Uniden D1364 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

El Uniden D1364 es un teléfono inalámbrico con una serie de características para ayudar al usuario a mantenerse comunicado y organizado. Permite añadir hasta 50 entradas en la agenda y marcar hasta 3 números en cadena. También cuenta con identificación de llamadas, llamada en espera, y correo de voz. Además, tiene un modo de bobina-T para reducir el ruido en los audífonos protésicos y un modo de contestación automática.

El Uniden D1364 es un teléfono inalámbrico con una serie de características para ayudar al usuario a mantenerse comunicado y organizado. Permite añadir hasta 50 entradas en la agenda y marcar hasta 3 números en cadena. También cuenta con identificación de llamadas, llamada en espera, y correo de voz. Además, tiene un modo de bobina-T para reducir el ruido en los audífonos protésicos y un modo de contestación automática.

© 2013 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas Impreso en Vietnam
Base D1361/
D1364 con
Identificación
de llamadas
y receptor
inalámbrico
Receptor supletorio y
cargador
Si ha comprado el
modelo número:
Usted debe
tener:
D1364 Ninguno
D1364-2 1 de cada
D1364-3 2 de cada
No mostrado:
x Pila recargable (BT-1021)
x Tapa para la pila
x Adaptador CA (PS-0035)
x Cable telefónico
No mostrado:
x Pila recargable
(BT-1021)
x Tapa para la pila
x Adaptador CA
(PS-0035)
Además encontrará:¿Qué viene en la caja?
x Si falta cualquier artículo o está dañado, comuníquese inmediatamente con
nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
x Las características de Llamada en espera, CID, CIDCW, y mensajería vocal son
servicios de la línea telefónica. Comuníquese con su proveedor para obtener más
detalles.
x ¿Necesita ayuda? Obtenga las respuestas 24/7 en nuestra página de internet:
www.uniden.com.
Si... Comuníquese con... Número telefónico
tiene una pregunta o un
problema
la Línea de servicio al
cliente de Uniden*
817-858-2929 ó
800-297-1023
necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
el Departamento de
partes de Uniden*
800-554-3988
necesita ayuda especial por
razones de discapacidad
la Línea de ayuda de
accesibilidad de Uniden
800-874-9314
(voz o TTY)
* Durante horas regulares de ocina, hora estándar central. Visite nuestra página web para horas de
ocina más detalladas.
Manual de ulización para el usuario de la serie D1361/D1364
2 - Español
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, siga siempre las precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
x Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
x No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un
lavamanos, de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de
una piscina.
x Evite usar un teléfono (a no ser que sea inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los
relámpagos.
x No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
x Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire
las pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por si
tienen instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas.
x No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar la pila y la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Comienzo ................................... 3
Instalación de su teléfono ........... 3
Carga de la pila ............................3
Conexión del cable telefónico .....3
Comprobación de la conexión ..... 3
Cambio de la marcación por
tono a pulso ..........................3
Familiarizándose con su teléfono 4
Base ............................................. 4
Receptor ..................................... 4
Lectura de la pantalla ................. 5
Cómo insertar texto en su teléfono
6
Cómo funciona el menú .............. 6
Menú
Progr.receptor ...........6
Menú
Fecha y hora ..............7
Menú
Progr.global ...............7
Cómo usar su tel éfono ............... 7
Funciones básicas ....................... 7
Cambio del volumen ...................8
Cómo añadir entradas en la
agenda ..................................9
Borrado de todas las entradas ....9
Marcación en cadena ..................9
Cómo usar la Llamada en espera
..9
Búsqueda del receptor ................ 9
Nocación del correo de voz .. 10
Conguración del acceso al
correo de voz ........................10
Cómo editar su número de
acceso a su correo de voz .....10
Solución de problemas ............. 11
Instalación de un ltro en la línea
telefónica o ltro DSL ............ 11
Daños causados por líquido ........11
Garana (1 año, limitada) ...........15
¿Qué contiene el manual?
Español - 3
¡CUIDADO! Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo
incorrecto. Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No
abra ni mutile la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
COMIENZO
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque el receptor, el paquete de pilas, y la
tapa de la pila. Si necesita quitar la tapa, oprima en la ranura y deslícela hacia
abajo.
2. Alinee el conector de la pila con el enchufe dentro del receptor; el conector
sólo encaja de una manera.
3. Oprima en el conector hasta que haga clic y encaje en sitio; estire suavemente
de los cables para asegurase de que la pila está bien conectada.
4. Reemplace la tapa de la pila y deslícela en sitio.
5. Use el adaptador CA para conectar el enchufe para la alimentación de la base
a una toma de alimentación regular interior (120V CA).
6. Coloque el receptor en la base con el teclado hacia el frente. Si la pantalla no
se enciende, recoloque el receptor o conecte la base en una toma diferente.
# Cargue el receptor completamente (unas 15 horas) antes de usarlo.
Conexión del cable telefónico
1. Use el cable telefónico para conectar el enchufe
TEL LINE
de la base a un
enchufe telefónico en la pared.
# Si la pantalla dice Revise la línea, compruebe la conexión entre la
base y el enchufe telefónico.
2. Si el teléfono está montado en la pared, coloque las ranuras de montaje
(detrás de la base) sobre los postes de la placa para la pared; deslice la base
hacia abajo y ajústela en sitio.
# Cargue el receptor completamente (unas 15 horas) antes de usarlo.
Comprobación de la conexión
Haga una llamada rápida de prueba. Levante el receptor y oprima
HABLAR/
COLG. RÁP.
(Oprima
fIN
para colgar.)
x Si hay mucho ruido busque la fuente de la interferencia (consulte la página
11).
x Si sigue oyendo un tono de marcación, trate cambiando al modo de
marcación por pulso (vea lo siguiente).
4 - Español
Cambio de la marcación por tono a pulso
Su teléfono usa la marcación por tono. Si su empresa telefónica usa la
marcación por pulso, usted deberá cambiar el modo de marcación de su
teléfono.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione Progr.global.
Seleccione Modo marcación y luego Pulso. El teléfono emitirá un tono de
confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una llamada (si está usando un sistema de
respuesta automática, por ejemplo), oprima
para cambiar temporalmente a
la marcación por tono. Cuando cuelgue, el teléfono volverá automáticamente
al modo de marcación por pulso.
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU TELÉFONO
Base
Botón Función
BUSCAR
RECEP.
x En espera : llama al
receptor internamente.
Micrófono
Teclado
de 12
teclas
Estado
Pantalla
Contactos
de carga
Auricular
SUBIR
AGENDA TEL./
IZQ.
BORRAR
BAJAR
MENÚ/SELECCIÓN
REP.LLAM./
PAUSA
MENSAJES
MUDEZ
HABLAR/
COLG.RÁP.
FIN
IDEN.LLAM./DRCHA.
BUSCAR
RECEP.
CONTACTOS
DE CARGA
Español - 5
Receptor
Botón
(símbolo)
Función
SUBIR (
)
x En espera: sube el volumen del timbre.
x Durante una llamada: sube el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia
arriba.
BORRAR
x Durante la inserción de texto o de números: borra el
carácter en el cursor (mantenga oprimido para borrar todos
los caracteres).
AGENDA TEL./
IZQ. (
)
x En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica.
x En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
HABLAR/COLG.
RÁP.
x En espera: empieza una llamada telefónica (recibe un tono
de marcación).
x Durante una llamada: cambia a una llamada en espera.
REP.LLAM./
PAUSA
x En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
x Durante la inserción de un número telefónico: inserta una
pausa de 2 segundos.
MUDEZ
x Durante una llamada enmudece el micrófono.
x Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(silencia el timbre).
MENÚ/
SELECCIÓN
x En espera: abre el menú.
x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
IDEN.LLAM./
DRCHA.
x En espera o durante una llamada: abre la lista de la
Identificación de llamadas (Caller ID).
fIN
x Durante una llamada: cuelga.
x En cualquier menú o lista: sale y vuelve a la espera.
BAJAR (
)
x En espera: baja el volumen del timbre.
x Durante una llamada: baja el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia
abajo.
MENSAJES
(
)
x En espera: tiene acceso al servicio de su correo de voz.
LED Significado
ESTADO
x Encendido: la pila se está cargando.
x Destellando: hay nuevos mensajes.
