ZIC30GNNII

GE ZIC30GNNII, ZIK30GNNII Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE ZIC30GNNII Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Refrigerador de 2 Cajones y
Freezer Incorporado en Espacio Inferior de 30″
ESPAÑOL.
MONOGRAM.COM
2
31-1000169 Rev. 2
Información sobre Seguridad
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
IMPORTANTEConserve estas instrucciones
para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador Asegúrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones.
• Nota para el Consumidor – Guarde estas
instrucciones con su Manual del Propietario para
referencia futura.
Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de
inmediato con su vendedor o fabricante.
Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad
requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de
carpintería y plomería. La correcta instalación del producto
es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el
producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de
Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información
sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario.
Para acceder al servicio local de Monogram en su área, visite monogram.com
Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, visite monogram.ca
Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, visite monogram.com/use-and-care/parts
Para Piezas y Accesorios de Monogram en Canadá, visite monogram.ca
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto,
se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad
tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se
requiere contar con 3 personas para una correcta instalación.
PRECAUCIÓN
0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGHODVWLPDGXUDVƎORVHVSDFLRVHQWUHODVSXHUWDV
y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga la precaución de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra
de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional
calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio
técnico autorizada por el fabricante.
No use un prolongador con este electrodoméstico. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incen-
dios o descargas eléctricas.
Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión
de tierra de la unidad.
Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en
el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar
el electrodoméstico del suministro eléctrico luego de
la instalación.
3
31-1000169 Rev. 2
Información sobre seguridad
Contenidos
Design Guide
Guía de Diseño
Dimensiones del Gabinete de
Protección 4
Dimensiones del Refrigerador 5
El Espacio de Instalación 6
Conexión a Tierra del Refrigerador 6
Manijas Integradas con Giro de Puerta de 115º 7
Manijas Integradas con Giro de Puerta de 90º 8
Accesorio Dimensión del Panel SS. 9
Dimensiones del Panel a Medida
GHƎ 
Instrucciones de Instalación
Herramientas, Equipo, Materiales 11
Paso 1, Retire el Envoltorio 12
Paso 2, Instale el Soporte Anti-Volcaduras 13
Paso 3, Inserte el Suministro de Agua 13
Paso 4, Conecte la Corriente 13
Paso 5, Deslice la Unidad en el Espacio
de Protección 14
Paso 6, Retire el Tope de Pie y la Ventilación 14
Paso 7, Nivele el Refrigerador 14
Paso 8, Instale el Tope de Pie y la Ventilación 15
Paso 9, Invierta el Giro de la Puerta 15
Paso 10, Ajuste el Giro de la Puerta 16
Paso 11, Instale los Paneles de la Puerta
y el Cajón 18
Paso 12, Encienda la Máquina de Hacer Hielo 18
Colocación de la Placa de Monogram 19
PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano,
R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad
medioambiental. Sin embargo, también es combustible.
Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de
reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1) Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2) El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal
autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio
autorizadas por el fabricante
3) Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las
Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados requieren
procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con
las autoridades locales para descartar su refrigerador de
forma ambientalmente segura.
4) Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5) No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar
el proceso de descongela miento.
6) No dañe el circuito del refrigerante.
7) No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de
almacenamiento de comida del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
4
31-1000169 Rev. 2
Guía de Diseño
Dimensiones del Espacio de Protección del Gabinete para Instrucciones
Completamente Integradas
Height options
80" or *84"
30" Finished Width
25" min. depth
La profundidad del disyuntor deberá
VHUGHƎSDUDLQVWDODFLRQHVDO
mismo nivel.
La cara frontal del refrigerador se
encuentra al mismo nivel que los gabi-
QHWHVDG\DFHQWHVGHƎGH
profundidad.
El refrigerador puede calzar bien en
un espacio de protección con una
DOWXUDPtQLPDGHƎ\XQDDOWXUD
Pi[LPDGHƎ$XQTXHHOUHIULJH-
UDGRUVyORVHSXHGDOHYDQWDUDƎ
Se puede construir el panel de la
puerta para alimentos frescos con la
finalidad de completar la altura adicio-
QDOFRQVXOWHODSiJLQD
Consejo de Diseño: Recomendamos finalizar la superficie interior del espacio de protección a por lo menos
ƎGHODFDUDIURQWDO
Consejo de Diseño: 6LVHXVDUiXQHVSDFLRGHSURWHFFLyQGHƎVHUHFRPLHQGDDJUHJDUXQSDQHOTXHFXEUDHOHVSDFLR
sobre el cuerpo del refrigerador.
34 3/8"
34 3/8"
Consejo de Diseño: Es posible alinear el cajón de su refrigerador con gabinetes adyacentes para una apariencia
completamente integrada.
$QFKR)LQDOGHƎ
3URIXQGLGDGPLQGHƎ
Opciones de altura de
ƎX³
5
31-1000169 Rev. 2
Guía de Diseño
Height adjustable
from
79-3/8” to 80-3/8” *
23 3/4"
29 3/4"
1 1/4"
3/4"
1/8"
4"
6"
Cubierta
Superior
Puerta
Panel
Espacio Libre
Frente con Paneles Costado con Paneles
'LPHQVLRQHVGHO5HIULJHUDGRUFRQ3DQHOHVGHƎ
Parte Superior con Paneles
Instalación en Espacio Libre
Parte Superior
ƎPP
Cada Lado
ƎPP
Parte Trasera
ƎPP
(O5HIULJHUDGRUVHSRGUiDMXVWDUSDUDTXHFDOFHHQXQHVSDFLRGHJDELQHWHGHƎDƎ
con el kit del panel de la puerta adecuado.
(Cuerpo y puerta solamente)
Altura ajustable des
GHƎKDVWDƎ
6
31-1000169 Rev. 2
Guía de Diseño
Ubicaciones de Agua y Electricidad
El suministro de electricidad y agua deberá estar ubicado en un lugar con sombra como se muestra.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un suministro
de agua potable únicamente.
PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL SUMINISTRO DE AGUA
Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de
hielo automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 p.s.i.
(275-827 kPa).
+DJDFLUFXODUXQDWXEHUtDGHFREUHGHƎ2'RWXEHUtDGHSOiVWLFR6PDUW&RQQHFW
entre el suministro de agua fría de la casa y la ubicación de la conexión de agua.
La tubería deberá ser de una extensión suficiente como para llegar hasta el frente
del refrigerador. Deje una cantidad de tubería suficiente para realizar una inclinación
que llegue hasta la conexión del suministro de agua.
El suministro de agua puede ingresar a una abertura a través del piso o la
pared trasera.
Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la máquina de hacer hielo y
el suministro de agua fría en el hogar.
NOTA:
Se recomienda que la válvula de cierre de agua se encuentre en una ubicación de
fácil acceso. No es aconsejable ubicarla detrás de la unidad debido a dificultades de
acceso. Si es necesario instalar la válvula detrás de la unidad, deberá ser ubicada
en un área con sombra.
Muchos kits de suministro de agua incluyen válvulas de cierre tipo montura, pero no
se recomiendan para esta aplicación.
/D~QLFDWXEHUtDDSUREDGDSRU*($HVVXPLQLVWUDGDHQORV.LWVGH7XEHUtDVSDUD5HIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFW1RXVH
ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de
plásticos podrán sufrir fisuras o rompeduras con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Los Kits de
7XEHUtDVSDUD5HIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFWHVWiQGLVSRQLEOHVHQODVVLJXLHQWHVORQJLWXGHV
6’ (1.8 m) WX08X10006, 15’ (4.6 m) WX08X10015 & 25’ (7.6 m) WX08X10025
Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son
ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
Especificaciones Eléctricas
Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios, 60-Hz., 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un circuito individual
derivado o un disyuntor correctamente conectado a tierra.
Instale un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera. El receptáculo eléctrico debe
estar ubicado en la pared trasera como se muestra.
NOTA: No se recomienda el uso de un Interruptor de Falla de Tierra (GFI).
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tie-
rra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el toma-
corriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe
esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un toma corriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
toma corriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL
TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE
DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR
PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A
UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
6”
80”
77”
A
nti-Tip location. Do
not obstruct this area.
Water and Electrical
Tube Outlet
Front view
Install Space
Ubicación anti-
volcaduras. No
obstruya esta área.
Salida de la
Tubería de Agua y
Electricidad
Vista frontal
Espacio de
Instalación
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Si
no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
7
31-1000169 Rev. 2
Guía de Diseño
1-1/2"
1-1/4"
1"
3/4"
1-1/2"
2-1/16"
1-1/4"
1-3/8"
1"
3/4"
1/8"
Allow 17" minimum clearance
for a full 115° door swing.
Refrigerator
Vista Superior de los Paneles
Acero Inoxidable o A Medida
GIRO DE PUERTA DE 115º
(original de fábrica)
Espacios Libres del Producto
Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de detención de la puerta de 2 posiciones. El giro de
la puerta de 115º original de fábrica se podrá a justar a 90º si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes
o paredes es restringido. Para que la puerta gire a 90º, consulte la página 8.
No a escala
Refrigerador
&XHQWHFRQXQHVSDFLRPtQLPRGHƎ
para un giro de puerta completo de 115º.
8
31-1000169 Rev. 2
Guía de Diseño
For a 90º door swing
allow 4" min.
clearance to a wall,
for stainless steel
models.
1-1/2"
2-1/4"
1-1/4"
1"
3/4"
1-1/2"
1-1/4"
1-3/16"
1"
3/4"
Refrigerator
Vista Superior de los Paneles
Acero Inoxidable o A Medida
GIRO DE PUERTA DE 90º
(opcional)
No a escala
Refrigerador
Con los modelos de acero
inoxidable, para un giro de
puerta de 90º, deje un espacio
OLEUHGHƎFRPRPtQLPRFRQ
relación a la pared.
9
31-1000169 Rev. 2
Guía de Diseño
Kits de Accesorios Opcionales Nº:
• Kit de Instalación de Lado a Lado – ZUG30
• Kit de Manijas de la Colección Minimalist: ZKGC3H3CNSS
• Kit de Manijas de la Colección Statement: ZKGC3H3PNSS
ACCESORIO Y DIMENSIONES DEL PANEL SS
Ǝ2SFLRQHVGH(VWUXFWXUDV*UXHVDVSDUD
Puertas de Vidrio
3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ
• LH Integrado – Modelo ZKGSN809NLH
• RH Integrado – Modelo ZKGSN804NRH
3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ(El panel de la puerta
QRHVUHYHUVLEOHSDUD,QVWDODFLRQHVDƎ6HGHEHUiDGTXLULU
un accesorio para panel de puerta para izquierda o derecha).
• LH Integrado – Modelo ZKGSN849NLH
• RH Integrado – Modelo ZKGSN844NRH
NOTA: Cada opción también cuenta con paneles para cajo-
nes, manijas y topes de pie convertibles y para el freezer.
Ǝ2SFLRQHVGH3DQHOHVGH3XHUWD6yOLGRV
y Gruesos
3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ
• LH Integrado – Modelo ZKSSN809NLH
• RH Integrado – Modelo ZKSSN804NRH
3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ(El panel de la puerta
QRHVUHYHUVLEOHSDUD,QVWDODFLRQHVDƎ6HGHEHUiDGTXLULU
un accesorio para panel de puerta para izquierda o derecha.)
• LH Integrado – Modelo ZKSSN849NLH
• RH Integrado – Modelo ZKSSN844NRH
NOTA: Cada kit también cuenta con paneles para cajones,
manijas y topes de pie para el freezer y adaptables.
'HEHUiKDEHUXQHVSDFLRPtQLPRGHƎHQWUHORVSDQHOHV\
los gabinetes circundantes.
29-3/4"
23"
Glass Panel
for Fresh Food
45-3/8"
49-3/8"
3-3/8"
6"
6"
80"
Install.
10"
84"
Install.
29-3/4"
4"
7-9/16"
22-3/4"
1/8" Min.*
Fresh
Food
Ice Drawer
Cabinets
Freezer/
Convertible
Drawer
45-3/8" for 80" Installation
49-3/8" for 84" Installation
Gabinetes
0LQGHƎ
Cajón de Hielo
Cajón de
Freezer/
Convertible
ƎSDUD,QVWDODFLyQDƎ
ƎSDUD,QVWDODFLyQDƎ
Comida
Fresca
Panel de
Vidrio para
Comida
Fresca
Instalación
DƎ
Instalación
DƎ
10
31-1000169 Rev. 2
Guía de Diseño
',0(16,21(6'(/3$1(/$0(','$'(Ǝ,QVWDODFLyQ7RWDOPHQWH,QWHJUDGDDXQD
$OWXUDGHƎ
',0(16,21(6'(/3$1(/$0(','$'(Ǝ,QVWDODFLyQ7RWDOPHQWH,QWHJUDGDDXQD
$OWXUDGHƎ
Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las
dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a
la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes.
MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al
menos 3 / 4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware
se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de
los soportes.
NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles
GHôƎFRQVWUXLGRVHQPDGHUDƎ[ƎHVOD
abertura máxima para una ventana de vidrio. La
abertura podrá ser más pequeña si así se desea.
Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las
dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a
la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes.
MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al
menos 3 / 4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware
se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de
los soportes.
NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles de
ôƎFRQVWUXLGRVHQPDGHUDƎ[ƎHVODDEHUWXUD
máxima para una ventana de vidrio. La abertura podrá
ser más pequeña si así se desea.
NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel:
A Panel de la Puerta para Alimentos
Frescos: 33 libras.
B Panel para Cajón del Freezer: 9 libras
C Panel del Cajón Convertible: 19 libras
NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel:
A Panel de la Puerta para Alimentos Frescos:
33 libras.
B Panel del Cajón del Freezer: 9 libras.
C Panel del Cajón Convertible: 19 libras.
45-3/8”
33-3/8”
A
B
C
45-3/8
"
29-3/4"
7-9/16
"
22-3/4
"
4
"
PANELES PARA PUERTA Y
VENTANAS SÓLIDAS
PANELES PARA PUERTA Y
VENTANAS SÓLIDAS
PANELES PARA PUERTA
DE VIDRIO
PANELES PARA
PUERTA DE VIDRIO
/RVHVWLORVGHEHUiQVHUFRPRPtQLPRGH
ƎSDUDFXEULUODHVWUXFWXUDGHODSXHUWD
de aluminio
6W\OHVPXVWEHDPLQƎWRFRYHU
aluminum door frame.
Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada panel será visible en el lado interior
de la unidad. Se recomienda que ambos lados de cada panel sean finalizados.
Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida, se recomienda
usar un tope de pie a medida. La parte inferior del cuerpo es blanca.
Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada
panel será visible en el lado interior de la unidad.
Se recomienda que ambos lados de cada panel
sean finalizados.
Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida,
se recomienda usar un tope de pie a medida. La
parte inferior del cuerpo es blanca.
49-3/8”
33-3/8”
A
B
C
49-3/8"
29-3/4"
22-3/4"
4"
7-9/16"
11
31-1000169 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
/ODYH$OOHQGHƎ
• Cuchillo multiuso
• Escalera de dos hojas
• Balde
• Nivel
• Carro manual para electrodomésticos
• Cortador de tubos
/ODYHGHWXHUFDVGHƎ
/ODYHGHWXHUFDVGHƎ
• Destornillador Phillips nº2
• Kit de taladro y broca
(QFKXIHGHƎ
• Gafas de seguridad
• Pinzas
7ULQTXHWHGHƎ
• Torx T-20, T-30 Llave
MATERIALES SUMINISTRADOS
• Soporte anti-volcaduras y tornillos
• Kit de instalación de panel
• Plantillas para el panel de la puerta- Pub nº 31-1000149,
31-1000150, 31-1000151, 31-1000152
• Filtro de agua – Parte nº GSWF
• Anclajes para Paredes de Yeso y tornillos
MATERIALES REQUERIDOS
Tubería de suministro de agua de cobre o de GE
6PDUW&RQQHFWGHƎ.LWVGHWXEHUtDGHOUHIULJHUDGRU
• Válvula de cierre de agua
• Paneles a medida de la puerta para alimentos frescos, cajón
del freezer y cajón Convertible
• Velcro con adhesivo si se usa un tope de pie a medida.
PISO
Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá ubi-
car en una superficie nivelada de material duro que posea la
misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo
suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrige-
rador totalmente cargado o aproximadamente 1.200 libras
(140 kg.).
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia
de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador donde se
encuentra trabajando.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR/
FREEZER
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde
la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no
funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener
las temperaturas apropiadas.
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde la
temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no
funcionará correctamente.
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en una ubicación
expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la
luz solar.
Ŷ Instale el mismo en un piso los suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
12
31-1000169 Rev. 2
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída.
Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo
cuidado al moverlo, a fin de evitar caídas hacia
adelante que podrían resultar en la muerte o lesiones
graves.
Ŷ Recorte las bandas y cintas de la parte superior e
inferior del embalaje con un cuchillo multiuso.
Ŷ'HVSOLHJXHODVMXQWDVGHOFDUWyQ\UHWLUHODSDUWH
superior del embalaje.
Ŷ'HVOLFHHOUHVWRGHODFDMDIXHUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR
Puede usar una cuchilla para cortar el resto del
cartón con MUCHO CUIDADO de no rayar el
electrodoméstico.
Ŷ5HWLUHORVVRSRUWHVGHJRPDHVSXPDTXHVH
encuentran alrededor de la unidad.
Ŷ12UHWLUHODEDQGDGHODSXHUWDQLODSDUWHFRQEDQGDV
del EPS inferior, hasta que la unidad esté preparada
para ser trasladada al espacio de protección.
Ŷ5HFRUWHORVGHVOL]DQWHVGH(36DORVFRVWDGRVFHUFD
del frente desde la parte trasera de la unidad.
Ŷ(PSXMHODXQLGDGKDFLDDGHODQWH\UHWLUHODSDUWH
trasera del deslizante de EPS.
Ŷ'HIRUPDFXLGDGRVDDSR\HODSDUWHWUDVHUDHQHOSLVR
Ŷ,QFOLQHODXQLGDGKDFLDDWUiVGHIRUPDVXDYH\UHWLUHOD
parte frontal del deslizante de EPS.
Ŷ'HVFDUWHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVLQXVRGH
forma adecuada.
Ŷ/DXQLGDG\DSXHGHVHUWUDVODGDGDXVDQGRXQFDUUR
manual para electrodomésticos o girada sobre un piso
adecuadamente protegido por 2 personas.
Ŷ'HMHFXDOTXLHUSHOtFXODSURWHFWRUDVREUHHOUHIULJHUDGRU
hasta que la instalación sea completada.
Instrucciones de Instalación
13
31-1000169 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
PASO 2 INSTALE EL SOPORTE ANTI-
VOLCADURAS
Ŷ La Cara Superior Interna del soporte se debería instalar a
Ǝ/D³5DQXUDƎGHOVRSRUWHVHGHEHUiFRORFDUHQHOFHQWUR
GHOHVSDFLRGHLQVWDODFLyQ7tSLFDPHQWHDƎ
Ŷ Marque (dentro de las ranuras, ubicación) las posiciones
del montaje y el anclaje en los soportes.
Ŷ Asegure el soporte usando una combinación de montajes y
anclajes.
Ŷ Se deberá colocar por lo menos 1 montaje. Sin embargo,
se requiere colocar tantos montajes como sea posible
dentro del espacio de protección. Para una instalación
adecuada, se deberán usar por lo menos tres sujetadores.
PASO 3 CONECTAR LA LÍNEA DE AGUA
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente.
Ŷ Posicione el electrodoméstico frente al espacio de
protección.
Ŷ Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
Ŷ Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
DJXDSRUODWXEHUtDDXQEDOGHOXHJRFLHUUHHOVXPLQLVWURGH
agua.
De ser necesario, corte la tubería a fin de darle la longitud
necesaria de modo que se pueda añadir a la válvula de agua.
Tubería de Cobre:
Ŷ&RORTXHXQDWXHUFDGHƎ\XQDDEUD]DGHUDGHUHIXHU]R
sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la
tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca a la
unión.
Ŷ$EUDHOVXPLQLVWURGHDJXDSDUDFRQWURODUTXHQRKD\D
pérdidas.
Tubería de SmartConnect™:
ŶSiga las instrucciones provistas con la tubería. Ajustar en
exceso podrá ocasionar pérdidas. Abra el suministro de
agua para controlar que no haya pérdidas.
Nota: Enrolle la longitud de tubería restante detrás de la
unidad.
WARNING
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any
doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury.
Read and follow the entire installation instructions for
securing the appliance with the anti-tip system.
Abertura del
Suministro
de Agua
PASO 4 CONECTE LA CORRIENTE
Ŷ Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente.
Ŷ Asegúrese de que haya corriente en el refrigerador,
abriendo el cajón de hielo (la puerta FF se cerrará
con una banda) para ver si las luces interiores están
encendidas.
Ŷ Los controles de temperatura estarán programados
a 37° F para la sección de alimentos frescos y a 0°F
tanto en el cajón del freezer
como en el cajón adaptable.
Ŷ Permita que se estabilice
durante 24 horas antes de
realizar ajustes.
80”
Ranura
14
31-1000169 Rev. 2
PASO 5 DESLICE LA UNIDAD HASTA
EL ESPACIO DE PROTECCIÓN
Lleve la unidad hasta el espacio de protección, evitando
retorcer la tubería de suministro de agua y el cable de
corriente.
Ŷ(VSRVLEOHTXHVHUHTXLHUDXQDEDUUDODUJD\SODQDRXQD
regla para medir yardas, a fin de guiar el extremo del frente
del soporte anti-volcaduras sobre la unidad.
ŶSi el espacio lo permite, también puede inclinar el extremo
frontal del soporte un poco hacia arriba, permitiendo que
esto despeje la parte trasera de la unidad.
ŶRetire de la unidad la cubierta central superior de los
componentes.
ŶAsegure la unidad al soporte anti-volcaduras, usando
tornillos de máquina y arandelas para colocar las
inserciones roscadas en el soporte anti-volcaduras
ŶEnrosque a mano los tornillos hasta que la unidad se
encuentre en la ubicación deseada dentro del espacio de
instalación.
ŶFinalice la instalación de la unidad ajustando los tornillos
completamente.
ŶVuelva a instalar la cubierta de los componentes.
PASO 7 NIVELE EL REFRIGERADOR
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
SDUWHIURQWDOHVWiDSR\DGDVREUHSDWDVQLYHODGRUDVODSDUWH
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador.
Ŷ$ILQGHQLYHODUODSDUWHWUDVHUDGHOUHIULJHUDGRUJLUHOD
WXHUFDKH[DJRQDOGHƎTXHVHHQFXHQWUDXELFDGDVREUH
las ruedas frontales. Gire en contra de las agujas del reloj
para levantar o a favor de las agujas del reloj para bajar el
refrigerador.
Ŷ3DUDQLYHODUODSDUWHIURQWDOXVHXQDOODYHGHWXHUFDVGH
Ǝ
Ŷ
Ajuste la altura del refrigerador para que coincida con la
abertura de la instalación. El refrigerador deberá estar nivelado
y correctamente instalado entre los muebles de cocina.
NOTIFICACIÓN: Las patas niveladoras traseras y frontales
FXHQWDQFRQXQOtPLWHGHDMXVWHGHDOWXUDPi[LPDGHƎ6L
HQODLQVWDODFLyQVHUHTXLHUHXQDDOWXUDVXSHULRUDƎ
el instalador deberá elevar el refrigerador sobre una lámina
de contrachapado o tirantes. También se podrá agregar un
ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la abertura,
a fin de acortar esta última.
6LLQWHQWDHOHYDUHOUHIULJHUDGRUPiVGHƎGDxDUiODVSDWDV
niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
Instrucciones de Instalación
PASO 6 RETIRE EL TOPE DE PIE Y
LA VENTILACIÓN
El zócalo debe ser removido para acceder a la nivelación
legstyle
ŶRetire la parte sólida del tope de pie empujando hacia
adelante.
ŶColoque el tope de pie, la ventilación y los tornillos a un
costado, de modo que cuente con los mismos para volver
a realizar la instalación.
ŶDeje correr agua por la tubería a través de toda la unidad,
hasta que salga del frente de la unidad.
ŶSujete con cinta adhesiva en el piso hasta que la unidad
haya sido empujada hasta el espacio de resguardo.
Ventilación
Tornillo
Tope
de pie
Tornillos de
Ventilación
(detrás del
tope de
pie)
Tornillo
Up
Pata Niveladora
Hasta
La Tuerca Hexagonal
Ajusta las Patas
Traseras
15
31-1000169 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
PASO 8 INSTALE EL TOPE DE PIE
Y LA VENTILACIÓN
ŶUbique el tope de pie, la ventilación y los tornillos (retirados
anteriormente).
ŶSe puede instalar un tope de pie hecho a medida que
coincida o complemente los muebles que estén alrededor.
