Uniden D1384-2 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

© 2011 Uniden America Corp. Impreso en Vietnam
Ft. Worth, Texas
Base D1384 con
contestador
automático
y receptor
inalámbrico
Receptor supletorio y
cargador
Si ha comprado el
modelo número:
Usted debe
tener:
D1384 Nada
D1384-2 1 de cada
D1384-3 2 de cada
D1384-4 3 de cada
D1384-5 4 de cada
D1384-6 5 de cada
Además encontrará:
No mostrado:
x Pila recargable (BT-1021)
x Tapa para la pila
x Adaptador CA (PS-0035)
x Cable telefónico
¿Qué viene en la caja?
No mostrado:
x Pila recargable
(BT-1021)
x Tapa para la pila
x Adaptador CA
(PS-0035)
x Si falta cualquier artículo o está dañado, comuníquese inmediatamente con
nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
x Las características de Llamada en espera, CID, CIDCW, y mensajería vocal son
servicios de la línea telefónica. Comuníquese con su proveedor para obtener más
detalles.
x ¿Necesita ayuda? Obtenga las respuestas 24/7 en nuestra página de internet:
www.uniden.com.
Si... Comuníquese con... Número telefónico
tiene una pregunta o un
problema
la Línea de servicio al
cliente de Uniden*
817-858-2929 ó
800-297-1023
necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
el Departamento de
partes de Uniden*
800-554-3988
necesita ayuda especial por
razones de discapacidad
la Línea de ayuda de
accesibilidad de Uniden
800-874-9314
(voz o TTY)
* Durante horas regulares de ocina, hora estándar central. Visite nuestra página web para horas de
ocina más detalladas.
Manual de ulización para el usuario de la serie D1384
2 -
Español
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, siga siempre las precauciones básicas para reducir
el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las
siguientes:
x Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
x No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un
lavamanos, de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de
una piscina.
x Evite usar un teléfono (a no ser que sea inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.
x No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
x Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las
pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por si tienen
instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas.
x No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar la pila y la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo
incorrecto. Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No
abra ni mutile la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Comienzo ............................................... 3
Instalación de su teléfono ........................3
Familiarizándose con su teléfono ............4
Cómo usar su teléfono ............................ 7
Funciones básicas .................................... 7
Búsqueda de un receptor perdido ...........8
Cómo usar las listas de la agenda, de la
Idencación de llamadas (CID) y de
la repeción de llamadas ...................... 8
Caracteríscas de múlples receptores 10
Cómo usar un servicio de mensajería
vocal....................................................11
El contestador automáco ................... 12
Las opciones del contestador
automáco (
Progr.cntestdr
)...........12
Personalización del saludo .....................12
Acceso al contestador automáco ........13
Recuperación de sus mensajes ..............13
Cómo usar el contestador cuando está
fuera de casa ......................................14
Información importante ....................... 15
Solución de problemas ..........................15
Información acerca del adaptador y la
pila ...................................................... 17
Información de conformidad ................. 18
Garana (1 año, limitada) ......................19
Contenido?
Español
- 3
COMIENZO
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque todos los receptores, los paquetes de pilas,
y las tapas de la pilas. Si necesita quitar una tapa, oprima
en la ranura y deslícela hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila con el enchufe dentro del
receptor; el conector sólo encaja de una manera.
3. Oprima en el conector hasta que haga clic y encaje en
sitio; estire suavemente de los cables para asegurase de que la pila está bien
conectada.
4. Reemplace la tapa de la pila y deslícela en sitio.
5. Use un adaptador CA para conectar el enchufe para la alimentación de la base a
una toma de alimentación regular interior (120V CA). Conecte cualquier cargador
de la misma manera.
6. Coloque un receptor en la base con el teclado hacia el frente. Si la pantalla no se
enciende, recoloque el receptor o conecte la base en una toma diferente. Para 2 ó
más receptores, coloque cada receptor en un cargador
.
# Cargue el receptor completamente (unas 15 horas) antes de usarlo.
Conexión del cable telefónico
1. Use el cable telefónico para conectar el enchufe
TEL LINE
de la base a un
enchufe telefónico en la pared.
# Si la pantalla dice Revise la línea, compruebe la conexión entre la
base y el enchufe telefónico.
2. Si el teléfono está montado en la pared, coloque las ranuras de montaje
(detrás de la base) sobre los postes de la placa para la pared; deslice la base
hacia abajo y ajústela en sitio.
Comprobación de la conexión
Haga una llamada rápida de prueba. Levante el receptor y oprima
HABLAR/
COLGADO RÁP.
(Oprima
FIN
para colgar.)
x Si hay mucho ruido busque la fuente de la interferencia (consulte la página 16).
x Si sigue oyendo un tono de marcación, trate cambiando al modo de marcación
por pulso (vea lo siguiente).
Cambio de la marcación por tono a pulso
Su teléfono usa la marcación por tono. Si su empresa telefónica usa la marcación
por pulso, usted deberá cambiar el modo de marcación de su teléfono.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
en un receptor y escoja Progr.global.
2. Seleccione Modo marcación y luego Pulso. El teléfono emitirá un tono de
confirmación.
4 -
Español
Para enviar tonos DTMF durante una llamada (si está usando un sistema de
respuesta automática, por ejemplo), oprima para cambiar temporalmente a la
marcación por tono. Cuando cuelgue, el teléfono volverá automáticamente al
modo de marcación por pulso.
Familiarizándose con su teléfono
Base
Botón Función
BUSCAR
En espera: llama a todos
los receptores.
Receptor
Botón (símbolo) Función
SUBIR (
)
x En espera: aumenta el volumen del timbre.
x Durante una llamada: aumenta el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia
arriba.
ALTAVOZ (
)
x Cambia una llamada normal al altavoz y la devuelve al
receptor.
AGENDA TEL./
IZQUIERDA (
)
x En espera o durante una llamada: abre la agenda
telefónica.
x En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
HABLAR/
COLGADO RÁP.
x En espera: empieza una llamada telefónica (recibe un tono
de marcación).
x Durante una llamada: cambia a una llamada en espera.
REP.LLAM./PAUSA
x En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
x Durante la introducción de un número telefónico: inserta
una pausa de 2 segundos.
Micrófono
Teclado
telefónico
Indicador
del estado
Pantalla
Contactos
de carga
Auricular
SUBIR
AGENDA TEL./
IZQUIERDA
ALTAVOZ
BAJAR
MENÚ/SELECCIÓN
REP.LLAM./
PAUSA
MENSAJE/
MUDEZ
INTERCOM/
BORRAR
HABLAR/
COLGADO RÁP.
FIN
IDEN.LLAM./
DERECHA
Pantalla
BUSCAR REC.
Contactos de carga
Español
- 5
Botón (símbolo) Función
INTERCOM/
BORRAR
x En espera: comienza una llamada por el intercomunicador.
x Durante una llamada: pone la llamada en espera y
comienza una transferencia de llamada.
MENÚ/SELECCIÓN
x En espera: abre el menú.
x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
IDEN.LLAM./
DERECHA
x En espera o durante una llamada: abre la lista de la
Identificación de llamadas (Caller ID).
FIN
x Durante una llamada: cuelga.
x En cualquier menú o lista: sale y vuelve a la espera.
BAJAR (
)
x En espera: disminuye el volumen del timbre.
x Durante una llamada: disminuye el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia
abajo.
MENSAJE/MUDEZ
( )
x En espera: accede al contestador automático.
x Durante una llamada: enmudece el micrófono.
x Si el teléfono está sonando: ignora esta llamada (silencia
el timbre).
LED Significado
INDICADOR DEL
ESTADO
x Encendido: la pila se está cargando.
x Destellando: hay nuevos mensajes.
Lectura de la pantalla
Los iconos aparecen dependiendo de lo que usted está realizando con el
teléfono.
Icono Significado Icono Significado
La pila está 1) totalmente
cargada, 2) medio cargada, 3)
bajando en carga, o 4) vacía.
Usted tiene un mensaje de
voz esperando.
Usted tiene un mensaje en el
contestador automático.
El altavoz manos libres está
activado encendido.
El modo de privacidad está
activado (página 11).
El modo bobina-T está
activado (página 6).
El timbre está apagado.
[Aa]
[aA]
Insertar 1) mayúsculas o 2)
minúsculas.
6 -
Español
Cómo insertar texto en su teléfono
x Use el teclado de 12 teclas cuando desee insertar texto en su teléfono (ej. un
nombre en la agenda.)
x Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a que el cursor
se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
Para..... Oprima....
mover el cursor a la izquierda
AGENDA TEL./IZQUIERDA
mover el cursor a la derecha
IDEN.LLAM./DERECHA
.
borrar el carácter en el cursor
INTERCOM/BORRAR
.
borrar toda la entrada
y mantenga
INTERCOM/
BORRAR
.
insertar un espacio vacío
#
.
cambiar entre mayúsculas y minúsculas
*
.
circular por la puntuación y los símbolos
0
.
Cómo funciona el menú
x Si no oprime ninguna
tecla dentro de treinta
segundos, el receptor
saldrá del menú.
x Durante una llamada, use
AGENDA TEL./IZQUIERDA
para salir del menú sin
colgar.
Menú
Progr.receptor
Opción del menú Función
Bobina-T
Reduce el ruido en los audífonos protésicos equipados con
una característica de bobina telefónica (T-coil). Este modo
acorta el tiempo de conversación para mantener la pila
totalmente cargada.
Tonos timbre
Selecciona el tono del timbre del receptor. Según va
marcando cada tono del timbre, el teléfono reproduce una
muestra. Cuando escuche el tono deseado, oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
.
Contestar auto
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo
levanta de la cuna (sin oprimir ningún botón).
Progr.receptor
Progr.cntestadr
Para abrir el
menú, oprima
MENÚ/SELECCIÓN.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para escoger la
opción marcada
.
oprima
FIN
para
salir del
menú
.
Para retroceder
una pantalla,
oprima
AGENDA
TEL./IZQUIERDA
Para circular
por las
opciones,
use
SUBIR
y
BAJAR.
O
PROGR.RECEPTOR
Bobina-T
Español
- 7
Opción del menú Función
Con cualq.botón
Deja que el receptor conteste una llamada cuando usted
oprime cualquier tecla en el teclado de marcación.
Titular Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor.
Idioma receptor Cambia el idioma de la pantalla.
Tonos de botones
Deja que el teclado emita un tono cuando se presiona una tecla.
Menú
Progr.cntestadr
Consulte la página 12 para más detalles acerca de la configuración de su
contestador automático.
Menú
Fecha y hora
Use este mepara programar el reloj (si tiene Identificación de llamadas, el
teléfono programa automáticamente el día y la hora.) Inserte la fecha y la hora;
seleccione AM o PM. Use
IDEN.LLAM./DERECHA
para mover el cursor y sobrepasar
el dígito sin cambiarlo. Para confirmarlo, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
.
Menú
Progr.global
Las programaciones de este menú afectan a todos los receptores.
Opción del menú Función
Modo de
marcación
Escoge entre la marcación por tono o por pulso (consulte
la página 3).
Prog.modo línea
No cambie esto a no ser que el servicio del consumidor se
lo pida.
Reinicar VMWI
Reinicializa el indicador visual de mensaje de voz en
espera (consulte la página 12).
CÓMO USAR SU TELÉFONO
Funciones básicas
Para....
Con el auricular
Con el altavoz manos
libres
hacer una llamada, marcar el
mero y
Oprima
HABLAR/
COLGADO RÁP
.
Oprima
ALTAVOZ
.
contestar una llamada
Oprima
HABLAR/
COLGADO RÁP
.
Oprima
ALTAVOZ
.
colgar Oprima
FIN
o devuelva el receptor a la cuna.
8 -
Español
Para....
Con el auricular
Con el altavoz manos
libres
ignorar una llamada/
silenciar el timbre
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
mientras que el teléfono
está sonando.
cambiar al altavoz manos
libres y volver al auricular
Oprima
ALTAVOZ
.
enmudecer el micrófono
durante una llamada
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
.
Oprima otra vez para volver a encender el
micrófono.
poner una llamada en
espera
Oprima
INTERCOM/BORRAR*
.
volver a una llamada puesta
en espera
Oprima
HABLAR/
COLGADO RÁP
.
Oprima
ALTAVOZ
.
* Después de 5 minutos en espera, la llamada será desconectada.
Cambio del volumen
Usted puede ajustar por separado el volumen del auricular, del altavoz, y del
timbre.
Para cambiar... Cuando... Oprima...
el volumen del
auricular
está escuchando con ese auricular
o altavoz (reproduciendo mensajes,
etc.)
SUBIR
para
aumentar el
volumen.
BAJAR
para
disminuirlo.
el volumen del
altavoz
el volumen del
timbre *
el teléfono está en espera
* Para apagar el mbre, baje el volumen del mbre totalmente.
Búsqueda de un receptor perdido
Con el teléfono en espera, oprima
BUSCAR
en la base. Cada receptor sonará por
1 minuto. Para cancelar, oprima
BUSCAR
otra vez u oprima cualquier tecla en el
receptor.
Cómo usar las listas de la agenda, de la Idencación de
llamadas (CID) y de la repeción de llamadas
x El teléfono puede almacenar hasta 30 registros en su agenda.
x Si usted tiene el servicio de la Identificación de llamadas contratado, el
teléfono guarda la información de las últimas 30 llamadas recibidas en la lista
CID. Comuníquese con su proveedor telefónico para obtener más información.
x Cada receptor se acuerda de los últimos 5 números telefónicos que usted marcó
en él.
Español
- 9
x Sólo un receptor a la vez puede tener acceso a la lista.
Para... Oprima
abrir la lista CID
AGENDA TEL./IZQUIERDA, IDEN.LLAM./
DERECHA
, o
REP.LLAM./PAUSA
.
circular por las listas
SUBIR
o
BAJAR
.
marcar el número actual
HABLAR/COLGADO RÁP
o
ALTAVOZ
.
añadir 1 delante del número CID
*
Antes de marcar una llamada de
tarifa.
guardar el número CID actual o
repetir el número en la agenda
MENÚ/SELECCIÓN
, y luego seleccione
Guardar en agenda.
editar el número actual en la agenda
MENU/SELECCIÓN
, y luego seleccione
Editar. Proceda a editar el nombre y el
número.
borrar el número actual
MENU/SELECCIÓN
, y luego seleccione
Borrar (o Borrar entrada). Para
confirmar, seleccione Si.
cerrar la lista
AGENDA TEL./IZQUIERDA
# Cuando el receptor está en espera, éste muestra la cantidad de
llamadas que entraron desde la última vez que usted miró la lista CID.
Cómo añadir registros en la agenda
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione
Crear nueva. Ahora, inserte un nombre y un número telefónico.
x Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente de la misma manera que
usted lo marcaría.
x Si necesita insertar una pausa entre los números, oprima
REP.LLAM./PAUSA
; usted
verá una P en la pantalla. (La marcación pausará 2 segundos por dígito.)
x Para editar el número, oprima
INTERCOM/BORRAR
para ir hacia atrás y borrar los números.
