Wells HMPG-EU Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores de alimentos
Tipo
Instrucciones de operación
10
IMPORTANTE: NO DESECHE ESTE MANUAL
Este manual es considerado para formar parte del aparato, y es de ser dado al dueño o el director del restaurante,
o a la persona responsable de entrenar a operarios de este aparato. Los manuales adicionales están disponibles
de su comerciante de Wells.
ESTE MANUAL DEBE SER LEIDO Y ENTENDIO POR TODAS PERSONAS QUE
UTILIZAN O PARA INSTALAR ESTE APARATO.
Contacte su comerciante de Wells si usted tiene cualquier pregunta con respecto a la instalación, la operación o la
conservación de este aparato.
EU 010 301514 Food Warmers
¡ADVERTENCIA!
Las advertencias y las instrucciones siguientes deben ser observadas para la instalación y la
operación apropiadas del equipo.
¡ADVERTENCIAS!
¡IMPORTANTE! (APARATOS EMPOTRADOS)
Todos las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista calificado.
Un electricista calificado deben proveer e instalar en circuito fijo un interruptor aprobado de desconaxión
sel suministro eléctrico de todos los polos con un margen libre de contacto de al menos 3 mm en un lugar
accesible (muy cerca del aparto). Refiérase al plato del nombre del equipo para calificaciones eléctricas.
¡CUIDADO!
No sumerja las parrillas superiors en agua.
No salpique ni derrame agua sobre los paneles de control o los cables. Este aparato no está diseñado
ni aprobado para limpiar cin un chorro de agua. Por tanto, no limpie con un chorro de agua.
¡CUIDADO!
No garde materiales combustibles ó líquidos inflammables cerca de este aparato.
¡CUIDADO SUPERFICIE CALIENTE!
La superficie ardiente está caliente al tacto y causará graves quemaduras si la toca.
¡IMPORTANTE!
El aparato de mostrador debe colocarse de tal manera que se tenga un fácil acceso a la clavija.
El aparato debe ser desconectado del suministro principal de alimentación eléctrica cuando no se la vaya
a usar durante prolongados períodos.
Lleve el interuptor instalado de desconexión a la posición “O” de apagado para las unidades empotradas.
Saque la clavija del tomacorriente de pared las unidades mostrador..
Los aparatos de mostrador (autónomos) no deben ponerse a funcionar sin que estén instaladas las
cuatro patas y el aparato esté correctamente nivelado. Apriete las patas a mano en la base del aparato.
Todos las reparaciones y trabajos de mantenimiento deben ser realizado por un agente se servicio
autorizado por la fábrica.
Warmers de alimento de Wells es diseñado para tener precocina alimentos calentados en servir la
temperatura.
Warmers puede ser utilizado mojado o seco, aunque la operación mojada sea recomendada totalmente.
Español
11
EU 010 301514 Food Warmers
¡IMPORTANTE!
Las instrucciones de instalación han sido repraradas para un personal aurorizado, calificado o
certificado para instalar equipos eléctricos, que debería realizar los trabajos indicales de puesta en
funcionamiento y los ajutes descritos en este manual.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese que el voltaje entrante es el mismo para el cual está diseñada la unidad conforme a su
capacidad nominal. El aparato también viene con una placa del fabricante especificando el voltaje,
el vataje, la frecuencia y la fase de unidad.
Si el aparato se conecta a un voltaje superior a la especificada, se pueden causar graves daños a
termostato, las conexiones y las resistences calefactoras.
La conexión a un voltaje inferior a la nominal causará un rendimiento deficiente.
¡IMPORTANTE! (APARATOS INCORPORADOS)
Un electricista calificado deben proveer e instalar en circuito fijo un interruptor aprobado de desconaxión
sel suministro eléctrico de todos los polos con un margen libre de contacto de al menos 3 mm en un
lugaraccesible (muy cerca del aparto).
Refiérase al plato del nombre del equipo para calificaciones eléctricas.
¡IMPORTANTE!
Todos aparatos incorporados deben ser instalados según instrucciones en el GLD (en Inglés, General
Layout Data, o Datos Generales de Disposición) hoja incluyó con la unidad.
CORDONES DE SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD
Los cordones de suministro de la electricidad deberán se cables eléctricos flexibles vaina, a la grasa,
que no sean más livianos que el cordón ordinario con vaina de neoprene o otro elastómero sintético
equivalente (designación cóio 245 IEC 57) o una conexión metálica aprobada de conducto.
Los cordones de suministro eléctrico para todos los calentadores de comida deben tener un tamaño
mínimo de 1.5 mm
2
y no debe exceder la longitud 2 m entre el punto donde la cuerda entra el aparato
y la entrada al tapón eléctrico.
CONEXIONES DE CABELADO (UNIDADES INCORPORADAS)
NOTA: El adaptador con protección contra tirones viene suelto para la conexión metálico aprobada de
conducto. Para los cordones eléctricos flexibles se debe suministrar un accesorio de protección contra
tiones por otra compañía.
1.
Saque el panel frontal del control para tener acceso al bloque de terminales.
2.
Destape el tapagujeros apropiada situado en le caja y conecte el protector contra tirones del conducto.
3.
Pase los conductors de suministro a través del protector contra tirones y conecte el conductor eléctrico al
terminal marcado “L1”, y la línea neutra al terminal marcada con la letra “N”.
4.
Conecte el conductor verde con raya Amarillo de puesta a tierra al talón de tierra que tiene la marcada “ “.
5.
Asegurse todas las conexiones y vuelva a instalar el panel de cubierta.
6.
Ubique el tornillo de puesta a tierra de igual potencial situado en la caja de control que tiene la marcada “ “.
Retire el tornillo y asegure un terminal apropiado de cable de tierra.
INSTRUCCIONES DE LA INSTALACION PARA MODELOS EUROPEOS
Español
12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MODO DE OPERACIÓN CON AGUA:
1. Llene el calentador con aproximadamente 25 mm de agua del grifo.
2. Coloque el cacerola o inserto con la tapa adaptadora apropiada en el calentador. El inserto puede adquirise
como accesorios en tampaños de 2 , 3.5, 6 y 10 litros con tapas y cubiertas adaptadoras.
La sugerencia: Contacte a su representante de Wells para la disponibilidad de los insertos y los adaptadores.
3. Lleve la perilla de control de temperature a la graduación más alta de temperature.
4. Permita que el calentador precaliente durante aproximadamente 20 a 30 minutos.
5. Añada los alimentos al el cacerola o inseto.
¡CUIDADO!
Nunca coloque los alimentos directamente dentro del pozo del calentador, use siempre una cacerola o
los insertos.
6. Vuelva a poner el control de temperature en a la graduación deseada para mantener los alimentos calientes.
MODO DE OPERACIÓN EN SECO:
1. Coloque el cacerola o inseto con la tapa adaptadora apropiada en el calentador. El inserto puede adquirise
como accesorios en tampaños de 2 , 3.5, 6 y 10 litros con tapas y cubiertas adaptadoras.
La sugerencia: Contacte a su representante de Wells para la disponibilidad de los insertos y los adaptadores.
2. Lleve la perilla de control de temperature a la graduación más alta de temperature.
3. Permita que el calentador precaliente durante aproximadamente 20 a 30 minutos.
4. Añada los alimentos al el cacerola o inseto.
¡CUIDADO!
Se recomienda el uso de un una cacerola o insetos de 150 mm de fondo en el calentador durante la
operación en seco:.
5. Vuelva a poner el control de temperature en a la graduación deseada para mantener los alimentos calientes.
6. Cuando el calentador está en el modo “en seco”, el fondo de la unidad se decolorará. Para limpiarlo, use un
limpiador de acero inoxidable o un abrasive suave.
1. Nunca coloque los alimentos directamente dentro del pozo del calentador, use siempre una cacerola o los
insertos.
2. Nunca vierta agua en el calentador seco precalendro, es possible que dañe la unidad al hacerlo.
Vierta siempre agua el el calentador ANTES de precalentarlo.
3. Use siempre el calentador en el mode de operación con agua cuando caliente alimentos de gran espesor.
5. Mantenga los insertos cubiertos para conserver la calidad de los alimentos y la temperatura.
6. Revise periódicamente el nivel del agua en el calentador durante su uso, cuando está en el modo de
operación de agua. Al calendar las unidades en seco se hará decender la temperature de los alimentos
en el inserto.
