Uniden D3280 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Base D3280 con
contestador
automático
y receptor
inalámbrico
Tapa de la
pila
Receptor supletorio y
cargador
Si ha comprado
el modelo con el
número*:
Usted debe
tener:
D3280 ninguno
D3280-2 1 de cada
...
...
D3280-11 10 de cada
D3280-12 11 de cada
*
Si el número del modelo termina
en R, su paquete incluye un
aumentador de distancia DRX100.
Consulte la guía para el DRX100.
Además encontrará:
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1022)
x Adaptador CA
(PS-0034)
x Cable telefónico
x Pinza para la correa
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con
nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de
internet: www.uniden.com
.
Si... Comuníquese con... Número telefónico
tiene una pregunta o un
problema
la Línea de servicio al
cliente de Uniden
817-858-2929 ó
800-297-1023
necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
el Departamento de
partes de Uniden*
800-554-3988
necesita ayuda especial por
razones de discapacidad
la Línea de ayuda de
accesibilidad de Uniden
800-874-9314
(voz o TTY)
*
Durante horas regulares de o cina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de
o cina más detalladas.
Guía para el usuario de la serie D3280
¿Qué hay en la caja?
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1022)
x Pinza para la correa
x Tapa de la pila
x Adaptador CA
(PS-0035)
© 2011 Uniden America Corp. Impreso en Vietnam
Ft. Worth, Texas
2 - Español
Primeros pasos ..............................3
Instalación de su teléfono ........................3
Familiarizándose con su teléfono ..........5
Cómo usar el menú del receptor ...........9
Cómo usar su teléfono ................11
Uso de un audífono opcional ................14
Cómo usar las agendas telefónicas .....15
Las características especiales ....16
Modo silencio ............................................. 16
Bloqueo de llamadas ................................17
Características con múltiples
receptores .................................................18
Marcación en cadena ...............................19
Noticación de mensajes de voz .........19
El contestador automático ........ 20
Las opciones del contestador
automático (
Progr.cntestdr
) ............ 20
Personalización del saludo .................... 20
Acceso al contestador automático ..... 21
Cómo usar el contestador cuando
está fuera de casa .................................. 23
Información importante .............24
Solución de problemas ........................... 24
Reinicialización de los receptores ...... 27
Registración de los receptores ............ 27
Información acerca del adaptador y
la pila .......................................................... 27
Información de conformidad ............... 28
Garantía limitada por 1 año .................. 29
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, use siempre estás precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos,
de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
Evite usar un teléfono (a no ser que sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.
No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas
al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones
especiales acerca de la eliminación de las pilas.
No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar primero la pila y la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo
incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones.
No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Para más detalles, consulte la sección Información importante.
¿Qué contiene el manual?
Español- 3
PRIMEROS PASOS
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque todos los
receptores,
las pilas, y las
tapas de los
compartimientos.
Si necesita quitar
una tapa, oprima
en la ranura y deslícela hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila con
el enchufe dentro de receptor; el
conector sólo encaja de una manera.
3. Oprima en el conector hasta que
haga clic y quede asentado; estire
suavemente de los cables para
asegurase de que la pila está bien
conectada.
4. Reemplace la tapa del
compartimiento y deslícela en sitio.
5. Use un adaptador CA para conectar
el enchufe de alimentación de la
base en una toma de alimentación
regular (120V CA). Conecte los demás
cargadores de la misma manera.
6. Coloque un receptor en la base con el
teclado hacia el frente. Si la pantalla
no se enciende, vuelva a colocar el
receptor o conecte la base en una toma
diferente. Para 2 ó más receptores,
coloque cada receptor en un cargador.
# Cargue todos los receptores
completamente (unas 15 horas)
antes de usarlos.
Conexión del cable telefónico
Use el cable telefónico para conectar
el enchufe
TEL LINE
de la base a un
enchufe telefónico normal en la pared.
Compruebe la conexión
1. Levante el receptor y oprima
CASA/
COLGADO RÁP
.
El receptor emite un tono
de marcación y la pantalla exhibe
Hablr
.
Si no escucha un tono de
marcación o la pantalla dice
Revise
la nea
, compruebe la conexión
entre la base y el enchufe
telenico.
2. Haga una llamada rápida de prueba.
(Oprima
FIN
para colgar.)
Si continúa escuchando un
tono de marcación, cambie a la
marcación por pulso.
Si hay mucho ruido, busque la
interferencia (consulte la página
24).
3. Compruebe todos los receptores de la
misma manera. Si no puede obtener
un tono de marcación, acerque más el
receptor a la base.
Cambio a la marcación por pulso
Su teléfono usa por defecto la marcación
por tono. Si su empresa telefónica usa
la marcación por pulso, usted debe
cambiar el modo de marcación de su
teléfono.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
, y escoja
Progr.global
.
2. Seleccione
Modo marcacn
y luego
Pulso
. Usted escuchará un tono de
confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una
llamada (p.ej., si está usando un sistema
de respuesta automática), oprima
*
para
cambiar temporalmente a la marcación
por tono. Cuando cuelgue, el teléfono
volverá automáticamente al modo de
marcación por pulso.
4 - Español
Conexión de la pinza de la correa
Alinee los agujeros en cada lado del receptor. Inserte la pinza en los agujeros.
Apriete hacia abajo hasta que encaje en sitio.
Para quitar la pinza, estire uno de los lados de la pinza para soltarla de los agujeros.
Conguración de la conexión CellLink
TM
Bluetooth
TM
El nuevo teléfono D3280 con tecnología CellLink puede conectarse con teléfonos
celulares que apoyan el perfil manos libres Bluetooth V2.0. Visite Uniden.com o
comuníquese con el Servicio al consumidor para ver una lista de teléfonos celulares
comprobados.
Si no está seguro cuales perfiles su teléfono Bluetooth apoya o si tiene problemas
enlazando su teléfono D3280, consulte la guía de utilización que vino con su
teléfono.
Con la característica CellLink, usted puede tratar esencialmente su teléfono
celular como una segunda línea. Usted puede usar el receptor D3280 para hacer
y recibir llamadas en su número telefónico celular, poner llamadas celulares en
espera, y transferir llamadas a otros receptores. Consulte la página 11 para ver
s información.
Los aparatos inalámbricos Bluetooth tienen un alcance máximo de unos 10 pies
(3 m); el alcance actual varía dependiendo de las condiciones locales (obstáculos,
potencia de las pilas, interferencia, etc.).
Cómo enlazar su teléfono Bluetooth
El proceso de enlace “introduce” el aparato Bluetooth y el teléfono D3280 y les da
permiso para conectarse uno con el otro. En la mayoría de los casos, una vez que
usted enlaza un teléfono al D3280, estos aparatos se conectan automáticamente
siempre que se detectan uno al otro. (Si tiene que reconectarse cada vez
manualmente, compruebe los ajustes Bluetooth en su teléfono celular). Usted puede
enlazar sus aparatos Bluetooth por el receptor D3280.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para exhibir el menú principal del receptor.
2. Seleccione el me
Bluetooth
, y luego seleccione el submenú
dr.núm.celular.
La base entra en el modo de enlace cuando el receptor exhibe
Buscar y selec.con el
celular D3280 PIN: 0000.
3. Con su teléfono Bluetooth, comience una búsqueda por otros aparatos Bluetooth.
(Este proceso puede tomar varios segundos y será diferente para cada teléfono
celular. Consulte la guía de su teléfono para ver las instrucciones.)
4. Su teléfono debe encontrar un aparato llamado D3280 ó
Handsfree device
.
Cuando su teléfono le pregunte si desea enlazar con este aparato, conteste
.
5. Si su teléfono le pide un código PIN o una contraseña para enlazarlo con el
D3280, inserte
0000
(cuatro ceros).
6. Cuando su teléfono acepte la conexión Bluetooth, el D3280 emitirá un tono de
confirmación. Los iconos numerales del aparato Bluetooth en la base y en la
pantalla del receptor se encenderán.
Español- 5
# La mayoría de los teléfonos transfieren automáticamente el audio a un
aparato Bluetooth tan pronto como se enlazan; si el suyo no lo hace,
busque en la programación de su teléfono celular Bluetooth una opcn
“transferencia de audio” o “envíe audio al aparato.
Comprobación de la conexión
1. Levante el receptor del cargador.
2. Marque el número que desea llamar, y luego oprima
CELULAR
en el receptor. Puede
que no oiga un tono de marcación o un sonido de timbre, pero la pantalla di
Hablr
.
3. Asegúrese de que la llamada conecta y de que usted puede escuchar claramente.
(Cuando termine, oprima
FIN
para colgar.)
El D3280 se acuerda de la información de enlace para su celular; si por
cualquier razón pierde la conexión con su teléfono (ejemplo, el teléfono
celular sale del alcance, o está descargado, etc.), el D3280 se puede reconectar
automáticamente la próxima vez que su teléfono se desocupe.
Cómo usar el D3280 con cuatro teléfonos Bluetooth
El D3280 puede guardar la información de enlace de cuatro teléfonos Bluetooth,
pero sólo puede usar una línea celular a la vez. Por ejemplo, si usted enlaza el
D3280 con cuatro teléfonos Bluetooth, cuando oprima
CELULAR
en el receptor, el
D3280 le preguntará con cual teléfono desea conectarse.
Si está usando el D3280 para hablar en un teléfono Bluetooth, el D3280 no sona
si entra una llamada en otro teléfono.
Usted puede programar un tono de timbre diferente para cada teléfono celular
enlazado (consulte la página 9).
Para enlazar otro teléfono Bluetooth, simplemente repita el proceso de enlace con
el nuevo teléfono. (Si los teléfonos enlazados interfieren cuando está enlazando el
nuevo, simplemente apague la caractestica Bluetooth en los teléfonos enlazados
hasta que termine con el enlace del teléfono nuevo.
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU TELÉFONO
Partes de la base
SUBIR
REV.
BAJAR
AVAN.
BUSCAR
RECEP.
Contactos
de carga
BORRAR
REPRODUCIR./PARAR
ENC./APAG.
CONTEST.
Contador de
mensajes
Número del
aparato
Bluetooth
6 - Español
Botón (icono) Función
BORRAR ( )
x Durante la reproducción de los mensajes: borra el
mensaje actual.
x En espera: borra todos los mensajes.
BUSCAR RECEP. ( )
x En espera: llama a todos los receptores.
REV. ( )
x Durante los primeros 2 segundos del mensaje: vuelve al
mensaje anterior.
x En cualquier momento después: recomienza el mensaje
actual.
ENC./APAG.CONTEST.
(
)
x En espera: enciende y apaga el contestador automático.
REPRODUCIR/PARAR
(
)
x Cuando el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(enmudece el timbre).
x En espera: comienza la reproducción del mensaje.
x Durante el filtro de llamadas: enmudece el filtro.
x Durante la reproducción de un mensaje: detiene la
reproducción de los mensajes.
AVAN. ( )
x Durante la reproducción del mensaje: salta al próximo
mensaje.
BAJAR ( )
x En espera: baja el volumen del timbre.
x Durante la reproducción de un mensaje: baja el
volumen del altavoz.
SUBIR ( )
x En espera: sube el volumen del timbre.
x Durante la reproducción de un mensaje: sube el
volumen del altavoz.
Cantidad de aparatos
Bluetooth
• Este número indica la cantidad de aparatos Bluetooth
enlazados con el D3280.
Partes del receptor
Teclado tel.
SUBIR
AGENDA
TEL.
ALTAVOZ
BAJAR
CID
REP.LLAM./PAUSA
MENSAJE/
MUDEZ
INTERCOM./
BORRAR
CELULAR
CASA/COLGA
DO RÁP.
MENÚ/SELECCIÓN
FIN
Timbre
visual
Contactos
de carga
Auricular
Pantalla
Micrófono
Enchufe para el
audífono
Español- 7
Botón (icono) Función
SUBIR
( )
x En espera: sube el volumen del timbre.
x Durante una llamada: aumenta el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia arriba.
MENÚ/SELECCIÓN
x En espera: abre el menú.
x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
CELULAR
x En espera: comienza una llamada telefónica usando un teléfono
Bluetooth enlazado.
x Mientras que un teléfono enlazado está sonando: contesta la
llamada entrante.
x Durante una llamada CellLink: cambia a una llamada en espera.
CID
x En espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación de
llamadas.
x Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha.
FIN
x Durante una llamada: cuelga.
x En el cualquier menú o lista: sale y va a la espera.
MENSAJE/MUDEZ
( )
x En espera: accede a su contestador automático.
x Durante una llamada: enmudece el micrófono.
x Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(enmudece el timbre).
INTERCOM./
BORRAR
x En espera: comienza una llamada por el intercomunicador.
x Durante una llamada: pone la llamada en espera y comienza una
transferencia de llamadas.
x Cuando inserta texto o números: borra el carácter en el cursor
(mantenga oprimido para borrar todos los caracteres)
REP.LLAM./PAUSA
x En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
x Cuando inserta un número telefónico: inserta una pausa de 2
segundos.
BAJAR
( )
x En espera: baja el volumen del timbre.
x Durante una llamada: baja el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: baja el cursor una línea.
ALTAVOZ
( )
x Traslada una llamada normal al altavoz manos libres ( y la vuelve a
trasladar).
CASA/COLGADO
RÁP.
x En espera: comienza una llamada telefónica en su línea fija (obtiene
un tono de marcación).
x Mientras que la línea fija está sonando: contesta la llamada entrante.
x Durante una llamada: cambia a la llamada en espera.
AGENDA TEL.
( )
x En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica.
x En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
x Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la izquierda.
8 - Español
Lectura de la pantalla
La tabla muestra los iconos de
estado posibles y su significado.
Como los iconos aparecen según de
lo que el teléfono está haciendo,
usted no los verá todos al mismo
tiempo.
Usted puede usar los botones
SUBIR
y
BAJAR
para desplazarse por las listas CID y por
las entradas de la agenda. También puede usar los botones
IZQUIERDA
y
DERECHA
para
saltar a las próximas (o previas) 5 entradas.
Icono Significado
La señal de la base es 1) débil hasta 4) fuerte.
El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas nuevas.
El altavoz manos libres está encendido.
El receptor está usando el modo ECO (ahorro de potencia).
Tiene un mensaje de voz esperando.
El modo bobina-T está encendido. (Consulte la página 9).
La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía.
El modo de privacidad está encendido: ningún otro receptor se puede
juntar a la llamada.
1 2 3 4
La cantidad de aparatos Bluetooth enlazados con el D3280.
[Aa] [aA] Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 11).
Icono de
estado
Información del
receptor y de la
Identicación de
llamadas
Estado del
contestador
automático
Receptor #1
CID:2
mensaje: 2
4:15pm 11/11
Hora y
fecha
SUBIR o
BAJAR
1
Español- 9
Cómo usar el menú del receptor
Si no oprime ningún botón dentro de 30 segundos, el receptor saldrá del menú.
Durante una llamada, use
CASA/COLGADO RÁP.
para salir del menú sin colgar.
Menú
Bluetooth
Use el me
Bluetooth
para enlazar un teléfono celular con el D3280 y seleccionar un
teléfono celular si enlaza más de uno.
Menú
Administ.mensaje
El administrador de mensajes exhibe la información de cada mensaje de la persona
que llama. Usted puede seleccionar una persona y reproducir el mensaje (consulte la
gina 21).
Menú
Progr.receptor
Usted puede cambiar estos ajustes por separado para cada receptor.
Opción del menú Función....
Bobina-T
Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los
audífonos protésicos equipados con una característica de
bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta el tiempo de
conversación para mantener la pila totalmente cargada.
Tonos timbre
Selecciona un teléfono, y luego escoge el tono del timbre de
ese receptor. Según usted va marcando cada tono de timbre,
usted oirá una muestra de él. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para
seleccionarlo.
Timbre personal
Activa el modo de tono personalizado para asignar un
tono de timbre especial a personas en su agenda. Con
la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono
asignado cuando la persona llama
.
Bobina-T
Activado
Apagado
Bobina-T
Tonos timbre
Timbre personal
Administ.mensaje
Bluetooth
Progr.receptor
Use
SUBIR
o
BAJAR
para seleccionar un
menú.
Con el teléfono es espera, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para abrir el menú.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para escoger esa
opción.
Oprima
AGENDA TEL.
para retroceder
una pantalla
U
oprima
FIN
para
salir del menú.
10 - Español
Opción del menú Función....
Contestar auto
deja que el receptor conteste una llamada cuando lo levanta
de la cuna (sin oprimir ningún botón)
.
Con cualq.botón
deja que el receptor conteste una llamada cuando usted
oprime cualquier tecla en el teclado de marcación.
Titular
cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor
.
Idioma receptor
cambia el idioma de la pantalla.
Tonos de botones
deja que el teclado emita un tono cuando usted presiona
una tecla.
Contraste LCD
cambia el contraste de la retroiluminación del teclado.
Menú
Progr.cntestdr
Consulte la página 20 para más detalles acerca de la configuración de su contestador
automático.
Menú
Fecha y hora
Use este menú para ajustar el reloj (si tiene el servicio de Identificación de llamadas,
el teléfono programa automáticamente el día y la hora). Inserte la fecha y la hora
(MM/DD/AA) ; seleccione
AM
o
PM
. Use
CID
para mover el cursor y sobrepasar el
gito sin cambiarlo.
Menú
Progr.global
Los ajustes en este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor a la vez puede
cambiar estas opciones del menú.
Opción del menú... Función...
Modo de marcación
Selecciona entre la marcación por tono o por pulso
(página 3).
Prog.modo línea
No cambie este ajuste a no ser que el Servicio al
consumidor se lo pida.
Reinicar VMWI
Reinicializa el indicador de mensaje de voz en
espera (página 19).
Edit. correo voz
Inserta, edita o borra el número de acceso a su
servicio de mensajería vocal (página 19).
Edit.núm.intrncl
Inserta, edita o borra números internacionales.
Español- 11
Menú
bloqueo llamada
Consulte la página 17 para ver una descripción más detallada de la característica
bloqueo de llamadas.
Cómo insertar texto en su teléfono
Use el teclado cuando desee insertar texto en su teléfono (un nombre en la agenda
telefónica, el titular del receptor, etc.)
Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a que el
cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
Para... Oprima...
mover el cursor a la izquierda
AGENDA TEL
.
mover el cursor a la derecha
CID
.
borrar el carácter en el cursor
INTERCOM./BORRAR
.
borrar toda la entrada
y mantenga
INTERCOM./
BORRAR
.
insertar un espacio vacío
#
.
cambiar entre letras minúsculas y mayúsculas
*
.
girar por las puntuaciones y símbolos
0
.
CÓMO USAR SU TELÉFONO
Esta sección explica las funciones más comunes del teléfono.
Para... Con la línea fija Con el CellLink
hacer una llamada: marque
el número y contestar una
llamada
Oprima
CASA/COLGADO RÁP.
o
ALTAVOZ.
Oprima
CELULAR
* .
colgar Oprima
FIN
o ponga el receptor en la cuna de carga.
enmudecer el micrófono
durante una llamada
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
. Oprima otra vez para volver a
encender el micrófono.
poner una llamada en
espera
Oprima
INTERCOM./BORRAR
. Después de 5 minutos en
espera, la llamada será desconectada.
volver a una llamada en
espera
Oprima
CASA/COLGADO RÁP.
o
ALTAVOZ
.
Oprima
CELULAR
.
cambiar de una línea a otra
(espera automática)
Oprima
CELULAR
.* Oprima
CASA/COLGADO RÁP.
cambiar entre el altavoz y
el auricular
Oprima
ALTAVOZ
.
enmudecer el timbre para
esta llamada sólo
Mientras que el teléfono está sonando, oprima
MENSAJE/MUDEZ
en el receptor.
* Si sólo hay 1 teléfono celular enlazado, éste será marcado. Si hay más de 1
teléfono celular enlazado, el teléfono le indicará que escoja uno.
12 - Español
Cómo usar la conexión Bluetooth
Después de enlazar su teléfono Bluetooth con el D3280 (consulte la página 4), usted
puede hacer y recibir llamadas con su teléfono Bluetooth por el D3280. Con el
teléfono en espera, oprima
CELULAR
para hacer una llamada por el teléfono celular.
Para... Desde el menú
Bluetooth
, seleccione un teléfono
celular y luego seleccione...
hacer una llamada
CellLink
Hacer llamada
; inserte el número para llamar.
configuración de las
características de
privacidad
Conf.privacidad
para ajustar la privacidad a
Activado
o
a
Apagado
.
x Todos los receptores están ajustados a
Apagado
:
Todos los receptores sonarán (por omisión).
x Uno o más receptores están ajustados a
Activado
:
Solo los receptores ajustados a
Activado
sonarán; los
demás no.
# La opción de privacidad sólo afecta al timbre. Todos
los receptores todavía reciben la información CID y
pueden usar el tefono celular para hacer y recibir
llamadas.
bajar la agenda
telefónica
Bajar agenda tel.
La pantalla exhibe
Bajar agenda tel
completo
cuando termine.
borrar el enlace
Bluetooth
Quitar celular
. La pantalla muestra
Celular quitado
cuando termine.
reenlazar un teléfono
celular
Conectar.
# Use el mismo procedimiento en la página 4 para añadir un nuevo teléfono celular.
Búsqueda de un receptor perdido
Con el teléfono en espera, oprima
BUSCAR RECEP.
en la base. Todos los receptores
sonarán por 1 minuto; para cancelar, oprima
BUSCAR RECEP.
otra vez u oprima
cualquier botón en el receptor.
Cambio del volumen
Para cambiar... Cuando... Oprima...
el volumen del auricular o del
altavoz de cada receptor
está escuchando con
ese auricular o altavoz
(reproduciendo mensajes, etc.)
SUBIR
para
aumentar el
volumen.
BAJAR
para
disminuirlo.
el volumen del altavoz de la base
el volumen del timbre de cada
receptor*
el teléfono está en espera
*
Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apaga
.
Español- 13
La lista de Identicación de llamadas y la de repetición de llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible de su proveedor telefónico,
el cual muestra el número telefónico (y algunas veces el nombre de la persona que llama)
de las llamadas entrantes. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más
información
.
Lista de Identificación de llamadas Lista de repetición
de llamadas
x El teléfono guarda la información de las últimas 50
llamadas recibidas (de línea fija y de CellLink) en la lista
CID. Un asterisco (*) marca cualquier llamada recibida
desde la última vez que usted miro la lista
x Todos los receptores usan la misma lista CID; sin
embargo, sólo un receptor a la vez puede tener acceso
a la lista.
x Cuando están en espera, los receptores muestran la
cantidad de llamadas que entraron desde la última vez
que usted miró la lista CID.
x Cada receptor se
acuerda de los
últimos 5 números
telefónicos que
usted marcó en él.
x Sólo un receptor a
la vez puede tener
acceso a la lista.
x El receptor no
registra cual línea
fue usada para
llamar al número.
Para… Oprima...
abrir la lista CID
(identificación de
llamadas)
CID
,
y luego use los botones
SUBIR
y
BAJAR
para entrar en la
lista. Se pueden ver hasta 5 entradas a la vez
.
abrir la lista de
repetición de
llamadas
REPETIR LLAM./PAUSA.
desplazarse por las
listas
SUBIR
para seleccionar el número anterior.
BAJAR
para seleccionar el próximo número.
En la lista CID:
- DERECHA
para ver los próximos 5 números.
-
IZQUIERDA
para ver los 5 números anteriores.
marcar el número
acentuado
CASA/COLGADO RÁP.
o
CELULAR.
Si tiene uno o más teléfonos celulares enlazados, el
teléfono le pedirá que escoja uno. Seleccione el teléfono
que desee y oprima MENÚ/SELECCIÓN.
revisar los detalles
del registro CID
actual
MENÚ/SELECCIÓN
.
14 - Español
Para… Oprima...
añadir otros dígitos
y códigos al número
CID
-
*
una vez para añadir 1 a una llamada de tarifa.
-
*
dos veces para añadir el código internacional al número
CID.
#
Oprima
*
una tercera vez para volver al modo normal.
cerrar las listas
FIN
.
Para opciones de registros individuales, encuentre un número y oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
(oprima dos veces desde una entrada CID) para exhibir las siguientes
opciones para esa persona:
Seleccione... Para....
Borrar
Borrar el número de la lista.
Almcnar agenda
Añadir el número en la agenda telefónica. El receptor le
pedirá que edite el nombre y el número y que seleccione un
timbre personalizado.
Añd.bloqu.llam
(Lista CID sólo) Añadir el número a la lista de números
bloqueados (página 17).
La Llamada en espera
La llamada en espera es un servicio disponible de su proveedor de servicio
telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra
llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW)
le muestra la información de Identificación de llamadas de la Llamada en espera.
Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá cualquier
información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima
CASA/COLGADO RÁP.
en
la línea fija o
CELULAR
en una llamada celular para cambiar entre la llamada actual
y la llamada en espera; cada vez que usted cambie, habrá una corta pausa antes de
que usted sea conectado con la otra llamada.
Uso de un audífono opcional
Usted puede usar un audífono telefónico
normal de 2.5 mm con sus receptores inalámbricos. Para
comprar audífonos, comuníquese con el Departamento
de partes (consulte la tapa delantera).
Para instalar un audífono, quite la tapa del enchufe del
audífono e inserte la clavija en el enchufe.
Haga y reciba llamadas normalmente, y use su
audífono para hablar con las personas después de que
la llamada conecte.
(Agujero para
la pinza de la
correa)
Español- 15
Cuando usted conecta un audífono, el receptor enmudece automáticamente el
auricular. Para reactivar el auricular, simplemente desconecte el audífono.
Cómo usar las agendas telefónicas
Usted puede bajar la agenda telefónica (hasta 1500 entradas) de cada teléfono
celular enlazado (hasta cuatro). Usted también puede guardar hasta 200 entradas
en la agenda doméstica del D3280. Esta agenda es separada de cualquier agenda
bajada.
Sólo un receptor inalámbrico puede tener acceso a la agenda a la vez.
Cómo bajar agendas celulares a su teléfono
1. Asegúrese de que su teléfono celular está enlazado con el D3280 y de que está
dentro del alcance de la base.
2. Con el D3280 en espera, abra el menú y seleccione
Bluetooth
.
3. Seleccione el teléfono celular del cual desea bajar la información, y luego
seleccione
Bajar agenda tel
. Cuando termina la descarga la descarga, el receptor
inalámbrico exhibe una pantalla de confirmación. Para cancelar la descarga,
oprima
FIN
.
Cada vez que usted baja una agenda telefónica, el D3280 sobre escribe cualquier
copia previa de esa agenda. El D3280 cancela automáticamente la descarga si ésta
recibe una llamada entrante o si alguien trata de hacer una llamada.
Si la descarga es interrumpida o cancelada, el D3280 vuelve a la copia original de
la agenda bajada.
Si usted borrar la información de enlace para un teléfono celular, la agenda bajada
de ese teléfono también será borrada.
Para... Oprima...
abrir la agenda telefónica
AGENDA TEL
.
, y luego seleccione el nombre
telefónico y después
Ver número
.
pasar por las entradas
BAJAR
(para desplazarse por la agenda de A –Z)
SUBIR
(para desplazarse de Z-A)
.
DERECHA
para ver las próximas 5 entradas.
IZQUIERDA
para ver las 5 entradas anteriores.
saltar a entradas que
empiezan con una cierta
letra
la tecla numérica correspondiente a la letra
deseada.
marcar la entrada actual
CASA/COLGADO RÁP.
o
CELULAR
.
revisar los detalles de la
entrada actual.
MENÚ/SELECCIÓN
después de desplazarse a la entrada
deseada.
guardar esta entrada de la
agenda telefónica celular en
la agenda doméstica
MENÚ/SELECCIÓN
tres veces (abre el menú y
selecciona
Guardr en agenda
.)
16 - Español
Para... Oprima...
editar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
, dos veces para abrir el menú, y
luego seleccione
Editar
.
borrar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
,
dos veces para abrir el menú,
y luego seleccione Borrar. Para confirmarlo,
seleccione Sí.
cerrar la agenda telefónica
FIN
.
Cómo añadir entradas en la agenda telefónica (Doméstica sólo)
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Seleccione
Casa
, luego
Crear nueva.
Inserte
un nombre y un número telefónico y seleccione un timbre personalizado.
Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente como lo marcaría
normalmente.
Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto de dígitos,
oprima
REPETIR LLAM./PAUSA
para insertar una pausa de 2 segundos. Usted puede
insertar múltiple pausas, pero cada una de ellas cuenta como un dígito (usted ve
una
P
en la pantalla).
Para editar el nombre, oprima
AGENDA TEL.
para mover el cursor hacia atrás e
insertar una letra. Oprima
INTERCOM/BORRAR
par borrar una letra.
Para editar el número, oprima
INTERCOM./BORRAR
para mover el cursor hacia atrás y
borrar números. Vuelva a insertar los números correctos.
Borrado de todas las entradas de la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda telefónica. Seleccione el nombre del
teléfono y luego
Borrar todo
. Para confirmarlo, seleccione
.
LAS CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Modo silencio
Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por un periodo
de tiempo específico; el contestador automático contestará cualquier llamada
entrante sin reproducir nada por el altavoz.
1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido
#
en cualquier receptor. El
teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (
1
-
9
ó
Siempre Act
) que
desea usar el modo silencio.
2. Para confirmarlo, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
o espere simplemente unos 5 segundos.
El teléfono activa el contestador automático y exhibe
Mod.silencio.act.
en cada
receptor.
3. Cuando pasen las horas seleccionadas, el teléfono saldrá automáticamente del
modo silencio. Para salir del modo manualmente, mantenga oprimido
#
otra vez.
# Si el tefono está en el modo silencio y usted apaga el contestador
automático, el teléfono saldrá de ese modo.
Español- 17
Bloqueo de llamadas
Si suscribe el servicio de Identificación de llamadas, usted puede guardar números
telefónicos en la lista de números bloqueados. Cuando una llamada entra, el teléfono
compara el número recibido con los números en la lista. Si el número telefónico
está en la lista, el teléfono reemplaza el nombre de la persona con
Llam.bloqueada
y
bloquea la llamada.
# Usted puede rechazar una llamada entrante directamente con el
CellLink; oprima
BORRAR
en la base.
La lista de números telefónicos bloqueados aguanta 20 entradas, y todos los
receptores comparten la misma lista. Usted puede añadir entradas seleccionando
d.bloqu.llam.
en el menú CID, el cual aparece después de revisar el registro CID,
o por el menú
Bloqueo llamada
(vea abajo). (Sólo un receptor a la vez puede editar la
lista de números bloqueados.)
Opciones del menú bloqueo de llamadas
Con el teléfono es espera, abra el menú y seleccione
Bloqueo llamada
. Escoja una de
estas opciones:
Opción del menú Función
Ver número
Exhibe los números en su lista de bloqueo.
Crear nueva
Añade una entrada en su lista de bloqueo. El teléfono le
pedirá que inserte el nombre y el número telefónico.
Número privado
Bloquea todas las llamadas de números reportados por la
Identificación de llamadas como “Privado”. (Esto no cuenta
como una de las 20 entradas).
Núm.desconocido
Bloquea todas las llamadas de los números reportados por
la Identificacn de llamadas como Desconocido”. (Esto
no cuenta como una de las 20 llamadas.)
Opciones para las entradas bloqueadas
Con el teléfono en espera, abra la lista de números bloqueados y encuentre la entrada
deseada. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para abrir el menú de entradas individuales.
Seleccione una de estas opciones:
Seleccione
esto...
Para...
Editar
Editar esta entrada. El teléfono le pedirá editar el nombre y el
número telefónico.
Borrar
Borrar esta entrada de la lista y permitir que entren llamadas de
este número.
18 - Español
Características con múltiples receptores
# Para usar las características en esta seccn, usted necesitará por lo
menos 2 receptores.
Su base apoya un total de 12 receptores inambricos: el que vino con la base
y hasta 11 receptores supletorios Su base también apoya 2 aumentadores de
distancia DRX100, incluyendo cualquiera que vino con su teléfono.
Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de usarlos. (Los
receptores que vinieron con la base ya lo están.)
Los receptores que no esn registrados exhiben el mensaje
Not Registered
. Para
ver las instrucciones acerca de la registración, consulte la página 27, o lea la guía
del receptor supletorio.
Si un receptor fue registrado alguna vez con una base, usted lo debe reinicializar
antes de poderlo registrar con la base nueva; consulte la página 27, o el manual del
receptor supletorio.
Conferencias
Cuando una llamada entra en la línea fija, se pueden juntar cuatro receptores en
una conferencia con la llamada entrante.
Para juntarse a una llamada en progreso, simplemente oprima
CASA/COLGADO RÁP.
o
ALTAVOZ
.
Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; los demás receptores se
quedan conectados con la llamada.
Transferencia de llamadas
Para... En la línea fija... Con CellLink
transferir una
llamada
Oprima
INTERCOM./BORRAR.
y luego seleccione el receptor
al cual desea trasladar la llamada (seleccione
Todos
para
llamar a todos los receptores). Cuando el otro receptor
acepte la llamada, usted será desconectado.
cancelar una
transferencia
Oprima
FIN
.
volver a la
llamada
Oprima
CASA/COLGADO RÁP.
Oprima
CELULAR
.
contestar
una llamada
transferida
1. Oprima
INTERCOM./BORRAR.
Usted puede hablar con el
receptor que transfiere.
2. Para hablar con la persona que llama,
Oprima
CASA/COLGADO RÁP.
Oprima
CELULAR
.
Modo de privacidad
Para activar el modo de privacidad en una llamada de línea fija en progreso, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
dos veces. Mientras que el modo de privacidad esté activado, usted
Español- 19
verá una en la pantalla, y ningún otro receptor se podrá juntar a la llamada. El
modo de privacidad se apagará automáticamente cuando cuelgue; también lo puede
apagar oprimiendo
MENÚ/SELECCIÓN
dos veces.
El intercomunicador
Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada entre receptores
por el intercomunicador sin usar la línea telefónica.
Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier receptor, pero
sólo dos receptores pueden estar en la llamada al mismo tiempo.
Si entra una llamada mientras que está haciendo una llamada interna, el teléfono
cancela esta llamada para poder contestar la entrante.
Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador, oprima
CASA/
COLGADO RÁP.
para colgar la llamada interna y contestar la entrante.
Para... Oprima...
hacer una llamada por el
intercomunicador
INTERCOM/BORRAR
. Seleccione el receptor con el cual desea
hablar, o
Todos
para llamar internamente a todos los
receptores al mismo tiempo.
cancelar una llamada
FIN
.
contestar una llamada
INTERCOM/BORRAR
o
CASA/COLGADO RÁP
.
terminar una llamada
FIN
. Ambos receptores vuelven a la espera.
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral
durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la agenda y
enviar el código con ella.
1. Inserte el código numeral (hasta 20 dígitos) en la agenda de la misma manera que
haría con una entrada regular. Asegúrese de insertar el código numeral exactamente
como lo haría durante una llamada.
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y encuentre la
ubicación que contiene su código numeral.
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
dos veces para transmitir el código. Si cambia de idea,
cierre simplemente la agenda.
Noticación de mensajes de voz
Si ha contratado un servicio de mensajería vocal por la línea fija, su teléfono le puede
notificar cuando tenga un mensaje nuevo. Esta característica apoya la notificación
FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia). Comuníquese con su
proveedor de mensajería vocal para más información.
20 - Español
Cuando tiene mensajes nuevos, la pantalla exhibe un icono de mensaje. Para
escuchar los mensajes nuevos (y los viejos), oprima
MENSAJE/MUDEZ
y seleccione
Mensaje voz
.
" Cuando seleccione
Mensaje voz
, se le pedirá que inserte un número de
acceso a su mensajería vocal si todavía no ha programado uno (consulte
la página 10). Si ya ha programado uno, su teléfono lo marca.
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
" El contestador automático sólo funciona con líneas fijas.
Las opciones del contestador automático
(Progr.cntestdr)
Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático desde
cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione Progr.cntestdr.:
Seleccione esta
opción...
Para...
Cod.seguridad
insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al
contestador automático desde cualquier teléfono con
marcación por tono. (consulte la página 23).
Núm.timbres
programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que suenan
antes de que el sistema contesta. Con Ahorro tarifa, el
sistema contesta después de 2 timbres si tiene mensajes
o después de 4 si no los tiene.
Lapso grabción
programar la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos) que
la persona que llama tiene para dejar un mensaje.
Escoja Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen
mensajes.
Alerta mensaje
programar el sistema para que suene cada 15 segundos
cuando tenga un nuevo mensaje. La alerta se detiene
después de escuchar todos los mensajes nuevos
mensajes o si oprime cualquier botón en la base.
Idioma sistema
cambiar el idioma de las instrucciones por voz del
contestador.
Filtro llamadas
encender la característica del filtro de llamadas para
poder oír por el altavoz de la base a las personas cuando
dejan mensajes (consulte la página 22).
Contst.act/apgd
encender o apagar el contestador automático. También
puede oprimir
ENC./APAG.CONTEST.
en la base.
Grabe saludo
grabar un mensaje saliente o saludo (vea abajo).
Opciones saludo
cambiar entre los saludos o borrar su saludo (ver abajo).
Español- 21
Personalización del saludo
Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no graba un
saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay nadie disponible
para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje después del tono.
Para... Siga estos pasos:
grabar un
saludo
personal
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione
Progr.
cntestdr
, y luego
Grabar saludo
.
2. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para comenzar la grabación. Espere hasta
que el contestador diga ”Grabe saludo”, antes de hablar
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para detener la grabación. El contestador
reproducirá su nuevo saludo.
4. Para guardar el saludo, oprima
FIN
. Para volver a grabarlo,
oprima
INTERCOM./BORRAR
.
cambiar entre
saludos
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione
Progr.
cntestdr
, y
Opciones saludo
.
2. El contestador reproducirá el saludo actual. Oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
para cambiar el saludo.
borrar su
saludo
Para cambiar su saludo personal durante la reproducción del
saludo, y luego oprima
INTERCOM/BORRAR
.
Acceso al contestador automático
Con el teléfono en espera, usted puede tener acceso al contestador automático con
cualquier receptor usando dos métodos diferentes: con el administrador de mensajes
o con la reproducción de mensajes.
Las condiciones siguientes aplican a los dos
métodos:
Sólo 1 receptor a la vez puede tener acceso al
sistema.
Si usted no hace nada por 30 segundos, el teléfono
volverá a la espera.
Durante el acceso a distancia, el teléfono emitirá
bips para dejarle saber que está esperando la
próxima orden.
Durante la reproducción del mensaje, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para abrir el menú de control de la
reproducción.
Administrador de mensajes
El administrador de mensajes le permite ver la información de la persona que
llama. Con el teléfono en espera, oprima
MENSAJE/MUDEZ
y luego seleccione
Administ.
Adminst.mensaje
Reproducir mens.
Correo voz
Seleccione
Administ.mensaje o
Reproducir mens.
Adminst.mensaje
Seleccione
Administ.mensaje
22 - Español
mensaje
; oprima
SUBIR
o
BAJAR
para encontrar el mensaje que desea escuchar. Con
el teléfono en espera, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para escuchar ese mensaje o pase al
próximo mensaje.
Reproducción de todos los mensajes
Esta característica reproduce todos los mensajes recibidos, comenzando con los más
nuevos sin escuchar y luego reproduciendo los más viejos. Con el teléfono en espera
oprima
MENSAJE/MUDEZ
para tener acceso a la selección
Reproducir mens
. Usted
puede reproducir los mensajes con este modo desde la base o desde un receptor.
Para... Desde la base Desde un receptor
reproducir
los mensajes
nuevos
Oprima
REPRODUCIR/PARAR
.
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
seleccione
Reproducir mens.
El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y
viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido
por la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos.
Después de escuchar los mensajes nuevos, el sistema
reproduce los viejos.
volver a
escuchar este
mensaje
Espere unos 5 segundos después de que el mensaje
comience a escucharse,
oprima
REV
.
oprima el
1
.
reproducir
un mensaje
anterior
Durante los 2 primeros segundos del comienzo del mensaje,
oprima
REV
.
oprima el
1
.
saltar un
mensaje
Oprima
AVAN
. Oprima el
3
.
borrar un
mensaje
Durante la reproducción de un
mensaje, oprima
BORRAR
.
Mientras que el mensaje se
está escuchando, oprima
el
4
.
borrar todos
los mensajes
Con el teléfono en espera,
oprima
BORRAR
; oprima
BORRAR
otra vez para confirmar.
No disponible.
reproducir
mensajes
viejos
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
oprima
REPRODUCIR/PARAR
otra vez. oprima el
2
.
detener la
reproducción
Oprima
REPRODUCIR/PARAR
. Oprima el
5
.
Filtro de llamadas
Usted puede usar el contestador automático para filtrar las llamadas. Mientras que
el contestador graba el mensaje, usted lo puede escuchar por el altavoz de la base (si
activa el filtro de llamadas) o por el receptor. Sólo un receptor a la vez puede filtrar
Español- 23
las llamadas. Si otro receptor trata de filtrar las llamadas, éste emitirá bips y volve
a la espera.
Para... Desde la base Desde el receptor
escuchar la persona
dejando un mensaje
Escuche por el altavoz. Oprima
MENSAJE/MUDEZ.
contestar la llamada N/A Oprima
CASA/COLGADO RÁP.
silenciar el filtro de llamadas
sin contestar*
Oprima
REPRODUCIR/
PARAR
.
Oprima
FIN
o devuelva el
receptor al cargador.
*
Si silencia el ltro de llamadas, el sistema continúa grabando el mensaje: sólo
detiene la reproducción por el altavoz
.
Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa
Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier teléfono con
marcación por tono. Antes de poder usar esta característica, usted debe programar
un código de seguridad.
Programación de un código de seguridad
Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione Progr.cntestdr, y
luego Cod.seguridad. Use el teclado numérico para insertar un código de seguridad de
dos dígitos (01-99). Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
cuando termine
.
# ¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!
Acceso a su contestador
1. Marque su número telefónico y espere hasta que el sistema conteste. (Si el contestador es
apagado, éste contestará después de 10 timbres y emitirá una serie de bips.)
2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte
inmediatamente su código de seguridad. Si lo
inserta 3 veces incorrectamente, el sistema colgará y
volverá a la espera.
3. El sistema anunciará la hora, la cantidad de
mensajes en la memoria, y una indicación de
ayuda. El contestador estará listo para recibir su
orden cuando usted escuche los bips.
4. Cuando escuche el bip, inserte una orden de 2
gitos de la tabla.
# Si no oprime ninn bon dentro de 15
segundos, el sistema colgará y volverá
a la espera.
01 Repetir el mensaje
02 Reproducir el mensaje
03 Saltar el mensaje
04 Borrar el mensaje
05 Parar la reproducción
06 Encender el sistema
09 Apagar el sistema
10
Escuchar las
indicaciones de ayuda
24 - Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita ayuda,
llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera.
Problemas normales Posibles soluciones
Ningún receptor puede hacer
o recibir llamadas.
x Inspeccione la conexión del cable telefónico.
x Desconecte el adaptador CA de la base por unos
minutos; luego reconéctelo.
Un receptor no puede hacer o
recibir llamadas.
x Acerque el receptor a la base.
Un receptor puede hacer
llamadas pero no suena.
x Asegúrese de que el timbre está encendido.
x Asegúrese de que el modo de silencio está apagado
(consulte la página 16).
Un receptor no funciona.
x Cargue la pila por 15-20 horas.
x Inspeccione la conexión de la pila
El teléfono sigue sonando
cuando contesto en una
extensión
x Tendrá que cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el servicio al consumidor para más
instrucciones.
Problemas con
el audio
Posibles soluciones
Las personas que
llaman suenan débil
o suave.
x Acerque el receptor a la base.
x Mantenga la pila del receptor completamente cargada.
x Aumente el volumen del auricular.
Hay mucho ruido o
ruido blanco en la
línea.
x Busque la interferencia emanada de aparatos domésticos
(hornos microondas, televisores, etc.) o de aparatos
inalámbricos (monitores de bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje el
receptor o la base de las fuentes de interferencia.
x Si usa un audífono protésico con una bobina telefónica (T-coil),
active el modo bobina-T (consulte la página 8).
x Si tiene algún servicio que usa la línea telefónica, añada un
filtro DSL o filtro de línea telefónica (consulte la página 26).
Problemas con la
Identificación de
llamadas
Posibles soluciones
Ningún receptor exhibe la
información de Identificación
de llamadas.
x Deje que las llamadas suenen dos veces antes de
contestarlas.
x Asegúrese de que su servicio de Identificación de
llamadas está corriente.
Español- 25
Problemas con la
Identificación de
llamadas
Posibles soluciones
La Identificación de llamadas es
exhibida brevemente y después
desaparece.
x Deberá cambiar el modo de la línea. Comuníquese
con el Servicio al consumidor para más instrucciones.
Problemas con múltiples
receptores
Posibles soluciones
No puedo transferir llamadas.
x Reinicialice el receptor (página 26).
Dos receptores no pueden hablar con la
persona que llama.
x Inquiera si algún receptor está en el modo
de privacidad.
Un receptor muestra
No disponible
.
x Acerque el receptor a la base.
x Inquiera si algún receptor está en el modo
de privacidad.
No puedo registrar un receptor nuevo.
x Reinicialice el receptor (página 26).
x Inquiera si ya tiene 12 receptores
registrados
Problemas con el
contestador automático
Posibles soluciones
El contestador no funciona.
x Asegúrese de que el sistema está encendido.
x Asegúrese de que la base está conectada.
