Uniden DECT1363-X El manual del propietario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
El manual del propietario
Base DECT1363 con receptor
inalámbrico
No mostrado:
x Pila recargable (BT-1021)
x Tapa para la pila
x Adaptador CA (PS-0035)
x Si falta cualquier artículo o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use
productos dañados!
x ¿Necesita ayuda? Obtenga las respuestas 24/7 en nuestra página de internet: www.uniden.com.
Si... Comuníquese con... Número telefónico
tiene una pregunta o un problema
la Línea de servicio al cliente
de Uniden*
817-858-2929 ó
800-297-1023
necesita una parte de reemplazo o un accesorio
el Departamento de partes de
Uniden*
800-554-3988
necesita ayuda especial por razones de discapacidad
la Línea de ayuda de
accesibilidad de Uniden
800-874-9314
(voz o TTY)
*
Durante horas regulares de ocina, hora estándar central. Visite nuestra página web para horas de ocina más detalladas.
Manual de ulización para el usuario de la serie DECT1363
¿Qué viene en la caja?
© 2011 Uniden America Corp. Impreso en Vietnam
Ft. Worth, Texas
Tapa para
la pila
No mostrado:
x Pila recargable (BT-1021)
x Adaptador CA (PS-0035)
x Cable telefónico
Receptor supletorio y cargador
Si ha comprado el modelo
número:
Usted debe tener:
DECT1363-2 1 de cada
DECT1363-3 2 de cada
DECT1363-4 3 de cada
DECT1363-5 4 de cada
DECT1363-6 5 de cada
Además encontrará:
Contenido
Comienzo .......................................2
Instalación de su teléfono ..............2
Familiarizándose con su teléfono ...3
Cómo funciona el menú .................4
Cómo usar su teléfono ....................6
Funciones básicas ...........................6
Cómo usar la agenda telefónica .....7
Marcación en cadena ....................8
Búsqueda de un receptor perdido .8
Las caracteríscas especiales ..........8
Caracteríscas con múlples
receptores ..................................8
Nocación de mensaje de voz ......9
Información importante .................9
Solución de problemas ...................9
Información de conformidad .......11
Garana (1 año, limitada) ............13
2 -
Español
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, siga siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo
de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos, de
la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
Evite usar un teléfono (a no ser que sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede
haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.
No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas al
fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por si tienen instrucciones
especiales acerca de la eliminación de las pilas.
No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar la pila y la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo incorrecto!
Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No abra ni mutile la pila. Desconecte
la pila antes de enviar este producto.
Para más detalles, consulte la sección Información importante.
COMIENZO
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque todos los receptores, los paquetes de pilas, y las tapas de la pilas. Si necesita quitar
una tapa, oprima en la ranura y deslícela hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila con el enchufe dentro del receptor; el conector sólo encaja de una
manera.
3. Oprima en el conector hasta que haga clic y encaje en sitio; estire suavemente de los cables para
asegurase de que la pila está bien conectada.
4. Reemplace la tapa de la pila y deslícela en sitio.
5. Use un adaptador CA para conectar el enchufe para la alimentación de la base a una toma de
alimentación regular interior (120V CA). Conecte cualquier cargador de la misma manera.
6. Coloque un receptor en la base con el teclado hacia el frente. Si la pantalla no se enciende,
recoloque el receptor o conecte la base en una toma diferente. Para 2 ó más receptores, coloque
cada receptor en un cargador
.
#Cargue el receptor completamente (unas 15 horas) antes de usarlo.
Conexión del cable telefónico
Conecte el enchufe
TEL LINE
de la base a un enchufe telefónico en la pared.
Comprobación de la conexión
1. Levante el receptor de la cuna y oprima
HABLAR/COLGADO RÁP
. Usted debe oír un tono de
marcación, y la pantalla debe decir Hablar.
x Si no escucha un tono de marcación o si la pantalla dice Revise la línea, compruebe la
conexión entre la base y el enchufe telefónico.
2. Haga una llamada rápida de prueba. (Oprima
FIN
para colgar.)
x Si sigue oyendo un tono de marcación, trate cambiando al modo de marcación por pulso.
x Si hay mucho ruido puede haber interferencia (consulte la página 10).
3. Trate todos sus receptores de la misma manera. Si no puede obtener un tono de marcación,
trate acercando el receptor a la base.
Español
- 3
Cambio de la marcación por tono a pulso
Su teléfono usa la marcación por tono por omisión. Si su empresa telefónica usa la marcación por
pulso, usted deberá cambiar el modo de marcación de su teléfono.