6 - Español
Lectura de la pantalla
Los iconos aparecen dependiendo de lo que usted está realizando con el
teléfono.
Iconno Significado Icono Significado
Usted tiene un mensaje de
voz esperando.
La pila está 1) totalmente
cargada, 2) medio
cargada, 3) bajando en
carga, o 4) vacía.
El modo bobina-T está.
activado (página 7).
El timbre está apagado y
no sonará cuando reciba
nuevas llamadas.
[Aa] [aA]
Insertar 1) mayúsculas o 2)
minúsculas.
Cómo insertar texto en su teléfono
x Use el teclado de 12 teclas cuando desee insertar texto en su teléfono (ej. un
nombre en la agenda.)
x Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a que el
cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
Para... Oprima...
mover el cursor a la izquierda
AGENDA TEL./IZQ.
mover el cursor a la derecha
CID/DRCHA.
borrar el carácter en el cursor
BORRAR
.
borrar toda la entrada y mantenga
BORRAR
.
insertar un espacio vacío
#
.
cambiar entre mayúsculas y minúsculas
*
.
circular por la puntuación y los símbolos
0
.
Cómo funciona el menú
x Si no oprime ninguna tecla
dentro de treinta segundos, el
receptor saldrá del menú.
Progr.receptor
Contestar auto
HaProgr.receptor
Tonos timbre
Progr.receptor
Bobina-T
Progr.receptor
fecha y hora
Use
UP
and
DOWN
to
rotate through the
options.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓ
N
para abrir el menú.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para
seleccionar la opción
actual.
Oprima
AGENDA
TEL.
para
volver a la
pantalla anterior
U
oprima
FIN
para
salir del menú.
Español - 7
Menú
Progr.receptor
Opción del menú Función
Bobina-T
Reduce el ruido en los audífonos protésicos equipados con
una característica de bobina telefónica (T-coil). Este modo
acorta el tiempo de conversación para mantener la pila
totalmente cargad.
Tonos timbre
Selecciona el tono de timbre de receptor. Según va
marcando cada tono del timbre, el teléfono reproduce una
muestra. Cuando escuche el tono deseado, oprima
MEN
Ú
/
SELECCIÓN
.
Contestar auto
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo
levanta de la cuna (sin oprimir ningún botón).
Con cualq.botón
Deja que el receptor conteste una llamada cuando usted
oprime cualquier tecla en el teclado de marcación.
Titular Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor.
Idioma receptor Cambia el idioma de la pantalla.
Tonos de botones
Deja que el teclado emita un tono cuando se presiona una
tecla.
Menú
Fecha y hora
Use este menú para programar el reloj (si tiene Identificación de llamadas, el
teléfono programará automáticamente el día y la hora.) Inserte la fecha y la hora;
seleccione AM o PM. Use
IDEN.LLAM./DRCHA
para mover el cursor y sobrepasar
el dígito sin cambiarlo. Para confirmarlo, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
.
Menú
Progr.global
Opción del menú Función
Modo de
marcación
Escoge entre la marcación por tono o por pulso (consulte
la página 3).
Edit.correo v.
Programa su número de acceso a su correo de voz para
poder recuperar sus mensajes con la presión de un botón
(consulte la página 10).
Reinicar VMWI
Reinicializa el indicador visual de mensaje de voz en
espera (consulte la página 10).
8 - Español
CÓMO USAR SU TEL ÉFONO
Funciones básicas
Para... Oprima...
hacer una llamada, marcar el
número y
HABLAR/COLG.RÁP.
contestar una llamada
HABLAR/COLG.RÁP.
colgar
fIN
o devuelva el receptor a la cuna.
ignorar una llamada (silenciar el
timbre)
MUDEZ
mientras que el teléfono está
sonando.
enmudecer el micrófono durante
una llamada
MUDEZ
. (Oprima otra vez para volver a
encender el micrófono.)
Cambio del volumen
Usted puede ajustar el volumen del auricular y del timbre por separado.
Para cambiar... Cuando... Oprima...
el volumen del
auricular
está en una llamada
SUBIR
para aumentar el
volumen o
BAJAR
para
disminuirlo.
el volumen del
timbre*
el teléfono está en espera
* Para apagar el timbre, baje el volumen del timbre totalmente.
Cómo usar las listas de la agenda telefónica, de la
Idencación de llamadas (CID) y de la repeción de
llamadas
x El teléfono puede almacenar hasta 30 entradas en su agenda.
x Si usted tiene el servicio de la Identificación de llamadas (CID) contratado,
el teléfono guarda la información de las últimas 30 llamadas recibidas en
la lista CID. Comuníquese con su proveedor telefónico para obtener más
información.
x El receptor se acuerda de los últimos 5 números telefónicos que usted marcó
en él.
Para... Oprima...
abrir la lista CID
AGENDA TEL./IZQ, IDEN.LLAM./DRCHA
, o
REP.LLAM./PAUSA.
circular por las listas
SUBIR
o
BAJAR
.
Español - 9
Para... Oprima...
marcar el número actual
HABLAR/COLG.RÁP.
añadir 1 delante del número CID
*
Antes de marcar una llamada de
tarifa.
añadir el código del área # antes de marcar.
guardar el número CID actual o
repetir el número en la agenda
MENÚ/SELECCIÓN
, y luego seleccione
Guardar en agenda.
editar el número actual en la agenda
MENÚ/SELECCIÓN
, y luego seleccione
Editar. Proceda a editar el nombre y el
número.
borrar el número actual
MENÚ/SELECCIÓN
, y luego seleccione
Borrar (o Borrar entrada). Para
confirmar, seleccione Si.
cerrar la lista
AGENDA TEL./IZQ
.
# Cuando el receptor está en espera, éste muestra la cantidad de
llamadas que entraron desde la última vez que usted miró la lista CID.
Cómo añadir entradas en la agenda
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y
seleccione Crear nueva. Inserte un nombre y un número telefónico.
x Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente de la manera
que usted lo marcaría.
x Si necesita insertar una pausa entre los números, oprima
REP.LLAM./PAUSA
;
usted verá una P en la pantalla. (La marcación pausará por 2 segundos por
dígito.)
x Para editar el número, oprima
BORRAR
para ir hacia atrás y borrar los
números. Vuleva a insertar los números correctamente.
Borrado de todas las entradas
Con el teléfono en espera, abra la lista (agenda, CID, o repetición). Oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
y seleccione Borrar todo. Para confirmarlo, seleccione .
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral
durante una llamada, usted puede guardar el código como una entrada regular
en la agenda y enviar el código con ella.
Haga la llamada normalmente. Cuando oiga la indicación para insertar su
número, abra la agenda y encuentre el número telefónico. Oprima
MENÚ/
10 - Español
SELECCIÓN
para enviar el código. Si cambia de idea, simplemente cierre la
agenda.
Cómo usar la Llamada en espera
x La llamada en espera es un servicio disponible por su proveedor de servicio
telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando
otra llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en
espera (CIDCW) le muestra la información de Identificación de llamadas de
la llamada en espera.
x Si recibe una llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá
cualquier información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima
HABLAR/COLG. RÁP.
para cambiar entre la llamada actual y la llamada en
espera; cada vez que usted cambie, habrá una corta pausa antes de que usted
sea conectado con la otra llamada.
Búsqueda del receptor
Con el teléfono en espera, oprima
BUSCAR
en la base. Cada receptor sonará por
1 minuto. Para cancelar, oprima
BUSCAR
otra vez u oprima cualquier tecla en
el receptor.
Nocación del correo de voz
Si ha contratado un servicio de mensajería vocal su teléfono muestra el
icono de mensaje de voz (
), cuando tiene un mensaje nuevo. Después
de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace, usted lo puede
reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione Progr.global;
seleccione Reiniciar VMWI, y luego seleccione Sí.
Conguración del acceso al correo de voz
Si usted tiene acceso a la mensajería vocal por su proveedor de servicio, usted
puede programar ese número de acceso en su teléfono y luego simplemente
oprimir un botón para marcar –
MENSAJES
. Usted programará un código de
acceso con su cuenta; usted lo puede insertar manualmente después de tener
acceso a su correo de voz o usted lo puede programar también en su teléfono.
1. Oprima
MENSAJES
. Si no se ha programado un número de acceso, el
sistema le indicará que lo haga ahora. (Usted puede añadir el número de
acceso más tarde; oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y luego Progr.global/Edit. correo
v.).
2. Inserte el número de acceso del proveedor para su correo de voz. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para programar el número.
3. La pantalla exhibe ¡Terminado! , y vuelve al menú de la programación
global.
Español - 11
4. Para acceder al servicio de correo de voz, oprima
MENSAJES
. El sistema
marcará el servicio de correo de voz y usted podrá insertar su código de
seguridad manualmente cuando se le indique.
Cómo editar su número de acceso a su correo de voz
Usted puede añadir su código de seguridad para tener acceso a su correo de
voz, a la cadena de números del correo de voz.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
, luego desplácese a Progr.global/Edit.correo v.
2. Inserte su número de correo de voz otra vez, y luego oprima
REP.LLAM./
PAUSA
dos veces para insertar una pausa de 4 segundos. Luego, inserte su
código de seguridad.
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
cuando haya terminado. El sistema exhibe
¡Terminado! y vuelve al menú de la programación global.
4. Para tener acceso al servicio del correo de voz, simplemente oprima
MENSAJES
. El sistema marcará el número de acceso, esperará 4 segundos, y
luego marcará el código de seguridad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas normales Posibles soluciones
No puedo hacer o recibir
llamadas.
x Compruebe la conexión del cable telefónico.
x Desconecte el adaptador CA de la base. Espere unos
minutos, y luego reconéctelo
.
x Asegúrese de que la base está conectada.
El receptor no suena. x Asegúrese de que el timbre está encendido.
El receptor no funciona.
x Cargue la pila de 15-20 horas.
x Compruebe la conexión de la pila.
El receptor no muestra
la información CID.
x Deje que las llamadas suenes dos veces antes de
contestarlas.
x Asegúrese de que su servicio CID está activo.
Oigo un bip durante una
llamada.
x La pila está baja. Compruebe la alerta de pila baja en
el receptor. Termine su conversación y devuelva el
receptor a la cuna tan pronto sea posible.
12 - Español
Problemas normales Posibles soluciones
Hay mucho ruido o ruido
blanco en la línea.
x Busque la interferencia emanada de aparatos
domésticos (hornos microondas, televisores, etc.) o de
aparatos inalámbricos (monitores de bebés, equipos
WiFi, etc.). Aleje el receptor o la base de las fuentes de
interferencia.
x Acerque el receptor a la base.
x Si usa un audífono protésico con una bobina
telefónica, encienda el modo bobina-T, (consulte la
página 7).
Instalación de un ltro en la línea
telefónica o ltro DSL
x Un filtro de línea telefónica o filtro
DSL impide que los servicios que
usan la línea telefónica causen
interferencia en su teléfono.
Para obtener un filtro de línea,
comuníquese con su proveedor
de servicio o vaya a una tienda de
electrónica.
x Conecte el filtro en el enchufe
telefónico en la pared y conecte la
base en el filtro. Haga una llamada
de prueba para asegurar que el
ruido se ha ido.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta
con líquido, desconecte el
adaptador y el cable telefónico de
la pared antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el
exterior de la carcasa de la base
o del receptor, séquelo y úselos
normalmente. Si puede oír líquido
dentro de la carcasa:
1. Quite la tapa del compartimiento
y desconecte el cable.
2. Si sale líquido de cualquier
abertura, ponga el receptor hacia
abajo de manera que la abertura
esté boca abajo.
3. Deje que se seque por lo menos
3 días. Investigue si queda
líquido dentro del teléfono
antes de reemplazar la tapa del
compartimiento y reconectar el
cable.
Información acerca del adaptador
y la pila
Adaptador CA
Número de la
parte
PS-0035
Voltaje de
entrada
120V AC, 60 Hz
Voltaje de
salida
8V AC @ 300mA
Paquete de pilas (con uso normal)
Número de la
parte/capacidad
BT-1021
(300mAh) 2.4 V CC
Tiempo de
conversación
Unas 7 horas
Tiempo de
espera
Unos 6 días
Vida de la pila
Más o menos 1
año
x Use sólo los adaptadores CA suministrados.
Español - 13
x Use el adaptador correcto para la base y
cualquier cargador.
x No coloque la unidad a la luz directa del sol
ni la someta a altas temperaturas.
x Reemplace la pila cuando el tiempo de
conversación o de espera se reduzca
notablemente. Para reemplazos, llame al
departamento de partes (consulte la tapa
delantera).
x Cuando la pila se baja, el receptor suena
y muestra la alerta de pila baja; ponga el
receptor en la cuna de carga para cargarlo
.
Advertencia sobre las pilas recargables
x Este equipo conene una pila recargable de
níquel e hidruro metálico (Ni-MH).
x El níquel es una sustancia química conocida
en el estado de California como causante de
cáncer.
x No haga corto circuito en la pila.
x Las pilas en este equipo pueden explotar si se
ran al fuego.
x No cargue las pilas con ningún otro cargador
que no sea el diseñado especícamente para
ello según este manual del usuario. El uso de
otro cargador podría dañar la pila o hacer que
explote.
x Como parte de nuestro compromiso para
proteger nuestro medio ambiente y conservar
los recursos naturales, Uniden parcipa
voluntariamente en un programa industrial
RBRC® para colectar y reciclar las pilas Ni-MH
usadas dentro de los Estados
Unidos de América. Por favor,
llame al 1-800-8-BATTERY
para informarse acerca del
reciclaje de las pilas de
Ni-MH en su área. (RBRC®
es una marca registrada de
Rechargable Baery Recycling Corporaon).
Las pilas recargables deben ser recicladas o
eliminadas adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este producto y/o
los accesorios contienen plomo, una sustancia
química conocida en el estado de California
como causante de enfermedades congénitas y
otros daños reproductivos. Lávese las manos
después de tocarlos.
Uniden se esmera para reducir el contenido
de plomo en nuestros cables y accesorios
.
Información de conformidad
Información acerca de la Parte 68 de la
FCC
E
ste equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentos
de la FCC y de los requerimientos adoptados por ACTA.
En la parte inferior de su equipo hay una etiqueta que
contiene, entre otras cosas, un identificador del producto
en formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá
ser provisto a la compañía telefónica, si así se lo solicitan.
También se proporcionan los Códigos Universales de
Órdenes de Servicio (USOC) certificados para las entradas
de este equipo (i.e., RJ11C) dentro del empaque de cada
producto. La entrada y conexión usadas para conectar
este equipo al cableado y red telefónica del edificio o
casa deben cumplir con la Parte 68 de los reglamentos de
la FCC y de los requerimientos adoptados por ACTA.
El producto viene con un cable y un enchufe modular
que cumplen con lo anterior. Están diseñados para
conectarse a otro enchufe modular que también cumpla
con lo anterior. Vea más detalles en las instrucciones de
instalación
.
El REN se utiliza para determinar el número de
equipos que pueden ser conectados a una línea
telefónica. El exceso de ellos puede causar que estos
no suenen al entrar una llamada. En la mayoría, pero
no en todas las áreas, la suma de los REN no debe ser
más de cinco (5.0). Para asegurarse cuantos equipos
pueden estar conectados a una línea, conforme al total
de los REN, hable con su compañía telefónica. Para
productos aprobados después del 23 de Julio de 2001,
el REN para este producto es parte del identificador
US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por
## son el REN sin el punto decimal (ej.: 03 es un REN
de 0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra
por separado en la etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica, su compañía
telefónica le avisará con anticipación si es necesaria
una baja temporal de su servicio. Pero si el aviso
anticipado no es práctico, lo
harán lo antes posible.
Además, se le avisará de su derecho para registrar
una queja ante la FCC, si así lo desea. La compañía
telefónica puede hacer cambios en su estructura,
equipo, operaciones y procedimientos que puedan
afectar la operación del equipo. Si esto sucede, la
compañía telefónica le notificará por adelanto para
14 - Español
que usted pueda realizar lo necesario para no ver
interrumpido su servicio.
Por favor siga las instrucciones de arreglos, si las hay
(ej.: como reemplazar las pilas); de otra forma no
cambie ni repare partes del equipo sin seguir lo que se
especifica en este manual. La conexión a líneas de paga
está sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con las
autoridades si desea mayor información. Este equipo es
compatible con audífonos protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por favor
comuníquese con el fabricante (consulte la tapa de este
manual para ver la información de contacto) o con un
agente autorizado. Si el equipo está dañando la red
telefónica, su compañía telefónica le puede pedir que
lo desconecte hasta que se haya resuelto el problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma con alambrado
conectado a su línea telefónica, asegúrese de que la
instalación del sistema no incapacite su equipo de
alarma. Si tiene cualquier pregunta acerca de que
pudiera incapacitar su sistema de alarma, comuníquese
con su compañía telefónica o con un instalador
calificado.
Cualquier cambio o modificación a este producto no
expresamente aprobado por Uniden, o la operación de
este producto de manera distinta a la indicada podrá
anular su derecho de usar este producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de las compañías
telefónicas, los picos de corriente CA, típicamente
como resultado de tormentas eléctricas, tienden a
dañar severamente el equipo telefónico conectado a
las fuentes de alimentación CA. Para minimizar estos
daños se recomienda un regulador de corriente.
Información acerca de la Parte 15
de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de los reglamentos
de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) Este equipo no debe causar
interferencia dañina, y (2) Este equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo la que
pueda causar una operación mala. La privacidad de
comunicación no está garantizada con este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este equipo
ha sido examinado y cumple con los limites de un
dispositivo digital de la clase B, conforme con la parte
15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están
diseñados para proveer una protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radio frecuencia y, si no está instalado y
usado en acuerdo con las instrucciones, puede causar
mala interferencia con las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia
no ocurra en una instalación particular. Si este equipo
causa mal interferencia a la recepción de radio o de
televisión, la cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que
trate de corregir la interferencia de una o más de las
siguientes maneras:
x Reoriente o traslade la antena receptora.
x Aumente el alejamiento entre el equipo y el receptor.
x Conecte el equipo en una toma de alimentación o un
circuito diferente del que está conectado el receptor.
x Consulte con el agente o un técnico de radio/TV
calificado para pedir ayuda
.
Información acerca de la exposición RF
Este producto cumple con los límites de exposición de
radiación expuestos por la FCC bajo estas condiciones:
x La base debe ser colocada a un mínimo de 20 cm
(8 pulgadas) entre la antena y todas las personas
durante una operación normal.
x La base no debe ser colocada u operada en
conjunción con ninguna otra antena o trasmisor.
x El receptor está diseñado para una operación sobre
el cuerpo y cumple con los reglamentos de la FCC
para la exposición RF cuando este equipo se usa
con una pinza para la correa, un estuche, u otros
accesorios suministrados con este producto. (Todos
los accesorios necesarios están incluidos en la caja;
cualquier accesorio adicional u opcional no necesita
cumplir con los reglamentos.) Los accesorios
de terceros (a menos que estén aprobados por el
fabricante) deben ser evitados ya que estos puede que
no cumplan con los reglamentos de la FCC para la
exposición RF.
Desacvación de todas las
funciones menos la carga
Base D1364
1. Conecte el adaptador CA.
2. Comience a oprimir inmediatamente el botón
fIND HS
en la base. Todas las funciones serán
desactivadas después de oprimir el botón
fIND
HS
aproximadamente unas 20 veces en 15
segundos.
Receptor D1364
1. Instale la pila.
2. Cuando el mensaje “Welcome, Please wait...”
desaparezca de la pantalla, mantenga oprimido
END
,
MENU
, y
*
al mismo tiempo.
3. Después de unos 5 segundos, un tono de
confirmación sonará, indicando que todas
las funciones han sido desactivadas menos la
de carga.
Español - 15
Para volver a la operación normal, apague y
encienda la corriente en la base, quite la pila y
vuélvala a poner en el receptor.
Nocia de la I.C. (Industria
Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las
especificaciones aplicables técnicas del
equipo terminal de Industry Canada.
Esto está confirmado por el número
de registro. La abreviación IC, antes
del número de registro, significa que el
registro fue realizado basándose en una
Declaración de Conformidad, indicando
que las especificaciones técnicas de
Industry Canada fueron cumplidas. Esto
no supone que Industry Canada aprobó
el equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia
del timbre (REN) para este equipo
terminal está marcado en el propio
equipo. El número REN asignado a cada
equipo terminal provee una indicación
del número máximo de terminales
permitidas para ser conectadas a una
interfaz telefónica. La terminación en
una interfaz puede consistir de cualquier
combinación de aparatos dependiendo
solamente del requisito de que la suma de
los números de equivalencia del timbre
de todos los aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
x El término “IC:” antes del número
de certificación de la radio solamente
significa que las especificaciones
técnicas de Industry Canada han sido
cumplidas. La operación está sujeta
a las dos condiciones siguientes: (1)
que este equipo no cause interferencia,
y (2) que este equipo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la
interferencia que pueda causar una
operación indeseable del equipo. “La
privacidad de las comunicaciones no
se puede garantizar cuando se use este
teléfono”.
Garana (1 año, limitada)
Se requiere comprobante de la compra
original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA
CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA:
Uniden garantiza por un año, al
comerciante original, que este producto
de Uniden está libre de defectos en
materiales y mano de obra, con sólo las
limitaciones o exclusiones expuestas
abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA:
Esta garantía al usuario original se
terminará y no será efectiva después
de12 meses de la venta original. La
garantía será inválida si el producto es
(A) dañado o no es mantenido en forma
razonable, (B) modificado, alterado,
o utilizado como parte de equipos de
conversión, subconjunto, o cualquier
configuración que no sea vendida
UNIDEN, C) instalado incorrectamente,
(D) mantenido o reparado por alguien
que no esté autorizado por un centro de
servicio de UNIDEN, para un defecto
o mal funcionamiento cubierto por
esta garantía, (E) usado en cualquier
conjunción con equipos o partes, o como
parte de cualquier sistema que no ha sido
fabricado por Uniden, o (F) instalado o
programado por cualquiera que no esté
incluido en la guía operativa para este
producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En
el caso de que el producto no cumpla
en algún momento con esta garantía
mientras esté en efecto, el garante
reparará el defecto y se lo devolverá a
usted, sin cobro por partes, servicio,
16 - Español
o cualquier otro costo (excepto por el
transporte y manejo) ocasionado por el
garante o sus representantes en conexión
con el desempeño de esta garantía.
LA GARANTÍA LIMITADA
ESTIPULADA ANTERIORMENTE
ES LA GARANTÍA TOTAL
Y EXCLUSIVA PARA ESTE
PRODUCTO Y SUSTITUYE
Y EXCLUYE TODA OTRA
GARANTÍA, CUALQUIERA QUE
SEA SU NATURALEZA, YA SEA
EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE
SURJA POR APLICACIÓN DE LA
LEY, INCLUYENDO, DE MANERA
NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA
DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL
PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Algunos estados
no permiten esta exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes; por
esta razón la limitación expuesta arriba,
tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía
le da derechos legales específicos, y usted
puede que tenga otros derechos que
varían de estado a estado. Esta garantía
es nula fuera de los Estados Unidos de
América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER
UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de
seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que
el producto está defectuoso, empaque el
producto con cuidado (preferiblemente
en su paquete original). Desconecte
la pila del producto y asegúrela por
separado en su propio embalaje separado
dentro de la caja de transporte. El
producto debe incluir todas las partes y
accesorios originalmente empaquetados
con el producto. Incluya comprobante
de la compra original y una nota
describiendo el defecto por el cual lo
está devolviendo. El producto deberá
ser enviado porte pagado y que se pueda
trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de Energy Star®, Uniden
ha determinado que este
producto cumple con las
regulaciones para la
eficiencia energética de
Energy Star®. Energy
Star® es una marca
registrada de EE.UU.
x Uniden
®
es una marca registrada de Uniden
America Corporation.
x Las imágenes en este manual son sólo para
ejemplo. Su teléfono puede que no sea
exactamente como el dibujo.
Minimum size: 0.375 in wide (9.525 mm)
Minimum drawing size (with clear space) = 0.555 in (14.1 mm) wide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Uniden D1364 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

El Uniden D1364 es un teléfono inalámbrico con una serie de características para ayudar al usuario a mantenerse comunicado y organizado. Permite añadir hasta 50 entradas en la agenda y marcar hasta 3 números en cadena. También cuenta con identificación de llamadas, llamada en espera, y correo de voz. Además, tiene un modo de bobina-T para reducir el ruido en los audífonos protésicos y un modo de contestación automática.