Vollrath Induction Warmer, Mirage Buffet Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Operator’s Manual
Mirage
®
Induction Buffet Warmers
©
2018 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 2350248-1 ml 4/4/18
Register your product at Vollrath.com/registration and become eligible to win a free 10" Vollrath Tribute® fry pan
Standard Glass
16"x 16" (40.6 x 40.6 cm) Warmers
Item No. Model Description
5950275 59502 Countertop Standard Glass, Black
595027502
595027503
595027504
595027505
5950280 Countertop, Standard Glass, Natural
595028002
595028003
595028004
595028005
59502DW Drop-in Warmer, Standard Glass
59502DW02
59502DW03
59502DW04
59502DW05
16"x 23" (40.6 x 58.4 cm) Warmers
5950875 59508 Countertop Warmer, Black
595087502
595087503
595087504
595087505
5950880 Countertop Warmer, Natural
595088002
595088003
595088004
595088005
59508DW Drop-in Warmer
59508DW02
59508DW03
59508DW04
59508DW05
Decorative Glass
16"x 16" (40.6 x 40.6 cm) Warmers
Item No. Model Description
59503LN75 59503 Countertop, Linen Glass, Black
59503LN7502
59503LN85 Countertop, Linen Glass, Champagne
59503LN8502
59503LNDW Drop-in, Linen Glass
59503LNDW02
59503SB75 Countertop, Sunburst Glass, Black
59503SB7502
59503SB85 Countertop, Sunburst Glass, Champagne
59503SB8502
59503SBDW Drop-in, Sunburst Glass
59503SBDW02
2 Mirage
®
Induction Buffet Warmers Operator’s Manual
Thank you for purchasing this Vollrath equipment. Before operating the
equipment, read and familiarize yourself with the following operating
and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging
to ship the equipment if repairs are needed.
SAFETY PRECAUTIONS
To ensure safe operation, read the following statements and understand
their meaning. This manual contains safety precautions which are
explained below. Please read carefully.
Warning is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause severe personal injury or death.
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause minor or major personal injury if the caution is ignored.
NOTICE: Notice is used to note information that is important but not
hazard-related.
To reduce risk of injury or damage to the equipment
Plug only into grounded electrical outlets matching the nameplate
rated voltage.
As a precaution, persons using a pacemaker should stand back
12" (30 cm) from an operating unit. Studies have shown that the
induction element will not disrupt a pacemaker.
Keep all credit cards, driver license and other items with a magnetic
strip away from an operating unit. The unit’s magnetic field will
damage the information on these strips.
The heating surface is made of a strong, non-porous material.
However, should it crack or break, stop using and immediately
unplug the equipment.
Do not leave an empty vessel on an operating unit.
equipment should only be used in a flat, level position.
Unplug equipment and let it cool before cleaning or moving.
Do not touch the heating surface. It remains hot after the equipment
is turned off.
Unplug when not in use.
Keep equipment and power cord away from open flames, electric
burners or excessive heat.
Do not heat sealed cans or containers as they may explode.
Do not operate unattended.
Closely supervise equipment operating in public areas and/or
around children.
Do not operate if equipment has been damaged or is malfunctioning
in any way.
Do not place any objects inside the air intake or exhaust panels.
FUNCTION AND PURPOSE
This equipment is intended to hold heated prepared food at serving
temperatures. It is intended for use in commercial foodservice
operations only. It is not intended for household, industrial or
laboratory use. This equipment is designed to work with a
maximum of one induction-ready chafer or serving vessel.
Induction Ready Serving Vessel
Vessel base must be flat
Vessel base size must be:
Material construction must be: ferrous stainless steel, iron, cast iron
Unsuitable Serving Vessel
Vessel with a base less than 4½" (11.4 cm)
Pottery, glass, aluminum, bronze or copper serving vessels
Serving vessel with any type of footed base
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with Part 18 of
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
To assure continued compliance, any changes or modifications not
expressly approved by the party Responsible for compliance could void
the user’s authority to operate this equipment.
WARNING
CAUTION
Warmer Size Minimum Base Maximum Base
16" x 16"
4½"(11.4 cm)
10¼"(26 cm)
16" x 23" 10¼"x 17¼" (26 x 43.8cm)
Mirage
®
Induction Buffet Warmers Operator’s Manual 3
COUNTERTOP WARMER INSTALLATION
Clearance and Environment Requirements
This equipment is not designed to be enclosed or built into any area.
There must be a minimum clear space of:
Under the warmer, a distance equal to the height of the feet of the
warmer.
Sufficient airflow must be allowed around the equipment. Warmer
must not be placed on a soft surface that could restrict airflow to
the bottom of the warmer. Blocking the airflow could cause the
equipment to overheat.
The maximum intake temperature must not exceed 104°F (40°C).
Temperatures are measured in ambient air while all appliances in
the kitchen are in operation.
Installation
1. Place the equipment on a hard flat stable surface.
2. Plug the power cord into a grounded electrical outlet with the
matching nameplate rated voltage.
NOTICE: Using a voltage other than the nameplate rated voltage
will cause damage to the equipment. Incorrect voltage,
modification to the power cord or electrical components
can damage equipment and will void the warranty.
4 Mirage
®
Induction Buffet Warmers Operator’s Manual
DROP-IN WARMER INSTALLATION
Before you begin
1. Download the specification sheet from Vollrath.com. You will need
to refer to this document for dimensions, clearance, venting and
power requirements.
2. Verify the proper electrical outlet is available at the installation site.
NOTICE: Do NOT modify the cord or plug on the drop-in. Modifying
any component may damage the drop-in or cause injury,
and will void the warranty. See the specification sheet on
Vollrath.com for electrical specifications.
3. Know the countertop manufacturer's requirements for preparing and
installing equipment into the countertop prior to starting installation.
Prepare the countertop and cabinet
NOTICE: Refer to the specification sheet for cutout dimensions, air
flow and venting requirements, minimum clearance
distances and environment requirements.
NOTICE: Countertop materials require specific preparation. Refer to
the countertop manufacturer for instructions regarding
proper installation of equipment into the material.
1. Cut required openings in the countertop and cabinet.
2. Clean debris from the cut out area(s).
3. Reinforce the countertop support as needed per the countertop
manufacturer guidelines and the weight of the equipment.
