Uniden DECT1340 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Base y receptor
inalámbrico
DECT1340
Tapa para
la pila
Paquete de pilas
recargable
(BT-1022)
¿Qué viene en la caja?
Adaptador CA (PS-0035)
Cable telefónico
x Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con
nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
x ¿Necesita ayuda? Obtenga las respuestas 24/7 en nuestra página de
internet:www.uniden.com
  
tiene una pregunta o un
problema
la Línea de servicio al
cliente de Uniden*
817-858-2929 ó
800-297-1023
necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
el Departamento de
partes de Uniden*
800-554-3988
necesita ayuda especial por
razones de discapacidad
la Línea de ayuda
de accesibilidad de
Uniden
800-874-9314
(voz o TTY)
* Durante horas regulares de ocina, hora estándar central. Visite nuestra página web
para horas de ocina más detalladas.



Cuando use su equipo telefónico, siga siempre las precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
x  NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
x No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un
lavamanos, de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca
de una piscina.
x Evite usar un teléfono (a no ser que sea inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los
relámpagos.
x No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
x Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire
las pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por si
tienen instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas.
x No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar la pila y la tapa de ella.




Para más detalles, consulte la sección Información importante.


Carga de la pila
1. Desempaque el receptor, el paquete de pilas,
y la tapa de la pila. Si necesita quitar la tapa,
oprima en la ranura y deslícela hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila con el enchufe
dentro del receptor. (El conector de la pila
sólo encajará de una manera.)
3. Oprima en el conector hasta que haga clic y encaje en sitio; estire
suavemente de los cables para asegurase de que la pila está bien
conectada.
4. Reemplace la tapa de la pila y deslícela en sitio.
5. Conecte el adaptador CA en el  en la base.
Pase el cable por la ranura.
6. Conecte el otro extremo del adaptador en una toma de alimentación normal
de 120 V CA.
7. Coloque el receptor en la base con el teclado hacia el frente. El LED
HABLAR/
PILA BAJA
en el receptor se debe encender; si no lo hace, vuelva a colocar el
receptor o trate conectando el adaptador CA en otra toma de alimentación.
#
Conexión del cable telefónico
Conecte el cable telefónico en el enchufe TEL LINE y a un enchufe telefónico en
la pared.
Pruebe la conexión
1. Levante el receptor de la base y oprima
HABLAR
. Deberá oír un tono de
marcación, y el LED
HABLAR/PILA BAJA
debe encenderse.
x Si no oye un tono de marcación, compruebe la conexión entre la base y el
enchufe telefónico.
2. Haga una llamada rápida de prueba. (Oprima
fIn
para colgar.)
x Si sigue oyendo un tono de marcación, trate cambiando al modo de
marcación por pulso.
x Si hay mucho ruido, consulte “Ruido o ruido blanco en la línea” para ver los
consejos acerca de cómo evitar la interferencia.
Cambio de la marcación por tono a pulso
Su teléfono se comunica con la red telefónica de dos maneras: marcación por
tono o marcación por pulso. La mayoría de las empresas telefónicas usan la
marcación por tono. Si su empresa telefónica usa la marcación por pulso, usted
deberá cambiar el modo de marcación de su teléfono.
1. En espera, mantenga oprimido
COLGADO RÁP.
hasta que oiga un tono de
confirmación.
2. Oprima
#
para poner su teléfono a la marcación por pulso. Oprima
/tOnO
para poner su teléfono a la marcación por tono.
Si usa la marcación por pulso y necesita enviar tonos DTMF durante una llamada (si
está usando un sistema de respuesta automática, por ejemplo), oprima
/tOnO
para cambiar temporalmente a la marcación por tono. Cuando termine la
llamada, el teléfono volverá automáticamente al modo de marcación por pulso.

Receptor
 
HABLAR
- En espera: comienza una llamada telefónica (recibe un tono
de marcación).
COLGADO RÁP.
- Durante una llamada: cambia a una llamada en espera.
MeMORIA
- Úselo para acceder a la marcación rápida por memoria.
fIn
- Durante una llamada: cuelga.
- Si el teléfono está sonando: silencia el timbre para esta
llamada solamente.
SUBIR
- En espera: ajusta el tono del timbre.
- Durante una llamada: ajusta el volumen del auricular.
BAJAR
ReP.LLAM.
- En espera: oprima
HABLAR
y luego oprima este botón para
volver a marcar el último número marcado.
PAUSA
- Durante la inserción de una marcación por memoria: inserta
una pausa de 2 segundos.
MUDeZ
- Durante una llamada: enmudece el micrófono.
- Mientras que el teléfono está sonando: silencia el timbre
para esta llamada solamente.
 
HABLAR/PILA
BAJA
- Encendido: indica que el teléfono está en uso (durante una
llamada).
- Destellando despacio: la pila está baja.
Base
 
BUSCAR
- En espera: llama al receptor.
Auricular
LED HABLAR/
PILA BAJA
Micrófono
Contactos de carga
HABLAR
SUBIR/BAJAR
FIN
MUDEZ
COLGADO RÁP.
REP.LLAM.
PAUSA
MEMORIA
Contactos de carga
BUSCAR


 
hacer una llamada Oprima
HABLAR
y luego marque el número.
contestar una llamada Oprima
HABLAR
.
colgar Oprima
fIn
o ponga el receptor en la cuna.
volver a marcar un
número
Oprima
HABLAR
y luego oprima
ReP.LLAM
.
enmudecer el micrófono
durante una llamada
Oprima
MUDeZ
.
Oprima otra vez para volver a encender el
micrófono.
silenciar el timbre para
esta llamada solamente
Mientras que el teléfono está sonando, oprima
MUDeZ
o
fIn
.
(El receptor debe estar fuera de la base).
Ajuste del tono del mbre y del volumen del auricular
  
el tono del
timbre
el teléfono
está en
espera
Oprima
SUBIR
o
BAJAR
para circular por las
6 combinaciones del tono y volumen del
timbre.
el volumen del
auricular
está en una
llamada
Oprima
SUBIR
o
BAJAR
para escoger uno de
los 6 niveles de volumen.
Cómo usar la llamada en espera
Si suscribe al servicio de Llamada en espera por su empresa telefónica y usted
oye un tono de llamada en espera cuando está en una llamada, oprima
COLGADO
RÁP.
para cambiar entre la llamada actual y la que está en espera; cada vez que
usted cambie, habrá una pequeña pausa antes de ser conectado con la otra
llamada.

Su teléfono inalámbrico puede almacenar hasta diez números (hasta 20 dígitos
cada uno) en la memoria de marcación rápida. Las 10 entradas corresponden a
los números
0
-
9
en el teclado.
Almacenamiento de números en la memoria de marcación rápida
1. Con el teléfono en espera, oprima
MeMORIA
. El
HABLAR/PILA BAJA
destella.
2. Use el teclado para insertar el número telefónico.
x Para insertar una pausa de 2 segundos entre los números, oprima
PAUSA
.
Cada pausa cuenta como un dígito.
x Si no oprime ningún botón dentro de 30 segundos, el teléfono vuelve a la
espera.
3. Oprima
MeMORIA
otra vez.
4. Inserte la entrada de marcación rápida en la ubicación deseada (
0
-
9
). Usted
oirá un tono de confirmación.
#


Marcación de un número almacenado
1. Con el teléfono en espera, oprima
HABLAR
.
2. Oprima
MeMORIA
.
3. Inserte el número de la ubicación del número telefónico que desea marcar
(
0
-
9
).
#

Borrado de un número almacenado en la memoria
1. Con el teléfono en espera, oprima
MeMORIA
dos veces.
2. Inserte el número de la ubicación (
0
-
9
) que contiene el número telefónico.
Usted oirá un tono de confirmación.
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente un código numeral durante una llamada,
usted puede guardar ese código en una ubicación de marcación rápida y usarla
para transmitir el código numeral.
1. Guarde el código numeral (hasta 20 dígitos) en una ubicación de marcación
rápida de la misma manera que haría con una entrada normal.
2. Haga su llamada normalmente. Durante una llamada, cuando oiga la
indicación para insertar el número, oprima
MeMORIA
e inserte la entrada de
marcación rápida.

Con el teléfono en espera, oprima
BUSCAR
en la base. El receptor sonará por 1
minuto o hasta que usted oprima
BUSCAR
otra vez. También puede terminar la
búsqueda oprimiendo cualquier botón en el receptor encontrado.


Si tiene cualquier problema con su teléfono, trate estos simples pasos primero.
Si necesita ayuda, llame a nuestra Línea de asistencia al cliente alistada en la
tapa delantera.
 
No puedo hacer o
recibir llamadas
- Compruebe la conexión del cable telefónico.
- Desconecte el adaptador CA de la base. Espere unos
minutos, y luego reconéctelo.
- Asegúrese de que la base está conectada.
- Acerque el receptor a la base.
El receptor no suena
- Cargue la pila de 15-20 horas.
- Acerque el receptor a la base.
El receptor no
funciona
- Cargue la pila de 15-20 horas.
- Inspeccione la conexión de la pila.
Escucho un bip
durante una llamada
- La pila está baja. Termine su conversación y devuelva
el receptor a la base tan pronto le sea posible.

Si la voz de la persona suena débil o suave, la señal puede estar bloqueada por
objetos grandes metálicos o por paredes; también puede estar muy lejos de la
base o la pila del receptor puede estar débil.
x Trate andando alrededor mientras contesta la llamada o acérquese a la base
para ver si el sonido aumenta.
x Asegúrese de que la pila del receptor está totalmente cargada.
x Trate ajustando el volumen del auricular.

La interferencia es la causa más común de ruido o ruido blanco en un teléfono
inalámbrico. He aquí algunas fuentes comunes de interferencia:
- Aparatos electrodomésticos, especialmente hornos microondas.
- Equipos de computadoras, especialmente equipos LAN inalámbricos y módems DSL.
- Dispositivos inalámbricos basados en radio, tales como monitores de cuartos,
controladores inalámbricos, o audífonos o altavoces inalámbricos.
- Luces fluorescentes (especialmente si están emitiendo zumbidos)
- Otros servicios que usan su línea telefónica, así como sistemas de alarmas,
sistemas de intercomunicación, o servicios de Internet de banda ancha.
x Busque por sus alrededores una de las fuentes de interferencia comunes.
x Trate alejando el receptor y la base de una fuente sospechosa, para que la
fuente no esté entre el receptor y la base, o apague la fuente si es posible.
x Siempre hay más ruido en las orillas del alcance de la base. Si el ruido aumenta,
trate acercándose a la base.
Instalación de un ltro para la línea o un ltro DSL
Instalación de un filtro para la línea o un filtro DSL
Algunas veces, los servicios de Internet de banda ancha que usan la línea
telefónica pueden interferir con los teléfonos. Uno de esos servicios – DSL- causa
a menudo ruido blanco en los teléfonos. Un filtro DSL o un filtro en la línea
telefónica resuelven usualmente este problema. El técnico que instaló su servicio
DSL puede haber dejado algunos filtros para usted; si no, comuníquese con su
proveedor de servicio DSL o busque en cualquier tienda de electrónica.
Conecte el filtro DSL en el enchufe telefónico en la pared y conecte su base
telefónica con el filtro. Asegúrese de hacer una llamada de prueba para asegurar
que ya no hay ruido.
¿Usa usted un audífono protésico con bobina-T?
Si tiene un audífono protésico equipado con la característica bobina telefónica
(Bobina-T), la interacción entre el audífono y los teléfonos inalámbricos digitales
puede causar ruido en el receptor. Si tiene un audífono protésico con bobina-T y
tiene problemas con ruido en la línea, trate apagando el modo bobina-T.
1. En espera, mantenga oprimido
COLGADO RÁP.
hasta que oiga un tono de
confirmación.
2. Oprima
1
para encender el modo bobina-T. Oprima
3
para apagar el modo
bobina-T.
El uso del modo bobina-T puede acortar el tiempo de conversación del receptor;
asegúrese de mirar el estado de la pila y mantener la pila cargada.
#


La humedad y el líquido pueden estropear su teléfono inalámbrico.
x Si la carcasa exterior del receptor o de la base son expuestos a la humedad o a
líquido, séquelo y úselo normalmente.
x Si la humedad o el liquido está dentro de la carcasa plástica (p.ej.: se puede oír
en el teléfono o si ha entrado líquido en el compartimiento de la pila o por las
aberturas de ventilación en la base), siga estos pasos:
 
1. Quite la tapa de la pila y desconecte la pila.
2. Deje que se seque por lo menos 3 días con la
pila desconectada y sin poner la tapa para que
se ventile.
3. Cuando el receptor esté seco, reconecte la
pila y reemplace la tapa. Recargue la pila
completamente (15-20 horas) antes de usar.
1. Desconecte el adaptador
CA para cortar la
corriente.
2. Desconecte el cable
telefónico.
3. Deje que se seque por
lo menos 3 días antes de
reconectar.




• Use sólo el adaptador CA suministrado. Asegúrese de usar el adaptador correcto para la base
.
• No ponga el cable donde pueda crear un peligro de tropiezo o donde se pueda desgastar y de esa manera
crear un peligro de incendio o eléctrico.
• No coloque la unidad a la luz solar
directa ni la someta a altas
temperaturas.
• La pila debe proveer unas 7 horas de
empo de
conversación y unos 7 días de empo
de espera cuando está completamente
cargada. Para mejores resultados,
devuelva el receptor a la base después
de cada llamada para mantenerlo
cargado.
• Cuando la pila se baja mucho, el receptor muestra la alerta de pila baja. Si escucha un bip raro durante una
llamada, mire la pantalla: si usted ve la alerta de pila baja, termine su conversación lo más rápido posible y
devuelva el receptor a la base. Si el receptor está en espera, ninguna tecla funcionará.
• Con uso normal, la pila debe durar por lo menos un año. Reemplace la pila cuando el empo de conversación
disminuya aunque la pila esté cargada. Para comprar una pila de repuesto, llame al Departamento de partes
alistado en la tapa delantera.
Advertencia acerca de las pilas recargables de níquel e hidruro
metálico
• Este equipo conene una pila recargable de níquel e hidruro metálico (Ni-MH)
• El níquel es una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer.
• No haga corto circuito en la pila.
• Estas pilas pueden explotar si se ran al fuego.
• No cargue las pilas con ningún otro cargador que no sea el diseñado especícamente para ello según este
manual del usuario. El uso de otro cargador podría dañar la pila o hacer que explote.
• Como parte de nuestro compromiso a proteger nuestro medio ambiente y a conservar
los recursos naturales, Uniden parcipa voluntariamente en el programa industrial RBRC®
para recolectar y reciclar las pilas de níquel e hidruro metálico cuando están gastadas,
dentro de los Estados Unidos de América. Por favor llame al 1-800-8-BATTERY para
más información acerca del reciclaje de las pilas Ni-MH en su área. (RBRC es una marca
registrada de Rechargable Baery Recycling Corporaon.)








Este equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por el A.C.T.A. En la parte inferior de su equipo hay una equeta que conene, entre otras
cosas, un idencador del producto en formato de US: AAAEQ##TXXXX. Este número deberá ser suminis-
trado a la empresa telefónica, si así se lo solicitan.
También se proporciona un cercado de los Códigos Universales de Orden de Servicio (USOC) para los
conectores usados en este equipo (i.e., RJ11C) dentro de la caja de cada producto
aprobado. El enchufe y la conexión usados para conectar este equipo al cableado y red telefónica del
edicio o casa deben cumplir con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los
requerimientos adoptados por el A.C.T.A. El producto viene con un cable y un enchufe modular que
cumplen con lo anterior. Están diseñados para conectarse a otro enchufe modular que también cumpla
con lo anterior. Vea más detalles en las instrucciones de instalación.
El REN se uliza para determinar el número de equipos que pueden ser conectados a una línea telefónica.
El exceso de estos puede causar que estos no suenen al entrar una llamada. En la
mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de REN no debe ser más de cinco (5.0). Para
asegurarse cuantos equipos pueden estar conectados a una línea, conforme al total de los REN, hable con
su empresa telefónica. El REN para este producto es parte del idencador de producto con el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin el punto
decimal (ejemplo: 03 es un REN de 0.3).
Si este equipo perjudica la red telefónica, su empresa telefónica le avisará con ancipación si es necesaria
una baja temporal de su servicio. Pero si el aviso ancipado no es prácco, lo harán lo
antes posible. Además, se le avisará de su derecho para registrar una queja ante la FCC, si así lo desea.
La empresa telefónica puede hacer cambios en su estructura, equipo, operaciones y procedimientos que
puedan afectar la operación del equipo. Si esto sucede, la empresa telefónica le nocará por adelantado
para que usted pueda realizar lo necesario para no ver interrumpido su servicio.
Por favor siga las instrucciones de reparación, si las hay (ejemplo: como reemplazar las pilas); de otra
forma no cambie ni arregle partes del equipo excepto lo que se especica en este manual. La conexión a
líneas de paga está sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con las autoridades estatales si desea mayor
información. Este equipo es compable con audífonos protésicos.
Si ene problemas con este equipo, comuníquese con el fabricante (consulte la tapa de este manual para
ver la información de contacto) o con un agente autorizado.
Si el equipo está perjudicando la red telefónica, la empresa telefónica le puede pedir que lo desconecte
hasta que se haya resuelto el problema.
Si su domicilio ene un equipo de alarma conectado a su línea telefónica, asegúrese de que la instalación del
sistema no incapacite su equipo de alarma. Si ene preguntas acerca de que puede incapacitar su equipo de
alarma, comuníquese con su empresa telefónica o con un instalador calicado.
Cualquier cambio o modicación a este producto que no esté expresamente aprobado por el fabricante u
otras endades responsables con la conformidad podría anular su autoridad para operar este producto.
Adaptador
AC
Número de la
parte
PS-0035
Voltaje de
entrada
120 V CA, 60 Hz
Voltaje de salida 8 V CA @ 300 mA
Paquete de
pilas
Número de la
parte
BT-1022
Capacidad 300 mAh, 2.4 V CC
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de la empresa telefónica, la sobretensión eléctrica CA, que resulta
picamente por los relámpagos, ende a estropear severamente el equipo telefónico conectado a
fuentes de alimentación CA. Para disminuir los daños de este po de sobretensión, se recomienda un
protector de sobretensión.

