Crown C-5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Crown C-5 es un montacargas eléctrico diseñado para levantar y apilar cargas, así como para transportarlas en distancias largas. Tiene una capacidad de carga de 5.000 libras y un centro de carga de 24 pulgadas. El Crown C-5 está equipado con horquillas estándar y opcionales, como el desplazador lateral y la pinza para cajas. También cuenta con un mástil que puede elevar y descender las horquillas, así como inclinarlas. El Crown C-5 es fácil de operar y cuenta con características de seguridad como un cinturón de seguridad y un tejadillo protector.

El Crown C-5 es un montacargas eléctrico diseñado para levantar y apilar cargas, así como para transportarlas en distancias largas. Tiene una capacidad de carga de 5.000 libras y un centro de carga de 24 pulgadas. El Crown C-5 está equipado con horquillas estándar y opcionales, como el desplazador lateral y la pinza para cajas. También cuenta con un mástil que puede elevar y descender las horquillas, así como inclinarlas. El Crown C-5 es fácil de operar y cuenta con características de seguridad como un cinturón de seguridad y un tejadillo protector.

Manual del operario
Sistema neumático
1 Advertencia
Todos los derechos reservados bajo los acuerdos
internacionales y panamericanos sobre los derechos de
autor Copyright 2008 Crown Equipment Corp.
La ley le obliga a estar cualificado y certificado para utilizar
esta carretilla.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Si no utiliza la carretilla correctamente, usted u otras personas
podrían sufrir lesiones graves o incluso morir.
Observe y tenga en cuenta todas las instrucciones e indicaciones
del presente manual* y las del vehículo.
Cualquier parte de los pies, piernas, manos, brazos o de la cabeza
que sobresalga de la zona del operario mientras la carretilla está
en marcha podría quedar atrapada o ser aplastada. No salga de
la zona del operario y
detenga la carretilla completamente antes de
abandonarla.
Volcar o caer desde un muelle puede provocar heridas graves
o incluso la muerte. Coja el volante con fuerza, apoye bien los
pies e inclínese en la dirección opuesta a la caída.
Compruebe su
seguridad.
You can be trapped or crushed by objects protruding or poking
into the operator area.
Mire por dónde va.
Antes de empezar a trabajar revise la carretilla y cerciórese de
que funciona correctamente.
* Puede obtener copias adicionales del manual del operario y de las etiquetas
de la carretilla de Crown Equipment Corporation, New Bremen, Ohio 45869,
Estados Unidos.
Usted debe estar cualificado
Usted debe estar cualificado 2
LA LEY OBLIGA A ESTAR CUALIFICADO Y CERTIFICADO
Las leyes Federales indican que sólo sea permitido
conducir las carretillas industriales a conductores
debidamente instruidos y que su jefe deberá instruirle
y certificar que está cualificado para conducir esta
carretilla industrial eléctrica. (OSHA §1910.178,
Rev. 1999)
No conduzca esta carretilla
en su lugar de trabajo
hasta haber recibido la instrucción y certificación
necesarias.
¡Podría morir o resultar gravemente herido
si no está
debidamente instruido para trabajar con esta carretilla!
ADVERTENCIA
3 Tome precauciones
Tome precauciones
Conozca los peligros
ABRÓCHESE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
Caer de una carretilla puede provocar graves heridas o
incluso la muerte.
• Antes de empezar a trabajar, abróchese el cinturón
y ténselo bien. No se lo quite hasta la hora de
abandonar la carretilla.
• Quédese en la carretilla. Si está en una carretilla de
conductor sentado, no intente saltar de ella si vuelca
o cae por algún lugar.
Nota:
Esta carretilla no es igual
que las de conductor montado, en cuyo caso se
recomienda al conductor salir de la carretilla si se
produce alguna de estas situaciones de emergencia.
CONDUZCA CON CUIDADO
• No saque nunca un pié, una mano, la cabeza u otra
parte de su cuerpo fuera de la zona del operario,
no importa lo lento que vaya la carretilla. Cualquier
extremidad atrapada entre la carretilla y un objeto
fijo sería aplastada o incluso seccionada.
• No se acerque al borde de los muelles o las
rampas. Compruebe que las pasarelas sean seguras.
Compruebe que las ruedas del remolque estén
calzadas. Si cayera de un muelle o una pasarela,
podría resultar gravemente herido o incluso morir.
• Mantenga la carretilla bajo su control en todo
momento. Conduzca a una velocidad que le permita
parar con seguridad. Sea incluso más cuidadoso en
superficies irregulares o resbaladizas. No pase por
encima de objetos en el suelo.
Tome precauciones 4
Conozca los peligros
MIRE DONDE CONDUCE
• Esté siempre al tanto de la zona a su alrededor y
observe por dónde conduce. Cualquier objeto que
entre o golpee la zona del operario podría aplastarle
o dejarle atrapado.
• Asegúrese de que todo el equipamiento añadido a
su carretilla (monitores, ventiladores, sujetapapeles,
etc.) no entorpece su visión ni la seguridad y
operación eficientes.
EVITE CAÍDAS Y VUELCOS
Los vuelcos son accidentes muy serios. Si intenta saltar
de una carretilla durante un vuelco, la propia carretilla
podría aplastarle e incluso matarle. No se desabroche
el cinturón de seguridad, coja el volante con fuerza,
apoye bien los pies e inclínese en la dirección opuesta
a la caída. El mejor modo de prevenir lesiones es saber
dónde está en cada momento y seguir las reglas de
operación segura de la carretilla.
• Tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de
muelles, pasarelas o remolques.
• Utilice la inclinación hacia delante tan sólo cuando la
carga esté en un estante, sobre una pila o cerca del
suelo.
• Marche con las horquillas o la carga cerca del suelo
y el mástil inclinado hacia atrás. Vigile la presencia
de obstáculos superiores. Mueva la carretilla con
suavidad y a una velocidad que le permita reaccionar
ante una emergencia.
• Una carretilla descargada también puede volcar.
Tenga tanto cuidado al usar una carretilla sin carga
como cuando lo maneje con carga.
Continúa en la página siguiente...
5 Tome precauciones (continuación)
Tome precauciones (continuación)
Conozca los peligros
OPERACIONES AL AIRE LIBRE
• Reduzca la velocidad cuando circule por carreteras
o superficies resbaladizas.
• Procure no circular por lugares inundados o
donde haya baches, agujeros o materiales sueltos
que pudieran hacer volcar o girar bruscamente la
carretilla.
• No conduzca la carretilla por superficies con poca
resistencia.
• Manténgase alejado de bordillos, vías de raíles,
cunetas y otros obstáculos.
• No circule por los arcenes. Pueden tener poca
resistencia y podrían hundirse.
• Cuando entre en un edificio, tenga cuidado de no
sobrepasar la capacidad de carga del suelo.
USE LA CARRETILLA DE MODO SEGURO
• Aleje las manos y los pies de las piezas en
movimiento como mástiles, cadenas o ruedas.
Asegúrese de que el respaldo de la carga esté bien
puesto.
• No se ponga nunca sobre o bajo las horquillas ni
permita que nadie más lo haga. Las personas tan solo
pueden levantarse con una plataforma homologada.
No permita nunca pasajeros a bordo de la carretilla.
No existe ningún lugar seguro para ellos.
• Antes de abandonar la carretilla:
• Pare completamente la carretilla, baje las horquillas
hasta el suelo y apáguela.
• Ponga el control de dirección en posición neutral y
active el freno de estacionamiento. Si se encuentra
en una pendiente, calce las ruedas.
6
Aléjese de
las piezas en
movimiento.
Las piezas en
movimiento pueden
cortar o aplastar manos,
pies, brazos o piernas.
ADVERTENCIA
Página dejada en
blanco de forma
intencionada
Índice
7 Índice
Advertencia 1
Usted debe estar cualificado 2
Tome precauciones 3
Índice 7
¿Qué contiene para usted? 8
Su carretilla de conductor sentado 9
Partes de la carretilla 11
Capacidad y centro de la carga 13
Placa de capacidad 15
Pantalla 17
Conexión y desconexión
de corriente 19
Elevación/descenso, inclinación y
accesorios 20
Frenado 21
Desplazamiento 23
Comprobaciones diarias
de seguridad 25
Sea un conductor seguro 27
Repostaje, propano (GLP) 31
Notas 33
Etiquetas de advertencia 34
¿Qué contiene para usted?
¿Qué contiene para usted? 8
¿QUÉ CONTIENE PARA USTED?
Cuanto mejor conozca su carretilla y sepa cómo uti-
lizarla, mejor operario y más seguro será usted.
He aquí algunas guías para usar este manual.
LOCALIZADORES RÁPIDOS
Además de la página “Índice”, puede
usar los encabezamientos de las
páginas para localizar las materias.
Algunas páginas tienen un dibujo
de la carretilla en una esquina
mostrando los elementos o funciones
tratados en esa página.
"CONOZCA LOS PELIGROS"
Busque y lea estas frases especiales.
Encontrará información relativa a
riesgos para su seguridad y sobre
cómo evitarlos.
DIBUJOS DE COMO HACERLO
En muchas páginas usted encontrará
dibujos y textos que la ayudarán a
comprender cómo usar su carretilla
de forma segura y productiva.
Conozca los peligros
Capacidad y centro de la carga
13
Capacidad y centro de la carga
Capacidad y centro de la carga 12
Centro
de la carga
600mm
(24 pul.) Máx
Centro de una
carga repartida
uniformemente
Su carretilla de conductor sentado
9 Su carretilla de conductor sentado
CARRETILLA DE CONDUCTOR SENTADO
Su carretilla de conductor sentado sirve para levantar
y apilar cargas. También está diseñada para transportar
cargas a través de distancias largas.
SU CARRETILLA DE CONDUCTOR SENTADO NO ES UN AUTOMÓVIL
Cargado puede pesar más que 4 automóviles, y las
ruedas de dirección son las traseras, no las delanteras.
FUNCIONES DE LAS HORQUILLAS, ESTÁNDAR Y OPCIONALES
La elevación y el descenso de las horquillas y la
inclinación del mástil son las funciones estándar
hidráulicas y de las horquillas. También se le pueden
añadir accesorios como el desplazador lateral y
la pinza para cajas. Su compañía ha decidido qué
funciones son necesarias para su lugar de trabajo, y
ellos son los encargados de instruirle sobre su uso.
COMO CONDUCIR SU CARRETILLA
Siéntese, abróchese el cinturón de seguridad y ténselo.
Regule la posición del asiento y del volante hasta
sentirse cómodo. Mantenga las manos en los controles
y el cuerpo entero dentro de la zona del operario.
Mire en la dirección en la que vaya.
DE UN DESCANSO A SU CUERPO
Aproveche las pausas de descanso. Baje de la carretilla
y flexione sus brazos y piernas. Permanecer alerta le
ayudará a ser un conductor mejor y más seguro.
Su carretilla de conductor sentado 10
FABRICADA SEGÚN NORMATIVAS
Su carretilla ha sido diseñada y construida siguiendo normas y
pautas actualizadas de la industria y gubernamentales.
