moyenne
d’affluent
Concentration
d’amorce spécifiée
par NSF
%
réduction
moyenne
Moyenne de
concentration
de l’eau
Concentration
max admissible
de l’eau
Exigences de
réduction NSF
Rapport
d’essai NSF
Aténolol 978 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Fluoxétine 907 ng/l N/A 99.4% 5.4 ng/L N/A N/A J-00121587
Ibuprofène 885 ng/L N/A 94.1% 52.3 ng/L N/A N/A J-00121588
Progestérone 1097 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121589
Triméthoprime 415 ng/L N/A 99.5% 2.0 ng/L N/A N/A J-00121587
,OHVWLPSpUDWLITXHOHVPpWKRGHVG¶LQVWDOODWLRQG¶HQWUHWLHQHWGHUHPSODFHPHQWGXILOWUHUHFRPPDQGpHVSDUOHIDEULFDQWGHFHSURGXLWVRLHQWUHVSHFWpHV
&RQVXOWH]OHPDQXHOG¶LQVWDOODWLRQSRXUFRQQDvWUHOHVUHQVHLJQHPHQWVGHODJDUDQWLH
Directives et paramètres de l’alimentation en eau
Débit fourni JSPOSP
Alimentation en eau Eau potable
Pression d’eau SVLEDU
Température de l’eau ))&&
Remarque : Bien que les essais aient été effectués dans des
conditions normales de laboratoire, la performance actuelle peut
YDULHU/DPLVHjO¶pSUHXYHGHUpGXFWLRQGHFRQWDPLQDQWVHVW
HIIHFWXpHWRXVOHVFLQTDQVSDUXQHDJHQFHGHFHUWLILFDWLRQDILQ
de conserver la certification.
&DUWRXFKHGHUHFKDQJH0:)3RXUFRQQDvWUHOHVFRWVpYDOXpV
GHVDUWLFOHVGHUHFKDQJHYHXLOOH]DSSHOHUDXRX
visitez notre site internet au geapplianceparts.com.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risqué associé à l’ingestion de contaminants :
N’utilisez pas l’eau dont la salubrité microbiologique
est inconnue ou dangereuse sans avoir effectué une
sinfection des composants d’arrivée et de sortie du
système./HVV\VWqPHVFHUWLILpVSRXUODUpGXFWLRQGHN\VWHV
SHXYHQWrWUHXWLOLVpVSRXUGHO¶HDXGpVLQIHFWpHFRQWHQDQWGHV
N\VWHVILOWUDEOHV
AVIS
Pour réduire le risque associé aux dommages mariels causés
par des fuites deau :
Lisez et suivez OHVLQVWUXFWLRQVDYDQWGHSURFpGHUjO¶LQVWDOODWLRQHW
d’utiliser votre système.
L’installation et l’utilisation DOIVENTrWUHFRQIRUPHVjWRXVOHVFRGHV
locaux et nationaux de plomberie.
Ne procédez SDVjO¶LQVWDOODWLRQVLODSUHVVLRQGHO¶HDXGpSDVVH
OESRðEDUV6LYRWUHSUHVVLRQG¶HDXGpSDVVHOESRðEDU
il est nécessaire d’installer un système de limitation de pression.
&RPPXQLTXH]DYHFXQSORPELHUSURIHVVLRQQHOVLYRXVQ¶rWHVSDVVU
de la méthode de vérification de la pression d’eau.
N’installez pas le système s’il y a des possibilités de coups de
bélier. En cas de coup de bélier, vous devez installer un dispositif
DQWLFRXSGHEpOLHU&RPPXQLTXH]DYHFXQSORPELHUSURIHVVLRQQHOVL
rWHVSDVVUGHODPpWKRGHSHUPHWWDQWGHYpULILHUFHWWHFRQGLWLRQ
Ne raccordez SDVOHV\VWqPHjGHVFRQGXLWHVG¶DOLPHQWDWLRQGHDX
chaude. La température de service maximale de ce système de filtre
HVWGH&)
Progez le filtre contre le gel. Vidangez l’eau du filtre lorsque la
WHPSpUDWXUHVHVLWXHVRXV&)
La cartouche du filtre jetable doitrWUHUHPSODFpHWRXVOHVsix
(6) mois ou moins si le débit d’eau du distributeur d’eau ou du
distributeur de glace diminue.
Capacité 300 gallons (1 135 litres). Réduction de contaminants déterminée par des essais NSF.
Substance
analysée pour la
réduction
Concentration
influente
moyenne
Concentration
influente spécifiée
par NSF
% moyen
de
réduction
Moyenne de
concentration
de l’eau
Concentration
max admissible
de l’eau
Exigences de
réduction NSF
Rapport
d’essai
NSF
Goût et ordeur de chlore 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.4% 0.05 mg/L N/A  J-00137878
Particules nominales,
&ODVVH,jȝP 11,333,333 pts/mL
Au moins 10 000
particules/mL 99.9% 5,510 pts/mL N/A  J-00137881
Kystes* 101,000 cysts/L Minimum 50,000 Kystes/L 99.99% 1 Kystes/L N/A  J-00100036
Amiante 133 MF/L
10
7
j
8
fibres/L; fibres
VXSpULHXUHVjȝPGHORQJ >99% 0)/ N/A  J-00137886
Atrazine 0.008 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 91.3% 0.0007 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137910
Benzène 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137912
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 74.5% 0.01 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00147488
Endrin 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 97.1% 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00100039
Plomb @ pH 6.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137914
Plomb @ pH 8.5 0.155 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137915
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 96.5% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00137924
Mercure @ pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 87.6% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00137925
Mercure @ pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0007 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00092355
P-dichlorobenzène 0.223 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00137926
Tétrachloréthylène 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137929
Toxaphène 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% >93.9% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137928
2, 4-D 0.192 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 77.7% 0.040 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00147489
*Basé sur l’utilisation des oocystes de cryptosporidium parvum.
ARTICLE
DE RECHANGE
0LVjO¶HVVDLHWFHUWLILpSDU16),QWHUQDWLRQDO
conformément aux normes 42 et 53 de la
$16,16)GXPRGqOH0:)GH*(SRXUOHV
pQRQFpVGHUpGXFWLRQVPHQWLRQQpVjODILFKH
technique de performance.
30 49-1000364 Rev. 2
*Si votre pièce GE Appliances s’avère défectueuse en raison d’un vice de fabrication durant la période de trente jours suivant la date dachat
G¶RULJLQHQRXVYRXVRIIULURQVjQRWUHGLVFUpWLRQHWVDQVIUDLVXQHSLqFHQHXYHRXUHFRQVWUXLWH5HWRXUQH]ODSLqFHGpIHFWXHXVHDXIRXUQLVVHXU
RV¶HVWHIIHFWXpO¶DFKDWDFFRPSDJQpHG¶XQHFRSLHGHODSUHXYHG¶DFKDWGHODSLqFH6LODSLqFHV¶DYqUHGpIHFWXHXVHHWTX¶HOOHQHSUpVHQWHDXFXQ
signe d’usage abusif, elle sera remplacée. La garantie ne couvre pas la défectuosité de pièces qui ont été endommagées alors qu’elles étaient
en votre possession, dont l’usage a été abusif, ou dont l’installation est incorrecte. Elle ne couvre pas les frais de retour de la pce au
IRXUQLVVHXURO¶DFKDWDHXOLHXQLOHVFRWVGHPDLQG¶°XYUHSRXUODUHWLUHURXO¶LQVWDOOHUDILQGHGLDJQRVWLTXHUODGpIHFWXRVLWp(OOHQHFRXYUHSDV
OHVSLqFHVGRQWO¶XVXUHGpFRXOHG¶XQHXWLOLVDWLRQFRPPHUFLDOHjO¶H[FHSWLRQGHVpTXLSHPHQWVGHFOLPDWLVDWLRQ(QDXFXQHFLUFRQVWDQFH*(
Appliances ne sera tenue responsable des dommages indirects. Débiteur de la garantie : GE Appliances
Vendeur :
Nom
Adresse
Ville eWDW &RGHSRVWDO
Signature Date
Acheteur :
Nom
Adresse
Ville eWDW &RGHSRVWDO
Signature Date
Brochez votre reçu ici. La preuve d’achat d’origine est
obligatoire pour obtenir le service en vertu de la garantie.
Ce que la garantie ne couvre pas :
Ŷ Déplacement d´un technicien au domicile pour des
explications sur le produit.
Ŷ ,QVWDOODWLRQLQFRUUHFWH
Ŷ La défectuosité du produit s’il a été utilisé
DEXVLYHPHQWDpWpPDOXWLOLVpRXXWLOLVpjG¶DXWUHVILQV
TXHFHOOHSUpYXHVRXjGHVILQVFRPPHUFLDOHV
Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
du disjoncteur du domicile.
Ŷ 'pWpULRUDWLRQGXSURGXLWLPSXWDEOHjDFFLGHQW
incendie, inondation ou catastrophe naturelle.
Ŷ Dommages accessoires ou indirects résultant de
possibles défectuosités de cet appareil.
Garantie limitée de la cartouche filtrante d’eau MWF
&HWWHJDUDQWLHHVWGHVWLQpHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWSRXUOHVSURGXLWVDFTXLVjGHVILQV
G¶XWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHjO¶LQWpULHXUGHVeWDWV8QLV(Q$ODVNDODJDUDQWLHH[FOXWOHVIUDLVGHOLYUDLVRQHWOHVDSSHOV
de service depuis votre domicile.
&HUWDLQVeWDWVQ¶DXWRULVHQWSDVO¶H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV&HUWDLQVGURLWV
particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui
YDULHQWG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHYRVGURLWVFRQVXOWH]O¶DXWRULWpORFDOHRXGHO¶eWDWHQPDWLqUHGHGURLWVGHV
FRQVRPPDWHXUVRXHQFRUHOH3URFXUHXUJpQpUDOGHYRWUHeWDW
Achats effectués en Iowa : &HIRUPXODLUHGRLWrWUHVLJQpHWGDWpSDUO¶DFKHWHXUHWOHYHQGHXUDYDQWODFRQVRPPDWLRQ
du produit.
&HIRUPXODLUHGRLWrWUHFRQVHUYpGDQVOHVGRVVLHUVGXYHQGHXUSHQGDQWXQPLQLPXPGHGHX[DQV
Pendant une
période de :
GE Appliances remplacera :
Trente jours
¬SDUWLUGHODGDWH
d’achat d’origine
Toute pièce défectueuse de la cartouche filtrante en raison d’un vice de matière ou de
fabrication durant cette garantie limitée de trente jours.*
&RQWDFWH]QRXVDX(OHFWURPHQDJHUVJHFDIUSURGXLWVILOWUHVHWDFFHVVRLUHVRXHQFRPSRVDQW
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours consiste dans le remplacement de la pièce telle que décrite dans cette Garantie
OLPLWpH7RXWHJDUDQWLHLPSOLFLWH\FRPSULVOHVJDUDQWLHVUHODWLYHVjODTXDOLWpPDUFKDQGHRXjO¶DGpTXDWLRQjXQ
XVDJHSDUWLFXOLHUHVWOLPLWpHjVL[PRLVRXjODSpULRGHODSOXVFRXUWHDXWRULVpHSDUODORL
49-1000364 Rev 2 31
GARANTIE
Pour bénéficier du service de réparation sous garantie,
une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDU
mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGX
disjoncteur du domicile.
Ŷ /HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH
à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme
de fonctionnement recommandée ou à cause d’une
concentration excessive de sédiments dans l’eau
d’alimentation.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXOD
cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions
autres que celles susmentionnées.
Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQ
ou une catastrophe naturelle.
Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV
éventuels de cet appareil.
Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVW
pas de marque GE Appliances.
Ŷ /HVGRPPDJHVjODILQLWLRQWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFH
ternissement ou petites taches, non signalés dans un
délai de 48 heures suivant la livraison.
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
Pendant la période de
garantie de : GE Appliances remplacera :
SEULEMENT MODÈLES GE PROFILE™ et GE
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication.
Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE Appliances fournira également
JUDWXLWHPHQWODPDLQG¶°XYUHHWOHVHUYLFHSRXUUpSDUHUODSLqFHGpIHFWXHXVH
Trente jours
(
ILOWUHjHDXVLLQFOXV$FRPSWHU
de la date d’achat initial
Toute pièceGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHTXLQHIRQFWLRQQHSDVjFDXVHG¶XQYLFHGHPDWpULDXRXGHPDLQ
G¶°XYUH3HQGDQWODYDOLGLWpGHODprésente garantie limitée de 30 jours, GE Appliances fournira
gratuitement une cartouche filtrante de remplacement.
SEULEMENT MODÈLES GE PROFILE™
Cinq Ans
A compter de la date
d’achat
Toute pièce du système fermé du réfrigérateur (compresseur, condenseur, évaporateur et tous les tuyaux
GHUDFFRUGHPHQWTXLV¶DYqUHGpIHFWXHXVHHQUDLVRQG¶XQGpIDXWGHPDWpULDXRXGHIDEULFDWLRQ3HQGDQW
la validité de la présente garantie limitée de cinq an, GE Appliances fournira également gratuitement la
PDLQG¶°XYUHHWOHVHUYLFHSRXUUpSDUHUODSLqFHGpIHFWXHXVHGDQVOHV\VWqPHIHUPpGXUpIULJpUDWHXU
electromenagersge.ca
7RXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU
&DUH3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHelectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le
9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQORUVTXHYRXVDSSHOH]SRXUREWHQLUXQ
service.
GE Appliances Garantie du Réfrigérateur
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES
Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties
WDFLWHV\FRPSULVOHVJDUDQWLHVGHYDOHXUVPDUFKDQGHVRXG¶DGpTXDWLRQjGHVILQVSDUWLFXOLqUHVVRQWOLPLWpHVjXQH
GXUpHG¶XQDQRXjODGXUpHODSOXVFRXUWHDXWRULVpHSDUODORL
Pour les clients des États-Unis : &HWWHJDUDQWLHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW
SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYH
DXFXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHWUDQVSRUWRXDSSRUWHUO¶DSSDUHLOjXQ
FHQWUHGHVHUYLFHDXWRULVp*($SSOLDQFHV(Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHH[FOXWOHFRWG¶H[SpGLWLRQRXGHGpSDQQDJHjYRWUH
domicile.
&HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUV
vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu
de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux
consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
&HWWHJDUDQWLHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXWSURGXLWDFKHWpDX[&DQDGDSRXU
XQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQLGDQVOHVUpJLRQVRLOHVW
GLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
32 49-1000364 Rev. 2
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances
24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer
DYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
$X&DQDGDElectromenagersge.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les
délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est.
Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre
appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
$X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW
SURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
$X&DQDGDElectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-serviceRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée
de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles
DSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/extended-warrantyRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
$X&DQDGD Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee RXFRPSRVH]OH
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLUGLUHFWHPHQWjOD
PDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDU
jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les
autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation
ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH
visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH
Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HEHQIRXUQLVVDQW
WRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
49-1000364 Rev. 2 02-21 GEA
PSB42
PSB48
Manual del Propietario
e Instrucciones de
Instalación
REFRIGERADORES
Lado a Lado
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Busque estos números en una
etiqueta del lado izquierdo,
cerca de la parte intermedia del
compartimiento del refrigerador.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ................. 3
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Controles ........................... 5
Dispensador ........................ 6
Máquina de Hacer Hielo
Automática ....................... 7
Modo Sabático ...................... 7
Filtro de Agua ....................... 8
Cajón con control de clima ............ 9
Cajones de almacenamiento ...........10
Repisas .............................11
Recipientes y canasta ................12
WiFi Connect .......................12
Cuidado y Limpieza ................. 13
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Preparación para Instalar
el Refrigerador ....................15
Instalación del Refrigerado ..........20
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ............ 25
Condiciones de Funcionamiento
Normal .......................... 25
SOPORTE AL CLIENTE
Ficha Técnica de Rendimiento
de MWF ........................30
Garantía Limitada del Cartucho
del Filtro de Agua MWF ...........31
Garantía para Clientes ............... 32
Soporte al Cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 49-1000364 Rev. 2
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-1000364 Rev. 2 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de
seguridad.
Ŷ1ROLPSLHODVUHSLVDVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXD
caliente cuando estén frías. Las repisas de vidrio y las
tapas se pueden romper si son expuestas a cambios
de temperatura repentinos o a impactos, tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
Ŷ0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
lastimaduras”; los espacios entre las puertas y entre las
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
freezer; cuando las manos estén húmedas o mojadas,
la piel podrá quedar adherida a estas superficies
extremadamente frías.
Ŷ1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR
totalmente congeladas en forma previa.
Ŷ(QIUHH]HUVFRQPiTXLQDVGHKLHORVDXWRPiWLFDVHYLWHHO
contacto con las partes móviles del mecanismo eyector
o con el elemento de calefacción que libera los cubos.
1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHOPHFDQLVPRGH
la máquina de hielos automática mientras el freezer se
encuentre enchufado.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su
refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU
adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de
Instalación antes de ser usado.
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHUHDOL]DUVXOLPSLH]DR
reparaciones.
NOTA: La corriente al refrigerador no puede ser
desconectada a través de una configuración del panel de
control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ0DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDO\YDSRUHVLQIODPDEOHVDOHMDGRV
del refrigerador.
Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGH
aerosoles con propelentes inflamables en este dispositivo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de alimentos frescos
y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse
de o de dejar de usar el mismo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre, ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR
mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento
podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados
o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR
y en unidades similares tales como: áreas de personal
de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales;
casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales
y otros espacios residenciales, catering y unidades no
minoristas similares.
Ŷ5HDOLFHODFRQH[LyQDXQVXPLQLVWURGHDJXDSRWDEOH
únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para
el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La
presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827
kilopascales).
Ŷ1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU
Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer
que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de
las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder
a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y
Limpieza.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto
nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a
continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal
autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio
autorizadas por el fabricante
3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV
Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados
requieren procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar
su refrigerador de forma ambientalmente segura.
4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5
. A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o
UDVSDGRUGHSOiVWLFRRPDGHUD1RXVHXQLQVWUXPHQWR
con pico de hielo, metal, o con forma puntiaguda, ya que
esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la
tubería refrigerante inflamable detrás de éste.
6. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH
almacenamiento de comida del electrodoméstico.
7. 1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUVX
refrigerador.
4 49-1000364 Rev. 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables.
1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
FRUULHQWHSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR1RXVH
un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o
extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado
de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
1RXVHXQDGDSWDGRU
1RXVHXQSURORQJDGRU
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVX
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de
evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Aparato:
Ŷ Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV El refrigerante inflamable y el material
aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para
descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto,
se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados
a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de
instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
49-1000364 Rev. 2 5
Controles
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles
Los controles de temperatura fueron configurados previamente en la fábrica en 37°F (3°C) para el compartimiento del
refrigerador y en 0°F (-18°C) para el compartimiento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice hasta
los ajustes de preconfiguración recomendados.
Los controles de temperatura muestren la temperatura en SET (Ajustada) en el refrigerador y en el freezer. La temperatura real
puede variar levemente de la temperatura en SET (Ajustada) en base al uso y al ambiente.
NOTA: El refrigerador se envía con una envoltura que protege los controles de temperatura. Si esta envoltura no fue retirada durante
la instalación, retire la misma ahora.
Cambio de Temperatura
Para cambiar la temperatura, presione la tecla Settings
(Configuraciones) hasta que se haya seleccionado la tecla
Fridge (Refrigerador) or Freezer (Freezer). La pantalla
mostrará la configuración de temperatura actual; presione
las barras con las flechas hacia arriba o abajo hasta que se
exhiba la temperatura deseada.
Sistema de Refrigeración Encendido/Apagado
Para apagar el sistema de refrigeración, presione la tecla
Settings (Configuraciones) y navegue hasta las funciones
³)ULGJH´5HIULJHUDGRUR³)UHH]HU´)UHH]HUHQHOPHQ~
Settings (Configuraciones). Luego mantenga presionadas
las teclas Ice (Hielo) y Light (Luz) durante 3 segundos.
Presione el botón Off (Apagar) para apagar el sistema
de refrigeración O presione el botón On (Encender) para
encender el sistema de refrigeración.
Controles de Bloqueo
Para bloquear el dispensador de hielo y agua y todos los
botones de funciones y temperatura, presione Control Lock
(Bloqueo del Control) en el menú Settings (Configuraciones)
\VHOHFFLRQH21(QFHQGHU3DUDDSDJDUORSUHVLRQH
Control Lock (Bloqueo del Control) en el menú Settings
(Configuraciones) y seleccione Off (Apagar).
Luz del dispensador LED
/$WHFOD/LJKW/X]HVODLOXPLQDFLyQ/('TXHSXHGHVHU
encendida/ apagada para iluminar el dispensador.
Alarma de la Puerta
Suena para alertarlo cuando las puertas del freezer o del
refrigerador se hayan dejado abiertas durante más de 2 minutos.
Se puede acceder a la misma a través del menú Settings
(Configuraciones) para activar Off (Apagar) u On (Encender).
Configuración de la Máquina de Hielo
Para apagar o encender la máquina de hielo, presione
la tecla Settings (Configuraciones), hasta que se haya
seleccionado Ice Maker (Máquina de Hielo) y luego
seleccione la configuración deseada.
Unidades Métricas/ Inglesas
Presione la tecla Settings (Configuraciones) hasta que se
haya seleccionado Ice Maker (Máquina de Hielo), y mantenga
presionadas las teclas Ice (Hielo) y Light (Luz) al mismo
tiempo durante 3 segundos. Seleccione grados F o grados C.
Reinicie el Filtro de Agua
Presione la tecla Settings (Configuraciones) hasta que
se haya seleccionado Ice Maker (Máquina de Hielo), y
mantenga presionadas las teclas Water (Agua) y Ice (Hielo)
al mismo tiempo durante 3 segundos.
Configuración de TurboFreeze
TM
Active TurboFreeze para restaurar rápidamente las
temperaturas del freezer luego de aperturas de puerta
frecuentes. Sólo disponible a través de la aplicación móvil.
Configuración TurboCool
TM
Activa TurboCool rápidamente para recuperar la temperatura
del refrigerador luego de aperturas de puerta frecuentes.
Sólo disponible a través de la aplicación móvil.
6 49-1000364 Rev. 2
Dispensador de hielo y agua (en algunos modelos)
Para dispensar agua o hielo: seleccione Water (Agua),
Crushed (Picado), o Cubed
(En Cubos). Presione el vaso
suavemente contra el brazo del
dispensador.
La bandeja de goteo no se vacía
de forma automática. Para evitar
las manchas de agua, el recogedor
y la parrilla se deberán limpiar
regularmente.
Si no se dispensa agua cuando el
refrigerador se instala por primera
vez, es posible que la cañería
de agua posea aire. Presione el
soporte del dispensador durante
por lo menos dos minutos para eliminar el aire atrapado de
la cañería de agua y para llenar el sistema de agua. A fin de
limpiar las impurezas en la cañería de agua, descarte el primer
galón (3.8 literas) de agua.
PRECAUCIÓN
No introduzca nunca los dedos ni
otros objetos en la apertura del dispensador de hielo
triturado.
Bloqueo del Dispensador :
Presione el menú Settings (Configuraciones) para
HOEORTXHRGHOFRQWURO\VHOHFFLRQH21(QFHQGHU
Para desbloquearlo, presione Control Lock (Bloqueo
del Control) en el menú Settings (Configuraciones) y
seleccione Off (Apagar).
Light (Luz):
Esta función permite encender y apagar la luz. La luz
también se enciende cuando el soporte del dispensador
es presionado.
Datos importantes de su dispensador
Ŷ1RDJUHJXHKLHORGHFKDURODVRGHEROVDVHQHOUHFLSLHQWH
Podría provocar que no salga bien o que no se triture
adecuadamente.
Ŷ(YLWHORVYDVRVGHPDVLDGROOHQRVGHKLHOR\HOXVRGHYDVRV
estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría
obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del
orifico de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo
bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera.
Ŷ/DVEHELGDV\ORVDOLPHQWRVQRVHGHEHUiQHQIULDU
rápidamente en el recipiente del hielo. Las latas, botellas
o paquetes de comida en el recipiente de hielos podrían
causar la obstrucción del dispositivo para hacer hielo o
del recipiente.
Ŷ3DUDHYLWDUTXHHOKLHORGLVSHQVDGRFDLJDIXHUDGHOYDVR
ponga el vaso cerca, pero sin tocar, la apertura del
dispensador.
Ŷ8QSRFRGHKLHORWULWXUDGRSXHGHVXUWLUDXQTXHKDEtD
seleccionado Cubed (cubos). Esto sucede en ocasiones
cuando algunos cubos se canalizan en el triturador.
Ŷ'HVSXpVGHXVDUKLHORWULWXUDGRXQSRFRGHDJXDSXHGH
gotear del vertedero.
Ŷ$YHFHVVHIRUPDUiXQSHTXHxRPRQWyQGHQLHYHHQOD
salida del hielo situada en la puerta. Esto es normal y, por
regla general, sucede cuando ha dispensado hielo picado
repetidamente. La nieve se evaporará por sí misma.
Ŷ(ODJXDGHOSULPHUYDVRVHUYLGRSXHGHHVWDUPiVFDOLHQWH
que la de los siguientes vasos. Eso es normal.
Ŷ(ODJXDGHOGLVSHQVDGRUQRHVDJXDKHODGD3DUDREWHQHU
agua más fría, simplemente agregue hielo picado o cubitos
de hielo antes de servirla.
Ŷ$ILQGHHOLPLQDUODVJRWDVGHODEDQGHMDGHJRWHRLQFOLQHHO
vidrio levemente cuando esté dispensando agua.
Gaveta de almacenamiento de hielo en modelos con dispensador
Para sacar:
Levante la puerta de acceso para llegar a la máquina de
hielos. Configure el interruptor de corriente de la máquina de
hielos en la posición OFF (Apagado). Con la puerta de acceso
cerrada, sostenga el recipiente en la parte inferior mientras
levanta levemente. Empuje el recipiente hacia fuera.
To replace:
Vuelva a deslizar el recipiente hasta que su lengüeta se
bloquee en la ranura de la repiza. Si el recipiente no entra
completamente hasta el fondo, retire el mismo y dé al
mecanismo 1/4 de giro. Luego vuelva a presionar la hielera en
su posición.
Mecanismo
de manejo
Gire
Bandeja de Goteo
Recipiente de Hielo
Puerta de Acceso
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: 'LVSHQVDGRUGHKLHOR\DJXD
49-1000364 Rev. 2 7
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE:'LVSHQVDGRUGHKLHOR\DJXD
Máquina de hacer hielo automática
Hechos Importantes sobre su Máquina de Hielos
Ŷ (VFXFKDUiXQ]XPELGRFDGDYH]TXHHOGLVSRVLWLYRSDUDKDFHU
hielo se llene de agua.
Ŷ 'HVKDJDODVSULPHUDVFDUJDVGHFXERVGHKLHORSDUDSHUPLWLU
que la línea de agua se limpie.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHQDGDLPSLGHHOPRYLPLHQWRGHOEUD]RGHWHFWRU
Ŷ &XDQGRHOFXERVHOOHQHKDVWDHOQLYHOGHOLQWHUUXSWRUGHHQHUJtD
la máquina de hielos dejará de producir hielo. Es normal que
varios cubos queden juntos.
Ŷ 6LHOKLHORQRVHXVDFRQIUHFXHQFLDORVFXERVGHKLHORYLHMRVVH
volverán turbios, con sabor rancio y su tamaño se reducirá.
NOTA: En hogares con un nivel de presión inferior al normal, es
posible que escuche que la válvula de agua de la máquina de
hielos realice múltiples ciclos para producir una cantidad de hielo.
La máquina de hielos funciona mejor con una presión de entre 40 y
120 PSI (275-827 kPa).
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un suministro
de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de
agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos
automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120
psi (275-827 kilopascales).
PRECAUCIÓN
Para minimizar el riesgo de lesiones
personales, evite el contacto con las partes móviles del
mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera
ORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHOPHFDQLVPR
de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté
enchufado.
Puede llevar entre 12 y 24 horas que un freezer recién
instalado comience a fabricar hielo.
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo -
aproximadamente 15 ciclos en un período de 24 horas -
dependiendo de la temperatura del compartimiento del freezer,
la temperatura ambiente, la cantidad de veces que se abra la
puerta y otras condiciones de uso.
Si el refrigerador se utiliza antes de realizar la conexión
del agua a la máquina de hielo, configure la máquina de
hielo en OFF (Apagado) presionando la tecla Settings
(Configuraciones) hasta que se seleccione Ice Maker (Máquina
de Hielo), y luego seleccione la configuración OFF (Apagado)
en los controles de temperatura.
Una vez que el refrigerador se encuentre conectado al
VXPLQLVWURGHDJXDFRQILJXUHODPiTXLQDGHKLHORHQ21
(Encendido) presionando la tecla Settings (Configuraciones)
hasta que se seleccione Ice Maker (Máquina de Hielo), y luego
VHOHFFLRQHODFRQILJXUDFLyQ21(QFHQGLGRHQORVFRQWUROHV
de temperatura.
'HVFDUWHODSULPHUDFXELWHUDGHKLHORSDUDSHUPLWLUTXHHO
suministro de agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
interruptor de energía.
Cuando la cubetera se llene hasta el nivel del interruptor de
energía, la máquina de hielos dejará de producir hielo.
Es normal que varios cubos queden juntos.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejos
se volverán turbios, con sabor rancio y su tamaño se reducirá.
NOTA: La máquina de hielos funciona mejor con una presión
hogareña de agua de entre 40 y 120 PSI (275-827 kPa).
Brazo
Hielo
Modo Satico (en algunos modelos, consulte la sección de Controles)
La función Sabbath Mode (Modo Sabático) fue diseñada para
HO'tDGH'HVFDQVR-XGtR\)HULDGRV/DIXQFLyQ6DEEDWK0RGH
(Modo Sabático) hace posible para aquellos judíos que siguen
esta celebración refrigerar y congelar comida durante todo el
feriado.
La función Sabbath Mode (Modo Sabático) puede ser
configurada para anular reacciones típicas sobre acciones
de su refrigerador. Mientras se encuentre en Modo Sabático,
su refrigerador continuará funcionando con normalidad. Sin
embargo, el refrigerador no responderá a sus acciones.
Mientras se encuentre en Sabbath Mode (Modo Sabático),
es posible que observe que el ventilador está funcionando
cuando se abre la puerta; sin embargo, esto no es el resultado
de sus acciones. El ventilador funcionará en horarios
predeterminados. El calentador de descongelación continuará
descongelando el refrigerador y el freezer y será activado a
través de un temporizador. El calentador de descongelación no
descongelará como resultado de abrir la puerta o de cualquier
acción del consumidor.
MODO SABÁTICO
'HIRUPDVLPXOWiQHDPDQWHQJD
presionados los botones Settings (Configuraciones) (
), Water (Agua) y Light (luz) durante tres segundos para
ingresar o salir del modo Sabbath (Sabático). La pantalla
H[KLELUi³6$´\HOPRGRVDOGUiGHIRUPDDXWRPiWLFDGHOHVWDGR
de esta función luego de 4 días y 96 horas calendario. El punto
de configuración de temperatura será exhibido.
PANTALLAS, ALARMAS y LUCES – El control de
temperatura principal, las alarmas de las puertas y las luces
estarán desactivadas.
MÁQUINA DE HIELOS – Será necesario apagar la máquina de
hielos.
8 49-1000364 Rev. 2
Cartucho del filtro de agua (On some models.)
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Cartucho del filtro de agua
Cartucho del filtro de agua
El cartucho del filtro de agua está ubicado detrás de la tapa
superior, en la parte superior del refrigerador.
Cuándo se debe reemplazar el filtro en modelos con luz
indicadora de reemplazo
Se cuenta con una luz indicadora de reemplazo del cartucho
del filtro de agua en el dispensador. Cuando esta luz s e
vuelva anaranjada, significa que se deberá reemplazar el filtro
de forma rápida.
El cartucho del filtro deberá ser reemplazado cuando la luz
indicadora de reemplazo se vuelva roja o si se reduce el flujo
de agua hacia el dispensador o la máquina de hacer hielo.
Retiro del cartucho del filtro
Si se reemplazará el cartucho, primero retire el anterior gir
DQGROHQWDPHQWHHOPLVPRKDFLDODL]TXLHUGD1RHPSXMHHO
cartucho hacia abajo. Es posible que gotee una pequeña
cantidad de agua.
NOTA: A fin de reducir el riesgo asociado con daños sobre
la propiedad debido a una pérdida de agua, lea y siga las
siguientes instrucciones antes de instalar y usar este sistema.
/DLQVWDODFLyQ\HOXVR'(%(5È1FXPSOLUFRQWRGRVORV
códigos de plomería estatales y locales.
Instale el cartucho del tiltro
1
Llene el cartucho de reemplazo con agua del grifo
par a permitir un mejor flujo desde el dispensador
inmediatamente después de la instalación.
2
Alinee la flecha del cartucho con el recipiente del cartucho.
Coloque la parte superior del cartucho nuevo hacia arriba
GHQWURGHOUHFLSLHQWH1RORHPSXMHGHQWURGHOUHFLSLHQWH
3
'HIRUPDOHQWDJLUHHOPLVPRKDFLD
la derecha hasta que el cartucho
GHOILOWURVHGHWHQJD12$-867(
(1(;&(62$PHGLGDTXHJLUHHO
cartucho, éste se elevará de forma
automática hasta su posición. El
cartucho se dará aproximadamente
½ giro.
4
'HMHFRUUHUJDORQHVOLWUHVGHDJXDGHO
dispensador (unos tres minutos) a fin de despejar el
sistema y evitar una salida irregular.
5
Presione la tecla Settings (Configuraciones) hasta que
se haya seleccionado Ice Maker (Máquina de Hielo),
y mantenga presionadas las teclas Water (Agua) y Ice
(Hielo) al mismo tiempo durante 3 segundos para reiniciar
el filtro.
NOTA: Un cartucho del filtro de agua instalado en forma
reciente puede hacer que chorree agua del dispensador.
Tapón del bypass del filtro
'HEHUiXVDUHOWDSyQGHE\SDVVGHOILOWURVL
a) posee un sistema hogareño de agua por
ósmosis inversa y/u otra forma de sistema
hogareño de filtrado de agua.
b) no cuenta con un filtro de reemplazo.
Para obtener un tapón del bypass gratis,
visite geappliances.com. En Canadá visite
geappliances.ca. El tapón del bypass se realiza del mismo
modo que la instalación del cartucho del filtro.
La máquina de hielos no funcionará si el filtro o el tapón del
bypass del filtro no están instalados.
Recipiente
del Cartucho
Tapón de
Bypass
del Filtro
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años tengan acceso a las
partes pequeñas durante la instalación de este producto.
El cartucho del filtro descartable debería ser reemplazado cada 6 meses luego de un uso normal, o antes si se produce una
reducción notoria en el caudal.
Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtrado, GE Appliances recomienda el uso de los filtros de la marca GE
Appliances únicamente. El uso de filtros de la marca GE Appliances en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint® brinda un
ySWLPRIXQFLRQDPLHQWR\FRQILDELOLGDG/RVILOWURV*($SSOLDQFHVFXPSOHQFRQULJXURVRVHVWiQGDUHV16)GHODLQGXVWULDVREUH
seguridad y calidad, que son importantes para los productos que están filtrando su agua. GE Appliances no posee filtros de la
marca GE Appliances que no estén calificados para su uso en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint, y no existe seguridad
de que los filtros que no son de la marca GE Appliances cumplan con los estándares de GE Appliances en relación a calidad,
funcionamiento y confiabilidad.
Ante cualquier consulta, o para ordenar cartuchos de filtros adicionales, visite nuestro sitio web en gewaterfilters.com, o
llame a GE Appliances Parts and Accessories (Piezas y Accesorios de GE Appliances), 877.959.8688.
ADVERTENCIA
49-1000364 Rev. 2 9
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Cartucho del filtro de agua
Cajón con control de clima
La función Climate Control (Control de Clima) es un sistema
de reguladores, un ventilador, un termistor de temperatura, y
un calefactor. El cajón con control de clima puede ser usado
para guardar ítems en sus temperaturas óptimas.
El cajón está fuertemente sellado a fin de evitar que la
temperatura del cajón ocasione fluctuaciones de temperatura
en el resto del refrigerador.
SELECT TEMP (Selección de Temperatura) – Use esta
función para guardar ítems en sus temperaturas óptimas. Vea
el Cuadro de Control de Clima a continuación.
CONTROL LOCK (Bloqueo del Control) - Use esta función
para bloquear los controles de temperatura.
NOTA: Cuando los controles del cajón de Control Clima son
apagados, el cajón se mantendrá a temperaturas de entre 42 y
48°F (5.6-8.9°C).
Cuadro de Control de Clima
NOTA: Los resultados pueden
variar dependiendo del embalaje,
la temperatura inicial y otras
características de la comida.
Bloqueo del Control
Mantenga presionada esta tecla
durante 3 segundos para bloquear las
configuraciones del cajón con control
de clima. Para desbloquear, mantenga
presionado durante otros 3 segundos.
Configuración para Cítricos (39–47°F) (3.9-8.3°C)
1DUDQMDV/LPRQHV/LPDV$QDQi0HOyQ
Habas, Pepinos, Tomates, Morrones, berenjenas, Calabacines
Configuración para Productos Cultivados (31–38°F) (-0.6 - 3.3°C)
Frutillas, Frambuesas, Kiwis, Peras, Cerezas,
0RUDV8YDV&LUXHODV1HFWDULQD0DQ]DQDV
Espárragos, Brócoli, Maíz, Champiñones, Espinaca, Coliflor, Col
Rizada, Cebollas de Verdeo, Remolachas, Cebollas
Configuración para la Carne (27–37°F)(-2.8 - 2.8°C)
Carne Cruda, Pescado y Ave
10 49-1000364 Rev. 2
Cajones de almacenamiento
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Cajones de almacenamiento
Cacerola de Embutidos Sellada
Use la Cacerola de Embutidos Sellada para el conveniente
almacenamiento de carnes y quesos para almuerzos,
aperitivos, banquetes y refrigerios. La cacerola y la repisa a la
cual está adherida puede ser ajustada a cualquier altura.
El exceso de agua que se puede acumular en la parte inferior
de los cajones deberá ser vaciado y los cajones se deberán
limpiar.
Cacerola de Productos Cultivados Sellada
La cacerola superior fue diseñada para brindar altos niveles de
humedad de forma constante.
Asegúrese de que los cajones estén completamente cerrados,
a fin de mantener el nivel de humedad correcto.
El exceso de agua que se puede acumular en la parte inferior
de los cajones deberá ser vaciado y los cajones se deberán
limpiar.
Retiro del Cajón/ Cacerola
A fin de retirar un cajón/ cacerola:
1. Empuje el cajón/ cacerola fuera de su posición final.
2. Levante el frente del cajón/ cacerola hacia arriba y afuera
del suspensor de cables.
3. Levante la parte trasera del cajón/ cacerola hacia arriba y
hacia afuera.
Para retirar un cajón/ cacerola:
1. Coloque la parte trasera del cajón/ cacerola en el suspensor
de cables, asegurando que el suspensor de cables calce en
las ranuras de la parte trasera del cajón/ cacerola.
2. Baje el frente del cajón/ cacerola sobre el suspensor de
cables.
3. 'HPDQHUDILUPHSUHVLRQHODSDUWHVXSHULRUGHOFDMyQ
cacerola para insertarla en el suspensor de cables.
49-1000364 Rev. 2 11
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Repisas
Para reordenar las repisas
Las repisas de vidrio templado del compartimiento de comidas
frescas y las repisas con cables del compartimiento del freezer
son ajustables, permitiéndole hacer arreglos sobre la repisa
que se ajusten a las necesidades de almacenamiento de
comida de su familia.
Para retirar las repisas:
Incline la repisa hacia arriba en la parte frontal, luego levante
la misma hacia arriba y afuera de los rieles sobre la pared
trasera del refrigerador. 1RODPXHYDGHXQODGRDRWURSDUD
evitar posibles raspaduras sobre la pared.
Para reemplazar las repisas:
Seleccione la altura deseada para las repisas. Con el frente
de la repisa elevado levemente, adhiera las agarraderas
superiores a los rieles sobre la parte trasera del gabinete.
Luego baje el frente de la repisa hasta que se inserte en su
posición..
PRECAUCIÓN
Sostenga las repisas de vidrio con
cuidado. Las repisas de vidrio y las tapas se pueden romper si
son expuestas a impactos, tales como sacudones o caídas. El
vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
piezas en caso de rotura.
Repisas
Repisa del Cajón de Verduras con Luz
La repisa del cajón de verduras con luz brinda iluminación para
los compartimientos inferiores. Las luces están ubicadas en el
estante a fin de iluminar los cajones que se encuentran debajo.
Para retirar la repisa:
1. Retire el cajón superior (consulte la sección de retiro del
cajón/ cacerola).
2. Empuje suavemente hacia abajo sobre la parte central
trasera de la superficie superior del cajón con control de
clima a fin de liberar la parte inferior de la tapa del tanque
de agua. Empuje hacia afuera y abajo para retirar la tapa del
tanque de agua y exponer el arnés de los cables.
3. Levante el estante y con cuidado empuje hacia adelante
para que estén visibles los cables.
'HVHQFKXIHHOHVWDQWH\FRQFXLGDGRUHWLUHHOPLVPRGHO
refrigerador.
Para reemplazar la repisa:
1. Con cuidado instale la repisa en los rieles laterales,
dejando el enchufe expuesto.
2. Enchufe el estante en el refrigerador.
3. Con cuidado deslice el estante en su ubicación.
4. Inserte la parte superior de la tapa del tanque de agua
primero, de modo que suba detrás de la junta que
FXHOJDGHODUHSLVDGHOFDMyQGHYHUGXUDV'HIRUPD
suave, presione la parte trasera de la tapa del tanque
de agua hasta que la parte inferior se inserte en la parte
superior de la tapa del Cajón con Control de Clima.
5. Reemplace el cajón (consulte la sección de retiro del
cajón/ cacerola).
Tapa del Tanque de Agua
Superficie
Superior del
Cajón con
Control de Clima
Tapa del
Tanque
de Agua
Repisa del Cajón de
Verduras con Luz
12 49-1000364 Rev. 2
Recipientes y canastas
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Recipientes y canastas / WiFi
Recipientes de Puertas
Todos los recipientes de puertas, excepto el recipiente de
puerta profundo de un galón, son ajustables usando una de
las 2 lengüetas sobre cada extremo del recipiente. Se pueden
mover hacia arriba y abajo hasta muchas posiciones, a fin
de cubrir sus necesidades de almacenamiento. El recipiente
de puerta profundo de un galón puede ser retirado para su
limpieza
Para retirar cualquier recipiente:
Levante el recipiente y deslice el mismo hacia usted.
Recipiente
de Puerta
Ajustable
Recipiente
de Puerta
de un
Galón
Canastas del freezer
Las canastas del freezer deslizadas por cables puede ser
extraídas fácilmente para un fácil acceso a las comidas
congeladas.
Para su retiro:
Empuje la canasta hacia afuera. Levante la parte frontal de la
canasta hacia arriba y luego hacia afuera.
INFORMACIÓN REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento de la FCC/IC
(VWHGLVSRVLWLYRFXPSOHFRQOD3DUWHGHOD1RUPDWLYDGHOD)&&6XIXQFLRQDPLHQWRHVWiVXMHWRDODVGRVFRQGLFLRQHVVLJXLHQWHV
1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo tolera cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la
1RUPDWLYDGHOD)&&(VWRVOtPLWHVKDQVLGRGLVHxDGRVSDUDRIUHFHUXQDSURWHFFLyQUD]RQDEOHFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVSHUMXGLFLDOHVHQOD
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio
o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a
través de una de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
• Consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/ TV.