Borrado de todos los registros
Con el teléfono en espera, abra la lista (agenda telefónica, CID, o de repetición). Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione Borrar todo. Para confirmarlo, seleccione .
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral
durante una llamada, usted puede guardar el código como un registro regular en
la agenda y enviar el código con ella.
Haga la llamada normalmente. Cuando oiga la indicación para insertar su
número, abra la agenda y encuentre el número telefónico. Oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
p
ara enviar el código. Si cambia de idea, simplemente cierre la agenda.
10 -
Español
Cómo usar la Llamada en espera
x La llamada en espera es un servicio disponible por su proveedor de servicio
telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra
llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW)
le muestra la información de Identificación de llamadas de la Llamada en espera.
x Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá cualquier
información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima
HABLAR/COLGADO
RÁP.
para cambiar entre la llamada actual y la llamada en espera; cada vez que
usted cambie, habrá una corta pausa antes de que usted sea conectado con la otra
llamada.
Caracteríscas de múlples receptores
# Para usar las características en esta sección, usted necesitará por lo
menos 2 receptores.
Intercomunicación de receptor a receptor
x Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier
receptor, pero sólo dos receptores pueden estar en una llamada así al mismo
tiempo.
x Si entra una llamada cuando está llamando por el intercomunicador, el
teléfono cancela la llamada para poder contestar la llamada entrante.
x Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador, oprima
HABLAR/COLGADO RÁP.
para colgar la llamada interna y contestar la llamada
entrante.
Para llamar a otro receptor
Para contestar una llamada
por el intercomunicador
1. Con el teléfono en espera, oprima
INTERCOM/
BORRAR
.
2. Seleccione el receptor al cual desea llamar, o
seleccione Todos. (Para cancelar, oprima
FIN
.)
Oprima
HABLAR/COLGADO
RÁP
o
INTERCOM/BORRAR
.
Para terminar la llamada por el intercomunicador, oprima
FIN
.
Ambos receptores volverán a la espera.
Español
- 11
Transferencia de llamadas
Para llamar a otro receptor
Para contestar una
llamada
1. Durante una llamada, oprima
INTERCOM/BORRAR
.
El teléfono pone la llamada en espera.
2. Seleccione el receptor al cual desea llamar, o
seleccione Todos. (Para cancelar y volver a la
llamada, oprima
HABLAR/COLGADO RÁP
.)
3. Cuando el otro receptor acepte la llamada, usted
será desconectado (oprima
HABLAR/COLGADO
RÁP.
para juntarse otra vez a la llamada).
1. Oprima
INTERCOM/
BORRAR.
Hable con
el otro receptor.
2. Oprima
HABLAR/
COLGADO RÁP.
para
hablar con la otra
persona.
Llamada de conferencia
x Cuando entra una llamada, se pueden juntar dos receptores en conferencia
con la persona que llama.
x Para juntarse a una llamada en progreso, simplemente oprima
HABLAR/
COLGADO RÁP
o
ALTAVOZ
.
x Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; el otro receptor quedará
conectado con la llamada.
Modo de privacidad
Para activar el modo de privacidad en una llamada en progreso, oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
dos veces. Mientras que el modo de privacidad esté activado, usted
verá una en la pantalla, y ningún otro receptor se podrá juntar a la llamada. El
modo de privacidad se apaga automáticamente cuando usted cuelga; también lo
puede apagar oprimiendo
MENÚ/SELECCIÓN
dos veces.
Cómo usar un servicio de mensajería vocal
x Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono le puede notificar
cuando tenga un mensaje nuevo. Esta característica apoya la notificación
FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia). Comuníquese con su
proveedor de mensajería vocal para más información.
x Cuando tiene mensajes nuevos, el LED de
ESTADO
en el receptor destella y la
pantalla muestra un icono de mensajes.
x Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace, usted lo
puede reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione Progr.
global; seleccione Reiniciar VMWI, y luego seleccione .
12 -
Español
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Las opciones del contestador automáco (Progr.cntestadr)
Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático
desde cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione Progr.
cntestadr. Seleccione uno de los siguientes:
Opción del menú Función
Cod.seguridad
Inserta un PIN de 2 dígitos para tener acceso al
contestador automático desde cualquier teléfono con
marcación por tono. (consulte la página 14)
Núm.timbres
Programa la cantidad de timbres (2, 46) que suenan
antes de que el sistema contesta (consulte la página 15
acerca de Ahorro de tarifa).
Lapso grabción
Programa la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos) que la
persona que llama tiene para dejar un mensaje. Escoja
Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen mensajes.
Idioma sistema
Cambia el idioma de las instrucciones por voz del
contestador.
Contst.act/apgd Cambia apaga el contestador automático.
Grabe saludo Cambia un mensaje saliente o saludo (vea abajo).
Opciones saludo Cambia el saludo o borrar su saludo (ver abajo).
Personalización del saludo
Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no
graba un saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay nadie
disponible para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje después del
tono.