Para más información, véanse las siguientes:
• Instituto Americano sobre la Normativa Nacional (ANSI/ITSDF –
American National Standards Institute) B56.1
(Descarga gratuita desde www.itsdf.org)
• Ley sobre la Salud y la Seguridad Ocupacional (OSHA –
Occupational Safety and Health Act) §1910.178, Rev. 1999
(Descarga gratuita desde osha.gov)
• Gabinete de aseguradores (UL – Underwriters Laboratory) 558
• Asociación Nacional contra la Prevención de Incendios
(NFPA – National Fire Prevention Association) 505
Manos en los controles
Sentado
Cinturón de seguridad
abrochado
Partes de la carretilla
11 Partes de la carretilla Partes de la carretilla 12
Tejadillo protector
Luces de trabajo
(opcional)
Mástil
Depósito de
combustible
Volante
Asiento
Cinturón de seguridad
Respaldo de la carga
Enganche de la
cubierta del asiento
Ruedas de dirección
Ruedas motrices
Horquillas
Palancas hidráulicas
Pedal del acelerador
Panel de interruptores
Freno de estacionamiento
Pedal del freno de servicio
Interruptor con llave
Claxon
Palanca de inclinación del
volante
Control de dirección
Pantalla
Conozca los peligros
Capacidad y centro
de la carga
13 Capacidad y centro de la carga
¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE SU CARRETILLA?
La capacidad es la carga (incluyendo el palé o
contenedor) que puede ser elevada a una cierta
altura con un determinado centro de carga.
Consulte la placa de capacidad de su carretilla.
Cerciórese de que usa las unidades de medida
correctas.
¿QUÉ SIGNIFICA CENTRO DE LA CARGA?
El centro de la carga es la distancia medida desde
el respaldo de la carga o la superficie vertical
de las horquillas hasta el centro de una carga
distribuida uniformemente.
LAS CARGAS DEBEN ESTAR DISTRIBUIDAS UNIFORMEMENTE
Su carretilla puede volcar en cualquier dirección si
la carga se mueve hacia delante o hacia un lado del
palé o contenedor.
Capacidad y centro de la carga 14
CONOZCA SU CARGA
No supere la capacidad mostrada en la placa de
capacidad de la carretilla. Tenga cuidado cuando
maneje cargas más largas, altas o anchas de lo normal.
No manipule cargas inestables.
EXCEDER LA CAPACIDAD DE SU CARRETILLA PUEDE CAUSAR UN
ACCIDENTE
Conozca la capacidad de la carretilla que indica la placa
de capacidad. Cerciórese de que usa las unidades de
medida correctas. Ponga especial atención a:
• El peso de la carga
• El centro de la carga
• La altura de elevación
• La posición del mástil
CENTRE LA CARGA
Su carretilla podría volcar si se desplaza la carga hacia
delante o a un lado de un palé o contenedor.
Asegúrese de que su carga está uniformemente
distribuida y centrada sobre las horquillas.
LAS OPERACIONES HIDRÁULICAS PUEDEN DESESTABILIZAR LA
CARRETILLA
Las capacidades indicadas en la placa de capacidad
hacen referencia al mástil en posición vertical. Extreme
la precaución al inclinar la carga. (Esto también es válido
a otros accesorios u opciones de su carretilla, tales
como el desplazador lateral, la pinza para cajas, etc.)
LOS NEUMÁTICOS AFECTAN A LA CAPACIDAD Y LA ESTABILIDAD
Este modelo de carretilla se puede equipar con
distintos neumáticos. La elección de los neumáticos
afecta a la capacidad y la estabilidad.
Precaución:
Tenga mucho cuidado siempre que
conduzca una carretilla de conductor sentado
diferente, aunque parezca similar. La capacidad
y la estabilidad podrían no ser las mismas.
Centro de una
carga repartida
uniformemente
Centro
de la carga
600mm
(24pul.) Máx
EJEMPLO DE PLACA DE CAPACIDAD
La información de este ejemplo de placa
de capacidad no es aplicable a su carretilla.
Placa de capacidades
15 Placa de capacidades
EJEMPLO DE LA
PLACA DE
CAPACIDADES
La información
de este ejemplo
de placa de
capacidades no
es aplicable a su
carretilla.
Placa de capacidades 16
Conozca los peligros
Precaución:
No se puede aumentar la
capacidad si elcentro de la carga es inferior
al especificado en la placa de capacidades.
Nota:
La ANSI/ITSDF B56.1 exige que todos
los datos sean dados primero en unidades
métricas y después en unidades USA.
INFORMACIÓN DE LA PLACA DE CAPACIDADES
La placa de capacidades está situada en el tejadillo protector.
Contiene:
El número de serie de la carretilla
Información sobre capacidad (peso, centro de la carga y altura de
elevación)
Tipo de carretilla (indicación de protección contra incendio)
Peso de la carretilla, sin carga con batería máx., y accesorios +/- 5 %.
Información de los accesorios (si los hay)
DESPUES DE AGOSTO 2017: LECTURA DE LA PLACA DE CAPACIDAD
La capacidad puede reducirse según aumenta
la altura de elevación . Por ejemplo: En la placa de muestra
1.815 Kg (4.000 lb) pueden ser elevados a 4.775 mm (188 pul.).
No obstante, desde 4.775 (188) hasta 5.230 (206),
la capacidad se reduce de 1.815 (4.000) a 1.745 (3.850).
La capacidad de carga se reduce también si aumenta
el centro de la carga . Por ejemplo: En la placa de
muestra se pueden cargar 1.815 Kg (4.000 lb) si el centro de
la carga está a 600 mm (24 pul.). Pero si el centro de la
carga se desplaza a 750 mm (30) la capacidad se reduciría
de 1.815 (4.000) a 1.450 (3.200) kg.
Precaución:
No se puede aumentar la capacidad si el centro
de la carga es inferior al especificado en la placa
de capacidades.
Nota:
La ANSI/ITSDF B56.1 exige que todos los datos sean dados
primero en unidades métricas y después en unidades USA.
-
PESO DE LA CARRETILLA
Algunos muelles de carga, elevadores o suelos poseen
una capacidad limitada. Lea el peso de su carretilla en
su placa de capacidades. Cerciórese de que usa las
unidades de medida correctas. Cerciórese de que usa
las unidades de medida correctas.
