Transcripción de documentos
D01351300B
ML-4D/OUT-E
ML-4D/OUT-X
DA CONVERTER
OWNER'S MANUAL
MODE D’EMPLOI
ENGLISH
FRANÇAIS
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
取扱説明書
日本語
• TASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation.
• Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
• Apple, Mac, Mac OS X, and Lightning are trademarks of
Apple Inc.
• Android, Google Play and Google Maps are trademarks
or registered trademarks of Google Inc
• IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the
U.S. and other countries and is used under license.
• Audinate®, the Audinate logo and Dante are trademarks
of Audinate Pty Ltd.
www.audinate.com/patents
• Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
TEAC CORPORATION
https://tascam.jp/jp/
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC.
https://tascam.com/us/
Phone: +1-323-726-0303
10410 Pioneer Blvd. Suite #1 and #4, Santa Fe Springs,
California 90670, U.S.A.
TEAC UK Ltd.
https://www.tascam.eu/en/
Phone: +44-1923-797205
Meridien House, 69-71 Clarendon Road, Watford, Herts,
WD17 1DS, United Kingdom
TEAC EUROPE GmbH
https://www.tascam.eu/en/
Phone: +49-611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
Phone: +86-755-88311561~2
Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shennan Blvd.,
Futian District, Shenzhen 518040, China
2 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
OWNER’S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For U.S.A.
Declaration of Conformity
For Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH
CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Model Number: ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
Trade Name: TASCAM
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1 and #4, Santa Fe
Springs, California 90670, U.S.A.
Telephone number: 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This product complies with the European
Directives request and the other
Commission Regulations.
CE Marking Information
EN55103-2
a) Applicable electromagnetic environment: E1, E2, E3,
E4
1. Read these instructions.
INFORMATION TO THE USER
2. Keep these instructions.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures.
3. Heed all warnings.
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment and
receiver.
c) Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Changes or modifications to this equipment not
expressly approved by TEAC CORPORATION for
compliance could void the user’s authority to operate
this equipment.
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
3
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
• The apparatus draws nominal non-operating power
from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON
switch not in the ON position.
• The mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
• Caution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive sound
pressure (volume) from earphones or headphones can
cause hearing loss.
• If you are experiencing problems with this product,
contact TEAC for a service referral. Do not use the
product until it has been repaired.
CAUTION
• Do not expose this apparatus to drips or splashes.
• Do not place any objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
• Do not install this apparatus in a confined space such
as a book case or similar unit.
• The apparatus should be located close enough to the
AC outlet so that you can easily grasp the power cord
plug at any time.
• If the product uses batteries (including a battery pack
or installed batteries), they should not be exposed to
sunshine, fire or excessive heat.
• CAUTION for products that use replaceable lithium
batteries: there is danger of explosion if a battery is
replaced with an incorrect type of battery. Replace
only with the same or equivalent type.
4 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
and batteries and/or accumulators
(a) All electrical/electronic equipment and waste
batteries/ accumulators should be disposed of
separately from the municipal waste stream via
collection facilities designated by the government or
local authorities.
(b) By disposing of electrical/electronic equipment
and waste batteries/accumulators correctly, you
will help save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the
environment.
(c) Improper disposal of waste electrical/electronic
equipment and batteries/accumulators can have
serious effects on the environment and human
health because of the presence of hazardous
substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) symbols, which show
wheeled bins that have been crossed out,
indicate that electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators must be collected and
disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more
than the specified values of lead (Pb),
mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as
defined in the Battery Directive (2006/66/EC), Pb, Hg, Cd
then the chemical symbols for those elements will
be indicated beneath the WEEE symbol.
(e) Return and collection systems are available to end
users. For more detailed information about the
disposal of old electrical/electronic equipment and
waste batteries/ accumulators, please contact your
city office, waste disposal service or the shop where
you purchased the equipment.
.CAUTION
• DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS
TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE
PARTS ARE INSIDE.
• IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS
PRODUCT, CONTACT THE STORE WHERE YOU
PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO
NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
• USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
The nameplate is located on the bottom of the unit as
shown below.
Front side
Nameplate
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
5
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...............................3
Introduction.......................................................................6
Features..............................................................................6
Included items...................................................................6
Conventions used in this manual.....................................7
Precautions for placement and use..................................7
Introduction
Thank you very much for purchasing a TASCAM ML-4D/
OUT-E / ML-4D/OUT-X DA Converter.
Before using this unit, read this Owner’s Manual carefully so
that you will be able to use it correctly and enjoy working
with it for many years. After you have finished reading this
manual, please keep it in a safe place for future reference.
You can also download this Owner’s Manual from the TEAC
Global Site (http://teac-global.com/).
Beware of condensation...................................................7
Cleaning the unit...............................................................7
Using the TEAC Global Site...............................................7
Features
Product registration..........................................................7
00Supports 4 channels of analog line/mic outputs
About TASCAM customer support service.......................7
oo ML-4D/OUT-E: balanced Euroblock model
Names of parts...................................................................8
Front panel.........................................................................................8
Rear panel...........................................................................................8
Connecting Euroblock plugs (ML-4D/OUT-E only)..........9
oo ML-4D/OUT-X: balanced XLR model
00Built-in DSP mixer enables a variety of audio processing
00Dante interface included as standard feature
Installing on or under a desk..........................................10
00AES67 (Dante AES67 mode) is also supported, so connection is possible with Ravenna and other network audio technologies compatible with AES67
Overview of settings.......................................................10
00Supports daisy-chain connection in Dante switch mode
DSP overview...................................................................10
Mixer.................................................................................................. 10
Output channels........................................................................... 11
00Flexible routing is possible using Dante Controller
Application overview......................................................11
00Support for sampling frequencies and bit lengths up to
96kHz and 24-bit
Installing the attachment brackets................................10
Notes about Dante..........................................................11
00Supports PoE (Power over Ethernet)
00Supports power daisy-chaining
Connecting to a Dante network.....................................11
Switched (daisy chain) connection........................................ 11
00LEDs for output signal
Using Dante Controller...................................................12
Dante Controller overview........................................................ 12
Audio routing settings................................................................ 12
Changing sampling frequencies and bit depths with
Dante Controller............................................................................ 12
00Dedicated remote control application for Windows, Mac,
iOS and Android (TASCAM DCP CONTROL)
Specifications...................................................................13
General............................................................................................. 13
Input/output ratings.................................................................... 13
Control input/output................................................................... 13
Audio performance...................................................................... 14
Other................................................................................................. 14
00Reference level can be set
00Half rack size
Included items
This product includes the following items.
Take care when opening the package to avoid damaging
the items. Keep the box and packing materials for transportation in the future.
Please contact the store where you purchased this unit if
any of these items are missing or have been damaged
during transportation.
00Main unit.......................................................................................× 1
00Installation brackets..................................................................× 2
00Euroblock plugs (ML-4D/OUT-E only).................................× 4
00Cable band kit (ML-4D/OUT-E only).....................................× 1
00Owner’s Manual (this document)
including warranty....................................................................× 1
6 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
Conventions used in this manual
In this manual, we use the following conventions:
00When we refer to buttons, connectors and other parts
of this unit and other equipment, we use a bold font like
this: STATUS indicator.
00As necessary, additional information is provided under
TIP, NOTE and CAUTION headings.
TIP
These are tips about how to use the unit.
NOTE
These provide additional explanations and describe special cases.
ATTENTION
Failure to follow these instructions could result in damage to equipment or lost data, for example.
VCAUTION
Failure to follow these instructions could result in injury.
Precautions for placement and use
00The operating temperature range of this unit is 0–40 °C.
00Do not install this unit in the following types of locations.
Doing so could make the sound quality worse or cause
malfunction.
Places with significant vibrations
Next to a window or in another location exposed to
direct sunlight
Near heaters or other extremely hot places
Extremely cold places
Very humid or poorly ventilated places
Very dusty places
00To enable good heat dissipation, do not place anything
on top of the unit.
00Do not place this unit on top of a power amplifier or other device that generates heat.
Cleaning the unit
Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not wipe with
chemical cleaning cloths, thinner, alcohol or other chemical
agents. Doing so could damage the surface or cause discoloration.
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global Site:
http://teac-global.com/
In the TASCAM Downloads section, select the desired language to open the Downloads website page for that language.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TASCAM
website to register your TASCAM product online.
https://tascam.com/us/
About TASCAM customer support service
TASCAM products are supported and warrantied only in
their country/region of purchase.
To receive support after purchase, on the TASCAM Distributors list page of the TEAC Global Site (http:// teac-global.
com/), search for the local company or representative for
the region where you purchased the product and contact
that organization.
When making inquiries, the address (URL) of the shop or
web shop where it was purchased and the purchase date
are required.
Moreover, the warranty card and proof of purchase might
also be necessary.
00When installing this unit on or under a desk, use the included attachment brackets.
00To mount this unit in a rack, use a TASCAM AKRS1 (sold
separately).
Beware of condensation
Condensation could occur if the unit is moved from a cold
place to a warm place, it is used immediately after a cold
room has been heated or it is otherwise exposed to a sudden temperature change.
To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two
hours at the new room temperature before using it.
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
7
Names of parts
Front panel
2 SAMPLE RATE indicator
The lit/unlit state of the three SAMPLE RATE indicators
(44.1k, 48k and ×2) show the sampling frequency status
of the unit.
44.1 kHz
1 STATUS indicator
The STATUS indicator blinks blue under the following
conditions.
oo When no LAN cable is connected
oo When the Dante module is not operating properly
48 kHz
88.2 kHz
96 kHz
44.1 kHz
48 kHz
x2
Lit
Unlit
Unlit
Unlit
Lit
Unlit
Lit
Unlit
Lit
Unlit
Lit
Lit
3 OUT SIG indicators
These light when sound is being output through the analog outputs.
Output is judged to have occurred when the signal level
exceeds −60 dBFS.
Rear panel
ML-4D/OUT-E
5 DC IN/DC OUT connectors
The DC-IN connector is above, and the DC-OUT connector is below. (Left is 12V, and right is GND.)
These connectors are specifically for power daisy-chaining.
ATTENTION
Disconnect the AC adapter before connecting the DC IN
and DC OUT connectors.
ML-4D/OUT-X
4 Analog output connectors
ML-4D/OUT-E
These are balanced Euroblock analog output connectors.
(HOT, COLD, GND from the left)
ML-4D/OUT-X
These are balanced XLR analog output jacks.
(1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
8 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
NOTE
iiPower daisy-chaining can be enabled by connecting the
DC OUT and DC IN connectors. Power daisy-chaining of
up to two units is possible
iiWhen powering by PoE, the first unit in the powerdaisy-chain will not be powered. In this case, use a dedicated PS-P1220E AC adapter (sold separately) to power the
first unit in the daisy chain.
6 DATA/DATA+PoE connectors
These are Dante transmission connectors.
Use to connect the unit to a Dante network.
Use the DATA+PoE connector when connecting to a
switching hub that supports PoE power supply. In this
case, use of an AC adapter is not necessary.
Either connector can be used when using a switching
hub that does not support PoE power supply.
7 RESET button
This resets the settings.
Press and hold for 5 seconds to reset all Dante settings.
Press and hold for 10 seconds to reset all unit settings.
8 External control connectors
(CONTROL, ML-4D/OUT-E only)
By connecting variable resistors between the CONTROL
and GND connectors, the selected audio signal levels
can be adjusted.
The 10V connectors are for supplying power to variable
resistors.
(Left is 10V, center is CONTROL and right is GND.)
9 Gigabit link status indicator
Orange indicates that a gigabit Ethernet link has been
established.
0 Link status/activity indicator
Green indicates that a link is established between the
devices.
Blinking indicates that signals are being transmitted between the devices.
Connecting Euroblock plugs
(ML-4D/OUT-E only)
Flat-blade screwdriver
2.5 mm or less
Terminal screw
q DC IN 12V connector
Connect a PS-P1220E AC adapter (sold separately) here.
w Cord holder
When using a PS-P1220E AC adapter (sold separately),
hook its cord here to prevent accidental disconnection.
Euroblock plug
Euroblock plug tab
1. Loosen the Euroblock plug terminal screws.
NOTE
Use a flat-blade screwdriver with a width of 2.5mm or
less.
2. Insert wires.
NOTE
AWG16–AWG28 wires are compatible with the included Euroblock plugs. Using wires within the compatible
range, trim about 7 mm of the protective sheaths from
their ends.
3. Tighten the Euroblock plug terminal screws.
NOTE
Confirm that the wires cannot be pulled out.
4. Use an included wire band to attach the wires to the
Euroblock plug tab.
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
9
Installing the attachment brackets
By installing the included attachment brackets on this unit,
you can fix it in place on top of or underneath a desk, for
example.
1. Remove the four screws installed in the left and right
sides of the enclosure.
Installing on or under a desk
To install this unit on or under a desk, use 4 commercially-available screws that are suitable for the material and
thickness of the desk.
NOTE
The width of the attachment bracket openings is 7.1 mm.
See the dimensional diagrams at the end of this manual
for details about the attachment brackets.
1. With the two attachment brackets already installed on
the unit, align the unit with the desk as desired.
2. Make marks where the screw holes will be made in the
desk.
3. Drill pilot holes for the screws in the desk.
4. Attach the unit to the desk with 4 screws.
2. Align the included attachment brackets with the enclosure.
Overview of settings
Make various settings as necessary according to the connected equipment.
All of the following settings can be made using the dedicated remote control application (TASCAM DCP CONTROL).
Setting the reference level
You can set the analog output headroom (difference between the maximum and reference levels).
NOTE
When installing this unit on a desk, align the brackets as
shown in the illustration below.
DSP overview
This unit has a built-in DSP mixer. A variety of audio processes suitable for different applications and conditions are
available.
All of the following settings can be made using the dedicated remote control application (TASCAM DCP CONTROL).
See the back of this manual for DSP block diagrams.
Mixer
Matrix mixer
3. Use the four removed screws to install the attachment
brackets on the unit.
This unit has simple matrix mixer functions.
Ducking function
When a mic signal is input, the ducking function can automatically lower the volume of background music or other
sound input through the line input channels.
Ambient noise compensator (ANC) function
The ANC function can measure ambient noise and automatically adjust the volume to make the main sound source
easier to hear.
10 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
Routing setting
Audio can be routed to multiple output channels through
the matrix mixer, the ducking function and the ANC function.
Output channels
Output equalizer
This unit has 10-band equalizers for the output channels.
Use the equalizer to increase or decrease the levels of specific frequency ranges. This can be used, for example, to
enhance the sound of individual instruments, to adjust the
balance of a wide frequency range and to cut specific unwanted frequencies.
Delay function
Use to adjust the delay of output channel signals.
Output channel fader
Use to adjust the level sent to the output jack.
Output mute
Mute the output channel signal.
Output limiter function
This prevents distortion caused by sudden excessive output
signal levels.
Output polarity setting
Set according to the polarity of the output channel signal.
Application overview
Using the TASCAM DCP CONNECT remote control application, you can operate the unit from a distance.
For details about the application, please see its Owner’s
Manual.
You can download the application Owner’s Manual from
the TEAC Global Site (http://teac-global.com/).
Notes about Dante
Dante is a transmission protocol developed by Audinate.
Using networks based on gigabit Ethernet standards, it enables multichannel (512 IN/512 OUT) transmission and high
precision, for example.
Check the Audinate website for details about Dante.
https://www.audinate.com/
Connecting to a Dante network
In order to set up and use this card, you must also set up the
Ethernet network that it is connected to, a computer that
runs Dante Controller and other devices that support Dante.
Requirements for LAN cables used for connections with the connectors on this unit
Use STP cables that are at least category 5e.
Both crossover and straight cables can be used.
ATTENTION
This unit is not compatible with 100Mbps Ethernet
switching hubs. Always use switching hubs that support
Layer 2 and Gigabit Ethernet.
NOTE
iiSet the computer to set the IP address automatically.
iiRestarting the computer might be necessary if a previous network setting is still active on the computer.
Switched (daisy chain) connection
Dante devices can be daisy-chained when there are few
connected devices and when not using a switching hub.
Connect them as shown below.
Switched (daisy chain) connection example
Mixer
ML-4D/OUT
ML-4D/OUT
NOTE
iiWhen using a switched (daisy chain) connection, either
DATA or DATA+PoE connectors can be used.
iiIf the number of connected devices increases, raising the
latency setting will be necessary.
OUTPUT screen
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
11
Using Dante Controller
3 Transmitting device name
This is the name of a transmitting device on the Dante
network.
Dante Controller overview
4 Transmitting device channels
These are the names of the channels of the transmitting
device on the Dante network.
This unit uses the Dante Controller application, which is
available at the Audinate website, to connect with other devices that support Dante.
Download the latest version of the Dante Controller application and an operation manual from the Audinate website.
Audinate download page
https://www.audinate.com/products/software/dante-controller
Make at least the following settings using a computer that
has Dante Controller installed.
00Adjust the sampling frequency and bit depth of each
Dante device.
00Set the audio routing.
NOTE
Settings made using Dante Controller are stored in the
built-in memory of each Dante device.
Unless settings are modified, connections will not change
even if Dante Controller is quit or the computer is disconnected from the Dante network.
5 Audio routing
Route the audio channels of the transmitting and receiving devices that you want to connect here.
Left-click the intersection of the channels you want to
connect on the matrix to connect them.
NOTE
While pressing the computer keyboard Ctrl key, left-click
the “-” at the intersection of device names to connect all
connectable channels at once.
Changing sampling frequencies and
bit depths with Dante Controller
Double-click a device name on the Network View screen to
open the Device View screen.
On this screen, you can set and monitor conditions related
to devices on the Dante network.
Click the Device Config tab to open the page where you can
change the sampling frequency, bit rate and other settings
of the device selected in 1 shown in the illustration below.
Audio routing settings
When Dante Controller is launched, the Network View
screen shown below will open.
On this screen, you can set and monitor conditions related
to the Dante network.
1 Receiving device name
This is the name of a receiving device on the Dante network.
1 Identify Device
If the unit is selected by device name (1), clicking this
icon will cause all 3 SAMPLE RATE indicators to start
blinking.
Clicking it again will return them to their ordinary status.
This allows the quick identification of the device being
operated when multiple units are being used at the
same time, for example.
2 Receiving device channels
These are the names of the channels of the receiving device on the Dante network.
2 Device name
This is the name of the device that can have its settings
changed in the current Device View.
12 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
3 Change device name
Edit the device name.
Specifications
4 Sampling frequency
Set the sampling frequency.
General
5 Bit depth
Set the bit depth.
Formats and channels
6 Latency setting
Set the latency.
Use the following guidelines to change the latency setting.
Selectable
latency value
1 msec
2 msec
5 msec
Connected network setup guideline
The transmission route from the
transmitting device to the receiving
device passes through 10 gigabit
switching hub.
The transmission speed of the
transmitting device is 100 Mbps.
Use this maximum selectable latency value when creating a largescale network.
ATTENTION
iiChanging the name of a device will clear audio routing
settings. For this reason, we recommend changing device names to names that are easy to identify before setting audio routings.
iiDepending on network connection conditions, setting
the latency to a value higher than the guideline might
be necessary.
NOTE
When using a switched (daisy chain) connection, which
does not use a switching hub, set the latency according to the number of Dante devices that signals passthrough as shown below.
Switched (daisy chain) connection example
Passes through 2 devices
Transmitting
device
1st device
2nd device
Receiving
device
1st device
Input/output ratings
DATA/DATA+PoE connectors
Connector: RJ-45
Transmission protocol: Dante
Gigabit Ethernet standard: 1000BASE-T (IEEE 802.3ab)
Cables: category 5e or faster STP cables
ANALOG OUT connectors
Connector:
Euroblock (balanced) 3.81 mm pitch (ML-4D/OUT-E)
XLR-3-32 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD, ML-4D/OUT-X)
Nominal output levels:
+4 dBu (when Ref. Level not −9 dBFS)
+6 dBu (when Ref. Level set to −9 dBFS)
Maximum output level (switchable):
+15 dBu (Ref. Level: −9 dBFS)
+18 dBu (Ref. Level: −14 dBFS)
+20 dBu (Ref. Level: −16 dBFS)
+22 dBu (Ref. Level: −18 dBFS)
+24 dBu (Ref. Level: −20 dBFS)
Output impedance: 200 Ω or lower
000dBu=0.775Vrms
Control input/output
External control connectors
(CONTROL, ML-4D/OUT-E only)
Connectors: Euroblock (balanced) 3.81mm pitch
10V/CONTROL/GND connectors:
Connect variable resistors (10kΩ recommended)
10V
CONTROL
Passes through 1 devices
Transmitting
device
44.1/48/88.2/96 kHz,16/24-bit, 4 channels
Receiving
device
GND
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
13
Audio performance
o DANTE IN e LINE OUT
Frequency response
±0.5 dB: 20 Hz – 20 kHz
(44.1/48 kHz sampling frequency, JEITA)
±0.5 dB: 20 Hz – 40 kHz
(88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
Distortion (THD+N)
0.002 %
(when −1 dBFS input, 44.1/48/88.2/96 kHz sampling
frequency, JEITA)
S/N ratio
105 dB
(44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
Crosstalk
100 dB
(44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
Dynamic range
108 dB
(44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
Note: JEITA indicates compliance with JEITA CP-2150
Other
Power
PoE class 0
TASCAM PS-P1220E AC adapter (sold separately)
Power consumption
4W (ML-4D/OUT-E)
4W (ML-4D/OUT-X)
Dimensions
214 × 44.45 × 136.1 mm (W x H x D, including protrusions)
Weight
863 g (ML-4D/OUT-E)
863 g (ML-4D/OUT-X)
Operating temperature range
0°C–40°C
00See the back of this manual for dimensional drawings
and DSP block diagrams.
00Illustrations in this manual might differ in part from the
actual product.
00Specifications and external appearance might be
changed without notification to improve the product.
14 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
Pour le Canada
5. N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH
CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation.
Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
8. Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE A EST
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Ce produit est conforme aux impératifs
des directives européennes et autres
règlements de la Commission.
Informations sur le marquage CE
EN55103-2
a) Environnement électromagnétique applicable :
E1, E2, E3, E4
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles
ou autres appareils (y compris des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
9. Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux
broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de
terre a deux broches identiques et une troisième
broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche
fournie n'entre pas dans votre prise, consultez un
électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et
de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des
prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11. N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par
le fabricant.
12. Utilisez-le uniquement avec le chariot, socle, trépied,
support ou table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention
à ne pas être blessé par un renversement lors du
déplacement de l'ensemble chariot/appareil.
13. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non
utilisation prolongée.
14. Confiez toute réparation à des techniciens de
maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire
si l'appareil a été endommagé d'une quelconque
façon, par exemple si le cordon ou la fiche
d'alimentation est endommagé, si du liquide a été
renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés
dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il
est tombé.
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
15
• L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON n’est pas en position ON.
• La fiche secteur est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
• Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une
pression acoustique excessive (volume trop fort) dans
les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
auditive.
• Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit,
contactez TEAC pour une assistance technique.
N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
ATTENTION
• N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
• Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
comme par exemple un vase.
• N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
• L’appareil doit être placé suffisamment près de
la prise de courant pour que vous puissiez à tout
moment attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation.
• Si le produit utilise des piles/batteries (y compris
un pack de batteries ou des batteries fixes), elles ne
doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une
chaleur excessive.
• PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des
batteries remplaçables au lithium : remplacer une
batterie par un modèle incorrect entraîne un risque
d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type
identique ou équivalent.
16 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques et des piles et/ou accumulateurs
(a) Tous les équipements électriques et électroniques et
piles/accumulateurs hors d'usage doivent être traités
séparément de la collecte municipale d'ordures
ménagères dans des points de collecte désignés par
le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des
équipements électriques/électroniques et piles/
accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage
peut avoir des effets graves sur l'environnement
et la santé humaine en raison de la présence de
substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE), qui
représente une poubelle à roulettes barrée
d'une croix, indique que les équipements
électriques/électroniques et piles/accumulateurs
doivent être collectés et traités séparément des
déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient
plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure
(Hg) et/ou cadmium (Cd) telles que
Pb, Hg, Cd
spécifiées dans la directive sur les piles et
accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles
chimiques de ces éléments seront indiqués sous le
symbole DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont
disponibles pour l'utilisateur final. Pour des
informations plus détaillées sur la mise au rebut des
vieux équipements électriques/électroniques et
piles/accumulateurs hors d'usage, veuillez contacter
votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.
ATTENTION
• N’EXPOSEZ PAS L’ÉLECTRONIQUE EN OUVRANT LE
BOÎTIER OU SES CAPOTS. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
• SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE
PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN DANS LEQUEL
VOUS L'AVEZ ACHETÉ POUR UNE ASSISTANCE
TECHNIQUE. N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU'IL
N'A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
• L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU
LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST
DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme
indiqué ci-dessous.
Face avant
Plaque signalétique
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
17
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES................15
Introduction.....................................................................18
Caractéristiques...............................................................18
Éléments fournis..............................................................18
Conventions employées dans ce mode d'emploi..........19
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi.....19
Attention à la condensation...........................................19
Nettoyage de l'unité........................................................19
Utilisation du site mondial TEAC....................................19
À propos du service d'assistance clientèle TASCAM.....19
Nom des parties...............................................................20
Face avant........................................................................................ 20
Face arrière...................................................................................... 20
Fiches Euroblock
(ML-4D/OUT-E uniquement)...........................................21
Installation des supports de fixation.............................22
Installation sur ou sous un bureau.................................22
Présentation des réglages..............................................22
Présentation du DSP.......................................................22
Mélangeur....................................................................................... 22
Canaux de sortie........................................................................... 23
Présentation de l'application.........................................23
Remarques à propos de Dante.......................................23
Connexion à un réseau Dante.........................................24
Connexion commutée (en chaîne)......................................... 24
Emploi de Dante Controller............................................24
Présentation de Dante Controller........................................... 24
Réglages de routage audio....................................................... 24
Changement de la fréquence et de la résolution d'échantillonnage avec Dante Controller............................................ 25
Caractéristiques techniques...........................................26
Caractéristiques générales........................................................ 26
Valeurs d'entrée/sortie................................................................ 26
Entrée/sortie de commande..................................................... 26
Performances audio..................................................................... 26
Autres................................................................................................ 26
Introduction
Merci beaucoup d'avoir acheté un convertisseur N/A ML-4D/
OUT-E / ML-4D/OUT-X TASCAM.
Afin d'utiliser correctement cette unité et d'en profiter durant de nombreuses années, commencez par lire attentivement ce mode d'emploi. Une fois la lecture de ce mode
d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour
référence ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi depuis le
site mondial de TEAC (http://teac-global.com/).
Caractéristiques
ii Prend en charge 4 canaux de sortie ligne/micro analogique
ii ML-4D/OUT-E : modèle à connecteurs Euroblock symétriques
ii ML-4D/OUT-X : modèle à connecteurs XLR symétriques
ii Le mélangeur DSP intégré offre toute une variété de traitements audio
ii Interface Dante incluse en standard
ii L’AES67 (mode Dante AES67) est également pris en charge,
rendant possible la connexion avec Ravenna et d'autres
technologies audio en réseau compatibles avec l’AES67
ii Prend en charge la connexion en guirlande en mode
Dante commuté
ii Un routage flexible est possible au moyen de Dante
Controller
ii Prend en charge l'alimentation par Ethernet (PoE ou Power
over Ethernet)
ii Prend en charge l’alimentation en chaîne des unités
ii Prend en charge les fréquences et résolutions d'échantillonnage jusqu'à 96 kHz et 24 bit
ii LED témoins de signal de sortie
ii Le niveau de référence peut être choisi
ii Application de télécommande dédiée pour Windows,
Mac, iOS et Android (TASCAM DCP CONTROL)
ii Format demi-rack
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas les endommager.
Conservez la boîte et les matériaux d'emballage pour de futurs transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé durant le transport, veuillez contacter le magasin
dans lequel vous avez acheté cette unité.
ii Unité principale..........................................................................× 1
ii Supports d'installation.............................................................× 2
ii Fiches Euroblock (ML-4D/OUT-E uniquement)................× 4
ii Kit de serre-câbles (ML-4D/OUT-E uniquement)............× 1
ii Mode d'emploi (ce document)
incluant la garantie....................................................................× 1
18 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
Conventions employées dans ce
mode d'emploi
Dans ce document, les conventions suivantes sont employées :
ii Quand nous nous référons à des touches, connecteurs
et autres parties physiques de cette unité ou d'un autre
équipement, nous utilisons des caractères gras comme
ceci : voyant STATUS.
ii Si nécessaire, des informations supplémentaires sont
fournies sous les intitulés CONSEIL, NOTE et ATTENTION.
CONSEIL
Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité.
NOTE
Ce sont des explications supplémentaires et des descriptions de cas particuliers.
ATTENTION
Ne pas suivre ces instructions peut par exemple entraîner des dommages pour l'équipement ou la perte de
données.
VMISE EN GARDE
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures.
Précautions concernant
l'emplacement et l'emploi
ii La plage de température de fonctionnement de cette
unité est comprise entre 0 ºC et 40 ºC.
ii Ne placez pas cette unité dans les types d'emplacement
suivants. Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des mauvais fonctionnements.
Lieux sujets à des vibrations importantes
Près d'une fenêtre ou à un autre endroit exposé directement au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement
chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux très humides ou mal aérés
Lieux très poussiéreux
Attention à la condensation
De la condensation peut se produire si l'unité est déplacée
d'un endroit froid à un endroit chaud, est utilisée dans une
pièce qui vient d'être chauffée ou soumise à des changements brutaux de température.
Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une
ou deux heures à la température de la nouvelle pièce avant
de l'utiliser.
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer.
Ne l'essuyez pas avec des lingettes de nettoyage contenant
des produits chimiques, du diluant, de l'alcool ou d'autres
agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface ou
causer une décoloration.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité
depuis le site mondial de TEAC :
http://teac-global.com/
Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements
TASCAM), sélectionnez la langue souhaitée afin d'ouvrir la
page de téléchargement du site web pour cette langue.
À propos du service d'assistance
clientèle TASCAM
Les produits TASCAM ne bénéficient d’une assistance et
d’une garantie que dans leur pays/région d'achat.
Pour bénéficier d’une assistance après l'achat, recherchez
dans la liste des distributeurs TASCAM fournie sur le site
mondial de TEAC (http:// teac-global.com/) la société ou
le représentant local pour la région dans laquelle vous avez
acheté le produit et contactez cette organisation.
Pour toute demande, l'adresse physique du magasin ou URL
du site marchand chez qui a été effectué l’achat ainsi que la
date d’achat sont requises.
De plus, la carte de garantie et une preuve d'achat peuvent
également être nécessaires.
ii Pour permettre une bonne dispersion thermique, ne placez rien sur le dessus de l'unité.
ii Ne placez pas cette unité sur un amplificateur de puissance ou un autre appareil générant de la chaleur.
ii Pour installer cette unité sur ou sous un bureau, utilisez
les supports de fixation fournis.
ii Pour monter cette unité dans un rack, utilisez un AKRS1
TASCAM (vendu séparément).
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
19
Nom des parties
Face avant
2 Voyants SAMPLE RATE
L’état éteint/allumé des trois voyants SAMPLE RATE
(44.1k, 48k et ×2) indique la fréquence d'échantillonnage
actuelle de l'unité.
44.1k
1 Voyant STATUS
Le voyant STATUS clignote en bleu dans les cas suivants.
oo Si aucun câble réseau local (LAN) n'est connecté
oo Si le module Dante ne fonctionne pas correctement
48k
x2
44,1 kHz
Allumé
Éteint
Éteint
48 kHz
Éteint
Allumé
Éteint
88,2 kHz
Allumé
Éteint
Allumé
96 kHz
Éteint
Allumé
Allumé
3 Voyants de signal de sortie (SIG)
Ils s'allument quand du son est produit par les sorties
analogiques.
Un son est considéré comme produit si le niveau du signal dépasse –60 dB FS.
Face arrière
ML-4D/OUT-E
5 Connecteurs DC IN/DC OUT
Le connecteur DC-IN est au-dessus et le connecteur DCOUT en dessous (12 V à gauche et masse (GND) à droite).
Ces connecteurs sont spécialement prévus pour le renvoi d’alimentation en guirlande.
ATTENTION
Débranchez l'adaptateur secteur avant de raccorder les
connecteurs DC IN et DC OUT.
ML-4D/OUT-X
4 Connecteurs ANALOG OUPUTS
ML-4D/OUT-E
Ce sont des prises de sortie analogique sur borniers
Euroblock symétriques (de gauche à droite : point
chaud, point froid, masse).
ML-4D/OUT-X
Ce sont des prises de sortie analogique sur XLR symétriques (1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid).
NOTE
iiLe renvoi d’alimentation en guirlande peut être activé
en raccordant les connecteurs DC OUT et DC IN. Il est
possible de renvoyer l’alimentation entre un maximum
de deux unités.
iiEn cas d'alimentation par PoE, la première unité de la
chaîne d’alimentation en guirlande n’est pas alimentée. Dans ce cas, utilisez un adaptateur secteur dédié
PS-P1220E (vendu séparément) pour alimenter la première unité de la chaîne.
6 Connecteurs DATA/DATA+PoE
Ce sont des connecteurs de transmission Dante.
Utilisez-les pour raccorder l’unité à un réseau Dante.
Utilisez le connecteur DATA+PoE pour la connexion à
un commutateur prenant en charge l'alimentation PoE.
Dans ce cas, l'utilisation d'un adaptateur secteur n'est
pas nécessaire.
Les deux connecteurs peuvent être indifféremment employés si vous utilisez un commutateur ne prenant pas
en charge l'alimentation PoE.
7 Touche RESET
Cette touche réinitialise les paramètres.
Maintenez-la pressée pendant 5 secondes pour réinitialiser tous les paramètres Dante. Maintenez-la pressée
pendant 10 secondes pour réinitialiser tous les paramètres de l’unité.
20 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
8 Connecteurs de contrôle externe
(CONTROL, ML-4D/OUT-E uniquement)
En connectant des résistances variables entre les bornes
CONTROL et GND, les niveaux des signaux audio sélectionnés peuvent être ajustés.
Les bornes 10V sont destinées à l'alimentation des résistances variables (10V à gauche, CONTROL au centre et
masse (GND) à droite).
9 Voyant d'état de liaison gigabit
Il s'allume en orange pour indiquer qu'une liaison Ethernet gigabit a été établie.
0 Voyant d'activité/état de la liaison
Il s'allume en vert pour indiquer qu'une liaison est établie entre les appareils.
Il clignote pour indiquer que des signaux sont transmis
entre les appareils.
Fiches Euroblock
(ML-4D/OUT-E uniquement)
Tournevis à tête plate
Maximum 2,5 mm
Vis de bornier
q Connecteur DC IN 12V
Branchez ici un adaptateur secteur PS-P1220E (vendu
séparément).
w Guide de cordon
Si vous utilisez un adaptateur secteur PS-P1220E (vendu
séparément), accrochez son cordon ici pour éviter une
déconnexion accidentelle.
Barrette Euroblock
Languette de barrette Euroblock
1. Desserrez les vis des borniers de la barrette Euroblock.
NOTE
Utilisez un tournevis plat d'une largeur maximale de
2,5 mm.
2. Insérez les fils.
NOTE
Les barrettes Euroblock fournies sont compatibles avec
des fils de diamètre compris entre 0,32 mm et 1,29 mm.
Après avoir choisi des fils d’un diamètre compatible, dénudez-les sur environ 7 mm à leurs extrémités.
3. Serrez les vis des barrettes Euroblock.
NOTE
Vérifiez que les fils ne peuvent pas être arrachés.
4. Utilisez un des serre-câbles fournis pour attacher les fils
à la languette de la barrette Euroblock.
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
21
Installation des supports de
fixation
En montant sur cette unité les supports de fixation fournis,
vous pouvez par exemple la fixer au-dessus ou en dessous
d’un bureau.
1. Retirez les quatre vis en place sur les côtés gauche et
droit du boîtier.
Installation sur ou sous un
bureau
Pour installer cette unité sur ou sous un bureau, utilisez 4
vis du commerce adaptées au matériau et à l'épaisseur du
bureau.
NOTE
La largeur des rails des supports de fixation est de
7,1 mm. Consultez les schémas avec cotes à la fin de ce
mode d’emploi pour des détails sur les supports de fixation.
1. Une fois les deux supports de fixation montés sur l’unité, alignez l’unité avec le bureau comme vous le souhaitez.
2. Marquez les points à percer dans le bureau.
3. Percez des avant-trous dans le bureau pour les vis.
4. Fixez l'unité au bureau avec 4 vis.
2. Alignez les supports de fixation fournis avec le boîtier.
Présentation des réglages
Effectuez les différents réglages nécessaires en fonction de
l'équipement connecté.
Tous les réglages suivants peuvent être effectués à l'aide
de l'application de télécommande dédiée (TASCAM DCP
CONTROL).
Réglage du niveau de référence
NOTE
Pour installer cette unité sur un bureau, alignez les fixations comme représenté ci-dessous.
Vous pouvez régler la marge de sortie analogique (différence entre le niveau maximal et le niveau de référence).
Présentation du DSP
Cette unité intègre un mélangeur DSP. Divers traitements
audio adaptés à différentes applications et conditions sont
ainsi disponibles.
Tous les réglages suivants peuvent être effectués à l'aide
de l'application de télécommande dédiée (TASCAM DCP
CONTROL). Voir les schémas synoptiques du DSP à la fin de
ce mode d'emploi.
3. Utilisez les quatre vis retirées préalablement pour attacher les fixations à l’unité.
Mélangeur
Mélangeur matriciel
Cette unité possède des fonctions simples de mélangeur
matriciel.
Fonction Ducking
Lorsqu'un signal de micro entre, la fonction Ducking (atténuation par un signal) peut automatiquement réduire le
volume de la musique d’ambiance ou de tout autre son reçu
par les canaux d'entrée ligne.
22 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
Fonction de compensation de bruit
ambiant (ANC)
La fonction ANC (Ambient Noise Compensator) peut mesurer le bruit ambiant et automatiquement ajuster le volume
pour faciliter l’écoute de la source sonore principale.
Routage
Le son peut être envoyé à plusieurs canaux de sortie au travers du mélangeur matriciel, de la fonction Ducking et de la
fonction ANC.
Présentation de l'application
Grâce à l’application de télécommande TASCAM DCP
CONNECT, vous pouvez faire fonctionner l’unité à distance.
Pour des détails sur l’application, veuillez vous référer à son
mode d'emploi.
Vous pouvez télécharger le mode d'emploi de l’application
depuis le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/).
Canaux de sortie
Égaliseur de sortie
Cette unité dispose d'égaliseurs 10 bandes pour les canaux
de sortie.
Utilisez l'égaliseur pour augmenter ou diminuer les niveaux
de plages de fréquences spécifiques. Cela peut servir par
exemple à faire ressortir le son d'instruments individuels,
à ajuster la balance d'une plage de fréquences large ou à
couper certaines fréquences indésirables.
Fonction de retard
Utilisez-la pour régler le retard des signaux des canaux de
sortie.
Fader de canal de sortie
Utilisez-le pour régler le niveau du signal envoyé à la prise
de sortie.
Coupure de sortie (Mute)
Pour couper le son du canal de sortie.
Écran OUTPUT (sortie)
Remarques à propos de Dante
Dante est un protocole de transmission mis au point par
Audinate.
Au travers de réseaux basés sur la norme Ethernet gigabit,
il permet par exemple une transmission multicanal (512 entrées/512 sorties) de haute précision.
Consultez le site web Audinate pour des détails sur Dante.
https://www.audinate.com/
Fonction limiteur de sortie
Elle permet d'éviter la distorsion causée par des montées
excessives et soudaines du niveau du signal de sortie.
Réglage de polarité de sortie
Faites votre réglage en fonction de la polarité du signal du
canal de sortie.
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
23
Connexion à un réseau Dante
Afin de configurer et d'utiliser cette unité, vous devez également configurer le réseau Ethernet auquel elle est connectée, un ordinateur sur lequel tourne Dante Controller et les
autres appareils compatibles Dante.
Spécifications des câbles réseau utilisés
pour les branchements aux connecteurs
de cette unité
Utilisez des câbles STP de catégorie 5e ou supérieure.
Il est possible d'utiliser des câbles croisés ou droits.
ATTENTION
Cette unité n'est pas compatible avec les commutateurs
Ethernet 100 Mbit/s. Utilisez toujours des commutateurs
compatibles Ethernet Gigabit de couche 2.
NOTE
iiConfigurez l'ordinateur pour que les adresses IP soient
automatiquement définies.
iiLe redémarrage de l'ordinateur peut être nécessaire si un
réglage réseau antérieur est encore actif sur l'ordinateur.
Connexion commutée (en chaîne)
Des appareils Dante peuvent être enchaînés lorsqu'il y en
a peu à connecter et qu'aucun commutateur n'est utilisé.
Connectez-les comme indiqué ci-dessous.
Exemple de connexion commutée
(en chaîne)
Mélangeur
ML-4D/OUT
ML-4D/OUT
Emploi de Dante Controller
Présentation de Dante Controller
Cette unité utilise l'application Dante Controller, qui est
disponible sur le site web Audinate, pour la connexion à
d'autres appareils compatibles Dante.
Téléchargez la dernière version de l'application Dante
Controller et son mode d'emploi sur le site web Audinate.
Page de téléchargement Audinate
https://www.audinate.com/products/software/
dante-controller
Faites au moins les réglages suivants au moyen de l'ordinateur sur lequel est installé Dante Controller.
ii Réglez la fréquence d'échantillonnage et la résolution en
bits de chaque appareil Dante.
ii Configurez le routage audio.
NOTE
Les réglages effectués avec Dante Controller sont conservés dans la mémoire intégrée à chaque appareil Dante.
Tant que les réglages ne sont pas modifiés, les connexions
ne changent pas même si l'on ferme Dante Controller ou
si l'ordinateur est déconnecté du réseau Dante.
Réglages de routage audio
Au lancement de Dante Controller s'ouvre l'écran Network
View (vue réseau) représenté ci-dessous.
Dans cet écran, vous pouvez choisir et surveiller les conditions de fonctionnement du réseau Dante.
NOTE
iiPour une connexion commutée (en chaîne), les connecteurs DATA et DATA+PoE peuvent être indifféremment
utilisés.
iiSi le nombre d'appareils connectés augmente, il sera nécessaire d'augmenter le réglage de latence.
1 Nom de l'appareil récepteur
C'est le nom de l'appareil récepteur sur le réseau Dante.
2 Canaux de l'appareil récepteur
Ce sont les noms des canaux de l'appareil récepteur sur
le réseau Dante.
24 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
3 Nom de l'appareil émetteur
C'est le nom de l'appareil émetteur sur le réseau Dante.
4 Canaux de l'appareil émetteur
Ce sont les noms des canaux de l'appareil émetteur sur
le réseau Dante.
5 Routage audio
Faites ici le routage des canaux audio des appareils
émetteur et récepteur que vous souhaitez connecter.
Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l'intersection des canaux à connecter dans la matrice pour les
relier.
NOTE
En maintenant pressée la touche Ctrl du clavier de l'ordinateur, cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le
« - » à l'intersection des noms d'appareil pour relier d'un
coup tous leurs canaux connectables.
Changement de la fréquence et de
la résolution d'échantillonnage avec
Dante Controller
Double-cliquez sur un nom d'appareil dans l'écran Network
View pour ouvrir l'écran Device View (vue d'appareil).
Dans cet écran, vous pouvez choisir et surveiller les conditions de fonctionnement des appareils sur le réseau Dante.
Cliquez sur l'onglet Device Config (configuration d'appareil) pour ouvrir la page dans laquelle vous pouvez changer la fréquence d'échantillonnage, la résolution en bits et
d'autres réglages de l'appareil sélectionné dans le champ 2
de l'illustration ci-dessous.
2 Nom d'appareil
C'est le nom de l'appareil dont les réglages peuvent être
changés dans cet écran Device View.
3 Changez ici le nom de l'appareil
Modifiez ici le nom de l'appareil.
4 Sample Rate
Règle la fréquence d'échantillonnage.
5 Encoding
Règle la résolution en bits.
6 Device Latency
Règle la latence.
Utilisez les indications suivantes pour changer le réglage
de latence.
Valeur de
latence
sélectionnable
Configuration du réseau
connecté
Le trajet entre l'appareil émetteur et
l'appareil récepteur passe au travers
de 10 commutateurs gigabit.
L'appareil émetteur a une vitesse de
transmission de 100 Mbit/s.
Utilisez cette valeur, la plus
grande pouvant être sélectionnée,
pour créer un réseau de grande
envergure.
1 msec (ms)
2 msec (ms)
5 msec (ms)
ATTENTION
iiChanger le nom d'un appareil effacera les réglages de
routage audio. Pour cette raison, nous vous recommandons de doter les appareils de noms permettant de facilement les identifier avant de commencer les réglages
de routage audio.
iiSelon les conditions de connexion du réseau, il peut
s'avérer nécessaire de régler la latence sur une valeur
plus élevée qu'indiqué ici.
NOTE
Si vous utilisez une connexion commutée (en chaîne) ne
faisant pas appel à un commutateur, réglez la latence en
fonction du nombre d'appareils Dante que traversent les
signaux, comme représenté ci-dessous.
Exemple de connexion commutée
(en chaîne)
Traversant 2 appareils
Appareil
émetteur
1 Identification de l’appareil
Si l'unité est sélectionnée par nom d'appareil (2), cliquer sur cette icône fera clignoter ses 3 voyants SAMPLE
RATE.
Cliquer à nouveau les ramènera à leur état normal.
Cela permet l’identification rapide de l'appareil utilisé
lorsque par exemple plusieurs le sont en même temps.
1er
appareil
2e
appareil
Appareil
récepteur
Traversant 1 appareil
Appareil
émetteur
1er
appareil
Appareil
récepteur
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
25
Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Formats et canaux
44,1/48/88,2/96 kHz, 16/24 bit, 4 canaux
Valeurs d'entrée/sortie
Connecteurs DATA/DATA+PoE
Connecteur : RJ-45
Protocole de transmission : Dante
Ethernet gigabit standard : 1000BASE-T (IEEE 802.3ab)
Câbles : STP catégorie 5e ou plus rapides
Connecteurs ANALOG OUTPUTS
Connecteur :
Euroblock (symétrique) à pas de 3,81 mm
(ML-4D/OUT-E)
XLR-3-32 (1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid,
ML-4D/OUT-X)
Niveaux de sortie nominaux :
+4 dBu (quand le niveau de référence n'est pas réglé
sur −9 dB FS)
+6 dBu (quand le niveau de référence est réglé sur
−9 dB FS)
Niveau de sortie maximal (commutable) :
+15 dBu (niveau de référence : −9 dB FS)
+18 dBu (niveau de référence : −14 dB FS)
+20 dBu (niveau de référence : −16 dB FS)
+22 dBu (niveau de référence : −18 dB FS)
+24 dBu (niveau de référence : −20 dB FS)
Impédance de sortie : 200 Ω ou moins
Performances audio
o Entrée DANTE e Sortie ligne
Réponse en fréquence
±0,5 dB : 20 Hz – 20 kHz
(fréquence d'échantillonnage de 44,1/48 kHz, JEITA)
±0,5 dB : 20 Hz – 40 kHz
(fréquence d'échantillonnage de 88,2/96 kHz, JEITA)
Distorsion (DHT+B)
0,002 %
(entrée à −1 dB FS, fréquence d'échantillonnage de
44,1/48/88,2/96 kHz, JEITA)
Rapport signal/bruit
105 dB
(fréquence d'échantillonnage de 44,1/48/88,2/96 kHz,
JEITA)
Diaphonie
100 dB
(fréquence d'échantillonnage de 44,1/48/88,2/96 kHz,
JEITA)
Plage dynamique
108 dB
(fréquence d'échantillonnage de 44,1/48/88,2/96 kHz,
JEITA)
Note : JEITA signifie conformément à la norme JEITA CP-2150
Autres
Alimentation
PoE classe 0
Adaptateur secteur PS-P1220E TASCAM
(vendu séparément)
Consommation électrique
ii 0 dBu = 0,775 Vrms
Entrée/sortie de commande
Connecteurs de contrôle externe
(CONTROL, ML-4D/OUT-E uniquement)
Connecteurs : Euroblock (symétriques) à pas de 3,81 mm
Connecteurs 10V/CONTROL/GND :
Connecter des résistances variables
(10 kΩ recommandées)
10V
CONTROL
GND
4 W (ML-4D/OUT-E)
4 W (ML-4D/OUT-X)
Dimensions
214 x 44,45 x 136,1 mm (L x H x P, avec parties saillantes)
Poids
863 g (ML-4D/OUT-E)
863 g (ML-4D/OUT-X)
Plage de température de fonctionnement
0 °C–40 °C
ii Reportez-vous à la fin de ce mode d'emploi pour les dessins avec cotes et les schémas synoptiques du DSP.
ii Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement différer du produit réel.
ii Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés
sans préavis en vue d'améliorer le produit.
26 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUIDADO: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS
O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
Este aparato cumple con todos los
requisitos establecidos por las Directivas
Europeas, así como por otras Regulaciones
de la Comisión Europea.
Para EE.UU.
Declaración de conformidad
Modelo: ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
Fabricante: TASCAM
Responsable: TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 1 0410 Pioneer Blvd. Suite #1 and #4, Santa Fe
Información de marca CE
EN55103-2
a) Entorno electromagnético aplicable: E1, E2, E3, E4
Springs, California 90670, U.S.A.
Teléfono: 1-323-726-0303
1. Lea estas instrucciones.
Este dispositivo cumple con lo indicado en la sección
15 de las normas FCC y su funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no
debe producir interferencias molestas, y (2) este aparato
debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso
aquellas que produzcan un funcionamiento no deseado.
2. Conserve estas instrucciones.
PARA EL USUARIO
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Se ha verificado que este aparato cumple con los límites
establecidos para las unidades digitales de clase B, de
acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas
FCC. Esos límites han sido diseñados para ofrecer una
protección razonable contra las interferencias molestas
en una instalación no profesional. Este aparato genera,
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si
no es instalado y usado de acuerdo a este manual de
instrucciones, puede producir interferencias molestas
en las comunicaciones de radio. No obstante, tampoco
hay garantías de que no se produzcan ese tipo de
interferencias en una instalación concreta. Si este
aparato produce interferencias molestas en la recepción
de la radio o TV (lo que puede determinar encendiendo
y apagando el aparato), el usuario será el responsable de
tratar de corregirlas usando una o más de las siguientes
medidas.
a) Reorientar o reubicar la antena receptora.
b) Aumentar la separación entre este aparato y el
receptor.
c) Conectar este aparato a una salida de corriente o
regleta diferente a la que esté conectado el receptor.
d) Consultar a su distribuidor o a un técnico especialista
en radio/TV para que le ayuden.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor
como radiadores, calentadores, hornos o cualquier
otro aparato (incluyendo amplificadores) que
produzca calor.
9. No anule el sistema de seguridad que supone un
enchufe de corriente polarizado o con toma de tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta
anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes
iguales y una lámina para la conexión a tierra. El
borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina
del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe
que se incluye con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida
anticuada.
10. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda
quedar aplastado o retorcido, especialmente allí
donde estén los conectores, receptáculos y en el
punto en que el cable sale del aparato.
11. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido
especificados por el fabricante.
PRECAUCIÓN
Cualquier modificación en este aparato no aprobada
expresamente y por escrito por TEAC CORPORATION
podrá anular la autorización del usuario a usar dicho
aparato.
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
27
12. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte,
trípode o superficie especificado por el fabricante o
que se venda con el propio aparato. Cuando utilice
un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la
combinación bastidor/aparato para evitar posibles
daños en caso de que vuelquen.
Para los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y
electrónicos y pilas y/o acumuladores
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o
electrónico y/o una pila/acumulador junto con el
resto de la basura orgánica. Este tipo de aparatos
deben ser depositados en los “puntos limpios”
creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la
empresa de limpieza local.
13. Desconecte de la corriente este aparato durante
las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar
durante un periodo de tiempo largo.
14. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se
haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si
el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha
derramado cualquier líquido o se ha introducido un
objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona
normalmente o si se ha caído al suelo.
• Este aparato recibe corriente nominal no operativa de
la salida de corriente AC aun cuando su interruptor
POWER o STANDBY/ON no esté en la posición ON.
• El enchufe de alimentación sirve como dispositivo
de desconexión, por lo que colóquelo de forma que
siempre pueda acceder a él fácilmente.
• Una presión sonora excesiva en los auriculares puede
producirle daños auditivos.
• Si experimenta cualquier tipo de problema con este
aparato, póngase en contacto con TEAC para una
reparación. No utilice de nuevo el aparato hasta que no
haya sido reparado.
CUIDADO
• No permita que este aparato quede expuesto a
salpicaduras de ningún tipo.
• No coloque objetos que contengan líquidos, como
jarrones, encima de este aparato.
• No instale este aparato encastrado en una librería o
mueble similar.
• El aparato debe estar colocado lo suficientemente
cerca de la salida de corriente como para poder
acceder al enchufe en cualquier momento.
• Si este aparato utiliza pilas, dichas pilas (el bloque
de pilas o las pilas individuales instaladas) no deben
ser expuestas a niveles de calor excesivos como
expuestas directamente a la luz solar o sobre un
fuego.
• AVISO para aquellos aparatos que usen pilas de litio
recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de
que la pila sea sustituida por otra del tipo incorrecto.
Sustituya la pila únicamente por otra idéntica o
equivalente.
28 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos
y electrónicos y/o las pilas/acumuladores gastadas
estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará
a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto
para la salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos
junto con la basura orgánica puede producir efectos
graves en el medio ambiente y en la salud a causa de
la presencia de sustancias potencialmente peligrosas
que pueden contener.
(d) El símbolo del cubo de basura tachado
(WEEE) indica la obligación de separar los
aparatos eléctricos y electrónicos y/o pilas/
acumuladores del resto de basura orgánica a la hora
de eliminarlos.
Si una pila o acumulador contiene más
de una cantidad concreta de plomo (Pb),
mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) de acuerdo
a lo especificado en la Directiva sobre pilas Pb, Hg, Cd
y baterías (2006/66/EC), entonces los símbolos
químicos de esos elementos aparecerán indicados
dentro del símbolo WEEE.
(e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada
selectiva de este tipo de productos están disponibles
para cualquier usuario final. Para más información
acerca de la eliminación de este tipo de elementos,
póngase en contacto con el departamento
correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de
limpieza o recogida de basuras o con el comercio en
el que adquirió este aparato.
PRECAUCIÓN
• NO DESMONTE LAS CARCASAS O TAPAS EXTERIORES
PARA ACCEDER AL MECANISMO INTERNO. DENTRO DE
ESTE APARATO NO HAY PIEZAS SUSCEPTIBLES DE SER
REPARADAS O SUSTITUIDAS POR EL PROPIO USUARIO.
• SI OBSERVA CUALQUIER PROBLEMA AL USAR ESTE
APARATO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL COMERCIO
EN EL QUE LO ADQUIRIÓ Y SOLICITE QUE LO REPAREN.
NO UTILICE ESTE APARATO DE NUEVO HASTA QUE
HAYA SIDO REPARADO.
• EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA EJECUCIÓN DE
PROCESOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS EN ESTE
DOCUMENTO PUEDEN DAR LUGAR A UNA EXPOSICIÓN
PELIGROSA A RADIACIONES
La placa del nombre está colocada en la parte inferior de
la unidad, tal como puede ver abajo.
Panel frontal
Placa del nombre
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
29
Índice
Introducción
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD..........27
Introducción.....................................................................30
Características.................................................................30
Elementos incluidos........................................................30
Acerca de este manual....................................................31
Precauciones relativas a la ubicación y uso...................31
Cuidado con la condensación.........................................31
Limpieza de la unidad.....................................................31
Uso de la web global TEAC..............................................31
Acerca del servicio de atención al usuario de TASCAM....31
Nombres y funciones de las partes................................32
Panel frontal.................................................................................... 32
Panel trasero................................................................................... 32
Conexión de clavijas Euroblock (solo ML-4D/OUT-E)...33
Instalación de la abrazadera de fijación........................34
Instalación encima o debajo de una mesa.....................34
Resumen de los ajustes...................................................34
Resumen de DSP..............................................................34
Mezclador........................................................................................ 34
Canales de salida........................................................................... 35
Resumen de la aplicación...............................................35
Notas acerca de Dante.....................................................35
Conexión a una red Dante...............................................36
Conexión conmutada (cadena) .............................................. 36
Uso del Dante Controller.................................................36
Resumen del Dante Controller................................................. 36
Ajustes de ruteo audio................................................................ 36
Cambio de frecuencias de muestreo y profundidad de
bit con Dante Controller............................................................. 37
Especificaciones técnicas................................................38
General............................................................................................. 38
Entrada/salida................................................................................ 38
Entrada/salida de control........................................................... 38
Rendimiento audio...................................................................... 38
Otros.................................................................................................. 38
Felicidades y gracias por la compra del conversor DA TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X.
Antes de empezar a utilizar esta unidad, lea detenidamente
este manual para saber cómo configurar y conectar esta
unidad correctamente y cómo utilizar sus funciones. Una
vez que lo haya leído, conserve este manual a mano para
cualquier consulta en el futuro.
También puede descargarse este manual de instrucciones
desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/).
Características
ii Admite 4 canales de entrada analógica de micro/línea
ii ML-4D/OUT-E: modelo Euroblock balanceado
ii ML-4D/OUT-X: modelo XLR balanceado
ii Mezclador DSP interno que permite una amplia
variedad de procesado audio
ii Interface Dante incluido de forma standard
ii AES67 (modo Dante AES67) también admitido, por
lo que es posible la conexión con Ravenna y otras
tecnologías audio de red compatibles con AES67
ii Conexión en cadena en el modo de conmutación Dante
ii Ruteo flexible usando el controlador Dante
ii Admite PoE (Alimentación vía Ethernet)
ii Admite alimentación en cadena
ii Admite frecuencias de muestreo y longitudes de bits de
hasta 96 kHz y 24 bits
ii LEDs para señal de salida
ii Puede ajustar el nivel de referencia
ii Aplicación específica de control remoto para Windows,
Mac, iOS y Android (TASCAM DCP CONTROL)
ii Tamaño de media unidad rack
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el
embalaje. Conserve la caja y las protecciones por si alguna
vez necesita transportar el aparato.
Póngase en contacto con el comercio en el que haya
adquirido este aparato si echa en falta alguno de estos
elementos o si observa que alguno de ellos ha resultado
dañado durante el transporte.
ii Unidad principal.........................................................................× 1
ii Abrazaderas de instalación.....................................................× 2
ii Conectores Euroblock (solo ML-4D/OUT-E)......................× 4
ii Kit de banda de cable (solo ML-4D/OUT-E).......................× 1
ii Manual de instrucciones (este documento) incluyendo
garantía..........................................................................................× 1
30 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
Acerca de este manual
En este manual utilizamos los siguientes
convencionalismos:
ii Los nombres de los botones, conectores y otras partes
de este aparato aparecerán en el negrita: indicador
STATUS.
ii Además también encontrará información adicional en
los siguientes formatos.
AVISO
Son avisos y consejos relativos al uso de este aparato.
NOTA
Son explicaciones sobre actuaciones para casos
concretos.
ATENCIÓN
Esto le advierte que puede dañar el equipo o perder
datos si no sigue las instrucciones.
VCUIDADO
Esto le advierte de posibles daños personales si no
sigue las instrucciones.
Precauciones relativas a la
ubicación y uso
ii El rango de temperaturas seguro para el uso de este
aparato es entre 0–40 °C.
ii Para evitar degradar la calidad del sonido o que se
produzcan averías, no instale la unidad en los siguientes
tipos de lugares.
Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables
Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa
Cerca de radiadores o lugares extremadamente
calurosos
Lugares demasiado fríos
Sitios mal ventilados o demasiado húmedos
Lugares polvorientos
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use
gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría
dañar su superficie.
Uso de la web global TEAC
Puede descargar actualizaciones para esta unidad desde la
página web global de TEAC:
http://teac-global.com/
En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que
quiera para hacer que se abra la página Downloads para
ese idioma.
Acerca del servicio de atención
al usuario de TASCAM
La garantía y el soporte técnico de los productos TASCAM
solo se garantiza en el país/región de la compra original.
En caso de que necesite soporte técnico tras la compra,
busque en el listado de distribuidores TASCAM de la web
global de TEAC (http:// teac-global.com/), la empresa o
distribuidor local del país en el que haya adquirido este
producto y contacte con ellos.
A la hora de cualquier consulta o reclamación será
necesaria la dirección (URL) del comercio o página web
en el que haya adquirido esta unidad. De la misma forma,
también deberá disponer de la tarjeta de garantía y la
prueba de compra (factura o recibo de compra.
ii Para permitir la correcta refrigeración de la unidad, no
coloque ningún objeto encima de este producto.
ii No coloque este aparato encima de una etapa de
potencia o de otro aparato que genere mucho calor.
ii Cuando instale esta unidad encima o debajo de una
mesa, utilice las abrazaderas de fijación incluidas.
ii Si quiere montar esta unidad en un rack, use un
TASCAM AKRS1 (opcional).
Cuidado con la condensación
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la
usa después de un cambio fuerte de temperatura, puede
producirse condensación de agua.
Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la
unidad en la sala en la que la vaya a usar durante una o dos
horas antes de encenderla.
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
31
Nombres y funciones de las partes
Panel frontal
2 Indicador SAMPLE RATE
El estado encendido/apagado de los tres indicadores
SAMPLE RATE (44.1k, 48k y ×2) le muestra el estado de
frecuencia de muestreo de la unidad.
44.1 kHz
44.1 kHz
1 Indicador STATUS
Este indicador STATUS parpadea en azul en los
siguientes casos.
oo Cuando no está conectado un cable LAN
oo Cuando el módulo Dante no esté funcionando
correctamente
48 kHz
88.2 kHz
96 kHz
48 kHz
x2
Encendido
Apagado
Apagado
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Encendido
3 Indicadores OUT SIG
Se iluminan cuando la unidad esté emitiendo sonido a
través de sus salidas analógicas.
La señal será detectada como salida cuando su nivel
supere los −60 dBFS.
Panel trasero
ML-4D/OUT-E
5 Conectores DC IN/DC OUT
El conector DC-IN está arriba y el DC-OUT abajo. (El de
la izquierda es 12V y el de la derecha masa).
Estos conectores permiten la toma de alimentación en
cadena.
ATENCIÓN
Desconecte el adaptador de corriente antes de realizar
ninguna conexión en esta tomas DC IN y DC OUT.
ML-4D/OUT-X
4 Conectores de entrada analógica
ML-4D/OUT-E
Conectores analógicos de entrada balanceados Euroblock. (activo, pasivo, masa desde la izquierda)
ML-4D/OUT-X
Entradas analógicas balanceadas XLR. (1: masa, 2:
activo, 3: pasivo)
32 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
NOTA
iiPuede conseguir la alimentación en cadena por medio
de estos conectores DC OUT y DC IN. De esta forma
puede conectar a la corriente hasta dos unidades.
iiCuando reciban alimentación vía PoE, la primera unidad
de la cadena no recibirá corriente. En ese caso, utilice
un adaptador específico PS-P1220E (opcional) para dar
corriente a la primera unidad de la cadena.
6 Conectores DATA/DATA+PoE
Estos son conectores de transmisión Dante.
Úselos para conectar esta unidad a una red Dante.
Use el conector DATA+PoE para la conexión a un hub
que admita alimentación PoE. En ese caso, no necesitará
usar un adaptador de corriente.
Puede usar cualquiera de los conectores cuando use un
hub conmutador que no admita alimentación PoE.
7 Botón RESET
Esto reinicia los ajustes.
Manténgalo pulsado durante 5 segundos para reiniciar
todos los ajustes Dante. Manténgalo pulsado durante 10 segundos para reiniciar todos los ajustes de la
unidad.
8 Conectores de control externo
(CONTROL, solo ML-4D/OUT-E)
Con la conexión de resistencias variables entre los
conectores CONTROL y GND podrá ajustar los niveles
de señal audio seleccionados.
Los conectores 10V permiten pasar corriente a las
resistencias variables.
(El izquierdo es 10V, central CONTROL y derecha masa).
9 Indicador de estado de enlace Gigabit
La iluminación de este piloto naranja le indica que ha
sido establecido en enlace Ethernet gigabit.
0 Indicador de actividad/estado de enlace
Iluminado en verde indica que ha sido establecido un
enlace entre los dispositivos.
Un parpadeo indica que están siendo transmitidas
señales entre los dispositivos.
Conexión de clavijas Euroblock
(solo ML-4D/OUT-E)
Destornillador plano
2.5 mm o menos
Terminal con tornillo
q Conector DC IN 12V
Conecte un adaptador de corriente PS-P1220E (opcional).
w Gancho para cable
Cuando use adaptador de corriente PS-P1220E (opcional), sujete su cable aquí para evitar una desconexión
accidental.
Clavija Euroblock
Pestaña de conector Euroblock
1. Suelte los tornillos del terminal de conector Euroblock.
NOTA
Use un destornillador plano con una anchura de 2.5 mm
o menos.
2. Introduzca los cables en los terminales.
NOTA
Puede usar cables AWG16–AWG28 con los conectores
Euroblock incluidos. Cuando use de cables que estén
dentro de ese rango, pele unos 7 mm de blindaje en la
punta.
3. Apriete los tornillos del terminal de conector
Euroblock.
NOTA
Confirme que los cables estén bien sujetos dentro del
terminal y que no se escapan.
4. Use la banda de fijación de cable incluida para dejar
unidos los cables a la pestaña del conector Euroblock.
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
33
Instalación de la abrazadera de
fijación
Instalación encima o debajo de
una mesa
Al colocar la abrazadera incluidas en esta unidad, podrá
colocarla encima o debajo de una mesa, por ejemplo.
Para instalar esta unidad encima o debajo de una mesa,
use 4 tornillos convencionales adecuados para el material y
grosor de la mesa.
1. Quite los cuatro tornillos que están colocados en los
NOTA
La anchura de los agujeros de la abrazadera de fijación
es 7.1 mm. Vea los esquemas de dimensiones al final del
manual para más detalles acerca de ello.
lados izquierdo y derecho de la carcasa.
1. Con las dos abrazaderas ya colocadas en la unidad,
alinee la unidad con la mesa como más le interese.
2. Realice marcas en los puntos en los que deba hacer los
agujeros para los tornillos en la mesa.
2. Alinee las abrazaderas de fijación incluidas con la
carcasa.
3. Haga los agujeros en la mesa con un taladro.
4. Sujete la unidad a la mesa con 4 tornillos.
Resumen de los ajustes
Deberá realizar distintos ajustes de acuerdo a los
dispositivos conectados.
Puede hacer los siguientes ajustes usando la aplicación de
control remoto específica (TASCAM DCP CONTROL).
Ajuste del nivel de referencia
Puede ajustar el headroom (margen o diferencia entre los
niveles de referencia y máximo) para la salida analógica.
NOTA
Cuando vaya a instalar la unidad encima de una mesa,
coloque las abrazaderas como le mostramos abajo.
Resumen de DSP
Esta unidad dispone de un mezclador DSP interno. Esto
le ofrece una amplia gama de procesados audio perfecto
para distintas aplicaciones y condiciones.
Puede realizar estos ajustes usando la aplicación de control
remoto específica (TASCAM DCP CONTROL).
Vea en la contraportada de este manual los diagramas de
bloques DSP.
Mezclador
3. Use los cuatro tornillos incluidos para fijar las
abrazaderas a la unidad.
Matriz de mezcla
Esta unidad tiene funciones de matriz de mezcla sencillas.
Función ducking
Cuando dé entrada a una señal de micro, esta función
reducirá automáticamente el volumen de la música de
fondo o de otra entrada de sonido recibida a través de los
canales de entrada.
Función de compensación de ruido
ambiente (ANC)
34 TASCAM
Esta función puede medir el ruido ambiente y ajustar de
forma automática el volumen para hacer que la fuente de
sonido principal sea más fácil de escuchar.
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
Ajuste de ruteo
La señal audio puede ser derivada a múltiples canales de
salida por medio de la matriz de mezcla, función ducking y
función ANC.
Canales de salida
Resumen de la aplicación
Por medio de la aplicación de control remoto TASCAM DCP
CONNECT podrá controlar esta unidad a distancia.
Para ver más detalles acerca de esta aplicación, consulte su
Manual de instrucciones.
Puede descargarse el Manual de instrucciones de esta
aplicación desde la web global de TEAC (http://teacglobal.com/).
Ecualizador de salida
Esta unidad tiene ecualizadores de 10 bandas para los
canales de salida.
Use este ecualizador para aumentar o disminuir el nivel
de rangos de frecuencia concretos. Puede usar esto, por
ejemplo, para intensificar el sonido de instrumentos
específicos, para ajustar el balance de un rango de
frecuencia amplio y para cortar frecuencias no deseadas.
Función de retardo
Úsela para ajustar el retardo de las señales de los canales
de salida.
Fader de canal de salida
Le permite ajustar el nivel enviado a la toma de salida.
Mute o anulación de salida
Esto anula la señal del canal de salida.
Función de limitador de salida
Esto evita la distorsión producida por la aparición de
súbitos niveles de señal de salida excesivos.
Ajuste de polaridad de salida
Ajústelo de acuerdo a la polaridad de la señal del canal de
salida.
Pantalla OUTPUT
Notas acerca de Dante
Dante es un protocolo de transmisión desarrollado por
Audinate.
Con el uso de redes basadas en standards gigabit Ethernet,
permite la transmisión multicanal (512 ENTRADAS/512
SALIDAS) con alta precisión.
Para ver más detalles sobre Dante, consulte la página web
de Audinate.
https://www.audinate.com/
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
35
Conexión a una red Dante
De cara a configurar y usar esta tarjeta, también debe
configurar la red Ethernet a la que esté conectada, un
ordenador que utilice Dante Controller y otros dispositivos
que admitan Dante.
Requisitos de los cables LAN usados para
las conexiones con los conectores de esta
unidad
Use cables STP de, como mínimo, categoría 5e.
Puede usar tanto cables trenzados como rectos.
ATENCIÓN
Esta unidad no es compatible con hubs conmutadores
100Mbps Ethernet. Utilice siempre hubs conmutadores
que admitan Layer 2 y Gigabit Ethernet.
NOTA
iiAjuste el ordenador para que establezca la dirección IP
de forma automática.
iiEs posible que tenga que reiniciar el ordenador si
estaba activa una configuración de red previa en él.
Conexión conmutada (cadena)
Los dispositivos Dante pueden ser conectados en
cadena cuando hay pocos dispositivos conectados y no
esté usando un hub conmutador. Conéctelos como le
mostramos aquí.
Ejemplo de conexión conmutada (cadena)
Mezclador
ML-4D/OUT
ML-4D/OUT
NOTA
iiCuando use una conexión conmutada (cadena), puede
usar el conector DATA o el DATA+PoE.
iiSi el número de dispositivos conectados aumenta,
deberá aumentar el ajuste de latencia.
Uso del Dante Controller
Resumen del Dante Controller
Esta unidad usa la aplicación Dante Controller, disponible
en la web de Audinate, para conectar esta unidad con
otros dispositivos que admitan Dante.
Descárguese la última versión de la aplicación Dante
Controller y de su Manual de instrucciones desde la web
de Audinate.
Página web de Audinate
https://www.audinate.com/products/software/dantecontroller
Realice como mínimo los ajustes siguientes usando un
ordenador en el que esté instalada la aplicación Dante
Controller.
ii Ajuste la frecuencia de muestreo y la profundidad de
bits de cada dispositivo Dante.
ii Ajuste el ruteo audio.
NOTA
Los ajustes realizados usando este Dante Controller son
almacenados en la memoria interna de cada dispositivo
Dante.
A no ser que modifique los ajustes, las conexiones no
cambiarán incluso aunque salga de esta aplicación
Dante Controller o que el ordenador sea desconectado
de la red Dante.
Ajustes de ruteo audio
Cuando ponga en marcha esta aplicación Dante Controller,
aparecerá la pantalla Network View siguiente.
En esta pantalla podrá ajustar y monitorizar detalles
relacionados con la red Dante.
1 Nombre de dispositivo receptor
Este es el nombre de un dispositivo receptor de la red
Dante.
36 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
2 Canales de dispositivo receptor
Estos son los nombres de los canales del dispositivo
receptor de la red Dante.
3 Nombre de dispositivo emisor
Este es el nombre de un dispositivo emisor de la red
Dante.
4 Canales de dispositivo emisor
Estos son los nombres de los canales del dispositivo
emisor de la red Dante.
5 Ruteo audio
Derive los canales audio de los dispositivos receptor y
emisor que quiera conectar aquí.
Haga clic izquierdo en la intersección de los canales que
quiera conectar en la matriz para conectarlos.
NOTA
Mientras pulsa en la tecla Ctrl del teclado del ordenador,
haga clic izquierdo en “-” en la intersección de los
nombres de dispositivo para conectar a la vez todos los
canales conectables.
Cambio de frecuencias de muestreo
y profundidad de bit con Dante
Controller
Haga doble clic en el nombre de un dispositivo en la
pantalla Network View para acceder a la pantalla Device
View.
En esta pantalla podrá ajustar y monitorizar condiciones
relacionadas con los dispositivos de la red Dante.
Haga clic en la pestaña Device Config para acceder a la
página en la que podrá cambiar la frecuencia de muestreo,
velocidad de bits y otros ajustes del dispositivo elegido en
1, como le mostramos en la ilustración de abajo.
original.
Esto permite una rápida identificación del dispositivo
que esté siendo gestionado cuando esté utilizando a la
vez varias unidades, por ejemplo.
2 Nombre de dispositivo
Este es el nombre del dispositivo para el que serán
modificados sus ajustes en la pantalla Device View
activa.
3 Cambio de nombre de dispositivo
Edite el nombre de dispositivo.
4 Frecuencia de muestreo
Ajuste la frecuencia de muestreo.
5 Profundidad de bits
Ajuste la profundidad de bits.
6 Ajuste de latencia
Ajuste la latencia.
Use la siguiente guía para cambiar el ajuste de latencia.
Valor de
latencia
1 msec
2 msec
5 msec
Ajuste de red conectada
La ruta de transmisión desde el
dispositivo emisor al receptor pasa
a través de un hub conmutador 10
gigabit.
La velocidad de transmisión del
dispositivo emisor es 100 Mbps.
Use este valor de latencia máximo
cuando cree una red de gran escala.
ATENCIÓN
iiEl cambio del nombre de un dispositivo borrará
los ajustes de ruteo audio. Por este motivo, le
recomendamos que cambie el nombre de los
dispositivos a nombres que sean fáciles de identificar
antes de ajustar los ruteos audio.
iiDependiendo de las condiciones de la conexión de
red, puede que tenga que ajustar la latencia a un valor
superior al recomendado.
NOTA
Cuando use una conexión conmutada (cadena) que no
use un hub conmutador, ajuste la latencia de acuerdo al
número de dispositivos Dante a través de los que pase
la señal tal como le mostramos ahora.
Ejemplo de conexión conmutada (cadena)
Pasa a través de 2 dispositivos
Dispositivo
emisor
1er disp.
2º disp.
Dispositivo
receptor
Pasa a través de 1 dispositivo
1 Identificación de dispositivo
Si la unidad es seleccionada por nombre de dispositivo
(1), el hacer clic en este icono hará que los 3
indicadores SAMPLE RATE comiencen a parpadear.
El hacer clic de nuevo hará que vuelvan a su estado
Dispositivo
emisor
1er disp.
Dispositivo
receptor
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
37
Especificaciones técnicas
Rendimiento audio
o DANTE IN e LINE OUT
General
Respuesta de frecuencia
Formatos y canales
44.1/48/88.2/96kHz,16/24 bits, 4 canales
Entrada/salida
±0.5 dB: 20 Hz – 20 kHz
(44.1/48 kHz frecuencia de muestreo, JEITA)
±0.5 dB: 20 Hz – 40 kHz
(88.2/96 kHz frecuencia de muestreo, JEITA)
Distorsión (THD+N)
Conectores DATA/DATA+PoE
Conector: RJ-45
Protocolo de transmisión: Dante
Standard Gigabit Ethernet: 1000BASE-T (IEEE 802.3ab)
Cables: cables STP de categoría 5e o superiores
Conectores ANALOG OUT
Conector:
Euroblock (balanceado) 3.81 mm (ML-4D/OUT-E)
XLR-3-32 (1: masa, 2: activo, 3: pasivo, ML-4D/OUT-X)
Nivel de salida nominal:
+4 dBu (con Ref. Level distinto a −9 dBFS)
+6 dBu (con Ref. Level ajustado a −9 dBFS)
Nivel de salida máximo (conmutable):
+15 dBu (Ref. Level: −9 dBFS)
+18 dBu (Ref. Level: −14 dBFS)
+20 dBu (Ref. Level: −16 dBFS)
+22 dBu (Ref. Level: −18 dBFS)
+24 dBu (Ref. Level: −20 dBFS)
Impedancia de salida: 200 Ω o inferior
0.002 %
(con entrada −1 dBFS, 44.1/48/88.2/96 kHz frecuencia de muestreo, JEITA)
Relación S/N (señal-ruido)
105 dB
(44.1/48/88.2/96 kHz frecuencia de muestreo, JEITA)
Crosstalk (cruce de señal)
100 dB
(44.1/48/88.2/96 kHz frecuencia de muestreo, JEITA)
Rango dinámico
108 dB
(44.1/48/88.2/96 kHz frecuencia de muestreo, JEITA)
Nota: JEITA indica que cumple con JEITA CP-2150
Otros
Alimentación
PoE clase 0
Adaptador TASCAM PS-P1220E (opcional)
Consumo
ii 0dBu=0.775Vrms
Entrada/salida de control
Conectores de control externos
(CONTROL, solo ML-4D/OUT-E)
Conectores: Euroblock (balanceado) 3.81 mm
Conectores 10V/CONTROL/GND:
Conecte resistencias variables (recomendado 10 kΩ)
10V
CONTROL
GND
4W (ML-4D/OUT-E)
4W (ML-4D/OUT-X)
Dimensiones
214 × 44.45 × 136.1 mm (L x A x P, incluyendo salientes)
Peso
863 g (ML-4D/OUT-E)
863 g (ML-4D/OUT-X)
Rango de temperaturas de
funcionamiento
0°–40° C
ii Vea en la contraportada de este manual el esquema de
dimensiones y los diagramas de bloques DSP.
ii Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí
pueden variar con respecto a las del aparato real.
ii De cara a mejoras en el producto, tanto las
especificaciones como el aspecto exterior están sujetos
a cambios sin previo aviso.
38 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
• Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut auf
und geben Sie das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter.
• Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen zu
können und sich vor eventuellen Restgefahren zu schützen.
• Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgeführten
allgemeinen Sicherheitshinweisen sind möglicherweise
weitere Warnungen an entsprechenden Stellen dieses
Handbuchs aufgeführt.
• Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von
einem Tascam-Servicecenter ausführen. Bringen Sie das
Gerät zu einem Tascam-Servicecenter, wenn es Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper hinein gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist,
nicht normal funktioniert oder offensichtlich beschädigt ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, bis es repariert wurde.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für die nicht-industrielle Verwendung in trockener
Umgebung ausgelegt. Benutzen Sie es nur zu dem Zweck und auf
die Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben.
V WARNUNG
Stromschlag, Kurzschluss oder Brand
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten oder vom Hersteller
empfohlene Wechselstromadapter. Verwenden Sie den Wechselstromadapter nicht mit anderen Geräten.
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Wechselstromadapters.
• Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer gut erreichbaren
Steckdose auf. Es muss jederzeit möglich sein, den Netzstecker
zu ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
• Verbinden Sie den Wechselstromadapter nur dann mit dem
Stromnetz, wenn die Angaben auf dem Wechselstromadapter
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen. Fragen Sie
im Zweifelsfall einen Elektrofachmann.
• Wenn der mitgelieferte Netzstecker nicht in Ihre Steckdose
passt, ziehen Sie einen Elektrofachmann zu Rate.
• Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht gedehnt, gequetscht
oder geknickt werden kann – insbesondere am Stecker und am
Netzkabelausgang des Wechselstromadapters – und verlegen
Sie es so, dass man nicht darüber stolpern kann.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen.
• Wenn das Gerät raucht oder einen ungewöhnlichen Geruch
verströmt, trennen Sie es sofort vom Stromnetz und bringen
Sie es zu einem Tascam-Servicecenter.
• Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass es nicht nass werden
kann. Setzen Sie das Gerät niemals Regen, hoher Luftfeuchte
oder anderen Flüssigkeiten aus.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter (Vasen,
Kaffeetassen usw.) auf das Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Überhitzung
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitze abstrahlenden
Geräten (Heizlüfter, Öfen, Verstärker usw.) auf.
Falsches Zubehör
• Verwenden Sie nur Zubehör oder Zubehör
teile, die der Hersteller empfiehlt.
• Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stative,
Halter oder Tische, die vom Hersteller
empfohlen oder mit dem Gerät verkauft werden.
Hörschäden
Denken Sie immer daran: Hohe Lautstärkepegel können
schon nach kurzer Zeit Ihr Gehör schädigen.
Informationen zur elektromagnetischen
Verträglichkeit
Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte
gemäß der EMV-Richtlinie 2014/30/EU der Europäischen
Gemeinschaft hin geprüft. Diese Grenzwerte gewährleisten
einen angemessenen Schutz vor schädlichen Funkstörungen
innerhalb von Wohngebäuden. Dieses Gerät arbeitet mit
Hochfrequenzenergie, die ausgestrahlt werden kann, und
kann bei unsachgemäßer, nicht der Anleitung des Herstellers
entsprechenden Installation und Verwendung Störungen
des Rundfunkempfangs verursachen. Es gibt jedoch keine
Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Falls das Gerät nachweislich Störungen
des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was sich durch
Aus- und Einschalten des Geräts überprüfen lässt, ergreifen
Sie eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie
sie an einem anderen Ort auf.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und
dem Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit
einem anderen Stromkreis verbunden ist als die Steckdose
des Empfängers.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Fachmann
für Rundfunk- und Fernsehtechnik.
Wichtiger Hinweis
Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich
von der TEAC Corporation geprüft und genehmigt worden sind,
können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Information entsprechend EN 55103-2
Ausgelegt für die folgenden elektromagnetischen
Umgebungen: E1, E2, E3, E4
Dieses Produkt entspricht den geltenden
EU-Richtlinien sowie den nationalen Gesetzen
zur Umsetzung dieser Richtlinien.
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X – Bedienungsanleitung
39
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite der Geräte, wie
in der folgenden Abbildung gezeigt:
Vorderseite
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit............................................... 39
Einführung...................................................................................................... 41
Hauptmerkmale........................................................................................... 41
Auspacken/Lieferumfang........................................................................ 41
Häufig verwendete Bezeichnungen und Begriffe....................... 41
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung/Installation................................................................................... 41
Kondensation vermeiden....................................................................... 41
Das Gerät reinigen....................................................................................... 42
Typenschild
Informationen zum Kundendienst von Tascam............................ 42
Die Produktbestandteile und ihre Funktionen............................. 42
Vorderseite.................................................................................................. 42
Rückseite...................................................................................................... 43
Euroblock-Stecker verwenden (nur ML-4D/OUT-E)..................... 44
Die Montagewinkel befestigen............................................................. 44
Angaben zur Umweltverträglichkeit und zur
Entsorgung
Entsorgung von elektrischen und elektronischen von
Altgeräten
Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf einem Produkt, der Verpackung und/
oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien 2012/19/EU und/oder 2006/66/
EG (geändert durch 2013/56/EU) sowie nationalen
Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen
dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und
Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte
leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe
und verhindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche
Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für
Sie kostenlos.
Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wiederverwertung erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für
Sie zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen oder der
Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
40
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X – Bedienungsanleitung
Das Gerät auf oder unter einem Tisch montieren........................ 45
Überblick über verschiedene Einstellmöglichkeiten................. 45
Überblick über den DSP............................................................................ 45
Mischfunktionen....................................................................................... 45
Ausgangskanäle........................................................................................ 45
Fernsteuern mit DCP Connect............................................................... 46
Informationen zu Dante........................................................................... 46
Verbindung mit einem Dante-Netzwerk herstellen................... 46
Verbindungen für verketteten Betrieb herstellen......................... 46
Das Computerprogramm Dante Controller nutzen.................... 47
Überblick...................................................................................................... 47
Routing der Audiokanäle....................................................................... 47
Abtastrate und Wortbreite mit Dante Controller ändern........... 48
Technische Daten......................................................................................... 49
Allgemein..................................................................................................... 49
Eingänge und Ausgänge........................................................................ 49
Steueranschlüsse (nur ML-4D/OUT-E)................................................ 49
Leistungsdaten Audio............................................................................. 49
Stromversorgung und sonstige Daten.............................................. 49
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den zweikanaligen Dante-Analog-Wandler ML-4D/OUT-E beziehungsweise ML-4D/OUT-X von
Tascam entschieden haben.
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich diese Anleitung bitte
aufmerksam durch. Nur so ist sichergestellt, dass Sie den Wandler
richtig einrichten und bedienen und viele Jahre Freude daran
haben. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, und geben Sie sie
immer zusammen mit dem Wandler weiter, da sie zum Produkt
gehört.
Eine digitale Version des Handbuchs steht auf unserer Website
https://tascam.de/downloads zum Download bereit.
Hauptmerkmale
• Vier analoge Line-Ausgänge
–– ML-4D/OUT-E: Symmetrische Euroblock-Anschlüsse
–– ML-4D/OUT-X: Symmetrische XLR-Anschlüsse
• Eingebauter DSP-Mixer bietet verschiedene Möglichkeiten der
Audiobearbeitung
• Zwei Ethernet-Anschlüsse für die Verbindung mit einem
Dante-Netzwerk
• Unterstützt AES67, dadurch ist die Verbindung mit Ravenna
und anderen mit diesem Standard kompatiblen Audio-Netzwerktechnologien möglich
• Mehrere Geräte können verkettet werden (Dante-SwitchModus)
• Flexibles Routing mithilfe der Computer-Anwendung Dante
Controller
• Stromversorgung über die Netzwerkverbindung möglich (PoE)
• Stromversorgung durchschleifbar zum nächsten Gerät
• Unterstützt Abtastraten/Wortbreiten bis 96 kHz / 24 Bit
• LED-Anzeigen für Ausgangssignal
• Bezugspegel wählbar per Software
• Spezielles Fernsteuerungsprogramm für Windows, Mac, iOS
und Android (Tascam DCP Control)
• Halbe Rackbreite
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die unten aufgeführten Bestandteile.
Achten Sie beim Öffnen der Verpackung darauf, dass Sie nichts
beschädigen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen
eventuellen zukünftigen Transport auf.
Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden
sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• ML-4D/OUT-E oder ML-4D/OUT-X........................................................1
• Montagewinkel...........................................................................................2
• Euroblock-Stecker (nur ML-4D/OUT-E)...............................................4
• Kabelbinder-Satz (nur ML-4D/OUT-E).................................................1
• Bedienungsanleitung (das vorliegende Dokument) einschließlich Garantiehinweis....................................................................1
Häufig verwendete Bezeichnungen und
Begriffe
In diesem Handbuch verwenden wir die folgenden Schriftbilder
und Schreibweisen:
• Tasten, Buchsen und andere Bedienelemente an diesem
und anderen Geräten kennzeichnen wir wie folgt mit fett
gesetzten Großbuchstaben: STATUS-Lämpchen.
• Ergänzende Informationen oder wichtige Hinweise sind wie
folgt gekennzeichnet:
Anmerkung
Hierunter finden Sie ergänzende Erklärungen und Hinweise zu
besonderen Situationen.
Wichtig
Besonderheiten, die bei Nichtbeachtung zu Datenverlust,
Funktionsstörungen oder unerwartetem Verhalten des Geräts
führen können.
V VORSICHT
Wenn Sie so gekennzeichnete Hinweise nicht beachten,
besteht ein Risiko von leichten oder mittelschweren Verletzungen.
V WARNUNG
Bei Nichtbeachtung so gekennzeichneter Hinweise besteht
Lebensgefahr.
Ergänzende Sicherheitshinweise zur
Aufstellung/Installation
• Der zulässige Betriebstemperaturbereich für dieses Gerät liegt
zwischen 0 °C und 40 °C.
• Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten
Orten auf. Andernfalls könnte sich die Klangqualität verschlechtern und/oder es könnten Fehlfunktionen auftreten.
–– Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind,
–– Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z.B. an einem
Fenster),
–– in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an
denen hohe Temperaturen herrschen,
–– wo die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,
–– sehr feuchte oder schlecht belüftete Orte,
–– Orte mit hoher Staubkonzentration.
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, um eine ausreichende Wärmeabfuhr zu gewährleisten.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungsverstärker oder
andere Hitze erzeugende Geräte.
• Wenn Sie das Gerät auf oder unter einem Tisch montieren,
verwenden Sie die mitgelieferten Montagewinkel.
• Wenn Sie das Gerät in einen Gestellschrank (ein Rack)
einbauen, verwenden Sie die von Tascam optional erhältliche
Rackmontagehalterung AK-RS1.
Kondensation vermeiden
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme
Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen
aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet.
Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden
stehen, bevor Sie es verwenden.
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X – Bedienungsanleitung
41
Das Gerät reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen niemals getränkte Reinigungstücher
auf chemischer Basis, Verdünner, Alkohol oder andere chemische
Substanzen. Diese können die Oberfläche des Geräts angreifen
oder Verfärbungen hervorrufen.
Die Produktbestandteile und ihre
Funktionen
Vorderseite
Informationen zum Kundendienst von Tascam
Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst und
Gewährleistung, in dem sie das Produkt gekauft haben.
Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen,
suchen Sie auf der TEAC Global Site unter http://teac-global.com/
nach der lokalen Niederlassung oder dem Distributor für das
Land, in dem Sie das Produkt erworben haben, und wenden Sie
sich an dieses Unternehmen.
Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Geschäfts oder
Webshops (URL), in dem Sie das Produkt gekauft haben, und das
Kaufdatum an.
Darüber hinaus kann die Garantiekarte und der Kaufbeleg erforderlich sein.
1 STATUS-Lämpchen
Dieses Lämpchen blinkt in folgenden Situationen blau:
–– Wenn kein Netzwerkkabel angeschlossen ist
–– Wenn das Dante-Modul nicht wie vorgesehen funktioniert
2 SAMPLE RATE-Lämpchen
Diese drei Lämpchen (44.1k, 48k und ×2) zeigen die aktuelle
Abtastrate an.
Lämpchen
Abtastrate
44,1 kHz
48 kHz
88,2 kHz
96 kHz
44,1 kHz
48 kHz
×2
¦
˜
˜
˜
¦
˜
¦
˜
˜
¦
¦
¦
3 OUT SIG-Lämpchen
Leuchten auf, wenn am jeweiligen Analogausgang ein Signal
anliegt. Ausgangssignale werden angezeigt, wenn ihr Pegel
–60 dBFS überschreitet.
42
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X – Bedienungsanleitung
Rückseite
··ML-4D/OUT-E
··ML-4D/OUT-X
6 Anschlüsse DATA und DATA + PoE
Dies sind Anschlüsse für die Übertragung von Audiodaten
entsprechend dem Dante-Standard.Verbinden Sie sie mit
einem Dante-Netzwerk.
Nutzen Sie den Anschluss DATA + PoE, wenn Sie das Gerät
über das Netzwerk mit Strom versorgen wollen. Sie benötigen
dazu einen Switch, der Power-over-Ethernet unterstützt. In
diesem Fall ist kein Wechselstromadapter erforderlich.
Wenn Sie die PoE-Stromversorgung nicht nutzen, können Sie
jeden der beiden Anschlüsse verwenden.
7 RESET-Taste
Setzt die Einstellungen zurück.
Halten Sie die Taste fünf Sekunden gedrückt, um alle Dante-
Einstellungen zurückzusetzen. Halten Sie die Taste zehn
Sekunden gedrückt, um sämtliche Einstellungen des Geräts
zurückzusetzen.
8 Anschlüsse für die externe Steuerung des Signalpegels
(10V/CONTROL/GND, nur ML-4D/OUT-E)
Indem Sie hier ein Potentiometer anschließen, können Sie den
Pegel des jeweiligen Ausgangssignals beeinflussen.
Ein Anschlussbild dazu finden Sie in den technischen Daten
auf Seite 49.
9 Statusanzeige für die Gigabit-Verbindung
Oranges Leuchten weist auf eine funktionierende Verbindung
mit einem Gigabit-Ethernet-Netzwerk hin
4 Analogausgänge
ML-4D/OUT-E:
Symmetrische Analogausgänge über Euroblock-Anschlüsse.
(Anschlussbelegung jeweils von links nach rechts: Heiß, Kalt,
Masse)
ML-4D/OUT-X:
Symmetrische Analogausgänge über XLR-Buchsen.
(Anschlussbelegung: 1: Masse, 2: Heiß (+), 3: Kalt (–))
5 Stromversorgungsanschlüsse DC IN / DC OUT
Der Eingang (DC IN) befindet sich oben, der Ausgang
(DC OUT) unten. (Links: 12 Volt, Rechts: Masse.)
Diese Anschlüsse sind speziell für das Durchschleifen der
Stromversorgung zum nächsten Gerät vorgesehen.
Verbinden Sie den Anschluss DC OUT des ersten Geräts mit
dem Anschluss DC IN des zweiten Geräts. Verwenden Sie
einen Wechselstromadapter des Typs PS-P1220E (optionales
Zubehör), um das erste Gerät mit Strom zu versorgen.
0 Anzeige für Verbindungsstatus und Aktivität
Grünes Leuchten weist auf eine bestehende Verbindung
zwischen den Geräten hin.
Blinken bedeutet, dass Signale zwischen den Geräten ausgetauscht werden.
q Anschluss DC IN 12V
Schließen Sie hier den separat erhältlichen Wechselstrom
adapter PS-P1220E an.
w Kabelhalter
Wenn Sie den separat erhältlichen Wechselstromadapter
PS-P1220E verwenden, sichern Sie das Kabel mit dieser Halterung, um ein versehentliches Herausrutschen des Steckers
zu vermeiden.
Wichtig
• Die Stromversorgung kann zu maximal einem weiteren
Gerät durchgeschleift werden.
• Das Durchschleifen der Stromversorgung funktioniert nicht,
wenn das erste Gerät per PoE versorgt wird.
• Trennen Sie den Wechselstromadapter vom Gerät, bevor
Sie Verbindungen mit den Anschlüssen DC IN und DC OUT
herstellen.
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X – Bedienungsanleitung
43
Euroblock-Stecker verwenden (nur ML-4D/
OUT-E)
Schlitzschraubendreher
Die Montagewinkel befestigen
Mit Hilfe der mitgelieferten Montagewinkel können Sie das Gerät
beispielsweise auf oder unter einem Tisch montieren.
1. Entfernen Sie die vier Schrauben auf der linken und rechten
Seite des Gehäuses.
2,5 mm oder schmaler
Anschlussschraube
Euroblock-Stecker
2. Richten Sie die Montagewinkel gerade am Gehäuse aus.
Lasche/Zugentlastung
Anmerkung
• Nutzen Sie einen maximal 2,5 mm breiten Schlitzschraubendreher.
• Sie können die mitgelieferten Euroblock-Stecker mit Kabelquerschnitten von 0,09 mm² bis 1,5 mm² verwenden (AWG16–
AWG28). Die Drähte sollten Sie etwa 7 mm abisolieren.
• Vergewissern Sie sich, dass die Drähte sich nicht herausziehen
lassen.
Beispiel für die Montage unter einer Tischplatte
1. Lösen Sie die Schrauben der Euroblock-Stecker.
2. Führen Sie die Kabel entsprechend der in der Abbildung
gezeigten Anschlussbelegung ein.
3. Drehen Sie die Schrauben der Euroblock-Stecker fest.
4. Befestigen Sie die Kabel mit einem der mitgelieferten
Kabelbinder an der Zugentlastung des Euroblock-Steckers.
Beispiel für die Montage auf einer Tischplatte
3. Befestigen Sie die Montagewinkel mit den vier Schrauben.
44
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X – Bedienungsanleitung
Das Gerät auf oder unter einem Tisch
montieren
Um das Gerät auf oder unter einem Tisch zu montieren, nutzen
Sie vier handelsübliche Schrauben entsprechend dem Material
und der Dicke der Tischplatte.
Anmerkung
Die Öffnungen in den Montagewinkeln sind 7,1 mm breit. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Maßzeichnungen am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
1. Richten Sie die beiden am Gerät befestigten Montagewinkel
wie gewünscht am Tisch aus.
2. Markieren Sie die Stellen, an denen sich die Schraubenlöcher in der Tischplatte befinden sollen.
3. Bohren Sie Vorbohrlöcher für die Schrauben in die Tischplatte.
4. Schrauben Sie das Gerät mit den vier Schrauben an der
Tischplatte fest.
Überblick über verschiedene
Einstellmöglichkeiten
Der Wandler bietet Ihnen verschiedene Möglichkeiten, die Audiosignale zu beeinflussen. Auf diese können Sie über das spezielle
Fernsteuerungsprogramm Tascam DCP Control zugreifen.
··Den Bezugspegel festlegen
Der Bezugspegel beeinflusst die Übersteuerungsreserve der
Ausgangssignale (den Abstand zur Vollaussteuerung, 0 dB).
Sie können unterschiedliche Werte einstellen.
Überblick über den DSP
Der Wandler ist mit einem DSP-Mixer ausgestattet. Er stellt
verschiedene Möglichkeiten der Audiobearbeitung für unterschiedliche Einsatzzwecke zur Verfügung. Auf diese können Sie
über das spezielle Fernsteuerungsprogramm Tascam DCP Control
zugreifen.
Ein Blockschaltbild des DSP finden Sie am Ende dieses Handbuchs.
Mischfunktionen
··Matrixmischer
Der Wandler beinhaltet die Funktionen eines einfachen
Matrixmischers.
··Ducking-Funktion
Die Ducking-Funktion erlaubt es, bei einem eingehenden
Mikrofonsignal automatisch den Pegel von Hintergrundmusik
oder anderen an den Line-Eingängen anliegenden Signalen
zu verringern.
··Umgebungsgeräuschkompensation (ANC)
Die ANC-Funktion kann den Pegel an das Umgebungsgeräusch anpassen, so dass das Summensignal jederzeit gut zu
hören ist.
··Signalführung (Routing)
Die Eingangssignale können über die Matrix, die DuckingFunktion und die ANC-Funktion an mehrere Ausgänge
weitergereicht werden.
Ausgangskanäle
··Ausgangs-EQ
Der Wandler verfügt über einen 10-Band-Equalizer für die
Ausgangskanäle.
Nutzen Sie diesen, um bestimmte Frequenzbereiche zu
betonen oder abzusenken. So können Sie zum Beispiel den
Klang einzelner Instrumente hervorheben, breitere Frequenzbereiche ausgleichen oder ganz bestimmte unerwünschte
Frequenzanteile dämpfen.
··Laufzeitanpassung/Delay
Mit dem Delay können Sie Laufzeitunterschiede in einzelnen
Ausgangskanälen ausgleichen.
··Fader der Ausgangskanäle
Hiermit passen Sie den Pegel am jeweiligen Ausgang an.
··Stummschaltung der Ausgänge
Sie können jeden Ausgangskanal einzeln stummschalten.
··Ausgangs-Limiter
Der Limiter verhindert Verzerrungen durch plötzliche Pegelsprünge im Ausgangssignal.
··Ausgangspolarität
Hiermit können Sie die Polarität des Ausgangssignals
umkehren.
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X – Bedienungsanleitung
45
Fernsteuern mit DCP Connect
Mit Hilfe des Computerprogramms DCP Connect von Tascam
können Sie den Wandler aus der Ferne steuern.
Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte der zugehörigen Bedienungsanleitung. Diese steht auf unserer Website zum Download
bereit (https://tascam.de/downloads).
Informationen zu Dante
Dante ist ein von Audinate entwickeltes Übertragungsprotokoll.
Es ermöglicht die Übertragung von maximal 512 Audiokanälen
in beiden Richtungen mit hoher Präzision über ein Netzwerk
basierend auf dem Gigabit-Ethernet-Standard.
Einzelheiten zu Dante finden Sie auf der Website von Audinate.
https://www.audinate.com/
Verbindung mit einem Dante-Netzwerk
herstellen
Um diesen Wandler einrichten und nutzen zu können, müssen Sie
auch folgende Komponenten einrichten:
• das Ethernet-Netzwerk, mit dem der Wandler verbunden ist,
• einen Computer, auf dem der Dante Controller läuft und
• die anderen Geräte, die Dante unterstützen.
··Mindestanforderungen an das Netzwerkkabel
Verwenden Sie STP-Kabel (abgeschirmte verdrillte Doppeladern) der Kategorie 5e oder höher. Gekreuzte Kabel können
ebenso verwendet werden wie gerade durchverbundene.
Die OUTPUT-Seite mit den Ausgangskanälen
Wichtig
Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit 100-MBit/s-EthernetSwitches. Verwenden Sie ausschließlich Switches/Hubs, die Layer
2 und Gigabit-Ethernet unterstützen.
Anmerkung
• Richten Sie den Computer so ein, dass er seine IP-Adresse
automatisch bezieht.
• Möglicherweise müssen Sie den Computer neu starten, wenn
eine vorherige Netzwerkeinstellung noch aktiv ist.
Verbindungen für verketteten Betrieb herstellen
Dante-Geräte können miteinander verkettet werden, sofern es
sich nur um wenige Geräte handelt und kein (Netzwerk-)Switch
verwendet wird. Wenn Sie beispielsweise nur zwei Wandler
zusammen mit einem Mischpult verwenden, verbinden Sie die
Geräte wie unten dargestellt.
··Beispiel für verketteten Betrieb
Mixer
ML-4D/OUT
ML-4D/OUT
Anmerkung
• Für den verketteten Betrieb können Sie jeden der beiden
Anschlüsse (DATA und DATA + PoE) verwenden. Beachten Sie
jedoch, dass sich nicht alle Geräte über PoE mit Strom versorgen lassen (siehe 5 auf Seite 43).
• Mit zunehmender Anzahl von Geräten ist es erforderlich, den
Wert für die Latenz zu erhöhen.
46
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X – Bedienungsanleitung
Das Computerprogramm Dante Controller
nutzen
Überblick
Um die Verbindungen mit anderen Dante-fähigen Geräten zu
konfigurieren, nutzen Sie die Computer-Anwendung Dante Controller. Diese ist auf der Website von Audinate erhältlich.
Laden Sie von der Audinate-Website die neueste Version von
Dante Controller und die dazugehörige Bedienungsanleitung
herunter.
Routing der Audiokanäle
Wenn Sie Dante Controller starten, erscheint die unten dargestellte Netzwerkansicht („Network View“) mit der Registerkarte
„Routing“.
Hier können Sie Einstellungen für das Dante-Netzwerk vornehmen und überwachen.
Audinate-Downloadseite:
https://www.audinate.com/products/software/dante-controller
Nehmen Sie mithilfe eines Computers, auf dem Dante Controller
installiert ist, zumindest die folgenden Einstellungen vor:
• Abtastrate und Encoding (Wortbreite) für jedes Dante-Gerät
• Routing der Audiokanäle
Anmerkung
Die Einstellungen, die Sie mithilfe des Dante-Controllers vornehmen, werden im jeweiligen Dante-Gerät gespeichert.
Solange die Einstellungen nicht aktualisiert wurden, ändern sich
auch nicht die Verbindungen, selbst wenn Sie Dante Controller
beenden oder den Computer vom Dante-Netzwerk trennen.
1 Bezeichnung des empfangenden Geräts
Dies ist die Bezeichnung des empfangenden Geräts im
Dante-Netzwerk.
2 Kanäle des empfangenden Geräts
Dies sind die Bezeichnungen der Kanäle des empfangenden
Geräts im Dante-Netzwerk.
3 Bezeichnung des sendenden Geräts
Dies ist die Bezeichnung des sendenden Geräts im Dante-Netzwerk.
4 Kanäle des sendenden Geräts
Dies sind die Bezeichnungen der Kanäle des sendenden
Geräts im Dante-Netzwerk.
5 Verbindungen zwischen Ein- und Ausgängen (Routing)
Verbinden Sie hier die Kanäle des sendenden Geräts mit den
Kanälen des empfangenden Geräts.
Klicken Sie dazu mit der linken Maustaste auf den Schnittpunkt der Kanäle in der Matrix, die Sie miteinander verbinden
wollen.
Anmerkung
Um alle Kanäle eins zu eins zu verbinden, halten Sie die Strg-Taste
auf dem Computer gedrückt und klicken Sie dann auf das Minuszeichen am Schnittpunkt der beiden Gerätebezeichnungen.
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X – Bedienungsanleitung
47
Abtastrate und Wortbreite mit Dante Controller
ändern
Doppelklicken Sie in der Netzwerkansicht („Network View“) auf
eine Gerätebezeichnung, um die Geräteansicht („Device View“)
aufzurufen.
Hier können Sie Einstellungen für Geräte im Dante-Netzwerk
vornehmen und überwachen.
Wählen Sie die Registerkarte „Device Config“. Hier können Sie die
Abtastrate, Wortbreite und andere Einstellungen des unter 2
ausgewählten Geräts ändern (siehe die folgende Abbildung).
6 Gerätelatenz
Hier können Sie die Latenz festlegen.
Halten Sie sich dabei an die folgenden Richtlinien:
Latenzwert
Geeignet für folgende Netzwerk-Konfigurationen
1 msec
Der Übertragungsweg vom sendenden Gerät zum
empfangenden Gerät führt über maximal zehn
1-Gigabit-Switches.
2 msec
Die Übertragungsgeschwindigkeit des sendenden
Geräts beträgt 100 MBit/s.
5 msec
Nutzen Sie diesen höchsten Latenzwert, wenn Sie ein
umfangreiches Netzwerk bilden.
Wichtig
• Wenn Sie die Bezeichnung eines Geräts ändern, gehen seine
Routing-Einstellungen verloren. Es ist also ratsam, zunächst
alle Geräte mit leicht verständlichen Bezeichnungen zu
versehen, bevor Sie die Routing-Einstellungen vornehmen.
• Je nach Zustand der Netzwerkverbindung kann es erforderlich sein, die Latenz auf einen höheren Wert einzustellen
als in der Tabelle angegeben.
Anmerkung
Im verketteten Betrieb, bei dem kein Switch zum Einsatz kommt,
wählen Sie den Wert für die Latenz entsprechend der Anzahl
von Dante-Geräten, die das Signal durchläuft (siehe folgendes
Beispiel).
··Beispiel für verketteten Betrieb
Signal durchläuft zwei Geräte
Sendendes Gerät
1 Gerät identifizieren
Wenn Sie das Gerät anhand des Gerätenamens (2) ausgewählt haben und auf dieses Symbol klicken, blinken alle drei
SAMPLE RATE-Lämpchen am Gerät.
Klicken Sie noch einmal darauf, um zum Normalbetrieb
zurückzukehren.
Auf diese Weise können Sie das zu bedienende Gerät schnell
identifizieren, wenn Sie mit mehreren Geräten arbeiten.
2 Gerätebezeichnung
Dies ist Bezeichnung des Geräts, dessen Einstellungen Sie in
der aktuellen Ansicht ändern können.
3 Eingabefeld für Gerätebezeichnung
Ändern Sie die Bezeichnung nach Ihren Wünschen.
4 Abtastrate
Stellen Sie hier die gewünschte Abtastrate ein.
5 Wortbreite
Wählen Sie hier die Wortbreite der Quantisierung.
48
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X – Bedienungsanleitung
1. Gerät
2. Gerät
Empfangendes Gerät
Signal durchläuft ein Gerät
Sendendes Gerät
1. Gerät
Empfangendes Gerät
Leistungsdaten Audio
Technische Daten
··Dante-Eingang bis Line-Ausgang
Allgemein
··Kanalzahl und Formate
4 Ausgangskanäle, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 16/24 Bit
Eingänge und Ausgänge
··Anschlüsse DATA und DATA + PoE
Anschlusstyp: RJ-45
Übertragungsprotokoll: Dante
Gigabit-Ethernet-Standard: 1000BASE-T (IEEE 802.3ab)
Kabel: STP-Kabel entsprechend Cat 5e oder besser
··Analogausgänge (ANALOG OUT, ANALOG OUTPUTS)
Anschlusstyp, ML-4D/OUT-E:
Symmetrische Euroblock-Anschlüsse, Rastermaß 3,81 mm
Anschlusstyp, ML-4D/OUT-X:
XLR-Anschlüsse (XLR-3-32, 1: Masse, 2: Heiß (+), 3: Kalt (–))
Nominaler Ausgangspegel:
+4 dBu (Ref(D) ≠ –9 dBFS)
+6 dBu (Ref(D) = −9 dBFS)
Maximaler Ausgangspegel (wählbar):
+15 dBu (Ref(D): –9 dBFS)
+18 dBu (Ref(D): –14 dBFS)
+20 dBu (Ref(D): –16 dBFS)
+22 dBu (Ref(D): –18 dBFS)
+24 dBu (Ref(D): –20 dBFS)
Ausgangsimpedanz: ≤200 Ω
Anmerkung: 0 dBu entspricht 0,775 Vrms
Steueranschlüsse (nur ML-4D/OUT-E)
··Anschlüsse für die externe Steuerung des
Signalpegels (10V/CONTROL/GND)
Anschlusstyp: Symm. Euroblock-Anschlüsse, Rastermaß 3,81 mm
Schließen Sie hier entsprechend der Abbildung je ein
Potentiometer an (10 kΩ empfohlen)
10V
CONTROL
Frequenzbereich
20 Hz – 20 kHz, ±0,5 % (Abtastrate 44,1/48 kHz, JEITA)
20 Hz – 40 kHz, ±0,5 % (Abtastrate 88,2/96 kHz, JEITA)
Verzerrung (THD+N)
0,002 %
(–1 dBFS am Eingang, Abtastrate 44,1/48/88,2/96 kHz, JEITA)
Fremdspannungsabstand
108 dB (Abtastrate 44,1/48/88,2/96 kHz, JEITA)
Übersprechdämpfung
100 dB (Abtastrate 44,1/48/88,2/96 kHz, JEITA)
Dynamikbereich
108 dB (Abtastrate 44,1/48/88,2/96 kHz, JEITA)
Anmerkung zu JEITA:
Messungen entsprechend JEITA-Standard CP-2150
Stromversorgung und sonstige Daten
··Stromversorgung
–– PoE Klasse 0
–– Wechselstromadapter Tascam PS-P51220E (als Zubehör
erhältlich)
··Leistungsaufnahme
4W
··Abmessungen (B × H × T)
214 mm × 44,45 mm × 136,1 mm (einschließlich vorstehende
Teile)
··Gewicht
863 g
··Zulässiger Betriebstemperaturbereich
0–40 °C
• Maßzeichnungen und DSP-Blockschaltbilder finden Sie am
Ende dieses Handbuchs.
• Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.
• Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbehalten.
GND
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X – Bedienungsanleitung
49
50
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X – Bedienungsanleitung
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON ESPORRE QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
1. Leggere le seguenti istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione agli avvertimenti.
Questo prodotto è conforme alla richiesta
delle direttive europee e agli altri regolamenti della Commissione.
Informazioni sul marchio CE
EN55103-2
a) Ambiente elettromagnetico applicabile: E1, E2, E3,
E4
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare
secondo le istruzioni del costruttore.
8. Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore
come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri
apparecchi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9. Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la
spina di messa a terra. La spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell’altra. Una spina di messa a
terra ha due lame e una terza punta di messa terra. La
lama larga o la terza punta sono fornite per la vostra
sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di
presa, consultate un elettricista per sostituire la presa
obsoleta.
10. Non calpestare o strattonare il cordone di alimen-
tazione, in modo particolare vicino alla spina e alla
presa a cui è collegato l’apparecchio e dal punto in
cui esce dall’apparecchio.
11. Usare solamente attacchi/accessori specificati dal
costruttore.
12. Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola o
tavola specificata dal costruttore o venduto insieme
all’apparecchio. Quando viene usato un carrello,
prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparato per evitare cadute da sopra.
13. Scollegare questo apparato durante temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione
è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato
in qualunque modo, come nel caso che il cordone
dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati,
l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità,
non funzioni correttamente o sia stato lasciato
cadere.
TASCAM ML-4D/OUT-E/ML-4D/OUT-X
51
• Questo apparecchio porta corrente elettrica non
operativa dalla presa di rete mentre il suo interruttore
POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON.
• La presa di rete è utilizzata come dispositivo di
sconnessione, il dispositivo di sconnessione deve
restare sempre operativo
• Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le
cuffie con il prodotto, perché un eccesso di pressione
sonora (volume) negli auricolari o nelle cuffie può
causare la perdita dell’udito.
• Se si verificano problemi con questo prodotto,
contattare TEAC per una riparazione. Non utilizzare il
prodotto fino a quando non è stato riparato.
CAUTELA
• Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o
schizzi.
• Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno
d’acqua sopra l’apparecchio.
• Non installare questo apparecchio in spazi ristretti
come una libreria o ambienti simili.
• Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente vicino alla presa AC in modo da poter
facilmente afferrare la spina del cordone di alimentazione in qualsiasi momento.
• Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco
batterie o batterie installate), non dovrebbero essere
esposte alla luce solare, fuoco o calore eccessivo.
• CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al litio
sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria
viene sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire
solo con tipo uguale o equivalente.
52 TASCAM
ML-4D/OUT-E/ML-4D/OUT-X
Per i clienti europei
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e/o accumulatori
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche,
batterie scariche e/o accumulatori devono essere
smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta specifici designati dal governo o
dalle autorità locali.
(b) Lo smaltimento in modo corretto delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie
e accumulatori contribuisce a risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature e/o
batterie/accumulatori può avere gravi conseguenze
sull’ambiente e sulla salute umana come risultato
della presenza di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(d) Il simbolo RAEE, che mostra un bidone della
spazzatura sbarrato, indica che le apparecchiature elettriche/elettroniche e le batterie
e/o accumulatori devono essere raccolti e
smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
Se una batteria o un accumulatore contiene
più dei valori specificati di piombo (Pb),
Pb, Hg, Cd
mercurio (Hg) e/o cadmio (Cd) come definito
nella direttiva sulla batteria (2006/66/CE), allora i
simboli chimici di tali elementi sarà indicato sotto il
simbolo RAEE.
(e) I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti
finali. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche
ed elettroniche e delle batterie/accumulatori ,
contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti
o il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio.
CAUTELA
• NON RIMUOVERE L’INVOLUCRO O LA SCATOLA ESTERNI
PER ESPORRE L’ELETTRONICA. NESSUNA PARTE
RIPARABILE ALL’INTERNO.
• IN CASO DI PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO,
CONTATTARE IL NEGOZIO DOVE SI HA ACQUISTATO
L’UNITÀ PER UN RIFERIMENTO ALLA RIPARAZIONE. NON
UTILIZZARE IL PRODOTTO FINO A QUANDO NON È
STATO RIPARATO.
• L’USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE
DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI
POTREBBERO PROVOCARE UN’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
La targhetta con il nome si trova sul fondo dell’unità come
mostrato di seguito.
Lato anteriore
Targhetta con il nome
TASCAM ML-4D/OUT-E/ML-4D/OUT-X
53
Contents
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.......................51
Introduzione....................................................................54
Caratteristiche.................................................................54
Accessori inclusi...............................................................54
Convenzioni utilizzate in questo manuale....................55
Precauzioni per il posizionamento e l’uso.....................55
Attenzione alla condensa...............................................55
Introduzione
Grazie per aver acquistato un convertitore DA TASCAM ML4D/OUT-E/ML-4D/OUT-X.
Prima di collegare e utilizzare questa unità, si prega di leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di capire come configurarlo e collegarlo correttamente, nonché
come utilizzare le sue numerose funzioni utili e utili. Dopo
aver finito di leggere questo manuale, si prega di tenerlo in
un luogo sicuro per riferimento futuro. È anche possibile
scaricare questo Manuale dell’utente dal sito TEAC Global
(http://teac-global.com/).
Pulizia dell’unità..............................................................55
Uso del sito TEAC Global.................................................55
Informazioni sul servizio di assistenza clienti TASCAM....55
Nomi delle parti...............................................................56
Pannello frontale........................................................................... 56
Pannello posteriore...................................................................... 56
Collegamento di spine Euroblock (solo ML-4D/OUT-E)....57
Installazione delle staffe di fissaggio............................58
Installazione sopra o sotto una scrivania......................58
Panoramica delle impostazioni......................................58
Panoramica del DSP........................................................58
Mixer.................................................................................................. 58
Canali di uscita............................................................................... 59
Panoramica dell’applicazione........................................59
Caratteristiche
ii Supporta 4 canali di uscita linea/mic analogici
ii ML-4D/OUT-E: modello Euroblock bilanciato
ii ML-4D/OUT-X: modello XLR bilanciato
ii Gli ingressi microfonici supportano l’alimentazione
phantom e il controllo del guadagno remoto
ii Il mixer DSP integrato consente varie elaborazioni audio
ii Interfaccia Dante inclusa come caratteristica standard
ii È supportata anche AES67 (modalità Dante AES67), quindi la connessione è possibile con Ravenna e altre tecnologie audio di rete compatibili con AES67
Note su Dante..................................................................59
ii Supporta la connessione a margherita in modalità Dante
switch
Connessione a una rete Dante........................................60
Connessione commutata (collegamento a margherita).... 60
ii Il routing flessibile è possibile utilizzando Dante Controller
Utilizzo di Dante Controller............................................60
Panoramica del controller Dante............................................ 60
Impostazioni di routing audio................................................. 60
Modifica delle frequenze di campionamento e delle
profondità di bit con Dante Controller................................. 61
ii Supporta PoE (Power over Ethernet)
Specifiche.........................................................................62
Generali............................................................................................ 62
Dati di ingresso/uscita................................................................ 62
Controllo ingresso/uscita........................................................... 62
Prestazioni audio.......................................................................... 62
Altro................................................................................................... 62
ii Supporta alimentazione a margherita concatenata
ii Supporto per frequenze di campionamento e lunghezze
di bit fino a 96 kHz e 24 bit
ii LED per segnale di uscita
ii Il livello di riferimento può essere impostato
ii Applicazione di controllo remoto dedicata per Windows,
Mac, iOS e Android (TASCAM DCP CONTROL)
ii Formato mezza unità rack
Accessori inclusi
Questo prodotto include i seguenti accessori.
Conservare i materiali di imballaggio e la scatola per il trasporto in futuro.
Si prega di contattare l’assistenza clienti TASCAM (vedi retro copertina) se uno di questi articoli è mancante o è stato
danneggiato durante il trasporto.
ii Unità principale..........................................................................× 1
ii Staffe di installazione................................................................× 2
ii Spine Euroblock (solo ML-4D/OUT-E).................................× 4
ii Kit di fascette per cavi (solo ML-4D/OUT-E)......................× 1
ii Manuale di istruzioni (questo documento) inclusa la
garanzia.........................................................................................× 1
54 TASCAM
ML-4D/OUT-E/ML-4D/OUT-X
Convenzioni utilizzate in questo
manuale
In questo manuale, vengono usate le seguenti convenzioni:
ii Pulsanti, connettori e altre parti fisiche di questa unità e
dei dispositivi collegati sono scritti usando un carattere
in grassetto come questo: STATUS.
ii Se necessario, ulteriori informazioni sono fornite come
SUGGERIMENTO, NOTA e CAUTELA.
SUGGERIMENTO
Consigli su come utilizzare l’apparecchio.
NOTA
Fornisce spiegazioni aggiuntive e descrive casi speciali.
ATTENZIONE
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe
provocare danni all’apparecchiatura o perdita di dati, ad
esempio.
VCAUTELA
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe
provocare lesioni.
Precauzioni per il posizionamento e l’uso
ii La gamma di temperatura di funzionamento di questa
unità è 0-40 °C.
ii Non installare l’unità nei seguenti luoghi. Si potrebbe
peggiorare la qualità del suono o causare malfunzionamenti.
Luoghi con forti vibrazioni
In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce
diretta del sole
Nei pressi di caloriferi o altri luoghi estremamente
caldi
Luoghi troppo freddi
In luoghi molto umidi o scarsamente ventilati
Ambienti molto polverosi
per una o due ore alla nuova temperatura ambiente prima
dell’uso.
Pulizia dell’unità
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non
pulire con panni chimici di pulizia, diluenti, alcool o altri
agenti chimici. Ciò potrebbe danneggiare la superficie o
causare scolorimento.
Uso del sito TEAC Global
È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal
sito TEAC Global:
http://teac-global.com/
Nella sezione Download TASCAM, selezionare la lingua desiderata per aprire la pagina Download per quella lingua.
Informazioni sul servizio di
assistenza clienti TASCAM
I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel paese di acquisto. Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella
pagina dei distributori TASCAM del sito TEAC Global (http:
//teac-global.com/), cercare l’azienda o il rappresentante
locale della regione in cui è stato acquistato il prodotto e
contattare l’organizzazione.
Quando si effettuano richieste di informazioni, verranno richiesti l’indirizzo (URL) del negozio o del negozio online in
cui è stato acquistato e la data di acquisto.
Inoltre, potrebbe essere necessaria la scheda di garanzia e
la prova di acquisto.
ii Per una buona dissipazione di calore, non appoggiare
nulla sulla parte superiore dell’unità.
ii Non posizionare l’unità su di un amplificatore di potenza
o altro dispositivo che genera calore.
ii Quando si installa questa unità sopra o sotto una scrivania, utilizzare le staffe di fissaggio incluse.
ii Per montare questa unità in un rack, utilizzare un
TASCAM AKRS1 (venduto separatamente).
Attenzione alla condensa
Potrebbe verificarsi condensa se l’unità viene spostata da
un luogo freddo a uno caldo o è utilizzata subito dopo che
una stanza fredda è stata riscaldata o è comunque esposta
a un improvviso cambiamento di temperatura.
Per prevenire questo, o se questo accade, lasciare l’unità
TASCAM ML-4D/OUT-E/ML-4D/OUT-X
55
Nomi delle parti
Pannello frontale
2 Indicatore SAMPLE RATE
Lo stato acceso/spento dei tre Indicatori SAMPLE RATE
(44.1k, 48k e ×2) mostra lo stato di frequenza di campionamento dell’unità.
1 Indicatore STATUS
L’indicatore STATUS lampeggia in blu nelle seguenti
condizioni.
oo Quando nessun cavo LAN è collegato
oo Quando il modulo Dante non funziona correttamente
44.1 kHz
48 kHz
x2
44.1 kHz
Acceso
Spento
Spento
48 kHz
Spento
Acceso
Spento
88.2 kHz
Acceso
Spento
Acceso
96 kHz
Spento
Acceso
Acceso
3 Indicatori OUT SIG
Si accendono quando il suono viene emesso attraverso
le uscite analogiche.
Si ritiene che l’uscita si sia verificata quando il livello del
segnale supera -60 dBFS.
Pannello posteriore
ML-4D/OUT-E
5 Connettori DC IN/DC OUT
Il connettore DC-IN è sopra e il connettore DC-OUT è sotto (sinistra è 12V e destra è GND.)
Questi connettori sono specifici per l’alimentazione a
margherita.
ATTENZIONE
Scollegare l’adattatore CA prima di collegare i connettori
DC IN e DC OUT.
ML-4D/OUT-X
4 Connettori di uscita analogici
ML-4D/OUT-E
Questi sono connettori di uscita analogici bilanciati
Euroblock (HOT, COLD, GND da sinistra).
ML-4D/OUT-X
Queste sono prese di uscita analogiche XLR bilanciate
(1: GND, 2: HOT, 3: COLD).
NOTA
iiÈ possibile abilitare il collegamento a margherita collegando i connettori DC OUT e DC IN. È possibile attivare il
collegamento a margherita per un massimo di due unità.
iiQuando si alimenta tramite PoE, la prima unità nella catena di alimentazione non verrà alimentata. In questo
caso, utilizzare un adattatore CA PS-P1220E dedicato
(venduto separatamente) per alimentare la prima unità
nella catena a margherita.
6 Connettori DATA/DATA+PoE
Questi sono connettori di trasmissione Dante.
Utilizzare per collegare l’unità a una rete Dante.
Utilizzare il connettore DATA+PoE quando si effettua il
collegamento a un hub di commutazione che supporta
l’alimentazione PoE. In questo caso, l’uso di un adattatore CA non è necessario.
Entrambi i connettori possono essere utilizzati quando si
utilizza un hub di commutazione che non supporta l’alimentazione PoE.
7 Pulsante RESET
Questo ripristina le impostazioni.
Premere e tenere premuto per 5 secondi per ripristinare
tutte le impostazioni Dante.
Tenere premuto per 10 secondi per ripristinare tutte le
impostazioni dell’unità.
56 TASCAM
ML-4D/OUT-E/ML-4D/OUT-X
8 Connettori di controllo esterni
(CONTROL, solo ML-4D/OUT-E)
Collegando resistori variabili tra i connettori CONTROL
e GND, è possibile regolare i livelli del segnale audio selezionato.
I connettori 10V servono per fornire alimentazione a resistori variabili (sinistra è 10 V, centro è CONTROL e destra
è GND).
9 Indicatore stato del collegamento Gigabit
Arancione indica che è stato stabilito un collegamento
Ethernet gigabit.
0 Indicatore dello stato/attività del collegamento
Il verde indica che viene stabilito un collegamento tra i
dispositivi.
Lampeggiante indica che i segnali vengono trasmessi tra
i dispositivi.
Collegamento di spine
Euroblock (solo ML-4D/OUT-E)
Cacciavite a lama piatta
2,5 mm o meno
Vite del terminale
q Connettore DC IN 12V
Collegare qui un adattatore CA PS-P1220E (venduto separatamente).
w Ferma cavo
Quando si utilizza un adattatore CA PS-P1220E (venduto
separatamente), inserire il cavo qui per evitare la disconnessione accidentale.
Spina Euroblock
Fermo della spina Euroblock
1. Allentare le viti della spina Euroblock.
NOTA
Utilizzare un cacciavite a lama piatta con una larghezza
di 2,5 mm o meno.
2. Inserire i fili.
NOTA
I fili AWG16-AWG28 sono compatibili con le spine
Euroblock incluse. Utilizzando fili all’interno della gamma
compatibile, tagliare circa 7 mm delle guaine protettive
dalle loro estremità.
3. Stringere le viti della spina Euroblock.
NOTA
Verificare che i cavi non possano essere tirati fuori.
4. Utilizzare una fascetta in dotazione per fissare i fili al
fermo della spina Euroblock.
TASCAM ML-4D/OUT-E/ML-4D/OUT-X
57
Installazione delle staffe di
fissaggio
Installando le staffe di fissaggio incluse su questa unità, è
possibile fissarlo in posizione sopra o sotto una scrivania,
ad esempio.
1. Rimuovere le quattro viti sui lati sinistro e destro del
contenitore.
Installazione sopra o sotto una
scrivania
Per installare questa unità sopra o sotto una scrivania, utilizzare 4 viti disponibili in commercio che siano adatte al
materiale e allo spessore della scrivania.
NOTA
La larghezza delle aperture della staffa di fissaggio è di
7,1 mm. Vedere i diagrammi dimensionali alla fine di
questo manuale per i dettagli sulle staffe di fissaggio.
1. Con le due staffe di fissaggio già installate sull’unità, allineare l’unità alla scrivania come desiderato.
2. Fare dei segni sulla scrivania in corrispondenza dei fori
delle viti.
3. Praticare dei fori guida per le viti sulla scrivania.
4. Avvitare l’unità alla scrivania con 4 viti.
2. Allineare le staffe di fissaggio incluse con il contenitore.
Panoramica delle impostazioni
Effettuare le varie impostazioni necessarie secondo l’apparecchiatura collegata.
Tutte le seguenti impostazioni possono essere effettuate
utilizzando l’applicazione di controllo remoto dedicata
(TASCAM DCP CONTROL).
Impostazione del livello di riferimento
È possibile impostare l’headroom (differenza tra il livello
massimo e il livello di riferimento) dell’uscita analogica.
NOTA
Quando si installa questa unità su una scrivania, allineare
le staffe come mostrato nella figura sotto.
Panoramica del DSP
Questa unità ha un mixer DSP incorporato. Sono disponibili
diversi processi audio adatti a diverse applicazioni e condizioni. Tutte le seguenti impostazioni possono essere eseguite utilizzando l’applicazione di controllo remoto dedicata
(TASCAM DCP CONTROL).
Vedere il retro di questo manuale per gli schemi a blocchi
DSP.
Mixer
3. Utilizzare le quattro viti rimosse per installare le staffe
di fissaggio all’unità.
Mixer a matrice
Questa unità ha semplici funzioni di mixer a matrice.
Funzione ducking
Quando viene immesso un segnale microfonico, la funzione
ducking può abbassare automaticamente il volume della
musica di sottofondo o di altri ingressi audio attraverso i canali di ingresso di linea.
Funzione di compensazione del rumore
ambientale (ANC)
58 TASCAM
La funzione ANC è in grado di misurare il rumore ambientale e regolare automaticamente il volume per facilitare l’ascolto della sorgente audio principale.
ML-4D/OUT-E/ML-4D/OUT-X
Impostazione del routing
L’audio può essere indirizzato a più canali di uscita attraverso il mixer a matrice, la funzione ducking e la funzione ANC.
Canali di uscita
Panoramica dell’applicazione
Utilizzando l’applicazione di controllo remoto TASCAM DCP
CONNECT, è possibile utilizzare l’unità a distanza.
Per i dettagli sull’applicazione, vedere il relativo manuale
dell’utente.
È possibile scaricare il manuale dell’utente dell’applicazione
dal sito TEAC Globale (http://teac-global.com/).
Equalizzatore di uscita
Questa unità ha equalizzatori a 10 bande per i canali di uscita.
Utilizzare l’equalizzatore per aumentare o diminuire i livelli
su intervalli di frequenza specifici. Questo può essere usato,
ad esempio, per migliorare il suono dei singoli strumenti,
per regolare il bilanciamento di un’ampia gamma di frequenze e per tagliare specifiche frequenze indesiderate.
Funzione di ritardo
Utilizzare per regolare il ritardo dei segnali dei canali di uscita.
Fader del canale di uscita
Utilizzare per regolare il livello inviato alla presa di uscita.
Disattivazione dell’uscita
Silenzia il segnale del canale di uscita.
Funzione di limitatore di uscita
Ciò impedisce la distorsione causata da livelli di segnale di
uscita eccessivamente bruschi.
Impostazione della polarità di uscita
Schermata OUTPUT
Note su Dante
Dante è un protocollo di trasmissione sviluppato da Audinate.
Utilizzando reti basate su standard Gigabit Ethernet, consente, ad esempio, la trasmissione multicanale (512 IN/512
OUT) e alta precisione.
Visitare il sito Web Audinate per i dettagli su Dante.
https://www.audinate.com/
Impostato in base alla polarità del segnale del canale di
uscita.
TASCAM ML-4D/OUT-E/ML-4D/OUT-X
59
Connessione a una rete Dante
Per configurare e utilizzare questa scheda, è necessario anche configurare la rete Ethernet a cui è connesso, un computer che esegue Dante Controller e altri dispositivi che
supportano Dante.
Requisiti per i cavi LAN utilizzati per le
connessioni con i connettori su questa
unità
Utilizzare cavi STP di almeno categoria 5e.
Possono essere usati sia cavi incrociati che cavi dritti.
ATTENZIONE
Questa unità non è compatibile con hub di commutazione Ethernet a 100 Mbps. Utilizzare sempre hub di commutazione che supportano Layer 2 e Gigabit Ethernet.
NOTA
iiImpostare il computer per impostare automaticamente
l’indirizzo IP.
iiIl riavvio del computer potrebbe essere necessario se
una precedente impostazione di rete è ancora attiva sul
computer.
Connessione commutata
(collegamento a margherita)
I dispositivi Dante possono essere collegati in cascata quando ci sono pochi dispositivi collegati e quando non si utilizza un hub di commutazione. Collegarli come mostrato di
seguito.
Esempio di connessione commutata
(collegamento a margherita)
Mixer
MM-2D
Utilizzo di Dante Controller
Panoramica del controller Dante
Questa unità utilizza l’applicazione Dante Controller, disponibile sul sito Audinate, per connettersi con altri dispositivi
che supportano Dante.
Scaricare l’ultima versione dell’applicazione Dante Controller e il manuale operativo dal sito di Audinate.
La pagina di download di Audinate
https://www.audinate.com/products/software/dantecontroller
Effettuare almeno le seguenti impostazioni utilizzando un
computer su cui è installato Dante Controller.
ii Regolare la frequenza di campionamento e la profondità
di bit di ciascun dispositivo Dante.
ii Impostare il routing audio.
NOTA
Le impostazioni effettuate con Dante Controller sono
memorizzate nella memoria interna di ciascun dispositivo Dante.
A meno che le impostazioni non vengano modificate, le
connessioni non cambieranno anche se Dante Controller
viene chiuso o il computer viene disconnesso dalla rete
Dante.
Impostazioni di routing audio
All’avvio di Dante Controller, si aprirà la schermata Network
View mostrata qui sotto.
Su questa schermata, è possibile impostare e monitorare le
condizioni relative alla rete Dante.
MM-2D
NOTA
iiQuando si utilizza una connessione commutata
(collegamento a margherita), è possibile utilizzare
connettori DATA o DATA+PoE.
iiSe il numero di dispositivi connessi aumenta, sarà necessario aumentare l’impostazione della latenza.
1 Nome del dispositivo ricevente
Questo è il nome di un dispositivo ricevente sulla rete
Dante.
60 TASCAM
2 Canali del dispositivo ricevente
Questi sono i nomi dei canali del dispositivo ricevente
sulla rete Dante.
ML-4D/OUT-E/ML-4D/OUT-X
3 Nome del dispositivo in trasmissione
Questo è il nome di un dispositivo in trasmissione sulla
rete Dante.
2 Nome del dispositivo
Questo è il nome del dispositivo che può avere le sue impostazioni modificate nella corrente Device View.
4 Canali del dispositivo in trasmissione
Questi sono i nomi dei canali del dispositivo in trasmissione sulla rete Dante.
3 Cambiare il nome del dispositivo
Modifica il nome del dispositivo.
5 Routing audio
Instradare qui i canali audio dei dispositivi di trasmissione e ricezione che si desiderano collegare.
Fare clic con il tasto sinistro del mouse sull’intersezione
dei canali che si desiderano collegare sulla matrice per
collegarli.
NOTA
Mentre si preme il tasto Ctrl della tastiera del computer,
fare clic con il tasto sinistro del mouse su “-” all’intersezione dei nomi dei dispositivi per connettere tutti i canali
collegabili contemporaneamente.
Modifica delle frequenze di
campionamento e delle profondità di
bit con Dante Controller
Fare doppio clic sul nome di un dispositivo nella schermata
Network View per aprire la schermata Device View.
In questa schermata, è possibile impostare e monitorare le
condizioni relative ai dispositivi sulla rete Dante.
Fare clic sulla scheda Device Config per aprire la pagina in
cui è possibile modificare la frequenza di campionamento,
la velocità in bit e altre impostazioni del dispositivo selezionato in 1 mostrato nella figura qui sotto.
4 Frequenza di campionamento
Imposta la frequenza di campionamento.
5 Profondità di bit
Imposta la profondità di bit.
6 Impostazione della latenza
Impostare la latenza.
Utilizzare le seguenti linee guida per modificare l’impostazione della latenza.
Valore di
latenza selezionabile
Linee guida per l’impostazione
della rete connessa
Il percorso di trasmissione dal
dispositivo di trasmissione al dispositivo ricevente passa attraverso
un hub di commutazione da 10
gigabit.
La velocità di trasmissione del
dispositivo di trasmissione è 100
Mbps.
Utilizzare questo valore di latenza
massimo selezionabile durante la
creazione di una rete su larga scala.
1 msec
2 msec
5 msec
ATTENZIONE
iiCambiando il nome di un dispositivo si cancellano le impostazioni di routing audio. Per questo motivo, si consiglia di cambiare i nomi dei dispositivi in nomi facili da
identificare prima di impostare i percorsi audio.
iiA seconda delle condizioni della connessione di rete,
potrebbe essere necessario impostare la latenza su un
valore superiore rispetto alla linea guida.
NOTA
Quando si utilizza una connessione commutata (collegamento a margherita), che non utilizza un hub di commutazione, impostare la latenza in base al numero di dispositivi Dante che segnala il passaggio-attraverso come
mostrato di seguito.
Esempio di connessione commutata
(collegamento a margherita)
Passa attraverso 2 dispositivi
1 Identificare il dispositivo
Se l’unità viene selezionata in base al nome del dispositivo (1), facendo clic su questa icona, tutti i 3 gli indicatori
SAMPLE RATE iniziano a lampeggiare.
Cliccandolo di nuovo si tornerà al loro stato normale.
Ciò consente la rapida identificazione del dispositivo che
viene azionato quando più unità vengono utilizzate contemporaneamente, ad esempio.
Dispositivo di
trasmissione
1° disp.
2° disp.
Dispositivo
ricevente
Passa attraverso 1 dispositivo
Dispositivo di
trasmissione
1° disp.
Dispositivo
ricevente
TASCAM ML-4D/OUT-E/ML-4D/OUT-X
61
Specifiche
Prestazioni audio
o DANTE IN e LINE OUT
Generali
Risposta in frequenza
Formati e canali
44.1/48/88.2/96kHz,16/24 bit, 4 canali
Dati di ingresso/uscita
Connettori DATA/DATA+PoE
Connettore: RJ-45
Protocollo di trasmissione: Dante
Standard Gigabit Ethernet: 1000BASE-T (IEEE 802.3ab)
Cavi: cavi STP di categoria 5e o più veloci
Connettori ANALOG OUT
Connettore:
Euroblock (bilanciato) passo 3,81 mm (ML-4D/OUT-E)
XLR-3-32 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD, ML-4D/OUT-X)
Livelli di uscita nominali:
+4 dBu (quando livello rif. non -9 dBFS)
+6 dBu (quando livello rif. è impostato su -9 dBFS)
Livello di uscita massimo (commutabile):
+15 dBu (livello rif.: −9 dBFS)
+18 dBu (livello rif.: −14 dBFS)
+20 dBu (livello rif.: −16 dBFS)
+22 dBu (livello rif.: −18 dBFS)
+24 dBu (livello rif.: −20 dBFS)
Impedenza di uscita: 200 Ω o inferiore
±0,5 dB: 20 Hz – 20 kHz
(frequenza di campionamento 44.1/48 kHz, JEITA)
±0,5 dB: 20 Hz – 40 kHz
(frequenza di campionamento 88.2/96 kHz, JEITA)
Distorsione (THD+N)
0,002 %
(con ingresso -1 dBFS, frequenza di campionamento
44.1/48/88.2/96 kHz, JEITA)
Rapporto S/N
105 dB
(frequenza di campionamento 44.1/48/88.2/96 kHz,
JEITA)
Diafonia
100 dB
(frequenza di campionamento 44.1/48/88.2/96 kHz,
JEITA)
Gamma dinamica
108 dB
(frequenza di campionamento 44.1/48/88.2/96 kHz,
JEITA)
Nota: JEITA indica la conformità con JEITA CP-2150
Altro
Alimentazione
ii 0 dBu=0,775 Vrms
Controllo ingresso/uscita
Connettori di controllo esterni
(CONTROL, solo ML-4D/OUT-E)
Connettori: Euroblock (bilanciati) passo 3,81 mm
Connettori 10V/CONTROL/GND:
Collegare resistori variabili (10 kΩ consigliati)
10V
CONTROL
GND
PoE classe 0
Adattatore AC TASCAM PS-P1220E (venduto separatamente)
Consumo
4W (ML-4D/OUT-E)
4W (ML-4D/OUT-X)
Dimensioni
214 × 44.45 × 136.1 mm (L x A x P, comprese le sporgenze)
Peso
863 g (ML-4D/OUT-E)
863 g (ML-4D/OUT-X)
Temperatura di esercizio
0°C–40°C
ii Vedere il retro di questo manuale per disegni dimensionali e diagrammi a blocchi del DSP.
ii Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in
parte dal prodotto reale.
ii Le specifiche e l’aspetto esterno potrebbero essere modificati senza preavviso per migliorare il prodotto.
62 TASCAM
ML-4D/OUT-E/ML-4D/OUT-X
取扱説明書
安全にお使いいただくために
製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、以下の注意事項をよ
くお読みください。
V 警告
P
ACアダプ
ターの電源プ
ラグをコンセ
ントから抜く
N
指示
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷
を負う可能性が想定される内容を示しています。
万一、異常が起きたら
煙が出た、変なにおいや音がするときは
機器の内部に異物や水などが入ったときは
この機器を落とした、カバーを破損したときは
すぐに機器本体の電源を切り、必ずACアダプターの電源プラグをコンセントから抜い
てください。異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。
販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)に修理をご依頼ください。
ACアダプターの電源プラグにほこりをためない
ACアダプターの電源プラグとコンセントの間にゴミやほこりが付着すると、火災・感
電の原因となります。定期的(年1回くらい)に電源プラグを抜いて、乾いた布でゴ
ミやほこりを取り除いてください。
ACアダプターのコードを傷つけない
ACアダプターのコードの上に重い物を載せたり、コードを壁や棚との間に挟み込ん
だり、本機の下敷きにしない
ACアダプターのコードを加工したり、無理に曲げたり、ねじったり、引っ張ったり、
熱器具に近づけて加熱したりしない
コードが傷んだまま使用すると火災・感電の原因となります。
万一、ACアダプターのコードが破損したら(芯線の露出、断線など)、販売店またはティ
アック修理センター(巻末に記載)に交換をご依頼ください。
別売のACアダプターや電源コードを他の機器に使用しない
故障、火災、感電の原因となります。
=
禁止
交流100ボルト以外の電圧で使用しない
この機器を使用できるのは日本国内のみです。表示された電源電圧(交流100ボルト)
以外の電圧で使用しないでください。また、船舶などの直流(DC)電源には接続しな
いでください。火災・感電の原因となります。
この機器を設置する場合は、放熱をよくするために、壁や他の機器との間は少し
(20cm以上)離して設置する
ラックなどに入れるときは、機器の天面から1U以上、背面から10cm以上の隙間を
空ける
隙間を空けないと内部に熱がこもり、火災の原因となります。
この機器の隙間などから内部に金属類や燃えやすい物などを差し込む、または落とさ
ない
火災・感電の原因となります。
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
63
V 警告
C
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷
を負う可能性が想定される内容を示しています。
機器の上に花びんや水などが入った容器を置かない
内部に水が入ると火災・感電の原因となります。
禁止
Y
分解禁止
この機器のカバーは絶対に外さない
カバーを外す、または改造すると、火災・感電の原因となります。
内部の点検・修理は販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)にご依頼く
ださい。
この機器を改造しない
火災・感電の原因となります。
V 注意
P
ACアダプ
ターの電源プ
ラグをコンセ
ントから抜く
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能
性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示
しています。
移動させる場合は、電源をオフにし、必ずACアダプターの電源プラグをコンセント
から抜き、外部の接続コードを外す
コードが傷つき、火災・感電の原因や、引っ掛けてけがの原因になることがあります。
旅行などで長期間この機器を使用しないときやお手入れの際は、安全のため必ずAC
アダプターの電源プラグをコンセントから抜く
通電状態の放置やお手入れは、漏電や感電の原因となることがあります。
オーディオ機器を接続する場合は、各々の機器の取扱説明書をよく読み、電源を切り、
説明にしたがって接続する
また、接続は指定のコードを使用する
N
指示
電源を入れる前には、音量を最小にする
突然大きな音が出て、聴覚障害などの原因となることがあります。
この機器はコンセントの近くに設置し、ACアダプターの電源プラグは簡単に手が届
くようにする
異常が起きた場合は、すぐにACアダプターの電源プラグをコンセントから抜いて、完
全に電源が切れるようにしてください。
この機器には、別売の専用ACアダプターを使用する
それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。
=
禁止
64 TASCAM
ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない
湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、シャワー室では使用しない
調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たる場所に置かない
火災・感電やけがの原因となることがあります。
ACアダプターの電源プラグを抜くときは、ACアダプターの電源コードを引っ張らない
コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。
必ずプラグを持って抜いてください。
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
V 注意
O
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能
性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示
しています。
濡れた手でACアダプターの電源プラグを抜き差ししない
感電の原因となることがあります。
禁止
V
注意
5年に1度は、機器内部の掃除を販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)
にご相談ください。
内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因となることが
あります。特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、より効果的です。なお、掃除
費用については、ご相談ください。
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
65
目次
はじめに
安全にお使いいただくために................................................. 63
はじめに.................................................................................... 66
本機の概要................................................................................ 66
本製品の構成............................................................................ 66
本書の表記................................................................................ 67
設置上の注意............................................................................ 67
結露について............................................................................ 67
このたびは、TASCAM DA CONVERTER ML-4D/OUT-E
/ DA CONVERTER ML-4D/OUT-Xをお買い上げいただ
きまして、誠にありがとうございます。
ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、正
しい取り扱い方法をご理解いただいた上で、末永くご愛用く
ださいますようお願い申し上げます。お読みになったあとは、
いつでも見られる所に保管してください。
ま た 取 扱 説 明 書 は、TASCAMの ウ ェ ブ サ イ ト(https://
tascam.jp/jp/)からダウンロードすることができます。
製品のお手入れ........................................................................ 67
ユーザー登録について............................................................. 67
アフターサービス..................................................................... 67
各部の名称................................................................................ 68
フロントパネル................................................................... 68
リアパネル........................................................................... 68
ユーロブロックプラグの接続について.
(ML-4D/OUT-Eのみ)
........................................................... 69
本機の概要
004チャンネル アナログライン出力対応
oo ML-4D/OUT-E:ユーロブロックバランス・モデル
oo ML-4D/OUT-X:XLRバランス・モデル
00DSPミキサーを搭載。多彩な音声処理が可能。
固定用ブラケットを取り付ける............................................. 69
00Danteインターフェース標準装備
机に設置する............................................................................ 70
00AES67(Dante AES67モード)にも対応。Ravenna
などAES67と互換のあるネットワークオーディオとも接
続可能
各種設定について..................................................................... 70
DSPの概要について............................................................... 70
ミキサー............................................................................... 70
出力チャンネル................................................................... 70
専用アプリケーションについて............................................. 71
00Dante スイッチドモードのデイジーチェーン接続に対応
00Dante Controllerを使用してフレキシブルなるルーティ
ングが可能
Danteについて........................................................................ 71
00PoE(Power over Ethernet)に対応
Danteネットワークとの接続方法......................................... 71
スイッチド(デイジーチェーン)接続............................ 71
00サンプリング周波数/ビット長:96kHz/24bitまで対応
00電源のデイジーチェーンに対応
Dante Controller使用方法................................................... 71
Dante Controllerについて.............................................. 71
オーディオ・ルーティング設定........................................ 72
Dante Controller
サンプリングレート/量子化ビット数の変更................. 72
00出力:シグナルLED搭載
仕様............................................................................................ 73
定格...................................................................................... 73
入出力定格........................................................................... 73
コントロール入出力定格.................................................... 73
オーディオ性能................................................................... 74
一般...................................................................................... 74
00ハーフラックサイズ
00リファレンスレベルの設定が可能
00Windows / Mac / iOS / Androidに対応した専用リ
モートコントロールアプリケーション(TASCAM DCP
CONTROL)
本製品の構成
本製品の構成は、以下の通りです。
開梱は本体に損傷を与えないよう慎重に行ってください。梱
包箱と梱包材は、後日輸送するときのために保管しておいて
ください。
付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場合は、
お買い上げの販売店にお問い合わせください。
00本体.......................................................................................x1
00固定用ブラケット................................................................x2
..............x4
00ユーロブロックプラグ(ML-4D/OUT-Eのみ)
..............x1
00ケーブルバンドキット(ML-4D/OUT-Eのみ)
00取扱説明書(本書、保証書付き).......................................x1
66 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
本書の表記
本書では、以下のような表記を使います。
00本機および外部機器のボタン/端子などを「STATUSイン
ジケーター」のように太字で表記します。
「ヒント」、
「メモ」、
「注意」
00必要に応じて追加情報などを、
として記載します。
ヒント
本機をこのように使うことができる、といったヒントを
記載します。
メモ
補足説明、特殊なケースの説明などを記載します。
注意
指示を守らないと、機器が壊れたり、データが失われた
りする可能性がある場合に記載します。
V 注意
指示を守らないと、人がけがをする可能性がある場合に
記載します。
設置上の注意
00本機の動作保証温度は、摂氏0度〜 40度です。
00次のような場所に設置しないてください。音質悪化の原
因、または故障の原因となります。
振動の多い場所
窓際などの直射日光が当たる場所
暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所
極端に温度が低い場所
湿気の多い場所や風通しが悪い場所
ほこりの多い場所
00放熱をよくするために、本機の上には物を置かないでく
ださい。
00パワーアンプなど熱を発生する機器の上に本機を置かな
いでください。
00本機をテープルに設置する場合は、付属の固定用ブラケッ
トを使って設置してください。
00本機をラックにマウントする場合は、別売のTASCAM
AK-RS1を使って取り付けてください。
結露について
本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋
を暖めた直後など、気温が急激に変化すると結露を生じるこ
とがあります。
結露したときは、約1 〜 2時間放置してから電源を入れてお
使いください。
製品のお手入れ
製品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてください。化学ぞ
うきん、ベンジン、シンナー、アルコールなどで拭かないで
ください。表面を傷める、または色落ちさせる原因となります。
ユーザー登録について
TASCAMのウェブサイトにて、オンラインでのユーザー登
録をお願い致します。
https://tascam.jp/jp/login
アフターサービス
00この製品には、保証書が添付(巻末に記載)されています。
大切に保管してください。万が一販売店の捺印やご購入
日の記載がない場合は、無料修理保証の対象外になりま
すので、ご購入時のレシートなどご購入店・ご購入日が
確認できる物を一緒に保管してください。
00保証期間は、お買い上げ日より1年です。保証期間中は、
記載内容によりティアック修理センター(巻末に記載)
が無償修理致します。その他の詳細については、保証書
をご参照ください。
00保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の修
理などについては、お買い上げの販売店またはティアッ
ク修理センター(巻末に記載)にご相談ください。修理
によって機能を維持できる場合は、お客様のご要望によ
り有料修理致します。
00万一、故障が発生した場合は使用を中止し、必ず電源プ
ラグをコンセントから抜いて、お買い上げの販売店また
はティアック修理センター(巻末に記載)までご連絡く
ださい。
00修理を依頼される場合は、次の内容をお知らせください。
なお、本機の故障、もしくは不具合により発生した付随
的損害(録音内容などの補償)の責については、ご容赦
ください。
oo 型名、型番(ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X)
oo 製造番号(Serial No.)
oo 故障の症状(できるだけ詳しく)
oo お買い上げ年月日
oo お買い上げ販売店名
00お問い合わせ先については、巻末をご参照ください。
00本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、
お客様のご負担になります。
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
67
各部の名称
フロントパネル
2 SAMPLE RATEインジケーター
SAMPLE RATEインジケーターは、3つ(44.1k / 48k /
x2)のインジケーターの点灯/消灯により、本機のサン
プリング周波数の状態を表します。
1 STATUSインジケーター
STATUSインジケーターは、以下の状態のときに青色イン
ジケーターが点滅します。
oo LANケーブルが接続されていないとき
oo Danteモジュールが正常動作していないとき
44.1kHz
48kHz
x2
44.1kHz
点灯
消灯
消灯
48kHz
消灯
点灯
消灯
88.2kHz
点灯
消灯
点灯
96kHz
消灯
点灯
点灯
3 OUT SIGインジケーター
アナログ出力に音声が出力されていると点灯します。
出力判定条件は、信号レベルが−60dBFsを超えた場合
です。
リアパネル
ML-4D/OUT-E
5 DC IN / DC OUT端子
上 段 がDC-IN端 子、 下 段 がDC-OUT端 子 で す。( 左 か ら
12V、GND)
電源デイジーチェーン専用の端子です。
注意
DC IN端子とDC OUT端子を接続する場合は、ACアダプ
ターを接続していない状態で作業を行ってください。
メモ
ML-4D/OUT-X
ii DC OUT端子とDC IN端子を接続して、電源のデイジー
チェーンができます。電源のデイジーチェーンは、2台ま
でです。
ii PoE受電時は、電源デイジーチェーンの1台目にはなれま
せん。電源デイジーチェーンを行う1台目は、別売の専用
ACアダプター(PS-P1220E)でご使用ください。
6 DATA端子/ DATA+PoE端子
4 アナログ出力端子
ML-4D/OUT-E
アナログ出力端子(ユーロブロックバランス)です。
(左からHOT、COLD、GND)
ML-4D/OUT-X
アナログ出力端子(XLRバランス)です。
(1:GND、2:HOT、3:COLD)
68 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
Dante通信端子です。
Danteネットワークに接続します。
PoE給 電 対 応 の ス イ ッ チ ン グ ハ ブ に 接 続 す る 場 合 は、
DATA+PoE端子に接続します。その場合は、ACアダプ
ターを使用する必要はありません。
PoE給電に非対応のスイッチングハブを使用する場合は、
どちらの端子に接続しても問題ありません。
7 RESETボタン
設定のリセットを行います。
5秒押し続けるとDanteの設定を全て初期化し、10秒押
し続けると本体の全ての設定を初期化します。
8 外部制御端子(CONTROL、ML-4D/OUT-Eのみ)
CONTROL端子とGND端子間に可変抵抗を接続すると、
選択されたオーディオ信号レベルを調節することができ
ます。
10V端子は、可変抵抗に電源を供給するための端子です。
(左から10V、CONTROL、GND)
9 ギガビットリンクステータスインジケーター
オレンジ色は、ギガビットイーサネットリンクが確立さ
れていることを示します。
0 リンクステータス/アクティビティーインジケー
ター
緑色は、機器間のリンクが確立されていることを示します。
点滅は、機器間の信号のやり取りを示します。
固定用ブラケットを取り付ける
本機に付属する固定用ブラケットを取り付けることにより、
机の上や下などに固定することができます。
1.
ボンネットを固定する左右側面の4本のネジを取り外し
ます。
2.
付属の固定用ブラケットを、ボンネットの側面に合わせ
ます。
q DC IN 12V 端子
別売の専用ACアダプター(PS-P1220E)を接続します。
w コードホルダー
別売の専用ACアダプター(PS-P1220E)を使用時、コー
ドを引っ掛けてプラグの抜け落ちを防止します。
ユーロブロックプラグの接続について
(ML-4D/OUT-Eのみ)
マイナスドライバー
2.5mm以下
端子ネジ
ユーロブロックプラグ
メモ
机の上に固定する場合は、下図のように固定用ブラケッ
トを合わせてください。
ユーロブロックプラグのタブ部
1.
ユーロブロックプラグの端子ネジを緩めます。
メモ
マイナスドライバーの先端の幅が2.5mm以下のドライ
バーをご使用ください。
2.
ケーブルを差し込みます。
メモ
付属するユーロブロックプラグに適合するケーブルは、
AWG16 〜 AWG28です。適合範囲内のケーブルを使用
し、ケーブルの被覆を約7mm剥いてからユーロブロック
プラグに差し込んでください。
3.
3.
取り外した4本のネジを使って、固定用ブラケットを固
定します。
ユーロブロックプラグの端子ネジを締め付けます。
メモ
ケーブルを引っ張って抜けないことを確認してください。
4.
付属のケーブルバンドを使用し、ケーブルをユーロブ
ロックプラブのタブ部に固定します。
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
69
机に設置する
本機を机に設置する場合は、設置する机の材質や厚さに合
わせて、市販のネジ4本をご用意ください。
メモ
固定用ブラケットのスリット幅は7.1mmです。
固定用ブラケットの詳細については、巻末の寸法図をご
覧ください。
1.
2個の固定用ブラケットを装着した状態の本機を、机の
希望の位置に合わせます。
2.
3.
4.
机に取り付け穴の位置に印を付けます。
ドリルでネジ用の下穴を開けます。
4本のネジで机に固定します。
各種設定について
接続する機器に合わせて必要な各種設定を行います。
以下の設定は、全て専用リモートコントロールアプリケー
ション(TASCAM DCP CONTROL)から行います。
出力チャンネル
出力イコライザー
出力チャンネルには、10バンドのイコライザーが搭載され
ています。
イコライザーは、特定の周波数帯域を増幅あるいは減衰さ
せるエフェクターです。個々の楽器の色付けや、幅広い帯
域のバランス調整や余分な帯域のピンポイント・カットな
どに使用します。
ディレイ機能
出力チャンネルの信号の遅延を調節します。
出力チャンネルフェーダー
出力端子への出力レベルを調節します。
出力ミュート
出力チャンネルの信号をミュート(消音)します。
出力リミッター機能
週力信号の突発的な過大出力による歪みを防ぎます。
リファレンスレベルを設定する
アナログ出力のヘッドルーム(最大レベルとリファレンス
レベルとのレベル差)を設定します。
DSPの概要について
本機はDSPミキサーを内蔵しています。用途・環境に適し
た多彩な音声処理が可能です。
以下の設定は、全て専用リモートコントロールアプリケー
ション(TASCAM DCP CONTROL)から行います。
DSPブロックダイヤグラムについては、巻末をご参照くだ
さい。
ミキサー
マトリクスミキサー
簡易マトリクスミキサー機能を搭載。
ダッキング機能
ダッキング機能を使って、ライン入力しているチャンネル
から入力しているBGMなどの音量をマイクの入力に合わせ
て自動的に下げることができます。
ANC機能(Ambient Noise Compensator)
ANC機能を使って周囲のノイズを測定し、主音声を聴き取
り易い音量に自動で調節することができます。
ルーティング設定
マトリクスミキサー、ダッキング機能とANC機能を通した
音声を複数の出力チャンネルにルーティングすることがで
きます。
70 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
出力位相設定
各出力チャンネルの信号の位相を合わせます。
専用アプリケーションについて
専用リモートコントロールアプリケーション「TASCAM
DCP CONTROL」を使って、本体を遠隔操作することがで
きます。
アプリケーションの詳細については、アプリケーションの取
扱説明書をご覧ください。
アプリケーションの取扱説明書は、TASCAMのウェブサイ
ト(https://tascam.jp/jp)からダウンロードすることが
できます。
態で残っている場合は、パソコンの再起動を必要とする
ことがあります。
スイッチド(デイジーチェーン)接続
接続機器の台数が少ない場合や、スイッチングハブを使用し
ない場合に、Dante機器を数珠つなぎにする接続する方法で
す。以下のように接続します。
スイッチド(デイジーチェーン)接続の例
Mixer
ML-4D/OUT
ML-4D/OUT
メモ
ii スイッチド(デイジーチェーン)接続の場合、DATA端子
とDATA+PoE端子どちらの端子に接続してもかまいませ
ん。
ii 接続する機器が多くなると、レイテンシーの設定を大き
くする必要があります。
Dante Controller使用方法
OUTPUT画面
Danteについて
Danteとは、Audinate社が開発した伝送プロトコルです。
ギガビットイーサネット規格に基づいたネットワークにおい
て、多チャンネル伝送(512ch IN / 512ch OUT)や高
精度でのクロック同期などを可能としています。
Danteの詳細については、Audinate社のウェブサイトをご
参照ください。
https://www.audinate.com/
Danteネットワークとの接続方法
本機を設定して使用するには、本機に接続されたイーサネッ
トネットワーク、Dante Controllerが動作するパソコン、
および他のDante対応機器の設定を行う必要があります。
各端子の接続に使用するLANケーブルについて
カテゴリー 5e以上のSTPケーブルをご使用ください。
クロスオーバー・ケーブル、ストレート・ケーブルのどちら
でも使用できます。
Dante Controllerについて
本機は、Audinate社のホームページにて公開されている
Dante Controllerを使用して、他のDante対応機器と接続
します。
Dante Controller本体および取扱説明書は、Audinate社の
ホームページより最新版をダウンロードしてください。
Audinate ダウンロードページ
https://www.audinate.com/products/software/dantecontroller
パソコンにインストールしたDante Controllerで最低限以
下を設定してください。
00各Dante機器のサンプリング周波数および量子化ビット
数を合わせます。
00オーディオ・ルーティングを設定します。
メモ
Dante Controllerで設定したデータは、各Dante機器内
の内部メモリーに記憶されます。
Dante Controllerを終了した場合やパソコンをDante
ネットワークから切断した場合でも、設定を変更しない
限り接続は変わりません。
注意
本機は、100Mbpsのイーサネットスイッチングハブに
は対応しておりません。必ずギガビットイーサネットに
対応したレイヤー 2対応のスイッチングハブを使用して
ください。
メモ
ii パソコンはIPアドレスを自動設定するように設定してく
ださい。
ii パソコンに以前のIPネットワーク設定がアクティブの状
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
71
オーディオ・ルーティング設定
Dante Controllerを起動すると、下図のNetwork View画
面が開きます。
ここでは、Danteネットワークに関する状態を設定・監視す
ることができます。
Dante Controller サンプリングレート/量子
化ビット数の変更
Network View画面でデバイス名をダブルクリックすると、
Device View画面が開きます。
ここでは、Danteネットワーク上に存在するデバイスの状態
を設定・監視することができます。
Device Configタブを選択すると、下図1で選択されている
デバイスのサンプリングレートや量子化ビット数などの設定
を変更できます。
1 受信デバイス名
Danteネットワーク上に存在する受信デバイスの名前で
す。
2 受信デバイスチャンネル
Danteネットワーク上に存在する受信デバイスのチャン
ネル名です。
3 送信デバイス名
Danteネットワーク上に存在する送信デバイスの名前で
す。
4 送信デバイスチャンネル
Danteネットワーク上に存在する送信デバイスのチャン
ネル名です。
5 オーディオ・ルーティング
送信機と受信機の接続したいオーディオチャンネル同士
をここでルーティングします。
マトリックス上の接続したいチャンネル同士の交点を、
マウスの左クリックで接続します。
メモ
デバイス名(2)にて本機が選択されている場合、この
ア イ コ ン を ク リ ッ ク す る とSAMPLE RATEイ ン ジ ケ ー
ターが3つとも点滅を始めます。
もう1度クリックすると通常の表示に戻ります。
本機を複数台同時に使用する際など、操作中の機器を素
早く把握することができます。
2 デバイス名
Device Viewにて設定を変更するデバイスの名前です。
3 デバイス名変更
デバイス名を変更します。
4 サンプリングレート
サンプリングレートを変更します。
パソコンキーボードのCtrlキーを押しながら、デバイス名
の交点にある《 - 》を左クリックすると、接続可能な全
てのチャンネルが一括で接続でき便利です。
72 TASCAM
1 Identify Device
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
5 量子化ビット数
量子化ビット数を変更します。
6 レイテンシー設定
レイテンシー設定を変更します。
レイテンシー設定は、下表を目安に変更してください。
選択可能な.
レイテンシー値
接続ネットワーク環境の目安
1msec
送信機から受信機までの伝送経路
がギガビット対応スイッチングハ
ブを10台経由する場合
2msec
送信機の伝送速度が100Mbpsの
場合
5msec
選択できるレイテンシー値の最大
値で大規模なネットワークを構築
する場合
注意
ii デバイス名を変更するとオーディオ・ルーティング設定
がクリアされます。そのため、オーディオ・ルーティン
グを設定する前に分かりやすいデバイス名に変更するこ
とをお勧めします。
ii ネットワークの接続環境によっては、目安以上のレイテ
ンシー値を設定しなければならない場合があります。
メモ
スイッチングハブを使用しないスイッチド(デイジー
チェーン)接続の場合は、以下のように経由するDante
機器の台数を目安にレイテンシーを設定してください。
スイッチド(デイジーチェーン)接続の場合の例
2台経由
送信機
1台目
2台目
受信機
1台経由
送信機
仕様
定格
フォーマットとチャンネル
44.1k/48k/88.2k/96kHz、16bit/24bit 4チャンネル
入出力定格
DATA / DATA+PoE端子
コネクター:RJ-45
伝送プロトコル:Dante
Gigabit Ethernet規格:1000BASE-T
(IEEE 802.3ab)
ケーブル:カテゴリー 5e以上のSTPケーブル
ANALOG OUT端子
コネクター:
Euroblock(Balanced)3.81mmピッチ
(ML-4D/OUT-E)
XLR-3-32(1:GND、2:HOT、3:COLD)
(ML-4D/OUT-X)
基準出力レベル:
+4dBu(Ref.Level:−9dBFS以外)
+6dBu(Ref.Level:−9dBFS設定時)
最大出力レベル(切り換え):
+15dBu(Ref.Level:−9dBFS)
+18dBu(Ref.Level:−14dBFS)
+20dBu(Ref.Level:−16dBFS)
+22dBu(Ref.Level:−18dBFS)
+24dBu(Ref.Level:−20dBFS)
出力インピーダンス:200Ω以下
000dBu=0.775Vrms
1台目
受信機
コントロール入出力定格
外部制御端子(CONTROL、ML-4D/OUT-Eのみ)
コネクター:Euroblock 3.81mmピッチ
10V端子/ CONTROL端子/ GND端子:可 変抵抗を接続
(推奨10kΩ)
10V
CONTROL
GND
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
73
オーディオ性能
一般
電源
0 DANTE IN e LINE OUT
PoEクラス0
別売専用ACアダプター(TASCAM PS-P1220E)
周波数特性
±0.5dB:20Hz 〜 20kHz
(Fs=44.1k/48kHz、JEITA)
±0.5dB:20Hz 〜 40kHz
(Fs=88.2k/96kHz、JEITA)
消費電力
4W(ML-4D/OUT-E)
4W(ML-4D/OUT-X)
歪率(THD+N)
外形寸法
0.002%
(−1dBFS入力時、Fs=44.1k/48k/88.2k/96k、JEITA)
S/N比
214 x 44.45 x 136.1mm(幅 x 高さ x 奥行き、突起を含む)
質量
863g(ML-4D/OUT-E)
863g(ML-4D/OUT-X)
108dB(Fs=44.1k/48k/88.2k/96k、JEITA)
クロストーク
100dB(Fs=44.1k/48k/88.2k/96k、JEITA)
動作温度
0 〜 40℃
ダイナミックレンジ
108dB(Fs=44.1k/48k/88.2k/96k、JEITA)
注)JEITA:JEITA CP-2150準拠
00寸法図、DSPブロックダイヤグラムについては、巻末を
ご参照ください。
00取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があります。
00製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更するこ
とがあります。
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカムカスタマーサポート
〒206-8530
東京都多摩市落合1-47
0570-000-809
00携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185
受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
故障・修理や保守についてのお問い合わせは
ティアック修理センター
〒358-0026
埼玉県入間市小谷田858
0570-000-501
00携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036
受付時間は、9:30 〜 17:00です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。
74 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
Dimensional drawings / Dessins avec cotes / Esquema de dimensiones /
Maßzeichnungen / Dimensioni / 寸法図
136.1mm
Main unit / Unité principale / Unidad principal / Hauptgerät / Unità principale / 本体のみ
44.45mm
214.0mm
Main unit with brackets installed / Unité principale avec supports installés /
Unidad principal con soportes instalados / Hauptgerät mit montierten Halterungen /
Unità principale con staffe installate / 本体+ブラケット装着時
1
¢1
136.1mm
25.0mm 25.0mm
7.1mm
214.0mm
44.45mm
253.0mm
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
75
DANTE
INPUT
76 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
DANTE 4
DANTE 3
DANTE 2
DANTE 1
MIX 4 MUTE
MIX 3 MUTE
MIX 2 MUTE
MIX 1 MUTE
MIXER SETTINGS
Meter
ML-4D/OUT
DSP BLOCK DIAGRAM
Meter
MIX BUS 1-4
DUCKING
MIX 3
MIX 4
DANTE 3
DANTE 4
MIX 1
MIX 2
DANTE 1
DANTE 2
Meter
Fader MUTE
DANTE 1
DANTE 2
DANTE 3
DANTE 4
MIX 1
MIX 2
MIX 3
MIX 4
AMBIENT NOISE
COMPENSATOR
MIXER SETTINGS
MIX 4
MIX 3
MIX 2
MIX 1
DANTE 4
DANTE 3
DANTE 2
DANTE 1
ROUTING SETTINGS
10 BAND
EQ
DELAY
LIMITER
P
PHASE
Meter
DANTE
OUTPUT
Operating at 44.1/48kHz
Fader MUTE
OUTPUT SETTINGS
Meter
DAC
DAC
DAC
DAC
ANALOG
OUTPUT 4
ANALOG
OUTPUT 3
ANALOG
OUTPUT 2
ANALOG
OUTPUT 1
DSP Block diagram / Schéma fonctionnel DSP / Diagrama de bloques DSP/
DSP Blockdiagramm / DSP Schema a blocchi / DSPブロックダイヤグラム
ソフトウェアに関する重要なお知らせ
ソースコードの入手をご希望されるお客様は、以下のURLにアクセスの上、登録フォームからご要求ください。
http://teac-global.com/support/opensource/form/
なお、ソースコードの内容等についてのご質問はお答えできませんので、あらかじめご了承ください。
Important Notice Regarding Software
To request the source codes, please access the following URL and fill in the registration form.
http://teac-global.com/support/opensource/form/
Please note that we are unable to answer any inquiries or questions about the contents of the source codes.
Software Licensing
Precision Time Protocol daemon (v1b2)
http://sourceforge.net/projects/ptpd/files/
Copyright (c) 2009-2012 George V. Neville-Neil, Steven Kreuzer,
Martin Burnicki, Jan Breuer, Gael Mace, Alexandre Van Kempen
Copyright (c) 2005-2008 Kendall Correll, Aidan Williams
All Rights Reserved
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer
in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
mdnsd - embeddable Multicast DNS Daemon
https://github.com/cooljeanius/mdnsd
The mdnsd source code is licensed by the BSD License - text provided below.
Copyright (c) 2007, Jer -
[email protected]
All rights reserved.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THE-
ORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
lwIP (v2.0.3)
http://savannah.nongnu.org/projects/lwip/
lwIP is licenced under the BSD licence:
Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer
in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR `AS IS’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
FreeRTOS (v6.0.4)
TASCAM ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
77
tropicssl (v6a6997f)
http://gitorious.org/tropicssl/
Copyright (c) 2009, StackFoundry LLC < support@stackfoundry.
com >.
Based on XySSL: Copyright (c) 2006-2008, Christophe Devine.
Based on PolarSSL: Copyright (c) 2009, Paul Bakker <polarssl_
maintainer at polarssl dot org>
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer
in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
* Neither the names of PolarSSL or XySSL nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
78 TASCAM
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
✂
WARRANTY /保証書
< In the United States >
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state. This warranty is only valid within the country the unit was originally purchased.
WHAT IS AND IS NOT COVERED
Except as specified below, this warranty covers all defects in materials and workmanship in this product.
The following are not covered by the warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damages resulting from accident, misuse, abuse or neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance and/or calibration or
otherwise resulting from failure to follow instructions contained in your owner’s manual.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must be presented to the
carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted repair by anyone other than TEAC or an
authorized TASCAM service station.
6. Damage resulting from causes other than product defects, including lack of technical
skill, competence, or experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered or on which the serial number has been
defaced, modified or is missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser. This warranty is not valid if the product was
purchased through an unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from the date of original purchase.
Heads and disk drives are warranted to ninety (90) days from date of original purchase. Labor is warranted
for ninety (90) days from date of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty. Payment of shipping
charges is discussed in the next section of this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized TASCAM service station in the United States. (This warranty is
not enforceable outside the U.S.) If you are unable to locate an authorized TASCAM service station in your
area, please contact us. We either will refer you to an authorized service station or instruct you to return
the unit to the factory. Whenever warranty service is required, you must present a copy of the original
dated sales receipt from an Authorized TASCAM Dealer.
You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product to service. However, if the necessary repairs
are covered by the warranty, we will pay return surface shipping charges to any destination within the United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, are limited in duration to the length of this warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or replacement of the product, at TEAC’s option.
TEAC shall not be liable for:
1. Damages based upon inconvenience, loss of use of the product, loss of time interrupted
operation or commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental, consequential or otherwise.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area
CALL 1-800-447-8322
< Europe >
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a
problem, please contact the dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de
défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem es erworben
wurde. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben
haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato
acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio commerciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio,
nel caso in cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en
el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.
<日本>
無料修理規定(持ち込み修理)
1. 取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書きにしたがった正常な使用状態
で保証期間内に故障が発生した場合には、ティアック修理センターが無料
修理致します。
2. 本体の保証期間は、お買い上げの日から1年です。
3. 保証期間内に故障して無料修理を受ける場合は、本書をご提示の上、ティ
アック修理センターまたはお買い上げの販売店に修理をご依頼ください。
商品を送付していただく場合の送付方法については、事前にティアック修
理センターにお問い合わせください。無償修理の対象は、お客様が日本国
内において購入された日本国内向け当社製品に限定されます。
4. ご転居、ご贈答品などでお買い上げの販売店に修理をご依頼になれない
場合は、ティアック修理センターにご連絡ください。
5. 次の場合には、保証期間内でも有料修理となります。
(1)ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障および損傷
(2)お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる故障および損傷
(3)火 災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害や異常電圧によ
る故障および損傷
(4)接続している他の機器に起因する故障および損傷
(5)業 務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下において使用された場
合の故障および損傷
(6)メンテナンス
(7)本書の提示がない場合
(8)本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名(印)の記入のない場合、あ
るいは字句を書き換えられた場合
6. 本書(日本語記載部)は日本国内においてのみ有効です。
These warranty provisions in Japanese are valid only in Japan.
7. 本書は再発行致しませんので、紛失しないよう大切に保管してください。
※ この保証書は、本書に明示した期間・条件のもとにおいて無料修理をお
約束するものです。この保証書によって保証書を発行しているもの(保
証責任者)、およびそれ以外の事業者に対するお客様の法律上の権利を
制限するものではありません。保証期間経過後の修理などについてご不
明の場合は、ティアック修理センターにお問い合わせください。
< In other countries/areas >
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary by country, state
or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的不同,顾
客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。
If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact the dealer where the product
was purchased from or the TASCAM Distributor in your country. A list of TASCAM Distributors can be
found on our website at: http://teac-global.com/
✂
WARRANTY / 保証書
Model / Modèle / Modell
Modello / Modelo / 型名
Owner’s name / Nom du possesseur / Name des Eigentümers
Nome del proprietario / Nombre del propietario / お名前
ML-4D/OUT-E / ML-4D/OUT-X
Serial No. / No de Série / Seriennummer
Numero di serie / Número de serie / 機番
Address / Adresse / Adresse
Indirizzo / Dirección / ご住所
Date of purchase / Date de l’achat / Datum des Kaufs
Data dell’acquisto / Fecha de compra / お買い上げ日
Dealer’s name / Nom du détaillant / Name des Händlers
Nome del commerciante / Nombre del establecimiento / 販売店
Dealer’s address / Adresse du détaillant / Adresse des Händlers
Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento / 住所
http://teac-global.com/
Memo / 修理メモ
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させて
いただく場合がございますので、ご了承ください。
〒206-8530
東京都多摩市落合1-47
ティアック修理センター
〒 358-0026 埼玉県入間市小谷田 858
電話:0570-000-501 / 04-2901-1033
Printed in China
0219.MA-2759B