Etiqueta de Clasificación: Los cambios o modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por el fabricante podrán anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Módulo ConnectPlus únicamente (o módulo de comunicación similar)
Exposición a RF – Este dispositivo sólo es autorizado para su uso con una aplicación móvil. Se deberá mantener en todo momento una
distancia de separación mínima de 20 cm. entre el dispositivo ConnectPlus y el cuerpo del usuario.
WiFi Connect (para clientes de Estados Unidos, sus territorios y Canadá):
WiFi Connect Activado*
Su refrigerador está Activado con WiFi Connect. Una tarjeta de comunicación WiFi está incorporada en el producto, permitiendo
que se comunique con su teléfono inteligente para el monitoreo, control y notificaciones de forma remota. Por favor, visite
geappliances.com/connect para conocer más sobre las funciones del electrodoméstico conectado, y para saber qué aplicaciones
de electrodomésticos conectados funcionarán con su teléfono inteligente.
Conectividad WiFi: Para solicitar asistencia para el electrodoméstico o la conectividad de red (para modelos que poseen WiFi),
visite geappliances.com/connect. En Canadá, geappliances.ca/connect.
WIFI CONNECT
49-1000364 Rev. 2 13
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Limpieza de la Parte Interior
Para evitar olores, deje abierta una caja de bicarbonato de
sodio en los compartimientos del refrigerador y del freezer.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar.
Si esto no resulta práctico, estruje el exceso de humedad
para eliminarlo de la esponja o tela al limpiar alrededor de los
interruptores, luces o controles.
Use un pulidor de cera para electrodomésticos en la superficie
interior entre las puertas.
Use agua caliente y solución de bicarbonato de sodio —
aproximadamente una cuchara sopera (15 ml) de bicarbonato
de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto limpia y
neutraliza los olores. Enjuague y seque.
PRECAUCIÓN
1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDV
con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio
y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o
caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en
pequeñas piezas en caso de rotura.
1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQODODYDGRUD
de platos.
USE NO USE
Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar (con o sin
jabón), almohadillas de estropajo o de lana de
acero
'HWHUJHQWHVXDYHPH]FODGRFRQDJXDFDOLHQWH
Limpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite
la tienda de piezas de Monogram Appliances para
acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados:
Monogram.com
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™ podrán ser usados
para eliminar el óxido, deslustres y pequeñas
manchas de las superficies de acero inoxidable
únicamente.
Polvos o rociadores abrasivos
Rociadores de Ventana o Amoníaco
Limpiadores a base de cítrico o aceite vegetal
Limpiadores ácidos o a base de vinagre
Limpiadores de horno
Limpiadores que contengan acetona (propanona)
&XDOTXLHUOLPSLDGRUFRQ$'9(57(1&,$6VREUHHO
contacto con el plástico
Limpieza Externa
La repisa anti derrames del dispensador y el área que se
encuentra debajo de la misma deberán ser limpiadas de forma
periódica con un detergente líquido suave para vajilla.
Soporte del dispensador – Antes de limpiar, bloquee el
dispensador presionando la función LOCK (Bloqueo) durante
3 segundos para evitar la activación del dispensador. Limpie el
mismo con agua caliente y un detergente líquido suave para
YDMLOOD(QMXDJXH\VHTXHWRWDOPHQWH'HVEORTXHHHOGLVSHQVDGRU
presionando la función LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
Acero Inoxidable - Instrucciones para la Limpieza de Superficies Exteriores, Manijas de
Puertas y Bordes
NOTA: 12SHUPLWDTXHHOOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHHQWUHHQFRQWDFWRFRQFXDOTXLHUSDUWHSOiVWLFDWDOFRPRSDUWHVGHERUGHV
materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie
estas últimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente.
14 49-1000364 Rev. 2
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Detrás del Refrigerador
Tenga cuidado al alejar el refrigerador de la pared. Cualquier
tipo de cobertura de piso puede ser dañada, particularmente
las coberturas acolchonadas y aquellas con superficies con
relieves.
Levante las patas niveladoras ubicadas en la parte frontal
inferior del refrigerador.
Empuje el refrigerador hacia afuera de forma recta y regrese
el mismo a su posición empujándolo hacia adentro. Mover el
refrigerador hacia una ubicación lateral podrá ocasionar daños
sobre la cobertura del piso o el refrigerador.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
Al volver a empujar el refrigerador, asegúrese de que no
atraviese el cable de corriente ni la tubería de suministro
de agua.
Preparación para las vacaciones
Configure el interruptor de corriente de la máquina de
hielos en la posición OFF (Apagado) y asegúrese de cerrar
el suministro de agua al refrigerador.
Si estará de vacaciones o ausente por tiempo prolongado,
retire la comida del refrigerador/ freezer. Mueva el control a la
posición OFF (Apagado), y limpie el interior con una cuchara
sopera (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de
JDOyQOLWURGHDJXD'HMHODSXHUWDDELHUWD
Si se trata de vacaciones cortas, retire los alimentos
perecederos y deje los controles en la configuración regular.
Sin embargo, si se espera que la temperatura ambiente sea
inferior a los 60°F (16°C), siga las mismas instrucciones que
seguiría si se tratara de vacaciones prolongadas.
Reemplazo de las Luces
/XFHV/('
Columnas
de Luces
Las columnas a lo largo de la pared trasera de los
compartimientos del refrigerador y del freezer están iluminadas
SRUOXFHV/('XELFDGDVGHWUiVGHODEDQGHMDVXSHULRUGHO
compartimiento de comidas frescas y de la canasta inferior del
compartimiento del freezer.
Será necesario que un técnico autorizado reemplace la luz
/('
En caso de ser necesario un reemplazo de este ensamble,
llame al Servicio Técnico de GE Appliances al 1.800.432.2737.
49-1000364 Rev. 2 15
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos los códigos y
órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
15 minutos
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
Instrucciones
de Instalación
Refrigeradores
¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: GEAppliances.ca
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables.
1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
1RXVHXQDGDSWDGRU
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de
suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se
encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por
un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una
pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.
1RXVHXQSURORQJDGRUFRQHVWHHOHFWURGRPpVWLFR6LQR
se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte,
incendios o descargas eléctricas.
Siga las instrucciones que figuran en la sección de
Conexión de tierra de la unidad.
Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún
medio en el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para
desconectar el electrodoméstico del suministro eléctrico
luego de la instalación.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente
cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar
asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que
podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea
y siga las instrucciones de instalación en su totalidad
para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti
volcaduras.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado
con descargas, no permita que los
niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las partes
pequeñas durante la instalación de este producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión
de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico,
se requiere contar con 3 personas para una correcta instalación.
ADVERTENCIA
RIESGO DE
INCENDIO O EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales
como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple
con esto, se podrá producir una explosión, un incendio o
la muerte.
ADVERTENCIA
RIESGO DE
INCENDIO O EXPLOSIÓN
Refrigerantes
Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante
isobutano, también conocido como R600a, un
gas natural con alto nivel de compatibilidad
medioambiental. Sin embargo, también es combustible.
Siga las advertencias que figuran a continuación, a
fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la
propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal
autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio
autorizadas por el fabricante
3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV
Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados
requieren procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar
su refrigerador de forma ambientalmente segura.
4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5
. A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o
UDVSDGRUGHSOiVWLFRRPDGHUD1RXVHXQLQVWUXPHQWR
con pico de hielo, metal, o con forma puntiaguda, ya que
esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la
tubería refrigerante inflamable detrás de éste.
6. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWR
de almacenamiento de comida del electrodoméstico.
7. 1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUVX
refrigerador.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
16 49-1000364 Rev. 2
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODVWHPSHUDWXUDVVHDQ
inferiores a 60ºF (16ºC), ya que no se mantendrá en
funcionamiento el tiempo suficiente para conservar las
temperaturas adecuadas.
1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDVHD
superior a los 100ºF (37ºC), ya que no funcionará de
forma correcta.
1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDO
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
Instale el refrigerador en un piso lo suficientemente
fuerte como para soportarlo completamente cargado.
Para una instalación correcta, el refrigerador/
freezer deberá ser ubicado en una superficie
nivelada de material duro que posea la misma
altura en el resto del piso. Esta superficie deberá
ser lo suficientemente fuerte como para resistir
el peso de un refrigerador totalmente cargado o
aproximadamente 1500 lb (680,39 kg) cada uno.
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
Ubicaciones de Agua y Electricidad
La abertura debe estar preparada con los suministro de
electricidad y agua fría ubicados como se muestra.
La Profundidad del Espacio Debe Ser de 24” (60.96 cm)
El refrigerador se proyectará hacia delante, levemente
más allá del gabinete adyacente para una instalación
estándar.
Especificaciones Adicionales
• Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios,
60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de
un circuito de empalmes individual o un disyuntor
correctamente conectado a tierra. Instale un receptáculo
eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra,
y empotrado en la pared trasera. El dispositivo eléctrico
deberá estar ubicado en la pared trasera como se
muestra.
• El suministro de agua puede ingresar a la abertura
a través del piso o la pared trasera. La tubería de
agua debe ser de 1/4” de diám. ext., de cobre o del
kit SmartConnect™ entre la tubería de agua fría
y la ubicación de la conexión del agua, siendo lo
suficientemente larga como para extenderse hasta el
frente del refrigerador. Se requiere la instalación de una
válvula de cierre de fácil acceso en la tubería de agua.
*Ancho Final
6-3/4"
6-3/4"
Área
Eléctrica
Abertura Final
máx. de 84±1/2"
75" desde
el Piso hasta l
a Parte Inferior
del Área Eléctrica
24"
5"
5"
3 1/2"
Suministro
de Agua
3 1/2"
18" para Modelos de 42"
20" para Modelos de 48"
* El ancho del espacio final debe ser de:
41-1/2” (105.41 cm) para modelos de 42”
47-1/2” (120.65 cm) para modelos de 48”
49-1000364 Rev. 2 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
PANELES LATERALES
Los paneles laterales deben ser usados siempre que los
costados del refrigerador estén expuestos. Los paneles
laterales de 1/4” (0.63 cm) se deslizarán hasta el borde
lateral del gabinete. Asegure los paneles al refrigerador con
un gancho adhesivo y tiras de ajuste con vueltas. Solicite los
paneles laterales al fabricante del gabinete.
Haga una marca en la esquina frontal superior como se
muestra, a fin de dejar espacio para colocar esquineros
metálicos en el borde del lado frontal.
'HSHQGLHQGRGHODDOWXUDGHODLQVWDODFLyQ
*84"
2-9/16"
24"
*3" to 4"
3/16"
1-7/8"
DIMENSIONES Y ESPACIOS
* Altura para
transporte. El
refrigerador puede
ser ajustado
para entrar en
un espacio de
84-1/2” (214.63
cm) de altura. Use
patas niveladoras
y ruedas para un
ajuste de altura
máxima de 1”.
(2.54 cm)
Espacios Libres del Producto
Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de
detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de la puerta
de 115º original de fábrica se podrá a justar a 90º si el
espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es
restringido.
Con los modelos con marco y de
acero inoxidable, para un giro de
puerta de 90º, deje un espacio libre
mínimo de 4-5/8” (11.75 cm) hasta la
pared. Si la posición de detención de
la puerta a 90º es usada, el acceso
a la cacerola se mantendrá, pero el
retiro de la misma será restringido.
25-3/4"
*83-1/2"
at
Rear
42" o 48"
de Marco a Marco
*84"
desde
el Piso
Ancho del Gabinete
de 41"
o 47"
Profundidad Incluyendo
Mani
j
as: 28-5/16"
23-7/8"
Behind
Frame
C
*Min. Distance
to Wall
B
A
Giro de Puerta de 90º
Giro de Puerta de 115º
'LVWDQFLD0tQ
a la Pared
23-1/2”
Behind
Frame
Model 48" A B C
90° 2-15/16”
(5.87 cm) 2-15/16” (5.87 cm) 28-5/8” (72.71 cm)
115° 10-1/4” (20.04 cm) 13-9/16” (34.45 cm) 28-5/8” (72.71 cm)
130° 13-13/16” (35.08 cm) 18-15/16” (48.1 cm) 28-5/8” (72.71 cm)
Model 42" A B C
90° 2-15/16”
(5.87 cm) 2-15/16” (5.87 cm) 26-9/16” (67.47 cm)
115° 8-9/16” (21.75 cm) 12-3/4” (32.39 cm) 26-9/16” (67.47 cm)
130° 11-1/4” (28.58 cm) 17-5/8” (44.77 cm) 26-9/16” (67.47 cm)
18 49-1000364 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
MATERIALES SUMINISTRADOS
• Tapón del bypass del filtro de agua (en algunos modelos)
• Zócalo
• Tuerca de 1/4” y abrazadera de refuerzo
PISO
Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá
ubicar en una superficie nivelada de material duro
que posea la misma altura en el resto del piso. Esta
superficie deberá ser lo suficientemente fuerte como para
resistir el peso de un refrigerador totalmente cargado o
aproximadamente 1500 lbs. (680.39 kg).
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección
amplia de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador
donde se encuentra trabajando.
CONEXIÓN A TIERRA DEL
REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de
Descarga Eléctrica.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión
a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
181&$%$-21,1*81$
&,5&8167$1&,$&257(1,(/,0,1(
(/7(5&(5&$%/(7,(55$'(/
&$%/('(&255,(17(
1286(81(1&+8)(
$'$37$'253$5$&21(&7$5
(/5()5,*(5$'25$81
720$&255,(17('(3$7$6
1286(81352/21*$'25&21
(67((/(&752'20e67,&2
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS
• Tijeras para hojalata para cortar bandas
• Escalera de dos hojas
• Extensión de un trozo de 1”
• Cinta de medición
• Guantes
• Tornillos para pared de yeso de 1/4”
• Balde con tapa de 5 galones
1LYHOGH´
• Carro manual para electrodomésticos
• Cortador de tubos
• Llave de tuercas de 7/16”
'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSVQ
• Taladro y brocas correspondientes
• Ficha de 5/16”, 7/16”
• Gafas de seguridad
• Llave de tuercas de 1-18”
• Pinzas
• Combo de Llaves de 1/4”, 5/16”
• 35” de long. 2x4 para soporte antivolcaduras
Kits de Tuberías para Refrigeradores con tubería de
suministro de agua de cobre o de SmartConnect™ de
1/4”.
• Válvula de cierre de agua
• Paneles a medida para puertas y el panel de la rejilla
• Tornillos para asegurar el refrigerador a los muebles
Gancho adhesivo y tiras de ajuste con vueltas para
paneles laterales de 1/4”.
49-1000364 Rev. 2 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
3/4"
1/4"
1/2"
3/4"
1"
1-1/4"
1-1/2"
23-9/16"
From Rear of
Refrigerator
Case Trim
Refrigerator
Door
Stainless Steel
Vista Superior
GIRO DE PUERTA DE 90º
Escala 1:1
Gabinetes sin Marcos:
El borde del gabinete
se superpone con los
gabinetes en la parte
superior y los costados.
Por lo tanto, los gabinetes
sin marco pueden requerir
tiras de relleno para
evitar interferencias con
el balanceo de la puerta
del gabinete. La abertura
debe permitir el uso de
tiras de relleno.
Refrigerador
Borde
del
Gabinete
23-9/16”
desde la Parte
Trasera del
Refrigerador
Puerta
20 49-1000364 Rev. 2
PASO 2 TRANSLADE EL
REFRIGERADOR DENTRO DE LA
CASA
• Vuelva a usar los postes esquineros del embalaje para
proteger los modelos de acero inoxidable. Coloque los
amarres del carro para electrodomésticos sobre los
postes y debajo de las manijas.
'HMHODSHOtFXODSURWHFWRUDVREUHHOUHIULJHUDGRUKDVWDTXH
la instalación sea completada. IMPORTANTE:1XQFD
levante el refrigerador desde la manija ni empuje contra
el panel de la rejilla; esto podría ocasionar daños o
desalineaciones.
• Evite apoyar la unidad sobre su parte trasera o lateral, a
fin de evitar restricciones por sistema sellado.
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Riesgo de
Caídas.
El refrigerador es mucho más pesado en la parte superior
que en la parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar
un carro manual, sostenga el mismo del lateral únicamente.
• Con cuidado corte la banda en la parte superior e inferior,
y retire el cartón externo.
'HVOLFHKDFLDDIXHUDORVSRVWHVHVTXLQHURVWUDVHURV
• Retire el cartón de la parte superior del gabinete.
127$£12(61(&(6$5,25(&267$5(/*$%,1(7(
3$5$5(7,5$5(/3$7Ë1
• La unidad está asegurada al patín con 4 cintas de amarre
ranuradas. Retire los seis tornillos de 7/16” de los canales
de la base en los amarres.
• Retire los seis tornillos de 7/16” que aseguran las correas
al patín.
127$12,17(17(+$&(552'$5/$81,'$')8(5$
'(/3$7Ë1
• Los bloques de soporte en
la parte inferior de la caja de
refrigeración deben ser retirados
antes de que el refrigerador sea
retirado del patín, o se podrán
producir daños. Con cuidado,
incline el refrigerador y retire
los bloques que están debajo
deslizando los mismos.
• Retire el zócalo y deje el mismo
a un costado para la instalación
final.
• Retire la unidad del patín con
un carro para electrodomésticos.
Tome el mismo de los costados.
Remov
e
Tie Dow
n
Toekick
Retire
los
Amarres
Zócalo
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
PASO 3 INSTALE EL SUMINISTRO
DE AGUA
• Se requiere un suministro de agua fría para el
funcionamiento de la máquina de hielo automática. La
presión del agua deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275-
827 kPa).
• Haga circular una tubería de cobre con un diámetro
externo de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™
entre la tubería de agua fría del hogar y la ubicación de la
conexión de agua.
• La tubería deberá ser de una extensión suficiente como para
OOHJDUKDVWDHOIUHQWHGHOUHIULJHUDGRU'HMHXQDFDQWLGDG
de tubería suficiente como para hacer una inclinación que
llegue hasta la conexión de la tubería de agua.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por GE
Appliances es suministrada en los Kits de Tuberías para
5HIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFW1RXVHQLQJXQDRWUD
tubería de suministro de agua plástica, ya que la tubería
se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos
de plásticos podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del
tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar.
Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™
están disponibles en las siguientes longitudes:
¶P:;;¶P:;;
¶P:;;¶P:;;
Cierre el suministro principal de agua.
Abra el grifo más cercano durante un tiempo suficiente
como para despejar la tubería de agua.
• Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de
la máquina de hielo y la tubería de agua fría en un punto
bajo o en un gabinete. La válvula de cierre deberá ser
ubicada donde sea de fácil acceso.
• Abra el suministro de agua principal y deje correr la
VXFLHGDG'HMHFRUUHUDSUR[LPDGDPHQWHXQFXDUWRGH
galón de agua a través de la tubería a un balde. Cierre el
suministro de agua desde la válvula de cierre
NOTA: Muchos kits de suministro de agua incluyen
válvulas de cierre tipo montura, pero no se recomiendan
para esta aplicación.
Piso
Línea de agua fría
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento
de la máquina de hielos automática y de la jarra de
llenado automático. La presión del agua deberá estar
entre 40 y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del
Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas
tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en
Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
49-1000364 Rev. 2 21
PASO 5 INSTALE LOS PANELES
LATERALES
Saltee este paso cuando no se usen paneles laterales.
Si usará paneles laterales de 1/4” (0.63 cm), deberán ser
insertados en el borde del gabinete. Ajuste los paneles al
refrigerador con un gancho adhesivo y tiras de ajuste con
vueltas antes de colocar el refrigerador en su posición.
PASO 6 PROCEDIMIENTO
ANTIVOLCADURAS
• Recorte un bloque de 2” x 4”, de 35” (88.9 cm) de longitud
y asegure el bloque a los soportes de montaje provistos
usando tornillos de
madera nº12 o nº14.
• Asegure el soporte
con un bloque de
madera a la pared
trasera, de modo
que quede a 84”
(213.36 cm) desde el
piso terminado. Use
tornillos de madera
nº12 o nº14. Vea la
ilustración.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos refrigeradores son inestables, especialmente
con puertas abiertas, y deben ser asegurados para
evitar inclinaciones hacia delante que pueden provocar
la muerte o lesiones graves. Lea y siga todas las
instrucciones de instalación para asegurar el refrigerador
con el sistema antivolcaduras.
Corte de 2 x 4
Longitud de 35"
Soporte
de Montaje
Tornillos Montados
sobre Montajes
de Pared Verticales
Altura
de la Instalación
desde el Piso
PASO 4 INSTALACIÓN DE LA
TUBERÍA DE AGUA CON SISTEMA DE
ÓSMOSIS INVERSA U OTRO SISTEMA
DE FILTRACIÓN HOGAREÑO
Saltee este paso si no usará un sistema RO u otro
sistema de filtración hogareño.
Si el suministro de agua al refrigerador es desde un
sistema de filtración hogareño, utilice el tapón del bypass
del filtro del refrigerador. El uso del cartucho de filtración de
agua del refrigerador junto con el filtro RO podrá producir
cubos de hielo huecos.
Tapón de
Bypass del Filtro
*LUHHQ'LUHFFLyQ
Antihoraria para Retirar
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Los tornillos deben penetrar por lo menos una pulgada en
los montajes de pared verticales.
Si se trabajará con montajes de pared metálicos, use
tornillos para chapa metálica autorroscantes en lugar de
tornillos de madera.
IMPORTANTE: Cuando el refrigerador es instalado debajo
de un sofito o si no hay suficiente altura para este método
de seguridad, no se podrán usar soportes. Proceda al
paso 7 para nivelar el refrigerador y luego al paso 8 para
asegurar el refrigerador a los gabinetes. El refrigerador
debe quedar asegurado para evitar volcaduras.
Conecte el cable de corriente:
• Antes de insertar el refrigerador en la abertura, enchufe
el cable de corriente en el receptáculo. Será necesario
retirar el protector del filtro de agua para tener acceso
(en algunos modelos). Retire los 3 tornillos sosteniendo
el mismo en su posición. Si el acceso aún se encuentra
demasiado ajustado, retire los 2 tornillos que sostienen
el soporte del filtro de agua y mueva éste hacia un lado.
Abra el panel con la rejilla y alcance la abertura en la
parte trasera para tomar el cable de corriente. Retire el
cable de corriente de la abertura a medida que empuja el
refrigerador hacia atrás. Asegure el soporte y el protector
con los tornillos originales.
'HIRUPDVXDYHHPSXMHHOUHIULJHUDGRUVREUHODDEHUWXUD
con las manos contra las esquinas frontales.
PASO 6 PROCEDIMIENTO
ANTIVOLCADURAS (Cont.)
Soportes
Requeridos
Tornillos No
Requeridos
Debajo
de un Sofito
Altura
desde el
Piso a la
Parte
Inferior
del Bloque
de Madera
Vista Lateral
Sofito
22 49-1000364 Rev. 2
Instrucciones de instalación
PASO 7
NIVELE EL REFRIGERADOR
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador.
A fin de nivelar la parte trasera del refrigerador, gire la
tuerca hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre
las ruedas frontales. Gire a
favor de las agujas del reloj
para levantar o en contra
de las agujas del reloj para
bajar el refrigerador.
Para nivelar la parte frontal,
use una llave de tuercas de
1-1/4”.
Ajuste la altura del
refrigerador para que
coincida con la abertura de la instalación de 84-1/2”
(214.63 cm). El refrigerador deberá estar nivelado y
correctamente instalado entre los muebles de la cocina.
AVISO: Las ruedas niveladoras traseras y las patas
niveladoras frontales cuentan con un límite de ajuste de
altura máxima de 1” (2.54 cm). Si en la instalación se
requiere una altura superior a 84-1/2” (214.63 cm), el
instalador deberá elevar el refrigerador sobre una lámina
de contrachapado o tirantes. También se podrá agregar
un ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la
abertura, a fin de acortar esta última. Si intenta elevar
el refrigerador más de 1” (2.54 cm), dañará las patas
niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
Haga ajustes con incrementos pequeños.
La Tuerca
Hexagonal
Ajusta las
Ruedas
Traseras
Pata
1LYHODGRUD
PASO 8 PROCEDIMIENTO
ANTIVOLCADURAS ALTERNATIVO
El refrigerador debe quedar
asegurado para evitar volcaduras.
• Levante el panel de la rejilla para acceder al borde del
gabinete.
• Use una broca de 3/16” para hacer cuatro agujeros a una
misma distancia a través del borde del gabinete superior
metálico.
Borde Superior
del Gabinete
Instale cuatro tornillos para
pared de yeso de 1-1/2"
a través del borde y en el sofito
o un soporte de madera
de un mín. de 3/4"
Mín.
de 3/4"
Vista Lateral Borde
Superior del Gabinete
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 9 AJUSTE EL BALANCEO
DE LA PUERTA
NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la
puerta de 2 posiciones. Cuando el espacio no permita que
la puerta se abra completamente a 115º, podrá modificar el
giro de la puerta a 90º. La opción de giro de puerta hasta
130º no se podrá usar en los modelos SxS de 42” y 48”.
Si la apertura de la puerta es satisfactoria en relación a su
instalación específica, saltee este paso.
• Abra la puerta para visualizar la bisagra inferior. Observe
las ubicaciones del perno de bloqueo de la puerta. El
perno fue instalado de
forma satisfactoria en la
posición de 115º.
&LHUUHODSXHUWD'HVGH
abajo, use pinzas para
destornillar el bloqueo de
la puerta y reinstalar la
posición de 90º.
PASO 8 PROCEDIMIENTO
ANTIVOLCADURAS ALTERNATIVO
(Cont.)
• Use una broca de 1/16” para hacer agujeros piloto a
través de los agujeros de despeje sobre el metal y en el
sofito de madera. Los agujeros deben estar centrados en
el sofito o en un soporte de madera de un mínimo de 3/4”
(1.91 cm). El soporte que abarca el espacio debe estar
ajustado de forma segura a los gabinetes sobre ambos
lados.
• Instale cuatro tornillos para pared de yeso de 1-1/2” en los
agujeros piloto.
• Coloque los tornillos en los gabinetes adyacentes a través
del borde del gabinete lateral.
Levante el Panel
de la Rejilla hasta
la Posición
de Detención
Coloque los Tornillos
a Través del Borde del Gabinete
en los Gabinetes Adyacentes
ADVERTENCIA
Riesgo de
Lastimaduras con
el Borde de la
Puerta
Una instalación inadecuada puede crear el riesgo de
lastimadura de un dedo entre el borde lateral de la puerta
y los gabinetes al usar la puerta, especialmente para los
niños. A fin de minimizar este riesgo, deberá seguir las
instrucciones de instalación acordes a las dimensiones
del gabinete, ensamble de los bordes, y ángulo de
bloqueo de la puerta.
Bisagra
(No usar
para Acero
Inoxidable)
Puerta
49-1000364 Rev. 2 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
PASO 10 CONEXIÓN AL
SUMINISTRO DE AGUA
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente.
• Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos de
ODWXEHUtD'HMHFRUUHUDOUHGHGRUGHXQFXDUWRGHJDOyQGH
agua por la tubería a un balde; luego cierre el suministro
de agua.
Tubería de Cobre:
Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo
(provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre.
Inserte la tubería en la unión con la unidad y ajuste la
tuerca a la unión.
Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas.
Tubería de SmartConnect™:
NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE
Appliances es suministrada en los Kits de Tuberías para
5HIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFW1RXVHQLQJ~QRWUR
suministro de agua plástico, ya que el suministro se
encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de
plásticos podrán sufrir fisuras o rompeduras con el paso del
tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar.
Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™
están disponibles en las siguientes longitudes:
¶P:;;
¶P:;;
¶P:;;
¶P:;;
Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión
del refrigerador. Ajuste la tuerca de compresión hasta
alcanzar la presión manual.
5HDOLFHXQDMXVWHDGLFLRQDOFRQXQJLURGHOODYH£8QDMXVWH
H[FHVLYRSRGUiRFDVLRQDUSpUGLGDV
Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas.
Haga funcionar el dispensador, si está disponible, durante 2
minutos o 1 galón de agua. Es normal que el dispensador
produzca chorros durante las primeras pocas tazas.
NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la
tubería no interfiera con la instalación del zócalo.
Refrigerator
Water Supply
House
Water Supply
Suministro
de Agua
al Refrigerador
Suministro de
Agua al Hogar
PASO 12 ENCIENDA LA MÁQUINA
DE HIELOS
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las partes
en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento
de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de
KLHORVTXHH[SXOVDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODV
manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática
mientras el refrigerador se encuentre enchufado.
'HVOLFHHOFDEOHGHFRUULHQWHKDVWD21(QFHQGLGR
'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUD21(QFHQGHU/DPiTXLQDGH
hielos comenzará a funcionar de forma automática.
• Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
interruptor de energía.
'HVFDUWHHOSULPHUEDOGHOOHQRGHFXERVGHKLHOR
• Para apagar la máquina de hielos, deslice el interruptor a
OFF (Apagar).
Brazo
Hielo
PASO 11 CONECTE LA
CORRIENTE, CIERRE EL PANEL
DE LA REJILLA
• Abra el panel de la rejilla.
• Enchufe el cable de corriente (si es necesario) alcanzando
la abertura junto al filtro de agua. Será necesario retirar el
protector del filtro de agua para tener acceso (en algunos
modelos). Retire los 3 tornillos sosteniendo el mismo en
su posición. Si el acceso aún se encuentra demasiado
ajustado, retire los 2 tornillos que sostienen el soporte
del filtro de agua y mueva éste hacia un lado. Enchufe el
cable de corriente. Asegure el soporte y el protector con
los tornillos originales.
• Asegúrese de que la corriente al refrigerador está
encendida, abriendo la puerta del refrigerador para ver si
las luces internas están encendidas.
• Los controles de temperatura están preconfigurados en
37ºF (3º C) para la sección de comida fresca y en 0ºF
(-18º C) para el freezer.
• Permita que se estabilice durante 24 horas antes de
realizar ajustes.
Water Filter
Guard in Front of
Electric Outlet
Access
Bracket
Screws
Screws
Tornillos
del Soporte
Tornillos
Protector del
Filtro de Agua
Frente al Acceso
al Tomacorriente
Eléctrico
24 49-1000364 Rev. 2
Instrucciones de instalación
PASO 13 INSTALE LOS ZÓCALOS
• Ubique los zócalos provistos (enviados con adhesivo en el
costado del refrigerador).
$GKLHUDHO]yFDOR0È6*5$1'(DOUHIULJHUDGRUXVDQGR
SÓLO el agujero central superior (1).
• Adhiera la tapa del zócalo al refrigerador usando las tres
ranuras inferiores (2).
• Se puede instalar un zócalo hecho a medida que coincida
con o se complemente con los muebles que estén
alrededor. Use el zócalo provisto como plantilla para la
forma del corte.
1
2
INSPECCIONE LA INSTALACIÓN
FINAL
Controle la alineación de la puerta. Párese alejándose del
refrigerador a fin de inspeccionar la instalación final.
• Controle y asegúrese de que las manijas estén alineadas
de forma pareja una con otra en la parte superior. Para
hacer ajustes, afloje los tornillos de las manijas y deslice
hacia arriba o abajo. Ajuste los tornillos.
• El envío o la adición de paneles pesados para la puerta
pueden hacer que las puertas se muevan y se desaliñen
levemente.
'HVHUQHFHVDULRODSXHUWDGHFRPLGDVIUHVFDVSXHGH
ser ajustada hacia arriba o hacia abajo para que quede
alineada con la puerta del freezer.
• Use una llave de 5/16” para justar el perno de la bisagra
como se muestra.
Bushing
Door Hinge
Case Hinge
5/16" Wrench
Raise
Door Out of
Alignment
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROB LEMAS
49-1000364 Rev. 2 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Sonidos normales de operación
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores
modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
Ŷ (OQXHYRFRPSUHVRUGHDOWDHILFLHQFLDSXHGHIXQFLRQDU
más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior
y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido
pulsante mientras opera.
Ŷ $YHFHVHOUHIULJHUDGRUIXQFLRQDSRUXQSHUtRGR
prolongado, especialmente cuando las puertas se abren
continuamente. Esto significa que la función Frost Guard™
está en operación para impedir que el congelador se
queme y mejorar la preservación de los alimentos.
Ŷ 3XHGHHVFXFKDUXQVRQLGRGHVRSOLGRFXDQGRODV
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está
estabilizando dentro del refrigerador.
Ŷ 3XHGHHVFXFKDUORVYHQWLODGRUHVPRYLpQGRVHDJUDQ
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por
primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente
o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el
refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los
ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
Ŷ 6LFXDOTXLHUDGHODVSXHUWDVSHUPDQHFHDELHUWDSRUPiVGH
8 minutos, puede escuchar los ventiladores para enfriar los
focos de luz.
Ŷ /RVYHQWLODGRUHVFDPELDQODYHORFLGDGSDUDVXPLQLVWUDU
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJIDO, GORJEOS
Ŷ
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la
temperatura correcta.
Ŷ
Los reguladores electrónicos se abren y se cierran para
ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
Ŷ
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta
5 minutos).
Ŷ
El tablero de control electrónico puede causar un sonido
de chasquido cuando se activa el relé para controlar los
componentes del refrigerador.
Ŷ
Expansión y contracción de las bobinas durante o después
del ciclo de descongelación puede causar sonidos como
de crujido o estallidos.
Ŷ
En modelos con máquina de hielos, después de completar
un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de
hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
SONIDOS DE AGUA
Ŷ
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
Ŷ
El agua que cae en el calentador de descongelación puede
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo
de descongelación.
Ŷ
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite
del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
Ŷ
El cierre de las puertas puede producir un sonido de
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
£:+,5
26 49-1000364 Rev. 2
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
£$KRUUHWLHPSR\GLQHUR5HYLVHODVWDEODVHQODVVLJXLHQWHVSiJLQDV\WDOYH]QRQHFHVLWDUiGHVROLFLWDUXQVHUYLFLR
Problema Causas Posibles Qué hacer
El refrigerador no funciona Refrigerador en ciclo de descongelar. Espere 30 minutos para que la descongelación se
termine.
Controles de temperatura en posición 0
(apagado).
Mueva los controles de temperatura del congelador
hasta un ajuste inferior de temperatura.
El refrigerador esté desconectado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/ interruptor de circuito
roto.
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
La función Energy Smart™ está
alterando el funcionamiento del
refrigerador
Espere aproximadamente 2 horas hasta que
continúe el funcionamiento normal.
Compartimiento de
alimentos frescos o
congelador demasiado
cálido
El control de temperatura no se fijó
bastante frío.
Vea Los controles.
Clima caluroso o aperturas frecuentes de
la puerta.
Fije el control de temperatura un paso más frío. Vea
Los controles.
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta
abierta.
La función Energy Smart™ está
alterando el funcionamiento del
refrigerador
Consulte sobre los Modelos Energy Smart™.
Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren un ajuste. Vea Rodillos. Una vibración ligera es normal.
El motor opera durante
períodos prolongados o
se arranca y se para con
frecuencia. (Refrigeradores
modernos con más espacio
de almacenamiento y un
congelador más grande
requieren más tiempo de
operación. Se arrancan y
se paran a para mantener
temperaturas uniformes.)
Es normal cuando el refrigerador es recién
instalado en su casa.
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
Ocurre cuando hay largas cantidades de
alimentos en el refrigerador.
Eso es normal.
Se dejó abierta la puerta. Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturas frecuentes de
la puerta.
Eso es normal.
Controles de temperatura ajustados al
punto más frío.
Vea Los controles.
Escarcha o cristales de hielo
en alimentos congelados
(escarcha en paquete es
normal)
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta
abierta.
La puerta se abre con frecuencia o por
mucho tiempo.
El divisor entre el
compartimiento de
alimentos frescos y el
congelador se siente tibio
Ahorro automático de energía circula
líquido tibio en la frente del congelador.
Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.
'LVSRVLWLYRDXWRPiWLFRSDUD
hacer hielo no funciona (en
algunos modelos)
El interruptor de alimentación eléctrica del
dispositivo automático para hacer hielo
está en la posición OFF (apagado).
'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDDOD
posición ON (encendido).
El agua está cerrada o no está conectada. Vea Instalar la línea de agua.
El compartimiento del congelador es muy
cálido.
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
Cubos apilados en el recipiente apaga el
dispositivo para hacer hielo.
1LYHOHORVFXERVFRQODPDQR
Cubos de hielo atorados en dispositivo
para hacer hielo.
Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y
vuelva a poner el dispositivo en marcha.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROB LEMAS
49-1000364 Rev. 2 27
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROB LEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causas Posibles Qué hacer
Los cubos tienen mal olor/
sabor
El recipiente para los cubos
necesita limpieza.
9DFtH\OLPSLHHOUHFLSLHQWH'HVHFKHORVFXERV
Alimentos transmitiendo olor/sabor
a los cubos.
Envuelva bien los alimentos.
El interior del refrigerador requiere
limpieza.
Vea Cuidado y limpieza.
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con el
tapón.
Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura no es
bastante frío.
Vea Los controles.
Tamaño de cubo de hielo
irregular; puentes más grandes
entre cubos de hielo; pérdida
de contenido de agua en la
máquina de hielo
Máquina de Hielo Desnivelada Verifique el nivel apropiado de la máquina de hielo
usando el indicador de nivel y realice cualquier ajuste que
sea necesario.
- Verifique el nivel de la unidad; consulte las
instrucciones de instalación.
- Apague la máquina de hielo.
- Use el indicador de nivel con burbuja para nivelar la
máquina de hielo.
Sostenga el indicador de nivel con burbuja contra la
parte inferior de la máquina de hielo.
Afloje los tornillos laterales de la máquina de hielo.
Nota: Es posible que sea necesario reforzar los
tornillos que sobreesalen de la lámina lo suficiente
como para permitir que el soporte de la máquina de
hielo despeje las protuberancias de la lámina.
La máquina de hielo se deberá nivelar y luego volver
a ajustar el tornillo.
• Repita este paso según sea necesario.
La puerta no se cierre
correctamente
La junta en el lado de la bisagra
está pegada o doblada.
Aplique vaselina en la parte frontal de la junta.
Brillo anaranjado en el
congelador
Calefactor de descongelación
encendido.
Eso es normal.
Brillo anaranjado en el
congelador
Calefactor de descongelación
encendido.
Eso es normal.
El dispensador de hielo no
funciona (en algunos modelos)
Dispositivo de hielo apagado o el
agua está apagado.
Enciende el dispositivo de hielo o el agua.
Los cubos están pegados al brazo
detector.
Remueve los cubos.
Bloques irregulares de hielo en el
recipiente.
Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control
a una posición más fría paso por paso hasta que no se
formen bloques.
El dispensador está BLOQUEADO
(LOCKED).
Presione la tecla Lock (bloqueo) y manténgala
presionada durante tres segundos.
El agua tiene un sabor/olor
malo (en algunos modelos)
El dispensador de agua no se uso
por mucho tiempo.
'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXDVH
llene de nuevo.
El agua en el primer vaso está
tibia (en algunos modelos)
Eso es normal con un refrigerador
recién instalado.
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
El dispensador de agua no se uso
por mucho tiempo.
'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXDVH
llene de nuevo.
El sistema de agua se ha
desaguado.
Espere algunas horas para que se enfríe el agua.
28 49-1000364 Rev. 2
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causas Posibles Qué hacer
El dispensador de agua
no funciona (en algunos
modelos)
El suministro de agua está
apagado o no está conectado.
Consulte sobre la Instalación del suministro de agua.
Filtro de agua atascado Reemplace el cartucho del filtro o retire el filtro e instale el
tapón
Es posible que haya aire atrapado
en el sistema de agua.
Presione el brazo dispensador durante por lo menos dos
minutos.
El dispensador está en bloqueado. Mantenga presionada la tecla Lock (Bloquear) durante 3
segundos
El agua chorr Cartucho del filtro recién instalado. 'HMHFRUUHUHODJXDGHVGHHOGLSHQVDGRUSRUPLQXWRV
(aprox. 1-1/2 galóns) (5.7 litres).
1RVDOHDJXD El agua en el depósito está
congelada
Llame para servicio.
1RVDOHDJXD\HO
dispositivo para hacer hielo
no funciona
Está tapada la línea de agua o la
llave de paso.
Llame a un plomero
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y
instale el tapón.
El dispensador está BLOQUEADO
(LOCKED).
Presione la tecla Lock (bloqueo) y manténgala
presionada durante tres segundos.
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo olores al
refrigerador.
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
Limpie el sistema de agua de
descongelación.
Vea Cuidado y limpieza.
Humedad en el exterior del
refrigerador
Normal en períodos con alto
grado de humedad.
Seque la superficie.
Humedad en el interior Se abre la puerta con frecuencia o
por mucho tiempo.
1RIXQFLRQDODOX]LQWHULRU No hay corriente en el contacto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Bombilla fundida. Vea Reemplazar las bombillas.
Agua en el piso de la
cocina o en el fondo del
congelador
El desagüe en el fondo del Vea Cuidado y limpieza.
Cubos atrapados en el orificio. Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara de
madera.
Aire caliente a la base del
refrigerador
El aire fluye para enfriar el motor.
En el proceso de refrigeración
es normal que salga calor de la
base del refrigerador. Algunos
recubrimientos de piso estan
sensitivos y se descoloran a estas
temperaturas normales y seguras.
Se seleccionó Cubed Ice
(hielo en cubos) pero se
dispensó Crushed Ice (hielo
picado) (en algunos odelos)
La última selección fue Crushed
Ice (hielo picado).
Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la
selección anterior. Esto es normal.
Si se dispensa hielo picado de forma continua mientras
se seleccionó hielo en cubos, ajuste la hielera.
Consulte sobre la hielera de almacenamiento.
Frecuente sonido de
³PXUPXOOR´
El interruptor de corriente del
dispositivo para hacer hielo está
en la posición ON (encendido)
pero no se ha conectado la tubería
de suministro de agua hacia el
refrigerador.
'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUGHFRUULHQWHDODSRVLFLyQOFF
(apagado). Mantenerlo en la posición ON (encendido)
dañará la válvula del agua.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROB LEMAS
49-1000364 Rev. 2 29
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROB LEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causas Posibles Qué hacer
1RVDOHDJXD\HO
dispositivo para hacer hielo
no funciona
Está tapada la línea de agua o la
llave de paso.
Llame a un plomero
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y
instale el tapón.
El dispensador está BLOQUEADO
(LOCKED).
Presione la tecla Lock (bloqueo) y manténgala
presionada durante tres segundos.
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo olores al
refrigerador.
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
Limpie el sistema de agua de
descongelación.
Vea Cuidado y limpieza.
Humedad en el exterior del
refrigerador
Normal en períodos con alto
grado de humedad.
Seque la superficie.
Humedad en el interior Se abre la puerta con frecuencia o
por mucho tiempo.
1RIXQFLRQDODOX]LQWHULRU No hay corriente en el contacto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Bombilla fundida. Vea Reemplazar las bombillas.
Es posible que SABBATH MODE
(Modo Sabático) esté activo.
Consulte las instrucciones para salir de SABBATH
02'(0RGR6DEiWLFR
Agua en el piso de la
cocina o en el fondo del
congelador
El desagüe en el fondo del Vea Cuidado y limpieza.
Cubos atrapados en el orificio. Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara de
madera.
Aire caliente a la base del
refrigerador
El aire fluye para enfriar el motor.
En el proceso de refrigeración
es normal que salga calor de la
base del refrigerador. Algunos
recubrimientos de piso estan
sensitivos y se descoloran a estas
temperaturas normales y seguras.
Se seleccionó Cubed Ice
(hielo en cubos) pero se
dispensó Crushed Ice (hielo
picado) (en algunos odelos)
La última selección fue Crushed
Ice (hielo picado).
Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la
selección anterior. Esto es normal.
Si se dispensa hielo picado de forma continua mientras
se seleccionó hielo en cubos, ajuste la hielera.
Consulte sobre la hielera de almacenamiento.
Frecuente sonido de
³PXUPXOOR´
El interruptor de corriente del
dispositivo para hacer hielo está
en la posición ON (encendido)
pero no se ha conectado la tubería
de suministro de agua hacia el
refrigerador.
'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUGHFRUULHQWHDODSRVLFLyQOFF
(apagado). Mantenerlo en la posición ON (encendido)
dañará la válvula del agua.
30 49-1000364 Rev. 2
Ficha Técnica de Funcionamiento
Sistema de Filtración SmartWaterCartucho GE Appliances MWF
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema fue reducida a la concentracn menor que o igual al límite
SHUPLVLEOHSDUDHODJXDTXHGHMDHOVLVWHPDFRPRVHHVSHFLILFDHQ16)$16,(VWiQGDU\(VWiQGDU6LVWHPDHYDOXDGR\FHUWLILFDGRSRU
16),QWHUQDWLRQDOFRQWUD16)$16,(VWiQGDU\(VWiQGDUSDUDODUHGXFFLyQGHODVVXVWDQFLDVTXHILJXUDQDFRQWLQXDFLyQ
Los siguientes reclamos de reducción farmacéutica no fueron certificados por NSF International ni por el Estado de
California. Reclamos evaluados y verificados por un laboratorio independiente:
Reducción de
contaminantes
Concentración
Promedio
Concentración
Máxima
Especificada por
NSF
% Promedio
de Reducción
Promedio de
Concentración
del Agua
Procesada
Concentración Máxima
Autorizada Aceptable de
Agua Procesada
Requisitos de
Reducción de
NSF
Informe de
Evaluación de
NSF
Atenolol 978 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Fluoxetina 907 ng/l N/A 99.4% 5.4 ng/L N/A N/A J-00121587
Ibuprofeno 885 ng/L N/A 94.1% 52.3 ng/L N/A N/A J-00121588
Progesterona 1097 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121589
Trimetoprima 415 ng/L N/A 99.5% 2.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabricante, a fin de que el producto
funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación.
Pautas de Aplicación/ Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de Agua Agua Potable
Presión del Agua 40-120 psi (2.8-8.2 bar)
Temperatura del agua 33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Nota: Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo
con condiciones estándares de laboratorio, el desempeño puede
variar. La evaluación de reducción de contaminantes es realizada
cada cinco años por la agencia de certificación a fin de mantener
la certificación.
Cartucho de Reemplazo: MWF. Para conocer costos estimados
de elementos de reemplazo, comuníquese al 1.877.959.8688 o
visite nuestro sitio web en geapplianceparts.com.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestión de
contaminantes:
No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente
segura o de calidad desconocida sin una desinfección
adecuada, antes o desps, del sistema. Los sistemas
certificados para la reducción de quistes se pueden usar en
aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
AVISO
A fin de reducir el riesgo asociado con dos sobre la propiedad
debido a pérdidas de agua:
Lea y siga las instrucciones de uso antes de la instalación y uso de
este sistema.
La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería
estatales y locales.
No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi (8.2 bar).
Si la presión del agua es superior a los 80 psi (5.5 bar), se deberá instalar
una válvula limitadora de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar
la presión del agua, comuníquese con un plomero profesional.
No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si
existen condiciones de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de
golpes de ariete. Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición,
comuníquese con un plomero profesional.
No instale en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima
de funcionamiento del agua para este sistema de filtro es de 100°F (38°C).
Proteja el filtro de heladas. 'UHQHHOILOWURFXDQGRODVWHPSHUDWXUDVVHDQ
inferiores a 33ºF (0.6ºC).
El cartucho del filtro descartable deberá ser reemplazado cada 6 meses
luego de un uso normal, o antes si se produce una reducción notoria en
el caudal.
Capacidad de 300 galones (1.135 litros). Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluacn de NSF.
Sustancia Evaluada
para la Reducción
Concentración
Promedio
Concentración Máxima
Especificada por NSF
% Promedio
de
Reducción
Promedio de
Concentración
del Agua
Procesada
Concentración
Máxima Autorizada
Aceptable de Agua
Procesada
Requisitos
de
Reducción
de NSF
Informe de
Evaluación
de NSF
Gusto y Olor a Cloro 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.4% 0.05 mg/L N/A  J-00137878
Partícula Nominal
Clase I,
DȝP 11,333,333 pts/mL
Por lo menos
10,000 partículas/mL 99.9% 5,510 pts/mL N/A  J-00137881
Quiste* 101,000 cysts/L Mínimo 50,000 quistes/L 99.99% 1 quistes/L N/A  J-00100036
Asbestos 133 MF/L
10
7
a 10
8
fibras/L; fibras
VXSHULRUHVDȝPGHORQJLWXG >99% 0)/ N/A  J-00137886
Atrazina 0.008 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 91.3% 0.0007 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137910
Benceno 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137912
Carbofurano 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 74.5% 0.01 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00147488
(QGULQD 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 97.1% 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00100039
Plomo en pH 6.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137914
Plomo en pH 8.5 0.155 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137915
/LQGDQR 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 96.5% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00137924
Mercurio en pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 87.6% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00137925
Mercurio en pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0007 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00092355
P-Diclorobenceno 0.223 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00137926
Tetracloroetileno 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137929
Toxafeno 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% >93.9% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137928
2, 4-D 0.192 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 77.7% 0.040 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00147489
%DVDGRHQHOXVRGH&U\SWRVSRULGLXPSDUYXPRRF\VWV
ELEMENTOS
DE REEMPLAZO
6LVWHPDHYDOXDGR\FHUWLILFDGRSRU16)
,QWHUQDWLRQDOFRQWUD16)$16,(VWiQGDU\
(VWiQGDUHQHOPRGHOR*(0:)SDUDOD
UHGXFFLyQGHORVUHFODPRVHVSHFLILFDGRVHQOD
ILFKDWpFQLFDGHUHQGLPLHQWR
49-1000364 Rev. 2 31
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
* Si su pieza de GE falla debido a un defecto en la fabricacn dentro de los treinta días desde la fecha de compra original, le entregaremos una
SLH]DQXHYDRDVXHOHFFLyQXQDSLH]DUHFRQVWUXLGDVLQFDUJR'HYXHOYDODSLH]DGHIHFWXRVDDOSURYHHGRUGHSLH]DVDTXLHQOHUHDOL]yOD
FRPSUDMXQWRFRQXQDFRSLDGHOD³SUXHEDGHFRPSUD´GHODSLH]D6LODSLH]DHVGHIHFWXRVD\QRPXHVWUDVLJQRVGHDEXVRVHUiFDPELDGD/D
garantía no cubre la falla de las piezas que están dañadas mientras están en su posesn, si son abusadas, o si fueron instaladas de forma
LQFRUUHFWD1RFXEUHHOFRVWRGHUHJUHVDUODSLH]DDOSURYHHGRUDTXLHQOHUHDOL]yODFRPSUDQLFXEUHHOFRVWRGHOWUDEDMRSDUDUHWLUDURLQVWDODUOD
PLVPDDILQGHGLDJQRVWLFDUODIDOOD1RFXEUHODVSLH]DVXVDGDVHQSURGXFWRVGHXVRFRPHUFLDOH[FHSWRHQHOFDVRGHHTXLSRV
acondicionadores de aire. En ningún caso GE será responsable por daños consecuentes. Garante: GE Appliances
Vendedor:
1RPEUH
'RPLFLOLR
Ciudad Estado Código Postal
Firma Fecha
Comprador:
1RPEUH
'RPLFLOLR
Ciudad Estado Código Postal
Firma Fecha
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Ŷ Instalación inadecuada.
Ŷ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso
para propósitos diferentes al original o uso comercial..
Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos de este producto.
Cartucho del Filtro de Agua MWF Garantía Limitada
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para
conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal
de su estado.
Para Adquisiciones Realizadas en Iowa: Este formulario debe poseer la firma y fecha del comprador y del
vendedor antes de la consumación de esta venta.
Este formulario debería ser retenido por el vendedor en un archivo durante un mínimo de dos años.
Por el Período de: GE Appliances reemplazará, sin costo
Treinta Días
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
Cualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los
materiales o la fabricación durante esta garantía limitada de treinta días.*
Comuníquese con nosotros en geapplianceparts.com ó comuníquese GE Appliances al 800.GE.CARES.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS:
Su única y exclusiva alternativa es el cambio de la pieza, como se indica en esta Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a seis meses o al período más corto permitido por la ley.
32 49-1000364 Rev. 2
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRRXVR
para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 3pUGLGDGHDOLPHQWRVSRUPDOHVWDGR
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH
disyuntores.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLVHLQFOX\H
debido a la presión del agua que está fuera del rango
de funcionamiento específico o debido a exceso de
sedimentos en el suministro de agua.
Ŷ 5HHPSOD]RGHERPELOODVGHOX]VLVHLQFOX\HQRGHO
cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia de
lo detallado anteriormente.
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos de este producto.
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ'DxRRFDVLRQDGRSRUXQILOWURGHDJXDGHXQDPDUFDTXH
no es GE Appliances.
n Cualquier daño sobre la terminación deberá ser
informado dentro de las 48 horas luego de la entrega del
electrodoméstico.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Por el Período de: GE Appliances Reemplazará
MODELOS GE Y GE PROFILE
TM
Un Año
'HVGHODIHFKDGHODFRPSUD
original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
'XUDQWHHVWDgarantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el
trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Treinta Días
(Filtro de Agua, si está incluido)
'HVGHODIHFKDGHODFRPSUD
original del refrigerador
Cualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la
IDEULFDFLyQ'XUDQWHODgarantía limitada por treinta días, GE Appliances también le brindará, sin
costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua.
SÓLO MODELOS GE PROFILE
TM
Cinco Años
'HVGHODIHFKDGHODFRPSUD
original
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y
todas las tuberías de conexión) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
'XUDQWHHVWDgarantía de cinco años del sistema de refrigeración sellado, GE Appliances
también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que
presente defectos en el sistema de refrigeración sellado.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en geappliances.com/service, o llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Garantía del Refrigerador
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas,
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período
más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro
de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE
Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio
a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GARANTÍA
49-1000364 Rev. 2 33
Notas
34 49-1000364 Rev. 2
Notas
49-1000364 Rev. 2 35
Notas
36 49-1000364 Rev. 2
Impreso en los Estados Unidos
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact

Transcripción de documentos

REFRIGERATORS Side by Side SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . 3 USING THE REFRIGERATOR Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sabbath Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Climate Controlled Drawer . . . . . . . . . . 9 Storage Drawers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bins and Baskets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Wi-Fi Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . 13 OWNER’S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS PSB42 PSB48 INSTALLATION INSTRUCTIONS Preparing to Install the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Installing the Refrigerator . . . . . . . . . . 20 TROUBLESHOOTING TIPS . . 26 Normal Operating Conditions . . . . . . 26 CONSUMER SUPPORT MWF Performance Data Sheet . . . . . . 29 MWF Water Filter Cartridge Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . 30 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Française Pour obtenir une version française de ce manuel, visitez notre site web sur GEAappliances.com. Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ ESPAÑOL Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com. Find these numbers on a label on the left side, near the middle of the refrigerator compartment. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-1000364 Rev. 2 02-21 GEA THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 2 49-1000364 Rev. 2 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ these basic safety precautions: 7KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHG DQGORFDWHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ ,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLVXVHG Unplug the refrigerator before making repairs, or cleaning. NOTE: Power to the refrigerator cannot be disconnected by any setting on the control panel. NOTE: Repairs must be performed by a qualified Service Professional. 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG .HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZD\IURPWKH refrigerator. 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO cans with a flammable propellant in this appliance. 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGV WRFKLOGUHQUHPRYHWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HU doors from any refrigerator before disposing of it or discontinuing its use. 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW CAUTION To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions. Ŷ '  RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP water when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks. Ŷ .  HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. WARNING stand on, or play in or with the appliance. Ŷ &  KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\ or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG and similar applications such as: staff kitchen areas LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV catering and similar non-retail applications. Ŷ&RQQHFWWRSRWDEOHZDWHUVXSSO\RQO\$FROGZDWHU supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals). Ŷ 'RQRWDSSO\KDUVKFOHDQHUVWRWKHUHIULJHUDWRU Certain cleaners will damage plastic which may cause parts such as the door or door handles to detach unexpectedly. See the Care and Cleaning section for detailed instructions. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION Ŷ '  RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU compartment when hands are damp or wet, skin may stick to these extremely cold surfaces. Ŷ '  RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG completely. Ŷ ,QIUHH]HUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLGFRQWDFW with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. 'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGVRQWKHDXWRPDWLFLFH PDNLQJPHFKDQLVPZKLOHWKHIUHH]HULVSOXJJHGLQ FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant This appliance contains isobutane refrigerant, also known as R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However, it is also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage. 1. When handling, installing and operating the appliance, care should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing. 2. 6HUYLFHVKDOORQO\EHSHUIRUPHGE\DXWKRUL]HG VHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HG service parts. 3. 'LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWKWKH Federal and Local Regulations. The flammable refrigerant and insulation material used in this product require special disposal procedures. Contact 4. 5. 6. 7. your local authorities for the environmentally safe disposal of your refrigerator. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH enclosures or in the built-in structure clear of obstruction. To remove frost, scrape with a plastic or wood VSDWXODRUVFUDSHU'RQRWXVHDQLFHSLFNRUDPHWDO or sharp-edged instrument as it may puncture the IUHH]HUOLQHUDQGWKHQWKHIODPPDEOHUHIULJHUDQW tubing behind it. 'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG storage compartment of the appliance. 'RQRWXVHDQ\HOHFWULFDOGHYLFHWRGHIURVW\RXU IUHH]HU READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-1000364 Rev. 2 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE INSTALLATION WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD .HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZD\IURPUHIULJHUDWRU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUHH[SORVLRQRUGHDWK WARNING Tip Over Hazard. These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping forward which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for securing the appliance with the anti-tip system. CONNECTING ELECTRICITY WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Plug into a grounded 3-prong outlet 'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ 'RQRWXVHDQDGDSWHU Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard SURQJ JURXQGLQJ ZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKH SRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. 'RQRWXVHDQDGDSWHU The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. $9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG electrical supply is required. This provides the best performance and also prevents overloading house ZLULQJFLUFXLWVZKLFKFRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURP overheated wires. Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. ,PPHGLDWHO\GLVFRQWLQXHXVHRIDGDPDJHGVXSSO\ FRUG,IWKHVXSSO\FRUGLVGDPDJHGLWPXVWEH replaced by a qualified service professional with an DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous even if they will sit IRU³MXVWDIHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROG refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Appliance Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV Ŷ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Refrigerant and Foam Disposal: 'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWXVHGUHTXLUHV special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 49-1000364 Rev. 2 NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. ,IWKLVILOPZDVQRWUHPRYHGGXULQJLQVWDOODWLRQUHPRYHLWQRZ The temperature controls are preset in the factory at 37°F (3°C) for the refrigerator compartment and 0°F (-18°C) for WKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW$OORZKRXUVIRUWKHWHPSHUDWXUHWRVWDELOL]HWRWKHSUHVHWUHFRPPHQGHGVHWWLQJV The temperature controls display the SETWHPSHUDWXUHLQWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HU7KHDFWXDOWHPSHUDWXUHPD\ vary slightly from the SET temperature based on usage and operating environment. Changing the Temperature To change the temperature, press the Settings NH\XQWLO)ULGJHRU)UHH]HULVVHOHFWHG7KHGLVSOD\ will show the current set temperature, press the up or down arrow bars until the desired temperature is displayed. Cooling System On/Off To turn off cooling system, press the Settings key, QDYLJDWHWR³)ULGJH´RU³)UHH]HU´LQ6HWWLQJVPHQX 7KHQSUHVVDQGKROGWKH,FHDQG/LJKWNH\VIRU seconds. Press the Off button to turn the cooling system off OR press the On button to turn the cooling system on. Lock Controls To lock out the ice and water dispenser and all feature and temperature buttons, press the Settings menu for Control Lock and select ON. To turn off, press the Settings menu for Control Lock and select Off. LED dispenser Light /LJKWNH\LV/('OLJKWLQJWKDWFDQEHWXUQHG2Q2IIWR light your dispenser. USING THE REFRIGERATOR: Controls Controls Ice Maker Setting To turn the ice maker Off or On, press the Settings key XQWLO,FH0DNHULVVHOHFWHGDQGWKHQVHOHFWWKHGHVLUHG setting. Metric/English units 3UHVVWKH6HWWLQJVNH\XQWLO,FH0DNHULVVHOHFWHG SUHVVDQGKROGWKH,FHDQG/LJKWNH\VDWWKHVDPHWLPH for 3 seconds. Select degrees F or degrees C. Reset water Filter 3UHVVWKH6HWWLQJVNH\XQWLO,FH0DNHULVVHOHFWHG SUHVVDQGKROGWKH:DWHUDQG,FHNH\VDWWKHVDPH time for 3 seconds. TM TurboFreeze setting $FWLYDWH7XUER)UHH]HWRTXLFNO\UHVWRUHIUHH]HU temperature after frequent door openings. Only available through the mobile app. TM TurboCool setting Activate TurboCool to quickly restore refrigerator temperature after frequent door openings. Only available through the mobile app. Door Alarm 6RXQGVWRDOHUWZKHQWKHIUHH]HURUUHIULJHUDWRU door has been open for more than 2 minutes. ,WLVDFFHVVLEOHWKURXJKWKH6HWWLQJV0HQXWRWXUQ Off or On. 49-1000364 Rev. 2 5 USING THE REFRIGERATOR:,FHDQG:DWHU'LVSHQVHU Ice and Water Dispenser (On some models.) To dispense water or ice: select Water, Crushed, or Cubed. Press the glass gently against the top of the dispenser cradle. objects into the ice crusher discharge opening. The drip tray is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grille should be cleaned regularly. Locking the Dispenser: Press Settings menu for Control Lock and select ON. To unlock, press Settings menu for Control Lock and select OFF. ,IQRZDWHULVGLVSHQVHGZKHQ the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser cradle for at least two minutes to remove trapped air from the water Drip Tray line and to fill the water system. To flush out impurities in the water line, throw away the first gallon (3.8 liters) of water. Light: This feature turns the light on and off. The light also comes on when the dispenser cradle is pressed. Ice Storage Drawer on Dispenser Models To remove: Lift up the access door to reach the icemaker. Set the icemaker power switch to the OFF position. With the access door closed, support the storage bin at the bottom while slightly lifting. Pull bin straight out. To replace: Slide the bin back until the tab on the bin locks into the VORWRQWKHVKHOI,IWKHELQGRHVQRWJRDOOWKHZD\EDFN UHPRYHLWDQGURWDWHWKHGULYHPHFKDQLVPWXUQ7KHQ push the bin back again. $FFHVV'RRU Rotate ,FH6WRUDJH%LQ Drive Mechanism Important Facts About Your Dispenser Ŷ'RQRWDGGLFHIURPWUD\VRUEDJVWRWKHVWRUDJHELQ,W may not crush or dispense well. Ŷ$YRLGRYHUILOOLQJJODVVZLWKLFHDQGXVHRIQDUURZJODVVHV Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the FKXWHWRIUHH]HVKXW,ILFHLVEORFNLQJWKHFKXWHSRNHLW through with a wooden spoon. Ŷ%HYHUDJHVDQGIRRGVVKRXOGQRWEHTXLFNFKLOOHGLQWKH ice storage bin. Cans, bottles or food packages in the storage bin may cause the icemaker or auger to jam. Ŷ7RNHHSGLVSHQVHGLFHIURPPLVVLQJWKHJODVVSXWWKH glass close to, but not touching, the dispenser opening. Ŷ6RPHFUXVKHGLFHPD\EHGLVSHQVHGHYHQWKRXJK\RX selected Cubed. This happens occasionally when a few cubes have been left in the crusher. 6 CAUTION Never put fingers or any other Ŷ$IWHUFUXVKHGLFHLVGLVSHQVHGVRPHZDWHUPD\GULSIURP the chute. Ŷ6RPHWLPHVDVPDOOPRXQGRIVQRZZLOOIRUPRQWKHGRRU in the ice chute. This condition is normal and usually occurs when you have dispensed crushed ice repeatedly. The snow will eventually evaporate. Ŷ7KHILUVWJODVVRIZDWHUGLVSHQVHGPD\EHZDUPHUWKDQ the following ones. This is normal. Ŷ'LVSHQVHGZDWHULVQRWLFHFROG)RUFROGHUZDWHUVLPSO\ add crushed ice or cubes before dispensing water. Ŷ 7RHOLPLQDWHGULSVRQWKHGULSWUD\WLOWWKHJODVVLQ slightly when dispensing water. 49-1000364 Rev. 2 WARNING Connect to potable water supply only. A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals). When the refrigerator has been connected to the water supply, turn the icemaker ON by pressing the Settings NH\XQWLO,FH0DNHULVVHOHFWHGDQGWKHQVHOHFWWKH21 setting in the temperature controls. ,FHPDNHU CAUTION 7RPLQLPL]HWKHULVNRISHUVRQDO injury, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that UHOHDVHVWKHFXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGVRQ the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in. Feeler Arm A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice. The icemaker will produce seven cubes per cycle— approximately 15 cycles in a 24-hour period, depending RQIUHH]HUFRPSDUWPHQWWHPSHUDWXUHURRPWHPSHUDWXUH number of door openings and other use conditions. Throw away the first full bucket of ice. Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm. When the bin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice. ,WLVQRUPDOIRUVHYHUDOFXEHVWREHMRLQHGWRJHWKHU ,IWKHUHIULJHUDWRULVRSHUDWHGEHIRUHWKHZDWHUFRQQHFWLRQ ,ILFHLVQRWXVHGIUHTXHQWO\ROGLFHFXEHVZLOOEHFRPH is made to the icemaker, turn the icemaker OFF by SUHVVLQJWKH6HWWLQJVNH\XQWLO,FH0DNHULVVHOHFWHGDQG cloudy, taste stale and shrink. then select the OFF setting in the temperature controls. NOTE: ,FHPDNHUZRUNVEHVWEHWZHHQDQG36, (275-827 kPa) home water pressure. Important Facts About Your Icemaker Ŷ<RXPD\KHDUDEX]]LQJVRXQGHDFKWLPHWKHLFHPDNHU fills with water. ŶThrow away the first few batches of ice to allow the water line to clear. ŶBe sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm. ŶWhen the bin fills to the level of the feeler arm, the LFHPDNHUZLOOVWRSSURGXFLQJLFH,WLVQRUPDOIRUVHYHUDO cubes to be joined together. Ŷ,ILFHLVQRWXVHGIUHTXHQWO\ROGLFHFXEHVZLOOEHFRPH cloudy, taste stale and shrink. NOTE: ,QKRPHVZLWKORZHUWKDQDYHUDJHZDWHUSUHVVXUH you may hear the icemaker cycle multiple times when PDNLQJRQHEDWFKRILFH,FHPDNHUZRUNVEHVWEHWZHHQ and 120 psi (275-827 kPa). Sabbath Mode (on some models, see Controls Section) Sabbath Mode was designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays. The Sabbath Mode feature makes it possible for observant Jews to refrigerate and IUHH]HIRRGGXULQJWKHGXUDWLRQRIWKHKROLGD\ The Sabbath Mode feature can be set to override typical reactions to actions in your appliance. While in the Sabbath Mode, your appliance will still operate normally. However, the appliance will not respond to your actions. While in the Sabbath Mode, you may notice the fan UXQQLQJZKHQWKHGRRULVRSHQHGKRZHYHUWKLVLVQRW a result of your actions. The fan will operate at random times. The defrost heater will continue to defrost the DSSOLDQFHDQGIUHH]HUDQGZLOOEHDFWLYDWHGRQDWLPHU The defrost heater will not defrost as a result of door openings or any consumer actions. 49-1000364 Rev. 2 SABBATH MODE —Simultaneously hold the Settings ( ), Water, and Light buttons for three seconds to enter DQGH[LW6DEEDWKPRGH'LVSOD\ZLOOVKRZ³6$´DQG mode will automatically exit this feature state after 4 calendar days or 96 hours. Temperature set point will be displayed. USING THE REFRIGERATOR:$XWRPDWLF,FHPDNHU6DEEDWK0RGH Automatic Icemaker DISPLAYS, ALARMS and LIGHTS—The main temperature control, door alarms and lights will be disabled. ICEMAKER—The icemaker will be disabled. 7 USING THE REFRIGERATOR: Water Filter Cartridge Water Filter Cartridge (On some models.) Water filter cartridge The water filter cartridge is located behind the upper cover at the top of the refrigerator. When to replace the filter on models with a replacement indicator light There is a replacement indicator light for the water filter cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell you that you need to replace the filter soon. Installing the filter cartridge 1 Fill the replacement cartridge with water from the tap to allow for better flow from the dispenser immediately after installation. 2 Line up the arrow on the cartridge and the cartridge holder. Place the top of the new cartridge up inside the holder. Do not push it up into the holder. 3 Slowly turn it to the right until the ILOWHUFDUWULGJHVWRSV'2127 29(57,*+7(1$V\RXWXUQWKH Cartridge cartridge it will automatically raise Holder itself into position. The cartridge ZLOOPRYHDERXWDWXUQ 4  5XQZDWHUIURPWKHGLVSHQVHUIRUJDOORQV  liters) (about three minutes) to clear the system and prevent sputtering. 5 Press the SettingsNH\XQWLO,FH0DNHULVVHOHFWHG press and hold the Water and Ice keys at the same time for 3 seconds to reset filter. NOTE: A newly installed water filter cartridge may cause water to spurt from the dispenser. Filter bypass plug The filter cartridge should be replaced when the replacement indicator light turns red or if the flow of water to the dispenser or icemaker decreases. Removing the filter cartridge ,I\RXDUHUHSODFLQJWKHFDUWULGJHILUVWUHPRYHWKHROG one by slowly turning it to the left. Do not pull down on the cartridge. A small amount of water may drip down. To reduce the risk of water damage due to water leakage, you MUST use the filter bypass plug in the following conditions: Filter Bypass D ,I\RXKDYHDKRXVHKROGUHYHUVH Plug RVPRVLVZDWHUV\VWHPDQGRUDQRWKHU form of home water filtration system E ,IDUHSODFHPHQWILOWHULVQRWDYDLODEOH To obtain a free bypass plug, visit geappliances.com ,Q&DQDGDYLVLWgeappliances.ca The bypass plug is installed in the same way as a filter cartridge. NOTE: To reduce the risk associated with property damage due to water leakage, read and follow The icemaker will not operate without the filter or filter instructions before installation and use of this system. ,QVWDOODWLRQDQGXVH0867FRPSO\ZLWKDOOVWDWHDQGORFDO bypass plug. plumbing codes. WARNING To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age to have access to small parts during the installation of this product. The disposable filter cartridge should be replaced every 6 months at the rated capacity, or sooner if noticeable reduction in flow rate occurs. For the maximum benefit of your filtration system, GE Appliances recommends the use of GE Appliances-branded filters only. Using GE Appliances-branded filters in GE Appliances and Hotpoint refrigerators provides optimal performance and reliability. GE Appliances filters meet rigorous industry NSF standards for safety and quality that are important for products that are filtering your water. GE Appliances has not qualifed non-GE Appliances branded filters for use in GE Appliances and Hotpoint refrigerators and there is no assurance that non-GE Appliances branded filters meet GE Appliances standards for quality, performance and reliability. If you have questions, or to order additional filter cartridges, visit our website at gewaterfilters.com or call GE Appliances Parts and Acessories, 877.959.8688. In Canada, call 800.661.1616. 8 49-1000364 Rev. 2 The Climate Control feature is a system of dampers, a fan, a temperature thermistor, and a heater. The Climate Control drawer can be used to store items at their optimum temperatures. The drawer is tightly sealed to prevent the drawer’s temperature from causing temperature fluctuations in the rest of the refrigerator. SELECT TEMP—Use this feature to store items at their optimum temperatures. See Climate Control Chart below. CONTROL LOCK—Use this feature to lock the temperature controls. NOTE: When the controls on the Climate Control drawer are turned off, the drawer will maintain temperatures at 42-48°F (5.6-8.9°C). Climate Control Chart Control Lock NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits. Press and hold this pad for 3 seconds to lock the settings for the Climate Control drawer. To unlock, press and hold for another 3 seconds. Produce Setting (31–38°F) (-0.6 - 3.3°C) Citrus Setting (39–47°F) (3.9-8.3°C)  WUDZEHUULHV5DVSEHUULHV.LZLIUXLW3HDUV&KHUULHV 6 Blackberries, Grapes, Plums, Nectarines, Apples Oranges, Lemons, Limes, Pineapple, Cantaloupe Asparagus, Broccoli, Corn, Mushrooms, Spinach, &DXOLIORZHU.DOH*UHHQ2QLRQV%HHWV2QLRQV Beans, Cucumbers, Tomatoes, Peppers, Eggplant, Squash Meat Setting (27–37°F) (-2.8 - 2.8°C) Raw Meat, Fish and Poultry Storage Drawers Sealed Deli Pan 8VHWKH6HDOHG'HOL3DQIRUWKHFRQYHQLHQWVWRUDJHRI lunch meats and cheese, hors d’oeuvres, spreads and snacks. The pan and shelf to which it is attached can be adjusted to any height. Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be emptied and the drawers wiped dry. Sealed Produce Pan The top pan is designed to provide constant high humidity levels. USING THE REFRIGERATOR: &OLPDWH&RQWURO'UDZHU6WRUDJH'UDZHUV Climate Control Drawer Make sure the drawers are closed completely to maintain the correct humidity level. Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be emptied and the drawers wiped dry. 49-1000364 Rev. 2 9 USING THE REFRIGERATOR:6WURUDJH'UDZHUV6KHOYHV Storage Drawers Drawer/Pan Removal To remove a drawer/pan: 1.3XOOWKHGUDZHUSDQRXWWRWKHVWRSSRVLWLRQ 2./LIWWKHIURQWRIWKHGUDZHUSDQXSDQGRXWRIWKHZLUH holder. 3./LIWWKHEDFNRIWKHGUDZHUSDQXSDQGRXW To replace a drawer/pan: 1.3ODFHWKHEDFNRIWKHGUDZHUSDQLQWKHZLUHKROGHU making sure the wire holder fits into the grooves on WKHEDFNRIWKHGUDZHUSDQ 2./RZHUWKHIURQWRIWKHGUDZHUSDQLQWRWKHZLUHKROGHU 3.3UHVVILUPO\RQWKHWRSRIWKHGUDZHUSDQWRVQDSLW into the wire holder. Shelves Lighted Vegetable Drawer Shelf The lighted vegetable drawer shelf provides lighting for the lower compartments. The lights are recessed into the shelf to illuminate the drawers below. To remove shelf: 1. Remove the top drawer (see Drawer/pan removal section). To replace shelf: 1. Carefully set the shelf onto the side rails, leaving the plug exposed. 2. Push down gently on the back center of the climate control drawer top surface to release the bottom of the water tank cover. Pull out and down to remove the water tank cover and expose the wire harness. 4.,QVHUWWKHZDWHUWDQNFRYHUWRSILUVWVRWKDWLWJRHVXS behind the gasket hanging down from the vegetable drawer shelf. Gently push the bottom of the water tank cover until the bottom snaps into the the top of the &OLPDWH&RQWURO'UDZHUFRYHU 3. Lift the shelf and carefully pull forward to expose the wires. 2. Plug the shelf into the refrigerator. 3. Carefully slide the shelf into place. 5. Replace the drawer (see Drawer/pan removal section). 4. Unplug the shelf and carefully remove it from the refrigerator. Water Tank Cover Water Tank Cover Lighted Vegetable 'UDZHU6KHOI Climate Control 'UDZHU7RS Surface 10 49-1000364 Rev. 2 To rearrange shelves Tempered glass shelves in the fresh food compartment DQGZLUHVKHOYHVLQWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQWDUH adjustable, enabling you to make efficient shelf arrangements to fit your family’s food storage needs. To remove shelves: Tilt shelf up at front, then lift it up and out RIWUDFNVRQUHDUZDOORIUHIULJHUDWRU'RQRWPRYHVLGHWR side to avoid any potential scratching to the wall. To replace shelves: Select desired shelf height. With shelf front raised slightly, engage top lugs in tracks at rear of cabinet. Then lower front of shelf until it locks into position. CAUTION Handle glass shelves carefully. Glass shelves and covers may break if exposed to impact, such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks. Bins and Baskets Door bins All door bins, except for the deep gallon door bin, are adjustable using one of 2 tabs on each end of the bin. They can be moved up and down to many different positions to meet your storage needs. The deep gallon door bin can be removed for cleaning. To remove any bin: Lift the bin up and slide it toward you. Freezer baskets :LUHVOLGHRXWIUHH]HUEDVNHWVFDQEHSXOOHGRXWIRUHDV\ DFFHVVWRIUR]HQIRRGV To remove: Pull basket out. Lift the front of the basket up and then take it out. 49-1000364 Rev. 2 Adjustable 'RRU%LQ Gallon 'RRU%LQ USING THE REFRIGERATOR: 6KHOYHV%LQVDQG%DVNHWV Shelves 11 USING THE REFRIGERATOR: WiFi Connect WIFI CONNECT WiFi Connect (for customers in the United States, its territories and Canada): WiFi Connect Enabled* Your refrigerator is WiFi Connect Enabled. A WiFi communication card is built into the product allowing it to communicate with your Smart Phone for remote monitoring, control, and notifications. Please visit geappliances.com/ connect to learn more about connected appliance features, and to learn what connected appliance App’s will work with your Smart Phone. WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the network connectivity (for models that are WiFi enable), please visit geappliances.com/connect. ,Q&DQDGDgeappliances.ca/connect. REGULATORY INFORMATION FCC/IC Compliance Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee WKDWLQWHUIHUHQFHZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFHWRUDGLRRU television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. ‡,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQGUHFHLYHU • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ‡&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLRWHOHYLVLRQWHFKQLFLDQIRUKHOS Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. ConnectPlus module only (or similar communication module) 5)([SRVXUH7KLVGHYLFHLVRQO\DXWKRUL]HGIRUXVHLQDPRELOHDSSOLFDWLRQ$WOHDVWFPRIVHSDUDWLRQGLVWDQFHEHWZHHQ the ConnectPlus device and the user’s body must be maintained at all times. 12 49-1000364 Rev. 2 Cleaning Outside The dispenser spill shelf and the area beneath it should be cleaned periodically with a mild liquid dish detergent. dish detergent. Rinse thoroughly and wipe dry. Unlock the dispenser by touching LOCK for 3 seconds. Dispenser cradle—Before cleaning, lock the dispenser by touching LOCK for 3 seconds to prevent activating the dispenser. Clean with warm water and a mild liquid Stainless Steel - Outside surfaces, door handles, and trim NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as trim pieces, handle KDUGZDUHDQGOLQHUV,IXQLQWHQWLRQDOFRQWDFWRIFOHDQHUVZLWKSODVWLFSDUWVGRHVRFFXUFOHDQSODVWLFSDUWZLWKD sponge and mild detergent mixed with warm water. DO USE DO NOT USE Soft, clean cloth or sponge Abrasive cloths, scrubbing sponges (with or without soap), scouring or steel wool pads Mild detergent mixed with warm water $SSURYHGVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHUV9LVLW the Monogram Appliances parts store for approved stainless steel cleaners: Monogram.com Abrasive powders or sprays Window Sprays or Ammonia Citrus or plant oil-based cleaners Acidic or vinegar-based cleaners Oven cleaners Cleaners containing acetone (propanone) $Q\FOHDQHUZLWK:$51,1*DERXWSODVWLFFRQWDFW Cleaners with oxalic acid such as Bar .HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUŒFDQ be used to remove surface rust, tarnish and small blemishes on stainless steel surfaces only CARE AND CLEANING Care and Cleaning Cleaning the Inside To help prevent odors, leave an open box of baking VRGDLQWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWV Unplug the refrigerator before cleaning. ,IWKLVLVQRWSUDFWLFDOZULQJH[FHVVPRLVWXUHRXWRI sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls. Use an appliance wax polish on the inside surface between the doors. Use warm water and baking soda solution—about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of ZDWHU7KLVERWKFOHDQVDQGQHXWUDOL]HVRGRUV5LQVHDQG wipe dry. 49-1000364 Rev. 2 CAUTION 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV with warm water when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks. 'RQRWZDVKDQ\SODVWLFUHIULJHUDWRUSDUWVLQWKH dishwasher. 13 CARE AND CLEANING Care and Cleaning Behind the Refrigerator Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces. Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator. Raise the leveling legs located at the bottom front of the refrigerator. Lower the leveling legs until they touch the floor. When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or water supply line. Preparing for Vacation Set the icemaker power switch to the OFF position and be sure to shut off the water supply to the refrigerator. For long vacations or absences, remove food from the UHIULJHUDWRUIUHH]HU6HWWKHFRQWUROWR2))DQGFOHDQWKH interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the door open. For shorter vacations, remove perishable foods and leave controls at regular settings. However, if the room temperature is expected to drop below 60°F (16°C), follow the same instructions as for long vacations. Replacing the Lights The columns along the back wall of the refrigerator and IUHH]HUFRPSDUHPHQWVDUHOLWXSE\/('OLJKWVORFDWHG behind the top pan in the fresh food compartment and the ERWWRPEDVNHWLQWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW Light Columns $QDXWKRUL]HGWHFKQLFLDQZLOOQHHGWRUHSODFHWKH/(' light. ,IWKLVDVVHPEO\QHHGVWREHUHSODFHGFDOO*($SSOLDQFHV Service at 1.800.432.2737 in the United States or 1.800.561.3344 in Canada. /('/LJKWV 14 49-1000364 Rev. 2 Refrigerator Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: GEAppliances.ca BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT — Save these instructions for local inspector’s use. • • • • • • • IMPORTANT — Observe all governing codes and ordinances. Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer. Note to Consumer –.HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVIRU future reference. Skill level – ,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFHUHTXLUHV basic mechanical skills. Completion time –5HIULJHUDWRU,QVWDOODWLRQ 15 minutes Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. WARNING Electrical Shock Hazard. Plug into a grounded 3-prong outlet. 'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ 'RQRWXVHDQDGDSWHU ,PPHGLDWHO\GLVFRQWLQXHXVHRIDGDPDJHGVXSSO\ FRUG,IWKHVXSSO\FRUGLVGDPDJHGLWPXVWEH replaced by a qualified service professional with an DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLVDSSOLDQFH Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Follow the instructions in the section Grounding the unit. This appliance must be installed with a means in the fixed house wiring or circuit breaker for disconnecting the appliance from the electrical supply after installation. 49-1000364 Rev. 2 WARNING Tip Over Hazard. These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping forward which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for securing the appliance with the anti-tip system. WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD .HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZD\ from refrigerator. Failure to do so can result in fire,explosion, or death. WARNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant This appliance contains isobutane refrigerant, also known as R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However, it is also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage. 1. When handling, installing and operating the appliance, care should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing. 2. 6HUYLFHVKDOORQO\EHSHUIRUPHGE\DXWKRUL]HG service personnel. Use only manufacturerDXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWV 3. 'LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWK the Federal and Local Regulations. The flammable refrigerant and insulation material used in this product require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your refrigerator. 4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH enclosures or in the built-in structure clear of obstruction. 5. To remove frost, scrape with a plastic or wood VSDWXODRUVFUDSHU'RQRWXVHDQLFHSLFNRUD metal or sharp-edged instrument as it may puncture WKHIUHH]HUOLQHUDQGWKHQWKHIODPPDEOHUHIULJHUDQW tubing behind it. 6. 'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG storage compartment of the appliance. 7. 'RQRWXVHDQ\HOHFWULFDOGHYLFHWRGHIURVW\RXU IUHH]HU 15 INSTALLATION INSTRUCTIONS 16 Installation Instructions WARNING To reduce the risk associated with THE INSTALLATION SPACE choking, do not allow children under 3 years of age to have access to small parts during the installation of this product. CAUTION Lifting Hazard This unit is very heavy. To reduce the risk of person injury during maneuvering and installing this appliance, 4 people are required for proper installation. CAUTION .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´ DUHDVFOHDUDQFHVEHWZHHQWKHGRRUVDQGEHWZHHQ the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. REFRIGERATOR LOCATION • 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH temperature will go below 55°F (13°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures. • 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH temperature will go above 100°F (37°C) because it will not perform properly. • 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRULQDORFDWLRQH[SRVHGWR water (rain, etc.) or direct sunlight. • ,QVWDOOLWRQDIORRUVWURQJHQRXJKWRVXSSRUWLWIXOO\ loaded. For proper installation, the refrigerator/freezer must be placed on a level surface of hard material the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator, or approximately 1,500 lbs. (680.39 kg) each. 42" Models 18" 48" Models 20" *Finished Width 84 ±1/2" max Finished Opening 6 3/4" Electrical Area 6 3/4" 75" From Floor to Bottom of Electrical Area 24" 5" Water Supply 5" 3-1/2" 3-1/2" *The finished cutout width must be: ´ FP IRU´PRGHOV ´ FP IRU´PRGHOV Water And Electrical Locations The opening must be prepared with the electrical and the cold water supply located as shown. The Cutout Depth Must Be 24” (60.96 cm) The refrigerator will project forward, slightly beyond adjacent cabinetry for standard installation. Additional Specifications ‡$YROW+]RUDPSSRZHUVXSSO\LV required. An individual properly grounded branch FLUFXLWRUFLUFXLWEUHDNHULVUHFRPPHQGHG,QVWDOO a properly grounded 3-prong electrical receptacle recessed into the back wall. Electrical must be located on the rear wall as shown. • The water line can enter the opening through the floor or back wall. The water line should be ´2'FRSSHUWXELQJRU6PDUW&RQQHFWŒ kit between the cold water line and water connection location, long enough to extend to the front of the UHIULJHUDWRU,QVWDOODWLRQRIDQHDVLO\DFFHVVLEOH shut-off valve in the water line is required. 49-1000364 Rev. 2 DIMENSIONS AND CLEARANCES 25-3/4" 41", or 47" Case Width *84" From Floor *83-1/2" at Rear * Shipping height. The refrigerator can be adjusted to fit into a cutout WKDWLV´ (214.63 cm) in height. Use leveling legs and wheels for DPD[LPXP´ (2.54 cm) height adjustment. Product Clearances These refrigerators are equipped with a 3-position door stop. The factory-set 115° door swing can be adjusted to 90° if clearance to adjacent cabinets or walls is restricted. ƒ'RRU6ZLQJ A ƒ'RRU6ZLQJ B ´ 23-7/8" Behind Behind Frame Frame C 42" or 48" Frame to Frame Depth Including Handles: 28-5/16" *Min. Distance to Wall Model 42" 90° 115° 130° A ´(5.87 cm) ´(21.75 cm) ´(28.58 cm) B ´ (5.87 cm) ´ (32.39 cm) ´ (44.77 cm) C ´(67.47 cm) ´(67.47 cm) ´(67.47 cm) Model 48" 90° 115° 130° A ´(5.87 cm) ´(20.04 cm) ´(35.08 cm) B ´ (5.87 cm) ´ (34.45 cm) ´ (48.1 cm) C ´(72.71 cm) ´(72.71 cm) ´(72.71 cm) 49-1000364 Rev. 2 For a 90° door swing, allow ´ FP PLQFOHDUDQFH to a wall, for framed and VWDLQOHVVVWHHOPRGHOV,IWKHƒ door stop position is used, pan access is maintained, but pan removal is restricted. INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions 17 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions 24" SIDE PANELS Side panels must be used whenever the sides of the UHIULJHUDWRUZLOOEHH[SRVHG7KH´ FP VLGH panels will slip into the side case trim. Secure the panels to the refrigerator with stick-on hook and loop fastener strips. Order the side panels from the cabinet manufacturer. • Cut a notch in the top front corner as shown to allow clearance for corner keys in the front side trim. 3/16" 1-7/8" *84" *3" to 4" 'HSHQGLQJRQLQVWDOODWLRQKHLJKW 2-9/16" HARDWARE SUPPLIED FLOORING • Water filter bypass plug (on some models) • Toekick ‡´QXWDQGIHUUXOH For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is at the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator, or approximately 1,500 lbs. (680.39 kg). NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large section of the cardboard carton and place under the refrigerator where you are working. TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • Tinsnips to cut banding • Stepladder ‡´%LWH[WHQVLRQ • Tape measure • Gloves ‡´'U\ZDOOVFUHZV • 5-Gal. Bucket with cover ‡´6SLULWOHYHO • Appliance hand truck • Tubing cutter ‡´RSHQHQGZUHQFK • #2 Phillips screwdriver ‡'ULOODQGDSSURSULDWHELWV ‡´´VRFNHW • Safety glasses ‡´RSHQHQGZUHQFK • Pliers ‡´´&RPER5DFKHW ‡´ORQJ[IRU$QWL7LSVXSSRUW ‡´FRSSHUZDWHUOLQHWXELQJRU6PDUW&RQQHFWŒ Refrigerator Tubing kits • Water shut-off valve • Custom panels for doors and grille panel • Screws to secure refrigerator to cabinetry • Stick-on hook and loop fastener strips for ´VLGHSDQHOV GROUNDING THE REFRIGERATOR WARNING Electrical Shock Hazard. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall receptacle WRPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUG from this appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. '212781'(5$1< &,5&8067$1&(6&8725 5(029(7+(7+,5' *5281'  PRONG FROM THE POWER &25' '212786($1$'$37(5 PLUG TO CONNECT 7+(5()5,*(5$72572$ 2-PRONG OUTLET. '212786($1(;7(16,21&25':,7+7+,6 $33/,$1&( 18 49-1000364 Rev. 2 Refrigerator Case Trim Frameless Cabinets: The case trim overlaps cabinets at the top and sides. Therefore, frameless cabinets may require filler strips to prevent interference with cabinet door swing. The opening must allow for filler strips. 23-9/16" From Rear of Refrigerator 1/4" INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" Stainless Steel Door 3/4" Top View 90° DOOR SWING Scale 1:1 49-1000364 Rev. 2 19 STEP 1 REMOVE PACKAGING WARNING Tip Over Hazard. The refrigerator is much heavier at the top than at the bottom—be careful when moving. When using a hand truck, handle from the side only. • Carefully cut banding at the top and bottom, remove the outer carton. • Slide out the back corner posts (2). • Slide the carton off the top of the cabinet. NOTE: ,7,61271(&(66$5<72/$<7+( &$%,1(7'2:1,125'(5725(029(7+( 6.,' • The unit is secured to the skid with 4 slotted tieGRZQVWUDSV5HPRYHWKHVL[´EROWVIURPWKH base channels in the tie-downs. ‡5HPRYHWKHVL[´EROWVVHFXULQJWKHVWUDSVWR the skid. NOTE: '2127$77(0377252//81,72)) 6.,' • The support blocks on the bottom of the refrigeration case must be removed before the refrigerator is taken off the skid or damage will occur. Carefully tilt the refrigerator and slide the blocks out from beneath. • Remove the toekick and set aside for final installation. Remove Tie Down • Lift the refrigerator off the skid with an appliance dolly. Handle from the sides. Toekick INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions STEP 2 MOVE THE REFRIGERATOR INTO THE HOUSE • Re-use the corner posts from the packaging to protect stainless steel models. Run the appliance dolly straps over the posts and under the handles. • Leave the protective film on the refrigerator until installation is complete. IMPORTANT: Never lift the refrigerator by the handle or push against the grille SDQHOWKLVFRXOGFDXVHGDPDJHRUPLVDOLJQPHQW • Avoid laying the unit on its back or side to prevent sealed system restrictions. STEP 3 INSTALL WATER LINE WARNING Connect to potable water supply only. A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals). WARNING ELECTRIC SHOCK HAZARD $WWDFKWXELQJFODPSXVLQJH[LVWLQJKROHRQO\'2 NOT drill into the refrigerator. AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa). RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE )L[H]OHFROOLHUGHVHUUDJHGDQVOHWURXSUpVHQW VHXOHPHQW1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática y de la jarra de llenado automático. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa). ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero existente únicamente. NO perfore el refrigerador. • A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be between 40 and 120 p.s.i. (275-827 kPa). ‡5RXWH´2'FRSSHURU6PDUW&RQQHFWŒ plastic tubing between house cold water line and the water connection location. • The tubing should be long enough to extend to the front of the refrigerator. Allow enough tubing to accommodate the bend leading into the water line connection. Floor Cold Water Line NOTE: The only GE Appliances approved plastic tubing is supplied in the SmartConnectŒ 5HIULJHUDWRU7XELQJNLWV'RQRWXVHDQ\RWKHU plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Other types of plastic may crack or rupture with age and cause water damage to your home. 20 49-1000364 Rev. 2 STEP 3 INSTALL WATER LINE (Cont.) SmartConnectŒ5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUHDYDLODEOH in the following lengths: ¶ P :;; ¶ P :;; ¶ P :;; ¶ P :;; Shut off the main water supply. Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water. ‡,QVWDOODVKXWRIIYDOYHEHWZHHQWKHLFHPDNHUZDWHU valve and cold water pipe in a basement or cabinet. The shut-off valve should be located where it will be easily accessible. • Turn on the main water supply and flush debris. Run about a quart of water through the tubing into a bucket. Shut off the water supply at the shut-off valve. NOTE: Saddle type shut-off valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle type valve complies with your local plumbing codes. NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. STEP 4 WATER LINE INSTALLATION WITH A REVERSE OSMOSIS SYSTEM OR OTHER HOUSEHOLD FILTRATION SYSTEM STEP 5 INSTALL SIDE PANELS Skip this step when not using side panels. ,I\RXDUHXVLQJ´ FP VLGHSDQHOVWKH\ should be inserted into the case trim. Fasten the panels to the refrigerator with stick-on hook and loop fastener strips before setting the refrigerator in place. STEP 6 ANTI-TIP PROCEDURE WARNING Tip Over Hazard. These refrigerators are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping forward which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for securing the refrigerator with the anti-tip system. ‡&XWD´[´EORFN ´ FP long and secure the block to the mounting brackets provided using #12 or #14 wood screws. • Secure the bracket with wood block to the back wall so that LWLV´ FP from the finished floor. Use #12 or #14 wood screws. See the illustration. INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions Skip this step when not using an RO System or other household filtration system. ,IWKHZDWHUVXSSO\WRWKHUHIULJHUDWRULVIURPD household filtration system, use the refrigerator’s filter bypass plug. Using the refrigerator’s water filtration cartridge with the RO filter can result in hollow ice cubes. Rotate Counterclockwise to Remove 49-1000364 Rev. 2 Filter Bypass Plug 21 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions STEP 6 ANTI-TIP PROCEDURE (Cont.) • The screws must penetrate at least one inch into the vertical wall studs. ‡,IPHWDOZDOOVWXGVXVHVHOIWDSSLQJVKHHWPHWDO screws in place of wood screws. IMPORTANT: When the refrigerator is installed under a soffit or if there is not enough height for this method of security, brackets cannot be used. Proceed to step 7 to level the refrigerator and then to step 8 to secure refrigerator to cabinets. The refrigerator must be secured to prevent tipping. Connect power cord: • Before pushing the refrigerator into the opening, plug the power cord into the receptacle. The water filter guard will need to be removed for access (some models). Remove the 3 screws holding it in SODFH,IDFFHVVLVVWLOOWRRWLJKWUHPRYHWKHVFUHZV holding the water filter bracket and move aside. Open the grille panel and reach into the opening at the back to grasp the power cord. Pull the power cord into the opening as you push the refrigerator back. Secure the bracket and guard with the original screws. • Gently push refrigerator into the opening with hands against front corners. STEP 7 LEVEL REFRIGERATOR All models have 4-point leveling. The front is supported by leveling legs, the rear is supported by adjustable wheels. Both are accessible from the front of the refrigerator. ‡7ROHYHOWKHEDFNRIWKHUHIULJHUDWRUWXUQWKH´ hex nut located above the front wheels. Turn clockwise to raise or counterclockwise to lower the refrigerator. • For front leveling, use a ´RSHQHQGZUHQFK • Adjust height of refrigerator to match installation cutout RSHQLQJ´  cm). The refrigerator should be level and plumb with cabinetry. NOTICE: The rear leveling wheels and front leveling OHJVDUHOLPLWHGWRDPD[LPXPKHLJKWDGMXVWPHQWRI´ FP ,IWKHLQVWDOODWLRQUHTXLUHVPRUHWKDQ ´ FP KHLJKWWKHLQVWDOOHUVKRXOG elevate the refrigerator on a sheet of plywood or runners. Cabinetry trim could also be added across the top of the opening to shorten the opening. If you attempt to raise the refrigerator more than 1” (2.54 cm), you will damage the front leveling legs and the rear leveling wheels. Make adjustments in small increments. STEP 8 ALTERNATE ANTI-TIP PROCEDURE The refrigerator must be secured to prevent tipping. • Raise the grille panel to access case trim. ‡8VHD´ELWWRGULOOIRXUHYHQO\VSDFHGFOHDUDQFH holes through the metal top case trim. 22 49-1000364 Rev. 2 STEP 8 ALTERNATE ANTI-TIP PROCEDURE (Cont.) ‡8VHD´ELWWRGULOOWRSLORWKROHVWKURXJKWKH metal clearance holes and into the wood soffit. 7KHKROHVVKRXOGEHFHQWHUHGLQWKHVRIILWRUD´ (1.91 cm) min. wood brace. The brace spanning the enclosure must be securely fastened to cabinets on both sides. ‡,QVWDOOIRXU´GU\ZDOOVFUHZVLQWRWKHSLORWKROHV ‡'ULOOVFUHZVLQWRDGMDFHQWFDELQHWVWKURXJKVLGHFDVH trim. STEP 10 CONNECT WATER SUPPLY WARNING Connect to potable water supply only. Refrigerator Water Supply STEP 9 ADJUST DOOR SWING NOTE: This refrigerator has a 2-position door stop. When space does not allow the door to swing open fully to 115°, you may change the door swing to a 90° opening. The 130°, door swing option is not to be XVHGIRUWKH6[6´DQG´PRGHOVSkip this step if door opening is satisfactory for your installation situation. • Open the door to view the bottom hinge. Note the door stop pin locations. The pin is factory installed in the 115° position. • Close the door. From below, use pliers to unscrew the door stop and reinstall into the 90° position. WARNING Door Trim Pinch Point Hazard ,PSURSHULQVWDOODWLRQFDQOHDGWRDILQJHUSLQFKSRLQW KD]DUGEHWZHHQWKHVLGHGRRUWULPDQGWKHFDELQHWV when operating the door, especially with children. 7RPLQLPL]HWKLVULVN\RXPXVWIROORZWKHLQVWDOODWLRQ instructions for cabinet dimensions, trim assembly, and door stop angle. 49-1000364 Rev. 2 House Water Supply • Locate and bring the tubing to the front of the cabinet. • Turn the water on to flush debris from the line. Run about a quart of water through the tubing into a bucket, then shut off the water. INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions Copper Tubing: ‡6OLSD´QXWDQGIHUUXOH SURYLGHG RYHUERWKHQGV RIWKHFRSSHUWXELQJ,QVHUWWKHWXEHLQWRWKHXQLRQ fitting on the unit and tighten the nut to the union. • Turn on the water to check for leaks. SmartConnect™ Tubing: NOTE: The only GE Appliances-approved plastic tubing is supplied in the SmartConnectŒ Refrigerator 7XELQJNLWV'RQRWXVHDQ\RWKHUSODVWLFZDWHUVXSSO\ line because the line is under pressure at all times. Other types of plastic may crack or rupture with age and cause water damage to your home. SmartConnectŒ5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUHDYDLODEOH in the following lengths: ¶ P :;; ¶ P :;; ¶ P :;; ¶ P :;; ‡,QVHUWWKHPROGHGHQGRIWKHWXELQJLQWRWKH refrigerator connection. Tighten the compression nut until it is just hand tight. • Tighten one additional turn with a wrench. 2YHUWLJKWHQLQJFDQFDXVHOHDNV • Turn on the water to check for leaks. • Run dispenser, if available, for 2 minutes or 1 gallon RIZDWHU,WLVQRUPDOIRUWKHGLVSHQVHUWRVSXWWHUIRU the first few cups. NOTE: Make sure excess tubing length does not interfere with the toekick installation. 23 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions STEP 11 CONNECT POWER, CLOSE GRILLE PANEL • Open the grille panel. • Plug in the power cord (if necessary) by reaching into the opening next to the water filter. The water filter guard will need to be removed for access (some models). Remove the 3 screws holding it in SODFH,IDFFHVVLVVWLOOWRRWLJKWUHPRYHWKHVFUHZV holding the water filter bracket and move aside. Plug in the power cord. Secure the bracket and guard with the original screws. STEP 13 INSTALL TOEKICKS • Locate the supplied toekicks (shipped taped to the side of the refrigerator. • Attach the LARGER toekick to the refrigerator using ONLY the top center hole (1). • Attach the toekick skirt to the refrigerator using the three lower slots (2). Screws 1 2 Bracket Screws Water Filter Guard in Front of Electric Outlet Access • Check to make sure power to refrigerator is on by opening refrigerator door to see if interior lights are on. • The temperature controls are preset at 37°F (3º C) for the fresh food section and 0°F (-18º C) for the IUHH]HU ‡$OORZKRXUVWRVWDELOL]HEHIRUHPDNLQJ adjustments. STEP 12 START ICEMAKER CAUTION Avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element (located on the bottom of the icemaker) that UHOHDVHVWKHFXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGV on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in. • A custom toekick can be installed to match or complement the surrounding cabinetry. Use the supplied toekick as a template to cut the shape. INSPECT FINAL INSTALLATION Check door alignment. Stand back away from the refrigerator to inspect the final installation. • Check to be sure the handles are evenly aligned with each other at the top. To adjust, loosen the handle screws and slide up or down. Tighten the screws. • Shipping or the addition of heavy door panels may have caused the doors to move slightly out of alignment. Door Out of Alignment ,FHPDNHU Bushing Door H inge Case Hin ge Feeler Arm • Slide the power switch to ON. • The icemaker will begin operation automatically. • Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm. ‡'LVFDUGWKHILUVWIXOOEXFNHWRILFHFXEHV • To turn the icemaker off, slide the switch to OFF. 24 Raise 5/16" Wrench ‡,IQHFHVVDU\WKHIUHVKIRRGGRRUPD\EHDGMXVWHG XSRUGRZQWRDOLJQZLWKWKHIUHH]HUGRRU ‡8VHD´ZUHQFKWRDGMXVWWKHKLQJHSLQDV shown. 49-1000364 Rev. 2 Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology. 'R\RXKHDUZKDW,KHDU"7KHVHVRXQGVDUHQRUPDO HUMMM... WHOOSH... Ŷ The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating. Ŷ Sometimes the refrigerator runs for an extended period, especially when the doors are opened IUHTXHQWO\7KLVPHDQVWKDWWKH)URVW*XDUGŒ IHDWXUHLVZRUNLQJWRSUHYHQWIUHH]HUEXUQDQG improve food preservation. Ŷ You may hear a whooshing sound when the doors FORVH7KLVLVGXHWRSUHVVXUHHTXDOL]LQJZLWKLQWKH refrigerator. CLICKS, POPS, CRACKS and CHIRPS Ŷ You may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the refrigerator RUIUHH]HUFRPSDUWPHQWV7KHIDQVDUHKHOSLQJWR maintain the correct temperatures. Ŷ ,IHLWKHUGRRULVRSHQIRURYHUPLQXWHV\RXPD\ hear the fans come on in order to cool the light bulbs. Ŷ The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings. WATER SOUNDS Ŷ You may hear cracking or popping sounds when the Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature. Electronic dampers click open and closed to provide optimal cooling and energy savings. The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to restart (this could take up to 5 minutes). The electronic control board may cause a clicking sound when relays activate to control refrigerator components. Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound. On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket. 49-1000364 Rev. 2 Ŷ 7KHIORZRIUHIULJHUDQWWKURXJKWKHIUHH]HUFRROLQJ coils may make a gurgling noise like boiling water. Ŷ Water dropping on the defrost heater can cause a VL]]OLQJSRSSLQJRUEX]]LQJVRXQGGXULQJWKHGHIURVW cycle. Ŷ A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan. Ŷ Closing the door may cause a gurgling sound due to TROUBLESHOOTING TIPS: Normal Operating Conditions Normal Operating Conditions. SUHVVXUHHTXDOL]DWLRQ 25 TROUBLESHOOTING TIPS 26 Troubleshooting Tips... Before you call for service 6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH Problem Possible Causes What To Do Refrigerator does not operate Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. Freezer control in 0 (off) position. 0RYHWKHIUHH]HUFRQWUROWRDORZHU temperature setting. Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Replace fuse or reset the breaker. Energy Smart™ feature is altering refrigerator performance Wait about 2 hours for normal operation to continue. Temperature control not set cold enough. See About the controls. Warm weather or frequent door openings. Set the temperature control one step colder. See About the controls. Door left open. Check to see if package is holding door open. Energy Smart™ feature is altering refrigerator performance SHH$ERXW(QHUJ\6PDUWŒ0RGHOV Vibration or rattling Front rollers need adjusting. See Rollers. Slight vibration is normal. Motor operates for long periods or cycles on and off frequently. (Modern refrigerators with more storage space and a ODUJHUIUHH]HUUHTXLUHPRUH operating time. They start and stop often to maintain even temperatures.) Normal when refrigerator is first plugged in. Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down. Often occurs when large amounts of food are placed in refrigerator. This is normal. Door left open. Check to see if package is holding door open. Hot weather or frequent door openings. This is normal. Temperature controls set at the coldest setting. See About the controls. Frost or ice crystals on IUR]HQIRRG IURVWZLWKLQ package is normal) Door left open. Check to see if package is holding door open. 'LYLGHUEHWZHHQUHIULJHUDWRU DQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWV feels warm Automatic energy saver system circulates warm liquid around front edge of freezer compartment. This helps prevent condensation on the outside. Automatic icemaker does not work (on some models) Icemaker power switch is in the OFF position. Slide the power switch to the ON position. Water supply turned off or not connected. 6HH,QVWDOOLQJWKHZDWHUOLQH Freezer compartment too warm. Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down. Piled up cubes in the storage bin cause icemaker to shut off. Level cubes by hand. Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn the icemaker back on. 5HIULJHUDWRURUIUHH]HU compartment too warm Too frequent or too long door openings. 49-1000364 Rev. 2 Problem Possible Causes What To Do ,FHFXEHVKDYHRGRUWDVWH Ice storage bin needs cleaning. (PSW\DQGZDVKELQ'LVFDUGROGFXEHV Food transmitting odor/taste to ice cubes. Wrap foods well. Interior of refrigerator needs cleaning. See Care and cleaning. Small or hollow cubes Water filter clogged. Replace filter cartridge with new cartridge or with plug. 6ORZLFHFXEHIUHH]LQJ Door left open. Check to see if package is holding door open. Temperature control not set cold enough. See About the controls. Energy Smart™ feature is .altering refrigerator performance 6HH$ERXW(QHUJ\6PDUWŒ0RGHOV ,UUHJXODULFHFXEHVL]H larger bridging between ice cubes, Loss of icemaker water containment Unlevel Icemaker Verify proper icemaker level by using level indicator and make any necessary adjustments 'RRUQRWFORVLQJSURSHUO\ Door gasket on hinge side sticking or folding over. Apply petroleum jelly on face of gasket 2UDQJHJORZLQIUHH]HU Defrost heater is on. This is normal. Cube dispenser does not work (on some models) Icemaker or water supply turned off. Turn on icemaker or water supply. Ice cubes are frozen to icemaker feeler arm. Remove cubes. Irregular ice clumps in storage container. Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps. TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service - Verify the level of the unit, See installation instructions - Turn off icemaker - Use bubble level indicator to level icemaker • Hold bubble level indicator up against bottom of the icemaker • Loosen side screws for icemaker. Note: Screws may need to be backed out of liner enough to allow icemaker bracket to clear liner bumps ‡,FHPDNHUWREHOHYHODQGUHWLJKWHQWKHVFUHZ • Repeat the step as needed )UHH]HUPD\EHWRRZDUP$GMXVWWKHIUHH]HUFRQWURO to a colder setting, one position at a time, until clumps do not form. Dispenser is /2&.('. Press and hold the Lock pad for 3 seconds. :DWHUKDVSRRUWDVWHRGRU (on some models) Water dispenser has not been used for a long time. 'LVSHQVHZDWHUXQWLODOOZDWHULQV\VWHPLV replenished. Water in first glass is warm (on some models) Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down. Water dispenser has not been used for a long time. 'LVSHQVHZDWHUXQWLODOOZDWHULQV\VWHPLV replenished. Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill. 49-1000364 Rev. 2 27 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Problem Possible Causes What To Do Water dispenser does not work (on some models) Water supply line turned off or not connected. 6HH,QVWDOOLQJWKHZDWHUOLQH Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug. Air may be trapped in the water system. Press the dispenser arm for at least two minutes. Dispenser is /2&.('. Press and hold the Lock pad for 3 seconds. Water spurting from dispenser Newly-installed filter cartridge. Run water from the dispenser for 3 minutes (about 112 gallons [5.7 liters]). Water is not dispensed Water in reservoir is frozen. Call for service. No water or ice cube production Supply line or shutoff valve is clogged. Call a plumber. Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug. Dispenser is /2&.('. Press and hold the Lock pad for 3 seconds. Foods transmitting odor to refrigerator. Foods with strong odors should be tightly wrapped. Refrigerator has odor .HHSDQRSHQER[RIEDNLQJVRGDLQWKH UHIULJHUDWRUUHSODFHHYHU\WKUHHPRQWKV Interior needs cleaning. See Care and cleaning. Defrost water drainage system needs cleaning. See Care and cleaning. Moisture forms on outside of refrigerator Not unusual during periods of high humidity. Wipe surface dry. Moisture collects inside Too frequent or too long door openings. ,QWHULRUOLJKWGRHVQRW work No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker. Light bulb burned out. See Replacing the light bulbs. SABBATH MODE may be active See instruction to exit 6$%%$7+02'( Drain in the bottom of the freezer clogged. See Care and cleaning. Cubes jammed in chute. Poke ice through with a wooden spoon. Water on kitchen floor or RQERWWRPRIIUHH]HU 28 Hot air from bottom of refrigerator Normal air flow cooling motor. In the refrigeration process, it is normal that heat be expelled in the area under the refrigerator. Some floor coverings are sensitive and will discolor at these normal and safe temperatures. &XEHG,FHZDVVHOHFWHG EXW&UXVKHG,FHZDV dispensed (on some models) Last setting was &UXVKHG,FH. )UHTXHQW³EX]]LQJ´ sound Icemaker power switch is in the A few cubes were left in the crusher from the previous setting. This is normal. ,IFRQWLQXDOFUXVKHGLFHLVGLVSHQVHGZKLOHFXEHG ice is selected, adjust ice bin. See Ice storage bin. Slide the power switch to the OFF position. .HHSLQJLWLQWKH21SRVLWLRQZLOOGDPDJHWKH water valve. 49-1000364 Rev. 2 3HUIRUPDQFH'DWD6KHHW SmartWaterŒ Filtration System—GE Appliances MWF Cartridge The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the SHUPLVVLEOHOLPLWIRUZDWHUOHDYLQJWKHV\VWHPDVVSHFLILHGLQ16)$16,6WDQGDUGDQG6WDQGDUG6\VWHPWHVWHGDQGFHUWLILHGE\16) ,QWHUQDWLRQDODJDLQVW16)$16,6WDQGDUGDQG6WDQGDUGIRUWKHUHGXFWLRQRIVXEVWDQFHVOLVWHGEHORZ Capacity 300 Gallons (1,135 Liters). Contaminant Reduction Determined by NSF testing. NSF specified Average Max Permissible Challenge Avg % Product Water Product Water NSF Reduction NSF Concentration Reduction Concentration Concentration Requirements Test Report 2.0 mg/L ± 10% 97.4% 0.05 mg/L N/A • J-00137878 Substance Tested Average for Reduction Influent Chlorine Taste and Odor 2.0 mg/L Nominal Particulate Class ,•WR—P 11,333,333 pts/mL At least 10,000 particles/mL Cyst* 101,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 107 to 108 fibers/L; fibers JUHDWHUWKDQ—PLQOHQJWK Asbestos 133 MF/L Atrazine 0.008 mg/L 0.009 mg/L ± 10% Benzene 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% Endrin 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% Lead @ pH 6.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% Lead @ pH 8.5 0.155 mg/L 0.15 mg/L ± 10% Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% Mercury @ pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% Mercury @ pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% P-Dichlorobenzene 0.223 mg/L 0.225 mg/L ± 10% Tetrachloroethylene 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% Toxaphene 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 2, 4-D 0.192 mg/L 0.210 mg/L ± 10% *Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts. 99.9% 99.99% 5,510 pts/mL 1 cyst/L N/A N/A • • J-00137881 J-00100036 >99% 91.3% 96.5% 74.5% 97.1% 99.3% 99.3% 96.5% 87.6% 93.2% 99.8% 96.5% >93.9% 77.7% 0)/ 0.0007 mg/L 0.0005 mg/L 0.01 mg/L 0.0002 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 0.00002 mg/L 0.0004 mg/L 0.0007 mg/L 0.005 mg/L 0.0005 mg/L 0.001 mg/L 0.040 mg/L N/A 0.003 mg/L 0.005 mg/L 0.04 mg/L 0.002 mg/L 0.010 mg/L 0.010 mg/L 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.07 mg/L 0.075 mg/L 0.005 mg/L 0.003 mg/L 0.07 mg/L • N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A J-00137886 J-00137910 J-00137912 J-00147488 J-00100039 J-00137914 J-00137915 J-00137924 J-00137925 J-00092355 J-00137926 J-00137929 J-00137928 J-00147489 The following pharmaceutical reduction claims have not been certified by NSF International or the state of California. Claims tested and verified by independent laboratory: Contaminant Reduction Average Influent NSF specified Challenge Concentration Avg % Reduction Average Product Water Concentration Max Permissible Product Water Concentration NSF Reduction Requirements NSF Test Report Atenolol Fluoxetine Ibuprofen Progesterone Trimethoprim 978 ng/L 907 ng/l 885 ng/L 1097 ng/L 415 ng/L N/A N/A N/A N/A N/A 99.5% 99.4% 94.1% 99.5% 99.5% 5.0 ng/L 5.4 ng/L 52.3 ng/L 5.0 ng/L 2.0 ng/L N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A J-00121587 J-00121587 J-00121588 J-00121589 J-00121587 Application Guidelines/Water Supply Parameters Service Flow Water Supply 0.5 gpm (1.9 lpm) Potable Water Water Pressure Water Temperature 40-120 psi (2.8-8.2 bar) 33°F-100°F (0.6°C-38°C) ,WLVHVVHQWLDOWKDWWKHPDQXIDFWXUHU¶VUHFRPPHQGHGLQVWDOODWLRQPDLQWHQDQFHDQGILOWHUUHSODFHPHQWUHTXLUHPHQWVEHFDUULHGRXWIRUWKHSURGXFWWRSHUIRUPDV DGYHUWLVHG6HH,QVWDOODWLRQ0DQXDOIRU:DUUDQW\LQIRUPDWLRQ Note: While the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Contaminant reduction testing is conducted every five years by certifying agency to maintain certification. Replacement Cartridge: MWF. For estimated costs of replacement elements please call 1.877.959.8688 or visit our website at geapplianceparts.com. WARNING To reduce the risk associated with ingestion of contaminants: • Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before and after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts. REPLACEMENT ELEMENT Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 in model GE Appliances MWF for the reduction of the claims specified on the performance data sheet. 49-1000364 Rev. 2 NOTICE To reduce the risk associated with property damage due to water leakage: • Read and follow use instructions before installation and use of this system. ‡,QVWDOODWLRQDQGXVHMUST comply with all state and local plumbing codes. • Do notLQVWDOOLIZDWHUSUHVVXUHH[FHHGVSVL EDU ,I your water pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), you must install a pressure-limiting valve. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check your water pressure. • Do notLQVWDOOZKHUHZDWHUKDPPHUFRQGLWLRQVPD\RFFXU,I water hammer conditions exist you must install a water hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check for this condition. • Do not install on hot water supply lines. The maximum operating water temperature of this filter system is 100º F (38º C). • Protect filter from freezing. 'UDLQILOWHUZKHQWHPSHUDWXUHVGURS below 33ºF (0.6ºC). • The disposable filter cartridge should be replaced every 6 months at the rated capacity, or sooner if a noticeable reduction in flow rate occurs. 29 MWF Water Filter Cartridge Limited Warranty Contact us at geapplianceparts.com, or call GE Appliances at 800.GE.CARES. For the period of GE Appliances will replace Thirty Days From the date of the original purchase Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship during this limited thirty-day warranty.* What GE Appliances will not cover: Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product. Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQ Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, used for other than the intended purpose or used commercially. Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods, or acts of God. Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ possible defects with this appliance. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is part exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to six months or the shortest period allowed by law. This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use ZLWKLQWKH86$,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUKRPH Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. 30 For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years. Buyer: Seller: Name Name Address Address City State Signature 'DWH Zip City State Signature 'DWH Zip ,I\RXU*($SSOLDQFHVSDUWIDLOVEHFDXVHRIDPDQXIDFWXULQJGHIHFWZLWKLQWKLUW\GD\VIURPWKHGDWHRIRULJLQDOSXUFKDVHIRUXVHZHZLOOJLYH\RX a new or, at our option, a rebuilt part without charge. Return the defective part to the parts supplier from whom it was purchased together with a FRS\RIWKH³SURRIRISXUFKDVH´IRUWKHSDUW,IWKHSDUWLVGHIHFWLYHDQGVKRZVQRVLJQVRIDEXVHLWZLOOEHH[FKDQJHG7KHZDUUDQW\GRHVQRW FRYHUWKHIDLOXUHRISDUWVZKLFKDUHGDPDJHGZKLOHLQ\RXUSRVVHVVLRQDUHDEXVHGRUKDYHEHHQLQVWDOOHGLPSURSHUO\,WGRHVQRWFRYHUWKHFRVW RIUHWXUQLQJWKHSDUWWRWKHVXSSOLHUIURPZKRPLWZDVSXUFKDVHGQRUGRHVLWFRYHUWKHFRVWRIODERUWRUHPRYHRULQVWDOOLWWRGLDJQRVHWKHIDXOW,W GRHVQRWFRYHUSDUWVXVHGLQSURGXFWVLQFRPPHUFLDOXVHH[FHSWLQWKHFDVHRIDLUFRQGLWLRQLQJHTXLSPHQW,QQRHYHQWVKDOO*($SSOLDQFHVEH liable for consequential damages. Warrantor: GE Appliances 49-1000364 Rev. 2 GEAppliances.com For US Customers, DOOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH® technician. To schedule service online, visit us at geappliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service. In Canada, call 800.661.1616. For the Period of: GE Appliances Will Replace GE and GE PROFILE MODELS One Year From the date of the original purchase WARRANTY GE Appliances Refrigerator Warranty Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. 'XULQJWKHlimited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part. Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or (Water filter, if included) ZRUNPDQVKLS'XULQJWKLV limited thirty-day warranty, GE Appliances will also From the original purchase provide, free of charge, a replacement water filter cartridge. date of the refrigerator GE PROFILE ™ MODELS ONLY Five Years From the date of the purchase Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator an all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. 'XULQJWKLVOimited five-year sealed refrigerating system warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed refrigerating system. What GE Appliances Will Not Cover: Ŷ5HSODFHPHQWRIWKHOLJKWEXOEVLILQFOXGHGRU water filter cartridge, if included, other than as noted above. Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods or acts of God. Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ possible defects with this appliance. Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH Ŷ'DPDJHFDXVHGE\DQRQ*($SSOLDQFHV%UDQG water filter. Ŷ'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU small blemishes not reported within 48 hours of delivery. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products SXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an $XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product. Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU used for other than the intended purpose or used commercially. Ŷ/RVVRIIRRGGXHWRVSRLODJH Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\ Ŷ5HSODFHPHQWRIWKHZDWHUILOWHUFDUWULGJHLI included, due to water pressure that is outside the specified operating range or due to excessive sediment in the water supply. For Customers in Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for SURGXFWVSXUFKDVHGLQ&DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,QKRPHZDUUDQWVHUYLFHZLOOEHSURYLGHGLQDUHDVZKHUH it is available and deemed reasonable by Mabe to provide. Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 49-1000364 Rev. 2 31 CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website +DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\RIWKH\HDU You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for \RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com ,Q&DQDGDGEAppliances.ca Register Your Appliance 5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHGFRPPXQLFDWLRQDQG prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. ,QWKH86GEAppliances.com/register ,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Schedule Service Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your FRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.come/service or call 800.432.2737 during normal business hours. ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344 Extended Warranties Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still LQHIIHFW<RXFDQSXUFKDVHLWRQOLQHDQ\WLPH*($SSOLDQFHV6HUYLFHVZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXUZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86 GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours. ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842 Parts and Accessories ,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\ ,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at GEAppliances. ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616. Contact Us ,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKHGHWDLOVLQFOXGLQJ your phone number, or write to: ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact ,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us Printed in United States 32 49-1000364 Rev. 2 RÉFRIGÉRATEUR Côté par côté MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . 3 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Machine à glaçons automatique . . . . . . . 7 Mode Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Filtre à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tiroir à régulation climatique . . . . . . . . . . 9 Tiroirs de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tablettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Balconnets et paniers . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Connexion WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . 13 MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PSB42 PSB48 INSTALLATION Préparation avant installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . 20 CONSEILS DE DÉPANNAGE . . 26 Fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . . 26 SERVICE À LA CLIENTÈLE Données de performance . . . . . . . . . . . . Certificat de garantie du filtre à eau à cartouche MWF . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . 29 30 . 31 32 Inscrivez ici les numéros de modèle et de série : Modèle # ________________ Numéro de Série # _______ Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette apposée sur le côté gauche à mi-hauteur du compartiment de réfrigération. GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-1000364 Rev. 2 02-21 GEA NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage. 2 49-1000364 Rev. 2 LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité : enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp l’électroménager. FRQIRUPpPHQWDX[&RQVLJQHVG¶,QVWDOODWLRQDYDQWWRXWH utilisation. Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer. utiliser cet électroménager seulement si elles sont Remarque :/¶DOLPHQWDWLRQGXUpIULJpUDWHXUQHSHXWrWUH surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de son usage et les risques y sont associés. commande. Remarque /HVUpSDUDWLRQVGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUXQ Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ professionnel qualifié. domestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail; Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte d’utiliser l’appareil. touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement Ŷ N’utilisez pas un cordon de rallonge. et applications similaires non reliées au commerce de détail. Ŷ*DUGH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVORLQGX Ŷ 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHDOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOH réfrigérateur. seulement. Une alimentation d’eau froide est requise Ŷ N’entreposez pas dans cet électroménager des SRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjJODoRQVHWOHSLFKHWj substances explosives telles que des bombes aérosols qui remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer contiennent un gaz propulseur. HQWUHHWSVL jN3D  Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU Ŷ 1  ¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU les enfants. Démontez les portes du congélateur et du &HUWDLQVQHWWR\DQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQW compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que ou d’interrompre son utilisation. porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHV nettoyage pour des instructions détaillées. AVERTISSEMENT ATTENTION INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité. Ŷ 1  HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQ verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser V¶LOVVRQWH[SRVpVjGHVFKDQJHPHQWVVRXGDLQVGH température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse Ŷ e  ORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQSHXW facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants. AVERTISSEMENT Ŷ 1  HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La SHDXULVTXHG¶DGKpUHUjFHVVXUIDFHVH[WUrPHPHQWIURLGHV Ŷ 1  HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW complètement dégelé. Ŷ 6  LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le PpFDQLVPHGHODPDFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXHSHQGDQW que le réfrigérateur est branché. RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété. 1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de l’environnement. cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes 4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil. de circulation du fluide frigorigène. 5.3RXUUHWLUHUOHJLYUHJUDWWH]jO¶DLGHG¶XQJUDWWRLURXG¶XQH 2. /¶HQWUHWLHQRXODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUXQ VSDWXOHHQSODVWLTXHRXHQERLV1¶XWLOLVH]SDVXQSLFj personnel de service autorisé. Utilisez seulement des JODFHQLXQLQVWUXPHQWPpWDOOLTXHRXDX[DUrWHVFRXSDQWHV pièces de rechange autorisées par le fabricant. car il y a risque de percer la doublure du congélateur et la 3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle. réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène 6. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des réfrigérateur de cet appareil. SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH] 7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre avec les autorités locales compétentes pour la mise congélateur. au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 49-1000364 Rev 2 3 INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL INSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION &RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU8QHH[SORVLRQXQLQFHQGLHYRLUHODPRUW pourrait en résulter. AVERTISSEMENT Risque de basculement &HVpOHFWURPpQDJHUVVRQWORXUGVGDQVOHKDXWHQSDUWLFXOLHUDYHFXQHSRUWHRXYHUWHGHVRUWHTX¶LOVGRLYHQW rWUHIL[pVDILQGHSUpYHQLUXQEDVFXOHPHQWYHUVO¶DYDQWSRXYDQWRFFDVLRQQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVRXODPRUW Veuillez lire et suivre la totalité des instructions d’installation afin de fixer votre électroménager par un dispositif antibasculement. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas un cordon de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort. Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une ILFKHjWURLVEURFKHV SRXUXQHPLVHjODWHUUH TXLV¶DGDSWHj ODSULVHGHFRXUDQWVWDQGDUGjEURFKHV SRXUXQHPLVHjOD WHUUH SRXUPLQLPLVHUOHVULVTXHVGHFKRFVpOHFWULTXHVSDUFHW appareil. 8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHW évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est FRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise. Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise WULSKDVpHFRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUH1¶XWLOLVH]SDV d’adaptateur. 5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQpOHFWULTXH usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités. /HUpIULJpUDWHXUGRLWWRXMRXUVrWUHEUDQFKpjVDSURSUHSULVH pOHFWULTXHG¶XQHWHQVLRQQRPLQDOHFRUUHVSRQGDQWjFHOOH indiquée sur sa plaque signalétique. Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites DWWHQWLRQjQHSDVOHIDLUHURXOHUVXUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ afin de ne pas l’endommager. MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves. IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs DEDQGRQQpVVRQWWRXMRXUVDXVVLGDQJHUHX[PrPHVLRQ n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents. Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil : Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX compartiment de congélation. Ŷ/DLVVH]OHVFOD\HWWHVHQSODFHDILQG¶HPSrFKHUOHVHQIDQWV GHJULPSHUjO¶LQWpULHXU Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse 0HWWH]O¶pOHFWURPpQDJHUDXUHEXWFRQIRUPpPHQWjODUpJOHPHQWDWLRQIpGpUDOHHWORFDOH Le réfrigérant inflammable ainsi que le matériau d’isolation utilisés exigent des procédures d’élimination particulières..&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXU connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 4 49-1000364 Rev. 2 REMARQUE: Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n’a pas été retiré pendant l’installation, retirez-le maintenant. /HVFRPPDQGHVGHWHPSpUDWXUHVVRQWSUpUpJOpHVHQXVLQHjƒ) ƒ& SRXUOHFRPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXUHWjƒ) ƒ& SRXU le compartiment congélateur. Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage recommandé. /HVFRPPDQGHVGHWHPSpUDWXUHVDIILFKHUOHVWHPSpUDWXUHV6(7 IL[pHV UpHOOHVjO¶LQWpULHXUGXUpIULJpUDWHXUHWGXFRQJpODWHXU /DWHPSpUDWXUHDFWXHOOHSHXWOpJqUHPHQWYDULHUGHODWHPSpUDWXUH6(7 IL[pH VXLYDQWOHVFRQGLWLRQVG¶XWLOLVDWLRQHWGH fonctionnement. Changer la température Pour changer la température, pressez la touche Settings 3DUDPqWUHV MXVTX¶jVpOHFWLRQQHU)ULGJH 5pIULJpUDWHXU RX )UHH]HU &RQJpODWHXU /¶DIILFKHXUYDDIILFKHUOHUpJODJHGH température actuel, pressez les touches fléchées vers le haut RXOHEDVMXVTX¶jDIILFKHUODWHPSpUDWXUHGpVLUpH Allumer ou éteindre (On/Off) le système de refroidissement Pour éteindre le système de refroidissement, pressez la WRXFKH6HWWLQJVQDYLJXH]MXVTX¶j)ULGJHRX)UHH]HUGDQV le menu Settings. Puis maintenez une pression sur les WRXFKHV,FH *ODoRQV HW/LJKW /DPSH GXUDQWVHFRQGHV Pressez le bouton Off pour éteindre le système de refroidissement OU pressez le bouton On pour allumer le système de refroidissement. Control Lock (Verrouillage des commandes) Pour verrouiller le distributeur de glaçons et d’eau et tous les boutons de fonctions et de température, pressez le PHQX6HWWLQJV 3DUDPqWUHV SRXUDOOHUVXU&RQWURO/RFNHW VpOHFWLRQQH]21 0DUFKH 3RXUGpYHUURXLOOHUSUHVVH]OH PHQX6HWWLQJVSRXUDOOHUVXU&RQWURO/RFNHWVpOHFWLRQQH] 2)) $UUrW  Lampe DEL du distributeur /DWRXFKH/LJKW /DPSH SURFXUHXQpFODLUDJH'(/SRXU DOOXPHURXpWHLQGUH 212)) OHGLVWULEXWHXU 49-1000364 Rev 2 Door Alarm (Alarme de porte) ePHWXQVRQSRXUVLJQDOHUTXHODSRUWHGXUpIULJpUDWHXURXGX FRQJpODWHXUDpWpODLVVpHRXYHUWHSOXVGHPLQXWHV&HWWH IRQFWLRQHVWDFFHVVLEOHGHSXLVOHPHQX6HWWLQJV 3DUDPqWUHV  SRXUO¶DFWLYHURXODGpVDFWLYHU 21RX2))  Ice Maker (Machine à glaçons) 3RXUDOOOXPHURXpWHLQGUHODPDFKLQHjJODoRQVSUHVVH] ODWRXFKH6HWWLQJVMXVTX¶jVpOHFWLRQQHU,FH0DNHUSXLV choisissez le réglage désiré. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : &RQWU{OHV Contrôles Unités de température métriques ou anglo-saxonnes 3UHVVH]ODWRXFKH6HWWLQJVMXVTX¶jVpOHFWLRQQHU,FH0DNHU SXLVPDLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHV,FH *ODoRQV  HW/LJKW /DPSH VLPXOWDQpPHQWGXUDQWVHFRQGHV 6pOHFWLRQQH]OHVGHJUpVƒ)RXƒ& Réinitialiser le filtre à eau 3UHVVH]ODWRXFKH6HWWLQJVMXVTX¶jVpOHFWLRQQHU,FH0DNHU SXLVPDLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHV:DWHU (DX HW ,FH *ODoRQV VLPXOWDQpPHQWGXUDQWVHFRQGHV TM Réglage de TurboFreeze Active la fonction TurboFreeze pour restaurer rapidement la température du congélateur après de nombreuses ouvertures de porte. Disponible seulement via l’application mobile. TM Réglage de TurboCool $FWLYHODIRQFWLRQ7XUER&RROSRXUUHVWDXUHUUDSLGHPHQWOD température du réfrigérateur après de nombreuses ouvertures de porte. Disponible seulement via l’application mobile. 5 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Distributeur d’eau et de Glaçons Distributeur d’eau et de Glaçons Pour distribuer de l’eau ou des JODoRQVVpOHFWLRQQH]:DWHU (DX  &UXVKHG &RQFDVVpH RX&XEHV &XEHV $SSX\H]GRXFHPHQWOH verre contre le haut du bras de distribution. Le plateau d’égouttage ne se vidange pas automatiquement. Pour réduire les taches d’eau, vous devez nettoyer régulièrement la clayette et sa grille. L’absence de distribution d’eau lors de l’installation initiale du Plateau réfrigérateur peut signaler la d’égouttage présence d’air dans la conduite d’eau. Pressez le berceau du distributeur durant au moins deux minutes pour expulser l’air emprisonné dans la conduite d’eau et remplir le système d’eau. Pour rincer les impuretés de la conduite d’eau, vidangez les quatre premiers litres d’eau. VXUFHUWDLQVPRGqOHV ATTENTION Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’ouverture du distributeur. Verrouillage du distributeur 3RXUYHUURXLOOHUSUHVVH]6HWWLQJV 3DUDPqWUHV DOOH] VXU&RQWURO/RFNSXLVVpOHFWLRQQH]21 0DUFKH 3RXU GpYHUURXLOOHUSUHVVH]6HWWLQJVVpOHFWLRQQH]&RQWURO/RFNSXLV 2)) $UUrW  Lumière: &HWWHIRQFWLRQDOOXPHHWpWHLQWODODPSH&HWWHGHUQLqUH s’allume aussi lorsqu’on presse le berceau du distributeur. Tiroir à glace dans les modèles à distributeur de glaçons Enlèvement : Remise en place : /HYH]ODSRUWHG¶DFFqVSRXUDWWHLQGUHODPDFKLQHjJODoRQV 0HWWH]O¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQGHODPDFKLQHjJODoRQV jODSRVLWLRQ2)) $UUrW 3RUWHG¶DFFqVIHUPpHVXSSRUWH]OH GHVVRXVGXEDFjJODoRQVWRXWHQOHVRXOHYDQWOpJqUHPHQW Tirez sur le bac en ligne droite. *OLVVH]OHEDFYHUVO¶DUULqUHMXVTX¶jFHTXHODODQJXHWWHGX bac se verrouille dans la fente de la tablette. Si le bac ne glisse pas jusqu’au bout, retirez-le et tournez le mécanisme d’entraînement sur 1/4 de tour. Glissez ensuite le bac de nouveau. Porte d’accès %DFjJODoRQV Tournez Mécanisme d’entraînement Renseignements importants concernant votre distributeur de glaçons Ŷ 1¶DMRXWH]SDVGDQVOHEDFjJODoRQVGHVJODoRQVQRQIDEULTXpV SDUYRWUHPDFKLQHjJODoRQV,OVULVTXHQWG¶rWUHGLIILFLOHVj FRQFDVVHURXjGLVWULEXHU Ŷ eYLWH]GHWURSUHPSOLUOHVYHUUHVGHJODoRQVHWG¶XWLOLVHUGHV verres étroits. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les passer au moyen d’une cuillère en bois. Ŷ 1HSODFH]SDVGHERLVVRQVRXG¶DOLPHQWVGDQVOHEDF jJODoRQVSRXUOHVUDIUDvFKLU/HVERvWHVERXWHLOOHVHWSDTXHWV DOLPHQWDLUHVSHXYHQWFRLQFHUODPDFKLQHjJODoRQVRXODYLV sans fin. Ŷ $ILQTXHODJODFHGLVWULEXpHQHSXLVVHPDQTXHUOHYHUUHSODFHU OHYHUUHjSUR[LPLWpPDLVVDQVWRXFKHUO¶RXYHUWXUH du distributeur. Ŷ $SUqVGLVWULEXWLRQGHODJODFHFRQFDVVpHGHO¶HDXSHXWV¶pFRXOHU du conduit. Ŷ 3DUIRLVXQSHXGHJLYUHVHIRUPHVXUOHYROHWGXFRQGXLWj JODFH&HSKpQRPqQHHVWQRUPDOHWVHSURGXLWHQJpQpUDODSUqV des distributions répétées de glace concassée. Le givre va éventuellement évaporer. Ŷ /HSUHPLHUYHUUHG¶HDXIRXUQLSRXUUDLWrWUHSOXVFKDXGTXHOHV VXLYDQWV&HFLHVWQRUPDO Ŷ /¶HDXIRXUQLHQ¶HVWSDVJODFpH3RXUGHO¶HDXSOXVIURLGHDMRXWH] tout simplement de la glace concassée ou des cubes de glace avant de verser de l’eau. Ŷ 3RXUSUpYHQLUOHVpFODERXVVXUHVVXUOHSODWHDXG¶pJRXWWDJH penchez légèrement le verre vers l’intérieur en distribuant l’eau. Ŷ 0rPHVLYRXVDYH]VpOHFWLRQQp&XEHGLOHVWSRVVLEOHTXHGH ODJODFHFRQFDVVpHWRPEHGDQVYRWUHYHUUH&HODVHSURGXLWGH WHPSVjDXWUHORUVTXHSOXVLHXUVJODoRQVVRQWDFKHPLQpVYHUVOH broyeur.  49-1000364 Rev. 2 AVERTISSEMENT 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQH alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation d’eau IURLGHHVWUHTXLVHSRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjJODoRQV HWOHSLFKHWjUHPSOLVVDJHDXWRPDWLTXH/DSUHVVLRQG¶HDXGRLW VHVLWXHUHQWUHHWSVL jN3D  6LOHUpIULJpUDWHXUHVWUDFFRUGpjO¶DOLPHQWDWLRQHQHDXPHWWH] ODPDFKLQHjJODoRQVHQPDUFKHHQDSSX\DQWVXUODWRXFKH GHVUpJODJHVMXVTX¶jODVpOHFWLRQGHODPDFKLQHjJODoRQV SXLVVpOHFWLRQQH]OHUpJODJHGHPLVHHQPDUFKH 21 DX[ commandes de température. 0DFKLQHjJODoRQV ATTENTION Pour minimiser les risques de blessures, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la PDFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXHSHQGDQWTXHOHUpIULJpUDWHXU est branché. Un congélateur nouvellement installé peut mettre de 12 à 24 heures pour commencer à produire de la glace. /DPDFKLQHjJODoRQVSURGXLUDVHSWJODoRQVSDUF\FOHHQYLURQ 15 cycles sur une période de 24 heures selon la température du congélateur, la température de la pièce, le nombre d'ouvertures de porte et d'autres conditions d'utilisation. Si le réfrigérateur fonctionne avant d’avoir effectué les UDFFRUGVjODPDFKLQHjJODoRQVpWHLJQH]ODPDFKLQHj JODoRQVHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHGHVUpJODJHVMXVTX¶jOD VpOHFWLRQGHODPDFKLQHjJODoRQVSXLVVpOHFWLRQQH]OHUpJODJH ©2))ª pWHLQGUH DX[FRPPDQGHVGHWHPSpUDWXUH. 0DFKLQHjJODoRQV -HWH]OHSUHPLHUEDFGHJODFHSOHLQ $VVXUH]YRXVTXHULHQQHJrQHOHPRXYHPHQWGXEUDVSDOSHXU Lorsque le bac se remplit au niveau du bras palpeur, la PDFKLQHjJODoRQVFHVVHGHSURGXLUHGHODJODFH ,OHVWQRUPDOTXHSOXVLHXUVJODoRQVV¶DJJOXWLQHQW L’aspect, le goût et la taille des vieux glaçons seront altérés si ceux-ci ne sont pas consommés fréquemment. REMARQUE: /DPDFKLQHjJODoRQVIRQFWLRQQHPLHX[jXQH SUHVVLRQG¶HDXGRPHVWLTXHHQWUHHW36, jN3D  Faits importants concernant votre machine à glaçons Ŷ 9RXVHQWHQGUH]XQERXUGRQQHPHQWFKDTXHIRLVTXHODPDFKLQH jJODoRQVVHUHPSOLWG¶HDX Ŷ 6LO¶RQQHFRQVRPPHSDVGHJODFHIUpTXHPPHQWOHVYLHX[FXEHV deviendront laiteux et rétrécis et leur goût sera altéré. Ŷ -HWH]OHVSUHPLHUVORWVGHJODoRQVDILQG¶pOLPLQHUOHVLPSXUHWpV provenant de la conduite d’eau. REMARQUE : 6LODSUHVVLRQG¶HDXGXGRPLFLOHHVWLQIpULHXUHjOD PR\HQQHYRXVSRXUULH]HQWHQGUHODPDFKLQHjJODoRQVH[pFXWHU plusieurs cycles lors de la production d’un lot de glace. La machine jJODoRQVIRQFWLRQQHPLHX[ORUVTXHODSUHVVLRQVHVLWXHHQWUHHW SVL HWN3D  Ŷ $VVXUH]YRXVTXHULHQQHJrQHOHPRXYHPHQWGXEUDV régulateur. Ŷ /DPDFKLQHjJODoRQVFHVVHGHSURGXLUHGHODJODFHORUVTXHOH EDFVHUHPSOLWMXVTX¶DXQLYHDXGXEUDVUpJXODWHXU,OHVWQRUPDO de constater l’agglutination de plusieurs cubes. Mode Sabbat (certains modèles, voir la section Contrôles) /HPRGH6DEEDWHVWFRQoXSRXUGHVIrWHVMXLYHVFRPPH OH6DEEDW&HWWHIRQFWLRQSHUPHWDX[-XLIVSUDWLTXDQWVGH réfrigérer et de congeler des aliments pendant la durée de ces IrWHV On peut régler le mode Sabbat pour annuler les gestes de commande habituels sur votre réfrigérateur. Dans ce mode, votre réfrigérateur fonctionnera encore normalement. &HSHQGDQWLOQHUpSRQGUDSDVjYRVDFWLRQV En mode Sabbat, vous pourriez noter que le ventilateur IRQFWLRQQHORUVTXHODSRUWHHVWRXYHUWH&HODQHVHUDWRXWHIRLV pas le résultat de vos actions. Le ventilateur fonctionnera d’une façon aléatoire. L’élément chauffant du dégivrage continuera jGpJLYHUOHUpIULJpUDWHXUHWOHFRQJpODWHXUPDLVVXUDFWLYDWLRQ G¶XQHPLQXWHULH&HWpOpPHQWQHGpJLYUHUDSDVVHORQOHV ouvertures de porte ou toute action du consommateur. 49-1000364 Rev 2 MODE SABBAT —Pressez simultanément les boutons Settings (fonctions) ( ), Water (eau) et Light (lampe) durant trois secondes pour entrer dans le mode Sabbat et en sortir. L’afficheur indiquera « SA » et le mode sera DXWRPDWLTXHPHQWGpVDFWLYpDSUqVMRXUVFLYLOVRXKHXUHV La valeur de consigne de la température s’affichera. AFFICHEURS, ALARMES et LAMPES — La commande de température principale, les alarmes de porte et les lampes seront désactivées. MACHINE À GLAÇONS—/DPDFKLQHjJODoRQVVHUD désactivée. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : 0DFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXH0RGH6DEbat Machine à glaçons automatique 7 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR :)LOWUHj(DX Filtre à Eau VXUFHUWDLQVPRGqOHV Cartouche du filtre à eau /DFDUWRXFKHGXILOWUHjHDXHVWVLWXpHGHUULqUHOHFRXYHUFOH supérieur dans le haut du réfrigérateur. Installation de la cartouche du filtre à eau 1 5HPSOLVVH]ODFDUWRXFKHGHUHFKDQJHDYHFGHO¶HDXGX robinet immédiatement après l’installation afin de permettre un meilleur débit du distributeur. 2 Alignez la flèche de la cartouche avec celle de portecartouche. Placez le dessus de la nouvelle cartouche vers OHKDXWjO¶LQWpULHXUGXSRUWHFDUWRXFKH1HO¶HQIRQFH]SDV dans le porte-cartouche. 3 Tournez lentement la cartouche vers À quel moment remplacer le filtre des modèles avec témoin de remplacement &HWpPRLQLQGLTXHODQpFHVVLWpGHUHPSODFHUODFDUWRXFKHGX ILOWUHjHDXGXGLVWULEXWHXU&HWpPRLQGHYLHQWRUDQJHSRXUYRXV avertir de remplacer bientôt le filtre. la la GURLWHMXVTX¶jFHTXH cartouche s’immobilise. NE Porte6(55(=3$67523)257 cartouche Lorsque vous la tournez, elle se relèvera automatiquement en place. cartouche fera approximativement demi-tour. La un 4 Faites couler six litres d’eau du distributeur (environ trois PLQXWHV SRXUULQFHUOHV\VWqPHHWpYLWHUOHVpJRXWWHPHQWV 5 3UHVVH]ODWRXFKH6HWWLQJV 3DUDPqWUHV MXVTX¶j VpOHFWLRQQHU,FH0DNHU 0DFKLQHjJODoRQV PDLQWHQH] XQHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHV:DWHU (DX HW,FH *ODoRQV  simultanément durant 3 secondes pour réinitialiser le filtre. REMARQUE : ,OHVWSRVVLEOHTXHGHO¶HDXMDLOOLVVHGX distributeur après l’installation d’une cartouche neuve. Bouchon de dérivation du filtre Vous devez remplacer la cartouche de filtre lorsque le témoin devient rouge ou quand le débit de l’eau du distributeur d’eau ou de glace diminue. Retrait de la cartouche du filtre Lorsque vous devez remplacer la cartouche, enlevez d’abord la cartouche usagée en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler. REMARQUE : Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites d’eau, lisez et suivez les LQVWUXFWLRQVDYDQWGHSURFpGHUjO¶LQVWDOODWLRQHWG¶XWLOLVHUYRWUH V\VWqPH/¶LQVWDOODWLRQHWO¶XWLOLVDWLRQ'2,9(17rWUHFRQIRUPHV jWRXVOHVFRGHVORFDX[HWQDWLRQDX[GHSORPEHULH Vous devez utiliser un bouchon de dérivation du filtre : Bouchon D 6LYRXVDYH]XQV\VWqPHGHILOWUDWLRQ de dérivation par osmose inverse domestique et/ du filtre ou un autre type de système de filtration d’eau domestique. E 6LXQILOWUHGHUHFKDQJHQ¶HVWSDVGLVSRQLEOH Pour obtenir un bouchon de dérivation gratuitement, visitez geappliances.com$X&DQDGDYLVLWH]geappliances.ca. Le ERXFKRQGHGpULYDWLRQHVWLQVWDOOpGHODPrPHPDQLqUHTXHOH ILOWUHjHDXHQFDUWRXFKH /DPDFKLQHjJODoRQVQHIRQFWLRQQHUDSDVVDQVTXHOHILOWUHRX le bouchon de dérivation ne soit installé. AVERTISSEMENT Interdisez tout accès aux petites pièces à tout enfant de moins de trois (3) ans pendant l’installation pour éviter les risques d’étouffement associés à ces pièces. /DFDUWRXFKHGXILOWUHMHWDEOHGRLWrWUHUHPSODFpHWRXVOHVVL[PRLVVXLYDQWVDGXUpHG¶RULJLQHRXSOXVW{WVLO¶RQUHPDUTXHXQH diminution du débit d’eau. Pour obtenir des résultats optimums de votre système de filtration, GE Appliances vous recommande d’utiliser uniquement des ILOWUHV6PDUW:DWHU/¶XWLOLVDWLRQGHILOWUHV*($SSOLDQFHVGDQVOHVUpIULJpUDWHXUV*($SSOLDQFHVHW+RWSRLQWŠYRXVJDUDQWLWXQH performance optimale et une bonne fiabilité. Les filtres SmartWater répondent aux normes rigoureuses de sécurité et de qualité NSF primordiales pour les produits de filtration d’eau. GE Appliances n’a pas agréé des filtres de marques différentes pour une XWLOLVDWLRQGDQVOHVUpIULJpUDWHXUV*($SSOLDQFHVHW+RWSRLQW$XFXQHDVVXUDQFHQ¶HVWGRQQpHTXHOHVILOWUHVG¶DXWUHVPDUTXHV puissent respecter la qualité, performance et fiabilité exigées par GE Appliances. Si vous avez des questions ou pour commander des cartouches de rechange supplémentaires, visitez notre site internet à l’adresse www.gewaterfilters.com ou appelez le Service des pièces et accessoires GE Appliances au 800.661.1616. /HVFOLHQWVFDQDGLHQVSHXYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOH&HQWUHGHVHUYLFH&DPFROHSOXVSUqV  49-1000364 Rev. 2 La fonction Climate Control 5pJXODWLRQFOLPDWLTXH HVW matérialisée par un système de registres, un ventilateur, une WKHUPLVWDQFHHWXQpOpPHQWFKDXIIDQW/HWLURLUjUpJXODWLRQ FOLPDWLTXHHVWXWLOLVpSRXUUDQJHUGHVDOLPHQWVjOHXUV températures optimales. Le tiroir est bien isolé pour prévenir des fluctuations de température dans le reste du réfrigérateur. Tableau de la fonction de la régulation climatique REMARQUE : Les résultats peuvent varier selon l’emballage, la température de départ et les caractéristiques des aliments. Réglage pour les agrumes (39–47°F) (3.9-8.3ƒ& 2UDQJHV&LWURQV/LPHV$QDQDV&DQWDORXSV +DULFRWV&RQFRPEUHV7RPDWHV3RLYURQV$XEHUJLQH&RXUJHV Réglage pour les fruits et légumes frais (31–38°F) (-0.6 - 3.3ƒ&  UDLVHV)UDPERLVHV.LZLV3RLUHV&HULVHV ) 0€UHV5DLVLQV3UXQHV1HFWDULQHV3RPPHV $VSHUJHV%URFROL0DwV&KDPSLJQRQVeSLQDUGV&KRX[)OHXUV Kale, Oignons Verts, Betteraves, Oignons Réglage pour la viande (27–37°F) (-2.8 - 2.8ƒ& Viande crue, poisson et volaille 49-1000364 Rev 2 SELECT TEMP 6pOHFWLRQGHODWHPSpUDWXUH ±8WLOLVH]FHWWH IRQFWLRQSRXUUDQJHUOHVDOLPHQWVjOHXUWHPSpUDWXUHRSWLPDOH &RQVXOWH]OHWDEOHDX5pJXODWLRQFOLPDWLTXHFLGHVVRXV CONTROL LOCK 9HUURXLOODJHGHVFRPPDQGHV ±8WLOLVH] cette fonction pour verrouiller les commandes de température. REMARQUE :/RUVTXHOHVFRPPDQGHVGXWLURLUjUpJXODWLRQ climatique sont désactivés, le tiroir maintient les températures jƒ) ƒ& Viande crue, poisson et volaille Maintenez une pression sur cette touche durant 3 secondes pour verrouiller les UpJODJHVGXWLURLUjUpJXODWLRQFOLPDWLTXH Pour déverrouiller, maintenez une pression de nouveau durant 3 secondes. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : 7LURLUjUpJXODWLRQFOLPDWLTXH Tiroir à régulation climatique 9 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Tiroirs de rangement 10 Tiroirs de rangement Bac à épicerie fine isolé 8WLOLVH]OHEDFjpSLFHULHILQHLVROpSRXUOHUDQJHPHQWSUDWLTXH de la viande et du fromage pour les sandwichs, les horsd’oeuvres, les tartinades et les collations. Le bac, et la tablette jODTXHOOHLOHVWUHOLpSHXYHQWrWUHDMXVWpVjQ¶LPSRUWHTXHOOH hauteur. ,OIDXWYLGHUO¶HDXH[FpGHQWDLUHTXLSHXWV¶DFFXPXOHUGDQVOH fond des tiroirs puis essuyer ceux-ci pour les sécher. Bac à fruits et léguments frais isolé Le bac supérieur est conçu pour procurer des niveaux d’humidité élevés et constants. Assurez-vous que les tiroirs sont complètement fermés afin de maintenir le niveau d’humidité adéquat. ,OIDXWYLGHUO¶HDXH[FpGHQWDLUHTXLSHXWV¶DFFXPXOHUGDQVOH fond des tiroirs puis essuyer ceux-ci pour les sécher. Enlèvement du tiroir/bac Pour enlever le tiroir/bac : Pour replacer le tiroir/bac : 1. 7LUH]OHWLURLUEDFMXVTX¶jVDSRVLWLRQG¶DUUrW 2. Levez l’avant du tiroir/bac puis sortez-le du support en broche. 1. Placez l’arrière du tiroir/bac dans le support en broche, en vous assurant que le support s’introduit dans les sillons sur l’arrière du tiroir/bac. 3. .Levez l’arrière du tiroir/bac puis sortez-le. 2. Baissez l’avant du tiroir/bac dans le support en broche. 3. Pressez fermement sur le dessus du tiroir/bac pour l’encliqueter dans le support. 49-1000364 Rev. 2 Tablette du bac à légumes éclairée /DWDEOHWWHGXEDFjOpJXPHVpFODLUpHSURFXUHGHO¶pFODLUDJH pour les compartiments inférieurs. Les lampes sont encastrées dans la tablette pour éclairer les tiroirs en dessous. Pour enlever la tablette : 1. Enlevez le tiroir supérieur (voir la section Enlèvement du WLURLUEDF  2. Poussez délicatement sur le centre arrière de la surface VXSpULHXUHGXWLURLUjUpJXODWLRQFOLPDWLTXHSRXUOLEpUHUOH bas du couvercle du réservoir d’eau. Tirez vers l’extérieur et le bas pour enlever le couvercle du réservoir et exposer le faisceau de fils. 3. Levez la tablette et tirez avec précaution vers l’avant pour exposer les fils. Pour replacer la tablette : 1. Placez délicatement la tablette dans les rails latéraux, en laissant la fiche électrique exposée. 2. Branchez la tablette sur le réfrigérateur. 3. Glissez avec précaution la tablette en place. 4.,QVpUH]OHGHVVXVGXFRXYHUFOHGXUpVHUYRLUG¶HDXHQ premier, vers le haut et derrière le joint d’étanchéité qui pend GHODWDEOHWWHGXWLURLUjOpJXPHV3RXVVH]GpOLFDWHPHQW OHEDVGXFRXYHUFOHGXUpVHUYRLUMXVTX¶jFHTXHOHEDV V¶HQFOLTXHWWHGDQVOHKDXWGXFRXYHUFOHGXWLURLUjUpJXODWLRQ climatique. 5.5HSODFH]OHWLURLU YRLUODVHFWLRQ(QOqYHPHQWGXWLURLUEDF  4. Débranchez la tablette et retirez-la avec précaution du réfrigérateur. &RXYHUFOH du réservoir d’eau &RXYHUFOHGX réservoir d’eau Tablette du WLURLUjOpJXPHV éclairée Surface supérieure GXWLURLUjUpJXODWLRQ climatique UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Tablettes Tablettes Pour redisposer les tablettes Les tablettes en verre trempé dans le compartiment UpIULJpUDWHXUHWOHVFOD\HWWHV HQEURFKH GDQVOHFRPSDUWLPHQW congélateur sont ajustables, vous permettant de les disposer selon les besoins de rangement des aliments de votre famille. Pour enlever les tablettes : ,QFOLQH]OHGHYDQWGHODWDEOHWWHVRXOHYH]ODHWVRUWH]ODGHV rails sur la paroi arrière du réfrigérateur. Ne la bougez pas d’un F{WpjO¶DXWUHSRXUpYLWHUGHUD\HUODSDURL 49-1000364 Rev 2 Pour replacer les tablettes : &KRLVLVVH]ODKDXWHXUGHODWDEOHWWH$YHFOHGHYDQWGHOD tablette légèrement soulevé, introduisez les tenons supérieurs GDQVOHVUDLOVjO¶DUULqUHGHODFDUURVVHULH3XLVEDLVVH]OH GHYDQWGHODWDEOHWWHMXVTX¶jFHTXHFHOOHFLVHYHUURXLOOHHQ position. ATTENTION Manipulez les tablettes en verre avec précaution. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se EULVHUV LOVVRQWVRXPLVjXQLPSDFWHQOHVKHXUWDQWRXOHV échappant. S'il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats. 11 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR :%DOFRQQHWVHWSDQLHUV&RPPH[LRQ:L)L 12 Balconnets et paniers Balconnets 7RXVOHVEDOFRQQHWVjO¶H[FHSWLRQGXEDOFRQQHWSURIRQGGH OLWUHVVRQWDMXVWDEOHVJUkFHjO¶XQHGHVODQJXHWWHVjFKDTXH H[WUpPLWpGXEDOFRQQHW,OVSHXYHQWrWUHGpSODFpVYHUVOHKDXW RXOHEDVjGLIIpUHQWHVSRVLWLRQVSRXUVDWLVIDLUHYRVEHVRLQV GHUDQJHPHQW/HEDOFRQQHWSURIRQGGHOLWUHVSHXWrWUHUHWLUp pour nettoyage. Balconnet ajustable Balconnet de 4 litres Pour enlever tout balconnet : Soulevez le balconnet et glissez-le vers vous. Paniers du congélateur Les paniers du congélateur en broche amovibles peuvent se tirer pour faciliter l’accès aux aliments congelés. Pour enlever : Tirez le panier vers l’extérieur. Soulevez l’avant du panier puis sortez-le. CONNEXION WIFI Connexion WiFi (pour les clients aux États-Unis, ses territoires et au Canada) : Compatible avec la connexion WiFi* Votre réfrigérateur est compatible avec la connexion WiFi Monogram. Une carte de communication WiFi est intégrée dans votre SURGXLWOXLSHUPHWWDQWGHFRPPXQLTXHUDYHFYRWUHWpOpSKRQHLQWHOOLJHQWSRXUVXUYHLOODQFHFRQWU{OHHWQRWLILFDWLRQjGLVWDQFH9HXLOOH] visiter geappliances.com/connect pour obtenir plus d'informations sur les fonctions de connexion pour électroménagers et les applications compatibles avec votre téléphone intelligent. Connectivité WiFi : Pour obtenir de l’assistance concernant votre électroménager ou la connectivité réseau (pour modèles FRPSDWLEOHV:L)L YLVLWH]geappliances.com/connect. $X&DQDGD, geappliances.ca/connect. RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES Déclaration de conformité de la FCC/IC : &HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHDX[SUHVFULSWLRQVGHODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD)&&HWLOHVWDVVXMHWWLDX[GHX[FRQGLWLRQVVXLYDQWHV &HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJHSUpMXGLFLDEOH &HWDSSDUHLOGRLWDFFHSWHUWRXWEURXLOODJHTX¶LOUHoRLW\FRPSULVFHOXLSRXYDQWHQWUDvQHUXQIRQFWLRQQHPHQWLQGpVLUDEOH &HWpTXLSHPHQWDpWpWHVWpHWGpFODUpFRQIRUPHDX[OLPLWHVLPSRVpHVSRXUXQDSSDUHLOQXPpULTXHGH&ODVVH%FRQIRUPpPHQWjODSDUWLH GHODUpJOHPHQWDWLRQ)&&&HVOLPLWHVVRQWFRQoXHVSRXUDVVXUHUXQHSURWHFWLRQUDLVRQQDEOHFRQWUHOHEURXLOODJHQXLVLEOHGDQVXQH LQVWDOODWLRQUpVLGHQWLHOOH&HWpTXLSHPHQWJpQqUHXWLOLVHHWpPHWGHVIUpTXHQFHVUDGLRTXLHQFDVG XQHLQVWDOODWLRQHUURQpHRXG XQH XWLOLVDWLRQQRQFRQIRUPHDX[LQVWUXFWLRQVGHFHPDQXHOG XWLOLVDWLRQSHXYHQWFDXVHUXQEURXLOODJHQXLVLEOHDX[FRPPXQLFDWLRQVUDGLR,O n'y a cependant aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il HVWFRQVHLOOpjO XWLOLVDWHXUG HVVD\HUGHSDOOLHUjFHEURXLOODJHQXLVLEOHHQSUHQDQWO XQHRXO DXWUHGHVPHVXUHVVXLYDQWHV •5pRULHQWHURXUHSRVLWLRQQHUO DQWHQQHGHUpFHSWLRQ • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. • Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché. ‡&RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQHQUDGLRWpOpYLVLRQH[SpULPHQWpSRXUREWHQLUGHO DLGH Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement. Module ConnectPlus seulement RXPRGXOHGHFRPPXQLFDWLRQVLPLODLUH Exposition aux radio-fréquences - &HWDSSDUHLOQ HVWDXWRULVpTX jGHVILQVG DSSOLFDWLRQPRELOH8QHGLVWDQFHG DXPRLQVFPHQWUH OHPRGXOH&RQQHFW3OXVHWOHFRUSVGHO XWLOLVDWHXUGRLWrWUHPDLQWHQXHHQWRXWWHPSV 49-1000364 Rev. 2 Nettoyage de L’extérieur La tablette antidébordement du distributeur et la zone en dessous GRLYHQWrWUHQHWWR\pHVUpJXOLqUHPHQWjO¶DLGHG¶XQ GpWHUJHQWjYDLVVHOOHOLTXLGHGRX[ Berceau du distributeur— Avant le nettoyage, verrouillez le distributeur en touchant LOCK YHUURXLOODJH GXUDQWVHFRQGHV DILQG¶HPSrFKHUO¶DFWLYDWLRQGXGLVWULEXWHXU1HWWR\H]jO¶DLGH G¶XQHVROXWLRQG¶HDXFKDXGHHWGHGpWHUJHQWjYDLVVHOOHOLTXLGH GRX[5LQFH]jIRQGHWVpFKH]HQHVVX\DQW'pYHUURXLOOH]OH distributeur en touchant LOCK durant 3 secondes. Acier Inoxydable - Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude. UTILISER NE PAS UTILISER Linge ou éponge doux et propres /LQJHVDEUDVLIVpSRQJHVjUpFXUHU DYHFRXVDQVVDYRQ  WDPSRQVjUpFXUHURXHQODLQHG¶DFLHU Détergent doux dans eau chaude. Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la boutique de pièces Monogram Appliances pour des nettoyants pour acier inoxydable approuvés : Monogram.com Poudres ou vaporisateurs abrasifs. 9DSRULVDWHXUVSRXUIHQrWUHVRXDPPRQLDF 1HWWR\DQWVjEDVHG¶DJUXPHVRXGHSODQWHV 1HWWR\DQWVDFLGHVRXjEDVHGHYLQDLJUH Nettoyants pour le four. 1HWWR\DQWVTXLFRQWLHQQHQWGHO¶DFpWRQH SURSDQRQH  7RXWQHWWR\DQWDYHF$9(57,66(0(17UHODWLIDXFRQWDFW du plastique. 2QSHXWXWLOLVHUGHVQHWWR\DQWVjEDVH d’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend 6RIW&OHDQVHUŒSRXUpOLPLQHUODURXLOOH de surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces en acier inoxydable seulement. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage Nettoyage de l’intérieur Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur. Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes. Utilisez une cire pour appareil ménager sur la surface intérieure entre les portes. 8WLOLVH]XQHVROXWLRQG¶HDXWLqGHHWGHELFDUERQDWHGHVRXGH± HQYLURQXQHFXLOOqUHjVRXSH PO GHELFDUERQDWHGHVRXGH SDUSLQWH OLWHU G¶HDX²DILQGHQHWWR\HUWRXWHQQHXWUDOLVDQW OHVRGHXUV5LQFH]HWHVVX\H]ELHQ 49-1000364 Rev 2 ATTENTION Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser V¶LOVVRQWH[SRVpVjXQHYDULDWLRQGHWHPSpUDWXUHVRXGDLQH RXVRXPLVjXQLPSDFWV¶LOVVRQWKHXUWpVRXpFKDSSpV6¶LOVH brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle. 13 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage Derrière le réfrigérateur Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le UpIULJpUDWHXUGXPXU7RXVOHVW\SHVGHUHYrWHPHQWVGHVRO SHXYHQWrWUHHQGRPPDJpVSDUWLFXOLqUHPHQWFHX[TXLVRQW coussinés ou dont la surface est gaufrée. 0RQWH]OHVSLHGVGHQLYHOOHPHQWVLWXpVGDQVOHEDVjO¶DYDQW du réfrigérateur. $EDLVVH]OHVSLHGVGHQLYHOOHPHQWMXVTX¶jFHTX¶LOVWRXFKHQWOH plancher. Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à glaçons. Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient HQGRPPDJHUOHUHYrWHPHQWGHVRORXOHUpIULJpUDWHXU Départ en vacances Mettez l’interrupteur de courant à la position OFF (arrêt) et assurez-vous de couper l’alimentation d’eau au réfrigérateur. Lors de vacances ou absences prolongées, retirez les DOLPHQWVGXUpIULJpUDWHXUFRQJpODWHXU5pJOH]ODFRPPDQGHj 2)) DUUrW HWQHWWR\H]O¶LQWpULHXUjO¶DLGHG¶XQHVROXWLRQG¶XQH FXLOOqUHjWDEOH PO GHELFDUERQDWHGHVRXGHGDQVXQH SLQWH OLWUH G¶HDX/DLVVH]ODSRUWHRXYHUWH Pour des absences plus courtes, retirez les aliments périssables et laissez les commandes aux réglages habituels. &HSHQGDQWVLYRXVSUpYR\H]XQHFKXWHGHODWHPSpUDWXUH GHODSLqFHVRXVƒ) ƒ& VXLYH]OHVLQVWUXFWLRQVSRXU vacances ou absences prolongées. . Remplacement des lampes Les colonnes le long du mur arrière des compartiments réfrigérateur et congélateur sont éclairés par des lampes DEL situées derrière la plateau supérieur du compartiment réfrigérateur et le panier inférieur dans le compartiment congélateur. &RORQQHV lumineuses Un technicien autorisé devra remplacer la lampe DEL. S’il faut remplacer cet assemblage, communiquez avec le VHUYLFH*($SSOLDQFHVDXDX[eWDWV8QLVRX DX&DQDGD Lampes DEL 14 49-1000364 Rev. 2 Réfrigérateur Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions complètement et attentivement. • IMPORTANT — &RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV pour utilisation éventuelle par un inspecteur local. • IMPORTANT — 5HVSHFWH]WRXVOHVFRGHVHW règlements officiels. Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. Note au consommateur –&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV pour référence future. Niveau de connaissances – L’installation de cet appareil requiert des connaissances de base en mécanique. Temps requis – L’installation du réfrigérateur demande 15 minutes. L’installateur est responsable de l’installation correcte du réfrigérateur. Toute panne de cet appareil causée par une installation inadéquate n’est pas couverte par la garantie. • • • • • • AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. %UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHjEURFKHVPLVHjOD terre. 1¶HQOHYH]SDVODEURFKHGHPLVHjODWHUUH N’utilisez pas un adaptateur. &HVVH]LPPpGLDWHPHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQFRUGRQpOHFWULTXH endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, VRQUHPSODFHPHQWGRLWrWUHH[pFXWpSDUXQWHFKQLFLHQHQ réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange autorisé par le fabricant. N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet électroménager. Le non-respect de ces instructions peut occasionner un décès, un incendie ou un choc électrique 6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGHODVHFWLRQ0LVHjODWHUUHGH l’appareil. Le circuit électrique auquel cet électroménager sera raccordé doit comporter un disjoncteur ou un autre dispositif SHUPHWWDQWGHFRXSHUO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DSSDUHLO après l’installation. AVERTISSEMENT Risque de basculement. &HVpOHFWURPpQDJHUVVRQWORXUGVGXKDXWQRWDPPHQW ORUVTX¶XQHSRUWHHVWRXYHUWHGHVRUWHTX¶LOVGRLYHQWrWUH fixés pour prévenir un basculement vers l’avant susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort. Lisez et observez la totalité des instructions d’installation pour connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif antibasculement. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété. 1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène. 2. /¶HQWUHWLHQRXODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUXQ personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le fabricant. 3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH] avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement. 4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil. 5.3RXUUHWLUHUOHJLYUHJUDWWH]jO¶DLGHG¶XQJUDWWRLURXG¶XQH VSDWXOHHQSODVWLTXHRXHQERLV1¶XWLOLVH]SDVXQSLFj JODFHQLXQLQVWUXPHQWPpWDOOLTXHRXDX[DUrWHVFRXSDQWHV car il y a risque de percer la doublure du congélateur et la tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle. 6. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérateur de cet appareil. 7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre congélateur. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION &RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUW de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter. 49-1000364 Rev 2 15 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  Instructions d’installation AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas ODLVVHUOHVSHWLWHVSLqFHVjODSRUWpHGHVHQIDQWVkJpVGH moins de 4 ans. AVERTISSEMENT Risque lié à la manipulation d’un objet lourd &HWDSSDUHLOHVWWUqVORXUG$ILQGHUpGXLUHOHULVTXHGH blessure pendant la manipulation et l’installation de cet électroménager, la participation de 3 personnes est QpFHVVDLUHjO¶H[pFXWLRQG¶XQHLQVWDOODWLRQFRUUHFWH AVERTISSEMENT Gardez vos doigts éloignés des points de pincement. Les espaces entre les portes et ceux entre les portes et l’armoire sont particulièrement restreints. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants. EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR •1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHR ODWHPSpUDWXUHDPELDQWHULVTXHG¶rWUHLQIpULHXUHj ƒ& ƒ) SDUFHTX¶LOQHVHPHWWUDSDVHQPDUFKH suffisamment souvent pour maintenir les températures convenables. ‡1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD WHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHjƒ& ƒ)  il ne fonctionnera pas correctement. ‡1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWH[SRVpj O¶HDX SOXLHHWF RXGLUHFWHPHQWDX[UD\RQVVRODLUHV ‡,QVWDOOH]OHUpIULJpUDWHXUVXUXQSODQFKHUVXIILVDPPHQW solide pour le supporter lorsqu’il est plein. Pour une installation correcte, le réfrigérateur/ congélateur doit être placé sur une surface solide de niveau et de la même hauteur que le reste du revêtement de plancher. Cette surface doit être suffisamment robuste pour supporter un réfrigérateur plein, soit environ 1500 lb (680,39 kg) chacun. 49-1000364 Rev. 2 L’ENCEINTE D’INSTALLATION 18 po pour les modèles 42 po 20 po pour les modèles 48 po *Largeur finie 6-3/4 po Ouverture Zone finie 85±1/2 po électrique 6-3/4 po max. 24 po Alimentation 5 po 5 po d’eau 3-1/2 po 75 po du plancher au bas de la zone électrique 3-1/2 po /DODUJHXUGHO¶RXYHUWXUHILQLHGRLWrWUHGH SR FP SRXUOHVPRGqOHVSR SR FP SRXUOHVPRGqOHVSR DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS Largeur du boîtier 41 ou 47 po 25-3/4" *84 po du plancher *83-1/2 po à l’arrière Cadre à cadre 42 ou 48 po Profondeur, poignées comprises : 28-5/16 po +DXWHXU d’expédition. Le réfrigérateur SHXWrWUHDMXVWp pour reposer dans une ouverture GHòSR FP  de haut. Utilisez les pieds de nivellement et les roulettes pour un ajustement d’un maximum de SR FP  Emplacement de l’alimentation d’eau et de l’alimentation électrique /¶RXYHUWXUHGRLWrWUHSUpSDUpHSRXUUHFHYRLUO¶DOLPHQWDWLRQ d’eau froide et l’alimentation électrique aux emplacements indiqués. La profondeur de l’ouverture doit être de 24 po. /HUpIULJpUDWHXUVHSURMHWWHUDYHUVO¶DYDQWOpJqUHPHQWDXGHOj des armoires adjacentes dans le cas d’une installation standard. Spécifications supplémentaires ‡8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGHYROWV+] ou 20 ampères est requise. Un circuit de dérivation LQGLYLGXHOFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUHRXXQGLVMRQFWHXU HVWUHFRPPDQGp,QVWDOOH]XQHSULVHpOHFWULTXHjERUQHV FRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUHHQFDVWUpHGDQVOHPXUDUULqUH /HGLVSRVLWLIpOHFWULTXHGRLWrWUHVLWXpVXUOHPXUDUULqUHWHO qu’illustré. ‡/DFRQGXLWHG¶HDXSHXWSpQpWUHUGDQVO¶RXYHUWXUHjWUDYHUVOH SODQFKHURXOHPXUDUULqUH,OGRLWV¶DJLUG¶XQWX\DXHQFXLYUH GHóSR '( RXG¶XQHQVHPEOH6PDUW&RQQHFWŒSODFp entre la conduite d’eau froide et le raccord pour l’eau, d’une longueur suffisante pour atteindre le devant du réfrigérateur. L’installation d’un robinet de sectionnement facile d’accès sur la conduite d’eau est requis. Dégagements du produit &HVUpIULJpUDWHXUVVRQWPXQLVG¶XQHEXWpHGHSRUWHj SRVLWLRQV/¶RXYHUWXUHGHSRUWHTXLDpWpIL[pHjƒj O¶XVLQHSHXWV¶DMXVWHUjƒVLOHGpJDJHPHQWDX[DUPRLUHV ou murs adjacents est restreint. 2XYHUWXUHGHSRUWHjƒ 2XYHUWXUHGHSRUWHjƒ A INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation B 23-7/8" 23 1/2 po derrière Behind le cadre Frame C *Distance min. *Min. Distance au mur to Wall 0RGHO ƒ ƒ ƒ A ´ FP ´ FP ´ FP B ´ FP ´ FP ´ FP & ´ FP ´ FP ´ FP 0RGHO ƒ ƒ ƒ A ´ FP ´ FP ´ FP B ´ FP ´ FP ´ FP & ´ FP ´ FP ´ FP 3RXUXQHRXYHUWXUHGHSRUWHjƒDOORXH]XQGpJDJHPHQWPLQGH FP SRjXQPXUSRXUOHVPRGqOHVHQDFLHU LQR[\GDEOHRXDYHFJDUQLWXUH6LODSRVLWLRQGHEXWpHjƒHVWXWLOLVpHO¶DFFqVDXEDFHVWPDLQWHQXPDLVVRQHQOqYHPHQWHVW restreint. 49-1000364 Rev 2 17 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation PANNEAUX LATÉRAUX /HVSDQQHDX[ODWpUDX[GRLYHQWrWUHXWLOLVpVORUVTXHOHVF{WpV du réfrigérateurs sont exposés. Les panneaux latéraux de ¼ SR FP VHJOLVVHQWGDQVODJDUQLWXUHODWpUDOHGXERvWLHU )L[H]OHVSDQQHDX[VXUOHUpIULJpUDWHXUjO¶DLGHGHEDQGH DGKpVLYHDXWRDJULSSDQWH YHOFUR &RPPDQGH]OHVSDQQHDX[ latéraux auprès du fabricant des armoires. • Découpez une encoche dans le coin avant supérieur tel qu’illustré pour procurer un dégagement dans les coins de la garniture latérale avant. 24 po 24" SR 3/16" SR 1-7/8" SR *84" ‡%RXFKRQGHGpULYDWLRQGXILOWUHjHDX FHUWDLQVPRGqOHV ‡&RXSGHSLHG ‡eFURXHWEDJXHSR PLANCHER Pour une installation adéquate, ce réfrigérateur doit rWUHSODFpVXUXQPDWpULDXVROLGHGRQWODVXUIDFHHVWGH QLYHDXHWODKDXWHXUHVWpJDOHDXUHVWHGXSODQFKHU&HWWH VXUIDFHGRLWrWUHVXIILVDPPHQWUREXVWHSRXUVXSSRUWHUXQ UpIULJpUDWHXUjSOHLQHFKDUJHVRLWHQYLURQNJ OE  REMARQUE : Protégez le fini du plancher. Découpez une grande section de carton et placez-la sous le réfrigérateur OjRYRXVWUDYDLOOH] MISE À LA TERRE DU RÉFRIGÉRATEUR *3-4 po4" *3" to SR 2-9/16" *Selon la hauteur de l’installation. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS ‡&LVDLOOHSRXUFRXSHUOHFHUFODJH • Escabaut ‡5DOORQJHG¶HPERXWSR ‡5XEDQjPHVXUHU • Gants ‡9LVjFORLVRQVqFKHóSR ‡6HDXGHOLWUHV JDO DYHFFRXYHUFOH ‡1LYHDXSR ‡&KDULRWPDQXHOSRXUpOHFWURPpQDJHUV ‡&RXSHWXEH ‡&OpRXYHUWHSR • Tournevis Phillips no 2 • Perceuse et forets appropriés ‡'RXLOOHSR • Lunettes de sécurité ‡&OpRXYHUWHSR • Pince ‡&OpjFOLTXHWFRPELQpHSR • 2x4 de 35 po long pour ferrure antibasculement • Tuyau en cuivre ¼ po pour conduite d’eau ou ensemble GHWX\DXSRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFWŒ ‡5RELQHWGHVHFWLRQQHPHQW • Panneaux personnalisés pour porte et panneau grillagé • Vis pour fixer le réfrigérateur aux armoires ‡%DQGHVDXWRDJULSSDQWHV YHOFUR DGKpVLYHVSRXU panneaux latéraux1/4 po  QUINCAILLERIE FOURNIE /¶RPLVVLRQGHVHFRQIRUPHUjFHVLQVWUXFWLRQVSHXWFDXVHU la mort, un incendie ou un choc électrique. Le cordon électrique de cet appareil est muni d’une fiche jEURFKHV WHUUH FRUUHVSRQGDQWjXQHSULVHPXUDOHj ERUQHV WHUUH VWDQGDUGDILQGHUpGXLUHOHULVTXHGHFKRF électrique de l’appareil. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien DJUppSRXUYRXVDVVXUHUTX¶LOVVRQWFRUUHFWHPHQWPLVjOD terre. /RUVTX¶XQHSULVHPXUDOHjERUQHVVWDQGDUGHVWSUpVHQWH il est de votre responsabilité et obligation de la remplacer SDUXQHSULVHjERUQHVFRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUH (1$8&81&$61(&283(= 1,5(7,5(=/$752,6,Ê0( %52&+( 7(55( '(/$),&+( '8&25'21e/(&75,48( 1¶87,/,6(=3$681(),&+( '¶$'$37$7,213285%5$1&+(5 /(5e)5,*e5$7(85'$1681( 35,6(¬'(8;%251(6 1¶87,/,6(=3$681&25'21'( 5$//21*($9(&&(7$33$5(,/ 49-1000364 Rev. 2 Armoires sans cadre: La garniture du boîtier se superpose aux armoires dans le haut et les côtés. Par conséquent, les Garniture Case Trim armoires sans cadre du boîtier peuvent nécessiter des bandes de remplissage pour prévenir SR l’obstruction avec depuis 23-9/16" l’ouverture de porte des l’arrière du of From Rear réfrigérateur armoires. L’ouverture Refrigerator doit recevoir les bandes de remplissage. 5pIULJpUDWHXU Refrigerator 1/4 po 1/4" 1/2 po 1/2" INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation 3/4 3/4"po 11"po 1-1/4 po 1-1/4" 1-1/2 1-1/2"po Acier inoxydable Stainless Steel Porte Door 3/4 3/4"po Vue de dessus OUVERTURE DE PORTE À 90° Échelle 1:1 49-1000364 Rev 2 19 ÉTAPE 1 ENLEVER L’EMBALLAGE AVERTISSEMENT Risque de ÉTAPE 3 INSTALLER LA CONDUITE D’EAU AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à basculement La partie supérieure du réfrigérateur est beaucoup plus ORXUGHTXHVDSDUWLHLQIpULHXUH±6R\H]SUXGHQWORUVTXH vous le déplacez. Si vous utilisez un chariot manuel, manipulez le réfrigérateur par le côté seulement. ‡&RXSH]DYHFSUpFDXWLRQOHFHUFODJHGDQVOHKDXWHWOHEDV enlevez le carton extérieur. ‡(QOHYH]OHVPRQWDQWVG¶DQJOHDUULqUHHQOHVJOLVVDQW   • Enlevez le carton du dessus de la carrosserie. REMARQUE : ,/1¶(673$61e&(66$,5('('e326(5 /$&$55266(5,(685/(62/32855(7,5(5/$ PALETTE! ‡/¶DSSDUHLOHVWIL[pVXUODSDOHWWHSDUEULGHVjIHQWH (QOHYH]OHVVL[ERXORQVSRGHVSURILOpVEDVDX[GDQV les brides. ‡(QOHYH]OHVVL[ERXORQVSRTXLIL[HQWOHVEULGHVVXUOD palette. REMARQUE : 1(7(17(=3$6'(528/(5/¶$33$5(,/ +256'(/$3$/(77( • Les blocs de support dans le bas du boîtier de UpIULJpUDWLRQGRLYHQWrWUH enlevés avant de dégager le réfrigérateur de la palette pour ne pas l’endommager. Penchez avec précaution le réfrigérateur HWJOLVVH]OHVEORFVjO¶H[WpULHXU depuis le dessous. • Enlevez le coup-de-pied et mettez-le de côté pour Enlever Remove l’installation finale. les Tiebrides Down • Soulevez l’appareil de la palette jO¶DLGHG¶XQFKDULRWSRXU électroménagers. Manoeuvrez l’appareil par les côtés. &RXSGHSLHG Toekick INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation ÉTAPE 2 DÉPLACER LE RÉFRIGÉRATEUR DANS LE DOMICILE ‡5pXWLOLVH]OHVPRQWDQWVG¶DQJOHGHO¶HPEDOODJHSRXU protéger les modèles en acier inoxydable. Faites passer les sangles du chariot par-dessus les montants et sous les poignées. ‡/DLVVH]ODSHOOLFXOHSURWHFWULFHVXUOHUpIULJpUDWHXUMXVTX¶j ODILQGHO¶LQVWDOODWLRQ,03257$171HVRXOHYH]MDPDLV le réfrigérateur par la poignée et ne le poussez pas contre le panneau grillagé; cela pourrait causer des dommages ou un désalignement. ‡eYLWH]GHGpSRVHUO¶DSSDUHLOVXUVDIDFHDUULqUHRXOHF{Wp afin de prévenir l’écrasement du système étanche. une alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa). RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Fixez le collier de serrage dans le trou présent seulement. NE PERCEZ PAS dans le réfrigérateur. AVERTISSEMENT • Une alimentation d’eau froide est requise pour faire IRQFWLRQQHUODPDFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXH/DSUHVVLRQ G¶HDXGRLWVHVLWXHUHQWUHHWSVL jN3D  ‡$FKHPLQH]OHWX\DXGHFXLYUHSR '( RXOHWX\DX SODVWLTXH6PDUW&RQQHFWŒHQWUHODFRQGXLWHG¶HDXIURLGH du domicile et le raccord d’eau. ‡/HWX\DXGRLWrWUHVXIILVDPPHQWORQJSRXUDWWHLQGUHOH devant de l’appareil. Prévoyez une longueur de tuyau suffisante pour la courbe menant au raccord de la conduite d’eau. Plancher Conduite d’eau froide REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique approuvés par Monogram sont ceux inclus dans les trousses de tuyaux SRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFWŒ1¶XWLOLVH]SDVG¶DXWUHV tuyaux d’alimentation d’eau en plastique car ils seront sous pression constamment. D’autres types de plastique peuvent se fissurer ou se rompre avec le temps et occasionner des dégâts d’eau dans votre domicile. /HVWURXVVHVGHWX\DXSRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFWŒ sont offertes dans les longueurs suivantes : ¶ P :;; ¶ P :;; ¶ P :;; ¶ P :;; Fermez l’alimentation d’eau principale. Ouvrez le robinet le plus près suffisamment longtemps pour nettoyer la conduite d’eau. • ,QVWDOOH]XQURELQHWGHVHFWLRQQHPHQWHQWUHOHURELQHWG¶HDX GHODPDFKLQHjJODoRQVHWOHWX\DXG¶HDXIURLGHGDQVOH sous-sol ou une armoire. Le robinet de sectionnement doit rWUHVLWXpjXQHQGURLWDLVpPHQWDFFHVVLEOH • Ouvrez l’alimentation d’eau principale et rincez les débris. )DLWHVFRXOHUHQYLURQXQOLWUHG¶HDXjWUDYHUVOHWX\DX DERXWLVVDQWGDQVXQVHDX&RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXDX robinet de sectionnement. REMARQUE : 'HVURELQHWGHVHFWLRQQHPHQWjpWULHUVRQW inclus dans plusieurs trousses d’alimentation d’eau. Avant GHIDLUHO¶DFKDWDVVXUH]YRXVTXHOHURELQHWjpWULHUHVW conforme aux codes de plomberie locaux. REMARQUE : /HVFRGHVGHSORPEHULH&05GX &RPPRQZHDOWKGX0DVVDFKXVHWWVGRLYHQWrWUHVDWLVIDLWV /HVURELQHWVjpWULHUVRQWLOOpJDX[HWOHXUXWLOLVDWLRQSURKLEpH GDQVOH0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWH]YRWUHSORPELHUDJUpp 20 49-1000364 Rev. 2 ÉTAPE 4 INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU AVEC SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE OU AUTRE SYSTÈME DE FILTRATION DOMESTIQUE Passez cette étape si vous n’utilisez pas de système d’osmose inverse ou de système de filtration domestique. Si l’alimentation en eau de votre réfrigérateur provient du système de filtration domestique, utilisez le bouchon de dérivation de filtre du réfrigérateur. L’utilisation de la cartouche de filtrage d’eau du réfrigérateur avec un osmoseur peut produire des glaçons creux. ÉTAPE 6 DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT (suite) • Les vis doivent pénétrer sur au moins 1 pouce dans les montants du mur. ‡(QSUpVHQFHGHPRQWDQWVPpWDOOLTXHVXWLOLVH]GHVYLVj W{OHDXWRWDUDXGHXVHVDXOLHXGHYLVjERLV IMPORTANT : Lorsque le réfrigérateur est installé sous un soffite ou si la hauteur est insuffisante pour cette méthode VpFXULWDLUHLOQHIDXWSDVXWLOLVHUOHVVXSSRUWV$OOH]j O¶pWDSHSRXUPHWWUHOHUpIULJpUDWHXUGHQLYHDXSXLVj O¶pWDSHSRXUOHIL[HUDX[DUPRLUHV/HUpIULJpUDWHXUGRLW rWUHIL[pVSRXUSUpYHQLUOHEDVFXOHPHQW Bloc Support requis Tourner dans le sens contraire des aiguilles pour retirer Bouchon de dérivation de filtre ÉTAPE 5 INSTALLER LES PANNEAUX LATÉRAUX Sautez cette étape si vous n’utilisez pas de panneaux latéraux. 6LYRXVXWLOLVH]GHVSDQQHDX[ODWpUDX[óSR FP  LOVGHYUDLHQWrWUHLQVpUpVGDQVODJDUQLWXUHGXERvWLHU )L[H]OHVSDQQHDX[DXUpIULJpUDWHXUjO¶DLGHGHEDQGHV autoagrippantes avant de mettre le réfrigérateur en place. ÉTAPE 6 DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT AVERTISSEMENT Risque de basculement &HVUpIULJpUDWHXUVVRQWWURSORXUGVHQSDUWLFXOLHUDYHF O¶XQHGHVSRUWHVRXYHUWHVGHVRUWHTX¶LOVGRLYHQWrWUH fixés pour prévenir le basculement susceptible de causer des blessures graves voire fatales. Lisez et observez la totalité des instructions d’installation pour fixer le UpIULJpUDWHXUjXQGLVSRVLWLIDQWLEDVFXOHPHQW Soffite Hauteur entre le plancher et le bas du bloc de bois Support non requis sous un soffite INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation Vue latérale Branchement du cordon d’alimentation électrique : • Avant de pousser le réfrigérateur dans l’ouverture, branchez le cordon d’alimentation dans la prise. La garde GXILOWUHjHDXGRLWrWUHHQOHYpHSRXUSHUPHWWUHO¶DFFqV FHUWDLQVPRGqOHV 5HWLUH]OHVYLVTXLODIL[HQW6L l’accès est toujours trop étroit, retirez les 2 vis qui fixent le VXSSRUWGXILOWUHjHDXHWPHWWH]FHOXLFLGHF{Wp2XYUH] le panneau grillagé et tendez la main dans le fond de l’ouverture pour agripper le cordon d’alimentation. Tirez celui-ci dans l’ouverture tandis que vous repoussez le UpIULJpUDWHXU5HIL[H]OHVXSSRUWHWODJDUGHjO¶DLGHGHV vis d’origine. • Poussez avec précaution le réfrigérateur dans l’ouverture avec les mains sur les coins avant. ‡&RXSH]XQEORFGH 2x4 coupé [SRjXQHORQJXHXU à 35 po de long GHSR FP HWIL[H]OHjO¶DLGHGHV supports de montage IRXUQLVHWGHYLVjERLV Support no 12 ou 14. de montage Hauteur • Fixez le support de l’installation avec le bloc de bois depuis le plancher VXUOHPXUDUULqUHj XQHGLVWDQFHGH SR FP GX Vis posées dans les montants du mur plancher fini. Utilisez GHVYLVjERLVQRRX 14. Voir l’illustration. 49-1000364 Rev 2 21 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation ÉTAPE 7 METTRE LE RÉFRIGÉRATEUR DE NIVEAU Tous les modèles sont dotés de 4 points de nivellement. L’avant est supporté par des pieds de nivellement, l’arrière par des roulettes ajustables. Les deux types sont accessibles depuis l’avant du réfrigérateur. • Pour niveler l’arrière du réfrigérateur, tournez l’écrou KH[DJRQDOSRVLWXpDX dessus des roulettes. Tournez dans le sens des aiguilles L’écrou Pied de pour monter le réfrigérateur hexagonal nivellement ou dans le sens contraire pour ajuste les roulettes le baisser. arrière • Pour le nivellement de l’avant, utilisez une clé ouverte de 1-1/4 po. • Ajustez la hauteur du réfrigérateur pour qu’elle FRUUHVSRQGHjO¶RXYHUWXUHGHSR FP /H UpIULJpUDWHXUGRLWrWUHGHQLYHDXSDUDOOqOHDX[DUPRLUHV AVIS : Les roues de nivellement arrière et les pieds de nivellement avant peuvent s’ajuster sur une hauteur maximale de 1 po. Si l’installation nécessite plus de  FP SRGHKDXWHXUO¶LQVWDOODWHXUGRLWDORUV monter le réfrigérateur sur une feuille de contreplaqué ou GHVSDWLQV,OIDXGUDDXVVLDMRXWHUXQHJDUQLWXUHGDQVOHKDXW de l’ouverture afin de réduire cette dernière. Si vous tentez GHPRQWHUOHUpIULJpUDWHXUGHSOXVGHSR FP YRXV allez endommager les pieds et les roulettes de nivellement. ([pFXWH]OHVDMXVWHPHQWVSDUSHWLWHVGLVWDQFHVjODIRLV ÉTAPE 8 DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT DE RECHANGE Le réfrigérateur doit être fixé pour prévenir le basculement. 3/4 po min. Garniture supérieure du boîtier Vue latérale Garniture supérieure du boîtier ÉTAPE 8 DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT DE RECHANGE (suite) ‡8WLOLVH]XQIRUHWSRSRXUSHUFHUGHVWURXVGHJXLGDJH jWUDYHUVOHVWURXVGHGpJDJHPHQWSXLVGDQVOHVRIILWH HQERLV/HVWURXVGRLYHQWrWUHFHQWUpVVXUOHVRIILWHRX XQHHQWUHWRLVHHQERLVGHôSR FP PLQLPXP /¶HQWUHWRLVHWUDYHUVDQWO¶RXYHUWXUHGRLWrWUHIL[pHDX[ armoires des deux côtés. ‡3RVH]TXDWUHYLVjFORLVRQVqFKHGHòSRGDQVOHVWURXV de guidage. ‡3RVH]OHVYLVGDQVOHVDUPRLUHVDGMDFHQWHVjWUDYHUVOD garniture de boîtier latérale. Soulever le panneau grillagé à la position d’arrêt Poser les vis à travers la garniture du boîtier, dans les armoires adjacentes ÉTAPE 9 AJUSTER L’ANGLE D’OUVERTURE DE LA PORTE REMARQUE : Le réfrigérateur est doté d’une butée de SRUWHjSRVLWLRQV/RUVTXHO¶HVSDFHQHSHUPHWSDVXQH RXYHUWXUHjƒYRXVSRXYH]DMXVWHUO¶RXYHUWXUHjƒ /¶RSWLRQjƒQ¶HVWSDVXWLOLVpHSRXUOHVPRGqOHV6[6GH HWSR6DXWH]FHWWHpWDSHVLO¶RXYHUWXUHGHSRUWHHVW satisfaisante pour votre situation. ‡2XYUH]ODSRUWHSRXUYRLUODFKDUQLqUHLQIpULHXUH5HSpUH] OHVWURXVGHSRVLWLRQQHPHQWGHODEXWpHG¶DUUrWGHOD porte. La butée a été placée jODSRVLWLRQ (Ne pas utilser ƒjO¶XVLQH pour l’acier inoxydable) Intérieur • Fermez la porte. Depuis le dessous, Porte utilisez une pince pour dévisser la Charnière butée de porte HWODUHSODFHUj ODSRVLWLRQƒ AVERTISSEMENT Poser 4 vis à cloison sèche de 1 ½ po dans la garniture et le soffite ou une entretoise de bois de ¾ po min. ‡6RXOHYH]OHSDQQHDXJULOODJpSRXUDFFpGHUjODJDUQLWXUH du boîtier. ‡8WLOLVH]XQIRUHWSRSRXUSHUFHUTXDWUHWURXVGH dégagement uniformément espacés dans la garniture métallique supérieure du boîtier 22 Risque de pincement de la garniture de porte Une installation incorrecte représente un risque de pincement pour les doigts entre le côté de la garniture de porte et les armoires lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte, spécialement pour les enfants. Pour réduire ce risque, vous devez suivre les instructions d’installation selon les dimensions des armoires, l’assemblage de garniture et l’angle de butée de la porte. 49-1000364 Rev. 2 ÉTAPE 10 RACCORDER L’ALIMENTATION D’EAU AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une alimentation d’eau potable seulement. ÉTAPE 11 BRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, FERMER LE PANNEAU GRILLAGÉ • Ouvrez le panneau grillagé. ‡%UDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ VLQpFHVVDLUH HQ WHQGDQWOHEUDVGDQVO¶RXYHUWXUHjSUR[LPLWpGXILOWUHjHDX /DJDUGHGXILOWUHjHDXGRLWrWUHHQOHYpHSRXUSHUPHWWUH O¶DFFqV FHUWDLQVPRGqOHV 5HWLUH]OHVYLVTXLODIL[HQW Si l’accès est toujours trop étroit, retirez les 2 vis qui fixent OHVXSSRUWGXILOWUHjHDXHWPHWWH]FHOXLFLGHF{Wp2XYUH] le panneau grillagé et tendez la main dans le fond de l’ouverture pour agripper le cordon d’alimentation. Tirez celui-ci dans l’ouverture tandis que vous repoussez le réfrigérateur. 5HIL[H]OHVXSSRUWHWODJDUGHjO¶DLGHGHVYLVG¶RULJLQH Vis Screws Alimentation d’eau Alimentation d’eau House du Refrigerator réfrigérateur du domicile Water Supply Water Supply ‡5HSpUH]OHWX\DXHWDFKHPLQH]OHjO¶DYDQWGHOD carrosserie. • Ouvrez l’eau pour rincer les débris de la conduite d’eau. )DLWHVFRXOHUHQYLURQXQOLWUHG¶HDXjWUDYHUVOHWX\DX jusque dans un seau, puis coupez l’alimentation d’eau. Tuyau en cuivre : ‡*OLVVH]XQpFURXHWXQHEDJXHóSRS IRXUQLV VXUOHV GHX[H[WUpPLWpVGXWX\DXHQFXLYUH,QVpUH]OHWX\DXGDQV le raccord union de l’appareil et serrez l’écrou sur l’union. • Ouvrez l’eau pour vérifier l’absence de fuites. : Tuyau SmartConnect™ REMARQUE : Le seul tuyau en plastique approuvé par GE Appliances consiste dans l’ensemble de tuyau pour UpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFWŒ1¶XWLOLVH]DXFXQDXWUHWX\DX SRXUODFRQGXLWHG¶HDXFDUFHOXLFLHVWVRXPLVjXQHSUHVVLRQ en tout temps. D’autres types de plastique peuvent se fendre avec le temps et causer des dégâts d’eau dans votre domicile. /¶HQVHPEOHGHWX\DXSRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFWŒHVW offert dans les longueurs suivantes : SL P :;; SL P :;; SL P :;; SL P :;; ‡,QVpUH]O¶H[WUpPLWpPRXOpHGXWX\DXGDQVOHUDFFRUGGX UpIULJpUDWHXU6HUUH]O¶pFURXGHFRPSUHVVLRQIHUPHPHQWj la main. ‡6HUUH]G¶XQWRXUVXSSOpPHQWDLUHjO¶DLGHG¶XQHFOp8Q serrage excessif peut causer des fuites! • Ouvrez l’eau pour vérifier l’absence de fuites. • Faites fonctionner le distributeur, si équipé, pendant 2 minutes ou pour obtenir 1 litre d’eau. La projection d’eau du distributeur est normale pendant la distribution des premières tasses. REMARQUE : Assurez-vous qu’une longueur excédentaire GHWX\DXQHJrQHSDVO¶LQVWDOODWLRQGXFRXSGHSLHG 49-1000364 Rev 2 Vis du Bracket support Screws *DUGHGXILOWUHj Water Filter eau sur in le Front devantof Guard Electric Outlet GHO¶DFFqVjOD Access prise électrique INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation • Vérifiez que le réfrigérateur est sous tension en ouvrant la porte pour voir si les lampes sont allumées. ‡/DFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHHVWSUpUpJOpHjƒ) ƒ&  SRXUOHFRPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXUHWjƒ) ƒ& SRXU le congélateur. • Allouez 24 heures pour stabiliser la température avant de la modifier. ÉTAPE 12 DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS ATTENTION eYLWH]WRXWFRQWDFWDYHFOHVSLqFHV mobiles du mécanisme d’éjection ou l’élément chauffant VLWXpGDQVOHEDVGHODPDFKLQHjJODoRQV TXLOLEqUH les cubes. Ne placez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de production de glace automatique lorsque le réfrigérateur est branché dans la prise électrique. 0DFKLQHjJODoRQV 0DFKLQHjJODoRQV • *OLVVH]O¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQjODSRVLWLRQGH PDUFKH 21  ‡/DPDFKLQHjJODoRQVGpPDUUHUDDXWRPDWLTXHPHQW ‡$VVXUH]YRXVTXHULHQQHJrQHOHPRXYHPHQWGXEUDVSDOSHXU ‡-HWH]OHSUHPLHUORWGHJODoRQV ‡3RXUpWHLQGUHODPDFKLQHjJODoRQVJOLVVH]O¶LQWHUUXSWHXUj 2)) $UUrW  23 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation ÉTAPE 13 POSER LES COUPS-DEPIED ‡5HSpUH]OHVFRXSVGHSLHGIRXUQLV OLYUpVUXEDQQpV VXUOHF{WpGXUpIULJpUDWHXU  ‡)L[H]OHFRXSGHSLHGOHSOXV/$5*(VXUOH réfrigérateur en utilisant SEULEMENT le trou du FHQWUHVXSpULHXU   • Fixez la jupe du coup-de-pied sur le réfrigérateur en XWLOLVDQWOHVWURLVIHQWHVLQIpULHXUHV   INSPECTER L’INSTALLATION FINALE 9pULILH]O¶LQVWDOODWLRQGHODSRUWH7HQH]YRXVjGLVWDQFHGX réfrigérateur pour inspecter l’installation finale. • Assurez-vous que les poignées sont alignées l’une avec l’autre dans le haut. Pour ajuster, desserrez les vis et glissez la poignée vers le haut ou le bas. Vissez les vis. • L’expédition ou l’ajout de panneaux de porte lourds peut avoir causé un léger désalignement des portes. Door Out of Alignment 1 Bushing 2 Door H inge Case Hin ge ‡8QFRXSGHSLHGSHUVRQQDOLVpSHXWrWUHLQVWDOOpSRXU correspondre aux armoires environnantes ou les compléter. Utilisez le coup-de-pied fourni comme gabarit pour découper la forme. Raise 5/16" Wrench • Si nécessaire, la porte du compartiment réfrigérateur peut s’ajuster vers le haut ou le bas pour s’aligner sur la porte du congélateur. ‡8WLOLVH]XQHFOpSRSRXUDMXVWHUO¶D[HGHFKDUQLqUH comme illustré. 24 49-1000364 Rev. 2 Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes proposent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces conditions sont normaux. HUMMM... WHOOSH... „/HQRXYHDXFRPSUHVVHXUjUHQGHPHQWpOHYpSHXW fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement. „Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes IUpTXHPPHQW&HODVLJQLILHTXHODIRQFWLRQFrost Guard ™ est DFWLYHSRXUHPSrFKHUODEU€OXUHGHFRQJpODWLRQHWDPpOLRUHU la conservation des aliments. „Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes VHIHUPHQW&HODYLHQWGHO¶pTXLOLEUDJHGHSUHVVLRQGDQVOH réfrigérateur. „ Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner jKDXWHVYLWHVVHV&HODVHSURGXLWORUVTXHOHUpIULJpUDWHXU YLHQWG¶rWUHEUDQFKpORUVTXHOHVSRUWHVVRQWRXYHUWHV fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures. „ Si une des portes est ouverte pendant plus de 3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des ventilateurs permettant de refroidir les ampoules. CONSEILS DE DÉPANNAGE Conditions normaux de fonctionnement „ Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies d’énergie et un refroidissement optimaux. CLICS, CLAQUEMENTS, CRAQUEMENTS et GRÉSILLEMENTS Ŷ Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la SUHPLqUHIRLV&HODVHSURGXLWORUVTXHOHUpIULJpUDWHXUVH UHIURLGLWjODERQQHWHPSpUDWXUH Ŷ Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment pour assurer des économies d’énergie et un refroidissement optimaux. Ŷ Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 PLQXWHV  Ŷ Le tableau de commande électronique peut causer un clic lorsque les relais s’activent pour commander les composants du réfrigérateur. Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement. Ŷ 6XUOHVPRGqOHVpTXLSpVG¶XQHPDFKLQHjJODoRQVDSUqV un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac. 49-1000364 Rev 2 BRUITS D’EAU Ŷ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de UHIURLGLVVHPHQWGXFRQJpODWHXUSHXWrWUHDFFRPSDJQp G¶XQJDUJRXLOOHPHQWVHPEODEOHjFHOXLGHO¶HDXHQ ébullition. Ŷ /  ¶HDXWRPEDQWVXUO¶pOpPHQWFKDXIIDQWGHGpJLYUDJH peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage. Ŷ 8  QEUXLWGHVXLQWHPHQWG¶HDXSHXWrWUHHQWHQGXSHQGDQW le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac de récupération. Ŷ )  HUPHUODSRUWHSHXWFDXVHUXQJDUJRXLOOHPHQW en raison de l’équilibrage de pression. 25 CONSEILS DE DÉPANNAGE  Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHU un appel de service. Problème Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dégivrage est peut-être en cours. Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage puisse terminer. Les commandes de température sont réglées sur 0 (arrêt). &KDQJH]OHUpJODJHGXFRPSDUWLPHQWFRQJpODWHXU en position de refroidissement plus inférieure. Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale. Le disjoncteur ou le fusible peut avoir sauté. 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU La fonction Energy Smart™ modifie le rendement du réfrigérateur Attendez environ 2 heures avant que le fonctionnement normal se poursuive. La commande de température n’a pas été réglée à une température assez basse. &RQVXOWH]/HVFRPPDQGHV Temps chaud ou ouverture fréquente des portes. Abaissez la commande de température d’une SRVLWLRQ&RQVXOWH]/HVFRPPDQGHV Porte laissée ouverte. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOD porte de fermer. La fonction Energy Smart™ modifie le rendement du réfrigérateur 9RLUODVHFWLRQ0RGqOHV(QHUJ\6PDUWŒ Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est QRUPDOH Les roulettes de nivellement avant doivent être réglées. &RQVXOWH]5RXOHWWHV Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou démarre HWV¶DUUrWHIUpTXHPPHQW /HV réfrigérateurs modernes et leurs congélateurs étant plus grands, leur moteur doit fonctionner SOXVORQJWHPSV,OVGpPDUUHQWHW V¶DUUrWHQWDILQGHPDLQWHQLUGHV WHPSpUDWXUHVXQLIRUPHV Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d’être branché. Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement. Une grande quantité d’aliments a été mise au réfrigérateur. &¶HVWQRUPDO Porte laissée ouverte. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOD porte de fermer. Temps chaud ou ouverture fréquente des portes. &¶HVWQRUPDO Les commandes de température ont été réglées à la température la plus froide. &RQVXOWH]/HVFRPPDQGHV Givre sur les aliments surgelés (il est normal que du givre se IRUPHjO¶LQWpULHXUGXSDTXHW Porte laissée ouverte. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOD porte de fermer. La séparation entre le réfrigérateur et le congélateur est chaude Le système automatique d’économie d’énergie fait circuler du liquide chaud autour du rebord avant du congélateur. &HFLHPSrFKHODIRUPDWLRQGHFRQGHQVDWLRQVXU l’extérieur du réfrigérateur. /DPDFKLQHjJODoRQVQH fonctionne pas (sur certains PRGqOHV L’interrupteur de marche est à la position OFF (arrêt). *OLVVH]O¶LQWHUUXSWHXUGHPDUFKHjODSRVLWLRQON (marche). L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas raccordée. &RQVXOWH],QVWDOODWLRQGHODFRQGXLWHG¶HDX Le compartiment congélateur est trop chaud. Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise. Un amas de glaçons dans le bac provoque l’arrêt de la machine à glaçons. 1LYHOH]OHVJODoRQVjODPDLQ Cubes de glace sont coincés dans la machine à glaçons. $UUrWH]ODPDFKLQHjJODoRQVUHWLUH]OHVFXEHVGH glace et remettez la machine en marche. Température trop élevée dans le congélateur ou le réfrigérateur Les portes ont été ouvertes trop souvent ou pendant trop longtemps. 49-1000364 Rev. 2 Problème Causes possibles Correctifs Odeur/saveur anormale des glaçons Il faut nettoyer le bac à glaçons. 9LGH]HWODYH]OHEDFjJODoRQV-HWH]OHVYLHX[JODoRQV Des aliments ont transmis leur odeur/goût aux glaçons. Emballez bien les aliments. Il faut nettoyer l’intérieur du réfrigérateur. &RQVXOWH](QWUHWLHQHWQHWWR\DJH Porte laissée ouverte. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOD porte de fermer. La commande de température du congélateur n’est pas réglée à une température assez froide. &RQVXOWH]/HVFRPPDQGHV La fonction Energy Smart™ modifie le rendement du réfrigérateur 9RLUODVHFWLRQ0RGqOHV(QHUJ\6PDUWŒ Petits glaçons ou glaçons creux jO¶LQWpULHXU Le filtre à eau est bouché. 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGXILOWUHDYHFXQHQRXYHOOH Dimensions irrégulières des cubes de glace, effet de voûte plus gros entre les cubes de glace, fuite d’eau du récipient de ODPDFKLQHjJODoRQV Machine à glaçons pas de niveau &RUULJH]HWHIIHFWXH]FRUUHFWHPHQWOHVFRUUHFWLRQVGH QLYHDXGHODPDFKLQHjJODoRQVHQXWLOLVDQWO¶LQGLFDWHXU de niveau. La porte ne se referme pas entièrement Le joint de la porte colle ou se replie du côté des charnières.v Appliquez un peu de vaseline sur la surface du joint. Lueur orange dans le congélateur Le cycle de dégivrage est en cours. &¶HVWQRUPDO Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas (sur certains PRGqOHV La machine à glaçons est éteinte ou l’alimentation en eau a été coupée. 0HWWH]HQPDUFKHODPDFKLQHjJODoRQVRXUpWDEOLVVH] l’alimentation en eau. Des glaçons sont collés au bras régulateur. 5HWLUH]OHVJODoRQV Blocs de glace irréguliers dans le bac à glaçons. Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux qui restent. Formation lente des glaçons CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service - Vérifiez le niveau de l’appareil; consultez les instructions d’installation. eWHLJQH]ODPDFKLQHjJODoRQV - Utilisez la bulle de l’indicateur de niveau pour niveler ODPDFKLQHjJODoRQV ‡7HQH]O¶LQGLFDWHXUGHQLYHDXjEXOOHSUqVGXEDVGH ODPDFKLQHjJODoRQV ‡'pYLVVH]OHVYLVODWpUDOHVGHODPDFKLQHjJODoRQV Note: Screws may need to be backed out of liner enough to allow icemaker bracket to clear liner bumps ‡0HWWH]ODPDFKLQHjJODoRQVjQLYHDXHWUHVVHUUH] la vis. ‡5pSpWH]O¶pWDSHOHFDVpFKpDQW /HFRQJpODWHXUHVWSHXWrWUHWURSFKDXG5pJOH]OD commande du congélateur sur une température plus EDVVHHQDEDLVVDQWODFRPPDQGHG¶XQHSRVLWLRQjOD IRLVMXVTX¶jFHTXHOHVEORFVGHJODFHGLVSDUDLVVHQW Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock YHUURXLOODJH SHQGDQWVHFRQGHV Mauvais goût/odeur de l’eau (sur FHUWDLQVPRGqOHV Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis longtemps. )DLWHVFRXOHUO¶HDXMXVTX¶jFHTXHO¶HDXGXV\VWqPHVRLW remplacée par de l’eau fraîche. L’eau versée dans le premier verre est chaude (sur certains PRGqOHV Normal lorsque le réfrigérateur est initialement installé. Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise. Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis longtemps. )DLWHVFRXOHUO¶HDXMXVTX¶jFHTXHO¶HDXGXV\VWqPHVRLW remplacée par de l’eau fraîche. Le réservoir d’eau vient d’être vidangé. Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse. 49-1000364 Rev 2 27 CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Problème Causes possibles Correctifs Le distributeur d’eau ne fonctionne pas (sur certains PRGqOHV L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas raccordée. &RQVXOWH],QVWDOODWLRQGHODFRQGXLWHG¶HDX Le filtre à eau est bouché. 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGXILOWUHDYHFXQHQRXYHOOH cartouche ou installez le bouchon du filtre. Il y a de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins deux minutes. Distributeur est VERROUILLÉ Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock UpJODJHGXYHUURXLOODJH SHQGDQWVHFRQGHV L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être installée. Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes HQYLURQOLWUHV  Ne distribue pas d’eau L’eau du réservoir est gelée. Appelez un réparateur. La machine à glaçons ne distribue ni eau ni glaçons La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt est bouché. Appelez un plombier. Le filtre à eau est bouché. 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGXILOWUHDYHFXQHQRXYHOOH cartouche ou installez le bouchon du filtre. Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock YHUURXLOODJH SHQGDQWVHFRQGHV Des aliments ont transmis leur odeur au réfrigérateur. /HVDOLPHQWVjRGHXUIRUWHGRLYHQWrWUHHPEDOOpV hermétiquement. Odeur dans le réfrigérateur Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur. &RQVXOWH](QWUHWLHQHWQHWWR\DJH Il faut nettoyer le système d’évacuation de l’eau de dégivrage. &RQVXOWH](QWUHWLHQHWQHWWR\DJH De la condensation s’accumule à l’intérieur Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pendant trop longtemps. L’éclairage intérieur ne fonctionne pas Il n’y a pas de courant au niveau de la prise. 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU L’ampoule est grillée. &RQVXOWH]5HPSODFHPHQWGHVDPSRXOHV LE MODE SABBAT est peut-être actif Quittez le MODE SABBAT en suivant les instructions. L’orifice d’écoulement au fond du congélateur est peut-être bouché. &RQVXOWH](QWUHWLHQHWQHWWR\DJH Il y a des glaçons bloqués dans le conduit. )DLWHVSDVVHUOHVJODoRQVjO¶DLGHG¶XQHFXLOOqUHHQ bois. Eau sur le sol ou au fond du congélateur  Il faut nettoyer l’intérieur. Air chaud à la base du réfrigérateur Courant d’air normal provenant du moteur. Pendant le processusde réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont sensibles et peuvent se décolorer sous l’effet de cette température de fonctionnement normale qui est sans danger. Cubed Ice (glaçons) était choisi mais Crushed Ice (glace concassée) a été distribuée (sur certains modèles) Le réglage précédent était Crushed Ice (glace concassée). Bruit fréquent de vibrations L’interrupteur de marche de la machine à glaçons est à la position ON (marche) mais l’alimentation en eau du réfrigérateur n’est pas branchée. 4XHOTXHVFXEHVVRQWUHVWpVHWRQWpWpFRQFDVVpVj FDXVHGXUpJODJHSUpFpGHQW&¶HVWQRUPDO S’il y a distribution continuelle de glace broyée alors que l’option Glaçons est sélectionnée, ajustez le bac jJODoRQV9R\H]ODVHFWLRQ%DFjJODoRQV *OLVVH]O¶LQWHUUXSWHXUGHPDUFKHjODSRVLWLRQOFF (arrêt). Vous endommagerez le robinet d’eau en le conservant en position ON (marche). 49-1000364 Rev. 2 Fiche technique de performance Système de filtration SmartWaterMC - Cartouche MWF de GE Appliances /DFRQFHQWUDWLRQGHVVXEVWDQFHVGDQVO¶HDXFLUFXODQWGDQVOHV\VWqPHLQGLTXpHDpWpUpGXLWHjXQHFRQFHQWUDWLRQPRLQGUHRXpJDOHjODOLPLWH DGPLVVLEOHG¶HDXV¶pFKDSSDQWGXV\VWqPHFRPPHVSpFLILpDX[QRUPHVHWGHOD16)$16,/HV\VWqPHDpWpPLVjO¶pSUHXYHHWFHUWLILp SDU16),QWHUQDWLRQDOVHORQOHVQRUPHVHWGHOD16)$16,FRQFHUQDQWODUpGXFWLRQGHVVXEVWDQFHVLQGLTXpHVFLGHVVRXV Capacité 300 gallons (1 135 litres). Substance Concentration analysée pour la influente réduction moyenne Goût et ordeur de chlore 2.0 mg/L Particules nominales, &ODVVH,•jȝP 11,333,333 pts/mL Kystes* 101,000 cysts/L Réduction de contaminants déterminée par des essais NSF. Concentration % moyen Moyenne de Concentration influente spécifiée de concentration max admissible par NSF réduction de l’eau de l’eau 2.0 mg/L ± 10% 97.4% 0.05 mg/L N/A Au moins 10 000 particules/mL 99.9% 5,510 pts/mL N/A Minimum 50,000 Kystes/L 99.99% 1 Kystes/L N/A 107j8 fibres/L; fibres Amiante 133 MF/L VXSpULHXUHVjȝPGHORQJ >99% 0)/ N/A Atrazine 0.008 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 91.3% 0.0007 mg/L 0.003 mg/L Benzène 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 74.5% 0.01 mg/L 0.04 mg/L Endrin 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 97.1% 0.0002 mg/L 0.002 mg/L Plomb @ pH 6.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L Plomb @ pH 8.5 0.155 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 96.5% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L Mercure @ pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 87.6% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L Mercure @ pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0007 mg/L 0.07 mg/L P-dichlorobenzène 0.223 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.005 mg/L 0.075 mg/L Tétrachloréthylène 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L Toxaphène 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% >93.9% 0.001 mg/L 0.003 mg/L 2, 4-D 0.192 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 77.7% 0.040 mg/L 0.07 mg/L *Basé sur l’utilisation des oocystes de cryptosporidium parvum. Exigences de réduction NSF • Rapport d’essai NSF J-00137878 • • J-00137881 J-00100036 • N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A J-00137886 J-00137910 J-00137912 J-00147488 J-00100039 J-00137914 J-00137915 J-00137924 J-00137925 J-00092355 J-00137926 J-00137929 J-00137928 J-00147489 Les énoncés de réduction pharmaceutiques n’ont pas été certifiés par la NSF International ou l’état de la Californie. Énoncés éprouvés et vérifiés par un laboratoire indépendant : Réduction de contaminant Moyenne d’affluent Concentration d’amorce spécifiée par NSF % réduction moyenne Moyenne de concentration de l’eau Concentration max admissible de l’eau Exigences de réduction NSF Rapport d’essai NSF Aténolol Fluoxétine Ibuprofène Progestérone Triméthoprime 978 ng/L 907 ng/l 885 ng/L 1097 ng/L 415 ng/L N/A N/A N/A N/A N/A 99.5% 99.4% 94.1% 99.5% 99.5% 5.0 ng/L 5.4 ng/L 52.3 ng/L 5.0 ng/L 2.0 ng/L N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A J-00121587 J-00121587 J-00121588 J-00121589 J-00121587 Directives et paramètres de l’alimentation en eau Débit fourni Alimentation en eau JSP OSP Eau potable Pression d’eau Température de l’eau SVL EDU ƒ)ƒ) ƒ&ƒ& ,OHVWLPSpUDWLITXHOHVPpWKRGHVG¶LQVWDOODWLRQG¶HQWUHWLHQHWGHUHPSODFHPHQWGXILOWUHUHFRPPDQGpHVSDUOHIDEULFDQWGHFHSURGXLWVRLHQWUHVSHFWpHV &RQVXOWH]OHPDQXHOG¶LQVWDOODWLRQSRXUFRQQDvWUHOHVUHQVHLJQHPHQWVGHODJDUDQWLH Remarque : Bien que les essais aient été effectués dans des conditions normales de laboratoire, la performance actuelle peut YDULHU/DPLVHjO¶pSUHXYHGHUpGXFWLRQGHFRQWDPLQDQWVHVW HIIHFWXpHWRXVOHVFLQT  DQVSDUXQHDJHQFHGHFHUWLILFDWLRQDILQ de conserver la certification. &DUWRXFKHGHUHFKDQJH0:)3RXUFRQQDvWUHOHVFR€WVpYDOXpV GHVDUWLFOHVGHUHFKDQJHYHXLOOH]DSSHOHUDXRX visitez notre site internet au geapplianceparts.com. AVERTISSEMENT Pour réduire le risqué associé à l’ingestion de contaminants : • N’utilisez pas l’eau dont la salubrité microbiologique est inconnue ou dangereuse sans avoir effectué une désinfection des composants d’arrivée et de sortie du système./HVV\VWqPHVFHUWLILpVSRXUODUpGXFWLRQGHN\VWHV SHXYHQWrWUHXWLOLVpVSRXUGHO¶HDXGpVLQIHFWpHFRQWHQDQWGHV N\VWHVILOWUDEOHV ARTICLE DE RECHANGE 0LVjO¶HVVDLHWFHUWLILpSDU16),QWHUQDWLRQDO conformément aux normes 42 et 53 de la $16,16)GXPRGqOH0:)GH*(SRXUOHV pQRQFpVGHUpGXFWLRQVPHQWLRQQpVjODILFKH technique de performance. 49-1000364 Rev 2 AVIS Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites d’eau : • Lisez et suivez OHVLQVWUXFWLRQVDYDQWGHSURFpGHUjO¶LQVWDOODWLRQHW d’utiliser votre système. • L’installation et l’utilisation DOIVENTrWUHFRQIRUPHVjWRXVOHVFRGHV locaux et nationaux de plomberie. • Ne procédez SDVjO¶LQVWDOODWLRQVLODSUHVVLRQGHO¶HDXGpSDVVH OESRð EDUV 6LYRWUHSUHVVLRQG¶HDXGpSDVVHOESRð EDU  il est nécessaire d’installer un système de limitation de pression. &RPPXQLTXH]DYHFXQSORPELHUSURIHVVLRQQHOVLYRXVQ¶rWHVSDVV€U de la méthode de vérification de la pression d’eau. • N’installez pas le système s’il y a des possibilités de coups de bélier. En cas de coup de bélier, vous devez installer un dispositif DQWLFRXSGHEpOLHU&RPPXQLTXH]DYHFXQSORPELHUSURIHVVLRQQHOVL Q¶rWHVSDVV€UGHODPpWKRGHSHUPHWWDQWGHYpULILHUFHWWHFRQGLWLRQ • Ne raccordez SDVOHV\VWqPHjGHVFRQGXLWHVG¶DOLPHQWDWLRQG¶HDX chaude. La température de service maximale de ce système de filtre HVWGHƒ& ƒ)  • Protégez le filtre contre le gel. Vidangez l’eau du filtre lorsque la WHPSpUDWXUHVHVLWXHVRXVƒ& ƒ)  • La cartouche du filtre jetable doitrWUHUHPSODFpHWRXVOHVsix (6) mois ou moins si le débit d’eau du distributeur d’eau ou du distributeur de glace diminue. 29 Garantie limitée de la cartouche filtrante d’eau MWF &RQWDFWH]QRXVDX(OHFWURPHQDJHUVJHFDIUSURGXLWVILOWUHVHWDFFHVVRLUHVRXHQFRPSRVDQW Pendant une période de : GE Appliances remplacera : Trente jours ¬SDUWLUGHODGDWH d’achat d’origine Toute pièce défectueuse de la cartouche filtrante en raison d’un vice de matière ou de fabrication durant cette garantie limitée de trente jours.* Ce que la garantie ne couvre pas : Ŷ Déplacement d´un technicien au domicile pour des Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement explications sur le produit. du disjoncteur du domicile. Ŷ ,QVWDOODWLRQLQFRUUHFWH Ŷ 'pWpULRUDWLRQGXSURGXLWLPSXWDEOHjDFFLGHQW Ŷ La défectuosité du produit s’il a été utilisé incendie, inondation ou catastrophe naturelle. DEXVLYHPHQWDpWpPDOXWLOLVpRXXWLOLVpjG¶DXWUHVILQV Ŷ Dommages accessoires ou indirects résultant de TXHFHOOHSUpYXHVRXjGHVILQVFRPPHUFLDOHV possibles défectuosités de cet appareil. EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours consiste dans le remplacement de la pièce telle que décrite dans cette Garantie OLPLWpH7RXWHJDUDQWLHLPSOLFLWH\FRPSULVOHVJDUDQWLHVUHODWLYHVjODTXDOLWpPDUFKDQGHRXjO¶DGpTXDWLRQjXQ XVDJHSDUWLFXOLHUHVWOLPLWpHjVL[PRLVRXjODSpULRGHODSOXVFRXUWHDXWRULVpHSDUODORL Brochez votre reçu ici. La preuve d’achat d’origine est obligatoire pour obtenir le service en vertu de la garantie. &HWWHJDUDQWLHHVWGHVWLQpHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWSRXUOHVSURGXLWVDFTXLVjGHVILQV G¶XWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHjO¶LQWpULHXUGHVeWDWV8QLV(Q$ODVNDODJDUDQWLHH[FOXWOHVIUDLVGHOLYUDLVRQHWOHVDSSHOV de service depuis votre domicile. 30 &HUWDLQVeWDWVQ¶DXWRULVHQWSDVO¶H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV&HUWDLQVGURLWV particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui YDULHQWG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHYRVGURLWVFRQVXOWH]O¶DXWRULWpORFDOHRXGHO¶eWDWHQPDWLqUHGHGURLWVGHV FRQVRPPDWHXUVRXHQFRUHOH3URFXUHXUJpQpUDOGHYRWUHeWDW Achats effectués en Iowa : &HIRUPXODLUHGRLWrWUHVLJQpHWGDWpSDUO¶DFKHWHXUHWOHYHQGHXUDYDQWODFRQVRPPDWLRQ du produit. &HIRUPXODLUHGRLWrWUHFRQVHUYpGDQVOHVGRVVLHUVGXYHQGHXUSHQGDQWXQPLQLPXPGHGHX[DQV Acheteur : Vendeur : Nom Nom Adresse Adresse Ville eWDW Signature Date &RGHSRVWDO Ville eWDW Signature Date &RGHSRVWDO *Si votre pièce GE Appliances s’avère défectueuse en raison d’un vice de fabrication durant la période de trente jours suivant la date d’achat G¶RULJLQHQRXVYRXVRIIULURQVjQRWUHGLVFUpWLRQHWVDQVIUDLVXQHSLqFHQHXYHRXUHFRQVWUXLWH5HWRXUQH]ODSLqFHGpIHFWXHXVHDXIRXUQLVVHXU RV¶HVWHIIHFWXpO¶DFKDWDFFRPSDJQpHG¶XQHFRSLHGHODSUHXYHG¶DFKDWGHODSLqFH6LODSLqFHV¶DYqUHGpIHFWXHXVHHWTX¶HOOHQHSUpVHQWHDXFXQ signe d’usage abusif, elle sera remplacée. La garantie ne couvre pas la défectuosité de pièces qui ont été endommagées alors qu’elles étaient en votre possession, dont l’usage a été abusif, ou dont l’installation est incorrecte. Elle ne couvre pas les frais de retour de la pièce au IRXUQLVVHXURO¶DFKDWDHXOLHXQLOHVFR€WVGHPDLQG¶°XYUHSRXUODUHWLUHURXO¶LQVWDOOHUDILQGHGLDJQRVWLTXHUODGpIHFWXRVLWp(OOHQHFRXYUHSDV OHVSLqFHVGRQWO¶XVXUHGpFRXOHG¶XQHXWLOLVDWLRQFRPPHUFLDOHjO¶H[FHSWLRQGHVpTXLSHPHQWVGHFOLPDWLVDWLRQ(QDXFXQHFLUFRQVWDQFH*( Appliances ne sera tenue responsable des dommages indirects. Débiteur de la garantie : GE Appliances 49-1000364 Rev. 2 electromenagersge.ca 7RXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU &DUHŠ3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHelectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQORUVTXHYRXVDSSHOH]SRXUREWHQLUXQ service. Pendant la période de garantie de : GE Appliances remplacera : GARANTIE GE Appliances Garantie du Réfrigérateur SEULEMENT MODÈLES GE PROFILE™ et GE Un An Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. A compter de la date d’achat Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE Appliances fournira également initial JUDWXLWHPHQWODPDLQG¶°XYUHHWOHVHUYLFHSRXUUpSDUHUODSLqFHGpIHFWXHXVH Trente jours (ILOWUHjHDXVLLQFOXV $FRPSWHU de la date d’achat initial Toute pièceGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHTXLQHIRQFWLRQQHSDVjFDXVHG¶XQYLFHGHPDWpULDXRXGHPDLQ G¶°XYUH3HQGDQWODYDOLGLWpGHODprésente garantie limitée de 30 jours, GE Appliances fournira gratuitement une cartouche filtrante de remplacement. SEULEMENT MODÈLES GE PROFILE™ Cinq Ans A compter de la date d’achat Toute pièce du système fermé du réfrigérateur (compresseur, condenseur, évaporateur et tous les tuyaux GHUDFFRUGHPHQW TXLV¶DYqUHGpIHFWXHXVHHQUDLVRQG¶XQGpIDXWGHPDWpULDXRXGHIDEULFDWLRQ3HQGDQW la validité de la présente garantie limitée de cinq an, GE Appliances fournira également gratuitement la PDLQG¶°XYUHHWOHVHUYLFHSRXUUpSDUHUODSLqFHGpIHFWXHXVHGDQVOHV\VWqPHIHUPpGXUpIULJpUDWHXU Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances : Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produit Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDU mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué. Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGX disjoncteur du domicile. Ŷ /HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation. Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXOD cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées. Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQ ou une catastrophe naturelle. Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV éventuels de cet appareil. Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW Ŷ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVW pas de marque GE Appliances. Ŷ /HVGRPPDJHVjODILQLWLRQWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFH ternissement ou petites taches, non signalés dans un délai de 48 heures suivant la livraison. Pour les clients des États-Unis : &HWWHJDUDQWLHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYH DXFXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHWUDQVSRUWRXDSSRUWHUO¶DSSDUHLOjXQ FHQWUHGHVHUYLFHDXWRULVp*($SSOLDQFHV(Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHH[FOXWOHFR€WG¶H[SpGLWLRQRXGHGpSDQQDJHjYRWUH domicile. &HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUV vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état. Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225 &HWWHJDUDQWLHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXWSURGXLWDFKHWpDX[&DQDGDSRXU XQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQLGDQVOHVUpJLRQVRLOHVW GLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU Pour bénéficier du service de réparation sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire. EXCLUSION DES GARANTIES TACITES Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties WDFLWHV\FRPSULVOHVJDUDQWLHVGHYDOHXUVPDUFKDQGHVRXG¶DGpTXDWLRQjGHVILQVSDUWLFXOLqUHVVRQWOLPLWpHVjXQH GXUpHG¶XQDQRXjODGXUpHODSOXVFRXUWHDXWRULVpHSDUODORL Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 49-1000364 Rev 2 31 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer DYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com $X&DQDGDElectromenagersge.ca Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register $X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW SURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX $X&DQDGDElectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-serviceRXFRPSRVH]OH Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles DSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV GEAppliances.com/extended-warrantyRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX $X&DQDGD Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee RXFRPSRVH]OH Pièces et accessoires /HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLUGLUHFWHPHQWjOD PDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHV OHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV &RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDU jour. $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. /HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH Communiquez avec nous 6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HEHQIRXUQLVVDQW WRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact $X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous ,PSULPpDX[eWDWV8QLV 32 49-1000364 Rev. 2 REFRIGERADORES Lado a Lado INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Máquina de Hacer Hielo Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Filtro de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cajón con control de clima . . . . . . . . . . . . 9 Cajones de almacenamiento. . . . . . . . . . .10 Repisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Recipientes y canasta . . . . . . . . . . . . . . . . 12 WiFi Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Manual del Propietario e Instrucciones de Instalación PSB42 PSB48 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación para Instalar el Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Instalación del Refrigerado . . . . . . . . . . 20 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . 25 Condiciones de Funcionamiento Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 SOPORTE AL CLIENTE Ficha Técnica de Rendimiento de MWF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Garantía Limitada del Cartucho del Filtro de Agua MWF . . . . . . . . . . . 31 Garantía para Clientes . . . . . . . . . . . . . . . 32 Soporte al Cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Busque estos números en una etiqueta del lado izquierdo, cerca de la parte intermedia del compartimiento del refrigerador. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-1000364 Rev. 2 02-21 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-1000364 Rev. 2 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su ADVERTENCIA refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: Ŷ (  VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHUHDOL]DUVXOLPSLH]DR reparaciones. NOTA: La corriente al refrigerador no puede ser desconectada a través de una configuración del panel de control. NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado. Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR Ŷ1RXVHXQSURORQJDGRU Ŷ0DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDO\YDSRUHVLQIODPDEOHVDOHMDGRV del refrigerador. Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGH aerosoles con propelentes inflamables en este dispositivo. Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR queden atrapados, retire las puertas de alimentos frescos y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse de o de dejar de usar el mismo. Ŷ$ILQGHHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH deberán parar sobre, ni jugar en o con el electrodoméstico. PRECAUCIÓN Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados. Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR y en unidades similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y unidades no minoristas similares. Ŷ5HDOLFHODFRQH[LyQDXQVXPLQLVWURGHDJXDSRWDEOH únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales). Ŷ1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y Limpieza. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad. Ŷ1ROLPSLHODVUHSLVDVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXD caliente cuando estén frías. Las repisas de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestas a cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. Ŷ0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH lastimaduras”; los espacios entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. freezer; cuando las manos estén húmedas o mojadas, la piel podrá quedar adherida a estas superficies extremadamente frías. Ŷ1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR totalmente congeladas en forma previa. Ŷ(QIUHH]HUVFRQPiTXLQDVGHKLHORVDXWRPiWLFDVHYLWHHO contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. 1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHOPHFDQLVPRGH la máquina de hielos automática mientras el freezer se encuentre enchufado. Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad. 1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá 4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante. de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción. 2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio 5. A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o UDVSDGRUGHSOiVWLFRRPDGHUD1RXVHXQLQVWUXPHQWR autorizadas por el fabricante con pico de hielo, metal, o con forma puntiaguda, ya que 3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante tubería refrigerante inflamable detrás de éste. inflamable y el material aislante inflamable usados 6. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH requieren procedimientos de descarte especiales. almacenamiento de comida del electrodoméstico. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura. 7. 1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUVX refrigerador. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-1000364 Rev. 2 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTALACIÓN ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. ADVERTENCIA Riesgo de Caídas Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras. CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. 1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD 1RXVHXQDGDSWDGRU 1RXVHXQSURORQJDGRU Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. 1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo. Repare o reemplace de inmediato todos los cables de FRUULHQWHSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR1RXVH un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves. IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVX antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. Antes de Descartar su Antiguo Aparato: Ŷ Retire las puertas de comidas frescas y del freezer. Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR puedan trepar dentro con facilidad. Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-1000364 Rev. 2 NOTA: El refrigerador se envía con una envoltura que protege los controles de temperatura. Si esta envoltura no fue retirada durante la instalación, retire la misma ahora. Los controles de temperatura fueron configurados previamente en la fábrica en 37°F (3°C) para el compartimiento del refrigerador y en 0°F (-18°C) para el compartimiento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice hasta los ajustes de preconfiguración recomendados. Los controles de temperatura muestren la temperatura en SET (Ajustada) en el refrigerador y en el freezer. La temperatura real puede variar levemente de la temperatura en SET (Ajustada) en base al uso y al ambiente. Cambio de Temperatura Para cambiar la temperatura, presione la tecla Settings (Configuraciones) hasta que se haya seleccionado la tecla Fridge (Refrigerador) or Freezer (Freezer). La pantalla mostrará la configuración de temperatura actual; presione las barras con las flechas hacia arriba o abajo hasta que se exhiba la temperatura deseada. Sistema de Refrigeración Encendido/Apagado Para apagar el sistema de refrigeración, presione la tecla Settings (Configuraciones) y navegue hasta las funciones ³)ULGJH´ 5HIULJHUDGRU R³)UHH]HU´ )UHH]HU HQHOPHQ~ Settings (Configuraciones). Luego mantenga presionadas las teclas Ice (Hielo) y Light (Luz) durante 3 segundos. Presione el botón Off (Apagar) para apagar el sistema de refrigeración O presione el botón On (Encender) para encender el sistema de refrigeración. Controles de Bloqueo Para bloquear el dispensador de hielo y agua y todos los botones de funciones y temperatura, presione Control Lock (Bloqueo del Control) en el menú Settings (Configuraciones) \VHOHFFLRQH21 (QFHQGHU 3DUDDSDJDUORSUHVLRQH Control Lock (Bloqueo del Control) en el menú Settings (Configuraciones) y seleccione Off (Apagar). Luz del dispensador LED /$WHFOD/LJKW /X] HVODLOXPLQDFLyQ/('TXHSXHGHVHU encendida/ apagada para iluminar el dispensador. Alarma de la Puerta Suena para alertarlo cuando las puertas del freezer o del refrigerador se hayan dejado abiertas durante más de 2 minutos. Se puede acceder a la misma a través del menú Settings (Configuraciones) para activar Off (Apagar) u On (Encender). Configuración de la Máquina de Hielo Para apagar o encender la máquina de hielo, presione la tecla Settings (Configuraciones), hasta que se haya seleccionado Ice Maker (Máquina de Hielo) y luego seleccione la configuración deseada. OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles Controles Unidades Métricas/ Inglesas Presione la tecla Settings (Configuraciones) hasta que se haya seleccionado Ice Maker (Máquina de Hielo), y mantenga presionadas las teclas Ice (Hielo) y Light (Luz) al mismo tiempo durante 3 segundos. Seleccione grados F o grados C. Reinicie el Filtro de Agua Presione la tecla Settings (Configuraciones) hasta que se haya seleccionado Ice Maker (Máquina de Hielo), y mantenga presionadas las teclas Water (Agua) y Ice (Hielo) al mismo tiempo durante 3 segundos. TM Configuración de TurboFreeze Active TurboFreeze para restaurar rápidamente las temperaturas del freezer luego de aperturas de puerta frecuentes. Sólo disponible a través de la aplicación móvil. TM Configuración TurboCool Activa TurboCool rápidamente para recuperar la temperatura del refrigerador luego de aperturas de puerta frecuentes. Sólo disponible a través de la aplicación móvil. 49-1000364 Rev. 2 5 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: 'LVSHQVDGRUGHKLHOR\DJXD Dispensador de hielo y agua Para dispensar agua o hielo: seleccione Water (Agua), Crushed (Picado), o Cubed (En Cubos). Presione el vaso suavemente contra el brazo del dispensador. La bandeja de goteo no se vacía de forma automática. Para evitar las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente. Si no se dispensa agua cuando el refrigerador se instala por primera vez, es posible que la cañería de agua posea aire. Presione el Bandeja de Goteo soporte del dispensador durante por lo menos dos minutos para eliminar el aire atrapado de la cañería de agua y para llenar el sistema de agua. A fin de limpiar las impurezas en la cañería de agua, descarte el primer galón (3.8 literas) de agua. PRECAUCIÓN No introduzca nunca los dedos ni otros objetos en la apertura del dispensador de hielo triturado. Bloqueo del Dispensador : Presione el menú Settings (Configuraciones) para HOEORTXHRGHOFRQWURO\VHOHFFLRQH21 (QFHQGHU  Para desbloquearlo, presione Control Lock (Bloqueo del Control) en el menú Settings (Configuraciones) y seleccione Off (Apagar). Light (Luz): Esta función permite encender y apagar la luz. La luz también se enciende cuando el soporte del dispensador es presionado. Gaveta de almacenamiento de hielo en modelos con dispensador Para sacar: Levante la puerta de acceso para llegar a la máquina de hielos. Configure el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la posición OFF (Apagado). Con la puerta de acceso cerrada, sostenga el recipiente en la parte inferior mientras levanta levemente. Empuje el recipiente hacia fuera. To replace: Vuelva a deslizar el recipiente hasta que su lengüeta se bloquee en la ranura de la repiza. Si el recipiente no entra completamente hasta el fondo, retire el mismo y dé al mecanismo 1/4 de giro. Luego vuelva a presionar la hielera en su posición. Puerta de Acceso Gire Recipiente de Hielo Mecanismo de manejo Datos importantes de su dispensador Ŷ 1RDJUHJXHKLHORGHFKDURODVRGHEROVDVHQHOUHFLSLHQWH Podría provocar que no salga bien o que no se triture adecuadamente. Ŷ 8QSRFRGHKLHORWULWXUDGRSXHGHVXUWLUDXQTXHKDEtD seleccionado Cubed (cubos). Esto sucede en ocasiones cuando algunos cubos se canalizan en el triturador. Ŷ (YLWHORVYDVRVGHPDVLDGROOHQRVGHKLHOR\HOXVRGHYDVRV estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del orifico de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera. Ŷ 'HVSXpVGHXVDUKLHORWULWXUDGRXQSRFRGHDJXDSXHGH gotear del vertedero. Ŷ /DVEHELGDV\ORVDOLPHQWRVQRVHGHEHUiQHQIULDU rápidamente en el recipiente del hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida en el recipiente de hielos podrían causar la obstrucción del dispositivo para hacer hielo o del recipiente. Ŷ 3DUDHYLWDUTXHHOKLHORGLVSHQVDGRFDLJDIXHUDGHOYDVR ponga el vaso cerca, pero sin tocar, la apertura del dispensador. 6 (en algunos modelos) Ŷ $YHFHVVHIRUPDUiXQSHTXHxRPRQWyQGHQLHYHHQOD salida del hielo situada en la puerta. Esto es normal y, por regla general, sucede cuando ha dispensado hielo picado repetidamente. La nieve se evaporará por sí misma. Ŷ (ODJXDGHOSULPHUYDVRVHUYLGRSXHGHHVWDUPiVFDOLHQWH que la de los siguientes vasos. Eso es normal. Ŷ (ODJXDGHOGLVSHQVDGRUQRHVDJXDKHODGD3DUDREWHQHU agua más fría, simplemente agregue hielo picado o cubitos de hielo antes de servirla. Ŷ $ILQGHHOLPLQDUODVJRWDVGHODEDQGHMDGHJRWHRLQFOLQHHO vidrio levemente cuando esté dispensando agua. 49-1000364 Rev. 2 ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales). Una vez que el refrigerador se encuentre conectado al VXPLQLVWURGHDJXDFRQILJXUHODPiTXLQDGHKLHORHQ21 (Encendido) presionando la tecla Settings (Configuraciones) hasta que se seleccione Ice Maker (Máquina de Hielo), y luego VHOHFFLRQHODFRQILJXUDFLyQ21 (QFHQGLGR HQORVFRQWUROHV de temperatura. Hielo PRECAUCIÓN Para minimizar el riesgo de lesiones personales, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera ORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHOPHFDQLVPR de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado. Puede llevar entre 12 y 24 horas que un freezer recién instalado comience a fabricar hielo. La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo aproximadamente 15 ciclos en un período de 24 horas dependiendo de la temperatura del compartimiento del freezer, la temperatura ambiente, la cantidad de veces que se abra la puerta y otras condiciones de uso. Si el refrigerador se utiliza antes de realizar la conexión del agua a la máquina de hielo, configure la máquina de hielo en OFF (Apagado) presionando la tecla Settings (Configuraciones) hasta que se seleccione Ice Maker (Máquina de Hielo), y luego seleccione la configuración OFF (Apagado) en los controles de temperatura. Brazo 'HVFDUWHODSULPHUDFXELWHUDGHKLHORSDUDSHUPLWLUTXHHO suministro de agua se limpie. Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del interruptor de energía. Cuando la cubetera se llene hasta el nivel del interruptor de energía, la máquina de hielos dejará de producir hielo. Es normal que varios cubos queden juntos. Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejos se volverán turbios, con sabor rancio y su tamaño se reducirá. NOTA: La máquina de hielos funciona mejor con una presión hogareña de agua de entre 40 y 120 PSI (275-827 kPa). Hechos Importantes sobre su Máquina de Hielos Ŷ (VFXFKDUiXQ]XPELGRFDGDYH]TXHHOGLVSRVLWLYRSDUDKDFHU hielo se llene de agua. Ŷ 6LHOKLHORQRVHXVDFRQIUHFXHQFLDORVFXERVGHKLHORYLHMRVVH volverán turbios, con sabor rancio y su tamaño se reducirá. Ŷ 'HVKDJDODVSULPHUDVFDUJDVGHFXERVGHKLHORSDUDSHUPLWLU que la línea de agua se limpie. NOTA: En hogares con un nivel de presión inferior al normal, es posible que escuche que la válvula de agua de la máquina de hielos realice múltiples ciclos para producir una cantidad de hielo. La máquina de hielos funciona mejor con una presión de entre 40 y 120 PSI (275-827 kPa). Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHQDGDLPSLGHHOPRYLPLHQWRGHOEUD]RGHWHFWRU Ŷ &XDQGRHOFXERVHOOHQHKDVWDHOQLYHOGHOLQWHUUXSWRUGHHQHUJtD la máquina de hielos dejará de producir hielo. Es normal que varios cubos queden juntos. Modo Sabático (en algunos modelos, consulte la sección de Controles) La función Sabbath Mode (Modo Sabático) fue diseñada para HO'tDGH'HVFDQVR-XGtR\)HULDGRV/DIXQFLyQ6DEEDWK0RGH (Modo Sabático) hace posible para aquellos judíos que siguen esta celebración refrigerar y congelar comida durante todo el feriado. La función Sabbath Mode (Modo Sabático) puede ser configurada para anular reacciones típicas sobre acciones de su refrigerador. Mientras se encuentre en Modo Sabático, su refrigerador continuará funcionando con normalidad. Sin embargo, el refrigerador no responderá a sus acciones. Mientras se encuentre en Sabbath Mode (Modo Sabático), es posible que observe que el ventilador está funcionando cuando se abre la puerta; sin embargo, esto no es el resultado de sus acciones. El ventilador funcionará en horarios predeterminados. El calentador de descongelación continuará descongelando el refrigerador y el freezer y será activado a través de un temporizador. El calentador de descongelación no 49-1000364 Rev. 2 descongelará como resultado de abrir la puerta o de cualquier acción del consumidor. MODO SABÁTICO —'HIRUPDVLPXOWiQHDPDQWHQJD presionados los botones Settings (Configuraciones) ( ), Water (Agua) y Light (luz) durante tres segundos para ingresar o salir del modo Sabbath (Sabático). La pantalla H[KLELUi³6$´\HOPRGRVDOGUiGHIRUPDDXWRPiWLFDGHOHVWDGR de esta función luego de 4 días y 96 horas calendario. El punto de configuración de temperatura será exhibido. OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE:'LVSHQVDGRUGHKLHOR\DJXD Máquina de hacer hielo automática PANTALLAS, ALARMAS y LUCES – El control de temperatura principal, las alarmas de las puertas y las luces estarán desactivadas. MÁQUINA DE HIELOS – Será necesario apagar la máquina de hielos. 7 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Cartucho del filtro de agua Cartucho del filtro de agua Cartucho del filtro de agua El cartucho del filtro de agua está ubicado detrás de la tapa superior, en la parte superior del refrigerador. (On some models.) Instale el cartucho del tiltro 1 Llene el cartucho de reemplazo con agua del grifo par a permitir un mejor flujo desde el dispensador inmediatamente después de la instalación. 2 Alinee la flecha del cartucho con el recipiente del cartucho. Coloque la parte superior del cartucho nuevo hacia arriba GHQWURGHOUHFLSLHQWH1RORHPSXMHGHQWURGHOUHFLSLHQWH 3  'HIRUPDOHQWDJLUHHOPLVPRKDFLD Cuándo se debe reemplazar el filtro en modelos con luz indicadora de reemplazo Se cuenta con una luz indicadora de reemplazo del cartucho del filtro de agua en el dispensador. Cuando esta luz s e vuelva anaranjada, significa que se deberá reemplazar el filtro de forma rápida. la derecha hasta que el cartucho GHOILOWURVHGHWHQJD12$-867( (1(;&(62$PHGLGDTXHJLUHHO Recipiente cartucho, éste se elevará de forma del Cartucho automática hasta su posición. El cartucho se dará aproximadamente ½ giro. 4  'HMHFRUUHUJDORQHV OLWUHV GHDJXDGHO dispensador (unos tres minutos) a fin de despejar el sistema y evitar una salida irregular. 5 Presione la tecla Settings (Configuraciones) hasta que se haya seleccionado Ice Maker (Máquina de Hielo), y mantenga presionadas las teclas Water (Agua) y Ice (Hielo) al mismo tiempo durante 3 segundos para reiniciar el filtro. NOTA: Un cartucho del filtro de agua instalado en forma reciente puede hacer que chorree agua del dispensador. El cartucho del filtro deberá ser reemplazado cuando la luz indicadora de reemplazo se vuelva roja o si se reduce el flujo de agua hacia el dispensador o la máquina de hacer hielo. Retiro del cartucho del filtro Si se reemplazará el cartucho, primero retire el anterior gir DQGROHQWDPHQWHHOPLVPRKDFLDODL]TXLHUGD1RHPSXMHHO cartucho hacia abajo. Es posible que gotee una pequeña cantidad de agua. NOTA: A fin de reducir el riesgo asociado con daños sobre la propiedad debido a una pérdida de agua, lea y siga las siguientes instrucciones antes de instalar y usar este sistema. /DLQVWDODFLyQ\HOXVR'(%(5È1FXPSOLUFRQWRGRVORV códigos de plomería estatales y locales. Tapón del bypass del filtro 'HEHUiXVDUHOWDSyQGHE\SDVVGHOILOWURVL a) posee un sistema hogareño de agua por ósmosis inversa y/u otra forma de sistema Tapón de hogareño de filtrado de agua. Bypass b) no cuenta con un filtro de reemplazo. del Filtro Para obtener un tapón del bypass gratis, visite geappliances.com. En Canadá visite geappliances.ca. El tapón del bypass se realiza del mismo modo que la instalación del cartucho del filtro. La máquina de hielos no funcionará si el filtro o el tapón del bypass del filtro no están instalados. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. El cartucho del filtro descartable debería ser reemplazado cada 6 meses luego de un uso normal, o antes si se produce una reducción notoria en el caudal. Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtrado, GE Appliances recomienda el uso de los filtros de la marca GE Appliances únicamente. El uso de filtros de la marca GE Appliances en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint® brinda un ySWLPRIXQFLRQDPLHQWR\FRQILDELOLGDG/RVILOWURV*($SSOLDQFHVFXPSOHQFRQULJXURVRVHVWiQGDUHV16)GHODLQGXVWULDVREUH seguridad y calidad, que son importantes para los productos que están filtrando su agua. GE Appliances no posee filtros de la marca GE Appliances que no estén calificados para su uso en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint, y no existe seguridad de que los filtros que no son de la marca GE Appliances cumplan con los estándares de GE Appliances en relación a calidad, funcionamiento y confiabilidad. Ante cualquier consulta, o para ordenar cartuchos de filtros adicionales, visite nuestro sitio web en gewaterfilters.com, o llame a GE Appliances Parts and Accessories (Piezas y Accesorios de GE Appliances), 877.959.8688. 8 49-1000364 Rev. 2 La función Climate Control (Control de Clima) es un sistema de reguladores, un ventilador, un termistor de temperatura, y un calefactor. El cajón con control de clima puede ser usado para guardar ítems en sus temperaturas óptimas. El cajón está fuertemente sellado a fin de evitar que la temperatura del cajón ocasione fluctuaciones de temperatura en el resto del refrigerador. SELECT TEMP (Selección de Temperatura) – Use esta función para guardar ítems en sus temperaturas óptimas. Vea el Cuadro de Control de Clima a continuación. CONTROL LOCK (Bloqueo del Control) - Use esta función para bloquear los controles de temperatura. NOTA: Cuando los controles del cajón de Control Clima son apagados, el cajón se mantendrá a temperaturas de entre 42 y 48°F (5.6-8.9°C). Cuadro de Control de Clima Bloqueo del Control NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo del embalaje, la temperatura inicial y otras características de la comida. Mantenga presionada esta tecla durante 3 segundos para bloquear las configuraciones del cajón con control de clima. Para desbloquear, mantenga presionado durante otros 3 segundos. Configuración para Cítricos (39–47°F) (3.9-8.3°C) 1DUDQMDV/LPRQHV/LPDV$QDQi0HOyQ Habas, Pepinos, Tomates, Morrones, berenjenas, Calabacines Configuración para Productos Cultivados (31–38°F) (-0.6 - 3.3°C) Frutillas, Frambuesas, Kiwis, Peras, Cerezas, 0RUDV8YDV&LUXHODV1HFWDULQD0DQ]DQDV Espárragos, Brócoli, Maíz, Champiñones, Espinaca, Coliflor, Col Rizada, Cebollas de Verdeo, Remolachas, Cebollas Configuración para la Carne (27–37°F)(-2.8 - 2.8°C) Carne Cruda, Pescado y Ave 49-1000364 Rev. 2 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Cartucho del filtro de agua Cajón con control de clima 9 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Cajones de almacenamiento 10 Cajones de almacenamiento Cacerola de Embutidos Sellada Use la Cacerola de Embutidos Sellada para el conveniente almacenamiento de carnes y quesos para almuerzos, aperitivos, banquetes y refrigerios. La cacerola y la repisa a la cual está adherida puede ser ajustada a cualquier altura. El exceso de agua que se puede acumular en la parte inferior de los cajones deberá ser vaciado y los cajones se deberán limpiar. Cacerola de Productos Cultivados Sellada La cacerola superior fue diseñada para brindar altos niveles de humedad de forma constante. Asegúrese de que los cajones estén completamente cerrados, a fin de mantener el nivel de humedad correcto. El exceso de agua que se puede acumular en la parte inferior de los cajones deberá ser vaciado y los cajones se deberán limpiar. Retiro del Cajón/ Cacerola A fin de retirar un cajón/ cacerola: 1. Empuje el cajón/ cacerola fuera de su posición final. 2. Levante el frente del cajón/ cacerola hacia arriba y afuera del suspensor de cables. 3. Levante la parte trasera del cajón/ cacerola hacia arriba y hacia afuera. Para retirar un cajón/ cacerola: 1. Coloque la parte trasera del cajón/ cacerola en el suspensor de cables, asegurando que el suspensor de cables calce en las ranuras de la parte trasera del cajón/ cacerola. 2. Baje el frente del cajón/ cacerola sobre el suspensor de cables. 3. '  HPDQHUDILUPHSUHVLRQHODSDUWHVXSHULRUGHOFDMyQ cacerola para insertarla en el suspensor de cables. 49-1000364 Rev. 2 Repisa del Cajón de Verduras con Luz La repisa del cajón de verduras con luz brinda iluminación para los compartimientos inferiores. Las luces están ubicadas en el estante a fin de iluminar los cajones que se encuentran debajo. Para retirar la repisa: 1. Retire el cajón superior (consulte la sección de retiro del cajón/ cacerola). 2. Empuje suavemente hacia abajo sobre la parte central trasera de la superficie superior del cajón con control de clima a fin de liberar la parte inferior de la tapa del tanque de agua. Empuje hacia afuera y abajo para retirar la tapa del tanque de agua y exponer el arnés de los cables. 3. Levante el estante y con cuidado empuje hacia adelante para que estén visibles los cables. 'HVHQFKXIHHOHVWDQWH\FRQFXLGDGRUHWLUHHOPLVPRGHO refrigerador. Para reemplazar la repisa: 1. Con cuidado instale la repisa en los rieles laterales, dejando el enchufe expuesto. 2. Enchufe el estante en el refrigerador. 3. Con cuidado deslice el estante en su ubicación. 4. Inserte la parte superior de la tapa del tanque de agua primero, de modo que suba detrás de la junta que FXHOJDGHODUHSLVDGHOFDMyQGHYHUGXUDV'HIRUPD suave, presione la parte trasera de la tapa del tanque de agua hasta que la parte inferior se inserte en la parte superior de la tapa del Cajón con Control de Clima. 5. Reemplace el cajón (consulte la sección de retiro del cajón/ cacerola). Repisa del Cajón de Verduras con Luz Tapa del Tanque de Agua Tapa del Tanque de Agua Superficie Superior del Cajón con Control de Clima Para reordenar las repisas Las repisas de vidrio templado del compartimiento de comidas frescas y las repisas con cables del compartimiento del freezer son ajustables, permitiéndole hacer arreglos sobre la repisa que se ajusten a las necesidades de almacenamiento de comida de su familia. Para retirar las repisas: Incline la repisa hacia arriba en la parte frontal, luego levante la misma hacia arriba y afuera de los rieles sobre la pared trasera del refrigerador. 1RODPXHYDGHXQODGRDRWURSDUD evitar posibles raspaduras sobre la pared. 49-1000364 Rev. 2 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Repisas Repisas Para reemplazar las repisas: Seleccione la altura deseada para las repisas. Con el frente de la repisa elevado levemente, adhiera las agarraderas superiores a los rieles sobre la parte trasera del gabinete. Luego baje el frente de la repisa hasta que se inserte en su posición.. PRECAUCIÓN Sostenga las repisas de vidrio con cuidado. Las repisas de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestas a impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. 11 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Recipientes y canastas / WiFi Recipientes y canastas Recipientes de Puertas Todos los recipientes de puertas, excepto el recipiente de puerta profundo de un galón, son ajustables usando una de las 2 lengüetas sobre cada extremo del recipiente. Se pueden mover hacia arriba y abajo hasta muchas posiciones, a fin de cubrir sus necesidades de almacenamiento. El recipiente de puerta profundo de un galón puede ser retirado para su limpieza Para retirar cualquier recipiente: Levante el recipiente y deslice el mismo hacia usted. Recipiente de Puerta Ajustable Recipiente de Puerta de un Galón Canastas del freezer Las canastas del freezer deslizadas por cables puede ser extraídas fácilmente para un fácil acceso a las comidas congeladas. Para su retiro: Empuje la canasta hacia afuera. Levante la parte frontal de la canasta hacia arriba y luego hacia afuera. WIFI CONNECT WiFi Connect (para clientes de Estados Unidos, sus territorios y Canadá): WiFi Connect Activado* Su refrigerador está Activado con WiFi Connect. Una tarjeta de comunicación WiFi está incorporada en el producto, permitiendo que se comunique con su teléfono inteligente para el monitoreo, control y notificaciones de forma remota. Por favor, visite geappliances.com/connect para conocer más sobre las funciones del electrodoméstico conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados funcionarán con su teléfono inteligente. Conectividad WiFi: Para solicitar asistencia para el electrodoméstico o la conectividad de red (para modelos que poseen WiFi), visite geappliances.com/connect. En Canadá, geappliances.ca/connect. INFORMACIÓN REGULATORIA Declaración de Cumplimiento de la FCC/IC (VWHGLVSRVLWLYRFXPSOHFRQOD3DUWHGHOD1RUPDWLYDGHOD)&&6XIXQFLRQDPLHQWRHVWiVXMHWRDODVGRVFRQGLFLRQHVVLJXLHQWHV 1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo tolera cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la 1RUPDWLYDGHOD)&&(VWRVOtPLWHVKDQVLGRGLVHxDGRVSDUDRIUHFHUXQDSURWHFFLyQUD]RQDEOHFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVSHUMXGLFLDOHVHQOD instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor. • Consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/ TV. Etiqueta de Clasificación: Los cambios o modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por el fabricante podrán anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Módulo ConnectPlus únicamente (o módulo de comunicación similar) Exposición a RF – Este dispositivo sólo es autorizado para su uso con una aplicación móvil. Se deberá mantener en todo momento una distancia de separación mínima de 20 cm. entre el dispositivo ConnectPlus y el cuerpo del usuario. 12 49-1000364 Rev. 2 Limpieza Externa La repisa anti derrames del dispensador y el área que se encuentra debajo de la misma deberán ser limpiadas de forma periódica con un detergente líquido suave para vajilla. Soporte del dispensador – Antes de limpiar, bloquee el dispensador presionando la función LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos para evitar la activación del dispensador. Limpie el mismo con agua caliente y un detergente líquido suave para YDMLOOD(QMXDJXH\VHTXHWRWDOPHQWH'HVEORTXHHHOGLVSHQVDGRU presionando la función LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. Acero Inoxidable - Instrucciones para la Limpieza de Superficies Exteriores, Manijas de Puertas y Bordes NOTA: 12SHUPLWDTXHHOOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHHQWUHHQFRQWDFWRFRQFXDOTXLHUSDUWHSOiVWLFDWDOFRPRSDUWHVGHERUGHV materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas últimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente. USE CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza NO USE Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar (con o sin jabón), almohadillas de estropajo o de lana de acero 'HWHUJHQWHVXDYHPH]FODGRFRQDJXDFDOLHQWH Limpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite la tienda de piezas de Monogram Appliances para acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados: Monogram.com Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ podrán ser usados para eliminar el óxido, deslustres y pequeñas manchas de las superficies de acero inoxidable únicamente. Polvos o rociadores abrasivos Rociadores de Ventana o Amoníaco Limpiadores a base de cítrico o aceite vegetal Limpiadores ácidos o a base de vinagre Limpiadores de horno Limpiadores que contengan acetona (propanona) &XDOTXLHUOLPSLDGRUFRQ$'9(57(1&,$6VREUHHO contacto con el plástico Limpieza de la Parte Interior Para evitar olores, deje abierta una caja de bicarbonato de sodio en los compartimientos del refrigerador y del freezer. Desenchufe el refrigerador antes de limpiar. Si esto no resulta práctico, estruje el exceso de humedad para eliminarlo de la esponja o tela al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles. Use un pulidor de cera para electrodomésticos en la superficie interior entre las puertas. Use agua caliente y solución de bicarbonato de sodio — aproximadamente una cuchara sopera (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque. 49-1000364 Rev. 2 PRECAUCIÓN 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDV con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. 1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQODODYDGRUD de platos. 13 CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza Detrás del Refrigerador Tenga cuidado al alejar el refrigerador de la pared. Cualquier tipo de cobertura de piso puede ser dañada, particularmente las coberturas acolchonadas y aquellas con superficies con relieves. Empuje el refrigerador hacia afuera de forma recta y regrese el mismo a su posición empujándolo hacia adentro. Mover el refrigerador hacia una ubicación lateral podrá ocasionar daños sobre la cobertura del piso o el refrigerador. Levante las patas niveladoras ubicadas en la parte frontal inferior del refrigerador. Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Al volver a empujar el refrigerador, asegúrese de que no atraviese el cable de corriente ni la tubería de suministro de agua. Preparación para las vacaciones Configure el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la posición OFF (Apagado) y asegúrese de cerrar el suministro de agua al refrigerador. Si estará de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire la comida del refrigerador/ freezer. Mueva el control a la posición OFF (Apagado), y limpie el interior con una cuchara sopera (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de JDOyQ OLWUR GHDJXD'HMHODSXHUWDDELHUWD Si se trata de vacaciones cortas, retire los alimentos perecederos y deje los controles en la configuración regular. Sin embargo, si se espera que la temperatura ambiente sea inferior a los 60°F (16°C), siga las mismas instrucciones que seguiría si se tratara de vacaciones prolongadas. Reemplazo de las Luces Las columnas a lo largo de la pared trasera de los compartimientos del refrigerador y del freezer están iluminadas SRUOXFHV/('XELFDGDVGHWUiVGHODEDQGHMDVXSHULRUGHO compartimiento de comidas frescas y de la canasta inferior del compartimiento del freezer. Columnas de Luces Será necesario que un técnico autorizado reemplace la luz /(' En caso de ser necesario un reemplazo de este ensamble, llame al Servicio Técnico de GE Appliances al 1.800.432.2737. /XFHV/(' 14 49-1000364 Rev. 2 Refrigeradores ¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: GEAppliances.ca ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • • IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. IMPORTANTE — Observe todos los códigos y órdenes de ley. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas ADVERTENCIA Riesgo de Caídas Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras. instrucciones con el consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. • Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador 15 minutos • La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. • La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. ADVERTENCIA Eléctrica Riesgo de Descarga Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. 1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD 1RXVHXQDGDSWDGRU Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. 1RXVHXQSURORQJDGRUFRQHVWHHOHFWURGRPpVWLFR6LQR se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión de tierra de la unidad. Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar el electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instalación. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. 49-1000364 Rev. 2 ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad. 1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante. 2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante 3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura. 4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción. 5. A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o UDVSDGRUGHSOiVWLFRRPDGHUD1RXVHXQLQVWUXPHQWR con pico de hielo, metal, o con forma puntiaguda, ya que esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la tubería refrigerante inflamable detrás de éste. 6. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWR de almacenamiento de comida del electrodoméstico. 7. 1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUVX refrigerador. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Riesgo al levantar la puerta Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se requiere contar con 3 personas para una correcta instalación. 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 16 Instrucciones de instalación UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR ‡1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODVWHPSHUDWXUDVVHDQ inferiores a 60ºF (16ºC), ya que no se mantendrá en funcionamiento el tiempo suficiente para conservar las temperaturas adecuadas. ‡1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDVHD superior a los 100ºF (37ºC), ya que no funcionará de forma correcta. ‡1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDO agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. • Instale el refrigerador en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado. Para una instalación correcta, el refrigerador/ freezer deberá ser ubicado en una superficie nivelada de material duro que posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrigerador totalmente cargado o aproximadamente 1500 lb (680,39 kg) cada uno. EL ESPACIO DE INSTALACIÓN 18" para Modelos de 42" 20" para Modelos de 48" *Ancho Final 6-3/4" Abertura Final máx. de 84±1/2" Área Eléctrica 6-3/4" 75" desde el Piso hasta l a Parte Inferior del Área Eléctrica 24" 5" Suministro de Agua 3 1/2" 5" 3 1/2" *El ancho del espacio final debe ser de: 41-1/2” (105.41 cm) para modelos de 42” 47-1/2” (120.65 cm) para modelos de 48” Ubicaciones de Agua y Electricidad La abertura debe estar preparada con los suministro de electricidad y agua fría ubicados como se muestra. La Profundidad del Espacio Debe Ser de 24” (60.96 cm) El refrigerador se proyectará hacia delante, levemente más allá del gabinete adyacente para una instalación estándar. Especificaciones Adicionales • Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un circuito de empalmes individual o un disyuntor correctamente conectado a tierra. Instale un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra, y empotrado en la pared trasera. El dispositivo eléctrico deberá estar ubicado en la pared trasera como se muestra. • El suministro de agua puede ingresar a la abertura a través del piso o la pared trasera. La tubería de agua debe ser de 1/4” de diám. ext., de cobre o del kit SmartConnect™ entre la tubería de agua fría y la ubicación de la conexión del agua, siendo lo suficientemente larga como para extenderse hasta el frente del refrigerador. Se requiere la instalación de una válvula de cierre de fácil acceso en la tubería de agua. 49-1000364 Rev. 2 DIMENSIONES Y ESPACIOS Ancho del Gabinete de 41" o 47" 25-3/4" *84" desde el Piso *83-1/2" at Rear * Altura para transporte. El refrigerador puede ser ajustado para entrar en un espacio de 84-1/2” (214.63 cm) de altura. Use patas niveladoras y ruedas para un ajuste de altura máxima de 1”. (2.54 cm) Espacios Libres del Producto Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de la puerta de 115º original de fábrica se podrá a justar a 90º si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido. Giro de Puerta de 115º Giro de Puerta de 90º B A 23-1/2” 23-7/8" Behind Behind Frame Frame C 'LVWDQFLD0tQ *Min. Distance a la Pared to Wall 42" o 48" de Marco a Marco Profundidad Incluyendo Manijas: 28-5/16" Con los modelos con marco y de acero inoxidable, para un giro de puerta de 90º, deje un espacio libre mínimo de 4-5/8” (11.75 cm) hasta la pared. Si la posición de detención de la puerta a 90º es usada, el acceso a la cacerola se mantendrá, pero el retiro de la misma será restringido. Model 42" 90° 115° 130° A 2-15/16” (5.87 cm) 8-9/16” (21.75 cm) 11-1/4” (28.58 cm) B 2-15/16” (5.87 cm) 12-3/4” (32.39 cm) 17-5/8” (44.77 cm) C 26-9/16” (67.47 cm) 26-9/16” (67.47 cm) 26-9/16” (67.47 cm) Model 48" 90° 115° 130° A 2-15/16” (5.87 cm) 10-1/4” (20.04 cm) 13-13/16” (35.08 cm) B 2-15/16” (5.87 cm) 13-9/16” (34.45 cm) 18-15/16” (48.1 cm) C 28-5/8” (72.71 cm) 28-5/8” (72.71 cm) 28-5/8” (72.71 cm) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación PANELES LATERALES Los paneles laterales deben ser usados siempre que los costados del refrigerador estén expuestos. Los paneles laterales de 1/4” (0.63 cm) se deslizarán hasta el borde lateral del gabinete. Asegure los paneles al refrigerador con un gancho adhesivo y tiras de ajuste con vueltas. Solicite los paneles laterales al fabricante del gabinete. • Haga una marca en la esquina frontal superior como se muestra, a fin de dejar espacio para colocar esquineros metálicos en el borde del lado frontal. 24" 3/16" 1-7/8" *84" *3" to 4" 2-9/16" 'HSHQGLHQGRGHODDOWXUDGHODLQVWDODFLyQ 49-1000364 Rev. 2 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 18 Instrucciones de instalación MATERIALES SUMINISTRADOS PISO • Tapón del bypass del filtro de agua (en algunos modelos) • Zócalo • Tuerca de 1/4” y abrazadera de refuerzo Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá ubicar en una superficie nivelada de material duro que posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrigerador totalmente cargado o aproximadamente 1500 lbs. (680.39 kg). NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador donde se encuentra trabajando. HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • Tijeras para hojalata para cortar bandas • Escalera de dos hojas • Extensión de un trozo de 1” • Cinta de medición • Guantes • Tornillos para pared de yeso de 1/4” • Balde con tapa de 5 galones ‡1LYHOGH´ • Carro manual para electrodomésticos • Cortador de tubos • Llave de tuercas de 7/16” ‡'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSVQž • Taladro y brocas correspondientes • Ficha de 5/16”, 7/16” • Gafas de seguridad • Llave de tuercas de 1-18” • Pinzas • Combo de Llaves de 1/4”, 5/16” • 35” de long. 2x4 para soporte antivolcaduras • Kits de Tuberías para Refrigeradores con tubería de suministro de agua de cobre o de SmartConnect™ de 1/4”. • Válvula de cierre de agua • Paneles a medida para puertas y el panel de la rejilla • Tornillos para asegurar el refrigerador a los muebles • Gancho adhesivo y tiras de ajuste con vueltas para paneles laterales de 1/4”. CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. 181&$%$-21,1*81$ &,5&8167$1&,$&257(1,(/,0,1( (/7(5&(5&$%/( 7,(55$ '(/ &$%/('(&255,(17( 1286(81(1&+8)( $'$37$'253$5$&21(&7$5 (/5()5,*(5$'25$81 720$&255,(17('(3$7$6 1286(81352/21*$'25&21 (67((/(&752'20e67,&2 49-1000364 Rev. 2 Gabinetes sin Marcos: El borde del gabinete se superpone con los gabinetes en la parte superior y los costados. Por lo tanto, los gabinetes sin marco pueden requerir Borde Case Trim tiras de relleno para del evitar interferencias con Gabinete el balanceo de la puerta del gabinete. La abertura debe permitir el uso de 23-9/16” 23-9/16" tiras de relleno. Refrigerador Refrigerator From desde la Rear Parteof Refrigerator Trasera del Refrigerador 1/4" 1/2" 3/4" INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 1" 1-1/4" 1-1/2" Stainless Steel Puerta Door 3/4" Vista Superior GIRO DE PUERTA DE 90º Escala 1:1 49-1000364 Rev. 2 19 PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE ADVERTENCIA Riesgo de Caídas. El refrigerador es mucho más pesado en la parte superior que en la parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar un carro manual, sostenga el mismo del lateral únicamente. • Con cuidado corte la banda en la parte superior e inferior, y retire el cartón externo. ‡'HVOLFHKDFLDDIXHUDORVSRVWHVHVTXLQHURVWUDVHURV   • Retire el cartón de la parte superior del gabinete. 127$£12(61(&(6$5,25(&267$5(/*$%,1(7( 3$5$5(7,5$5(/3$7Ë1 • La unidad está asegurada al patín con 4 cintas de amarre ranuradas. Retire los seis tornillos de 7/16” de los canales de la base en los amarres. • Retire los seis tornillos de 7/16” que aseguran las correas al patín. 127$12,17(17(+$&(552'$5/$81,'$')8(5$ '(/3$7Ë1 • Los bloques de soporte en la parte inferior de la caja de refrigeración deben ser retirados antes de que el refrigerador sea retirado del patín, o se podrán producir daños. Con cuidado, incline el refrigerador y retire los bloques que están debajo Retire deslizando los mismos. Remove los • Retire el zócalo y deje el mismo Tie Down Amarres a un costado para la instalación final. • Retire la unidad del patín con un carro para electrodomésticos. Tome el mismo de los costados. Toekick Zócalo INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación PASO 2 TRANSLADE EL REFRIGERADOR DENTRO DE LA CASA • Vuelva a usar los postes esquineros del embalaje para proteger los modelos de acero inoxidable. Coloque los amarres del carro para electrodomésticos sobre los postes y debajo de las manijas. ‡'HMHODSHOtFXODSURWHFWRUDVREUHHOUHIULJHUDGRUKDVWDTXH la instalación sea completada. IMPORTANTE:1XQFD levante el refrigerador desde la manija ni empuje contra el panel de la rejilla; esto podría ocasionar daños o desalineaciones. • Evite apoyar la unidad sobre su parte trasera o lateral, a fin de evitar restricciones por sistema sellado. PASO 3 INSTALE EL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática y de la jarra de llenado automático. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa). ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero existente únicamente. NO perfore el refrigerador. • Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielo automática. La presión del agua deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275827 kPa). • Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre la tubería de agua fría del hogar y la ubicación de la conexión de agua. • La tubería deberá ser de una extensión suficiente como para OOHJDUKDVWDHOIUHQWHGHOUHIULJHUDGRU'HMHXQDFDQWLGDG de tubería suficiente como para hacer una inclinación que llegue hasta la conexión de la tubería de agua. Piso Línea de agua fría NOTA: La única tubería de plástico aprobada por GE Appliances es suministrada en los Kits de Tuberías para 5HIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFWŒ1RXVHQLQJXQDRWUD tubería de suministro de agua plástica, ya que la tubería se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes: ¶ P :;;¶ P :;; ¶ P :;;¶ P :;; Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más cercano durante un tiempo suficiente como para despejar la tubería de agua. • Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la máquina de hielo y la tubería de agua fría en un punto bajo o en un gabinete. La válvula de cierre deberá ser ubicada donde sea de fácil acceso. • Abra el suministro de agua principal y deje correr la VXFLHGDG'HMHFRUUHUDSUR[LPDGDPHQWHXQFXDUWRGH galón de agua a través de la tubería a un balde. Cierre el suministro de agua desde la válvula de cierre NOTA: Muchos kits de suministro de agua incluyen válvulas de cierre tipo montura, pero no se recomiendan para esta aplicación. NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado. 20 49-1000364 Rev. 2 PASO 4 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA CON SISTEMA DE ÓSMOSIS INVERSA U OTRO SISTEMA DE FILTRACIÓN HOGAREÑO Saltee este paso si no usará un sistema RO u otro sistema de filtración hogareño. Si el suministro de agua al refrigerador es desde un sistema de filtración hogareño, utilice el tapón del bypass del filtro del refrigerador. El uso del cartucho de filtración de agua del refrigerador junto con el filtro RO podrá producir cubos de hielo huecos. PASO 6 PROCEDIMIENTO ANTIVOLCADURAS (Cont.) • Los tornillos deben penetrar por lo menos una pulgada en los montajes de pared verticales. • Si se trabajará con montajes de pared metálicos, use tornillos para chapa metálica autorroscantes en lugar de tornillos de madera. IMPORTANTE: Cuando el refrigerador es instalado debajo de un sofito o si no hay suficiente altura para este método de seguridad, no se podrán usar soportes. Proceda al paso 7 para nivelar el refrigerador y luego al paso 8 para asegurar el refrigerador a los gabinetes. El refrigerador debe quedar asegurado para evitar volcaduras. Sofito Soportes Requeridos *LUHHQ'LUHFFLyQ Antihoraria para Retirar Tapón de Bypass del Filtro PASO 5 INSTALE LOS PANELES LATERALES Saltee este paso cuando no se usen paneles laterales. Si usará paneles laterales de 1/4” (0.63 cm), deberán ser insertados en el borde del gabinete. Ajuste los paneles al refrigerador con un gancho adhesivo y tiras de ajuste con vueltas antes de colocar el refrigerador en su posición. PASO 6 PROCEDIMIENTO ANTIVOLCADURAS ADVERTENCIA Riesgo de Caídas Estos refrigeradores son inestables, especialmente con puertas abiertas, y deben ser asegurados para evitar inclinaciones hacia delante que pueden provocar la muerte o lesiones graves. Lea y siga todas las instrucciones de instalación para asegurar el refrigerador con el sistema antivolcaduras. Altura desde el Piso a la Parte Inferior del Bloque de Madera Tornillos No Requeridos Debajo de un Sofito INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación Vista Lateral Conecte el cable de corriente: • Antes de insertar el refrigerador en la abertura, enchufe el cable de corriente en el receptáculo. Será necesario retirar el protector del filtro de agua para tener acceso (en algunos modelos). Retire los 3 tornillos sosteniendo el mismo en su posición. Si el acceso aún se encuentra demasiado ajustado, retire los 2 tornillos que sostienen el soporte del filtro de agua y mueva éste hacia un lado. Abra el panel con la rejilla y alcance la abertura en la parte trasera para tomar el cable de corriente. Retire el cable de corriente de la abertura a medida que empuja el refrigerador hacia atrás. Asegure el soporte y el protector con los tornillos originales. ‡'HIRUPDVXDYHHPSXMHHOUHIULJHUDGRUVREUHODDEHUWXUD con las manos contra las esquinas frontales. • Recorte un bloque de 2” x 4”, de 35” (88.9 cm) de longitud y asegure el bloque a los soportes de montaje provistos usando tornillos de Corte de 2 x 4 madera nº12 o nº14. Longitud de 35" • Asegure el soporte con un bloque de madera a la pared trasera, de modo que quede a 84” (213.36 cm) desde el piso terminado. Use tornillos de madera nº12 o nº14. Vea la ilustración. 49-1000364 Rev. 2 Altura de la Instalación desde el Piso Soporte de Montaje Tornillos Montados sobre Montajes de Pared Verticales 21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación PASO 7 NIVELE EL REFRIGERADOR Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador. • A fin de nivelar la parte trasera del refrigerador, gire la tuerca hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las ruedas frontales. Gire a favor de las agujas del reloj para levantar o en contra de las agujas del reloj para La Tuerca Pata Hexagonal bajar el refrigerador. 1LYHODGRUD Ajusta las • Para nivelar la parte frontal, Ruedas Traseras use una llave de tuercas de 1-1/4”. • Ajuste la altura del refrigerador para que coincida con la abertura de la instalación de 84-1/2” (214.63 cm). El refrigerador deberá estar nivelado y correctamente instalado entre los muebles de la cocina. AVISO: Las ruedas niveladoras traseras y las patas niveladoras frontales cuentan con un límite de ajuste de altura máxima de 1” (2.54 cm). Si en la instalación se requiere una altura superior a 84-1/2” (214.63 cm), el instalador deberá elevar el refrigerador sobre una lámina de contrachapado o tirantes. También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última. Si intenta elevar el refrigerador más de 1” (2.54 cm), dañará las patas niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras. Haga ajustes con incrementos pequeños. PASO 8 PROCEDIMIENTO ANTIVOLCADURAS ALTERNATIVO El refrigerador debe quedar asegurado para evitar volcaduras. Borde Superior del Gabinete Mín. de 3/4" Vista Lateral Borde Superior del Gabinete Instale cuatro tornillos para pared de yeso de 1-1/2" a través del borde y en el sofito o un soporte de madera de un mín. de 3/4" • Levante el panel de la rejilla para acceder al borde del gabinete. • Use una broca de 3/16” para hacer cuatro agujeros a una misma distancia a través del borde del gabinete superior metálico. 22 PASO 8 PROCEDIMIENTO ANTIVOLCADURAS ALTERNATIVO (Cont.) • Use una broca de 1/16” para hacer agujeros piloto a través de los agujeros de despeje sobre el metal y en el sofito de madera. Los agujeros deben estar centrados en el sofito o en un soporte de madera de un mínimo de 3/4” (1.91 cm). El soporte que abarca el espacio debe estar ajustado de forma segura a los gabinetes sobre ambos lados. • Instale cuatro tornillos para pared de yeso de 1-1/2” en los agujeros piloto. • Coloque los tornillos en los gabinetes adyacentes a través del borde del gabinete lateral. Levante el Panel de la Rejilla hasta la Posición de Detención Coloque los Tornillos a Través del Borde del Gabinete en los Gabinetes Adyacentes PASO 9 AJUSTE EL BALANCEO DE LA PUERTA NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la puerta de 2 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta se abra completamente a 115º, podrá modificar el giro de la puerta a 90º. La opción de giro de puerta hasta 130º no se podrá usar en los modelos SxS de 42” y 48”. Si la apertura de la puerta es satisfactoria en relación a su instalación específica, saltee este paso. • Abra la puerta para visualizar la bisagra inferior. Observe las ubicaciones del perno de bloqueo de la puerta. El perno fue instalado de (No usar forma satisfactoria en la para Acero Inoxidable) posición de 115º. ‡&LHUUHODSXHUWD'HVGH Puerta abajo, use pinzas para destornillar el bloqueo de Bisagra la puerta y reinstalar la posición de 90º. ADVERTENCIA Riesgo de Lastimaduras con el Borde de la Puerta Una instalación inadecuada puede crear el riesgo de lastimadura de un dedo entre el borde lateral de la puerta y los gabinetes al usar la puerta, especialmente para los niños. A fin de minimizar este riesgo, deberá seguir las instrucciones de instalación acordes a las dimensiones del gabinete, ensamble de los bordes, y ángulo de bloqueo de la puerta. 49-1000364 Rev. 2 PASO 10 CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. PASO 11 CONECTE LA CORRIENTE, CIERRE EL PANEL DE LA REJILLA • Abra el panel de la rejilla. • Enchufe el cable de corriente (si es necesario) alcanzando la abertura junto al filtro de agua. Será necesario retirar el protector del filtro de agua para tener acceso (en algunos modelos). Retire los 3 tornillos sosteniendo el mismo en su posición. Si el acceso aún se encuentra demasiado ajustado, retire los 2 tornillos que sostienen el soporte del filtro de agua y mueva éste hacia un lado. Enchufe el cable de corriente. Asegure el soporte y el protector con los tornillos originales. Screws Tornillos Suministro Refrigerator deWater AguaSupply al Refrigerador Suministro House de WateralSupply Agua Hogar • Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete. • Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos de ODWXEHUtD'HMHFRUUHUDOUHGHGRUGHXQFXDUWRGHJDOyQGH agua por la tubería a un balde; luego cierre el suministro de agua. Tubería de Cobre: • Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo (provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca a la unión. • Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. Tubería de SmartConnect™: NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE Appliances es suministrada en los Kits de Tuberías para 5HIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFWŒ1RXVHQLQJ~QRWUR suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o rompeduras con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes: ¶ P :;; ¶ P :;; ¶ P :;; ¶ P :;; • Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador. Ajuste la tuerca de compresión hasta alcanzar la presión manual. ‡5HDOLFHXQDMXVWHDGLFLRQDOFRQXQJLURGHOODYH£8QDMXVWH H[FHVLYRSRGUiRFDVLRQDUSpUGLGDV • Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. • Haga funcionar el dispensador, si está disponible, durante 2 minutos o 1 galón de agua. Es normal que el dispensador produzca chorros durante las primeras pocas tazas. NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la tubería no interfiera con la instalación del zócalo. 49-1000364 Rev. 2 Tornillos Bracket del Soporte Screws Protector del Water Filter Filtro Guardde in Agua Front of Frente al Outlet Acceso Electric al Tomacorriente Access Eléctrico • Asegúrese de que la corriente al refrigerador está encendida, abriendo la puerta del refrigerador para ver si las luces internas están encendidas. • Los controles de temperatura están preconfigurados en 37ºF (3º C) para la sección de comida fresca y en 0ºF (-18º C) para el freezer. • Permita que se estabilice durante 24 horas antes de realizar ajustes. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación PASO 12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELOS PRECAUCIÓN Evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de KLHORV TXHH[SXOVDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODV manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática mientras el refrigerador se encuentre enchufado. Hielo Brazo ‡'HVOLFHHOFDEOHGHFRUULHQWHKDVWD21 (QFHQGLGR  ‡'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUD21 (QFHQGHU /DPiTXLQDGH hielos comenzará a funcionar de forma automática. • Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del interruptor de energía. ‡'HVFDUWHHOSULPHUEDOGHOOHQRGHFXERVGHKLHOR • Para apagar la máquina de hielos, deslice el interruptor a OFF (Apagar). 23 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROB LEMAS 24 Instrucciones de instalación PASO 13 INSTALE LOS ZÓCALOS • Ubique los zócalos provistos (enviados con adhesivo en el costado del refrigerador). ‡$GKLHUDHO]yFDOR0È6*5$1'(DOUHIULJHUDGRUXVDQGR SÓLO el agujero central superior (1). • Adhiera la tapa del zócalo al refrigerador usando las tres ranuras inferiores (2). 1 INSPECCIONE LA INSTALACIÓN FINAL Controle la alineación de la puerta. Párese alejándose del refrigerador a fin de inspeccionar la instalación final. • Controle y asegúrese de que las manijas estén alineadas de forma pareja una con otra en la parte superior. Para hacer ajustes, afloje los tornillos de las manijas y deslice hacia arriba o abajo. Ajuste los tornillos. • El envío o la adición de paneles pesados para la puerta pueden hacer que las puertas se muevan y se desaliñen levemente. Door Out of Alignment 2 Bushing Door H • Se puede instalar un zócalo hecho a medida que coincida con o se complemente con los muebles que estén alrededor. Use el zócalo provisto como plantilla para la forma del corte. inge Case Hin ge Raise 5/16" Wrench ‡'HVHUQHFHVDULRODSXHUWDGHFRPLGDVIUHVFDVSXHGH ser ajustada hacia arriba o hacia abajo para que quede alineada con la puerta del freezer. • Use una llave de 5/16” para justar el perno de la bisagra como se muestra. 49-1000364 Rev. 2 Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. HUMMM... WHOOSH... Ŷ (  OQXHYRFRPSUHVRUGHDOWDHILFLHQFLDSXHGHIXQFLRQDU más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera. Ŷ $  YHFHVHOUHIULJHUDGRUIXQFLRQDSRUXQSHUtRGR prolongado, especialmente cuando las puertas se abren continuamente. Esto significa que la función Frost Guard™ está en operación para impedir que el congelador se queme y mejorar la preservación de los alimentos. Ŷ 3  XHGHHVFXFKDUXQVRQLGRGHVRSOLGRFXDQGRODV puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador. CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS Ŷ Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta. Ŷ Los reguladores electrónicos se abren y se cierran para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía. Ŷ El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos). Ŷ El tablero de control electrónico puede causar un sonido de chasquido cuando se activa el relé para controlar los componentes del refrigerador. Ŷ Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos. Ŷ En modelos con máquina de hielos, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos. 49-1000364 Rev. 2 £:+,5 Ŷ 3  XHGHHVFXFKDUORVYHQWLODGRUHVPRYLpQGRVHDJUDQ velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. Ŷ 6  LFXDOTXLHUDGHODVSXHUWDVSHUPDQHFHDELHUWDSRUPiVGH 8 minutos, puede escuchar los ventiladores para enfriar los focos de luz. Ŷ /  RVYHQWLODGRUHVFDPELDQODYHORFLGDGSDUDVXPLQLVWUDU enfriamiento óptimo y ahorrar energía. SONIDOS DE AGUA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Sonidos normales de operación Ŷ El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo. Ŷ El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación. Ŷ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje. Ŷ El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión. 25 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROB LEMAS 26 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico £$KRUUHWLHPSR\GLQHUR5HYLVHODVWDEODVHQODVVLJXLHQWHVSiJLQDV\WDOYH]QRQHFHVLWDUiGHVROLFLWDUXQVHUYLFLR Problema Causas Posibles Qué hacer El refrigerador no funciona Refrigerador en ciclo de descongelar. Espere 30 minutos para que la descongelación se termine. Controles de temperatura en posición 0 (apagado). Mueva los controles de temperatura del congelador hasta un ajuste inferior de temperatura. El refrigerador esté desconectado. Empuje la clavija completamente en el enchufe. Fusible fundido/ interruptor de circuito roto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. La función Energy Smart™ está alterando el funcionamiento del refrigerador Espere aproximadamente 2 horas hasta que continúe el funcionamiento normal. El control de temperatura no se fijó bastante frío. Vea Los controles. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. Fije el control de temperatura un paso más frío. Vea Los controles. Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. La función Energy Smart™ está alterando el funcionamiento del refrigerador Consulte sobre los Modelos Energy Smart™. Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren un ajuste. Vea Rodillos. Una vibración ligera es normal. El motor opera durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia. (Refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación. Se arrancan y se paran a para mantener temperaturas uniformes.) Es normal cuando el refrigerador es recién instalado en su casa. Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. Ocurre cuando hay largas cantidades de alimentos en el refrigerador. Eso es normal. Se dejó abierta la puerta. Revise si un paquete mantiene la puerta abierta. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. Eso es normal. Controles de temperatura ajustados al punto más frío. Vea Los controles. Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. Compartimiento de alimentos frescos o congelador demasiado cálido Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (escarcha en paquete es normal) La puerta se abre con frecuencia o por mucho tiempo. El divisor entre el compartimiento de alimentos frescos y el congelador se siente tibio Ahorro automático de energía circula líquido tibio en la frente del congelador. Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior. 'LVSRVLWLYRDXWRPiWLFRSDUD hacer hielo no funciona (en algunos modelos) El interruptor de alimentación eléctrica del dispositivo automático para hacer hielo está en la posición OFF (apagado). 'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDDOD posición ON (encendido). El agua está cerrada o no está conectada. Vea Instalar la línea de agua. El compartimiento del congelador es muy cálido. Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador. Cubos apilados en el recipiente apaga el dispositivo para hacer hielo. 1LYHOHORVFXERVFRQODPDQR Cubos de hielo atorados en dispositivo para hacer hielo. Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a poner el dispositivo en marcha. 49-1000364 Rev. 2 Problema Causas Posibles Qué hacer Los cubos tienen mal olor/ sabor El recipiente para los cubos necesita limpieza. 9DFtH\OLPSLHHOUHFLSLHQWH'HVHFKHORVFXERV Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos. Envuelva bien los alimentos. El interior del refrigerador requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza. Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con el tapón. Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. El control de temperatura no es bastante frío. Vea Los controles. Tamaño de cubo de hielo irregular; puentes más grandes entre cubos de hielo; pérdida de contenido de agua en la máquina de hielo Máquina de Hielo Desnivelada Verifique el nivel apropiado de la máquina de hielo usando el indicador de nivel y realice cualquier ajuste que sea necesario. La puerta no se cierre correctamente La junta en el lado de la bisagra está pegada o doblada. Aplique vaselina en la parte frontal de la junta. Brillo anaranjado en el congelador Calefactor de descongelación encendido. Eso es normal. Brillo anaranjado en el congelador Calefactor de descongelación encendido. Eso es normal. El dispensador de hielo no funciona (en algunos modelos) Dispositivo de hielo apagado o el agua está apagado. Enciende el dispositivo de hielo o el agua. Los cubos están pegados al brazo detector. Remueve los cubos. Bloques irregulares de hielo en el recipiente. Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes. El dispensador está BLOQUEADO (LOCKED). Presione la tecla Lock (bloqueo) y manténgala presionada durante tres segundos. El agua tiene un sabor/olor malo (en algunos modelos) El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo. 'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXDVH llene de nuevo. El agua en el primer vaso está tibia (en algunos modelos) Eso es normal con un refrigerador recién instalado. Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador. El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo. 'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXDVH llene de nuevo. El sistema de agua se ha desaguado. Espere algunas horas para que se enfríe el agua. 49-1000364 Rev. 2 - Verifique el nivel de la unidad; consulte las instrucciones de instalación. - Apague la máquina de hielo. - Use el indicador de nivel con burbuja para nivelar la máquina de hielo. • Sostenga el indicador de nivel con burbuja contra la parte inferior de la máquina de hielo. • Afloje los tornillos laterales de la máquina de hielo. Nota: Es posible que sea necesario reforzar los tornillos que sobreesalen de la lámina lo suficiente como para permitir que el soporte de la máquina de hielo despeje las protuberancias de la lámina. • La máquina de hielo se deberá nivelar y luego volver a ajustar el tornillo. • Repita este paso según sea necesario. CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROB LEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a una posición más fría paso por paso hasta que no se formen bloques. 27 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROB LEMAS 28 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causas Posibles Qué hacer El dispensador de agua no funciona (en algunos modelos) El suministro de agua está apagado o no está conectado. Consulte sobre la Instalación del suministro de agua. Filtro de agua atascado Reemplace el cartucho del filtro o retire el filtro e instale el tapón Es posible que haya aire atrapado en el sistema de agua. Presione el brazo dispensador durante por lo menos dos minutos. El dispensador está en bloqueado. Mantenga presionada la tecla Lock (Bloquear) durante 3 segundos El agua chorr Cartucho del filtro recién instalado. 'HMHFRUUHUHODJXDGHVGHHOGLSHQVDGRUSRUPLQXWRV (aprox. 1-1/2 galóns) (5.7 litres). 1RVDOHDJXD El agua en el depósito está congelada Llame para servicio. 1RVDOHDJXD\HO dispositivo para hacer hielo no funciona Está tapada la línea de agua o la llave de paso. Llame a un plomero Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón. El dispensador está BLOQUEADO (LOCKED). Presione la tecla Lock (bloqueo) y manténgala presionada durante tres segundos. Alimentos transmitiendo olores al refrigerador. Alimentos con olores fuertes deben estar tapados. El interior requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza. Limpie el sistema de agua de descongelación. Vea Cuidado y limpieza. Humedad en el exterior del refrigerador Normal en períodos con alto grado de humedad. Seque la superficie. Humedad en el interior Se abre la puerta con frecuencia o por mucho tiempo. 1RIXQFLRQDODOX]LQWHULRU No hay corriente en el contacto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. Bombilla fundida. Vea Reemplazar las bombillas. Agua en el piso de la cocina o en el fondo del congelador El desagüe en el fondo del Vea Cuidado y limpieza. Cubos atrapados en el orificio. Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara de madera. Aire caliente a la base del refrigerador El aire fluye para enfriar el motor. En el proceso de refrigeración es normal que salga calor de la base del refrigerador. Algunos recubrimientos de piso estan sensitivos y se descoloran a estas temperaturas normales y seguras. Se seleccionó Cubed Ice (hielo en cubos) pero se dispensó Crushed Ice (hielo picado) (en algunos odelos) La última selección fue Crushed Ice (hielo picado). Frecuente sonido de ³PXUPXOOR´ El interruptor de corriente del dispositivo para hacer hielo está en la posición ON (encendido) pero no se ha conectado la tubería de suministro de agua hacia el refrigerador. El refrigerador huele Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela cada tres meses. Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la selección anterior. Esto es normal. Si se dispensa hielo picado de forma continua mientras se seleccionó hielo en cubos, ajuste la hielera. Consulte sobre la hielera de almacenamiento. 'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUGHFRUULHQWHDODSRVLFLyQOFF (apagado). Mantenerlo en la posición ON (encendido) dañará la válvula del agua. 49-1000364 Rev. 2 Problema Causas Posibles Qué hacer 1RVDOHDJXD\HO dispositivo para hacer hielo no funciona Está tapada la línea de agua o la llave de paso. Llame a un plomero Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón. El dispensador está BLOQUEADO (LOCKED). Presione la tecla Lock (bloqueo) y manténgala presionada durante tres segundos. Alimentos transmitiendo olores al refrigerador. Alimentos con olores fuertes deben estar tapados. El interior requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza. Limpie el sistema de agua de descongelación. Vea Cuidado y limpieza. Humedad en el exterior del refrigerador Normal en períodos con alto grado de humedad. Seque la superficie. Humedad en el interior Se abre la puerta con frecuencia o por mucho tiempo. 1RIXQFLRQDODOX]LQWHULRU No hay corriente en el contacto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. Bombilla fundida. Vea Reemplazar las bombillas. Es posible que SABBATH MODE (Modo Sabático) esté activo. Consulte las instrucciones para salir de SABBATH 02'( 0RGR6DEiWLFR  Agua en el piso de la cocina o en el fondo del congelador El desagüe en el fondo del Vea Cuidado y limpieza. Cubos atrapados en el orificio. Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara de madera. Aire caliente a la base del refrigerador El aire fluye para enfriar el motor. En el proceso de refrigeración es normal que salga calor de la base del refrigerador. Algunos recubrimientos de piso estan sensitivos y se descoloran a estas temperaturas normales y seguras. Se seleccionó Cubed Ice (hielo en cubos) pero se dispensó Crushed Ice (hielo picado) (en algunos odelos) La última selección fue Crushed Ice (hielo picado). Frecuente sonido de ³PXUPXOOR´ El interruptor de corriente del dispositivo para hacer hielo está en la posición ON (encendido) pero no se ha conectado la tubería de suministro de agua hacia el refrigerador. El refrigerador huele 49-1000364 Rev. 2 Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela cada tres meses. Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la selección anterior. Esto es normal. Si se dispensa hielo picado de forma continua mientras se seleccionó hielo en cubos, ajuste la hielera. Consulte sobre la hielera de almacenamiento. CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROB LEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico 'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUGHFRUULHQWHDODSRVLFLyQOFF (apagado). Mantenerlo en la posición ON (encendido) dañará la válvula del agua. 29 Ficha Técnica de Funcionamiento Sistema de Filtración SmartWater™—Cartucho GE Appliances MWF La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema fue reducida a la concentración menor que o igual al límite SHUPLVLEOHSDUDHODJXDTXHGHMDHOVLVWHPDFRPRVHHVSHFLILFDHQ16)$16,(VWiQGDU\(VWiQGDU6LVWHPDHYDOXDGR\FHUWLILFDGRSRU 16),QWHUQDWLRQDOFRQWUD16)$16,(VWiQGDU\(VWiQGDUSDUDODUHGXFFLyQGHODVVXVWDQFLDVTXHILJXUDQDFRQWLQXDFLyQ Capacidad de 300 galones (1.135 litros). Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF. Promedio de Concentración Requisitos % Promedio Concentración Máxima Autorizada de Informe de Sustancia Evaluada Concentración Concentración Máxima de del Agua Aceptable de Agua Reducción Evaluación para la Reducción Promedio Especificada por NSF Reducción Procesada Procesada de NSF de NSF Gusto y Olor a Cloro 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.4% 0.05 mg/L N/A • J-00137878 Partícula Nominal Por lo menos Clase I,•DȝP 11,333,333 pts/mL 10,000 partículas/mL 99.9% 5,510 pts/mL N/A • J-00137881 Quiste* 101,000 cysts/L Mínimo 50,000 quistes/L 99.99% 1 quistes/L N/A • J-00100036 107 a 108 fibras/L; fibras VXSHULRUHVDȝPGHORQJLWXG >99% 0)/ N/A • J-00137886 Asbestos 133 MF/L Atrazina 0.008 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 91.3% 0.0007 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137910 Benceno 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137912 Carbofurano 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 74.5% 0.01 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00147488 (QGULQD 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 97.1% 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00100039 Plomo en pH 6.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137914 Plomo en pH 8.5 0.155 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137915 /LQGDQR 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 96.5% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00137924 Mercurio en pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 87.6% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00137925 Mercurio en pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0007 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00092355 P-Diclorobenceno 0.223 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00137926 Tetracloroetileno 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137929 Toxafeno 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% >93.9% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137928 2, 4-D 0.192 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 77.7% 0.040 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00147489 %DVDGRHQHOXVRGH&U\SWRVSRULGLXPSDUYXPRRF\VWV Los siguientes reclamos de reducción farmacéutica no fueron certificados por NSF International ni por el Estado de California. Reclamos evaluados y verificados por un laboratorio independiente: Concentración Máxima Reducción de Concentración Especificada por % Promedio contaminantes Promedio NSF de Reducción Atenolol Fluoxetina Ibuprofeno Progesterona Trimetoprima 978 ng/L 907 ng/l 885 ng/L 1097 ng/L 415 ng/L N/A N/A N/A N/A N/A Promedio de Concentración del Agua Procesada Concentración Máxima Autorizada Aceptable de Agua Procesada Requisitos de Reducción de NSF Informe de Evaluación de NSF 5.0 ng/L 5.4 ng/L 52.3 ng/L 5.0 ng/L 2.0 ng/L N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A J-00121587 J-00121587 J-00121588 J-00121589 J-00121587 99.5% 99.4% 94.1% 99.5% 99.5% Pautas de Aplicación/ Parámetros de Suministro de Agua Flujo de Servicio Suministro de Agua 0.5 gpm (1.9 lpm) Agua Potable Presión del Agua Temperatura del agua 40-120 psi (2.8-8.2 bar) 33°F-100°F (0.6°C-38°C) Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabricante, a fin de que el producto funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación. Nota: Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo con condiciones estándares de laboratorio, el desempeño puede variar. La evaluación de reducción de contaminantes es realizada cada cinco años por la agencia de certificación a fin de mantener la certificación. Cartucho de Reemplazo: MWF. Para conocer costos estimados de elementos de reemplazo, comuníquese al 1.877.959.8688 o visite nuestro sitio web en geapplianceparts.com. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes: • No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes se pueden usar en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. ELEMENTOS DE REEMPLAZO 30 6LVWHPDHYDOXDGR\FHUWLILFDGRSRU16) ,QWHUQDWLRQDOFRQWUD16)$16,(VWiQGDU\ (VWiQGDUHQHOPRGHOR*(0:)SDUDOD UHGXFFLyQGHORVUHFODPRVHVSHFLILFDGRVHQOD ILFKDWpFQLFDGHUHQGLPLHQWR AVISO A fin de reducir el riesgo asociado con daños sobre la propiedad debido a pérdidas de agua: • Lea y siga las instrucciones de uso antes de la instalación y uso de este sistema. • La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería estatales y locales. • No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi (8.2 bar). Si la presión del agua es superior a los 80 psi (5.5 bar), se deberá instalar una válvula limitadora de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar la presión del agua, comuníquese con un plomero profesional. • No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si existen condiciones de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de golpes de ariete. Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición, comuníquese con un plomero profesional. • No instale en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima de funcionamiento del agua para este sistema de filtro es de 100°F (38°C). • Proteja el filtro de heladas. 'UHQHHOILOWURFXDQGRODVWHPSHUDWXUDVVHDQ inferiores a 33ºF (0.6ºC). • El cartucho del filtro descartable deberá ser reemplazado cada 6 meses luego de un uso normal, o antes si se produce una reducción notoria en el caudal. 49-1000364 Rev. 2 Cartucho del Filtro de Agua MWF Garantía Limitada Comuníquese con nosotros en geapplianceparts.com ó comuníquese GE Appliances al 800.GE.CARES. Por el Período de: GE Appliances reemplazará, sin costo Treinta Días Cualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los 'HVGHODIHFKDGHOD materiales o la fabricación durante esta garantía limitada de treinta días.* compra original Qué No Cubrirá GE Appliances: Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. Ŷ Instalación inadecuada. Ŷ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.. Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU posibles defectos de este producto. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS: Su única y exclusiva alternativa es el cambio de la pieza, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a seis meses o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Este formulario debería ser retenido por el vendedor en un archivo durante un mínimo de dos años. Comprador: Vendedor: 1RPEUH 1RPEUH 'RPLFLOLR 'RPLFLOLR Ciudad Estado Firma Fecha Código Postal Ciudad Estado Firma Fecha Código Postal *Si su pieza de GE falla debido a un defecto en la fabricación dentro de los treinta días desde la fecha de compra original, le entregaremos una SLH]DQXHYDRDVXHOHFFLyQXQDSLH]DUHFRQVWUXLGDVLQFDUJR'HYXHOYDODSLH]DGHIHFWXRVDDOSURYHHGRUGHSLH]DVDTXLHQOHUHDOL]yOD FRPSUDMXQWRFRQXQDFRSLDGHOD³SUXHEDGHFRPSUD´GHODSLH]D6LODSLH]DHVGHIHFWXRVD\QRPXHVWUDVLJQRVGHDEXVRVHUiFDPELDGD/D garantía no cubre la falla de las piezas que están dañadas mientras están en su posesión, si son abusadas, o si fueron instaladas de forma LQFRUUHFWD1RFXEUHHOFRVWRGHUHJUHVDUODSLH]DDOSURYHHGRUDTXLHQOHUHDOL]yODFRPSUDQLFXEUHHOFRVWRGHOWUDEDMRSDUDUHWLUDURLQVWDODUOD PLVPDDILQGHGLDJQRVWLFDUODIDOOD1RFXEUHODVSLH]DVXVDGDVHQSURGXFWRVGHXVRFRPHUFLDOH[FHSWRHQHOFDVRGHHTXLSRV acondicionadores de aire. En ningún caso GE será responsable por daños consecuentes. Garante: GE Appliances 49-1000364 Rev. 2 Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Para Adquisiciones Realizadas en Iowa: Este formulario debe poseer la firma y fecha del comprador y del vendedor antes de la consumación de esta venta. 31 GARANTÍA Garantía del Refrigerador GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en geappliances.com/service, o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Por el Período de: GE Appliances Reemplazará MODELOS GE Y GE PROFILETM Un Año 'HVGHODIHFKDGHODFRPSUD original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. 'XUDQWHHVWDgarantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. Treinta Días (Filtro de Agua, si está incluido) 'HVGHODIHFKDGHODFRPSUD original del refrigerador Cualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la IDEULFDFLyQ'XUDQWHODgarantía limitada por treinta días, GE Appliances también le brindará, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua. SÓLO MODELOS GE PROFILETM Cinco Años 'HVGHODIHFKDGHODFRPSUD original Cualquier parte del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de conexión) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. 'XUDQWHHVWDgarantía de cinco años del sistema de refrigeración sellado, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en el sistema de refrigeración sellado. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Qué No Cubrirá GE Appliances: 32 Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRRXVR para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 3pUGLGDGHDOLPHQWRVSRUPDOHVWDGR Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH disyuntores. Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLVHLQFOX\H debido a la presión del agua que está fuera del rango de funcionamiento específico o debido a exceso de sedimentos en el suministro de agua. Ŷ 5HHPSOD]RGHERPELOODVGHOX]VLVHLQFOX\HQRGHO cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia de lo detallado anteriormente. Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU posibles defectos de este producto. Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ'DxRRFDVLRQDGRSRUXQILOWURGHDJXDGHXQDPDUFDTXH no es GE Appliances. n Cualquier daño sobre la terminación deberá ser informado dentro de las 48 horas luego de la entrega del electrodoméstico. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Warrantor: GE Appliances, a Haier company 49-1000364 Rev. 2 Notas 49-1000364 Rev. 2 33 Notas 34 49-1000364 Rev. 2 Notas 49-1000364 Rev. 2 35 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\ aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact Impreso en los Estados Unidos 36 49-1000364 Rev. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

GE PSB48YSNSS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario