Dometic Origo2000, Origo4100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Origo2000, 4100
Alcohol stoves
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spirituskocher
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cuisinières à alcool
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Hornillos de alcohol
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fogões a álcool
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Fornelli ad alcool
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Spirituskooktoestellen
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Spritkoger
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Spritkök
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Spritbrenner
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Spriikeitin
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Плита, работающая на спирте
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 131
Kuchenka spirytusowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Liehové variče
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Lihový vařič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Spirituszfőző
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOKING
ORIGO
Origo_2000_4100.book Seite 1 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11
ES
Origo
41
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o
entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2 Instrucciones generales de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7 Montaje del hornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8 Utilización del hornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9 Limpieza y mantenimiento del hornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
12 Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Origo_2000_4100.book Seite 41 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11
ES
Aclaración de los símbolos Origo
42
1 Aclaración de los símbolos
!
!
A
I
2Instrucciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
Cuando utilice aparatos eléctricos, observe las instrucciones básicas de seguridad
siguientes para protegerse frente a:
Descargas eléctricas
Peligro de incendio
Lesiones
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Origo_2000_4100.book Seite 42 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11
ES
Origo Instrucciones generales de seguridad
43
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice únicamente alcohol desnaturalizado. No utilice otros combus-
tibles como gasolina, diesel, metanol, propano o fluido encendedor
de carbón.
¡Peligro de asfixia!
Antes de encender el aparato, asegúrese de que el área esté suficien-
temente ventilada.
Coloque a su alcance un extintor de incendios de clase A (para fuegos
producidos por el alcohol).
Asegúrese de que el extintor sea controlado periódicamente por
personal cualificado.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconoci-
miento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen
permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes
Mantenga los equipos eléctricos fuera del alcance de los niños o de
personas con salud delicada. No permita que utilicen los equipos sin
supervisión.
A
¡AVISO!
Utilice el hornillo exclusivamente del modo previsto.
Origo_2000_4100.book Seite 43 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11
ES
Instrucciones generales de seguridad Origo
44
2.2 Precauciones de seguridad en la manipulación del
alcohol desnaturalizado
!
¡ADVERTENCIA!
Mantenga las sustancias inflamables lejos de los aparatos de calefac-
ción o cocina y otras fuentes de luz y calor.
Guarde el alcohol en depósitos adecuados y sólo a distancia
suficiente del hornillo.
Elimine cualquier fuente de chispas o llama del lugar de almacena-
miento del alcohol.
Nunca llene los cartuchos estando estos en el hornillo. Nunca extraiga
el combustible por los orificios del quemador de la parte superior del
hornillo (fig. 1, página 2).
Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes pueden
causar quemaduras graves.
El alcohol desnaturalizado se quema produciendo una llama casi
invisible, de forma que pueden producirse grandes daños antes de
que advierta el peligro.
A
¡AVISO!
Recoja inmediatamente todo el alcohol vertido para evitar una
combustión incontrolada.
No fume cuando manipule el alcohol o cuando maneje el hornillo.
No llene el cartucho más allá de su capacidad máxima. Al calentarse,
el alcohol se expande en el cartucho. Un llenado excesivo puede
causar una combustión incontrolada dentro del hornillo.
Origo_2000_4100.book Seite 44 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11
ES
Origo Volumen de entrega
45
2.3 Manejo seguro del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Use cerillas largas o mecheros largos para encender el hornillo.
Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encienda.
Lleve ropa adecuada cuando maneje el hornillo.
No lleve accesorios colgantes que puedan entrar en combustión.
A
¡AVISO!
Antes de tocarlo con las manos descubiertas, espere a que el hornillo
se enfríe hasta la temperatura ambiente.
Mantenga el área circundante del hornillo y las piezas interiores sin
grasas, sustancias alcohólicas, plásticos o tejidos inflamables (por ej.,
cortinas, toallas, utensilios de cocina).
No utilice cazuelas y sartenes de más de 23 cm de diámetro.
Cuando cocine, asegúrese de que las cazuelas y las sartenes estén en
una posición estable. Es recomendable el uso de agarradores
(fig. 2 2, página 2, accesorios).
Tenga cuidado al calentar grasa o aceite. La grasa y el aceite pueden
entrar en combustión al estar expuestos a gran temperatura.
Utilice únicamente agarradores secos para evitar la formación de
vapor. No utilice toallas o similares en lugar de agarradores, ya que
éstas pueden entrar en combustión.
No deje nunca el hornillo sin vigilancia cuando esté cocinando. Si el
contenido en ebullición de las cazuelas se sale éstas, puede producir
humo y fuego.
Ponga el mando del quemador (fig. 2 1, página 2) en posición de
apagado antes de retirar la cazuela.
No utilice el hornillo para subir la temperatura ambiente.
3 Volumen de entrega
Hornillo
Un tapón por cartucho
Origo_2000_4100.book Seite 45 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11
ES
Accesorios Origo
46
4Accesorios
5 Uso previsto
Los hornillos Origo han sido diseñados para su uso en vehículos o embarcaciones.
6 Descripción técnica
6.1 Funcionamiento
El hornillo está hecho de acero inoxidable y utiliza el principio de absorción. El
cartucho tiene una capacidad de 1,2 l. Como combustible utiliza el alcohol
desnaturalizado.
El alcohol es absorbido por un material no inflamable contenido en el cartucho. No
están equipados con una válvula o con conductos de combustible que puedan
permitir fugas, o con otros componentes similares que requieran mantenimiento
periódico.
6.2 Especificaciones de las variantes del aparato
Pueden adquirirse varias versiones del hornillo.
2000: unidad de un solo quemador
4100: unidad de dos quemadores
Para saber cuál es su aparato vea su número de artículo en la placa de características.
Descripción Art. núm.
2000 4100
Tapa de vidrio 9103303990 9103303989
Agarrador 9103303981 9103303981
Tabla para cortar 9103303987 9103303986
Origo_2000_4100.book Seite 46 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11
ES
Origo Montaje del hornillo
47
6.3 Elementos de mando
Elementos de mando para el funcionamiento con alcohol desnaturalizado
(fig. 2, página 2):
7 Montaje del hornillo
Puede empotrar el hornillo en la encimera de su cocina.
7.1 Selección del lugar de montaje
Cuando elija el lugar de montaje, siga las instrucciones siguientes:
Seleccione para el aparato un lugar bien ventilado.
Evite que haya corriente de aire en el lugar de montaje.
Si instala el hornillo en una cabina abierta u otras zonas abiertas, monte una
protección adicional contra el viento.
No maneje el aparato en espacios que presenten peligro de explosión.
7.2 Instalación del hornillo
A
Recorte en la encimera un orificio rectangular (dimensiones según la tabla
siguiente):
Abra la parte superior y retire los cartuchos.
Núm. Descripción
1 Control, regulable de forma continua
– Control situado a la derecha del todo: quemador cerrado
– Control situado a la izquierda del todo: quemador abierto
2 Agarrador (accesorios)
¡AVISO! ¡Peligro de dañar el aparato!
Antes de realizar cualquier taladro, asegúrese de que no pueda dañar
cables eléctricos u otras partes del vehículo al taladrar, serrar o lijar.
Modelo Dimensiones en mm
2000 345 x 320
4100 575 x 320
Origo_2000_4100.book Seite 47 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11
ES
Utilización del hornillo Origo
48
Coloque el hornillo en el centro del recorte.
Marque las perforaciones.
Utilice como plantilla las perforaciones del borde del hornillo.
Realice una perforación previa en los puntos marcados de la encimera.
Fije el hornillo introduciendo tornillos de cabeza plana en cada perforación del
borde.
Coloque a su alcance un extintor de incendios de clase B-1.
8 Utilización del hornillo
8.1 Rellenar de alcohol desnaturalizado
!
Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados:
Funcionamiento con alcohol desnaturalizado: deslice el mando hasta la
derecha del todo.
Asegúrese de que el hornillo se haya enfriado hasta la temperatura ambiente.
En caso necesario, retire la tabla para cortar o levante la tapa de vidrio (ambos
accesorios).
Tire del seguro hacia delante (fig. 4, página 3) y levante la parte superior del
hornillo.
Compruebe que en la boca del cartucho no haya fuego ni incandescencia.
Saque el cartucho.
Mantenga el cartucho inclinado hacia abajo (fig. 5, página 3).
Rellene de alcohol desnaturalizado a través de la rejilla por la boca de los
cartuchos.
La capacidad máxima de un cartucho es de 1,2 l.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesión!
Nunca extraiga el combustible por los orificios del quemador de la parte
superior del hornillo (fig. 1, página 2).
Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes pueden
causar quemaduras graves.
Origo_2000_4100.book Seite 48 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11
ES
Origo Utilización del hornillo
49
Compruebe el nivel de combustible poniendo el cartucho en vertical (fig. 6,
página 3).
Mantenga esta posición durante 20 s para asegurarse de que no esté excesiva-
mente lleno. En caso de que accidentalmente se haya llenado demasiado,
puede extraer el exceso de combustible.
El nivel máximo de combustible se alcanza cuando el combustible puede verse
en el fondo de la boca.
I
Limpie del exterior del cartucho el alcohol que haya podido verterse.
Cambie el cartucho.
Cierre la parte superior del hornillo y fíjela con el seguro.
8.2 Encendido del hornillo
!
Deslice el mando hasta la izquierda del todo.
El quemador está abierto.
Encienda el hornillo poniendo una cerilla larga o un mechero largo junto a la
abertura del quemador (fig. 7, página 4).
Ajuste la llama para que no sobresalga del borde de la cazuela.
Seleccione un nivel de potencia con el mando.
I
NOTA
El hornillo funcionará aunque el cartucho no esté lleno hasta su
capacidad máxima.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesión!
Para encender el hornillo utilice cerillas largas o encendedores largos.
Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encienda.
NOTA
Si el hornillo no se ha enfriado de un uso previo, el quemador puede
encenderse y apagarse después inmediatamente. En ese caso,
introduzca aire en la abertura del quemador para disipar el vapor.
Después, encienda el hornillo como se describe arriba.
Origo_2000_4100.book Seite 49 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11
ES
Utilización del hornillo Origo
50
8.3 Extinción de la llama
Deslice el mando hasta la derecha del todo.
El quemador está cerrado.
Espere unos cinco segundos.
Deslice el control hasta la izquierda del todo para asegurarse de que la llama se
haya extinguido.
El quemador está abierto.
Deslice el mando hasta la derecha del todo.
El quemador está cerrado.
8.4 Cubrir el cartucho con un tapón
Para evitar la evaporación del alcohol desnaturalizado, los quemadores se cubren
con tapones de goma cuando el hornillo no va a usarse durante un periodo
prolongado.
Asegúrese de que el hornillo se haya enfriado hasta la temperatura ambiente.
En caso necesario, retire la tabla para cortar o levante la tapa de vidrio (ambos
accesorios).
Tire del seguro hacia delante (fig. 4, página 3) y levante la parte superior del
hornillo.
Coloque el tapón sobre la boca del cartucho.
Cierre la parte superior del hornillo y fíjela con el seguro.
I
NOTA
Retire los tapones antes de utilizar el hornillo.
Origo_2000_4100.book Seite 50 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11
ES
Origo Limpieza y mantenimiento del hornillo
51
9 Limpieza y mantenimiento del hornillo
A
Retire la parrilla de la parte superior del hornillo. Para ello, deslice el seguro hacia
fuera del orificio y levante la parrilla (fig. 8, página 4).
Limpie la parte superior del hornillo. En especial, quite con cuidado la grasa
adherida y el aceite.
10 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su
establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver
direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡AVISO!
No use en la limpieza objetos afilados o duros ya que pueden dañar el
aparato.
Origo_2000_4100.book Seite 51 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11
ES
Características técnicas Origo
52
12 Características técnicas
Origo2000 Origo4100
Art. núm.: 9103303884 9103303890
Número de quemadores: 1 2
Duración de la combustión: aprox. 4,5 h
Potencia del quemador: 2.000 W
Tiempo de ebullición para 1 l de
agua:
10 min
Capacidad del cartucho: 1,2 l
Dimensiones (L x A x H): 396 x 377 x 150 mm 623 x 377 x 150 mm
Peso: 5,8 kg 8 kg
Origo_2000_4100.book Seite 52 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11

Transcripción de documentos

Origo_2000_4100.book Seite 1 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 COOKING ORIGO Origo2000, 4100 EN Alcohol stoves DE Spirituskocher FR Cuisinières à alcool ES Hornillos de alcohol PT Fogões a álcool IT Fornelli ad alcool NL Spirituskooktoestellen Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 DA Spritkoger Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .89 SV Spritkök Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 NO Spritbrenner Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 FI Spriikeitin Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 RU Плита, работающая на спирте PL Kuchenka spirytusowa SK Liehové variče CS Lihový vařič Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 131 Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 HU Spirituszfőző Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Origo_2000_4100.book Seite 41 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2 Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 7 Montaje del hornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 8 Utilización del hornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 9 Limpieza y mantenimiento del hornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 12 Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ES 41 Origo_2000_4100.book Seite 42 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Aclaración de los símbolos 1 ! ! A I 2 Origo Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Instrucciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones Cuando utilice aparatos eléctricos, observe las instrucciones básicas de seguridad siguientes para protegerse frente a: • Descargas eléctricas • Peligro de incendio • Lesiones 42 ES Origo_2000_4100.book Seite 43 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Instrucciones generales de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! • Utilice únicamente alcohol desnaturalizado. No utilice otros combustibles como gasolina, diesel, metanol, propano o fluido encendedor de carbón. • ¡Peligro de asfixia! Antes de encender el aparato, asegúrese de que el área esté suficientemente ventilada. • Coloque a su alcance un extintor de incendios de clase A (para fuegos producidos por el alcohol). Asegúrese de que el extintor sea controlado periódicamente por personal cualificado. • Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad. • Los aparatos eléctricos no son juguetes Mantenga los equipos eléctricos fuera del alcance de los niños o de personas con salud delicada. No permita que utilicen los equipos sin supervisión. A ES ¡AVISO! • Utilice el hornillo exclusivamente del modo previsto. 43 Origo_2000_4100.book Seite 44 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Instrucciones generales de seguridad Origo 2.2 Precauciones de seguridad en la manipulación del alcohol desnaturalizado ! ¡ADVERTENCIA! • Mantenga las sustancias inflamables lejos de los aparatos de calefacción o cocina y otras fuentes de luz y calor. • Guarde el alcohol en depósitos adecuados y sólo a distancia suficiente del hornillo. • Elimine cualquier fuente de chispas o llama del lugar de almacenamiento del alcohol. • Nunca llene los cartuchos estando estos en el hornillo. Nunca extraiga el combustible por los orificios del quemador de la parte superior del hornillo (fig. 1, página 2). • Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes pueden causar quemaduras graves. • El alcohol desnaturalizado se quema produciendo una llama casi invisible, de forma que pueden producirse grandes daños antes de que advierta el peligro. A ¡AVISO! • Recoja inmediatamente todo el alcohol vertido para evitar una combustión incontrolada. • No fume cuando manipule el alcohol o cuando maneje el hornillo. • No llene el cartucho más allá de su capacidad máxima. Al calentarse, el alcohol se expande en el cartucho. Un llenado excesivo puede causar una combustión incontrolada dentro del hornillo. 44 ES Origo_2000_4100.book Seite 45 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Volumen de entrega 2.3 Manejo seguro del aparato ! ¡ATENCIÓN! A • Use cerillas largas o mecheros largos para encender el hornillo. Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encienda. • Lleve ropa adecuada cuando maneje el hornillo. No lleve accesorios colgantes que puedan entrar en combustión. ¡AVISO! • Antes de tocarlo con las manos descubiertas, espere a que el hornillo se enfríe hasta la temperatura ambiente. • Mantenga el área circundante del hornillo y las piezas interiores sin grasas, sustancias alcohólicas, plásticos o tejidos inflamables (por ej., cortinas, toallas, utensilios de cocina). • No utilice cazuelas y sartenes de más de 23 cm de diámetro. • Cuando cocine, asegúrese de que las cazuelas y las sartenes estén en una posición estable. Es recomendable el uso de agarradores (fig. 2 2, página 2, accesorios). • Tenga cuidado al calentar grasa o aceite. La grasa y el aceite pueden entrar en combustión al estar expuestos a gran temperatura. • Utilice únicamente agarradores secos para evitar la formación de vapor. No utilice toallas o similares en lugar de agarradores, ya que éstas pueden entrar en combustión. • No deje nunca el hornillo sin vigilancia cuando esté cocinando. Si el contenido en ebullición de las cazuelas se sale éstas, puede producir humo y fuego. • Ponga el mando del quemador (fig. 2 1, página 2) en posición de apagado antes de retirar la cazuela. • No utilice el hornillo para subir la temperatura ambiente. 3 Volumen de entrega • Hornillo • Un tapón por cartucho ES 45 Origo_2000_4100.book Seite 46 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Accesorios 4 Origo Accesorios Descripción Art. núm. 2000 4100 Tapa de vidrio 9103303990 9103303989 Agarrador 9103303981 9103303981 Tabla para cortar 9103303987 9103303986 5 Uso previsto Los hornillos Origo han sido diseñados para su uso en vehículos o embarcaciones. 6 Descripción técnica 6.1 Funcionamiento El hornillo está hecho de acero inoxidable y utiliza el principio de absorción. El cartucho tiene una capacidad de 1,2 l. Como combustible utiliza el alcohol desnaturalizado. El alcohol es absorbido por un material no inflamable contenido en el cartucho. No están equipados con una válvula o con conductos de combustible que puedan permitir fugas, o con otros componentes similares que requieran mantenimiento periódico. 6.2 Especificaciones de las variantes del aparato Pueden adquirirse varias versiones del hornillo. • 2000: unidad de un solo quemador • 4100: unidad de dos quemadores Para saber cuál es su aparato vea su número de artículo en la placa de características. 46 ES Origo_2000_4100.book Seite 47 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 6.3 Montaje del hornillo Elementos de mando Elementos de mando para el funcionamiento con alcohol desnaturalizado (fig. 2, página 2): Núm. Descripción 1 Control, regulable de forma continua – Control situado a la derecha del todo: quemador cerrado – Control situado a la izquierda del todo: quemador abierto 2 Agarrador (accesorios) 7 Montaje del hornillo Puede empotrar el hornillo en la encimera de su cocina. 7.1 Selección del lugar de montaje Cuando elija el lugar de montaje, siga las instrucciones siguientes: • Seleccione para el aparato un lugar bien ventilado. • Evite que haya corriente de aire en el lugar de montaje. Si instala el hornillo en una cabina abierta u otras zonas abiertas, monte una protección adicional contra el viento. • No maneje el aparato en espacios que presenten peligro de explosión. 7.2 A Instalación del hornillo ¡AVISO! ¡Peligro de dañar el aparato! Antes de realizar cualquier taladro, asegúrese de que no pueda dañar cables eléctricos u otras partes del vehículo al taladrar, serrar o lijar. ➤ Recorte en la encimera un orificio rectangular (dimensiones según la tabla siguiente): Modelo Dimensiones en mm 2000 345 x 320 4100 575 x 320 ➤ Abra la parte superior y retire los cartuchos. ES 47 Origo_2000_4100.book Seite 48 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Utilización del hornillo Origo ➤ Coloque el hornillo en el centro del recorte. ➤ Marque las perforaciones. Utilice como plantilla las perforaciones del borde del hornillo. ➤ Realice una perforación previa en los puntos marcados de la encimera. ➤ Fije el hornillo introduciendo tornillos de cabeza plana en cada perforación del borde. ➤ Coloque a su alcance un extintor de incendios de clase B-1. 8 Utilización del hornillo 8.1 Rellenar de alcohol desnaturalizado ! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesión! Nunca extraiga el combustible por los orificios del quemador de la parte superior del hornillo (fig. 1, página 2). Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes pueden causar quemaduras graves. ➤ Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados: – Funcionamiento con alcohol desnaturalizado: deslice el mando hasta la derecha del todo. ➤ Asegúrese de que el hornillo se haya enfriado hasta la temperatura ambiente. ➤ En caso necesario, retire la tabla para cortar o levante la tapa de vidrio (ambos accesorios). ➤ Tire del seguro hacia delante (fig. 4, página 3) y levante la parte superior del hornillo. ➤ Compruebe que en la boca del cartucho no haya fuego ni incandescencia. ➤ Saque el cartucho. ➤ Mantenga el cartucho inclinado hacia abajo (fig. 5, página 3). ➤ Rellene de alcohol desnaturalizado a través de la rejilla por la boca de los cartuchos. La capacidad máxima de un cartucho es de 1,2 l. 48 ES Origo_2000_4100.book Seite 49 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Utilización del hornillo ➤ Compruebe el nivel de combustible poniendo el cartucho en vertical (fig. 6, página 3). Mantenga esta posición durante 20 s para asegurarse de que no esté excesivamente lleno. En caso de que accidentalmente se haya llenado demasiado, puede extraer el exceso de combustible. ✓ El nivel máximo de combustible se alcanza cuando el combustible puede verse en el fondo de la boca. I NOTA El hornillo funcionará aunque el cartucho no esté lleno hasta su capacidad máxima. ➤ Limpie del exterior del cartucho el alcohol que haya podido verterse. ➤ Cambie el cartucho. ➤ Cierre la parte superior del hornillo y fíjela con el seguro. 8.2 ! Encendido del hornillo ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesión! Para encender el hornillo utilice cerillas largas o encendedores largos. Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encienda. ➤ Deslice el mando hasta la izquierda del todo. ✓ El quemador está abierto. ➤ Encienda el hornillo poniendo una cerilla larga o un mechero largo junto a la abertura del quemador (fig. 7, página 4). ➤ Ajuste la llama para que no sobresalga del borde de la cazuela. ➤ Seleccione un nivel de potencia con el mando. I ES NOTA Si el hornillo no se ha enfriado de un uso previo, el quemador puede encenderse y apagarse después inmediatamente. En ese caso, introduzca aire en la abertura del quemador para disipar el vapor. Después, encienda el hornillo como se describe arriba. 49 Origo_2000_4100.book Seite 50 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Utilización del hornillo 8.3 Origo Extinción de la llama ➤ Deslice el mando hasta la derecha del todo. ✓ El quemador está cerrado. ➤ Espere unos cinco segundos. ➤ Deslice el control hasta la izquierda del todo para asegurarse de que la llama se haya extinguido. ✓ El quemador está abierto. ➤ Deslice el mando hasta la derecha del todo. ✓ El quemador está cerrado. 8.4 Cubrir el cartucho con un tapón Para evitar la evaporación del alcohol desnaturalizado, los quemadores se cubren con tapones de goma cuando el hornillo no va a usarse durante un periodo prolongado. ➤ Asegúrese de que el hornillo se haya enfriado hasta la temperatura ambiente. ➤ En caso necesario, retire la tabla para cortar o levante la tapa de vidrio (ambos accesorios). ➤ Tire del seguro hacia delante (fig. 4, página 3) y levante la parte superior del hornillo. ➤ Coloque el tapón sobre la boca del cartucho. ➤ Cierre la parte superior del hornillo y fíjela con el seguro. I 50 NOTA Retire los tapones antes de utilizar el hornillo. ES Origo_2000_4100.book Seite 51 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 9 A Limpieza y mantenimiento del hornillo Limpieza y mantenimiento del hornillo ¡AVISO! No use en la limpieza objetos afilados o duros ya que pueden dañar el aparato. ➤ Retire la parrilla de la parte superior del hornillo. Para ello, deslice el seguro hacia fuera del orificio y levante la parrilla (fig. 8, página 4). ➤ Limpie la parte superior del hornillo. En especial, quite con cuidado la grasa adherida y el aceite. 10 Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M ES Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 51 Origo_2000_4100.book Seite 52 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Características técnicas 12 Origo Características técnicas Art. núm.: Número de quemadores: Origo2000 Origo4100 9103303884 9103303890 1 2 Duración de la combustión: aprox. 4,5 h Potencia del quemador: 2.000 W Tiempo de ebullición para 1 l de agua: 10 min Capacidad del cartucho: Dimensiones (L x A x H): Peso: 52 1,2 l 396 x 377 x 150 mm 623 x 377 x 150 mm 5,8 kg 8 kg ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Dometic Origo2000, Origo4100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para