TIPO DE CARRETILLA
Algunos tipos de carretillas no están permitidos en
zonas donde existe riesgo de incendios. Vigile las zonas
clasificadas. Por ejemplo: Una carretilla LP no puede
circular por las zonas restringidas a las carretillas LPS.
DATOS DE LOS ACCESORIOS
Si un accesorio de su carretilla no coincide con lo
especificado en su placa de capacidad, no utilice
la carretilla. Su placa de capacidades podría ser
incorrecta. Informe del problema a su supervisor.
OTRAS ALTURAS DE ELEVACIÓN & CENTROS DE LA CARGA
Póngase en contacto con Crown para obtener detalles sobre alturas
de elevación y centros de la carga no mostrados en su placa de
capacidades.
ANTES DE AGOSTO DE 2017: LECTURA DE LA PLACA DE CAPACIDAD
La capacidad puede reducirse según aumenta la altura de elevación . Por ejemplo:
En la placa de muestra 1.815 Kg (4.000 lb) pueden ser elevados a 4.775 mm (188 pul.).
No obstante, desde 4.775 (188) hasta 5.230 (206), la capacidad se reduce de 1.815
(4.000) a 1.745 (3.850).
La capacidad de carga se reduce también si aumenta el centro de la carga . Por
ejemplo: En la placa de muestra se pueden cargar 1.815 Kg (4.000 lb) si el centro de
la carga está a 600 mm (24 pul.). Pero si el centro de la carga se desplaza a 750 mm (30)
la capacidad se reduciría de 1.815 (4.000) a 1.450 (3.200) kg.
B
A
1817 Panel de visualización
Panel de visualización
Página dejada en
blanco de forma
intencionada
INDICADORES DE COMBUSTIBLE
Las barras verdes iluminadas indican el nivel
aproximado de combustible. La barra ámbar indica
que se está agotando el combustible.
INDICADOR DEL ALTERNADOR
Cuando se ilumina este símbolo significa que el sistema
de carga requiere una intervención técnica.
INDICADOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
Se ilumina al conectar la llave para recordarle que debe
abrocharse el cinturón de seguridad.
INDICADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Se ilumina al activar el freno de estacionamiento.
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
Una luz roja indica que el sistema está caliente.
Estacione y apague la carretilla. Se requiere
mantenimiento. Una luz ámbar indica que el
sistema se está sobrecalentando.
INDICADOR DE TEMPERATURA DE LA TRANSMISIÓN
Cuando se ilumina este símbolo indica que la presión
del aceite del motor es baja. Estacione y apague la
carretilla. Se requiere mantenimiento.
INDICADOR DE LA PRESIÓN DEL ACEITE
Cuando se ilumina este símbolo significa que el sistema
de carga requiere una intervención técnica.
INDICADOR DEL MOTOR
Cuando se ilumina este símbolo significa que el motor
requiere una intervención técnica.
PANEL DE VISUALIZACIÓN
Si escucha un pitido, consulte el panel de visualización
para obtener instrucciones u otra información.
Elevación/descenso, inclinación y accesorios 2019 Conexión y desconexión de corriente
LLAVE DE CONTACTO
• Gire la llave en sentido horario desde el punto rojo
al amarillo para arrancar el motor. Compruebe que la
alarma del asiento y todos los indicadores funcionen.
• Suelte la llave para que vuelva a la posición
CONEXIÓN (punto verde).
• Gire la llave en sentido antihorario hasta la posición
DESCONEXIÓN (punto rojo) para apagar la carretilla.
Siempre que abandone la carretilla, coloque la llave
en la posición DESCONEXIÓN. Ponga el freno de
estacionamiento.
ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO
No inhale los gases de escape del motor. Contienen
monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que
puede dejarle inconsciente e incluso matarle sin que se
dé cuenta.
No utilice la carretilla en lugares sin ventilación donde
los gases de escape podrían acumularse.
LAS OPERACIONES HIDRÁULICAS PUEDEN DESESTABILIZAR LA
CARRETILLA
Las capacidades indicadas en la placa de capacidad
de su carretilla se refieren a cargas centradas y
niveladas. Extreme la precaución al inclinar la carga.
(Esto también es válido a otros accesorios u opciones
de su carretilla, tales como el desplazador lateral, la
pinza para cajas, el tirador-empujador, etc.)
Por ejemplo: Tire de la palanca de elevación/
descenso hacia usted para elevar las horquillas,
tal como muestra el símbolo. Para bajarlas, empuje
la palanca hacia delante, alejándola de usted.
INTERBLOQUEO DE LA ELEVACIÓN Y LA INCLINACIÓN
Las funciones de elevación e inclinación están
interbloqueadas, de forma que las horquillas no pueden
subir más de 95” - 102” (según la altura del mástil) si
el mástil está inclinado más de 2º hacia delante, o el
mástil no se puede inclinar más de 2º hacia delante si
las horquillas están a una altura superior a 95” - 102”.
Nota:
Para obtener el máximo rendimiento de cualquier
operación hidráulica debe utilizarse la velocidad
máxima del motor (con el pedal de velocidad
superlenta / freno pisado, véase la página 21).
Palanca de la elevación/descenso
Palanca de inclinación
Palancas de los accesorios (opcional)
FUNCIONAMIENTO DE LAS PALANCAS HIDRÁULICAS
Al tirar de una palanca hacia usted, en sentido opuesto
al mástil, tendrá lugar la acción indicada por el símbolo
dibujado encima de la palanca. Alejando la palanca
de usted, en dirección al mástil, conseguirá el efecto
opuesto.
Como más se aleje la palanca de su posición neutral
mayor será la velocidad de ejecución.
Conexión y desconexión
de corriente
Elevación/descenso,
inclinación y accesorios
Conozca los peligros
Conozca los peligros
Conozca los peligros
Frenado
21 Frenado
FRENO DE SERVICIO
La carretilla estará equipada con uno o dos pedales de
freno de servicio.