Este disposivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las
siguientes condiciones: (1) Este equipo no debe causar ninguna interferencia perjudicial (2) Este equipo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
pueda causar una operación indeseable. La privacidad de las comunicaciones no está
garanzada con este teléfono.
 Nota: Este equipo ha sido examinado y cumple con los limites de un
disposivo digital de la clase B, conforme con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites
están diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no
está instalado y usado en acuerdo con las instrucciones, puede causar mala interferencia con las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garana de que la interferencia no ocurra en una
instalación parcular. Si este equipo causa mal interferencia a la recepción de radio o de televisión, la
cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que trate de
corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras:
• Reoriente o traslade la antena receptora.
• Aumente el alejamiento entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Consulte con el agente o con un técnico de radio/TV calicado para obtener ayuda.

Este producto cumple con los límites de exposición de radiación expuestos por la FCC bajo estas
condiciones:
• La base debe ser colocada a un mínimo de 20 cm. (8 pulgadas) entre la antena y todas las personas
durante una operación normal.
• La base no debe ser colocada u operada en conjunción con ninguna otra antena o trasmisor.
• El receptor está diseñado para una operación sobre el cuerpo y cumple con los reglamentos de la FCC para
la exposición RF cuando este equipo se usa con una pinza para la correa, un estuche, u otros accesorios
suministrados con este producto. (Todos los accesorios necesarios están incluidos en la caja; cualquier
accesorio adicional u opcional no necesita cumplir con los reglamentos.) Los accesorios de terceros (a
menos que estén aprobados por el fabricante) deben ser evitados ya que estos puede que no cumplan con
los reglamentos de la FCC para la exposición RF.

Equipo terminal
Nocia: Este equipo cumple con las especicaciones aplicables técnicas del equipo terminal de
Industry Canada. Esto está conrmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número
de registro, signica que el registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad,
indicando que las especicaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas. Esto no supone que
Industry Canada aprobó el equipo.
Nocia: El número de equivalencia del mbre (REN) para este equipo terminal está marcado en el
propio equipo. El número REN asignado a cada equipo terminal provee una indicación del número
máximo de terminales permidas para ser conectadas a una interfaz telefónica. La terminación en una
interfaz puede consisr de cualquier combinación de aparatos dependiendo solamente del requisito
de que la suma de los números de equivalencia del mbre de todos los aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
El término IC antes del número de cercación de la radio solamente signica que las especicaciones
técnicas de Industry Canada han sido cumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) que este equipo no cause interferencia, y
(2) que este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar
una operación indeseable del equipo. “La privacidad de las comunicaciones no se puede garanzar
cuando se use este teléfono”.


GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garanza por un año, al comerciante original, que este producto
de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones
expuestas abajo.
DURACN DE LA GARANTÍA: Esta garana al usuario original se terminay no será efecva después de
12 meses de la venta original. La garana será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en
forma razonable, (B) modicado, alterado, o ulizado como parte de equipos de conversn,
subconjunto, o cualquier conguración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado
incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de
UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garana, (E) usado en cualquier
conjuncn con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o
(F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operava para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta
garana mientras esté en efecto, el garante reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por
partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o
sus representantes en conexión con el desempeño de esta garana. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE
TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE
SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL
REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba,
tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garana le da derechos legales especícos, y usted puede que tenga otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garana es nula fuera de los Estados Unidos de América y
del Cánada.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir
las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Desconecte la pila del
producto y asegúrela por separado en su propio embalaje separado dentro de la caja de transporte. El
producto debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el producto. Incluya
comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El
producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de Energy Star® Uniden ha determinado que este producto
cumple con las regulaciones para la eciencia energéca de Energy Star® es una
marca registrada de EE.UU.
• Uniden® es una marca registrada de Uniden America Corporaon.
• Las imágenes en este manual son sólo para ejemplo. Su teléfono puede que no
sea exactamente como la ilustración.
© 2011 Uniden America Corp. Impresso en Vietnam
Ft. Worth, Texas UNZZ01181ZZ(0)

Transcripción de documentos

Manual de utilización para el usuario de la serie DECT1340 ¿Qué viene en la caja? Base y receptor inalámbrico DECT1340 Adaptador CA (PS-0035) Cable telefónico Tapa para la pila Paquete de pilas recargable (BT-1022) xx Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados! xx ¿Necesita ayuda? Obtenga las respuestas 24/7 en nuestra página de internet: www.uniden.com. Si... Comuníquese con... tiene una pregunta o un problema necesita una parte de reemplazo o un accesorio la Línea de servicio al cliente de Uniden* el Departamento de partes de Uniden* Línea de ayuda necesita ayuda especial por la de accesibilidad de razones de discapacidad Uniden Número telefónico 817-858-2929 ó 800-297-1023 800-554-3988 800-874-9314 (voz o TTY) * Durante horas regulares de oficina, hora estándar central. Visite nuestra página web para horas de oficina más detalladas. ¡Instrucciones de seguridad importantes! Cuando use su equipo telefónico, siga siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: xx Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad. xx No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos, de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina. xx Evite usar un teléfono (a no ser que sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos. xx No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape. xx Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por si tienen instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas. xx No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar la pila y la tapa de ella. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No abra ni mutile la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto. Para más detalles, consulte la sección Información importante. COMIENZO Instalación de su teléfono Carga de la pila 1. Desempaque el receptor, el paquete de pilas, y la tapa de la pila. Si necesita quitar la tapa, oprima en la ranura y deslícela hacia abajo. 2. Alinee el conector de la pila con el enchufe dentro del receptor. (El conector de la pila sólo encajará de una manera.) 3. Oprima en el conector hasta que haga clic y encaje en sitio; estire suavemente de los cables para asegurase de que la pila está bien conectada. 4. Reemplace la tapa de la pila y deslícela en sitio. 5. Conecte el adaptador CA en el enchufe para la alimentación en la base. Pase el cable por la ranura. 6. Conecte el otro extremo del adaptador en una toma de alimentación normal de 120 V CA. 7. Coloque el receptor en la base con el teclado hacia el frente. El LED HABLAR/ PILA BAJA en el receptor se debe encender; si no lo hace, vuelva a colocar el receptor o trate conectando el adaptador CA en otra toma de alimentación. ##Cargue el receptor completamente (unas 15 horas) antes de usarlo. Conexión del cable telefónico Conecte el cable telefónico en el enchufe TEL LINE y a un enchufe telefónico en la pared. Pruebe la conexión 1. Levante el receptor de la base y oprima hablar. Deberá oír un tono de marcación, y el LED HABLAR/PILA BAJA debe encenderse. xx Si no oye un tono de marcación, compruebe la conexión entre la base y el enchufe telefónico. 2. Haga una llamada rápida de prueba. (Oprima fin para colgar.) xx Si sigue oyendo un tono de marcación, trate cambiando al modo de marcación por pulso. xx Si hay mucho ruido, consulte “Ruido o ruido blanco en la línea” para ver los consejos acerca de cómo evitar la interferencia. Cambio de la marcación por tono a pulso Su teléfono se comunica con la red telefónica de dos maneras: marcación por tono o marcación por pulso. La mayoría de las empresas telefónicas usan la marcación por tono. Si su empresa telefónica usa la marcación por pulso, usted deberá cambiar el modo de marcación de su teléfono. 1. En espera, mantenga oprimido COLGADO RÁP. hasta que oiga un tono de confirmación. 2. Oprima # para poner su teléfono a la marcación por pulso. Oprima /tono para poner su teléfono a la marcación por tono. Si usa la marcación por pulso y necesita enviar tonos DTMF durante una llamada (si está usando un sistema de respuesta automática, por ejemplo), oprima /tono para cambiar temporalmente a la marcación por tono. Cuando termine la llamada, el teléfono volverá automáticamente al modo de marcación por pulso. FAMILIARIZÁNDOSE CON SU TELÉFONO COLGADO RÁP. SUBIR/BAJAR MEMORIA Auricular BUSCAR HABLAR FIN LED HABLAR/ PILA BAJA MUDEZ Micrófono Contactos de carga Receptor Botón hablar COLGADO RÁP. MemorIA FIN SUBIR bajar REP.LLAM. PausA MuDEZ LED HABLAR/PILA BAJA REP.LLAM. PAUSA Función -- En espera: comienza una llamada telefónica (recibe un tono de marcación). -- Durante una llamada: cambia a una llamada en espera. -- Úselo para acceder a la marcación rápida por memoria. -- Durante una llamada: cuelga. -- Si el teléfono está sonando: silencia el timbre para esta llamada solamente. -- En espera: ajusta el tono del timbre. -- Durante una llamada: ajusta el volumen del auricular. -- En espera: oprima hablar y luego oprima este botón para volver a marcar el último número marcado. -- Durante la inserción de una marcación por memoria: inserta una pausa de 2 segundos. -- Durante una llamada: enmudece el micrófono. -- Mientras que el teléfono está sonando: silencia el timbre para esta llamada solamente. Significado -- Encendido: indica que el teléfono está en uso (durante una llamada). -- Destellando despacio: la pila está baja. Base Botón BUSCAR Contactos de carga Función -- En espera: llama al receptor. Cómo usar su teléfono Funcionamiento Para... hacer una llamada contestar una llamada colgar volver a marcar un número enmudecer el micrófono durante una llamada silenciar el timbre para esta llamada solamente Siga estos pasos… Oprima hablar y luego marque el número. Oprima hablar. Oprima Fin o ponga el receptor en la cuna. Oprima hablar y luego oprima REP.LLAM. Oprima MuDEZ. Oprima otra vez para volver a encender el micrófono. Mientras que el teléfono está sonando, oprima MuDEZ o FIN. (El receptor debe estar fuera de la base). Ajuste del tono del timbre y del volumen del auricular Cambiar el tono del timbre el volumen del auricular Cuando el teléfono está en espera está en una llamada Siga estos pasos... Oprima subir o bajar para circular por las 6 combinaciones del tono y volumen del timbre. Oprima subir o bajar para escoger uno de los 6 niveles de volumen. Cómo usar la llamada en espera Si suscribe al servicio de Llamada en espera por su empresa telefónica y usted oye un tono de llamada en espera cuando está en una llamada, oprima COLGADO RÁP. para cambiar entre la llamada actual y la que está en espera; cada vez que usted cambie, habrá una pequeña pausa antes de ser conectado con la otra llamada. Cómo usar la marcación rápida por memoria Su teléfono inalámbrico puede almacenar hasta diez números (hasta 20 dígitos cada uno) en la memoria de marcación rápida. Las 10 entradas corresponden a los números 0 - 9 en el teclado. Almacenamiento de números en la memoria de marcación rápida 1. Con el teléfono en espera, oprima MemorIA. El HABLAR/PILA BAJA destella. 2. Use el teclado para insertar el número telefónico. xx Para insertar una pausa de 2 segundos entre los números, oprima PausA. Cada pausa cuenta como un dígito. xx Si no oprime ningún botón dentro de 30 segundos, el teléfono vuelve a la espera. 3. Oprima MemorIA otra vez. 4. Inserte la entrada de marcación rápida en la ubicación deseada (0 - 9). Usted oirá un tono de confirmación. ##El almacenamiento de un número en una ubicación de marcación rápida cambiará cualquier otro número almacenado en esa ubicación sin avisarle. Marcación de un número almacenado 1. Con el teléfono en espera, oprima HABLAR. 2. Oprima MemorIA. 3. Inserte el número de la ubicación del número telefónico que desea marcar (0 - 9). ##Si inserta el número de una ubicación que está vacía, el receptor emitirá un bip y el teléfono no marcará. Borrado de un número almacenado en la memoria 1. Con el teléfono en espera, oprima MemorIA dos veces. 2. Inserte el número de la ubicación (0 - 9) que contiene el número telefónico. Usted oirá un tono de confirmación. Marcación en cadena Si necesita insertar frecuentemente un código numeral durante una llamada, usted puede guardar ese código en una ubicación de marcación rápida y usarla para transmitir el código numeral. 1. Guarde el código numeral (hasta 20 dígitos) en una ubicación de marcación rápida de la misma manera que haría con una entrada normal. 2. Haga su llamada normalmente. Durante una llamada, cuando oiga la indicación para insertar el número, oprima MemorIA e inserte la entrada de marcación rápida. Búsqueda de un receptor perdido Con el teléfono en espera, oprima BUSCAR en la base. El receptor sonará por 1 minuto o hasta que usted oprima BUSCAR otra vez. También puede terminar la búsqueda oprimiendo cualquier botón en el receptor encontrado. INFORMACIÓN IMPORTANTE Solución de problemas Si tiene cualquier problema con su teléfono, trate estos simples pasos primero. Si necesita ayuda, llame a nuestra Línea de asistencia al cliente alistada en la tapa delantera. Si… Trate... -- Compruebe la conexión del cable telefónico. -- Desconecte el adaptador CA de la base. Espere unos No puedo hacer o minutos, y luego reconéctelo. recibir llamadas -- Asegúrese de que la base está conectada. -- Acerque el receptor a la base. -- Cargue la pila de 15-20 horas. El receptor no suena -- Acerque el receptor a la base. -- Cargue la pila de 15-20 horas. El receptor no funciona -- Inspeccione la conexión de la pila. Escucho un bip -- La pila está baja. Termine su conversación y devuelva durante una llamada el receptor a la base tan pronto le sea posible. Audio débil o difícil de escuchar Si la voz de la persona suena débil o suave, la señal puede estar bloqueada por objetos grandes metálicos o por paredes; también puede estar muy lejos de la base o la pila del receptor puede estar débil. xx Trate andando alrededor mientras contesta la llamada o acérquese a la base para ver si el sonido aumenta. xx Asegúrese de que la pila del receptor está totalmente cargada. xx Trate ajustando el volumen del auricular. Ruido o Ruido blanco en la línea La interferencia es la causa más común de ruido o ruido blanco en un teléfono inalámbrico. He aquí algunas fuentes comunes de interferencia: -- Aparatos electrodomésticos, especialmente hornos microondas. -- Equipos de computadoras, especialmente equipos LAN inalámbricos y módems DSL. -- Dispositivos inalámbricos basados en radio, tales como monitores de cuartos, controladores inalámbricos, o audífonos o altavoces inalámbricos. -- Luces fluorescentes (especialmente si están emitiendo zumbidos) -- Otros servicios que usan su línea telefónica, así como sistemas de alarmas, sistemas de intercomunicación, o servicios de Internet de banda ancha. xx Busque por sus alrededores una de las fuentes de interferencia comunes. xx Trate alejando el receptor y la base de una fuente sospechosa, para que la fuente no esté entre el receptor y la base, o apague la fuente si es posible. xx Siempre hay más ruido en las orillas del alcance de la base. Si el ruido aumenta, trate acercándose a la base. Instalación de un filtro para la línea o un filtro DSL Instalación de un filtro para la línea o un filtro DSL Algunas veces, los servicios de Internet de banda ancha que usan la línea telefónica pueden interferir con los teléfonos. Uno de esos servicios – DSL- causa a menudo ruido blanco en los teléfonos. Un filtro DSL o un filtro en la línea telefónica resuelven usualmente este problema. El técnico que instaló su servicio DSL puede haber dejado algunos filtros para usted; si no, comuníquese con su proveedor de servicio DSL o busque en cualquier tienda de electrónica. Conecte el filtro DSL en el enchufe telefónico en la pared y conecte su base telefónica con el filtro. Asegúrese de hacer una llamada de prueba para asegurar que ya no hay ruido. ¿Usa usted un audífono protésico con bobina-T? Si tiene un audífono protésico equipado con la característica bobina telefónica (Bobina-T), la interacción entre el audífono y los teléfonos inalámbricos digitales puede causar ruido en el receptor. Si tiene un audífono protésico con bobina-T y tiene problemas con ruido en la línea, trate apagando el modo bobina-T. 1. En espera, mantenga oprimido COLGADO RÁP. hasta que oiga un tono de confirmación. 2. Oprima 1 para encender el modo bobina-T. Oprima 3 para apagar el modo bobina-T. El uso del modo bobina-T puede acortar el tiempo de conversación del receptor; asegúrese de mirar el estado de la pila y mantener la pila cargada. ##Cuando el modo bobina-T está encendido, el LED HABLAR/PILA BAJA destella durante una llamada. Daños causados por líquido La humedad y el líquido pueden estropear su teléfono inalámbrico. xx Si la carcasa exterior del receptor o de la base son expuestos a la humedad o a líquido, séquelo y úselo normalmente. xx Si la humedad o el liquido está dentro de la carcasa plástica (p.ej.: se puede oír en el teléfono o si ha entrado líquido en el compartimiento de la pila o por las aberturas de ventilación en la base), siga estos pasos: Receptor 1. Quite la tapa de la pila y desconecte la pila. 2. Deje que se seque por lo menos 3 días con la pila desconectada y sin poner la tapa para que se ventile. 3. Cuando el receptor esté seco, reconecte la pila y reemplace la tapa. Recargue la pila completamente (15-20 horas) antes de usar. Base 1. Desconecte el adaptador CA para cortar la corriente. 2. Desconecte el cable telefónico. 3. Deje que se seque por lo menos 3 días antes de reconectar. ¡CUIDADO! NO use un horno microondas para avanzar el proceso del secado. Esto causará daños permanentes al receptor, a la base y al horno microondas. Información acerca del adaptador CA y la pila • Use sólo el adaptador CA suministrado. Asegúrese de usar el adaptador correcto para la base. • No ponga el cable donde pueda crear un peligro de tropiezo o donde se pueda desgastar y de esa manera crear un peligro de incendio o eléctrico. Número de la • No coloque la unidad a la luz solar PS-0035 parte directa ni la someta a altas Adaptador Voltaje de temperaturas. AC 120 V CA, 60 Hz • La pila debe proveer unas 7 horas de entrada tiempo de Voltaje de salida 8 V CA @ 300 mA conversación y unos 7 días de tiempo de espera cuando está completamente Número de la BT-1022 cargada. Para mejores resultados, Paquete de parte devuelva el receptor a la base después pilas de cada llamada para mantenerlo Capacidad 300 mAh, 2.4 V CC cargado. • Cuando la pila se baja mucho, el receptor muestra la alerta de pila baja. Si escucha un bip raro durante una llamada, mire la pantalla: si usted ve la alerta de pila baja, termine su conversación lo más rápido posible y devuelva el receptor a la base. Si el receptor está en espera, ninguna tecla funcionará. • Con uso normal, la pila debe durar por lo menos un año. Reemplace la pila cuando el tiempo de conversación disminuya aunque la pila esté cargada. Para comprar una pila de repuesto, llame al Departamento de partes alistado en la tapa delantera. Advertencia acerca de las pilas recargables de níquel e hidruro metálico • Este equipo contiene una pila recargable de níquel e hidruro metálico (Ni-MH) • El níquel es una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer. • No haga corto circuito en la pila. • Estas pilas pueden explotar si se tiran al fuego. • No cargue las pilas con ningún otro cargador que no sea el diseñado específicamente para ello según este manual del usuario. El uso de otro cargador podría dañar la pila o hacer que explote. • Como parte de nuestro compromiso a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales, Uniden participa voluntariamente en el programa industrial RBRC® para recolectar y reciclar las pilas de níquel e hidruro metálico cuando están gastadas, dentro de los Estados Unidos de América. Por favor llame al 1-800-8-BATTERY para más información acerca del reciclaje de las pilas Ni-MH en su área. (RBRC es una marca registrada de Rechargable Battery Recycling Corporation.) Las pilas recargables deben ser recicladas o eliminadas adecuadamente. Uniden se esmera para reducir el contenido de plomo en nuestros cables cubiertos de PVC en nuestros productos y accesorios. ¡Advertencia! Los cables en este producto y/o los accesorios contienen plomo, una sustancia química conocida en el estado de California como causante de enfermedades congénitas y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de tocarlos. Información de conformidad Información acerca de la Parte 68 de la FCC Este equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por el A.C.T.A. En la parte inferior de su equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras cosas, un identificador del producto en formato de US: AAAEQ##TXXXX. Este número deberá ser suministrado a la empresa telefónica, si así se lo solicitan. También se proporciona un certificado de los Códigos Universales de Orden de Servicio (USOC) para los conectores usados en este equipo (i.e., RJ11C) dentro de la caja de cada producto aprobado. El enchufe y la conexión usados para conectar este equipo al cableado y red telefónica del edificio o casa deben cumplir con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por el A.C.T.A. El producto viene con un cable y un enchufe modular que cumplen con lo anterior. Están diseñados para conectarse a otro enchufe modular que también cumpla con lo anterior. Vea más detalles en las instrucciones de instalación. El REN se utiliza para determinar el número de equipos que pueden ser conectados a una línea telefónica. El exceso de estos puede causar que estos no suenen al entrar una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de REN no debe ser más de cinco (5.0). Para asegurarse cuantos equipos pueden estar conectados a una línea, conforme al total de los REN, hable con su empresa telefónica. El REN para este producto es parte del identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin el punto decimal (ejemplo: 03 es un REN de 0.3). Si este equipo perjudica la red telefónica, su empresa telefónica le avisará con anticipación si es necesaria una baja temporal de su servicio. Pero si el aviso anticipado no es práctico, lo harán lo antes posible. Además, se le avisará de su derecho para registrar una queja ante la FCC, si así lo desea. La empresa telefónica puede hacer cambios en su estructura, equipo, operaciones y procedimientos que puedan afectar la operación del equipo. Si esto sucede, la empresa telefónica le notificará por adelantado para que usted pueda realizar lo necesario para no ver interrumpido su servicio. Por favor siga las instrucciones de reparación, si las hay (ejemplo: como reemplazar las pilas); de otra forma no cambie ni arregle partes del equipo excepto lo que se especifica en este manual. La conexión a líneas de paga está sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con las autoridades estatales si desea mayor información. Este equipo es compatible con audífonos protésicos. Si tiene problemas con este equipo, comuníquese con el fabricante (consulte la tapa de este manual para ver la información de contacto) o con un agente autorizado. Si el equipo está perjudicando la red telefónica, la empresa telefónica le puede pedir que lo desconecte hasta que se haya resuelto el problema. Si su domicilio tiene un equipo de alarma conectado a su línea telefónica, asegúrese de que la instalación del sistema no incapacite su equipo de alarma. Si tiene preguntas acerca de que puede incapacitar su equipo de alarma, comuníquese con su empresa telefónica o con un instalador calificado. Cualquier cambio o modificación a este producto que no esté expresamente aprobado por el fabricante u otras entidades responsables con la conformidad podría anular su autoridad para operar este producto. NOTICIA: De acuerdo a los reportes de la empresa telefónica, la sobretensión eléctrica CA, que resulta típicamente por los relámpagos, tiende a estropear severamente el equipo telefónico conectado a fuentes de alimentación CA. Para disminuir los daños de este tipo de sobretensión, se recomienda un protector de sobretensión. Información acerca de la Parte 15 de la FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1) Este equipo no debe causar ninguna interferencia perjudicial (2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable. La privacidad de las comunicaciones no está garantizada con este teléfono. Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este equipo ha sido examinado y cumple con los limites de un dispositivo digital de la clase B, conforme con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado y usado en acuerdo con las instrucciones, puede causar mala interferencia con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo causa mal interferencia a la recepción de radio o de televisión, la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: • Reoriente o traslade la antena receptora. • Aumente el alejamiento entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consulte con el agente o con un técnico de radio/TV calificado para obtener ayuda. Información de la FCC acerca de la exposición RF Este producto cumple con los límites de exposición de radiación expuestos por la FCC bajo estas condiciones: • La base debe ser colocada a un mínimo de 20 cm. (8 pulgadas) entre la antena y todas las personas durante una operación normal. • La base no debe ser colocada u operada en conjunción con ninguna otra antena o trasmisor. • El receptor está diseñado para una operación sobre el cuerpo y cumple con los reglamentos de la FCC para la exposición RF cuando este equipo se usa con una pinza para la correa, un estuche, u otros accesorios suministrados con este producto. (Todos los accesorios necesarios están incluidos en la caja; cualquier accesorio adicional u opcional no necesita cumplir con los reglamentos.) Los accesorios de terceros (a menos que estén aprobados por el fabricante) deben ser evitados ya que estos puede que no cumplan con los reglamentos de la FCC para la exposición RF. Noticia de la I.C. (Industria Canadá) Equipo terminal Noticia: Este equipo cumple con las especificaciones aplicables técnicas del equipo terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número de registro, significa que el registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad, indicando que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas. Esto no supone que Industry Canada aprobó el equipo. Noticia: El número de equivalencia del timbre (REN) para este equipo terminal está marcado en el propio equipo. El número REN asignado a cada equipo terminal provee una indicación del número máximo de terminales permitidas para ser conectadas a una interfaz telefónica. La terminación en una interfaz puede consistir de cualquier combinación de aparatos dependiendo solamente del requisito de que la suma de los números de equivalencia del timbre de todos los aparatos no exceda a cinco. Equipo de radio El término IC antes del número de certificación de la radio solamente significa que las especificaciones técnicas de Industry Canada han sido cumplidas. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) que este equipo no cause interferencia, y (2) que este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable del equipo. “La privacidad de las comunicaciones no se puede garantizar cuando se use este teléfono”. Garantía (1 año, limitada) Se requiere comprobante de la compra original para el servicio garantizado. GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo. DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de 12 meses de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto. DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso. RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América y del Cánada. PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Desconecte la pila del producto y asegúrela por separado en su propio embalaje separado dentro de la caja de transporte. El producto debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en: Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 Como asociado de Energy Star® Uniden ha determinado que este producto cumple con las regulaciones para la eficiencia energética de Energy Star® es una marca registrada de EE.UU. • Uniden® es una marca registrada de Uniden America Corporation. • Las imágenes en este manual son sólo para ejemplo. Su teléfono puede que no sea exactamente como la ilustración. © 2011 Uniden America Corp. Ft. Worth, Texas Impresso en Vietnam UNZZ01181ZZ(0)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Uniden DECT1340 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario