Transcripción de documentos
OPZM100TEA03
MZ-123BT
INSTALLATION MIXER
OWNER'S MANUAL
MODE D’EMPLOI
ENGLISH
FRANÇAIS
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
取扱説明書
日本語
• TASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation.
• The Bluetooth® word mark and logo are the property of
Bluetooth SIG, Inc. and are used by TEAC Corporation with
permission.
• Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc.
and/or its subsidiaries.
• Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated,
registered in the United States and other countries. aptX is
a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registered in the United States and other countries.
TEAC CORPORATION
https://tascam.jp/jp/
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC.
https://tascam.com/us/
Phone: +1-323-726-0303
10410 Pioneer Blvd. Suite #1 Santa Fe Springs, California 90670,
U.S.A.
TEAC UK Ltd.
https://www.tascam.eu/en/
Phone: +44-1923-797205
Meridien House, 69-71 Clarendon Road, Watford, Herts, WD17
1DS, United Kingdom
TEAC EUROPE GmbH
• Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
https://www.tascam.en/de/
Phone: +49-611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
https://tascam.cn/cn/
Phone: +86-755-88311561~2
Room 817, Xinian Center A, Tairan Nine Road West, Shennan
Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong Province 518040,
China
2 TASCAM
MZ-123BT
OWNER’S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For U.S.A.
Declaration of Conformity
Model Number: MZ-123BT
Trade Name: TASCAM
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1, Santa Fe Springs,
California 90670, U.S.A.
Telephone number: 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
INFORMATION TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures.
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment and
receiver.
c) Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
For Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN
ICES-003.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A
LA NORME NMB-003 DU CANADA.
This product complies with the European
Directives request and the other Commission
Regulations.
1.
Read these instructions.
2.
Keep these instructions.
3.
Heed all warnings.
4.
Follow all instructions.
5.
Do not use this apparatus near water.
6.
Clean only with dry cloth.
7.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Changes or modifications to this equipment not expressly
approved by TEAC CORPORATION for compliance could void
the user’s authority to operate this equipment.
TASCAM MZ-123BT
3
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
isrequired when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
• The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the
ON position.
• The mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
• Caution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive sound
pressure (volume) from earphones or headphones can cause
hearing loss.
• If you are experiencing problems with this product, contact
TEAC for a service referral. Do not use the product until it has
been repaired.
Use the supplied rackmount screw kit to mount the unit in a
standard 19-inch rack, as shown below.
ATTENTION
ii Leave 1U of space above the unit for ventilation.
ii Allow at least 10 cm (4 in) at the rear of the unit for
ventilation.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment and
batteries and/or accumulators
WARNING
• Products with Class ! construction are equipped with a
power supply cord that has a grounding plug. The cord of
such a product must be plugged into an AC outlet that has
a protective grounding connection.
WARNING
• To prevent possible hearing damage, do not listen
at high volume levels for long periods.
CAUTION
• Do not expose this apparatus to drips or splashes.
• Do not place any objects filled with liquids, such as vases,
on the apparatus.
• Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
• The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily grasp the power cord plug at
any time.
• If the product uses batteries (including a battery pack
or installed batteries), they should not be exposed to
sunshine, fire or excessive heat.
• CAUTION for products that use replaceable lithium
batteries: there is danger of explosion if a battery is
replaced with an incorrect type of battery. Replace only
with the same or equivalent type.
4 TASCAM
RACK-MOUNTING THE UNIT
MZ-123BT
(a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators should be disposed of separately from the
municipal waste stream via collection facilities designated
by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical/electronic equipment and
waste batteries/accumulators correctly, you will help save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence
of hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) symbols, which show wheeled bins that
have been crossed out, indicate that electrical/
electronic equipment and batteries/accumulators
must be collected and disposed of separately from
household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users.
For more detailed information about the disposal of old
electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators, please contact your city office, waste
disposal service or the shop where you purchased the
equipment.
Wireless equipment precautions
Compliance of radio transmitter and
interference
This product has the function of broadband transmitter using
2.4GHz Band.
Use frequency range: 2400 MHz - 2480 MHz
Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5
mW) Please use only in the country where you purchased the
product. Depending on the country, restrictions on the use of
Bluetooth wireless technology might exist.
Model for USA
Declaration of Conformity
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1, Santa Fe
Springs, California 90670, U.S.A.
Telephone number: 1-323-726-0303
This device complies with Part.15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Labeling of authorization
FCC ID: XEG-MZ123BT
Model for Canada
Compliance of radio transmitter
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt
RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
Labeling of authorization
IC: 1559C-MZ123BT
Modèle pour le Canada
Conformité de l’émetteur radio
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie
Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
1) Le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
2) Ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris
un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Référence d’autorisation
IC: 1559C-MZ123BT
Compliance of interference
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and meets
the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102
of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment
has very low levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But
it is desirable that it should be installed and operated keeping
the radiator at least 20 cm or more away from person’s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Conformité de brouillage
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition au
rayonnement fixées par la FCC/IC pour un environnement non
contrôlé, et répond aux Directives d’exposition aux fréquences
radio (RF) de la FCC et aux Règles CNR-102 d’exposition aux
radiofréquences de l’IC. Cet équipement émet une énergie
RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de
l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement
doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou
plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des
extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Référence d’autorisation
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Model for EEA (European Economic Area)
Hereby, TEAC Corporation declares that the
radio equipment type is in compliance with
Directive 2014/53/EU., and the other Directives,
and Commission Regulations.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: Please contact us by e-mail.
https://www.tascam.eu/en/kontakt.html
EU Importer: TEAC Europe GmbH
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
Radiation Exposure requirements
This equipment meets the regulation, which is recognized
internationally, for the case of human exposure to radio waves
generated by the transmitter.
Statement of compliance
Model for USA
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency Exposure Guidelines.
Model for Canada
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment.
Model for USA/Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and meets
the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102
of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment
has very low levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But
it is desirable that it should be installed and operated keeping
the radiator at least 20 cm or more away from person’s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Model for EEA (European Economic Area)
This equipment complies with EN.62311; Assessment of
electronic and electrical equipment related to human exposure
restrictions for electromagnetic fields; the harmonised standard
of DIRECTIVE 2014/53/EU.
TASCAM MZ-123BT
5
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...................................... 3
Wireless equipment precautions............................................ 5
Introduction.............................................................................. 6
Features..................................................................................... 6
Included items.......................................................................... 7
Introduction
Thank you very much for purchasing the TASCAM MZ-123BT.
Before using this unit, read this Owner’s Manual carefully so that
you will be able to use it correctly and enjoy working with it for
many years. After you have finished reading this manual, please
keep it in a safe place for future reference.
You can also download this Owner’s Manual from the TEAC
Global Site (http://teac-global.com/).
Conventions used in this manual............................................ 7
Precautions for placement and use......................................... 7
Notes about power supply....................................................... 7
Beware of condensation.......................................................... 7
Cleaning the unit...................................................................... 7
Bluetooth®................................................................................. 7
Profiles..........................................................................................................7
Codecs..........................................................................................................7
Content protection..................................................................................8
Transmission security..............................................................................8
Using the TEAC Global Site...................................................... 8
Product registration................................................................. 8
About TASCAM customer support service.............................. 8
Names of parts.......................................................................... 9
Front panel..................................................................................................9
Rear panel................................................................................................. 11
Preparation............................................................................. 12
Connecting Euroblock plugs............................................................. 12
Attaching the Bluetooth antenna.................................................... 12
Connecting other equipment................................................ 13
Connecting microphones................................................................... 14
Connecting electronic devices and other audio equipment... 14
Connecting headphones.................................................................... 14
Connecting stereo amplifiers............................................................ 14
Connecting with Bluetooth devices............................................... 14
Turning the power on and off................................................ 15
Operation procedures............................................................ 15
Adjusting line input channels 1-2.................................................... 15
Adjusting the input of a mic connected to a mic input
connector (rear panel)......................................................................... 15
Adjusting input from the mic connected to the front INPUT
jack.............................................................................................................. 15
Output channels.................................................................................... 16
Using the talkover function............................................................... 16
Monitoring............................................................................................... 16
Features
pp Rackmount mixer that enables assignment of background
music and mic announcements to three zones
pp Provides convenient background music playback setup
oo Built-in Bluetooth® receiver enables music input from
smartphones, tablets and other devices
oo Built-in AUX input enables music input from portable
music players and other devices that do not support
Bluetooth®
pp Necessary controls for daily use have been carefully selected
and placed on the front, making operation also easy for
endusers
pp The Bluetooth® antenna on the front makes stable Bluetooth®
connection possible even in environments with many
obstacles
pp Different input sources can be assigned to each of the three
sets of outputs
oo Each output has a mono/stereo switch 1
oo Euroblock terminals are ideal for permanent installations
pp Three sets of line input channels
oo Channel 1: line input (RCA, unbalanced)
oo Channel 2: line input (RCA, unbalanced)
oo Channel 3: AUX input/Bluetooth® 2
pp Two mic input channels ideal for announcements
oo Mic 1 can be connected to the XLR/TRS combo jack on
the front or the Euroblock terminal for installed use on the
back
oo Talkover function automatically lowers background music
volume according to mic volume
oo Flexible audio tone adjustment is possible using the
3-band equalizer and high-pass filter
oo +48V phantom power supported
Troubleshooting..................................................................... 16
pp Headphone jack can be used to monitor every output
Specifications.......................................................................... 17
Audio inputs............................................................................................ 17
Audio outputs......................................................................................... 17
Audio performance............................................................................... 18
Bluetooth.................................................................................................. 18
Other.......................................................................................................... 18
pp Compact 1U rackmount size
6 TASCAM
MZ-123BT
1W
hen mono output is selected, a stereo input source will
be output as a mono mix.
2 During operation, select AUX input or a Bluetooth® source.
Included items
This product includes the following items.
Take care when opening the package to avoid damaging the
items. Keep the box and packing materials for transportation in
the future.
Please contact the store where you purchased this unit if any
of these items are missing or have been damaged during
transportation.
Notes about power supply
pp Insert the included power cord all the way into the AC IN
connector.
pp Do not connect a power supply other than one that is
AC100V - 240V (50/60Hz).
pp Hold the power cord by its plug when connecting or
disconnecting it.
pp Main unit.................................................................................................x 1
pp Power cord set.......................................................................................x 1
pp Bluetooth antenna...............................................................................x 1
pp Euroblock plug......................................................................................x 8
pp Cable band kit.......................................................................................x 1
pp XLR cover.................................................................................................x 1
pp Rackmount screw kit...........................................................................x 1
pp Owner’s Manual (this document) including warranty............x 1
Conventions used in this manual
pp Computers, portable audio devices and other equipment
connected to this unit using Bluetooth are called “Bluetooth
devices”.
pp As necessary, additional information is provided under TIP,
NOTE and CAUTION headings.
TIP
These are tips about how to use the unit.
NOTE
These provide additional explanations and describe special
cases.
ATTENTION
Failure to follow these instructions could result in damage to
equipment or lost data, for example.
VCAUTION
Failure to follow these instructions could result in injury.
Precautions for placement and use
pp The operating temperature range of this unit is 0 - 40 °C.
pp Do not install this unit in the following types of locations.
Doing so could make the sound quality worse or cause
malfunction.
Places with significant vibrations
Next to a window or in another location exposed to direct
sunlight
Near heaters or other extremely hot places
Extremely cold places
Very humid or poorly ventilated places
Very dusty places
pp To enable good heat dissipation, do not place anything on
top of the unit.
pp Do not place this unit on top of a power amplifier or other
device that generates heat.
Beware of condensation
Condensation could occur if the unit is moved from a cold place
to a warm place, it is used immediately after a cold room has
been heated or it is otherwise exposed to a sudden temperature
change.
To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two
hours at the new room temperature before using it.
Cleaning the unit
Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not wipe
with chemical cleaning cloths, thinner, alcohol or other
chemical agents. Doing so could damage the surface or cause
discoloration.
Bluetooth®
This unit has a built-in Bluetooth audio receiver, and can input
sound played on a computer or portable audio device that
supports Bluetooth (Bluetooth device).
ATTENTION
The Bluetooth function of this unit is not guaranteed to
enable connection or operation with all Bluetooth devices.
Profiles
This unit supports the following Bluetooth profiles.
pp A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
In order to transfer audio by Bluetooth, the Bluetooth device
must support A2DP.
Even if a Bluetooth device supports the same profiles, though,
its functions might differ according to its specifications.
Codecs
This unit supports the following codecs. It will automatically
select one of them during audio transfer.
pp SBC
pp AAC
pp Qualcomm®aptX ™ audio
The unit will select the appropriate codec to use according
to the codec compatibility of the other Bluetooth device and
communication conditions.
NOTE
ii You cannot select the codec to be used by pressing a
button,for example.
ii Due to characteristics of Bluetooth wireless technology,
playback from this unit will be slightly delayed compared to
playback from the Bluetooth device.
TASCAM MZ-123BT
7
Content protection
This unit supports SCMS-T as a form of content protection when
transmitting audio, so it can play protected audio.
Transmission security
This unit supports security functions during Bluetooth
transmission in accordance with the Bluetooth standard
specifications, but it does not guarantee the privacy of such
transmissions.
TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an
information leak occur during transmission by Bluetooth.
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global
Site:
http://teac-global.com/
In the TASCAM Downloads section, select the desired language
to open the Downloads website page for that language.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TASCAM
website to register your TASCAM product online.
https://tascam.com/us/
About TASCAM customer support
service
TASCAM products are supported and warrantied only in their
country/region of purchase.
To receive support after purchase, on the TASCAM Distributors
list page of the TEAC Global Site (http:// teac-global.com/),
search for the local company or representative for the
region where you purchased the product and contact that
organization.
When making inquiries, the address (URL) of the shop or
web shop where it was purchased and the purchase date are
required.
Moreover, the warranty card and proof of purchase might also
be necessary.
8 TASCAM
MZ-123BT
Names of parts
Front panel
1 INPUT jack
9 PHANTOM switch for the INPUT jack
This is an XLR/TRS combo jack for mic input.
oo XLR (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
oo TRS (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
Use the INPUT GAIN knob (2) to set the input level.
To send the mic input from the front INPUT jack (1) to the
mic input channel, set the mic input channel 1 input source
switch (8) to FRONT LOW or FRONT HIGH.
2 INPUT GAIN knob
Use to adjust the mic input level from the INPUT jack (1).
3 Mic input OUTPUT SELECT switches/indicators
These select the mic buses to which the mic input sounds
from the rear mic input connectors (b) and the INPUT jack
(1) are sent.
The indicators for the selected outputs light.
4 Line input OUTPUT SELECT switches/indicators
These select the stereo busses to which the line input signals
from the rear line input connectors (l) and the AUX IN jack
(y) or a paired Bluetooth device are sent.
The indicators for the selected outputs light.
5 Monitoring switches/indicators
Use these to set whether signals are output from the PHONES
jack (d).
The indicators for the selected outputs light.
6 Bluetooth antenna connector
Connect the included Bluetooth antenna here.
7 POWER indicator
This shows the status of the unit.
When the POWER (g) switch on the back of the unit is on,
the POWER indicator lights.
8 Mic input channel 1 input source switch
Use this to select the input source for mic input channel 1.
This is set to REAR when shipped new from the factory.
Option
FRONT LOW
(PAD ON)
FRONT HIGH
(PAD OFF)
REAR
Meaning
This selects input from the front INPUT jack
(1).
Use this setting when the connected mic
input level is high. (24dB attenuation)
This selects input from the front INPUT jack
(1).
This selects input from the rear mic input
connector (b).
Use this switch to supply +48V phantom power to the INPUT
jack (1) on the front of the unit.
The PHANTOM switch for the INPUT jack provides +48V
phantom power. (See “Connecting microphones” on page
14)
This is set to OFF when shipped new from the factory.
0 Mic input PEAK indicators
These light when signals from mic input channels 1-2 are
about to distort.
Adjust the rear mic GAIN knobs (c) so that the mic input
PEAK indicators do not light.
If a connected mic input level is high, set the PAD switches
(n) to ON, and then adjust the mic GAIN knobs (c).
When using INPUT jack (1), adjust the INPUT GAIN knob (2).
If the connected mic input level is high, set the mic input
channel 1 input selection switch (8) to FRONT LOW, and
then adjust the INPUT GAIN knob (2).
NOTE
Adjusting the mic input VOLUME knobs (w) will not change
the level that these light. Adjust the MIC gain knobs (c) or
the INPUT GAIN knob (2).
q Mic input signal (SIG) indicators
These light when signals are input through mic input
channels 1-2.
NOTE
Adjusting the mic input VOLUME knobs (w) will not change
the level that these light.
w Mic input VOLUME knobs
These adjust the levels of mic input channel 1-2 signals sent
to the mic bus.
NOTE
The thick line indicates approximately 0dB gain.
e Line input PEAK indicators
These light when signals from line input channels 1-2 are
about to distort (+3 dBV or higher).
Adjust the rear input GAIN knobs (k) so that the line input
PEAK indicators do not light.
NOTE
Adjusting the line input VOLUME knobs (t) will not change
the level that these light. Adjust the line input GAIN knobs
(k).
TASCAM MZ-123BT
9
r Line input signal (SIG) indicators
These light when signals are input through line input
channels 1-2.
NOTE
Adjusting the line input VOLUME knobs (t) will not change
the level that these light.
t Line input VOLUME knobs
These adjust the levels sent to the line input channel 1-2
stereo bus.
NOTE
The thick line indicates approximately 0dB gain.
y AUX IN jack (stereo mini jack)
This stereo mini jack is a line input jack.
Use this to connect with the line output jack of a tablet or
other external device.
VCAUTION
ii Before connecting another device to the AUX IN jack,
minimize the volume of that device. Failure to do so could
result in a sudden loud noise that could harm hearing, for
example.
ii Turn the unit off before connecting or disconnecting with the
AUX IN jack.
u AUX IN - Bluetooth switch
This sets the input for line input channel 3 to the AUX IN jack
(y) or a Bluetooth device.
This is set to Bluetooth when shipped new from the factory.
NOTE
ii The input signal cannot be set to both the AUX IN jack (y)
and a Bluetooth device at the same time.
ii Setting this switch to AUX IN will end connection with a
Bluetooth device.
ii This switch must be set to Bluetooth in order to pair with a
Bluetooth device.
ii When this is set to Bluetooth, it will automatically try to
connect with the Bluetooth device to which it was previously
connected. In this case, pairing will automatically end if
connection is not possible because that Bluetooth device is
not turned on or its Bluetooth function is turned off.
i Analog output PEAK indicators
These light when signals output from the analog output jacks
(h) are about to distort (+20 dBu or higher).
Use the VOLUME knobs (p) to adjust so that the mic input
PEAK indicators do not light.
o Analog output signal (SIG) indicators
These light when sound is being output through the rear
analog output jacks (h).
p Line output VOLUME knobs
Use to adjust the output levels of the rear analog output
jacks (h).
NOTE
The thick line indicates approximately 0dB gain.
a PAIRING button and indicator
Press and hold this button to activate Bluetooth pairing
mode.
Press when pairing to end pairing. (See “Connecting with
Bluetooth devices” on page 14)
10 TASCAM
MZ-123BT
s PHONES VOLUME knob
Use this to adjust the headphone output level.
VCAUTION
Before connecting headphones, minimize the volume with
the PHONES knob. Failure to do so could result in a sudden
loud noise that could harm hearing, for example.
d PHONES jack
Use this standard stereo jack to connect stereo headphones.
Use an adapter to connect headphones with a mini plug.
Rear panel
f AC IN connector
Connect the included power cord here.
g POWER switch
Press to turn the unit on and off.
When on, the POWER (7) indicator lights on the front of the
unit.
VCAUTION
Before turning the unit on, lower the volumes of connected
equipment to their minimum levels.
Failure to do so might cause sudden loud noises, which could
harm your hearing or result in other trouble.
h Analog output connectors
These are balanced Euroblock analog output connectors.
(HOT, COLD, GND from the left)
Mono signals will be output if MONO - STEREO (j) switches
are set to MONO.
j MONO - STEREO switches
Set whether the signals output from the analog output jacks
(h) are stereo or mono.
Set it to STEREO for stereo output or MONO for mono output.
During mono output, the same signal is output on both left
and right channels. Stereo input sources will be mixed to
mono signals and output.
Output channels that are set to MONO will be mono when
monitored with headphones.
These are set to MONO when shipped new from the factory.
k Line input GAIN knobs
Use to adjust the levels of the line input jacks (l).
NOTE
Use a small flathead screwdriver to adjust these.
l Line input jacks
These RCA pin jacks are analog line inputs.
Use RCA cables to connect CD players and similar devices to
these jacks.
; TALKOVER THRESHOLD knob
Set the input sensitivity (threshold level) for the talkover
function. (See “Using the talkover function” on page 16)
NOTE
This cannot be set separately for mic input channels 1-2.
z TALKOVER TIME knob
c Mic input GAIN knobs
Use to adjust the input levels of the mic input connectors (b,
Euroblock).
NOTE
Use a small flathead screwdriver to adjust these.
v Mic input connector PHANTOM switches
Use these switches to supply +48V phantom power to the
mic input connectors (b, Euroblock).
The PHANTOM switches for the mic input connectors provide
+48V phantom power. (See “Connecting microphones” on
page 14)
These are set to OFF when shipped new from the factory.
b Mic input connectors
These are balanced Euroblock mic input connectors. (HOT,
COLD, GND from the left)
Use the mic input GAIN knobs (c) to set the input levels.
To send mic input from the mic input connectors (b) to
mic input channel 1, set the front mic input channel 1 input
source switch (8) to REAR.
n PAD switches
Use to switch the input levels of the mic input jacks (b,
Euroblock). (24dB attenuation)
Set to ON if a connected mic input level is high.
This can be set for each input channel independently.
These are set to OFF when shipped new from the factory.
m HPF switches
Setting these switches to ON enables high pass filters that
cut noise and other sounds at low frequencies.
These are set to OFF when shipped new from the factory.
NOTE
When the MIC1 HPF switch is turned ON/OFF, the high pass
filter affects not only the rear mic input connectors (b,
Euroblock) but also the front INPUT jack (1).
, TALKOVER switches
These turn the talkover function on/off. (See “Using the
talkover function” on page 16)
These are set to OFF when shipped new from the factory.
NOTE
When the MIC1 TALKOVER switch is turned ON/OFF,
the talkover function affects not only the rear mic input
connectors (b, Euroblock) but also the front INPUT jack (1).
Use this to set the time until the talkover function deactivates
(release time). (See “Using the talkover function” on page
16)
NOTE
This cannot be set separately for mic input channels 1-2.
x Mic input EQ knobs
This is a 3-band equalizer (HIGH/MID/LOW) for the mic input
sound.
Setting range: ±15 dB
NOTE
Use a small flathead screwdriver to adjust these.
TASCAM MZ-123BT
11
Preparation
Connecting Euroblock plugs
Attaching the Bluetooth antenna
Before connecting to a Bluetooth device, follow these
procedures to attach the included Bluetooth antenna.
Flat-blade screwdriver
2.5 mm or less
NOTE
When this unit is shipped new, a cap is attached to the
Bluetooth antenna connector. Remove the cap before
attaching the Bluetooth antenna.
Terminal screw
Euroblock plug
Euroblock plug tab
1.
Loosen the Euroblock plug terminal screws.
NOTE
Use a flat-blade screwdriver with a width of 2.5mm or less.
2.
Insert wires.
Nut
NOTE
AWG16-AWG28 wires are compatible with the included
Euroblock plugs. Using wires within the compatible range,
trim about 7 mm of the protective sheaths from their ends.
3.
Bluetooth antenna connector
Tighten the Euroblock plug terminal screws.
NOTE
Confirm that the wires cannot be pulled out.
4.
Bluetooth antenna
Use an included wire band to attach the wires to the
Euroblock plug tab.
1.
Attach the included Bluetooth antenna to the Bluetooth
antenna connector.
2.
Turn the Bluetooth antenna nut to secure it to the antenna
connector.
3.
Raise the Bluetooth antenna.
ATTENTION
ii Be careful to bend the antenna in the correct direction.
ii Do not forcefully bend the antenna.
12 TASCAM
MZ-123BT
Connecting other equipment
This is an example of MZ-123BT connections.
Precautions before making connections
pp Carefully read the operation manuals of the devices to be connected and then connect them correctly.
pp Before making connections, turn this unit and all equipment to be connected off (standby).
pp Install all connected devices, including this unit, so that they are powered from the same line. When using a power strip or similar
device, be sure to use one that has high current capacity (thick cable) in order to minimize fluctuations in power voltage.
pp Before connecting audio equipment, set the following knobs to their lowest values.
Failure to do so could cause sudden loud noises from monitoring equipment, and this could damage the equipment or harm hearing.
oo INPUT GAIN knob (2)
oo Mic input VOLUME knobs (w)
oo Line input VOLUME knobs (t)
oo Line output VOLUME knobs (p)
oo PHONES VOLUME knob (s)
oo Line input GAIN knobs (k)
oo Mic input GAIN knobs (c)
pp Set the front and rear PHANTOM switches to OFF.
Mic
Portable audio player
Headphones
Mic
CD player
Amplifier and speakers (zone 3)
Amplifier and speakers (zone 2)
Amplifier and speakers (zone 1)
Examples of connections to an MZ-123BT
TASCAM MZ-123BT
13
Connecting microphones
Dynamic mics
Connect these to the front INPUT jack (1) or the rear mic
input connectors (b).
Condenser mics
When using a condenser mic that requires phantom power,
connect it to the front INPUT jack (1) or the rear mic input
connectors (b).
When connecting one to the front INPUT jack (1), set the
INPUT jack PHANTOM switch (9) to +48V.
When connecting one to a rear mic input connector (b), set
that mic input connector PHANTOM switch (v) to +48V.
VCAUTION
Set the following knobs to their minimum values before
changing an INPUT jack PHANTOM switch (9) or mic input
connector PHANTOM switch (v) setting.
Depending on the connected mics, sudden loud noises from
monitoring equipment could occur, and this could damage
the equipment or harm hearing.
oo INPUT GAIN knob (2)
oo Mic input GAIN knobs (c)
oo Mic input VOLUME knobs (w)
oo Line output VOLUME knobs (p)
oo PHONES VOLUME knob (s)
ATTENTION
ii Before connecting condenser mics, turn this unit and all
equipment to be connected off (standby).
ii PHANTOM switches can be set for each channel separately.
Do not set a switch to +48V when connecting a mic that does
not require phantom power.
ii Do not connect or disconnect mics when a PHANTOM
switch is +48V. Doing so could cause a loud noise and might
damage this unit and connected equipment.
ii Set a PHANTOM switch to +48V only when using a condenser
mic that requires phantom power. Setting a PHANTOM
switch to +48V when a dynamic mic or other mic that does
not require it is connected could damage this unit and
connected equipment.
ii Supplying phantom power to some ribbon mics could break
them. If unsure, check the specifications of the ribbon mic.
NOTE
If not using the INPUT jack (1) for a long time, attach the
included XLR cover to it.
Connecting electronic devices and other
audio equipment
Connect electronic devices, audio devices and other equipment
to the rear line input connectors (l) or the front AUX IN jack
(y).
When connecting to the AUX IN jack, set the AUX IN - Bluetooth
switch (u) to AUX IN.
Connecting headphones
Connect headphones to the PHONES (d) jack (standard stereo).
Sound can be monitored before output through the analog
output connectors (h).
Use the monitoring switches (5) to select the outputs that you
want to monitor.
VCAUTION
Before connecting headphones, minimize the volume with
the PHONES VOLUME (s) knob. Failure to do so might cause
sudden loud noises, which could harm your hearing or result
in other trouble.
Connecting stereo amplifiers
When connecting stereo amplifiers, connect them to the analog
output connectors (h).
The outputs of the connectors are independent and have their
own dedicated line output VOLUME knobs (p), so you can set
their output levels separately.
Connecting with Bluetooth devices
This unit can input sound from a computer, portable audio
device or other equipment that supports Bluetooth (A2DP).
To input audio from Bluetooth, set the AUX IN - Bluetooth switch
(u) to Bluetooth.
Pairing
Follow the procedures below to enable communication with a
Bluetooth device.
NOTE
Pairing also requires operation of the Bluetooth device.
Refer to the operation manual of the Bluetooth device for
procedures.
1.
Set the AUX IN - Bluetooth switch (u) to Bluetooth.
2.
Press and hold the PAIRING (a) button for at least 3
seconds.
The PAIRING indicator blinks.
3.
Select “MZ-123BT” (this unit) on the other Bluetooth device.
When pairing succeeds, the PAIRING indicator will stop
blinking and remain lit, and connection with the other
device will be complete.
NOTE
ii Some older Bluetooth devices require the input of a passkey.
Enter “0000” in such cases.
ii Pairing will automatically end if connection is not confirmed
within two minutes.
ii This unit will automatically try to connect with the Bluetooth
device to which it was previously connected if the AUX IN Bluetooth switch (u) is set to Bluetooth when the unit is on
or if it is turned on when the switch is set to Bluetooth. At
this time, pairing will automatically end after five minutes if
connection is not possible because that Bluetooth device is
not turned on or its Bluetooth function is turned off.
14 TASCAM
MZ-123BT
Unpairing
The Bluetooth device that is currently connected can be
unpaired from the unit.
1.
Press and hold the PAIRING (a) button for at least 3
seconds.
2.
This ends the pairing with the device. The PAIRING (a)
indicator will start blinking and the unit will be ready to
pair.
Turning the power on and off
VCAUTION
ii Turn down the volume of the sound system connected to
the unit before starting up or shutting down the unit. Loud
noises could damage the speakers or harm your hearing.
ii Do not wear connected headphones when turning the unit
on and off. Loud noises could damage the headphones and
harm your hearing.
Before turning the power on
1.
Make the following settings on the front and rear of the
unit.
oo Front panel knobs w MIN
Operation procedures
After turning the power on, adjust the levels of the input signals.
Adjusting line input channels 1-2
1.
Set the line input GAIN knobs (k) and the line input
VOLUME knobs (t) to their center values.
2.
Press the line input OUTPUT SELECT switches (4) to select
whether their input signals are sent to those stereo buses.
3.
Adjust the line output VOLUME knobs (p) to low volumes.
4.
Start playback on the connected audio device.
Use the rear input GAIN knobs (k) to adjust the input levels
so that the line input PEAK indicators (e) do not light.
5.
Follow the above procedures to adjust other input channels
with connected audio devices.
NOTE
The level sent from the line input channel 3 AUX IN jack (y)
or Bluetooth device cannot be adjusted.
Adjusting the input of a mic connected to
a mic input connector (rear panel)
1.
Set the mic input channel 1 input source switch (8) to
REAR.
2.
Set the mic input GAIN (c), EQ (x) and VOLUME (w) knobs
to their center values.
3.
Press the mic input OUTPUT SELECT switches (3) to select
which stereo buses their input sounds are sent to.
4.
Adjust the line output VOLUME knobs (p) to low volumes.
5.
Try speaking into the mic.
Use the mic input GAIN knobs (c) to adjust the input levels
so that the mic input PEAK indicators (0) do not light.
6.
Use the mic input EQ knobs (x) to adjust the 3-band
(HIGH/MID/LOW) equalizers.
oo Rear GAIN knobs w MIN
oo Rear TALKOVER knobs w center values
oo Rear EQ knobs w center values
oo OUTPUT SELECT switches w off (not pushed in)
oo Monitoring switches w off (not pushed in)
oo PHANTOM switches w OFF
2.
Minimize the output levels of audio sources and input levels
of amplifiers connected to this unit.
Turning the power on
1.
Turn connected input audio source devices on.
2.
Use the POWER (g) switch on the back of the unit to turn
its power on.
The POWER (7) indicator on the front of the unit will light
when on.
3.
Finally turn amplifiers on.
Turning the power off
Follow the procedures above in reverse when turning the power
off.
Failure to follow the correct order could result in clicking noises,
for example, that might damage equipment.
NOTE
ii If a connected mic input level is high, set its PAD switch (n)
to ON.
ii The HPF switch (m) can be set to ON as necessary to enable
the high-pass filter, which will cut low-frequency noise and
other sounds.
Adjusting input from the mic connected
to the front INPUT jack
1.
Set the mic input channel 1 input source switch (8) to
FRONT HIGH.
2.
Set the INPUT GAIN (2), mic input EQ (x) and mic input
VOLUME (w) knobs to their center values.
NOTE
ii The front INPUT jack (1) and the rear MIC 1 input connectors
(b) cannot be used at the same time.
ii If the input level from the connected mic is high, set the mic
input channel 1 input source switch (8) to FRONT LOW.
TASCAM MZ-123BT
15
Output channels
Output signals are sent to the analog output connectors (h)
from the stereo bus.
Adjusting analog outputs
Use the line output VOLUME knobs (p) to adjust the output
levels so that the analog output PEAK indicators (i) do not
light.
NOTE
Mono signals will be output if MONO - STEREO (j) switches
are set to MONO.
Using the talkover function
The signal levels from the stereo bus can be automatically
attenuated when the sound levels of connected mics exceed the
level set by the TALKOVER THRESHOLD knob (;), making the
sound from the mics easier to hear.
This only attenuates the levels of output channels to which that
mic is assigned.
Examples
If MIC 2 OUTPUT SELECT switch 3 (3) is on while switch 1
and 2 are off, when MIC 2 exceeds the set level, the other
inputs to output channel 3 will be automatically attenuated
before the sound of MIC 2 is mixed in and output. Output
channels 1 and 2 will not be attenuated and the sound of MIC
2 will not be mixed into them.
1.
Enable the talkover function for the desired mic input
channels by setting their TALKOVER switches (,) to ON.
2.
Select the output channels that will be affected by the
talkover function by setting the mic input OUTPUT SELECT
switches (3).
3.
Use the TALKOVER THRESHOLD knob (;) to set the input
sensitivity (threshold level) for the talkover function.
4.
Use the TALKOVER TIME knob (z) to set the time until the
talkover function deactivates (release time).
Monitoring
Stereo headphones can be used to monitor the signals from the
output channels of this unit.
Turn on the monitoring switches on for output channels 1–3
(5) to enable monitoring of the signals output from the analog
output connectors (h).
1.
When the monitoring switches (5) for the output channels
to be monitored are pressed, their switch indicators (5) will
light.
2.
Use the PHONES VOLUME (s) knob to adjust the
monitoring output level.
NOTE
ii When multiple monitoring switches (5) are on, a mix of
those signals can be monitored.
ii Signals after the levels have been adjusted using the line
output VOLUME knobs (p) will be output.
ii Mono signals will be output for output channels that have
their MONO - STEREO (j) switches set to MONO.
16 TASCAM
MZ-123BT
Troubleshooting
If you are having trouble with the operation of this unit, please
try the following before seeking repair.
If these measures do not solve the problem, please contact
the store where you purchased this unit or TASCAM customer
support service.
The unit will not turn on.
pp Confirm that the power plug and other connectors are
inserted completely.
Sound is not output from speakers
connected to the analog output jacks.
pp Check the settings and volume of the connected amplifier.
pp Are the line output VOLUME knobs (p) turned up?
pp Confirm that the input sound source is connected properly.
The volume is low even when VOLUME knobs
are turned up.
pp Are the line input GAIN (k) knobs set properly?
pp Are the INPUT GAIN knobs (2) and mic input GAIN knobs
(c) set properly?
pp Is the output volume of the audio device connected to the
AUX IN jack (y) raised?
pp Is the output volume of the paired Bluetooth device raised?
The sound is distorted.
pp Are the input channel GAIN knobs set too high?
Are the input source levels to high?
pp Are the mic input GAIN knobs (c) set too high?
pp Are the line output VOLUME knobs (p) set too high?
pp Is the monitoring level too high, causing the monitoring
system to distort?
pp Is the output volume of the audio device connected to the
AUX IN jack (y) set too high?
pp Is the output volume of the paired Bluetooth device set too
high?
No sound is output from headphones.
pp Use the monitoring switches (5) to select the outputs to
monitor.
Sound via Bluetooth breaks up or is noisy.
pp Are there any wireless LAN devices, other Bluetooth devices,
microwave ovens or similar equipment nearby?
Keep such devices as far away as possible during use.
pp Try reducing the distance between this unit and the other
Bluetooth device. Try changing the positions of this unit and
the other Bluetooth device.
pp The operation of apps other than for music playback on the
smartphone could cause the sound to break up. In this case,
stop operation of apps other than the one used for music
playback.
Cannot connect or communication is
interrupted when using Bluetooth.
pp Confirm that the other Bluetooth device power is on and that
its Bluetooth function is on.
pp Confirm that the other Bluetooth device is not too far away.
Are there walls or other obstacles, for example, between this
unit and the other Bluetooth device?
Try changing the positions of this unit and the other
Bluetooth device.
pp Turn OFF and restart the MZ-123BT.
pp Remove the “MZ-123BT” pairing record from the other
Bluetooth device, and try pairing the unit with that Bluetooth
device again. (See “Connecting with Bluetooth devices” on
page 14)
Cannot pair with another Bluetooth device.
pp Confirm that the other Bluetooth device supports A2DP.
pp Confirm that the other Bluetooth device is in a state that
allows transmission. For details, check the operation manual
of that Bluetooth device.
pp Turn the power off for both this unit and the other Bluetooth
device once, turn them both on again and try pairing them.
pp Turn off Bluetooth devices other than the one that you are
trying to pair with.
pp Remove the “MZ-123BT” pairing record from the other
Bluetooth device, and try pairing the unit with that Bluetooth
device again. (See “Connecting with Bluetooth devices” on
page 14)
Specifications
Audio inputs
MIC INPUT (BALANCED) jack (front)
Connector:
XLR-3-31 equivalent
(1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
6.3mm (1/4”) standard TRS jack
(Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
Rated input level:
-26 dBu (0.039 Vrms, when FRONT HIGH)
-2 dBu (0.616 Vrms, when FRONT LOW)
Maximum input level:
-10 dBu (0.245 Vrms, when FRONT HIGH)
+14 dBu (3.884 Vrms, when FRONT LOW)
Minimum input level:
-65 dBu (0.0004 Vrms, when FRONT HIGH)
-41 dBu (0.007 Vrms, when FRONT LOW)
Gain adjustment range: 39 dB
Input impedance: 2.2 kΩ
MIC IN 1-2 (BALANCED) connectors (rear)
Connectors: Euroblock (balanced) 3.81mm pitch
Rated input level:
-26 dBu (0.039 Vrms, when PAD switch OFF)
-2 dBu (0.616 Vrms, when PAD switch ON)
Maximum input level:
-10 dBu (0.245 Vrms, when PAD switch OFF)
+14 dBu (3.884 Vrms, when PAD switch ON)
Minimum input level:
-65 dBu (0.0004 Vrms, when PAD switch OFF)
-41 dBu (0.007 Vrms, when PAD switch ON)
Gain adjustment range: 39 dB
Input impedance: 2.2 kΩ
LINE INPUTS 1-2 (UNBALANCED) connectors
(rear)
Connectors: RCA pin jacks
Nominal input level: -10 dBV (0.316 Vrms)
Maximum input level: +6 dBV (2.0 Vrms)
Gain adjustment range: ±16 dB
Input impedance: 10 kΩ or higher
AUX IN (UNBALANCED) jack (front)
Connector: 3.5mm (1/8”) stereo mini jack
Nominal input level: -20 dBV (0.1 Vrms)
Maximum input level: -4 dBV (0.63 Vrms)
Input impedance: 10 kΩ or higher
Audio outputs
OUTPUTS (BALANCED) connectors
Connectors: Euroblock (balanced) 3.81mm pitch
Rated output level:
+4 dBu (1.228 Vrms, when VOLUME knob at 0 dB)
Maximum output level:
+24 dBu (12.282 Vrms)
Output impedance: 200Ω
PHONES jack
Connector: 6.3mm (1/4”) standard stereo jack
Maximum output: 8
0 mW + 80 mW or higher
(THD+N 0.1% or less, into 32Ω load)
TASCAM MZ-123BT
17
Audio performance
Frequency response
MIC INPUT w LINE OUTPUT
20 Hz - 20 kHz: +0.5 dB/-1.0 dB
(when GAIN knob at minimum, VOLUME knob at 0 dB,
JEITA)
LINE INPUT w LINE OUTPUT
20 Hz - 20 kHz: ±0.5 dB
(when GAIN knob at minimum, VOLUME knob at 0 dB,
JEITA)
Distortion
MIC INPUT (front) w LINE OUTPUT
0.02% or less
(when GAIN knob at minimum, VOLUME knob at 0 dB,
JEITA)
MIC INPUT (rear) w LINE OUTPUT
0.01% or less
(when GAIN knob at minimum, VOLUME knob at 0 dB,
JEITA)
LINE INPUT w LINE OUTPUT
0.01% or less
(when GAIN knob at minimum, VOLUME knob at 0 dB,
JEITA)
S/N ratio
Bluetooth version: 4.2
Output class: 2
(about 10m* unobstructed transmission
distance)
Supported profile: A2DP
Supported A2DP codecs: SBC, AAC, Qualcomm®aptX™ audio
Supported A2DP content protection: SCMS-T
* The transmission distance is only an estimate and might vary
depending on the surrounding environment and radio wave
conditions.
Other
Power
AC100-240 V, 50/60 Hz
Power consumption
25 W
Dimensions
483 × 46.5 × 274.8mm (W x H x D, including protrusions,
excluding Bluetooth antenna)
Weight
3.0 kg
MIC INPUT w LINE OUTPUT
90 dB or higher
(when GAIN knob at minimum, VOLUME knob at 0 dB,
JEITA)
LINE INPUT w LINE OUTPUT
90 dB or higher
(when GAIN knob at minimum, VOLUME knob at 0 dB,
JEITA)
Crosstalk
MIC INPUT w LINE OUTPUT
80 dB or higher
(when GAIN knob at minimum, VOLUME knob at 0 dB,
JEITA)
LINE INPUT w LINE OUTPUT
80 dB or higher
(when GAIN knob at minimum, VOLUME knob at 0 dB,
JEITA)
Mic amp EIN (equivalent input noise)
MIC INPUT w LINE OUTPUT
125 dB or higher
(150Ω, 20kHz LPF, A-weight)
pp JEITA: indicates compliance with JEITA CP-1301A
18 TASCAM
Bluetooth
MZ-123BT
Operating temperature range
0 - 40°C (32 - 104°F)
pp Illustrations in this manual might differ in part from the
actual product.
pp Specifications and external appearance might be changed
without notification to improve the product.
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CAUTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU
L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Le symbole d'éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de
la présence dans l'enceinte du produit d'une « tension dangereuse » non isolée d'une grandeur
suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence
d'instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les
documents accompagnant l'appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION
D'ALIMENTATION DE 120 V.
Pour le Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN
ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À
LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Ce produit est conforme aux impératifs des
directives européennes et autres règlements de
la Commission.
1.
Lisez ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Tenez compte de tous les avertissements.
4.
Suivez toutes les instructions.
5.
N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7.
Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8.
Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres
appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la
chaleur.
9.
Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches,
l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a deux
broches identiques et une troisième broche pour la mise à
la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent
à votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans votre
prise, consultez un électricien pour le remplacement de la
prise obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de
le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11. N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le
fabricant.
12. Utilisez-le uniquement avec le chariot, socle, trépied,
support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec
l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas
être blessé par un renversement lors du déplacement de
l'ensemble chariot/appareil.
13. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non
utilisation prolongée.
14. Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été
endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le
cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du
liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont
tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est
tombé.
TASCAM MZ-123BT
19
• L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
• La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit donc toujours rester disponible.
• Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression
acoustique excessive (volume trop fort) dans les écouteurs
ou dans le casque peut causer une perte auditive.
• Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, contactez
TEAC pour une assistance technique. N'utilisez pas le produit
tant qu'il n'a pas été réparé.
AVERTISSEMENT
• Les produits ayant une construction de Classe ! sont
équipés d'un cordon d'alimentation avec une fiche de terre.
Le cordon d'un tel produit doit être branché dans une prise
secteur avec terre de sécurité.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter d'éventuels dommages auditifs,
n'écoutez pas de façon prolongée à niveau sonore
élevé.
ATTENTION
• N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
• Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
comme par exemple un vase.
• N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
• L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment attraper
facilement la fiche du cordon d'alimentation.
• Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack
de batteries ou des batteries fixes), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
• PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries
remplaçables au lithium : remplacer une batterie par
un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion.
Remplacez-les uniquement par un type identique ou
équivalent.
20 TASCAM
MZ-123BT
MONTAGE EN RACK DE L'UNITÉ
Utilisez le kit de vis pour montage en rack pour installer l'unité
dans un rack 19" standard, comme représenté ci-dessous.
ATTENTION
ii Laissez 1U d'espace au-dessus de l'unité pour la ventilation.
ii Laissez au moins 10 cm à l'arrière de l'unité pour la
ventilation.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques et des piles et/ou accumulateurs
(a) Tous les équipements électriques et électroniques et
piles/accumulateurs hors d'usage doivent être traités
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères
dans des points de collecte désignés par le gouvernement
ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors
d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage
peut avoir des effets graves sur l'environnement et la
santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE), qui représente une
poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique
que les équipements électriques/électroniques
et piles/accumulateurs doivent être collectés et
traités séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, veuillez
contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou
le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.
Précautions concernant les appareils sans fil
Conformité de l'émetteur radio et
interférences
Ce produit a une fonction d’émetteur large bande utilisant la
bande des 2,4 GHz.
Plage de fréquences utilisée : 2400 MHz - 2480 MHz
Puissance de sortie maximale : Bluetooth® de classe 2 (moins de
2,5 mW)
Veuillez n'utiliser ce produit que dans son pays d'achat.
Selon le pays, il peut exister des restrictions d'utilisation de la
technologie sans fil Bluetooth.
Model for Canada
Compliance of radio transmitter
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt
RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
Labeling of authorization
IC: 1559C-MZ123BT
Modèle pour le Canada
Conformité de l’émetteur radio
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie
Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
1) Le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
2) Ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris
un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Référence d’autorisation
IC: 1559C-MZ123BT
Compliance of interference
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and meets
the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102
of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment
has very low levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But
it is desirable that it should be installed and operated keeping
the radiator at least 20 cm or more away from person’s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Modèle pour l'EEE
(Espace économique européen)
Par la présente, TEAC Corporation déclare que
ce type d’équipement radio est en conformité
avec la directive 2014/53/UE, et avec les autres
directives et règlements de la Commission.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l'UE est
disponible à l'adresse internet suivante. Veuillez nous contacter
par e-mail.
https://www.tascam.eu/en/kontakt.html
Importateur pour l'UE : TEAC Europe GmbH
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne
Exigences relatives à l'exposition aux
rayonnements
Cet équipement satisfait la réglementation reconnue à l'échelle
internationale en matière d'exposition humaine aux ondes
radioélectriques générées par l'émetteur.
Déclaration de conformité
Modèle pour le Canada
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux
radiofréquences établies pour un environnement non contrôlé
par le CNR-102 d'IC.
Modèle pour les USA/Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition au
rayonnement fixées par la FCC/IC pour un environnement non
contrôlé, et répond aux Directives d'exposition aux fréquences
radio (RF) de la FCC et aux Règles CNR-102 d'exposition aux
radiofréquences de l'IC. Cet équipement émet une énergie
RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de
l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement
doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou
plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des
extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Modèle pour l'EEE (Espace économique européen)
Cet équipement est conforme à la norme EN.62311 : Évaluation
des équipements électroniques et électriques en relation
avec les restrictions d'exposition humaine aux champs
électromagnétiques ; la norme harmonisée de la Directive
2014/53/UE.
Conformité de brouillage
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition au
rayonnement fixées par la FCC/IC pour un environnement non
contrôlé, et répond aux Directives d'exposition aux fréquences
radio (RF) de la FCC et aux Règles CNR-102 d'exposition aux
radiofréquences de l'IC. Cet équipement émet une énergie
RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de
l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement
doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou
plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des
extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Référence d’autorisation
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
TASCAM MZ-123BT
21
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES....................... 19
Précautions concernant les appareils sans fil...................... 21
Introduction............................................................................ 22
Caractéristiques...................................................................... 22
Éléments fournis..................................................................... 23
Conventions employées dans ce mode d'emploi................. 23
Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi le MZ-123BT TASCAM.
Afin d'utiliser correctement cette unité et d'en profiter durant
de nombreuses années, commencez par lire attentivement
ce mode d'emploi. Une fois la lecture de ce mode d'emploi
terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour référence
ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi depuis le site
mondial de TEAC (http://teac-global.com/).
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi............ 23
Notes sur l’alimentation......................................................... 23
Attention à la condensation.................................................. 23
Nettoyage de l'unité............................................................... 23
Bluetooth®............................................................................... 23
Profils.......................................................................................................... 23
Codecs....................................................................................................... 23
Protection du contenu......................................................................... 24
Sécurité de transmission..................................................................... 24
Utilisation du site mondial TEAC........................................... 24
À propos du service d'assistance clientèle TASCAM............ 24
Nom des parties...................................................................... 25
Face avant................................................................................................. 25
Face arrière............................................................................................... 27
Préparation............................................................................. 28
Raccordement des barrettes Euroblock........................................ 28
Fixation de l'antenne Bluetooth....................................................... 28
Branchement d'autres équipements.................................... 29
Branchement de microphones......................................................... 30
Branchement d'appareils électroniques et autres
équipements audio............................................................................... 30
Branchement d'un casque.................................................................. 30
Branchement d’amplificateurs stéréo............................................ 30
Connexion à des appareils Bluetooth............................................ 30
Mise sous/hors tension.......................................................... 31
Procédures de fonctionnement............................................. 31
Réglage des canaux d’entrée ligne 1-2.......................................... 31
Réglage de l'entrée d'un micro branché à un connecteur
d'entrée micro (face arrière)............................................................... 31
Réglage de l’entrée du micro branché à la prise INPUT de la
face avant................................................................................................. 31
Canaux de sortie.................................................................................... 32
Emploi de la fonction talkover.......................................................... 32
Écoute de contrôle................................................................................ 32
Guide de dépannage.............................................................. 32
Caractéristiques techniques.................................................. 33
Entrées audio.......................................................................................... 33
Sorties audio............................................................................................ 33
Performances audio.............................................................................. 34
Bluetooth.................................................................................................. 34
Autres......................................................................................................... 34
Caractéristiques
pp Mélangeur montable en rack permettant d’envoyer à trois
zones la musique d’ambiance et les annonces faites au micro
pp Permet de configurer de façon pratique la lecture de
musique d’ambiance
oo Le récepteur Bluetooth® intégré permet de recevoir la
musique à partir de smartphones, tablettes et autres
appareils
oo L'entrée AUX intégrée permet l'entrée de musique venant
de lecteurs de musique portables et autres appareils non
compatibles Bluetooth®
pp Les commandes nécessaires au quotidien ont été
soigneusement sélectionnées et placées sur le devant, ce qui
facilite l’emploi par les personnes devant utiliser l’unité
pp À l’avant, l’antenne Bluetooth® permet une connexion
Bluetooth® stable même dans des environnements
présentant de nombreux obstacles
pp Différentes sources d'entrée peuvent être affectées à chacun
des trois jeux de sorties
oo Chaque sortie dispose d'un sélecteur mono/stéréo1
oo Les barrettes de borniers Euroblock sont idéales pour les
installations permanentes
pp Trois jeux de canaux d'entrée de niveau ligne
oo Canal 1 : entrée ligne (RCA, asymétrique)
oo Canal 2 : entrée ligne (RCA, asymétrique)
oo Canal 3 : entrée AUX/Bluetooth® 2
pp Deux canaux d'entrée micro parfaits pour les annonces
oo Le micro 1 peut être connecté à la prise mixte XLR/jack
TRS à l'avant ou à la barrette de borniers Euroblock à
l’arrière pour une installation fixe
oo La fonction talkover abaisse automatiquement le volume
de la musique d’ambiance en réponse à la montée de
volume du micro
oo Un réglage souple du son est possible grâce à l'égaliseur
3 bandes et au filtre passe-haut
oo Prise en charge d’une alimentation fantôme +48 V
pp La prise casque peut servir à écouter chaque sortie
pp Taille compacte pour montage en rack 1U
1 Q
uand la sortie mono est sélectionnée, toute source
d'entrée stéréo est produite comme un mixage mono.
2 E n utilisation, sélectionnez l'entrée AUX ou une source
Bluetooth®.
22 TASCAM
MZ-123BT
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas les endommager.
Conservez la boîte et les matériaux d'emballage pour de futurs
transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé
durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel
vous avez acheté cette unité.
Notes sur l’alimentation
pp Insérez le cordon d'alimentation fourni à fond dans le
connecteur ~ IN.
pp Ne le branchez pas à une prise secteur fournissant un courant
d’un autre type que CA 100 V - 240 V (50/60 Hz).
pp Tenez le cordon d'alimentation par sa fiche quand vous le
branchez ou le débranchez.
pp Unité principale...................................................................................× 1
pp Jeu de cordons d’alimentation secteur.......................................× 1
pp Antenne Bluetooth.............................................................................× 1
pp Barrette Euroblock..............................................................................× 8
pp Kit serre-câbles.....................................................................................× 1
pp Cache XLR..............................................................................................× 1
pp Kit de vis pour montage en rack.....................................................x 1
pp Mode d'emploi (ce document) incluant la garantie................x 1
Conventions employées dans ce
mode d'emploi
pp Les ordinateurs, appareils audio portables et autres
équipements connectés à cette unité par Bluetooth sont
appelés « appareils Bluetooth ».
pp Si nécessaire, des informations supplémentaires sont fournies
sous les intitulés CONSEIL, NOTE et ATTENTION.
CONSEIL
Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité.
NOTE
Ce sont des explications supplémentaires et des descriptions
de cas particuliers.
ATTENTION
Ne pas suivre ces instructions peut par exemple entraîner des
dommages pour l'équipement ou la perte de données.
VMISE EN GARDE
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures.
Précautions concernant
l'emplacement et l'emploi
pp La plage de température de fonctionnement de cette unité
va de 0 à 40 ºC.
pp Ne placez pas cette unité dans les environnements suivants.
Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des
mauvais fonctionnements.
Lieux sujets à des vibrations importantes
Près d'une fenêtre ou à un autre endroit exposé
directement au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux très humides ou mal aérés
Lieux très poussiéreux
pp Pour permettre une bonne dispersion thermique, ne placez
rien sur le dessus de l'unité.
pp Ne placez pas cette unité sur un amplificateur de puissance
ou un autre appareil générant de la chaleur.
Attention à la condensation
De la condensation peut se produire si l'unité est déplacée d'un
endroit froid à un endroit chaud, est utilisée dans une pièce qui
vient d'être chauffée ou soumise à des changements brutaux de
température.
Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou
deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de
l'utiliser.
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne
l'essuyez pas avec des lingettes de nettoyage contenant des
produits chimiques, du diluant, de l'alcool ou d'autres agents
chimiques. Cela pourrait endommager la surface ou causer une
décoloration.
Bluetooth®
Cette unité a un récepteur audio Bluetooth intégré, qui lui
permet de recevoir le son lu par un ordinateur ou un appareil
audio portable compatible Bluetooth (appareil Bluetooth).
ATTENTION
La fonction Bluetooth de cette unité ne garantit pas qu'une
connexion ou un fonctionnement seront possibles avec tous
les appareils Bluetooth.
Profils
Cette unité prend en charge les profils Bluetooth suivants.
pp A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, c'est-à-dire profil
de distribution audio avancée)
Pour un transfert audio par Bluetooth, l’appareil Bluetooth doit
prendre en charge le profil A2DP.
Même si deux appareils Bluetooth prennent en charge les
mêmes profils, leurs fonctions peuvent néanmoins différer en
fonction de leurs caractéristiques.
Codecs
Cette unité prend en charge les codecs suivants. Elle
sélectionnera automatiquement l'un d'eux durant le transfert
audio.
pp SBC
pp AAC
pp Qualcomm®aptX™ audio
L’unité sélectionnera le codec approprié à l'utilisation en
fonction de la compatibilité de l’autre appareil Bluetooth et des
conditions de communication.
NOTE
ii Il n’y a pas de touche permettant de sélectionner le codec.
TASCAM MZ-123BT
23
ii En raison des caractéristiques de la technologie sans fil
Bluetooth, la lecture depuis cette unité sera légèrement
retardée par rapport à celle sur l’appareil Bluetooth.
Protection du contenu
Cette unité prend en charge le dispositif anti-copie SCMS-T lors
de la transmission audio, donc elle peut lire un signal audio
protégé.
Sécurité de transmission
Cette unité prend en charge les fonctions de sécurité de
transmission Bluetooth conformément aux caractéristiques de
la norme Bluetooth, mais cela ne garantit pas pour autant la
confidentialité de ces transmissions.
TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite
d'informations survenant durant la transmission par Bluetooth.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité
depuis le site mondial de TEAC :
http://teac-global.com/
Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM),
sélectionnez la langue souhaitée afin d'ouvrir la page de
téléchargement du site web pour cette langue.
À propos du service d'assistance
clientèle TASCAM
Les produits TASCAM ne bénéficient d’une assistance et d’une
garantie que dans leur pays/région d'achat.
Pour bénéficier d’une assistance après-vente, recherchez dans
la liste des distributeurs TASCAM fournie sur le site mondial
TEAC (http:// teac-global.com/) la société ou le représentant
local pour la région dans laquelle vous avez acheté le produit et
contactez cette organisation.
Pour toute demande, l'adresse physique du magasin ou URL du
site marchand chez qui a été effectué l’achat ainsi que la date
d’achat sont requises.
De plus, la carte de garantie et une preuve d'achat peuvent
également être nécessaires.
24 TASCAM
MZ-123BT
Nom des parties
Face avant
1 Prise INPUT
C’est une prise mixte XLR/jack TRS pour entrée micro.
oo XLR (1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid)
oo Jack TRS 3 points (pointe : point chaud, bague : point
froid, manchon : masse)
Utilisez le bouton INPUT GAIN (2) pour régler le niveau
d'entrée.
Pour envoyer le signal de micro entrant par la prise INPUT
(1) de la face avant au canal d'entrée micro, réglez le
sélecteur de source de canal d'entrée micro 1 (8) sur FRONT
LOW ou FRONT HIGH.
2 Bouton INPUT GAIN
Utilisez-le pour régler le niveau d’entrée micro par la prise
INPUT (1).
3 Commutateurs/voyants OUTPUT SELECT pour
entrées micro
Sélectionnent les bus de micros auxquels sont envoyés les
sons reçus par les connecteurs d'entrée micro de la face
arrière (b) et INPUT(1).
Les voyants des sorties sélectionnées s'allument.
4 Commutateurs/voyants OUTPUT SELECT pour
entrées ligne
Sélectionnent les bus stéréo auxquels sont envoyés les
signaux reçus par les connecteurs d'entrée ligne (l) de la
face arrière et AUX IN (y) ou d'un appareil Bluetooth appairé.
Les voyants des sorties sélectionnées s'allument.
5 Commutateurs/voyants d’écoute de contrôle
Servent à sélectionner les signaux produits par la prise
PHONES (d) dédiée au casque.
Les voyants des sorties sélectionnées s'allument.
6 Connecteur d'antenne Bluetooth
Connectez ici l’antenne Bluetooth fournie.
7 Voyant d’alimentation POWER
Il affiche l'état d’alimentation de l'unité.
Quand l’interrupteur d’alimentation POWER (g) est
enclenché à l’arrière de l’unité, le voyant POWER s’allume.
8 Sélecteur de source de canal d’entrée micro 1
Sert à sélectionner la source du canal d’entrée micro 1.
À l’état neuf en sortie d’usine, il est réglé sur REAR.
Option
Signification
FRONT LOW
(atténuateur
activé)
Sélectionne l'entrée par la prise INPUT de la
face avant (1).
Utilisez ce réglage lorsque le niveau
d'entrée du micro connecté est élevé
(atténuation de 24 dB).
FRONT HIGH
(atténuateur
désactivé)
Sélectionne l'entrée par la prise INPUT de la
face avant (1).
REAR
Sélectionne l'entrée par le connecteur
d’entrée micro de la face arrière (b).
9 Commutateur PHANTOM pour la prise INPUT
Utilisez ce commutateur pour fournir une alimentation
fantôme +48 V à la prise d’entrée INPUT (1) de la face avant.
Le commutateur PHANTOM fournit une alimentation
fantôme +48 V à la prise INPUT (voir « Branchement de
microphones » en page 30).
À l’état neuf en sortie d’usine, il est réglé sur OFF.
0 Voyants PEAK d’entrée micro
S'allument quand les signaux des canaux d'entrée micro 1-2
sont proches de la distorsion.
Réglez les boutons GAIN (c) de la face arrière pour que les
voyants PEAK (crête) d'entrée micro ne s'allument pas.
Si le niveau d'entrée d’un micro connecté est trop élevé,
atténuez-le en réglant son commutateur PAD (n) sur ON,
puis réglez le bouton GAIN (c) du micro.
Si vous utilisez la prise INPUT (1), réglez le bouton INPUT
GAIN (2).
Si le niveau d'entrée du micro connecté est trop élevé, réglez
le sélecteur de source de canal d’entrée micro 1 (8) sur
FRONT LOW, puis réglez le bouton INPUT GAIN (2).
NOTE
Régler les boutons VOLUME d'entrée micro (w) ne changera
pas le niveau faisant s’allumer ces voyants. Réglez pour cela
les boutons GAIN de micro (c) ou le bouton INPUT GAIN
(2).
q Voyants de signal (SIG) d'entrée micro
S’allument lorsque des signaux sont reçus sur les canaux
d'entrée micro 1-2.
NOTE
Régler les boutons VOLUME d'entrée micro (w) ne changera
pas le niveau faisant s’allumer ces voyants.
w Boutons VOLUME d’entrée micro
Règlent les niveaux des signaux des canaux d’entrée micro
1-2 envoyés au bus des micros.
NOTE
La ligne épaisse correspond à un gain d’environ 0 dB.
TASCAM MZ-123BT
25
e Voyants PEAK d’entrée ligne
S'allument quand les signaux des canaux d'entrée ligne sont
proches de la distorsion (+3 dBV ou plus).
Réglez les boutons GAIN d’entrée (k) de la face arrière pour
que les voyants PEAK d'entrée ligne ne s'allument pas.
NOTE
Régler les boutons VOLUME (t) d'entrée ligne ne changera
pas le niveau faisant s’allumer ces voyants. Pour cela, réglez
les boutons GAIN (k) d'entrée ligne.
r Voyants de signal (SIG) d'entrée ligne
S’allument quand des signaux sont reçus sur les canaux
d'entrée ligne 1-2.
NOTE
Régler les boutons VOLUME (t) d'entrée ligne ne changera
pas le niveau faisant s’allumer ces voyants.
t Boutons VOLUME d’entrée ligne
Règlent les niveaux envoyés au bus stéréo des canaux
d’entrée ligne 1-2.
NOTE
La ligne épaisse correspond à un gain d’environ 0 dB.
y Prise AUX IN (mini-jack stéréo)
Cette prise mini-jack stéréo est une entrée audio de niveau
ligne.
Sert à raccorder la prise de sortie ligne d’une tablette ou d’un
autre appareil externe.
VMISE EN GARDE
ii Avant de brancher un appareil à la prise AUX IN, minimisez
le volume de cet appareil. Ne pas le faire pourrait entraîner la
production d'un bruit fort et soudain risquant par exemple
d'endommager votre audition.
ii Éteignez l’unité avant toute connexion ou déconnexion de la
prise AUX IN.
u Sélecteur AUX IN - Bluetooth
Règle la source du canal d'entrée ligne 3 sur la prise AUX IN
(y) ou sur un appareil Bluetooth.
À l’état neuf en sortie d’usine, il est réglé sur Bluetooth.
NOTE
ii Il n’est pas possible de sélectionner à la fois le signal d’entrée
par la prise AUX IN (y) et par un appareil Bluetooth.
ii Régler ce sélecteur sur AUX IN met fin à la connexion avec un
appareil Bluetooth.
ii Ce sélecteur doit être réglé sur Bluetooth pour permettre
l’appairage d’un appareil Bluetooth.
ii Quand on règle cette unité sur Bluetooth, elle essaie
automatiquement de se connecter au dernier appareil
Bluetooth auquel elle était précédemment connectée. Dans
ce cas, l’appairage cesse automatiquement si la connexion
n’a pas pu se faire parce que l’appareil Bluetooth était éteint
ou sa fonction Bluetooth désactivée.
i Voyants PEAK de sortie analogique
S'allument lorsque les signaux sortant par les prises de sortie
analogique (h) sont proches de la distorsion (+20 dBu ou
plus).
Réglez les boutons VOLUME (p) pour que les voyants PEAK
de sortie analogique ne s’allument pas.
o Voyants de signal (SIG) de sortie analogique
S'allument quand du son est produit par les prises de sortie
analogique (h) de la face arrière.
p Boutons VOLUME de sortie ligne
Servent à régler les niveaux de sortie par les prises de sortie
analogique (h) de la face arrière.
26 TASCAM
MZ-123BT
NOTE
La ligne épaisse correspond à un gain d’environ 0 dB.
a Touche et voyant PAIRING
Maintenez cette touche pressée pour activer le mode
d'appairage Bluetooth.
Pressez-la quand l’appairage est en service pour y mettre fin
(voir « Connexion à des appareils Bluetooth » en page 30).
s Bouton VOLUME de prise PHONES
Sert à régler le niveau de la sortie casque.
VMISE EN GARDE
Avant de brancher un casque, baissez le volume avec
le bouton PHONES. Ne pas le faire pourrait entraîner la
production d'un bruit fort et soudain risquant par exemple
d'endommager votre audition.
d Prise PHONES
Utilisez cette prise jack stéréo standard pour brancher un
casque stéréo.
Utilisez un adaptateur si vous devez brancher un casque à
fiche mini-jack.
Face arrière
f Embase d'alimentation secteur
Branchez ici le cordon d'alimentation fourni.
g Interrupteur d'alimentation POWER
Pressez-le pour mettre l’unité sous et hors tension.
Quand elle est sous tension, le voyant POWER (7) s’allume
en face avant.
VMISE EN GARDE
Avant d'allumer l'unité, baissez au minimum le volume des
appareils connectés.
Ne pas le faire pourrait laisser passer des bruits forts et
soudains risquant d'endommager votre audition ou de créer
d'autres problèmes.
h Connecteurs de sortie analogique
Ce sont des prises de sortie analogique symétriques sur
borniers Euroblock (de gauche à droite : point chaud, point
froid, masse).
Des signaux mono seront produits si les sélecteurs MONO STEREO (j) sont réglés sur MONO.
j Sélecteurs MONO - STEREO
Déterminent si les signaux produits par les prises de sortie
analogique (h) sont stéréo ou mono.
Réglez-les sur STEREO pour une sortie stéréo ou sur MONO
pour une sortie mono.
En cas de sortie mono, le même signal est produit par les
canaux gauche et droit. Les sources d'entrée stéréo seront
mixées en signaux mono avant d’être produites.
Les canaux de sortie réglés en MONO seront entendus en
mono au casque.
À l’état neuf en sortie d’usine, ces sélecteurs sont réglés sur
MONO.
k Boutons GAIN d’entrée ligne
Servent à régler les niveaux des prises d’entrée ligne (l).
NOTE
Employez un petit tournevis plat pour faire ces réglages.
l Prises d'entrée ligne
Ces prises RCA sont des entrées ligne analogiques.
Utilisez des câbles RCA pour connecter des lecteurs CD et
autres appareils similaires à ces prises.
; Bouton TALKOVER THRESHOLD
Règle la sensibilité d'entrée (niveau seuil) de la fonction
talkover (voir « Emploi de la fonction talkover » en page
32).
NOTE
Le réglage ne peut pas se faire indépendamment pour les
canaux d'entrée micro 1-2.
z Bouton TALKOVER TIME
Sert à régler le temps de désactivation de la fonction talkover
(temps de retour) (voir « Emploi de la fonction talkover » en
page 32).
NOTE
Le réglage ne peut pas se faire indépendamment pour les
canaux d'entrée micro 1-2.
x Boutons EQ d’entrée micro
C'est un égaliseur 3 bandes (HIGH (aigus)/MID (médiums)/
LOW (graves)) pour le son des entrées micro.
Plage de réglage : ±15 dB
NOTE
Employez un petit tournevis plat pour faire ces réglages.
c Boutons GAIN d’entrée micro
Servent à régler les niveaux d'entrée des connecteurs
d’entrée micro (b, Euroblock).
NOTE
Employez un petit tournevis plat pour faire ces réglages.
v Commutateurs PHANTOM des connecteurs d'entrée
micro
Servent pour fournir une alimentation fantôme +48 V aux
connecteurs d'entrée micro (b, Euroblock).
Les commutateurs PHANTOM des connecteurs d’entrée
micro fournissent une alimentation fantôme +48 V (voir
« Branchement de microphones » en page 30).
À l’état neuf en sortie d’usine, ils sont réglés sur OFF.
b Connecteurs d'entrée micro
Ce sont des connecteurs d’entrée micro sur barrettes de
borniers symétriques Euroblock (de gauche à droite : point
chaud, point froid, masse).
Utilisez les boutons GAIN (c) d’entrée micro pour régler les
niveaux d'entrée.
Pour envoyer le signal reçu par les connecteurs d’entrée
micro (b) au canal d'entrée micro 1, réglez le sélecteur de
source d’entrée de canal d'entrée micro 1 (8) sur REAR.
n Commutateurs PAD
Servent à commuter les niveaux d'entrée par les prises
d’entrée micro (b, Euroblock) (atténuation de 24 dB).
Réglez-les sur ON quand le niveau d'entrée des micros
connectés est trop élevé.
Chaque canal d’entrée peut être réglé indépendamment.
À l’état neuf en sortie d’usine, ils sont réglés sur OFF.
m Commutateurs HPF
Régler ces commutateurs sur ON active des filtres passe-haut
qui coupent le bruit et les autres sons de basse fréquence.
À l’état neuf en sortie d’usine, ils sont réglés sur OFF.
NOTE
Quand le commutateur HPF de MIC 1 est activé (ON), le filtre
passe-haut affecte non seulement les connecteurs d'entrée
micro (b, Euroblock) de la face arrière mais également la
prise INPUT (1) de la face avant.
, Commutateurs TALKOVER
Ils activent/désactivent la fonction talkover (voir « Emploi de
la fonction talkover » en page 32).
À l’état neuf en sortie d’usine, ils sont réglés sur OFF.
NOTE
Quand le commutateur TALKOVER de MIC 1 est activé (ON),
la fonction talkover affecte non seulement les connecteurs
d'entrée micro de la face arrière (b, Euroblock) mais
également la prise INPUT (1) de la face avant.
TASCAM MZ-123BT
27
Préparation
Raccordement des barrettes Euroblock
Fixation de l'antenne Bluetooth
Avant de vous connecter à un appareil Bluetooth, suivez cette
procédure pour fixer l'antenne Bluetooth fournie.
Tournevis à tête plate
Maximum 2,5 mm
NOTE
A l’état neuf en sortie d’usine, un capuchon est fixé au
connecteur d’antenne Bluetooth. Retirez-le avant de fixer
l’antenne Bluetooth.
Vis de bornier
Barrette Euroblock
Languette de barrette Euroblock
1.
Desserrez les vis des borniers de la barrette Euroblock.
NOTE
Utilisez un tournevis plat d'une largeur maximale de 2,5 mm.
2.
Insérez les fils.
NOTE
Les barrettes Euroblock fournies sont compatibles avec des
fils de diamètre compris entre 0,32 mm et 1,29 mm. Après
avoir choisi des fils d’un diamètre compatible, dénudez-les
sur environ 7 mm à leurs extrémités.
3.
Serrez les vis des barrettes Euroblock.
NOTE
Vérifiez que les fils ne peuvent pas être arrachés.
4.
Utilisez un des serre-câbles fournis pour attacher les fils à la
languette de la barrette Euroblock.
28 TASCAM
MZ-123BT
Écrou
Antenne Bluetooth
Connecteur d'antenne Bluetooth
1.
Branchez l'antenne Bluetooth fournie au connecteur
d'antenne Bluetooth.
2.
Tournez l'écrou de l'antenne Bluetooth pour la fixer au
connecteur d'antenne.
3.
Redressez l'antenne Bluetooth.
ATTENTION
ii Veillez à tourner l'antenne dans la bonne direction.
ii Ne forcez pas sur l'antenne.
Branchement d'autres équipements
Voici un exemple de branchements du MZ-123BT.
Précautions avant de faire les branchements
pp Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils à brancher et branchez-les correctement.
pp Avant de faire les branchements, éteignez cette unité et tous les équipements à connecter (mode veille ou standby).
pp Installez tous les appareils connectés, y compris cette unité, pour qu'ils soient alimentés par la même ligne de courant. Si vous utilisez
une multiprise ou un dispositif similaire, veillez à ce qu'ils aient une capacité de courant suffisante (câble de forte section) pour
minimiser les fluctuations de tension d'alimentation.
pp Avant de brancher du matériel audio, réglez les boutons suivants au minimum.
Ne pas le faire pourrait causer des bruits forts et soudains dans l'équipement d'écoute, risquant de provoquer des dommages auditifs
ou à l'équipement.
oo Bouton INPUT GAIN (2)
oo Boutons VOLUME d’entrée micro (w)
oo Boutons VOLUME d’entrée ligne (t)
oo Boutons VOLUME de sortie ligne (p)
oo Bouton VOLUME de prise PHONES (s)
oo Boutons GAIN d’entrée ligne (k)
oo Boutons GAIN d’entrée micro (c)
pp Réglez les commutateurs PHANTOM de face arrière et de face avant sur OFF.
Micro
Lecteur audio portable
Casque
Micros
Lecteur de CD
Amplificateur et haut-parleurs
(zone 3)
Amplificateur et haut-parleurs
(zone 2)
Amplificateur et haut-parleurs
(zone 1)
Exemples de branchements à un MZ-123BT
TASCAM MZ-123BT
29
Branchement de microphones
Micros dynamiques
Branchez-les à la prise INPUT (1) en face avant ou aux
connecteurs d'entrée micro (b) en face arrière.
Micros électrostatiques (à condensateur)
Si vous utilisez un micro électrostatique nécessitant une
alimentation fantôme, branchez-le à la prise INPUT (1) en
face avant ou aux connecteurs d'entrée micro (b) en face
arrière.
Si vous le branchez à la prise INPUT (1) en face avant, réglez
le commutateur PHANTOM (9) de la prise INPUT sur +48V.
Si vous le branchez à un connecteur d'entrée micro (b) de
la face arrière, réglez le commutateur PHANTOM (v) de ce
connecteur d’entrée micro sur +48V.
VMISE EN GARDE
Réglez les boutons suivants au minimum avant de changer le
réglage du commutateur PHANTOM (9) de prise INPUT ou
de connecteur d'entrée micro (v).
En fonction des micros connectés, des bruits forts et soudains
peuvent être produits par l'équipement d'écoute et cela peut
causer des dommages auditifs ou à l'équipement.
oo Bouton INPUT GAIN (2)
oo Boutons GAIN d’entrée micro (c)
oo Boutons VOLUME d’entrée micro (w)
oo Boutons VOLUME de sortie ligne (p)
oo Bouton VOLUME de prise PHONES (s)
ATTENTION
ii Avant de brancher des micros électrostatiques, éteignez
cette unité et tous les équipements à connecter (mise en
veille ou standby).
ii Les commutateurs PHANTOM peuvent être réglés
indépendamment pour chaque canal. Ne réglez pas un
commutateur sur +48V si vous branchez un micro qui ne
nécessite pas d’alimentation fantôme.
ii Ne branchez/débranchez pas les micros quand un
commutateur PHANTOM est réglé sur +48V. Cela pourrait
causer un grand bruit et endommager cette unité et
l'équipement connecté.
ii Ne réglez le commutateur PHANTOM sur +48V que si vous
utilisez un micro électrostatique (à condensateur) nécessitant
une alimentation fantôme. Régler un commutateur
PHANTOM sur +48V alors que vous avez branché un micro
dynamique ou ne nécessitant pas cette alimentation peut
endommager à la fois cette unité et l'équipement connecté.
ii Fournir une alimentation fantôme à certains microphones
à ruban peut les détruire. En cas de doute, vérifiez les
spécifications du micro à ruban.
NOTE
Si la prise INPUT (1) n’est pas utilisée pour une fiche jack,
insérez le cache XLR dans la prise.
Branchement d'appareils électroniques
et autres équipements audio
Branchez les appareils électroniques, appareils et autres
équipements audio aux connecteurs d'entrée ligne (l) de la
face arrière ou à la prise AUX IN (y) de la face avant.
En cas de connexion à la prise AUX IN, réglez le sélecteur AUX IN
- Bluetooth (u) sur AUX IN.
Branchement d'un casque
Branchez le casque à la prise PHONES (d) (jack stéréo standard).
Le son peut ainsi être contrôlé avant sa sortie par les
connecteurs de sortie analogique (h).
Utilisez les commutateurs d’écoute de contrôle (5) pour
sélectionner les sorties que vous souhaitez écouter.
VMISE EN GARDE
Avant de brancher le casque, baissez le volume au
minimum avec le bouton PHONES VOLUME (s). Ne pas
le faire pourrait laisser passer des bruits forts et soudains
risquant d'endommager votre audition ou de créer d'autres
problèmes.
Branchement d’amplificateurs stéréo
Pour brancher des amplificateurs stéréo, utilisez les connecteurs
de sortie analogique (h).
Les prises de sortie sont indépendantes et ont leur propre
bouton VOLUME (p) de sortie ligne dédié pour que vous
puissiez régler séparément leur niveau de sortie.
Connexion à des appareils Bluetooth
Cette unité peut recevoir le son venant d'un ordinateur, d’un
appareil audio portable ou d’un autre équipement compatible
Bluetooth (A2DP).
Pour faire entrer du son par Bluetooth, réglez le sélecteur AUX
IN - Bluetooth (u) sur Bluetooth.
Appairage
Suivez la procédure ci-dessous pour établir la communication
avec un appareil Bluetooth.
NOTE
L'appairage nécessite aussi de manipuler l'appareil Bluetooth.
Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour
la procédure à suivre.
1.
Réglez le sélecteur AUX IN - Bluetooth(u) sur Bluetooth.
2.
Pressez et maintenez au moins 3 secondes la touche
PAIRING (a).
Le voyant PAIRING clignote.
3.
Sélectionnez le « MZ-123BT » (cette unité) sur l'autre
appareil Bluetooth.
Une fois l'appairage réussit, le voyant PAIRING cesse de
clignoter et reste fixement allumé, ce qui indique la réussite
de la connexion à l’autre appareil.
NOTE
ii Certains appareils Bluetooth plus anciens nécessitent la saisie
d'un mot de passe. Dans ce cas, saisissez « 0000 ».
ii L’appairage se termine automatiquement si la connexion
n'est pas confirmée dans les deux minutes.
ii Cette unité tentera automatiquement de se connecter au
dernier appareil Bluetooth avec lequel elle a été appairée si
le sélecteur AUX IN - Bluetooth (u) est basculé sur Bluetooth
alors que l’unité est allumée ou si on allume l’unité avec son
30 TASCAM
MZ-123BT
sélecteur réglé sur Bluetooth. Dans ce cas, l’appairage cessera
automatiquement après cinq minutes si aucune connexion
n’a pu se faire, soit parce que l’appareil Bluetooth est éteint,
soit parce que sa fonction Bluetooth est désactivée.
Désappairage
Procédures de fonctionnement
Après mise sous tension, réglez les niveaux des signaux d’entrée.
Réglage des canaux d’entrée ligne 1-2
Il est possible de mettre fin à l’appairage de l’unité avec
l’appareil Bluetooth actuellement connecté.
1.
Réglez les boutons GAIN (k) et VOLUME d’entrée ligne (t)
sur leur valeur médiane.
1.
Pressez et maintenez au moins 3 secondes la touche
PAIRING (a).
2.
2.
Cela met fin à l'appairage avec l'appareil. Le voyant PAIRING
(a) commence à clignoter et l'unité est prête à l’appairage.
Pressez les commutateurs OUTPUT SELECT (4) d’entrée
ligne pour choisir d’envoyer ou non les signaux entrants à
ces bus stéréo.
3.
Réglez les boutons VOLUME de sortie ligne (p) sur un
volume faible.
4.
Lancez la lecture sur l'appareil audio connecté.
Avec les boutons GAIN (k) de la face arrière, réglez les
niveaux d’entrée afin que les voyants PEAK d'entrée ligne
(e) ne s'allument pas.
5.
Suivez la procédure ci-dessus pour régler les autres canaux
d’entrée auxquels sont branchés des appareils audio.
Mise sous/hors tension
VMISE EN GARDE
ii Baissez le volume du système audio connecté à l'unité avant
d'allumer ou d'éteindre l'unité. Des bruits forts pourraient
endommager les haut-parleurs ou votre audition.
ii Ne portez pas de casque connecté à l'unité quand vous
la mettez sous/hors tension. Des bruits forts pourraient
endommager le casque et votre audition.
Avant de mettre sous tension
1.
Faites les réglages suivants à l’avant et à l’arrière de l'unité.
oo Boutons de la face avant w MIN
oo Boutons GAIN de la face arrière w MIN
oo Boutons TALKOVER de la face arrière w valeur médiane
oo Boutons EQ de la face arrière w valeur médiane
oo Commutateurs OUTPUT SELECT w désactivés (non
enclenchés)
oo Commutateurs d’écoute de contrôle w désactivés (non
enclenchés)
oo Commutateurs PHANTOM w OFF
2.
Réglez au minimum les niveaux de sortie des sources audio
et les niveaux d'entrée des amplificateurs connectés à cette
unité.
Mise sous tension
1.
Allumez les appareils sources connectés aux entrées audio.
2.
Utilisez l’interrupteur d’alimentation POWER (g) à l’arrière
de l’unité pour la mettre sous tension.
Le voyant POWER (7) de la face avant de l’unité s’allume
quand celle-ci est sous tension.
3.
Enfin, allumez les amplificateurs.
Mise hors tension
Suivez la procédure ci-dessus mais en ordre inverse pour
l’extinction.
Ne pas suivre l’ordre correct peut entraîner par exemple des
bruits de commutation potentiellement dangereux pour les
équipements.
NOTE
Le niveau envoyé au canal d’entrée ligne 3 par la prise AUX IN
(y) ou l'appareil Bluetooth ne peut pas être réglé.
Réglage de l'entrée d'un micro branché à
un connecteur d'entrée micro
(face arrière)
1.
Réglez le sélecteur de source du canal d'entrée micro 1 (8)
sur REAR.
2.
Réglez les boutons GAIN (c), EQ (x) et VOLUME (w)
d’entrée micro sur leur valeur médiane.
3.
Pressez les commutateurs OUTPUT SELECT (3) des entrées
micro pour sélectionner les bus stéréo auxquels seront
envoyés les sons qu’elles reçoivent.
4.
Réglez les boutons VOLUME (p) de sortie ligne sur un
volume faible.
5.
Essayez de parler dans le micro.
Avec les boutons GAIN (c) d’entrée micro, réglez les
niveaux d’entrée afin que les voyants PEAK (0) d'entrée
micro ne s'allument pas.
6.
Avec les boutons EQ (x) d’entrée micro, réglez les
égaliseurs 3 bandes (HIGH/MID/LOW).
NOTE
ii Si le niveau d'entrée d'un micro connecté est trop élevé,
réglez son commutateur d’atténuateur PAD (n) sur ON.
ii Le commutateur HPF (m) peut être si nécessaire réglé sur
ON pour activer le filtre passe-haut qui coupe le bruit et les
autres sons de basse fréquence.
Réglage de l’entrée du micro branché à la
prise INPUT de la face avant
1.
Réglez le sélecteur de source du canal d'entrée micro 1 (8)
sur FRONT HIGH.
2.
Réglez les boutons INPUT GAIN (2), EQ (x) d’entrée micro
et VOLUME (w) d’entrée micro sur leur valeur médiane.
NOTE
ii La prise INPUT (1) de la face avant et les connecteurs
d’entrée MIC 1 (b) de la face arrière ne peuvent pas être
utilisés en même temps.
ii Si le niveau d'entrée du micro connecté est trop élevé, réglez
le sélecteur de source du canal d'entrée micro 1 (8) sur
FRONT LOW.
TASCAM MZ-123BT
31
Canaux de sortie
Les signaux de sortie sont envoyés aux connecteurs de sortie
analogique (h) depuis le bus stéréo.
Réglage des sorties analogiques
Avec les boutons VOLUME (p) de sortie ligne, réglez les niveaux
de sortie afin que les voyants PEAK (i) de sortie analogique ne
s'allument pas.
NOTE
Des signaux mono seront produits si les sélecteurs MONO STEREO (j) sont réglés sur MONO.
Emploi de la fonction talkover
Les niveaux des signaux venant du bus stéréo peuvent être
automatiquement atténués lorsque le niveau sonore des micros
connectés dépasse le niveau seuil réglé par le bouton TALKOVER
THRESHOLD (;) afin de rendre le son des micros plus facile à
entendre.
Cela n'atténue le niveau que pour les canaux de sortie auxquels
ce micro a été affecté.
Exemples
Si le commutateur OUTPUT SELECT 3 de MIC 2 (3) est
enclenché alors que les commutateurs 1 et 2 ne le sont
pas, quand le micro 2 dépasse le niveau seuil fixé, les autres
entrées adressées au canal de sortie 3 sont automatiquement
atténuées avant que le son du micro 2 ne soit mixé avec et
produit. Les canaux de sortie 1 et 2 ne seront pas atténués et
le son du micro 2 ne sera pas mixé avec eux.
1.
Activez la fonction talkover pour les canaux d'entrée micro
désirés en réglant leur commutateur TALKOVER (,) sur ON.
2.
Sélectionnez les canaux de sortie qui seront affectés par
la fonction talkover au moyen des commutateurs OUTPUT
SELECT (3) de l'entrée micro.
3.
Utilisez le bouton TALKOVER THRESHOLD (;) pour régler la
sensibilité d'entrée (le niveau seuil) de la fonction talkover.
4.
Utilisez le bouton TALKOVER TIME (z) pour régler le temps
qui s’écoule avant que la fonction talkover ne se désactive
(temps de retour).
Écoute de contrôle
Un casque stéréo peut être utilisé pour contrôler les signaux
produits par les canaux de sortie de cette unité.
Enclenchez les commutateurs d’écoute de contrôle des canaux
de sortie 1–3 (5) pour permettre l’écoute des signaux produits
par les connecteurs de sortie analogique (h).
1.
Quand les commutateurs d’écoute de contrôle (5) des
canaux de sortie à écouter sont enclenchés, leur voyant (5)
est allumé.
2.
Utilisez le bouton PHONES VOLUME (s) pour régler le
niveau d’écoute de contrôle.
NOTE
ii Quand plusieurs commutateurs d’écoute de contrôle (5)
sont enclenchés, un mixage de ces signaux peut être écouté.
ii Ce sont les signaux pris après le réglage de leur niveau par les
boutons VOLUME (p) de sortie ligne qui seront produits.
ii Des signaux mono seront produits pour les canaux de sortie
dont le sélecteur MONO - STEREO (j) est réglé sur MONO.
32 TASCAM
MZ-123BT
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes de fonctionnement avec cette unité,
veuillez essayer ce qui suit avant de solliciter une réparation.
Si ces mesures ne résolvent pas le problème, veuillez contacter
le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité ou le
service après-vente TASCAM.
L'unité ne s'allume pas.
pp Vérifiez que la fiche d'alimentation et les autres connecteurs
sont bien complètement insérés.
Le son ne sort pas par les enceintes
branchées aux prises de sortie analogique.
pp Vérifiez les réglages et le volume de l’amplificateur connecté.
pp Les boutons VOLUME (p) de sortie ligne sont-ils montés ?
pp Assurez-vous que la source sonore d’entrée est bien
connectée.
Le volume est faible même quand les
boutons VOLUME sont montés.
pp Les boutons GAIN (k) d'entrée ligne sont-ils correctement
réglés ?
pp Les boutons INPUT GAIN (2) et GAIN (c) d’entrée micro
sont-ils correctement réglés ?
pp Le volume de sortie de l’appareil audio connecté à la prise
AUX IN (y) est-il monté ?
pp Le volume de sortie de l'appareil Bluetooth appairé est-il
monté ?
Le son souffre de distorsion.
pp Les boutons GAIN de canal d’entrée sont-ils réglés trop haut ?
Les niveaux de source d'entrée sont-ils trop élevés ?
pp Les boutons GAIN (c) d’entrée micro sont-ils réglés trop
haut ?
pp Les boutons VOLUME (p) de sortie ligne sont-ils réglés trop
haut ?
pp Le niveau d’écoute est-il trop élevé, entraînant une distorsion
du système d’écoute ?
pp Le volume de sortie de l’appareil audio connecté à la prise
AUX IN (y) est-il réglé trop haut ?
pp Le volume de sortie de l'appareil Bluetooth appairé est-il
réglé trop haut ?
Le casque ne produit aucun son.
pp Utilisez les commutateurs d’écoute de contrôle (5) pour
sélectionner les sorties que vous souhaitez écouter.
Le son par Bluetooth se coupe ou souffre de
bruit.
pp Y a-t-il à proximité des appareils en réseau local (LAN) sans
fil, d’autres appareils Bluetooth, des fours à micro-ondes ou
équipements similaires ?
Gardez ces appareils aussi loin que possible pendant
l’utilisation.
pp Essayez de réduire la distance entre cette unité et l'autre
appareil Bluetooth. Essayez de changer cette unité et l’autre
appareil Bluetooth de position.
pp Le fonctionnement d’applis autres que celles servant à
la lecture de musique sur le smartphone peut entraîner
l’interruption du son. Dans ce cas, cessez d’utiliser d’autres
applis que celles servant à la lecture de la musique.
Impossible de se connecter ou
communication Bluetooth interrompue.
pp Vérifiez que l’autre appareil Bluetooth est en service, de
même que sa fonction Bluetooth.
pp Vérifiez que l'autre appareil Bluetooth n'est pas trop éloigné.
Y a-t-il par exemple des murs ou autres obstacles entre cette
unité et l'autre appareil Bluetooth ?
Essayez de changer cette unité et l’autre appareil Bluetooth
de position.
pp Éteignez et rallumez le MZ-123BT.
pp Effacez l’appairage du MZ-123BT dans l'autre appareil
Bluetooth et essayez de refaire l’appairage de l’unité avec
celui-ci (voir « Connexion à des appareils Bluetooth » en
page 30).
Impossible de s'appairer avec un autre
appareil Bluetooth.
pp Vérifiez que l'autre appareil Bluetooth prend en charge
l'A2DP.
pp Vérifiez que l'autre appareil Bluetooth est dans un état
autorisant la transmission. Pour des détails, consultez le
mode d'emploi de cet appareil Bluetooth.
pp Éteignez à la fois l’unité et l’autre appareil Bluetooth avant de
les rallumer et d’essayer de les appairer.
pp Éteignez les appareils Bluetooth autres que celui que vous
essayez d'appairer.
pp Effacez l’appairage du MZ-123BT dans l'autre appareil
Bluetooth et essayez de refaire l’appairage de l’unité avec
celui-ci (voir « Connexion à des appareils Bluetooth » en page
30).
Caractéristiques techniques
Entrées audio
Prise d’entrée symétrique INPUT (avant)
Connecteur :
équivalent XLR-3-31
(1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid)
jack 6,35 mm 3 points (TRS) standard
(pointe : point chaud, bague : point froid, manchon :
masse)
Niveau d'entrée nominal :
−26 dBu (0,039 Vrms, avec FRONT HIGH)
−2 dBu (0,616 Vrms, avec FRONT LOW)
Niveau d'entrée maximal :
−10 dBu (0,245 Vrms, avec FRONT HIGH)
+14 dBu (3,884 Vrms, avec FRONT LOW)
Niveau d'entrée minimal :
−65 dBu (0,0004 Vrms, avec FRONT HIGH)
−41 dBu (0,007 Vrms, avec FRONT LOW)
Plage de réglage de gain : 39 dB
Impédance d'entrée : 2,2 kΩ
Connecteurs d’entrée micro symétrique
INPUTS (BALANCED) 1-2 (arrière)
Connecteurs : Euroblock (symétrique) à pas de 3,81 mm
Niveau d'entrée nominal :
−26 dBu (0,039 Vrms, avec commutateur PAD sur OFF)
−2 dBu (0,616 Vrms, avec commutateur PAD sur ON)
Niveau d'entrée maximal :
−10 dBu (0,245 Vrms, avec commutateur PAD sur OFF)
+14 dBu (3,884 Vrms, avec commutateur PAD sur ON)
Niveau d'entrée minimal :
−65 dBu (0,0004 Vrms, avec commutateur PAD sur OFF)
−41 dBu (0,007 Vrms, avec commutateur PAD sur ON)
Plage de réglage de gain : 39 dB
Impédance d'entrée : 2,2 kΩ
Connecteurs d’entrée ligne asymétrique
INPUTS 1-2 (arrière)
Connecteurs : prises RCA (cinch)
Niveau d'entrée nominal : −10 dBV (0,316 Vrms)
Niveau d'entrée maximal : +6 dBV (2,0 Vrms)
Plage de réglage de gain : ±16 dB
Impédance d'entrée : 10 kΩ ou plus
Prise d’entrée asymétrique AUX IN (avant)
Connecteur : mini-jack 3,5 mm stéréo
Niveau d'entrée nominal : −20 dBV (0,1 Vrms)
Niveau d'entrée maximal : −4 dBV (0,63 Vrms)
Impédance d'entrée : 10 kΩ ou plus
Sorties audio
Connecteurs de sortie analogique
symétrique OUTPUTS (BALANCED)
Connecteurs : Euroblock (symétrique) à pas de 3,81 mm
Niveau de sortie nominal :
+4 dBu (1,228 Vrms, bouton VOLUME à 0 dB)
Niveau de sortie maximal :
+24 dBu (12,282 Vrms)
Impédance de sortie : 200 Ω
TASCAM MZ-123BT
33
Prise PHONES
Connecteur : jack 6,35 mm stéréo standard
Puissance de sortie maximale : 80 mW + 80 mW ou plus
(DHT+B de 0,1 % ou moins
sous charge de 32 Ω)
Performances audio
Réponse en fréquence
Entrée micro w Sortie ligne
20 Hz - 20 kHz : +0,5 dB/−1,0 dB
(avec bouton GAIN au minimum, bouton VOLUME à
0 dB, JEITA)
Entrée ligne w Sortie ligne
20 Hz - 20 kHz : ±0,5 dB
(bouton GAIN au minimum, bouton VOLUME à 0 dB,
JEITA)
Distorsion
Entrée micro (avant) w Sortie ligne
0,02 % ou moins
(bouton GAIN au minimum, bouton VOLUME à 0 dB,
JEITA)
Entrée micro (arrière) w Sortie ligne
0,01 % ou moins
(bouton GAIN au minimum, bouton VOLUME à 0 dB,
JEITA)
Entrée ligne w Sortie ligne
0,01% ou moins
(bouton GAIN au minimum, bouton VOLUME à 0 dB,
JEITA)
Rapport signal/bruit
Entrée micro w Sortie ligne
90 dB ou plus
(bouton GAIN au minimum, bouton VOLUME à 0 dB,
JEITA)
Entrée ligne w Sortie ligne
90 dB ou plus
(bouton GAIN au minimum, bouton VOLUME à 0 dB,
JEITA)
Diaphonie
Entrée micro w Sortie ligne
80 dB ou plus
(bouton GAIN au minimum, bouton VOLUME à 0 dB,
JEITA)
Entrée ligne w Sortie ligne
80 dB ou plus
(bouton GAIN au minimum, bouton VOLUME à 0 dB,
JEITA)
Bruit rapporté à l'entrée d'ampli micro (EIN)
Entrée micro w Sortie ligne
125 dB ou plus
(150 Ω, filtre passe-bas 20 kHz, pondération A)
pp JEITA : signifie « conformément à la norme JEITA CP-1301A »
34 TASCAM
MZ-123BT
Bluetooth
Version du Bluetooth : 4.2
Classe de sortie : 2 (distance de transmission sans obstacle
d’environ 10 m*)
Profil pris en charge : A2DP
Codecs A2DP pris en charge : SBC, AAC, Qualcomm®aptX™
audio
Protection de contenu A2DP prise en charge : SCMS-T
* La distance de transmission n’est qu’une estimation et peut
varier en fonction de l'environnement et de la présence
d’ondes radio.
Autres
Alimentation
CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique
25 W
Dimensions
483 x 46,5 x 274,8 mm (L x H x P, avec parties saillantes, hors
antenne Bluetooth)
Poids
3,0 kg
Plage de température de fonctionnement
0 - 40 °C
pp Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement
différer du produit réel.
pp Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans
préavis en vue d'améliorer le produit.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CARCASA (NI
LA TAPA TRASERA) DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR
EL USUARIO.
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero se usa internacionalmente para alertar al
usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del aparato que
pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo real de descarga eléctrica para las
personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se utiliza para advertir al usuario
de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (reparaciones) en los
documentos que acompañan a la unidad.
CUIDADO: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A
LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
EN EE.UU./CANADÁ, UTILICE SOLO FUENTES DE
ALIMENTACIÓN DE 120 V.
Este aparato cumple con todos los requisitos
establecidos por las Directivas Europeas, así
como por otras Regulaciones de la Comisión
Europea.
Para EE.UU.
Declaración de conformidad
Modelo: MZ-123BT
Fabricante: TASCAM
Responsable: TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1, Santa Fe Springs,
California 90670, U.S.A.
Teléfono: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con lo indicado en la sección 15 de
las normas FCC y su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este aparato no debe producir
interferencias molestas, y (2) este aparato debe aceptar
cualquier interferencia que reciba, incluso aquellas que
produzcan un funcionamiento no deseado.
PARA EL USUARIO
Se ha verificado que este aparato cumple con los límites
establecidos para las unidades digitales de clase B, de acuerdo
a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Esos límites
han sido diseñados para ofrecer una protección razonable
contra las interferencias molestas en una instalación no
profesional. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencias y, si no es instalado y usado de acuerdo a
este manual de instrucciones, puede producir interferencias
molestas en las comunicaciones de radio. No obstante,
tampoco hay garantías de que no se produzcan ese tipo de
interferencias en una instalación concreta. Si este aparato
produce interferencias molestas en la recepción de la radio
o TV (lo que puede determinar encendiendo y apagando el
aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregirlas
usando una o más de las siguientes medidas.
a) Reorientar o reubicar la antena receptora.
b) Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
c) Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta
diferente a la que esté conectado el receptor.
d) Consultar a su distribuidor o a un técnico especialista en
radio/TV para que le ayuden.
1.
Lea estas instrucciones.
2.
Conserve estas instrucciones.
3.
Cumpla con lo indicado en los avisos.
4.
Siga todas las instrucciones.
5.
No utilice este aparato cerca del agua.
6.
Límpielo solo con un trapo seco.
7.
No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación.
Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8.
No instale este aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9.
No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma
de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para
la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen
para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad
no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista
cambie su salida anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda
ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente
en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen
del aparato.
11. Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12. Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor
especificado por el fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga
cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para
evitar que vuelque y puedan producirse daños.
PRECAUCIÓN
Cualquier modificación en este aparato no aprobada
expresamente y por escrito por TEAC CORPORATION podrá
anular la autorización del usuario a usar dicho aparato.
TASCAM MZ-123BT
35
13. Desconecte este aparato de la corriente durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un
periodo de tiempo largo.
14. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o
el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido
sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en
ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si
no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún
momento.
• Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la
salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER o
STANDBY/ON no esté en la posición ON.
• Dado que el cable de alimentación es el sistema de
desconexión de esta unidad debe ubicarla de forma que
siempre pueda acceder a él.
• Tenga cuidado al usar auriculares de cualquier tipo con
este aparato dado que una presión sonora excesiva en los
auriculares puede producirle daños auditivos.
• Si detecta cualquier tipo de problema mientras utiliza este
aparato, póngase en contacto con TEAC para informar de ello
y hacer que la unidad sea revisada o reparada. No utilice de
nuevo la unidad hasta que no haya sido verificada/reparada.
ATENCIÓN
• Los productos de Clase ! están equipados con una cable
de alimentación con un enchufe con toma de tierra. Por
este motivo, debe conectar el cable de alimentación de
este aparato a una salida de corriente que disponga de una
conexión a toma de tierra de seguridad.
ATENCIÓN
• Para evitar posibles daños auditivos, no utilice este
aparato a niveles de volumen excesivos durante
periodos de tiempo prolongados.
PRECAUCIÓN
• No permita que este aparato quede expuesto a
salpicaduras de ningún tipo.
• No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
encima de este aparato.
• No instale este aparato encastrado en una librería o mueble
similar.
• El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de
la salida de corriente como para poder acceder al enchufe
en cualquier momento.
• Si este aparato utiliza pilas (incluyendo baterías fijas o
recambiables), no permita que queden expuestas a la luz
solar, fuego o un nivel excesivo de calor.
• ATENCIÓN con los productos que utilicen baterías de
litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso
de sustituir la batería por otra de un tipo incorrecto.
Sustitúyala solo por una idéntica o de tipo equivalente.
36 TASCAM
MZ-123BT
MONTAJE EN RACK DE LA UNIDAD
Use el kit de tornillos para montaje en rack incluido para instalar
esta unidad en un bastidor rack standard de 19 pulgadas, como
abajo.
ATENCIÓN
ii Deje 1U de espacio sobre la unidad y al menos 10 cm en la
parte trasera del mismo para su correcta ventilación.
Para los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos y
pilas y/o acumuladores
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico
y pilas y/o acumuladores junto con el resto de la basura
orgánica. Este tipo de aparatos deben ser depositados
en los “puntos limpios” creados a tal efecto por su
Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y
electrónicos y pilas y/o acumuladores estará ayudando a
ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos
negativos potenciales tanto para la salud como para el
entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos y pilas
y/o acumuladores junto con la basura orgánica puede
producir efectos graves en el medio ambiente y
en la salud a causa de la presencia de sustancias
potencialmente peligrosas que pueden contener.
(d) El símbolo del cubo de basura tachado (WEEE)
indica la obligación de separar los aparatos
eléctricos y electrónicos y pilas y/o acumuladores del resto
de basura orgánica a la hora de eliminarlos.
(e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada
selectiva de este tipo de productos están disponibles
para cualquier usuario final. Para más información acerca
de la eliminación de este tipo de elementos, póngase en
contacto con el departamento correspondiente de su
Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras
o con el comercio en el que adquirió este aparato o pila/
acumulador.
Precauciones de aparatos inalámbricos
Conformidad para la emisión de radio e
interferencias
Este producto dispone de la función de emisor de banda amplia
y usa la banda de 2.4 GHz.
Rango de frecuencias usadas: 2400 – 2480 MHz
Potencia salida máxima: Bluetooth® Class 2 (inferior a 2.5 mW)
Utilice este aparato únicamente en el país o región en el que lo
haya adquirido. Dependiendo del país, es posible que existan
determinadas limitaciones al uso de la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
Modelo para EE.UU.
Declaración de conformidad
Responsable: TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1, Santa Fe
Springs, California 90670, U.S.A.
Teléfono: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con lo indicado en la sección 15 de
las normas FCC y su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este aparato no debe producir
interferencias molestas, y (2) este aparato debe aceptar
cualquier interferencia que reciba, incluso aquellas que
produzcan un funcionamiento no deseado.
Etiqueta de autorización
FCC ID: XEG-MZ123BT
Cumplimiento de normas de interferencias
Este aparato digital de clase B cumple con la Normativa
Canadiense ICES-003.
Este aparato cumple con los límites de exposición a
radiaciones expuestos en la FCC/IC en lo relativo a entornos no
controlados y cumple con las reglas generales de exposición
a radiofrecuencias (RF) FCC y con las normas de exposición a
radiofrecuencias (RF) RSS-102 del IC. Este equipo tiene niveles
muy bajos de energía de RF que quedan sobradamente por
debajo de los valores indicados en la evaluación de exposición
máxima (MPE). Aún así es recomendable que lo instale y utilice
con el emisor a una distancia mínima de 20 cm con respecto al
cuerpo de cualquier persona (excluyendo extremidades: manos,
brazos, pies y piernas).
Requisitos de exposición a radiaciones
Este aparato cumple con todas las normativas y regulaciones,
reconocidas internacionalmente, relacionadas con la exposición
de los seres humanos a las ondas de radio generadas por el
transmisor.
Declaración de cumplimiento
Modelo para EE.UU.
Este aparato cumple con los límites de exposición a
radiaciones expuestos en la FCC/IC en lo relativo a entornos no
controlados y cumple con las reglas generales de exposición a
radiofrecuencias.
Modelo para Canadá
Este aparato está dentro de los límites de exposición a
radiaciones establecidos en la IC RSS-102 en lo relativo a
entornos no controlados.
Modelo para EE. UU./Canadá
Este aparato digital de clase B cumple con la Normativa
Canadiense ICES-003.
Este aparato cumple con los límites de exposición a
radiaciones expuestos en la FCC/IC en lo relativo a entornos no
controlados y cumple con las reglas generales de exposición
a radiofrecuencias (RF) FCC y con las normas de exposición a
radiofrecuencias (RF) RSS-102 del IC. Este equipo tiene niveles
muy bajos de energía de RF que quedan sobradamente por
debajo de los valores indicados en la evaluación de exposición
máxima (MPE). Aún así es recomendable que lo instale y utilice
con el emisor a una distancia mínima de 20 cm con respecto al
cuerpo de cualquier persona (excluyendo extremidades: manos,
brazos, pies y piernas).
Modelo para la Unión Europea
Este equipo cumple con la norma EN.62311; Evaluación
de equipos eléctricos y electrónicos en relación a las
restricciones en la exposición de las personas a los campos
electromagnéticos; standard armonizado por la DIRECTIVA
2014/53/EU.
Modelo para la Unión Europe
Por la presente, TEAC Corporation declara
que el dispositivo de radio de este aparato
cumple con la Directiva 2014/53/EU., así como
otras Regulaciones y Directivas de la Comisión
Europea.
El texto completo de la declaración de conformidad para la EU
está disponible en la siguiente página web. En caso de dudas,
póngase en contacto con nosotros vía email.
https://www.tascam.eu/en/kontakt.html
Importador para la UE: TEAC Europe GmbH
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TASCAM MZ-123BT
37
Introducción
Índice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD................. 35
Precauciones de aparatos inalámbricos............................... 37
Introducción............................................................................ 38
Características........................................................................ 38
Elementos incluidos............................................................... 39
Acerca de este manual........................................................... 39
Felicidades y gracias por la compra del TASCAM MZ-123BT.
Antes de empezar a utilizar esta unidad, lea detenidamente
este manual para saber cómo configurar y conectar esta unidad
correctamente y cómo utilizar sus funciones. Una vez que
lo haya leído, conserve este manual a mano para cualquier
consulta en el futuro.
También puede descargarse este manual de instrucciones desde
la página web global de TEAC (http://teac-global.com/).
Precauciones relativas a la ubicación y uso.......................... 39
Nota acerca de la fuente de alimentación............................ 39
Cuidado con la condensación................................................ 39
Limpieza de la unidad............................................................ 39
Bluetooth®............................................................................... 39
Perfiles....................................................................................................... 39
Códecs....................................................................................................... 39
Protección del contenido.................................................................... 40
Seguridad de la transmisión.............................................................. 40
Uso de la web global TEAC..................................................... 40
Acerca del servicio de atención al usuario de TASCAM....... 40
Características
pp Mezclador de montaje en rack que permite la asignación de
música de fondo y locuciones de micro a tres zonas
pp Dispone de sencillos esquemas de reproducción de música
de fondo
oo El receptor Bluetooth® interno permite la entrada de
música desde smartphones, tablets y otros dispositivos
oo La entrada AUX interna permite la entrada de música
desde reproductores de música portátiles y otros
dispositivos que no admiten Bluetooth®
Nombres y funciones de las partes....................................... 41
Panel superior......................................................................................... 41
Panel trasero............................................................................................ 43
pp Los controles necesarios para un uso diario han sido
cuidadosamente escogidos y colocados en el panel frontal,
permitiendo un manejo más sencillo al usuario final
Preparativos............................................................................ 44
Conexión de clavijas Euroblock........................................................ 44
Colocación de la antena Bluetooth................................................. 44
pp La antena Bluetooth® del panel frontal permite una conexión
Bluetooth® muy estable incluso en entornos con muchos
obstáculos
Conexión de otros aparatos................................................... 45
Conexión de micrófonos..................................................................... 46
Conexión de dispositivos electrónicos y otros equipos audio... 46
Conexión de auriculares...................................................................... 46
Conexión con amplificadores stereo.............................................. 46
Conexión con dispositivos Bluetooth............................................ 46
pp Puede asignar distintas fuentes de entrada a cada uno de los
tres grupos de salidas
Encendido y apagado............................................................. 47
Procesos operativos............................................................... 47
Ajuste de los canales de entrada de línea 1-2............................. 47
Ajuste de la entrada de un micro conectado a una toma de
entrada de micro (panel trasero)...................................................... 47
Ajuste de la entrada de un micro conectado a una toma
INPUT frontal........................................................................................... 47
Canales de salida.................................................................................... 48
Uso de la función talkover.................................................................. 48
Monitorización........................................................................................ 48
Resolución de problemas....................................................... 48
Especificaciones técnicas....................................................... 49
Entradas audio........................................................................................ 49
Salidas audio........................................................................................... 49
Rendimiento audio............................................................................... 50
Bluetooth.................................................................................................. 50
Otras........................................................................................................... 50
38 TASCAM
MZ-123BT
oo Cada salida tiene un interruptor mono/stereo 1
oo Terminales Euroblock ideales para instalaciones fijas
pp Tres grupos de canales de entrada de línea
oo Canal 1: entrada de línea (RCA, no balanceado)
oo Canal 2: entrada de línea (RCA, no balanceado)
oo Canal 3: entrada AUX/Bluetooth® 2
pp Dos canales de entrada de micro para locuciones y avisos
oo El micro 1 puede ser conectado a la toma combo XLR/TRS
del panel frontal o al terminal Euroblock del panel trasero
para un uso en instalación fija
oo La función Talkover reduce automáticamente el volumen
de la música de fondo de acuerdo al volumen del micro
oo Es posible un ajuste flexible del tono audio usando el EQ
de 3 bandas y el filtro pasa-altos
oo Admite alimentación fantasma de +48V
pp Puede usar la toma de auriculares para monitorizar cada una
de las salidas
pp Tamaño compacto de 1U de rack standard
1 C
uando elija la salida mono, una fuente de entrada stereo
será emitida como una mezcla mono.
2 Durante el funcionamiento, elija la entrada AUX o una
fuente Bluetooth®.
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje.
Conserve la caja y las protecciones por si alguna vez necesita
transportar el aparato.
Póngase en contacto con su distribuidor si echa en falta
alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos ha
resultado dañado durante el transporte.
Nota acerca de la fuente de alimentación
pp Introduzca el cable de alimentación incluido completamente
en la toma AC IN.
pp No conecte este aparato a una salida de corriente que esté
fuera del rango 100 - 240 V (50/60 Hz).
pp A la hora de conectar o desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe y nunca del cable.
pp Unidad principal...................................................................................x 1
pp Pack de cable de alimentación........................................................x 1
pp Antena Bluetooth.................................................................................x 1
pp Clavija Euroblock..................................................................................x 8
pp Kit de banda de cable.........................................................................x 1
pp Tapa de conector XLR.........................................................................x 1
pp Kit de tornillos para montaje en rack............................................x 1
pp Manual de instrucciones (este manual) incluyendo garantía..x 1
Acerca de este manual
pp Los ordenadores, dispositivos audio portátiles y otros
equipos conectados a esta unidad usando Bluetooth son
llamados de forma general como “dispositivos Bluetooth”.
pp Además también encontrará información adicional en los
siguientes formatos.
AVISO
Son avisos y consejos relativos al uso de este aparato.
NOTA
Son explicaciones sobre actuaciones para casos concretos.
ATENCIÓN
Esto le advierte que puede dañar el equipo o perder datos si
no sigue las instrucciones.
VCUIDADO
Esto le advierte de posibles daños personales si no sigue las
instrucciones.
Precauciones relativas a la
ubicación y uso
pp El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato
es entre 0 - 40 °C.
pp Para evitar degradar la calidad del sonido o que se produzcan
averías, no instale la unidad en los siguientes tipos de
lugares.
Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables
Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa
Cerca de radiadores o lugares extremadamente calurosos
Lugares demasiado fríos
Sitios mal ventilados o demasiado húmedos
Lugares polvorientos
pp Para permitir la correcta refrigeración de la unidad, no
coloque ningún objeto encima de este producto.
pp No coloque este aparato encima de una etapa de potencia o
de otro aparato que genere mucho calor.
Cuidado con la condensación
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa
después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse
condensación de agua.
Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad
en la sala en la que la vaya a usar durante una o dos horas antes
de encenderla.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use
gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría
dañar su superficie.
Bluetooth®
Esta unidad dispone de un receptor audio Bluetooth interno
y puede dar entrada a sonido reproducido en un ordenador o
dispositivo audio portátil que admita Bluetooth (dispositivo
Bluetooth).
ATENCIÓN
La función Bluetooth de esta unidad no garantiza la conexión
o el correcto funcionamiento con TODOS los dispositivos
Bluetooth.
Perfiles
Esta unidad admite los siguientes perfiles Bluetooth.
pp A2DP (perfil de distribución audio avanzado)
De cara a transferir audio vía Bluetooth, el dispositivo Bluetooth
debe admitir A2DP.
Incluso aunque un dispositivo Bluetooth admita los mismos
perfiles, sus funciones pueden ser distintas de acuerdo a sus
especificaciones.
Códecs
Esta unidad admite los códecs siguientes. Elegirá uno de ellos de
forma automática durante la transferencia audio.
pp SBC
pp AAC
pp Qualcomm®aptX ™ audio
La unidad elegirá el códec a usar adecuado de acuerdo a la
compatibilidad de códecs del otro dispositivo Bluetooth y a las
condiciones de comunicación.
NOTA
ii No es posible elegir el códec a usar con un botón, por
ejemplo.
ii Debido a las características de la tecnología inalámbrica
Bluetooth, la reproducción desde esta unidad quedará con
un ligero retardo en comparación con la reproducción desde
el dispositivo Bluetooth.
TASCAM MZ-123BT
39
Protección del contenido
Esta unidad admite SCMS-T como una forma de protección
de contenido a la hora de transmitir audio, por lo que puede
reproducir audio protegido.
Seguridad de la transmisión
Esta unidad admite funciones de seguridad durante la
transmisión Bluetooth de acuerdo con las especificaciones
standard Bluetooth, pero no garantiza la privacidad de ese tipo
de transmisiones.
TEAC CORPORATION no asume posibles responsabilidades por
pérdidas de información producidas durante la transmisión por
Bluetooth.
Uso de la web global TEAC
Puede descargar actualizaciones para esta unidad desde la
página web global de TEAC:
http://teac-global.com/
En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera
para hacer que se abra la página Downloads para ese idioma.
Acerca del servicio de atención al
usuario de TASCAM
La garantía y el soporte técnico de los productos TASCAM solo
se garantiza en el país/región de la compra original.
En caso de que necesite soporte técnico tras la compra, busque
en el listado de distribuidores TASCAM de la web global de
TEAC (http:// teac-global.com/), la empresa o distribuidor local
del país en el que haya adquirido este producto y contacte con
ellos.
A la hora de cualquier consulta o reclamación será necesaria
la dirección (URL) del comercio o página web en el que haya
adquirido esta unidad. De la misma forma, también deberá
disponer de la tarjeta de garantía y la prueba de compra (factura
o recibo de compra).
40 TASCAM
MZ-123BT
Nombres y funciones de las partes
Panel superior
1 Toma INPUT
9 Interruptor PHANTOM para la toma INPUT
Esta es una toma combo XLR/TRS para la entrada de micro.
oo XLR (1: masa, 2: activo, 3: pasivo)
oo TRS (punta: activo, anillo: pasivo, lateral: masa)
Use INPUT GAIN (2) para ajustar el nivel de entrada.
Para enviar la entrada de micro desde la toma INPUT (1)
del panel frontal al canal de entrada de micro, ajuste el
interruptor de fuente de entrada del canal 1 (8) a FRONT
LOW o FRONT HIGH.
2 Mando INPUT GAIN
Úselo para ajustar el nivel de entrada de micro de la toma
INPUT (1).
3 Interruptores/indicadores OUTPUT SELECT de
entrada de micro
Eligen los buses de micro a los que serán enviadas las señales
desde los conectores de entrada de micro traseros (b) y la
toma INPUT (1).
Los indicadores de las salidas elegidas se iluminarán.
4 Interruptores/indicadores OUTPUT SELECT de
entrada de línea
Eligen los buses stereo a los que serán enviadas las señales
de los conectores de línea traseros (l) y de la toma AUX IN
(y) o de un dispositivo Bluetooth sincronizado.
Los indicadores de las salidas elegidas se iluminarán.
5 Interruptores/indicadores de monitorización
Úselos para ajustar qué señales son emitidas a través de la
toma PHONES (d).
Los indicadores de las salidas elegidas se iluminarán.
6 Conector para antena Bluetooth
Conecte aquí la antena Bluetooth incluida.
7 Indicador POWER
Le muestra el estado de la unidad.
Cuando el interruptor POWER (g) del panel trasero esté
activo, el indicador POWER se iluminará.
8 Interruptor de fuente de entrada de canal de
entrada de micro 1
Elija con él la fuente para el canal de entrada de micro 1. De
fábrica, este interruptor está ajustado a REAR.
Opción
FRONT LOW
(PAD ON)
FRONT HIGH
(PAD OFF)
REAR
Significado
Elige la entrada de la toma frontal INPUT
(1).
Use esto cuando el nivel del micro sea muy
alto (atenuación de 24 dB)
Elige la entrada de la toma frontal INPUT
(1).
Elige la entrada del conector de entrada de
micro trasero (b).
Use este interruptor para pasar alimentación fantasma de
+48V a la toma INPUT (1) del panel frontal.
El interruptor PHANTOM de la toma INPUT ofrece
alimentación fantasma de +48V. (Vea “Conexión de
micrófonos” en pág. 46)
De fábrica, esto viene ajustado a OFF.
0 Indicadores PEAK de entrada de micro
Estos pilotos se iluminan cuando las señales de los canales de
entrada de micro 1-2 están a punto de distorsionar.
Ajuste los mandos GAIN de micro traseros (c) para hacer
que estos pilotos no se iluminen.
Si el nivel de entrada de un micro conectado es muy alto,
ajuste los interruptores PAD (n) a ON y ajuste después los
mandos GAIN de micro (c).
Cuando use la toma INPUT (1), ajuste el mando INPUT GAIN
(2).
Si el nivel de entrada de un micro conectado es muy alto,
ajuste el interruptor de selección entrada del canal de
entrada de micro 1 (8) a FRONT LOW y ajuste después el
mando GAIN de micro (2).
NOTA
El ajuste de los mandos VOLUME de entrada de micro (w) no
modificará el nivel al que se iluminan estos pilotos. Ajuste los
mandos de ganancia MIC (c) o el mando INPUT GAIN (2).
q Indicadores (SIG) de señal de entrada de micro
Se iluminan cuando son introducidas señales a través de los
canales de entrada de micro 1-2.
NOTA
El ajustar los mandos VOLUME de entrada de micro (w) no
hará que cambie el nivel al que se iluminan estos pilotos.
w Mandos VOLUME de entrada de micro
Ajustan los niveles de las señales de los canales de entrada
de micro 1-2 enviadas al bus de micro.
NOTA
La línea gruesa indica aproximadamente 0 dB de ganancia.
e Indicadores PEAK de entrada de línea
Se iluminan cuando las señales de los canales de entrada de
línea 1-2 están cerca de la distorsión (+3 dBV o superior).
Ajuste los mandos GAIN de entrada traseros (k) de forma
que estos indicadores PEAK no se iluminen.
NOTA
El ajuste de los mandos VOLUME de entrada de línea (t) no
modificará el nivel al que se iluminan estos pilotos. Ajuste los
mandos GAIN de entrada de línea (k).
r Indicadores de señal (SIG) de entrada de línea
Se iluminan cuando son introducidas señales a través de los
canales de entrada de línea 1-2.
TASCAM MZ-123BT
41
NOTA
El ajustar los mandos VOLUME de entrada de línea (t) no
hará que cambie el nivel al que se iluminan estos pilotos.
t Mandos VOLUME de entrada de línea
Ajustan los niveles de las señales de los canales de entrada
de línea 1-2 enviadas al bus stereo.
NOTA
La línea gruesa indica aproximadamente 0 dB de ganancia.
y Toma AUX IN (toma mini stereo)
Esta toma mini stereo es una entrada de línea.
Use esta toma para conectar la salida de una tablet u otro
dispositivo de salida externo.
VCUIDADO
ii Antes de conectar un dispositivo a la toma AUX IN, reduzca
al mínimo el volumen de ese dispositivo. El no hacerlo puede
dar lugar a la aparición de un fuerte ruido capaz de dañar sus
oídos, por ejemplo.
ii Apague la unidad antes de conectar o desconectar algo a la
toma AUX IN.
u Interruptor AUX IN - Bluetooth
Esto ajusta la entrada para el canal de entrada de línea 3
entre la toma AUX IN (y) o un dispositivo Bluetooth.
De fábrica, este interruptor viene ajustado a Bluetooth.
NOTA
ii No puede ajustar la señal de entrada a la toma AUX IN (y) y a
un dispositivo Bluetooth a la vez.
ii El ajuste de este interruptor a AUX IN finalizará la conexión
con un dispositivo Bluetooth.
ii Debe colocar este interruptor en Bluetooth para sincronizarlo
con un dispositivo Bluetooth.
ii Cuando este interruptor esté ajustado a Bluetooth, tratará
de conectarse automáticamente con el último dispositivo
Bluetooth al que estuvo conectado. En este caso, la
sincronización se detendrá automáticamente si no es
posible la conexión porque el dispositivo Bluetooth no está
encendido o si su función Bluetooth está desactivada.
i Indicadores PEAK de salida analógica
Se iluminan cuando las señales emitidas por las salidas
analógicas (h) están cerca de la distorsión (+20 dBu o más).
Use los mandos VOLUME (p) para ajustar la señal de forma
que estos indicadores no se iluminen.
o Indicadores de señal (SIG) de salida analógica
Se iluminan en cuanto está siendo emitida una señal a través
de las salidas analógicas traseras (h).
p Mandos VOLUME de salida analógica
Úselos para ajustar los niveles de salida de las salidas
analógicas traseras (h).
NOTA
La línea gruesa indica aproximadamente 0 dB de ganancia.
a Botón e indicador PAIRING
Mantenga pulsado este botón para activar el modo de
sincronización Bluetooth.
Púlselo cuando las unidades estén sincronizadas para
finalizar esa sincronización. (Vea “Conexión con dispositivos
Bluetooth” en pág. 46)
s Mando PHONES VOLUME
Úselo para ajustar el nivel de salida de auriculares.
VCUIDADO
Antes de conectar los auriculares, reduzca al mínimo el
volumen con el mando PHONES. El no hacerlo puede dar
lugar a la emisión de ruidos potentes, que incluso pueden
dañar sus oídos o provocar otros problemas.
42 TASCAM
MZ-123BT
d Salida PHONES
Use esta toma stereo standard para conectar unos auriculares
stereo.
Use un adaptador para auriculares con clavija mini.
Panel trasero
f Conector AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación incluido.
g Interruptor POWER
Pulse este interruptor para encender y apagar la unidad.
Cuando la unidad esté encendida, el indicador POWER (7) se
iluminará en el panel frontal.
VCUIDADO
Antes de encender la unidad, reduzca al mínimo el volumen
de todos los dispositivos conectados.
El no hacerlo puede dar lugar a la emisión de una señal a alto
volumen que podría llegar a dañar sus oídos o dar lugar a
otros problemas.
h Conectores de salida analógica
Conectores de salida analógica Euroblock balanceados.
(activo, pasivo y masa, de izquierda a derecha)
Serán enviadas señales mono si los interruptores MONO STEREO (j) están ajustados a MONO.
j Interruptores MONO - STEREO
Decida con ellos si las señales emitidas por las tomas de
salida analógica (h) serán mono o stereo.
Ajústelos a STEREO para una salida stereo o a MONO para
una salida mono.
Durante la salida mono, será emitida la misma señal en los
canales izquierdo y derecho. Las fuentes de entrada stereo
serán mezcladas en señales mono y emitidas.
Los canales de salida que estén ajustados a MONO serán
mono al monitorizarlos con auriculares.
De fábrica, estos interruptores están ajustados a MONO.
k Mandos GAIN de entrada de línea
Sirven para ajustar los niveles de las entradas de línea (l).
NOTA
Use un pequeño destornillador plano para ajustarlos.
l Tomas de entrada de línea
Entradas de línea analógica en formato RCA.
Use cables con clavijas RCA para conectar aquí reproductores
de CD y otros dispositivos similares.
; Mando TALKOVER THRESHOLD
Ajusta la sensibilidad de entrada (nivel de umbral) para la
función talkover. (Vea “Uso de la función talkover” en pág.
48)
NOTA
No puede ajustar esto por separado para los canales de
entrada de micro 1-2.
z Mando TALKOVER TIME
Úselo para ajustar el periodo de tiempo que debe pasar antes
de que se desactive la función talkover (tiempo de salida).
(Vea “Uso de la función talkover” en pág. 48)
NOTA
No puede ajustar esto por separado para los canales de
entrada de micro 1-2.
x Mando EQ de entrada de micro
Esto es un ecualizador de tres bandas (HIGH/MID/LOW) para
el sonido de la entrada de micro.
Rango de ajuste: ±15 dB
NOTA
Use un pequeño destornillador plano para ajustarlos.
c Mandos GAIN de entrada de micro
Úselos para ajustar el nivel de entrada de los conectores de
entrada de micro (b, Euroblock).
NOTA
Use un pequeño destornillador plano para ajustarlos.
v Interruptores PHANTOM de entrada de micro
Úselos para pasar alimentación fantasma de +48V a los
conectores de entrada de micro (b, Euroblock).
Los interruptores PHANTOM para estas entradas de micro
ofrecen alimentación fantasma de +48V. (Vea “Conexión de
micrófonos” en pág. 46)
De fábrica, estos interruptores están ajustados a OFF.
b Conectores de entrada de micro
Conectores de entrada de micro Euroblock balanceados.
(activo, pasivo y masa, de izquierda a derecha)
Use los mandos GAIN de entrada de micro (c) para ajustar el
nivel de entrada.
Para enviar la entrada de micro desde los conectores de
entrada de micro (b) al canal de entrada de micro 1, ajuste
el interruptor de fuente de entrada del canal de entrada de
micro 1 (8) a REAR.
n Interruptores PAD
Úselos para conmutar los niveles de entrada de las tomas de
entrada de micro (b, Euroblock). (Atenuación de 24 dB)
Ajústelos a ON si el nivel de la entrada de micro conectado es
excesiva.
Puede ajustar esto para cada canal de forma independiente.
De fábrica, estos interruptores están ajustados a OFF.
m Interruptores HPF
El ajustar estos interruptores a ON activa filtros pasa-altos
que cortan los ruidos y otros sonidos de bajas frecuencias.
De fábrica, estos interruptores están ajustados a OFF.
NOTA
Cuando el interruptor MIC1 HPF sea activado/desactivado,
los filtros pasa-altos afectarán no solo a las tomas de entrada
de micro traseras (b, Euroblock) sino también a la toma
INPUT frontal (1).
, Interruptores TALKOVER
Le permiten activar/desactivar la función talkover. (Vea “Uso
de la función talkover” en pág. 48)
De fábrica, estos interruptores están ajustados a OFF.
NOTA
Cuando el interruptor MIC1 TALKOVER sea activado/
desactivado, la función afectará no solo a las tomas de
entrada de micro traseras (b, Euroblock) sino también a la
toma INPUT frontal (1).
TASCAM MZ-123BT
43
Preparativos
Conexión de clavijas Euroblock
Colocación de la antena Bluetooth
Antes de realizar la conexión a un dispositivo Bluetooth, siga
estos pasos para colocar la antena Bluetooth incluida.
Destornillador plano
2.5 mm o inferior
NOTA
Cuando la unidad sale de fábrica, hay un tape colocado en
el conector de la antena Bluetooth. Retire este tape antes de
colocar la antena Bluetooth.
Tornillo de terminal
Clavija Euroblock
Pestaña de clavija Euroblock
1.
Afloje los tornillos de terminal de la clavija Euroblock.
NOTA
Use un destornillador plano de un ancho de 2.5 mm o menos.
2.
Introduzca los cables.
Tuerca
Antena Bluetooth
NOTA
Cables AWG16-AWG28 son compatibles con las clavijas
Euroblock incluidas. Cuando use cables que estén dentro de
este rango, pele unos 7 mm del blindaje en cada extremo.
3.
Una vez introducidos los cables, apriete de nuevo los
tornillos de terminal de la clavija Euroblock.
NOTA
Compruebe que los cables no se suelten.
4.
Use una de las bandas de cable incluidas para asegurar los
cables a la pestaña de la clavija Euroblock.
44 TASCAM
MZ-123BT
Conector para antena Bluetooth
1.
Coloque la antena Bluetooth incluida en el conector para
antena Bluetooth.
2.
Apriete la tuerca de la antena Bluetooth para asegurarla en
el conector de antena.
3.
Ponga la antena Bluetooth en posición vertical.
ATENCIÓN
ii Tenga cuidado a la hora de colocar la antena en posición
vertical para doblarla en la dirección correcta.
ii No doble la antena con excesiva fuerza.
Conexión de otros aparatos
Aquí puede ver un ejemplo de las conexiones del MZ-123BT.
Precauciones a tener en cuenta antes de las conexiones
pp Lea completamente el manual de instrucciones de los dispositivos que vaya a conectar y conéctelos correctamente.
pp Antes de realizar ninguna conexión, apague (deje en standby) este y el resto de aparatos del sistema.
pp Instale todos los dispositivos conectados, incluyendo esta unidad, de forma que reciban corriente de la misma toma eléctrica.
Cuando utilice una regleta o un dispositivo similar, asegúrese de que tenga la capacidad de corriente suficiente (grosor de cable y
especificaciones técnicas) para evitar posibles fluctuaciones de la corriente.
pp Antes de conectar dispositivos audio, ajuste los siguientes mandos a su valor mínimo.
El no hacerlo puede dar lugar a la aparición de ruidos potentes a través del equipo de monitorización, capaz de dañar otros aparatos
o sus oídos.
oo Mando INPUT GAIN (2)
oo Mandos VOLUME de entrada de micro (w)
oo Mandos VOLUME de entrada de línea (t)
oo Mandos VOLUME de salida de línea (p)
oo Mando PHONES VOLUME (s)
oo Mandos GAIN de entrada de línea (k)
oo Mandos GAIN de entrada de micro (c)
pp Ajuste los interruptores PHANTOM frontales y traseros a OFF.
Micro
Reproductor audio
portátil
Auriculares
Micro
Reproductor CD
Amplificador y altavoces (zona 3)
Amplificador y altavoces (zona 2)
Amplificador y altavoces (zona 1)
Ejemplos de conexión a un MZ-123BT
TASCAM MZ-123BT
45
Conexión de micrófonos
Micros dinámicos
Conéctelos a la toma de entrada INPUT (1) del panel frontal
o a los conectores de entrada de micro traseros (b).
Micros condensadores
Cuando use un micrófono condensador que necesite
alimentación fantasma, conéctelo a la toma INPUT (1) del
panel frontal o a las entradas de micro traseras (b).
Cuando conecte uno a la toma INPUT (1) frontal, ajuste el
interruptor PHANTOM de la toma INPUT (9) a +48V.
Cuando lo conecte a una de las entradas de micro traseras
(b), ajuste el interruptor PHANTOM de la entrada de micro
(v) a +48V.
VCUIDADO
Ajuste los mandos siguientes a sus valores mínimos antes de
cambiar el interruptor PHANTOM de la toma INPUT (9) o el
interruptor PHANTOM del conector de entrada de micro (v) .
Dependiendo de los micros conectados, es posible que
escuche fuertes ruidos a través de los monitores, capaces de
dañar los equipos y sus propios oídos.
oo Mando INPUT GAIN (2)
oo Mandos GAIN de entrada de micro (c)
oo Mandos VOLUME de entrada de micro (w)
oo Mandos VOLUME de salida de línea (p)
oo Mando PHONES VOLUME (s)
ATENCIÓN
ii Antes de conectar micros condensadores, apague (standby)
tanto esta unidad como el resto de equipos conectados.
ii Los interruptores PHANTOM pueden ser ajustados para cada
canal de forma independiente. No encienda un interruptor
+48V cuando conecte un micro que no necesite alimentación
fantasma.
ii No conecte ni desconecte micros con un interruptor
PHANTOM ajustado a +48V. El hacerlo puede dar lugar a
un fuerte ruido capaz de dañar tanto esta unidad como los
aparatos conectados.
ii Ajuste un interruptor PHANTOM a +48V solo cuando use
micros condensadores que necesiten alimentación fantasma.
El activar un interruptor PHANTOM a +48V cuando use
un micro dinámico u otro que no necesite este tipo de
alimentación puede dañar tanto esta unidad como los
aparatos conectados.
ii La activación de la alimentación fantasma sobre algunos
micros de cinta puede llegar a dañarlos. En caso dudas,
compruebe las especificaciones técnicas del micro.
NOTA
Si no va a usar la toma INPUT (1) durante un tiempo
prolongado, vuelva a colocarle la tapa de conector XLR
incluida.
Conexión de dispositivos electrónicos y
otros equipos audio
Conecte dispositivos electrónicos, dispositivos audio y otros
aparatos a la entradas de línea traseras (l) o a la toma AUX IN
frontal (y).
Cuando realice la conexión a la toma AUX IN, ajuste el
interruptor AUX IN - Bluetooth (u) a AUX IN.
Conexión de auriculares
Conecte unos auriculares a la toma PHONES (d) (stereo
standard).
Esto le permite monitorizar el sonido antes de ser emitido a
través de los conectores de salida analógica (h).
Use los interruptores de monitorización (5) para elegir las
salidas que quiera monitorizar.
VCUIDADO
Antes de conectar los auriculares, reduzca al mínimo el
volumen con el mando PHONES VOLUME (s). El no hacerlo
puede dar lugar a la aparición de un ruido potente capaz de
producirle daños auditivos, por ejemplo.
Conexión con amplificadores stereo
Cuando vaya a conectar amplificadores stereo, conéctelos a las
salidas analógicas (h).
Las salidas de los conectores son independientes y tienen sus
propios mandos VOLUME de salida de línea (p), por lo que
puede ajustar sus niveles de salida de forma independiente.
Conexión con dispositivos Bluetooth
Esta unidad puede recibir sonido de un ordenador, dispositivo
audio portátil u otro aparato que admita Bluetooth (A2DP).
Para dar entrada a una señal audio vía Bluetooth, ajuste el
interruptor AUX IN - Bluetooth (u) a Bluetooth.
Sincronización o emparejamiento
Siga los pasos que indicamos a continuación para activar la
comunicación con un dispositivo Bluetooth.
NOTA
La sincronización también requiere algún tipo de operación
en el dispositivo Bluetooth.
Consulte los pasos a seguir en el manual de instrucciones del
dispositivo Bluetooth.
1.
Ajuste el interruptor AUX IN - Bluetooth (u) a Bluetooth.
2.
Mantenga pulsado el botón PAIRING (a) durante al menos
3 segundos.
El indicador PAIRING parpadeará.
3.
Elija “MZ-123BT” (esta unidad) en el otro dispositivo
Bluetooth.
Cuando la sincronización haya sido correcta, el piloto
PAIRING dejará de parpadear y quedará iluminado fijo y la
conexión con el otro dispositivo estará completa.
NOTA
ii Algunos dispositivos Bluetooth antiguos necesitan la entrada
de un passkey. Teclee “0000” en esos casos.
ii La sincronización finalizará si la conexión no es confirmada
en un periodo de dos minutos.
ii Esta unidad tratará de conectarse automáticamente con
el último dispositivo Bluetooth al que estuvo conectada
si el interruptor AUX IN - Bluetooth (u) es ajustado a
Bluetooth si la unidad está encendida o si la enciende
46 TASCAM
MZ-123BT
cuando el interruptor está ajustado a Bluetooth. En ese caso,
la sincronización finalizará automáticamente después de
cinco minutos si no ha sido posible la conexión porque el
dispositivo Bluetooth no estaba encendido o si su función
Bluetooth estaba inactiva.
Desincronización
El dispositivo Bluetooth conectado en ese momento puede ser
desincronizado o desemparejado de esta unidad.
Procesos operativos
Después de encender la unidad, ajuste los niveles de las señales
de entrada.
Ajuste de los canales de entrada de línea 1-2
1.
1.
Mantenga pulsado el botón PAIRING (a) durante al menos
3 segundos.
2.
2.
Esto finalizará la sincronización. El piloto PAIRING (a)
empezará a parpadear y la unidad volverá a quedar
preparada para la sincronización.
3.
4.
Encendido y apagado
VCUIDADO
ii Reduzca el volumen del sistema de sonido conectado a esta
unidad antes de encenderla o apagarla. Se puede producir
ruidos fuertes, capaces de dañar los altavoces y sus oídos.
ii No lleve puestos los auriculares cuando encienda o apague
esta unidad. Se pueden producir ruidos fuertes capaces de
dañar los propios auriculares o sus oídos.
Antes de encender la unidad
1.
Realice los ajustes siguientes en el panel frontal y posterior
de la unidad.
oo Mandos del panel frontal w MIN
NOTA
El nivel enviado desde la toma AUX IN del canal de entrada
de línea 3 (y) o desde el dispositivo Bluetooth no puede ser
ajustado.
Ajuste de la entrada de un micro
conectado a una toma de entrada de
micro (panel trasero)
1.
oo Mandos GAIN traseros w MIN
2.
oo Mandos TALKOVER traseros w centro
3.
oo Mandos EQ traseros w centro
oo Interruptores OUTPUT SELECT w off (sin pulsar)
oo Interruptores de monitorización w off (sin pulsar)
oo Interruptores PHANTOM w OFF
2.
5.
4.
5.
Reduzca al mínimo el nivel de volumen de las fuentes audio
y el nivel de entrada de los amplificadores conectados a
esta unidad.
6.
Encendido
1.
Encienda los dispositivos de fuente audio conectados.
2.
Use el interruptor POWER (g) del panel trasero de esta
unidad para encenderla.
El indicador POWER (7) del panel frontal se iluminará
cuando la unidad esté encendida.
3.
Finalmente, encienda los amplificadores.
Apagado
Para apagar esta unidad, realice los pasos anteriores en orden
inverso.
El no seguir el orden correcto de pasos puede dar lugar a
chasquidos, capaces de dañar otros aparatos.
Ajuste los mandos GAIN de entrada de línea (k) y los
mandos VOLUME de entrada de línea (t) a sus posiciones
centrales.
Pulse los interruptores OUTPUT SELECT de entrada de línea
(4) para elegir si sus señales de entrada serán enviadas a
esos buses stereo.
Ajuste los mandos VOLUME de salida de línea (p) a un valor
bajo.
Ponga en marcha la reproducción del dispositivo audio
conectado.
Use los mandos GAIN de las entradas traseras (k) para
ajustar los niveles de entrada de forma que los indicadores
PEAK (e) de esas entradas no se iluminen.
Siga los pasos anteriores para ajustar otros canales de
entrada en los que haya conectados dispositivos audio.
Ajuste el interruptor de fuente de entrada de canal de
entrada de micro 1 (8) a REAR.
Ajuste los mandos GAIN (c), EQ (x) y VOLUME (w) de
entrada de micro a sus valores centrales.
Pulse los interruptores OUTPUT SELECT de entrada de
micro (3) para elegir a qué buses stereo serán enviados los
sonidos de entrada.
Ajuste los mandos VOLUME de salida de línea (p) a un
volumen bajo.
Pruebe a hablar en el micro.
Use los mandos GAIN de entrada de micro (c) para ajustar
los niveles de entrada de forma que los pilotos PEAK de
entrada de micro (0) no se iluminen.
Use los mandos EQ de entrada de micro (x) para ajustar los
ecualizadores de 3 bandas (HIGH/MID/LOW).
NOTA
ii Si el nivel de entrada de un micro conectado es muy alto,
ajuste su interruptor PAD (n) a ON.
ii Puede ajustar a ON el interruptor HPF (m) si lo ve necesario
para activar el filtro pasa-altos, que cortará los ruidos y otros
sonidos de bajas frecuencias.
Ajuste de la entrada de un micro
conectado a una toma INPUT frontal
1.
2.
Ajuste el interruptor de fuente de entrada de canal de
entrada de micro 1 (8) a FRONT HIGH.
Ajuste los mandos GAIN (c), EQ (x) y VOLUME (w) de
entrada de micro a sus valores centrales.
NOTA
ii No puede usar a la vez la toma INPUT (1) frontal y las tomas
MIC 1 (b) traseras.
ii Si el nivel de entrada del micro conectado es muy alto, ajuste
el interruptor de fuente de entrada del canal de entrada de
micro 1 (8) a FRONT LOW.
TASCAM MZ-123BT
47
Canales de salida
Las señales de salida son enviadas a los conectores de salida
analógicos (h) desde el bus stereo.
Ajuste de salidas analógicas
Use los mandos VOLUME de salida de línea (p) para ajustar los
niveles de salida de forma que los indicadores PEAK de salida
analógica (i) no se iluminen.
NOTA
Serán emitidas señales mono si los interruptores MONO STEREO (j) son ajustados a MONO.
Uso de la función talkover
El nivel de las señales del bus stereo puede ser atenuado de
forma automática cuando el nivel sonoro recibido de los micros
conectados sobrepasa el nivel fijado por el mando TALKOVER
THRESHOLD (;), haciendo que así el sonido de los micros sea
más sencillo de escuchar.
Esta función únicamente atenuará el nivel de los canales de
salida a los que haya asignado el micro.
Ejemplo
Si el interruptor MIC 2 OUTPUT SELECT 3 (3) está activo con
los interruptores 1 y 2 desactivados, cuando MIC 2 sobrepase
el nivel ajustado, las otras entradas enviadas al canal 3 serán
atenuadas automáticamente antes de que el sonido de MIC 2
sea mezclado y emitido. Los canales de salida 1 y 2 no serán
atenuados y el sonido de MIC 2 no será mezclado en ellos.
1.
Active esta función para los canales de entrada de micro
que quiera ajustando sus interruptores TALKOVER (,) a ON.
2.
Elija los canales de salida que se verán afectados por esta
función talkover ajustando los interruptores de entrada de
micro OUTPUT SELECT (3).
3.
Use el mando TALKOVER THRESHOLD (;) para ajustar la
sensibilidad de entrada (nivel de umbral) para esta función
talkover.
4.
Use el mando TALKOVER TIME (z) para ajustar el tiempo
que debe transcurrir para que se desactive la función
talkover (tiempo de salida).
Monitorización
Puede usar unos auriculares stereo para monitorizar las señales
desde los canales de salida de esta unidad.
Active los interruptores de monitorización de los canales de
salida 1–3 (5) para activar la monitorización de las señales
emitidas por los conectores de salida analógica (h).
1.
Cuando los interruptores de monitorización (5) de los
canales de salida a ser monitorizados estén pulsados, los
indicadores de los interruptores (5) se iluminarán.
2.
Use el mando PHONES VOLUME (s) para ajustar el nivel de
salida de monitorización.
NOTA
ii Cuando estén activos varios interruptores de monitorización
(5), podrá monitorizar una mezcla de esas señales.
ii Serán emitidas señales con sus niveles ajustados por los
mandos VOLUME de la salida de línea (p).
ii Serán emitidas señales mono para los canales de salida cuyos
interruptores MONO - STEREO (j) estén ajustados a MONO.
48 TASCAM
MZ-123BT
Resolución de problemas
Si detecta cualquier problema al usar esta unidad, compruebe
los aspectos siguientes antes de llevarla al servicio técnico.
Si estas medidas no solucionan el problema, póngase en
contacto con el comercio en el que adquirió esta unidad o con
el departamento de atención al cliente de TASCAM.
La unidad no se enciende.
pp Confirme que el cable de alimentación esté correctamente
conectado en los dos extremos.
No es emitido ningún sonido por los
altavoces conectados a las tomas de salida
analógica.
pp Compruebe los ajustes y el volumen del amplificador
conectado.
pp ¿Están los mandos VOLUME de salida de línea (p) a un valor
distinto al mínimo?
pp Compruebe que la fuente de sonido de entrada esté
conectada correctamente.
El volumen es muy bajo incluso con los
mandos VOLUME arriba.
pp ¿Los mandos GAIN (k) de entrada de línea están ajustados
correctamente?
pp ¿Los mandos INPUT GAIN (2) GAIN de entrada de micro (c)
están ajustados correctamente?
pp ¿El volumen de salida del dispositivo audio conectado a la
toma AUX IN (y) está a un nivel adecuado?
pp ¿El volumen de salida del dispositivo Bluetooth sincronizado
está a un nivel adecuado?
El sonido distorsiona.
pp ¿Están ajustados demasiado alto los mandos GAIN de canal
de entrada?
¿Están ajustados demasiado alto los niveles de las fuentes de
entrada?
pp ¿Están ajustados demasiado alto los mandos GAIN de
entrada de micro (c)?
pp ¿Están ajustados demasiado alto los mandos VOLUME de
salida de línea (p)?
pp ¿Está ajustado demasiado alto el nivel de monitorización,
haciendo que el sistema de monitorización distorsione?
pp ¿Está ajustado demasiado alto el volumen del dispositivo
audio conectado a la toma AUX IN (y)?
pp ¿Está ajustado demasiado alto el volumen del dispositivo
Bluetooth sincronizado?
No es emitido sonido a través de los
auriculares.
pp Utilice los interruptores de monitorización (5) para elegir las
salidas a monitorizar.
El sonido vía Bluetooth se corta o hay ruidos.
pp ¿Hay dispositivos LAN inalámbricos, otras unidades
Bluetooth, microondas o aparatos similares cerca?
Aleje todo lo posible este tipo de aparatos.
pp Trate de reducir la separación entre esta unidad y el otro
dispositivo Bluetooth. Pruebe a cambiar la orientación de
esta unidad y del otro dispositivo Bluetooth.
pp El uso de otras apps que no sean la de reproducción musical
en el smartphone puede hacer que el sonido se corte. En ese
caso, deje de usar esas otras apps.
No es posible la conexión o la comunicación
se interrumpe al usar Bluetooth.
pp Compruebe que el otro dispositivo Bluetooth está encendido
y que su función Bluetooth está activa.
pp Compruebe que el otro dispositivo Bluetooth no está muy
alejado.
¿Hay paredes u otros obstáculos entre esta unidad y el otro
dispositivo Bluetooth?
Pruebe a cambiar la orientación de esta unidad y del otro
dispositivo Bluetooth.
pp Apague y vuelva a encender el MZ-123BT.
pp Elimine el registro de sincronización “MZ-123BT” del otro
dispositivo Bluetooth y pruebe a realizar de nuevo la
sincronización con el dispositivo Bluetooth. (Vea “Conexión
con dispositivos Bluetooth” en pág. 46)
No es posible la sincronización con el otro
dispositivo Bluetooth.
pp Compruebe que el otro dispositivo Bluetooth admite A2DP.
pp Compruebe que el otro dispositivo Bluetooth está en
un estado que permite la transmisión de señal. Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones de ese
dispositivo.
pp Apague tanto esta unidad como el otro dispositivo
Bluetooth, vuelva a encenderlas y sincronícelas.
pp Apague el resto de dispositivos Bluetooth que no sean el que
está intentando sincronizar.
pp Elimine el registro de sincronización “MZ-123BT” del otro
dispositivo Bluetooth y pruebe a realizar de nuevo la
sincronización con el dispositivo Bluetooth. (Vea “Conexión
con dispositivos Bluetooth” en pág. 46)
Especificaciones técnicas
Entradas audio
Toma MIC INPUT (BALANCED) (frontal)
Conector:
Equivalencia XLR-3-31
(1: masa, 2: activo, 3: pasivo)
Clavija TRS standard de 6.3 mm (1/4”)
(punta: activo, anillo: pasivo, lateral: masa)
Nivel de entrada medio:
-26 dBu (0.039 Vrms, con FRONT HIGH)
-2 dBu (0.616 Vrms, con FRONT LOW)
Nivel de entrada máximo:
-10 dBu (0.245 Vrms, con FRONT HIGH)
+14 dBu (3.884 Vrms, con FRONT LOW)
Nivel de entrada mínimo:
-65 dBu (0.0004 Vrms, con FRONT HIGH)
-41 dBu (0.007 Vrms, con FRONT LOW)
Rango de ajuste de ganancia: 39 dB
Impedancia de entrada: 2.2 kΩ
Conectores MIC IN 1-2 (BALANCED) (traseros)
Conectores: Euroblock (balanceado) de 3.81 mm
Nivel de entrada medio:
-26 dBu (0.039 Vrms, con interruptor PAD en OFF)
-2 dBu (0.616 Vrms, con interruptor PAD en ON)
Nivel de entrada máximo:
-10 dBu (0.245 Vrms, con interruptor PAD en OFF)
+14 dBu (3.884 Vrms, con interruptor PAD en ON)
Nivel de entrada mínimo:
-65 dBu (0.0004 Vrms, con interruptor PAD en OFF)
-41 dBu (0.007 Vrms, con interruptor PAD en ON)
Rango de ajuste de ganancia: 39 dB
Impedancia de entrada: 2.2 kΩ
Conectores LINE INPUTS 1-2 (UNBALANCED)
(traseros)
Conectores: RCA
Nivel de entrada nominal: -10 dBV (0.316 Vrms)
Nivel de entrada máximo: +6 dBV (2.0 Vrms)
Rango de ajuste de ganancia: ±16 dB
Impedancia de entrada: 10 kΩ o superior
Toma AUX IN (UNBALANCED) (frontal)
Conector: clavija mini stereo de 3.5 mm (1/8”)
Nivel de entrada nominal: -20 dBV (0.1 Vrms)
Nivel de entrada máximo: -4 dBV (0.63 Vrms)
Impedancia de entrada: 10 kΩ o superior
Salidas audio
Conectores OUTPUTS (BALANCED)
Conectores: Euroblock (balanceado) de 3.81 mm
Nivel de salida medio:
+4 dBu (1.228 Vrms, con mando VOLUME a 0 dB)
Nivel máximo de salida:
+24 dBu (12.282 Vrms)
Impedancia de salida: 200 Ω
Tomas PHONES
Conector: clavija stereo standard de 6.3 mm (1/4”)
Salida máxima: 80 mW + 80 mW o superior (THD+N 0.1% o
inferior, con carga a 32 Ω)
TASCAM MZ-123BT
49
Rendimiento audio
Respuesta de frecuencia
MIC INPUT w LINE OUTPUT
20 Hz - 20 kHz: +0.5 dB/-1.0 dB
(con mando GAIN al mínimo, mando VOLUME a 0 dB,
JEITA)
Entrada de línea w LINE OUTPUT
20 Hz - 20 kHz: ±0.5 dB
(con mando GAIN al mínimo, mando VOLUME a 0 dB,
JEITA)
Distorsión
MIC INPUT (frontal) w LINE OUTPUT
0.02% o inferior
(con mando GAIN al mínimo, mando VOLUME a 0 dB,
JEITA)
MIC INPUT (trasero) w LINE OUTPUT
0.01% o inferior
(con mando GAIN al mínimo, mando VOLUME a 0 dB,
JEITA)
Entrada de línea w LINE OUTPUT
0.01% o inferior
(con mando GAIN al mínimo, mando VOLUME a 0 dB,
JEITA)
Relación señal-ruido
MIC INPUT w LINE OUTPUT
90 dB o superior
(con mando GAIN al mínimo, mando VOLUME a 0 dB,
JEITA)
Entrada de línea w LINE OUTPUT
90 dB o superior
(con mando GAIN al mínimo, mando VOLUME a 0 dB,
JEITA)
Cruce de señal o crosstalk
MIC INPUT w LINE OUTPUT
80 dB o superior
(con mando GAIN al mínimo, mando VOLUME a 0 dB,
JEITA)
Entrada de línea w LINE OUTPUT
80 dB o superior
(con mando GAIN al mínimo, mando VOLUME a 0 dB,
JEITA)
EIN (ruido de entrada equivalente) de
amplificador de micro
MIC INPUT w LINE OUTPUT
125 dB o superior
(150 Ω, 20 kHz LPF, medición A)
pp JEITA: indica que cumple con el JEITA CP-1301A
50 TASCAM
MZ-123BT
Bluetooth
Versión Bluetooth: 4.2
Clase de salida: 2 (unos 10 m* de distancia de transmisión sin
obstáculos intermedios)
Perfil admitido: A2DP
Códecs A2DP admitidos: SBC, AAC, Qualcomm®aptX™ audio
Protección de contenido A2DP admitida: SCMS-T
* La distancia de transmisión es únicamente una estimación y
puede variar dependiendo del entorno circundante y de las
condiciones de las onda de radio.
Otras
Alimentación
AC 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo
25 W
Dimensiones
483 × 46.5 × 274.8 mm (L x A x P, incluyendo salientes,
excluyendo antena Bluetooth)
Peso
3.0 kg
Rango de temperaturas de funcionamiento
0 - 40° C (32 - 104° F)
pp Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden
variar con respecto a las del aparato real.
pp De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones
como el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Gefahr eines Stromschlags. Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Es befinden
sich keine vom Anwender zu wartenden Teile im Gerät. Lassen Sie das Gerät nur
von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Dieses Symbol, ein Blitz in einem ausgefüllten Dreieck, warnt vor nicht isolierten,
elektrischen Spannungen im Inneren des Geräts, die zu einem gefährlichen
Stromschlag führen können.
Dieses Symbol, ein Ausrufezeichen in einem ausgefüllten Dreieck, weist auf
wichtige Bedienungs- oder Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung
hin.
Bitte tragen Sie hier die Modellnummer und die
Seriennummern (siehe Geräte-rückseite) ein,
um sie mit Ihren Unter-lagen aufzubewahren.
Modellnummer
Seriennummer
ACHTUNG! Zum Schutz vor Brand oder Elektroschock:
Setzen Sie dieses Gerät niemals
Regen oder erhöhter Luftfeuchtigkeit aus.
ii Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut auf
und geben Sie das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter.
ii Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen zu
können und sich vor eventuellen Restgefahren zu schützen.
ii Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgeführten allgemeinen Sicherheitshinweisen sind möglicherweise weitere Warnungen an entsprechenden Stellen dieses
Handbuchs aufgeführt.
ii Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von
einem Tascam-Servicecenter ausführen. Bringen Sie das
Gerät zu einem Tascam-Servicecenter, wenn es Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper hinein gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist,
nicht normal funktioniert oder offensichtlich beschädigt ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, bis es repariert wurde.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist als Mischer für Tonsignale für die nicht-industrielle
Verwendung in trockenen, geschlossenen Räumen ausgelegt.
Benutzen Sie es nur zu dem Zweck und auf die Weise, wie in
dieser Anleitung beschrieben.
V WARNUNG
Stromschlag, Kurzschluss oder Brand
ii Öffnen Sie nicht das Gehäuse.
ii Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer gut erreichbaren Steckdose auf. Es muss jederzeit möglich sein, den
Netzstecker zu ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu
trennen.
ii Verbinden Sie das Gerät nur dann mit dem Stromnetz, wenn
die Angaben auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmen. Fragen Sie im Zweifelsfall einen Elektro
fachmann.
ii Wenn der mitgelieferte Netzstecker nicht in Ihre Steckdose
passt, ziehen Sie einen Elektrofachmann zu Rate.
ii Das Gerät unterliegt der Schutzklasse I. Ein solches Gerät muss
mit einem dreipoligen Stecker (Schutzkontaktstecker) mit
dem Stromnetz verbunden werden. Unterbrechen Sie niemals
den Schutzleiter eines solchen Netzkabels und kleben Sie
niemals den Schutzkontakt eines solchen Steckers zu. Er dient
Ihrer Sicherheit.
ii Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht gedehnt,
ii
ii
ii
ii
ii
gequetscht oder geknickt werden kann – insbesondere
am Stecker und am Netzkabelausgang des Geräts – und
verlegen Sie es so, dass man nicht darüber stolpern kann.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Wenn das Gerät raucht oder einen ungewöhnlichen Geruch
verströmt, trennen Sie es sofort vom Stromnetz und bringen
Sie es zu einem Tascam-Servicecenter.
Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass es nicht nass werden
kann. Setzen Sie das Gerät niemals Regen, hoher Luftfeuchte
oder anderen Flüssigkeiten aus.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter (Vasen,
Kaffeetassen usw.) auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Überhitzung
ii Versperren Sie niemals vorhandene Lüftungsöffnungen.
ii Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitze abstrahlenden Geräten (Heizlüfter, Öfen, Verstärker usw.) auf.
ii Stellen Sie dieses Gerät nicht an einem räumlich beengten
Ort ohne Luftzirkulation auf.
Falsches Zubehör
ii Verwenden Sie nur Zubehör oder Zubehörteile, die der Hersteller empfiehlt.
ii Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stative,
Halter oder Tische, die vom Hersteller
empfohlen oder mit dem Gerät verkauft werden.
Hörschäden
Denken Sie immer daran: Hohe Lautstärkepegel können
schon nach kurzer Zeit Ihr Gehör schädigen.
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
51
Wichtige Hinweise
Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit
Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte
gemäß der EMV-Richtlinie 2014/30/EU der Europäischen
Gemeinschaft hin geprüft. Diese Grenzwerte gewährleisten
einen angemessenen Schutz vor schädlichen Funkstörungen
innerhalb von Wohngebäuden. Dieses Gerät arbeitet mit
Hochfrequenzenergie, die ausgestrahlt werden kann, und
kann bei unsachgemäßer, nicht der Anleitung des Herstellers
entsprechenden Installation und Verwendung Störungen
des Rundfunkempfangs verursachen. Es gibt jedoch keine
Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten. Falls das Gerät nachweislich Störungen
des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was sich durch
Aus- und Einschalten des Geräts überprüfen lässt, ergreifen
Sie eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen:
ii Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder stellen
Sie sie an einem anderen Ort auf.
ii Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und
dem Empfänger.
ii Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die
mit einem anderen Stromkreis verbunden ist als die
Steckdose des Empfängers.
ii Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Fachmann
für Rundfunk- und Fernsehtechnik.
Wichtiger Hinweis
Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht
ausdrücklich von der TEAC Corporation geprüft und
genehmigt worden sind, können zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis führen.
Angaben zur Umweltverträglichkeit und zur Entsorgung
Entsorgung von Altgeräten
Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf einem Produkt, der Verpackung
und/oder der begleitenden Dokumentation
angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und/oder
2006/66/EG sowie nationalen Gesetzen zur
Umsetzung dieser Richtlinien.
Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nicht in den Hausmüll (Restmüll)
gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie
verpflichtet, Altgeräte über staatlich dafür vorgesehene
Stellen zu entsorgen.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte
leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe
und verhindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche
Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für
Sie kostenlos.
Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wiederverwertung von Altgeräten erhalten Sie bei Ihrer Stadt
verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallentsorgungs
unternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt
erworben haben.
Dieses Produkt entspricht den geltenden
EU-Richtlinien sowie den nationalen Gesetzen
zur Umsetzung dieser Richtlinien.
52
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit.......................................51
Wichtige Hinweise...........................................................................52
Vorbemerkung ................................................................................53
Ausstattungsmerkmale.................................................................53
Auspacken/Lieferumfang..............................................................54
Hinweise zur Benutzung dieses Handbuchs............................54
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung/
Installation........................................................................................54
Kondensation vermeiden.............................................................54
Hinweise zur Stromversorgung...................................................54
Das Produkt reinigen......................................................................54
Bluetooth®.........................................................................................55
Unterstütztes Profil........................................................................55
Codecs.............................................................................................55
Geschützte Inhalte........................................................................55
Übertragungssicherheit...............................................................55
Vorbemerkung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Einbau-Mischer MZ-123BT von
Tascam entschieden haben.
Bevor Sie das Produkt benutzen, lesen Sie sich diese Anleitung
bitte aufmerksam durch. Nur so ist sichergestellt, dass Sie das
Produkt bestimmungsgemäß verwenden und viele Jahre Freude
daran haben. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, und
geben Sie es immer zusammen mit dem MX-123BT weiter, da es
Teil des Produkts ist.
Eine digitale Version des Handbuchs steht auf unserer
Website zum Download bereit (https://tascam.de/downloads/
MZ-123BT).
Ausstattungsmerkmale
ii Einbau-Mischer für die Verteilung von Hintergrundmusik
und Durchsagen auf drei unterschiedliche Zonen
ii Bequeme Konfiguration der Hintergrundbeschallung
−− Eingebauter Bluetooth-Empfänger ermöglicht das
Informationen auf unserer Website finden..............................55
Informationen zum Kundendienst von Tascam......................55
Die Produktbestandteile und ihre Funktionen.......................56
Gerätevorderseite..........................................................................56
Geräterückseite..............................................................................58
Vorbereitende Schritte..................................................................59
Euroblock-Stecker verwenden....................................................59
Die Bluetooth-Antenne befestigen............................................59
Geräte anschließen.........................................................................60
Mikrofone anschließen.................................................................61
Elektronische Geräte und andere analoge Audiogeräte
anschließen.....................................................................................61
Kopfhörer anschließen.................................................................61
Stereoverstärker anschließen......................................................61
Ein Bluetooth-Gerät verbinden...................................................61
Das Gerät ein- und ausschalten...................................................62
Grundsätzliche Bedienung...........................................................62
Die Signale der Line-Eingangskanäle 1 und 2 anpassen........62
Das Signal eines rückseitig angeschlossenen Mikrofons
anpassen.........................................................................................62
Das Signal des frontseitig angeschlossenen Mikrofons
anpassen.........................................................................................63
Die Signale der Zonenausgänge anpassen...............................63
Die Talkover-Funktion nutzen......................................................63
Abhören/Monitoring.....................................................................63
Ein Bluetooth-Gerät koppeln.......................................................63
Problembehebung..........................................................................64
Technische Daten.............................................................................65
Audioeingänge..............................................................................65
Audioausgänge..............................................................................65
Leistungsdaten Audio...................................................................65
Bluetooth........................................................................................66
Stromversorgung, Abmessungen und Gewicht.......................66
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
Zuspielen von Audiomaterial mit Hilfe von Smartphones,
Tablet-Computern und anderen Geräte
−− Zusätzlicher Stereo-Line-Eingang (Miniklinke) auf der
Vorderseite für den Anschluss tragbarer Audiogeräte, die
kein Bluetooth unterstützen
Die für den täglichen Gebrauch erforderlichen Bedienelemente sind und auf der Vorderseite platziert; dadurch bleibt
das Gerät auch für Endnutzer leicht bedienbar
Die Bluetooth-Antenne auf der Vorderseite erleichtert das
Herstellen einer stabilen Bluetooth-Verbindung selbst in
Umgebungen mit vielen Hindernissen
Jeder der drei Ausgangszonen können unterschiedliche
Eingangsquellen zugewiesen werden
−− Jeder Ausgang ist umschaltbar zwischen Mono und
Stereo1
−− Eingänge und Ausgänge über Euroblock-Anschlüsse,
optimal für die Festinstallation
Drei Paar Stereo-Line-Eingänge:
−− Eingang 1: Cinch, unsymmetrisch
−− Eingang 2: Cinch, unsymmetrisch
−− Eingang 3: Zusatzeingang (AUX, Miniklinke / Bluetooth)2
Zwei Mikrofoneingänge, ideal für Moderation und Durchsagen
−− Mikrofon 1 lässt sich flexibel mit der frontseitigen XLR/
TRS-Kombibuchse oder fest installiert mit dem rückseitigen Euroblock-Anschluss verbinden
−− Die Talkover-Funktion kann die Lautstärke von Hintergrundmusik entsprechend dem Mikrofonpegel automatisch verringern
−− Flexible Klanganpassung mittels Dreiband-Klangregelung und Tiefenfilter
−− Zuschaltbare 48-Volt-Phantomspeisung
Kopfhöreranschluss erlaubt das Mithören jedes der
Ausgangssignale
Kompaktes 19-Zoll-Gehäuse mit nur einer Höheneinheit
In der Einstellung MONO gibt der Mischer ein Stereo-
Eingangssignal als Mono-Mischung aus.
2
Während des Betriebs können Sie zwischen dem Zusatz
eingang (AUX IN) und einer Bluetooth-Quelle wählen.
1
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
53
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die unten aufgeführten Bestandteile.
Achten Sie beim Öffnen der Verpackung darauf, dass Sie nichts
beschädigen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen
eventuellen zukünftigen Transport auf.
Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden
sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
ii MZ-123BT................................................................................................... 1
ii Satz Netzkabel......................................................................................... 1
ii Bluetooth-Antenne................................................................................ 1
ii Euroblock-Stecker................................................................................... 8
ii Satz Kabelbinder..................................................................................... 1
ii Abdeckung für XLR-Buchse................................................................ 1
ii Schraubensatz für den Rackeinbau................................................. 1
ii Gebrauchsanleitung (das vorliegende Dokument)
einschließlich Garantiehinweis.......................................................... 1
Hinweise zur Benutzung dieses
Handbuchs
ii Computer, tragbare Audiogeräte und andere Geräte, die
über Bluetooth mit diesem Gerät verbunden sind, nennen
wir „Bluetooth-Geräte“.
ii Ergänzende Informationen oder wichtige Hinweise sind wie
folgt gekennzeichnet:
Tipp
Nützliche Praxistipps.
Anmerkung
Ergänzende Erklärungen und Hinweise zu besonderen Situationen.
Wichtig
Besonderheiten, die bei Nichtbeachtung zu Datenverlust,
Funktionsstörungen oder unerwartetem Verhalten des
Geräts oder der Software führen können.
VVORSICHT
Wenn Sie so gekennzeichnete Hinweise nicht beachten,
besteht ein Risiko von leichten oder mittelschweren Verletzungen (beispielsweise Hörschäden).
Ergänzende Sicherheitshinweise zur
Aufstellung/Installation
ii Der zulässige Betriebstemperaturbereich für dieses Gerät
liegt zwischen 0 °C und 40 °C.
ii Die folgenden Aufstellungsorte sind für die Inbetriebnahme
des Geräts nicht geeignet. Andernfalls könnte sich die
Klangqualität verschlechtern und/oder es könnten Fehlfunktionen auftreten.
−− Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind,
−− Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B. an einem
Fenster),
−− in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an
denen hohe Temperaturen herrschen,
−− wo die Temperatur unter den Gefrierpunkt absinken
kann,
−− sehr feuchte oder schlecht belüftete Orte,
−− Orte mit hoher Staubkonzentration.
ii Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, um eine ausreichende Wärmeabfuhr zu gewährleisten.
ii Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungsverstärker
oder andere Wärme abgebende Geräte.
Kondensation vermeiden
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme
Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum
einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen
aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet.
Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden
stehen, bevor Sie es einschalten.
Hinweise zur Stromversorgung
ii Wenn Sie das beiliegende Netzanschlusskabel mit der AC
IN-Buchse verbinden, vergewissern Sie sich, dass es fest sitzt.
ii Verbinden Sie das Gerät nur mit einer Steckdose für
100–240 Volt Wechselspannung (50–60 Hz).
ii Fassen Sie das Kabel an seinen Steckern, wenn Sie die
Verbindung mit dem Stromnetz herstellen oder trennen.
Das Produkt reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes, weiches Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen niemals getränkte Reinigungstücher auf chemischer Basis, Verdünner, Alkohol oder andere
chemische Substanzen. Diese können die Oberfläche des Geräts
angreifen oder Verfärbungen hervorrufen.
54
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
Bluetooth®
Das Gerät verfügt über einen integrierten Bluetooth-Audio
empfänger, um Klangmaterial von einem Computer oder
tragbaren Gerät, das Bluetooth unterstützt, zu empfangen und
wiederzugeben.
Wichtig
Es ist nicht garantiert, dass die Bluetooth-Funktion dieses Geräts
mit allen Bluetooth-Geräten zusammenarbeitet.
Unterstütztes Profil
Der MZ-123BT unterstützt das folgende Bluetooth-Profil:
ii A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Damit die Übertragung von Klangmaterial per Bluetooth funktioniert, muss das Bluetooth-Gerät A2DP unterstützen.
Auch wenn ein Bluetooth-Gerät dieselben Profile unterstützt,
können seine Funktionen je nach Spezifikationen abweichen.
Codecs
Dieses Gerät unterstützt die hier aufgeführten Bluetooth-Profile.
Während der Audioübertragung wählt es automatisch eine
davon aus.
ii SBC
ii AAC
ii aptX™ von Qualcomm®
Das Gerät wählt den geeigneten Codec entsprechend der
Codec-Kompatibilität des anderen Bluetooth-Geräts und der
Kommunikationsbedingungen aus.
Informationen auf unserer Website
finden
Sie können Dokumente für dieses und andere Tascam-Produkte
von der deutschsprachigen Tascam-Website herunterladen:
https://tascam.de/downloads
Wählen Sie das gewünschte Produkt aus, um die verfügbaren
Downloads anzuzeigen.
Informationen zum Kundendienst von
Tascam
Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst
und Gewährleistung, in dem sie das Produkt gekauft haben.
Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen,
suchen Sie auf der TEAC Global Site unter http://teac-global.com/
nach der lokalen Niederlassung oder dem Distributor für das
Land, in dem Sie das Produkt erworben haben, und wenden Sie
sich an dieses Unternehmen.
Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Geschäfts oder
Webshops (URL), in dem Sie das Produkt gekauft haben, und das
Kaufdatum an.
Darüber hinaus kann die Garantiekarte und der Kaufbeleg erforderlich sein.
Anmerkung
• Sie können den zu verwendenden Codec beispielsweise nicht
durch Drücken einer Taste auswählen.
• Die Wiedergabe setzt mit einer kleinen Verzögerung ein,
nachdem Sie sie auf dem Bluetooth-Gerät gestartet haben.
Dies liegt in der Bluetooth-Übertragungstechnik begründet.
Geschützte Inhalte
Das Gerät unterstützt beim Senden das Kopierschutzverfahren
SCMS-T und ermöglicht so die Wiedergabe geschützter Inhalte.
Übertragungssicherheit
Dieses Gerät gewährleistet die Übertragungssicherheit gemäß
dem Bluetooth-Standard. Die Vertraulichkeit der Übertragung
kann jedoch nicht garantiert werden.
TEAC Corporation übernimmt keine Verantwortung, falls
während der Übertragung per Bluetooth ein Informationsleck
auftritt.
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
55
Die Produktbestandteile und ihre Funktionen
Gerätevorderseite
1 Eingangsbuchse (INPUT)
Symmetrischer Analogeingang für Mikrofone (Kombibuchse
XLR/Klinke).
−− Anschlussbelegung XLR
1: Masse, 2: heiß (+), 3: kalt (–)
−− Anschlussbelegung TRS-Klinke
Spitze: Signal, Ring: Masse, Hülse: Masse
Um den Eingangspegel einzustellen, nutzen Sie den Regler
INPUT GAIN (2).
Damit das Mikrofonsignal von der vorderen Eingangsbuchse
in den Mischer gelangt, stellen Sie den Schalter 8 auf
FRONT LOW oder FRONT HIGH (siehe 8 unten).
2 Eingangspegelregler (INPUT GAIN)
Hiermit passen Sie den Pegel des Mikrofonsignals an der
Buchse INPUT (1) an.
3 Ausgangswahlschalter und Anzeigen für die Mikrofo-
neingänge (OUTPUT SELECT)
Wählen Sie mit diesen Schaltern, an welche Zonenausgänge
das jeweilige Mikrofonsignal geleitet wird.
Die Lämpchen der ausgewählten Ausgänge leuchten.
4 Ausgangswahlschalter und Anzeigen für die Line-Ein-
gänge (OUTPUT SELECT)
Wählen Sie mit diesen Schaltern, an welche Zonenausgänge
die Signale der rückseitigen Line-Eingänge (l) sowie des
frontseitigen Zusatzeingangs (AUX IN, y) beziehungsweise
eines gekoppelten Bluetooth-Geräts geleitet werden.
Die Lämpchen der ausgewählten Ausgänge leuchten.
5 Schalter und Anzeigen für das Abhören/Monitoring
Wählen Sie mit diesen Schaltern, ob das jeweilige Ausgangssignal an den Kopfhörerausgang PHONES (d) geleitet
werden soll.
Die Lämpchen der ausgewählten Ausgänge leuchten.
6 Bluetooth-Antennenanschluss
Schließen Sie hier die mitgelieferte Bluetooth-Antenne an.
7 Betriebsanzeige (POWER)
Zeigt den Status der Stromversorgung an.
Das POWER-Lämpchen leuchtet, wenn das Gerät mit dem
Schalter POWER auf der Rückseite (g) eingeschaltet ist und
mit Strom versorgt wird.
8 Wahlschalter für Mikrofoneingang 1
Wählen Sie hiermit, ob die frontseitige Eingangsbuchse
(FRONT LOW, FRONT HIGH) oder der rückseitige Euroblock-Anschluss (REAR) als Quelle für den Mikrofoneingang 1
dienen soll.
Im Auslieferungszustand steht dieser Schalter in der Position
REAR.
Einstellung
FRONT LOW
FRONT HIGH
REAR
Bedeutung
Die frontseitige Eingangsbuchse (1) wird verwendet (Pegelabsenkung eingeschaltet).
Nutzen Sie diese Einstellung, wenn das angeschlossene Mikrofon einen hohen Ausgangspegel hat
(Dämpfung um 24 dB).
Die frontseitige Eingangsbuchse (1) wird verwendet (Pegelabsenkung ausgeschaltet).
Der rückseitige Euroblock-Anschluss (b) wird
verwendet.
9 Phantomspeisung (PHANTOM) für die frontseitige
Eingangsbuchse
Hiermit schalten Sie die Phantomspeisung für die frontseitige Eingangsbuchse (1 ein oder aus (+48V/OFF).
In Stellung +48V liegt eine Gleichspannung von 48 Volt an
der Eingangsbuchse an. (Siehe „Mikrofone anschließen“ auf
Seite 61.)
Im Auslieferungszustand steht dieser Schalter in der Position
OFF (aus).
0 Übersteuerungsanzeigen (PEAK) für die Mikrofonein-
gänge
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn das Signal des Mikrofon
eingangs 1 beziehungsweise 2 zu übersteuern droht.
Passen Sie das Eingangssignal so an, dass die
PEAK-Lämpchen nicht aufleuchten. Für die rückseitigen
Anschlüsse nutzen Sie dazu die rückseitigen GAIN-Regler
(c).
Falls der Eingangspegel zu hoch ist, stellen Sie die
PAD-Schalter (n) auf ON und passen dann den Pegel mit
den GAIN-Reglern (c) an.
Für die frontseitige Eingangsbuchse nutzen Sie entsprechend den Eingangspegelregler 2.
Falls der Eingangspegel hier zu hoch ist, stellen Sie den
Wahlschalter 8 auf FRONT LOW und passen dann den Pegel
mit dem GAIN-Regler 2 an.
Anmerkung
Die Regler VOLUME (w) haben keinen Einfluss auf den
Pegel, bei dem diese Anzeigen aufleuchten. Nutzen Sie
ausschließlich die GAIN-Regler c beziehungsweise 2, um
den Eingangspegel anzupassen.
56
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
q Signalanzeigen (SIG) für die Mikrofoneingänge
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn am Mikrofoneingang 1
beziehungsweise 2 ein Signal anliegt.
Anmerkung
Die Regler VOLUME (w) haben keinen Einfluss auf den Pegel,
bei dem diese Anzeigen aufleuchten.
w Kanalpegelregler für die Mikrofonkanäle 1 und 2
Hiermit stellen Sie ein, mit welchem Pegel die Signale der
Mikrofonkanäle 1 und 2 an die Zonenausgänge geleitet
werden.
Die dicke Linie kennzeichnet ungefähr 0 dB.
e Übersteuerungsanzeigen (PEAK) für die Line-Eingänge
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn das Signal des Line-
Eingangs 1 beziehungsweise 2 zu übersteuern droht (ab
+3 dBV).
Passen Sie den Eingangspegel so an, dass die
PEAK-Lämpchen nicht aufleuchten. Für die rückseitigen
Anschlüsse nutzen Sie dazu die rückseitigen GAIN-Regler
(k).
Anmerkung
Die Regler VOLUME (t) haben keinen Einfluss auf den
Pegel, bei dem diese Anzeigen aufleuchten. Nutzen Sie
ausschließlich die GAIN-Regler k, um den Eingangspegel
anzupassen.
r Signalanzeigen (SIG) für die Line-Eingänge
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn am Line-Eingang 1
beziehungsweise 2 ein Signal anliegt.
Anmerkung
Die Regler VOLUME (t) haben keinen Einfluss auf den Pegel,
bei dem diese Anzeigen aufleuchten.
t Kanalpegelregler für die Line-Kanäle
Hiermit stellen Sie ein, mit welchem Pegel die Signale der
Line-Eingänge 1 und 2 an die Zonenausgänge geleitet
werden.
Die dicke Linie kennzeichnet ungefähr 0 dB.
y Zusatzeingang (AUX IN, Stereo-Miniklinke)
Diese Stereo-Miniklinkenbuchse ist ein zusätzlicher
Line-Eingang.
Verbinden Sie diese Buchse mit dem Line-Ausgang eines
Tabletcomputers oder einer anderen Audioquelle.
VVORSICHT
• Bevor Sie ein externes Audiogerät mit der Buchse AUX
IN verbinden, senken Sie den Pegel an diesem Gerät
vollständig ab. Andernfalls können plötzliche laute Pegel
auftreten, die Ihr Gehör schädigen.
• Schalten Sie den MZ-123BT immer aus, bevor Sie eine
Kabelverbindung mit der Buchse AUX IN herstellen oder
trennen.
u Wahlschalter AUX IN / Bluetooth
Hiermit wählen Sie entweder die Anschlussbuchse AUX
IN (y) oder ein Bluetooth-Gerät als Quelle für den Line-
Eingangskanal 3 aus.
Im Auslieferungszustand steht dieser Schalter in der Position
Bluetooth.
Anmerkung
• Die Anschlussbuchse AUX IN und ein Bluetooth-Gerät
können nicht gleichzeitig als Eingangssignal eingestellt
sein.
• Sobald Sie diesen Schalter auf AUX IN stellen, wird die
Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät unterbrochen.
• Um ein Bluetooth-Gerät mit dem Mischer koppeln zu
können, muss der Schalter in der Position Bluetooth
stehen.
• Sobald Sie den Schalter auf Bluetooth stellen, versucht
der Mischer automatisch die Verbindung mit dem zuvor
gekoppelten Bluetooth-Gerät wiederherzustellen. In dieser
Situation wird das Koppeln automatisch beendet, wenn
keine Verbindung möglich ist, etwa weil das BluetoothGerät nicht eingeschaltet oder seine BluetoothFunktion ausgeschaltet ist.
i Übersteuerungsanzeigen (PEAK) für die Zonenausgänge
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn das Signal des jeweiligen
Zonenausgangs zu übersteuern droht (ab +20 dBu).
Stellen Sie den jeweiligen VOLUME-Regler (p) so ein, dass
die PEAK-Lämpchen nicht aufleuchten.
o Signalanzeigen (SIG) für die Zonenausgänge
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn am jeweiligen
Analogausgang (h) ein Signal anliegt.
p Pegelregler (VOLUME) für die Zonenausgänge
Hiermit passen Sie den Pegel am jeweiligen Zonenausgang
an.
a Taste und Lämpchen für Bluetooth-Kopplung (PAIRING)
Halten Sie die Taste etwas länger gedrückt, um die
Bluetooth-Kopplung zu starten.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Bluetooth-Kopplung
zu beenden.(Siehe „Ein Bluetooth-Gerät koppeln“ auf Seite
63.)
s Regler für Kopfhörerlautstärke (PHONES VOLUME)
Hiermit passen Sie die Kopfhörerlautstärke an.
VVORSICHT
Bevor Sie einen Kopfhörer anschließen, senken Sie den Pegel
mit dem Regler PHONES vollständig ab. Andernfalls können
plötzliche laute Pegel auftreten, die Ihr Gehör schädigen.
d Kopfhörerausgang (PHONES)
An diese Stereoklinkenbuchse können Sie Ihren Kopfhörer
anschließen.
Um Kopfhörer mit Miniklinkenstecker anzuschließen,
verwenden Sie einen geeigneten Adapter.
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
57
Geräterückseite
f Netzkabelanschluss (AC IN)
Schließen Sie hier das beiliegende Netzanschlusskabel an.
g Ein-/Ausschalter (POWER)
Hiermit schalten Sie das Gerät ein und aus.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und mit Strom versorgt
wird, leuchtet das Lämpchen POWER (7) auf der Gerätevorderseite.
VVORSICHT
Senken Sie die Lautstärke angeschlossener Geräte ab, bevor
Sie den MZ-123BT einschalten.
Andernfalls können plötzliche laute Geräusche in Ihrer
Abhöranlage oder in Ihrem Kopfhörer auftreten, die Ihr
Gehör oder Ihre Geräte schädigen.
h Zonenausgänge (OUTPUTS (BALANCED))
Symmetrische Analogausgänge über Euroblock-Anschlüsse.
(Anschlussbelegung jeweils von links nach rechts: Heiß, Kalt,
Masse)
Wenn einer der Schalter SIGNAL 1-3 (j) auf MONO gestellt
ist, wird das jeweilige Signal in Mono ausgegeben.
j MONO/STEREO-Wahlschalter für die Zonenausgänge
Wählen Sie hier, ob das Signal am jeweiligen Zonenausgang
in Mono oder Stereo ausgegeben wird.
In Stellung MONO wird auf dem linken und rechten Kanal
das gleiche Signal ausgegeben. Stereo-Eingangssignale
werden als Monomischung ausgegeben.
Auf Mono gestellte Ausgänge sind auch über Kopfhörer in
Mono zu hören.
Im Auslieferungszustand steht dieser Schalter in der Position
MONO.
k Eingangspegelregler (GAIN) für die Line-Kanäle
Hiermit passen Sie die Pegel an den Line-Eingängen l an.
Anmerkung
Verwenden Sie einen kleinen Schlitzschraubendreher, um
diese Regler zu verstellen.
l Line-Eingänge (INPUTS 1-2)
Diese Cinchbuchsen dienen als Stereo-Analogeingänge für
Quellen mit Line-Pegel.
Hier können Sie CD-Player und ähnliche Geräte anschließen.
; Regler für den Ansprechpegel der Talkover-
Funktion (TALKOVER THRESHOLD)
Hiermit legen Sie fest, bei welchem Pegel die TalkoverFunktion einsetzt. (Siehe „Die Talkover-Funktion nutzen“ auf
Seite 63.)
Anmerkung
Die Einstellung wirkt auf beide Mikrofoneingänge gleichermaßen.
z Regler für die Ansprechzeit der Talkover Funktion
(TALKOVER TIME)
Hiermit legen Sie fest, wie schnell die Talkover-Funktion
anspricht. (Siehe „Die Talkover-Funktion nutzen“ auf Seite
63.)
Anmerkung
Die Einstellung wirkt auf beide Mikrofoneingänge gleichermaßen.
58
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
x Klangregler für die Mikrofoneingänge 1 und 2
Mit dieser Dreiband-Klangregelung passen Sie die Höhen,
Mitten und Tiefen der Mikrofonsignale an.
Einstellbereich: ±15 dB
Anmerkung
Verwenden Sie einen kleinen Schlitzschraubendreher, um
diese Regler zu verstellen.
c Eingangspegelregler (GAIN) für die rückseitigen Mikro-
fonanschlüsse
Hiermit passen Sie die Pegel an den rückseitigen Eingangsanschlüssen an (b, Euroblock) eingehen.
Anmerkung
Verwenden Sie einen kleinen Schlitzschraubendreher, um
diese Regler zu verstellen.
v Phantomspeisung (PHANTOM) für die rückseitigen
Mikrofoneingänge
Hiermit schalten Sie die Phantomspeisung für die rückseitigen
Mikrofoneingänge (b, Euroblock) ein oder aus (+48V/OFF).
In Stellung +48V liegt eine Gleichspannung von 48 Volt
am jeweiligen Eingangsanschluss an. (Siehe „Mikrofone
anschließen“ auf Seite 61.)
Im Auslieferungszustand stehen diese Schalter in der
Position OFF (aus).
b Rückseitige Mikrofoneingänge
Dies sind symmetrische Mikrofoneingänge über EuroblockAnschlüsse. (Anschlussbelegung jeweils von links nach
rechts: Heiß, Kalt, Masse)
Passen Sie den jeweiligen Eingangspegel mit den dazugehörigen GAIN-Reglern (c) an.
Damit das Mikrofonsignal vom Eingangsanschluss MIC 1
(b) in Mikrofonkanal 1 gelangt, stellen Sie den frontseitigen
Schalter 8 im Mikrofonkanal 1 auf REAR.
n Pegelabsenkung (PAD)
Hiermit können Sie den Eingangspegel an den rückseitigen
Euroblock-Anschlüssen (b) um 24 dB absenken.
Stellen Sie den jeweiligen Schalter auf ON, wenn das
angeschlossene Mikrofon einen hohen Ausgangspegel hat.
Im Auslieferungszustand stehen diese Schalter in der
Position OFF (aus).
m Tiefenabsenkung (HPF)
Stellen Sie diese Schalter auf ON, um tieffrequente Anteile
im Eingangssignal wie Trittschall oder Rumpeln zu dämpfen.
Im Auslieferungszustand stehen diese Schalter in der
Position OFF (aus).
Anmerkung
Der Schalter im Kanal MIC 1 wirkt sich nicht nur auf die
rückseitigen Mikrofoneingänge (b, Euroblock), sondern
auch auf die frontseitige Mikrofon-Eingangsbuchse (1) aus.
, Ansage-Funktion (TALKOVER)
Hiermit schalten Sie die Talkover-Funktion ein (ON) und aus
(OFF). (Siehe „Die Talkover-Funktion nutzen“ auf Seite 63.)
Im Auslieferungszustand stehen diese Schalter in der
Position OFF (aus).
Anmerkung
Der Schalter im Kanal MIC 1 wirkt sich nicht nur auf die
rückseitigen Mikrofoneingänge (b, Euroblock), sondern
auch auf die frontseitige Mikrofon-Eingangsbuchse (1) aus.
Vorbereitende Schritte
Die Bluetooth-Antenne befestigen
Euroblock-Stecker verwenden
Bevor Sie ein Bluetooth-Gerät mit dem Mischer verbinden,
gehen Sie wie folgt vor, um die mitgelieferte Bluetooth-Antenne
anzuschließen.
Anmerkung
Schlitzschraubendreher
Im Auslieferungszustand ist der Antennenanschluss mit einer
Schutzkappe versehen. Entfernen Sie die Schutzkappe, bevor Sie
die Antenne befestigen.
2,5 mm oder schmaler
Anschlussschraube
Euroblock-Stecker
Lasche/Zugentlastung
Anmerkung
Sie können die mitgelieferten Euroblock-Stecker mit Kabelquerschnitten von 0,09 mm² bis 1,5 mm² verwenden (AWG16–
AWG28). Die Drähte sollten Sie etwa 7 mm abisolieren.
1. Lösen Sie die Schrauben der Euroblock-Stecker.
Nutzen Sie einen maximal 2,5 mm breiten Schlitzschraubendreher.
2. Führen Sie die Kabel entsprechend der in der Abbildung
gezeigten Anschlussbelegung ein.
3. Drehen Sie die Schrauben der Euroblock-Stecker fest.
Vergewissern Sie sich, dass die Drähte sich nicht herausziehen lassen.
4. Befestigen Sie die Kabel mit einem der mitgelieferten
Kabelbinder an der Zugentlastung des Euroblock-
Steckers.
Befestigungsschraube
Bluetooth-Antenne
Bluetooth-Antennenanschluss
1. Stecken Sie die mitgelieferte Bluetooth-Antenne auf den
Antennenanschluss.
2. Drehen Sie die Befestigungsschraube fest.
3. Klappen Sie die Antenne nach oben.
Wichtig
• Achten Sie darauf, dass Sie die Antenne nur in die vorgese-
henen Richtung klappen.
• Biegen Sie die Antenne nicht mit Gewalt.
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
59
ii Bevor Sie irgendeine Audioverbindung herstellen, stellen Sie
Geräte anschließen
Das folgende Beispiel zeigt, wie Sie andere Geräte an den
MZ-123BT anschließen.
88
Vorsichtsmaßnahmen für das Herstellen von
Kabelverbindungen
ii Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte
sorgfältig durch und schließen Sie diese den Anweisungen
entsprechend an.
ii Schalten Sie möglichst immer alle Geräte aus (oder auf
Standby), bevor Sie Kabelverbindungen herstellen oder
trennen.
ii Schließen Sie alle Geräte einschließlich des MZ-123BT
möglichst an dieselbe Netzstromleitung an. Wenn Sie
eine Steckdosenleiste oder Ähnliches verwenden, achten
Sie darauf, dass diese ausreichend dimensioniert ist, um
Spannungseinbrüche zu vermeiden.
die unten aufgeführten Regler auf ihren kleinsten Wert.
Andernfalls können plötzliche laute Geräusche in der
Beschallungsanlage oder in Ihrem Kopfhörer auftreten, die
das Gehör oder Ihre Geräte schädigen.
−− Frontseitiger Eingangspegelregler (INPUT GAIN, 2)
−− Kanalpegelregler für die Mikrofonkanäle 1 und 2
(VOLUME, w)
−− Kanalpegelregler für die Line-Kanäle (VOLUME, t)
−− Pegelregler für die Zonenausgänge (VOLUME, p)
−− Regler für Kopfhörerlautstärke (PHONES VOLUME, s)
−− Eingangspegelregler für die Line-Kanäle (GAIN, k)
−− Rückseitige Eingangspegelregler für die Mikrofon
anschlüsse (GAIN, c)
ii Stellen Sie alle PHANTOM-Schalter auf OFF.
Mikrofon
Tragbarer Musikspieler
Kopfhörer
Mikrofone
CD-Player
Verstärker und Lautsprecher (Zone 3)
Verstärker und Lautsprecher (Zone 2)
Verstärker und Lautsprecher (Zone 1)
Anschlussbeispiel MZ-123BT
60
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
Mikrofone anschließen
88
Dynamische Mikrofone
Wichtig
Dynamische Mikrofone benötigen keine Phantomspeisung,
können aber bei eingeschalteter Phantomspeisung
verwendet werden, sofern sie symmetrisch angeschlossen
sind. Wenn Sie unsicher sind, ob Ihre dynamischen Mikrofone
ordnungsgemäß symmetrisch verkabelt sind, benutzen Sie
sie nur bei ausgeschalteter Phantomspeisung. Andernfalls
können das Mischpult und die Mikrofone Schaden nehmen.
Verbinden Sie dynamische Mikrofone mit der frontseitigen
Eingangsbuchse (INPUT, 1) oder mit den rückseitigen
Mikrofonanschlüssen (b).
88
Kondensatormikrofone
Verbinden Sie Kondensatormikrofone, die Phantomspeisung
benötigen, ebenfalls mit der frontseitigen Eingangsbuchse
(INPUT, 1) oder mit den rückseitigen Mikrofonanschlüssen
(b).
Wenn Sie die frontseitige Eingangsbuchse nutzen, stellen Sie
den frontseitigen Schalter PHANTOM (9) auf +48V.
Nutzen Sie dagegen einen der rückseitigen Mikrofon
anschlüsse, stellen Sie den entsprechenden rückseitigen
Schalter PHANTOM (v) auf +48V.
VVORSICHT
• Bevor Sie einen der Schalter PHANTOM betätigen, stellen
Sie die folgenden Regler auf ihren kleinsten Wert:
• Je nach Art der angeschlossenen Mikrofone könnten sonst
plötzliche laute Geräusche in der Beschallungsanlage
oder in Ihrem Kopfhörer auftreten, die Ihr Gehör oder Ihre
Geräte schädigen.
• Frontseitiger Eingangspegelregler (INPUT GAIN, 2)
• Rückseitige Eingangspegelregler für die Mikrofon
anschlüsse (GAIN, c)
• Kanalpegelregler für die Mikrofonkanäle 1 und 2
(VOLUME, w)
• Pegelregler für die Zonenausgänge (VOLUME, p)
• Regler für Kopfhörerlautstärke (PHONES VOLUME, s)
Wichtig
• Schalten Sie immer alle Geräte aus (oder auf Standby),
bevor Sie Kondensatormikrofone anschließen oder die
Verbindung trennen.
• Die Phantomspeisung lässt sich für jeden Kanal separat
schalten. Schalten Sie die Phantomspeisung nur ein
(Schalter in Stellung +48V), wenn Sie ein Kondensatormikrofon
verwenden, das auch Phantomspeisung benötigt.
Dynamische Mikrofone oder Mikrofone, die keine
Phantomspeisung benötigen, oder das Interface selbst
könnten sonst beschädigt werden.
• Ebenso können manche Bändchenmikrofone irreparabel
beschädigt werden, wenn sie mit Phantomspeisung
versorgt werden. Wenn Sie unsicher sind, informieren Sie
sich über die technischen Daten des Bändchenmikrofons.
• Stellen Sie die Schalter für die Phantomspeisung immer in
Stellung OFF, bevor Sie Mikrofonverbindungen herstellen
oder trennen. Andernfalls können laute Geräusche
auftreten, die möglicherweise Gehör oder Geräte
schädigen.
Elektronische Geräte und andere analoge
Audiogeräte anschließen
Schließen Sie Audioquellen mit Line-Pegel wie etwa CD- oder
Medienplayer an die rückseitigen Line-Eingänge (l) an. Ein
Smartphone oder einen tragbaren Musikspieler können Sie per
Miniklinkenkabel direkt auf der Gerätevorderseite anschließen.
Nutzen Sie dazu die Anschlussbuchse AUX IN (y).
Wenn Sie die frontseitige Eingangsbuchse nutzen, stellen Sie
den Schalter AUX IN / Bluetooth (u) auf AUX IN. Eine eventuell
bestehende Bluetooth-Verbindung wird dadurch getrennt.
Kopfhörer anschließen
VVORSICHT
Bevor Sie einen Kopfhörer anschließen, drehen Sie den Pegel mit
dem Regler PHONES VOLUME (s) vollständig herunter. Andernfalls können laute Geräusche auftreten, die möglicherweise
Gehör oder Geräte schädigen.
Verbinden Sie Ihren Kopfhörer mit der Buchse PHONES (d) auf
der Gerätevorderseite.
Sie können die Signale der Zonenausgänge (h) abhören.
Nutzen Sie die Schalter 5, um die abzuhörenden Ausgänge
auszuwählen.
Stereoverstärker anschließen
Sie können an die drei Zonenausgänge (h) je einen Stereo-
Leistungsverstärker anschließen.
Die Ausgänge sind unabhängig voneinander und haben eigene
Pegelregler (VOLUME, p). Dadurch können Sie den Pegel für
jede Zone separat anpassen.
Ein Bluetooth-Gerät verbinden
Mit dem MZ-123BT können Sie das Audiosignal eines Bluetoothfähigen Computers, tragbaren Audioplayers oder anderen
Geräts wiedergeben, sofern das andere Gerät das BluetoothA2DP-Profil unterstützt.
Die Bluetooth-Wiedergabe ist nur möglich, wenn sich der
Schalter AUX IN / Bluetooth (u) in Position Bluetooth befindet.
Einzelheiten zum Koppeln eines Bluetooth-Geräts finden Sie im
Abschnitt „Ein Bluetooth-Gerät koppeln“ auf Seite 63.
Anmerkung
Wenn Sie die frontseitige Eingangsbuchse (INPUT, 1)
längere Zeit nicht benutzen, schützen Sie sie mit der mitgelieferten Abdeckung.
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
61
Das Gerät ein- und ausschalten
VVORSICHT
• Senken Sie den Pegel der angeschlossenen Beschallungs-
anlage stets vollständig ab, bevor Sie den Mischer ein- oder
ausschalten. Sie vermeiden dadurch Hörschäden oder
Schäden an Ihren Lautsprechern infolge plötzlicher Lautstärkesprünge.
• Wenn Sie einen Kopfhörer mit dem Recorder verbunden
haben, nehmen Sie diesen ab, bevor Sie das Gerät ein- oder
ausschalten. Sie vermeiden dadurch Hörschäden oder
Schäden an Ihren Kopfhörern infolge plötzlicher Lautstärkesprünge.
88
Bevor Sie den Mischer einschalten
1. Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor:
−− Alle Regler auf der Gerätevorderseite w MIN
−− Alle GAIN-Regler auf der Rückseite w MIN
−− TALKOVER-Regler auf der Rückseite w Mittelstellung
−− EQ-Regler auf der Rückseite w Mittelstellung
−− Ausgangswahlschalter (OUTPUT SELECT) w aus (nicht
gedrückt)
−− Schalter für das Vorhören w aus (nicht gedrückt)
−− PHANTOM-Schalter w OFF
2. Senken Sie den Ausgangspegel aller Tonquellen und
den Eingangspegel aller mit dem Mischer verbundenen
Verstärker vollständig ab.
88
Das Mischpult einschalten
1. Schalten Sie die angeschlossenen Tonquellen ein.
2. Schalten Sie den Mischer mit dem Schalter POWER (g) auf
der Geräterückseite ein.
Das POWER-Lämpchen (7) auf der Gerätevorderseite
leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist und mit Strom
versorgt wird.
3. Zuletzt schalten Sie die Verstärker ein.
88
Das Mischpult ausschalten
Um das Gerät auszuschalten, führen Sie die oben beschriebenen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Die Nichtbeachtung der korrekten Reihenfolge kann zum
Beispiel zu Knackgeräuschen führen, die zu Hörschäden führen
oder das Gerät beschädigen könnten.
Grundsätzliche Bedienung
Nachdem Sie den Mischer eingeschaltet haben, passen Sie im
nächsten Schritt die Pegel der einzelnen Eingangssignale an.
Die Signale der Line-Eingangskanäle 1 und 2
anpassen
1. Stellen Sie die Eingangspegelregler (GAIN, k) und die
Kanalpegelregler für die Line-Kanäle (VOLUME, t) jeweils
in die Mitte.
2. Stellen Sie die Pegelregler für die Zonenausgänge
(VOLUME, p) auf einen kleinen Wert.
3. Drücken Sie die Ausgangswahlschalter (OUTPUT SELECT,
3) der Line-Kanäle, um das jeweilige Stereosignal an den
entsprechenden Zonenausgang weiterzuleiten.
4. Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Audiogerät.
5. Passen Sie die Eingangspegel mit den rückseitigen
GAIN-Reglern (k) so an, dass die PEAK-Lämpchen der
Line-Kanäle (e) nicht aufleuchten.
6. Befolgen Sie dieselben Schritte für alle anderen Eingangskanäle mit angeschlossenen Audiogeräten.
Anmerkung
Für das an die Buchse AUX IN (y) angeschlossene Gerät oder ein
gekoppeltes Bluetooth-Gerät gibt es keinen Pegelregler. Passen
Sie den Ausgangspegel am anderen Gerät entsprechend an.
Das Signal eines rückseitig angeschlossenen
Mikrofons anpassen
1. Stellen Sie den Wahlschalter für Mikrofoneingang 1 (8)
auf REAR.
2. Stellen Sie die Regler GAIN (c), EQ (x) und VOLUME (w)
jeweils in die Mitte.
3. Stellen Sie die Pegelregler für die Zonenausgänge
(VOLUME, p) auf einen kleinen Wert.
4. Drücken Sie die Ausgangswahlschalter (OUTPUT SELECT,
3) der Mikrofonkanäle, um das jeweilige Signal an den
entsprechenden Zonenausgang weiterzuleiten.
5. Sprechen Sie in das Mikrofon.
6. Passen Sie die Eingangspegel mit den rückseitigen
GAIN-Reglern (c) so an, dass die PEAK-Lämpchen der
Mikrofonkanäle (0) nicht aufleuchten.
7. Nutzen Sie die Regler der Dreiband-Klangregelung (EQ,
x), um die Höhen, Mitten und Tiefen der Mikrofonsignale
anzupassen.
Anmerkung
• Falls der Eingangspegel zu hoch ist, stellen Sie den entspre-
chenden PAD-Schalter (n) auf ON.
• Das Tiefenfilter (HPF, m) können Sie bei Bedarf aktivieren
(ON), um tieffrequente Störungen auszufiltern.
62
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
Das Signal des frontseitig angeschlossenen
Mikrofons anpassen
1. Stellen Sie den Wahlschalter für Mikrofoneingang 1 (8)
auf FRONT HIGH.
2. Stellen Sie die Regler INPUT GAIN (2), EQ (x) und VOLUME
(w) jeweils in die Mitte.
Wichtig
• Die frontseitige Eingangsbuchse (1) und der rückseitige
Mikrofonanschluss MIC 1 (b) können nicht gleichzeitig
verwendet werden. Nutzen Sie den Wahlschalter (8), um den
einen oder anderen Anschluss auszuwählen.
• Wenn das Mikrofon einen hohen Ausgangspegel hat, stellen
Sie den Schalter 8 auf FRONT LOW.
Abhören/Monitoring
Sie können Stereokopfhörer verwenden, um die Signale der
Zonenausgänge abzuhören.
1. Drücken Sie die entsprechenden Schalter mit dem
Kopfhörersymbol (5) um das jeweilige Signal des Zonenausgangs (h) zu hören.
Wenn das Abhören aktiviert ist, leuchtet der entsprechende
Schalter.
2. Mit dem Regler PHONES VOLUME (s) passen Sie den Pegel
des Kopfhörersignals an.
Anmerkung
• Wenn Sie mehrere Schalter drücken, hören Sie eine Mischung
der entsprechenden Signale.
• Die Abhörsignale werden hinter den Pegelreglern (VOLUME)
Die Signale der Zonenausgänge anpassen
Die Signale der drei Zonen werden an den analogen Ausgangsanschlüssen h ausgegeben.
Passen Sie den jeweiligen Ausgangspegel mit den
VOLUME-Reglern (p) so an, dass die PEAK-Lämpchen (i)
nicht aufleuchten.
Anmerkung
Wenn einer der Schalter SIGNAL 1-3 (j) auf MONO gestellt ist,
wird das jeweilige Signal in Mono ausgegeben.
Die Talkover-Funktion nutzen
Die Talkover-Funktion ermöglicht es, den Pegel aller anderen
Eingangskanäle abzusenken, sobald ein Mikrofonsignal eine
vorgegebene Schwelle überschreitet. Dadurch sind beispielsweise Ansagen besser zu hören. Den Schwellenwert können Sie
mit dem Regler TALKOVER THRESHOLD (;) anpassen.
Die Pegelabsenkung wirkt nur auf diejenigen Zonenausgänge,
denen das Mikrofon zugewiesen ist.
Beispiel
OUTPUT SELECT 3 (3) im Kanal MIC 2 ist eingeschaltet,
während Schalter 1 und 2 ausgeschaltet sind. Wenn jetzt
MIC 2 den eingestellten Pegel überschreitet, werden die
anderen der Zone 3 zugewiesenen Eingangssignale automatisch gedämpft, bevor MIC 2 eingemischt und ausgegeben
wird. Die Signale der Zonenausgänge 1 und 2 bleiben davon
unberührt und das Signal von MIC 2 wird dort auch nicht
ausgegeben.
1. Aktivieren Sie die Talkover-Funktion für die gewünschten
Mikrofonkanäle, indem Sie den jeweiligen TALKOVERSchalter (,) auf ON stellen.
2. Wählen Sie die Zonenausgänge aus, die von der TalkoverFunktion betroffen sind, indem Sie die OUTPUT SELECTSchalter der Mikrofonkanäle (3) entsprechend setzen.
3. Passen Sie die Eingangsempfindlichkeit (den Schwellenwert) für die Talkover-Funktion mit dem Regler
TALKOVER THRESHOLD (;) an.
4. Mit dem Regler TALKOVER TIME (z) legen Sie fest, wie
schnell die Talkover-Funktion anspricht.
für die Zonenausgänge (p) abgegriffen.
• Wenn einer der Schalter SIGNAL 1-3 (j) auf MONO gestellt ist,
wird das jeweilige Signal in Mono ausgegeben.
Ein Bluetooth-Gerät koppeln
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um eine Verbindung mit
einem Bluetooth-Gerät herzustellen.
Anmerkung
Für das Koppeln ist es erforderlich, auch am Bluetooth-Gerät
bestimmte Eingaben vorzunehmen. Nähere Hinweise finden Sie
in der Bedienungsanleitung des Bluetooth-Geräts.
1. Stellen Sie den Schalter AUX IN / Bluetooth (u) auf
Bluetooth.
2. Halten Sie die Taste PAIRING (a) mindestens drei
Sekunden lang gedrückt.
Das PAIRING-Lämpchen blinkt.
3. Wählen Sie „MZ-123BT“ auf dem anderen Bluetooth-Gerät
aus.
Wenn die Kopplung erfolgreich war, leuchtet das PAIRINGLämpchen dauerhaft. Die Verbindung mit dem anderen
Gerät ist hergestellt.
Anmerkung
• Einige ältere Bluetooth-Geräte erfordern beim Koppeln die
Eingabe eines Schlüssels. Geben Sie in solchen Fällen 0000 ein.
• Wenn die Verbindung nicht innerhalb von zwei Minuten
zustande kommt, wird das Koppeln automatisch beendet.
• Wenn Sie den Wahlschalter AUX IN / Bluetooth (u) auf
Bluetooth stellen, oder wenn er beim Einschalten des
MZ-123BT in dieser Position steht, versucht der Mischer
automatisch die Verbindung mit dem zuvor gekoppelten
Bluetooth-Gerät wiederherzustellen. In dieser Situation wird
das Koppeln automatisch nach fünf Minuten beendet, wenn
keine Verbindung möglich ist, etwa weil das Bluetooth-Gerät
nicht eingeschaltet oder seine Bluetooth-Funktion ausgeschaltet ist.
88
Die Bluetooth-Verbindung trennen
Um die aktuelle Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät zu
trennen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Halten Sie die Taste PAIRING (a) mindestens drei
Sekunden lang gedrückt.
Damit ist die Kopplung der beiden Geräte aufgehoben. Das
PAIRING-Lämpchen (a) beginnt wieder zu blinken und der
Mischer wartet auf eine erneute Bluetooth-Kopplung.
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
63
Problembehebung
Sollten Sie bei der Benutzung dieses Geräts auf Schwierigkeiten
stoßen, probieren Sie bitte zunächst die folgenden Lösungsvorschläge aus, bevor Sie es zur Reparatur einliefern.
Wenn Sie das Problem damit nicht beheben konnten, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an einen Tascam-Servicepartner.
88
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel fest in der
Anschlussbuchse sitzt und mit einer Strom führenden
Steckdose verbunden ist.
88
Keine Tonausgabe über die an die Zonenausgänge 1,
2 oder 3 angeschlossenen Verstärker/Lautsprecher.
ii Überprüfen Sie die Einstellungen und den Pegel des
Verstärkers.
ii Vergewissern Sie sich, dass die Pegelregler für die Zonenausgänge (VOLUME, p) aufgedreht sind.
ii Überprüfen Sie, ob die Tonquellen richtig angeschlossen
sind.
88
Selbst bei aufgedrehten VOLUME-Reglern ist die
Lautstärke zu gering.
ii Haben Sie mit den GAIN-Reglern (2, k, c) den Eingangs-
pegel richtig angepasst?
ii Wenn Sie die Anschlussbuchse AUX IN (y) nutzen: Ist die
Lautstärke am anderen Gerät aufgedreht?
ii Bei der Bluetooth-Wiedergabe: Ist die Lautstärke am
Bluetooth-Gerät aufgedreht?
88
Der Klang ist verzerrt.
ii Vergewissern Sie sich, dass die gewählte Eingangs
verstärkung (GAIN-Regler) für Ihr Signal nicht zu hoch ist.
ii
ii
ii
ii
88
Wenn der Eingangspegel trotzdem zu hoch ist, versuchen
Sie den Pegel der an der Quelle selbst abzusenken.
Vergewissern Sie sich, dass die VOLUME-Regler der Zonenausgänge (p) nicht zu weit aufgedreht sind.
Haben Sie möglicherweise die Monitoranlage zu weit aufgedreht, so dass sie verzerrt?
Wenn Sie die Anschlussbuchse AUX IN (y) nutzen: Ist die
Lautstärke am anderen Gerät zu weit aufgedreht?
Bei der Bluetooth-Wiedergabe: Ist die Lautstärke am
Bluetooth-Gerät zu weit aufgedreht?
Über den Kopfhörer ist nichts zu hören.
ii Drücken Sie die Schalter mit den Kopfhörer-Symbolen (5)
an den Zonenausgängen, die Sie abhören wollen.
64
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
88
Der Ton über Bluetooth ist abgehackt oder
verrauscht.
ii Überprüfen Sie, ob sich WLAN-Geräte, andere Bluetooth-
Geräte, Mikrowellengeräte oder ähnliche Geräte in der Nähe
befinden.
Halten Sie solche Geräte während des Betriebs so weit wie
möglich entfernt.
ii Versuchen Sie den Abstand zwischen dem Mischer und
dem anderen Bluetooth-Gerät zu verringern. Versuchen
Sie die Ausrichtung des Bluetooth-Geräts zum Mischer zu
verändern.
ii Wenn Sie auf dem Smartphone andere Apps als solche für
die Musikwiedergabe verwenden, kann das zu Aussetzern
bei der Wiedergabe führen. Beenden Sie in diesem Fall die
anderen Apps.
88
Die Bluetooth-Verbindung lässt sich nicht herstellen
oder bricht ab.
ii Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-Gerät einge-
schaltet ist und dessen Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
ii Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-Gerät nicht zu
weit entfernt ist.
Befinden sich beispielsweise Wände oder andere Hindernisse zwischen dem Mischer und dem anderen BluetoothGerät?
Versuchen Sie die Ausrichtung des Bluetooth-Geräts zum
Mischer zu verändern.
ii Schalten Sie den MZ-123BT aus und anschließend wieder
ein.
ii Entfernen Sie den Bluetooth-Eintrag „MZ-123BT“ von dem
anderen Bluetooth-Gerät und versuchen Sie, die Geräte
erneut zu koppeln. (Siehe „Ein Bluetooth-Gerät koppeln“ auf
Seite 63.)
88
Das Koppeln mit einem anderen Bluetooth Gerät per
Bluetooth schlägt fehl.
ii Vergewissern Sie sich, dass das betreffende Gerät A2DP
unterstützt.
ii Stellen Sie sicher, dass sich das andere Bluetooth-Gerät in
einem Zustand befindet, in dem die Übertragung möglich
ist. Nähere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Bluetooth-Geräts.
ii Schalten Sie den Mischer und das Bluetooth-Gerät aus und
anschließend wieder ein, und versuchen Sie dann erneut,
die Geräte zu koppeln.
ii Schalten Sie alle anderen in der Nähe befindlichen Bluetooth-Geräte aus, ausgenommen das Gerät, mit dem Sie eine
Verbindung herstellen wollen.
ii Entfernen Sie den Bluetooth-Eintrag „MZ-123BT“ von dem
anderen Bluetooth-Gerät und versuchen Sie, die Geräte
erneut zu koppeln. (Siehe „Ein Bluetooth-Gerät koppeln“ auf
Seite 63.)
Technische Daten
Audioausgänge
88
Audioeingänge
88
88
Zusatzeingang AUX IN (unsymmetrisch, frontseitig)
Kopfhörerausgang (PHONES)
Anschlusstyp: 6,3-mm-Stereoklinkenbuchse
Maximale Ausgangsleistung:
80 mW + 80 mW oder mehr (Klirrfaktor THD+N ≤0,1 %, 32 Ω)
Leistungsdaten Audio
88
Frequenzbereich
(Eingangspegelregler in Minimalstellung, Ausgangspegelregler in Stellung 0 dB, JEITA)
Mikrofoneingang bis Line-Ausgang
20 Hz – 20 kHz (+0,5 dB / –1,0 dB)
Line-Eingang bis Line-Ausgang
20 Hz bis 20 kHz, ±0,5 dB
88
Verzerrung
(Eingangspegelregler in Minimalstellung, Ausgangspegelregler in Stellung 0 dB, JEITA)
Mikrofoneingang (frontseitig) bis Line-Ausgang
≤0,02 %
Mikrofoneingang (rückseitig) bis Line-Ausgang
≤0,01 %
Line-Eingang bis Line-Ausgang
≤0,01 %
88
Fremdspannungsabstand
(Eingangspegelregler in Minimalstellung, Ausgangspegelregler in Stellung 0 dB, JEITA)
Mikrofoneingang bis Line-Ausgang
≥90 dB
Line-Eingang bis Line-Ausgang
≥90 dB
Line-Eingänge 1 und 2 (unsymmetrisch, rückseitig)
Anschlusstyp: Cinchbuchsen
Nominaler Eingangspegel: –10 dBV (0,316 Vrms)
Maximaler Eingangspegel: +6 dBV (2,0 Vrms)
Eingangsverstärkungsbereich: ±16 dB
Eingangsimpedanz: ≥10 kΩ
88
88
Mikrofoneingänge 1 und 2 (symmetrisch, rückseitig)
Anschlusstyp: Euroblock-Anschlüsse, Rastermaß 3,81 mm
Nominaler Eingangspegel:
–26 dBu (0,039 Vrms) (PAD-Schalter in Stellung OFF)
–2 dBu (0,616 Vrms) (PAD-Schalter in Stellung ON)
Maximaler Eingangspegel:
–10 dBu (0,245 Vrms) (PAD-Schalter in Stellung OFF)
+14 dBu (3,884 Vrms) (PAD-Schalter in Stellung ON)
Minimaler Eingangspegel:
–65 dBu (0,0004 Vrms) (PAD-Schalter in Stellung OFF)
–41 dBu (0,007 Vrms) (PAD-Schalter in Stellung ON)
Eingangsverstärkungsbereich: 39 dB
Eingangsimpedanz: 2,2 kΩ
88
Anschlusstyp: Euroblock-Anschlüsse, Rastermaß 3,81 mm
Nominaler Ausgangspegel:
+4 dBu (1,228 Vrms, Ausgangspegelregler in Stellung 0
dB)
Maximaler Ausgangspegel:
+24 dBu (12,282 Vrms)
Ausgangsimpedanz: 200 Ω
Mikrofoneingang (symmetrisch, frontseitig)
Anschlusstyp:
XLR–3–31 oder äquivalent
(1: Masse, 2: heiß (+), 3: kalt (–))
6,3-mm-Klinkenbuchse, 3-polig
(Spitze = Heiß (+), Ring = Kalt (–), Hülse = Masse)
Nominaler Eingangspegel:
–26 dBu (0,039 Vrms) (Schalter in Stellung FRONT HIGH)
–2 dBu (0,616 Vrms) (Schalter in Stellung FRONT LOW)
Maximaler Eingangspegel:
–10 dBu (0,245 Vrms) (Schalter in Stellung FRONT HIGH)
+14 dBu (3,884 Vrms) (Schalter in Stellung FRONT LOW)
Minimaler Eingangspegel:
–65 dBu (0,0004 Vrms) (Schalter in Stellung FRONT HIGH)
–41 dBu (0,007 Vrms) (Schalter in Stellung FRONT LOW)
Eingangsverstärkungsbereich: 39 dB
Eingangsimpedanz: 2,2 kΩ
Zonenausgänge (symmetrisch)
88
Übersprechdämpfung
(Eingangspegelregler in Minimalstellung, Ausgangspegelregler in Stellung 0 dB, JEITA)
Mikrofoneingang bis Line-Ausgang
≥80 dB
Line-Eingang bis Line-Ausgang
≥80 dB
Anschlusstyp: 3,5-mm-Stereoklinkenbuchse
Nominaler Eingangspegel: –20 dBV (0,1 Vrms)
Maximaler Eingangspegel: –4 dBV (0,63 Vrms)
Eingangsimpedanz: ≥10 kΩ
88
Äquivalentes Eingangsrauschen der
Mikrofonvorverstärker
Mikrofoneingang bis Line-Ausgang
≥125 dB
(150 Ω, Tiefpassfilter 20 kHz, A-bewertet)
Messungen entsprechend JEITA-Standard CP-1301A
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
65
Bluetooth
Version: 4.2
Sendeklasse: 2 (ca. 10 m* freie Übertragungsstrecke)
Unterstütztes Profil: A2DP
Unterstützte A2DP-Codecs: SBC, AAC, aptX™ von Qualcomm
Unterstützter A2DP-Kopierschutzmechanismus: SCMS-T
Stromversorgung, Abmessungen und
Gewicht
88
Netzspannung
AC 100–240 V, 50/60 Hz
88
Leistungsaufnahme
25 W
* Die Übertragungsdistanz ist nur ein Näherungswert. Sie kann
je nach Umgebung und Empfangsbedingungen abweichen.
88
Abmessungen
(B × H × T, einschließlich vorstehende Teile)
483 mm × 47 mm × 275 mm
88
Gewicht
3 kg
88
Zulässiger Betriebstemperaturbereich
0–40 °C
ii Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.
ii Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbehalten.
66
TASCAM MZ-123BT – Bedienungsanleitung
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O IL RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARABILI ALL’INTERNO DESTINATE ALL’UTENTE. PER
RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Il simbolo di un fulmine dentro un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di
“tensioni pericolose” non isolate all’interno del contenitore del prodotto che possono essere di
intensità sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione che accompagna
l’apparecchio.
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCENDI
O DI FOLGORAZIONE, NON ESPORRE QUESTO APPARATO
ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle
direttive europee e agli altri regolamenti della
Commissione.
1.
Leggere le seguenti istruzioni.
2.
Conservare queste istruzioni.
3.
Prestare attenzione agli avvertimenti.
4.
Seguire tutte le istruzioni.
5.
Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6.
Pulire solo con un panno asciutto.
7.
Non
bloccare le aperture per la ventilazione. Installare
secondo le istruzioni del costruttore.
8.
Non
installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come
radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che
producono calore (inclusi gli amplificatori).
9.
Non
eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina
di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più
larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due lame
e una terza punta di messa terra. La testa larga o la terza
punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non è adatta al tipo di presa, consultate un elettricista per
sostituire la presa obsoleta.
10. Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione,
in modo particolare vicino alla spina e alla presa a
cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce
dall’apparecchio.
11. Usare solamente attacchi/accessori specificati dal
costruttore.
12. Usare solo un carrello, supporto, treppiede, una mensola
o tavola specificata dal costruttore o venduto insieme
all’apparecchio. Quando viene usato un carrello, prestare
attenzione quando si sposta la combinazione carrello/
apparato per evitare cadute da sopra.
13. Scollegare questo apparato durante temporali o quando
non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. R
ivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione
è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato
in qualunque modo, come nel caso che il cordone
dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati,
l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non
funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
TASCAM MZ-123BT
67
• Questo apparecchio porta corrente elettrica non
operativa dalla presa di rete mentre il suo interruttore POWER
o STANDBY/ON non è in posizione ON.
• La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione,
il dispositivo di sconnessione deve restare sempre operativo
• Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le
cuffie con il prodotto, perché un eccesso di pressione sonora
(volume) negli auricolari o nelle cuffie può causare la perdita
dell’udito.
• Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare
TEAC per una riparazione. Non utilizzare il prodotto fino a
quando non è stato riparato.
MONTAGGIO A RACK DELL’UNITÀ
Utilizzare il kit viti per montaggio a rack in dotazione per
montare l’unità in un rack standard da 19 pollici, come mostrato
di seguito.
AVVERTENZA
• I prodotti costruiti in Classe ! sono dotati di un cavo di
alimentazione con un polo di terra. Il cavo di un tale
prodotto deve essere inserito in una presa AC che abbia
una connessione a terra protettiva.
AVVERTENZA
• Per evitare possibili danni all’udito, non ascoltare a
volume elevato per lunghi periodi.
CAUTELA
• Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi.
• Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua
sopra l’apparecchio.
• Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come
una libreria o ambienti simili.
• Questo apparecchio dovrebbe essere collocato
sufficientemente vicino alla presa AC in modo da poter
facilmente afferrare la spina del cordone di alimentazione
in qualsiasi momento.
• Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o
batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce
solare, fuoco o calore eccessivo.
• CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al litio
sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con tipo
uguale o equivalente.
ATTENZIONE
ii Lasciare 1U di spazio sopra l’unità per la ventilazione.
ii Lasciare almeno 10 cm sul retro dell’unità per la ventilazione.
Per i clienti europei
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche, batterie e/o accumulatori
(a). Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche
e batterie e/o accumulatori devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di
raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità
locali.
(b). Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche contribuisce a risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e l’ambiente.
(c). Lo smaltimento non corretto di apparecchiature può avere
gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana
come risultato della presenza di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(d). Il simbolo barrato della pattumiera indica che le
apparecchiature elettriche
ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite
separatamente dai rifiuti
domestici. Il simbolo RAEE, che mostra un bidone della
spazzatura sbarrato, indica che le batterie e/o accumulatori
devono essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti
domestici. Se una batteria o accumulatore contiene più
i valori specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg), e/o di
cadmio (Cd) come definito nella direttiva sulle batterie
(2006/66/EC, 2013/56/EU), i simboli chimici di questi
elementi verranno indicati sotto il simbolo RAEE.
(e). I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti
finali. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento
delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio.
68 TASCAM
MZ-123BT
Precauzioni per le apparecchiature wireless
Conformità del trasmettitore radio e
delle interferenze
Questo prodotto ha la funzione di trasmettitore a banda larga
che utilizza banda a 2,4 GHz.
Usa intervallo di frequenza: 2400 MHz - 2480 MHz
Potenza massima in uscita: Bluetooth® Classe 2 (inferiore a 2,5
mW) Si prega di utilizzare solo nel paese in cui è stato acquistato
il prodotto. A seconda del Paese, potrebbero esistere restrizioni
all’uso della tecnologia wireless Bluetooth.
Modello per SEE (Spazio economico europeo)
Requisiti di esposizione alle radiazioni
Questa apparecchiatura soddisfa la normativa, riconosciuta a
livello internazionale, nel caso di esposizione umana a onde
radio generate dal trasmettitore.
Dichiarazione di conformità
Modello per SEE (Spazio economico europeo)
Questa apparecchiatura è conforme alla norma EN.62311;
valutazione di apparecchiature elettroniche ed elettriche
relative alle restrizioni dell’esposizione umana per i campi
elettromagnetici; lo standard armonizzato della DIRETTIVA
2014/53/EU.
Con la presente, TEAC Corporation dichiara che
il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. E alle altre direttive e ai
regolamenti della Commissione.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: Vi preghiamo di
contattarci via e-mail.
https://www.tascam.eu/en/kontakt.html
Importatore UE: TEAC Europe GmbH
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germania
TASCAM MZ-123BT
69
Introduzione
Indice
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA.......................... 67
Precauzioni per le apparecchiature wireless........................ 69
Introduzione........................................................................... 70
Caratteristiche........................................................................ 70
Articoli inclusi......................................................................... 71
Convenzioni utilizzate in questo manuale........................... 71
Precauzioni per il
posizionamento e l’uso.......................................................... 71
Note sull’alimentazione......................................................... 71
Attenzione alla condensa...................................................... 71
Pulizia dell’unità..................................................................... 71
Bluetooth®............................................................................... 71
Profili.......................................................................................................... 71
Codec......................................................................................................... 71
Protezione dei contenuti.................................................................... 72
Sicurezza della trasmissione.............................................................. 72
Utilizzo del sito TEAC Global.................................................. 72
Informazioni sul servizio di assistenza clienti TASCAM....... 72
Nomi delle parti...................................................................... 73
Pannello frontale.................................................................................... 73
Pannello posteriore............................................................................... 75
Preparazione........................................................................... 76
Collegamento alle prese Euroblock............................................... 76
Collegamento dell’antenna Bluetooth.......................................... 76
Collegamento di altre apparecchiature................................ 77
Collegamento dei microfoni.............................................................. 78
Collegamento di dispositivi elettronici e altre apparecchiature
audio........................................................................................................... 78
Collegamento delle cuffie.................................................................. 78
Collegamento di amplificatori stereo............................................. 78
Connessione con dispositivi Bluetooth......................................... 78
Accensione e spegnimento.................................................... 79
Procedure operative............................................................... 79
Regolazione dei canali di ingresso di linea1-2............................ 79
Regolazione dell’ingresso di un microfono collegato a un
connettore di ingresso microfono (pannello posteriore)........ 79
Regolazione dell’ingresso dal microfono collegato alla presa
INPUT anteriore...................................................................................... 79
Canali di uscita........................................................................................ 80
Utilizzo della funzione Talkover........................................................ 80
Monitoraggio.......................................................................................... 80
Risoluzione dei problemi....................................................... 80
Specifiche................................................................................ 81
Ingressi audio.......................................................................................... 81
Uscite audio............................................................................................. 81
Prestazioni audio................................................................................... 82
Bluetooth.................................................................................................. 82
Altro............................................................................................................ 82
Grazie per aver acquistato TASCAM MZ-123BT.
Prima di usare questa unità, leggere attentamente questo
Manuale di istruzioni in modo che sia possibile utilizzarlo
correttamente e utilizzarlo per molti anni. Dopo aver finito di
leggere questo manuale, si prega di tenerlo in un luogo sicuro
per riferimenti futuri.
È possibile scaricare questo manuale si istruzioni anche dal sito
TEAC Global (http://teac-global.com/).
Caratteristiche
pp Mixer con montaggio a rack che consente l’assegnazione di
musica di sottofondo e annunci microfonici su tre zone
pp Fornisce un’impostazione di riproduzione della musica di
sottofondo conveniente
oo Fornisce una comoda impostazione di riproduzione della
musica di sottofondo. Il ricevitore Bluetooth® integrato
consente l’ingresso di musica da smartphone, tablet e altri
dispositivi
oo L’ingresso AUX incorporato consente l’ingresso di musica
da lettori musicali portatili e altri dispositivi che non
supportano il Bluetooth®
pp I controlli necessari per l’uso quotidiano sono stati
accuratamente selezionati e posizionati sulla parte anteriore,
rendendo l’operazione facile anche per gli utenti finali
pp L’antenna Bluetooth® sul lato anteriore rende possibile la
connessione Bluetooth® stabile anche in ambienti con molti
ostacoli
pp Diverse sorgenti di ingresso possono essere assegnate a
ciascuno dei tre gruppi di uscite
oo Ogni uscita ha un interruttore mono/stereo 1
oo I terminali Euroblock sono ideali per installazioni
permanenti
pp Tre serie di canali di ingresso di linea
oo Canale 1: ingresso di linea (RCA, sbilanciato)
oo Canale 2: ingresso di linea (RCA, sbilanciato)
oo Canale 3: ingresso AUX/Bluetooth® 2
pp Due canali di ingresso microfonici ideali per annunci
oo Il Mic 1 può essere collegato alla presa combinata XLR/
TRS sul lato anteriore o al terminale Euroblock per l’uso
installato sul retro
oo La funzione Talkover riduce automaticamente il volume
della musica di sottofondo in base al volume del
microfono
oo La regolazione flessibile del tono audio è possibile
utilizzando l’equalizzatore a 3 bande e il filtro passa-alto
oo + Alimentazione phantom 48V supportata
pp La presa per le cuffie può essere utilizzata per monitorare
ogni uscita
pp Dimensioni compatte 1U per montaggio su rack
1Q
uando è selezionata l’uscita mono, una sorgente di
ingresso stereo verrà emessa come mix mono.
2 D
urante il funzionamento, selezionare l’ingresso AUX o una
sorgente Bluetooth®.
70 TASCAM
MZ-123BT
Articoli inclusi
Questo prodotto include i seguenti articoli.
Fare attenzione quando si apre la confezione per evitare di
danneggiare gli articoli. Conservare la scatola e il materiale di
imballaggio per il trasporto in futuro.
Si prega di contattare il negozio in cui è stata acquistata questa
unità se uno di questi articoli è mancante o è stato danneggiato
durante il trasporto.
pp Unità principale....................................................................................x 1
pp Set di cavi di alimentazione..............................................................x 1
pp Antenna Bluetooth..............................................................................x 1
pp Spina Euroblock....................................................................................x 8
pp Kit di fascette per cavi.........................................................................x 1
pp Coperchio XLR.......................................................................................x 1
pp Kit viti per montaggio a rack............................................................x 1
pp Manuale di istruzioni (questo documento) inclusa garanzia....x 1
Convenzioni utilizzate in questo
manuale
pp Computer, dispositivi audio portatili e altre apparecchiature
collegate a questa unità tramite Bluetooth sono chiamati
“Dispositivi Bluetooth”.
pp Se necessario, vengono fornite ulteriori informazioni sotto
forma di SUGGERIMENTO, NOTA, CAUTELA e ATTENZIONE.
SUGGERIMENTO
Questi sono consigli su come utilizzare l’unità.
NOTA
Questi forniscono spiegazioni aggiuntive e descrivono casi
speciali.
ATTENZIONE
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe
provocare danni all’apparecchiatura o dati persi, ad esempio.
VCAUTELA
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare
danni all’apparecchiatura o perdita di dati, ad esempio il
mancato rispetto di queste istruzioni può provocare lesioni.
Precauzioni per il
posizionamento e l’uso
pp L’intervallo della temperatura di funzionamento di questa
unità è 0 - 40 ° C.
Non installare questa unità nei seguenti tipi di posizioni.
Ciò potrebbe peggiorare la qualità del suono o causare
malfunzionamenti.
Luoghi con vibrazioni significative
Accanto a una finestra o in un’altra posizione esposta alla
luce solare diretta
Vicino a caloriferi o altri luoghi estremamente caldi
Luoghi estremamente freddi
Luoghi molto umidi o scarsamente ventilati
Posti molto polverosi
pp Per consentire una buona dissipazione del calore, non
posizionare nulla sopra l’unità.
pp Non posizionare questa unità sopra un amplificatore di
potenza o altri dispositivi che generano calore.
Note sull’alimentazione
pp Inserire il cavo di alimentazione incluso fino in fondo nel
connettore AC IN.
pp Non collegare un alimentatore diverso da quello che è
AC100V - 240V (50/60Hz).
pp Tenere il cavo di alimentazione per la spina quando lo
colleghi o lo scolleghi.
Attenzione alla condensa
La condensa potrebbe verificarsi se l’unità viene spostata da un
luogo freddo a un luogo caldo, viene utilizzata immediatamente
dopo che una stanza fredda è stata riscaldata o è stata altrimenti
esposta a un improvviso cambiamento di temperatura.
Per evitare ciò, o se ciò si verifica, lasciare che l’unità sieda per
una o due ore alla nuova temperatura ambiente prima di usarla.
Pulizia dell’unità
Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non
pulire con panni detergenti chimici, diluenti, alcool o altri agenti
chimici. Ciò potrebbe danneggiare la superficie o causare
scolorimento.
Bluetooth®
Questa unità ha un ricevitore audio Bluetooth integrato e può
immettere suoni riprodotti su un computer o dispositivo audio
portatile che supporta Bluetooth (dispositivo Bluetooth).
ATTENZIONE
Questa unità è dotata di un ricevitore audio Bluetooth
integrato e può immettere suoni riprodotti su un computer
o dispositivo audio portatile che supporta Bluetooth
(dispositivo Bluetooth). La funzione Bluetooth di questa unità
non garantisce il collegamento o il funzionamento con tutti i
dispositivi Bluetooth.
Profili
Questa unità supporta i seguenti profili Bluetooth.
A2DP (profilo di distribuzione audio avanzato)
Per trasferire l’audio tramite Bluetooth, il dispositivo Bluetooth
deve supportare A2DP.
Anche se un dispositivo Bluetooth supporta gli stessi profili,
tuttavia, le sue funzioni potrebbero differire in base alle sue
specifiche.
Codec
Questa unità supporta i seguenti codec. Ne selezionerà
automaticamente uno durante il trasferimento audio.
pp SBC
pp AAC
pp Qualcomm®aptX ™ audio
L’unità selezionerà il codec appropriato da utilizzare in base alla
compatibilità del codec dell’altro dispositivo Bluetooth e alle
condizioni di comunicazione.
NOTA
ii Per esempio, non è possibile selezionare il codec da utilizzare
premendo un pulsante.
ii A causa delle caratteristiche della tecnologia wireless
Bluetooth, la riproduzione da questa unità sarà leggermente
ritardata rispetto alla riproduzione dal dispositivo Bluetooth.
TASCAM MZ-123BT
71
Protezione dei contenuti
Questa unità supporta SCMS-T come forma di protezione
del contenuto durante la trasmissione dell’audio, quindi può
riprodurre l’audio protetto.
Sicurezza della trasmissione
Questa unità supporta le funzioni di sicurezza durante la
trasmissione Bluetooth in conformità con le specifiche dello
standard Bluetooth, ma non garantisce la privacy di tali
trasmissioni.
TEAC CORPORATION non si assume alcuna responsabilità in
caso di perdita di informazioni durante la trasmissione tramite
Bluetooth.
Utilizzo del sito TEAC Global
È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito
TEAC Global:
http://teac-global.com/
Nella sezione Download TASCAM, selezionare la lingua
desiderata per aprire la pagina Download del sito Web per
quella lingua.
Informazioni sul servizio di
assistenza clienti TASCAM
I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel loro
paese/regione di acquisto.
Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella pagina di elenco
dei distributori TASCAM del sito TEAC Global (http: // teacglobal.com/), cercare l’azienda o il rappresentante locale
nella regione in cui è stato acquistato il prodotto e contattare
l’organizzazione.
Quando si effettuano richieste di informazioni, è necessario
l’indirizzo (URL) del negozio o del negozio web in cui è stato
acquistato e la data di acquisto.
Inoltre, potrebbe essere necessaria la scheda di garanzia e la
prova di acquisto.
72 TASCAM
MZ-123BT
Nomi delle parti
Pannello frontale
1 Presa INPUT
9 Interruttore PHANTOM per la presa INPUT
Questa è una presa combo XLR/TRS per ingresso microfonico.
oo XLR (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
oo TRS (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
Utilizzare la manopola INPUT GAIN (2) per impostare il
livello di ingresso.
Per inviare l’ingresso mic dalla presa INPUT anteriore (1) al
canale di ingresso del microfono, impostare l’interruttore
della sorgente di ingresso del canale di ingresso del
microfono 1 (8) FRONT LOW o FRONT HIGH.
2 Manopola INPUT GAIN
Utilizzare per regolare il livello di ingresso del microfono dalla
presa INPUT (1).
3 Interruttori/indicatori OUTPUT SELECT ingresso mic
Questi selezionano i bus mic a cui vengono inviati l’ingresso
del microfono suona dai connettori di ingresso del microfono
posteriore (b) e la presa INPUT (1).
Gli indicatori per le uscite selezionate si accendono.
4 Interruttori/indicatori OUTPUT SELECT di ingresso
di linea
Questi selezionano i bus stereo a cui vengono inviati i segnali
di ingresso di linea dai connettori di ingresso della linea
posteriore (l) e presa AUX IN (y) oppure un dispositivo
Bluetooth accoppiato.
Gli indicatori per le uscite selezionate si accendono.
5 Interruttori/indicatori di monitoraggio
Usare questi per impostare se i segnali vengono emessi dalla
presa PHONES (d).
Gli indicatori per le uscite selezionate si accendono.
6 Connettore antenna Bluetooth
Collegare l’antenna Bluetooth inclusa qui.
7 Indicatore di alimentazione POWER
Questo mostra lo stato dell’unità.
Quando l’alimentazione (g) sul retro dell’unità è accesa,
l’indicatore POWER si accende.
8 Interruttore della sorgente di ingresso del canale di
ingresso del microfono 1
Usare questo per selezionare la sorgente di ingresso per il
canale di ingresso mic 1.
È impostato su REAR quando viene spedito nuovo dalla fabbrica.
Opzione
FRONT LOW
(PAD ON)
FRONT HIGH
(PAD OFF)
REAR
Significato
Seleziona l’ingresso dalla presa INPUT
anteriore (1).
Utilizzare questa impostazione quando il
livello di ingresso del microfono collegato è
alto (attenuazione 24 dB).
Seleziona l’ingresso dalla presa INPUT
frontale (1).
Seleziona l’ingresso dal connettore di
ingresso del microfono posteriore (b).
Utilizzare questo interruttore per fornire alimentazione phantom
+48V alla presa INPUT (1) sulla parte anteriore dell’unità.
L’interruttore PHANTOM per la presa INPUT fornisce
un’alimentazione phantom +48V (vedere “Collegamento dei
microfoni” a pagina 78).
Questo è impostato su OFF quando spedito nuovo dalla
fabbrica.
0 Indicatori PEAK di ingresso microfono
Si accendono quando i segnali dai canali di ingresso
microfono 1-2 stanno per distorcere.
Regolare le manopole GAIN del microfono posteriore (c) in
modo che gli indicatori PEAK dell’ingresso microfono non si
accendano.
Se il livello di ingresso del microfono collegato è alto,
impostare gli interruttori PAD (n) su ON, quindi regolare le
manopole GAIN del microfono (c).
Quando si usa la presa INPUT (1), regolare la manopola
INPUT GAIN (2).
Se il livello di ingresso del microfono collegato è alto,
impostare l’interruttore di selezione dell’ingresso 1 del
canale di ingresso mic (8) su FRONT LOW, quindi regolare la
manopola INPUT GAIN (2).
NOTA
La regolazione dell’ingresso del microfono con le manopole
VOLUME (w) non modificano il livello a cui si accendono.
Regolare le manopole del guadagno MIC (c) o la manopola
INPUT GAIN (2).
q Indicatori del segnale di ingresso del microfono (SIG)
Si accendono quando i segnali vengono immessi tramite i
canali di ingresso del microfono1-2.
NOTA
La regolazione dell’ingresso del microfono con le manopole
VOLUME (w) non modificano il livello a cui si accendono..
w Manopole VOLUME di ingresso microfono
Queste regolano i livelli dei segnali del canale di ingresso 1-2
microfono inviati al bus mic.
NOTA
La linea spessa indica un guadagno di circa 0 dB.
e Indicatori PEAK di ingresso linea
Si accendono quando i segnali dai canali di ingresso di linea
1-2 stanno per distorcere (+3 dBV o superiore).
Regolare le manopole GAIN di ingresso posteriore (k)
in modo che gli indicatori PEAK di ingresso linea non si
accendano.
NOTA
La regolazione dell’ingresso del microfono con le manopole
VOLUME (w) non modificano il livello a cui si accendono..
Regolare le manopole GAIN di ingresso linea (k).
TASCAM MZ-123BT
73
r Indicatori di segnale di ingresso di linea (SIG)
Si accendono quando i segnali vengono immessi attraverso i
canali di ingresso di linea 1-2.
NOTA
La regolazione dell’ingresso del microfono con le manopole
VOLUME (w) non modificano il livello a cui si accendono.
t Manopole VOLUME di ingresso linea
Queste regolano i livelli inviati al bus stereo del canale di
ingresso linea 1-2.
NOTA
La linea spessa indica un guadagno di circa 0 dB.
y Presa AUX IN (mini jack stereo)
Questo mini jack stereo è una presa di ingresso di linea.
Usarlo per connetterti alla presa di uscita di linea di un tablet
o di un altro dispositivo esterno.
VCAUTELA
ii Prima di collegare un altro dispositivo alla presa AUX IN,
ridurre al minimo il volume di quel dispositivo. In caso
contrario, potrebbe verificarsi un forte rumore improvviso
che potrebbe danneggiare l’udito, ad esempio.
ii Spegnere l’unità prima di collegare o scollegare la presa AUX
IN.
u AUX IN - Interruttore Bluetooth
Impostare l’ingresso per il canale di ingresso di linea 3 sulla
presa AUX IN (y) o su un dispositivo Bluetooth.
È impostato su Bluetooth quando viene spedito nuovo dalla
fabbrica.
NOTA
ii Impostare l’ingresso per il canale di ingresso di linea 3 sulla
presa AUX IN (y) o su un dispositivo Bluetooth.
ii È impostato su Bluetooth quando viene spedito nuovo dalla
fabbrica. Il segnale di ingresso non può essere impostato
contemporaneamente alla presa AUX IN (y) e a un
dispositivo Bluetooth.
ii Impostando questo interruttore su AUX IN si termina la
connessione con un dispositivo Bluetooth.
ii Questo interruttore deve essere impostato su Bluetooth per
l’accoppiamento con un dispositivo Bluetooth.
ii Quando è impostato su Bluetooth, tenterà automaticamente
di connettersi con il dispositivo Bluetooth a cui era
precedentemente collegato. In questo caso, l’accoppiamento
termina automaticamente se la connessione non è possibile
perché il dispositivo Bluetooth non è acceso o la sua funzione
Bluetooth è disattivata.
i Indicatori PEAK di uscita analogica
Si accendono quando i segnali emessi dalle prese di uscita
analogiche (h) stanno per distorcere (+20 dBu o più).
Usare le manopole VOLUME (p) per regolare in modo che gli
indicatori PEAK dell’ingresso microfono non si accendano.
o Indicatori di segnale di uscita analogica (SIG)
Si accendono quando il suono viene emesso dalle prese di
uscita analogiche posteriori (h).
p Manopole VOLUME uscita linea
Utilizzare per regolare i livelli di uscita delle prese di uscita
analogici posteriori (h).
NOTA
La linea spessa indica un guadagno di circa 0 dB.
74 TASCAM
MZ-123BT
a Pulsante e indicatore PAIRING
Premere e tenere premuto questo pulsante per attivare la
modalità di accoppiamento Bluetooth.
Premere durante l’accoppiamento per terminare
l’accoppiamento (vedere “Connessione con dispositivi
Bluetooth” a pagina 15(vedere “Connessione con dispositivi
Bluetooth” a pagina 78)
s Manopola VOLUME PHONES
Usare questa per regolare il livello di uscita della cuffia.
VCAUTELA
Prima di collegare le cuffie, ridurre il volume con la manopola
PHONES. In caso contrario, potrebbe verificarsi un forte
rumore improvviso che potrebbe danneggiare l’udito, ad
esempio.
d Presa PHONES
Usare questa presa stereo standard per collegare le cuffie
stereo.
Utilizzare un adattatore per collegare le cuffie con una presa
mini.
Pannello posteriore
f Connettore AC IN
Collegare qui il cavo di alimentazione incluso.
g Interruttore di alimentazione
Premere per accendere e spegnere l’unità.
Se acceso, l’indicatore POWER (7) si accende nella parte
anteriore dell’unità.
VCAUTELA
Prima di accendere l’unità, ridurre i volumi delle
apparecchiature collegate ai livelli minimi. In caso contrario,
si potrebbero causare forti rumori improvvisi che potrebbero
danneggiare l’udito o causare altri problemi.
h Connettori di uscita analogici
Questi sono connettori di uscita analogici bilanciati
Euroblock. (HOT, COLD, GND da sinistra)
I segnali mono verranno emessi se gli interruttori MONOSTEREO (j) sono impostati su MONO.
j MONO - Interruttori STEREO
Impostare se i segnali emessi dalle prese di uscita analogici
(h) sono stereo o mono. Impostare su STEREO per l’uscita
stereo o MONO per l’uscita mono. Durante l’uscita mono, lo
stesso segnale viene emesso su entrambi i canali sinistro e
destro. Le sorgenti di ingresso stereo saranno mixate e inviate
come segnali mono. I canali di uscita impostati su MONO
saranno mono quando monitorati con le cuffie.
Questi sono impostati su MONO quando vengono spediti
nuovi dalla fabbrica.
k Manopole GAIN di ingresso linea
Usare per regolare i livelli delle prese di ingresso linea (l).
NOTA
Utilizzare un piccolo cacciavite a testa piatta per regolarle.
l Prese di ingresso linea
Queste prese pin RCA sono ingressi di linea analogiche.
Utilizzare i cavi RCA per collegare lettori CD e dispositivi simili
a queste prese.
; Manopola TALKOVER THRESHOLD
Impostare la sensibilità di ingresso (livello di soglia) per la
funzione Talkover (vedere “Uso della funzione Talkover” a pagina
(vedere “Utilizzo della funzione Talkover” a pagina 80).
NOTA
Questa non può essere impostato separatamente per i canali
di ingresso microfonici 1-2.
z Manopola TALKOVER TIME
Usare questo per impostare il tempo fino alla disattivazione
della funzione Talkover (tempo di rilascio) (vedere “Uso della
funzione Talkover” a pagina (vedere “Utilizzo della funzione
Talkover” a pagina 80)).
NOTA
Questo non può essere impostato separatamente per i canali
di ingresso microfonici1-2.
x Manopole EQ ingresso microfono
Questo è un equalizzatore a 3 bande (HIGH/MID/LOW) per il
suono di ingresso del microfono.
NOTA
Utilizzare un piccolo cacciavite a testa piatta per regolarle.
c Manopole GAIN di ingresso microfono
Utilizzare per regolare i livelli di ingresso dei connettori di
ingresso del microfono (b, Euroblock).
NOTA
Utilizzare un piccolo cacciavite a testa piatta per regolarle.
v Interruttori PHANTOM di ingresso per microfono
Utilizzare questi interruttori per fornire alimentazione
phantom +48V ai connettori di ingresso del microfono (b,
Euroblock). Gli interruttori PHANTOM per i connettori di
ingresso mic forniscono un’alimentazione phantom +48V
(vedere “Collegamento dei microfoni” a pagina (vedere
“Collegamento dei microfoni” a pagina 78)).
Questi sono impostati su OFF quando spediti nuovi dalla
fabbrica.
b Connettori di ingresso per microfono
Questi sono connettori di ingresso microfonico Euroblock
bilanciati (HOT, COLD, GND da sinistra). Utilizzare le
manopole GAIN di ingresso mic (c) per impostare i livelli di
ingresso. Per inviare l’ingresso mic dai connettori di ingresso
del microfono (b) al canale di ingresso mic 1, impostare
l’interruttore della sorgente di ingresso del canale di ingresso
1 del microfono anteriore (8) su REAR.
n Interruttori PAD
Utilizzare per cambiare i livelli di ingresso delle prese di
ingresso del microfono (b, Euroblock) (attenuazione 24 dB).
Impostare su ON se un livello di ingresso del microfono
collegato è alto.
Questo può essere impostato indipendentemente per
ciascun canale di ingresso.
Questi sono impostati su OFF quando spediti nuovi dalla
fabbrica.
m Interruttori HPF
Impostando questi interruttori su ON consente i filtri passaalto che riducono il rumore e altri suoni alle basse frequenze.
Questi sono impostati su OFF quando spediti nuovi dalla
fabbrica.
NOTA
Quando l’interruttore MIC1 HPF è acceso/spento, il filtro
passa-alto influisce non solo sui connettori d’ingresso
microfonici posteriori (b, Euroblock) ma anche sulla presa
INPUT anteriore (1).
, Interruttori TALKOVER
Questi attivano/disattivano la funzione Talkover (vedere
“Uso della funzione Talkover” a pagina (vedere “Utilizzo della
funzione Talkover” a pagina 80)). Questi sono impostati su
OFF quando spediti nuovi dalla fabbrica.
NOTA
Quando l’interruttore MIC1 TALKOVER è acceso/spento, la
funzione Talkover influisce non solo sui connettori di ingresso
microfono posteriore (b, Euroblock) ma anche sulla presa
INPUT anteriore (1).
Intervallo di impostazione: ± 15 dB
TASCAM MZ-123BT
75
Preparazione
Collegamento alle prese Euroblock
Collegamento dell’antenna Bluetooth
Prima di connettersi a un dispositivo Bluetooth, seguire queste
procedure per collegare l’antenna Bluetooth inclusa.
Cacciavite a testa piatta
2,5 mm o meno
NOTA
Quando questa unità viene spedita nuova, viene fissato un
cappuccio al connettore dell’antenna Bluetooth. Rimuovere il
cappuccio prima di collegare l’antenna Bluetooth.
Vite terminale
Spina Euroblock
Fermo spina Euroblock
1.
Allentare le viti del terminale a spina Euroblock.
NOTA
Utilizzare un cacciavite a testa piatta con una larghezza di 2,5
mm o inferiore.
2.
NOTA
I fili AWG16-AWG28 sono compatibili con le prese Euroblock
incluse. Utilizzando fili all’interno della gamma compatibile,
tagliare circa 7 mm delle guaine protettive dalle loro
estremità.
3.
Stringere le viti del terminale a spina Euroblock.
NOTA
Verificare che i fili non possono essere estratti.
4.
Ghiera
Inserire i fili.
Utilizzare una fascetta in dotazione per collegare i fili alla
linguetta Euroblock.
76 TASCAM
MZ-123BT
Antenna Bluetooth
Connettore antenna Bluetooth
1.
Collegare l’antenna Bluetooth inclusa al connettore
dell’antenna Bluetooth.
2.
Ruotare la ghiera dell’antenna Bluetooth per fissarla al
connettore dell’antenna.
3.
Alzare l’antenna Bluetooth.
ATTENZIONE
ii Fare attenzione a piegare l’antenna nella direzione corretta.
ii Non piegare con forza l’antenna.
Collegamento di altre apparecchiature
Questo è un esempio di connessioni a un MZ-123BT.
Precauzioni prima di effettuare connessioni
pp Leggere attentamente i manuali operativi dei dispositivi da collegare e quindi collegarli correttamente.
pp Prima di effettuare i collegamenti, spegnere questa unità e tutte le apparecchiature da collegare (standby).
pp Installare tutti i dispositivi collegati, inclusa questa unità, in modo che siano alimentati dalla stessa linea. Quando si utilizza una
ciabatta o un dispositivo simile, assicurarsi di utilizzarne uno con capacità di corrente elevata (cavo spesso) per ridurre al minimo le
fluttuazioni della tensione di alimentazione.
pp Prima di collegare l’apparecchiatura audio, impostare le seguenti manopole sui valori più bassi.
In caso contrario, si potrebbero causare rumori improvvisi dall’apparecchio di monitoraggio e questo potrebbe danneggiare
l’apparecchiatura o danneggiare l’udito.
oo Manopola INPUT GAIN (2)
oo Manopole VOLUME di ingresso microfono (w)
oo Manopole VOLUME di ingresso linea (t)
oo Manopole VOLUME uscita linea (p)
oo Manopola VOLUME PHONES (s)
oo Manopole GAIN di ingresso linea (k)
oo Manopole GAIN di ingresso microfono (c)
pp Impostare gli interruttori PHANTOM anteriori e posteriori su OFF.
Mic
Lettore audio portatile
Cuffie
Mic
Lettore CD
Amplificatore e diffusori (zona 3)
Amplificatore e diffusori (zona 3) Amplificatore e diffusori (zona 3)
Esempi di connessioni a un MZ-123BT
TASCAM MZ-123BT
77
Collegamento dei microfoni
Microfoni dinamici
Collegarli alla presa INPUT anteriore (1) o ai connettori di
ingresso del microfono posteriore (b).
Microfoni a condensatore
Quando si utilizza un microfono a condensatore che richiede
l’alimentazione phantom, collegarlo alla presa INPUT
anteriore (1) o ai connettori di ingresso del microfono
posteriore (b).
Quando se ne collega uno alla presa INPUT anteriore (1),
impostare l’interruttore PHANTOM della presa INPUT (9) su
+48V.
Quando de ne collega uno ad un connettore d’ingresso
microfono posteriore (b), impostare l’interruttore PHANTOM
del connettore d’ingresso microfono (v) su +48V.
VCAUTELA
Impostare le seguenti manopole sui loro valori minimi prima
di cambiare una presa INPUT interruttore PHANTOM (9) o
connettore di ingresso microfono interruttore PHANTOM (v)
impostazione.
A seconda dei microfoni collegati, potrebbero verificarsi
forti rumori improvvisi dall’apparecchiatura di monitoraggio
e questo potrebbe danneggiare l’apparecchiatura o
danneggiare l’udito.
oo Manopola INPUT GAIN (2)
oo Manopole GAIN di ingresso microfono (c)
oo Manopole VOLUME di ingresso microfono (w)
oo Manopole VOLUME uscita linea (p)
oo Manopola VOLUME PHONES (s)
ATTENZIONE
ii Prima di collegare microfoni a condensatore, spegnere questa
unità e tutte le apparecchiature da collegare (standby).
ii Gli interruttori PHANTOM possono essere impostati
separatamente per ciascun canale. Non impostare un
interruttore su +48V quando si collega un microfono che non
richiede alimentazione phantom.
ii Non collegare o scollegare i microfoni quando un interruttore
PHANTOM è +48V. Ciò potrebbe causare rumori forti e
danneggiare l’unità e l’apparecchiatura collegata.
ii Impostare un interruttore PHANTOM su +48V solo quando
si utilizza un microfono a condensatore che richiede
alimentazione phantom. Impostando un interruttore
PHANTOM su +48V quando un microfono dinamico o un
altro microfono che non lo richiede è collegato, si potrebbe
danneggiare questa unità e l’apparecchiatura collegata..
ii L’alimentazione phantom di alcuni microfoni a nastro
potrebbe danneggiarli. Se non si è sicuri, controllare le
specifiche del microfono a nastro.
NOTA
Se non si utilizza la presa INPUT (1) per un lungo periodo,
collegare il coperchio XLR incluso.
Collegamento di dispositivi elettronici e
altre apparecchiature audio
Collegare dispositivi elettronici, dispositivi audio e altre
apparecchiature ai connettori di ingresso della linea posteriore
(l) o alla presa AUX IN anteriore (y).
Quando si effettua il collegamento alla presa AUX IN, impostare
l’interruttore AUX IN - Bluetooth (u) su AUX IN.
Collegamento delle cuffie
Collegare le cuffie alla presa PHONES (d) (stereo standard).
Il suono può essere monitorato prima dell’uscita attraverso i
connettori di uscita analogici (h).
Utilizzare gli interruttori di monitoraggio (5) per selezionare le
uscite che si desidera monitorare.
VCAUTELA
Prima di collegare le cuffie, ridurre il volume con la manopola
PHONES VOLUME (s). In caso contrario, si potrebbero
causare forti rumori improvvisi che potrebbero danneggiare
l’udito o causare altri problemi.
Collegamento di amplificatori stereo
Quando si collegano gli amplificatori stereo, collegarli ai
connettori di uscita analogici (h).
Le uscite dei connettori sono indipendenti e hanno le loro
manopole VOLUME di uscita di linea dedicate (p), quindi è
possibile impostare i loro livelli di uscita separatamente.
Connessione con dispositivi Bluetooth
Questa unità può immettere audio da un computer, dispositivo
audio portatile o altra apparecchiatura che supporta Bluetooth
(A2DP).
Per immettere l’audio da Bluetooth, impostare l’interruttore AUX
IN - Bluetooth (u) su Bluetooth.
Accoppiamento
Seguire le procedure seguenti per abilitare la comunicazione
con un dispositivo Bluetooth.
NOTA
L’accoppiamento richiede anche il funzionamento del
dispositivo Bluetooth.
Fare riferimento al manuale operativo del dispositivo
Bluetooth per le procedure.
1.
Impostare l’interruttore AUX IN - Bluetooth (u) su
Bluetooth.
2.
Premere e tenere premuto il pulsante PAIRING (a) per
almeno 3 secondi.
L’indicatore PAIRING lampeggia.
Selezionare “MZ-123BT” (questa unità) sull’altro dispositivo
Bluetooth.
Quando l’accoppiamento riesce, l’indicatore PAIRING
smetterà di lampeggiare e rimarrà acceso, e la connessione
con l’altro dispositivo sarà completa.
NOTA
ii Alcuni dispositivi Bluetooth meno recenti richiedono
l’immissione di una passkey. Inserire “0000” in questi casi.
ii L’accoppiamento terminerà automaticamente se la
connessione non viene confermata entro due minuti.
ii Questa unità tenterà automaticamente di connettersi con il
dispositivo Bluetooth a cui era precedentemente collegato
se l’interruttore AUX IN - Bluetooth (u) è impostato su
Bluetooth quando l’unità è accesa o se è accesa quando
78 TASCAM
MZ-123BT
l’interruttore è impostato su Bluetooth. A questo punto,
l’accoppiamento termina automaticamente dopo cinque
minuti se la connessione non è possibile perché il dispositivo
Bluetooth non è acceso o la sua funzione Bluetooth è
disattivata.
Disaccoppiamento
Il dispositivo Bluetooth attualmente collegato può essere
annullato dall’unità.
1.
2.
Il dispositivo Bluetooth attualmente collegato può essere
annullato dall’unità. Premere e tenere premuto il pulsante
PAIRING (a) per almeno 3 secondi.
Questo termina l’accoppiamento con il dispositivo.
L’indicatore PAIRING (a) inizierà a lampeggiare e l’unità
sarà pronta per l’accoppiamento.
Accensione e spegnimento
VCAUTELA
ii Abbassare il volume del sistema audio collegato all’unità
prima di avviare o spegnere l’unità. Forti rumori possono
danneggiare i diffusori o danneggiare l’udito.
ii Non indossare le cuffie collegate quando si accende e
spegne l’unità. Forti rumori possono danneggiare le cuffie e
danneggiare l’udito.
Prima di accendere
1.
Effettuare le seguenti impostazioni sulla parte anteriore e
posteriore dell’unità.
oo Manopole del pannello anteriore w MIN
Procedure operative
Dopo l’accensione, regolare i livelli dei segnali di ingresso.
Regolazione dei canali di ingresso di
linea1-2
1.
Impostare le manopole GAIN di ingresso linea (k) e le
manopole VOLUME di ingresso linea (t) ai loro valori
centrali.
2.
Premere gli interruttori OUTPUT SELECT (4) dell’ingresso di
linea per selezionare se i loro segnali di ingresso vengono
inviati a tali bus stereo.
3.
Regolare le manopole VOLUME di uscita della linea (p) su
volumi bassi.
4.
Avviare la riproduzione sul dispositivo audio collegato.
Utilizzare le manopole GAIN di ingresso posteriore (k) per
regolare i livelli di ingresso in modo che gli indicatori PEAK
di ingresso linea (e) non si accendano.
5.
Seguire le procedure precedenti per regolare altri canali di
ingresso con dispositivi audio collegati.
NOTA
Il livello inviato dalla presa AUX IN del canale di ingresso
di linea 3 (y) o dal dispositivo Bluetooth non può essere
regolato.
Regolazione dell’ingresso di un
microfono collegato a un connettore di
ingresso microfono (pannello posteriore)
1.
Impostare l’interruttore della sorgente di ingresso del
canale di ingresso 1 del microfono (8) su REAR.
2.
Impostare le manopole GAIN (c), EQ (x) e VOLUME (w)
del microfono sui rispettivi valori centrali.
3.
Premere gli interruttori OUTPUT SELECT dell’ingresso mic
(3) per selezionare a quali bus stereo vengono inviati i
suoni in ingresso.
4.
Regolare le manopole VOLUME di uscita della linea (p) su
volumi bassi.
5.
Provare a parlare nel microfono.
Utilizzare le manopole GAIN di ingresso mic (c) per
regolare i livelli di ingresso in modo che gli indicatori PEAK
di ingresso mic (0) non si accendano.
6.
Utilizzare le manopole EQ di ingresso mic (x) per regolare
gli equalizzatori a 3 bande (HIGH/MID/LOW).
oo Manopole GAIN posteriori w MIN
oo Manopole posteriori TALKOVER w valori centrali
oo Manopole EQ posteriori w valori centrali
oo Interruttori OUTPUT SELECT w disattivati (non inseriti)
oo Interruttori di monitoraggio w disattivati (non inseriti)
oo Interruttori PHANTOM w OFF
2.
Ridurre al minimo i livelli di uscita delle sorgenti audio e i
livelli di ingresso degli amplificatori collegati a questa unità.
Accensione
1.
Attivare i dispositivi di sorgente audio di ingresso collegati.
2.
Utilizzare l’interruttore POWER (g) sul retro dell’unità per
accenderlo.
L’indicatore POWER (7) sulla parte anteriore dell’unità si
accenderà quando è attivo.
3.
Accendere gli amplificatori per ultimi.
Spegnere l’alimentazione
Seguire le procedure sopra riportate al contrario quando si
spegne l’unità.
La mancata osservanza dell’ordine corretto potrebbe causare
rumori di clic, ad esempio, che potrebbero danneggiare
l’apparecchiatura.
NOTA
ii Se il livello di ingresso del microfono collegato è alto,
impostare l’interruttore PAD (n) su ON.
ii L’interruttore HPF (m) può essere impostato su ON se
necessario per abilitare il filtro passa-alto, che taglierà il
rumore a bassa frequenza e altri suoni.
Regolazione dell’ingresso dal microfono
collegato alla presa INPUT anteriore
1.
Impostare l’interruttore della sorgente di ingresso del
canale di ingresso 1 del microfono (8) su FRONT HIGH.
2.
Impostare le manopole INPUT GAIN (2), EQ (x) e mic
ingresso VOLUME (w) sui rispettivi valori centrali.
NOTA
ii La presa INPUT anteriore (1) e i connettori di ingresso MIC 1
posteriori (b) non possono essere usati allo stesso tempo.
TASCAM MZ-123BT
79
ii Se il livello di ingresso dal microfono collegato è alto,
impostare l’interruttore della sorgente di ingresso del canale
di ingresso 1 del microfono (8) su FRONT LOW.
ii I segnali mono verranno emessi per i canali di uscita con i
loro interruttori MONO-STEREO (j) impostati su MONO.
Canali di uscita
Risoluzione dei problemi
I segnali di uscita vengono inviati ai connettori di uscita
analogici (h) dal bus stereo.
Regolazione delle uscite analogiche
Utilizzare le manopole VOLUME di uscita della linea (p) per
regolare i livelli di uscita in modo che gli indicatori PEAK
dell’uscita analogica (i) non si accendano.
NOTA
I segnali mono verranno emessi se gli interruttori MONOSTEREO (j) sono impostati su MONO.
Utilizzo della funzione Talkover
I livelli del segnale dal bus stereo possono essere
automaticamente attenuati quando i livelli sonori dei microfoni
collegati superano il livello impostato dalla manopola TALKOVER
THRESHOLD (;), rendendo più semplice l’ascolto del suono dai
microfoni.
Questo attenua solo i livelli dei canali di uscita a cui è assegnato
quel microfono.
Esempi
Se l’interruttore MIC 2 OUTPUT SELECT 3 (3) è attivo mentre
gli interruttori 1 e 2 sono spenti, quando MIC 2 supera
il livello impostato, gli altri ingressi sul canale di uscita 3
verranno automaticamente attenuati prima che il suono di
MIC 2 venga mixato e emesso. I canali di uscita 1 e 2 non
verranno attenuati e il suono della MIC 2 non verrà mixato al
loro interno.
1.
Abilitare la funzione Talkover per i canali di ingresso
microfonici desiderati impostando i loro interruttori
TALKOVER (,) su ON.
2.
Selezionare i canali di uscita che saranno interessati dalla
funzione Talkover impostando gli interruttori OUTPUT
SELECT dell’ingresso mic (3).
Se si riscontrano problemi con il funzionamento di questa unità,
si prega di provare quanto segue prima di cercare riparazioni.
Se queste misure non risolvono il problema, contattare il
negozio in cui è stata acquistata questa unità o il servizio di
assistenza clienti TASCAM.
L’unità non si accende.
pp Verificare che la spina di alimentazione e gli altri connettori
siano inseriti completamente.
Il suono non viene emesso dai diffusori
collegati alle prese di uscita analogiche.
pp Controllare le impostazioni e il volume dell’amplificatore
collegato.
pp Le manopole VOLUME di uscita della linea (p) sono alzate?
pp Verificare che la sorgente sonora in ingresso sia collegata
correttamente.
Il volume è basso anche quando le manopole
VOLUME sono alzate.
pp Le manopole GAIN (k) dell’ingresso di linea sono impostate
correttamente?
pp Le manopole INPUT GAIN (2) e ingresso mic GAIN (c) sono
impostate correttamente?
pp Il volume di uscita del dispositivo audio collegato alla presa
AUX IN (y) è alzato?
pp Il volume di uscita del dispositivo Bluetooth accoppiato è
stato aumentato?
Il suono è distorto.
3.
Utilizzare la manopola TALKOVER THRESHOLD (;) per
impostare la sensibilità di ingresso (livello di soglia) per la
funzione Talkover.
pp Le manopole GAIN del canale di ingresso sono impostate su
un valore troppo alto?
I livelli della sorgente di ingresso sono elevati?
4.
Utilizzare la manopola TIME TALKOVER (z) per impostare
il tempo fino alla disattivazione della funzione Talkover
(tempo di rilascio).
pp Le manopole GAIN di ingresso mic (c) sono troppo alte?
Monitoraggio
Le cuffie stereo possono essere utilizzate per monitorare i
segnali dai canali di uscita di questa unità.
Attivare gli interruttori di monitoraggio per i canali di uscita
1-3 (5) per abilitare il monitoraggio dei segnali emessi dai
connettori di uscita analogici (h).
1.
Quando si premono gli interruttori di monitoraggio (5)
per i canali di uscita da monitorare, i loro indicatori di degli
interruttori (5) si illuminano.
2.
Utilizzare la manopola VOLUME PHONES (s) per regolare il
livello di uscita del monitoraggio.
NOTA
ii Quando sono attivati più interruttori di monitoraggio (5), è
possibile monitorare un mix di tali segnali.
ii Verranno emessi i segnali dopo che i livelli sono stati regolati
usando l’uscita di linea Le manopole VOLUME (p).
80 TASCAM
MZ-123BT
pp Le manopole VOLUME di uscita della linea (p) sono troppo
alte?
pp Il livello di monitoraggio è troppo alto, causando una
distorsione del sistema di monitoraggio?
pp Il volume di uscita del dispositivo audio collegato alla presa
AUX IN (y) è troppo alto?
pp Il volume di uscita del dispositivo Bluetooth accoppiato è
troppo alto?
Nessun suono viene emesso dalle cuffie.
pp Utilizzare gli interruttori di monitoraggio (5) per selezionare
le uscite da monitorare.
Il suono via Bluetooth si interrompe o è
rumoroso.
Ci sono dispositivi LAN wireless, altri dispositivi Bluetooth,
forni a microonde o apparecchiature simili nelle vicinanze?
Tenere tali dispositivi il più lontano possibile durante l’uso.
pp Provare a ridurre la distanza tra questa unità e l’altro
dispositivo Bluetooth. Provare a cambiare le posizioni di
questa unità e dell’altro dispositivo Bluetooth.
pp Il funzionamento di app diverse dalla riproduzione musicale
sullo smartphone potrebbe causare l’interruzione del suono.
In questo caso, interrompere l’operazione di app diverse da
quella utilizzata per la riproduzione musicale.
Impossibile connettersi o la comunicazione
viene interrotta quando si utilizza Bluetooth.
pp Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth sia acceso e che la
sua funzione Bluetooth sia attiva.
pp Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth non sia troppo
lontano.
Ci sono muri o altri ostacoli, ad esempio, tra questa unità e
l’altro dispositivo Bluetooth?
Provare a cambiare le posizioni di questa unità e dell’altro
dispositivo Bluetooth.
pp Spegnere e riavviare MZ-123BT.
pp Rimuovere la memoria di accoppiamento “MZ-123BT”
dall’altro dispositivo Bluetooth e provare nuovamente ad
associare l’unità con quel dispositivo Bluetooth (vedere
“Connessione con dispositivi Bluetooth” a pagina 78).
Impossibile accoppiare con un altro
dispositivo Bluetooth.
pp Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth supporti A2DP.
pp Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth si trovi in uno
stato che consente la trasmissione. Per i dettagli, consultare il
manuale operativo di quel dispositivo Bluetooth.
pp Spegnere l’alimentazione di questa unità e dell’altro
dispositivo Bluetooth una volta, accenderli di nuovo
entrambi e provare ad accoppiarli.
pp Disattivare i dispositivi Bluetooth diversi da quello con cui si
sta tentando di eseguire l’accoppiamento.
pp Rimuovere la memoria di accoppiamento “MZ-123BT”
dall’altro dispositivo Bluetooth e provare nuovamente ad
associare l’unità con quel dispositivo Bluetooth (vedere
“Connessione con dispositivi Bluetooth” a pagina15(vedere
“Connessione con dispositivi Bluetooth” a pagina 78).
Specifiche
Ingressi audio
Presa MIC INPUT (BALANCED) (anteriore)
Connettore:
XLR-3-31equivalente
(1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
presa 6,3mm (1/4”) standard TRS
(Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
Livello di ingresso nominale:
-26 dBu (0,039 Vrms, quando FRONT HIGH)
-2 dBu (0,616 Vrms, quando FRONT LOW)
Massimo livello di ingresso:
-10 dBu (0,245 Vrms, quando FRONT HIGH)
+14 dBu (3,884 Vrms, quando FRONT LOW)
Minimo livello di ingresso:
-65 dBu (0,0004 Vrms, quando FRONT HIGH)
-41 dBu (0,007 Vrms, quando FRONT LOW)
Gamma di regolazione guadagno: 39 dB
Impedenza di ingresso: 2,2 kΩ
Connettori MIC IN 1-2 (BALANCED) (retro)
Connettori: Euroblock (bilanciati) 3,81 mm
Livello di ingresso nominale:
-26 dBu (0,039 Vrms, quando l’interruttore PAD è OFF)
-2 dBu (0,616 Vrms, quando l’interruttore PAD è ON)
Massimo livello di ingresso:
-10 dBu (0,245 Vrms, quando l’interruttore PAD è OFF)
+14 dBu (3,884 Vrms, quando l’interruttore PAD è ON)
Minimo livello di ingresso:
-65 dBu (0,0004 Vrms, quando l’interruttore PAD è OFF)
-41 dBu (0,007 Vrms, quando l’interruttore PAD è ON)
Gamma di regolazione guadagno: 39 dB
Impedenza di ingresso: 2,2 kΩ
Connettori LINE INPUTS 1-2 (UNBALANCED)
(posteriore)
Connettori: RCA pin
Livello di ingresso nominale: -10 dBV (0,316 Vrms)
Massimo livello di ingresso: +6 dBV (2,0 Vrms)
Gamma di regolazione guadagno: ±16 dB
Impedenza di ingresso: 10 kΩ o più
Presa AUX IN (UNBALANCED) (anteriore)
Connettore: presa stereo mini 3,5mm (1/8”)
Livello di ingresso nominale: -20 dBV (0,1 Vrms)
Massimo livello di ingresso: -4 dBV (0,63 Vrms)
Impedenza di ingresso: 10 kΩ o più
Uscite audio
Connettori OUTPUT (BALANCED)
Connettori: Euroblock (bilanciati) 3,81mm
Livello di uscita nominale:
+4 dBu (1,228 Vrms, quando la manopola VOLUME è su 0
dB)
Livello di uscita massimo:
+24 dBu (12,282 Vrms)
Impedenza di uscita: 200Ω
Presa PHONES
Connettore: presa stereo standard 6,3mm (1/4”)
Potenza massima: 80 mW + 80 mW o più
(THD+N 0.1% o meno su 32Ω di carico)
TASCAM MZ-123BT
81
Prestazioni audio
Risposta in frequenza
MIC INPUT w LINE OUTPUT
20 Hz - 20 kHz: +0,5 dB/-1,0 dB
(quando la manopola GAIN è al minimo, manopola
VOLUME è su 0 dB, JEITA)
LINE INPUT w LINE OUTPUT
20 Hz - 20 kHz: ±0,5 dB
(quando la manopola GAIN è al minimo, manopola
VOLUME è su 0 dB, JEITA)
Distorsione
MIC INPUT (front) w LINE OUTPUT
0,02% o meno
(quando la manopola GAIN è al minimo, manopola
VOLUME è su 0 dB, JEITA)
MIC INPUT (rear) w LINE OUTPUT
0,01% o meno
(quando la manopola GAIN è al minimo, manopola
VOLUME è su 0 dB, JEITA)
LINE INPUT w LINE OUTPUT
0,01% o meno
(quando la manopola GAIN è al minimo, manopola
VOLUME è su 0 dB, JEITA)
Rapporto S/N
MIC INPUT w LINE OUTPUT
90 dB o più
(quando la manopola GAIN è al minimo, manopola
VOLUME è su 0 dB, JEITA)
LINE INPUT w LINE OUTPUT
90 dB o più
(quando la manopola GAIN è al minimo, manopola
VOLUME è su 0 dB, JEITA)
Diafonia
MIC INPUT w LINE OUTPUT
80 dB o più
(quando la manopola GAIN è al minimo, manopola
VOLUME è su 0 dB, JEITA)
LINE INPUT w LINE OUTPUT
80 dB o più
(quando la manopola GAIN è al minimo, manopola
VOLUME è su 0 dB, JEITA)
Mic amp EIN (Equivalent Input Noise)
MIC INPUT w LINE OUTPUT
125 dB o più
(150Ω, 20kHz LPF, pesato-A)
pp JEITA: indica la conformità con JEITA CP-1301A
82 TASCAM
MZ-123BT
Bluetooth
Versione Bluetooth: 4.2
Classe di uscita: 2 (circa 10 m* di distanza di trasmissione non
ostruita)
Profilo supportato: A2DP
Codec A2DP supportati: SBC, AAC, audio Qualcomm® aptX ™
Protezione del contenuto A2DP supportata: SCMS-T
* La distanza di trasmissione è solo una stima e potrebbe
variare a seconda dell’ambiente circostante e delle condizioni
delle onde radio.
Altro
Alimentazione
AC100-240 V, 50/60 Hz
Consumo
25 W
Dimensioni
483 × 46,5 × 274,8mm (L x A x P, incluse sporgenze, esclusa
l’antenna Bluetooth)
Peso
3,0 kg
Intervallo operativo di temperatura
0 - 40°C
pp Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in
parte dal prodotto reale.
pp Le specifiche e l’aspetto esterno possono essere modificati
senza preavviso per migliorare il prodotto.
取扱説明書
安全にお使いいただくために
製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、以下の
注意事項をよくお読みください。
V 警告
P
電源プラグを
コンセントか
ら抜く
N
指示
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能
性が想定される内容を示しています。
万一、異常が起きたら
煙が出た、変なにおいや音がするときは
機器の内部に異物や水などが入ったときは
この機器を落とした、カバーを破損したときは
すぐに機器本体の電源スイッチを切り、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。
異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。
お買い上げの販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)に修理をご依頼ください。
電源プラグにほこりをためない
電源プラグとコンセントの間にゴミやほこりが付着すると、火災・感電の原因となります。
定期的(年1回くらい)に電源プラグを抜いて、乾いた布でゴミやほこりを取り除いてください。
電源コードを傷つけない
電源コードの上に重い物を載せたり、コードを壁や棚との間に挟み込んだり、本機の下敷きにし
ない
電源コードを加工したり、無理に曲げたり、ねじったり、引っ張ったり、熱器具に近付けて加熱
したりしない
コードが傷んだまま使用すると火災・感電の原因となります。
万一、電源コードが破損したら(芯線の露出、断線など)、お買い上げの販売店またはティアック
修理センター(巻末に記載)に交換をご依頼ください。
=
禁止
付属の電源コードを他の機器に使用しない
故障、火災、感電の原因となります。
交流100ボルト以外の電圧で使用しない
この機器を使用できるのは日本国内のみです。表示された電源電圧(交流100ボルト)以外の電
圧で使用しないでください。また、船舶などの直流(DC)電源には接続しないでください。火災・
感電の原因となります。
この機器を設置する場合は、放熱をよくするために、壁や他の機器との間は少し(20cm以上)
離して設置する
ラックなどに入れるときは、機器の天面から1U以上、背面から10cm以上の隙間を空ける
隙間を空けないと内部に熱がこもり、火災の原因となります。
この機器の隙間などから内部に金属類や燃えやすい物などを差し込む、または落とさない
火災・感電の原因となります。
C
機器の上に花びんや水などが入った容器を置かない
内部に水が入ると火災・感電の原因となります。
禁止
イヤホンやヘッドホンからの過度の音圧は、聴覚障害の原因となります。聴覚障害の可能性を防
ぐために、長時間,高音量で聴かないでください。
注意
TASCAM MZ-123BT
83
V 警告
Y
分解禁止
この機器のカバーは絶対に外さない
カバーを外す、または改造すると、火災・感電の原因となります。
内部の点検・修理はお買い上げの販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)にご依頼
ください。
この機器を改造しない
火災・感電の原因となります。
V 注意
P
電源プラグを
コンセントか
ら抜く
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能
性が想定される内容を示しています。
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定さ
れる内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。
移動させる場合は、電源のスイッチを切り、必ず電源プラグをコンセントから抜き、外部の接続コー
ドを外す
コードが傷つき、火災・感電の原因や、引っ掛けてけがの原因になることがあります。
旅行などで長期間この機器を使用しないときやお手入れの際は、安全のため必ず電源プラグをコ
ンセントから抜く
通電状態の放置やお手入れは、漏電や感電の原因となることがあります。
オーディオ機器を接続する場合は、各々の機器の取扱説明書をよく読み、電源を切り、説明にし
たがって接続する
また、接続は指定のコードを使用する
N
指示
電源を入れる前には、音量を最小にする
突然大きな音が出て、聴覚障害などの原因となることがあります。
この機器はコンセントの近くに設置し、電源プラグは簡単に手が届くようにする
異常が起きた場合は、すぐに電源プラグをコンセントから抜いて、完全に電源が切れるようにし
てください。
この機器には、付属の電源コードを使用する
それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。
=
禁止
O
ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない
湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、シャワー室では使用しない
調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たる場所に置かない
火災・感電やけがの原因となることがあります。
電源プラグを抜くときは、電源コードを引っ張らない
コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。
必ずプラグを持って抜いてください。
濡れた手で電源プラグを抜き差ししない
感電の原因となることがあります。
禁止
V
注意
84 TASCAM
5年に1度は、機器内部の掃除を販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)にご相談く
ださい。
内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因となることがあります。
特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、より効果的です。なお、掃除費用については、ご相
談ください。
MZ-123BT
目次
安全にお使いいただくために...........................................................83
はじめに..............................................................................................85
本機の概要..........................................................................................85
本製品の構成......................................................................................86
本書の表記..........................................................................................86
設置上の注意......................................................................................86
電源について......................................................................................86
結露について......................................................................................86
製品のお手入れ..................................................................................86
電波について......................................................................................87
Bluetooth®について.........................................................................87
プロファイル.................................................................................87
コーデック.....................................................................................87
コンテンツ保護.............................................................................87
通信セキュリティ.........................................................................87
ユーザー登録について.......................................................................88
アフターサービス...............................................................................88
各部の名称..........................................................................................89
フロントパネル.............................................................................89
リアパネル.....................................................................................91
準備......................................................................................................92
ユーロブロックプラグの接続について......................................92
Bluetoothアンテナの取り付け..................................................92
外部機器を接続する...........................................................................93
マイクを接続する.........................................................................94
電子機器/オーディオ機器などを接続する...............................94
ヘッドホンを接続する.................................................................94
外部ステレオアンプに接続する..................................................94
Bluetooth機器と接続する.........................................................94
電源をオンにする/オフにする.......................................................95
操作手順..............................................................................................95
ライン入力チャンネル1-2の調節...............................................95
マイク入力端子(リアパネル)に接続したマイク入力の調節...95
INPUT端子(フロント)に接続したマイク入力の調節..........95
出力チャンネルについて..............................................................96
トークオーバー機能を使う..........................................................96
モニターする.................................................................................96
トラブルシューティング...................................................................96
仕様......................................................................................................97
オーディオ入力定格.....................................................................97
オーディオ出力定格.....................................................................97
オーディオ性能.............................................................................98
Bluetooth.....................................................................................98
一般................................................................................................98
はじめに
このたびは、TASCAM MZ-123BTをお買い上げいただきまして、
誠にありがとうございます。
ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、正しい取
り扱い方法をご理解いただいた上で、末永くご愛用くださいますよ
うお願い申しあげます。お読みになったあとは、いつでも見られる
所に保管してください。
また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイト(https://tascam.
jp/jp/)からダウンロードすることができます。
本機の概要
003つのゾーンにBGMやマイクアナウンスを自在に割り当て可能
なラックマウントミキサー
00手軽なBGM再生環境を提供
oo Bluetooth®レシーバーを搭載し、スマートフォンやタブレッ
トなどからの音楽入力が可能
oo AUX入力を装備し、Bluetooth®に対応していない携帯音楽
プレイヤーなどからでも音楽入力が可能
00フロントパネルには日々の運用に必要な操作子を厳選して配置、
エンドユーザーでも簡単に操作が可能
00フロントパネルにあるBluetooth®アンテナにより、障害物の多
い環境でも安定したBluetooth®接続が可能
003系統の出力を装備し、各出力に別個の入力ソースの割り当て
が可能
oo 各出力のモノラル/ステレオ切り換えスイッチを搭載 *¹
oo 常設の設備に最適なユーロブロック端子を採用
003系統のライン入力チャンネル
oo チャンネル1:LINE入力(RCA、アンバランス)
oo チャンネル2:LINE入力(RCA、アンバランス)
oo チャンネル3:AUX 入力/ Bluetooth® *²
00アナウンス用途に最適なマイク入力チャンネルを2系統装備
oo マイク1の接続は前面のXLR/TRSコンボジャックと背面の
常設用ユーロブロック端子から選択が可能
oo マイク音声に合わせてBGMの音量を自動的に減衰させる
トークオーバー機能を搭載
oo 3バンドイコライザー、ハイパスフィルターによる自由度の
高い音質調整が可能
oo +48Vのファントム電源に対応
00各出力のモニタリングが可能なヘッドホン端子
00コンパクトな1Uラックマウントサイズ
*¹ モノラル出力選択時、ステレオ入力ソースはモノラルミック
スで出力されます。
*² 運 用時には、AUX入力またはBluetooth®からソースを選択
します。
TASCAM MZ-123BT
85
本製品の構成
本製品の構成は、以下の通りです。
開梱は本体に損傷を与えないよう慎重に行ってください。梱包箱と
梱包材は、後日輸送するときのために保管しておいてください。
付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場合は、お買
い上げの販売店にお問い合わせください。
00本体................................................................................................ x1
00電源コード..................................................................................... x1
003P-2P変換アダプター................................................................ x1
00Bluetoothアンテナ..................................................................... x1
00ユーロブロックプラグ................................................................. x8
00ケーブルバンドキット................................................................. x1
00XLRカバー.................................................................................... x1
00ラックマウントビスキット.......................................................... x1
00取扱説明書(本書、保証書付き)................................................ x1
設置上の注意
00本機の動作保証温度は、摂氏0度〜 40度です。
00次のような場所に設置しないでください。音質悪化の原因、ま
たは故障の原因となります。
振動の多い場所
窓際などの直射日光が当たる場所
暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所
極端に温度が低い場所
湿気の多い場所や風通しが悪い場所
ほこりの多い場所
00放熱をよくするために、本機の上には物を置かないでください。
00パワーアンプなど熱を発生する機器の上に本機を置かないでく
ださい。
00本機をラックにマウントする場合は、付属のラックマウントビ
スキットを使って、下図のように取り付けてください。なお、ラッ
ク内部では、本機の上に1U以上のスペースを空けてください。
本書の表記
00本機とBluetoothで接続するパソコンやポータブルオーディオ
機器などを「Bluetooth機器」と表記します。
00必要に応じて追加情報などを、「ヒント」、「メモ」、「注意」とし
て記載します。
ヒント
本機をこのように使うことができる、といったヒントを記載し
ます。
メモ
補足説明、特殊なケースの説明などを記載します。
注意
指示を守らないと、機器が壊れたり、データが失われたりする
可能性がある場合に記載します。
V注意
指示を守らないと、人がけがをする可能性がある場合に記載し
ます。
電源について
00付属の電源コードをAC IN端子に奥までしっかりと差し込んで
ください。
00AC100V(50-60Hz)以外の電源には、接続しないでください。
00電源コードの抜き差しは、プラグを持って行ってください。
結露について
本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋を暖め
た直後など、気温が急激に変化すると結露を生じることがあります。
結露したときは、約1 〜 2時間放置してから電源を入れてお使いく
ださい。
製品のお手入れ
製品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてください。化学ぞうきん、
ベンジン、シンナー、アルコールなどで拭かないでください。表面
を傷める、または色落ちさせる原因となります。
86 TASCAM
MZ-123BT
電波について
00本機は電波法に基づく小電力データ通信システム無線局設備と
して技術基準適合証明を受けています。したがって、本機を使
用するときに無線局の免許は必要ありません。ただし、以下の
事項を行うと、法律で罰せられることがあります。
oo 分解/改造すること
oo 本機に貼ってある証明ラベルをはがすこと
Bluetooth®について
本 機 は、Bluetoothオ ー デ ィ オ レ シ ー バ ー を 搭 載 し て お り、
Bluetoothに 対 応 し た パ ソ コ ン や ポ ー タ ブ ル オ ー デ ィ オ 機 器
(Bluetooth機器)の再生音声を入力できます。
注意
本機のBluetooth機能について、全てのBluetooth機器との接
続や動作を保証するものではありません。
プロファイル
本機は、以下のBluetoothプロファイルに対応しています。
00A2DP(Advanced Audio Distribution Profile)
本機は、2.4GHz帯を使用します。
変調方式としてFH-SS変調方式を採用し与干渉距離は10mで
す。
本製品は、日本国内でのみご使用ください。
00本機は電波を使用しているため、第三者が故意または偶然に傍
受することが考えられます。
重要な通信や人命にかかわる通信には使用しないでください。
通信時に、データや情報の漏洩が発生しても責任を負いかねま
す。予めご了承ください。
00次の場所では本機を使用しないでください。
再生音が途切れたり、ノイズが出る場合があります。
oo 2.4GHz用周波数帯域を利用する、無線LAN、電子レンジ、
デジタルコードレス電話の近く。電波が干渉して音が途切れ
ることがあります。
oo ラジオ、テレビ、ビデオ機器、BS / CSチューナーなどの
アンテナ入力端子を持つAV機器の近く。音声や映像にノイ
ズがのることがあります。
本機使用上の注意
本機の使用周波数は2.4GHz 帯です。この周波数帯では電子レ
ンジ等の産業・科学・医療用機器のほか、免許を要する工場の
製造ラインで使用されている移動体識別用の構内無線局、免許
を要しない特定小電力無線局や免許を要するアマチュア無線局
などが運用されています。
他の機器との干渉を防止するために、以下の点に十分ご注意い
ただきご使用ください。
00本機を使用する前に、近くで他の無線局が運用されていない
ことを確認してください。
00万一、本機と他の無線局との間に電波干渉が発生した場合に
は、速やかに本機の使用場所を変えるか、使用を停止してく
ださい。
Bluetoothで音声伝送を行うには、Bluetooth機器がA2DPに対
応している必要があります。
ただし、同じプロファイルに対応していても、Bluetooth機器の仕
様により、機能が異なる場合があります。
コーデック
本機は、以下のコーデックに対応しており、音声伝送時にいずれか
のコーデックを自動選択します。
00SBC
00AAC
00Qualcomm®aptX ™ audio
使用するコーデックは、Bluetooth機器のコーデック対応や通信状
況に応じて適切に選択されます。
メモ
ii 使用するコーデックは、ボタン操作などで選択することはでき
ません。
ii Bluetooth無線技術の特性により、Bluetooth再生機器に比べ
て本機側での再生がわずかに遅れます。
コンテンツ保護
本機は、音声伝送時のコンテンツ保護としてSCMS-Tに対応して
おり、保護された音声を再生できます。
通信セキュリティ
本機は、Bluetooth通信でBluetoothの標準規格に準拠したセキュ
リティ機能に対応していますが、通信の秘匿性を保障するものでは
ありません。
Bluetooth通信で情報の漏洩が発生しましても、弊社は一切の責任
を負いかねます。
00不明な点その他にお困りのことが起きたときは、お買い上げ
の販売店またはタスカム カスタマーサポート(巻末に記載)
へお問い合わせください。
TASCAM MZ-123BT
87
ユーザー登録について
TASCAMのウェブサイトにて、オンラインでのユーザー登録をお
願い致します。
https://tascam.jp/jp/login
アフターサービス
00この製品には、保証書が添付(巻末に記載)されています。大
切に保管してください。万が一販売店の捺印やご購入日の記載
がない場合は、無料修理保証の対象外になりますので、ご購入
時のレシートなどご購入店・ご購入日が確認できる物を一緒に
保管してください。
00保証期間は、お買い上げ日より1年です。保証期間中は、記載
内容によりティアック修理センター(巻末に記載)が無償修理
致します。その他の詳細については、保証書をご参照ください。
00保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の修理など
については、お買い上げの販売店またはティアック修理センター
(巻末に記載)にご相談ください。修理によって機能を維持でき
る場合は、お客様のご要望により有料修理致します。
00万一、故障が発生した場合は使用を中止し、必ず電源プラグを
コンセントから抜いて、お買い上げの販売店またはティアック
修理センター(巻末に記載)までご連絡ください。修理を依頼
される場合は、次の内容をお知らせください。
なお、本機の故障、もしくは不具合により発生した付随的損害(録
音内容などの補償)の責については、ご容赦ください。
oo 型名、型番(MZ-123BT)
oo 製造番号(Serial No.)
oo 故障の症状(できるだけ詳しく)
oo お買い上げ年月日
oo お買い上げ販売店名
00お問い合わせ先については、巻末をご参照ください。
00本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、お客様
のご負担になります。
88 TASCAM
MZ-123BT
各部の名称
フロントパネル
1 INPUT端子
9 INPUT端子用PHANTOMスイッチ
XLR / TRSコンボジャックタイプのマイク入力端子です。
oo XLR(1:GND、2:HOT、3:COLD)
oo TRS(Tip:HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND)
INPUT GAINつまみ(2)で入力レベルを設定できます。
INPUT端子(1)からのマイク入力をマイク入力チャンネル1
へ送り出すには、フロントパネルのマイク入力チャンネル1用
入力ソース選択スイッチ(8)を「FRONT LOW」または「FRONT
HIGH」に設定します。
2 INPUT GAINつまみ
INPUT端子(1)からのマイク入力レベルを調節します。
3 マイク入力用OUTPUT SELECTスイッチ/インジケー
ター
リアパネルのマイク入力端子(b)とINPUT端子(1)からの
マイク入力の音声を、どのマイクバスに送り出すかを選択します。
選択した出力先のインジケーターが点灯します。
4 ライン入力用OUTPUT SELECTスイッチ/インジケー
ター
リアパネルのライン入力端子(l)とAUX IN端子(y)、およ
びペアリングされているBluetooth機器からのライン入力信号
を、どのステレオバスに送り出すかを選択します。
選択した出力先のインジケーターが点灯します。
5 モニター選択スイッチ/インジケーター
PHONES端子(d)に出力する信号を選択します。
選択した出力先のインジケーターが点灯します。
6 Bluetoothアンテナ端子
付属のBluetoothアンテナを接続します。
7 POWERインジケーター
本機の状態を示しています。
本 機 リ ア パ ネ ル のPOWERス イ ッ チ(g) を オ ン に す る と、
POWERインジケーターが点灯します。
8 マイク入力チャンネル1用入力ソース選択スイッチ
マイク入力チャンネル1への入力ソースを選択します。
出荷時の設定は「REAR」です。
選択肢
内容
FRONT LOW
(PAD ON)
フロントパネルのINPUT端子(1)から
入力します。
接続したマイクの入力が大きい場合に設
定します。(減衰量:24dB)
FRONT HIGH
(PAD OFF)
フロントパネルのINPUT端子(1)から
入力します。
REAR
リアパネルのマイク入力端子(b)から
入力します。
INPUT端子(1)のXLR端子およびTRS端子に+48Vのファン
トム電源を供給するためのスイッチです。
INPUT端子用PHANTOMスイッチが「+48V」のときにファ
ン ト ム 電 源 を 供 給 し ま す。
( → 94ペ ー ジ「 マ イ ク を 接 続 す
る」)
出荷時の設定は「OFF」です。
0 マイク入力PEAKインジケーター
マイク入力チャンネル1-2の入力信号が歪む直前から点灯しま
す。
マイク入力PEAKインジケーターが点灯しないように、リアパ
ネルのマイクGAINつまみ(c)を調節してください。
接続したマイクの入力が大きい場合は、PADスイッチ(n)を
「ON」に設定してからリアパネルのマイクGAINつまみ(c)
を使って調節してください。
INPUT端子(1)を使用している場合は、INPUT GAINつまみ
(2)を調節してください。
接続したマイクの入力が大きい場合は、マイク入力チャンネル
1用入力ソース選択スイッチ(8)を「FRONT LOW」に設定
してからINPUT GAINつまみ(2)を使って調節してください。
メモ
マイク入力VOLUMEつまみ(w)を調節しても、点灯するレ
ベルは変わりません。マイクGAINつまみ(c)またはINPUT
GAINつまみ(2)を使って調節してください。
q マイク入力SIGインジケーター
マイク入力チャンネル1-2に信号が入力されているときに点灯
します。
メモ
マイク入力VOLUMEつまみ(w)を調節しても、点灯するレベ
ルは変わりません。
w マイク入力VOLUMEつまみ
マイク入力チャンネル1-2の入力信号をマイクバスへの送り出
しレベルを調節します。
メモ
太いラインは、ゲインが0dBとなる目安の位置です。
e ライン入力PEAKインジケーター
ライン入力チャンネル1-2の入力信号が歪む直前(+3dBV以上)
から点灯します。
ライン入力PEAKインジケーターが点灯しないように、リアパ
ネルのライン入力GAINつまみ(k)を調節してください。
メモ
ライン入力VOLUMEつまみ(t)を調節しても、点灯するレベ
ルは変わりません。ライン入力GAINつまみ(k)を使って調節
してください。
TASCAM MZ-123BT
89
r ライン入力SIGインジケーター
ライン入力チャンネル1-2に信号が入力されているときに点灯
します。
メモ
ライン入力VOLUMEつまみ(t)を調節しても、点灯するレベ
ルは変わりません。
t ライン入力VOLUMEつまみ
ライン入力チャンネル1-2のステレオバスへの送り出しレベル
を調節します。
メモ
太いラインは、ゲインが0dBとなる目安の位置です。
y AUX IN端子(ステレオミニジャック)
ステレオミニジャックタイプのライン入力端子です。
ステレオミニジャックケーブルを使用して、タブレット機器な
どの外部機器のライン出力端子と接続します。
V注意
ii 外部機器をAUX IN端子に接続する前には、外部機器の音量を最
小にしてください。突然大きな音が出て、聴力障害などの原因
となることがあります。
ii AUX IN端子への抜き差しをする際は、本機の電源をオフにして
から行ってください。
u AUX IN - Bluetooth切り換えスイッチ
ライン入力チャンネル3の入力をAUX IN端子(y)から入力す
る、またはBluetooth機器から入力するかを選択します。
出荷時の設定は「Bluetooth」です。
メモ
ii AUX IN端子(y)からの入力信号とBluetooth機器からの入
力信号を同時に選択することはできません。
ii このスイッチを「AUX IN」にすると、Bluetooth機器との接
続は解除されます。
ii Bluetooth機 器 と ペ ア リ ン グ す る に は、 こ の ス イ ッ チ が
「Bluetooth」になっている必要があります。
ii このスイッチを「Bluetooth」にすると、自動的に前回接続
し たBluetooth機 器 に 接 続 を 試 み ま す。 こ の と き、 対 象 の
Bluetooth機器の電源が入っていなかったり、Bluetoothがオ
フになっていたりして、接続できない場合はペアリングを中止
します。
i アナログ出力PEAKインジケーター
アナログ出力端子(h)への出力信号が歪む直前(+20dBu以上)
から点灯します。
マイク入力PEAKインジケーターが点灯しないように、ライン
出力VOLUMEつまみ(p)を調節してください。
o アナログ出力SIGインジケーター
リアパネルのアナログ出力端子(h)に出力信号が出力されて
いるときに点灯します。
p ライン出力VOLUMEつまみ
リアパネルのアナログ出力端子(h)の出力レベルを調節します。
メモ
太いラインは、ゲインが0dBとなる目安の位置です。
a PAIRINGボタン/インジケーター
このボタンを押し続けると、Bluetoothのペアリングモードに
なります。
ペ ア リ ン グ 中 に 押 す と、 ペ ア リ ン グ を 解 除 し ま す。
( → 94
ページ「Bluetooth機器と接続する」
)
90 TASCAM
MZ-123BT
s PHONES VOLUMEつまみ
ヘッドホンの出力レベルを調節します。
V注意
ヘッドホンを接続する前には、PHONESつまみで音量を最小に
してください。突然大きな音が出て、聴力障害などの原因とな
ることがあります。
d PHONES端子
ステレオヘッドホンを接続するためのステレオ標準ジャックで
す。
ミニプラグのヘッドホンを接続する場合は、変換アダプターを
ご使用ください。
リアパネル
f AC IN端子
付属の電源コードを接続します。
g POWERスイッチ
電源のオン/オフの切り換えを行います。
オンのとき、フロントパネルのPOWERインジケーター(7)
が点灯します。
V注意
電源を入れる前には、接続機器の音量を最小にしてください。
突然大きな音が出て、聴覚障害などの原因となることがあります。
h アナログ出力端子
ユーロブロックバランスタイプのアナログ出力端子です。
(左か
らHOT、COLD、GND)
MONO - STEREO切り換えスイッチ(j)を「MONO」に設
定すると、モノラル信号で出力されます。
j MONO - STEREO切り換えスイッチ
アナログ出力端子(h)の出力信号をステレオ出力またはモノ
ラル出力に切り換えます。
ステレオ出力する場合は「STEREO」に、モノラル出力にする
場合は「MONO」に設定します。
モノラル出力時は、L / R両チャンネルに同じ信号が出力され
ます。また、ステレオ入力ソースはモノラル信号にミックスさ
れて出力されます。
「MONO」に設定した出力チャンネルをヘッドホンでモニター
する場合もモノラルになります。
出荷時の設定は「MONO」です。
k ライン入力GAINつまみ
ライン入力端子(l)からのライン入力レベルを調節します。
メモ
小型のマイナスドライバーを使用して調節します。
l ライン入力端子
RCAピンジャックタイプのアナログライン入力端子です。
RCAケーブルを使用してCDプレイヤーなどを接続します。
; TALKOVER THRESHOLDつまみ
トークオーバー機能の入力感度(スレッショルドレベル)を設
定します。
(→ 96ページ「トークオーバー機能を使う」)
メモ
マイク入力チャンネル1-2を個別に設定はできません。
z TALKOVER TIMEつまみ
トークオーバー機能からの復帰時間(リリースタイム)を設定
します。
(→ 96ページ「トークオーバー機能を使う」)
c マイク入力GAINつまみ
マイク入力端子(b、ユーロブロック)からのマイク入力レベ
ルを調節します。
メモ
小型のマイナスドライバーを使用して調節します。
v マイク入力端子用PHANTOMスイッチ
マイク入力端子(b、ユーロブロック)に+48Vのファントム
電源を供給するためのスイッチです。
マイク入力端子用PHANTOMスイッチが「+48V」のときにファ
ン ト ム 電 源 を 供 給 し ま す。
( → 94ペ ー ジ「 マ イ ク を 接 続 す
る」)
出荷時の設定は「OFF」です。
b マイク入力端子
ユーロブロックバランスタイプのマイク入力端子です。
(左から
HOT、COLD、GND)
マイク入力用GAINつまみ(c)で入力レベルを設定できます。
マイク入力端子(b)からの入力をマイク入力チャンネル1へ
送り出すには、フロントパネルのマイク入力チャンネル1用入
力ソース選択スイッチ(8)を「REAR」に設定します。
n PADスイッチ
マイク入力端子(b、ユーロブロック)の入力の入力レベルを
切り換えます。(減衰量:24dB)
接続したマイクの入力が大きい場合は「ON」に設定します。
マイク入力チャンネルごとに設定することができます。
出荷時の設定は「OFF」です。
m HPFスイッチ
このスイッチが「ON」のとき、低域の雑音などをカットするハ
イパスフィルターがオンになります。
出荷時の設定は「OFF」です。
メモ
MIC1のHPFス イ ッ チ をON / OFFす る と、 リ ア パ ネ ル の マ
イク入力端子(b、ユーロブロック)だけでなくフロントの
INPUT端子(1)にもハイパスフィルターがオンになります。
, TALKOVERスイッチ
ト ー ク オ ー バ ー 機 能 を オ ン / オ フ し ま す。
( → 96ペ ー ジ
「トークオーバー機能を使う」)
出荷時の設定は「OFF」です。
メモ
MIC1のTALKOVERスイッチをON / OFFすると、リアパネ
ルのマイク入力端子(b、ユーロブロック)だけでなくフロン
トのINPUT端子(1)にもトークオーバー機能がオンになります。
メモ
マイク入力チャンネル1-2を個別に設定はできません。
x マイク入力EQつまみ
マイク入力の音声を調節する3バンド(HIGH / MID / LOW)
のイコライザーです。
設定範囲:±15dB
メモ
小型のマイナスドライバーを使用して調節します。
TASCAM MZ-123BT
91
準備
ユーロブロックプラグの接続について
Bluetoothアンテナの取り付け
Bluetooth機 器 と 接 続 す る 場 合 は、 以 下 の 手 順 に て 付 属 す る
Bluetoothアンテナを取り付けてください。
マイナスドライバー
メモ
本機の出荷時には、Bluetoothアンテナ端子にキャップが取り
付けてあります。Bluetoothアンテナを取り付けるときには、
キャップを外してください。
2.5mm以下
端子ネジ
ユーロブロックプラグ
ユーロブロックプラグのタブ部
1.
ユーロブロックプラグの端子ネジを緩めます。
メモ
マイナスドライバーの先端の幅が2.5mm以下のドライバーをご
使用ください。
2.
ケーブルを差し込みます。
メモ
ナット
付 属 す る ユ ー ロ ブ ロ ッ ク プ ラ グ に 適 合 す る ケ ー ブ ル は、
AWG16 〜 AWG28です。適合範囲内のケーブルを使用し、ケー
ブルの被覆を約7mm剥いてからユーロブロックプラグに差し込
んでください。
3.
ユーロブロックプラグの端子ネジを締め付けます。
メモ
ケーブルを引っ張って抜けないことを確認してください。
4.
付属のケーブルバンドを使用し、ケーブルをユーロブロックプ
ラグのタブ部に固定します。
Bluetoothアンテナ
Bluetoothアンテナ端子
1.
付属のBluetoothアンテナを、Bluetoothアンテナ端子に差
し込みます。
2.
Bluetoothアンテナのナットを回して、アンテナ端子に固定
します。
3.
Bluetoothアンテナを起こします。
注意
ii アンテナを曲げる向きに注意してください。
ii アンテナを曲げるときは、無理に曲げないでください。
92 TASCAM
MZ-123BT
外部機器を接続する
以下に、MZ-123BTの接続例を示します。
接続前の注意
00接続を行う前に、外部機器の取扱説明書をよくお読みになり、正しく接続してください。
00本機および接続する機器の電源を全てオフまたはスタンバイ状態にします。
00各機器の電源は、同一のラインから供給するように設置します。テーブルタップなどを使う場合は、電源電圧の変動が少なくなるように、
電流容量が大きい太いケーブルをご使用ください。
00オーディオ機器を接続する場合には、以下のつまみを下げた状態で行ってください。
モニター機器から突然大きな音が出て、機器の破損や聴覚障害の原因になる可能性があります。
oo INPUT GAINつまみ(2)
oo マイク入力VOLUMEつまみ(w)
oo ライン入力VOLUMEつまみ(t)
oo ライン出力VOLUMEつまみ(p)
oo PHONES VOLUMEつまみ(s)
oo ライン入力GAINつまみ(k)
oo マイク入力GAINつまみ(c)
00フロントパネルおよびリアパネルのPHANTOMスイッチを「OFF」にしてください。
マイク
携帯オーディオプレーヤー
ヘッドホン
マイク
CDプレーヤー
アンプとスピーカー(ゾーン3)
アンプとスピーカー(ゾーン2)
アンプとスピーカー(ゾーン1)
[MZ-123BTを使った接続例]
TASCAM MZ-123BT
93
マイクを接続する
ダイナミックマイク
フロントパネルのINPUT端子(1)およびリアパネルのマイク
入力端子(b)に接続します。
コンデンサーマイク
ファントム電源を必要とするコンデンサーマイクをご使用にな
る場合は、フロントパネルのINPUT端子(1)およびリアパネ
ルのマイク入力端子(b)に接続します。
フロントパネルのINPUT端子(1)に接続した場合は、INPUT
端子用PHANTOMスイッチ(9)を「+48V」に設定してくだ
さい。
リアパネルのマイク入力端子(b)に接続した場合は、マイク
入力端子用PHANTOMスイッチ(v)を「+48V」に設定して
ください。
電子機器/オーディオ機器などを接続する
電子機器やオーディオ機器などを接続する場合は、リアパネルの
ライン入力端子(l)、またはフロントパネルのAUX IN端子(y)
に接続します。
AUX IN端子に接続する場合は、AUX IN - Bluetooth切り換えス
イッチ(u)を「AUX IN」に設定します。
ヘッドホンを接続する
ヘッドホンは、PHONES端子(d、ステレオ標準ジャック)に接
続します。
アナログ出力端子(h)に送られる前の音をモニターすることがで
きます。
モニターしたい出力をモニター選択スイッチ(5)で選んでください。
V注意
ヘッドホンを接続する前には、PHONES VOLUMEつまみ(s)
で音量を最小にしてください。突然大きな音が出て、聴力障害
などの原因となることがあります。
V注意
以下のつまみを下げた状態で、INPUT端子用PHANTOMスイッ
チ(9)およびマイク入力端子用PHANTOMスイッチ(v)の
オン/オフの切り換えを行ってください。
マイクによっては大きなノイズを発生し、モニター機器から突
然大きな音が出て、機器の破損や聴覚障害の原因になる可能性
があります。
oo INPUT GAINつまみ(2)
oo マイク入力GAINつまみ(c)
oo マイク入力VOLUMEつまみ(w)
oo ライン出力VOLUMEつまみ(p)
oo PHONES VOLUMEつまみ(s)
注意
ii コンデンサーマイクを接続する前に、本機および接続する機器
の電源を全てオフまたはスタンバイ状態にしてください。
ii PHANTOMスイッチの切り換えは、チャンネルごとに切り換え
が可能です。ファントム電源を必要としないマイクを接続して
いる場合は、入力切り換えスイッチを「+48V」に設定しない
でください。
外部ステレオアンプに接続する
ステレオアンプに接続する場合は、アナログ出力端子(h)に接続
します。
出 力 は 各 端 子 と も 独 立 し て お り、 そ れ ぞ れ 専 用 の ラ イ ン 出 力
VOLUMEつまみ(p)を装備していますので、本機で個別に出力
レベルの設定を行うことができます。
Bluetooth機器と接続する
本機では、Bluetooth(A2DP)に対応したパソコンやポータブル
オーディオ機器など(Bluetooth機器)からの音声を入力すること
ができます。
Bluetoothからの音声を入力するには、AUX IN - Bluetooth切り
換えスイッチ(u)を「Bluetooth」にしてください。
ペアリング
ii PHANTOMスイッチを「+48V」にした状態で、マイクの抜き
差しをしないでください。大きなノイズを発生し、本機および
接続中の機器が故障する恐れがあります。
Bluetooth機器と通信を行うには、まず以下の手順でペアリングを
行います。
ii ファントム電源を必要とするコンデンサーマイクを使用する場
合のみ、
PHANTOMスイッチを「+48V」にしてください。ファ
ントム電源を必要としないダイナミックマイクなどを接続して
いるときにPHANTOMスイッチを「+48V」にすると、本機お
よび接続中の機器が故障する恐れがあります。
ペアリングを行うには、Bluetooth機器の操作も必要です。
操作方法は、お使いのBluetooth機器の取扱説明書をご覧くだ
さい。
メモ
1.
ii リボンマイクの中には、ファントム電源を供給すると故障の原
因になるものがあります。疑わしい場合は、リボンマイクの仕
様を確認してください。
AUX IN - Bluetooth切り換えスイッチ(u)を「Bluetooth」
にします。
2.
PAIRINGボタン(a)を、3秒以上押し続けます。
PAIRINGインジケーターが点滅します。
メモ
3.
Bluetooth機器から、本機(MZ-123BT)を選択します。
ペアリングに成功するとPAIRINGインジケーターが点滅から
点灯に変わり、その機器との接続が完了します。
長期間INPUT端子(1)を使用しない場合は、付属のXLRカバー
をINPUT端子に取り付けてください。
メモ
ii 古いBluetooth機器では、ペアリング時にパスキーを求められ
ることがあります。その際は、「0000」を入力してください。
ii 2分以内に接続が確立しない場合は、ペアリング動作を終了し
ます。
ii 本体の電源がオンの状態でAUX IN - Bluetooth切り換えスイッ
チ(u) を「Bluetooth」 に し た と き、 ま た は「Bluetooth」
に し て 本 体 の 電 源 を オ ン に し た と き に、 自 動 的 に 前 回 接 続
し たBluetooth機 器 に 接 続 を 試 み ま す。 こ の と き、 対 象 の
Bluetooth機器の電源が入っていなかったり、Bluetoothがオ
フになっていたりして、接続できない場合はペアリングを中止
します。
94 TASCAM
MZ-123BT
ペアリングの解除
現在接続されているBluetooth機器とのペアリングを解除します。
1.
2.
PAIRINGボタン(a)を、3秒以上押し続けます。
ペアリング接続が解除され、PAIRINGインジケーター(a)
が点灯から点滅に変わり、ペアリング待機状態になります。
電源をオンにする/オフにする
V注意
ii 本機の電源のオン/オフは、本機に接続しているモニターシス
テムのボリュームを絞った状態で行ってください。ノイズによっ
ては、スピーカーや聴覚を損傷する恐れがあります。
ii 電源のオン/オフ時にヘッドホンを装着しないでください。ノ
イズによっては、ヘッドホンや聴覚を損傷する恐れがあります。
電源を入れる前に
1.
電源を入れたあと、各入力信号のレベルを調節します。
ライン入力チャンネル1-2の調節
1.
ライン入力GAINつまみ(k)およびライン入力VOLUMEつ
まみ(t)を中央に設定します。
2.
ラ イ ン 入 力 用OUTPUT SELECTス イ ッ チ(4) を 押 し て、
入力信号をどのステレオバスに送り出すかを選択します。
3.
4.
ライン出力VOLUMEつまみ(p)を、低い音量に調節します。
5.
接続している別のライン入力チャンネルについても、上述の手
順で調節します。
oo リアパネルGAINつまみ w MIN側
oo リアパネルTALKOVERつまみ w 中央
oo リアパネルEQつまみ w 中央
oo OUTPUT SELECTスイッチ w オフ(押し込まない状態)
oo モニター選択スイッチ w オフ(押し込まない状態)
oo PHANTOMスイッチ w OFF側
本機に接続している音源の出力レベル、アンプの入力レベルを
最小にします。
電源をオンにする
1.
2.
接続した入力音源機器の電源をオンにします。
3.
最後にアンプの電源をオンにします。
本機リアパネルのPOWERスイッチ(g)を使って本機の電源
をオンにします。
フロントパネルのPOWERインジケーター(7)が点灯します。
接続したオーディオ機器を再生します。
ライン入力PEAKインジケーター(e)が点灯しないように、
ライン入力GAINつまみ(k)を使って入力レベルを調節します。
メモ
ライン入力チャンネル3のAUX IN端子(y)およびBluetooth
機器から送り出しレベルの調節はできません。
本機のフロントパネルおよびリアパネルの設定を以下のよう
にします。
oo フロントパネルつまみ w MIN側
2.
操作手順
マイク入力端子(リアパネル)に接続したマイク入
力の調節
1.
マイク入力チャンネル1用入力ソース選択スイッチ(8)を
「REAR」に設定します。
2.
マイク入力GAINつまみ(c)、マイク入力EQつまみ(x)お
よびマイク入力VOLUMEつまみ(w)を中央に設定します。
3.
マ イ ク 入 力 用OUTPUT SELECTス イ ッ チ(3) を 押 し て、
マイク入力の音声をどのマイクバスに送り出すかを選択しま
す。
4.
5.
ライン出力VOLUMEつまみ(p)を、低い音量に調節します。
6.
マイク入力EQつまみ(x)を使って、マイクからの音声を3
バンド(HIGH / MID / LOW)イコライザーで調節します。
マイクに声を吹き込んでみます。
マイク入力PEAKインジケーター(0)が点灯しないように、
マイク入力GAINつまみ(c)を使って入力レベルを調節します。
メモ
電源をオフにする
ii 接続したマイクの入力が大きい場合は、PADスイッチ(n)を
「ON」に設定します。
電源をオフにするときは、上記と反対の順序でオフにします。
正しい順序で行わないと、クリックノイズなどで機器を破損する恐
れがあります。
ii 必要に応じてHPFスイッチ(m)を「ON」にすると、ハイパスフィ
ルターが有効になり低域の雑音などをカットするすることがで
きます。
INPUT端子(フロント)に接続したマイク入力の調
節
1.
マイク入力チャンネル1用入力ソース選択スイッチ(8)を
「FRONT HIGH」に設定します。
2.
INPUT GAINつまみ(2)、マイク入力EQつまみ(x)およ
びマイク入力VOLUMEつまみ(w)を中央に設定します。
メモ
ii フロントパネルのINPUT端子(1)とリアパネルのMIC 1入力
端子(b)は、同時に使用することはできません。
ii 接続したマイクの入力が大きい場合は、マイク入力チャンネル
1用入力ソース選択スイッチ(8)を「FRONT LOW」に設定
します。
TASCAM MZ-123BT
95
出力チャンネルについて
アナログ出力端子(h)にステレオバスから出力信号が送られます。
アナログ出力の調節
アナログ出力PEAKインジケーター(i)が点灯しないように、ラ
イン出力VOLUMEつまみ(p)を使って出力レベルを調節します。
本機の動作がおかしいときは、修理を依頼する前にもう一度、下記
の点検を行ってください。
それでも改善しないときは、お買い上げの販売店またはティアック
修理センター(巻末に記載)にご連絡ください。
電源が入らない。
メモ
MONO - STEREO切り換えスイッチ(j)を「MONO」にすると、
モノラル信号で出力されます。
トークオーバー機能を使う
接続したマイクに、TALKOVER THRESHOLDつまみ(;)で設
定したレベルを超える声を発したときに、ステレオバスからの信号
レベルを自動的に減衰し、マイクからの音声を聴きやすくすること
ができます。
このとき、そのマイクを割り当てた出力チャンネルのみ出力レベル
を減衰し、他の出力チャンネルは減衰しません。
例)
MIC2のOUTPUT SELECTス イ ッ チ(3) の「3」 をON、1
と2を「OFF」にしたとき、MIC2に設定したレベルを超える声
を発すると、出力チャンネル3は自動で減衰し、これにMIC2の
音声がミックスされて出力されます。出力チャンネル1 / 2は
減衰されずMIC2の音声もミックスされません。
1.
トークオーバー機能を使用するマイク入力チャンネルの
TALKOVERスイッチ(,)を「ON」にし、トークオーバー
機能をオンにします。
2.
トークオーバー機能を使用する出力チャンネルをマイク入力
用OUTPUT SELECTスイッチ(3)にて選択します。
3.
トークオーバー機能の入力感度(スレッショルドレベル)を
TALKOVER THRESHOLDつまみ(;)を使って設定します。
4.
トークオーバー機能からの復帰時間(リリース・タイム)を
TALKOVER TIMEつまみ(z)を使って設定します。
モニターする
本機は、ステレオヘッドホンを使って各出力チャンネルの信号をモ
ニターすることができます。
出力チャンネル1-3のモニター選択スイッチ(5)をオンにすると、
アナログ出力端子(h)に出力される信号をモニターすることがで
きます。
1.
モニターしたい出力チャンネルのモニター選択スイッチ(5)
を押して、モニター選択インジケーター(5)を点灯します。
2.
モニター出力のレベルをPHONES VOLUMEつまみ(s)で
調節します。
メモ
ii 複数のモニター選択スイッチ(5)をオンにすることで、ミッ
クスしてモニターすることができます。
ii ライン出力VOLUMEつまみ(p)でレベル調整された信号が出
力されます。
ii MONO - STEREO切り換えスイッチ(j)が「モノラル」になっ
ている出力チャンネルの信号は、モノラルで出力されます。
96 TASCAM
トラブルシューティング
MZ-123BT
00電源プラグなどがしっかりと差し込まれているか確認してくだ
さい。
アナログ出力端子経由で接続したスピーカーから音が出な
い。
00接続しているアンプの設定やボリュームを確認してください。
00ライン出力VOLUMEつまみ(p)が上がっていますか?
00入力音源が正しく接続されていますか?
VOLUMEつまみを上げても音が小さい。
00ライン入力GAINつまみ(k)が適切に設定されていますか?
00INPUT GAINつまみ(2)およびマイク入力GAINつまみ(c)
が適切に設定されていますか?
(y)
に接続した外部オーディオ機器の出力ボリュー
00AUX IN端子
ムが上がっていますか?
00ペアリングしたBluetooth機器の出力ボリュームが上がってい
ますか?
音が歪む。
00各入力チャンネルのGAINつまみが上がりすぎていませんか?
あるいは入力ソースのレベルが高すぎませんか?
00マイク入力GAINつまみ(c)を上げ過ぎていませんか?
00ライン出力VOLUMEつまみ(p)を上げ過ぎていませんか?
00モニターレベルが高すぎて、モニターシステムが歪んでいませ
んか?
(y)
に接続した外部オーディオ機器の出力ボリュー
00AUX IN端子
ムを上げ過ぎていませんか?
00ペアリングしたBluetooth機器の出力ボリュームを上げ過ぎて
いませんか?
ヘッドホンから音が出ない
00モニター選択スイッチ(5)で出力先を選択してください。
Bluetoothの音が途切れる、または雑音がする。
00無線LANや他のBluetooth機器、電子レンジなどが近くにあり
ませんか?
なるべくそれらの機器から離してご使用ください。
00Bluetooth機器と本機の距離を近付けてご使用ください。また、
Bluetooth機器や本機の位置を変えてください。
00スマートフォンで音楽再生以外のアプリケーションが動作して
いる場合は音が途切れる場合があります。その場合は音楽再生
以外のアプリケーションの動作を止めてください。
Bluetoothの接続ができない、あるいは、通信が途切れる。
00Bluetooth機器の電源が入っているか、Bluetoothがオンになっ
ているか確認してください。
00Bluetooth 機器との距離が離れすぎていませんか?
あるいは、間に壁や障害物などでさえぎられていませんか?
Bluetooth機器や本機の位置を変えてください。
00本機の電源を切り、再度本機の電源をオンにしてください。
00Bluetooth機器側の「MZ-123BT」の登録を一度解除したあと、
再 度 ペ ア リ ン グ し て く だ さ い。
( → 94ペ ー ジ「Bluetooth
機器と接続する」)
Bluetoothのペアリングができない。
00接続したいBluetooth機器がA2DPに対応しているか確認して
ください。
00接続したいBluetooth機器の通信が可能な状態になっているか
確認してください。詳しくは、お使いのBluetooth 機器の取扱
説明書をご確認ください。
00本機とBluetooth機器の電源を一度切り、再び電源を入れてペ
アリングを試してください。
00ペアリングしようとするBluetooth機器以外のBluetooth機器
の電源を切ってください。
00Bluetooth機器側の「MZ-123BT」の登録を一度解除したあと、
再 度 ペ ア リ ン グ し て く だ さ い。
( → 94ペ ー ジ「Bluetooth
機器と接続する」)
仕様
オーディオ入力定格
MIC INPUT(BALANCED)端子(フロント)
コネクター:
XLR-3-31相当
(1:GND、2:HOT、3:COLD)
φ6.3mm(1/4”
)TRS標準ジャック
(Tip:HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND)
規定入力レベル:
−26dBu(0.039Vrms、FRONT - HIGH時)
−2dBu(0.616Vrms、FRONT - LOW時)
最大入力レベル:
−10dBu(0.245Vrms、FRONT - HIGH時)
+14dBu(3.884Vrms、FRONT - LOW時)
最小入力レベル:
−65dBu(0.0004Vrms、FRONT - HIGH時)
−41dBu(0.007Vrms、FRONT - LOW時)
ゲイン調整幅:39dB
入力インピーダンス:2.2kΩ
MIC IN 1-2(BALANCED)端子(リア)
コネクター:Euroblock(Balanced)3.81mmピッチ
規定入力レベル:
−26dBu(0.039Vrms、PADスイッチ OFF時)
−2dBu(0.616Vrms、PADスイッチ ON時)
最大入力レベル:
−10dBu(0.245Vrms、PADスイッチ OFF時)
+14dBu(3.884Vrms、PADスイッチ ON時)
最小入力レベル:
−65dBu(0.0004Vrms、PADスイッチ OFF時)
−41dBu(0.007Vrms、PADスイッチ ON時)
ゲイン調整幅:39dB
入力インピーダンス:2.2kΩ
LINE INPUTS 1-2(UNBALANCED)端子(リア)
コネクター:RCAピンジャック
規定入力レベル:−10dBV(0.316 Vrms)
最大入力レベル:+6dBV(2.0Vrms)
ゲイン調整幅:±16dB
入力インピーダンス:10kΩ以上
AUX IN(UNBALANCED)端子(フロント)
コネクター:φ3.5mm(1/8″
)ステレオミニジャック
規定入力レベル:−20dBV(0.1Vrms)
最大入力レベル:−4dBV(0.63Vrms)
入力インピーダンス:10kΩ以上
オーディオ出力定格
OUTPUTS(BALANCED)端子
コネクター:Euroblock(Balanced)3.81mmピッチ
規定出力レベル:
+4dBu(1.228Vrms、VOLUMEつまみ0dB時)
最大出力レベル:
+24dBu(12.282Vrms)
出力インピーダンス:200Ω
PHONES端子
コネクター:φ6.3mm(1/4”
)ステレオ標準ジャック
最大出力:80mW + 80mW以上
(THD+N 0.1%以下、32Ω負荷)
TASCAM MZ-123BT
97
オーディオ性能
周波数特性
電源
MIC INPUT w LINE OUTPUT
20Hz 〜 20kHz:+0.5dB/−1.0dB
(GAINつまみMIN時、VOLUMEつまみ0dB時、JEITA)
LINE INPUT w LINE OUTPUT
20Hz 〜 20kHz:±0.5dB
(GAINつまみMIN時、VOLUMEつまみ0dB時、JEITA)
歪率
MIC INPUT(フロント)w LINE OUTPUT
0.02%以下
(GAINつまみMIN時、VOLUMEつまみ0dB時、JEITA)
MIC INPUT(リア)w LINE OUTPUT
0.01%以下
(GAINつまみMIN時、VOLUMEつまみ0dB時、JEITA)
LINE INPUT w LINE OUTPUT
0.01%以下
(GAINつまみMIN時、VOLUMEつまみ0dB時、JEITA)
S/N比
MIC INPUT w LINE OUTPUT
90dB以上
(GAINつまみMIN時、VOLUMEつまみ0dB時、JEITA)
LINE INPUT w LINE OUTPUT
90dB以上
(GAINつまみMIN時、VOLUMEつまみ0dB時、JEITA)
クロストーク
MIC INPUT w LINE OUTPUT
80dB以上
(GAINつまみMIN時、VOLUMEつまみ0dB時、JEITA)
LINE INPUT w LINE OUTPUT
80dB以上
(GAINつまみMIN時、VOLUMEつまみ0dB時、JEITA)
マイクアンプEIN(入力換算雑音)
MIC INPUT w LINE OUTPUT
125dB以上
(150Ω、20kHz LPF、A-weight)
00JEITA:JEITA CP-1301A準拠
Bluetooth
Bluetoothバージョン:4.2
出力クラス:Class 2(見通し通信距離:約10m*)
対応プロファイル:A2DP
対応A2DPコーデック:SBC、AAC、
Qualcomm®aptX™ audio
対応A2DPコンテンツ保護:SCMS-T
* 通信距離は目安です。周囲の環境や電波状況により通信距離は
変わる場合があります。
98 TASCAM
一般
MZ-123BT
AC100V、50-60Hz
消費電力
25W
外形寸法
483 x 46.5 x 274.8mm(幅x高さx奥行き、突起部を含む、
Bluetoothアンテナを除く)
質量
3.0kg
動作温度
0 ~ 40℃
00取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があります。
00製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更することが
あります。
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカムカスタマーサポート
〒206-8530
東京都多摩市落合1-47
0570-000-809
00携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185
受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
故障・修理や保守についてのお問い合わせは
ティアック修理センター
〒358-0026
埼玉県入間市小谷田858
0570-000-501
00携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036
受付時間は、9:30 〜 17:00です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。
TASCAM MZ-123BT
99
274.8mm
Dimensional drawings / Dessins avec cotes / Esquema de dimensiones /
Maßzeichnung / Dimensioni / 寸法図
46.5mm
31.7mm
483mm
465.7mm
100 TASCAM MZ-123BT
LINE 2(R)
R
EURO
+48V
G
-
+
EURO
+48V
MIC 2
G
-
+
3
1
+48V
S
T AUX-L
R AUX-R
HOT
COLD
(PHANTOM for COMBO)
HOT
COLD
PHANTOM MIC2
HOT
COLD
PHANTOM MIC1
HOT
COMBO(XLR+TRS)
COLD
2
+48V
MIC 1
φ3.5TRS
AUX IN
BTMC6R24
PAD
PAD
PAD
FH
SIG
OL
LOW
PAD
MIC PRE
GAIN
+32dB
ON
OFF
LOW
MID
MID
EQ
MID
MID
HIGH
HIGH
HIGH
ZONE 3
ZONE 2
TALKOVER1
LEVEL
MIC1
ZONE 1
HIGH
OUTPUT 3
ZONE 2
TALKOVER2
LEVEL
-Inf to +10dB
MIC2
HPF
ON
LOW
LOW
EQ
ZONE 1
HPF
HPF
OFF
HPF
SIG
OL
ZONE 3
ZONE 2
ZONE 1
MIC PRE
GAIN
R
FL
FRONT HIGH
- FRONT LOW
- REAR
AUX
LINE 3(R)
LINE 3(L)
OUTPUT SELECT
ZONE 3
ZONE 2
ZONE 1
OUTPUT SELECT
ZONE 3
ZONE 2
OUTPUT SELECT
ZONE 1
+0dB to +31dB
PAD
R
FL
MIC PRE
AUX
Out-R
BT
BT
FH
(LINE 2)
VOLUME
BT-AUX
SIG
Out-L
GAIN
GAIN
(LINE 2)
-16dB to +16dB
VOLUME
GAIN
OL
(LINE 1)
-16dB to +16dB
(LINE 1)
PAIRING
Bluetooth
Module
RCAx2
LINE 2(L)
LINE 1(R)
R
L
LINE 1(L)
L
Antenna
LINE 2
RCAx2
LINE 1
SIG
OL
THRESH. TIME
TALKOVER
THRESH. TIME
TALKOVER
THRESH. TIME
TALKOVER
ZONE 1
ZONE 2
ZONE 3
(-Inf to +10dB)
VOLUME
VOLUME
(ZONE 2)
(-Inf to +10dB)
VOLUME
VOLUME
(ZONE 1)
(-Inf to +10dB)
VOLUME
ST
MONO
ST
MONO
ST
MONO
ST
MONO
ST
MONO
ST
MONO
STEREO
-MONO
ZONE 3
STEREO
-MONO
ZONE 2
STEREO
-MONO
ZONE 1
R-ch
L-ch
R-ch
L-ch
R-ch
L-ch
OUTPUT 3
OUTPUT 2
OUTPUT 1
(PHONES)
MUTE
VOLUME
R
L
G
-
+
G
EURO
G
-
+
G
G
-
+
G
PHONES
EURO
R-ch
EURO
-
+
(ZONE 3)
L-ch
OUTPUT 3
EURO
R-ch
-
+
(ZONE 2)
L-ch
OUTPUT 2
EURO
R-ch
EURO
-
+
(ZONE 1)
L-ch
OUTPUT 1
MZ-123BT_BlockDiagram_009
S
R
R
T
MUTE
HOT
COLD
HOT
COLD
HOT
COLD
HOT
COLD
HOT
COLD
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
HOT
COLD
L
R
L
SIG
OL
SIG
OL
SIG
OL
SIG
OL
SIG
OL
SIG
OL
Block diagram / Schéma fonctionnel / Diagrama de bloques /
Blockdiagramm / Schema a blocchi / ブロックダイヤグラム
TASCAM MZ-123BT 101
ZONE1-L
ZONE1-R
ZONE2-L
ZONE2-R
ZONE3-L
ZONE3-R
ZONE1-M
ZONE2-M
ZONE3-M
T/O1
T/O2
T/O3
[dBu]
0
+10
+20
+30
102 TASCAM MZ-123BT
-60
-50
-40
-30
-20
[dBu]
+20
0
[dBu]
0
+10
+20
-10
0
+10
+20
[dBu]
-20
Nominal input -20
AUX IN
Maximum input
AUX IN
AUX IN
Nominal input
Bluetooth -10
Maximum input
Bluetooth
Bluetooth
-50
-40
-30
-20
Nominal input -10
LINE 1/2
Maximum input
LINE 1/2 +10
LINE 1/2
-80
-70
Minimum input
MIC 1/2(PAD OFF)
Minimum input
MIC 1/2(PAD ON)
Nominal input
MIC 1/2(PAD OFF)
Maximum input
MIC 1/2(PAD OFF) -10
Nominal input
MIC 1/2(PAD ON)
Maximum input
MIC 1/2(PAD ON)
MIC 1/2
-20
-10
0
+10
+20
[dBV]
-20
-10
0
+10
+20
[dBV]
-50
-40
-30
-20
-10
0
+10
+20
[dBV]
PAD
24dB
(-20dBV)
-17.786dBu
(-4dBV)
-1.786dBu
-10.776dBu
(4Vp-p)
+5.224dBu
(-10dBV)
-7.786dBu
(+6dBV)
+8.214dBu
-65dBu
-41dBu
-26dBu
-10dBu
-2dBu
+14dBu
MAX
TRIM
39dB
MIN
+15.786dB
+8.776dB
+5.786dB
+14dBu
Head room 16dB
-2dBu
+14dBu
Head room 16dB
-2dBu
+14dBu
Head room 16dB
-2dBu
+24dB
Head room 16dB
-2dBu
+14dBu
-15dB
+15dB
Bluetooth/AUX
(-2dB)
-16dB
+16dB
LINE2 GAIN
LINE1 GAIN
LOW MID HIGH
-15dB
+15dB
MIC1 EQ
MIC2 EQ
-Inf.
+10dB
LINE2 VOLUME
LINE1 VOLUME
-Inf.
+10dB
MIC2 VOLUME
MIC1 VOLUME
ZONE BUSES
(-2dB)
ZONE BUSES
(-2dB)
ZONE BUSES
(-2dB)
-Inf.
+10dB
OUTPUT3 VOLUME
OUTPUT1 VOLUME
OUTPUT2 VOLUME
-2dBu
-2dBu
-20dB
-Inf.
Headroom
16dB
+14dBu
PHONES VOLUME
+6dB
+12.3dB
(2mW,32Ω
-9.704dBu)
-9.704dBu
(80mW,32Ω
+4.082dBv)
+6.296dBu
+4dBu
+24dBu
-30
-20
-10
0
+10
+20
[dBu]
-50
-40
-30
-20
-10
0
+10
+20
+30
[dBu]
ZONE 1/2/3
Maximum ouput
PHONES
(=+6.30dBu)
80mW+80mW(THD=0.1%,32ohms)
PHONES
-30
-20
Rated ouput
-10 PHONES
0
+10
+20
[dBV]
Rated ouput
ZONE 1/2/3
Maximum ouput
ZONE 1/2/3
Level diagram / Schéma des niveaux / Diagrama de niveles /
Pegeldiagramm / Diagramma dei livelli / レベルダイヤグラム
✂
WARRANTY/保証書
< In the United States >
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty
is only valid within the country the unit was originally purchased.
WHAT IS COVERED AND WHAT IS NOT COVERED
Except as specified below, this warranty covers all defects in materials and workmanship in this product. The following are
not covered by the warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damage resulting from accident, misuse, abuse or neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance and/or calibration or otherwise resulting
from failure to follow instructions contained in your owner’s manual.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must be presented to the carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted repair by anyone other than TEAC or an authorized TASCAM service
station.
6. Damage resulting from causes other than product defects, including lack of technical skill, competence, or
experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or is
missing.
< 日本 >
無料修理規定(持ち込み修理)
1.
2.
3.
4.
5.
(1) ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障および損傷
(2) お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる故障および損傷
(3)火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害や異常電圧による故障お
よび損傷
(4) 接続している他の機器に起因する故障および損傷
(5)業務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下において使用された場合の故障
および損傷
(6) メンテナンス
(7) 本書の提示がない場合
(8)本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名 ( 印 ) の記入のない場合、あ
るいは字句を書き換えられた場合
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser. This warranty is not valid if the product was purchased through
an unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from the date of original purchase. Heads and disk
drives are warranted for ninety (90) days from date of original purchase. Labor is warranted for ninety (90) days from date
of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty. Payment of shipping charges is discussed in
the next section of this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized TASCAM service station in the United States. (This warranty is not enforceable
outside the U.S.) If you are unable to locate an authorized TASCAM service station in your area, please contact us. We either
will refer you to an authorized service station or instruct you to return the unit to the factory. Whenever warranty service is
required, you must present a copy of the original dated sales receipt from an Authorized TASCAM Dealer.
You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product to service. However, if the necessary repairs are
covered by the warranty, we will pay return surface shipping charges to any destination within the United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are
limited in duration to the length of this warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or replacement of the product, at TEAC’s option. TEAC shall not
be liable for:
1. Damages based upon inconvenience, loss of use of the product, loss of time interrupted operation or
commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental, consequential or otherwise.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area
CALL 1-323-726-0303
< Europe >
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please
contact the dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème,
veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte
wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega
di rivolgersi al proprio commerciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in cui si voglia richiedere una
prestazione in garanzia.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido
adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.
取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書きにしたがった正常な使用状態で保証
期間内に故障が発生した場合には、ティアック修理センターが無料修理致します。
本体の保証期間は、お買い上げの日から 1 年です。
保証期間内に故障して無料修理を受ける場合は、本書をご提示の上、ティアック
修理センターまたはお買い上げの販売店に修理をご依頼ください。商品を送付し
ていただく場合の送付方法については、事前にティアック修理センターにお問い
合わせください。無償修理の対象は、お客様が日本国内において購入された日本
国内向け当社製品に限定されます。
ご転居、ご贈答品などでお買い上げの販売店に修理をご依頼になれない場合は、
ティアック修理センターにご連絡ください。
次の場合には、保証期間内でも有料修理となります。
6.
7.
本書(日本語記載部)は日本国内においてのみ有効です。
These warranty provisions in Japanese are valid only in Japan.
本書は再発行致しませんので、紛失しないよう大切に保管してください。
※ この保証書は、本書に明示した期間・条件のもとにおいて無料修理をお約束する
ものです。この保証書によって保証書を発行しているもの(保証責任者)、およ
びそれ以外の事業者に対するお客様の法律上の権利を制限するものではありませ
ん。保証期間経過後の修理などについてご不明の場合は、ティアック修理センター
にお問い合わせください。
< In other countries/areas >
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的不同,顾客可能拥
有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。
If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact the dealer where the product was purchased
from or the TASCAM Distributor in your country. A list of TASCAM Distributors can be found on our website at:
http://teac-global.com/
✂
WARRANTY/保証書
Model / Modèle / Modell
Modello / Modelo / 型名
Owner’s name / Nom du propriétaire / Name des Eigentümers
Nome del proprietario / Nombre del propietario / お名前
MZ-123BT
Serial No. / No de série / Seriennummer
Numero di serie / Número de serie / 機番
Address / Adresse / Adresse
Indirizzo / Dirección / ご住所
Date of purchase / Date de l’achat / Datum des Kaufs
Data dell’acquisto / Fecha de compra / お買い上げ日
Dealer’s name / Nom du revendeur / Name des Händlers
Nome del commerciante / Nombre del establecimiento / 販売店
Dealer’s address / Adresse du revendeur / Adresse des Händlers
Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento / 住所
http://teac-global.com/
Memo / 修理メモ
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合が
ございますので、ご了承ください。
〒 206-8530
東京都多摩市落合 1-47
ティアック修理センター
〒 358-0026 埼玉県入間市小谷田 858
電話:0570-000-501 / 04-2901-1033
Printed in China
0919.MA-2987B