OPCIÓN CON 2 PEDALES
El pedal más pequeño (izquierda) es el pedal de
marcha superlenta / freno. Pise el pedal hasta el fondo
para frenar al máximo. Si lo pisa parcialmente mientras
pisa también el acelerador, podrá desplazarse a una
velocidad más lenta de forma controlada (“marcha
superlenta”).
El pedal central grande sólo permite frenar. Cuando
están pisados completamente, ambos pedales
proporcionan la misma fuerza de frenado.
OPCIÓN CON 1 PEDAL
El pedal grande es el pedal de marcha superlenta
/ freno. Pise el pedal hasta el fondo para frenar al
máximo. Si lo pisa parcialmente mientras pisa también
el acelerador, podrá desplazarse a una velocidad más
lenta de forma controlada (“marcha superlenta”).
Precaución:
En pendientes, la carretilla podría moverse
antes de que engrane la marcha.
Nota:
Con ambas opciones de pedales, para obtener el
máximo rendimiento de cualquier operación hidráulica
debe utilizarse la velocidad máxima del motor (con el
pedal de velocidad superlenta / freno pisado).
Frenado 22
CONEXIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Para activar el freno de estacionamiento, presione
el extremo del interruptor basculante del freno de
estacionamiento hacia el asiento.
Antes de abandonar la carretilla, ponga siempre el
freno de estacionamiento. Si no lo hace, sonará la
alarma.
ASEGÚRESE DE QUE FUNCIONAN SUS FRENOS
Compruebe los frenos de la carretilla al principio de la
jornada laboral. Determine la distancia que transcurre
hasta detenerse antes de empezar a trabajar.
Si la distancia es demasiado grande para detenerse
de forma segura, no conduzca la carretilla. Ponga el
freno de estacionamiento y notifique el problema a su
supervisor.
DESCONEXIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Para desactivar el freno de estacionamiento, presione
el extremo del interruptor basculante del freno de esta-
cionamiento alejándolo del asiento.
PALANCA OPCIONAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Desplace la palanca del freno de estacionamiento
hacia el asiento para ponerlo.
Apriete la palanca del freno de estacionamiento y
muévala en dirección opuesta al asiento para quitarlo.
Antes de abandonar la carretilla, ponga siempre el freno
de estacionamiento. Si no lo hace, sonará la alarma.
Desplazamiento 24
Desplazamiento
23 Desplazamiento
ANTES DE EMPEZAR A CONDUCIR
Abróchese el cinturón de seguridad y ténselo.
Regule la posición del asiento y del volante hasta
sentirse cómodo.
VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DE LA MARCHA
Para desplazarse con las horquillas delante, empuje
el control de dirección hacia el mástil, alejándolo de
usted. Para desplazarse con la unidad de tracción
delante (horquillas detrás), mueva el control de
dirección hacia usted, alejándolo del mástil.
Puede controlar la velocidad de marcha con el
acelerador que hay en el suelo (pedal derecho).
Cuanto más lo apriete, más correrá la carretilla.
Para poder seleccionar un sentido de la marcha al
sentarse, el control de dirección debe encontrarse en
posición neutral.
Nota:
Para obtener el máximo rendimiento de cualquier
operación hidráulica debe acelerarse al máximo (con
el pedal de velocidad superlenta / freno pisado).
NO PERMITA QUE LA CARRETILLA RESULTE DAÑADA AL CAMBIAR
LA DIRECCIÓN DE LA MARCHA
Si intenta cambiar el sentido de la marcha a demasiada
velocidad, la carretilla podría resultar dañada.
No cambie el sentido de la marcha hasta que la
velocidad de la carretilla se haya reducido a
5 mph o menos.
Conozca los peligros
DESACELERE ANTE DERRAMES EN SUELOS MOJADOS
Los derrames de polvo o líquido pueden hacer que el
suelo esté resbaladizo. Desacelere para no perder el
control de la dirección ni del frenado. Tenga cuidado
y calcule una mayor distancia de frenado.
No conduzca la carretilla sobre objetos en el suelo.
MIRE DONDE VA
Marche en la dirección que le ofrezca mejor visibilidad.
RADIO DE GIRO DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN
Tenga cuidado al girar cuando se esté desplazando
con las horquillas delante. La unidad motriz girará justo
por el lado contrario. Asegúrese de que dispone de
espacio suficiente y vigile que nadie se acerque.
CONOZCA LOS PELIGROS EXTERIORES (véase la página 30)
El uso de esta carretilla en exteriores requiere incluso
más cuidado, especialmente al trabajar sobre gravilla,
superficies no pavimentadas, terrenos irregulares o
cuando hay nieve, hielo o agua.
NO PERMITA QUE LA CARRETILLA RESULTE DAÑADA
Antes de invertir el sentido de la marcha, reduzca la
velocidad por debajo de 5 mph.
CLAXON
Presione el centro del volante para hacer sonar el
claxon. Utilícelo para avisar a los peatones y a otros
conductores.
Utilice el claxon al salir de un pasillo o al llegar a una
intersección o a un cruce.
Nota:
La carretilla puede estar equipada con un botón del
claxon opcional en el asidero de la columna posterior.
Comprobaciones diarias
de seguridad
25 Comprobaciones diarias de seguridad
COMPRUEBE LA CARRETILLA ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR
Debe cerciorarse de que la carretilla es segura para ser utilizada.
1. Inspeccione la carretilla y compruebe lo siguiente.
• Compruebe que no haya fugas de gas propano.
(Olor a gas o escarcha en la bombona o la válvula de
combustible).
• Compruebe que las mangueras de combustibles no estén
agrietadas ni desgastadas.
• Compruebe la presencia de daños en la válvula de
combustible y otras piezas.
• Asegúrese de que la bombona de propano esté
debidamente instalada y sujeta.
• Compruebe que todas las ruedas y neumáticos están en
buen estado.
• Compruebe que todas las luces funcionen bien.
• Compruebe que ambas horquillas estén bien sujetas y
que no estén dobladas, agrietadas ni muy gastadas.
• Compruebe que las cadenas de elevación estén en buen
estado.
• Compruebe que no haya signos de fugas de aceite o
refrigerante debajo de la carretilla.
• Busque marcas de desgaste en el cinturón de seguridad.
• Gire la llave hasta TEST. Asegúrese de que la alarma de aviso
y todos los indicadores de la pantalla funcionen.
• Pruebe el claxon.
Comprobaciones diarias de seguridad 26
2. Pruebe la carretilla en una zona sin tráfico.
• Abróchese el cinturón de seguridad.
• Regule la posición del asiento y del volante hasta
sentirse cómodo.
• Pruebe las funciones hidráulicas
• Compruebe que la dirección funcione con facilidad
y suavidad.
• Compruebe las distancias de frenado marcha adelante y
atrás. Esta distancia puede verse afectada por el tamaño
de la carga y el estado del suelo.
• Conduzca la carretilla lentamente en ambos sentidos.
• Conduzca por toda la gama de velocidades en ambos
sentidos, adelante y atrás.
• Determine la distancia que transcurre hasta detenerse
antes de empezar a trabajar. Si la distancia de frenado
es demasiado grande para detenerse de forma segura,
no conduzca la carretilla.
Si algo no parece estar correcto, no conduzca la carretilla. Informe del
problema a su supervisor.
Puede utilizar la lista de control que acompaña a la carretilla.
Usando apropiadamente esta lista, puede alertarse al personal de
servicio de la necesidad de realizar reparaciones.
Sea un conductor seguro
27 Sea un conductor seguro Sea un conductor seguro 28
Continúa en la página siguiente...
CONDUZCA CAUTELOSAMENTE Y ESTÉ ALERTA
• Abróchese el cinturón de seguridad y ténselo.
• No saque nunca un brazo u otra parte de su cuerpo
fuera de la zona del operario, no importa lo lento
que vaya la carretilla. Un pié o una mano atrapado
entre la carretilla y un objeto fijo sería aplastado o
incluso seccionado.
• Mantenga las manos sobre los controles y los pies en
los pedales.
• Marche en la dirección que le ofrezca mejor
visibilidad. Mire hacia donde circula y desacelere en
las zonas congestionadas.
• Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes.
No circule sobre objetos situados en el suelo.
• Desplácese con las horquillas cerca del suelo y el
mástil inclinado hacia atrás. Apoye la carga contra el
respaldo (superficie vertical de las horquillas).
• Antes de cambiar el sentido de marcha mire el lugar
hacia dónde va a ir.
• Compruebe que dispone de suficiente espacio para
circular y girar. Vigile la presencia de obstáculos
superiores.
• Reduzca la velocidad al girar.
• Evite mover los controles bruscamente. Aprenda a
utilizarlos suavemente y de una manera moderada y
uniforme.
• Compruebe los espacios disponibles antes de subir
o bajar las horquillas o la carga.
• Tenga especial cuidado al conducir la carretilla por
una zona donde exista riesgo de caída de objetos.
Sea un
conductor
seguro
ASEGÚRESE DE ESTAR LISTO PARA CONDUCIR
• No use esta carretilla a menos que esté debidamente
instruido y certificado para ello.
• Asegúrese de haber comprendido cómo funciona
la carretilla y los riesgos que contrae. No conduzca
la carretilla si tiene alguna duda al respecto.
• Conozca las capacidades de su carretilla (peso de la
carga, centro de la carga y altura de elevación). Cerció-
rese de que usa las unidades de medida correctas.
• No está permitido el uso de algunas carretillas en
zonas donde exista algún riesgo de incendio.
Asegúrese de que su carretilla dispone del tipo de
protección de incendio para esa zona.
• Asegúrese de que sus manos y calzado están limpios
y secos y de que su ropa es adecuada para el trabajo.
ASEGÚRESE DE QUE LA CARRETILLA ESTÉ LISTA
• Inspeccione la carretilla antes de usarla (véanse las
páginas 25 y 26). Si no trabaja correctamente o si
algo está roto o en mal estado, informe del problema
a su supervisor. No use la carretilla.
• Asegúrese de que todo el equipamiento añadido a su
carretilla (monitores, ventiladores, sujetapapeles, etc.)
esté colocado de forma que no entorpezca su visión
ni la seguridad y operación eficientes.
• Compruebe los frenos en una zona abierta. Haga la
comprobación primero a baja velocidad y después
más rápido. Determine la distancia de frenado antes
de empezar a trabajar.
CUANDO DEJE SU CARRETILLA
• Pare completamente la carretilla antes de abandonarla.
• Baje las horquillas hasta el suelo. Apague la carretilla
y ponga el freno de estacionamiento.
• Intente no aparcar en rampas. Pero si no tiene otra
opción, calce las ruedas de la carretilla. No aparque
nunca en una pasarela.
29 Sea un conductor seguro continuación
Sea un conductor seguro
continuación
VIGILE LA PRESENCIA DE OTRAS PERSONAS
• Reduzca la velocidad. Ceda el paso o pare ante la
presencia de peatones. Use el claxon cuando llegue
a un cruce peatonal o una intersección.
• Tenga cuidado de no atrapar o aplastar a nadie.
Por ejemplo: No conduzca hacia nadie que permanezca
delantedeunobjetojo.
• Tenga cuidado con los movimientos de la unidad de
tracción.
• No permita nunca pasajeros a bordo de la carretilla.
• Mantenga a otras personas lejos de la carretilla
cuando esté trabajando con ella. No permita nunca
a nadie permanecer encima o debajo de la carga o
las horquillas.
• No permita que nadie maneje su carretilla a menos
que esté instruido y autorizado para hacerlo.
• No suba a nadie en las horquillas a menos que use
una plataforma homologada. Aún y así, extreme las
precauciones:
• Use una plataforma homologada y sujétela bien
sobre las horquillas.
• Asegúrese de que el mecanismo de elevación
funcione correctamente.
• Mantenga el respaldo de la carga en posición
vertical (no lo incline nunca cuando esté elevado).
• Asegúrese de que la carretilla esté en punto muerto
y de que el freno esté puesto.
• Suba y baje lentamente.
• Vigile la presencia de obstáculos superiores.
• Asegúrese de que puede ver y escuchar a la
persona que está siendo elevada.
• No transporte nunca a nadie sobre la plataforma
de un lugar a otro.
Sea un conductor seguro continuación 30
OPERACIONES AL AIRE LIBRE
Reduzca la velocidad cuando circule por carreteras o
superficies resbaladizas.
Procure no circular por lugares inundados o donde haya
baches, agujeros o materiales sueltos que pudieran
hacer volcar o girar bruscamente la carretilla.
No conduzca la carretilla por suelos con poca resistencia
ni por arcenes, puesto que también podrían tener poca
resistencia y hundirse.
• Manténgase alejado de bordillos, vías de raíles y cunetas.
• Cuando entre en un edificio, verifique los límites de peso
del suelo.
EVITE CAÍDAS Y VUELCOS
• Quédese en la carretilla. No intente saltar de una carretilla
de conductor sentado mientras esté en movimiento o si se
cae por algún lugar.
• No se acerque al borde de los muelles o las rampas.
• Compruebe que los puentes y las pasarelas sean seguros.
Compruebe también que las ruedas del remolque están
calzadas o que éste está sujeto al muelle. Verifique las
capacidades. Asegúrese de que su carretilla, teniendo en
cuenta la carga, no sea excesivamente pesada para el
pavimento por donde debe circular.
• Asegúrese de que la carga que está manejando es estable.
Separe las horquillas tanto como sea posible y centre la
carga. Introduzca las horquillas tan al fondo de la carga
como sea posible. Tenga especial cuidado con cargas
demasiado largas, altas o anchas. Estas cargas son menos
estables.
• Utilice la inclinación hacia delante tan sólo cuando la
carga esté en un estante, sobre una pila o cerca del suelo.
Para recoger o colocar una carga, incline las horquillas
ligeramente. Al subir o bajar una carga fuera de un estante,
mantenga el respaldo de la carga en posición vertical o
ligeramente inclinado hacia atrás.
• Al mover cargas por pendientes o rampas, conduzca con
las horquillas mirando hacia arriba. Si no va cargada la
carretilla, conduzca con las horquillas mirando hacia
abajo. Desacelere y no gire nunca al pasar por una rampa
o pendiente.
Conozca los peligros
Repostaje, propano (GLP)
31 Repostaje, propano (GLP) Repostaje, propano (GLP) 32
ANTES DE DESMONTAR LA BOMBONA DE GLP
1. Ponga el freno de estacionamiento antes de aban
donar la carretilla.
2. Con el motor en marcha, cierre la válvula de aliment
ación de combustible de la bombona (gírela en
sentido horario). Cuando se detenga el motor, gire el
contacto a la posición DESCONEXIÓN y desconecte
la manguera de combustible de la bombona.
SOPORTE BASCULANTE DEL DEPÓSITO
1. Presione hacia abajo la palanca de desbloqueo que
hay en el lado del soporte basculante del depósito.
2. Coja el depósito con firmeza y bájelo con cuidado
a la posición inferior.
3. Suelte la correa del depósito y extraiga la bombona.
Precaución:
no ponga en marcha la carretilla con el
depósito en la posición inferior.
AL INSTALAR UNA BOMBONA DE GLP
1. Coloque una bombona del tamaño y el tipo correctos
en el soporte del depósito. El pasador de
posicionamiento debe pasar por el orificio del collar de
la bombona.
2. Apriete la sujeción del depósito teniendo cuidado
de no atraparse los dedos. Si la carretilla cuenta con la
opción correspondiente, devuelva el soporte
basculante a la posición vertical. Cerciórese de que el
depósito y el soporte estén sujetos con firmeza.
3. Conecte la manguera de combustible a la bombona
y abra la válvula de alimentación de combustible
LENTAMENTE para que la presión se iguale de forma
gradual e impedir que se cierre la válvula de retención
de exceso de caudal.
4. Haga una comprobación para detectar fugas. Si se
sospecha que hay fugas, cierre la válvula de
alimentación de combustible y avise a su supervisor.
LAS BOMBONAS DE PROPANO
PUEDEN SER PELIGROSAS
El gas propano puede provocar
un incendio o explosión.
• No instale, desmonte, rellene
o repare una bombona de
propano si no está formado y
autorizado para realizarlo.
• Nunca fume ni use una llama
abierta cerca de las zonas con
propano.
El gas propano puede provocar un incendio o explosión.
No instale, desmonte, rellene o repare una bombona de
propano si no está formado y autorizado para realizarlo.
No fume ni use una llama abierta cerca de las zonas con
propano.
Consulte el tamaño admisible de la bombona en el soporte
de montaje.
El pasador de posicionamiento debe pasar por el oricio del
collar de la bombona para mantener la posición correcta.
Si se nota olor a gas o aparece escarcha, apague el motor,
cierre la válvula de la bombona y póngase en contacto con
su supervisor o con el departamento de servicio técnico.
PELIGRO
• Su empresa debe proporcionarle un lugar ventilado donde sea seguro realizar el
mantenimiento y almacenar las bombonas de propano.
• Antes de empezar el mantenimiento del sistema de combustible, desconecte la
batería de la carretilla.
• Utilice equipo de protección personal adecuado.
• Las bombonas de propano son pesadas. Solicite ayuda.
• Las bombonas no pueden sobresalir fuera de la carretilla.
• Cuando no se utilice la carretilla, cierre la válvula de combustible.
• Si se nota olor a gas o si aparece escarcha en la bombona o la válvula, apague el
motor y cierre la válvula de alimentación de combustible. Contacte con su supervi-
sor o con el departamento de servicio.
• Utilice combustible fabricado de acuerdo con la especificación “HD-5” de la
Asociación Nacional de Procesadores de Gas (National Gas Processors Association).
• Para realizar el repostaje de las carretillas con bombonas de gas LP extraíbles o
intercambiables, previamente debe haberse quitado la bombona de gas LP. El
repostaje debe realizarse en conformidad con la normativa NFPA 58, 8.1.2.10 (ROP-28)
• Para obtener más información acerca de cómo manipular y almacenar con
seguridad el gas propano (GLP), consulte el folleto 58 de la Asociación Nacional
contra la Prevención de Incendios (National Fire Protection Association).
PASADOR
DE POSICIONAMIONTO
VÁLVULA DE
ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE
Right Header Left Header
33 Notas Etiquetas de advertencia 34
Notas Etiquetas de advertencia
Todos los derechos reservados bajo los
acuerdos internacionales y panamericanos
sobre los derechos de autor Copyright
2008 Crown Equipment Corp.
TODAS LAS ETIQUETAS DE LA
CARRETILLA SON IMPORTANTES
Obsérvelas y téngalas en cuenta para
protegerse a usted mismo y a los demás.
Gas LP inamable
Riesgo de lesiones graves
por incendio o incluso
explosión.
Para poder realizar el
mantenimiento de las
carretillas y bombonas LP es
necesario estar cualicado.
Véase el manual de servicio.
Aléjese de las
piezas en
movimiento.
Las piezas en
movimiento pueden
cortar o aplastar
manos, pies, brazos o
piernas.
ADVERTENCIA
Elevar a personas sin una
plataforma apropiada puede
ocasionar una caída u otras
heridas graves.
La plataforma debe ser
montada y utilizada conforme
a lo indicado por OSHA
1910.178 y ANSI-B56.1.
ADVERTENCIA
971-A
ADVERTENCIA
Si se sube o conduce desde las
horquillas puede caer. Podría sufrir
heridas muy graves o mortales.
No se suba ni conduzca
desde las horquillas por
ningún motivo.
ADVERTENCIA
La caída de objetos y el descenso de
las horquillas también pueden provocar
heridas graves o la muerte.
No se coloque nunca debajo de
las horquillas.
Durante las intervenciones técnicas,
asegure las horquillas para que no
puedan bajar.
ADVERTENCIA
Inclinar el mástil hacia delante con las
horquillas elevadas y cargadas podría
hacer volcar la carretilla y causarle daños
personales o incluso la muerte.
No incline nunca una carga elevada hacia
delante a no ser que esté sobre una pila.
ADVERTENCIA
En caso de
vuelco
Siga estas
instrucciones:
¡No salte!
Sujétese
con fuerza
Apoye los pies
PELIGRO
La carretilla podría volcar si gira
demasiado bruscamente para la
situación en que se encuentra.
No ponga en peligro su vida.
Reduzca la velocidad al girar.
ADVERTENCIA
Abróchese el cinturón de seguridad
ADVERTENCIA
Los pasajeros podrían
resultar heridos de
gravedad. No existe
ningún lugar seguro
para ellos.
No lleve pasajeros.
La ley le
obliga a estar
cualicado y
certicado para
utilizar esta
carretilla.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Si no utiliza la carretilla cor-
rectamente, usted u otras per-
sonas podrían sufrir lesiones
graves o incluso morir.
Lea todas las instrucciones y
advertencias del manual del
operario y la carretilla.
Evite ser
aplastado.
Mantenga la ca
beza, brazos,
manos, piernas
y pies dentro de la zona del
operario. Pare completa-
mente la carretilla antes de
abandonarla.
Caer de un
muelle puede
provocar graves
heridas o incluso
la muerte.En situaciones
de emergencia, no se
desabroche el cinturón de
seguridad, sujétese bien y
apoye los pies.
Cualquier objeto
que entre o
golpee la zona
del operario
podría aplastarle o dejarle
atrapado. Mire por dónde va.
Antes de empezar a
trabajar revise la carretilla y
cerciórese de que funciona
correctamente.
* Puede obtener copias
adicionales del manual del
operario y de las etiquetas de
la carretilla de:
Crown Equipment Corp.
New Bremen, OH 45869
ADVERTENCIA
El gas propano puede provocar un incendio o
explosión. No instale, desmonte, rellene o repare una
bombona de propano si no está formado y autorizado
para realizarlo.
No fume ni use una llama abierta cerca de las zonas
con propano.
Consulte el tamaño admisible de la bombona en el soporte
de montaje.
El pasador de posicionamiento debe pasar por el oricio del
collar de la bombona para mantener la posición correcta.
Si se nota olor a gas o aparece escarcha, apague el motor,
cierre la válvula de la bombona y póngase en contacto con
su supervisor o con el departamento de servicio técnico.
PELIGRO
PELIGRO
New Bremen, Ohio 45869 USA © 2009 PF18548-03 Rev. 5/17 Impreso en EE.UU.
El presente manual
del operario contiene
información sobre todos
los modelos de la serie C-5
y también sobre algunos
accesorios y funciones
opcionales. Algunas
ilustraciones y párrafos
pueden no ser aplicables
a su carretilla.
Usted es el componente principal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Crown C-5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Crown C-5 es un montacargas eléctrico diseñado para levantar y apilar cargas, así como para transportarlas en distancias largas. Tiene una capacidad de carga de 5.000 libras y un centro de carga de 24 pulgadas. El Crown C-5 está equipado con horquillas estándar y opcionales, como el desplazador lateral y la pinza para cajas. También cuenta con un mástil que puede elevar y descender las horquillas, así como inclinarlas. El Crown C-5 es fácil de operar y cuenta con características de seguridad como un cinturón de seguridad y un tejadillo protector.