Uniden D1780-2BT El manual del propietario

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Base D1780-BT
con contestador
automático
y receptor
inalámbrico
Tapa de la
pila
Receptor
supletorio y
cargador
Si ha comprado
el modelo con el
número*:
Usted debe
tener:
D1780-BT 1 de cada
...
...
D1780-12BT 11 de cada
* Si el número del modelo termina
en R, su paquete incluye un
aumentador de distancia DRX100.
Consulte la guía para el DRX100
.
Además encontrará:
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1025)
x Adaptador CA
(PS-0034)
x Cable telefónico
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra
nea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dados!
¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet:
www.uniden.com
.
Si... Comuníquese con... Número telefónico
tiene una pregunta o un
problema
la Línea de servicio al
cliente de Uniden
817-858-2929 ó
800-297-1023
necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
el Departamento de
partes de Uniden*
800-554-3988
necesita ayuda especial por
razones de discapacidad
la Línea de ayuda de
accesibilidad de Uniden
800-874-9314
(voz o TTY)
*
Durante horas regulares de ocina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de
ocina más detalladas.
Guía para el usuario de la serie D1780-BT
¿Qué hay en la caja?
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1025)
x Tapa de la pila
x Adaptador CA
(PS-0034)
© 2012 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas Impreso en Vietnam
2 - Español
Primeros pasos ................................. 3
Instalación de su teléfono ........................3
Conguración de la conexión
CellLink
TM
Bluetooth
TM
............................4
Familiarizándose con su teléfono .. 6
Cómo usar el menú del receptor ...........9
Cómo usar su teléfono ................... 11
Búsqueda de un receptor perdido ......12
Cómo usar la agenda telefónica...........13
Las características especiales .......15
Menús en descolgado ..............................15
Modo silencio ............................................. 16
Características con múltiples
receptores .................................................17
Marcación en cadena ...............................17
Noticación de mensajes de voz .........18
El contestador automático ........... 18
Las opciones del contestador
automático (
Progr. cntestadr
) ...........18
Acceso al contestador automático .....19
Reproducción de mensajes ................... 20
Cómo usar el contestador cuando
está fuera de casa .................................. 21
Información importante ...............22
Solución de problemas ........................... 22
Información de conformidad ............... 25
Garantía limitada por 1 año .................. 27
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, use siempre estás precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos,
de la fregadera o de una palangana, en untano mojado o cerca de una piscina.
Evite usar un tefono (a no ser que sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.
No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas
al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones
especiales acerca de la eliminación de las pilas.
No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar primero la pila y la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo incorrecto!
Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No abra ni rompa la
pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Para más detalles, consulte la sección Información importante.
¿Qué contiene el manua?
Español- 3
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1.
Desempaque todos los
receptores,
los paquetes de
pilas, y las
tapas de los
compartimientos.
Si necesita
quitar una
tapa, oprima en la ranura y deslícela
hacia abajo
.
2. Alinee el conector de la pila con
el enchufe dentro de receptor; el
conector sólo encaja de una manera.
3. Oprima en el conector hasta que
haga clic y quede asentado; estire
suavemente de los cables para
asegurase de que la pila está bien
conectada.
4. Reemplace la tapa del
compartimiento y deslícela en sitio.
5. Use un adaptador CA para conectar
el enchufe de alimentación de la
base en una toma de alimentación
regular (120V CA). Conecte los demás
cargadores de la misma manera.
6. Coloque un receptor en la base con el
teclado hacia el frente. Si la pantalla
no se enciende, vuelva a colocar el
receptor o conecte la base en una toma
diferente. Para 2 ó más receptores,
coloque cada receptor en un cargador.
# Cargue todos los receptores
completamente (unas 15 horas)
antes de usarlos.
Conexión del cable telefónico
Use el cable telefónico para conectar el
enchufe
TEL LINE
de la base a un enchufe
telefónico normal en la pared.
Compruebe la conexión
1. Levante el receptor y oprima
CASA/
COLG.RÁP
.
El receptor emite un tono
de marcación y la pantalla exhibe
Hablar
.
Si no escucha un tono de
marcación o la pantalla dice
Revise
la línea
, compruebe la conexión
entre la base y el enchufe
telefónico.
2. Haga una llamada rápida de prueba.
(Oprima
FIN/bORRAR
para colgar.)
Si continúa escuchando un
tono de marcación, cambie a la
marcación por pulso.
Si hay mucho ruido, busque la
interferencia (consulte la página
22).
3. Compruebe todos los receptores de la
misma manera. Si no puede obtener
un tono de marcación, acerque más el
receptor a la base.
Cambio a la marcación por pulso
Su teléfono usa por defecto la marcación
por tono. Si su empresa telefónica usa
la marcación por pulso, usted debe
cambiar el modo de marcación de su
teléfono.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
, y escoja
Progr.global
.
2. Seleccione
Modo marcación
y luego
Pulso
. Usted escuchará un tono de
confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una
llamada (p.ej., si está usando un sistema
de respuesta automática), oprima
*
para
cambiar temporalmente a la marcación
por tono. Cuando cuelgue, el teléfono
volverá automáticamente al modo de
marcación por pulso.
PRIMEROS PASOS
4 - Español
Conexión de un soporte opcional para el montaje en la pared
Usted puede encargar un soporte para el montaje en la pared en la página de Uniden
en el internet. Siga las instrucciones que vienen con el soporte.
Conguración de la conexión CellLink
TM
Bluetooth
TM
El nuevo teléfono D1780-BT con tecnología CellLink puede conectarse con teléfonos
celulares que apoyan el perfil manos libres Bluetooth v2.0. Visite Uniden.com o
comuníquese con el Servicio al consumidor para ver una lista de teléfonos celulares
comprobados.
Si no está seguro que perfiles su teléfono Bluetooth apoya o si tiene problemas
enlazando su teléfono D1780-BT, consulte la guía de utilización que vino con su
teléfono.
Con la característica CellLink, usted puede tratar esencialmente su teléfono
celular como una segunda línea. Usted puede usar el receptor D1780-BT para
hacer y recibir llamadas en su número telefónico celular, poner llamadas celulares
en espera, y transferir llamadas a otros receptores. Consulte la página 10 para ver
s información.
Los aparatos inalámbricos Bluetooth tienen un alcance máximo de unos 33 pies
(10 m); el alcance actual vaa dependiendo de las condiciones locales (obstáculos,
potencia de las pilas, interferencia, etc.)
.
Cómo enlazar su teléfono Bluetooth
El proceso de enlace “introduce” el aparato Bluetooth al teléfono D1780-BT y les da
permiso para conectarse uno con el otro. En la mayoría de los casos, una vez que
usted enlaza un teléfono al D1780-BT, los dos aparatos se conectan automáticamente
siempre que se detectan uno al otro. (Si usted tiene que reconectarse manualmente
cada vez, compruebe las programaciones Bluetooth de su teléfono celular.) Usted
puede enlazar sus aparatos Bluetooth con su receptor D1780-BT.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para exhibir el menú principal del receptor.
2. Seleccione el menú
Progr. Bluetooth;
y luego seleccione el submenú
Selec.celular
.
La base entra en el modo de enlace cuando el receptor exhibe
Buscar y selec.con el
celular D1780-BT PIN: 0000.
3. Con su teléfono Bluetooth, comience una búsqueda por otros aparatos Bluetooth.
(Este proceso puede tomar varios segundos y será diferente para cada teléfono
celular. Consulte la ga de su teléfono para ver las instrucciones.)
4. Su teléfono debe encontrar un aparato llamado D1780-BT o
Handsfree device
.
Cuando su teléfono le pregunte si desea enlazar con este aparato, conteste
.
5. Si su teléfono le pide un código PIN o una contraseña para enlazarlo con el
D1780-BT, inserte
0000
(cuatro ceros).
6. Cuando su teléfono acepte la conexión Bluetooth, el D1780-BT emitirá un tono
de confirmación. El icono numeral del aparato Bluetooth en la base y en la
pantalla del receptor se encenden.
Español- 5
# La mayoría de los teléfonos transfieren automáticamente el audio a un
aparato Bluetooth tan pronto como se enlazan; si el suyo no lo hace,
busque en la programación de su teléfono celular Bluetooth una de las
opciones “transferencia de audio” o “envíe audio al aparato”.
Comprobación de la conexión
1. Levante el receptor del cargador.
2. Marque el número que desea llamar, y luego oprima
CELULAR
en el receptor.
Puede que no oiga un tono de marcación o un sonido de timbre, pero la pantalla
di
Hablar
.
3. Asegúrese de que la llamada conecta y de que usted puede escuchar claramente.
(Cuando termine, oprima
FIN/bORRAR
para colgar.)
El D1780-BT se acuerda de la información de enlace para su celular; si por
cualquier razón pierde la conexión con su teléfono (ejemplo, el teléfono
celular sale del alcance, o la pila está descargada, etc.), el D1780-BT se puede
reconectar automáticamente la próxima vez que su teléfono se desocupe.
Cómo usar el D1780-BT con dos teléfonos Bluetooth
El D1780-BT puede guardar la información de enlace de dos teléfonos Bluetooth,
pero sólo puede usar una línea celular a la vez. Por ejemplo, si usted enlaza el
D1780-BT con dos teléfonos Bluetooth, cuando oprima
CELULAR
en el receptor, el
D1780-BT le preguntará con cual teléfono desea conectarse.
Si está usando el D1780-BT para hablar en un teléfono Bluetooth, el D1780-BT no
sonará si entra una llamada en otro teléfono.
Usted puede programar un tono de timbre diferente para cada teléfono celular
enlazado (consulte la página 10).
Para enlazar otro teléfono Bluetooth, simplemente repita el proceso de enlace con
el nuevo teléfono. (Si los teléfonos enlazados interfieren cuando está enlazando el
nuevo, simplemente apague la característica Bluetooth en los teléfonos enlazados
hasta que termine con el enlace del teléfono nuevo.)
6 - Español
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU TELÉFONO
Partes del receptor
Botón (icono) Función
AGENdA TEL.
( )
x En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica.
x En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
x Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la izquierda.
ALTAvOz
( )
x Traslada una llamada normal al altavoz manos libres ( y la vuelve
a trasladar).
CASA/COLG.RÁP.
x En espera: comienza una llamada telefónica (obtiene un tono de
marcación).
x Durante una llamada: cambia a la llamada en espera.
bAjAR
( )
x En espera: baja el volumen del timbre.
x Durante una llamada: baja el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: baja el cursor una línea.
REP.LLAM./PAUSA
x En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
x Cuando inserta un número telefónico: inserta una pausa de 2
segundos.
SUbIR
( )
x En espera: sube el volumen del timbre.
x Durante una llamada: sube el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: sube el cursor una línea.
Teclado
de 12
teclas
SUBIR
AGENDA TEL.
FIN/BORRAR
BAJAR
IDENT.LLAM.
(CID)
REP.LLAM./PAUSA
MENSAJE/MUDEZ
ALTAVOZ
CELULAR
CASA/
COLG.RÁP.
MENÚ/SELECCIÓN
Estado
Contactos
de carga
Auricular
Pantalla
Micrófono
Español- 7
Botón (icono) Función
MENÚ/SELECCIÓN
x En espera: abre el menú.
x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
FIN/bORRAR
x Durante una llamada: cuelga.
x En cualquier menú o lista: sale y va a la espera
.
x Cuando inserta texto o números: borra el carácter en el cursor
(mantenga oprimido para borrar todos los caracteres).
CELULAR
x En espera: comienza una llamada telefónica usando un teléfono
Bluetooth sincronizado.
x Mientras que un teléfono sincronizado está sonando: contesta la
llamada entrante.
x Durante una llamada CellLink: cambia a una llamada en espera.
IdENT.LLAM.
( )
x En espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación
de llamadas.
x Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha.
INTERCOM
x En espera: comienza una llamada por el intercomunicador.
x Durante una llamada: pone la llamada en espera y comienza una
transferencia de llamadas.
MENSAjE/MUdEz
( )
x En espera: accede a su contestador automático.
x Durante una llamada: enmudece el micrófono.
x Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(silencia el timbre).
LED Significado
ESTAdO
x Encendido: la pila se está cargando.
x Destellando: hay nuevos mensajes.
Lectura de la pantalla
La tabla muestra los iconos de
estado posibles y su significado.
Como los iconos aparecen
sen de lo que el teléfono está
haciendo, usted no los verá todos
al mismo tiempo.
Icono
Significado
Aparato Bluetooth #1 ó #2.
Línea telefónica de casa.
La señal de la base es 1) fuerte o 2) débil.
Icono de
estado
Información
de la llamada
actual
Estado del
contestador
automático
Hora y
fecha
8 - Español
Icono
Significado
El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas nuevas.
El altavoz manos libres está encendido.
Tiene un mensaje de voz esperando.
El modo de privacidad está encendido: ningún otro receptor se puede
juntar a la llamada.
La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía.
El receptor está usando el modo ECO (conserva de energía).
[Aa] [aA]
Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 11).
Partes de la base
Botón (icono) Función
bUSCAR RECEP.
x En espera: llama a todos los receptores.
REv.
( )
x Durante los primeros 2 segundos del mensaje: reproduce
el mensaje anterior.
x En cualquier momento después: recomienza el mensaje actual.
bORRAR
( )
x Durante la reproducción de los mensajes: borra el mensaje
actual.
x En espera: borra todos los mensajes.
Av.