CONSEJOS DE OPERACIÓN:
4. Revuelve los alimentos con frecuencia para mantener los alimentos uniformente calientes.
EU 010 301514 Food Warmers
Español
13
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
1. Lleve la perilla de control de temperature a la posición de apagado (O) o “OFF”.
2. Saque el cacerola o los insetos y las tapa adaptadora (si usa una)
3. Permita que la unidad se enfríe completamente.
4. Desenchufe el calentador en los modelos de mostrador o corte el suministro eléctrico en el
interruptor instalado de desconexión para los modelos empotrados.
5. Saque el agua del pozo del calentador (si está usando el modo de operación con agua).
6. Limpie toda la unidad usando una esponja o un paño limpio y un detergente suave.
¡ADVERTENCIA!
No sumerja esta unidad en agua (unidades de mostrador).
No salpique ni derrame el panel de control o las conexiones eléctricas del calentador.
Esta unidad no está diseñada ni aprobada para limpiarla con un chorro de agua. Al hacerlo
se podrían producer riesgos de descargas electrícas y la unidad podría sufrir daños
(modelos de mostrador y modelos de empotadoros).
7. Usa una esponja plástica de restregar para eliminar las partículas endurecidas de alimentos.
¡IMPORTANTE!
No usa lana de acero para limpiar.
8. Enjuague minuciosamente al calentador con una solucíon de agua y vinagre para neutralizer
todos los residuos de detergente/limpiador.
¡IMPORTANTE!
Limite el uso de productos limpiadores fuertes/cáusticos en los calentadores. No deje el
amoniaco sobre el calentador. Asegúrese de enjuagar minuciosamente para eliminar todos
los residuos. De no hacerlo así, la unidad podría sufrir dañon y corrosion.
9. Si el agua que se usa para llenar el calentador tiene alto contenido de minerales, podrían
formarse depósitos del cal en el calentador. Es importante usar con frecuencia un agente
decalcificante, de tal modo que no se acumulen depósitos en el calentador.
RECOMMENDACIÓN:
Si el agua tiene alto contenido de minerals, se puede usar un dispositivo de filtro tipo cartucho
para reducer al mínimo la acumulacíon de cal.
EU 010 301514 Food Warmers
Español

Transcripción de documentos

¡ADVERTENCIA! • Las advertencias y las instrucciones siguientes deben ser observadas para la instalación y la operación apropiadas del equipo. ¡ADVERTENCIAS! ¡IMPORTANTE! (APARATOS EMPOTRADOS) • Todos las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista calificado. • Un electricista calificado deben proveer e instalar en circuito fijo un interruptor aprobado de desconaxión sel suministro eléctrico de todos los polos con un margen libre de contacto de al menos 3 mm en un lugar accesible (muy cerca del aparto). Refiérase al plato del nombre del equipo para calificaciones eléctricas. ¡CUIDADO! • No sumerja las parrillas superiors en agua. • No salpique ni derrame agua sobre los paneles de control o los cables. Este aparato no está diseñado ni aprobado para limpiar cin un chorro de agua. Por tanto, no limpie con un chorro de agua. ¡CUIDADO! • No garde materiales combustibles ó líquidos inflammables cerca de este aparato. ¡CUIDADO SUPERFICIE CALIENTE! • La superficie ardiente está caliente al tacto y causará graves quemaduras si la toca. Español ¡IMPORTANTE! • El aparato de mostrador debe colocarse de tal manera que se tenga un fácil acceso a la clavija. • • • • • Warmers de alimento de Wells es diseñado para tener precocina alimentos calentados en servir la temperatura. Warmers puede ser utilizado mojado o seco, aunque la operación mojada sea recomendada totalmente. El aparato debe ser desconectado del suministro principal de alimentación eléctrica cuando no se la vaya a usar durante prolongados períodos. Lleve el interuptor instalado de desconexión a la posición “O” de apagado para las unidades empotradas. Saque la clavija del tomacorriente de pared las unidades mostrador.. Los aparatos de mostrador (autónomos) no deben ponerse a funcionar sin que estén instaladas las cuatro patas y el aparato esté correctamente nivelado. Apriete las patas a mano en la base del aparato. • Todos las reparaciones y trabajos de mantenimiento deben ser realizado por un agente se servicio autorizado por la fábrica. IMPORTANTE: NO DESECHE ESTE MANUAL Este manual es considerado para formar parte del aparato, y es de ser dado al dueño o el director del restaurante, o a la persona responsable de entrenar a operarios de este aparato. Los manuales adicionales están disponibles de su comerciante de Wells. ESTE MANUAL DEBE SER LEIDO Y ENTENDIO POR TODAS PERSONAS QUE UTILIZAN O PARA INSTALAR ESTE APARATO. Contacte su comerciante de Wells si usted tiene cualquier pregunta con respecto a la instalación, la operación o la conservación de este aparato. 10 EU 010 301514 Food Warmers • INSTRUCCIONES DE LA INSTALACION PARA MODELOS EUROPEOS ¡IMPORTANTE! • Las instrucciones de instalación han sido repraradas para un personal aurorizado, calificado o certificado para instalar equipos eléctricos, que debería realizar los trabajos indicales de puesta en funcionamiento y los ajutes descritos en este manual. ¡IMPORTANTE! • Asegúrese que el voltaje entrante es el mismo para el cual está diseñada la unidad conforme a su capacidad nominal. El aparato también viene con una placa del fabricante especificando el voltaje, el vataje, la frecuencia y la fase de unidad. • Si el aparato se conecta a un voltaje superior a la especificada, se pueden causar graves daños a termostato, las conexiones y las resistences calefactoras. • La conexión a un voltaje inferior a la nominal causará un rendimiento deficiente. ¡IMPORTANTE! (APARATOS INCORPORADOS) • Un electricista calificado deben proveer e instalar en circuito fijo un interruptor aprobado de desconaxión sel suministro eléctrico de todos los polos con un margen libre de contacto de al menos 3 mm en un lugaraccesible (muy cerca del aparto). • Refiérase al plato del nombre del equipo para calificaciones eléctricas. Español ¡IMPORTANTE! • Todos aparatos incorporados deben ser instalados según instrucciones en el GLD (en Inglés, General Layout Data, o Datos Generales de Disposición) hoja incluyó con la unidad. CORDONES DE SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD • Los cordones de suministro de la electricidad deberán se cables eléctricos flexibles vaina, a la grasa, que no sean más livianos que el cordón ordinario con vaina de neoprene o otro elastómero sintético equivalente (designación cóio 245 IEC 57) o una conexión metálica aprobada de conducto. • Los cordones de suministro eléctrico para todos los calentadores de comida deben tener un tamaño mínimo de 1.5 mm2 y no debe exceder la longitud 2 m entre el punto donde la cuerda entra el aparato y la entrada al tapón eléctrico. EU 010 301514 Food Warmers CONEXIONES DE CABELADO (UNIDADES INCORPORADAS) NOTA: El adaptador con protección contra tirones viene suelto para la conexión metálico aprobada de conducto. Para los cordones eléctricos flexibles se debe suministrar un accesorio de protección contra tiones por otra compañía. 1. Saque el panel frontal del control para tener acceso al bloque de terminales. 2. Destape el tapagujeros apropiada situado en le caja y conecte el protector contra tirones del conducto. 3. Pase los conductors de suministro a través del protector contra tirones y conecte el conductor eléctrico al terminal marcado “L1”, y la línea neutra al terminal marcada con la letra “N”. 4. Conecte el conductor verde con raya Amarillo de puesta a tierra al talón de tierra que tiene la marcada “ 5. Asegurse todas las conexiones y vuelva a instalar el panel de cubierta. 6. Ubique el tornillo de puesta a tierra de igual potencial situado en la caja de control que tiene la marcada “ Retire el tornillo y asegure un terminal apropiado de cable de tierra. 11 “. “. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • MODO DE OPERACIÓN CON AGUA: 1. Llene el calentador con aproximadamente 25 mm de agua del grifo. 2. Coloque el cacerola o inserto con la tapa adaptadora apropiada en el calentador. El inserto puede adquirise como accesorios en tampaños de 2 , 3.5, 6 y 10 litros con tapas y cubiertas adaptadoras. La sugerencia: Contacte a su representante de Wells para la disponibilidad de los insertos y los adaptadores. 3. Lleve la perilla de control de temperature a la graduación más alta de temperature. 4. Permita que el calentador precaliente durante aproximadamente 20 a 30 minutos. 5. Añada los alimentos al el cacerola o inseto. ¡CUIDADO! • Nunca coloque los alimentos directamente dentro del pozo del calentador, use siempre una cacerola o los insertos. 6. • Vuelva a poner el control de temperature en a la graduación deseada para mantener los alimentos calientes. MODO DE OPERACIÓN EN SECO: Español 1. Coloque el cacerola o inseto con la tapa adaptadora apropiada en el calentador. El inserto puede adquirise como accesorios en tampaños de 2 , 3.5, 6 y 10 litros con tapas y cubiertas adaptadoras. La sugerencia: Contacte a su representante de Wells para la disponibilidad de los insertos y los adaptadores. 2. Lleve la perilla de control de temperature a la graduación más alta de temperature. 3. Permita que el calentador precaliente durante aproximadamente 20 a 30 minutos. 4. Añada los alimentos al el cacerola o inseto. ¡CUIDADO! • Se recomienda el uso de un una cacerola o insetos de 150 mm de fondo en el calentador durante la operación en seco:. 5. Vuelva a poner el control de temperature en a la graduación deseada para mantener los alimentos calientes. 6. Cuando el calentador está en el modo “en seco”, el fondo de la unidad se decolorará. Para limpiarlo, use un limpiador de acero inoxidable o un abrasive suave. CONSEJOS DE OPERACIÓN: 1. Nunca coloque los alimentos directamente dentro del pozo del calentador, use siempre una cacerola o los insertos. 2. Nunca vierta agua en el calentador seco precalendro, es possible que dañe la unidad al hacerlo. Vierta siempre agua el el calentador ANTES de precalentarlo. 3. Use siempre el calentador en el mode de operación con agua cuando caliente alimentos de gran espesor. 4. Revuelve los alimentos con frecuencia para mantener los alimentos uniformente calientes. 5. Mantenga los insertos cubiertos para conserver la calidad de los alimentos y la temperatura. 6. Revise periódicamente el nivel del agua en el calentador durante su uso, cuando está en el modo de operación de agua. Al calendar las unidades en seco se hará decender la temperature de los alimentos en el inserto. 12 EU 010 301514 Food Warmers • INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA 1. Lleve la perilla de control de temperature a la posición de apagado (O) o “OFF”. 2. Saque el cacerola o los insetos y las tapa adaptadora (si usa una) 3. Permita que la unidad se enfríe completamente. 4. Desenchufe el calentador en los modelos de mostrador o corte el suministro eléctrico en el interruptor instalado de desconexión para los modelos empotrados. 5. Saque el agua del pozo del calentador (si está usando el modo de operación con agua). 6. Limpie toda la unidad usando una esponja o un paño limpio y un detergente suave. ¡ADVERTENCIA! • • • Usa una esponja plástica de restregar para eliminar las partículas endurecidas de alimentos. ¡IMPORTANTE! • No usa lana de acero para limpiar. 8. Enjuague minuciosamente al calentador con una solucíon de agua y vinagre para neutralizer todos los residuos de detergente/limpiador. ¡IMPORTANTE! • Limite el uso de productos limpiadores fuertes/cáusticos en los calentadores. No deje el amoniaco sobre el calentador. Asegúrese de enjuagar minuciosamente para eliminar todos los residuos. De no hacerlo así, la unidad podría sufrir dañon y corrosion. EU 010 301514 Food Warmers 9. Si el agua que se usa para llenar el calentador tiene alto contenido de minerales, podrían formarse depósitos del cal en el calentador. Es importante usar con frecuencia un agente decalcificante, de tal modo que no se acumulen depósitos en el calentador. RECOMMENDACIÓN: Si el agua tiene alto contenido de minerals, se puede usar un dispositivo de filtro tipo cartucho para reducer al mínimo la acumulacíon de cal. 13 Español 7. No sumerja esta unidad en agua (unidades de mostrador). No salpique ni derrame el panel de control o las conexiones eléctricas del calentador. Esta unidad no está diseñada ni aprobada para limpiarla con un chorro de agua. Al hacerlo se podrían producer riesgos de descargas electrícas y la unidad podría sufrir daños (modelos de mostrador y modelos de empotadoros).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Wells HMPG-EU Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores de alimentos
Tipo
Instrucciones de operación