Dometic Origo 5100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Origo5100
Alcohol heater
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Spirituskoch- und -heizgerät
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réchaud à alcool
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Calentador de alcohol
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Aquecedor a álcool
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Riscaldatore/fornello ad alcool
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Spiritus kooktoestel
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Spritkoge- og -varmeapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Spritvärmare
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Spritbrenner
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Spriilämmitin
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Спиртовой нагревательный
прибор
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 109
Spirytusowa kuchenka i urządzenie
grzejne
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Liehový varič a ohrievač
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Lihový vařič a ohřívač
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Spirituszfőző-, és fűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOKING
ORIGO
_Origo_5100.book Seite 1 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11
ES
Origo
32
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o
entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7 Utilización del calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Limpieza y mantenimiento del calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
_Origo_5100.book Seite 32 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11
ES
Origo Aclaración de los símbolos
33
1 Aclaración de los símbolos
!
!
A
I
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
_Origo_5100.book Seite 33 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11
ES
Indicaciones generales de seguridad Origo
34
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice únicamente alcohol desnaturalizado o sin hollín. No utilice
otros combustibles como gasolina, diésel, metanol, propano o fluido
encendedor de carbón.
¡Peligro de asfixia!
Antes de encender el aparato, asegúrese de que el área esté suficien-
temente ventilada.
Coloque a su alcance un extintor de incendios (para fuegos produci-
dos por el alcohol) de clase A.
Asegúrese de que el extintor sea controlado periódicamente por per-
sonal cualificado.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconoci-
miento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen
permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
A
¡AVISO!
Utilice el calentador exclusivamente del modo previsto.
2.2 Precauciones de seguridad en la manipulación del
alcohol desnaturalizado
!
¡ADVERTENCIA!
Mantenga las sustancias inflamables lejos de los aparatos de calefac-
ción o cocina y otras fuentes de luz y calor.
Guarde el alcohol en depósitos adecuados y sólo a distancia
suficiente del calentador.
Elimine cualquier fuente de chispas o llama del lugar de almacena-
miento del alcohol.
Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes pueden
causar quemaduras graves.
El alcohol desnaturalizado se quema produciendo una llama casi
invisible, de forma que pueden producirse grandes daños antes de
que advierta el peligro.
_Origo_5100.book Seite 34 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11
ES
Origo Volumen de entrega
35
A
¡AVISO!
Recoja inmediatamente todo el alcohol vertido para evitar una
combustión incontrolada.
No fume cuando manipule el alcohol o cuando maneje el calentador.
No llene el cartucho más allá de su capacidad máxima. Al calentarse,
el alcohol se expande en el cartucho. Un llenado excesivo puede
causar una combustión incontrolada dentro del calentador.
2.3 Manejo seguro del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
No cubra el calentador.
Lleve ropa adecuada cuando maneje el calentador.
No lleve accesorios colgantes que puedan entrar en combustión.
Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encienda.
A
¡AVISO!
Antes de tocarlo con las manos descubiertas, espere a que el
calentador se enfríe hasta la temperatura ambiente.
Mantenga el área circundante del calentador y las piezas interiores sin
grasas, sustancias alcohólicas, plásticos o tejidos inflamables (p. ej.,
cortinas, toallas, utensilios de cocina).
Tenga cuidado al calentar grasa o aceite. La grasa y el aceite pueden
entrar en combustión al estar expuestos a gran temperatura.
Utilice únicamente agarradores secos para evitar la formación de
vapor. No utilice toallas o similares en lugar de agarradores, ya que
éstas pueden entrar en combustión.
No deje nunca el calentador sin vigilancia cuando esté cocinando. Si
el contenido en ebullición de las cazuelas se sale éstas, puede produ-
cir humo y fuego.
Ponga el regulador (fig. 1 5, página 3) en posición de apagado
antes de retirar la cazuela.
3 Volumen de entrega
Calentador
Instrucciones de uso
_Origo_5100.book Seite 35 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11
ES
Accesorios Origo
36
4Accesorios
5Uso adecuado
El calentador Origo5100 es un calentador de alcohol sin presurizar diseñado para su
uso en vehículos o embarcaciones. Puede utilizarse como calentador o como
hornilla.
6 Descripción técnica
El calentador está hecho de aluminio y acero inoxidable y utiliza el principio de
absorción. El cartucho tiene una capacidad de 1,2 l. Como combustible utiliza el
alcohol desnaturalizado o sin hollín.
El alcohol es absorbido por un material no inflamable contenido en el cartucho.
7 Utilización del calentador
!
Descripción Art. núm.
Cartucho 9103303994
¡ADVERTENCIA!
La cubierta superior (fig. 1 1, página 3) y el recipiente exterior
(fig. 1 9, página 3) se calientan cuando utilice el aparato. El contacto
con estas zonas puede causar quemaduras graves.
_Origo_5100.book Seite 36 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11
ES
Origo Utilización del calentador
37
7.1 Rellenar de alcohol desnaturalizado (fig. 1,
página 3)
!
Asegúrese de que el calentador se haya enfriado hasta la temperatura ambiente.
Extraiga la cubierta superior (1).
Suelte el quemador (4) del recipiente exterior (9) presionando el resorte de
bloqueo (10).
Levante la rejilla (3).
El cartucho (8), el quemador (4) y la rejilla (3) se levantan como una unidad del
recipiente exterior (9).
Suelte el cartucho de combustible (8) del quemador (4) pulsando el resorte (6).
Compruebe que en la boca del cartucho no haya fuego ni incandescencia.
Mantenga el cartucho (8) inclinado hacia abajo (fig. 2, página 3).
Rellene de alcohol desnaturalizado a través de la rejilla por la boca del
cartucho (8).
La capacidad máxima de un cartucho es de 1,2 l.
Compruebe el nivel de combustible poniendo el cartucho (8) en vertical (fig. 3,
página 4).
Mantenga esta posición durante 20 s para asegurarse de que no esté excesiva-
mente lleno. En caso de que accidentalmente se haya llenado demasiado,
puede extraer el exceso de combustible.
El nivel máximo de combustible se alcanza cuando el combustible puede verse
en el hueco dentro de la boca del cartucho (fig. 3, página 4).
I
Limpie del exterior del cartucho el alcohol que haya podido verterse (8).
¡ADVERTENCIA!
Nunca extraiga el combustible por los orificios del quemador.
No rellene el combustible cerca de llamas abiertas o incandescencia.
Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes pueden
causar quemaduras graves.
NOTA
El calentador funcionará aunque el cartucho no esté lleno hasta su
capacidad máxima.
_Origo_5100.book Seite 37 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11
ES
Utilización del calentador Origo
38
Fije el quemador (4) al cartucho de combustible (8).
Asegúrese de que os cuatro resortes (7) sujeten el cartucho de combustible.
Sitúe la unidad formada por el cartucho (8), el quemador (4) y la rejilla (3) en el
calentador.
Asegúrese de que los resortes de bloqueo (10) sujeten esta unidad.
7.2 Encendido del calentador (fig. 1, página 3)
!
Extraiga la cubierta superior (1).
Para abrir el quemador (4), tire del regulador (5) y gírelo a la izquierda (ON).
Coloque un encendedor en el orificio de encendido del quemador (4) y prén-
dalo.
I
Ajuste la llama para que no sobresalga del borde de la cazuela.
–Para aumentar el calor, gire el regulador (5) a la izquierda (ON).
–Para reducir el calor, gire el regulador (5) a la derecha (OFF).
Si utiliza el aparato como calentador
Coloque la cubierta superior (1) sobre el recipiente exterior (9).
Asegúrese de que la correa (2) esté situada en el exterior del calentador.
Si utiliza el aparato como hornilla
No utilice la cubierta superior (1).
Coloque una cazuela o sartén directamente sobre la rejilla (3).
¡ATENCIÓN!
Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encienda.
NOTA
Si el calentador no se ha enfriado de un uso previo, el quemador puede
encenderse y apagarse después inmediatamente. En ese caso, intro-
duzca aire en la abertura del quemador para disipar el vapor.
Después, encienda el calentador como se describe arriba.
_Origo_5100.book Seite 38 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11
ES
Origo Limpieza y mantenimiento del calentador
39
7.3 Extinción de la llama (fig. 1, página 3)
Gire totalmente el regulador (5) a la derecha (OFF).
El quemador (4) está cerrado.
Espere unos cinco segundos.
Gire totalmente el regulador (5) a la izquierda (ON) para garantizar que la llama
esté apagada.
El quemador (4) está abierto.
Gire totalmente el regulador (5) a la derecha (OFF).
El quemador (4) está cerrado.
8 Limpieza y mantenimiento del
calentador
A
Limpie periódicamente el calentador. En especial, quite con cuidado la grasa
adherida y el aceite.
9 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su
establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver
direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡AVISO!
No use en la limpieza objetos afilados o duros ya que pueden dañar el
aparato.
_Origo_5100.book Seite 39 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11
ES
Gestión de residuos Origo
40
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
Origo5100
Art. n.°: 9103303920
Duración de la combustión: aprox. 5 h
Potencia del quemador: 1500 W
Tiempo de ebullición para 1 l de agua: 15 min
Capacidad del cartucho: 1,2 l
Dimensiones ( x H): 280 x 285 mm
Peso: 2,5 kg
_Origo_5100.book Seite 40 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11

Transcripción de documentos

_Origo_5100.book Seite 1 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11 COOKING ORIGO FI Spriilämmitin RU Спиртовой нагревательный прибор Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 109 PL Spirytusowa kuchenka i urządzenie grzejne Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 SK Liehový varič a ohrievač Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CS Lihový vařič a ohřívač Spirituskoch- und -heizgerät HU Spirituszfőző-, és fűtőkészülék Origo5100 EN Alcohol heater DE Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 FR Réchaud à alcool Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 ES Calentador de alcohol PT Aquecedor a álcool IT Riscaldatore/fornello ad alcool NL Spiritus kooktoestel Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 DA Spritkoge- og -varmeapparat Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 SV Spritvärmare Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 NO Spritbrenner Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 _Origo_5100.book Seite 32 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11 Origo Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7 Utilización del calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8 Limpieza y mantenimiento del calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 9 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 32 ES _Origo_5100.book Seite 33 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11 Origo 1 ! ! A I 2 Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones ES 33 _Origo_5100.book Seite 34 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11 Indicaciones generales de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! Origo • Utilice únicamente alcohol desnaturalizado o sin hollín. No utilice otros combustibles como gasolina, diésel, metanol, propano o fluido encendedor de carbón. • ¡Peligro de asfixia! Antes de encender el aparato, asegúrese de que el área esté suficientemente ventilada. • Coloque a su alcance un extintor de incendios (para fuegos producidos por el alcohol) de clase A. Asegúrese de que el extintor sea controlado periódicamente por personal cualificado. • Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad. A ¡AVISO! 2.2 Precauciones de seguridad en la manipulación del alcohol desnaturalizado ! ¡ADVERTENCIA! • Utilice el calentador exclusivamente del modo previsto. • Mantenga las sustancias inflamables lejos de los aparatos de calefacción o cocina y otras fuentes de luz y calor. • Guarde el alcohol en depósitos adecuados y sólo a distancia suficiente del calentador. • Elimine cualquier fuente de chispas o llama del lugar de almacenamiento del alcohol. • Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes pueden causar quemaduras graves. • El alcohol desnaturalizado se quema produciendo una llama casi invisible, de forma que pueden producirse grandes daños antes de que advierta el peligro. 34 ES _Origo_5100.book Seite 35 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11 Origo A Volumen de entrega ¡AVISO! • Recoja inmediatamente todo el alcohol vertido para evitar una combustión incontrolada. • No fume cuando manipule el alcohol o cuando maneje el calentador. • No llene el cartucho más allá de su capacidad máxima. Al calentarse, el alcohol se expande en el cartucho. Un llenado excesivo puede causar una combustión incontrolada dentro del calentador. 2.3 Manejo seguro del aparato ! ¡ADVERTENCIA! • No cubra el calentador. • Lleve ropa adecuada cuando maneje el calentador. No lleve accesorios colgantes que puedan entrar en combustión. • Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encienda. A ¡AVISO! • Antes de tocarlo con las manos descubiertas, espere a que el calentador se enfríe hasta la temperatura ambiente. • Mantenga el área circundante del calentador y las piezas interiores sin grasas, sustancias alcohólicas, plásticos o tejidos inflamables (p. ej., cortinas, toallas, utensilios de cocina). • Tenga cuidado al calentar grasa o aceite. La grasa y el aceite pueden entrar en combustión al estar expuestos a gran temperatura. • Utilice únicamente agarradores secos para evitar la formación de vapor. No utilice toallas o similares en lugar de agarradores, ya que éstas pueden entrar en combustión. • No deje nunca el calentador sin vigilancia cuando esté cocinando. Si el contenido en ebullición de las cazuelas se sale éstas, puede producir humo y fuego. • Ponga el regulador (fig. 1 5, página 3) en posición de apagado antes de retirar la cazuela. 3 Volumen de entrega • Calentador • Instrucciones de uso ES 35 _Origo_5100.book Seite 36 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11 Accesorios 4 Origo Accesorios Descripción Cartucho 5 Art. núm. 9103303994 Uso adecuado El calentador Origo5100 es un calentador de alcohol sin presurizar diseñado para su uso en vehículos o embarcaciones. Puede utilizarse como calentador o como hornilla. 