1. Abra el menú con el receptor y escoja Progr.global. (Consulte la página 4 para más detalles
acerca de cómo usar el menú.)
2. Seleccione Modo marcación y luego Pulso. El teléfono emitirá un tono de confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una llamada (si está usando un sistema de respuesta
automática, por ejemplo), oprima
*
para cambiar temporalmente a la marcación por tono.
Cuando cuelgue, el teléfono volverá automáticamente al modo de marcación por pulso.
Familiarizándose con su teléfono
Base
Botón Función
BUSCAR
En espera: llama a todos los
receptores.
Botones del receptor/luces de estado y su
función
Botón
(símbolo)
Función
Botón
(símbolo)
Función
SUBIR ( )
x En espera: aumenta el
volumen del timbre.
x Durante una llamada:
aumenta el volumen del
audio.
x En cualquier menú o lista:
mueve el cursor una nea
hacia arriba.
INDEN.LLAM./
DERECHA
x En espera o durante una
llamada: abre la lista de la
Identificación de llamadas
(Caller ID).
x Durante la inserción de
texto: mueve el cursor a la
derecha.
AGENDA TEL./
IZQUIERDA ( )
x En espera o durante una
llamada: abre la agenda
telefónica.
x En el menú: vuelve a la
pantalla anterior.
FIN
x Durante una llamada:
cuelga.
x Mientras que el teléfono
está sonando: ignora la
llamada (apaga el timbre).
x En cualquier menú o lista:
sale y vuelve a la espera.
Auricular
Pantalla
Estado
AGENDA TEL./
IZQUIERDA
IDEN.LLAM./
DERECHA
SUBIR/BAJAR
Micrófono
Teclado
telefónico
ESPERA/
BORRAR/
INTERCOM
HABLAR/
COLGADO RÁP.
MENÚ/
SELECCIÓN
REP.LLAM./PAUSA
FIN
Contactos
de carga
BUSCAR
4 -
Español
Botón
(símbolo)
Función
Botón
(símbolo)
Función
HABLAR/
COLGADO RÁP.
x En espera: comienza una
llamada telefónica (recibe
un tono de marcación).
x Durante una llamada:
cambia a una llamada en
espera.
BAJAR ( )
x En espera: baja el volumen
del timbre.
x Durante una llamada: baja
el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista:
mueve el cursor una línea
hacia abajo.
MENÚ/
SELECCIÓN
x En espera: abre el menú.
x En cualquier menú o lista:
selecciona el artículo
marcado.
ESPERA/
BORRAR/
INTERCOM
x En espera: comienza
una llamada por el
intercomunicador.
x Durante una llamada: pone
la llamada en espera y
comienza una transferencia
de llamada a otro receptor.
x Durante la inserción de
texto: borra un carácter, o
mantenga oprimido para
borrar todos los caracteres.
REP.LLAM./
PAUSA
x En espera: abre la lista de
repetición de llamadas.
x Durante la inserción de un
número telefónico: inserta
una pausa de 2 segundos.
LUZ DE
ESTADO
x Encendido: la pila se está
cargando.
x Destellando: hay nuevos
mensajes.
Lectura de la pantalla
Esta tabla muestra los iconos de estado posibles y su función. Los iconos aparecen dependiendo
de lo que usted está realizando con el teléfono, así que no los verá todos a la misma vez.
Icono Significado Icono Significado
OFF
El timbre está apagado.
Usted tiene un mensaje de voz
esperando.
El modo de privacidad está
activado: no se puede juntar a la
conversación otro receptor.
La pila está 1) totalmente cargada, 2)
medio cargada, 3) bajando en carga,
o 4) vacía.
El modo bobina-T está activado. [Aa] [aA]
Insertar 1) mayúsculas o 2)
minúsculas.
Cómo funciona el menú
x Si abre el menú durante una llamada, use
AGENDA TEL./IZQUIERDA
para salir del menú
sin colgar.
x Si no oprime ninguna tecla dentro de treinta
segundos, el receptor saldrá del menú.
Progr.receptor
Dソa & hora
Prog. global
Para abrir el
menú, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para escoger la opción
marcada.
oprima
FIN
para salir
del menú
.
Para volver a la
pantalla, oprima
AGENDA
TEL./IZQUIERDA
El cursor
muestra la
opción
marcada.
Para mover
el cursor,
use
SUBIR
o
BAJAR.
U
<
PROGR.RECEPTOR
>
Bobina-T
Tonos timbre
Español
- 5
Menú
Mensaje voz
Seleccione este menú para marcar número de acceso a la mensajería vocal, el cual usted programa
manualmente (consulte “Menú Progr.global”).
Menú
Progr.receptor
Bobina-T
Reduce el ruido en los audífonos protésicos equipados con una
característica de bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta el tiempo de
conversación para mantener la pila totalmente cargada.
Tonos timbre
Selecciona el tono del timbre del receptor. Según va marcando cada tono del
timbre, el teléfono reproduce una muestra. Cuando escuche el tono deseado,
oprima
MENÚ/SELECCIÓN
.
Contestar auto
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo levanta de la cuna (sin
oprimir ningún botón).
Con cualq.
botón
Deja que el receptor conteste una llamada cuando usted oprime cualquier
tecla en el teclado de marcación.
Titular Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor.
Idioma receptor Cambia el idioma de la pantalla.
Tonos de
botones
Deja que el teclado emita un tono cuando se presione una tecla.
Menú
Día y hora
Use este menú para programar el reloj manualmente. (Si tiene Identificación de llamadas, el
teléfono programa automáticamente el día y la hora.) Seleccione el día de la semana, luego use el
teclado para insertar la hora y los minutos en formato HHMM (ej.: inserte 0345 para 3:45). Use
las teclas
SUBIR
o
BAJAR
para seleccionar AM/PM.
Menú
Progr.global
Modo de marcación Escoge entre la marcación por tono o por pulso (página 3).
Edit.correo voz
Programa su número de acceso a sus menajes de voz con la presión
de un botón.
Reinicar VMWI
Reinicializa el indicador visual de mensaje de voz en espera (página
9).
Cómo insertar texto en su teléfono
Use el teclado siempre que desee insertar texto en su teléfono.
Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera, espere a que el cursor se mueva al próximo espacio
e inserte la segunda letra.
Para... Oprima... Para... Oprima...
mover el cursor a la izquierda
AGENDA TEL./
IZQUIERDA
insertar un espacio vacío
#
6 -
Español
Para... Oprima... Para... Oprima...
mover el cursor a la derecha
IDEN.LLAM./
DERECHA
cambiar entre mayúsculas y
minúsculas
*
borrar el carácter en el cursor
ESPERA/BORRAR/
INTERCOM
circular por la puntuación y
losmbolos
0
borrar toda la entrada
y mantenga
ESPERA/BORRAR/
INTERCOM
.
CÓMO USAR SU TELÉFONO
Funciones básicas
Para... Siga estos pasos...
hacer una llamada
Marque el número, y luego oprima
HABLAR/COLGADO
RÁP
.
contestar una llamada Oprima
HABLAR/COLGADO RÁP
.
colgar Oprima
FIN
o devuelva el receptor a la cuna.
ignorar una llamada (apagar el timbre) Mientras que el teléfono está sonando, oprima
FIN
.
poner una llamada en espera
Oprima
ESPERA/BORRAR/INTERCOM
.
#Después de 5 minutos en espera, la llamada
será desconectada.
volver a una llamada puesta en espera Oprima
HABLAR/COLGADO RÁP
.
Cambio del volumen
Usted puede ajustar por separado el volumen del auricular y del timbre de cada receptor. Oprima
la tecla
SUBIR
para aumentar el volumen del timbre (en espera) o el volumen del auricular (en una
llamada) o la tecla
BAJAR
para disminuirlo.
Cómo usar las listas de la Idencación de llamadas (CID) y de la repeción de
llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible por su proveedor de servicio telefónico, el
cual enseña el número telefónico ( y algunas veces el nombre de la persona) de las llamadas entrantes.
Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más información.
Lista de la Identificación de llamadas Lista de repetición de llamadas
x El teléfono guarda en la lista CID la información de las últimas 30
llamadas recibidas. Los registros nuevos tienen un asterisco al
lado de la hora de recepción.
x Cuando el receptor está en espera, enseña la cantidad de las
llamadas que entraron desde la última vez que usted miró la lista.
x Todos los receptores comparten la misma lista CID, y sólo un
receptor a la vez puede tener acceso a la lista.
x Cada receptor se acuerda los
últimos 5 números que usted marcó
en ellos.
x La lista de repetición de llamadas es
diferente en cada receptor.
Para… Oprima....
abrir la lista CID
IDENT.LLAM./DERECHA.