El contestador no graba mensajes.
x Inquiera si el
tiempo de grabación
está
programado a Anuncio sólo.
x Borre mensajes (la memoria puede estar llena).
El receptor no puede acceder al
contestador.
x Inquiera si otro receptor está usando el sistema.
x Asegúrese de que el teléfono está en espera.
Mi saludo ha desaparecido.
x Si hubo un fallo de corriente, vuelva a grabar su
mensaje de saludo personal.
No puedo oír el altavoz de la base.
x Asegúrese de que el filtro de llamadas está
encendido.
x Cambie el volumen del altavoz de la base.
Los mensajes están incompletos.
x Aumente el
tiempo de grabación
.
x Borre mensajes (la memoria puede estar llena).
El contestador sigue grabando
cuando contesto en una extensión.
x Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor
para más instrucciones.
26 - Español
Problemas con Bluetooth Posibles soluciones
El D3280 so se enlaza con mi
teléfono.
x Asegúrese de que su teléfono está en el modo de
enlace.
x Consulte la guía de utilización de su teléfono para
ver las instrucciones acerca del enlace con aparatos
Bluetooth.
x Asegúrese de que su teléfono apoya el perfil manos
libres Bluetooth.
x Compruebe el orden del enlace para ese teléfono.
En raros casos, algunos teléfonos celulares no
podrán ser enlazados como un tercer o cuarto
teléfono celular.
El D3280 no suena cuando mi
teléfono celular lo hace.
x Asegúrese de que su teléfono tiene la característica
Bluetooth activada.
x Asegúrese de que su teléfono está en el alcance de
la base.
x Asegúrese de que el timbre del receptor no está
apagado. (La base no suena con llamadas celulares.)
El D3280 enlazó con mi
teléfono, pero no puedo oír
nada por el receptor.
x Ajuste el volumen del receptor.
x Programe su teléfono celular para que transfiera
el audio a un aparato Bluetooth. Consulte la
guía de utilización de su teléfono para ver las
programaciones y opciones Bluetooth.
x Borre el enlace Bluetooth y vuelva a enlazar el
teléfono celular con la base. Para borrar el enlace
Bluetooth, consulte la página 12.
Instalación de un ltro en la línea telefónica o ltro DSL
Un filtro de línea telefónica o filtro DSL impide que los servicios que usan la línea
telefónica causen interferencia en su teléfono. Para obtener un filtro de línea,
comuníquese con su proveedor de servicio o vaya a una tienda de electrónica.
Conecte el filtro en el enchufe telefónico en la pared y conecte la base en el filtro.
Haga una llamada de prueba para asegurar que el ruido se ha ido
.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el adaptador y
el cable telefónico de la pared antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el exterior de la carcasa de la base o del receptor,
quelo y úselos normalmente. Si puede oír líquido dentro de la carcasa:
1. Quite todas las tapas de los compartimientos, y desconecte todos los cables.
2. Si sale líquido de cualquier abertura, ponga el receptor hacia abajo de manera que la
abertura esté boca abajo. Si no, coloque la abertura más grande boca bajo.
3. Deje que se seque por lo menos 3 días. Investigue si queda líquido dentro del teléfono
antes de reemplazar las tapas de los compartimientos y reconectar los cables.
Español- 27
Reinicialización de los receptores
Si tiene problemas con un receptor
o si desea reemplazar uno, borre la
información de registración de la base y
del receptor:
1. Mantenga oprimido
FIN
y
#
al mismo
tiempo hasta que vea el menú
Reiniciar sist.
2. Si todavía tiene la base con la cual el
receptor está registrado, seleccione
Desregst.recp., y luego seleccione
el receptor que usted desea
reinicializar. Si ya no tiene esa base,
seleccione Base no disp.
3. Para confirmar, seleccione Sí. El
receptor exhibirá Receptor no es
registrado.
Registración de receptores
Si ve un mensaje de Handset Not Registered
(El receptor no está registrado) en un
receptor, usted lo deberá registrar con una
base antes de usarlo.
1. Coloque el receptor en la base; la pantalla
debe decir
Handset registering
(Registrando receptor).
2. Espere hasta que la pantalla muestre
Registration Complete
(Registración
completa) (unos 30 segundos), y luego
levante el receptor y oprima
CASA/
COLGADO RÁP
.
# Si no oye un tono de marcación o
la pantalla exhibe
Registration Failed
(Registración falló), cargue la pila
completamente y trate otra vez.
Información acerca del
adaptador y la pila
Adaptador
CA
Base Cargador
Número de
la parte
PS-0034 PS-0035
Voltaje de
entrada
120 V CA, 60 Hz
Voltaje de
salida
7,8 V CA
@ 450
mA
8 V CA @
300 mA
x Use sólo los adaptadores CA suministrados.
x Use el adaptador correcto para la base y
cualquier cargador.
x No coloque la unidad a la luz directa del sol
ni la someta a altas temperaturas.
Paquete de pilas (con uso normal)
Número de la
parte
BT-1022
Capacidad 300mAh, 2.4V CC
Tiempo de con-
versación
Unas 7 horas
Tiempo de espera Unos 7 días
Vida de la pila s o menos 1 año
x Reemplace la pila cuando el tiempo de
conversación o de espera se reduzca
notablemente. Para reemplazos, llame al
departamento de partes (consulte la tapa
delantera).
x Cuando la pila se baja, el receptor suena
y muestra la alerta de pila baja; ponga el
receptor en la cuna de carga para cargarlo
.
Advertencia sobre las pilas
recargables
x Este equipo contiene una pila recargable de
níquel e hidruro metálico (Ni-MH).
x El níquel es una sustancia química
conocida en el estado de California como
causante de cáncer.
x No haga corto circuito en la pila.
x Estas pilas pueden explotar si se tiran al
fuego.
x No cargue las pilas con ningún otro carga-
dor que no sea el diseñado especícamente
para ello según este manual del usuario. El
uso de otro cargador podría dañar la pila o
hacer que explote.
x Como parte de nuestro compromiso
para proteger nuestro medio ambiente y
conservar los
recursos naturales, Uniden participa volun-
tariamente en un programa RBRC
®
industrial para recolectar y reciclar las pilas
de Ni-MH usadas dentro de los Estados
28 - Español
x Unidos de Arica.
Por favor, llame al
1-800-8-BATTERY
para informarse
acerca del reciclaje
de pilas Ni-MH en
su área. (RBRC
®
es
una marca registra-
da de la Corporación
de Reciclaje de Pilas Recargables.)
Las pilas recargables deben ser
recicladas o eliminadas adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este
producto y/o los accesorios contienen
plomo, una sustancia química conocida
en el estado de California como causante
de enfermedades congénitas y otros
daños reproductivos. Lávese las manos
desps de tocarlos. Uniden trabaja
para reducir el contenido de plomo en
nuestros cables y accesorios.
Información de
conformidad
Información acerca de la Parte
68 de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentos de
la FCC y de los requerimientos adoptados por ACTA. En la
parte inferior de su equipo hay una etiqueta que contiene,
entre otras cosas, un identicador del producto en formato
US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá ser provisto a la
compañía telefónica, si así se lo solicitan
.
También se proporcionan los Códigos Universales
de Órdenes de Servicio (USOC) certicados para las
entradas de este equipo (i.e., RJ11C) dentro del empaque
de cada producto. La entrada y conexión usadas para
conectar este equipo al cableado y red telefónica del
edicio o casa deben cumplir con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados
por ACTA. El producto viene con un cable y un enchufe
modular que cumplen con lo anterior.
El REN se utiliza para determinar el número de equipos
que pueden ser conectados a una línea telefónica. El
exceso de ellos puede causar que estos no suenen al entrar
una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la
suma de los REN no debe ser más de cinco (5.0).
Para asegurarse cuantos equipos pueden estar conectados
a una línea, conforme al total de los REN, hable con su
compañía telefónica. Para productos aprobados después
del 23 de Julio de 2001, el REN para este producto es
parte del identicador US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos
representados por ## son el REN sin el punto decimal (ej.:
03 es un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN
se muestra por separado en la etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica, su compañía
telefónica le avisará con anticipación si es necesaria una
baja temporal de su servicio. Pero si el aviso anticipado
no es pctico, lo harán lo antes posible. Además, se
le avisará de su derecho para registrar una queja ante
la FCC, si así lo desea. La compañía telefónica puede
hacer cambios en su estructura, equipo, operaciones
y procedimientos que puedan afectar la operación
del equipo. Si esto sucede, la compañía telefónica le
noticará por adelanto para que usted pueda realizar lo
necesario para no ver interrumpido su servicio.
Por favor siga las instrucciones de arreglos, si las hay (ej.:
como reemplazar las pilas); de otra forma no cambie ni
repare partes del equipo sin seguir lo que se especica
en este manual. La conexión a líneas de paga está sujeta
a tarifas estatales. Comuníquese con las autoridades si
desea mayor información. Este equipo es compatible con
audífonos protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por favor
comuníquese con el fabricante (consulte la tapa de este
manual para ver la información de contacto) o con un
agente autorizado.
Si el equipo está dañando la red telefónica, su compañía
telefónica le puede pedir que lo desconecte hasta que se
haya resuelto el problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma con alambrado
conectado a su línea telefónica, asegúrese de que la
instalación del sistema no incapacite su equipo de
alarma. Si tiene cualquier pregunta acerca de que
pudiera incapacitar su sistema de alarma, comuníquese
con su compañía telefónica o con un instalador
calicado.
Cualquier cambio o modicación a este producto no
expresamente aprobado por Uniden, o la operación de
este producto de manera distinta a la indicada podrá
anular su derecho de usar este producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de las compañías
telefónicas, los picos de corriente CA, típicamente
como resultado de tormentas eléctricas, tienden a
dañar severamente el equipo telefónico conectado a
las fuentes de alimentación CA. Para minimizar estos
daños se recomienda un regulador de corriente.
Español- 29
Información acerca de la
Parte 15 de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de los reglamentos
de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) Este equipo no debe causar
interferencia dañina, y (2) Este equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo la que
pueda causar una operación mala. La privacidad de
comunicacn no está garantizada con este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este equipo ha
sido examinado y cumple con los limites de un
dispositivo digital de la clase B, conforme con la parte
15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están
diseñados para proveer una protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radio frecuencia y, si no está instalado y
usado en acuerdo con las instrucciones, puede causar
mala interferencia con las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia
no ocurra en una instalación particular. Si este equipo
causa mal interferencia a la recepción de radio o de
televisión, la cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que
trate de corregir la interferencia de una o más de las
siguientes maneras:
x
Reoriente o traslade la antena receptora.
x
Aumente el alejamiento entre el equipo y el receptor.
x
Conecte el equipo en una toma de alimentación o un
circuito diferente del que está conectado el receptor.
x
Consulte con el agente o un técnico de radio/TV
calicado para pedir ayuda
.
Información de la FCC acerca
de la exposición RF
Este producto cumple con los límites de exposición de
radiacn expuestos por la FCC
bajo estas condiciones:
x La base debe ser colocada a un mínimo de 20 cm. (8
pulgadas) entre la antena y todas las personas durante
una operación normal.
x La base no debe ser colocada u operada en conjunción
con ninguna otra antena o trasmisor.
x El receptor está diseñado para una operación sobre el
cuerpo y cumple con los reglamentos de la FCC para
la exposición RF cuando este equipo se usa con una
pinza para la correa, un estuche, u otros accesorios
suministrados con este producto. (Todos los accesorios
necesarios están incluidos en la caja; cualquier
accesorio adicional u opcional no necesita cumplir
con los reglamentos.) Los accesorios de terceros (a
menos que estén aprobados por el fabricante) deben
ser evitados ya que estos puede que no cumplan con los
reglamentos de la FCC para la exposición RF.
Noticia de la I.C. (Industria Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las especicaciones
aplicables técnicas del equipo terminal de Industry
Canada. Esto está conrmado por el número de reg-
istro. La abreviación IC, antes del número de registro,
signica que el registro fue realizado basándose en
una Declaración de Conformidad, indicando que las
especicaciones técnicas de Industry Canada fueron
cumplidas. Esto no supone que Industry Canada
aprobó el equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del timbre
(REN) para este equipo terminal está marcado en el
propio equipo. El número REN asignado a cada equipo
terminal provee una indicación del número máximo
de terminales permitidas para ser conectadas a una
interfaz telefónica. La terminación en una interfaz
puede consistir de cualquier combinación de aparatos
dependiendo solamente del requisito de que la suma
de los números de equivalencia del timbre de todos los
aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
El término “IC:” antes del número de certicación de la
radio solamente signica que las especicaciones técni-
cas de Industry Canada han sido cumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones sigu-
ientes: (1) que este equipo no cause interferencia, y (2)
que este equipo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable del equipo. “La privacidad de las
comunicaciones no se puede garantizar cuando se use
este teléfono.”
Garantía limitada por 1 año
Se requiere comprobante de la compra
original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA
CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA:
Uniden garantiza por un año, al
comerciante original, que este producto de
Uniden está libre de defectos en materiales
y mano de obra, con sólo las limitaciones o
exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta
garantía al usuario original se terminará
30 - Español
y no será efectiva después de12 meses
de la venta original. La garantía será
inválida si el producto es (A) dañado o
no es mantenido en forma razonable,
(B) modicado, alterado, o utilizado
como parte de equipos de conversión,
subconjunto, o cualquier conguración
que no sea vendida UNIDEN, C)
instalado incorrectamente, (D) mantenido
o reparado por alguien que no es
autorizado por un centro de servicio
de UNIDEN, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta garantía,
(E) usado en cualquier conjunción con
equipos o partes, o como parte de cualquier
sistema que no ha sido fabricado por
Uniden, o (F) instalado o programado por
cualquiera que no esté incluido en la ga
operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el
caso de que el producto no cumpla en algún
momento con esta garantía mientras esté
en efecto, el garante reparará el defecto y se
lo devolverá a usted, sin cobro por partes,
servicio, o cualquier otro costo (excepto
por el transporte y manejo) ocasionado
por el garante o sus representantes en
conexión con el desempeño de esta
garantía. LA GARANTÍA LIMITADA
ESTIPULADA ANTERIORMENTE
ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO
Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA
OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE
SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY,
INCLUYENDO, DE MANERA NO
LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL
REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten esta exclusión
o limitación de daños incidentales o
consecuentes; por esta razón la limitación
expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que
ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le
da derechos legales especícos, y usted
puede que tenga otros derechos que varían
de estado a estado. Esta garantía es nula
fuera de los Estados Unidos de América y
del Cana.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER
UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de
seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que
el producto está defectuoso, empaque el
producto con cuidado (preferiblemente
en su paquete original). Desconecte la pila
del producto y asegúrela por separado en
su propio embalaje separado dentro de la
caja de transporte. El producto debe incluir
todas las partes y accesorios originalmente
empaquetados con el producto. Incluya
comprobante de la compra original y una
nota describiendo el defecto por el cual
lo está devolviendo. El producto deberá
ser enviado porte pagado y que se pueda
trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de Energy
Star
®
, Uniden ha
determinado que este
producto cumple con
las regulaciones para la
eciencia energética de
Energy Star
®
. Energy
Star
®
es una marca
registrada de EE.UU.
x Uniden
®
es una marca registrada de
Uniden America Corporation.
x Las igenes en este manual son sólo
para ejemplo. Su teléfono puede que no
sea exactamente como el dibujo
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Uniden D3280 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para