( )
x Durante la reproducción del mensaje: salta al próximo
mensaje.
SUbIR
(
+
)
x En espera: sube el volumen del timbre.
x Durante la reproducción de un mensaje: sube el volumen
del altavoz.
SUBIR
BAJAR
AV. (Avanzar)
BUSCAR RECEP.
Contactos
de carga
BORRAR
REPRO./
PARAR
ENC./
APAG.
CONTEST.
REV.
(Reversar)
Contador
de mensajes
Español- 9
Botón (icono) Función
bAjAR
(
)
x En espera: baja el volumen del timbre.
x Durante la reproducción de un mensaje: baja el volumen
del altavoz.
ENC./APAG. CONTEST.
x En espera: enciende y apaga el contestador automático.
REPRO./PARAR
( )
x Cuando el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(silencia el timbre).
x En espera: comienza la reproducción del mensaje.
x Durante la reproducción de un mensaje: detiene la
reproducción de los mensajes.
CONTAdOR MENSAjES
x Exhibe la cantidad de mensajes que tiene.
Cómo usar el menú del receptor
Si no oprime ningún
botón dentro de 30
segundos, el receptor
saldrá del menú.Durante
una llamada, use
AGENdA
TEL.
para salir del
menú sin colgar.
Menú
Intercom
El me
Intercom
le permite conectar 2 receptores sin usar la línea telefónica.
Cualquier receptor se puede conectar a una llamada por el intercomunicador, pero
sólo dos receptores pueden estar en la llamada a la misma vez.
Menú
Progr.Bluetooth
El me
Progr.Bluetooth
le provee las operaciones siguientes:
Opción del menú Función
Añdr.núm.celular
Enlaza el teléfono celular con la base.
Progr.privacidad
Determina cual receptor sonará cuando entre una llamada
celular (predeterminado= TODOS).
Bajar agenda tel
Descarga la agenda del teléfono celular a la base.
Quitar celular
Desenlaza un teléfono celular de la base.
Buscar y selecc.
con el celular
Aツadir celular
Intercom
Progr. Bluetooth
Use
SUBIR
o
BAJAR
para seleccionar un
menú.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para abrir el menú.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para escoger esta
opción.
Oprima
AGENDA
TEL.
para
retroceder una
pantalla
U
oprima
FIN/BORRAR
para salir del menú.
10 - Español
Menú
Progr.receptor
Usted puede cambiar estos ajustes por separado para cada receptor.
Opción del menú Función
Bobina-T
Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los
audífonos protésicos equipados con una característica de
bobina telefónica (bobina-T). Este modo acorta el tiempo de
conversación para mantener la pila totalmente cargada.
Tonos timbre
Selecciona el tono de timbre de este teléfono. Según usted
va marcando cada tono de timbre, usted oirá una muestra de
él. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para seleccionarlo
.
Timbre personal
Activa el modo de tono personalizado para asignar un
tono de timbre especial a personas en su agenda. Con
la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono
asignado cuando la persona llama.
Contestar auto
Deja que este receptor conteste una llamada cuando lo
levanta de la cuna (sin oprimir ningún botón)
.
Con cualq.botón
Deja que este receptor conteste una llamada cuando usted
oprime cualquier tecla en el teclado de marcación.
Titular
Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor
.
Idioma receptor
Cambia el idioma de la pantalla.
Tonos de botones
Deja que el teclado emita un tono cuando usted presiona
una tecla.
Menú
Progr.cntestadr
Consulte la página 18 para más detalles acerca de la configuración de su contestador
automático.
Menú
Fecha y hora
Use este menú para ajustar el reloj. Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA y HH/
MM); seleccione
AM
o
PM
. Use
CId
para mover el cursor y sobrepasar el dígito
sin cambiarlo. Si tiene el servicio de Identificación de llamadas, usted lo puede
programar para dar la hora (
Progr.global/Ajuste hora
).
Menú
Progr.global
Los ajustes en este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor a la
vez puede cambiar estas opciones del menú.
Opción del menú Función
Modo de marcación
Selecciona entre la marcación por tono o por pulso (página
3).
Prog.modo línea
No cambie este ajuste a no ser que el Servicio al
consumidor se lo pida.
Español- 11
Tono correo voz
Activa o apaga el tono indicando que hay mensajes de voz
nuevos.
Reinicar VMWI
Reinicializa el indicador de mensaje de voz en espera
(página 24).
Opción del menú Función
Ajuste hora CID
Selecciona el ajuste de la hora CID a Activado o a Agapado
para permitir que la red telefónica ajuste automáticamente
la hora en el sistema telefónico inalámbrico.
Cómo insertar texto en su teléfono
Use el teclado cuando desee insertar texto en su teléfono (un nombre en la agenda
telefónica, el titular del receptor, etc.).
Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a que el
cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
Para... Oprima...
mover el cursor a la izquierda
AGENdA TEL
.
mover el cursor a la derecha
CId
.
borrar el carácter en el cursor
INTERCOM./bORRAR
.
borrar toda la entrada
y mantenga
INTERCOM./
bORRAR
.
insertar un espacio vacío
#
.
cambiar entre letras minúsculas y mayúsculas
*
.
girar por las puntuaciones y símbolos
0
.
CÓMO USAR SU TELÉFONO
Esta sección explica las funciones más comunes del teléfono.
Para... Con el auricular
Con el altavoz manos
libres
hacer una llamada, marcar el
número y
Oprima
CASA/COLG.RAP
. Oprima
ALTAvOz.
contestar una llamada
Oprima
CASA/COLG.RAP
. Oprima
ALTAvOz.
colgar
Oprima
FIN/bORRAR
o ponga el receptor en la cuna
de carga.
ignorar una llamada/silenciar
el timbre
Oprima
MENSAjE/MUdEz
mientras que el teléfono
está sonando.
cambiar entre el auricular y
el altavoz manos libres
Oprima
ALTAvOz
.
enmudecer el micrófono
durante una llamada
Oprima
MENSAjE/MUdEz
(oprima otra vez para volver
a encender el micrófono).
12 - Español
Para... Con el auricular
Con el altavoz manos
libres
poner una llamada en espera
Oprima
INTERCOM/bORRAR*
.
volver a una llamada en
espera
Oprima
CASA/COLG.RAP
. Oprima
ALTAvOz
.
* Después de 5 minutos en espera, la llamada será desconectada.
Búsqueda de un receptor perdido
Con el teléfono en espera, oprima
bUSCAR RECEP.
en la base. Todos los receptores
sonarán por 1 minuto; para cancelar, oprima
bUSCAR RECEP.
otra vez u oprima
cualquier botón en el receptor.
Cambio del volumen
Para cambiar... Cuando... Oprima...
el volumen del auricular
o del altavoz de cada
receptor
está escuchando con
ese auricular o altavoz
(reproduciendo mensajes, etc.)