Español
- 7
Para… Oprima....
abrir la lista de
repetición de llamadas
REP.LLAM./PAUSA.
circular por las listas
BAJAR
para pasar del más nuevo al más viejo, o
SUBIR
para pasar del
más viejo al más nuevo.
marcar el número
actual
HABLAR/COLGADO RÁP.
(si el número es una llamada de tarifa pero
no hay un 1 delante del número, oprima
*
para añadir el 1 antes
de marcar.)
cerrar las listas
AGENDA TEL./IZQUIERDA
Para opciones de registros individuales, marque el número y oprima
MENÚ/SELECCIÓN
:
Borrar entrada Para borrar el número de la lista
Almcnar agenda
Para añadir el número en la agenda telefónica. El receptor le indica
editar el nombre y el número.
Borrar todo (Lista CID sólo) Borra todos los números de la lista.
Cómo usar la Llamada en espera
x La llamada en espera es un servicio disponible por su proveedor de servicio telefónico, el
cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra llamada. El servicio de
Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) le muestra la información de
Identificación de llamadas de la Llamada en espera.
x Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emite un tono y exhibe la información CID que
recibe de la llamada en espera. Oprima
HABLAR/COLGADO RÁP.
para cambiar entre la llamada
actual y la llamada en espera; cada vez que usted cambia, hay una corta pausa antes de que
usted es conectado con la otra llamada.
Cómo usar la agenda telefónica
El teléfono puede guardar hasta 30 registros en su agenda telefónica. Todos los receptores
comparten la misma agenda, así que sólo un receptor a la vez puede tener acceso a la agenda
.
Para... Oprima...
abrir/cerrar la agenda
AGENDA TEL./IZQUIERDA.
circular por los registros
BAJAR
(para circular de A-Z) o
SUBIR
(para circular de
Z-A)
.
saltar a registros que comienzan con
una cierta letra
La tecla numérica correspondiente a la letra deseada.
marcar el registro actual
HABLAR/COLGADO RÁP.
editar el registro actual
MENÚ/SELECCIÓN,
luego seleccione Editar
.
borrar el registro actual
MENÚ/SELECCIÓN,
luego seleccione Borrar. Seleccione Sí
para confirmarlo
.
Cómo añadir registros en la agenda
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione Crear nueva.
Inserte un nombre y un número telefónico.
• Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente de la manera que usted lo marcaría.
8 -
Español
• Si necesita insertar una pausa entre los números, oprima
REP.LLAM./PAUSA
para insertar una
pausa de 2 segundos. Usted puede insertar múltiples pausas, pero cada una de ellas cuenta
como un dígito (usted verá una P en la pantalla).
Borrado de todos los registros en la agenda
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione Borrar todo. Para
confirmarlo, seleccione.
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral durante una
llamada, usted puede guardar el código como un registro regular en la agenda y enviar el código
con ella.
1. Haga la llamada normalmente. Cuando oiga la indicación para insertar su número, abra la agenda
y encuentre el número telefónico.
2. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para enviar el código. Si cambia de idea, simplemente cierre la agenda
.
Búsqueda de un receptor perdido
Con el teléfono en espera, oprima
BUSCAR
en la base. El receptor sonará por 1 minuto. Para
cancelar, oprima
BUSCAR
otra vez u oprima cualquier tecla en el receptor.
LAS CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Caracteríscas con múlples receptores
Llamada de conferencia
x Cuando entra una llamada, se pueden juntar dos receptores en conferencia con la persona que
llama.
x Para juntarse a una llamada en progreso, simplemente oprima
HABLAR/COLGADO RÁP.
o
ALTAVOZ
.
x Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; el otro receptor quedará conectado con la
llamada.
Modo de privacidad
Para activar el modo de privacidad en una llamada en progreso, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
dos
veces. Mientras que el modo de privacidad esté activado, usted verá una en la pantalla, y ningún
otro receptor se podrá juntar a la llamada. El modo de privacidad se apaga automáticamente
cuando usted cuelga; también lo puede apagar oprimiendo
MENÚ/SELECCIÓN
dos veces.
Transferencia de llamadas
Para transferir la llamada
Para contestar la llamada
transferida
1. Durante una llamada, oprima
ESPERA/BORRAR/INTERCOM
. El
teléfono pone la llamada en espera.
2. Seleccione el receptor al cual desea llamar, o seleccione Todo.
(Para cancelar y volver a la llamada, oprima
HABLAR/COLGADO
RÁP.
)
3. Cuando el otro receptor acepte la llamada, usted será
desconectado. (Oprima
HABLAR/COLGADO RÁP
. para juntarse
otra vez a la llamada.)
1. Oprima
ESPERA/BORRAR/
INTERCOM
. Hable con el
otro receptor.
2. Oprima
HABLAR/
COLGADO RÁP
. para
hablar con la otra
persona.
El intercomunicador
• Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada entre receptores por el
intercomunicador sin usar la línea telefónica.
Español
- 9
• Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador con cualquier receptor, pero sólo dos
receptores a la vez pueden estar en una llamada así.
• Si entra una llamada cuando está llamando por el intercomunicador, el teléfono cancela la
llamada para poder contestar la entrante.
• Si una llamada entra durante una llamada por el intercomunicador, oprima
HABLAR/COLGADO
RÁP.
para colgar la llamada por el intercomunicador y contestar la llamada entrante.
• Para terminar una llamada por el intercomunicador, oprima
FIN
. Ambos receptores vuelven a
la espera.
Para llamar a otro receptor por el intercomunicador
Para contestar la
llamada
1. Con el teléfono en espera, oprima
ESPERA/BORRAR/INTERCOM
.
2. Seleccione el receptor al cual quiere llamar, o seleccione
Todos. (Para cancelar, oprima
FIN
.)
Oprima
HABLAR/
COLGADO RÁP.
o
ESPERA/BORRAR/
INTERCOM
.
Nocación de mensaje de voz
• Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono le puede notificar cuando tenga un
mensaje nuevo.
• Esta característica apoya la notificación FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia).
Comuníquese con su proveedor de mensajería vocal para más información.
• Usted puede guardar el número de acceso en su teléfono y marcarlo desde el menú.
Programación de su número de acceso
1. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione Progr. global.
2. Seleccione Edit.correo voz, y luego inserte el número de acceso (hasta 20 dígitos) de su
servicio de mensajería vocal. Cuando termine, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
.
Nocación de mensajes nuevos
x Cuando tiene mensajes nuevos, el icono de mensajes nuevos aparece en la pantalla, y la luz de
ESTADO
en el receptor destella.
x Para acceder a su buzón, abra el menú cuando el teléfono está en espera. Seleccione Correo
voz. El teléfono marca el número de acceso de la misma manera que usted lo programó.
x Después de escuchar sus mensajes, el icono de mensajes en espera se apaga. Si no lo hace,
usted lo puede reiniciar: Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione Progr.global;
seleccione Reiniciar VMWI, y luego Sí.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Solución de problemas
Si tiene problemas con su teléfono, trate estos simples pasos primero. Si necesita ayuda, llame a
nuestra Línea de ayuda al cliente alistada en la tapa delantera.
Problemas normales Posibles soluciones
No puedo hacer o recibir
llamadas.
x Compruebe la conexión del cable telefónico.
x Desconecte el adaptador CA de la base. Espere unos
minutos, y luego reconéctelo.
Un receptor no puede hacer o
recibir llamadas
x Acerque el receptor a la base.
10 -
Español
Problemas normales Posibles soluciones
Un receptor puede hacer
llamadas, pero no suena
x Asegúrese de que el timbre está encendido.
Un receptor no funciona.
x Cargue la pila de 15-20 horas.
x Compruebe la conexión de la pila.
El teléfono sigue sonando
cuando contesto en una
extensión.
x Usted deberá cambiar el modo de la línea. Comuníquese
con el Servicio al consumidor para obtener instrucciones.
Problemas con el audio Soluciones posibles
Las personas se oyen débil o
bajo en sonido.
x Acerque el receptor a la base.
x Mantenga la pila del receptor cargada completamente.
x Aumente el volumen del auricular.
Hay mucho ruido o ruido
blanco en la línea.
x Busque la interferencia emanada de aparatos domésticos
(hornos microondas, Televisores, etc.) o de aparatos
inalámbricos (monitores de bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje
el receptor o la base de las fuentes de interferencia.
x Si usa un audífono protésico con una bobina telefónica,
encienda el modo bobina-T, (consulte la página 5).
x Si tiene cualquier servicio que usa la línea telefónica, añada
un filtro DSL (página 11).
Problemas con la
Identificación de llamadas
Soluciones posibles
Ningún receptor exhibe la
información de Identificación
de llamadas.
x Deje que la llamada suene dos veces antes de contestarla.
x Asegúrese de que su servicio CID está activo.
La información de
Identificación de llamadas es
exhibida brevemente y luego
desaparece.
x Deberá cambiar el modo de la línea. Comuníquese con el
Servicio al consumidor para obtener instrucciones.
Problemas con múltiples
receptores
Posibles soluciones
No puedo transferir llamadas.
x Reinicialice el receptor. Comuníquese con el Servicio al
consumidor para obtener instrucciones.
Dos receptores no pueden
hablar con la persona que
llama.
x Inquiera si algún receptor está en el modo de privacidad
Un receptor muestra No
disponible.
x Acerque el receptor a la base.
x Inquiera si algún receptor está en el modo de privacidad.
Instalación de un ltro en la línea telefónica o ltro DSL
x Un filtro de línea telefónica o filtro DSL impide que los servicios que usan la línea telefónica
causen interferencia en su teléfono. Para obtener un filtro de línea, comuníquese con su
proveedor de servicio o vaya a una tienda de electrónica.
x Conecte el filtro en el enchufe telefónico en la pared y conecte la base en el filtro. Haga una
llamada de prueba para asegurar que el ruido se ha ido.
Español
- 11
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta con
líquido, desconecte el adaptador y el cable
telefónico de la pared antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el exterior de
la carcasa de la base o del receptor, séquelo
y úselos normalmente. Si puede oír líquido
dentro de la carcasa:
1. Quite todas las tapas de los
compartimientos, y desconecte todos los
cables.
2. Si sale líquido de cualquier abertura, ponga
el receptor hacia abajo de manera que la
abertura esté boca abajo. Si no, coloque la
abertura más grande boca bajo.
3. Deje que se seque por lo menos 3 días.
Investigue si queda líquido dentro del
teléfono antes de reemplazar las tapas
de los compartimientos y reconectar los
cables.
Información acerca del adaptador y de la pila
x Use sólo el adaptador CA suministrado. Use el
adaptador correcto para la base.
x No coloque la unidad a la luz directa del sol ni
la someta a temperaturas altas.
x Reemplace la pila cuando el tiempo de
conversación o de espera se reduzca
notablemente. Para reemplazos, llame al
Departamento de partes (consulte la tapa
delantera).
x Para una vida máxima de pila, devuelva el
receptor a la cuna después de cada llamada
para mantenerlo cargado.
x Cuando la pila se baja mucho, el receptor
exhibe una alerta de pila baja. Si oye un
bip extraño durante una llamada, mire la
pantalla: si ve la alerta de pila baja, termine su
conversación lo más rápido posible y devuelva
el receptor a la cuna. Si el receptor está en
espera, ningún botón funcionará
.
Advertencia sobre las pilas recargables
x Este equipo contiene una pila recargable de níquel
e hidruro metálico (Ni-MH)
x El níquel es una sustancia química conocida en el
estado de California como causante de cáncer.
x No haga corto circuito en la pila.
x Las pilas en este equipo pueden explotar si se tiran
al fuego.
x No cargue las pilas con ningún otro cargador que
no sea el diseñado especícamente para ello según
este manual del usuario. El uso de otro cargador
podría dañar la pila o hacer que explote.
x Como parte de nuestro compromiso para proteger
nuestro medio ambiente y conservar los
recursos naturales, Uniden participa
voluntariamente en un programa industrial
RBRC
©
para colectar y reciclar
las pilas Ni-MH usadas
dentro de los Estados Unidos
de América. Por favor, llame
al 1-800-8-BATTERY para
informarse acerca del reciclaje
de las pilas de Ni-MH en su
área. (RBRC
©
es una marca
registrada de Rechargable Battery Recycling
Corporation.)
Las pilas recargables deben ser recicladas o
eliminadas adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este producto
y/o los accesorios contienen plomo, una
sustancia química conocida en el estado de
California como causante de enfermedades
congénitas y otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de tocarlos.
Información de conformidad
Información acerca de la Parte 68 de la
FCC
Este equipo cumple con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por ACTA. En la parte inferior de su
equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras
cosas, un identicador del producto en formato
US:AAAEQ##TXXXX. Estemero deberá ser
provisto a la compía telefónica, si así se lo solicitan.
Paquete de pilas (con uso normal)
Número de la
parte
BT-1021
Capacidad 300mAh, 2.4V CC
Tiempo de
conversación
Unas 7 horas
Tiempo de espera Unos 6 días
Vida de la pila Más o menos 1 año
Adaptador CA Base Cargador
Número de la
parte
PS-0035 PS-0035
Voltaje de
entrada
120V CA, 60 Hz
Voltaje de salida 8 V CA @ 300 mA
12 -
Español
También se proporcionan los Códigos Universales
de Órdenes de Servicio (USOC) certicados para
las entradas de este equipo (i.e., RJ11C) dentro del
empaque de cada producto. La entrada y conexión
usadas para conectar este equipo al cableado y red
telefónica del edicio o casa deben cumplir con
la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los
requerimientos adoptados por ACTA. El producto
viene con un cable y un enchufe modular que
cumplen con lo anterior. Esn diseñados para
conectarse a otro enchufe modular que también
cumpla con lo anterior. Vea más detalles en las
instrucciones de instalación.
El REN se utiliza para determinar el número de
equipos que pueden ser conectados a una línea
telefónica. El exceso de ellos puede causar que estos
no suenen al entrar una llamada. En la mayoa,
pero no en todas las áreas, la suma de los REN
no debe ser más de cinco (5.0). Para asegurarse
cuantos equipos pueden estar conectados a
una línea, conforme al total de los REN, hable
con su compañía telefónica. Para productos
aprobados después del 23 de Julio de 2001, el
REN para este producto es parte del identicador
US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados
por ## son el REN sin el punto decimal (ej.: 03 es
un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN
se muestra por separado en la etiqueta.
Si este equipo da la red telefónica, su compañía
telefónica le avisará con anticipacn si es necesaria
una baja temporal de su servicio. Pero si el aviso
anticipado no es práctico, lo harán lo antes posible.
Además, se le avisará de su derecho para registrar
una queja ante la FCC, si a lo desea. La compañía
telefónica puede hacer cambios en su estructura,
equipo, operaciones y procedimientos que puedan
afectar la operación del equipo.
Si esto sucede, la compañía telefónica le noticará
por adelanto para que usted pueda realizar lo
necesario para no ver interrumpido su servicio.
Por favor siga las instrucciones de arreglos, si las hay
(ej.: como reemplazar las pilas); de otra forma no
cambie ni repare partes del equipo sin seguir lo que
se especica en este manual. La conexión aneas de
paga essujeta a tarifas estatales. Comuquese con
las autoridades si desea mayor información. Este
equipo es compatible con aufonos protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por favor
comuníquese con el fabricante (consulte la tapa de
este manual para ver la información de contacto) o
con un agente autorizado.
Si el equipo está dañando la red telefónica,
su compañía telenica le puede pedir que lo
desconecte hasta que se haya resuelto el problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma con alambrado
conectado a su línea telefónica, asegúrese de que
la instalación del sistema no incapacite su equipo
de alarma. Si tiene cualquier pregunta acerca de
que pudiera incapacitar su sistema de alarma,
comuníquese con su compañía telefónica o con un
instalador calicado.
Cualquier cambio o modicacn a este producto
no expresamente aprobado por Uniden, o la
operación de este producto de manera distinta a
la indicada podrá anular su derecho de usar este
producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de las
compañías telefónicas, los picos de corriente CA,
picamente como resultado de tormentas eléctricas,
tienden a dañar severamente el equipo telefónico
conectado a las fuentes de alimentación CA. Para
minimizar estos daños se recomienda un regulador
de corriente.
Información acerca de la Parte 15
de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de los
reglamentos
de la FCC. Su operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no
debe causar interferencia dañina, y (2) Este
equipo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la que pueda causar una
operación mala. La privacidad de comunicación
no está garantizada con este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este equipo
ha sido examinado y cumple con los limites de
un dispositivo digital de la clase B, conforme
con la parte 15 de los reglamentos de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer una
protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radio frecuencia y, si no está instalado y usado
en acuerdo con las instrucciones, puede causar
mala interferencia con las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garantía de que
la interferencia no ocurra en una instalación
particular. Si este equipo causa mal interferencia
a la recepción de radio o de televisión, la cual
se puede determinar apagando y encendiendo
el equipo, se le aconseja al usuario que trate
Español
- 13
de corregir la interferencia de una o más de las
siguientes maneras:
x Reoriente o traslade la antena receptora.
x Aumente el alejamiento entre el equipo y el
receptor.
x Conecte el equipo en una toma de alimentación
o un circuito diferente del que está conectado
el receptor.
x Consulte con el agente o un técnico de radio/
TV calicado para pedir ayuda.
Información de la FCC acerca de la ex-
posición RF
Este producto cumple con los límites de
exposición de radiación expuestos por la FCC bajo
estas condiciones:
La base debe ser colocada a un mínimo de 20
cm. (8 pulgadas) entre la antena y todas las
personas durante una operación normal.
La base no debe ser colocada u operada
en conjunción con ninguna otra antena o
trasmisor.
El receptor está diseñado para una operación
sobre el cuerpo y cumple con los reglamentos
de la FCC para la exposición RF cuando este
equipo se usa con una pinza para la correa, un
estuche, u otros accesorios suministrados con
este producto. (Todos los accesorios necesarios
están incluidos en la caja; cualquier accesorio
adicional u opcional no necesita cumplir con
los reglamentos.) Los accesorios de terceros (a
menos que estén aprobados por el fabricante)
deben ser evitados ya que estos puede que no
cumplan con los reglamentos de la FCC para la
exposición RF.
Nocia de la I.C. (Industria Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las especi-
caciones aplicables técnicas del equipo terminal
de Industry Canada. Esto está conrmado por
el número de registro. La abreviación IC, antes
del número de registro, signica que el registro
fue realizado basándose en una Declaración de
Conformidad, indicando que las especicaciones
técnicas de Industry Canada fueron cumplidas.
Esto no supone que Industry Canada aprobó el
equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del timbre
(REN) para este equipo terminal está marcado
en el propio equipo. El número REN asignado
a cada equipo terminal provee una indicación
del número máximo de terminales permitidas
para ser conectadas a una interfaz telefónica. La
terminación en una interfaz puede consistir de
cualquier combinación de aparatos dependiendo
solamente del requisito de que la suma de los
números de equivalencia del timbre de todos los
aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
El término “IC:” antes del número de certicación
de la radio solamente signica que las especi-
caciones técnicas de Industry Canada han sido
cumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) que este equipo no cause interfer-
encia, y (2) que este equipo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la interferencia que
pueda causar una operación indeseable del
equipo. “La privacidad de las comunicaciones no
se puede garantizar cuando se use este teléfono.”
Garana (1 año, limitada)
Se requiere comprobante de la compra
original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA
CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden
garantiza por un año, al comerciante original, que
este producto de Uniden está libre de defectos
en materiales y mano de obra, con sólo las
limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía
al usuario original se terminará y no será efectiva
después de 12 meses de la venta original. La
garantía será inválida si el producto es (A) dañado
o no es mantenido en forma razonable, (B)
modicado, alterado, o utilizado como parte de
equipos de conversión, subconjunto, o cualquier
conguración que no sea vendida UNIDEN,
C) instalado incorrectamente, (D) mantenido
o reparado por alguien que no esté autorizado
por un centro de servicio de UNIDEN, para un
defecto o mal funcionamiento cubierto por esta
garantía, (E) usado en cualquier conjunción
con equipos o partes, o como parte de cualquier
sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o
(F) instalado o programado por cualquiera que
no esté incluido en la guía operativa para este
producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de
que el producto no cumpla en algún momento
con esta garantía mientras esté en efecto, el
garante reparará el defecto y se lo devolverá a
usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier
14 -
Español
otro costo (excepto por el transporte y manejo)
ocasionado por el garante o sus representantes en
conexión con el desempeño de esta garantía.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL
Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO
Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA
GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA
SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA,
IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN
DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA
NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA
GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO
NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados no permiten
esta exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes; por esta razón la limitación
expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver
en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da
derechos legales especícos, y usted puede que
tenga otros derechos que varían de estado a
estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados
Unidos de América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER
UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las
instrucciones de este manual de instrucciones,
usted está seguro de que el producto está
defectuoso, empaque el producto con cuidado
(preferiblemente en su paquete original).
Desconecte la pila del producto y asegúrela
por separado en su propio embalaje separado
dentro de la caja de transporte. El producto
debe incluir todas las partes y accesorios
originalmente empaquetados con el producto.
Incluya comprobante de la compra original y
una nota describiendo el defecto por el cual lo
está devolviendo. El producto deberá ser enviado
porte pagado y que se pueda trazar, o entregado
al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de Energy Star
®
,
Uniden ha determinado que este
producto cumple con las
regulaciones para la eciencia
energética de Energy Star
®
.
Energy Star
®
es una marca registrada de los EE.
UU.
x Uniden es una marca registrada de Uniden
America Corporation.
x Las imágenes en este manual son sólo para
ejemplo. Su teléfono puede que no sea
exactamente como el dibujo.
Minimum size: 0.375 in wide (9.525 mm)
Minimum drawing size (with clear space) = 0.555 in (14.1 mm) wide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Uniden DECT1363-X El manual del propietario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
El manual del propietario