Con el teléfono en espera, abra el menú. Seleccione Progr.cntestadr y seleccione
una acción de la tabla siguiente:
Para.... Siga estos pasos:
grabar un
saludo personal
1. Seleccione Grabar saludo y oprima
MENÚ/SELECCIÓN
.
2. Espere hasta que el contestador diga “Grabe saludo”, para
comenzar a hablar. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para detener
la grabación.
3. El contestador reproducirá su nuevo saludo. Para guardar el
saludo, oprima
FIN
. Para volver a grabarlo, espere a que el
mensaje termine y luego oprima
MENÚ/SELECCIÓN
.
cambiar entre
saludos
Seleccione Opciones saludo. El contestador reproduce el
saludo actual. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para cambiar el
saludo.
Español
- 13
Para.... Siga estos pasos:
borrar su
saludo
Cambie a su saludo personal, y luego oprima
INTERCOM/
BORRAR
.
Acceso al contestador automáco
Cuando el teléfono
está en espera,
usted puede
tener acceso al
contestador desde
cualquier receptor:
x Sólo 1 receptor a
la vez puede tener
acceso al sistema.
x Durante el acceso
a distancia:
- El receptor
muestra la
cantidad de
mensajes.
- El teléfono emite
bips para dejarle saber que está esperando la próxima orden.
- Usted puede oprimir la tecla numérica mostrada al lado de cada orden, en vez
de desplazarse por las pantallas.
- Si no hace nada dentro de 30 segundos, el teléfono vuelve a la espera.
Recuperación de sus mensajes
Cuando usted tiene mensajes nuevos (que no ha escuchado todavía), sólo los
nuevos son reproducidos. Para escuchar los mensajes viejos, reproduzca todos
los mensajes nuevos primeros. Una vez escuchados, se podrán oír los mensajes
viejos.
Para... Siga estos pasos:
reproducir los
mensajes nuevos
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
.
volver a escuchar
este mensaje
Espere por lo menos 5 segundos después del comienzo
del mensaje actual y seleccione 1:Repetir.
reproducir un
mensaje anterior
Dentro de 2 segundos, después del comienzo de un
mensaje, seleccione 1:Repetir.
saltar un mensaje Seleccione 3: Saltar.
Oprima MENSAJE/MUDEZ para
comenzar el modo de operación a
distancia.
4: Borrar
3: Saltar
2: Reproducir
1: Repetir
Use AGENDA
TEL./IZQUIERDA
para ir a la opción
anterior:
Use
IDEN.LLAM./
DERECHA
para ir a la
próxima opción:
Oprima FIN para salir del
modo de operación a
distancia.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para escoger la
opción mostrada.
5:Parar
[ / /select]
1: Repetir
2: Reproducir
3: Saltar
4: Borrar
14 -
Español
Para... Siga estos pasos:
borrar este mensaje Seleccione 4: Borrar.
reproducir mensajes
viejos
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
seleccione 2: Reproducir.
detener la
reproducción
Seleccione 5: Parar.
Filtro de llamadas
Mientras que el contestador graba el mensaje, usted lo puede escuchar por el
receptor. Sólo un receptor a la vez puede filtrar las llamadas. Si otro receptor
trata de filtrar las llamadas, éste emite bips y vuelve a la espera.
Para... Oprima....
escuchar la persona dejando un
mensaje
MENSAJE/MUDEZ
.
contestar la llamada
HABLAR/COLGADO RÁP
.
silenciar el filtro de llamadas sin
contestar*
FIN
o devuelva el receptor a la cuna.
* Si silencia el ltro de llamadas, el sistema connuará grabando el mensaje: sólo
detendrá la reproducción por el altavoz.
Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa
Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier teléfono
con marcación por tono. Antes de poder usar esta característica, usted debe
programar un código de seguridad.
Programación de un código de seguridad
Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione Progr.cntestadr, y luego
seleccione Cod.seguridad. Use el teclado numérico para insertar un código de
seguridad de dos dígitos (01-99). Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
cuando termine.
# ¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!
Acceso a su contestador
1. Marque su número telefónico y espere hasta
que el sistema conteste.
x Si tiene Núm.timbres ajustado a Ahorro de
tarifa, el sistema contesta después de
2 timbres si tiene mensajes nuevos y
4 timbres si no los hay. Usted puede colgar
durante el tercer timbre.
x Si el contestador apagado contestará
después de 10 timbres y emitirá una serie
de bips).
01 Repetir el mensaje
02 Reproducir el mensaje
03 Saltar el mensaje
04 Borrar el mensaje
05 Parar la reproducción
06 Encender el sistema
09 Apagar el sistema
10
Escuchar las indicaciones
de ayuda
Español
- 15
2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte inmediatamente su código de
seguridad. Si lo inserta 3 veces incorrectamente, el sistema cuelga y vuelve a
la espera.
3. El sistema anuncia la hora, la cantidad de mensajes en la memoria, y una
indicación de ayuda. Se escuchan bips para dejarle saber que está esperando
su orden; inserte una orden de 2 dígitos de la tabla.
# Si no oprime ningún botón dentro de 15 segundos, el sistema cuelga y
vuelve a la espera.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Solución de problemas
Problemas normales Posibles soluciones
No puedo hacer o recibir
llamadas.
x Compruebe la conexión del cable telefónico.
x Desconecte el adaptador CA de la base. Espere unos
minutos, y luego reconéctelo
.
x Asegúrese de que la base está conectada.
El receptor no suena x Asegúrese de que el timbre está encendido.
El receptor no funciona
x Cargue la pila de 15-20 horas.
x Compruebe la conexión de la pila.
El receptor no muestra la
información CID
x Deje que las llamadas suenes dos veces antes de
contestarlas.
x Asegúrese de que su servicio CID está activo.
Problemas con el audio Posibles soluciones
Oigo un bip durante una
llamada.
x La pila está baja. Compruebe la alerta de pila baja en el
receptor. Termine su conversación y devuelva el receptor a
la cuna tan pronto sea posible.
Hay mucho ruido o ruido
blanco en la línea.
x Busque la interferencia emanada de aparatos domésticos
(hornos microondas, televisores, etc.) o de aparatos
inalámbricos (monitores de bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje
el receptor o la base de las fuentes de interferencia.
x Acerque el receptor a la base.
x Si usa un audífono protésico con una bobina telefónica,
encienda el modo bobina-T, (consulte la página 6).
Problemas con múltiples
receptores
Posibles soluciones
No puedo transferir llamadas.
x Reinicialice el receptor (página 12).
Comuníquese con el servicio al consumidor
para más instrucciones.
Dos receptores no pueden hablar con
la persona que llama.
x Inquiera si algún receptor está en el modo de
privacidad.
16 -
Español
Problemas con múltiples
receptores
Posibles soluciones
Un receptor muestra No disponible.
x Acerque el receptor a la base.
x Inquiera si algún receptor está en el modo de
privacidad.
Problemas con el contestador
automático
Posibles soluciones
El contestador automático no
funciona.
x Asegúrese de que el sistema está encendido.
x Asegúrese de que la base está conectada.
El contestador automático no
graba mensajes.
x Inquiera si el tiempo de grabación está
programado a Anuncio sólo.
x Borre mensajes (la memoria puede estar llena).
El receptor no puede acceder al
contestador automático.
x Inquiera si otro receptor está usando el sistema.
x Asegúrese de que el teléfono está en espera.
Mi saludo ha desaparecido.
x Si hubo un fallo de corriente, vuelva a grabar su
mensaje de saludo personal.
Los mensajes están incompletos.
x Aumente el Tiempo grab.
x Borre mensajes (la memoria puede estar llena).
El contestador automático sigue
grabando cuando contesto en una
extensión.
x Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el servicio al consumidor para
más instrucciones.
Instalación de un ltro en la línea
telefónica o ltro DSL
x Un filtro de línea telefónica o filtro DSL
impide que los servicios que usan la
línea telefónica causen interferencia en
su teléfono. Para obtener un filtro de
línea, comuníquese con su proveedor
de servicio o vaya a una tienda de
electrónica.
x Conecte el filtro en el enchufe telefónico
en la pared y conecte la base en el
filtro. Haga una llamada de prueba para
asegurar que el ruido se ha ido.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta con
líquido, desconecte el adaptador y el
cable telefónico de la pared antes de
tocarlo.
Si el líquido está solamente en el exterior
de la carcasa de la base o del receptor,
séquelo y úselos normalmente. Si puede
oír líquido dentro de la carcasa:
1. Quite todas las tapas de los
compartimientos, y desconecte todos
los cables.
2. Si sale líquido de cualquier abertura,
ponga el receptor hacia abajo de
manera que la abertura esté boca abajo.
Si no, coloque la abertura más grande
boca bajo.
3. Deje que se seque por lo menos 3 días.
Investigue si queda líquido dentro del
teléfono antes de reemplazar las tapas
de los compartimientos y reconectar
los cables
.
Español
- 17
x Las pilas en este equipo pueden explotar si se
ran al fuego.
x No cargue las pilas con ningún otro cargador
que no sea el diseñado especícamente para
ello según este manual del usuario. El uso de
otro cargador podría dañar la pila o hacer que
explote.
x Como parte de nuestro compromiso para
proteger nuestro medio ambiente y conservar
los recursos naturales, Uniden parcipa
voluntariamente en un programa industrial
RBRC® para colectar y reciclar las pilas Ni-MH
usadas dentro de los Estados Unidos de
América. Por favor, llame al
1-800-8-BATTERY para
informarse acerca del
reciclaje de las pilas de
Ni-MH en su área. (RBRC®
es una marca registrada de
Rechargable
BaeryÈRecycling Corporaon).
Las pilas recargables deben ser recicladas o
eliminadas adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este producto y/o
los accesorios contienen plomo, una sustancia
química conocida en el estado de California
como causante de enfermedades congénitas y
otros daños reproductivos. Lávese las manos
después de tocarlos.
Uniden trabaja para reducir el contenido de
plomo en nuestros cables y accesorios.
Paquete de pilas (con uso normal)
Número de
la parte/
capacidad
BT-1021
(300mAh) 2.4 V CC
Tiempo de
conversación
Unas 7 horas
Tiempo de
espera
Unos 6 días
Vida de la
pila
Más o menos 1 año
x Use sólo los adaptadores CA
suministrados.
x Use el adaptador correcto para la base y
cualquier cargador.
x No coloque la unidad a la luz directa del
sol ni la someta a altas temperaturas.
x Reemplace la pila cuando el tiempo de
conversación o de espera se reduzca
notablemente. Para reemplazos, llame
al departamento de partes (consulte la
tapa delantera).
x Cuando la pila se baja, el receptor suena
y muestra la alerta de pila baja; ponga
el receptor en la cuna de carga para
cargarlo
.
Advertencia sobre las pilas
recargables
x Este equipo conene una pila recargable de
níquel e hidruro metálico (Ni-MH).
x El níquel es una sustancia química conocida
en el estado de California como causante de
cáncer.
x No haga corto circuito en la pila.
Información acerca del adaptador
y la pila
Adaptador CA Base Cargador
Número de
parte
PS-0035 PS-0035
Voltaje de
entrada
120 V CA, 60 Hz
Voltaje de
salida
8 V CA
@ 300
mA
8 V CA @
300 mA
18 -
Español
puede hacer cambios en su estructura, equipo,
operaciones y procedimientos que puedan
afectar la operación del equipo. Si esto sucede,
la compañía telefónica le nocará por adelanto
para que usted pueda realizar lo necesario para
no ver interrumpido su servicio.
Por favor siga las instrucciones de arreglos, si
las hay (ej.: como reemplazar las pilas); de otra
forma no cambie ni repare partes del equipo sin
seguir lo que se especica en este manual. La
conexión a líneas de paga está sujeta a tarifas
estatales. Comuníquese con las autoridades
si desea mayor información. Este equipo es
compable con audífonos protésicos.
Si ene problemas con este equipo, por favor
comuníquese con el fabricante (consulte la
tapa de este manual para ver la información de
contacto) o con un agente autorizado. Si el equipo
está dañando la red telefónica, su compañía
telefónica le puede pedir que lo desconecte
hasta que se haya resuelto el problema. Si su
casa ene un equipo de alarma con alambrado
conectado a su línea telefónica, asegúrese de que
la instalación del sistema no incapacite su equipo
de alarma. Si ene cualquier pregunta acerca de
que pudiera incapacitar su sistema de alarma,
comuníquese con su compañía telefónica o con
un instalador calicado.
Cualquier cambio o modicación a este producto
no expresamente aprobado por Uniden, o la
operación de este producto de manera disnta a
la indicada podrá anular su derecho de usar este
producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de las
compañías telefónicas, los picos de corriente
CA, picamente como resultado de tormentas
eléctricas, enden a dañar severamente el
equipo telefónico conectado a las fuentes de
alimentación CA. Para minimizar estos daños se
recomienda un regulador de corriente.
Información acerca de la Parte 15 de la
FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Su operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo
no debe causar interferencia dañina, y (2) Este
Información de conformidad
Información acerca de la Parte 68 de la
FCC
Este equipo cumple con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por ACTA. En la parte inferior de su
equipo hay una equeta que conene, entre
otras cosas, un idencador del producto en
formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá
ser provisto a la compañía telefónica, si así se lo
solicitan. También se proporcionan los Códigos
Universales de Órdenes de Servicio (USOC)
cercados para las entradas de este equipo (i.e.,
RJ11C) dentro del empaque de cada producto.
La entrada y conexión usadas para conectar este
equipo al cableado y red telefónica del edicio
o casa deben cumplir con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por ACTA. El producto viene con un cable
y un enchufe modular que cumplen con lo anterior.
Están diseñados para conectarse a otro enchufe
modular que también cumpla con lo anterior. Vea
s detalles en las instrucciones de instalación
.
El REN se uliza para determinar el número de
equipos que pueden ser conectados a una línea
telefónica. El exceso de ellos puede causar que
estos no suenen al entrar una llamada. En la
mayoría, pero no en todas las áreas, la suma
de los REN no debe ser más de cinco (5.0).
Para asegurarse cuantos equipos pueden estar
conectados a una línea, conforme al total de
los REN, hable con su compañía telefónica. Para
productos aprobados después del 23 de Julio
de 2001, el REN para este producto es parte del
idencador US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos
representados por ## son el REN sin el punto
decimal (ej.: 03 es un REN de 0.3). Para productos
anteriores, el REN se muestra por separado en la
equeta.
Si este equipo daña la red telefónica, su
compañía telefónica le avisará con ancipación
si es necesaria una baja temporal de su servicio.
Pero si el aviso ancipado no es prácco, lo
harán lo antes posible. Además, se le avisará
de su derecho para registrar una queja ante
la FCC, si así lo desea. La compañía telefónica
Español
- 19
equipo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la que pueda causar una
operación mala. La privacidad de comunicación
no está garanzada con este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este equipo
ha sido examinado y cumple con los limites de
un disposivo digital de la clase B, conforme
con la parte 15 de los reglamentos de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer una
protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radio frecuencia y, si no está instalado y usado
en acuerdo con las instrucciones, puede causar
mala interferencia con las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garana de que
la interferencia no ocurra en una instalación
parcular. Si este equipo causa mal interferencia
a la recepción de radio o de televisión, la cual
se puede determinar apagando y encendiendo
el equipo, se le aconseja al usuario que trate
de corregir la interferencia de una o más de las
siguientes maneras:
x Reoriente o traslade la antena receptora.
x Aumente el alejamiento entre el equipo y el
receptor.
x Conecte el equipo en una toma de
alimentación o un circuito diferente del que
está conectado el receptor.
x Consulte con el agente o un técnico de radio/
TV calicado para pedir ayuda
.