Use el tope de pie suministrado como plantilla.
ŶVuelva a instalar la ventilación usando los tornillos retirados
previamente.
ŶVuelva a instalar el tope de pie.
Tope de Pie Suministrado
Aberturas de Ventilación
PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO
(Si es necesario) (cont.)
8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUHORVWRUQLOORVSRU
bisagra que aseguran la puerta al refrigerador. Pida a
otra persona que sostenga la puerta, mientras retira estos
tornillos para evitar que la puerta sufra una caída.
$EUDODVELVDJUDV8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUH
los 2 tornillos por bisagra que aseguran la bisagra al
gabinete del refrigerador.
5. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte
superior del refrigerador e instale estos en los lados
opuestos.
6. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte inferior
del compartimiento de alimentos frescos. Retire el panel
de control y suavemente coloque el mismo en el cajón FZ.
7. Vuelva a instalar el panel de control.
8. Las bisagras se volverán a instalar en esquinas opuestas.
La bisagra de la parte superior se dará vuelta y se
instalará en la parte inferior del compartimiento de
alimentos frescos. La bisagra de la parte inferior se dará
vuelta y se instalará en la parte inferior del compartimiento
de alimentos frescos.
9. Instale los tornillos en el gabinete del compartimiento de
alimentos frescos en los 4 lugares. Atornille los mismos
aproximadamente en el punto intermedio.
PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO
(Si es necesario)
Si está satisfecho con el giro de la puerta, saltee este paso.
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir
la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen
estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando
tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se
caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.
1. Abra la puerta de alimentos frescos.
ADVERTENCIA
Riesgo de
Lastimaduras con la Bisagra de la Puerta
El siguiente paso es importante para un manejo seguro de
una bisagra sin carga. No saltee el paso 2.
2. Libere los resortes de la bisagra usando una llave Torx
T-20 para aflojar el tornillo Torx de | a 0 en ambos
resortes. Cierre la puerta.
Tornillos
Screws
Bisagra Superior Bisagra Inferior
Ranuras para
Lengüetas
Tornillos
Panel de Control
16
31-1000169 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO
(Si es necesario) (cont.)
10. Para instalar la bisagra superior, gire la bisagra en la
dirección adecuada – la sección del soporte que será
añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte
inferior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos
y coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste
los tornillos.
11. Para instalar la bisagra inferior, gire la bisagra en la
dirección adecuada – la sección del soporte que será
añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte supe-
rior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y
coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste
los tornillos. Cierre la bisagra.
12. Retire las tuercas de la puerta para volver a instalar las
mismas en la parte superior, inferior y extremo opuesto.
13. Con otra persona que sostenga la puerta en su lugar,
alinee las aberturas del soporte de las bisagras de la
puerta con las aberturas de la bisagra. Primero coloque
los tornillos en la bisagra superior.
14. Luego instale los tornillos en la bisagra inferior.
15. Usando una llave Torx
T-20, ajuste la tensión
de los tornillos de la
bisagra girando los
tornillos de 0 a |.
Tornillos
PASO 10 AJUSTE EL GIRO DE
PUERTA
(Si es necesario)
NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la puerta
de 2 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta
gire 115º, podrá limitar el giro de la puerta a 90º.
Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación
durante la instalación, saltee este paso.
ŶAbra la puerta de alimentos frescos para acceder a las
bisagras superior e inferior.
ŶAfloje los tornillos de la bisagra inferior que estén
colocados en la unidad.
ŶEmpuje la bisagra hacia adelante suavemente e inserte el
perno de la bisagra en el agujero más cercano a la unidad.
ŶEs posible que necesite usar un martillo más pequeño para
una colocación completa.
ŶVuelva a ajustar los tornillos de la bisagra.
ŶRepita esto en la bisagra superior.
PASO 11 INSTALE LAS TAPAS DEL
SOPORTE DE LA PUERTA (en algunos
modelos)
Instale las tapas para cubrir los soportes cerca de las
bisagras en la parte superior e inferior de la puerta. Las tapas
se fijan en sus posiciones.
Tornillos
de la
Puerta
Use una
llave Torx
T-20.
Instale un perno
por bisagra para
que la puerta se
detenga a 90º.
Tornillos de la
bisagra
Tapa del
Soporte de la
Puerta
Bisagra
17
31-1000169 Rev. 2
PASO 12 INSTALE LOS PANELES DE LAS PUERTAS Y CAJONES
1. Retire todo el equipamiento de los paneles de la puerta y los
cajones y cubierta del refrigerador.
2. Sujete los soportes A1 - F1 a los paneles de la puerta en las
ubicaciones identificadas abajo. Los paneles a medida deben
contar con orificios perforados previamente como se indica
en las plantillas para el panel de la puerta: 31-1000149, 31-
1000150, 31-1000151, 31-1000152. Si compró un accesorio
de panel SS, utilice los tornillos mecánicos Phillips para
sujetar los soportes a los paneles SS de la puerta. Para los
paneles a medida, utilice un tornillo para madera apropiado.
3. Si usted solicitó manijas a medida y en este momento no
se encuentran instaladas en los paneles, por favor hágalo
ahora.
4. Quite las tapas de los tornillos de los pernos de ajuste de las
puertas.
5. Abra la puerta de alimentos frescos para colocar el panel de
alimentos frescos.
6. Coloque el panel de alimentos frescos sobre la puerta de
alimentos frescos alineando los ganchos de los soportes del
panel con los pernos de ajuste de la puerta.
7. Sujete el panel a la puerta de alimentos frescos en cuatro
lugares utilizando el equipamiento indicado a continuación.
No ajuste los tornillos. Los tornillos deben ajustarse después
de la alineación de los paneles
8. Desplace el panel de lado a lado para asegurar que no haya
espacios desparejos respecto de los muebles de cocina
sobre ambos lados.
9. Utilice una llave allen para ajustar la profundidad y altura
del panel de la puerta de
alimentos frescos para
que quede alineado con
los muebles de cocina
adyacentes. Debe haber
un espacio mínimo de
1/8” entre el panel y
los muebles de cocina
adyacentes.
Instrucciones de Instalación
D1
D1
A1
A1
E1
E1
F1
B1
B1
C1
G1
G1
Panel
del refrigerador
Panel adaptable
Visión trasera de los paneles
Panel
del freezer
No ajuste los tornillos, usted lo
tendrá que hacer después de
¿QDOL]DGRHOSURFHVRGHPRQWDMH
y de alineación de izquierda a
derecha.
Tornillo y
arandela
Ajuste de la
profundidad
Ajuste vertical
Elemento Cantidad
Soportes de los
paneles
12
Tornillos mecánicos
Phillips (para usar
con el accesorio de
panel SS)
34
Tornillos de cabeza
hueca hexagonal
Allen
12
Arandelas 12
Cubierta de la puerta 6
Tapas de la cubierta 12
Llave Allen 2
Alinee en la
parte superior
e inferior
Ajuste un tornillo por soporte.
Los otros tornillos se ajustarán
DO¿QDOGHOSURFHVRGH
alineación.
18
31-1000169 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
PASO 13 ENCIENDA LA MÁQUINA DE
HACER HIELO
ŶPresione el indicador de ZONE (Zona) en la tecla de control
dos veces para seleccionar el cajón del freezer. Presione el
ícono ICE (Hielo) en el lado derecho del control. Aparecerá
una línea debajo de ICE (Hielo) que mostrará que la
máquina de hacer hielo está en ON (Encendido)
ŶAsegúrese de que nada interfiera con la extensión del
brazo indicador.
ŶDescarte el primer balde lleno de cubos de hielo.
ŶPara apagar la máquina de hacer hielo, presione el ícono
ICE (Hielo). La palabra OFF (Apagar) aparece debajo de
ICE (Hielo), indicando que la máquina de hacer hielo está
en OFF (Apagar).
PASO 12 INSTALE LOS PANELES
DE LAS PUERTAS Y CAJONES
(cont.)
10. Repita los pasos 5-9 para el cajón del freezer.
11. Repita los pasos 5-9 para el cajón adaptable.
12. Ajuste todos los tornillos cuando haya comprobado
la alineación correcta del panel.
13. Coloque la cubierta para que no se vea el
equipamiento de ajuste del panel.
14. Instale las tapas de la cubierta para cubrir los
extremos de misma.
R
L
Cubierta
Alinee la cubierta con el soporte.
/