Transcripción de documentos
REV 012A
High Quality Nautical Equipment
ARIES FLAIR RIDER
700/1000/1400W
A
A
A
A
A
A
F
F
F
F
F
F
R
R
R
R
R
R
712
724
1012
1024
1412
1424
712
724
1012
1024
1412
1424
712
724
1012
1024
1412
1424
A
A
A
A
A
A
F
F
F
F
F
F
R
R
R
R
R
R
712
724
1012
1024
1412
1424
712
724
1012
1024
1412
1424
712
724
1012
1024
1412
1424
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
IT
Manuale d'uso
SALPA ANCORA VERTICALI
GB
User's Manual
VERTICAL WINDLASSES
FR
Manuel de l'utilisateur
GUINDEAUX VERTICAUX
DE
Benutzerhandbuch
VERTIKAL ANKERWINDEN
ES
Manual del usuario
MOLINETES VERTICALES
IT
INDICE
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
GB
Caratteristiche tecniche
Installazione
Schema di collegamento
INDEX
Pag. 12
Pag. 13
Pag. 14
FR
Technical data
Installation
Connection diagram
Caractéristiques techniques
Installation
Schéma de cablage
Pág. 36
Pág. 37
Pág. 38
Pag. 23
Utilisation - Avvertissements importants
Pag. 24/25 Entretien
Pag. 26/27 Groupe
INHALTSANGABE
Seite 28
Seite 29
Seite 30
ES
Pag. 15
Usage - Warning
Pag. 16/17 Maintenance
Pag. 18/19 Set
SOMMAIRE
Pag. 20
Pag. 21
Pag. 22
DE
Pag. 7
Uso - Avvertenze importanti
Pag. 8/9
Manutenzione
Pag. 10/11 Set
Technische Eigenschaften
Montage
Anschlussplan
Seite 31
Gebrauch - Wichtige Hinweise
Seite 32/33 Wartung
Seite 34/35 Gruppe
INDICE
Características técnicas
Instalación
Esquema de montage
AFR 700/1000/1400W - REV012A
Pág. 39
Uso - Advertencias importantes
Pág. 40/41 Mantenimiento
Pág. 42/43 Grupo
3
CARATTERISTICHE TECNICHE
IT
COME SI LEGGE IL MODELLO DEL SALPA ANCORA:
-
a
a
D
a
12
a
24
a
10
a
7
a
b
c
a
RIDER
a
FLAIR
a
1° ESEMPIO: FLAIR724D
d
a
b
c
d
2° ESEMPIO: RIDER1012
b
c
Nome della serie:
Potenza motore:
[ ARIES ] = base ovale in alluminio
[ FLAIR B ] = base ovale in fibra nera
[ FLAIR W ] = base ovale in fibra bianca
[ RIDER ] = base circolare in alluminio
[ 7 ] = 700 W
[ 10 ] = 1000 W
[ 14 ] = 1400 W
MODELLI
W
Tensione motore
V
kg
lb
kg
lb
kg
lb
Tiro istantaneo massimo
Carico di lavoro massimo
Carico di lavoro
Assorbimento corrente
al carico di lavoro (1)
Velocità max
di recupero (2)
A
m/min
ft/min
m/min
ft/min
mm2
AWG
A
kg
lb
kg
lb
Velocità di recupero
al carico di lavoro (2)
Sezione minima
cavi motore (3)
Interruttore di protezione (4)
Peso
modello senza campana
Peso
modello con campana
700
12
1000
24
12
24
Campana:
[ D ] = con campana
[ - ] = senza campana
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V
ARIES – / D
POTENZA MOTORE
d
Tensione alimentazione
motore:
FLAIR – / D
1400
12
700
24
12
RIDER – / D
1000
24
12
1400
24
12
700
24
12
1000
24
12
24
1400
12
24
850
1000
1100
850
1000
1100
850
1000
1100
1873,9
2204,6
2425,1
1873,9
2204,6
2425,1
1873,9
2204,6
2425,1
250
300
370
450
450
500
250
300
370
450
450
500
250
300
370
450
450
500
551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3
80
100
120
150
150
170
80
100
120
150
150
170
80
100
120
150
150
170
176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8
90
55
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
17,4
38,4
19,3
42,5
140
80
155
85
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
18,5
20,8
40,8
45,8
20,4
22,7
45,0
50,0
90
55
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
16,5
36,4
18,4
40,6
140
80
155
85
90
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
17,6
19,9
38,8
43,9
19,5
21,8
43,0
48,1
55
140
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
16,0
35,3
18,0
39,7
80
155
85
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
17,1
19,4
37,7
42,8
19,1
21,4
42,1
47,2
• (1) Dopo un primo periodo d’uso. • (2) Misure effettuate con barbotin per catena da 8 mm.
• (3) Valore minimo consigliato per una lunghezza totale L<20m (Vedi pag. 44). Calcolare la sezione in funzione della lunghezza del collegamento.
• (4) Con interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idraulico).
BARBOTIN (*)
Catena supportata
Cima supportata (**)
6 mm
8 mm - 5/16”
10 mm - 3/8”
6 mm 6 mm 8 mm 8 mm 5/16” 5/16” 10 mm 10 mm
DIN 766 ISO DIN 766 ISO
G4
BBB DIN 766 ISO
1/2”
1/2” - 9/16” - 5/8”
-
ARIES/FLAIR - / D
700W
1000W
DIMENSIONI
mm (inch)
(*) Per i codici dei barbotin fare riferimento all’esploso a pag 8.
(**) ISO EN 818-3.
RIDER - / D
700W
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
141 (5” 9/16)
250 (9” 27/32)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
3/8”
G4
ARIES/FLAIR - / D
RIDER - / D
1400W
1000W
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
159 (6” 1/4)
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
250 (9” 27/32)
159 (6” 1/4)
167 (6” 37/34)
87 (3” 7/16)
Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32)
375 (14” 49/64)
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32) (5)
141 (5” 9/16)
87 (3” 7/16)
Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32)
330 (13”)
340 (13” 3/8)
330 (13”)
340 (13” 3/8)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32) (5)
• (5) Su richiesta possono essere forniti alberi e prigionieri per spessori di coperta maggiori.
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D
B
700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
B
D
D
A
A
F
I
I
F
G
C
F
4
E
C
H
E
H
Quick® si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
INSTALLAZIONE
IT
PRIMA DI UTILIZZARE IL SALPA ANCORA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK®.
ATTENZIONE: i salpa ancora Quick® sono stati progettati e realizzati per salpare l'ancora.
Non utilizzare questi apparecchi
Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improper altri tipi di operazioni.
Il salpa ancora non è progettato per sostenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche
prio dell'apparecchio.
Disattivare sempre il salpa ancora quando non è in uso.
Accertarsi che non vi siano bagnanti nelle vicinanze
(burrasca).
La giunzione tra la cima e la catena deve avere dimensioni ridotte per poter scorrere agevolmente
prima di calare l’ancora.
Per maggiore sicurezza, nel
dentro la sagoma del barbotin. Per qualsiasi problema o richiesta contattare l’assistenza Quick®.
caso in cui uno si danneggi suggeriamo di installare almeno due comandi per l’azionamento del salpa ancora.
Consigliamo l’uso dell’interruttore magneto-idraulico Quick® come sicurezza per il motore.
Bloccare la catena con un
La scatola teleruttori o teleinvertitori deve essere installata in un luogo protetto da
fermo prima di partire per la navigazione.
Dopo aver completato l’ancoraggio, fissare la catena o cima a punti fissi quali chian stopper o bitta.
possibili entrate d’acqua.
Per prevenire rilasci non voluti l’ancora deve essere fissata, il salpa ancora non deve essere usato come unica presa di forza.
Isolare il salpa ancora dall’impianto elettrico durante la navigazione (disinserire l’interruttore di protezione del motore) e bloccare la catena ad un punto fisso dell’imbarcazione.
LA CONFEZIONE CONTIENE: salpa ancora (top + motoriduttore) - cassetta teleruttori - guarnizione della base - dima di foratura - leva
- viterie (per l'assemblaggio) - manuale di istruzioni - condizioni di garanzia.
ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE: trapano con punte: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") e Ø 11 mm (7/16");
a tazza: Aries/Flair Ø 53 mm (2”1/16) e Ø 70 mm (2”3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64); chiave esagonale: 13 mm.
ACCESSORI QUICK® CONSIGLIATI: deviatore da pannello (mod. 800) - Pulsantiera stagna (mod. HRC 1002) - Pulsante a piede (mod.
900) - Interruttore magneto-idraulico - Conta catena per l'ancoraggio (mod. CHC 1102M e CHC 1202M) - Sistema di comando via radio
RRC (mod. R02, PO2, H02).
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE: il salpa ancora va posizionato allineando il barbotin con il puntale di prua. Verificare che le
superfici superiore e inferiore della coperta siano più parallele possibili; se ciò non dovesse accadere compensare opportunamente la
differenza (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso
fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick®. Non devono esistere ostacoli
sotto coperta per il passaggio di cavi, cima e catena, la poca profondità del gavone potrebbe provocare inceppamenti.
40 cm
(16”)
max
5 mm
(3/16”)
PROCEDURA DI MONTAGGIO: stabilita la posizione ideale praticare i fori utilizzando la dima di foratura fornita a corredo. Rimuovere il materiale in eccesso dal foro di passaggio della catena/cima, rifinirlo e lisciarlo con un prodotto specifico (vernice marittima, gel o
resina epossidica) assicurando il libero passaggio della catena/cima. Posizionare la parte superiore, inserendo la guarnizione fra la coperta e la base e collegare a questa la parte inferiore, infilando l'albero nel riduttore. Fissare il salpa ancora avvitando i dadi sui prigionieri di
bloccaggio. Collegare i cavi di alimentazione provenienti dal salpa ancora al teleruttore.
45°
90°
90°
90°
ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l'alimentazione su cavi.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
5
IT
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
ACCESSORI QUICK® PER L'AZIONAMENTO
DEL SALPA ANCORA
SISTEMA BASE
PULSANTIERA
CONTACATENA
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
GENERALE PAG. 44
COMANDO
DA PLANCIA
CONTACATENA
DA PANNELLO
PULSANTIERA
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
RADIOCOMANDI
TRASMETTITORI
RICEVITORE
SALPA ANCORA
TASCABILE - PULSANTIERA
BLU
MOTORE
MARRONE
NERO
PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D
NERO
MARRONE
BLU
L4
BATTERIA
FUSIBILE
4A (12V)
2A (24V)
L1
INTERRUTTORE
MAGNETO
IDRAULICO
(vedi tabella pag.4)
L3
L2
L3
CASSETTA
TELERUTTORI
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
6
AFR 700/1000/1400W - REV012A
USO
IT
AVVERTENZE IMPORTANTI
ATTENZIONE: non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorrono catena, cima e barbotin.
Accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul
salpa ancora (anche quando si utilizza la leva per allentare la frizione); infatti persone dotate di comando a
distanza del salpa ancora (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
ATTENZIONE: bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione.
ATTENZIONE: non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel
coperchio del barbotin.
ATTENZIONE: Quick® consiglia di utilizzare un interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato
(magneto termico o magneto idraulico) per proteggere la linea del motore da surriscaldamenti o cortocircuiti. L’interruttore può essere utilizzato per isolare il circuito di comando del salpa ancora evitando così
azionamenti accidentali.
USO DELLA FRIZIONE
Il barbotin (6) è reso solidale all’albero principale (13 o 14) dalla frizione (5). La frizione si apre (stacco) utilizzando
la leva (1) che inserita nella bussola (3) della campana o nel coperchio barbotin (2) dovrà ruotare in senso
antiorario. Ruotando in senso orario si provocherà la chiusura (attacco) della frizione.
PER SALPARE
Accendere il motore dell’imbarcazione. Assicurarsi che la frizione (5) sia serrata ed estrarre la leva (1).
Premere il pulsante UP del comando a vostra disposizione.
Se il salpa ancora si arresta senza che l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) sia scattato,
attendere qualche secondo e riprovare (evitare una pressione continuata del pulsante).
Se l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) è scattato, riattivare l’interruttore e attendere qualche
minuto prima di riprendere a salpare.
Se, dopo ripetuti tentativi, il salpa ancora continua a bloccarsi consigliamo di manovrare l’imbarcazione per
disincagliare l’ancora.
Controllare la salita degli ultimi metri di catena per evitare danni alla prua.
PER CALARE
La calata dell’ancora si può effettuare tramite comandi elettrici oppure manualmente. Per effettuare l’operazione
manualmente occorre aprire la frizione (5) lasciando libero il barbotin (6) di girare sul proprio asse e trascinare la
catena o la cima in acqua.
Per frenare la caduta dell’ancora bisogna ruotare la leva (1) in senso orario.
Per calare l’ancora elettricamente occorre premere il pulsante DOWN del comando a vostra disposizione. In
questo modo la calata è perfettamente controllabile e lo svolgimento della catena o della cima è regolare.
Per evitare sollecitazioni sul salpa ancora, una volta ancorati, bloccare la catena con un fermo oppure fissarla ad
un punto saldo con una cima.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
7
MANUTENZIONE
IT
POS.
1
2
3
4
5
6A
6B
6C
7
8
9
10
11
12
13
DENOMINAZIONE
Leva salpa piegata
Coperchio barbotin
Bussola serie “AL”
Campana salpa “AL” 1000W
Cono frizione
Barbotin 6 mm
Barbotin 8 mm-5/16"
Barbotin 10 mm-3/8"
Magnete
Rondella sagomata
Paraolio
Anello elastico interno
Anello elastico esterno
Cuscinetto
Albero corto
CODICE
ZSLMSHR10000
SPMSGB100R02
SGMSDCPAL100
SPMSE10ALR01
MSF100000000
ZSB100600000
ZSB1008516R4
ZSB1010380AR
KPMC08060000
MBR254025X00
PGPRL2547700
MBAN4717Y000
MBAE2520Y000
MBJ60052RS10
MSAS10274R30
14
15
Albero lungo
Chiavetta
MSAS10308R30
MBH080780F00
1
50
3
2
4
5
6
7
16
5
19
17
19
18
8
9
10
11
12
11
20
21
25
26
27
24
22
13
29
23
14
15
28
15
30
42
41
30
48
31
47
40
32
34
49
33
35
36
37
46
45
35
38
36
39
37
43
44
40
38
39
8
AFR 700/1000/1400W - REV012A
MANUTENZIONE
16A
16B
16C
17A
17B
18A
18B
19
20
21A
21B
22
23
24A
24B
24C
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42A
42B
42C
42D
42E
42F
43A
43B
44
45
46
47
48
49
50
Coperchio guida catena A
Coperchio guida catena F bianca
Coperchio guida catena F nera
Vite per base Aries
Vite per base Flair
Stacca catena per base Aries
Stacca catena per base Flair
Sensore
Vite tendicima
Leva tendicima nera
Leva tendicima bianca
Molla tendicima
Spina coperchio
Base ovale Aries
Base ovale Flair bianca
Base ovale Flair nera
Base circolare
Stacca catena per base Rider
Vite per base Rider
Guarnizione/dima Aries-Flair
Guarnizione/dima Rider
Prigioniero
Guarnizione flangia riduttore
Top 700/1000W
Guarnizione flangia riduttore
Top 1400W
Riduttore 700/1000W Quick
Riduttore 1400W Quick
Rondella
Rondella dentellata
Dado
Rondella
Dado autobloccante
O-ring motoriduttore
700/1000/1400W
Chiavetta 5x5x15
Motore 700W 12V
Motore 700W 24V
Motore 1000W 12V
Motore 1000W 24V
Motore 1400W 12V
Motore 1400W 24V
Carter 700W
Carter 1000/1400W
Guarnizione morsettiera
Coperchio morsettiera
Vite
Guarnizione fondo
Coperchio fondo
Passacavo
O-ring 3125
AFR 700/1000/1400W - REV012A
SGMSGG100000
PDGC10DW0000
PDGC10DB0000
MBV0516MXSC0
MBV0530MXSC0
MSN10VXP0000
MSN10VXD0000
SAKREED00000
MSMVT1000000
PDLVTD100000
PDLVTD10W000
MMTND1000000
MSR10X000000
SGMSC10V0000
SMPD10VW0000
SMPD10VB0000
SGMSC10C0000
MSN10CX00000
MBV0620MXSC0
PGBSV1000000
PGBSC1000000
MBP080808X00
PGFLRDTG50000
PGFLRDTG60000
SLMR10TG5000
SLMR15TG7000
MBR08X000000
MBR08XDE0000
MBD08MXEN000
MBR061815X00
MBD06MXET000
IT
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente
sul salpa ancora; rimuovere con cura la catena o cima dal
barbotin o la cima dalla campana.
I salpa ancora Quick® sono costituiti da materiali resistenti all’ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere periodicamente i depositi di sale che si formano sulle superfici esterne per
evitare corrosioni e di conseguenza danni all’apparecchio.
Lavare accuratamente con acqua dolce le superfici e le parti in cui
il sale può depositarsi.
Smontare una volta all’anno il barbotin e la campana attenendosi
alla seguente sequenza:
VERSIONE CON CAMPANA
Con la leva (1) svitare la bussola (3); estrarre la campana (4) e il
cono frizione superiore (5); svitare le viti di fissaggio (17 o 27) dello
stacca catena (18 o 26) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (6).
VERSIONE SENZA CAMPANA
Con la leva (1) svitare il coperchio barbotin (6); estrarre il cono frizione superiore (5); svitare le viti di fissaggio (17 o 27) dello stacca
catena (18 o 26) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (6).
Pulire ogni parte smontata affinché non si verifichino attacchi di
corrosione e ingrassare (con grasso marino) il filetto dell’albero (13
o 14) e il barbotin (5) dove appoggiano i coni frizione (5).
Ingrassare periodicamente il perno (23) del coperchio guida catena
(16) (solamente per salpa ancora con base in alluminio).
Rimuovere eventuali depositi di ossido sui morsetti della
cassetta teleruttori; cospargerli di grasso.
PGR023000000
MBH050515F00
EMF071200000
EMF072400000
EMF101200000
EMF102400000
EMF141200000
EMF142400000
PCCCPM070000
PCCCPM100000
PCGPMMR00000
PCCPPMMR0000
MBV02213AXSC
PGGPMFN00000
PCCPPMFN0000
PPM20B000000
PGR031650000
9
IT
SET
BASE COMPLETA - ARIES/FLAIR
CODICE
OSP BASE SALPA 1000W SERIE A COMP
FVSSBA010C00A00
OSP BASE SALPA 1000W SERIE FB COMP
FVSSBFB10C00A00
OSP BASE SALPA 1000W SERIE FW COMP
FVSSBFW10C00A00
TOP SENZA CAMPANA - ARIES/FLAIR
CODICE
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16
FVSSTA010006A00
FVSSTA010008A00
FVSSTA010010A00
FVSSTFW10006A00
FVSSTFW10008A00
FVSSTFB10006A00
FVSSTFB10008A00
TOP CON CAMPANA - ARIES/FLAIR
BASE COMPLETA - RIDER
CODICE
OSP BASE SALPA 1000W SERIE R COMP
FVSSBR010C00A00
10
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16
FVSSTA010D06A00
FVSSTA010D08A00
FVSSTA010D10A00
FVSSTFW10D06A00
FVSSTFW10D08A00
FVSSTFB10D06A00
FVSSTFB10D08A00
AFR 700/1000/1400W - REV012A
SET
TOP SENZA CAMPANA - RIDER
CODICE
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8"
FVSSTR010006A00
FVSSTR010008A00
FVSSTR010010A00
IT
RIDUTTORE - ARIES FLAIR RIDER
CODICE
OSP RIDUTTORE 1000W SALPA QUICK
FVSSMR10TG50A00
OSP RIDUTTORE 1400W SALPA QUICK
FVSSMR14TG70A00
MOTORIDUTTORE - ARIES FLAIR RIDER
CODICE
OSP MOTORIDUTTORE 700W 12V QUICK
OSP MOTORIDUTTORE 700W 24V QUICK
OSP MOTORIDUTTORE 1000W 12V QUICK
OSP MOTORIDUTTORE 1000W 24V QUICK
OSP MOTORIDUTTORE 1400W 12V QUICK
OSP MOTORIDUTTORE 1400W 24V QUICK
FVSSR0712Q00A00
FVSSR0724Q00A00
FVSSR1012Q00A00
FVSSR1024Q00A00
FVSSR1412Q00A00
FVSSR1424Q00A00
MOTORE - ARIES FLAIR RIDER
CODICE
OSP MOTORE SALPANCORA 700W 12V
OSP MOTORE SALPANCORA 700W 24V
OSP MOTORE SALPANCORA 1000W 12V
OSP MOTORE SALPANCORA 1000W 24V
OSP MOTORE SALPANCORA 1400W 12V
OSP MOTORE SALPANCORA 1400W 24V
FVSSM0712000A00
FVSSM0724000A00
FVSSM1012000A00
FVSSM1024000A00
FVSSM1412000A00
FVSSM1424000A00
TOP CON CAMPANA - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8"
AFR 700/1000/1400W - REV012A
FVSSTR010D06A00
FVSSTR010D08A00
FVSSTR010D10A00
11
TECHNICAL DATA
GB
HOW TO IDENTIFY THE WINDLASS THROUGH THE CODE:
-
a
a
D
a
12
a
24
a
10
a
7
a
b
c
a
RIDER
a
FLAIR
a
1° EXAMPLE: FLAIR724D
d
a
b
c
d
2° EXAMPLE: RIDER1012
b
c
d
Name of the line:
Motor output:
Motor supply voltage:
Drum:
[ ARIES ] = oval base in aluminium
[ FLAIR B ] = oval base in black fiber-glass
[ FLAIR W ] = oval base in white fiber-glass
[ RIDER ] = round base in aluminium
[ 7 ] = 700 W
[ 10 ] = 1000 W
[ 14 ] = 1400 W
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V
[ D ] = with drum
[ - ] = without drum
MODELS
ARIES – / D
MOTOR POWER
W
Motor supply voltage
V
kg
lb
kg
lb
kg
lb
Maximum pull
Maximum working load
Working load
Current absorption
working load (1)
Maximum chain speed
A
m/min
ft/min
m/min
ft/min
mm2
AWG
A
kg
lb
kg
lb
(2)
Maximum chain speed @
working load (2)
Motor cable size (3)
Protection circuit breaker (4)
Weight
modell without drum
Weight
modell with drum
700
12
1000
24
12
24
FLAIR – / D
1400
12
700
24
12
RIDER – / D
1000
24
12
1400
24
12
700
24
12
1000
24
12
24
1400
12
24
850
1000
1100
850
1000
1100
850
1000
1100
1873,9
2204,6
2425,1
1873,9
2204,6
2425,1
1873,9
2204,6
2425,1
250
300
370
450
450
500
250
300
370
450
450
500
250
300
370
450
450
500
551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3
80
100
120
150
150
170
80
100
120
150
150
170
80
100
120
150
150
170
176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8
90
55
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
17,4
38,4
19,3
42,5
140
80
155
85
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
18,5
20,8
40,8
45,8
20,4
22,7
45,0
50,0
90
55
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
16,5
36,4
18,4
40,6
140
80
155
85
90
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
17,6
19,9
38,8
43,9
19,5
21,8
43,0
48,1
55
140
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
16,0
35,3
18,0
39,7
80
155
85
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
17,1
19,4
37,7
42,8
19,1
21,4
42,1
47,2
• (1) After an initial period of use. • (2) Measurements taken with a gypsy for a 8 mm chain.
• (3) Minimum allowable value for a total length L<20m (see pag. 44). Determine the cable size according to the length of the wiring.
• (4) With circuit breaker designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic).
GYPSYES (*)
Chain size
Rope size (**)
6 mm
8 mm - 5/16”
10 mm - 3/8”
6 mm 6 mm 8 mm 8 mm 5/16” 5/16” 10 mm 10 mm
DIN 766 ISO DIN 766 ISO
G4
BBB DIN 766 ISO
1/2”
1/2” - 9/16” - 5/8”
-
ARIES/FLAIR - / D
700W
1000W
DIMENSIONS
mm (inch)
(*) For the gypsy codes, please consult the exploded drawing on
page 16.
(**) ISO EN 818-3.
RIDER - / D
700W
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
141 (5” 9/16)
250 (9” 27/32)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
3/8”
G4
ARIES/FLAIR - / D
RIDER - / D
1400W
1000W
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
159 (6” 1/4)
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
250 (9” 27/32)
159 (6” 1/4)
167 (6” 37/34)
87 (3” 7/16)
Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32)
375 (14” 49/64)
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32) (5)
141 (5” 9/16)
87 (3” 7/16)
Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32)
330 (13”)
340 (13” 3/8)
330 (13”)
340 (13” 3/8)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32) (5)
• ((5) On request, shafts and studs can be supplied for greater deck thicknesses.
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D
B
700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
B
D
D
A
A
F
I
I
F
G
C
F
12
E
C
H
E
H
Quick® reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
INSTALLATION
GB
BEFORE USING THE WINDLASS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK®” DEALER.
WARNING: the Quick® windlasses are designed to weigh the anchor.
Do not use the equipment for other purposes.
Quick® shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injury, caused by a faulty use
The windlass is not designed for the loads that might occur in extreme weather conditions (storms).
of the equipment.
Always deactivate the windlass when not in use.
Check that there are no swimmers nearby before dropping anchor.
The splice between the rope and the chain must be tightly woven for the rope to slide easily into the gypsy shape. For
®
For improved safety we recommend installing at
any problem or request, feel free to contact Quick Technical Service.
We recommend the use of the Quick® hydraulicleast two anchor windlass controls in case one is accidentally damaged.
Secure the chain with a further device before starting the navigation.
magnetic switch as the motor safety switch.
The contactor unit or reversing contactor unit must be installed in a point protected from accidental water contact.
After completing the anchorage, secure the chain or rope to fixed points such as chain stopper or bollard.
To prevent accidental releases, the anchor must be secured. The windlass shall not be used as the only securing device.
Isolate the windlass from the power system during navigation (switch the circuit breaker off) and lock the chain securing it to
a fixed point of the boat.
THE PACKAGE CONTAINS: windlass (on deck unit + motorgearbox) - contactor unit - base gasket - drill template - handle - bolts and
screws (for assembly) - user’s manual - conditions of warranty.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION: drill and drill bits: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") and Ø 11 mm (7/16");
hollow mill: Aries/Flair Ø 53 mm (2"1/16) and Ø 70 mm (2”3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64) ; hexagonal wrenche: 13 mm.
“QUICK®”ACCESSORIES RECOMMENDED: anchoring RL control board (mod. 800) - Waterproof hand helds R/C (mod. HRC1002)
- Foot switch (mod. 900) - Hydraulic-magnetic circuit breaker - Anchor chain counter (mod. CHC1102M and CHC1202M) - Radio control
RRC (mod. R02, PO2, H02).
INSTALLATION REQUIREMENTS: the windlass must be positioned with the gypsy aligned with the bow roller. Ensure that the upper and lower surfaces of the deck are as parallel as possible. If this is not the case, compensate the difference appropriately (a lack of
parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the figures listed in the table. In cases of
other thicknesses it is necessary to consult a Quick® retailer. There must be no obstacles under deck to the passage of cables, rope and
chain; lack of depth of the peak could cause jamming.
40 cm
(16”)
max
5 mm
(3/16”)
FITTING PROCEDURE: when the ideal position has been established, drill four holes using the drilling template provided.Remove
excess material from the chain passage, refine and flatten with a specialized product (marine paint, gel coat or two pack epoxy) to
assure free passage for both rope and chain. Position the upper section, inserting the gasket between the deck and the base and
connect the lower section to the assembly, inserting the shaft into the reduction unit. Fix the windlass by screwing the nuts onto the
fixing studs. Connect the supply cables from the windlass to the contactor unit.
45°
90°
90°
90°
WARNING: before wiring up, be sure the electrical cables are not live.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
13
GB
CONNECTION DIAGRAM
QUICK® ACCESSORIES
RADIO POCKET
FOR WINDLASS OPERATION
BASIC SYSTEM
WATERTIGHT HAND HELD
CHAIN COUNTER
SEE PAGE 44
SHOWING THE MAIN
CONNECTION DIAGRAM
WINDLASSES
CONTROL
BOARD
WATERTIGHT
PANEL
CHAIN COUNTER
MULTI-PURPOSE
WATERTIGHT HAND HELD
REMOTE CONTROL
MOD. HRC 1002
REMOTE RADIO CONTROLS
RECEIVER
TRANSMITTERS
WINDLASS
RADIO POCKET
HANDHELD
BLUE
MOTOR
BROWN
BLACK
FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D
BLACK
BROWN
BLUE
L4
BATTERY
FUSE
4A (12V)
2A (24V)
L1
HYDRAULICMAGNETIC
CIRCUIT BREAKER
(see table on page 12)
L3
L2
L3
CONTACTOR UNIT
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
14
AFR 700/1000/1400W - REV012A
USAGE
GB
WARNING
WARNING: stay clear of the chains, ropes and gypsy. Make sure the electric motor is off when windlass is used manually (even when using the handle to disengage the clutch). In fact people with windlass remote controls (hand-held remote
control or radio-controlled systems) might accidentally operate it.
WARNING: secure the chain with a device before starting the navigation.
WARNING: do not operate the windlass by using the electrical power when the handle is inserted in the drum or into
the gypsy cover.
WARNING: Quick® recommend using a circuit breaker designed for direct current (DC) with delayed-action (thermalmagnetic or hydraulic-magnetic) to protect the motor supply line from overheating or short circuits. The circuit breaker
can be used to cut off power to the windlass control circuit and so avoid accidental activation.
CLUTCH USE
The clutch (5) provides a link between the gypsy (6) and the main shaft (13 or 14). The clutch can be released (disengagement)
by using the handle (1) which, when inserted in the bush (3) of the drum or into the gypsy cover (2), must be turned counterclockwise. The clutch will be re-engaged by turning it clockwise (engagement).
WEIGHING THE ANCHOR
Turn on the engine. Make sure the clutch (5) is engaged and remove the handle (1).
Press the UP button on the control provided.
If the windlass stops and the hydraulic magnetic switch (or thermal cutout) has not tripped, wait a few seconds and try again
(avoid keeping the button pressed).
If the hydraulic magnetic switch, has tripped, reset it and wait a few minutes before weighing anchor once again.
If, after a number of attempts, the windlass is still blocked, we suggest to move the boat to release the anchor. Check the upward movement of the chain for the last few meters in order to avoid damages to the bow.
CASTING THE ANCHOR
The anchor can be cast by using the electrical control or manually. To operate manually, the clutch (5) must be disengaged allowing the gypsy (6) to revolve and letting the rope or chain fall into the water.
To slow down the chain, the handle (1) must be turned clockwise.
To cast the anchor by using the electrical power, press the DOWN button on the control provided. In this manner, anchor casting is under control and the chain and rope unwind evenly.
In order to avoid any stress on the windlass -once the boat is anchored- fasten the chain or secure it in place with a rope.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
15
MAINTENANCE
GB
POS.
1
2
3
4
5
6A
6B
6C
7
8
9
10
11
12
13
DESCRIPTION
Bent anchor winch lever
Gypsy cover
Bush series “AL”
Drum windlass “AL” 1000W
Clutch cone
Gypsy 6 mm
Gypsy 8 mm-5/16"
Gypsy 10 mm-3/8"
Magnet
Spring washer
Oil seal
Internal circlip
External circlip
Bearing
Short shaft
CODE
ZSLMSHR10000
SPMSGB100R02
SGMSDCPAL100
SPMSE10ALR01
MSF100000000
ZSB100600000
ZSB1008516R4
ZSB1010380AR
KPMC08060000
MBR254025X00
PGPRL2547700
MBAN4717Y000
MBAE2520Y000
MBJ60052RS10
MSAS10274R30
14
15
Long shaft
Key
MSAS10308R30
MBH080780F00
1
50
3
2
4
5
6
7
16
5
19
17
19
18
8
9
10
11
12
11
20
21
25
26
27
24
22
13
29
23
14
15
28
15
30
42
41
30
48
31
47
40
32
34
49
33
35
36
37
46
45
35
38
36
39
37
43
44
40
38
39
16
AFR 700/1000/1400W - REV012A
MAINTENANCE
16A
16B
16C
17A
17B
18A
18B
19
20
21A
21B
22
23
24A
24B
24C
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42A
42B
42C
42D
42E
42F
43A
43B
44
45
46
47
48
49
50
Chain guide cover A
Chain guide cover white F
Chain guide cover black F
Screw Aries base
Screw Flair base
Rope/chain stripper Aries base
Rope/chain stripper Flair base
Sensor
Screw for pressure lever
Black pressure lever
White pressure lever
Spring for gypsy pressure lever
Cover pin
Oval base Aries
Oval base white Flair
Oval base black Flair
Base Rider
Rope/chain stripper R base
Screw Rider base
Gasket/A-F - shaped jig
Gasket/R - shaped jig
Stud
Gearbox flange gasket
Top TG50
Gearbox flange gasket
Top TG60
Gearbox 700/1000W Quick
Gearbox 1400W Quick
Washer
Spring washer
Nut
Washer
Self locking nuts
O-ring motorgearbox
700/1000/1400W
Key 5x5x15
Electric motor 700W 12V
Electric motor 700W 24V
Electric motor 1000W 12V
Electric motor 1000W 24V
Electric motor 1400W 12V
Electric motor 1400W 24V
Watertight 700W
Watertight 1000/1400W
Grommet
Terminal board cover
Screw
Bottom gasket
Bottom protec cover
Cable outlet
O-ring 3125
AFR 700/1000/1400W - REV012A
SGMSGG100000
PDGC10DW0000
PDGC10DB0000
MBV0516MXSC0
MBV0530MXSC0
MSN10VXP0000
MSN10VXD0000
SAKREED00000
MSMVT1000000
PDLVTD100000
PDLVTD10W000
MMTND1000000
MSR10X000000
SGMSC10V0000
SMPD10VW0000
SMPD10VB0000
SGMSC10C0000
MSN10CX00000
MBV0620MXSC0
PGBSV1000000
PGBSC1000000
MBP080808X00
PGFLRDTG50000
PGFLRDTG60000
SLMR10TG5000
SLMR15TG7000
MBR08X000000
MBR08XDE0000
MBD08MXEN000
MBR061815X00
MBD06MXET000
GB
WARNING: make sure the electrical power to the motor
is switched off when working manually on the windlass.
Carefully remove the chain or rope from the gypsy or the
rope from the drum.
Quick® windlasses are manufactured with materials resistant to
marine environments. In any case, any salt deposits on the outside
must be removed periodically to avoid corrosion and damage to
the equipment. The parts where salt may have built up should be
washed thoroughly with fresh water.
Once a year, the drum and the gypsy are to be taken apart as follows:
DRUM VERSION
Use the handle (1) to loosen the bush (3); pull off the drum (4) and
the top clutch cone (5); loosen the fixing screws (17 or 27) of the
rope/chain stripper (18 or 26) and remove it. Pull off the gypsy (6).
NO-DRUM VERSION
Use the handle (1) to remove the gypsy cover (2); remove the top
clutch cone (5); loosen the fixing screws (17 or 27) of the rope/chain
stripper (18 or 26) and remove it and pull off the gypsy (6).
Clean all the parts removed to avoid corrosion, and grease the shaft
thread (13 and 14) and the gypsy (6) where the clutch cones (5) rest
(use grease suitable for marine environment) .
Periodically grease the hinge pin (23) of the chain guide cover (16)
(only windlasses with aluminium bases).
Remove any oxide deposits from the terminals of the electric motor
and the contactor unit; grease them.
PGR023000000
MBH050515F00
EMF071200000
EMF072400000
EMF101200000
EMF102400000
EMF141200000
EMF142400000
PCCCPM070000
PCCCPM100000
PCGPMMR00000
PCCPPMMR0000
MBV02213AXSC
PGGPMFN00000
PCCPPMFN0000
PPM20B000000
PGR031650000
17
GB
SET
COMPLETE BASE - ARIES/FLAIR
CODE
OSP WINDLASS BASE 1000W SERIES A COMP
FVSSBA010C00A00
OSP WINDLASS BASE 1000W SERIES FB COMP FVSSBFB10C00A00
OSP WINDLASS BASE 1000W SERIES FW COMP FVSSBFW10C00A00
TOP WITHOUT DRUM - ARIES/FLAIR
CODE
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16
FVSSTA010006A00
FVSSTA010008A00
FVSSTA010010A00
FVSSTFW10006A00
FVSSTFW10008A00
FVSSTFB10006A00
FVSSTFB10008A00
TOP WITH DRUM - ARIES/FLAIR
COMPLETE BASE - RIDER
CODE
OSP WINDLASS BASE 1000W SERIES R COMP
FVSSBR010C00A00
18
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16
FVSSTA010D06A00
FVSSTA010D08A00
FVSSTA010D10A00
FVSSTFW10D06A00
FVSSTFW10D08A00
FVSSTFB10D06A00
FVSSTFB10D08A00
AFR 700/1000/1400W - REV012A
SET
TOP WITHOUT DRUM - RIDER
CODE
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8"
FVSSTR010006A00
FVSSTR010008A00
FVSSTR010010A00
GB
GEARBOX - ARIES FLAIR RIDER
CODE
OSP GEARBOX 1000W WINDLASS QUICK
FVSSMR10TG50A00
OSP GEARBOX 1400W WINDLASS QUICK
FVSSMR14TG70A00
MOTORGEARBOX - ARIES FLAIR RIDER
CODE
OSP MOTORGEARBOX 700W 12V QUICK
OSP MOTORGEARBOX 700W 24V QUICK
OSP MOTORGEARBOX 1000W 12V QUICK
OSP MOTORGEARBOX 1000W 24V QUICK
OSP MOTORGEARBOX 1400W 12V QUICK
OSP MOTORGEARBOX 1400W 24V QUICK
FVSSR0712Q00A00
FVSSR0724Q00A00
FVSSR1012Q00A00
FVSSR1024Q00A00
FVSSR1412Q00A00
FVSSR1424Q00A00
ELECTRIC MOTOR - ARIES FLAIR RIDER
CODE
OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 700W 12V
OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 700W 24V
OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 1000W 12V
OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 1000W 24V
OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 1400W 12V
OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 1400W 24V
FVSSM0712000A00
FVSSM0724000A00
FVSSM1012000A00
FVSSM1024000A00
FVSSM1412000A00
FVSSM1424000A00
TOP WITH DRUM - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8"
AFR 700/1000/1400W - REV012A
FVSSTR010D06A00
FVSSTR010D08A00
FVSSTR010D10A00
19
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FR
COMMENT LIRE LE CODE DE GUINDEAUX:
-
a
a
12
a
D
a
10
a
24
a
b
c
a
RIDER
a
7
2° EXAMPLE: RIDER1012
a
FLAIR
a
1° EXAMPLE: FLAIR724D
d
a
b
c
d
b
c
d
Nom de la série:
Puissance moteur:
Tension d’alimentation moteur:
Poupée:
[ ARIES ] = base oval en aluminium
[ FLAIR B ] = base oval en fibre noire
[ FLAIR W ] = base oval en fibre blanche
[ RIDER ] = base circulaire en aluminium
[ 7 ] = 700 W
[ 10 ] = 1000 W
[ 14 ] = 1400 W
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V
[ D ] = avec poupée
[ - ] = sans poupée
MODÈLE
ARIES – / D
PUISSANCE DU MOTEUR
W
Tension d’alimentation moteur
V
kg
lb
kg
lb
kg
lb
Traction maximum
Charge de travail maximale
Charge de travail
Absorption de courant
à la charge de travail (1)
Vitesse maximale
de recuperation (2)
A
m/min
ft/min
m/min
ft/min
mm2
AWG
A
kg
lb
kg
lb
Vitesse de récupération
à la charge de travail (2)
Section minimale du
câble du moteur (3)
Disjoncteur (4)
Poids
modèle sans poupée
Poids
modèle avec poupée
700
12
1000
24
12
24
FLAIR – / D
1400
12
700
24
12
RIDER – / D
1000
24
12
1400
24
12
700
24
12
1000
24
12
24
1400
12
24
850
1000
1100
850
1000
1100
850
1000
1100
1873,9
2204,6
2425,1
1873,9
2204,6
2425,1
1873,9
2204,6
2425,1
250
300
370
450
450
500
250
300
370
450
450
500
250
300
370
450
450
500
551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3
80
100
120
150
150
170
80
100
120
150
150
170
80
100
120
150
150
170
176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8
90
55
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
17,4
38,4
19,3
42,5
140
80
155
85
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
18,5
20,8
40,8
45,8
20,4
22,7
45,0
50,0
90
55
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
16,5
36,4
18,4
40,6
140
80
155
85
90
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
17,6
19,9
38,8
43,9
19,5
21,8
43,0
48,1
55
140
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
16,0
35,3
18,0
39,7
80
155
85
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
17,1
19,4
37,7
42,8
19,1
21,4
42,1
47,2
• (1) A l’arrêt, après utilisation. • (2) Mesures effectuées avec barbotin pour chaîne de 8 mm.
• (3) Valeur minimale conseillée pour une longueur totale L<20m (voir pag. 44). Déterminer la grandeur du câble réquise selon la longueur de la connexion.
• (4) Avec des disjoncteurs conçus pour courants continus (DC) et retardés (magnétique-thermique ou magnétique-hydraulique).
BARBOTIN (*)
6 mm
8 mm - 5/16”
10 mm - 3/8”
6 mm 6 mm 8 mm 8 mm 5/16” 5/16” 10 mm 10 mm
DIN 766 ISO DIN 766 ISO
G4
BBB DIN 766 ISO
Cordage soutenue (**)
1/2”
1/2” - 9/16” - 5/8”
-
3/8”
G4
Chaine soutenue
ARIES/FLAIR - / D
700W
1000W
DIMENSIONS
mm (inch)
RIDER - / D
700W
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
141 (5” 9/16)
250 (9” 27/32)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
(*) Pour les codes des barbotins, voir le schéma éclaté à la page 24.
(**) ISO EN 818-3.
ARIES/FLAIR - / D
RIDER - / D
1400W
1000W
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
159 (6” 1/4)
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
250 (9” 27/32)
159 (6” 1/4)
167 (6” 37/34)
87 (3” 7/16)
Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32)
375 (14” 49/64)
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32) (5)
141 (5” 9/16)
87 (3” 7/16)
Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32)
330 (13”)
340 (13” 3/8)
330 (13”)
340 (13” 3/8)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32) (5)
• (5) Il peut être fourni, sur demande, des arbres et des prisonniers pour des ponts d’épaisseur plus élevée.
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D
B
700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
B
D
D
A
A
F
I
I
F
G
C
F
20
E
C
H
E
H
La société Quick® se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable.
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
INSTALLATION
FR
AVANT D’UTILISER LE GUINDEAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS.
EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK®.
ATTENTION: les guindeaux Quick® ont été concçus et construits pour lever l’ancre.
Ne pas utiliser ces appareils pour effectuer d’autres types d’opérations.
La société Quick® n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects
Le guindeau n’a pas été prévu pour soutenir les charges provoquées lors de
causés par un mauvais usage de l’appareil.
Toujours désactiver le guindeau quand il n’est pas utilisé.
conditions atmosphériques particulières (tempête).
Avant de jeter l’ancre, vérifier qu’il n’y a pas de baigneur à proximité.
L’épaissure entre le cordage et la chaîne doit avoir
des dimensions réduites pour pouvoir glisser aisément dans le gabarit du barbotin. Pour tout problème ou toute demande,
®
Pour une plus grande sécurité, nous suggérons d’installer au moins deux commandes pour
contacter l’assistance Quick .
Fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la
actionner le guindeau au cas où une de celle-ci s’abîmerait.
Nous conseillons l’utilisation de l’interrupteur magnétique-hydraulique Quick® comme sécurité pour le moteur.
navigation.
La boîtier relais ou relais inverseurs doit être installée dans un endroit protégé des éventuelles entrées d’eau.
Après avoir
Afin de prévenir des
complété l’ancrage, fixer la chaîne ou le filin à des points fixes comme le bloqueur de chaîne ou la bitte.
Isoler le guindeau
relâches accidentels, l’ancre doit être fixée; le guindeau ne doit pas être utilisé comme seule prise de force.
du système électrique pendant la navigation (débrancher le disjoncteur magnétique) et bloquer la chaîne à un point fixe du bateau.
L’EMBALLAGE COMPREND: guindeau (partie supérieure + motoréducteur) - boîtier relais - joint de la base - gabarit de perçage - levier
- différentes vis (pour l’assemblage) - livret d’instructions - conditions de garantie.
OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION: perceuse avec mèches: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") et Ø 11 mm (7/16");
à gorge: Aries/Flair Ø 53 mm (2"1/16) et Ø 70 mm (2”3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64); clé hexagonale: 13 mm.
ACCESSOIRES QUICK® RECOMMANDES: interrupteur sur panneau (mod. 800) - Telecommande étanche (mod. HRC1002) - Bouton à
pied (mod. 900) - Disjoncteur magnétique-hydraulique - Compteur de chaîne pour l’ancrage (mod.CHC1102M et CHC1202M - Système de
commande par radio RRC (mod. R02, PO2, H02).
CONDITIONS REQUISES POUR L’INSTALLATION: le guindeau doit être positionné en alignant le barbotin avec le creux de
proue. Contrôler que les surfaces supérieures et inférieures du pont soient les plus parallèles possibles, si ce n’est pas le cas, compenser
la différence de manière opportune (le manque de parallélisme pourrait provoquer des pertes de puissance du moteur). L’épaisseur du
pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes, s’adresser au revendeur Quick®.
Il ne doit pas y avoir d’obstacles sous le pont pour le passage des câbles, des cordages et des chaînes, le peu de profondeur du coqueron pourrait provoquer des coincements.
40 cm
(16”)
max
5 mm
(3/16”)
METHODE DE MONTAGE: une fois que la position idéale est établie, faire les trous en utilisant le gabarit de perçage fourni avec
l’appareil. Enlevez le matériel en excès de l’écubier de puits à chaînes, fignolez et lissez l’ecubier avec un produit spécifique (peinture
marine, enduit gélifié or résine epoxy) en assurant le passage libre du bout et de la chaîne. Positionner la partie supérieure en insérant le
joint entre le pont et la base et relier la partie inférieure à celle-ci en enfilant l’arbre dans le réducteur. Fixer le guindeau avec les écroux
fournis sur les goujons de fixation. Brancher les câbles d’alimentation provenant du guindeau au relais.
45°
90°
90°
90°
ATTENTION: avant d’effectuer la connexion, contrôler que les câbles ne soient pas alimentés électriquement.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
21
FR
SCHÉMA DE CABLAGE
ACCESSOIRES QUICK®
POUR ACTIONNER LE GUINDEAU
SYSTEME DE BASE
TELECOMMANDE AVEC
COMPTEUR DE CHAÎNE
SCHÉMA DE CONNEXION
GENERAL À LA PAGE 44
COMMANDE
DU TABLEAU
COMPTEUR DE
CHAINE SUR
TABLEAU
TELECOMMANDE À
FONCTION MULTIPLE
MOD. HRC 1002
RADIOCOMMANDES
EMETTEURS
RECEPTEUR
GUINDEAU
MIGNON
TABLEAU DE
COMMANDE
BLEU
MARRON
NOIRE
BOUTONS À PIED MOD. 900U ET 900D
NOIRE
MARRON
BLEU
L4
BATTERIE
FUSIBLE
4A (12V)
2A (24V)
L1
DISJONCTEUR
MAGNÉTIQUEHYDRAULIQUE
(Voir tableau à
la page 20)
L3
L3
L2
BOÎTIER RELAIS
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
22
AFR 700/1000/1400W - REV012A
UTILISATION
FR
AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS
ATTENTION: ne pas s’approcher de la zone où glissent la chaîne, le cordage et le barbotin. Contrôler que le moteur ne
soit pas alimenté électriquement quand on travaille manuellement sur le guindeau (même quand on utilise le levier pour
desserrer l’embrayage); en effet, les personnes munies de commande à distance pour le guindeau (tableau des boutonspoussoirs télécommandé ou radiocommandé) pourraient l’activer involontairement.
ATTENTION: fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation.
ATTENTION: ne pas activer électriquement le guindeau avec le levier introduit dans la poupée ou dans le couvercle du
barbotin.
ATTENTION: Quick® conseille d’utiliser un disjoncteur spécifique pour courant continu (DC) et retardé (magnéto-thermique ou magnéto-hydraulique) pour protéger la ligne du moteur des surchauffes ou des courts-circuits. Le disjoncteur
peut être utilisé pour isoler le circuit de commande du guindeau en évitant ainsi des actionnements accidentels.
UTILISATION DE L’EMBRAYAGE
Le barbotin (6) est solidaire de l’arbre principal (13 ou 14) de l’embrayage (5). L’embrayage s’ouvre (déblocage) à l’aide du levier (1) qui, une fois introduit dans la douille (3) de la poupée ou dans le couvercle du barbotin (2), devra tourner dans le sens
contraire aux aiguilles de la montre. Si l’on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, l’embrayage se fermera (blocage).
POUR LEVER L’ANCRE
Allumer le moteur de l’embarcation. S’assurer si l’embrayage est bien serré et tirer le levier (1).
Presser le bouton UP de la commande à votre disposition.
Si le guindeau s’arrête sans que le disjoncteur magnéto-hydraulique (ou magnéto-thermique) se soit déclenché, attendre quelques secondes et ré-essayer (éviter de presser le bouton en continu). Si le disjoncteur magnéto-thermique s’est déclenché,
réactiver le disjoncteur et attendre quelques minutes avant de reprendre l’opération.
Si, après plusieurs tentatives, le guindeau continue à se bloquer, nous recommandons d’effectuer des manoeuvres avec l’embarcation pour désensabler l’ancre.
Contrôler la montée des derniers mètres de chaîne pour éviter des dommages à l’avant de l’embarcation.
POUR JETER L’ANCRE
Il est possible de jeter l’ancre par l’intermédiaire des commandes électriques ou bien manuellement.
Pour effectuer l’opération manuellement, ouvrir l’embrayage (5) en laissant que le barbotin (6) puisse tourner sur son propre
axe et traîner la chaîne ou le cordage dans l’eau.
Pour freiner la descente de l’ancre, tourner le levier (1) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour jeter l’ancre électriquement, presser le bouton DOWN de la commande à votre disposition. De cette manière-là, la descente peut être bien contrôlée et le déroulement de la chaîne ou du cordage est régulier. Pour éviter tout effort sur le guindeau,
une fois que l’on est ancrés, bloquer la chaîne avec un dispositif d’arrêt ou bien la fixer à un point solide avec un bout.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
23
ENTRETIEN
FR
POS.
1
2
3
4
5
6A
6B
6C
7
8
9
10
11
12
13
14
DENOMINATION
Levier plié du guindeau
Couvercle du barbotin
Douille série “AL”
Poupée guindeau “AL” 1000W
Cône de l’embrayage
Barbotin 6 mm
Barbotin 8 mm-5/16"
Barbotin 10 mm-3/8"
Aimant
Rondelle
Joint étanche à l’huile
Circlip intérieur
Circlip extérieur
Roulement
Arbre court
Arbre long
15
16A
CODE
ZSLMSHR10000
SPMSGB100R02
SGMSDCPAL100
SPMSE10ALR01
MSF100000000
ZSB100600000
ZSB1008516R4
ZSB1010380AR
KPMC08060000
MBR254025X00
PGPRL2547700
MBAN4717Y000
MBAE2520Y000
MBJ60052RS10
MSAS10274R30
MSAS10308R30
Clavette
Couvercle guide du chaîne A
MBH080780F00
SGMSGG100000
1
50
3
2
4
5
6
7
16
5
19
17
19
18
8
9
10
11
12
11
20
21
25
26
27
24
22
13
29
23
14
15
28
15
30
42
41
30
48
31
47
40
32
34
49
33
35
36
37
46
45
35
38
36
39
37
43
44
40
38
39
24
AFR 700/1000/1400W - REV012A
ENTRETIEN
16B
16C
17A
17B
18A
18B
19
20
21A
21B
22
23
24A
24B
24C
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42A
42B
42C
42D
42E
42F
43A
43B
44
45
46
47
48
49
50
Couvercle guide du chaîne F
de verre blanche
Couvercle guide du chaîne F
de verre noire
Vis pour base Aries
Vis pour base Flair
Dispositif de détachement de
chaîne base Aries
Dispositif de détachement de
chaîne base Flair
Capteur de la chaîne
Vis pour levier de pression
Levier de pression noire
Levier de pression blanche
Ressort pour levier de pression
Fiche couvercle
Base ovale Aries
Base ovale Flair blanche
Base ovale Flair noire
Base circulaire
Dispositif de détachement
de chaîne Rider
Vis pour base Rider
Joint/gabarit Aries-Flair
Joint/gabarit Rider
Goujon
Joint bride réducteur Top TG50
Joint bride réducteur Top TG60
Réducteur 700/1000W Quick
Réducteur 1400W Quick
Rondelle
Grower
Écrous
Rondelle
Écrous à blocage
O-ring motoréducteur
700/1000/1400W
Clavette 5x5x15
Moteur électrique 700W 12V
Moteur électrique 700W 24V
Moteur électrique 1000W 12V
Moteur électrique 1000W 24V
Moteur électrique 1400W 12V
Moteur électrique 1400W 24V
Carter d’etanchéité 700W
Carter d’etanchéité 1000/1400W
Presse-étoupe
Protection de bornes
Vis
Joint d’embase
Couvercle d’embase
Passe-cable
O-ring 3125
AFR 700/1000/1400W - REV012A
PDGC10DW0000
PDGC10DB0000
MBV0516MXSC0
MBV0530MXSC0
MSN10VXP0000
MSN10VXD0000
SAKREED00000
MSMVT1000000
PDLVTD100000
PDLVTD10W000
MMTND1000000
MSR10X000000
SGMSC10V0000
SMPD10VW0000
SMPD10VB0000
SGMSC10C0000
MSN10CX00000
FR
ATTENTION: contrôler que le moteur ne soit pas alimenté
électriquement lorsqu’on agit sur le guindeau manuellement.
Enlever la chaîne ou le cordage du barbotin ou le cordage de
la poupée.
Les guindeaux Quick® sont construits avec des matériaux qui résistent bien à l’habitat marin: de toute façon, il est indispensable
d’enlever périodiquement les dépôts de sel se formant sur les surfaces externes pour éviter tout effet de corrosion et des dommages
à l’appareil.
Laver les surfaces et les pièces où le sel peut se déposer avec de
l’eau douce.
Une fois par année, démonter le barbotin et la poupée en procédant
dans l’ordre suivant:
VERSION AVEC POUPÉE
A l’aide du levier (1), desserrer la douille (3); enlever la poupée
(3) et le cône de l’embrayage supérieur (5); desserrer les vis de
fixation (17 ou 27) du dispositif qui libère la chaîne (18 ou 26) et le
retirer; enlever le barbotin (6).
MBV0620MXSC0
PGBSV1000000
PGBSC1000000
MBP080808X00
PGFLRDTG50000
PGFLRDTG60000
SLMR10TG5000
SLMR15TG7000
MBR08X000000
MBR08XDE0000
MBD08MXEN000
MBR061815X00
MBD06MXET000
VERSION SANS POUPÉE
PGR023000000
MBH050515F00
EMF071200000
EMF072400000
EMF101200000
EMF102400000
EMF141200000
EMF142400000
PCCCPM070000
PCCCPM100000
PCGPMMR00000
PCCPPMMR0000
MBV02213AXSC
PGGPMFN00000
PCCPPMFN0000
PPM20B000000
PGR031650000
Enlever toutes traces d’oxyde sur les bornes d’alimentation du moteur électrique et sur celles de la boîtier relais; les graisser.
A l’aide du levier (1), desserrer le couvercle du barbotin (2); enlever
le cône de l’embrayage supérieur (5); desserrer les vis de fixation
(17 ou 27) du dispositif qui libère la chaîne (18 ou 26) et le retirer;
enlever le barbotin (6).
Nettoyer chaque pièce qui a été démontée afin d’éviter tout effet
de corrosion et graisser (avec de la graisse marine) le filet de l’arbre
(13 ou 14) ainsi que le barbotin (6) où les cônes de l’embrayage
appuient (5).
Graisser périodiquement le pivot (23) de le couvercle guide du
chaîne (16) (seulement pour guindeau avec base en aluminium).
25
FR
GROUPE
BASE COMPLETE - ARIES/FLAIR
CODE
OSP BASE GUINDEAU 1000W SERIE A COMP
FVSSBA010C00A00
OSP BASE GUINDEAU 1000W SERIE FB COMP
FVSSBFB10C00A00
OSP BASE GUINDEAU 1000W SERIE FW COMP FVSSBFW10C00A00
TOP SANS POUPÉE - ARIES/FLAIR
CODE
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16
FVSSTA010006A00
FVSSTA010008A00
FVSSTA010010A00
FVSSTFW10006A00
FVSSTFW10008A00
FVSSTFB10006A00
FVSSTFB10008A00
TOP AVEC POUPÉE - ARIES/FLAIR
BASE COMPLETE - RIDER
CODE
OSP BASE GUINDEAU 1000W SERIE R COMP
FVSSBR010C00A00
26
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16
FVSSTA010D06A00
FVSSTA010D08A00
FVSSTA010D10A00
FVSSTFW10D06A00
FVSSTFW10D08A00
FVSSTFB10D06A00
FVSSTFB10D08A00
AFR 700/1000/1400W - REV012A
GROUPE
TOP SANS POUPÉE - RIDER
CODE
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8"
FVSSTR010006A00
FVSSTR010008A00
FVSSTR010010A00
FR
RÉDUCTEUR - ARIES FLAIR RIDER
CODE
OSP REDUCTEUR 1000W GUIND. QUICK
FVSSMR10TG50A00
OSP REDUCTEUR 1400W GUIND. QUICK
FVSSMR14TG70A00
MOTORÉDUCTEUR - ARIES FLAIR RIDER
CODE
OSP MOTORÉDUCTEUR 700W 12V QUICK
OSP MOTORÉDUCTEUR 700W 24V QUICK
OSP MOTORÉDUCTEUR 1000W 12V QUICK
OSP MOTORÉDUCTEUR 1000W 24V QUICK
OSP MOTORÉDUCTEUR 1400W 12V QUICK
OSP MOTORÉDUCTEUR 1400W 24V QUICK
FVSSR0712Q00A00
FVSSR0724Q00A00
FVSSR1012Q00A00
FVSSR1024Q00A00
FVSSR1412Q00A00
FVSSR1424Q00A00
TOP AVEC POUPÉE - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8"
FVSSTR010D06A00
FVSSTR010D08A00
FVSSTR010D10A00
MOTEUR ÉLECTRIQUE - ARIES FLAIR RIDERCODE
OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 700W 12V
OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 700W 24V
OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 1000W 12V
OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 1000W 24V
OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 1400W 12V
OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 1400W 24V
AFR 700/1000/1400W - REV012A
FVSSM0712000A00
FVSSM0724000A00
FVSSM1012000A00
FVSSM1024000A00
FVSSM1412000A00
FVSSM1424000A00
27
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
DE
LESEN DES ANKERWINDECODES:
-
a
a
D
a
12
a
24
a
10
a
7
a
b
c
a
RIDER
a
FLAIR
a
1° BEISPIEL: FLAIR724D
d
a
b
c
d
2° BEISPIEL: RIDER1012
b
c
d
Serien nahme:
Motorleistung:
Motorversorgungsspannung:
Verholspill:
[ ARIES ]
[ FLAIR B ]
[ FLAIR W ]
[ RIDER ]
[ 7 ] = 700 W
[ 10 ] = 1000 W
[ 14 ] = 1400 W
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V
[ D ] = mit Verholspill
[ - ] = ohne Verholspill
= Oval Basis aus Aluminium
= Oval Basis aus schwarzer GFK
= Oval Basis aus weißer GFK
= Runde Basis aus Aluminium
MODELLE
ARIES – / D
MOTORLEISTUNG
W
Spannung Motor
V
kg
lb
kg
lb
kg
lb
Maximaler Zug
Maximaler Arbeitlast
Arbeitlast
Stromaufnahme
bei Arbeitlast (1)
Maximale
Rückholgeschwindigkeit (2)
A
m/min
ft/min
m/min
ft/min
mm2
AWG
A
kg
lb
kg
lb
Rückholgeschwindigkeit
bei Arbeitlast (2)
MotorkabelMindestquerschnitt (3)
Schutzschalter (4)
Gewicht
modell ohne Verholspill
Gewicht
modell mit Verholspill
700
12
1000
24
12
24
FLAIR – / D
1400
12
700
24
12
RIDER – / D
1000
24
12
1400
24
12
700
24
12
1000
24
12
24
1400
12
24
850
1000
1100
850
1000
1100
850
1000
1100
1873,9
2204,6
2425,1
1873,9
2204,6
2425,1
1873,9
2204,6
2425,1
250
300
370
450
450
500
250
300
370
450
450
500
250
300
370
450
450
500
551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3
80
100
120
150
150
170
80
100
120
150
150
170
80
100
120
150
150
170
176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8
90
55
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
17,4
38,4
19,3
42,5
140
80
155
85
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
18,5
20,8
40,8
45,8
20,4
22,7
45,0
50,0
90
55
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
16,5
36,4
18,4
40,6
140
80
155
85
90
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
17,6
19,9
38,8
43,9
19,5
21,8
43,0
48,1
55
140
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
16,0
35,3
18,0
39,7
80
155
85
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
17,1
19,4
37,7
42,8
19,1
21,4
42,1
47,2
• (1) Bei gekuppeltem Motor nach der Anlassphase. • (2) Durchgeführte Messungen mit Kettennuss für 8 mm-Kette.
• (3) Empfohlener Mindestwert fur eine gesamtmenge lange L<20m (Siehe Abb. 44). Den Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zur Länge des Anschlüsses berechnen.
• (4) Mit besonderem Schalter für Gleichstrom (DC) und Verzögerung (Überstrom Schutzautomat oder hydraulischer Schutzautomat).
KETTENNUSS (*)
Kettengröße
Taugröße (**)
6 mm
8 mm - 5/16”
10 mm - 3/8”
6 mm 6 mm 8 mm 8 mm 5/16” 5/16” 10 mm 10 mm
DIN 766 ISO DIN 766 ISO
G4
BBB DIN 766 ISO
1/2”
1/2” - 9/16” - 5/8”
-
ARIES/FLAIR - / D
700W
1000W
ABMESSUNGEN
mm (inch)
(*) Die Codenummern der Kettennüsse finden sich auf der Explosionszeichnung auf S. 32.
(**) ISO EN 818-3.
RIDER - / D
700W
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
141 (5” 9/16)
250 (9” 27/32)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
3/8”
G4
ARIES/FLAIR - / D
RIDER - / D
1400W
1000W
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
159 (6” 1/4)
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
250 (9” 27/32)
159 (6” 1/4)
167 (6” 37/34)
87 (3” 7/16)
Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32)
375 (14” 49/64)
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32) (5)
141 (5” 9/16)
87 (3” 7/16)
Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32)
330 (13”)
340 (13” 3/8)
330 (13”)
340 (13” 3/8)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32) (5)
• (6) Auf Anfrage können Maste und Gewindestifte für stärker Decks geliefert werden.
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D
B
700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
B
D
D
A
A
F
I
I
F
G
C
F
28
E
C
H
E
H
Quick® behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor.
Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
MONTAGE
DE
VOR DEM GEBRAUCH DER ANKERWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN.
IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK®-VERTRAGSHÄNDLER.
ACHTUNG: die Quick®-Ankerwinden wurden eigens für das Fieren der Anker entwickelt und hergestellt.
Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden.
Quick® haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die
Die Ankerwinde ist nicht darauf ausgelegt, Belastungen unter
durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen.
Die Ankerwinde immer ausschalten, wenn sie nicht benützt wird.
besonderen Wetterbedingungen (Sturm) standzuhaten.
Vor dem Herunterlassen vom Anker muss sicher-gestellt werden, dass sich keine Badenden in der Nähe aufhalten.
Die Verbindung zwischen Tau und Kette muss so klein wie möglich sein, um leicht durch die Führung in der Kettennuss zu laufen.
Um für mehr Sicherheit zu garantieren, sollten
Bei Problemen oder Fragen wenden Sie sich bitte an den Quick® Kundendienst.
mindestens zwei Steuerungen für die Ankerwinde instal-liert werden für den Fall, dass Defekte an einer der Steuerungen auftreten.
Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt.
Es wird zur Verwendung eines
Die Dose mit den Relaisbox oder den Umpolrelaisbox muss an
Hauptsi-cherungsautomaten Quick® zur Motorsicherung geraten.
Nachdem Sie geankert haben, Kette/Seil immer über Kettenstopper bzw.
einem vor Wasser geschützten Ort installiert werden.
Ankerwinde darf nie als einzelnen Festpunkt für Ihren Boot dienen.
Poller fest halten.
Schalten Sie immer die Winde am Sicherungsautomat (oder Trennschalter) aus, wenn sie nicht Gebrauch ist.
DIE PACKUNG ENTHÄLT: Ankerwinde (Top + Untersetzungsgetriebe) - Relaisbox - Basis dichtung - Bohrschablone - Kurbel - Schrauben
(für den zusammenbau) - Betriebsanleitung - Garantiebedingungen.
NOTWENDIGE WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION: Bohrmaschine Bohrer: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64”) und Ø 11 mm (7/16”);
Scheibe: Aries/Flair Ø 53 mm (2”1/16) und Ø 70 mm (2”3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64); Inbusschlüssel: 13 mm.
EMPFOHLENE QUICK ®-ZUBEHÖRTEILE: Schalter an Bedientafel (mod. 800) - Wasserdichte Fernbedienung (mod. HRC1002)
- Fußschalter (mod. 900) - hydraulischer Schutzautomat - Ketten zähler für Verankerung (mod. CHC1102M und CHC 1202M) Funksteuersystem RRC (mod. R02, PO2, H02).
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE INSTALLATION: Die Ankerwinde muss so positioniert werden, dass die Kettennuss mit der Bugstütze ausgerichtet ist. Sicherstellen, dass Oberseite und Unterseite vom Deck so parallel wie möglich verlaufen. Falls nicht, die Differenz
auf geeignete Weise ausgleichen, da es sonst zu Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom Deck muss innerhalb der in der
Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmen, muss mit dem Quick®Händler Rücksprache gehalten werden. Unter Deck darf es keine Hindernisse geben, die das Durchführen von Kabeln, Tau und Kette behindern. Eine zu geringe Tiefe vom Kabelgatt kann dazu führen, dass sich die Kabel verklemmen.
40 cm
(16”)
max
5 mm
(3/16”)
MONTAGE: Nachdem die ideale Position ermittelt worden ist, mithilfe der mitgelieferten Schablone die erforderlichen Löcher bohren.
Entfernen Sie überschüssiges Material (Schiffsanstrich, gelschicht oder zweiteiliges Epoxidharz) vom Kettendurchgang, um freien Durchgang für Seil und Kette sicherzustellen. Den oberen Abschnitt ausrichten; dazu die Dichtung zwischen Deckel und Basis einführen und
den unteren Abschnitt durch Einführen der Welle in das Umsetzergetriebe mit dieser verbinden. Die Ankerwinde mit den mitgelieferten
Schraubenmuttern an den Sprengringen befestigen. Die Stromkabel der Ankerwinde an den Relaisbox anschließen.
45°
90°
90°
90°
ACHTUNG: vor Durchführung des Anschlusses sicherstellen, daß an den Kabeln keine Spannung anliegt.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
29
DE
ANSCHLUSSPLAN
QUICK®-ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE
BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE
BASISSYSTEM
METERZÄHLERFERNBEDIENUNG
FÜR DIE ANKERWINDE
ALLGEMEINER
ANSCHLUSSPLAN S. 44
SCHALTER AN
BEDIENTAFEL
KETTENZÄHLERTAFEL
MEHRZWECKWASSERDICHTE
FERNBEDIENUNG
MOD. HRC 1002
FUNKFERNSTEUERUNG
FUNKFERNSENDER
FUNKEMPFÄNGER
ANKERWINDE
TASCHENHANDTASCABILEFUNKSENDER
- PULSANTIERA
FUNKSENDER
BLAU
MOTOR
BRAUN
SCHWARZ
FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D
SCHWARZ
BRAUN
BLAU
L4
BATTERIE
SICHERUNG
4A (12V)
2A (24V)
L1
HYDRAULISCHER
SHUTZAUTOMAT
(Siehe Tabelle
auf S. 28)
L3
L3
L2
RELAISBOX
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
30
AFR 700/1000/1400W - REV012A
GEBRAUCH
DE
WICHTIGE HINWEISE
ACHTUNG: Körperteile oder Gegenstände fern von den Bereichen halten, in denen sich die Kette, Leine und die Kettennuss bewegen. Sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde
eingreift (auch dann, wenn man den Hebel zum Lösen der Kupplung verwendet): mit Fernbedienung der Ankerwinde
ausgestattete Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung) könnten die Ankerwinde einschalten.
ACHTUNG: Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt.
ACHTUNG: Die Ankerwinde nicht elektrisch einschalten, wenn der Hebel in der Verholspill oder im Kettennussdeckel
eingesetzt ist.
ACHTUNG: Quick® empfiehlt die Verwendung eines Spezialschalters für Gleichstrom (DC) mit Verzögerung (Wärmeschutzschalter oder Hauptsicherungsautomat) zum Schutz der Stromleitung vom Motor und zum Schutz gegen Überhitzung oder Kurzschlüsse.
Der Schalter kann dazu verwendet werden, um den Steuerschaltkreis der Ankerwinde zu isolieren und so ein versehentliches Einschalten zu verhindern.
GEBRAUCH DER KUPPLUNG
Die Kettennuss (6) ist über die Kupplung (5) fest mit der Hauptwelle (13 oder 14) verbunden. Zum Öffnen (Lösen) der Kupplung (5) dreht man den Hebel (1) in der Buchse (3) der Verholspill oder im Kettennussdeckel (2) gegen den Uhrzeigersinn.
Dreht man ihn im Uhrzeigersinn, so wird die Kupplung geschlossen (angezogen).
ZUM LICHTEN DES ANKERS
Den Bootmotor einschalten. Sich vergewissern, daß die Kupplung( 5) angezogen ist und den Hebel (1) herausziehen. Die UP-Taste an der Ihnen zur Verfügung stehenden Bedientafel drücken.
Falls die Ankerwinde anhält, ohne daß der Schutzautomat (oder thermomagnetische Schalter) ausgelöst wurde, einige Sekunden warten und nochmals probieren (die Taste sollte nicht lange gedrückt werden). Falls der Schutzautomat ausgelöst wurde,
den Schalter rückstellen und einige Minuten vor Lichten des Ankers warten.
Falls nach mehreren Versuchen die Ankerwinde weiter blockiert wird, empfehlen wir Ihnen das Boot zu manövrieren, um den
Anker freizumachen.
Beim lichten der letzten Kettenmeter darauf achten, daß der Bug nicht beschädigt wird.
ZUM SENKEN DES ANKERS
Der Anker kann mit den elektrischen Steuerungen oder von Hand gesenkt werden. Für das manuelle Senken muß man die
Kupplung (5) lösen, damit die Kettennuss (6) frei um die eigene Achse dreht und die Kette oder Leine ins Wasser mitzieht. Zum
Abbremsen des Falls den Hebel im Uhrzeigersinn drehen.
Für das elektrisch gesteuerte Senken des Ankers muß man die DOWN-Taste an der Bedientafel drücken.
Auf diese Weise wird der Anker kontrolliert gesenkt und die Kette oder Leine gleichmäßig abgewickelt.
Zur Verhinderung von Belastungen an der Ankerwinde muß man die Kette mit einer Feststellrichtung blockieren oder an einer
Stelle fest mit einer Leine festmachen, nachdem man sie verankert hat.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
31
WARTUNG
DE
POS.
1
2
3
4
5
6A
6B
6C
7
8
9
10
11
12
13
14
BEZEICHNUNG
Hebel winde gebogen
Kettennussdeckel
Buchse Serie “AL”
Verholspill “AL” 1000W
Kupplungskegel
Kettennuss 6 mm
Kettennuss 8 mm-5/16"
Kettennuss 10 mm-3/8"
Magnet
Grower
Ölabdichtung
Sprengring
Sprengring
Lager
Kurze Welle
Lange Welle
CODE
ZSLMSHR10000
SPMSGB100R02
SGMSDCPAL100
SPMSE10ALR01
MSF100000000
ZSB100600000
ZSB1008516R4
ZSB1010380AR
KPMC08060000
MBR254025X00
PGPRL2547700
MBAN4717Y000
MBAE2520Y000
MBJ60052RS10
MSAS10274R30
MSAS10308R30
15
16A
Keil
Abdeckung Kettenführung A
MBH080780F00
SGMSGG100000
1
50
3
2
4
5
6
7
16
5
19
17
19
18
8
9
10
11
12
11
20
21
25
26
27
24
22
13
29
23
14
15
28
15
30
42
41
30
48
31
47
40
32
34
49
33
35
36
37
46
45
35
38
36
39
37
43
44
40
38
39
32
AFR 700/1000/1400W - REV012A
WARTUNG
16B
16C
17A
17B
18A
18B
19
20
21A
21B
22
23
24A
24B
24C
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42A
42B
42C
42D
42E
42F
43A
43B
44
45
46
47
48
49
50
Abdeckung Kettenführung
aus weißer Flair
Abdeckung Kettenführung
aus schwarzer Flair
Schraub mit Basis aus Aries
Schraub mit base Basis aus F
Kettenabweiser mit Basis A
Kettenabweiser mit Basis F
Meterzählsensor
Schraub mit controll-hebel
Controll-hebel schwarze
Controll-hebel weiß
Feder mit controll-hebel
Stecker
Oval Basis Aries
Oval Basis weiß Flair
Oval Basis schwarzer Flair
Oval Basis Rider
Kettenabweiser mit Rider Basis
Schraub
Dichtung/A-F Schablone
Dichtung/R Schablone
Stiftschraube
Dichtung Getriebeflansch
Top TG50
Dichtung Getriebeflansch
Top TG60
Getriebe 700/1000W Quick
Getriebe 1400W Quick
Paßscheib
Grower
Muttern
Paßscheib
Sicherungmutter
O-ring Untersetzungsgetriebe
700/1000/1400W
Keil 5x5x15
Elektromotor 700W 12V
Elektromotor 700W 24V
Elektromotor 1000W 12V
Elektromotor 1000W 24V
Elektromotor 1400W 12V
Elektromotor 1400W 24V
Wasserdichter 700W
Wasserdichter 1000/1400W
Bodensichtung Anschlussleiste
Motoranschluss Schnitzkappe
Schraub
Bodendichtung
Motorschnitzkappe
Wasserdichte Kabeldurchführung
O-ring 3125
AFR 700/1000/1400W - REV012A
PDGC10DW0000
PDGC10DB0000
MBV0516MXSC0
MBV0530MXSC0
MSN10VXP0000
MSN10VXD0000
SAKREED00000
MSMVT1000000
PDLVTD100000
PDLVTD10W000
MMTND1000000
MSR10X000000
SGMSC10V0000
SMPD10VW0000
SMPD10VB0000
SGMSC10C0000
MSN10CX00000
MBV0620MXSC0
PGBSV1000000
PGBSC1000000
MBP080808X00
PGFLRDTG50000
PGFLRDTG60000
SLMR10TG5000
SLMR15TG7000
MBR08X000000
MBR08XDE0000
MBD08MXEN000
MBR061815X00
MBD06MXET000
PGR023000000
MBH050515F00
EMF071200000
EMF072400000
EMF101200000
EMF102400000
EMF141200000
EMF142400000
PCCCPM070000
PCCCPM100000
PCGPMMR00000
PCCPPMMR0000
MBV02213AXSC
PGGPMFN00000
PCCPPMFN0000
PPM20B000000
PGR031650000
DE
ACHTUNG: sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht
an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde
eingreift. Sorgfältig die Kette oder Leine vom Kettennuss
oder die Leine von der Verholspill nehmen.
Die Quick®-Ankerwinden werden aus seewasserfestem Material
hergestellt. Dennoch muß man regelmäßig Salzablagerung an den
Außenflächen entfernen, um Korrosion und folglich Schäden am
Gerät zu vermeiden. Sorgfältig mit Süßwasser die Oberflächen und
die Teile, an denen sich Salz ablagern kann, waschen.
Einmal jährlich das Kettennuss und die Verholspill ausbauen. Dabei
die folgende Reihenfolge beachten:
VERSION MIT VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (1) die Buchse (3) lösen. Die Verholspill (4)
und den oberen Kupplungskegel (5) herausnehmen. Die
Befestigungsschrauben (17 oder 27) der Kettenabweiser (18 oder
26) lösen und entfernen. Das Kettennuss (6) ausbauen.
VERSION OHNE VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (1) den Kettennussdeckel (2) entriegeln. Den oberen
Kupplungskegel (5) herausziehen. Die Befestigungsschrauben (17
oder 27) der Kettenabweiser (18 oder 26) lösen und entfernen. Das
Kettennuss (5) ausbauen.
Alle ausgebauten Teile kontrollieren, um eventuelle Korrosion festzustellen. Das Gewinde der Welle (13 oder 14) und die Kettennuss
(6) an der Stelle, an der die Kupplungskegel (5) aufliegen, schmieren (mit seewasserfestem Schmierfett) .
Regelmäßig den Bolzen (23) der Abdeckung Kettenführung (16) (nur
für Ankerwinden mit Aluminiumbasis).
Eventuelle Oxydation an den Versorgungsklemmen des elektrischen Motors und an denen des Relaisbox mit den Schützen
beseitigen. Mit Schmierfett schmieren.
33
DE
GRUPPE
BASIS KOMPLETT - ARIES/FLAIR
CODE
OSP BASIS ANKERW. 1000W SERIE A COMP
FVSSBA010C00A00
OSP BASIS ANKERW. 1000W SERIE FB COMP
FVSSBFB10C00A00
OSP BASIS ANKERW. 1000W SERIE FW COMP
FVSSBFW10C00A00
TOP OHNE VERHOLSPILL - ARIES/FLAIR
CODE
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16
FVSSTA010006A00
FVSSTA010008A00
FVSSTA010010A00
FVSSTFW10006A00
FVSSTFW10008A00
FVSSTFB10006A00
FVSSTFB10008A00
TOP MIT VERHOLSPILL - ARIES/FLAIR
BASIS KOMPLETT - RIDER
CODE
OSP BASIS ANKERW. 1000W SERIE R COMP
FVSSBR010C00A00
34
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16
FVSSTA010D06A00
FVSSTA010D08A00
FVSSTA010D10A00
FVSSTFW10D06A00
FVSSTFW10D08A00
FVSSTFB10D06A00
FVSSTFB10D08A00
AFR 700/1000/1400W - REV012A
GRUPPE
DE
GETRIEBE
CODE
OSP GETRIEBE 1000W ANKERW. QUICK
FVSSMR10TG50A00
OSP GETRIEBE 1400W ANKERW. QUICK
FVSSMR14TG70A00
UNTERSETZUNGSGETRIEBE - A F R
CODE
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 700W 12V QUICK FVSSR0712Q00A00
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 700W 24V QUICK FVSSR0724Q00A00
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1000W 12V QUICK FVSSR1012Q00A00
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1000W 24V QUICK FVSSR1024Q00A00
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1400W 12V QUICK FVSSR1412Q00A00
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1400W 24V QUICK FVSSR1424Q00A00
TOP OHNE VERHOLSPILL - RIDER
CODE
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8"
FVSSTR010006A00
FVSSTR010008A00
FVSSTR010010A00
TOP MIT VERHOLSPILL - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8"
AFR 700/1000/1400W - REV012A
FVSSTR010D06A00
FVSSTR010D08A00
FVSSTR010D10A00
ELEKTROMOTOR - ARIES FLAIR RIDER
CODE
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 700W 12V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 700W 24V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 1000W 12V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 1000W 24V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 1400W 12V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 1400W 24V
FVSSM0712000A00
FVSSM0724000A00
FVSSM1012000A00
FVSSM1024000A00
FVSSM1412000A00
FVSSM1424000A00
35
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
ES
CÓMO SE LEE EL CÓDIGO DEL MOLINETE:
-
a
a
D
a
12
a
24
a
10
a
7
a
b
c
a
RIDER
a
FLAIR
a
1° EJEMPLO: FLAIR724D
d
a
b
c
d
2° EJEMPLO: RIDER1012
b
c
Nombre de la serie:
Potencia motor:
[ ARIES ] = base oval de aluminio
[ FLAIR B ] = base oval de fibra negra
[ FLAIR W ] = base oval de fibra blanca
[ RIDER ] = base circolar de aluminio
[ 7 ] = 700 W
[ 10 ] = 1000 W
[ 14 ] = 1400 W
MODELOS
W
Tensión alimentación motor
V
kg
lb
kg
lb
kg
lb
Tiro istantáneo máximo
Carga de trabajo máximo
Carga de trabajo
Absorción de corriente
a la carga de trabajo (1)
Velocidad máx. de
recuperación (2)
A
m/min
ft/min
m/min
ft/min
mm2
AWG
A
kg
lb
kg
lb
Velocità di recupero
a la carga de trabajo (2)
Sección mìnima
cables motor (3)
Interruptor de protección (4)
Peso
modelo sin campana
Peso
modelo con campana
700
12
1000
24
12
24
Campana:
[ D ] = con campana
[ - ] = sin campana
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V
ARIES – / D
POTENCIA MOTOR
d
Tensión alimentación
motor:
FLAIR – / D
1400
12
700
24
12
RIDER – / D
1000
24
12
1400
24
12
700
24
12
1000
24
12
24
1400
12
24
850
1000
1100
850
1000
1100
850
1000
1100
1873,9
2204,6
2425,1
1873,9
2204,6
2425,1
1873,9
2204,6
2425,1
250
300
370
450
450
500
250
300
370
450
450
500
250
300
370
450
450
500
551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3
80
100
120
150
150
170
80
100
120
150
150
170
80
100
120
150
150
170
176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8
90
55
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
17,4
38,4
19,3
42,5
140
80
155
85
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
18,5
20,8
40,8
45,8
20,4
22,7
45,0
50,0
90
55
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
16,5
36,4
18,4
40,6
140
80
155
85
90
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
17,6
19,9
38,8
43,9
19,5
21,8
43,0
48,1
55
140
27,4 26,4
89,9 86,6
14,4 14,8
47,2 48,6
25
10
3
7
50
40
16,0
35,3
18,0
39,7
80
155
85
39,6 40,9 33,0 29,7
129,9 134,2 108,3 97,4
20,4 21,4 17,5 20,5
66,9 70,2 57,4 67,3
35
16
50
25
2
5
0
3
80
50
100
50
17,1
19,4
37,7
42,8
19,1
21,4
42,1
47,2
• (1) Después de un primer periodo de utilización. • (2) Medidas efectuadas con barboten para cadena de 8 mm.
• (3) Valor mínimo aconsejado para una longitud total L<20m (ver pag. 44). Calcular la sección del cable en función de la longitud de la conexion.
• (4) Con interruptor especifico para corrientes continuas (DC) y retraso (magneto-térmico o magneto-hidráulico).
BARBOTEN (*)
Cadena suportada
Cabo suportado (**)
6 mm
8 mm - 5/16”
10 mm - 3/8”
6 mm 6 mm 8 mm 8 mm 5/16” 5/16” 10 mm 10 mm
DIN 766 ISO DIN 766 ISO
G4
BBB DIN 766 ISO
1/2”
1/2” - 9/16” - 5/8”
-
ARIES/FLAIR - / D
700W
1000W
DIMENSIONES
mm (inch)
(*) Para los códigos de los barbotenes consultar el despiece de pág. 40.
(**) ISO EN 818-3.
RIDER - / D
700W
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
141 (5” 9/16)
250 (9” 27/32)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
3/8”
G4
ARIES/FLAIR - / D
RIDER - / D
1400W
1000W
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
159 (6” 1/4)
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
250 (9” 27/32)
159 (6” 1/4)
167 (6” 37/34)
87 (3” 7/16)
Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32)
375 (14” 49/64)
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32) (5)
141 (5” 9/16)
87 (3” 7/16)
Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32)
330 (13”)
340 (13” 3/8)
330 (13”)
340 (13” 3/8)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32) (5)
• (5) Bajo petición se pueden suministrar ejes y prisioneros para espesores de cubierta mayores.
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D
B
700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
B
D
D
A
A
F
I
I
F
G
C
F
36
E
C
H
E
H
Quick® se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente.
En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
INSTALACIÓN
ES
ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ATENCION EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK®.
ATENCIÓN: los molinetes Quick® han sido proyectados y realizados para levar las anclas.
No utilizar estos aparatos para
otros tipos de operaciones.
La Quick® no asume ningún tipo de responsabildad por daños directos o indirectos causados
El molinete no ha sido diseñado para soportar cargas generadas en condiciones
por una utilización inadecuada del aparato.
Desactivar siempre el molinete cuando no se use.
Asegurarse de que no hayan
atmosféricas especiales (borrasca).
La ensambladura entre el cabo y la cadena debe ser de dimensiones
personas bañándose cerca antes de soltar el ancla.
reducidas para poder desplazarse fácilmente dentro del perfil del barboten. Ante cualquier inconveniente o necesidad contactar
Para más seguridad, si un accionamiento se daña, aconsejamos instalar al menos dos
con el servicio de asistencia Quick®.
Bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar.
Aconsejamos el
accionamientos para el manejo del molinete.
La caja de telerruptores o teleinvertidores debe
uso del interruptor magneto-hidráulico Quick® como seguridad para el motor.
Después de haber ancleado la embarcación, fijar la cadena o el
instalarse en un lugar protegido de posibles entradas de agua.
Para evitar dezlisamientos involuntarios el ancla tiene que ser fijada; el
cabo a los puntos fijos como chain stopper o bolardo.
Aislar el molinete de la planta eléctrica durante la navegación
molinete no se tiene que usar como la ùnica fuente de fuerza.
(desconectar el interruptor de protección del motor) y bloquear la cadena en un punto fijo de la embarcación.
LA REFERENCIA CONTIENE: molinete (top + motoreductor) - caja telerruptores - guarnición de la base - plantilla - palanca - tornillos
(para el ensamblaje) - manual del usuario - condiciones de garantía.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN: taladro con brocas: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") y Ø 11 mm (7/16"); de
taza: Aries/Flair Ø 53 mm (2"1/16) y Ø 70 mm (2"3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64); llave hexagonale: 13 mm.
ACCESORIOS ACONSEJADOS POR QUICK®: mando de panel (mod. 800) - Tablero de pulsadores hermético (mod. HRC 1002) - Mando
de pie (mod. 900) - Interruptor magneto-hidráulico - Cuenta-cadena para el anclaje (mod. CHC 1102M y CHC 1202M) - Sistema de
accionamiento vía radio RRC (mod. R02, PO2, H02).
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN: el molinete se posiciona alineando el barboten con la punta de la proa. Verificar que las
superficies superior e inferior de la cubierta sean lo más paralelas posibles; si eso no sucede compensar oportunamente la diferencia
(la falta de paralelismo puede causar perdidas de potencia del motor). No pueden existir osbtáculos debajo de la cubierta para el pasaje
de los cables, cabo y cadena; si no hay una buena profundidad debajo de la cubierta se pueden crear obstrucciones. El espesor de la
cubierta tendrá que ser comprendido entre los valores indicados en el tablero. Si hay espesores diferentes es necesario consultar el
revendedor Quick®.
40 cm
(16”)
max
5 mm
(3/16”)
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE: establecida la posición ideal, hacer los agujeros utilizando la plantilla que tiene en dotación. Remover el exceso de material del agujero donde pasa la cadena, alisarlo con un producto específico (pintura marina, gel o resina epoxídica) en modo de asegurar il libre pasaje del cabo y de la cadena. Posicionar la parte superior, introduciendo la guarnición entre la cubierta
y la base y conectar a esta la parte inferior, introduciendo el árbol del motor en el reductor. Fijar el molinete apretando las tuercas en los
prisioneros de blocaje. Conectar los cables de alimentación que proceden del molinete al telerruptor.
45°
90°
90°
90°
ATENCIÓN: antes de efectuar la conexión asegurarse de que no esté presente la alimentación en los cables.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
37
ES
ESQUEMA DE MONTAGE
ACCESORIOS QUICK® PARA
EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE
SISTEMA BASE
TABLERO DE PULSADORES
HERMETICO CON CUENTAMETROS
PARA EL ANCLAJE
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
GENERAL PÁG. 44
MANDO
DE PANEL
CONTAMETROS
DE PANEL
TABLERO DE
PULSADORES
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
RADIOMANDOS
TRASMISORES
RECEPTOR
MOLINETE
BOLSILLO
PORTÁTIL
AZUL
MOTOR
MARRÓN
NEGRO
MANDOS DE PIE MOD. 900U Y 900D
NEGRO
MARRÓN
AZUL
L4
BATERÍA
FUSIBLE
4A (12V)
2A (24V)
L1
INTERRUPTOR
MAGNETOHIDRÁULICO
(Véase la tabla
de pág. 36)
L3
L3
L2
CAJA TELERRUPTORES
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
38
AFR 700/1000/1400W - REV012A
USO
ES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan la cadena, el cabo y el barboten. Asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se obra manualmente en el molinete (tampoco
cuando se utilice la palanca para aflojar el embrague); de hecho, personas equipadas con mando a distancia del molinete (tablero de pulsadores remoto o radiomando) podrían activarlo accidentalmente.
ATENCIÓN: bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar.
ATENCIÓN: no activar eléctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en la tapa del barboten.
ATENCIÓN: Quick® aconseja utilizar un interruptor específico para corrientes continuas (DC) y retrasado (magneto-térmico o magneto-hidráulico) para proteger la línea del motor de recalentamientos o cortocircuitos. El interruptor puede
utilizarse para aislar el circuito de accionamiento del molinete evitando de esta manera accionamientos accidentales.
UTILIZACIÓN DEL EMBRAGUE
El barboten (6) está unido con el eje principal (13 ó 14) mediante el embrague (5). El embrague se abre (desenganche) utilizando
la palanca (1) que, introducida en la brújula (3) de la campana o en la tapa el barboten (2) deberá girar en sentido anti-horario.
Girando en sentido horario se provocará el cierre (enganche) del embrague.
PARA LEVAR ANCLAS
Encender el motor de la embarcación. Asegurarse de que el embrague (5) esté apretado y extraer la palanca (1).
Presionar el pulsador UP del mando a vuestra disposición.
Si el molinete se para sin que el interruptor magneto-hidráulico (o magnetotérmico) haya saltado, esperar algunos segundos y
volver a probar (evitar presionar continuamente el pulsador).
Si el interruptor magnetotérmico ha saltado, volver a activar el interruptor y esperar algunos minutos antes de volver a levar
anclas.
Si después de varios intentos el molinete continúa a bloquearse, aconsejamos maniobrar la embarcación para desencallar el
ancla.
Controlar la subida de los últimos metros de cadena para evitar que se estropee la proa.
PARA FONDEAR
El tendido del ancla se puede efectuar mediante mandos eléctricos o manualmente. Para efectuar la operación manualmente
es necesario abrir el embrague (5) dejando libre el barboten (6) de manera que pueda girar sobre su propio eje y arrastrar la
cadena o el cabo al agua.
Para frenar la caída del ancla es necesario girar la palanca (1) en sentido horario.
Para tender el ancla eléctricamente es necesario presionar el pulsador DOWN del mando a vuestra disposición. De esta manera
la bajada de la misma se podrá controlar perfectamente y el desenrrollado de la cadena o del cabo será regular.
Para evitar solicitaciones en el molinete, una vez anclados, bloquear la cadena con un retén o fijarla en un punto estable con
un cabo.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
39
MANTENIMIENTO
ES
POS.
1
2
3
4
5
6A
6B
6C
7
8
9
10
11
12
13
DENOMINACIÓN
Palanca levar-ancla doblada
Tapa barboten
Brújula serie “AL”
Campana molinete “AL” 1000W
Cono embrague
Barboten 6 mm
Barboten 8 mm-5/16"
Barboten 10 mm-3/8"
Imán
Arandelas
Sello de aceite
Seeger
Seeger
Cojinete
Eje corto
CÓDIGO
ZSLMSHR10000
SPMSGB100R02
SGMSDCPAL100
SPMSE10ALR01
MSF100000000
ZSB100600000
ZSB1008516R4
ZSB1010380AR
KPMC08060000
MBR254025X00
PGPRL2547700
MBAN4717Y000
MBAE2520Y000
MBJ60052RS10
MSAS10274R30
14
15
Eje largo
Chaveta
MSAS10308R30
MBH080780F00
1
50
3
2
4
5
6
7
16
5
19
17
19
18
8
9
10
11
12
11
20
21
25
26
27
24
22
13
29
23
14
15
28
15
30
42
41
30
48
31
47
40
32
34
49
33
35
36
37
46
45
35
38
36
39
37
43
44
40
38
39
40
AFR 700/1000/1400W - REV012A
MANTENIMIENTO
16A
16B
16C
17A
17B
18A
18B
19
20
21A
21B
22
23
24A
24B
24C
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42A
42B
42C
42D
42E
42F
43A
43B
44
45
46
47
48
49
50
Tapa guía cadenas A
Tapa guía cadenas F blanca
Tapa guía cadenas F negra
Tornillo base Aries
Tornillo base Flair
Separa-cadena base Aries
Separa-cadena base Flair
Sensor cuenta-metros
Pasador
Pestaña negra
Pestaña blanca
Muelle por pestaña
Clavija
Base oval Aries
Base oval Flair blanca
Base oval Flair negra
Base circolar
Separa-cadena per base Rider
Tornillo base Rider
Guarnición/plantilla Aries-Flair
Guarnición/plantilla Rider
Prisionero
Guarnición brida reductor
Top TG50
Guarnición brida reductor
Top TG60
Reductor 700/1000W Quick
Reductor 1400W Quick
Arandelas
Grower
Tuercas
Arandelas
Tornillo autobloqueantes
O-ring motoreductor
700/1000/1400W
Chaveta 5x5x15
Motor eléctrico 700W 12V
Motor eléctrico 700W 24V
Motor eléctrico 1000W 12V
Motor eléctrico 1000W 24V
Motor eléctrico 1400W 12V
Motor eléctrico 1400W 24V
Carcasa 700W
Carcasa 1000/1400W
Guarnición caja de conexiones
Tapa caja de conexiones
Tornillo
Guarnición posterior
Tapa posterior
Pasacable
O-ring 3125
AFR 700/1000/1400W - REV012A
SGMSGG100000
PDGC10DW0000
PDGC10DB0000
MBV0516MXSC0
MBV0530MXSC0
MSN10VXP0000
MSN10VXD0000
SAKREED00000
MSMVT1000000
PDLVTD100000
PDLVTD10W000
MMTND1000000
MSR10X000000
SGMSC10V0000
SMPD10VW0000
SMPD10VB0000
SGMSC10C0000
MSN10CX00000
MBV0620MXSC0
PGBSV1000000
PGBSC1000000
MBP080808X00
PGFLRDTG50000
PGFLRDTG60000
SLMR10TG5000
SLMR15TG7000
MBR08X000000
MBR08XDE0000
MBD08MXEN000
MBR061815X00
MBD06MXET000
PGR023000000
MBH050515F00
EMF071200000
EMF072400000
EMF101200000
EMF102400000
EMF141200000
EMF142400000
PCCCPM070000
PCCCPM100000
PCGPMMR00000
PCCPPMMR0000
MBV02213AXSC
PGGPMFN00000
PCCPPMFN0000
PPM20B000000
PGR031650000
ES
ATENCIÓN: asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se actua manualmente
en el molinete; quitar con precaución las cadenas o cabo
del barboten o el cabo de la campana.
Los molinetes Quick® están construidos con materiales resistentes
al ambiente marino; de todas formas, es indispensable eliminar
periódicamente los depósitos de sal que se forman sobre las superficies externas para evitar oxidaciones que consiguientemente
estropearían el aparato. Lavar con agua dulce las superficies y
aquellas partes donde podría haberse depositado la sal.
Desmontar una vez al año el barboten y la campana ateniéndose a
la secuencia siguiente:
VERSIÓN CON CAMPANA
Con la palanca (1) desatornillar la brújula (3); extraer la campana
(4) y el cono embrague superior (5); desatornillar los tornillos de
fijación (17 o 27) del dispositivo de desenganche de la cadena (18 o
26) y quitarlo; extraer el barboten (6).
VERSIÓN SIN CAMPANA
Con la palanca (1) desatornillar la tapa del barboten (6); extraer
el cono del embrague superior (5); desatornillar los tornillos de
fijación (17 o 27) del dispositivo de desenganche de la cadena (18 o
26) y quitarlo; extraer el barboten (6).
Limpiar cada una de las piezas desmontadas para que no se verifiquen oxidaciones y engrasar (con grasa marina) la rosca del eje (13
ó 14) y el barboten (6) donde apoyan los conos del embrague (5).
Engrasar periódicamente el perno (23) de la tapa guia cadenas (16)
(sólo para molinetes con base de aluminio).
Eliminar los eventuales depósitos de óxido de los bornes de
alimentación del motor eléctrico y los de la caja telerruptores;
después engrasarlos.
41
ES
GRUPO
BASE COMPLETA - ARIES/FLAIR
CÓDIGO
OSP BASE MOLINETE 1000W SERIE A COMP
FVSSBA010C00A00
OSP BASE MOLINETE 1000W SERIE FB COMP
FVSSBFB10C00A00
OSP BASE MOLINETE 1000W SERIE FW COMP FVSSBFW10C00A00
TOP WITHOUT DRUM - ARIES/FLAIR
CÓDIGO
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16
FVSSTA010006A00
FVSSTA010008A00
FVSSTA010010A00
FVSSTFW10006A00
FVSSTFW10008A00
FVSSTFB10006A00
FVSSTFB10008A00
TOP WITH DRUM - ARIES/FLAIR
BASE COMPLETA - RIDER
CÓDIGO
OSP BASE MOLINETE 1000W SERIE R COMP
FVSSBR010C00A00
42
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16
FVSSTA010D06A00
FVSSTA010D08A00
FVSSTA010D10A00
FVSSTFW10D06A00
FVSSTFW10D08A00
FVSSTFB10D06A00
FVSSTFB10D08A00
AFR 700/1000/1400W - REV012A
GRUPO
REDUCTOR - ARIES FLAIR RIDER
TOP WITHOUT DRUM - RIDER
CÓDIGO
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8"
FVSSTR010006A00
FVSSTR010008A00
FVSSTR010010A00
ES
CÓDIGO
OSP REDUCTOR 1000W MOLINETE QUICK
FVSSMR10TG50A00
OSP REDUCTOR 1400W MOLINETE QUICK
FVSSMR14TG70A00
MOTOREDUCTOR - ARIES FLAIR RIDER
CÓDIGO
OSP MOTOREDUCTOR 700W 12V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 700W 24V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 1000W 12V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 1000W 24V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 1400W 12V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 1400W 24V QUICK
FVSSR0712Q00A00
FVSSR0724Q00A00
FVSSR1012Q00A00
FVSSR1024Q00A00
FVSSR1412Q00A00
FVSSR1424Q00A00
MOTOR ELÉCTRICO - ARIES FLAIR RIDER
CÓDIGO
OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 700W 12V
OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 700W 24V
OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 1000W 12V
OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 1000W 24V
OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 1400W 12V
OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 1400W 24V
FVSSM0712000A00
FVSSM0724000A00
FVSSM1012000A00
FVSSM1024000A00
FVSSM1412000A00
FVSSM1424000A00
TOP WITH DRUM - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8"
AFR 700/1000/1400W - REV012A
FVSSTR010D06A00
FVSSTR010D08A00
FVSSTR010D10A00
43
44
BATTERY
L3
C
L2
L1
L3
A2
FUSE
4A (12V)
2A (24V)
BROWN
BLACK
CAN H
CAN L
CAN H
L = L1 + L2 + L3 + L4
150
WATERTIGHT PANEL
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC 1202 M
CAN H
A1
CONTACTOR
UNITS
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
MOD. 900/U
UP
GREY
RED
GREEN
BROWN
WHITE
BLUE
BLACK
HYDRAULIC
MAGNETIC
CIRCUIT BREAKER
(see table on page
4/12/20/28/36)
SENSOR
MOD. 900/D
DOWN
FOOT SWITCH
WATERTIGHT HAND
HELD
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC 1102 M
CAN L
L4
MOTOR
QUICK® WINDLASS
MAIN CONNECTION
DIAGRAM
WINDLASSES
CONTROL BOARD
MOD. 800
MULTI-PURPOSE
WATERTIGH
HAND HELD
REMOTE
CONTROL
MOD. HRC 1002
RADIO RECEIVER RRC
MOD. R02 (2CH)
IT
UP
DOWN
+
-
BLUE
BROWN
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
UP
DOWN
SENSOR
+
-
CAN L
BLUE
AFR 700/1000/1400W - REV012A
NOTE
NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
NOTE
NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
ARIES FLAIR RIDER
R012A
700/1000/1400W
IT
Codice e numero seriale del prodotto
GB
Product code and serial number
FR
Code et numéro de série du produit
DE
Code- und Seriennummer des Produkts
ES
Código y número de serie del producto
QUICK® S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY
Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail:
[email protected]