AEG Electrolux KAM 80 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

e
32
e
Estimada clienta,
estimado cliente
Por favor, lea con atención las presen-
tes instrucciones de uso. Observe ante
todo las normas de seguridad que figu-
ran en las primeras páginas de las mis-
mas. Conserve estas instrucciones para
su posterior consulta y, dado el caso,
facilíteselas a cualquier otro posible
propietario de la cafetera.
Equipamiento (Fig. 1)
A Jarra para café con indicación de número
de tazas y tapa
B Filtro giratorio con filtro y válvula
antigoteo
C Palanca de desbloqueo para la entrada
de agua
D Entrada de agua orientable
E Depósito del molinillo con tapa
F Graduación de la molienda
G Canal del molinillo
H Palanca giratoria para entrada de agua
J Depósito de agua limpia con tapa
K Interruptor de conexión/desconexión con
piloto (rojo)
L Tecla de comienzo con piloto (verde)
M Selector giratorio café premolido/número
de tazas
N Placa calefactora revestida
O Placa de características (parte inferior de la
máquina)
1 Indicaciones de seguridad
Antes de poner en funcionamiento la
cafetera, cerciórese de que la tensión,
la corriente y la frecuencia de la red
eléctrica coinciden con los valores indi-
cados en la placa de características (ver
la parte inferior de la cafetera)!
El cable de alimentación no debe
nunca entrar en contacto con la placa
calefactora cuando ésta está caliente!
No desconecte nunca el enchufe
tirando del cabl!
No ponga en marcha la cafetera si:
el cable de conexión está deterio-
rado,
la carcasa presenta daños visibles.
La placa calefactora y la jarra del café
se calientan durante el funcionamiento
de la unidad. Mantenga apartados a los
niños!
¡No eche agua en la cafetera mientras
esté caliente! Apáguela y deje que se
enfríe unos 5 minutos!
Observe las instrucciones de descalcifi-
cación!
Antes de cualquier operación de man-
tenimiento o limpieza, asegúrese de
que la unidad esté apagada y desen-
chufada.
No sumerja nunca la cafetera en agua.
No deje la unidad encendido si no es
necesario.
Utilice el molinillo exclusivamente para
moler granos de café tostado y no
otros alimentos en grano. No intro-
duzca granos de café congelados ni
caramelizados en el recipiente para
café en grano. Elimine de los granos de
café los cuerpos extraños, como pie-
dras pequeñas. La garantía no cubre
este tipo de desperfectos.
Si el cable de alimentación estuviera
dañado, la sustitución del mismo sólo
podrá realizarse por el propio fabri-
cante, un distribuidor especializado o
una persona debidamente cualificada
para ello, para excluir cualquier riesgo.
Las reparaciones en este aparato deben
ser ejecutadas únicamente por técnicos
822_949_386 KAM80.book Seite 32 Donnerstag, 17. Januar 2008 11:42 11
e
33
cualificados. En caso de reparaciones
inadecuadas se pueden producir consi-
derables peligros. En caso de repara-
ción, sírvase consultar al Servicio pos-
tventa o a su distribuidor autorizado.
El fabricante no se responsabilizará de
los daños derivados del manejo inapro-
piado de la unidad o del incumpli-
miento de las instrucciones de la
misma.
Este aparato no está concebido para su
uso por personas (incluyendo ninos)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuídas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos
de que se les haya dado una formación
o supervisión inicial sobre el uso del
aparato, por una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no juegan con el
aparato.
Compartimento del cable (Fig. 2)
Su cafetera cuenta con un comparti-
mento para el cable de alimentación.
En caso de que el cable hasta el
enchufe sea demasiado largo, puede
guardar la parte sobrante en el com-
partimento situado en la base de la
cafetera.
Antes de la primera puesta en
servicio
Antes de preparar café por primera vez,
es conveniente que la cafetera fun-
cione una o dos veces sólo con agua.
Llene el depósito de agua hasta el
nivel máximo con agua fría y déjela
circular, con el aparato encendido, pero
sin café molido ni papel de filtro, hasta
el recipiente para café. Para ello, ponga
el selector giratorio (Fig. 1/M) en el
símbolo . Entonces conecte el apa-
rato por medio del interruptor de
conexión/desconexión (Fig. 1/K) y pulse
la tecla de comienzo (Fig. 1/L).
Pasos preliminares
Llenar el depósito con agua
(Fig. 3)
0 Levante la tapa del depósito de agua
(Fig. 1/J).
0 Llene el depósito con agua del grifo
fría y clara.
Para medir la cantidad desea-da, la
jarra cuenta con una marca indi-
cadora del número de tazas.
Esta marca sirve también para medir la
cantidad de agua. La cantidad de café
que se obtiene es menor, ya que el café
molido absorbe una parte del agua.
0 Baje de nuevo la tapa del depósito de
agua.
1
No utilice nunca agua caliente.
No llene nunca el depósito con leche,
café ya preparado, té, etc.
Colocar el filtro de papel (Fig. 4)
0 Gire el filtro giratorio (Fig. 1/B).
0 Coloque un filtro de papel tamaño 4 en
el portafiltro. Doble primero el borde
lateral e inferior del mismo.
0 Gire el filtro giratorio de nuevo a su
posición inicial.
Colocar la jarra del café con su
tapa sobre la placa calefactora
(Fig. 5)
Molinillo de café
Añadir el café en grano en el
depósito (Fig. 6)
El molinillo está dotado de un depósito
(Fig. 1/E) que mantiene intacto el
aroma del café en grano.
0 Llene completamente el deposito y cié-
rrelo firmemente con la tapa.
El depósito tiene capacidad para aprox.
125 g de café en grano.
Graduación de la molienda
(Fig. 7)
Puede modificar el grado de molienda
y adaptar el tueste de los granos.
822_949_386 KAM80.book Seite 33 Donnerstag, 17. Januar 2008 11:42 11
e
34
0 Gire el depósito del molinillo (Fig. 1/E)
a la posición deseada.
La posición
(Fig. 7/a) es para los gra-
nos claros y la posición
(Fig. 7/b)
para los oscuros. Recomendamos
comenzar utilizando una posición
intermedia apropiada para los tipos de
café más comunes en el mercado.
3
Durante el proceso de molienda, puede
que el canal del molinillo se bloquee.
En tal caso, limpie el canal del molinillo
y cambie a otra posición del molinillo.
Conexión a la red eléctrica
0 Enchufe la cafetera a la red.
Preparación de café con café
molido
3
Puede también preparar café con café
ya molido.
0 Añada el agua.
0 Gire el filtro giratorio (Fig. 1/B).
0 Coloque el filtro de papel.
0 Añada el café en polvo (Fig. 8).
0 Gire de nuevo el filtro giratorio a su
posición inicial.
0 Coloque la jarra sobre la placa calefac-
tora.
0 Poner el selector giratorio (Fig. 1/M) en
el símbolo .
0 Conectar el aparato con el interruptor
de conexión/desconexión (Fig. 1/K).
Se encenderá el piloto rojo.
0 Pulsar la tecla de comienzo (Fig.
1/L).
Se encenderá el piloto verde.
El agua comienza a hervir.
Preparar café con el molinillo
3
Puede también preparar café con café
en grano. Para ello, seleccione el
número de tazas con el selector girato-
rio (Fig. 1/M). El aparato molerá la
correspondiente cantidad de café.
Se pueden seleccionar 2, 4, 6, 8 ó
10 tazas.
0 Añada el agua.
0 Gire el filtro giratorio (Fig. 1/B).
0 Coloque el filtro de papel.
0 Gire de nuevo el filtro giratorio a su
posición inicial.
0 Coloque la jarra sobre la placa calefac-
tora.
0 Gire la entrada de agua (Fig. 1/D)
mediante la palanca giratoria (Fig. 1/H)
hasta que haga tope (Fig. 9).
0 Seleccionar el número de tazas
deseado con el selector giratorio
(Fig. 1/M).
0 Conectar el aparato por medio del
interruptor de conexión/desconexión
(Fig. 1/K).
Se encenderá el piloto rojo.
0 Pulsar la tecla de comienzo
(Fig. 1/L).
El proceso de molienda comienza de
inmediato, y el piloto verde parpadea
rápido.
Una vez finalizado el proceso de
molienda, el conducto del agua vuelve
a colocarse automáticamente en la
posición de erogación y comienza ésta.
El piloto verde parpadea ahora más
despacio.
Desconectar la cafetera
Desconecte el aparato por medio del
interruptor de conexión/desconexión
(Fig. 1/K). El piloto rojo se apaga.
Placa calefactora (Fig. 1/N)
Tras la erogación, la placa calefactada
mantiene el café caliente en su jarra de
vidrio. La placa se desconecta automá-
ticamente 2 horas tras la erogación y el
piloto verde se apaga.
Retirar la jarra del café (Fig. 11)
Si se retira la jarra, la válvula antigoteo
impide que caigan gotas sobre la placa.
822_949_386 KAM80.book Seite 34 Donnerstag, 17. Januar 2008 11:42 11
e
35
Limpieza (es imprescindible ate-
nerse a las instrucciones!)
Limpieza del portafiltro
El portafiltro puede extraerse para pro-
ceder a su limpieza y vaciado.
0 Gire el filtro giratorio.
0 Tire hacia arriba del asa con el dedo
situado en la cavidad posterior del
mango (Fig. 12).
De este modo, el portafiltro queda des-
encajado y puede ser extraído y lim-
piado.
0 Accione repetidas veces la válvula anti-
goteo durante la limpieza.
0 Tras la limpieza, coloque el cartucho
del filtro en el filtro. Coloque de nuevo
el asa (Fig. 13).
De esta forma, el portafiltro queda de
nuevo encajado. ¡Preste atención a la
correcta colocación y a que quede
enganchado!
0 Utilice únicamente un paño húmedo
para limpiar la cafetera, no la sumerja
nunca en agua. Sólo pueden lavarse en
el lavavajillas la jarra del café y la tapa
de la misma.
Molinillo de café
Es necesario limpiar de vez en cuando el
canal del molinillo (a más tardar en caso
de obstrucción) con el fin de extraer to-
dos los residuos aceitosos del café.
Para ello, proceda como se indica a con-
tinuación:
0 Desconecte el enchufe.
0 Desbloquee la tapa del canal del moli-
nillo con un objeto puntiagudo (por
ejemplo, con la punta de un bolígrafo)
(Fig. 1/G y Fig. 14) y tire de la tapa
hacia delante.
0 Gire la entrada de agua (Fig. 1/D) con
ayuda de la palanca giratoria (Fig. 1/H)
hasta que encaje (Fig. 9).
0 Coloque un filtro de papel en el filtro
giratorio.
0 Arrastre los residuos de café (también
de la parte posterior del canal) con un
pincel o un objeto similar de forma que
caigan en el filtro de papel (Fig. 15).
También ese puede utilizar un aspira-
dor para eliminar los restos de café.
0 A continuación, limpie el canal del
molinillo con un paño seco.
0 Vacíe el filtro de papel.
0 Presione la palanca de desbloqueo (Fig.
1/C), para llevar de nuevo el agua a la
posición de "hervir“ (Fig. 10).
0 Empuje de nuevo la tapa del canal del
molinillo (Fig. 1/G y Fig. 14), hasta que
encaje. Presione al mismo tiempo hacia
abajo el desbloqueo con los dedos.
Compruebe que la tapa está bien colo-
cada.
La cafetera está ahora lista para volver
a funcionar.
3
Cuando se muele grano oscuro y
oleoso, el canal del molinillo deberá
limpiarse con más frecuencia que
cuando se utiliza grano claro.
Puede evitar obstrucciones en el canal
del molinillo del siguiente modo:
No utilice café en grano congelado, ya
que el agua condensada producto de la
descongelación puede provocar obs-
trucciones.
No sitúe la cafetera cerca de las placas
de la cocina o de una freidora, ya que
la grasa puede ser causa de obstruc-
ción.
Mantenga siempre cerrado el depósito
de café en grano.
0 Limpie de vez en cuando con un paño
seco el depósito del molinillo (Fig. 1/E)
para eliminar los residuos grasos del
café en grano.
Descalcificar ayuda a alargar la
vida de su cafetera
Como medida preventiva, le recomen-
damos descalcificar cada 3 meses. Si
utiliza un filtro de oro, sáquelo del por-
tafiltro antes de iniciar la descalcifica-
ción. Aplique un producto
descalcificador no contaminante y siga
estrictamente las instrucciones del
fabricante. No utilice ningún producto
822_949_386 KAM80.book Seite 35 Donnerstag, 17. Januar 2008 11:42 11
e
36
a base de ácido fórmico ni tampoco
descalcificadores en polvo.
1
Llene de agua el depósito correspon-
diente y añada a continuación el des-
calcificador. No invierta este orden.
0 Coloque la jarra del café con su tapa
sobre la placa calefactora.
0 Deje actuar el descalcificador durante
unos 15 minutos y encienda después la
cafetera.
0 Cuando la solución descalcificadora
haya llegado a la jarra, desconecte la
cafetera.
3
Repita la operación de descalcificación
si fuera necesario.
0 Seguidamente, deje que el ciclo de her-
vido se lleve a cabo por lo menos dos
veces sólo con agua clara.
0 Lave bien la jarra del café, su tapa y el
portafiltro colocándolos bajo el grifo
del agua. Accione varias veces la vál-
vula antigoteo durante el aclarado.
Nota
Si se giró sin querer la entrada de agua,
gírela de nuevo a la posición inicial
(Fig. 10) con la palanca giratoria
(Fig. 1/C).
¿Qué hacer si...
no puede llevarse el filtro giratorio a la
posición de "hervir"?
Preste atención a que el filtro esté
bien asentado!
el café gotea lentamente en la jarra?
Limpie la válvula antigoteo!
Descalcifique la máquina (ver las
indicaciones para la descalcificación).
Si fuera necesario, utilice filtros de
otra calidad.
Jarra del café
Si se rompe la jarra, podrá adquirir otra
en su distribuidor oficial o en el servi-
cio técnico con el nº de repuesto
407138479/8.
Datos técnicos
Tensión de red: 220 – 240 V
Potencia nominal: 900 - 1000 W
;
Este aparato cumple los requisitos de
las siguientes directivas europeas:
Directiva de baja tensión 2006/95/CE
Directiva EMC (Compatibilildad
electromagnética) 89/336/CEE con
las modificaciones 92/31/CEE y
93/68/CEE
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el
medio ambiente y son reciclables. Los
elementos de materia plástica están
identificados; por ejemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine los materiales de embalaje,
según su identificación, en los conte-
nedores de recogida disponibles en los
puntos de gestión de desechos locales.
2
Aparato viejo
El símbolo W en el producto o en su
empaque indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios nor-
males del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este pro-
ducto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuen-
cias negativas para el ambiente y la sa-
lud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
822_949_386 KAM80.book Seite 36 Donnerstag, 17. Januar 2008 11:42 11

Transcripción de documentos

822_949_386 KAM80.book Seite 32 Donnerstag, 17. Januar 2008 11:42 11 e clienta, e Estimada estimado cliente Por favor, lea con atención las presentes instrucciones de uso. Observe ante todo las normas de seguridad que figuran en las primeras páginas de las mismas. Conserve estas instrucciones para su posterior consulta y, dado el caso, facilíteselas a cualquier otro posible propietario de la cafetera. Equipamiento (Fig. 1) A Jarra para café con indicación de número de tazas y tapa B Filtro giratorio con filtro y válvula antigoteo C Palanca de desbloqueo para la entrada de agua D Entrada de agua orientable E Depósito del molinillo con tapa F Graduación de la molienda G Canal del molinillo H Palanca giratoria para entrada de agua J Depósito de agua limpia con tapa K Interruptor de conexión/desconexión con piloto (rojo) L Tecla de comienzo con piloto (verde) M Selector giratorio café premolido/número de tazas N Placa calefactora revestida O Placa de características (parte inferior de la máquina) 32 1 Indicaciones de seguridad • Antes de poner en funcionamiento la cafetera, cerciórese de que la tensión, la corriente y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en la placa de características (ver la parte inferior de la cafetera)! • El cable de alimentación no debe nunca entrar en contacto con la placa calefactora cuando ésta está caliente! • No desconecte nunca el enchufe tirando del cabl! • No ponga en marcha la cafetera si: – el cable de conexión está deteriorado, – la carcasa presenta daños visibles. • La placa calefactora y la jarra del café se calientan durante el funcionamiento de la unidad. Mantenga apartados a los niños! • ¡No eche agua en la cafetera mientras esté caliente! Apáguela y deje que se enfríe unos 5 minutos! • Observe las instrucciones de descalcificación! • Antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza, asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada. • No sumerja nunca la cafetera en agua. • No deje la unidad encendido si no es necesario. • Utilice el molinillo exclusivamente para moler granos de café tostado y no otros alimentos en grano. No introduzca granos de café congelados ni caramelizados en el recipiente para café en grano. Elimine de los granos de café los cuerpos extraños, como piedras pequeñas. La garantía no cubre este tipo de desperfectos. • Si el cable de alimentación estuviera dañado, la sustitución del mismo sólo podrá realizarse por el propio fabricante, un distribuidor especializado o una persona debidamente cualificada para ello, para excluir cualquier riesgo. • Las reparaciones en este aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos 822_949_386 KAM80.book Seite 33 Donnerstag, 17. Januar 2008 11:42 11 e cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar al Servicio postventa o a su distribuidor autorizado. El fabricante no se responsabilizará de los daños derivados del manejo inapropiado de la unidad o del incumplimiento de las instrucciones de la misma. • Este aparato no está concebido para su uso por personas (incluyendo ninos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuídas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos de que se les haya dado una formación o supervisión inicial sobre el uso del aparato, por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juegan con el aparato. Compartimento del cable (Fig. 2) Su cafetera cuenta con un compartimento para el cable de alimentación. En caso de que el cable hasta el enchufe sea demasiado largo, puede guardar la parte sobrante en el compartimento situado en la base de la cafetera. Antes de la primera puesta en servicio Antes de preparar café por primera vez, es conveniente que la cafetera funcione una o dos veces sólo con agua. Llene el depósito de agua hasta el nivel máximo con agua fría y déjela circular, con el aparato encendido, pero sin café molido ni papel de filtro, hasta el recipiente para café. Para ello, ponga el selector giratorio (Fig. 1/M) en el símbolo . Entonces conecte el aparato por medio del interruptor de conexión/desconexión (Fig. 1/K) y pulse la tecla de comienzo (Fig. 1/L). Pasos preliminares Llenar el depósito con agua (Fig. 3) 0 Levante la tapa del depósito de agua (Fig. 1/J). 0 Llene el depósito con agua del grifo fría y clara. Para medir la cantidad desea-da, la jarra cuenta con una marca indicadora del número de tazas. Esta marca sirve también para medir la cantidad de agua. La cantidad de café que se obtiene es menor, ya que el café molido absorbe una parte del agua. 0 Baje de nuevo la tapa del depósito de agua. 1 No utilice nunca agua caliente. No llene nunca el depósito con leche, café ya preparado, té, etc. Colocar el filtro de papel (Fig. 4) 0 Gire el filtro giratorio (Fig. 1/B). 0 Coloque un filtro de papel tamaño 4 en el portafiltro. Doble primero el borde lateral e inferior del mismo. 0 Gire el filtro giratorio de nuevo a su posición inicial. Colocar la jarra del café con su tapa sobre la placa calefactora (Fig. 5) Molinillo de café Añadir el café en grano en el depósito (Fig. 6) El molinillo está dotado de un depósito (Fig. 1/E) que mantiene intacto el aroma del café en grano. 0 Llene completamente el deposito y ciérrelo firmemente con la tapa. El depósito tiene capacidad para aprox. 125 g de café en grano. Graduación de la molienda (Fig. 7) Puede modificar el grado de molienda y adaptar el tueste de los granos. 33 822_949_386 KAM80.book Seite 34 Donnerstag, 17. Januar 2008 11:42 11 e 0 Gire el depósito del molinillo (Fig. 1/E) a la posición deseada. La posición ● (Fig. 7/a) es para los granos claros y la posición ● (Fig. 7/b) para los oscuros. Recomendamos comenzar utilizando una posición intermedia apropiada para los tipos de café más comunes en el mercado. 0 0 0 0 Durante el proceso de molienda, puede que el canal del molinillo se bloquee. En tal caso, limpie el canal del molinillo y cambie a otra posición del molinillo. 0 3 Conexión a la red eléctrica 0 0 0 Enchufe la cafetera a la red. Preparación de café con café molido 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Puede también preparar café con café ya molido. Añada el agua. Gire el filtro giratorio (Fig. 1/B). Coloque el filtro de papel. Añada el café en polvo (Fig. 8). Gire de nuevo el filtro giratorio a su posición inicial. Coloque la jarra sobre la placa calefactora. Poner el selector giratorio (Fig. 1/M) en el símbolo . Conectar el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (Fig. 1/K). Se encenderá el piloto rojo. Pulsar la tecla de comienzo (Fig. 1/L). Se encenderá el piloto verde. El agua comienza a hervir. Preparar café con el molinillo 3 34 Puede también preparar café con café en grano. Para ello, seleccione el número de tazas con el selector giratorio (Fig. 1/M). El aparato molerá la correspondiente cantidad de café. 0 0 Se pueden seleccionar 2, 4, 6, 8 ó 10 tazas. Añada el agua. Gire el filtro giratorio (Fig. 1/B). Coloque el filtro de papel. Gire de nuevo el filtro giratorio a su posición inicial. Coloque la jarra sobre la placa calefactora. Gire la entrada de agua (Fig. 1/D) mediante la palanca giratoria (Fig. 1/H) hasta que haga tope (Fig. 9). Seleccionar el número de tazas deseado con el selector giratorio (Fig. 1/M). Conectar el aparato por medio del interruptor de conexión/desconexión (Fig. 1/K). Se encenderá el piloto rojo. Pulsar la tecla de comienzo (Fig. 1/L). El proceso de molienda comienza de inmediato, y el piloto verde parpadea rápido. Una vez finalizado el proceso de molienda, el conducto del agua vuelve a colocarse automáticamente en la posición de erogación y comienza ésta. El piloto verde parpadea ahora más despacio. Desconectar la cafetera Desconecte el aparato por medio del interruptor de conexión/desconexión (Fig. 1/K). El piloto rojo se apaga. Placa calefactora (Fig. 1/N) Tras la erogación, la placa calefactada mantiene el café caliente en su jarra de vidrio. La placa se desconecta automáticamente 2 horas tras la erogación y el piloto verde se apaga. Retirar la jarra del café (Fig. 11) Si se retira la jarra, la válvula antigoteo impide que caigan gotas sobre la placa. 822_949_386 KAM80.book Seite 35 Donnerstag, 17. Januar 2008 11:42 11 e Limpieza (es imprescindible atenerse a las instrucciones!) Limpieza del portafiltro 0 0 0 0 0 El portafiltro puede extraerse para proceder a su limpieza y vaciado. Gire el filtro giratorio. Tire hacia arriba del asa con el dedo situado en la cavidad posterior del mango (Fig. 12). De este modo, el portafiltro queda desencajado y puede ser extraído y limpiado. Accione repetidas veces la válvula antigoteo durante la limpieza. Tras la limpieza, coloque el cartucho del filtro en el filtro. Coloque de nuevo el asa (Fig. 13). De esta forma, el portafiltro queda de nuevo encajado. ¡Preste atención a la correcta colocación y a que quede enganchado! Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar la cafetera, no la sumerja nunca en agua. Sólo pueden lavarse en el lavavajillas la jarra del café y la tapa de la misma. Molinillo de café 0 0 0 0 0 Es necesario limpiar de vez en cuando el canal del molinillo (a más tardar en caso de obstrucción) con el fin de extraer todos los residuos aceitosos del café. Para ello, proceda como se indica a continuación: Desconecte el enchufe. Desbloquee la tapa del canal del molinillo con un objeto puntiagudo (por ejemplo, con la punta de un bolígrafo) (Fig. 1/G y Fig. 14) y tire de la tapa hacia delante. Gire la entrada de agua (Fig. 1/D) con ayuda de la palanca giratoria (Fig. 1/H) hasta que encaje (Fig. 9). Coloque un filtro de papel en el filtro giratorio. Arrastre los residuos de café (también de la parte posterior del canal) con un pincel o un objeto similar de forma que 0 0 0 0 3 • • • 0 caigan en el filtro de papel (Fig. 15). También ese puede utilizar un aspirador para eliminar los restos de café. A continuación, limpie el canal del molinillo con un paño seco. Vacíe el filtro de papel. Presione la palanca de desbloqueo (Fig. 1/C), para llevar de nuevo el agua a la posición de "hervir“ (Fig. 10). Empuje de nuevo la tapa del canal del molinillo (Fig. 1/G y Fig. 14), hasta que encaje. Presione al mismo tiempo hacia abajo el desbloqueo con los dedos. Compruebe que la tapa está bien colocada. La cafetera está ahora lista para volver a funcionar. Cuando se muele grano oscuro y oleoso, el canal del molinillo deberá limpiarse con más frecuencia que cuando se utiliza grano claro. Puede evitar obstrucciones en el canal del molinillo del siguiente modo: No utilice café en grano congelado, ya que el agua condensada producto de la descongelación puede provocar obstrucciones. No sitúe la cafetera cerca de las placas de la cocina o de una freidora, ya que la grasa puede ser causa de obstrucción. Mantenga siempre cerrado el depósito de café en grano. Limpie de vez en cuando con un paño seco el depósito del molinillo (Fig. 1/E) para eliminar los residuos grasos del café en grano. Descalcificar ayuda a alargar la vida de su cafetera Como medida preventiva, le recomendamos descalcificar cada 3 meses. Si utiliza un filtro de oro, sáquelo del portafiltro antes de iniciar la descalcificación. Aplique un producto descalcificador no contaminante y siga estrictamente las instrucciones del fabricante. No utilice ningún producto 35 822_949_386 KAM80.book Seite 36 Donnerstag, 17. Januar 2008 11:42 11 e a base de ácido fórmico ni tampoco descalcificadores en polvo. Llene de agua el depósito correspondiente y añada a continuación el descalcificador. No invierta este orden. 0 Coloque la jarra del café con su tapa sobre la placa calefactora. 0 Deje actuar el descalcificador durante unos 15 minutos y encienda después la cafetera. 0 Cuando la solución descalcificadora haya llegado a la jarra, desconecte la cafetera. Datos técnicos Tensión de red: Potencia nominal: 1 Repita la operación de descalcificación si fuera necesario. 0 Seguidamente, deje que el ciclo de hervido se lleve a cabo por lo menos dos veces sólo con agua clara. 0 Lave bien la jarra del café, su tapa y el portafiltro colocándolos bajo el grifo del agua. Accione varias veces la válvula antigoteo durante el aclarado. 3 Nota Este aparato cumple los requisitos de las siguientes directivas europeas: • Directiva de baja tensión 2006/95/CE • Directiva EMC (Compatibilildad electromagnética) 89/336/CEE con las modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE Eliminación de desechos 2 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. 2 Aparato viejo • Si se giró sin querer la entrada de agua, gírela de nuevo a la posición inicial (Fig. 10) con la palanca giratoria (Fig. 1/C). ¿Qué hacer si... • no puede llevarse el filtro giratorio a la posición de "hervir"? – Preste atención a que el filtro esté bien asentado! • el café gotea lentamente en la jarra? – Limpie la válvula antigoteo! – Descalcifique la máquina (ver las indicaciones para la descalcificación). – Si fuera necesario, utilice filtros de otra calidad. Jarra del café Si se rompe la jarra, podrá adquirir otra en su distribuidor oficial o en el servicio técnico con el nº de repuesto 407138479/8. 36 ; 220 – 240 V 900 - 1000 W W El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

AEG Electrolux KAM 80 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para