6 Descripción técnica El calentador está hecho de aluminio y acero inoxidable y utiliza el principio de absorción. El cartucho tiene una capacidad de 1,2 l. Como combustible utiliza el alcohol desnaturalizado o sin hollín. El alcohol es absorbido por un material no inflamable contenido en el cartucho. 7 ! 36 Utilización del calentador ¡ADVERTENCIA! La cubierta superior (fig. 1 1, página 3) y el recipiente exterior (fig. 1 9, página 3) se calientan cuando utilice el aparato. El contacto con estas zonas puede causar quemaduras graves. ES _Origo_5100.book Seite 37 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11 Origo 7.1 ! Utilización del calentador Rellenar de alcohol desnaturalizado (fig. 1, página 3) ¡ADVERTENCIA! Nunca extraiga el combustible por los orificios del quemador. No rellene el combustible cerca de llamas abiertas o incandescencia. Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes pueden causar quemaduras graves. ➤ Asegúrese de que el calentador se haya enfriado hasta la temperatura ambiente. ➤ Extraiga la cubierta superior (1). ➤ Suelte el quemador (4) del recipiente exterior (9) presionando el resorte de bloqueo (10). ➤ Levante la rejilla (3). ✓ El cartucho (8), el quemador (4) y la rejilla (3) se levantan como una unidad del recipiente exterior (9). ➤ Suelte el cartucho de combustible (8) del quemador (4) pulsando el resorte (6). ➤ Compruebe que en la boca del cartucho no haya fuego ni incandescencia. ➤ Mantenga el cartucho (8) inclinado hacia abajo (fig. 2, página 3). ➤ Rellene de alcohol desnaturalizado a través de la rejilla por la boca del cartucho (8). La capacidad máxima de un cartucho es de 1,2 l. ➤ Compruebe el nivel de combustible poniendo el cartucho (8) en vertical (fig. 3, página 4). Mantenga esta posición durante 20 s para asegurarse de que no esté excesivamente lleno. En caso de que accidentalmente se haya llenado demasiado, puede extraer el exceso de combustible. ✓ El nivel máximo de combustible se alcanza cuando el combustible puede verse en el hueco dentro de la boca del cartucho (fig. 3, página 4). I NOTA El calentador funcionará aunque el cartucho no esté lleno hasta su capacidad máxima. ➤ Limpie del exterior del cartucho el alcohol que haya podido verterse (8). ES 37 _Origo_5100.book Seite 38 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11 Utilización del calentador Origo ➤ Fije el quemador (4) al cartucho de combustible (8). Asegúrese de que os cuatro resortes (7) sujeten el cartucho de combustible. ➤ Sitúe la unidad formada por el cartucho (8), el quemador (4) y la rejilla (3) en el calentador. Asegúrese de que los resortes de bloqueo (10) sujeten esta unidad. 7.2 ! Encendido del calentador (fig. 1, página 3) ¡ATENCIÓN! Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encienda. ➤ Extraiga la cubierta superior (1). ➤ Para abrir el quemador (4), tire del regulador (5) y gírelo a la izquierda (ON). ➤ Coloque un encendedor en el orificio de encendido del quemador (4) y préndalo. I NOTA Si el calentador no se ha enfriado de un uso previo, el quemador puede encenderse y apagarse después inmediatamente. En ese caso, introduzca aire en la abertura del quemador para disipar el vapor. Después, encienda el calentador como se describe arriba. ➤ Ajuste la llama para que no sobresalga del borde de la cazuela. – Para aumentar el calor, gire el regulador (5) a la izquierda (ON). – Para reducir el calor, gire el regulador (5) a la derecha (OFF). Si utiliza el aparato como calentador ➤ Coloque la cubierta superior (1) sobre el recipiente exterior (9). ➤ Asegúrese de que la correa (2) esté situada en el exterior del calentador. Si utiliza el aparato como hornilla ➤ No utilice la cubierta superior (1). ➤ Coloque una cazuela o sartén directamente sobre la rejilla (3). 38 ES _Origo_5100.book Seite 39 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11 Origo 7.3 Limpieza y mantenimiento del calentador Extinción de la llama (fig. 1, página 3) ➤ Gire totalmente el regulador (5) a la derecha (OFF). ✓ El quemador (4) está cerrado. ➤ Espere unos cinco segundos. ➤ Gire totalmente el regulador (5) a la izquierda (ON) para garantizar que la llama esté apagada. ✓ El quemador (4) está abierto. ➤ Gire totalmente el regulador (5) a la derecha (OFF). ✓ El quemador (4) está cerrado. 8 A Limpieza y mantenimiento del calentador ¡AVISO! No use en la limpieza objetos afilados o duros ya que pueden dañar el aparato. ➤ Limpie periódicamente el calentador. En especial, quite con cuidado la grasa adherida y el aceite. 9 Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. ES 39 _Origo_5100.book Seite 40 Donnerstag, 5. Januar 2017 11:25 11 Gestión de residuos 10 Origo Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 11 Datos técnicos Origo5100 Art. n.°: Duración de la combustión: 9103303920 aprox. 5 h Potencia del quemador: 1500 W Tiempo de ebullición para 1 l de agua: 15 min Capacidad del cartucho: Dimensiones (∅ x H): Peso: 40 1,2 l 280 x 285 mm 2,5 kg ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Dometic Origo 5100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación