Crown 4000 Serie Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

New Bremen, Ohio 45869 USA © 2004 PF12999-03 WEB 11/06 Printed in U.S.A.
Manual del Operador
Usted es el componente principal.
4000 SERiES
El presente manual del
operario incluye
información para todos los
modelos de la serie FC
más algunas opciones y
accesorios. Algunas
ilustraciones e
información podrían no
aplicarse a su
montacargas.
1 Advertencia
La ley obliga a estar entrenado y certificado para operar
este montacargas.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Ud. o las personas cercanas podrían sufrir serias lesiones,
o incluso la muerte si no usa este montacargas
correctamente.
Lea y siga las advertencias e instrucciones de este Manual*
y las de la carretilla.
La cabeza, brazos, manos, piernas o pies fuera de la zona
del operario pueden quedar atrapadas o aplastadas mientras
el montacargas se desplaza. Permanezca dentro del área
del operario y
detenga completamente el montacargas antes de
bajarse del mismo.
Una pasarela de carga puede moverse o caer mientras está
sobre ella. O podría caer con el vehículo de un muelle. Las
caidas desde los muelles o pasarelas de carga pueden
producir lesiones graves o incluso la muerte.
Cerciórese de
que está seguro.
Puede quedar atrapado o aplastado si lleva la zona del
operario por debajo de estanterías u otros objetos.
Mire
hacia dónde camina.
Revise la carretilla antes de comenzar a trabajar y asegúrese de
que funcione correctamente.
* Pueden obtenerse copias adicionales de este Manual del Operario y de las
etiquetas de la carretilla en Crown Equipment Corporation, New Bremen,
Ohio 45869 EE.UU.
Todos los derechos reservados bajo
convenciones de copyright internacionales
y panamericanas.
Copyright 2001 Crown Equipment Corp.
ADVERTENCIA
STOP
¡Podría morir o ser gravemente herido
si no está
apropiadamente adiestrado para trabajar con esta
carretilla elevadora!
LA LEY OBLIGA A ESTAR CUALIFICADO Y CERTIFICADO
Las leyes Federales y Nacionales indican que solo sea
permitido conducir los montacargas industriales a
conductores debidamente adiestrados y que su jefe
deberá entrenarle y certificar que usted está cualificado
para conducir esta carretilla industrial autopropulsada.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
No conduzca este montacargas
en su lugar de trabajo hasta
que haya sido certificado por su jefe.
Usted debe estar cualificado
Usted debe estar cualificado 2
CONDUZCA CUIDADOSAMENTE
• No saque nunca un pie, mano, la cabeza u otra parte
de su cuerpo fuera del puesto de conducción, no
importa lo lento que vaya el montacargas. Cualquier
cosa atrapada entre el montacargas y un objeto fijo
sería aplastada o incluso seccionada.
• Manténgase alejado de los bordes de muelles y
pasarelas. Asegúrese de que las pasarelas están bien
fijadas. Cerciórese de que las ruedas de los remolques
están bien bloqueadas. Podría ser gravemente herido
o morir si cae desde un muelle o una pasarela de carga.
• Conserve un pleno control sobre el montacargas en
todo momento. Conduzca a una velocidad que le
permita frenar a tiempo y de forma segura. Tenga
especial cuidado sobre superficies desniveladas o
resbaladizas. No conduzca sobre objetos situados
sobre el suelo.
MIRE DONDE CONDUCE
Esté siempre alerta de la zona a su alrededor y observe
por dónde está conduciendo. Podría ser aprisionado
o aplastado por objetos que caigan o penetren en el
puesto de conducción.
• Asegúrese de que ningún equipo añadido al
montacargas (terminal, ventilador, tablillas, etc) bloquea
su visión ni interfiere en el manejo seguro y eficiente
de este montacargas.
USE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
Una caída desde un montacargas puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
• Abróchese el cinturón de seguridad y ajústelo
correctamente antes de poner en marcha el
montacargas. Manténgalo abrochado hasta que
abandone el montacargas.
• Permanezca en el montacargas. No salte de un
montacargas para conductor sentado que vuelve o que
caiga.
Nota:
Esto no es como los montacargas de conductor
de pie en donde se recomienda que el conductor salga del
mismo en caso de estas emergencias.
Conozca los peligros
EVITE CAIDAS Y VUELOCS
Los vuelcos son accidentes de gravedad. Puede resultar
aplastado o incluso morir en el intento de saltar de un
montacargas que vuelca.
• Mantenga el cinturón de seguridad abrochado, sujete
el volante de dirección con firmeza, sujete los pies e
inclínese en la dirección opuesta ala de la caída. Lo
mejor para evitar lesiones es saber en todo momento
dónde está y seguir las reglas de una operación segura
del montacargas.
Tenga mucho cuidado al trabajar en muelles, pasarelas
y semi-remolques.
• Use la inclinación hacia delante sólo cuando tenga la
carga en una estantería, apilada o cerca del suelo.
Marche con la carga o las horquillas próximas al suelo
y el mástil inclinado hacia atrás. Vigile la presencia de
obstrucciones por las zonas altas.
• Realice todos los movimientos suavemente y a una
velocidad que le permita reaccionar en caso de
emergencia.
• Un montacargas descargado también puede volcar.
Tenga el mismo cuidado cuando conduce un
montacargas sin carga como cuando está cargado.
USE EL MONTACARGAS DE FORMA SEGURA
• Mantenga sus manos y pies lejos de todas las piezas
en movimiento tales como mástiles, cadenas o ruedas.
Verifique que la rejilla de apoyo de la carga se encuentra
en posición y asegurada, si el montacargas dispone de
esa opción.
• No permanezca nunca sobre o bajo las horquillas, ni
permita que nadie permanezca por encima o debajo
de ellas. El único medio de elevar a personas es
mediante una plataforma aprobada. No permita nunca
pasajeros sobre el montacargas. No existe ningún lugar
seguro para ellos.
• Antes de abandonar el montacargas:
Pare la máquina por completo y baje las horquillas
hasta el suelo.
Desconecte el montacargas con la llave de contacto
o el desconectador de corriente.
Aplique el freno de estacionamiento.
Conozca los peligros
07
-3
A
Aléjese de las
piezas en
movimiento.
Las piezas en
movimiento pueden
aplastar manos,
pies, brazos o pies.
ADVERTENCIA
Aléjese de las
piezas en
movimiento.
Tome precauciones
3 Tome Precauciones
Tome precauciones 4
LOCALIZADORES RAPIDOS
Además de la página “Indice” usted
puede usar los encabezamientos de las
páginas para localizar las materias.
Algunas páginas tienen un dibujo de la
carretilla en una esquina mostrando los
sujetos o funciones tratados en esta
página.
"CONOZCA LOS PELIGROS"
Busque y lea estas frases especiales.
Encontrará información relativa a riesgos
para su seguridad y de cómo evitarlos.
DIBUJOS DE COMO HACERLO
En muchas páginas usted encontrará
dibujos y textos que la ayudarán a
comprender cómo usar su carretilla de
forma segura y productiva.
¿Qué contiene para usted? 6
¿Qué contiene para usted?
¿QUE CONTIENE PARA USTED?
Cuanto mejor entienda su carretilla y cómo manejarla
mejor y más seguro conductor será usted. Aquí le damos
algunas pautas de cómo usar este manual.
Índice
5 Índice
Advertencia
Deb
e estar cualificado
Tome precauciones
Índice
¿Qué contiene para usted?
Su montacargas de conductor sentado
Partes del montacargas
Capacidad y centro de la carga
Placa de capacidades
Paneles de visualización
Conexión y desconexión de corriente
Elevación/Descenso, Incl. y Accesorios
Freno de estacionamiento
Freno de servicio
Marcha y parada por contramarcha
Comprobaciones diarias de seguridad
Sea un operario seguro
Mantenimiento de la batería
Etiquetas de advertencia
1
2
3
5
6
7
9
11
13
15
17
18
19
20
21
23
25
29
34
SAMPLE
EJEMPLO DE PLACA DE
CAPACIDADES
La información mostrada en
esta placa no se aplica a su
montacargas.
123456789XX F
1745
(3850)
1815
(4000)
1385
(3050)
1450
(3200)
5230
(206)
4775
(188)
5230
(206)
4775
(188)
600
(24)
600
(24)
750
(30)
750
(30)
9724
(7788)
600
(24)
Desplazamiento lateral
MUESTRA
Unidades de medida, kg/mm(lb/in)
Datos del accesorio
Tipo
Capacidad con mástil vertical
354-3B
Capacidad
Peso de la carretilla con batería máx.
Número de serie
Carga
C.G.
MUESTRA
Conozca los peligros
Su montacargas de
conductor sentado
MONTACARGAS DE CONDUCTOR SENTADO
Su montacargas de conductor sentado sirve para levantar
y apilar cargas. También está diseñado para desplazar
cargas a largas distancias.
SU MONTACARGA DE CONDUCTOR SENTADO NO ES UN
AUTOMOVIL
Con carga, puede pesar más que 4 automóviles, y las
ruedas de dirección están en la parte posterior, no en la
delantera.
FUNCIONAMIENTO DE LAS HORQUILLAS, ESTANDAR Y OPCIONAL
Las funciones estándar de la horquilla o hidráulicas son
la Elevación y Bajada de las horquillas además de la
inclinación del mástil. Los accesorios como el mando de
desplazamiento lateral o pinza para cartón, son
opcionales. Su empresa ha decidido qué características
son necesarias para su lugar de trabajo y deberá adiestrarle
de cómo usar su montacargas.
C
OMO C
ONDUCIR SU MONTACARGAS
Siéntese, abróchese el cinturón de seguridad y ajústeselo.
Ajuste el asiento y el mando de dirección en las posiciones
que más cómodas le resulten. Mantenga las manos en
los controles y todo su cuerpo en el interior de la zona
del operario. Mire en la dirección en la que se desplace.
DE UN DESCANSO A SU CUERPO
Tome la ventaja de una pausa de descanso. Bájese del
montacargas y flexione sus brazos y piernas. Permanecer
alerta le ayudará a ser un conductor mejor y más seguro.
7 Su montacargas de conductor sentado
Sentado
Las manos en los controles
Cinturón de seguridad
abrochado
Su montacargas de conductor sentado 8
FABRICADO SEGUN NORMATIVAS
Su montacargas ha sido
diseñado y construido siguiendo
normas y pautas actualizadas de
la industria y gubernamentales.
Para más información, ver las
siguientes:
American National
Standards (ANSI/ITSDF) B56.1
Occupational Safety and
Health Act (OSHA)
§1910.178, Rev. 1999
Underwriters Laboratory
(UL) 583
National Fire Prevention
Association (NFPA) 505
9 Partes del montacargas
Partes del montacargas
Freno de estacionamiento
Llave de contacto
Pedal de freno del servicio
Pedal del acelerador
Bocina
Palancas hidráulicas
Pantalla
Palanca de inclinación de
volante de dirección
Control de dirección
Partes del montacargas 10
Mástil
Ruedas directrices
Ruedas motrices
Protección superior
Asiento
Cinturón de seguridad
Desconexión de
emergencia
Pestillo de la cubierta
de la batería
Rejilla para apoyo
de la carga
Volante de dirección
Batería
Luces de trabajo (opcional)
Horquillas
CONOZCA SU CARGA
No supere la capacidad mostrada en la placa de
capacidades del montacargas. Tenga cuidado cuando
maneje cargas más largas, altas o anchas de lo normal.
No maneje cargas inestables.
EXCEDER LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS PUEDE CAUSAR
UN ACCIDENTE
Conozca la capacidad de su montacargas que se muestra
en su placa de capacidades. Asegúrese de las unidades
de medida que utiliza. Ponga especial atención a:
• El peso de la carga
• El centro de la carga
• La altura de elevación
• Posición del mástil.
CENTRE LA CARGA
Su montacargas podría volcar si la carga es desplazada
hacia el frente o a un lateral de una paleta o contenedor.
Asegúrese de que su carga está uniformemente distribuida
y centrada sobre las horquillas.
LOS MOVIMIENTOS HIDRAULICOS PUEDEN AFECTAR A LA
ESTABILIDAD DEL MONTACARGAS
Las capacidades que aparecen en la placa de capacidades
son con el mástil en vertical. Tenga mucho más cuidado
cuando incline la carga. (Esto se aplica también a otros
accesorios o equipos adicionales que pudiera tener el
montacargas, tales como mando de desplazamiento
lateral, pinzas para cartón, equilibrador, etc).
EJEMPLO DE PLACA DE
CAPACIDADES
La información mostrada en
esta placa no se aplica a su
montacargas.
Conozca los peligros
Capacidad y centro
de la carga
11 Capacidad y centro de la carga
LAS CARGAS DEBEN ESTAR DISTRIBUIDAS
UNIFORMEMENTE
Su montacargas puede volcar hacia delante, si la
carga es desplazada hacia el frente o hacia el
lateral de una paleta o contenedor.
¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS?
Capacidad corresponde a la carga (incluyendo la
paleta o contenedor) que puede ser elevada a una
cierta altura con un determinado centro de carga.
Vea la placa de capacidades de su montacargas.
Asegúrese de las unidades de medida que utiliza.
¿QUE SIGNIFIC
A CENTR
O DE LA CARGA?
Centro de la carga es la distancia medida desde la
rejilla de apoyo de la carga o la cara frontal de las
horquillas hasta el centro de una carga que esté
distribuida uniformemente.
600mm
(24 in.) máx
Centro
de la
carga
Centro de
una carga
uniformemente
repartida
Capacidad y centro de la carga 12
123456789XX F
1745
(3850)
1815
(4000)
1385
(3050)
1450
(3200)
5230
(206)
4775
(188)
5230
(206)
4775
(188)
600
(24)
600
(24)
750
(30)
750
(30)
9724
(7788)
600
(24)
Desplazamiento lateral
MUESTRA
Unidades de medida, kg/mm(lb/in)
Datos del accesorio
Tipo
Capacidad con mástil vertical
354-3B
Capacidad
Peso de la carretilla con batería máx.
Número de serie
Carga
C.G.
INFORMACION DE LA PLACA DE CAPADIDADES
• La placa de capacidades se encuentra en la guarda
superior. Contiene:
• Número de serie del montacargas
• Información sobre capacidad (peso, centro de la
carga y altura de elevación)
• Tipo de montacargas (Indicación de protección
contra incendio)
• Peso del montacargas con batería (sin incluir la carga)
• Información del accesorio ( si lo tuviera)
LECTUR
A DE L A PLACA DE CAPACIDADES
La capacidad puede reducirse según aumenta la altura
de elevación . Por ejemplo: En la placa de muestra
1815kg (4000 lb) pueden ser elevados a 4775mm (188 in).
Pero por encima de 4775 (188), a 5230 (206) la capacidad
se reduce de 1815 (4000) a 1745 (3850) kg.
La capacidad de carga se reduce también si aumenta el
centro de la carga . Por ejemplo: En la placa de
muestra 1815kg (4000 lb) pueden ser elevados si el centro
de la carga es 600mm (24 in). Pero si el centro de la carga
se aumenta a 750mm (30), la capacidad se reduce de 1815
(4000) a 1450 (3200).
Precaución:
No se puede aumentar la capacidad si el
centro de la carga es inferior al especificado en la placa
de capacidades.
Placa de capacidades
13 Placa de capacidades
B
A
PLACA DE CAPACIDADES
(EJEMPLO)
La información
mostrada en esta placa
no se aplica a su
montacargas.
Nota:
La ANSI/ITSDF B56.1 exige que todos los datos sean
dados primero en unidades métricas y después en
unidades USA.
OTRAS ALTURAS DE ELEVACION Y CENTROS DE LA CARGA
Póngase en contacto con Crown para obtener detalles
sobre alturas de elevación y centros de la carga no
mostrados en su placa de capacidades.
PESO DEL MONTACARGAS
Algunos muelles de carga, pasarelas, montacargas o
suelos poseen una capacidad limitada. Compruebe el
peso de su montacargas en su placa de capacidades.
Recuerde añadir el peso de la carga que está manejando
sobre las horquillas. Asegúrese de las unidades de medida
que utiliza.
TIPO DE MONTACARGAS
Algunos tipos de montacargas no son permitidos en
zonas donde existe riesgo de incendios. Vigile las zonas
clasificadas. Por ejemplo: No deberá ser conducida un
montacargas de las clases E o ES en una zona restringida
a montacargas EE o EX.
DATOS DE LOS ACCESORIOS
Si un accesorio de su montacargas no coincide con lo
especificado en su placa de capacidades, no trabaje con
ella. Su placa de capacidades pudiera ser incorrecta.
Informe del problema a su supervisor.
Placa de capacidades 14
Conozca los peligros
123456789XX F
1745
(3850)
1815
(4000)
1385
(3050)
1450
(3200)
5230
(206)
4775
(188)
5230
(206)
4775
(188)
600
(24)
600
(24)
750
(30)
750
(30)
9724
(7788)
600
(24)
Desplazamiento lateral
MUESTRA
Unidades de medida, kg/mm(lb/in)
Datos del accesorio
Tipo
Capacidad con mástil vertical
354-3B
Capacidad
Peso de la carretilla con batería máx.
Número de serie
Carga
C.G.
Paneles de visualización
15 Paneles de visualización
10k
LUZ DE CARGA DE LA BATERIA
La pantalla muestra el porcentaje de carga que queda en
la batería. La pantalla parpadea para avisar de que la
batería se está agotando. Haga cargar o cambiar la batería.
LUZ DEL CONTADOR HORARIO
Cuando la llave se gira a la posición OFF, la pantalla
mostrará las horas totales de funcionamiento del
montacargas.
LUZ DE CÓDIGO DE EVENTO
La pantalla muestra el código de un evento detectado.
Los siguientes eventos puede corregirlos el operario.
Para otros códigos, consulte a su supervisor o al
departamento técnico.
LUZ 10k
Indica que la lectura del contador horario es más de
10.000 horas.
PANTALLA DEL MEDIDOR
Durante el funcionamiento del montacargas el medidor
mostrará la carga de la batería, a menos que se detecte
un fallo. Cuando la llave se gira a la posición OFF, el
medidor mostrará las horas de funcionamiento del
montacargas. Las luces debajo de la pantalla muestran
en qué modo está funcionando el medidor.
PANTALLA ESTÁNDAR
Pantalla
ampliada
Pantalla
estándar
Siéntese. Abróchese el cinturón de
seguridad.
Retire el pie del acelerador.
Vuelva a colocar el control de dirección
en posición neutral.
Asegúrese de que los retenedores de la
batería están sujetos.
Compruebe la presión del fluido de frenos.
Suelte el freno de estacionamiento.
Qué hacer
-08
-05
-02/3/6
-01
-05
Paneles de visualización 16
PANTALLA AMPLIADA OPCIONAL
VISUALIZACION DE CARGA DE LA BATERIA
Las barras iluminadas muestran el nivel de carga que
queda en la batería. Una barra parpadeando significa
que debe cambiarse o recargarse la batería.
LUZ DE CÓDIGO DE EVENTO (SERVICIO NECESARIO)
La pantalla muestra el código de un evento detectado
el cual requiere de la realización de una operación de
servicio. Póngase en contacto con su supervisor o el
departamento de mantenimiento.
PANTALLA DEL MEDIDOR
Durante el funcionamiento del montacargas la pantalla
estará en blanco a menos que se detecte un fallo u otro
evento. Cuando la llave se gira a la posición OFF, el
medidor mostrará las horas de funcionamiento del
montacargas.
LUZ DE CÓDIGO DE EVENTO (CORREGIBLE POR EL OPERARIO)
La pantalla muestra el código de un evento detectado
el cual puede corregir el operario. Consulte la tabla
de la página 15, o la etiqueta de códigos de eventos
del cilindro de elevación derecho.
Freno de
estacionamiento
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ACTIVADO
Pulse el extremo del interruptor basculante del freno de
estacionamiento más cercano al asiento para aplicar el
freno de estacionamiento.
Coloque siempre el freno de estacionamiento cuando
abandone el montacargas. La alarma sonará si el freno
no se aplica.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO DESACTIVADO
Pulse el extremo del interruptor basculante del freno de
estacionamiento más alejado del asiento para liberar el
freno de estacionamiento.
19 Freno de estacionamiento
OPCIÓN DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Si su montacargas dispone de esta opción, el freno de
estacionamiento se aplicará automáticamente cuando
se levante del asiento o si la llave de contacto pasa al a
posición OFF. Cuando se siente de nuevo en el asiento
y gire la llave de contacto hasta la posición ON, se liberará
el freno de estacionamiento automático.
Freno de servicio 20
Freno de servicio
FRENO DE SERVICIO
Pulse el pedal de freno para aplicar los frenos. Cuando
pisa el pedal de freno aún dispone de potencia en los
motores de transmisión, a menos que el montacargas
tenga la opción de corte de tracción.
ASEGURESE DE QUE FUNCIONAN SUS FRENOS
Compruebe los frenos de su montacargas al iniciar su
jornada de trabajo. Conozca la distancia que transcurre
hasta parar antes de iniciar la conducción.
Si la distancia de detección es demasiado grande hasta
detenerse de forma segura, no conduzca el montacargas.
Informe del problema a su supervisor.
?
PRESIÓN BAJA DEL FRENO
Si la presión del freno es demasiado baja, sonará una
alarma (se mostrará en la pantalla ampliada).
No podrá conducir el montacargas por que se aplicará
de forma automática el freno de estacionamiento.
Notifique el problema a su supervisor.
Conozca los peligros
DIRECCIÓN Y VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO
Mueva el control de dirección alejándolo de usted, hacia
el mástil para desplazarse con las horquillas por delante.
Mueva el control de dirección hacia usted, alejándolo
del mástil para desplazarse con la unidad motriz por
delante (con las horquillas hacia atrás).
Use el acelerador situado en el piso para controlar la
velocidad de desplazamiento.
Cuando más lo pise, más rápido se desplazará el
montacargas. Cuando se siente debe colocar el control
de dirección en la posición neutral antes de seleccionar
la dirección de movimiento.
Marcha y parada
por contramarcha
21 Marcha y parada por contramarcha
CONTRAMARCHA
La contramarcha es otra manera de desacelerar o parar
el montacargas.
Mientras el montacargas se mueve, en cualquier dirección,
seleccione la dirección opuesta. Utilice el acelerador
para controlar la rapidez con la que reduce la velocidad.
La contramarcha no detiene el montacargas con tanta
rapidez como lo hace el freno de pie.
Esto no ocasionará ningún deterioro del montacargas.
ANTES DE CONDUCIR
Ajuste el asiento y el mando de dirección en las posiciones
que más cómodas le resulten.
Abróchese el cinturón de seguridad y ajústeselo.
CONTROL DE DIRECCIÓN OPCIONAL MEDIANTE EL PIE
En lugar del control de dirección manual, su jefe puede
haber seleccionado el control mediante el pie.
Pise en el lado izquierdo del pedal para desplazarse con
las horquillas hacia delante, o en el lado derecho del
pedal para desplazarse con la unidad motriz hacia delante
(horquillas hacia atrás).
DESACELERE ANTE DERRAMES O SUELOS HUMEDOS
Los derrames de polvo o líquidos pueden producir suelos
deslizantes. Desacelere ya que podría perder control de
la dirección y la frenada. Tenga cuidado y prevea una
mayor distancia de frenada.
No circule sobre objetos situados sobre el suelo.
MIRE HA
CIA DONDE C ONDUCE
Marche en la dirección que le ofrezca mejor visibilidad.
OSCILACION DE LA UNIDAD MOTRIZ
Tenga cuidado cuando marche con las horquillas por
delante. Al girar, el grupo motriz oscilará en la dirección
opuesta. Asegúrese de que tiene un margen de espacio
y vigile la presencia de gente en esa zona.
CONTRAMARCHA VS. FRENADA
De los dos, el freno de servicio está diseñado para
detener el montacargas en la distancia más corta. Use el
freno de servicio en casos de emergencia, en rampas o
en zonas congestionadas.
Marcha y parada por contramarcha 22
BOCINA
Presione el centro del volante de dirección para hacer
sonar la bocina. Úsela para avisar a los peatones y a otros
conductores. Use la bocina cuando deje un pasillo o
llegue a una intersección o cruce.
Conozca los peligros
Comprobaciones diarias
de seguridad
23 Comprobaciones diarias de seguridad
COMPRUEBE EL MONTACARGAS ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR
Debe cerciorarse de que su montacargas es seguro para ser
utilizado.
1. Circule alrededor del montacargas y compruebe lo siguiente.
Compruebe y asegúrese de que la batería está cargada,
su nivel de líquido está bien y los tapones de ventilación
están en su posición. No utilice una llama abierta para
comprobar la batería.
Cerciórese de que los retenedores de la batería están
debidamente instalados.
Compruebe si las ruedas están en buen estado.
Asegúrese de que todas las luces funcionan.
Compruebe si ambas horquillas están seguras y sin
doblar, y que no están agrietadas o severamente
desgastadas.
Compruebe si existen deterioros en todas cadenas de
elevación.
Mire bajo el montacargas por si existen huellas de fugas
hidráulicas.
Inspeccione el posible desgaste en el cinturón de
seguridad.
Gire la llave de contacto hasta la posición TEST.
Compruebe que funcionan las luces de alarma y de
todos los indicadores.
Pruebe la bocina.
Compruebe si funciona el desconectador de corriente.
2. Haga una prueba de conducción en una zona no congestionada.
• Ajuste el asiento y el mando de dirección en las
posiciones que más cómodas le resulten.
• Abróchese el cinturón de seguridad.
• Compruebe todas las funciones hidráulicas.
• Compruebe que la dirección es fácil y suave.
• Conduzca lentamente el montacargas en ambas
direcciones.
• Conduzca a plena velocidad en ambas direcciones,
adelante y atrás.
• Compruebe los frenos y la distancia de frenada por
contramarcha en marcha adelante y atrás. El tamaño
de la carga y las condiciones del suelo pueden afectar
a estas distancias.
• Conozca la distancia que transcurre hasta parar antes
de iniciar la conducción. Si la distancia de frenada es
demasiado grande hasta detenerse de forma segura,
no conduzca el montacargas.
Si algo no pareciera estar correcto, no conduzca el montacargas.
Informe del problema a su supervisor.
Usted puede obtener formularios de listas de comprobación
de su distribuidor Crown (referencia OF-3772). Usando
apropiadamente estas listas, puede alertar al personal de
servicio de la necesidad de realizar reparaciones.
Comprobaciones diarias de seguridad 24
Sea un conductor seguro
25 Sea un conductor seguro
ASEGURESE DE ESTAR LISTO PARA CONDUCIR
• No use este montacargas a menos que esté
debidamente adiestrado y designado para ello.
• Asegúrese de haber comprendido de cómo funciona
su montacargas, y los riesgos que contrae con él. No
conduzca el montacargas si tiene alguna duda al
respecto
• Conozca la capacidad de carga de su montacargas
(peso de la carga, centro de la carga y altura de
elevación). Asegúrese de las unidades de medida que
utiliza.
• No está permitido el uso de algunos montacargas en
zonas donde exista algún riesgo de incendio. Asegúrese
de que su montacargas dispone del tipo de protección
de incendio para esa zona.
• Asegúrese de que sus manos y calzado están limpios
y secos y que su ropa es adecuada para el trabajo.
ASEGURESE DE QUE EL MONTACARGAS ESTE LISTA
Inspeccione su montacargas antes de usarlo (ver páginas
23 y 24). Si no trabaja correctamente o algo está roto
o deteriorado, informe del problema a su superior. No
use el montacargas.
• Asegúrese de que ningún equipo añadido al
montacargas (terminal, ventilador, tablillas, etc) está
colocado de tal forma que bloquee su visión ni interfiera
en el manejo seguro y eficiente de este montacargas.
• En una zona abierta, compruebe los frenos y la
contramarcha. Haga la comprobación primero a baja
velocidad y después más rápido. Determine la distancia
de frenada antes de empezar a trabajar.
Usted es el
componente
principal.
CONDUZCA CAUTELOSAMENTE Y ESTE ALERTA
Abróchese el cinturón de seguridad y ajústeselo.
No saque nunca un brazo o otra parte de su cuerpo
fuera del puesto de conducción, no importa lo lento
que vaya el montacargas. Un pié o una mano atrapada
entre el montacargas y un objeto fijo serían aplastados
o incluso seccionados.
Mantenga las manos sobre los controles y los pies
sobre los pedales.
Marche en la dirección que le ofrezca mejor visibilidad.
Mire hacia donde circula y desacelere en las zonas
congestionadas.
Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes. No
circule sobre objetos situados en el suelo.
Circule con las horquillas cerca del suelo y el mástil
inclinado hacia atrás. Coloque la carga apoyada sobre
la rejilla (o a la cara vertical de las horquillas).
Mire hacia el recorrido que va a seguir cuando cambie
de sentido de marcha.
Compruebe que dispone de suficiente espacio para
circular y girar. Tenga cuidado con los objetos elevados.
Reduzca la velocidad al realizar giros.
Evite el movimiento brusco de los controles. Aprenda
a utilizarlos suavemente y de una manera moderada y
uniforme.
Compruebe los espacios disponibles antes de subir o
bajar las horquillas o la carga.
Tenga un especial cuidado cuando conduzca el
montacargas por una zona donde exista riesgo de caída
de objetos.
Sea un operario seguro 26
Continúa en la página siguiente...
Sea un conductor seguro
(continuación)
27 Sea un conductor seguro (continuación)
VIGILE LA PRESENCIA DE OTRAS PERSONAS
• Reduzca la velocidad. Ceda el paso o pare ante la
presencia de peatones. Use la bocina cuando llegue a
un cruce peatonal o una intersección.
• Tenga cuidado de no atrapar o aplastar a nadie.
Por
ejemplo: Jamás conduzca hacia nadie que permanezca
delante de un objeto fijo.
• Vigile la oscilación de la unidad motriz.
• No permita nunca pasajeros en su montacargas.
• Mantenga a otras personas lejos del montacargas
cuando esté trabajando con ella.
No permita nunca a nadie permanecer sobre o bajo la
carga o las horquillas.
No permita que nadie maneje su montacargas a menos
que esté adiestrado y autorizado para hacerlo.
No suba a nadie en las horquillas a menos que use una
plataforma aprobada. Aún así, extreme las precauciones.
Use una plataforma fijada de manera segura.
Asegúrese de que el mecanismo de elevación está
funcionando apropiadamente.
Tenga la rejilla de apoyo de la carga en posición
vertical (no la incline nunca cuando esté elevada
Asegúrese de que el montacargas está en posición
neutral de marcha y con los frenos aplicados.
Suba y baje lentamente.
Vigile la presencia de obstrucciones por las zonas
altas.
Asegúrese de que puede ver y escuchar a la persona
que está siendo elevada.
No transporte nunca a nadie sobre la plataforma de
un lugar a otro.
EVITE CAIDAS Y VUELOCS
Permanezca en el montacargas. No salte de un
montacargas para conductor sentado en
movimiento o caída.
Manténgase alejado de los bordes de muelles y
pasarelas.
Cerciórese de que las pasarelas y muelles están bien
asegurados. Asegúrese de que las ruedas de los semi-
remolques están bloqueadas o que el remolque está
acoplado al muelle. Verifique las capacidades.
Asegúrese de que su montacargas, incluida la carga,
no es excesivamente pesado para la resistencia del
pavimento por donde tiene que conducir.
Asegúrese de que la carga que está manejando es
estable. Separe las horquillas tanto como sea posible
y centre la carga. Inserte tanto como pueda las horquillas
bajo la carga. Tenga especial cuidado con cargas
demasiado largas, altas o anchas. Estas cargas son más
inestables.
Use la inclinación hacia delante sólo cuando tenga la
carga en una estantería, apilada o cerca del suelo. Use
una mínima inclinación de horquillas para tomar o dejar
la carga. Cuando eleve o baje la carga fuera de una
estantería o una pila de mercancía mantenga vertical
la rejilla de apoyo o ligeramente inclinada hacia atrás.
Cuando maneje cargas en pendientes o rampas
conduzca con las horquillas orientadas hacia la parte
más alta de la inclinación. Sin carga, conduzca con las
horquillas dirigidas hacia la parte más baja. Reduzca
la velocidad y no gire mientras permanezca en la
pendiente.
CUANDO DEJE SU MONTACARGAS
Pare completamente el montacargas antes de bajarse
de él.
Baje las horquillas al suelo. Gire el interruptor de llave
a la posición OFF o desconecte la batería. Aplique el
freno de estacionamiento.
Evite aparcar en rampa. Pero si debe hacerlo, calce las
ruedas del montacargas.
Sea un operario seguro continuación 28
Mantenimiento de la batea 30
EL RETENEDOR DE LA BATERÍA DEBE ESTAR COLOCADO
CORRECTAMENTE
La batería podría caer en el caso de que el retenedor no
estuviera colocado. Compruebe que el retenedor está
colocado correctamente y que la cubierta de la batería
está asegurada.
EL TAMAÑO Y EL PESO DE LA BATERÍA SON IMPORTANTES
Cerciórese de que usa una batería de las correctas
dimensiones y peso. No trabaje nunca con un
montacargas que tenga instalado una batería de
dimensiones o peso inferiores a los correctos.
LAS BATERIAS DEL MONTACARGAS PUEDEN SER PELIGROSAS
La batería de su montacargas produce vapores que
pueden explotar. También contiene ácidos que pueden
quemar o desfigurarle.
No instale, desmonte, cargue o repare la batería de su
montacargas si no está formado y autorizado para
realizarlo.
No fume ni use una llama abierta próxima a la batería.
Su empresa deberá proporcionarle una zona donde
sea seguro trabajar con las baterías. Use esta zona para
todos los trabajos con las baterías.
Use equipamiento protector, como por ejemplo
guantes, protección ocular, delantales, etc. cuando
trabaje con las baterías.
ANTES DE CARGAR LA BATERIA
Observe si los elementos de la batería están rellenados a
su nivel correcto. No use nunca una llama abierta para
comprobar las baterías.
Asegúrese de que el cargador es del mismo voltaje y
amperaje que su batería. Lea las instrucciones del cargador
de baterías.
Cerciórese de que el cargador está en OFF antes de conectar
la batería al cargador. Si no lo hiciera así, una chispa podría
hacer que explotel la batería. Asegúrese también de
que la llave de contacto del montacargas se encuentra en
la posición OFF y que todos los controles están en la posición
neutral.
Conozca los peligros
107
Las baterías producen gas explosivo
No fumar, usar llama ni crear arco o
chispas cerca de esta batería. Ventilar
bien en áreas cerradas y cuando se esté
cargando.
Las baterías contienen Acido Sulfúrico
que causa quemaduras graves. Evitar el
contacto con los ojos, piel o ropa. En caso
de contacto, lavar inmediatamente con
agua. Acudir al médico si entra en los ojos.
ADVERTENCIA
Tamaño mínimo permitido de la batería:
Un tamaño pequeño de batería puede
afectar el manejo y la estabilidad del
montacargas. Podrí
a sufrir un accidente.
000 mm (00.00 pul.) de anchura
000 mm (00.00 pul.) de longitud
Use batería clasificada U.L. Tipo EO.
Mantenimiento de la
batería
29 Mantenimiento de la batería
CUANDO INSTALE O CAMBIE LA BATERIA
• Gire la llave de contacto hasta la posición OFF y
compruebe que todos los controles están en posición
neutral. Desconecte la batería. Incline el volante de
dirección hacia arriba y levante la cubierta de la batería.
Extraiga la cubierta lateral completa o el retenedor
corto de la batería.
• Cerciórese de que use una batería de las correctas
dimensiones y peso. No trabaje nunca con un
montacargas que tenga instalado una batería de
dimensiones o peso inferiores a los correctos.
Si usa un soporte de rodillo para instalar o desmontar
la batería, asegúrese de que éste es de la misma altura
que los rodillos del compartimiento de la batería del
montacargas. Asegúrese de que el soporte de rodillos
es al menos de igual tamaño que la batería.
No deje que un objeto metálico toque el borde superior
de la batería. Podría causar chispas o deteriorar la
batería. Use un aislador (como madera) cuando sea
necesario.
Use una barra de separación apropiada para mover la
batería hasta o desde el compartimento o soporte de
la batería. Ajuste los ganchos de la barra espaciadora
para adaptarlos a la batería.
DESPUES DE INSTALAR LA BATERIA
• Vuelva a colocar la cubierta lateral completa o el
retenedor corto de la batería.
• Baje y bloquee la cubierta de la batería.
• Conecte la batería.
Vuelva a colocar el volante de dirección en una posición
que le resulte cómoda. Gire la llave de contacto a ON
y compruebe el funcionamiento del montacargas.
SAMPLE
Know the Hazards
SAMPLE CAPACITY PLATE
The information shown on this
sample plate does not apply to
your truck.
Capacity & Load Center 12
SAMPLE
SAMPLE
Truck Type
Truck Weight as equipped, with max. battery
4685(10324)
Attachment Data
Sideshifter-100(4)
Serial Number
12345678 E
251 A
Units of measure, kg/mm(lb/in)
5230(206)1745(3850) 600(24)
1450(3200)
1385(3050)
1815(4000)
750(30)
750(30)
600(24)4775(188)
5230(206)
4775(188)
4000
600(24)
A
B
Center
Load
Capacity W/Mast Vertical
A B
FC
QUICK LOCATORS
In addition to the "Contents" page you can
use page headings to find topics. Some
pages also have a picture of the truck in
the corner showing features or functions
covered on that page.
"KNOW THE HAZARDS"
Watch for and read these special blocks.
You will find information about possible
safety hazards and how to avoid them.
HOW-TO-DRAWINGS
On many pages you will find pictures as
well as text to help you understand how
to use your truck safely and productively.
WHAT'S IN IT FOR YOU?
The better you understand your truck and how to use it, the
better and safer operator you can be. Here are some guides
to using this manual.
Battery Maintenance
29 Battery Maintenance
What's in it for You? 6
What's in it for You?
WHEN YOU INSTALL OR CHANGE A BATTERY
Turn the truck OFF and check that all controls are in
neutral. Disconnect the battery. Tilt the steering wheel
up and raise the battery cover. Remove the side cover
or battery retainer.
Make certain you use the correct size and weight
battery. Never operate a truck that has an underweight
or undersized battery installed.
If you use a roller stand to install or remove a battery,
make sure the roller stand is the same height as the
rollers in your truck's battery compartment. Also make
sure the roller stand is at least as long as the battery.
Never let anything metal touch the top of the cells. You
could cause sparks or do damage to the battery. Use an
insulator (such as plywood) when necessary.
Use an approved spreader bar to move a battery to, or
from, the battery compartment or stand. Make sure you
adjust the spreader bar hooks to fit the battery.
AFTER INSTALLING YOUR BATTERY
Replace the battery retainer or side cover.
Lower and latch the battery cover.
Connect the battery.
Return the steering wheel to a comfortable position.
Turn the truck ON and check truck operation.
ART IN
PROGRESS
SAMPLE
Know the Hazards
SAMPLE CAPACITY PLATE
The information shown on this
sample plate does not apply to
your truck.
Capacity & Load Center 12
SAMPLE
SAMPLE
Truck Type
Truck Weight as equipped, with max. battery
4685(10324)
Attachment Data
Sideshifter-100(4)
Serial Number
12345678 E
251 A
Units of measure, kg/mm(lb/in)
5230(206)1745(3850) 600(24)
1450(3200)
1385(3050)
1815(4000)
750(30)
750(30)
600(24)4775(188)
5230(206)
4775(188)
4000
600(24)
A
B
Center
Load
Capacity W/Mast Vertical
A B
FC
QUICK LOCATORS
In addition to the "Contents" page you can
use page headings to find topics. Some
pages also have a picture of the truck in
the corner showing features or functions
covered on that page.
"KNOW THE HAZARDS"
Watch for and read these special blocks.
You will find information about possible
safety hazards and how to avoid them.
HOW-TO-DRAWINGS
On many pages you will find pictures as
well as text to help you understand how
to use your truck safely and productively.
WHAT'S IN IT FOR YOU?
The better you understand your truck and how to use it, the
better and safer operator you can be. Here are some guides
to using this manual.
Battery Maintenance
What's in it for You?
WHEN YOU INSTALL OR CHANGE A BATTERY
Turn the truck OFF and check that all controls are in
neutral. Disconnect the battery. Tilt the steering
wheel up and raise the battery cover. Remove
the side cover or battery retainer.
Make certain you use the correct size and weight
battery. Never operate a truck that has an underweight
or undersized battery installed.
If you use a roller stand to install or remove a battery,
make sure the roller stand is the same height as the
rollers in your truck's battery compartment. Also make
sure the roller stand is at least as long as the battery.
Never let anything metal touch the top of the cells. You
could cause sparks or do damage to the battery. Use an
insulator (such as plywood) when necessary.
Use an approved spreader bar to move a battery to, or
from, the battery compartment or stand. Make sure you
adjust the spreader bar hooks to fit the battery.
AFTER INSTALLING YOUR BATTERY
Replace the battery retainer or side cover.
Lower and latch the battery cover.
Connect the battery.
Return the steering wheel to a comfortable position.
Turn the truck ON and check truck operation.
ART IN
PROGRESS
SAMPLE
Know the Hazards
SAMPLE CAPACITY PLATE
The information shown on this
sample plate does not apply to
your truck.
SAMPLE
SAMPLE
Truck Type
Truck Weight as equipped, with max. battery
4685(10324)
Attachment Data
Sideshifter-100(4)
Serial Number
12345678 E
251 A
Units of measure, kg/mm(lb/in)
5230(206)1745(3850) 600(24)
1450(3200)
1385(3050)
1815(4000)
750(30)
750(30)
600(24)4775(188)
5230(206)
4775(188)
4000
600(24)
A
B
Center
Load
Capacity W/Mast Vertical
A B
FC
QUICK LOCATORS
In addition to the "Contents" page you can
use page headings to find topics. Some
pages also have a picture of the truck in
the corner showing features or functions
covered on that page.
"KNOW THE HAZARDS"
Watch for and read these special blocks.
You will find information about possible
safety hazards and how to avoid them.
HOW-TO-DRAWINGS
On many pages you will find pictures as
well as text to help you understand how
to use your truck safely and productively.
WHAT'S IN IT FOR YOU?
The better you understand your truck and how to use it, the
better and safer operator you can be. Here are some guides
to using this manual.
Battery Maintenance
What's in it for You?
WHEN YOU INSTALL OR CHANGE A BATTERY
Turn the truck OFF and check that all controls are in
neutral. Disconnect the battery. Tilt the steering wheel
up and raise the battery cover. Remove the side cover
or battery retainer.
Make certain you use the correct size and weight
battery. Never operate a truck that has an underweight
or undersized battery installed.
If you use a roller stand to install or remove a battery,
make sure the roller stand is the same height as the
rollers in your truck's battery compartment. Also make
sure the roller stand is at least as long as the battery.
Never let anything metal touch the top of the cells. You
could cause sparks or do damage to the battery. Use an
insulator (such as plywood) when necessary.
Use an approved spreader bar to move a battery to, or
from, the battery compartment or stand. Make sure you
adjust the spreader bar hooks to fit the battery.
ART IN
PROGRESS
PELIGRO
Notas
31 Notas
Notas 32
Notas
Notas
33 Notas
Etiquetas de advertencia 34
Todos los derechos reservados bajo
convenciones de copyright internacionales y
panamericanas.
Copyright 2001 Crown Equipment Corp.
Etiquetas de advertencia
LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
SU MONTA
CARGAS SON MUY IMPORTANTES
Lea y obedezca todas ellas para protegerse
usted y a los demás.
La ley obliga
a estar
entrenado y
certificado
para operar
este
montacargas.
(OSHA
§ 1910.178, Rev
. 1999)
Ud. o las personas cercanas
podrían sufrir serias lesiones,
o incluso la muerte si no usa
esta carretilla correctamente.
Deberá obedecer todas las
advertencias e instrucciones
en el Manual del Operario y
en la carretilla.
Evite quedar
aplastado.
Mantenga la
cabeza, brazos,
manos, pies y piernas dentro
de la zona del operario. Pare
la carretilla completamente
antes de salirse.
Las caídas de
los muelles
pueden causar
lesiones graves o
incluso la muerte.
Mantenga abrochado el
cinturón de seguridad,
sujétese y agárrese a los
pies en estas emergencias.
Puede quedar
atrapado o
aplastado por los
objetos que
entren o salgan
por la zona del
operario. Vigile por donde
va.
Revise la carretilla antes de
comenzar a trabajar,
compruebe que está en buen
orden para trabajar.
* Se pueden pedir Copias
adicionales del Manual del Operario
y Etiquetas para la Carretilla a:
Crown Equipment Corp.
New Bremen, OH 45869
262
ADVERTENCIA
Si inclina el mástil hacia delante cuando
las horquillas están elevadas y cargadas
puede hacer que el montacargas vuelque
provocando lesiones graves o la muerte.
No incline la carga elevada hacia delante
a menos que se encuentre sobre una
estantería.
ADVERTENCIA
La caída de objetos o la bajada
de horquillas puede provocar
lesiones graves o la muerte.
Jamás permanezca debajo de
las horquillas.
Mientras se realizan las
operaciones de servicio, bloquee
las horquillas para que no caigan.
10
ADVERTENCIA
77
Los pasajeros podrían sufrir
graves heridas. No existe un
lugar seguro en el que puedan
viajar.
No llevar pasajeros
ADVERTENCIA
09
Permanecer de pie o subirse en las
horquillas puede dar lugar a una
caída. Puede resultar gravemente
herido o incluso morir.
Jamás permanezca de pie o se
suba en las horquillas por
ninguna razón.
ADVERTENCIA
20
Las baterías producen gas explosivo
No fumar, usar llama ni crear arco o chispas cerca de
esta batería. Ventilar bien en áreas cerradas y cuando
se esté cargando.
Las baterías contienen Acido Sulfúrico que causa
quemaduras graves. Evitar el contacto con los ojos,
piel o ropa. En caso de contacto, lavar inmediatamente
con agua. Acudir al médico si entra en los ojos.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Tamaño mínimo permitido de la batería:
Un tamaño pequeño de batería puede
afectar el manejo y la estabilidad de la
carretilla. Podr
í
a sufrir un accidente.
000 mm (00.00 in) de anchura
000 mm
(00.00 in)
de longitud
Use batería clasificada U.L. Tipo EO.
En caso
de vuelco
Siga estas
instrucciones:
Sujétese fuerte Sujétese los pies
¡
No salte!
Reduzca la velocidad al realizar
giros.
Puede volcar el montacargas si
gira con demasiada brusquedad
para las condiciones que le rodean.
No se arriesge a sufrir lesiones o la
muerte.
Abróchese el cinturón de seguridad
ADVERTENCIA
Si eleva a personas sin la
plataforma adecuada puede
provocar su caída u otras
lesiones graves.
Las plataformas debe
fabricarse y usarse según lo
especificado en las normas
OSHA 1910.178 y ANSI-
B56.1.
ADVERTENCIA
07
Aléjese de las
piezas en
movimiento.
Las piezas en
movimiento pueden
aplastar manos,
pies, brazos o pies.
ADVERTENCIA
Aléjese de las
piezas en
movimiento.
PELIGRO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Crown 4000 Serie Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para