Uniden DECT1080-3, DCT1080 Serie, DECT1080, DECT1080-2 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Uniden DECT1080-3 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
TELÉFONOS
INALÁMBRICOS
DE UNIDEN
Un mundo inalámbrico
Serie
DCT1080
Serie
DCT1080
Bienvenida
Gracias por comprar un teléfono Multi–receptor de
Uniden.
Nota: Las ilustraciones que se muestran en este
manual tienen como objetivo una explicación
práctica. Algunas de ellas pueden variar con
respecto a su equipo en particular.
Accesibilidad
Uniden provee una línea de servicio al cliente
para contestar sus preguntas. Si tiene una
discapacidad y necesita asistencia o si tiene
cualquier pregunta acerca de cómo acomodan los
productos de Uniden a personas discapacitadas,
le rogamos que llame a la línea de accesibilidad
por voz/TTY: 1-800-874-9314.
Las horas de ayuda al cliente y la información
de accesibilidad se pueden encontrar en nuestra
página en el internet www.uniden.com, bajo el
enlace “Accesibilidad”. Si su llamada es recibida
después de nuestras horas de oficina, por favor
deje un mensaje y nosotros le devolveremos la
llamada.
Presentación de su teléfono inalámbrico digital
• Calidaddesonidoclarodigital
• Identificacióndellamadas(CallerID)*paraver
quien llama antes de contestar la llamada.
• 30númerosdeIdentificacióndellamadas
• Agendacon100entradas
• Repeticióndelosúltimos10números
• 10opcionesdetimbreparaelreceptor(6
melodíasy4tonos)
• Monitorizacióndecuarto**
• Elreforzadordesonidolepermiteajustarel
tono de su auricular a su preferencia personal.
• Contestadorautomáticointegrado
* LacaracterísticarequiereelservicioCallerID
de su compañía telefónica local. Usualmente
hay un precio para este servicio.
**Serequierenmúltiplereceptoresparausar
estas características.
Enestemanualencontrarátodalainformación
necesaria para ayudarle a obtener lo máximo de
su teléfono.
IMPORTANTE
Esteequiponoestádiseñadoparahacerllamadas
de emergencia cuando se corta la corriente.
Deberáhacerarreglosalternativosparaaccedera
los servicios de emergencia.
[1]
Primeros pasos 4
Búsquedadeunalocalidad 4
Conexióndesuteléfono 4
Preparación de los receptores 5
Instalaciónycargadelaspilasdelosreceptores 5
Avisodepilabaja 6
Funcionamientodelapila 6
Ajustedelafechaylahora 6
Conexióndelalíneatelefónica 6
Elreceptor 7
La base 8
La pantalla del receptor 9
La pantalla de espera 10
Guía de referencia rápida 11
Uso de su teléfono 12
Realizacióndeunallamada 12
Ajuste del volumen del auricular/altavoz durante
unallamada 12
Realizacióndeunallamadapremarcada 12
Alcancedelreceptor 12
Cronómetrodellamadas 12
Altavozmanoslibres 12
Cómoterminarunallamada 13
Recepcióndeunallamada 13
La llamada en espera 13
Recepcióndellamadasinternas 13
Silenciador del timbre 14
Repeticióndeunallamada 14
Repeticióndelúltimonúmerollamado 14
Repeticióndecualquieradelosúltimos10
númerosllamados 14
Almacenamientodeunnúmeroderepetición
de llamadas en la agenda 14
Borradodenúmerosdelalistaderepetición
de llamadas 15
Mudez(privacidad) 15
Búsqueda/páging(llamadainterna)delosreceptores15
Bloqueodelteclado 16
Grabacióndeunaconversación 16
Cómo usar la agenda 16
Almacenamientodeunnombre/númeroenlaagenda16
Visualización y marcación de una entrada en la
agenda 18
Cómoeditarunnombre/númerodelaagenda 18
Cómoborrarunnombre/númerodelaagenda 19
Cómocopiarnombres/númerosdelaagenda 19
Inspeccióndelamemoriadisponible 19
Programacionesdelosmenúsdelreceptorydela
base 20
Volumendeltimbredelreceptor 20
Tipo del timbre del receptor 20
AutoTalk 21
Reforzadordelsonido 21
Citas 21
Laalarma 22
Nombredelreceptor 22
Lapantalladeconversación. 23
Elidioma 23
Volumendeltimbredelabase 24
[2]
Contenido
[3]
Tipodetimbredelabase 24
Marcacióndelprefijo 25
Marcaciónde7dígitos 25
Prevencióndellamadas 26
Menú de programación 26
Lostonos 26
Mododemarcación 27
Cambioalamarcaciónportono 27
Registrodeunnuevoreceptor 28
Desregistrodeunreceptorounabase 29
ElcódigoPINdelabase 29
Selección de una base 30
Reinicializacióndesuteléfono 30
Programaciones implícitas 31
Servicios de la red 32
Identificacióndellamadas(CallerID) 32
Tonodellamadaenespera 32
Elregistrodellamadas 32
Visualización del registro de llamadas 33
Cómocopiarnúmerosdelregistrodellamadasala
agenda 34
Cómoborrarentradasenelregistrodellamadas 34
Cómo usar los receptores adicionales 35
Monitor de cuarto 35
Cómousarelmonitordecuarto 35
Cómollamaraotroreceptor(llamadainternaode
intercomunicación) 36
Transferenciadeunallamada 36
La llamada de conferencia 37
El contestador automático del teléfono 37
Operación del contestador automático desde un
receptor 37
Reproduccióndemensajes 38
Borrado de todos los mensajes 38
Grabación de un recordatorio 38
Programaciones del contestador automático 38
Activación/ desactivación del contestador
automático 38
Reproducción/borrado/grabacióndelOGM
(mensajesaliente) 38
Selección de un OGM 39
Programación del filtro de llamadas 39
Cómousarelfiltrodellamadas 39
Dilacióndeltimbre 40
Tiempo de grabación 40
ProgramacióndelPINparaelaccesoadistancia40
Alerta de mensaje 40
Elidioma 40
Cómousarelcontestadordelabase 41
Acceso a distancia cuando no está en casa 41
Soluciones simples 43
Receptor/Base 43
Identificacióndellamadas 43
Contestadorautomático 43
Información general 45
Especificaciones 45
Mantenimiento 45
Limpieza del producto 45
Reemplazodelaspilasdelreceptor 45
Dañosacausadelíquido 46
¡Precauciones! 47
NoticiadelaI.C. 50
1 año de garantía limitada 51
Primeros pasos
Siga estos simples pasos para preparar el uso
de su teléfono.
Búsqueda de una localidad
• Laubicacióndeberestarcercadeunaentrada
para línea telefónica y de un enchufe con
corrientecontinua(unoquenoestéconectado
auninterruptor).
• Labaseyelreceptordebenestaralejadosde
fuentes de estática, tales como motores, hornos
microondas, y luces fluorescentes.
• Paraunamejorrecepción,coloquelabaselo
más alto posible.
• Labasedebecolocarseenunáreaabiertapara
mayor cobertura y recepción.
• Sisucasacontieneunequipodealarma
con instalación especial a la línea telefónica,
asegúresedequelainstalacióndeesteteléfono
no desactive su alarma. Si tiene alguna duda
sobre la desactivación de su alarma, póngase
en contacto con su compañía telefónica o con
un técnico especializado.
Conexión de su teléfono
1Conecteelcabledealimentacióndelabase
detrásdeella.Conecteelotroextremoenun
enchufe en la pared.
ADVERTENCIA
Use sólo el cable de alimentación que vino con
su teléfono.
Si usa otro cable podría dañar seriamente su
teléfono e invalidar su garantía.
No conecte el cable de la línea telefónica hasta
que el receptor esté totalmente cargado.
Estoprevendráelriesgodecontestarelteléfono
antes de que la pila esté completamente
cargada. Si contesta el teléfono antes de que
la pila esté cargada, la pila no llegará a una
capacidad óptima.
2Sihacompradounmodeloquecontiene
múltiplereceptoresycargadores,conectecada
cable de alimentación a su base de carga y a
un enchufe en la pared.
[4]
[5]
Preparación de los receptores
Instalación y carga de las pilas de los receptores
1 En cada receptor:
Quite la tapa del compartimiento de la pila.
Oprima hacia abajo en la hendidura semicircular
y deslice la tapa.
Conectelapilasuministradaconlapolaridad
correcta.
Coloquelatapanuevamenteenelreceptory
deslícela hasta que cierre con un clic.
2Paracargarlapila,coloqueel/losreceptor/es
en la base o en el cargador. La luz de carga de
labaseseiluminará.Durantelacarga,el
símbolo se activará y cuando el receptor
esté totalmente cargado, todas las barras del
símbolo de la pila estarán llenas cuando se
quite el teléfono de la base.
Si la luz de carga no se enciende, vuelva a
colocar el receptor en la base o en el cargador,
asegurando que los puntos de carga hagan
contacto.Debecargarcadareceptorde15-20
horas antes de usarlo.
NOTA: Una vez que el receptor está
completamente cargado, su teléfono está
diseñadoparaqueelLEDdecargade
la base se apague por unos 4 segundos
aproximadamente, durante los casos
siguientes:
1)Inmediatamentedespuésdeobtenerunacarga
completa.
2)1minutodespuésdeobtenerunacarga
completa.
3)Cada5minutosdespuésdeobtenerunacarga
completa.
ParaqueelLEDdecargadelabasetermine
de parpadear, simplemente quite el receptor del
cargador.
También, puede dejar el receptor en el cargador
lo cual no dañará la unidad. Una vez que esté
completamente cargado, podrá observar que el
LEDdecargaseencenderápor4segundoscada
5minutos.Estoesunaoperaciónnormalyno
quiere decir que la unidad está defectuosa.
AVISO DE PILA BAJA
Si el símbolo
está exhibido en la pantalla,
CARGA PILA aparecerá y usted oirá el tono de
pila baja y deberá recargar su receptor.
Paraunfuncionamientoóptimo,asegúresede
poner el receptor en el cargador después de
cada llamada. Si deja el receptor fuera de la
base, el tiempo actual de conversación será
reducido respectivamente a la cantidad de
tiempo que estuvo el receptor fuera de ella.
Funcionamiento de la pila
Elreceptorsepuedecalentardurantelacarga,
estoesnormal.Unasólacargaledará16horas
de conversación y 7 días de tiempo de espera.
Coneltiempo,laspilassegastarán,reduciránla
carga y cortarán el tiempo de conversación/espera
del receptor.
Eventualmenteelpaquetedepilasdeberáser
reemplazado.
Ajuste de la fecha y la hora
Elteléfonousaelrelojconelformatode24horas.
En espera:
1 Oprima
.
2Oprima
o hasta que la pantalla
muestre HORA Y ALARMA y luego oprima
.
3 Oprima
o hasta que la pantalla
muestre PONER RELOJ y luego oprima
.
4Inserteeldía,elmes,yelañousandoel
teclado,ej.,03005parael3dejuniode2005,y
luego oprima
.
5Insertelahorayelminutoconeltelado,y
oprima
. GUARDADO aparece en la
pantalla.
6Oprima
para volver a la espera.
Conexión de la línea telefónica
1Conecteelcabledelalíneatelefónicaenel
enchufe TEL LINE detrás de la base.
Conecteelotroextremoenelenchufe
telefónico.La preparación de su teléfono está ya
completa.
Ahora, ya puede hacer y recibir llamadas.
[6]
El receptor
[7]
Auricular
Pantalla
Clear (borrar)
Hablar
(bajar)/agenda
Altavoz
CID/Flash(transmisión rápida)
Micrófono
Up/Redial (subir/repetir)
Menu (menú)/OK
Terminar/encender/apagar
Intercomunicador
Bloqueo
Tono temporal
Úselo para borrar dígitos incorrectos o letras.
• Oprima para volver al menú anterior.
• Mantenga oprimido para silenciar
el timbre temporalmente.
Oprima para hacer o recibir llamadas.
• Oprima durante una llamada para disminuir el
volumen del auricular o del altavoz.
• Úselo para desplazarse por la agenda, el
menú, la lista de repetición de llamadas, o
el registro de la Identificación de llamadas.
• Úselo para acceder a la lista de la agenda.
Úselo para un uso sin manos.
Mantenga oprimido para reproducir
los mensajes.
Úselo para las funciones de transmisión
rápida y conferencia.
Úselo para acceder el registro de
Identificación de llamadas.
Mantenga oprimido para insertar una pausa.
Úselo cuando haga llamadas internas,
llamadas de conferencia o transferencia de
llamadas (si tiene más de un receptor registrado
con su base).
Mantenga oprimido para bloquear o desbloquear
el teclado.
Mantenga oprimido para cambiar temporalmente
el modo de marcación al modo de tono.
Oprima durante una llamada para aumentar el
volumen del auricular o del altavoz.
Úselo para desplazarse por la agenda, el
menú, la lista de repetición de llamadas, o el
registro de la Identificación de llamadas.
Úselo para acceder la lista de repetición de
llamadas.
Nota: Cada receptor se puede apagar para conservar la vida de la pila. Para apagar el receptor, mantenga
oprimido . Cuando el receptor esté apagado, usted no podrá hacer ni recibir llamadas con ese
receptor. Para volver a encender el receptor, mantenga oprimido o coloque el receptor en el cargador.
Oprima para acceder el menú.
Oprima para confirmar un ajuste.
Úselo para filtrar las llamadas.
Oprima para terminar una llamada.
Oprima para salir del modo del menú y volver
a la espera.
Mantenga oprimido para activar o apagar el
receptor.
La base
[8]
Potencia CA (amarillo)
Pantalla LED del contestador automático
Línea telefónica
LED de carga
Buscar el receptor
Oprima para llamar el/los receptor/es.
Saltar
Oprima para reproducir el próximo mensaje.
Repetir/retroceder
Oprima para repetir
los mensajes.
Borrar
Oprima para borrar un mensaje.
Ans (contestador automático) encender/apagar
Oprima para encender o apagar el contestador automático.
Volumen
Ajusta el volumen
del altavoz del
contestador automático.
Reproducir/parar
Oprima para reproducir los mensajes.
Oprima para parar la reproducción.
Se enciende cuando el receptor está en la base.
LED en uso
Se ilumina cuando el receptor está en uso.
La pantalla del receptor
Símbolo Explicación
Siempre exhibido cuando su receptor
está activado. Muestra el estado de la
pila.
La pila está completamente cargada.
La pila esta media cargada.
La pila está vacía; usted oye un tono de
aviso – la pila está baja y necesita ser
recargada.
Se mantiene fija cuando la línea está en
uso.
Parpadea mientras conecta y recibe
llamadas.
La llamada está silenciada.
Símbolo Explicación
Esexhibidocuandoestáusandomanos
libres.
Esexhibidocuandoelvolumendel
timbreestáAPAGADO.
Siempre exhibido cuando su receptor
está activado; enseña que su receptor
está enlazado con la base.
Destellayustedoyeuntonodurante
una llamada si el receptor sale del
alcance. Tendrá que acercarse a la
base para una recepción más clara.
Indicaquelaalarmaestápuesta.
Esexhibidocuandoeltecladoestá
bloqueado.
Parpadea cuando hay nuevos mensajes
grabados.
Esexhibidocuandosereproducenlos
mensajes.
[9]
[10]
La pantalla de espera
Una vez cargado el receptor, su pantalla aparecerá como se muestra abajo, exhibiendo el nombre y el
númerodelreceptor,lahoraylafecha.Estoesconocidocomo“mododeespera”.
Por ejemplo:
Indicador del nivel de la pila
Indicador de la señal receptor-base
Puede personalizar su receptor con
su nombre (consulte la página 22).
Día/mes
Hora del día
Número del receptor
[11]
Guía de referencia rápida
Función Oprima el botón
Hacer una llamada ,inserteelnúmero.
Hacerunallamadapremarcando Inserteelnúmero,yoprima
.
Ajustarelvolumendelauricular Duranteunallamada,oprima
o .
Terminar una llamada
o coloque el receptor en la base/cargador.
Recibirunallamada Elteléfonosuena,oprima
.
Repeticióndeunallamada
luego o paraexhibirelnúmero, .
Privacidad Duranteunallamada,oprima,
y seleccione SILENCIO, y oprima . Para
resumirlaIlamadaoprima
y seleccione NO SILENC. Y oprima otra vez.
Guardarunnúmerotelefónico
luego , seleccione NUEVA ENTRADA, oprima .Inserteelnombrey
oprima
,inserteelnúmero, . Seleccione el tono y oprima , ahora
seleccione GUARDAR, y oprima
.
Marcarunnúmerotelefónico
luego o , y luego oprima .
Melodía del timbre del receptor
luego o y seleccione DEF.AUDIO con o y oprima .
Oprima
o para seleccionar TIPO TIMBRE y oprima .
Con
o seleccione EXTERNO, INTERCOM, LOCALIZANDO, ALARMA o CITA
.
Hacer una llamada interna
luego o paraseleccionarelnúmerodelreceptorinterno,luegooprima,
o .
Contestadorautomático
ENCENDIDO/APAGADO
(enlabase).
Reproducir/pararsusmensajes
Uso de su teléfono
Realización de una llamada
1 Oprima y el símbolo es exhibido.
Cuandooigaeltonodemarcación,marqueel
númerodeseado.Elnúmeroserámostradoen
lapantalla.Despuésdeunacortapausael
cronómetro de la llamada se activará.
2Oprima para salir y volver a la espera.
Ajuste del volumen del auricular/altavoz
durante una llamada
1 Oprima
o para ajustar el volumen.
Hay seis niveles.
Realización de una llamada premarcada
1Enespera,inserteelnúmeroparasermarcado.
Elnúmeroseráexhibido.
Ustedpuedeinsertarnúmerosdehasta24
dígitos. Oprima para borrar cualquier
dígito incorrecto. Mantenga oprimido
para borrar todos los dígitos.
2Oprima
paramarcarelnúmeroexhibido.
Alcance del receptor
Duranteelmododeespera,sielreceptorestá
muy lejos de la base, BUSCANDO aparecerá y el
símbolo
parpadeará. Usted oirá un tono de
avisodurantelallamada.Deberáacercarsemás
a la base para una recepción más clara y para
evitar ser desconectado.
Cronómetro de llamadas
Cuandohagaorecibaunallamada,encuanto
conecte la línea, el cronómetro en la pantalla
mostrará la duración de la llamada en horas,
minutosysegundos.Elcronómetrosemantendrá
en la pantalla aproximadamente 5 segundos
después de terminar la llamada.
Altavoz manos libres
Usted puede usar el altavoz de su receptor
inalámbrico para conversaciones manos libres.
Para activar:
Durante una llamada:
1 Oprima y el símbolo será exhibido
mientras que esté usando la función manos
libres.
2Oprima o otra vez para volver a la
operación de conversación normal.
[12]
Cómo terminar una llamada
1 Oprima .
O
Coloqueelreceptorenlabase/cargador.El
tiempo de la llamada se mantendrá en la
pantalla por unos 5 segundos más.
Recepción de una llamada
Cuandorecibaunallamada,el/losreceptor/es
sonará/n(siemprequeelvolumendeltimbredel
receptor no esté apagado – consulte la página
20).
Elsímbolo
parpadeará en la pantalla del
receptor.SisuscribeelserviciodeIdentificación
dellamadas,elnúmerodelapersonaquellama
seráexhibido(siestádisponible).Consultela
página 32 para más detalles.
1 Oprima
para contestar la llamada.
O
Si AutoTalk está activado, simplemente levante
elreceptor(consultelapágina21 para la
configuraciónAutoTalk).
Despuésdeunacortapausaelcronómetro
comenzará a contar la llamada.
La llamada en espera
Si suscribe el servicio de llamada en espera y el
tono de llamada en espera suena durante una
llamada, oprima para cambiar a la llamada
entrante.
Estemodelotieneuntonodellamadaenespera
especial, además del tono típico que usted oye
desuproveedordeserviciolocal.Estetonose
oirá después del tono general cuando reciba
unanotificacióndellamadaenespera.Este
tono está provisto como una característica extra
y deberá ser activado, ya que la configuración
implícitaestáajustadaaAPAGADO.Paraactivar
estacaracterística,vayaalmenú,seleccionelas
programaciones del audio, de los tonos y de la
llamada en espera y luego ponga la característica
aENCENDIDO.
NOTA: Si esta característica está puesta a
APAGADO,ustedtodavíarecibirálas
notificaciones de llamadas en esperas
SIestásuscritoalascaracterísticasde
llamada en espera de su proveedor de
servicio local.
Recepción de llamadas internas
Sirecibeunallamadadeotroreceptor,elnúmero
internoyelnombredelreceptorquellama(siestá
programado)seránexhibidos.
[13]
Silenciador del timbre
También puede apagar o enmudecer
temporalmente el timbre, manteniendo oprimido
mientras que el teléfono suena.
Repetición de una llamada
Repetición del último número llamado
1 Oprima .
2Oprima .
3 Use
o para seleccionar VOLV.
MARCAR.
4 Oprima
.
Repetición de cualquiera de los últimos 10
números llamados
Sureceptorguardalosúltimos10números
marcados en la lista de repetición de llamadas.
Usted puede seleccionarlos y marcarlos más
tarde.Cadareceptortienesupropialistade
repeticióndellamadas.Losnúmerosguardados
enlalistapuedentenerhasta24dígitos.
1Enelmododeespera,oprima
para exhibir
elúltimonúmerollamado
2Oprima o para exhibir cualquiera de
los10números.
Sielnombre/númeroestáguardadoenla
agenda, el nombre también será mostrado.
3 Oprima
paramarcarelnúmeroexhibido.
Almacenamiento de un número de repetición
de llamadas en la agenda
1Enelmododeespera,oprima
para exhibir
elúltimonúmerollamado.
2 Oprima o paraexhibirelnúmeroque
desea marcar.
3 Oprima , luego use o para
seleccionar GUARDAR DIR., oprima .
4 La pantalla muestra <INTR. NOMBRE>.
Inserteunnombreconeltecladoyoprima .
Para más información acerca de cómo introducir
nombres, consulte la página 17.
Usted puede insertar un nombre de hasta 13
letras. Oprima para borrar una letra
incorrecta.
5Elnúmeroesexhibidootravez,oprima .
6Seleccioneuntimbredistintivosiasílodesea.
Oprima o para seleccionar un timbre.
[14]
Seleccione NO ESPECIAL si no desea un
timbre distintivo y luego oprima
.
7 Seleccione GUARDAR y oprima
. U oprima
o para seleccionar VOLVER para
volveralmenúanterioryoprima
. Oirá un
sonido para confirmar que la entrada está
guardada.
8 Oprima
para volver al modo de espera.
Borrado de números de la lista de repetición
de llamadas
1Enelmododeespera,oprima
para exhibir
elúltimonúmerollamado.
2Oprima o para exhibir cualquiera de
los10números.
3 Conelnúmerodeseadoexhibido,oprima
.
4 Oprima
o para seleccionar ELIMINAR
paraborrarelnúmeroseleccionadooTODO
ELIM.paraborrartodoslosnúmerosdelalista
y oprima
.
5 Oprima
o para seleccionar SI para
confirmar y luego oprima
.
6Oprima para volver a la espera.
Mudez (privacidad)
Cuandoestécontestandounallamada,puede
enmudecer el micrófono del receptor para prevenir
que la otra persona le escuche.
1Durantelallamada,oprima
y seleccione
SILENCIO.
Oprima .
Elsímbolo será exhibido mientras que la
mudez esté activada y la otra persona no le
pueda escuchar.
2Repitaelmismopasoparacontinuarlallamada.
Oprima
y luego seleccione NO SILENC.
Búsqueda/páging (llamada interna) de los
receptores
Usted puede usar este botón en la base para
buscar el receptor y localizar un receptor perdido
oparallamaralusuario(lasllamadasinternasno
sepuedencontestarporunreceptor).
1 Oprima
en la base.
Cualquierreceptorregistradoconsu
base sonará y sus pantallas mostrarán
LOCALIZANDO.
[15]
Para apagar el timbre de la llamada interna:
1 Oprima en el receptor u oprima
en la base otra vez.
Si no apaga el timbre, éste se apagará
automáticamentedespuésde60segundos.
Bloqueo del teclado
Elbloqueodeltecladoprevienelamarcación
accidental cuando lleva el receptor consigo y
cuando los niños marcan accidentalmente.
Cuandoelbloqueodeltecladoestéactivado,
todavía podrá recibir llamadas pulsando
o , pero no podrá hacer llamadas excepto
llamadas de emergencia 911.
Activación del bloqueo del teclado
1 Mantenga oprimido y el símbolo
aparecerá.
Desactivación del bloqueo del teclado
1 Mantenga oprimido para desbloquear el
teclado y volver a la espera.
Grabación de una conversación
Cuandoestécontestandounallamada,usted
puede grabar una conversación.
1 Durantelallamada,oprima .
2 Oprima
o para seleccionar GRABAR,
oprima
.
La grabación terminará cuando se termine el
tiempo máximo de grabación.
Cómo usar la agenda
Usted puede guardar en la agenda sus 100
nombresynúmerosmásfrecuentementeusados
par marcarlos más fácilmente.
Oprima parasalirdelmenúdelaagenday
volver a la espera en cualquier momento.
Almacenamiento de un nombre/número en la
agenda
Las entradas en la agenda se guardan
alfabéticamente.
1 Oprima
.
2Oprima .
[16]
3 Oprima o para seleccionar NUEVA
ENTRADA. Oprima y la pantalla mostrará
<INTR. NOMBRE>.
4 Inserteelnombreusandoelteclado,yluego
. Los nombres guardados pueden tener
hasta 13 letras. Oprima para borrar una
letra incorrecta.
Cómo insertar nombres en la agenda
Por ejemplo, para insertar el nombre JOHN:
Para la letra J,
oprima una vez.
Para la letra O,
oprima tres veces.
Para la letra H,
oprima dos veces.
Para la letra N,
oprima dos veces.
Si inserta una letra y la próxima letra está en el
mismo botón, oprima
para mover el cursor
a la derecha antes de insertar la próxima letra.
Paracambiarentrelasletrasmayúsculasy
minúsculas,oprima .
5 La pantalla mostrará <INTR. NUMERO>Inserte
elnúmeroyoprima .
Para insertar una pausa, mantenga oprimido
. Verá la letra R aparecer en la pantalla.
Continúe oprimiendo
hasta que vea la
letra P la cual indica pausa.
Losnúmerosguardadospuedentenerhasta24
dígitos.
Oprima
para borrar un dígito incorrecto.
Oprima paraconfirmarelnúmero.
6Oprima o para seleccionar un tipo de
tono y oprima .
7 Oprima
o para seleccionar GUARDAR o
VOLVER y oprima
.
8 La entrada está ahora guardada en la agenda.
Oprima
para volver a la espera.
Cómo insertar una “pausa”en un número
guardado
Tal vez necesite insertar una pausa en algunos
númerosinternacionalesodetarjetasdecargos.
Cuandoguardeunnúmero,enelmomentoque
desee insertar una pausa, mantenga oprimido
hasta que vea la letra P indicando la pausa.
[17]
[18]
Visualización y marcación de una entrada en la
agenda
1 Oprima y la primera entrada alfabética será
exhibida.
2Oprima o para desplazarse por las
entradas y exhiba la entrada deseada.
O
Busque la entrada alfabéticamente.
Búsqueda alfabética
Inserteeneltecladolaprimeraletradelnombre
que desea.
Ej.,paraHelen,oprima
dos veces, y
luego use
o
para exhibir la entrada
exacta deseada.
3 Oprima paramarcarelnúmero.
U
Oprima para salir y volver a la espera.
Cómo editar un nombre/número de la agenda
1 Oprima
para acceder la lista de la agenda.
2Lapantallamuestralaprimeraentrada
alfabética en la agenda.
Oprima o para exhibir el nombre de la
entradadeseada(obusquealfabéticamente).
3 Oprima
paraaccederelmenúdela
agenda.
4 Oprima
o hasta que EDITAR ENT.
sea mostrado y oprima
.
5Elnombreseráexhibido.
6Oprima o para mover el cursor.
Oprima repetidas veces para borrar
cualquier letra incorrecta, y luego inserte las
letras correctas con el teclado y oprima .
7 Elnúmeroserámostradoenlapantalla.Oprima
o para mover el cursor.
Oprima repetidas veces para borrar
cualquier dígito incorrecto y luego inserte el
númerocorrectoconeltecladoyoprima
.
8 Seleccione el tipo del tono y oprima .
9 Seleccione GUARDAR o VOLVER y oprima
.
10 Oprima para salir y volver a la espera.
Cómo borrar un nombre/número de la agenda
1 Oprima para acceder la lista de la agenda.
2Lapantallamuestralaprimeraentrada
alfabética en la agenda.
Oprima
o
para exhibir el nombre de la
entradadeseada(obusquealfabéticamente).
3 Oprima paraaccederelmenúdela
agenda.
4 Oprima
o hasta que BORRAR ENT.
sea exhibido y oprima
.
5 Oprima
o para seleccionar SI.
6Oprima
para confirmar el borrado u oprima
paravolveralapantalladelmenúsin
borrar.
7 Oprima para salir y volver a la espera.
Cómo copiar nombres/números de la agenda
1Conelreceptordelcualdeseacopiarla
información, oprima para acceder la lista
de la agenda.
2Oprima o para exhibir el nombre de la
entradaquedesea(obusquealfabéticamente).
O salte este paso si desea copiar toda la
agenda a otro receptor.
3 Oprima .
4 Oprima
o para seleccionar COPIAR
ENTR. o COPIAR TODO. Oprima .
5 Seleccione un receptor para añadirle la copia y
oprima
.
Cuandoelreceptorseleccionadosuene,oprima
el botón en el receptor que está sonando,
la pantalla mostrará TRANSFERENCIA
COMPLETA.
Inspección de la memoria disponible
1 Oprima .
2 Oprima .
[19]
3 Oprima o para seleccionar
INFORMACION. Oprima
.
y la cantidad de
las entradas guardadas aparecerá en la pantalla
Programaciones de los menús del
receptor y de la base
Volumen del timbre del receptor
Tiene6volúmenesdetimbreparaescoger.
También, puede seleccionar la desactivación del
volumen si no desea ser molestado.
Puede configurar un volumen de timbre
diferente para cada receptor registrado con su
base.
1 Oprima
paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima
o para seleccionar DEF.
AUDIO y oprima .
3 Oprima o para seleccionar VOL.
TIMBRE y oprima
.
4 Oprima
o para seleccionar el volumen
deseado.Escucharáunamuestradecadauno
deellossegúnvayadesplazándoseporellos,
luego oprima
para confirmar.
5 Oprima para salir y volver a la espera.
Si selecciona la desactivación APAGAR del
volumen, el símbolo será exhibido.
Tipo del timbre del receptor
Tiene10melodíasdetimbreparaescoger,6
melodías y 4 tonos. Puede seleccionar tonos
de timbre diferentes para llamadas externas,
llamadasinternas,llamadasdebúsqueda,tonos
de alarma o para recordatorios de citas.
1 Oprima paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima
o para seleccionar DEF.AUDIO
y oprima
.
3 Oprima
o para seleccionar TIPO
TIMBRE y oprima .
4 Oprima o para seleccionar EXTERNO,
INTERCOM, LOCALIZANDO, ALARMA, o
CITA y oprima .
5 Oprima
o para seleccionar la melodía
deseada.Escucharáunamuestradecadauna
segúnvayadesplazándoseporellas.
[20]
6Conlamelodíadeltimbredeseadaexhibida,
oprima para confirmar su selección.
7 Oprima para salir y volver a la espera.
Auto Talk
La característica AutoTalk le permite contestar el
teléfono simplemente levantándolo de la base. Si
apaga la característica AutoTalk, deberá oprimir
para contestar la llamada, aunque un
receptor esté en la base o en un cargador.
La programación implícita está puesta a
‘ENCENDIDO”.
1 Oprima
paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima
o para seleccionar CONEX.
AUTO y oprima .
3 Oprima
o para seleccionar
ENCENDIDO o APAGADO. Oprima
.
4 Oprima
para salir y volver a la espera.
Reforzador del sonido
Usted puede ajustar el tono de audio del auricular.
Su teléfono le da cuatro opciones de tono de audio:
Normal, alto, medio, o bajo.
1Duranteunallamada,oprima
para acceder
elmenúprincipal.
2Oprima o para seleccionar
MEJORA SONIDO. Oprima
.
3 Oprima
o para seleccionar entre
NORMAL, MEDIO, ALTO, o BAJO. Oprima
para confirmar.
Citas
La fecha y la hora deben ser programadas antes
depoderaccederalaopcióndelmenúdel
calendario. Para programar la fecha y la hora,
consulte la página 6. Su teléfono le permite
programar 5 citas personalizadas con fecha y
hora.
1 Oprima paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima
o para seleccionar HORA Y
ALARMA. Oprima
.
3 Oprima o para seleccionar DEF.CITA.
Oprima
.
4 Oprima o para seleccionar entre
CITA 1 - CITA 5. Oprima
.
[21]
5 Oprima o para seleccionar
ENCENDIDO. Oprima
.
6Insertelafechaylahoraparalacita(consulte
la página 6).Oprima
.
7Inserteelnombredelacitaconelteclado(hasta
13caracteres)yoprima .
La alarma
Su teléfono le permite poner una alarma.
1 Oprima paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima
o para seleccionar HORA Y
ALARMA.
Oprima
.
3 Oprima
o para seleccionar PONER
ALARMA.
Oprima
.
4 Oprima
o para seleccionar ENCENDER.
Oprima
.
5
Insertelahoraparalaalarmaconelteclado.
6Oprima .
7 Oprima
parasaliryvolveralaespera.El
reloj
aparece, mostrando que la alarma está
puesta.Cuandorecibaelrecordatoriosuteléfono
sonará.
Para parar el tono de la alarma, oprima cualquier
receptor.
Una vez programada, la alarma se queda
puesta y suena a la misma hora todos los días.
Para cancelar la alarma, siga las instrucciones
explicadas arriba y ponga la alarma a
APAGADO.
Nombre del receptor
Usted puede cambiar el nombre del receptor que
sale en la pantalla. Si tiene más de un receptor,
puede usar el nombre para identificar su receptor.
1 Oprima
paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima
o para seleccionar PANTALLA.
Oprima
.
3 Oprima
o para seleccionar NOMBRE
TEL. Oprima .
4 La pantalla exhibe NOMBRE TEL.Inserteel
nombre con el teclado y oprima
para
confirmar.
5 Oprima
para salir y volver a la espera.
[22]
La pantalla de conversación
Puede seleccionar el tipo de información que
desea exhibir durante una llamada – la hora de
lallamadaoelnúmerodelapersona(siestá
disponible).Laprogramaciónimplícitaeslahora.
1 Oprima
paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima
o para seleccionar PANTALLA.
Oprima
.
3 Oprima
o para seleccionar PANT.
HABLA. Oprima .
4 Oprima o para seleccionar HORA o
NUMERO. Oprima .
5 Oprima
para salir y volver a la espera.
El idioma
Usted puede cambiar el idioma que la pantalla
delmenúusa.EscojaentreInglés,Españolo
Francés.
1 Oprima
paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima
o para seleccionar PANTALLA.
Oprima
.
3 Oprima
o para seleccionar SELEC.
IDIO MA. Oprima .
4 Oprima
o para seleccionar entre
ENGLISH, ESPANOL, o FRANCES.
Oprima para confirmar.
5 Oprima para salir y volver a la espera.
[23]
Volumen del timbre de la base
Tiene6nivelesdevolumenparaescogery
también puede escoger la desactivación del
volumen.
1 Oprima paraaccederelmenúprincipal.
2 Oprima
o para seleccionar CONF.
BASE y oprima .
3 Oprima o para seleccionar DEF.AUDIO
y oprima
.
4 Oprima o hasta que la pantalla
muestre VOL. TIMBRE y oprima
.
5 Oprima
o para seleccionar el volumen
quedesee(oiráunamuestradecadauno
segúnsevayadesplazandoporellos),yluego
oprima para confirmar.
6 Oprima para salir y volver a la espera.
Tipo de timbre de la base
Tiene 10 opciones de timbre en la base para
escoger(6melodíasy4tonos).
1 Oprima paraaccederelmenúprincipal.
2 Oprima
o para seleccionar CONF.
BASE y oprima .
3 Oprima o para seleccionar DEF.AUDIO
y oprima
.
4 Oprima o hasta que la pantalla exhiba
TIPO TIMBRE y oprima
.
5 Oprima
o para seleccionar el timbre
deseado. Usted oirá una muestra de cada uno
segúnsevayadesplazandoporellos.
6 Coneltipodetimbreexhibido,oprima
para confirmar su selección.
7 Oprima para salir y volver a la espera.
[24]
Marcación del prefijo
Sinecesitaañadirunprefijoaunnúmeropara
una llamada de larga distancia, o si necesita
añadiralnúmerosucódigodeáreaguardado,
haga lo siguiente:
1 Oprima paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima
o para seleccionar CONF.
BASE. Oprima .
3 Oprima
o para seleccionar
ADICIONAL. Oprima
.
4 Oprima o para seleccionar MAR.
PREFIJO. Oprima .
5 Inserteelnúmeroconelteclado. Oprima
para confirmar.
6Oprima para salir y volver a la espera.
Marcación de 7 dígitos
Usted puede programar su código de área local
en su receptor. Si recibe una llamada hecha
dentro de su código de área, usted verá sólo el
númerodesietedígitos.Sirecibeunallamada
hecha fuera de su código de área, usted verá
todos los 10 dígitos.
1 Para insertar un código de área, oprima
paraaccederelmenúprincipal.
2 Oprima o hasta que la pantalla
muestre CONF.BASE y oprima
.
3 Oprima o para exhibir ADICIONAL y
oprima
.
4 Oprima
o para seleccionar CODIGO
AREA y oprima .
5 La pantalla mostrará <INTR. NUMERO>.Inserte
elnúmerodesucódigodeáreaconelteclado
y oprima
.
6 Oprima para salir y volver a la espera.
[25]
Prevención de llamadas
La prevención de llamadas previene que se hagan
llamadasaunnúmeroespecífico,auncódigode
área o a un código internacional.
1 Oprima paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima
o para seleccionar CONF.
BASE. Oprima .
3 Oprima o para seleccionar BLOQ.
LLAM. Oprima .
4 La pantalla mostrará <INTR. NUMERO>.
Inserteelnúmeroconelteclado.Oprima
.
5 Oprima o para seleccionar
ENCENDIDO o APAGADO.
Oprima para confirmar.
6Oprima para salir y volver a la espera.
Menú de programación
Los tonos
Usted puede activar o apagar los tonos del
teclado, para confirmación, llamada en espera, y
alarma de fuera de alcance.
Por ejemplo, cuando el tono de los botones
esté activado, usted oirá un tono cada vez que
presione un botón en el teclado.
1 Oprima
paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima o hasta que la pantalla
muestre DEF.AUDIO y oprima
.
3
Oprima hasta que la pantalla exhiba TONOS.
Oprima
.
4 Oprima o para seleccionar la opción
deseada:
TECLA
CONFIRMACION
ADVERTENCIA
Ll.EN ESPERA
LIMITE ALARMA
[26]
Oprima .
5 Oprima
o para exhibir ENCENDIDO o
APAGADO y oprima
para confirmar. Para el
tono de los botones seleccione entre las
muestras 1-3 o APAGADO y oprima
.
6Oprima
para salir y volver a la espera.
Modo de marcación
Puede programar su teléfono para usar la
marcación por tono o por pulso. La programación
preajustada es la marcación por TONO, con
la cual oirá un tono cada vez que presione un
número.Lamayoríadelosintercambiosy
centralitas de conmutación usan la marcación por
tono, de manera que no necesita cambiar esta
programación.Cámbielasólocuandosucentralita
de conmutación use la marcación por pulso o si
no puede hacer una llamada con la marcación por
tono.
1 Oprima paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima
o hasta que la pantalla
muestre CONF.BASE y oprima
.
3 Oprima o para exhibir ADICIONAL y
oprima
.
4 Oprima
o para exhibir MARCADO y
oprima
. La programación actual será
exhibida.
5 Oprima
o para exhibir TONO o
PULSO y oprima para confirmar.
6Oprima
para salir y volver a la espera.
Cambio a la marcación por tono
Si tiene su teléfono ajustado a la marcación
por pulso, lo puede cambiar temporalmente a
la marcación por tono para la duración de la
llamada.
1 Oprima
.
2Inserteelnúmerodeseado.Mantengaoprimido
,lapantallamostraráuna*ycambiaráal
modo de tono.
Cualquierdígitoinsertadodespuésdelaestrella
será marcado con la marcación por tono.
[27]
Registro de un nuevo receptor
Cuandoregistreunnuevoreceptorconlabase,
selepediráqueinserteuncódigoPIN.
ElcódigoPINpreprogramadoes0000.Sidesea
lo puede cambiar, consulte la página 29.
Antesderegistrar,asegúresedequeelnuevo
receptor esté completamente cargado y de tener
la base y el receptor delante de usted. Además,
asegúresedequetodoslosreceptoresylabase
estén en espera.
En el receptor que desea registrar:
1 Oprima
paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima o hasta que la pantalla exhiba
CONF.AVANZ. y oprima
.
3 Oprima o para exhibir REGISTRAR y
oprima
.
4 Oprima o paraseleccionarelnúmero
de su base y oprima .
En la base:
5 Mantenga oprimido por unos 3
segundosaproximadamente.Cuandolaluzde
carga se encienda estará en el modo de
registro. Si la base ya tiene la cantidad máxima
dereceptores(6)registradosconella,usted
deberá desregistrar uno de ellos antes de poder
registrar otro nuevo.
Consultelasecciónacercadeldesregistrode
receptores.
En el receptor que desea registrar:
ElcódigoPINpreprogramadodelabasees0000.
Escucharáuntonodeconfirmacióncuando
termine el registro.
Cuandoestéenespera,elnúmerodelnuevo
receptor será exhibido.
Elpróximonúmerodereceptordisponibleserá
automáticamente asignado al receptor.
Si el registro no tuvo éxito, la pantalla mostrará
SIN REGISTRO y usted deberá seguir el proceso
de registro otra vez.
[28]
Desregistro de un receptor o de una base
Si tiene más de un receptor registrado con su base
o más de una base registrada con su/s receptor/es,
usted puede desregistrar ambos, el receptor de la
base o la base del receptor.
Antesderegistrar,asegúresedequetodoslos
receptores y la base estén en espera.
1 Oprima paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima o hasta que la pantalla
muestre CONF.AVANZ. y oprima
.
3 Oprima o para exhibir DESREGISTRAR
y oprima
.
4 Oprima
o para seleccionar TELEFONO
o BASE y oprima .
5 Oprima
o para exhibir el receptor o la
base que desea desregistrar y oprima .
6
Oprima o para seleccionar SI y oprima
.
Si el receptor se puede registrar con la base,
usted oirá un tono de confirmación.
7 Oprima para salir y volver a la espera.
El código PIN de la base
DeberáinsertaruncódigoPINparalabase
cuando registre los receptores. Por razones de
seguridad,usteddeberíacambiarelcódigoPIN.
PuedeescogeruncódigoPINdehasta4dígitos.
Si reinicializa la base desde el receptor, el código
PINdeestáserá0000.
AnotesiempreelcódigoPINyguárdeloenun
sitioseguro.SicambiaelcódigoPIN,lodeberá
usar para cualquier receptor registrado con su
base.
1 Oprima
paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima o hasta que la pantalla exhiba
CONF.BASE y oprima
.
3 Oprima o para exhibir PIN BASE y
oprima
.
4 Inserteunnuevocódigo(hasta4dígitos)y
oprima .
5 Oprima para salir y volver a la espera.
[29]
Selección de una base
Puede registrar un receptor con hasta 4 bases,
por ejemplo, uno en el trabajo, otro en casa, otro
en el segundo piso y otro en el garaje, además
puede entre cambiar con ellas.
Una vez que su receptor esté registrado con
otras bases, usted puede especificar la base que
desea usar, o seleccione AUTOMATICO para que
su receptor seleccione la base con la señal más
fuerte.
1 Oprima paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima o hasta que la pantalla exhiba
CONF.AVANZ. Oprima
.
3 Oprima o para exhibir SELEC. BASE.
Oprima
.
4 Oprima o para seleccionar
AUTOMATICOoelnúmerodelabase.Oprima
.
Reinicialización de su teléfono
Si reinicializa su teléfono, ambos, la base y
el receptor, volverán a sus programaciones
implícitas.
La hora, la fecha, el nombre del receptor y la
agenda no volverán a sus programaciones
implícitas.
Si tiene más de un receptor registrado con su
base y termina el proceso siguiente, sólo el
receptor y la base que reinicialice volverán a sus
programaciones implícitas.
Para la base:
1 Oprima paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima o hasta que la pantalla exhiba
CONF.BASE y oprima
.
3 Oprima o para exhibir REINIC.BASE
y oprima
.
4 Oprima
o para seleccionar SI y oprima
para confirmar.
5 Oprima para salir y volver a la espera.
[30]
Para el receptor:
1 Oprima paraaccederelmenúprincipal.
2Oprima
o hasta que la pantalla exhiba
CONF.AVANZ.. Oprima .
3 Oprima o para exhibir REINIC.
TFNO. y oprima .
4 Oprima o para seleccionar SI y
oprima
para confirmar.
Elreceptorsonará.
[31]
Programaciones implícitas
Receptor y base
Volumen del timbre Nivel 3
Tipo del timbre
Externo Tono 1
Intercom Tono2
Localizando Tono 3
Alarma Tono 3
Cita Tono 3
Tono
Botón Patrón 1
Confirmación Activado
Aviso Activado
Llamada en
espera
Apagado
Alarma de
alcance
Activado
Alarma Sin ajuste
Cita Sin ajuste
Auto Talk Activado
Idioma Inglés
PINdelabase 0000
Marcación del prefijo Sin ajuste
Prevención de llamadas Sin ajuste
Códigodelárea Sin ajuste
[32]
Modo de marcación Tono
Selección OGM Pregrabado
Contestaciónactivada/apagada Activada
Filtro de llamadas Activada
Dilacióndeltimbre Ahorro de tarifa
Largura del mensaje 1 minuto
PINremoto 0000
Alerta de mensaje Activada
Servicios de la red
PARAUSARELSERVICIODEIDENTIFICACIÓN
DELLAMADASOCUALQUIEROTROSERVICIO
DETALLADOENESTASECCIÓN,USTED
DEBERÁCOMUNICARSEPRIMEROCONSU
COMPAÑÍATELEFÓNICALOCALYCONTRATAR
ELSERVICIORELEVANTE.
Identificación de llamadas (Caller ID)
ConelserviciodeCallerID,elnombredela
persona que llama, si está disponible, será
mostrado en la pantalla del receptor cuando
reciba la llamada entrante, para poder ver quien
llama antes de contestar el teléfono.
Sólo las 14 primeras letras de la persona que
llama serán exhibidas.
Tono de llamada en espera
Estemodelotieneuntonoespecialdellamadaen
espera, además del tono que se oye típicamente
desuproveedordeserviciolocal.Estetonose
oirá después del tono general de notificación de
llamadaenespera.Estetonoestáprovistocomo
una característica adicional y deberá ser activada,
ya que la programación implícita está puesta a
APAGADO.Paraactivarestacaracterística,vaya
almenú,seleccionelaprogramacióndelaudio,
tonos, y llamada en espera – y después active la
característica.
NOTA: Si esta característica está puesta
aAPAGADO,ustedTODAVÍArecibirálas
notificacionesdellamadaenesperaSItiene
suscrito las característica de llamada en espera
de su proveedor de servicio local.
El registro de llamadas
Elregistrodellamadasguardadetallesdelas
últimas30llamadasentrantes.
Estepuedeguardarnúmerosdehasta24dígitos
ynombresdehasta13caracteres.Cuando
tenga nuevas llamadas, la cantidad de mensajes
aparecerá en la pantalla.
Si la persona que llama retuvo su información, la
pantalla exhibirá NO DISPONIBLE o PRIVADO.
NopodrávolverallamaraunaentradaCallerID
con uno de esos mensajes.
Cuandoelregistrodellamadasestélleno,una
nueva llamada reemplazará la llamada más vieja.
Visualización del registro de llamadas
1 Oprima .
Laúltimaentradaenelregistroesexhibidaen
lapantalla(oLISTA LLAMDAS VACIA si no
hayentradas).
2Oprima o para desplazarse por el
registro.
3 Oprima o para continuar la
visualización de otras entradas en el registro.
U
Oprima para salir y volver a la espera.
Marcación de números del registro de
llamadas
1 Oprima .Laúltimaentradaenelregistro
es exhibida en la pantalla.
2Oprima
o para desplazarse por el
registro y exhibir la entrada deseada.
3 Paraañadir(oborrar)un“1”alprincipiodel
númerotelefónicoexhibido,oprima
.
Paraañadir(oborrar)elcódigodeárea
guardado, oprima .
4 Oprima para marcar la entrada mostrada.
[33]
[34]
Cómo copiar números del registro de llamadas
a la agenda
1 Oprima
.
Laúltimaentradaenelregistro
es exhibida en la pantalla.
2Oprima
o para desplazarse por el
registroyencontrarelnúmerodeseado.
3 Oprima .
4 La pantalla muestra GUARDAR DIR. Oprima
e inserte un nombre con el teclado y
oprima para confirmar.
Si inserta un nombre que ya está guardado en
la agenda, se le pedirá que inserte otro.
5Elnúmeroesmostradoenlapantalla.Para
confirmar y guardar la entrada en la agenda,
oprima .
Siesnecesario,ustedpuedeeditarelnúmero
con el botón para borrar cualquier dígito
incorrecto e insertar otros nuevos con el
teclado.
6Oprima o para seleccionar el timbre
distintivo. Oprima .
7 Oprima
o y seleccione GUARDAR.
Oprima
.
Ahora, la entrada estará guardada en la
agenda.
8 Oprima
para salir y volver a la espera.
Cómo borrar entradas en el registro de
llamadas
1 Oprima
.
Laúltimaentradaenelregistroesexhibidaen
la pantalla.
2Oprima o para desplazarse por el
registro hasta la entrada deseada. Si desea
borrar todas las entradas salte este paso.
3 Oprima
.
Seleccione BORRAR ENT. o BORRAR LISTA.
Oprima
para seleccionar SI o NO y oprima
para confirmar.
4 Oprima para salir y volver a la espera.
Cómo usar los receptores
adicionales
Si compra un Multi-pack, todos los receptores ya
estarán prerregistrados con la base.
Puedeusaruntotalde6receptoresconsubase.
Su receptor sólo puede ser usado con una base a
la vez durante una llamada.
Para registrar un receptor con su base, consulte
la página 28.
Para desregistrar un receptor de su base, consulte
la página 29.
Siyatiene6receptoresregistradosconsubase
y desea registrar uno nuevo, primero deberá
desregistrar uno de los que ya tiene registrados.
Consulte,Cómodesregistrarunreceptordela
base, en la página page 29.
Conmásdeunreceptor,ustedpuedehacer
llamadas internas o de intercomunicación,
llamadas de conferencia o transferir llamadas.
Monitor de cuarto
Estacaracterísticalepermitemonitorizarsonidos
en otro cuarto. Por ejemplo, usted puede usar
estacaracterísticay2receptorescomounmonitor
de bebé.
Primero,necesitaráprogramar2receptorespara
monitorizar el cuarto.
Cómo usar el monitor de cuarto
1 Oprima
en el receptor.
2Oprima
o para seleccionar MONITOR
SALA. Oprima
.
3 Oprima
o para seleccionar el receptor
original para monitorizar. Oprima
y el
receptor para usar como monitor sonará.
4Enestereceptor,oprima
y la
monitorización comenzará.
Coloqueenelcuartoelreceptorquesevaha
usar como monitor, esté funcionará como un
micrófono.
Elsegundoreceptorseráusadocomounaltavoz
a distancia, permitiéndole monitorizar sonidos en
el cuarto.
[35]
Para terminar la monitorización, oprima .
Estacaracterísticasólofuncionacuandoambos
receptores están dentro del alcance de la base.
Si cualquiera de ellos está fuera del alcance, la
función terminará.
Cómo llamar a otro receptor (llamada interna o
de intercomunicación)
1 Oprima
y el símbolo será exhibido y
escuchará el tono de marcación interna.
2Oprima o para seleccionar el nombre,
elnúmero,oelreceptoralcualdeseallamar.
Oprima o y el receptor sonará.
3Cuandoelreceptorllamadoconteste,oprima
o coloque el receptor otra vez en la base
para terminar la llamada.
Transferencia de una llamada
Usted puede transferir una llamada externa de un
receptor a otro.
Durante una llamada externa:
1 Oprima
. La llamada externa será puesta
en espera.
2Oprima o para seleccionar el nombre,
elnúmerooelreceptoralcualdeseatransferir
la llamada y oprima o .Elreceptor
llamado sonará.
NOTA: Si no selecciona otro receptor para
transferirlallamadadentrode60
segundos, la espera se cancelará y
usted podrá seguir la conversación con
la llamada entrante.
3Cuandoelreceptorllamadoconteste,oprima
para transferir la llamada.
Si el receptor llamado no contesta, oprima
para volver a la llamada externa.
[36]
La llamada de conferencia
Usted puede tener una conversación en tres vías
(llamadadeconferencia)entresureceptor,una
llamada externa y otro receptor interno.
Durante una llamada externa:
1 Oprima . La llamada externa es puesta en
espera.
2Oprima o para seleccionar el nombre,
elnúmerooelreceptorconelcualdeseatener
una conferencia y oprima o .
Elreceptorllamadosonará.
3Cuandoelreceptorllamadoconteste,oprima
para comenzar la conferencia.
4 Cualquierreceptorpuedeoprimir en
cualquier momento para salir de la conferencia.
El contestador automático del
teléfono
Elcontestadorautomáticoleofrecehasta14
minutos de grabación digital para mensajes
entrantes y salientes y para recordatorios.
Puede programar su contestador con cualquier
receptorygrabarunmensajepersonal(OGM).
Los mensajes se pueden reproducir en la base,
desde cualquier receptor o desde una línea
externa con un teléfono de botones.
Operación del contestador automático desde
un receptor
Las programaciones del contestador sólo se
puedenaccederdesdeelmenúdelreceptor.
1 Enespera,oprima en el receptor.
2 Use
o para seleccionar FUNC.CTDOR.
3 Oprima
. Ahora puede seleccionar del
menúCONF.CTDOR o acceder a los mensajes
con las siguientes instrucciones.
[37]
Reproducción de mensajes
Los mensajes del contestador pueden ser
reproducidos con las teclas numéricas de esta
manera:
Botón del receptor Función
Mantengaoprimido1 Reproducir
2 Repetir/retroceder
3 Saltar
4 Borrar
Borrado de todos los mensajes
La característica del borrado de todos los
mensajessepuedeaccederdesdeelmenú
FUNC.CTDOR.
1. Oprima
.
2.SeleccioneFUNC.CTDOR. y oprima
.
3. Use o para seleccionar BORRAR
TODO
.
y oprima .
4. Seleccione SI y oprima .
5. Oprima
para salir de la función y volver a
la espera.
Grabación de un recordatorio
La característica para grabar recordatorios se
puedeaccederdesdeelmenúCONF.CTDOR.
1. Oprima
.
2.SeleccioneFUNC.CTDOR. y oprima
.
3. Seleccione GRABAR AVISO y oprima
.
4. Oprima
para salir de la función y
volver a la espera.
Despuésdeltonodeconfirmación,usted
puede grabar un recordatorio de 1 minuto. Su
contestador le permite los ajustes de 1 minuto
yde4minutos(consultelapágina 40).El
recordatorio cuenta como un nuevo mensaje.
Programaciones del contestador automático
Las programaciones del contestador se pueden
accederdesdeelmenúCONF.CTDOR.
1. Oprima
.
2.SeleccioneFUNC.CTDOR. y oprima
.
3. Use
o para seleccionar CONF.
CTDOR. y oprima
. Ahora puede escoger
delasprogramacionesdelmenúCONF.CTDOR.
4. Use
para salir de la función y volver a la
espera.
Activación/desactivación del contestador
1. Oprima
.
2.SeleccioneFUNC.CTDOR. y oprima
.
3. Use
o para seleccionar CONF.
CTDOR. y oprima
.
[38]
[39]
4. Use o para seleccionar ACT/DES
RESP y oprima .
5. Seleccione ENCENDIDO para activar el
contestador o seleccione APAGADO para
apagarlo.
La pantalla mostrará GUARDADO.
6.Oprima
para salir de la función y volver a
la espera.
Reproducción/borrado/grabación del OGM
(mensaje saliente)
Puedegrabaryeditar2mensajespersonales
OGM1yOGM2.
También hay un mensaje OGM pregrabado para
su selección.
Para reproducir un OGM:
1. Oprima
.
2.SeleccioneFUNC.CTDOR. y oprima
.
3.Con
o para seleccionar CONF.
CTDOR. y oprima
.
4. Seleccione SELECC.OGM y oprima
para
escuchar el mensaje pregrabado. Para volver al
previomenúoprima
u oprima para
volver a la espera.
5. O, seleccione REPROD.OGM para escuchar
los diferentes OGM grabados. Seleccione un
OGM y oprima
paraescucharlo.Cuando
termine la reproducción la pantalla cambiará
automáticamente a la pantalla anterior.
6.Oprima
para volver a la espera.
Para borrar un OGM:
1. Oprima
.
2.SeleccioneFUNC.CTDOR. y oprima
.
3.Con
o para seleccionar CONF.
CTDOR. y oprima
.
4. Use
o para seleccionar BORRAR OGM y
oprima
.
La pantalla exhibirá OGM BORRADO y volverá
automáticamentealmenúanterior.
5. Oprima
para volver a la espera.
Para grabar un OGM:
1. Oprima
.
2.SeleccioneFUNC.CTDOR. y oprima
.
3.Con
o para seleccionar CONF.
CTDOR. y oprima
.
4.Con
o seleccione GRABAR MENS. y
oprima
.
5. Seleccione OGM1 u otro y oprima
para
[40]
comenzar a grabar el mensaje.
Paraterminardegrabarpulseelnúmero9
en el teclado. Su mensaje será escuchado y
lapantallavolveráautomáticamentealmenú
anterior.
6.Oprima
para volver a la espera.
Selección de un OGM
1. Oprima
.
2.SeleccioneFUNC.CTDOR y oprima
.
3.Con
o seleccione CONF.CTDOR. y
oprima
.
4. Seleccione SELECC.OGM y oprima
.
5.EscojaelOGM deseado y oprima
. La
pantalla exhibe GUARDADO confirmando que
este OGM es el escogido. Si oprime
volverá a la pantalla anterior, si oprime
volverá a la espera.
Programación del filtro de llamadas
Los mensajes entrantes se pueden filtrar
(reproducciónporelaltavozdelabase)conla
programación de esta característica.
1. Oprima
.
2.SeleccioneFUNC.CTDOR y oprima
.
3. Con
o seleccione CONF.CTDOR. y
oprima
.
4. Con
o seleccione FILTRO LLAM. Y
oprima
.
5. Seleccione la opción deseada ENCENDIDO o
APAGADO y oprima
para guardarla.
Volverá automáticamente a la pantalla anterior
delmenú.
6.Oprima
para volver a la espera.
Cómo usar el filtro de llamadas
Cuandorecibaunmensajeodurantela
reproducción del OGM, la pantalla del receptor
exhibirá FILTRO LLAM =OK.
Si oprime
, la llamada será filtrada por el
altavoz del receptor.
La llamada puede ser contestada en cualquier
momento, oprimiendo or en el
receptor.
Estafunciónsóloestádisponibleconunreceptor
sólo a la vez.
[41]
Dilación del timbre
Puede programar el contestador para contestar
unallamadadespuésde10-,20-,30segundos,o
con la conserva de tarifa.
Conlaconservadetarifa,lallamadaes
contestada después de 10 segundos si hay
nuevos mensajes y después de 30 segundos si
no los hay.
Para programar la duración del timbre:
1. Oprima
.
2.SeleccioneFUNC.CTDOR y oprima
.
3.Con
o seleccione CONF.CTDOR y
oprima
.
4.Con
o seleccione RETARD.TIMBRE y
oprima
.
5. Con
o seleccione la dilación deseada
y oprima
. La pantalla mostrará
GUARDADO y volverá a la pantalla anterior.
6.Oprima
para volver a la espera.
Tiempo de grabación
Puede programar el tiempo de grabación para
mensajes entrantes de 1 minuto a 4 minutos, o
sólo para anuncio.
Anuncio significa que sólo el OGM será
reproducido.
Para programar la largura del mensaje
1. Oprima
.
2.SeleccioneFUNC.CTDOR y oprima
.
3.Con o seleccione CONF.CTDOR y
oprima
.
4.Con
o seleccione LONG.MESAJE y
oprima
.
5. Con
o seleccione la función deseada
y oprima
. La pantalla mostrará
GUARDADO y volverá automáticamente a la
pantalla anterior.
6.Oprima
para volver a la espera.
[42]
Programación del PIN para el acceso a
distancia
UsteddebeprogramarunPINde4dígitospara
poder acceder el contestador desde una línea
externa.
ParaprogramarelPIN:
1. Oprima
.
2.SeleccioneFUNC.CTDOR y oprima
.
3.Con
o seleccione CONF.CTDOR y
oprima
.
4.Con
o seleccione PIN REMOTO y
oprima
.
5.InserteelPINconeltecladoyoprima
. La
pantalla exhibirá PIN REMOTO GUARDADO, y
volverá a la pantalla anterior.
6.Oprima
para volver a la espera.
Alerta de mensaje
Para que la base suene cuando reciba un nuevo
mensaje:
1. Oprima
.
2.SeleccioneFUNC.CTDOR y oprima
.
3.Con
o seleccione CONF.CTDOR y
oprima
.
4.Con
o seleccione ALERTA MENS y
oprima
.
5. Seleccione ENCENDIDO para activar la alerta o
APAGADO para apagarla. Oprima .
6.Oprima
para volver a la espera.
El idioma
Para seleccionar el idioma:
1. Oprima
.
2.SeleccioneFUNC.CTDOR y oprima
.
3.Con
o seleccione CONF.CTDOR y
oprima
.
4.Con
o seleccione IDIOMA y oprima
.
5. Seleccione el idioma deseado y oprima
.
La pantalla mostrará GUARDADO y volverá a la
[43]
pantalla anterior.
6.Oprima
para volver a la espera.
Cómo usar el contestador de la base
Cuandoelcontestadorestéapagado,lapantalla
delabaseestarávacía.Estapantallaesun
contador de mensajes cuando el contestador está
encendido.Cuandohayanuevosmensajes,la
cantidad de estos será exhibida y parpadeará.
Podrá revisar los mensajes de la base con estos
botones.
(Reproducir/parar)
- Oprima para reproducir/parar los mensajes.
Si hay nuevos mensajes el contestador los
reproducirá. Si no los hay, el contestador
reproducirá los mensajes viejos.
(Repetir/retroceder)
- Repiteelmensaje/retrocedealmensaje
anterior.
(Saltar)
- Salta al próximo mensaje.
(Contestador encendido/apagado)
- Oprima para encender o apagar el contestador.
[44]
(Borrar)
- Oprima durante la reproducción del mensaje
paraborrarelmensajeactual.Enespera,una
corta presión del botón hará sonar un tono de
confirmación y otra presión borrará todos los
mensajes viejos.
Acceso a distancia cuando no esté en casa
Usted puede acceder al contestador con cualquier
teléfono de botones desde una línea externa. Usted
deberáhaberprogramadoelPINdecuatrodígitos
en el receptor para activar el acceso a distancia
(consultelapágina 41).
Para usar el acceso a distancia:
Llameasucontestador.Durantelareproducción
del OGM, oprima el botón en el teléfono
que está usando. La guía de voz se activará.
Siga los pasos indicados.
Usted puede seleccionar de las opciones
siguientes:
Botón Menú principal Botón Submenú
00 Guía de voz - -
01
Reproducirmensajes - -
02 Repetir - -
03 Saltar - -
04 Borrar mensaje - -
05 Seleccionar OGM 9 9
1 OGM 1
2 OGM2
3 Mensaje
pregrabado
9 Almenúprincipal
06 GrabarOGM
1 OGM 1
2 OGM2
9 Almenúprincipal
07 AM activado/
apagado
1 On
2 Off
9 Almenúprincipal
08 Tiempo del mensaje 1 1 minuto
2 4minutos
3 Anuncio sólo
9 Almenúprincipal
09 Parar - -
Todavía podrá usar el acceso a distancia cuando
elcontestadorestéapagado.Elcontestador
contestaráunallamadadespuésde60segundos.
1. Llame a su teléfono desde otra línea telefónica
y deje que suene hasta que su llamada sea
[45]
contestada.
2.Cuandoescucheelmensajedelcontestador,
oprima[*]einserteelcódigodeseguridad,
oseá*____.
3.Escucharáunbipyelmenúdevozseiniciará.
4. Use las opciones descritas en la tabla de
opciones para acceder a la función deseada.
Soluciones simples
Los problemas más comunes tienen la mayoría
de las veces las soluciones más simples.
Esperamosquenotenganingúnproblemaconsu
producto, pero en el caso de que si lo tenga, está
sección confía en darle la ayuda para resolverlos
rápidamente.
Primero, asegúrese de que:
• Lalíneatelefónicaestécorrectamente
conectada.
• Elcabledealimentaciónestécorrectamente
conectado y activado.
• Elpaquetedepilasestécargadoysindaños.
Si tiene más de un receptor registrado con
su base, acuérdese de inspeccionar las
conexiones de estos también.
Si todavía tiene problemas, por favor trate lo
siguiente o comuníquese con nuestro centro de
servioalconsumidor.Consultelatapadorsal
para obtener la información de contacto.
Receptor/Base
No hay tono de marcación
• ¿Estáelreceptorregistradoconlabase?–
consulte la página 28.
• ¿Estáelsímbolo
parpadeando y puede oír
unbipdurantelallamada?–sipuede,
acérquese a la base porque está fuera del
alcance.
No se pueden hacer llamadas
• ¿Estáelsímbolo exhibido?–siestá,el
bloqueo del teclado está activado, consulte la
página 16.
El receptor no suena
• Elvolumendeltimbrepuedeestarapagado,
consulte la página20.
• ¿Estáelsímbolo parpadeando?–siestá,
acérquese a la base porque está fuera del
alcance
[46]
El receptor no se carga correctamente
• Asegúresedequelaluzdecargaesté
encendida y de que el receptor esté
correctamente colocado en la base o en el
cargador. Limpie los contactos de carga con un
paño seco.
• ¿Estáusandoeladaptadorsuministradoconsu
teléfono?
El receptor no se enlaza con la base
• ¿Estáelsímbolo
parpadeando?-siestá,
acérquese a la base porque está fuera del
alcance.
• ¿Estáenreceptorregistradoconlabase?–
consulte la página27.
• Escuchounzumbidoenmiradio,TV,
computadora(ordenador)yenmiaudífono
protésico. Algunas veces su teléfono puede
interferir con otros equipos eléctricos si está
colocadomuycercadeellos.Recomendamos
que los separe a una distancia de un pie para
evitar esto.
No puedo hacer una llamada
• ¿Estálaprevencióndellamadasactivada?
consulte la página25.
• ¿Estáelprefijoprogramado?–consultela
página24.
IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS
Los detalles de la persona que llama no son
exhibidos
• ¿HacontratadoelserviciodeIdentificaciónde
llamadas?Sinolohahecho,comuníquesecon
su proveedor de servicio telefónico.
• Lapersonapuedequehayanegadosus
detalles.
• Dejequeelteléfonosueneunascuantas
veces porque puede haber una dilación en la
recepcióndelainformacióndeIdentificaciónde
llamadas.
CONTESTADOR AUTOMÁTICO
No contesta llamadas
• Asegúresedequeelcontestadorestéactivado,
consulte la página 39.
[47]
Información general
Esteequiponoestádiseñadoparahacerllamadas
telefónicas de emergencia cuando hay un fallo de
corriente. Haga arreglos alternativos para poder
acceder a los servicios de emergencia.
Especificaciones
Temperatura de
operación
32°Fhasta122°F(0°Chasta50°
C)
Númerodeparte
deladaptadorCA
Base:AD-1012
Cargador:AD-0005
Voltaje de entrada
Base:120VAC,60Hz
Cargador:120VAC,60Hz
Voltaje de salida
Base:6VCC@400mA
Cargador:9VCC@210mA
Númerodepartede
la pila
BT-1002
Capacidad 2.4VCC@800mAh
Notas:
• Usesólolosadaptadoressuministrados
AD-1012yAD-0005.
• NouseningúnotroadaptadorCA.
• Nopongaelcabledealimentacióndondepueda
crear un peligro de tropiezo o donde se pueda
deteriorar y crear un peligro de incendio.
• Nopongalabaseenlaluzdirectadelsolnila
someta a temperaturas altas.
Mantenimiento
Limpieza del producto:
Frote el receptor, la base y el cargador con un
pañohúmedo(nomojado),oconunabayeta
antiestática. Nunca use un paño seco para no
causarestática.Nuncauseningúnproducto
limpiador ya que podría dañar el producto.
Reemplazo de las pilas del receptor:
Coneltiempo,laspilasdelreceptorsegastarány
el tiempo de conversación y de espera, después
delacarga,disminuirán.Eventualmentetendrá
que reemplazar las pilas.
Cómo insertar nuevas pilas:
1 Quite la tapa del compartimiento y saque las
pilas.
2Insertepilasrecargables.Conectelaspilascon
lapolaridadcorrecta.Reemplacelatapadel
compartimiento.
[48]
Daños a causa de líquido
La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono
inalámbrico. Siga las sugerencias siguientes si su
teléfono se moja.
Exterior:
Si el receptor o la base son expuestos a humedad
o líquido, pero sólo la cubierta de plástico está
afectada, séquela y siga usando el receptor
normalmente.
Interior:
Si humedad o líquido ha entrado dentro del
receptor(ej.,sepuedeoírlíquidoenelteléfonoo
si ha entrado líquido dentro del compartimiento de
las pilas o por las aberturas de ventilación en la
base):
Receptor:
1. Quite la tapa del compartimiento y deje que
se ventile.
2.Desconectelaspilas.Nopongalatapay
deje las pilas desconectadas por lo menos 3
días.
3. Una vez que el receptor esté completamente
seco, reconecte la pila y ponga la tapa.
4.Recarguelapiladelreceptorde15a20
horas antes de usarlo.
IMPORTANTE:Desenchufelalíneatelefónica
mientras que recarga las pilas para evitar la
interrupción de la carga.
Base:
1.DesconecteeladaptadorCAdelabasepara
desconectar la corriente.
2.Desconecteelcabletelefónicodelabase.
3.Dejequesesequeporlomenos3días.
CUIDADO:
NO use un horno microondas para adelantar
elsecado.Estocausarádañospermanentes
al receptor, a la base y al horno microondas.
Despuésdeseguirestospasos,sisuteléfono
inalámbrico no funciona, por favor llame a nuestra
línea roja de servicio al consumidor.
Consultelapáginadorsalparaobtenerla
información de contacto.
[49]
¡PRECAUCIONES!
Antes de leer cualquier otra cosa, por favor observe lo
siguiente:
¡Advertencia!
UnidenAmericaCorporationNOcertificaqueestaunidad
es a prueba de agua. Para reducir el riesgo de incendio,
sacudidas eléctricas o daños a la unidad, NO la exponga
a la lluvia o a la humedad.
Advertencia acerca de las pilas recargables de
Níquel-Metal-Hídrico
• EsteequipocontieneunapilarecargabledeNíquel-
Metal-Hídrico.
• Laspilasrecargablescontenidasenesteequipo,
pueden explotar si son arrojadas al fuego.
• Níquelesunasustanciaquímicaconocidaenelestado
deCaliforniacomocausantedecáncer.
• Nohagacortocircuitoenlapila.
• Nocarguelapilarecargableutilizadaenesteequipo,
en un cargador que no sea el especificado en este
manual. La utilización de otro cargador puede dañar
la pila, o causar que ésta explote.
¡LAS PILAS RECARGABLES DEBEN SER
RECICLADAS O ELIMINADAS CORRECTAMENTE!
Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en
nuestroscablescubiertosdePVCennuestrosproductos
y accesorios.
¡AVISO!
Los cables en este producto y/o los accesorios contienen
plomo, una sustancia química conocida en el estado de
Californiacomocausantededefectosdenacimientoy
otros daños reproductivos. Lávese las manos después
de manipularlo.
Instrucciones de seguridad importantes
Estasprecaucionesbásicasdebensersiempreseguidas
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones a personas cuando utilice su equipo telefónico,
incluyendo:
1. No utilice este producto cerca de agua; por ejemplo,
cerca de una bañera, fregadero o balde de agua, en
un sótano mojado o cerca de una piscina.
2.Eviteelusodeesteteléfono(puedeusarunteléfono
alámbrico)duranteunatormentaeléctrica.Puede
haber un remoto riesgo de choque eléctrico por los
relámpagos.
3. No use el teléfono para reportar un escape de gas en
el vecindario del escape.
4. Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas
en este manual. No tire las pilas en el fuego. Pueden
explotar. Pregunte a las autoridades locales acerca de
la eliminación de las pilas.
5.Nodescomponganingúncomponentedeeste
producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CUIDADO
Puede haber riesgo de explosión si reemplaza la pila con
untipoincorrecto.Eliminelaspilasusadasacuerdoalas
instrucciones.
No abra ni mutile la pila, y desconecte la pila antes de
enviar este producto.
[50]
La FCC quiere informarle
EsteequipocumpleconlaParte68delosreglamentos
delaFCCydelosrequerimientosadoptadosporel
A.C.T.A.Enlaparteinferiordesuequipohayuna
etiqueta que contiene, entre otras cosas, un identificador
delproductoenformatodeUS:AAAEQ##TXXXX.Este
númerodeberáserprovistoalacompañíatelefónica,si
así se lo solicitan.
TambiénseproporcionanlosCódigosUniversales
deÓrdenesdeServicio(USOC)certificadospara
lasentradasdeesteequipo(i.e.,RJ11C)dentrodel
empaque de cada producto. La entrada y conexión
usadas para conectar este equipo al cableado y red
telefónica del edificio o casa deben cumplir con la Parte
68delosreglamentosdelaFCCydelosrequerimientos
adoptadosporelA.C.T.A.Elproductovieneconuncable
yunenchufemodularquecumplenconloanterior.Están
diseñados para conectarse a otro enchufe modular que
también cumpla con lo anterior. Vea más detalles en las
instrucciones de instalación.
ElRENseutilizaparadeterminarelnúmerodeequipos
quepuedenserconectadosaunalíneatelefónica.El
exceso de estos puede causar que estos no suenen al
entrarunallamada.Enlamayoría,peronoentodas
lasáreas,lasumadeRENnodebesermásdecinco
(5.0).Paraasegurarsecuantosequipospuedenestar
conectadosaunalínea,conformealtotaldelosREN,
hable con su compañía telefónica. Para productos
aprobadosdespuésdel23deJulio,2001,elREN
para este producto es parte del identificador US:
AAAEQ##TXXXX.Losdígitosrepresentadospor##son
elRENsinelpuntodecimal(ejemplo:03esunRENde
0.3).Paraproductosanteriores,elRENsemuestrapor
separado en la etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica, su compañía
telefónica le avisará con anticipación si es necesaria una
baja temporal de su servicio. Pero si el aviso anticipado
no es práctico, lo harán lo antes posible. Además, se
le avisará de su derecho para registrar una queja ante
laFCC,siasílodesea.Lacompañíatelefónicapuede
hacer cambios en su estructura, equipo, operaciones
y procedimientos que puedan afectar la operación
del equipo. Si esto sucede, la compañía telefónica le
notificará por adelantado para que usted pueda realizar
lo necesario para no ver interrumpido su servicio.
Por favor siga las instrucciones de reparación, si las hay
(ejemplo:comoreemplazarlaspilas);deotraformano
cambie ni repare partes del equipo sin seguir lo que se
especifica en este manual. La conexión a líneas de paga
estásujetaatarifasestatales.Comuníqueseconlas
autoridadessideseamayorinformación.Esteequipoes
compatible con audífonos protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, comuníquese con
el servicio de ayuda al consumidor de Uniden en el
800-297-1023.
Si el equipo está dañando la red telefónica, su compañía
telefónica le puede pedir que lo desconecte hasta que se
haya resuelto el problema.
[51]
AVISO:Deacuerdoalosreportesdecompañías
telefónicas,picosdecorrienteCA,típicamentecomo
resultado de tormentas eléctricas, tienden a dañar
severamente el equipo telefónico conectado a fuentes
dealimentaciónCA.Paraminimizarestosdañosse
recomienda un regulador de corriente.
Cualquiercambioomodificaciónaesteproductono
expresamente aprobado por Uniden, o la operación de
este producto de manera distinta a la indicada podrá
anular su derecho de usar este producto.
EsteequipocumpleconlaParte15delosreglamentos
delaFCC.Suoperaciónestásujetaalassiguientesdos
condiciones:(1)Esteequiponodebecausarinterferencia
dañina,y(2)Esteequipodebeaceptarcualquier
interferencia recibida, incluyendo la que pueda causar
una operación mala. La privacidad de comunicación no
está garantizada con este teléfono.
Paragarantizarlaseguridaddelusuario,laFCCha
establecido criterios para la cantidad de radiofrecuencia
que pueden producir varios productos dependiendo de la
intencióndeuso.Esteequipohasidoprobadoycumple
con estos criterios.
La antena usada con la base debe ser instalada para
proveerunadistanciadeporlomenos20cm.detodas
las personas y no debe ser colocada u operada en
conjunción con cualquier otra antena o transmisor.
Interferencia de radio
La interferencia de radio puede causar ocasionalmente
zumbido en su teléfono portátil o ruidos de chasquidos
enlabase.Estainterferenciaescausadaporfuentes
externas como la TV, refrigeradores, aspiradoras, luces
fluorescentesotormentaseléctricas.SuunidadNOES
DEFECTUOSA.Siesosruidoscontinúanysonmolestos,
por favor investigue por su casa que aparatos pueden
estar causando el problema. Asimismo, recomendamos
que la base no esté conectada en un circuito que también
esté dando corriente a un equipo de gran tamaño, por la
posibilidaddeinterferencia.Asegúresedequelaantena
de la unidad esté totalmente extendida.
Enelimprobableevento,dequeustedoiga
constantemente otras voces o transmisiones molestas
en su teléfono, usted puede estar recibiendo señales
de radio de otro teléfono móvil u otras fuentes de
interferencia. Usted deberá cambiar el canal si no puede
eliminar este tipo de interferencia.
Finalmente, se debe observar que algunos teléfonos
portátiles operan en frecuencias que causan interferencia
enTVsyVCRscercanos;paradisminuiroprevenir
esta interferencia, la base del teléfono móvil no debe
sercolocadacercaoencimadeunaTVoVCR;ysise
efectúalainterferencia,muevaelteléfonomáslejosdela
TVoVCR;estoreduciráoeliminarálainterferencia
[52]
Privacidad con teléfonos inalámbricos
Los teléfonos inalámbricos son equipos de radio. Las
comunicaciones entre el receptor y la base se llevan a
cabo por medio de ondas de radio que circulan libres por
elaire.Debidoalaspropiedadesmismasdelasondas
de radio, sus comunicaciones pueden ser recibidas por
otros equipos de radio diferentes a su teléfono. Por ende,
cualquier comunicación de su teléfono podría no ser
privada.
Noticia de la I.C.
Equipo terminal
Noticia:Esteequipocumpleconlasespecificaciones
aplicablestécnicasdelequipoterminaldeIndustry
Canada.Estoestáconfirmadoporelnúmerode
registro.LaabreviaciónIC,antesdelnúmeroderegistro,
significa que el registro fue realizado basándose en
unaDeclaracióndeConformidad,indicandoquelas
especificacionestécnicasdeIndustryCanadafueron
cumplidas.EstonosuponequeIndustryCanadaaprobó
el equipo.
Noticia:Elnúmerodeequivalenciadeltimbre(REN)
para este equipo terminal está marcado en el propio
equipo.ElnúmeroRENasignadoacadaequipo
terminalproveeunaindicacióndelnúmeromáximode
terminales permitidas para ser conectadas a una interfaz
telefónica. La terminación en una interfaz puede consistir
de cualquier combinación de aparatos dependiendo
solamentedelrequisitodequelasumadelosnúmeros
de equivalencia del timbre de todos los aparatos no
exceda a cinco.
EQUIPODERADIO
Latérmino“IC:”antesdelnúmerodecertificaciónde
la radio solamente significa que las especificaciones
técnicasdeIndustryCanadahansidocumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
1)queesteaparatonocauseinterferencia,y
2)queesteaparatodebeaceptarcualquierinterferencia,
incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable del aparato. “La privacidad de las
comunicaciones no se puede asegurar cuando se use
este teléfono.”
[53]
año de garantía limitada
Importante:Serequierecomprobantedela
compra original para el servicio garantizado.
GARANTE:UNIDENAMERICACORPORATION
(“Uniden”)
ELEMENTOSDELAGARANTÍA:Uniden
garantiza por un año, al comerciante original, que
este producto de Uniden está libre de defectos
en materiales y mano de obra, con sólo las
limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓNDELAGARANTÍA:Estagarantíaal
usuario original se terminará y no será efectiva
despuésde12mesesdelaventaoriginal.La
garantíaseráinválidasielproductoes(A)dañado
onoesmantenidoenformarazonable,(B)
modificado, alterado, o utilizado como parte de
equipos de conversión, subconjunto, o cualquier
configuraciónquenoseavendidaUNIDEN,
C)instaladoincorrectamente,(D)mantenidoo
reparado por alguien que no esté autorizado por
uncentrodeserviciodeUNIDEN,paraundefecto
o mal funcionamiento cubierto por esta garantía,
(E)usadoencualquierconjunciónconequipos
o partes, o como parte de cualquier sistema que
nohasidofabricadoporUniden,o(F)instaladoo
programado por cualquiera que no esté incluido
en la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓNDERECLAMO:Enelcasode
queelproductonocumplaenalgúnmomentocon
esta garantía mientras esté en efecto, el garante
reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin
cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo
(exceptoporeltransporteymanejo)ocasionado
por el garante o sus representantes en conexión
coneldesempeñodeestagarantía.LAGARANTÍA
LIMITADAESTIPULADAANTERIORMENTEES
LAGARANTÍATOTALYEXCLUSIVAPARAESTE
PRODUCTOYSUSTITUYEYEXCLUYETODA
OTRAGARANTÍA,CUALQUIERAQUESEASU
NATURALEZA,YASEAEXPRESA,IMPLÍCITA
OQUESURJAPORAPLICACIÓNDELALEY,
INCLUYENDO,DEMANERANOLIMITATIVA
TODAGARANTÍADECOMERCIABILIDAD
OAPTITUDPARAUNPROPÓSITOEN
PARTICULAR.ESTAGARANTÍANOCUBRE
ELREEMBOLSONIELPAGODEDAÑOS
INCIDENTALESOCONSECUENTES.Algunos
estados no permiten esta exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes; por esta
razón la limitación expuesta arriba, tal vez no
tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOSLEGALES:Estagarantíaleda
derechos legales específicos, y usted puede que
tenga otros derechos que varían de estado a
estado.EstagarantíaesnulafueradelosEstados
Unidos de América.
[54]
PROCEDIMIENTOPARAOBTENERUNA
GARANTÍAFORMALDEFUNCIONAMIENTO:
Si después de seguir las instrucciones de este
manual de instrucciones, usted está seguro de
que el producto está defectuoso, empaque el
productoconcuidado(preferiblementeensu
paqueteoriginal).Incluyacomprobantedela
compra original y una nota describiendo el defecto
porelcualloestádevolviendo.Elproductodeberá
ser enviado porte pagado y que se pueda trazar,
o entregado al garante en:
Uniden America Service
4700AmonCarterBlvd.
FortWorth,Tx76155
[55]
Memo
[56]
Memo
[57]
Memo
[58]
¡En Uniden lo atendemos como se merece!
Gracias por la compra de un producto de Uniden. Si tiene preguntas o problemas, le rogamos
que no devuelva este producto a la tienda.
¡Nuestros especialistas están disponibles para ayudarle! Visite nuestra
página web en www.uniden.com o llame a nuestra Línea de ayuda al
consumidor en el 1-800-297-1023durantelashorasregularesdeoficina.*
Para ordenar receptores, receptores adicionales, pilas de reemplazo, u
otros accesorios, visite nuestra página web en www.uniden.com o llame al
1-800-554-3988durantelashorasregularesdeoficina.*
Si necesita asistencia especial por razones de discapacidad, o si tiene preguntas
sobre las características de accesibilidad de este producto, por favor llame al
1-800-874-9314 (voz o TTY).
*Horacentral.Horasdetalladasparalaayudaalconsumidorestándisponiblesenwww.uniden.com.
¿Tiene
problemas?
¿Necesita un
parte?
Ayuda para
nuestros
consumidores
con necesidades
especiales
Puede estar bajo uno o más de los siguientes patentes estadounidenses:
4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,010
5,574,727 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981
5,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289
5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619
5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358
5,987,330 6,044,281 6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,314,278
6,418,209 6,618,015 6,671,315 6,714,630 6,782,098 6,788,920
6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 6,914,940
6,953,118 7,023,176
Otros patentes pendientes.
Un mundo inalámbrico
© 2007 Uniden America Corp., Ft Worth, TX. Contiene articulos adicionales del extranjero. Impreso en China.
(No part #)
VISITE
WWW.UNIDEN.COM
PARA REGISTRAR
SU PRODUCTO
/