Información acerca de la exposición RF
Este producto cumple con los límites de
exposición de radiación expuestos por la FCC bajo
estas condiciones:
x La base debe ser colocada a un mínimo de 20
cm (8 pulgadas) entre la antena y todas las
personas durante una operación normal.
x La base no debe ser colocada u operada
en conjunción con ninguna otra antena o
trasmisor.
x El receptor está diseñado para una operación
sobre el cuerpo y cumple con los reglamentos
de la FCC para la exposición RF cuando este
equipo se usa con una pinza para la correa,
un estuche, u otros accesorios suministrados
con este producto. (Todos los accesorios
necesarios están incluidos en la caja; cualquier
accesorio adicional u opcional no necesita
cumplir con los reglamentos.) Los accesorios
de terceros (a menos que estén aprobados por
el fabricante) deben ser evitados ya que estos
puede que no cumplan con los reglamentos de
la FCC para la exposición RF.
Nocia de la I.C. (Industria
Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las
especicaciones aplicables técnicas del equipo
terminal de Industry Canada. Esto está
conrmado por el número de registro. La
abreviación IC, antes del número de registro,
signica que el registro fue realizado basándose
en una Declaración de Conformidad, indicando
que las especicaciones técnicas de Industry
Canada fueron cumplidas. Esto no supone que
Industry Canada aprobó el equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del mbre
(REN) para este equipo terminal está marcado
en el propio equipo. El número REN asignado
a cada equipo terminal provee una indicación
del número máximo de terminales permidas
para ser conectadas a una interfaz telefónica. La
terminación en una interfaz puede consisr de
cualquier combinación de aparatos dependiendo
solamente del requisito de que la suma de los
números de equivalencia del mbre de todos los
aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
x El término “IC:” antes del número de
cercación de la radio solamente signica
que las especicaciones técnicas de Industry
Canada han sido cumplidas. La operación
está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) que este equipo no cause interferencia, y
(2) que este equipo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la interferencia que
pueda causar una operación indeseable del
equipo. “La privacidad de las comunicaciones
no se puede garanzar cuando se use este
teléfono”.
20 -
Español
o consecuentes; por esta razón la limitación
expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver
en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garana le da derechos
legales especícos, y usted puede que tenga
otros derechos que varían de estado a estado.
Esta garana es nula fuera de los Estados Unidos
de América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA
FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después
de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el
producto está defectuoso, empaque el producto
con cuidado (preferiblemente en su paquete
original). Desconecte la pila del producto y
asegúrela por separado en su propio embalaje
separado dentro de la caja de transporte.
El producto debe incluir todas las partes y
accesorios originalmente empaquetados con el
producto. Incluya comprobante de la compra
original y una nota describiendo el defecto por el
cual lo está devolviendo. El producto deberá ser
enviado porte pagado y que se pueda trazar, o
entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de Energy Star®, Uniden ha
determinado que este producto
cumple con las regulaciones
para la eciencia energéca de
Energy Star®. Energy Star® es
una marca registrada de EE.UU.
x Uniden
®
es una marca
registrada de Uniden America
Corporaon.
x Las imágenes en este manual son sólo para
ejemplo. Su teléfono puede que no sea
exactamente como el dibujo.
Minimum size: 0.375 in wide (9.525 mm)
Minimum drawing size (with clear space) = 0.555 in (14.1 mm) wide
Garana (1 año, limitada)
Se requiere comprobante de la compra
original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION
(“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garanza
por un año, al comerciante original, que este
producto de Uniden está libre de defectos
en materiales y mano de obra, con sólo las
limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garana al
usuario original se terminará y no será efecva
después de12 meses de la venta original. La
garana será inválida si el producto es (A)
dañado o no es mantenido en forma razonable,
(B) modicado, alterado, o ulizado como
parte de equipos de conversión, subconjunto,
o cualquier conguración que no sea vendida
UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D)
mantenido o reparado por alguien que no
esté autorizado por un centro de servicio de
UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento
cubierto por esta garana, (E) usado en cualquier
conjunción con equipos o partes, o como parte
de cualquier sistema que no ha sido fabricado
por Uniden, o (F) instalado o programado
por cualquiera que no esté incluido en la guía
operava para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que
el producto no cumpla en algún momento con
esta garana mientras esté en efecto, el garante
reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin
cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo
(excepto por el transporte y manejo) ocasionado
por el garante o sus representantes en conexión
con el desempeño de esta garana.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE
Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA,
IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA
LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA
TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO
NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados no permiten
esta exclusión o limitación de daños incidentales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Uniden D1384-2 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para