SUbIR
para
aumentar el
volumen.
bAjAR
para
disminuirlo.
el volumen del altavoz de
la base
el volumen del timbre de
cada receptor o la base*
el teléfono está en espera
*
Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apagará
.
La lista de Identicación de llamadas y la de repetición de llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible de su proveedor telefónico,
el cual muestra el número telefónico (y algunas veces el nombre de la persona que llama)
de las llamadas entrantes. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más
información
.
Lista de Identificación de llamadas Lista de repetición
de llamadas
x El teléfono guarda la información de las últimas 50
llamadas recibidas en la lista CID. El icono NUEVO marca
cualquier llamada recibida desde la última vez que
usted miro la lista.
x Todos los receptores usan la misma lista CID; de manera
que sólo un receptor a la vez puede tener acceso a ella.
x Cuando están en espera, los receptores muestran la
cantidad de llamadas que entraron desde la última vez
que usted miró la lista CID.
x Cada receptor se
acuerda de los
últimos 5 números
telefónicos que
usted marcó en él.
x Sólo un receptor a
la vez puede tener
acceso a la lista.
Español- 13
Para… Oprima...
abrir la lista CID
(identificación de
llamadas)
CId
.
abrir la lista de
repetición de
llamadas
REP.LLAM./PAUSA
.
desplazarse por las
listas
SUbIR
para desplazarse del más viejo al más nuevo.
bAjAR
para desplazarse del más nuevo al más viejo.
marcar el número
acentuado
CASA/COLG.RÁP.
o
ALTAvOz.
(Si el número es una llamada de tarifa pero no hay un 1 delante
del número telefónico, oprima
*
para añadirlo antes de marcar.)
cerrar las listas
AGENdA TEL
.
Para opciones de registros individuales, encuentre un número y oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
.
Seleccione Para
Borrar entrada
Borrar el número de la lista.
Almcnar agenda
Añadir el número en la agenda telefónica. El receptor le pedirá
que edite el nombre y el número y que seleccione un timbre
personalizado.
Borrar todo
(Lista CID sólo) Borrar todos los números de la lista.
La Llamada en espera
La llamada en espera es un servicio disponible de su proveedor de servicio
telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra
llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW)
le muestra la información de Identificación de llamadas de la llamada en espera.
Si recibe una Ilamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá cualquier
información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima
CASA/COLG.RÁP.
para
cambiar entre la llamada actual y la llamada en espera; cada vez que usted cambie,
habrá una corta pausa antes de que usted sea conectado con la otra llamada
.
Cómo usar la agenda telefónica
El teléfono puede guardar hasta 100 entradas en su agenda telefónica. Todos los
receptores comparten la misma agenda, pero sólo uno a la vez puede tener acceso a ella.
Para... Oprima...
abrir/cerrar la agenda
telefónica
AGENdA TEL
.
14 - Español
Para... Oprima...
pasar por las entradas
BAJAR
para desplazarse por la agenda de A –Z.
SUbIR
para desplazarse de Z-A
.
saltar a entradas que
empiezan con una cierta letra
la tecla numérica correspondiente a la letra
deseada.
marcar la entrada actual
CASA/COLG.RÁP.
o
ALTAvOz
.
editar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
, y luego seleccione
Editar
.
borrar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
,
y luego seleccione ¿Borrar
entrada? Cuando el sistema pida confirmación,
seleccione Sí.
hacer una llamada de marcación
rápida
AGENdA TEL.
, luego oprima el número de
marcación rápida que desea marcar. Oprima
CASA/COLG.RÁP
o
ALTAvOz
para hacer la llamada.
Cómo añadir entradas en la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
,
y selecctione
Crear nueva.
Inserte un nombre y un número telefónico y seleccione un timbre
personalizado y asígnele una ubicación de marcación rápida.
Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente como lo marcaría
normalmente
.
Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto de dígitos,
oprima
REP.LLAM./PAUSA
para insertar una pausa de 2 segundos. Usted puede
insertar múltiple pausas, pero cada una de ellas cuenta como un dígito (usted verá
una
P
en la pantalla).
Descarga de las agendas celulares
Usted puede descargar hasta 700 nombres por agenda telefónica celular (1400 en
total) en una agenda telefónica.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione
Progr. Bluetooth.
Vaya a
Bajar agenda tel.
y
selecciónelo.
2. El icono Bluetooth en la pantalla LCD mostrará el número del aparato de la
agenda que se está descargando (para el aparato Bluetooth #1:
.)
3.
Bajar agenda tel completo
es exhibido cuando termina la descarga.
Bajar agenda tel
falló
es exhibido cuando la descarga ha fallado.
Borrado de todas las entradas de la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda telefónica. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
,
y
seleccione
Casa
y luego
Borrar todo
. Para confirmarlo, seleccione
.
Español- 15
LAS CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Menús en descolgado
Cuando está contestando una llamada, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para exhibir
los menús especiales:
Para... Oprima...
Espera/trasladar
En una llamada: pone la llamada en espera y le permite
llamar internamente a un receptor específico o a la base para
trasladar la llamada; o simplemente llamar a la base y a todos
los receptores.
Llam.prvda
Determina cual receptor sonará cuando una llamada celular
entre (pre determinando = TODOS).
Cortar llam.
En una llamada de conferencia en 3 vías: le permite colgar una
de las llamadas externas y seguir conectado con la otra.
Espera/trasladar
Para... Oprima...
poner una
llamada fija en
espera
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione
Espera/trasladar
.
contestar una
llamada fija en
espera
CASA/COLG.RÁP.
transferir una
llamada
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione
Espera/trasladar
de los menús
en descuelgo. La llamada está ahora en espera y el sistema
le pide que seleccione el receptor o todos los receptores a
los cuales desea llamar. Cuando el otro receptor acepte la
llamada, usted será desconectado. Oprima
CASA/COLG.RÁP.
para
juntarse otra vez a la llamada.
cancelar una
transferencia
CASA/COLG.RÁP.
para volver a la llamada.
aceptar una
llamada
transferida
FIN/bORRAR
para contestar la llamada y hablar con el otro
receptor. Luego, oprima
CASA/COLG.RÁP.
Llamada privada
Para activar el modo de privacidad en una llamada en progreso, oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
, luego seleccione
Llam.prvda
. Mientras que el modo de privacidad esté
encendido, usted verá una en la pantalla, y ningún receptor se podrá juntar a
la llamada. El modo de privacidad se apagará automáticamente cuando cuelgue;
16 - Español
también lo puede apagar oprimiendo
MENÚ/SELECCIÓN
y luego seleccionando
Llam.
prvda
otra vez.
Colgado de la llamada
Esta selección del menú cuando está en descolgado le permite colgar una llamada
cuando está en una llamada de conferencia en 3 vías, con una llamada en la línea fija
y una llamada celular.
1. Durante la conferencia en 3 vías, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione
Cortar llam.
del menú.
2. Seleccione el icono de CASA para colgar la llamada en la línea ja o el icono del
CELULAR para colgar la llamada celular. Usted quedará conectado con la otra
llamada.
El intercomunicador (receptor a receptor)
Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada entre
receptores por el intercomunicador sin usar la línea telefónica.
Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier receptor,
pero sólo dos receptores pueden estar en la llamada al mismo tiempo.
Si entra una llamada mientras que está haciendo una llamada interna, el teléfono
cancela esta llamada para poder contestar la entrante.
Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador, oprima
CASA/
COLG.RÁP.
para colgar la llamada interna y contestar la entrante.
Para... Oprima...
hacer una llamada por el
intercomunicador
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione
Intercom
del menú.
Una lista de los receptores disponibles aparece.
Seleccione el receptor con el cual desea hablar,
o
Todos
para llamar internamente a todos los
receptores al mismo tiempo.
cancelar una llamada
FIN/bORRAR
.
contestar una llamada
CASA /COLGAdO RÁP.
o seleccione
Intercom
del menú.
poner una llamada
externa en espera y
hacer una llamada por el
intercomunicador
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione
Espera/trasladar
del
menú. Seleccione el receptor con el cual desea
hablar, o
Todos
para llamar internamente a todos los
receptores al mismo tiempo.
terminar una llamada
FIN/bORRAR
. Ambos receptores vuelven a la espera.
Modo silencio
Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por un periodo
de tiempo espefico; el contestador automático contestará cualquier llamada
entrante sin reproducir nada por el altavoz.
Español- 17
1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido
#
en cualquier receptor. El
teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (
1
-
9
ó
Siempre Act
) que
desea usar el modo silencio.
2. Para confirmarlo, oprima
#
o espere simplemente unos 5 segundos. El teléfono
activa el contestador automático y exhibe
Mod.silencio.act.
en cada receptor.
3. Cuando pasen las horas seleccionadas, el teléfono saldrá automáticamente del
modo silencio. Para salir del modo manualmente, mantenga oprimido
#
otra vez.
# Si el tefono está en el modo silencio y usted apaga el contestador
automático, el teléfono saldrá de ese modo.
Características con múltiples receptores
# Para usar las características en esta sección, usted necesitará por lo
menos 2 receptores.
Su base apoya un total de 12 receptores inambricos: el que vino con la base y
hasta 11 receptores supletorios DCX170-BT. Su base también apoya un total de 2
aumentadores de distancia DRX100, incluyendo cualquier aumentador que vino
con su teléfono.
Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de usarlos. (Los
receptores que vinieron con la base ya lo están.)
Los receptores que no esn registrados exhiben el mensaje
Not Registered
. Para
ver las instrucciones acerca de la registración, consulte la página 24, o lea la guía
del receptor supletorio.
Si un receptor fue registrado alguna vez con una base, usted lo debe reinicializar
antes de poderlo registrar con la base nueva; consulte la página 24, o el manual
del receptor supletorio.
Conferencias
Cuando una llamada entra, se pueden juntar dos receptores y un teléfono celular
en una conferencia con la llamada entrante.
Para juntarse a una llamada en progreso, simplemente oprima
CASA/COLG.RÁP.
o
ALTAvOz
.
Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; los demás receptores se
quedan conectados con la llamada.
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral
durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la agenda y
enviar el código con ella
.
1. Inserte el código numeral (hasta 32 dígitos) en la agenda de la misma manera que
haría con una entrada regular. Asegúrese de insertar el código numeral exactamente
como lo haría durante una llamada.
18 - Español
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y encuentre la
ubicación que contiene su código numeral.
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para transmitir el código. Si cambia de idea, cierre
simplemente la agenda
.
Noticación de mensajes de voz
Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono exhibe el icono del
correo de voz ( ) cuando usted tiene un mensaje nuevo.
Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace, usted lo puede
reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione
Progr.global
; luego
Reiniciar VMWI
, y después
.
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Las opciones del contestador automático (Progr. cntestadr)
Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático
desde cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione
Progr.cntestadr.
Seleccione una de las siguientes:
Seleccione esta
opción
Para...
Cod.seguridad
insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al contestador
automático desde cualquier teléfono con marcación por tono.
(consulte la página 21).
Núm.timbres
programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que suenan antes
de que el sistema contesta. Con Ahorro tarifa, el sistema
contesta después de 2 timbres si tiene mensajes o después de
4 si no los tiene.
Lapso grabción
programar la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos) que la
persona que llama tiene para dejar un mensaje. Escoja
Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen mensajes.
Alerta mensaje
programar el sistema para que suene cada 15 segundos
cuando tenga un nuevo mensaje. La alerta se detiene después
de escuchar todos los mensajes nuevos o si oprime cualquier
botón en la base.
Idioma sistema
cambiar el idioma de las instrucciones por voz del contestador.
Español- 19
Filtro llamadas
encender la característica del filtro de llamadas para poder
oír por el altavoz de la base a las personas cuando dejan
mensajes (consulte la página 20).
Enc. apag. contest.
encender o apagar el contestador automático.
Grabe saludo
grabar un mensaje saliente o saludo.
Opciones saludo
cambiar entre los saludos o borrar su saludo.
Personalización del saludo
Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no graba un
saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay nadie disponible
para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje después del tono.
Para... Siga estos pasos:
grabar un
saludo
personal
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione
Progr.
cntestadr
, y luego
Grabar saludo
.
2. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para comenzar la grabación. Espere hasta
que el contestador diga ”Grabe saludo”, antes de hablar.
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para detener la grabación. El contestador
reproducirá su nuevo saludo.
4. Para guardar el saludo, oprima
FIN/BORRAR
. Para volver a
grabarlo, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
.
cambiar entre
saludos
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione
Progr.
cntestadr
, y
Opciones saludo
.
2. El contestador reproducirá el saludo actual. Oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
para cambiar el saludo.
borrar su
saludo
Para cambiar su saludo personal oprima
FIN/BORRAR
.
Acceso al contestador
automático
Con el teléfono en espera,
usted puede tener acceso al
contestador automático con
cualquier receptor.
Sólo 1 receptor a la vez puede
tener acceso al sistema.
Si usted no hace nada por 30
segundos, el teléfono volve
a la espera.
1:Repetir. 3:Saltar
4:Borrar 5:Parar
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
para comenzar el
modo de operación a distancia.
Oprima la tecla
numérica
correspondiente
para escoger una
opción
U
oprima FIN/BORRAR
para salir del modo
de operación a
distancia.
20 - Español
Durante el acceso a distancia, el teléfono emitirá bips para dejarle saber que está
esperando la próxima orden.
Usted puede oprimir la tecla numérica al lado de cada orden en vez de desplazarse
por las pantallas
.
Reproducción de mensajes
Para... Desde la base Desde un receptor
reproducir
los mensajes
nuevos
Oprima
REPRO./PARAR
.
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
.
El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y
viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido
por la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos.
volver a
escuchar este
mensaje
Espere unos 5 segundos después de que el mensaje
comience a escucharse,
oprima
REV
.
oprima el
1: Repetir.
reproducir
un mensaje
anterior
Durante los 2 primeros segundos del comienzo del mensaje,
oprima
REV.
oprima el
1: Repetir.
saltar un
mensaje
Oprima
AV.
Oprima el
3: Saltar.
borrar un
mensaje
Durante la reproducción de un
mensaje, oprima
BORRAR
.
Mientras que el mensaje
se está escuchando,
oprima el
4: Borrar.
borrar todos
los mensajes
Con el teléfono en espera, oprima
BORRAR
; oprima
BORRAR
otra vez para
confirmar.
No disponible.
reproducir
mensajes
viejos
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
oprima
REPRO./PARAR
otra vez.
oprima el
2: Reproducir.
detener la
reproducción
Oprima
REPRO./PARAR
.
Oprima el
5: Parar.
Filtro de llamadas
Usted puede usar el contestador automático para filtrar las llamadas. Mientras que
el contestador graba el mensaje, usted lo puede escuchar por el altavoz de la base (si
activa el
filtro de llamadas
) o por el receptor. Sólo un receptor a la vez puede filtrar
las llamadas. Si otro receptor trata de filtrar las llamadas, éste emitirá bips y volverá
a la espera.
Español- 21
Para... Desde la base Desde el receptor
escuchar la persona
dejando un mensaje
Escuche por el altavoz.
Oprima
MENSAjE/MUdEz.
contestar la llamada N/A
Oprima
CASA/COLG.RÁP.
silenciar el filtro de
llamadas sin contestar*
Oprima
REPRO./PARAR
.
Oprima
FIN/bORRAR
o
devuelva el receptor al
cargador.
*
Si silencia el ltro de llamadas, el sistema continúa grabando el mensaje: sólo
detiene la reproducción por el altavoz.
Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa
Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier teléfono con
marcación por tono. Antes de poder usar esta característica, usted debe programar
un código de seguridad.
Programación de un código de seguridad
Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione
Progr.cntestadr
, y luego
Cod.
seguridad
. Use el teclado numérico para insertar un código de seguridad de dos
gitos (01-99). Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
cuando termine.
# ¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!
Acceso a su contestador
1. Marque su número telefónico y espere hasta que el sistema conteste. (Si el contestador está
apagado, éste contestará después de 10 timbres y emitirá una serie de bips.)
2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte
inmediatamente su código de seguridad. Si lo
inserta 3 veces incorrectamente, el sistema colga
y volverá a la espera.
3. El sistema anunciará la hora, la cantidad de
mensajes en la memoria, y una indicación de
ayuda. El contestador estará listo para recibir su
orden cuando usted escuche los bips.
4. Cuando escuche el bip, inserte una orden de 2
gitos de la tabla.
# Si no oprime ningún botón dentro de 15
segundos, el sistema colgará y volverá
a la espera
.
01 Repetir el mensaje
02 Reproducir el mensaje
03 Saltar el mensaje
04 Borrar el mensaje
05 Parar la reproducción
06 Encender el sistema
09 Apagar el sistema
10
Escuchar las
indicaciones de ayuda
22 - Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita ayuda,
llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera
.
Problemas normales Posibles soluciones
Ningún receptor puede hacer
o recibir llamadas.
x Inspeccione la conexión del cable telefónico.
x Desconecte el adaptador CA de la base por unos
minutos; luego reconéctelo.
Un receptor no puede hacer o
recibir llamadas.
x Acerque el receptor a la base.
Un receptor puede hacer
llamadas pero no suena.
x Asegúrese de que el timbre está encendido.
x Asegúrese de que el modo de silencio está apagado
(consulte la página 16).
Un receptor no funciona.
x Cargue la pila por 15-20 horas.
x Inspeccione la conexión de la pila.
El teléfono sigue sonando
cuando contesto en una
extensión.
x Tendrá que cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el servicio al consumidor para más
instrucciones.
Hay mucho ruido o ruido blanco
en la línea.
x Busque la interferencia emanada de aparatos
domésticos (hornos microondas, televisores, etc.)
o de aparatos inalámbricos (monitores de bebés,
equipos WiFi, etc.). Aleje el receptor o la base de las
fuentes de interferencia.
x Si tiene algún servicio que usa la línea telefónica,
añada un filtro DSL o filtro de línea telefónica
(consulte la página 23).
Problemas con la
Identificación de llamadas
Posibles soluciones
La información de
Identificación de llamadas no
es exhibida.
x Deje que las llamadas suenen dos veces antes de
contestarlas.
x Asegúrese de que su servicio de dentificiación de
llamadas está corriente.
La Identificación de llamadas
es exhibida brevemente y
después desaparece.
x Deberá cambiar el modo de lanea. Comuníquese con
el Servicio al consumidor para más instrucciones.
Problemas con múltiples receptores Posibles soluciones
No puedo trasladar llamadas.
x Reinicialice el receptor (página 24).
Dos receptores no pueden hablar con la
persona que llama.
x Inquiera si algún receptor está en el modo
de privacidad.
Español- 23
Problemas con múltiples receptores Posibles soluciones
Un receptor muestra
No disponible
.
x Acerque el receptor a la base.
x Inquiera si algún receptor está en el modo
de privacidad.
No puedo registrar un receptor nuevo.
x Reinicialice el receptor (página 24).
x Inquiera si ya tiene 12 receptores
registrados.
Problemas con el contestador
automático
Posibles soluciones
El contestador no funciona.
x Asegúrese de que el sistema está encendido.
x Asegúrese de que la base está conectada.
El contestador no graba mensajes.
x Inquiera si el
tiempo de grabación
está
programado a Anuncio sólo.
x Borre mensajes (la memoria puede estar llena).
El receptor no puede acceder al
contestador.
x Inquiera si otro receptor está usando el sistema.
x Asegúrese de que el teléfono está en espera.
Mi saludo ha desaparecido.
x Si hubo un fallo de corriente, vuelva a grabar su
mensaje de saludo personal.
No puedo oír el altavoz de la base.
x Asegúrese de que el filtro de llamadas está
encendido.
x Cambie el volumen del altavoz de la base.
Los mensajes están incompletos.
x Aumente el
tiempo de grabación
.
x Borre mensajes (la memoria puede estar llena).
El contestador sigue grabando
cuando contesto en una extensión.
x Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor
para más instrucciones.
Instalación de un ltro en la línea telefónica o ltro DSL
Un filtro de línea telefónica o filtro DSL impide que los servicios que usan la línea
telefónica causen interferencia en su teléfono. Para obtener un filtro de línea,
comuníquese con su proveedor de servicio o vaya a una tienda de electrónica.
Conecte el filtro en el enchufe telefónico en la pared y conecte la base en el filtro.
Haga una llamada de prueba para asegurar que el ruido se ha ido
.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el adaptador y
el cable telefónico de la pared antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el exterior de la carcasa de la base o del receptor,
quelo y úselos normalmente. Si puede oír líquido dentro de la carcasa:
1. Quite todas las tapas de los compartimientos, y desconecte todos los cables.
2. Si sale líquido de cualquier abertura, ponga el receptor hacia abajo de manera que la
abertura esté boca abajo. Si no, coloque la abertura más grande boca bajo.
24 - Español
3. Deje que se seque por lo menos 3 días.
Investigue si queda líquido dentro del
teléfono antes de reemplazar las tapas
de los compartimientos y reconectar
los cables
.
Reinicialización de los receptores
Si tiene problemas con un receptor
o si desea reemplazar uno, borre la
información de registración de la base y
del receptor:
1.
Mantenga oprimido
FIN/bORRAR
y
#
al
mismo tiempo hasta que vea el menú
Reiniciar sist.
2. Si todavía tiene la base con la cual el
receptor está registrado, seleccione
Desregst.recp., y luego seleccione el
receptor que usted desea reinicializar.
Si ya no tiene esa base, seleccione Base
no disp.
3. Para confirmar, seleccione . El
receptor exhibiReceptor no está
registrado.
Registración de receptores
Si ve un mensaje de Handset Not
Registered (El receptor no está
registrado) en un receptor, usted lo
deberá registrar con una base antes de
usarlo.
1. Coloque el receptor en la base; la
pantalla debe decir
Handset registering
(Registrando receptor).
2. Espere hasta que la pantalla muestre
Registration Complete
(Registración
completa) (unos 30 segundos), y luego
levante el receptor y oprima
CASA/
COLG.RÁP
.
3. Si no oye un tono de marcación o la
pantalla exhibe
Registration Failed
(Registración fal), cargue la pila
completamente y trate otra vez
.
Información acerca del
adaptador y la pila
Adaptador
Número de la
parte
PS-0034
Voltaje de
entrada
120V CA, 60 Hz
Voltaje de
salida
7.8V CA @ 450mA
x Use sólo los adaptadores CA
suministrados.
x Use el adaptador correcto para la base y
cualquier cargador.
x No coloque la unidad a la luz directa del
sol ni la someta a altas temperaturas
.
Paquete de pilas (con uso normal)
Número de la
parte
BT-1025
Capacidad
400mAh, 2.4V DC
Tiempo de
conversación
Unas 7 horas
Tiempo de espera Unos 7 días
Vida de la pila Más o menos 1 año
x Reemplace la pila cuando el tiempo de
conversación o de espera se reduzca
notablemente. Para reemplazos, llame al
departamento de partes (consulte la tapa
delantera).
x Cuando la pila se baja,
el receptor suena y
muestra la alerta de pila
baja; ponga el receptor
en la cuna de carga para
cargarlo
.
Advertencia sobre las pilas
recargables
x Este equipo contiene una pila recargable
de níquel e hidruro metálico (Ni-MH).
x El níquel es una sustancia química
conocida en el estado de California
como causante de cáncer.
x No haga corto circuito en la pila.
x Estas pilas pueden explotar si se tiran
al fuego.
Español- 25
x No cargue las pilas con ningún otro
cargador que no sea el diseñado
especícamente para ello según este
manual del usuario. El uso de otro
cargador podría dañar la pila o hacer que
explote.
x Como parte de nuestro compromiso
para proteger nuestro medio ambiente
y conservar los recursos naturales,
Uniden participa voluntariamente
en un programa RBRC
®
industrial
para recolectar y reciclar las pilas de
Ni-MH usadas dentro de los Estados
Unidos de América. Por favor, llame
al 1-800-8-BATTERY para informarse
acerca del reciclaje de pilas Ni-MH en su
área. (RBRC
®
es una marca registrada
de la Corporación de Reciclaje de Pilas
Recargables.)
Las pilas recargables deben
ser recicladas o eliminadas
adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este
producto y/o los accesorios contienen
plomo, una sustancia química conocida
en el estado de California como
causante de enfermedades congénitas
y otros daños reproductivos. Lávese
las manos después de tocarlos. Uniden
trabaja para reducir el contenido de
plomo en nuestros cables y accesorios.
Información de conformidad
Información acerca de la Parte 68 de
la FCC
Este equipo cumple con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por ACTA. En la parte inferior de su
equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras
cosas, un identicador del producto en formato
US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá
ser provisto a la compañía telefónica, si así se lo
solicitan
.
También se proporcionan los Códigos
Universales de Órdenes de Servicio (USOC)
certicados para las entradas de este equipo
(i.e., RJ11C) dentro del empaque de cada
producto. La entrada y conexión usadas
para conectar este equipo al cableado y red
telefónica del edicio o casa deben cumplir
con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC
y de los requerimientos adoptados por ACTA.
El producto viene con un cable y un enchufe
modular que cumplen con lo anterior.
El REN se utiliza para determinar el número
de equipos que pueden ser conectados a una
línea telefónica. El exceso de ellos puede causar
que estos no suenen al entrar una llamada. En
la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma
de los REN no debe ser más de cinco (5.0).
Para asegurarse cuantos equipos pueden estar
conectados a una línea, conforme al total de
los REN, hable con su compañía telefónica.
Para productos aprobados después del 23 de
Julio de 2001, el REN para este producto es
parte del identicador US:AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ## son el REN
sin el punto decimal (ej.: 03 es un REN de 0.3).
Para productos anteriores, el REN se muestra
por separado en la etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica,
su compía telefónica le avisará con
anticipación si es necesaria una baja
temporal de su servicio. Pero si el aviso
anticipado no es práctico, lo harán lo antes
posible. Además, se le avisará de su derecho
para registrar una queja ante la FCC, si
así lo desea. La compañía telefónica puede
hacer cambios en su estructura, equipo,
operaciones y procedimientos que puedan
afectar la operación del equipo. Si esto
sucede, la compañía telefónica le notica
por adelanto para que usted pueda realizar
lo necesario para no ver interrumpido su
servicio.
26 - Español
Por favor siga las instrucciones de arreglos,
si las hay (ej.: como reemplazar las pilas); de
otra forma no cambie ni repare partes del
equipo sin seguir lo que se especica en este
manual. La conexión a líneas de paga está
sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con
las autoridades si desea mayor información.
Este equipo es compatible con audífonos
protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por favor
comuníquese con el fabricante (consulte la
tapa de este manual para ver la información de
contacto) o con un agente autorizado.
Si el equipo está dañando la red telefónica,
su compañía telefónica le puede pedir que
lo desconecte hasta que se haya resuelto el
problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma con
alambrado conectado a su línea telefónica,
asegúrese de que la instalación del sistema
no incapacite su equipo de alarma. Si
tiene cualquier pregunta acerca de que
pudiera incapacitar su sistema de alarma,
comuníquese con su compía telefónica o
con un instalador calicado.
Cualquier cambio o modicación a este
producto no expresamente aprobado por
Uniden, o la operación de este producto de
manera distinta a la indicada podrá anular su
derecho de usar este producto.
x NOTICIA: De acuerdo a los reportes de
las compañías telefónicas, los picos de
corriente CA, típicamente como resultado
de tormentas eléctricas, tienden a dañar
severamente el equipo telefónico conectado
a las fuentes de alimentación CA. Para
minimizar estos daños se recomienda un
regulador de corriente
.
Información acerca de la Parte 15
de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Su operación es
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
Este equipo no debe causar interferencia
dañina, y (2) Este equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
la que pueda causar una operación mala.
La privacidad de comunicación no es
garantizada con este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este
equipo ha sido examinado y cumple con
los limites de un dispositivo digital de la
clase B, conforme con la parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Estos límites esn
diseñados para proveer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y, si no está instalado y usado en
acuerdo con las instrucciones, puede causar
mala interferencia con las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que la interferencia no ocurra en una
instalación particular. Si este equipo causa
mal interferencia a la recepción de radio o
de televisión, la cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se le
aconseja al usuario que trate de corregir la
interferencia de una o más de las siguientes
maneras:
x
Reoriente o traslade la antena receptora.
x
Aumente el alejamiento entre el equipo y el
receptor.
x
Conecte el equipo en una toma de
alimentación o un circuito diferente del que
está conectado el receptor.
x
Consulte con el agente o un técnico de radio/
TV calicado para pedir ayuda
Información de la FCC acerca de la
exposición RF
Este producto cumple con los límites de
exposición de radiación expuestos por la FCC
bajo estas condiciones:
x La base debe ser colocada a un mínimo de 20
cm. (8 pulgadas) entre la antena y todas las
personas durante una operación normal.
x La base no debe ser colocada u operada
en conjunción con ninguna otra antena o
trasmisor.
x El receptor está diseñado para una
operación sobre el cuerpo y cumple con los
Español- 27
reglamentos de la FCC para la exposición
RF cuando este equipo se usa con una pinza
para la correa, un estuche, u otros accesorios
suministrados con este producto. (Todos los
accesorios necesarios están incluidos en la
caja; cualquier accesorio adicional u opcional
no necesita cumplir con los reglamentos.)
Los accesorios de terceros (a menos que
estén aprobados por el fabricante) deben ser
evitados ya que estos puede que no cumplan
con los reglamentos de la FCC para la
exposición RF.
Noticia de la I.C. (Industria
Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las
especicaciones aplicables técnicas del
equipo terminal de Industry Canada. Esto
está conrmado por el número de registro.
La abreviación IC, antes del número
de registro, signica que el registro fue
realizado bandose en una Declaración
de Conformidad, indicando que las
especicaciones técnicas de Industry Canada
fueron cumplidas. Esto no supone que
Industry Canada aprobó el equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del
timbre (REN) para este equipo terminal es
marcado en el propio equipo. El número
REN asignado a cada equipo terminal provee
una indicación del número máximo de
terminales permitidas para ser conectadas
a una interfaz telefónica. La terminación
en una interfaz puede consistir de cualquier
combinación de aparatos dependiendo
solamente del requisito de que la suma de los
números de equivalencia del timbre de todos
los aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
El término “IC:” antes del número de
certicación de la radio solamente signica
que las especicaciones técnicas de Industry
Canada han sido cumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) que este equipo no cause
interferencia, y (2) que este equipo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
interferencia que pueda causar una operación
indeseable del equipo. “La privacidad de
las comunicaciones no se puede garantizar
cuando se use este teléfono.
.
Garantía limitada por 1 año
Se requiere comprobante de la
compra original para el servicio
garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA
CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANA:
Uniden garantiza por un año, al
comerciante original, que este producto de
Uniden está libre de defectos en materiales
y mano de obra, con sólo las limitaciones o
exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta
garantía al usuario original se termina
y no será efectiva después de12 meses
de la venta original. La garantía será
inválida si el producto es (A) dañado o
no es mantenido en forma razonable,
(B) modicado, alterado, o utilizado
como parte de equipos de conversión,
subconjunto, o cualquier conguración
que no sea vendida UNIDEN, C)
instalado incorrectamente, (D) mantenido
o reparado por alguien que no es
autorizado por un centro de servicio
de UNIDEN, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta garantía,
(E) usado en cualquier conjunción
con equipos o partes, o como parte de
cualquier sistema que no ha sido fabricado
por Uniden, o (F) instalado o programado
por cualquiera que no esté incluido en la
guía operativa para este producto.
28 - Español
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En
el caso de que el producto no cumpla
en algún momento con esta garantía
mientras esté en efecto, el garante
reparará el defecto y se lo devolverá a
usted, sin cobro por partes, servicio,
o cualquier otro costo (excepto por
el transporte y manejo) ocasionado
por el garante o sus representantes en
conexión con el desempeño de esta
garantía. LA GARANA LIMITADA
ESTIPULADA ANTERIORMENTE
ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO
Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA
OTRA GARANA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O
QUE SURJA POR APLICACIÓN
DE LA LEY, INCLUYENDO, DE
MANERA NO LIMITATIVA TODA
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR. ESTA GARANA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL
PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados no
permiten esta exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes; por esta
razón la limitación expuesta arriba, tal vez
no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le
da derechos legales especos, y usted
puede que tenga otros derechos que varían
de estado a estado. Esta garantía es nula
fuera de los Estados Unidos de América y
del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER
UNA GARANA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de
seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de
que el producto está
defectuoso, empaque el
producto con cuidado
(preferiblemente en
su paquete original).
Desconecte la pila del
producto y asegúrela
por separado en su propio embalaje
separado dentro de la caja de transporte.
El producto debe incluir todas las partes
y accesorios originalmente empaquetados
con el producto. Incluya comprobante de
la compra original y una nota describiendo
el defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte
pagado y que se pueda trazar, o entregado
al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de Energy Star
®
,
Uniden ha determinado que este
producto cumple con las regulaciones
para la eciencia energética de Energy
Star
®
. Energy Star
®
es una marca
registrada de EE.UU.
x Uniden es una marca registrada de
Uniden America Corporation.
x Las igenes en este manual son sólo
para ejemplo. Su teléfono puede que no
sea exactamente como el dibujo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Uniden D1780-2BT El manual del propietario

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para