Mount the Drop-in
Drop-in Mirage
®
Buffet Induction Warmers can be installed with the top of the warmer overhanging the countertop or countersunk. Use the
following instructions for mounting the 16"x 16" and the 16"x 23" warmers.
Overhung
1. Choose a flat, level countertop for the mounting surface.
2. Measure the area for the cutout.
3. Apply sealant to the cutout area to prevent moisture from
penetrating the exposed surfaces.
4. Secure the warmer to the countertop. Use the included four brackets
and screws on the SIDES of the warmer. Brackets are not for use on
the front and back sides of the warmer.
5. Plug the power cord into a grounded electrical outlet with the
matching nameplate rated voltage.
Countersunk
1. Choose a flat, level countertop for the mounting surface.
2. Measure the area for the cutout.
3. Apply sealant to the cutout area to prevent moisture from
penetrating the exposed surfaces.
4. Secure the warmer to the countertop. Use the included four brackets
and screws on the SIDES of the warmer. Brackets are not for use on
the front and back sides of the warmer.
5. Plug the power cord into a grounded electrical outlet with the
matching nameplate rated voltage.
Mount the Control Box
1. Measure the area for the control box cutout.
2. Apply sealant to the space between the control box and the
mounting surface to prevent moisture penetration.
3. Use the included four nuts and screws to secure the control box to
the mounting surface.
4. Plug the USB cable from the control box into the bottom of the
Mirage® Buffet Induction Warmer.
Mirage
®
Induction Buffet Warmers Operator’s Manual 5
OPERATION
1. Place a maximum of one induction-ready serving vessel containing
food in the center of the warmer.
NOTICE: Do not pre-heat empty serving vessels. Because of the
speed and efficiency of the induction warmer, serving
vessels can very quickly overheat and be damaged.
NOTICE: Do not drop utensils or other objects onto the heating
surface. The strong, non-porous surface can break. The
warranty does not cover this type of abuse.
2. Press the POWER button. The DISPLAY panel will show a power
level. When an induction ready serving vessel is placed on the
heating surface, the DISPLAY panel will remain on. This indicates
the equipment is heating.
Adjusting the Power Level
1. Press the POWER button to turn on the equipment.
2. Place an induction-ready serving vessel on the warmer.
3. Press the POWER button to increase or decrease the power level.
Suggested Power Level Settings
The ideal power level is dependent on the size and density of the food,
desired serving temperature, serving vessel, ambient temperature, etc.
The following are general guidelines.
To use a serving vessel directly on the induction warmer:
1. Place the serving vessel containing food directly on the induction
warmer.
2. Select a power level to hold the food at serving temperature.
To use a chafer on the induction warmer:
1. Fill the chafer bath with clean, hot water. Refer to the chafer
manufacturer’s operator’s manual for proper fill level.
2. Place the chafer with water bath on the induction warmer.
3. Select power level 4 to preheat the water.
4. When the water reaches the desired temperature, add the food pan
containing hot food.
5. Change the power level setting to a power level to hold the food at
serving temperature.
Turning Off the Warmer
1. Press and hold the POWER button until the equipment turns off, at
which time the POWER button will no longer be illuminated.
Over Heat Protection
This equipment is equipped with an Over Heat Protection feature. If the
heating surface becomes too hot, the warmer will stop heating. The
four LED power level lights will flash to indicate the Over Heat
Protection feature has activated. If the LEDs are flashing, see the
Troubleshooting section in this manual.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Keep water and other liquids from entering the inside of the
equipment. Liquid inside the equipment could cause an
electrical shock. Do not spray water or cleaning products.
Liquid could contact the electrical components and cause a
short circuit or an electrical shock. If liquid spills or boils over
onto the unit, immediately unplug the unit and remove serving
vessel. Wipe up any liquid with a padded cloth.
CAUTION
Burn Hazard
Do not touch serving vessel, heating surface, food or liquid
while heating. Hot food and liquids can burn skin. Induction
heating surfaces heat very rapidly. Use caution when adding
pre-heated oil or liquid to other food already in the serving
vessel.
A
POWER button. Press to turn on the warmer. The button illuminates.
B
POWER LEVEL LEDs. Indicate the power level setting.
Power Level Description LEDs
1 Low heat
2 Low-medium heat
3 Medium-high heat
4 High heat
A
B
6 Mirage
®
Induction Buffet Warmers Operator’s Manual
CONNECTING THE WARMERS
Connect up to three warmers with the included interconnect cords. The
center warmer must be connected to the electrical outlet.
16 x 16 Warmers
16 x 23 Warmers
1. Plug one warmer into a grounded electrical outlet with the matching
nameplate rated voltage.
2. Plug one end of the interconnect cable into the side of the warmer
connected to the electrical outlet.
3. Plug the other end of the interconnect cable into the operator side of
the second warmer.
NOTICE: The induction warmer connected to electrical supply
must remain turned on to supply power to side-
connected equipment.
CLEANING
To maintain the appearance and increase the service life, clean your
Mirage® Buffet Induction Warmer daily.
1. Unplug the equipment and let it completely cool.
2. Wipe the equipment exterior with a clean damp cloth.
NOTICE: Do not use abrasive materials, scratching cleansers or
souring pad to clean the equipment. These can damage
the finish.
NOTICE: Do not spray controls or outside of equipment with
liquids or cleaning agents.
3. Thoroughly wipe off any mild soap or chemical cleaners. Residue
could corrode the surface of the equipment.
A Power Supply Cord
B Interconnect Cable
B
A
B
B
A
B
WARNING
Electrical Shock Hazard
Keep water and other liquids from entering the inside of the
equipment. Liquid inside the equipment could cause an
electrical shock. Do not spray water or cleaning products.
Liquid could contact the electrical components and cause a
short circuit or an electrical shock. If liquid spills or boils over
onto the unit, immediately unplug the unit and remove serving
vessel. Wipe up any liquid with a padded cloth.
CAUTION
Burn Hazard
Do not touch serving vessel, heating surface, food or liquid
while heating. Hot food and liquids can burn skin. Induction
heating surfaces heat very rapidly. Allow the heating surface to
cool before handling.
Mirage
®
Induction Buffet Warmers Operator’s Manual 7
TROUBLESHOOTING
Problem Might be Caused By Course of Action
The equipment turned off after 10
minutes.
There is not a serving vessel on the
induction warmer or the vessel is not
induction ready. The induction warmer
turned off. This is normal.
Make sure the serving vessel is induction ready. See the Function
and Purpose section of this manual.
The equipment is on, but not
heating.
The serving vessel may be too small or
may not be induction ready.
Make sure the serving vessel is induction ready. See the Function
and Purpose section of this manual.
The Power Level LEDs are flashing. The overheat-protection feature may
have activated.
Remove the serving vessel. Let the equipment cool for
approximately 15 minutes. When the overheat condition has
cleared, the equipment will return to normal function.
The equipment suddenly stopped
working.
The equipment may be too close to an
external heat source or the air intake
may be restricted.
Relocate the equipment away from any external heat source. Clear
any obstructions to the air intake.
©
2018 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 2350248-1 ml 4/4/18
The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wisconsin
53081-3201 USA
Main Tel: 800-624-2051 or 920-457-4851
Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573
Canada Customer Service: 800-695-8560
Tech Services: techs[email protected]om
www.vollrath.com
Pujadas
Ctra. de Castanyet,
132 P.O. Box 121
17430 Santa Coloma de Farners
(Girona) – Spain
Tel. +34 972 84 32 01
Vollrath of China
Vollrath Shanghai Trading
Limited
23A, Time Square Plaza | 500
Zhang Yang Road
Pudong, Shanghai 200122
Tel: 86-21-50589580
Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V.
Periferico Sur No. 7980 Edificio 4-E
Col. Santa Maria Tequepexpan
45600 Tlaquepaque, Jalisco |
Mexico
Tel: (52) 333-133-6767
Tel: (52) 333-133-6769
Fax: (52) 333-133-6768
SERVICE AND REPAIR
Serviceable parts are available on Vollrath.com.
To avoid serious injury or damage, never attempt to repair the unit or replace a damaged power cord yourself. Do not send units directly to
The Vollrath Company LLC. Please contact Vollrath Technical Services for instructions.
When contacting Vollrath Technical Services, please be ready with the item number, model number (if applicable), serial number, and proof of
purchase showing the date the unit was purchased.
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO.
This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written
warranty to purchasers for such uses.
The Vollrath Company LLC warrants the products it manufactures or distributes against defects in materials and workmanship as specifically
described in our full warranty statement. In all cases, the warranty runs from the date of the end user’s original purchase date found on the receipt.
Any damages from improper use, abuse, modification or damage resulting from improper packaging during return shipment for warranty repair will
not be covered under warranty.
For complete warranty information, product registration and new product announcement, visit www.vollrath.com.
Manuel de l'opérateur
Réchauds à induction pour buffet Mirage
®
©
2018 The Vollrath Company L.L.C. Num. d'art. 2350248-1 ml 4/4/18
Inscrivez votre produit sur Vollrath.com/registration pour avoir une chance de gagner une poêle Tribute® Vollrath de 10" (25 cm).
Verre standard
16"x 16" (40.6 x 40.6 cm)
Num. d’art. Modèle Description
5950275 59502 Comptoir verre standard, noir
595027502
595027503
595027504
595027505
5950280 Comptoir, verre standard, naturel
595028002
595028003
595028004
595028005
59502DW Encastrable, verre standard
59502DW02
59502DW03
59502DW04
59502DW05
16"x 23" (40.6 x 58.4 cm)
5950875 59508 Comptoir, verre standard, noir
595087502
595087503
595087504
595087505
5950880 Comptoir, verre standard, naturel
595088002
595088003
595088004
595088005
59508DW Encastrable, verre standard
59508DW02
59508DW03
59508DW04
59508DW05
Verre décoratif
16"x 16" (40.6 x 40.6 cm)
Num. d’art. Model Description
59503LN75 59503 Comptoir, verre lin, noir
59503LN7502
59503LN85 Comptoir, verre lin, champagne
59503LN8502
59503LNDW Encastrable, verre lin
59503LNDW02
59503SB75 Comptoir, verre brûlé, noir
59503SB7502
59503SB85 Comptoir, verre brûlé, champagne
59503SB8502
59503SBDW Encastrable, verre brûlé
59503SBDW02
2 Manuel d'utilisation de réchauds à induction pour buffet Mirage
®
Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode
d’emploi et les consignes d’utilisation qui suiven. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez
l’emballage et le carton d’origine. L'emballage devra être réutilisé pour
expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger qui
causera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort.
Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.
AVIS : Un avis met en évidence des informations qui sont
importantes mais sans rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement
de l'appareil
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre correspondant
à la tension nominale de la plaque signalétique.
Par mesure de précaution, les personnes ayant un stimulateur
cardiaque devront se tenir à au moins
12" (30 cm) de l’appareil en marche. Des études ont montré que
l’élément d’induction ne perturbera pas les stimulateurs cardiaques.
Maintenez toutes les cartes de crédit, permis de conduire et autres
articles à bande magnétique à l’écart de l’appareil en marche. Le
champ magnétique de l’appareil endommagera les informations
présentes sur ces bandes.
La surface de chauffe est faite d’un matériau robuste non poreux.
Toutefois, si elle se fissure ou se casse, cessez de l’utiliser et
débranchez immédiatement l’appareil.
Ne laissez pas un récipient vide sur l’appareil en marche.
Cet appareil doit uniquement être utilisé à plat et à l’horizontale.
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de
le déplacer.
Ne touchez pas la surface chauffante. Elle reste chaude après l’arrêt
de l’appareil.
Débranchez l’appareil lorsque vous ne comptez pas l’utiliser.
Tenez l'appareil et son cordon d’alimentation à l’écart des flammes
nues, des brûleurs électriques ou d’une chaleur excessive.
Ne faites pas chauffer des boîtes de conserve ou d’autres boîtes
fermées sous peine de les faire exploser.
N’utilisez pas l’appareil sans surveillance.
Surveillez de près les appareils utilisés dans des lieux publics et/ou à
proximité d’enfants.
N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou s’il fonctionne mal.
Ne placez aucun objet derrière les panneaux d’admission ou
d’évacuation d’air.
FONCTION ET OBJET
Cet appareil est destiné à maintenir les plats préparés chauffés aux
températures de service. Il est réservé à une utilisation dans les
opérations de restauration commerciales. Non prévu pour une
utilisation ménagère, industrielle ou en laboratoire. Cet appareil a été
conçu avec un maximum de un chafer ou plat de service pour
induction.
Plat de service pour induction
Le fond du plat doit être plat
La taille du fond du plat doit être de :
Le matériau de construction doit être un des matériaux suivants :
inox ferreux, fer, fonte
Plat de service inadapté
Plat dont le fond mesure moins de 4½" (11,4 cm)
Plats de service en terre cuite, verre, aluminium, bronze ou cuivre
Plats de service avec tout type de socle à pieds
DÉCLARATION FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme à la partie 18 des règles de
la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Il est cependant
toujours possible que des interférences se produisent dans le cadre
d'une installation particulière. Si cet appareil produit des interférences
nuisibles à la réception des programmes de radio ou de télévision, ce
qui peut être déterminé par la mise hors puis sous tension de l'appareil,
l'utilisateur est encouragé à mettre en œuvre une ou plusieurs des
mesures suivantes pour remédier à ces interférences :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur
Brancher l'appareil sur une prise d'un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché
Prendre conseil auprès du revendeur ou d'un technicien radio/TV
expérimenté
Pour assurer la conformité constante, tout changement ou modification
non expressément approuvé par la partie responsable des mesures de
conformité peut amener l'utilisateur à se voir interdire l'usage de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Taille
du réchaud
Taille minimum
du fond
Taille maximum
du fond
16" x 16"
4½"(11,4 cm)
10¼"(26 cm)
16" x 23" 10¼"x 17¼" (26 x 43,8 cm)
Manuel d'utilisation de réchauds à induction pour buffet Mirage
®
3
INSTALLATION DU RÉCHAUD DE COMPTOIR
Exigences en matière de dégagement et de
conditions ambiantes
Cet appareil n’est pas conçu pour être enfermé ou encastré. Les
distances de dégagement minimums sont les suivantes :
Sous le réchaud, une distance égale à la hauteur des pieds du
réchaud.
Une quantité d'air suffisante doit pouvoir circuler autour de
l'appareil. Le réchaud ne doit pas être placé sur une surface molle
susceptible d’entraver la circulation d’air sous le réchaud. Une
circulation d’air insuffisante risque d’entraîner la surchauffe de
l’appareil.
La température maximum d’admission d’air ne doit pas dépasser
104 °F (40 °C). Les températures se mesurent dans l’air ambiant
pendant que tous les appareils de cuisine fonctionnent.
Installation
1. Placez l'appareil sur une surface dure stable et plane.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de terre indiquant la
tension nominale de la plaque signalétique.
AVIS : L’utilisation d’une tension différente de la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique
endommagera l’appareil. Une tension incorrecte, la
modification du cordon d'alimentation ou les
composants électriques risquent d'endommager
l'appareil et d'annuler la garantie.
4 Manuel d'utilisation de réchauds à induction pour buffet Mirage
®
INSTALLATION DU RÉCHAUD ENCASTRABLE
Avant de commencer
1. Téléchargez la fiche des caractéristiques techniques de votre bac
encastrable sur Vollrath.com. Vous devrez vous y référer pour les
dimensions et les exigences en matière de dégagement, ventilation
et alimentation.
2. rifiez si la prise électrique adéquate est disponible au site
d'installation.
AVIS : NE PAS modifier le câble ou la fiche électrique du bac
encastrable. La modification d'un quelconque
composant risque d'endommager le bac encastrable ou
de causer des blessures, et elle annulera la garantie.
Pour les caractéristiques électriques, voir la fiche des
caractéristiques techniques sur Vollrath.com.
3. Renseignez-vous sur les exigences du fabricant du comptoir pour
préparer et installer l'équipement dans le comptoir avant de
commencer l'installation..
Préparation du comptoir et du meuble
AVIS : Pour les dimensions de découpe, les exigences de
ventilation et circulation d'air, les distances minimums de
dégagement et les exigences environnementales, voir la
fiche des caractéristiques techniques du bac encastrable.
AVIS : Les matériaux du comptoir exigent une préparation
spécifique. Pour les instructions d'installation correcte de
l'équipement dans le matériau, voir les consignes du
fabricant du comptoir.
1. Découpez les ouvertures requises dans le comptoir et le meuble.
2. Nettoyez les débris de la ou des surfaces découpées.
3. Renforcez le support du comptoir si nécessaire, conformément aux
consignes du fabricant du comptoir et au poids de l'équipement.
Les réchauds à induction pour buffet Mirage
®
encastrables peuvent être installés avec le haut du réchaud dépassant du comptoir ou encastré.
Suivez les instructions suivantes pour monter les réchauds 16"x 16" (40,6, x 40,6) et 16"x 23" (40,6 x 58,4).
En suspension
1. Choisissez un comptoir plat et horizontal pour la surface montage.
2. Mesurez la surface pour la découpe.
3. Appliquez un mastic silicone à la zone de découpe pour éviter que de
l'humidité ne pénètre dans les surfaces exposées.
4. Attachez le réchaud au comptoir. Utilisez les quatre supports et vis
inclus sur les CÔTÉS du réchaud. Le supports ne s’utilisent pas sur
l’avant et l’arrière du réchaud.
5. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de terre indiquant la
tension nominale de la plaque signalétique.
Encastré
1. Choisissez un comptoir plat et horizontal pour la surface de
montage.
2. Mesurez la surface pour la découpe.
3. Appliquez un mastic silicone à la zone de découpe pour éviter que de
l'humidité ne pénètre dans les surfaces exposées.
4. Attachez le réchaud au comptoir. Utilisez les quatre supports et vis
inclus sur les CÔTÉS du réchaud. Le supports ne s’utilisent pas sur
l’avant et l’arrière du réchaud.
5. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de terre indiquant la
tension nominale de la plaque signalétique.
Montez le boîtier de commande
1. Mesurez la surface à découper pour le boîtier de commande.
2. Appliquez du mastic à l’espace entre le boîtier de commande et la
surface de montage pour empêcher l’entrée d’humidité.
3. Utilisez les quatre écrous et vis inclus pour fixer le boîtier de
commande sur la surface de montage.
4. Branchez le câble USB entre le boîtier de commande et le dessous
du réchaud à induction pour buffet Mirage
®
.
Manuel d'utilisation de réchauds à induction pour buffet Mirage
®
5
MODE D'EMPLOI
1. Placez un maximum de un plat de service pour induction contenant
les aliments au centre du réchaud.
AVIS : Ne préchauffez pas un plat de service vide. Étant donné
la vitesse et l’efficacité du réchaud à induction, les plats
de service peut très vite surchauffer et s’abîmer.
AVIS : Ne faites pas tomber d’ustensiles ou d’autres objets sur
la surface chauffante. La surface solide non poreuse
peut se casser. La garantie ne couvre pas ce type
d’utilisation abusive.
2. Appuyez sur le bouton Marche. L’affichage indique un niveau de
puissance. Quand un plat de service pour induction est posé sur la
surface chauffante, le panneau d’affichage reste allumé. Ceci indique
que l’appareil est en train de chauffer.
Réglage du niveau de puissance
1. Appuyez sur le bouton ARRÊTpour éteindre l’appareil.
2. Posez un plat de service pour induction sur le réchaud.
3. Appuyez sur le bouton MARCHE pour augmenter ou diminuer le
niveau de puissance.
Réglages de niveau de puissance suggérés
Le niveau de puissance idéal dépend du volume et de la densité des
aliments, de la température de service souhaitée, du plat de service, de
la température ambiante, etc. Les consignes suivantes sont d’ordre
général.
Pour utiliser un plat de service directement sur le réchaud à
induction :
1. Posez le plat de service contenant les aliments directement sur le
réchaud à induction.
2. Sélectionnez un niveau de puissance pour maintenir les aliments à
température de service.
Pour utiliser un chauffe-plat sur le réchaud à induction :
1. Remplissez le bain-marie du chauffe-plat d’eau chaude propre. Pour
le niveau de remplissage correct, reportez-vous au manuel
d’utilisation du chauffe-plat.
2. Placez le chauffe-plat et son bain-marie sur le réchaud à induction.
3. Sélectionnez le niveau de puissance 4 pour préchauffer l’eau.
4. Lorsque l’eau atteint la température souhaitée, ajoutez le bac GN
contenant les aliments chauds.
5. Baissez le réglage de niveau de puissance pour maintenir les
aliments à température de service.
Mise hors tension du réchaud
1. Appuyez sur le bouton MARCHE jusqu’à l’arrêt de l’appareil, qui sera
confirmé par l’extinction du bouton.
Protection anti-surchauffe
L’appareil est équipé d’une protection anti-surchauffe. Si la surface
chauffante devient trop chaude, le réchaud s’arrêtera automatiquement.
Les quatre voyants de niveau de puissance clignoteront pour indiquer
l’activation de la fonction de protection anti-surchauffe. Si les voyants
clignotent, reportez-vous à la section « Dépannage » dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêchez toute infiltration d'eau et d'autres liquides dans
l'appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de
causer une électrocution. Ne vaporisez pas d'eau ou de
produits nettoyants. Du liquide risque d’entrer en contact avec
les composants électriques et de causer un court-circuit ou
une décharge électrique. Si du liquide déborde et se déverse
sur l’appareil, débranchez-le immédiatement et retirez le plat
de service. Essuyez le liquide déversé avec un chiffon épais.
ATTENTION
Risque de brûlure
Ne touchez pas le plat de service, la surface chauffante, les
aliments ou le liquide lorsque l'appareil chauffe. Les aliments
et les liquides chauds peuvent causer des brûlures. Les
inducteurs chauffent très rapidement. Faites attention en
ajoutant de l’huile ou un liquide préchauffé à d’autres aliments
déjà présents dans le plat de service.
A
Bouton MARCHE. Appuyez dessus pour allumer le réchaud.
Le bouton s’allume.
B
VOYANTS DE NIVEAU DE PUISSANCE. Indique le réglage de
niveau de puissance.
Niveau de
puissance
Description Voyants
1 Feu doux
2 Feu doux-moyen
3 Feu moyen-fort
4Feu fort
A
B
6 Manuel d'utilisation de réchauds à induction pour buffet Mirage
®
INTERCONNEXION DES RÉCHAUDS
Branchez trois réchauds maximum à l’aide des câbles d’interconnexion
fournis. Le réchaud central doit être branché sur la prise électrique.
Réchauds 16 x 16 (40,6 x 40,6 cm)
Réchauds 16 x 23 (40,6 x 58,4 cm)
1. Branchez un réchaud sur une prise de terre indiquant la tension
nominale de la plaque signalétique.
2. Branchez une extrémité du câble d’interconnexion sur le côté du
réchaud branché sur secteur.
3. Branchez l’autre extrémité du câble d’interconnexion sur le côté
opérateur du second réchaud.
AVIS : Le réchaud à induction branché sur secteur doit rester
sous tension pour alimenter l’appareil branché sur son
côté.
NETTOYAGE
Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service du
réchaud à induction pour buffet Mirage®, nettoyez-le chaque jour.
1. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement.
2. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide propre.
AVIS : N’utilisez pas de produits ou nettoyants abrasifs, ni de
tampons récurants pour nettoyer l’appareil sous peine
d'endommager la finition.
AVIS : Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de
l’appareil avec des liquides ou des produits nettoyants.
3. Essuyez bien tout résidu de savon doux ou de nettoyants chimiques.
Les résidus risquent de corroder la surface de l’appareil.
A Câble électrique
B Câble d’interconnexion
B
A
B
B
A
B
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêchez toute infiltration d'eau et d'autres liquides dans
l'appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de
causer une électrocution. Ne vaporisez pas d'eau ou de
produits nettoyants. Du liquide risque d’entrer en contact avec
les composants électriques et de causer un court-circuit ou
une décharge électrique. Si du liquide déborde et se déverse
sur l’appareil, débranchez-le immédiatement et retirez le plat
de service. Essuyez le liquide déversé avec un chiffon épais.
ATTENTION
Risque de brûlure
Ne touchez pas le plat de service, la surface chauffante, les
aliments ou le liquide lorsque l'appareil chauffe. Les aliments
et les liquides chauds peuvent causer des brûlures. Les
inducteurs chauffent très rapidement. Laissez refroidir
l'inducteur avant manipulation.
Manuel d'utilisation de réchauds à induction pour buffet Mirage
®
7
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Mesure corrective
L’appareil s’est éteint au bout de 10
minutes.
Il n’y a pas de plat de service sur le
réchaud à induction ou le plat de service
n’est pas un plat pour induction. Le
réchaud à induction s’est arrêté. Ceci est
normal.
Assurez-vous que le plat de service est adapté à l’induction.
Reportez-vous à la section « FONCTION ET OBJET » dans ce
manuel.
L’appareil est sous tension, mais il
ne chauffe pas.
Le plat de service est peut-être trop petit
ou inadapté à l’induction.
Assurez-vous que le plat de service est adapté à l’induction.
Reportez-vous à la section « FONCTION ET OBJET » dans ce
manuel.
Les voyants de niveau de puissance
clignotent.
La protection anti-surchauffe s’est peut-
être activée.
Enlevez le plat de service. Laissez refroidir l’appareil pendant une
quinzaine de minutes. Une fois l’état de surchauffe éliminé,
l’appareil reprendra son fonctionnement normal.
L’appareil s’est subitement arrêté. L’appareil est peut-être trop près d’une
source externe de chaleur ou
l’admission d’air est peut-être bouchée.
Éloignez l’appareil de toute source externe de chaleur. Écartez tout
ce qui peut boucher la prise d’air.
©
2018 The Vollrath Company L.L.C. Num. d'art 2350248-1 ml 4/4/18
The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wisconsin
53081-3201 USA
Main Tel: 800-624-2051 or 920-457-4851
Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573
Canada Customer Service: 800-695-8560
Tech Services: techs[email protected]om
www.vollrath.com
Pujadas
Ctra. de Castanyet,
132 P.O. Box 121
17430 Santa Coloma de Farners
(Girona) – Spain
Tel. +34 972 84 32 01
Vollrath of China
Vollrath Shanghai Trading
Limited
23A, Time Square Plaza | 500
Zhang Yang Road
Pudong, Shanghai 200122
Tel: 86-21-50589580
Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V.
Periferico Sur No. 7980 Edificio 4-E
Col. Santa Maria Tequepexpan
45600 Tlaquepaque, Jalisco |
Mexico
Tel: (52) 333-133-6767
Tel: (52) 333-133-6769
Fax: (52) 333-133-6768
SAV ET RÉPARATIONS
Des pièces détachées sont disponibles sur Vollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon
d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services
techniques de Vollrath.
Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu), le
numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne propose
aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront pourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme
indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée
sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un emballage inadapté lors
d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
Manual del operador
Calentadores de inducción Mirage
®
para banquetes
©
2018 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 2350248-1 ml 4/4/18
Inscriba su producto en Vollrath.com/registration y participe para ganar una sartén Tribute® de 10" (25 cm) de Vollrath.
Cristal estándar
16"x 16" (40.6 x 40.6 cm)
Núm. art. Model Descripción
5950275 59502 Mostrador,cristal estándar, negro
595027502
595027503
595027504
595027505
5950280 Mostrador, cristal estándar, natural
595028002
595028003
595028004
595028005
59502DW Empotrado, cristal estándar
59502DW02
59502DW03
59502DW04
59502DW05
16"x 23" (40.6 x 58.4 cm)
5950875 59508 Mostrador, cristal estándar, negro
595087502
595087503
595087504
595087505
5950880 Mostrador, vidrio estándar natural
595088002
595088003
595088004
595088005
59508DW Empotrado,, Vidrio estándar
59508DW02
59508DW03
59508DW04
59508DW05
Cristal decorativo
16"x 16" (40.6 x 40.6 cm)
Núm. art. Model Descripción
59503LN75 59503 Mostrador, cristal de lino, negro
59503LN7502
59503LN85 Mostrador, cristal de lino, champaña
59503LN8502
59503LNDW Empotrado, cristal de lino
59503LNDW02
59503SB75 Mostrador, cristal bronceado, negro
59503SB7502
59503SB85 Mostrador, cristal bronceado, champaña
59503SB8502
59503SBDW Empotrado, cristal bronceado
59503SBDW02
2 Manual del operador de calentadores de inducción Mirage
®
para banquetes
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y
familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL
FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos
para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y
comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones graves o letales.
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará
o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se
ignora el aviso.
AVISO: Aviso se usa para señalar información importante no
relacionada con peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al
equipo
Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje
nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria.
Como precaución, las personas que utilizan marcapasos deben
mantenerse a 12" (30 cm) de la unidad mientras se esté usando. Los
estudios han demostrado que los elementos de inducción no alteran
los marcapasos.
Mantenga lejos de la unidad todas las tarjetas de crédito, licencias
de conducir y demás artículos con banda magnética. El campo
magnético de la unidad dañará la información contenida en las
bandas.
La superficie de calentamiento está hecha de un resistente material
no poroso. Sin embargo, si se agrieta o rompe, deje de usarla y
desenchufe inmediatamente el equipo.
No deje un recipiente vacío en la unidad mientras la esté usando.
Este equipo debe utilizarse sólo en posición plana y nivelada.
Desenchufe el equipo y deje que se enfríe antes de limpiarlo o
trasladarlo.
No toque la superficie de calentamiento, pues permanece caliente
tras apagarse el equipo.
Desenchúfelo cuando no esté en uso.
Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,
quemadores eléctricos o calor excesivo.
No caliente latas ni envases sellados, ya que pueden explotar.
No deje el equipo operando solo.
Supervise de cerca los equipos en áreas públicas y/o cerca de niños.
No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente
de algún modo.
No coloque ningún objeto dentro de los paneles de entrada o salida
de aire.
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
Este equipo está diseñado para mantener los alimentos preparados a
temperaturas de servicio. Está diseñado para usarse únicamente en
operaciones comerciales de servicio de comidas. No está diseñado para
uso doméstico, industrial ni de laboratorio. Este equipé est diseñado
para funcionar con un máximo de un chafer o recipiente de servicio
apto para la inducción.
Recipientes de servicio aptos para inducción
La base del recipiente debe ser plana
El tamaño de la base del recipiente debe ser:
La construcción del material debe ser: acero inoxidable ferroso,
hierro, hierro fundido
Recipientes de servicio no aptos
Recipientes con base inferior a 4½" (11,4 cm)
Recipientes de servicio de cerámica, vidrio, aluminio, latón o cobre
Recipientes de servicio con cualquier tipo de base con patas
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple las reglas
del apartado 18 de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza de conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las
comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran
interferencias en una instalación específica. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual
se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al
usuario probar la interferencia adoptando una de las siguientes
medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora
Aumente la separación entre el equipo y el receptor
Conecte el equipo en un tomacorriente distinto del circuito en el cual
está conectado el receptor
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
experimentado
Para garantizar el cumplimiento continuado, todo cambio o
modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Tamaño del
calentador Base mínima Base máxima
16" x 16"
4½"(11,4 cm)
10¼"(26 cm)
16" x 23" 10¼"x 17¼" (26 x 43,8 cm)
Manual del operador de calentadores de inducción Mirage
®
para banquetes 3
INSTALACIÓN DEL
CALENTADOR PARA MOSTRADOR
Requisitos ambientales y distanciado
Este equipo no está diseñado para ser empotrado ni incorporado en
espacios cerrados. Requisitos de espacio libre mínimo:
Por debajo del equipo, una distancia equivalente a la altura de las
patas del calentador.
Debe haber un flujo de aire suficiente alrededor del equipo. El
calentador no debe colocarse en una superficie blanda que pudiera
restringir el flujo de aire hacia la parte inferior del equipo. Bloquear
el flujo de aire podría sobrecalentar el equipo.
La temperatura de ingreso máxima no debe exceder los 104°F
(40°C). Las temperaturas se miden en aire ambiente con todos los
artefactos funcionando en la cocina.
Instalación
1. Coloque el equipo en una superficie sólida plana y estable.
2. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra
cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa
identificatoria dañará el equipo. Usar un voltaje
incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los
componentes electrónicos puede dañar el equipo e
invalidará la garantía..
4 Manual del operador de calentadores de inducción Mirage
®
para banquetes
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR EMPOTRADO
Antes de comenzar
1. Descargue la hoja de especificaciones para su empotrado desde
Vollrath.com. En este documento encontrará las dimensiones y los
requisitos de energía, ventilación y espacio libre.
2. Verifique que el sitio de instalación cuente con un tomacorriente
adecuado.
AVISO: NO modifique el cable ni el enchufe en el empotrado.
Modificar cualquier componente puede dañar el
empotrado o provocar lesiones, e invalidará la garantía.
Consulte la hoja de especificaciones en Vollrath.com
para ver las especificaciones eléctricas.
3. Antes de comenzar la instalación conozca los requisitos del
fabricante del mostrador para preparar e instalar el equipo en el
mostrador.
Prepare el mostrador y armario
AVISO: Consulte la hoja de especificaciones para su empotrado a
fin de ver las dimensiones de corte, requisitos de
ventilación y flujo de aire, distancias de espacio libre
mínimo y requisitos ambientales.
AVISO: Los materiales del mostrador requieren una preparación
especial. En las instrucciones del fabricante del mostrador
encontrará información relacionada con la instalación
correcta del equipo en el material.
1. Corte las aberturas necesarias en el mostrador y armario.
2. Limpie todos los desechos de las áreas de corte.
3. Refuerce el apoyo del mostrador según sea necesario conforme a
las instrucciones del fabricante del mostrador y el peso del equipo.
Monte el empotrado
Los calentadores de inducción empotrados Mirage
®
para banquetes pueden instalarse con la parte superior del calentador ya sea sobresaliendo o
bien a ras del mostrador. Utilice las siguientes instrucciones para montar los calentadores de 16"x 16" (40,6 x 40,6 cm) y 16"x 23" (40,6 x 58,4 cm).
Sobresaliendo
1. Escoja un mostrador plano y nivelado para la superficie de montaje.
2. Mida el área para el corte.
3. Aplique sellador de silicona en el área de corte para evitar que la
humedad penetre en las superficies expuestas.
4. Afiance el calentador en el mostrador. Utilice los cuatro soportes y
tornillos (incluidos) en los COSTADOS del calentador. Los soportes
no deben usarse en la parte delantera ni trasera del calentador.
5. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra
cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
A ras
1. Escoja un mostrador plano y nivelado para la superficie de montaje.
2. Mida el área para el corte.
3. Aplique sellador de silicona en el área de corte para evitar que la
humedad penetre en las superficies expuestas.
4. Afiance el calentador en el mostrador. Utilice los cuatro soportes y
tornillos (incluidos) en los COSTADOS del calentador. Los soportes
no deben usarse en la parte delantera ni trasera del calentador.
5. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra
cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
Monte la caja de control
1. Mida el área para el corte de la caja de control.
2. Aplique sellador en el espacio entre la caja de control y la superficie
de montaje para evitar que penetre la humedad.
3. Use las cuatro tuercas y tornillos incluidos para fijar la caja de
control a la superficie de montaje.
4. Conecte el cable USB de la caja de control en la parte inferior del
calentador de inducción Mirage
®
para banquetes.
Manual del operador de calentadores de inducción Mirage
®
para banquetes 5
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque un máximo de uno recipiente de servicio apto para la
inducción con alimento en el centro del calentador.
AVISO: No precaliente ningún recipiente de servicio vacío.
Debido a la velocidad y eficiencia del calentador de
inducción, los recipientes de servicio podrían
sobrecalentarse rápidamente y dañarse.
AVISO: No deje caer utensilios ni otros objetos sobre la
superficie de cocción, pues puede romperse la
superficie no porosa. La garantía no cubre este tipo de
uso indebido.
2. Pulse el botón de POTENCIA. El VISOR mostrará un nivel de
potencia. Tras colocarse un recipiente de servicio apto para la
inducción en la superficie de calentamiento, el VISOR permanecerá
encendido. Ello indica que el equipo está calentando.
Ajustar el nivel de potencia
1. Pulse el botón de POTENCIA para encender el equipo.
2. Coloque un recipiente de servicio apto para la inducción en el
calentador.
3. Pulse el botón de POTENCIA para aumentar o disminuir el nivel de
potencia.
Ajustes sugeridos para el nivel de potencia
El nivel de potencia ideal depende del tamaño y densidad del alimento,
temperatura de servicio deseada, recipiente de servicio, temperatura
ambiente, etc. Las siguientes son pautas generales.
Para usar un recipiente de servicio directamente en el
calentador de inducción:
1. Coloque el recipiente de servicio con alimento directamente en el
calentador de inducción.
2. Seleccione el nivel de potencia para mantener el alimento a
temperaturas de servicio.
Para usar un chafer en el calentador de inducción:
1. Llene la cubeta del chafer con agua caliente limpia. En el manual del
operador del fabricante del chafer encontrará información sobre el
nivel de llenado adecuado.
2. Coloque el chafer con su cubeta de agua en el calentador de
inducción.
3. Seleccione el nivel de potencia 4 para precalentar el agua.
4. Cuando el agua alcance la temperatura deseada, agregue la fuente
de alimentos con la comida caliente.
5. Cambie el ajuste de potencia a un nivel que permita mantener el
alimento a temperaturas de servicio.
Apagar el calentador
1. Mantenga pulsado el botón de POTENCIA hasta que se apague el
equipo, tras lo cual el botón de POTENCIA ya no estará iluminado.
Protección contra sobrecalentamiento
Este equipo incluye una función de protección contra sobre-
calentamiento. Si la superficie de calentamiento se torna excesivamente
caliente, el calentador dejará de funcionar. Las cuatro luces LED de
nivel de potencia comenzarán a parpadear para indicar que se ha
activado la protección contra sobrecalentamiento. Si estas luces
parpadean, consulte la sección “Solución de problemas” en este
manual.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica. No lo rocíe con agua ni productos de limpieza. El
líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos
y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si se
derrama o rebosa líquido sobre la unidad, desenchúfela
inmediatamente, retire el recipiente de servicio y seque todo lo
mojado con un paño suave.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
No toque el recipiente de servicio, superficie de cocción,
alimentos ni líquidos mientras esté cocinando. La comida y
líquidos calientes pueden quemar la piel. Las superficies de
cocción de las estufas de inducción se calientan muy
rápidamente. Tenga cuidado al agregar aceite o líquido
precalentados a otros alimentos que ya estén en el recipiente
de servicio.
A
Botón de POTENCIA. Púlselo para encender el calentador.
El botón se iluminará.
B
LUCES LED DE NIVEL DE POTENCIA.
Indican el ajuste del nivel de potencia.
Nivel de
potencia
Descripción Luces LED
1 Calor bajo
2
Calor bajo a
medio
3 Calor medio a alto
4 Calor alto
A
B
6 Manual del operador de calentadores de inducción Mirage
®
para banquetes
INTERCONECTAR LOS CALENTADORES
Conecte hasta tres calentadores con los cables de interconexión
incluidos. El calentador del centro debe enchufarse en el tomacorriente.
Calentadores de 16 x 16 (40,6 x 40,6 cm)
Calentadores de 16 x 23 (40,6 x 40,6 cm)
1. Enchufe un calentador en un tomacorriente con puesta a tierra cuyo
voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
2. Conecte un extremo del cable de interconexión en el costado del
calentador que está enchufado en el tomacorriente.
3. Conecte el otro extremo del cable de interconexión en el lado del
operador del segundo calentador.
AVISO: El calentador de inducción enchufado al suministro
eléctrico debe permanecer encendido para potenciar el
equipo interconectado.
LIMPIEZA
A fin de conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie
diariamente el calentador de inducción Mirage® para banquetes.
1. Desenchufe el equipo y deje que se enfríe totalmente.
2. Limpie el exterior del equipo con un paño húmedo y limpio.
AVISO: No emplee materiales abrasivos, limpiadores que rayen
ni esponjas metálicas para limpiar el equipo, ya que
pueden dañar el acabado.
AVISO: No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los
controles ni la parte externa del equipo.
3. Elimine totalmente los restos de detergente o limpiadores químicos
suaves, ya que los residuos podrían corroer la superficie del equipo.
A Cable eléctrico
B Cable de interconexión
B
A
B
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica. No lo rocíe con agua ni productos de limpieza. El
líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos
y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si se
derrama o rebosa líquido sobre la unidad, desenchúfela
inmediatamente, retire el recipiente de servicio y seque todo lo
mojado con un paño suave.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
No toque el recipiente de servicio, superficie de cocción,
alimentos ni líquidos mientras esté cocinando. La comida y
líquidos calientes pueden quemar la piel. Las superficies de
cocción de las estufas de inducción se calientan muy
rápidamente. Deje enfriar la superficie de cocción antes de
manipular cualquier elemento.
Manual del operador de calentadores de inducción Mirage
®
para banquetes 7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Podría deberse a Solución
El equipo se apagó tras 10 minutos. No hay un recipiente de servicio en el
calentador de inducción o el recipiente
no es apto para la inducción. El
calentador de inducción se apagó. Esto
es normal.
Cerciórese de que el recipiente de servicio sea apto para la
inducción. Consulte la sección FUNCIÓN y PROPÓSITO de este
manual.
El equipo está encendido, pero no
calienta.
Puede que el recipiente de servicio sea
demasiado pequeño o no sea apto para
la inducción.
Cerciórese de que el recipiente de servicio sea apto para la
inducción. Consulte la sección FUNCIÓN y PROPÓSITO de este
manual.
Parpadean las luces LED de nivel de
potencia.
Puede que se haya activado la
protección contra sobrecalentamiento.
Retire el recipiente de servicio. Deje enfriar el equipo
aproximadamente durante 15 minutos. Cuando haya desaparecido
la condición de sobrecalentamiento, el equipo se restablecerá a su
funcionamiento normal.
El equipo dejó de funcionar
repentinamente.
Puede que el equipo esté muy cerca de
una fuente de calor externa o la entrada
de aire esté restringida.
Reubique el equipo lejos de toda fuente de calor externa. Despeje
todas las obstrucciones en la entrada de aire.
©
2018 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 2350248-1 ml 4/4/18
The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wisconsin
53081-3201 USA
Main Tel: 800-624-2051 or 920-457-4851
Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573
Canada Customer Service: 800-695-8560
Tech Services: techs[email protected]om
www.vollrath.com
Pujadas
Ctra. de Castanyet,
132 P.O. Box 121
17430 Santa Coloma de Farners
(Girona) – Spain
Tel. +34 972 84 32 01
Vollrath of China
Vollrath Shanghai Trading
Limited
23A, Time Square Plaza | 500
Zhang Yang Road
Pudong, Shanghai 200122
Tel: 86-21-50589580
Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V.
Periferico Sur No. 7980 Edificio 4-E
Col. Santa Maria Tequepexpan
45600 Tlaquepaque, Jalisco |
Mexico
Tel: (52) 333-133-6767
Tel: (52) 333-133-6769
Fax: (52) 333-133-6768
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades
directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el
comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía
por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en
nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el
recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante
la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Vollrath Induction Warmer, Mirage Buffet Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario