Avid Pro Tools 10.2 Manual de usuario

Categoría
Software de video
Tipo
Manual de usuario
Guía de referencia de ProTools
Versión 10.2
®
Avisos legales
Esta guía tiene copyright ©2012 de Avid Technology, Inc (en lo
sucesivo denominado “Avid”). Todos los derechos reservados.
Las leyes de derechos de propiedad intelectual prohíben la
reproducción de este documento, tanto parcialmente como en
su totalidad, sin previa autorización escrita de Avid.
003, 96 I/O, 96i I/O, 192 Digital I/O, 192 I/O, 888|24 I/O,
882|20 I/O, 1622 I/O, 24-Bit ADAT Bridge I/O, AudioSuite, Avid,
Avid DNA, Avid Mojo, Avid Unity, Avid Unity ISIS, Avid Xpress,
AVoption, Axiom, Beat Detective, Bomb Factory, Bruno, C|24,
Command|8, Control|24, D-Command, D-Control, D-Fi, D-fx,
D-Show, D-Verb, DAE, Digi 002, DigiBase, DigiDelivery,
Digidesign, Digidesign Audio Engine, Digidesign Intelligent
Noise
Reduction, Digidesign TDM Bus, DigiDrive, DigiTest,
DigiTranslator, DINR, DV Toolkit, EditPack, Eleven, HD Core,
HD Process, Hybrid, Impact, Interplay, LoFi, M-Audio,
MachineControl, Maxim, Mbox, MediaComposer, MIDI I/O, MIX,
MultiShell, Nitris, OMF, OMF Interchange, PRE, ProControl,
Pro Tools, Pro Tools|HD, QuickPunch, Recti-Fi, Reel Tape, Reso,
Reverb One, ReVibe, RTAS, Sibelius, Smack!, SoundReplacer,
Sound Designer II, Strike, Structure, SYNC HD, SYNC I/O,
Synchronic, TL Aggro, TL AutoPan, TL Drum Rehab,
TL Everyphase, TL Fauxlder, TL In Tune, TL MasterMeter,
TL Metro, TL Space, TL Utilities, Transfuser, Trillium Lane Labs,
Vari-Fi, Velvet, X-Form y XMON son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Avid Technology, Inc. Xpand!
está registrado en la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales
de los Estados Unidos. El resto de marcas comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Las características, especificaciones, requisitos del sistema y
disponibilidad del producto están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Número de referencia de esta guía:
9329-65215-05 REV B 03/12
Comentarios sobre documentación
En Avid nos preocupamos continuamente por mejorar nuestra
documentación. Si tienes algún comentario, corrección o
su-
gerencia acerca de nuestra documentación, ponte en contacto
con nosotros por correo electrónico en [email protected].
Índice iii
Parte I Introducción a Pro Tools
Capítulo 1 Bienvenido a Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Documentación de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Convenciones utilizadas en la documentación de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Información acerca de compatibilidad y requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acerca de www.avid.com . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 2 Conceptos de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grabación de audio en disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Edición no lineal en Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Core Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ASIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sonido surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sesiones de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tiempo basado en tics y tiempo basado en muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recursos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DigiBase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AAF, MXF y OMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contenidos incrustados y contenidos vinculados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capítulo 3 Atajos de teclado y de ratón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Atajos de ratón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Atajos globales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Función de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Función de barra de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modos del teclado numérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Capítulo 4 Uso de la ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Acceso al sistema de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Visualizador de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso de las pestañas Contents e Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Índice
Guía de referencia de Pro Toolsiv
Uso de la pestaña Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Orientaciones de búsqueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copia desde un tema de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impresión de los temas de ayuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Parte II Configuración del sistema
Capítulo 5 Sistemas Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Software Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pro Tools HD con aceleración de hardware HDX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pro Tools HD con hardware Pro Tools|HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Software Pro Tools HD + hardware HD Native . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Interfaces de audio compatibles Avid HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Límites de reproducción, grabación y voz con Pro Tools HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Características de los interfaces de audio Avid HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Opciones de hardware Pro Tools adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Opciones de hardware Pro Tools|HD adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Opciones de software Pro Tools HD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Complete Production Toolkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Software Pro Tools Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Búsqueda de actualizaciones de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Capítulo 6 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Encendido y apagado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Comprobación de un sistema Avid HDX, Pro Tools|HD o HD Native con DigiTest . . . . . . . . 62
Configuración de los parámetros del sistema Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configuración MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Configuración del hardware Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Configuración de las opciones de hardware Avid HDX, Pro Tools|HD y HD Native . . . . . . . . 75
Utilización del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Capítulo 7 I/O Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Caminos de señal de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Páginas del cuadro de diálogo I/O Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Controles de caminos de señal del cuadro de diálogo I/O Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Botones del cuadro de diálogo I/O Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Opciones de I/O Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Personalización de la configuración de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Configuración de hardware en el cuadro de diálogo I/O Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Encaminamiento de la señal para la entrada de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Encaminamiento de la señal para la salida de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Creación de caminos de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Índice v
Creación de subcaminos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Edición de caminos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Asignación de caminos a E/S de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Caminos válidos y requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Configuración de buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Archivos de configuración de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Intercambio de sesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Capítulo 8 Preferences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Preferencias globales y locales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Pestaña Display de Preferences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Pestaña Operation de Preferences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Pestaña Editing de Preferences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mixing (pestaña de Pro Tools Preferences) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Pestaña Processing de Preferences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Pestaña MIDI de Preferences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Synchronization (pestaña de Pro Tools Preferences). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Capítulo 9 Peripherals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Synchronization. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Machine Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Controladores MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Ethernet Controllers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Mic Preamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Satellites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
VENUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Capítulo 10 Configuración de MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Configuración del estudio MIDI (Mac) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Configuración de estudio MIDI (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Parte III Sesiones y pistas
Capítulo 11 Sesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Cuadro de diálogo Quick Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Creación de una sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Profundidades de bits y frecuencias de muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Formatos de archivos de audio mixtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Archivos de audio multicanal intercalados versus multi-mono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Archivos y carpetas de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Apertura de una sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Apertura de sesiones recientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Guía de referencia de Pro Toolsvi
Apertura de una sesión con los plug-ins desactivados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Cómo guardar una sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Guardar copia de una sesión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Plantillas de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Cierre de una sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Cómo salir de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Capítulo 12 Ventanas principales de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Ventana Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Ventana Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Ventana Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Ventanas MIDI Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Ventana Score Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Ventana de control de Eleven Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Navegadores Digibase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Navegador web del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Gestión de ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Cómo funciona la configuración de ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Comandos y opciones de la configuración de ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Ayuda emergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Capítulo 13 Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Tipos de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Bandas de canal de pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Controles e indicadores de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Vistas de la ventana Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Medidor de nivel de pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Ajuste del ancho de pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Creación de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Vistas de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Configuración de vistas de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Altura de pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Lista de pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Menú contextual de nombre de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Asignación de entradas y salidas de audio a pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Prioridad de pistas y asignación de voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Asignación de entradas y salidas MIDI a pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Solo y silenciamiento de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Desactivación de pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Codificación de color para pistas, clips, marcadores y grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Índice vii
Capítulo 14 Agrupación de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Agrupación de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Controles de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Trabajo con grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Definición de atributos de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Activación de grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Desfases de control agrupados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Capítulo 15 La lista de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Menú de lista de clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Ordenar y buscar en la lista de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Selección de clips en la lista de clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Preaudición de clips en la lista de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Clips estéreo y multicanal en la lista de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Mostrar y nombrar clips en la lista de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Gestión de la lista de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Comandos de menú contextual de nombre de clip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Capítulo 16 DigiBase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Flujo de datos DigiBase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Volúmenes de reproducción/grabación y de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Bases de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Ventanas y herramientas del navegador DigiBase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Trabajo con elementos de los navegadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Indización de bases de datos DigiBase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Menú del navegador DigiBase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Paneles y visualización del navegador DigiBase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Datos de columnas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Selección de elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Desplazamiento, copia, duplicación y eliminación de elementos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Búsqueda de elementos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Introducción de datos en las búsquedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Análisis de Elastic Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Audición previa en DigiBase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Controles e indicadores de previsualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Modos de previsualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Vinculación de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Archivos de transferencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Archivos perdidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Ventana Relink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Navegador de espacio de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Guía de referencia de Pro Toolsviii
Navegador de proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Catálogos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Ventana Task . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Capítulo 17 Importación y exportación de datos de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Importación y exportación de datos de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Conversión de audio al importar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Importación de archivos mediante arrastrar y soltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Importación de archivos de audio y clips con el comando Import Audio . . . . . . . . . . . . . . . 354
Importación de audio desde un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Importación de archivos ACID y REX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Importación de archivos de audio multicanal desde una grabadora de campo . . . . . . . . . . 358
Opciones y preferencias de importación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Exportación de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Importación de archivos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Exportación de archivos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Exportación de archivos de Sibelius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Importación de los datos de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Cuadro de diálogo Import Session Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Importación de secuencias AAF y OMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Opciones de importación al importar secuencia AAF u OMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Opciones de exportación de Media Composer para mezclas de audio y vídeo . . . . . . . . . . 388
Cuestiones de compatibilidad de formato de archivos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Exportación de pistas de Pro Tools como secuencias AAF u OMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Exportación de pistas de Pro Tools como archivos MXF de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Opciones de exportación al exportar secuencias AAF u OMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Exportar las pistas seleccionadas como sesión nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Exportar la información de sesión como texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Opciones de Export Session Info as Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Importación y exportación de archivos de grupos de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Envío por DigiDelivery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Capítulo 18 Gestión y compatibilidad de archivos y sesiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Gestión de archivos de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Compatibilidad con archivos WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Cómo compartir sesiones creadas en plataformas distintas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Compartir sesiones creadas en sistemas Pro Tools distintos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Compartir sesiones creadas en distintas versiones de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Compatibilidad de idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Índice ix
Capítulo 19 Opción Mac HFS+ Disk Support (solo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Instalación de la opción Mac HFS+ Disk Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Compatibilidad de media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Compatibilidad de sesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Visualización de propiedades de archivos y unidades Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Visualización de discos multisesión y de doble formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Configuración de nomenclatura de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Partición de unidades Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Inicialización de unidades Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Advertencias de Mac HFS+ Disk Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
Parte IV Reproducción y grabación
Capítulo 20 Reproducción de material de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Ubicación de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Definición de la ubicación de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Opciones de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Reproducción de selecciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Reproducción de selecciones de línea de tiempo y edición con cabezal de reproducción . . 446
Modos de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
MIDI Beat Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Desfases de MIDI Beat Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
Capítulo 21 Configuración de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
Descripción general de la configuración para grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
Configuración de E/S de hardware de Pro Tools para grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
Conexión de una fuente de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Grabación con clics de metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
Configuración del compás y el tempo de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
Modos Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Configuración de nombres predeterminados para archivos de audio y clips . . . . . . . . . . . . 468
Asignación de entradas y salidas de hardware de una pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
Activación de pistas para grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
Uso de discos duros para grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
Selección de un modo de monitorización de la entrada de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
Configuración de niveles de monitorización para grabación y reproducción. . . . . . . . . . . . . 478
Reducción de la latencia de monitorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
Guía de referencia de Pro Toolsx
Capítulo 22 Grabación de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483
Atajos de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
Modo de preparar para grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
Configuración de puntos de pinchar para grabar y de bucle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
Configuración de pre-roll y post-roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490
Grabación de audio mediante pinchar para grabar en un segmento específico. . . . . . . . . . 492
Grabación de tomas adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494
Grabación en bucle de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496
Tomas alternativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498
Grabación desde una fuente digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502
Grabación a la mitad de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504
Capítulo 23 Grabación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505
Grabación desde dispositivos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505
Activación de dispositivos de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506
MIDI Thru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507
Cuadro de diálogo MIDI Input Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508
Input Quantize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508
Espera de nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508
Modos MIDI Merge y MIDI Replace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509
Configuración de pistas MIDI o de instrumento para grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510
Grabación en pistas de instrumento y MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511
Grabación de MIDI mediante pinchar para grabar en un rango específico . . . . . . . . . . . . . 514
Grabación en bucle MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516
Entrada MIDI Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
Grabación de información exclusiva del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
Grabación de audio desde un instrumento MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520
Capítulo 24 Modos de grabación mediante pinchar para grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523
Introducción a modos de pinchado para grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523
Orientaciones para grabación por pinchazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524
Grabación de audio QuickPunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529
Grabación de audio con TrackPunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530
Configuración de TrackPunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531
Uso de TrackPunch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 533
Grabación de audio con DestructivePunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535
Configuración de DestructivePunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535
Uso de DestructivePunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539
Ejemplos de flujos de trabajo con TrackPunch y DestructivePunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
Índice xi
Parte V Edición
Capítulo 25 Nociones básicas de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547
Material de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548
Clips de audio y formas de onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
Clips MIDI y datos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
Dar nombre a los clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556
Visualización de nombres de clip, tiempos de clip y otros datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557
Varias operaciones de Undo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558
Comandos de edición básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
Edición en varias pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564
Capítulo 26 Herramientas y modos de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565
Modos de edición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565
Uso del modo Shuffle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565
Modo Slip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566
Modo Spot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566
Modo Grid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567
Herramientas de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569
Opciones de zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570
Botones de zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570
Herramienta de zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572
Botones predeterminados de zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575
Zoom Toggle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576
Zoom con rueda de ratón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579
Uso de las herramientas de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580
Herramienta de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580
Herramienta TCE (Time Compression/Expansion). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581
Herramienta de ajuste Scrub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583
Herramienta de ajuste Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584
Uso de la herramienta de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586
Uso de las herramientas de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 587
Uso de la herramienta Smart Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 587
Uso de la herramienta de exploración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590
Configuración de teclado numérico para la función Shuttle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592
Uso de la herramienta de lápiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
Bloqueo del teclado para el modo Edit/Tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594
Guía de referencia de Pro Toolsxii
Capítulo 27 Reproducción de selecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595
Vinculación y desvinculación de selecciones de edición y línea de tiempo . . . . . . . . . . . . . 595
Vinculación y desvinculación de selecciones de edición y pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596
Selección de material de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597
Selecciones de línea de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607
Desplazamiento automático por pistas en las ventanas Edit y Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611
Vista Universe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612
Navegación por la sesión de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615
Capítulo 28 Edición de clips y selecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619
Creación de clips nuevos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619
Anular la separación de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
Ajuste de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
Empujar clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626
Cuantización de clips en la cuadrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629
Edición de pistas estéreo y multicanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629
Ganancia de clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630
Consolidación de clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640
Compactación de archivos de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640
Procesamiento de audio con plug-ins AudioSuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641
TCE (Time Compression and Expansion) Edit To Timeline Selection. . . . . . . . . . . . . . . . . 641
Clasificación de clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642
Capítulo 29 Fundidos y fundidos cruzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645
Acerca de fundidos cruzados y curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645
Fades (cuadro de diálogo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 646
Creación de fundidos al principio y al final de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653
Creación de un fundido cruzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 655
Uso de fundidos automáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656
Creación de lotes de fundidos y fundidos cruzados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657
Cómo mover y empujar fundidos y fundidos cruzados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 658
Separación de clips que contienen fundidos o fundidos cruzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661
Ajuste de clips que contienen fundidos o fundidos cruzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662
Límites y formas de fundido en la vista de automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 663
Capítulo 30 Listas de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 665
Trabajo con listas de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 665
Composición de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 668
Vista de listas de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 671
Coincidencia de clips alternativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 677
Opciones de criterios de coincidencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678
Índice xiii
Selección de tomas alternativas en pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 679
Creación automática de listas de reproducción al grabar en bucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 680
Expansión de tomas alternativas a pistas o listas de reproducción nuevas . . . . . . . . . . . . . 681
Expansión de canales alternativos a pistas o listas de reproducción nuevas . . . . . . . . . . . . 682
Capítulo 31 Beat Detective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685
Beat Detective y material fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685
Aplicaciones de Beat Detective. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685
Requisitos de Beat Detective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 686
Ventana Beat Detective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687
Modos de Beat Detective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687
Definición de una selección en Beat Detective. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 688
Análisis de Beat Detective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 689
Cálculo del tempo con Beat Detective. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690
Generación de activadores de pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690
Edición de activadores de pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694
Generación de marcadores de compás|pulso con Beat Detective. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 696
Plantillas DigiGroove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697
Separación de clips con Beat Detective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 699
Conformado de clips con Beat Detective. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 701
Edit Smoothing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 704
Detection (Normal) y Collection Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705
Parte VI MIDI
Capítulo 32 Edición MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 711
Opciones de edición MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 711
Configuración del valor de Grid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713
Uso de la herramienta de lápiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 714
Inserción de notas MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716
Inserción de varias notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 717
Edición manual de notas MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718
Uso de las herramientas de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 720
Funciones de la herramienta de ajuste para compresión/expansión temporal en clips MIDI . . 728
Eventos continuos de controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 729
Selección de patch (cambios de programa y de banco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732
Eventos exclusivos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 737
Búsqueda de nota y de controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738
Desfase de pistas MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739
Notas bloqueadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741
Eliminación de notas duplicadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741
Propiedades MIDI en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741
Guía de referencia de Pro Toolsxiv
Configuración de propiedades de tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 744
Propiedades de tiempo real para pistas y clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 747
Grabación de propiedades de tiempo real a pistas o clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 747
Propiedades de tiempo real en MIDI Event List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748
Visualización de efectos de propiedades de tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748
Capítulo 33 Editores MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 751
Cómo abrir una ventana MIDI Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752
Barra de herramientas de la ventana MIDI Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753
Controles de zoom de la ventana MIDI Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758
Lista de pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 759
Lista de grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 761
Reglas de base de tiempo y de director . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 761
Vista de notas superpuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 762
Menú contextual del panel de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765
Vista de notación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 767
Rutas de velocidad, controlador y automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 769
Capítulo 34 Score Editor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771
Apertura de la ventana Score Editor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772
Herramientas de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772
Duración de nota predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775
Velocidad predeterminada de activación de nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775
Reproducción de notas MIDI al editar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775
Vinculación de la línea de tiempo y selección de edición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775
Edición MIDI reflejada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776
Doble barra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776
Posición del cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776
Cuadrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777
Destino de la ventana Score Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777
Menú de la ventana Score Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778
Barra de herramientas personalizable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779
Lista de pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779
Controles de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780
Controles de zoom de la ventana Score Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 781
Notation Display Track Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 782
Configuración de la partitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784
Edición de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785
Menú contextual Score Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788
Cambios de tonalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 789
Cambios de compás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 790
Índice xv
Símbolos y diagramas de acorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 791
Exportación de partituras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 792
Impresión de partituras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 793
Capítulo 35 Lista de Eventos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 795
Apertura de MIDI Event List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 795
Inserción de eventos en MIDI Event List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 798
Edición de eventos en la lista de eventos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 801
Opciones de MIDI Event List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 803
Parte VII Organización
Capítulo 36 Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 807
Reglas de base de tiempo y reglas de director . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 807
Escala de tiempo principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810
El subcontador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 811
Timing basado en tics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 811
Bases de tiempo basadas en tics y muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 812
Marcador de inicio de canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 814
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 815
Editor gráfico de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 821
Edición de eventos de tempo en el editor de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 821
Cambio del modo Linearity Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 827
Ventana Tempo Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 828
Comando Identify Beat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 834
Eventos de compás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 837
Time Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 840
Change Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 840
Inserción de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842
Cut Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 844
Desplazamiento del inicio de la canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845
Cambio de numeración de compases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 846
Armaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 846
Símbolos de acorde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 849
Capítulo 37 Ubicaciones de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 853
Creación de ubicaciones de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 853
Creación de ubicaciones de memoria durante la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 855
Propiedades de ubicaciones de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 856
Selección de ubicaciones de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 858
Edición de ubicaciones de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 858
Eliminación de ubicaciones de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 860
Guía de referencia de Pro Toolsxvi
Copia de ubicaciones de memoria de tipo Marker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 860
Ventana Memory Locations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 861
Comandos y opciones de Memory Locations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 861
Capítulo 38 Ordenar clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 865
Colocación de clips en pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 865
Trabajo con varios elementos de la lista de clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 866
Colocación de clips en el punto de inserción de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 867
Alineación de puntos de inicio de clip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 868
Deslizamiento de clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 869
Desplazamiento de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 869
Desplazamiento de clips con las herramientas de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 871
Alineación con el clip anterior o siguiente en una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 871
Movimiento de clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 873
Emplazamiento de clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 873
Deslizamiento de clips en modo Grid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
Sustitución de clips de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 877
Puntos de sincronización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 879
Comando Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 881
Bloqueo de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 881
Silenciamiento y anulación de silenciamiento de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 883
Eliminación de silencios en clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 883
Inserción de silencios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 886
Duplicación de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 887
Repetición de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 888
Capítulo 39 Bucles y grupos de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 889
Creación de bucles de clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 889
Creación de clips con bucle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 890
Anulación de bucles de clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 891
Edición de clips con bucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 891
Grupos de clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 893
Creación de grupos de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 894
Desagrupación de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 895
Reagrupación de clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 895
Grupos de clips multipista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 896
Grupos de clips en pistas basadas en tics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 897
Edición de grupos de clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 898
Fundidos y fundidos cruzados en grupos de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900
Grupos de clips y ganancia de clip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900
Importación y exportación de archivos de grupos de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 901
Índice xvii
Parte VIII Procesamiento
Capítulo 40 Procesamiento de AudioSuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 905
Menú AudioSuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 905
Ventana AudioSuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 906
Encabezado de la ventana AudioSuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 906
Pie de la ventana AudioSuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 911
Uso de plug-ins AudioSuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 913
Condiciones para renderización AudioSuite con márgenes,
fundidos, ganancia de clip y metadatos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 917
Capítulo 41 Elastic Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 919
Ejemplo de workflow de Elastic Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 920
Pistas Elastic Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 925
Habilitación de pistas Elastic Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 925
Deshabilitación de pistas de Elastic Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 926
Controles de pista de Elastic Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 927
Vistas de pista de Elastic Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 927
Análisis de Elastic Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 928
Procesamiento de Elastic Audio en tiempo real y renderizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 929
Plug-ins de Elastic Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 930
Edición en vista de deformación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 935
Deformación de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 937
Edición en vista de análisis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 942
Propiedades de Elastic Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 945
Ventana Elastic Properties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 945
Cambio de altura basado en clips de Elastic Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 948
Procesamiento de AudioSuite y clips de Elastic Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 949
Cómo mover Elastic Audio entre pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 950
Formas de onda aproximadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 951
Preferencias de Elastic Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 951
Capítulo 42 Operaciones de evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 953
Ventana Event Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 953
Comando Quantize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 954
Cuadrícula de cuantización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 956
Ejemplos de cuantización de cuadrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 959
Cuantización de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 961
Cuantización de Elastic Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 967
Cuantización de clips de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 967
Cuantización de selecciones mezcladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 968
Comando Restore Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 968
Guía de referencia de Pro Toolsxviii
Flatten Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 969
Change Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 970
Change Duration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 972
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 974
Comando Select/Split Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 976
Comando Input Quantize. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 979
Comando Step Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 979
Parte IX Mezcla
Capítulo 43 Nociones básicas de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 985
Conceptos acerca de mezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 985
Medición y calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 986
Flujo de señal por tipo de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 986
Pistas de audio y flujo de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 987
Pistas de entrada auxiliar y flujo de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 988
Pistas de master fader y flujo de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 989
Pistas de instrumento y flujo de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 991
Pistas VCA Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 992
Inserts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 995
Configuración de la vista de insertos en las ventanas Mix y Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 996
HEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 996
Profundidad de panorámico estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 997
Vistas en las ventanas Mix y Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 998
Rutas de entrada y de salida de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1001
Envíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1004
Configuración de vistas de envío en las ventanas Mix y Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1008
Opciones de vista de envíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1008
Edición de envíos en las ventanas Mix y Edit (vistas de envíos individuales) . . . . . . . . . . 1009
Opciones de interrogación del bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1013
Ventanas Output de pistas y envíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1014
Uso de ventanas Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1019
Encaminamiento de señales para monitorización y submezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1019
Compensación de retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1027
Dithering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1036
Uso de una superficie de control Ethernet con Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1038
Uso de una superficie de control MIDI con Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1039
Índice xix
Capítulo 44 Módulos adicionales e insertos de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1041
Visualización de inserciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1045
Desactivación de inserciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1046
Inserción de plug-ins en pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1047
Organización del menú de plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1048
Desplazamiento y duplicación de plug-ins e inserciones de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . 1050
Ventana de plug-in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1051
Apertura de ventanas Plug-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1054
Uso de los controles de la ventana Plug-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1055
Edición de controles de plug-in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1055
Automatización de plug-ins y modo Automation Safe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1056
Entrada de side-chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1056
Presets de plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1058
Cuadro de diálogo Plug-In Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1061
Asignaciones de plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1063
Aplicación de la función Bypass a plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1069
Vinculación y desvinculación de controles en plug-ins multimono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1070
Uso de inserciones de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1070
Capítulo 45 Automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1075
Perspectiva general de la automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1075
Listas de reproducción de automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1076
Modos de automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1078
Pestaña Automation de Preferences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1083
Vista de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1086
Escritura de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1089
Automatización de envíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1092
Automatización de plug-ins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1093
Controles AutoMatching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1095
Activación de controles para la automatización de escritura en modo Latch . . . . . . . . . . . 1097
Activación y suspensión de automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
Eliminación de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1103
Reducción de automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1104
Trazado de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1105
Edición de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1106
Cortar, copiar y pegar automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1110
Glide Automation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1114
Recorte de automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1116
Escritura de automatización en el principio, el fin o en toda la pista o selección. . . . . . . . . 1118
Escritura de automatización en el siguiente punto crítico o punto de pinchar. . . . . . . . . . . 1120
Instrucciones para los comandos Write To . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1123
Anulación o ampliación de la automatización del silenciamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1124
Guía de referencia de Pro Toolsxx
Creación de automatización de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1127
Vista previa de la automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1131
Captura de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1133
Automatización de pistas VCA Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1136
Combinación de automatización de VCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1137
Capítulo 46 Mezcla final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1141
Selección de audio para crear bucles, submezclas y efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1141
Uso del dithering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1142
Grabación por bus en pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1143
Bounce To Disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1145
Opciones del cuadro de diálogo Bounce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1146
Grabación de una submezcla (con Bounce to Disk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1155
Mezcla final (con Bounce to Disk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1156
Masterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1157
Parte X Surround
Capítulo 47 Configuración de Pro Tools para modo surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1161
Mezclas surround en Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1161
Conexiones de audio de Pro Tools para mezclas 5.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1161
Formatos 7.1 y 7.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1162
Configuración de Pro Tools para sesiones multicanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1163
Selectores de E/S predeterminados en el cuadro de diálogo I/O Setup . . . . . . . . . . . . . . 1168
Distribución de pistas 5.1, encaminamiento y medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1170
Capítulo 48 Pistas multicanal y encaminamiento de señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1171
Pistas de audio multicanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1171
Encaminamiento de señales multicanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1174
Caminos en mezclas surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1177
Ejemplos de caminos y encaminamiento de señales para una mezcla surround. . . . . . . . 1179
Capítulo 49 Panorama y mezclas en modo surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1185
Introducción a la aplicación de panorama surround en Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1185
Ventanas Output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1187
Controles estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1188
Controles de panorama surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1189
Modos panorámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1192
Divergence y Center Percentage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1196
Faders LFE en controles panorámicos multicanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1198
Listas de reproducción de panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1199
Plug-in Surround Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1199
Índice xxi
Parte XI Sincronización y vídeo
Capítulo 50 Trabajo con sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1203
Opciones de sincronización de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1203
Ventana Session Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1205
Visualización de formatos y controles en la ventana Session Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 1206
Configuración de SYNC y desfases de código de tiempo en la ventana Session Setup . . . 1207
Preparativos para el trabajo con SMPTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1211
Configuración de Pro Tools para SMPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1211
Pull-up y pull-down. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1214
Efectos del uso de pull-up o pull-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1217
Puesta de Pro Tools online. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1217
Generación de código de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1218
Uso de MIDI MachineControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1220
Activación de MIDI MachineControl en Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1220
Configuración de transporte MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1222
Configuración de retardo de sincronización mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1223
Preparación de pistas para grabación de forma remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1224
Emplazamiento de clips en ubicaciones de frames SMPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1224
Cuadro de diálogo Spot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1224
Captura de código de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1225
Emplazamiento automático de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1226
Uso de las herramientas de ajuste en modo Spot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1227
Registro de tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1227
Identificación de un punto de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1228
Solución de problemas en la sincronización SMPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1229
Corrección de velocidad para películas, vídeo NTSC y PAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1231
Capítulo 51 Trabajo con vídeo en Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1235
Introducción al trabajo con vídeo y Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1235
Compatibilidad de películas QuickTime en Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1236
Compatibilidad de Windows Media Video (códec VC-1 AP) en Pro Tools . . . . . . . . . . . . . 1237
Antes de iniciar el proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1237
Pistas de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1238
Pista de vídeo principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1239
Controles e indicadores de la pista de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1240
Bloqueo de pistas de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1242
Frecuencia de motor de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1242
Importación de vídeo a Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1243
Configuración de las opciones de importación de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1245
Extracción de audio de archivos QuickTime o Windows Media Video . . . . . . . . . . . . . . . . 1247
Clips de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1248
Guía de referencia de Pro Toolsxxii
Edición general de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1249
Modificación del nombre de los archivos de vídeo en el disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1251
Grupos de clips de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1251
Uso de la ventana Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1252
Cómo navegar por el vídeo en la ventana Video Universe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1254
Reproducción de vídeos QuickTime y Windows Media Video de alta resolución. . . . . . . . 1256
Reproducción de vídeo QuickTime DV en un monitor externo con FireWire . . . . . . . . . . . 1257
Playout de vídeo en un monitor externo con una tarjeta de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1258
Bounce de la pista de vídeo a una película QuickTime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1260
Bounce de una pista de vídeo con Windows Media Video a una película Windows Media . . 1261
Uso de Pro Tools para importar vídeo de otras versiones de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . 1262
Capítulo 52 Trabajo con grabadoras de campo en Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1263
Terminología de grabadoras de campo y flujos de trabajo de producción. . . . . . . . . . . . . 1263
Metadatos y archivos de audio de grabadoras de campo admitidos. . . . . . . . . . . . . . . . . 1265
Visualización de metadatos de grabadora de campo en Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1266
Compatibilidad de DigiBase con metadatos de grabadora de campo . . . . . . . . . . . . . . . . 1266
Flujos de trabajo de grabadoras de campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1267
Comprobación de que los metadatos de los archivos fuente se hayan conservado. . . . . . 1268
Recepción de los archivos fuente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1268
Importación de archivos fuente a Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1269
Identificación de pistas de grabadoras de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1271
Visualización de archivos multicanal de una grabadora de campo en la lista de clips . . . . 1271
Selección de un canal de grabadora de campo coincidente para que reemplace un clip . . 1272
Expansión de canales de grabadora de campo coincidentes a nuevas pistas. . . . . . . . . . 1276
Determinación del método de expansión de canales coincidentes a nuevas pistas. . . . . . 1277
Descripción general de los flujos de trabajo de producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1280
Flujo de trabajo cinematográfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1281
Flujos de trabajo de vídeo y flujos de trabajo no lineales de principio a fin . . . . . . . . . . . . 1284
Lista de conceptos clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1287
Sección I: Introducción a
ProTools
Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools 3
Capítulo 1: Bienvenido a ProTools
Bienvenido a ProTools
®
, ofrecido por Avid
®
Technology. ProTools integra potentes funciones
multipista de audio digital y secuenciación MIDI
para ofrecerte todo lo que necesitas para grabar,
arreglar, componer, editar, mezclar y masterizar
audio y MIDI de calidad profesional para música,
vídeo, cine y aplicaciones multimedia.
Documentación de ProTools
La documentación de ProTools proporciona
información de referencia y sobre flujos de trabajo
para ayudarte a utilizar ProTools con éxito.
La ayuda.
se instala automáticamente durante el
proceso de instalación de ProTools y es posible
acceder a ella desde ProTools.
Las versiones en PDF de las guías y de los
archivos Léeme.
se instalan automáticamente
durante el proceso de instalación de ProTools.
Es posible acceder a las principales guías desde
ProTools. En la carpeta Documentation de ProTools
puedes encontrar documentación adicional.
Para ver o imprimir los PDF, utiliza Acrobat Reader
o Apple Preview (solo Mac).
Las versiones impresas de la documentación.
se
incluyen con algunos productos de software y
hardware de ProTools. Algunos ejemplos son las
guías de instalación y de configuración rápida.
Puedes adquirir una copia de la Guía de referencia
de ProTools y otros manuales de ProTools en la
página web de Avid (www.avid.com).
Acceso a la ayuda de ProTools
La ayuda de ProTools te permite acceder de forma
rápida a información de referencia y sobre flujos
de trabajo desde el mismo ProTools. Se incluyen
funciones de búsqueda integrada y un índice para
atender mejor tus necesidades.
Para acceder a la ayuda en Pro Tools:
Elige Help > Pro Tools Help.
Acceso a las guías desde
ProTools
Puedes acceder a las versiones en PDF (Portable
Document Format) de las principales guías de
ProTools desde el menú
Help de ProTools.
Para acceder a las guías en Pro Tools:
Elige Help y el nombre de la guía.
Guías accesibles en ProTools
Las guías indicadas a continuación están disponibles
en el menú
Help de ProTools:
Guía de plug-ins de audio
Guía de referencia de ProTools
Métodos abreviados de ProTools
Para información sobre estas guías, consulta
“Documentación de ProTools en la carpeta
Documentation” en la página 4.
Para más información, consulta el capítulo 4,
“Uso de la ayuda”.
Guía de referencia de Pro Tools4
Acceso a las guías de ProTools
de la carpeta Documentation
Las versiones en PDF (Portable Document Format)
de muchas guías de ProTools se instalan junto
con ProTools. Puedes acceder a ellas desde la
carpeta Documentation de ProTools.
Para acceder a las guías de la carpeta
Documentation de Pro Tools:
1 Busca la carpeta en tu disco duro.
En Mac, ve a Aplicaciones/Avid/
Documentation.
En Windows, ve a Todos los
programas/ProTools/ Documentation.
2
Abre la subcarpeta que contenga la documentación
que desees.
3 Haz doble clic en el PDF que quieras visualizar.
Para más información sobre las guías de la carpeta
Documentation, consulta “Documentación de
ProTools en la carpeta Documentation” en la
página 4.
Documentación de ProTools en
la carpeta Documentation
Las guías y los archivos Léeme de ProTools de
la carpeta Documentation se encuentran en sub-
carpetas clasificadas por producto, de la forma
siguiente:
Superficies de control
Guía de C|24.
Guía sobre la superficie de control
de 24 canales C|24 de Avid, para sistemas
ProTools.
Guía de Command|8.
Guía sobre la superficie
de control compacta Command|8
®
de Avid, para
ProTools y otros sistemas de Avid compatibles.
Guía de D-Command.
Guía sobre la superficie de
trabajo D-Command
®
para sistemas Avid ICON.
Guía de D-Control.
Guía sobre la superficie de
trabajo D-Control para sistemas Avid ICON.
Guía de EUCON para Pro Tools.
Proporciona
información sobre cómo configurar ProTools para
su uso con el software EuControl y un controlador
compatible con EUCON.
Hardware y periféricos
Guía de usuario de la familia 003.
Proporciona
información de instalación y manejo para los
sistemas ProTools 003
®
, 003+ y 003Rack.
Guía de 192 Digital I/O.
Proporciona información
sobre los interfaces de audio 192 Digital I/O
para sistemas ProTools|HD.
Guía de 192 I/O.
Proporciona información sobre
los interfaces de audio 192I/O para sistemas
ProTools|HD.
Guía de 96 I/O.
Proporciona información sobre
los interfaces de audio 96I/O para sistemas
Avid HDX y ProTools|HD.
Guía de 96i I/O.
Proporciona información sobre
los interfaces de audio 96iI/O para sistemas
ProTools|HD.
Guía de Avid DigiTest.
Proporciona información
sobre cómo utilizar DigiTest para solucionar pro-
blemas del hardware Avid HDX, ProTools|HD
o HDNative.
Guía de sistemas expandidos.
Proporciona ins-
trucciones para expandir los sistemas ProTools|HD
con tarjetas e interfaces de audio ProTools|HD
adicionales, con o sin chasis de expansión.
Guía de HD I/O.
Proporciona una descripción
general del hardware, así como información de-
tallada para instalar y configurar interfaces de audio
HDI/O para su uso con sistemas de hardware HDX,
ProTools|HD y HDNative.
Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools 5
Guía de HD MADI.
Proporciona una descripción
general del hardware, así como información de-
tallada para instalar y configurar interfaces de
audio HDMADI para su uso con sistemas de hard-
ware HDX, ProTools|HD y HDNative.
Guía de instalación de HD Native.
Proporciona
instrucciones de instalación de los sistemas de
hardware HDNative.
Guía de HD OMNI.
Proporciona una descripción
general del hardware, así como información de-
tallada para instalar y configurar un interface de
audio HDOMNI para su uso independiente o con
sistemas de hardware HDX, ProTools|HD y
HDNative.
Guía de usuario de HD.
Proporciona instrucciones
de instalación de los sistemas de hardware
ProTools|HD.
Guía de instalación de HDX.
Proporciona instruc-
ciones de instalación de los sistemas de hardware
HDX.
Guía de usuario de Mbox Mini.
Proporciona
información sobre la instalación de hardware y
el manejo del interface de audio Mbox
®
Mini.
Guía de usuario de Mbox Pro.
Proporciona
información sobre la instalación de hardware y
el manejo del interface de audio Mbox Pro.
Guía de usuario de Mbox.
Proporciona
información sobre la instalación de hardware y el
manejo del interface de audio Mbox (3ª generación).
Guía de PRE.
Proporciona información
detallada
para instalar, configurar y utilizar PRE
, ya sea de
forma independiente o con ProTools.
Guía de la opción SurroundPanner.
Proporciona
información sobre la instalación de hardware y
el manejo de JL Cooper Surround Panner para
ProTools HD y ProTools con Complete Produc-
tion Toolkit.
Guía de SYNC HD.
Proporciona una descripción
general del hardware, así como información de-
tallada para instalar y configurar periféricos de
sincronización SYNC HD y SYNC I/O, para su
uso independiente o con sistemas de hardware
HDX, ProTools|HD y HDNative.
Plug-ins
Guía de Access Music Indigo.
Proporciona
información detallada para instalar, autorizar y
utilizar el plug-in Virus Indigo de Access Music.
Instrumentos virtuales de A.I.R.
Proporciona
información detallada para instalar, autorizar y
utilizar A.I.R. Plug-ins de instrumento virtuales
(Hybrid, Strike, Structure, Transfuser y Velvet).
Guía de plug-ins Aphex.
Proporciona información
detallada para instalar, autorizar y utilizar plug-ins
de Aphex.
Guía de plug-ins de audio.
Describe los plug-ins
incluidos de forma gratuita con ProTools y los
plug-ins adicionales disponibles para su compra
por separado.
Dolby Surround Tools.
Proporciona información
detallada para instalar, autorizar y utilizar plug-ins
Dolby Surround Tools.
Guía de Drawmer Dynamics.
Proporciona
información detallada para instalar, autorizar y
utilizar plug-ins Drawmer Dynamics.
Guía de plug-ins Focusrite.
Proporciona
información detallada para instalar, autorizar y
utilizar plug-ins Focusrite.
Guía del plug-in MDW EQ.
Proporciona
información detallada para instalar, autorizar y
utilizar el plug-in MDW EQ.
Guía de Sonic NoNOISE.
Proporciona
información detallada para instalar, autorizar y
utilizar plug-ins Sonic NoNoise.
Guía de SymphonicOrchestra SE.
Proporciona
información detallada para instalar, autorizar y
utilizar el contenido de muestras de Symphonic
Orchestra SE para Structure.
Guía de referencia de Pro Tools6
Pro Tools
Introducción a Pro Tools.
Proporciona tutoriales
introductorios sobre ProTools.
Guía de instalación de Pro Tools.
Proporciona
información detallada para instalar y autorizar el
software ProTools, así como información para op-
timizar
tu sistema operativo para ProTools.
Guía de referencia de Pro Tools.
Explica con
detalle las características del software y los sistemas
ProTools.
Métodos abreviados de Pro Tools.
Enumera los
atajos de teclado y de menú contextual en ProTools,
incluidos los que ya aparecen en los menús de
ProTools.
Conceptos de sincronización y surround.
Proporciona una introducción a los conceptos clave
de sincronización, mezcla surround y monitoriza-
ción para los usuarios de ProTools.
Lo nuevo en Pro Tools.
Proporciona una descrip-
ción general de las nuevas características de la
última versión de ProTools.
Archivos Léeme
Los documentos Léeme (Read Me) ofrecen informa-
ción
de compatibilidad, problemas conocidos y
soluciones alternativas, así como correcciones de
guías de ProTools.
Toolkits y opciones
Complete Production Toolkit.
Proporciona infor-
mación detallada para instalar, autorizar y utilizar
la opción de software Complete Production Toolkit
para ProTools.
Guía de la opción HEAT.
Proporciona información
detallada para instalar, autorizar y utilizar la opción
de software HEAT para los sistemas Avid HDX y
ProTools|HD.
Guía de MachineControl.
Proporciona informa-
ción detallada para instalar, autorizar y utilizar
la opción MachineControl.
Guía de Satellite Link.
Proporciona información
detallada para autorizar y utilizar la opción de
software Satellite Link.
Guía de Video Satellite.
Proporciona información
detallada para autorizar y utilizar la opción de
software Video Satellite.
Guía de Video Satellite LE.
Proporciona informa-
ción detallada para autorizar y utilizar la opción
de software Video Satellite LE.
Vídeo
Guía de periféricos de vídeo de Avid.
Describe el
uso del periférico de vídeo Avid Mojo SDI con
sistemas ProTools.
Interoperatividad con Avid y Pro Tools.
Propor
-
ciona una lista de recursos para la interoperatividad
entre ProTools y los sistemas de edición de vídeo
Avid.
Avid Interplay para Pro Tools.
Describe cómo
utilizar el sistema Avid Interplay para transferir
secuencias y archivos de audio entre los sistemas de
edición de vídeo Avid y los sistemas de mezcla y
edición de audio ProTools HD.
Avid MediaNetwork para Pro Tools.
Proporciona
información sobre cómo configurar y utilizar un
cliente de ProTools en los sistemas de almace-
namiento en red Avid Unity MediaNetwork.
Guía de ISIS para Pro Tools.
Proporciona infor-
mación sobre cómo configurar y utilizar un cliente
de ProTools en los sistemas de almacenamiento
en red Avid Unity ISIS.
Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools 7
Convenciones utilizadas en
la documentación de
ProTools
La documentación de ProTools utiliza las conven-
ciones que se muestran a continuación para indicar
la selección de menús y los comandos de teclado y
ratón
:
Los nombres de
Comandos
,
Opciones
y Parámetros
que aparecen en pantalla tienen una fuente distinta.
Los símbolos que aparecen a continuación se utilizan
para resaltar información importante:
Información acerca de
compatibilidad y requisitos
del sistema
Avid solo puede asegurar la compatibilidad y
proporcionar asistencia relativa al hardware y al
software probado y homologado por Avid.
Para ver listas completas de requisitos de sistema,
ordenadores admitidos, sistemas operativos, discos
duros y dispositivos de otros fabricantes, visita
www.avid.com/compatibility
Acerca de www.avid.com
La página web de Avid (www.avid.com) es la mejor
fuente de información online para sacar el máximo
partido del sistema ProTools. A continuación se
citan solo algunos de los servicios y funciones
disponibles.
Registro del producto.
Registra tu compra online.
Soporte y descargas.
Ponte en contacto con el ser-
vicio de Customer Success (soporte al cliente) de
Avid; descarga las actualizaciones de software y los
manuales más recientes; comprueba los requisitos
de sistema en los documentos sobre compatibilidad;
busca información en el Centro de Consultas online
o únete a la comunidad internacional de usuarios
de ProTools.
Formación y aprendizaje.
Aprende por tu cuenta
mediante cursos online o descubre cómo puedes
asistir a un curso presencial en un centro de forma-
ción
en ProTools certificado.
Productos y desarrolladores.
Descubre más sobre
los productos de Avid, descarga demos de software
o infórmate sobre nuestros partners de desarrollo y
sus plug-ins, aplicaciones y sistemas de hardware.
Noticias y acontecimientos.
Mantente siempre
al día en todo lo relacionado con Avid, o
regístrate para obtener una demo de ProTools.
Convención Acción
File > Save En el menú File
(Archivo), elige Save
(Guardar)
Control+N Mantén pulsada la tecla
Control y pulsa la tecla N
Control+clic Mantén pulsada la tecla
Control y pulsa el botón
del ratón
Clic derecho Haz clic con el botón
derecho del ratón
Los consejos son sugerencias prácticas para
sacar el máximo partido del sistema ProTools.
Los avisos contienen información que puede
afectar a los datos de la sesión de ProTools
o al rendimiento del sistema ProTools.
Los atajos muestran métodos abreviados útiles
del teclado o el ratón.
Las referencias cruzadas remiten a secciones
relacionadas en esta y en otras guías de Avid.
Guía de referencia de Pro Tools8
Capítulo 2: Conceptos de Pro Tools 9
Capítulo 2: Conceptos de ProTools
Antes de empezar a usar ProTools, es útil que
revises algunos conceptos. Estos son la base de
las funciones y las operaciones de ProTools.
Grabación de audio en disco
duro
La grabación en disco duro es un medio no lineal
(o de acceso aleatorio) en el que puedes ir a cualquier
punto de la grabación sin tener que rebobinar ni
avanzar rápido.
Este sistema es diferente a la grabación en cinta,
que es un medio lineal, con el que es necesario
rebobinar o avanzar rápido para oír la grabación
en un punto determinado. Para reorganizar o repetir
material en un sistema lineal, debes volver a gra-
barlo, o dividirlo y recolocarlo.
Los sistemas no lineales presentan varias ventajas.
Puedes reorganizar con facilidad o repetir partes
de una grabación ordenando al disco duro que
lea las partes de una grabación en distinto orden o
repetidas veces. Además, esta reorganización es
no
destructiva
, es decir, no altera el material grabado
original.
Edición no lineal en ProTools
ProTools es un sistema de grabación no lineal que
permite reorganizar y mezclar material grabado de
manera no destructiva. La edición no lineal permite
cortar, copiar, pegar, mover, eliminar, ajustar y
reorganizar material de audio, MIDI o vídeo en la
ventana Edit de ProTools.
La edición no lineal tiene muchas ventajas con res-
pecto a realizar una copia de edición (volver a
grabar sobre otra cinta) o cortar y empalmar cinta
magnética. Proporciona la máxima flexibilidad
posible para editar y organizar el contenido, ade-
más de no ser destructiva y poderse “deshacer”.
Asimismo, con la edición no lineal en ProTools,
al contrario que con las cintas, nunca introducirás
degradaciones en el audio.
Guía de referencia de Pro Tools10
DAE
DAE, el motor de audio de ProTools, es un sistema
operativo en tiempo real para grabación, reproduc-
ción y procesamiento de audio digital. DAE se
instala automáticamente en el sistema al instalar
ProTools.
De la misma manera que el sistema operativo de un
ordenador proporciona las bases para los programas
que se ejecutan en él, DAE ofrece la base de las
funciones de grabación, procesamiento de señales
digitales y automatización de mezclas en el disco
duro que requieren ProTools y otros productos de
Avid y de sus partners de desarrollo.
Motor de reproducción
ProTools te permite ajustar el rendimiento del
sistema modificando las
configuraciones del sistema
que repercuten en la capacidad de procesamiento,
reproducción y grabación. Estos parámetros del
sistema están disponibles en el cuadro de diálogo
Playback Engine (Setup › Playback Engine).
ProTools aprovecha el procesador host del
ordenador para determinadas tareas y para el
procesamiento opcional de ciertos plug-ins.
ProTools utiliza procesamiento host (CPU) para
la grabación de pistas de audio, la reproducción,
la mezcla y el procesamiento de efectos. Tanto
ProTools como ProToolsHD utilizan procesa-
miento host para ejecutar plug-ins de efectos Native
AAX (Avid Audio Extension) y RTAS
®
(Real-Time
AudioSuite). El rendimiento lo determinan el
sistema y la configuración del dispositivo de
reproducción.
El cuadro de diálogo Playback Engine permite
definir el tamaño de búfer de hardware y asignar
un porcentaje de recursos de la CPU a estas tareas.
Los sistemas ProTools|HD permiten seleccionar
el número de voces y de pistas asignables a voz
del
sistema y sus sesiones. Las opciones de número
de voces dependen de cuánto procesamiento DSP
desees asignar a la voz.
En el cuadro de diálogo Playback Engine también se
asignan recursos dedicados para la compensación
automática del retardo.
Cuadro de diálogo Playback Engine del sistema
Pro Tools|HD
Para más información, consulta
“Configuración
de los parámetros del sistema ProTools” en la
página 62
.
Consulta también “Recursos del
sistema” en la página 22.
Capítulo 2: Conceptos de Pro Tools 11
Core Audio
El driver Core Audio de Apple proporciona conecti-
vidad de flujos de audio entre las aplicaciones de
software y el hardware de audio en Mac OS X. El
software ProTools puede utilizar interfaces de
audio con drivers Core Audio admitidos para repro-
ducir
y grabar hasta 32 canales de E/S.
ASIO
El driver Audio Stream Input/Output de Steinberg
(ASIO) proporciona conectividad de flujos de audio
entre las aplicaciones de software y el hardware de
audio en Windows. El software ProTools puede
utilizar interfaces de audio con drivers ASIO admi-
tidos para reproducir y grabar con hasta 32 canales
de E/S.
MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface,
interface digital para instrumentos musicales) es
un protocolo de comunicación para instrumentos
musicales. Este estándar permite conexiones entre
dispositivos de distintos fabricantes. Entre los
ejemplos de equipos compatibles con MIDI se
encuentran sintetizadores, módulos de sonido,
cajas de ritmos, panales de conexiones MIDI, pro-
ce
sadores de efectos, interfaces MIDI, superficies
de control MIDI y secuenciadores MIDI.
Los dispositivos MIDI se componen de conectores
DIN de 5 pines denominados IN, OUT y THRU.
El puerto MIDI OUT transmite mensajes. El puerto
MIDI IN recibe mensajes. El puerto MIDI THRU
transmite lo que recibe del puerto IN. Los dispo-
sitivos MIDI se conectan con cables MIDI que se
pueden obtener en la mayoría de las tiendas de
música.
Los dispositivos MIDI compatibles con USB y
FireWire envían y reciben mensajes MIDI del
ordenador a través de conexiones USB o FireWire.
El protocolo MIDI ofrece 16 canales MIDI por
puerto. Un solo cable MIDI puede transmitir un
grupo separado de mensajes para cada uno de los 16
canales. Los 16 canales corresponden a diferentes
dispositivos MIDI o a varios canales de un solo
dispositivo (si el dispositivo es
multitímbrico
). Cada
canal puede controlar un sonido de instrumento
distinto. Por ejemplo, bajo en el canal1, piano en
el canal2 y batería en el canal10. Del mismo modo
que una grabadora de cintas multipista, un se-
cuenciador MIDI puede grabar arreglos complejos
(incluso usando un solo teclado multitímbrico).
Terminología MIDI
A continuación se presentan algunos términos
básicos MIDI:
Instrumento MIDI.
Un dispositivo de hardware o
instrumento de software MIDI (como por ejemplo,
un plug-in de instrumento).
Interface MIDI.
Hardware que permite la conexión
y comunicación de ordenadores y dispositivos
MIDI (como M-Audio MIDISPORT).
Flujo de señal MIDI
No todos los dispositivos poseen los tres puertos
MIDI (IN, OUT y THRU).
Guía de referencia de Pro Tools12
Dispositivo MIDI.
Cualquier teclado MIDI físico,
módulo de sonido, dispositivo de efectos u otro
equipo que pueda enviar o recibir información
MIDI.
Controlador MIDI.
Cualquier dispositivo MIDI que
transmita información de interpretación MIDI.
Entre ellos se encuentran teclados MIDI, guitarras
controladoras MIDI, controladores de viento MIDI,
etcétera. Los controladores transmiten MIDI desde
los puertos MIDI OUT.
Superficie de control MIDI.
Cualquier dispositivo
(como Command|8) que utiliza una conexión MIDI
para enviar mensajes de control a un programa de
software, pero que no se suele utilizar para grabar
información MIDI.
Multitímbrico.
La capacidad de un dispositivo MIDI
para reproducir varios sonidos de instrumentos
diferentes (por ejemplo piano, bajo y batería) al
mismo tiempo en distintos canales MIDI. De este
modo, un único instrumento MIDI multitímbrico
puede reproducir la totalidad de los arreglos.
Puerto MIDI.
Un puerto MIDI físico de un interface
MIDI o un puerto MIDI virtual creado con software.
Hay puertos MIDI independientes para entrada y
salida. Los puertos MIDI físicos se conectan con
dispositivos MIDI externos mediante cables MIDI.
Los puertos MIDI virtuales conectan plug-ins y
aplicaciones de software (consulta también
“Nodos
MIDI virtuales”
).
Canal MIDI.
A través de un solo cable MIDI se
pueden transmitir hasta 16 canales de información
de interpretación MIDI. El número del canal separa
los distintos mensajes; de esta manera, las fuentes
de sonido pueden recibir los mensajes correctos.
Evento de cambio de programa.
Comando MIDI
que indica a una fuente de sonido el sonido o patch
de sonido que se debe usar. El protocolo MIDI
permite elegir entre 128 patches.
Mensaje de selección de banco.
Muchos disposi-
tivos tienen más de 128 patches, que se organizan
en bancos. Bank Select Message es un comando
MIDI que especifica el banco de patches del que se
debe elegir.
Control local.
Opción de controlador que se en-
cuentra en la mayoría de los teclados MIDI y que les
permite reproducir su propia fuente de sonido. Al
desactivar el “control local” se garantiza que la
fuente de sonido interna de un dispositivo solo se
reproduzca mediante mensajes MIDI externos,
como los que envía ProTools cuando los mensajes
MIDI de ProTools se dirigen al teclado MIDI. Si se
utiliza ProTools, el “control local” suele estar des-
activado, por ejemplo, al usar MIDI Thru. Aunque
el “control local” esté desactivado, el teclado sigue
transmitiendo información al puerto MIDI OUT.
Eventos continuos de controlador.
Instrucciones
MIDI que permiten efectuar cambios en tiempo real
en las notas que están sonando. Entre otros, están la
variación de tono, la modulación, el volumen, el
panorama de audio y un largo etcétera.
Información exclusiva del sistema.
Información
MIDI que, por lo general, se usa para enviar y
recuperar información de parámetros de patch
con el propósito de almacenarlos.
Nodos MIDI virtuales.
Al utilizar MIDI con
plug-ins de instrumento en ProTools, se crean
nodos MIDI virtuales. Estos nodos actúan como
puertos MIDI y proporcionan conexiones MIDI
software entre ProTools y otro software MIDI,
como plug-ins de instrumento. Por ejemplo, al
insertar Reason de Propellerhead como cliente de
ReWire en una pista, las diversas entradas MIDI de
Reason se vuelve disponibles para las salidas MIDI
de ProTools y las pistas de instrumento MIDI.
Capítulo 2: Conceptos de Pro Tools 13
Ideas falsas comunes sobre
MIDI
MIDI no es audio, y no genera sonido por sí mismo.
MIDI es únicamente información de control. Es
como una partitura para un pianista; proporciona
información de control sobre qué nota se debe tocar
en qué momento, durante cuánto tiempo, con qué
volumen y con qué sonido (instrumento). Por ejem-
plo, al pulsar una tecla de un teclado MIDI, se envía
un mensaje a un instrumento MIDI para reproducir
esa nota específica con una velocidad determinada
con el sonido seleccionado (instrumento). Puede
ser el generador de tono interno (como un sinte-
ti
zador o sampler), otro instrumento MIDI externo
o un plug-in de instrumento de ProTools. Para
reproducir y oír una grabación MIDI, deberás
disponer de un instrumento MIDI. El audio de un
instrumento MIDI externo puede enviarse a un
mezclador externo o monitorizarse por medio del
interface de audio de ProTools (utilizando una
pista de instrumento o auxiliar).
Si utilizas un instrumento MIDI externo, deberá
estar conectado a puertos MIDI reconocidos por el
ordenador. Estos puertos pueden encontrarse en
un
interface ProTools con puertos MIDI (como
MboxPro) u otro interface MIDI (como M-Audio
MIDISPORT).
Para poder oír realmente un instrumento MIDI
externo, deberás conectar sus salidas de audio a
una consola de mezclas o a una de las entradas
de audio del interface de audio de ProTools.
Del mismo modo que cada sistema ProTools
tiene características de hardware específicas, cada
dispositivo MIDI tiene sus propias características
(y limitaciones) en cuanto al número de voces e ins-
trumentos que puede reproducir al mismo tiempo.
Consulta la documentación del dispositivo si nece-
sitas información sobre sus características.
MIDI en ProTools
ProTools proporciona funciones avanzadas de
secuenciación MIDI. Puedes grabar, introducir,
editar y reproducir datos MIDI en pistas de instru-
mento y pistas MIDI de ProTools. Estas acciones
pueden llevarse a acabo en la ventana Edit, la ven-
tana MIDI Editor, la ventana Score Editor y la lista
MIDI Event List.
Los datos MIDI en ProTools pueden ser de cual-
quier tipo, desde datos de nota MIDI (número de
nota, activada/desactivada, velocidad), hasta men-
sajes exclusivos del sistema (Sysex). Los datos MIDI
pueden grabarse y reproducirse tanto en dispositi-
vos MIDI externos con un interface MIDI (como
M-Audio MIDISPORT o MboxPro) como en otro
software MIDI (por ejemplo, plug-ins de instru-
mento y aplicaciones cliente de ReWire).
Caminos de señal para instrumentos MIDI externos
Guía de referencia de Pro Tools14
Sincronización
Si trabajas con varios sistemas basados en tiempos,
como ProTools y un dispositivo externo, ambos
sistemas deben estar sincronizados. La sincroniza-
ción consiste en que un sistema transfiera una
fuente de reloj (como código de tiempo o MIDI Beat
Clock) y otro dispositivo se sincronice con esta
fuente o la siga para que funcionen juntos. ProTools
puede sincronizarse con otros dispositivos (o los
otros dispositivos pueden sincronizarse con
ProTools) utilizando código de tiempo SMPTE/EBU
o MIDI.
Sonido surround
El sonido surround o envolvente es el que se consi-
gue con dos o más altavoces con señales (canales)
de audio independientes colocados detrás del oyente,
además del par de altavoces estéreo comunes.
Hay varios tipos de formatos de sonido surround
(desde sistemas LCR de tres canales hasta 7.1, que
tiene ocho canales).
El formato de sonido surround más común es el 5.1,
es decir, 5 altavoces y un subwoofer (el “.1”). La
configuración 5.1 se utiliza en cines y sistemas de
entretenimiento domésticos. Casi todos los discos
DVD están mezclados en 5.1. La colocación típica
para sistemas surround 5.1 consta de dos altavoces
estéreo (izquierdo y derecho), un altavoz adicional
frontal en el centro, dos altavoces estéreo traseros
(izquierdo y derecho) y un subwoofer lateral.
ProToolsHD y ProTools con la opción Complete
Production Toolkit permiten mezclar en formatos
surround. En ProTools, todo formato surround se
considera un formato multicanal
superior al estéreo
.
Para más información sobre formatos
SMPTE/EBU y otros conceptos relacionados con
el código de tiempo, consulta la Guía de conceptos
de sincronización y surround de ProTools.
Para obtener más información sobre los concep-
tos básicos del sonido surround, consulta la
Guía de conceptos de sincronización y surround
de ProTools.
Capítulo 2: Conceptos de Pro Tools 15
Sesiones de ProTools
Al iniciar un proyecto en ProTools, se crea una
sesión. Puede ser útil que conozcas los elementos
básicos de una sesión.
Archivo de sesión
Un archivo de sesión es el documento que crea
ProTools si eliges
File > New Session
y configuras
una sesión nueva. ProTools solo puede abrir un
archivo de sesión a la vez. El nombre del archivo
de sesión tiene la extensión .ptx (ProTools file,
archivo de ProTools). Los archivos de sesión
contienen asignaciones de todos los elementos
asociados con un proyecto, entre los que se cuentan
archivos de audio, información MIDI y toda la
información de edición y mezcla. Es importante ser
consciente de que un archivo de sesión de ProTools
no contiene archivos de media (audio o vídeo). Solo
hace referencia a archivos de audio, vídeo, MIDI,
etc. Puedes hacer cambios en la sesión y guardarlos
en un archivo de sesión nuevo. De este modo, se
pueden crear varias versiones de una sesión o hacer
copias de seguridad del trabajo de edición y mezcla.
Pistas
Las pistas de ProTools son los elementos donde
se graban y se editan datos de audio, MIDI, vídeo
y automatización. Las pistas de ProTools también
proporcionan canales de audio para encaminar
buses internos, así como entradas y salidas físicas
para audio y MIDI.
ProTools proporciona distintos tipos de pistas:
de audio, de entrada auxiliar, Master Fader, VCA
Master, MIDI, de instrumento, de vídeo y de
metrónomo.
Las pistas de audio, de MIDI, de instrumento y
de vídeo se pueden editar en clips o repetirse en
diferentes ubicaciones para crear bucles, volver
a arreglar secciones o canciones completas o en-
samblar pistas con el material procedente de varias
tomas.
Las pistas de entrada auxiliar (Auxiliary Input)
pueden dirigir buses de audio internos o entra-
das físicas a buses internos o salidas físicas. Las
entradas auxiliares se suelen utilizar para buses
de efectos de audio, pase de audio (monitorización)
y submezclas.
Las pistas Master Fader ofrecen controles para
canales físicos de salida de audio, incluidos el
nivel de volumen de la mezcla, el panning y los
insertos de plug-ins.
Icono de archivo de sesión
Pista de audio en la ventana Edit (se muestra una
pista estéreo)
Pista MIDI en la ventana Edit
Pista de vídeo en vista de frames
Guía de referencia de Pro Tools16
Las pistas VCA Master (solo ProToolsHD y
ProTools con Complete Production Toolkit) per-
miten controlar pistas de un grupo de mezcla
asignado al VCA Master.
Las pistas de vídeo admiten películas QuickTime
(todos los sistemas ProTools) y archivos de vídeo
VC-1 (solo Windows 7). Además, ProTools admite
el uso de vídeo Avid con un periférico de vídeo Avid
admitido. Una pista de vídeo individual solo puede
reproducir un tipo de formato de vídeo.
Las pistas de audio, de entrada auxiliar, master
fader y de instrumento pueden ser mono, estéreo
o multicanal (solo ProToolsHD y ProTools con
Complete Production Toolkit). Al crear una pista,
debes seleccionar un formato en la lista de formatos
de canal que admite el sistema.
ProTools también permite crear una pista de
metrónomo, para grabar mientras escuchas el clic
del metrónomo. Las pistas de metrónomo pueden
usar el plug-in TL Metro (incluido en ProTools)
o un instrumento MIDI.
Voces
En ProTools, las llamadas “voces” son flujos de au-
dio únicos y separados que pueden encaminarse a y
desde pistas de audio de ProTools y a entradas y sa-
lidas físicas de los interfaces de audio de ProTools.
Los caminos de audio desde y al software ProTools
encaminados al hardware de ProTools utilizan
voces. Si superas el número de voces disponibles en
el sistema, habrás superado también el número de
caminos de audio disponibles.
Normalmente, todos los canales de audio de las pis-
tas de una sesión de ProTools utilizan una sola voz.
Por tanto, para una pista de audio mono, se utiliza
una única voz; en cambio, para una pista de audio
estéreo, se utilizan dos voces. Cuando se utiliza la
grabación por pinchazos, se necesitan dos voces
para cada canal de audio (una para la reproducción
y otra para realizar pinchazos de entrada y salida
en la grabación). En algunos casos, con los sistemas
Avid HDX y ProTools|HD, puede ser necesaria más
de una voz para un único canal (como cuando se
utiliza procesamiento host en un bus TDM o DSP).
Las voces pueden asignarse de forma
dinámica
(en
todos los sistemas ProTools, las voces disponibles se
asignan automáticamente a medida que se necesitan)
o de forma
explícita
(en los sistemas ProToolsHD,
puedes asignar canales de audio de forma explícita a
voces específicas disponibles, para garantizar que
el audio de esos canales siempre sea audible).
En los sistemas Avid HDX y ProTools|HD, el núme-
ro de voces disponibles depende de la cantidad de
procesamiento DSP dedicado que haya en el sistema
(consulta
“Límites de reproducción, grabación y
voz con ProTools HD” en la página 49
).
En el resto de sistemas ProTools, el número total
de voces disponibles para el sistema puede estar
limitado por la potencia de procesamiento host del
ordenador (consulta
“Capacidades de ProTools
con distintas configuraciones de hardware” en
la página 44).
Archivos de media
En las sesiones de ProTools se crean, importan,
exportan y referencian archivos de media. Los
archivos de media pueden ser de audio, MIDI y
vídeo. Los archivos de audio y vídeo no se almace-
nan en el archivo de sesión de ProTools, sino por
separado. Los datos MIDI sí se almacenan en el
archivo de sesión.
Para obtener más información sobre la asigna-
ción de voces en ProTools, consulta
“Prioridad
de pistas y asignación de voces” en la
página 252
.
Capítulo 2: Conceptos de Pro Tools 17
Archivos de audio
Al grabar audio en una sesión de ProTools se
crean archivos de audio.
Los archivos de audio de cada sesión se almacenan
en una carpeta llamada “Audio Files”. Los archivos
de audio aparecen enumerados en la lista de clips
de ProTools y pueden estar presentes en una pista
de audio. Una sección de un archivo de audio se
puede definir como un clip. Consulta “Clip” en
la página 17.
Archivos MIDI
Al grabar o insertar MIDI en una sesión de ProTools,
todos los datos MIDI se almacenan en el archivo de
sesión de ProTools. Puedes importar y exportar
archivos MIDI en sesiones de ProTools, pero los
datos MIDI grabados o creados en una sesión de
ProTools no generan automáticamente nuevos
archivos MIDI.
Archivos de vídeo
Al grabar o importar vídeo en una sesión de
ProTools, todo el contenido de vídeo se almacena
como el tipo de archivo de vídeo correspondiente,
por ejemplo, QuickTime. Los archivos de vídeo
pueden crearse, o copiarse, en la carpeta Video Files,
dentro del directorio de la sesión. No obstante, en la
mayoría de los casos, ProTools hace referencia a
archivos de vídeo capturados por otra aplicación,
como Avid Media Composer
®
.
Clip
Un clip es un segmento de datos de audio, MIDI
o vídeo. Un clip puede ser un bucle de batería, una
melodía de guitarra, un verso de una canción, una
toma de grabación, un efecto de sonido, un diálogo
o todo un archivo de sonido. Los clips resultan
muy útiles para organizar audio y MIDI. También
pueden tener datos de automatización asociados.
En ProTools, los clips se crean a partir de archivos
de audio o datos MIDI, y se pueden organizar en
listas de reproducción de pistas de audio y MIDI.
Los clips también pueden agruparse (un “clip de
clips”) y definirse como bucle (repetirse).
Icono de archivo de audio
Icono de archivo MIDI
Clip de audio
Clip MIDI
Clip de vídeo (vista de frames)
Grupo de clips (grupo de clips multipista con MIDI y
audio)
Guía de referencia de Pro Tools18
Lista de reproducción
Una
lista de reproducción
es una secuencia de clips
organizados en una pista de audio, MIDI o vídeo.
Las pistas tienen
listas de reproducción de edición
y
listas de reproducción de automatización
.
En las pistas de audio, una lista de reproducción
de edición informa al disco duro sobre qué clips de
audio debe reproducir y en qué orden. Por ejemplo,
puedes utilizar clips de audio independientes para
la introducción de una canción, la primera estrofa,
el primer estribillo, etc. También puedes utilizar
el mismo clip de audio para acceder al mismo
fragmento de audio varias veces en diferentes
ubicaciones sin utilizar más espacio de disco. Se
pueden utilizar diferentes versiones del mismo
audio original en distintos lugares para aplicar
efectos diferentes. En pistas MIDI y de instru-
mento, las listas de reproducción de edición pueden
almacenar varias secuencias (o interpretaciones)
MIDI en una pista.
Una lista de reproducción puede constar de uno o de
muchos clips independientes. Se puede componer de
elementos parecidos, como clips de tomas distintas
de un solo, o de elementos diferentes; por ejemplo,
varios efectos sonoros.
Puedes crear tantas listas de reproducción de edi-
ción alternativas para una pista como desees. Esto
permite combinar versiones distintas de interpreta-
ciones o ediciones en una sola pista y elegir una
en el menú Playlists de la pista.
Cada pista de audio, de entrada auxiliar, de ins-
trumento, Master Fader o VCA también tiene un
conjunto específico de listas de reproducción de
automatización. Las listas de reproducción de auto-
matización pueden incluir controles de volumen,
panorama de audio, silenciamiento o cualquier otro
control que admita automatización para las asigna-
ciones de insertos y envíos de la pista.
Los datos de controlador MIDI de las pistas de
instrumento y MIDI siempre se incluyen como
parte de la lista de reproducción de la pista.
Canal
El término canal se emplea para describir varios
componentes relacionados de un sistema ProTools.
El primer ejemplo de canal se refiere a una entrada
o salida física del sistema ProTools. Por ejemplo,
un interface de audio HDI/O proporciona hasta 16
canales de entrada y salida de audio a un sistema
Avid HDX, ProTools|HD o HD Native, mientras
que un interface de audio MboxPro proporciona un
máximo de ocho entradas y ocho salidas.
El segundo uso del término canal se refiere a una
banda de canal en la ventana Mix de ProTools.
Cada una de las pistas de una sesión de ProTools
tiene su correspondiente banda de canal en la
ventana Mix.
Las bandas de canal de audio y MIDI tienen contro-
les parecidos, pero con efectos algo distintos. Por
ejemplo, los faders de banda de canal de audio, en-
trada auxiliar e instrumento controlan la ganancia
de salida en el bus de mezcla de ese canal; por
su
parte, los faders de banda de canal MIDI envían
datos de volumen MIDI (controlador MIDI 7) al
instrumento MIDI seleccionado.
Menú desplegable de selección de lista de
reproducción
El término “canal MIDI” también describe
un aspecto distinto de las operaciones MIDI.
Consulta “MIDI” en la página 11.
Capítulo 2: Conceptos de Pro Tools 19
Encaminamiento de señales
ProTools permite controlar mezclas y encaminar
señales mediante software para audio y MIDI. Estos
controles se encuentran en la ventana Mix. Tam-
bién se puede acceder a algunos de estos controles
desde la ventana Edit.
Una tarea habitual de encaminamiento de señales
de audio consiste en crear una submezcla de varias
pistas en una sola banda de canal (por ejemplo, una
entrada auxiliar) para compartir el procesamiento y
el control de niveles.
En el ejemplo siguiente se muestran dos pistas
de audio submezcladas en una entrada auxiliar
estéreo.
Banda de canal en la ventana Mix (pista de audio)
Submezclas en una entrada auxiliar
Insertos
Envíos
Pistas de audio
Pista de entrada
auxiliar
Salidas al
camino de
bus
estéreo
Entrada
desde el
camino
de bus
estéreo
Guía de referencia de Pro Tools20
Opciones de encaminamiento de señales
Estas son las opciones de encaminamiento de
señales:
Controles de entrada y salida (E/S) de pista.
La
entrada y la salida de pista es el tipo más básico de
encaminamiento de señales. Es necesario que una
pista tenga un camino de entrada asignado para
grabar audio y uno de salida asignado para que sea
audible a través de una salida de hardware. Las
señales también se pueden encaminar hacia o desde
otras pistas en ProTools (o entradas y salidas de
hardware) mediante buses internos.
Pistas de entrada auxiliar y Master Fader.
Las
entradas auxiliares pueden usarse como retornos,
submezcladores y buses principales. Las pistas
Master Fader se usan como controles de nivel por
bus y salida. Tanto las pistas de entrada auxiliar
como las Master Fader pueden tener insertos de
hardware o plug-ins.
Pistas MIDI.
Las pistas MIDI suelen usarse para
encaminar MIDI desde fuentes internas o externas
a dispositivos MIDI externos. Los datos MIDI
también pueden dirigirse a plug-ins de pistas de
entrada auxiliar o instrumento.
Pistas de instrumento.
Las pistas de instrumento
son el método principal para dirigir MIDI a un
plug-in de instrumento y, a continuación, encami-
nar el sonido del plug-in a salidas, envíos y buses, u
otros insertos. También pueden usarse para enviar
MIDI y monitorizar el audio de dispositivos MIDI
externos.
Envíos.
Los envíos encaminan audio de pistas a
salidas de hardware o a buses internos que, a su
vez, están encaminados a otras pistas dentro de
ProTools. Las pistas MIDI, Master Fader y VCA
Master no tienen envíos.
Plug-ins e insertos de hardware.
El
procesamiento de plug-ins se realiza en su totalidad
en el sistema ProTools. Los insertos de hardware
utilizan entradas y salidas del interface de audio
para dirigir insertos de forma tradicional hacia
efectos externos y otros dispositivos y desde ellos.
Las pistas MIDI y VCA Master no tienen insertos.
Plug-ins de instrumento.
Los plug-ins de instru-
mento generan audio en lugar de procesar la señal
de audio de la entrada de audio de una pista o
del disco duro, como hacen los plug-ins de pro-
cesamiento. Los plug-ins de instrumento suelen
reproducirse mediante MIDI.
Caminos.
Los caminos son las opciones de enca-
minamiento en ProTools, incluidas las entradas,
salidas, buses e insertos internos o externos.
ProTools permite asignar nombres a estos cami-
nos, nombres que aparecen en los selectores de
caminos de entrada y salida de audio y otros menús.
Para más información, consulta
el capítulo 7,I/O
Setup”.
Formatos de mezcla.
Las sesiones incluyen com-
binaciones de pistas, buses, entradas, salidas e
insertos mono, estéreo y multicanal superior al
estéreo. Los formatos multicanal superiores al
estéreo pueden usarse solamente con ProToolsHD
y ProTools con la opción Complete Production
Toolkit.
Agrupación de pistas y pistas VCA.
Las pistas
pueden agruparse para la mezcla de modo que se
mantengan las opciones de mezcla relativas al
cambiar alguna en una pista del grupo. Por ejemplo,
cambiar el volumen de una pista afecta al volumen
de todas las otras pistas del grupo. Las pistas VCA
Master (solo ProToolsHD y ProTools con la
opción Complete Production Toolkit) controlan las
opciones de mezcla relativa de todas las pistas del
grupo seleccionado.
Capítulo 2: Conceptos de Pro Tools 21
Tiempo basado en tics y
tiempo basado en muestras
ProTools permite configurar cualquier base de
tiempo de pista en tics o en muestras. También
puedes configurar la línea de tiempo para verla
con tics o con muestras.
El audio de ProTools se basa en muestras de forma
predeterminada. Esto significa que, si un clip de
audio está en una ubicación de muestra concreta,
no se moverá de esta ubicación si el tempo cambia
en la sesión (aunque cambiarán las ubicaciones
de compás y pulso, o Bars|Beats).
Los datos MIDI en ProTools se basan en tics de
forma predeterminada. Esto significa que, si un clip
MIDI está en una ubicación de Bars|Beats concreta,
no se moverá de esta ubicación si el tempo cambia
en la sesión (aunque
cambiará la ubicación de la
muestra).
Al crear una pista puedes seleccionar si deseas
que se base en muestras o en tics, o cambiar las
bases de tiempo posteriormente.
MIDI y audio basado en muestras
En una pista de audio basada en muestras, todos los
clips de la pista tienen una ubicación absoluta en la
línea de tiempo. Los clips quedan fijados al tiempo
de muestras, al margen de dónde se produzcan los
cambios de tempo o compás en una sesión.
Si defines una pista MIDI para que se base en mues-
tras, todos los eventos MIDI de la pista tendrán una
ubicación absoluta en la línea de tiempo. Los even-
tos MIDI quedan fijados al tiempo de muestras, al
margen de cualquier cambio de tempo o compás en
una sesión.
MIDI y audio basado en tics
El audio basado en tics queda fijado a la ubicación
de Bars|Beats, y se mueve en relación a la línea de
tiempo de muestras cuando se producen cambios
en el tempo y el compás. No obstante, los eventos
MIDI y el audio basado en tics responden de forma
diferente a los cambios de tempo respecto a la
duración. Los eventos de nota MIDI cambian de du-
ración cuando se ajusta el tempo o el compás, pero
los clips de audio no (a no ser que esté activada
la opción Elastic Audio). Si la opción Elastic Audio
no
está activada en una pista de audio, los cambios
de compás y tempo solo afectan al punto inicial
(o punto de sincronización) de cada clip de audio de
una pista basada en tics. Si la opción Elastic Audio
está activada en una pista de audio, los cambios
de tempo aplican procesamiento Elastic Audio,
que modifica la duración del clip de audio.
Elastic Audio
Con la opción Elastic Audio puede comprimirse y
expandirse el tiempo (lo que se conoce como TCE,
Time Compression/Expansion) en tiempo real y no
real (mediante renderización). En las pistas Elastic
Audio basadas en tics se cambia la ubicación de las
muestras según los cambios de tempo. El audio se
estira o comprime para ajustarlo a los cambios de
tempo. La función Elastic Audio también permite
cambiar el tono de clips en tiempo no real con
calidad.
ProTools Elastic Audio utiliza algoritmos de detec-
ción de transitorios, análisis de pulsos y tempo, y
algoritmos de procesamiento TCE en tiempo real o
renderizado de calidad excepcional. Con Elastic
Audio puedes ajustar el tempo y el audio con
rapidez y facilidad para adaptarlo al de la regla de
tempo de la sesión. También permite controlar la
detección de transitorios y el procesamiento TCE
evento a evento.
Guía de referencia de Pro Tools22
Con Elastic Audio, ProTools analiza todos los ar-
chivos de audio en busca de eventos transitorios.
Por ejemplo, un evento puede ser un golpe de tam-
bor, una nota cantada o un acorde de guitarra. Estos
eventos detectados pueden usarse como puntos de
control para “deformar” el audio. ProTools puede
deformar eventos de audio mediante TCE de forma
automática, como al ajustar automáticamente
audio al tempo de la sesión o cuantizar eventos
de audio. El usuario puede deformar audio manual-
mente con las herramientas de edición estándar,
con la vista Warp definida para la pista de audio.
Elastic Audio resulta útil en distintos flujos de
trabajo habituales: trabajar con bucles, corregir
interpretaciones, remezclar, ajustar el pulso y la
altura, diseñar sonido y crear efectos especiales.
Recursos del sistema
El número de pistas, el procesamiento de plug-ins,
las opciones de encaminamiento y de caminos de
señales y la disponibilidad de voces se encuentran
limitados por los recursos combinados del ordena-
dor host y el hardware ProTools.
ProTools ofrece varias maneras de gestionar y
conservar los recursos para sacar el máximo rendi-
miento al sistema. Al trabajar con sesiones y pistas
de ProTools, puedes beneficiarte de las caracterís-
ticas indicadas a continuación para aumentar
la eficacia de los recursos DSP y otros recursos
disponibles:
ProTools permite ajustar el rendimiento del sis-
tema modificando los parámetros del sistema que
repercuten en la capacidad de procesamiento, re-
producción y grabación. Consulta
“Configuración
de los parámetros del sistema ProTools” en la
página 62.
Para poder liberar los recursos DSP necesarios,
ProTools permite desactivar manualmente deter-
minados elementos (por ejemplo, pistas e insertos).
Los elementos inactivos se pueden visualizar, editar
y mantener durante la sesión. Consulta
“Elementos
activos e inactivos” en la página 22.
Todos los sistemas ProTools ofrecen opciones
de voz flexibles para pistas de audio que permiten
optimizar el uso de las voces disponibles en el
sistema. Para más información sobre la gestión de
voces y las opciones, consulta
“Préstamo de voces”
en la página 256.
Elementos activos e inactivos
ProTools permite
desactivar
determinados elemen-
tos,
como pistas de audio e insertos, para liberar
recursos DSP y conexiones del mezclador.
Estos son los elementos de ProTools que pueden
desactivarse:
Pistas de audio, entrada auxiliar, Master Fader,
VCAMaster y de instrumento
Entradas y salidas de pistas
•Envíos
•Entradas side-chain
•Plug-ins
Insertos de hardware
Caminos (en toda la sesión)
Las pistas MIDI no pueden estar inactivas.
Las entradas de cadena lateral (side-chain)
admiten la conmutación directa de activa
a
inactiva y viceversa, pero no siguen la conmuta-
ción de todas o de todas las seleccionadas.
Capítulo 2: Conceptos de Pro Tools 23
Además de establecer de forma manual los modos
activo e inactivo, ProTools desactiva automática-
mente los elementos si no hay recursos disponibles
o si son insuficientes.
En modo activo, los elementos están activados y
en funcionamiento.
En modo
inactivo
, los elementos están en silencio y
apagados; sin embargo, sigue siendo posible ajustar
casi todos los controles asociados. Los distintos
elementos afectan a los recursos disponibles del
sistema de la siguiente manera:
Plug-ins.
Cuando un plug-in está inactivo en una
pista, se puede disponer de su DSP para otro plug-in
y para procesamiento. Las asignaciones de plug-ins
se pueden desactivar de forma manual o automática
(consulta
“Modo inactivo automático y manual”
en la página 24).
Caminos y asignaciones de caminos.
Cuando un
camino o una asignación de camino está inactivo,
se puede disponer de sus recursos de mezclas para
encaminar otras señales en la sesión. Los caminos
y las asignaciones se pueden desactivar de forma
manual o automática (consulta “Modo inactivo
automático y manual” en la página 24).
Pistas.
Cuando se desactiva una pista, sus voces
pasan a estar disponibles para otra pista. Las pistas
mono inactivas liberan una voz; las pistas estéreo
y multicanal liberan una voz por canal. Asimismo,
cuando se desactiva una pista de audio, entrada
auxiliar, instrumento o master fader, sus plug-ins,
insertos, envíos y asignaciones de E/S se vuelven
inactivos; el DSP asociado se libera para su uso en
otro momento en la sesión.
Visualización de elementos inactivos
Cuando los elementos están inactivos, sus nombres
aparecen en cursiva
y el fondo en gris oscuro. Si una
pista está inactiva, se oscurece toda la banda de
canal.
Plug-ins, envíos y pistas activos e inactivos
Plug-in activo
Plug-in inactivo
Pista
inactiva
Guía de referencia de Pro Tools24
Modo inactivo automático y manual
Los modos activo e inactivo son potentes opciones
para transferir sesiones y gestionar los recursos
del sistema. ProTools permite conmutar el modo
inactivo de forma automática y manual. Se puede
aplicar el modo inactivo (o activo) a los elementos
de forma manual al gestionar, de forma selectiva,
los recursos del sistema mientras se edita o se
mezcla.
Elementos inactivos de forma automática
Al abrir una sesión, quizá no se disponga de todos
los caminos de señal, plug-ins o interfaces de
audio que se han utilizado en la sesión tal como se
definieron en el sistema actual. Puede que tampoco
se disponga de voces suficientes si la sesión se
ha
creado en un sistema ProTools distinto, por
ejemplo, si se abre una sesión creada con un sistema
ProTools|HD en un sistema ProTools con un
interface de audio MboxPro.
En este caso, la sesión se abri como se guar
por última vez. Los elementos no disponibles o
que no se puedan cargar por falta de recursos se
pondrán en modo inactivo.
Conmutación manual del modo inactivo
Puedes aplicar los modos activo o inactivo de forma
manual para gestionar los recursos del sistema. Si
un elemento está inactivo, se podrá disponer de sus
elementos asociados en cualquier parte de la sesión.
DigiBase
DigiBase es una herramienta de gestión de bases de
datos para ProTools. Amplía las funciones básicas
de búsqueda e importación de ProTools mediante
un conjunto de herramientas avanzadas para la
gestión de datos tanto dentro como fuera de las
sesiones, en cualquier disco duro conectado al
sistema.
Una base de datos es una solución para organizar
datos de tal modo que resulte más fácil realizar
búsquedas y organizar, gestionar y utilizar dichos
datos. Un ejemplo de un archivo de base de datos
es tu chequera. Por cada cheque que extiendes,
se crea un nuevo registro. En el registro se incluye
información sobre el cheque, como la fecha en la
que se extendió, la persona a la que iba dirigido y la
cantidad. Esta información aparece en las columnas
o los campos correspondientes. Todos los datos
que necesitas (los metadatos del cheque) quedan
registrados, aunque ya no se disponga del propio
cheque.
Los navegadores de DigiBase permiten buscar,
organizar y gestionar estas bases de datos por
volumen o catálogo. Puedes usar navegadores
de DigiBase no solo para organizar las sesiones
y los archivos de media (audio, MIDI y vídeo)
de ProTools, sino también para oír e importar
arrastrando y colocando elementos.
Para obtener más información sobre DigiBase,
consulta el capítulo 16, “DigiBase”.
Capítulo 2: Conceptos de Pro Tools 25
AAF, MXF y OMF
ProTools permite intercambiar audio, vídeo y
secuencias con otras aplicaciones compatibles con
AAF, MXFy OMF (como editores Avid).
Datos de media (archivos de
media)
Los datos de media representan material de audio o
vídeo sin procesar, y se guardan en archivos de me-
dia individuales. Cada vez que grabas material de
audio o vídeo en una aplicación, estás creando un
archivo de media. Los archivos de media de audio
contienen
muestras
(por ejemplo, 44.100 o 48.000
muestras por segundo de grabación), mientras que
los archivos de media de vídeo utilizan
frames
(24,
25 o 30 frames por segundo de grabación).
El tamaño de cada archivo de media depende de la
cantidad de material de audio o vídeo que contiene.
Por ejemplo, un archivo que contiene un vídeo de
alta resolución de diez minutos puede tener aproxi-
madamente un tamaño de 2,16GB, mientras que
una grabación de audio de diez minutos con la
misma resolución puede dar como resultado un ar-
chivo de 100MB. Los archivos de media suelen ser
de gran tamaño, ya que las señales de audio y vídeo
de alta calidad requieren muchos datos. Por norma
general, los datos de vídeo requieren bastante más
espacio de almacenamiento que los datos de audio.
Metadatos
Los metadatos se utilizan para describir:
Información incrustada en un archivo de media,
como la escena, la toma, la frecuencia de mues-
treo, la profundidad de bits, los nombres de los
clips externos, el nombre de la cinta de vídeo de la
que se capturó el archivo e incluso los valores de
código de tiempo.
Información incorporada en sesiones de ProTools
o en otras secuencias, incluidos los archivos que
se utilizan, dónde aparecen en una línea de
tiempo y datos de automatización.
Para las secuencias AAF u OMF, los metadatos
también incluyen información añadida a efectos
AudioSuite™ no renderizados (como ecualización
en tiempo real) en estaciones de trabajo Avid.
ProTools omite los efectos no renderizados du-
rante la importación. Los efectos renderizados
son archivos de media que se pueden importar
en ProTools.
Para las secuencias AAF u OMF, información
sobre automatización (ganancia de clips o de
keyframes).
Aspectos básicos de AAF, OMF y
MXF
Los archivos AAF y OMF son mecanismos para
almacenar y recuperar archivos de media y me-
tadatos, de modo que los proyectos se puedan
intercambiar sin problemas entre aplicaciones
y plataformas distintas. MXF es un formato de
archivo de media que puede utilizarse con archivos
AAF (pero no OMF).
Los metadatos y datos de contenidos permiten a
una aplicación que recibe archivos de secuencia
AAF y OMF (como ProTools) recrear la com-
posición automáticamente y con rapidez.
Para comprender esto, podríamos establecer una
analogía con un puzzle: los archivos de datos de
media son las piezas y los metadatos son las ins-
trucciones para montarlo.
En los casos más sencillos, solo se intercambia una
secuencia AAF u OMF. Si esta secuencia apunta a
archivos de media existentes, el tamaño del archivo
de secuencia será relativamente pequeño y el pro-
ceso de exportación/importación se llevará a cabo
de forma relativamente rápida.
Las secuencias AAF y OMF también pueden tener
incrustados datos de contenidos. De esta forma, se
crea un solo archivo de mayor tamaño cuya expor-
tación e importación resulta más lenta, pero que es
más fácil de gestionar en comparación con miles de
archivos almacenados en diferentes volúmenes.
Guía de referencia de Pro Tools26
AAF
AAF es un formato de archivo de secuencia. Las
secuencias AAF son la mejor forma de intercambiar
proyectos y conservar metadatos importantes. Una
secuencia AAF puede hacer referencia a archivos de
media OMF o MXF, o bien tenerlos incluidos. No
existe nada parecido a un archivo de media AAF de
vídeo o audio.
ProTools importará, reproducirá y exportará
una secuencia AAF que esté vinculada a archivos
de media o que contenga audio.
Al importar una secuencia AAF con audio incrus-
tado a ProTools, el audio se extrae en pistas mono
mediante el formato de archivo de audio de la
sesión actual.
MXF
MXF es un formato de archivo de media. Existen
archivos de vídeo MXF y archivos de audio MXF,
pero no secuencias MXF. Una secuencia AAF puede
hacer referencia o incluir archivos de media MXF,
pero las secuencias OMF no pueden hacer referencia
ni incluir archivos MXF.
ProTools puede importar y reproducir archivos de
vídeo y audio MXF creados en Media Composer u
otras aplicaciones Avid.
OMF
OMF es tanto un archivo de media como un formato
de secuencia. Los archivos de media OMF pueden
ser de audio o de vídeo, y ProTools permite impor-
tar y reproducir material OMF de audio y vídeo.
ProTools también permite exportar audio OMF,
pero no vídeo OMF.
ProTools puede importar y reproducir archivos de
vídeo y audio OMF creados en Media Composer
u otras aplicaciones.
Una secuencia OMF no puede hacer referencia
ni tener incrustados contenidos MXF.
ProTools puede importar una secuencia OMF
con audio incluido, pero no con vídeo.
Terminología de Avid y
ProTools
ProTools y Avid utilizan términos distintos para
describir los mismos elementos. Por ejemplo, una
sesión de ProTools equivale a una secuencia de
Avid. En la siguiente tabla se incluyen elementos
comunes de ProTools y sus equivalentes en Avid.
Icono de archivo MXF
Los archivos de vídeo digitalizados en ProTools
están técnicamente en formato MXF, pero están
diseñados para su uso en ProTools y no se ha
probado si son compatibles con otras aplicaciones.
Pro Tools Avid (AAF u OMF)
sesión secuencia
clip de archivo entero clip máster
clip subclip
plug-ins efectos de audio en
tiempo real
ganancia automática de
volumen
volumen de keyframe
de Avid
Los archivos de audio completos normalmente
aparecen en negrita en la lista de clips. Sin em-
bargo, los archivos de audio de un clip máster
importados de AAF u OMF a ProTools no
aparecen en negrita (que indica clips) en la
lista de clips de ProTools, aunque sean
ar-
chivos de audio.
Capítulo 2: Conceptos de Pro Tools 27
Contenidos incrustados y contenidos vinculados
Existen dos tipos de archivos AAF y OMF: los que tienen contenidos incrustados y los que tienen contenidos
vinculados.
Contenidos incrustados
La exportación a AAF u OMF con contenidos incrustados genera como resultado un archivo OMF o
AAF de gran tamaño que contiene tanto los metadatos como todos los archivos de media asociados.
Si trabajas con contenidos incrustados OMF o creas audio incrustado AAF, ProTools limitará el tamaño del
archivo a 2GB. No obstante, puedes utilizar ProTools para abrir un archivo de audio AAF incrustado que sea
superior a 2GB, si se ha exportado previamente de otra fuente.
Workflow de intercambio AAF/OMF con contenidos incrustados
Se refiere a:
La exportación de AAF/OMF con
contenidos incrustados crea...
Archivos de media originales
Secuencia editada en la estación de
trabajo Avid
Archivo AAF/OMF incrustado (metadatos y media)
Archivos de media consolidados
(con margen)
Secuencia (metadatos)
Guía de referencia de Pro Tools28
Contenidos vinculados
Al exportar AAF u OMF con contenidos vinculados, se obtiene un único archivo de metadatos (.AAF
u .OMF) y todos los contenidos asociados se almacenan como archivos independientes.
La principal ventaja de este procedimiento es que se necesitan menos copias de archivos de media, de
modo que el proceso de importación es mucho más rápido. Es menos probable que haya limitaciones
de tamaño de archivo, puesto que los datos están divididos en múltiples archivos más pequeños.
La principal desventaja es que probablemente haya más archivos (por ejemplo, un archivo AAF u OMF
y cientos de archivos de media más) que deben pasarse entre sistemas.
Workflow de intercambio de AAF y OMF con contenidos vinculados
Archivos de media originales
Secuencia editada en la estación de trabajo
Avid
La estación de trabajo Avid
exporta las ediciones de la
secuencia y la información del
archivo como secuencia AAF u
OMF
Vinculado a:
V
i
n
c
u
l
a
d
o
a
:
Archivo AAF/OMF (solo metadatos)
V
i
n
c
u
l
a
d
o
a
:
Pro Tools importa el archivo
de sesión
Archivo de sesión de Pro Tools convertido
Capítulo 3: Atajos de teclado y de ratón 29
Capítulo 3: Atajos de teclado y de ratón
Para aumentar la velocidad y facilidad de trabajo,
ProTools
®
contiene muchos atajos de teclado y de
ratón (mediante el botón derecho del ratón).
La lista completa está disponible en la ayuda online
y en una guía en PDF.
Para acceder a la lista completa de atajos de
Pro Tools en la ayuda online:
1 Elige Help› ProTools Help.
2 Elige ProTools Shortcuts en la página Contents
(en el panel izquierdo de la ayuda).
Para acceder a la lista completa de atajos de
Pro Tools en la Guía de atajos de Pro Tools:
Elige Help>Shortcuts.
Atajos de ratón
Atajos de menús contextuales
ProTools proporciona atajos de menús contextua-
les para seleccionar varios comandos y menús de
ProTools con cualquier ratón que disponga de
botón derecho.
Funciones de rueda de ratón
ProTools permite aumentar o disminuir los valores
de los campos numéricos seleccionando el valor y
girando la rueda del ratón hacia arriba o hacia
abajo.
Atajos globales
Algunos atajos de teclado se aplican a muchas
funciones de ProTools.
Funciones de pista
ProTools proporciona atajos de teclado para las
siguientes funciones de pista:
Modificación del modo de automatización
Activación de listas de reproducción
Adición de plug-ins
Activación para grabación, solo y
silenciamiento de pistas
Activación y desactivación de pistas en modos
Record Safe y Solo Safe
Asignación de entradas, salidas y envíos
Activación y desactivación de la presentación
de volumen/cresta/retardo
Borrado de compases
Modificación de las alturas de pista
Para consultar una lista completa de los atajos
de menús contextuales, consulta la Guía de
atajos.
Para consultar una lista completa de los atajos
de teclado, consulta la Guía de atajos.
Comando Windows Mac
Aplicar la acción a
todas las bandas
de canal/pistas
Alt+acción Opción+
acción
Aplicar la acción a
las bandas de
canal/pistas
seleccionadas
Alt+Mayús+
acción
Opción+
Mayús+
acción
Guía de referencia de Pro Tools30
Lista y selección de parámetros
ProTools proporciona atajos de teclado para los
siguientes elementos:
Selección de pistas en la lista de pistas
Activación de grupos en la lista de grupos
Activación de los parámetros de
automatización de la ventana
Configuración de los parámetros de ubicación
de memoria
Controles y herramientas de edición
ProTools proporciona atajos de teclado para mover
controles, faders y controles deslizantes de plug-ins,
la herramienta de exploración y los datos de
automatización.
Función de teclado
La función Keyboard Focus (función de teclado)
en ProTools determina la función de las teclas alf-
anuméricas. Según la función de teclado activada,
podrás usar las teclas del teclado de tu ordenador
(alfanumérico) para seleccionar clips en la lista
de clips, activar o desactivar grupos, o ejecutar
un comando de edición o de reproducción.
Solo se puede activar una de las tres funciones
de teclado al mismo tiempo. Cuando se activa una
función de teclado, se desactiva la que se hubiera
activado con anterioridad.
Hay tres tipos de funciones de teclado:
Función de comandos de teclado.
Si está selec
-
cionada en el panel Tracks, en la ventana Edit o
en el panel Notes de cualquier ventana MIDI Editor,
proporciona una amplia variedad de atajos de
teclado del teclado del ordenador para realizar
tareas de edición y reproducción. La ventana fron-
tal Edit o MIDI Editor siempre recibe la función
de comandos de teclado cuando está activada.
Si la función Commands Keyboard Focus está des-
activada, podrás acceder a dichos atajos de teclado
pulsando simultáneamente Inicio (Windows) o
Control (Mac) y la tecla. Consulta la
Guía de atajos
para obtener una lista completa de los atajos de la
función de comandos de teclado.
Función de teclado de lista de clips.
Si se selec-
c
iona esta función, los clips de audio, de MIDI y los
grupos de clips se pueden localizar y seleccionar en
la lista de clips escribiendo las primeras letras del
nombre del clip.
Comando Windows Mac
Activar o
desactivar el
elemento y
configurar el resto
en el mismo
estado nuevo
Alt+hacer clic
en elemento
Opción+hacer
clic en
elemento
Activar o
desactivar el
elemento y
configurar los
demás en el
estado opuesto
Control+hacer
clic en
elemento
Comando+
hacer clic en
elemento
Comando Windows Mac
Ajuste preciso
de controles
deslizantes,
botones y
puntos críticos
Mantener
pulsada
Control y
hacer clic en
el elemento
Mantener
pulsada
Comando y
hacer clic en el
elemento
Capítulo 3: Atajos de teclado y de ratón 31
Función de teclado de lista de grupos.
Si se se
-
lecciona esta función, los grupos de edición y
mezcla se pueden activar o desactivar escribiendo la
letra de identificación de grupo (en la ventana Edit
o Mix, respectivamente).
Para establecer la función de teclado, elige una de
las siguientes opciones:
Haz clic en el botón
a–z
para configurar la acción
que desees activar.
o bien
Mantén pulsadas las teclas Comando+Opción
(Mac) o Control+Alt (Windows) y pulsa una de las
teclas siguientes: 1(comandos), 2 (lista de clips)
o 3 (lista de grupos).
Función de barra de
herramientas
En la ventana Edit, además del panel Tracks se
puede mostrar el panel MIDI Editor (
View > Other
Displays > MIDI Editor
). Cuando se muestra el panel
MIDI Editor, hay dos barras de herramientas y
líneas de tiempo en la ventana Edit: una para el
panel Tracks y otra para el panel MIDI Editor.
Solo puede utilizarse una barra de herramientas
y una línea de tiempo a la vez para los comandos
de menú y de barra de herramientas (incluidos
los atajos de teclado pertinentes). La barra de
herramientas seleccionada tiene el contorno
amarillo.
Si está habilitada la función Keyboard Focus para
la ventana Edit, esta seguirá la función de la barra
de herramientas que esté seleccionada.
Para habilitar la función Toolbar Focus para el
panel Tracks, realiza alguna de las acciones
siguientes:
Haz clic en la barra de herramientas en la parte
superior de la ventana Edit.
o bien
Pulsa Comando+Opción+4 (Mac) o
Control+Alt+4 (Windows).
Para habilitar la función Toolbar Focus para el
panel MIDI Editor, realiza alguna de las acciones
siguientes:
Haz clic en la barra de herramientas situada
sobre el panel MIDI Editor.
o bien
Pulsa Comando+Opción+5 (Mac) o
Control+Alt+5 (Windows).
Botones de función de teclado
Aunque varias ventanas de plug-in pueden
tener una función de teclado activada, solo la
ventana frontal responde a las pulsaciones del
teclado.
Función de teclado
de lista de clips
Función de teclado
de lista de grupos
Función de comandos de
teclado (ventana Edit)
Guía de referencia de Pro Tools32
Modos del teclado numérico
En la pestaña Operation de Preferences, la opción
de Numeric Keypad determina las funciones del
teclado numérico para el transporte.
Hay dos modos Shuttle Lock (Classic y Transport)
y un modo Shuttle.
El modo de teclado numérico seleccionado no es
muy importante, ya que el teclado numérico siem-
pre se puede usar para seleccionar e introducir
valores en el área de edición de eventos, los in-
dicadores de selección de edición, los contadores
principal y secundario y los campos en la ventana
Transport.
Para configurar el modo del teclado numérico:
1 Elige
Setup > Preferences
y haz clic en la pestaña
Operation.
2 En la sección Transport, selecciona un modo
de Numeric Keypad (Classic, Transport o
Shuttle).
3 Haz clic en OK.
Modos Shuttle Lock
Existen dos modos Shuttle Lock (Classic y Trans-
port). Ambos modos permiten usar el teclado
numérico para avanzar hacia delante o hacia atrás
según velocidades específicas.
5 es la velocidad normal.
6–9 ofrecen velocidades de avance rápido
cada vez mayores.
4–1 ofrecen velocidades de rebobinado cada
vez mayores (4 es la velocidad de rebobinado
Shuttle Lock más lenta, 1 es la más rápida).
Pulsa 0 para detener Shuttle Lock y pulsa
el número para reanudar la velocidad de
Shuttle Lock.
Pulsa la tecla Escape o la barra espaciadora
para salir del modo Shuttle Lock.
Velocidad de Shuttle Lock personalizada
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
La velocidad máxima de avance rápido de Shuttle
Lock (tecla9) se puede personalizar.
Modo Classic
Este modo emula la manera en que trabajaba
ProTools en versiones anteriores a la 5.0. Con
el modo del teclado numérico configurado en
Classic, puedes realizar lo siguiente:
Reproduce hasta dos pistas de audio en modo
Shuttle Lock. Pulsa la tecla Control (Mac) o la
tecla Inicio (Windows), seguida de un número
entre 1 y 9, para seleccionar las distintas velo-
cidades de reproducción.
Para cambiar de dirección, pulsa el signo Más
o el signo Menos.
Para más información, consulta “Custom
Shuttle Lock Speed” en la página 592.
Capítulo 3: Atajos de teclado y de ratón 33
Pulsa 0 para detener Shuttle Lock y pulsa
el número para reanudar la velocidad de
Shuttle Lock.
Pulsa la tecla Escape o la barra espaciadora
para salir del modo Shuttle Lock.
Selecciona las ubicaciones de memoria escri-
biendo la ubicación de memoria seguida de
un punto (.).
Modo Transport
Este modo permite configurar diversas funciones
de grabación y reproducción, así como hacer fun-
cionar el transporte desde el teclado numérico.
Con el modo del teclado numérico configurado
en
Transport, también puedes hacer lo siguiente:
Reproduce hasta dos pistas de audio en modo
Shuttle Lock. Pulsa la tecla Control (Mac) o la
tecla Inicio (Windows), seguida de un número
entre 1 y 9, para seleccionar las distintas velo-
cidades de reproducción.
Para cambiar de dirección, pulsa el signo Más
o el signo Menos.
Pulsa 0 para detener Shuttle Lock y pulsa el
número para reanudar la velocidad de Shuttle
Lock.
Pulsa la tecla Escape o la barra espaciadora
para salir del modo Shuttle Lock.
Rellama las ubicaciones de memoria escri-
biendo un punto (.), el número de ubicación
de memoria y otro punto (.).
Modo Shuttle
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
ProTools ofrece una modalidad de Shuttle distinta
a la de los modos Shuttle Lock. Con el modo del
teclado numérico configurado en Shuttle, la repro-
ducción de la selección de edición actual se activa
manteniendo pulsadas las teclas del teclado nu-
mérico; la reproducción se detiene al soltar las te-
clas.
Hay varias velocidades de reproducción,
tanto de
avance como de retroceso. En este
modo no se tienen en cuenta pre-roll ni post-
roll.
Función Tecla
Activar/Desactivar clic de metrónomo 7
Activar/Desactivar cuenta previa 8
Modo MIDI Merge/MIDI Replace 9
Activar/Desactivar el modo de
reproducción en bucle
4
Activar/Desactivar el modo de
grabación en bucle
5
Activar/Desactivar el modo
QuickPunch
6
Rebobinado 1
Avance rápido 2
Habilitar grabación 3
Reproducción/Detención 0
Velocidades de reproducción Tecla
Avance × 1 6
Rebobinado × 1 4
Avance × 4 9
Rebobinado × 4 7
Avance × 1/4 3
Rebobinado × 1/4 1
Avance × 1/2 5+6
Rebobinado × 1/2 5+4
Avance × 2 8+9
Guía de referencia de Pro Tools34
Con el modo del teclado numérico configurado
en
Shuttle, también puedes hacer lo siguiente:
Rellama las ubicaciones de memoria escribiendo
un punto (.), el número de ubicación de memoria
y otro punto (.).
Rebobinado × 2 8+7
Avance × 1/16 2+3
Rebobinado × 1/16 2+1
Selección de bucle (x 1) 0
Los modos de Shuttle Lock no están disponibles
cuando el modo del teclado numérico está con-
figurado en Shuttle.
Velocidades de reproducción Tecla
Capítulo 4: Uso de la ayuda 35
Capítulo 4: Uso de la ayuda
La ayuda de ProTools Help permite acceder de
forma rápida a información de referencia y sobre
flujos de trabajo. Se incluyen funciones de búsque-
da integrada y un índice para atender mejor tus
necesidades.
El sistema de ayuda está basado en HTML y fun-
ciona en los navegadores web más comunes. Cuando
se ejecuta en ProTools, utiliza automáticamente el
navegador web de la aplicación. También es posible
abrirla desde fuera de ProTools usando otro nave-
gador (por ejemplo, Safari o Explorer).
Acceso al sistema de ayuda
Hay varios modos de acceder al sistema de ayuda.
Abre la ayuda por la página de bienvenida
desde el menú Help de ProTools
Abre la ayuda por la página de bienvenida
desde un navegador de ayuda de ProTools
Abre la ayuda por la página de bienvenida
desde fuera de ProTools
Abre una versión o un idioma distinto de la
ayuda de ProTools
Para acceder a la ayuda en Pro Tools:
Elige Help › Pro Tools Help.
o bien
Desde la ventana del navegador de ProTools
online (a la cual se accede mediante cualquiera
de los comandos de navegación de ayuda en el
menú Help), elige
Help.
Para abrir la ayuda fuera de Pro Tools (o para
seleccionar una versión o un idioma distinto de la
ayuda):
1 Abre tu navegador web favorito (como Safari o
Explorer).
2
Visita la página de inicio de la ayuda de ProTools
(http://apps.avid.com/ProToolsHelp/).
3
Sigue las instrucciones en pantalla para abrir una
versión de la ayuda.
Para cerrar el sistema de ayuda:
Haz clic en el botón de cerrar del visualizador.
El navegador web de la aplicación ProTools no
está disponible fuera del programa. Para ver la
ayuda de ProTools cuando el programa no está
en ejecución, usa el navegador web predetermi-
nado del sistema operativo.
Guía de referencia de Pro Tools36
Visualizador de ayuda
El sistema de la ayuda muestra los siguientes
elementos:
Temas.
Los temas de ayuda se abren en el panel
derecho del visualizador.
Herramientas de navegación.
Las pestañas Con-
tents (temas por índice), Index (temas por palabras
clave) y Search (búsqueda de temas) se muestran
en el panel derecho del visualizador.
Vínculos jerárquicos.
Utiliza estos vínculos para
comprobar la ubicación del tema que se muestra en
el capítulo y para navegar a los temas más generales,
incluido el tema principal.
Botón Show in Contents.
Este botón muestra la
ubicación del tema actual en el índice.
Botones Previous Topic y Next Topic .
Usa estos
botones para explorar temas en el orden en el
que aparecen en el índice.
Print.
Haz clic en este botón para imprimir uno o
más temas.
Uso de las pestañas
Contents e Index
El panel izquierdo del visualizador de ayuda es el
área donde están la mayoría de herramientas de
navegación del sistema de ayuda, incluidas las
pestañas Contents e Index.
Pestaña Contents
La pestaña Contents proporciona un índice com-
pleto
y jerárquico de todos los temas incluidos en
el sistema de ayuda, ordenados según el contenido.
De esta forma, puedes ver de forma rápida la orga-
nización general del sistema.
Puedes ampliar y contraer el índice para ver la
organización lógica de la ayuda. Si haces clic en
un tema del índice, lo verás en el visualizador.
Cuando te desplazas a otro tema, el nivel del tema
se expande en el índice y el tema aparece resaltado.
Esta función, al igual que los vínculos jerárquicos
en la parte superior del tema, permite ver la ubica-
ción exacta del tema en la organización lógica del
sistema de ayuda.
Para mostrar un tema desde el índice:
Haz clic en la pestaña Contents. Después haz
clic en el vínculo de un tema en el índice.
Para ampliar o contraer una sección del índice:
Haz clic en la pestaña Contents. Después haz
clic en el icono del libro a la izquierda de un vínculo.
Pestaña Index
La pestaña Index proporciona una lista de entradas
ordenadas alfabéticamente, similar a la lista de
palabras clave que encontrarías al final de un libro
impreso.
Si el lenguaje Java está habilitado en tu navegador,
la lista de palabras clave se mostrará como un
índice dinámico donde la lista se desplaza a medida
que escribes una palabra en el cuadro de texto. Si no
tienes habilitado el lenguaje Java en el navegador
o si tu navegador no admite implementaciones Java,
se mostrará una versión en JavaScript del índice,
donde podrás desplazarte manualmente por las
entradas.
Para encontrar temas en la pestaña Index:
1 Haz clic en la pestaña Index.
2
Haz clic en el primer carácter del tema en la lista
por números, por letras o por símbolos.
Para ver el tema asociado con una entrada en la
lista:
Haz clic en la entrada de la lista.
Capítulo 4: Uso de la ayuda 37
Uso de la pestaña Search
La pestaña Search permite buscar una o más pala-
bras en todo el texto del sistema de ayuda y, a
continuación, enumera los temas que contienen
dichas palabras. Se muestra la lista de resultados;
los temas que el motor de búsqueda considera más
relevantes aparecen al principio.
Cuando buscas algo, la cadena de texto aparece
automáticamente restaltada. Puedes desactivar
estos resaltes. También desactivas los resaltes crea-
dos tras una búsqueda si usas los botones Back
y Forward para ir a un tema distinto. Cuando re-
greses al tema que buscaste, ya no se mostrarán más.
Para más indicaciones sobre cómo utilizar la
función de búsqueda, consulta “Orientaciones
de búsqueda” en la página 38.
Para realizar una búsqueda básica:
1 Haz clic en la pestaña Search.
2 En el menú desplegable de la búsqueda (situado
debajo del cuadro de búsqueda) puedes elegir si
deseas buscar en “All Available Books” (todos los
manuales disponibles) o en una guía específica,
como Pro Tools Shortcuts (Guía de atajos de
ProTools).
3
En el cuadro de búsqueda, escribe la palabra o
palabras que quieras encontrar.
4
Haz clic en Go!
Se muestra una lista de temas, clasificados con
un número.
Información adicional sobre búsquedas
La característica Search ofrece la mejor combina-
ción de utilidad y velocidad. Para utilizarla de
forma satisfactoria, debes comprender los aspectos
siguientes:
La característica Search utiliza una base de datos
de palabras válidas. Esta base de datos incluye
todas las palabras que son significativas para
identificar temas y excluye el resto de palabras.
Cuando escribes palabras en el cuadro de texto
de búsqueda, el sistema ignora las palabras no
válidas que hayas escrito y busca las palabras
válidas.
La característica Search no puede buscar palabras
en un orden determinado. Por ejemplo, si escri-
bes “importación de gráficos TIFF” como entrada
de búsqueda, se mostrarán todos los temas que
contengan estas tres palabras independiente-
mente de su ubicación en el tema. Los resultados
incluyen temas donde las tres palabras aparecen
juntas en una frase, así como temas donde las tres
palabras aparecen repartidas a lo largo del tema.
La característica Search no distingue entre pala-
bras que sean similares pero no idénticas. Por
ejemplo, si escribes “captura” como entrada de
búsqueda, la búsqueda mostrará los temas que
incluyan esta palabra, pero no encontrará los
temas que incluyan palabras relacionadas como
“capturas o “capturando”. Si la búsqueda de una
palabra no devuelve resultados útiles, puede que
consigas mejores resultados si vuelves a realizar
la búsqueda utilizando una de las palabras re-
lacionadas.
La función de búsqueda del sistema de ayuda
tiene una limitación cuando el sistema de ayuda
se ejecuta en el navegador Safari. Puedes rea-
lizar una búsqueda sin problemas, pero las
búsquedas siguientes no devolverán resultados
hasta que no limpies el caché de Safari. Para
ello, puedes salir de Safari y volver a iniciar la
ayuda, o bien vaciar la caché directamente
(selecciona Safari› Empty Cache, o utiliza
el atajo Comando+Opción+E). Otros nave-
gadores, como Mozilla Firefox, no tienen esta
limitación.
Guía de referencia de Pro Tools38
Orientaciones de búsqueda
Sigue las siguientes reglas para la formulación
de búsquedas:
Las búsquedas no distinguen entre mayúsculas o
minúsculas, así que puedes escribir el término en
lo que prefieras.
Puedes buscar cualquier combinación de letras
(a-z) y números (0-9).
Las búsquedas ignoran los signos de puntuación
(como punto, coma, punto y coma, dos puntos
o guion), a menos que sean parte del tema (por
ejemplo, .WAV).
Puedes usar comillas (“”) para buscar una frase
literal. No es posible buscar unas comillas.
Copia desde un tema de
ayuda
Puedes copiar la información de un tema de ayuda
para usarla en otro documento (por ejemplo, un
archivo de texto).
Para copiar información de un tema de la ayuda a
otro documento:
1 Abre un tema o haz clic en el tema que quieras
activar.
2
Selecciona el texto que desees copiar.
3
Elige
Edit › Copy
.
4
Coloca el puntero del ratón en otra aplicación,
como una aplicación de procesamiento de texto.
5
Elige
Edit
›
Paste
para pegar el texto copiado en
un documento. (También puedes pegar el texto en el
cuadro de texto de búsqueda).
Impresión de los temas de
ayuda
Puedes imprimir temas determinados de la ayuda
si necesitas consultarlos durante un procedimiento
complicado o para utilizarlos como referencia en el
futuro.
Consulta la documentación del navegador para
obtener más información acerca de las opciones
de impresión.
Para imprimir un tema de la ayuda:
1
Haz clic en el panel del tema que quieras imprimir
en la ventana del navegador.
2
Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Haz clic en el botón Print en el panel del tema.
Haz clic derecho en el panel del tema y
selecciona Imprimir.
•Selecciona
Archivo > Imprimir.
3
Selecciona las opciones de impresión.
4
Haz clic en
Imprimir
.
Los temas que imprimas desde la ayuda tienen
un diseño y formato simplificado. Si quieres
imprimir una versión de más calidad de la in-
formación de la ayuda, Avid recomienda que
imprimas desde la versión en PDF de la guía
en cuestión. Para obtener una lista de todas
las guías de ProTools y cómo acceder a ellas,
consulta “Documentación de ProTools” en la
página 3.
Sección II: Configuración del
sistema
Capítulo 5: Sistemas Pro Tools 41
Capítulo 5: Sistemas ProTools
Hay tres tipos de sistemas ProTools:
Pro Tools
Estos sistemas incluyen software ProTools con
interfaces de audio de las familias 003
®
o Digi002
;
Eleven
®
Rack, Mbox
®
, Mbox 2 o hardware de
M-Audio. El software ProTools también puede
usarse con interfaces de audio de otros fabricantes
compatibles con drivers Core Audio (Mac, incluido
el audio incorporado) o ASIO (Windows).
Pro Tools HD con aceleración de hardware
Estos sistemas ProTools HD acelerados por
hardware vienen con el programa ProTools HD y
hardware Avid HDX, ProTools|HD o HD Native.
Estos sistemas ofrecen funciones de E/S amplia-
das y monitorización de baja latencia. El software
ProTools HD con hardware Avid HDX o
ProTools|HD también proporciona procesadores
DSP dedicados para procesar plug-ins y para
configuraciones de mezcla grandes.
(solo en Pro Tools HD o Pro Tools con
Complete Production Toolkit)
Estos sistemas incluyen el programa ProTools HD
o el programa ProTools, más la opción Complete
Production Toolkit, con cualquier equipo compati-
ble con Avid, Core Audio o ASIO.
Pro Tools Express
Estos sistemas incluyen el programa ProTools
Express con interfaces de audio de la familia Mbox
(3.ª generación).
Software ProTools
El software ProTools proporciona las siguientes
capacidades (según la configuración de hardware):
Hasta 32 canales de E/S según tu sistema y
hardware de audio
Hasta 96 pistas de audio con “voz” (de hasta 128
pistas de audio asignables a voz) por sesión:
Reproducción de hasta 96 pistas, o una com-
binación de reproducción y grabación de 96
pistas, mono o estéreo, a 44,1kHz y 48kHz
Reproducción de hasta 48 pistas, o una com-
binación de reproducción y grabación de 48
pistas, mono o estéreo, a 88,2kHz y 96kHz
Reproducción de hasta 24 pistas, o una com-
binación de reproducción
y
grabación de hasta
24 pistas, mono o estéreo, a 176,4kHz y
192kHz
Para obtener una lista de ordenadores
e interfaces de audio homologados para todos
los
sistemas ProTools, visita
www.avid.com/compatibility.
Guía de referencia de Pro Tools42
Hasta 128 pistas de entrada auxiliares
Hasta 64 pistas master fader
Hasta 512 pistas MIDI
Hasta 64 pistas de instrumento
•Una pista de vídeo QuickTime
Resolución de audio de 16, 24 o 32 bits con coma
flotante, a frecuencias de muestreo de hasta
192kHz
Compensación automática del retardo (hasta
16383 muestras a 48kHz)
Automatización de mezcla y edición de acceso
aleatorio, no destructiva
Procesamiento de audio con hasta 10 plug-ins
en tiempo real por pista, según la capacidad del
ordenador
Hasta 10 insertos de hardware por pista.
Hasta 10 envíos por pista
Hasta 256 buses de mezcla internos para
encaminar y mezclar
Configuraciones de hardware
compatibles con el programa
ProTools
El software ProTools es compatible con las
siguientes configuraciones de hardware:
Familia 003
El programa ProTools con equipos de la familia
003 ofrecen hasta 18 canales de entrada y salida
de audio a frecuencias de muestreo de hasta 48kHz,
y hasta 10 canales de entrada y salida a frecuencias
de muestreo hasta 96kHz. Un sistema 003 incluye
lo siguiente:
•Software ProTools
Uno de los siguientes:
Interface de audio y MIDI 003 (con superficie
de control)
Interface de audio y MIDI 003 Rack+
Interface de audio y MIDI 003 Rack
Familia Digi 002
El programa ProTools con equipos de la familia
Digi 002 ofrecen hasta 18 canales de entrada y
salida de audio a frecuencias de muestreo de 44,1
o 48kHz, y hasta 10 canales de entrada y salida a
frecuencias de muestreo hasta 96kHz. Un sistema
Digi 002 contiene:
•Software ProTools
Uno de los siguientes:
Interface de audio y MIDI 002 (con superficie
de control)
Interface de audio y MIDI Digi 002 Rack
Para obtener más información sobre las capaci-
dades de E/S de tu interface de audio, consulta
su propia documentación.
Capítulo 5: Sistemas Pro Tools 43
Eleven Rack
El programa ProTools con el equipo Eleven Rack
brinda hasta 8 canales de entrada de audio y hasta
6 canales de salida de audio a frecuencias de mues-
treo hasta 88.2 o 96 kHz. Un sistema Eleven Rack
incluye:
Software ProTools
Interface de audio y MIDI Eleven Rack y
procesador de efectos de guitarra
Familia Mbox
Un sistema Mbox contiene:
El programa ProTools o ProTools EX (familia
Mbox de 3.ª generación solamente)
Uno de los siguientes:
Mbox Pro (3.ª generación): hasta 8 canales
de entrada y salida de audio a frecuencias de
muestreo de 44,1 o 48kHz; y hasta 6 canales
de entrada y salida de audio a frecuencias
de muestreo hasta 176,4 o 192kHz
Mbox (3.ª generación): hasta 4 canales de
entrada y salida de audio a frecuencias de
muestreo de 44,1 o 48kHz; y hasta 2 canales
de entrada y salida de audio a frecuencias de
muestreo hasta 88,2 o 96kHz
Mbox 2 Pro: hasta 6 canales de entrada de
audio y hasta 8 canales de salida de audio a
frecuencias de muestreo de 44.1 o 48kHz; y
hasta 4 canales de entrada de audio y hasta
6 canales de salida de audio a frecuencias
de muestreo de 88.2 o 96kHz
Mbox Mini (3.ª generación) o Mbox 2 Mini:
hasta 2 canales de entrada y salida de audio
a frecuencias de muestreo de 44,1 o 48kHz
Mbox 2: hasta 2 canales de entrada y salida
de audio a frecuencias de muestreo de 44,1
o 48kHz
Mbox 2 Micro: solamente salida estéreo a
frecuencias de muestreo de 44,1 o 48kHz
Interfaces M-Audio
El programa ProTools con hardware M-Audio
brinda hasta 32 canales de entrada y salida de audio
a frecuencias de muestreo hasta 192kHz según lo
permita tu interface de audio. Un sistema ProTools
M-Audio contiene:
•Software ProTools
Interface M-Audio homologado
Core Audio
El programa ProTools con hardware compatible
con Core Audio ofrece hasta 32 canales de entrada y
salida de audio a frecuencias de muestreo de hasta
192kHz según tu interface de audio. Un sistema
ProTools Core Audio contiene:
•Software ProTools
Un interface de audio de otros fabricantes con
drivers Core Audio compatibles (incluido el
hardware de audio integrado en ordenadores
Mac)
ASIO
El programa ProTools con hardware compatible
con ASIO ofrece hasta 32 canales de entrada y
salida de audio a frecuencias de muestreo de hasta
192kHz según lo permita tu interface de audio.
Un sistema ProTools ASIO contiene:
•Software ProTools
Un interface de audio de otros fabricantes
con drivers ASIO compatibles
Para una lista actualizada de interfaces
M-Audio homologadas, visita la web de Avid
(www.avid.com)
.
Guía de referencia de Pro Tools44
Capacidad de procesamiento
La capacidad total de procesamiento de un sistema
ProTools depende de la potencia de procesamiento
del ordenador. Para obtener información actuali-
zada sobre compatibilidad y requisitos del sistema,
ponte en contacto con tu distribuidor o visita
www.avid.com.
Capacidades de ProTools con distintas
configuraciones de hardware
ProTools es compatible con hasta 32 canales de
entrada y salida de audio, pero las capacidades de
entrada y salida efectivamente disponibles varían
según tu interface de audio. Para información sobre
las capacidades de entrada y salida de tu interface
de audio, consulta la documentación que vino con
el equipo.
Si abres una sesión de ProTools que se haya creado
en un sistema ProTools HD cuyo número de pistas
sea superior al que admita el sistema ProTools,
las pistas de audio que superen el límite de pistas
asignables a voz se configurarán de forma auto-
mática como inactivas.
ProTools HD con
aceleración de hardware
HDX
Cada sistema requiere al menos un interface de
audio ProTools HD, que se vende por separado.
Los sistemas HDX se pueden expandir agregando
tarjetas HDX para aumentar el número de pistas,
incrementar la cantidad de procesamiento de
plug-ins y mezclador, o conectando más interfaces
de audio.
Funciones del software
ProTools HD con aceleración de
hardware HDX
ProToolsHD con aceleración de hardware HDX
brinda estas capacidades:
Hasta 256 canales de E/S según lo permita tu
sistema
Hasta 768 pistas de audio con voz
Hasta 512 pistas de entrada auxiliares
Hasta 64 pistas master fader
Hasta 128 pistas VCA Master
Hasta 512 pistas MIDI
Hasta 128 pistas de instrumento
Hasta 64 pistas de vídeo por sesión
Resolución de audio de 16, 24 o 32 bits con coma
flotante, a frecuencias de muestreo de hasta
192kHz
Función de mezcla de sonido de hasta 7.1.
Compensación automática del retardo (hasta
16348 muestras a 48kHz)
Opciones de asignación de caché de disco en
RAM fijas
Monitorización sin latencia
Automatización de mezcla y edición no
destructiva, de acceso aleatorio
Para obtener más detalles sobre la transferen-
cia de material de sesión entre los sistemas
ProTools|HD y ProTools, consulta
“Compartir
sesiones creadas en sistemas ProTools distin-
tos” en la página 416.
Capítulo 5: Sistemas Pro Tools 45
Procesamiento de audio con hasta 10 inserciones
por pista (cualquier combinación plug-ins de
tiempo real e insertos de hardware), según las
capacidades de tu ordenador
Hasta 10 envíos por pista
Hasta 512 buses de mezcla internos para
encaminar y mezclar
Funciones de grabación y reproducción de
audio
La cantidad de pistas de grabación o reproducción
de audio simultánea depende de tu configuración
del sistema. Los sistemas ProTools HD con una
sola tarjeta HDX proporcionan grabación y repro-
ducción de archivos de audio de 24 y 16 bits con
la siguiente cantidad de pistas con voz:
Hasta 256 pistas a 44,1kHz o 48kHz
Hasta 128 pistas a 88,2kHz o 96kHz
Hasta 64 pistas a 176,4kHz o 192kHz
Cada tarjeta HDX adicional agrega el mismo
número de pistas Por ejemplo, a 44.1kHz, dos
tarjetas HDX ofrecen hasta 512 pistas de audio,
y tres, hasta 768.
ProTools HD con hardware
ProTools|HD
Cada sistema requiere al menos un interface de
audio ProTools HD, que se vende por separado.
Los sistemas ProTools|HD se pueden expandir
agregando tarjetas ProTools|HD para aumentar
el número de pistas, incrementar la cantidad de
procesamiento de plug-ins y mezclador, y conectar
más interfaces de audio.
Capacidades de software
ProToolsHD + hardware
ProTools|HD
ProToolsHD con hardware ProTools|HD sobre
Mac o Windows ofrece las siguientes capacidades:
Hasta 160 canales de E/S según el sistema y el
número y el tipo de interfaces de audio instaladas.
Hasta 192 pistas con “voz” (hasta 768 pistas de
audio asignables a voz)
Hasta 512 pistas de entrada auxiliares
Hasta 64 pistas master fader
Hasta 128 pistas VCA Master
Hasta 512 pistas MIDI
Hasta 128 pistas de instrumento
Hasta 64 pistas de vídeo por sesión
Resolución de audio de 16, 24 o 32 bits con coma
flotante, a frecuencias de muestreo de hasta
192kHz
Automatización de mezcla y edición no
destructiva, de acceso aleatorio
Función de mezcla de sonido de hasta 7.1.
Compensación automática del retardo (hasta
4095 muestras a 48kHz)
Opciones de asignación de caché de disco en
RAM fijas
Monitorización sin latencia
Procesamiento de audio con hasta 10 inserciones
por pista (en cualquier combinación de módulos
adicionales e inserciones de hardware en tiempo
real), según la capacidad de tu ordenador, y el
número y el tipo de interfaces de audio instaladas
Hasta 10 envíos por pista
Hasta 256 buses de mezcla internos para
encaminar y mezclar
Guía de referencia de Pro Tools46
Los sistemas ProTools|HD están disponibles
en las configuraciones siguientes:
Pro Tools|HD 1
Contiene:
Tarjeta AccelCore (para PCIe) o tarjeta HD
Core
(paraPCI)
Software ProToolsHD
Pro Tools|HD 2 Accel
Contiene:
Tarjeta AccelCore (para PCIe) o tarjeta HD
Core (paraPCI)
Tarjeta HDAccel
Software ProToolsHD
Pro Tools|HD 3 Accel
Contiene:
Tarjeta AccelCore (para PCIe) o tarjeta HD
Core (para PCI)
Dos tarjetas HDAccel
Software ProToolsHD
Pro Tools|HD 2
Contiene:
•Tarjeta HD Core
•Tarjeta HD Process
Software ProToolsHD
Pro Tools|HD 3
Contiene:
•Tarjeta HD Core
Dos tarjetas HD Process
Software ProToolsHD
Sistemas Pro Tools|HD expandidos
Puedes expandir el sistema ProTools|HD
añadiendo tarjetas ProTools|HD al ordenador,
directamente en el ordenador o utilizando un chasis
de expansión. Al expandir el sistema ProTools,
se obtiene un mayor número de pistas, se aumenta
la cantidad de procesamiento de mezclador y
plug-in, y es posible conectar una mayor cantidad
de interfaces de audio. Con la admisión de hasta
tarjetas ProTools|HD en un solo sistema, un sis-
tema ProTools|HD puede admitir hasta 160 canales
de entradas y salidas simultáneas.
Software ProToolsHD +
hardware HDNative
Cada sistema requiere al menos un interface de
audio ProTools HD, que se vende por separado.
Los sistemas HD Native pueden expandirse aña-
diendo interfaces de audio.
Los sistemas ProTools HD con hardware HDNative
constan de lo siguiente:
Tarjeta HDNative PCIe
•Software ProToolsHD
Una llave iLok autorizada para ejecutar
ProToolsHD o ProTools
Una o más interfaces de audio Avid HD (vendidas
por separado)
Cable DigiLink Mini para conectar la tarjeta
HDNative a un interface de audio
Un interface MIDI (opcional)
Las tarjetas PCI de ProTools|HD requieren
un chasis de expansión de PCI a PCIe. Para más
información, consulta la Guía de sistemas
expandidos.
Para más información, consulta la Guía de
sistemas expandidos
.
Para información detallada sobre la instalación
de hardware HDNative, consulta la Guía de ins-
talación de HD Native
Capítulo 5: Sistemas Pro Tools 47
Capacidades del software
ProToolsHD con el hardware
HDNative
El software ProTools HD con hardware HD Native
para Mac o Windows proporciona las siguientes
funciones:
Hasta 64 canales de E/S según el sistema y el
número de interfaces de audio instaladas.
Hasta 256 pistas con “voz” (hasta 768 pistas de
audio asignables a voz):
Hasta 256 pistas a 44,1kHz o 48kHz
Hasta 128 pistas a 88,2kHz o 96kHz
Hasta 64 pistas a 176,4kHz o 192kHz
Hasta 512 pistas de entrada auxiliares
Hasta 64 pistas master fader
Hasta 128 pistas VCA Master
Hasta 512 pistas MIDI
Hasta 128 pistas de instrumento
Hasta 64 pistas de vídeo por sesión
Resolución de audio de 16, 24 o 32 bits con coma
flotante, a frecuencias de muestreo de hasta
192kHz
Automatización de mezcla y edición no
destructiva, de acceso aleatorio
Función de mezcla de sonido de hasta 7.1.
Compensación automática del retardo (hasta
16348 muestras a 48kHz)
Opciones de asignación de caché de disco en
RAM fijas
Monitorización de baja latencia (LLM) con FPGA
Procesamiento de audio con hasta 10 inserciones
por pista (en cualquier combinación de plug-ins e
inserciones de hardware en tiempo real), sen la
capacidad del ordenador, y el número y el tipo de
interfaces de audio instaladas
Hasta 10 envíos por pista
Hasta 256 buses de mezcla internos para
encaminar y mezclar
Interfaces de audio
compatibles Avid HD
Las siguientes interfaces de audio Avid HD son
compatibles con Avid HDX, ProTools|HD, y
HDNative:
•HDI/O
•HD OMNI
•HD MADI
192 I/O
192 Digital I/O
96 I/O
96i I/O
Configuración de E/S máxima con HDX
HDXadmite una combinación máxima de hasta
12 de los interfaces de audio siguientes:
HDOMNI (solo se admite un interface HD
OMNI por sistema)
HD I/O (se pueden usar hasta 12 interfaces
HD I/O simultáneamente; requiere 3
tarjetas HDX)
HD MADI (se pueden usar hasta 3 interfaces
HD MADI simultáneamente; requiere 3
tarjetas HDX)
Los sistemas Avid HDX, ProTools|HD y HD
Native requieren por lo menos un interface HD
I/O, HDOMNI, HD MADI, 192 I/O,
192DigitalI/O, 96I/O o 96iI/O.
Guía de referencia de Pro Tools48
Máxima configuración de E/S con Pro Tools|HD
Los sistemas ProTools|HD admiten una combina-
ción máxima de hasta 10 de los interfaces de audio
siguientes:
HDOMNI (solo se admite un interface HD
OMNI por sistema ProTools|HD)
HD I/O (se pueden usar hasta 10 interfaces
HD I/O simultáneamente; requiere 5 tarjetas
HD)
HD MADI (se pueden usar hasta 3 interfaces
HD MADI simultáneamente; requiere 6
tarjetas HD)
192I/O (se pueden usar hasta 10 interfaces
192 I/O simultáneamente; requiere 5 tarjetas
HD)
192DigitalI/O (se pueden usar hasta 10
interfaces 192DigitalI/O simultáneamente;
requiere 5 tarjetas HD)
96I/O (se pueden usar hasta 10 interfaces
96 I/O simultáneamente; requiere 5 tarjetas
HD)
96iI/O (se pueden usar hasta 5 interfaces
96i I/O simultáneamente; requiere 5 tarjetas
HD)
Máxima configuración de E/S con HD Native
HDNative admite una combinación máxima de
hasta cuatro de los interfaces de audio siguientes:
HDOMNI (se admite un solo HDOMNI por
cada sistema HDNative)
HD I/O (se pueden usar hasta cuatro interfaces
HD I/O simultáneamente)
HD MADI (es posible obtener una conectivi-
dad completa con un interface HDMADI si los
dos puertos DigiLink del interface HD MADI
están conectados a los dos DigiLink de la
tarjeta ProTools|HD Native)
192I/O (se pueden usar hasta cuatro
interfaces 192I/O simultáneamente)
192Digital I/O (se pueden usar hasta cuatro
interfaces 192Digital I/O simultáneamente)
96 I/O (se pueden usar hasta cuatro interfaces
96 I/O simultáneamente)
96i I/O (se pueden usar hasta dos interfaces
96i I/O simultáneamente)
Capítulo 5: Sistemas Pro Tools 49
Límites de reproducción, grabación y voz con ProTools HD
La tabla a continuación enumera los límites de pistas de reproducción, grabación de audio y pistas
asignables a voz con el software ProTools HD con hardware HDX, ProTools|HD, HD Native, Core Audio
y ASIO (incluido ProTools con Complete Production Toolkit). Voces de reproducción y grabación hace
referencia al número de pistas únicas de reproducción y grabación simultánea que hay en el sistema.
El total de pistas asignables a voz es el número máximo de pistas de audio que pueden compartir las voces
disponibles en el sistema. (Las pistas mono requieren una voz. Las pistas estéreo y multicanal requieren
una voz por canal).
En
los sistemas HDX acelerados por hardware
y Pro Tools|HD los límites de las voces dependen de la frecuencia
de muestreo de sesión y del número de chips DSP dedicados a los recursos de reproducción del sistema. Los
sistemas ProTools HD pueden abrir sesiones con hasta 768 pistas de audio; sin embargo, las pistas de audio
que superen el límite de pistas asignables a voz del sistema se configurarán automáticamente como
Voice Off
.
Límites de reproducción, grabación y de voces asignables de Pro Tools HD por configuración de hardware
Tipo de sistema
principal
Número máximo de
E/S
Frecuencia
de muestreo
(kHz)
Voces de
reproducción y
grabación
(Pistas mono de
reproducción y
grabación
simultánea)
Total de pistas
asignables a voz
HDX, 1 tarjeta 64 canales 44,1/48 256 768
88,2/96 128 768
176,4/192 64 768
HDX, 2 tarjetas 128 canales 44,1/48 512 768
88,2/96 256 768
176,4/192 128 768
HDX, 3 tarjetas 192 canales 44,1/48 1024 768
88,2/96 512 768
176,4/192 128 768
Guía de referencia de Pro Tools50
Pro Tools|HD 1 32 canales 44,1/48 96 768
88,2/96 48 768
176,4/192 24 768
Pro Tools|HD 2,
Pro Tools|HD 3
o cualquier sistema
Pro Tools|HD
expandido
64 canales (HD 2)
96 canales (HD 3) o
hasta 160 canales
(HD 5)
44,1/48 192 768
88,2/96 96 768
176,4/192 36 768
HD Native 64 canales 44,1/48 256 768
88,2/96 128 768
176,4/192 64 768
Core Audio y ASIO
(solo en Pro Tools
HD o Pro Tools con
Complete
Production Toolkit)
32 canales 44,1/48 256 768
88,2/96 128 768
176,4/192 64 768
Límites de reproducción, grabación y de voces asignables de Pro Tools HD por configuración de hardware
Tipo de sistema
principal
Número máximo de
E/S
Frecuencia
de muestreo
(kHz)
Voces de
reproducción y
grabación
(Pistas mono de
reproducción y
grabación
simultánea)
Total de pistas
asignables a voz
Capítulo 5: Sistemas Pro Tools 51
Características de los interfaces de audio Avid HD
La tabla siguiente enumera las capacidades de entrada y salida de los varios interfaces de audio Avid HD
para sistemas Avid HDX, ProTools|HD y HD Native. Cada tarjeta HDX en tu sistema admite un máximo
de 64 canales de E/S. Cada tarjeta ProTools|HD admite un máximo de 32 canales de E/S. La tarjeta HDNative
admite un máximo de 64 canales de E/S. Para grabar y reproducir audio con ProTools HD con cualquiera
de estas configuraciones de hardware, debes tener por lo menos un interface de audio Avid HD conectado
al primer puerto de la primera tarjeta del sistema.
Canales disponibles en el interface de audio Avid HD
Tipo de interface
Número de
canales de
E/S
Frecuencias
de muestreo
(kHz)
Conversión
A/D
Conversión
D/A
E/S
digital
HD I/O 16 de
entrada/16 de
salida
44,1; 48; 88,2;
96; 176,4; 192
24 bits 24 bits 24 bits
HD OMNI 8 de entrada/8
de salida
44,1; 48; 88,2;
96; 176,4; 192
24 bits 24 bits 24 bits
HD MADI 64 de
entrada/64 de
salida
44,1; 48; 88,2;
96; 176,4; 192
Ninguna Ninguna 24 bits
192 I/O 8 de entrada/8
de salida
44,1; 48; 88,2;
96; 176,4; 192
24 bits 24 bits 24 bits
192 Digital I/O 8 de entrada/8
de salida
44,1; 48; 88,2;
96; 176,4; 192
Ninguna Ninguna 24 bits
96 I/O 8 de entrada/8
de salida
44,1; 48; 88,2;
96
24 bits 24 bits 24 bits
96i I/O 16 de
entrada/2 de
salida
44,1; 48; 88,2;
96
24 bits 24 bits 24 bits
Guía de referencia de Pro Tools52
Interface de audio HD OMNI
HD OMNI es un interface de audio digital profesio-
nal diseñado para usar con sistemas ProTools|HD.
HDOMNI proporciona una solución de E/S, previos
y monitorización para producción y grabación
musicales y estudios de postproducción.
Características de HD OMNI
HD OMNI proporciona hasta 8 canales discretos de
entrada y salida de ProTools, con indicadores LED
de 4 segmentos para entrada o salida (seleccionable).
E/S analógicas
Conversores de analógico a digital (A/D) y de
digital a analógico (D/A) de 24 bits que admiten
frecuencias de muestreo de hasta 192kHz
2 previos de micro/DI de alta calidad (canales
1–2)
2 entradas combinadas XLR y TRS de 1/4 de
pulgada en el panel frontal para entrada de nivel
de instrumento y micrófono
2 entradas de micrófono XLR en el panel posterior
2 jacks TRS Send de 1/4 de pulgada y 2 jacks TRS
Return de 1/4 de pulgada en el panel posterior
para insertos de hardware en los canales 1 y 2
4 entradas analógicas de nivel de línea TRS en
el panel posterior (canales 1–4)
Circuitos limitadores Curv y Soft Clip para evitar
el recorte en la señal de entrada analógica.
8 canales de salida analógica en el panel posterior
con un cable de separación DB-25 (a la venta por
separado) con ganancia de salida variable
2 canales de salida analógica en el panel
posterior con TRS (duplican los canales 1–2 o
7–8 en el conector DB-25)
Jack de auriculares estéreo de ¼" en el panel
frontal
E/S digital
8 canales de salida AES/EBU (un solo conductor
hasta 192kHz) con un cable de separación DB-25
(vendido por separado)
2 canales de entrada XLR AES/EBU (un solo
conductor hasta 192kHz)
2 canales de entrada y salida S/PDIF por RCA
(hasta 192kHz)
8 canales de entrada y salida ADAT TOSLINK
Compatibilidad con óptica ADAT S/MUX para
frecuencias de muestreo de 88,2; 96; 176,4 y
192kHz
Compatibilidad con dos canales ópticos S/PDIF
con frecuencias de muestreo de hasta 96kHz
Conversión de frecuencia de muestreo en tiempo
real (SRC) en las entradas digitales 1–2 de
AES/EBU, S/PDIF u ópticas (S/PDIF)
Monitorización
Un camino de salida estéreo “CUE” adicional
en ProTools
®
para la monitorización con auri-
culares desde el jack de auriculares del panel
frontal
Control de volumen para monitorización de
sala de control (MAIN/ALT) y con auriculares
en el panel frontal
Monitorización flexible con reconversión desde
todos los formatos estéreo y surround (hasta
sonido surround 7.1)
Mezclador de entrada para monitorización
directa de baja latencia para una serie de señales
entrantes (se configura en la Configuración de
hardware de ProTools)
HD OMNI proporciona varias entradas
analógi
cas, pero ofrece un máximo de cuatro
canales analógicos de entrada simultáneos
para ProTools.
SRC no se admite con ADAT S/MUX.
Capítulo 5: Sistemas Pro Tools 53
Sincronización
Entrada y salida de sincronización en bucle para
conectar interfaces y periféricos ProTools|HD
adicionales
Entrada y salida de External Clock para sincro-
nizar HDOMNI con dispositivos externos con
wordclock
Interface de audio HD I/O
HD I/O es un interface de audio digital multicanal
diseñado para su uso con sistemas ProTools HD.
HDI/O incluye conversores de analógico a digital
(A/D) y de digital a analógico (D/A) de 24 bits de
alta calidad, y admite frecuencias de muestreo de
hasta 192kHz.
HDI/O está disponible en tres configuraciones
estándar:
8 × 8 × 8 (8 entradas analógicas, 8 salidas
analógicas, 8 entradas/salidas digitales)
16 × 16 entradas y salidas analógicas
16 × 16 entradas y salidas digitales
También puedes crear tu propia configuración si
añades o retiras tarjetas de expansión analógicas
HD I/O (ADC y DAC) y tarjetas de expansión
digitales HD I/O.
Características de HD I/O
HD I/O proporciona hasta 16 canales discretos de
entrada y salida de ProTools, con indicadores LED
de 4 segmentos para entrada y salida).
E/S analógicas
Hasta dieciséis canales de conversión D/A y
A/D de 24 bits para obtener una gran calidad
de entrada y salida analógica, a frecuencias de
muestreo de 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96
kHz, 176,4kHz y 192kHz, con las tarjetas de
entrada y salida analógica HD I/O
Circuitos limitadores Curv y Soft Clip para
evitar el recorte en la señal de entrada analógica.
E/S digital
Hasta dieciséis canales de E/S digital de 24 bits
mediante AES/EBU, TDIF DB-25 u óptica, a
frecuencias de muestreo de 44,1; 48, 88,2; 96;
176,4 y 192kHz con la tarjeta Digital HD I/O.
Conversión de frecuencia de muestreo en tiempo
real en las entradas digitales mediante una
tarjeta Digital I/O (hasta dieciséis canales de
AES/EBU, óptica o TDIF)
Soporte de S/MUX óptico para frecuencias de
muestreo de 88,2kHz o superiores
Soporte de 2 canales ópticos S/PDIF (incluidos)
con frecuencias de muestreo de hasta 96kHz
2 canales de E/S AES/EBU (incluidos) que
admiten frecuencias de muestreo de hasta
192kHz
2 canales de E/S S/PDIF con capacidad de 24 bits
(incluidos) que admiten frecuencias de muestreo
de hasta 192kHz
Sincronización
Entrada y salida de sincronización en bucle para
conectar interfaces y periféricos Avid HD
adicionales
Entrada y salida de External Clock para
sincronizar HDI/O con dispositivos externos
con wordclock
Para más información, consulta la Guía de
HD OMNI.
Guía de referencia de Pro Tools54
Capacidad de expansión
Adición opcional de tarjetas de E/S para
aumentar el número de E/S analógicas o digitales
Uso simultáneo de varios interfaces de audio
Avid HD para ampliar las entradas y salidas del
sistema
Interface de audio digital HD
MADI
HD MADI es un interface de audio digital de 64 ca-
nales diseñado para usar con sistemas ProTools|HD.
HD MADI admite el formato Multichannel Audio
Digital Interface (MADI) y frecuencias de muestreo
de hasta 192kHz. HD MADI ofrece conectividad
simplificada entre tu sistema Avid HD y equipos de
audio compatibles con MADI.
Características de HD MADI
2 entradas ópticas y coaxiales MADI, y 2 salidas
ópticas y coaxiales MADI para un máximo de 64
canales discretos de entrada y salida digital (32
canales por puerto DigiLink Mini)
Admite frecuencias de muestreo de 44,1; 48;
88,2; 96; 176,4 y 192 kHz
Resolución de 24 o 16 bits
Conversión de frecuencia de muestreo (SRC)
en entrada o salida
Indicadores SRC y reloj en el panel frontal
Indicadores LED de presencia de señal en el
panel frontal para entrada y salida
E/S BNC de wordclock para sincronizar HD
MADI con wordclock externo 1×
E/S Loop Sync por BNC para sincronizar
HDMADI con más periféricos e interfaces de
audio Avid HD (como HDI/O, HDOMNI o
SYNC HD)
Entrada dedicada de wordclock sobre BNC y
entrada XLR AES/EBU (solo entrada de reloj)
para sincronización MADI externa (al usar SRC
en salida)
Compatible con señales de reloj de estos
formatos: Internal, Loop Sync, Wordclock,
AES/EBU y MADI
Modos Varispeed (para estándares de 56 y 64
canales)
Interface de audio 192I/O
192 I/O es un interface de audio digital multicanal
diseñado para usar con sistemas ProTools|HD.
192I/O incluye conversores de analógico a digital
(A/D) y de digital a analógico (D/A) de 24 bits de
alta calidad, y admite frecuencias de muestreo de
hasta 192kHz.
También puedes crear tu propia configuración si
añades o retiras tarjetas analógicas (ADC y DAC) o
digitales.
Características de 192 I/O
Admite frecuencias de muestreo de hasta 192kHz
Admite conexiones analógicas y digitales, entre
las que cabe citar AES/EBU, S/PDIF, TDIF y la
conexión ADAT óptica:
Conexiones digitales (tarjeta DigitalI/O):
8 canales, DB-25 (AES/EBU y TDIF) o un
par de conectores Lightpipe (óptica ADAT).
Ampliable a 16 canales digitales de E/S con la
adición de la tarjeta de expansión digital 192.
Conexiones analógicas: 8 canales, conectores
DB-25 (balanceados), entradas configurables
entre +4dBu o –10dBV, salidas en +4dBu
solamente. Ampliable a 16 entradas analógicas
o 16 salidas mediante una tarjeta de expansión
opcional 192AD o 192DA, respectivamente.
Para más información, consulta la Guía de
HD I/O.
Para más información, consulta la Guía de HD
MADI.
Capítulo 5: Sistemas Pro Tools 55
Conexiones digitales (integradas): 2 canales,
conectores XLR (AES/EBU); 2 canales conec-
tores RCA (S/PDIF)
Conexiones ópticas (integradas): 8 canales,
un par de conectores Lightpipe (ADAT óptica)
(configurables en 2 canales, S/PDIF)
Entrada y salida Loop Sync para conectar
interfaces y periféricos Avid HD
La entrada y la salida de reloj externo recibe o
envía señales de wordclock 1×
Interface de audio
192DigitalI/O
192 Digital I/O es un interface de audio digital
multicanal diseñado para usar con sistemas
ProTools|HD y admite frecuencias de muestreo
de hasta 192kHz.
Características de 192 Digital I/O
Admite frecuencias de muestreo de hasta 192kHz
Admite conexiones digitales, a saber:
AES/EBU, S/PDIF, TDIF y ADAT óptica:
Conexiones digitales (2 tarjetas DigitalI/O):
16 canales, DB-25 (AES/EBU y TDIF) o dos
pares de conectores Lightpipe (ADAT óptica)
Conexiones digitales (integradas):
2 canales, conectores XLR (AES/EBU);
2 canales conectores RCA (S/PDIF)
Conexiones ópticas (integradas):
8 canales, un par de conectores Lightpipe
(ADAT óptica) (configurables en 2 canales,
S/PDIF)
Entrada y salida Loop Sync para conectar
interfaces y periféricos Avid HD
La entrada y la salida de reloj externo recibe o
envía señales de wordclock 1×
Interface de audio 96I/O
96 I/O es un interface de audio digital multicanal
diseñado para usar con sistemas Avid HD. 96I/O
incluye conversores de analógico a digital (A/D) y
de digital a analógico (D/A) de 24 bits de alta ca-
lidad, y admite frecuencias de muestreo de hasta
96kHz.
Características de 96 I/O
Admite frecuencias de muestreo de hasta 96kHz
Admite conexiones analógicas y digitales, entre
las que cabe citar AES/EBU, S/PDIF y la conexión
ADAT óptica:
Conexiones analógicas: 8 canales, conectores
TRS de ¼ de pulgada (balanceados o no
balanceados), de +4dBu o –10dBV
Conexiones digitales: 2 canales, conectores
XLR (AES/EBU); 2 canales, conectores RCA
(S/PDIF)
Conexiones ópticas: 8 canales, un par de
conectores Lightpipe (ADAT óptica) (configu-
rables en 2 canales, S/PDIF)
La entrada y la salida de reloj externo recibe
o envía señales de wordclock 1×
Interface de audio 96i I/O
96i I/O es un interface de audio digital multicanal
diseñado para usar con sistemas Avid HD. 96iI/O
incluye conversores de analógico a digital (A/D)
y de digital a analógico (D/A) de 24 bits de alta
calidad, y admite frecuencias de muestreo de hasta
96kHz.
Para más información, consulta la Guía de
192I/O.
Para más información, consulta la Guía de
192DigitalI/O.
Para más información, consulta la Guía de
96I/O.
Guía de referencia de Pro Tools56
Características de 96i I/O
Admite frecuencias de muestreo de hasta 96kHz
16 canales separados de entrada y 2 de salida,
con LEDs de cuatro segmentos en cada canal.
Las entradas y salidas de audio incluyen:
16 canales de 24 bits con entrada analógica
a 96-kHz, con sensibilidad de entrada
ajustable
2 canales de 24 bits con salida analógica a
96 kHz, con nivel de funcionamiento
seleccionable
Dos canales de 24 bits, con entrada y salida
digital S/PDIF por RCA a 96kHz
Entrada y salida Loop Sync para conectar
interfaces y periféricos Avid HD
La entrada y la salida de reloj externo recibe
o envía señales de wordclock 1×
Opciones de hardware
ProTools adicional
Los sistemas de software ProTools también son
compatible con las siguientes opciones de software
ProTools.
PRE (previo de micro de 8 canales)
Eleven Rack (procesador de guitarra)
MIDI I/O (interface MIDI USB 10 × 10)
Superficies de trabajo y superficies de control
MIDI:
Controladores Avid ArtistSeries
Controladores Avid ProSeries
•C|24
Command|8
Teclados M-Audio (como Axiom Pro)
Controladores MIDI de otros fabricantes
(como Mackie HUI, Peavey PC-1600 o CM
Labs Motor Mix)
Opciones de hardware
ProTools|HD adicionales
ProTools HD también admite las siguientes
opciones de hardware AvidHD.
(Solo sistemas Avid HDX, ProTools|HD y HD
Native)
•SYNC HD
•SYNCI/O
PRE (previo de micrófonos de ocho canales)
Eleven Rack (procesador de guitarra)
MIDI I/O (interface MIDI USB 10×10)
Superficies de trabajo y superficies de control
MIDI:
Controladores Avid ArtistSeries
Controladores Avid ProSeries
•C|24
Command|8
D-Command
D-Control
Teclados M-Audio (como Axiom
®
Pro)
Opción Surround Panner
Controladores MIDI de otras marcas (como
Mackie HUI, JL Cooper CS-10, CM Labs Motor
Mix o Peavey PC-1600)
Para más información, consulta la Guía de
96iI/O.
Capítulo 5: Sistemas Pro Tools 57
Opciones de software
ProToolsHD
Sistemas Avid HDX y Pro Tools|HD con HEAT
Sistemas Avid HDX y ProTools|HD que han sido
actualizado con la opción de software HEAT. HEAT
(Harmonically Enhanced Algorithm Technology)
es una opción de software de pago que añade
“personalidad analógica” a los sistemas Avid HDX
y ProTools|HD. Para más información, consulta
la Guía de la opción de software HEAT.
Solo en sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y HD
Native con MachineControl
La opción de software MachineControl™ de
ProTools HD es compatible con los sistemas Avid
HDX, ProTools |HD y HD Native. MachineControl
es una opción de software de pago para ProTools HD
que permite la comunicación en serie con sincro-
nizadores compatibles Sony
®
de nueve pines, así
como con grabadoras y reproductores de audio y
vídeo. Para más información, consulta la Guía de
MachineControl.
Sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y HD Native
con Satellite Link
La opción de software Satellite Link de
ProTools HD es compatible con los sistemas Avid
HDX, ProTools |HD y HD Native. Avid Satellite
Link es una opción de pago que permite vincular
hasta 12 sistemas ProTools (o hasta 11 sistemas
ProTools y un sistema Avid Media Composer
®
,
Avid SymphonyNitrisDX
®
o Video Satellite LE)
mediante una red Ethernet, de modo que puedas
situar, reproducir y detener los “transportes”, reali-
zar selecciones de reproducción y poner pistas en
solo en cualquiera de los sistemas de las estaciones
de trabajo vinculadas. Para más información,
consulta la Guía de Satellite Link.
Sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y HD Native
con Video Satellite Link
La opción de software Video Satellite Link de
ProTools HD es compatible con los sistemas Avid
HDX, ProTools |HD y HD Native. Video Satellite
es una opción de software de pago para ProTools
HD que permite vincular un sistema Avid HDX,
ProTools|HD o ProTools|HD Native con otro
ordenador que ejecute el software Avid Media
Composer o Symphony Nitris DX para la repro-
ducción, captura y conversión de material de vídeo
sincronizado. Para más información, consulta la
Guía de Video Satellite.
Sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y
Pro Tools|HD Native con Video Satellite LE
La opción de software Video Satellite Link LE de
ProTools HD es compatible con los sistemas Avid
HDX, ProTools|HD y HD Native. Video Satellite LE
es una opción de software de pago para ProTools
HD que utiliza otro ordenador donde se ejecuta el
software ProTools para la reproducción de mate-
rial de vídeo QuickTime HD sincronizado. Para más
información, consulta la
Guía de Video Satellite LE
.
Pro Tools con VENUE Link
En el caso de los sistemas ProTools conectados a
sistemas VENUE mediante Ethernet, VENUE Link
ofrece integración e interoperabilidad entre ambos.
Guía de referencia de Pro Tools58
Complete Production Toolkit
La opción de software Complete Production Toolkit
proporciona una mayor cantidad de voces y pistas,
así como funciones de mezcla surround, edición y
automatización, equivalentes a las de ProToolsHD.
Más específicamente, Complete Production Toolkit
habilita las siguientes características de ProTools:
Automatización, mezcla y edición de sonido
surround hasta 7.1 (según las prestaciones de
salida del interface de audio)
Hasta 256 pistas con “voz” (hasta 768 pistas de
audio asignables a voz)
Reproducción de hasta 256 pistas, o una
combinación de reproducción y grabación de
hasta 256 pistas mono o 128 pistas estéreo
(256 voces disponibles) a 44,1kHz y 48kHz
Reproducción de hasta 128 pistas, o una com-
binación de reproducción
y
grabación de hasta
128 pistas mono o 64 pistas estéreo (96 voces
disponibles) a 88,2kHz y 96kHz
Reproducción, o una combinación de repro-
ducción y grabación de hasta 64 pistas mono
o 32 pistas estéreo (64 voces disponibles) a
176,4kHz y 192kHz
Hasta 512 pistas de entrada auxiliar por sesión
Hasta 128 pistas de instrumento
Opciones de asignación de caché de disco en
RAM fijas
Monitorización de entrada de pista
Posibilidad de usar QuickPunch
en hasta 64
pistas
Grabación con TrackPunch
Grabación con DestructivePunch
Cuadro de diálogo Advanced Group:
•Asignaciones VCA
Pestaña Attributes
•Opción Follow Globals
Comandos Momentary Solo Latch Back/Forward
•Opción Custom Shuttle Lock Speed
Configuración del teclado numérico para el modo
Shuttle
Fundidos automáticos
Características de edición avanzadas:
Desplazamiento continuo
Herramienta de ajuste Scrub
Comando Sustituir clip
Conversión de ganancia de clip y
automatización de volumen
Combinación de ganancia de clip con
automatización de volumen
Comando TCE Edit to Timeline Selection
Selección de canales de audio alternativos de
grabadora de campo en la línea de tiempo de
ProTools
Expansión de canales de grabadora de campo
alternativos a nuevas pistas
Características de automatización avanzadas:
•AutoJoin con modo Latch
•Modo Touch/Latch
•Modo Trim
Lista de reproducción de automatización
compuesta
Copia de automatización de pistas a envíos
•AutoMatch
Activación de controles para la escritura de
automatización en el modo Latch
Automatización de deslizamiento
Utiliza el plug-in Avid Down Mixer para
monitorizar sesiones surround en estéreo con
interfaces de audio que tengan menos de seis
salidas.
ProTools con Complete Production Toolkit
muestra hasta 768 pistas, con un límite de voces
simultáneas de 256 pistas. Las pistas que su-
peren el límite de voces de 256 se desactivan.
Capítulo 5: Sistemas Pro Tools 59
Automatización de ajuste
Escritura de automatización en el principio,
fin o en toda la pista o selección
Escritura de automatización en el siguiente
punto crítico o punto de pinchar
Anulación o ampliación de la automatización
del silenciamiento
Automatización de capturas instantáneas
Automatización de vista previa
Captura de automatización
Automatización de pista VCA Master
Características de vídeo avanzadas:
•Varias pistas de vídeo
Varias listas de reproducción de vídeo
Edición de vídeo
•Preferencias
Cantidad de Rebobinado/Avance
•Shuttle
Opción Duración de fundido automático de
entrada/salida en clip
Opción Use Absolute Pan Linking
Opción Suppress Automation “Write To
Warning
Opción Allow Latch Prime in Stop
Opción Coalesce when Removing Slaves from
VCA Group
•Opción Standard VCA Logic for Group
Attributes
Opción Include Sends in Trim Mode
AutoGlide Time
Opciones Coalesce Trim Automation
Compatibilidad con D-Control
Compatibilidad con D-Command
Software ProToolsExpress
El software ProTools Express proporciona las
siguientes capacidades (según la configuración
de hardware):
Hasta 16 pistas con “vozmono o estéreo por
sesión
Hasta 8 pistas de entrada auxiliares
•Hasta 8 pistas master fader
Hasta 16 pistas MIDI
•Hasta 8 pistas de instrumento
•Una pista de vídeo QuickTime
Resolución de audio de 16, 24 o 32 bits de coma
flotante, con frecuencias de muestreo de hasta
96kHz (según el interface de audio)
Compensación automática del retardo (hasta
16383 muestras a 48kHz)
Automatización de mezcla y edición no
destructiva, de acceso aleatorio
Procesamiento de audio con hasta 5 plug-ins
en tiempo real por pista, según la capacidad
del ordenador
Hasta 5 insertos de hardware por pista
•Hasta 5 envíos por pista
Hasta 16 buses de mezcla internos (mono o
estéreo) para encaminamientos y mezclas
Compatibilidad con M-Audio HyperControl y
DirectLink
Características de ProTools no
compatibles con ProTools
Express
El programa ProTools Express noincorpora las
siguientes características de ProTools:
Complete Production Toolkit
Exportación de MP3
Importación y exportación de AAF, OMF y MXF
Para obtener información sobre el uso de las
superficies de trabajo D-Control y D-Command
con ProTools, consulta las guías de D-Command
y D-Control.
Para obtener más información sobre las
capacidades de E/S de tu interface de audio,
consulta su propia documentación.
Guía de referencia de Pro Tools60
•Beat Detective
Características avanzadas de importación de
datos de sesión
Profundidad de panorama variable
Características de grabadora de campo
•Grabación destructiva
Grabación por pinchazo en pista y pinchazo
destructivo
Código de tiempo y reglas Feet+Frames
Machine Control y MIDI Machine Control
•EUCON
Superficies de control (distintas a las que utilizan
M-Audio HyperControl y DirectLink)
Previos de micrófono
Satellite Link, Video Satellite Link y Video
Satellite Link LE
•VENUE Link
Ganancia de clip
•Core Audio y ASIO
Características de edición avanzadas:
Ajustar con reproducción manual
Sustituir clip
Ajustar a marcas
•Canales coincidentes
Edición de vídeo
Back and Play
Fundidos automáticos
Características de automatización avanzadas:
•Pinchazo
•Captura
Escribir al parar
Escribir a todos
Volver y reproducir
Automatización de deslizamiento
•Copiar a envío
Empalme automático
•Coincidencia automática
Audición previa
Búsqueda de actualizaciones
de software
ProTools puede buscar actualizaciones para la apli-
cación ProTools y plug-ins de forma automática
o manual. Es necesario estar conectado a Internet
para buscar actualizaciones. Aproximadamente
cada dos semanas, ProTools comprueba si hay
actualizaciones para la aplicación y los plug-ins.
Si hay actualizaciones disponibles para ProTools o
para cualquier plug-in, el sistema las muestra e in-
dica su importancia. Puedes visitar la página web de
Avid para localizar, descargar e instalar las actuali-
zaciones apropiadas para tu sistema ProTools.
Para buscar actualizaciones manualmente:
1 Inicia ProTools.
2 Elige Help › Check For Updates.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Si no hay disponible ninguna actualización, haz
clic en
OK.
o bien
Si hay actualizaciones disponibles, realiza una
de estas acciones:
•Haz clic en
Details
para abrir el navegador web
y ver qué actualizaciones puedes descargar.
•Haz clic en Not Now si no deseas ver ni
descargar actualizaciones en este momento.
Para desactivar la búsqueda automática de
actualizaciones:
En el cuadro de diálogo Software Update,
selecciona la opción
Do Not Check For Updates
Automatically
.
Para activar la búsqueda automática de
actualizaciones:
1 Elige Help › Check For Updates.
2 En el cuadro de diálogo Software Update,
selecciona la opción
Do Not Check For Updates
Automatically
.
Capítulo 6: Configuración del sistema 61
Capítulo 6: Configuración del sistema
Puedes revisar y actualizar la configuración del
sistema para comprobar que se ajuste a tus
necesidades.
Encendido y apagado del
sistema
Para que haya una correcta comunicación entre
los componentes del sistema ProTools, es preciso
seguir un orden de inicio concreto.
Inicia el sistema Pro Tools en este orden:
1 Asegúrate de que todos los componentes
(incluido el ordenador) estén apagados.
2 Baja el volumen de todos los dispositivos de
salida del sistema.
3 En los sistemas con un chasis de expansión,
enciende primero el chasis.
4 Enciende los discos duros externos. Espera unos
diez segundos para que alcancen la velocidad de
giro normal.
5 Enciende cualquier superficie de trabajo (como
D-Command) o superficie de control (como
Command|8).
6 Enciende los interfaces y los dispositivos MIDI,
o los periféricos de sincronización.
7 Según el sistema ProTools que utilices, ejecuta
uno de los procedimientos siguientes:
En sistemas Avid HDX, ProTools|HD y
HDNative tras bajar el volumen de todos los
dispositivos de salida, enciende los interfaces
de audio (como HD OMNI o 192I/O). Espera
unos quince segundos hasta que se inicie el
hardware del sistema.
o bien
En sistemas ProTools que usan equipos
con alimentación externa (como 003), con
el volumen de todos los dispositivos de salida
bajados, enciende los equipos.
8 Enciende el ordenador.
9 Inicia ProTools, o cualquier aplicación de audio
o MIDI de otros fabricantes.
Apaga el sistema Pro Tools en este orden:
1 Cierra ProTools y las demás aplicaciones que
estén en uso.
2 Apaga o baja el volumen de todos los dispositivos
de salida del sistema.
3 Apaga el ordenador.
Para salir de ProTools, elige File› Exit
(Windows) o ProTools› Quit (Mac).
Guía de referencia de Pro Tools62
4 Según el sistema ProTools que utilices, ejecuta
uno de los procedimientos siguientes:
En el caso de los sistemas Avid HDX, ProTools
y HDNative, apaga tus interfaces de audio
ProTools.
o bien
En sistemas ProTools que utilicen hardware
con alimentación externa (como 003),
enciende el hardware.
5
En los sistemas con un chasis de expansión, apaga
el chasis.
6 Apaga los interfaces y los dispositivos MIDI, o
los periféricos de sincronización.
7 Apaga cualquier superficie de trabajo (como
D-Command) o superficie de control (como
Command|8).
8 Apaga los discos duros externos.
Comprobación de un sistema
Avid HDX, ProTools|HD o HD
Native con DigiTest
Antes de utilizar ProTools, ejecuta la aplicación
de diagnóstico DigiTest para comprobar que todas
las tarjetas Avid HDX y ProTools|HD del sistema
se hayan reconocido, estén instaladas en el orden
correcto y tengan conexiones TDM válidas. Tam-
bién se puede usar DigiTest para validar tu tarjeta
HDNative. Para más información, consulta la
Guía de DigiTest.
Configuración de los
parámetros del sistema
ProTools
ProTools te permite ajustar el rendimiento
modificando las configuraciones del sistema que
repercuten en la capacidad de procesamiento, re-
producción y grabación. Estos parámetros están
disponibles en el cuadro de diálogo Playback
Engine (
Setup › Playback Engine).
En la mayoría de los casos, los parámetros
predeterminados de configuración del sistema
brindan el mejor rendimiento posible; no obstante,
es posible que desees ajustarlos para adaptarlos
a sesiones de ProTools grandes o que requieran
mucho procesamiento.
Motor de reproducción para un sistema Pro Tools HD
con aceleración de hardware HDX
Capítulo 6: Configuración del sistema 63
Opción Current Engine
En el cuadro de diálogo Playback Engine, ProTools
permite seleccionar el motor de audio para uti-
lizarlo con tu interface de audio. Las opciones
disponibles vienen determinadas por los interfaces
de audio que están conectados y que tienen drivers
compatibles instalados.
Cambiar la opción Current Engine puede resultar
útil si tienes varios interfaces de audio conectados
al ordenador con diferentes configuraciones de
encaminamiento en el estudio o bien si quieres
preparar una sesión para su uso con un interface
determinado en otro sistema (por ejemplo, puede
interesarte preparar una sesión creada en el sistema
HD para utilizarla con el audio integrado de tu
portátil Mac).
Para seleccionar qué motor de audio de Pro Tools
usar:
1 Elige Setup › Playback Engine.
2 En el selector
Current Engine, selecciona el
interface de audio que quieras:
Para sistemas Avid HDX, ProTools|HD, and
HDNative, usa la configuración predeter-
minada de
HDX, HD TDM o HD Native.
En el caso de interfaces de audio ProTools
y M-Audio admitidas (como Mbox Pro o
ProFire
2626), al seleccionar el nombre del
interface correspondiente se utiliza el motor
Direct I/O.
En el caso de interfaces de audio de otros
fabricantes compatibles con CoreAudio (Mac)
o ASIO (Windows), selecciona el nombre del
correspondiente interface de audio compatible
CoreAudio (Mac) o ASIO (Windows).
En sistemas Mac, si estás usando audio incor-
porado, selecciona cualquiera de las opciones
incorporadas disponibles para reproducir o
selecciona la opción Pro Tools Aggregate I/O
para entrada y salida simultáneas con las
opciones de E/S incorporadas en el hardware.
3 Haz clic en OK.
Si cambias de motor con una sesión de ProTools
abierta, ProTools deberá cerrar y volver a iniciar
la sesión para inicializar el nuevo motor.
Cuadro de diálogo Playback Engine del sistema
Pro Tools|HD
Motor de reproducción de Pro Tools con Mbox (3.ª
generación)
Guía de referencia de Pro Tools64
En los sistemas Avid HDX y ProTools|HD, al
cambiar de motor es necesario cerrar y volver a
iniciar ProTools para que la nueva configuración
tenga efecto.
Opción Pro Tools Aggregate I/O
(solo en Mac)
En sistemas Mac con Core Audio, se puede usar
ProTools con las entradas y salidas de audio in-
corporadas en tu Mac seleccionando cualquiera
de las de las entradas y salidas disponibles o se-
leccionando la opción
Pro Tools Aggregate I/O
para usar una combinación de entradas y salidas
incorporadas simultáneamente (para grabación
y monitorización).
Puedes configurar las opciones Input y Output
para ProTools Aggregate I/O en la ventana Mac
Audio Setup, a la que se puede acceder desde
ProTools Hardware Setup.
Tamaño de búfer de hardware
El tamaño de búfer de hardware (H/W Buffer Size)
en el cuadro de diálogo Playback Engine controla
el tamaño del búfer que se emplea en tareas de
procesamiento de host, por ejemplo, el procesa-
miento con plug-ins basados en host o “Native
(AAX y RTAS).
Un tamaño de búfer de hardware más pequeño
es útil para solucionar problemas de latencia
en situaciones de grabación específicas o para
mejorar determinados problemas de rendimiento
del sistema:
En todos los sistemas ProTools, un valor más
bajo reduce la latencia de MIDI RTAS a audio,
por ejemplo, al reproducir un instrumento
virtual en directo y monitorizar la salida del
instrumento. También mejora la respuesta en
pantalla y la precisión de los datos de automa-
tización de plug-ins y silenciamiento.
En sistemas ProTools basados en host, un
valor más bajo reduce la latencia de moni-
torización de entrada a salida en cualquier
pista activada para grabación o pista de
en-
trada auxiliar con entradas en directo.
En sistemas Avid HDX y ProTools|HD, un
valor más bajo reduce la latencia de monito-
rización en pistas que tienen uno o varios
plug-ins RTAS. Un valor más bajo también
mejora la precisión de timing de pistas MIDI
en sistemas sin un interface MIDI compatible
con marca de tiempo. Un valor más bajo tam-
bién mejora la sincronizacn de pistas MIDI
en pistas que utilizan instrumentos virtuales
MIDI no compatibles con registro de tiempo.
Un tamaño de búfer de hardware más alto es útil
para sesiones que utilizan más plug-ins RTAS
para la reproducción. Este valor permite mayor
capacidad de procesamiento de audio. También
puede ser útil para reducir errores en equipos
que requieren un tamaño de búfer mayor.
Al cambiar de motor en cualquier sistema
ProTools, puede ser necesario restablecer
las configuraciones de E/S predeterminadas
para combinarlas con el interface de audio
seleccionado.
Selección de la opción Pro Tools Aggregate I/O en el
cuadro de diálogo Playback Engine (solo en Mac)
Si necesitas entrada (grabación) y salida
(reproducción y monitorización) simultáneas
con ProTools con las opciones de audio incor-
poradas en Mac, utiliza la opción ProTools
Aggregate I/O. Si solo necesitas reproducir audio
para editar y mezclar, selecciona la opción de
salida de audio incorporado correspondiente.
Capítulo 6: Configuración del sistema 65
Para cambiar H/W Buffer Size:
1 Elige Setup › Playback Engine.
2 En el menú desplegable H/W Buffer Size,
selecciona el tamaño del búfer de hardware en
muestras.
3 Haz clic en OK.
Opción Host Processors
La opción Host Processors en el cuadro de diálogo
Playback Engine determina el número de proce-
sadores del ordenador asignados para el proce-
samiento de plug-ins RTAS (Real-Time AudioSuite)
y otras tareas de procesamiento en host.
En el caso de los ordenadores con varios procesa-
dores o con procesamiento de núcleos múltiples o
Hyper-Threading, esta opción permite activar va-
rios procesadores para las tareas de procesamiento
RTAS. Utilizada en combinación con la opción
CPU Usage Limit, la opción Host Processors per-
mite controlar el modo en que el sistema Ejecuta
las tareas de procesamiento host.
Por ejemplo:
En sesiones con un gran número de plug-ins
Native, puedes asignar 2 o más procesadores al
procesamiento Native y aumentar el valor de
CPU Usage Limit.
En sesiones con menos plug-ins Native, puedes
asignar menos procesadores al procesamiento
en host y definir un valor menor de
CPU Usage
Limit
, de manera que la CPU disponga de más
recursos para precisión de automatización, re-
generación de pantalla y vídeo.
Aumenta estos valores para hacer lugar a la con-
versión de plug-ins DSP a Native. Al contrario,
disminuye este valor si solo utilizas plug-ins DSP
o estás convirtiendo los plug-ins Native a DSP. La
conversión DSP a Native puede resultar útil al
grabar, según sea la latencia, las “voces” necesa-
rias y las posibilidades de monitorizar de los
plug-ins DSP y Native específicos en la grabación.
En función de la importancia de la capacidad de
regeneración en pantalla y de vídeo en general, y
de la densidad de automatización utilizada, pue-
des probar diferentes combinaciones de valores
de las opciones Host Processors y CPU Usage
Limit
para conseguir los mejores resultados.
Por ejemplo, para mejorar la respuesta en pan-
talla de una sesión de tamaño medio con una
cantidad moderada de plug-ins Native, dismi-
nuye la cantidad de esos plug-ins, pero mantén
el valor de
CPU Usage Limit en el máximo (hasta
99% en un sistema con un solo procesador).
Para definir el número de procesadores host:
1 Elige Setup › Playback Engine.
2 En el menú desplegable Host Processors, indica
la cantidad de procesadores que deseas asignar.
La cantidad de procesadores disponibles depende
de tu PC:
Selecciona la opción
1 Processor para limitar
el procesamiento host para ProTools a una
CPU del sistema.
Elige la opción
2 Processors para activar el
equilibrio de carga entre dos procesadores
para las tareas de procesamiento host de
ProTools.
En sistemas con cuatro o más procesadores,
elige la cantidad de procesadores para las
tareas de procesamiento host de ProTools.
3 Haz clic en OK.
Guía de referencia de Pro Tools66
Ventana de utilización del sistema y
procesamiento host
En la ventana de utilización del sistema (Windows ›
System Usage
) se muestra la cantidad combinada
de procesamiento host de todos los procesadores
activados en un único indicador, sea cual sea el
número de procesadores disponibles del sistema.
Si la ventana System Usage muestra que se está
en el límite de los recursos disponibles, aumenta
el valor de
Host Processors y ajusta el valor de
CPU Usage Limit. (Para más información, consulta
“Utilización del sistema” en la página 83).
Límite de uso de la CPU
El parámetro CPU Usage Limit en el cuadro de
diálogo Playback Engine controla el porcentaje
de los recursos de la CPU que se asignan a las tareas
de procesamiento host de ProTools. Utilizada
en combinación con la opción
Host Processors,
la opción
CPU Usage Limit permite controlar el
modo en que el sistema ejecuta las tareas de
ProTools.
Un valor de
CPU Usage Limit inferior limita el
efecto del procesamiento de ProTools en otras
tareas que implican un uso intensivo de la CPU,
como las regeneraciones de pantalla; asimismo,
resulta útil si el sistema responde con lentitud o si
otras aplicaciones se ejecutan al mismo tiempo
que ProTools.
Los valores de
CPU Usage Limit superiores
asignan una mayor capacidad de procesamiento
a ProTools; además, son útiles para reproducir
sesiones grandes o utilizar más plug-ins RTAS.
El valor máximo de
CPU Usage Limit depende
del número de procesadores del ordenador y del
número de procesadores que especifiques para
el procesamiento host. Dicho valor puede alternar
entre el 85% para ordenadores con un solo proce-
sador (excepto para 003, 003Rack+, 003 Rack,
Digi002 y Digi002 Rack, que tienen un límite
del 99%), y el 99% para ordenadores con varios
procesadores (que dedican un procesador com-
pleto a ProTools).
En ordenadores con varios procesadores, el valor
máximo de
CPU Usage Limit se reduce cuando se
utilizan todos los procesadores (si se selecciona en
el menú desplegable
Host Processing). Por ejemplo,
en sistemas con procesador dual, el límite es del
90 %. En ordenadores con cuatro procesadores, el
límite es del 95 %.
Para cambiar CPU Usage Limit:
1 Elige Setup › Playback Engine.
2 En el menú desplegable CPU Usage Limit, se-
lecciona el porcentaje de procesamiento de la CPU
que desees asignar a ProTools.
3 Haz clic en OK.
Motor Host (supresión de
errores)
Las opciones Host Engine en el cuadro de diálo-
go Playback Engine determinan los informes de
errores durante la reproducción y grabación. Esto
resulta especialmente útil si se trabaja con plug-ins
de instrumento.
En sistemas ProTools|HD, hay una sola opción
Host Engine. En los sistemas ProTools basados
en host, hay dos opciones
Host Engine.
Activa la supresión de errores solamente si sufres
errores frecuentes que interrumpen el workflow
creativo. Activar la supresión de errores puede
disminuir la calidad del audio, aunque esto puede
ser aceptable para evitar interrupciones en la
reproducción y grabación al trabajar con plug-ins
de instrumento.
Asegúrate de desactivar la supresión de errores
cuando necesites la máxima calidad de audio
posible, por ejemplo, al realizar la mezcla final.
Para activar la supresión de errores:
1 Elige Setup › Playback Engine.
Un aumento del límite de uso de la CPU
puede disminuir la velocidad de regeneración
en pantalla de los ordenadores más lentos.
Capítulo 6: Configuración del sistema 67
2 Selecciona Ignore Errors During Playback/Record.
3 Si está disponible, también puedes seleccionar
Minimize Additional I/O Latency.
4 Haz clic en OK.
Opciones de supresión de errores
Ignore Errors During Playback/Record (Omitir
errores durante la reproducción/grabación).
Si
está activada, ProTools continua reproduciendo y
grabando incluso si los requisitos de procesamiento
host sobrepasan el valor de CPU Usage Limit selec-
cionado. Como consecuencia, pueden generarse
errores audibles, como pops y clics, pero no se de-
tiene el transporte.
Minimize Additional I/O Latency (solo en
sistemas Pro Tools basados en host).
Si está
activada, la latencia adicional producida por la
supresión de errores durante la reproducción y
grabación se minimiza a 128 muestras. En algunos
sistemas, para suprimir los errores se requieren
al menos 128 muestras de búfer adicional. Si se
desactiva esta opción, el tamaño de búfer es la
mitad del valor
H/W Buffer Size, o al menos 128
muestras (el valor que sea mayor). Si tu ordena-
dor es lento, es recomendable desactivar esta
opción para mejorar el rendimiento.
Esta opción solamente está disponible si la opción
Ignore
Errors During Playback/Record está activada
y el sistema ProTools que utilizas necesita espacio
de búfer adicional para la supresión de errores,
como se indica a continuación:
•Windows:
Mbox Pro y Mbox 2 Pro
Todos los sistemas ProTools con dispositivos
M-Audio
•Mac:
Los dispositivos de la familia 003
•Eleven Rack
Los dispositivos de la familia Mbox
Digi 002 y 002 Rack
Todos los sistemas ProTools con dispositivos
M-Audio
Opción ProTools Aggregate I/O
Número de voces
(solo sistemas Avid HDX y Pro Tools|HD)
En los sistemas Avid HDX y ProTools|HD, el pará-
metro
Number Of Voices en el cuadro de dlogo
Playback Engine permite controlar el número de
voces disponibles, así como su asignación a los
DSP del sistema. Por ejemplo, el número prede-
terminado de voces en un sistema ProTools|HD
1 es 48, con un DSP (a frecuencias de muestreo
de 44,1kHz o 48kHz).
El cambio del número de voces afecta al uso de DSP,
el número total de pistas asignables a voz y el
rendimiento general del sistema.
Según la frecuencia de muestreo de la sesión y el
número de tarjetas ProTools|HD que haya en el
sistema, habrá opciones distintas para el número
de voces. Para más información sobre los límites de
procesamiento de “voz” de los diferentes sistemas
ProTools|HD, consulta
“Límites de reproducción,
grabación y voz con ProTools HD” en la página 49
.
Si está habilitada la opción Ignore Errors
During Playback/Record, puede distorsionarse
seriamente el audio si hay demasiados plug-ins
que usen intensamente la CPU (AAX o RTAS)
en la sesión (como Eleven Free o varios plug-ins
de instrumentos virtuales). Esto se debe a que
ProTools suprime errores de reproducción que
normalmente se verían si Error Suppression
estuviese desactivada. Si aparece este problema,
quita o haz inactivos todos los plug-ins Native
innecesarios. También puedes aislar y grabar
por bus todas las pistas que usan instrumentos
virtuales, y después inactivar esas pistas fuente
para liberar los recursos de procesamiento.
Guía de referencia de Pro Tools68
Para cambiar el número de voces y los recursos
DSP para la asignación de voces:
1 Elige Setup › Playback Engine.
2 Selecciona el número de voces y de DSP que
asignar a voces eligiendo un valor en el menú
desplegable
Number Of Voices, como se indica a
continuación:
Selecciona un número mínimo de voces si
utilizas tarjetas PCI o PCIe con gran ancho de
banda, por ejemplo de captura de vídeo, con
las tarjetas Avid HDX o ProTools|HD Estas
opciones de configuración suponen la mínima
carga de procesamiento en cada chip DSP
asignado; sin embargo, se necesitan más chips
DSP para las funciones de asignación de voces
y mezcla dedicadas (lo que implica menor dis-
ponibilidad de chips para plug-ins).
Selecciona un número medio de voces si las
tarjetas ProTools|HD se encuentran en un
chasis de expansión, o si usas otras tarjetas
PCI o PCIe junto con las de Avid HDX o
ProTools|HD. Estas opciones de configura-
ción suelen brindar un equilibrio óptimo entre
el número de chips que se necesitan para la
asignación de voces y la carga de procesa-
miento que se establece para cada uno de ellos.
Si en el ordenador las tarjetas ProTools|HD
son las únicas tarjetas PCI o PCIe, o si se em-
plea un chasis de expansión para utilizar un
mayor número de pistas (por ejemplo, 64 pis-
tas a 96kHz) y se necesitan más voces por DSP
(por ejemplo, 16 voces por DSP a 96 kHz),
se
lecciona un número de voces superior. Estas
opciones de configuración usan menos chips
DSP para la mezcla, con lo cual hay más dis-
po
nibilidad para plug-ins; sin embargo, hacen
que cada uno de los chips soporte la máxima
carga de procesamiento.
3 Haz clic en OK.
Frecuencia de muestreo
(Playback Engine)
(solo sistemas Avid HDX y Pro Tools|HD)
El valor establecido en Sample Rate es el que apa-
rece como frecuencia de muestreo predeterminada
cuando se crea una sesión. Este parámetro solo
está disponible si no hay abierta ninguna sesión.
En caso contrario, se muestra la frecuencia de
muestreo de la sesión activa pero no se puede
cambiar.
Para cambiar la frecuencia de muestreo
predeterminada en el cuadro de diálogo Playback
Engine:
1 Sin una sesión abierta, elige Setup › Playback
Engine
.
2 En el menú desplegable Sample Rate, selecciona
la frecuencia de muestreo.
3 Haz clic en OK.
La opción Sample Rate puede afectar al número
de voces disponibles.
La frecuencia de muestreo se puede modificar al
crear una sesión de ProTools si seleccionas una
frecuencia distinta en el cuadro de diálogo New
Session. (
consulta “Creación de una sesiónen
la página 170.)
También puedes cambiar el
valor de la opción Sample Rate en el cuadro
de diálogo Hardware Setup, siempre que no
haya ninguna sesión abierta.
Para hacer una copia de una sesión con una
frecuencia de muestreo nueva, selecciona Save
Copy In.
Capítulo 6: Configuración del sistema 69
Motor de compensación de
retardo
Según sea tu sistema ProTools, la opción Delay
Compensation Engine
en el cuadro de diálogo
Playback Engine determina cuántos recursos DSP se
dedican a la compensación de retardo de ProTools,
que gestiona retardos DSP y retardos basados en
host en el mezclador de ProTools.
En una sesión, puedes activar o desactivar la
compensación del retardo (
Options › Delay
Compensation
). Cuando está desactivada, no usa
recursos de DSP o del host.
Para configurar el motor de compensación de
retardo:
1 Elige Setup › Playback Engine.
2 En el menú desplegable Delay Compensation
Engine
, selecciona uno de estos valores: None,
Short, Long o Maximum
3 Haz clic en OK.
Configuración de Delay Compensation
Según tu sistema ProTools, hay hasta cuatro confi-
guraciones disponibles en el motor de reproducción
para dedicar los recursos de procesamiento de
compensación de retardo:
None.
No asigna ningún recurso para la opción
Delay Compensation.
Short.
Gestiona 1023 muestras a 44,1/48kHz,
2047 muestras a 88,2/96kHz, o 4094 muestras a
176,4/192kHz de compensación de retardo por
cada canal. Esta opción es la más eficiente. Para
sesiones que tengan solamente unos pocos plug-ins
que no generen mucho retardo DSP y basado en
host, esta opción debería ser suficiente.
Long.
Asigna 4095 muestras a 44,1/48kHz, 8191
muestras a 88,2/96kHz, o 16 382 muestras a 176,4/
192kHz de compensación de retardo por cada canal
de mezcla. Para sesiones con muchos plug-ins que
generen mucho retardo DSP y basado en host,
selecciona esta opción.
Maximum.
Asigna 16383 muestras a 44,1/48kHz,
32767 muestras a 88,2/96kHz, o 65534 muestras
a 176,4/192kHz de compensación de retardo por
cada canal de mezcla. En el caso de sesiones con
plug-ins en canales de mezclador que causan más
de 4000 muestras de delay a 48kHz, selecciona
esta configuración.
Para más información, consulta “Compensación
de retardo” en la página 1027.
La opción Maximum no está disponible en
sistemas ProTools|HD.
ProTools HD con aceleración de hardware Avid
HDX siempre usa todos los recursos DSP de la
configuración Maximum cuando se habilita
Delay Compensation. Las configuraciones None,
Short y Long se incluyen exclusivamente para
compatibilidad con sesiones anteriores.
Guía de referencia de Pro Tools70
Asignación de memoria del
sistema
(solo en sistemas Pro Tools|HD)
Cuando se inicia el ordenador, ProTools reserva
automáticamente al Playback Buffer un porcentaje
de memoria del sistema. Las demás aplicaciones
no
pueden acceder a ella, ni siquiera si ProTools
no está en funcionamiento.
ProTools se puede configurar para que solo reserve
la cantidad mínima de memoria necesaria, a fin de
que las otras aplicaciones dispongan de memoria
del sistema.
Para reducir al mínimo la asignación de memoria
del sistema:
1 Elige Setup › Playback Engine.
2 Selecciona la opción Minimize System Memory
Allocation
.
3 Haz clic en OK.
4 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Si utilizas un sistema Mac, especifica la
contraseña, si se le solicita, y reinicia el
ordenador.
o bien
En sistemas Windows, reinicia el ordenador.
Opción Cache Size
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
La opción Cache Size
en el cuadro de diálogo
Playback Engine determina la cantidad de memoria
que DAE asigna al pre-búfer de audio para la
re-
producción y los bucles. En la mayoría de los casos,
la configuración predeterminada de
Normal es el
tamaño óptimo de caché para la mayoría de las
sesiones.
Ahora ProToolsHD y ProTools con Complete
Production Toolkit permiten utilizar la RAM como
una caché de los archivos de audio para una re-
producción más fluida. ProTools da prioridad a
los archivos más próximos a la ubicación actual
del cabezal de reproducción. Así, cuando inicies la
reproducción, estos archivos ya estarán en ca-
ché. Esto resulta útil si trabajas con sistemas de
almacenamiento compartido de media (como los
sistemas Avid Unity MediaNetwork o ISIS).
Con el fin de determinar la cantidad máxima de
RAM disponible para la caché en disco, ProTools
consulta la cantidad de RAM instalada en el orde-
nador y sustrae 3 GB para sistemas Mac y 4 GB para
sistemas Windows.
Por ejemplo: si el ordenador tiene instalados 12
GB de RAM, la cantidad total de RAM disponible
para la caché en disco será de 9GB (Mac) u 8GB
(Windows).
Advierte que los sistemas Windows reservan más
memoria para el sistema que los sistemas Mac.
Para definir la cantidad de RAM que usará la caché
en disco:
1 Elige Configuración › Motor de reproducción.
2
En el selector
Caché de disco
, selecciona la
cantidad
de RAM que quieres asignar al caché en
disco.
3 Haz clic en Aceptar.
Puedes utilizar los medidores de caché en la
ventana Uso del sistema para determinar la
asignación de más o menos memoria a la caché
en disco para la sesión actual. Consulta
“Medidores de caché” en la página 84.
Capítulo 6: Configuración del sistema 71
Opción Plug-in Streaming Buffer
Size
(solo plug-in Structure)
Esta opción aparece en el cuadro de diálogo
Playback Engine solamente si el plug-in de ins-
tru
mento de muestra Structure está instalado en el
sistema (esto se aplica a Structure LE y a Structure
Free). La opción
Plug-in Streaming Buffer Size de-
termina la cantidad de memoria que DAE asigna
a hacer streaming de reproducción desde un disco
con el plug-in Structure. Esta opción solamente
afecta la reproducción si el streaming desde disco
está activado en los controles del plug-in Structure
(consulta la Guía de instrumentos virtuales para
obtener más información).
El valor óptimo de
Plug-In Streaming Buffer Size
para la mayoría de sesiones es
250 ms; Level 2
(Default)
.
Un valor de
Plug-In Streaming Buffer Size inferior
a
250 ms; Level 2 (Default) reduce la cantidad
de memoria del sistema utilizada para la repro-
ducción y libera memoria para otras tareas del
sistema. No obstante, esto puede reducir la fi-
delidad de la reproducción.
Un valor de
Plug-In Streaming Buffer Size mayor
que
250 ms; Level 2 (Default) mejora la fidelidad
de la reproducción, pero reduce la cantidad de
memoria disponible para otras tareas del sistema,
como el procesamiento RTAS.
Para cambiar el valor de Plug-In Streaming Buffer
Size:
1 Elige Setup › Playback Engine.
2 En el menú desplegable Plug-in Streaming Buffer
Size
, selecciona un tamaño de búfer.
3 Haz clic en OK.
Optimización del tamaño de
búfer de streaming de plug-in
(solo plug-in Structure)
Esta opción aparece en el cuadro de diálogo
Playback Engine solo si el plug-in Structure está
instalado en el sistema. Esta opción es útil si se
reproducen muestras de la misma unidad que con-
tiene el audio de la sesión actual. Cuando esta
opción está seleccionada, ProTools optimiza de
manera automática el tamaño del búfer para strea-
ming de plug-in para facilitar el acceso a discos
desde ProTools y Structure. El menú desplegable
Plug-in Streaming Buffer Size no está disponible
si esta opción está seleccionada.
Para que Pro Tools optimice automáticamente el
valor de Plug-In Streaming Buffer Size:
1 Elige Setup › Playback Engine.
2 Selecciona la opción Optimize for Streaming
Content on Audio Drives
.
3 Haz clic en OK.
Si utilizas un valor más elevado para Plug-in
Streaming Buffer Size, dejarás menos memoria
del sistema para otras tareas. Se recomienda
el valor predeterminado, 250ms (Level 2), a no
ser que tengas problemas para hacer streaming
de la reproducción desde un disco.
Guía de referencia de Pro Tools72
Configuración MIDI
Si tienes previsto utilizar dispositivos MIDI ex-
ternos con ProTools (como controladores, te-
clados, sintetizadores, cajas de ritmos, samplers,
secuenciadores o módulos de sonido), puede intere-
sarte definir la configuración MIDI mediante Audio
MIDI Setup (Mac) o MIDI Studio Setup (Windows).
Configuración del hardware
ProTools
Según la configuración del sistema, ProTools
permite configurar el encaminamiento de señal,
el formato de E/S digital, la frecuencia de muestreo
predeterminada, la fuente de reloj y otros paráme-
tros de hardware. Estos parámetros del sistema
están disponibles en el cuadro de diálogo Hardware
Setup
(Setup › Hardware).
Selección de un interface de
audio para configurar
La lista Peripherals en Hardware Setup permite
seleccionar cualquier interface de audio conectada
a tu sistema ProTools vinculada con la opción
seleccionada
Current Engine en el cuadro de
diálogo
Playback Engine.
Para cambiar la opción
Current Engine
para utilizar
un interface de audio o DAE específico (como
HD TDM, 003, un interface Core Audio o ASIO
de otro fabricante o ProTools Aggregate I/O),
consulta
“Opción Current Engine” en la página 63
.
En los interfaces de audio ProTools|HD (como
HD OMNI o HD I/O) puedes configurar el encami-
namiento de señal, el formato de E/S digital, la
frecuencia de muestreo predeterminada, la fuente
de reloj y otros parámetros de hardware para cada
periférico HD que esté conectado al sistema.
Para más información sobre la configuración
de MIDI, consulta el capítulo 10,
“Configuración de MIDI”.
Cuadro de diálogo Hardware Setup para HD OMNI,
página Main
Cuadro de diálogo Hardware Setup para Mbox 2
Cuadro de diálogo Hardware Setup para un
dispositivo ASIO
Capítulo 6: Configuración del sistema 73
En los interfaces de audio ProTools (como 003 o
Mbox 2) puedes configurar el encaminamiento
de señal, el formato de E/S digital, la frecuencia
de muestreo predeterminada, la fuente de reloj y
otros parámetros de hardware según la configu-
ración del sistema.
En los interfaces de audio de la familia Mbox de
tercera generación, los interfaces de audio M-Audio
y los interfaces de audio Core Audio (Mac) y ASIO
(Windows) compatibles de otros fabricantes, utiliza
el botón Launch Setup App para iniciar el panel
de control para configurar tu interface de audio.
Botón Launch Setup App
(solo en Pro Tools con interfaces de audio de
la familia Mbox, interfaces de audio M-Audio o
interfaces de audio de otros fabricantes)
Mediante la aplicación de configuración (Panel
de Control) para el interface de audio, puedes
cambiar los parámetros de las áreas indicadas a
continuación según el interface de audio que
utilices:
Configuración del mezclador
Configuración de la salida
Configuración del hardware (velocidad de
muestreo, tamaño de búfer de hardware y
fuente de sincronización)
Para cambiar la configuración del Panel de
Control:
1 En el cuadro de diálogo Hardware Setup, haz clic
en el botón
Launch Setup App.
2 Para cambiar la configuración en el Panel de
Control, consulta la documentación que se te
suministró con el interface.
3 Cuando hayas concluido, cierra el Panel de
Control.
Configuración de ProTools
AggregateI/O
(solo en Mac)
En los sistemas Mac que utilizan Core Audio,
puedes seleccionar
Pro Tools Aggregate I/O en la
opción
Current Engine para utilizar las entradas
y salidas de las prestaciones de audio integradas
en tu ordenador Mac. Puedes configurar la opción
ProTools Aggregate I/O en la ventana Mac Audio
Setup, a la que se puede acceder desde ProTools
Hardware Setup.
Para configurar los parámetros de Pro Tools
Aggregate I/O:
1 Elige Setup › Hardware.
2 En la lista Peripherals, selecciona Pro Tools
Aggregate I/O
, o la opción de entrada o salida
incorporada que esté seleccionada como
Current
Engine
en el motor de reproducción.
3 Haz clic en el botón Launch Setup App.
La frecuencia de muestreo se puede definir
creando una sesión de ProTools y seleccionando
una frecuencia distinta en el cuadro de diálogo
New Session.
Cuadro de diálogo Hardware Setup para Pro Tools
Aggregate I/O (solo en Mac)
Guía de referencia de Pro Tools74
4 En la ventana Audio Devices de Mac Audio
Setup, configura los parámetros de ProTools
Aggregate I/O.
Configuración de la frecuencia
de muestreo predeterminada en
el cuadro de diálogo Hardware
Setup
La opción Sample Rate del cuadro de diálogo
Hardware Setup determina la frecuencia de mues-
treo predeterminada cuando se crea una sesión.
Este parámetro solo está disponible si no hay
abierta ninguna sesión. En caso contrario, se mues-
tra la frecuencia de muestreo de la sesión activa
pero no se puede cambiar.
En sistemas Avid HDX, ProTools|HD y HD Native
puedes modificar la frecuencia de muestreo prede-
terminada en la configuración del hardware o en el
motor de reproducción.
En ProTools, solamente puedes cambiar la frecuen-
cia
de muestreo predeterminada en el cuadro de
diálogo Hardware Setup o mediante el Panel de
Control para interfaces de audio M-Audio o interfa-
ces
de audio de otros fabricantes.
Para cambiar la frecuencia de muestreo
predeterminada en el cuadro de diálogo Hardware
Setup:
1 Elige Setup › Hardware Setup.
2 En el menú desplegable Sample Rate, selecciona
la frecuencia de muestreo.
3 Haz clic en OK.
Configuración de la fuente de
reloj
El cuadro de diálogo Hardware Setup de ProTools
permite definir la opción
Clock Source
del sistema.
Internal.
Si se graba una señal analógica directa-
mente en ProTools, se suele utilizar su fuente de
reloj
interna.
External.
Si se transfiere material a ProTools
procedente de un dispositivo digital externo, o si
se usa una señal de reloj interno normal, ProTools
se debe sincronizar con dicho dispositivo o con la
señal.
En función del interface de audio, las opciones
externas pueden incluir
AES/EBU [Encl], S/PDIF,
Optical [Encl], AES/EBU 1–8,
TDIF
,
ADAT
y
wordclock. Si necesitas más información, consulta
la guía del interface de audio.
El ProTools dispositivo de E/S Aggregate
está destinado para usar solamente con el
audio incorporado de tu Mac. Para el mejor
rendimiento, usa las configuraciones
predeterminadas.
Pro Tools Aggregate I/O en la ventana Audio Devices
En sistemas Avid HDX, ProTools|HD y HD
Native, la frecuencia de muestreo puede afectar
la cantidad de voces disponibles.
La frecuencia de muestreo se puede modificar al
crear una sesión de ProTools si seleccionas una
frecuencia distinta en el cuadro de diálogo New
Session.
Los cambios que se realicen en la opción Clock
Source en la ventana Session Setup se reflejarán
en la ventana Hardware Setup.
Capítulo 6: Configuración del sistema 75
Para seleccionar la fuente de reloj:
1 Elige Setup › Hardware.
2 En el menú desplegable Clock Source, elige la
fuente de reloj.
3 Haz clic en OK.
Configuración del formato
digital y de la dirección de
hardware
El cuadro de diálogo Hardware Setup incluye
opciones adicionales para configurar el formato
digital y el encaminamiento de hardware de los
interfaces de audio del sistema.
Para un esbozo de la configuración de un sistema
Avid HDX, ProTools|HD, o HD Native con uno o
más interfaces Avid HD, consulta
“Configuración
de las opciones de hardware Avid HDX,
ProTools|HD y HD Native” en la página 75.
Selección del control de
conmutador de pedal
(solo en 003 y 002)
El conector de conmutador de pedal de un interface
de la familia 003 o 002 permite usar un pedal para
controlar el inicio y la detención de la reproducción
o pinchar para entrar/salir del modo grabación.
Es posible pinchar para entrar y salir del modo
grabación tanto con audio como con MIDI.
Record Punch In/Out.
Selecciona esta opción para
usar un conmutador de pedal que esté conectado
al interface de la familia 003 o 002 para realizar
pinchazos de entrada y salida durante la grabación.
Playback Start/Stop.
Selecciona esta opción para
usar un conmutador de pedal que esté conectado
al interface de la familia 003 o 002 para iniciar y
detener la reproducción.
Configuración de las
opciones de hardware Avid
HDX, ProTools|HD y HD
Native
En los sistemas Avid HDX, ProTools|HD y
ProTools|HD Native, los parámetros de hardware
se configuran para cada interface de audio que
esté conectado al sistema (
consulta
el capítulo 5,
“Sistemas ProTools”.)
Por ejemplo, los sistemas Avid HDX, ProTools|HD
y HDNative pueden tener conectados interfaces
de audio HDI/O, HD OMNI, HD MADI, 192I/O,
192DigitalI/O, 96I/O o 96iI/O a tarjetas HDX,
HDNative, AccelCore o HDCore, y HDAccel o
HD Process en el sistema. Los interfaces de audio
HD I/O, HD OMNI, 192I/O, 192DigitalI/O y 96I/O
también pueden tener conectados interfaces adicio-
nales mediante un puerto de expansión en cada
interface.
El dispositivo de entrada digital debe estar
conectado y encendido para que ProTools
se sincronice con él. Si el dispositivo de en-
trada no está encendido, Clock Source se
debe configurar en Internal.
Para configurar parámetros de hardware especí-
ficos para otros interfaces de audio ProTools,
interfaces de audio M-Audio o interfaces de
audio de otros fabricantes, consulta la docu-
mentación que se te suministró con el interface
de audio
.
Guía de referencia de Pro Tools76
Identificación de interfaces de
audio
Si hay varios interfaces de audio del mismo tipo
conectados al sistema, antes de realizar conexiones
de audio, debería confirmarse la identidad de cada
interface. De este modo, se asegura de utilizar el
interface apropiado en la lista Peripherals al definir
las entradas y salidas del interface en el cuadro de
diálogo Hardware Setup.
Para identificar los interfaces de audio del
sistema:
1 Elige Setup › Hardware.
2 En la lista Peripherals, selecciona un interface
de audio conectada al sistema.
3 Comprueba que has seleccionado la página
Main.
4 Selecciona la opción Identify, situada en la
esquina inferior izquierda del cuadro de diálogo
Hardware Setup. De este modo se iluminan todos
los LEDs del panel frontal del interface de audio
seleccionada.
5 Apunta el interface de tu entorno de trabajo que
se corresponde con el interface identificado.
6 Repite los pasos anteriores para cada interface
de audio adicional de tu configuración.
Configuración de interfaces de
audio Avid HD
HD OMNI admite hasta ocho canales de E/S
simultáneas y varios formatos de E/S (como ana-
lógico, AES/EBU, óptico ADAT y S/PDIF). Los
interfaces de audio HD I/O, 192 I/O, 192 Digital I/O,
96I/O y 96i I/O admiten dieciséis canales de E/S
simultáneas y varios formatos de E/S (como ana-
lógico, AES/EBU, óptico ADAT, S/PDIF y TDIF).
HD MADI admite hasta 64 canales de E/S MADI.
En la página Main del cuadro de diálogo Hardware
Setup, se definen las entradas y salidas físicas del
interface de audio que se encaminan a las entradas y
salidas disponibles de ProTools. Puedes considerar
esta ventana como un panel de conexiones que
permite encaminar las entradas y salidas de los
interfaces de audio ProTools|HD a las asignaciones
de canal del mezclador ProTools.
Existen páginas adicionales para configurar otros
parámetros en cada una de los interfaces de audio
(por ejemplo, la configuración de los niveles de
funcionamiento).
Para configurar interfaces de audio Avid HD:
1 Elige Setup › Hardware.
2 En la lista de periféricos, selecciona el interface
de audio que esté conectado a la primera tarjeta del
sistema. Será el interface que aparece en la parte
superior de la lista.
3 Haz clic en la pestaña Main.
En el cuadro de diálogo Hardware Setup, usa
las flechas Arriba o Abajo para desplazarte
por cada periférico de la lista Peripherals.
Cuadro de diálogo Hardware Setup para HD I/O,
página Main
Pulsa Comando+flecha derecha o izquierda
(Mac), o Control+flecha derecha o izquierda
(Windows), para desplazarte por las distintas
páginas del cuadro de diálogo Hardware Setup.
Capítulo 6: Configuración del sistema 77
4 En el menú desplegable Clock Source, selecciona
la fuente de reloj adecuada para el interface.
En muchos casos, se utiliza la fuente de reloj
Internal. Las otras opciones son para vincular
ProTools con fuentes de reloj externas. En función
del interface de audio, los valores de la opción
Clock Source pueden ser:
AES/EBU [Encl], S/PDIF,
Optical [Encl], AES/EBU 1-8, TDIF, ADAT
y wordclock
(cuando se utilizan frecuencias de muestreo más
altas, hay más frecuencias de wordclock
disponibles).
5
Si deseas enviar la salida de reloj a otros
dispositivos conectados al interface de audio,
selecciona la salida apropiada en el menú
desplegable
Ext. Clock Output.
6 Selecciona el puerto de E/S digital en el
contenedor del interface de audio que es
activo seleccionando una opción en
Digital Format.
Según la clase de interface que haya en el sistema,
las opciones son
AES/EBU, S/PDIF y Optical
(S/PDIF)
. Optical (S/PDIF): restablece el puerto
Optical I/O (que es, por defecto, ocho canales
de ADATOpticalI/O) a dos canales de
S/PDIFOpticalI/O.
7 Para que S/PDIF sea compatible con las
grabadoras Tascam DA-30 DAT, en S/PDIF
Format, selecciona la opción
Tascam.
8 En los menús desplegables Input y Output,
selecciona los puertos físicos (por ejemplo,
Analog 1–2 u Optical 1–2) que se encaminarán a
los correspondientes canales de entrada y
salida de ProTools (por ejemplo, Ch 1–2 o Ch
3–4), que figuran en la parte izquierda de la
página Main.
Las entradas y salidas con un formato parecido se
distinguen en los menús desplegables de canales de
entrada y salida. Por ejemplo, las entradas y salidas
AES/EBU del dispositivo HDI/O se muestran
como
AES/EBU [Encl], mientras que las entradas
y salidas AES/EBU de la tarjeta Digital I/O que
viene montada de fábrica se visualizan en pares:
AES/EBU 1–2, AES/EBU 3–4, AES/EBU 5–6 y
AES/EBU 7–8. Para los equipos HDI/O que dis-
pongan de la tarjeta DigitalI/O, los puertos de
E/S AES/EBU de esta tarjeta opcional se mostrarán
de la siguiente manera:
AES/EBU 9–10, AES/EBU
11–12, AES/EBU 13–14
y AES/EBU 15–16.
9
Configura los controles específicos de tu interface
de audio:
Configuración de los controles de HD
OMNI” en la página 78.
“Configuración de los controles de HDI/O”
en la página 79.
Configuración de los controles de HD
MADI” en la página 80.
Configuración de los controles de 192I/O
y 192DigitalI/O” en la página 80.
Configuración de los controles de 96I/O”
en la página 81.
Configuración de los controles de 96iI/O
en la página 82.
10 Para obtener más interfaces de audio, elige el
interface en la lista de periféricos y repite los
pasos anteriores.
Para información sobre restricciones y detalles
de configuración, consulta la guía de tu perifé-
rico. Por ejemplo, los canales Optical 1–8 (en el
contenedor 192I/O) no estarán disponibles a
frecuencias de muestreo de sesión de 88,2kHz o
superiores; por su parte, los puertos de la tarjeta
Digital I/O de 192I/O lo seguirán estando.
Guía de referencia de Pro Tools78
Configuración de los controles
de HD OMNI
Para configurar HD OMNI en Pro Tools:
1 Elige Setup › Hardware.
2 En la lista Peripherals, selecciona el interface
de audio HD OMNI.
3 Haz clic en la pesta Monitor y configura las
opciones. Siempre que trabajes con HD OMNI,
deberás configurar la página Monitor en primer
lugar.
4 Haz clic en la pesta Main y configura las
opciones.
5 Haz clic en la pesta Analog In y configura las
opciones.
6 Haz clic en la pestaña Analog Out y configura
las opciones.
Para obtener información detallada sobre la
configuración de HDOMNI, consulta la Guía
de HD OMNI.
Cuadro de diálogo Hardware Setup de HD OMNI,
página Monitor
Cuadro de diálogo Hardware Setup de HD OMNI,
página Main
Cuadro de diálogo Hardware Setup de HD OMNI,
página Analog In
Cuadro de diálogo Hardware Setup de HD OMNI,
página Analog Out
Capítulo 6: Configuración del sistema 79
7 Haz clic en la pestaña Mixer y configura las
opciones.
8 Cuando hayas realizado todas las operaciones
deseadas, haz clic en
OK.
Configuración de los controles
de HDI/O
Para configurar los controles de HD I/O:
1 Elige Setup › Hardware.
2 En la lista Peripherals, selecciona el interface
de audio HD I/O.
3 Haz clic en la pestaña Main y configura las
opciones.
4 Si tienes por lo menos una tarjeta HD I/O AD,
haz clic en la pestaña
Analog In y configura las
opciones. Si tienes dos tarjetas HD I/O AD, esta
pestaña aparecerá etiquetada como
Analog In 1–8.
5 Si tienes dos tarjetas HD I/O AD, haz clic en la
pestaña
Analog In 9–16 y configura las opciones.
6 Si tienes por lo menos una tarjeta HD I/O Digital,
haz clic en la pestaña
Digital y configura las
opciones.
Cuadro de diálogo Hardware Setup de HD OMNI,
página Mixer
Para obtener información detallada sobre la
configuración de HDI/O, consulta la Guía de
HD I/O.
Cuadro de diálogo Hardware Setup de HD I/O, página
Main
Cuadro de diálogo Hardware Setup de HD I/O, página
Analog In
Cuadro de diálogo Hardware Setup de HD I/O, página
Analog In 9–16
Cuadro de diálogo Hardware Setup de HD I/O, página
Digital
Guía de referencia de Pro Tools80
7 Si tienes dos tarjetas HD I/O Digital, haz clic
en la pestaña
Digital y configura las opciones.
8 Cuando hayas realizado todas las operaciones
deseadas, haz clic en
OK.
Configuración de los controles
de HD MADI
Para configurar los controles de HD MADI:
1 Elige Setup › Hardware.
2 En la lista Peripherals, selecciona HDMADI
Port 1 o HDMADI Port 2 y configura las
opciones.
3 Cuando hayas realizado todas las operaciones
deseadas, haz clic en
OK.
Configuración de los controles
de 192I/O y 192DigitalI/O
Para configurar los controles de 192 I/O:
1 Selecciona 192 I/O en la lista Peripherals y haz
clic en la pestaña Analog In para las opciones
siguientes:
El nivel de funcionamiento se puede configu-
rar canal a canal seleccionando Reference
Level +4dBu o –10dBV. Estos parámetros
corresponden a dos conectores de entrada dis-
tintos de la parte posterior del interface 192
I/O. Para más información, consulta la
Guía de
192I/O
.
Cada canal analógico del interface 192 I/O
tiene dos recortes de entrada, A y B, para
calibrar y conmutar niveles con precisión.
Selecciona
A o B en Input Trim
, canal por
canal.
Para más información, consulta la Guía de
192I/O.
Puedes seleccionar
Soft Clip canal por canal.
El limitador Soft Clip atenúa la señal analógica
entrante y ofrece protección adicional contra
transitorios temporales que pueden producir
recorte con la consiguiente distorsión digital
si exceden la entrada máxima de la unidad.
Cuando Soft Clip está activado, 192I/O admite
un margen superior de 4dB adicionales al
redondear a la baja los 4dB superiores al
punto de recorte. Esto es útil para eliminar
transitorios espurios.
Para obtener información detallada sobre la
configuración de HDMADI, consulta la Guía
de HD MADI.
Cuadro de diálogo Hardware Setup de HD MADI
Los parámetros para HD MADI Port 1 y
HDMADI Port 2 están vinculados, por lo que
cualquier cambio se realizará globalmente sea
cual sea la selección en la lista Peripherals.
Cuadro de diálogo Hardware Setup para 192 I/O,
página Analog In
Capítulo 6: Configuración del sistema 81
2 Haz clic en la pestaña Analog Out. Cada canal
analógico de 192 I/O tiene dos calibradores de
salida,
A y B. Selecciona A o B en Output Trim,
canal por canal.
Para configurar los controles de un interface
192 Digital I/O o 192 I/O con una tarjeta Digital I/O
opcional:
En el interface 192DigitalI/O o 192I/O con
una tarjeta Digital I/O opcional, haz clic en la pes-
ta
ña Digital para configurar el formato de entrada
(AES/EBU, TDIF u óptico ADAT) y activar la con-
versión de frecuencia de muestro en tiempo real (en
pares de canales, con la opción SR Conversion).
Configuración de los controles
de 96I/O
Para configurar los controles de 96 I/O:
1 Una vez seleccionado el interface 96I/O en la
lista Peripherals, configura los medidores del
panel frontal de E/S para medición de entradas o
salidas en el menú desplegable Meters.
2 Haz clic en la pestaña Analog In para la opción
siguiente:
El nivel de funcionamiento se puede configu-
rar canal a canal seleccionando Reference
Level +4dBu o –10dBV. Para obtener más
información sobre cómo configurar los niveles
de funcionamiento, consulta la
Guía de 96I/O
.
3 Haz clic en la pesta Analog Out para la opción
siguiente:
El nivel de salida se puede configurar canal
a
canal seleccionando
Reference Level +4 dBu
o
–10 dBV. Para obtener más información
sobre cómo configurar los niveles de funcio-
namiento, consulta la Guía de 96I/O.
Cuadro de diálogo Hardware Setup para 192 I/O,
página Analog Out
A frecuencias de muestreo de sesión por encima
de 48kHz, la conversión de frecuencias de mues-
treo para las entradas TDIF y óptico (ADAT) de
la tarjeta Digital I/O se activa automáticamente
en las ocho entradas del formato seleccionado.
Cuadro de diálogo Hardware Setup para 192 I/O,
página Digital
Cuadro de diálogo Hardware Setup para 96 I/O,
página Analog In
Cuadro de diálogo Hardware Setup para 96 I/O,
página Analog Out
Guía de referencia de Pro Tools82
Configuración de los controles
de 96iI/O
Para configurar los controles de 96i I/O:
1 Una vez seleccionado el interface 96iI/O en la
lista Peripherals, configura los medidores del
panel frontal de E/S para medición de entradas o
salidas en el menú desplegable Meters.
2 Establece la sensibilidad de entrada con el proce-
dimiento siguiente:
En las entradas 1-4, ajusta el control deslizante
de recorte para que coincida con el nivel de sa-
lida del instrumento conectado. Las opciones
van de –12dBV a +4dBu. Si desconoces el ni-
vel de salida del dispositivo, recurre al nivel de
recorte de entrada predeterminado. Después,
ajusta con más precisión la sensibilidad de ni-
vel de entrada.
En cada una de las entradas (de la 5 a la 16)
que se utilice, selecciona –8dBV o +4dBu
según convenga para que coincida lo mejor
posible con el nivel de salida que tenga el
instrumento conectado.
3 Establece los niveles de salida (selecciona
–10 dBV o +4 dBu).
4 Haz clic en Done.
Las fuentes para los canales 1–2 del interface
96iI/O pueden ser entradas analógicas o digitales.
Estos canales son los únicos que pueden acceder a
las entradas de tipo S/PDIF.
Para seleccionar entrada analógica o digital para
los canales 1-2:
1
Elige
Setup › Hardware y, en la lista Peripherals,
selecciona 96iI/O para que se muestre la ventana
de dicho interface.
2 Haz clic para establecer Ch 12 Input en Analog o
S/PDIF, según corresponda.
Configuración de I/O Setup
El cuadro de diálogo I/O Setup constituye una re-
presentación gráfica del encaminamiento de señal
de cada interface de audio conectado, con opciones
para encaminar los puertos físicos del interface de
audio a las entradas y salidas de ProTools. Estos
controles reflejan los controles de encaminamiento
del cuadro de diálogo Hardware Setup; los cambios
que se efectúan en el encaminamiento físico de un
cuadro de diálogo siempre se reflejan en el otro.
El cuadro de diálogo I/O Setup permite etiquetar y
asignar caminos de señal de buses, insertos, salidas
y entradas de ProTools. El cuadro de diálogo I/O
Setup también proporciona información impor-
tante sobre los parámetros de audición, compás y
surround. Para más
información, consulta la sec-
ción el capítulo 7, “I/O Setup”.
Encaminamiento de un par de
salidas de ProTools a varios
destinos
Los pares de canales de ProTools se pueden enca-
minar a varias salidas físicas de un interface de
audio mediante el cuadro de diálogo Hardware
Setup.
Configuración de hardware para el interface 96i I/O
El interface 96iI/O solo admite la conmuta-
ción analógica-digital en los canales 1-2, y
únicamente en los cuadros de diálogo Hard-
ware Setup e I/O Setup. 96iI/O no admite la
reasignación de caminos en I/O Setup.
Capítulo 6: Configuración del sistema 83
Por ejemplo, si asignas los canales 1–2 a las salidas
Analog 1–2 y Analog 3–4, al enviar una señal a los
canales 1–2 de Pro Tools, la señal se encaminará
simultáneamente a ambos pares de puertos de
salida en el interface de audio.
Esto permite enviar la misma señal (par estéreo,
mezcla de combinaciones o mezcla multicanal) a
varios destinos (por ejemplo, varios dispositivos
de masterización).
Para encaminar un par de canales de salida de
Pro Tools a varios puertos de salida del interface
de audio:
1 Elige Setup › Hardware.
2 En la lista Peripherals, selecciona un interface.
3 Haz clic en la pestaña Main.
4 En un menú desplegable Output, selecciona un
par de puertos de salida.
5 Si deseas elegir otro par de puertos de salida
disponible, vuelve a hacer clic en el menú
desplegable pulsando Inicio (Windows) o
Control (Mac).
El nombre de la salida se actualiza con un signo
más (“+”) delante; de este modo, se indica que hay
seleccionados varios puertos de salida. En el menú
desplegable, cada par de puertos físicos que se haya
asignado al par de salidas de ProTools se indicará
con una marca de verificación.
6 Si deseas seleccionar más destinos de salida,
repite los pasos anteriores. El número máximo
de salidas que puedes seleccionar es el número
de salidas disponible en el sistema.
Los pares de salida de ProTools también se pueden
encaminar a varias salidas de interface de audio en
el cuadro de diálogo I/OSetup. Para más informa-
ción, consulta
“Configuración de hardware en el
cuadro de diálogo I/OSetup” en la página 101.
Utilización del sistema
Los medidores de la ventana System Usage indi-
can la cantidad de potencia de procesamiento que
está usando el sistema en el procesamiento de
audio y durante la escritura y reproducción de
automatización.
Medidores de actividad
Todas las versiones de ProTools proporcionan
cuatro medidores de actividad del sistema: Los
sistemas Avid HDX, ProTools|HD y HDNative
también ofrecen un medidor para monitorizar la
actividad de PCI.
PCI (solo sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y HD
Native).
Muestra la cantidad de actividad del bus
PCI.
CPU (Native).
Muestra la actividad de procesa-
miento de plug-ins en la CPU del ordenador host.
CPU (Clip).
Muestra la cantidad de actividad de
procesamiento de Elastic Audio en tiempo real.
Disk.
Muestra la cantidad de actividad de
procesamiento del disco duro.
Solo están disponibles los pares de puertos de
salida no asignados.
Ventana System Usage (en sistema Pro Tools|HD)
Guía de referencia de Pro Tools84
A medida que los medidores alcanzan su límite,
el procesamiento host y la grabación o la repro-
ducción de datos de automatización pueden verse
afectadas. Si la actividad de CPU o PCI es alta,
puede producirse un error del sistema. Si la activi-
dad del disco es alta, es posible que ProTools no
reproduzca algunos de los datos de automatización,
especialmente durante períodos de gran actividad,
como cuando se usa el comando Bounce To Disk.
Medidores de caché
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
ProToolsHD ofrece dos nuevos medidores en la
ventana System Usage para monitorizar la caché en
disco:
Caché de disco y Línea de tiempo en cac.
Estos medidores solo aparecen si se ha seleccio-
nado una cantidad fija de
Tamaño de caché en el
cuadro de diálogo Motor de reproducción.
Caché de disco.
Muestra el porcentaje utilizado de
la memoria caché en disco asignada. Por ejemplo, si
el
Tamaño de caché se ha establecido en 1GB en
el Motor de reproducción y la sesión usa 250MB
de archivos de audio, el medidor
Caché de disco
indicará 25%. Si todo el audio de la sesión es
en la caché (incluidos los archivos de la Lista de
clips que no se encuentran en la línea de tiempo),
el medidor Caché de disco se mostrará en verde.
Línea de tiempo en caché.
Muestra la cantidad
de audio en la línea de tiempo de la sesión que
está en la memoria caché de la RAM.
Si el
Tamaño de caché seleccionado en el Motor
de reproducción es el mismo o mayor que la can-
tidad de audio en la línea de tiempo, el medidor
Timeline Cached indicará 100% y se mostrará en
verde (para indicar que todo el audio en la línea
del tiempo está cacheado en la RAM). Esto resulta
útil para saber cuánto audio que entre en la caché
de la RAM puede añadirse a la línea de tiempo.
Si la cantidad total de audio en la línea de tiempo
es mayor que el
Tamaño de caché especificado
en el motor de reproducción, el medidor
Timeline
Cached
mostrará el porcentaje de audio en la línea
de tiempo incluido en la caché de la RAM. Por
ejemplo: si el
Tamaño de caché seleccionado en
el motor de reproducción es 256 MB y el audio en
la línea de tiempo ocupa 1 GB, el medidor
Línea
de tiempo
en caché estará al 25%.
Medidores de uso de DSP
(solo sistemas Avid HDX y Pro Tools|HD)
Los sistemas Avid HDX y ProTools|HD ofrecen
medidores adicionales debajo del medidor de
actividad (consulta la página 83):
Voices Allocated.
Muestra el número total de
voces TDM que pueden asignarse y la cantidad de
voces asignadas. Se incluyen todas las voces asig-
nadas de manera explícita o dinámica, así como
cualquier voz usada para encaminar el procesa-
miento en host.
Time Slots Used.
Muestra el número total de in-
tervalos de tiempo TDM disponibles y la cantidad
de intervalos utilizados.
Ventana Uso del sistema con los medidores Caché de
disco y Línea de tiempo en caché
Capítulo 6: Configuración del sistema 85
DSP Usage (Avid HDX y Pro Tools|HD).
Muestra
el porcentaje de uso de cada chip DSP en cada
tarjeta Avid HDX o ProTools|HD para configura-
ciones de mezclador y plug-ins sobre DSP (AAX y
TDM).
Gestión de recursos del sistema
Para monitorizar la utilización de recursos DSP
durante una sesión de Pro Tools:
Elige Window › System Usage.
Para reducir la carga de procesamiento, efectúa
una de las operaciones siguientes:
Reduce la densidad de automatización allí donde
haya una actividad mayor. Para más detalles, con-
sulta “Reducción de automatización” en la
página 1104.
o bien
Desactiva los medidores de la vista Sends, si
están activados; para ello, deselecciona la opción
Show Meters in Sends View en la página Display
Preferences. Para más detalles, consulta “Indica-
dores y vistas de envío individuales” en la
página 1010.
Caché de DSP
(solo en sistemas Pro Tools|HD)
Los sistemas ProTools mantienen el caché DSP
(cachés de plug-in y mezclador para DSP asignado)
al abrir y cerrar sesiones. Este caché no afecta al
tiempo que se tarda en abrir la primera sesión al
iniciar ProTools, pero sí permite abrir y cerrar las
siguientes sesiones de ProTools mucho más rápido,
especialmente si se utiliza el comando Revert
To Saved
, o al abrir sesiones con configuración
similar.
Aunque, al usar caché de DSP, es posible que la
ventana System Usage no muestre con precisión
los recursos DSP que utiliza la sesión. Para ver la
utilización de DSP con precisión, puedes desac-
tivar el almacenado de DSP en caché o limpiar el
caché de DSP.
Para activar, o desactivar, el caché de DSP:
1
Abre la ventana System Usage (
Windows › System
Usage
).
2 Haz clic en el menú desplegable DSP Cache y
selecciona, o deselecciona, la opción
Use DSP
Cache
.
Ventana System Usage (en Pro Tools HD 2 Accel)
Actividad
del
sistema
Uso de
DSP
Voices
Allocated
Time Slots
Used
Ventana de utilización del sistema, menú desplegable
DSP Cache
Guía de referencia de Pro Tools86
Para limpiar el caché DSP:
1 Abre la ventana System Usage (Windows › System
Usage
).
2 Haz clic en el menú desplegable DSP Cache y
selecciona, o deselecciona, la opción
Purge Cache.
Se actualizará la visualización de utilización del
sistema.
Capítulo 7: I/O Setup 87
Capítulo 7: I/O Setup
El cuadro de diálogo I/OSetup proporciona
herramientas para etiquetar, dar formato y
asignar caminos de señal de audio de buses,
inserciones, salidas y entradas de ProTools
tanto para sesiones individuales como para un
sistema ProTools.
En el cuadro de diálogo I/O Setup también se
proporcionan controles para caminos de señal PRE
(Mic Preamp) y parámetros de Delay Compensation
para insertos de hardware.
Cuadro de diálogo I/O Setup en un sistema Pro Tools|HD con HD OMNI y HD I/O
Cuadrícula de
canal
Pestañas de tipo de
camino
Cuadro de estado
activo/inactivo
Activo/Inactivo
Selector de formato de camino
Columna de nombre
de camino
Herramientas de
camino
Selectores de
entrada y salida
Etiqueta de nombre de interface
Configuración de
importación/exportación
Guía de referencia de Pro Tools88
El cuadro de diálogo I/O Setup muestra una re-
presentación gráfica (matriz de punto cruzado) del
encaminamiento de señal para los caminos de en-
tradas y salidas físicas para cada interface de audio
conectado. Como un patchbay virtual, los controles
de I/O Setup permiten encaminar entradas y salidas
físicas del interface de audio a canales de entrada
y salida de ProTools. En los sistemas Avid HDX,
ProTools|HD y HD Native, algunos de estos con-
troles reflejan los controles de encaminamiento del
cuadro de diálogo Hardware Setup; los cambios
que se efectúan en el encaminamiento físico de un
cuadro de diálogo siempre se reflejan en el otro.
El cuadro de diálogo I/O Setup también incluye
controles para crear buses de mezcla internos, así
como para crear y asignar buses de salida.
Abrir el cuadro de diálogo I/O
Setup
El cuadro de diálogo I/O Setup se puede abrir
desde la ventana de la aplicación (con la sesión
cerrada), o desde una sesión (cuando la sesión
está abierta).
Para abrir el cuadro de diálogo I/O Setup:
1 Las interfaces de audio deben estar activadas y
configuradas correctamente en el cuadro de diál-
ogo Hardware Setup. Consulta “Configuración
del hardware ProTools” en la página 72.
2 Elige Setup › I/O.
Cerrar el cuadro de diálogo I/O
Setup
Para cerrar el cuadro de diálogo I/O Setup y
guardar los cambios:
Haz clic en OK.
ProTools comprueba varios parámetros para con-
firmar la validez del encaminamiento (a fin de
evitar bucles de realimentación). Si hubiera pa-
metros superpuestos o no válidos, se te pedi-
corregirlos (consulta
“Caminos válidos y re-
quisitos” en la página 114).
Para cerrar el cuadro de diálogo I/O Setup sin
guardar los cambios:
Haz clic en Cancel.
Cambiar el tamaño del cuadro
de diálogo I/O Setup
Para cambiar el tamaño del cuadro de diálogo I/O
Setup, realiza uno de los procedimientos
siguientes:
En Mac, arrastra la esquina inferior derecha
de la ventana.
o bien
En Windows, arrastra cualquier esquina de la
ventana.
Navegación por el cuadro de
diálogo I/O Setup
Para desplazarse a la izquierda o a la derecha en el
cuadro de diálogo I/O Setup:
Pulsa Opción+Re Pág/Av Pág (Mac) o Alt+Re
Pág/Av Pág (Windows).
Capítulo 7: I/O Setup 89
Caminos de señal de
ProTools
Un camino de señal es una agrupación lógica de va-
rias entradas, salidas o buses, con un único nombre
y formato (de canal). El cuadro de diálogo I/OSetup
permite crear, definir y asignar un nombre a los
caminos de acuerdo con la configuración de tu
estudio y las necesidades de cada proyecto.
Caminos principales y subcaminos
En las pistas de ProTools y en el cuadro de diálogo
I/O Setup, los caminos incluyen
caminos principales
y subcaminos.
Caminos principales.
Los caminos principales
consisten en agrupaciones lógicas de entradas, in-
serciones, buses o salidas. Por ejemplo, un camino
de salida estéreo principal incluirá los canales
izquierdo y derecho.
Subcaminos.
Un
subcamino
representa un camino
de señal dentro de un camino principal. Por ejem-
plo, un camino de salida estéreo se compone de dos
subcaminos mono, uno izquierda y otro derecha.
Las pistas mono y los envíos se pueden encaminar a
cualquier subcamino mono del camino de salida
estéreo.
Caminos en sesiones
En las sesiones, las señales se encaminan a y desde
pistas, envíos e inserciones mediante los selectores
de envíos, inserciones, entradas y salidas de pistas.
Al hacer clic en un selector de envíos, inserciones,
entradas o salidas de pistas, los caminos creados y
definidos en el cuadro de diálogo IO Setup aparecen
en la lista de caminos disponibles (consulta
“Asig-
nación de entradas y salidas de audio a pistas”
en la página 247).
Configuraciones de caminos y
de E/S
Cada sistema ProTools puede tener su propia
configuración de camino, determinada por:
En los sistemas ProTools, por el tipo de
interface de audio u otra E/S física (incluido
el hardware integrado).
En los sistemas Avid HDX, ProTools|HD y
HD Native, el número y tipos de interfaces
de audio.
En ProTools las configuraciones de camino se
guardan como opciones de E/S.
Las opciones de E/S se guardan con la sesión y con
el sistema. Puedes elegir si las opciones de E/S
guardadas con la sesión sobrescriben las opciones
de E/S guardadas con el sistema (consulta “Opcn
Sessions Overwrite Current I/OSetup When
Opened” en la página 99).
Los elementos no disponibles (hardware, caminos
y recursos requeridos) permanecen en la sesión
en calidad de elementos inactivos (consulta “Ac-
tivar o desactivar caminos” en la página 112).
Caminos principales y subcaminos en el cuadro de
diálogo I/O Setup
Resulta especialmente útil para definir y asignar
nombres a los subcaminos de configuraciones
complejas de mezclador, por ejemplo una mezcla
surround 5.1.
Guía de referencia de Pro Tools90
Al crear una sesión, puedes especificar las op-
ciones de E/S que quieres utilizar. Por ejemplo,
puedes usar las opciones predeterminadas instala-
das de fábrica, la opción “Last Used” o uno de los
archivos personalizados de configuración de E/S.
Opciones de E/S predeterminadas
ProTools incluye una configuración predetermi-
nada de I/O Setup que te permitirá comenzar a
trabajar (
consulta “Configuración de E/S de fáb-
rica” en la página 119). Solo necesitas abrir el cua-
dro de diálogo I/O Setup si deseas personalizar ca-
minos
de E/S, o si cambias el hardware del
sistema (por
ejemplo, al agregar una tarjeta de
expansión a
HDI/O, o al agregar o quitar un inter-
face de audio).
Siempre es posible restaurar la configuración
predeterminada haciendo clic en el botón Default.
Dichos caminos están disponibles en las pistas de
sesiones y aparecen reflejados en el cuadro de
diálogo I/O Setup.
En cualquier momento podrás modificar la confi-
guración de I/OSetup, en función de los requisitos
de cada proyecto (consulta “Personalización de la
configuración de E/S” en la página 100).
Páginas del cuadro de
diálogo I/O Setup
El cuadro de diálogo I/O Setup proporciona pesta-
ñas para abrir páginas, con el fin de configurar
opciones de E/S específicas:
Apertura de una página I/O
Setup Page
Para abrir una página I/O Setup:
Haz clic en la pestaña pertinente en la parte
superior del cuadro de diálogo I/O Setup.
Consulta “Configuración de E/S de fábrica” en
la página 119 y “Archivos de configuración de
E/S” en la página 120 para más información.
Mantén pulsada la tecla Comando (Mac) o
Control (Windows) y utiliza las teclas de flecha
izquierda o derecha para moverte por las dife-
rentes páginas del cuadro de diálogo I/O Setup.
Se recomienda personalizar I/O Setup y con-
figurar las opciones específicas del sistema:
Input, Output, Insert, Mic Preamps y H/W Insert
Delay. A continuación, configura la página Bus.
Una vez que hayas configurado el sistema, no se-
rá necesario cambiarlo, a menos que agregues o
quites hardware (como interfaces de audio) del
sistema.
Consulta “Personalización de la con-
figuración de E/S” en la página 100.
Capítulo 7: I/O Setup 91
Página Input
La página Input del cuadro de diálogo I/O Setup
permite crear y asignar canales de entrada de
ProTools para recibir audio de entradas físicas
del hardware de audio.
En la página Input puedes configurar nombres
de caminos de señal de entrada, formatos y canal
fuente (analógico o digital). Los caminos de entrada
multicanal (estéreo o con más canales) pueden te-
ner cualquier número de subcaminos. Los canales
de entrada pueden tener caminos de entrada super-
puestos. Los nombres de entrada, los anchos de
canal y las asignaciones de entrada física se guardan
con el sistema y con la sesión, y pueden rellamarse
desde ambos.
Página Output
La página Output del cuadro de diálogo I/O
Setup permite crear y asignar canales de salida
de ProTools para enviar audio de salidas físicas
del hardware de audio.
En la página Output puedes configurar nombres de
caminos de señal de salida y formatos. Los canales
de salida pueden tener caminos de salida super-
puestos. Los nombres de salida, los anchos de canal
y las asignaciones de salida física se guardan con el
sistema y con la sesión, y pueden rellamarse desde
ambos.
Cuadro de diálogo I/O Setup, página Input
Cuadro de diálogo I/O Setup, página Output
Guía de referencia de Pro Tools92
Página Bus
La página Bus del cuadro de diálogo I/O Setup
permite crear y editar buses de mezcla internos y
buses de salida. La página Bus también permite
asignar buses de salida a los caminos de salida
(según la configuración de la página Output del
cuadro de diálogo I/O Setup).
Configura formatos y nombres de caminos de bus,
y asigna cualquier camino de bus principal a cual-
quier salida disponible del mismo ancho o mayor.
Los caminos de bus multicanal (estéreo o con más
canales) pueden tener cualquier número de subca-
minos. Los nombres de buses de mezcla interno y
de buses de salida y los anchos de canal se guardan
con la sesión y pueden llamarse desde la misma.
Página Insert
La página Insert del cuadro de diálogo I/O Setup
permite crear y editar caminos de señal de insertos
de hardware para el mezclador de ProTools. Los
insertos de hardware pueden encaminar audio a
través de un dispositivo externo conectado a las
entradas y salidas en paralelo de un interface de
audio ProTools. De esta forma, puedes procesar
el material de audio en una pista con un inserto de
hardware en tiempo real.
Los caminos de inserciones requieren entradas y sa-
lidas del interface de audio, y vienen determinadas
por la configuración de la página Insert en el cuadro
de diálogo I/O Setup del sistema.
Cuadro de diálogo I/O Setup, página Bus
Para obtener información sobre la configu-
ración de buses, consulta “Configuración de
buses” en la página 115.
Cuadro de diálogo I/O Setup, página Insert
Para más información, consulta “Uso de
inserciones de hardware” en la página 1070.
Capítulo 7: I/O Setup 93
Página Mic Preamps
En la página Mic Preamps del cuadro de diálogo I/O
Setup, los caminos de señal de uno o más preampli-
ficadores de micrófono PRE para múltiples usos
se pueden asignar a interfaces de audio. Para más
información, consulta la
Guía de PRE
.
Página H/W Insert Delay
(compensación)
Para compensar el retardo (latencia) de cualquier
dispositivo de hardware externo (como una unidad
de efectos) utilizado en la sesión, puedes definir la
cantidad de compensación de retardo de insertos de
hardware (en milisegundos) para cada dispositivo
externo. El motor de compensación de retardo
utilizará este tiempo para alinear los caminos de
entrada cuando se utiliza la inserción de hardware y
la opción Delay Compensation esté activada.
Controles de caminos de
señal del cuadro de diálogo
I/O Setup
Según la página de I/O Setup, el cuadro de diálogo
I/O Setup puede proporcionar en la sección gráfica
los siguientes controles para configurar caminos de
señal:
Selectores de entrada y salida.
Permiten selec
-
cionar los puertos físicos del interface de audio
que se encaminarán a las entradas y salidas de
ProTools. Los puertos se seleccionan por pares de
canales. Los puertos de que dispone cada una de los
interfaces mostradas dependen de la configuración
del cuadro de diálogo Hardware Setup; por ejemplo,
si las entradas y salidas AES/EBU de un interface
están activadas en el cuadro de diálogo Hardware
Setup, están disponibles para dirigirlas en el cuadro
de diálogo I/O Setup. La función del selector de
entrada y de salida es la misma que hay en la página
Main del cuadro de diálogo Hardware Setup.
Columna de nombre de camino.
Muestra los ca-
minos s que hay disponibles para que se puedan
seleccionar, incluido el nombre definido para cada
una de ellas. El nombre de los caminos se puede
cambiar.
Página Mic Preamps
Campo de desfase de retardo de inserción
Para más información, consulta “Definición de
un desfase de retardo de insertos de hardware”
en la página 1035.
Cuadro de diálogo I/O Setup, controles de camino de
señal (página Input)
Columna de nombre de
camino
Selector de formato de camino
Selector de entrada
Triángulo de
expansión/contracción
Cuadro de estado
activo/inactivo
Cuadrícula de canal
Guía de referencia de Pro Tools94
Triángulo de expansión/contracción.
Muestra u
oculta los subcaminos asociados con un camino
principal (solo en caminos de bus y entrada).
Cuadro de estado activo/inactivo.
Muestra y
cambia el estado de cada camino.
Selector de formato de camino.
Muestra y
selecciona el tipo y formato (como Mono, Stereo,
Quad o 5.1) de todos los caminos definidos (los for-
matos con más canales que estéreo solo se admiten
en sistemas ProTools|HD y ProTools con Com-
plete Production Toolkit).
Cuadrícula de canal.
Asigna caminos a
interfaces y canales específicos.
Botones del cuadro de
diálogo I/O Setup
Según la página de I/O Setup, el cuadro de diálogo
I/O Setup puede proporcionar los siguientes boto-
nes para configurar el encaminamiento de señales:
Botón New Path.
Permite crear un camino en
páginas de caminos de señal para Input, Output,
Insert, Bus o Mic Preamp.
Botón New Sub-Path.
Permite crear un subcamino
en páginas de caminos de señal para Input, Insert
o Bus.
Botón Delete Path.
Permite eliminar cualquier
camino o subcamino seleccionado en páginas de
caminos de señal para Input, Output, Insert o
Bus.
Botón Import Settings.
Permite importar un
archivo de configuración de E/S para volver a
configurar el cuadro de diálogo I/O Setup. Import
Settings
solamente importa la configuración de
la página del cuadro de diálogo I/O Setup que se
esté visualizando (como la página Input).
Cuadro de diálogo I/O Setup, botones de camino de
señal (página Input)
Pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows) y
haz clic en el botón Import Settings para impor-
tar la configuración a todas las páginas del
cuadro de diálogo I/O Setup.
Capítulo 7: I/O Setup 95
Botón Export Settings.
Permite guardar la
configuración de E/S como un archivo que puede
importarse en otras sesiones o utilizarse en otros
sistemas ProTools. Export Settings exporta la con-
figuración de todas las páginas del cuadro de
diálogo I/O Setup.
Botón de valores predeterminados.
Restablece
un tipo de camino a su configuración de camino
predeterminada, según la E/S que estés utilizando
y cómo esté configurado el hardware.
Show Last Saved Setup.
Se muestra en el cuadro
de diálogo I/OSetup en determinadas situaciones
de transferencia de sesión. Para más detalles, con-
sulta “Botón Show Last Saved Setup and Show
Current Setup” en la página 123.
Opciones de E/S de selectores de menús
desplegables.
Proporciona a los selectores menús
desplegables para definir caminos u órdenes. Las
páginas Output y Bus proporcionan un selector de
camino de medición de controlador. La página
Output también brinda selectores para caminos de
audición (preaudición de lista de clips y DigiBase),
salida predeterminada de pista nueva, orden de
camino predeterminado, camino AFL/PFL (solo
ProTools HD y ProTools con Complete Production
Toolkit), y silenciamiento AFL/PFL (solo ProTools
HD y ProTools con Complete Production Toolkit).
Consulta
“Opciones de I/O Setup” en la página 95.
Botón Cancel.
Cierra el cuadro de diálogo I/O
Setup sin guardar los cambios.
Botón OK.
Cierra el cuadro de diálogo I/O Setup
y guarda los cambios.
Opciones de I/O Setup
Los sistemas ProTools presentan varias opciones
adicionales en el cuadro de diálogo I/OSetup en
función de la página que estés visualizando. Entre
ellas están la dirección de señales predeterminada
para medición y audición, y la distribución de
pistas para formatos de mezcla multicanal.
Opción Compensate for Delays
After Record Pass
(Solo sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y HD
Native)
ProTools proporciona dos opciones para compen-
sar la latencia de entrada y salida (debido a ADC y
DAC) tras la grabación.
Opción Compensation for Input Delays After
Record Pass
Cuando está activada, esta opción compensa
automáticamente cualquier retardo de entrada
digital o analógica con interfaces Avid HD. Activa
esta opción siempre que grabes. Si grabas desde una
fuente digital, debe estar activada tanto la opción
Compensation for Input Delays After Record Pass
como la opción
Compensation for Output Delays
After Record Pass
.
La opción
Compensation for Input Delays After
Record Pass
solo está disponible en la página Input
del cuadro de diálogo I/O Setup.
Pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows)
y haz clic en el botón Default para restaurar
los valores predeterminados de todos los cami-
nos en todas las páginas del cuadro de diálogo
I/O Setup.
Cuadro de diálogo I/O Setup, opciones de camino de
señal (página Output)
Guía de referencia de Pro Tools96
Opción Compensation for Output Delays After
Record Pass
Cuando está activada, esta opción compensa
automáticamente cualquier retardo de salida digital
o analógica con interfaces Avid HD. Activa esta
opción si el sistema está sincronizado con una
fuente de reloj externa. Si grabas desde una fuente
digital, debe estar activada tanto la opción Com-
pensation for Input Delays After Record Pass
como
la opción
Compensation for Output Delays After
Record Pass
.
La opción
Compensation for Output Delays After
Record Pass
solo está disponible en la página
Output del cuadro de diálogo I/O Setup.
Camino de medición de
controlador
El selector Controller Meter Path determina el
camino mostrado en los medidores de salida de
las superficies de control D-Control o D-Command.
Para más información, consulta la documentación
de la superficie de control correspondiente.
El selector Controller Meter Path está disponible
en las páginas Output y Bus del cuadro de diálogo
I/O Setup.
Caminos de audición
Puedes especificar el camino de salida a través
del cual se efectuará la audición de los archivos
y los clips en la lista de clips o en navegadores
Digibase, y al previsualizar el procesamiento de
AudioSuite.
El selector
Audition Paths está disponible en las
páginas Output y Bus del cuadro de diálogo I/O
Setup.
Uso del camino de audición predeterminado
Al realizar una preaudición de un archivo o clip
en la lista de clips o en un navegador Digibase, o
bien al realizar un procesamiento de AudioSuite,
ProTools la encamina por el camino de audición
especificado. ProTools asigna un camino de audi-
ción predeterminado al primer camino de salida
principal disponible del formato indicado. En el
cuadro de diálogo I/O Setup también puedes selec-
cionar un camino de audición distinto.
Configuración de caminos de audición
Puedes especificar las salidas monitorizadas para
realizar la audición en la lista de clips y en los
navegadores DigiBase,
o bien para realizar una vista
previa del procesamiento de AudioSuite con el menú
desplegable Audition Paths.
Menú principal de caminos de audición.
El menú
principal se compone de todas las opciones de for-
mato disponibles en el sistema (Mono y Stereo en
todos los sistemas; LCR y superiores en los sistemas
ProTools|HD o ProTools con Complete Produc-
tion Toolkit).
Submenús de caminos de audición.
Cada opción
de formato de camino tiene un submenú de ca-
minos de salida de dicho formato. El submenú
mono contiene caminos de salida de cualquier
formato.
Para configurar un camino de audición:
Selecciona un camino en el menú Audition Paths
o en los submenús.
Para obtener información sobre cómo realizar
una audición previa, consulta
“Preaudición de
clips en la lista de clips” en la página 287
o
“Au-
dición previa en DigiBase” en la página 319.
Capítulo 7: I/O Setup 97
Bus de salida predeterminado
Puede especificar la asignación de bus de salida
predeterminado para pistas nuevas, en cada uno
de los formatos disponibles.
El selector
Default Output Bus está disponible en
las páginas Output y Bus del cuadro de diálogo
I/O Setup.
Para especificar una salida predeterminada para
pistas nuevas en el cuadro de diálogo I/O Setup:
Haz clic en el menú desplegable Default Output
Bus
y selecciona un formato y un camino de bus
de salida.
Camino AFL/PFL
(solo en Pro Tools HD y Pro Tools con
Complete Production Toolkit)
Las pistas que se ponen en modo de solo AFL
(After Fader Listen) o PFL (Pre Fader Listen) se
dirigen al camino AFL/PFL actual, según lo que
se haya definido en el selector
AFL/PFL Path.
El selector
AFL/PFL Path está disponible en las
páginas Output y Bus del cuadro de diálogo I/O
Setup.
Para seleccionar la salida del camino AFL/PFL:
En el menú desplegable AFL/PFL Path, elige un
camino.
Ajuste de los niveles de camino AFL y PFL
Se puede establecer un nivel de camino AFL/PFL
principal independiente para todos los solos AFL
y PFL.
Para ajustar el nivel de camino AFL/PFL para solos
AFL o PFL:
1 Elige Options › Solo Mode y selecciona un modo
de solo:
Si deseas establecer el nivel de los solos AFL,
selecciona
AFL.
o bien
Si deseas establecer el nivel de los solos PFL,
selecciona
PFL.
2 En la ventana Mix o Edit, pulsa la tecla Control
(Windows) o Comando (Mac) y haz clic en un
interruptor Solo en cualquier pista.
3 Ajusta el fader de camino AFL/PFL.
El bus de salida predeterminado puede definirse
para caminos de buses de mezcla internos, así
como para caminos de buses de salida.
Consulta “Modos de solo” en la página 259
para más información sobre el uso de los modos
de solo AFL o PFL.
Si se selecciona None, los modos de solo AFL
y PFL se desactivan. Si se selecciona None, AFL
y PFL no están disponibles.
En sistemas ProTools|HD, si no aparece el
selector AFL/PFL Path, comprueba que el
Surround Mixer esté instalado en la carpeta
Plug-ins (Used). Para obtener información
sobre cómo cambiar los plug-ins de mezclador,
consulta la Guía de usuario de
ProTools|HD.
Para ajustar el nivel de camino AFL/PFL
principal no hace falta aislar las pistas.
Guía de referencia de Pro Tools98
4 Haz clic en la nueva posición del fader (o pulsa
la tecla Esc) para cerrar la pantalla del fader.
AFL/PFL Mutes (camino de
salida)
(Sistemas sin superficie de control D-Control
ni D-Command)
Si no utilizas una superficie de trabajo D-Control
ni D-Command, el camino de salida habitual de
ProTools se puede silenciar cuando se envíe una
señal al camino AFL/PFL. El camino que se silencia
se configura con el selector AFL/PFL Mutes (camino
de salida).
El selector AFL/PFL Mutes está disponible en las
páginas Output y Bus del cuadro de diálogo I/O
Setup.
Para establecer el camino de salida que se silencia
si las pistas se ponen en solo en modo AFL o PFL:
1 Elige Setup › I/O.
2 Haz clic en la pestaña Output para ver la página
Output.
3
En el menú desplegable
AFL/PFL Mutes (Output
Path), elige un camino.
4 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
I/O Setup y guardar los cambios.
Monitorización con baja latencia
(Sistemas HD Native solamente)
En los sistemas HD Native, la página Output del
cuadro de diálogo I/O Setup permite activar o
desactivar la opción Low Latency Monitoring. Asi-
mismo, permite especificar cualquier camino de
salida para la monitorización con baja latencia. El
camino de salida para la monitorización con baja
latencia puede tener cualquier ancho de canales
(desde Mono hasta 7.1). La opción Low Latency
Monitoring utiliza las salidas 1–2 de forma prede-
terminada.
Para configurar la opción Low Latency Monitoring
en el cuadro de diálogo I/O Setup:
1 Abre el cuadro de diálogo I/O Setup
(
Setup › I/O).
2 Haz clic en la pestaña Output.
3 Activa la opción Low Latency Monitoring.
4 En el menú desplegable Low Latency Monitoring,
selecciona el camino de salida que quieras utilizar
para la opción Low Latency Monitoring.
5 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
I/O Setup y guardar los cambios.
Formato de monitorización
predeterminado
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
El menú desplegable Default Monitor Format
permite seleccionar el formato de monitorización
predeterminado (Stereo, 5.1 o 7.1) para los
nue-
vos caminos
de salida y para cuando haces clic en
el bon
Default.
Esta opción no afecta a definiciones de camino
o medición existentes; simplemente especifica
la asignación de canal en caminos nuevas con
formato 5.1.
Para ajustar en 0 dB el nivel de camino
AFL/PFL, pulsa las teclas Control+Inicio
(Windows) o Comando+Control (Mac) y haz
clic en cualquier botón Solo.
Consulta
“Modos de solo” en la página 259
para
más información sobre el uso de los modos de
solo AFL o PFL.
Capítulo 7: I/O Setup 99
El selector Default Monitor Format solamente está
disponible en la página Output del cuadro de diálogo
I/O Setup.
Para elegir un formato de monitorización
predeterminado:
Selecciona la asignación de canales en el menú
desplegable
Default Monitor Format.
Menú desplegable 5.1 Path
Order
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
El menú desplegable 5.1 Path Order
permite espe-
cificar la distribución de pistas predeterminada
para todos los caminos de formato 5.1 que crees.
El selector 5.1 Path Order está disponible en las
páginas Input, Output e Insert del cuadro de
diálogo I/O Setup.
Para elegir un orden de camino predeterminado de
formato 5.1 (distribución de pistas):
1 Elige Setup › I/O.
2 Haz clic en la pestaña Output.
3 Utiliza la opción 5.1 Default Path Order para
seleccionar la distribución de pistas que prefieras
(
C|24/Film, SMPTE/ITU, DTS/ProControl Monitoring
o
D-Command/D-Control).
Opción Sessions Overwrite
Current I/OSetup When Opened
Esta opción determina si al abrir una sesión, la
configuración actual de E/S de las pestañas Input,
Output e Insert del sistema se sobrescribirá por la
configuración de E/S almacenada con una sesión.
Cuando la opción Sessions Overwrite Current
I/O Setup When Opened
está desactivada, ProTools
rellama esta configuración desde el sistema. Elige
esta opción cuando intercambies sesiones entre
diferentes sistemas que utilicen ProTools 8.1
o
versiones posteriores (consulta “Intercambio de
sesiones” en la página 122).
Cuando la opción Sessions Overwrite Current
I/O Setup When Opened
está activada (valor pre-
determinado), ProTools rellama esta configura-
ción desde la sesión en lugar de desde el sistema.
Escoge esta opción al intercambiar sesiones con
sistemas que utilizan ProTools 8.0.x e inferiores
(consulta “Intercambio de sesiones” en la
página 122).
Para más información sobre mezclas multica-
nal, consulta
el capítulo 47, “Configuración de
ProTools para modo surround”.
Activa la opción Sessions Overwrite Current I/O
Setup When Opened para recuperar el compor-
tamiento de ProTools heredado (en versiones
inferiores a la 8.1). Esta opción está activada de
forma predeterminada.
Si activas o desactivas esta opción en alguna
de las páginas del cuadro de diálogo I/O Setup,
también afectará al resto de páginas.
Guía de referencia de Pro Tools100
Personalización de la
configuración de E/S
A continuación se explica cómo personalizar
la configuración de E/S para tu propio estudio.
Comprueba que la opción
Sessions Overwrite
Current I/O Setup When Opened
no esté activada
para garantizar que la configuración personali-
zada permanezca intacta al abrir sesiones.
Para personalizar la configuración de E/S:
1
Abre el cuadro de dlogo I/O Setup (
Setup › I/O).
2 Si lo deseas, importa la configuración de E/S
desde un archivo .pio (consulta “Importación de
configuración de E/S” en la página 120).
3 En el caso de sistemas de Avid HDX,
ProTools|HD y HD Native, haz doble clic en la
etiqueta sobre un interface e introduce un
nombre.
4 Haz clic en la pestaña Input:
Crea caminos y subcaminos de entrada
con los anchos y las asignaciones de entradas
físicas apropiados, y que coincidan con la con-
figuración
de tu estudio (consulta “Encami-
namiento de la señal para la salida de audio”
en la página 104).
Cambia el nombre de los caminos de entrada
y subcaminos para que coincidan con la con-
figuracn de tu estudio.
5 Haz clic en la pestaña Output:
Crea caminos de salida con los anchos y las
asignaciones de salidas físicas apropiados,
y que coincidan con la configuración de tu
estudio.
Cambia el nombre de los caminos de salida
para que coincidan con la configuración de
tu estudio. Utiliza terminología estándar de
la industria siempre que sea posible (consulta
“Nomenclatura recomendada para los
caminos de salida” en la página 110).
6 Si tienes previsto utilizar insertos de hardware,
haz clic en la pestaña
Insert:
Crea caminos para inserciones con los anchos
y las asignaciones de entradas y salidas físicas
apropiados, que coincidan con la configura-
ción de tu estudio.
Asigna un nombre a los caminos de insercio-
nes para que coincidan con la configuración de
tu estudio. Si es posible, utiliza terminología
estándar de la industria, como “Compresor”,
“Reverb, “EQ”, etc.
Haz clic en la pestaña H/W Insert Delay e
introduce el retardo de inserción correcto en
milisegundos para cada par de entrada/salida
que estés utilizando para insertos de hard-
ware. (Consulta “Página H/W Insert Delay
(compensación)” en la página 93
).
Si utilizas un interface HD OMNI, asegúrate
de configurar la página Monitor del Hardware
Setup para HD OMNI antes de configurar el
diálogo I/O Setup. Para más información,
consulta la Guía de HD OMNI.
Puedes preparar una sesión para su uso en
otro sistema. Todos los caminos de hardware
que no esté presente en el sistema actual se
mostrarán como inactivos.
En los sistemas que utilizan hardware
ProTools|HD, el cuadro de diálogo I/O Setup
asigna los nombres de camino Input y Output
predeterminados según el nombre que hayas
dado al interface.
Capítulo 7: I/O Setup 101
7 Si utilizas uno o más periféricos PRE, haz clic
en la pestaña
Mic Preamps y realiza los ajustes
necesarios (consulta la Guía de PRE).
8 Haz clic en la pestaña Bus.
9 Crea caminos y subcaminos de buses de mezcla
internos. Asegúrate de que los buses de salida
esn asignados a los caminos de salida
correctos (consulta “Buses de salida” en la
página 115).
10
En cualquiera de las página del cuadro de diálogo
I/O Setup, comprueba que la opción Sessions
Overwrite Current I/O Setup When Opened
no esté
activada. De esta forma, al abrir sesiones creadas
en otro sistema, la configuración de E/S
permanecerá intacta.
11
Si lo deseas, exporta la configuración de E/S para
crear una copia de seguridad de tu configuración
actual (consulta “Exportación de configuración
de E/S” en la página 121).
12 Haz clic en OK.
No tendrás que volver a abrir el
cuadro de diálogo I/O Setup a menos que agregues o
quites hardware en el sistema, o si abres una sesión
creada en otro sistema (consulta
“Intercambio de
sesiones” en la página 122).
Configuración de hardware
en el cuadro de diálogo
I/OSetup
(Solo sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y HD
Native)
Con sistemas Avid HDX, ProTools|HD y HD Na-
tive, puedes definir qué puertos físicos del interface
de audio se encaminan a los canales de entrada y sa-
lida disponibles en el cuadro de diálogo I/OSetup.
Los cambios que realices también se verán refleja-
dos en el cuadro de diálogo Hardware Setup, y
viceversa (consulta
“Configuración del hardware
ProTools” en la página 72
).
Para configurar el encaminamiento de E/S en el
cuadro de diálogo I/O Setup:
1 Elige Setup › I/O.
2
Haz clic en la pesta
Input
o
Output
para
mostrar
el tipo de camino correspondiente.
3 Haz clic en el selector de entrada o salida del
primer par de canales de interface, situado
debajo del icono de la primera interface de
audio.
4 En el menú desplegable, selecciona un par de
puertos físicos (por ejemplo, Analog 1–2) para
encaminar a un par de canales ProTools (por
ejemplo, A 1–2) de la columna de nombre de
camino que hay a la izquierda.
Los buses de salida se crean y asignan
automáticamente a salidas cuando se crean
caminos de salida nuevos.
Los sistemas HD MADI y ProTools, como Mbox
y 003 tienen conexiones internas permanentes,
que no pueden cambiarse. En el caso del hard-
ware integrado y de otros fabricantes, en el
cuadro de diálogo Hardware Setup haz clic en
el botón Launch Setup App para ver las opciones
de configuración disponibles.
Guía de referencia de Pro Tools102
5 Repite los pasos anteriores para los demás pares
de canales.
6 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
I/O Setup y guardar los cambios.
Encaminamiento de un par de
salida de ProTools a varios
destinos
Los pares de canales de ProTools se pueden en-
caminar a varias salidas de un interface de audio
mediante el cuadro de diálogo I/O Setup. Por ejem-
plo, si las salidas de interface Analog 1–2 y Analog
3–4 se asignan al par de salida 1–2 de ProTools,
cuando se envía una señal a las salidas 1–2 de
ProTools, dicha señal se encaminará simultánea-
mente a los pares de los puertos de salida del
interface de audio.
Esto permite enviar la misma señal (par estéreo,
mezcla de combinaciones o mezcla multicanal) a
varios destinos (por ejemplo, varios dispositivos
de masterización).
El número máximo de salidas que puedes selec-
cionar es el número de salidas disponible en el
sistema.
Los pares de salida de ProTools también se pueden
encaminar a varias salidas del interface de audio
utilizando el cuadro de diálogo Hardware Setup.
Para encaminar un par de canales de salida de
Pro Tools a varios puertos de salida del interface
de audio:
1 Elige Setup › I/O.
2 Haz clic en la pesta Output.
3 Haz clic en el selector de salida para un par de
canales de interface, situado justo debajo de un
icono de interface de audio.
4 En el menú desplegable, selecciona un par de
puertos físicos (por ejemplo, Analog 1–2) para
encaminar al correspondiente par de canales
ProTools (por ejemplo, A 1–2) de la columna de
nombre de camino que hay a la izquierda.
5 Mantén pulsada la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac), haz clic en el mismo selector de
salida y selecciona un par de salida adicional en
el mismo menú desplegable.
El nombre de la salida se actualiza con un signo
más (“+”) delante; de este modo, se indica que
hay seleccionados varios puertos de salida. En el
menú desplegable, cada par de puerto físico que
se haya asignado al par de salida de ProTools se
indicará con una marca de verificación.
6 Si deseas seleccionar más destinos de salida,
repite los pasos anteriores.
7 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
I/OSetup y guardar los cambios.
Menú desplegable del selector de canales de entrada
y salida
El camino de monitorización para HD OMNI
está fijado y no puede cambiarse en el cuadro de
diálogo I/O Setup. El camino de monitorización
para HD OMNI puede configurarse en la página
Monitor del cuadro de diálogo Hardware Setup.
Las asignaciones de caminos de salida pueden
superponerse en determinadas situaciones.
Consulta “Caminos válidos y requisitos” en la
página 114 para más información.
Capítulo 7: I/O Setup 103
Encaminamiento de la señal para la entrada de audio
En el ejemplo siguiente se muestra el camino de la señal desde la entrada analógica física de un interface
de audio HD OMNI y, a continuación, a través de un camino de entrada de audio de ProTools hasta la
entrada de una pista de audio del mezclador de ProTools:
(1) Entrada física.
En los interfaces Avid HD como
HDOMNI, las entradas físicas que están disponi-
bles en ProTools se definen en la página Main del
cuadro de diálogo Hardware Setup (este selector
está duplicado en la página Input del cuadro de
diálogo I/O Setup).
Camino de señal de entrada desde un interface HD OMNI hasta el mezclador de Pro Tools, según la asignación
del cuadro de diálogo I/O Setup
3
2
1
En los sistemas ProTools como MboxPro y 003,
las entradas físicas son fijas. En el caso del hard-
ware integrado y de otros fabricantes, en el
cuadro de diálogo Hardware Setup haz clic en el
botón Launch Setup App para ver las opciones
de configuración disponibles.
Guía de referencia de Pro Tools104
(2) Camino de entrada.
Los caminos principales y
subcaminos de entrada se encaminan (es decir, se
conectan) a entradas físicas mediante la asignación
de matriz de punto cruzado en el cuadro de diálogo
I/O Setup. En este ejemplo, la entrada de audio
se encamina desde las entradas físicas Analog 1–2
de HD OMNI a los canales de entrada A 1–2 de
ProTools.
(3) Entrada de pista.
Los caminos y subcaminos
de entrada se encaminan a entradas de pista en
el
mezclador de ProTools seleccionando el camino
o subcamino en el selector de entrada de pista. En
este ejemplo, el subcamino de entrada A1 se
encamina a la entrada de pista “Audio1”.
Encaminamiento de la señal para la salida de audio
En el ejemplo siguiente se muestra el camino de señal desde la salida de una pista de audio, a través
de un bus de salida asignado a un camino de salida que se encamina a una salida física en un interface
de audio HD I/O:
Camino de señal de salida desde una pista de audio hasta una salida física, según la asignación del cuadro de
diálogo I/O Setup
3
4
2
1
Capítulo 7: I/O Setup 105
(1) Salida de pista.
El audio se reproduce en el
disco y se encamina de la salida de pista al bus de
salida “B1–2.”
(2) Camino de bus de salida.
El bus de salida se
define en la página Bus del cuadro de diálogo I/O
Setup. En la página Bus del cuadro de diálogo I/O
Setup, el bus de salidaB 12 está asignado a la
salida “B1–2”, que se define en la página Output
del cuadro de diálogo I/O Setup.
(3) Camino de salida.
En la página Output del cua-
dro de diálogo I/O Setup, la cuadrícula se utiliza
para encaminar el camino de salida (al que está
asignado el bus de salida) a salidas físicas.
(4) Salida física.
En los interfaces de ProTools|HD
como HDOMNI, las salidas físicas que están dispo-
nibles en ProTools se definen en la página Main del
cuadro de diálogo Hardware Setup (este selector
está duplicado en la página Output del cuadro de
diálogo I/O Setup).
Creación de caminos de
audio
El cuadro de diálogo I/OSetup permite crear ca-
minos con nombres personalizados, formatos y
asignaciones a E/S físicas. Estos nombres de camino
personalizados aparecen en los selectores de en-
trada, salida, inserción y bus de pista de una sesión.
Para crear un camino:
1 Elige Setup › I/O.
2 Haz clic en las pestas Input, Output, Insert o
Bus
para ver los tipos de caminos correspondientes.
3 Haz clic en New Path.
4 En el cuadro de diálogo New Path, especifica el
número de caminos que quieres crear, el ancho de
canales de cada camino y el nombre del camino.
5 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Para añadir pistas, haz clic en el botón Add
Row.
o bien
Para eliminar un camino, haz clic en el botón
Remove Row.
En los sistemas ProTools como Mbox y 003, las
salidas físicas son fijas. En el caso del hardware
integrado y de otros fabricantes, en el cuadro
de diálogo Hardware Setup haz clic en el botón
Launch Setup App para ver las opciones de
configuración disponibles.
Cuadro de diálogo New Paths
Para añadir una pista, pulsa Control+N
(Windows) o Comando+N (Mac), o
Control+signo más (+) (Windows) o
Comando+signo más (+) (Mac) en el
teclado numérico.
Para eliminar el último camino del cuadro
de diálogo New Path, pulsa Comando+signo
menos (–) (Mac) o Control+signo menos (–)
(Windows).
Guía de referencia de Pro Tools106
6 Activa o desactiva las opciones del cuadro de
diálogo New Paths
Add the Default Channel
Assignments
y Auto-Create Sub-paths.
7 Haz clic en Create.
8 Asigna el camino a un interface de audio
específico (solo en las páginas Input, Output e
Insert) en la columna de la cuadrícula. Consulta
“Asignación de caminos a E/S de hardware” en la
página 113.
9 Repite los pasos anteriores para configurar
todos los tipos de camino (entrada, salida, inserción
o bus).
10 Haz clic en OK
para cerrar el cuadro de diálogo
I/O Setup y guardar los cambios. Si hubiera caminos
con nombres idénticos, se pedirá al usuario que
los cambie antes de cerrar el cuadro de diálogo
I/OSetup. Para más información, consulta
“Caminos válidos y requisitos” en la página 114
.
Cuadro de diálogo New Paths
El cuadro de diálogo New Paths permite crear cami-
nos en las páginas Input, Output, Bus e Insert del
cuadro de diálogo I/O Setup.
Configuración de una fila de caminos
nueva
Número de caminos nuevos.
Especifica el núm-
ero de caminos que quieres crear (o un tipo con-
creto, como “Bus”).
Formato de camino.
Selecciona el ancho de cana-
les
en el selector de formato de camino.
Nombre de camino.
Especifica el nombre del ca-
mino. Si vas a crear más de un camino, el número de
cada camino que crees se añadirá a su nombre (por
ejemplo, Bus 1, Bus 2, Bus 3 y así sucesivamente).
Agregar/Quitar filas.
Haz clic en el botón de adi-
ción de filas para agregar más caminos, o haz clic
en el botón de eliminación de filas para eliminar
caminos.
Icono para mover filas.
Haz clic y arrastra uno de
los iconos para mover filas hacia arriba o abajo para
cambiar el orden de los caminos.
Al crear un camino de salida, se crea automát-
icamente un bus de salida en la página Bus del
cuadro de diálogo I/O Setup, que se asignará
automáticamente al camino de salida que ha-
yas creado. Consulta “Buses de salida” en la
página 115.
Los caminos multicanal y de mezcla se
explican en el capítulo 47, “Configuración
de ProTools para modo surround”.
Cuadro de diálogo New Paths
Icono para mover filas del cuadro de diálogo New Paths
Número de caminos nuevos
Formato de camino
Nombre de camino
Agregar/Quitar fila
Capítulo 7: I/O Setup 107
Opción Add Default Channel
Assignments
Activa la opción
Add Default Channel Assignments
si quieres que ProTools asigne automáticamente
caminos de entrada, salida e inserción a entradas
y salidas físicas en la cuadrícula (desde el primer
canal disponible hasta el número máximo de canales
disponible). Si el número de caminos nuevos de un
determinado ancho supera el número de canales
disponibles, ProTools volverá a empezar en el
canal 1.
Opción Auto-Create Sub-Paths
Para los caminos de inserción, bus y entrada, activa
la opción
Auto Create Sub-Paths
para que ProTools
cree automáticamente el conjunto predeterminado
de subcaminos para el formato de camino (ancho
de canales):
Subcaminos predeterminados
Camino
principal
Subcaminos
Nombre del
subcamino:
Mono N/A N/A
Estéreo 2 mono <
nombre del
camino principal
>
seguido de la
designación del
canal .L y .R
LCR 1 estéreo (LR),
3 mono (uno
para cada
canal)
Stereo: <
nombre de
camino
principal
>.LRMono:
<
nombre de camino
principal
>.L, .C, .R
LCRS 1 estéreo (LR),
4 mono (uno
para cada
canal)
Stereo: <
nombre de
camino
principal
>.LRMono:
<nombre de camino
principal>.L, .C, .R,
.S
Quad 1 estéreo (LR),
4 mono (uno
para cada
canal)
Stereo: <
nombre de
camino
principal
>.LRMono:
<nombre de camino
principal>.L, .C, .R,
.Rs
5.0 –
6.0 –
7.0
1 estéreo (LR),
5–7 mono (uno
para cada
canal)
Stereo: <
nombre de
camino
principal
>.LRMono:
<
nombre de camino
principal
>.L, .C, .R,
.Ls y así
sucesivamente.
5.1 –
6.1 –
7.1
1 estéreo (LR),
6–8 mono (uno
para cada
canal)
Stereo: <
nombre de
camino
principal
>.LRMono:
<
nombre de camino
principal
>.L, .C, .R,
.Ls y así
sucesivamente y LFE
Subcaminos predeterminados
Camino
principal
Subcaminos
Nombre del
subcamino:
Guía de referencia de Pro Tools108
Creación de subcaminos
Puedes crear subcaminos para los caminos princi-
pales de las páginas Input, Bus e Insert del cuadro
de diálogo I/O Setup.
Para crear un subcamino:
1 Selecciona la página del cuadro de diálogo I/O
Setup donde quieras crear subcaminos (como la
página Input).
2
Selecciona el camino principal para el que quieras
crear subcaminos.
3 Haz clic en New Sub-Path.
4 Cambia el nombre del nuevo subcamino.
5 Selecciona el formato para el nuevo subcamino
(como
Mono).
6 Haz clic en la cuadrícula para asignar los
nuevos canales de subcamino a canales de
camino principales disponibles.
Edición de caminos
El cuadro de diálogo I/O permite editar o persona-
lizar definiciones de camino de señal.
Estas son las acciones que se pueden aplicar a los
caminos:
Restablecer configuraciones predeterminadas
Cambiar de nombre, para facilitar la iden-
tificación después de modificar o asignar
nombres nuevos a interfaces de audio
Seleccionar y cambiar el orden para modificar
la disposición de los menús de los selectores de
pistas
Seleccionar y eliminar
Asignar de nuevo, hacia o desde distintas
fuentes o destinos
Desactivar (o volver a activar) para gestionar
los recursos de entrada y salida no disponibles
o superfluos
Además, es posible importar y exportar configura-
ciones de I/OSetup como archivos de configuración
deE/S, así como definir parámetros de camino
predeterminados. Consulta
“Archivos de configu-
ración de E/S” en la página 120.
En la tabla siguiente se indican los atributos dis-
ponibles para cada tipo de camino:
También es posible cambiar el nombre de los
interfaces.
No puedes crear subcaminos para las salidas
de la página Output del cuadro de diálogo I/O
Setup. Sin embargo, puedes crear caminos de
salida que se superpongan.
Con los sistemas ProTools|HD, para optimizar
los recursos de DSP, conviene crear subcaminos
mono para buses de salida y buses de mezcla
internos, en lugar de caminos mono principales.
Opciones de campo que se pueden editar por tipo
Tipo de
camino
Opciones de camino
(atributos)
Entrada Nombres, formatos y canal
fuente (entrada física)
Salida Nombres, formatos y canal de
destino (salida física)
Inserción Nombres, formatos y destino
(entradas y salidas físicas)
Bus Nombres, formatos y asignación
de salida
Capítulo 7: I/O Setup 109
Restablecer caminos y nombres
de camino predeterminados
Puedes restablecer el estado predeterminado de
los caminos del cuadro de diálogo I/O Setup en
cualquier momento. Es posible que te interese
restablecer los valores predeterminados si, por
ejemplo, añades o reemplazas un interface de audio
del sistema.
Para restablecer los caminos y los nombres de
camino predeterminados:
1 Elige Setup › I/O.
2 Haz clic en las pestas Input, Output, Insert o
Bus para ver el tipo de camino correspondiente.
3 Haz clic en Default. ProTools hace lo siguiente:
Si hay una sesión abierta, se eliminan los
caminos que no están en uso.
Crea tantos caminos nuevos predeterminados
como permitan los recursos y las E/S físicas
disponibles en el sistema.
Restablece el nombre predeterminado de los
caminos (consulta
“Nombres de camino pre-
determinados” en la página 110). Los nombres
predeterminados aparecen en los selectores de
camino de salida y de entrada de pista.
4 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
I/O Setup y guardar los cambios.
Cambiar el nombre de los
caminos
Los nombres de caminos pueden personalizarse
en el cuadro de diálogo I/OSetup.
Para cambiar el nombre de un camino en el cuadro
de diálogo I/O Setup:
1 Haz doble clic en el nombre de camino.
2 Escribe un nuevo nombre de camino.
3 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
I/O Setup y guardar los cambios.
Pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows) y
haz clic en el botón Default para restaurar los
valores predeterminados de todas las páginas
del cuadro de diálogo I/O Setup.
Caminos de salida estéreo predeterminados
También se puede cambiar el nombre de los ca-
minos de E/S directamente desde la ventana Edit
o Mix; para ello, haz clic con el botón derecho del
ratón en el selector de entrada o salida y selec-
ciona Rename.
Nuevo subcamino de entrada mono para el camino
principal A 1-2
Guía de referencia de Pro Tools110
Nomenclatura recomendada para los
caminos de salida
Por lo general, se recomienda que uses nombres
estándar para los caminos de salida de tus sesiones
de ProTools. Esto facilita el intercambio de sesio-
nes entre distintos sistemas ProTools.
A continuación se ofrecen algunos ejemplos de
denominaciones habituales (en inglés, pero puedes
usar los equivalentes en castellano, si lo prefieres):
•Main A, Main B
Studio A, Studio B
•Stereo A, Stereo B
•Meter
Monitor
•Aux A, Aux B
Cue A, Cue B, Cue C, Cue D, Cue E, Cue F,
Cue G, Cue H, Cue I, Cue J
Dial Main, Dial A, Dial B, Dial C, Dial B, Dial E
Efx Main, Efx A, Efx B, Efx C, Efx D, Efx E
Music Main, Music A, Music B, Music C,
Music D, Music E
Cambiar el nombre de los
interfaces
Es posible cambiar el nombre de los interfaces de
audio en el cuadro de diálogo I/O Setup. Si cambias
el nombre de los interfaces Avid HD, los nombres
de camino predeterminados se basan en el nombre
que hayas asignado al interface.
Para cambiar el nombre de un interface de audio
en el cuadro de diálogo I/O Setup:
1 Haz doble clic en una de las etiquetas que se
encuentran sobre los interfaces.
2 Escribe un nuevo nombre para el interface.
3 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
I/O Setup y guardar los cambios.
Nombres de camino predeterminados
Los nombres predeterminados para caminos de
inserción, entrada y salida se basan en el hardware
que utilices para las E/S físicas.
En los sistemas Avid HDX, ProTools|HD y HD
Native, los nombres de camino predeterminados
están basados en los nombres de los interfaces que
se estén usando. Si has cambiado el nombre de tu
interface, los nombres de camino predeterminados
se basarán en dicho nombre.
Selección de caminos
En la columna de nombre de camino del cuadro
de diálogo I/O Setup se pueden seleccionar caminos
individuales y múltiples. Los caminos y subcaminos
que se hayan seleccionado se pueden cambiar a
posiciones superiores o inferiores en la columna de
nombre de camino para cambiar su orden de menú
en los selectores de entrada, salida, inserción y
bus de pista. También se pueden eliminar. Los sub-
caminos siguen a los correspondientes caminos
principales cuando se mueven en el cuadro de
diálogo I/O Setup.
Nombres de interface
Capítulo 7: I/O Setup 111
Para seleccionar un camino principal o un
subcamino:
Haz clic en el nombre de camino.
Para seleccionar un rango de caminos:
1 Haz clic en el nombre de camino.
2 Con la tecla Mayús pulsada, haz clic en el nombre
de otro camino.
De esta forma, también se seleccionan todos los
caminos que haya entre el primer nombre de
camino que se ha seleccionado y el nombre de
camino adicional.
Para seleccionar o anular la selección de caminos
no contiguos, efectúa los pasos siguientes:
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) mientras haces clic en los nombres de cami-
nos que no están resaltados para seleccionarlos.
o bien
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) mientras haces clic en los nombres de cami-
nos que están resaltados para anular tu selección.
Para seleccionar todas los caminos y
subcaminos:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y
haz clic en cualquier nombre de camino que no
esté resaltado.
Para anular la selección de todas los caminos y
subcaminos:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y
haz clic en cualquier nombre de camino que es
resaltado.
Cambio del orden de caminos
Los caminos y subcaminos que se hayan seleccio-
nado se pueden cambiar a posiciones superiores o
inferiores en la columna de nombre de camino para
cambiar su orden de menú en los selectores de en-
trada, salida, inserción y bus de pista.
Para cambiar el orden de los caminos en el cuadro
de diálogo I/O Setup y en los selectores de pista:
1 Arrastra uno o varios nombres de camino se-
leccionados hacia arriba o hacia abajo.
2 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
I/O Setup y guardar los cambios.
Eliminación de caminos
Es posible eliminar definiciones de camino desde
la sesión actual para reflejar cambios de configura-
ción de hardware; también es posible borrar menús
de selector de pista mediante la eliminación de
definiciones de camino no deseados o superfluos.
Después de eliminar un camino, las asignaciones de
envíos y pistas asociadas a él vuelven a tener el es-
tado
No Output.
Para eliminar un camino principal o un
subcamino:
1 En el cuadro de diálogo I/O Setup, selecciona el
camino que deseas eliminar.
2 Haz clic en Delete Path.
3 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
I/O Setup y guardar los cambios.
Selección de caminos en el cuadro de diálogo I/O Setup
Guía de referencia de Pro Tools112
Para eliminar todos los caminos:
1 Pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows) y
haz clic en cualquier nombre de camino.
2 Haz clic en Delete Path.
3 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
I/O Setup y guardar los cambios.
Activar o desactivar caminos
Los caminos de ProTools pueden estar activos o
inactivos (no disponibles). Es posible activar y
desactivar caminos globalmente en el cuadro de
diálogo I/OSetup. Si se establece un camino de
señal como inactivo, se desactivará en todas las
pistas que tenga asignadas.
ProTools también desactiva caminos que no están
disponibles. Los caminos pueden no estar disponi-
bles cuando tampoco lo están ciertos recursos del
sistema o hardware, por ejemplo cuando se abre
una sesión que se guardó en otro sistema.
Asimismo, se pueden activar y desactivar las pistas.
Para más información, consulta
“Desactivar entra-
das y salidas de pista en la ventana Edit o Mix” en
la página 251
.
Para activar o desactivar globalmente un camino:
1 Elige Setup › I/O.
2
Selecciona el tipo de camino mediante las pesta-
ñas que aparecen en la parte superior de la ventana.
3 Configura el control de activo o inactivo para
el camino.
Las pistas que se hayan asignado al camino activo
actualmente mostrarán el nombre de camino en
cursiva en los selectores de E/S de la pista.
4 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
I/O Setup y guardar los cambios. El estado del
camino se indica de la forma siguiente:
Cursiva.
Indica que el camino está inactivo.
Sin cursiva.
Indica que el camino está activo.
Configuraciones de camino activas (arriba) e inactivas
(abajo)
En los caminos de salida que se superponen
y que tienen diferentes anchos de canal, si el
camino más ancho se desactiva, el resto de
caminos de salida superpuestos no pasarán
audio de ProTools.
Capítulo 7: I/O Setup 113
Asignación de caminos a E/S
de hardware
Los caminos se asignan a inserciones, entradas y sa-
lidas específicas en la cuadrícula. Pueden asignarse
a E/S físicas en la cuadrícula, y pueden volver a asig-
narse en cualquier momento.
Para asignar canales:
1 Selecciona o crea un camino principal o un
subcamino:
2 Selecciona el formato de canal (por ejemplo,
Stereo).
3 En la fila del camino seleccionado, haz clic en
la columna bajo el canal y el interface de audio.
Si hay otros canales para el tipo de camino, van
a la derecha. Por ejemplo, cuando se asigna un
nuevo camino estéreo, si haces clic en la fila de
caminos bajo el canal de salida 1, se ocupa tanto
el canal 1 como el 2 (izquierda para 1, derecha
para 2).
4 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
I/O Setup y guardar los cambios.
Si hubiera parámetros superpuestos o no válidos,
se pedirá al usuario que los corrija antes de cerrar
el cuadro de diálogo I/OSetup. Para más informa-
ción, consulta “Caminos válidos y requisitos” en la
página 114.
Asignación de caminos con el mezclador
surround
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Al asignar caminos multicanal, el canal izquierdo
(L) se asigna primero al cuadro de cuadrícula sobre
el que se ha hecho clic, y los demás canales ocupan
los lugares inmediatamente a la derecha, según el
orden de caminos predeterminado.
Dado que algunos formatos de mezcla multicanal
usan distribuciones de pista exclusivas, ProTools
permite al usuario definir el formato predetermi-
nado en el cuadro de diálogo I/OSetup (consulta
“Opciones de I/O Setup” en la página 95).
Volver a asignar caminos
Puedes mover asignaciones individuales a distintos
canales, para reorganizar la definición del camino
(por ejemplo, cambiar un camino multicanal por
L-R-C-LFE-Ls-Rs).
Para volver a asignar canales en un camino:
Arrastra el canal hasta la nueva ubicación de-
seada en la cuadrícula. Las asignaciones de otros
canales se desplazan para dar cabida a los canales
arrastrados.
Reposicionamiento de canales
Al mover una señal de derecha a izquierda, también
se reposicionan las señales situadas tras el nuevo
canal de destino. Al mover una señal de izquierda
a derecha, se reposicionan todas las señales que
haya después del nuevo canal de destino y el canal
anterior queda vacío.
Asignación de canales
Para volver a asignar los canales en un camino,
consulta “Volver a asignar caminos” en la
página 113
.
Caminos de salida personalizados para una mezcla 5.1
Al cambiar el formato de un camino, se borra
cualquier asignación de canal existente.
Guía de referencia de Pro Tools114
Subcaminos siguen a caminos
principales
Al reasignar un camino principal, los subcaminos
asociados (de haberlos) se reasignan automát-
icamente para mantener la consistencia de enca-
minamiento. Por ejemplo, si se reasigna un camino
estéreo a salidas de hardware diferentes, también se
mueven con él los subcaminos correspondientes.
Caminos válidos y requisitos
Al configurar el cuadro de diálogo I/OSetup, se de-
ben tener en cuenta ciertas normas de definición
de caminos y asignación de canales. Antes de poder
aplicar la configuración del cuadro de diálogo
I/OSetup, todos los caminos deben ser válidos.
Aunque es posible realizar asignaciones no válidas
en la cuadrícula de canal, ProTools no aceptará una
configuración de I/O Setup a menos que todos los
caminos cumplan los requisitos de definición de
camino y asignación de canales descritos a
continuación:
Requisitos mínimos de definición de caminos.
Todos los caminos deben tener un nombre asig-
nado, un formato y una asignación de E/S válida.
Caminos válidos.
La asignación de canales impone
ciertas reglas con respecto a la superposición de
caminos.
No pueden haber superposiciones parciales
entre dos caminos de salida.
Un camino de bus o salida recién creado debe
ser totalmente independiente de otras asigna-
ciones (no asignado a cualquier otro canal o
interface de E/S disponible), o debe ser un sub-
camino perteneciente totalmente a un camino
mayor (por ejemplo, un subcamino LCR den-
tro de un camino 5.1 más amplio).
Camino de salida válido (completo)
Camino de salida no válido (parcial)
Capítulo 7: I/O Setup 115
Configuración de buses
Los buses aparecen en la página Bus del cuadro
de diálogo I/O Setup. ProTools proporciona dos
tipos de buses:
Buses de salida
Buses de mezcla internos
La configuración de bus de mezcla interno y de bus
de salida se guardan con la sesión y pueden llamarse
desde la misma sesión. La ventaja de esta posibili-
dad es que cuando llevas una sesión de un sistema a
otro, las asignaciones de pistas y envíos se mantie-
nen en la sesión. Siempre que sea posible, ProTools
puede reasignar automáticamente los buses de sa-
lida de la sesión a los caminos de salida del sistema
en el que estés abriendo la sesión.
Buses de salida
Los buses de salida se
asignan
(encaminan) a cami-
nos de salida, según la configuración de la página
Output del cuadro de diálogo I/O Setup. Los ca-
minos de salida se asignan a las salidas de audio
físicas del sistema en la cuadrícula del cuadro de
diálogo I/O Setup (consulta
“Asignación de cami-
nos a E/S de hardware” en la página 113).
Al crear un camino de salida en la página Output
del cuadro de diálogo I/O Setup, se crea auto-
ticamente un bus de salida con la misma ampli-
tud que se asigna al camino de salida en cuestión.
Los buses de salida también se crean y asignan
de
acuerdo con la configuración predetermi-
nada al crear una sesión o restablecer los valo-
res predeterminados (consulta “Restablecer ca-
minos y nombres de camino predeterminados”
en la página 109).
Las salidas físicas para caminos de salida se confi-
guran en la página Output del cuadro de diálogo I/O
Setup (consulta
“Asignación de caminos a E/S de
hardware” en la página 113).
Buses de mezcla internos
ProTools proporciona hasta 256 buses de mezcla
internos que se utilizan para encaminar la señal de
audio de las salidas y envíos de pista a otras entra-
das de pista y cadenas laterales de los plug-ins.
Entre los usos comunes de los buses de mezcla in-
ternos se incluyen los envíos y retornos de efectos
(como envíos de bus de pistas de audio a pistas de
entrada auxiliar para el procesamiento de efectos de
plug-in) y la grabación por bus.
Los buses de mezcla internos también pueden
asignarse a cualquier salida (consulta “Buses de
mezcla internos” en la página 115).
Creación y asignación de buses
a salidas
Cualquier bus disponible puede asignarse a cual-
quier pista de salida disponible con el mismo ancho
de canal o superior. Por ejemplo, un bus mono
puede asignarse a un camino de salida mono, un
bus estéreo puede asignarse a un camino de salida
estéreo y un bus surround 5.1 puede asignarse a un
camino de salida surround 5.1.
Puedes anular la asignación de buses de salidas
en cualquier momento.
Consulta
“Intercambio de sesiones” en la
página 122 para obtener más información sobre
el intercambio de sesiones entre sistemas y sobre
cómo abrir sesiones en versiones anteriores de
ProTools. Los buses de salida no existen en
ProTools 8.0.x y versiones inferiores.
Guía de referencia de Pro Tools116
Para crear un bus y asignarlo a un camino de
salida:
1 En la página Bus del cuadro de diálogo I/O Setup,
haz clic en
New Path.
2 En el cuadro de diálogo New Paths, especifica
el número de caminos que quieres crear, el ancho
de canales para cada camino y el nombre del
camino.
3 Haz clic en Create para crear los caminos.
4 Activa la opción Mapping To Output para el
camino de salida.
5 Selecciona un camino de salida en el selector
Mapping To Output.
Las señales de pistas o envíos enviadas al bus ahora
se envían a las salidas de hardware asignadas a los
caminos de salida correspondientes.
Para asignar todos los buses de salida del mismo
formato a un camino de salida:
Pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows) y
haz clic en un selector Mapping To Output y selec-
ciona un camino de salida (mono o estéreo).
Todos los buses de salida asignados del mismo for-
mato (como estéreo) se asignan al mismo camino de
salida. Por ejemplo, puedes asignar todos los buses
de salida estéreo al camino de salida A 1–2.
Para asignar todos los buses de salida del mismo
formato a un camino de salida:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Pulsa la tecla Mayús y haz clic para seleccionar
buses de salida contiguos.
o bien
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control
(Windows) y haz clic para seleccionar buses
de salida que no sean contiguos.
2 Pulsa las teclas Opción+Mayús (Mac) o
Alt+Mayús (Windows) y haz clic en el selector
Mapping To Output para uno de los buses de salida
seleccionados y selecciona un camino de salida
(mono o estéreo).
Solamente se asignan al mismo camino de salida los
buses de salida asignados del mismo formato (como
estéreo) que estén seleccionados. Por ejemplo, so-
lamente puedes asignar los buses de salida estéreo
seleccionados al camino de salida A 1–2.
Para asignar todos los buses del mismo formato a
caminos de salida ascendentes únicos (en
cascada):
Pulsa la tecla Comando+Opción (Mac) o
Control+Alt (Windows) y haz clic en el selector
Mapping to Output del camino de salida que es
más arriba y selecciona el primer camino de salida.
Todos los buses del mismo formato de canal se
asignan automáticamente a asignaciones de camino
de salida únicas en orden ascendente. Por ejemplo,
para los caminos de salida estéreo, el bus de salida
A1–2 se asigna al camino de salida A 1–2, A 3–4
a A 3–4, A 5–6 a A 5–6, y así sucesivamente.
Cuadro de diálogo New Paths
Bus de salida “MAIN” sin asignar
Asignación del bus de salida “MAIN” al camino de
salida “A 1–2”
Capítulo 7: I/O Setup 117
Asignar buses mono a caminos
surround
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Puedes asignar un bus mono a cualquier canal
de un camino de salida surround; como por ejem-
plo, enviar una pista de diálogo al canal central de
un camino de salida 5.1. (Esta capacidad está dispo-
nible para todas las anchuras de canal de salida
excepto salidas estéreo y cuadrafónicas salidas).
Para asignar un bus mono a un canal de un camino
de salida surround:
1 En la página Bus del cuadro de diálogo I/O Setup,
haz clic en
New Path.
2 En el cuadro de diálogo New Paths, indica la
anchura del canal mono del camino de bus, escribe
un nombre de camino, y haz clic en
Create.
3 Activa la opción Mapping To Output para el
camino de salida.
4 Selecciona un camino de salida en el selector
Mapping To Output. El indicador de bus mono
cambia a “C” (centro) por defecto, y se habilita
un menú desplegable.
5 Para asignar a otro canal, haz clic en el indicador
de bus mono y selecciona el canal en el menú
desplegable.
Asignar el mismo canal a todos los buses mono
asignados a un camino de salida multicanal:
Mientras pulsas Opción (Mac) o Alt (Windows),
haz clic en el indicador de bus mono y selecciona el
canal en el menú desplegable.
Para asignar el mismo canal a todos los buses
mono asignados a un camino de salida multicanal:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Pulsa Mayús y haz clic para seleccionar
buses mono contiguos en la columna Name.
o bien
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control
(Windows) mientras haces clic para seleccio-
nar buses mono no contiguos en la columna
Name.
2 Mientras pulsas Mayús+Opción (Mac) o
Mayús+Alt (Windows) haz clic sobre un
indicador de bus mono y selecciona el canal en
el menú desplegable.
Para asignar canales ascendentes (en cascada) a
todos los buses mono asignados a una salida
multicanal:
Mientras pulsas Comando+Opción (Mac) o
Control+Alt (Windows) haz clic sobre el indicador
de bus mono del bus más alto y selecciona el primer
canal del menú desplegable.
Selección de un camino de salida multicanal
Asignar un canal a un bus mono
Guía de referencia de Pro Tools118
Para asignar canales ascendentes (en cascada) a
todos los buses mono seleccionados asignados a
una salida multicanal:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Pulsa Shift y haz clic para seleccionar buses
mono contiguos en la columna Name.
o bien
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control
(Windows) mientras haces clic para seleccio-
nar buses mono no contiguos en la columna
Name.
2 Mientras pulsas Comando+Opción+Mayús
(Mac) o Control+Alt+Mayús (Windows) haz clic
sobre el indicador de bus mono del bus más alto
y selecciona el primer canal del menú desplegable.
Restablecimiento de buses
Puedes restablecer el número de buses de mezcla
internos de la sesión para que coincida con las
prestaciones totales del sistema restaurando la
configuración predeterminada de bus.
Para restaurar la configuración predeterminada de
bus del sistema:
1 Abre el cuadro de dlogo I/O Setup.
2 Haz clic en la pestaña Bus, arriba a la izquierda.
3 En el menú desplegable situado a la derecha
del botón
Default, selecciona una de las opciones
siguientes:
All Busses
Output Busses
Internal Busses
4 Haz clic en Default.
5 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
I/O Setup y guardar los cambios.
Buses activos
En la página Bus del cuadro de diálogo I/O Setup
se muestra el número de buses de mezcla internos
que están activos. Si el número de buses activos
supera el número de buses disponibles (256), apa-
recerán en color rojo. Elimina o desactiva algunos
buses del número disponible de buses para poder
cerrar el cuadro de diálogo I/O Setup y guardar los
cambios.
ProTools crea 128 (de 256 posibles) buses
internos por defecto.
Si restableces la configuración predeterminada
de los buses, el nombre de todos los buses tam-
bién se cambiará por el predeterminado (Bus
1–2, Bus 3–4, etc.).
Capítulo 7: I/O Setup 119
Ordenar caminos de bus
La página Bus proporciona controles para ordenar
los buses por nombre (ascendente o descendente),
formato (ascendente o descendente) o por estado
de asignación a salida (solo ascendente).
Para ordenar los caminos de bus por nombre:
1 En la página Bus, haz clic en el encabezamiento
de la columna
Name.
2 Vuelve a hacer clic en el encabezamiento de la
columna
Name para alternar entre el orden
ascendente o descendente.
Para ordenar los caminos de bus por formato:
1 En la página Bus, haz clic en el encabezamiento
de la columna
Format.
2 Vuelve a hacer clic en el encabezamiento de la
columna
Format para alternar entre el orden
ascendente o descendente.
Para ordenar los caminos de bus por el estado del
selector Mapping To Output:
En la página Bus, haz clic en el encabezamiento
de la columna
Mapping To Output.
Configuración de E/S de fábrica
ProTools proporciona configuraciones de E/S de
fábrica para las mezclas estéreo y surround, que
se instalan automáticamente con ProTools. Estas
configuraciones proporcionan a las sesiones nuevas
caminos y subcaminos genéricos para cada formato
de mezcla.
Las configuraciones de E/S de fábrica están disponi-
bles en el menú desplegable I/O Settings del cuadro
de diálogo Quick Start o New Session.
Configuración de mezcla
estéreo
Esta configuración Stereo Mix crea el número
máximo de caminos estéreo, determinado por la
configuración del cuadro de diálogo I/O Setup y
la configuración del hardware.
Configuración de mezcla
surround
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
La configuración de mezcla surround proporciona
archivos de configuración adicionales específicos
de mezclas surround para bus y salida.
Ordenar caminos de bus en el cuadro de diálogo
I/O Setup
El uso del archivo de configuración de mezcla
estéreo “Stereo Mix” tiene el mismo efecto que
pulsar el botón Default para cada pestaña en
configuración de E/S.
Consulta “Restablecer
caminos y nombres de camino predetermi-
nados” en la página 109.
Consulta el capítulo 47, “Configuración de
ProTools para modo surround”.
Guía de referencia de Pro Tools120
Archivos de configuración de
E/S
Los archivos de configuración de E/S (archivos .pio)
proporcionan configuraciones de camino predeter-
minadas para las sesiones nuevas. Las configuracio-
nes de E/S pueden importarse y exportarse para el
uso con sesiones compartidas entre varios sistemas.
Los archivos de configuración de E/S también están
disponibles en el menú desplegable I/O Settings del
cuadro de diálogo Quick Start o New Session.
Para que los archivos de configuración de E/S estén
disponibles en los cuadros de diálogo Quick Start o
New Session, los archivos de configuración de E/S
deben guardarse en la carpeta IO Settings en las
ubicaciones indicadas
a continuación:
Mac.
Applications/Avid/ProTools/IO Settings
Windows.
Archivos de programa\Archivos
comunes\Avid\DAE\IO Settings
Configuración de E/S de Last
Used
Si se han aplicado cambios en el cuadro de diálogo
I/O Setup, dichos cambios se guardan automátic-
amente en el archivo de configuración Last Used al
cerrarse el cuadro de diálogo I/O Setup (al hacer clic
en
OK).
Los archivos de configuración Last Used están
disponibles en el menú desplegable IO Settings en
el cuadro de diálogo Quick Start o New Session o al
importar I/O Settings en el cuadro de diálogo I/O
Setup.
Configuración de entrada y
salida personalizada
Puedes crear archivos de configuración de E/S per-
sonalizados cambiando la configuración del cuadro
de diálogo I/O Setup (consulta “Personalización de
la configuración de E/S” en la página 100)
y expor-
tando dicha configuración. Más adelante, podrás
recuperar la configuración de E/S importándola al
sistema que utilices.
Esto permite guardar configuraciones para dis-
tintos proyectos, importar configuraciones para
la reconfiguración del cuadro de diálogo I/O Setup,
y gestionar definiciones de camino y configuracio-
nes de encaminamiento de señales.
Importación de configuración
de E/S
Las configuraciones de E/S se pueden importar
antes o después de abrir una sesión. Las configura-
ciones de E/S solamente se importan para la página
del cuadro de diálogo I/O Setup que está activa. Por
ejemplo, si estás visualizando la página Output e
importas una configuración de E/S, solo se impor-
tará la configuración para la página Output. Esto
evita que se sobrescriban las configuraciones de E/S
personalizadas de otras páginas.
Al importar parámetros de E/S, antes de importar
los nuevos caminos se puede elegir la supresión de
los que no se usen, o no suprimirlos y añadir los
nuevas a la configuración actual de I/O Setup.
También puedes importar caminos de E/S y
nombres de caminos, así como otros datos de la
sesión, desde una sesión distinta mediante el
comando Import Session Data (File› Import›
Session Data). Para más información, consulta
“Importación de los datos de sesión” en la
página 368
.
Capítulo 7: I/O Setup 121
Para importar la configuración de E/S:
1 Haz clic en la pestaña correspondiente a la pá-
gina del cuadro de diálogo I/O para la que quie-
ras importar la configuración.
2 Haz clic en Import Settings.
3 En el cuadro de diálogo Import Settings, selec-
ciona un archivo de configuración de E/S y haz
clic en
Import.
4 Un cuadro de diálogo preguntará si deseas
suprimir los caminos existentes. Ejecuta uno de
estos procedimientos:
•Haz clic en
Yes para eliminar los caminos
que no se utilizan y añadir los importados a
la configuración actual de I/O Setup.
o bien
•Haz clic en
No para añadir los caminos im-
portados a la configuración actual de I/O
Setup.
Si la importación comporta la superposición de
caminos, los nuevos caminos se mostrarán como in-
activos en el cuadro de diálogo I/O Setup. Consulta
“Activar o desactivar caminos” en la página 112.
Tras importar configuraciones de E/S, las
definiciones de encaminamiento de camino se pue-
den reasignar en el cuadro de diálogo I/O Setup
volviendo a asignar, dando nuevos nombres y eli-
minando caminos.
Consulta “Caminos de señal
de ProTools” en la página 89.
Exportación de configuración
de E/S
Cuando se exportan configuraciones de E/S, se
exportan todas las páginas del cuadro de diálogo
I/O Setup.
Para exportar y guardar una configuración de I/O
Setup como un archivo de configuración de E/S
personalizado:
1 Configura las opciones del cuadro de diálogo
I/O Setup.
2 Haz clic en Export Settings.
3 Asigna un nombre al archivo de configuración
y guárdalo. Se añade la extensión “.pio” al
archivo de configuración para diferenciarlo como
archivo de configuración de E/S.
Pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows)
y haz clic en el botón Import Settings para im-
portar la configuración a todas las páginas del
cuadro de diálogo I/O Setup.
Para iniciar sesiones con un cuadro de diálogo
I/O Setup vacío o en blanco, puedes crear y
exportar un archivo de configuración de E/S en
el que se hayan eliminado todas las definiciones.
Guía de referencia de Pro Tools122
Intercambio de sesiones
Para intercambiar una sesión entre sistemas
ProTools, tendrás que volver a configurar las op-
ciones de E/S de la sesión. Esto depende del ID del
sistema, de los nombres de caminos y del formato
de camino, así como de las versiones de ProTools
de cada uno de los sistemas a los que se transfiera
la sesión.
Reasignación automática de los
buses de salida y los nombres
de caminos
Se crea un
ID de sistema
que se guarda en una sesión
para cada ordenador en el que se abre la sesión
(mediante la dirección MAC del ordenador). Si
ProTools encuentra un ID de sistema coincidente
al abrir una sesión, restaura los caminos de salida
y no es necesario realizar ningún otro ajuste en la
configuración.
Cuando se abre por primera vez una sesión de
ProTools en un sistema, ProTools intenta reasig-
nar automáticamente los buses de salida.
Si ProTools no encuentra un ID de sistema coinci-
dente, intentará reasignar los buses de salida de
acuerdo con los criterios siguientes (por orden):
Nombre y formato del camino.
Los nombres de
camino deben ser idénticos y deben tener el mismo
formato. Utiliza la nomenclatura recomendada
para los caminos (consulta
“Nomenclatura re-
comendada para los caminos de salida” en la
página 110
).
Solo formato de camino.
Si no se encuentran
nombres de camino coincidentes, ProTools rea-
signa los caminos a caminos existentes del mismo
formato (ancho de canal).
Los caminos de bus de salida que no se puedan rea-
signar automáticamente se abren como inactivos.
Debes reasignar manualmente estos caminos a un
camino de salida activo.
Versiones de ProTools e
intercambio de sesiones
Al intercambiar una sesión entre sistemas con
versiones distintas de ProTools (por ejemplo, tu
sistema ProTools 10.0 y el sistema ProTools 7.x de
un compañero), puedes seguir las recomendaciones
siguientes para mantener los caminos y el encami-
namiento de señales.
Pro Tools 8.1 y versiones posteriores
Si intercambias sesiones entre sistemas que utilicen
ProTools 8.1 o versiones posteriores, normalmente
se recomienda que la opción Sessions Overwrite
Current I/O Setup When Opened
esté desactivada.
De esta forma, se conservan las configuraciones
de E/S al abrir una sesión desde otro sistema (con-
sulta “Opción Sessions Overwrite Current I/OSetup
When Opened” en la página 99).
Pro Tools 8.0.x y versiones inferiores
Si intercambias sesiones entre sistemas que utilicen
versiones anteriores de ProTools, normalmente
se recomienda que la opción Sessions Overwrite
Current I/O Setup When Opened
esté activada
(consulta “Opción Sessions Overwrite Current
I/OSetup When Opened” en la página 99). En
este caso, las configuraciones personalizadas que se
hayan guardado con la sesión y que no coincidan
con tu sistema tendrán que volver a configurarse
manualmente en el cuadro de diálogo I/O para que
coincidan con la configuración actual del estudio.
Si has creado una copia de seguridad de la
configuración de E/S, puedes importarla después
de abrir la sesión (consulta “Importación de
configuración de E/S” en la página 120
).
Capítulo 7: I/O Setup 123
Abrir sesiones anteriores en Pro Tools 8.1 y
versiones posteriores
Al abrir sesiones creadas en ProTools 8.0.x e infe-
riores en ProTools 8.1 o versiones superiores, los
caminos de salida de la sesión antigua se vuelven a
crear como buses de salida. Si la opción Sessions
Overwrite Current I/O Setup When Opened
está
activada, los buses de salida se asignan a caminos
de salida de la sesión.
Orden de caminos y caminos de salida que se
superponen
Al intercambiar sesiones entre ProTools 8.1 o
versiones superiores y ProTools 8.0.x y versiones
inferiores, se cambian los caminos y subcaminos de
salida, según el orden en que aparecen en el cuadro
de diálogo I/O Setups.
Si una sesión creada en ProTools 8.1 o versiones
superiores contiene caminos que se superponen con
un camino más grande creado por encima de otros
más pequeños en el cuadro de diálogo I/O Setup, los
caminos más pequeños se convierten a subcaminos
del camino mayor cuando la sesión se abre en
ProTools 8.0.x y versiones inferiores.
Si una sesión creada en ProTools 8.1 o versiones
posteriores contiene caminos que se superponen
donde un camino más pequeño aparece por encima
de otra más grande en el cuadro de diálogo I/O
Setup, el camino más grande se desactiva cuando
la
sesión se abre en ProTools 8.0.x y versiones
inferiores.
Botón Show Last Saved Setup
and Show Current Setup
Al abrir una sesión que contiene definiciones de
camino de interfaces de E/S no disponibles, el
cuadro de diálogo I/O Setup muestra los caminos en
cursiva.
Al hacer clic en el bon
Show Last Saved Setup
se muestran los interfaces de audio utilizados en
la sesión original. Esta información temporal per-
mite comprobar la última configuración de E/S
guardada, como referencia mientras se define la
configuración de E/S en el sistema.
Una vez abierta una sesión con entradas y salidas no
disponibles, puedes reasignar pistas a caminos de
entrada y salida disponibles.
Si has cambiado la configuración de hardware,
tendrás que volver a configurar manualmente
las asignaciones de salida en la cuadrícula de la
página Output del cuadro de diálogo I/O Setup.
Consulta “Asignación de caminos a E/S de
hardware” en la página 113.
Guía de referencia de Pro Tools124
Capítulo 8: Preferences 125
Capítulo 8: Preferences
Los parámetros del cuadro de diálogo ProTools
Preferences definen cómo funcionan las caracte-
rísticas de ProTools. El cuadro de diálogo Preferen-
ces presenta varias páginas con pestañas. En ellas,
pue
des especificar la configuración que prefie-
ras.
Para cambiar las preferencias de Pro Tools:
1 Elige Setup › Preferences.
2 Haz clic en la pestaña en cuya página figuren
las preferencias que desees cambiar.
3 Cambia las preferencias.
4
Haz clic en
Aceptar
para guardar la configuración
y cerrar el cuadro de diálogo Preferences.
Cuadro de diálogo Pro Tools Preferences en un sistema Pro Tools|HD (se muestra la página Display)
Guía de referencia de Pro Tools126
Preferencias globales y
locales
Las preferencias de ProTools son globales (para
todo el sistema) o locales (solamente para la sesión
actual).
Preferencias globales (para todo el sistema).
Las
preferencias globales se aplican a todas las sesiones.
Estas preferencias se convierten en las preferencias
predeterminadas para cualquier sesión que abre
posteriormente o cualquier sesión que crea.
Preferencias locales (para la sesión actual).
Las
preferencias locales se aplican a la sesión actual
(en caso de que haya alguna abierta). Las preferen-
cias locales no se aplican a sesiones anteriores que
se abran posteriormente.
Preferencias y sesiones nuevas
Las sesiones nuevas utilizan la configuración de las
preferencias globales, además de la configuración
de preferencias locales más reciente. La configura-
ción local más reciente hace referencia a la última
sesión que se haya abierto (a menos que posterior-
mente se hubieren realizado cambios en el cuadro
de diálogo Preferences desde la ventana de la
aplicación).
Lista de preferencias locales
(sesión en ejecución)
Todas las preferencias son globales, excepto las
que se detallan a continuación que son locales:
Página Display de Preferences
Edit Window Default Length
Always Display Marker Colors
Opciones de Default Track Color Coding
Opciones Default Clip Color Coding
Pestaña Operation de Preferences
Custom Shuttle Lock Speed
Back/Forward (solo ProTools HD y ProTools
con Complete Production Toolkit)
PEC/Direct Style Input Monitoring (solo
ProToolsHD y ProTools con Complete
Production Toolkit)
DestructivePunch File Length (solo ProTools
HD y ProTools con Complete Production
Toolkit)
Pestaña Editing de Preferences
•Ninguna
Pestaña Mixing de Preferences
Coalesce Trim Automation Options (solo en
ProTools HD y ProTools con Complete
Production Toolkit)
Pestaña Processing de Preferences
Convert all imported “.wav” files to AES31/
BroadcastWave
Pestaña MIDI de Preferences
•Play MIDI notes when editing
Display Events as Modified by Real-Time
Properties
Automatically Create Click Track in New
Sessions
Default Thru Instrument
Pencil Tool Resolution When Drawing
Controller Data
Delay for External Devices Options (solo
ProTools HD y ProTools con Complete
Production Toolkit)
Synchronization (pestaña de ProTools
Preferences)
•Ninguno
Capítulo 8: Preferences 127
Pestaña Display de
Preferences
Sección Basics
Track Position Numbers Stay with Hidden
Tracks.
Cuando esta opción está activada, las pistas
mantienen sus números aunque estén ocultas. Si no
está activada la opción, los números solo se asignan
a las pistas que no están ocultas. En este caso, las
pistas activas se numeran de forma secuencial, y las
que están ocultas no se numeran.
Opciones de Tool Tips en la pestaña Display
Function.
Configura los recuadros de información
para que muestren las funciones básicas del
elemento.
Details.
Configura los recuadros de información
para que muestren el nombre completo de un nom-
bre o elemento abreviado (como el nombre de una
pista). La vista de detalles muestra también el valor
oculto o abreviado de parámetros, así como asigna-
ciones de entradas y salidas.
Edit Window Default Length
Esta preferencia permite establecer una duración
predeterminada para la ventana Edit en horas,
minutos, segundos y frames (solo en ProTools HD
o ProTools con Complete Production Toolkit). Esta
funcn es útil si deseas montar una sesión de una
duración determinada o dejar espacio extra para
expandir el área de trabajo de la ventana Edit en
la sesión. La longitud máxima es de 24 horas. Para
obtener una mayor precisión con la barra de despla-
zamiento, establece el valor de la duración algo
superior (un minuto o más) a la duración total de la
sesión o de la canción.
Opciones de Organize Plug-In Menus By
Estas opciones personalizan el modo en que se
organizan los menús de plug-ins en el selector
de inserciones o en el de plug-ins.
Flat List.
Organiza los plug-ins en una lista solo
por orden alfabético.
Category.
Organiza los plug-ins por categoría de
proceso (por ejemplo EQ, Dynamics y Delay), con
plug-ins concretos en los submenús de las catego-
rías. En la categoría Other figuran los plug-ins que
no pertenecen a ninguna categoría estándar (por
ejemplo, Signal Generator) o de otros fabricantes
cuyos desarrolladores no han establecido cate-
gorías. Los plug-ins pueden estar en más de una
categoría.
Manufacturer.
Organiza los plug-ins por fabricante
(por ejemplo, Bomb Factory, Focusrite o TL Labs),
con plug-ins concretos en los submenús de los
fabricantes. Los plug-ins sin fabricante aparecen en
la carpeta de fabricantes Other.
Guía de referencia de Pro Tools128
Category and Manufacturer.
Organiza los plug-ins
en dos niveles de menús. Los superiores muestran
los plug-ins por categoría de proceso (por ejemplo
EQ, Dynamics y Delay), con plug-ins concretos en
los submenús de las categorías. Los menús de la
parte inferior muestran los plug-ins por fabricante
(por ejemplo, Bomb Factory, Focusrite o TL Labs),
con plug-ins concretos en los submenús de los
fabricantes.
Opciones de Language (solo en Windows)
Debes tener privilegios de administrador para
las propiedades de la aplicación ProTools para
modificar estas opciones.
Language.
Define el idioma que se debe utilizar
en la aplicación ProTools, independientemente
del idioma que se utilice en Windows.
Default Automatic Naming to English.
Mediante
esta opción, los elementos de la sesión con nombre
aparecen en inglés de manera automática, aunque
se esté trabajando con la aplicación ProTools en
otro idioma.
Opción Auto-Switch Input Language
Cuando la opción
Auto-Switch Input Language
está
activada, al introducir texto se cambia automátic-
amente el idioma de entrada de inglés al idioma
de
entrada del SO actual. Vuelve a cambiar auto-
máti
camente a inglés para el uso de atajos de te-
clado en
ProTools. Si está desactivada, se utiliza
el inglés
para introducir texto, sea cual sea el
idioma de entrada del sistema operativo actual.
Sección Meters
Opciones de Peak Hold
Estas opciones determinan el tiempo que perma-
necerán encendidos los indicadores de pico en los
medidores de pista tras detectarse una cresta.
3 Seconds.
Si esta opción está seleccionada, los
medidores de pista muestran el último nivel de
pico durante tres segundos.
Infinite.
Si esta opción está seleccionada, los me-
didores de pista muestran el último nivel de pico
hasta que haga clic en ellos para eliminarlo.
None.
Si esta opción está seleccionada, los medi-
dores de pista no muestran el nivel de pico.
Opciones de Clip Indication
Estas opciones determinan el tiempo que permane-
cerán encendidos los indicadores de recorte en
los medidores de pista, envíos y plug-ins tras detec-
tarse recorte.
3 Second Clip Hold.
Si esta opción está seleccio-
nada, los medidores muestran la última indicación
de recorte durante tres segundos.
Infinite Clip Hold.
Si esta opción está seleccionada,
los medidores muestran las últimas indicaciones
de recorte hasta que hagas clic en ellas para eli-
minarlas.
No Clip Hold.
Cuando está seleccionada, los medi-
dores no mantienen la indicación de recorte.
Show Meters in Sends View
Cuando la vista de envíos muestra controles de en-
vío individuales, podrás activar esta función para
mostrar los medidores de nivel de envío. Deselec-
cionar esta opción puede aumentar la velocidad de
regeneración de pantalla y de procesamiento.
Capítulo 8: Preferences 129
Sección Warnings and Dialogs
Reset “Don’t Show This Again” Settings.
Si has
realizado cambios en la opción predeterminada
Don’t Show This Again en alguno de los cuadros
de diálogo de ProTools, puedes hacer clic en el
botón Reset para restablecer los parámetros pre-
determinados.
Show Quick Start Dialog When Pro Tools Starts.
Si esta opción está seleccionada, al iniciar ProTools
aparece el cuadro de diálogo Session Quick Start.
Anula la selección de esta opción si no quieres que
se abra el cuadro de diálogo Session Quick Start al
iniciar ProTools.
Sección Color Coding
Always Display Marker Colors.
Permite optar por
ver colores de marcadores en la regla de marca-
do
res
, sea cual sea la configuración elegida para
Default Clip Color Coding.
MIDI Note Color Shows Velocity.
Si esta opción
está activada, las notas MIDI muestran diversas
sombras del color de pista asignado en la vista
de notas MIDI de la ventana Edit y de las venta-
nas MIDI Editor. Las notas con velocidades altas
aparecen en un tono más oscuro y las notas con
velocidades más bajas con un tono más claro.
Opciones de Default Track Color Coding
Estas opciones de codificación con colores determi-
nan la asignación predeterminada de colores para
las pistas de las ventanas Edit y Mix. Las opciones
son:
None.
Desactiva la asignación de colores de pistas.
Tracks and MIDI Channels.
Asigna un color a cada
pista en la ventana Mix o Edit, según la asignación
de voz o de canal MIDI correspondiente.
Tracks and MIDI Devices.
Asigna un color a cada
pista en la ventana Mix o Edit, según la asignación
de voz o de dispositivo MIDI correspondiente.
Groups.
Asigna un color a cada pista según su
identificador de grupo. Si se han suspendido los
grupos con el comando
Suspend Groups, no se
muestran las barras de color de pistas.
Track Type.
Asigna un color a cada pista según
su tipo (audio, entrada auxiliar, master fader,
VCA Master, MIDI, instrumento y vídeo).
Opciones de Default Clip Color Coding
Estas opciones de codificación con colores determi-
nan la asignación predeterminada de colores para
las pistas, ubicaciones de marcador y clips que haya
en la lista de reproducción de pistas y en la lista de
clips. Las opciones son:
None.
Desactiva la asignación de colores para clips.
Los clips se dibujan con una forma de onda negra o
notas MIDI negras sobre un fondo gris claro.
Tracks and MIDI Channels.
Asigna un color a cada
clip en la ventana Edit, según la asignación de voz o
canal MIDI correspondiente.
Tracks and MIDI Devices.
Asigna un color a cada
clip en la ventana Edit, según la asignación de voz o
la asignación de dispositivo MIDI correspondiente.
Groups.
Asigna un color a cada clip según el ID de
grupo de su pista. Si se han suspendido los grupos
mediante el comando Suspend Groups, todos los
clips presentan formas de onda o notas MIDI negras
sobre un fondo gris claro.
Track Color.
Asigna un color de clip según el color
asignado a la pista.
Marker Locations.
Asigna un color exclusivo a
cada área de marcador de la regla de marcadores,
incluida el área que preceda al primer marcador.
Clip List Color.
El comando Clip List Color asigna
un color a cada clip según su color en la lista de
clips.
Guía de referencia de Pro Tools130
Pestaña Operation de
Preferences
Sección Transport
Timeline Insertion/Play Start Marker Follows
Playback.
Si está seleccionada, el marcador de
inserción de línea de tiempo y el de inicio de repro-
ducción se colocan en el punto de la línea de tiempo
en el que se detiene la reproducción. Si no está
seleccionado, el marcador de inserción de línea de
tiempo y el de inicio de reproducción no continúan
con la reproducción, sino que vuelven al punto de
tiempo en que haya comenzado la reproducción.
Edit Insertion Follows Scrub/Shuttle.
Si esta op
-
ción está seleccionada, el cursor de edición localiza
automáticamente el punto en que se detiene la
exploración de audio.
Audio During Fast Forward/Rewind.
Si esta
opción está seleccionada, el audio se puede oír
durante los modos de avance rápido y rebobinado.
Latch Forward/Rewind.
Si esta opción está acti-
vada, el avance rápido y el rebobinado se unen
y se continúan ejecutando hasta que se pulsa el
botón de detener, reproducir, volver a cero o ir al
final en la ventana Transport. Si está deshabilitada,
el rebobinado y el avance rápido solo se ejecutan
mientras se mantiene pulsado el ratón después de
haber hecho clic en algún botón de la ventana
Transport (o mientras se mantiene pulsado el
interruptor correspondiente en una superficie de
control).
Play Start Marker Follows Timeline Selection.
Si
está habilitada, cuando se mueve la selección de
línea de tiempo, se traza una nueva selección de
línea de tiempo o se ajusta el inicio de selección
de línea de tiempo, el marcador de inicio de repro-
ducción se ajusta al marcador de inicio de selección
de línea de tiempo. Si está desactivada, el marcador
de inicio de reproducción no se ajusta a la selección
de línea de tiempo.
Reserve Voices for Preview in Context (solo en
Pro Tools HD).
Si está activada, ProTools reserva
el número apropiado de voces para realizar una
audición previa en contexto (audición previa de
archivos de audio en DigiBase durante la reproduc-
ción de la sesión). El ancho de canal de los caminos
de audición seleccionadas en la pestaña Ouput de
la ventana I/O Setup reduce la cantidad de voces
disponibles. Por ejemplo, si en el cuadro de diálogo
Playback Engine el número de voces de reproduc-
ción se establece en 48 y, en el cuadro de diálogo I/O
Setup, ha seleccionado un camino de audición
estéreo, solo habrá disponibles 46 voces para las
pistas. Si tienes un camino de audición 5.1, solo
habrá disponibles 42 voces. Si esta opción está acti-
vada, si no hay disponibles suficientes voces, no
podrás realizar una audición previa en contexto.
Pulsa Inicio+N (Windows) o Control+N (Mac)
para activar y desactivar la opción Timeline
Insertion/Play Start Marker Follows Playback.
Capítulo 8: Preferences 131
Custom Shuttle Lock Speed.
Configura la máxi-
ma velocidad de avance rápido de Shuttle Lock
(tecla 9) para los modos de Shuttle Lock (Classic o
Transport). El intervalo válido es de 50–800%.
Back/Forward (solo Pro Tools HD y Pro Tools con
Complete Production Toolkit).
Establece la dura-
ción predeterminada de los comandos
Back, Back
and Play
, Forward y Forward and Play. La base de
tiempo de la opción
Back/Forward Amount tiene
en cuenta la escala de tiempo principal de forma
predeterminada; también se puede anular la se-
lección de
Follow Main Time Scale
y seleccionar otro
formato de base de tiempo: Bars|Beats, Min:Sec,
Time Code, Feet+Frames o Samples.
Numeric Keypad Mode
El modo Numeric Keypad determina el funciona-
miento del teclado numérico. El teclado numérico
se puede usar para seleccionar e introducir valores
en el área de edición de eventos, los indicadores de
selección de edición, los contadores principal y se-
cundario y los campos de la ventana Transport.
Classic.
Selecciona un modo Shuttle Lock que
emule la manera en que trabajaba ProTools en ver-
siones anteriores a la 5.0. Si Numeric Keypad Mode
está configurado en Classic, podrás reproducir
hasta dos pistas de audio en modo Shuttle Lock.
Pulsa la tecla Inicio (Windows) o Control (Mac), se-
guida de un número entre 0 y 9 para seleccionar las
distintas velocidades de reproducción. Para cam-
biar de dirección, pulsa el signo más (+) o el signo
menos (–). Selecciona las ubicaciones de memoria
escribiendo el número de ubicación de memoria,
seguido de punto (.).
Transport.
Selecciona un modo Shuttle Lock
que permite configurar diversas funciones de gra-
bación y reproducción, así como hacer funcionar
el transporte desde el teclado numérico. Si Numeric
Keypad Mode está configurado en Transport, po-
drás reproducir hasta dos pistas de audio en modo
Shuttle Lock. Pulsa la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac), seguida de un número entre 0 y 9
para seleccionar las distintas velocidades de repro-
ducción. Para cambiar de dirección, pulsa el signo
más (+) o el signo menos (–). Selecciona las ubi-
caciones de memoria escribiendo un punto (.), el
número de ubicación de memoria y otro punto (.).
Shuttle (solo en Pro Tools HD o Pro Tools con
Complete Production Toolkit).
Selecciona un tipo
de búsqueda a alta velocidad diferente al de Shuttle
Lock Mode. Con Numeric Keypad Mode configu-
rado en
Shuttle, la reproducción se activa man-
teniendo pulsadas las teclas del teclado numérico;
la reproducción se detiene al soltarlas. Hay varias
velocidades de reproducción, tanto de avance como
de retroceso. También puedes seleccionar las ubi-
caciones de memoria escribiendo un punto (.),
el número de ubicación de memoria y otro punto (.).
Use Separate Play and Stop Keys
Si está activada, esta opción permite iniciar la
reproducción con la tecla Intro y detenerla con la
tecla 0 del teclado numérico. Esto resulta útil para
iniciar y detener la reproducción con rapidez al
realizar audiciones de transiciones de bucles. La
opción
Use Separate Play and Stop Keys solo está
disponible en el modo Transport de Numeric
Keypad.
Para más información, consulta “Custom
Shuttle Lock Speed” en la página 592.
Para personalizar la velocidad máxima de
avance rápido de Shuttle Lock, consulta
“Custom Shuttle Lock Speed” en la página 592
.
Si está activada, mediante la tecla Intro se so-
brescribe para añadir marcadores de ubicación
de memoria. En su lugar, pulsa punto (.) y, a
continuación, Intro en el teclado numérico para
añadir un marcador de ubicación de memoria.
Guía de referencia de Pro Tools132
Sección Auto Backup
Enable Session File Auto Backup.
Si está selec-
cionada, ProTools guarda de forma automática
copias de seguridad del archivo de sesión de
ProTools mientras se trabaja. Las copias
de segu-
ridad se guardan en la carpeta Session Files
Bac-
kup, dentro de la carpeta de la sesión.
Keep.
Especifica el número total de copias de
seguridad incrementales que se conservan.
Backup Every.
Especifica cada cuánto tiempo se
guarda la sesión.
Sección Video
High Quality QuickTime Image (DV25 Only)
Si está activada, ProTools descomprime los dos
campos de todos los frames entrelazados del vídeo
QuickTime. Si no está activada, ProTools solamente
descomprime un campo de cada frame para la
reproducción QuickTime con la mitad de la resolu-
ción.
Cuando estés viendo una película QuickTime en la
ventana de vídeo de ProTools, selecciona esta op-
ción para ver la película con la máxima resolución
posible. Si activas esta opción para vídeo entrela-
zado transcodificado desde una fuente de vídeo
progresiva, obtendrás una imagen más nítida. Si
desactivas esta opción, puedes mejorar el rendi-
miento del sistema, si este tiene problemas para
reproducir una sesión con vídeo QuickTime.
Avid Video Errors Stop Playback
(solo en Pro Tools HD con Avid Video Engine)
Si está seleccionada, ProTools detiene automátic-
amente la reproducción de audio y vídeo si se pierde
algún frame de vídeo.
Si no está seleccionada, ProTools prosigue con la
reproducción de audio aunque se pierdan frames.
En general, la reproducción dedeo se recupera al
cabo de pocos frames y continúa la reproducción
sincronizada de audio y vídeo.
Avid Video NTSC Has Setup (NTSC-J)
(solo en Pro Tools HD con Avid Video Engine)
Esta opción permite ajustar el nivel de salida de
vídeo NTSC en negro entre 7.5IRE (estándar) y
0IRE. Si esta opción está seleccionada, el nivel
de salida es de 0IRE.
Sección Record
Latch Record Enable Buttons.
Si está seleccio
-
nada, se puede activar la grabación de varias pistas
de audio. Si no está seleccionada, no se puede acti-
var la grabación de varias pistas de audio. Al activar
para grabación una pista, se desactivarán las demás.
Link Record and Play Faders.
Si esta opción está
seleccionada, ProTools no recuerda los niveles de
fader independientes de las pistas cuando éstas se
activan para grabación, lo cual permite mantener
el mismo nivel de monitorización para las pistas
durante la grabación y la reproducción.
Capítulo 8: Preferences 133
Audio Track RecordLock
(solo Pro Tools HD y
Pro Tools con Complete Production Toolkit).
Esta opción configura las pis
tas de ProTools para
emular un doblador digital o para mantener el
comportamiento anterior respecto al estado de
grabación de las pistas.
Si se selecciona, las pistas de audio activadas
para grabación permanecen activadas para
grabación cuando se detiene la reproducción
o grabación.
Si no esseleccionada, las pistas de audio
activadas para grabación dejan de estarlo
cuando se detiene ProTools. De este modo,
se evita que las pistas continúen activadas
para la grabación entre pase y pase, que es
el comportamiento de un doblador digital.
Transport
RecordLock (solo Pro Tools HD y
Pro Tools con Complete Production Toolkit).
Esta opción permite configurar la grabación en
la ventana
Transport (el botón de activar de los
controles de la ventana Transport) para emular un
doblador digital
o para mantener el
comportamiento anterior del
transporte al
grabar.
Si está activada, la grabación de transporte no
se desactiva cuando se detiene la reproducción
o la grabación. De este modo, no es necesario
volver a activar el transporte entre tomas y se
emula el comportamiento de un doblador
digital.
Si no está activado, el transporte de grabación
se desactiva cuando ProTools se detiene ma-
nualmente o debido a una pérdida de código
de tiempo. Con ello se replica el comporta-
miento estándar de grabación de ProTools.
La opción
Transport RecordLock se desactiva de
forma automática y se atenúa cuando se activa el
modo Destructive Record.
Disable “Input” When Disarming Track (In “Stop”)
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit).
A fin de ofrecer mayor flexibi-
lidad, la monitorización de TrackInput puede
personalizarse para que permanezca seleccionado
al margen del estado de grabación de pistas o para
que conmute automáticamente a monitorización
Auto Input después de un pase de grabación. De
este modo, se optimiza la monitorización para un
proceso de trabajo de doblaje común (en el que es
necesario que las pistas permanezcan en modo
Input Only hasta que se cambien manualmente a
Auto Input Monitoring) o de un workflow típico de
monitorización de música (en el que dejar una pista
en el modo Input Only Monitoring después de la
grabación puede provocar una doble monitoriza-
ción accidental).
Cuando está activada esta opción, si se desac-
tiva una pista de audio para grabación (en
cualquier modo), se desactiva el modo Input
Only Monitor de la pista, al margen del modo
de monitorización global, y se pasa a la moni-
torización de audio solo desde el disco.
Cuando no está activada, las pistas de audio
permanecerán en modo de monitorización
Input Only hasta que se cambien manualmente
a Auto Input Monitor.
Mute Record-Armed Tracks While Stopped (solo
Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit).
Esta opción determina el
estado de monitorización de las pistas activadas
para grabación.
Si está activada, ProTools silencia todas las
pistas que estén activadas para grabación
cuando se detiene el transporte. Con el botón
de monitorización TrackInput puedes seguir
supervisando la entrada mientras el trans-
porte está detenido.
Si no está activada, ProTools no silencia la
entrada de audio en las pistas que estén ac-
tivadas para grabación cuando se detiene el
transporte.
Guía de referencia de Pro Tools134
PEC/Direct Style Input Monitoring (solo
Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Esta opción cambia la manera
en que el modo de monitorización TrackInput se
indica en la pantalla (y en las superficies de control
admitidas) para emular la indicación de “PEC”
(reproducción) y “Direct” (entrada o bus) en algu-
nas consolas con formato grande.
Si no está seleccionada, en el botón TrackInput
se muestra la letra “I”. El bon permanece en
color gris para indicar el modo Auto Input y
cambia al color verde para indicar el modo
Input Only.
Si está activada, el bon TrackInput perma-
nece gris y se muestra la letra “D” para indicar
el modo Input Only (“Direct”); en cambio,
cambia al color verde y se muestra la letra “P”
para indicar el modo Auto Input (“Pec” o
reproducción).
Creación automática de listas de reproducción al
grabar en bucle.
Si esta opción está seleccionada,
se copian las tomas alternativas grabadas en bucle
en nuevas listas de reproduccn de la pista. Esta
opción resulta especialmente útil para preparar la
composición de pistas en la vista de listas de repro-
ducción, después de haber grabado en bucle varias
tomas alternativas.
Opciones online
Record Online at Time Code (or ADAT) Lock.
Cuando se selecciona esta opción, la grabación
online comienza tan pronto como ProTools reciba
el código de tiempo entrante y se sincronice con él.
Record Online at Insertion/Selection.
Si la opción
está seleccionada, la grabación online comenzará
en la ubicación del cursor de edición. La grabación
continuará hasta que ProTools deje de recibir cód-
i
go de tiempo. Si efectúas una selección,
ProTools
graba online mientras dura la selec-
ción.
DestructivePunch File Length (
solo Pro Tools
HD y Pro Tools con Complete Production Toolkit
)
Cuando se preparan pistas para el modo Destructi-
vePunch, esta opción establece la duración de los
archivos de audio consolidados. El valor predeter-
minado de esta opción es 25 minutos.
Sección Misc (Miscellaneous)
Auto Clip Fade In/Out Length (solo en Pro Tools
HD y Pro Tools con Complete Production
Toolkit).
Configura una duración predeterminada
para fundidos de entrada y de salida que se aplican
de forma automática a límites de clip. El uso de fun-
didos de entrada y de salida automáticos evita la
edición en cruces cero o la creación de fundidos in-
necesarios con el fin de eliminar ruidos de “clic” o
“pop” en la reproducción. Los fundidos automáti-
cos no se escriben en el disco. El rango de valor para
Auto clip Fade In/Out Length
es 0–10 milisegundos.
Un valor cero significa que no habrá fundido auto-
mático. El valor de fundido automático se guarda
con la sesión y se aplica de forma automática a
todos los límites de clip hasta que se cambie.
Capítulo 8: Preferences 135
Nivel de referencia de calibración (solo sistemas
Avid HDX, Pro Tools y HD Native).
Configura un
nivel de referencia de calibración
predeterminado en dB cuando ProTools se
encuentra en Calibration Mode. Para los
interfaces de audio con “trimmers” (por
ejemplo, HDI/O), consulta las instrucciones de
calibración en la guía del interface.
Delay Compensation Time Mode.
Con esta op
-
ción, puedes determinar si la información de Delay
Manager se especifica en milisegundos o muestras.
Esta opción solo está disponible si está activada
la opción Delay Compensation (
Options › Delay
Compensation
).
Pestaña Editing de
Preferences
Sección Clips
Clip List Selection Follows Edit Selection.
Si esta
opción está seleccionada, al seleccionar un clip
en una pista también se selecciona en la lista de
clips.
Edit Selection Follows Clip List Selection.
Si esta
opción está seleccionada, al seleccionar un clip
en la lista de clips ProTools resaltará la posición
en que ese clip aparece en una pista.
Auto-Name Separated Clips.
Si esta opción está
seleccionada, ProTools asignará de forma auto-
mática un nombre a los clips separados reciente-
mente
añadiendo un número al nombre del clip.
“Separate Clip” funciona en todas las tomas
relacionadas.
Con esta opción seleccionada, edi-
tar un clip con el comando
Separate Clip afecta
también a todas las tomas relacionadas (pases de
grabación) con marca de tiempo del mismo usuario.
Esta opción ayuda a comparar diferentes secciones
de un grupo de tomas relacionadas.
Si tu sistema incluye uno o más controlado-
res
EUCON, no olvides desactivar “Auto-bank to
selected track” en el programa EuControl antes
de activar el ProTools Calibration Mode para
asegurar que los faders permanecen en silencio.
Para comprobar que no esté activada la opción
“Auto-bank to select track”, abre la ventana
Settings de EuControl, haz clic para ir a la
pestaña
general, y verifica que la configuración
no esté activada. Si es preciso, haz clic para
deshabilitar “Auto-bank to selected track”.
Después de salir
del modo de calibración, reha-
bilita la configura
ción el “Auto-bank to selected
track” (si fuere
preciso).
Guía de referencia de Pro Tools136
Clip Gain Nudge Value.
Esta configuración espe-
cifica la cantidad (de 0,1a 6,0dB) por la que las
configuraciones de ganancia de clip se ajustan al
empujar la ganancia de clip.
Sección Tracks
New Tracks Default To Ticks Timebase.
Si se se-
lecciona esta opción, todas las pistas nuevas serán
basadas en tics. Si no se selecciona, las pistas de
audio, entrada auxiliar, master fader y VCA (solo
en ProTools HD) serán de muestras de forma pre-
determinada.
Sección Memory Locations
Auto-Name Memory Locations When Playing.
Si
esta opción está seleccionada, ProTools asignará
nuevos nombres predeterminados de ubicaciones
de memoria basados en la ubicación de tiempo en
la sesión. Las unidades de tiempo elegidas en el
menú View determinan las unidades de los nombres.
Recall Memory Location at Original Track.
Si
esta opción está seleccionada, las ubicaciones de
memoria que reactivan una selección también reac-
tivarán la pista en la que se efectúa la selección.
Sección Fades
Crossfade Preview Pre-Roll.
Esta opción especi-
fica la cantidad de pre-roll que se añade cuando
escucha fundidos cruzados en el cuadro de diálogo
Fades.
Crossfade Preview Post-Roll.
Esta opción especi-
fica la cantidad de post-roll que se añade cuando
escucha fundidos cruzados en el cuadro de diálogo
Fades.
QuickPunch/TrackPunch Crossfade Length.
Especifica una longitud predeterminada de los
fundidos cruzados creados por grabaciones con
QuickPunch o TrackPunch (solo en ProTools HD y
ProTools con Complete Production Toolkit). Los
fundidos cruzados tienen lugar antes del fundido de
entrada y después del de salida.
Preserve Fades when Editing.
Esta opción con
-
serva los fundidos de entrada y salida, además de
convertir los fundidos cruzados que estén separa-
dos en fundidos de entrada y salida.
Default Fade Settings
Fade In.
Selecciona la forma de envolvente prede-
terminada para los fundidos de entrada cuando se
utiliza la herramienta Smart Tool.
Fade Out.
Selecciona la forma de envolvente prede-
terminada para los fundidos de salida cuando se
utiliza la herramienta Smart Tool.
Crossfade.
Selecciona la forma de envolvente pre-
determinada para los fundidos cruzados cuando se
utiliza la Smart Tool.
REX.
Selecciona la forma de envolvente predeter-
minada para los fundidos y fundidos cruzados que
haya entre clips (“segmentos”) en archivos REX
importados.
Sección Zoom Toggle
Vertical Zoom.
Selecciona el parámetro Selection
o
Last Used para la opción Zoom Toggle Vertical
Zoom
.
Horizontal Zoom.
Selecciona el parámetro
Selection o Last Used
para la opción
Zoom Toggle
Horizontal Zoom
.
Remove Range Selection After Zooming In.
Si
está seleccionada, la selección de edición se contrae
en un punto de inserción al activar el zoom predefi-
nido. Al desactivar el zoom predefinido, se vuelve a
la selección anterior.
Para aplicar Fade In, Fade Out o Crossfade a
una selección de edición mediante las opciones
de Default Fade Settings y sin necesidad de abrir
el cuadro de diálogo Fades, pulsa
Control+Inicio+F (Windows) o
Comando+Control+F (Mac).
Capítulo 8: Preferences 137
Track Height.
Selecciona Last Used, Medium,
Large, Extreme o Fit To Window para la opción
Zoom Toggle Track Height.
Track View.
Selecciona Waveform/Notes,
Warp/Notes, Last Used o No Change para la
opción
Zoom Toggle Track View.
Separate Grid Settings When Zoomed In.
Cuando
está seleccionada, se recupera la configuración de
cuadrícula que se haya guardado con la alternancia
de zoom. Cuando la opción está deseleccionada,
esta opción conserva la misma configuración de
cuadrícula (actual) cuando se alterna el zoom.
Zoom Toggle Follows Edit Selection.
Si se selec-
ciona esta opción, la alternancia de zoom se ajusta
de manera automática a la selección de edición. Si
está desactivada, el hecho de cambiar la selección
de edición no repercute en la pista cuyo zoom se
esté activando o desactivando.
Opción Levels of Undo
Esta opción define el número máximo de acciones
que se pueden deshacer con la función Undo.
Cuanto más pequeño sea el número de acciones,
más elevado será el rendimiento de los ordenadores
más lentos. ProTools memoriza hasta 32 niveles
(operaciones) de Undo.
Mixing (pestaña de ProTools
Preferences)
Sección Setup
Sends Default to “–INF”.
Si está seleccionada, con-
figura
el nivel de fader inicial de envíos creados
recientemente en – (nivel de señal no audible).
Si no lo está, el nivel de fader inicial de envíos
creados recientemente se configura en 0dB.
Send Pans Default to Follow Main Pan.
Si está selec-
cionada,
los envíos creados recientemente tienen
la opción
Follow Main Pan activada, de modo que
los controles panorámicos de envío se ajustan a
los controles panorámicos de la pista. Si no está
seleccionada, los envíos creados recientemente
tendrán desactivada la opción
Follow Main Pan.
Link Mix And Edit Group Enables.
Cuando se
selecciona, esta opción vincula la activación y
desac
tivación de grupos de mezcla y de edición: Por
ejemplo, la activación del grupo A en la ventana Mix
activa automáticamente el grupo A de la ventana
Edit.
Guía de referencia de Pro Tools138
Use Absolute Pan Linking (solo en Pro Tools HD y
Pro Tools con Complete Production Toolkit).
Esta opción afecta al comportamiento de los con-
troles panorámicos agrupados.
Si se selecciona, los controles panorámicos
agrupados no conservan los desfases relativos
cuando se ajusta cualquiera de ellos. Todos
se ajustan al valor absoluto del control
modificado.
Si no se selecciona, los controles panorámicos
agrupados conservan los desfases relativos
cuando se ajusta alguno de los controles
vinculados.
Default EQ
Esta opción permite escoger cualquier plug-in
de EQ que hayas instalado como el valor prede-
terminado, de modo que esté disponible para
asignaciones rápidas, tanto en pantalla como
en superficies de trabajo ICON (solo en ProTools
HD y ProTools con Complete Production Toolkit).
En la pantalla, el plug-in aparece en la parte supe-
rior del menú desplegable del selector de inserción.
En superficies de trabajo ICON, el plug-in aparece
en la primera posición de la lista de selecciones de
menú de los encoders rotatorios.
Default Dynamics
Esta opción permite escoger cualquier plug-in
de EQ que hayas instalado como el valor prede-
terminado, de modo que esté disponible para
asig
naciones rápidas, tanto en pantalla como en su-
perficies de trabajo ICON (solo en ProTools HD y
ProTools con Complete Production Toolkit). En la
pantalla, el plug-in aparece en la parte superior del
menú desplegable del selector Insert. En superficies
de trabajo ICON, el plug-in aparece en la primera
posición de la lista de selecciones de menú de los
encoders rotatorios.
Sección Controllers
Edit Window Follows Bank Selection.
Si utilizas
una superficie de control que admita ProTools, esta
opción se desplaza por la ventana Edit para mostrar
el banco de pistas seleccionado cuando conmutas
bancos en la superficie de control, asegurándote de
que el banco actual se pueda ver en pantalla.
Mix Window Follows Bank Selection.
Si utilizas
una superficie de control que admita ProTools, esta
opción se desplaza por la ventana Mix para mostrar
el banco de pistas seleccionado cuando conmutas
bancos en la superficie de control, asegurándote de
que el banco actual se pueda ver en pantalla.
“Scroll to Track” Banks Controllers.
Si utilizas
una superficie de control, por ejemplo D-Control
o ProControl, selecciona esta opción para agrupar
los faders de superficie de control en bancos y asig-
narlos a una pista numerada cuando se ejecute el
comando Scroll to Track.
Always Fill Channel Strips When Banking.
Si utilizas una superficie de trabajo ICON (solo en
ProTools HD y ProTools con Complete Production
Toolkit) u otra superficie de control compatible,
puedes seleccionar esta opción para maximizar el
número de canales que se muestran al asignar
bancos. Esta opción optimiza los comandos de asig-
nación de bancos para impedir que se muestre un
número reducido de canales en los extremos de la
superficie.
Touch Timeout.
Si estás escribiendo automatiza-
ción en modo Touch y detienes el desplazamiento
de un fader o codificador no sensible al tacto,
ProTools continuará escribiendo automatización
para el valor Touch Timeout.
Una vez finalizado el período Touch Timeout, se de-
tendrá la escritura de automatización y los datos de
automatización volverán al valor de automatización
anterior a la velocidad especificada en la opción
AutoMatch Time.
Capítulo 8: Preferences 139
Sección Automation
Smooth and Thin Data After Pass.
Si está selec
-
cionada, ProTools suaviza automáticamente y,
a continuación, aplica reducción a los datos de
automatización creados en un pase de automa-
tización.
Degree of Thinning.
Especifica la cantidad de
reducción efectuada en los datos de automatización
cuando se usa el comando Thin Automation o si has
elegido la opción
Smooth and Thin Data After Pass
.
Plug-In Controls Default to Auto-Enabled.
Si se
selecciona, se activan para automatización todos los
controles aplicables de los plug-ins que se hayan
añadido recientemente. Si no se selecciona, los
controles de los plug-ins que se hayan añadido
recientemente se deben activar para automati-
zación manualmente.
Suppress Automation “Write To” Warnings (solo
en Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit).
Si está seleccionada, ProTools
elimina las advertencias que aparecen después de
invocar alguno de los comandos siguientes
Write
Automation To Start
, Selection, End o Punch y se
detiene el transporte.
Latching Behavior for Switch Controls in Touch.
Esta opción determina el comportamiento de los
controles de tipo interruptor (como el de silen-
cia
miento o el de bypass de plug-in) al realizar una
escritura de automatización en modo Touch.
Si está seleccionada, los controles del modo
Touch se bloquearán en su estado actual. Si
se encuentra un punto crítico, la escritura
de automatización se detiene. Si el proceso
de transporte se detiene durante la escritura,
el control establecerá AutoMatch en el valor
subyacente.
Si no se selecciona, los controles del modo
Touch no se bloquearán.
Allow Latch Prime in Stop (solo en Pro Tools HD y
Pro Tool con Complete Production Toolkit).
Si se
selecciona y hay alguna pista en modo Latch, se
pueden cambiar los valores de cualquier control
que esté activado para automatización en dichas
pistas si se detiene el transporte tocando o mo-
viendo los controles, con el fin de prepararse para
el siguiente pase de automatización.
Coalesce when Removing Slaves from VCA
Group (solo en Pro Tools HD y Pro Tools con
Complete Production Toolkit).
Esta opción deter-
mina el comportamiento de la aplicación cuando se
eliminan pistas esclavas de un grupo controlado por
VCA.
Si se selecciona, cualquier proceso de automa-
tización de pistas VCA Master se combina
automáticamente (sin confirmación) con sus
pistas esclavas, cuando se eliminan las pistas
del grupo.
Si no se selecciona, un cuadro de diálogo de
confirmación permite decidir si deseas combi-
nar la automatización de pistas VCA Master
con las pistas esclavas.
Standard VCA Logic for Group Attributes (solo en
Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit).
Esta opción determina qué
atributos de un grupo de mezcla se pueden seleccio-
nar en el cuadro de diálogo Group, cuando se asigna
el grupo a una pista VCA Master.
Si se selecciona, en las pistas esclavas los con-
troles volumen principal, silenciamiento, solo,
activación para grabación y monitorización
de entrada se ajustan solo a la pista VCA
Master y no están disponibles para vincularse
de manera independiente. (Emula el compor-
tamiento de las pistas VCA Master de consolas
analógicas).
Guía de referencia de Pro Tools140
Si no se selecciona, los controles de volumen
principal, silenciamiento, solo, activación para
grabación y monitorización de entrada se
ajustan a la pista VCA Master, pero también
permanecen disponibles para realizar vínculos
independientes con grupos.
Include Sends in Trim Mode (solo en Pro Tools
HD y Pro Tools con Complete Production
Toolkit).
Esta opción determina el estado de recorte
de los faders de envío, cuando una pista se define en
modo Trim.
Si se selecciona, los faders de envío pasan
a estar en modo Trim junto con el fader de
volumen principal.
Si no se selecciona, el fader de volumen princi-
pal
pasa a estar en modo Trim, pero el fader
de envío permanece en el modo de automa-
tización estándar correspondiente.
Include Control Changes in Undo Queue.
Esta
opción determina si determinados cambios de
con
troles de mezcla, como mover faders o controles
panorámicos, se introducen en la lista de operacio-
nes Undo.
Si se selecciona, los cambios de controles de
mezclador aparecen en la lista de operaciones
Undo y se anulan si se deshace alguna opera-
ción anterior.
Si no está seleccionada, los cambios de con-
troles de mezcla no aparecerán en la lista de
operaciones Undo, lo cual permite deshacer
otros tipos de operaciones sin perder la confi-
guración actual de mezcla.
Cualquier operación definida como predeter-
minada que afecte a los controles de mezcla se
introducirá en la lista de operaciones Undo.
AutoMatch Time.
Si está escribiendo automatiza-
ción en modo Touch y suelta un fader o control, se
detendrá la escritura de automatización y los datos
de automatización volverán al valor anterior. La ve-
locidad de retorno al valor anterior es AutoMatch
Time
.
AutoGlide Time (solo Pro Tools HD y Pro Tools
con Complete Production Toolkit).
Especifica la
rapidez con que ProTools efectúa la transición
(deslizamientos) de un valor de automatización
a otro cuando se utiliza el modo AutoGlide.
Opciones de After Write Pass, Switch To
Estas opciones seleccionan el modo de automatiza-
ción al que las pistas de ProTools cambian de
forma automática tras un pase de automatización
en modo Write (o Write Trim). Selecciona una de
las opciones siguientes:
Touch.
Cambia al modo Touch después de un pase
de automatización en modo Write (o Write Trim).
Latch.
Cambia al modo Latch después de un pase
de automatización en modo Write (o Write Trim).
No Change.
Permanece en modo Write después
de un pase de automatización en modo Write (o
Write Trim).
Después de un pase de automatización en modo
Write Trim, las pistas cambian de manera auto-
mática a la ventana Trim de la opción especificada.
Opciones de Coalesce Trim Automation
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Estas opciones determinan cuándo la automati-
zación de ajuste se asigna a la lista de reproducción
de automatización principal de una pista.
After Every Pass.
Establece que la automatiza-
ción de ajuste se combine cuando el proceso de
trans
porte se detenga al final de cada pase de auto-
matización de ajuste. No se indica ninguna lista de
reproducción compuesta.
On Exiting Trim Mode.
Establece que la automati-
zación de ajuste se combine con una pista cuando se
desactive el modo Trim de esta. Las listas de repro-
ducción compuestas se pueden ver antes de asignar
movimientos de recorte.
Capítulo 8: Preferences 141
Manually.
La automatización de trimming se
puede combinar únicamente mediante el comando
Coalesce Trim Automation
. Las listas de reproduc-
ción compuestas se pueden ver antes de asignar
movimientos de recorte.
Pestaña Processing de
Preferences
Sección AudioSuite
Default Handle Length
Las opciones Default Handle Length te permiten
establecer el largo predeterminado de los márgenes
de AudioSuite y ganancia de clip.
Archivo entero.
Cuando está activado, AudioSuite
y ganancia de clip renderizan todo el archivo
referenciado por la selección o clip.
Duración.
Esta configuración permite indicar la
longitud de margen predeterminada (de 0,00 a
60,00 segundos) del renderizado de AudioSuite
y de ganancia de clip. AudioSuite y ganancia de
clip renderizarán la selección más cualquier audio
adicional disponible hasta la longitud de margen
especificado.
Sección Import
Convert all imported “.wav” files to
AES31/BroadcastWave.
Cuando está seleccio-
nada,
esta opción se aplica a todos los archivos
WAV recién importados, que deben cumplir la
norma de difusión AES31/EBU.
Automatically Copy Files on Import.
Si está selec-
cionada, se copian todos los archivos de audio
importados arrastrándolos hasta la carpeta Audio
Files de la sesión, al margen de si se deben convertir
al tipo de archivos, la profundidad de bits o la
frecuencia de muestreo de la sesión. Asimismo, se
activa de manera automática la opción Copy from
Source Media
del cuadro de diálogo Import Session
Data. La preferencia Automatically Copy Files on
Import
no afecta al comando Import Audio.
Convert Copied Files to Session Format.
Los ar-
chivos que tienen distinto formato de archivo al
formato actual de la sesión se copian y convierten al
formato de archivo de audio, frecuencia de bits, y
frecuencia de muestreo de la sesión al importarlos.
Por ejemplo, si el formato de archivos de la sesión
es WAV y se importa un AIF, los archivos se co-
pian y convierten a WAV durante la importación.
Cuando esta opción no está seleccionada, los archi-
vos copiados mantienen su formato original (salvo
que ese formato de archivo sea incompatible con
ProTools, en cuyo caso debe ser convertido).
Do Not Convert Sample Rate on Import.
Cuando
está seleccionado, los archivos con frecuencias de
muestreo distintas a la de la sesión no se convierten
automáticamente al importarse a la sesión. Esto
significa que archivos con frecuencias de muestreo
diferentes se reproducirán a distinta velocidad y
altura a cuando fueron grabados (o convertidos)
originalmente.
Guía de referencia de Pro Tools142
Importar archivos REX como grupos de clips.
Si
están seleccionados, los archivos REX se impor-
tan como grupos de clips, todos los fragmentos
subyacentes se importan como clips individuales
dentro del grupo de clips. Si no está seleccionada,
al importar los archivos REX a una sesión, éstos
se convierten al formato de archivo de audio de
la
sesión, las fracciones individuales se consolidan
y la información de las fracciones se utiliza para
realizar el análisis Elastic Audio. Tras la impor-
tación y conversión, estos archivos continúan
basándose en tics.
Automatically Create Fades.
Al seleccionarlos, los
fundidos cruzados se aplican de manera automática
a los clips fragmentados de los grupos de clips
creados mediante la importación de archivos REX.
Si la opción
Import REX Files as clip Groups no está
seleccionada, la opción
Automatically Create Fades
no estará disponible.
Para cambiar la configuración de Default Fade
Settings para los archivos REX, haz clic en el botón
REX situado en la sección Default Fade Settings de
la página Editing Preferences.
Drag and Drop From Desktop Conforms to
Session Tempo.
Las opciones de Drag and Drop
From Desktop Conforms to Session Tempo
determinan si los
archivos REX, ACID y los
archivos de audio se importan como Elastic
Audio basado en tics y
ajustados al tempo de la
sesión.
No Files.
Si está activada, los archivos REX y ACID,
y el resto de archivos de audio no se ajustan al
tempo de la sesión cuando se importan mediante la
función de arrastrar y colocar desde el Explorador
de Windows o el Finder de Mac. Se importan como
archivos basados en muestras y se convierten al
formato de archivo de audio de la sesión.
REX and ACID Files Only.
Si está activada, solo se
ajustan al tempo de la sesión los archivos REX y
ACID, cuando se importan mediante la función de
arrastrar y colocar desde el Explorador de Windows
o el Finder de Mac. Los archivos REX se importan
como Elastic Audio basado en tics o, si está habili-
tada la opción
Import REX Files as clip Groups,
como grupos de clips basados en tics.
All Files.
Si se activa, todos los archivos de audio
(como archivos REX y ACID) importados mediante
la función de arrastrar y colocar desde el Explora-
dor de Windows o el Finder de Mac se importan
como Elastic Audio basado en tics y se ajustan al
tempo de la sesión.
Calidad de conversión de la frecuencia de mues-
treo.
El menú desplegable Sample Rate Con-
version Quality
permite seleccionar la calidad de
conversión de frecuencia de muestreo predeter-
minada para importar archivos de audio arras-
trándolos y soltándolos desde cualquier navega-
dor de DigiBase, el Explorador de Windows o el
Finder de Mac. Cuanto mayor sea la calidad de
conversión de la frecuencia de muestreo elegida,
más tardará ProTools en procesar el archivo de
audio.
Sección TC/E (compresión y
expansión del tiempo)
TC/E Plug-In.
Permite elegir el plug-in utilizado
para compresión y expansión de tiempo al editar
audio con la herramienta Time Compression/
Expansion Trim. Esta herramienta de ajuste utiliza
compresión y expansión de tiempo para que un clip
de audio coincida con la duración de otro clip, con
una cuadrícula de tempo, con una escena de vídeo o
con cualquier otro punto de referencia. El plug-in
DigiRack Time Shift viene seleccionado de manera
predeterminada.
Configuración predeterminada.
Especifica la
configuración predeterminada que usa el plug-in de
compresión y expansión de tiempo elegido.
Capítulo 8: Preferences 143
Sección Elastic Audio
Las opciones de esta sección determinan el uso y la
configuración de Elastic Audio en pistas nuevas, así
como para realizar audiciones previas e importar
pistas de audio basadas en tics.
Default Plug-In.
Permite seleccionar cualquier
plug-in de Elastic Audio en tiempo real como valor
predeterminado para realizar audiciones previas e
importar archivos de Elastic Audio. El plug-in de
Elastic Audio que aparece seleccionado de manera
predeterminada también se utiliza cuando se crean
pistas con la opción Enable Elastic Audio on New
Tracks
activada.
Default Input Gain.
Permite atenuar la entrada de
señales a plug-ins de Elastic Audio de 0 a –6 dB para
la realización de audiciones previas e importacio-
nes. Si aparece recorte debido al procesamiento de
Elastic Audio durante la realización de la audición
previa o después de la importación, deberás con-
fi
gurar la opción
Default Input Gain para atenuar
ligeramente la entrada de señales de audio para
el procesamiento de Elastic Audio. Esta opción
también se aplica a cualquier archivo de audio
que se haya importado a una pista activada para
Elastic Audio.
La ventana Elastic Properties hereda la preferencia
Default Input Gain
. Para aplicar más atenuación de
ganancia de clip al procesamiento de Elastic Audio,
selecciona el clip y ajusta la opción
Input Gain
en la
ventana Elastic Properties (consulta “Ventana
Elastic Properties” en la página 945
).
Enable Elastic Audio on New Tracks.
Si está se
-
leccionada, las pistas se crean con Elastic Audio
activado. Se utiliza el plug-in de Elastic Audio
predeterminado que haya seleccionado.
Sección DSP Management
(solo sistemas Avid HDX y Pro Tools|HD)
Estas preferencias determinan el comportamiento
de gestión de DSP para convertir plug-ins DSP a
Native y para la opción de software HEAT.
Open Unresourced DSP Plug-Ins as Native.
Cuando esta opción está habilitada, todos los
plug-ins DSP (AAX o TDM) que exceden el procesa-
miento DSP disponible se convierten a plug-ins de
formato Native (AAX o RTAS), en la medida de lo
posible. Cuando esta opción está deshabilitada, se
desactivan los plug-ins DSP que superen el procesa-
miento DSP disponible.
Enable HEAT in New Sessions (solamente Avid
HDX y Pro Tools).
Cuando esta opción está
activada, las sesiones se crean con la opción HEAT
activada para todas las pistas de audio. Cuando está
desactivada, la opción HEAT está desactivada en las
sesiones nuevas por defecto. Esta opción solamente
está disponible si la opción de software HEAT está
instalada. Para más información, consulta la
Guía
de la opción de software HEAT
.
Si está activada la opción Enable Elastic
Audio on New Tracks, también debes seleccio-
nar la opción New Tracks Default to Ticks
Timebase de la página Editing de Preferences.
Guía de referencia de Pro Tools144
Pestaña MIDI de Preferences
Sección Basics
Remove Range Selection After Opening the
MIDI/Score Editor.
Si está seleccionada, las venta-
nas MIDI Editor y Score Editor se abren sin ninguna
selección de edición. Si está desactivada, las ven-
tanas MIDI Editor y Score Editor se abren con la
selección de edición actual intacta.
Use MIDI to Tap Tempo.
Si está seleccionada, pue-
des utilizar un teclado MIDI para establecer un
nuevo valor en un campo de tempo.
Display Events as Modified by Real-Time
Properties.
Si está seleccionada, ProTools muestra
los efectos de las propiedades de tiempo real en la
ventana Edit, MIDI Editor y Score Editor, y en la
MIDI Event List.
Use F11 Key for Wait For Note.
Si esta opción está
seleccionada, al pulsar la tecla de función F11 se
activa la grabación MIDI en modo Wait for Note.
Automatically Create Click Track in New
Sessions.
Si esta opción está activada, ProTools
crea de manera automática una pista de clic en
las sesiones nuevas.
Default Thru Instrument
E
sta opción permite definir el instrumento MIDI
Thru predeterminado. Puedes seleccionar un
dispositivo predefinido en los instrumentos MIDI
disponibles o seleccionar
First Selected MIDI Track
para utilizar la salida MIDI asignada de la primera
pista MIDI o de instrumento seleccionada. Si hay
varias pistas MIDI o de instrumento seleccionadas,
se utiliza el instrumento de la pista seleccionada
que se encuentre más cerca de la parte superior de
la ventana Edit (o más cerca del borde izquierdo de
la ventana Mix). Selecciona None
para encaminar
únicamente pistas MIDI y de instrumento activadas
para grabación MIDI Thru.
Pencil Tool Resolution When Drawing
Controller Data
Esta opción permite configurar la resolución
predeterminada para los datos del controlador
MIDI creados con la herramienta de lápiz. Si se
configura con una resolución baja, se evitará la
creación de datos de controlador excesivamente
densos. El valor oscila entre 1 y 100 milisegundos.
Global MIDI Playback Offset
Esta opción permite configurar un desfase en mues-
tras para compensar la latencia MIDI. Especificar
un valor aquí equivale a configurar un desfase con
el comando
MIDI Track Offsets
. Los valores de des-
fase pueden ser positivos (posteriores) o negativos
(anteriores).
Double-Clicking a MIDI Clip Opens
Esta opción permite especificar qué sucede al hacer
doble clic en clips MIDI con la herramienta de
mano en pistas MIDI y de instrumento en la ven-
tana Edit.
MIDI Editor.
Se abre el clip MIDI en una ventana
MIDI Editor.
Capítulo 8: Preferences 145
Score Editor.
Se abre el clip MIDI en la ventana
Score Editor.
MIDI Event List.
Se abre el clip MIDI en la lista de
eventos MIDI.
Name Dialog.
Se abre el cuadro de diálogo Name
del clip MIDI.
Opciones de Note Display
Estas opciones establecen la referencia para C (do)
central como C3, C4 o la nota MIDI número 60.
Sección Delay for External
Devices
Estas opciones solo están disponibles cuando se
elige un valor de
Delay Compensation Engine en el
cuadro de diálogo Playback Engine y en ProTools
se ha activado la opción
Delay Compensation
. Estas
opciones son distintas a los desfases de hardware
que hay disponibles para inserciones de hardware
en el cuadro de diálogo I/O Setup.
MIDI Timecode.
Si está seleccionada, ProTools
aplica compensación de retardo al código de tiempo
MIDI (MTC) que haya generado ProTools. Activa
esta opción para sincronizar vídeo en ProTools
mediante MTC.
MIDI Beat Clock.
Si está seleccionado, ProTools
aplica compensación de retardo al MIDI Beat Clock
que haya generado ProTools.
MIDI/Score Editor Display
Additional Empty Bars in the Score Editor
Esta opción permite especificar el número prede-
terminado de compases vacíos que aparecen en la
ventana Score Editor tras el final del último clip
MIDI de la sesión.
Synchronization (pestaña de
Pro Tools Preferences)
Sección Machine Control
Machine Chases Memory Location.
Si se ha selec-
cionado esta opción, navegar hacia una ubicación
específica en una sesión con una ubicación de
memoria permite que un transporte conectado
busque esa ubicación.
Machine Follows Edit Insertion/Scrub.
Si se ha
seleccionado esta opción, navegar hacia una ubica-
ción específica en una sesión moviendo el punto de
selección o buscando una pista de audio hará que
un transporte conectado busque esa ubicación.
Si el dispositivo conectado es un dispositivo lineal
(como una unidad de cinta), selecciona Linear
Devices (jog)
con el fin de definir ProTools para
enviar comandos de desplazamiento.
Si el dispositivo conectado no es lineal (como una
grabadora de vídeo de acceso aleatorio u otro sis-
tema ProTools), selecciona
Non-Linear Devices
(cue)
con el fin de definir ProTools para enviar
comandos de presituación de referencia.
Guía de referencia de Pro Tools146
Machine Cues Intelligently (solo en sistemas Avid
HDX, Pro Tools|HD y HD Native).
Si se ha seleccio-
nado esta opción y te desplazas hacia un punto de
referencia que esté a más de 10 segundos de la ubi-
cación actual, ProTools ordenará a un transporte
conectado que se ubique automáticamente a no más
de 10 segundos del punto de referencia. La ve-
locidad de localización del punto de referencia
disminuirá al nivel normal hasta alcanzar ese
punto. En algunos transportes de vídeo, puede
acelerar de forma significativa la velocidad de loca-
lización de puntos de referencia.
Stop at Shuttle Speed Zero (solo en sistemas Avid
HDX, Pro Tools|HD y HD Native).
Hace que
ProTools envíe un comando de detención siempre
que se detenga la función Shuttle. Resulta útil si se
dispone de una máquina que precisa un comando
explícito de detención para que se detenga correcta-
mente.
Non-Linear Transport Error Suppression (solo en
sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y HD Native).
Si Transporte = ProTools, esta opción impide que
ProTools envíe un comando de detención cuando
la sesión pase al estado offline. De este modo, se
impide que ProTools detenga cualquier disposi-
tivo de 9 pins que esté conectado al sistema.
Sección Synchronization
Minimum Sync Delay.
Define la cantidad inicial de
tiempo de preparación o pre-roll (en frames) que
necesitan los dispositivos del sistema para lograr
establecer la sincronización. Esta cantidad varía en
función del dispositivo. En ProTools, el retardo de
sincronización se especifica introduciendo un valor
para la opción
Minimum Sync Delay, en la página
Synchronization del cuadro de diálogo Preferences.
15 frames es el valor más bajo. Averigua cuál es el
tiempo mínimo de sincronización con el que tu
equipo funcionará de manera estable y utiliza ese
valor para Minimum Sync Delay. En los sistemas
que utilizan MachineControl, habilitar la opción
Use Serial Time Code
hará que los dispositivos se
sincronicen con mucha más rapidez. (El código
de tiempo serie necesita que un periférico de sincro-
nización homologado y dispositivos externos estén
sincronizados con la referencia de vídeo del
estudio).
Delay Before Locking to Longitudinal Timecode
(solo sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y HD
Native).
Establece la cantidad de tiempo (en
frames) que ProTools necesita para sincronizarse
con el código LTC de entrada. Utiliza esta opción
para sincronizar ProTools con una fuente con
código de tiempo estable (como un reproductor de
cinta no lineal o un generador de LTC), en lugar de
un reproductor o grabadora de cinta lineal.
Delay Before Locking to Longitudinal Timecode
(solo sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y HD
Native).
Establece la cantidad de tiempo (en fra-
mes) que ProTools debe esperar antes de intentar
sincronizarse con equipos que emiten mensajes de
servosincronización. Esta opción aporta tiempo a
los servomecanismos para lograr una sincroniza-
ción estable.
Sección Remote Mode
(solo sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y HD
Native)
Ignore Track Arming.
Configura ProTools para
que pase por alto comandos de armado (activación
de grabación) de pistas entrantes. Resulta útil
cuando se usa un controlador principal para armar
pistas en otras máquinas, aunque no se deban
armar en ProTools.
Set Servo Lock Bit at Play.
Activa esta opción si
usas un sincronizador para controlar ProTools
en modo Remote para minimizar los tiempos de
sincronización durante la grabación.
Allow 9-Pin Track Arm Commands in Local
Mode.
Define ProTools para que pueda responder
a los comandos de armado de pistas entrantes (acti-
vación de grabación), aunque el sistema no esté
en modo Remote. Resulta útil si se utiliza un dispo-
sitivo de control para controlar el armado o el pin-
chado de pistas de ProTools.
Capítulo 8: Preferences 147
Allow 9-Pin Transport Commands in Local Mode.
Hace que ProTools responda a los comandos para
el transporte entrantes, aunque el sistema no esté
en modo Remote. Esto es útil al usar Satellite Link
conjuntamente con un controlador de 9 pines. Se
pueden recibir los controles de transporte del con-
trolador de 9 pines, pero sin el retardo habitual de
tales equipos.
Punch In Frame Offset.
Configura un desfase (en
cuadros) para compensar avances o retrasos de
temporización al pinchar para entrar.
Punch Out Frame Offset.
Configura un desfase (en
cuadros) para compensar avances o retrasos de
temporización al pinchar para salir.
Delay After Play Command.
Establece la cantidad
de tiempo (en frames) que ProTools debe esperar
después de haber recibido un comando Play antes
de iniciar el motor de audio. De este modo, se evitan
inicios falsos al realizar sincronizaciones con sin-
cronizadores que no sean totalmente compatibles
con ProTools.
Sección Satellites
(solo sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y HD
Native con Satellite Link)
Estas opciones solo están disponibles con la opción
Satellite Link. La opción Satellite Link de ProTools
permite vincular hasta cinco sistemas ProTools (o
cuatro sistemas ProTools y un sistema Avid
®
Media
Composer
®
con la opción Video Satellite o un
sistema Video Satellite LE) a través de una red
Ethernet, de modo que puedas presituar, reprodu-
cir y detener el transporte, realizar selecciones de
reproducción y poner pistas en solo en cualquiera
de los sistemas de las estaciones de trabajo vincula-
das.
Transmit Solos.
Hace que un sistema ProTools
vinculado envíe el estado de solo de sus pistas al
resto de sistemas ProTools vinculados. En otros
sistemas vinculados que están configurados para
recibir solos, las pistas se ajustan al modo de solo,
como si el solo se encontrara en el sistema local.
Receive Solos.
Hace que un sistema ProTools vin-
culado reciba solos del resto de sistemas ProTools
vinculados que estén configurados para transmitir
el estado de solo de sus pistas. Las pistas del sistema
receptor se ajustan al modo de solo, como si los so-
los se encontraran en el sistema local.
Solo Independent of Linked State.
Hace que un
sistema ProTools envíe el estado de solo de sus
pistas a otros sistemas satélite, aunque no esté
vinculado. De este modo, se puede controlar el
estado de solo en todos los sistemas, aunque el
control de transporte no esté activado.
DAE Errors Stop All Linked Systems.
Hace que
un error DAE de cualquier sistema ProTools vin-
culado detenga el transporte en todos los sistemas
vinculados. Si esta opción no está activada, los
sistemas vinculados no se detendrán cuando se pro-
duzca un error DAE en un sistema.
Transmit Play Selections.
Hace que un sistema
ProTools vinculado envíe la selección de la ventana
Edit al resto de sistemas ProTools vinculados. En
otros sistemas vinculados que están configurados
para recibir selecciones de reproducción, la selec-
ción se refleja en la ventana Edit.
Receive Play Selections.
Hace que un sistema
ProTools vinculado reciba selecciones de la ven-
tana Edit del resto de sistemas ProTools vinculados
que estén configurados para transmitir selecciones
de reproducción.
Guía de referencia de Pro Tools148
Capítulo 9: Peripherals 149
Capítulo 9: Peripherals
Las configuraciones del cuadro de diálogo Periphe-
rals definen cómo funciona ProTools con varios
d
ispositivos de audio, sincronizador y controlado-
res, y con sistemas VENUE.
Para configurar las opciones de periféricos de
Pro Tools:
1 Elige Setup › Peripherals.
2 Haz clic en la pestaña del tipo de periférico que
quieras configurar.
3 Cambia las opciones.
4 Haz clic en OK para guardar la configuración y
cerrar el cuadro de diálogo Peripherals.
Synchronization
La página Synchronization permite configurar
ProTools para su uso con código de tiempo MIDI
y un periférico de sincronización.
Lector y generador MTC
La opción MIDI Time Code (MTC) permite selec-
cionar los puertos de entrada y salida MIDI para
MTC.
Puerto de lector MTC.
En el menú desplegable
MTC Reader Port, selecciona el puerto de entrada
MIDI al que se conecta el dispositivo esclavo MTC
(la fuente de información MTC del dispositivo
esclavo).
Puerto de generador MTC.
La opción MTC Gene-
rator Port
permite seleccionar el puerto de salida
MIDI al que se conecta el dispositivo principal
(el destino de la información MTC de ProTools).
Si necesitas información sobre los periféricos de
sincronización, consulta la Guía de SYNC HD.
Guía de referencia de Pro Tools150
Dispositivo de sincronización
(solo sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y HD
Native)
Las opciones de dispositivo de sincronización
permiten configurar un periférico de sincroni-
zación, como SYNC HD o SYNC I/O.
Enable SYNC Peripheral
Si esta opción está activada, puede usarse con
ProTools cualquier periférico de sincronización
que esté conectado.
Current Firmware Version
Esta opción muestra la versión del firmware del
periférico de sincronización conectado, como
SYNC HD.
VITC Insertion Enabled
Si esta opción está activada, se inserta VITC en la
señal de vídeo saliente; siempre y cuando haya una
señal de vídeo en la entrada de vídeo del periférico
de sincronización y el periférico se encuentre en un
modo válido para insertar VITC.
Pitch Memory Enabled
Si la opción está seleccionada, el periférico de
sincronización permanecerá en una frecuencia de
muestreo que corresponde a la última velocidad de
código de tiempo entrante conocida. Si se desactiva
esta opción, el periférico de sincronización vuelve a
la frecuencia de muestreo seleccionada. Si la opción
Pitch Memory está desactivada y la referencia de
reloj externa seleccionada no está disponible, el
periférico de sincronización vuelve a la frecuencia
de muestreo interna nominal seleccionada.
Idle MTC Enabled
Si esta opción está seleccionada, se genera código
MTC de salida continuamente. Si no está activado,
la salida de MTC se silencia cuando la reproducción
está inactiva.
LTC Output Level
Esta opción ajusta el nivel de audio analógico de
la salida LTC, entre –24dBu y +9dBu.
VITC Read Lines
Esta opción determina qué par de líneas de la señal
de vídeo entrante se utiliza como fuente de código
de tiempo de intervalo vertical (VITC). Si está defi-
nida en Auto, el periférico de sincronización busca
el primer par de líneas válido automáticamente.
Este valor también se puede configurar para pares
concretos de líneas VITC.
VITC Generate Lines
Esta opción determina el par de líneas de la señal de
vídeo saliente en que el periférico de sincronización
inserta VITC. En general, debe dejarse el valor
predeterminado preferible de 14/16.
Bi-Phase/Tach Wiring
Esta opción permite seleccionar uno de los valores
siguientes para el cableado Bi-Phase o Tach:
Bi-Phase: FWD = A precede a B
Bi-Phase: FWD = B precede a A
•Tach: FWD = B es low
•Tach: FWD = B es high
Bi-Phase/Tach Pulses/Frame (2–254)
Los dispositivos Bi-Phase o Tach tienen varios
patrones para el número de salida de impulsos por
frame. Puedes definir el periférico de sincroni-
zación para que funcione entre 2 y 254 impulsos
por frame en ProTools. La configuración debe
coincidir con la frecuencia PPF del codificador
Bi-Phase/Tach del dispositivo externo.
Reset Bi-Phase
Este botón permite definir el frame de inicio Bi-
Phase/Tach en ProTools. Al hacer clic en el botón
se actualiza el código de tiempo del periférico de
sincronización para ajustarlo al valor de código de
tiempo de la sesión.
Capítulo 9: Peripherals 151
Enable Dub Window
Si esta opción está activada, puedes insertar una
ventana de código de tiempo en una señal de vídeo
con las siguientes opciones para la apariencia de la
ventana:
Vertical Position.
Ajusta la posición vertical del
código de tiempo insertado, en relación a la parte
inferior de la imagen de vídeo. El rango de opciones
va del 10 % From Bottom al 50 % From Bottom, en
incrementos de 10 % .
Horizontal Position.
Define la posición horizontal
relativa de la ventana insertada dentro de la imagen
de vídeo. Las opciones son Extreme Left, Left,
Center, Right y Extreme Right.
Size.
Configura el tamaño relativo de la ventana
insertada (Small o Large).
Color.
Define el color de los números de código de
tiempo y del fondo de la ventana. Las opciones son
White on Black Bkgnd, Black on White Bkgnd,
White on Video Bkgnd o Black on Video Bkgnd.
(Video Bkgnd significa que el fondo de la ventana es
transparente, de modo que los números de código
de tiempo se muestran directamente sobre la señal
de vídeo, sin un recuadro de fondo contrastado). El
valor predeterminado es White on Black Bkgnd.
Machine Control
La página Machine Control permite configurar
ProTools para su uso con el control de máquinas
MIDI o de 9 pines.
Opciones de MIDI Machine
Control (Master)
ProTools proporciona los parámetros siguientes
para configurar MIDI Machine Control (Master).
Enable
Si la opción Enable está activada, ProTools es
el maestro; envía comandos MMC al dispositivo
esclavo y recibe información MTC del dispositivo.
Puerto de salida MIDI
El menú desplegable MIDI Out Port permite
seleccionar el puerto de salida MIDI al que se
conecta el dispositivo esclavo.
La posición vertical “10 % from Bottom” queda
fuera del área estándar de “seguridad de títu-
los”, lo cual significa que posiblemente no se vea
en
algunos monitores de vídeo.
Las posiciones horizontales “Extreme” quedan
fuera del área estándar de “seguridad de tít-
ulos”, lo cual significa que posiblemente no se
vean en algunos monitores de vídeo.
Si necesitas información sobre la opción de
software MachineControl de ProTools, consulta
la Guía de MachineControl.
Guía de referencia de Pro Tools152
MMC ID
La opción MMC ID permite especificar el número
de ID MMC del que se enviará información MMC.
Los comandos MMC contienen un número de ID
para identificar el dispositivo que debe responder
al comando MMC. Hay 128 números de ID de MMC,
del 0 al 127. El predeterminado, ID 127, es una
opción especial que transmite a los 128 ID de MMC.
Con el valor 127, ProTools transmite comandos
MMC a todos los ID de MMC.
Preroll
La opción Preroll permite especificar un tiempo de
pre-roll en frames para el dispositivo esclavo MMC.
Se necesita pre-roll para dar al dispositivo tiempo
suficiente para sincronizarse con el código de
tiempo transmitido por ProTools. Este valor varía
según el dispositivo externo. Si el tiempo de pre-roll
es insuficiente, cabe la posibilidad de que el dispo-
sitivo no se sincronice hasta después de la posición
de código de tiempo actual.
Opciones de MIDI Machine
Control (Slave)
ProTools proporciona los parámetros siguientes
para configurar MIDI Machine Control (Slave).
Enable
Si la opción Enable está activada, ProTools es el
esclavo; recibe comandos MMC del dispositivo
maestro y envía información MTC al dispositivo
esclavo.
MMC ID
La opción MMC ID permite especificar el número
de ID MMC del que se recibirá información MMC.
Opciones de 9-Pin Machine
Control (Deck Control)
(Solo en sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y
HD Native con MachineControl)
Las opciones de
9-Pin Machine Control (Deck Control)
permiten configurar un dispositivo MachineControl
para usarlo en modo Serial Deck Control con
ProTools. El modo Serial Deck Control es
dis-
ponible cuando MachineControl está conectado
mediante el cable Serial Deck Control. Si estás
conectado para el modo Serial Deck Control,
MachineControl activa todas las características de
armado de pista, sincronización y transporte de
ProTools que estén disponibles en el sistema. El
modo Serial Deck Control también admite código
de tiempo por conexión serie de 9 patillas.
Enable
Cuando la opción
Enable está seleccionada,
ProTools está en modo Serial Deck Control.
Port
La opción Port permite seleccionar el puerto de 9
pines de control de máquina. Las opciones disponi-
bles dependen de la plataforma y la configuración.
Machine Type
Al seleccionar un puerto, ProTools lo analiza
automáticamente para detectar el tipo de unidad
conectada. Si se reconoce, ProTools carga la opción
de Machine Type correspondiente. Se incluye la
distribución de pistas correspondiente y se espe-
cifica automáticamente el nombre de la unidad
en la ventana Machine Track Arming. Si no se reco-
noce el tipo de unidad, se carga automáticamente
Generic 1”.
Capítulo 9: Peripherals 153
Preroll
La opción Preroll permite especificar un lapso de
tiempo variable de pre-roll para que la unidad
pueda servosincronizarse. Las unidades no lineales
suelen funcionar bien con valores de preroll cortos.
Las unidades de transporte de cinta antiguas suelen
funcionar bien con valores de preroll largos. El
valor de Machine preroll se agrega al preroll especi-
ficado en la ventana Transport.
Opciones de 9-Pin Remote (Deck
Emulation)
(Solo en sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y
HD Native con MachineControl)
Las opciones de 9-Pin Remote (Deck Emulation)
permiten configurar ProTools para el modo 9-Pin
Remote (Deck Emulation). En este modo, ProTools
funciona como una unidad de cinta virtual y admite
la mayoría de comandos estándar de Sony P2 de 9
pines. De manera predeterminada, ProTools emula
un magnetoscopio Sony BVW-75. También puedes
configurar ProTools para que emule otros
dispositivos.
Enable
Cuando la opción Enable está seleccionada,
ProTools se encuentra en modo 9-Pin Remote
(Deck Emulation).
Port
La opción
Port
permite seleccionar el puerto de con-
trol de máquina de 9 pines. Las opciones disponibles
dependen de la plataforma y la configuración.
Machine Type
La opción
Machine Type
permite seleccionar el tipo
de dispositivo controlador de unidades específicas,
como Soundmaster ATOM. De manera predetermi-
nada, ProTools emula un magnetoscopio Sony
BVW-75.
Chase LTC
Si la opción Chase LTC
está activada, ProTools
sigue respondiendo a los comandos de armado y
grabación de pistas. No obstante, ProTools seguirá
el código de tiempo LTC entrante en lugar de actuar
como dispositivo maestro o esclavo con el con-
trolador de dispositivo. Al hacer que ProTools
sea el esclavo de la fuente LTC, en lugar de que el
dispositivo sea el esclavo del código de tiempo de
ProTools, puedes evitar el tiempo de espera (y el
desgaste de la cinta) que se produce mientras la uni-
dad ubica y mueve la cinta al punto de referencia.
Controladores MIDI
En la página MIDI Controllers puedes configurar
hasta cuatro controladores MIDI para ProTools.
Número y color
El número de fila indica el orden de los controlado-
res seleccionados. El color representa la actividad
del controlador en las pistas y los plug-ins de
ProTools.
Guía de referencia de Pro Tools154
Type
La opción Type permite seleccionar el controlador
MIDI conectado al ordenador. Elige uno de los
siguientes tipos de controlador MIDI:
Command|8
•HUI
•MotorMix
Surround Panner
Teclado M-Audio
Receive From
La opción Receive From permite seleccionar el
puerto de entrada MIDI al que se conecta el contro-
lador MIDI.
Send To
La opción Send To permite seleccionar el puerto
de salida MIDI al que se conecta el controlador
MIDI.
Number of Channels
La opción de número de canales (# Ch’s) muestra
la cantidad de canales de control que admite el tipo
de controlador MIDI seleccionado.
Ethernet Controllers
En la página Ethernet Controllers puedes confi-
gurar hasta siete controladores Ethernet para
ProTools.
Enable
Si esta opción está seleccionada, ProTools puede
ser usado por uno o varios controladores Ethernet
(como D-Command o C|24).
Ethernet Port
La opción Ethernet Port permite definir el
puerto
Ethernet del ordenador al que se conecta el
controlador.
Número y color
El número de fila indica el orden de los controla-
dores seleccionados. El color representa el efecto
del controlador indicado con un reborde de color
en las pistas y plug-ins de ProTools.
Ethernet Controller
En el menú desplegable Ethernet Controller, selec-
ciona el controlador Ethernet que quieras usar.
Capítulo 9: Peripherals 155
Name
Haz clic en el botón Name para especificar un
nombre para el controlador Ethernet seleccionado.
EUCON (Extended User Control)
Cuando está seleccionada esta opción, ProTools
puede manejarse mediante uno o más controladores
compatibles con EUCON. EUCON es un innovador
protocolo Ethernet de alta velocidad desarrollado
por Avid para permitir que las superficies de control
de hardware de Avid se comuniquen directamente
con una aplicación de software (como ProTools).
Mic Preamps
La página Mic Preamps permite configurar hasta
nueve previos de micro (PRE) para ProTools.
Type
La opción Type permite seleccionar el valor none
o
PRE. Selecciona PRE si hay algún dispositivo
PRE conectado.
Receive From
La opción Receive From permite especificar el
puerto de entrada MIDI al que se conecta el
dispositivo PRE.
Send To
La opción Send To permite especificar el puerto
de salida MIDI al que se conecta el dispositivo
PRE.
Valores predeterminados
Haz clic en el botón Reset para restablecer el
dispositivo PRE en los valores predeterminados.
Retain Current Settings
Selecciona la opción Retain Current Settings para
mantener la configuración del canal PRE al cargar
una sesión con opciones diferentes. Las sesiones
nuevas mantienen la configuración vigente de
forma automática.
Remote Lock-Out Mode
Cuando la opción Remote Lock-Out Mode está
seleccionada, todos los PREs conectados no respon-
den a los mandos del panel frontal.
Para obtener más información sobre el uso de
ProTools con EUCON, consulta la documenta-
ción incluida con el controlador.
Si necesitas información sobre PRE, consulta
la Guía de PRE.
Guía de referencia de Pro Tools156
Satellites
La página Satellites permite configurar ProTools
para su uso con las opciones de software Satellite
Link, Video Satellite y Video Satellite LE.
La opción Satellite Link de ProTools permite vin-
cular hasta 12 sistemas Avid HDX, ProTools|HD, o
HD Native (u 11 sistemas Avid HDX, ProTools|HD,
o HD Native y un Avid Media Composer con la
opción Video Satellite o un sistema Pro Tools Video
Satellite LE) mediante una red Ethernet, de modo
que puedes presituar, reproducir y detener el trans-
porte, realizar selecciones de reproducción y poner
pistas en solo en cualquiera de los sistemas de las
estaciones de trabajo vinculadas.
La opción Video Satellite permite vincular un
sistema Avid HDX, ProTools o HDNative a un
sistema MediaComposer. La opción Video Sate-
llite LE permite vincular un sistema Avid HDX,
ProTools|HD o HD Native y un sistema ProTools
basado en host para monitorizar vídeo QuickTime
HD.
System Name
Escribe un nombre para el sistema local. El nombre
se mostrará en la lista de satélites disponibles en
otros sistemas conectados con la opción Satellite
Link.
Mode
La opción Mode permite configurar el compor-
tamiento respecto a los satélite del sistema local.
Administrator.
Si está activada, la opción
Adminis-
trator
define el sistema local como administrador de
cualquier sistema satélite de la red. Los sistemas sa-
télite pueden declararse en el sistema administrador.
Satellite.
Si está activada, la opción Satellite
define el sistema local como satélite en la red.
Cuando un sistema está en modo Satellite, está
disponible para declararlo como satélite desde
cualquier sistema administrador de la red.
Administrator
Cuando el sistema local está en modo Administrator,
las opciones de Administrator permiten declarar
satélites del sistema.
System 1–12.
Estos menús desplegables permiten
declarar hasta 11 sistemas satélite (además del
sistema administrador) desde un sistema adminis-
trador. El número del sistema indica el orden de
los satélites declarados en la ventana Transport.
Si necesitas más información, consulta la
guía de la opción Satellite específica que estés
utilizando.
Capítulo 9: Peripherals 157
VENUE
La página VENUE permite configurar ProTools
para usarlo con un sistema VENUE a través de
Ethernet mediante VENUE Link.
ProTools VENUE Link permite importar configu-
raciones de VENUE a ProTools, crear marcadores
de ProTools a partir de capturas instantáneas de
VENUE y localizar los marcadores de ProTools de
capturas instantáneas de VENUE.
System Name
El campo System Name permite especificar un
nombre para el sistema ProTools.
Selector VENUE System
El selector VENUE System permite seleccionar un
sistema VENUE remoto para grabar o reproducir en
el sistema ProTools. También puedes especificar
manualmente las direcciones IP del sistema VENUE.
Opciones de Advanced Network
Las opciones de Advanced Network permiten
especificar una dirección IP y un puerto para la
comunicación mediante VENUE Link.
Interface.
Para sistemas con varias conexiones de
red Ethernet, la opción
Interface permite selec-
cionar qué conexión usar para la comunicación
mediante VENUE Link.
TCP/UDP Port.
Para sistemas con varias conexio-
nes de red Ethernet, puedes especificar el número
de puerto TCP/UDP que se usará para la comunica-
ción mediante VENUE Link.
Guía de referencia de Pro Tools158
Capítulo 10: Configuración de MIDI 159
Capítulo 10: Configuración de MIDI
Si utilizas dispositivos MIDI externos con
ProTools (como controladores o módulos de
sonido), puedes personalizar la configuración de
tu estudio MIDI para mostrar el nombre de los
dispositivos MIDI en ProTools.
Configuración del estudio
MIDI (Mac)
ProTools reconoce los puertos del interface
MIDI como genéricos. En MacOSX, se utiliza la
utilidad Audio MIDI Setup (AMS) de Apple para
identificar los dispositivos MIDI externos que
están conectados al interface MIDI y configurar el
estudio MIDI para utilizarlo con ProTools.
Para configurar el estudio MIDI en AMS:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Inicia Audio MIDI Setup (en Aplicaciones/
Utilidades).
o bien
En ProTools, elige
Setup › MIDI › MIDI Studio.
2 Si no se abre la ventana MIDI Studio, elige
Window › MIDI Studio.
AMS busca interfaces MIDI conectados al sistema.
Si el interface MIDI está correctamente conectado,
aparece en la ventana con todos los puertos
numerados.
3 Para crear un dispositivo MIDI personalizado
para cualquier dispositivo MIDI externo que esté
conectado a tu interface MIDI, haz clic en Add
Device
. Aparecerá un dispositivo externo nuevo
con la imagen predeterminada del teclado MIDI.
4 Arrastra el icono del nuevo dispositivo a una
ubicación adecuada en la ventana.
Para garantizar un rendimiento óptimo, no
modifiques la configuración de AMS mientras
haya una reproducción en curso en ProTools.
Detén el transporte de ProTools antes de iniciar
AMS.
Audio MIDI Setup (pestaña MIDI Devices)
Guía de referencia de Pro Tools160
5 Conecta el dispositivo MIDI al interface MIDI.
Para ello, haz clic en la flecha del puerto de salida
correspondiente del dispositivo, y arrastra una
conexión o “cable” a la flecha de entrada del
puerto correspondiente del interface MIDI.
6 Haz clic en la flecha del puerto de entrada
correspondiente y arrastra un cable a la flecha de
salida del puerto correspondiente del interface
MIDI.
7 Repite los pasos 3 –6 con cada dispositivo
MIDI durante la configuración.
Para personalizar un dispositivo MIDI externo en
AMS:
1 Selecciona el icono del dispositivo externo y
haz clic en
Show Info (o haz doble clic en el icono
del nuevo dispositivo).
2 Selecciona un fabricante y un modelo para
el nuevo dispositivo en los menús desplegables
correspondientes. (Si los menús desplegables
Manufacturer y Model no proporcionan un
nombre para el dispositivo, escribe uno).
Establecimiento de conexiones de entrada y salida MIDI
Para eliminar una conexión, selecciona el cable
y pulsa Supr.
Icono de dispositivo externo
Asignación de nombres a nuevos dispositivos MIDI
En el caso de Manufacturer y Model, AMS
se refiere a uno o más archivos con el sufijo
“.middev” en el directorio Root/Library/Audio/
MIDI Devices. ProTools instala un archivo
que
contiene información de muchos disposi-
tivos MIDI del mercado, “Digidesign Device
List.middev”. Si el nombre del fabricante o del
modelo no está disponible para dispositivos
MIDI externos en los menús desplegables AMS
Manufacturer o Model, puedes añadirlos edi-
tando el archivo .middev en cualquier editor
de textos (como TextEdit).
Para más información, consulta “Nombres de
patches MIDI” en la página 734.
Capítulo 10: Configuración de MIDI 161
3 Haz clic en la flecha More Information para
expandir el cuadro de diálogo; a continuación,
activa los canales MIDI adecuados (del 1 al 16)
para las opciones Transmits y Receives. (De esta
forma se determinan los canales que el
dispositivo va a utilizar para enviar y recibir
MIDI).
4 Haz clic en la imagen del dispositivo. La
ventana se amplía para mostrar imágenes de
varios dispositivos MIDI (como teclados, plug-
ins, interfaces y mezcladores). Selecciona un
icono para el dispositivo.
5 Selecciona la imagen de un dispositivo y haz
clic en
Apply.
6 Cierra la ventana AMS para salir de la aplicación
AMS.
Los nombres de dispositivo introducidos aparecen
como opciones de entrada y salida MIDI en
ProTools.
Configuración de estudio
MIDI (Windows)
Con MIDI Studio Setup (MSS) se configuran los
controladores MIDI y los plug-ins de sonido
conec
tados al sistema, y se controla el
encaminamiento
de datos MIDI entre el equipo
MIDI y ProTools.
Activación de canales MIDI
Selección del icono de un dispositivo
Para utilizar tus propios iconos personaliza-
dos, puedes guardar archivos de imagen TIFF en
/Library/Audio/MIDI Devices/Generic/Images, y
aparecerán como opciones en la ventana de
dispositivo AMS.
Guía de referencia de Pro Tools162
MSS busca de forma automática interfaces MIDI y
permite asignar un nombre apropiado para cada
puerto MIDI en el documento MIDI Studio Setup.
También permite usar nombres de archivo de
revisión basados en XML para almacenar e
importar nombres para sus dispositivos MIDI
externos.
Se pueden importar y exportar configuraciones
enteras creadas en la ventana de configuración
de estudio MIDI.
Para configurar tu estudio MIDI con MSS:
1 En ProTools, elige Setup › MIDI › MIDI Studio.
2 Configura las ventanas del cuadro de diálogo
MIDI Studio Setup.
3 Cuando acabes de configurar la ventana MIDI
Studio Setup, ciérrala.
Ventana MIDI Studio Setup
Esta ventana se divide en tres secciones. En la
parte superior se encuentran los controles de
interface. Todos los instrumentos que haya
definidos se muestran en la lista Name, en la parte
izquierda de la ventana. La sección Properties, en
la parte derecha, ofrece detalles de los
parámetros MIDI.
Controles del interface
Create.
Este botón añade un instrumento a la lista
Name.
Delete.
Este botón elimina el instrumento o los
instrumentos que estén seleccionados en la lista
Name.
Import.
Importa un archivo existente de MIDI
Studio Setup.
Export.
Exporta el archivo actual de MIDI Studio
Setup.
Show Duplicate Emulated Ports.
Cuando esta
opción está seleccionada y estás usando un
interface MIDI que admite registro de tiempo, la
ventana de instalación de MIDI Studio muestra los
puertos de salida con registro de tiempo
DirectMusic y los puertos duplicados de salida
sin registro de tiempo.
Lista de instrumentos
Esta lista, con el encabezado Name, contiene los
nombres de todos los instrumentos definidos
actualmente. Si se selecciona un instrumento de
la lista, en la sección Properties de la ventana
aparecen sus propiedades.
Properties
En esta sección se modifica la información de los
instrumentos nuevos o de los que ya están
seleccionados en la lista de instrumentos.
Cuando se selecciona un instrumento que ya está
definido en la lista de instrumentos, la sección
Properties cambia para mostrar las propiedades
del instrumento seleccionado.
Para definir un instrumento en la ventana de
configuración de estudio MIDI:
1 Selecciona Setup › MIDI › MIDI Studio.
Ventana MIDI Studio Setup
Algunos interfaces MIDI no cargarán ni des-
car
garán correctamente los drivers a menos que
cierres e inicies de nuevo ProTools. Para más
información, consulta la documentación que se
suministra con el interface MIDI.
Capítulo 10: Configuración de MIDI 163
2 Haz clic en Create.
3
En el campo Instrument Name, escribe el nombre
del instrumento y pulsa Intro.
4 Selecciona un fabricante y un modelo para
el nuevo dispositivo en los menús desplegables
correspondientes. Si los menús desplegables
Manufacturer y Model no proporcionan un
nombre para el dispositivo, selecciona None.
5 En el menú desplegable Input, elige el puerto de
entrada del interface MIDI que esté conectado a
la salida MIDI del instrumento.
6 En el menú desplegable Output, elige el puerto
de salida del interface MIDI que esté conectado a
la entrada MIDI del instrumento.
7 Activa los canales MIDI adecuados (1–16) para
las opciones Send Channels y Receive Channels
(que determinan qué canales envían y reciben
señales MIDI).
Instrument Name
El campo Instrument Name muestra el nombre
del instrumento seleccionado en ese momento;
dicho nombre puede especificarlo el usuario.
Manufacturer
El menú desplegable Manufacturer contiene una
lista de fabricantes de equipos MIDI. Esta lista
se deriva de los archivos de dispositivos MIDI
que se basan en XML.
Model
El menú desplegable Model contiene una lista
de dispositivos MIDI filtrados por nombre de
fabricante. Esta lista proviene de los archivos de
dispositivos MIDI basados en XML, instalados con
ProTools.
Input Port
El menú desplegable Input Port muestra una lista
de los puertos de entrada de interface MIDI
disponibles. El puerto de interface MIDI aquí
mostrado es el utilizado para enviar datos MIDI
desde el dispositivo MIDI externo especificado
en el campo Instrument Name al interface MIDI.
Output Port
El menú desplegable Output Port muestra una lista
de los puertos de salida de interface MIDI
disponibles. El puerto aquí mostrado es el
utilizado para enviar datos MIDI desde el
interface MIDI al dispositivo MIDI especificado
en el campo Instrument Name.
Send Channels
Cuadrícula de canales de envío para especificar los
del dispositivo MIDI indicado en el campo
Instrument Name.
Si no introduce un nombre, el campo utilizará
automáticamente información procedente del
menú desplegable Manufacturer o Model.
Para más información, consulta “Nombres de
patches MIDI” en la página 734.
Para más información, consulta “Nombres de
patches MIDI” en la página 734.
Si el puerto de entrada se establece en None, el
instrumento definido no aparece como opción
en un selector de entrada MIDI.
Si el puerto de salida se establece en None, el
instrumento definido no aparece como opción
en un selector de salida MIDI.
Guía de referencia de Pro Tools164
Receive Channels
Cuadrícula de canales de recepción para
especificar los del dispositivo MIDI indicado en
el campo Instrument Name.
Sección III: Sesiones y pistas
Capítulo 11: Sesiones 167
Capítulo 11: Sesiones
El primer paso para comenzar un proyecto de
ProTools consiste en crear una sesión. Las sesiones
se representan mediante archivos de sesión que
se pueden guardar, copiar y convertir en plantillas.
Cuadro de diálogo Quick
Start
Al iniciar ProTools aparece el cuadro de diálogo
Quick Start, que permite crear o abrir una sesión
de manera rápida y fácil. Puedes escoger si deseas
mostrar u ocultar el cuadro de diálogo Quick Start
al iniciar la aplicación en la página Operation del
cuadro de diálogo ProTools Preferences.
Al iniciar por primera vez ProTools, el cuadro
de diálogo Quick Start indica varias acciones entre
las que debes elegir:
Crear una sesión a partir de una plantilla.
Crear una sesión en blanco.
Abrir cualquiera de las diez sesiones más recientes.
Abrir cualquier otra sesión que se encuentre en
el sistema.
Creación de una sesión a partir
de una plantilla
Para crear una sesión a partir de una plantilla:
1 Selecciona Create Session from Template.
2 En el menú desplegable de plantillas de sesión,
selecciona la categoría de plantillas de sesión que
desees.
Pulsa Control+flecha Arriba o flecha Abajo
(Windows), o bien Comando+flecha Arriba
o flecha Abajo (Mac) para seleccionar las
diferentes opciones del cuadro de diálogo
Quick Start. Asimismo, puedes utilizar las
flechas Arriba y Abajo para seleccionar
diferentes elementos de la lista de sesiones
recientes y de plantillas de sesión.
Menú desplegable de plantillas de sesión, cuadro de
diálogo Quick Start
Puedes crear tus propias categorías personaliza-
das. Para más información, consulta
“Plantillas
de sesión” en la página 183.
Guía de referencia de Pro Tools168
3 Selecciona de la lista la plantilla de sesión que
desees utilizar (a la derecha).
4 Si deseas cambiar alguno de los parámetros de
sesión, haz clic en el botón de revelar parámetros
de sesión y realiza cualquiera de las siguientes
acciones:
•Selecciona el
tipo de archivo de audio para
la sesión.
Selecciona la frecuencia de bits (
Bit Depth:
16 bit, 24 bit o 32 bit float).
Para crear archivos de audio multicanal
intercalados en la sesión, selecciona
Interleaved.
•Selecciona la
frecuencia de muestreo.
5 Haz clic en OK.
6 En el cuadro de diálogo Save, dale un nombre a
la sesión, selecciona dónde deseas guardarla y
haz clic en
Save.
Creación de una sesión en
blanco
Para crear una sesión en blanco:
1 Selecciona Create Blank Session.
2 Si deseas cambiar alguno de los parámetros de
sesn, haz clic en el botón de revelar parámetros
de sesión y realiza cualquiera de las siguientes
acciones:
Selecciona el
tipo de archivo de audio para
la sesión.
Selecciona la frecuencia de bits (
Bit Depth:
16 bit, 24 bit o 32 bit float).
Para crear archivos de audio multicanal inter-
calados en la sesión, selecciona
Interleaved.
•Selecciona la
frecuencia de muestreo.
Cuadro de diálogo Quick Start, parámetros de sesión
Para que la compatibilidad entre Windows y
Macintosh sea óptima, elige el tipo BWF
(.WAV).
Cuadro de diálogo Quick Start, opción Create Blank
Session seleccionada
Capítulo 11: Sesiones 169
Selecciona la configuración de entrada y salida
(
I/O Settings) que necesites para utilizar con
la sesión. El sistema presenta varias opciones
preconfiguradas, aunque también se puede
seleccionar una opción de
configuración de
E/S personalizada. Para más información,
consulta el capítulo 7, “I/O Setup.
3 Haz clic en OK.
4 En el cuadro de diálogo Save, dale un nombre a
la sesión, selecciona dónde deseas guardarla y
haz clic en
Save.
Apertura de una sesión reciente
Para abrir una sesión reciente:
1 Selecciona Open Recent Session.
2 Selecciona de la lista cualquiera de las últimas
diez sesiones recientes (a mano derecha).
3 Haz clic en OK.
Apertura de cualquier sesión
Para abrir cualquier sesión:
1 Selecciona Open Session.
2 Haz clic en OK.
3 En el cuadro de diálogo Choose a Session, busca
la ubicación del archivo de sesión y selecciónalo.
4 Haz clic en Open.
Mostrar u ocultar el cuadro de
diálogo Quick Start al iniciar la
aplicación
Para impedir que aparezca el cuadro de diálogo
Quick Start al iniciar Pro Tools:
Anula la selección de
Show Quick Start Dialog when
Pro Tools Starts
en el cuadro de diálogo Quick Start
o en la página Operation del cuadro de diálogo
ProTools Preferences (
Setup › Preferences).
Para que el cuadro de diálogo Quick Start
aparezca al iniciar Pro Tools:
1 Elige Setup › Preferences.
2 Haz clic en la pestaña Display.
3 En la sección Warnings & Dialogs de la página
Display Preferences, selecciona la opción
Show
Quick Start Dialog when Pro Tools Starts
.
4 Haz clic en OK.
La opción Open Recent Session no está disponible
la primera vez que se inicia ProTools (o si
has borrado los elementos de la lista de sesiones
recientes seleccionando File > Open Recent >
Clear).
Cuadro de diálogo Quick Start, opción Open Recent
Session seleccionada
Los sistemas ProTools cuya versión es posterior
a 8.0.3 no admiten archivos SoundDesigner
II (SDII). Si abres una sesión creada con una
versión anterior de ProTools que utiliza el
formato de archivo SDII, se te pedirá que
conviertas la sesión y todos los archivos SDII
a WAV.
Opción Show Quick Start Dialog When Pro Tools Starts
Guía de referencia de Pro Tools170
Creación de una sesión
El cuadro de diálogo New Session permite crear
una sesión a partir de una plantilla o crear una
sesión en blanco (sin pistas ni contenidos).
Creación de una sesión a partir
de una plantilla
Para crear una sesión a partir de una plantilla:
1 Elige File › New.
2 En el cuadro de diálogo New Session, selecciona
Create Session from Template.
3 En el menú desplegable de plantillas de sesión,
selecciona la categoría de plantillas de sesión que
desees.
4 Selecciona de la lista la plantilla de sesión que
desees utilizar (a la derecha).
5 Selecciona el tipo de archivo de audio para la
sesión.
6 Selecciona la frecuencia de bits
(
Bit Depth:
16 bit
,
24 bit o 32 bit float).
7 Para crear archivos de audio multicanal
intercalados en la sesión, selecciona
Interleaved.
8 Selecciona la frecuencia de muestreo.
9 Haz clic en OK.
10 En el cuadro de diálogo Save, dale un nombre
a la sesión, busca la ubicación en la que deseas
guardarla y haz clic en
Save.
Creación de una sesión en
blanco
Para crear una sesión en blanco:
1 Elige File › New.
2 En el cuadro de diálogo New Session, selecciona
Create Blank Session.
3 Selecciona el tipo de archivo de audio para la
sesión.
4 Selecciona la frecuencia de bits
(
Bit Depth:
16 bit
,
24 bit o 32 bit float).
Cuadro de diálogo New Session, opción Create
Session from Template seleccionada
Para que la compatibilidad entre Windows
y Macintosh sea óptima, elige el tipo BWF
(.WAV).
Es posible importar y exportar archivos
SoundDesigner II (SDII), aunque estos no
se admiten como formato de archivo de audio
para la sesión en sistemas ProTools cuya
versión es 8.0.3 o posterior.
Cuadro de diálogo New Session, opción Create Blank
Session seleccionada
Capítulo 11: Sesiones 171
5 Para crear archivos de audio multicanal
intercalados en la sesión, selecciona
Interleaved.
6 Selecciona la frecuencia de muestreo.
7 Selecciona la opción de I/O Settings que quieras
usar para la sesión. El sistema presenta varias
opciones preconfiguradas, aunque también se puede
seleccionar una opción de configuración de E/S
personalizada. Para más información, consulta
el capítulo 7, “I/O Setup.
8 Haz clic en OK.
9 En el cuadro de diálogo Save, dale un nombre a
la sesión, busca la ubicación en la que deseas
guardarla y haz clic en
Save.
Profundidades de bits y
frecuencias de muestreo
Al seleccionar una profundidad de bits o frecuencia
de muestreo, ten en cuenta la fidelidad, los problemas
de compatibilidad con otros sistemas y el espacio
de almacenamiento.
La profundidad de bits de sesión y la frecuencia
de muestreo también repercuten en la potencia
para mezclas disponible en cada sesión. Las sesiones
de 24 bits y de 32 bits con coma flotante y las
sesiones a más altas frecuencias de muestreo tienen
menos canales de mezcla disponibles.
Profundidades de bits
16 bits.
El audio de 16 bits es útil si se quiere
mantener tamaños de archivo moderados. Puedes
usar sesiones de 16 bits cuando uses pocas pistas,
y con poco procesamiento con plug-ins y reducidas
necesidades de mezcla. Los CDs (discos compactos)
son de 16 bits.
24 bits.
Los archivos de audio de 24 bits se usan
en la mayoría de las sesiones de producción y
post-producción musical con muchas pistas de
audio, mezclas, y procesamiento de plug-ins. Los
archivos de 24 bits ocupan hasta un tercio más
de espacio que los de 16 bits.
Coma flotante de 32 bits.
Utilizar una profundidad
de 32 bits con coma flotante en sesiones de
ProTools puede ayudar a evitar el recorte y el
dithering en la renderización AudioSuite. También
puede evitar los errores de redondeo en el proce-
samiento
de la señal (cosa que puede ocurrir al
convertir la profundidad de bits para la repro-
ducción y al procesar insertos de plug-ins en tiempo
real). Con todo, ten en cuenta que los archivos
de 32 bits ocupan un tercio más de espacio en
disco y de ancho de banda, lo que puede dar lugar
a problemas con números elevados de pistas en
discos duros más lentos.
Puedes modificar la profundidad de bits de todos
los archivos grabados o importados (y convertidos)
a la sesión seleccionando una frecuencia de bits
distinta en la opción
Bit Depth de la ventana
Session Setup.
Para cambiar la resolución en bits de la sesión de
Pro Tools:
1 Elige Setup › Session.
2
En la ventana Configuración de sesión, selecciona
la profundidad de bits del menú
Bit Depth.
Ventana Setup la selección de 32 bits flotantes
Guía de referencia de Pro Tools172
Frecuencias de muestreo
44,1 kHz.
Es la frecuencia utilizada para los CDs
y se usa en los ambientes de producción musical
más comunes.
48 kHz.
Es la frecuencia de muestreo estándar para
películas y proyectos de vídeo, y es comúnmente
utilizada en ambientes de postproducción. Es la
frecuencia de muestreo utilizada para DVDs.
88,2 kHz y 96 kHz.
Estas frecuencias de muestreo
duplican las del audio de CD y de los DVD, respec-
tivamente.
Los archivos de audio grabados a
frecuencias de muestreo más altas requieren más
espacio en disco, pero ofrecen mayor resolución
para el proceso de plug-ins de manipulación de
tiempo (lo que ayuda a evitar el aliasing). Las opciones
de 88,2kHz y 96kHz están disponibles solamente
si ejecutas ProTools con equipos de audio que
admitan estas frecuencias de muestreo.
172,4 kHz y 192 kHz.
Estas frecuencias de muestreo
cuadruplican las del audio de CD y de los DVD,
respectivamente. Los archivos de audio grabados
a frecuencias de muestreo más altas requieren más
espacio en disco, pero ofrecen mayor resolución
para el proceso de plug-ins de manipulación de
tiempo (lo que ayuda a evitar el aliasing). Las
opciones de 176,4kHz y 192kHz están disponibles
solamente si ejecutas ProTools con equipos de
audio que admitan estas frecuencias de muestreo.
Formatos de archivos de
audio mixtos
ProTools admite formatos de archivo de audio
mixtos (como WAV y AIF) en una misma sesión.
Al importar archivos de audio en una sesión de
ProTools, puedes elegir la opción
Añadir en vez
de
Convertir, cualquiera sea su formato.
Puedes modificar el formato de todos los archivos
grabados o importados (y convertidos) a la sesión
seleccionando un formato diferente en la opción
Audio Format de la ventana Session Setup.
Para cambiar el formato de audio de la sesión de
Pro Tools:
1 Elige Setup › Session.
2
En la ventana Session Setup, selecciona el formato
de audio (AIF o WAV) del menú
Audio Format.
Archivos de audio multicanal
intercalados versus multi-
mono
Para el audio estéreo y multicanal mayor que estéreo,
ProTools admite con tanto archivos de audio
multicanal intercalados como multi-mono.
Un archivo de audio intercalado contiene toda la
información del canal, almacenada en un solo
flujo de audio alterno. El sistema distribuye e
intercala los bits de datos consecutivos. Esto ayuda
a proteger contra errores consecutivos cuando
se vuelve a leer la información.
Los archivos de audio multicanales multi-mono,
o “mono-dividido” son archivos de audio mono-
aurales que se tratan juntos como un conjunto
de archivos de audio multicanal. Esto permite
manejar cada canal (archivo) independientemente.
Por ejemplo, en el caso de archivos estéreo, se
crean dos archivos separados, uno con el canal
izquierdo, y el otro con el canal derecho. Los archivos
se identifican mediante los sufijos “.L” y “.R”.
Los dos archivos están vinculados, y se modifican
como un par en las pistas estéreo de ProTools.
No obstante, es posible desvincularlos y dividirlo
s
en pistas de audio mono individuales en ProTools
donde se pueden modificar, procesar y mezclar
independientemente.
Puedes modificar el ajuste de intercalado con la
opción
Interleaved en la ventana Session Setup de
la sesión actual. Cuando esta opción está habilitada,
todos los archivos estéreo o superiores a estéreo
grabados o importados (y convertidos) a la sesión
serán archivos de audio intercalados.
Capítulo 11: Sesiones 173
Para habilitar (o deshabilitar) los archivos de audio
intercalado en la sesión de Pro Tools:
1 Elige Setup › Session.
2 En la ventana Configuración de sesión, selecciona
(o deselecciona) la opción
Interleaved.
Archivos y carpetas de
sesión
Al crear una sesión, ProTools crea automátic-
amente una carpeta con nombre para la sesión.
La carpeta contiene el archivo de sesión, un ar-
chivo WaveCache.wfm y varias subcarpetas (entre
ellas, las carpetas Audio Files, Fade Files y Clip
Group).
Archivo de sesión
El archivo de sesión es el documento que crea
ProTools al iniciar un nuevo proyecto. ProTools
solo puede abrir un archivo de sesión a la vez. Al
archivo de sesión se le agrega la extensión .ptx.
Carpeta Audio Files
La carpeta Audio Files contiene todo el material
de audio grabado o convertido durante la sesión.
Al grabar una nueva pista de audio, se guarda en
un archivo de audio nuevo en la carpeta Audio
Files. También puedes importar otros archivos
de audio para trabajar con ellos en la sesión.
Carpeta Fade Files
Puede haber una carpeta Fade Files en sesiones
hechas con versiones anteriores de ProTools. Las
versiones de ProTools anteriores a 10.0 usan
fundidos y fundidos cruzados renderizados que
se escriben en la carpeta “Fade Files” en la carpeta
de sesión.
Carpeta Rendered Files
La carpeta Rendered Files contiene los archivos
temporales creados mediante el procesamiento
de archivos Elastic Audio renderizados en la sesión.
También puede contener archivos de análisis
temporales filtrados (.aan), como consecuencia de
los cambios realizados en el análisis de Elastic
Audio.
Carpeta Clip Groups
La carpeta Clip Groups es el directorio predetermi-
nado de los grupos de clips exportados en la sesión
de ProTools.
Contenido típico de la carpeta de sesión (en Mac OS X)
Para información sobre la asignación de pistas
de audio a diversas ubicaciones de unidad de
disco, incluidos los volúmenes de contenidos
compartidos, consulta “Grabación con varios
discos duros” en la página 473.
Guía de referencia de Pro Tools174
Archivo WaveCache
En el archivo WaveCache.wfm se almacenan todos
los datos de presentación de formas de onda para
la sesión. Si borras el archivo WaveCache.wfm,
ProTools crea otro la siguiente vez que se abre
la sesión.
Almacenar los datos de formas de onda en el archivo
WaveCache permite que las sesiones se abran con
mayor rapidez. El archivo WaveCache de la sesión
se puede incluir cuando se transfiere una sesión
a otro sistema ProTools (7.x o posterior).
ProTools mantiene también un archivo WaveCache
independiente dentro de la carpeta Databases que
conserva datos de forma de onda de todos los
archivos utilizados en el sistema.
Borrar o enviar a la papelera un archivo WaveCache
no afecta ni a la sesión ni al sistema. Sin embargo,
la sesión tarda más en abrirse porque se deben
volver a calcular los datos de forma de onda de
los archivos de audio vinculados y almacenar los
datos en un archivo WaveCache nuevo.
Carpeta Session File Backups
La carpeta Session File Backups contiene copias
de seguridad generadas automáticamente de las
sesiones de ProTools. Estos archivos se crean
mientras se trabaja en la sesión si está activada
la opción
Enable Session File Auto Backup de la
pestaña Operations de Preferences. (Consulta
“Enable Session File Auto Backup.” en la
página 132).
Carpeta Renamed Audio Files
Esta carpeta contiene nombres de archivo que se
han modificado al abrir una sesión que contiene
nombres de archivos de audio con caracteres
incompatibles o, en algunos casos, al guardar una
copia de una sesión en una versión de ProTools
que no admite nombres de archivo largos.
Apertura de una sesión
Al abrir una sesión, ProTools examina la carpeta
de sesión en busca de archivos de audio y fundidos
asociados.
Para abrir una sesión:
1 Elige File › Open Session.
2 Localiza la sesión que quieres abrir y haz clic
en
Open.
Apertura de una sesión con
archivos de fundidos
Cuando abres una sesión creada en una versión
de ProToolsinferior a la 10.0, el programa calcula
y reproduce todos los fundidos en tiempo real.
No elimina la carpeta Fade Files en la carpeta de
sesión, pero tampoco la utiliza. Todos los fundidos
renderizados que se hayan creado en versiones
anteriores se calculan y reproducen en tiempo
real. Los fundidos nuevos que se creen en la sesión
no generan ningún nuevo archivo renderizado en
la carpeta Fade Files.
Para más información, consulta “Archivos
renombrados y la carpeta Renamed Audio
Files” en la página 411.
Para obtener más información sobre cómo
abrir sesiones creadas en otras plataformas,
sistemas ProTools o versiones del software
ProTools, consulta el capítulo 18, “Gestión
y compatibilidad de archivos y sesiones”.
También puedes abrir una sesión desde un
navegador de DigiBase haciendo doble clic
en ella.
Los sistemas ProTools cuya versión es posterior
a
8.0.3 no admiten archivos SoundDesigner II
(SDII). Si abres una sesión creada con una
versión anterior de ProTools que utiliza el
formato de archivo SDII, se te pedirá que
conviertas la sesión y todos los archivos SDII
a WAV.
Capítulo 11: Sesiones 175
Apertura de una sesión con
archivos no disponibles
DigiBase notifica si se han localizado los archivos
pero se encuentran en volúmenes de transferencia,
o si no han podido encontrarse archivos necesarios.
Para más información, consulta “Localización
de archivos de audio” en la página 409.
Apertura de una sesión desde
un volumen de transferencia
Al abrir una sesión desde un volumen de transfe-
rencia,
como un CD o DVD, DigiBase indica al
usuario que guarde la sesión en un volumen de
reproducción y grabación y que copie y convierta
los archivos de contenidos a los que se haga
referencia. Para más información, consulta
“Localización de archivos de audio” en la
página 409.
Apertura de una sesión con
recursos no disponibles
ProTools muestra un mensaje de advertencia si
se abre una sesión con voces, plug-ins, recursos
DSP o entradas y salidas que no están disponibles.
Esto suele ser habitual al transferir sesiones entre
sistemas con distintos tipos de hardware ProTools.
El cuadro de diálogo Unavailable Resources muestra
un informe inicial relativo a los componentes de
sesión que faltan. Para guardar un archivo de texto
(.txt) con una versión más detallada de este informe,
haz clic en
Yes. El nombre de este informe está
compuesto por el nombre de la sesión seguido de
Notes.txt. Puedes guardar el archivo en la carpeta
de la sesión o, si lo prefieres, en otra ubicación.
Si se abre una sesión con elementos no disponibles,
sucederá lo siguiente:
En todos los sistemas Pro Tools:
Los insertos asignados a plug-ins no disponibles
se desactivan.
Se desactivan las entradas, las salidas y los envíos
asignados a rutas no disponibles.
Solamente en sistemas Avid HDX o Pro Tools|HD:
Las pistas que excedan el máximo de voces
disponibles en el sistema actual se desactivan.
Solo en sistemas Pro Tools basados en host:
Las pistas que excedan el máximo de voces
disponibles en el sistema actual se configuran como
Voice off.
Apertura de una sesión con
nombres de archivo de audio
que contienen caracteres no
permitidos
ProTools no admite nombres de archivos de audio
que contengan los siguientes caracteres ASCII:
/ (barra inclinada)
\ (barra invertida)
: (dos puntos)
* (asterisco)
? (signo de interrogación)
“ (comillas)
< (menor que)
> (mayor que)
| (barra vertical)
Cualquier otro carácter ASCII de “número alto
(creado con una combinación de teclas)
Al abrir sesiones que contienen archivos de audio
con caracteres no permitidos, ProTools crea
automáticamente una copia de cada uno de estos
archivos con el nombre cambiado (sustituyendo
cada carácter por un guion bajo “_”). Los archivos
renombrados se copian en la carpeta Renamed
Audio Files. Los archivos originales se ubican en
la carpeta Audio Files.
Antes de abrirse la sesión, se indica al usuario que
guarde en un archivo una lista con los nombres
originales de los archivos y sus nombres modificados.
Sigue las instrucciones en pantalla. De forma
predeterminada, este archivo se guarda en la carpeta
Session.
Guía de referencia de Pro Tools176
Apertura de una sesión
guardada con una ganancia de
fader de +6dB
Todas las sesiones de ProTools 7.x y versiones
posteriores tienen un nivel de ganancia de fader
de +12dB. Ahora bien, al guardar una sesión de
ProTools 7.x o posterior en una versión anterior
de ProTools que admite ganancias de fader de
+6dB y de +12dB, la nueva sesión se puede guardar
con una ganancia máxima de +6dB o de +12dB.
Si guardas una sesión a +12dB como una sesión
a +6dB, ProTools te avisa de que los parámetros
de automatización que se encuentren por encima
de +6dB se bajarán a +6dB. Consulta “Guardar
copia de una sesión” en la página 178.
En ProTools 7.x o versiones posteriores, al abrir
una sesión guardada con un nivel de ganancia
máximo de +6dB, la sesión se actualiza a un rango
de +12dB.
Apertura de sesiones
recientes
En el menú File, el submenú Open Recent te permite
abrir cualquiera de las últimas 10 sesiones de
ProTools que hayas abierto.
Para abrir una sesión reciente:
Elige File › Open Recent y selecciona la sesión
que deseas abrir.
Si hay una sesión abierta al escoger una sesión
reciente, se te pedirá que la guardes antes de que
ProTools cierre la sesión y abra la sesión escogida
recientemente.
Para abrir la sesión más reciente:
Pulsa las teclas Control+Mayús+O (Windows)
o Comando+Mayús+O (Mac).
Para borrar los elementos del submenú de
sesiones recientes:
Elige File › Open Recent y selecciona Clear.
Apertura de una sesión con
los plug-ins desactivados
ProTools permite abrir sesiones con todos los
plug-ins de la sesión configurados como inactivos.
Dado que las sesiones que contienen muchos
plug-ins pueden tardar mucho en cargarse, esta
opción permite abrir cualquier sesión con rapidez
para inspeccionar visualmente y reproducir el
audio de manera inmediata (sin necesidad de
plug-ins). Si se trata de la sesión con la que deseas
trabajar, puedes volver a abrirla con los plug-ins
activados sin dificultades.
Para abrir una sesión de Pro Tools con todos los
plug-ins definidos como inactivos:
1 En ProTools, elige File › Open Session.
2 En el cuadro de diálogo Open Session, localiza
y selecciona la sesión que desees.
3 Pulsa Mayús y haz clic en Open.
Para volver a abrir la misma sesión con todos los
plug-ins definidos como activos, realiza uno de los
siguientes procedimientos:
Elige File › Revert To Saved.
o bien
Elige File › Open Recent y selecciona en el
submenú la sesión más reciente.
Pulsa Control+Mayús+O (Windows) o Comando+
Mayús+O (Mac) para abrir la sesión más reciente.
En lugar de volver a la versión guardada de la
sesión para abrirla con todos los plug-ins activos,
puedes activar plug-ins individuales haciendo
clic en ellos mientras pulsas Control+Inicio
(Windows) o Comando+Control (Mac). Para
activar toda una fila de plug-ins, haz clic en
cualquier plug-in de la fila de insertos mientras
pulsas Control+Alt+Inicio (Windows) o
Comando+Opción+Control (Mac).
Capítulo 11: Sesiones 177
Cómo guardar una sesión
Se recomienda guardar a menudo durante el trabajo
en una sesión para asegurar que todo lo hecho
quede almacenado en el disco duro.
Cómo guardar el archivo de
sesión
El comando Save guarda los cambios efectuados en
una sesión y los escribe sobre la versión del archivo
guardado previamente. La acción del comando
Save es irreversible.
Para guardar una sesión:
Elige File › Save.
Cómo volver a un archivo de
sesión guardado anteriormente
Si has efectuado cambios en una sesión desde la
última vez que la guardaste, los puedes anular y
volver al estado que tenía la sesión anteriormente.
Para volver a la última versión guardada de una
sesión:
Elige File › Revert to Saved.
Cómo guardar el archivo de
sesión con otro nombre
Para guardar una copia de la sesión actual con
un nombre distinto o en otra ubicación del disco
duro, usa el comando
Save As. El comando Save
As
cierra la sesión actual y permite continuar
trabajando en la copia con el nombre cambiado.
Resulta útil si estás probando cambios y deseas
guardar distintas fases de una sesión.
Con este método de trabajo se puede volver fácil-
mente atrás, si se deseara recuperar una versión
anterior de la sesión en curso. Mediante el comando
Save As se guarda una nueva versión del archivo
de sesión
, pero no versiones duplicadas de los archivos
de audio o de los fundidos.
Para guardar una sesión con un nombre nuevo:
1 Elige File › Save As.
2 Escribe el nuevo nombre de la sesión.
3 Haz clic en Save.
El archivo de sesión con el nombre nuevo se guarda
en la carpeta de la sesión, junto con la sesión original
(a menos que se especifique otro destino). Si grabas
nuevos archivos de audio en la sesión con el nuevo
nombre, se guardarán en la carpeta Audio Files
creada para la sesión original.
Si has habilitado la opción de Auto Backup en
la página Operation de ProTools Preferences,
también puedes abrir una copia de seguridad
de la sesión. Esta función permite especificar
la cantidad total de copias de seguridad incre-
mentales que se conservan y la frecuencia con
que se guarda la sesión. Consulta
“Sección Auto
Backup” en la página 132.
Volver a un archivo de sesión guardado previa-
mente también puede hacerse para abrir una
sesión con todos los plug-ins activos, después
de abrirlo con todos los plug-ins inactivos.
Consulta “Apertura de una sesión con los
plug-ins desactivados” en la página 176.
Guía de referencia de Pro Tools178
Guardar copia de una sesión
Para guardar una copia de la sesión actual con o
sin sus archivos de audio y fundido, utiliza el
comando
Save Copy In
. Además, puedes especificar
el formato de archivo de sesión y de archivo de
audio, la profundidad de bits y la frecuencia de
muestreo de la copia.
Para guardar una copia de una sesión en una
nueva ubicación:
1 Elige File › Save Copy In.
2 En el cuadro de diálogo Save Session Copy, elige
un destino y escribe el nombre del nuevo archivo
de sesión.
3 Escoge un formato de archivo de sesión (Save
As Type
) para la sesión copiada.
4 Define el tipo de archivo de audio de la sesión
copiada. Si los archivos de audio deben ser
compatibles
con Windows o Mac, selecciona BWF
(.WAV) o AIFF.
5
Configura los valores de
Bit Depth y Sample Rate
para la sesión copiada.
6 Si procede, selecciona un nivel de Fader Gain
para la sesión copiada.
7
Si procede, selecciona
Enforce Mac/PC Compatibility
para crear archivos de sesión y de audio que se
puedan utilizar en sistemas ProTools con Windows
y Macintosh (consulta “Cómo guardar copias de
sesiones de Mac para que sean compatibles con
Windows” en la página 414).
8 Selecciona las opciones que desees en la sección
Items to Copy.
9 Haz clic en Save.
Cómo funciona el comando Save
Copy In
A diferencia de
Save As, el comando Save Copy In
no cierra la sesión original, de modo que las ediciones
posteriores se aplican a la sesión original. Las copias
de sesión pueden servir para guardar sesiones
importantes, para archivar distintas versiones
o para preparar sesiones que se vayan a transferir
a otros sistemas ProTools.
Save Copy In solo puede guardar el audio que se
utiliza en la sesión. En la nueva copia de la sesión
no se guardará el audio que se grabó o importó y
que más adelante se eliminó de la sesión, pero
no del disco.
El comando
Save Copy In es la única manera de
cambiar la frecuencia de muestreo de una sesión.
La frecuencia de muestreo de cada uno de los
archivos de audio de la sesión copiados se convierte
a la frecuencia de muestreo seleccionada. Al guardar
una copia de una sesión con una frecuencia de
Para información sobre cómo compartir sesiones
entre distintas plataformas, sistemas ProTools
o versiones del software ProTools, consulta
el capítulo 18, “Gestión y compatibilidad de
archivos y sesiones”.
Cuadro de diálogo Save Session Copy
Para incluir todo el audio utilizado en la sesión,
selecciona la opción All Audio Files.
Para incluir todo el audio utilizado en la sesión,
selecciona la opción All Audio Files.
Capítulo 11: Sesiones 179
muestreo diferente, ProTools utiliza la opción
de
Sample Rate Conversion Quality seleccionada
en la sección Import de la página de preferencias
de procesamiento (
Setup › Preferences).
Al guardar una copia de la sesión con una profundidad
de bits menor, se aplican las opciones de Dither
y Noise Shaping. Consulta la tabla siguiente:
La configuración de dithering utilizada en cualquier
conversión es el plug-in Dither con la opción
Noise Shaping activada.
Dithering y modelado de ruido con la opción Save
Copy In
Profundidad de
bits
Dithering
Modulación
de ruido
De 32 bits flotantes
a 32 bits flotantes
De 32 bits flotantes
a 24 bits
De 32 bits flotantes
a 16 bits
De 32 bits flotantes
a 8 bits
No
De 24 bits a 32 bits
flotantes
No No
De 24 a 24 bits No No
De 24 a 16 bits
De 24 a 8 bits No
De 16 bits a 32 bits
flotantes
No No
De 16 a 24 bits No No
De 16 a 16 bits No No
De 16 a 8 bits No
Para más información sobre el uso del dithering,
consulta “Dithering” en la página 1036.
Guía de referencia de Pro Tools180
Opciones de Save Copy In
Al guardar una copia de una sesión, el comando
Save Copy In proporciona varias opciones.
Formato de sesión
Al guardar una copia de una sesión con el comando
Save Copy In
,
puedes guardar la copia en los formatos
siguientes, según tu plataforma:
Mac:
Latest;
admite sesiones de ProTools 10.x (.ptx)
Pro Tools 7.x -> 9.x Session (.ptf)
Sesión de Pro Tools 5.1 -> 6.9
Sesión de Pro Tools 5.0
Sesión de 24 bits de Pro Tools 4
Sesión de 16 bits de Pro Tools 4
Sesión de Pro Tools 3.2
Windows:
Latest; admite sesiones de ProTools 10.0 y
superiores (.ptx)
Pro Tools 7.x -> 9.x Session (.ptf)
Sesión de Pro Tools 5.1 -> 6.9
Sesión de Pro Tools 5.0
Parámetros de sesión
Al guardar una copia de una sesión con el comando
Save Copy In, están disponibles los siguientes
parámetros de sesión:
Audio File Type
La sesión se puede guardar con referencias a archivos
de audio BWF (.WAV) o AIFF.
Uso de archivos de varios tipos
Una sesión puede utilizar archivos de audio de
varias clases. Si la sesión original tiene varios tipos
de archivo, estos
no
se convierten al tipo de archivo
seleccionado a no ser que esto se especifique
seleccionando la opción
Convert to Specified Format
en la sección Items To Copy (consulta “Items to
Copy” en la página 181).
Bit Depth
La sesión se puede guardar a las siguientes
profundidades de bits:
16 Bit, 24 Bit o 32 Bit Float.
Las sesiones de ProTools 10.0 y superiores pueden
usar archivos de audio con distintas profundidades
de bits. Si la sesión original tiene varias profundidades
de bits, estas no se convierten a la profundidad
seleccionada a no ser que esto se especifique
seleccionando la opción
Convert to Specified Format
en la sección Items To Copy (consulta “Items to
Copy” en la página 181).
Al guardar a un formato de sesión inferior a 10.0,
los archivos de audio se convierten a la profundidad
de la nueva sesión y se copian en la ubicación que
especifique el usuario. Además, 32 Bit Float no
está disponible para formatos de sesión inferiores
a 10.0.
Cuando se guardan sesiones en versiones anteriores
a ProTools 5.1, se pierden las pistas multicanal
(incluidas las estéreo) y los plug-ins multimono.
En este caso, separa las pistas y los plug-ins en
pistas mono individuales antes de guardar como
sesión de ProTools 5.0 o anterior.
Para obtener información sobre la exportación
a
disco y el dithering, consulta
“Uso del dithering”
en la página 1142.
Capítulo 11: Sesiones 181
Sample Rate
Puedes guardar la sesión a varias frecuencias de
muestreo según el equipo que tengas. Consulta
“Configuraciones de hardware compatibles con
el programa ProTools” en la página 42.
Si la sesión tiene un valor de frecuencia de muestreo
distinto, los archivos de audio se convierten a la
frecuencia de la nueva sesión y se copian en la
ubicación que especifiques.
Fader Gain
Al guardar una sesión de ProTools 7.x o posterior
en una versión anterior que admite ganancias de
fader de +12dB, la nueva sesión se puede guardar
con una ganancia máxima de +6dB o de +12dB.
Si guardas una sesión a +12dB como una sesión
a +6dB, los parámetros de automatización que
se encuentren por encima de +6dB se bajarán a
+6dB.
Enforce Mac/PC Compatibility
Si guardas una sesión de ProTools 7.x o posterior
en una versión anterior, activa la opción
Enforce
Mac/PC Compatibility
para que las versiones de
ProTools de Windows o Mac creen sesiones y
archivos de audio que sean compatibles en ambas
plataformas.
Limit Character Set
Si guardas una copia de una sesión en el formato
de la sesión en curso, puedes escoger si deseas
limitar el conjunto de caracteres a un único idioma
mediante la opción
Limit Character Set.
Si guardas una copia de una sesión en un formato
de sesión inferior, la opción
Limit Character Set
se selecciona de manera automática. Selecciona
un idioma del menú desplegable
Limit Character Set
.
Para escoger la codificación de idioma al guardar
la copia de una sesión:
1 Elige File > Save Copy In.
2 Selecciona la opción Limit Character Set.
3 Escoge el idioma que desees utilizar en el menú
desplegable
Limit Character Set.
Items to Copy
Al guardar una copia de una sesión con el comando
Save Copy In, puedes seleccionar los elementos
que deseas copiar:
Botón Audio Files
Cuando se selecciona esta opción, todos los archivos
de audio se copian en una ubicación nueva.
Esta configuración se selecciona automáticamente
si eliges un formato de sesión inferior a 10.0.
Conversión al formato especificado
Si seleccionas la opción Convertir a formato
especificado
, todos los archivos de audio copiados
se convierten al formato de archivo y las opciones
especificadas en la sección Parámetros de sesión.
Si no seleccionas esta opción, los archivos de audio
que se copien mantendrán sus ajustes originales
(incluidas la frecuencia de muestreo y la profundidad
de bits) y se copian de manera exacta, bit por bit.
Esta opción se selecciona de manera automática
si se realiza alguna de las acciones siguientes:
Guardar a un Formato de sesión inferior
que 10.0.
•Activa
Enforce Mac/PC Compatibility.
Para más información, consulta
“Cómo guardar
copias de sesiones de Mac para que sean
compatibles con Windows” en la página 414.
Copiar formatos bit por bit es mucho más rápido
que convertir archivos.
Guía de referencia de Pro Tools182
Don’t Copy Elastic Audio Rendered Files
Con esta opción seleccionada, no se copian archivos
Elastic Audio renderizados en la carpeta Rendered
Files de la nueva sesión.
Al abrir la nueva sesión, ProTools abre la sesión
con todos los contenidos disponibles y los archivos
renderizados que faltan se vuelven a generar de
manera automática.
Main Playlist Only
Cuando se selecciona esta opción, la copia de sesión
solo incluye las listas de reproducción principales.
No se incluirán las listas de reproducción alternativas.
Si no se selecciona esta opción, la copia de sesión
incluye todas las listas de reproducción.
Selected Tracks Only
Cuando se selecciona esta opción, la copia de
sesión solo guarda las pistas seleccionadas. La
opción está activada por defecto al seleccionar
Archivo > Exportar > Pistas seleccionadas como nueva
sesión
.
Si no se selecciona esta opción, la copia de sesión
incluirá todas las pistas de la sesión original. La
opción está desactivada por defecto al seleccionar
Archivo › Guardar copia de sesión.
Session Plug-In Settings Folder
Si esta opción está seleccionada, la carpeta Plug-In
Settings de la sesión se copia en la nueva ubicación.
Las referencias a la configuración de plug-ins de
la sesión se asocian a los archivos de configuración
copiados.
Root Plug-In Settings Folder
Si esta opción está seleccionada, el contenido del
nivel raíz de la carpeta Plug-In Settings se copia
en una carpeta denominada Place in Root Settings.
De este modo, para poder usar dichos archivos,
será preciso moverlos al nivel raíz de la carpeta
Plug-In Settings en el sistema de destino. Las
referencias a estos archivos de configuración de
la sesión no se asocian a los archivos copiados.
Movie/Video Files
Si esta opción está seleccionada, los archivos de
vídeo de la sesión (Avid o QuickTime) se copian
en la nueva ubicación, y las referencias de sesión
se actualizan para asociarse a los archivos de vídeo
copiados.
Preserve Folder Hierarchy
Si se selecciona esta opción, se mantiene el orden
relativo de los archivos de audio de sesión que se
encuentren en diferentes carpetas y unidades.
La carpeta principal de la copia de la sesión incluirá
subcarpetas para cada unidad o carpeta que hubiera
en la sesión original y las subcarpetas de destino
tendrán el mismo nombre que las unidades y las
carpetas de origen.
Si no se la selecciona, el comando
Save Copy In
copia todos los archivos del mismo tipo, inde-
pendientemente de su ubicación, en una única
carpeta de destino.
Capítulo 11: Sesiones 183
Plantillas de sesión
Aparte de las plantillas de sesión que se incluyen
en el cuadro de diálogo Quick Start de ProTools,
ProTools permite crear y compartir plantillas
de sesión personalizadas. Los archivos de plantilla
de sesión de ProTools presentan la extensión
“.ptxt”; de este modo, se pueden diferenciar de
los archivos de sesión de ProTools habituales,
que tienen la extensión “.ptx”.
Cómo crear y guardar plantillas
personalizadas
Para crear una plantilla de sesión de Pro Tools
personalizada:
1 Crea una sesión de ProTools y configúrala para
la plantilla de sesión que desees.
2 Elige File › Save As Template.
3 Configura el cuadro de diálogo Save Session
Template (consulta “Cuadro de diálogo Save
Session Template” en la página 183).
4 Selecciona la opción Include Media si deseas
incluir en la plantilla contenidos de audio, MIDI
o vídeo de la sesión.
5 Haz clic en OK.
Si has seleccionado la opción
Install Template In
System
, la plantilla de sesión estará disponible
en el cuadro de diálogo Quick Start de ProTools.
Si has seleccionado la opción
Select Location For
Template
, el cuadro de diálogo Save As Template
indicará que debes guardar el archivo en otra
ubicación del sistema.
Cuadro de diálogo Save Session
Template
El cuadro de diálogo Save Session Template contiene
las siguientes opciones:
Install Template In System
Selecciona esta opción para guardar el archivo de
plantilla en la carpeta del sistema a la que hace
referencia el cuadro de diálogo Quick Start de
ProTools (las plantillas de sesión en la carpeta
ProTools de la aplicación).
Por ejemplo, si eres compositor de canciones
te convendrá crear una sesión que conste de
una pista de instrumento estéreo con un plug-in
de instrumento (como Xpand!
2
con un preset de
piano), una pista de audio mono (para grabar
voces), una pista de entrada auxiliar estéreo
(para un bus de efectos) y una pista del Master
Fader estéreo. Podrás utilizar esta plantilla
siempre que empieces a trabajar con una nueva
canción.
Cuadro de diálogo Save Session Template
Cuando la opción Include Media está activada,
todos los contenidos de la sesión se incluyen
en la plantilla. Si deseas incluir contenidos
en la plantilla de sesión, asegúrate de que
la sesión solo contenga los contenidos que
tú desees.
Para usar una plantilla como la base de una
sesión nueva, consulta “Creación de una sesión
a partir de una plantilla” en la página 170.
Guía de referencia de Pro Tools184
Category
El menú desplegable
Category solo está disponible
cuando la opción
Install Template In System está
activada. Este menú
permite seleccionar el sub-
directorio en el que se guardará el archivo de
plantilla. También proporciona opciones para
añadir una categoría y mostrar la carpeta de
plantillas de sesión en el Explorador de Windows
o en el Finder de Mac.
Add Category.
Selecciona esta opción en el menú
desplegable
Category para crear un subdirectorio
en la carpeta de plantillas de sesión.
Name
El parámetro Name solo está disponible cuando
la opción
Install Template In System está activada.
Esta opción permite darle un nombre nuevo al
archivo de plantilla. En el menú desplegable Name
(situado a la derecha del campo Name), puedes
seleccionar la plantilla que desees de una lista con
todas las plantillas disponibles en la categoría que
hayas seleccionado. Al seleccionar una plantilla,
se coloca su nombre en el campo Name; de esta
forma, se puede sobrescribir o crear una versión
incremental de una plantilla existente.
Select Location For Template
Selecciona esta opción si deseas guardar el archivo
de plantilla en cualquier directorio del sistema.
Ten en cuenta que la plantilla de sesión guardada
no aparecerá en el cuadro de diálogo Quick Start
de ProTools, a menos que esté en un subdirectorio
(Category) de la carpeta de plantillas de sesión
de la carpeta ProTools de la aplicación.
Include Media
Selecciona esta opción para incluir contenidos
de audio, MIDI o vídeo en la sesión con la plantilla.
Creación de sesiones a partir de
plantillas
Se pueden crear sesiones a partir de plantillas
mediante la apertura de una plantilla. Puedes
abrir cualquier archivo de plantilla de sesión de
ProTools (.ptt) para iniciar una sesión nueva
basada en dicha plantilla.
Para abrir una plantilla de sesión de Pro Tools y
guardarla como una sesión nueva:
1 Elige File › New.
2 En el cuadro de diálogo New Session, selecciona
Create Session from Template.
3 Selecciona las opciones deseadas de Audio File
Type
, Sample Rate y Bit Depth para la sesión que
se creará a partir de la plantilla.
4
Para crear archivos de audio multicanal intercalados
en la sesión. Selecciona
Interleaved.
5 Haz clic en OK.
Para obtener información sobre la creación
de sesiones a partir de plantillas mediante el
cuadro de diálogo Quick Start, consulta
“Creación
de una sesión a partir de una plantilla” en la
página 167.
Cuadro de diálogo New Session
Capítulo 11: Sesiones 185
6 En el cuadro de diálogo Save New Session As,
busca la ubicación en la que deseas guardar la
nueva sesión y haz clic en
Save.
Cierre de una sesión
ProTools no permite trabajar en más de una sesión
al mismo tiempo. El comando
Close Session cierra
la sesión actual de ProTools, pero la aplicacn
ProTools permanece abierta. Al cerrar una sesión,
ProTools te pregunta si deseas guardarla. Aun
así, se recomienda guardar el trabajo realizado
mediante el comando
Save o Save As antes de
cerrar una sesión.
Para cerrar una sesión:
Elige File › Close Session.
Cómo salir de ProTools
Al salir de la aplicación ProTools, ProTools te
pregunta si deseas guardar las sesiones abiertas
antes de salir de la aplicación.
Para salir de Pro Tools en un sistema Windows:
Elige File › Exit.
Para salir de Pro Tools en un sistema Mac:
Elige Pro Tools › Quit Pro Tools.
Guía de referencia de Pro Tools186
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 187
Capítulo 12: Ventanas principales de
ProTools
ProTools ofrece dos formas complementarias
de ver pistas en una sesión:
Ventana Mix.
Muestra las pistas como bandas de
canal, como en una consola de mezcla (consulta
“Ventana Mix” en la página 188).
Ventana Edit.
Muestra las pistas y el material de
pista en la línea de tiempo (consulta “Ventana
Edit” en la página 190).
Para alternar entre las ventanas Mix y Edit,
pulsa Control + Igual (=) (Windows) o pulsa
Comando + Igual (=) (Mac).
Ventanas de Pro Tools
Ventana Edit
Ventana Mix
Ventana Transport
Ventana de plug-in
Navegador DigiBase
Guía de referencia de Pro Tools188
ProTools ofrece otros tipos de ventanas:
Ventana Transport.
Permite controlar el transporte
y las funciones relacionadas (consulta “Ventana
Transport” en la página 196).
Ventanas de plug-in.
Permiten controlar los pa-
rámetros de plug-in; por ejemplo, frecuencia y valor
de Q para un plug-in de ecualización (consulta
“Ventana de plug-in” en la página 1051).
Ventanas MIDI Editor.
Permiten editar datos MIDI
(consulta el capítulo 33, “Editores MIDI”).
Ventana Score Editor.
Permiten editar datos MIDI
como notación musical (consulta el capítulo 34,
“Score Editor”).
Navegadores Digibase.
Permiten gestionar, oír e
importar media a sesiones de ProTools (consulta
“Navegadores Digibase” en la página 202).
Navegadores web de la aplicación.
Permiten
acceder el Marketplace de Avid y ProTools Online
(consulta “Navegador web del programa” en la
página 205).
Ventana Mix
En la ventana Mix, las pistas aparecen como bandas
de canal, igual que una consola de mezclas, con
controles para:
•Insertos
•Envíos
Asignaciones de entradas y salidas
•Volumen
Panning
Habilitar grabación
Monitorización de entrada de pista
•Modo de automatización
•Solo y silenciamiento
Controles de instrumentos
Controles de HEAT (solo para ProTools HD)
Previos de micrófono
Para mostrar la ventana Mix:
Elige Window › Mix.
Para mostrar todas las opciones de visualización
de la ventana Mix:
Selecciona View › Mix Window › All.
Para información sobre selección de opciones
de
visualización individuales, consulta “Vistas en
las ventanas Mix y Edit” en la página 998.
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 189
Ventana Mix de Pro Tools
Vista de
inserciones
(página 1000)
Lista de pistas
(página 243)
Fader de volumen
(página 229)
Panorámico de
audio
(página 229)
Medidor de nivel
(página 230)
Pista de audio
estéreo
(página 220)
Entrada auxiliar
(página 221)
Vista de
compensación
del retardo
(página 1001)
Master Fader
(página 222)
Indicador
AutoMatch
(página 1089)
Selectores de ruta
de pista
(página 247 y
página 256)
Pista de audio
mono
(página 220)
Pista MIDI
(página 223)
Vista de envíos
(página 1000)
Selector de modo
de automatización
(página 1078)
Vista de comentarios
de pista
(página 999)
Selector de voz
(página 253)
Nombre de pista
(página 233)
Lista de grupos
de mezcla
(página 267)
Indicador de ID
de grupo
(página 270)
Pista de
instrumento
(página 223)
Vista de
instrumentos
(página 999)
Selector de
visualización de la
ventana Mix
(página 998)
Mostrar u ocultar
vista de lista de
pistas/lista de grupos
(página 243)
Bandas de canal
(página 220)
Solo/Silenciamiento
(página 259)
Monitorización de
entrada / activación
de grabación
(página 476 y
página 470)
Guía de referencia de Pro Tools190
Ventana Edit
La ventana Edit proporciona una presentación de línea de tiempo de datos de audio, vídeo, notas MIDI
y otros datos MIDI y de automatización de mezclas para grabar, editar y organizar pistas. Al igual que en
la ventana Mix, cada pista posee controles para los modos de activación para grabación, solo, silenciamiento
y automatización.
Ventana Edit de Pro Tools
Reglas de base
de tiempo y de
director
(página 807)
Lista de pistas
(página 243)
Botones de
modo Edit
(página 565)
Herramientas de
edición
(página 569)
Botones de zoom
(página 570)
Contadores e indicadores
de selección de edición
(página 609)
Valores de Grid y
Nudge
(página 193)
Panel MIDI Editor
(vista de notación)
(página 200)
Rutas de controladores
MIDI (página 769)
Clip seleccionado
(página 598)
Lista de
grupos de
edición
(página 813)
Controles de
transporte
(página 196)
Menú de la barra de
herramientas de la
ventana Edit
(página 191)
Pistas
(página 219)
Vista de pistas de
listas de
reproducción
(página 671)
Vista de pista Warp
de Elastic Audio
(página 919)
Automatización
(página 1075)
Vista Universe
(página 612)
Botones de zoom
de la ventana Edit
(página 195)
Lista de clips
(página 281)
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 191
Para mostrar la ventana Edit:
Elige Window › Edit.
Para mostrar todas las opciones de visualización
de la ventana Edit:
Selecciona View › Edit Window › All.
Las opciones de visualización de la ventana Edit
se pueden seleccionar individualmente. Consulta
“Vistas en las ventanas Mix y Edit” en la página 998
.
Barra de herramientas de la
ventana Edit
En la parte superior de la ventana Edit, se encuentra
la barra de herramientas y el menú. Esta barra
de herramientas permite acceder a los modos de
edición, las herramientas, las opciones, los
indicadores y las visualizaciones de ProTools.
Puedes personalizarla en las ventanas Edit, MIDI
Editor o Score Editor reorganizando, mostrando
u ocultando los controles y las visualizaciones
disponibles.
Visualizaciones y controles de la barra
de herramientas de la ventana Edit
Los siguientes controles y visualizaciones de la
barra de herramientas de la ventana Edit siempre
se muestran.
Modos de edición
El modo Edit determina el movimiento y la colo-
cación de clips de audio y MIDI (y notas MIDI),
el funcionamiento de comandos como
Copy y Paste,
y el de diversas herramientas de edición (de ajuste,
selección, de mano y de lápiz). Para más infor-
mación, consulta “Modos de edición” en la
página 565.
Herramientas de edición
En ProTools, las herramientas de edición se utilizan
para editar datos de audio, MIDI y automatización.
Para más información, consulta “Herramientas
de edición” en la página 569.
Botones de modo Edit
Herramientas de edición
Guía de referencia de Pro Tools192
Contadores e indicadores de selección de
edición
Los contadores e indicadores de selección de
edición proporcionan información acerca de la
posición de las selecciones en la línea de tiempo.
Contador principal.
Muestra la ubicación actual
del inserto de edición en la regla de base de tiempo
principal.
Contador secundario.
Muestra la ubicación actual
del inserto de edición en la regla de base de tiempo
secundaria.
Posición del cursor.
Muestra la posición actual del
cursor en la regla de base de tiempo principal.
Valor del cursor.
Muestra el valor de cursor actual
en amplitud de pico (audio), altura (MIDI), o de
acuerdo con el tipo de automatización o de datos
de controlador actuales.
Indicadores de selección de edición.
Muestran
el inicio, el final y la duración de la selección de
edición actual.
Controles e indicadores de selección MIDI.
Muestran la selección de edición MIDI actual
(número de nota MIDI y velocidades de nota
activada y desactivada) y controles de edición MIDI.
Indicador de estado online de datos de la línea de
tiempo.
Está verde cuando todos los archivos en
uso en las listas de reproducción de pistas están
disponibles para su reproducción. Si los archivos
están offline, en fase de procesamiento o no
disponibles para la reproducción por cualquier
otro motivo, el indicador aparecerá en rojo.
Indicador de estado online de datos de la sesión.
Está verde cuando todos los archivos de audio y
de fundidos a los que hace referencia la sesión
están disponibles para su reproducción. Si los
archivos están offline, en fase de procesamiento o no
disponibles para la reproducción por cualquier
otro motivo, el indicador aparecerá en rojo.
Indicador de estado de compensación del retardo.
Aparece únicamente cuando se ha habilitado
Delay Compensation
(
Options › Delay Compensation
).
Si Delay Compensation está deshabilitada, este
indicador no es visible.
Indicador de pista en solo.
Se ilumina en amarillo
cuando se pone en solo cualquier pista de la sesión.
Si no hay pistas en solo en la sesión, este indicador
aparece de color verde tenue. En los sistemas que
usen SatelliteLink, el indicador de pista en solo
se ilumina de color amarillo tenue cuando se pone
una pista en solo en cualquier sistema satélite.
Si el indicador de pista en solo está iluminado,
puedes hacer clic en él para eliminar el solo de
todas las pistas de la sesión.
Indicadores de la ventana Edit
Selección de edición
Contadores principales
y secundarios
Selección MIDI
Posición del cursor
Indicador de
pista en silencio
Indicador de pista
en solo
Compensación automática del retardo
Estado online de datos de la sesión
Estado online de datos de la línea
de tiempo
Valor del cursor
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 193
Indicador de pista en silencio.
Se ilumina en naranja
cuando se silencia cualquier pista de la sesión. Si
no hay pistas en silencio en la sesión, este indicador
aparece de color verde tenue. Puesto que el silencio
es una función de mezcla automatizable, no es
posible hacer clic en este indicador para eliminar
el silencio de todas las pistas.
Grid y Nudge
Los selectores de valores de Grid y Nudge permiten
definir dichos valores para tareas de edición en
ProTools. Para información sobre el selector de
valor de Grid, consulta “Configuración de la
cuadrícula” en la página 568. Para información
sobre el selector de valor de Nudge, consulta
“Definición del valor de Nudge” en la página 627.
Cómo mostrar y ocultar
controles adicionales en la
ventana Edit
Para mostrar u ocultar controles en la barra de
herramientas de la ventana Edit:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en el menú de la barra de herramientas
de la ventana Edit (en la esquina superior
derecha de la ventana).
o bien
Haz clic con el botón derecho en la barra de
herramientas.
2 En el menú, selecciona o anula la selección de
cualquiera de las siguientes opciones en función
de la ventana que estés configurando:
Zoom Controls.
Si está seleccionada esta opción,
los controles de zoom se muestran en la barra de
herramientas de la ventana Edit.
Selectores de valores de Grid y Nudge
Selector de valor de Grid
Selector de valor de Nudge
Menú de la barra de herramientas de la ventana Edit
Guía de referencia de Pro Tools194
Transport.
Si está seleccionada esta opción, los
controles de transporte se muestran en la barra
de herramientas de la ventana Edit.
MIDI Controls.
Si está seleccionada esta opción,
los controles MIDI se muestran en la barra de
herramientas de la ventana.
Synchronization.
Si está seleccionada, los controles
de sincronización se muestran en la barra de
herramientas de la ventana Edit.
Minimal.
Si está seleccionada esta opción, los
controles de zoom, transporte, MIDI y sincronización
no se muestran en la barra de herramientas de la
ventana Edit.
All.
Si está seleccionada esta opción, los controles
de zoom, transporte, MIDI y sincronización se
muestran en la barra de herramientas de la ventana
Edit.
Expanded Transport.
Si está seleccionada esta
opción, los controles de transporte expandido se
muestran en la barra de herramientas de la ventana
Edit si también está seleccionada la opción Transport.
Track List.
Cuando está seleccionada esta opción,
la lista de pistas aparece en la parte izquierda de
la ventana Edit.
Lista de clips.
Cuando está seleccionada esta opción,
la lista de clips aparece en la parte derecha de la
ventana Edit.
Universe.
Cuando está seleccionada esta opción,
se muestra la vista Universe cerca del borde superior
de la ventana Edit.
MIDI Editor.
Cuando está seleccionada esta opción,
se muestra la vista MIDI Editor en la parte inferior
de la ventana Edit.
Reorganización de controles y
de visualizaciones
Para reorganizar controles y visualizaciones en la
barra de herramientas de la ventana Edit, MIDI Editor
o Score Editor:
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) mientras haces clic en el control o la visuali-
zación que desees cambiar de lugar y arrástralo a
otra posición en la barra de herramientas.
Por ejemplo, para que los contadores e indicadores
de selección de edición aparezcan a la derecha de los
controles de transporte en la barra de herramientas,
pulsa la tecla Control (Windows) o Comando (Mac)
y arrástralos a la derecha de los controles de
transporte.
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 195
Botones de zoom de la ventana
Edit
La ventana Edit también proporciona botones de
zoom en la esquina inferior derecha y la superior
derecha del panel de pistas.
Botones horizontales y verticales para ampliar
y reducir el zoom
Además de los controles de zoom en la barra de
herramientas, ProTools proporciona botones
de zoom horizontales y verticales en la esquina
inferior derecha de la ventana Edit.
Botones verticales de zoom.
Permiten aplicar
zoom a las alturas de pista de manera proporcional
en la ventana Edit.
Botones horizontales de zoom.
Aplican zoom a
la línea de tiempo del mismo modo que los controles
de zoom horizontales en la barra de herramientas
de la ventana Edit.
Botones para ampliar y reducir el zoom de audio
y MIDI
ProTools también proporciona botones para
ampliar y reducir el zoom de audio y MIDI en la
esquina superior derecha de la ventana Edit. Estos
controles funcionan exactamente igual que los
controles de zoom de audio y MIDI de la barra
de herramientas, y permiten ampliar y reducir el
zoom de manera vertical en formas de onda de
audio y notas MIDI respectivamente.
Cómo cambiar de lugar los contadores e indicadores
de selección de edición
Botones verticales de zoom, ventana Edit
Botones horizontales de zoom, ventana Edit
En la ventana Edit, el zoom MIDI vertical solo
afecta a las pistas que no estén en la vista de
clips.
Botón de zoom de audio, ventana Edit
Botón de zoom de MIDI, ventana Edit
Guía de referencia de Pro Tools196
Longitud predeterminada de la
ventana Edit
ProTools permite configurar una duración prede-
terminada para la ventana Edit en horas, minutos,
segundos y frames. Esta función es útil para montar
una sesión de una duración determinada o dejar
espacio extra para expandir el área de trabajo de
la ventana Edit en la sesión. La duración máxima
es de 12 horas y 25 minutos a 48 kHz, y propor-
cionalmente menos a frecuencias de muestreo
superiores. Para obtener una mayor precisión con
la barra de desplazamiento, establece un valor
de duración algo superior (un minuto o más) a la
duración total de la sesión o de la canción.
Para establecer la duración predeterminada de la
ventana Edit:
1 Elige Setup › Preferences.
2
En la página Display, introduce un valor en horas,
minutos, segundos y frames para el parámetro
Edit Window Default Length.
3 Haz clic en OK.
Ventana Transport
La ventana Transport se puede configurar para
que muestre controles de transporte, contadores,
controles MIDI básicos y otras funciones. Los
contadores de la ventana Transport reflejan los
controles y contadores que hay en la parte superior
de la ventana Edit.
Para abrir la ventana Transport:
Elige Window › Transport.
Controles y contadores de
transporte básicos
Online.
Pone a ProTools online para que la re-
producción y la grabación se activen mediante
una fuente de código de tiempo externa.
Volver a cero.
Localiza el principio de la sesión.
Rebobinado.
Rebobina desde la ubicación de re-
producción actual. También puedes hacer clic
repetidamente para rebobinar por incrementos
(cantidad basada en la escala de tiempo principal),
de la siguiente manera:
Ventana Transport con controles y contadores básicos
de transporte (no se muestran los contadores principal
y secundario ni de MIDI)
Pulsa Intro (Windows) o Retorno (Mac) para
volver a cero.
Puedes hacer clic con el botón derecho del ratón
en el botón de volver a cero para acceder a los
comandos de automatización Write to Start y
Write to All.
Con el modo de teclado numérico configurado
en Transport, puedes rebobinar pulsando 1.
Inicio, fin y duración
Indicadores de selección
Online
Rebobinado
Avance rápido
Detención
Reproducción
Grabación
Vuelta a cero
Ir al final
Pre-roll
Post-
Roll
Indicador de activación de grabación de pista
Indicador de
monitorización TrackInput
Menú de la ventana Transport
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 197
Avance rápido.
Avanza rápidamente desde el punto
de inserción en la línea de tiempo. También puedes
hacer clic repetidamente para avanzar con rapidez
por incrementos (cantidad basada en la escala
de tiempo principal).
Ir al final.
Localiza el fin de la sesión.
Detención.
Detiene la reproducción o la grabación.
Reproducción.
Inicia la reproducción o, si antes
se ha hecho clic en el botón de grabación, inicia
la grabación desde el punto de inserción en la
línea de tiempo o la ubicación del marcador de
inicio de reproducción si está activado el modo
Dynamic Transport.
Si haces clic con el botón derecho del ratón en el
botón de reproducción, podrás seleccionar el modo
de reproducción en un menú desplegable:
•Half-Speed
•Prime for Playback
•Loop
Dynamic Transport
Con el transporte detenido, mantén pulsada la
tecla Inicio (Windows) o Control (Macintosh)
mientras haces clic en el botón de reproducción
para activar el modo Loop Playback. Cuando está
activado, en el botón de reproducción aparece
un símbolo de bucle y ProTools reproduce la
selección de principio a fin de forma continua.
Grabación.
Prepara ProTools para grabación (el
botón parpadea). Al hacer clic en el botón de
reproducción se inicia la grabación solamente
en pistas activadas para grabación.
Incrementos de rebobinado y avance rápido
Formato de la escala de
tiempo principal
Cantidad del
incremento
Min:Sec 1 segundo
Timecode (Código de tiempo) 1 frame
Bars|Beats 1 barra
Feet+Frames 1 pie
Sample 1 segundo
Con el modo de teclado numérico configurado
en Transport, puedes avanzar rápidamente
pulsando 2.
Para localizar el final de la sesión, pulsa las teclas
Control+Intro (Windows) u Opción+Retorno
(Mac) en el teclado.
Puedes hacer clic con el botón derecho del
ratón en el botón de ir al final para acceder a
los comandos de automatización Write to End
y Write to All.
También puedes detener el transporte pulsando
la barra espaciadora o, con el modo Numeric
Keypad configurado en Transport, pulsando 0.
También puedes iniciar la reproducción pulsando
la barra espaciadora o, con el modo Numeric
Keypad configurado en Transport, pulsando 0.
Para iniciar la reproducción a la mitad de la
velocidad, también puedes pulsar las teclas
Mayús+barra espaciadora (Windows o Mac)
o Mayús (Mac) mientras haces clic en el botón
de reproducción.
Para más información sobre la reproducción
en bucle y el modo Dynamic Transport, consulta
“Modo de reproducción en bucle” en la página 448.
También puedes iniciar la grabación de manera
inmediata pulsando la tecla F12, pulsando las
teclas Control+barra espaciadora (Windows)
o Comando+barra espaciadora (Mac), o bien
pulsando 3 con el modo Numeric Keypad establecido
en Transport.
Guía de referencia de Pro Tools198
Si haces clic con el botón derecho del ratón en el
botón de grabación, podrás seleccionar el modo
de grabación en un menú desplegable:
•Normal
•Loop
•Grabación
•QuickPunch
TrackPunch (solo en ProTools HD)
Destructive Punch (solo en ProTools HD)
También puedes alternar los modos de grabación
de ProTools con el transporte detenido, pulsando
la tecla Inicio (Windows) o Control (Mac) mientras
haces clic en el botón de grabación.
El botón de grabación cambia para indicar el modo
seleccionado: vacío indica grabación no destructiva,
“D” indica grabación destructiva, un símbolo de bucle
indica grabación en bucle, “P” indica QuickPunch,
“T” TrackPunch y “DP” DestructivePunch.
Indicador de activación de grabación de pista.
Cuando está iluminado (rojo), indica que hay al
menos una pista de audio activada para la grabación.
Cuando está apagado (gris), significa que no hay
ninguna pista activada para la grabación.
Indicador de monitorización TrackInput.
Cuando
está iluminado (verde), indica que hay al menos una
pista de audio establecida en Input Only Monitor
(al margen del estado de activación para grabación).
Cuando está apagado (gris), todas las pistas están
en Auto Input Monitor.
Menú de la ventana Transport.
Permite seleccionar
las opciones que se deben mostrar en la ventana
Transport:
Counters
,
MIDI Controls
,
Synchronization
,
Minimal, All y Expanded Transport.
Pre-roll.
Durante la reproducción o grabación,
especifica la cantidad de audio que se reproduce
antes de la ubicación del cursor (línea de tiempo)
de reproducción o del marcador de inicio de
reproducción, o bien del principio de la selección
de la línea de tiempo. Pre-roll es especialmente
útil al pinchar para grabar, ya que proporciona
el tiempo para “coger el ritmo” antes de alcanzar el
punto en que se pincha. Para configurar la cantidad
de pre-roll, introduce un valor nuevo en este campo
o arrastra el banderín de pre-roll de la regla de
base de tiempo principal.
Post-Roll.
Durante la reproducción o grabación,
especifica la cantidad que se reproduce después
del final de una selección de la línea de tiempo.
Post-roll es útil al pinchar para grabar, ya que la
reproducción continúa después del punto en que
se pincha para salir; así, se puede comprobar si
hay una transición fluida al material grabado
previamente. Para configurar la cantidad de post-roll,
introduce un valor nuevo en este campo o arrastra
el banderín de post-roll de la regla de base de tiempo
principal.
Start.
Especifica el principio de la reproducción
o el rango de grabación. Puedes configurar el punto
de inicio introduciendo una ubicación en este campo
o arrastrando el marcador de selección de la línea
de tiempo o de inicio de reproducción correspon-
diente a la regla de base de tiempo principal. Para
más información, consulta “Marcadores de se-
lección de línea de tiempo” en la página 488.
End.
Especifica el final de la reproducción o el
rango de grabación. Puedes definir el punto final
introduciendo una ubicación en este campo o
arrastrando el marcador de selección de línea de
tiempo correspondiente a la regla de base de tiempo
principal. Para más información, consulta
“Marcadores de selección de línea de tiempo” en
la página 488.
Para iniciar la grabación a la mitad de velocidad,
pulsa las teclas Control+Mayús+Barra espaciadora
(Windows) o Comando+Mayús+Barra espaciadora
(Mac).
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 199
Length.
Especifica la duración de la reproducción
o el rango de grabación. Puedes definir la duración
introduciendo una ubicación en este campo o
seleccionando un rango en cualquier regla de base
de tiempo.
Controles MIDI
Para ver los controles MIDI en el transporte,
efectúa una de estas acciones:
Selecciona View › Transport › MIDI Controls.
o bien
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando (Mac)
y haz clic en el botón de expandir/contraer “+”
de la ventana Transport para ver los controles
MIDI.
Espera de nota.
Si se selecciona, la grabación no
se inicia hasta que no se reciba un evento MIDI.
De esta manera, el inicio de la grabación comienza
cuando se esté preparado para reproducir y la
primera nota, u otros datos MIDI, se graban al
principio del rango de grabación.
Clic de metrónomo.
Cuando esto está seleccionado,
ProTools genera un pulso de metrónomo que puede
configurarse para que active sonidos incorporados
o instrumentos MIDI durante la reproducción y
la grabación.
El metrónomo de ProTools se configura en el
cuadro de diálogo Click/Countoff Options. Haz
doble clic en el botón de clic de metrónomo para
abrir el cuadro de diálogo Click/Countoff Options.
Descuento.
Si se selecciona, ProTools marca el
número de compases especificado (indicado en
el botón) antes de que se inicie la reproducción o
la grabación.
Haz doble clic en el botón de descuento para
abrir el cuadro de diálogo Click/Countoff
Options.
Cuando las selecciones de edición y línea de
tiempo están vinculadas, puedes realizar una
selección de edición en la lista de reproducción
de una pista para configurar el rango de repro-
ducción y grabación. Consulta “Vinculación y
desvinculación de selecciones de edición y lín-
ea de tiempo” en la página 595.
Ventana Transport, controles MIDI
Botón de expandir/contraer, ventana Transport con
controles MIDI
Activación de regla
de tempo
Espera de nota
Cuenta
previa
(descuento)
Meter
Clic de metrónomo
Fusión MIDI
Tempo
Menú desplegable de resolución de tempo (valor de pulso)
Para activar el modo de espera de nota, pulsa
F11, a no ser que se haya activado la opción
“Disable F11 for Wait for Note” en la pestaña
MIDI de las preferencias.
En Mac, el atajo de teclado al escritorio utiliza
el mismo comando de teclado que ProTools
utiliza para espera de nota (F11). Para utilizar
la tecla F11 para la espera de nota en ProTools,
desactiva el atajo de teclado de escritorio en
las Preferencias del Sistema del menú Apple.
Con el modo de teclado numérico configurado
en Transport, pulsa 7 para activar el clic de
metrónomo.
Con el modo de teclado numérico configurado
en Transport, pulsa 8 para activar el descuento.
Guía de referencia de Pro Tools200
Fusión MIDI.
Cuando se selecciona (modo Merge),
los datos MIDI grabados se fusionan con el material
de pistas existente. Si no se selecciona (modo
MIDI Replace), los datos MIDI grabados sustituyen
al material de pistas existente.
Activación de regla de tempo (director).
Si se
selecciona, ProTools usa la asignación de tempo
definida en la regla de tempo. Si no se selecciona,
ProTools cambia al modo Manual Tempo y pasa
por alto la regla de tempo.
En modo de tempo manual, puedes introducir
un valor de BPM en el campo de tempo o definir
el tempo mediante pulsaciones de la tecla T en el
teclado.
Compás actual.
Muestra el compás actual de la
sesión basado en la ubicación de reproducción.
Haz doble clic en el indicador de compás actual
para abrir la ventana Change Meter.
Tempo actual.
Muestra el tempo actual de la sesión
basado en la ubicación de reproducción. En modo
de tempo manual, puedes especificar un valor de
BPM en este campo, o pulsar un tempo de manera
manual con el teclado del ordenador o un teclado
MIDI externo.
Ventanas MIDI Editor
Las ventanas MIDI Editor permiten ver y editar
notas MIDI y datos de controlador. Puedes abrir
varias ventanas MIDI Editor para trabajar por
separado en diferentes partes de las distribuciones
MIDI. Las ventanas MIDI Editor muestran datos
de pistas de instrumentos y MIDI superpuestos
en la vista de notas o en pistas separadas en la
vista de notación, y permiten ver y editar datos
de controlador MIDI (como la velocidad, la variación
de tono y la rueda de modulación) en rutas de
controlador en el panel Notes.
Vista MIDI Editor en la ventana
Edit
También puedes elegir si deseas mostrar u ocultar
un panel MIDI Editor en la parte inferior de la
ventana Edit (debajo del panel Tracks).
Para mostrar u ocultar la vista MIDI Editor en la
ventana Edit, realiza uno de los siguientes
procedimientos:
Selecciona (o anula la selección) de View ›
Other Displays › MIDI Editor
.
Haz clic en el icono para mostrar u ocultar de
MIDI Editor que se encuentra en la esquina inferior
izquierda del panel Tracks en la ventana Edit.
Haz doble clic en la división entre el panel Tracks
y la ventana Edit.
En el menú de la ventana Edit, selecciona o anula
la selección de
MIDI Editor.
Con el modo de teclado numérico configurado
en Transport, pulsa 9 para activar la fusión
MIDI.
Para más información, consulta la sección el
capítulo 33, “Editores MIDI”.
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 201
Ventana Score Editor
La ventana Score Editor permite ver y editar pistas
de instrumentos y MIIDI como notación musical.
Transcribe de manera automática las notas MIDI
en tiempo real. Puedes imprimir una partitura
de la sesión o solo partes de pistas individuales.
Ventana de control de Eleven
Rack
(solo Eleven Rack)
La ventana de control de Eleven Rack es una
ventana especial que ProTools utiliza para controlar
ElevenRack totalmente desde el ordenador. Es
accesible cuando ElevenRack se usa como interface
con ProTools, y también cuando se conecta a un
sistema ProTools como inserto de hardware para
el control por USB.
La ventana de control de Eleven Rack solo está
disponible si Eleven Rack se ha conectado al sistema
ProTools.
Para más información, consulta el capítulo 34,
“Score Editor”.
Ventana de control de Eleven Rack
Para más información, consulta la documentación
del usuario de Eleven Rack.
Guía de referencia de Pro Tools202
Navegadores Digibase
El acceso a las bases de datos de DigiBase se efectúa
mediante navegadores Digibase. Los navegadores
ofrecen un intuitivo interface de usuario a las
bases de datos de DigiBase con muchas funciones
útiles para las tareas de gestión de archivos (por
ejemplo, funciones de búsqueda y organización).
Los navegadores de ProTools equivalen a las
ventanas de tu sistema operativo (como el Explorador
de Windows o el Finder de Mac), pero están dise-
ñados especialmente para trabajar en ProTools.
Pueden mostrarse varios navegadores al mismo
tiempo y pueden organizarse de forma independiente
ajustando la configuración de cada uno de ellos.
Los navegadores permiten realizar búsquedas y
organizar archivos de audio, archivos de vídeo y
sesiones. Estos archivos que aparecen en los
navegadores pueden arrastrarse directamente a
la sesión activa de ProTools.
En caso de necesitar elementos offline, ProTools
permite buscar los archivos adecuados y vincularlos
a media online.
Para abrir el navegador de espacio de trabajo,
pulsa las teclas Alt+; (Windows) u Opción+;
(Mac).
Para mostrar todos los navegadores Digibase en
primer plano, pulsa las teclas Alt+J (Windows)
u Opción+J (Mac).
Para mostrar todos los navegadores DigiBase
en segundo plano, pulsa las teclas Alt+Mayús
+J (Windows) u Opción+Mayús+J (Mac).
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 203
Estos son los elementos principales de un navegador
de DigiBase (consulta la figura siguiente):
Barra de título.
Muestra el tipo de navegador (de
volúmenes, catálogos, proyectos o espacio de
trabajo), así como el nombre del volumen, la sesión
o el catálogo asociados.
Barra de herramientas.
Muestra el menú del
navegador, el icono de búsqueda, las vistas
predeterminadas (numeradas de la 1 a la 5) y
las herramientas de navegación.
Encabezados de columnas.
Muestran el tipo de
metadatos que aparece en la lista de elementos.
A los encabezados de columnas se les puede:
Cambiar el tamaño arrastrando el borde de
la columna. También se pueden reorganizar
arrastrando los encabezados de columna.
Arrastrar a cualquiera de los dos paneles, ya
sea el panel fijo o el panel desplazable.
Lista de elementos.
Muestra el contenido de una
base de datos de catálogos, volúmenes, carpetas
o sesiones. Cada columna de la lista de elementos
muestra metadatos (por ejemplo, nombre y formato
de archivo) de volúmenes, carpetas y elementos
de dicha lista.
Hay tres tipos de navegadores de ProTools en
todos los sistemas compatibles:
•Navegador de espacio de trabajo
Navegadores de volúmenes
Navegador de proyectos
•Catálogos
Elementos principales de un navegador de DigiBase (en este caso, el navegador de volúmenes)
Barra de
herramientas
Lista de
elementos
Panel fijo
Panel desplazable
División del panel
Mostrar/Ocultar
Encabezados
de columnas
Barra de título
Guía de referencia de Pro Tools204
Navegador de espacio de
trabajo
Permite el acceso a todos los volúmenes montados,
así como a las carpetas y a los archivos de los que
constan.
Con el navegador de espacio de trabajo se puede:
Acceder a todos los volúmenes montados.
Acceder a todos los catálogos.
Buscar en varios volúmenes y catálogos de
forma simultánea.
Designar volúmenes para las opciones de
grabación y reproducción, de solo grabación
o de transferencia.
•Desmontar volúmenes.
Ver, gestionar, escuchar e importar elementos
individuales de cualquier catálogo o volumen
montado.
Actualizar bases de datos de volúmenes
completos.
Navegadores de volúmenes
Permiten la gestión de archivos de
volúmenes
locales
y en red. Los volúmenes consisten en particiones
formateadas en un disco duro. Abre un navegador
de volúmenes haciendo doble clic en un volumen
del navegador de espacio de trabajo. Todos los
cambios que se efectúen en los navegadores de
volúmenes (como copiar, borrar o mover carpetas
y archivos) se reflejan en los propios volúmenes.
Los volúmenes incluyen discos duros, dispositivos
de almacenamiento en red, CD-ROM y DVD.
Con los navegadores de volúmenes se puede:
Ver, gestionar, escuchar e importar elementos
individuales del volumen.
Actualizar la base de datos con el contenido
del volumen.
Navegador de proyectos
Contiene herramientas potentes para buscar y
administrar archivos a los que se hace referencia
en la sesión abierta, al margen de la unidad en la que
estén almacenados. Con el navegador de proyectos
se puede:
Mostrar todos los archivos de media asociados
a la sesión activa, incluso los archivos perdidos.
Ver, gestionar, escuchar y emplazar elementos
individuales.
Catálogos
Los catálogos ofrecen la mejor gestión de archivos
en ProTools. Posibilitan la organización fácil de
archivos de fuentes diversas en bibliotecas com-
puestas de archivos de tu elección. Es posible
realizar búsquedas en los catálogos y organizarlos
incluso si los archivos a los que hacen referencia
están offline. Los catálogos también se pueden
compartir.
Con los catálogos se puede:
Recopilar y organizar archivos de cualquier
combinación de volúmenes.
Crear catálogos de volúmenes completos para
verlos y realizar búsquedas aunque los volú-
menes estén offline.
Ver, gestionar, escuchar e importar elementos
individuales del catálogo.
Actualizar la base de datos con el contenido
del catálogo.
Para más información sobre el navegador de
espacio de trabajo, consulta “Navegador de
espacio de trabajo” en la página 333.
Para más información sobre el navegador de
proyectos, consulta “Navegador de proyectos”
en la página 336.
Para más información sobre los catálogos,
consulta “Catálogos” en la página 338.
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 205
Ventana Task
La ventana Task es una utilidad para ver y gestionar
las tareas en segundo plano iniciadas con ProTools.
Puedes usarla para monitorizar, poner en pausa
o cancelar tareas en segundo plano como copias
de archivos, búsquedas, indexaciones y creación
de fundidos.
Ventana Relink
La ventana Relink dispone de funciones y herra-
mientas que permiten vincular sesiones y catálogos
a archivos de media. Emplea las herramientas de
esta ventana para buscar y recuperar archivos
perdidos y así poder utilizarlos en la sesión activa.
Navegador web del programa
ProTools ofrece un acceso sencillo a la Tienda Avid,
la ayuda web de ProTools, el Centro de Consultas
y otros recursos online mediante dos nuevos
navegadores web dentro de la aplicación.
Avid Marketplace.
Proporciona una conexión web
segura a las webs de comercio electrónico de Avid
para sistemas ProTools.
Pro Tools Online.
Proporciona acceso sencillo a la
ayuda online de ProTools, el Centro de Consultas
y los foros de la comunidad Avid Audio.
Para iniciar el navegador web dentro de la aplicación
Pro Tools y realizar operaciones de comercio
electrónico:
1 Asegúrate de que tienes conexión a Internet.
2 Elige una de las siguientes opciones del menú
Marketplace:
Su cuenta
Plug-ins
Support and Training
Actualizaciones
Para iniciar el navegador web dentro de la aplicación
Pro Tools y buscar recursos online:
1 Asegúrate de que tienes conexión a Internet.
2 Elige una de las siguientes opciones del menú
Help:
Pro Tools Help
Pro Tools Knowledge Base
Avid Audio Forums
Controles de navegación dentro
de ProTools
El navegador web dentro de la aplicación ProTools
agrupa algunos controles básicos de navegación
en la barra de herramientas.
Para más información sobre la ventana Task,
consulta “Ventana Task” en la página 342.
Para más información sobre la ventana Relink,
consulta “Ventana Relink” en la página 328.
Navegador web de Pro Tools, página de inicio de
sesión en la cuenta Avid
Ubicaciones
Actualizar
Siguiente
Inicio
Atrás
Guía de referencia de Pro Tools206
Atrás.
Hacer clic en el botón Atrás lleva al usuario
a la página anterior visitada.
Siguiente.
Hacer clic en el botón Siguiente lleva
al usuario a la página siguiente.
Inicio.
Hacer clic en el botón Inicio lleva al usuario
a la página de inicio para la ubicación
seleccionada actualmente.
Actualizar.
Hacer clic en el botón Actualizar
vuelve a cargar la página actual.
Ubicaciones.
Hacer clic en un botón de ubicación
lleva al usuario a la página correspondiente de la
web de Avid. Los navegadores Marketplace de
Avid y ProTools online ofrecen distintas
ubicaciones.
Iniciar un navegador externo
Para navegar por Internet, más allá de las páginas
disponibles en los navegadores de la aplicación
ProTools, puedes abrir la página actual en el
navegador predeterminado de tu sistema operativo.
Para hacerlo:
Haz clic en el icono de inicio de navegador web
externo en la ventana Avid Marketplace o ProTools
Online.
Avid Marketplace
El nuevo menú Marketplace te permite acceder a
tu cuenta Avid y a la Tienda Avid (para comprar
plug-ins, actualizaciones o soporte).
Para iniciar sesión en tu cuenta Avid:
Elige Marketplace › Your account.
Para comprar plug-ins en la Tienda Avid:
Elige Marketplace › Plug-ins.
Para acceder a la Tienda Avid y obtener soporte y
formación, lleva a cabo uno de los siguientes
procedimientos:
Elige Marketplace › Support and Training.
o bien
Elige Help › Purchase Avid Support and Training.
Para buscar actualizaciones de software en la
Tienda Avid:
Elige Mercado › Actualizaciones.
Icono de inicio de navegador web externo
Página de inicio de sesión en la cuenta Avid
También puedes acceder a la Tienda Avid si
eliges la opción Mercado de Avid desde el menú
AudioSuite o desde los selectores de insertos
de plug-ins en pistas.
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 207
ProTools Online
Además de los recursos locales que se instalan
con ProTools, el menú
Help da acceso al navegador
ProTools Online.
Para acceder a los recursos online de Pro Tools
desde el menú Ayuda:
Haz clic en Help y elige una de las siguientes
opciones:
Pro Tools Help
Pro Tools Knowledge Base
Avid Audio Forums
Pro Tools Help
El comando Help de ProTools proporciona acceso
a material de ayuda en la web de ProTools mediante
su propio navegador web. Siempre tendrás acceso
a los más recientes archivos de ayuda de ProTools
a medida que vayan saliendo. También podrás
acceder a los archivos de ayuda en tu idioma a
medida que se traduzcan.
Además, si no estás conectado a Internet, ProTools
abrirá los archivos de ayuda en inglés que se instalan
con ProTools.
Pro Tools Knowledge Base
El comando
Pro Tools Knowledge Base
proporciona
acceso al Centro de Consultas de Avid a través
del nuevo navegador web de ProTools. El Centro
de Consultas ofrece información exhaustiva para
que resuelvas los problemas que se pueden presentar
(incluye información de compatibilidad y actuali-
zaciones de software).
Avid Audio Forums
El comando
Avid Audio Forums
ofrece acceso a los
foros de Avid Audio a través del nuevo navegador
web de ProTools. El foro de Avid Audio es una
gran comunidad donde puedes interactuar con
otros usuarios de ProTools.
Navegador web de Pro Tools, en el Centro de
Consultas de Avid
También puedes acceder online a la Ayuda de
ProTools con Safari o Explorer. Esto es útil si
no estás ejecutando ProTools o si deseas cambiar
la versión o el idioma de la ayuda que estás
utilizando. Para más información, visita
http://apps.avid.com/ProToolsHelp).
Guía de referencia de Pro Tools208
Gestión de ventanas
Configuraciones de ventanas
ProTools permite gestionar la configuración de las
ventanas de la sesión de una manera muy avanzada,
así como las configuraciones internas de las ventanas
Edit, Mix, MIDI Editor, Score Editor y Transport.
Utiliza la lista de configuraciones de ventanas
para crear, eliminar o gestionar las configuraciones
de ventanas almacenadas. ProTools permite
almacenar hasta 99 configuraciones de ventanas.
Las configuraciones de ventanas se guardan con
la sesión.
Creación de configuraciones de
ventanas
Para crear una configuración de ventanas:
1
Abre las ventanas que desees incluir en la
configuración
de ventanas y colóquelas en el
punto de la pantalla que desees.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Window › Configurations › New
Configuration
.
o bien
Si la lista de configuraciones de ventanas está
abierta, elige
New Configuration en el menú
desplegable
Window Configuration List.
3 En el cuadro de diálogo New Window
Configuration, ejecuta una de estas acciones:
Selecciona
Window Layout y si deseas incluir
los parámetros de presentación de las ventanas
Edit, Mix, Targeted MIDI Editor, Score Editor
y Transport.
o bien
Selecciona una opción de parámetros de
presentación de ventana en el menú desplegable
(
Edit Window
,
Mix Window
,
MIDI Editor (Targeted)
,
Score Editor Window, o Transport Window.
4 Asigna un nombre a la configuración de
ventanas.
5 Puedes escribir un número distinto para la nueva
configuración de ventanas. Si el número que escribes
ya está siendo utilizado por otra configuración
de ventanas, se te indicará que debes reemplazarlo
o hacer clic en
Cancel. De lo contrario, ProTools
introduce de manera automática el primer número
disponible (1–99) para la configuración de ventanas.
6 Escribe los comentarios que desees para la nueva
configuración de ventanas.
7
Haz clic en
OK
para guardar la nueva configuración
de ventanas, o en
Cancel para cancelar la acción.
La nueva configuración de ventanas se añade a
la lista de configuraciones de ventanas.
Crea una plantilla de sesión con tus configuracio-
nes
de ventanas preferidas. Podrás utilizarla al
iniciar una sesión nueva; también puedes utilizar
la opción Import Session Data para
importar
configuraciones de ventanas a la sesión activa.
Cuadro de diálogo New Window Configuration
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 209
Para crear una configuración de ventanas en una
ranura con un número específico:
En el teclado numérico, escribe punto (.), un
número (1–99) y el signo más (+) para añadir
una nueva configuración de ventanas a la ranura
numerada.
Selección de configuraciones
de ventanas
Puedes utilizar la lista de configuraciones de ventanas
para seleccionar configuraciones de ventanas
guardadas. También puedes utilizar el teclado
numérico del ordenador para seleccionar una
configuración de ventanas específica.
Para seleccionar una configuración de ventanas,
ejecuta una de estas acciones:
Selecciona la configuración de ventanas en
Window › Configurations.
En la lista de configuraciones de ventanas, haz
clic en la configuración de ventanas que desees
seleccionar.
En el teclado numérico, pulsa punto (.), el número
de la configuración de ventanas (1–99) y asterisco (*).
La distribución de la pantalla de la sesión de ProTools
se actualiza con la configuración de ventanas
guardada.
Cómo deshacer configuraciones
de ventanas
ProTools permite volver a la distribución de
ventanas y a los parámetros de ventanas anteriores
con un único nivel de deshacer. Esto resulta útil
si, por ejemplo, seleccionas una configuración de
ventanas, pero más adelante decides que deseas
volver al estado de pantalla anterior.
Para deshacer una configuración de ventanas:
En el teclado numérico, pulsa punto (.), 0 y
asterisco (*).
Para rehacer una configuración de ventanas:
En el teclado numérico, pulsa punto (.), 0 y
asterisco (*).
Si la opción
Auto-Update Active Configuration está
activada, al deshacer la configuración de ventanas
se recupera la última configuración de ventanas
almacenada sin guardar los cambios de manera
automática (consulta “Actualización de configu-
raciones de ventanas” en la página 209).
Edición de configuraciones de
ventanas
Puedes cambiar las propiedades que se deben
almacenar con las configuraciones de ventanas,
así como el número, el nombre y los comentarios.
Para editar una configuración de ventanas:
1 En la lista de configuraciones de ventanas,
selecciona la configuración de ventanas que desees
editar.
2 En el menú desplegable Window Configuration
List
, selecciona Edit <Nombre>.
3
En el cuadro de diálogo Edit Window Configuration,
edita la configuración y haz clic en
OK.
Actualización de
configuraciones de ventanas
Tras haber seleccionado una configuración de
ventanas guardada, puedes realizar cambios en
la distribución y en los parámetros de las ventanas,
y finalmente actualizar la configuración de ventanas
guardada con los cambios. Puedes hacerlo manual-
mente, o ProTools puede actualizar la configuración
activa de manera automática.
Si ya existe una configuración de ventanas en
dicha ranura numerada, la nueva configuración
de ventanas la sobrescribe.
Guía de referencia de Pro Tools210
Para actualizar manualmente una configuración
de ventanas, ejecuta una de estas acciones:
Elige Window › Configurations › Update Active
Configuration
.
La configuración de ventanas activa se actualiza
para incluir los cambios que se hayan realizado
en sus propiedades (distribución de ventanas y
parámetros de presentación de ventana).
o bien
En el menú desplegable Window Configuration
List
, elige Update <Nombre>.
La configuración de ventanas seleccionada se
actualiza con los cambios realizados en sus
propiedades.
Para que Pro Tools actualice de manera automática
la configuración de ventanas activa, ejecuta uno
de los siguientes procedimientos:
Selecciona
Window › Configurations › Auto-Update
Active Configuration
.
o bien
En el menú desplegable Window Configuration
List
, selecciona Auto-Update Active Configuration.
Cuando la opción
Auto-Update Active Configuration
está seleccionada, la configuración de ventanas
activa se actualiza con todos los cambios realizados
en la distribución de ventanas y en los parámetros
de presentación de ventana.
Las configuraciones de ventanas que no incluyen
información sobre la distribución de ventanas y
que solo contienen parámetros de presentación
de ventana no se pueden convertir en activas y,
por
lo tanto, no se actualizarán de manera automática.
Si deseas actualizar una configuración de ventanas
con cambios en los parámetros de presentación
de ventana (por ejemplo, el ancho de la lista de
clips en la ventana Edit), utiliza el comando
Update
de la lista de configuraciones de ventanas.
Cómo borrar configuraciones de
ventanas
Al borrar una configuración de ventanas se elimina
esta y el número de ranura que tenga asociado,
mientras que los números de ranuras del resto
de
configuraciones de ventanas se mantienen intactos.
El comando
Clear resulta útil para insertar otra
configuración en la misma ranura.
Para borrar una configuración de ventanas:
1 En la lista de configuraciones de ventanas,
selecciona la configuración de ventanas que desees
borrar.
2 En el menú desplegable
Window Configuration List
,
selecciona
Clear <Nombre>.
Cómo eliminar configuraciones
de ventanas
Al eliminar una configuración de ventanas se elimina
esta y su número de ranura, y se modifica el número
de las configuraciones de ventanas subsiguientes.
Para eliminar una configuración de ventanas:
1 En la lista de configuraciones de ventanas,
selecciona la configuración de ventanas que desees
eliminar.
2 En el menú desplegable
Window Configuration List
,
selecciona
Delete <Nombre>.
Para eliminar todas las configuraciones de ventanas:
En el menú desplegable Window Configuration
List
, selecciona Delete All.
Importación de configuraciones
de ventanas
Puedes importar configuraciones de ventanas de otra
sesión mediante el comando Import Session Data.
Para importar configuraciones de ventanas:
1 Elige File › Import › Session Data.
2 Selecciona la opción Window Configurations.
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 211
3 Si solo quieres importar configuraciones de
ventanas, haz clic en el menú desplegable
Session
Data to Import
y selecciona None.
4 Haz clic en OK.
Organización de ventanas
Pro Tools proporciona comandos para colocar en
forma de mosaico o en cascada todas las ventanas
que estén abiertas. Las ventanas flotantes (como
las ventanas de plug-ins) y la ventana Transport
no se ven afectadas por estos comandos.
Para organizar las ventanas:
Elige
Window › Arrange
y selecciona una de estas
opciones:
Tile.
Organiza todas las ventanas que estén abiertas
en la pantalla siguiendo un modelo en mosaico.
Tile Horizontal.
Organiza todas las ventanas que
estén abiertas en la pantalla siguiendo un modelo
en mosaico de manera horizontal. Esta opción
no está disponible si hay demasiadas ventanas
abiertas.
Tile Vertical.
Organiza todas las ventanas que estén
abiertas en la pantalla siguiendo un modelo en
mosaico de manera vertical en paralelo. Esta opción
no está disponible si hay demasiadas ventanas
abiertas.
Cascade.
Organiza todas las ventanas que estén
abiertas en la pantalla siguiendo un modelo en
cascada.
Cómo ocultar todas las
ventanas flotantes
El comando Hide All Floating Windows oculta
o muestra todas las ventanas flotantes. Esto resulta
útil para borrar con rapidez todas las ventanas
flotantes que haya en la pantalla, de modo que
puedas trabajar en las ventanas Edit o Mix.
Para ocultar o mostrar todas las ventanas
flotantes:
Selecciona o anula la selección de Window ›
Hide All Floating Windows
.
Cómo cerrar ventanas
Para cerrar una ventana abierta:
1 Comprueba que la ventana que deseas cerrar
esté en primer plano.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en el botón de cerrar de la ventana.
o bien
•Elige
Window › Close Window.
Pulsa Control+Alt+Inicio+J (Windows) o
Comando+Opción+Control+W (Mac) para
mostrar u ocultar todas las ventanas flotantes.
Pulsa Control+W (Windows) o Comando+W
(Mac) para cerrar la ventana en primer plano.
Guía de referencia de Pro Tools212
Cómo funciona la
configuración de ventanas
Una configuración de ventanas puede contener la
posición y el tamaño de todas las ventanas abiertas,
entre ellas se incluyen:
•Ventana Edit
•Ventana Mix
Ventana MIDI Editor definida como
destino
Ventana Score Editor
•Navegador de espacio de trabajo
•Navegador de proyectos
•Navegadores Digibase
Ventana Session Setup
Bentanas Time, Tempo y Event Operations
Lista de eventos MIDI
Ventana Real-time MIDI Properties
•Ventana Beat Detective
•Ventanas de plug-ins
Ventanas de panorámicos de audio
Ventanas de previos de micro
Todas las ventanas flotantes que aparecen en
el menú Window:
Ventana Task Manager
•Ventana Transport
•Ventana Big Counter
•Ventana Automation
Ventana Memory Locations
•Ventana Machine Track Arming
Ventana Video Universe
•Ventana Video
Ventana de la paleta de colores
•Ventana Undo History
Ventana de control de Eleven Rack
•Ventana Disk Space
Ventana de utilización del sistema
Una configuración de ventana también puede
contener los parámetros de presentación de ventana
para las ventanas Edit, Mix, Targeted MIDI Editor,
Score Editor y Transport.
Lista de configuraciones de
ventanas
La lista de configuraciones de ventanas permite
rellamar y gestionar configuraciones de ventanas
almacenadas, así como crear configuraciones de
ventanas.
Para abrir la lista de configuraciones de ventanas:
Selecciona Window › Configurations › Window
Configuration List
.
La ubicación y el tamaño de la lista de configura-
ciones
de ventanas no se almacenan con las
configuraciones de ventanas.
Lista de configuraciones de ventanas
Pulsa Comando+Option+J (Mac) o Control+
Alt+J (Windows) para mostrar u ocultar la
lista de configuración de ventanas.
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 213
Propiedades de las
configuraciones de ventanas
Las configuraciones de ventanas se pueden guardar
y rellamar con la distribución de ventanas en la
sesión de ProTools, y con los parámetros para
las ventanas Edit, Mix y Transport. En el cuadro
de diálogo New Window Configuration o Edit
Window Configuration, puedes especificar cuáles
de estas propiedades quieres que se almacenen
para cada una de las configuraciones de ventanas.
Number.
Es el número de la ranura en la que se
almacena la configuración de ventanas (1–99).
Puedes escribir punto (.), el número de la confi-
guración de ventanas y asterisco (*) en el teclado
numérico de tu ordenador para rellamar la con-
figuración de ventanas que haya almacenada en
dicha ranura.
Name.
Es el nombre de la configuración de ventanas
almacenada.
Window Layout.
Cuando esta opción está activada,
se almacena el tamaño y la ubicación de todas
las ventanas que estén abiertas.
Include Edit, Mix, Targeted MIDI Editor, Score Editor,
and Transport Display Settings.
Cuando esta opción
está activada, se almacenan todos los parámetros
de presentación de ventana de las ventanas Edit, Mix,
Targeted MIDI Editor, Score Editor y Transport
con la configuración de ventanas (por ejemplo, si
se debe mostrar o no la lista de clips en la ventana
Edit). Esta opción solo está disponible si está
activada la opción
Window Layout.
Window Display Settings.
Solo almacena los pa-
metros de presentación de ventana de la ven-
tana seleccionada (Edit, Mix, Targeted MIDI
Editor, Score Editor o Transport):
Parámetros de presentación de la ventana Edit
Ancho de la lista de pistas y de la lista de grupos
Altura de la lista de pistas
Ancho de la lista de clips
Las reglas que se muestran (la regla principal
siempre se muestra)
Las columnas de pista que se muestran (como
Inserts, Sends o Comments)
Visualización del editor de tempo
Si los controles de transporte se muestran en
la ventana Edit
Organización de la barra de herramientas de
la ventana Edit
Parámetros de presentación de la ventana Mix
Ancho de la lista de pistas y de la lista de grupos
Altura de la lista de pistas
Las filas de pista que se muestran (como
Inserts, Sends o Comments)
Vista de mezclas estrecha o ancha
•Score Editor
MIDI Editor (de destino)
MIDI Editor (no de destino)
Parámetros de presentación de la ventana
Transport
Visualización de contadores
Visualización de controles MIDI
•Vista expandida
Comments.
Permite escribir comentarios para la
configuración de ventanas.
Cuadro de diálogo Edit Window Configuration
Guía de referencia de Pro Tools214
Comandos y opciones de la
configuración de ventanas
Hay tres tipos principales de comandos y opciones
de configuración de ventanas
•Iconos de filtro de visualización
Elementos de menú desplegable de la lista
de configuraciones de ventanas
Opciones de configuración de ventanas activas
Iconos de filtro de visualización
Mediante el uso de los iconos de filtro de visua-
lización, la lista de configuraciones de ventanas
permite mostrar u ocultar las configuraciones
de ventanas según si están almacenadas con
distribución de ventanas, parámetros de la ventana
Edit, Mix, Score Editor, MIDI Editor o de la ventana
Transport.
Para mostrar u ocultar configuraciones de ventanas
en la lista de configuraciones de ventanas, realiza
uno de los siguientes procedimientos:
Haz clic en el icono de filtro de visualización
para mostrar u ocultar las configuraciones de
ventanas que incluyan la propiedad en cuestión
(distribución de ventanas, parámetros de la ventana
Edit, Mix, Score Editor, MIDI Editor o de la ventana
Transport).
o bien
Selecciona o anula la selección del elemento de
filtro de visualización en el menú desplegable de
la lista de configuraciones de ventanas.
Menú desplegable de la lista de
configuraciones de ventanas
En el menú desplegable de la lista de configuraciones
de ventanas, puedes seleccionar opciones de visua-
lización y clasificación, así como comandos para
crear y eliminar configuraciones de ventanas.
View Filter.
Permite mostrar u ocultar los iconos
de filtro de configuraciones de ventanas en la
lista de configuraciones de ventanas, así como
mostrar u ocultar configuraciones de ventanas
con distribución de ventanas, parámetros de la
ventana Edit, Mix, Score Editor, MIDI Editor o
de la ventana Transport.
Show Comments.
Permite mostrar u ocultar
comentarios en la lista de configuraciones de
ventanas.
Iconos de filtro de visualización de la lista de
configuración de ventanas
Diseño de ventana
Parámetros de la ventana Edit
Parámetros de la ventana Mix
Parámetros de la ventana Score Editor
Parámetros de la ventana Transport
Parámetros de la ventana MIDI Editor (de destino)
Menú desplegable de la lista de configuraciones de
ventanas
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 215
New Configuration.
Crea una configuración de
ventanas. Este comando también está disponible
en
Window › Configurations.
Update <Nombre>.
Actualiza la configuración de
ventanas seleccionada con cambios en la distribución
y en los parámetros de las ventanas en función
de las propiedades de la configuración de ventanas.
Este comando también está disponible en
Window ›
Configurations
.
Edit <Nombre>.
Abre el cuadro de diálogo Edit
Window Configuration, en el que se pueden editar
las propiedades de la configuración de ventanas
seleccionada.
Clear <Nombre>.
Borra la configuración de ventanas
seleccionada sin eliminar la ranura (número).
Delete All.
Elimina todas las configuraciones de
ventanas.
Insert Slot Before <Nombre>.
Inserta una ranura
justo antes de la configuración de ventanas
seleccio-
nada y, si es necesario, incrementa el número de
las ranuras subsiguientes.
Delete <Nombre> Slot.
Elimina la configuración
de ventanas seleccionada y la ranura correspon-
diente (número) y modifica el número de las ranuras
subsiguientes.
Auto-Update Active Configuration.
Actualiza de
manera automática la configuración de ventanas
activa a medida que se realizan cambios en la
distribución y en los parámetros de las ventanas.
Si la opción
Auto-Update Active Configuration está
activada, el número de la configuración activa
también se muestra en el menú Window. Este
comando también está disponible en
Window ›
Configurations
.
Configuración de ventanas
activa
La configuración de ventanas activa se indica
mediante un rombo a la izquierda del número de
configuración de ventanas en la lista de configura-
ciones de ventanas y en el submenú Configurations
(
Window › Configuration). Si la opción
Auto-Update
Active Configuration
está activada, el número de
la configuración activa también se muestra en el
menú
Window. Solo se pueden activar las configu-
raciones de ventanas que incluyan la distribución
de ventanas.
Menús
Los menús de ProTools ofrecen comandos y opciones
para configurar y trabajar con ProTools, sesiones
y material de sesión.
Menús principales de ProTools
ProTools contiene los siguientes menús principales:
File.
Proporciona comandos que se utilizan para
crear y mantener sesiones de ProTools.
Edit.
Proporciona comandos que se utilizan para
editar y manipular la selección actual, y que afectan
a los datos que haya en la línea de tiempo o en el
portapapeles.
Número de configuraciones de ventanas activas que
aparecen en el menú Window
Lista de configuraciones de ventanas con la
configuración activa mostrada
Para obtener información detallada acerca
de los menús principales de ProTools y de los
menús de las listas de clips, consulta la Guía
de menús de ProTools.
Guía de referencia de Pro Tools216
View.
Contiene opciones y comandos para perso-
nalizar el contenido de las diversas ventanas.
Track.
Contiene comandos que se utilizan para crear,
gestionar y editar pistas.
Clip.
Contiene comandos que se utilizan para
gestionar y editar clips.
Event.
Proporciona comandos para editar eventos
de audio y MIDI.
AudioSuite.
Contiene plug-ins AudioSuite.
Options.
Contiene comandos que permiten selec-
cionar varias opciones de edición, grabación,
monitorización, reproducción y visualización.
Setup.
Contiene comandos que permiten abrir
cuadros de diálogo y ventanas, así como configurar
varios parámetros de hardware y software de
ProTools.
Window.
Contiene comandos para activar y
desactivar la visualización de varias ventanas de
ProTools.
Help.
Proporciona acceso a información de ayuda
de Pro Tools
y al Centro de Consultas de Pro Tools
online. El menú
Help también facilita el acceso a
la siguiente documentación en formato PDF (que
se instala con ProTools):
Guía de plug-ins de audio
,
Guía de menús de ProTools, Guía de referencia de
ProTools y Guía de atajos de teclado de ProTools.
El menú
Help
permite acceder a
Additional Software
Options
(donde encontrarás ofertas de productos
Avid con los que ampliar tu sistema ProTools) y
al comando
Check For Updates (para garantizar
que el software y los plug-ins de ProTools están
siempre actualizados).
Menús de la lista de pistas, de la
lista de clips y de la lista de
grupos
Las listas de pistas, de clips y de grupos ofrecen
menús desplegables para la gestión y manipulación
del contenido de cada una, según se especifica a
continuación:
Menú de lista de pistas.
Contiene comandos para
mostrar u ocultar pistas en las ventanas Mix, Edit,
MIDI Editor y Score Editor. El menú desplegable
de la lista de pistas permite también ordenar el
contenido de la lista de pistas.
Menú de la lista de grupos (grupos de edición y
grupos de mezcla).
Contiene comandos para crear,
mostrar, suspender y borrar grupos de mezcla y
de edición.
Menú de lista de clips (solo en la ventana Edit).
Contiene comandos para buscar, seleccionar,
ordenar, borrar, renombrar, incluir referencia
de fecha y hora, compactar, exportar y recalcular
vistas generales de forma de onda de los elementos
de la lista de clips. Con este menú desplegable
también se puede establecer el orden de los clips
que se arrastran de la lista de clips a la línea de
tiempo.
Para más información, consulta
Lista de pistas
en la página 243.
Para más información, consulta la sección
“La lista de grupos” en la página 269.
Para más información, consulta la sección el
capítulo 15, “La lista de clips”.
Capítulo 12: Ventanas principales de Pro Tools 217
Menús contextuales de nombre
de pista y nombre de clip
Los nombres de pista y de clip proporcionan menús
contextuales para gestionar y trabajar con pistas
o clips, como se describe a continuación:
Menú contextual de nombre de pista.
Al hacer clic
con el botón derecho del ratón en un nombre de
pista en la ventana Edit, en la ventana Mix o en la
lista de pistas es posible acceder a varios comandos
de pista (como mostrar/ocultar, activar/desactivar,
cambiar el nombre, duplicar y eliminar pistas).
Menú contextual de nombre de clip (solo en la
ventana Edit).
Al hacer clic derecho en el nombre
de un clip de la lista de clips aparecen comandos
para borrar, cambiar el nombre, asignar un registro
de tiempo o sustituir clips. El menú desplegable
también permite exportar definiciones de clips o
clips seleccionadas como archivos, recalcular vistas
generales de forma de onda, seleccionar el archivo
principal de los clips seleccionados en el navegador
de espacio de trabajo DigiBase, o bien seleccionar
un clip como objeto en la ventana Edit.
Menús desplegables de nombre de
grupo e indicador de identificador
de grupo de pistas
Al hacer clic y mantener pulsado el botón del ratón
en un nombre de grupo de la lista de grupos, o al
hacer clic en un indicador de identificar de grupo
de una pista, aparece un menú desplegable que
permite acceder a varios comandos de grupo (como
seleccionar pistas en un grupo).
Ayuda emergente
ProTools ofrece cuadros de ayuda emergente en
las ventanas principales. Al mantener el cursor
unos segundos sobre un nombre abreviado o un
icono o herramienta sin etiqueta, se muestra la
función del elemento o detalles acerca del mismo
(según la configuración de preferencias de la ayuda
emergente).
Para configurar la ayuda emergente en Pro Tools:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Display.
2 En la sección Basics, activa las opciones de ayuda
emergente que desees mostrar.
Función.
Muestra el nombre de la función de
diversos elementos de ProTools (como botones,
indicadores, modos, selectores y herramientas
de edición).
Details.
Muestra nombres o valores abreviados u
ocultos de distintos elementos de ProTools (como
nombres de insertos, niveles de ganancia, parámetros
de configuración y asignaciones de dirección).
3 Haz clic en OK.
Para más información, consulta
“Menú contextual
de nombre de pista” en la página 246
.
Para más información, consulta el capítulo
15, “La lista de clips”.
Para más información, consulta “Menús
desplegables de nombre de grupo e indicador
de ID de grupo de pistas” en la página 270.
Para desactivar la ayuda emergente, deselecciona
ambas opciones.
Guía de referencia de Pro Tools218
Capítulo 13: Pistas 219
Capítulo 13: Pistas
ProTools proporciona distintos tipos de pistas para
trabajar con audio, MIDI y vídeo en las sesiones
de ProTools.
Tipos de pista
En una misma sesión de ProTools se puede trabajar
con distintos tipos de pista. Estas pueden incluir
pistas de audio, de entrada auxiliar, de master
f
ader, VCA Master (solo en ProToolsHD y ProTools
con Complete Production Toolkit), MIDI, de
instrumentos y de vídeo.
Pistas de audio, entrada auxiliar, master fader y
VCA Master
ProTools permite usar pistas de audio mono, estéreo
y multicanal, de entrada auxiliar, de master fader
y VCA Master.
Pistas de audio.
Las pistas de audio permiten grabar
en el disco y reproducir archivos de audio grabados
o importados.
Pistas de entrada auxiliar.
Pueden utilizarse como
envíos de efectos, destinos de submezclas, destinos
de exportación, como entradas para monitorizar
o procesar audio (por ejemplo, audio de instrumentos
MIDI externos) y para diversas tareas de dirección
de audio.
Pistas de master fader.
Las pistas de master fader
controlan el nivel general de los caminos de audio
que se dirigen a caminos de salida físicos. Por
ejemplo, un usuario tiene 24 pistas en una sesión con
los canales 1–8 dirigidos a las salidas analógicas
1–2, los canales 9–16 a las salidas analógicas 3–4
y los canales 17–24 a las salidas analógicas 5–6.
Después, crea tres master faders para controlar
cada uno de estos pares de salida.
Las pistas de master fader tienen usos adicionales
(como controlar los niveles de submezcla). Para
más información, consulta
“Pistas de master fader
y flujo de señal” en la página 989.
Pistas VCA Master (solo en Pro Tools HD y
Pro Tools con Complete Production Toolkit).
Las
pistas de VCA Master (o VCA Masters) emulan el
funcionamiento de canales con amplificadores
controlados por tensión de las consolas analógicas, en
las que se usa un fader de canal VCA para controlar,
agrupar o desagrupar los niveles de señal de otros
canales de la consola.
Las pistas VCA Master no transfieren audio, por
lo tanto, no tienen entradas, salidas, inserciones
ni envíos. Un grupo de mezcla se asigna a una pista
VCA Master, que se muestra en el selector de
asignación de la pista VCA.
Los controles de las pistas del grupo, llamadas
pistas esclavas, se modifican usando los controles
de VCA Master. Para más información, consulta
“Pistas VCA Master” en la página 992.
Las características de las pistas de vídeo se
describen en el capítulo 51, “Trabajo con vídeo
en ProTools”.
Guía de referencia de Pro Tools220
Pistas MIDI
Las pistas MIDI graban, almacenan y reproducen
datos MIDI. Cuando se crea una pista MIDI, no
se puede seleccionar un formato de pista porque
el audio no pasa a través de él.
Pistas de instrumento
Se trata de un tipo especial de pista que ofrece
funciones MIDI y de audio en una sola banda de
canal. Las pistas de instrumento simplifican el
uso de instrumentos de software y hardware para
grabar y monitorizar instrumentos MIDI.
Pistas de vídeo
Las pistas de vídeo permiten importar vídeo en
formato QuickTime (Windows y Mac) o Windows
Media Video (solo Windows Vista).
Con un periférico de vídeo Avid y ProTools, puedes
añadir o importar vídeo Avid a la línea de tiempo
de ProTools (consulta el capítulo 51, “Trabajo
con vídeo en ProTools”.)
Las pistas de vídeo solo se muestran en la ventana
Edit, y el vídeo puede reproducirse en la ventana
Video.
Formatos de pista
Pistas mono
Una pista de audio, entrada auxiliar, master fader
o instrumento mono controla el volumen y, en
ciertos casos, el panorama de audio, de un solo
canal de audio. Una pista de audio mono utiliza una
sola voz. Una pista mono también puede dirigirse
a una salida multicanal.
Pistas estéreo
Una pista estéreo de audio, de entrada auxiliar,
master fader o instrumento es una sola banda de
canal que controla dos canales de audio como
par estéreo. Las pistas de audio estéreo utilizan
dos voces.
Pistas multicanal
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Una pista multicanal consiste en una banda de
canal que reproduce varios canales de audio (entre 3
y 8 simultáneamente). De este modo, ProTools
admite varios formatos de mezcla multicanal;
entre otros, LCRS, 5.1 y 6.1. Las pistas de audio,
entrada auxiliar, master fader e instrumento pueden
utilizar cualquier formato multicanal admitido.
Para más información sobre mezclas surround
en ProTools, consulta los capítulos siguientes:
el capítulo 47, “Configuración de ProTools
para modo surround”
el capítulo 48, “Pistas multicanal y
encaminamiento de señales
el capítulo 49, “Panorama y mezclas en
modo surround”
Bandas de canal de pistas
(Ventana Mix)
Bandas de canal de pistas de audio
Cada pista de audio tiene su propio conjunto de
controles de banda de canal: volumen, panorama,
activación para grabación, monitorización de
entrada (solo en ProToolsHD y ProTools con
Complete Production Toolkit), modo de automatiza-
ción,
solo, silenciamiento y asignación de voz.
Capítulo 13: Pistas 221
Bandas de canal de pistas de entrada
auxiliar
Cada pista de entrada auxiliar tiene su propio
conjunto de controles de banda de canal: volumen,
panorama de audio, modo de automatización,
solo y silenciamiento.
Banda de canal de pista de audio mono
Inserciones (A–E)
Envíos (A–E)
Caminos de entrada y de salida de audio
Botones Solo/Mute
Selector de modo de automatización
Botón de nombre de pista
Rueda de panorama de audio
Medidor de nivel
Fader de volumen
ID de grupo
Botón de la ventana Output
Comentarios de pista
Indicador de tipo de pista
Selector de voz
Botón de activación de pista para
grabación
Indicador de volumen/picos/retardo
Indicador de panorama de audio
V
i
s
t
a
d
e
c
o
m
p
e
n
s
a
c
i
ó
n
d
e
r
e
t
a
r
d
o
TrackInput Monitor (botón)
Color de identificación de pista
Color de identificación de pista
Controles de pista HEAT (solo
Pro Tools HD con la opción HEAT)
Banda de canal de pista de entrada auxiliar estéreo
Inserciones (A–E)
Envíos (A–E)
Selectores de camino de
entrada/salida de audio
Botones Solo/Mute
Selector de modo de automatización
Botón de nombre de pista
Ruedas de panorama de audio
Medidores de nivel
Fader de volumen
ID de grupo
Comentarios de pista
Indicador de tipo de pista
Indicador de volumen/picos/retardo
Indicadores de panorama de audio
Vista de compensación de retardo
Color de identificación de pista
Botón de la ventana Output
Color de identificación de pista
Guía de referencia de Pro Tools222
Bandas de canal de pistas de master
fader
Cada pista de master fader tiene su propio conjunto
de controles de banda de canal de volumen y modo
de automatización.
Bandas de canal de pistas VCA Master
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Cada pista VCA Master tiene su propio conjunto de
controles de banda de canal: volumen, activación
para grabación, monitorización de entrada, modo
de automatización, solo y silenciamiento.
Banda de canal de pista de master fader estéreo
Inserciones (A-E)
Selectores de camino de salida de
audio
Selector de modo de automatización
Botón de nombre de pista
Medidores de nivel
Fader de volumen
ID de grupo
Comentarios de pista
Indicador de tipo de pista
Indicador de volumen/picos/retardo
Vista de compensación de retardo
Color de identificación de pista
Botón de la ventana Output
Para más información, consulta “Pistas VCA
Master” en la página 992.
Pista VCA Master
Selector de modo de
automatización
Silenciamiento
TrackInput
Solo
Activación para
grabación
Indicador de tipo de pista
Comentarios de pista
Color de identificación
de pista
Indicador de volumen
ID de grupo
Color de identificación de
pista
Fader de
volumen
Capítulo 13: Pistas 223
Bandas de canal de pistas MIDI
Cada pista MIDI posee su propio conjunto de
controles de banda de canal: volumen MIDI,
panorama de audio, activación para grabación,
modo de automatización, solo, silenciamiento,
asignación de conexiones y asignación de
canales.
Bandas de canal de pistas de
instrumentos
Cada pista de instrumento tiene su propio conjunto
de controles de banda de canal: volumen de audio
(como una pista de entrada auxiliar), panorama de
audio, modo de automatización, solo, silenciamiento
y activación para grabación MIDI (como una pista
MIDI). Las pistas de instrumento tienen una vista
de instrumentos adicional con controles para entrada
y salida MIDI, volumen, silenciamiento y panorama
(como en una pista MIDI).
Banda de canal MIDI
Selector de entrada MIDI
Fader de volumen MIDI
Rueda de panorama MIDI
Botón de nombre de pista
Medidor de velocidad MIDI
Selector de modo de automatización
Selector de salida MIDI
Activación para grabación
Selección de patch
Indicador de panorama de audio MIDI
Indicador de volumen MIDI
Indicador de tipo de pista
ID de grupo
Comentarios de pista
Botones Solo/Mute
Color de identificación de pista
Color de identificación de pista
Banda de canal de pista de instrumento estéreo, vista
de instrumentos
Inserciones (A–E)
Envíos (A–E)
Selectores de camino de entrada/salida
de audio
Botones Solo/Mute
Selector de modo de automatización
Nombre de la pista
Medidores de nivel
Fader de volumen
ID de grupo
Botón de la ventana Output
Comentarios de pista
Indicador de tipo de pista
Indicador de volumen/picos/retardo
Ruedas de panorama de audio
Vista de compensación de retardo
Activación para grabación
Selección de patch
Selector de entrada MIDI
Selector de salida MIDI
Medidor MIDI (velocidad)
Volumen MIDI
Botón MIDI Mute
Color de identificación de pista
MIDI Pan
Indicadores de panorama de audio
Guía de referencia de Pro Tools224
Controles e indicadores de
pista
(Ventana Edit)
Controles de pista de audio
Cada pista de audio tiene su propio conjunto de
controles de pista: nombre de pista, lista de repro-
ducción, activación para grabación, monitorización
de entrada (solo en ProToolsHD y ProTools con
Complete Production Toolkit), solo, silenciamiento,
vista de pista, altura de pista, base de tiempo,
Elastic Audio, asignación de voz y modo de
automatización.
Controles de pista de entrada
auxiliar
Cada pista de entrada auxiliar tiene su propio
conjunto de controles de pista: nombre de pista,
solo, silenciamiento, vista de pista, altura de pista,
base de tiempo y modo de automatización.
Controles de pista de la ventana Edit de una pista de
audio mono (altura de pista mediana)
Selector de modo de automatización
Botón Mute
Selector de voz
Selector de altura de pista
Selector de lista
de reproducción
Nombre de pista
Botón Solo
TrackInput Monitor (botón)
Selector de base de tiempo
Selector de vista de
pista
Selector de plug-ins de Elastic Audio
Botón Activación para grabación
Mostrar/Ocultar rutas de automatización
Controles de pista de la ventana Edit de una pista de
entrada auxiliar estéreo (altura de pista mediana)
Botón Mute
Selector de altura de pista
Nombre de la pista
Selector de base de tiempo
Selector de vista de
pista
Botón Solo
Selector de modo
de automatización
Mostrar/Ocultar rutas de automatización
Capítulo 13: Pistas 225
Controles de pista de master
fader
Cada pista de master fader tiene su propio conjunto
de controles de pista: nombre de pista, vista de
pista, altura de pista, base de tiempo y modo de
automatización.
Controles de pista VCA Master
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Cada pista VCA Master tiene su propio conjunto
de controles de pista: nombre de pista, lista de
reproducción, activación para grabación, moni-
torización de entrada, solo, silenciamiento, vista
de pista, altura de pista, base de tiempo y modo
de automatización.
Controles de pista de la ventana Edit de una pista de
master fader estéreo (altura de pista mediana)
Altura de pista-
selector
Nombre de la pista
Selector de vista
de pista
Selector de modo de
automatización
Selector de base de tiempo
Mostrar/Ocultar rutas de
automatización
Controles de pista de la ventana Edit de una pista
VCA Master (altura de pista mediana)
Botón Mute
Selector de altura de pista
Nombre de la pista
Botón Solo
TrackInput Monitor (botón)
Botón Activación para grabación
Selector de modo de automatización
Selector de base de tiempo
Mostrar/Ocultar rutas de automatización
Guía de referencia de Pro Tools226
Controles de pista MIDI
Cada pista MIDI tiene su propio conjunto de contro-
les de pista: nombre de pista, lista de reproducción,
activación para grabación, solo, silenciamiento,
vista de pista, altura de pista, patch, base de tiempo
y modo de automatización.
Controles de pista de
instrumento
Cada pista de instrumento tiene su propio conjunto
de controles de pista: nombre de pista, lista de
reproducción, activación para grabación, solo,
silenciamiento, vista de pista, altura de pista, patches,
base de tiempo y modo de automatización.
Controles de pista de vídeo
Cada pista de vídeo tiene su propio conjunto de
controles de pista: nombre de pista, lista de
reproducción, Online, vista de pista y altura de
pista.
Controles de pista de la ventana Edit de una pista
MIDI (altura de pista mediana)
Botón Mute
Selector de altura de pista
Selector de lista
de reproducción
Nombre de pista
Botón Solo
Botón Activación para grabación
Selector de modo de automatización
Selector de patch
Selector de base de tiempo
Selector de vista de
pista
Mostrar/Ocultar rutas de controlador
Controles de pista de la ventana Edit de una pista de
instrumento estéreo (altura de pista mediana)
Controles de pista de la ventana Edit de una pista de
vídeo (altura de pista mediana)
Botón Mute
Selector de altura de pista
Selector de lista de
reproducción
Nombre de pista
Botón Solo
Botón de activación para grabación
Selector de vista de
pista
Selector de modo de automatización
Selector de patch
Selector de base de tiempo
Mostrar/Ocultar rutas de automatización y controlador
Botón online
Selector de altura de pista
Selector de lista de reproducción
Nombre de pista
Selector de vista de
pista
Indicador de
velocidad de frames
Capítulo 13: Pistas 227
Vistas de la ventana Edit
Además de controles de pista y listas de reproducción
(de clips de eventos en la línea de tiempo), la ventana
Edit contiene las siguientes vistas, correspondientes
a los controles de banda de canal de la ventana Mix:
•Comentarios
Previos de micrófono
•Instrumentos
•Inserciones (AE y FJ)
•Envíos (AE y FJ)
•E/S
Propiedades en tiempo real
•Color de pista
Vista de comentarios
En la vista de comentarios puedes escribir y ver
comentarios de una pista específica.
Vista de previos de micrófono
La vista de previos de micrófono muestra controles
de pistas con entradas de audio físicas dirigidas
a través de PRE.
Vista de instrumentos
La vista de instrumentos proporciona controles
MIDI para pistas de instrumento: selector de entrada
MIDI, selector de salida MIDI, volumen MIDI,
panorama MIDI y silenciamiento MIDI.
Vista de inserciones (A–E y F–J)
La vista de inserciones contiene hasta diez inserciones
(plug-ins de software e inserciones de E/S de
hardware para generar y procesar audio) en cada
pista de audio, entrada auxiliar, master fader e
instrumento.
Vista de envíos (A–E y F–J)
La vista de envíos muestra las asignaciones de
envío de cada pista de audio, entrada auxiliar e
instrumento.
Consulta también “Vistas en las ventanas Mix
y Edit” en la página 998.
Para más información sobre la vista de comen-
tarios, consulta “Cómo añadir comentarios a
las pistas” en la página 234.
Para más información, consulta la Guía de
PRE.
Para más información, consulta “Asignación de
entrada y salida MIDI a pistas de instrumento” en
la página 258.
Para más información sobre inserciones, consulta
el capítulo 44, “Módulos adicionales e insertos de
hardware”.
Para más información, consulta “Configuración
de vistas de envío en las ventanas Mix y Edit” en
la página 1008.
Guía de referencia de Pro Tools228
Vista de E/S
En la ventana Edit, la vista de E/S incluye selectores
de entrada y salida para pistas de audio, entrada
auxiliar, master fader (solo salida), MIDI e instru-
mento;
que corresponden a los controles con el
mismo nombre de la ventana Mix.
Para mostrar la vista de E/S en la ventana Edit:
Selecciona View › Edit Window › I/O.
Indicador de volumen/picos/retardo de canal
El indicador de volumen en una pista de audio
posee tres modos de visualización: volumen, picos
y retardo de canal.
Para activar y desactivar la visualización del
indicador de volumen:
Para alternar entre los modos siguientes, mantén
pulsadas las teclas Control (Windows) o Comando
(Mac) y haz clic en el indicador:
Indicador de volumen (y fader emergente).
Muestra el volumen o el nivel de entrada actuales
de una pista que ha configurado el fader de volumen
de pista. En la vista de E/S (ventana Edit), haz
clic en el indicador de volumen para mostrar el
fader emergente de volumen, que se puede utilizar
para ajustar el volumen.
Indicador de picos.
Funciona como un indicador
de margen superior que muestra el último nivel de
reproducción de picos. Para restablecer el contador
de picos, haz clic en cualquier parte del medidor.
Los valores van de – (no hay señal) a 0dB.
Indicador de panorama de audio
Muestra la configuración actual del panorama de
audio de una pista. Los valores del panorama de
audio oscilan entre <
100
(totalmente a la izquierda)
y 100> (totalmente a la derecha). Los controles
de panorama de audio están disponibles solo para
pistas estéreo o mono dirigidas hacia una salida
estéreo.
Vista de E/S de la ventana Edit (pista de audio)
Las bandas de canal de la ventana Mix siempre
muestran selectores de entrada y salida, y
valores de volumen y panorama de audio;
por lo tanto, esta ventana no tiene opción de
vista de entrada y salida.
Para más información sobre selectores de
entrada y salida, consulta “Asignación de
entradas y salidas de audio a pistas” en la
página 247.
Selector de camino de entrada
Selector de camino de salida
Indicador de volumen
Indicador de panorama de audio
Botón de la ventana Output
Fader emergente de volumen de la vista de E/S de la
ventana Edit (pista de audio)
Capítulo 13: Pistas 229
En la vista de E/S (ventana Edit), haz clic en el
indicador panorámico de audio para abrir el control
deslizante emergente, que se puede utilizar para
ajustar el panorama.
Control deslizante panorámico de audio
Controla el equilibrio de una pista entre el par
de salida asignado. Solo aparece si se usan pistas
estéreo o mono dirigidas a una salida estéreo.
El control deslizante panorámico de audio en una
pista MIDI solo es eficaz si se controla un módulo
de sonido que admita panorama de audio MIDI.
Fader de volumen
El fader de volumen controla el volumen de repro-
ducción de una pista cuando se está reproduciendo
y el nivel de monitorización de la pista cuando
se está grabando. Puedes vincular los niveles de
grabación y monitorización activando la opción
Link Record and Play Faders en las preferencias
Operation.
La ganancia máxima de un fader de volumen es
de +12dB.
Fader de volumen MIDI
Si tu módulo de sonido MIDI admite volumen, el
fader de volumen de una pista MIDI o de instru-
mento puede enviar un valor entre 0 y 127 al
controlador de volumen MIDI.
Propiedades en tiempo real
En la ventana Edit, la vista de propiedades de tiempo
real permite acceder a los controles de Real-Time
Properties (como Quantize o Transpose) de pistas
MIDI y de instrumento. Para más información,
consulta “Propiedades MIDI en tiempo real” en
la página 741.
Color de pista
En la ventana Edit, la vista de color de pista muestra
el canal de color de pista en el extremo izquierdo
de los controles de pista.
Control deslizante emergente de panorama de audio
de la vista de E/S de la ventana Edit (pista de audio)
Las pistas multicanal con más canales que
estéreo no incluyen un indicador de panorama
de audio en la vista de E/S. Puedes ver y ajustar
el panorama de audio multicanal en la ventana
Output o Mix de la pista.
Los controles panorámicos de envío pueden
vincularse con los de panorama general activando
el botón Follow Main Pan en la ventana Send.
Guía de referencia de Pro Tools230
Medidor de nivel de pista
En las pistas de audio, los medidores de nivel indican
el nivel de la señal que se graba o se reproduce
desde el disco duro. En las pistas de entrada auxiliar,
master fader e instrumento, los medidores de nivel
indican el nivel de la señal que se reproduce a
través de la salida del canal. La luz verde indica
niveles nominales, la amarilla indica niveles
cercanos al recorte de picos (–6dB por debajo
de la escala completa) y la roja, la aparición de
recorte de picos. Cuando una pista de audio está
activada para grabación, los medidores indican
niveles de grabación.
En pistas MIDI, y en la vista de instrumentos de
pistas de instrumento, los medidores muestran
la velocidad MIDI del evento MIDI más reciente.
Medición de pre-fader y post-fader
Los medidores de nivel de pistas de audio se pueden
configurar de forma global para que indiquen
niveles de pre-fader y de post-fader. Cuando se
selecciona la opción de medición del pre-fader,
los medidores de nivel muestran los niveles sea
cual sea la posición del fader. En la opción de
medición del post-fader, los medidores de nivel
responden a la posición del fader.
Para alternar la medición de nivel de pista entre
pre-fader y post-fader:
Selecciona Options › Pre-Fader Metering.
Retención de picos
Los medidores de ProTools proporcionan una
función de retención de picos o crestas con tres
opciones:
3 Second, Infinite o None.
Para seleccionar una configuración de retención
de picos:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Display.
2 Selecciona una opción de retención de picos.
3 Haz clic en OK.
Para borrar un medidor:
Haz clic en cualquier parte del medidor.
Si deseas eliminar todos los medidores, ejecuta uno
de estos métodos:
Pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows) y
haz clic en cualquier medidor.
Elige Track › Clear All Clip Indicators.
Pulsa Opción+C (Mac) o Alt+C (Windows).
Indicación de recorte
Los medidores de ProTools proporcionan indicación
de recorte con tres opciones:
3 Second, Infinite o
None. Si se produce recorte, el indicador LED
situado en la parte superior permanece iluminado
(rojo).
Para elegir una configuración de indicación de
recorte:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Display.
2 En Clip Indication, selecciona una opción.
3 Haz clic en OK.
Para borrar un indicador de recorte:
Haz clic en cualquier parte del medidor.
Los indicadores de recorte aparecen en ventanas
de plug-ins, envíos y pistas.
Capítulo 13: Pistas 231
Si deseas eliminar todos los indicadores de recorte,
ejecuta uno de estos métodos:
Pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows) y
haz clic en cualquier medidor.
Elige Track › Clear All Clip Indicators.
Pulsa Opción+C (Mac) o Alt+C (Windows).
Vista de medidores ampliada
La vista de medidores ampliada expande el ancho de
los medidores de nivel de las pistas en las ventanas
Mix y Edit para que resulte más fácil leer los
medidores de nivel de pista. La vista de medidores
ampliada (Wide Meters) también admite la vista
estrecha (Narrow Mix).
Para activar y desactivar la vista de medidores
ampliada:
Pulsa las teclas Control+Alt+Inicio (Windows)
o Comando+Opción+Control (Mac) y haz clic en
cualquier medidor de nivel de pista de la ventana
Mix o Edit.
Ajuste del ancho de pista
(Ventana Mix)
El comando
Narrow Mix
permite ver todas las pistas
o todos los canales en la ventana Mix con un ancho
reducido para aprovechar mejor el espacio en
sesiones grandes. (Consulta “Altura de pista” en
la página 242 para ajustar la altura de la pista en
la ventana Edit).
Para reducir el ancho de las pistas en la ventana
Mix:
Selecciona View › Narrow Mix.
Para mostrar pistas con ancho normal:
Anula la selección de View › Narrow Mix.
Vista de medidores ampliada, ventanas Mix y Edit
Puedes cambiar el ancho de pista pulsando
Comando+Opción+M (Mac) o Control+Alt+
M (Windows).
Guía de referencia de Pro Tools232
Creación de pistas
Puedes crear pistas mono y estéreo en todos los
sistemas ProTools. Con ProToolsHD o ProTools
con la opción Complete Production Toolkit, también
puedes crear pistas multicanal (desde LCR hasta 7.1).
Cuando se crean pistas, se les asigna un nombre
predeterminado que se puede cambiar cuando se
desee.
Para insertar nuevas pistas junto a una pista
específica de una sesión, selecciona la pista haciendo
clic en su nombre en la ventana Mix o Edit antes
de abrir el cuadro de diálogo New Tracks. Las
pistas nuevas se añaden inmediatamente después
de la pista seleccionada.
Para insertar nuevas pistas después de las últimas
pistas de una sesión, comprueba que no haya
ningún nombre de pista seleccionado en pantalla
antes de abrir el cuadro de diálogo New Tracks.
Para crear pistas:
1 Para abrir el cuadro de diálogo New Tracks,
realiza una de las acciones siguientes:
•Elige
Track › New.
o bien
Haz clic con el botón derecho en cualquier
nombre de pista en las ventanas Mix o Edit,
o en la lista de pistas, y selecciona
New.
2 Selecciona el tipo de pista que quieres añadir
en el menú desplegable
Track Type.
3 En el menú desplegable Track Format, selecciona
el formato de pista (mono, estéreo o uno de los
formatos surround multicanal). Los formatos
surround solo están disponibles en sistemas
ProToolsHD o ProTools con la opción Complete
Production Toolkit.
4 En el menú desplegable Track Timebase,
selecciona la base de tiempo (muestras o tics).
5 Especifica el número de pistas nuevas.
También puedes añadir pistas a una sesión
importándolas de sesiones anteriores. Consulta
“Importación de los datos de sesión” en la
página 368.
Pulsa Control+Mayús+N (Windows) o Comando+
Mayús+N (Mac) para abrir el cuadro de diálogo
New Tracks.
Cuadro de diálogo New Tracks
Para desplazarte por el menú desplegable Track
Type en el cuadro de diálogo New Tracks, pulsa
la tecla Control (Windows) o Comando (Mac),
y usa las teclas flecha Arriba o Abajo.
Para desplazarte por el menú desplegable
Track Format, pulsa la tecla Control (Windows)
o Comando (Mac), y usa las flechas Izquierda
y Derecha.
Para desplazarte por el menú desplegable
Track Timebase, pulsa las teclas Control+Alt
(Windows) o Comando+Opción (Mac), y usa
las flechas Arriba y Abajo.
Al crear varias pistas nuevas, puedes pasar
al número de fila anterior o siguiente del
campo New Tracks pulsando la tecla Tab
o Mayús+Tab.
Tipo de pista
Agregar/Quitar fila
Base de tiempo
de pista
Formato de pista
Número de
pistas nuevas
Capítulo 13: Pistas 233
6 Ejecuta cualquiera de los procedimientos
siguientes:
Para añadir pistas, haz clic en el botón Add Row.
o bien
Para eliminar una pista, haz clic en el botón
Remove Row.
7 Para cambiar el orden de las pistas, arrastra el
icono para
mover filas hacia arriba o abajo.
8 Haz clic en Create.
Nombres de pista
predeterminados
Al crear pistas de audio, entrada auxiliar, master
fader, VCA Master, MIDI e instrumento, ProTools
asigna nombres del tipo “Audio”, “Aux”, “Master”,
“VCA”, “MIDI” o “Inst” según corresponda, y
numera las pistas de forma consecutiva. Por ejemplo,
cuando creas los dos primeras pistas de audio en
una sesión nueva, sus nombres predeterminados
son “Audio1” y “Audio2”. Puedes cambiar los
nombres de pistas y añadir comentarios en cada
pista.
Asignación de nombres a pistas
Los nombres de pista se utilizan para designar
automáticamente clips y archivos de audio grabados
(consulta “Nombres de pista predeterminados”
en la página 233).
Para cambiar el nombre de una pista:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En la ventana Mix o en la ventana Edit, haz
doble clic en el botón Track Name de la pista
cuyo nombre deseas cambiar.
o bien
En la ventana Track List, Mix o Edit, haz clic
con el botón derecho en el nombre de pista
que quieras cambiar.
2 En el cuadro de diálogo de nombre y comentarios
de pista, escribe un nombre nuevo para la pista.
3 Haz clic en Previous o Next para cambiar el
nombre de otra de las pistas mostradas.
4 Haz clic en OK.
Para añadir una pista, pulsa Comando+N
(Mac) o Control+N (Windows), o Comand+signo
más (+) (Mac) o Control+signo más (+)
(Windows) en el teclado numérico.
Para eliminar la última pista del cuadro de
diálogo New Tracks, pulsa Comando+signo
menos (–) (Mac) o Control+signo menos (–)
(Windows).
Icono para mover filas del cuadro de diálogo New
Tracks
Cuadro de diálogo de nombre y comentarios de pista
Para pasar a la pista anterior o siguiente en el
cuadro de diálogo de nombre y comentarios de
pista, pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac), y usa las flechas Arriba o Abajo.
Guía de referencia de Pro Tools234
Cómo añadir comentarios a las
pistas
Para añadir comentarios a una pista, lleva a cabo
uno de estos procedimientos:
En la banda de canal de la pista, haz clic directa-
mente en el área de comentarios, introduce los
comentarios de la pista y pulsa Intro (Windows)
o Retorno (Mac).
o bien
En la ventana Edit o en la ventana Mix, haz doble
clic en el botón
Track Name
de una pista. A conti-
nuación, haz clic directamente en la zona de
comentarios, escribe el comentario correspondiente,
y pulsa la tecla Intro (Windows) o Retorno (Mac).
Numeración de pistas
Con la vista Track Number activada, se asigna a
cada pista un número que corresponde a la posición
que ocupa en las ventanas Mix y Edit. Si las pistas
se cambian de orden, su número también se modifica
para mantener la secuencia de posición.
Para activar la vista de numeración de pistas:
Elige View › Track Number.
Para desplazarte hasta un número de pista:
1 Elige Track › Scroll to Track.
2
En el cuadro de diálogo Scroll To Track, especifica
el
número de posición de la pista.
3 Haz clic en OK.
Se selecciona la pista y las ventanas se desplazan
de la forma siguiente:
Las pistas de la ventana Mix se desplazan
para colocar la pista seleccionada lo más a
la izquierda posible.
Las pistas de la ventana Edit se desplazan
para colocar la pista seleccionada lo más arriba
posible.
Selección de pistas
Para poder efectuar operaciones con pistas, por
ejemplo duplicarlas o agregarlas a un grupo, primero
se deben seleccionar. Puedes seleccionar una pista
o varias simultáneamente.
Para seleccionar una pista:
En la banda de canal de pista, haz clic en el
nombre de una pista que no esté seleccionada.
Para seleccionar una selección de pistas:
1
En la banda de canal de pista, haz clic en el nombre
de una pista que no esté seleccionada.
2 Mantén pulsada la tecla Mayús y haz clic en un
botón adicional.
Las pistas que hay entre la primera seleccionada
y la adicional también quedan seleccionadas.
Para introducir un retorno de carro en el área
de comentarios, pulsa Mayús+Intro (Windows)
o Mayús+Retorno (Mac) en el teclado.
Pulsa Comando+Opción+F (Mac) o
Control+Alt+F (Windows) para abrir el cuadro
de diálogo Scroll to Track.
Cuadro de diálogo de desplazamiento a pistas
Pistas seleccionadas y no seleccionadas
pista seleccionada
pista no seleccionada
Capítulo 13: Pistas 235
Para seleccionar o anular la selección de pistas que
no son contiguas, efectúa los pasos siguientes:
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control (Windows)
mientras haces clic en los botones de nombre
de
pista que no están resaltados para seleccionarlos.
o bien
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control (Windows)
mientras haces clic en los botones de nombre
de
pista que están resaltados para anular la selección.
Para seleccionar todas las pistas:
Pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows) y
haz clic en cualquier botón de nombre
de pista
que no esté resaltado.
Para anular la selección de todas las pistas:
Pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows) y
haz clic en cualquier botón de nombre
de pista
que esté resaltado.
Selección de pistas al realizar selecciones de
edición
ProTools permite vincular selecciones de pista con
las de edición. Cuando las selecciones de pista y
de edición están vinculadas, puedes hacer una
selección en una pista o en varias para editarlas,
y cada pista asociada queda seleccionada (los
nombres de pista se resaltan automáticamente).
Para vincular las selecciones de pistas y edición:
Selecciona
Options › Link Track and Edit Selection
.
Desplazamiento de una pista a
la vista
Para desplazar una pista hasta el área visible:
En la ventana Track List, Mix o Edit, haz clic con
el botón derecho en el nombre de pista y selecciona
Scroll into View.
Se selecciona la pista y las ventanas se desplazan
de la forma siguiente:
Las pistas de la ventana Mix se desplazan
para colocar la pista seleccionada lo más a
la izquierda posible.
Las pistas de la ventana Edit se desplazan
para colocar la pista seleccionada lo más
arriba posible.
Eliminación de pistas
Al eliminar pistas, los datos de clip de audio o MIDI
permanecen en la lista de clips, pero se pierde la
organización de clips de la pista eliminada (lista
de reproducción de pista).
Si la pista contiene listas de reproducción no
asignadas a ninguna pista, el usuario debe confirmar
si desea eliminarlas o conservarlas.
Para eliminar una pista:
1 Haz clic en el nombre de la pista deseada en su
banda de canal de pista para seleccionarla.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•Elige
Track › Delete.
El comando Delete Track es irreversible.
Para seleccionar varias pistas, pulsa la tecla
Comando (Mac) o Control (Windows) mientras
haces clic en los nombres de las pistas.
Para seleccionar un grupo de pistas, mantén
pulsada la tecla Mayús mientras haces clic en
sus nombres.
Guía de referencia de Pro Tools236
o bien
En la ventana Track List, Mix o Edit, haz clic
con el botón derecho en el nombre de pista
y selecciona
Delete.
3 Haz clic en OK para eliminar de la sesión las
pistas seleccionadas.
Duplicación de pistas
El comando Duplicate Track permite duplicar una
o varias pistas con sus datos de audio o MIDI,
listas de reproducción, automatización y otros
atributos.
Para duplicar una o varias pistas:
1 Selecciona las pistas que deseas duplicar.
\
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•Elige
Track › Duplicate.
Pulsa Opción+Mayús+D (Mac) o Alt+Mayús+D
(Windows).
Haz clic derecho en el nombre de la pista en
la lista de pistas o en la ventana Mix o Edit,
y selecciona
Duplicate.
3
En el cuadro de diálogo Duplicate Tracks, configura
las siguientes opciones según lo que necesites:
•En el campo
Number of Duplicates, especifica
el número de copias que quieres crear.
Para copiar la lista de reproducción de edición
activa (visible) desde la pista de origen,
selecciona
Active Playlist.
Para copiar todas las listas de reproducción
de la pista de origen, selecciona
Alternate
Playlists.
Para copiar toda la automatización desde la
pista de origen, selecciona
Automation.
Para copiar todas las asignaciones de plug-ins
e inserciones, selecciona
Inserts.
•P
ara copiar todos los envíos y las asignaciones
de envíos, selecciona
Sends.
Para mantener todas las asignaciones de grupos
de mezcla y de edición, selecciona
Group
Assignments
.
4 Si vas a duplicar varias pistas, efectúa uno de
los procedimientos siguientes:
Si todas las pistas creadas deben colocarse a
continuación de la última pista de origen
seleccionada (en el extremo derecho de la
ventana Mix y en la parte inferior de la ventana
Edit), elige la opción
Insert after Last Selected
Track
.
o bien
Si las pistas creadas deben colocarse justo
después de su pista de origen, deselecciona
esta opción.
5 Haz clic en OK para duplicar las pistas sen la
configuración establecida en el cuadro de diálogo
Duplicate Tracks. Haz clic en
Cancel para cerrar el
cuadro de diálogo y no crear ninguna pista duplicada.
Para más información, consulta “Selección
de pistas” en la página 234.
Cuadro de diálogo Duplicate Tracks
Capítulo 13: Pistas 237
En la ventana Mix, cada pista duplicada se crea a
la derecha de la pista original. En la ventana Edit,
cada pista duplicada se crea debajo de su pista
original. Al duplicar varias pistas, también puede
optarse por que las pistas nuevas se sitúen a conti-
nuación de la última pista seleccionada (o que
cada pista siga a su pista de origen).
Duplicación de pistas VCA
esclavas
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Si se duplica una pista VCA esclava sin duplicar
las asignaciones de grupo se combinará la auto-
matización en la pista duplicada. El duplicado
combinado se reproduce exactamente como si
estuviera en el grupo VCA. Para más información,
consulta “Pistas VCA Master” en la página 992.
Vistas de pista
La vista de pista determina los datos mostrados
y editados en el área de lista de reproducción de
pista. Los datos de vista de pista pueden definirse
como listas de reproducción, bloques, análisis,
deformación, forma de onda, volumen, ajuste de
volumen, silenciamiento, panorama de audio,
envío o un control automatizado o controlador
continuo, según el tipo de pista y el sistema ProTools
que utilices.
Pistas de audio.
Pueden definirse como bloques,
listas de reproducción, análisis, deformación, forma
de onda,
volumen, ajuste fino de volumen, silen-
ciamiento,
panorama de audio, controles de envío,
o cualquier control de plug-in que admita auto-
matización. De manera predeterminada, las pistas
de audio se establecen en vista de forma de onda
cuando el material de la pista se representa grá-
ficamente con formas de onda de amplitud (una
representación del sonido de modo temporal). Esta
vista ofrece los detalles necesarios para ediciones
de clip importantes.
Pistas de entrada auxiliar.
Pueden definirse como
volumen, ajuste fino de volumen, silenciamiento,
panorama de audio, controles de envío, o cualquier
control de plug-in que admita automatización.
Pistas de master fader.
Pueden definirse como
volumen, ajuste de volumen, o cualquier control
de plug-in que admita automatización.
Pistas VCA Master (solo en Pro Tools HD y
Pro Tools con Complete Production Toolkit).
Pueden definirse como
volumen, ajuste de volumen
o
silenciamiento.
Pistas MIDI.
Pueden definirse como bloques, clips,
notas, velocidad, volumen, silenciamiento, panorama
de audio
, inflexión tonal, Mono After Touch, cambio
de programa
, exclusivo del sistema y cualquier
tipo de controlador continuo. Las pistas MIDI
suelen configurarse como
Notas o Clips; ambos
modos muestran las notas con formato de “rollo
de pianola”. Usa la vista de clips para modificar
y organizar los clips MIDI. Utiliza la vista de notas
para insertar y editar notas MIDI. Otras vistas
de pista MIDI resultan útiles para editar eventos
de velocidad, datos de controlador, cambios de
programa y Sysex.
Pistas de instrumento.
Pueden definirse como
bloques, clips, notas, velocidad, volumen, silen-
ciamiento,
panorama de audio, inflexión tonal,
Mono After Touch,
cambio de programa,
exclusivo
del sistema, y cualquier tipo de controlador con-
tinuo de MIDI; así como
volumen,
ajuste de volumen,
silenciamiento, panorama de audio, controles de
envío, o cualquier control de plug-in que admita
automatización. Las pistas de instrumento suelen
establecerse como
Notas oClips; ambos modos
muestran las notas con formato de “rollo de pianola”
.
Utiliza la vista de notas para insertar, editar, copiar
y pegar notas MIDI. Utiliza la vista de clips para
organizar, capturar o consolidar clips. Otras vistas
de pista de instrumento resultan útiles para editar
eventos de automatización, datos de controlador,
cambios de programa y Sysex.
Guía de referencia de Pro Tools238
Pistas de vídeo.
Para información sobre las pistas
de vídeo, consultaVista de pista de vídeo en la
página 1240.
Vista de pistas en bloques
Con la opción de vista de pista Blocks, los clips
de audio y MIDI se muestran como bloques vacíos
con el nombre del clip. Esta vista de pista es
especialmente útil una vez finalizada la captura
y edición de clips en el modo de forma de onda o de
evento MIDI, cuando van a moverse y reorganizarse
los clips. Las regeneraciones de pantalla son más
rápidas con este formato.
Vista de pistas de listas de
reproducción
(solo pistas de audio)
Con la opción de vista de pista Playlists, las listas
de reproducción alternativas de pistas de audio
se muestran en rutas de lista de reproducción,
bajo la lista de reproducción principal de la pista.
Esta vista es especialmente útil para componer
pistas, ya que permite seleccionar las mejores
secciones de las listas de reproducción alternativas
de una pista y copiarlas en la lista de reproducción
principal.
Vista de pistas de análisis y
deformación
(solo pistas de audio)
Con la opción de vista de pista Analysis o Warp,
puedes editar los marcadores de análisis y defor-
mación de Elastic Audio en pistas con Elastic Audio
activado.
Vista de forma de onda
(solo audio)
Con la vista de pista Waveform, puedes editar y
organizar clips de audio en pistas de audio. Las
formas de onda son representaciones temporales
de los datos de audio y pueden mostrarse como
normales o rectificadas, y calcularse con el modo
Peak o Power.
Vista de clips
(solo MIDI)
Con la vista de pista en Clips, puedes editar y
organizar los clips MIDI en pistas MIDI y de
instrumento.
Vista de notas
(solo MIDI)
Con la vista de pista
Notes
, puedes insertar y editar
notas MIDI en pistas MIDI y de instrumento.
Vista de pista configurada como forma de onda para
una pista de audio
En las pistas de audio, la forma de onda
también está visible en las vistas de listas
de reproducción, análisis, deformación y
automatización.
Vista de pista configurada como clips para una pista
MIDI
Capítulo 13: Pistas 239
Vistas de automatización y
controlador
Cuando una pista de audio o instrumento se
muestra con la opción
Volume, Pan u otro control
de automatización, o cuando una pista MIDI o
de instrumento se configura con uno de los tipos
de controlador continuo (
Volume o Pitch Bend),
los datos de la pista aparecen en forma de gráfica
lineal, con una serie de puntos críticos editables. Los
puntos críticos pueden arrastrarse para modificar
los datos de automatización, y pueden insertarse
nuevos puntos críticos con las herramientas de
lápiz o de mano. Las pistas MIDI y de instrumento
también incluyen una vista de velocidad para editar
las velocidades MIDI.
Configuración de vistas de
pista
Para configurar la vista de pista:
Haz clic en el selector de vista de pista y elige
la vista deseada en el menú desplegable.
La pista muestra la nueva vista. Si forma parte
de un grupo de edición activo, la vista se aplicará
a todas las pistas del mismo grupo.
Vista de pista configurada como Pan para una pista de
audio
Para información sobre la inserción y edición
de datos de controlador para pistas MIDI,
consulta “Eventos continuos de controlador”
en la página 729.
También puedes editar datos de automatización
y
de controlador en las rutas que se encuentran
bajo la vista de lista de reproducción principal de
la pista. Para información sobre la edición de
datos de automatización para pistas de
audio,
consulta
el capítulo 45, “Automatización”.
Selector de vista de pista de audio
Selector de vista de pista auxiliar
Selector de vista de pista de master fader
Guía de referencia de Pro Tools240
Cambio de las vistas de pistas
En las pistas de audio, entrada auxiliar, MIDI e
instrumento, se puede cambiar a la vista de pista
anterior o siguiente, o bien alternar entre las
vistas habituales predefinidas.
Cambio a la vista de pista siguiente o anterior
Cuando se pasa a la vista de pista siguiente o anterior,
el orden de la lista de vistas de pista se mantiene
como aparece en el selector de vista de pista.
Para cambiar a la vista de pista anterior o
siguiente:
1 Haz clic en la pista que deseas cambiar. Para
cambiar las vistas de varias pistas, haz clic con la
tecla Mayús pulsada o arrastra la herramienta de
selección para seleccionar más pistas, o selecciona
un grupo.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para cambiar a la vista de pista anterior o
siguiente en todas las pistas seleccionadas,
pulsa las teclas Control+Comando (Mac) o
Control+Inicio (Windows) y la tecla de flecha
Izquierda o Derecha.
o bien
Para cambiar a la vista de pista anterior o
siguiente en todas las pistas, pulsa las teclas
Control+Opción+Comando (Mac) o Control+
Alt+Inicio (Windows) y la tecla de flecha
Izquierda o Derecha.
Selector de vista de pista VCA Master (solo en
Pro Tools HD y Pro Tools con Complete Production
Toolkit)
Selector de vista de pista MIDI
Selector de vista de pista de instrumento
Las vistas de pista que figuran al comienzo de
la lista (por ejemplo, bloques o pistas MIDI) no
se pueden cambiar a la vista de pista anterior.
Las vistas de pista que figuran al final de la
lista (por ejemplo, la opción de controladores
MIDI) no se pueden cambiar a la vista de pista
siguiente.
Capítulo 13: Pistas 241
Alternancia de vistas de pista habituales
Las vistas de edición más habituales para las pistas
de audio son forma de onda (Waveform) y volumen
(Volume). Las vistas de edición más habituales
para las pistas de instrumento y MIDI son notas
y clips. ProTools ofrece una forma fácil de alternar
entre estas vistas.
Para cambiar las vistas de pistas en las que se
encuentre el cursor de edición (o una selección de
edición):
1 Haz clic en la pista cuya vista deseas cambiar.
Para alternar varias pistas, haz clic con la tecla
Mayús presionada o arrastra la herramienta de
selección para seleccionar más pistas.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Pulsa Inicio+signo menos (Windows) o
Control+signo menos (Mac) en el teclado.
o bien
Con la función de comandos de teclado activada
(consulta
“Función de teclado” en la página 30
),
pulsa la tecla Menos en el teclado.
Las pistas de audio se verán alternativamente como
forma de onda y como volumen. Las pistas de
instrumento y MIDI pueden alternar entre la
vista de notas y clips.
Vistas principales para pistas
Las pistas de audio, MIDI, y de instrumento tienen
vistas de pistas que funcionan como principal.
Cuando una pista aparece en su vista principal,
las ediciones realizadas se aplicarán a todos los
datos de la pista. Por ejemplo, cuando una pista
de audio se ve como Waveform, las operaciones
de copiar y pegar afectan no solo a la información
de forma de onda, sino también a los datos de
automatización.
La vista principal se basa en el tipo de pista, como
se indica a continuación:
Pistas de audio: forma de onda y bloques.
Pistas MIDI y de instrumento: clips, bloques y
notas (al usar la herramienta de selección).
Para alternar las vistas de todas las pistas,
pulsa Opción+Control+signo menos (Mac)
o Alt+Inicio+signo menos (Windows) o en
el teclado.
Para alternar las vistas de todas las pistas con
la función de comandos de teclado activada,
pulsa Opción+signo menos (Mac) o Alt+signo
menos (Windows) en el teclado.
Guía de referencia de Pro Tools242
Altura de pista
Hay ocho opciones de altura de pista para visualizarlas
en la ventana Edit:
Micro
,
Mini
,
Small
,
Medium
,
Large
,
Jumbo
,
Extreme
y
Fit To Window
.
Las dimensiones
de altura mayores son preferibles para ediciones
precisas, especialmente para MIDI. Las alturas
inferiores son más convenientes para ahorrar
espacio en pantalla al trabajar con sesiones grandes.
La altura puede ajustarse de forma individual para
cada pista, o de forma global para todas ellas. La
altura puede cambiarse durante la reproducción.
Para establecer la altura de pista, realiza una de las
siguientes acciones:
Haz clic en la flecha que se encuentra a la
izquierda del nombre de la pista para abrir el menú
desplegable de
altura de pista.
o bien
Haz clic con el botón derecho en la escala de
zoom vertical, justo a la derecha de los controles de
pista, y elige la altura deseada en el menú desplegable.
Se activa el nuevo tamaño de pista seleccionado. Si la
pista forma parte de un grupo de edición, la altura
se aplicará a todas las pistas del mismo grupo.
Para cambiar el tamaño de todas las pistas
proporcionalmente:
Haz clic en el botón para ampliar o reducir el
zoom vertical en la ventana Edit.
Altura de pista variable
En la ventana Edit, puedes cambiar la altura de
cualquier pista simplemente arrastrando el extremo
inferior de la columna de controles de pista.
Para cambiar la altura de cualquier pista en la
ventana Edit:
Arrastra el extremo inferior de la columna de
controles de cualquier pista hacia arriba o hacia
abajo. El cursor cambia para indicar que puedes
cambiar el tamaño de la pista.
La altura de pista cambia de manera incremental.
Menú desplegable de altura de pista
Pulsa la tecla Control (Mac) o Inicio (Windows)
y la tecla de flecha Arriba o Abajo para aumentar
o disminuir, respectivamente, la altura de
cualquier pista que contenga una selección o
en la que se encuentre el cursor de edición.
Botones para ampliar o reducir el zoom vertical,
ventana Edit
Ajuste de la altura de una pista de audio
Mantén pulsada la tecla Comando (Mac) o
Control (Windows) mientras ajustas la altura
de pista para que el ajuste sea continuo (no
incremental).
Capítulo 13: Pistas 243
Controles de pista y altura de
pista
La altura de pista afecta al modo en que los controles
de pista aparecen en la ventana Edit. Por ejemplo,
cuando la altura de una pista está configurada
como Small, la mayoría de los botones tienen un
tamaño reducido.
Cuando la altura de pista está configurada como
Mini o Micro, solo aparecen los controles Record,
Solo y Mute, y los menús de
lista de reproducción,
base de tiempo de pista, altura de pista y vista de
pista se incluyen en el mismo selector.
Cuando la altura de pista está configurada como
Medium
,
Large
,
Jumbo
o
Extreme
,
todos los controles
de pista aparecen con su tamaño normal.
Lista de pistas
La lista de pistas (a la izquierda de las ventanas
Mix y Edit) muestra todas las pistas de la sesión.
Permite mostrar y ocultar pistas en las ventanas
Mix, Edit, MIDI Editor y Score Editor. Aunque
una pista esté oculta, su material se puede seguir
reproduciendo como parte de la sesión. Las pistas
no activas aparecen en cursiva en la lista de pistas.
Mostrar/Ocultar lista de pistas y
lista de grupos
Para mostrar, u ocultar, la lista de pistas, y lista de
grupos, realiza una de las acciones siguientes:
En el menú de la ventana Edit, selecciona (o
anula la selección de)
Track List.
Para cambiar la altura de todas las pistas de
manera continua, pulsa Opción (Mac) o Alt
(Windows) y arrastra.
Para cambiar la altura de todas las pistas
seleccionadas de manera continua, pulsa
Opción+Mayús (Mac) o Alt+Mayús (Windows)
y arrastra.
Altura de pista configurada como Small
Altura de pista configurada como Mini
Altura de pista configurada como Large
La lista de pistas se puede utilizar también
para crear pistas al importar material de
DigiBase. Consulta
“Importación de archivos
mediante arrastrar y soltar” en la
página 351.
Lista de pistas
Menú de lista de pistas
Nombre de pista
Icono de tipo de pista
Codificación de pistas mediante colores
Mostrar/Ocultar pista
Guía de referencia de Pro Tools244
o bien
Haz clic en el botón Show/Hide Track List/Group
List View
en la ventana Mix o Edit.
Menú de lista de pistas
Las opciones del menú desplegable situado en la
parte superior de la lista de pistas permiten mostrar
u ocultar todas las pistas, las pistas seleccionadas
o un tipo específico de pista (audio, entrada auxiliar,
master fader, MIDI, instrumento, VCA Master o
pistas inactivas).
El comando
Sort Tracks By permite configurar el
orden de las pistas según las opciones
Name, Type,
Edit Group, Mix Group y Voice. El orden se aplica
a la lista de pistas de las ventanas Mix, Edit, MIDI
Editor y Score Editor.
Cuando se oculta una pista perteneciente a un
grupo activo, la edición de operaciones aplicadas
a otros miembros de ese grupo en la ventana Edit
no afecta a la pista oculta. Por el contrario, en la
ventana Mix todas las operaciones, a excepción
de activar para grabación, afectarán a la pista oculta
que sea miembro de un grupo activo.
Las opciones del menú Track List de la ventana
Score Editor son diferentes de las de las ventanas
Mix, Edit y MIDI Editor. Para más información,
consulta “Lista de pistas” en la página 778.
Muestra y ocultación de pistas
En las ventanas Mix y Edit se muestran y ocultan
siempre las mismas pistas. Sin embargo, en las
ventanas Score Editor y MIDI Editor se muestran
y ocultan pistas de manera independiente. Por
ejemplo, al ocultar una pista específica en la ventana
Edit, se oculta también en la ventana Mix, pero
no en las ventanas Score Editor ni MIDI Editor.
Al ocultar una pista en la ventana MIDI Editor,
solo se oculta en dicha ventana.
Botón de mostrar u ocultar lista de pistas o de grupos,
ventana Edit
Opción Show Only
Opciones de Sort Tracks By
En ProToolsHD, aunque una pista esté oculta,
su posición respecto a otras pistas sigue siendo
relevante para las prioridades de pistas asignables
a voz (para más información, consulta
“Préstamo
de voces” en la página 256).
Capítulo 13: Pistas 245
Para ocultar una pista, efectúa una de estas acciones:
Haz clic en el icono para mostrar/ocultar pistas
en la lista de pistas.
o bien
En la lista de pistas, o en la banda de canal de
pista, haz clic con el botón derecho en el nombre
de pista y selecciona
Hide (o Hide and Make Inactive
si la pista está activa y también quieres desactivarla).
Para mostrar una pista oculta, realiza una de las
acciones siguientes:
Haz clic en el icono para mostrar/ocultar pistas
en la lista de pistas.
o bien
En la lista de pistas, o en la banda de canal de
pista, haz clic con el botón derecho en el nombre
de pista y selecciona
Show (o Show and Make Active
si la pista está inactiva y también quieres activarla).
Para mostrar todas las pistas:
Haz clic en el menú de la lista de pistas y elige
Show All Tracks.
Para ocultar todas las pistas:
Haz clic en el menú de la lista de pistas y elige
Hide All Tracks.
Para visualizar una selección de pistas:
1 Selecciona un conjunto de pistas ocultas en la
lista de pistas.
2 Haz clic en el icono para mostrar/ocultar pistas
de una pista oculta, que se encuentra en la parte
superior de la lista de pistas.
3 Mientras mantienes pulsada la tecla Mayús,
haz clic en el icono para mostrar/ocultar pistas
de la pista oculta, que se encuentra en la parte
inferior de la selección.
Las pistas que hay entre la primera y la última pista
seleccionada también quedan seleccionadas.
Icono de pista visible en la lista de pistas
Icono de pista oculta en la lista de pistas
También puedes mostrar todas las pistas haciendo
clic en el icono para mostrar/ocultar una pista
oculta mientras mantienes pulsada la tecla Opción
(Mac) o Alt (Windows).
También puedes ocultar todas las pistas haciendo
clic en el icono para mostrar/ocultar una pista
visible mientras mantienes pulsada la tecla
Opción (Mac) o Alt (Windows).
Para modificar el orden de las pistas en pantalla,
arrastra los nombres de pistas a otras posiciones
en la lista de pistas o en la ventana Mix o Edit.
Asimismo, puedes seleccionar varias pistas
desplazando el cursor a la izquierda de los
nombres de pista para que aparezca el recuadro
y arrastrar alrededor de los nombres de pista
que desees seleccionar.
Guía de referencia de Pro Tools246
Para mostrar u ocultar mediante el recuadro una
selección de pistas en la lista de pistas:
1 Desplaza el cursor a la izquierda del nombre de
una pista hasta que aparezca el recuadro con un
pequeño signo más “+”.
2 Haz clic en la pista en la lista y arrástrala hacia
arriba o abajo hasta los iconos de
mostrar/ocultar (para mostrar u ocultar la pista
y las pistas que están inmediatamente por encima
o debajo).
Para mostrar u ocultar pistas no contiguas:
Haz clic en el icono de mostrar/ocultar de las
pistas que quieras mostrar u ocultar.
Grupos de mezcla/edición y
pistas ocultas
En la ventana Mix, si una pista oculta forma parte
de un grupo activado, todas las operaciones de la
ventana Mix que se realicen en los demás miembros
del grupo también afectarán a la pista oculta (con
la excepción de las activaciones para grabación
de audio o MIDI). Si en una pista agrupada activas
las opciones de solo, silenciamiento y automati-
zación de escritura, dichas opciones también afecta-
rán a los miembros del grupo que estén ocultos.
Sin embargo, en la ventana Edit, las operaciones
de edición realizadas en los miembros de un grupo
activo no afectan a las pistas ocultas que son
miembros del grupo activo.
Recorte de picos y la lista de
pistas
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Cuando se produce recorte de picos en una pista,
plug-in o envío, la lista de pistas muestra el nombre
de la pista en rojo. Tanto las pistas visibles como las
ocultas muestran el recorte de picos, si se produce.
Números de pista y pistas
ocultas
En las ventanas Mix y Edit, los números de posición
de pista pueden incluir las pistas ocultas en la
secuencia de numeración, u omitirlos, del siguiente
modo:
Los números se asignan solo a las pistas visibles
(cuando no está seleccionada la opción
Track
Position Numbers Stay with Hidden Tracks
en la
página Display de Preferences). En este caso,
las pistas activas se numeran de forma secuencial.
Las pistas ocultas no se numeran.
o bien
Las pistas conservan su número de posición de
pista incluso estando ocultas (si la opción
Track
Position Numbers Stay With Hidden Tracks
está
seleccionada en la página Display de Preferences).
Menú contextual de nombre
de pista
(
ventanas Mix, Edit y MIDI Editor o lista de pistas)
Al hacer clic con el botón derecho en un nombre
de pista en las ventanas Mix, Edit y MIDI Editor
o en la lista de pistas, se abre un menú desplegable
con las siguientes opciones:
Hide/Show.
Oculta o muestra la pista o pistas
seleccionadas.
Hide and Make Inactive.
O
culta y desactiva la pista
o pistas seleccionadas.
Make Active/Inactive.
Alterna el estado activo de
la pista (o de todas las pistas seleccionadas en la
ventana Mix o Edit solamente).
Scroll Into View.
Desplaza la pista hasta la parte
superior de la ventana Edit o la parte izquierda
de la ventana Mix.
Capítulo 13: Pistas 247
Export MIDI (solo pistas MIDI y de instrumentos).
Exporta los datos MIDI de una o varias pistas MIDI
o de instrumento a un archivo MIDI estándar.
Para más información, consulta “Exportación de
archivos MIDI” en la página 366.
Coalesce VCA Master Automation (solo en
Pro Tools HD y Pro Tools con Complete Production
Toolkit).
Combina la automatización VCA en las
pistas esclavas de VCA.
Coalesce Trim Automation (solo en Pro Tools HD
y Pro Tools con Complete Production Toolkit).
Combina la automatización de ajuste de la pista
o pistas seleccionadas.
Clear Trim Automation (solo en Pro Tools HD y
Pro Tools con Complete Production Toolkit).
Borra la automatización de ajuste de la pista o
pistas seleccionadas.
Locked (solo pistas de vídeo).
Alterna entre el
estado bloqueado y desbloqueado de una pista
de vídeo, o varias pistas de vídeo seleccionadas.
New.
Abre el cuadro de diálogo New Track.
Rename.
Abre el cuadro de diálogo Track Name.
Duplicate.
Duplica la pista o pistas
seleccionadas.
Split Into Mono (solo pistas multicanal).
Divide
una pista multicanal, o varias pistas multicanal
seleccionadas, en las pistas de componente mono
correspondientes.
Delete.
Elimina la pista o pistas seleccionadas.
MIDI Real-Time Properties (solo pistas MIDI y de
instrumento).
Abre la ventana de propiedades en
tiempo real de la pista.
Open in New MIDI Editor (solo pistas MIDI y de
instrumento).
Abre la pista en una nueva ventana
MIDI Editor.
Open in Score Editor (solo pistas MIDI y de
instrumento).
Abre la pista en la ventana Score
Editor.
Open in MIDI Event List (solo pistas MIDI y de
instrumento).
Abre la pista en la lista de eventos
MIDI.
Notation Display Track Settings (solo pistas MIDI
y de instrumento).
Abre la ventana Notation Display
Track Settings de la pista. La notación musical
solo puede verse en la ventana Score Editor o MIDI
Editor con la vista definida en Notation.
Expand Channels to New Tracks.
Expande archivos
de audio multicanal importados de una grabadora
de campo en pistas nuevas, de modo que cada canal
se encuentre en su propia pista de audio mono.
ProTools también conforma automáticamente
todas las pistas expandidas con las ediciones de
la pista guía (expandida). Puedes expandir archivos
multicanal en nuevas pistas ordenadas por nombre
y/o número de canal, o solo código de tiempo.
Asignación de entradas y
salidas de audio a pistas
Es posible asignar entradas de pistas de audio,
entrada auxiliar e instrumento a canales de interface
de audio o buses. También es posible asignar salidas
de pistas de audio, entrada auxiliar, master fader e
instrumento a canales de interface de audio o buses.
Asignaciones de entradas y salidas para tres pistas de
audio mono
Entrada de pista
asignada a Audio 2
Entrada de pista
asignada a Bus 2
Pista sin entrada
asignada
Guía de referencia de Pro Tools248
Para pistas estéreo y surround multicanal, las
entradas y salidas aparecen como pares estéreo y
grupos multicanal. Las entradas, salidas y buses
disponibles se definen como caminos en el cuadro
de diálogo I/OSetup (consulta el capítulo 7, “I/O
Setup”).
Asignaciones automáticas de
entradas y salidas
Al añadir pistas a una nueva sesión, se asignan
automáticamente entradas en orden ascendente.
Por ejemplo, si tienes un interface de audio con
ocho entradas, al crear cuatro nuevas pistas de
audio mono se añadirán automáticamente cuatro
pistas de audio con las entradas asignadas a los
primeros cuatro caminos definidos en el cuadro
de diálogo I/O Setup. Al crear pistas estéreo, las
entradas se asignan automáticamente a los siguientes
pares de entrada correspondientes.
El parámetro
New Track Default Output Bus, espe-
cificado en el cuadro de diálogo I/O Setup, determina
las salidas asignadas automáticamente a las pistas
nuevas.
Asignación de entradas de
audio
(pistas de audio, entrada auxiliar e
instrumento)
Para asignar una entrada de audio de una pista de
audio, entrada auxiliar o instrumento:
1 Para asignar entradas de pistas de audio en la
ventana Edit, selecciona
View › Edit Window › I/O.
2 En la ventana Mix o Edit, haz clic en el selector
de camino de entrada de la pista y elige entre los
buses y canales de interface de audio disponibles.
Las pistas estéreo y multicanal surround tienen
entradas disponibles como pares y grupos multicanal.
El selector de camino de entrada permite dirigir
cualquier entrada de audio o bus interno de
ProTools a una entrada auxiliar, pista de audio,
o de instrumento. Las opciones disponibles en
este menú desplegable están determinadas por
la configuración de Input Path en I/O Setup. Las
entradas utilizadas por otras pistas se muestran
en negrita en el menú desplegable del selector de
camino de entrada.
Para asignar automáticamente todas las entradas
de pista (del mismo tipo y con el mismo ancho de
canal) a caminos de entrada ascendentes únicos
(cascada):
Mantén pulsadas las teclas Comando+Opción
(Mac) o Control+Alt (Windows) y haz clic en el
selector de camino de entrada de la pista del extremo
izquierdo, a continuación, selecciona el primer
camino de entrada (mono o estéreo, según el tipo
de pista).
Todas las pistas visibles con el mismo ancho de canal
(mono o estéreo) se asignarán automáticamente
a caminos de entrada en orden ascendente. Por
ejemplo, Track 1 a A1, Track 2 a A2, Track 3 a A3, etc.
Las pistas de instrumento asignan automát-
icamente la salida de audio del plug-in de
instrumento insertado en la pista a la entrada
de audio de la pista.
Selector de camino de entrada
Capítulo 13: Pistas 249
Para eliminar una asignación de entrada:
Selecciona No Input en el selector de camino de
entrada.
Asignación de salidas de audio
(pistas de audio, de instrumentos, entrada
auxiliar y master fader)
Para asignar una salida de audio de una pista de
audio, de instrumento, entrada auxiliar o master
fader:
1 Para asignar salidas de pistas de audio en la
ventana Edit, selecciona
View › Edit Window › I/O.
2 En la ventana Mix o Edit, haz clic en el selector
de camino de salida de la pista y elige entre los
buses y canales de interface de audio disponibles.
Las pistas estéreo y multicanal surround tienen
salidas disponibles como pares y caminos multicanal.
El selector de camino de salida permite dirigir una
pista hacia cualquier salida de audio configurada
o bus interno. Las opciones disponibles en el menú
desplegable las determina la configuración de
Output Bus Path de I/O Setup. Las salidas utilizadas
por otras pistas se muestran en negrita en el menú
desplegable del selector de camino de salida.
Para eliminar una asignación de salida:
Selecciona No Output en el selector de camino
de salida. Las listas de reproducción muestran
atenuadas las pistas que no tienen una asignación
de salida.
Creación y asignación de nuevas pistas
a partir de salidas de pista
ProTools permite crear una pista de entrada
auxiliar, de audio o de instrumento desde el
selector de salida y asignar de manera automática
la salida de la pista original a la entrada de la nueva
pista mediante un bus de mezcla interno disponible.
Para crear una pista nueva a partir de una salida de
pista:
1 En una pista existente, haz clic en el selector de
salida para la pista y selecciona
New Track.
2
En el cuadro de diálogo New Destination, selecciona
las opciones de
Width, Type y Time Base para la
nueva pista.
Selector de camino de salida
Mantén pulsadas las teclas Comando+Opción
(Mac) o Control+Alt (Windows) y haz clic en
el selector de camino de salida de la pista del
extremo izquierdo. A continuación, selecciona
el primer camino de salida (mono o estéreo).
Todas las pistas visibles se asignan automát-
icamente a caminos de bus de salida exclusivos
en orden ascendente. Por ejemplo, Track 1 a
A1–2, Track 2 a A3–4, Track 3 a A5–6, etc.
Al asignar una pista de audio, una pista de
entrada auxiliar, un master fader o una pista
de instrumento a No Output se perderán los
datos con automatización de los controles de
plug-in y panorama de audio.
Cuadro de diálogo New Destination
Guía de referencia de Pro Tools250
3 Escribe un nombre para la nueva pista.
4 Determina si la nueva pista debe crearse junto
a la pista actual.
5 Haz clic en OK.
ProTools crea una nueva pista con la salida de la
pista original automáticamente dirigida hacia la
entrada de la nueva pista mediante un bus de mezcla
interno.
Cuando se crea un nuevo bus de mezcla interno,
su nombre depende del texto introducido para la
nueva pista. Por ejemplo, si se ha introducido el
nombre “Drum Sub,” ProTools crea una nueva
pista de entrada auxiliar denominada “Drum Sub”
y un bus de mezcla interno denominado “Drum
Sub.”
Asignación de una pista existente mediante
una salida de pista
ProTools permite asignar la salida de una pista
a la entrada de una pista existente mediante un
bus de mezcla interno. Ten en cuenta que la pista
de destino debe estar definida como bus de mezcla
interno o
No Input para poder asignarse.
Para asignar la salida de una pista a una entrada
disponible de una pista existente:
1 En una pista existente, haz clic en el selector
de salida para la pista y selecciona
Track.
2 En el submenú Track, selecciona la pista de
destino deseada.
ProTools dirige de manera automática la pista o
el envío hacia la entrada de la pista seleccionada
mediante un bus de mezcla interno.
Nueva pista de entrada auxiliar con salida de pista de
audio asignada automáticamente a Bus 1–2
Asignación de una salida de pista a una pista de
entrada auxiliar existente
Capítulo 13: Pistas 251
Cambiar el nombre de entradas
y salidas de pista en la ventana
Edit o Mix
Los nombres de caminos de E/S pueden cambiarse
en las ventanas Edit o Mix, o en el cuadro de diálogo
I/O Setup.
Para cambiar el nombre de un camino de E/S en la
ventana Edit o Mix:
1 En la ventana Edit o Mix, haz clic con el bon
derecho en el selector de entrada o salida de una
pista y elige
Rename en el menú desplegable.
2 En el cuadro de diálogo Rename I/O, escribe un
nombre para el camino de E/S y haz clic en
OK.
Desactivar entradas y salidas
de pista en la ventana Edit o Mix
Es posible desactivar asignaciones de camino de bus,
salida y entrada de pista mediante la herramienta
de selección pertinente en la pista. Al desactivar
la entrada o salida de una pista, se silencia dicha
entrada o salida, pero se conservan todos los datos
de automatización y lista de reproducción. En
sistemas Avid HDX y ProTools|HD, las entradas
y salidas inactivas no consumen recursos de conexio-
nes
de mezclador DSP; aunque cualquier plug-in
asignado en la pista continúa usando los recursos
DSP requeridos. En sistemas basados en ProTools,
las entradas y salidas inactivas no consumen recur-
sos
de procesamiento del ordenador. Los plug-ins
basados en host o “nativos” (AAX y RTAS) requieren
recursos de CPU, y los basados en DSP (AAX y
TDM) usa el DSP disponible en las tarjetas Avid
HDX o ProTools|HD.
Puedes activar y desactivar entradas y salidas
directamente en la ventana Edit o Mix. Los caminos
de E/S inactivos aparecen en gris.
Para activar o desactivar un camino de entrada o
salida, realiza una de las siguientes acciones:
En la ventana Edit o Mix, haz clic con el botón
derecho en el selector de entrada o salida de una
pista y elige
Make Inactive (o Make Active) en el
menú desplegable.
o bien
Mantén pulsadas las teclas Comando+Control
(Mac) o Control+Inicio (Windows) y haz clic en
el selector de entrada o salida en la ventana Mix
o Edit.
Para activar o desactivar todas las entradas y salidas
de pista asignadas al mismo camino, realiza una
de las siguientes acciones:
En la ventana Edit o Mix, mantén pulsada la
tecla Opción (Mac) o Alt (Windows) y haz clic
con el botón derecho en el selector de entrada o
salida de una pista; a continuación, elige
Make
Inactive
(o Make Active) en el menú desplegable.
o bien
Mantén pulsadas las teclas Comando+Opción+
Control (Mac) o Control+Alt+Inicio (Windows)
y haz clic en el selector de entrada o salida en la
ventana Mix o Edit.
Cuadro de diálogo Rename I/O
También puedes activar o desactivar un camino
de manera general en el cuadro de diálogo
I/O Setup. Consulta “Activar o desactivar
caminos” en la página 112.
Guía de referencia de Pro Tools252
Para activar o desactivar todas las entradas y
salidas de pista seleccionadas asignadas al mismo
camino, realiza una de las siguientes acciones:
En la ventana Edit o Mix, mantén pulsadas la
teclas Opción+Mayús (Mac) o Alt+Mayús (Windows)
y haz clic con el botón derecho en el selector de
entrada o salida de una pista; a continuación, elige
Make Inactive
(o
Make Active
) en el menú desplegable.
o bien
Mantén pulsadas las teclas Comando+Opción+
Control+Mayús (Mac) o Control+Alt+Inicio+Mayús
(Windows) y haz clic en el selector de entrada o
salida en la ventana Mix o Edit.
Activación y desactivación de varios caminos
Si una pista tiene solo una asignación de salida
principal, mantén pulsadas las teclas Comando+
Control
(Mac) o Control+Inicio (Windows) y haz
clic en el selector de camino de salida de la pista
para desactivar la salida principal. Cuando hay
varias asignaciones, se muestra la herramienta
de selección de pista para permitir especificar el
camino de entrada, salida, inserción o bus.
Prioridad de pistas y
asignación de voces
La prioridad de pistas y asignaciones de voz dependen
de la configuración de hardware y software para
ProTools.
Los sistemas ProTools|HD y HDX proporcionan un
determinado número de voces (canales de grabación
y reproducción simultánea), en función del sistema.
Por ejemplo, un sistema ProTools|HD1 puede
disponer de hasta 96 voces de reproducción y
grabación, a 44,1 o 48kHz. Para información sobre
las funciones del sistema ProTools, consulta
“Límites de reproducción, grabación y voz con
ProTools HD” en la página 49.
Los sistemas ProTools permiten reproducir o
grabar hasta 96 pistas mono o estéreo de manera
simultánea. Para información sobre las funciones
del sistema, consulta “Capacidades de ProTools
con distintas configuraciones de hardware” en
la página 44.
Prioridad de pistas
Mientras el hardware de ProTools permite un
número máximo de voces, el software de ProTools
permite incorporar más pistas de audio a ese número
establecido. Aunque todas estas pistas se pueden gra-
bar o importar, organizar y situar para reproducción,
no se pueden reproducir todas simultáneamente.
Cuando el número de pistas excede el de voces
disponibles, es posible que no se oigan las pistas
con menor prioridad. En estos casos, ProTools
asigna prioridades a pistas que requieren las mismas
voces. Como puede haber más pistas que voces
disponibles, ProTools ofrece varias maneras de
ajustar la prioridad de reproducción de las pistas
de audio. Consulta “Cambio de prioridad de repro-
ducción de una pista” en la página 253 y “Liberación
de voces en una pista” en la página 253.
Si un envío (A–J) tiene varias asignaciones
de camino de salida y una de ellas se activa o
desactiva, también se activarán o desactivarán
todas las demás asignaciones de camino de
salida de ese envío (A–J).
Capítulo 13: Pistas 253
En ProTools|HD, se pueden asignar voces específicas
a múltiples pistas, de forma que dichas voces sean
compartidas por varias pistas. Esta función se
denomina préstamo de voces. La combinación de
pistas de grabación y reproducción compartidas
configura el número total de pistas asignables a
voz de un sistema ProTools|HD.
Para configurar varias pistas en la misma voz,
consulta “Configuración de la asignación de voces”
en la página 253. Para obtener información adicional
sobre el préstamo de voces, consulta “Préstamo
de voces” en la página 256).
Cambio de prioridad de reproducción de
una pista
Las pistas que ocupan las posiciones superiores
(situadas más a la izquierda de la ventana Mix o en
la parte superior de la ventana Edit) tienen prioridad
con respecto a las que ocupan posiciones inferiores
dentro de una sesión.
Para aumentar el grado de prioridad de una pista,
ejecuta uno de estos procedimientos:
En la ventana Mix, arrastra el botón de nombre
de pista y colócalo a la izquierda de otras pistas de
la sesión. Las pistas situadas a la izquierda en la
ventana Mix tienen una prioridad más alta que
las situadas a la derecha.
En la ventana Edit, arrastra el bon de nombre
de pista y colócalo por encima de otras pistas de
la sesión. Las pistas situadas en la parte superior
de la ventana Edit tienen una prioridad más alta
que las de posiciones inferiores.
En la lista de pistas, arrastra el nombre de la
pista a una posición superior. Las pistas situadas
en la parte superior de la lista tienen una prioridad
más alta que las de posiciones inferiores.
Liberación de voces en una pista
La prioridad de las pistas también se puede ajustar
liberando las voces de determinadas pistas; de
este modo, quedan disponibles para otras pistas
de la sesión.
Para liberar la voz de una pista, efectúa uno de los
procedimientos siguientes:
Haz clic en el selector de voz de la pista y con-
figúralo en
Off. Consulta “Configuración de la
asignación de voces” en la página 253.
Desactiva la pista haciendo clic en el icono de tipo
de pista en la ventana Mix con las teclas Control+
Inicio (Windows) o Comando+Control (Mac)
pulsadas.
Comprueba que la pista no tenga un camino de
salida ni una asignación de envío.
En los sistemas ProTools|HD, puedes liberar
temporalmente una voz de pista durante la reproduc-
ción silenciándola (consulta
Mute Frees Assigned
Voice” en la página 262).
Configuración de la asignación
de voces
Una asignación de voz de pista se puede desactivar
o configurarse para que se asigne dinámicamente;
en ProTools|HD también se puede asignar a un
número de voz determinado.
En todos los sistemas ProTools se puede utilizar
la asignación dinámica de voces para administrar
automáticamente la gestión de voces en segundo
plano y asignar voces que otras pistas no utilizan.
ProTools solo admite la asignación dinámica
de
voces; pero no permite su asignación específica.
Guía de referencia de Pro Tools254
En ProTools|HD, las pistas asignadas a un número
de voz determinado tienen prioridad sobre las de
asignación dinámica y admiten el préstamo de voces
(consulta “Préstamo de voces” en la página 256).
Para comprobar si una pista es audible, o si está
disponible para grabación QuickPunch, TrackPunch
o DestructivePunch, asígnale una voz específica.
Para pistas estéreo y multicanal, las voces aparecen
en pares y grupos multicanal. Las voces ya asignadas
específicamente a otra pista aparecen en negrita
en el menú desplegable del selector de voz.
Para configurar la asignación de voz de una pista:
Haz clic en el selector de voz y configura la pista
como
Dyn
,
Off
o selecciona un número de voz (solo
en sistemas ProTools|HD).
Con ProTools HD, QuickPunch, TrackPunch y
DestructivePunch requieren voces adicionales.
Para más información, consulta el capítulo
24, “Modos de grabación mediante pinchar
para grabar”.
En ProTools|HD, la inserción inicial de un
plug-in RTAS utiliza voces adicionales en
determinadas situaciones. ConsultaUso de
voces y latencia total de los plug-ins Native
(sobre host)” en la página 1044.
Selector de voz para pista estéreo de audio (en un
sistema Pro Tools|HD)
Las pistas con voz no admiten Elastic Audio
ni
plug-ins RTAS (solo en sistemas ProTools|HD).
Utiliza voces asignadas dinámicamente en
pistas en las que quieras usar Elastic Audio
o plug-ins RTAS.
Capítulo 13: Pistas 255
Asignación de voces con Complete
Production Toolkit
Complete Production Toolkit permite reproducir
o grabar hasta 256 voces simultáneamente a 44,1
o 48kHz y hasta 128 voces a 88,2 o 96kHz. Cada
canal de una pista de audio utiliza una sola voz.
Por ejemplo, puedes tener hasta 256 pistas de audio
mono o hasta 128 pistas de audio estéreo a 44,1
o 48kHz.
Para utilizar el número máximo de pistas es
necesario usar varios discos duros y sistemas
aprobados por Avid más rápidos.
Prioridad de pistas y voces dinámicas
Las pistas de audio con el número más bajo (priori-
dad más alta) que estén activas
y
tengan la asignación
de voz definida como
DYN (voz asignada dinámica-
mente) son las que se reproducen. (El número total
de pistas que se reproducen depende del número
máximo de pistas de audio con voz que admita el
sistema).
Las pistas con números más altos (baja prioridad)
que el máximo admitido, no se reproducen ni se
pueden grabar. El botón
Dynamically Allocated
Voicing
correspondiente se muestra en azul para
indicar que no están disponibles para reproducción
ni grabación.
Si utilizas un número de pistas superior al máximo
de pistas de audio con voz que admite el sistema,
solo podrás reproducir el audio de las pistas con
números altos (de baja prioridad) si cambias la
prioridad de pista realizando una de las
siguientes acciones:
Desactiva una pista con un número más bajo
(haz clic en el nombre de pista
y selecciona
Track › Make Inactive).
Establece la asignación de voz de una pista con
un número bajo en
Off (haz clic en el selector
de voz y selecciona
Off).
Arrastra el botón
Track Name de la pista con
un número alto hacia la izquierda (ventana
Mix) o hacia arriba (en la ventana Edit o la
lista de pistas) hasta que se encuentre dentro
del número máximo de pistas de audio con
voz que admite el sistema. La última pista
de audio con voz queda fuera del grupo y su
asignación de voz cambia a
Off.
Cuando se cambia la prioridad de la pista con un
número alto, su asignación de voz pasa automátic-
amente de
Off a DYN.
Asignación automática de voces
ascendentes
(solo en sistemas Pro Tools|HD)
Es posible asignar automáticamente todas las pistas
o todas las pistas seleccionadas a voces consecutivas.
Por ejemplo, quizá desees seleccionar ocho pistas
de audio para reasignarlas a las voces 9–16.
Para asignar todas las pistas de audio a voces
consecutivas:
Mantén pulsadas las teclas Control+Alt (Windows)
o Comando+Opción (Mac) mientras seleccionas
el primer número de voz en el selector de voz para
la pista situada en la parte superior de la ventana
Edit, o en el extremo izquierdo de la ventana Mix.
Las pistas no se reproducen cuando están
inactivas o su asignación de voz está definida
en Off.
Guía de referencia de Pro Tools256
La voz se asigna a la primera pista seleccionada
y las voces siguientes a pistas (con el mismo formato)
de prioridad más baja.
Para asignar todas las pistas de audio seleccionada
a voces consecutivas:
1 Selecciona las pistas de audio. Para ello, mantén
pulsada la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y haz clic en los nombres
correspondientes.
2 Mantén pulsadas las teclas Control+Alt+Mayús
(Windows) o Comando+Opción+Mayús (Mac)
mientras seleccionas el primer número de voz en
el selector para la pista seleccionada en la parte
superior de la ventana Edit o a la izquierda en la
ventana Mix.
La voz se asigna a la primera pista y las voces
siguientes a pistas también seleccionadas (con el
mismo formato) de prioridad más baja.
Préstamo de voces
(solo en sistemas Pro Tools|HD)
ProTools|HD incorpora la función de préstamo
de voces, que permite asignar más de una pista a
la misma voz. La pista de prioridad más alta ocupa
esa voz; sin embargo, cuando se abre un espacio
en la pista de alta prioridad, su voz compartida
queda disponible de forma provisional; la siguiente
pista en orden de prioridad “aparece” y comienza a
reproducirse. Cuando regresa la pista original,
la pista que había “aparecido” cede la voz compartida
a la pista de mayor prioridad.
El ejemplo siguiente ilustra el concepto de préstamo
de voces:
En la figura, las dos pistas visibles están asignadas
a la misma voz. En la pista superior hay un área
en la que no aparece ningún clip. En este punto,
la voz está disponible (no se está usando) y la
pista siguiente en prioridad asignada a esa voz (pista
inferior) se oirá en el área vacía y se reproducirá.
Haz pruebas con prioridades de pistas, asignaciones
de voz y organización de clips para que se oigan en
espacios vacíos de pistas de prioridad alta; descu-
brirás diversos procedimientos útiles para maximizar
el número de pistas asignables a voz con
ProTools|HD.
Asignación de entradas y
salidas MIDI a pistas
La grabación y reproducción MIDI solo puede
realizarse en pistas MIDI y de instrumento.
Puedes configurar y dar nombre a los puertos MIDI
de tu sistema para usarlos con ProTools (para
Windows, consulta “Configuración de MIDI Studio
Setup”; para Mac, consulta “Configuración de AMS”).
Para seleccionar varias pistas, pulsa la tecla
Comando (Mac) o Control (Windows) mientras
haces clic en los nombres de las pistas.
Para seleccionar un grupo de pistas, mantén
pulsada la tecla Mayús mientras haces clic en
sus nombres.
Los clips “Rhythm” se reproducen solo donde no hay
un clip “Lead”
Capítulo 13: Pistas 257
Asignación de entradas de pista
MIDI
En ProTools se pueden asignar determinados
puertos y canales MIDI a una entrada de pista MIDI.
La selección predeterminada, All, recibe todos los
datos MIDI entrantes de todos los puertos en todos
los canales. Utiliza el selector de entrada MIDI para
especificar un puerto y un canal MIDI de entrada.
Para asignar una entrada de pista MIDI:
Haz clic en el selector de entrada MIDI de la pista
y asigna un puerto y un canal para entrada MIDI.
Los canales que ya están asignados a otra pista
aparecen en negrita.
Asignación de salidas de pista
MIDI
En ProTools se pueden asignar determinados
puertos y canales MDI a una salida de pista MIDI.
La selección predeterminada, None, no envía datos
a ningún puerto de ningún canal. Utiliza el selector
de salida MIDI para especificar un puerto y un
canal MIDI de salida.
Para asignar una pista MIDI (y todos sus clips) a un
canal de dispositivo MIDI específico:
Haz clic en el selector de salida MIDI de la pista
y asigna un puerto y un canal para salida MIDI.
Los canales que ya están asignados a otra pista
aparecen en negrita.
Para obtener información sobre la asignación
de entradas MIDI a pistas de instrumento,
consulta “Asignación de entrada y salida MIDI
a pistas de instrumento” en la página 258.
En la ventana Edit, selecciona View› Edit
Window› I/O para acceder al selector de entrada
de una pista.
Selector de entrada MIDI (en una pista MIDI)
Las pistas MIDI de ProTools no admiten datos
MIDI de varios canales.
Para obtener información sobre la asignación
de salidas MIDI a pistas de instrumentos, consulta
“Asignación de entrada y salida MIDI a pistas
de instrumento” en la página 258.
En la ventana Edit, selecciona View› Edit
Window› I/O para acceder al selector de salida
de una pista.
Selector de salida MIDI (en una pista MIDI)
Guía de referencia de Pro Tools258
Para asignar varios destinos a una única pista MIDI:
Pulsa la tecla Control y haz clic (Mac) o haz clic
con el botón derecho del ratón (Mac o Windows)
en el selector de salida MIDI, y selecciona canales
adicionales de cualquier dispositivo.
Asignación de entrada y salida
MIDI a pistas de instrumento
Las pistas de instrumento presentan una vista
concreta de los controles MIDI, entre los que se
encuentran los selectores de entrada y salida MIDI.
Para ver los controles MIDI de una pista de
instrumento, efectúa una de las acciones
siguientes:
Selecciona View › Mix Window › Instruments.
o bien
Selecciona View › Edit Window › Instruments.
Entrada MIDI de pista de instrumento
ProTools permite asignar puertos y canales espe-
cíficos MIDI a una entrada MIDI de pista de
instrumento. La selección predeterminada, All,
recibe todos los datos MIDI entrantes de todos
los puertos en todos los canales. Utiliza el selector
de entrada MIDI para especificar un puerto y un
canal MIDI de entrada.
Los canales usados por otra entrada de pista aparecen
en negrita en el menú desplegable de entrada MIDI.
Para asignar una entrada MIDI de pista de
instrumento:
Haz clic en el selector de entrada MIDI de la
pista y asigna un puerto y un canal para entrada
MIDI. Los canales que ya están asignados a otra
pista aparecen en negrita.
Salida MIDI de pista de instrumento
ProTools permite asignar puertos y canales
específicos MIDI a una salida MIDI de pista de
instrumentos. La selección predeterminada, None,
no envía datos a ningún dispositivo, puerto ni nodo
de ningún canal. Utiliza el selector de salida MIDI
para especificar un puerto y un canal MIDI de salida.
Los canales usados por otra entrada de pista aparecen
en negrita en el menú desplegable de entrada MIDI.
Para asignar una salida MIDI de pista de instrumento:
Haz clic en el selector de salida MIDI de la pista
y asigna un puerto y un canal para salida MIDI.
Los canales que ya están asignados a otra pista
aparecen en negrita.
Para información sobre grabación e importación
de datos MIDI, consulta el capítulo 23,
“Grabación MIDI”.
Además de asignarles entradas y salidas MIDI
para grabación y reproducción de datos MIDI,
las pistas de instrumento también pueden
usarse para monitorizar el audio de instrumentos
MIDI físicos y plug-ins de instrumento. Consulta
“Encaminamiento de señales para monitori-
zación y submezclas” en la página 1019.
Vista de instrumentos, ventana Mix
Selector de salida MIDI
Selector de entrada MIDI
Capítulo 13: Pistas 259
Solo y silenciamiento de
pistas
Los botones Solo y Mute se pueden activar en
cualquier momento durante la reproducción. Estos
botones afectan a pistas MIDI y de audio. Se pueden
aislar o silenciar varias pistas a la vez.
La agrupación de pistas también afecta al silen-
ciamiento y el solo. Si se silencia o aísla una pista
perteneciente a un grupo de mezcla activo, también
se aislarán o silenciarán las demás pistas integrantes
del grupo.
Solo de pistas
Para aislar pistas:
1 Haz clic en el botón Solo de la pista. El botón se
resalta y las demás pistan se silencian.
2
Haz clic en el botón Solo de otra pista. Los botones
de ambas pistas se resaltan y todas las demás pistas
se silencian.
Para anular el solo de pistas:
Haz clic en el botón Solo de las pistas aisladas.
Botón Solo
Normalmente, el botón Solo silencia otras pistas
para que únicamente se oiga la pista seleccionada.
En ProTools HD, esta conducta se selecciona como
un modo de solo, llamado “Solo In Place”. Hay modos
Solo adicionales que modifican el funcionamiento
de ese botón. Consulta
“Modos de solo” en la
página 259
.
Modos de solo
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
En ProTools HD y ProTools con Complete
Production Toolkit, el botón Solo se puede utilizar
para:
Silenciar otras pistas para que solo se oiga
la pista seleccionada.
o bien
Dirigir una pista seleccionada a una salida
independiente.
El modo de solo es el que define el comportamiento
del botón Solo como se indica a continuación:
SIP (Solo In Place).
El botón Solo silencia otras
pistas. Si se activa este modo, se puede aplicar a
las pistas la función Solo Safe (consulta “Modo
Solo Safe” en la página 261).
AFL (After Fader Listen).
El botón Solo dirige la
señal de post-fader/post-panorama de audio de
la pista a la salida de camino AFL/PFL. El camino
AFL/PFL se configura en la página Output del
cuadro de diálogo I/O Setup (consulta “Camino
AFL/PFL” en la página 97).
Con AFL, el nivel percibido depende del nivel de
fader de esa pista. Asimismo, el modo AFL tiene
un parámetro de nivel principal aparte que afecta
a la salida de cualquiera o todas las pistas que se
aíslen mediante este modo (consulta “Camino
AFL/PFL” en la página 97). Este parámetro de
nivel es independiente del parámetro de nivel PFL.
Las pistas de instrumentos disponen de conjuntos
independientes de botones Solo y Mute para
monitorización de MIDI y audio.
Si necesitas más información sobre la creación
y modificación de grupos para solo y silencia-
miento, consulta “Agrupación de pistas” en
la página 267.
Guía de referencia de Pro Tools260
PFL (Pre Fader Listen).
El botón Solo dirige la
señal de pre-fader/pre-panorama de audio de la
pista a la salida de camino AFL/PFL. El camino
AFL/PFL se configura en la página Output del
cuadro de diálogo I/O Setup (consulta “Camino
AFL/PFL” en la página 97).
Con el modo PFL, se omiten el nivel de fader y el
panorama de audio; el nivel que se percibe depende
del nivel grabado de la señal. Asimismo, el modo
PFL tiene un parámetro de nivel principal aparte
que afecta a la salida de cualquiera o todas las
pistas que se aíslen mediante este modo (consulta
“Camino AFL/PFL” en la página 97). Este parámetro
de nivel es independiente del parámetro de nivel
AFL.
Para seleccionar un modo Solo:
1 Elige Options › Solo Mode.
2 Selecciona SIP, AFL o PFL.
Uso de los chips DSP en modo AFL o PFL
ProTools utiliza los modos AFL y PFL creando
un mezclador “en segundo plano” para dirigir la
señal al camino AFL o PFL que se haya elegido.
Según el tamaño del mezclador principal, al usar
el modo AFL o PFL, ProTools dedica un porcentaje
considerable de los chips DSP disponibles.
Si no se especifica el camino AFL/PFL, se liberan
todos los recursos de DSP que se usaban antes para
el modo AFL o PFL.
Uso de AFL/PFL en los sistemas Pro Tools con
D-Control o D-Command
AFL/PFL está optimizado para que los sistemas
ProTools utilicen una superficie de control
D-Command o D-Control, en que el sistema de
monitores XMON cambia automáticamente su
fuente de monitorización entre la salida principal
y la salida de AFL/PFL desde ProTools.
Uso de AFL/PFL en los sistemas Pro Tools sin
D-Control ni D-Command
Si no utilizas una superficie de control D-Control
o D-Command, el camino de salida habitual de
ProTools no necesariamente quedará silenciado
cuando se envíe una señal al camino AFL/PFL. Si
necesitas que la señal principal se silencie de forma
automática al seleccionar una señal AFL/PFL, haz
lo siguiente:
1 Configura el camino de salida para las pistas
aisladas en modo AFL o PFL.
2 Selecciona el camino de salida principal para
que esté silenciado cuando aísles una pista en el
modo AFL o PFL (consultaAFL/PFL Mutes (camino
de salida)” en la página 98
).
Los modos Solo AFL y PFL necesitan el plug-in
Surround Mixer.
Los parámetros de Custom Pan Depth no están
disponibles cuando el modo Solo AFL o PFL
está activado.
Si está activado Mutes Frees Assigned Voice,
las pistas silenciadas no se pueden escuchar
en modo PFL.
El modo de solo de las pistas se puede modificar
“sobre la marcha” a SIP o AFL. Las pistas que
ya estaban aisladas adoptarán el nuevo modo
Solo.
Cuando se cambia el modo Solo de todas las
pistas pertinentes a PFL, todas las pistas en
solo dejan de estarlo antes de pasar al modo
PFL. De esta forma, se previenen potenciales
aumentos bruscos de nivel.
Para más información sobre el uso de XMON
y AFL/PFL, consulta la guía de la superficie
de control.
Capítulo 13: Pistas 261
3 Configura el hardware de manera que monitorice
simultáneamente el camino principal y el camino
AFL/PFL.
Si el modo Solo seleccionado es AFL o PFL y se
aísla una pista, se silencia el camino de salida
principal y la señal de AFL/PFL aparece en el
camino AFL/PFL para monitorizarse.
Opciones de Solo Latch
Los solos pueden asociarse (la pulsación de varios
botones seguidos los agrega a la mezcla de pistas
en solo), desasociarse o asociarse temporalmente
(solamente en ProToolsHD y ProTools con
Complete Production Toolkit).
Para seleccionar un modo Solo Latch:
Elige Options › Solo Mode y selecciona una de
las opciones siguientes:
Latch.
Si se selecciona, la pulsación de una secuencia
de botones Solo los incorpora a la mezcla de pistas
aisladas.
X-OR (anula solos anteriores).
Si esta opción está
seleccionada, la pulsación subsiguiente de los
botones Solo anula solos anteriores.
Momentary (solamente en Pro Tools HD y
Pro Tools con Complete Production Toolkit).
Si
esta opción está activada, los botones Solo no
son rígidos. Las pistas se aíslan solo cuando se
mantiene pulsado el botón Solo.
Con una superficie de control aprobada, pueden
aislarse pistas adicionales pulsando el botón SOLO
correspondiente (siempre y cuando haya al menos
un botón Solo pulsado). Si no se mantiene pulsado
ningún botón SOLO, se anulará el solo de todas
las pistas.
Asociación de solos temporal en modo de solo
momentáneo
(solamente Pro Tools HD y Pro Tools con
Complete Production Toolkit)
Para realizar solos asociados temporalmente:
1 Elige Options › Solo Mode › Momentary.
2 Mantén pulsado el botón Solo de la primera pista
a la que se aplique solo.
3 Con el primer botón Solo todavía pulsado, pulsa
más botones Solo. Los botones Solo siguen activos
mientras se mantenga pulsado uno de ellos.
Modo Solo Safe
ProTools permite aplicar el modo Solo Safe a una
pista. Esto impide que la pista se silencie cuando
se aíslan otras pistas. Es una función útil para
pistas tales como entradas auxiliares utilizadas
como submezcla de pistas de audio o retornos de
efectos, ya que permite que la pista de efectos
permanezca en una mezcla aunque se aíslen otras
pistas. El modo Solo Safe también es útil para
proteger la reproducción de pistas MIDI al aislar
pistas de audio.
Para aplicar Solo Safe a una pista:
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y haz clic en el botón Solo de la pista. Esto
impide que la pista se silencie cuando se aíslan
otras pistas. El botón Solo aparece con un color
transparente en el modo Solo Safe.
Si deseas anular el modo X-OR y Solo en más de
una pista de una sola vez, mantén pulsado el
botón Solo de la primera pista. Se asociarán
los botones Solo que se pulsen después.
Todos los solos se mantienen asociados mientras
se mantenga pulsado como mínimo un botón
Solo.
No se puede aplicar el modo Solo Safe a las pistas
con solo AFL o PFL (solo en ProTools HD).
Guía de referencia de Pro Tools262
Para anular el efecto Solo Safe de una pista:
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y vuelve a hacer clic en el botón Solo de la
pista.
Botón Mute
El botón Mute silencia la pista seleccionada. Se
pueden silenciar varias pistas simultáneamente. Si
se ha seleccionado
Options › Mute Frees Assigned
Voice
(solo en ProTools HD), el silenciamiento
de una pista asigna su voz a la pista asignable
siguiente en prioridad (asignada a la misma voz).
Para silenciar una pista:
Haz clic en el botón Mute de la pista.
Para anular el silenciamiento de una pista:
Vuelve a hacer clic en el botón Mute.
Mute Frees Assigned Voice
(solo en sistemas Pro Tools|HD)
Si se selecciona
Options › Mute Frees Assigned Voice
y se silencia una pista, se desactiva la reproducción
de dicha pista y se asigna el control de la voz a la
siguiente pista en orden de prioridad que tenga
la misma asignación de voz.
Con la opción activada, quizá haya cierto retardo
(de un segundo o más, según la potencia del sistema)
entre la aplicación de silenciamiento o anulación
de silenciamiento y el efecto en la reproducción.
Silenciamiento MIDI
El botón Mute de una pista MIDI silencia los datos
MIDI, no el audio. Al silenciar el MIDI, no se
transfieren datos MIDI a través de la salida MIDI.
En pistas de instrumento, el botón Mute de la pista
silencia la señal de audio y el botón MIDI Mute
solo está disponible en la vista de instrumentos.
Desactivación de pistas
Es posible desactivar las pistas de audio, de entrada
auxiliar, master fader, VCA Master (solo en
ProToolsHD y ProTools con Complete Production
Toolkit) y de instrumento. Las pistas inactivas
no usan DSP ni voces. También se desactivan todos
los plug-ins, envíos, voces y automatización de
las pistas inactivas. Es posible desactivar pistas
automáticamente si una sesión está abierta en
un sistema con menos potencia DSP que la del
sistema en que se creó la sesión.
Para activar y desactivar una pista:
Mantén pulsadas las teclas Comando+Control
(Mac) o Control+Inicio (Windows) y haz clic en el
indicador de tipo de pista que desees, en la ventana
Mix.
Las listas de reproducción de las pistas desactivadas
y los controles de pista aparecen en gris.
Al silenciar una pista con la opción Mute Frees
Assigned Voice seleccionada, no se libera la
voz para grabación QuickPunch, TrackPunch
o DestructivePunch.
Botón MIDI Mute, vista de instrumentos, ventana Mix
Las pistas MIDI no pueden estar inactivas.
Capítulo 13: Pistas 263
Para activar o desactivar una o varias pistas, realiza
una de las acciones siguientes:
Selecciona la pista y elige Track › Make Inactive/
Active
.
o bien
Haz clic con el botón derecho en el nombre de
la pista en la lista de pistas, o en la ventana Mix
o Edit, y selecciona
Make Inactive/Active.
Codificación de color para
pistas, clips, marcadores y
grupos
Las clips, las pistas, los marcadores y los grupos
MIDI pueden tener asignados sus propios colores.
Los clips que se muestran en las vistas de forma de
onda y de bloque en la ventana Edit se representan
con colores. Las pistas que aparecen en la lista
de pistas, la lista de grupos y las ventanas Mix y
Edit tienen barras de color asociadas.
Barras de color
La codificación de colores en el nivel de pista se
muestra mediante barras de color como se indica
a continuación:
Ventana Mix.
Los colores de pista se muestran en
barras de color horizontales que aparecen sobre
cada banda de canal y debajo del nombre de la
pista.
Ventana Edit.
Los colores de pista se muestran en
barras de color verticales situadas a la izquierda de
cada pista.
Lista de pistas.
Los colores de pista se muestran
en barras de color verticales situadas a la izquierda
del nombre de cada pista.
Lista de grupos.
Los colores de pista se muestran
en barras de color verticales situadas a la izquierda
del nombre de cada grupo.
Se asignan colores predeterminados a las pistas, pero
se pueden cambiar eligiendo entre los 96 colores
de una paleta. Para más información, consulta
“Paleta de colores” en la página 265.
Codificación de color en la página
Display de Preferences
Las opciones de codificación de color determinan
la asignación de colores a la presentación de pistas
y clips.
Para cambiar las opciones de codificación de color:
1 Elige Setup › Preferences.
2 Haz clic en la pestaña Display.
3 Selecciona o anula la selección de la opción
Always Display Marker Colors.
4 Selecciona la opción MIDI Note Color Shows
Velocity
.
5 Selecciona o anula la selección de la opción
Apply Color Coding to Track Channel Strip.
6 Selecciona una opción de Default Track Color
Coding
.
7 Selecciona una opción de Default Clip Color
Coding
.
8 Haz clic en OK.
Always Display Marker Colors
Esta opción permite ver colores de marcadores
en la regla de marcadores, al margen de cuál sea
la configuración elegida para
Default clip Color
Coding
.
Para seleccionar varias pistas, pulsa la tecla
Comando (Mac) o Control (Windows) mientras
haces clic en los nombres de las pistas.
Para seleccionar un conjunto de pistas, mantén
pulsada la tecla Mayús y haz clic en los nombres
de las pistas que delimitan el conjunto que
quieres seleccionar.
Guía de referencia de Pro Tools264
MIDI Note Color Shows Velocity
Si esta opción está activada, las notas MIDI muestran
diferentes tonos del color de pista asignado en la
vista de notas MIDI de la ventana Edit y de las
ventanas MIDI Editor. Las notas con velocidades
altas aparecen en un tono más oscuro y las notas
con velocidades más bajas con un tono más claro.
Default Track Color Coding
Las opciones de
Default Track Color Coding
determi-
nan la asignación de colores a la presentación de
pistas.
None.
Desactiva la asignación predeterminada
de colores para pistas.
Tracks and MIDI Channels.
Asigna un color a cada
pista en la ventana Mix o Edit, según la asignación
de voz o de canal MIDI correspondiente.
Tracks and MIDI Devices.
Asigna un color a cada
pista en la ventana Mix o Edit, según la asignación
de voz o de dispositivo MIDI correspondiente.
Groups.
Asigna un color a cada pista según su ID de
grupo en la ventana Mix o Edit. Si se han suspendido
los grupos con el comando
Suspend Groups, no
se muestran las barras de colores de pistas.
Icono.
Asigna un color a cada pista según su tipo
(audio, entrada auxiliar, master fader, VCA Master,
MIDI, instrumento o vídeo).
Código de color de clip predeterminado
Las opciones de
Default Clip Color Coding
determinan
cómo se asignan colores a pistas, clips de la lista
de reproducción de pistas y de la lista de clips, y
ubicaciones de marcador.
None.
Desactiva la asignación predeterminada de
colores para clips. Los clips se dibujan con una
forma de onda negra o notas MIDI negras sobre
un fondo gris claro.
Tracks and MIDI Channels.
Asigna un color a cada
clip en la ventana Edit, según la asignación de voz
o canal MIDI correspondiente.
Tracks and MIDI Devices.
Asigna un color a cada
clip en la ventana Edit, según la asignación de voz
o la asignación de dispositivo MIDI correspondiente.
Groups.
Asigna un color a cada clip según el ID
de grupo de su pista. Si se han suspendido los
grupos mediante el comando
Suspend Groups,
todos los clips presentan formas de onda o notas
MIDI negras sobre un fondo gris claro.
Track Color.
Asigna un color de clip según el color
asignado a la pista. (consulta “Paleta de colores”
en la página 265.)
Marker Locations.
Asigna un color exclusivo a cada
área de marcador de la regla de marcadores, incluida
el área que preceda al primer marcador.
Color de lista de clips.
El comando Clip List Color
asigna un color a cada clip según su color en la
lista de clips. Si se selecciona esta opción de
Default
clip Color Coding
,
e
l color asignado al clip se mantiene
aunque el clip se sitúa en una pista configurada
con otro código de colores.
Al seleccionar una opción de Default Clip Color
Coding distinta de Clip List Color se anula esta
última opción y el color de la pista principal
se reasigna a las copias del clip situadas en
pistas. Las copias del clip en la lista de clips
conservan su color particular.
Capítulo 13: Pistas 265
Paleta de colores
La paleta de colores se usa para seleccionar colores
de pistas, clips, grupos y marcadores.
La paleta de colores admite codificación de colores
de clips independientes en la lista de clips y en
las pistas.
Para aplicar un color de la paleta de colores:
1 Elige Window › Color Palette.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En el menú desplegable
Apply to Selected,
selecciona el destino de la codificación de
color:
Tracks, Marker, Group, Clips in Tracks
o
Clips in Clip List.
o bien
En la ventana correspondiente de ProTools,
selecciona una pista, marcador, grupo, clip
de pista o clip de la lista de clips. En el menú
Apply to Selected aparece el tipo de elemento
seleccionado.
3 Selecciona un color de la paleta o una de las
opciones siguientes:
Default.
Elimina los colores personalizados y
restablece la orientación predeterminada de colores.
Para más informacn, consulta “Codificación
de color en la página Display de Preferences” en
la página 263.
None.
Desactiva la asignación de color. Los clips
afectados se dibujan con una forma de onda negra
o notas MIDI negras sobre un fondo gris claro.
Las pistas y los grupos afectados dejan de mostrar
barras de color.
Uso del botón Hold
La paleta de colores incorpora el botón Hold, que
simplifica el proceso de asignar los mismos colores
a varios elementos, por ejemplo pistas o clips.
Por defecto, el botón
Hold no está seleccionado. En
ese estado, la paleta de colores resalta automátic-
a
mente el color asignado (si lo hay) de los elemen-
tos
al seleccionarlos.
Si se activa el botón
Hold, se mantiene el color
asignado seleccionado en la paleta y no cambia
al seleccionar otra pista o clip.
Para utilizar el botón Hold para asignar el mismo
color a varios elementos:
1 Haz clic en el botón Hold para activarlo. El botón
Hold
se pone de color blanco, y el color seleccionado
queda resaltado con un contorno blanco más grueso.
2 Selecciona las pistas o clips adicionales a las que
desees asignar el mismo color. Como el botón
Hold
está activado, la paleta de colores no sigue la selección
de elementos, sino que se queda en el último color
asignado.
3 Haz clic de nuevo en el color asignado para
asignarlo a la nueva selección de pistas o clips.
Mediante el menú desplegable
Apply to Selected,
indica los elementos afectados.
Ventana de la paleta de colores
Si al seleccionar un marcador no figura la opción
Marker en el menú desplegable Apply to Selected,
significa que no está seleccionada la opción
Always Display Marker Colors de la página
Display de Preferences. Para más información,
consulta “Always Display Marker Colors” en
la página 263.
Aplicar a seleccionado
Aplicar a banda de canal
Saturación
Brillo
Predeterminado
Ninguno
Hold
Último color asignado
Guía de referencia de Pro Tools266
4 Para desactivar la función Hold y volver al
modo predeterminado de la paleta de colores,
haz clic en el botón
Hold hasta que se desactive.
Aplicación de codificación de
colores de pistas a bandas de
canal
La paleta de colores permite aplicar la codificación
de colores de pistas a bandas de canal en las
ventanas Mix y Edit.
Para aplicar codificación de colores de pista a
bandas de canal:
1 Activa el botón Apply to Channel Strip.
2 Si es necesario, ajusta el control deslizante
Saturation para conseguir la saturación de color
que desees.
3 Si es necesario, ajusta el control deslizante
Brightness.
Codificación de color aplicada a bandas de canal,
ventana Mix
Capítulo 14: Agrupación de pistas 267
Capítulo 14: Agrupación de pistas
ProTools ofrece una función de agrupación relativa
para vincular pistas y sus controles.
Agrupación de pistas
Los grupos son útiles para editar varias pistas de
modo idéntico o para mezclarlas (por ejemplo, un
par de pistas estéreo o una submezcla) manteniendo
el mismo volumen relativo.
ProTools ofrece las opciones de agrupación
siguientes:
Hay disponibles hasta 104 grupos distintos,
organizados en 4 bancos de 26 IDs de grupo.
Los grupos se pueden anidar (de modo que
los subgrupos estén dentro de grupos).
Los faders o controladores agrupados conservan
sus niveles relativos.
Los grupos se pueden asignar a pistas VCA
Master (solo ProToolsHD y ProTools con
Complete Production Toolkit).
Grupos de mezcla, edición o
mezcla/edición
Los grupos de mezcla solo afectan a las funciones
de mezcla y los grupos de edición a las de edición.
Los grupos de mezcla/edición vinculan las funciones
de agrupación del grupo de mezcla y del grupo
de edición.
Grupos de edición
Los grupos de edición afectan a los siguientes
elementos de las ventanas Edit y MIDI Editor:
•Vista de pista
•Altura de pista
Base de tiempo de pista
Funciones de audio y de edición MIDI
Funciones de edición de automatización
Grupos de mezcla en ProToolsHD y
ProTools con Complete Production
Toolkit
En ProToolsHD y ProTools con Complete
Production Toolkit, los grupos de mezcla se pueden
definir para que afecten a los siguientes elementos:
Silenciamiento principal
•Solo
Nivel de eno
Silenciamiento de envíos
•Volumen principal
Panorama principal
Nivel de LFE principal
Activación para grabación
Monitorización de entrada
•Modo de automatización
Panorama de envío
Nivel de LFE de envío
•Controles de plug-in
•Omisión de plug-in
En ProToolsHD y ProTools con Complete
Production Toolkit, cuando el atributo de
panorama principal está activado para grupos,
el comportamiento agrupado se aplica a los
controles de vinculación, inversión frontal,
inversión posterior e inversión frontal y posterior
de las ventanas de panorama estéreo y multicanal.
Guía de referencia de Pro Tools268
Grupos de mezcla en ProTools
En ProTools, los grupos de mezcla siempre afectan
a los siguientes elementos:
•Volumen principal
•Modo de automatización
En ProTools, los grupos de mezcla se pueden
definir para que afecten a los siguientes elementos:
Silenciamiento principal
•Solo
Nivel de envío
Silenciamiento de envíos
Limitaciones de agrupación
Por el contrario, la agrupación no afecta a los
parámetros siguientes:
•Asignación de voces
Asignación de salidas
Insertos de plug-ins
Plug-ins de Elastic Audio
Atributos de grupo
configurables
Puedes elegir qué parámetros o atributos están
vinculados en los grupos mediante los métodos
siguientes:
Convirtiendo el grupo en un grupo de edición o de
mezcla, o en ambos (grupo de mezcla/edición).
Con los grupos de mezcla y de mezcla/edición,
seleccionando los atributos de una lista para el
grupo.
Con los grupos de mezcla, solo en ProToolsHD
y ProTools con Complete Production Toolkit,
escogiendo si los atributos seleccionados se
aplican de manera global a todos los grupos o
a grupos individuales.
Vinculación de grupos de mezcla y
edición
La opción Link Mix and Edit Group Enables vincula
la activación de grupos entre las ventanas Mix y
Edit.
ProTools permite crear grupos que son
simultáneamente de mezcla y edición, pero en
ciertos casos puede ser preferible no hacerlo. Por
ejemplo, cuando se utiliza la ventana Mix para
mezclas, quizá sea más conveniente trabajar con
grupos grandes anidados. Sin embargo, en la ventana
Edit o en una ventana MIDI Editor quizá desees
efectuar modificaciones en un grupo más pequeño.
Si desactivas la opción
Link Mix and Edit Group
Enables
, podrás trabajar con grupos distintos en
cada ventana.
Para desvincular grupos de mezcla y de edición:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
2 Anula la selección de la opción Link Mix and
Edit Group Enables
.
3 Haz clic en OK.
Grupos de mezcla y pistas VCA
Master
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Un grupo de mezcla existente se puede asignar a
una pista VCA Master, o bien un nuevo grupo de
mezcla se puede asignar a una pista VCA Master
al crear dicho grupo. No se puede asignar más de
un grupo a una pista VCA Master al mismo tiempo.
Una pista VCA Master no puede controlar un grupo
al que esté asignada.
Para obtener información sobre la asignación
de grupos a pistas VCA Master, consulta
“Asignación de grupos a pistas VCA Master”
en la página 994.
Capítulo 14: Agrupación de pistas 269
Controles de grupo
Se puede acceder a los menús y comandos para
crear y modificar grupos mediante:
•Lista de grupos
El nombre del grupo en la lista de grupos
El indicador del ID de grupo en una pista
•Menú
Track › Group
La lista de grupos
Las funciones de agrupación de pistas de ProTools
se encuentran a la izquierda de la ventana Mix,
Edit o MIDI Editor en la lista de grupos. La ventana
contiene los nombres de todos los grupos de la
sesión en curso, así como un menú desplegable
para acceder a comandos de agrupación. Desde
este menú se pueden seleccionar y activar grupos.
Por defecto, cada sesión tiene un grupo denominado
All, que incluye cada una de las pistas de la sesión.
El grupo All no se puede editar ni eliminar.
Botón de mostrar u ocultar lista de
pistas o de grupos
Para mostrar la lista de grupos y la lista de pistas:
Haz clic en el botón de mostrar u ocultar lista
de pistas o de grupos en la ventana Mix, Edit o
MIDI Editor.
ID de grupo
Cada nombre de la lista de grupos está precedido
por una letra que constituye el ID de grupo (de la
“a” a la “z”).
Símbolos de grupo
Cada ID de grupo (de la “a” a la “z”) está precedido
por un símbolo que indica si el grupo está selec-
cionado en la ventana actual (ventana Mix o Edit).
Hay tres tipos de símbolos de grupo, como se
muestra en la siguiente figura:
Los símbolos de grupo representan lo siguiente:
Círculo relleno.
Indica que todos los miembros del
grupo se encuentran seleccionados y que no hay
seleccionado ningún miembro que no pertenezca
al grupo.
Círculo vacío.
Indica que solo algunos miembros
del grupo están seleccionados actualmente.
Círculo con un punto.
Indica que todos los
miembros del grupo se encuentran seleccionados
y que también hay miembros seleccionados que
no pertenecen al grupo.
Lista de grupos
Clic aquí
para
seleccionar
un grupo
escribiendo
su letra
Haz clic para
activar un
grupo
Haz clic
para
seleccionar
miembros
del grupo
en pantalla
Mostrar/ocultar
lista de grupos
IDs de
grupo
Colores
Menú de lista de grupos
Símbolos de grupo
Círculo vacío
Círculo relleno
Círculo con un
punto
Guía de referencia de Pro Tools270
Menú de lista de grupos
El menú desplegable que hay en la parte superior
de la lista de grupos proporciona los siguientes
comandos:
New Group.
Ejecuta el comando Track › Group.
Display.
Proporciona comandos para mostrar
únicamente los grupos de edición, mezcla o todos
los grupos (edición, mezcla y mezcla/edición).
Suspend All Groups.
Suspende el comportamiento
de grupo de todos los grupos de mezcla y de edición.
Modify Groups.
Abre el cuadro de diálogo Group
para modificar únicamente los grupos existentes.
Delete Active Groups.
solo elimina los grupos
activos.
Menús desplegables de nombre
de grupo e indicador de ID de
grupo de pistas
Al hacer clic y mantener pulsado el ratón en un
nombre de grupo de la lista de grupos (o hacer
clic derecho), o bien hacer clic en un ID de grupo
de una pista, se abre un menú desplegable que
proporciona los comandos siguientes:
Tracks.
Muestra a qué grupo pertenecen las pistas.
Attributes.
Muestra los atributos del grupo.
Modify.
Abre el cuadro de diálogo Group para
modificar únicamente los grupos existentes.
Duplicate.
Abre el cuadro de diálogo Group para
el grupo duplicado.
Delete.
Elimina un único grupo.
Select Tracks in Group.
Selecciona las pistas de
un grupo.
Show/Hide Tracks in Group.
Muestra u oculta las
pistas del grupo actual.
Show Only Tracks in Group.
Muestra únicamente
las pistas del grupo y oculta el resto de pistas.
Show All Tracks.
Muestra todas las pistas de la
sesión.
Cuadro de diálogo Group
Tanto si creas como si modificas grupos con la
lista de grupos, un indicador de ID de grupo o el
comando de menú
Track › Group
, se utiliza el cuadro
de diálogo Group.
El cuadro de diálogo Group permite crear grupos
y asignar atributos a los grupos.
Menú de lista de grupos
Menú desplegable de nombre de grupo
Menú desplegable de ID de grupo
Capítulo 14: Agrupación de pistas 271
Cuadro de diálogo Group en ProToolsHD
y ProTools con Complete Production
Toolkit
En ProToolsHD y ProTools con Complete
Production Toolkit, el cuadro de diálogo Group
tiene tres páginas:
Tracks.
Permite añadir y eliminar pistas del grupo
actual.
Attributes.
Permite seleccionar los parámetros
vinculados al grupo de mezcla o de mezcla/edición
actual.
Globals.
Permite seleccionar parámetros para
utilizar como plantilla que se puede aplicar a grupos
individuales seleccionando la opción
Follow Globals.
Cuadro de diálogo Group en ProTools
En ProTools, el cuadro de diálogo Group solo
tiene una página.
Cuadro de diálogo Group (Pro Tools HD y Pro Tools
con Complete Production Toolkit)
Cuadro de diálogo Group (Pro Tools)
Guía de referencia de Pro Tools272
Trabajo con grupos
Creación de grupos
Puedes seleccionar las pistas que desees añadir a
un grupo antes de crearlo, o bien añadir y eliminar
pistas de un grupo después de haberlo creado.
Creación de grupos en ProToolsHD y
ProTools con Complete Production
Toolkit
Para crear un grupo en Pro Tools HD o Pro Tools
con Complete Production Toolkit:
1 Selecciona las pistas que desees incluir en el
grupo. (Si no las seleccionas ahora, podrás hacerlo
más adelante).
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Track › Group.
o bien
•Elige
New Group
en el menú de lista de grupos.
3 Escribe el nombre del grupo.
4 Selecciona el tipo de grupo que deseas crear:
Edit, Mix o Mix/Edit.
5 Escoge un ID de grupo en el menú desplegable ID.
Hay disponibles cuatro bancos de 26:
a–z, 2a–z,
3a–z, 4a–z. (Si no eliges un ID de grupo, ProTools
asigna de manera automática el siguiente ID
disponible a un grupo nuevo).
6 Haz clic en la página Tracks del cuadro de diálogo
Group y ejecuta cualquiera de las siguientes acciones:
Para añadir al grupo las pistas que están
seleccionadas en la sesión, haz clic en el
botón
Add situado en la parte inferior del
cuadro de diálogo Group.
Para añadir pistas al grupo, selecciona los
nombres de pista en la lista de pistas Available
y haz clic en
Add o pulsa la tecla A del teclado.
Para eliminar pistas del grupo, selecciona
los nombres de pista en la lista Currently In
Group y haz clic en
Remove o pulsa la tecla
R del teclado.
Haz doble clic en los nombres de pistas para
cambiarlas de columna.
Para sustituir todas las pistas del grupo por
las pistas que están seleccionadas en la sesión,
haz clic en el botón
Replace situado en la
parte inferior del cuadro de diálogo Group.
Selección de un tipo de grupo
Elección de un ID de grupo
Capítulo 14: Agrupación de pistas 273
7 Si el grupo es de mezcla o de mezcla/edición,
haz lo siguiente:
Define los atributos del grupo (consulta
“Definición de atributos de grupo” en la
página 276).
Si deseas asignar el grupo a una pista VCA,
selecciona la pista VCA Master en el menú
desplegable
VCA.
8 Haz clic en OK.
Creación de grupos en ProTools
Para crear un grupo en Pro Tools:
1 Selecciona las pistas que desees incluir en el
grupo. (Si no las seleccionas ahora, podrás hacerlo
más adelante).
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Track › Group.
o bien
•Elige
New Group en el menú de lista de
grupos.
3 Escribe el nombre del grupo.
4 Selecciona el tipo de grupo que deseas crear:
Edit, Mix o Mix/Edit.
5
Escoge un ID de grupo en el menú desplegable
ID
.
Hay disponibles cuatro bancos de 26:
a–z, 2a–z,
3a–z, 4a–z. (Si no eliges un ID de grupo, ProTools
asigna de manera automática el siguiente ID
disponible a un grupo nuevo).
6 Ejecuta cualquiera de los procedimientos
siguientes:
Para añadir al grupo las pistas que están
seleccionadas en la sesión, haz clic en el
botón
Add situado en la parte inferior del
cuadro de diálogo Group.
Para añadir pistas al grupo, selecciona los
nombres de pista en la lista de pistas Available
y haz clic en
Add o pulsa la tecla A del teclado.
Para eliminar pistas del grupo, selecciona
los nombres de pista en la lista Currently In
Group y haz clic en
Remove o pulsa la tecla
R del teclado.
Haz doble clic en los nombres de pistas para
cambiarlas de columna.
Para sustituir todas las pistas del grupo por
las pistas que están seleccionadas en la sesión,
haz clic en el botón
Replace situado en la
parte inferior del cuadro de diálogo Group.
Selección de nombres de pista para añadir a un grupo
En cualquiera de las listas, mantén pulsada la
tecla Mayús mientras haces clic para seleccionar
varios nombres de pista. Para seleccionar varios
nombres de pista que no sean consecutivos,
pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) mientras haces clic en ellos.
Elección de una pista VCA para controlar un grupo
Guía de referencia de Pro Tools274
7 Selecciona los elementos a los que se debe aplicar
la opción
Linked Within Groups (Mutes, Solos,
Send Mute, Send Levels).
8 Haz clic en OK.
Modificación de grupos
Para modificar un grupo:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige Modify Groups en el menú de lista de
grupos.
En la ventana Mix, haz clic en un indicador
de ID de grupo de una pista y elige
Modify
en el menú desplegable.
Haz clic con el botón derecho en el nombre
de grupo en la lista de grupos y selecciona
Modify en el menú desplegable.
2 En el cuadro de diálogo Group, elige el grupo
que desees modificar en el menú desplegable
ID.
3 Cambia cualquiera de los parámetros siguientes
para el grupo actual:
•Nombre del grupo
Tipo de grupo (
Edit, Mix o Mix/Edit)
Estado VCA (solo en ProToolsHD y ProTools
con Complete Production Toolkit)
•Estado
Follows Global (solo en ProToolsHD
y ProTools con Complete Production Toolkit)
Grupo al que pertenece la pista
Atributos (solo en ProToolsHD y ProTools
con Complete Production Toolkit)
•Elementos
Linked Within Group (solo en
ProToolsHD y ProTools con Complete
Production Toolkit)
4 Haz clic en OK.
Para modificar los parámetros del grupo “All” en
Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit:
1 Haz clic con el botón derecho del ratón en el
nombre del grupo “All” en la lista de grupos y elige
Modify en el menú desplegable.
2 En el cuadro de diálogo Group, selecciona Edit,
Mix o Mix/Edit para cambiar la configuración del
grupo “All”. Si seleccionas solo
Edit o Mix, el grupo
All” se aplicará únicamente a dicho tipo de grupo.
3 Para los grupos de mezcla o mezcla/edición,
puedes cambiar los siguientes parámetros:
•Estado
Follows Global
Attributes
4 Haz clic en OK.
En cualquiera de las listas, mantén pulsada la
tecla Mayús mientras haces clic para seleccionar
varios nombres de pista. Para seleccionar varios
nombres de pista que no sean consecutivos,
pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) mientras haces clic en ellos.
Opciones de Linked Within Groups (Pro Tools)
Cuadro de diálogo Modify ALL Group
Capítulo 14: Agrupación de pistas 275
Para modificar los parámetros del grupo “All” en
Pro Tools:
1 Haz clic con el botón derecho del ratón en el
nombre del grupo “All” en la lista de grupos y elige
Modify en el menú desplegable.
2 En el cuadro de diálogo Group, selecciona Edit,
Mix o Mix/Edit para cambiar la configuración del
grupo “All”. Si seleccionas solo
Edit o Mix, el grupo
All” se aplicará únicamente a dicho tipo de grupo.
3
Para los grupos de mezcla o mezcla/edición, puedes
cambiar cualquiera de las siguientes opciones de
Linked Within Groups:
Mutes
Solos
Send Mutes
Send Levels
4 Haz clic en OK.
Eliminación de grupos
Puedes eliminar uno o todos los grupos simul-
táneamente.
Para eliminar un único grupo, realiza una de estas
acciones:
En la ventana Mix, haz clic en un indicador de ID
de grupo de una pista y elige
Delete en el menú
desplegable.
o bien
Haz clic con el botón derecho en el nombre de
grupo en la lista de grupos y selecciona
Delete en
el menú desplegable.
Para eliminar todos los grupos activos
Elige Delete Active Groups en el menú de lista
de grupos.
Duplicación de grupos
Puedes duplicar un grupo y modificar sus parámetros
para configurar de manera rápida una mezcla.
Para duplicar un grupo:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en un indicador de ID de grupo de una
pista y elige
Duplicate en el menú desplegable.
o bien
Haz clic con el botón derecho en el nombre
de grupo en la lista de grupos y selecciona
Duplicate en el menú desplegable.
2 Cambia cualquiera de los parámetros siguientes
del grupo actual:
•Nombre del grupo
Tipo de grupo (edición, mezcla o mezcla/
edición)
Cuadro de diálogo Modify ALL Group
Si se elimina un grupo, no se puede deshacer
la acción.
El grupo “All” no se puede eliminar.
Guía de referencia de Pro Tools276
Estado VCA (solo en ProToolsHD y ProTools
con Complete Production Toolkit)
•Estado
Follows Global (solo en ProToolsHD
y ProTools con Complete Production Toolkit)
Grupo al que pertenece la pista
Atributos (solo en ProToolsHD y ProTools
con Complete Production Toolkit)
•Elementos
Linked Within Group (solo en
ProTools)
3 Haz clic en OK.
Definición de atributos de
grupo
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Al crear un grupo de mezcla o mezcla/edición,
puedes seleccionar los parámetros de la ventana
Mix que se vincularán para el grupo en cuestión.
Estos parámetros vinculados son los atributos
del grupo.
Puedes seleccionar atributos en la página Globals
y, a continuación, configurar grupos individuales
para que se ajusten a la configuración de la página
Globals, o bien puedes seleccionar atributos para
grupos de manera individual.
Selección de atributos en la
página Globals
Para seleccionar atributos en la página Globals:
1 Al crear o modificar un grupo, en el cuadro de
diálogo Group, haz clic en Globals.
2 Selecciona el conjunto básico de atributos para
grupos de la sesión.
3 Haz clic en OK para guardar el grupo y la nueva
configuración de la página Globals.
Página Globals del cuadro de diálogo Group
Para obtener información sobre la selección
de atributos, consulta “Selección de atributos
de grupo” en la página 277.
Capítulo 14: Agrupación de pistas 277
Para seleccionar atributos para un grupo
individual:
1
Al crear o modificar un grupo de mezcla o mezcla/
edición, ejecuta uno de los procedimientos
siguientes:
Haz clic en la página Attributes del cuadro
de diálogo Group y selecciona los atributos
que desees vincular.
o bien
•Activa la opción
Follow Globals para que se
siga el conjunto básico de atributos. La página
Attributes aparece atenuada para indicar que
el grupo se ajusta a las selecciones realizadas
en la página Globals.
2 Haz clic en OK para guardar la configuración.
Selección de atributos de grupo
Los siguientes atributos se pueden seleccionar para
la configuración global y para grupos individuales.
Controles de pista:
•Volumen principal
Silenciamiento principal
Panorama principal
Nivel de LFE principal
Activación para grabación
Monitorización de entrada
•Solo
•Modo de automatización
Controles de envío (envíos A–J):
Nivel de envío
Silenciamiento de envíos
Panorama de envío
Nivel de LFE de envío
Controles de inserto (insertos A–J):
•Controles de plug-in
•Omisión de insertos
Para seleccionar los atributos de un grupo, efectúa
uno de los procedimientos siguientes:
Selecciona atributos individuales
Para seleccionar o anular la selección de todos
los atributos, pulsa Alt+Mayús (Windows) u
Opción+Mayús (Mac) mientras haces clic en un
atributo.
Para seleccionar o anular la selección de todos los
atributos de un único envío o inserto (en una misma
fila), pulsa la tecla Inicio (Windows) o Control
(Mac) al mismo tiempo que haces clic en cualquiera
de los atributos de la fila.
Para seleccionar o anular la selección de los
atributos de un único control en todos los envíos
e insertos, o bien de los cuatro controles de pista
(en una columna), pulsa la tecla Alt (Windows) u
Opción (Mac) mientras haces clic en cualquier
atributo de la columna.
Para obtener información sobre la selección
de atributos, consulta “Selección de atributos
de grupo” en la página 277.
Página Attributes del cuadro de diálogo Group
Guía de referencia de Pro Tools278
Cómo guardar presets de
atributos de grupo
Puedes definir hasta seis presets de grupo que
pueden rellamarse en la página Attributes o Globals
al crear o modificar un grupo de mezcla o de mezcla/
edición.
Para guardar los parámetros de atributos actuales
como preset de grupo:
1 En el cuadro de diálogo Groups, haz clic en Save.
(Para guardar una configuración de la página
Attributes, la opción Follow Globals debe estar
desactivada).
2 En el cuadro de diálogo Save Group Settings,
selecciona una de las seis ubicaciones de preset en
el menú desplegable
Location y haz clic en Save.
Para rellamar un preset de grupo:
En el cuadro de diálogo Groups, haz clic en el botón
de preset correspondiente (
1–6
). (Para rellamar
una
configuración de la página Attributes, la opción
Follow Globals debe estar desactivada).
Activación de grupos
Las operaciones de edición no se aplican a miembros
de un grupo que están ocultos en la lista de pistas.
Por el contrario, las operaciones de mezcla (excepto
la activación para grabación de pistas) se aplican
también a las pistas ocultas.
ProTools permite crear grupos independientes
para edición o para mezclas. La opción se selecciona
mediante el comando
New Group
.
Es posible des-
vincular
los grupos que son tanto de edición como
de mezclas.
Para activar un grupo:
En la lista de grupos, haz clic en el nombre del
grupo que quieres activar. El nombre queda resaltado
para indicar que el grupo está activado.
Para activar otros grupos, en la lista de grupos haz
clic en los nombres correspondientes.
Al mover el fader de un miembro de grupo, todos
los demás miembros se moverán de acuerdo con
la acción realizada. Si un fader pertenece a varios
grupos y se produce un conflicto entre éstos al
mover faders, prevalecerá el grupo superior o
“principal”.
Para desactivar un grupo:
En la lista de grupos, haz clic en el nombre del
grupo que quieres desactivar. El nombre deja de estar
resaltado para indicar que el grupo está desactivado.
Cómo guardar un preset de grupo
Selección de una ubicación para los parámetros de
grupo
Para guardar los parámetros de atributos actuales
directamente en una ubicación de preset, pulsa
la tecla Control (Windows) o Comando (Mac)
mientras haces clic en el botón de preset
correspondiente.
Rellamada de un preset de grupo
Capítulo 14: Agrupación de pistas 279
Selección de grupos con el
teclado
La función de teclado para lista de grupos permite
introducir una letra del ID de grupo para activar
o desactivar automáticamente el grupo.
En la ventana Mix, la función de teclado para
lista de grupos siempre está activada.
En la ventana Edit debe activarse para poder
usarla.
Para activar la función de edición de teclado para
lista de grupos, realiza uno de los siguientes
procedimientos:
Haz clic en el botón de función de teclado, en
la parte superior derecha de la lista de edición de
grupos.
o bien
Pulsa las teclas Control+Alt+3 (Windows) o
Comando+Opción+3 (Mac).
Para activar y desactivar grupos con la función de
teclado para lista de grupos de edición y de
mezcla:
Con la función activada, escribe la letra del ID
de grupo (a–z) para activar o desactivar el grupo
pertinente de forma automática.
Cómo aislar temporalmente el
control de un elemento de la
operación de grupo
Se puede aislar temporalmente el control de un
elemento de grupo de la operación de grupo haciendo
clic con el botón derecho del ratón en el elemento
en cuestión.
Se pueden aislar de la operación de grupo los
siguientes elementos:
Control deslizante de panorama (solo en
ProToolsHD y ProTools con Complete
Production Toolkit)
Activación para grabación de canal (solo en
ProToolsHD y ProTools con Complete
Production Toolkit)
TrackInput de canal (solo en ProToolsHD)
Control deslizante de panorama de envío
Fader de volumen de canal
Control deslizante de panorama de canal
Botón Channel Mute
Botón Channel Solo
Botón Channel Record Enable
Botón Channel TrackInput
•Fader de envío
Control deslizante de panorama de envío
Función de teclado de lista de grupos activada
Asimismo, se puede suspender de forma temporal
el comportamiento de grupo en una pista; para
ello, pulsa Inicio (Windows) o Control (Macintosh)
y haz clic en una función de grupo.
Guía de referencia de Pro Tools280
Desfases de control
agrupados
Si los siguientes controles están agrupados con
desfases y se establecen en su valor más alto, los
desfases relativos se conservarán cuando los
controles se establezcan en un valor más bajo:
•Volumen principal
Panorama principal (solo en ProToolsHD
y ProTools con Complete Production
Toolkit)
Nivel de envío
Panorama de envío
Por ejemplo, si un fader de volumen agrupado se
mueve a su valor máximo, el resto de faders del mismo
grupo que tengan valores más altos conservarán
su desfase relativo cuando se baje el primer fader.
En las vistas de automatización, este “desborda-
miento” se indica en la lista de reproducción de
automatización mediante puntos críticos de
automatización de color azul en los extremos de
la lista de reproducción de automatización.
Definición de controles de
panorama de grupo para ignorar
los desfases
Por defecto, los desfases se conservan para los
controles de panorama agrupados. En algunos
flujos de trabajo, es preferible que los controles
de panorama agrupados coincidan con los valores
absolutos en lugar de conservar los desfases.
Para definir controles de panorama agrupados
con el fin de ignorar los desfases:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
2 Selecciona la opción Use Absolute Pan Linking.
Si esta opción está activada, los controles panorámicos
agrupados se ajustarán al valor absoluto del control
de panorama que se esté ajustando.
Capítulo 15: La lista de clips 281
Capítulo 15: La lista de clips
La ventana Edit muestra todos los clips de audio,
clips MIDI y grupos de clips en una única lista
exhaustiva de clips.
Todos los clips de todos los tipos grabados, impor-
tados o creados mediante edición aparecen en la
lista de clips. Es posible arrastrar elementos desde
la lista hasta las pistas y organizarlos como se
desee. En la lista de clips, también puedes tener
vistas previas y preaudiciones de clips MIDI y
grupos de clips.
Dado que la información de clips puede ser bastante
abundante, puedes modificar el tamaño de la lista
o desplazarte por ella según convenga.
Menú de lista de clips
El menú Clip List contiene herramientas para
buscar, seleccionar, clasificar, exportar, borrar
y gestionar elementos en la lista de clips.
Para acceder al menú de la lista de clips:
En la ventana Edit, haz clic en el menú de la
lista de clips.
Lista de clips
Hacer clic en el botón Show/Hide clip List para
ocultar la lista de clips
Arrastrar para cambiar la
anchura
Menú de la lista de clips
Función de teclado
Usa la lista de clips como “contenedor” (bin)
para guardar tus clips MIDI y bucles de audio
favoritos. Guarda la sesión como plantilla
(consulta “Plantillas de sesión” en la página 183)
y los clips estarán disponibles para sesiones
posteriores.
Menú de la Lista de clips
Guía de referencia de Pro Tools282
Mostrar clips en la lista de clips
La lista de clips puede mostrar todos los tipos de
clips (audio, MIDI, vídeo, grupos, creados auto-
máticamente) o solo determinados tipos de clips.
Esto resulta útil para aislar el tipo de clips con el
que deseas trabajar al tiempo que lo editas y orga-
nizas.
Por ejemplo, al organizar grupos de clips, es
posible
que quieras que la lista de clips tan solo
muestre grupos de clips.
Para mostrar u ocultar determinados tipos de clips
en la lista de clips:
Haz clic en el menú de la lista de clips (en la
parte superior de la lista de clips) y selecciona
Show.
En el submenú, selecciona o anula la selección
del tipo de clip que desees mostrar u ocultar.
Audio.
Muestra u oculta los clips de audio en la
lista de clips.
MIDI.
Muestra u oculta los clips MIDI en la lista
de clips.
Video.
Muestra u oculta los clips de vídeo en la
lista de clips.
Groups.
Muestra u oculta los grupos de clips en
la lista de clips.
Auto-Created.
Muestra u oculta los clips creados
automáticamente (de todos los tipos) en la lista
de clips. Se trata de clips que se crearon al cortar,
pegar y separar otros. Como estos clips creados
automáticamente pueden ser numerosos, ocultarlos
(anulando la selección de la opción) evita tener
que desplazarse por largas listas de clips.
En la lista, los clips de audio de archivo entero se
muestran en negrita, y los clips de audio estéreo
y multicanal pueden expandirse para mostrar los
canales individuales.
Si la opción
Clip List Selection Follows Edit Selection
está activada en las preferencias de la pestaña
Editing, al seleccionar un clip o un grupo de clips
en la lista de clips, se selecciona en cualquier pista
donde esté presente de las listas de reproducción
asignadas. De igual modo, la selección de un clip
o grupo de clips en una pista la selecciona en la
lista de clips.
Información de archivo de clips
de audio
Además de los nombres de clips, la lista de clips
también puede mostrar información sobre la
codificación de color, el tipo (audio, MIDI y grupo
de clips), la base de tiempo, el procesamiento de
Elastic Audio y el archivo principal del clip:
Color.
Muestra la codificación de pistas mediante
colores según se haya asignado con la opción Default
clip Color Coding en la página Display de Preferences,
o en la paleta de colores.
Icono.
Muestra el icono de clips de audio y MIDI,
así como los grupos de clips.
Timebase.
Muestra la base de tiempo (muestras
o tics) de los clips de audio y MIDI, así como los
grupos de clips.
Warp Indicator.
Muestra el icono de indicador de
deformación (Warp) si se ha aplicado procesamiento
de Elastic Audio al clip.
File Name.
Muestra el nombre del archivo principal.
Disk Name.
Muestra el nombre de la unidad de disco
duro donde se encuentran los archivos referenciados.
Full Path.
Muestra la ruta completa del directorio
en el que se encuentra el archivo principal del clip.
Ocultar los clips creados automáticamente
puede resultar útil para importar grupos
de clips, o archivos REX como grupos de
clips, porque estos tipos de archivos pueden
contener tantos clips independientes que
la lista resulta difícil de leer.
Capítulo 15: La lista de clips 283
Channel Name.
Muestra el nombre del canal de
los archivos de audio importados desde grabadoras
de campo.
Scene and Take.
Muestra la escena y toma de los
archivos de audio importados desde grabadoras
de campo.
ProTools muestra solamente el nombre del clip
en la lista de clips de forma predeterminada.
Ordenar y buscar en la lista
de clips
La mayoría de las sesiones contienen numerosos
clips, por lo que puede resultar difícil encontrar
rápidamente uno en concreto de la lista de clips.
Para que puedas encontrar rápidamente cualquier
clip que desees, ProTools permite ordenarlos y
buscarlos en la lista de clips.
Ordenar clips
Para ordenar clips en la lista de clips:
1
Haz clic en el me de la lista de clips (en la parte
superior de la lista) y selecciona
Sort By.
2 En el submenú, selecciona un criterio de
clasificación. Hay distintas opciones disponibles
para clips de audio y MIDI. Consulta “Opciones
de Sort By” en la página 283.
3 Para definir si los clips aparecen en modo
ascendente o descendente, haz clic en el menú de la
lista de clips, elige
Sort By y selecciona
Ascending o Descending.
Opciones de Sort By
Las opciones de Sort By permiten ordenar los clips
para que puedas manejar grandes cantidades de
clips.
Los clips de audio se pueden clasificar por:
Tipo de clip
•Nombre
•Duración
Marca de tiempo original
Marca de tiempo de usuario
•Timebase
Inicio en archivo principal
•Fin en archivo principal
•File Name
Duración de archivo
Fecha de creación de archivo
Fecha de modificación de archivo
Nombre de disco (solo grupos de clips y audio)
Formato o ancho de pista
Por nombre de canal
•Escena y toma
Los clips MIDI se pueden clasificar por:
•Nombre, duración
Marca de tiempo original
Marca de tiempo de usuario
•Timebase
Clips con información de archivo que aparece en la
lista de clips
Al realizar ediciones, la lista de clips puede
congestionarse con clips creados automáticamente.
Puedes ocultar los clips creados automáticamente
seleccionando Show en el menú de la lista de
clips y anulando la selección de Auto-Created.
Guía de referencia de Pro Tools284
Inicio en archivo principal
Fin en archivo principal
Los clips también se pueden clasificar por
tipo de
clip
(audio y MIDI), o en orden ascendente o
descendente.
Encontrar clips
Usa el comando Find para mostrar todos los clips
de una lista cuyos nombres contengan una palabra
o frase determinada.
Para buscar y mostrar clips en la lista de clips:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Haz clic en el menú de la lista de clips y
selecciona
Find.
o bien
•Pulsa Comando+Mayús+F (Mac) o
Control+Mayús+F (Windows).
2 En el cuadro de diálogo Find clips, realiza uno
de los siguientes procedimientos:
Selecciona
By Name
y escribe el nombre, total
o parcialmente, de los clips que deseas buscar.
El texto buscado aparece en la parte superior
de la lista de clips.
•Selecciona
Include Subsequently Added Clips
para restringir la lista mostrada y que solo
se incluyan los clips añadidas recientemente.
Aparece un signo más (+) en la parte superior
de la lista de clips que indica que la opción
está seleccionada.
Selecciona ambas opciones para comenzar
con una lista de clips con nombre y permitir
que aparezcan los clips añadidos.
Los clips de cualquier tipo cuyo nombre concuerde
con la palabra o frase que busques aparecerán en
la lista de clips. El texto buscado aparece en la
parte superior de la lista de clips entre paréntesis.
3 Haz clic en Aceptar.
Para repetir una búsqueda anterior:
1 Haz clic en el menú de la lista de clips y selecciona
Find.
2 Haz clic en la flecha pequeña que se encuentra
a la derecha del campo de texto en el cuadro de
diálogo Find y selecciona un texto en el menú
desplegable
Find History.
Cuadro de diálogo Find Clips
Clips encontrados en la lista de clips
El texto escrito en el cuadro de diálogo Find se
guarda en un historial de búsqueda, permitiendo
repetir rápidamente las búsquedas previas sin
necesidad de volver a escribir todo el texto.
Ejemplo de historial de búsqueda
Capítulo 15: La lista de clips 285
El historial de búsqueda se guarda con la sesión.
Además de guardar el texto introducido anterior-
mente, puedes incluir manualmente varias entradas
en el historial de búsqueda (sin tener que efectuar
cada búsqueda con el fin de almacenar palabras
o frases).
Para recopilar un historial de búsqueda sin efectuar
cada búsqueda:
1
Haz clic en el menú de la lista de clips y selecciona
Find.
2 Escribe el nombre, total o parcialmente, de los
clips que deseas buscar.
3 Haz clic y mantén pulsado el botón sobre la
doble flecha que se encuentra a la derecha del
campo de texto en el cuadro de diálogo Find y
selecciona
Insert Entry en el menú desplegable.
4 Escribe otra entrada y selecciona Insert Entry de
nuevo para añadir cadenas de búsqueda adicionales
al historial.
Para eliminar una entrada del historial:
1 Selecciónala del menú desplegable Find History
de manera que aparezca en el campo de texto.
2 Selecciona Remove Entry
en el menú desplegable
Find History.
Para dejar en blanco el historial de búsquedas:
Selecciona Remove All Entries en el menú
desplegable
Find History.
Selección de clips en la lista
de clips
En la lista de clips pueden seleccionarse clips para
arrastrarlos a pistas, procesarlos con plug-ins
AudioSuite o exportarlos.
Para seleccionar o anular la selección de un clip
de la lista de clips, haz lo siguiente:
Haz clic en el nombre de un clip que no esté
resaltado para seleccionarlo.
o bien
Haz clic en el nombre de un clip que esté resaltado
para anular la selección.
Si deseas seleccionar un conjunto de clips en la
lista, efectúa uno de estos procedimientos:
Sitúa el cursor a la izquierda de los nombres de
clip para que aparezca el recuadro delimitador y
arrastra el cursor alrededor de los clips que vas a
seleccionar.
o bien
Haz clic en el nombre de un clip de la lista y
pulsa la tecla Mayús mientras haces clic en el nombre
de otro clip.
De esta forma, también se seleccionan todos los
clips que haya entre el primer clip que se ha selec-
cionado y el clip adicional.
Lista de clips durante la búsqueda
Clips seleccionados con un recuadro
Guía de referencia de Pro Tools286
Para seleccionar o anular la selección de un grupo
de clips con el recuadro:
1
Desplaza el cursor a la izquierda del nombre de un
clip hasta que aparezca el recuadro con un pequeño
signo más: “+”:
Para seleccionar clips, el recuadro debe aparecer
a la izquierda de un nombre de clip sin resaltar.
Para anular la selección de un clip, el recuadro
debe aparecer a la izquierda de un nombre
de clip resaltado.
2 Haz clic en el nombre de clip y arrastra arriba o
abajo (para seleccionar o anular la selección de
clips que están inmediatamente por encima o debajo
del nombre de clip).
Para seleccionar o anular la selección de clips no
contiguos, efectúa los pasos siguientes:
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control (Windows)
mientras haces clic en los nombres de clips que
no estén resaltados para seleccionarlos.
o bien
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control (Windows)
mientras haces clic en los nombres de rutas que
están resaltados para anular tu selección.
Selección de grupos con el
teclado
Si está activada la función de teclado para la lista
de clips, puedes escribir las primeras letras de
un nombre de clip para que ProTools localice y
seleccione automáticamente el clip requerido en
la lista de clips.
Para activar y utilizar la función de teclado de lista
de clips:
1 Haz clic en el botón Keyboard Focus que se
encuentra en la esquina superior derecha de la
lista de clips.
2
Escribe la primera o las primeras letras del nombre
de clip para localizarlo y seleccionarlo
automáticamente. Una vez localizado y
seleccionado, puede arrastrarse a una pista.
La selección de clips de audio mediante teclado
ubica clips por su nombre y no por el nombre del
archivo de audio de origen, ni el de los volúmenes
en los que se hallan.
Opciones de Select
En la lista de clips, pueden seleccionarse clips para
arrastrarlos a pistas, procesarlos con plug-ins
AudioSuite o exportarlos.
Para seleccionar clips específicos en la lista de clips:
En el menú de la lista de clips, elige Select y, a
continuación, selecciona una de las opciones de
Select:
All.
Selecciona todos los clips en la lista de clips.
Unused.
Selecciona los clips que no se han colocado
en ninguna pista en la sesión actual. En la lista
de clips, los clips offline aparecen en cursiva y
atenuados.
Para seleccionar varias clips no contiguos en
la lista de clips, mantén pulsada la tecla Control
(Windows) o Comando (Mac) al realizar otras
selecciones.
Función de teclado de lista de clips activada
Capítulo 15: La lista de clips 287
Unused Except Whole Files.
Selecciona los clips
que no se han colocado en ninguna pista en la sesión
actual, pero no se incluyen los clips de archivo
completo. Estos clips de audio se crean al grabar
o importar audio, consolidar clips existentes y al
procesarlos no destructivamente con un plug-in
AudioSuite. Los clips de audio de archivos enteros
referencian un archivo de audio completo ubicado
en tu disco duro. Los clips de audio de archivos
enteros se muestran en negritas en la lista de clips
(consulta).
Offline.
Selecciona los clips cuyos archivos principales
no se pueden localizar o no están disponibles, al
abrir una sesión o importar una pista. Los clips
offline aparecen en la lista de clips con el nombre
atenuado, en cursiva; en las listas de reproducción
aparecen en color azul claro con los nombres en
cursiva.
Preaudición de clips en la
lista de clips
En la lista de clips, también puedes efectuar
preaudiciones de clips MIDI y grupos de clips.
El proceso para realizar audiciones previas sigue
la ruta de audición maestra que se haya seleccionado
en la página Output del cuadro de diálogo I/OSetup.
El nivel base para realizar audiciones previas
viene determinado por el nivel de master fader
(o de entrada auxiliar) asignado al camino de
audición.
Para realizar una preaudición de un clip de la lista
de clips:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y
haz clic en cualquier nombre de clip.
La clips de audio y los grupos de clips se reproducen
en la ruta de audición especificada (consulta
“Caminos de audición” en la página 96).
Los clips basados en muestras se reproducen en
su tempo original. Los clips MIDI basados en tics
y los clips Elastic Audio procesados se reproducen
en el tempo de la sesión (basado en la ubicación
del cursor de reproducción). Asimismo, puedes
realizar preaudiciones de los clips desde la lista
de clips mientras se reproduce la sesión.
Los clips MIDI se reproducen mediante el instru-
mento MIDI Thru predeterminado que hayas
seleccionado en la pestaña MIDI de Preferences
(consulta “Default Thru Instrument” en la
página 507).
Audición de señales
independientes en elementos
multicanal
En la lista de clips, los clips multicanal se reproducen
mediante la ruta de audición especificada en I/O
Setup. La audición de señales puede ser “en su sitio”
o a través de todas las salidas, como se describe
a continuación.
Audición “en su sitio
Al escuchar un componente mono de un clip de
componentes mono, aquel se puede reproducir desde
el canal correspondiente de su clip de componentes
mono principal. Este método de reproducción se
denomina audición “en su sitio.
Para efectuar una audición “en su sitio”:
1 En la lista de clips, el clip multicanal o estéreo
debe estar en vista expandida (mostrando los
canales .L, .R y otros).
2 Mantén pulsada la tecla Alt (Windows) u Opción
(Mac) mientras haces clic en el clip del canal que
deseas oír.
El control de volumen del cuadro de diálogo
Import Audio también afecta al volumen de
la preaudición cuando se reproducen clips
de la lista de clips.
Guía de referencia de Pro Tools288
Audición a través de todas las salidas
Al escuchar un componente mono de un clip de
componentes mono, aquel se puede dirigir por
igual a todas las salidas de la ruta de audición del
clip original.
Para la audición a través de todos los canales de la
ruta de audición principal:
Mantén pulsadas las teclas Mayús+Opción (Mac)
o Mayús+Alt (Windows) mientras haces clic en
la señal, en la lista de clips.
Clips estéreo y multicanal en
la lista de clips
Los clips estéreo y multicanal, tanto importados
como grabados en ProTools, aparecen como un
solo elemento en la lista de clips. Por ejemplo,
dos
clips mono de origen llamados “Piano principal.L”
y “Piano principal.R” se listan como “Piano principal
(Stereo)”. Los clips estéreo y multicanal se identifican
por un triángulo de expansión y contracción.
Estos clips se muestran en la lista en forma contraída
de manera predeterminada. Los clips individuales
pueden verse haciendo clic en la flecha situada a
la izquierda del clip, para expandir el contenido.
Para expandir o contraer todos los clips estéreo o
multicanal:
Mantén pulsada la tecla Alt (Windows) u Opción
(Mac) mientras haces clic en el triángulo de expansión
y contracción.
Los elementos de un clip estéreo o multicanal
expandido pueden seleccionarse independientemente
de los otros clips vinculados en la lista de clips.
Reglas para clips estéreo y
multicanal
Para que los clips de audio estéreo y multicanal se
muestren como clips colectivos, los clips compo-
nentes deben tener la misma duración. Si un clip
estéreo o multicanal existente se ha arrastrado a
varias pistas mono y se ha editado, de modo que ha
cambiado la duración de uno o más componentes,
la visualización estéreo se elimina y los clips aparecen
como elementos individuales en la lista de clips.
Mostrar y nombrar clips en la
lista de clips
Cualquier sesión puede congestionarse con decenas
de pistas y cientos de clips. Para facilitar el control
y la gestión de clips de una sesión puedes:
Cambiar el nombre a clips existentes
Especificar el formato de nombre de clips
creados automáticamente
Ocultar clips creados automáticamente
Quitar clips no utilizados
Dar nuevo nombre a los clips
En el curso de una sesión puedes cambiar el nombre
de los clips, para acortarlo, simplificarlo o facilitar
su identificación. Al cambiar el nombre de un clip
que se ha creado automáticamente a partir de una
edición, se convierte en clip definido por el usuario
y aparece en la lista de clips incluso al ocultar los
creados automáticamente.
Si un clip se encuentra en una pista, se puede
cambiar el nombre fácilmente haciendo doble
clic sobre él con cualquiera de las herramientas
de mano. Sin embargo, si no está en una pista, o
si se va a modificar el nombre de varios, es mejor
usar el comando
Rename de la lista de clips.
También puedes cambiar el nombre del clip de
una pista mediante el comando
Rename
del menú
de la lista de clips o del menú contextual.
Clips estéreo, expandidas (arriba) contraídos (abajo)
Capítulo 15: La lista de clips 289
Para cambiar el nombre de uno o más clips de la
lista de clips:
1 Si vas a cambiar el nombre de un clip creado
automáticamente, asegúrate de seleccionar
Show › Auto-Created en el menú de la lista de clips.
2 Selecciona uno o más clips a los que cambiar el
nombre en la lista de clips.
3 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En el menú de la lista de clips, elige
Rename.
o bien
Haz clic derecho en cualquier clip seleccionado
y, en el menú desplegable, selecciona
Rename.
4 En el cuadro de diálogo Name, escribe un nuevo
nombre para el clip. Si has seleccionado un clip
de audio que constituye un archivo entero, especifica
si deseas cambiar solo el nombre del clip o también
el del archivo en disco.
5 Haz clic en OK para cambiar el nombre del clip.
Si vas a cambiar el nombre de varios clips, el sistema
irá indicando el momento de hacerlo, uno tras otro.
Opciones de asignación
automática de nombres
Puedes especificar las opciones de asignación
automática de nombre de un clip cuando de él se
crean otros clips en el curso de las tareas de edición.
La asignación automática de clips no repercute
en
los nombres de los archivos de audio principales. En
lugar de eso, se almacenan marcadores de referencia
de los clips dentro del archivo fuente principal.
Para definir opciones de asignación automática de
nombre de un clip:
1 Selecciona un clip en la lista de clips.
2 En el menú de la lista de clips, selecciona Auto
Rename
.
3 En el cuadro de diálogo Rename Selected Clips,
escribe el texto para el nombre de los nuevos clips
creados a partir del seleccionada.
Name.
Establece la base del nombre de clips creados
automáticamente.
Starting Number.
Especifica el número inicial de la
secuencia de numeración automática de las nuevas
clips.
Number of Places.
Especifica el número de ceros
que preceden a las cifras generadas siguiendo la
secuencia numérica automática.
Suffix.
Especifica el texto añadido al final del nombre,
después de la numeración automática.
4 Haz clic en OK.
Si está activada la opción clip List Selection
Follows Edit Selection en la página Editing
de Preferences, puedes resaltar un clip presente
en la lista de clips seleccionándolo en una pista.
Cuadro de diálogo Name
Cuadro de diálogo Rename Selected Clips
Guía de referencia de Pro Tools290
Gestión de la lista de clips
En el curso de una sesión de edición, es probable
que la lista de clips se llene pronto de muchos clips
creados por el usuario o automáticamente mediante
operaciones de cortar, pegar y separar otros, así
como importar archivos del grupo de clips o archivos
REX como grupos de clips. ProTools permite ocultar
o eliminar clips de una sesión para hacer más
manejables las listas de clips largas.
Cómo ocultar clips creados
automáticamente
Es posible ocultar los clips creados automáticamente
durante las tareas de edición.
Para ocultar clips creados automáticamente:
En el menú de la lista de clips, anula la selección
de
Show › Auto-Created. Si no seleccionas esta
opción, la lista de clips solo mostrará los clips
definidos por el usuario.
Los clips definidos por el usuario pueden ser:
Clips de todo un archivo
Clips creados durante la grabación
•Clips importados
Clips renombrados
Clips creados como resultado de un
procesamiento con AudioSuite
Clips creados con el comando
Clip ›Capture
o los comandos
Edit › Separate Clip
Clips creados al ajustar clips de audio de todo
un archivo
Al ocultar clips de creación automática, ProTools
advierte al usuario si el número es excesivo y ofrece
la posibilidad de eliminar clips. Si optas por ello,
se eliminan de forma simultánea todas los clips
creados automáticamente.
Para asegurar que se guarden ciertos clips creados
automáticamente, cámbiales el nombre. Al darle
un nombre a un clip, este pasa de ser un clip creado
automáticamente a ser uno definido por el usuario
(consulta “Dar nuevo nombre a los clips” en la
página 288).
Eliminar clips no deseados
En la lista de clips, puedes seleccionar los clips
no deseados y después utilizar el comando
Clear
para quitarlos de la sesión. También es posible
suprimir definitivamente los clips de archivo entero
de la unidad de disco duro.
Para localizar y eliminar clips no usados de una
sesión:
1 Efectúa cualquiera de los procedimientos
siguientes:
Para clips MIDI, elige
Select › Unused en el
menú de lista de clips.
o bien
Para los clips de audio, en el menú de la lista de
clips, elige
Select y, a continuación, selecciona
Unused, Unused Except Whole Files u Offline
(según corresponda).
2
Una vez seleccionados todos los clips no utilizados,
elige
Clear en el menú de la lista de clips. Se abre
un cuadro de diálogo.
La acción del comando Clear es irreversible.
Cuadro de diálogo de eliminación de clips de audio
seleccionados
Capítulo 15: La lista de clips 291
3 Selecciona la opción Automatically select all
unused clips
si deseas asegurar que todos los clips
no usados, incluidos los clips de archivo entero,
estén seleccionados para eliminar. Se omiten todas
las selecciones efectuadas previamente en la lista
de clips.
4 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Para eliminar de la sesión los clips que no
se usan, haz clic en
Remove.
o bien
Si vas a eliminar un clip de audio de archivo
entero y quieres eliminar permanentemente
el archivo de audio del disco duro, haz clic
en
Delete.
Al eliminar archivos de audio de varios clips,
ProTools abre un cuadro de diálogo de advertencia
para cada archivo de audio.
Si no deseas ver este cuadro de diálogo
repetidamente:
Mantén pulsada la tecla Opción (Mac) o Alt
(Windows) mientras haces clic en el botón
Delete
del cuadro de diálogo Clear. De este modo, los
archivos de audio del disco duro (para cada uno de
los clips no usados) se eliminan de forma sucesiva
sin que aparezca el correspondiente mensaje de
advertencia.
Comandos de menú
contextual de nombre de clip
Al hacer clic derecho en un nombre de clip de la
lista de clips, aparece un menú desplegable que
permite acceder a los siguientes comandos:
Clear.
Elimina los clips seleccionados de la sesión.
Rename.
Cambiar nombre de clips seleccionados
Time Stamp.
Vuelve a definir el registro de tiempo
de los clips seleccionados.
Replace Clip.
Sustituye varios casos de un clip por
otro clip.
Compact.
Compacta los clips seleccionados.
Export Clip Definitions.
Exporta definiciones de
los clips seleccionados.
Export Clips as Files.
Exporta los clips seleccionados
como archivos
Recalculate Waveform Overviews.
Regenera las
formas de onda de los clips seleccionados.
Select Parent in Workspace.
Resalta el archivo
principal del clip seleccionado en el navegador de
espacio de trabajo DigiBase.
Reveal in Finder (Mac)/Reveal in Explorer
(Windows).
Descubre el archivo superior de cual-
quier clip individual en el Finder (Mac) o Windows
Explorer (Windows).
Object Select in Edit Window.
Selecciona un clip
como objeto en la ventana Edit.
Usa este eficiente modo de borrado con precaución.
La eliminación de estos archivos es irreversible.
Guía de referencia de Pro Tools292
Capítulo 16: DigiBase 293
Capítulo 16: DigiBase
DigiBase combina un interface de navegación
intuitivo con un motor de base de datos optimizado
para la gestión de datos y media del sistema ProTools.
Los navegadores DigiBase ofrecen un amplio
conjunto de herramientas de bases de datos para
buscar, organizar, escuchar e importar archivos de
configuración de audio, MIDI, vídeo y plug-ins (.txf),
así como archivos de sesión. Puedes abrir y organizar
varios navegadores, así como personalizar la confi-
guración de la visualización para optimizar tu
entorno de trabajo.
Flujo de datos DigiBase
La figura siguiente muestra el flujo de datos de
una sesión de ProTools y navegadores DigiBase.
Las flechas muestran cómo pueden moverse archivos
de un elemento a otro.
Para obtener información sobre cómo arrastrar
y colocar archivos desde los navegadores DigiBase
hasta una sesión de ProTools, consulta
“Importación de archivos mediante arrastrar
y soltar” en la página 351.
Flujo de datos entre una sesión de Pro Tools y los navegadores DigiBase
Navegador de espacio de trabajo
Ventana Relink
Ventana Task
Navegadores de
volúmenes
Navegador de
proyectos
Catálogos
Sesión de
Pro Tools
Guía de referencia de Pro Tools294
Navegadores DigiBase
El acceso a las bases de datos DigiBase se efectúa
mediante navegadores DigiBase. Los navegadores
ofrecen un intuitivo interface de usuario a las bases
de datos DigiBase con muchas funciones útiles
para las tareas de gestión de archivos (por ejemplo,
funciones de búsqueda y organización).
Los navegadores de ProTools equivalen a las
ventanas del sistema operativo del ordenador, pero
se han diseñado especialmente para el flujo de
trabajo del programa. Pueden mostrarse varios
navegadores al mismo tiempo y pueden organizarse
de forma independiente ajustando la configuración
de cada uno de ellos.
Los navegadores DigiBase permiten realizar
búsquedas y clasificar archivos de audio, archivos
de vídeo y sesiones. Los archivos de audio, de vídeo
y de sesión que aparecen en los navegadores pueden
arrastrarse directamente a la sesión activa de
ProTools.
En caso de necesitar elementos offline, ProTools
permite buscar los archivos adecuados y vincularlos
a media online.
Los tipos siguientes de navegadores DigiBase están
disponibles en todos los sistemas compatibles:
•Navegador de espacio de trabajo
•Navegadores de volúmenes
•Navegador de proyectos
•Catálogos
Navegador de espacio de trabajo
El navegador de espacio de trabajo permite el acceso
a todos los volúmenes montados, así como a las
carpetas y a los archivos de los que constan.
Con el navegador de espacio de trabajo se puede:
Acceder a todos los volúmenes montados.
Acceder a todos los catálogos.
Buscar en varios volúmenes y catálogos de
forma simultánea.
Designar volúmenes para las opciones de
grabación y reproducción, de solo grabación
o de transferencia.
•Desmontar volúmenes.
Ver, gestionar, escuchar e importar elementos
individuales de cualquier catálogo o volumen
montado.
Actualizar bases de datos de volúmenes
completos.
Navegadores de volúmenes
Permiten la gestión de archivos de
volúmenes
locales
y en red. Los volúmenes consisten en particiones
formateadas en un disco duro. Abre un navegador
de volúmenes haciendo doble clic en un volumen
del navegador de espacio de trabajo. Todos los
cambios que se efectúen en los navegadores de
volúmenes (como copiar, borrar o mover carpetas
y archivos) se reflejan en los propios volúmenes.
Los volúmenes incluyen discos duros, dispositivos
de almacenamiento en red y media extraíble
(como los CD-ROM).
Con los navegadores de volúmenes se puede:
Ver, gestionar, escuchar e importar elementos
individuales del volumen.
Actualizar la base de datos con el contenido
del volumen.
Para más información sobre el navegador de
espacio de trabajo, consulta “Navegador de
espacio de trabajo” en la página 333.
Capítulo 16: DigiBase 295
Navegador de proyectos
El navegador de proyectos contiene herramientas
potentes para buscar y administrar archivos a los
que se hace referencia en la sesión abierta, al margen
de la unidad en la que estén almacenados. Con el
navegador de proyectos se puede:
Mostrar todos los archivos de media asociados
a la sesión activa, incluso los archivos perdidos.
Ver, gestionar, escuchar y emplazar elementos
individuales.
Catálogos
Los catálogos permiten una gestión de archivos
óptima en ProTools. Posibilitan la organización
fácil de archivos de fuentes diversas en bibliotecas
compuestas de archivos de tu elección. Es posible
realizar búsquedas en los catálogos y organizarlos
incluso si los archivos a los que hacen referencia
están offline. Los catálogos también se pueden
compartir.
Con los catálogos se puede:
Recopilar y organizar archivos de cualquier
combinación de volúmenes.
Crear catálogos de volúmenes completos para
verlos y realizar búsquedas aunque los
volúmenes estén offline.
Ver, gestionar, escuchar e importar elementos
individuales del catálogo.
Actualizar la base de datos con el contenido
del catálogo.
Ventana Task
La ventana Task es una utilidad para ver y gestionar
las tareas en segundo plano iniciadas con ProTools.
Puedes usar la ventana de tareas para monitorizar
,
poner en pausa o cancelar tareas en segundo plano
como copias de archivos, búsquedas e indexaciones.
Ventana Relink
La ventana Relink dispone de funciones y herra-
mientas que permiten vincular sesiones y catálogos
a archivos de media. Emplea las herramientas de
esta ventana para buscar y recuperar archivos
perdidos y así poder utilizarlos en la sesión activa.
Para más información sobre el navegador de
proyectos, consulta “Navegador de proyectos”
en la página 336.
Para más información sobre los catálogos,
consulta “Catálogos” en la página 338.
Para más información sobre la ventana Task,
consulta “Ventana Task” en la página 342.
Para más información sobre la ventana Relink,
consulta “Ventana Relink” en la página 328.
Guía de referencia de Pro Tools296
Volúmenes de
reproducción/grabación y de
transferencia
DigiBase permite ver, gestionar e importar sesiones
y media de volúmenes de reproducción y grabación
o volúmenes de transferencia.
Volúmenes de reproducción y grabación.
Consisten en volúmenes de almacenamiento (discos
duros) aptos para reproducción. Se han designado
en el navegador de espacio de trabajo como archivos
de media de grabación y reproducción (R) o de
solo reproducción (P) en una sesión de ProTools.
Volúmenes de transferencia.
Se trata de volúmenes
que no se pueden usar para la reproducción de
media en ProTools (por ejemplo, volúmenes
compartidos en red o CD-ROM), o de volúmenes de
almacenamiento (discos duros) que se han designado
en el navegador de espacio de trabajo como
volúmenes de transferencia (T). Los volúmenes
de transferencia no se pueden usar para grabar ni
reproducir contenidos en una sesión de ProTools.
Pueden ser útiles para transferir archivos de sesión
y de media entre distintos sistemas ProTools.
Bases de datos
La información que aparece en los navegadores
DigiBase se almacena en bases de datos individuales.
ProTools crea estas bases de datos de forma
automática para todos los volúmenes montados
en la unidad del sistema, entre los cuales están
los de transferencia.
Las bases de datos de ProTools usan tres tipos
de archivo:
volume.ddb.
Almacena media y metadatos de
archivos de sesión para un volumen determinado.
catalog.ddb.
Almacena media y metadatos de
archivos de sesión de un catálogo que ha personali-
zado el usuario. La media catalogada y los archivos
de sesión pueden residir en varios volúmenes,
incluidos los de transferencia.
Wavecache.wfm.
Almacena vistas generales de
forma de onda de todos los archivos a los que se
hace referencia en una sesión.
Bases de datos de volúmenes
Por cada volumen (ya sea una unidad de disco duro
local, media extraíble o almacenamiento en red
compartido) se crea un archivo de base de datos
en una carpeta en la unidad del sistema.
En Mac, se guardan en Library/Application Support/
Avid/Pro Tools/Databases/Unicode/Volumes/.
En Windows, estas bases de datos se almacenan en
Archivos de programa\Avid\ProTools\Databases\
Unicode\Volumes\.
Para más información sobre las designaciones
de volúmenes, consulta “Designadores de
volúmenes de audio y vídeo” en la página 334.
Si borras la carpeta Database, se perderá toda
la información de las bases de datos. Para
restablecer una carpeta de base de datos que
se haya borrado, vuelve a indexar el volumen
(consulta “Indización de bases de datos
DigiBase” en la página 302).
Capítulo 16: DigiBase 297
Cómo compartir archivos de
base de datos
Los usuarios pueden compartir archivos de bases
de datos. Es especialmente útil en los volúmenes de
transferencia, puesto que evita que se multiplique
el tiempo de procesamiento (indexación).
Por ejemplo, los volúmenes compartidos (como
los volúmenes de almacenamiento en red) suelen
ser grandes y el proceso de indexación puede llevar
mucho tiempo. Para evitar la sobrecarga del sistema,
uno de los usuarios puede indexar de forma manual
una vez todo o parte del volumen compartido y,
a continuación, enviar los archivos de base de datos
por correo electrónico al resto de los usuarios.
Los archivos de bases de datos se pueden añadir
colocándolos en la carpeta de volúmenes de cada
usuario. Mediante una indexación manual periódica
se mantienen actualizadas las bases de datos.
Cómo compartir catálogos
Los catálogos se pueden crear para un proyecto
determinado y, a continuación, hacer que se com-
partan entre varios sistemas para obtener un flujo
de trabajo más eficiente. Los catálogos se almacenan
como archivos de base de datos en la unidad del
sistema.
En Mac, los archivos de catálogo de la base de datos
se almacenan en la carpeta Library/Application
Support/Avid/ProTools/Databases/Unicode/
Catalogs folder.
En Windows, esos archivos se guardan en la carpeta
Archivos de programa\Avid\ProTools\Databases\
Unicode\Catalogs.
Guía de referencia de Pro Tools298
Ventanas y herramientas del navegador DigiBase
Los navegadores muestran todos los archivos de las bases de datos, tanto los de ProTools como los
archivos de otros orígenes. Los tipos de archivo desconocidos, los alias y las carpetas del escritorio
también se muestran en el navegador.
DigiBase no muestra todas las carpetas para
aprovechar al máximo la velocidad de procesamiento
y proteger los componentes fundamentales. Por
ejemplo, en Windows los navegadores DigiBase
no muestran las carpetas Archivos de programa,
Windows, WU Temp ni System Volume Information;
en Mac, no muestran las carpetas System, Applica-
tions, Library ni ProTools Databases. Por ello,
estas carpetas no se indizan, buscan, ordenan ni
utilizan en tareas DigiBase. No almacenes archivos
de sesión ni de media de ProTools en ninguna
de las carpetas mencionadas.
Los elementos principales de un navegador DigiBase
son los siguientes:
Barra de título.
Muestra el tipo de navegador (de
volúmenes, catálogos o proyectos o espacio de
trabajo), así como el nombre del volumen, la sesión
o el catálogo asociados.
Barra de herramientas.
Muestra el menú del
navegador, el icono de búsqueda, las vistas predeter-
minadas
(numeradas de la 1 a la 5), las herramientas
de navegación y las de previsualizacion.
Herramientas, paneles y columnas básicas de los navegadores DigiBase (la imagen muestra el navegador de
volúmenes).
Barra de
herramientas
Lista de
elementos
Panel fijo
Panel desplazable
División del panel
Mostrar/Ocultar
Barra de título
Encabezados de
columnas
Columnas
Icono de búsqueda
Menú del
navegador
Controles de previsualización
Flecha para volver atrás
Vistas
predeterminadas
Capítulo 16: DigiBase 299
Lista de elementos.
Muestra el contenido de una
base de datos de catálogos, volúmenes, carpetas
o sesiones en filas.
Columnas.
Cada columna identifica el tipo de
metadatos que se muestra en la lista de elementos
(por ejemplo, nombre y formato de archivo) de
volúmenes, carpetas y elementos de dicha lista.
Se puede cambiar el tamaño de las columnas
arrastrando el borde de la columna. También se
pueden reorganizar arrastrando los encabezados
de columna.
Puedes arrastrar las columnas en cualquiera
de los dos paneles, ya sea el panel fijo o el
panel desplazable.
Cada fila de datos del navegador representa un
elemento (por ejemplo, un archivo o una carpeta).
Los datos correspondientes a cada elemento se
muestran en columnas. Las columnas pueden
ordenarse y colocarse tanto en el panel fijo como
en el desplazable.
Abrir los navegadores DigiBase
Hay varios modos de abrir, cerrar y desplazarse
por los navegadores.
Para abrir el navegador de espacio de trabajo:
Elige Window › Workspace.
Para abrir el navegador de volúmenes:
1 Abre el navegador de espacio de trabajo
(
Window › Workspace).
2 Haz doble clic en un volumen o una carpeta de
la lista de elementos. Se abre un nuevo navegador
de volúmenes.
Para abrir el navegador de proyectos:
1 Abre una sesión de ProTools.
2 Elige Window › Project.
Para abrir el navegador de catálogos:
1 Abre el navegador de espacio de trabajo
(
Window › Workspace).
2 Haz clic en el icono para expandir o contraer
que aparece junto al icono de catálogos, en caso
de que los catálogos no aparezcan en el navegador.
3 Haz doble clic en un catálogo.
Para abrir otro volumen o un catálogo en otra ventana
de navegador DigiBase y dejar el navegador de
catálogos o volúmenes abierto:
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control (Windows)
y haz doble clic en el volumen o catálogo.
Presentación del contenido de
un volumen, una carpeta o un
catálogo
Para expandir o contraer la carpeta que esté
seleccionada, realiza uno de los siguientes
procedimientos:
Haz clic en el icono para expandir o contraer
que se encuentra al lado de la carpeta.
o bien
Selecciona un volumen, una carpeta o un catálogo.
A continuación, haz clic en la tecla flecha Derecha
para expandir o en la tecla flecha Izquierda para
contraer.
Para subir un nivel en un navegador DigiBase:
En la barra de herramientas del navegador, haz
clic en la flecha para volver atrás.
Para subir un nivel en el navegador, pulsa la
tecla Comando (Macintosh) o Control (Windows)
y la tecla flecha Arriba.
Guía de referencia de Pro Tools300
Cómo llevar los navegadores
DigiBase al primer o al segundo
plano
Para tener todos los navegadores DigiBase abiertos
en primer plano:
Elige Window › Browsers › Bring to Front.
Para mostrar todos los navegadores DigiBase en
segundo plano:
Elige Window › Browsers › Send to Back.
Todos los navegadores abiertos se llevan al segundo
plano, lo que desplaza el resto de las ventanas al
primer plano. Los navegadores DigiBase permanecen
abiertos y accesibles.
Para traer un navegador abierto al primer plano:
Elige Window › Browsers y selecciona un
navegador DigiBase abierto en el submenú.
Para ir al navegador siguiente o al anterior:
Pulsa las teclas Control+flecha Derecha o Izquierda
(Windows) o la teclas Comando+flecha Derecha
o Izquierda (Mac).
Cerrar los navegadores
DigiBase
Para cerrar todos los navegadores:
Pulsa Opción (Mac) o Alt (Windows) y haz clic
en el cuadro de cierre de cualquier navegador
DigiBase.
Trabajo con elementos de los
navegadores
Apertura de sesiones
Para abrir una sesión de Pro Tools de las
enumeradas en un navegador:
Si no hay abierta una, haz doble clic en una sesión
de ProTools en cualquier navegador DigiBase.
Apertura de secuencias AAF y
OMF
Las secuencias AAF y OMF se pueden abrir en los
navegadores DigiBase
Las secuencias OMF y AAF también se pueden
arrastrar a la sesión activa desde los navegadores.
Para abrir una secuencia AAF u OMF en un navegador
DigiBase:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Si no hay abierta una sesión de ProTools,
en un navegador haz doble clic en la secuencia
OMF o AAF.
o bien
Arrastra la frecuencia OMF o AAF de un
navegador a la línea de tiempo de una sesión
abierta.
2 Configura el cuadro de diálogo Import Session
Data.
3 Haz clic en OK.
Para mostrar todos los navegadores en primer
plano, pulsa las teclas Opción+J (Mac) o Alt+J
(Windows).
Para mostrar todos los navegadores en segundo
plano, pulsa las teclas Opción+Mayús+J (Mac)
o Alt+Mayús+J (Windows).
Como la ventana Task es una utilidad y no
un navegador, permanecerá abierta.
Capítulo 16: DigiBase 301
Creación y apertura de carpetas
de navegador DigiBase
Los navegadores permiten crear y manipular carpetas
(subdirectorios del sistema de archivos). Todas
las carpetas tienen iconos para expandir o contraer
que permiten mostrar su contenido. Arrastrar
elementos a una carpeta equivale a arrastrarlos a
un navegador.
Para crear una carpeta nueva en el navegador de
volúmenes o de catálogos:
1 Elige la opción New Folder en el menú del
navegador.
2 Asigna un nombre a la carpeta y haz clic en OK.
(Haz clic en
Cancel
para cancelar la nueva carpeta).
En los navegadores de volúmenes, las carpetas se
crean en el disco. En los navegadores de catálogos,
las carpetas se crean solo en los catálogos. La lista
de elementos se va actualizando a medida que se
añaden elementos.
Para abrir una carpeta en el navegador activo:
Haz doble clic en la carpeta o haz clic en el icono
para expandir o contraer del elemento.
Para crear y abrir una carpeta en su navegador
DigiBase propio:
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control (Windows)
y haz doble clic en la carpeta. La ventana del
navegador DigiBase anterior sigue abierto.
Desplazamiento y cambio de
posición de las selecciones
Para desplazar el panel activo hacia arriba o hacia
abajo:
Pulsa las teclas Re Pág y Av Pág.
Para desplazarse al principio o al final del panel
activo:
Pulsa Inicio (para ir al principio) o Fin (para
ir al final).
Para mover el orden de los elementos hacia arriba
o hacia abajo en el navegador activo:
1 Selecciona los elementos que vas a mover en el
navegador y asegúrate de que la ventana está en
primer plano.
2 Pulsa la tecla flecha Arriba o flecha Abajo.
Introducción de texto en los
navegadores DigiBase
Muchos de los campos de texto pueden editarse
para sustituir o actualizar datos del elemento.
Para introducir un cambio en un campo de texto,
salir y volver al estado de visualización anterior:
Pulsa Intro.
Para volver al texto anterior y cancelar el cambio:
Pulsa Esc.
Si quieres abrir una carpeta en el navegador
actual, con dicho navegador en primer plano
y la carpeta seleccionada, pulsa las teclas
Comando+flecha Abajo (Mac) o Control+flecha
Abajo (Windows).
Si deseas abrir una carpeta en otro navegador,
con dicho navegador en primer plano y la carpeta
seleccionada, pulsa Control+Alt+flecha Abajo
(Windows) o Comando+Opción+flecha Abajo
(Mac).
Para más información sobre la edición de
columnas, consulta “Datos de columnas” en
la página 307.
Guía de referencia de Pro Tools302
Indización de bases de datos
DigiBase
Se denomina indexación al proceso de leer archivos
de media, extraer solo los metadatos de cada archivo
y, a continuación, almacenar esos datos en una
base de datos vinculada para que puedan mostrarse
en las columnas del navegador. Una vez que se
ha completado la indexación de un volumen o una
carpeta, pueden hacerse búsquedas muy rápidas
porque los metadatos se han ordenado previamente.
Si no se ha indexado una carpeta o un volumen,
se indizará de forma automática la primera vez
que se abre en un navegador DigiBase. El proceso
de indexación puede ser muy largo en los volúmenes
o las carpetas con muchos archivos de media. Por eso
quizá convenga indexar de forma manual determina-
dos archivos o volúmenes antes de comenzar un
proyecto para agilizar el flujo de trabajo.
Indización al navegar
La primera vez que se abre el navegador de volúmenes
para un volumen o carpeta que no se ha indexado
antes, ProTools empieza a rellenar la base de datos
automáticamente para ese nivel del volumen. Los
archivos y las carpetas aparecerán en la lista de
elementos del navegador, junto con los metadatos
en las columnas correspondientes a cada elemento.
La indexación continúa hasta que se cierra el
navegador o se complete la indexación de la carpeta.
La próxima vez que abras ese navegador, los
metadatos de los elementos indexados aparecerán
inmediatamente. Si se ha cerrado el navegador o
la carpeta antes de que concluyera la indexación,
o si el contenido de la carpeta ha cambiado desde
la última vez que se consultó, ProTools actualizará
automáticamente la base de datos la próxima vez
que se abra. De este modo, la base de datos siempre
está actualizada con el contenido de la carpeta
que consulta. (Consulta Task Manager para ver
la actividad actual).
La indexación al navegar permite ahorrar tiempo
porque la base de datos solo se completa con los
elementos que se encuentran en el nivel en el que
está navegando. Por ejemplo, si estás navegando
por el nivel raíz del volumen, solo se indizarán
las carpetas y los archivos de ese nivel. Si abres
una carpeta, ProTools indexará solo los elementos
de esa carpeta. En consecuencia, una base de datos
solo se indiza con las partes del volumen por las
que se ha navegado. Ahora bien, las búsquedas
resultan más rápidas y completas si un volumen
ya se ha indexado del todo.
Indización manual
La indexación manual introduce los datos que
faltan y actualiza los que se han modificado en
las carpetas seleccionadas y en todas sus subcarpetas.
Para actualizar el índice con el contenido de una
carpeta y todas las subcarpetas:
1 Selecciona el elemento en la lista de elementos
del navegador.
2 Elige la opción Update Database for Selected
en el menú del navegador.
Para actualizar el índice con el contenido total de
un volumen:
1 Selecciona el volumen que vas a actualizar en
el navegador de espacio de trabajo.
2 Elige la opción Update Database for Selected en
el menú del navegador.
Presentación de la última fecha de indexación
La columna Last Indexed muestra la fecha de
actualización del índice correspondiente a una
carpeta y sus subcarpetas. Ten en cuenta que es
posible que alguna de las subcarpetas se haya
actualizado antes.
Capítulo 16: DigiBase 303
Actualización automática de las acciones de
Pro Tools
Siempre que ProTools agrega, elimina o modifica
un archivo de un volumen o de una sesión, la base
de datos se actualiza inmediatamente para reflejar
el cambio.
Menú del navegador DigiBase
Todos los navegadores constan de un menú en la
esquina superior derecha de la barra de herramientas.
El menú proporciona comandos específicos según
el tipo de navegador, como se describe más adelante.
No todos los comandos de un navegador están
disponibles en todos los navegadores, como se
ha mencionado.
New Folder.
Crea una carpeta nueva en el volumen
actual o en el catálogo activo. En los navegadores de
volúmenes, las carpetas nuevas se crean en el disco.
Esta opción solo está disponible en los navegadores
de catálogos y volúmenes. Para más información,
consulta “Creación y apertura de carpetas de
navegador DigiBase” en la página 301.
New Catalog.
Crea un catálogo nuevo y vacío. Esta
opción solo está disponible en los navegadores
de espacio de trabajo.
Create Catalog from Selection.
Crea un catálogo
completamente indexado con los elementos
seleccionados.
Calculate Waveform.
Calcula la forma de onda de
los archivos de audio seleccionados o todos los
archivos de las carpetas seleccionadas.
Update Database for Selected.
Actualiza la base de
datos con los volúmenes y carpetas seleccionados.
Esta opción solo está disponible en los navegadores
de espacios de trabajo y volúmenes.
Calculate Elastic Analysis.
Calcula datos de análisis
de Elastic Audio para todos los archivos de audio
seleccionados. Los archivos analizados se indican
mediante una marca de verificación situada a la
izquierda del nombre del archivo. Los archivos
analizados en los que se haya eliminado algún tempo
también se actualizan como basados en tics, su
duración se muestra en Bars|Beats y, en la columna
Tempo, aparece el tempo original.
Clear Elastic Analysis.
Borra los datos de análisis
de Elastic Audio para todos los archivos de audio
seleccionados. Los archivos de los que se hayan
borrado los datos de análisis de Elastic Audio
recuperan la base de tiempo basada en muestras,
su duración se indica en minutos y segundos, y
no se muestra ningún tempo.
Select Offline Files.
Selecciona todos los archivos
que se encuentran offline.
ProTools no identifica los cambios realizados
mediante el Explorador de Windows o el Finder
de Macintosh, la copia y el traslado de archivos,
por ejemplo; de modo que éstos solo se indexarán
si se navega por la carpeta correspondiente o
si se efectúa una indexación manual.
Icono del menú del navegador DigiBase
Para más información, consulta
“Formas de
onda” en la página 317.
Para más información, consulta “Análisis
de Elastic Audio” en la página 317.
Guía de referencia de Pro Tools304
Select Transfer Files.
Selecciona todos los archivos
definidos como archivos de transferencia (archivos
que se encuentran en media que no permiten su
reproducción).
Select Online Files.
Selecciona todos los archivos
que se encuentran online.
Invert Selection.
Invierte la selección actual.
Reveal in Finder/Explorer.
Abre la ventana principal
correspondiente en el Finder (Macintosh) o el
Explorador (Windows) con el archivo seleccionado.
Reveal in Browser.
Abre el navegador principal
con el elemento seleccionado. El menú seleccionado
aparece resaltado en el navegador principal.
Relink Offline.
Abre la ventana Relink. Esta opción
solo está disponible en los navegadores de proyectos.
Relink Selected.
Abre la ventana Relink, con todos
los archivos seleccionados del navegador activo
definidos como archivos para vincular. Esta opción
solo está disponible en los navegadores de catálogos
y proyectos.
Copy and Relink.
Copia los elementos seleccionados
en el navegador de proyectos en la ubicación elegida
y, a continuación, vincula la sesión a las copias de
esos elementos en lugar de a los originales. Utiliza
esta opción para pasar rápidamente archivos de un
volumen de transferencia a un volumen de repro-
duccn y grabación. Este comando también es
disponible en los catálogos para poder copiar
elementos y establecer un vínculo entre el catálogo
y las copias.
Duplicate Selected.
Crea un duplicado de los
elementos seleccionados en la misma ubicación.
Lock Selected.
Bloquea todos los elementos selec-
cionados. Los archivos que ya estén bloqueados
permanecerán bloqueados. Al bloquear una carpeta,
se bloquean todos los archivos y subcarpetas que
contiene.
Unlock Selected.
Desbloquea todos los elementos
seleccionados.
Delete Selected.
Elimina los elementos selecciona-
dos.
En los navegadores de espacio de trabajo,
proyectos y volúmenes al borrar un archivo se
elimina del disco. En los catálogos, se te preguntará
si quieres eliminar los elementos de los mismos
(sin modificar los discos) o si deseas borrar los
archivos a los que hacen referencia los elementos
del catálogo.
Unmount.
Permite desmontar volúmenes online.
Esta opción solo está disponible en los navegadores
de espacio de trabajo.
Auto-Preview.
Activa o desactiva la previsualización
automática de los archivos. Si esta opción está
activada, al seleccionar un archivo en el navegador,
se inicia la previsualización. El botón Preview se
actualiza para indicar que el modo
Auto-Preview
está
activado. Además, el botón Preview se actualiza para
mostrar un icono de previsualización automática.
Loop Preview.
Realiza previsualizaciones del archivo
seleccionado reproduciéndolo en bucle. Si hay más
de un archivo seleccionado, solo se previsualizará
el primer archivo seleccionado. Cuando el modo
Loop Preview está activado, el botón Preview se
actualiza para mostrar un icono del modo de
previsualización en bucle.
Spacebar Toggles File Preview.
Activa o desactiva
la barra espaciadora para iniciar o detener la
previsualización. Si esta opción está activada, utiliza
el botón Preview para iniciar y detener la previ-
sualización. En este modo, la barra espaciadora
inicia y detiene la reproducción de la sesión. De este
modo, puedes reproducir la sesión y, con la opción
Audio Files Conform to Session Tempo activada,
realizar una audición previa del archivo de audio
seleccionado ajustado al tiempo de la sesión.
Mientras se esté ejecutando ProTools, debes
utilizar el comando Unmount del navegador
de espacio de trabajo para desmontar el volumen,
o cierra ProTools y, a continuación, desmonta
el volumen.
Capítulo 16: DigiBase 305
Audio Files Conform to Session Tempo.
Ajusta
todos los archivos de audio basados en tics con
análisis de Elastic Audio, así como los archivos
REX y ACID al tempo de la sesión. Esta opción
permite reproducir la sesión y previsualizar al mismo
tiempo los archivos seleccionados ajustados al tiempo
de la sesión. Esta opción solo está disponible
si hay
una sesión abierta. Para más información, consulta
“Ajuste de la previsualización al tempo de la
sesión” en la página 322.
Si la opción
Audio Files Conform to Session Tempo
está activada, ProTools analiza los archivos que no
se hayan analizado todavía durante la previsualización
o importación. Se pueden escuchar previamente
los archivos de audio que se hayan analizado como
basados en tics en el tempo de la sesión y, a conti-
nuación, ajustar al tempo de la sesión durante la
importación.
Si la opción
Audio Files Conform to Session Tempo
está desactivada, todos los archivos de audio basados
en tics con análisis de Elastic Audio y archivos
REX o ACID se previsualizan e importan en su
tempo original.
Comandos adicionales DigiBase
Los catálogos cuentan con los comandos adicionales
siguientes, que permiten gestionar los comentarios
de los elementos seleccionados.
Copy Database Comments to Clip Names.
Copia los
comentarios de la base de datos de un elemento
en el nombre de clip.
Copy File Comments to Clip Names (solo en
Mac).
Copia los comentarios del archivo de un
elemento en el nombre de clip de este.
Paneles y visualización del
navegador DigiBase
Los navegadores muestran una lista de elementos
con varias columnas (que incluyen el nombre del
archivo, el tamaño, la fecha de creación y la frecuencia
de muestreo). La lista de elementos está divida
en dos paneles. Cada una de las columnas puede
colocarse en cualquiera de los paneles y todas ellas
pueden mostrarse, ocultarse, cambiarse de tamaño
u orden y clasificarse.
Cómo cambiar las columnas de
panel
Los columnas del navegador se pueden colocar
en cualquier panel. Coloca las columnas que más
consultas en el panel izquierdo. Las columnas que
se
utilizan menos suelen colocarse en el panel derecho.
Para cambiar las columnas de panel:
Arrastra el encabezado de columna a otro panel.
Para mostrar u ocultar el panel derecho:
Haz clic en el icono para mostrar u ocultar que
aparece en la esquina inferior derecha del panel
izquierdo.
Organización y modificación del
tamaño de las columnas
Para reorganizar las columnas de un panel:
Arrastra el encabezado de columna hasta otra
posición.
Para cambiar el tamaño de una columna:
Arrastra el borde del encabezado de columna
hasta conseguir la anchura deseada.
Si hay un navegador en la parte frontal, pulsa
Control+P (Windows) o Comando+P (Mac)
para iniciar y detener la previsualización. La
tecla Esc también detiene la previsualización.
Para más información sobre opciones de comen-
tario,
consulta “Campos de comentarios” en
la página 310.
Icono para mostrar u ocultar el panel
Guía de referencia de Pro Tools306
Cómo mostrar y ocultar columnas
Puedes mostrar u ocultar columnas de manera
individual en los navegadores DigiBase para que
se ajusten a tu flujo de trabajo. La visualización
de columnas predeterminada incluye los elementos
que se utilizan en la mayoría de sesiones.
Para mostrar u ocultar alguna de las columnas:
Pulsa la tecla Control (Mac) o Inicio (Windows)
mientras haces clic en una etiqueta de columna;
o haz clic con el botón derecho en ella para seleccionar
o anular la selección del nombre de columna en
el menú desplegable.
Para mostrar u ocultar todas las columnas:
Pulsa la tecla Control (Mac) o Inicio (Windows)
mientras haces clic en un encabezado de columna;
o haz clic con el botón derecho en él y, en el menú
desplegable, elige
ALL o NONE. (Si eliges NONE,
solo permanecerán las columnas Name y Clip Name).
Para mostrar el conjunto de columnas
predeterminado:
Pulsa la tecla Control (Mac) o Inicio (Windows)
mientras haces clic en un encabezado de columna;
o haz clic con el botón derecho en él y, en el menú
desplegable, elige
DEFAULT.
Vistas predeterminadas
ProTools permite guardar hasta cinco vistas
predeterminadas en cada tipo de navegador DigiBase
y en la ventana Relink. Para utilizar las vistas
previamente guardadas, haz clic en uno de los botones
de las vistas predeterminadas. Cada tipo de navegador
tiene sus propias vistas predeterminadas.
Para guardar una vista predeterminada:
1
Abre un navegador DigiBase o la ventana Relink.
2 Organiza las columnas y las vistas.
3
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control (Windows)
y haz clic en uno de los botones de las vistas
predeterminadas.
Para utilizar una vista predeterminada guardada:
Haz clic en el botón de vista predeterminada
correspondiente.
Acerca de la vista predeterminada 1
La vista predeterminada 1 es el formato que
presentarán el resto de navegadores del mismo
tipo cuando se abran por primera vez.
Cómo mostrar y ocultar columnas
Botones de vista predeterminada del navegador
Capítulo 16: DigiBase 307
Clasificación de columnas
Las columnas se pueden clasificar en orden
ascendente o descendente, y se pueden aplicar
clasificaciones múltiples (hasta cuatro niveles).
Para clasificar por columnas:
Haz clic en el encabezado de la columna.
Es recomendable hacer una clasificación secundaria
(por ejemplo, por cinta o por registro de tiempo).
Para añadir una clasificación secundaria:
Pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows) y
haz clic en el título de la columna para aplicar el
criterio de clasificación secundaria.
Para alternar el orden actual de ascendente a
descendente y viceversa:
Haz clic en la flecha de alternancia del orden,
que aparece en el extremo superior de las barras
verticales de desplazamiento.
Datos de columnas
En los navegadores, cada fila de datos representa
a un elemento en la base de datos (por ejemplo,
un archivo, una sesión o un volumen). Cada columna
muestra información específica del elemento, como
se muestra a continuación.
Estado.
La columna de estado es la primera por
la izquierda. Muestra el estado de cada elemento
de la forma siguiente.
Nombre.
Muestra el nombre del archivo, la carpeta,
el volumen, el catálogo o la sesión. Este campo
de texto se puede editar en todos los navegadores
excepto en el de catálogos.
A.
Designa los volúmenes de audio R (reproducción
y grabación), P (solo grabación) o T (transferencia).
Esta opción solo está disponible en los navegadores
de espacio de trabajo.
V.
Designa los volúmenes de vídeo R (reproducción
y grabación), P (solo grabación) o T (transferencia).
Esta opción solo está disponible en los navegadores
de espacio de trabajo.
Kind.
Muestra si es volumen, carpeta, catálogo o
archivo. Por lo que respecta a los archivos, esta
columna indicará el tipo de archivo de que se trata:
de sesión, audio, vídeo u otro. Este campo no se
puede editar. Por lo que respecta a los archivos
de audio, también indica si el archivo está basado
en muestras o en tics.
Size.
Muestra el tamaño de un archivo en KB. Por
lo que respecta a las carpetas, se muestra el tamaño
que suman todos los archivos que contiene una
carpeta. Este campo no se puede editar.
Clasificaciones secundarias
Clasificación primaria
Clasificación secundaria
Iconos y visualización del estado
Icono Texto Estado
Ninguno Negro Online
Ninguno
Cursiva azul Offline
T
Cursiva azul Transferencia
Azul Icono de
análisis de
Elastic Audio
Para más información, consulta “Designadores
de volúmenes de audio y vídeo” en la página 334.
Guía de referencia de Pro Tools308
Date Indexed.
Muestra la última fecha en que se
indizó el elemento. Este campo no se puede editar.
Capacity.
Muestra la capacidad total de un volumen.
Este campo no se puede editar.
Free.
Muestra el espacio disponible en el volumen.
Este campo no se puede editar.
Waveform.
Muestra una representación gráfica
del archivo de sonido. Para más información,
consulta “Formas de onda” en la página 317.
Duration.
Muestra la duración, en tiempo absoluto,
del archivo (minutos y segundos), al margen del
formato del código de tiempo. Por lo que respecta
a los grupos de clips, archivos MIDI, archivos de
Elastic Audio basados en tics, archivos REX y ACID,
Duration muestra los compases y tiempos. Este
campo no se puede editar.
File Commen
t
.
Muestra los comentarios incrustados
asociados al archivo. Los comentarios de archivos
son compatibles en archivos BWF y SD II, pero
no en archivos AIFF. Los comentarios de archivos
siempre permanecen asociados al archivo cuando
este se copia, convierte o transfiere. Para más
información, consulta “Campos de comentarios” en
la página 310.
Database Comment.
Muestra los comentarios del
usuario almacenados en la base de datos, que admi-
ten
comentarios del Finder. Esta opción solo está
disponible en los navegadores de proyectos y
catálogos. Para más información, consulta “Campos
de comentarios” en la página 310.
Date Modified.
Muestra la última fecha de modi-
ficación del elemento. Este campo no se puede
editar.
Date Created.
Muestra la flecha de creación del
elemento. Este campo no se puede editar.
Number of Channels.
Muestra el número de canales
de un archivo de audio: mono, stereo o 3-8, según
el tipo de archivo multicanal admitido. Este campo
no se puede editar.
Format.
Muestra el formato de archivo de audio:
WAV, WAV (ACID) para archivos ACID, WAV
(BWF), AIFF, MP3 o ReCycle para archivos REX.
Este campo no se puede editar.
Sample Rate.
Muestra la frecuencia de muestreo
de un archivo de audio. Este campo se puede editar
en navegadores DigiBase solo en archivos WAV
y SDII. Esta información es útil cuando se trabaja
con audio al que se ha aplicado Pull Up o Pull Down
o para forzar la conversión (en caso necesario)
antes de importar un archivo que de otro modo
no sería necesaria.
Bit Depth.
Muestra la profundidad de bits de un
archivo de audio. Este campo no se puede editar.
Tempo.
Muestra el tempo asociado con el grupo de
clips, con los archivos MIDI, REX y ACID, así como
con archivos de sesión y archivos de Elastic Audio
basados en tics. Este campo no se puede editar.
Video Compression.
Si procede, muestra el factor
de compresión de los archivos de vídeo.
Frame Rate.
Si procede, muestra la velocidad de
frames de los archivos de vídeo.
Original Time Stamp.
Muestra el registro de
tiempo original (ubicación de código de tiempo)
de archivos de audio o vídeo.
User Time Stamp.
Muestra el registro de tiempo
del usuario, si lo hubiera, únicamente para los
archivos de audio.
Path.
Muestra la ruta de directorio hacia el elemento.
Al importar archivos SD II en sesiones de
ProTools 8.0.3 o superiores, los archivos se
deben convertir a un formato admitido en
la sesión (.WAV o .AIF).
Capítulo 16: DigiBase 309
Unique ID.
Muestra el ID exclusivo de un archivo
de ProTools.
Tape.
Esta columna muestra el nombre original
de la cinta Avid si el elemento se encuentra en
un archivo OMF (de audio o vídeo). Si un archivo
se grabó originalmente en una sesión de ProTools,
este campo muestra el nombre de la sesión original.
TC Rate.
Esta columna muestra la velocidad de
frames del elemento seleccionado si hay una secuencia
AAF u OMF, o un archivo: 24, 25, 29.97, 30, drop
o non-drop. En lo concerniente a las secuencias,
se mostrará la velocidad de frames al comienzo
de la secuencia.
Channel Names.
Muestra el nombre de canal y
los datos numéricos incrustados en archivos de
audio multicanal. El nombre de canal solo se puede
editar en los archivos BWF mono. Cuando se edita
el nombre de canal, se descartan los caracteres
entre paréntesis. Sin embargo, el número de canal
siempre se mantiene.
Scene.
Muestra los datos de número de escena
incrustados en los archivos de audio.
Take.
Muestra los datos de número de toma
incrustados en los archivos de audio.
Shoot Date.
Muestra información sobre la fecha
y hora de creación incrustada en los archivos de
audio. Sin embargo, muchas grabadoras de campo
no rellenan el campo Shoot Date, en este caso, se
toma la fecha de creación del archivo como fecha de
producción. Cuando ProTools importa un archivo
de grabadora de campo, comprueba si el campo
Shoot Date está completado. Si no lo está, ProTools
copia la fecha de creación del archivo fuente original
en el campo Shoot Date de los archivos recién
importados. Este campo no se puede editar.
Sound Roll.
Muestra los datos numéricos de rollos
de sonido (en los archivos BWF, estos datos se
suelen denominar “Tape”, pero son distintos a los
datos que aparecen en la columna Tape de DigiBase).
Este campo no se puede editar.
Sound Roll TC.
Muestra el código de tiempo de
inicio de los archivos de audio. Este campo no se
puede editar.
Sound Roll TC Rate.
Muestra la información de
velocidad de frames incrustada en los archivos de
audio: 24, 25, 29.97, 30, drop o non-drop. Este
campo no se puede editar.
User Bits.
Muestra información de texto incrustada
en los archivos de audio. Este campo se puede
utilizar para especificar comentarios de usuarios
o información generada automáticamente con
determinadas grabadoras de campo.
Tape ID.
Muestra información del ID de cinta
incrustada en los archivos de audio. Este campo
no se puede editar.
Project.
Muestra los datos del nombre del proyecto
incrustados en los archivos de audio.
Circled.
Indica si el estado de una toma está definido
como “circled” (No o Yes) en archivos de audio.
Normalmente se utiliza para indicar qué toma se
debe usar.
Plug-In Name.
Muestra el nombre del plug-in para
los archivos de configuración de plug-ins (.txf).
Plug-In Manufacturer Name.
Muestra el nombre
del fabricante del plug-in para los archivos de
configuración de plug-ins (.txf).
Link Path.
Muestra el camino al archivo que se ha
utilizado para la vinculación. Esta opción solo está
disponible en la ventana Relink.
Los archivos de vídeo que se grabaron
originalmente en ProTools con AVoption|XL
no mostrarán un nombre de cinta.
Guía de referencia de Pro Tools310
Clip Name.
Muestra el nombre del archivo, o el
nombre del clip de Avid cuando el elemento selec-
cionado es un archivo OMF o AAF. El nombre de
clip es el que aparece en la línea de tiempo y en la lista
de clips cuando se importa un archivo a la sesión.
Este campo puede editarse solo en los
catálogos,
y puede generarse utilizando los comandos
Copy
Comments to Clip Name del menú del navegador
(consulta “Comandos adicionales DigiBase” en
la página 305).
Campos de comentarios
Los comentarios sobre archivos individuales pueden
almacenarse en la base de datos e incluirse con
el conjunto de metadatos del archivo. Hay dos
tipos de campos de comentarios: comentarios de
archivos y comentarios de bases de datos.
Comentarios de archivos
Se almacenan con los metadatos del propio archivo.
No todos los tipos de archivo admiten comentarios.
Durante la indexación se almacenan los comentarios
de archivos en la base de datos, lo que permite
realizar búsquedas en ellos y verlos aunque estén
offline. Los comentarios de archivos pueden editarse
en los navegadores DigiBase, siempre y cuando
los archivos o los contenidos originales no estén
definidos como de solo lectura.
También pueden añadirse y editarse comentarios
de archivos en archivos de sesión de ProTools
desde el navegador de proyectos. Los comentarios
de archivos no pueden editarse en los catálogos.
Comentarios de bases de datos
(solo en navegadores de proyectos y
catálogos)
Esta clase de comentarios se almacenan en la base
de datos de catálogos. Los comentarios de bases
de datos del navegador de proyectos se almacenan
en la sesión. Los comentarios de bases de datos,
que pueden tener hasta 256 caracteres de longitud,
permiten búsquedas, admiten varias plataformas
y son editables. Para más información, consulta
“Comentarios y catálogos” en la página 339.
Adición y edición de
comentarios
Para añadir, ver o editar un comentario:
1 Haz clic en el campo Comments. El campo se
expande para mostrar el contenido completo (en
caso necesario).
2 Introduce una edición o un comentario.
3 Pulsa Intro o haz clic fuera del cuadro de texto
para cerrarlo.
Capítulo 16: DigiBase 311
Selección de elementos
Para seleccionar un elemento en un navegador:
Haz clic en el icono correspondiente al elemento.
Una vez seleccionado, el nombre del elemento
aparece resaltado.
Para seleccionar varios elementos:
Selecciona con un recuadro de arrastre un grupo
de elementos, o pulsa Mayús y haz clic para selec-
cionar otros elementos. Para seleccionar varios
elementos que no sean consecutivos, pulsa la tecla
Comando (Mac) o Control (Windows) mientras
haces clic en ellos.
Para seleccionar todos los elementos enumerados:
Pulsa las teclas Comando+A (Mac) o Control+A
(Windows).
Para seleccionar todos los archivos de transferencia
de la ventana activa:
En el menú del navegador, elige Select Transfer
Files
.
Para seleccionar todos los archivos offline:
En el menú del navegador, elige Select Offline
Files
.
Para seleccionar todos los archivos online:
En el menú del navegador, elige Select Online
Files
.
Para invertir la selección:
En el menú del navegador, elige Invert Selected.
Desplazamiento, copia,
duplicación y eliminación de
elementos
El proceso de desplazar, copiar, duplicar y eliminar
archivos en los navegadores es el mismo que en
un sistema operativo. Por ejemplo, al desplazar
un archivo a otro volumen se copia el archivo, y
ProTools te avisará en caso de que se vaya a
sobrescribir o sustituir un elemento. Al arrastrar
un elemento de un catálogo a un navegador de
volúmenes se genera una copia del elemento.
Desplazamiento de elementos
Para desplazar elementos:
Selecciona uno o más elementos y arrástralos
a otro lugar. Al desplazar un elemento a otro lugar
dentro del mismo volumen solo se cambia de lugar,
mientras que al desplazarlo a otro volumen se crea
una copia del elemento.
Copia de elementos
Para copiar y desplazar elementos:
Selecciona uno o más elementos y con la tecla
Opción pulsada arrástralos a otro lugar.
Duplicación de elementos
Para duplicar uno o más elementos:
1 Selecciona uno o más elementos.
2
En el menú del navegador, elige
Duplicate Selected.
Asimismo, puedes escribir la primera letra o
las primeras letras del elemento que desees
seleccionar en el navegador. Por ejemplo, si
tienes una carpeta llena de bucles de batería
y la que estás buscando se denomina “Ska Loop”,
escribe las letras S y K en el teclado del ordenador,
y el primer elemento que empiece con “sk”
aparecerá resaltado en la lista.
Puedes arrastrar elementos directamente a la
línea de tiempo o a la lista de clips de la sesión
activa. Consulta “Importacn de archivos
mediante arrastrar y soltar” en la página 351.
Para duplicar elementos seleccionados en el
navegador, pulsa las teclas Comando+D
(Mac) o Control+D (Windows).
Guía de referencia de Pro Tools312
Eliminación de elementos y
carpetas
Puedes seleccionar y eliminar archivos y carpetas en
todos los navegadores. Si el elemento seleccionado
reside en un volumen de solo lectura, no podrá
eliminarse.
Encontrarás más información sobre catálogos en
“Eliminación de elementos de catálogos” en la
página 312.
Para eliminar uno o más elementos:
1 Selecciona uno o más elementos.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Pulsa Delete.
o bien
En el menú del navegador, elige
Delete
Selected
.
3 ProTools te indicará que confirmes si quieres
eliminar permanentemente del disco los archivos
seleccionados. Haz clic en
Delete para continuar
o en
Cancel para no eliminar los archivos y no
modificar el contenido de los discos.
Para eliminar archivos bloqueados:
1 Selecciona uno o más elementos.
2 Pulsa Comando+supr (Mac) o Control+Supr
(Windows).
Eliminación de elementos de
catálogos
Cuando se elimina una carpeta o un elemento de
un catálogo, ProTools permite elegir entre suprimir
solo el alias del catálogo o suprimir también los
archivos originales del disco.
Para eliminar un elemento de un catálogo:
1 Abre un catálogo y selecciona uno o más
elementos.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Pulsa Delete.
o bien
En el menú del navegador, elige
Delete Selected
.
3 Cuando se te indique, ejecuta uno de estos
procedimientos:
Para eliminar los alias de los elementos del
catálogo, haz clic en
Aliases.
o bien
Para eliminar los elementos seleccionados
del disco (y, en consecuencia, eliminar sus
alias del catálogo), haz clic en Files.
Eliminación de carpetas de catálogos
Al eliminar una carpeta de un catálogo no se elimina
la carpeta del disco (aunque decidas eliminar
todos los archivos del disco). Debido a que los
catálogos son como “instantáneas” de los elementos,
sus alias solo incluyen archivos que se encontraban
en la carpeta correspondiente en el momento en
el que se creó el catálogo. Para evitar la posible
pérdida de datos, las carpetas nunca se eliminan
del disco, aunque decidas eliminar los archivos
en lugar de los alias.
Para omitir el cuadro de diálogo de advertencia,
mantén pulsada la tecla Opción mientras pulsas
la tecla Supr (o mientras eliges la opción
Delete Selected).
Capítulo 16: DigiBase 313
Búsqueda de elementos
DigiBase proporciona potentes funciones de
búsqueda que permiten buscar archivos de forma
rápida.
El navegador de espacio de trabajo permite buscar
en varios volúmenes y catálogos (si están dispo-
nibles). El resto de los navegadores permiten buscar
en los contenidos que aparecen en ese navegador
en concreto.
En el proceso de búsqueda se filtra la lista de
elementos y los resultados de búsqueda y se muestran
solo los elementos que cumplen los criterios de
búsqueda.
La ventana Relink proporciona funciones especiali-
zadas de búsqueda para buscar y vincular archivos
perdidos. Para más información, consulta
“Vinculación de archivos” en la página 323.
Funciones de búsquedas para
todos los sistemas
Todos los sistemas proporcionan las funciones
de búsqueda siguientes:
Búsqueda por nombre, tipo y fecha de modificación
del elemento.
Los resultados de una búsqueda se muestran
en la lista de elementos, desde donde pueden
seleccionarse inmediatamente para escucharlos,
copiarlos o realizar otras operaciones. En el
navegador de espacio de trabajo, aparece un
panel separado, “Search Results", con los elementos
que se han encontrado.
Uso de modificadores de sintaxis en las búsquedas,
por ejemplo OR, caracteres comodín, o los signos
mayor que y menor que. Consulta “Modificadores
de búsqueda” en la página 314.
Búsquedas rápidas y búsquedas avanzadas. En
el modo de búsqueda rápida se aplican caracteres
comodín para conseguir una entrada de datos
más rápida durante la búsqueda. En el modo
de búsqueda avanzada el usuario especifica los
caracteres comodín para restringir la búsqueda.
Para más información, consulta “Modos de
búsqueda” en la página 315.
Buscar por cualquiera de las columnas, por ejemplo
los campos de comentarios, frecuencia de
muestreo, formato y tempo.
Guardar los resultados de una búsqueda como
un catálogo nuevo.
Inicio de una búsqueda
Para realizar búsquedas en el navegador DigiBase
activo:
1
Haz clic en el icono de búsqueda para que aparezca
el panel de búsqueda.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Icono de búsqueda y panel de búsqueda
La búsqueda también se puede iniciar pulsando
Comando+F (Mac) Control+F (Windows).
Icono de búsqueda
Panel de
búsqueda
Guía de referencia de Pro Tools314
Escribe el texto en el campo File Name para
buscar por nombre; también puedes introducir
una fecha o seleccionar un tipo de archivo en
el
menú desplegable
Kind
. Para más información,
consulta “Introducción de datos en las
búsquedas” en la página 314.
o bien
Especifica más criterios de búsqueda, si es
preciso. Pulsa la tecla Tab para ir al siguiente
campo de búsqueda disponible, o pulsa
Mayús+Tab para ir al campo anterior.
3 Haz clic en el botón Search o pulsa la tecla
Intro.
El inicio de la búsqueda se indica con las flechas
giratorias en la barra de herramientas y con el
cambio del botón
Search a Stop. En la lista de
resultados (en la parte inferior del navegador)
aparecen elementos que coinciden con los criterios
de búsqueda. Los elementos pueden seleccionarse
y escucharse a medida que aparecen.
Para detener una búsqueda:
Durante la búsqueda, haz clic en el botón Stop.
De este modo se detiene el proceso de búsqueda
y el botón
Stop se convierte en el botón Search.
Los resultados que ya se hayan encontrado se siguen
mostrando y todas las entradas de los campos de
búsqueda se conservan.
Para restablecer las opciones de búsqueda:
Haz clic en Reset para borrar todos los criterios
de los campos de búsqueda y regresar a la vista
principal del navegador (que muestra todos los
elementos). El panel de búsqueda permanece abierto.
Para cerrar el panel de búsqueda y volver a la vista
completa del navegador:
Haz clic en el icono de búsqueda del navegador
que abre y cierra el panel de búsqueda.
La búsqueda se detiene, el panel de búsqueda (y el
de resultados de búsqueda) se cierra y la ventana
vuelve a mostrar la vista principal del navegador.
Introducción de datos en las
búsquedas
Formatos de los campos y
búsqueda
A continuación se describe el formato de los campos
disponibles (no todos los campos de búsqueda
están disponibles en todos los sistemas).
Campos de texto.
Permite la introducción directa
de texto. De forma predeterminada, este campo
aparece vacío.
Menús desplegables.
Proporcionan opciones para
campos específicos.
Date and Time.
Acepta la introducción de fecha
y hora en varios formatos.
Timecode (Código de tiempo).
Utiliza atajos de
entradas de código de tiempo estándar de ProTools
en hh:min:ss:frames.
Modificadores de búsqueda
Algunos campos tienen pequeños menús desplegables
con modificadores que restringen los criterios de
búsqueda introducidos en el campo.
Los modificadores son:
Igual a (=)
•Distinto de ()
Menor que (<)
•Mayor que (>)
•Igual o menor que (<=)
Igual o mayor que (>=)
•Rango (<>)
Capítulo 16: DigiBase 315
About Range-Limited.
Cuando se activa esta opción,
se añade un segundo campo de búsqueda para
poder introducir un rango más de dos valores
(por ejemplo, dos fechas). ProTools busca todos
los elementos dentro de los valores o que coinciden
con ellos.
Caracteres comodín (* y?)
Puedes introducir un asterisco (*) al principio o al
final del texto para realizar búsquedas con comodín.
Por ejemplo, si deseas buscar todos los archivos
cuyo nombre acabe en jazz, puedes escribir *jazz
en el campo de búsqueda. Se encontrarán archivos
con nombres como latin jazz y mezcla2.jazz.
Se puede utilizar un signo de interrogación (?)
como carácter comodín individual. Por ejemplo, si
buscas ca?a encontrarás casa y cara. Una búsqueda
similar es cas* que daría resultados como caserón,
caserío, casa, casona, etcétera.
Búsquedas con OR
Los botones Más (+) y Menos (–) añaden o eliminan
filas OR para buscar los elementos que coincidan con
los criterios de la fila superior o con el resto de filas.
Para añadir y utilizar filas OR en una búsqueda:
1 Haz clic en botón (+) para añadir una fila OR
idéntica a la fila superior, pero sin entradas en
los campos de búsqueda.
2 Para añadir otra fila OR, haz clic de nuevo en el
signo Más (+). Una fila OR vacía no tiene ningún
efecto en la búsqueda.
3 Introduce los criterios de búsqueda.
Por ejemplo, buscar todos los archivos en cuyo
nombre figure la palabra “perro” o “ladrido":
•Escribe perro en el primer campo de File
Name.
Agrega una fila OR.
•Escribe ladrido en el segundo campo de File
Name.
4 Haz clic en Search.
Para eliminar filas OR:
Haz clic en el botón Menos (–) para eliminar la
última fila OR.
Búsqueda con el modificador
AND
Si introduces dos o más palabras en el campo de
búsqueda, ProTools busca archivos que contengan
todas las palabras. Por ejemplo, si introduces las
palabras
perro ladrido
, solo se buscarán los archivos
que contengan ambas palabras: perro y ladrido.
Búsquedas con texto entre
comillas
El texto entre comillas se considera como una cadena
de texto en las búsquedas. Por ejemplo, si escribes
"ladrido de perro" (con comillas), solo se buscarán
los archivos que contengan las palabras ladrido
de perro en cualquier parte del nombre de archivo.
Modos de búsqueda
DigiBase proporciona dos modos de búsqueda
de texto:
Búsqueda rápida.
Aplica caracteres comodín
delante y detrás de la cadena de búsqueda. Por
ejemplo, una búsqueda rápida de la palabra perro
encontrará perros, perro_ladrido y
aullido_perro.
Búsqueda avanzada.
No aplica caracteres comodín
de forma automática. De este modo, una búsqueda
avanzada de la palabra
perro
encontrará las palabras
perro grande, pero no perros (a menos que añadas
un carácter comodín de forma manual, como se
describe en “Caracteres comodín (* y?)” en la
página 315).
Guía de referencia de Pro Tools316
Además, las búsquedas avanzadas reconocen sistemas
de separación de palabras, como guiones y mayús-
culas y minúsculas. Por ejemplo, una búsqueda
avanzada de
perro
encontrará también
perro_grande
(perro-guión bajo-perro) y PerroGrande, pero
no PerrosGrandes.
Para activar el modo de búsqueda avanzada:
Haz clic para activar la opción del modo de
búsqueda avanzada.
Para volver al modo de búsqueda rápida:
Haz clic para desactivar el modo de búsqueda
avanzada.
Acerca del proceso de
búsqueda
Las búsquedas se llevan a cabo en dos fases, cada
una de ellas indicada por el estado de la búsqueda
que aparece en el panel de búsqueda (y la ventana
Task).
Búsquedas en las bases de datos.
Las búsquedas
se dirigen en primer lugar a las bases de datos.
Aunque esta fase es la más rápida, la precisión
de la búsqueda depende de la base de datos (es
decir, si la base de datos no está completamente
actualizada, quizá no encuentre los archivos que
buscas).
Fase de búsqueda en el sistema de archivos.
Esta es la segunda fase de una búsqueda. Esta fase
no es tan rápida como la búsqueda en las bases
de datos, pero es más exhaustiva al no depender
de la base de datos, que no siempre está actualizada.
Cómo guardar los resultados de
una búsqueda como un catálogo
Para guardar los resultados de la búsqueda como
un catálogo:
1
Elige
Edit › Select All
,
o pulsa las teclas Comando+A
(Mac) o Control+A (Windows) para seleccionar
todos los elementos de la lista de elementos.
2 En el menú del navegador, elige Create Catalog.
Opción de modo de búsqueda avanzada en panel de
búsqueda
La alternancia de los modos de búsqueda
afecta a todos los navegadores DigiBase.
Cada fase concluye antes de que empiece la
siguiente.
Para más información, consulta “Catálogos”
en la página 338.
Capítulo 16: DigiBase 317
Formas de onda
La columna Waveform muestra las formas de
onda de los archivos de audio. La visualización
de las formas de onda depende de lo siguiente:
Las formas de onda se muestran una vez que se
han calculado y almacenado, ya sea junto con
los metadatos del archivo o en la caché general
de las formas de onda.
Cuando se importa un archivo a una sesión, se
calcula automáticamente una forma de onda
del archivo (en caso necesario).
Las formas de onda se muestran de color gris con
los metadatos del archivo o en la caché general
de las formas de onda.
La vista general de la forma de onda se almacena
en el archivo en la carpeta ProTools Databases,
en la unidad del sistema. Para más información,
consulta “WaveCache” en la página 317.
Formas de onda sumadas para archivos
multicanal
Las formas de onda de archivos estéreo y multicanal
se suman.
Cálculo de formas de onda para
su visualización
Si un archivo de sonido no dispone de una forma
de onda, esta debe calcularse para que pueda verse
en el navegador.
Para calcular las formas de onda en un navegador:
1 Selecciona archivos de audio online, o carpetas que l os
contengan, en un navegador DigiBase.
2 Elige la opción Calculate Waveform en el menú
del navegador.
WaveCache
En el archivo WaveCache se almacenan formas
de onda que no se han podido guardar en el archivo
de sonido, por ejemplo en archivos de solo lectura,
archivos en red u otro tipo de volúmenes de solo
lectura, y en archivos intercalados. Los archivos
WaveCache se almacenan en la carpeta ProTools
Databases, en la unidad del sistema.
Análisis de Elastic Audio
Puedes calcular y borrar el análisis de Elastic Audio
de los archivos de audio seleccionados en los
navegadores DigiBase. Solo son compatibles con
el procesamiento y análisis de Elastic Audio los
archivos AIFF y WAV. El resto de formatos de archivo
(como MP3) deben convertirse a AIFF o WAV
para llevar a cabo el procesamiento y análisis de
Elastic Audio.
Imagen de una forma de onda en un navegador
DigiBase
Aunque los formatos de archivo MP3 no son
directamente compatibles con Elastic Audio,
puedes importarlos a una sesión basada en
WAV o AIFF y utilizar los archivos convertidos
en pistas habilitadas para Elastic Audio. Los
formatos de archivo que no coincidan con los
formatos de la sesión se convierten de manera
automática durante la importación.
Guía de referencia de Pro Tools318
Para calcular el análisis de Elastic Audio:
1
En un navegador DigiBase, selecciona los archivos
que desees analizar.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En el menú del navegador, elige
Calculate
Elastic Analysis
.
Haz clic con el botón derecho del ratón en uno
de los archivos seleccionados y elige
Calculate
Elastic Analysis
en el menú desplegable.
Previsualiza el archivo con la opción
Audio
Files Conform to Session Tempo
activada.
Los archivos analizados se indican mediante una
marca de verificación situada a la izquierda del
nombre del archivo.
Los archivos analizados en los que se haya detectado
algún tempo regular se actualizan como basados
en tics, su duración se muestra en Bars|Beats y,
en la columna Tempo, aparece el tempo original.
Los archivos analizados en los que no se haya
detectado ningún tempo continúan siendo basados
en muestras. Estos archivos suelen contener un
único transitorio (como una caja clara) o son
archivos más grandes sin un tempo regular que
se pueda identificar (como canciones
completas).
Para borrar el análisis Elastic Audio:
1 En un navegador DigiBase, selecciona los archivos
con análisis de Elastic Audio que desees borrar.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En el menú del navegador, elige
Clear Elastic
Analysis
.
o bien
Haz clic con el botón derecho del ratón en
uno de los archivos seleccionados y elige
Clear Elastic Analysis en el menú
desplegable.
Los archivos de los que se hayan borrado los datos
de análisis de Elastic Audio recuperan la base de
tiempo basada en muestras, su duración se indica
en minutos y segundos, y no se muestra ningún
tempo.
Iconos de análisis de Elastic
Audio y de base de tiempo de
archivo
Los navegadores DigiBase proporcionan tres iconos
para indicar si un archivo tiene análisis de Elastic
Audio y la base de tiempo del archivo.
Para más información sobre Elastic Audio,
consulta el capítulo 41, “Elastic Audio”.
En sistemas Mac, si no ves el icono de análisis
de Elastic Audio o si la duración no pasa a
ser basada en tics durante el proceso de
previsualización, comprueba los permisos
para la carpeta en el Finder de Mac. Debes
tener acceso de lectura al directorio para
que esta función se ejecute correctamente.
Icono de Elastic Audio y de base de tiempo en los
navegadores DigiBase
Icono de archivo
basado en tics
Icono de análisis
de Elastic Audio
Icono de archivo
basado en muestras
Capítulo 16: DigiBase 319
Icono de análisis de Elastic Audio.
Indica que el
archivo tiene datos de análisis de Elastic Audio.
Icono de archivo basado en muestras.
Indica que
el archivo está basado en muestras. La duración
del archivo se indica en minutos y segundos.
Icono de archivo basado en tics.
Indica que el
archivo está basado en tics. La duración del archivo
se indica en Bars|Beats y el tempo original del
archivo se muestra en la columna de tempo.
Audición previa en DigiBase
Los archivos de audio se pueden escuchar pre-
viamente en los navegadores DigiBase. El proceso
para realizar audiciones previas sigue el camino
maestro de audición que se haya seleccionado en
la página Output del cuadro de diálogo I/OSetup
(consulta “Caminos de audición” en la página 96).
El nivel base para realizar audiciones previas
viene determinado por el nivel de master fader
(o de entrada auxiliar) asignado al camino de
audición. También puedes ajustar el volumen de
la audición en el navegador.
Para escuchar un archivo de audio en un navegador.
1 Selecciona un archivo de audio en la lista de
elementos del navegador. Asegúrate de que el
navegador DigiBase es la ventana en primer plano
(activa).
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en el botón Waveform Preview (el
icono con forma de altavoz situado a la izquierda
de la forma de onda). Haz clic de nuevo para
detener la audición.
Si la opción
Spacebar Toggles File Preview
está seleccionada en el menú del navegador,
pulsa la barra espaciadora. Pulsa de nuevo
la barra espaciadora para detener la audición.
Pulsa Control+P (Windows) o Comando+P
(Mac) para iniciar o detener la audición.
Pulsa la tecla Esc para detenerla.
Para escuchar el archivo desde un punto
determinado:
Haz clic sobre la forma de onda en el punto elegido.
Archivos intercalados
En DigiBase, al realizar una audición previa de
archivos de audio intercalados con más de dos
canales, se suman y se reproducen en mono.
Archivos multimono
Los archivos multimono deben escucharse de uno
en uno.
Audición previa conjunta de archivos estéreo
divididos
Al seleccionar uno de los archivos estéreo, por
ejemplo “Drums.L” o “Drums.R”, se realiza la
audición previa de ambos. Para realizar la audición
únicamente del canal seleccionado de un par de
archivos estéreo divididos, pulsa la tecla Mayús
e inicia la audición previa.
Si la opción Auto-Preview está activada,
la audición previa se inicia en cuanto se
selecciona un archivo en el navegador.
Audición de un archivo de audio
Algunas operaciones de ProTools pueden
provocar interrupciones temporales durante
la audición de archivos en DigiBase.
Los archivos MIDI pueden escucharse desde
la lista de clips de la sesión, pero no desde
navegadores DigiBase. Consulta “Preaudición
de clips en la lista de clips” en la página 287.
Guía de referencia de Pro Tools320
Controles e indicadores de
previsualización
Todos los navegadores DigiBase proporcionan
los siguientes controles de previsualización en
la barra de herramientas: vista previa, volumen,
medidores, archivos de audio ajustados al tempo
de la sesión y plug-in de Elastic Audio.
Botón Preview
El botón Preview inicia y detiene la audición previa
de los archivos de audio que estén seleccionados
en los navegadores. Si haces clic con el botón
derecho del ratón en el botón Preview, se cambia el
modo de previsualización y se puede definir si la barra
espaciadora activa o desactiva la previsualización
del
archivo.
Volumen
El control de volumen de los navegadores DigiBase
permite acelerar o atenuar la ganancia para realizar
la audición previa de los archivos seleccionados.
Para cambiar el volumen en los navegadores
DigiBase:
1
Haz clic en el campo de volumen para que aparezca
el fader de volumen.
2 Ajusta el fader de volumen (de –INF a +12dB).
Medidores
Los medidores muestran el nivel del audio, además
de proporcionar indicadores de recorte. Por lo
que a los archivos mono respecta, la señal mono
aparece en ambos medidores. En el caso de los
archivos estéreo, el medidor superior indica el
canal izquierdo y el inferior el canal derecho. Los
archivos multicanal con más canales que estéreo
se indican en ambos medidores como mono sumado.
El LED Clip se ilumina cuando se produce recorte
y se apaga de manera automática al cabo de 3
segundos.
Controles de previsualización en los navegadores
DigiBase
Navegador DigiBase, menú contextual del botón
Preview
Botón Preview
Volumen
Medidores
Botón Audio Files
Conform to Session
Tem po
Selector de
plug-ins de
Elastic Audio
Navegador DigiBase, fader de volumen de
previsualización
Capítulo 16: DigiBase 321
Botón Audio Files Conform to Session Tempo
El botón Audio Files Conform to Session Tempo
refleja el comando de menú del navegador corres-
pondiente. Si está activado, ajusta todos los archivos
de audio basados en tics con análisis de Elastic Audio,
así como los archivos REX y ACID al tempo de la
sesión. Esto permite reproducir la sesión y previsua-
lizar
al mismo tiempo los archivos seleccionados
ajustados al tiempo de la sesión. Este botón solo está
disponible cuando hay una sesión abierta; de lo
contrario, está desactivado y aparece atenuado.
Si el botón Audio Files Conform to Session Tempo
está activado, ProTools analiza los archivos que
no se hayan analizado todavía durante la previ-
sualización o importación. Los archivos de audio
basados en tics se ajustan al tempo de la sesión
durante la previsualización e importación. Los
archivos basados en muestras en los que no se haya
detectado ningún tempo siempre se previsualizan
e importan a su velocidad y de acuerdo con su
duración originales.
Si el botón Audio Files Conform to Session Tempo
está desactivado, todos los archivos de audio
basados en tics con análisis de Elastic Audio y
archivos REX o ACID se previsualizan en su tempo
original.
Selector de plug-ins de Elastic Audio
El selector de plug-ins de Elastic Audio permite
seleccionar cualquier plug-in de Elastic Audio en
tiempo real como el predeterminado para realizar
previsualizaciones e importaciones de archivos
de Elastic Audio. El cambio del plug-in en alguno
de los navegadores DigiBase también afecta a la
opción
Elastic Audio Default Plug-in de la pestaña
Processing de Preferences.
Modos de previsualización
Los navegadores DigiBase ofrecen tres modos de
previsualización: Normal Preview, Loop Preview
y Auto-Preview.
Normal Preview
En el modo Normal Preview se reproduce el archivo
de audio seleccionado y se detiene la reproducción
cuando se llega al final del archivo. Anula la selección
de los modos Loop Preview y Auto-Preview para
utilizar el modo Normal Preview.
Loop Preview
Loop Preview reproduce el archivo seleccionado
en bucle. Si hay más de un archivo seleccionado,
solo se previsualizará el primer archivo seleccionado.
Cuando el modo Loop Preview está activado, el
botón Preview se actualiza para mostrar un icono
del modo de previsualización en bucle.
Para previsualizar un archivo en modo Loop
Preview en un navegador DigiBase:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En el menú del navegador, selecciona
Loop
Preview
. El botón Preview se actualiza para
mostrar un icono de previsualización en bucle.
o bien
Haz clic con el botón derecho del ratón en el
botón Preview y selecciona Loop Preview.
2 Selecciona un archivo de audio en la lista de
elementos del navegador DigiBase. Asegúrate de que
el navegador DigiBase es la ventana en primer plano
(activa).
Para más información, consulta la sección
“Ajuste de la previsualización al tempo de
la sesión” en la página 322
Para información sobre los plug-ins de Elastic
Audio, consulta “Plug-ins de Elastic Audio”
en la página 930.
Pulsa la tecla Control (Mac) o Inicio (Windows)
mientras haces clic en el botón Preview para
activar y desactivar el modo Loop Preview.
Botón Preview de DigiBase, modo Loop Preview
Guía de referencia de Pro Tools322
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en el botón Preview del navegador.
Haz clic en el botón Waveform Preview.
Si la opción
Spacebar Toggles File Preview
está seleccionada en el menú del navegador,
pulsa la barra espaciadora.
Para detener una audición continua:
Ejecuta uno de estos procedimientos:
Vuelve a hacer clic en el botón Preview del
navegador.
Si la opción
Spacebar Toggles File Preview
está seleccionada en el menú del navegador,
vuelve a pulsar la barra espaciadora.
Pulsa las teclas Comando+P (Mac) o Control+P
(Windows).
•Pulsa la tecla Esc.
Auto-Preview
En el modo Auto-Preview, el archivo de audio se
reproduce en cuanto se selecciona. Además, el
botón Preview se actualiza para mostrar un icono
de previsualización automática.
Para previsualizar los archivos de manera
automática al seleccionarlos:
Ejecuta uno de estos procedimientos:
En el menú del navegador, selecciona Auto-
Preview
. El botón Preview se actualiza para
indicar que el modo Auto-Preview está
activado.
Haz clic con el botón derecho del ratón en el
botón Preview y selecciona Auto-Preview.
Ajuste de la previsualización al
tempo de la sesión
ProTools permite previsualizar archivos de Elastic
Audio analizados en el tempo de la sesión. El plug-in
de Elastic Audio predeterminado seleccionado
se utiliza para previsualizar archivos de audio de
Elastic Audio analizados en el tempo de la sesión.
Además, otros archivos basados en tics, como
los archivos REX y ACID, también se pueden
previsualizar en el tempo de la sesión y ajustados
al tiempo de la reproducción.
Para previsualizar archivos en el tempo de la sesión:
1 En la sesión, coloca el punto de inserción dónde
quieras previsualizar el archivo en DigiBase.
2 En un navegador DigiBase, selecciona el archivo
que desees previsualizar.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en el botón Audio Files Conform to
Session Tempo. Si está activado, aparece
resaltado.
En el menú del navegador, selecciona
Audio
Files Conform to Session Tempo
.
Haz clic con el botón derecho del ratón en el
archivo que quieres previsualizar y selecciona
Audio Files Conform to Session Tempo en el
menú desplegable.
4 Haz clicen el botón Preview del navegador para
reproducir el archivo en el tempo de la sesión.
Previsualización en contexto
ProTools permite realizar audiciones previas de
archivos de audio en navegadores DigiBase mientras
se reproduce una sesión de ProTools. Los archivos
de audio basados en tics (con análisis de Elastic
Audio detectado, así como archivos REX y ACID)
se pueden reproducir según el tempo y la ubicación
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control
(Windows) mientras haces clic en el botón
Preview para activar y desactivar el modo
Auto-Preview.
Botón Preview de DigiBase, modo Auto-Preview
activado
Capítulo 16: DigiBase 323
de compás y beat correspondiente de la reproducción
de la sesión. Los archivos de audio basados en tics se
escuchan según el tempo de la sesión cuando la opción
Audio Files Conform to Session Tempo
está activada.
Reserve Voices for Preview in Context
(solo en Pro Tools HD)
La previsualización en contexto (previsualizar
archivos de audio en DigiBase durante la repro-
ducción de la sesión) utiliza voces de discos para
la reproducción. El número necesario de voces
depende del ancho de canal de las rutas de audición
seleccionadas en la página Ouput de la ventana
I/O Setup. Por ejemplo, si una ruta de audición
estéreo seleccionada en la ventana I/O Setup
requiere 2 voces para llevar a cabo la previsualización
en contexto y una ruta de audición 5.1 solo requiere
6; si una o más voces no están disponibles para
realizar la previsualización en contexto porque
las están utilizando otras pistas de disco, o se están
dirigiendo para procesamiento RTAS, el botón
Preview de los navegadores DigiBase no estará
disponible durante la reproducción de la sesión.
ProTools proporciona una opción para reservar
voces para la previsualización en contexto. El
número de voces reservadas viene determinado
por el ancho de canal de las rutas de audición
seleccionadas en la ventana I/O Setup. Las voces
reservadas para la previsualización en contexto
no están disponibles para las pistas de discos.
Para reservar voces para la previsualización en
contexto:
1 Elige Setup › Preferences.
2 Selecciona la pestaña Operation.
3 Activa la opción Reserve Voices For Preview In
Context
.
4 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
Vinculación de archivos
Una sesión de ProTools consta de referencias, o
nculos, a archivos de audio y otro contenido de
media de la sesión. Para poder reproducir archivos
de audio y vídeo en la sesión, se deben almacenar
en
volúmenes de reproducción y grabación apropiados
y deben estar vinculados correctamente.
No se pueden reproducir los siguientes tipos de
archivos:
Archivos de transferencia.
Archivos almacenados
en volúmenes no apropiados para su reproducción,
como volúmenes en red o CD-ROM.
Archivos perdidos.
Archivos que no se pueden
encontrar donde la sesión espera encontrarlos, o
bien porque se han movido o bien porque se han
almacenado en volúmenes que no están montados
(volúmenes offline).
La recuperación de archivos de transferencia y
perdidos recibe el nombre de vinculacn. La
vinculación puede incluir ciertas subtareas según
la situación.
Los archivos de transferencia deben copiarse
primero en un volumen de reproducción y
grabación adecuado. Después, la sesión se vincula
a las copias en los volúmenes de reproducción
y grabación y no en los archivos originales de
transferencia.
Deselecciona la opción Spacebar Toggles File
Preview en el menú del navegador para iniciar
y parar la reproducción de la sesión con la
barra espaciadora sin vista previa en el navegador
DigiBase. Pulsa las teclas Comando+P (Mac)
o Control+P (Windows) para iniciar o detener
la previsualización en el navegador al frente
de
la pantalla durante la reproducción de la sesión.
Guía de referencia de Pro Tools324
Se pueden buscar archivos perdidos en los
volúmenes y, cuando se encuentran, ProTools
vincula la sesión a la nueva ubicación de los
archivos.
Para vincular los archivos que residen en volúmenes
offline, primero se deben montar sus volúmenes
(ponerlos online).
Cuándo vincular
ProTools permite vincular archivos mientras se
abre una sesión o una vez abierta la sesión.
La vinculación mientras se abre una sesión
garantiza que la sesión se abre con toda la media
reproducible. Se pueden realizar vinculaciones
automáticas y manuales. ConsultaCómo abrir
una sesión con archivos perdidos” en la página 325.
La vinculación posterior (una vez abierta la
sesión) es el modo más rápido de abrir la sesión,
pero todos los elementos perdidos permanecerán
offline y no se podrán reproducir. Cuando necesites
elementos, accede al navegador de proyectos y
vincula elementos offline. Consulta
“Archivos de
transferencia en una sesión abierta” en la página 326
.
Imposición de una vinculación
Si no puedes vincular el archivo original, puedes
imponer la vinculación a otro archivo. Consulta
“Imposición de la vinculación de archivos” en la
página 331.
Archivos de transferencia
A diferencia de los archivos perdidos, los de
transferencia son archivos que se han encontrado
pero que se encuentran en volúmenes no apropiados
para la reproducción, como CD-ROM o unidades
de red. Estos volúmenes aparecen como volúmenes
de transferencia en el navegador de espacio de
trabajo.
Cómo abrir una sesión con
archivos de transferencia
Si una sesión encuentra archivos en un volumen
no apropiado para la reproducción, un cuadro
de diálogo pedirá que los copies en un volumen
apropiado.
Para copiar los archivos de transferencia
encontrados al abrir una sesión, realiza uno de los
siguientes procedimientos:
Haz clic en Yes para abrir el cuadro de diálogo
Copy and Relink.
o bien
Haz clic en No para abrir la sesión con todos
los archivos de transferencia offline. Cuando se
abre el navegador de proyectos, indica los archivos
de transferencia con una “T” en la columna de
estado de éstos.
Archivos de transferencia en una sesión
abierta
Para que los archivos de transferencia se puedan
reproducir en la sesión:
1 Elige Window › Project.
2 Haz doble clic en la carpeta Audio Files para
ver todos los archivos de audio.
3 En el menú del navegador, elige Select Transfer
Files
.
4 En el menú del navegador, elige Copy and Relink.
Los catálogos tienen unas características de
vinculación exclusivas. Consulta “Vinculación y
alias en los catálogos” en la página 332.
Capítulo 16: DigiBase 325
5
Especifica una ubicación para los archivos copiados
en un volumen de reproducción y grabación válido
y haz clic en
OK.
6 Repite estos pasos en los archivos de vídeo, si
fuera necesario.
Copy and Relink
El comando Copy and Relink es una opción de
administración de archivos en el navegador de
proyectos y en los catálogos de DigiBase.
Copy and Relink ofrece un modo útil de copiar
archivos y vincular la sesión o el catálogo a las
copias, en vez de vincularlos a los originales.
Para copiar elementos en una nueva ubicación y
realizar vinculaciones a las copias:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Window › Project.
o bien
Abre el catálogo pertinente.
2 Selecciona los elementos que desees copiar y
vincular. Puedes seleccionar cualquier archivo
de media (online, offline y de transferencia).
3 Elige la opción Copy and Relink Selected en el
menú del navegador.
4 Si la ubicación predeterminada de las copias
(la carpeta de los archivos de audio de la sesión)
no es correcta, especifica una ubicación distinta
y haz clic en
Choose.
5 Los archivos se copian en el destino seleccionado
y la sesión o el catálogo se vincula en segundo
plano.
Archivos perdidos
Se considera que falta un archivo si no se encuentra
en la misma ubicación que estaba la última vez
que se guardó la sesión. Una causa probable es
que el usuario haya movido el archivo o los archivos
o la carpeta de la sesión. Los archivos también
podrían encontrarse en un volumen que no esté
montado.
Cómo abrir una sesión con
archivos perdidos
Para abrir una sesión con archivos perdidos:
1 ProTools abre una sesión con toda la media
disponible; a continuación, muestra al usuario
cuántos archivos faltan (si faltara alguno) y pregunta
cómo deseas continuar. (Si se te advierte que los
archivos no son apropiados para la reproducción,
consulta “Archivos de transferencia” en la página 324).
2 Efeca uno de estos procedimientos:
•Selecciona
Skip All,
o pulsa Comando+S (Mac)
o Control+S (Windows).
•Selecciona
Manually Find Relink o pulsa
Comando+M (Mac) o Control+M
(Windows).
•Selecciona
Automatically Find Relink o pulsa
Comando+A (Mac) o Control+A
(Windows).
Indicación de archivos perdidos al abrir una sesión
Guía de referencia de Pro Tools326
3 Selecciona Regenerate Missing Rendered Files
Without Searching
para excluir del proceso de
vinculación los archivos de Elastic Audio
generados (renderizados) y hacer que se vuelvan
a generar.
4 Haz clic en OK.
Skip All
Usa la opción Skip All
para omitir todos los archivos
perdidos y fundidos. Esta opción es el modo más
rápido de abrir la sesión con toda la media disponible.
Los archivos perdidos estarán offline en la sesión,
y aparecerán con texto en cursiva en la lista de
clips y en el navegador de proyectos.
Manually Find Relink
Esta opción abre la ventana Relink. Usa la ventana
Relink para buscar, comparar, verificar y vincular
archivos perdidos. Los archivos se pueden vincular
uno por uno o en bloques. Para más información,
consulta “Ventana Relink” en la página 328.
Automatically Find and Relink
Automatically Find and Relink
es el modo más simple
de vincular sesiones a la media necesaria, pero
no ofrece ningún modo de comparar los archivos
ni de verificar los vínculos. Esta opción no se
puede deshacer. La opción
Automatically Find and
Relink
realiza las siguientes acciones:
Busca todos los volúmenes de reproducción y
grabación para todos los elementos perdidos
con el mismo nombre, ID, formato y duración.
Vincula los elementos perdidos a las primeras
coincidencias que se encuentren.
Asigna vínculos a todos los elementos posibles,
en segundo plano.
Si quedan sin vinculación algunos archivos,
aparece una tarea no realizada en el panel de
tareas detenidas. Haz doble clic en el icono de
tareas para abrir la ventana Relink y, de modo
manual, busca y vincula los archivos.
Opción Regenerate Missing Rendered Files
Without Searching
Selecciona esta opción si quieres excluir los archivos
de Elastic Audio renderizados del proceso de
vinculación (los archivos generados se volverán
a calcular). Esta opción está disponible cuando
Automatically Find and Relink o Manually Find and
Relink
se encuentra activada.
Archivos de transferencia en una
sesión abierta
Puedes abrir el navegador de proyectos para
seleccionar y vincular algunos o todos los archivos
perdidos.
Para vincular archivos perdidos (offline) en una
sesión abierta:
1 Elige Window › Project.
2 Elige Relink Offline en el menú del navegador
para abrir la ventana Relink.
Los vínculos, una vez asignados, no pueden
deshacerse una vez se ha guardado la sesión.
La única forma de regresar a los vínculos
anteriores es cerrar la sesión sin guardar los
cambios.
Aunque se encuentren y vinculen todos los
archivos perdidos en un momento posterior,
la tarea no realizada permanece en la ventana
Task. Como sucede con todas las tareas no
realizadas, se debe seleccionar y eliminar de
modo manual. Consulta “Acerca de las tareas
fallidas” en la página 345.
Capítulo 16: DigiBase 327
3 Configura la ventana Relink según sea necesario.
Para más información, consulta “Ventana Relink
en la página 328.
Para vincular archivos seleccionados en una
sesión abierta:
1 Elige Window › Project.
2 Selecciona los archivos que vayas a vincular.
Puedes vincular cualquier archivo, incluso si no
es un archivo offline.
3 Elige la opción Relink Selected en el menú del
navegador.
4 Configura la ventana Relink según sea necesario.
Para más información, consulta “Ventana Relink
en la página 328.
Guía de referencia de Pro Tools328
Ventana Relink
La ventana Relink aporta herramientas para todas las tareas de vinculación.
Menú y barra de herramientas.
Incluye el menú
Relink, vistas predeterminadas y botones de
vinculación. El estado se muestra en el extremo
derecho.
Áreas en las que buscar.
Selecciona volúmenes
donde se buscarán elementos perdidos.
Files to Relink.
Muestra una relación de archivos
perdidos.
Candidates.
Muestra una relación de archivos que
cumplen con los “criterios de vinculación” de un
archivo perdido en particular. El icono de vincu-
lación al lado del candidato puede activarse o
desactivarse para vincular (o desvincular) el
candidato propuesto al del archivo perdido
seleccionado.
La ventana Relink controla cada fase del proceso
de vinculación.
En los temas siguientes se explican las acciones:
Abrir la ventana Relink (“Cómo abrir la
ventana Relink” en la página 329).
Seleccionar volúmenes y carpetas en que buscar
(y no buscar) (“Cómo seleccionar áreas donde
buscar” en la página 329).
Buscar, comparar y vincular archivos a uno o
más candidatos (“Vinculación individual de
archivos perdidos” en la página 329).
Buscar coincidencias en archivos perdidos y
vincularlos en lotes, con la posibilidad de ajustar
los criterios de búsqueda de coincidencias
(“Vinculación de varios archivos perdidos” en
la página 330).
Activar o desactivar vínculos para cualquier
candidato (“Imposición de la vinculación de
archivos” en la página 331).
Comparar y revisar vínculos antes de asignarlos
(“Cómo asignar vínculos” en la página 332).
Elementos principales de la ventana Relink
Files to Relink
Candidates
Áreas que buscar
Menú y barra de
herramientas
Capítulo 16: DigiBase 329
Cómo abrir la ventana Relink
Al abrir una sesión con archivos perdidos, usa la
opción
Manually Find and Relink
para abrir la ventana
Relink.
También se puede tener acceso a la ventana Relink
cuando la sesión ya esté abierta.
Para obtener acceso a la ventana Relink desde una
sesión abierta:
1 Elige Window › Project.
2 Elige la opción Relink Offline en el menú del
navegador.
Cómo seleccionar áreas donde
buscar
Seleccionar volúmenes y carpetas en el panel de
áreas donde buscar permite centrar la búsqueda
de archivos perdidos. Esto puede acelerar el proceso
de vinculación al limitar la cantidad de volúmenes
o carpetas donde buscar. Además, excluir carpetas
de una búsqueda de archivos perdidos también
permite redirigir una sesión o catálogo a una copia
más adecuada de un elemento.
Para seleccionar volúmenes o carpetas que se
incluirán o excluirán de una búsqueda:
1 Configura el panel de áreas donde buscar para
mostrar el volumen, el calogo o la carpeta
correspondiente.
2 Activa o desactiva la columna de búsqueda de
cada elemento para incluirlo o no en la búsqueda.
Una marca al lado de un elemento indica que se
incluirá en la búsqueda. También se marcan todas
las carpetas dentro de los elementos.
Vinculación de archivos
aislados y en bloques
La ventana Relink puede usarse para vincular uno
por uno los archivos perdidos o para vincularlos
por lotes.
Vinculación individual de archivos
perdidos
En algunas situaciones, los archivos deben vincularse
uno por uno para vincular la sesión al archivo
correcto. Esto se hace necesario cuando se encuentran
online varias copias de un archivo de media o
cuando se desea tener el mayor control y la mayor
flexibilidad posibles en el proceso de vinculación.
Para vincular un archivo perdido:
1 Configura el panel Areas to Search.
2 Selecciona un elemento en la lista de archivos
que vincular.
Volúmenes seleccionados para su inclusión en la
búsqueda
Guía de referencia de Pro Tools330
3 Haz clic en Find All Candidates.
ProTools busca en los volúmenes seleccionados
y muestra todos los archivos con coincidencias
de nombre de archivo o ID exclusivo en la lista
de archivos candidatos. Los iconos de vinculación
indican si un candidato ya está asociado.
4 Haz clic en el icono Link al lado del candidato
que quieras vincular. Un icono de vínculo al lado
de un elemento indica que se vinculará al elemento
seleccionado en ese momento en la lista de archivos
que vincular.
5 Si quieres vincular más archivos perdidos, haz
clic en el icono Link al lado de otros candidatos.
6 Haz clic en el botón Commit Links.
Vinculación de varios archivos
perdidos
Con el botón Find Links se pueden buscar coin-
cidencias entre varios archivos y vincularlos a la vez.
Para vincular varios archivos perdidos:
1
Configura las áreas donde buscar. (Consulta “Cómo
seleccionar áreas donde buscar” en la página 329).
2 Selecciona uno o más elementos en la lista de
archivos que vincular. El botón Find Links se hace
disponible para su uso.
3 Haz clic en Find Links.
Búsqueda de todos los candidatos para vincular un
archivo perdido seleccionado
Los clips de vídeo OMF solo se pueden vincular
a una sesión si tienen ID exclusivos coincidentes
.
Los clips de vídeo QuickTime solo se pueden
vincular a una sesión por el nombre y formato
de archivo (QuickTime).
Para controlar los criterios de búsqueda y
vinculación cuando se vincula individualmente
un archivo perdido, usa el botón Find Links.
Find Links se describe en “Vinculación de
varios archivos perdidos” en la página 330.
Icono de vínculo que indica estado vinculado
Capítulo 16: DigiBase 331
4 Configura los criterios de vinculación, si fuera
necesario, en el cuadro de diálogo Linking Options:
De modo predeterminado, está seleccionada
la opción Find by name and file ID.
Para agregar otros criterios de coincidencia,
selecciona una opción en el cuadro de diálogo
Linking Options. (Modification Date solo
se aplica a los catálogos).
•Si se habilita
Match Duration, ProTools solo
seleccionará archivos de la misma duración
o mayor.
5 Haz clic en OK para continuar (o en Cancel
para regresar a la ventana Relink).
ProTools comienza a buscar un candidato aceptable
para el primer archivo perdido (el primer elemento
seleccionado en la lista de archivos que vincular).
Un icono Link aparece al lado de cada archivo
cuando ProTools encuentra y vincula el primer
candidato aceptable para al archivo perdido. La
columna Link Path muestra la ubicación del candi-
dato seleccionado. ProTools continúa buscando,
encontrando coincidencias y vinculando cada
archivo perdido en la lista de archivos que vincular.
6 Si quieres ver el candidato seleccionado para
un archivo perdido en particular, selecciona el
archivo perdido. El candidato para ese archivo
aparece en el panel de candidatos, donde se pueden
ver la información y la forma de onda.
7 Si no te parece satisfactorio el candidato
seleccionado para un archivo perdido concreto,
puedes hacer clic en
Find All Candidates para el
archivo seleccionado (consulta “Vinculación
individual de archivos perdidos” en la
página 329).
Imposición de la vinculación de
archivos
Si quieres realizar una vinculación a otro archivo
(por ejemplo, si sabes que un archivo tiene el
mismo audio o vídeo pero no tiene el mismo nombre
de archivo o ID exclusivo), puedes imponer una
vinculación.
Para imponer la vinculación de un archivo de
audio, el formato de archivo (WAV, AIFF o MXF),
la frecuencia de muestreo y la profundidad de
bits de este deben coincidir con los del archivo
original.
Para imponer la vinculación de un archivo de
vídeo, el formato (QuickTime, Avid, MXF u OMF)
y la velocidad de frames de este deben coincidir
con los del archivo original.
Para imponer una vinculación:
1 Elige Window › Project.
2 Elige la opción Relink Offline en el menú del
navegador.
3 En la ventana Relink, selecciona un elemento
en la lista de archivos que vincular.
4 Navega por el panel de áreas donde buscar para
localizar el archivo que desees vincular.
5 Arrastra el archivo hasta el panel de candidatos
de la ventana Relink.
Opciones de vinculación
Guía de referencia de Pro Tools332
6 Haz clic en el icono de vínculo situado al lado
del archivo que hayas arrastrado hasta el panel
de candidatos.
7 Haz clic en el botón Commit Links.
Cómo asignar vínculos
La vinculación es irreversible. Cuando se ha
vinculado un archivo y se ha guardado la sesión,
esta siempre recordará el nuevo vínculo (el original
lo olvida). Por eso, los archivos no se vuelven a
vincular realmente hasta que se hace clic en
Commit Links.
Para asignar vínculos:
1
Usa la ventana Relink para vincular archivos como
se explica en “Vinculación de archivos aislados y
en bloques” en la página 329.
2 Haz clic en Commit. Se te pedirá que verifiques
la asignación de vínculos.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Haz clic en
Yes para asignar los vínculos.
o bien
•Haz clic en No para detener la acción sin
afectar a los archivos.
Vinculación y alias en los
catálogos
Los catálogos son colecciones de “alias” y “accesos
directos” a archivos reales. Si se mueven los archivos,
un elemento del catálogo puede desvincularse del
archivo al que remite.
Para vincular un catálogo:
1 Abre el catálogo.
2 Selecciona elementos que vincular.
3 Elige Relink Selected en el menú del navegador
dentro de esa ventana de catálogo.
La opción Automatically Find and Relink es
el único proceso de vinculación que no pide
al usuario que verifique los vínculos antes de
asignarlos. Si usas esta opción y no te parecen
satisfactorios los resultados, cierra la sesión
sin guardar para evitar que se asignen los
nuevos vínculos.
Capítulo 16: DigiBase 333
Navegador de espacio de trabajo
El navegador de espacio de trabajo es el punto de partida para la gestión de media. Este navegador
siempre está disponible cuando ProTools está en funcionamiento, incluso cuando no hay ninguna
sesión abierta.
Solo el navegador de espacio de trabajo permite:
Designar volúmenes de reproducción y
grabación o de transferencia
Ver y tener acceso a todos los volúmenes
disponibles
•Desmontar volúmenes
Crear, ver y tener acceso a catálogos
Buscar en varios volúmenes y catálogos de
forma simultánea
El navegador de espacio de trabajo es similar al
escritorio de un ordenador en el sentido de que
muestra todos los volúmenes montados, tanto los
locales como los de redes. El navegador de espacio
de trabajo posee todos los componentes de un
navegador, como la lista de elementos, los presets
de la vista y el acceso a todos los archivos. Además,
el navegador de espacio de trabajo ofrece parámetros
de asignación de unidades, acceso a catálogos y
la posibilidad de buscar en varios volúmenes y
catálogos a la vez.
Navegador de espacio de trabajo que muestra el panel de búsqueda
Nombre del navegador
Menú y barra de
herramientas
Lista de
elementos
Resultados de
la búsqueda
Designadores de volúmenes
Panel fijo
Panel desplazable
Panel de
búsqueda
División del
panel
Mostrar/Ocultar
Guía de referencia de Pro Tools334
Acceso al navegador de espacio
de trabajo
Para abrir el navegador de espacio de trabajo:
1 Inicia ProTools.
2 Elige Window › Workspace.
Designadores de volúmenes de
audio y vídeo
El espacio de trabajo contiene dos columnas para
designadores de volúmenes de audio y vídeo. Estas
columnas muestran si un volumen es de grabación,
reproducción o transferencia.
R (grabación y reproducción).
Puedes reproducir
archivos de audio y vídeo que ya se encuentren
en el volumen, y grabar nuevos archivos.
P (solo reproducción).
Puedes reproducir archivos
de audio y vídeo que ya se encuentren en el volumen,
pero no puedes grabar nuevos archivos en él.
T (transferencia).
Solo puede utilizarse para alma-
cenar, transferir y escuchar archivos, no para grabar
o reproducir.
Para cambiar un designador de volumen:
1 Abre el navegador de espacio de trabajo.
2 Selecciona el designador para audio o vídeo del
volumen haciendo clic en él.
Cómo montar y desmontar
volúmenes
El navegador del espacio de trabajo permite des-
montar volúmenes mientras se ejecuta ProTools.
También muestra los volúmenes que se han montado
recientemente cuando están online.
Para desmontar un volumen desde el navegador
de espacio de trabajo:
1 Selecciona un volumen en el espacio de
trabajo.
2 Elige la opción Unmount Volumes en el menú
del navegador.
El navegador de espacio de trabajo cierra el archivo
de base de datos del volumen online seleccionado,
lo quita del espacio de trabajo y desmonta el disco
del ordenador.
ProTools notifica si el volumen que se está
desmontando posee archivos con referencias en
la línea de tiempo.
Pulsa las teclas Opción+ (Mac) o Alt+ (Windows)
para abrir el navegador de espacio de trabajo.
Si dispones de un sistema ProTools con varias
unidades e intentas grabar varias pistas al mismo
tiempo, es probable que quieras designar el
disco duro como unidad de solo reproducción
o solo transferencia para asegurar el mejor
rendimiento posible.
Designación de un volumen en el espacio de trabajo
Utiliza siempre el comando Unmount en el
navegador de espacio de trabajo para desmontar
volúmenes, o sal de ProTools y luego desmonta
el volumen. No emplees ningún otro método
para desmontar un volumen mientras ProTools
se esté ejecutando.
Capítulo 16: DigiBase 335
Catálogos en el navegador de
espacio de trabajo
El navegador de espacio de trabajo ofrece herra-
mientas especiales para crear y tener acceso a los
catálogos. Una vez creados los catálogos, aparecen
en el navegador de espacio de trabajo dentro de
la carpeta de catálogos.
Para mostrar todos los catálogos:
1 Abre el navegador de espacio de trabajo.
2 Haz clic en el icono para expandir o contraer
que se encuentra al lado de la carpeta de catálogos.
Para abrir un catálogo individual:
Si haces doble clic en un catálogo, se abre la
ventana del navegador DigiBase respectivo.
Búsquedas con el navegador de
espacio de trabajo
El navegador de espacio de trabajo ofrece las
herramientas de búsqueda más potentes de DigiBase.
El navegador de espacio de trabajo permite realizar
búsquedas en volúmenes individuales, en varios
de ellos o en cualquier combinación de volúmenes,
carpetas y catálogos. Se pueden seleccionar los
volúmenes que se incluirán en la búsqueda y los que
no. Este navegador también ofrece otro panel para
ver los resultados de la búsqueda, seleccionarlos
y gestionarlos.
El panel de los resultados de la búsqueda permite
conservar los resultados de las búsquedas realizadas
a la vez que se ven y configuran las opciones para
nuevas búsquedas.
Para buscar desde el espacio de trabajo:
1 Elige
Windows › Workspace
para abrir el navegador
de espacio de trabajo.
2
Haz clic en el icono de búsqueda para que aparezca
el panel de búsqueda del espacio de trabajo.
3 Configura los criterios de búsqueda.
4 Haz clic al lado de cada elemento en la lista de
áreas donde buscar para incluir o excluir volúmenes
en los que se realizará la búsqueda. Los elementos
marcados y sus subcarpetas se incluirán en la
búsqueda. (La próxima vez que abras un panel de
búsqueda en el espacio de trabajo, se mantendrá
esta configuración).
5 Haz clic en Search.
6 Los resultados de la búsqueda aparecen en el
panel de los resultados.
Visualización de catálogos en el espacio de trabajo.
Para instrucciones detalladas sobre la creación
y
el trabajo con catálogos, consulta “Catálogos”
en la página 338.
Paneles de búsqueda y sus resultados en el espacio
de trabajo
Para más información sobre la realización
de búsquedas, consulta “Búsqueda de
elementos” en la página 313.
Áreas
donde
buscar
Panel de
búsqueda
Resultados
de la
búsqueda
Guía de referencia de Pro Tools336
Navegador de proyectos
El navegador de proyectos muestra y gestiona todos los archivos relacionados con la sesión en la que
esté trabajando el usuario, independientemente del volumen en que se encuentren.
El navegador de proyectos es similar a la lista de
clips en el sentido de que contiene todos los archivos
vinculados a una sesión, con la posibilidad de
agregar datos, buscar y ordenar que ofrecen los
navegadores de ProTools.
A diferencia de la lista de clips, los clips individuales
no se muestran en el navegador de proyectos (en
el que solo aparecen archivos completos).
Utiliza el navegador de proyectos y sus comandos
de menú para:
Ver todos los archivos de media asociados a
una sesión
Identificar, seleccionar y vincular archivos
offline
Identificar, seleccionar, copiar y vincular
archivos de transferencia
Cómo abrir el navegador de
proyectos
Para abrir el navegador de proyectos:
1 Inicia ProTools y abre una sesión.
2 Elige Window › Project.
El navegador de proyectos muestra las siguientes
carpetas:
Audio Files.
Contiene todos los archivos de audio
con referencias en la sesión, independientemente
de dónde se encuentren.
Render Sources.
Contiene todos los archivos que
se han importado a la sesión, pero que todavía se
están convirtiendo, copiando o procesando.
Video Files.
Contiene los archivos de vídeo con
referencias en la sesión.
Navegador de proyectos
Carpetas y
archivos
Menú y barra de
herramientas del
navegador
Pulsa las teclas Alt+O (Windows) u Opción+O
(Macintosh) para abrir el navegador de espacio
de trabajo.
Capítulo 16: DigiBase 337
Cada una de las carpetas en el navegador de proyectos
posee un icono para expandir o contraer. Si haces
clic en el icono, se muestran u ocultan los archivos
en el subgrupo. Las carpetas que aparecen en el
navegador de proyectos son agrupaciones de archivos
específicas de cada sesión, no carpetas físicas en
el disco.
Cómo localizar los archivos
principales de clips
El navegador de proyectos se puede configurar
para que se resalte de manera automática el archivo
principal de cualquier clip seleccionado en la lista
de clips de ProTools.
Para resaltar el archivo principal de un clip
seleccionado:
1 Selecciona un clip en la lista de clips. Si la
opción
Clip List Selection Follows Track Selection
está activada, puedes seleccionar un clip de una
pista.
2 En el menú de la lista de clips, selecciona
Select Parent in Project Browser.
Acerca del navegador de
proyectos
No arrastrar y colocar archivos en el
navegador de proyectos
Para importar un archivo desde otro navegador a la
sesión en que estés trabajando, debes arrastrarlo
y colocarlo en la línea de tiempo o la lista de clips.
No se puede importar un archivo a una sesión
arrastrándolo hasta el navegador de proyectos.
(No obstante, se pueden pasar archivos del navegador
de proyectos a la sesión actual con la técnica de
arrastrar y colocar).
Eliminación de elementos en el
navegador de proyectos
Cuando se eliminan elementos en el navegador de
espacio de trabajo o en los navegadores de volúmenes,
se borran los archivos del disco. Los archivos de
vídeo y de sesión no se pueden eliminar en el
navegador de proyectos.
La eliminación de un elemento en el navegador
de proyectos permite quitar elementos de la sesión
actual o eliminarlos del disco (mediante el cuadro
de diálogo Clear Clips de ProTools).
Restricciones del comando Copy and
Relink
En el navegador de proyectos, el comando Copy
and Relink
no se puede utilizar con archivos de
sesión ni con archivos de audio offline. Usa la
ventana Relink para primero colocar en línea los
elementos. Tampoco se puede utilizar el comando
Relink Selected con archivos de sesión.
Actualización del navegador de
proyectos
El navegador de proyectos se actualiza automát-
icamente cada vez que se agrega o elimina un
archivo en una sesión, por lo que siempre está
indexado y actualizado.
Cuando la opción Select Parent in Project Browser
está activada, el navegador de proyectos resalta
de manera automática el archivo principal
de los archivos o de los clips que estén selecciona-
dos en la lista de clips.
Para instrucciones sobre búsquedas, ordenaciones
y otras operaciones realizadas en el navegador
de proyectos, consulta “Navegador de proyectos”
en la página 336.
Guía de referencia de Pro Tools338
Catálogos
Aunque los navegadores de volúmenes están diseñados para ser una representación exacta de la estructura
de archivos en un volumen dado, los catálogos son como tener una carpeta de Favoritos. Su función
es reunir y organizar elementos de uso frecuente, independientemente de dónde se almacenen estos
elementos. Un catálogo equivale a una carpeta llena de alias y accesos directos. Colocar un archivo en
un catálogo no crea una copia del archivo ni modifica su ubicación. Lo que hace es almacenar una
referencia (alias) a un archivo, de modo que el archivo se pueda encontrar y manipular sin tener que
buscar su ubicación física.
Cómo abrir el navegador de
catálogos
Los catálogos aparecen en el navegador de espacio
de trabajo.
Para abrir el navegador de catálogos:
1 Abre el navegador de espacio de trabajo.
2 Haz clic en el icono para expandir o contraer
catálogos.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en el icono para expandir o contraer
que corresponda al catálogo deseado para
ver su contenido en el espacio de trabajo.
o bien
Haz doble clic en el nombre del catálogo para
abrirlo en su propia ventana de navegación.
Navegador de catálogos
Nombre del catálogo
Lista de
elementos
Panel fijo
Panel desplazable
División del panel
Mostrar/Ocultar
Menú y
barra de
herra-
mientas
Elemento de un catálogo en el espacio de trabajo
Capítulo 16: DigiBase 339
Nombres de clip en catálogos
Los nombres de clips son los que aparecen en la
línea de tiempo y en la lista de clips cuando se importa
un archivo a la sesión.
Para la mayoría de los archivos, el nombre del clip
es el mismo que el de archivo. Para los archivos
OMF, el nombre de clip es el nombre que aparece
en el bin de Avid.
Los nombres de clip solo se pueden editar en un
catálogo. Modificar el nombre del clip no afecta
al archivo real (si se agrega el mismo archivo a
un catálogo nuevo, conservará su nombre de clip
original). Cuando se arrastra el archivo de un
catálogo a una sesión, el nombre de clip editado
es el que aparece en la línea de tiempo y en la lista
de clips.
Si el nombre de clip tiene más de 32 caracteres,
ProTools lo trunca automáticamente cuando lo
importa a la sesión.
Comentarios y catálogos
Los catálogos proporcionan comandos para admi-
nistrar comentarios del Finder de OS 9, de bases
de datos y de nombres de clip.
Esta clase de comentarios se almacenan en la base
de datos de catálogos. Los comentarios de bases
de datos, que pueden tener hasta 256 caracteres
de longitud, permiten búsquedas, admiten varias
plataformas y son editables.
Copy OS 9 Finder Comment to Database Comments
(solo en Macintosh).
Copia los comentarios del
Finder de OS 9 de un elemento en la base de datos.
Copy OS X Finder Comment to Database Comments
(solo en Macintosh).
Copia los comentarios del
Finder de OS X de un elemento en la base de datos.
Copy Database Comments to Clip Names.
Copia
los comentarios de la base de datos de un elemento
en el nombre del clip.
Copy File Comments to Clip Names.
Copia los
comentarios del archivo de un elemento en el nombre
del clip.
Cómo crear catálogos
Los catálogos se pueden agregar al espacio de trabajo
como nuevos (vacíos) o se pueden seleccionar
elementos primero y luego guardar un catálogo
de todos los elementos seleccionados.
Para crear un catálogo nuevo y vacío:
1 Abre el navegador de espacio de trabajo.
2 Elige la opción New Catalog en el menú del
navegador.
3 Escribe un nombre exclusivo y haz clic en OK.
Para catalogar una selección de elementos:
1 Abre cualquier navegador DigiBase (incluido
un catálogo existente).
2 Selecciona los elementos que desees incluir en
el catálogo nuevo.
3 Elige la opción Create Catalog from Selection
en el menú del navegador.
Se crea una nueva base de datos de catálogos,
completamente indizada, de los elementos
seleccionados.
Los comentarios del Finder de OS 9 (de la
ventana Get Info de OS 9) no son compatibles
con las ventanas Get Info de OSX. Utiliza el
comando Copy OS 9 Finder Comment to Database
Comments para emplear comentarios del Finder
de OS 9 almacenados en la media.
Guía de referencia de Pro Tools340
Cómo crear catálogos de carpetas
Para crear un catálogo de una carpeta y todos sus
contenidos:
1 Abre el navegador de espacio de trabajo, si no
está abierto.
2 Dentro del navegador de espacio de trabajo,
arrastra y coloca una carpeta en el icono de catálogos.
ProTools primero indiza la carpeta y luego crea
un catálogo completamente indexado, con el mismo
nombre que la carpeta que se ha colocado.
Cómo cambiar el nombre de un
catálogo
Los nombres de los catálogos pueden cambiarse
en cualquier momento.
Para cambiar el nombre de un catálogo:
1
Haz clic en el elemento del catálogo en el navegador
de espacio de trabajo hasta que su nombre aparezca
resaltado.
2 Escribe el nombre nuevo del catálogo.
Cómo modificar catálogos
Para añadir elementos a un catálogo, ejecuta uno
de estos procedimientos:
Abre el catálogo y coloca elementos nuevos de
otro navegador DigiBase.
o bien
Haz clic en el icono de catálogos del espacio de
trabajo para expandir la vista de todos los catálogos
existentes y, a continuación, coloca elementos en
cualquier catálogo.
Para agregar una carpeta a un catálogo:
1 Abre el catálogo.
2 Elige la opción Create Folder en el menú del
navegador.
Para eliminar elementos de un catálogo:
1 Selecciona los elementos.
2 Pulsa la tecla Delete o selecciona Delete Selected
en el menú del navegador. Aparece un mensaje
de advertencia.
3 En el cuadro de diálogo de advertencia, ejecuta
uno de estos procedimientos:
•Haz clic en
Cancel
para cancelar la operación
de eliminación.
Haz clic en
Delete Files
para eliminar del disc
o
los alias y los archivos asociados.
•Haz clic en
Delete Aliases para eliminar
solamente los alias, no los archivos asociados.
Esta opción es irreversible.
Consolidación de archivos con
catálogos
Los catálogos son herramientas excelentes para
consolidar archivos de varias fuentes.
Por ejemplo, crea un catálogo llamado “Golpes”
y rellénalo con efectos sonoros de tres volúmenes
distintos. Puedes arrastrar el catálogo del navegador
de espacio de trabajo a otro volumen. Se creará
una carpeta “Golpes” en ese volumen. Todos los
archivos asociados por el catálogo se copian auto-
máticamente en el volumen. Las carpetas y subcarpe-
tas,
si existieran, así como sus contenidos, se in-
cluyen
en la copia.
Capítulo 16: DigiBase 341
Actualización de catálogos
Como una base de datos de catálogos no está
vinculada a ningún volumen en particular, las
posibilidades del comando
Update Index son limi-
tadas. Cuando se selecciona
Update Database for
Selected
en el menú del navegador dentro de un
catálogo, ProTools busca los elementos representados
por los alias en el catálogo y actualiza la información
siguiente:
Metadatos.
Se actualizan los metadatos de todos
los archivos encontrados online, incluidos los
comentarios sobre archivos.
Comentarios de bases de datos.
Los comentarios
de bases de datos no se actualizan porque son
exclusivos de cada catálogo y no forman parte de
los metadatos de un archivo.
Vinculación de elementos de
catálogo
Si faltan archivos en un catálogo, usa la ventana
Relink para encontrarlos, copiarlos y vincularlos.
Para más información, consulta “Vinculación de
archivos” en la página 323.
Eliminación de catálogos
Para eliminar un catálogo:
1 Selecciona uno o más catálogos en el navegador
de espacio de trabajo.
2 Pulsa la tecla Delete o selecciona Delete Selected
en el menú del navegador. Aparece un mensaje
de advertencia.
3 En el cuadro de diálogo de advertencia, ejecuta
uno de estos procedimientos:
•Haz clic en
Cancel para cancelar la operación
de eliminación.
•Haz clic en
Delete Files para eliminar del
disco los alias y los archivos asociados.
•Haz clic en
Delete Aliases para eliminar
solamente los alias, no los archivos asociados.
Esta opción es irreversible.
Importación de elementos de
catálogo
Puedes importar elementos online y offline de
catálogos a la sesión actual.
Cómo importar elementos online de un
catálogo
Arrastrar y colocar archivos de audio en la lista de
clips y la línea de tiempo de ProTools es exactamente
lo mismo que arrastrar y colocar desde navegadores
de volúmenes.
Cómo importar elementos offline de un
catálogo
Cuando se trabaja con catálogos, es posible buscar e
importar archivos offline. Por ejemplo, si tienes
un archivo de música que quieres usar pero que
se encuentra en un CD-ROM u otro volumen no
montado, puedes emplazarlo del catálogo a la línea
de tiempo de la sesión y se importa automáticamente
a la sesión cuando se monte el volumen.
El primer paso es agregar archivos al catálogo
(los archivos deben estar online para agregarlos
a un catálogo). Una vez agregados al catálogo, si
los elementos se toman offline, aparecen en una
lista en cursiva.
Los archivos offline pueden colocarse de un catálogo
a la línea de tiempo igual que los archivos online.
Cuando colocas los archivos, aparece un cuadro
de diálogo que pregunta si quieres vincular los
archivos u omitir la vinculación. Haz clic en
Skip All
para cargar todos los elementos como archivos
offline (en la línea de tiempo, sus clips aparecen
Para más información, consulta “Importación
de archivos mediante arrastrar y soltar” en la
página 351.
Guía de referencia de Pro Tools342
en azul claro). En el navegador de proyectos, estos
elementos aparecen en una lista en la carpeta
Render Sources para garantizar que ProTools
recuerde que es preciso vincular estos elementos.
Cuando se monta el volumen que contiene los
elementos offline, ProTools comienza a importar
los archivos automáticamente, en segundo plano.
Esto sucede aun cuando se ha guardado la sesión,
salido y vuelto a iniciar ProTools.
Cuando se han importado completamente los
elementos, aparecen como elementos online en
la línea de tiempo, la lista de clips y el navegador
de proyectos.
Si los elementos offline coinciden con la frecuencia
de muestreo de la sesión, la profundidad de bits
y el formato de archivo, no es necesaria ninguna
conversión. Mientras el volumen sea reproducible,
los elementos se harán reproducibles en la sesión
en cuanto se monte el volumen.
Si el volumen no es apropiado para la reproducción,
se te informará de que algunos elementos deben
copiarse primero en volúmenes adecuados.
Ventana Task
Para lograr el máximo de rendimiento y flexibilidad
en las tareas de gestión de archivos, ProTools
ofrece la ventana Task. La gestión de archivos con
ProTools implica una casi constante creación,
copia, conversión, procesamiento, búsqueda e
indexación de archivos. Estas tareas se realizan
en segundo plano, por lo que permiten la grabación,
edición y mezcla sin demoras.
La ventana Task permite al usuario monitorizar,
poner en modo de pausa o cancelar tareas en
ejecución, incluidas la copia de archivos, la creación
de fundidos y la indexación.
Cómo abrir la ventana Task
Para abrir la ventana Task:
En Pro Tools, elige Window › Task Manager.
Para más información sobre archivos de
transferencia, archivos perdidos y vinculación,
consulta “Ventana Relink” en la página 328.
No se pueden arrastrar y colocar elementos
a o desde la ventana Task.
Pulsa las teclas Opción+' (Macintosh) o
Alt+' (Windows) para abrir el navegador de
espacio de trabajo.
Capítulo 16: DigiBase 343
Mensajes de la ventana Task
Si alguna tarea en segundo plano no se puede
completar, la ventana Task salta al primer plano
para notificarlo. La tarea incompleta aparece en
el panel de tareas en modo de pausa de la ventana
Task.
Como la ventana Task es una ventana flotante,
no interrumpe el trabajo que se esté realizando.
Esto permite continuar grabando y editando, y
posponer la gestn de archivos para un momento
más cómodo.
Vistas de la ventana Task
La ventana Task ofrece una vista maximizada y
otra minimizada.
Para alternar entre ambas vistas:
Haz clic en el icono de alternancia de vista en
la parte superior de la ventana Task.
Herramientas, columnas y
visualizaciones de la ventana
Task
El menú de la ventana Task proporciona los
comandos para las funciones de dicha ventana.
Siempre (en ambas vistas) se muestran los siguientes
datos en la ventana Task:
Name.
Indica los elementos afectados, ya sean
archivos, bases de datos u otros.
Status.
Acción que se realiza (copiar, procesar,
indexar, etcétera).
Ventana Task, vista maximizada
Tareas en modo
de pausa
Tareas activas
Alternar vista (maximizar/minimizar)
Estado
Ventana Task, vista minimizada
Guía de referencia de Pro Tools344
Progress.
Indica el progreso de la tarea o de sus
subtareas, incluida la evaluación del tamaño de
los elementos y la cantidad aproximada de tiempo
que se necesita para terminar la tarea.
Indicador del progreso.
Indica la progresión del
procesamiento.
Cuantización.
Muestra con un porcentaje el progreso
de la tarea que se esté realizando.
Panel de tareas activas
El panel superior muestra las tareas activas, es
decir, las que se están ejecutando o que están en
espera para su ejecución. La tarea que se esté
ejecutando en un momento determinado aparece
arriba en la lista. Las tareas que aparezcan en este
panel se procesarán.
A medida que se finalizan las tareas, desaparecen
de la cola.
Cualquier tarea que no se realiza satisfactoriamente
se mueve al panel de tareas en modo de pausa
(descrito a continuación). La columna Status muestra
una descripción del error.
Panel de tareas en modo de pausa
El panel de tareas en modo de pausa se muestra
debajo del de las tareas activas y entre ambos hay
una división horizontal que se puede desplazar. Las
tareas que aparecen en este panel no se procesarán
hasta que se hayan vuelto a colocar en el panel
de tareas activas.
Cómo poner en modo de pausa y
cancelar tareas
La ventana Task permite poner en modo de pausa,
reanudar y cancelar tareas.
Para poner una tarea en modo de pausa:
Arrastra la tarea del panel de tareas activas al
de tareas en modo de pausa.
La tarea pasa al inicio del panel de tareas en modo
de pausa.
Para poner todas las tareas en modo de pausa:
Elige Pause All en el menú de la ventana Task.
Para reanudar una tarea:
Arrastra la tarea del panel de tareas en modo
de pausa al de tareas activas. La tarea vuelve a su
posición anterior en la cola.
Para reanudar todas las tareas en modo de pausa:
Elige Resume All en el menú de la ventana Task.
Todas las tareas del panel de tareas en modo de pausa
(excepto las que no se han realizado satisfactoria-
mente) se mueven al panel de tareas activas.
Para cancelar una tarea:
1 Resáltala en cualquiera de los paneles de la
ventana Task.
2 Pulsa Delete para quitarla de la ventana Task.
Para cancelar todas las tareas:
1 Selecciona cualquier tarea en cualquier panel.
2 Pulsa Comando+A (Mac) Control+A (Windows)
para seleccionar todas las tareas de ese panel.
3 Pulsa Delete.
Esta acción es irreversible.
Capítulo 16: DigiBase 345
Acerca de la cancelación de tareas
Algunas tareas están compuestas por una o más
subtareas. Eliminar una tarea no puede deshacer
subtareas que ya se hayan realizado. Por ejemplo,
si importar y convertir varios archivos aparece
como una tarea única, la eliminación de esa tarea
antes de que se complete detendrá el proceso de
importación y conversión, pero los archivos que
ya se hayan convertido e importado permanecerán
en el disco. Si quieres cancelar una tarea que abarque
varias subtareas, puedes dejar que finalice el proceso
y luego utilizar
Undo
para deshacer completamente
todas las subtareas si está disponible esta opción.
Cómo cerrar sesiones con
tareas pendientes
Si cierras una sesión o sales de ProTools y todavía
quedan tareas pendientes (en los paneles de tareas
activas o en modo de pausa de la ventana Task),
ProTools pregunta si quieres cancelar o completar
las tareas pendientes. Puedes abrir la ventana Task
y esperar a que se realicen las tareas pendientes,
cancelar las tareas pendientes o salir. Si cierras
el programa, se cancelarán algunas tareas. Cuando
inicies ProTools nuevamente, se recordarán y
volverán a iniciar las tareas que precisen la copia
de archivos.
Acerca de las tareas fallidas
El panel de tareas en modo de pausa muestra las
tareas que no se han podido realizar. La causa del
error aparece en la columna Status.
Las tareas fallidas no se pueden reanudar y hay
que eliminarlas manualmente del panel de tareas
en modo de pausa.
Si
Automatically Find and Relink
no pudo encontrar
todos los archivos en una sesión, aparece una tarea
fallida en el panel de tareas en modo de pausa de
la ventana Task. Esta tarea permanece allí aunque
la quites manualmente de la ventana Task (incluso
si has encontrado los archivos con una tarea
posterior de búsqueda y vinculación).
Prioridad en las tareas
Se puede interrumpir una tarea que ya haya comen-
zado mediante una tarea de mayor prioridad.
Cuando esto sucede, la tarea realizada parcialmente
se detiene, se planifica para más tarde y aparece con
una barra de progreso en el panel de tareas activas.
Cuando termina la tarea de mayor prioridad, se
reinicia la primera tarea incompleta de la cola.
Sugerencias para el uso de la
ventana Task
Cómo poner tareas en modo de pausa
durante la reproducción
En el menú de la ventana Task se ofrece una
preferencia general
Pause During Playback para
poner tareas en modo de pausa durante la repro-
ducción. Cuando esta preferencia se encuentra
activada, las tareas activas se detienen cada vez que
ProTools reproduce (o graba). Esta configuración
resulta particularmente útil cuando se trabaja con
CPU lentas o cuando se desea minimizar la carga
del sistema para obtener un máximo rendimiento
en la reproducción o grabación. Esta preferencia
conserva su configuración hasta que se modifique.
Guía de referencia de Pro Tools346
Tareas almacenadas
Cualquier tarea que importe archivos a una sesión
se almacena con la sesión cuando esta se cierra y
se reanuda cuando se vuelve a abrir la sesión.
Por ejemplo, si utlizas
Import Session Data con la
opción
Copy From Source Media seleccionada y
luego seleccionas
Save y Close
y la sesión se cierra
antes de completarse la copia, esta tarea se reanudará
cuando se vuelva a abrir la sesión.
Tareas agrupadas
Algunas tareas están compuestas por muchas
tareas menores. Por ejemplo,
Copy and Relink
puede implicar la copia de cientos de archivos
individuales. Para facilitar la gestión de estas
tareas, se agrupan en el comando iniciador. Así,
en el ejemplo de un comando
Copy and Relink,
una tarea de copia aparecería con un icono para
expandir o contraer en la ventana Task. Si haces
clic en el icono, aparecen todas las subtareas.
Si hay más de una tarea agrupada en cola, todas las
subtareas del primer grupo deben completarse
antes del procesamiento de las del segundo grupo.
Si se guarda y cierra la sesión con varias de estas
tareas agrupadas en cola, y si dichas tareas son
de las que se pueden interrumpir y guardar al
cerrar la sesión, todas volverán a aparecer dentro
del mismo grupo cuando se vuelva a abrir la sesión.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 347
Capítulo 17: Importación y exportación de
datos de sesión
ProTools permite importar y exportar diferentes
tipos de de datos en una sesión, como archivos
de audio y MIDI, grupos de clips, archivos de vídeo,
listas de reproducción de pistas, configuraciones
de entrada y salida, y configuraciones de encamina-
miento
de señal.
Puedes importar a una sesión archivos de audio
y MIDI específicos, o importar todas las pistas
de audio o MIDI, así como todos sus atributos,
de otra sesión. Además, en ProToolsHD, puedes
importar cualquier combinación de atributos de
pistas de otra sesión, por ejemplo listas de repro-
ducción de audio o MIDI de una pista, dirección
de señales, plug-ins o automatización (consulta
“Importación de los datos de sesión” en la
página 368).
Al trabajar con vídeo, puedes importar y exportar
archivos de vídeo de una sesión (consulta el
capítulo 51, “Trabajo con vídeo en ProTools”
).
Importación y exportación
de datos de sesión
Importación
ProTools permite importar audio, vídeo, MIDI,
grupos de clips o archivos de sesión a la sesión de
ProTools en curso mediante estos procedimientos:
Arrastrar y soltar desde:
Un navegador Digibase
Finder de Mac o Windows Explorer
Con los comandos de importación del menú File:
Session Data
•Audio
•MIDI
•Video
•Grupos de clips
Nombres de canales de VENUE como
nombres de pistas
Los datos de sesión, archivos de audio y clips pueden
importarse a pistas ya creadas, pistas nuevas, la
lista de pistas o la lista de clips en una sesión de
ProTools.
Guía de referencia de Pro Tools348
Exportación
ProTools permite exportar datos de sesiones, audio,
vídeo, MIDI y grupos de clips mediante:
•El comando
Send Via DigiDelivery
•El comando Export to Sibelius o Send to Sibelius
(solo MIDI)
Los comandos de exportación del menú File:
Selected Tracks as New AAF/OMF
Pistas seleccionadas como nueva sesión
MIDI
Sibelius
Session Info As Text
Uso del menú contextual de pistas (Tracks):
•Comando
Send To Sibelius
(solo Score Editor)
•Comando
Export MIDI
Uso del menú de la lista de clips:
Export Clip Definitions (comando)
Export Clips as Files (comando)
Export Clip Groups (comando)
Conversión de audio al
importar
Según las propiedades de los archivos de audio
que quieras importar, puedes copiarlos, añadirlos
o convertirlos:
Cuando se añaden archivos a una sesión de
Pro Tools, se mantienen en su ubicación actual
en el disco duro, no se mueven ni se copian. La
sesión hace referencia a los archivos originales,
en la ubicación del sistema en que se encuentren.
Además, los archivos referenciados por la sesión
mantienen su formato de archivo, frecuencia de
muestreo y frecuencia de bits originales.
Al copiar archivos en la sesión, los archivos
originales permanecen en su ubicación del sistema,
se copian en la carpeta Audio Files de la sesión y
se añaden a esta. La sesión hace referencia a los
archivos copiados, no a los originales. Además, los
archivos referenciados por la sesión mantienen
su formato de archivo, frecuencia de muestreo y
frecuencia de bits originales.
Cuando los archivos son convertidos a la sesión,
los archivos originales permanecen en su lugar
actualen tu sistema, convertidos al formato de
archivo de la sesión, frecuencia de muestreo, y
frecuencia de bits, y se escriben en la carpeta
Audio Files de la sesión. La sesión hace referencia
a los archivos convertidos, no a los originales.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 349
Archivos que pueden añadirse a una sesión sin
conversión
Se puede añadir a las sesiones cualquier archivo
de audio con un formato de archivo (WAV y AIFF)
y frecuencia de bits (16, 24 y 32 bits flotantes)
compatibles, sin conversión. Se pueden añadir a la
sesión archivos de audio con
frecuencias de muestreo
distintas sin convertirlos, pero se reproducirán
con una altura (tono) y velocidad diferente a la
de los archivos que comparten la frecuencia de
muestreo de la la sesión.
Archivos que deben convertirse al importar
Los formatos de archivos de audios que no sean
WAV y AIFF deben convertirse al importarlos. Al
importarlos, ProTools convierte automáticamente
estos archivos al formato de la sesión actual.
También, si la sesión no está habilitada para
archivos intercalados, ProTools separará estos
archivos de audio en varios archivos monoaurales
al importarlos.
Si el archivo de audio contiene definiciones de
clip, puedes convertir e importar el audio de un
clip sin necesidad de importar el archivo de audio
completo con el comando
Import Audio.
Formatos de archivo de audio
admitidos
Se pueden importar archivos de audio de los tipos
siguientes a sesiones de ProTools sin conversión:
•AIFF
WAV o BWF (.WAV) (incluidos WAV
Extensible y RF64)
Se pueden importar archivos de audio de los tipos
siguientes a sesiones de ProTools, pero serán
convertidos al actual formato de archivos de la
sesión al importarlos:
Audio AAC (incluido audio con extensiones
de archivo AAC, Mp4 y M4a)
•Archivos ACID
•MP3
•Audio MXF
QuickTime (solo Mac)
Archivos ReCycle (REX 1 y 2)
•SDII
•SDI
Sound Resource (AIFL, solo Mac)
WMA (Windows Media, solo para Windows)
Puedes activar la opción Automatically Copy
Files on Import en la página Processing de
Preferences para asegurar que siempre se copian
los archivos en la carpeta Audio Files de la
sesión al importar audio arrastrando.
ProTools 7.0 no admite nombres de archivos
de audio que contengan determinados caracteres
ASCII (consulta “Apertura de una sesión con
nombres de archivo de audio que contienen
caracteres no permitidos” en la página 411).
ProTools no puede importar archivos AAC
o MP4 protegidos con la extensión .M4p. Estos
archivos están protegidos por las directrices
de administración digital de derechos.
Guía de referencia de Pro Tools350
Calidad de conversión de la
frecuencia de muestreo
El parámetro Sample Rate Conversion Quality
determina la calidad de la conversión de frecuencia
de muestreo que se usa al convertir e importar
audio en una sesión. También puede aplicarse al
exportar archivos a una frecuencia de muestreo
diferente y al exportar a disco. Hay cinco opciones
de calidad de conversión, que van desde
Low (la
más
rápida pero de calidad mínima) hasta Tweak Head
(la más lenta pero de calidad máxima). Cuanto
mayor sea la calidad de conversión de la frecuencia
de muestreo elegida, más tiempo tardará ProTools
en procesar el archivo de audio.
Las opciones de
Sample Rate Conversion Quality
están disponibles en los cuadros de diálogo Import
Audio, Import Session Data, Export Clips as Files
y Bounce to Disk. En cada caso, el parámetro
Sample Rate Conversion Quality es específico del
cuadro de diálogo. La preferencia
Sample Rate
Conversion Quality
solo se aplica a la conversión
al importar arrastrando.
Para definir la calidad de conversión de la frecuencia
de muestreo al importar audio arrastrando:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Processing.
2 En el menú desplegable Sample Rate Conversion
Quality
, selecciona una opción de calidad. En la
mayoría de las aplicaciones, los mejores resultados
se obtienen con las opciones
Good o Better.
3 Haz clic en OK.
Conversión de la profundidad de
bits y dithering
Si está habilitada la opción Convert Copied Files
on Import
preference is enabled (
Setup › Preferences ›
Processing
),
ocurre lo siguiente al importar archivos
de audio con profundidades de bits distintas a la
profundidad de bits de la sesión actual:
Al importar audio a una profundidad de bits
menor que la de la sesión, ProTools convierte
el archivo para adaptarlo a la profundidad
de bits de la sesión, añadiendo bits vacíos.
Por ejemplo, al importar un archivo a 16bits
a una sesión a 24bits, ProTools convierte
el archivo a 24bits.
Al importar audio con una profundidad de
bits superior a la de la sesión, ProTools aplica
automáticamente un preset de dithering con
modulación controlada de ruido y convierte
el archivo a la profundidad de bits de la sesión.
Por ejemplo, al importar un archivo a 24bits
en una sesión a 16bits, se aplica dithering
automáticamente y el archivo se convierte a
16bits.
Preferencia de calidad de conversión de la frecuencia
de muestreo
Los cuadros de diálogo Import Audio, Import
Session Data y Bounce To Disk incluyen controles
locales para la calidad de conversión de la
frecuencia de muestreo.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 351
Importación de archivos
intercalados
Al utilizar el comando Import Audio, los archivos
estéreo intercalados se importan automáticamente
a pistas estéreo. Con ProTools HD y ProTools con
Complete Production Toolkit, los archivos de
audio multicanal superiores a estéreo se importan
automáticamente a pistas con el correspondiente
formato de archivo de audio multicanal.
Si la opción
Interleaved
está habilitada en la sesión,
o está habilitada para la importación, los archivos
intercalados se importan como tales. Si esta opción
no está habilitada, los archivos intercalados se
dividen en multi-mono.
Los archivos de audio estéreo dividido (mono dual)
pueden importarse automáticamente a pistas estéreo.
Los nombres de los archivos de audio estéreo
dividido deben tener en sus respectivos nombres
los identificadores de canal “.L
y “.R
(por ejemplo,
nombre de archivo.L y nombre de archivo.R);
asimismo, los archivos deben tener la misma
longitud. En Windows, o en modo “compatible con
Mac/PC”, estos archivos tendrán una extensión
de 3 letras detrás de “.L” o “.R”.
Importación de archivos
mediante arrastrar y soltar
ProTools permite importar archivos de sesión,
audio, MIDI y vídeo arrastrando archivos desde un
navegador Digibase, Windows Explorer o el Finder
de Mac hasta el icono de la aplicación ProTools,
la línea de tiempo de la sesión, una pista, la lista
de pistas o la lista de clips.
La figura siguiente ilustra algunas de las opciones
para importar archivos arrastrándolos desde
navegadores Digibase.
Para importar archivos a la lista de clips:
1 Selecciona archivos de audio, vídeo, MIDI, grupo
de clips, REX o ACID en un navegador Digibase,
Windows Explorer o el Finder de Mac.
2 Arrastra los archivos seleccionados a la lista de
clips.
Para importar archivos a una pista:
1 Selecciona los archivos que quieras importar
en un navegador Digibase, Windows Explorer o
el Finder de Mac.
2 Arrastra el archivo seleccionado hasta una pista
compatible. El archivo se importa y se coloca en
el lugar elegido.
Para importar archivos como pistas nuevas:
1 Selecciona los archivos que quieras importar
en un navegador Digibase, Windows Explorer o
el Finder de Mac.
2 Efectúa cualquiera de los procedimientos
siguientes:
Pulsa Mayús y arrastra los archivos a la ventana
Edit.
Arrastra archivos hasta la lista de pistas.
Arrastra archivos hasta un espacio vacío en
la ventana Edit, debajo de las pistas o entre
pistas.
Guía de referencia de Pro Tools352
Importación desde navegadores mediante la técnica de arrastrar y colocar
El proceso de importar no siempre conlleva la conversión y copia de archivos de audio. Consulta Conversión
de audio al importar” en la página 348.
Importar mediante la técnica de arrastrar y colocar no sitúa la ventana Edit necesariamente en primer
plano. Por ejemplo, si arrastras y colocas un archivo del navegador en una pista, el navegador que
quedará en primer plano será el navegador fuente (no la ventana Edit). Comprueba siempre cuál es
la ventana o el navegador activo y en primer plano antes de continuar.
Arrastra archivos de media o de sesión
a pistas existentes, o a la lista de pistas
para añadirlos como pistas nuevas
Arrastra archivos a la lista
de clips para importar
Workspace
Catálogos
Volúmenes
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 353
Para importar y colocar archivos en una pista:
1 Selecciona el modo Spot.
2 Selecciona los archivos que quieras importar
en un navegador Digibase, Windows Explorer o
el Finder de Mac.
3 Arrastra los archivos hasta una pista compatible.
Aparece el cuadro de diálogo Spot.
4 Introduce el código de tiempo correspondiente
(el punto en el que quieres colocar el archivo
importado).
5 Haz clic en OK.
Para importar y colocar un archivo de audio según
su forma de onda en navegadores DigiBase:
1 En un navegador Digibase, pulsa la tecla Control
(Windows) o Comando (Mac) y haz clic en la forma
de onda del archivo, en el punto de referencia
aproximado que quieras usar para la colocación
en una pista.
2
Con la tecla Control (Windows) o Comando (Mac)
pulsada, arrastra la forma de onda a una pista de
audio (el archivo de audio de origen y la pista de
audio de destino deben tener el mismo número
de canales).
Cómo ajustar a principio y fin
Puedes arrastrar archivos a pistas y hacer que se
ajusten al principio o el final de la selección de
edición o punto de inserción activo. Al ajustar al
principio, el inicio del archivo importado se ajusta
al inicio de la selección de edición. Al ajustar al
fin, el final del archivo importado se ajusta al final
de la selección de la selección de edición.
Para importar y ajustar al principio:
Arrastra un archivo a una pista mientras mantienes
pulsada la tecla Inicio (Windows) o Control (Mac).
Para ajustar el archivo al principio y copiarlo en la
carpeta de archivos de audio de la sesión:
Arrastra un archivo a una pista mientras mantienes
pulsadas las teclas Alt+Inicio (Windows) u
Opción+Control (Mac).
Para ajustar al final:
Arrastra un archivo a una pista mientras mantienes
pulsadas las teclas Control+Inicio (Windows) o
Comando+Control (Mac).
Para ajustar el archivo al final y copiarlo en la carpeta
de archivos de audio:
Arrastra un archivo a una pista mientras mantienes
pulsadas las teclas Control+Alt+Inicio (Windows)
o Comando+Opción+Control (Mac).
Elastic Audio al importar
Al importar cualquier archivo de audio arrastrándolo
hasta una pista con Elastic Audio activado, el
archivo se importa y analiza (si no está analizado
ya). Si el archivo de audio importado se basa en
tics, se ajusta al tempo usando el plug-in de Elastic
Audio de la pista. Si es un archivo de audio basado
en muestras, como un golpe de batería único o
un efecto de sonido corto, mantiene su duración
original. Los archivos de audio más largos sin
tempo detectable también se mantienen basados
en muestras.
También puedes importar audio arrastrándolo
para crear pistas basadas en tics con Elastic Audio
activado.
Al importar audio basado en tics arrastrando desde
navegadores DigiBase hasta la lista de pistas o
hasta un espacio vacío de la ventana Edit, ProTools
crea una pista basada en tics con Elastic Audio
activado utilizando el plug-in de Elastic Audio
seleccionado en la página Processing de Preferences
(consulta “Opciones de Elastic Audio” en la
página 360).
Al importar un archivo de audio arrastrándolo
desde Windows Explorer o el Finder de Mac hasta
la lista de pistas o un espacio vacío de la ventana
Edit, se importa como Elastic Audio basado en
Guía de referencia de Pro Tools354
tics o basado en muestras según la preferencia
Drag and Drop from Desktop Conforms to Session
Tempo
(consulta “Drag and Drop From Desktop
Conforms to Session Tempo” en la página 360).
Importación de Elastic Audio de
DigiBase a la lista de clips
Con la opción
Audio Files Conform to Session Tempo
activada, al arrastrar audio basado en tics desde
un navegador Digibase hasta la lista de clips (o
la
lista de pistas), se crean dos clips independientes
en
la lista de clips. La primera es un clip de archivo
completo basado en muestras y la segunda es una
copia basada en tics de la misma clip.
Importación del tempo de audio
basado en tics
Si no hay pistas en la sesión y se importa un archivo
de audio basado en tics a la lista de clips, la lista
de pistas o a un espacio vacío de la ventana Edit,
el usuario deberá elegir si se importa el tempo
del archivo o se utiliza el tempo predeterminado de
la sesión. Para mantener el tempo predeterminado
de la sesión y que el bucle se ajuste a él, haz clic
en
Don’t Import.
Si la sesión contiene alguna pista, de cualquier
tipo, no se pregunta al usuario si quieres importar
el tempo del archivo, se ajusta directamente al
tempo de la sesión.
Importación de archivos de
audio y clips con el comando
Import Audio
El comando
Import Audio
permite importar archivos
de audio o clips a la sesión de ProTools.
Para importar archivos de audio o clips a una sesión
con el comando Import Audio:
1 Elige File › Import › Audio.
2 En el cuadro de diálogo Import Audio, localiza
y selecciona un archivo de audio para ver sus
propiedades y clips vinculados.
Si quieres mostrar solo archivos de un tipo determi-
nado (por ejemplo, WAV), selecciónalo en el menú
desplegable
Show. Para mostrar todos los tipos
de archivo, selecciona la opción
All Documents
en el menú desplegable
Show.
Para importar pistas enteras de otras sesiones,
consulta “Importación de los datos de sesión”
en la página 368.
Cuadro de diálogo Import Audio
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 355
En la lista de importación, los distintos iconos
permiten distinguir entre archivos de audio y clips.
3 Para oír un clip o un archivo seleccionado antes
de importarlo, utiliza los botones de reproducción
y detención del cuadro de diálogo Import Audio.
Para ajustar el volumen de la audición previa,
mueve el control deslizante vertical. Para situarte
en un punto de archivo determinado, usa el control
deslizante horizontal bajo los botones Play y Stop.
Los canales 1–2 son el camino de salida de audición
predeterminado. Para sistemas ProTools con más
de 2 canales de salida, el camino de audición se
puede cambiar en I/O Setup (consulta “Caminos
de audición” en la página 96).
4 Ejecuta cualquiera de los procedimientos
siguientes:
Para colocar un archivo o un clip en la lista
de importación, selecciona el archivo y haz
clic en
Add o en Convert.
Para importar todos los archivos y clips del
directorio activo, haz clic en
Add All o en
Convert All.
Para eliminar un archivo o un clip de la lista
de importación, selecciona el elemento y haz
clic en
Remove.
Para eliminar todos los archivos o todos los
clips, haz clic en
Remove All.
5 Después de añadir todos los archivos de audio
y clips a la lista de importación, puedes realizar
la conversión de la frecuencia de muestreo del
siguiente modo:
Activa Apply SRC.
Especifica el valor de
Source Sample Rate
escribiendo un número o seleccionando una
frecuencia de muestreo en el menú desplegable.
Selecciona la calidad de conversión de la
frecuencia de muestreo en el menú desplegable
Quality. Este valor anula la opción Sample
Rate Conversion Quality
de la página Processing
de Preferences.
6 Haz clic en Done.
7 Si vas a copiar o convertir archivos, selecciona
una ubicación para los nuevos archivos. Elige una
carpeta o unidad de audio, por ejemplo la carpeta
Audio Files de la sesión actual.
Iconos de archivo y de clip en el cuadro de diálogo
Import Audio
En sistemas Mac, los archivos de tipo Sound
Resource deben tener la extensión “.SFIL”
para poder importarse a ProTools.
El control de volumen del cuadro de diálogo
Import Audio también afecta al volumen de
la preaudición cuando se reproducen clips de
la lista de clips.
Icono de archivo
de audio
Icono de clip de
audio
ProTools permite agregar a una sesión archivos
con una frecuencia de muestreo distinta a la
de la sesión. En el campo de comentarios del
cuadro de diálogo Import Audio, aparece un
mensaje advirtiendo sobre la reproducción a
una velocidad y una altura inadecuadas si los
archivos no se convierten previamente.
Pulsa Command+W (Mac) o Alt+E (Windows)
para seleccionar Done (hecho). Pulsa comando
“.” (punto) (Mac) o Esc para cancelar.
Guía de referencia de Pro Tools356
8 En el cuadro de diálogo Audio Import Options,
selecciona en qué ubicación de la sesión se colocarán
los archivos importados:
New Track.
Cada archivo de audio se importa en
su propia pista independiente y a la lista de clips.
Al importar audio a una pista, puedes seleccionar la
ubicación de la pista en la que se iniciará el archivo
de audio (por ejemplo, el principio de la sesión).
Lista de clips.
Los archivos de audio se importan
a la lista de clips sin crear una pista. Los archivos
de audio importados se muestran en la lista de clips
y pueden arrastrarse a pistas de audio.
9 Si decides crear una pista, elige una ubicación
para el archivo importado en la pista:
Session Start.
Sitúa el archivo o clip al principio
de la sesión.
Song Start.
Alinea el principio del archivo o del
clip con el punto inicial de la canción.
Selection.
Alinea el principio del archivo o del clip
con el cursor de edición o el inicio de una selección
de la línea de tiempo.
Spot.
Abre el cuadro de diálogo Spot, que permite
colocar el archivo o el clip en una ubicación espe-
cífica, según cualquiera de las escalas de tiempo.
10 Haz clic en OK.
Importación de audio desde
un CD
Con ProTools puedes importar pistas desde un
CD de audio como si se importaran archivos de
audio, mediante estos procedimientos:
Arrastrar audio de CD desde la carpeta del
CD.
Arrastrar archivos del navegador Digibase.
•Usar el comando
Import Audio.
Antes de importar audio de CD, comprueba que
hay suficiente espacio en el disco duro para los
archivos de audio convertidos.
Dado que la transferencia se realiza en forma digital,
no hay pérdida de señal.
La frecuencia de muestreo de los CD de audio es
44,1 kHz. Por lo tanto, si la frecuencia de muestreo
de la sesión en curso está configurada en 48kHz
o más, ProTools convierte la frecuencia de muestreo
para el audio importado. Antes de importar audio
de un CD, es preciso configurar la preferencia
Sample Rate Conversion Quality
.
Para más informa-
ción, consulta “Calidad de conversión de la frecuencia
de muestreo” en la página 350
.
Cuadro de diálogo Audio Import Options
La importación de audio de CD con el procedi-
miento
de arrastrar y colocar permite seguir
trabajando en la sesión en primer plano (en
las ventanas Mix o Edit, por ejemplo), mientras
Task Manager (Window › Task Manager) trabaja
en segundo plano (importando y convirtiendo
el audio hasta completar la importación).
Para más información sobre Task Manager,
consulta “Ventana Task” en la página 342.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 357
Importación de archivos
ACID y REX
Los archivos ACID y REX 1 y 2 se convierten al
tipo de archivo de audio de la sesión. Según la
preferencia elegida, los archivos ACID y REX
pueden importarse como clips basados en muestras
o clips de Elastic Audio basados en tics. En el caso
de los archivos REX solamente, ProTools utiliza
los datos de segmentos para crear marcadores de
eventos con total precisión. Los archivos ACID
se analizan para detectar eventos Elastic Audio,
igual que los archivos WAV, y, por lo tanto, los
eventos se detectan con precisión variable.
Los archivos REX también pueden importarse
como grupos de clips basados en tics.
Para importar archivos ACID y REX como clips
basados en muestras:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Processing.
2 Desactiva la opción Import REX Files as clip
Groups
.
3 Selecciona No Files como preferencia de Drag
and Drop from Desktop Conforms to Session Tempo
.
4 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
5 Al importar arrastrando desde navegadores
Digibase, asegúrate de que la opción
Audio Files
Conform to Session Tempo
esté desactivada.
6 Importa los archivos ACID y REX que quieras
arrastrándolos desde un navegador Digibase o el
escritorio, o mediante el comando
Import Audio
(consulta “Importación de archivos de audio y clips
con el comando Import Audio” en la página 354
).
Para importar archivos ACID y REX como clips de
Elastic Audio basados en tics:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Processing.
2 Desactiva la opción Import REX Files as clip
Groups
.
3 Selecciona REX and ACID Files Only o All Files
como preferencia de
Drag and Drop from Desktop
Conforms to Session Tempo
.
4 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
5 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Importa los archivos REX arrastrándolos desde
un navegador Digibase.
Importa los archivos REX arrastrándolos desde
el escritorio.
•Usa el comando
Import Audio (consulta
“Importación de archivos de audio y clips con
el comando Import Audio” en la página 354).
Para importar archivos REX como grupos de clips
basados en tics:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Processing.
2 Selecciona la opción Import REX Files as clip
Groups
.
3 Para aplicar fundidos cruzados en tiempo real
a los archivos, activa la opción
Automatically Create
Fades
(consulta “Fundidos automáticos para
archivos REX importados” en la página 358).
4 Selecciona REX and ACID Files Only o All Files
como preferencia de
Drag and Drop from Desktop
Conforms to Session Tempo
.
5 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
Para más información sobre Elastic Audio,
consulta el capítulo 41, “Elastic Audio”.
Para más información sobre grupos de clips,
consulta “Grupos de clips” en la página 893).
Guía de referencia de Pro Tools358
6 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Importa los archivos REX arrastrándolos desde
un navegador Digibase.
Importa los archivos REX arrastrándolos desde
el escritorio.
•Usa el comando
Import Audio (consulta
“Importación de archivos de audio y clips con
el comando Import Audio” en la página 354).
Fundidos automáticos para archivos REX
importados
Si la opción Import REX Files as clip Groups está
activada en la página Processing de Preferences,
ProTools puedes aplicar automáticamente fundidos
cruzados en tiempo real a los clips o fragmentos
de archivos con formato REX importados.
Para aplicar fundidos cruzados en tiempo real a
archivos REX:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Processing.
2 Activa la opcn Import REX Files as clip Groups.
3 Activa la opción Automatically Create Fades.
4 En el cuadro de diálogo Preferences, haz clic en
la pestaña
Editing.
5 En Default Fade Settings, haz clic en REX.
6 En el cuadro de diálogo REX Auto-Crossfades,
selecciona las formas que quieras para los fundidos
cruzados y haz clic en
OK.
7 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
Importación de archivos de
audio multicanal desde una
grabadora de campo
Con ProTools puedes usar diferentes métodos
para importar archivos de audio monofónicos o
polifónicos grabados con una grabadora de campo.
Al importar este tipo de archivos, deben convertirse
a un formato de audio compatible con ProTools.
Importación de archivos de
audio monofónicos
Un archivo de audio monofónico contiene un
canal mono y los metadatos pertinentes de una
única grabación multicanal.
Al importar archivos de audio monoaurales que
se han grabado simultáneamente, se convierten
en clips multicanal y se muestran juntos en la lista
de clips. Los metadatos también se importan con
los archivos.
Importación de archivos de
audio polifónicos
Un archivo de audio polifónico contiene varios
canales mono y metadatos grabados simultán-
eamente con grabación multicanal.
Los archivos de audio polifónicos importados en
ProTools se dividen en archivos de audio monofó-
nicos individuales grabados en el disco, un archivo
por cada canal. Los clips de cada canal se muestran
en la lista de reproducción, y un clip multicanal
se muestra en la lista de clips con canales que pueden
expandirse. Los metadatos también se importan
con los archivos.
Según las ediciones que se realicen o los cambios
de tempo después de importar archivos REX,
puede que se eliminen los fundidos y tengas
que volver a crearlos manualmente.
Para más información sobre importación de
archivos de una grabadora de campo, consulta
el capítulo 52, “Trabajo con grabadoras de
campo en ProTools”.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 359
Opciones y preferencias de
importación
ProTools incluye varias opciones y preferencias
que afectan a la importación de audio. Puedes
configurar ProTools para adaptarlo a las tareas
que realizas habitualmente. Por ejemplo, si sueles
importar archivos REX para crear composiciones
de bucles, puedes configurar ProTools para que
siempre importe archivos REX con ajuste al tempo
y cree nuevas pistas de Elastic Audio basadas en
tics.
Convert Imported “WAV” Files To AES31/
BroadcastWave.
Cuando está seleccionada, esta
opción se aplica a todos los archivos WAV recién
importados, que deben cumplir la norma de difusión
AES31/EBU.
Automatically Copy Files on Import.
Si está selec-
cionada, todos los archivos de audio que se importen
arrastrándolos se copian en la carpeta Audio Files
de la sesión, al margen de si se deben convertir
al tipo de archivos, la profundidad de bits o la
frecuencia de muestreo de la sesión. Además, si
esta opción está seleccionada, el cuadro de diálogo
Import Session Data se establece de forma predeter-
minada en
Copy from Source Media.
La preferencia
Automatically Copy Files on Import no afecta al
comando
Import Audio.
Convertir archivos copiados al formato de la sesión.
Los archivos que tienen distinto formato de archivo
al formato actual de la sesión se copian y convierten
al formato de archivo de audio, frecuencia de bits,
y frecuencia de muestreo de la sesión al importarlos.
Por ejemplo, si el formato de archivos de la sesión
es WAV de 24 bits a 48kHz y e importas un archivo
AIF de 16 bits a 44,1kHz, el archivo se copia y
convierte WAV de 24 bits a 48kHz durante la
importación. Cuando esta opción no está seleccio-
nada, los archivos copiados mantienen su formato
original (salvo que ese formato de archivo sea
incompatible con ProTools, en cuyo caso debe
ser convertido).
No convertir frecuencia de muestreo al importar.
Cuando está seleccionada, los archivos con frecuen-
cias
de muestreo distintas a la de la sesión no se
convierten automáticamente al importarse a la
sesión. Esto significa que archivos con frecuencias
de muestreo diferentes se reproducirán a distinta
velocidad y altura a cuando fueron grabados (o
convertidos) originalmente.
Importar archivos REX como grupos de clips.
Si
están seleccionados, los archivos REX se importan
como grupos de clips, todas las fracciones subyacen-
tes
se importan como clips individuales dentro del
grupo de clips. Si no está seleccionada, al importar
los archivos REX a una sesión, estos se convierten
al formato de archivo de audio de la sesión, las
fracciones individuales se consolidan y la infor-
mación de las fracciones se utiliza para realizar
el análisis Elastic Audio. Tras la importación y
conversión, estos archivos continúan basándose
en tics.
Automatically Create Fades.
Al seleccionarlos, los
fundidos cruzados se aplican de manera automática
a los clips fragmentados de los grupos de clips
creados mediante la importación de archivos REX.
Si la opción
Import REX Files as clip Groups no está
seleccionada, no es aplicable la opción
Automatically
Create Fades
.
Opciones de importación de la página Processing
Preferences
Guía de referencia de Pro Tools360
Para cambiar la configuración de fundido predeter-
minada para los archivos REX, haz clic en el botón
REX situado en la sección Default Fade Settings
de la página Editing Preferencies (consulta “Prefe-
rencia de edición de fundidos” en la página 361).
Drag and Drop From Desktop Conforms to
Session Tempo
Las opciones de Drag and Drop From Desktop
Conforms to Session Tempo
determinan si los
archivos REX, ACID y el resto de formatos de
archivos de audio, que se arrastran desde Windows
Explorer o desde el Finder de Mac, se importan
como Elastic Audio basado en tics y ajustados al
tempo de la sesión.
Ninguno.
Si está activada, ningún archivo de audio,
incluidos los archivos REX y ACID, se ajusta al
tempo de la sesión cuando se importan arrastrándol-
os
desde el Windows Explorer o el Finder de Mac.
Se importan como archivos basados en muestras
y se convierten al formato de archivo de audio
de la sesión.
REX and ACID Files Only.
Si está habilitada, solo
se ajustan al tempo de la sesión los archivos REX
y ACID, cuando se importan mediante la función
de arrastrar y colocar desde Windows Explorer o
el
Finder de Mac. Los archivos REX se importan como
Elastic Audio basado en tics o, si está habilitada
la opción
Import REX Files as clip Groups, como
grupos de clips basados en tics.
All Files.
Si está activada, todos los archivos de
audio se importan como Elastic Audio basado en
tics y ajustados al tempo de la sesión.
Calidad de conversión de la frecuencia de
muestreo
La preferencia Sample Rate Conversion Quality
determina la calidad de la conversión de frecuencia
de muestreo que se usa al convertir e importar
audio en una sesión arrastrándolo. La conversión
de frecuencia de muestreo se usa en varios procesos
de ProTools, entre los que se incluyen la conversión
e importación de archivos de audio de formatos
diferentes a una sesión o la exportación (bounce)
y almacenamiento de pistas con una frecuencia
de muestreo o profundidad de bits distintas. Cuanto
mayor sea la calidad de conversión de la frecuencia
de muestreo elegida, más tiempo tardará ProTools
en procesar el archivo de audio.
Opciones de Elastic Audio
Las preferencias de Elastic Audio determinan qué
plug-in de Elastic Audio se utiliza para la audición
previa y la importación, y si las pistas nuevas se
crean con Elastic Audio activado utilizando el
plug-in seleccionado.
Plug-in predeterminado.
Permite seleccionar
cualquier plug-in de Elastic Audio en tiempo real
como el predeterminado para realizar audiciones
previas e importar archivos de Elastic Audio. El
plug-in de Elastic Audio predeterminado seleccio-
nado también se usa al crear pistas con Elastic
Audio habilitado. El selector de plug-ins de Elastic
Audio en los navegadores Digibase hereda el plug-in
predeterminado seleccionado. Asimismo, si se
cambia el plug-in seleccionado en los navegadores
Digibase, se actualiza el
plug-in predeterminado
seleccionado en las preferencias de Processing.
Default Input Gain.
Permite atenuar la entrada
de señales a plug-ins de Elastic Audio de 0 a –6 dB
para la realización de audiciones previas e importa-
ciones. Si aparece recorte debido al procesamiento
de Elastic Audio durante la realización de la vista
previa o después de la importación, tendrás que
configurar la opción
Default Input Gain
para atenuar
ligeramente la entrada de señales de audio para
Preferencias de procesamiento de Elastic Audio
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 361
el procesamiento de Elastic Audio. Esta opción
también se aplica a cualquier archivo de audio que
se haya importado a una pista habilitada para
Elastic Audio.
Si asignas cualquier clip de una pista (desactivando
Elastic Audio en la pista) importada con la opción
Default Input Gain aplicada, la
Ganancia de entrada
de clips se restablecerá en 0.
La ventana Elastic Properties hereda la preferencia
Default Input Gain. Para aplicar más ganancia de
entrada de clip al procesamiento de Elastic Audio,
selecciona el clip y ajusta la opción Input Gain
en la ventana Elastic Properties (consulta “Ventana
Elastic Properties” en la página 945).
Enable Elastic Audio on New Tracks.
Si está
seleccionada, las pistas se crean con Elastic Audio
habilitado. Se utiliza el plug-in de Elastic Audio
predeterminado que hayas seleccionado. Al importar
pistas de audio, se crean con Elastic Audio activado
si esta opción está seleccionada.
Preferencia de pistas
Si la opción New Tracks Default To Tick Timebase
está activada, todas las pistas nuevas utilizan tics
de manera predeterminada. También al importar
audio a pistas nuevas. Si no está activada, las pistas
de audio, de entrada auxiliar, Master Fader y VCA
(solo en ProTools HD y ProTools con Complete
Production Toolkit) serán de muestras. Las pistas
MIDI y de instrumentos siempre utilizan tics de
manera predeterminada.
Preferencia de edición de fundidos
El parámetro Default Fade Settings para archivos
REX en las preferencias de Editing permite seleccio-
nar la forma de surround predeterminada para
fundidos y fundidos cruzados entre clips (segmen-
tos) en archivos REX importados. Solo se aplican
fundidos a archivos REX importados si las opciones
Import REX Files as clip Groups
y
Automatically Create
Fades
están activadas en la página Processing de
Preferences.
Exportación de audio
ProTools admite la exportación de clips como
archivos de audio, la exportación de archivos de
audio izquierdo y derecho como archivos estéreo
intercalados y la exportación de información de
clips.
También puedes exportar audio desde ProTools
mediante la opción Bounce To Disk o la consolidación
de pistas de audio. Para más información, consulta
“Bounce To Disk” en la página 1145 y “Consoli-
dación de clips” en la página 640.
Si está activada la opción Enable Elastic Audio
on New Tracks, también debes seleccionar la
opción New Tracks Default to Ticks Timebase
de la página Editing de Preferences.
Preferencia y cuadro de diálogo de fundidos cruzados
automáticos para REX
Guía de referencia de Pro Tools362
Exportación de un clip como
archivo de audio nuevo
Puedes exportar clips como archivos de audio con
el comando
Export clips as Files. Usa este comando
si quieres usar un clip en otras sesiones (u otras
aplicaciones de audio) sin utilizar el archivo fuente
principal.
Este comando también permite convertir clips a
distintos formatos de audio, frecuencias de muestreo
y profundidades de bits.
Para exportar clips como archivos de audio nuevos:
1 En la lista de clips, selecciona los clips que deseas
exportar.
2 En el menú de la lista de clips, elige Export clips
as Files
.
3
En el cuadro de diálogo Export Selected, selecciona
las opciones requeridas para
File Type, Format,
Bit Depth y Sample Rate.
También debes especificar
una opción de
Conversion Quality y la ruta de
Destination Directory.
Si exportas clips a una profundidad de bits inferior,
se aplica la función Dither (con o sin la función
modelado de ruido), como se muestra en la tabla
siguiente.
Los clips deformados (Elastic Audio) se exportan
sin deformar, con su duración original.
Cuadro de diálogo Export Selected
Dither y Noise Shaping con Export Selected
Bit Depth Dither
Noise
Shaping
De 32 bits flotantes a 32
bits flotantes
De 32 bits flotantes a 24
bits
De 32 bits flotantes a 16
bits
De 32 bits flotantes a 8
bits
No
De 24 bits a 32 bits
flotantes
No No
De 24 a 24 bits No No
De 24 a 16 bits
De 24 a 8 bits No
De 16 bits a 32 bits
flotantes
No No
De 16 a 24 bits No No
De 16 a 16 bits No No
De 16 a 8 bits No
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 363
La configuración de Dither utilizada en cualquier
conversión es el plug-in Dither de Digidesign con
o sin la opción de modelado de ruido Noise Shaping
activada.
4 Para exportar a un archivo de 8bits, activa la
opción
Use Squeezer. Optimiza la dinámica de
audio a través del procesamiento previo usando
compresión, limitación y filtro de puerta antes
de la conversión con resolución de 8 bits (para
más información, consulta “Use Squeezer” en la
página 1151).
5 Para compartir mediante SoundCloud, selecciona
la opción Share with SoundCloud (consulta “Share
with SoundCloud” en la página 1152).
6 Selecciona una opción para que ProTools gestione
los nombres de archivos duplicados.
Prompting for Each Duplicate.
Solicita la asignación
de un nombre de archivo para cada uno de los
que tengan el mismo nombre en el directorio de
destino.
Auto Renaming.
Cambia automáticamente el
nombre de cualquier archivo duplicado mediante
la adición de un número al final del nombre (por
ejemplo, archivo_01).
Replacing with New Files.
Reemplaza los archivos
que tienen el mismo nombre por los archivos
nuevos.
7 Haz clic en Export para exportar los archivos
de audio nuevos.
Exportación de archivos estéreo
o intercalados multicanal
Utiliza el comando
Export clips As Files
para exportar
clips de audio a archivos estéreo o multicanal
intercalados que podrás utilizar en otras aplicaciones
ProTools no puede utilizar archivos intercalados
directamente en la línea de tiempo, deben convertirse
en archivos multimono. Por ejemplo, para que el
proceso funcione con un archivo estéreo, los clips
seleccionados deben tener los mismos nombres con
“.L” y “.R” como sufijos (por ejemplo, guitarra_01.L
y guitarra_01.R). Estas clips constan como estéreo
en la lista de clips.
ProTools HD y ProTools con Complete Production
Toolkit también permiten exportar archivos
intercalados multicanal de cualquier tipo de archivo
compatible.
Para exportar clips como archivo estéreo o multicanal
intercalado:
1 Selecciona el clip de audio estéreo o multicanal
en la lista de clips o en la de reproducción de pistas.
Si los clips aparecen en pistas mono en la sesión,
selecciona los dos clips mono.
2 En el menú de la lista de clips, elige Export clips
as Files
.
3 En el cuadro de diálogo Export Selected, en las
opciones del menú desplegable
Format selecciona
Stereo Interleaved. En el caso de clips multicanal, la
opción
Stereo Interleaved produce un archivo
multicanal intercalado.
4 Configura cualquier otra opción de salida y haz
clic en
Export para exportar el nuevo archivo estéreo
intercalado.
Para más información sobre el uso de Dither,
consulta “Dithering” en la página 1036.
Guía de referencia de Pro Tools364
Exportar definición de clip
ProTools almacena definiciones de clip para archivos
de audio dentro de cada sesión. Si quieres usar
los clips de un archivo de audio en otra sesión, o
con otra aplicación compatible, puedes exportar
la información de clip.
El comando
Export clip Definitions
no exporta clips
como archivos de audio (a diferencia del comando
Export clips as Files). En lugar de eso, almacena
marcadores de referencia de los clips dentro del
archivo fuente principal.
Para exportar definiciones de clip de un archivo de
audio:
1 En la lista de clips, selecciona los clips o los
grupos de clips de los que exportar definiciones.
No es necesario seleccionar el clip de audio del
archivo principal.
2 En el menú de la lista de clips, elige Export Clip
Definitions
.
3 Haz clic en Export.
Importación de archivos MIDI
Los archivos MIDI estándar se pueden importar
a las sesiones de ProTools.
Con ProTools, puedes importar archivos MIDI
a una sesión abierta de diversas formas.
“Importación de archivos MIDI mediante
comandos de menú de ProTools” en la
página 365.
“Importación de archivos mediante arrastre y
colocación” en la página 366.
ProTools no importa archivos de secuencia exclu-
sivos. Para poder usar secuencias procedentes de
otras aplicaciones MIDI en una sesión de ProTools,
primero debes guardarlas como archivos MIDI
estándar. Para información sobre esta operación,
consulta la documentación del fabricante.
Hay dos tipos de archivos MIDI estándar, ambos
compatibles con ProTools:
Los archivos MIDI de tipo 0 almacenan datos
para todos los canales MIDI en una sola pista.
Al importar estos archivos, ProTools separa
los datos por canal y coloca los datos de cada
pista en clips y pistas diferentes.
Los archivos MIDI de tipo 1, a veces denominados
MIDI multipista, contienen varias pistas de datos
MIDI. Al importar estos archivos, la información
de cada pista se coloca en su propia pista MIDI
nueva en la sesión de ProTools.
Si tienes previsto transferir datos de sesión de
ProTools a otra sesión, debes exportar las
definiciones de clip de las sesiones que contengan
varias tomas creadas con Loop Record.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 365
Importación de archivos MIDI
mediante comandos de menú de
ProTools
ProTools proporciona comandos para importar
archivos MIDI.
Para importar archivos MIDI estándar a una sesión
usando el menú File de Pro Tools:
1 Elige File › Import › MIDI y selecciona el archivo
que quieres importar.
2 En el cuadro de diálogo MIDI Import Options,
selecciona el destino para el archivo importado:
Pista nueva.
Crea una pista para importar el archivo.
Lista de clips.
Importa el archivo a la lista de clips,
desde donde puede colocarse en pistas.
3 Si decides crear una pista, elige una ubicación
para el archivo importado en la pista:
Session Start.
Sitúa el archivo o clip al principio
de la sesión.
Song Start.
Alinea el principio del archivo con el
punto inicial de la canción.
Selection.
Alinea el principio del archivo con el
cursor de edición o el inicio de una selección de
la línea de tiempo.
Spot.
Abre el cuadro de diálogo Spot, que permite
colocar el archivo en una ubicación específica,
según cualquiera de las escalas de tiempo.
4 Selecciona cualquiera de las opciones de
importación siguientes:
Import Tempo Map From MIDI File.
Si está selec-
cionada, se sobrescribe la asignación de tempo y
compás con la información de tempo y compás
del archivo MIDI.
Import Key Signature From MIDI File.
Si está selec-
cionada, se sobrescriben las armaduras de clave
con la información de armadura de tonalidad del
archivo MIDI.
Remove Existing Instrument Tracks.
Si está selec-
cionada, se eliminan las pistas de instrumento. Esta
opción no elimina ninguna de las pistas MIDI. Todas
los clips MIDI se conservan en la lista de clips.
Remove Existing MIDI Tracks.
Si está seleccionada,
se eliminan las pistas MIDI. Esta opción no elimina
ninguna de las pistas de instrumento. Todas los
clips MIDI se conservan en la lista de clips.
Eliminar clips MIDI existentes.
Si está seleccionada,
se eliminan los clips MIDI (todos los datos de pistas
MIDI y de instrumento) pero se conservan todas
las pistas MIDI y de instrumento en su lugar.
5 Haz clic en OK.
El archivo MIDI se importa según la configuración
establecida en el cuadro de diálogo Import MIDI
Settings.
6
En la ventana Mix, haz clic en el selector de salida
MIDI Output de cada pista nueva y asigna un canal
e instrumento MIDI.
Cuadro de diálogo MIDI Import Options
Si el archivo MIDI estándar contiene marcadores,
solo se importarán si la sesión actual no contiene
ninguno.
Guía de referencia de Pro Tools366
Importación de archivos
mediante arrastre y colocación
Puedes arrastrar archivos MIDI desde un navegador
Digibase, Windows Explorer o el Finder de Mac
hasta la línea de tiempo, una pista, la lista de pistas
o la lista de clips.
Para importar MIDI a la lista de clips:
1 Selecciona los archivos MIDI en un navegador
Digibase, Windows Explorer o el Finder de Mac.
2 Arrastra los archivos a la lista de clips de la
sesión activa.
Para importar MIDI a una pista:
1 Selecciona los archivos MIDI en un navegador
Digibase, Windows Explorer o el Finder de Mac.
2 Arrastra los archivos a una pista de la ventana
Edit de la sesión abierta.
Para importar MIDI a pistas nuevas:
1 Selecciona los archivos MIDI en un navegador
Digibase, Windows Explorer o el Finder de Mac.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En el navegador Digibase, con la tecla Mayús
pulsada, arrastra los archivos a cualquier
lugar de la ventana Edit de la sesión abierta.
Arrastra los archivos a la línea de tiempo de
la sesión abierta.
Arrastra los archivos a la lista de pistas.
Exportación de archivos MIDI
Para exportar las pistas MIDI de una sesión y
utilizarlas en otra aplicación MIDI, o para reproducir
con un secuenciador MIDI externo (hardware),
puedes exportar las pistas MIDI y de instrumento
de ProTools como archivos MIDI estándar.
Se puede exportar MIDI desde ProTools como
una sola pista multicanal fusionada (Type0) o
como varias pistas (Type1).
Si la sesión de ProTools contiene armaduras y
compases, se exportan con el archivo MIDI.
Para exportar todas las pistas MIDI y de
instrumento de la sesión actual:
1
Debes anular el silencio de pistas MIDI de la sesión
que quieres incluir en el archivo MIDI exportado.
En el caso de pistas de instrumento, activa o desactiva
el botón de silencio de MIDI (vista Instruments).
2 Elige File › Export › MIDI. Se abre el cuadro de
diálogo Export MIDI Settings.
3 En el menú desplegable MIDI File Format,
selecciona
1 (multipista) o 0 (una sola pista).
4 Si los tiempos de inicio de canción y de sesión
son distintos, en el menú desplegable
Location
Reference
selecciona Session Start o Song Start.
5 Activa o desactiva la opción Apply Real-Time
Properties
.
6 Haz clic en OK.
Si necesitas más información sobre el uso de
DigiBase, consulta “DigiBase” en la página 293.
Cuadro de diálogo Export MIDI Settings
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 367
7 Especifica un nombre y una carpeta de destino
para el archivo MIDI.
8 Haz clic en Guardar.
ProTools exporta todas las pistas MIDI y de
instrumento no silenciadas de la sesión actual a
un archivo MIDI estándar y lo escribe en el disco
duro. La información MIDI exportada contiene
notas, eventos de controlador, cambios de programa
y datos exclusivos del sistema, así como eventos
de tempo, compás y marcadores.
También se exporta el tiempo de inicio SMPTE de la
sesión o de la canción (según la opción seleccionada
en el menú desplegable
Location Reference). Esto
garantiza que, al reproducir las pistas exportadas
desde otra aplicación MIDI, se alinearán con los
frames SMPTE correctos y se sincronizarán ade-
cuadamente con dispositivos de cinta y vídeo o
ProTools.
Consulta la documentación del secuenciador MIDI
para averiguar si es compatible con la importación
de tiempos SMPTE de inicio desde archivos MIDI.
Elementos que no se exportan con archivos MIDI
La automatización de silenciamiento y los clips
silenciados no afectan a los datos MIDI exportados.
Mientras no se silencie una pista MIDI haciendo
clic en el botón Mute correspondiente, o una pista
de instrumento haciendo clic en el botón MIDI
Mute (vista de instrumentos), se exportan todos
los datos MIDI.
Los símbolos y diagramas de acorde no se exportan
con los archivos MIDI.
Al exportar archivos MIDI desde ProTools no se
conservan las asignaciones de dispositivo para
pistas (pero sí permanecen las asignaciones de
canal). Si exportas pistas MIDI o de instrumento
desde ProTools y posteriormente las importas
de nuevo, tendrás que volver a asignar las pistas
a los dispositivos del estudio.
Al exportar se pierden todos los datos de lista de
reproducción de pistas MIDI y de instrumento. Por
ejemplo, después de exportar y reimportar, pistas
que contenían docenas de clips MIDI contendrán
solo clips únicos.
Exportación de pistas MIDI y de
instrumento individuales
También puedes exportar pistas MIDI y de instru-
mento individuales como archivos MIDI. Puede
resultar útil para almacenar bibliotecas de las
secuencias MIDI favoritas del usuario o datos Sysex
(como volcados de patches individuales o en lote
para dispositivos MIDI externos), o para importar
datos MIDI en aplicaciones de notación (que no
sean Sibelius).
Para exportar una pista MIDI o de instrumento
individual como un archivo MIDI:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Haz Clic derecho en el nombre de una pista no
seleccionada en la ventana Mix, en la ventana
Edit o en la lista de pistas.
o bien
En la lista de pistas, o en la ventana Mix o Edit,
haz clic derecho en el nombre de la pista
mientras mantienes pulsada la tecla Control
(Windows) o Comando (Mac).
2 En el menú contextual, selecciona Export MIDI.
3 Define las opciones de exportación MIDI en el
cuadro de diálogo Export MIDI Settings.
4 Haz clic en OK.
ProTools añade automáticamente la extensión
“.mid" al exportar archivos MIDI.
Guía de referencia de Pro Tools368
5 En el cuadro de diálogo Save, escribe un nombre
para el archivo MIDI, especifica dónde quieres
guardarlo y haz clic en
Save.
Para exportar todas las pistas MIDI o de instrumento
seleccionadas en Pro Tools como un archivo MIDI:
1 Selecciona las pistas que quieras exportar como
un archivo MIDI.
2 Haz Clic derecho en el nombre de una de las
pistas seleccionadas en la ventana Mix, en la ventana
Edit o en la lista de pistas.
3 En el menú contextual, selecciona Export MIDI.
4 Define las opciones de exportación MIDI.
5 Haz clic en OK.
6 En el cuadro de diálogo Save, escribe un nombre
para el archivo MIDI, especifica dónde quieres
guardarlo y haz clic en
Save.
Exportación de archivos de
Sibelius
Con ProTools puedes exportar la partitura de una
sesión como un archivo de Sibelius (.sib). Puedes
exportar la partitura como un archivo de Sibelius
para usarla más adelante o para transferirla, o abrirla
directamente en Sibelius, si está instalado en el
sistema. Sibelius utiliza la transcripción de ProTools
de los datos MIDI de la sesión, tal como se muestran
en la ventana Score Editor de ProTools Score Editor
(para más información, consulta “Exportación
de partituras” en la página 792).
Importación de los datos de
sesión
Mediante el comando
Import Session Data
, se pueden
importar pistas enteras de otras sesiones de ProTools
a la sesión actual de ProTools.
Con ProTools, puedes importar pistas y seleccionar
datos de sesión específicos (como datos de auto-
matización y encaminamiento) para importarlos.
También puedes importar opciones de la lista de
reproducción principal, ya sea reemplazando las
opciones activas o superponiendo elementos en
las pistas.
Para importar pistas o sus atributos:
1 Abre o crea una sesión.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
File › Import Session Data, selecciona
la sesión cuyos datos se deben importar y haz
clic en
Open.
o bien
Arrastra el archivo de sesión cuyas pistas o
atributos quieres importar desde un navegador
Digibase, Windows Explorer o el Finder de
Mac a un espacio vacío de la ventana Edit o
a la lista de pistas.
3
Si las sesiones tienen distintos valores de
ganancia
de fader
, se solicita al usuario que mantenga o
modifique el valor de
Fader Gain antes de que se
abra el cuadro de diálogo Session Data.
Haz clic derecho mientras mantienes pulsada
la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) para
exportar todas las pistas a un único archivo
MIDI.
Haz Clic derecho mientras mantienes pulsadas las
teclas Alt+Mayús (Windows) u Opción+Mayús
(Mac) para exportar todas las pistas seleccionadas
como un único archivo MIDI.
Se necesita Sibelius 5.x, o una versión posterior,
para abrir archivos .sib exportados desde
ProTools.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 369
4 En la sección Source, selecciona las pistas que
se deben importar; para ello, haz clic en el me
desplegable a la derecha de cada nombre de pista
y elige
New Track.
5 Para cada pista que selecciones, puedes elegir
importarla como nueva o elegir una pista de destino
en el correspondiente menú desplegable. Haz clic
en
Match Tracks para hacer coincidir
automáticamente las pistas de origen y de destino
que tengan los mismos nombres.
6
Selecciona los datos de pista adicionales que quieras
importar en el menú desplegable
Track Data to Import
.
7
Selecciona las opciones que quieras de
Main Playlist
Options
para especificar cómo importar las pistas
fuente.
8 Si procede, elige las opciones para importar
archivos de media en los menús desplegables
Audio
Media Options
y Video Media Options.
9 Elige la opción deseda de Time Code Mapping
Options
para datos importados.
10 Si las sesiones tienen frecuencias de muestreo
distintas, en el menú desplegable
Source Sample
Rate
elige la de la sesión fuente.
11 Para importar las asignaciones de compás y de
tempo de la sesión fuente, selecciona la opción
Import Tempo/Meter Map.
12 Para importar las armaduras de la sesión de
origen, selecciona la opción
Import Key Signature Map
.
13 Para importar marcadores y ubicaciones de
memoria de la sesión fuente, selecciona la opción
Import Marker/Memory Locations.
14 Para importar configuraciones de ventana,
selecciona la opción
Import Window Configurations.
15 En ProTools HD, para importar las opciones
de previo de micro de la sesión fuente, selecciona
Import Mic Pre Settings>.
16 Cuando termines, haz clic en OK.
17 Si optas por copiar o consolidar media, elige
una ubicación para los archivos de media.
Importación de listas de
reproducción agrupadas de
otras sesiones
Puedes importar pistas que usen listas de reproduc-
ción
agrupadas de otra sesión de ProTools y la
función de agrupación se mantendrá intacta en
las pistas importadas. Aunque hay una restricción
al importar sesiones de versiones de ProTools
anteriores a la 6.1: después de importar parte de
un lista de reproducción agrupada (por ejemplo,
las pistas 1 a 7 de un grupo de 10), no es posible
importar más adelante el resto de pistas (8 a 10)
y reagruparlas con el grupo de lista de reproducción
de las pistas 1 a 7.
Para seleccionar varias pistas, mantén pulsada
la tecla Alt (Windows) o la tecla Opción (Mac),
haz clic en el menú desplegable de cualquier
pista y selecciona Import As New Track.
Si el sistema ProTools de destino no admite
mezclas surround, no habrá pistas surround
visibles en la lista Source Track List.
Las pistas importadas se desactivan si la media
de origen no está disponible o si la sesión actual
no contiene una ruta de salida equivalente.
Guía de referencia de Pro Tools370
Importación de sesiones y pistas
mediante “arrastrar y dejar caer”
Los archivos de sesión se pueden arrastrar a la
sesión actual para importar (y colocar) archivos
de audio, vídeo, MIDI, grupos de clips, REX y ACID,
pistas y datos de sesión.
Al arrastrar una sesión a la lista de clips se
importan todas los clips de la sesión (pero no
se importan las pistas).
Al arrastrar una sesión a una pista en ProTools,
puedes importar pistas.
Al arrastrar una sesión a una lista de reproducción
en ProTools se abre el cuadro de diálogo Import
Session Data, que permite seleccionar pistas y
atributos para importar. Los datos de sesión
importados se inician en el lugar de la línea de
tiempo en el que se ha colocado la sesión.
Para importar pistas y otros datos de sesión
mediante la técnica de arrastrar y colocar:
1 Abre un navegador.
2 Arrastra un archivo de sesión de ProTools, o
una secuencia AAF u OMF, a la sesión activa, del
modo que se indica a continuación:
Arrastra el archivo a una pista para superponer
o sobrescribir los datos de las pistas de destino.
Mantén pulsada la tecla Mayús mientras
arrastras si quieres sustituir las listas de
reproducción de pistas actuales con las que
se van a importar (la tecla Mayús sirve para
preconfigurar los valores del cuadro de diálogo
Import Session Data).
Arrastra hasta un espacio vacío de la ventana
Edit si quieres que se creen pistas para los
datos de sesión importados.
Configura las opciones del cuadro de diálogo
Import Session Data (consulta
Cuadro de
diálogo Import Session Data” en la página 371).
Copia durante la importación
Si no es necesaria la conversión de los archivos,
y éstos residen en un volumen de reproducción y
grabación adecuado, ProTools hace referencia a
la versión original de los contenidos. También
puedes copiar contenidos a medida que se importan,
utilizando los comandos con teclas o activando
la preferencia
Automatically Copy Files on Import.
Se crea una copia de los archivos en la carpeta
Audio Files de la sesión.
Para copiar los archivos de forma manual al
importar:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Macintosh)
y arrastra los archivos. Se crea una copia en la
carpeta Audio Files de la sesión.
Cuando se importan sesiones o pistas, el cuadro
de diálogo Import Session Data permite especificar
si se debe hacer referencia a la media de origen o
si se debe copiar.
Para copiar los archivos de forma automática al
importar:
1
Elige
Setup › Preferences
y haz clic en la pestaña
Operations.
2 Selecciona Automatically Copy Files on Import.
3 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
Cómo deshacer las acciones
después de la importación
Con la opción Undo puedes eliminar de la línea
de tiempo los archivos importados. No obstante,
los archivos permanecen en la sesión (en la lista
de clips y en el navegador de proyectos) y están
offline. Si no eliminas los archivos de la sesión
de forma manual, ProTools los considerará archivos
perdidos la próxima vez que se abra la sesión.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 371
Cuadro de diálogo Import
Session Data
El cuadro de diálogo Import Session Data permite
ver las propiedades de la sesión fuente y seleccionar
las pistas que importar; asimismo, en ProTools
HD, se pueden elegir los atributos de las pistas
que importar a la sesión actual.
Propiedades de fuente
El cuadro de diálogo Import Session Data muestra las
propiedades de la sesión fuente. Estas propiedades
son el nombre, el tipo, la hora de inicio, la profundi-
dad
de bits y la frecuencia de muestreo de la sesión.
En sesiones de ProTools5.1 o versiones posteriores,
también se muestran el programa con que se ha
creado la sesión y el tipo de archivos de audio.
Codificación de texto
ProTools admite la introducción y visualización de
caracteres de cualquier idioma, que sean compatibles
con Unicode, en cualquier parte de la aplicación.
De este modo, se pueden utilizar diferentes idiomas
en nombres de sesión, de ruta, de archivo y de clip.
No obstante, ProTools7.3.x, y anteriores, no
admiten Unicode. Al importar datos de sesiones
o secuencias OMF creadas o guardadas con versiones
antiguas de ProTools, es posible que tengas que
identificar la codificación de idioma utilizada en
los elementos importados.
Para seleccionar la codificación de idioma al importar
datos de versiones anteriores de Pro Tools:
1 Elige File › Import › Session Data.
2 Elige el idioma utilizado en la sesión antigua,
en el menú desplegable
Text Encoding.
Sección Audio Media Options
El cuadro de diálogo Import Session Data ofrece
las siguientes opciones en esta sección:
Link to Source Media (Where Possible).
Esta opción
permite evitar la duplicación de archivos de audio
mediante referencias a los archivos originales,
cuando es posible. Si los archivos de origen no se
encuentran en media de reproducción compatible
(por ejemplo, en CD o DVD), o si requieren un
cambio de profundidad de bits o una conversión
de frecuencia de muestreo, se copian. Con esta
opción, la sesión actual hace referencia a archivos
que no coinciden con el formato de archivo de
audio de la sesión.
Cuadro de diálogo Import Session Data (Pro Tools
HD)
Guía de referencia de Pro Tools372
Copy from source media.
Con esta opción se pueden
copiar a otra ubicación todos los archivos de audio
relacionados con las pistas importadas de la media
de origen; asimismo, si es necesario, convierte los
archivos al formato de archivo de audio, profundidad
de bits y frecuencia de muestreo de la sesión. Es
útil cuando se importan pistas de CD, DVD o
almacenamiento compartido, y se quieren almacenar
los archivos de audio en otro disco duro.
Consolidate from Source Media.
Esta opción
consolida el audio mientras se copia. Resulta útil
si solo se desea copiar los clips de los archivos de
audio que se emplean en las pistas fuente, sin copiar
el audio que no se utiliza. Si es necesario, esta
opción copia y convierte el audio consolidado al
formato de archivo de audio, profundidad de bits
y frecuencia de muestreo de la sesión.
Si eliges esta opción, también podrás elegir el valor
de
Handle Size (en milisegundos) que se aplica al
audio consolidado. Handle o margen es la cantidad
del archivo de audio original que se conserva antes
y después de cada clip, en caso de tener que realizar
tareas de edición, como aplicar fundidos o trimming
en los clips nuevos.
Force to Target Session Format.
Esta opción copia
y convierte cualquier archivo cuyos formato de
archivo, profundidad de bits y frecuencia de muestreo
no coincidan con los de la sesión actual. Los
archivos que presenten unos parámetros distintos
a los de la sesión tienen una referencia directa y
no se copian.
Sección Video Media Options
En el cuadro de diálogo Import Data Session, puedes
optar por dejar los archivos de vídeo en las ubicacio-
nes
originales o copiarlos en una nueva ubicación.
Es útil cuando se importan pistas de CD, DVD
o almacenamiento compartido, y se quieren guardar
los archivos de vídeo en otra unidad.
Link to Source Media
Selecciona esta opción para evitar la duplicación
de archivos de audio mediante referencias a los
archivos originales.
Copy from source media
Selecciona esta opción para copiar todos los archivos
de vídeo relacionados con las pistas importadas,
desde la media de origen a una nueva ubicación
especificada.
Import as Offline Satellite Media
(solo en Pro Tools HD)
Selecciona esta opción para importar una pista
de vídeo con contenidos offline. Podrás ver cortes
y nombres de clip, pero el contenido de vídeo
permanece offline. El contenido de vídeo se puede
ver en un sistema Video Satellite conectado. Esta
opción solo está disponible cuando se selecciona
New Satellite Track para la pista de vídeo.
La opción Consolidate From Source Media no
está disponible al importar pistas Elastic Audio.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 373
Opciones de asignación de
código de tiempo
En el cuadro de diálogo Import Session Data puedes
especificar la ubicación de las pistas importadas
en la sesión actual. Los tiempos se indican como
código de tiempo.
En la sección
Time Code Mapping Options están
disponibles las siguientes opciones:
Maintain Absolute Timecode Values.
Esta opción
sitúa las pistas en la misma ubicación que tenían
en la sesión fuente. Es decir, si la sesión comienza
en 00:01:00:00 y la sesión desde la que importas
comienza en 10:00:00:00, las pistas importadas
aparecerán no antes de 9 horas y 59 minutos tras
el inicio de la sesión.
Maintain Relative Time Code Values.
Esta opción
sitúa las pistas con el mismo nivel de desfase con
respecto al inicio de la sesión que tenían en la
sesión fuente. Por ejemplo, si la sesión fuente
comienza en 01:00:00:00 y contiene una pista que
empieza en 01:01:00:00, y la sesión actual se inicia
en 02:00:00:00, la pista se colocará en 02:01:00:00
en la sesión actual.
Map Start Time Code To.
Esta opción sitúa pistas
en relación con el tiempo de inicio de sesión original.
(Los tiempos se expresan en hh:mm:ss:ff) Por
ejemplo, si la sesión comienza en 00:01:00:00 y
la sesión desde la que se importan pistas empieza
en 10:00:00:00, puedes restablecer un código de
tiempo de inicio de 00:01:00:00 y así evitar colocar
archivos a 9 horas y 59 minutos del inicio de la
sesión.
Adjust Session Start Time to Match Source
Start Time
Si seleccionas la opción Ajustar tiempo de inicio
de sesión para que coincida con el tiempo de inicio
de la fuente
, puedes configurar el tiempo de inicio
de la sesión actual de ProTools para que coincida
con el tiempo de inicio de la sesión o de la secuencia
AAF/OMF que importes.
Sección Track Offset Options
En el cuadro de diálogo Import Session Data, puedes
especificar un desplazamiento de pista además
de cualquier otro tipo de desplazamiento relacionado
con
Time Code Mapping Options.
El audio importado
se desfasa el tiempo indicado en la línea de tiempo
de la sesión. Los valores se pueden introducir en los
parámetros Minutes:Seconds, Bars|Beats, Samples,
Time Code o Feet/Frames.
Sección Sample Rate
Conversion Options
En el cuadro de diálogo Import Session Data puedes
configurar las opciones que controlan la conversión
de frecuencia de muestreo en archivos de audio
importados. Si la sesión fuente y la de destino
tienen la misma frecuencia de muestreo, esta sección
del cuadro de diálogo no estará disponible.
La sección
Sample Rate Conversion (SRC) Options
ofrece las siguientes opciones:
Source Sample Rate.
Para los archivos de audio
creados en cualquier sesión, al margen de la
frecuencia de muestreo, puedes hacer que el proceso
de conversión de frecuencias de muestreo trate los
archivos de diversas maneras para compensar
pull-up, pull-down y frecuencias de frame NTSC
o PAL. Este parámetro permite elegir la frecuencia
de muestreo a partir de la que debe empezar la
conversión.
Guía de referencia de Pro Tools374
Destination Sample Rate.
La frecuencia de muestreo
de destino siempre se configura como la frecuencia
de su sesión.
Conversion Quality.
Con esta opción se define la
calidad del proceso de conversión de la frecuencia
de muestreo (consulta “Calidad de conversión
de la frecuencia de muestreo” en la página 350).
Source Tracks
Esta sección del cuadro de diálogo Import Session
Data presenta las pistas de la sesión fuente que se
pueden importar, cada cual con su correspondiente
menú desplegable.
Menús desplegables Operation/
Destination Track
En el cuadro de diálogo Import Session Data,
cada pista fuente tiene su correspondiente menú
desplegable con las opciones de importación para
la pista y posibles pistas de destino en la sesión actual.
Los menús desplegables muestran los elementos
siguientes:
Do Not Import.
No se importan ni la pista fuente
ni sus atributos.
Import as New Track.
La pista fuente y todos los
atributos seleccionados en el menú desplegable
Track Data to Import s
e importan a una nueva pista
en la sesión actual.
Destination Track Names.
En la parte inferior del
menú desplegable figuran los nombres de las posibles
pistas de destino en la sesión actual. Las listas de
reproducción y los atributos importados que se
han seleccionado en el menú desplegable
Track
Data to Import
se colocarán en la pista de destino
que indique el usuario.
En el menú desplegable solo constarán aquellas pistas
de destino cuyos tipos de pista (audio, instrumento,
MIDI, entrada auxiliar o master fader) y formato
de canal (mono, estéreo o cualquier multicanal
compatible) coincidan con los de la pista fuente.
Matching Tracks
En el cuadro de diálogo Import Session Data puedes
comprobar si coinciden los nombres de pista al
importar listas de reproducción desde pistas fuente
con el mismo nombre que pistas de destino en la
sesión actual (por ejemplo una nueva edición de
una escena). Haz clic en
Matching Tracks
para hacer
coincidir automáticamente los nombres de pista.
Para que coincidan de forma automática, las pistas
deben tener el mismo nombre, tipo de pista y
formato de canal.
Track Data to Import
En el cuadro de diálogo Import Session Data, el
menú desplegable
Track Data to Import permite
seleccionar los atributos de las pistas seleccionadas
que importar a la sesión actual.
Los atributos seleccionados se aplican a todas
las pistas que se importen a la sesión actual.
Replacing Track Attributes
Cuando se importa un atributo de la pista fuente
a una pista de la sesión, sustituye al atributo
correspondiente de la pista de destino. Si se elige
no importar alguno de los atributos de la pista
fuente, se mantendrán sus equivalentes de la pista
de destino.
Replacing Track Path Names
Cuando se importa una asignación de entrada o
salida de pista, salida de envío o inserción de
hardware, no se importa ninguna de las configu-
raciones de entrada y salida y nombres de ruta
personalizados de la sesión fuente. Los nombres
de ruta y las configuraciones de entrada y salida
se pueden importar mediante la importación de
los parámetros de
I/O Setup
. Para más información,
consulta “Configuración de E/S de fábrica” en la
página 119.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 375
Selección de datos de pista que importar
De los atributos que se pueden importar, se puede
elegir importarlos todos (
All), ninguno (None)
o cualquier combinación de ellos. Puedes elegir:
All.
Importa todas las listas de reproducción de
las pistas fuente, en función de lo que se haya
elegido en
Main Playlist Options y todos los atributos
de la lista
Track Data to Import.
None.
El único atributo de la pista fuente que se
importa es la lista de reproducción principal, en
función del parámetro especificado en
Main Playlist
Options
.
Alternate Playlists.
Importa todas las listas de
reproducción alternativas de la pista de origen.
Las listas de reproducción alternativas aparecen
en el menú desplegable de la lista de reproducción
de la pista de destino.
Clips and Media.
Importa todos los archivos o clips
de audio de la pista fuente y los coloca en la lista
de clips.
Clips Gain.
Importa las configuraciones de ganancia
de clip de todos los clips de audio importados.
Volume Automation and Setting.
Importa el pa-
rámetro del fader de volumen de la pista
fuente, a como cualquier dato de automatiza-
ción de la
lista de reproducción de automatización
de volumen.
Se sustituyen el fader de volumen y
cualquier otro parámetro de automatización de
volumen de la pista de destino.
Pan Automation and Setting.
Importa la configu-
ración del control deslizante de panorámica de
audio de la pista fuente, así como cualquier dato
de automatización de la lista de reproducción de
automatización de panorámica de audio. Se sustitu-
yen el control deslizante de panorámica de audio
y cualquier otro parámetro de automatización
de panorámica de audio de la pista de destino.
Mute Automation and Setting.
Importa la opción
de silencio de la pista fuente, así como cualquier
dato de automatización de la lista de reproducción
de silencio. Se sustituyen el silencio y cualquier
otro parámetro de automatización de silencio de
la pista de destino.
Main Output Assignments.
Importa las asignaciones
de salida de canal de la pista fuente, así como
otras asignaciones de salida. Se sustituyen las
asignaciones de salida de canal de la pista de destino.
Send Output Assignments.
Importa las asignaciones
de salida de envío de la pista fuente. Se sustituye
cualquiera de las asignaciones de salida de envío
de la pista de destino.
Plug-In Assignments.
Importa las asignaciones
de plug-in de la pista fuente. Se elimina cualquier
plug-in de la pista de destino; asimismo, tampoco
se guardan la configuración ni la automatización
asociadas.
Si la pista fuente usa un plug-in que no está dispo-
nible
en el sistema de destino, aparece en la pista
de destino y se desactiva.
Plug-In Settings and Automation.
Cuando se impor-
tan
las asignaciones de plug-ins de la pista fuente,
esta opción importa la configuración de los plug-ins
y los datos automatizados asociados a ellos. Esta
opción no surte ningún efecto si no se importan
asignaciones de plug-ins.
Elastic Audio Track State.
Importa el estado Elastic
Audio de la pista fuente. Se sustituye cualquier
configuración de Elastic Audio en la pista de
destino.
Asignaciones de inserción de hardware.
Importa
las asignaciones de inserción de hardware de la pista
fuente. Se sustituye cualquiera de las asignaciones
de inserción de la pista de destino.
Voice Assignments.
Importa de la sesión fuente
la asignación de voz de la pista fuente. Se sustituye
cualquiera de las asignaciones de voz de la pista
de destino.
Guía de referencia de Pro Tools376
Input Assignments.
Importa la asignación de canal
de entrada de la pista fuente. Se sustituye la asig-
nación de entrada de la pista de destino.
Side-Chain Assignments.
Si se importan asigna-
ciones de plug-in de la pista fuente, esta opción
importa cualquier asignación de cadena lateral
asociada a los plug-ins. Esta opción no surte ningún
efecto si no se importan asignaciones de plug-ins.
Track Active State.
Importa de la sesión fuente el
estado activo o inactivo de la pista fuente.
Track Comments.
I
mporta los comentarios de pista
asociados a la pista fuente. Se sustituye cualquier
comentario de la pista de destino.
Track Colors.
Importa el color de pista asociado
a la pista fuente. Se cambia el color de la pista de
destino.
Record Safe/Solo Safe Settings.
Importa de la
sesión fuente la configuración de solo y protección de
la pista fuente. Se sustituye cualquier configuración
de solo o protección de la pista de destino.
Track View Settings.
Importa de la sesión fuente
la altura de pista y la vista de lista de reproducción
de la pista fuente.
Mix/Edit Groups.
Importa grupos de pistas de la
sesión fuente.
ICON Custom Fader Groups (solo Pro Tools HD y
Pro Tools con Complete Production Toolkit).
Importa cualquier grupo de faders personalizado
ICON de la sesión fuente.
ICON Automation Snapshots (solo Pro Tools HD
y Pro Tools con Complete Production Toolkit).
Importa cualquier instantánea de automatización
ICON de la sesión fuente.
HEAT Switch Settings (solo sistemas
Pro Tools|HD con opción de software HEAT).
Importa de la sesión fuente cualquier configuración
de HEAT almacenada.
Opciones de importación
El cuadro de diálogo Import Session Data ofrece
las siguientes opciones de importación:
Import Tempo/Meter Map.
Importa de la sesión
fuente las asignaciones de tempo y de compás, tal
como aparecen en las reglas de tempo y director
de compás. En la sesión de destino se sustituyen
todos los eventos de Tempo o Meter.
Import Key Signature/Chord Map.
Importa todas
las armaduras, si las hay, y marcadores de acordes
a ProTools con los datos de sesión importados.
Cualquier armadura y marcador de acorde de la
sesión de destino se reemplaza.
Import Marker/Memory Locations.
Importa mar-
cadores y ubicaciones de memoria de la sesión
fuente, tal como aparecen en la regla de marcadores
Se conservan los marcadores y las ubicaciones
de memoria que hubiese en la sesión de destino.
A los marcadores y ubicaciones de memoria
importadas se les asignan los siguientes números
de marcador/ubicación de memoria disponibles.
Import Window Configurations.
Importa las
configuraciones de ventanas de la sesión fuente.
Import Mic Pre Settings.
Importa de la sesión fuente
cualquier configuración de previo de micro de
ProTools. Se sustituye cualquier configuración
de previo de micro en la sesión de destino.
Import HEAT Master Settings (solo Pro Tools HD
con HEAT).
Importa la configuración de HEAT
master de cualquier sesión fuente, incluidos los
valores de Bypass, Drive y Tone. Se sustituye la
configuración de HEAT master en la sesión de
destino.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 377
Opciones de lista de
reproducción principal
En el cuadro de diálogo Import Session Data, las
opciones siguientes permiten controlar el modo
de importar a la pista de destino de la sesión actual
la lista de reproducción principal.
Import – Replace Existing Playlists.
Importa de
la pista fuente la lista de reproducción principal.
Si se importa a una pista la lista de reproducción
principal, esta sustituye a su equivalente de la pista
de destino.
Seleccionar esta opción e importar todos los
atributos de la pista fuente equivale a importar
la pista completa.
Seleccionar esta opción sin importar ninguno de
los atributos de la pista fuente hará que se sustituyan
las listas de reproducción de audio conservando
la configuración actual del mezclador.
Import – Overlay New On Existing Playlists.
Importa de la pista fuente la lista de reproducción
principal. Si se importa a una pista la lista de
reproducción principal, cualquier dato de lista
importado de la pista fuente que se superponga a
datos importados de la pista fuente se recorta y
se sustituye con los datos importados. Los datos
de la lista de reproducción de la pista de destino
que no se superpongan se mantienen en dicha pista.
Do Not Import.
Esta opción no importa de la pista
fuente la lista de reproducción principal. No se
importa audio, solo los atributos de las pistas
seleccionadas en la lista
Track Data to Import. Si
esta opción está seleccionada, importar todos
los atributos de entrada, salida, envío, inserción
y plug-ins de la pista equivale a importar una
banda de canal.
Importación de secuencias
AAF y OMF
ProTools permite abrir secuencias AAF y OMF
como nuevas sesiones; también permite importar
secuencias AAF y OMF a sesiones existentes de
ProTools. ProTools puede importar secuencias AAF
y OMF exportadas de otras sesiones de ProTools,
de
Avid Media Composer o de aplicaciones de otras
marcas (por ejemplo, Final Cut Pro, Logic Audio,
Adobe Premiere Pro o Nuendo).
Al importar secuencias AAF generadas por una
aplicación de edición de vídeo Avid, ProTools
puede importar pistas de audio mono, estéreo, y
surround 5.1 y 7.1. También se pueden importar
pistas mono con control panorámico surround
5.1 o 7.1, con la información de panorama intacta.
(Los formatos multicanal superiores al estéreo
pueden usarse solamente con ProToolsHD y
ProTools con la opción Complete Production
Toolkit).
Cuando se abre e importa una secuencia AAF u OMF,
se abre el cuadro de diálogo New Session, que pide
que asignes un nombre y guardes la secuencia como
una nueva. Una vez asignado el nombre y guardada
la nueva sesión, se abre el cuadro de diálogo Import
Session Data. Para más información, consulta
Opciones de conversión de pista fuente AAF/OMF”
en la página 386.
Guía de referencia de Pro Tools378
ProTools puede importar los tipos siguientes de
archivos originados en aplicaciones de edición
de Avid:
Secuencias AAF u OMF (y el audio incrustado
que puedan contener)
Archivos de vídeo Avid individuales con
formato MXF u OMF
•Archivos de audio OMF y MXF
Para importar secuencias AAF u OMF a Pro Tools,
sigue uno de estos procedimientos:
Usa el comando File › Import › Session Data.
Usa el comando File › Open Session.
Arrastra las secuencias desde un navegador
Digibase o desde el escritorio.
Para importar archivos de vídeo Avid OMF o MXF
individuales a Pro Tools, sigue uno de estos
procedimientos:
Usa el comando File › Import › Video.
o bien
Arrastra las secuencias desde un navegador
Digibase o desde el escritorio.
Para importar archivos de audio OMF o MXF
individuales a Pro Tools, sigue uno de estos
procedimientos:
Usa el comando File › Import › Audio.
o bien
Arrastra las secuencias desde un navegador
Digibase o desde el escritorio.
Importación de una secuencia
AAF u OMF como sesión de
ProTools
El modo más fácil de usar ProTools para editar
una secuencia exportada desde una aplicación
Avid (por ejemplo, Media Composer) consiste
en abrir la secuencia como una sesión nueva.
Para abrir e importar una secuencia AAF u OMF en
Pro Tools:
1 Inicia ProTools.
2 Elige File › Open Session.
3 En el cuadro de diálogo Open Session, desplázate
hasta la secuencia AAF u OMF que quieras importar.
4 Haz clic en Open.
5
Selecciona el tipo de
archivo de audio
,
la frecuencia
de muestreo
y la profundidad de bits para la sesión.
6 Para crear archivos de audio multicanal
intercalados en la sesión. Selecciona
Interleaved.
7 Haz clic en OK.
8 Asigna un nombre a la sesión en el campo Save
As.
9 Haz clic en Save. Se abre el cuadro de diálogo
Import Session Data.
La importación y exportación multicanal son
solo posibles con secuencias AAF.
Se necesita AvidMojoSDI o AvidMojo para
importar vídeo MXF u OMF.
Para más información, consulta “Importación
de una secuencia AAF u OMF en una sesión
existente de ProTools” en la página 380.
ProTools no puede reproducir archivos de vídeo
incrustados en una secuencia AAF u OMF.
Puedes abrir e importar secuencias OMF o AAF
que hacen referencia a archivos de audio con
frecuencias de muestreo y profundidades de
bits mezcladas.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 379
10 Decide cómo quieres importar el audio y
selecciona las opciones requeridas en el menú
desplegable
Audio Media Options
(consulta “Sección
Audio Media Options” en la página 382).
11 Decide cómo quieres importar el vídeo y
selec
ciona las opciones requeridas en el menú
desplegable
Video Media Options (consulta
“Sección Video Media Options” en la
página 383).
12 Configura otros parámetros según corresponda
(consulta “Opciones de importación al importar
secuencia AAF u OMF” en la página 382).
13 Haz clic en OK.
ProTools crea un nuevo archivo de sesión en la
ubicación que hayas especificado, conjuntamente
con lo siguientes elementos nuevos:
Carpeta Audio Files
•Carpeta Clip Groups
Carpeta Session File Backups
•Carpeta Video Files
•archivo cache.wfm
El tipo de archivo de audio, la frecuencia de mues-
treo
y la profundidad de bits de la sesión coinciden
con el audio de la secuencia OMF o AAF seleccionada.
ProTools no importa vídeo incrustado en una
secuencia.
Si hay disponible un sistema Video Satellite,
ProTools puede importar los metadatos de vídeo
de una secuencia a una pista satélite. En este caso,
el vídeo mismo es reproducido desde el equipo
Video Satellite, conjuntamente con la reproducción
de ProTools.
Archivos de resolución Multi-Cam
En un sistema Avid, los archivos de resolución
Multi-Cam muestran varios ángulos de cámara
de la misma escena. El operador de Avid elige los
archivos Multi-Cam (y, por tanto, los ángulos de
cámara) que predominarán, en el momento de la
exportación de AAF u OMF. Cuando importas una
secuencia AAF u OMF en una sesión de ProTools,
solo se muestra el clip que representa el ángulo
de cámara predominante.
Cuadro de diálogo Import Session Data
Para más información, consulta la Guía de
Video Satellite.
Si hay algún error, truncamiento en el nombre
de los clips u otras notas (por ejemplo, omisión
de generación de efectos), durante la importación
aparecerá un cuadro de diálogo que ofrece un
informe detallado de los cambios. Haz clic en
Yes y elige la ubicación donde guardar el registro.
El registro es un archivo de texto que puedes
abrir en cualquier aplicación de edición de texto.
Cada archivo AAF y OMF tiene un nombre de
archivo y un identificador exclusivo almacenado
en los metadatos AAF y OMF, y un nombre
que aparece en el escritorio. Si se trunca un
nombre de clip en el proceso de conversión, no
se cambiará el ID exclusivo ni el nombre del
archivo AAF u OMF.
Guía de referencia de Pro Tools380
Importación de una secuencia
AAF u OMF en una sesión
existente de ProTools
Puedes importar en una sesión existente de ProTools
una secuencia AAF u OMF que contenga audio y
video.
Para abrir e importar pistas de audio y/o vídeo
desde una secuencia OMF o AAF:
1 Inicia ProTools y abre una sesión existente.
2 Elige File › Import › Session Data y selecciona la
secuencia AAF u OMF que quieres importar.
3 En el cuadro de diálogo Import Session Data,
anula la selección de las pistas fuente que
no quieras
importar. Al importar datos de sesión desde
secuencias
AAF u OMF, se seleccionan todas las
pistas de modo predeterminado. Al importar
pistas desde una sesión de ProTools, no se
selecciona ninguna pista de modo
predeterminado.
4 Selecciona la configuración de conversión de
AAF/OMF, si es preciso (consulta “Opciones de
conversión de pista fuente AAF/OMF” en la
página 386).
5 Selecciona los valores de Audio Media Options
(consulta “Sección Audio Media Options” en la
página 382).
6 Selecciona los valores de Video Media Options
(consulta “Sección Video Media Options” en la
página 383).
7 Selecciona lasTimecode Mapping Options
(consulta “Cuadro de diálogo Opciones de asignación
de código de tiempo” en la página 384).
8 Define los valores de Track Offset Options
(consulta “Sección Track Offset Options” en la
página 384).
9
Define los valores de
Sample Rate Convert
Options
(consulta “Cuadro de diálogo Sample Rate
Conversion Options” en la página 385).
10 Configura otros parámetros según se requiera
(para más información sobre el cuadro de diálogo
Import Session Data, consulta “Cuadro de diálogo
Import Session Data” en la página 371).
11 Haz clic en OK.
12 Si los contenidos de audio o vídeo fuente se
encuentran en un volumen que no es apto para la
reproducción (se identifica como volumen de
transferencia en el navegador de espacio de trabajo),
ProTools muestra un cuadro de diálogo que detalla
el procedimiento para copiar el contenido a un
volumen apto para grabación o reproducción. Haz
clic en
Yes.
ProTools importa en la línea de tiempo los conte-
nidos de audio y vídeo. Las pistas de audio con
profundidades de bits o frecuencias de muestreo
mixtas se convierten automáticamente a los valores
especificados para la sesión.
Ya puedes editar o mezclar los archivos de audio
en ProTools.
También puedes abrir una secuencia AAF u OMF
arrastrándola a la línea de tiempo de ProTools
desde cualquier ubicación de tu ordenador o
desde un navegador Digibase.
Pistas fuente
Si hay errores o truncamientos en el nombre de
los clips, aparecerá un cuadro de diálogo que
ofrece un informe detallado de los cambios. Haz
clic en Yes y elige la ubicación donde guardar
el registro.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 381
Importación de secuencias de
audio AAF/OMF con
profundidades de bits o
frecuencias de muestreo
mezcladas
Las secuencias OMF o AAF se pueden abrir e importar
a ProTools con frecuencias de muestreo y
profundidades de bits mixtas.
Los archivos de audio cuya profundidad de bits
o frecuencia de muestreo difiera de la que tiene
la sesión se deben convertir para poderlos usar
con la sesión. El proceso de conversión crea un
archivo del tipo adecuado y con la profundidad
de bits y frecuencia de muestreo requeridas; la
ubicación del archivo la decide el usuario. Es posible
importar sin conversión archivos de audio con
profundidades de bits mixtas (pero con las mismas
frecuencias de muestreo).
Importación de audio desde
secuencias AAF con formatos
de vídeo no admitidos
ProTools permite importar audio desde secuencias
AAF que contienen formatos de vídeo no admitidos,
entre ellos archivos de vídeo Avid de alta definición
con velocidades superiores a 30 frames por segundo.
Al importar secuencias AAF de este tipo se aplican
las siguientes reglas:
Se reproducirá el audio admitido contenido en
estas secuencias, pero no se reproducirán
contenidos de vídeo de formatos no admitidos.
El vídeo de formatos no admitidos aparece
como bloques de color naranja en la línea de
tiempo.
Importación de secuencias
AAF/OMF que contienen mezclas
de media
ProTools con un periférico de vídeo Avid permite
importar secuencias AAF y OMF exportadas desde
aplicaciones de edición Avid, seleccionando
File ›
Import › Session Data
o arrastrando las secuencias
a ProTools desde el escritorio o un navegador
Digibase. Para más información, consulta
“Importación de los datos de sesión” en la
página 368.
Si la secuencia contiene una mezcla de vídeo, esta
y sus metadatos correspondientes se muestran
en dos pistas de vídeo distintas en la línea de
tiempo.
Si la secuencia contiene una mezcla de audio, esta
y sus metadatos correspondientes se muestran
en dos pistas de vídeo distintas en la línea de tiempo.
Las opciones de Source Sample Rate se pueden
usar para compensar los factores de pull up o
pull down que se puedan haber aplicado al
audio antes de la importación. En una secuencia
con archivos que tengan frecuencias de muestreo
mezcladas, la frecuencia de muestreo de origen
se debe establecer en proporción a la frecuencia
de muestreo de destino; así, la compensación
de pull up o pull down se aplica correctamente
a todos los archivos en proporción a su frecuencia
de muestreo original.
Guía de referencia de Pro Tools382
Opciones de importación al
importar secuencia AAF u
OMF
Cuando se importan secuencias AAF u OMF,
ProTools proporciona las siguientes opciones
de importación en el cuadro de diálogo Import
Session Data:
•Opciones de audio
•Opciones de vídeo
Cuadro de diálogo Opciones de asignación
de código de tiempo
Opciones de desplazamiento de pistas
Opciones de conversión de frecuencia de
muestreo
Opciones de conversión de pista fuente
AAF/OMF
Opciones de lista de reproducción principal
Sección Audio Media Options
Al importar pistas AAF u OMF en ProTools, usa
el menú desplegable
Audio Media Options para
seleccionar si se deben copiar, consolidar o vincular
a los contenidos de audio fuente.
Link to Source Audio Media (Where Possible)
Selecciona esta opción para convertir el archivo
AAF u OMF en una sesión de ProTools que haga
referencia a tantos archivos de media originales
como sea posible. En este caso, la sesión de ProTools
hace referencia a los archivos BWF (WAV) o AIFC
del proyecto fuente.
Al importar audio incrustado en una secuencia
AAF, ProTools copia el audio a una carpeta o
unidad nueva, aunque se haya seleccionado esta
opción.
Copy from Source Media
Utiliza esta opción para copiar el audio al que se
hace referencia en una nueva unidad o carpeta.
Durante la conversión, puedes convertir la frecuencia
de muestreo del audio.
Archivos de audio OMFI y el modo Copy from
Source Media
Al importar una secuencia AAF u OMF con la opción
Copy from Source Media activada, ProTools pueden
copiar archivos de audio .WAV y .AIF con formato
OMFI directamente en la sesión. No obstante,
ProTools trata los archivos de audio OMFI como
de solo lectura.
No pueden aplicarse ediciones o procesos destruc-
tivos (como la herramienta de lápiz) a estos archivos,
salvo que se los convierta primero a archivos de
audio.
Para convertir archivos de audio OMFI durante la
importación:
Escoge el modo Force to Target Format, en lugar
del modo Copy from Source Media, al configurar
las opciones de importación. Para más información,
consulta “Force to Target Session Format” en la
página 383.
Para convertir un archivo de audio OMFI presente
en la sesión activa:
1 Selecciona el audio para convertir.
2 Aplica el comando Consolidate para convertir
el audio seleccionado (
Edit › Consolidate Clip).
3 Edita y procesa los archivos recién convertidos
como de costumbre.
Sección Audio Media Options
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 383
Consolidate from Source Media
Utiliza esta opción para copiar el audio del proyecto
fuente a la sesión de ProTools, a la vez que se
eliminan todas las áreas no utilizadas en las copias.
Por ejemplo, de un archivo de audio de diez minutos,
quizá solo quieras emplear diez segundos en el
proyecto. La consolidación de este audio ahorra
mucho espacio en disco, ya que solo se copia el
audio que se necesita y un margen extra de audio
definido por el usuario, y se descarta el resto.
Durante el proceso se puede convertir la frecuencia
de muestreo del audio.
Force to Target Session Format
Utiliza esta opción para convertir el formato de
media fuente al formato de archivo de audio de
la sesión, si son distintos.
Tamaño del margen (milisegundos)
Si has seleccionado
Consolidate from Source Media
,
puedes especificar la cantidad de milisegundos de
cada archivo de audio original que deseas guardar
tanto antes como después de los límites del clip
definidos en el proyecto original. De esta forma,
los límites del clip se pueden ampliar, incluso
después de haber efectuado la consolidación, en
la cantidad que indiques.
Se recomienda dejar un mínimo de 1.000 mili-
segundos de margen de audio extra. De esta forma,
las ediciones que suenen “cortadas” o “demasiado
justas” se podrán ajustar.
Sección Video Media Options
Al importar en ProTools pistas AAF u OMF, usa
el menú desplegable de la sección Video Media
Options para copiarlas o vincularlas a los contenidos
de vídeo fuente.
Link to Source Media
Selecciona esta opción para evitar la duplicación
de archivos de audio mediante referencias a los
archivos originales.
Copy from Source Media
Selecciona esta opción para copiar todos los archivos
de vídeo relacionados con las pistas importadas,
desde la media de origen a una nueva ubicación
especificada.
Import as Offline Satellite Media
(solo en Pro Tools HD)
Selecciona esta opción para importar una pista
de vídeo con contenidos offline. Podrás ver cortes
y nombres de clip, pero el contenido de vídeo
permanece offline. El contenido de vídeo se puede
ver en un sistema Video Satellite conectado. Esta
opción solo está disponible cuando se selecciona
New Satellite Track para la pista de vídeo.
Sección Video Media Options
Guía de referencia de Pro Tools384
Cuadro de diálogo Opciones de
asignación de código de tiempo
Al importar pistas AAF u OMF en ProTools, puedes
especificar la ubicación en la sesión actual para
las pistas importadas. Los tiempos se indican como
código de tiempo.
Maintain Absolute Timecode Values
Esta opción sitúa las pistas en la misma ubicación
que tenían en la sesión fuente. Es decir, si la sesión
comienza en 00:01:00:00 y la sesión desde la que
importa comienza en 10:00:00:00, las pistas impor-
tadas
aparecerán no antes de 9 horas y 59 minutos
tras el inicio de la sesión.
Maintain Relative Time Code Values
Esta opción sitúa las pistas con el mismo nivel
de desfase con respecto al inicio de la sesión que
tenían en la sesión fuente. Por ejemplo, si la sesión
fuente comienza en 01:00:00:00 y contiene una
pista que comienza en 01:01:00:00, y la sesión actual
está en 02:00:00:00, la pista se colocará en 02:01:00:00
en la sesión actual.
Map Start Time Code to hh:mm:ss:ff
Esta opción sitúa pistas en relación con el tiempo
de inicio de sesión original. Por ejemplo, si la
sesión comienza en 00:01:00:00 y la sesión desde
la que se importan pistas empieza en 10:00:00:00,
puedes restablecer un código de tiempo de inicio de
00:01:00:00 y así evitar colocar archivos a 9 horas
y 59 minutos del inicio de la sesión.
Adjust Session Start Time to Match Source
Start Time
Esta opción cambia el inicio tiempo de la sesión
actual para ajustarlo al tiempo de inicio de la
secuencia AAF u OMF que se importe. Cuando
esta opción está habilitada, la opción
Map Start
Timecode to hh:mm:ss:ff
(y su caja de entrada de
código de tiempo) están deshabilitadas.
Sección Track Offset Options
Al importar pistas AAF u OMF en ProTools,
especifica un desplazamiento de pista además de
cualquier otro tipo de desplazamiento relacionado
con las opciones de código de tiempo. La cantidad
especificada desfasa cualquier audio importado
en la línea de tiempo de la sesión. Los valores se
pueden introducir en
Bars|Beats, Min:Sec, Time
Code
, Feet+Frames o Samples.
Opciones de asignación de código de tiempo
Si la secuencia que se importa tiene un tiempo
de
inicio posterior a la sesión actual, se deshabilita
la opción Maintain Absolute Time Code Values.
En algunos casos, cuando los clips de la sesión
actual están situados cerca de los límites
temporales de la sesión, habilitar Adjust Session
Start Time y escoger la opción Maintain Relative
Timecode Values puede poner los clips en peligro
de moverse fuera de los límites. En estos casos,
aparece una advertencia y ProTools no ajusta
el tiempo de inicio de la sesión.
Sección Track Offset Options
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 385
Cuadro de diálogo Sample Rate
Conversion Options
Al importar pistas AAF u OMF en ProTools, estos
parámetros permiten convertir la frecuencia de
muestreo de los archivos de audio de la sesión.
Por ejemplo, puedes convertir de 48kHz a 44,1kHz,
o de 44,1kHz a 48kHz. Los sistemas Avid HDX,
HDNative y ProTools|HD son compatibles con
frecuencias de muestreo superiores a 48kHz
(88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz y 192kHz). Estas
opciones también permiten convertir para
compensar el cambio de velocidad de 0,1% (pull-up
o pull-down) entre películas de cine a 24fps y
vídeo NTSC a 29,97fps, o el cambio de velocidad
de 4% (pull-up o pull-down) entre películas a 24fps
y vídeo PAL a 25fps.
Source Sample Rate
Esta opción permite especificar la frecuencia de
muestreo del material de audio con el que trabajas en
ProTools, independientemente de la configuración
de la frecuencia de muestreo del proyecto.
Por ejemplo, puedes recibir un proyecto creado en
Media Composer a 44,1kHz. Si quieres trabajar
a 48kHz en ProTools, debes configurar la opción
Source Audio Sample Rate en 44.100 y Destination
Audio Sample Rate en 48.000.
Estas opciones también se pueden utilizar para
corregir problemas de pull-up o pull-down. Por
ejemplo, puedes recibir una transferencia OMF
de Film Composer que contenga audio a “velocidad
de película” cuando se reproduzca a 48kHz. En
ese caso, puedes convertir todos los archivos de
audio y ediciones para reproducir a una
velocidad de vídeo NTSC y 48kHz.
Si lo haces, ajusta el valor de Source Audio Sample
Rate en 47.952 y el de Destination Audio Sample
Rate en 48.000. Estos valores indican que quieres
dar cabida a 47952 muestras de la “velocidad de
película” original en 48000 muestras de la nueva
“velocidad de vídeo”. Con estas opciones, conviertes
la frecuencia de muestreo del material en velocidad
de vídeo NTSC.
La opción Source Audio Sample Rate se puede
configurar seleccionando una de las frecuencias
de muestreo predefinidas en el menú desplegable,
o escribiendo un valor en el cuadro de texto.
Destination Sample Rate
Esta opción determina la configuración de la
frecuencia de muestreo de audio de la sesión de
destino, tal como se indica en la ventana Session
Setup, y la frecuencia de muestreo de todos los
archivos de audio de la sesión de destino. Las
opciones disponibles incluyen las frecuencias de
muestreo estándar de ProTools 44,1kHz o 48kHz.
Los sistemas Avid HDX, HDNative y ProTools|HD
son compatibles con frecuencias de muestreo
superiores a 48kHz (88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz
y 192kHz).
Cuadro de diálogo Sample Rate Conversion Options
Para información sobre la conversión entre
distintas velocidades y frecuencias de muestreo,
consulta “Corrección de velocidad para películas,
vídeo NTSC y PAL” en la página 1231.
Para información sobre la conversión entre
distintas velocidades y frecuencias de muestreo,
consulta “Corrección de velocidad para películas,
vídeo NTSC y PAL” en la página 1231.
Guía de referencia de Pro Tools386
Si este valor difiere del que tiene Source Audio
Sample Rate, la frecuencia de muestreo de audio
se
convierte digitalmente a la frecuencia de muestreo
de destino.
Menú desplegable Conversion Quality
Permite seleccionar los valores de los parámetros de
conversión de frecuencia de muestreo de ProTools.
Con la opción
Tweak Head (Slowest) se consiguen
unos resultados óptimos.
Opciones de conversión de pista
fuente AAF/OMF
ProTools ofrece opciones específicas para “convertir”
clips de audio cuando se importan secuencias AAF
o secuencias y archivos OMF.
Importación de efectos de audio renderizados
Si se activa la opción
Import Rendered Audio Effects
,
se importan los clips como clips de audio sin los
efectos renderizados, como la ecualización, que
se aplican al clip. Puede resultar útil si deseas
utilizar el procesamiento y los efectos de audio
de ProTools solo para fines de postproducción
de audio. El audio resultante con esta configuración
es el material fuente sin procesar.
Importar ganancia de clip
La configuración
Import Clip Gain permite importar
configuraciones de ganancia de clip, u omitirla
por completo. Media Composer y otros productos
de Avid proporcionan ganancia de clip para ajustar
el volumen de un clip de audio individual.
Es diferente de los ajustes de volumen de ProTools
para una pista completa o la automatización de
punto crítico de volumen. Habilita esta opción
para importar datos de ganancia de clip de la
secuencia entrante.
Importar automatización de volumen
El ajuste Import Volume Automation permite
importar automatización de volumen de los puntos
críticos, u omitirla por completo. MediaComposer
y otros productos Avid ofrecen automatización
de volumen, para el cambio de volumen continuo
durante una secuencia.
Pan Odd Tracks Left/Even Tracks Right
La opción Pan Odd Tracks Left/Even Tracks Right
permite establecer la configuración de panorámica
de pista básica para que las pistas impares se
conviertan con la panorámica izquierda completa,
y las pares con la panorámica derecha completa.
Esto resulta útil si quieres aplicar panorámica a todo
el audio que no la tiene, totalmente a la izquierda
o a la derecha.
Marcadores para importar
Las secuencias de Avid Media Composer pueden
contener puntos de metadatos denominados
“marcadores” cuya finalidad, similar a la de los
marcadores de ProTools, es añadir a la línea de
tiempo información contextual codificada mediante
colores. Aunque los marcadores se asocian a pistas
específicas en Media Composer, se pueden importar
a ProTools sin necesidad de importar las pistas
mismas.
Opciones de conversión
La opción Pan Odd Tracks Left/Even Tracks Right
no se admite al importar pistas de audio estéreo
desde un archivo AAF. Al importar pistas estéreo,
la opción aparece atenuada y los canales estéreo
importados se envían completamente a la derecha
o a la izquierda.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 387
Al exportar una secuencia AAF desde Media
Composer, se incluye información de marcadores
que pueden importarse y conservarse en ProTools.
Para importar todos los marcadores:
Haz clic en el menú
Markers to Import y selecciona
All.
Para no importar ningún marcador:
Haz clic en el me
Markers to Import
y selecciona
None.
Para importar marcadores según el color del
marcador:
1 Haz clic en el menú Markers to Import.
2 Selecciona los colores de marcadores que quieres
importar. Los colores seleccionados mostrarán
marcas de verificación.
Después de la importación, los nuevos marcadores
se pueden editar del modo habitual.
Menú desplegable Track Data to Import
El menú desplegable Track Data to Import permite
seleccionar los atributos de las pistas seleccionadas
que importar a la sesión actual. Los atributos selec-
cionados se aplican a todas las pistas que se deben
importar a la sesión actual. Para más información
sobre las opciones de
Track Data To Import, con-
sulta “Track Data to Import” en la página 374.
Importación de la configuración de plug-ins
RTAS desde AAF
Con Avid Media Composer 5 y versiones posteriores
se pueden procesar pistas de audio con plug-ins
RTAS. ProTools permite importar datos de plug-in
RTAS desde pistas de audio en secuencias AAF
generadas con MediaComposer. Se mantienen
los valores de tipo, orden y control del plug-in.
Al importar AAF en ProTools, usa el menú
Track Data to Import para especificar si se deben
importar o no los plug-ins y las configuraciones
de plug-in.
Para importar configuraciones de plug-in al importar
secuencias o pistas AAF:
1 Abre el me Track Data to Import.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
All.
o bien
Elige Some y asegúrate de que está seleccionada
la opción
Plug-in Assignments.
Solo es posible importar marcadores desde
secuencias AAF.
A diferencia de los marcadores de ProTools, que
solo marcan puntos temporales en una sesión,
los de Media Composer apuntan específicamente
a pistas de audio o vídeo individuales. La sección
Comments, en la ventana Memory Locations
de ProTools, muestra información sobre las
pistas vinculadas a cada marcador.
Al importar marcadores en ProTools, se añade
al nombre del marcador en ProTools el texto de
comentario adjunto (con un máximo de
31
caracteres). El texto completo de los comentarios
con más de 31 caracteres se puede ver en la
ventana Memory Locations de ProTools.
ProTools no puede exportar datos de plug-in
RTAS al exportar una secuencia AAF para usar
con Media Composer. Dado que las mezclas
de ProTools suelen contener complejas auto-
matizaciones de plug-in, bus y encaminamiento,
las pistas se deberían imprimir o exportar para
retener cambios de procesamiento recientes
antes de exportar a AAF.
Guía de referencia de Pro Tools388
Para evitar importar configuraciones de plug-in al
importar secuencias o pistas AAF:
1 Abre el me Track Data to Import.
2
Elige Some y asegúrate de que no esté seleccionada
la opción
Plug-in Assignments.
Opciones de lista de
reproducción principal
Al importar pistas AAF u OMF en ProTools, puedes
seleccionar entre las siguientes opciones para
especificar cómo se debe importar la lista de
reproducción principal de cada pista fuente a la
pista de destino de la sesión actual. Consulta
“Opciones de lista de reproducción principal”
en la página 377.
Opciones de exportación de
Media Composer para
mezclas de audio y vídeo
A continuación se citan las opciones de exportación
que puedes requerir para AAF que recibas de una
aplicación Avid:
Para exportar tanto una mezcla de vídeo como
sus metadatos de edición, el editor de vídeo
de Avid debería seleccionar
Video Mixdown
en el menú desplegable Export Method, y luego
Mixdown with Video Edits en el cuadro de
diálogo Export Settings.
Para exportar tanto una mezcla de audio
como sus metadatos de edición, el editor de
vídeo Avid debería seleccionar Add Audio
Mixdown Track(s) en el cuadro de diálogo
Export Settings.
Para exportar directamente a DigiDelivery, el
editor de vídeo Avid debería elegir DigiDelivery
en el menú desplegable Export Method.
Cuestiones de compatibilidad
de formato de archivos de
audio
Formato de archivo de audio AIFC
Avid Media Composer y otros editores Avid admiten
archivos de audio con formato AIFC, una versión
de Audio Interchange File Format (AIFF) que admite
datos comprimidos. ProTools puede importar y usar
este formato pero no puede comprimir audio con
dicho formato.
Formato de archivo de audio
Sound Designer II
Admisión de secuencias AAF que hacen
referencia a archivos de audio SDII
ProTools permite importar secuencias AAF que
hacen referencia a archivos de audio SDII (Sound
Designer II). Pero será preciso convertir al formato
de archivo de la sesión (WAV or AIF) cualquier
archivo Sound Designer II al que se haga referencia.
Archivo de notas sobre la
conversión
Si hay algún error, truncamiento en el nombre
de los clips u otras notas (por ejemplo, omisión
de renderización de efectos), al importar una
secuencia o un archivo OMF o AAF, aparecerá un
cuadro de diálogo que ofrece un informe detallado
de los cambios. Haz clic en
Yes y elige la ubicación
donde guardar el archivo de notas sobre la
conversión.
El archivo de notas sobre la conversión puede
abrirse con la mayoría de las aplicaciones de proce-
samiento
de texto que lean archivos de texto.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 389
Formato de las notas sobre la conversión
Las notas sobre la conversión tienen el siguiente
formato:
Nombre de pista <código tiempo inicial–código
tiempo final> “nombre de clip (si está disponible)”;
mensaje
Notas de conversión y categorías
El archivo de notas sobre la conversión se divide
en dos categorías. A continuación se incluyen
mensajes de muestra de cada categoría, con expli-
caciones de lo que ha ocurrido y las soluciones
pertinentes, si es necesario.
Errores de análisis
Ejemplo
A1<01:00:00:00–01:00:04:20>error
readingcomponent “Assertion in OMF_Objects2x.cpp”,
line 2871;substituting fill.
Este error indica un problema que se puede haber
originado en ProTools o en la aplicación que ha
producido el archivo AAF u OMF. En la conversión
de la composición, habrá silencio o vídeo en negro
en el intervalo en cuestión.
Omisión de generaciones
Ejemplo 1
A1<01:00:02:00–01:00:07:01> no rendering
foreffect:EFF_AUDIO_EQMB;using bypass clip.
Indica la presencia de un efecto para el cual no
hay generación. El clip de omisión (bypass) es el
material fuente (sin procesar) para el efecto.
Ejemplo 2
V1<01:00:48:25–01:00:49:26>no rendering
foreffect: omfi:effect: VideoRepeat;
substitutingsilence/video black.
En algunos efectos, la duración de la salida es
distinta a la de la entrada. En ese caso, no tiene
sentido sustituir una omisión cuando falta la
generación, ya que no se sincroniza correctamente.
ProTool lo reemplaza por silencio o vídeo en
negro.
Omisión de efectos
A1<01:00:02:00–01:00:07:01>ignoring
rendering for effect: EFF_AUDIO_EQMB; using
bypass clip.
Esto indica que el usuario ha seleccionado
“Ignore Rendered Audio Effects” en ProTools.
Esta nota resulta útil para indicar anomalías en
la secuencia convertida, de modo que el usuario
pueda determinar si se necesita realmente el efecto
omitido.
Generación incompleta
A1<00:00:28:29-
00:00:31:17>incompleterendering for effect
Audio MultiBand EQ; usingbypass clip.
Indica que no se ha generado completamente un
efecto en un límite de fundido de un sistema Avid.
Durante la importación, ProTools omite la gene-
ración incompleta e importa el audio sin el efecto.
Si necesitas el efecto, vuelve a generarlo y a crear
el fundido en el sistema Avid. A continuación,
expórtalo de nuevo. Errores varios.
Guía de referencia de Pro Tools390
Ejemplo
A1<01:00:00:00–01:00:16:06>“Jag film to Whirl.
01.Sub.06.new.01”; insufficient sourcematerial
for clip; shortening clip by 1 sample.
Esta nota de conversión tiene un carácter básica-
mente informativo. Indica que no ha podido
convertir con exactitud la secuencia AAF u OMF
y se ha efectuado un ajuste para que ProTools
pueda interpretarla.
Este error se produce porque las aplicaciones no
siempre calculan del mismo modo la cantidad de
muestras de un frame. En ocasiones, puede que
no haya suficientes muestras de media para admitir
un determinado clip de ProTools. De ser así, el
audio puede contener ruidos.
Exportación de pistas de
ProTools como secuencias
AAF u OMF
ProTools permite exportar pistas individuales
con formato AAF u OMF. Usa el comando
Export
Selected Tracks as AAF/OMF
.
Las secuencias AAF y OMF exportadas de ProTools
no admiten archivos de vídeo. Tampoco guardan
información sobre asignaciones de asignaciones de
plug-ins, parámetros, marcadores, encaminamien-
tos
o agrupamientos. Se recomienda que, antes
de exportar, se generen todos los efectos perti-
nentes.
Para exportar pistas de audio seleccionadas como
secuencia AAF u OMF:
1 En ProTools, selecciona las pistas que deseas
exportar. Los archivos pueden ser de un solo tipo
o de varios.
2 Elige File › Export › Selected Tracks as OMF/AAF.
3 En el menú desplegable Export As, selecciona
AAF u OMF.
ProTools puede exportar secuencias AAF u
OMF vinculadas a archivos de audio RF64,
que son archivos WAV especiales que pueden
superar los 2GB, que es el límite para los WAV
normales. No obstante, las aplicaciones de
edición de vídeo Avid no pueden abrir archivos
WAV mayores de 2GB. Mantén el tamaño de
archivo en mente al exportar AAF para usuarios
de vídeo Avid.
Cuadro de diálogo Export to OMF/AAF
Para seleccionar varias pistas, pulsa la tecla
Mayús mientras haces clic sobre ellas; o pulsa
Opción (Mac) o Alt (Windows) y haz clic para
seleccionar todas las pistas.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 391
4 También puedes seleccionar Enforce Avid
Compatibility
.
5 Asegúrate de seleccionar la opción correcta de
Target Project Time Code Format
,
según lo definido
para el proyecto en la aplicación de destino (por
ejemplo, Avid MediaComposer).
6 Configura los valores de
Sample Rate Conversion
Options
según se requiera.
7 Configura los valores de Audio Media Options
según se requiera:
Asegúrate de que los valores de
Format y Bit
Depth
corresponden a los del proyecto de
destino (tal y como se hayan configurado
para el proyecto en la aplicación de software
de vídeo).
o bien
•Selecciona un valor de
Copy Option (Link to
Source Media
, Copy from Source Media o
Consolidate from Source Media).
8 Si estás exportando una secuencia que contiene
pistas estéreo, 5.1 o 7.1 y quieres que esas pistas
mantengan las distribuciones de canales correctar
en la exportación, habilita la opción
Export Stereo,
5.1 and 7.1 Tracks as Multi-Channel
.
9 Selecciona otras opciones de exportación.
10 Haz clic en OK.
11 En el cuadro de diálogo Publishing Options,
completa los campos Comment y Sequence Name
de ProTools.
12 Haz clic en OK.
13
En el cuadro de diálogo Save, navega a una carpeta
que te facilite la localización de la secuencia AAF
u OMF cuando tengas que transferirla a otro editor
o importarla en MediaComposer.
14 Haz clic en Save.
15 En el cuadro de diálogo “Please Choose a Folder
for Converted Audio Files”, navega a una carpeta
que facilite la locación de archivos de media (por
ejemplo, la carpeta donde de encuentra la secuencia
AAF u OMF).
16
Haz clic en
Choose
(Mac) o en
Use Current Folder
(Windows).
ProTools exporta la composición y los contenidos
relacionados a las carpetas pertinentes.
Forzar la compatibilidad con Avid limita las
opciones de frecuencia de muestreo de a 44,1
o 48kHz, y permite exportar de daotos de ganancia
de clip. El dithering sin modulación controlada
de ruido se aplica a los archivos que se exportan
de 24 bits a 16 bits.
Para más información, consulta “Opciones de
exportación al exportar secuencias AAF u OMF”
en la página 395.
Cuadro de diálogo Publishing Options (Export Selected
Tracks as OMF/AAF)
Algunos editores de vídeo (como Avid Media
Composer), requieren que todos los archivos
de media estén en carpetas concretas, para
asegurar una vinculación correcta.
Guía de referencia de Pro Tools392
Exportación de pistas de audio
multicanal
Al exportar AAF, las pistas estéreo, 5.1, y 7.1 puede
exportarse como pistas multicanal, o como pistas
mono separadas. Al exportar a OMF, las pistas
multicanal siempre se exportan como archivos
mono separados.
Exportación de la ganancia de
clip
Al exportar a AAF con la opción Enforce Avid
Compatibility
, ProTools genera datos de ganancia
de clip similares a los de MediaComposer, basados
en los datos de ganancia de clip en cada pista.
La ganancia de clips de ProTools con volumen
estático entre —inf dB y +12 dB se traducirá
directamente a ganancia de clip al exportarlos.
La ganancia de clip dinámica y valores por encima
12dB se renderizarán para cada clip en los archivos
de destino, para optimizar la compatibilidad con
las aplicaciones de edición de vídeo Avid.
Exportación de automatización de volumen a
OMF
ProTools puede exportar automatización de
volumen a OMF, pero solo si la opción
Enforce
Avid Compatibility
está desactivada.
Exportación de fundidos
Aunque ProTools puede generar fundidos de audio
en tiempo real, todos los fundidos en la sesión se
renderizan a disco al exportar a AAF u OMF, para
optimizar la compatibilidad con las aplicaciones
de edición de vídeo Avid.
Grupos de clips
ProTools no puede exportar pistas con grupos
de clips a AAF u OMF. Antes de exportar pistas
de una secuencia que contiene grupos de clips a
AAF u OMF, asegúrate de no haber seleccionado
ninguna pista que contenga grupos de clips.
Exportación de pistas de
ProTools como archivos MXF
de audio
Puedes exportar archivos MXF de audio mediante
los siguientes comandos:
Export Selected Tracks as OMF/AAF
Bounce To Disk
Export Selected Clips as Files
Exportación de secuencias AAF
que contienen audio MXF
Utiliza el comando Export Selected Tracks as
OMF/AAF
para exportar pistas individuales o una
sesión de ProTools completa como secuencia AAF
que haga referencia a archivos MXF de audio.
Las pistas de vídeo no se pueden exportar a AAF
ni OMF desde ProTools.
Para exportar datos de ganancia de clip, se debe
activar la opción Enforce Avid Compatibility.
La ganancia de clip no se exporta al formato OMF.
Los fundidos se renderizan y exportan incluso
al crear una secuencia AAF con la opción Link
to Source Media activada.
Las pistas se exportan en su totalidad y se hace
caso omiso de las selecciones de tiempo.
Si están activadas las opciones Quantize Edits
to Frame Boundaries o Avid Compatibility
Mode, no se exporta la automatización de
volumen y de panorámica de audio.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 393
Para exportar pistas de audio seleccionadas
desde Pro Tools como secuencia AAF que haga
referencia a archivos MXF de audio:
1 En ProTools, selecciona las pistas que deseas
exportar.
2 Elige File › Export › Selected Tracks as OMF/AAF.
3 En OMF/AAF Options, selecciona AAF en el menú
desplegable
Export As.
4 Selecciona Enforce Avid Compatibility.
5 Comprueba que el valor de Target Project Time
Code Format
sea el correcto para el proyecto de
la aplicación Avid a la que exporta la secuencia
AAF.
6 En la sección Audio Media Options, en el menú
desplegable Audio Format selecciona
MXF.
7 Verifica que el destinatario de esta exportación
admita el valor especificado en
Audio Bit-Depth.
8 Si estás exportando una secuencia que contiene
pistas estéreo, 5.1 o 7.1 y quieres exportar esas
pistas como archivos de audio multicanal, habilita
la opción
Export Stereo, 5.1 and 7.1 Tracks as
Multi-Channel
.
9 Haz clic en OK.
10 En el cuadro de diálogo Publishing Options,
completa los campos Comment y Sequence Name de
ProTools.
ProTools crea una secuencia con el nombre que
especifiques. El comentario aparece en el bin de
la aplicación Avid en la columna Comment de
ProTools.
11 Haz clic en OK.
12 En el cuadro de diálogo Name the AAF File to
Export, navega a una carpeta que facilite la
localización
de la secuencia AAF cuando quieras
importarla a MediaComposer.
13 Haz clic en Save.
14 En el cuadro de diálogo
Please Choose a Folder
for Converted Audio Files
, navega a una carpeta
que facilite la locación de archivos de media (por
ejemplo, la carpeta donde de encuentra la secuencia
AAF u OMF).
15 Haz clic en Choose (Mac) o en Use Current
Folder
(Windows).
ProTools exporta la secuencia AAF a la carpeta
seleccionada y exporta los contenidos relacionados
a la carpeta OMFI MediaFiles (archivos OMFI)
o a la carpeta Avid MediaFiles (archivos MXF).
16 Si todo está listo para importar los archivos a
la aplicación Avid, sal de ProTools.
Una secuencia OMF no puede hacer referencia
a archivos MXF de media. Si utilizas el cuadro
de diálogo Export Selected Tracks as OMF/AAF,
en el menú desplegable Export As elige AAF
para activar MXF en el menú Format Audio.
La opción Enforce Avid Compatibility crea
ediciones con precisión de frame, agrupa los
archivos como OMFI (a menos que se elija MXF)
y limita las opciones de frecuencia de muestreo
a 44,1 o 48kHz. El dithering sin modelado de
ruido se aplica a los archivos que se exportan
de 24 bits a 16 bits.
Algunos editores de vídeo (como Avid Media
Composer), requieren que todos los archivos de
media estén en carpetas concretas, para asegurar
una vinculación correcta.
Para más información sobre cómo usar las
aplicaciones Avid, consulta la guía relevante
en cada caso.
Guía de referencia de Pro Tools394
Exportación de archivos MXF de
audio mediante Bounce to Disk
El comando Bounce to Disk sirve para crear archivos
MXF de audio mezclados previamente de la sesión
actual de ProTools. De esta forma no se exportan
todos los archivos que hay en la línea de tiempo;
sin embargo, se garantiza que la mezcla que se
escuche en otra aplicación sea idéntica a la que
se escuche en ProTools, con toda la panorámica
de audio, los efectos y la automatización
incluidos.
Para exportar a MXF mediante el comando Bounce
to Disk:
1 Cuando hayas terminado de grabar y mezclar
una sesión en ProTools, resalta la longitud de la
sesión en la regla de la línea de tiempo, más una
cantidad adicional de tiempo para evitar el corte
de colas de reverberación que pudieran continuar
más allá del final del clip.
2 Elige File › Bounce To › Disk.
3 En el cuadro de diálogo Bounce, selecciona la
opción de
Bounce Source.
4 Selecciona Enforce Avid Compatibility.
5 Selecciona MXF como File Type.
6 Selecciona un valor de Sample Rate y Bit Depth.
7 Haz clic en Bounce.
8 En el cuadro de diálogo Publishing Options,
haz lo siguiente:
Rellena los campos
Comment y Clip Name
de ProTools.
o bien
Elige un valor de
Target Project Time Code
Format
que corresponda al proyecto de la
aplicación Avid a la que vas a exportar el
audio MXF.
Todo el sonido audible de la selección se exporta
a dos archivos de audio multimono.
9 En el cuadro de diálogo Save Bounce As, elige
la unidad en la que deseas guardar los archivos.
10 Haz clic en Save.
ProTools comienza el proceso de exportación a
disco. El proceso en ProTools se realiza en tiempo
real; es decir, el audio de la mezcla se reproduce
durante el proceso (aunque no puede ajustarse).
Cuadro de diálogo Bounce to Disk de Pro Tools
La opción Enforce Avid Compatibility crea
ediciones con precisión de frame, agrupa los
archivos como OMFI (a menos que se elija MXF)
y limita las opciones de frecuencia de muestreo
a 44,1 o 48kHz. El dithering sin modelado de
ruido se aplica a los archivos que se exportan
de 24 bits a 16 bits.
Cuadro de diálogo Publishing Options
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 395
Exportación de un clip como
archivo MXF nuevo
Mediante el comando Export Selected As Files se
pueden exportar clips como archivos MXF de audio.
Usa este comando si quieres usar un clip en otras
sesiones (u otras aplicaciones de audio) sin utilizar
el archivo fuente principal.
Este comando también permite convertir clips a
distintas frecuencias de muestreo y profundidades
de bits.
Para exportar clips como archivos MXF de audio
nuevos:
1 En la lista de clips, selecciona los clips que deseas
exportar.
2 En el menú desplegable de clips Audio, elige
Export Selected As Files
.
3
En el cuadro de diálogo Export Selected, selecciona
la opción
Enforce Avid Compatibility.
4 Selecciona MXF en el menú desplegable Audio
Format.
5 Establece la resolución de bits y la frecuencia
de muestreo. También debes especificar la calidad
de conversión y el directorio de destino.
6 Haz clic en OK.
Opciones de exportación al
exportar secuencias AAF u
OMF
ProTools proporciona varias opciones de conversión
cuando se exportan pistas a OMF o AAF: OMF/AAF
Options, Sample Rate Conversion Options y Audio
Media Options.
OMF/AAF Options
Al exportar pistas a AAF u OMF, ProTools ofrece
las siguientes opciones OMF/AAF:
Cuadro de diálogo Export Selected
La opción Enforce Avid Compatibility crea
ediciones con precisión de frame, agrupa los
archivos como OMFI (a menos que se elige MXF)
y limita las opciones de frecuencia de muestreo
a 44,1 o 48kHz. El dithering sin modelado de
ruido se aplica a los archivos que se exportan
de 24 bits a 16 bits.
Cuadro de dialogo OMFI/AAF Options
Guía de referencia de Pro Tools396
Enforce Avid Compatibility
Si está activada la opción
Enforce Avid Compatibility,
todos los archivos y las secuencias OMF y AAF
reúnen los requisitos específicos de las estaciones de
trabajo de vídeo Avid. Las frecuencias de muestreo
se limitan a 44,1kHz o 48kHz. Los clips exportados
se rellenan hasta el límite del frame más próximo
(opción Quantize Edits to Frame Boundaries). Este
relleno garantiza que la colocación de un archivo
en la línea de tiempo sea la misma tanto en los
sistemas con precisión de muestra como en los
sistemas con precisión de frame.
Formato de código de tiempo del proyecto de
destino:
Selecciona el formato de código de tiempo del
proyecto en el que se debe importar este archivo
o secuencia mediante el parámetro Target Project
Timecode Format. Este puede ser distinto del formato
de la sesión activa. Mediante este parámetro, los
clips se colocan correctamente en sesiones que
tienen distintos formatos de código de tiempo;
además, calcula el número de muestras que se
deben añadir para rellenar clips hasta los límites
de frame.
Quantize Edits to Frame Boundaries
ProTools permite la colocación de clips con precisión
de muestra. En ProTools, un clip, sea cual sea su
duración, se puede colocar en cualquier posición
sin que los clips se tengan que alinear con límites
de frame.
Sin embargo, casi todos los programas de edición
de vídeo, por ejemplo Media Composer, solo admiten
la edición con precisión de frame. En estas aplicacio-
nes, el audio solo se puede editar en todos los límites
de frame, con lo cual la precisión queda limitada.
Si se selecciona
Enforce Avid Compatibility, Quantize
Edits to Frame Boundaries
se selecciona de forma
automática.
La opción
Quantize Edits to Frame Boundaries
permite que ProTools exporte las ediciones con
precisión de muestra a un archivo AAF u OMF
para que aparezcan como de precisión de frame.
Al cuantizar ediciones en límites de frame, debes
especificar un tamaño de margen de audio extra
(longitud) en Audio Media Options). Consulta
“Consolidate Handle Size (Milliseconds)” en la
página 399.
Al exportar una secuencia con pistas de audio
multicanal, se debe activar la opción Enforce
Avid Compatibility.
La opción Quantize Edits to Frame Boundaries
debe estar seleccionada al convertir la sesión
de ProTools para poderla utilizar en estaciones
de trabajo con edición de precisión de frame.
Por lo tanto, se selecciona de forma automática
siempre y cuando la exportación de pistas se
efectúe con la opción Enforce Avid Compatibility
activada.
Clip original
Clip exportado con márgenes de audio extra
Subclip: clip ampliado hasta los límites de frame más
apartados
Subclip con archivos OFF colocados en los frames de
los extremos
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 397
Se exportará un clip maestro que se compone del
clip más el tamaño del margen de audio extra
(longitud) del inicio y el fin del clip. La secuencia
que se exporta crea un subclip que equivale al clip
original, pero ampliado a los límites de frame más
apartados. Por ejemplo, si el clip comienza en
1:15 y 500 muestras, el subclip comienza en 1:15; si
el clip termina en 4:00 y 500 muestras, el subclip
termina en 4:01.
Es posible que se oiga audio extra no deseado
debido a que la cuantización de ediciones en límites
de frame amplía los clips. Para que en la reproduc-
ción
no se oiga audio extra, se generan archivos de
sonido especiales de un solo frame para duplicar los
límites originales del clip. En la secuencia exportada,
esta clase de archivos de un solo frame se colocan
en los frames inicial y final del clip ampliado. De
esta forma, la ampliación ya no se oirá.
Los archivos OFF se importan a estaciones de trabajo
Avid como parte de la secuencia AAF u OMF como
cualquier otro archivo de sonido. En la línea de
tiempo de Avid aparecen como ediciones de un
frame en cualquier lado de un subclip.
Si tienes que ampliar el subclip en cualquier punto,
no utilices el archivo OFF y ajusta el subclip según
se requiera.
Exportar pistas estéreo, 5.1 y 7.1 como multicanal
Selecciona la opción Export Stereo, 5.1, and 7.1
Tracks as Multi-Channel para que ProTools exporte
el audio de pistas multicanal como archivos de
audio multicanal, en lugar de como conjuntos de
varios archivos monoaurales.
Cuadro de diálogo Sample Rate
Conversion Options
Mediante estas opciones, la frecuencia de muestreo
de una sesión de ProTools se puede convertir
cuando se exporta a AAF u OMF. Para ello, se
convierte la frecuencia de muestreo de cada archivo
de audio, y se ajustan las ediciones en el archivo AAF
u OMF resultante para compensar dicho cambio.
Puede que tengas que cambiar la frecuencia de
muestreo de una sesión si vas a exportar a un
sistema o estás en una fase del proceso que precisa
otra frecuencia de muestreo.
Por ejemplo, la sesión contiene audio a 29,97fps
(vídeo NTSC) a 48kHz, pero compositor de música
de cine al que se va a exportar requiere audio a 24fps
(velocidad de película) a 48kHz. Para convertir
todos los archivos y las ediciones de audio a fin de
que se reproduzcan a 24fps (velocidad de película)
a 48kHz, debes seleccionar el valor 48.048 (con
pull-up de 0,1%) para Source Audio Sample Rate
y 48.000 como Destination Audio Sample Rate.
Estos valores indican a ProTools que quieres dar
cabida a 48.048 muestras de la velocidad de vídeo
Esta solución solo es aplicable cuando se exporta
una secuencia, no cuando se exportan archivos
individuales.
Si está seleccionada la opción Quantize
Edits to Frame Boundaries, no se exporta la
automatización de volumen de ProTools.
Cuadro de diálogo Sample Rate Conversion Options
Para información sobre la conversión entre
distintas velocidades y frecuencias de muestreo,
consulta “Corrección de velocidad para películas,
vídeo NTSC y PAL” en la página 1231.
Antes de aplicar una conversión de la frecuencia
de muestreo a toda la sesión, comprueba las
opciones de pull para el audio y el vídeo.
Guía de referencia de Pro Tools398
original en 48.000 muestras a la nueva velocidad.
Con estas opciones, conviertes la frecuencia de
muestreo del material de vídeo en velocidad de
película.
Source Audio Sample Rate
Esta opción permite determinar la frecuencia de
muestreo del material con el que se trabaja en
ProTools, sea cual sea la configuración de la frecuen-
cia
de muestreo de la sesión.
Destination Audio Sample Rate
Esta opción permite determinar la frecuencia de
muestreo de los archivos de audio tras la conversión
a AAF u OMF.
Si este valor difiere del que tiene
Source Audio
Sample Rate
, la frecuencia de muestreo de audio
se convierte digitalmente al valor de
Destination
Audio Sample Rate
.
Calidad de conversión de la frecuencia de
muestreo
Estos valores corresponden a las opciones de conver-
sión
de frecuencia de muestreo de ProTools. No
se recomienda emplear el valor
Low (Fastest). Con
el valor
Tweak Head (Slowest)
se consigue la conver-
sión
de frecuencia de muestreo de mayor calidad.
Sección Audio Media Options
Al exportar pistas a AAF u OMF, ProTools ofrece
las siguientes opciones de audio:
Audio Format
Elige si el archivo AAF u OMF resultante debe
hacer referencia a archivos BWF (.WAV), AIFF, SD II
(solo Mac y OMF), MXF (solo AAF) o incrustados.
Los archivos de audio se convertirán en consonancia.
Bit-Depth
Como profundidad de bits de destino de los
contenidos exportados, selecciona una profundidad
de 16 bits o 24 bits. ProTools automáticamente
aplica dithering, sin modelado de ruido, al reducir
la profundidad de bits de 24 bits a 16 bits.
Media fuente
Cuando se exportan pistas de ProTools a AAF u
OMF, ProTools puede tratar los contenidos de
audio fuente de tres maneras (como se establece
en el menú desplegable Audio Media Options del
cuadro de diálogo Export to OMF/AAF).
Link To Source Media.
Crea un archivo AAF u OMF
que hace referencia a tantos archivos de media
originales como sea posible. En este caso, el archivo
AAF u OMF remite a los archivos BWF (.WAV),
MXF, AIFC o Sound Designer II del proyecto
original.
Copy From Source Media.
Copia audio a otra
unidad o directorio. Durante este proceso se puede
convertir la frecuencia de muestreo del audio.
Sección Audio Media Options
Si creas audio AIFF o BWF (.WAV), se añadirán
datos OMF a los archivos de audio. Si bien estos
archivos de audio se pueden leer en numerosos
programas, quizá no sean compatibles con todos.
MXF solo está disponible si has seleccionado
la opción Enforce Avid Compatibility.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 399
Consolidate From Source Media.
Solo copia la
parte de los archivos que se utilizan en la sesión.
Por ejemplo, de un archivo de audio de diez minutos,
para la sesión quizá solo quieras emplear un clip
de diez segundos. La consolidación de este audio
ahorra mucho espacio en disco, ya que solo se copia
el audio que se necesita y se descarta el resto.
Consolidate Handle Size (Milliseconds).
Especifica el número de milisegundos del archivo
de audio original que se deben mantener al comienzo
y final de cada clip de audio que se crea. De esta
forma, los límites del clip se pueden ampliar, incluso
después de haber efectuado la consolidación, en
la cantidad que se especifique. Conviene tener al
menos 1000 milisegundos (un segundo) de margen
de audio extra. De esta forma, las ediciones que
suenen “cortadas” o “demasiado justas” se podrán
ajustar.
Consolidate Handle Size
solo está disponible
si se selecciona
Consolidate From Source Media.
Exportar pistas estéreo, 5.1 y 7.1 como
multicanal
Al exportar una secuencia con pistas multicanal
(estéreo, 5.1 o 7.1) pistas, habilita la opción
Export Stereo, 5.1, and 7.1 Tracks as Multi-Channel
para mantener las distribuciones de canales correctas
al exportar.
Publishing Options
Cuando se exportan archivos AAF u OMF desde
ProTools, en el cuadro de diálogo Publishing
Options hay opciones de publicación que propor-
cionan información relativa a los contenidos o las
secuencias. Las opciones varían según el método
de exportación de los archivos.
Opciones OMF
Pro Tools Comment.
Identifica la fuente del archivo
y, de forma predeterminada, adopta el nombre
de la sesión actual. El campo ProTools Comment
no está disponible si no se utiliza el comando
Export Selected as Tracks, puesto que el audio de
una pista puede tener distintas fuentes.
Sequence Name.
Es el nombre que aparece en
pantalla cuando el archivo se importa a otro
programa compatible con AAF u OMF. El nombre
de la secuencia no es el nombre del archivo que
figura en el buscador. De forma predeterminada,
en el campo OMF Options aparece el nombre del
clip de ProTools. Si se exporta más de un clip,
todos los nombres de clip adoptan automáticamente
el nombre del clip.
Formato de código de tiempo del proyecto de
destino:
El formato de código de tiempo del
proyecto en el que se debe importar este archivo
o secuencia. Este puede ser distinto del formato
de la sesión activa. Mediante este parámetro, los
clips se colocan correctamente en sesiones que
tienen distintos formatos de código de tiempo;
además, calcula el número de muestras que se
deben añadir para rellenar clips hasta los límites
de frame.
Registro de tiempo
Cuando se exporta a AAF u OMF, toda la media
OMF exportada tiene un registro de tiempo. Un
registro de tiempo consiste en una ubicación de
código de tiempo que se almacena con un archivo
de media.
El registro de tiempo puede indicar:
La ubicación de código de tiempo de la cinta
fuente
La posición en que se grabó el archivo en la
línea de tiempo de ProTools
La posición en que se colocó un clip en una
línea de tiempo de Avid o ProTools
Si está seleccionada la opción Quantize Edits
to Frame Boundaries cuando se convierte de
ProTools a OMF, la única opción disponible
es Consolidate Source Audio Media. Consulta
“Quantize Edits to Frame Boundaries” en la
página 396.
Guía de referencia de Pro Tools400
Códigos de tiempo introducidos por el usuario
Los registros de tiempo se pueden guardar en tres
ubicaciones de un archivo de media:
En una definición de clip
En los metadatos del formato de archivo (por
ejemplo, los conjuntos de metadatos de
archivo.WAV)
En los conjuntos de metadatos de archivo
AAF u OMF
Exportar un clip
Si exportas un clip, el registro de tiempo constituye
el punto de inicio del clip respecto al punto en el
que el archivo se comenzó a grabar. Por ejemplo,
si grabas un archivo de 1:00 a 1:30 y lo ajustas
para que comience a 1:15; el registro de tiempo
del clip exportado es 1:15. Esto se cumple aunque
el clip se desplace en la línea de tiempo.
Exportación de un clip como parte de
una secuencia
Cuando un clip se exporta como parte de una
secuencia, el registro de tiempo original de la sesión
indica la posición de la sesión en la línea de tiempo
de la secuencia.
Exportación de un archivo
Grabado en Pro Tools.
Si el archivo se ha grabado
en ProTools, el registro de tiempo es la posición
de la línea de tiempo en la que empieza la grabación.
Por ejemplo, si el archivo se graba de 1:00 a 2:00,
el registro de tiempo es 1:00.
AudioSuite.
Si el archivo se creó por AudioSuite, el
registro de tiempo depende del Modo de rende-
rización utilizado cuando se renderizó el archivo.
Si está seleccionado
Create Individual Files, el re-
gistro de tiempo del archivo nuevo coincide con
el registro de tiempo del archivo de origen. si está
seleccionado
Create Continuous File, el registro de
tiempo del archivo nuevo coincide con la posición
del archivo de origen en la línea de tiempo.
Registro de tiempo existente.
Si se importa un
archivo que ya tiene un registro de tiempo, se
mantiene como tal en el archivo exportado. Si el
archivo original tiene un registro de tiempo en
el conjunto de metadatos de formato, cuando se
exporta se copia en los metadatos de OMF.
Exportación de un archivo sin registro
de tiempo
Si se importa un archivo que carece de registro
de tiempo (por ejemplo, un efecto de sonido de
un CD), el registro de tiempo será 0 cuando se
exporte.
Importación de archivos de una
secuencia OMF o AAF de Avid
Si se importa un archivo de una secuencia OMF
o AAF de Avid, el registro de tiempo de la cinta
fuente del archivo de media se convierte en el
registro de tiempo original del nuevo archivo de
ProTools. El registro de tiempo del usuario
mantiene el registro de tiempo original.
Exportar las pistas
seleccionadas como sesión
nueva
ProToolspermite exportar las pistas que selecciones
como sesión nueva. Este comando reemplaza el
comando Export Session Data en versiones anteriores
de ProTools. Esta función es muy útil para trabajar
en colaboración con otros.
DigiBase proporciona estas columnas para
metadatos OMF de Avid: Clip Name, Tape,
FPS, Original Timestamp y User Timestamp.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 401
Por ejemplo, si estás trabajando en una gran sesión
de postproducción, tal vez quieras que tu ayudante
se centre en determinados diálogos, mientras que
tú continúas trabajando en otras partes de la sesión.
Ahora puedes seleccionar las pistas de diálogo y
exportarlas como una sesión nueva. Tu ayudante
podrá entonces abrir la nueva sesión y editar los
diálogos. Cuando haya terminado, puedes importar
los datos de esta sesión para actualizar las pistas
de diálogo de la sesión original.
Para exportar las pistas seleccionadas como
nueva sesión:
1 Selecciona las pistas que quieras exportar como
nueva sesión.
2 Elige Archivo › Exportar › Pistas seleccionadas
como nueva sesión
. Se abre el cuadro de diálogo
Guardar copia de sesión. (También puedes abrir
este cuadro de diálogo si eliges
Archivo › Guardar
copia en
).
3 En el cuadro de diálogo Save Session Copy,
verifica que esté habilitada la opción
Selected
Tracks Only
.
4 Para configurar el formato de sesión formato y
las configuraciones y opciones de parámetros de
sesión.
5 Configura los ajustes y opciones de Elementos
para copiar
según tus necesidades.
6 Puedes activar también la opción Solo lista de
reproducción principal
si no quieres incluir en la
nueva sesión las listas de reproducción alternativas
vinculadas a las pistas seleccionadas.
7 Haz clic en OK. Se abre el cuadro de diálogo
Guardar.
8 En el cuadro de diálogo Guardar, escribe un
nombre para la sesión.
9
Selecciona la ubicación en la que deseas guardar
la sesión.
10 Haz clic en Guardar.
Se guarda en la ubicación especificada una copia de
la sesión que solo contiene las pistas seleccionadas
en la sesión original.
Cuadro de diálogo Guardar copia de sesión
Para información sobre las configuraciones y
opciones del cuadro de diálogo Save Session
Copy, consulta “Opciones de Save Copy In” en
la página 180.
Guía de referencia de Pro Tools402
Exportar la información de
sesión como texto
Usa el comando Export Session Info as Text para
crear un archivo de texto que contenga información
exhaustiva acerca de la sesión.
Este archivo de texto puede contener una lista de
archivos de audio, clips de audio, información
de EDL (lista de decisiones de edición) de pistas
de audio, información exhaustiva sobre registros
de tiempo e información sobre fundidos cruzados.
Las listas EDL de pista se exportan como texto
delimitado por tabuladores, es decir, con tabuladores
entre cada cabecera de columna y tabuladores
entre cada parámetro de evento. Estos datos se
pueden usar en un programa para leer listas ED;
también se pueden formatear datos EDL en tablas
mediante una aplicación de proceso de textos o
de hoja de cálculo.
Para exportar información de una sesión como texto:
1 Elige File › Export › Session Info as Text.
2 Selecciona si quieres incluir la lista de archivos,
la lista de clips y las listas de EDL de pistas.
3
Si optas por incluir listas EDL de pista, selecciona
si quieres mostrar subframes e incluir registros
de tiempo de usuario. También debes seleccionar
una opción para el parámetro de fundido
cruzado.
4
Si decides incluir las listas EDL de pista, en el menú
desplegable selecciona el valor de
Time Format
de la sesión exportada.
5 Selecciona la opción requerida de File Format
para texto exportado.
6 Cuando hayas configurado todas las opciones
requeridas, haz clic en
OK.
7 Selecciona una ubicación y escribe un nombre
para el archivo de texto exportado. En Windows,
ProTools añade la extensión de archivo de tres letras
correspondiente; en Mac, se añade la extensión “.txt”.
Archivos de texto de sesión
exportado
Información de sesión
El archivo de texto de sesión comienza con informa-
ción
básica relativa a la sesión. Los datos, reflejados
en la tabla siguiente, son: nombre de sesión, frecuen-
cia
de muestreo, profundidad de bits, formato de
código de tiempo, número de pistas de audio,
número de clips de audio y número de archivos
de audio.
Lista de archivos y lista de clips
A continuación, si decides incluirlas, se presentan
las listas de los archivos de audio y los clips.
Listas EDL de pista
El último elemento, si se ha exportado, son las
listas EDL de pista. Una lista EDL de pista contiene
el nombre de la pista y todas las ediciones, incluidos
el número de evento, el nombre de clip, el tiempo de
inicio y fin de clip y su duración. El registro de tiempo
y clip también se exporta, si se ha seleccionado
la
opción correspondiente. De ser así, también se
muestran los subframes en cada campo de tiempo.
Ejemplo de información de sesión
SESSION NAME: Ripleys II-092700
SAMPLE RATE: 48000.000000
BIT DEPTH: 24-bit
FORMATO DE CÓDIGO
DE TIEMPO:
30 Frame
# OF AUDIO TRACKS: 19
Nº DE CLIPS DE AUDIO: 203
# OF AUDIO FILES: 54
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 403
Opciones de Export Session
Info as Text
Incluir lista de archivos
Selecciona la opción Include File List para exportar
una lista de los archivos de audio. La lista de
archivos contiene todos los archivos de audio de
la sesión, así como sus ubicaciones en el disco duro.
Incluir lista de clips
Selecciona la opción Include Clip List para exportar
una lista de los clips de audio de la sesión. La
lista de clips muestra todos los clips de audio de
la sesión, y el archivo de audio fuente de cada clip.
Incluir marcadores
Selecciona la opción Include Markers para exportar
una lista de todos los marcadores incluidos en la
sesión.
Incluir lista de plug-ins
Selecciona la opción Include Plug-In List para
exportar una lista de los plug-ins usados en la
sesión.
Include Track EDL's (listas de reproducción)
Se puede exportar listas EDL de pista (listas de
reproducción). Las listas de EDL de pista pueden
usarse para comprobar rápidamente ediciones y
ubicaciones de clips o en programas de preparación
para aplicaciones de posproducción. En circuns-
tancias extremas, una EDL puede utilizarse para
recrear toda una sesión.
Al exportar listas EDL de pista, dispones de las
siguientes opciones:
Show Subframes.
Esta opción permite exportar
información de tiempo de subframe con las listas
EDL de pista, si se usa en la sesión.
Include User Timestamps.
Puedes incluir registros
de tiempo y usuario con las listas EDL de pista.
Estos registros indican la ubicación de sesión
definida por el usuario para el clip, o la ubicación
original del clip al grabarlo.
Fade Handling
En las listas EDL de pista, puedes elegir entre mostrar
fundidos cruzados, no mostrarlos o combinar
clips
con fundidos cruzados. Al combinar clips, aparecen
las correspondientes ubicaciones y duraciones
hasta el centro del fundido cruzado (para el primer
clip), y desde allí en adelante para el clip siguiente.
Cuadro de diálogo Export Session Info as Text
Las EDL de pistas MIDI no se exportan.
Guía de referencia de Pro Tools404
Time Format
Puedes seleccionar el formato de tiempo apropiado
en que se basará la información de la lista EDL
exportada. Por ejemplo, para tareas de pospro-
ducción podrías seleccionar tiempo SMPTE, pero
para creación musical asignada a una cuadrícula
podrías exportar la opción
Bars:Beats.
File Format
En Mac, puedes exportar a los formatos de texto
TextEdit, UTF-8, MS Excel, MS Word, Write Now,
Word Perfect y AppleWorks. En Windows, puedes
exportar a TextEdit o UTF-8.
Importación y exportación
de archivos de grupos de
clips
ProTools permite exportar e importar el formato
de archivo de grupo de clips (.rgrp). Este formato
permite:
Separar los metadatos de los grupos de clips
de los archivos de audio para evitar copias
innecesarias de archivos al exportar grupos
de clips de audio compuestos de varios archivos
fuente.
Exportar datos MIDI como parte de un grupo
de clips.
•Crear bucles multipista.
Los archivos de grupo de clips almacenan los
metadatos siguientes:
Referencias a todos los archivos de audio
contenidos en el grupo de clips
Nombres de clips y ubicación relativa en las
pistas
Fundidos y fundidos cruzados incrustados
Formato y nombres de grupos de clips
(sencillos o multipista)
Todos los datos MIDI que haya el grupo de
clips (notas, controladores y eventos exclusivos
del sistema, etc.)
•Nombres de pista
Marcadores de deformación de Elastic Audio
y factor TCE
Base de tiempo del clip (muestras o tics)
•Puntos de sincronización
•Bucles
•Asignación de tempo
Los archivos de grupos de clips no almacenan:
•Audio
•Automatización
•Plug-ins
•Dirección de las pistas
•Asignación de compás
Información de lista de clips
Con ProTools, puedes importar grupos de clips
a una sesión abierta de diversas formas:
“Importación de grupos de clips mediante
comandos de menú de ProTools” en la
página 404
“Importación de grupos de clips mediante
arrastrar y soltar” en la página 405
Importación de grupos de clips
mediante comandos de menú de
ProTools
Para importar un grupo de clips con comandos de
menú de Pro Tools:
1 Elige File › Import › Clip groups y selecciona el
grupo de clips que quieres importar.
2
En el cuadro de diálogo clip Group Import Options,
elige el destino del grupo de clips:
New Track.
Crea una pista para importar el grupo
de clips.
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 405
Lista de clips.
Importa el grupo de clips a la lista
de clips, desde donde se puede colocar en pistas.
3 Si decides crear una pista, elige una ubicación
para el grupo importado en la pista:
Session Start.
Sitúa el grupo al principio de la
sesión.
Song Start.
Alinea el principio del grupo con el
punto inicial de la canción.
Selection.
Alinea el principio del grupo con el
cursor de edición o el inicio de una selección de
la línea de tiempo.
Spot.
Abre el cuadro de diálogo Spot, que permite
colocar el grupo en una ubicación específica, según
cualquiera de las escalas de tiempo.
4 Selecciona cualquiera de las opciones de
importación siguientes:
Importar asignación de tempo desde archivo de
grupo de clips.
Si está seleccionada, se reemplaza
la asignación de tempo de la sesión por la del
grupo de clips. Esta opción solo está disponible
al importar el grupo de clips al principio de la
sesión.
5 Haz clic en OK.
Importación de grupos de clips
mediante arrastrar y soltar
Puedes arrastrar grupos de clips desde un navegador
Digibase, Windows Explorer o el Finder de Mac
a la línea de tiempo, a una pista, a la lista de pistas
o a la lista de clips.
Para importar grupos de clips a la lista de clips:
1 Selecciona uno o varios grupos de clips en un
navegador Digibase, Windows Explorer o el Finder
de Mac.
2
Arrastra los archivos a la lista de clips de la sesión
activa.
Para importar grupos de clips a una pista:
1 Selecciona uno o varios grupos de clips en un
navegador Digibase, Windows Explorer o el Finder
de Mac.
2 Arrastra los archivos a una pista de la ventana
Edit de la sesión abierta.
Para importar grupos de clips a pistas nuevas:
1 Selecciona uno o varios grupos de clips en un
navegador Digibase, Windows Explorer o el Finder
de Mac.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En el navegador Digibase, con la tecla Mayús
pulsada, arrastra los archivos a cualquier
lugar de la ventana Edit de la sesión abierta.
Arrastra los archivos a cualquier lugar vacío
de la ventana Edit de la sesión abierta.
Arrastra los archivos a la lista de pistas.
Cuadro de diálogo de opciones de importación de
grupo de clips
Guía de referencia de Pro Tools406
Exportar grupos de clips
Para exportar un grupo de clips:
1 Selecciona uno o más grupos en la lista de
clips.
2 En el menú de la lista, selecciona Export Clip
Groups
. Se abre el cuadro de diálogo Export Clip
Groups.
3 El directorio de destino es de forma
predetermi
nada la carpeta Clip Groups creada
automáticamente
en la carpeta de la sesión. Puedes
cambiar el directorio
de destino haciendo clic en el
botón
Choose, navegando hasta la ubicación
deseada y haciendo clic en
Choose. Haz clic en
Reset para cambiar el
directorio de destino a la
ubicación predeterminada.
4 Activa una de estas opciones para solucionar la
duplicación de los nombres de archivos de grupos
de clips:
Prompting for Each Duplicate
(predeterminada)
Auto Renaming
Replacing with New Files
5 Haz clic en OK.
Exportación de grupos de clips a otra unidad de
disco
Normalmente, si exportas grupos de clips a otro
disco duro, deberías copiar los archivos de audio
a los que se haga referencia. De este modo puedes
mover grupos de clips no solo de una sesión a otra,
sino también de un sistema a otro.
Para exportar un grupo de clips a otra unidad de
disco e incluir sus archivos de audio:
1 Exporta uno o más grupos de clips a la nueva
unidad.
2 Crea una sesión en la nueva unidad.
3 Elige Setup › Preferences.
4 En el cuadro de diálogo Preferences, haz clic en la
pestaña
Processing y selecciona Automatically
Copy Files on Import
.
5 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
6 Importa todos los grupos de clips exportados
arrastrándolos a la sesión.
La carpeta de archivos de audio de la nueva sesión
contiene ahora todos los archivos a los que hacen
referencia los grupos de clips.
Cuadro de diálogo Export Clip Groups
Capítulo 17: Importación y exportación de datos de sesión 407
Envío por DigiDelivery
Aspera DigiDelivery
®
es un sistema para transferir
de manera eficaz y fiable archivos de material
digital a través de Internet.
Send via DigiDelivery
permite enviar una sesión de ProTools y todos
los archivos relacionados mediante DigiDelivery
desde dentro de ProTools.
Al igual que el comando
Save Copy In, DigiDelivery
copia a una misma carpeta de destino todos los archivos
del mismo tipo, sea cual sea su ubicación.
Cualquier usuario puede enviar y recibir archivos
desde un sistema DigiDelivery, aunque no se
disponga de un dispositivo de red DigiDelivery:
Para hacer un envío, se necesita una conexión
a Internet, una cuenta en un dispositivo de red
DigiDelivery y la aplicación cliente DigiDelivery.
Para recibir una entrega, el destinatario solo
necesita una conexión a Internet y la aplicación
cliente DigiDelivery. No hace falta una cuenta en
un dispositivo de red.
Para enviar una sesión de Pro Tools mediante
DigiDelivery:
1 Elige File › Send via DigiDelivery.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Si el cliente de DigiDelivery no está instalado
en el sistema, ProTools ejecuta el navegador
web y se conecta a la página de DigiDelivery
para descargar el cliente de DigiDelivery
más reciente.
o bien
Si el sistema tiene instalado el cliente de
DigiDelivery, se abre el cuadro de diálogo
Send to DigiDelivery.
3 En el cuadro de diálogo Send to DigiDelivery,
selecciona los archivos que quieres incluir.
Puedes incluir:
Archivos de audio
Fundir archivos (ProTools 9 y versiones
inferiores solamente)
•Archivos de vídeo
Archivos de configuración de plug-in
Solo archivos visibles en la línea de tiempo
(archivos a los que se hace referencia en la
línea de tiempo de la sesión activa en pistas
visibles)
4
Haz clic en
OK.
Se ejecuta el cliente de DigiDelivery
y se abre la página 1 de DigiDelivery Send Wizard.
En esta página se puede asignar un nombre a la
entrega y agregar o eliminar archivos.
5 Completa el resto de páginas de DigiDelivery
Send Wizard y envía el archivo según las instrucciones
incluidas con el software de cliente de DigiDelivery.
Para más información sobre DigiDelivery,
consulta la página web de Aspera
(http://www.asperasoft.com).
Cuadro de diálogo Include in Delivery
Guía de referencia de Pro Tools408
Capítulo 18: Gestión y compatibilidad de archivos y sesiones 409
Capítulo 18: Gestión y compatibilidad de
archivos y sesiones
En ProTools hay distintas clases de archivos. Para
un correcto funcionamiento, los sistemas ProTools
precisan que determinados archivos no modifiquen
sus ubicaciones en el disco duro:
Los archivos de software de ProTools (como
los archivos de aplicación y de plug-ins) deben
estar en la unidad de inicio (la unidad que
contiene el sistema operativo y otros archivos
relacionados con el sistema).
Los archivos de datos (como los archivos de
sesión, de audio y de fundidos) pueden ubicarse
en cualquier unidad compatible que esté
conectada a los buses internos o externos
SAS, SATA, IDE/ATA, FireWire o SCSI del
ordenador (entre otros SCSI HBA).
Es posible especificar la ubicación de los archivos
de sesión nuevos al crear nuevas sesiones (consulta
“Creación de una sesión” en la página 170).
En las sesiones de ProTools, utiliza el comando
Disk Allocation para especificar la ubicación de
almacenamiento de los archivos de audio grabados
(consulta “Uso de discos duros para grabar” en
la página 473).
Gestión de archivos de audio
IDs de archivo exclusivos
ProTools asigna a cada archivo de audio de una
sesión un identificador exclusivo que permite
distinguir cada archivo aunque se haya cambiado
su nombre o ubicación.
Localización de archivos de audio
Con ProTools, en la ventana Relink se gestionan
nculos a archivos de audio y otros archivos de
media.
ProTools clasifica los volúmenes de almacenamiento
según su capacidad para grabar y reproducir o
transferir (almacenar o copiar) archivos de audio
y otros archivos de media. Para poder reproducir
los archivos de audio en una sesión de ProTools,
se deben almacenar en volúmenes de reproducción
y grabación apropiados y deben estar pertinente-
mente vinculados.
Aunque ProTools permite grabar en la unidad
del sistema, esto no es recomendable. Debes
grabar en unidades del sistema solo cuando
sea necesario, por ejemplo, si el sistema solo
tiene un disco duro o si no hay espacio en las
otras unidades.
Si tienes un sistema con varias unidades, podrías
designar la unidad del sistema como unidad
únicamente de reproducción o de transferencia
para asegurar el mejor rendimiento posible
(consulta “Designadores de volúmenes de
audio y vídeo” en la página 334).
Guía de referencia de Pro Tools410
Al abrir una sesión, si ProTools determina que
los archivos de audio no se ubican en un volumen
de reproducción y grabación, o si no encuentra
los archivos de audio de la sesión, puedes buscar
o copiar dichos archivos para poder reproducir
la sesión. Este proceso se denomina revincular.
Archivos de transferencia
Los archivos de transferencia se encuentran en
volúmenes que no pueden utilizarse para la repro-
ducción de grabaciones, como los CD-ROM o DVD
y las unidades de red.
Para abrir una sesión que contenga archivos de
transferencia:
Abre la sesión de ProTools. Si algún archivo se
encuentra en un volumen que no se puede utilizar
para la reproducción, ProTools te ofrecerá las
opciones siguientes:
•Haz clic en
Yes para abrir la ventana Copy
and Relink.
o bien
•Haz clic en
No para abrir la sesión con todos
los archivos de transferencia offline.
Para que los archivos de transferencia se puedan
reproducir en la sesión:
1 Selecciona Window › Project.
2 Haz doble clic en la carpeta Audio Files para
ver todos los archivos de audio.
3 En el menú del navegador, elige Select Transfer
Files
.
4 En el menú del navegador, elige
Copy and Relink
.
5 Especifica una ubicación para los archivos
copiados en un volumen de reproducción y grabación
válido.
6 Haz clic en OK.
Archivos perdidos
Se considera que falta un archivo si no se encuentra
en la misma ubicación que estaba la última vez
que se guardó la sesión.
Para abrir una sesión con archivos perdidos:
1 Abre la sesión de ProTools. Si hay archivos
perdidos, ProTools avisa pertinentemente.
2 Elige una de las opciones siguientes:
Skip All.
Omite todos los archivos faltantes. Los
archivos faltantes aparecen como inactivos en la
sesión.
Manually Find Relink.
Abre la ventana Relink,
donde podrás buscar, comparar, verificar y volver
a vincular los archivos perdidos.
Automatically Find Relink.
Busca en todos los
volúmenes de reproducción los archivos perdidos
con el mismo nombre, ID de archivo exclusivo,
formato y duración; y de forma automática, siempre
que es posible, asigna vínculos a esos archivos
perdidos.
Para más información sobre la clasificación
de volúmenes de almacenamiento, consulta
“Volúmenes de reproducción/grabación y de
transferencia” en la página 296.
Para obtener más información sobre la vinculación
de archivos de transferencia, consulta
“Vinculación de archivos” en la página 323.
Indicación de archivos perdidos al abrir una sesión
Capítulo 18: Gestión y compatibilidad de archivos y sesiones 411
3 Selecciona Regenerate Missing Rendered Files
Without Searching
para excluir del proceso de
vinculación los archivos Elastic Audio renderizados
y hacer que se vuelvan a generar.
4 Haz clic en OK.
Archivos renombrados y la
carpeta Renamed Audio Files
Los archivos de audio renombrados se encuentran
en la carpeta creada automáticamente Renamed
Audio Files en la carpeta de la sesión de ProTools.
El nombre de los archivos puede cambiar al abrir
una sesión que hace referencia a archivos de audio
cuyos nombres contienen caracteres incompatibles.
El nombre de los archivos también se puede cambiar
al guardar la copia de una sesión en una versión
de ProTools incompatible con nombres de archivo
largos.
Apertura de una sesión con nombres de archivo
de audio que contienen caracteres no permitidos
ProTools 7.x y las versiones posteriores no admiten
nombres de archivos de audio que contengan los
siguientes caracteres ASCII:
/ (barra inclinada)
\ (barra invertida)
: (dos puntos)
* (asterisco)
? (signo de interrogación)
" (comillas)
< (menor que)
> (mayor que)
| (barra vertical)
Cualquier otro carácter ASCII de “número alto
(creado con una combinación de teclas)
Al abrir sesiones que contienen archivos de audio
con caracteres no permitidos, ProTools crea
automáticamente una copia de cada uno de estos
archivos con el nombre cambiado (sustituyendo
los caracteres no permitidos por un guion bajo “_”).
Los archivos renombrados se copian en la carpeta
Renamed Audio Files. Los archivos originales se
ubican en la carpeta Audio Files.
Antes de abrirse la sesión, se indica al usuario que
guarde en un archivo una lista con los nombres
originales de los archivos y sus nombres modifi-
cados. De forma predeterminada, este archivo se
guarda en la carpeta Session.
Cómo guardar una copia de una sesión con
nombres largos de archivos de audio
Al guardar archivos en ProTools 6.9.x o una versión
anterior (mediante Save Copy In), los nombres
de archivos de audio que superan el límite del
formato se truncan y se guardan en la carpeta
Session como se indica a continuación:
Si la nueva sesión se guarda en el mismo directorio
que la original, se crea una carpeta Renamed
Audio Files en la carpeta original y en ella se
colocan los archivos con el nombre cambiado.
Para obtener más información sobre archivos
perdidos, consulta “Vinculación de archivos” en
la página 323.
Puede haber una sesión de ProTools 7.x o
posterior con nombres de archivos de audio
que contengan caracteres no permitidos. Si
utilizas Save Copy In para guardar una copia
de la sesión en ProTools 6.9.x o una versión
anterior con la opción Mac/PC Compatibility
seleccionada, los caracteres no permitidos
que aparezcan en el nombre de las pistas se
cambiarán por caracteres permitidos. Si la
opción Mac/PC Compatibility no está activada,
no se cambian los caracteres.
Guía de referencia de Pro Tools412
Si la nueva sesión se guarda en un directorio
distinto del original y no está seleccionada la
opción All Audio Files, se crea una carpeta
Session nueva que contiene una carpeta Audio
Files y una carpeta Renamed Audio Files. Los
archivos de audio renombrados se colocan en
la carpeta Audio Files.
Si la nueva sesión se guarda en un directorio
distinto del original y está seleccionada la opción
All Audio Files, se crea una carpeta Session nueva
que contiene una carpeta Audio Files. Los archivos
de audio renombrados se colocan en la carpeta
Audio Files.
Compatibilidad con archivos
WAV
Convertir archivos WAV importados a
AES31/Broadcast Wave
ProTools siempre crea archivos BWF (.wav) que
cumplen el estándar AES31 para broadcast cuando
el archivo tiene su origen en ProTools. Los archivos
.wav que no son BWF se pueden añadir a las sesiones
de ProTools de formato BWF (WAV) sin realizar
ninguna conversión. Esta opción garantiza que
todos los archivos WAV se importen y, si es necesa-
rio, se conviertan a BWF (WAV), que cumple el
estándar de difusión AES31/EBU.
AES31/Broadcast Wave es una variante del estándar
de audio WAV. El formato AES31 contiene registros
de tiempo SMPTE y otra información, además
de los datos de audio PCM sin procesar.
Esta variante cumple los estándares de AES (Audio
Engineering Society) y EBU (European Broadcasters
Union). Elige esta opción para garantizar la
compatibilidad con otras estaciones de trabajo
que reconozcan este tipo de archivo.
Para que los archivos WAV importados cumplan el
estándar AES31/EBU para broadcast:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Processing.
2 Selecciona la opción Convert Imported “.wav”
Files to AES31/BroadcastWave
.
3 Haz clic en OK.
Formato de archivo WAVE Extensible
ProTools10 admite el formato de archivo de audio
Wave Extensible. Este formato almacena en la
cabecera del archivo de audio los datos de los
múltiples canales (para el sonido surround) y las
posiciones de los altavoces. Puedes distinguir
estos archivos de audio en los exploradores de
DigiBase porque contienen “WAV (BWF EXT)”
en el campo Atributos.
Si trabajas con formatos de pista multicanal mayores
que estéreo en tus sesiones de ProTools, se reco-
mienda que uses el formato WAV en lugar de AIF.
RF64
ProTools 10 es compatible con el formato de
archivo de audio RF64. RF64 es una extensión
del formato de archivo de audio WAV que supera
la limitación de tamaño de 4 GB de otros formatos
de archivo WAV. Puedes distinguir estos archivos
de audio en los exploradores DigiBase porque
contienen la designación “MBWF” en el campo
de atributos.
Para los archivos WAV en sesiones de ProTools10,
el orden de canales para cada canal de archivos
de audio intercalado multicanal (mayor que
estéreo) se muestra en la lista de clips.
Las versiones anteriores de ProTools no pueden
leer esos archivos. Estos archivos tienen que ser
modificados y consolidados manualmente
para que no superen los 4 GB, si deben estar
disponibles para sistemas que utilizan versiones
anteriores de ProTools.
Capítulo 18: Gestión y compatibilidad de archivos y sesiones 413
Cómo compartir sesiones
creadas en plataformas
distintas
Trabajo con unidades HFS+ de
Mac en ordenadores con
Windows
Para montar unidades HFS+ en sistemas NTFS
para utilizarlas en ProTools, es necesaria la
opción HFS+ Disk Support o la utilidad MacDrive.
Opción HFS+ Drive Support
(solo Windows)
ProTools para Windows admite la grabación y
reproducción de sesiones directamente desde
unidades HFS+ con formato Mac mediante la
opción HFS+ Disk Support. Por defecto, la opción
HFS+ Disk Support se instala de manera automática
con el software ProTools.
Cuando se utiliza la opción HFS+ Disk Support
para grabar o reproducir en un sistema con Windows,
el archivo de sesión y todos los archivos asociados
(como archivos MIDI y de audio) deben almacenarse
en unidades HFS+ con formato Mac. No se admite
la grabación y reproducción de una sesión desde
una mezcla de unidades con formato Macintosh
y Windows.
Desplazamiento de sesiones de
sistemas con Windows a
unidades HFS+ basadas en Mac
(solo desde unidades NTFS basadas en
Windows)
Para transferir archivos de sesión de unidades
NTFS en Windows a unidades HFS+ en Mac es
necesario seguir un determinado procedimiento.
Para transferir sesiones de Windows de Pro Tools
de unidades NTFS a unidades HFS+:
1 Establece las opciones de HFS+ Disk Support o
las opciones de MacDrive en
Backup/File Transfer.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Arrastra la carpeta de la sesión de la unidad
NTFS a la unidad HFS+.
o bien
Abre la sesión de Windows en la unidad NTFS,
elige
Save Copy In y guarda una copia de la
sesión en la unidad HFS+.
Mover sesiones de Mac sobre
unidades HFS+ a sistemas con
Windows
(solo a unidades NTFS basadas en Windows)
Para transferir archivos de sesión de unidades
HFS+ de Mac a unidades NTFS de Windows es
necesario seguir un determinado procedimiento.
Para más información, consulta el catulo 19,
“Opción Mac HFS+ Disk Support (solo
Windows)”.
Para guardar o crear sesiones de Macintosh
que sean compatibles con sistemas Windows,
consulta “Cómo guardar copias de sesiones de
Mac para que sean compatibles con Windows”
en la página 414.
Al transferir sesiones de ProTools de unidades
HFS+ a unidades NTFS, estas no pueden
recuperar los vínculos con los archivos de
audio y archivos de fundidos que contienen
caracteres de Mac no permitidos en Windows.
Dichos caracteres se convierten automáticamente
en guiones bajos (“_”). Estos archivos se guardan
en la carpeta Renamed Audio Files. El vínculo
de cada archivo por ID de archivo se debe
volver a generar manualmente. Consulta
“Archivos perdidos” en la página 410.
Para guardar sesiones sin caracteres no permitidos,
consulta “Cómo guardar copias de sesiones de
Mac para que sean compatibles con Windows”
en la página 414.
Guía de referencia de Pro Tools414
Para transferir sesiones de Pro Tools sobre
unidades HFS+ a unidades NTFS:
1 Establece la opción de HFS+ Disk Support o las
opciones de MacDrive en
Normal Use.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Arrastra la carpeta de la sesión de la unidad
HFS+ a la unidad NTFS.
o bien
Abre la sesión de Mac en la unidad HFS+ y,
cuando se indique, elige
Save Copy In y guarda
una copia de la sesión en la unidad HFS+.
Si en la sesión se habían utilizado archivos SD II,
se convertirán al nuevo formato de archivo de
audio.
Grabación y reproducción desde
unidades HFS+ en Windows
Windows admite la grabación y reproducción de
sesiones directamente desde unidades HFS+ con
formato Mac mediante la opción HFS+ Disk Support
o la aplicación MacDrive.
Cuando se utiliza la opción HFS+ Disk Support o
MacDrive para grabar o reproducir en un sistema
con Windows, el archivo de sesión y todos los
archivos de audio deben almacenarse en unidades
HFS+ con formato Mac. No se admite la grabación
y reproducción de una sesión desde una mezcla
de unidades con formato Macintosh y Windows.
Para grabar o reproducir desde unidades HFS+ en
Windows mediante la aplicación MacDrive:
1 En Windows, accede al panel de control de
MacDrive.
2 Elige Options › File Names y selecciona la opción
International Use.
3 Desmarca todas las opciones que haya en la
sección File Name Maps.
4 En ProTools, elige Window › Workspace y
comprueba que todos los volúmenes con formato
Mac estén establecidos en R (grabación) o P
(reproducción)
en las columnas A (audio) y V
(vídeo).
Cómo guardar copias de
sesiones de Mac para que sean
compatibles con Windows
(Save Copy In solo en Pro Tools 6.9.x y
versiones anteriores)
Las sesiones creadas y guardadas como sesiones
de ProTools 7.x y versiones posteriores siempre
son compatibles con los sistemas Windows y Mac.
Si creas una sesión de ProTools 6.9.x o anterior
en un sistema Mac, la sesión solo será compatible
en sistemas Windows si la opción
Enforce Mac/PC
Compatibility
está seleccionada al utilizar el comando
Save Copy In. Asimismo, antes de ejecutar el
comando
Save Copy In se deben tener en cuenta
ciertas limitaciones que hay entre las plataformas.
En versiones anteriores de ProTools, las unidades
HFS+ con formato Mac solo se podían utilizar
como volúmenes de transferencia cuando se
conectaban a sistemas con Windows mediante
la aplicación MacDrive.
Si necesitas información sobre cómo usar la
opción HFS+ Disk Support, consulta la guía
de la opción HFS+ Disk Support para Mac.
Capítulo 18: Gestión y compatibilidad de archivos y sesiones 415
Limitaciones de sesiones para diversas
plataformas
Al guardar o crear una copia de una sesión de
ProTools que deba ser compatible con Mac y
Windows, ten en cuenta las limitaciones siguientes
y la forma en que ProTools las resuelve:
Tipos de archivo de audio
El formato de archivo recomendado para intero-
peratividad entre plataformas es BWF (.WAV).
Para un intercambio óptimo de sesiones, el formato
predeterminado de ProTools en sesiones nuevas
es BWF.
En ProTools se puede guardar, importar y exportar
en diversos formatos de archivo, incluidos WAV,
AIFF, SD II, MP3 y QuickTime.
Extensiones de nombre de archivo
Para garantizar la compatibilidad con diversas
plataformas, todos los archivos de una sesión
deben tener una extensión de nombre de archivo
de tres letras. Los archivos de sesión de ProTools5.1
a 6.9.x tienen la extensión “.pts,” y las sesiones
de ProTools5, “.pt5”. Los archivos Wave llevan
la extensión “.wav”, y los AIFF, “.aif”.
Caracteres ASCII incompatibles
No pueden usarse caracteres ASCII incompatibles
con alguno de los dos sistemas para nombres de
pista, nombres de archivo ni opciones de plug-in.
Al importar archivos en una sesión, los caracteres
incompatibles se convierten en guiones bajos
(“_”) y los archivos con el nombre cambiado se
colocan en la carpeta Renamed Files.
Cuando las sesiones son en Windows no se pueden
utilizar los caracteres siguientes:
/ (barra inclinada)
\ (barra invertida)
: (dos puntos)
* (asterisco)
? (signo de interrogación)
“ (comillas)
< (menor que)
> (mayor que)
| (barra vertical)
Cualquier otro carácter ASCII de “número alto
(creado con una combinación de teclas)
Cómo guardar sesiones para diversas
plataformas
Para guardar una sesión en Pro Tools 6.9.x o
anterior y mantener la compatibilidad de Mac y
Windows:
1 Elige File › Save Copy In.
2 En el cuadro de diálogo Save Session Copy, elige
un destino y escribe el nombre del nuevo archivo
de sesión.
3
Configura
Audio File Type
en AIFF o BWF (.WAV).
Estos formatos son compatibles con ambas
plataformas.
4 Configura los valores de Bit Depth y Sample Rate
para la sesión.
5 Selecciona Enforce Mac/PC Compatibility. Esta
opción debe estar seleccionada para que la sesión
sea compatible con diversas plataformas.
6 Selecciona las opciones requeridas en la sección
Items to Copy.
7 Haz clic en Save.
Si en la sesión se habían utilizado archivos SD II, se
convertirán al nuevo formato de archivo de audio.
ProTools puede convertir un archivo creado
en Mac y guardado sin seleccionar la opción
Enforce Mac/PC compatibility en un archivo
compatible con Windows. Para más información,
consulta “Cómo compartir sesiones creadas
en plataformas distintas” en la página 413.
Guía de referencia de Pro Tools416
Compartir sesiones creadas en sistemas ProTools distintos
Es fácil compartir sesiones entre sistemas ProTools y ProTools|HD. Los tres sistemas presentan
diferencias significativas que pueden afectar a la transferencia del material. La tabla siguiente también
incluye sistemas ProTools con Complete Production Toolkit.
Para más detalles sobre la transferencia de sesiones entre Windows y Mac, consulta “Cómo compartir
sesiones creadas en plataformas distintas” en la página 413.
Diferencias entre los sistemas Pro Tools
Función
Sistemas
Avid HDX
Sistemas
Pro Tools|HD
Sistemas HD
Native
Pro Tools
con
Complete
Production
Toolkit
Pro Tools
Número
máximo de
pistas de
audio
Hasta 768
pistas (768
asignables a
voz)
Hasta 768
pistas (192
asignables a
voz)
Hasta 768
pistas (256
asignables a
voz)
Hasta 768
pistas (256
asignables a
voz)
Hasta 128
pistas (96
asignables a
voz)
Número
máximo de
pistas de
entrada
auxiliar
512 pistas de
entrada Aux
512 pistas de
entrada Aux
512 pistas de
entrada Aux
512 pistas de
entrada Aux
128 pistas de
entrada Aux
Número
máximo de
pistas de
instrumento
512 pistas de
instrumento
512 pistas de
instrumento
512 pistas de
instrumento
512 pistas de
instrumento
64 pistas de
instrumento
Número
máximo de
buses de
mezcla
internos
256 buses de
mezcla
internos
256 buses de
mezcla
internos
256 buses de
mezcla
internos
256 buses de
mezcla
internos
256 buses de
mezcla
internos
Insertos por
pista
Hasta 10
insertos
Hasta 10
insertos
Hasta 10
insertos
Hasta 10
insertos
Hasta 10
insertos
Envíos por
pista
Hasta 10
envíos
Hasta 10
envíos
Hasta 10
envíos
Hasta 10
envíos
Hasta 10
envíos
Capítulo 18: Gestión y compatibilidad de archivos y sesiones 417
Apertura de sesiones de
ProToolsHD en ProTools
Es posible abrir sesiones de ProToolsHD con
ProTools, pero algunos componentes de la sesión
se abren de manera diferente o no se abren en
absoluto.
Al abrir una sesión de Pro Tools HD 10.x en
Pro Tools 10.x, sucede lo siguiente:
Pistas
Se desactiva cualquier pista más allá de las
primeras 128.
Se desactivan todas las pistas de instrumento
después de la pista número 64.
Se desactivan todas las pistas de entrada auxiliar
después de la pista número 128.
Se convierten los plug-ins DSP con equivalencias
Native y se desactivan los que carecen de
equivalencias.
Se eliminan de la sesión las pistas surround
multicanal.
Se desactivan los caminos de entrada y salida
que no estén disponibles.
Se elimina HEAT (si está presente).
Grupos
Los grupos de mezcla solo conservan la
información de volumen principal.
Los grupos de mezcla/edición solo conservan
la información de volumen principal y de modo
de automatización.
Se conserva la información de desbordamiento
de automatización de los controles agrupados.
Se mantiene el comportamiento de grupo de solos,
silenciamientos, niveles de envío y silenciamientos
de envío.
Se pierde la configuración de Solo Mode y Solo
Latch.
Vídeo
Solamente se muestra la pista de vídeo principal.
Solo se muestra o se reproduce la primera película
QuickTime de la sesión.
Si la sesión contiene películas QuickTime en la
lista de clips, pero ninguna pista de vídeo, la
sesión se abre con una pista de película QuickTime
nueva que contiene la primera película QuickTime
de la lista de clips.
La línea de tiempo muestra y reproduce única-
mente la última lista de reproducción de vídeo
activa. No hay disponibles listas de reproducción
de vídeo alternativas.
Compartir sesiones creadas
en distintas versiones de
ProTools
Con ProTools resulta fácil compartir sesiones
entre distintas versiones de software de un sistema
ProTools determinado.
Las sesiones de ProTools 10.x no pueden abrirse con
versiones anteriores de ProTools. Para guardar
una sesión de ProTools 10.0x de modo que sea
compatible con una versión anterior, utiliza el
comando
File › Save Copy In para seleccionar el
formato apropiado.
ProTools con Complete Production Toolkit ofrece
intercambio de sesiones totalmente compatible con
ProTools HD. Para una lista completa de las
características que ofrece Complete Production
Toolkit, consulta “Complete Production Toolkit”
en la página 58
Guía de referencia de Pro Tools418
Cómo guardar sesiones de
ProTools10.x en el formato de
ProTools 7 a 9
Para guardar una sesión de ProTools 10.x de modo
que sea compatible con las versiones de ProTools
de la 7.x a la 9.x, utiliza el comando
File › Save
Copy In
para elegir el formato Pro Tools 7 -› 9
Session
.
Al guardar una sesión de Pro Tools 10.x en el
formato de Pro Tools 7 a 9, sucede lo siguiente:
Se desactivan todas las pistas de audio después
de la pista número 256.
Se ignoran los ajustes de ganancia de clip. Si
deseas modificar la ganancia de clip antes de
guardar la copia de la sesión, debes renderizar
estos ajustes manualmente.
Los fundidos deberán renderizarse cuando se
abra la sesión en una versión anterior de ProTools.
Las sesiones con formatos mixtos de archivo y
distintas profundidades de bits deberán convertir
todos los archivos al mismo formato y la misma
profundidad de bits.
Las sesiones con archivos de 32 bits con coma
flotante deberán convertirlos a 24 bits o 16 bits.
Si la sesión contiene archivos RF64 mayores de
4 GB, no estarán disponibles en versiones anterio-
res de ProTools. (Deberás editar y consolidar
estos archivos de forma manual si deseas que
el audio esté disponible en versiones más antiguas
de ProTools).
Apertura de sesiones de
ProToolsHD 9.0 con
ProToolsHD 8.1 y 8.5
Las sesiones de ProToolsHD9.0 se pueden abrir
con ProToolsHD 8.1 y 8.5, pero determinados
componentes de la sesión se abrirán de modo
distinto o no se abrirán en absoluto.
Al abrir una sesión de Pro Tools 9.0 con
Pro Tools HD 8.1 o 8.5, sucede lo siguiente:
Se desactivan todas las pistas de audio después
de la pista número 256.
Se desactivan todos los buses de mezcla internos
después del bus número 128.
La profundidad de panorama estéreo vuelve a
–2,5dB.
Apertura de sesiones de
ProTools9.0 con ProTools8.0
Las sesiones de ProToolsHD9.0 se pueden abrir
con ProTools8.0, pero determinados componentes
de la sesión se abrirán de modo distinto o no se
abrirán en absoluto.
Al abrir una sesión de Pro Tools 9.0 con
Pro Tools HD 8.0, sucede lo siguiente:
Todo lo que sucede al abrir una sesión de
ProToolsHD 9.0 con ProTools8.1.
Se eliminan las asignaciones de bus de salida.
Se elimina HEAT (si está presente).
Al abrir una sesión de ProTools 9.0 con
ProTools 8.1 o 8.5, se te advierte que estás
abriendo una sesión creada con una versión
posterior de ProTools y que no estarán disponibles
todos los componentes de la sesión.
Al abrir una sesión de ProTools 9.0 con
ProTools 8.0, se te advierte que estás abriendo
una sesión creada con una versión posterior de
ProTools y que no estarán disponibles todos
los componentes de la sesión.
Capítulo 18: Gestión y compatibilidad de archivos y sesiones 419
Apertura de sesiones de
ProTools 9.0 con ProTools7.4.x
Las sesiones de ProTools 9.0 se pueden abrir con
ProTools 7.4.x, pero determinados componentes
de la sesión se abrirán de modo distinto o no se
abrirán en absoluto.
Al abrir una sesión de Pro Tools 9.0 con
Pro Tools 7.4.x, sucede lo siguiente:
Todo lo que sucede al abrir una sesión de
ProTools9.0 con ProTools8.0.
Se eliminan los insertos F–J y las automatizaciones
asociadas.
Los clips de archivos de audio superiores a 2
GB aparecen offline.
Se eliminan los transportes de altura de clips
Elastic.
•Se eliminan los marcadores de acordes.
Apertura de sesiones de
ProTools7.4 o versiones
posteriores con ProTools7.3.x
o 7.2
Las sesiones ProTools7.4 a 9.x o versiones
posteriores se pueden abrir con ProToolsHD 7.3.x
o 7.2, pero determinados componentes de la sesión
se abrirán de modo distinto o no se abrirán en
absoluto.
Al abrir una sesión de Pro Tools 7.4.x o posterior
en Pro Tools 7.3.x o 7.2, sucede lo siguiente:
Todo lo que sucede al abrir una sesión de
ProTools 8.x o posterior con ProToolsHD 7.4.x.
Las pistas habilitadas para Elastic Audio se abren
sin que Elastic Audio ni las duraciones de clip
se vuelvan a configurar según el timing del archivo
fuente original.
Es posible que no se abran las sesiones con
caracteres de idiomas distintos compatibles
con Unicode o, si se abren, ProTools muestra
texto “basura.
Al abrir una sesión de ProTools 9.0 con
ProTools 7.4.x, se te advierte que estás abriendo
una sesión creada con una versión posterior
de ProTools y que no estarán disponibles todos
los componentes de la sesión.
Al abrir una sesión de ProTools 7.4 a 9.x con
ProTools 7.3.x, se te advierte que estás abriendo
una sesión creada con una versión posterior
de ProTools y que no estarán disponibles todos
los componentes de la sesión.
Guía de referencia de Pro Tools420
Apertura de sesiones de
ProTools7.2 o versiones
posteriores con ProToolsHD
7.1 o 7.0
Las sesiones de ProTools7.2 a 9.x que no contengan
pistas de vídeo o pistas VCA Master pueden abrirse
con ProTools7.1 o 7.0, aunque determinados
componentes de la sesión se abrirán de modo
distinto o directamente no se abrirán.
Al abrir una sesión de Pro Tools 7.4 a 9.x con
una versión de Pro Tools HD 7.1 o 7.0, sucede
lo siguiente:
Todo lo que sucede al abrir una sesión de
ProTools 7.4 o posterior con ProToolsHD 7.3.x
o 7.2.
Pistas
Se eliminan las pistas VCA Master y se pierden
las automatizaciones de VCA no combinadas.
Se pierden los ajustes de automatización no
combinados.
Grupos
Se pierden todos los grupos posteriores a los
26 primeros (banco 1, grupos a–z).
Los grupos de mezcla solo conservan la
información de volumen principal.
Los grupos de mezcla/edición solo conservan
la información de volumen principal y de modo
de automatización.
No se conserva la información de desbordamiento
de automatización de los controles agrupados.
No se mantiene el comportamiento de grupo
de solos, LFEs, silenciamientos, niveles de envío
y silenciamientos de envío.
Se pierde la configuración de Solo Mode y Solo
Latch.
Vídeo
Solamente se muestra la pista de vídeo principal.
Solo se muestra o se reproduce la primera película
QuickTime de la sesión.
Si la sesión contiene películas QuickTime en la
lista de clips, pero ninguna pista de vídeo, la
sesión se abre con una pista de película QuickTime
nueva que contiene la primera película QuickTime
de la lista de clips.
La línea de tiempo muestra y reproduce únic-
amente la última lista de reproducción de víd-
eo activa. No hay disponibles listas de
reproducción de vídeo alternativas.
No se muestran ni guardan los clips de vídeo
ni los grupos de clips de vídeo.
Al abrir una sesión de ProTools 7.4 a 9.x o
posterior con ProTools 7.2, 7.1 o 7.0 no se te
advertirá de que no todos los componentes
de la sesión estarán disponibles.
Las sesiones de ProToolsHD 7.2 a 9.x que
contengan pistas de vídeo o pistas VCA Master
solo se pueden abrir con ProTools HD 7.1cs3
o versiones posteriores.
Capítulo 18: Gestión y compatibilidad de archivos y sesiones 421
Apertura de sesiones de
ProToolsHD7.2 a 9.x o versiones
posteriores con ProToolsLE8.0
Las sesiones de ProToolsHD7.2 a 9.x o versiones
posteriores que no contengan pistas de vídeo o pistas
VCA Master pueden abrirse con ProTools
LE 8.0,
aunque determinados componentes de la sesión
se abrirán de modo distinto o directamente no
se abrirán.
Al abrir una sesión de Pro Tools HD 7.x a 9.x en
Pro Tools LE 8.0, sucede lo siguiente:
Pistas
Las pistas que exceden las 48 primeras, así como
las inactivas, se configuran en Voice off.
Se desactivan todas las asignaciones a buses
después de la trigésima segunda.
Se desactivan todas las pistas de instrumento
después de la trigésima segunda.
Se convierten los plug-ins TDM con equivalencias
RTAS y se desactivan los que carecen de equi-
valencias.
Se eliminan de la sesión las pistas surround
multicanal.
Se desactivan los caminos de entrada y salida
que no estén disponibles.
Se elimina la configuración de compensación
de retardo.
Se eliminan las pistas VCA Master y se pierden
las automatizaciones de VCA no combinadas.
Se elimina HEAT (si está presente; solo en
ProToolsHD 8.1 y sesiones posteriores con esta
opción).
Se eliminan las asignaciones de bus de salida
(solo en sesiones de ProToolsHD 8.1 y superiores).
Grupos
Solo en ProTools LE 7.1 o versiones anteriores,
se pierden todos los grupos posteriores a los
primeros 26 (banco 1, grupos a–z).
Los grupos de mezcla solo conservan la información
de volumen principal.
Los grupos de mezcla/edición solo conservan
la información de volumen principal y de modo
de automatización.
Se conserva la información de desbordamiento
de automatización de los controles agrupados.
Se mantiene el comportamiento de grupo de
solos, silenciamientos, niveles de envío y
silenciamientos de envío.
Se pierde la configuración de Solo Mode y Solo
Latch.
Vídeo
Solamente se muestra la pista de vídeo principal.
Solo se muestra o se reproduce la primera película
QuickTime de la sesión.
Si la sesión contiene películas QuickTime en la
lista de clips, pero ninguna pista de vídeo, la
sesión se abre con una pista de película QuickTime
nueva que contiene la primera película QuickTime
de la lista de clips.
La línea de tiempo muestra y reproduce únicamente
la última lista de reproducción de vídeo activa.
No hay disponibles listas de reproducción de
vídeo alternativas.
Solo en ProTools LE 7.1 o versiones anteriores,
no se muestran ni guardan los clips de vídeo ni
los grupos de clips de vídeo.
Las sesiones de ProToolsHD 7.2 que contengan
pistas de vídeo o pistas VCA Master solo se
pueden abrir con ProTools LE 7.0cs3 o versiones
posteriores.
Guía de referencia de Pro Tools422
Cómo guardar sesiones de
ProTools10.x en el formato de
ProTools 5.1 a 6.9
Las sesiones de ProTools 7.x o versiones posteriores
no se pueden abrir con las versiones de ProTools
de la 6.9.x a la 5.1.
Para guardar una sesión de ProTools 10.x de modo
que sea compatible con las versiones de ProTools
de la 6.9.x a la 5.1, utiliza el comando
File › Save
Copy In
para elegir el formato Pro Tools 5.1 ->
6.9 Session
.
Al guardar una sesión de Pro Tools 10.x en el
formato de Pro Tools LE 5.1 a 6.9, sucede lo
siguiente:
Todo lo que sucede al guardar una sesión de
ProTools 10.x con el formato de ProTools 7 a 9.
Pistas
Se eliminan todas las pistas de audio después
de la pista número 256.
Se eliminan todos los buses de mezcla internos
después del bus número 128.
Se eliminan las asignaciones de bus de salida.
Se elimina HEAT (si está presente).
Las pistas habilitadas para Elastic Audio se guardan
sin transportar ni deformar y las duraciones
de clip se vuelven a configurar según el archivo
fuente original.
Las pistas de instrumentos se dividen en pistas
MIDI y de entrada auxiliar.
Se eliminan las pistas VCA Master y la automati-
zación de VCA se combina con las pistas esclavas
correspondientes.
Las listas de reproducción de ajustes de automati-
zación se combinan con las listas de reproducción
de automatización correspondientes.
Los niveles de ganancia de fader y los puntos
críticos de automatización superiores a +6dB
se cambian a +6dB.
Los nombres largos se reducen a 31 caracteres.
Se pierden los siguientes atributos:
•Grupos de clips
•Bucles de clips
Clips MIDI basados en muestras
Pistas MIDI basadas en muestras
Insertos F–J y la automatización asociada
Envíos F–J y la automatización asociada
Marcadores/ubicaciones de memoria entre
201 y 999
Grupos
Se pierden todos los grupos posteriores a los
26 primeros (banco 1, grupos a–z).
Los grupos de mezcla solo conservan la infor-
mación de volumen principal.
Los grupos de mezcla/edición solo conservan
la información de volumen principal y de modo
de automatización.
No se conserva la información de desbordamiento
de automatización de los controles agrupados.
No se mantiene el comportamiento de grupo
de solos, LFEs, silenciamientos, niveles de envío
y silenciamientos de envío.
Se pierde la configuración de Solo Mode y Solo
Latch.
ProTools 8.x y superiores admiten tamaños
de archivo de hasta 3.4GB, y las sesiones de
ProTools 10 admiten más de 4GB. Sin embargo,
las versiones de ProTools de la 5.1 a la 6.9
en Mac solo son compatibles con archivos de
hasta 2GB. Si la sesión hace referencia a
archivos de audio de más de 2GB, edita y
consolida todos los clips, según sea necesario
para que el archivo solo haga referencia a
archivos inferiores a ese límite.
Capítulo 18: Gestión y compatibilidad de archivos y sesiones 423
Vídeo
Solamente se muestra la pista de vídeo principal.
Solo se muestra o se reproduce la primera película
QuickTime de la sesión.
Si la sesión contiene películas QuickTime en la
lista de clips, pero ninguna pista de vídeo, la
sesión se abre con una pista de película QuickTime
nueva que contiene la primera película QuickTime
de la lista de clips.
La línea de tiempo muestra y reproduce únicamente
la última lista de reproducción de vídeo activa.
No hay disponibles listas de reproducción de
vídeo alternativas.
No se muestran ni guardan los clips de vídeo
ni los grupos de clips de vídeo.
Compatibilidad de idiomas
La opción Limit Character Set debe estar activada
y se debe seleccionar un único idioma y conjunto
de caracteres.
Cómo guardar sesiones de
ProTools10.x en el formato de
ProTools 5.0
Las sesiones de ProTools 5.1 y posteriores no se
pueden abrir con la versión de ProTools 5.0.
Para guardar una sesión de ProTools 10.x para
que sea compatible con ProTools 5.0, utiliza el
comando
File › Save Copy In y elige el formato
Pro Tools 5.0 Session.
Al guardar una sesión de Pro Tools 10.x en el
formato de Pro Tools 5.0, sucede lo siguiente:
Todo lo que sucede al guardar una sesión de
ProTools 10.x con el formato de ProTools 5.0.
Se eliminan de la sesión las pistas surround
multicanal.
Se eliminan de la sesión las pistas inactivas.
Las pistas asignadas a No Output se dirigen a
los buses 31 y 32.
Las pistas o los envíos asignados a los buses
33–64 se dirigen a los buses 31 y 32.
Las pistas asignadas a los caminos multicanal
o a subcaminos de caminos multicanal se dirigen
a los buses 31 y 32.
Se pierden los envíos asignados a caminos
multicanal o a subcaminos de caminos multicanal.
Las pistas o los envíos asignados a caminos estéreo
que hacen referencia a canales par/impar (como
2–3) se dirigen a los buses 31 y 32.
Se pierden los plug-ins multimono.
Compatibilidad de idiomas
Compatibilidad con Unicode
para los idiomas
ProTools admite la entrada y visualización de los
caracteres de cualquier idioma que sean compatibles
con Unicode en toda la aplicación. Esto permite:
Utilizar varios idiomas en nombres de sesiones,
rutas, archivos y clips de la misma sesión.
Buscar términos en varios idiomas en los
navegadores de DigiBase.
Idioma de la asignación
automática de nombres de
ProTools
Al trabajar en un idioma que no sea el inglés,
puedes definir ProTools para que asigne nombres
de manera automática a los elementos de la sesión
(como clips, pistas y caminos de E/S) en inglés.
Esta función resulta útil a la hora de compartir
sesiones con otros usuarios que trabajen en inglés.
Para establecer que el idioma de la asignación
automática de nombres coincida con el idioma
seleccionado para la aplicación Pro Tools:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Display.
2 Escoge el idioma que deseas utilizar en ProTools
en el menú desplegable
Language.
Guía de referencia de Pro Tools424
3 Anula la selección de la opción Default Automatic
Naming to English
.
Idioma de la aplicación ProTools
(solo Windows)
Puedes elegir el idioma que quieres utilizar en la
aplicación ProTools, independientemente del
idioma que se utiliza en Windows.
Para seleccionar el idioma de Pro Tools:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Display.
2 Escoge el idioma que deseas utilizar en ProTools
en el menú desplegable
Language.
Compatibilidad con aplicaciones
multilingües para sistemas
ProTools
(SO traducido solo en Mac)
Las versiones traducidas de ProTools (como
ProTools en coreano, chino simplificado o japonés)
se pueden abrir en un ordenador Mac compatible
que admita la versión inglesa y las versiones
traducidas de Mac. También puedes seleccionar
otro idioma en cualquier versión traducida de
ProTools (entre ellas, la versión en inglés) en
las Preferencias del sistema del menú Apple.
Para cambiar la versión de Pro Tools a otro idioma:
1 Cierra ProTools si está abierto.
2 Elige Preferencias del sistema en el me
Apple.
3 Haz clic en el icono de la bandera.
4 Haz clic en la pesta Language.
5 En la columna de idiomas, arrastra el idioma
deseado a la parte superior de la lista.
6 Cierra la ventana internacional.
7 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Si cambias de uno de los idiomas traducidos
a inglés, inicia ProTools.
o bien
Si cambias de uno de los idiomas traducidos
a otro idioma (o de inglés a un idioma
traducido), cierra la sesión e iníciala desde el
menú Apple. A continuación, inicia ProTools.
Si deseas que el sistema se inicie con el idioma
anterior (después de usar un idioma distinto),
ejecuta los pasos anteriores y, en la preferencia
de idiomas, vuelve a seleccionar el idioma
anterior.
Capítulo 19: Opción Mac HFS+ Disk Support (solo Windows) 425
Capítulo 19: Opción Mac HFS+ Disk Support
(solo Windows)
La opción Mac HFS+ Disk Support permite
intercambiar sesiones entre sistemas ProTools en
Mac y en Windows mediante el uso de unidades
de disco duro locales HFS+ (MacOS Extended)
con formato.
Con la opción Mac HFS+ Disk Support instalada
en un ordenador con Windows, puedes montar
una unidad HFS+ en un sistema ProTools para
Windows, y grabar y reproducir sesiones de ProTools
directamente en esa unidad, como si estuviera
formateada originalmente para Windows.
Instalación de la opción Mac
HFS+ Disk Support
La opción Mac HFS+ Disk Support está disponible
como integrante de la instalación de ProTools.
Si no la has instalado aún, puedes volver a ejecutar
el instalador de ProTools.
Para instalar la opción Mac HFS+ Disk Support:
1 Inicia sesión como administrador en la cuenta
donde desees instalar ProTools.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Inserta el disco de instalación de ProTools
en la unidad de DVD.
o bien
Descarga a través de Internet el instalador
de ProTools.
Cuando se utiliza la opción Mac HFS+ Disk
Support para grabar o reproducir en un
sistema con Windows, el archivo de sesión y
todos los archivos asociados (como archivos
MIDI y de audio) deben almacenarse en
unidades con formato Macintosh. No se
admite la grabación y reproducción de una
sesión desde una mezcla de unidades con
formato Macintosh y Windows.
Si utilizas el comando Format Mac Disk que
se instala como parte de la opción Mac HFS+
Disk Support para inicializar o crear particiones
en una unidad con formato Mac, no se reconocerá
oficialmente como unidad de reproducción/
grabación. Aunque ProTools pueda reproducir
y grabar en la unidad, solo se admitirán para
grabación y reproducción de discos HFS+
formateados en un ordenador Macintosh
mediante Apple Disk Utility.
La opción Mac HFS+ Disk Support permitirá
al sistema leer y escribir en discos HFS (formato
estándar de Mac), pero las unidades HFS no
se admiten para grabación/reproducción ni
para transferencias.
Guía de referencia de Pro Tools426
3 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Si está activada la opción Ejecucn automátic
a
de Windows, aparecerá un pequeño explorador.
Selecciona Install Pro Tools para iniciar la
instalación.
o bien
Si está deshabilitada la Ejecución automática
de Windows, haz doble clic en
Setup.exe. A
continuación, en el pequeño explorador,
selecciona
Install Pro Tools para comenzar
la instalación.
4 En el asistente de instalación, selecciona Modify
y haz clic en
Next.
5 Selecciona Mac HFS+ Disk Support para instalar
la opción y haz clic en
Next.
6 Sigue las instrucciones en pantalla para realizar
la instalación.
7 Una vez completada la instalación, haz clic en
Finish.
Eliminación de la opción Mac
HFS+ Disk Support
Si tienes que eliminar Mac HFS+ Disk Support
del sistema, usa el comando de desinstalación
disponible en Windows.
Para eliminar Mac HFS+ Disk Support del sistema:
1 Elige Start › Control Panel › Programs and
Features
.
2 Selecciona HFS+ Disk Support.
3 Haz clic en Desinstalar.
4 Sigue las instrucciones en pantalla para eliminar
la opción.
Compatibilidad de media
Con Mac HFS+ Disk Support, Windows y otros
programas de software ejecutados en Windows
pueden acceder a casi todos los tipos de disco de Mac.
Pero para que funcione Mac HFS+ Disk Support,
Windows tiene que ser capaz de comunicarse con
la unidad.
Si ya utilizas tu unidad de media extraíble con
discos formateados para PC normales, es señal
de que Windows se comunica correctamente con
la unidad y Mac HFS+ Disk Support reconocerá
los discos Mac cuando se inserten.
Si el dispositivo de disco es nuevo en el sistema
Windows utilizado (por ejemplo, la primera vez
que se conecta una unidad externa de un sistema
Mac OS al adaptador FireWire de PC Windows), es
probable que Windows lo reconozca y que funcione
sin necesidad de instalar software de controlador
del fabricante del adaptador o la unidad; pero no
es totalmente garantizable.
Al conectar una unidad de media extraíble, si
Windows no ofrece una letra para dicha unidad,
cabe la posibilidad de que el hardware no esté
debidamente instalado; o puede que sea preciso
instalar software de controlador. Al conectar una
unidad de disco duro externa Mac, Windows no
mostrará una letra de unidad a menos que estén
correctamente instaladas tanto la unidad como
la opción Mac HFS+ Disk Support.
Si utilizas unidades SCSI o Fibre Channel, verás
que el adaptador de SCSI o Fibre Channel emite
notificaciones sobre unidades detectadas durante
el proceso de inicio. Si no se detecta una nueva
unidad SCSI conectada, comprueba si hay conflictos
de ID y si las terminaciones son correctas. Sea cual
fuere el tipo de unidad, si no se detecta, comprueba
HFS+ Disk Support solo funciona en ordenadores
con una instalación válida de la aplicación
ProTools. Si eliminas ProTools de tu sistema,
también se desinstalará la opción HFS+ Disk
Support.
Capítulo 19: Opción Mac HFS+ Disk Support (solo Windows) 427
si hay cables defectuosos, examina la configuración
de la unidad y del adaptador y prueba discos
formateados para PC, a fin de confirmar si la
unidad funciona.
Mac HFS+ Disk Support funciona con:
Zip, CD-ROM, CD-R/RW, DVD±RW/±R, Jaz, iPod,
discos duros, SyQuest, MO, ORB y otros dispositivos
de disco compatibles con Windows.
Los disquetes Mac de alta densidad (1,44MB)
se pueden usar en cualquier sistema Windows
que tenga unidad de disquetes.
Compatibilidad de sesiones
La opción Mac HFS+ Disk Support permite que
Windows reconozca sesiones de ProTools creadas
en sistemas ProTools 7.x–9.x (.ptf) y ProTools
5.x–6.x (.pts) para Mac.
Windows no admite sesiones de ProTools 5.x–6.x
en Mac que hacen referencia a archivos de audio
con formato Sound Designer II (SD II).
Si trabajas en una sesión de ProTools en Mac que
incluye archivos de audio con formato SD II, tendrás
que regresar al sistema ProTools en Mac, volver
a guardar la sesión para hacer los archivos de audio
compatibles con Windows y luego abrirla en el
sistema Windows.
Para guardar una sesión de Pro Tools 5.x–6.x en
Mac con archivos SD II que sean compatibles con
Windows:
1 Abre la sesión en el sistema ProTools en Mac.
2 Elige File › Save Session Copy In.
3 En el cuadro de diálogo Save Session Copy,
selecciona
Enforce Mac/PC Compatibility.
4 Elige el tipo de archivo de audio (.WAV), la
frecuencia de muestreo y la profundidad de bits
para la sesión.
5 Elige un destino y asigna un nombre a la nueva
sesión.
6 Haz clic en Save.
Visualización de propiedades
de archivos y unidades Mac
Al examinar las propiedades de una unidad forma-
teada para Mac, o un archivo o una carpeta en una
unidad de ese tipo, el menú contextual correspon-
diente permite ver las propiedades específicas de
Mac para el elemento en cuestión.
La vista de detalles de Windows Explorer también
muestra las propiedades Mac de archivos.
Para ver las propiedades de una unidad, un archivo
o una carpeta Mac:
1 Haz clic con el botón derecho del ratón en el
elemento cuyas propiedades quieres ver y elige
Properties en el menú contextual.
2 En la ventana Properties, haz clic en la pestaña
HFS+ Disk Support.
3 Haz clic en OK para cerrar la ventana Properties.
Se muestran los siguientes datos del elemento
(según sea aplicable):
Los disquetes Mac de baja densidad (400KB
y
800KB) no se pueden utilizar debido a diferencias
físicas entre las unidades de disquete de los
sistemas Mac OS y los ordenadores con Windows.
Aunque es posible usar la opción Mac HFS+
Support con unidades montadas como parte
de una red SAN (Storage Area Network), esta
configuración no está homologada.
Mac HFS+ Disk Support no funciona con
volúmenes de disco RAID de Mac.
Guía de referencia de Pro Tools428
Mac name.
Muestra el nombre Mac genuino del
archivo, tal y como existe en disco. Este nombre
puede ser distinto del notificado por Windows
debido a que algunos nombres de Mac reciben
automáticamente extensiones de archivo de Windows;
y también por la necesidad de cambiar ligeramente
algunos nombres Mac acorde con las convenciones
de nomenclatura de Windows.
Data size.
Muestra el tamaño del compartimento
de datos brutos (data fork) del archivo, donde se
guardan habitualmente los datos interplataforma.
Resource size.
Muestra el tamaño del comparti-
mento de partes ejecutables (resource fork), donde
se guardan los datos adicionales (normalmente
específicos de Mac).
Backed up.
Muestra la fecha en que se realizó la
última copia de seguridad del archivo.
File type and File creator.
Para archivos, muestra
los códigos de cuatro caracteres guardados por
Mac OS que indican el tipo de datos contenidos
en el archivo y el software con que se creó.
Files on volume and Folders on volume.
Para
unidades, muestra el número de archivos y de
carpetas que contiene una unidad.
Advanced.
Abre una ventana con atributos adicio-
nales avanzados del disco, la carpeta o el archivo.
En esta ventana solo se puede modificar el atributo
Name Locked. Los demás atributos se muestran
solo como referencia.
Visualización de discos
multisesión y de doble
formato
Al montar un CD multisesión con formato Mac o
uno de doble formato, puedes seleccionar opciones
de visualización en el menú contextual del disco.
Discos CD-ROM para Mac con doble formato
Algunos CD-ROM contienen tanto volúmenes de
Windows (ISO-9660) como de Mac (HFS o HFS+).
Puedes elegir el volumen al que acceder desde el
menú contextual del disco. El resultado equivale
a extraer un disco e insertar otro. Mac HFS+ Disk
Support recuerda si el último volumen que has
utilizado en un disco concreto es Windows o Mac
y reactiva el parámetro correspondiente cuando
se vuelve a utilizar el disco.
Para alternar la visualización de un CD entre
volúmenes Windows y Mac:
Haz clic con el botón derecho en el disco cuya
visualización quieres cambiar y elige
Show Mac Files
o
Show Windows Files en el menú contextual.
Discos CD-R Mac multisesión
Los menús contextuales de discos CD-R multisesión
muestran una lista de los volúmenes disponibles. Al
seleccionar un volumen, sustituye al que estaba
seleccionado previamente, que desaparece de la
vista. El resultado equivale a extraer un disco e
insertar otro. Mac HFS+ Disk Support recuerda
la última sesión utilizada en un disco concreto y
reactiva el parámetro correspondiente cuando se
vuelve a utilizar el disco.
En algunos ordenadores, después de elegir un
nuevo volumen en un CD-R multisesión o un
nuevo archivo en un CD-ROM de doble formato,
puede que el nombre del disco mostrado en
Windows Explorer no esté actualizado. Para
asegurarte de que el volumen está disponible,
comprueba el menú contextual del disco o el
contenido del mismo (en lugar del nombre del
disco).
Capítulo 19: Opción Mac HFS+ Disk Support (solo Windows) 429
Para elegir el volumen de un CD multisesión que
mostrar:
1 Haz clic con el botón derecho en el disco cuya
visualización quieres cambiar y elige MacVolumes
en el menú contextual.
2 Elige en el submenú el nombre del volumen que
quieres mostrar.
Configuración de
nomenclatura de archivos
Al ver archivos en una unidad con formato Mac,
puedes cambiar la presentación de nombres de
archivo para esa unidad en el menú contextual.
Para establecer la nomenclatura de archivos para
una unidad Mac:
1 Haz clic con el botón derecho en la unidad cuya
nomenclatura de archivos quieres cambiar y elige
Mac File Names en el menú contextual.
2 Elige una de las opciones siguientes en el
submenú:
Normal.
Este modo maximiza la compatibilidad
con una amplia gama de programas de software
y mantiene caracteres internacionales si es posible.
International.
E
ste modo es adecuado para un disco
q
ue contiene archivos cuyos nombres utilizan
caracteres Unicode internacionales, cuando la
conservación de dichos caracteres es más importante
que la compatibilidad con diversos programas
de software. Es la opción predeterminada.
Backup/File Transfer.
Este modo es adecuado para
copias de seguridad en cinta de discos Mac, o para
transferencias de archivos de un disco Mac a otro
(incluidas las realizadas entre un disco Mac y un
volumen NTFS que contenga servicios para Mac
compartidos en red. Este modo conserva caracteres
Unicode pero, a diferencia de los dos anteriores,
no añade extensiones artificiales al nombre de
archivo con fines de compatibilidad de software.
Partición de unidades Mac
HFS+ Disk Manager permite crear y eliminar
particiones en unidades de disco duro con formato
Mac.
Al usar HFS+ Disk Manager, ten en cuenta lo
siguiente:
Aunque puedes dejar sin usar parte de un disco
(“unallocated space” en términos de HFS+
Disk Manager), no podrás crear particiones de
PC ni volúmenes (FAT, FAT32, NTFS, etc.) en
el espacio no asignado. La única posibilidad
de uso de ese espacio en el futuro será para
particiones de Mac adicionales.
No puedes usar HFS+ Disk Manager para añadir
una partición Mac a un disco con particiones
de PC. Si se usa Mac HFS+ Disk Manager en un
disco con particiones de PC, se eliminarán todas
ellas.
Mac HFS+ Disk Support no cambia los nombres
de los archivos en esa unidad, simplemente
modifica cómo aparecen esos nombres en
Windows. Lo mismo ocurre con los nombres
de archivo en disco, solo cambia el modo en
que se muestran en Windows.
Si utilizas este comando para crear particiones
en
una unidad con formato Mac, no se recono
cerá
oficialmente como unidad de reproducción/
grabación. Aunque ProTools pueda reproducir y
grabar en la unidad, solo se admitirán para
grabación y reproducción discos HFS+ formateados
en un ordenador Macintosh mediante Apple
Disk Utility.
Guía de referencia de Pro Tools430
No puedes usar Mac HFS+ Disk Manager para
cambiar el tamaño de una partición y conservar su
contenido. La única forma de cambiar el tamaño
de una partición consiste en eliminarla y volver
a crearla con un tamaño distinto, pero así se
perderán todos los archivos que contenga la
partición original.
Mac HFS+ Disk Manager solo funciona con
discos duros fijos; no se puede usar para crear
particiones en discos extraíbles.
Para crear particiones en una unidad Mac:
1 Asegúrate de que ProTools no está en
ejecución.
2 Haz clic en el menú Inicio y elige Programs ›
HFS+ Disk Support › Create or Change Mac Hard
DisksProgramas › Digidesign › HFS+ Disk Support ›
Create or Change Mac Hard Disks
.
En la ventana Modify Mac Volumes, las unidades
con formato Mac aparecen identificadas por un
icono con forma de manzana roja.
3 Haz clic en una unidad con formato Mac para
mostrar sus particiones.
4 Para añadir una partición donde haya espacio
disponible, selecciona el valor Free Space indicado
bajo la unidad y haz lo siguiente:
•Haz clic en
New Volume.
Asigna un nombre a la nueva partición.
Indica el tamaño de la partición,
escribiendo en el cuadro Size o ajustando el
control deslizante.
5 Para modificar o eliminar una partición,
selecciónala y haz lo siguiente:
•Haz clic en
Format Volume para cambiar el
nombre o el formato de la partición.
•Haz clic en
Delete Volume para eliminar la
partición.
6 Cuando termines de configurar las particiones,
haz clic en
Finish.
Inicialización de unidades
Mac
HFS+ Disk Manager permite inicializar la unidad
en formato HFS+.
Este proceso borrará los datos existentes en la
unidad.
Para inicializar una unidad con formato Mac:
1 Haz clic en el menú Inicio y elige Programs ›
HFS+ Disk Support › Create or Change Mac Hard
DisksProgramas › Digidesign › HFS+ Disk Support ›
Create or Change Mac Hard Disks
.
En la ventana Modify Mac Volumes, las unidades
con formato Mac aparecen identificadas por un
icono con forma de manzana roja.
2
Selecciona la unidad con formato Mac que quieres
inicializar.
3 Haz clic en Initialize Disk.
4
Una vez completado el formateo, haz clic en
Finish.
Todos los procedimientos de formateo y man-
tenimiento de unidades HFS+ de ProTools se
deberían llevar a cabo con las unidades conec
ta-
das a un ordenador Mac, con Apple Disk Utility.
Si utilizas este comando para inicializar una
unidad con formato Mac, solo servirá como
unidad de transferencia en ProTools.
Capítulo 19: Opción Mac HFS+ Disk Support (solo Windows) 431
Advertencias de Mac HFS+
Disk Support
Comprobación de volumen
Siempre que se monta un disco, Mac HFS+ Disk
Support comprueba si se desmontó correctamente
la última vez que se usó.
Si hay indicios de que ese procedimiento no se
realizó bien, Mac HFS+ Disk Support muestra
una advertencia al respecto.
Si Mac HFS+ Disk Support emite una advertencia
de comprobación de volumen, realiza una de estas
operaciones:
Para montar la unidad, haz clic en
Mount Anyway.
Para cancelar el montaje de la unidad, haz clic
en
Cancel.
Mac HFS+ Disk Support montará la unidad en
estado de solo lectura, de modo que no servirá
para grabar en ProTools.
Esta advertencia no significa que el disco se considere
dañado; simplemente indica que existe un riesgo
y conviene volver a montar y luego desmontar el
disco correctamente en un sistema Mac antes de
volver a conectarlo a un sistema Windows.
Si el problema persiste, el disco se debería reparar
o reformatear (mediante Mac OS X Disk Utility)
para evitar problemas posteriores.
Protección de disco
Siempre que se inicia un cambio de particiones
de un disco Mac con software Windows que no
sea HFS+ Disk Manager, Mac HFS+ Disk Support
interviene.
La razón es que si se usa software Windows distinto de
HFS+ Disk Manager para modificar las particiones
de un disco Mac, el disco perderá el formato y
las particiones de Mac, y también se perderá su
contenido.
Esto puede ser apropiado en ciertas situaciones,
por ejemplo, si un disco Mac deja de ser necesario
y quieres aplicarle un formato y particiones para
usar exclusivamente con Windows. En ese caso,
selecciona Erase the Mac Disk.
Pero en otros casos, Mac HFS+ Disk Support actúa
para proteger un disco Mac de daños accidentales.
Cuando sea así, selecciona Don’t Change the Mac
Disk.
Si decides modificar las particiones del disco Mac
pero quieres que siga siendo Mac, selecciona Modify
the Mac Disk.
Guía de referencia de Pro Tools432
Sección IV: Reproducción y
grabación
Capítulo 20: Reproducción de material de pista 435
Capítulo 20: Reproducción de material de
pista
Después de grabar o importar audio o MIDI a pistas,
querrás reproducir el material para editarlo y
mezclarlo.
Inicio y detención de la
reproducción
Para iniciar la reproducción, efectúa una de las
operaciones siguientes:
En la ventana Transport, haz clic en el botón
de reproducción.
Pulsa la barra espaciadora.
Con el modo de teclado numérico configurado
en Transport o Shuttle, pulsa la tecla 0 del
teclado numérico.
Si el modo de teclado numérico está definido
como Transport, y la opción Use Separate Play
and Stop Keys está activada, pulsa Intro en
el teclado numérico.
Si tienes una superficie de trabajo o una
superficie de control MIDI conectada y
configurada, pulsa el botón de reproducción.
Si ProTools está online y configurado como
esclavo de otro dispositivo, pulsa el botón Play
en el dispositivo principal (consulta “Puesta
de ProTools online” en la página 1217).
Para detener la reproducción, efectúa una de las
operaciones siguientes:
En la ventana Transport, haz clic en el botón
Stop.
Pulsa la barra espaciadora.
Con el modo de teclado numérico configurado
en Transport o Shuttle, pulsa la tecla 0 del
teclado numérico.
Si tienes una superficie de trabajo o una
superficie de control MIDI conectada y
configurada, pulsa el botón Stop.
Si ProTools está online y configurado como
esclavo de otro dispositivo, pulsa el botón
Stop en el dispositivo principal (consulta
“Puesta de ProTools online” en la
página 1217).
Ejemplo: Reproducción de audio
Para reproducir audio:
1 Importa o graba audio en una pista.
2 Asigna el selector de salida de la pista al camino
de monitorización principal.
3 Para iniciar la reproducción desde el principio
de la sesión, haz clic en el botón Volver a cero en
la ventana Transport.
4 Comienza a reproducir.
Para obtener más información sobre los
modos de teclado numérico, consulta “Modos
del teclado numérico” en la página 32.
Guía de referencia de Pro Tools436
5 El audio se reproduce a través del camino de
salida seleccionado. Ajusta según sea pertinente
los faderss de volumen y de panorámica de audio
de la pista.
6 Cuando hayas realizado todas las operaciones
deseadas, detén la reproducción.
Ejemplo: Reproducción de MIDI
Para reproducir MIDI y monitorizar el audio:
1 Importa, graba o introduce MIDI en un
instrumento o en una pista MIDI.
2 En el caso de pistas de instrumento, realiza lo
siguiente:
Establece el selector de salida de la pista de
instrumento en el camino de monitorización
principal.
Si utilizas un plug-in de instrumento, insértalo
en la pista. El selector de salida MIDI de la
pista (en la vista de instrumento) se debe
establecer de manera automática en el plug-in.
Si utilizas un dispositivo MIDI externo, en
lugar de un plug-in de instrumento, en la vista
de instrumento, establece el selector de salida
MIDI en el dispositivo MIDI (puerto) y el canal
que desees reproducir.
Si utilizas un dispositivo MIDI externo, en
lugar de un plug-in de instrumento, establece
el selector de entrada de audio de la pista de
instrumento en el camino de entrada al que
estén conectadas las salidas de audio del
dispositivo MIDI.
3 En el caso de pistas MIDI, realiza lo siguiente:
Si utilizas un plug-in de instrumento, crea una
entrada auxiliar o una pista de instrumento e
inserta el plug-in de instrumento en la pista.
Si utilizas un dispositivo MIDI externo, en
lugar de un plug-in de instrumento, crea una
entrada auxiliar o una pista de instrumento
para monitorizar el audio de un dispositivo
MIDI externo o de un plug-in de instrumento.
Si utilizas un dispositivo MIDI externo, en
lugar de un plug-in de instrumento, establece
el selector de entrada de audio de la pista de
instrumento o la entrada auxiliar en el camino
de entrada al que estén conectadas las salidas
de audio del dispositivo MIDI.
Establece el selector de salida de la pista de
instrumento o la entrada auxiliar en el camino
de monitorización principal.
Establece el selector de salida MIDI de la pista
en el plug-in de instrumento o el dispositivo
MIDI (puerto), y en el canal que desees
reproducir.
4 Para iniciar la reproducción desde el principio
de la sesión, haz clic en el botón Volver a cero en
la ventana Transport.
5 Comienza a reproducir.
6
MIDI reproduce el dispositivo MIDI seleccionado
y el audio del dispositivo MIDI se monitoriza
mediante el camino de salida seleccionado en la
entrada auxiliar o en la pista de instrumento. Ajusta
,
según sea pertinente, los faders de volumen y de
panorámica de audio de la pista de instrumento,
MIDI o entrada auxiliar.
7 Cuando hayas realizado todas las operaciones
deseadas, detén la reproducción.
Para obtener información sobre cómo
sincronizar dispositivos MIDI externos
con ProTools para realizar tareas de
reproducción y grabación mediante MIDI
Beat Clock, consulta “MIDI Beat Clock” en
la página 452; y para obtener información
sobre cómo utilizar el código de tiempo
MIDI, consulta “Generación de código de
tiempo” en la página 1218.
Capítulo 20: Reproducción de material de pista 437
Ubicación de reproducción
La ubicación de reproducción es el punto de la
línea de tiempo de ProTools en el que se puede
comenzar a reproducir audio o MIDI en la sesión.
La ubicación de reproducción se indica en conta-
dores e indicadores en la ventana Edit, Transport
y Big Counter. La ubicación de reproducción, o
selección de edición, también se indica mediante
un cursor de edición o reproducción en la línea de
tiempo o en la lista de reproducción de la ventana
Edit.
Asimismo, ProTools proporciona un control de
pre-roll para establecer el inicio de la reproducción
antes de la ubicación de reproducción. Consulta
“Controles y contadores de transporte básicos”
en la página 196.
Contadores e indicadores que
muestran la ubicación de
reproducción
Indicadores de selección de edición, contadores
principales y secundarios
En la parte superior de la ventana Edit, en los
contadores principales y secundarios y el indicador
de inicio de selección de edición, se indica la
ubicación de reproducción. Si no se realiza ninguna
selección, la ubicación de reproducción también
se muestra en el indicador de fin de selección de
edición.
Los contadores y los indicadores de selección de
edición también pueden aparecer en la ventana
Transport.
Para ver el contador principal en la ventana
Transport:
Selecciona View › Transport › Counters.
Para ver el subcontador en la ventana Transport:
1 Selecciona View › Transport › Counters.
2 Selecciona View › Transport › Expanded.
Para ver los indicadores de selección de edición
en la ventana Transport:
Selecciona View › Transport › Expanded.
La ventana Big Counter
La ubicación de reproducción actual también se
puede mostrar en la ventana Big Counter.
Para abrir la ventana Big Counter:
Elige Window › Big Counter.
Indicadores de selección de edición, contadores
principales y secundarios
Ventana Transport con contadores visibles
Pulsa la tecla Control (Mac) o Inicio (Windows)
y haz clic en el botón de expandir/contraer de
la ventana Transport para mostrar u ocultar
los contadores.
Pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows) y
haz clic en el botón de expandir/contraer de la
ventana Transport para mostrar u ocultar los
contadores y los controles MIDI.
Ventana Big Counter
Guía de referencia de Pro Tools438
Cursores que indican la
ubicación de reproducción o
edición
Existen dos tipos de cursores en la ventana Edit de
ProTools para indicar la selección de reproducción
o edición actual.
Cursor de reproducción
El cursor de reproducción es una línea continua
que se mueve por la ventana Edit para indicar la
ubicación actual de la reproducción.
La opción de desplazamiento seleccionada
determina el desplazamiento por la ventana Edit
durante la reproducción y las funciones del cursor
de reproducción. Consulta “Opciones de
desplazamiento” en la página 443 para más
información.
Cursor de edición
El cursor de edición consiste en una línea
parpadeante que aparece en pantalla al elegir la
herramienta de selección en una pista. Este cursor
identifica el punto de inicio de cualquier tarea de
edición realizada. Si efectúas una selección y una
edición, la selección es el destino de la edición.
Localización del cursor de reproducción
cuando no se ve en pantalla
Si el cursor no está en la pantalla, para buscarlo
utiliza el localizador del cursor de reproducción.
Si el cursor de reproducción se muestra antes del
tiempo que se ve en la ventana Edit, el localizador
aparecerá en el extremo izquierdo de la regla de
base de tiempo principal. Si el cursor de
reproducción se muestra antes del tiempo que se
ve en la ventana Edit, el localizador aparecerá en
el extremo izquierdo de la regla de base de tiempo
principal.
Por ejemplo, si la opción de desplazamiento se ha
configurado en None, el cursor de reproducción
saldrá de la pantalla después de que esta se haya
reproducido pasado el tiempo visible en la ventana
Edit. Si el cursor de reproducción se encuentra
más allá del tiempo que se ve en la ventana Edit,
el localizador se mostrará en el extremo derecho
de la regla de base de tiempo principal.
El localizador del cursor de reproducción es de
color rojo si una pista se activa para grabar; si no
hay ninguna pista activada para grabar, es de color
azul.
Para localizar el cursor de reproducción cuando no
se ve en pantalla:
En la regla de tiempo principal, haz clic en el
localizador del cursor de reproducción.
La ventana Edit cambia para centrar el cursor de
reproducción que se ve en pantalla.
Definición de la ubicación de
reproducción
ProTools ofrece comandos para definir o cambiar
de diferentes modos la ubicación de reproducción
de una sesión. Entre ellos, se incluyen comandos
para encontrar un fragmento de una canción,
desplazarse a una sección distinta del arreglo y
comparar secciones distintas.
Localizador del cursor de reproducción con grabación
activada (cursor de reproducción situado detrás del
audio en pantalla)
Capítulo 20: Reproducción de material de pista 439
Definición de la ubicación de
reproducción mediante la
herramienta de selección
Para establecer donde comenzará la
reproducción, haz clic en cualquier lugar de la pista
con la herramienta de selección (siempre que las
selecciones de edición y de línea de tiempo estén
vinculadas). Consulta la “Vinculación y
desvinculación de selecciones de edición y línea
de tiempo” en la página 595.
Para comenzar la reproducción desde un punto
específico dentro de una pista:
1 Operations Link Edit and Timeline Selection debe
estar activado.
2 Con la herramienta de selección, haz clic en la
pista deseada para el inicio de la reproducción.
3 Comienza a reproducir.
4 Detén la reproducción.
Para ir a una ubicación diferente y comenzar la
reproducción desde allí, realiza uno de los
siguientes procedimientos:
Cuando se detenga la reproducción, haz clic con
la herramienta de selección en el punto en el que
desees iniciar la reproducción y haz clic en el botón
Play de la ventana Transport.
o bien
Durante la reproducción, haz clic en la nueva
ubicación en cualquier regla de base de tiempo.
Si las selecciones de edición y línea de tiempo están
vinculadas, puedes hacer clic en un clip o en una
nota MIDI con la herramienta de mano Time para
actualizar automáticamente la línea de tiempo con
el tiempo de inicio de la selección, con lo que se
permite realizar la reproducción desde ese punto.
Definición de la ubicación de
reproducción con controles de
transporte básicos
Los controles de transporte de la ventana Transport
y de la parte superior de la ventana Edit se pueden
utilizar para modificar la ubicación de
reproducción. Entre los controles, se incluyen el
rebobinado, el avance rápido y la vuelta a cero (para
desplazar la ubicación de reproducción hasta el
inicio de la sesión). Para más información, consulta
“Controles y contadores de transporte básicos”
en la página 196.
Definición de la ubicación de
reproducción con el contador
principal o el indicador de inicio
de selección de edición
Para definir la ubicación de reproducción mediante
un contador principal o el indicador de inicio de
selección de edición:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en uno de los contadores.
o bien
Pulsa la tecla asterisco (*) en el teclado
numérico para resaltar el contador principal
en la ventana Edit (o el contador principal de
la ventana Transport o la ventana Big Counter,
si están visibles).
2 Indica la nueva ubicación. Pulsa la tecla punto
(.) para recorrer los campos de tiempo.
3 Pulsa la tecla Intro para aceptar el nuevo valor
y situarte en él automáticamente.
Especificación de punto de reproducción con la
herramienta de selección
Guía de referencia de Pro Tools440
Definición de la ubicación de
reproducción con el avance
rápido y rebobinado
Puedes usar los botones de avance rápido y
rebobinado de la ventana Transport para modificar
la ubicación de reproducción. Si está seleccionada
la opción
Audio During Fast Forward/Rewind en
Operation, podrás oír el audio digitalizado (similar
a un reproductor de CD) al hacer clic en los botones
de avance rápido y rebobinado.
También puedes ejecutar un avance rápido o un
rebobinado gradual, haciendo clic repetidamente en
el botón requerido. El tamaño de estos incrementos
está determinado por la escala de tiempo principal:
Bars|Beats.
Se sitúa al comienzo del compás
anterior o siguiente.
Min:Sec.
Avanza o retrocede a intervalos de un
segundo.
Timecode (código de tiempo).
Avanza o retrocede
a intervalos de un segundo (con ajuste al formato
SMPTE actual).
Feet+Frames.
Avanza o retrocede la medida de
un pie.
Samples.
Avanza o retrocede a intervalos de un
segundo.
Definición de la ubicación de
reproducción con los comandos
de retroceso y avance
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
ProTools proporciona cuatro comandos de avance
y retroceso (en ocasiones se denomina “rollback”)
para desplazar la posición de reproducción en la
ventana Edit.
También puedes mover la ubicación de reproduc-
ción en varios incrementos mediante la aplicacion
repetida del comando (consulta
“Repetición de
comandos de avance y retroceso” en la página 441).
Back.
Desplaza hacia atrás la posición de
reproducción según el valor establecido en
Back/Forward Amount.
Back and Play.
Desplaza hacia atrás la posición
de reproducción según el valor establecido en
Back/Forward Amount
y
comienza la reproducción
de forma automática.
Forward.
Desplaza hacia delante la posición de
reproducción según el valor establecido en Back/
Forward Amount.
Forward and Play.
Desplaza hacia delante la
posición de reproducción según el valor establecido
en Back/Forward Amount y comienza la reproduc-
ción de forma automática.
Establecimiento del valor de Back/Forward
Amount
La duración del desplazamiento de avance y
retroceso se define en el parámetro Back/Forward
Amount de la página Operation (Setup›
Preferences).
Los comandos de avance y retroceso también
funcionan cuando se controla un dispositivo
de nueve pines. Para más información, consulta
la Guía de MachineControl.
Capítulo 20: Reproducción de material de pista 441
Para configurar Back/Forward Amount:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Operation.
La base de tiempo del parámetro Back/Forward
Amount tiene en cuenta la escala de tiempo
principal de forma predeterminada; también se
puede anular la selección de Follow Main Time y
seleccionar cualquiera de los formatos de base de
tiempo siguientes:
•Bars|Beats
•Min:Sec
Timecode (Código de tiempo)
Feet+Frames
•Samples
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En el menú desplegable
Back/Forward Amount,
selecciona una cantidad predeterminada.
o bien
•En el campo
Back/Forward Amount, especifica
un valor personalizado.
Uso de los comandos de avance y retroceso
Para desplazar hacia atrás la posición de
reproducción según el valor establecido en
Back/Forward Amount:
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control
(Windows) y haz clic en el botón de rebobinado
de la ventana Transport.
Para desplazar hacia delante la posición de
reproducción según el valor establecido en
Back/Forward Amount:
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control
(Windows) y haz clic en el botón de avance rápido
de la ventana Transport.
Para desplazar hacia atrás la posición de
reproducción según el valor establecido en
Back/Forward Amount y después comenzar la
reproducción:
Pulsa las teclas Comando+Opción (Mac) o
Control+Alt (Windows) y haz clic en el botón de
rebobinado de la ventana Transport.
Para desplazar hacia delante la posición de
reproducción según el valor establecido en
Back/Forward Amount y después comenzar la
reproducción:
Pulsa las teclas Comando+Opción (Mac) o
Control+Alt (Windows) y haz clic en el botón de
avance rápido de la ventana Transport.
Repetición de comandos de avance y retroceso
Todos los comandos de avance y retroceso
se
pueden repetir para aumentar la cantidad de
desplazamiento total de avance o retroceso.
Para repetir los desplazamientos de avance y
retroceso:
1 Mantén pulsada la tecla Comando (Mac) o
Control (Windows).
2 Haz clic en los botones de rebobinado o avance
rápido las veces que desees repetir el desplazamiento
adelante o atrás de la posición de reproducción
sen el valor de Back/Forward Amount
especificado.
Extensión de las selecciones mediante los
comandos de retroceso o retroceso y
reproducción
Los comandos de retroceso y retroceso y
reproducción
se usan para extender una selección
hacia atrás según la duración especificada en el
parámetro Back/Forward Amount.
Aunque con los comandos de avance o avance
y reproducción no sea posible extender una
selección, los procedimientos siguientes con
dichos comandos son válidos para desplazar
el punto de inicio de la selección actual.
Guía de referencia de Pro Tools442
Para extender una selección con los comandos de
retroceso o retroceso y reproducción:
1 Especifica el valor de Back/Forward Amount.
(Consulta “Establecimiento del valor de
Back/Forward Amount” en la página 440).
2 Con la herramienta de selección, arrastra dentro
de una pista para efectuar una selección.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para extender la selección hacia atrás según
el valor de Back/Forward Amount, pulsa las
teclas Mayús+Comando (Mac) o
Mayús+Control (Windows) y haz clic en el
botón de rebobinado de la ventana Transport.
o bien
Para extender la selección hacia atrás según
el valor de Back/Forward Amount y después
iniciar la reproducción, pulsa las teclas
Mayús+Comando+Opción (Mac) o
Mayús+Control+Alt (Windows) y haz clic en el
botón de rebobinado de la ventana Transport.
Otras maneras de modificar la
ubicación de reproducción
También puedes desplazar la ubicación de
reproducción mediante:
Modos de Shuttle Lock.
En cualquier modo de
Shuttle Lock (Classic o Transport), es posible utilizar
el teclado numérico para avanzar o rebobinar rápido
a velocidades específicas. Para más información,
consulta “Modos Shuttle Lock” en la página 32.
Ubicaciones de memoria.
Las ubicaciones de
memoria se pueden utilizar para desplazar la
ubicación de reproducción o la selección de edición.
Cuando se selecciona una ubicación de memoria,
la ubicación de reproducción o la selección de
edición se actualizan. La selección de ubicaciones
de memoria puede realizarse en la ventana Memory
Locations o mediante el teclado numérico. Además,
están disponibles si se hace clic sobre ellas en la
regla de marcadores. Para más información,
consulta “Selección de ubicaciones de memoria”
en la página 858.
Tabulación a transitorios.
Con el botón Tab to
Transients activado se puede llegar automátic-
amente a transitorios de formas de onda de au-
dio, con el cursor justo antes de la cresta del tran-
sitorio detectado. Para más información,
consulta “Tabulación a transitorios” en la
página 606.
Capítulo 20: Reproducción de material de pista 443
Opciones de desplazamiento
Puedes configurar el modo de desplazamiento del
contenido de la ventana Edit durante la
reproducción y la grabación.
Para configurar opciones de desplazamiento:
Selecciona Options › Scrolling y una de estas
opciones:
None.
La ventana Edit no se desplaza durante ni
después de la reproducción. El cursor de repro-
ducción se moverá por la ventana Edit, indicando
la posición de reproducción.
After Playback.
El cursor de reproducción se
moverá por la ventana Edit, indicando la posición
de reproducción. Cuando se ha detenido la
reproducción, la ventana Edit se desplaza a la
ubicación de reproducción final.
Page.
El cursor de reproducción se moverá por la
ventana Edit, indicando la posición de reproduc-
ción. Al llegar al extremo derecho de la ventana, el
cursor de reproducción regresa al extremo izquierdo
y continúa recorriendo la ventana. Para más
información, consulta “Page Scroll During Playback”
en la página 443.
Continuous (solo Pro Tools HD y Pro Tools con
Complete Production Toolkit).
Consulta
“Continuous Scrolling During Playback” en la
página 444.
Center Playhead (solo en Pro Tools HD).
Consulta “Center Playhead Scrolling” en la
página 444.
Page Scroll During Playback
ProTools puede configurarse para recorrer la
representación de pista en pantalla durante la
reproducción y para que aparezca el cursor de
edición siempre que se detenga la reproducción.
Para visualizar la pista y activar el cursor de edición:
En la ventana Edit, activa el botón Timeline
Insertion/Play Start Marker Follows Playback.
Si haces una selección en la línea de tiempo o
en una lista de reproducción, o te desplazas
manualmente por la línea de tiempo en modo
Page Scroll o Continuous Scroll, se suspende
el desplazamiento por la página. Para poder
desplazarte de nuevo por la página y pasar a
la posición actual de reproducción, haz clic
en el localizador del cursor de reproducción en
la regla de base de tiempo principal (consulta
“Localización del cursor de reproducción
cuando no se ve en pantalla en la página 438).
Botón Timeline Insertion/Play Start Marker Follows
Playback activado
Puedes activar o desactivar la opción Timeline
Insertion/Play Start Marker Follows Playback
en la pestaña Operation de Preferences.
Pulsa Control+N (Mac) o Inicio+N (Windows)
para activar y desactivar la opción Timeline
Insertion/Play Start Marker Follows Playback.
Guía de referencia de Pro Tools444
Continuous Scrolling During
Playback
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Esta opción recorre el contenido de la ventana Edit
más allá del cursor de reproducción, que permanece
en el centro de la ventana. Con esta opcn, la
reproducción se basa siempre en la selección de la
línea de tiempo (a diferencia de la opción
Center
Playhead Scrolling
). Continuous Scrolling During
Playback
utiliza recursos de procesamiento del
ordenador, por lo tanto, utilízala únicamente con
sistemas basados en ProTools solo cuando sea
realmente necesario.
Center Playhead Scrolling
(solo en Pro Tools HD)
Cuando esta opción de desplazamiento está
seleccionada, el contenido de la ventana Edit pasa
continuamente más allá del
cabezal de reproducción
,
una línea azul en el centro de la ventana (en rojo
durante la grabación).
La línea de cabezal de reproducción indica dónde
empieza la reproducción al hacer clic en el botón
de reproducción de la ventana Transport.
Para mover la línea de cabezal de reproducción a
una ubicación concreta para reproducción, puedes
desplazarte por la regla (consulta “Desplazamiento
por una regla de base de tiempo” en la página 610
),
usar la barra de desplazamiento horizontal de la
ventana Edit o escribir la ubicación en uno de los
indicadores de ubicación o en uno de los
contadores.
Ninguna de estas acciones actualiza la selección
en la línea de tiempo. Pero al actualizarse dicha
selección, la línea de cabezal de reproducción se
sitúa automáticamente en el punto de inserción
de la línea de tiempo.
Con el cabezal de reproducción activado se puede
pasar y reproducir una selección de edición o de
línea de tiempo. Para más detalles, consulta
“Reproducción de selecciones de línea de tiempo
y edición con cabezal de reproducción” en la
página 446.
Ventana Edit de media pantalla
Cuando está activada la opción Scrolling como
Continuous o Center Playhead, en el extremo
izquierdo de la ventana Edit aparece una media
pantalla (antes del comienzo de la sesión) cuando
el cabezal de reproducción se encuentra al inicio
de la sesión.
Opción Center Playhead Scrolling
La opción Center Playhead Scrolling y el modo
transporte dinámico no se pueden utilizar al
mismo tiempo. Si se selecciona la opción Center
Playhead Scrolling, se desactiva el modo de
transporte dinámico (en caso de que estuviera
activado). Asimismo, se activa el modo de
transporte dinámico cuando está seleccionada
la opción Center Playhead Scrolling, la opción
Scrolling se cambia de manera automática por
No Scrolling.
Opción Half-screen for Center Playhead Scrolling
Capítulo 20: Reproducción de material de pista 445
Reproducción de selecciones
Después de realizar una selección de edición, puedes
oírla haciendo clic en el botón de reproducción de
la ventana Transport. Si se han activado, también se
reproducirán las cantidades de pre-roll y post-roll.
Para reproducir una selección:
1 Selecciona Operations › Link Edit and Timeline
Selection
.
2 Realiza una selección de pista con la herramienta
de mano Time o la de selección.
3 Si deseas utilizar pre-roll o post-roll, activa y
configura las cantidades de pre-roll y post-roll.
Para más detalles, consulta “Configuración de
pre-roll y post-roll” en la página 490.
4 Haz clic en el botón Play de la ventana Transport
o pulsa la barra espaciadora.
Se reproduce todo el rango de la selección, incluidos
el pre-roll y el post-roll, de estar activados.
Para reproducir una selección de edición con la
opción Link Timeline and Edit Selection
desactivada:
Elige Edit › Selection › Play Edit.
Para reproducir una selección de la línea de tiempo
con la opción Link Timeline and Edit Selection
desactivada:
Elige Edit › Selection › Play Timeline.
Audición de pre-roll y post-roll
Si lo deseas, puedes reproducir únicamente el
material de pre-roll o de post-roll de una selección.
Para reproducir desde el punto de pre-roll hasta el
inicio de la selección, o hasta la posición actual
del cursor:
Pulsa las teclas Opción+flecha Izquierda (Mac)
o Alt+flecha Izquierda (Windows).
Para reproducir desde el punto de post-roll hasta
el final de la selección, o desde la posición actual
del cursor:
Pulsa las teclas Comando+flecha Derecha (Mac)
o Control+flecha Derecha (Windows).
Audición de puntos de inicio y fin
de selecciones
Puede que, en ocasiones, quieras oír el principio o
el final de una selección, pero no todo su contenido.
De este modo puedes comprobar, por ejemplo, si el
comienzo o el final incluyen ruidos no deseados.
Para oír el punto de inicio de una selección:
Pulsa las teclas Comando+flecha Izquierda (Mac)
o Control+flecha Izquierda (Windows).
Al oír el comienzo, la selección se reproduce desde
el punto de inicio durante un tiempo igual a la
cantidad de post-roll.
Para oír el punto de inicio de una selección con
pre-roll:
Pulsa las teclas Control+Alt+flecha Izquierda
(Windows) o Comando+Alt+flecha Izquierda
(Macintosh).
Rangos de reproducción para audición de puntos de
inicio/fin
Reproduce el inicio (por
la cantidad de post-roll)
Reproduce pre-roll + inicio
Reproduce el final (por
la cantidad de post-roll)
Reproduce fin + post-roll
Guía de referencia de Pro Tools446
Para oír el punto de fin de una selección:
Pulsa las teclas Opción+flecha Derecha (Mac)
o Alt+flecha Derecha (Windows).
Al oír el fin de una selección, la reproducción
comienza antes del punto de fin, según la cantidad
de pre-roll.
Para oír el punto de fin de una selección con post-
roll:
Pulsa las teclas Comando+Opción+flecha
Derecha (Mac) o Control+Alt+flecha Derecha
(Windows).
Reproducción de selecciones
de línea de tiempo y edición
con cabezal de reproducción
(solo en Pro Tools HD)
Cuando la opción Scrolling está activada como
Center Playhead
, las selecciones de línea de tiempo
no determinan el punto de inicio de reproducción.
El cabezal de reproducción indica dónde empieza
la reproducción al hacer clic en el botón Play de
la ventana Transport.
No obstante, es posible reproducir selecciones de
edición y línea de tiempo cuando el cabezal de
reproducción está activado.
Para reproducir una selección de edición con la
opción de cabezal de reproducción activada:
1 Anula la selección de Options › Link Timeline and
Edit Selections
.
2 Selecciona Options › Scrolling › Center Playhead.
3 Realiza una selección de pista con la herramienta
de mano Time o la de selección.
4 Elige Edit › Selection › Play Edit.
La línea de cabezal de reproducción salta a la
selección de edición, la reproduce de principio a
fin y luego se detiene.
Para reproducir una selección de línea de tiempo
con la opción de cabezal de reproducción activada:
1 Anula la selección de Options › Link Timeline
and Edit Selections
.
2 Selecciona Options › Scrolling › Center Playhead.
3 Arrastra el cursor de selección en una regla de
tiempo para definir el rango de reproducción.
4 Elige Edit › Selection › Play Timeline.
La línea de cabezal de reproducción salta a la
selección de línea de tiempo, la reproduce de
principio a fin y luego se detiene.
Colocación de la línea de
cabezal de reproducción
Cuando la opción Scrolling está configurada como
Center Playhead, la línea de cabezal de reproduc-
ción puede moverse hasta el límite del clip adyacente
en la pista seleccionada.
Para mover la línea del cabezal de reproducción a
través de los límites entre clips de una pista:
1 Asegúrate de que no esté activado el botón Tab
to Transients (consulta “Tabulación a transitorios
en la página 606).
2 Haz clic en la pista con la herramienta de
selección.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Pulsa la tecla Tab para mover la línea de
cabezal de reproducción hacia adelante, hasta
el límite con el clip siguiente.
o bien
Pulsa Opción+Tab (Mac) o Control+Tab
(Windows) para mover la línea del cabezal
de reproducción al clip anterior.
Capítulo 20: Reproducción de material de pista 447
Modos de reproducción
ProTools ofrece varios modos de reproducción:
Modo de reproducción normal
Modo de reproducción a mitad de velocidad
Modo de preparar para reproducción
Modo de reproducción en bucle
Modo de transporte dinámico
Modo de reproducción normal
El modo de reproducción normal es el que se aplica
cuando no hay ningún otro modo de reproducción
seleccionado. En el modo de reproducción normal,
ProTools reproduce a la frecuencia de muestreo
de la sesión.
Modo de reproducción a mitad
de velocidad
Utiliza el modo de reproducción a mitad de
velocidad para aprender o transcribir fragmentos
difíciles de las pistas grabadas.
Para reproducir a la mitad de la velocidad:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Pulsa la tecla Mayús y haz clic en el botón Play
en la ventana Transport.
o bien
Haz clic con el botón derecho en el botón Play
button de la ventana Transport y selecciona
Half-Speed. A continuación, haz clic en el
botón Play para iniciar la reproducción a la
mitad de la velocidad.
2 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Stop para detener la reproducción.
Modo de preparar para
reproducción
Cuando se reproducen muchas pistas, es probable
que ProTools tarde un poco más en iniciar la
reproducción. Para evitarlo, establece ProTools
en el modo de preparar para reproducción antes
de iniciar la reproducción.
Para activar el modo de preparar para
reproducción e iniciar la reproducción:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En la ventana Transport, pulsa la tecla Alt
(Windows) u Opción (Mac) mientras haces
clic en el botón Play para poner ProTools
en modo de preparar para reproducción.
o bien
Haz clic con el botón derecho del ratón en el
botón Play y selecciona
Prime for Playback.
El botón Stop se iluminará y el botón Play
parpadeará.
2 Para iniciar la reproducción al instante, haz clic
en el botón Play.
3 Haz clic en el botón Stop para detener la
reproducción.
Asimismo, puedes reproducir a mitad de
velocidad si pulsas Mayús+barra espaciadora.
Al sincronizar con el código de tiempo, utiliza
el modo de preparar para reproducción para
reproducir un gran número de pistas. Así se
reduce el tiempo necesario para realizar la
sincronización con el código de tiempo.
Guía de referencia de Pro Tools448
Modo de reproducción en bucle
Cuando está activado el modo Loop Playback, el
segmento de pista seleccionado se reproduce una
y otra vez. Si no hay una selección, se ejecuta una
reproducción normal desde la posición actual del
cursor.
La reproducción en bucle es útil para comprobar la
continuidad rítmica de una selección de material
musical. Si trabajas con selecciones de un compás,
la reproducción en bucle sirve para comprobar
si el material se reproduce correctamente. Si el
resultado no es satisfactorio, prueba a ajustar la
duración de la selección hasta que suene “musical”
dentro del contexto de la lista de reproducción y
las otras pistas.
Para reproducir en bucle una selección:
1 Selecciona Operations › Link Edit and Timeline
Selection
.
2
Utiliza la herramienta de selección para definir el
rango de pistas para el que deseas la reproducción
en bucle.
3
Activa el modo de reproducción en bucle mediante
uno de estos métodos:
•Selecciona
Options › Loop Playback.
Haz clic con el botón derecho en el botón Play
de la ventana Transport y selecciona
Loop en
el menú desplegable.
Pulsa la tecla Control (Mac) o Inicio
(Windows) y haz clic en el botón Play de la
ventana Transport.
Pulsa Comando+Mayús+L (Mac) o
Control+Mayús+L (Windows).
Con el modo de teclado numérico configurado
en Transport, pulsa la tecla 4 del teclado
numérico.
Cuando la función está activada, aparece un símbolo
de bucle en el botón Play de la ventana Transport.
4 Haz clic en el botón de reproducción en la
ventana Transport.
Se iniciará la reproducción desde el punto de
pre-roll (si está activado) hasta el punto de fin de
la selección, desde donde regresará al punto de
inicio de la selección.
5 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Stop para detener la reproducción.
Reproducción en bucle y grabación de audio
La reproducción en bucle no activa la grabación
en bucle. Usa el modo de grabación en bucle para
aplicar bucles durante una grabación (consulta
“Grabación en bucle de audio” en la página 496).
Modo de transporte dinámico
El modo de transporte dinámico permite desvincu-
lar
la ubicación de reproducción de la selección
de línea de tiempo. Esto significa que puedes
iniciar la reproducción desde cualquier punto
de la línea de tiempo sin perder las selecciones
de línea de tiempo ni de edición. Por ejemplo,
puedes utilizar el modo de transporte dinámico
junto con el modo de reproducción en bucle para
escuchar rápidamente transiciones de bucle.
Si se activa el modo de transporte dinámico, la regla
de tiempo principal duplica su altura y se muestra
el nuevo marcador de inicio de reproducción. El
marcador de inicio de reproducción determina el
punto en que se inicia la reproducción si el
transporte está activado. Puedes colocar el marcador
de inicio de reproducción donde quieras, sin tener
Las selecciones para reproducción en bucle
deben tener una duración mínima de 500ms.
Reproducción en bucle activada
Capítulo 20: Reproducción de material de pista 449
en cuenta la posición de la selección de la línea
de tiempo. La posición del marcador de inicio de
reproducción se puede modificar durante la
reproducción y esta se retomará desde la nueva
posición.
Para activar o desactivar el modo de transporte
dinámico, realiza uno de los siguientes
procedimientos:
Selecciona o anula la selección de Options ›
Dynamic Transport
.
Haz clic con el botón derecho en el botón Play
de la ventana Transport y selecciona
Dynamic
Transport
en el menú desplegable.
Pulsa las teclas Comando+Control+P (Mac) o
Control+Inicio+P (Windows) para activar o
desactivar el modo de transporte dinámico.
Para cambiar la posición del marcador de inicio de
reproducción, efectúa uno de los siguientes
procedimientos:
Con cualquier herramienta de edición
seleccionada, haz clic en la tira Play Start Marker
de la regla de base de tiempo principal.
Con cualquier herramienta de edición
seleccionada, arrastra el marcador de inicio de
reproducción hasta otra posición.
Haz clic en los botones de avance rápido o de
rebobinado de la ventana Transport para desplazar
el Play Start Marker hacia delante o hacia atrás
según la cantidad de incremento estándar de avance
rápido o rebobinado.
Al activar el modo de transporte dinámico,
de manera automática se desactiva la opción
Link Timeline and Edit Selection y se activa
el modo de reproducción en bucle.
La opción Center Playhead Scrolling (solo
en ProTools HD) y el modo transporte
dinámico no se pueden utilizar al mismo
tiempo. Si se selecciona la opción Center
Playhead Scrolling, se desactiva el modo
de transporte dinámico (en caso de que
estuviera activado). Asimismo, se activa
el modo de transporte dinámico cuando
está seleccionada la opción Center Playhead
Scrolling, la opción Scrolling se cambia de
manera automática por No Scrolling.
Modo de transporte dinámico, marcador de inicio de
reproducción en regla de tiempo principal expandida
Haz doble clic en cualquier punto de la tira
del marcador de inicio de reproducción en la
regla de tiempo principal para colocar el
marcador de inicio de reproducción en dicha
posición e iniciar la reproducción.
Banda de marcador de inicio de reproducción
Selección de línea de tiempo
Marcador de inicio de reproducción
Guía de referencia de Pro Tools450
Para cambiar los marcadores de inicio o fin de
selección de línea de tiempo:
1 Realiza una selección de línea de tiempo con la
herramienta de selección arrastrando hasta la regla
de tiempo principal. Si la opción
Link Timeline and
Edit Selection
está activada, puedes realizar una
selección de edición con la herramienta de selección
o con cualquiera de las herramientas de mano.
2 Con cualquier herramienta de edición
seleccionada, arrastra los marcadores de inicio o
fin de selección de línea de tiempo hacia la izquierda
o la derecha para expandir o estrechar la selección
de línea de tiempo.
Para mover la selección de línea de tiempo:
Con cualquier herramienta de edición
seleccionada, arrastra la selección de la regla de
tiempo principal a otra posición.
Play Start Marker Follows Timeline Selection
Si está habilitada, cuando se mueve la selección
de línea de tiempo, se traza una nueva selección de
línea de tiempo o se ajusta el inicio de selección
de línea de tiempo, el marcador de inicio de
reproducción se ajusta al marcador de inicio de
selección de línea de tiempo. Si está desactivada, el
marcador de inicio de reproducción no se ajusta
a la selección de línea de tiempo.
Para que el marcador de inicio de reproducción
siempre esté ajustado al marcador de inicio de
selección de línea de tiempo:
1 Elige Setup › Preferences.
2 Haz clic en la pestaña Operation.
3 Selecciona Play Start Marker Follows Timeline
Selection
.
4 Haz clic en OK.
Timeline Insertion/Play Start Marker Follows
Playback
Si está activada esta opción, el marcador de inicio
de reproducción se desplaza hasta el punto de la
línea de tiempo en el que se detiene la reproducción.
Si está desactivada, el marcador de inicio de
reproducción no se ajusta a la reproducción.
Si no está activado el modo de transporte dinámico,
la inserción de línea de tiempo se ajusta a la
reproducción.
Para que la inserción de línea de tiempo y el
marcador de inicio de reproducción se ajusten a la
reproducción:
1 Elige Setup › Preferences.
2 Haz clic en la pestaña Operation.
3 Selecciona Timeline Insertion/Play Start Marker
Follows Playback
.
4 Haz clic en OK.
Si se realizan cambios en la selección de
línea de tiempo durante la reproducción,
se interrumpirá temporalmente la
reproducción. Para minimizar la
interrupción, reduce el tamaño de DAE
Playback Buffer en el cuadro de diálogo
Playback Engine.
Modo de transporte dinámico, cómo mover la selección
de edición
Si la opción Link Timeline and Edit Selection
está desactivada, pulsa la tecla Opción (Mac)
o Alt (Windows) mientras arrastras la
selección de la línea de tiempo para ajustar la
selección de edición a la selección de la línea
de tiempo y moverlas simultáneamente.
Capítulo 20: Reproducción de material de pista 451
Uso del modo de transporte
dinámico con el modo de
reproducción en bucle
Utiliza el modo de transporte dinámico junto con
el modo de reproducción en bucle para especificar
los puntos de inicio y fin de bucle con la selección
de línea de tiempo, y utiliza el marcador de inicio
de reproducción para especificar el punto en que
se debe iniciar la reproducción. Esto resulta
especialmente útil para escuchar transiciones de
bucle. Ten en cuenta que al habilitar el modo de
transporte dinámico, se activa de manera
automática el modo de reproducción en bucle.
Para escuchar una transición de bucle:
1 Activa el modo de transporte dinámico.
2 Comprueba si el modo de reproducción en bucle
está activado.
3 Realiza una selección de línea de tiempo para
reproducir en bucle.
4 Coloca el marcador de inicio de reproducción
antes del marcador de fin de selección de línea de
tiempo.
5 Comienza a reproducir.
La reproducción se inicia antes del punto de fin de
bucle y continúa a través del punto de bucle hasta
el inicio de bucle. Puedes modificar la posición
de los marcadores de inicio y fin de selección de la
línea de tiempo si los arrastras hacia la izquierda
o la derecha, incluso durante la reproducción.
Uso de la opción Use Separate
Play and Stop Keys
Si está activada, la opción Use Separate Play and
Stop Keys
permite iniciar la reproducción con la
tecla Intro y detenerla con la tecla 0 del teclado
numérico. Esto resulta útil para iniciar y detener la
reproducción con rapidez al realizar audiciones
de transiciones de bucles.
Para utilizar teclas de detención y reproducción
distintas en el teclado numérico:
1 Elige Setup › Preferences.
2 Haz clic en la pestaña Operation.
3 Selecciona Transport para Numeric Keypad.
4 Selecciona Use Separate Play and Stop Keys.
5 Haz clic en OK.
Con la tecla Intro se inicia la reproducción. En
cambio, con la tecla 0 se detiene. Si se pulsa la tecla
0 dos veces, se coloca el marcador de inicio de
reproducción en el inicio de la selección de línea
de tiempo.
Pulsa Control+N (Mac) o Inicio+N (Windows)
para activar y desactivar la opción Timeline
Insertion/Play Start Marker Follows Playback.
Modo de transporte dinámico, escuchar la transición
de bucle
Esta opción anula el uso de la tecla Intro para
añadir marcadores de ubicación de memoria.
Para añadir un marcador de ubicación de
memoria, pulsa punto (.) e Intro en el teclado
numérico.
Guía de referencia de Pro Tools452
Atajos para cambiar la posición
del marcador de inicio de
reproducción
En el modo de transporte dinámico, los atajos se
pueden utilizar para cambiar de manera rápida la
posición del marcador de inicio de reproducción
durante la reproducción o cuando se detiene el
transporte.
Para colocar el marcador de inicio de reproducción
en el inicio de la selección de línea de tiempo:
En el teclado numérico, pulsa punto (.) y, a
continuación, la tecla de flecha izquierda.
Para colocar el marcador de inicio de reproducción
en el fin de la selección de línea de tiempo:
En el teclado numérico, pulsa punto (.) y, a
continuación, la tecla de flecha derecha.
Para colocar el marcador de inicio de reproducción
en el inicio de la selección de edición:
En el teclado numérico, pulsa punto (.) y, a
continuación, la tecla de flecha hacia abajo.
Para colocar el marcador de inicio de reproducción
donde se encuentre el cabezal de reproducción:
En el teclado numérico, pulsa punto (.) y, a
continuación, la tecla de flecha hacia arriba.
Para mover el marcador de inicio de reproducción
hacia atrás (rebobinar):
Pulsa 1 en el teclado numérico.
Para mover el marcador de inicio de reproducción
hacia delante (avanzar rápido):
Pulsa la tecla 2 del teclado numérico.
Para mover el inicio de reproducción a un compás
específico:
Con la opción Bars|Beats seleccionada como
regla de tiempo principal, realiza el siguiente
procedimiento en el teclado numérico:
Pulsa asterisco (*).
Escribe el nombre del compás.
•Pulsa Intro.
Grabación en modo de
transporte dinámico
Al grabar en el modo de transporte dinámico es
posible iniciar la reproducción sin tener en cuenta
la selección de línea de tiempo. Utiliza el marcador
de inicio de reproducción como pre-roll manual
antes de la selección de línea de tiempo. Los puntos
de pinchar para entrar y pinchar para salir de la
grabación se definen de acuerdo con la selección
de línea de tiempo.
MIDI Beat Clock
ProTools puede transmitir MIDI Beat Clock para
sincronizar dispositivos MIDI externos que reciban
MIDI Beat Clock (como cajas de ritmos, secuencia-
dores por hardware o arpegiadores) con el tempo
de la sesión de ProTools para realizar tareas de
reproducción y grabación. Algunos plug-ins de
instrumento también admiten MIDI
Beat Clock
para sincronizarse al tempo de ProTools.
Para obtener información sobre cómo
sincronizar dispositivos MIDI externos con
ProTools para reproducir y grabar con MIDI
Time Code, consulta “Generación de código
de tiempo” en la página 1218.
Capítulo 20: Reproducción de material de pista 453
Transmisión de Beat Clock
Para transmitir MIDI Beat Clock o reloj de pulsos
MIDI:
1 Elige Setup › MIDI › MIDI Beat Clock.
2 En el cuadro de diálogo MIDI Beat Clock,
selecciona la opción
Enable MIDI Beat Clock.
3 Selecciona los dispositivos a los que transmitir
MIDI Beat Clock. Si el interface MIDI que utilizas
no permite transmitir MIDI Beat Clock a puertos
diferentes, solo aparecerá el interface como destino.
4 Especifica los valores de desfase negativos
correctos (por ejemplo, “–200” muestras) de todos
los puertos que estén activados para transmitir
MIDI Beat Clock (consulta “Medición de la latencia
de Beat Clock” en la página 454).
5 Haz clic en OK.
Envío de MIDI Beat Clock
mediante IAC
(solo en Mac)
Puedes sincronizar con ProTools otras aplicaciones
MIDI que utilicen el controlador IAC, si transmites
MIDI Beat Clock al bus IAC.
Para transmitir MIDI Beat Clock al bus IAC:
1 Selecciona Setup › MIDI › MIDI Studio.
2
En la ventana MIDI Devices de Audio MIDI Setup,
haz doble clic en el icono de controlador IAC.
3 Configura los puertos del controlador IAC y
confirma que esté online.
4 Elige Setup › MIDI › MIDI Beat Clock.
5 En el cuadro de diálogo MIDI Beat Clock,
selecciona la opción
Enable MIDI Beat Clock.
6 Selecciona los puertos del controlador IAC que
deseas activar para enviar MIDI Beat Clock.
7 Haz clic en OK.
Cuadro de diálogo MIDI Beat Clock
Guía de referencia de Pro Tools454
Desfases de MIDI Beat Clock
Puedes definir un desfase para MIDI Beat Clock para
cada puerto con el interface MIDI y los dispositivos
MIDI externos. Esto permite ajustar la temporiza-
ción para cada dispositivo, algunos dispositivos
suenan con retardo debido a latencias fijas distintas.
Si es preciso, especifica valores de desfase negativos
en muestras para cada puerto, con el fin de sincro-
nizar de manera correcta las señales de audio de
los dispositivos MIDI externos con la reproducción
de ProTools.
Medición de la latencia de Beat
Clock
Para determinar el desfase de MIDI Beat Clock que
es apropiado para un dispositivo MIDI externo:
1
Comprueba que el ordenador y el dispositivo MIDI
externo estén conectados y configurados para MIDI
correctamente, además de que la salida de audio
esté conectada correctamente a las entradas de
audio en el interface de audio de ProTools.
2 Comprueba si el dispositivo MIDI externo está
configurado para recibir MIDI Beat Clock y si está
configurado correctamente para reproducir un
patrón rítmico sencillo correctamente
acompasado.
3 Crea una sesión de ProTools.
4 En el cuadro de diálogo MIDI Beat Clock,
activa la opción
MIDI Beat Clock y selecciona el
dispositivo.
5 Configura la escala de tiempo principal en
Bars|Beats.
6 Crea una pista de audio y selecciona los canales
de entrada de audio del dispositivo MIDI externo.
7 Activa la pista para grabación y empieza a grabar.
Se envía MIDI Beat Clock al dispositivo MIDI
externo, que comienza a reproducir el patrón.
8 Detén la grabación después de unos cuantos
compases.
9 Activa las opciones Snap to Grid y Show Grid.
10 Con la herramienta de selección, coloca el
cursor de edición en la cuadrícula de tiempos,
antes de un transitorio prominente en la onda de
forma que esté “bien colocado” en el compás.
11 Activa la opción Tab to Transients y pulsa la
tecla Mayús+Tab hasta el transitorio. La
duración de esta selección es la cantidad
aproximada de latencia del dispositivo MIDI
externo.
12 Cambia la escala de tiempo principal a
muestras. La duración del clip seleccionado en
muestras es la latencia de MIDI Beat Clock del
dispositivo.
Medición del desfase para MIDI Beat Clock en muestras
Capítulo 20: Reproducción de material de pista 455
13 En el cuadro de diálogo MIDI Beat Clock,
especifica el valor de Sample Offset como
número negativo.
Valor de Sample Offset de MIDI Beat Clock
Dado que MIDI no aporta precisión de muestra, realiza varias mediciones en diferentes puntos de
la cuadrícula y haz un promedio para saber cuál es el mejor valor de Sample Offset para MIDI
Beat Clock.
Tras haber medido la latencia de los dispositivos activados para MIDI Beat Clock, conserva los
valores por si tuvieras que volver a especificar el valor de Sample Offset para MIDI Beat Clock
en otras sesiones.
Guía de referencia de Pro Tools456
Capítulo 21: Configuración de grabación 457
Capítulo 21: Configuración de grabación
Antes de comenzar a grabar en ProTools, debes
configurar el sistema ProTools, una sesión y una o
varias pistas para grabar. También debes configurar
cómo monitorizará ProTools la entrada que desees
grabar.
Si bien aq se incluye información relativa a la
preparación de la grabación MIDI, encontrarás
información más detallada sobre configuración
para grabación MIDI en el capítulo 23, “Grabación
MIDI”.
Para obtener información sobre grabación de audio,
consulta el capítulo 22, “Grabación de audio”.
Descripción general de la
configuración para grabación
La configuración para grabación incluye:
Configuración de hardware para grabar
Configuración de E/S de hardware de ProTools
para grabar” en la página 458
Conexión de una fuente de sonido” en la
página 459
Configuración de sesión para grabar
Configurar una sesión para grabar:
“Uso de discos duros para grabar” en la
página 473
“Grabación con clics de metrónomo” en la
página 460
Configuración del compás y el tempo de
sesión” en la página 462
Definir un modo de grabación. Consulta
“Modos Record” en la página 465
Configuración de pistas para grabar
Configurar una o varias pistas para grabar:
“Configuración de nombres predeterminados
para archivos de audio y clips” en la
página 468
Asignación de entradas y salidas de hardware
de una pista” en la página 469
Activación de pistas para grabación” en la
página 470
Grabación con varios discos duros” en la
página 473
Configuración de monitorización para grabar
“Selección de un modo de monitorización de
la entrada de grabación” en la página 476
Configuración de niveles de monitorización
para grabación y reproducción” en la página 478
“Reducción de la latencia de monitorización
en la página 479
“Grabación con compensación de retardo en
la página 480
Para obtener información sobre digitalización
(grabación) de vídeo en ProTools, consulta el
capítulo 51, “Trabajo con vídeo en ProTools” o
la Guía de periféricos de vídeo de Avid.
Guía de referencia de Pro Tools458
Configuración de E/S de
hardware de ProTools para
grabar
Antes de iniciar la grabación, asegúrate de que el
hardware del sistema ProTools esté configurado
y conectado de manera apropiada. Si necesitas
información detallada sobre cómo conectar
ProTools en el estudio y configurar el hardware en
el cuadro de diálogo Hardware Setup, consulta la
Guía de usuario incluida con el sistema. Para
obtener información sobre cómo encaminar las
señales en ProTools, consulta el capítulo 7, “I/O
Setup”.
Conexiones de entrada y niveles
de audio
La mayoría de los interfaces de audio Avid HD
funcionan como dispositivos de nivel de línea y
no ofrecen preamplificación. Las fuentes de bajo
nivel, como micrófonos y guitarras eléctricas, deben
preamplificarse. Para ello puedes usar una tarjeta
de mezclas de calidad o un previo dedicado, por
ejemplo Digidesign PRE.
003Rack+ tiene ocho entradas con previos, a las
que puedes conectar señales de bajo nivel.
003, 003Rack, Digi002, and Digi002 Rack tienen
cuatro entradas con previos, a las que puedes
conectar señales de bajo nivel, y cuatro entradas
adicionales de nivel de línea con ganancia
conmutable.
Eleven Rack tiene una entrada Mic con un previo y
una entrada de guitarra de nivel de instrumento
con un circuito de impedancia variable especial
denominado True-Z (encontrarás más información
en la Guía del usuario de Eleven Rack).
Mbox (3.ª generación), Mbox 2, Mbox Pro, Mbox
2 Pro, Mbox Mini y Mbox 2 Mini tienen dos entradas
con previos, a las que puedes conectar señales de
bajo nivel.
Para más información sobre las entradas de
dispositivos M-Audio homologados, consulta la
documentación de M-Audio.
En todos los sistemas, los controles de volumen
y panorámico de audio para pistas de ProTools
solo afectan a los niveles de monitorización, no a
la ganancia de entrada de grabación. Los medidores
LED de los interfaces de audio de ProTools indican
“plena escala” (el nivel más alto antes de que se
produzca recorte) y recorte verdadero en las señales
de salida de ProTools. Los medidores en pantalla
de ProTools indican recorte verdadero solamente.
Recorte digital
Al enviar a una grabadora o a un mezclador una
señal más intensa o “cargada” de lo permitido por
el dispositivo, se produce recorte. En muchas
platinas analógicas, un ligero recorte añade una
cierta “calidez” al sonido debido a la compresión
en la cinta. Sin embargo, en la grabación digital, el
recorte produce distorsión digital, un resultado
no deseable y que siempre debería evitarse.
Establecer niveles de entrada
Cuando entra una señal en cualquier sistema de
grabación de audio, incluido ProTools, asegúrate
de ajustar el nivel de entrada para optimizar el
rango dinámico y la relación señal-ruido del archivo
grabado. Si el nivel de entrada es demasiado bajo,
no podrás aprovechar al máximo el rango dinámico
del sistema ProTools. Si el nivel de entrada es
demasiado elevado, se producirá recorte en la forma
de onda y se distorsionará la grabación. Define
los niveles de entrada en un valor alto, pero sin
que llegue a producirse recorte.
PRE se puede controlar de forma remota
dentro de sesiones de ProTools.
Capítulo 21: Configuración de grabación 459
Como regla general, es recomendable definir los
niveles con picos entre –6dB y –12dB en el medidor
de entrada, sin que se active el indicador de recorte
del interface de audio. Según el tipo de material que
estés grabando, el rango dinámico y el contenido
de picos, es posible que tengas que usar valores
más altos o más bajos para la grabación.
Puedes visualizar los niveles de entrada de una
pista en el indicador de volumen/pico/retardo.
Normalmente, este indicador muestra el volumen.
Al cambiarlo a indicador de picos, puede usarse
como referencia de margen superior basado en el
último nivel de pico de reproducción.
Para visualizar el nivel de pico de una pista:
Mantén pulsada la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac) y haz clic en el indicador de volu-
men de una pista para alternar entre los diferentes
modos (volumen, pico y retardo de canal) hasta
que el indicador muestre un nivel de pico (pk).
Modo Calibration
(solo en Pro Tools HD)
Puedes utilizar el comando Calibration Mode de
ProTools para ajustar los niveles de entrada y
salida del interface de audio para que coincidan
con los de la consola de mezclas y otros dispositivos
de audio del estudio.
HDI/O tiene un conjunto de calibradores para las
entradas. Además, el nivel de referencia para la
entrada se puede establecer en +4dBu o –10dBV.
Para obtener más información sobre cómo calibrar
HD I/O, consulta la Guía de HD I/O.
El interface 192I/O tiene dos conjuntos de
calibradores ajustables para las entradas y dos
para las salidas. Además, el nivel de referencia
para la entrada se puede establecer en +4dBu o
–10dBV. Para obtener más información sobre
cómo calibrar 192 I/O, consulta la Guía de 192 I/O.
No hay calibradores de entrada ni salida en los
siguientes interfaces de audio: HD OMNI, HD
MADI, 192DigitalI/O, 96I/O ni 96iI/O. Algunos
interfaces de audio de ProTools que no tienen
calibradores de salida (por ejemplo, 96iI/O) ofrecen
niveles de entrada que se controlan mediante el
software y que se pueden ajustar con
Setup ›
Hardware
(consulta la guía del interface de audio
en concreto).
Conexión de una fuente de
sonido
Según qué interfaces de audio de ProTools utilices,
podrás conectar diferentes tipos de fuentes de
sonido (como instrumentos musicales, micrófonos
y salidas de mezclador). Consulta la
Guía de usuario
de tu sistema ProTools. Si necesitas información
adicional, consulta la documentación incluida con
la fuente de sonido.
Si conectas una fuente de sonido a una entrada de
ProTools que no se ha configurado previamente
para aceptar una entrada, tendrás que reconfigurar
el hardware en el cuadro de diálogo Hardware
Setup (consulta la Guía de usuario). Puede que
también tengas que restablecer los caminos de
señal de E/S en I/O Setup (consulta el capítulo 7,
“I/O Setup.).
Guía de referencia de Pro Tools460
Grabación con clics de
metrónomo
Si piensas trabajar en la sesión con pistas MIDI, o
si el audio con el que vas a trabajar tiene un compás
y un beat muy marcados, puedes grabar las pistas
mientras escuchas un clic de metrónomo. De esta
forma se tiene la seguridad de que el material
grabado, tanto MIDI como audio, queda alineado
con los límites de compás y beat de la sesión.
Cuando el material de pista se alinea con los beats,
puedes aprovechar algunas útiles funciones de
edición de ProTools, como la cuantización de
eventos o clips MIDI y de audio, la cuantización
de notas MIDI individuales, y la copia y el pegado
de compases y secciones de canción en modo Grid.
Creación de una pista de clics
ProTools permite crear una pista de metrónomo
con el plug-in DigiRack Click. También puedes
crear una pista de clics con el plug-in TL Metro
(incluido con ProTools) o con un instrumento
MIDI.
Para crear una pista de metrónomo con el plug-in
Click:
Elige Track › Create Click Track.
ProTools crea una nueva pista de entrada auxiliar
llamada “Click” con el plug-in Click ya insertado.
En la ventana Edit, la altura de la pista de clic está
definida como Mini. Puedes crear varias pistas de
clics, a las que se asignarán nombres secuenciales.
Por ejemplo, Click 1, Click 2 y Click 3.
Para oír los clics durante la reproducción y la
grabación, configura las opciones de clic (consulta
“Opciones de clic” en la página 462) y asegúrate
de que la opción Click esté activada (consulta
“Activación del metrónomo” en la página 461).
Para crear una pista de clic usando MIDI:
1 Crea una pista de entrada auxiliar o instrumento
(mono).
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En el selector de entrada de la pista, selecciona
el camino al que esté conectado el dispositivo
MIDI.
o bien
Inserta en la pista un plug-in de instrumento
(por ejemplo, TL Metro o Xpand
2
).
3 Configura las opciones de Click/Countoff y
asegúrate de seleccionar el puerto para el dispositivo
MIDI o el plug-in de instrumento, en el menú
desplegable
Output (consulta “Opciones de clic”
en la página 462).
4 Activa Click (consulta “Activación del
metrónomo” en la página 461).
ProTools permite alinear a los límites de
compás y beat el material grabado sin
necesidad de escuchar clics, mediante
Beat Detective (consulta el capítulo 31,
“Beat Detective”); también puedes usar el
comando Identify Beat para determinar el
tempo (consulta “Comando Identify Beat
en la página 834).
Si necesitas más información sobre DigiRack
Click o TL Metro, consulta la Guía de plug-ins
de audio.
Capítulo 21: Configuración de grabación 461
Activación del metrónomo
Las pistas de clic deben estar activadas para que
se oigan durante la reproducción o la grabación.
Para activar el clic en el menú MIDI:
Selecciona Options › Click.
Para activar el metrónomo en la ventana
Transport:
1
Realiza una de las siguientes acciones para mostrar
los controles MIDI en la ventana Transport:
•Selecciona
View › Transport › MIDI Controls.
En el menú de la ventana Transport, selecciona
MIDI Controls.
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y haz clic en el botón de expandir/
contraer “+” de la ventana Transport para ver
los controles MIDI.
Mantén pulsada la tecla Alt (Windows) u
Opción (Mac) y haz clic en el botón de
expandir/contraer “+” de la ventana Transport
para ver los controles MIDI y los contadores.
2 En la ventana Transport, haz clic en el botón de
metrónomo para que quede resaltado.
3 Para oír la cuenta previa de clics al grabar o
reproducir, haz clic en el botón Count Off en la
ventana Transport para que quede resaltado.
Al oír la cuenta previa que marca el pulso, los
músicos pueden empezar a tocar en el momento
correcto con el tempo adecuado. El botón de cuenta
previa (Count Off) de la ventana Transport muestra
el número de compases que se marcan antes de
que el transporte arranque.
Selección de los controles MIDI en el menú de la
ventana Transport
Botón de expandir/contraer “+”, ventana Transport con
controles MIDI
Botón de metrónomo activado
Botón de cuenta previa activado
La cuenta previa se omite cuando ProTools
está online y sincronizado con código de tiempo
SMPTE.
Guía de referencia de Pro Tools462
Opciones de clic
ProTools incluye opciones y controles para dirigir
un clic. A continuación se describen los pasos para
configurar y activar el metrónomo con el plug-in
Click o usando MIDI.
Para configurar opciones de clic:
1
Abre el cuadro de diálogo Click/Countoff Options,
mediante una de las acciones siguientes:
•Elige
Setup › Click/Countoff.
o bien
Haz doble clic en el botón Metronome de la
ventana Transport.
2 En el cuadro de diálogo Click/Countoff Options,
efectúa una de las acciones siguientes:
Si utilizas el plug-in TL Metro o Click,
selecciona
None en el menú desplegable
Output.
o bien
Si se reproduce el clic mediante MIDI, en el
menú desplegable
Output, elige el número
de puerto (dispositivo) y canal para el clic.
3 Especifica la nota, velocidad y duración de las
notas con acento y sin acento.
Al escuchar el clic en las sesiones de ProTools, la
nota con acento suena en el primer tiempo de cada
compás y la nota sin acento suena en los beats
restantes.
4 Selecciona si el clic debe oírse al reproducir y
grabar (
During play and record), solo al grabar
(
Only during record) o solo en la cuenta previa
(
Only during countoff).
5 Si usas cuenta previa para la entrada, especifica
el número de compases que deben marcarse en
“Bars. Para oír la cuenta previa solamente al grabar,
en Countoff selecciona Only during record.
6 Haz clic en OK.
Configuración del compás y
el tempo de sesión
(optativo)
Configuración del compás de
sesión
Al abrir una nueva sesión en ProTools, el valor de
compás predeterminado es 4/4. Si vas a grabar con
un clic usando un compás que no sea 4/4, asegúrate
de definir el compás según corresponda.
Si el compás de una sesión no coincide con el de
la música que se graba, los clics con acento no se
alinearán con lo que se esté tocando y, por tanto, el
material grabado no se alineará con los compases
y beats de la ventana Edit.
Los eventos de compás, que pueden producirse
en cualquier área de una sesión de ProTools, se
muestran en la regla de marcadores. Para más
información sobre cómo insertar y editar eventos
de compás, consulta “Eventos de compás” en la
página 837.
Cuadro de diálogo Click/Countoff Options
Si tienes un teclado de controlador MIDI
conectado, también puedes tocar los valores
de notas.
Capítulo 21: Configuración de grabación 463
Para definir el compás de una sesión:
1 Haz doble clic en el botón de compás actual en la
ventana Transport.
2 En Meter indica el compás que vas a usar para
la sesión y configura el valor de
Location como
1|1|000 (para que el compás insertado sustituya
al predeterminado).
3 En el menú desplegable Click, selecciona un
valor de nota para el beat. (Por ejemplo, si estás
utilizando 6/8, selecciona una corchea con puntillo).
4 Haz clic en OK para insertar el nuevo evento de
compás.
Configuración del tempo de
sesión
Al abrir una nueva sesión en ProTools, el valor
predeterminado de tempo es 120BPM. Si vas a
grabar con un clic usando un tempo que no sea
120BPM, asegúrate de definir el tempo según
corresponda.
Para cambiar el tempo de la sesión:
1 En la ventana Edit, haz doble clic en el marcador
de inicio de canción (consulta “Marcador de inicio
de canción” en la página 814).
2 Configura el valor BPM para la sesión.
3 Define la ubicación (Location) en 1|1|000 (para
asegurarte de que el evento de tempo insertado
reemplace al predeterminado).
4 En el menú desplegable Resolution, selecciona
el valor de nota para el beat. (Por ejemplo, si estás
utilizando 6/8, selecciona una corchea con puntillo).
5 Haz clic en OK.
Uso del modo de tempo manual
En el modo Manual Tempo, ProTools puede pasar
por alto los eventos de tempo de la pista de tempo
y, en su lugar, reproducir un tempo manual. Este
tempo manual puede configurarse con el
controlador deslizante de tempo o, si no estás seguro
sobre el valor numérico, mediante pulsación.
Si bien es posible ajustar el tempo manual durante
la reproducción, esta se interrumpirá
momentáneamente.
Botón de compás
Ventana Meter Change
Los eventos de tempo, que pueden producirse
en cualquier área de una sesión de ProTools,
se muestran en la regla de tempo. Para más
información sobre cómo insertar y editar
eventos de tempo, consulta “Tempo” en la
página 815.
Puedes introducir un tempo concreto o usar
la tecla T.
Ventana Tempo/Meter Change
Guía de referencia de Pro Tools464
Para configurar el tempo manual con el control
deslizante de tempo:
1 Para ver los controles MIDI en la ventana
Transport, selecciona
View › Transport › MIDI
Controls
.
2 En la ventana Transport, haz clic en el botón de
activación de regla de tempo (director) para
resaltarlo. ProTools pasa a modo de tempo manual.
En este modo se omiten los eventos de tempo que
aparecen en la pista de tempo.
3 Para basar el valor de BPM en algo que no sea
la negra predeterminada, haz clic en el selector de
resolución de tempo y selecciona otro valor de nota.
(Por ejemplo, si estás utilizando 6/8, selecciona
una corchea con puntillo).
4 Para especificar un tempo nuevo, realiza una de
estas acciones:
Arrastra el valor de Tempo hacia arriba o hacia
abajo. Para realizar un ajuste más preciso,
pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) mientras arrastras.
o bien
Haz clic en el valor Tempo, escribe otro número
y pulsa Intro.
Para salir del modo Manual Tempo y activar la pista
de tempo:
En la ventana Transport, haz clic en el botón de
activación de regla de tempo (director) para que
quede resaltado.
Para configurar el tempo manual pulsando en el
teclado:
1 Asegúrate de que se muestran los controles
MIDI en la ventana Transport (selecciona
View ›
Transport › MIDI Controls
).
2 En la ventana Transport, haz clic en el botón de
activación de regla de tempo (director) para que no
quede resaltado. ProTools pasa a modo de tempo
manual. En este modo se omiten los eventos de
tempo que aparecen en la pista de tempo.
3 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Haz clic en el campo Tempo para resaltarlo y
pulsa la tecla “T” del teclado repetidamente
con el nuevo tempo.
o bien
Si la opción
Use MIDI to Tap Tempo está
activada en las preferencias MIDI, haz clic
en el campo Tempo para resaltarlo y marca el
tempo tocando la misma nota repetidamente
con el nuevo tempo en el teclado controlador
MIDI.
Para calcular el nuevo tempo, ProTools promedia
las ocho (o menos) últimas pulsaciones para
determinar el tempo correcto. El valor calculado de
BPM aparece en el campo de tempo en la ventana
Transport.
Para dejar activado el nuevo tempo:
Para desactivar el modo de tempo manual de
ProTools, haz clic en el botón de activación de
regla de tempo (director) y establece el nuevo tempo
como predeterminado en el marcador de inicio de
canción.
Modo Manual Tempo
Valor de tempo en BPM
Activación de regla
de tempo (botón)
Selector de resolución de tempo
Capítulo 21: Configuración de grabación 465
Modos Record
Para la grabación de audio, ProTools ofrece los
siguientes modos de grabación:
Normal (Nondestructive)
Destructive
•Loop
•QuickPunch
TrackPunch (solo ProToolsHD y ProTools
con Complete Production Toolkit)
DestructivePunch (solo ProTools HD y
ProTools con Complete Production Toolkit)
Para seleccionar el modo Record, efectúa una de
estas acciones:
Selecciona el modo Record en el menú Options.
Si no hay un modo Record seleccionado, ProTools
está en modo Normal (Nondestructive).
o bien
Haz clic con el botón derecho en el botón Record
de la ventana Transport y selecciona el modo
Record en el menú desplegable.
El botón Record cambia para indicar el modo
seleccionado:
En blanco indica Normal (Nondestructive)
“D” indica Destructive
Un símbolo de bucle indica el modo de
grabación en bucle
•“P indica QuickPunch
“T” indica TrackPunch (solo en ProTools HD)
“DP” indica DestructivePunch (solo en
ProTools HD)
Modo de grabación Normal
(Nondestructive)
En modo normal Nondestructive Record, ProTools
graba audio de forma no destructiva. Es decir, si
se graba sobre los clips de una pista, el audio no se
borra del disco duro. El audio nuevo y el antiguo
permanecen en el disco duro, disponibles en la
lista de clips.
En modo de grabación Normal Record, el rango
de grabación se define mediante la selección de un
rango en una regla o en la lista de reproducción
de una pista, o mediante la especificación de puntos
de inicio y de fin en la ventana Transport. Si no
se realiza ninguna selección, la grabación empieza
a partir de la ubicación actual del cursor y continúa
hasta que se hace clic en el botón Stop en la
ventana Transport.
También puedes alternar los modos de
grabación de ProTools con el transporte
detenido, pulsando la tecla Inicio
(Windows) o Control (Mac) mientras
haces clic en el botón Record.
Modo Destructive Record activado
Al grabar, puedes ahorrar espacio en disco
eliminando tomas de grabaciones no deseadas
(consulta “Eliminar clips no deseados” en la
página 290) y compactando archivos de audio
(consulta “Compactación de archivos de audio”
en la página 640).
Para configurar un rango de grabación
mediante la selección dentro de una lista de
reproducción, deben vincularse las
selecciones de línea de tiempo y de edición.
Consulta “Vinculación y desvinculación de
selecciones de edición y línea de tiempo” en
la página 595.
Guía de referencia de Pro Tools466
La configuración de pre/post-roll permite oír
material hasta después de los puntos de inicio y
de fin, algo realmente útil al pinchar para grabar
(consulta “Grabación de audio mediante pinchar
para grabar en un segmento específico” en la
página 492).
Modo Destructive Record
En modo Destructive Record, la grabación sobre
clips sustituye de forma permanente al audio
original, lo que ahorra espacio en el disco duro.
Sin embargo, si dispones de espacio suficiente en
disco, suele ser recomendable utilizar ProTools
en modo Nondestructive Record, para evitar así
la pérdida de material grabado con anterioridad.
El modo de grabación Destructive Record funciona
igual que el modo Normal (Nondestructive) a la
hora de definir el rango de grabación y de configurar
pre-roll y post-roll.
A diferencia de lo que ocurre en los otros modos
de grabación, en modo Destructive Record no es
posible cancelar ni deshacer tomas de grabación
(consulta “Cancelación de una toma de grabación”
en la página 485).
Modo Loop Record
El modo Loop Record permite grabar una toma
tras otra (de forma no destructiva) mientras se
repite la misma sección de audio. Esta técnica
resulta muy útil para grabar rápidamente varias
tomas sin que se pierda la espontaneidad.
El rango de tiempo de bucle y grabación, cuya
duración debe ser de al menos un segundo, se
define mediante la selección de un rango en una
regla o en la lista de reproducción de una pista,
o mediante la especificación de puntos de inicio
y de fin en la ventana Transport. La configuración
de pre-roll, en caso de haberse activado, se usa
durante el primer pase de grabación, pero en cada
uno de los bucles sucesivos se omiten los tiempos
de pre/post-roll.
Si se usa el modo Loop Record, cada toma sucesiva
aparece como un clip en la lista de clips y se numera
de forma secuencial. Las diversas tomas, que son
idénticas en duración y tiempo de inicio, pueden
oírse y colocarse fácilmente en la pista en la
ubicación correcta con el menú desplegable Matches
(consulta “Selección de tomas alternativas” en la
página 498).
QuickPunch
QuickPunch permite pinchar para entrar (iniciar
la grabación) y pinchar para salir (detener la
grabación) de forma instantánea y manual en pistas
de audio activadas para grabación haciendo clic
en el botón de grabación de la ventana Transport.
La grabación con QuickPunch no es destructiva.
Al usar QuickPunch, ProTools inicia la grabación
de un nuevo archivo cuando comienza la
reproducción y genera automáticamente clips en
ese archivo en cada punto en que se pincha para
entrar o salir. Estos clips aparecen en la lista de
En modo Destructive Record, la vista general
de la forma de onda no se regenera hasta que
no se detiene la grabación.
Este modo de grabación no es compatible con
clips de AudioSuite renderizados con márgenes.
Puedes consolidar esos clips si necesitas usar
el modo de grabación destructiva.
Para definir un rango de grabación
seleccionándolo en la lista de reproducción
de una pista, debes activar la opción Link
Timeline and Edit Selection. Consulta
“Vinculación y desvinculación de selecciones
de edición y línea de tiempo” en la página 595.
En modo Loop Record, la vista general de la
forma de onda no se regenera hasta que no
se detiene la grabación.
Capítulo 21: Configuración de grabación 467
reproducción de la pista. El archivo de audio
completo aparece en la lista de clips junto con los
clips creados con el modo QuickPunch. En un solo
pase pueden realizarse hasta 200 de estos “pinchazos
sobre la marcha”.
Aunque es posible pinchar para grabar en los demás
modos de grabación mediante la especificación
manual del rango de grabación, solo QuickPunch
ofrece conmutación de monitorización instantánea
al pinchar para salir.
TrackPunch
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Este modo de grabación permite pinchar para entrar
y salir, y desactivar la activación para grabación
sin interrumpir los procesos de reproducción y
grabación online.
TrackPunch es un modo de grabación no
destructivo. Cuando una pista se activa para
TrackPunch, ProTools comienza a grabar cuando
se inicia la reproducción de un archivo nuevo.
Durante la reproducción se puede activar para
grabación o desactivarla, o pinchar para entrar o
salir una combinación de cualquiera o todas las
pistas activadas para TrackPunch.
De forma automática, TrackPunch crea clips en
ese archivo en cada punto de pinchar para entrar y
pinchar para salir. Estos clips aparecen en la lista
de reproducción de la pista. El archivo de audio
completo aparece en la lista de clips junto con los
clips creados con el modo TrackPunch. En un solo
pase pueden realizarse hasta 200 de estos “pinchazos
sobre la marcha”.
DestructivePunch
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Destructive Punch es un modo de grabación
destructivo que permite entrar y salir del modo
de grabación de manera instantánea en pistas de
audio individuales durante la reproducción,
manteniendo un archivo de audio contiguo en
cada pista pinchada.
Modos Record y MIDI
Además de los diversos modos de grabación, existe
un botón MIDI Merge en la ventana Transport que
determina la forma en que se graba MIDI. Cuando
se ha activado (modo Merge), la grabación sobre
clips MIDI da como resultado la fusión de los nuevos
datos con los antiguos. Si se desactiva el botón
MIDI Merge (modo Replace), el material nuevo
sustituye al antiguo.
La grabación MIDI funciona igual tanto si se utiliza
el modo Nondestructive Record o con el modo
Destructive Record. Además, no es necesario activar
QuickPunch ni TrackPunch para pinchar sobre la
marcha con MIDI; esta función está disponible en
los modos Nondestructive Record y Destructive
Record.
Para obtener más información sobre
QuickPunch, consulta “Grabación de
audio QuickPunch” en la página 529).
Para obtener más información sobre
TrackPunch, consulta “Grabación de
audio con TrackPunch” en la página 530).
Para obtener más información sobre
DestructivePunch, consulta “Grabación
de audio con DestructivePunch” en la
página 535).
Botón MIDI Merge activado
Guía de referencia de Pro Tools468
A diferencia de la grabación en bucle de audio, el
estado del conmutador MIDI Merge/MIDI Replace
determina si se realiza una fusión con el material
existente o si se sustituye.
A menos que esté activado MIDI Merge, la
grabación MIDI es destructiva (aunque es posible
deshacer un pase de grabación MIDI), bien al
sobrescribir, bien al añadir material de clip. Existe
una excepción a esta norma: si se activa el modo
Loop Record. En este modo, al grabar material
nuevo, los clips de pistas existentes se sustituyen
con clips nuevos. Los clips antiguos permanecen
intactos y disponibles en la lista de clips y en el
menú desplegable
Matches. En modo Loop Record,
el modo MIDI Merge no tiene ningún efecto, por
lo que el botón MIDI Merge permanece atenuado.
Configuración de nombres
predeterminados para
archivos de audio y clips
(optativo)
Los nombres de pista definen nuevos nombres
de archivo y clips cuando se graba en una pista
(consulta “Asignación de nombres a pistas” en
la página 233
).
Al grabar en una pista de audio, los nombres del
archivo y los clips resultantes se basan en el nombre
de la pista. Por ejemplo, después de grabar por
primera vez en una pista llamada “Electric Gtr”, se
crea un archivo de audio con el nombre “Electric
Gtr_01”. Además, en la lista de clips aparece un
clip con el nombre “Electric Gtr_01”.
Las posteriores tomas de grabación en la
misma pista reciben idéntico nombre, pero con
incrementos de dígito, que indican el número de
toma (por ejemplo, “Electric Gtr_02”). Un segundo
conjunto de dígitos (por ejemplo, el que se usa en
“Electric Gtr_01-01”) indica que el clip se creó
automáticamente a partir de una edición.
Al grabar pistas MIDI, se utiliza un modelo de
asignación de nombres parecido, aunque con un
solo conjunto de dígitos. Por ejemplo, después de
grabar a un pista llamado “Synth 1”, se crea un clip
llamado “Synth 1-01”. Los clips subsiguientes de esa
pista, generados de tomas de grabación adicionales
o de ediciones de clips, se numeran
secuencialmente (por ejemplo, “Synth 1-02”).
Para cambiar el nombre de una pista:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En la ventana Mix o en la ventana Edit, haz
doble clic en el botón Track Name de la pista
cuyo nombre deseas cambiar.
o bien
En la lista de pistas de la ventana Mix, Edit,
MIDI Editor o Score Editor, haz clic con el
botón derecho en el nombre de pista que
quieras cambiar.
2 En el cuadro de diálogo de nombre y comentarios
de pista, escribe un nombre nuevo para la pista.
3 Haz clic en OK.
Nombres para pistas de audio
estéreo
Al grabar en pistas de audio estéreo, el sufijo “.L” y
“.R” se adjunta a los nombres de archivo de audio
y de clips correspondientes a los canales izquierdo
y derecho, respectivamente.
Los modos QuickPunch, TrackPunch y
Destructive Punch utilizan un método
distinto para asignar números a los clips.
Para más detalles, consulta “Grabación de
audio con TrackPunch” en la página 530.
Capítulo 21: Configuración de grabación 469
Nombres para pistas multicanal
(solo en Pro Tools HD o Pro Tools con
Complete Production Toolkit)
Al grabar en varias pistas surround multicanal, se
adjuntan los siguientes sufijos a los nombres de
los archivos de audio y de los clips de cada canal:
Asignación de entradas y
salidas de hardware de una
pista
Antes de grabar una pista, debes especificar el
camino de señal de entrada y salida para el material
que vayas a grabar. Para ello, asigna una entrada
de hardware (fuente de grabación) y una salida
(para monitorizar la grabación) a la pista.
Para asignar una entrada y salida a una pista:
1 Asigna una entrada de hardware (fuente de
grabación); para ello, realiza una de las siguientes
acciones:
En la ventana Mix, selecciona la entrada de
hardware correspondiente a la fuente en el
selector de ruta de entrada de la pista.
o bien
En la ventana Edit, con la vista de E/S activada,
selecciona la entrada de hardware correspon-
diente a la fuente en el selector de ruta de
entrada de la pista.
2 Asigna una salida de hardware (para monitorizar
la grabación); para ello, realiza una de las siguientes
acciones:
Formato
multicanal
Sufijos de archivos y de clips
LCR L, C, R
Quad L, R, Ls, Rs
LCRS L, C, R, S
5.0 L, C, R, Ls, Rs
5.1 L, C, R, Ls, Rs, LFE
6.0 L, C, R, Ls, Cs, Rs, LFE
6.1 L, C, R, Ls, Cs, Rs
7.0 L, C, R, Lss, Rss, Lsr, Rsr
7.1 L, C, R, Lss, Rss, Lsr, Rsr, LFE
7.0 SDDS L, Lc, C, R, Rc, Ls, Rs
7.1 SDDS L, Lc, C, R, Rc, Ls, Rs, LFE
Selector de ruta de entrada, ventana Mix
Selector de ruta de entrada, ventana Edit
Guía de referencia de Pro Tools470
En la ventana Mix, selecciona el bus de salida
correspondiente para la monitorización, por
ejemplo “Monitor” or “A1–2”, en el selector
de ruta de salida de la pista.
o bien
En la ventana Edit, con la vista de E/S activada,
selecciona la salida de bus correspondiente
para la monitorización, por ejemplo “Monitor
or “A1–2”, en el selector de camino de salida
de la pista.
Activación de pistas para
grabación
Para grabar audio o MIDI en una pista, primero
debes activar el botón deactivación para grabación
de pista. Para grabar simultáneamente en varias
pistas, activa para grabación varias pistas de audio,
instrumento o MIDI.
Cuando tengas una o varias pistas activadas para
grabación, haz clic en el botón para grabar de la
ventana Transport y, a continuación, pulsa el botón
de reproducción para comenzar a grabar.
Para activar para grabación una pista de audio,
MIDI o instrumento:
En la ventana Edit o Mix, haz clic en el botón
de activación de grabación para alternar entre la
activación o desactivación para grabación de la
pista. El botón de activación para grabación de la
pista parpadea en color rojo, el fader de la pista
se muestra en rojo, sin parpadear, y el indicador
de pista activada para grabación de la ventana
Transport se vuelve rojo, lo que indica que hay al
menos una pista activada para grabación.
Selector de ruta de salida, ventana Mix
Selector de camino de salida, ventana Edit
Durante la grabación o la reproducción se
pueden activar para grabación las pistas MIDI
y de instrumento. Para activar para grabación
pistas de audio, se debe detener el transporte,
o activar TrackPunch, QuickPunch o
DestructivePunch. Para obtener más
información sobre QuickPunch, TrackPunch
y DestructivePunch, consulta “Modos Record”
en la página 465.
Capítulo 21: Configuración de grabación 471
Para activar para grabación varias pistas de audio:
En la ventana Edit o Mix, haz clic en el botón de
grabación de cada pista de audio para alternar entre
la activación o desactivación para grabación de
cada una de ellas.
Para activar para grabación varias pistas MIDI y de
instrumento:
En la ventana Edit o Mix, con la tecla Mayús
pulsada haz clic en el botón de grabación de cada
pista MIDI o de instrumento, para alternar entre
la activación o desactivación para grabación de
cada una de ellas.
Para activar para grabación pistas MIDI o de
instrumento mediante las teclas flecha Arriba y
Abajo:
Mientras mantienes pulsada la tecla Comando
(Mac) o Control (Windows), pulsa las flechas Arriba
o Abajo para activar para grabación la pista MIDI
o de instrumento anterior o siguiente. La pista
anterior (o siguiente) de grabación se desactiva
para grabación.
Para activar para grabación todas las pistas de
audio, o todas las pistas MIDI y de instrumento:
Mantén pulsada la tecla Opción (Mac) o Alt
(Windows) y haz clic en el botón de activación
para grabación si quieres activar o desactivar para
grabación todas las pistas de audio, o todas las
pistas MIDI y de instrumento.
En la activación para grabación, ProTools no hace
distinciones entre pistas MIDI y de instrumento.
Por lo tanto, al pulsar Opción (Mac) o Alt (Windows)
y hacer clic en el botón de activar para grabación de
cualquier pista MIDI o de instrumento, se activan
para grabación todas las pistas MIDI o de
instrumento de la sesión.
Pista de audio activada para grabación en las
ventanas Mix y Edit
Pulsa Mayús+R para activar para grabación
cualquier pista en la que se encuentre el
cursor de edición en una selección de la
ventana Edit.
Si el modo Latch Record no está activado,
pulsa la tecla Mayús y haz clic en el botón
de grabación de cada pista para alternar
entre la activación o desactivación para
grabación de cada una de ellas. Consulta
“Opción Latch Record Enable Buttons” en
la página 472.
Ventana Edit
Ventana Mezcla
Para mantener la pista anterior activada
para grabación y seguir activando otras
pistas, pulsa las teclas Comando+Mayús+
flecha Arriba/Abajo (Mac) o Control+
Mayús+flecha Arriba/Abajo (Windows).
Guía de referencia de Pro Tools472
Para activar para grabación todas las pistas de
audio, o todas las pistas MIDI y de instrumento,
seleccionadas:
Pulsa las teclas Alt+Mayús (Windows) u Opción+
Mayús (Mac) y haz clic en el botón de activación
para grabación de cualquier pista de audio, MIDI
o de instrumento, para alternar la activación o
desactivación para grabación de todas las pistas de
audio, o todas las pistas MIDI y de instrumento,
que estén seleccionadas.
Opción Latch Record Enable
Buttons
Si has seleccionado la opción Latch Record Enable
Buttons
(en la pestaña Operation de Preferences),
puedes activar para grabación pistas de audio
adicionales haciendo clic en sus correspondientes
botones Record Enable. Las pistas que ya estaban
activadas para grabación permanecen activadas.
Los botones
Latch Record Enable solo afectan a
pistas de audio.
Si
Latch Record Enable Buttons está desactivada,
al activar para grabación otra pista de audio se
desactiva la anterior.
Para activar la opción Latch Record Enable
Buttons:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Operation.
2 Selecciona Latch Record Enable Buttons.
Modo Record Safe
ProTools dispone de un modo Record Safe, que
funciona pista por pista y evita que las pistas se
activen para grabación por error. Utiliza el modo
Record Safe para evitar grabar encima de datos
de audio o MIDI por error.
Para poner una pista de audio, MIDI o de
instrumento en modo Record Safe:
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control
(Windows) y haz clic en el botón Record Enable
de la pista. El botón de activación para grabación
queda atenuado.
Mientras mantienes pulsada la tecla Comando
(Mac) o Control (Windows) vuelve a hacer clic
para cancelar el modo Record Safe para la pista.
Para poner todas las pistas de audio, MIDI y de
instrumento en modo Record Safe:
Mantén pulsadas las teclas Comando+Opción
(Mac) o Control+Alt (Windows) mientras haces
clic en el botón Record Enable de cualquiera de
las pistas.
Mientras mantienes pulsadas las teclas
Comando+Opción (Mac) o Control+Alt (Windows)
vuelve a hacer clic para cancelar el modo Record
Safe de todas las pistas.
Para poner todas las pistas seleccionadas en
modo Record Safe:
Mantén pulsadas las teclas Comando+Opción+
Mayús (Mac) o Control+Alt+Mayús (Windows) y
haz clic en el botón Record Enable de cualquiera de
las pistas seleccionadas para activar o desactivar
el modo Record Safe.
Al activar para grabación una pista que forme
parte de un grupo de mezcla no se activan el
resto de pistas del grupo. Para activar para
grabación todas las pistas de un grupo, haz
clic a la izquierda del nombre del grupo en la
lista de grupos para seleccionar todas las pistas
que contiene; a continuación, pulsa Opción+
Mayús (Mac) o Alt+Mayús (Windows) y haz
clic en el botón de activación para grabación de
una de las pistas, se activarán todas las pistas
seleccionadas.
Capítulo 21: Configuración de grabación 473
Uso de discos duros para
grabar
Monitorización del espacio en
disco
ProTools permite comprobar la cantidad de espacio
libre en el disco duro. En la ventana Disk Usage
puedes ver el espacio libre de todas las unidades
conectadas al sistema, como texto y representado
mediante una barra.
Para monitorizar el espacio disponible en disco
durante una sesión de Pro Tools:
Elige Window › Disk Space.
Para mostrar el espacio libre en la unidad solo con
texto:
En el menú Disk Usage, selecciona Text Only.
Grabación con varios discos
duros
(optativo)
De forma predeterminada, ProTools graba archivos
de audio en la carpeta Audio Files ubicada dentro
de la carpeta de sesión. Si utilizas varios discos
duros para la grabación, puedes especificar otras
ubicaciones para grabar los archivos de audio pista
por pista en la ventana Disk Allocation.
Los discos duros llenos no aparecen en el cuadro
de diálogo Disk Allocation.
Para aumentar el rendimiento del sistema,
ProTools puede grabar y reproducir cada pista
desde un disco duro diferente. Además, es posible
distribuir automáticamente las pistas nuevas a
varias unidades de audio mediante la opción “Use
Round Robin Allocation for New Tracks”.
Navegación por la ventana del cuadro de diálogo
Disk Allocation
Para modificar el tamaño de la ventana de Disk
Allocation:
En Mac, arrastra la esquina inferior derecha de
la ventana.
Para desplazarte arriba o abajo en el cuadro de
diálogo Disk Allocation:
Pulsa Reg o Av Pág.
Ventana Disk Usage
Ventana Disk Usage con la opción de visualización
Text Only
Guía de referencia de Pro Tools474
Asignación de unidades de
audio en el sistema
Para asignar las unidades de audio del sistema:
1 Elige Setup › Disk Allocation.
2 En el cuadro de diálogo Disk Allocation, asigna
a cada pista una unidad de disco duro. Para ello, haz
clic en la columna Root Media Folder y en el menú
desplegable de asignación de discos, selecciona un
volumen.
En el cuadro de diálogo Disk Allocation solo se
pueden seleccionar las unidades que estén asignadas
como R (grabar y reproducir). Para más
información, consulta “Volúmenes de
reproducción/grabación y de transferencia” en
la página 296.
En cada disco duro se crea una carpeta con el
nombre de la sesión con subcarpetas para archivos
de audio y de fundidos.
Para asignar una pista a una unidad de disco
distinta, haz clic en la pista y selecciona un
nombre de unidad.
Para asignar todas las pistas al mismo disco
duro, pulsa Opción (Mac) o Alt (Windows)
mientras seleccionas un nombre de unidad.
Para realizar una selección continua, pulsa
Mayús y haz clic en un nombre de pista (en la
columna Track) para que la selección incluya
las pistas ya seleccionadas y todas las que
quedan entre ellas.
Para seleccionar pistas no contiguas, pulsa
Comando (Mac) o Control (Windows) y haz
clic en un nombre de pista en la columna Track
para que la selección incluya las pistas selec-
cionadas pero no las que quedan entre ellas.
3 Para guardar archivos de audio grabados en una
carpeta existente (sin crear otra carpeta de sesión),
selecciona
Customize Allocation Options y, a
continuación, haz clic en el botón
Change y elige
la carpeta. Para crear subcarpetas en esta carpeta,
selecciona la opción
Create Subfolders for Audio,
Video, and Fade Files
.
4 Para distribuir automáticamente cualquier pista
nueva entre las unidades conectadas al sistema,
selecciona
Use Round Robin Allocation for New
Tracks
.
Si usas Round Robin Allocation y deseas grabar
audio en el disco duro de arranque, haz lo siguiente:
Abre el navegador de espacio de trabajo
(
Window › Workspace) y configura en R
(grabación y reproducción) el asignador de
volumen del sistema. Consulta “Designación
de volumen del espacio de trabajo” en la
página 475.
Ventana del cuadro de diálogo Disk Allocation
Menú desplegable del cuadro de diálogo Disk
Allocation
Capítulo 21: Configuración de grabación 475
5 Cuando hayas realizado todas las operaciones
deseadas, haz clic en
OK.
Cómo guardar la configuración
de asignación de discos
Para guardar la configuración de Disk Allocation
y poder utilizarla en próximas sesiones, guarda la
sesión como plantilla. Para más detalles, consulta
“Plantillas de sesión” en la página 183.
Asignación de disco y sesiones
para diversas plataformas
Para garantizar el correcto funcionamiento en
diversas plataformas, es necesario que las sesiones
de ProTools de Mac y sus archivos de audio
asociados se almacenen en unidades con formato
Mac (HFS o HFS+). Por su parte, las sesiones
ProTools de Windows y sus archivos de audio
asociados deben ubicarse en unidades con formato
Windows (NTFS).
Reasignación de pistas
Al abrir una sesión en la que ya no estén disponibles
algunos de los discos duros asignados anterior-
mente (o que no coincidan con la
plataforma de la
sesión actual), ProTools reasigna pistas auto
t-
icamente al volumen en el que se guarda el archivo
de sesión. En estos casos, utiliza Disk Allocation
si tienes que volver a asignar las pistas a otras
unidades.
Designación de volumen del
espacio de trabajo
La designación de volumen del espacio de trabajo
puede afectar a la disponibilidad del disco y, por lo
tanto, a la asignación de discos. En el navegador de
espacio de trabajo, puedes establecer volúmenes
para grabación, reproducción o transferencia. Si
modificas la designación de una unidad para hacerla
de solo lectura (solo reproducción o transferencia),
comprueba si había pistas asignadas a dicha unidad
en la ventana Allocation. Para más información,
consulta “Designadores de volúmenes de audio y
vídeo” en la página 334.
Las unidades de disco duro con particiones
no son compatibles con la opción Use Round
Robin Allocation for New Tracks.
Si deseas excluir volúmenes individuales
montados y válidos de los pases de Round
Robin Allocation, abre el navegador de
espacio de trabajo y protege el volumen
designándolo como P (solo reproducción) o
T (transferencia). Para más información,
consulta “Designadores de volúmenes de
audio y vídeo” en la página 334.
Consulta “Cómo guardar copias de sesiones
de Mac para que sean compatibles con
Windows” en la página 414 y “Cómo
compartir sesiones creadas en plataformas
distintas” en la página 413.
En Windows, si se ha instalado HFS+ Disk
Support, puedes grabar y reproducir material
de unidades con formato HFS+ de Mac. Para
más información, consulta la guía Mac HFS+
Disk Support Option Guide.
La reasignación de pistas no afecta al audio
grabado anteriormente. Solo afecta a la
ubicación de grabación para el audio nuevo.
Guía de referencia de Pro Tools476
Grabación en el volumen del
sistema
Aunque ProTools permite grabar en el volumen del
sistema, esto no es recomendable. El rendimiento
de la grabación y la reproducción de audio en
unidades del sistema no es tan bueno como el de
los discos duros que no son los del sistema.
Graba en unidades del sistema solo cuando sea
absolutamente necesario, por ejemplo, si tu sistema
solo tiene un disco duro o si el resto de discos
duros están completamente llenos.
De forma predeterminada, el volumen del sistema
no se incluye en Round Robin Allocation (al margen
de la designación de volumen que haya en el
navegador de espacio de trabajo). Para incluir el
volumen del sistema en Round Robin Allocation,
consulta “Asignación de unidades de audio en el
sistema” en la página 474.
Selección de un modo de
monitorización de la entrada
de grabación
ProTools ofrece dos modos de monitorización de
entradas: Auto Input e Input Only. Estos modos
determinan el procedimiento de monitorización de
las entradas durante la reproducción y la grabación,
o mientras el transporte está detenido.
Monitorización en modo Auto
Input
En este modo, al detener la reproducción de la
sesión, ProTools monitoriza la entrada de audio.
Cuando se inicia la reproducción para pinchar para
entrar, ProTools monitoriza el material de pista
existente hasta el punto en el que se pincha. La
señal de entrada se monitoriza mientras sigue
pinchada. Al pinchar para salir, vuelve a
monitorizarse el material de pista existente. Es
similar a la lógica de conmutación automática
utilizada en grabadoras de cinta digitales y
analógicas multipista.
Si dispones de un sistema ProTools con varias
unidades e intentas grabar varias pistas al
mismo tiempo, puede ser conveniente designar
el disco duro como unidad de solo reproducción
o solo transferencia para asegurar el mejor
rendimiento posible.
En modo Auto Input, la vuelta a la
monitorización de material de pista al
pinchar para salir no es instantánea.
En ProTools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit, las pistas están de forma
predeterminada en modo Auto Input y cada
pista dispone de un control de monitorización
(botón TrackInput). Consulta “Selección de
modos de monitorización de grabación con
monitorización TrackInput” en la página 477.
Capítulo 21: Configuración de grabación 477
Monitorización en modo Input
Only
En este modo, si se ha activado para grabación una
pista, ProTools solo monitoriza la entrada de audio,
sea cual sea la selección o el estado de pinchar.
En ProTools, el indicador de estado de activación
de monitorización de entrada (en la ventana
Transport) se ilumina de color verde cuando está
activado el modo Input Only.
En ProTools HD, el indicador se ilumina de color
verde cuando TrackInput se ha activado en una o
varias entradas (consulta “Selección de modos de
monitorización de grabación con monitorización
TrackInput” en la página 477).
Selección de un modo de
monitorización de grabación
Para que las pistas activadas para grabación
utilicen el modo Auto Input Monitoring:
Selecciona Track › Auto Input Monitoring.
Para que las pistas activadas para grabación
utilicen el modo Input Only Monitoring:
Selecciona Track › Input Only Monitoring.
Selección de modos de
monitorización de grabación
con monitorización TrackInput
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
La monitorización TrackInput permite alternar
entre los modos Auto Input Monitoring e Input
Only Monitoring en pistas individuales en
cualquier momento: durante la reproducción, la
grabación, mientras está detenido el transporte
e incluso cuando la pista no está activada para
grabación. TrackInput ofrece la flexibilidad de
monitorización necesaria para doblaje y mezclas. Se
parece a la conmutación de entradas en grabadoras
multipista analógicas y dispositivos similares.
Si se activa el botón TrackInput de una pista (color
verde), la pista monitoriza el audio en modo
Input Only.
Si se desactiva el botón TrackInput de una pista,
la pista monitoriza en modo Auto Input.
Estado activado de monitorización de entrada, ventana
Transport
Para alternar entre los modos Auto Input
Monitoring e Input Only Monitoring, pulsa
las teclas Opción+K (Mac) o Alt+K
(Windows).
Botón de monitorización TrackInput activado (Input
Only), en ventana Edit
Botón de monitorización TrackInput desactivado
(Audio Input), en ventana Edit
Guía de referencia de Pro Tools478
Para alternar el modo de monitorización de las
pistas de audio, lleva a cabo una de las siguientes
operaciones:
Para alternar el modo de determinadas pistas,
haz clic en el botón TrackInput de cada pista que
desees alternar.
Para alternar el modo de todas las pistas de la
sesión, mantén pulsada la tecla Opción (Mac) o
Alt (Windows) y haz clic en un botón TrackInput.
Para alternar el modo de todas las pistas selec-
cionadas de la sesión, mantén pulsadas las teclas
Opción+Mayús (Mac) o Alt+Mayús (Windows)
y haz clic en el botón TrackInput Monitor de una
pista seleccionada.
Para alternar los estados del botón TrackInput de
todas las pistas activadas para grabación, efectúa
una de las acciones siguientes:
Para cambiar todas las pistas activadas para
grabación al modo Auto Input Monitoring,
selecciona
Track › Set Record Tracks to Auto Input.
o bien
Para cambiar todas las pistas activadas para
grabación al modo Input Only Monitoring,
selecciona
Track Set Record Tracks to Input Only.
Opción Disable “Input” When Disarming
Track
Si la opción Disable “Input” When Disarming Track
(in “Stop”)
está activada en las preferencias de
operación, la monitorización TrackInput se
desactiva al desactivar la grabación de una pista.
Resulta útil en determinados procesos, por ejemplo
la grabación de una serie de pistas de una en una.
Al desactivar esta opción, los botones TrackInput
permanecen activados después de deseleccionar
el botón de activación para grabación de la pista.
Configuración de niveles de
monitorización para
grabación y reproducción
ProTools recuerda dos niveles de fader para
monitorizar cada pista de audio: uno para cuando
la pista está activada para grabación y otro para
cuando no lo está.
ProTools mantiene estos dos estados automát-
icamente para niveles de fader. Si ajustas un fa-
der mientras una pista está activada para graba-
ción y luego la desactivas, el fader vuelve a su
nivel de reproducción.
Cuando las pistas de audio están activadas para
grabación, sus faders de volumen en la ventana
Mix se vuelven de color rojo para indicar que está
activo el nivel de monitorización de grabación.
Link Record and Play Faders
Si la opción Link Record and Play Faders está
seleccionada en la pestaña Operation de Preferences,
ProTools no conserva los niveles de grabación y
reproducción de las pistas de audio. En este caso,
activar una pista para grabación no tiene ningún
efecto en el nivel de fader de la pista. De esta
manera, puedes mantener una mezcla uniforme al
margen de si estás grabando o solo escuchando.
Pulsa Mayús+I para activar el botón de
TrackInput Monitor de la pista en la que
se encuentre el cursor de edición o que
contenga una selección.
Para alternar entre los modos Auto Input
Monitoring e Input Only Monitoring en las
pistas activadas para grabación, pulsa las
teclas Opción+K (Mac) o Alt+K (Windows).
Capítulo 21: Configuración de grabación 479
Reducción de la latencia de
monitorización
Es inevitable que se produzca un retardo de audio,
o latencia, en la señal de monitorización, aunque
solo sea de unas pocas muestras, debido al proceso
de conversión de la señal analógica en una señal
digital (entrada) y viceversa (salida). Puede produ-
cirse latencia adicional debida a las configuraciones
de mezclador y al procesamiento.
En sistemas Avid HDX y ProTools|HD, se produce
latencia adicional al usar plug-ins sobre host (RTAS
y AAX) debido a que utilizan el procesador del
ordenador.
Los sistemas ProTools basados en host utilizan el
procesador del ordenador para todas las tareas de
procesamiento de audio, reproducción y grabación,
por lo tanto, siempre habrá una pequeña latencia
en el sistema. Por ejemplo, puede producirse un
retardo audible entre la señal entrante y la saliente
al monitorizar la grabación a través de ProTools.
En ProTools, la latencia se produce del siguiente
modo:
En todos los sistemas ProTools, puede
producirse latencia de MIDI RTAS a audio, por
ejemplo, al tocar un instrumento virtual
RTAS en directo y monitorizar la salida del
instrumento.
En sistemas ProTools, puede producirse
latencia de monitorización de entrada a salida
en cualquier pista activada para grabación
o pista de entrada auxiliar con entradas en
directo.
En sistemas Avid HDX y ProTools|HD, puede
producirse latencia de monitorización en
pistas que tengan uno o varios plug-ins sobre
host.
Esta latencia está relacionada con el
tamaño del
búfer de hardware
; cuanto mayor sea el tamaño
del búfer, mayor será la latencia. Puedes reducir la
cantidad de latencia de monitorización mediante la
reducción del
tamaño de búfer de hardware (H/W
Buffer Size). Pero incluso con el tamaño de búfer
más pequeño sigue produciéndose una cierta
latencia.
Además, al reducir el tamaño de búfer se limita la
cantidad de pistas de audio que pueden grabarse
simultáneamente sin que se produzcan errores en
el rendimiento.
Aunque en ocasiones puedas necesitar un tamaño
de búfer más grande (por ejemplo, al trabajar con
muchas pistas con varios plug-ins), generalmente
se recomienda usar el tamaño de búfer más pequeño
posible si se produce latencia al grabar y
monitorizar.
Si estás monitorizando la fuente de grabación con
un mezclador externo antes de encaminarla a
ProTools, no se oirá ninguna latencia.
Para configurar el tamaño de búfer de hardware:
1 Elige Setup › Playback Engine.
2 Elige el número de muestras del menú
desplegable
H/W Buffer Size.
3 Haz clic en OK.
Para obtener más información sobre el
parámetro H/W Buffer Size, consulta
“Tamaño de búfer de hardware” en la
página 64.
En ordenadores con una CPU lenta,
es posible que se produzcan errores
de rendimiento si se utiliza un valor
de H/W Buffer Size inferior a 512
muestras.
Guía de referencia de Pro Tools480
Grabación con compensación
de retardo
Normalmente, se utiliza la compensación de retardo
al grabar para mantener una alineación de tiempo
coherente con la fase entre pistas con diferentes
retardos DSP. Aunque se recomienda evitar el uso
de inserciones en pistas de grabación o pistas que
se utilicen para controlar los niveles de mezclas
de guía. Para más información, consulta
“Compensación de retardo” en la página 1027.
Monitorización de latencia cero
(solo en Mbox, Mbox 2, Mbox Mini y Mbox 2 Mini)
Con Mbox (3.ª generación), Mbox 2, Mbox Mini
y Mbox Mini 2 puedes monitorizar las señales de
entrada analógica durante la grabación sin ninguna
latencia. Esta monitorización analógica de latencia
cero se regula con el control Mix del panel frontal,
con el que se puede ajustar la mezcla entre la
entrada analógica del interface y la reproducción
de ProTools. Para obtener más información,
consulta la Guía de usuario del sistema.
Monitorización con baja latencia
(HD Native, 003, 003 Rack, 003 Rack+, Digi 002,
Digi 002 Rack, Mbox Pro, Mbox Pro 2, e
interfaces Core Audio y ASIO con mezcladores
incorporados solamente)
Los sistemas HD Native, 003, 003 Rack, 003 Rack+,
Digi002, Digi002 Rack, Mbox Pro y Mbox Pro 2
pueden usar la opción
Low Latency Monitoring para
grabar con una cantidad de latencia de monitori-
zación
muy pequeña, en tantas pistas como admita
cada sistema.
Del mismo modo, ciertas interfaces Core Audio y
ASIO que tienen un mezclador incorporado (como
el RME Fireface o el MOTU 828) pueden usar la
opción
Low Latency Monitoring.
Solo las pistas con entradas configuradas en un
interface de audio (no un bus de mezcla interno)
usan la monitorización de baja latencia.
Para usar Low Latency Monitoring:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En sistemas HD Native, asigna cada pista al
camino de Low Latency Monitoring Path
definido en la página I/O Setup Output
(consulta “Monitorización con baja latencia
en la página 98). Solo las pistas asignadas a
estas salidas utilizan la monitorización con
baja latencia.
o bien
En todos los demás sistemas, asigna cada salida
de pista a Output1 o Output2 (mono); o a
ambas (estéreo). Solo las pistas asignadas a
estas salidas utilizan la monitorización con
baja latencia.
2 Haz clic en el botón de grabación de las pistas
de audio para activarlas para grabación.
3 Selecciona Options › Low Latency Monitoring.
Con la opción
Low Latency Monitoring
activada,
los
plug-ins y los envíos asignados a pistas activadas
para grabación (encaminadas a los caminos de Low
Latency Monitoring seleccionados con sistemas
ProTools|HD Native, o a Output 1—2 en los demás
sistemas) se omiten automáticamente y deben
permanecer así. Estas pistas no se registran en
los medidores de master faders.
Si el sistema de hardware Core Audio o ASIO
no dispone de mezclador integrado, la opción
no funcionará. Si habilitas Monitorización
de baja latencia con ese tipo de hardware, no
será posible monitorizar las pistas activadas
para grabación en ProTools.
Capítulo 21: Configuración de grabación 481
Low Latency Monitoring y
BounceToDisk
Si se ha activado Low Latency Monitoring con el
comando
Bounce To Disk
, solo se incluyen las pistas
de audio; las pistas de entrada auxiliar se omiten.
Para incluir las pistas de entrada auxiliar y de
instrumento, antes de ejecutar
Bounce to Disk
desactiva
Low Latency Monitoring.
En sistemas ProTools con la opción Complete
Production Toolkit, la monitorización con
baja latencia no puede usarse en sesiones
surround.
Durante la función Bounce to Disk no se
puede grabar una entrada externa. Para
incluir entradas externas, debes grabarlas
en pistas de audio nuevas antes de usar
Bounce to Disk (consulta “Bounce To Disk
en la página 1145).
Guía de referencia de Pro Tools482
Capítulo 22: Grabación de audio 483
Capítulo 22: Grabación de audio
En ProTools, el audio se graba en pistas de audio.
Las pistas de audio pueden ser mono, estéreo o
multicanal, según sea pertinente para la fuente
de grabación.
Al grabar desde una fuente mono, graba en una
sola pista de audio mono en ProTools. Se graba
en el disco un solo archivo de audio monoaural;
el archivo aparece como un clip en la lista de
reproducción de la pista y en la lista de clips.
Al grabar desde una fuente de audio estéreo, graba
en una sola pista de audio estéreo en ProTools.
Se escribe en el disco un archivo de audio para cada
canal de un pista estéreo: uno para el izquierdo y
otro para el derecho. Estos archivos aparecen como
clips estéreo en la lista de reproducción de la pista
y en la lista de clips.
La grabación de una fuente multicanal en una pista
multicanal (solo en ProTools HD y ProTools con
Complete Production Toolkit) es similar a la
grabación de pistas de audio estéreo. Se escribe en
el disco un solo archivo de audio mono para cada
canal; los archivos aparecen como clips multicanal
en la lista de reproducción de la pista y en la lista
de clips (consulta “Pistas de audio multicanal” en
la página 1171).
Pasos previos a la grabación
Antes de comenzar a grabar en ProTools, debes
configurar el sistema ProTools, una sesión y una o
varias pistas para grabar. También debes configurar
cómo monitorizará ProTools la entrada que desees
grabar. Para más información, consulta el capítulo
21, “Configuración de grabación”.
Pasos básicos para realizar una
grabación
Para grabar una pista de audio:
1 En el selector de camino de entrada de la pista,
selecciona el camino de entrada de audio que desees
grabar (consulta “Asignación de entradas y salidas
de hardware de una pista” en la página 469).
2 En el selector de camino de salida de la pista,
selecciona el camino de monitorización principal.
3 Selecciona el botón de activación de grabación
de la pista de audio. Se ilumina de color rojo.
Activación de una pista para grabar en la ventana Mix
Guía de referencia de Pro Tools484
4 Ajusta el nivel de salida de la fuente de sonido
(instrumento, mezclador o previo). Monitoriza los
niveles de los medidores de la pista en ProTools
para cerciorarte de que los niveles alcanzan el valor
más alto posible, como mínimo entre –6dB y –12dB
en el medidor de entrada, sin que se active el
indicador de recorte en el interface de audio.
5 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En la ventana Mix, ajusta los faders de volumen
y panorama de audio de la pista. Esta confi-
guración es solo para fines de monitorización
y no afecta al material grabado.
o bien
En la ventana de salida de la pista, ajusta los
controles deslizantes panorámicos de audio
y del fader de volumen. Esta configuración es
solo para fines de monitorización y no afecta
al material grabado. (Consulta “Ventanas
Output de pistas y envíos” en la página 1014).
6
Elige
Window › Transport
para mostrar la ventana
Transport. Haz clic en el botón Volver a cero para
situarte al principio de la sesión.
7 En la ventana Transport, haz clic en el botón de
grabar para que ProTools se active para grabar.
El botón de grabación parpadea con una luz de
color rojo para indicar que ProTools está listo
para grabar.
8 Debe estar seleccionado el modo Normal Record
(consulta “Modos Record” en la página 465).
9 Cuando tengas todo listo para grabar, haz clic
en el botón Play o pulsa la barra espaciadora.
Si utilizas cuenta previa, ProTools marca el número
de compases especificado y, a continuación, inicia
la grabación. Consulta “Grabación con clics de
metrónomo” en la página 460.
10 Graba tu interpretación.
11 Cuando la grabación haya concluido, haz clic
en el botón Stop en la ventana Transport o pulsa
la barra espaciadora.
El audio que se acaba de grabar se escribe en
disco y aparece como un clip de audio en la lista
de reproducción de pista y en la lista de clips.
Para reproducir la pista de audio:
1 Haz clic en el botón de activación para grabación
de la pista de audio para desactivarla para
grabación. Los faders de volumen asumen la
función de controles de nivel de reproducción.
2 Para iniciar la reproducción desde el principio
de la sesión, haz clic en el botón Volver a cero en
la ventana Transport.
3 Para comenzar la reproducción, haz clic en el
botón Play en la ventana Transport o pulsa la barra
espaciadora.
Ventana Transport
Rebobinado
Avance rápido
Ir al final
Volver a cero
Online
Detención
Reproducción
Grabación
Si una pista activada para grabación está
en modo de monitorización Auto Input,
podrás oír “a través de” la entrada mientras
el transporte esté detenido. La pista pasa
automáticamente al modo de reproducción
cuando se pulsa el botón Play. Y cuando se
detenga o se pinche para grabación, vuelve
al modo de entrada. Para más información,
consulta “Monitorización en modo Auto
Input” en la página 476.
Capítulo 22: Grabación de audio 485
Cómo deshacer o cancelar la
grabación de audio
Después de grabar una pista de audio y de detener el
transporte, se puede deshacer la toma de grabación.
Para deshacer una grabación de audio:
Una vez detenido el transporte, elige EditUndo
Record Audio
.
La lista de reproducción de la pista vuelve a su
estado anterior y se descarta el material siguiente:
En modo de grabación normal, solo queda
descartada la toma más reciente.
Si se usa el modo Loop Record, se descartan
todas las tomas de cada pase de grabación.
Si se usa el modo TrackPunch, QuickPunch
o DestructivePunch, se descartan todas las
selecciones de pinchar para grabar del último
pase de grabación.
Si no hay acciones disponibles para deshacer, en
el menú aparece el mensaje
Can’t Undo.
Cancelación de una toma de
grabación
Durante la grabación, se puede descartar la toma de
grabación en curso. De esta forma, se eliminan
del disco duro el audio (grabado hasta ese punto)
y el clip de la lista de reproducción de la pista y
de la lista de clips. Al usar el modo Loop Record, se
descartan todas las tomas de cada pase de grabación.
En el modo Destructive Record, no es posible
cancelar la grabación.
Para cancelar una toma de grabación durante la
grabación:
Pulsa las teclas Comando+Punto (.) (Mac) o
Control+Punto (.) (Windows) antes de que el
transporte se detenga.
Grabación de varias pistas de
audio
ProTools puede grabar varias pistas de audio
simultáneamente, hasta los límites de grabación
de pistas impuestos por el sistema. Para grabar en
varias pistas, configura y activa para grabación
todas las pistas. A continuación, graba. Sigue los
pasos que se especifican en “Pasos básicos para
realizar una grabación” en la página 483.
Para cada una de las pistas activadas para grabación,
se escribe en el disco un nuevo archivo de audio
y se crea un nuevo clip que aparece en la lista de
reproducción de la pista y en la lista de clips.
Si al grabar deshaces un pase de grabación,
ProTools elimina de la sesión cualquier
pase de grabación que se hubiera anulado y
permite eliminar del disco duro los anteriores.
Si dispones de un sistema ProTools con varias
unidades e intentas grabar varias pistas al
mismo tiempo, puede ser conveniente designar
el disco duro de sistema como unidad de solo
transferencia para asegurar el mejor
rendimiento posible.
Guía de referencia de Pro Tools486
Atajos de grabación
Además de hacer clic en el botón de grabación de
la ventana Transport o Edit para que ProTools
se active para grabar, puedes activarlo e iniciar la
grabación mediante los siguientes atajos de teclado:
Para empezar a grabar, pulsa F12.
Para empezar a grabar, pulsa las teclas
Comando+Barra espaciadora (Mac) o
Control+Barra espaciadora (Windows).
Para empezar a grabar, pulsa 3 en el teclado
numérico (cuando se haya configurado el modo
Transport para el teclado numérico).
Modo de preparar para
grabación
Al grabar un gran número de pistas o canales, o
al reproducir un gran número de pistas al mismo
tiempo que se graba, es posible que ProTools tarde
un poco más de lo habitual en iniciar la grabación.
Para evitar este retardo, ProTools debe estar en
modo de preparar para grabación antes de empezar
a grabar.
Para activar el modo de preparar para grabación e
iniciar la grabación:
1 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Record. El botón de grabación parpadea.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En la ventana Transport, pulsa la tecla Opción
(Mac) o Alt (Windows) mientras haces clic
en el botón Play para poner ProTools en modo
de preparar para grabación.
o bien
Haz clic con el botón derecho del ratón en el
botón Play y selecciona
Prime for Record.
El botón Stop se iluminará y los botones Play y
Record parpadearán.
3 Para iniciar la grabación al instante, haz clic en
el botón Play.
4 Haz clic en el botón Stop para detener la
grabación.
En los sistemas Mac, para poder utilizar la tecla
F12 para grabar debes reasignar o desactivar
la función “Dashboard”. Para más detalles,
consulta la Guía de usuario.
En los sistemas Mac, para poder utilizar las
teclas Comando+Barra espaciadora para
grabar debes reasignar o desactivar la función
Spotlight de Mac. Para más detalles, consulta
la Guía de usuario.
Para iniciar la grabación a la mitad de
velocidad, pulsa las teclas Comando+Mayús+
Barra espaciadora (Mac) o Control+Mayús+
Barra espaciadora (Windows). Consulta
“Grabación a la mitad de la velocidad” en la
página 504.
Al sincronizar con código de tiempo, utiliza el
modo Prime for Record para grabar grandes
cantidades de pistas. Así se reduce el tiempo
necesario para realizar la sincronización con
el código de tiempo.
Capítulo 22: Grabación de audio 487
Configuración de puntos de
pinchar para grabar y de
bucle
Los puntos de inicio y de fin de un rango de pinchar
para grabar y de grabación en bucle pueden
configurarse mediante estos métodos:
Seleccionar un rango en la lista de reproduc-
ción de una pista (con la opción
Options ›
Link Timeline and Edit Selection
activada).
Seleccionar un rango en una regla de tiempo.
Arrastrar los marcadores de selección de línea
de tiempo en la regla.
Especificar los puntos de inicio y de fin en
la ventana Transport.
Utilizar una ubicación de memoria que incluya
una selección de edición (con la opción
Options › Link Timeline and Edit Selection
activada).
Para configurar el rango de grabación en la lista de
reproducción de una pista:
1 Si deseas limitar la selección al valor actual de
Grid, configura el modo de edición como Grid.
2 Selecciona Options › Link Timeline and Edit
Selection
.
3 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Con la herramienta de selección, selecciona
el rango de grabación en una lista de
reproducción de pista.
o bien
Si los puntos de inicio y de fin de un clip
definen el rango de grabación, selecciona
todo el clip.
Selección de lista de reproducción
Los puntos de inicio y de fin también se
pueden introducir durante la reproducción.
Para configurar el punto de inicio, pulsa la
tecla de flecha Abajo. Para configurar los
puntos de fin, pulsa la tecla de flecha Arriba.
Ten en cuenta que, en modo Grid, los puntos
de inicio y fin introducidos de esta forma no
se alinearán con la cuadrícula.
Guía de referencia de Pro Tools488
Para configurar el rango de grabación en una regla
de base de tiempo:
1 Si deseas limitar la selección al valor actual de
Grid, configura el modo de edición como Grid.
2 Selecciona el rango de grabación en cualquier
regla de base de tiempo.
Marcadores de selección de
línea de tiempo
Cuando las pistas están activadas para grabación, en
la regla de tiempo principal aparecen marcadores
de selección de línea de tiempo en forma de flechas
rojas hacia arriba y abajo para los tiempos de
inicio y de fin. Si no hay ninguna pista activada
para grabación, los marcadores de selección de
línea de tiempo son azules.
Los marcadores de selección de línea de tiempo
pueden moverse, juntos o por separado, para
configurar rangos de grabación y reproducción.
Para configurar el rango de grabación mediante el
arrastra de los marcadores de selección de línea
de tiempo:
1 Si deseas ajustar los marcadores de selección de
línea de tiempo al valor actual de Grid, configura
el modo de edición como Grid.
2 Arrastra el primer marcador de selección de
línea de tiempo (flecha abajo) al punto de inicio
del rango.
3 Arrastra el segundo marcador de selección de
línea de tiempo (flecha arriba) al punto de fin del
rango.
Selección de línea de tiempo
Si la herramienta de selección no está activada,
no es necesario seleccionarla manualmente.
Otras herramientas de edición (por ejemplo, la
herramienta de mano Time) se convierten
automáticamente en la herramienta de selección
cuando se utilizan en la regla de base de tiempo.
Marcadores de selección de línea de tiempo en la regla
de tiempo principal
Arrastre de un marcador de selección de línea de
tiempo (tiempo de inicio) en la regla de tiempo principal
Si el rango de grabación actual ya tiene la
duración correcta y solo es necesario
moverlo, pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt
(Windows) y arrastra uno de los marcadores
de selección de línea de tiempo para mover
ambos a una nueva ubicación (conservando
la misma duración).
Capítulo 22: Grabación de audio 489
Campos de inicio, fin y duración
En la vista expandida de la ventana Transport se
pueden mostrar los tiempos de inicio, fin y dura-
ción, así como la configuración de pre/post-roll.
Al configurar un rango de grabación o reproducción,
se refleja en esos campos.
En los campos Start y End puede introducir ubica-
ciones para configurar el intervalo de grabación
o reproducción. Los marcadores de selección de
línea de tiempo de la regla de tiempo principal se
actualizan en consecuencia.
Para configurar el rango de grabación mediante la
introducción de tiempos de inicio y de fin en la
ventana Transport:
1 Para ver los tiempos de inicio, fin y duración,
efectúa una de las acciones siguientes:
•Selecciona
View › Transport › Expanded.
o bien
Pulsa la tecla Mayús y haz clic en el botón
de expandir/contraer “+” en la ventana
Transport.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En la ventana Transport, haz clic en el campo
Start.
o bien
Pulsa las teclas Opción+Barra inclinada (/)
(Mac) o Alt+Barra inclinada (/) (Windows) del
teclado numérico para seleccionar el campo
Start en la ventana Transport.
3 Escribe la nueva ubicación de inicio y pulsa las
teclas Opción+Barra inclinada (/) (Mac) o Alt+Barra
inclinada (/) (Windows) en el teclado numérico para
introducir el valor y situarte automáticamente en
el campo End.
4 Escribe la ubicación de fin y pulsa la tecla Intro
para aceptar el valor.
Ubicaciones de memoria
Las selecciones de edición pueden almacenarse
como ubicaciones de memoria, que también
pueden incluir valores actuales de pre-roll y
post-roll.
Para guardar una selección de edición con una
ubicación de memoria:
1 Comprueba que la opción Options › Link
Timeline and Edit Selection
esté seleccionada.
2 Realiza una selección de edición o en la línea
de tiempo; o escribe el tiempo de inicio y de fin
en la ventana Transport, para configurar el rango
de grabación.
Ventana Transport con los campos Start, End y Lenght
Usa la tecla Punto (.) o las teclas de flecha
Izquierda/Derecha para moverte entre los
diversos campos de tiempo Start y End. Usa
las teclas de flecha Arriba/Abajo para
aumentar o reducir los valores numéricos.
Para más información sobre ubicaciones
de memoria, consulta el capítulo 37,
“Ubicaciones de memoria”.
Guía de referencia de Pro Tools490
3 Para guardar los valores de pre-roll y post-roll,
activa y configura las cantidades de pre-roll y
post-roll especificándolas en la ventana Transport.
Otra posibilidad es arrastrar a la regla que representa
la escala de tiempo principal los banderines de
pre-roll y post-roll (consulta “Configuración de
pre-roll y post-roll” en la página 490).
4 Pulsa Intro en el teclado numérico o haz clic en el
botón Add Marker/Memory Location de la ventana
Edit.
5 En el cuadro de diálogo New Memory Location,
configura Time Properties como
Selection; si
guardas valores de pre-roll y post-roll, en General
Properties selecciona
Pre/Post Roll Times.
6 Escribe un nombre para la nueva ubicación de
memoria.
7 Haz clic en OK.
Para utilizar una selección de edición con una
ubicación de memoria:
1 Selecciona Options › Link Timeline and Edit
Selection.
2 Elige Windows › Memory Locations.
3 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En la ventana Memory Locations, haz clic
en el nombre o número de la ubicación de
memoria.
o bien
Utiliza la ubicación de memoria escribiendo
punto (.), el número de ubicación de memoria
y nuevamente punto (.) con el teclado
numérico. Consulta “Modos del teclado
numérico” en la página 32.
Se seleccionan los tiempos de inicio y fin, y la
configuración de pre/post-roll, que se guardan
con la ubicación de memoria.
Configuración de pre-roll y
post-roll
Los tiempos de pre-roll y post-roll aparecen en la
regla que representa la escala de tiempo principal
como banderines. Si están activados, los banderines
son de color verde; si no lo están, son de color
gris.
Las cantidades de pre-roll y post-roll pueden
introducirse en la ventana Transport o configurarse
en la lista de reproducción de una pista o en la
regla de tiempo, o seleccionando una ubicación
de memoria.
Cuadro de diálogo New Memory Location
Ventana Memory Locations
Banderines verdes de pre/post-roll (activado) en la regla
de tiempo principal
Capítulo 22: Grabación de audio 491
Configuración de pre-roll y post-
roll en la ventana Transport
Los tiempos de pre-roll y post-roll pueden activarse
y configurarse en la ventana Transport.
Para configurar y activar tiempos de pre-roll y
post-roll en la ventana Transport:
1 Selecciona View › Transport › Expanded.
2 En la ventana Transport, haz clic en el campo
de pre-roll.
3 Escribe la cantidad de pre-roll y pulsa la tecla
Barra inclinada (/) en el teclado numérico para
introducir el valor y situarte automáticamente en
el campo de post-roll.
4 Escribe la cantidad de post-roll y pulsa la tecla
Intro para aceptar el nuevo valor.
5 Para activar pre-roll o post-roll, haz clic en el
botón correspondiente, que quedará resaltado.
Configuración de pre-roll y post-
roll en una lista de reproducción
Puedes usar la herramienta de selección para
activar y desactivar pre-roll y post-roll haciendo
clic en la lista de reproducción de una pista.
Para configurar y activar pre-roll y post-roll
haciendo clic en una lista de reproducción:
1 Selecciona Options › Link Timeline and Edit
Selection
.
2 Con la herramienta de selección, selecciona el
rango de grabación en la lista de reproducción de
pista.
3 Mantén pulsada la tecla Opción (Mac) o Alt
(Windows) y, con la herramienta de selección, haz
clic en la lista de reproducción de la pista antes de
la selección para activar pre-roll en esa ubicación.
4 Mantén pulsada la tecla Opción (Mac) o Alt
(Windows) y, con la herramienta de selección, haz
clic en la lista de reproducción de la pista después
de la selección para activar post-roll en esa
ubicación.
Para desactivar pre-roll y post-roll haciendo clic en
una lista de reproducción:
1 Mantén pulsada la tecla Opción (Mac) o Alt
(Windows) y, con la herramienta de selección, haz
clic en la selección de edición cerca del inicio para
desactivar el pre-roll.
2 Mantén pulsada la tecla Opción (Mac) o Alt
(Windows) y, con la herramienta de selección, haz
clic en la selección de edición cerca del final para
desactivar el post-roll.
3 Arrastra el banderín de pre-roll al marcador de
inicio de selección de línea de tiempo.
4 Arrastra el banderín de post-roll al marcador
de fin de selección de línea de tiempo.
Pre-roll activado para 2 beats; post-roll desactivado
Usa la tecla Punto (.) o las teclas de flecha
Izquierda/Derecha para moverte entre los
diversos campos de tiempo de pre/post-roll.
Usa las teclas de flecha Arriba/Abajo para
aumentar o reducir los valores numéricos.
En la línea de tiempo, puedes restablecer el
valor de pre-roll y post-roll a cero. En primer
lugar, arrastra el banderín de pre-roll al
marcador de inicio de selección de línea de
tiempoy, a continuación, arrastra el banderín
de post-roll al marcador de fin de selección de
línea de tiempo.
Guía de referencia de Pro Tools492
Activación de pre-roll y post-roll
desde el menú Options
El pre-roll y el post-roll (como par) pueden
activarse y desactivarse desde el menú Options.
Para activar pre-roll y post-roll desde el menú
Options:
Selecciona Options › Pre/Post-Roll.
Arrastre de banderines de pre-
roll y post-roll en la regla de
base de tiempo
Los banderines de pre-roll y post-roll pueden
moverse en la regla de tiempo principal, por
separado o a la vez, para configurar su ubicación.
Para configurar la cantidad de pre-roll y post-roll
con el método de arrastre en la regla de tiempo
principal:
1 Si deseas ajustar los banderines de pre-roll y
post-roll al valor actual de Grid, configura el modo
de edición como Grid.
2 Arrastra el banderín de pre-roll a otra ubicación
en la regla.
3 Arrastra el banderín de post-roll a otra ubicación
en la regla de tiempo.
Grabación de audio mediante
pinchar para grabar en un
segmento específico
Puedes configurar ProTools para que pinche para
grabar de manera automática en un segmento
específico de una pista de audio (por ejemplo, para
sustituir parte de una pista grabada). Los puntos
de inicio (pinchar para entrar) y de fin (pinchar
para salir) del segmento deben especificarse antes
de empezar a grabar.
Si bien hay varias formas de configurar rangos de
grabación y reproducción (consulta “Configuración
de puntos de pinchar para grabar y de bucle” en la
página 487
), el método más sencillo quizá consista
en seleccionar el segmento o rango de grabación
dentro de la lista de reproducción.
Durante el proceso de grabación, la reproducción
empieza en el tiempo de pre-roll (si se ha activado)
y continúa hasta el tiempo de inicio (el punto en
el que se pincha para entrar), donde se inicia la
grabación. Al llegar al tiempo de fin (el punto en
el que se pincha para salir), ProTools sale
automáticamente del modo de grabación y continúa
con la reproducción durante el tiempo de post-roll
especificado. Esta función automática de pinchar
para entrar/salir constituye una forma precisa y
eficaz de grabar o volver a grabar en una pista.
Arrastre de un banderín de pre-roll en la regla de tiempo
Para configurar valores de pre-roll y post-
roll en la misma cantidad, mantén pulsada
la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows) y
arrastra el banderín de pre-roll o post-roll
en la regla. El banderín no seleccionado se
restablece inmediatamente al mismo valor
y se ajusta a medida que se arrastra la
seleccionada.
Para pinchar y entrar o salir de forma manual
en pistas activadas para grabación durante la
reproducción, consulta el capítulo 24, “Modos
de grabación mediante pinchar para grabar”.
Para configurar un rango de grabación
mediante la selección dentro de una lista
de reproducción, deben vincularse las
selecciones de edición y de línea de tiempo
(selecciona Options› Link Timeline and
Edit Selection).
Capítulo 22: Grabación de audio 493
Para pinchar para grabar en una pista de audio:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Para grabar de forma no destructiva,
comprueba que no esté seleccionada
Options ›
Destructive Record
.
o bien
•Si verdaderamente quieres grabar perma-
nentemente sobre el segmento especificado,
selecciona
Options › Destructive Record.
2 Activa la pista para la grabación.
3 Selecciona Options › Link Timeline and Edit
Selection
.
4 Arrastra con la herramienta de selección por la
lista de reproducción de la pista, o en una de las
reglas de tiempo, hasta que la selección abarque
el rango de pinchar para grabar (consulta
“Configuración de puntos de pinchar para grabar
y de bucle” en la página 487).
5
Para oír cualquier material de pista hasta el punto
de inicio, o después del punto de fin, activa y
configura tiempos de pre-roll y post-roll (consulta
Configuración de pre-roll y post-roll” en la
página 490).
6 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Record para que Pro Tools se active para grabar.
7 Haz clic en el botón Play para iniciar la
grabación.
ProTools comienza a grabar desde el punto en el
que se pincha para entrar (punto de inicio). Si hay
algún pre-roll, la grabación comienza cuando se
alcanza el punto en el que se pincha para entrar
(punto de inicio). La grabación continúa hasta que
se alcanza el punto en que se pincha para salir
(punto de fin), a menos que se detenga la grabación
manualmente antes de alcanzar dicho punto. Si se
ha activado post-roll, la reproducción continúa
durante el tiempo de post-roll especificado.
Si grabas de forma no destructiva, en el disco duro
se escribe un archivo de audio nuevo, y en la pista
y en la lista de clips aparece un clip nuevo.
Si grabas en modo Destructive Record, el audio
nuevo sobrescribe al material anterior en el archivo
y en el clip de audio.
Monitorización al pinchar para entrar
ProTools ofrece dos modos de monitorización
para grabar: Auto Input e Input Only (consulta
“Selección de un modo de monitorización de la
entrada de grabación” en la página 476).
Selección de línea de tiempo para pinchar para grabar
con pre-roll y post-roll
Si grabas en cualquier modo que no sea el
modo Destructive Record, las acciones de
p
inchar para grabar no sustituyen permanen-
temente el material grabado anteriormente.
Si
realmente quieres
grabar permanentemente
sobre el rango especificado (y guardar solo
la toma más reciente), selecciona Options›
Destructive Record.
Banderín de pre-roll
Pinchar
(grabar)
Banderín de post-roll
Pinchar (dejar de grabar)
Pre-roll
activado
Post-roll
activado
Guía de referencia de Pro Tools494
Grabación de tomas
adicionales
Después de grabar en una pista de audio, pueden
grabarse tomas adicionales en la misma pista. Todas
estas tomas adicionales se pueden utilizar en la
lista de reproducción principal. Para obtener
información sobre cómo acceder a tomas
alternativas, consulta “Tomas alternativas” en la
página 498.
Si se graban tomas adicionales en el modo
Destructive Record, se sobrescribe la toma anterior.
Para conservar el audio de tomas anteriores, graba
las nuevas tomas en modo de grabación normal
(no destructivo).
Para grabar una nueva toma en la misma pista de
forma no destructiva:
1 Debe estar seleccionado el modo Normal Record
(consulta “Modos Record” en la página 465).
2 Activa la pista para la grabación.
3 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Para grabar desde el principio de la sesión, haz
clic en el botón Volver a cero en la ventana
Transport.
o bien
•Si está activado
Options › Link Timeline and
Edit Selection
,
haz clic en cualquier parte de la
lista de reproducción de la pista para empezar
a grabar a partir de ese punto.
4 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Record para que ProTools se active para grabar.
5 Haz clic en el botón Play para iniciar la
grabación.
6 Haz clic en el botón Stop para detener la
grabación.
Se escribe en disco un archivo de audio para la
nueva toma y aparece como un clip de audio en
la nueva lista de reproducción de pista y en la lista
de clips.
El audio de la toma original permanece en el disco
duro y sigue disponible como clip en la lista de
clips.
Para grabar sobre una toma anterior de forma
destructiva:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Selecciona
Options › Destructive Record. En
modo Destructive Record.
o bien
Haz clic con el botón derecho en el botón
Record de la ventana Transport y selecciona
Destructive.
Aparece una “D” en el botón de grabación.
2 Activa la pista para la grabación.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para grabar desde el principio de la pista, haz
clic en el botón Volver a cero en la ventana
Transport.
o bien
Para obtener información sobre nombres de
archivo y de clip para nuevas tomas, consulta
“Configuración de nombres predeterminados
para archivos de audio y clips” en la página 468.
Para grabar un rango de pista concreto, con
puntos de inicio y de fin precisos, consulta
“Grabación de audio mediante pinchar para
grabar en un segmento específico” en la
página 492.
Modo Destructive Record activado
Capítulo 22: Grabación de audio 495
•Si está activado Options › Link Timeline and
Edit Selection
, haz clic en cualquier parte de la
lista de reproducción de la pista para empezar
a grabar a partir de ese punto.
4 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Record para que ProTools se active para grabar.
5 Haz clic en el botón Play para iniciar la
grabación.
6 Haz clic en el botón Stop para detener la
grabación.
El audio para la nueva toma se graba en disco y
sobrescribe el original de forma permanente. El
nuevo material sustituye al original en el clip
existente y sin cambiar el nombre del clip.
Material nuevo añadido al final
de una pista
También puedes añadir material nuevo al final de
una pista.
Para añadir material nuevo al final de una pista:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en el botón de ida al final de la ventana
Transport para localizar el final de la pista
(localiza el final de la sesión).
o bien
Desplázate al punto final del último clip de
la pista.
2 Desde ahí, inicia la grabación.
ProTools añade el material nuevo al final de la
pista. Si utilizas el modo Destructive Record, el
nuevo audio se añade al archivo de audio y al clip de
la primera toma. En modo Nondestructive Record
se crean un nuevo archivo y un nuevo clip.
Grabación en una lista de
reproducción nueva
Además de la grabación sobre clips de audio, hay
otro método para grabar nuevas tomas en la misma
pista de forma no destructiva. Para ello, crea una
lista de reproducción para la pista y, a continuación,
graba igual que antes.
Las pistas pueden tener varias listas de reproducción
de edición, cada una de ellas con una lista de clips
en un orden concreto. Asimismo, como las listas
de reproducción siguen a grupos, duplicar o
seleccionar otras listas de reproducción de un grupo
activado afecta a todas las pistas del grupo.
Para grabar en una lista de reproducción nueva de
una pista:
1 En el selector de lista de reproducción de la pista,
elige
New.
2 Escribe un nombre para la nueva lista de
reproducción.
3 Haz clic en OK.
Para grabar un rango de pista concreto, con
puntos de inicio y de fin precisos, consulta
“Grabación de audio mediante pinchar para
grabar en un segmento específico” en la
página 492.
Selector de lista de reproducción
Guía de referencia de Pro Tools496
Al crear lista de reproducción nueva, su nombre
sustituye al de la pista. Los nombres de los archivos
de audio y los clips nuevos se basan en el nombre
de la pista.
4 Activa la pista para la grabación.
5 Para comenzar desde el principio de la sesión,
haz clic en el botón Volver a cero en la ventana
Transport.
6 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Record para que ProTools se active para grabar.
7 Haz clic en el botón Play para iniciar la
grabación.
8 Haz clic en el botón Stop para detener la
grabación.
Se escribe en disco un archivo de audio para la
nueva toma y aparece como un clip de audio en
la nueva lista de reproducción de la pista y en la
lista de clips.
Si se selecciona una lista de reproducción anterior
en el selector de lista de reproducción de la pista,
sus clips aparecen tal y como aparecían anterior-
mente en la pista. Todos los clips de todas las listas
de reproducción están disponibles en la lista de
clips en cualquier momento, y pueden mezclarse
e intercambiarse entre listas de reproducción y
pistas.
Grabación en bucle de audio
ProTools ofrece una función de grabación en bucle
que permite grabar una toma detrás de otra mien-
tras se repite una y otra vez la misma sección de
audio. Esta técnica resulta muy útil para grabar
rápidamente varias tomas de una parte sin que se
pierda la espontaneidad.
Para utilizar la grabación en bucle, primero debes
especificar el punto de inicio y de fin del bucle.
A pesar de que hay varias maneras de definir los
rangos de reproducción y grabación (consulta
“Configuración de puntos de pinchar para grabar
y de bucle” en la página 487), la más fácil consiste
en seleccionar el rango que se debe grabar o
reproducir en bucle en la lista de reproducción
de pista (activa la opción
Options › Link Timeline
and Edit Selection
).
La configuración de pre-roll, si se ha activado, solo
se usa durante el primer pase de grabación. En
los bucles posteriores se omiten los tiempos de
pre-roll y post-roll. Para compensarlo, puede ser
conveniente alargar ligeramente el rango del bucle.
Más tarde, puedes ajustar las tomas grabadas a
la duración correspondiente con la herramienta
de ajuste (consulta “Uso de las herramientas de
ajuste” en la página 580).
Al realizar una grabación de bucle de audio,
ProTools crea un solo archivo de audio que
contiene todas las tomas. Las tomas aparecen como
clips individuales en la lista de clips y se numeran
de forma secuencial. Una vez detenida la grabación,
se puede escuchar cualquiera de las tomas
grabadas.
Para más información sobre listas de
reproducción y su edición, consulta “Listas
de reproducción” en la página 665.
Para utilizar tomas alternativas creadas con
Loop Record en otras sesiones (como cuando se
utiliza la función Import Session Data), exporta
las definiciones de clips (consulta “Exportar
definición de clip” en la página 364). Si no se
exportan dichas definiciones, no se podrá
acceder a las tomas alternativas creadas con
Loop Record cuando se importen a otra sesión.
Capítulo 22: Grabación de audio 497
Para grabar bucles en una pista de audio:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Selecciona
Options › Loop Record. Cuando
se ha activado el modo Loop Record, en el
botón Record aparece un símbolo de bucle.
o bien
Haz clic con el botón derecho en el botón
Record de la ventana Transport y selecciona
Loop.
2 Haz clic en el botón de grabación de la pista de
audio para activarla para grabación.
3 Selecciona Options › Link Timeline and Edit
Selection
.
4 Utiliza la herramienta de selección para definir
el rango de bucle de la pista. Para información
sobre otros métodos de configuración del rango
de grabación, consulta “Configuración de puntos de
pinchar para grabar y de bucle” en la página 487
.
5 Para oír el material de pista hasta el punto de
inicio del bucle, activa y configura el tiempo de
pre-roll (consulta “Configuración de pre-roll y
post-roll” en la página 490).
6 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Record para que ProTools se active para grabar.
7 Haz clic en el botón de reproducción para iniciar
la grabación.
El botón de grabación parpadea durante el pre-roll.
Al llegar al punto de inicio, ProTools comienza la
grabación. Al alcanzar el punto de fin, ProTools
regresa al tiempo de inicio del bucle y continúa
grabando.
8 Para cancelar todas las tomas grabadas durante
la grabación de bucle, pulsa Comando+Punto (Mac)
o Control+Punto (Windows).
9 Haz clic en el botón Stop para detener la
grabación.
Si detienes la grabación antes de alcanzar el punto
medio del bucle, ProTools descarta la toma. Si
grabas más de la mitad de la toma de bucle,
ProTools dejará la toma en la pista cuando detengas
la grabación.
Las tomas grabadas aparecen como clips en la lista
de clips y se numeran de forma secuencial. La
última toma que se haya grabado aparecerá en la
lista de reproducción activa de la pista. Para más
detalles sobre la audición de tomas diversas,
consultaSelección de tomas alternativas” en la
página 498.
Reproducción en bucle y grabación de
audio
ProTools no tiene en cuenta la reproducción en
bucle
durante la grabación. La única manera de
realizar un bucle durante la grabación es activar
el modo Loop Record.
Creación automática de listas
de reproducción al grabar en
bucle
Al grabar en bucle, ProTools crea un único archivo
que contiene todos los pases de grabación en los
que cada pase de grabación es un clip del archivo.
En la pista, únicamente el último pase de grabación
aparece como clip en la lista de reproducción
principal. El resto de clips (pases de grabación)
están ocultos y solo se pueden seleccionar como
clips alternativos coincidentes (tomas). Si está
activada, la nueva opción
Automatically Create
New Playlists When Loop Recording
de la página
Operation de Preferences copia de manera
automática todos los clips (tomas) en una lista
Grabación en bucle activada
Guía de referencia de Pro Tools498
de reproducción nueva en la pista. De este modo,
resulta más fácil utilizar la vista de listas de
reproducción para escuchar y seleccionar tomas
alternativas.
Para crear de manera automática listas de
reproducción al grabar en bucle:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Operation.
2 En la sección Recording, activa la opción
Automatically Create New Playlists When Loop
Recording
.
Tomas alternativas
Al pinchar para grabar o grabar en bucle, ProTools
crea tomas alternativas coincidentes (clips).
ProTools permite intercambiar clips en la lista de
reproducción principal en pistas que contengan
clips alternativos coincidentes de otras listas de
reproducción vinculados a la misma pista, de otras
pistas o de la lista de clips. Clips alternativos
coincidentes son los que cumplen ciertos criterios;
por ejemplo: clips que tienen el mismo registro
de tiempo de usuario (consulta “Coincidencia de
clips alternativos” en la página 677)
.
Selección de tomas alternativas
Después de haber grabado varias tomas con la
grabación en bucle o con pinchar para grabar,
puedes sustituir la toma actual en la lista de
reproducción activa de la pista por cualquier
toma anterior. Todas las tomas se numeran
secuencialmente.
Selección de tomas alternativas de la
lista de clips
Para seleccionar una toma de la lista de clips:
1
En la ventana Edit, selecciona el clip actual (toma)
con la herramienta de mano Time.
2 Mantén pulsada la tecla Opción (Mac) o Alt
(Windows) mientras haces clic en varios clips de
la lista para escucharlos.
3 Mantén pulsada la tecla Control (Mac) o Inicio
(Windows) mientras arrastras un clip de la lista
de clips a la lista de reproducción.
El clip sustituye a la toma anterior y se alinea
con precisión en la ubicación correcta.
Selección de tomas alternativas en una
pista
Cada clip resultante de un pase de grabación en
bucle o de pinchar para grabar tiene un tiempo de
inicio idéntico (la marca de tiempo de usuario).
Puedes seleccionar y escuchar tomas alternativas
en el submenú contextual Matches o en el menú
desplegable de tomas alternativas, incluso durante
la reproducción.
Para seleccionar una toma alternativa:
1 Debe estar seleccionada la opción Track ID (o
Track Name) y también la opción Clip Start en la
ventana Matching Criteria (consulta “Ventana
Matching Criteria” en la página 500).
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic derecho en el clip con el selector o la
herramienta de mano y selecciona una toma
alternativa coincidente en el submenú Matches
del menú desplegable.
Submenú contextual Matches
Capítulo 22: Grabación de audio 499
Si la toma que se encuentra en la pista está
seleccionada, pulsa Comando (Mac) o Control
(Windows) mientras haces clic en cualquier
punto de la toma seleccionada con la
herramienta de selección y, a continuación,
selecciona otra toma en el menú desplegable
Alternate Takes.
Con la herramienta de selección, pulsa la tecla
Comando (Mac) o Control (Windows) mientras
haces clic justo en el inicio del rango de bucle
o de pinchar para grabar, y selecciona otra
toma en el menú desplegable Alternate Takes.
El clip alternativo coincidente seleccionado (toma)
sustituye al clip de la lista de reproducción
principal y se ajusta con precisión a la posición
correcta.
Una forma de asegurarse de que las próximas tomas
de grabación tengan el mismo registro de tiempo
de usuario y que, por lo tanto, estén disponibles
como clips alternativos coincidentes, consiste en
guardar como ubicaciones de memoria las
selecciones de grabaciones de bucle y de pinchar
para grabar. Así, si más tarde tienes que grabar
tomas adicionales, bastará con que selecciones la
ubicación de memoria correspondiente.
Para cambiar el marca de tiempo de usuario de
otros clips, de modo que puedan estar disponibles
como clips alternativos coincidentes para una
ubicación específica, utiliza el comando
Time
Stamp
del menú de la lista de clips.
Coincidencias y pistas múltiples
Si has grabado en bucle en varias pistas, y cada
una de ellas contiene varias tomas con sellos de
tiempo de usuario idénticos, es posible cambiar
todas las tomas al mismo tiempo.
Para cambiar las tomas para varias pistas:
1
Configura la ventana Matching Criteria (consulta
“Ventana Matching Criteria” en la página 500) para
habilitar las siguientes funciones:
Track Name
- y -
Selection Range
2 Con la herramienta de selección, selecciona el
rango de tomas para cada pista que desees sustituir.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic con el botón derecho en la selección
de edición y selecciona otra toma alternativa
coincidente en el submenú Matches.
o bien
Pulsa la tecla Comando (Mac) o Control
(Windows) mientras haces clic en la selección
de edición y, en el menú desplegable
Alternates, selecciona una toma distinta.
La toma seleccionada sustituye a la toma anterior
y se alinea con precisión en la ubicación correcta
en cada pista.
Menú desplegable Alternate Takes
Guía de referencia de Pro Tools500
Ventana Matching Criteria
La ventana Matching Criteria permite seleccionar
los criterios de coincidencia para combinar los
clips alternativos. Esto permite perfeccionar la
lista de clips coincidentes disponibles en el menú
desplegable de tomas alternativas y en el submenú
contextual Matches.
Alternates Match Options
Puede seleccionar cualquier combinación de las
siguientes opciones de coincidencia de alternativas:
Track ID.
Todos los clips grabados en la misma pista
se consideran coincidentes. Utiliza esta opción
para seleccionar tomas alternativas de grabación
en bucle o de pinchar para grabar.
Track Name.
Se consideran coincidentes todos los
clips que compartan el nombre de raíz con la pista
o la lista de reproducción. Por ejemplo, el menú
Matches de una pista llamada “Gtr.L” mostraría
los clips “Gtr.L_01” y “Gtr.L_02-01”, pero no
“Guitar.L_01”.
Clasificación de clips.
Se consideran coincidentes
todos los clips que tengan la misma clasificación.
Activa esta opción si tienes clips con clasificación
(consulta “Clasificación de clips” en la página 642).
Opciones de In Addition To Match
Las siguientes opciones de In Addition To Match
se excluyen mutuamente.
All.
Todos los clips que contengan la posición de
tiempo del cursor de edición, o todos los clips que
se encuentren parcialmente o totalmente en el rango
de tiempo actual de la selección de edición.
Clip Start.
Todos los clips que tengan el mismo
tiempo de inicio que la posición de tiempo del
cursor de edición o de la selección de edición.
Clip Start and End.
Todos los clips que tengan los
mismos tiempos de inicio y de fin que la selección
de edición.
Selection Range.
Todos los clips completos que
se encuentren totalmente dentro de la selección
de edición.
Ninguna.
No se utilizan otros criterios, aparte de
los definidos por las opciones de coincidencia de
alternativas seleccionadas, para filtrar los clips
alternativos coincidentes.
Expansión de tomas
alternativas a pistas o listas de
reproducción nuevas
ProTools permite copiar tomas alternativas en
listas de reproducción o pistas nuevas. Esto resulta
especialmente útil para escuchar, editar y mezclar
varias tomas alternativas o varios canales. Las
tomas alternativas se crean al realizar grabaciones
en bucle o con pinchar para grabar.
Ventana Matching Criteria
Los criterios de coincidencia afectan a los clips
de audio y MIDI.
Capítulo 22: Grabación de audio 501
Expansión de tomas alternativas a
listas de reproducción nuevas
La expansión de tomas alternativas a listas de
reproducción nuevas facilita enormemente la
composición de pistas. Una vez se han expandido
tomas alternativas a listas de reproducción nuevas
de una pista, se pueden escuchar y reproducir las
tomas en la vista de listas de reproducción para
ensamblar las mejores en la lista de reproducción
principal.
Para expandir tomas alternativas a listas de
reproducción nuevas:
1 Identifica el clip que contenga clips alternativos
coincidentes (tomas) en la lista de reproducción
principal.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz Clic derecho en el clip y elige
Matches ›
Expand Alternates To New Playlists
.
Si el clip está seleccionado, con la herramienta
de selección, pulsa la tecla Comando (Mac)
o Control (Windows) mientras haces clic en
cualquier punto del clip y selecciona
Matches ›
Expand Alternates To New Playlists
.
Si el clip no está seleccionado, con la herra-
mienta de selección, pulsa la tecla Comando
(Mac) o Control (Windows) mientras haces
clic en el punto exacto de inicio del rango de
bucle o de pinchar para grabar, y selecciona
Matches › Expand Alternates To New Playlists.
Todos los clips alternativos coincidentes se copian
en nuevas listas de reproducción en la pista. Para
ver todas las listas de reproducción de la pista,
selecciona la vista de listas de reproducción. En
cualquier vista de pista, también puedes seleccionar
cualquier lista de reproducción alternativa que esté
disponible como lista de reproducción principal del
selector de lista de reproducción. Para más infor-
mación, consulta “Vista de listas de reproducción”
en la página 671.
Expansión de tomas alternativas a
pistas nuevas
La expansión de tomas alternativas a pistas nuevas
facilita enormemente las tareas de audición, edición
y mezcla de tomas alternativas, cada toma se
expande a una pista distinta.
Para expandir tomas alternativas a pistas nuevas:
1 Identifica el clip que contenga clips alternativos
coincidentes (tomas) en la lista de reproducción
principal.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic derecho en el clip y elige
Matches ›
Expand Alternates To New Tracks
.
Si el clip está seleccionado, con la herramienta
de selección, pulsa la tecla Comando (Mac)
o Control (Windows) mientras haces clic en
cualquier punto del clip y selecciona
Matches › Expand Alternates To New Tracks.
Si el clip no está seleccionado, con la herra-
mienta de selección, pulsa la tecla Comando
(Mac) o Control (Windows) mientras haces
clic en el punto exacto de inicio del rango de
bucle o de pinchar para grabar y selecciona
Matches › Expand Alternates To New Tracks.
3
A continuación, en el submenú Expand Alternates
To New Tracks, selecciona una de las siguientes
opciones:
By Track Name.
Se asigna un nombre a todas las
pistas nuevas de acuerdo con el nombre de la pista
de origen.
By Clip Name.
Se asigna un nombre a todas las
pistas nuevas de acuerdo con los nombres de clip
originales correspondientes que aparecen en la
lista Matches.
Guía de referencia de Pro Tools502
By Track and Clip Name.
Se asigna un nombre a
todas las pistas nuevas de acuerdo con el nombre
de la pista de origen, pero los nombres de clip
originales correspondientes aparecen entre
paréntesis.
Todos los clips alternativos coincidentes se copian
en pistas nuevas.
Grabación desde una fuente
digital
Si piensas utilizar un reproductor DAT, una
grabadora de CD con salida digital u otro dispositivo
digital con el sistema ProTools, asegúrate de que
admita el formato digital correspondiente. Por
ejemplo, las entradas y salidas AES/EBU del
interface de audio de ProTools solo deben estar
conectadas a otro dispositivo AES/EBU.
Opciones digitales de interfaces
de audio de ProTools
Los interfaces HD I/O, HD OMNI, 192I/O,
192DigitalI/O y 96I/O incluyen las opciones
digitales AES/EBU, S/PDIF y ADAT. Además, HD
I/O con tarjeta de expansión digital, 192I/O y
192DigitalI/O incluyen opciones digitales TDIF
I/O. El interface 96iI/O solo incluye la opción
digital S/PDIF.
HD MADI incluye E/S MADI tanto óptica como
coaxial (para más información, consulta la
Guía
de HD MADI
).
En los interfaces HD I/O, HD OMNI, 192I/O,
192DigitalI/O o 96I/O, ProTools puede recibir
audio digital de la E/S óptica instalada de fábrica
(ADAT) en cualquier momento (si no está
configurado en S/PDIF). No obstante, ProTools
solo puede recibir audio digital de una de sus
fuentes digitales integradas [Encl] por vez:
AES/EBU, S/PDIF u óptica (S/PDIF).
Las fuentes digitales integradas forman parte de
las E/S de los sistemas ProTools|HD y aparecen en
pantalla como versiones [Encl], para diferenciarlas
de las entradas y salidas digitales disponibles en
la tarjeta digital instalada en HD I/O o 192I/O.
Por ejemplo, las entradas y salidas AES/EBU que
forman parte del contenedor 192I/O constan como
AES/EBU [Encl].
Los demás puertos digitales de los interfaces HD
I/O, 192I/O y 192DigitalI/O son TDIF, AES/EBU
y ADAT. ProTools solo puede recibir audio digital
de uno de esos puertos por vez.
Pero se pueden utilizar simultáneamente entradas
de ES de HD I/O y 192I/O y de tarjeta digital. Por
ejemplo, en HDI/O, se puede utilizar una fuente
de reloj de una de las entradas integradas y tener
otra entrada digital de los puertos digitales
realizando la misma conversión de frecuencia de
muestreo; por lo tanto, se dispone de dos fuentes
digitales.
Opciones digitales de interfaces
de audio de ProTools
003, 003Rack, 003Rack+, Digi002 y Digi002
Rack incluyen E/S digital S/PDIF y ADAT.
Eleven Rack incluye E/S digital S/PDIF y AES/EBU.
Mbox (3.ª generación), Mbox 2, Mbox Pro y Mbox
Pro 2 solo contienen la opción digital S/PDIF.
Todas las salidas digitales están permanentemente
activas, por lo que puedes enviar audio digital a
dispositivos digitales diferentes a la vez en el
momento de realizar la mezcla.
Para obtener más información sobre la
configuración del sistema ProTools con
el fin de grabar desde una fuente digital,
consulta la Guía de usuario.
Capítulo 22: Grabación de audio 503
Grabación de fuentes digitales
Para grabar desde una fuente digital con Pro Tools:
1
Conecta la salida digital de la fuente de grabación
a la correspondiente entrada del hardware de audio.
2 Si deseas iniciar una sesión nueva con una
frecuencia de muestreo distinta, haz lo siguiente:
•Elige
File › New Session
Selecciona la frecuencia de muestreo.
Configura el resto del cuadro de diálogo New
Session en consecuencia.
•Haz clic en
Save.
3 Especifica el formato (digital) de las entradas
del interface de audio a la que está conectada la
fuente de grabación digital:
•Elige
Setup › Hardware.
•Selecciona el interface de audio.
Selecciona el formato digital del par de
canales adecuado (por ejemplo AES/EBU o
S/PDIF).
4 En sistemas ProTools|HD, selecciona, en la
ventana Session Setup o en el cuadro de diálogo
Hardware Setup, la
fuente de reloj adecuada.
5 Crea una pista de audio estéreo.
6 Asigna el selector de camino de entrada de la
pista a la entrada correspondiente. Como se trata
de una transferencia digital, no tienes que
preocuparte por los niveles de entrada.
7 Asigna el selector de camino de salida de la pista
a la salida pertinente para la monitorización
(como A 1–2).
8 En el menú Options, asegúrate de que no estén
seleccionadas las siguientes opciones: Destructive
Record, Loop Record, QuickPunch, TrackPunch
y DestructivePunch.
9 Para iniciar la grabación desde el principio de
la sesión, haz clic en el botón Volver a cero en la
ventana Transport.
10 Activa la nueva pista de audio para la
grabación.
11 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Record para que ProTools se active para grabar.
12 Haz clic en el botón Play para iniciar la
grabación.
13
Inicia la reproducción en la fuente de grabación.
14 Cuando haya acabado el material de la fuente,
haz clic en el botón Stop en la ventana Transport.
15 Detén la reproducción en la fuente de
grabación.
Después de una transferencia digital
(solo sistemas Avid HDX, HD Native y
Pro Tools|HD)
Tras haber concluido la grabación digital,
configura de nuevo en
Internal
el menú desplegable
de la fuente de reloj
Clock Source. De lo contrario,
ProTools no volverá a utilizar su propio reloj
interno y no grabará ni reproducirá audio
correctamente. Si no se vuelve a configurar la
opción
Internal, suele haber problemas de tono
(reproducción rápida o lenta), ruidos no deseados
o errores DAE, dado que un sistema DAT o una
grabadora de CD inactiva puede configurarse de
forma predeterminada en una frecuencia de
muestreo diferente o puede dejar de enviar el reloj
a la salida.
Algunas unidades de E/S de ProTools solo
tienen dos canales que se pueden configurar
como analógicos o digitales. Por ejemplo,
Mbox (3.ª generación) tiene entradas digitales
S/PDIF L-R (estéreo) y entradas analógicas
In 1–2. Esta generación de Mbox puede
grabar de entradas analógicas y digitales
simultáneamente
Guía de referencia de Pro Tools504
Grabación a la mitad de la
velocidad
ProTools permite reproducir y grabar a la mitad
de la velocidad. Esta opción es similar a la de una
grabadora de cinta, en la que se puede grabar
material a la mitad de la velocidad y reproducirlo
posteriormente a velocidad normal (más rápido
y una octava más alto), o bien grabar material a
la velocidad normal y reproducirlo a la mitad de
la velocidad (más lento y una octava más bajo),
para aplicar efectos especiales.
La mitad de la velocidad para se usa para grabar
pistas MIDI de difícil ejecución o para grabar
movimientos de automatización complejos.
Para grabar a la mitad de la velocidad:
1 Activa para grabación las pistas que quieras
grabar a la mitad de la velocidad.
2 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Record para que ProTools se active para grabar.
3 Pulsa las teclas Comando+Mayús+Barra
espaciadora (Mac) o Control+Mayús+Barra
espaciadora (Windows). Se inicia la grabación y
todo el material de pista se reproduce a la mitad
de la velocidad.
4 Cuando hayas terminado de grabar, haz clic en
el botón Stop.
Para obtener más información sobre
Half-Speed Playback, consulta “Modo de
reproducción a mitad de velocidad” en la
página 447).
Capítulo 23: Grabación MIDI 505
Capítulo 23: Grabación MIDI
Aunque grabar MIDI en ProTools se parece a
grabar audio, hay algunas diferencias importantes.
A diferencia de la grabación de audio, la grabación
MIDI es casi siempre destructiva. Consulta “Modos
Record y MIDI” en la página 467 para más
información.
A diferencia de las pistas de audio, las pistas MIDI
y de instrumento pueden activarse para grabación
sobre la marcha durante la grabación o la
reproducción.
Las pistas MIDI y de instrumento disponen de
un selector de entrada que determina el puerto
del interface MIDI (dispositivos) y el canal MIDI
que se dirige y se graba en la pista. Si el selector de
entrada MIDI se configura en All, todos los canales
de todos los dispositivos se dirigen a la pista.
Al igual que las entradas auxiliares, las pistas de
instrumento tienen selectores de entrada y salida
de audio. Estos selectores son distintos de los
selectores de pista de instrumento para entrada
y salida MIDI y se utilizan principalmente para
monitorizar el audio de instrumentos MIDI o
plug-ins de instrumento.
No es preciso usar QuickPunch, TrackPunch ni
DestructivePunch para pinchar para entrar sobre
la marcha con pistas MIDI o de instrumento. Esta
función está disponible en el modo de grabación
normal, Nondestructive Record, y en modo
Destructive Record.
Grabación desde dispositivos
MIDI
Las entradas MIDI para pistas MIDI y de
instrumento activadas para grabación determinan
los datos MIDI que se graban en ProTools. Las
entradas MIDI pueden configurarse en un
dispositivo (puerto) y canal concreto o pueden
configurarse en All, con lo que todos los canales
para todos los dispositivos se funden en la pista.
Las pistas MIDI y de instrumento en ProTools no
contienen varios canales y siempre se reproducen en
el dispositivo de salida MIDI y en el canal asignado
de la pista. Es posible grabar simultáneamente
varios dispositivos y canales MIDI en varias pistas.
Las siguientes opciones de ProTools determinan
si se puede grabar desde un controlador MIDI
(como un teclado MIDI o un pedal de batería):
Los dispositivos que se asignan como controlador
MIDI en el cuadro de diálogo Peripherals (
Setup ›
Peripherals
) se omiten al grabar pistas MIDI. Así,
se evita la grabación de datos desde superficies
de control MIDI (por ejemplo, Command|8).
Para grabar y reproducir MIDI, hay que activar
el dispositivo en el cuadro de diálogo MIDI Input
Enable. Para más información, consulta “Activación
de dispositivos de entrada” en la página 506
.
Guía de referencia de Pro Tools506
Además, las siguientes opciones afectan a la forma
en que se graban los datos MIDI en ProTools.
MIDI Input Filter permite filtrar y descartar
mensajes MIDI que no desees grabar, por ejemplo
Polyphonic Aftertouch o datos exclusivos del
sistema. Para más información, consulta “Cuadro
de diálogo MIDI Input Filter” en la página 508.
Input Quantize, si se ha activado, cuantiza
automáticamente (corrige el tiempo) de todas las
notas MIDI que se graban. Para más información,
consulta “Input Quantize” en la página 508.
Activación de dispositivos de
entrada
Para grabar desde un dispositivo MIDI (como un
teclado MIDI) en ProTools, es preciso activar el
dispositivo en el cuadro de diálogo MIDI Input
Enable. Este cuadro de diálogo también puede
servir para asegurarse de que no se graben notas
no deseadas de determinados dispositivos, por
ejemplo cajas de ritmos o arpegiadores.
Superficies de control MIDI.
Para poder utilizar una
superficie de control MIDI (por ejemplo,
Command|8), debe activarse en el cuadro de
diálogo MIDI Input Enable.
MMC.
Para que ProTools se sincronice con MIDI
Machine Control (MMC), la fuente MMC debe
haberse activado en el cuadro de diálogo MIDI
Input Enable. Para obtener más información sobre
cómo usar MMC con ProTools, consulta “Uso
de MIDI MachineControl” en la página 1220.
Para activar dispositivos de entrada:
1 Elige Setup › MIDI › Input Devices.
2 En el cuadro de diálogo MIDI Input Enable,
realiza uno de los siguientes procedimientos:
Selecciona los dispositivos MIDI que desees
grabar. Asimismo, selecciona el dispositivo
que se utilizará como superficie de control.
- y -
Anula la selección de los dispositivos de
entrada que deseas pasar por alto durante
la grabación MIDI.
3 Haz clic en OK.
Cuadro de diálogo MIDI Input Enable
No es necesario seleccionar los dispositivos
para que reciban datos MIDI de ProTools.
Por ejemplo, en el cuadro de diálogo MIDI
Input Enable no es necesario seleccionar un
dispositivo que solo se utiliza como plug-in
de sonido.
Capítulo 23: Grabación MIDI 507
MIDI Thru
Para monitorizar pistas MIDI durante la grabación,
activa MIDI Thru. Una vez activada esta opción,
ProTools dirige MIDI desde los controladores al
dispositivo y a los canales asignados a la pista MIDI
que se encuentra activada para grabación en ese
momento.
Para activar MIDI Thru:
Selecciona Options › MIDI Thru.
Default Thru Instrument
Además de poder dirigir cualquier pista MIDI
activada para grabación, también puedes dirigir
MIDI a un instrumento MIDI Thru predeterminado
mediante la opción Default Thru Instrument. Esta
opción evita la creación de una pista MIDI y la
activación para grabación para oír un dispositivo
y canal MIDI concretos.
A diferencia de las pistas MIDI, que solo reciben
MIDI del dispositivo y canal asignados al selector
de entrada MIDI, todos los datos entrantes MIDI se
d
irigen al instrumento MIDI Thru predeterminado
.
Si Default Thru Instrument se asigna a una pista
MIDI activada para grabación, ProTools solo dirige
datos MIDI entrantes a la pista activada para
grabación.
Para configurar un instrumento MIDI Thru
predeterminado:
1 Elige Setup › Preferences.
2 Haz clic en la pestaña MIDI.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Selecciona un dispositivo específico del menú
desplegable
Default Thru Instrument para
reproducir MIDI en él de manera
predeterminada.
•Selecciona
Follows First Selected MIDI Track
para que la asignación de vista previa MIDI
siga la selección de pistas MIDI. Cuando se
seleccionan varias pistas MIDI, al realizar la
vista previa se utiliza la pista MIDI situada
en la parte superior de la ventana Edit o la
pista MIDI que se encuentre más hacia la
izquierda en la ventana Mix.
Para desactivarlo, en
Default Thru Instrument,
selecciona
None.
La opción Global MIDI Playback Offset, en la
pestaña MIDI de Preferences, y los desfases
de cada una de las pistas MIDI no afectan al
MIDI dirigido con MIDI Thru.
Cuando se ha activado MIDI Thru, los eventos
exclusivos del sistema (Sysex) se envían como
eco al dispositivo MIDI asignado a la pista
activada para grabación, pero solo si el tamaño
de los eventos exclusivos del sistema es inferior
a 256 bytes.
Al utilizar MIDI Thru, conviene desactivar el
control local, si existiere, de los dispositivos
MIDI. De lo contrario, es posible que el
dispositivo MIDI reciba notas MIDI dobles,
lo cual puede producir notas bloqueadas. Si
no sabes cómo desactivar el control local del
instrumento, consulta la documentación del
fabricante.
La opción Default Thru Follows First Selected
MIDI Track también permite tocar un
instrumento sin tener que crear una pista MIDI
o de instrumento y activarla para grabación.
Guía de referencia de Pro Tools508
Cuadro de diálogo MIDI Input
Filter
Utiliza MIDI Input Filter para filtrar y descartar
determinados tipos de mensajes MIDI de sus
grabaciones. La opción MIDI Input Filter se puede
configurar para que grabe todos los mensajes (
All),
únicamente los especificados (
Only) o todos salvo
los especificados (
All Except).
Por ejemplo, para filtrar cambios de programa:
1 Elige Setup › MIDI › Input Filter.
2 En el cuadro de diálogo MIDI Input Filter,
selecciona la opción
All Except.
3 Selecciona la opción para Program Changes.
No selecciones el resto de las opciones.
4 Haz clic en OK.
Si seleccionas la opción
All Except, no se grabarán
los tipos de mensajes MIDI seleccionados. En
cambio, si se utiliza la opción
Only, solo se
graban los tipos de mensajes MIDI
seleccionados.
Input Quantize
Si la opción Input Quantize está activada en el
cuadro de diálogo Input Quantize Event Operations
(
Event › Event Operations › Input Quantize), todas
las notas MIDI grabadas se cuantizan de manera
automática. Cuantizar datos MIDI en la entrada
es útil para conseguir grabaciones MIDI precisas
rítmicamente. Sin embargo, para conservar todos
los matices originales de las pistas MIDI grabadas
(como el fraseo rubato), desactiva esta opción.
Espera de nota
El botón Wait for Note, en la ventana Transport,
determina cómo inicia ProTools la grabación. Si
se ha activado, ProTools no inicia la grabación
hasta que se reciba un evento MIDI. De esta manera,
el inicio de la grabación comienza cuando se
empieza a tocar y la primera nota, u otros datos
MIDI, se graban al principio del rango de grabación
establecido (tiempo de inicio).
La espera de nota puede utilizarse para grabación
normal, para pinchar para grabar o para grabación
en bucle. Si se ha activado pre-roll, se produce
después de recibir el evento MIDI y antes de que
se inicie la grabación.
Cuadro de diálogo MIDI Input Filter
Para más información sobre el modo
Input Quantize, consulta “Comando
Input Quantize” en la página 979.
Los modos Wait for Note y Countoff se excluyen
mutuamente y no pueden estar activados al
mismo tiempo. Si, por ejemplo, se ha activado el
modo de cuenta previa y haces clic en el botón
Wait for Note, se desactiva el modo de cuenta
previa. Asimismo, la espera de nota comienza a
grabar de inmediato, ignorando cualquier pre-
roll especificado.
Capítulo 23: Grabación MIDI 509
Para activar la espera de nota:
1 Para ver los controles MIDI en la ventana
Transport, selecciona
View › Transport › MIDI
Controls
.
2 En la ventana Transport, haz clic en el botón de
espera de nota para que quede resaltado.
Modos MIDI Merge y MIDI
Replace
El botón de fusión MIDI, en la ventana Transport,
determina cómo se graban los datos MIDI al doblar
o al pinchar para grabar. Si se selecciona MIDI
Merge (modo Merge), los datos MIDI grabados
se fusionan con el material de pistas existente.
Cuando se ha desactivado el botón MIDI Merge
(modo Replace), el material recién grabado
sustituye a los datos que hay en el clip pinchado.
El botón MIDI Merge puede activarse o desactivarse
mientras se reproduce y se graba. En modo Loop
Record, el modo MIDI Merge no tiene ningún
efecto, por lo que el botón de fusión MIDI
permanece atenuado.
Para activar MIDI Merge:
1 Para ver los controles MIDI en la ventana
Transport, selecciona
View › Transport › MIDI
Controls
.
2 En la ventana Transport, haz clic en el botón de
fusión MIDI para que quede resaltado.
Ventana Transport con controles MIDI
Botón de espera de nota activado
Si has activado la opción Use F11 Key for
Wait for Note, en la página Operation de
Preferences, pulsa F11 para activar la
función de espera de nota. (En los sistemas
Macintosh, se debe desactivar o reasignar
el atajo de teclado al escritorio (Desktop)
de Mac).
Para activar MIDI Merge con un atajo de
teclado, configura el modo de teclado
numérico en Transport y pulsa la tecla 9
del teclado numérico.
También puedes pegar y fusionar notas MIDI
con los comandos de pegado especial. Consulta
“Función especial de pegado para datos de
automatización” en la página 1113.
Botón MIDI Merge activado
Guía de referencia de Pro Tools510
Configuración de pistas MIDI
o de instrumento para
grabación
Para configurar una o varias pistas MIDI o de
instrumento para grabación:
1 Crea una pista MIDI o de instrumento, o bien
utiliza una ya existente.
2 Para pistas de instrumento, selecciona View ›
Mix Window › Instruments
, o bien View › Edit
Window › Instruments
.
3 En el selector de entrada MIDI de la pista,
selecciona el dispositivo y el canal que desees grabar.
En las pistas de instrumento, el selector de entrada
MIDI está disponible en la vista Instruments.
4 En el selector de salida MIDI, selecciona el
dispositivo y el canal para la reproducción MIDI.
5 Para asignar varios destinos a una misma pista
MIDI, mantén pulsada la tecla Control (Mac) o
Inicio (Windows) mientras haces clic en el selector
de salida MIDI y seleccionas otros canales de
cualquier dispositivo. Cuando se seleccionan varios
destinos para una única pista MIDI, en el selector
de salida MIDI de la pista aparece el signo más
“+” junto al primer nombre de destino.
6 Para asignar un cambio de programa
predeterminado a la pista, sigue estos pasos:
Haz clic en el botón Patch Select.
Realiza las selecciones pertinentes para la
elección de programa y banco.
•Haz clic en
Done.
Selector de entrada MIDI de pista
Selector de entrada MIDI de pista de instrumento
Selector de salida de pista MIDI, ventana Mix
Selector de entrada MIDI de pista de instrumento,
ventana Mix
Los cambios de programa predeterminados
se envían cuando se reproduce la pista. Para
más información, consulta “Selección de
patch (cambios de programa y de banco)” en
la página 732.
Capítulo 23: Grabación MIDI 511
7 Si vas a grabar en varias pistas MIDI o de
instrumento, repite los pasos anteriores para cada
pista y después continúa en el siguiente paso.
8 Si deseas usar un clic, actívalo y configúralo, y
establece un tempo y compás predeterminados
para la sesión (consulta “Grabación con clics de
metrónomo en la página 460).
9 Activa la espera de nota o el descuento en la
ventana Transport.
10 Para sustituir material de pista, desactiva el
botón MIDI Merge en la ventana Transport (consulta
“Modos MIDI Merge y MIDI Replace” en la
página 509).
11 Para cuantizar automáticamente material a
medida que se graba, activa
Input Quantize (Event ›
Event Operations › Input Quantize
)
. Consulta “Input
Quantize” en la página 508
.
12 Para comenzar a grabar desde el principio de
la sesión, haz clic en el bon Volver a cero en la
ventana Transport.
13
Haz clic en el botón de activación para grabación
de la pista MIDI o de instrumento para activarla
para grabación.
14 Comprueba que la opción Options › MIDI Thru
esté seleccionada; a continuación, toca algunas
notas en el controlador MIDI. Se escucha el
dispositivo MIDI o el plug-in de instrumento
asignado a la salida MIDI de la pista, y los
medidores de la pista registran la actividad
MIDI (velocidad de nota).
Ya puedes grabar datos MIDI en las pistas MIDI
o de instrumento activadas para grabación.
Grabación en pistas de
instrumento y MIDI
En ProTools, puedes grabar en una o varias pistas
MIDI o de instrumento. La grabación simultánea
en varias pistas permite:
Grabar de varios dispositivos MIDI al mismo
tiempo, como cuando se graba a distintos
intérpretes
Grabar varios canales del mismo dispositivo,
como grabar datos de un teclado dividido
Transferir pistas MIDI de un secuenciador MIDI
externo.
Para activar para grabación pistas MIDI o
de instrumento, pulsa la tecla Mayús y haz
clic en el botón de activación para grabación
correspondiente a cada pista.
Para monitorizar audio de un instrumento
MIDI externo, selecciona el camino de entrada
de audio correspondiente del instrumento MIDI
en la pista de instrumento, o bien utiliza una
pista de entrada auxiliar. Consulta
“Encaminamiento de señales para
monitorización y submezclas” en la
página 1019.
Para aprovechar al ximo las funciones de
edición MIDI de ProTools, graba las pistas
MIDI basadas en tics con un clic. De esta
forma, se asegura que los datos grabados se
alineen con los límites de compás y pulso de
la sesión. También puedes grabar en pistas
MIDI basadas en muestras sin clic y derivar
el tempo y el compás de la interpretación.
Para grabar el audio de un instrumento MIDI o
de un plug-in de instrumento, dirige la salida de
audio de la pista de instrumento o de entrada
auxiliar que monitoriza el instrumento a una
pista de audio. Activa la pista para grabación y
empieza a grabar. Consulta
“Grabación de
audio desde un instrumento MIDI” en la
página 520
.
Guía de referencia de Pro Tools512
Para grabar una o varias pistas MIDI o de
instrumento:
1 Configura una pista MIDI o de instrumento para
grabación (consulta
“Configuración de pistas MIDI
o de instrumento para grabación” en la página 510).
2 La pista en la que deseas grabar debe estar
activada para grabación.
3 Debe estar seleccionado el modo Normal Record
(consulta “Modos Record” en la página 465).
4 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Record para que ProTools se active para grabar
(modo preparado para grabación). El botón de
activación para grabación de la pista se muestra
en rojo.
5 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en el botón Play para iniciar la
grabación. Si utilizas cuenta previa, ProTools
marca el número de compases especificado
y, a continuación, inicia la grabación.
o bien
Si la espera de nota está activada, no hagas
clic en el botón Play; la grabación se inicia
de manera automática cuando comiences a
tocar (cuando se reciba un evento MIDI).
6 Toca el controlador MIDI.
7 Cuando hayas terminado de tocar, haz clic en el
botón Stop en la ventana Transport para detener
la grabación.
Para cada pista activada para grabación se crea un
clip MIDI que aparece en la lista de reproducción
y en la lista de clips.
Los clips MIDI se crean en líneas
de compás
Al grabar MIDI, o al introducir de manera manual
notas MIDI, el inicio y el final de los clips MIDI
se crea en límites de compás. Esto facilita enorme-
mente la organización de clips MIDI musicalmente,
en duraciones de compases completos.
El principio de un clip MIDI grabado comienza en
la barra de compás que se encuentra justo después
de la primera nota MIDI (nota activada) del clip.
Asimismo, el clip finaliza en la barra de compás
que se encuentra justo desps de la última nota
(nota desactivada) del clip.
Para activar para grabación pistas MIDI o
de instrumento, pulsa la tecla Mayús y haz
clic en el botón de activación para grabación
correspondiente a cada pista.
Botón Record en el modo preparado para grabación
Para empezar a grabar, pulsa F12. Para
iniciar la grabación, también puedes
pulsar Comando+Barra espaciadora
(Mac) o Control+Barra espaciadora
(Windows). Para más información,
consulta “Atajos de grabación” en la
página 486.
Capítulo 23: Grabación MIDI 513
Grabación en clips MIDI
existentes
A diferencia de los clips de audio, los clips MIDI
nunca se sobrescriben, aunque los datos MIDI que
hay en los clips sí pueden sobrescribirse. Si el modo
MIDI Merge está desactivado y se graba MIDI en
una pista con clips, los datos MIDI recién grabados
sobrescriben los datos MIDI de los clips existentes,
pero se conservan los límites de clips. Los clips
MIDI nuevos se crean únicamente para rellenar los
espacios que hay entre los límites de clips MIDI.
Normalmente, los clips MIDI nuevos se crean en
barras de compás. Sin embargo, si los límites de
clips no se encuentran en barras de compás, los
clips nuevos quedan limitados por los clips ya
existentes.
Reproducción de datos MIDI
grabados
Para reproducir pistas MIDI o de instrumento
grabadas:
1 Para comenzar desde el principio de la sesión,
haz clic en el botón Volver a cero en la ventana
Transport.
2 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Play para comenzar la reproducción.
Los datos MIDI grabados se reproducen a través del
canal y el dispositivo de salida (puerto) asignado
a cada pista.
Deshacer una grabación MIDI
Se pueden deshacer tomas de grabación MIDI
anteriores.
Para deshacer una grabación MIDI:
Una vez detenido el transporte, elige EditUndo
MIDI Recording
.
La lista de reproducción de la pista recupera su
estado anterior. Sin embargo, se aplican las
siguientes condiciones:
Si habías pinchado para entrar y salir varias
veces antes de detener el transporte, solo se
anulará la última acción de pinchar para
grabar.
Al usar el modo Loop Record, se descartan
todas las tomas de cada pase de grabación.
Cancelación de una toma
grabada
También es posible descartar la toma de grabación
actual antes de detener el transporte.
Para cancelar una toma durante la grabación:
Pulsa las teclas Comando+Punto (.) (Mac) o
Control+Punto (.) (Windows) antes de que el
transporte se detenga.
Si se usa el modo Loop Record, se descartan todas
las tomas de cada pase de grabación.
Es posible que la nota activada de una nota
MIDI se encuentre en un clip MIDI y que la
nota desactivada se encuentre en el clip MIDI
siguiente. También es posible que el final del
clip se encuentre antes de la nota desactivada,
con lo cual, las notas sobrepasan el límite
del clip. Sin embargo, la activación de notas
no puede encontrarse antes del inicio de un
clip.
Para monitorizar audio de un instrumento
MIDI externo, selecciona el camino de entrada
de audio correspondiente del instrumento
MIDI en la pista de instrumento, o bien utiliza
una pista de entrada auxiliar. Consulta
“Encaminamiento de señales para
monitorización y submezclas” en la
página 1019.
Guía de referencia de Pro Tools514
Grabación de MIDI mediante
pinchar para grabar en un
rango específico
Puedes configurar ProTools para que pinche para
grabar en un rango específico de la pista MIDI o
de instrumento. Los puntos de inicio (pinchar para
entrar
) y de fin (
pinchar para salir
) del rango deben
especificarse antes de empezar a grabar.
Para pinchar para entrar en una pista MIDI o de
instrumento:
1 Configura una pista MIDI o de instrumento para
grabación (consulta
“Configuración de pistas MIDI
o de instrumento para grabación” en la página 510).
2 El modo Normal Record debe estar seleccionado
(consulta “Modos Record” en la página 465).
3 En la ventana Transport, desactiva las opciones
de espera de nota y cuenta previa.
4 Selecciona Options › Link Timeline and Edit
Selection
.
5 Con la herramienta de selección, selecciona el
rango de pinchar para grabar en la lista de
reproducción de pista.
6 Para oír material de pista existente hasta el punto
de inicio, o después del punto de fin, activa y
configura tiempos de pre-roll y post-roll (consulta
Configuración de pre-roll y post-roll” en la
página 490).
7 Activa para grabación la pista que contenga la
toma anterior.
8 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Record para que ProTools se active para grabar.
El botón Record parpadea.
9 Haz clic en el botón Play para iniciar la
grabación.
Si has activado pre-roll, se reproduce el material de
pista que precede al punto de pinchar para entrar.
Puedes empezar a tocar durante el pre-roll para
ir cogiendo el aire. No se graban los datos MIDI
hasta que se llega al punto de inicio.
Al llegar al punto de inicio, ProTools comienza
la grabación. Se procede con la grabación hasta
que se alcanza el punto de fin. Si se ha activado
post-roll, la reproducción continúa durante el
tiempo de post-roll especificado.
10 Cuando hayas terminado de grabar, haz clic en
el botón Stop en la ventana Transport. Los datos
MIDI recién grabados aparecen en la pista.
Pinchar para grabar durante
reproducción con MIDI
No es necesario configurar un rango de grabación
para pinchar para entrar en una pista MIDI o de
instrumento. De hecho, puedes pinchar para entrar
o salir sobre la marcha en cualquier momento de
la reproducción. A diferencia de lo que ocurre con
las pistas de audio, no es necesario activar
QuickPunch para pinchar para grabar en tiempo
real.
Para pinchar para grabar con MIDI:
1 Configura una pista MIDI o de instrumento para
grabación (consulta “Configuración de pistas MIDI
o de instrumento para grabación” en la página 510
).
2 El modo Normal Record debe estar seleccionado
(consulta “Modos Record” en la página 465).
3 En la ventana Transport, desactiva las opciones
de espera de nota y cuenta previa.
4 Activa para grabación la pista que contenga la
toma anterior.
5 En la ventana Transport, haz clic en el botón Play
para comenzar la reproducción.
Para información sobre otros métodos de
configuración del rango de grabación,
consulta “Configuración de puntos de
pinchar para grabar y de bucle” en la
página 487.
Capítulo 23: Grabación MIDI 515
6
Al alcanzar el punto en el que quieras pinchar para
entrar, ejecuta uno de los siguientes procedimientos:
En la ventana Transport, haz clic en el botón
Record.
o bien
En sistemas ProTools que admitan un pedal
conectado, pulsa el pedal en el punto en que
quieras pinchar para entrar.
El botón Record de la ventana Transport y el botón
de activación para grabación dejan de parpadear
y permanecen encendidos durante la grabación.
7 Para pinchar para salir, vuelve a hacer clic en el
botón Record (o pisa el conmutador de pedal).
ProTools abandona el modo de grabación y sigue
reproduciendo. Durante el mismo pase puedes
realizar acciones adicionales de pinchar para
grabar.
Clips MIDI y pinchar para grabar
Según el rango de grabación, pueden crearse clips
nuevos después de pinchar para grabar.
Por ejemplo, si el modo MIDI Merge está
desactivado, la grabación sobrescribe los datos
MIDI que haya en el rango de grabación. Dado
que los tiempos de inicio y de fin de la grabación
se encuentran entre las dos clips existentes, las
notas que se graben se escribirán en ambos clips,
y en un clip nuevo que se crea para rellenar el
espacio entre ellos.
Al seleccionar un clip entero o un clip dentro de
otro antes de pinchar para grabar, no se crean
clips. En este caso, solo cambia el material que
reside dentro del clip y no se graba material nuevo
fuera del clip.
A diferencia de la grabación de audio, en esta
situación la grabación MIDI es destructiva. Los
datos MIDI recién grabados sobrescriben los datos
MIDI existentes y dejan los límites de clips intactos.
Los conmutadores de pedal se admiten en
los interfaces de la familia de unidades 003,
Digi 002, Digi 002 Rack, Mbox Pro y Mbox 2
Pro, así como cualquier sistema ProTools con
una superficie de control admitida (como C|24
o Command|8).
Clip añadido después del material grabado con
pinchar
clip nuevo
recientemente grabada
Antes de pinchar para grabar
Después de pinchar para grabar
Guía de referencia de Pro Tools516
Si se alteran los datos MIDI de un clip debido a una
toma de grabación, el material original se pierde
(a menos que elijas Edit› Undo MIDI Recording)
o se combina con el material nuevo (si el modo
MIDI Merge se ha activado durante la grabación).
Si un clip ya existente contiene material que deseas
conservar, duplícalo (“Duplicación de clips” en
la página 887), otra opción es duplicar la lista de
reproducción de la pista o grabar en una lista de
reproducción nueva para conservar una copia de
seguridad (consulta “Trabajo con listas de
reproducción” en la página 665).
Grabación en bucle MIDI
Existen dos métodos que admiten la grabación en
bucle MIDI:
En el modo de grabación normal (no destructiva),
activa la reproducción en bucle y la fusión MIDI
para obtener una grabación en bucle al estilo
de las cajas de ritmos.
o bien
Utiliza el modo Loop Record para grabar varias
tomas en cada pase de grabación. Se parece a la
grabación en bucle de audio.
Grabación en bucle con modo
MIDI Merge
Para obtener una grabación en bucle, utiliza el modo
Normal (Nondestructive) Record con las opciones
Loop Playback y MIDI Merge activadas. Con este
método, los datos MIDI se graban y se fusionan en
el mismo clip con cada nuevo pase de grabación.
Esto permite, por ejemplo, grabar platillos en el
primer pase y bombo y caja clara en el siguiente.
Asegúrate de que el botón de fusión MIDI esté
activado en la ventana Transport; de lo contrario
(en modo MIDI Replace), cada una de las tomas
posteriores irá sustituyendo a la anterior de forma
destructiva.
Para efectuar grabación en bucle con el modo MIDI
Merge:
1 Configura una pista MIDI o de instrumento para
grabación (consulta
“Configuración de pistas MIDI
o de instrumento para grabación” en la página 510).
2 El modo Normal Record debe estar seleccionado
(consulta “Modos Record” en la página 465).
3 Selecciona Options › Loop Playback. Cuando se
ha activado la grabación en bucle, en el botón Play
aparece unmbolo de bucle.
4 Prepara la pista MIDI o de instrumento para la
grabación. Asegúrate de que no haya ninguna pista
de audio activada para grabación.
5 En la ventana Transport, haz clic en el botón de
fusión MIDI para que quede resaltado.
6 Desactiva las opciones de espera de nota y cuenta
previa en la ventana Transport.
7 Selecciona Options › Link Timeline and Edit
Selection
.
Utiliza la opción Step Input para activar
la entrada nota a nota al estilo de las cajas
de ritmos (consulta “Comando Step Input”
en la página 979).
Mientras efectúas una grabación en bucle,
puedes activar para grabación una pista
MIDI o de instrumento diferente sobre la
marcha. Mientras mantienes pulsada la
tecla Comando (Macintosh) o Control
(Windows), utiliza las flechas Arriba o Abajo
para activar para grabación la pista MIDI
anterior o siguiente,
Reproducción en bucle activada
Capítulo 23: Grabación MIDI 517
8 Con la herramienta de selección, selecciona el
rango de bucle en la lista de reproducción de pista.
9 Para oír el material de pista hasta el punto de
inicio del bucle, activa y configura el tiempo de
pre-roll (consulta “Configuración de pre-roll y
post-roll” en la página 490).
10 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Record para que ProTools se active para grabar.
El botón Record parpadea.
11 H
az clic en el botón Play para iniciar la grabación.
El botón Record parpadea durante el pre-roll. Al
llegar al punto de inicio, ProTools comienza la
grabación. Al llegar al punto de fin, ProTools realiza
un bucle, regresa al punto de inicio y continúa
reproduciendo y grabando.
12
Toca el controlador MIDI. Los datos MIDI recién
grabados aparecen como un clip en la pista de
grabación. En cada toma sucesiva, el material
grabado aparece en el clip, sin sustituir al material
de tomas anteriores.
13 Si deseas pasar a una nueva pista de grabación,
con la tecla Comando (Macintosh) o Control
(Windows) pulsada, pulsa las teclas de flecha Arriba
o Abajo para activar para grabación la pista MIDI
o de instrumento anterior o siguiente.
14 Cuando hayas terminado de grabar, haz clic en
el botón Stop en la ventana Transport.
Los datos MIDI recién grabados aparecen como un
clip MIDI en la lista de reproducción de la pista
y en la lista de clips.
Grabación en bucle de varias
tomas
Al grabar MIDI en modo Loop Record, se crean
clips cada vez que se recibe material nuevo durante
un pase de grabación. Difiere de la grabación en
bucle de audio, en la que ProTools crea un solo
archivo de audio que abarca todas las tomas, que
figuran como clips individuales en la lista de clips.
La grabación en bucle MIDI se puede usar para
grabar tomas sucesivas sin detener el proceso de
grabación. Esto permite captar la espontaneidad
del proceso creativo. Otra ventaja de este método
no destructivo de grabar MIDI reside en que los
clips existentes y los recién grabados permanecen
intactos (y disponibles en la lista de clips MIDI).
Para grabar MIDI en modo Loop Record:
1 Configura una pista MIDI o de instrumento para
grabación (consulta “Configuración de pistas MIDI
o de instrumento para grabación” en la página 510).
2 Selecciona Options › Loop Record. Cuando se ha
activado el modo Loop Record, en el botón Record
aparece unmbolo de bucle.
3 Si todavía no lo has hecho, activa la pista MIDI
o de instrumento para grabación haciendo clic en
su botón Record Enable. Asegúrate de que no haya
ninguna pista de audio activada para grabación.
4 Desactiva las opciones de espera de nota y cuenta
previa en la ventana Transport.
5 Selecciona Options › Link Timeline and Edit
Selection
.
Para información sobre otros métodos
de configuración del rango de grabación,
consulta “Configuración de puntos de
pinchar para grabar y de bucle” en la
página 487.
Grabación en bucle activada
Guía de referencia de Pro Tools518
6 Con la herramienta de selección, selecciona el
rango de bucle en la lista de reproducción de pista.
7 Para oír el material de pista hasta el punto de
inicio del bucle, activa y configura el tiempo de
pre-roll (consulta “Configuración de pre-roll y
post-roll” en la página 490).
8 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Record para que ProTools se active para grabar.
El botón Record parpadea.
9 Haz clic en el botón Play para iniciar la
grabación.
El botón Record parpadea durante el pre-roll. Al
llegar al punto de inicio, ProTools comienza la
grabación. Al llegar al punto de fin, ProTools
realiza un bucle, regresa al punto de inicio y
continúa reproduciendo y grabando.
10 Toca el controlador MIDI. Automáticamente se
crea un clip MIDI con el material recién grabado,
que aparece en la lista de reproducción de la pista,
en sustitución del clip anterior.
Los clips se sustituyen (de forma no destructiva)
a lo largo de pases de grabación sucesivos al recibir
material MIDI nuevo.
11 Cuando hayas terminado de grabar, haz clic
en el botón Stop en la ventana Transport.
Las tomas grabadas aparecen como clips en la lista
de clips y se numeran de forma secuencial. Las
tomas, que tienen la misma duración y pueden
intercambiarse fácilmente, pueden seleccionarse
desde el menú desplegable Matches, incluso
mientras se reproduce o se realiza un bucle en la
sesión.
Para oír las diversas tomas de grabación:
1 Asegúrate de que la ventana Matching Criteria
esté bien configurada (consulta “Ventana Matching
Criteria” en la página 500
).
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic derecho en el clip con el selector o una
de las herramienta de mano y selecciona una
toma en el submenú Matches del me
desplegable.
Con la herramienta de selección, pulsa la
tecla Comando (Mac) o Control (Windows)
mientras haces clic justo en el inicio del rango
de bucle o de pinchar para grabar, y selecciona
otra toma en el menú desplegable Alternate.
Si la toma que se encuentra en la pista está
seleccionada, pulsa Comando (Mac) o Control
(Windows) mientras haces clic en cualquier
punto de la toma seleccionada con la
herramienta de selección y, a continuación,
selecciona una toma distinta en el menú
desplegable Alternates.
La toma seleccionada (clip) sustituye a la toma
anterior y se alinea con precisión en la ubicación
correcta.
Para información sobre otros métodos de
configuración del rango de grabación,
consulta “Configuración de puntos de
pinchar para grabar y de bucle” en la
página 487.
Selección de una toma MIDI alternativa
Para más información sobre la audición y
la gestión de tomas, consulta “Selección de
tomas alternativas” en la página 498.
Capítulo 23: Grabación MIDI 519
Entrada MIDI Step
La opción Step Input permite utilizar un teclado
MIDI o cualquier otro controlador MIDI que envíe
datos de notas MIDI para introducir las notas de
una en una. De esta forma se consigue un control
preciso de la colocación, duración y velocidad de
las notas. Asimismo, Step Input MIDI permite crear
pasajes musicales difíciles de tocar con precisión
o de tempo muy rápido.
Grabación de información
exclusiva del sistema
ProTools admite la grabación y reproducción de
datos exclusivos del sistema (Sysex) con pistas
MIDI. De esta forma, se pueden utilizar pistas MIDI
en ProTools para guardar datos de parches y
configuración para los dispositivos MIDI, o para
grabar cambios exclusivos del sistema en tiempo
real para un parámetro concreto de dispositivo
MIDI que un controlador MIDI estándar no pueda
controlar.
Para grabar un volcado de datos exclusivos del
sistema al principio de una pista MIDI:
1 Asegúrate de que la salida MIDI OUT del
dispositivo que envía datos exclusivos del sistema
esté conectada a la entrada MIDI IN del interface
MIDI.
2 En el cuadro de dlogo MIDI Input Filter, activa
Only y System Exclusive.
3 Configura una pista MIDI para grabación
(consulta “Configuración de pistas MIDI o de
instrumento para grabación” en la página 510).
4 El modo Normal Record debe estar seleccionado
(consulta “Modos Record” en la página 465).
5 Prepara una pista MIDI para la grabación.
6 Activa la opción de espera de nota en la ventana
Transport.
7 Para comenzar a grabar desde el principio de
la sesión, haz clic en el botón Volver a cero en la
ventana Transport.
8 Cuando quieras empezar a grabar, haz clic en el
botón Record en la ventana Transport.
Los botones Record, Play y de espera de nota
parpadean para indicar que ProTools está
esperando datos MIDI.
9 Inicia la transferencia de datos exclusivos del
sistema desde el dispositivo MIDI, siguiendo las
instrucciones del fabricante. ProTools empieza
a grabar de manera automática cuando empieza
a recibir datos exclusivos del sistema.
10 Cuando finalice la transferencia de datos
exclusivos del sistema, haz clic en el botón Stop
de la ventana Transport.
Los datos MIDI recién grabados aparecen como un
clip MIDI en la lista de reproducción de la pista
y en la lista de clips. Los clips MIDI que contengan
datos exclusivos del sistema aparecen vacíos al
configurar la vista de pista MIDI como
Clips.
Para ver los bloques de eventos exclusivos del
sistema, que indican la ubicación de los datos,
configura la vista de pista en
Sysex (consulta
“Vista de clips de pistas de instrumento y MIDI”
en la página 553).
Para más información sobre Step Input,
consulta “Comando Step Input” en la
página 979.
Para obtener información sobre movimiento
y copia de datos exclusivos del sistema, consulta
“Eventos exclusivos del sistema” en la
página 737.
Guía de referencia de Pro Tools520
Para enviar datos exclusivos del sistema desde
Pro Tools a un dispositivo MIDI externo:
1 Por lo que respecta al dispositivo que va a recibir
los datos exclusivos del sistema, asegúrate de que
su conexión MIDI IN esté conectada a la conexión
MIDI OUT del interface MIDI. Asegúrate también
de que el dispositivo esté configurado para recibir
datos exclusivos del sistema. Algunos dispositivos
requieren desactivar la protección de memoria. Para
más información, consulta las instrucciones del
fabricante.
2 Comprueba que la pista MIDI que contiene los
datos exclusivos del sistema no esté activada para
grabación.
3 Haz clic en el selector de salida MIDI de la pista
y en el menú desplegable asigna el dispositivo.
4 Configura el dispositivo MIDI externo para
recibir datos exclusivos del sistema siguiendo las
instrucciones del fabricante.
5 En la ventana Transport, haz clic en el botón Play
para comenzar la reproducción. ProTools inicia
la reproducción y transmite los datos exclusivos
del sistema grabados anteriormente al dispositivo
MIDI asignado.
Grabación de audio desde un
instrumento MIDI
Normalmente, el audio se monitoriza desde
instrumentos MIDI (tanto hardware como plug-ins)
mediante pistas de instrumento y de entrada
auxiliar. En la mezcla final, se puede incluir el
audio de las pistas de instrumento y de entrada
auxiliar mediante el comando Bounce to Disk, o
en una ruta de grabación enviada por bus si se
graba en una pista nueva.
Grabación de audio desde un
plug-in de instrumento:
Para grabar audio desde un plug-in de
instrumento:
1 Crea una pista de instrumento.
2 Inserta un plug-in de instrumento en la pista.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Graba la interpretación MIDI en la pista de
instrumento.
o bien
Introduce manualmente datos MIDI en la
pista de instrumento.
4 Crea una pista de audio con el mismo número de
canales que la pista de instrumento (por ejemplo,
estéreo).
5 Establece el selector de ruta de salida de audio
de la pista de instrumento en un bus (por ejemplo,
Bus 1–2).
6 Establece el selector de camino de entrada de
audio de la pista de audio en el mismo bus.
Si se utilizan plug-ins de instrumento, es
probable que desees grabar el audio de
un instrumento MIDI en una pista nueva
antes de realizar la mezcla para liberar
recursos DSP.
También puedes grabar los datos MIDI y el
audio de la interpretación al mismo tiempo.
Capítulo 23: Grabación MIDI 521
7
Establece el selector de camino de salida de audio
de la pista en el camino de monitorización principal.
8 Activa la pista de audio para la grabación.
9 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para grabar desde el inicio de la sesión, haz
clic en el botón Volver a cero de la ventana
Transport.
o bien
Realiza una selección de línea de tiempo para
el rango de grabación.
10 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Record para que ProTools se active para grabar.
11 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Play para comenzar a grabar.
12 Cuando haya finalizado la reproducción de la
interpretación MIDI grabada anteriormente, haz
clic en el botón Stop en la ventana Transport para
detener la grabación.
Grabación de audio desde un
instrumento MIDI externo
Puedes grabar audio desde un instrumento MIDI
externo de una de las siguientes maneras:
Enviando por bus audio de la salida de la pista
de instrumento o entrada auxiliar utilizada para
monitorizar el instrumento MIDI a una pista de
audio para grabar.
Estableciendo el selector de camino de entrada
de audio de la pista de audio en el mismo camino
de entrada de audio que la pista de instrumento
o entrada auxiliar utilizada para monitorizar el
instrumento MIDI externo.
El segundo método evita la latencia adicional
asociada con el envío por bus. Debes comprobar
que la pista de instrumento o de entrada auxiliar
utilizada para monitorizar esté silenciada mientras
se graba el mismo camino de audio en la pista de
audio.
Grabación de audio por bus desde un plug-in de
instrumento:
Guía de referencia de Pro Tools522
Capítulo 24: Modos de grabación mediante pinchar para grabar 523
Capítulo 24: Modos de grabación mediante
pinchar para grabar
La grabación mediante pinchado o “pinchazo” se
utiliza en diferentes áreas de producción de audio
para películas, vídeo y música.
Introducción a modos de
pinchado para grabación
Una vez se ha grabado el material básico de pistas,
puede ser necesario reemplazar parte del audio que
compone cada pista. Este modo permite “pinchar”
manualmente en una o varias pistas de audio para
iniciar o detener la grabación sobre la marcha
(sin detener el transporte).
Modos de grabación mediante
pinchado de ProTools
ProTools incluye tres modos de grabación
mediante pinchado manual:
QuickPunch.
Modo de grabación no destructiva que
permite pinchar para entrar (iniciar la grabación)
y salir (detener la grabación) en pistas activadas
para grabación durante la reproducción, haciendo
clic en el botón de grabación de la ventana
Transport. El modo QuickPunch está disponible
en todos los sistemas.
TrackPunch (solo Pro Tools HD y Pro Tools con
Complete Production Toolkit).
Modo de grabación
no destructiva que permite pinchar para entrar y
salir, y desactivar la activación para grabación, sin
interrumpir la reproducción y grabación online.
DestructivePunch (solo Pro Tools HD y Pro Tools
con Complete Production Toolkit).
Modo de
grabación destructivo que mantiene un archivo de
audio contiguo para cada pista pinchada, y permite
pinchar para entrar y salir en pistas individuales,
así como desactivar la activación para grabación,
sin interrumpir la reproducción y grabación online.
No es necesario usar QuickPunch, ni ningún
otro modo de grabación mediante pinchado,
para “pinchar” en pistas MIDI sobre la
marcha. En pistas MIDI, se puede pinchar en
modo de grabación Normal (Nondestructive)
y Destructive.
Para pinchar para entrar y salir de forma
automática en pistas de un rango concreto
activadas para grabación, consulta
“Grabación de audio mediante pinchar para
grabar en un segmento específico” en la
página 492.
Guía de referencia de Pro Tools524
Orientaciones para grabación
por pinchazo
En esta sección se explican las opciones e instruc-
ciones básicas para grabar mediante pinchado en
ProTools:
“Requisitos de voz para grabación mediante
pinchado” en la página 524.
“Compensación de retardo y modo
DestructivePunch” en la página 525.
Archivos de audio, clips y tomas” en la
página 526.
“Preferencias de grabación mediante
pinchado” en la página 527 (información
sobre opciones de configuración de fundidos
cruzados, transporte y monitorización).
Requisitos de voz para grabación
mediante pinchado
El número máximo de pistas en las que se puede
pinchar depende del tipo de sistema y de la cantidad
de voces disponibles. En los temas siguientes
encontrarás directrices sobre el uso de voces con
grabación mediante pinchado, que pueden ser útiles
para administrar los recursos durante sesiones.
Pro Tools
(solo QuickPunch)
La capacidad de la función QuickPunch en
ProTools depende del número total de voces
disponible. El número varía según la cantidad de
pistas y plug-ins que se usen en la sesión activa
(que afecta al número de voces disponibles).
Del mismo modo, al instalar una opción Complete
Production Toolkit se amplía la capacidad para
voces del sistema; lo que aumenta el número de
voces disponibles, que, a su vez, amplían el número
de pistas en las que se puede pinchar.
Para que haya más voces disponibles para
grabación mediante pinchado:
1
Identifica pistas no activadas para grabación y que
no sea necesario reproducir durante la grabación.
2 Desactívalas.
Solo en Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit
(QuickPunch, TrackPunch y DestructivePunch)
Si se utiliza cualquier modo de grabación por
pinchazo con ProTools HD, se requieren dos voces
para cada pista mono activada para grabación. Esto
significa que puedes pinchar para grabar hasta la
mitad del número total de voces disponibles en el
sistema. Por ejemplo, en un sistema ProTools|HD
Accel con 192 voces, es posible grabar mediante
pinchado simultáneamente en un máximo de 96
pistas mono con QuickPunch (o 48 pistas estéreo).
Si al pasar al modo QuickPunch, TrackPunch o
DestructivePunch, no están disponibles las voces
suficientes para las pistas activadas para grabación
,
se te pedirá que liberes las voces necesarias.
QuickPunch utiliza la capacidad de
procesamiento de la CPU, lo que puede
reducir la cantidad de pistas y plug-ins
que pueden utilizarse.
Para información sobre las funciones de
voz, consulta “Capacidades de ProTools
con distintas configuraciones de hardware”
en la página 44.
Capítulo 24: Modos de grabación mediante pinchar para grabar 525
Para que haya más voces disponibles para
grabación mediante pinchado:
1
Identifica pistas no activadas para grabación y que
no sea necesario reproducir durante la grabación,
y realiza una de las siguientes acciones:
Configura en Off las asignaciones de voces
para las pistas.
•Desactiva las pistas.
Agrupar todos los plug-ins Native (AAX and
RTAS) antes de los plug-ins DSP (AAX and
TDM).
Las voces que utilicen otras pistas, pero no estén
activadas para grabación, pueden “robarse” durante
la grabación mediante pinchado según sea
necesario.
Cuando está activado cualquier modo de grabación
mediante pinchado, la prioridad de reproducción
de voces es la siguiente (de mayor a menor prioridad
de reproducción):
Pistas con voces asignadas que no están
activadas para grabación.
Pistas con voces asignadas que
están activadas
para grabación
Pistas con voces asignadas dinámicamente
que no están activadas para grabación.
Pistas con voces asignadas dinámicamente
que están activadas para grabación.
Si una sesión tiene muchas voces disponibles,
seguramente no habrá problemas al grabar me-
diante pinchado en pistas con asignación dinámica
de voces. Sin embargo, si te estás quedando sin
voces y quieres tener la seguridad de que se oye una
determinada pista al grabar mediante pinchado,
asígnale una voz.
Voces asignadas dinámicamente
Al utilizar QuickPunch con un sistema
ProTools|HD configurado para el número máximo
de voces, la asignación de voces para cada pista
de audio debe configurarse en
Dyn (asignación
dinámica de voces). De este modo, ProTools
administra automáticamente la distribución de
voces entre cada conjunto de voces. Por ejemplo,
en un sistema ProTools|HD Accel de 192 voces,
la asignación dinámica de voces las distribuye
equitativamente entre cuatro conjuntos de voces
(1–48, 49–96, 97–144 y 145–192).
Si no utilizas la asignación dinámica de voces, las
voces deben distribuirse equitativamente entre
todos los motores DSP. Por ejemplo, para utilizar
QuickPunch en 32 pistas sin asignación dinámica
de voces, las pistas 1–16 deben asignarse a las voces
1–16 y las pistas 17–32 a las voces 33–48.
Compensación de retardo y
modo DestructivePunch
Si utilizas DestructivePunch para pinchar para
entrar en una grabación existente, asegúrate de que
las opciones de compensación de retardo (Delay
Compensation) son las mismas que cuando se grabó
el archivo original. Si son diferentes, el audio
grabado pinchando no se corresponderá con el
tiempo de la grabación original.
Si la compensación de retardo estaba desactivada
al grabar el archivo original, deberás desactivarla
mientras estés usando DestructivePunch.
Si la compensación de retardo estaba activada
al grabar el archivo original, deberás mantenerla
activada mientras estés usando DestructivePunch.
Para garantizar que el camino de compensación de
retardo en pistas de grabación se mantiene uniforme
al usar DestructivePunch, debes evitar que
ProTools use el camino de monitorización de baja
latencia cuando las pistas de grabación pasan a
modo de monitorización de entrada.
Guía de referencia de Pro Tools526
Para aplicar compensación de retardo a una pista
en la que se haya suspendido la opción Delay
Compensation, realiza una de las siguientes
acciones:
Haz clic con el botón derecho en el indicador de
compensación de retardo de la pista y selecciona
Auto Low Latency Off.
Mantén pulsadas las teclas Comando+Control
(Mac) o Control+Inicio (Windows) y haz clic en
el indicador de compensación de pista.
Para aplicar compensación de retardo a todas las
pistas seleccionadas en la que se haya suspendido
la opción Delay Compensation, realiza una de las
siguientes acciones:
Mantén pulsada la tecla Mayús, haz clic con el
botón derecho en el indicador de compensación
de retardo de la pista y selecciona
Auto Low
Latency Off
.
o bien
Mantén pulsadas las teclas Comando+Control+
Mayús (Mac) o Control+Inicio+Mayús (Windows)
y haz clic en el indicador de compensación de pista.
Archivos de audio, clips y tomas
Modos QuickPunch y TrackPunch
QuickPunch y TrackPunch son modos de
grabaciónno destructivos. En lugar de reemplazar
el audio al pinchar, QuickPunch y TrackPunch
crean archivos de audio para cada pase (un pase es
un ciclo en el que se inicia y se detiene el
transporte).
ProTools inicia la grabación de un nuevo archivo
al iniciar la reproducción y genera automáticamente
clips en ese archivo en cada punto en que se pincha
para entrar o salir. En un solo pase pueden
realizarse hasta 200 de estos “pinchazos sobre la
marcha”. QuickPunch y TrackPunch permiten pasar
a monitorización instantáneamente al pinchar para
salir.
Después de grabar con QuickPunch o TrackPunch,
los nuevos clips aparecen en la lista de clips. Esta
lista incluye un clip de audio de archivo completo
que abarca todas las acciones de pinchar del pase
de grabación, junto con los clips derivados de cada
pinchazo.
Por ejemplo, si se utiliza QuickPunch para pinchar
para entrar dos veces en una pista llamada “Lead
Gtr”, aparece un clip para el archivo de audio
principal y recibe el nombre “Lead Gtr_01”, y dos
clips para las acciones de pinchar reciben el nombre
de “Lead Gtr_01-01” y “Lead Gtr_01-02”.
Si se detiene la reproducción y se pincha con
QuickPunch o TrackPunch para grabar material
adicional, se crea un clip de archivo completo
(siempre se crea una para cada pase), y se asigna
un nombre a los clips siguientes incrementando
los dos primeros dígitos del nombre. Por ejemplo,
en el segundo pase, los clips pinchados se llaman
“Lead Gtr_02-01”, “Lead Gtr_02-02”, y así
sucesivamente.
Modo DestructivePunch
DestructivePunch es un modo de grabación
destruc-
tiva
que reemplaza permanentemente el material
anterior con el nuevo audio grabado “pinchando”.
ProTools solo graba cuando las pistas están
“pinchadas”. Se inserta el nuevo material y se
reemplaza el audio en la lista de reproducción
de la pista.
Para más información, consulta
“Compensación de retardo” en la
página 1027.
Capítulo 24: Modos de grabación mediante pinchar para grabar 527
Preferencias de grabación
mediante pinchado
(opciones de fundido cruzado, transporte y
grabación)
ProTools incluye varias opciones relacionadas
con el pinchado, con las que el usuario puede
determinar el comportamiento de las funciones
de fundidos cruzados, monitorización y transporte
durante y después de los pases de grabación. Estas
opciones permiten optimizar el comportamiento de
los fundidos, el transporte y las pistas de ProTools
para diferentes tipos de tareas, como doblaje,
mezcla y overdubbing.
Fundidos cruzados durante la grabación
mediante pinchado
ProTools inserta fundidos cruzados en cada punto
de entrada y salida, para suavizar las transiciones
entre los clips pinchados. El usuario puede
especificar la duración del fundido cruzado para los
modos QuickPunch y TrackPunch
(DestructivePunch utiliza una duración de fundido
cruzado fija que no se puede modificar). Cuando se
haya finalizado la grabación mediante pinchado,
todos los fundidos cruzados pueden editarse como
si fueran estándar (consulta el capítulo 29,
“Fundidos y fundidos cruzados”).
QuickPunch/TrackPunch Crossfade Length
ProTools puede insertar automáticamente un
fundido cruzado para cada punto de pinchado al
usar QuickPunch y TrackPunch. La duración de
los fundidos cruzados se configura con la opción
QuickPunch/TrackPunch Crossfade Length, en la
página Editing de Preferences.
Para configurar la duración de fundidos cruzados
de QuickPunch/TrackPunch:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Editing.
2
Escribe un valor (en milisegundos) para la opción
QuickPunch/TrackPunch CrossFade Length. Una
duración de fundido cruzado útil en la mayoría
de los casos es 10milisegundos. Si configuras la
preferencia en cero, ProTools no creará fundidos
cruzados en los puntos de pinchar para entrar o
salir.
3 Haz clic en OK.
Si se define un valor que no sea cero para la opción
QuickPunch/TrackPunch Crossfade Length,
ProTools inserta un prefundido cruzado en el punto
de pinchado para entrar (el fundido se ubica justo
antes del límite del clip pinchado, pero sin entrar
en ella), y un posfundido cruzado en el punto de
pinchado para salir (después del clip pinchado).
Al margen del valor de la opción QuickPunch/
TrackPunch Crossfade Length, ProTools ejecuta
siempre un fundido cruzado de 4milisegundos
“solo para monitorización” (que no se escribe en
disco) para evitar ruidos y clics al entrar y salir
del modo de grabación.
DestructivePunch y fundidos cruzados
DestructivePunch utiliza un fundido cruzado lineal
de 10milisegundos en cada punto de entrada y
salida. Cuando se haya finalizado la grabación
mediante pinchado, los fundidos cruzados pueden
editarse como si fueran estándar (consulta el
capítulo 29, “Fundidos y fundidos cruzados”).
Guía de referencia de Pro Tools528
Configuración de transporte y grabación
Las preferencias de transporte y grabación para
grabar mediante pinchado se encuentran en la
página Operation de Preferences. Estas preferencias
determinan la respuesta del estado de grabación
de pista y transporte durante, entre y después de
los pinchados y pases.
Transport RecordLock
Esta opción permite configurar la grabación de
transporte para emular un doblador digital o para
mantener el comportamiento tradicional de
grabación del transporte máster.
Si no está activada, la grabación de transporte se
desactiva cuando ProTools se detiene manualmente
o por haber perdido el código de tiempo. Con ello
se replica el comportamiento de grabación de
ProTools anterior.
Si está activada, la grabación de transporte no
se desactiva cuando se detiene la reproducción o
la grabación. De este modo, no es necesario volver
a activar el transporte entre tomas y se emula el
comportamiento de un doblador digital.
Grabación destructiva y Transport RecordLock
Para evitar la grabación accidental sobre material
anterior, la opción
Transport RecordLock se
desactiva automáticamente y se atenúa cuando
está activo el modo de grabación Destructive.
Audio Track RecordLock
Esta opción permite configurar las pistas de
ProTools para emular un doblador digital o para
mantener el comportamiento antiguo para el estado
de grabación de las pistas.
Cuando la opción Audio Track RecordLock está
activada, las pistas de audio activadas para
grabación no se desactivan cuando se detiene la
reproducción o la grabación.
Cuando la opción no está activada, las pistas
de audio activadas para grabación se desactivan
cuando se detiene ProTools. De este modo, se evita
que las pistas continúen activadas para la grabación
entre pase y pase, que es el comportamiento de
un doblador digital.
Preferencias de TrackPunch
Si se pincha para salir de la grabación
pulsando Record en la ventana Transport,
el transporte se desactiva para grabación.
Si deseas ver ejemplos sobre cómo se aplica la
configuración, consulta “Ejemplos de flujos
de trabajo con TrackPunch y
DestructivePunch” en la página 540.
Capítulo 24: Modos de grabación mediante pinchar para grabar 529
Opciones de sincronización y
activación de pistas para
grabación mediante pinchado
(solo en SYNC HD o SYNC I/O)
Las opciones de sincronización para la grabación
mediante pinchado online varían según el tipo de
sistema ProTools, y su capacidad, y la de otros
dispositivos del estudio.
La opción MachineControl™ para ProTools HD
permite activar pistas de forma remota en dispo-
sitivos con conexiones de 9 pines compatibles
(o V-LAN solo para transporte).
Grabación de audio
QuickPunch
La función QuickPunch está disponible en todos
los sistemas y permite pinchar para entrar y salir
simultáneamente en todas las pistas de audio
activadas para grabación, durante la reproducción,
haciendo clic en el botón Record de la ventana
Transport.
Grabación con QuickPunch
Para grabar por pinchazo con QuickPunch:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Selecciona
Options › QuickPunch.
o bien
Haz clic con el botón derecho en el botón
Record de la ventana Transport y selecciona
QuickPunch.
Cuando QuickPunch está activado, se muestra
una “P” en el botón de grabación de la ventana
Transport.
2 Comprueba o reconfigura el valor de fundido
cruzado para la grabación mediante pinchado
(consulta “QuickPunch/TrackPunch Crossfade
Length” en la página 527).
3 Haz clic en el botón de activación para grabación
(Record Enable) para activar las pistas en las que
quieras pinchar para grabar.
4 Prepara la grabación haciendo que ProTools
busque una ubicación adecuada. Para utilizar
pre-roll, activa un valor de pre-roll en la ventana
Transport.
5 Inicia la reproducción haciendo clic en el botón
Play de la ventana Transport.
6 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Si necesitas información sobre código de
tiempo y sincronización básica en ProTools,
consulta el capítulo 50, “Trabajo con
sincronización”.
Elige Setup› Machine Track Arming Profiles
para configurar el sistema, y Window›
Machine Track Arming para abrir la
ventana Machine Track Arming.
Para obtener información sobre la activación
remota de pistas con MachineControl,
consulta la
Guía de MachineControl.
En muchos sistemas ProTools, también puedes
usar un conmutador de pedal para pinchar
para entrar y salir. Consulta la guía suminis-
trada con tu interface de audio ProTools, la
superficie de control o la superficie de trabajo
ICON (solo en ProTools|HD y ProTools con
Complete Production Toolkit).
QuickPunch activado
Si no puedes activar pistas para grabar
debido al número limitado de voces, consulta
“Requisitos de voz para grabación mediante
pinchado” en la página 524.
Guía de referencia de Pro Tools530
Al alcanzar el punto en el que quieras pinchar
para entrar, haz clic en el botón Record en
la ventana Transport.
o bien
En sistemas ProTools que admitan un pedal
conectado, pisa el conmutador de pedal en
el punto en que quieras pinchar para entrar.
El botón de grabación deja de parpadear y
permanece encendido durante la grabación.
7 Para pinchar para salir, vuelve a hacer clic en el
botón de grabación (o pisa el pedal).
Mientras ProTools continúa la reproducción,
puedes realizar operaciones adicionales de pinchar
para grabar (hasta un máximo de 200). Al grabar
varias operaciones de pinchar para grabar en un
único pase, se graba un solo archivo a partir del
cual ProTools crea los clips apropiados.
Después de un pase de grabación con QuickPunch,
la lista de reproducción de la pista pinchada en la
ventana Edit muestra los clips creados mediante
pinchado. Tras la grabación mediante pinchado,
puedes utilizar una de las herramientas de ajuste
para abrir el principio o el final de los clips
grabados con QuickPunch, o para mostrar el archivo
de audio principal que se ha grabado en segundo
plano. De esta forma, puedes compensar los
pinchazos perdidos o que hayan entrado tarde.
Para obtener información sobre la nomenclatura
de clips y archivos, consulta “Archivos de audio,
clips y tomas” en la página 526.
QuickPunch con una selección de
edición
Si realizas una selección de edición y utilizas
QuickPunch, se aplican las siguientes normas:
Si el transporte no está online, la grabación
empieza y se detiene al hacer clic en el botón Record
de la ventana Transport, al margen del punto inicial
y final de la selección.
Si está online, la configuración de Online Options
de la página Operation de Preferences controla el
comportamiento de pinchar para entrar/salir.
•Si seleccionas
Record Online at Insertion/
Selection
, QuickPunch pincha para entrar y
para salir solo dentro de la selección (o, en
el caso de un punto de inserción, solo después
del punto de inserción).
•Si seleccionas
Record Online at Time Code
Lock
, QuickPunch pasa por alto la selección
y pincha para entrar y para salir siempre que
quiera el usuario (después de que ProTools se
haya sincronizado con el código de tiempo).
Grabación de audio con
TrackPunch
(solo en Pro Tools HD
y Pro Tools con Complete
Production Toolkit
)
El modo TrackPunch permite pinchar para entrar
y salir en pistas individuales (una cada vez) o en
varias pistas simultáneamente. TrackPunch es un
modo de pinchado no destructivo que conserva el
material anterior en el disco. Para sustituir
audio en el disco de modo destructivo, consulta
“Grabación de audio con DestructivePunch” en
la página 535).
Para más información sobre la instalación de
ProTools, consulta la Guía de usuario incluida
con el sistema. Para obtener información sobre
sincronización con grabaciones TrackPunch
y DestructivePunch, consulta “Opciones de
sincronización y activación de pistas para
grabación mediante pinchado” en la
página 529.
Capítulo 24: Modos de grabación mediante pinchar para grabar 531
Configuración de TrackPunch
Antes de usar TrackPunch en un pase de grabación,
debes configurar opciones de ProTools, de sesión
y de pistas.
Configuración de ProTools
Para configurar Pro Tools:
1 Configura pistas, voces y otras opciones de
TrackPunch (consulta “Orientaciones para
grabación por pinchazo” en la página 524).
2 ProTools no puede estar grabando ni
reproduciendo (el transporte debe estar detenido).
Activación del modo
TrackPunch
Para activar el modo TrackPunch:
Ejecuta cualquiera de los procedimientos
siguientes:
•Selecciona
Options › TrackPunch.
Haz clic con el botón derecho en el botón
Record de la ventana Transport y selecciona
TrackPunch en el menú desplegable.
Mantén pulsada la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac) y haz clic en el botón Record
de la ventana Transport para alternar entre los
modos Record disponibles hasta seleccionar
el modo TrackPunch (el modo TrackPunch
se indica con una “T”).
Pulsa Comando+Mayús+T (Mac) o
Control+Mayús+T (Windows).
Visualización del estado TrackPunch en la
ventana Transport
El botón Record de la ventana Transport indica el
estado de grabación y TrackPunch del siguiente
modo:
Cuando está activo el modo TrackPunch:
Aparece una “T” en el botón Record de la ventana
Transport.
Si hay al menos una pista activada para
TrackPunch, el botón Record se enciende de color
azul.
Si está activo el modo TrackPunch y el transporte
está listo para grabar:
Si no hay pistas activadas para TrackPunch, el
botón Record de la ventana Transport parpadea
alternando entre rojo y gris.
Si hay al menos una pista activada para
TrackPunch, el botón Record parpadea entre rojo
y azul.
Si hay al menos una pista activada para
TrackPunch que también está activada para la
grabación, el botón Record parpadea entre rojo y
azul, y se enciende el diodo de grabación.
Si se está grabando al menos una pista de audio,
el botón Record de la ventana Transport se enciende
de color rojo.
Indicadores de estado de TrackPunch y TrackInput en
la ventana Transport
Modo TrackPunch con al menos una pista activada
para TrackPunch
Modo TrackPunch
habilitado
Indicador de estado de
activación de grabación
Indicador de estado
de entrada
Guía de referencia de Pro Tools532
Activación de pistas para
TrackPunch
Antes de cada pase, debes activar para TrackPunch
todas las pistas en las que quieras pinchar (puedes
activar pistas para TrackPunch sin activarlas para
grabación).
Para activar para TrackPunch una pista de audio:
Pulsa la tecla Control (Mac) o Inicio (Windows)
y haz clic en el botón de activación para grabación
de la pista.
Para activar o desactivar para TrackPunch todas
las pistas de audio:
Pulsa las teclas Opción+Control (Mac) o
Alt+Inicio (Windows) y haz clic en el botón de
activación para grabación de la pista.
Para activar o desactivar para TrackPunch todas
las pistas de audio seleccionadas:
Pulsa las teclas Opción+Control+Mayús (Mac)
o Alt+Inicio+Mayús (Windows) y haz clic en el
botón de activación para grabación de la pista.
Cuando TrackPunch está activado, los botones de
activación para grabación de pistas se encienden
en color azul.
Visualización del estado de grabación de pistas
El botón de activación para grabación de cada pista
indica su estado de activación para grabación y
TrackPunch del siguiente modo:
Cuando una pista está activada para TrackPunch
pero no lo está para grabación, su botón de
activación para grabación se enciende de color
azul.
Cuando una pista está activada para TrackPunch
y también para grabación, su botón de activación
para grabación parpadea entre rojo y azul.
Cuando una pista solo está activada para
grabación, el botón de activación para grabación
parpadea de color rojo.
Cuando una pista se está grabando (en cualquier
modo), el botón de activación para grabación
se enciende de color rojo.
Crea grupos de pistas para cada combinación o
conjunto de pistas en las que vayas a pinchar;
a continuación, usa la lista de grupos para
seleccionar rápidamente todas las pistas del
grupo.
Botón de activación para grabación activado
Rojo (no parpadea) indica grabación (en todos los modos)
Capítulo 24: Modos de grabación mediante pinchar para grabar 533
Monitorización y niveles
Para completar la configuración de TrackPunch:
1 Configura la monitorización de pistas activadas
para grabación seleccionando un modo en el menú
Track, o usando el botón TrackInput, según
corresponda. Las opciones son:
Set Record Tracks to Auto Input
Set Record Tracks to Input Only
Cuando se elige un modo de monitorización, solo
afecta a las pistas que están activadas para
grabación.
2 Inicia la reproducción y compara los niveles de la
fuente de entrada con el audio en disco. Haz clic
en el botón TrackInput para alternar la fuente de
la pista. Cuando se ilumina (color verde), la pista
monitoriza la entrada. Cuando no se ilumina (color
gris), la pista monitoriza en el disco (consulta
“Selección de modos de monitorización de
grabación con monitorización TrackInput” en
la página 477).
3 Cuando hayas establecido los niveles, puedes
comenzar a grabar mediante pinchado.
Uso de TrackPunch
Cuando hayas configurado ProTools, las pistas
y los niveles, puedes grabar con TrackPunch de
diversas maneras.
Pinchado para entrar en pistas
individuales
Para pinchar para entrar en pistas individuales:
1
Asegúrate de que ProTools se encuentre en modo
TrackPunch.
2 Mantén pulsada la tecla Control (Mac) o Inicio
(Windows) y haz clic en el botón de activación para
grabación de las pistas en las que desees pinchar
para entrar, de modo que solo estén activadas para
TrackPunch. El botón de activación para grabación
de la pista se ilumina en azul.
3 Haz clic en el botón Record en la ventana
Transport para activar la grabación con TrackPunch.
El botón parpadea entre rojo y azul.
4 En la ventana Transport, haz clic en el botón de
reproducción para comenzar la reproducción.
5 Durante la reproducción, pincha para entrar y
salir en pistas activadas para TrackPunch
individuales haciendo clic en sus botones de
activación para grabación.
6 Si estás en modo de grabación local o remota,
efectúa uno de los procedimientos siguientes:
Pincha para entrar en cada una de las pistas
que estén activadas para TrackPunch.
Después de haber pinchado para salir,
desactiva las pistas para grabación y luego
activa para grabación distintas pistas activadas
para TrackPunch.
Repite estos pasos para pinchar para grabar
otras pistas, combinaciones o tomas.
7 Detén la reproducción. Cuando haya terminado
el pase de grabación, el estado de activación para
grabación de pistas y del transporte se configurarán
de acuerdo con las preferencias de Audio Track
RecordLock
y Transport RecordLock.
Después de un pase de grabación con TrackPunch,
la lista de reproducción de la pista pinchada en la
ventana Edit muestra los clips creados mediante
pinchado. Tras la grabación mediante pinchado,
puedes utilizar una de las herramientas de ajuste
para abrir el principio o el final de los clips grabados
Guía de referencia de Pro Tools534
con TrackPunch, o para mostrar el archivo de audio
principal que se ha grabado en segundo plano.
De esta forma, puedes compensar los pinchazos
perdidos o que hayan entrado tarde.
Para obtener información sobre la nomenclatura
de clips y archivos, consulta “Archivos de audio,
clips y tomas” en la página 526.
Pinchado para entrar en varias
pistas simultáneamente
Si deseas pinchar para entrar en varias pistas a la
vez:
1 Activa el modo TrackPunch.
2 Haz clic en el botón de activación para grabación
de cada una de las pistas en las que desees pinchar
para entrar, de modo que estén activadas para
TrackPunch y para grabación. El botón de activación
para grabación de las pistas parpadea en rojo y azul.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Durante la reproducción, haz clic en Record
en la ventana Transport para pinchar para
entrar y salir en todas las pistas activadas
para TrackPunch a la vez.
o bien
Haz clic en el botón Record de la ventana
Transport en primer lugar, a continuación,
mantén pulsadas las teclas Opción+Mayús
(Mac) o Alt+Mayús (Windows) y haz clic en
el botón de activación para grabación de una
pista para pinchar para entrar y salir en todas
las pistas activadas para TrackPunch
seleccionadas simultáneamente.
4 Detén la reproducción. Cuando haya terminado
el pase de grabación, el estado de activación para
grabación de pistas y del transporte se configurarán
de acuerdo con las preferencias de
Audio Track
RecordLock
y Transport RecordLock.
Inicio de la grabación en todas
las pistas
Puedes elegir comenzar un pase de pinchado en
grabación y pinchar para entrar y salir según sea
necesario.
Para pinchar para entrar en todas las pistas:
1 Activa el modo TrackPunch (consulta
“Visualización del estado TrackPunch en la
ventana Transport” en la página 531).
2 Haz clic en el botón de activación para grabación
de cada una de las pistas en las que desees pinchar
para entrar, de modo que estén activadas para
TrackPunch y para grabación. El botón de activación
para grabación de las pistas parpadea en rojo y azul.
3 Haz clic en el botón Record en la ventana
Transport para activar la grabación con TrackPunch.
El botón parpadea entre rojo y azul.
4 En la ventana Transport, haz clic en el botón Play
para comenzar la reproducción.
5 Durante la reproducción, puedes pinchar para
salir y luego para entrar de nuevo en pistas activadas
para TrackPunch individuales haciendo clic en
sus correspondientes botones de activación para
grabación.
6 Detén la reproducción. Cuando haya terminado
el pase de grabación, el estado de activación para
grabación de pistas y del transporte se configurarán
de acuerdo con las preferencias de
Audio Track
RecordLock
y Transport RecordLock.
Capítulo 24: Modos de grabación mediante pinchar para grabar 535
Grabación de audio con
DestructivePunch
(solo en Pro Tools HD
y Pro Tools con Complete
Production Toolkit
)
DestructivePunch es un modo de grabación
destructivo con el que puedes pinchar para entrar
y salir durante la reproducción, manteniendo un
archivo de audio contiguo para cada pista pinchada.
Del mismo modo que TrackPunch,
DestructivePunch permite pinchar para entrar y
salir en pistas individuales (una cada vez) o en
varias pistas simultáneamente.
A diferencia de los modos QuickPunch y
TrackPunch, DestructivePunch reemplaza el audio
en el archivo principal de destino. DestructivePunch
es, básicamente, una versión del modo TrackPunch
con grabación destructiva. Mientra que
TrackPunch siempre graba el audio en un nuevo
archivo en segundo plano, DestructivePunch graba
el audio directamente en el archivo original, de
manera destructiva, utilizando un fundido cruzado
lineal de 10 milisegundos. Al grabar en modo
DestructivePunch, no se crean clips adicionales.
Pueden realizarse hasta 200 pinchados sobre la
marcha en una pista durante un único pase de
DestructivePunch.
Configuración de
DestructivePunch
(solo en Pro Tools HD
y Pro Tools con Complete
Production Toolkit
)
Antes de usar DestructivePunch en un pase de
grabación, debes configurar opciones de ProTools,
de sesión y de pistas.
Configuración de ProTools para
DestructivePunch
Para configurar Pro Tools:
1
Configura pistas, voces y otras opciones (consulta
Orientaciones para grabación por pinchazo” en
la página 524).
2 ProTools no puede estar grabando ni
reproduciendo (el transporte debe estar detenido).
Activación del modo
DestructivePunch
Para activar el modo DestructivePunch:
Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Selecciona
Options › DestructivePunch.
Haz clic con el botón derecho en el botón
Record de la ventana Transport y selecciona
DestructivePunch.
Mantén pulsada la tecla Control (Mac) o
Inicio (Windows) y haz clic en el bon Record
de la ventana Transport para alternar entre
los modos de grabación disponibles hasta
que aparezca la indicación del modo
DestructivePunch (dp) en el botón de
activación para grabación.
Este modo de grabación no es compatible con
clips de AudioSuite renderizados con márgenes.
Puedes consolidar esos clips si necesitas usar
DestructivePunch.
La vista de forma de onda avanzada no está
disponible en modo Destructive Punch.
Guía de referencia de Pro Tools536
Visualización del estado DestructivePunch en
la ventana Transport
Cuando está activo el modo DestructivePunch:
Aparecen las letras “dp” en el botón de grabación
de la ventana Transport.
Si hay al menos una pista activada para
DestructivePunch, el botón Record de la ventana
Transport se enciende de color azul.
Si está activo el modo DestructivePunch y el
transporte está activado para grabar:
Si no hay pistas activadas para DestructivePunch,
el botón Record de la ventana Transport parpadea
alternando entre rojo y gris.
Si hay al menos una pista activada para
DestructivePunch, el botón parpadea entre rojo
y azul.
Si hay al menos una pista activada para
TrackPunch que también está activada para la
grabación, el botón Record parpadea entre rojo y
azul, y se enciende el diodo de grabación.
Si se está grabando al menos una pista de audio,
el botón de grabación se enciende de color rojo.
Preparación de una pista para
grabación con
DestructivePunch
Para poder activar una pista para grabación con
DestructivePunch, esta debe contener un archivo
de audio contiguo con los siguientes requisitos:
El archivo debe comenzar al principio de la
sesión (muestra0).
- y -
La duración del archivo debe ser mayor o
igual que el valor de DestructivePunch File
Length (consulta “Duración de archivo para
DestructivePunch” en la página 536).
Si una pista no contiene un archivo que cumpla
estos requisitos, puedes ejecutar cualquiera de las
siguientes acciones para corregirlo:
Mueve el archivo activo en la línea de tiempo
de la pista para alinear el principio con el
inicio de la sesión.
Utiliza el comando Consolidate para crear un
archivo contiguo con la duración requerida.
Cambia el valor de la opción DestructivePunch
File Length para que el archivo activo tenga
una longitud igual o mayor que la requerida.
Utiliza el comando Prepare DPE Tracks para
consolidar el audio de todas las pistas activadas
para DestructivePunch. (Consulta “Uso del
comando Prepare DPE Tracks” en la
página 537).
Duración de archivo para DestructivePunch
Para usar DestructivePunch en una pista de audio,
esta debe contener un archivo de audio contiguo
con una duración mínima, que se define en la página
de preferencias Operation de ProTools.
Botón de activación para grabación de la ventana
Transport con el modo DestructivePunch activado
Capítulo 24: Modos de grabación mediante pinchar para grabar 537
Para definir la duración del archivo para
DestructivePunch:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Operation.
2 Introduce un valor parar DestructivePunch File
Length
.
3 Haz clic en OK.
Uso del comando Prepare DPE Tracks
Para preparar una pista para grabación con
DestructivePunch:
1 Activa el modo DestructivePunch (“Activación
del modo DestructivePunch” en la página 535).
2 Asegúrate de que las pistas que quieres preparar
están activadas para DestructivePunch (consulta
Activación de pistas para DestructivePunch sin
activarlas para grabación” en la página 537).
3 Elige Options › Prepare DPE Tracks.
ProTools consolida el audio de todas las pistas
activadas para DestructivePunch desde el principio
de la sesión hasta el valor especificado en la
preferencia
DestructivePunch File Length.
Activación de pistas para
grabación con
DestructivePunch
Puedes activar pistas para DestructivePunch sin
activarlas para grabación. De este modo, puedes
pinchar para entrar en pistas individuales en
cualquier momento después de iniciar la repro-
ducción haciendo clic en el botón de activación
para grabación correspondiente.
También puedes activar pistas para Destructive-
Punch y para grabación simultáneamente. De este
modo, la grabación comienza en cuanto se activa
para grabación el transporte y se inicia la repro-
ducción. (Consulta “Activación simultánea de
pistas para DestructivePunch y para grabación”
en la página 538).
Activación de pistas para DestructivePunch sin
activarlas para grabación
Este método permite usar el comando
Prepare DPE
Tracks
para consolidar archivos para grabación
con DestructivePunch.
Para activar una pista de audio para
DestructivePunch:
Mantén pulsada la tecla Control (Mac) o Inicio
(Windows) y haz clic en el botón de activación para
grabación de la pista para que el botón se encienda
de color azul.
Para activar todas las pistas de audio para
DestructivePunch:
Mantén pulsadas las teclas Opción+Control (Mac)
o Alt+Inicio (Windows) y haz clic en el botón de
activación para grabación de una pista para que
todos los botones se enciendan de color azul.
Para activar todas las pistas de audio
seleccionadas para DestructivePunch:
Mantén pulsadas las teclas Control+Opción+
Mayús (Mac) o Alt+Inicio+Mayús (Windows) y
haz clic en el botón de activación para grabación
de una pista para que los botones de las pistas de
audio seleccionadas se enciendan de color azul.
En los clips con valores de ganancia distintos
a 0dB, el comando Prepare DPE Tracks (para
DestructivePunch) renderiza automáticamente
todos los ajustes de ganancia de clip y
reestablece sus valores a 0dB.
Crea un grupo VCA para cada combinación o
conjunto de pistas en las que vayas a pinchar
y usa el botón VCA Record Enable para activar
todas las pistas del grupo para Destructive-
Punch. Para más información, consulta “Pistas
VCA Master” en la página 992.
Guía de referencia de Pro Tools538
Activación simultánea de pistas para
DestructivePunch y para grabación
Este método puede usarse si las pistas cumplen los
requisitos para grabación con DestructivePunch.
Para activar una pista de audio para
DestructivePunch y grabación a la vez:
Haz clic en el botón de activación para grabación
de la pista. El botón de activación para grabación
de las pistas parpadea en rojo y azul.
Para activar todas las pistas de audio para
DestructivePunch y grabación a la vez:
Pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows) y
haz clic en el botón de activación para grabación de
una pista. Los botones de activación para grabación
de todas las pistas parpadean en color azul y rojo.
Para activar todas las pistas de audio seleccionadas
para DestructivePunch y grabación a la vez:
Pulsa las teclas Opción+Mayús (Mac) o
Alt+Mayús (Windows) y haz clic en el botón de
activación para grabación de la pista. Los botones
de activación para grabación de las pistas de audio
seleccionadas parpadean en color azul y rojo.
Visualización del estado de grabación de pistas
Cuando ProTools se encuentra en modo
DestructivePunch, el botón de activación para
grabación de cada pista indica su estado de
activación para grabación y DestructivePunch del
siguiente modo:
Cuando una pista está activada para
DestructivePunch y también para grabación, su
botón de activación para grabación parpadea en
rojo y azul.
Cuando una pista está activada para
DestructivePunch pero no lo está para grabación,
su botón de activación para grabación se enciende
de color azul.
Cuando una pista solo está activada para
grabación, el botón de activación para grabación
parpadea de color rojo.
Cuando una pista se está grabando (en cualquier
modo), el botón de activación para grabación
se enciende de color rojo.
Monitorización y niveles
Para completar la configuración de
DestructivePunch:
1 Configura la monitorización de las pistas
activadas para grabación. Para ello, selecciona un
modo en el menú Track, según corresponda. Las
opciones son:
Set Record Tracks to Auto Input
Set Record Tracks to Input Only
Cuando se elige un modo de monitorización,
solo afecta a las pistas que están activadas para
grabación.
2 Comienza a reproducir.
3 Para comparar los niveles de la fuente de entrada
con audio en disco, haz clic en el botón TrackInput.
Cuando se ilumina (color verde), la pista monitoriza
la entrada. Cuando no se ilumina (color gris), la
pista monitoriza en el disco (consulta “Selección
de modos de monitorización de grabación con
monitorización TrackInput” en la página 477).
Cuando hayas establecido los niveles, puedes
comenzar a grabar mediante pinchado.
Capítulo 24: Modos de grabación mediante pinchar para grabar 539
Uso de DestructivePunch
Cuando hayas configurado ProTools, las pistas y
los niveles, puedes grabar con DestructivePunch
de diversas maneras.
Pinchado para entrar en pistas
individuales
Para pinchar para entrar en pistas individuales:
1 Activa el modo DestructivePunch (“Activación
del modo DestructivePunch” en la página 535).
2 Mantén pulsada la tecla Control (Mac) o Inicio
(Windows) y haz clic en el botón de activación para
grabación de las pistas en las que desees pinchar
para entrar, de modo que solo estén activadas para
DestructivePunch. El botón de activación para
grabación de la pista se ilumina en azul.
3 Haz clic en el botón de grabación en la ventana
Transport para activar el modo preparado para
grabación (Record Ready). El botón de activación
para grabación parpadea en rojo y azul.
4 En la ventana Transport, haz clic en el botón de
reproducción para comenzar la reproducción.
5 Durante la reproducción, puedes pinchar para
entrar y salir en pistas activadas para
DestructivePunch individuales haciendo clic en
sus botones de activación para grabación.
6 Detén la reproducción. Cuando haya terminado
el pase de grabación, el estado de activación para
grabación de pistas y del transporte se configurarán
de acuerdo con las preferencias de
Audio Track
RecordLock
y Transport RecordLock.
Pinchado para entrar en varias
pistas
Si deseas pinchar para entrar en varias pistas a la
vez:
1 Activa el modo DestructivePunch (Activación
del modo DestructivePunch” en la página 535).
2 Haz clic en el botón de activación para grabación
de cada una de las pistas en las que desees pinchar
para entrar, de modo que estén activadas para
DestructivePunch y para grabación. El botón de
activación para grabación de las pistas parpadea
en rojo y azul.
3 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Play para comenzar la reproducción.
4 Durante la reproducción, haz clic en Record en la
ventana Transport para pinchar para entrar y salir
en todas las pistas activadas para DestructivePunch
a la vez.
5 Detén la reproducción. Cuando haya terminado
el pase de grabación, el estado de activación para
grabación de pistas y del transporte se configurarán
de acuerdo con las preferencias de
Audio Track
RecordLock
y Transport RecordLock.
Guía de referencia de Pro Tools540
Inicio de la grabación inmediato
en varias pistas
Para pinchar para entrar en varias pistas:
1 Activa el modo DestructivePunch (“Activación
del modo DestructivePunch” en la página 535).
2 Haz clic en el botón de activación para grabación
de cada una de las pistas en las que desees pinchar
para entrar, de modo que estén activadas para
DestructivePunch y para grabación. El botón de
activación para grabación de las pistas parpadea
en rojo y azul.
3 Haz clic en el botón Record en la ventana
Transport para activar el modo preparado para
grabación (Record Ready). El botón parpadea
entre rojo y azul.
4 En la ventana Transport, haz clic en el botón
Play para comenzar la reproducción.
5 Durante la reproducción, puedes pinchar para
salir y luego para entrar de nuevo en pistas activadas
para DestructivePunch individuales haciendo clic
en sus correspondientes botones de activación para
grabación.
6 Detén la reproducción. Cuando haya terminado
el pase de grabación, el estado de activación para
grabación de pistas y del transporte se configurarán
de acuerdo con las preferencias de
Audio Track
RecordLock
y Transport RecordLock.
Ejemplos de flujos de trabajo
con TrackPunch y
DestructivePunch
Con TrackPunch y DestructivePunch puedes
pinchar para grabar en ProTools de diferentes
maneras. DestructivePunch permite usar ProTools
como doblador digital para doblar y mezclar
películas (consulta “Mezcla y doblaje de
películas” en la página 541).
Los atajos de teclado y las preferencias para grabar
y monitorizar la entrada ofrecen una flexibilidad
que permite usar tanto TrackPunch como
DestructivePunch para las siguientes tareas
comunes en la producción de películas, vídeo y
música:
Carga de dailies (consulta “Carga de dailies
mediante RecordLock” en la página 542)
Grabación de efectos (consulta “Grabación de
efectos o foley” en la página 542)
Monitorización y overdubbing en producción
musical y otras modalidades de grabación
(consulta “Seguimiento y overdubbing de música
en la página 543
)
Como ProTools puede funcionar en red,
TrackPunch, los demás archivos de audio y las
sesiones quedan disponibles. De este modo, se
pueden transferir de forma segura a otros sistemas
para poderlos revisar, modificar y archivar.
Si necesitas familiarizarte con las tareas de
encaminamiento, selección y agrupación de
pistas de ProTools, consulta el capítulo 13,
“Pistas” y el el capítulo 43, “Nociones
básicas de mezcla”.
Las referencias a TrackPunch de los
siguientes ejemplos también pueden aplicarse
a DestructivePunch, solo debes recordar que
el modo TrackPunch no es destructivo,
mientras que DestructivePunch sí lo es.
Capítulo 24: Modos de grabación mediante pinchar para grabar 541
Mezcla y doblaje de películas
Las funciones de mezcla y doblaje de TrackPunch
y DestructivePunch permiten hacer lo siguiente:
Activar y pinchar para grabar pistas de audio
en ProTools desde un sincronizador principal,
por ejemplo SoundMaster, mediante comandos
P2 en cualquier momento, sin tener que detener
la grabación y manteniendo la sincronización
del código de tiempo (requiere la opción
MachineControl).
Alternar las pistas de audio en ProTools entre
la monitorización de entrada y de disco.
Usar ProTools como maestro de código de tiempo
(generación) o al usar dispositivos secundarios.
Pinchar para entrar de manera no destructiva
con TrackPunch, o de manera destructiva con
DestructivePunch.
A continuación se enumeran los pasos necesarios
en una sesión previa al doblaje:
1 Configura la sincronización entre ProTools y
otros dispositivos.
2 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Operation.
3 Selecciona (activa) Transport RecordLock. De
esta forma, la grabación de transporte se mantiene
activada tras la detención del transporte.
4 Anula la selección de Audio Track RecordLock.
De este modo, la grabación de pistas de audio se
desactiva tras la detención del transporte.
5 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Selecciona
Options › TrackPunch para activar
el modo TrackPunch para grabación no
destructiva mediante pinchado.
•Selecciona
Options › DestructivePunch para
activar la grabación con DestructivePunch.
6 Crea 32 pistas y haz lo siguiente:
Asígnales entradas.
- y -
Distribúyelas en grupos de ocho pistas.
7 Haz clic en los botones de activación para
grabación de las ocho primeras pistas para que
TrackPunch las active (o el grupo para el primer
doblaje previo).
8
Asigna los controles de la consola al primer grupo
de ocho pistas de la sesión.
9 Inicia el pase de doblaje previo. Con los controles
de la consola, activa ProTools y pincha para entrar
y salir en el primer grupo.
10 Cuando haya concluido el primer doblaje previo
y se hayan pinchado para salir todas las pistas, anula
la selección de todas las pistas activadas para
TrackPunch o DestructivePunch.
11
Selecciona el siguiente grupo de pistas y actívalas
para TrackPunch o DestructivePunch.
12 Pincha para entrar y salir en el segundo grupo
de pistas.
13 Repite los pasos anteriores según sea
necesario.
En modo remoto, Transport RecordLock
no tiene efecto alguno. El sincronizador
determina el comportamiento.
En modo remoto, Audio Track RecordLock
no tiene efecto alguno. El sincronizador
determina el comportamiento.
Usa la lista de grupos para seleccionar
rápidamente todas las pistas del grupo.
Pulsa las teclas Alt+Mayús (Windows) u
Opción+Mayús (Mac) para activar para
grabación todas las pistas del grupo.
Guía de referencia de Pro Tools542
Carga de dailies mediante
RecordLock
Los dailies y otras clases de transferencias similares
constan de varias tomas o escenas, cada cual
sincronizada con su propio código de tiempo diario.
El código de tiempo no se mantiene entre toma y
toma, sino que se detiene por completo. Por eso
se afirma que el código de tiempo de los rodajes
diarios y demás material fuente parecido es
“discontinuo” o no contiguo (código de tiempo
interrumpido).
De manera predeterminada, ProTools detiene la
grabación cuando pasa a estar offline debido a
i
nterrupciones en el código de tiempo. No obstante,
puedes cambiar este comportamiento de modo que
ProTools se mantenga activado, en espera de volver
a grabar cuando se restablezca la sincronización
con el código de tiempo de la siguiente toma.
Para configurar RecordLock para cargar:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Operation.
2 Activa Transport RecordLock.
3 Activa Audio Track RecordLock.
4 Configura la sincronización y otras opciones.
5 Pon ProTools online e inicia el reproductor de
fuentes externo.
6 Aunque el código de tiempo se detenga o
interrumpa, ProTools permanece online y espera
hasta recibir otrodigo de tiempo. El transporte
y las pistas activadas para grabación permanecen
activados. Cuando se reanuda el código de tiempo,
ProTools comienza a grabar un nuevo archivo de
audio, con su debido registro de tiempo basado en
el código de tiempo entrante.
Grabación de efectos o foley
Consiste en una de las formas de grabación más
especializadas en la producción de películas con
sus propios requisitos de monitorización. Entre
las selecciones de pinchar para grabar y las tomas,
se deben silenciar las entradas mientras los artistas
de efectos se desplazan y mueven el equipo
conforme van progresando a lo largo de una escena.
La monitorización TrackInput se puede configurar
para que admita la grabación con TrackPunch al
estilo de foley; para ello hay que seleccionar la
preferencia
Mute Record-Armed Tracks While
Stopped
.
Para configurar Pro Tools para la monitorización
de pinchar para grabar al estilo de efectos de foley:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Operation.
2 Activa Mute Record-Armed Tracks While Stopped.
3 Configura la sincronización y otras opciones de
ProTools y el resto de dispositivos.
4 Activa el modo TrackPunch o DestructivePunch
y comienza a grabar pinchando.
Si grabas material online con la opción
Mute
Record-Armed Tracks While Stopped
activada, las
pistas activadas para grabación se silencian cuando
se detiene el transporte. La entrada se puede seguir
monitorizando en cualquier momento mediante
el control de TrackInput.
ProTools tiene 24 horas como límite
máximo de línea de tiempo. Si el material de
trabajo diario supera ese límite, para cargar
el material debes utilizar varias sesiones.
Capítulo 24: Modos de grabación mediante pinchar para grabar 543
Seguimiento y overdubbing de
música
Los procesos actuales de grabación multipista deben
ser flexibles para “capturar el instante” permitiendo
activar y pinchar para grabación sobre la marcha,
opciones que posibilita TrackPunch. Las funciones
de TrackPunch para todas las situaciones de
seguimiento, overdubbing y pinchado para
grabación son las siguientes:
Activación de pistas para grabación mientras
el transporte está en movimiento.
Pinchar para entrar y salir de pistas mediante
botones de activar para grabación en pantalla,
de forma remota desde un sincronizador, desde
una superficie de control o mediante un
conmutador de pedal.
Comparar y uniformar niveles conmutando
TrackInput.
Guía de referencia de Pro Tools544
Sección V: Edición
Capítulo 25: Nociones básicas de edición 547
Capítulo 25: Nociones básicas de edición
Usa la ventana de edición en ProTools para editar
y organizar audio, vídeo y MIDI. El material de
pista puede editarse de forma no destructiva y en
tiempo real durante la reproducción.
La ventana de edición también te permite editar
gráficamente otros datos:
Edición de clips y selecciones.
Consulta el
capítulo 28, “Edición de clips y selecciones” y
también el capítulo 38, “Ordenar clips”.
Edición de fundidos y fundidos cruzados.
Consulta el capítulo 29, “Fundidos y fundidos
cruzados”.
Edición de Elastic Audio.
Consulta el capítulo 41,
“Elastic Audio”.
Edición MIDI.
Consulta el capítulo 32, “Edición
MIDI”.
Edición de automatización.
Consulta el capítulo
45, “Automatización”.
Edición de vídeo.
Consulta el capítulo 51, “Trabajo
con vídeo en ProTools”.
Edición no destructiva
Casi todas las operaciones de edición de audio en
ProTools son no destructivas. Ya se trate de cortar,
pegar, ajustar, separar o borrar clips, las acciones
se llevan a cabo en un “mapa” o índice de los
contenidos reales (como archivos de audio). Los
archivos de origen permanecen intactos. Sin
embargo, determinados procesos o herramientas
funcionan de manera destructiva (pueden modi-
ficar de manera permanente los archivos de audio
del disco duro), tal y como se indica en esta guía.
Aunque la edición para pistas MIDI puede ser
destructiva, basta tomar ciertas precauciones para
salvaguardar pistas y clips MIDI importantes al
realizar ediciones (consulta “Edición MIDI no
destructiva” en la página 556).
Edición durante la reproducción
ProTools permite desempeñar numerosas tareas
de edición mientras se reproduce la sesión. Esta
función permite modificar y editar una sesión de
modo interactivo, con la posibilidad de oír los
cambios a medida que se implementan.
A continuación, se indican algunos ejemplos de
tareas de edición y organización que pueden
realizarse al reproducir una sesión de ProTools:
Capturar, separar, cortar, copiar, pegar y
ajustar clips.
Colocar, emplazar o reorganizar clips.
Añadir fundidos y fundidos cruzados a clips
de audio.
Cuantizar notas MIDI y eventos de audio.
•Transportar y modificar pistas MIDI.
Utiliza el modo Loop y el modo Dynamic
Transport para escuchar y editar bucles
durante la reproducción. Consulta “Modos de
reproducción” en la página 447.
Guía de referencia de Pro Tools548
Empujar clips de audio o MIDI.
Escucha de diferentes listas de reproducción.
Ajustar y escalar datos de controlador MIDI
continuos y datos de automatización.
Insertar plug-ins en tiempo real.
Aplicar procesamiento de Elastic Audio en
tiempo real (y renderizado).
Procesar audio con plug-ins AudioSuite.
Edición de automatización.
Hay algunos cosas que no se pueden cambiar
mientras se reproduce material en ProTools, tal
como se indica a lo largo de esta guía.
Material de pista
Cada vez que se graba o se importa audio y MIDI,
ProTools crea clips para los nuevos datos de pista
que, además de indicar dónde empieza y termina el
material, permiten conocer su contenido y aspecto
general. Al grabar tomas adicionales o “pinchar”
en una ubicación determinada dentro de una pista,
ProTools crea clips adicionales.
También se crean clips cortando y pegando,
modificando el tamaño, separando y volviendo a
capturar clips existentes. Los clips de una sesión se
muestran en la lista de clips, desde donde pueden
arrastrarse a pistas. Una pista puede contener un
número cualquiera de clips, en cualquier tipo de
disposición. El orden y la ubicación de los clips
de una pista definen su lista de reproducción.
Además de los clips de audio y MIDI, las pistas
proporcionan listas de reproducción de automa-
tización de cualquier dato de automatización
(como
el volumen y el panorámico de audio). La
automatización se puede grabar y editar en las
ventanas Mix, Edit y MIDI Editor (consulta el
capítulo 45, “Automatización”).
Tipos de clip
Hay diferentes tipos de clips de audio y MIDI,
según la manera en que se crean:
Clips de audio de archivo entero.
Estos clips de
audio se crean al grabar o importar audio,
consolidar clips existentes y al procesar no
destructivamente con los plug-ins AudioSuite. Los
clips de audio de archivos enteros referencian un
archivo de audio completo ubicado en tu disco
duro. Los clips de audio de archivos enteros se
muestran en el capítulo 15, “La lista de clips”
negritas en la lista de clips. Los clips normales
hacen referencia solo a una porción del archivo de
audio principal y se crean en el curso de la edición
y, en ciertos casos, al pinchar para grabar o grabar
en bucle.
Clips definidos por el usuario.
Estos clips están
definidos explícitamente, por ejemplo, al grabar
o importar audio o MIDI; capturar, separar o
consolidar una selección; ajustar un clip de audio
de archivo entero o cambiar el nombre de un clip
existente.
Clips creados automáticamente.
Estos clips se
crean en el curso de la edición y, en ciertos casos,
al pinchar para grabar sobre clips existentes. Dado
que estos clips pueden acumularse rápidamente en
una sesión, puedes ocultarlos en la lista de clips. Los
clips creados automáticamente pueden convertirse
en clips definidos por el usuario mediante un
simple cambio de nombre.
Para información sobre la colocación de
clips, consulta el capítulo 51, “Trabajo
con vídeo en ProTools”.
Para más información, consulta “Mostrar
y nombrar clips en la lista de clips” en la
página 288.
Capítulo 25: Nociones básicas de edición 549
Clips offline.
Los clips offline son aquellas cuyos
archivos de audio de origen no se pueden localizar
o no están disponibles, al abrir una sesión o
importar una pista. Los clips offline aparecen en la
lista de clips con el nombre atenuado, en cursiva;
en las listas de reproducción aparecen en color azul
claro con los nombres en cursiva. Pueden editarse
igual que otros clips, pero no pueden procesarse
con plug-ins AudioSuite.
Clips multicanal.
Estos clips, mostrados como uno
solo en la lista de clips, hacen referencia a varios
clips y varios archivos de audio para pistas estéreo
y surround. Los clips multicanal pueden expandirse
(haciendo clic en el triángulo situado junto al
nombre de clip) para ver canales individuales que
pueden arrastrarse a pistas independientemente.
Grupos de clips.
Un
grupo de clips
es una colección
de cualquier combinación de clips de audio y MIDI
que tiene el aspecto de un solo clip y actúa como tal.
Los grupos de clips son esencialmente contenedores
que incluyen una o más clips. Los grupos de clips
se pueden crear en una única pista o en varias
pistas adyacentes de audio, MIDI e instrumento.
Los grupos te permiten anidar varios clips en
“macroclips” para la organización, edición y
manipulación de tempo y organización (consulta
“Grupos de clips” en la página 893).
Clips deformados con Warp.
Los clips en pistas
habilitadas para Elastic Audio en tiempo real se
pueden deformar. Los clips deformados se
identifican mediante un indicador de deformación
que aparece en la esquina superior derecha de los
clips en las pistas y a la izquierda de los nombres
de clips en la lista de clips. Los clips deformados
aparecen como consecuencia de la aplicación del
procesamiento de Elastic Audio. El procesamiento
de Elastic Audio se puede aplicar manualmente en
la vista de deformación o mediante la herramienta
de ajuste TCE en la vista de forma de onda, o bien
de manera automática mediante el ajuste de tempo,
la cuantización o el transporte (consulta “Clips
deformados con Warp” en la página 941).
Clips de audio y formas de
onda
Cuando la vista de pista de audio se configura como
Waveform
, ProTools genera un diagrama de forma
de onda del material de audio. Las formas de onda
revelan diversos datos sobre el sonido grabado.
En la figura de arriba, las “crestas” o picos
representan posiciones en la grabación en que el
ataque del sonido provoca un aumento temporal
del volumen. Las crestas están seguidas de “valles”,
puntos en que el volumen disminuye.
Los distintos tipos de sonidos dan lugar a distintos
tipos de forma de onda. La batería, por ejemplo,
suele generar formas de onda con transitorios
(crestas o picos de corta duración) pronunciados,
claramente definidos. Un golpe de batería tiene un
ataque alto y pronunciado y una extinción rápida.
Otros sonidos, como los de las voces o los
sintetizadores sostenidos, producen formas de
onda muy distintas. Estos sonidos tienen crestas
y valles menos pronunciados porque suelen tener
ataques más suaves y extinciones más prolongadas.
Vistas de forma de onda
ProTools ofrece varias opciones de vista de forma
de onda. Según sea la tarea de edición, puedes
cambiar la forma de ver las formas de onda.
Forma de onda de una pista de percusión
Guía de referencia de Pro Tools550
Cálculo de vistas generales de
forma de onda
Las formas de onda se pueden calcular mediante
las vistas generales Peak o Power.
Para establecer como se calcula la vista de forma
de onda:
Elige View › Waveforms
y selecciona una de estas
opciones:
Peak
o bien
Power
Peak.
Si está seleccionada esta opción, la visua-
lización de forma de onda se calcula en función
del nivel de pico o cresta muestra por muestra.
La vista de cresta es el modo en que ProTools
calcula la vista general de forma de onda, se puede
utilizar para vistas normales o rectificadas. La vista
de cresta muestra con claridad los clippings que
haya en la forma de onda.
Power.
Si se selecciona esta opción, la visualización
de forma de onda se calcula según el nivel RMS
(media cuadrática). La vista avanzada se puede
utilizar para vistas normales o rectificadas. Este
tipo de vista es útil para observar mejor las
características del audio en la representación de
forma de onda cuando la visualización se aleja del
nivel de muestra. En cuanto a las aplicaciones de
masterización, puede mostrar con más claridad
las características sónicas del audio que la vista
de cresta.
Formas de onda rectificadas
Las formas de onda rectificadas se presentan de
modo que las excursiones positivas y negativas de
la forma de onda (la parte que se encuentra por
encima y por debajo de la línea central) aparezcan
juntas como una sola señal de valor positivo. Esta
vista permite ver las formas de onda con más
detalles en las vistas de altura de pista reducida
o normal. Puede ser especialmente útil al editar
datos de automatización de volumen, ya que
presenta niveles de forma de onda que se inician en
la parte inferior de la pista. La vista rectificada
está disponible en la vista de cresta y en la vista
de potencia.
Vista de forma de onda de cresta normal con contornos
Cuando se amplia la visualización en el nivel
de muestra, ProTools siempre muestra la vista
de pico o cresta.
Vista de forma de onda avanzada normal con contornos
La vista de cresta siempre se muestra durante
las grabaciones. En cambio, la vista de forma
de onda avanzada solo se calcula y muestra
una vez detenida la grabación.
La vista avanzada no está disponible en el
modo Destructive Punch ni cuando se amplia
la visualización del nivel de muestra.
Capítulo 25: Nociones básicas de edición 551
Para mostrar las formas de onda rectificadas o
normales:
Selecciona (o deselecciona) View ›
Waveforms › Rectified
.
Formas de onda con contornos
Las formas de onda con contornos proporcionan
una definición más visual de la forma de onda,
especialmente si se ven desde lejos. Sin embargo,
es posible que desees desactivar los contornos
cuando quieras realizar tareas de edición precisas
y detalladas en la vista de forma de onda de cresta.
Los contornos no se muestran cuando se aumenta
el tamaño de visualización en el nivel de muestra.
Para mostrar u ocultar los contornos de formas de
onda:
Selecciona (o deselecciona) View ›
Waveforms › Outlines
.
Vista de forma de onda de cresta rectificada con
contornos
Vista de forma de onda avanzada rectificada con
contornos
Cuando se amplía la visualización en el nivel
de muestra, ProTools siempre muestra la vista
de cresta.
Vista de forma de onda de cresta sin contornos
Vista de forma de onda avanzada sin contornos
Vista de forma de onda de cresta rectificada sin
contornos
Vista de forma de onda avanzada rectificada sin
contornos
Guía de referencia de Pro Tools552
Instrucciones para editar formas
de onda
Con la herramienta de selección en la ventana Edit,
puedes seleccionar secciones de forma de onda
de audio y dividirlas en segmentos denominados
clips, que podrás reorganizar y manipular en las
pistas.
Durante la edición de material musical, se
recomienda crear clips que te permitan mantener
un pulso consistente. Si siempre defines clips que
contengan un número completo de pulsos, podrás
encadenar los clips y mantener un ritmo suave y
constante.
A veces conviene tener una forma de onda de
referencia constante y bien definida (por ejemplo,
una pista de batería o una pista de metrónomo)
como guía para seleccionar y definir otros clips.
Si has trabajado ajustándote al compás, debería ser
más fácil crear clips precisos basados rítmicamente
en la forma de onda de referencia.
Al definir clips es importante tener en cuenta lo
siguiente:
Siempre que sea posible, comienza un clip justo
antes de una cresta de volumen y finalízalo justo
antes de otra cresta.
Siempre que sea posible, el clip debe comenzar
y finalizar exactamente en la misma parte de un
compás.
Utiliza las siguientes funciones de ProTools para
editar el audio o el material rítmico con transitorios
claros a clips precisos:
Tabulación a transitorios (consulta
“Tabulación a transitorios” en la página 606)
.
Edición a una cuadrícula (consulta “Modo
Grid” en la página 567)
Beat Detective (consulta el capítulo 31,
“Beat Detective”)
Ruidos no deseados
Si un clip editado comienza o finaliza en un punto
de gran amplitud, es posible que se oiga un clic
cuando la reproducción en ProTools pase de un
clip a otro. Para evitar esos ruidos, sigue uno de
estos procedimientos:
Asegúrate de que los puntos de inicio y final de
tu selección están tan cerca como sea posible del
punto en que la amplitud de forma de onda se
acerca hacia la línea de cruce cero (la línea central
de la imagen de forma de onda de pista). Si es
preciso, usa las herramientas de zoom en la ventana
Edit (consulta “Opciones de zoom” en la página 570)
para mostrar las formas de onda con todo detalle.
Aplica un fundido cruzado entre clips cuando
se produzca algún ruido. Consulta “Creación de
un fundido cruzado” en la página 655 para más
información.
Con ProTools HD y ProTools with Complete
Production Toolkit, usa la función AutoFade para
aplicar fundidos de entrada y de salida en tiempo
real a todos los límites de clips que no toquen o que
se solapen con otro clip. Consulta “Uso de fundidos
automáticos” en la página 656 para más
información.
Selección con principio y final en cruces cero
Capítulo 25: Nociones básicas de edición 553
Edición de audio no destructiva
Al editar una lista de reproducción de pista de audio
en ProTools, no se cortan ni se mueven fragmentos
sonoros, como ocurriría al cortar y empalmar una
cinta analógica. En lugar de eso, ProTools genera
un mapa del archivo de audio en el disco duro que
indica el orden en que deben reproducirse varias
de las secciones de la pista.
Al ajustar clips de audio con alguna de las
herramientas de ajuste, o al editar la colocación o
el orden de clips dentro de una pista, puedes usar
varias listas de reproducción para facilitar volver
al estado previo de la pista. Para más información,
consulta “Listas de reproducción” en la página 665.
Clips de audio y datos de
automatización
Los datos de automatización de audio residen en
pistas, no en la lista de clips. Esto quiere decir que
al arrastrar un clip de audio desde la lista de clips
a una pista nueva, no se colocan datos de
auto-
matización
en la pista. Pero si arrastras un clip de
audio desde una pista existente (que contenga
datos de automatización) a otra pista, la automa-
tización procedente de la pista fuente se coloca
en la pista de destino.
Puedes editar datos de automatización cambiando
las vistas de pista o mostrando las rutas de
automatización bajo la pista.
Clips MIDI y datos MIDI
Las dos vistas más habituales para pistas MIDI y
de instrumento son la de notas y la de clips:
Usa la vista de clips para organizar clips.
Usa la vista de notas para insertar y editar notas
MIDI individuales y para trabajar con grupos de
notas.
Vista de clips de pistas de
instrumento y MIDI
Las pistas MIDI y de instrumento se pueden ver
como clips, similares a la vista de forma de onda
de las pistas de audio. En la vista de clips, las notas
de una pista están visibles pero no es posible la
edición individual. Todas las tareas de edición se
producen en un rango de tiempo que abarca todos
los datos de pista, incluidos eventos de controlador
continuo, cambios de programa y eventos
exclusivos del sistema.
Usa esta vista para definir clips que representan
secciones y clips de canciones, o para reorganizar
o ensamblar material de pista.
En la vista de clips, el zoom vertical se escala
automáticamente para ajustarse a todo el rango
de alturas (tesitura) de notas MIDI en una pista.
Para más información sobre la automatización,
consulta el capítulo 45, “Automatización”.
Para más información sobre cómo configurar
la vista de pista, consulta “Vistas de pista” en
la página 237.
Para alternar la vista de pista entra la de notas y
la de clips, haz clic en la pista que deseas alternar
y pulsa las teclas Inicio+Menos (Windows) o
Control+Menos (Mac) del teclado.
Haz doble clic en un clip MIDI para abrirlo en
la ventana MIDI Editor. Consulta el capítulo
33, “Editores MIDI”.
Guía de referencia de Pro Tools554
No obstante, ten en cuenta lo siguiente al
seleccionar, copiar, cortar y ajustar clips MIDI:
Al cortar o borrar una selección de clip o grupo
de clips que incluya el punto de inicio de una nota,
se elimina la nota entera. También sucede si solo
se selecciona una parte de la nota (que incluya el
punto de inicio).
Al copiar o cortar una selección de clip o grupo
de clips que incluya el punto de fin de una nota
(pero no el de inicio), la nota se conserva y se
superpone al límite del clip.
También se aplican unas normas parecidas
cuando los clips MIDI o grupos de clips que
contienen clips MIDI se ajustan con cualquiera de
las herramientas de ajuste. Si el punto de inicio
del clip MIDI se mueve a una posición más allá del
punto de inicio de una nota, esta se elimina. Si el
punto final de un clip se recorta de modo que el
punto de inicio de una nota queda dentro del clip
pero el punto final queda fuera, la nota se conserva
superpuesta almite del clip.
Al mover y colocar clips MIDI con notas super-
puestas, las notas se mueven siempre con los clips.
Al colocar clips MIDI con notas superpuestas cerca
de otro clip, las notas superpuestas se extienden
al clip siguiente de la pista.
Clips MIDI creados en líneas de compás
Al grabar MIDI, o al introducir de manera manual
notas MIDI, el inicio y el final de los clips MIDI
resultantes está restringido por límites de compás.
Esto facilita la organización de clips MIDI
musicalmente, en duraciones de compases enteros.
El principio de un clip MIDI grabado comienza en
la barra de compás que se encuentra justo después
de la primera nota MIDI (nota activada) del clip.
Asimismo, el clip finaliza en la barra de compás
que se encuentra justo desps de la última nota
(nota desactivada) del clip.
Clips MIDI y eventos de controlador
continuo
Los eventos de controlador continuo residen en
clips MIDI, no en pistas. Por ello, al arrastrar clips
que contienen datos de controlador desde una pista
o una lista de clips, los datos de controlador se
escriben en la pista de destino.
Puedes editar eventos continuos de controlador
cambiando las vistas de pista o mostrando las rutas
de controlador bajo la pista.
Corte de un clip MIDI con solapamiento de nota
Para separar notas MIDI, en lugar de dejarlas
pendientes, cuando separes, cortes o copies clips,
realiza la selección de edición que desees, pasa a
la vista de notas y utiliza el comando Separate At
Selection; a continuación, vuelve a la vista de
clips
y realiza la edición (separar, cortar o
copiar).
Para más información sobre la edición de datos
MIDI, consulta el capítulo 32, “Edición MIDI”.
Capítulo 25: Nociones básicas de edición 555
Automatización de silenciamiento MIDI
A diferencia de los eventos de controlador continuo,
que representan matices del rendimiento MIDI,
Mute en ProTools es una lista de reproducción
con automatización que silencia el motor de MIDI.
La automatización de silenciamiento no
corresponde a eventos MIDI reales y por lo tanto
no se exporta al guardar como archivo MIDI
estándar.
Vista de notas para pistas de
instrumento y MIDI
Cuando la vista de una pista MIDI está configurada
como Notes, las notas MIDI se muestran en
formato de “rollo de pianola”. Cada nota aparece
en forma de pequeño rectángulo con su posición
vertical indicando la altura y la horizontal indicando
la colocación en el tiempo y la duración.
A la izquierda de la lista de reproducción de la
pista MIDI aparece un miniteclado vertical, con
toda la numeración de octavas, como referencia
de altura. Haz clic en el miniteclado para tocar
alturas mediante la salida MIDI de la pista
seleccionada. Las flechas situadas en la parte
superior e inferior del miniteclado (no disponibles
con alturas de pista inferiores) sirven para recorrer
en sentido vertical la vista de notas.
En la vista de notas, el rango de tonos de notas
MIDI que puede mostrarse depende de la altura
de pista y del valor de zoom aplicado. Cuando las
notas de una pista no caben en la altura de pista
activa, las notas por encima o por debajo del área
visualizada se muestran como líneas de un píxel
en las partes superior e inferior del rango.
Para desplazarte en sentido vertical por la vista de
notas de una pista MIDI o de instrumento, realiza
uno de los siguientes procedimientos:
Haz clic en una de las flechas Arriba o Abajo
del miniteclado.
Selecciona cualquiera de las herramientas de
edición (por ejemplo, la herramienta de mano
Time), pulsa Control+Alt+Inicio (Windows) o
Comando+Opción+Control (Mac), y arrastra hacia
arriba o hacia abajo con el miniteclado.
Si tienes un ratón con rueda de desplazamiento,
mueve el cursor sobre la pista y mientras pulsas
Control-Alt-Inicio (Windows) o Comando-Opción-
Control (Mac) mueve la rueda para ir pasando por
las notas hacia arriba o hacia abajo.
Pista MIDI con notas
Flecha
arriba
Flecha abajo
Nota MIDI situada por encima de la zona presentada
Referencia de teclado
Nota MIDI
Si se hace clic en el miniteclado, se borra
la selección de edición actual. Para más
información, consulta “Selección de notas
MIDI” en la página 718.
Desplazamiento por las notas con la tecla flecha
Arriba del miniteclado
Desplazamiento por vista de notas mediante arrastre
Guía de referencia de Pro Tools556
Con las herramientas de edición es posible insertar,
eliminar, transportar, ajustar y mover notas. Para
más información, consulta “Edición manual de
notas MIDI” en la página 718.
Edición MIDI no destructiva
La edición de clips de audio suele ser no destructiva,
pero este no suele ser el caso de los clips MIDI.
Por ejemplo, si un clip MIDI reside en una sola
pista en una sola posición, la edición de ese clip
es destructiva. Esto quiere decir que, al modificar
la altura, la duración o la colocación de notas en la
vista de notas, se altera el clip de modo permanente.
No obstante, si al editar un clip MIDI de otra
ubicación de la misma sesión (en la misma pista en
otra posición, en otra lista de reproducción, o en
otra pista) está desactivada la opción
Mirror MIDI
Editing
, la edición es no destructiva y se crea un
clip automáticamente. Para regresar al material
previo, arrastra el clip original desde la lista de
clips o regresa a una lista de reproducción guardada
anteriormente.
Dar nombre a los clips
Puedes cambiar el nombre de los clips para
simplificarlo o para que sea más descriptivo. Al
cambiar el nombre de un clip que se ha creado
automáticamente a partir de una edición, se
convierte en clip definido por el usuario y aparece
en la lista de clips incluso al ocultar los creados
automáticamente.
Para cambiar el nombre de un clip en una pista:
1 Realiza uno de estos procedimientos:
Selecciona el clip a la que deseas cambiar el
nombre y escoge
Clip › Rename.
Con cualquiera de las herramientas de edición,
haz clic derecho en ese clip y en el menú
desplegable selecciona
Rename.
Pulsa las teclas Control+Mayús+R (Windows)
o Comando+Mayús+R (Mac).
Con la herramienta de mano, haz Clic derecho
en el clip cuyo nombre deseas cambiar. Por lo
que a los clips MIDI se refiere, en el cuadro
de diálogo
Name debe estar seleccionada la
opción
Double-Clicking a MIDI Clip Opens en
las preferencias de MIDI.
2 En el cuadro de diálogo Name, escribe un nuevo
nombre para el clip. Si has seleccionado un clip de
audio que constituye un archivo entero, especifica
si deseas cambiar solo el nombre del clip o también
el del archivo en disco.
3 Haz clic en OK para cambiar el nombre del clip.
Las listas de reproducción son un método
seguro para regresar al estado previo de una
pista. Antes de editar notas, recortar clips o
reorganizarlos, crea un duplicado de la lista
de reproducción de la pista y trabaja con él
(Consulta “Listas de reproducción” en la
página 665).
Para aplicar ediciones a todas las unidades de
un clip MIDI, activa el modo Mirrored MIDI
Editing (consulta “Edición MIDI reflejada”
en la página 713).
Para más detalles, consulta “Dar nuevo
nombre a los clips” en la página 288.
Cuadro de diálogo Name
Capítulo 25: Nociones básicas de edición 557
Visualización de nombres de
clip, tiempos de clip y otros
datos
A veces, los nombres de clips molestan al editar
formas de onda de audio y datos MIDI. En esos
casos, puede ser conveniente desactivar su
visualización. En otros casos, como la organización
o detección de efectos Foley, la visualización de
tiempos y nombres de clip es extremadamente útil.
Para activar o desactivar la visualización de
nombres de clip en listas de reproducción:
Selecciona o anula la selección de View › Clip ›
Name
.
Para mostrar tiempos de clip:
En View › Clip, selecciona una de estas opciones:
No Time.
Desactiva la presentación de tiempos de
clip.
Current Time.
Se muestran los tiempos de inicio
y final de clip.
Original Time Stamp.
Se muestra el registro de
tiempo original de cada clip. Se trata de la ubicación
de código de tiempo original al crearse o grabarse
el clip.
User Time Stamp.
Se muestra el registro de tiempo
del usuario de cada clip. Este registro, que de forma
predeterminada es Original Time Stamp, se puede
redefinir con el comando
Time Stamp.
Mostrar datos de clips en todos los canales
En el caso de pistas de estéreo y multicanales, se
pueden mostrar los datos de clips en todos los
canales.
Par habilitar o deshabilitar la pantalla de datos de
clips en todos los canales:
Selecciona o anula la selección de View › Clip ›
Display on All Channels
.
Visualización de otros datos de clip
Asimismo, puedes escoger si deseas mostrar los
datos siguientes en los clips:
Puntos de sincronización.
Se pueden mostrar en
clips de las listas de reproducción. Esto es útil
cuando a la hora de detectar visualmente el código
de tiempo o a la hora de realizar la organización en
el modo Grid. Para más información, consulta
“Puntos de sincronización” en la página 879.
Estado de procesamiento.
Los clips procesados
con Elastic Audio, muestran un indicador de
deformación en las listas de reproducción y en la
lista de clips. Consulta “Clips deformados con
Warp” en la página 941.
Nombre de canal e información de escena y toma.
Se puede mostrar en los clips de las listas de
reproducción y en la lista de clips. Resulta útil para
trabajar con grabaciones multicanal y metadatos
generados mediante grabadoras de campo. Para
información detallada sobre flujos de trabajo de
grabadoras de campo, consulta el capítulo 52,
“Trabajo con grabadoras de campo en ProTools”.
Clasificación.
Se pueden mostrar en clips de las
listas de reproducción. Esto resulta útil para
organizar cuando se trabaja con muchas listas
de reproducción y tomas alternativas. Consulta
“Clasificación de clips” en la página 642.
Presentación con tiempos, superposiciones y nombres
de clip activados
Guía de referencia de Pro Tools558
Solapamientos de clips.
Se pueden mostrar en
clips de las listas de reproducción. Esto es útil para
organizar y trabajar con pistas de audio basadas en
tics. Consulta “Solapamiento superior e inferior
de clips” en la página 623.
Línea de ganancia de clip.
Muestra la línea de
ganancia de clip de todos los clips en la ventana
de edición. La línea de ganancia de clip permite
editar los ajustes de ganancia de cualquier clip
mediante la edición por puntos críticos, similar a
la automatización de volumen de pista. Consulta
“Línea de ganancia de clip” en la página 632.
Información de ganancia de clip.
Muestra el icono
de fader de ganancia de clip al principio del clip, en
el ángulo inferior izquierdo. Si el clip tiene ganancia
estática, el valor de ganancia (de –144dB a
+36,0dB) de un clip se muestra a la derecha del
icono. No obstante, si un clip tiene ganancia
dinámica (mediante ajustes de ganancia en puntos
críticos), no se mostrará el valor de ganancia del
clip. Para más información, consulta “Vista de
información de ganancia de clip” en la página 631.
Varias operaciones de Undo
ProTools memoriza hasta 32 ediciones del
comando Undo y permite recuperar estados de
edición previos.
Las operaciones Undo de ProTools se guardan en
el orden en que se han ejecutado. Al elegir
Edit ›
Undo
, se deshace la operación más reciente. Si
eliges
Undo de nuevo, se deshace la operación
anterior en esa lista. Si seleccionas
Edit › Redo se
puede rehacer la acción deshecha más reciente, e
ir retrocediendo paso a paso por la cola de Undo.
Cuando el número de operaciones de la lista Undo
alcance el límite máximo especificado (definido
en la página Editing Preferences), al realizarse la
siguiente operación reversible, se eliminará la
operación más antigua de la lista, situada en la
parte superior.
Para deshacer la última operación, realiza una de
las siguientes acciones:
Elige Edit › Undo.
o bien
Pulsa las teclas Control+Z (Windows) o
Comando+Z (Mac).
Para deshacer la última operación, realiza una de
las siguientes acciones:
Elige Edit › Undo.
o bien
Pulsa las teclas Control+Z (Windows) o
Comando+Z (Mac).
Si no hay acciones disponibles para deshacer,
en el menú aparece el mensaje Can’t Undo.
Si no hay acciones disponibles para rehacer,
en el menú aparece el mensaje Can’t Redo.
Capítulo 25: Nociones básicas de edición 559
Ventana Undo History
Puedes utilizar la ventana Undo History para ver
la cola de las operaciones que se pueden deshacer
y rehacer y volver a cualquier estado anterior. La
ventana Undo History puede mostrar las horas
de creación y edición, permitiéndole volver a un
estado concreto de una sesión en un momento
determinado.
Para mostrar u ocultar la ventana Undo History:
Selecciona Window › Undo History.
Para deshacer operaciones en la ventana Undo
History:
Haz clic en la operación (negrita) de la lista que
desees deshacer.
También se desharán todas las operaciones de la
cola que se efectuaron después de la operación que
hayas seleccionado. En la ventana Undo History, las
operaciones que se pueden deshacer aparecen en
negrita y las operaciones que se pueden rehacer
(operaciones que ya se han deshecho) aparecen en
cursiva.
Para rehacer operaciones en la ventana Undo
History:
Haz clic en la operación (negrita) de la lista que
desees rehacer.
Se rehará la operación que selecciones, así como
todas las operaciones de la cola que se encuentran
antes que esta.
Para mostrar u ocultar las horas de creación en la
ventana Undo History:
Haz clic en el menú desplegable Options y
selecciona
Show Creation Times.
Para deshacer todas las operaciones de la lista de
operaciones Undo:
Haz clic en el menú desplegable Options y
selecciona
Undo All.
Para rehacer todas las operaciones de la lista de
operaciones Redo:
Haz clic en el menú desplegable Options y
selecciona
Redo All.
Cómo borrar la lista de
operaciones Undo
Para borrar manualmente la lista de operaciones
Undo
Haz clic en el menú desplegable Options y
selecciona
Undo All.
Otras acciones que borrarán la lista de operaciones
Undo:
Eliminar una pista o un clip de la lista de clips
Selección de
Select › Unused o Select ›
Unused Audio Except Whole Files
en el menú
desplegable de la lista de clips
Cuando el número de operaciones de la lista Undo
History alcance el límite configurado, al realizarse
la siguiente operación reversible, se eliminará la
operación más antigua de la lista Undo History,
situada en su parte superior. Si la acción más
antigua está a una acción de distancia de ser
eliminada de la lista, aparece de color rojo.
Ventana Undo History
Operaciones
que se pueden
deshacer
Operaciones
que se pueden
rehacer
Horas de creación
Selector de opciones
Guía de referencia de Pro Tools560
Niveles de Undo y memoria
Como ProTools precisa los datos de lista de
reproducción para todas las pistas que se editan,
ejecutar varias operaciones Undo puede requerir
gran cantidad de memoria. Para reducir la cantidad
de memoria RAM del sistema usada por la lista
Undo, puedes configurar un valor inferior de niveles
de Undo, con la opción Levels of Undo. Si tienes
mucha memoria disponible para ProTools, puedes
aumentar los niveles con la opción
Levels of Undo.
Para configurar la cantidad de operaciones Undo
en Pro Tools:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Editing.
2 Haz clic en el campo Levels of Undo y escribe
un valor entre 1 y 32.
3 Haz clic en OK.
Comandos de edición básicos
ProTools ofrece muchos comandos de edición
básicos (como
Cut, Copy, y Paste). Asimismo,
ProTools ofrece muchos comandos de edición
especializados que están optimizados para la
producción de audio y MIDI (como
Repeat Paste
to Fill
).
Cut, Copy, Paste y Clear
Usa los comandos Cut, Copy, Paste y Clear para
reorganizar y editar el material de pista. Las
operaciones de edición pueden aplicarse a clips
enteros seleccionados con la herramienta de mano
Time, o a un rango de pista seleccionado con la
herramienta de selección. Las operaciones de
edición también se pueden aplicar a varias pistas
(Consulta “Edición en varias pistas” en la
página 564).
Vista de pista y contenido de
edición
Al cortar o copiar material de pista, la vista de
pista determina el tipo de datos colocados en el
portapapeles. Al realizar tareas de edición en la
vista principal de una pista (correspondiente a la
vista de forma de onda de las pistas de audio y la
vista de clips para las pistas MIDI o de instrumento),
las selecciones pueden incluir todos los datos de
automatización y de controlador subyacentes
(“Opción Automation Follows Edit” en la
página 1085). De esta forma, al cortar un clip de
audio, también se pueden cortar las automatiza-
ciones de volumen, panorámico, silenciamiento,
envío, controlador continuo o plug-in presentes en
la pista. Así, se ahorran operaciones individuales
en cada lista de reproducción de automatización
de la pista.
Utiliza la ventana Undo History para ver una
cola de acciones que se pueden deshacer y volver
a estados anteriores.
Preferencia de Levels of Undo
Puedes cortar, copiar y pegar clips no contiguos
seleccionándolos con la herramienta de mano
Object.
Capítulo 25: Nociones básicas de edición 561
Al seleccionar grupos de notas MIDI en la vista de
notas con cualquiera de las herramientas de mano
(trazando un rectángulo alrededor de ellos), solo
se colocan en el portapapeles los datos de notas.
Al seleccionar un rango de tiempo de notas MIDI
en la vista de notas con la herramienta de selección,
se seleccionan todos los datos de controlador en
la pista (equivalente al uso de la herramienta de
selección para pistas de audio en la vista de forma
de onda).
Cuando una pista muestra datos de controlador o de
automatización, en el portapapeles solo se colocan
estos datos. Además, siempre que se cortan o
copian datos de automatización, se crean puntos
críticos limitadores en cada extremo del área
seleccionada, a fin de mantener la pendiente de
la automatización tanto dentro como fuera de la
selección.
Si las pistas están agrupadas, una operación de
copiar o pegar en cualquiera de ellas afecta a las
demás pistas del grupo. Las modificaciones no
afectan a las pistas ocultas, aunque pertenezcan
a un grupo de ellas que se edita.
La opción Shuffle Clips afecta al modo en que el
material se corta y pega:
En modo Shuffle, el comando
Cut no deja un
espacio vacío, ya que los clips situados a la
derecha del punto de corte se deslizan y cierran
el hueco. En modo Slip, el comando
Cut deja
un espacio vacío correspondiente a los datos
eliminados de la pista.
Cuando la opción Shuffle Clips está activada,
los datos pegados hacen que todos los clips se
deslicen para dar lugar al material pegado. De lo
contrario, los datos pegados pueden superponerse
a un clip adyacente.
Al realizar ediciones se suelen crear clips
automáticamente. Por ejemplo, al borrar una
selección de un clip, se crean automáticamente
clips a partir del material residente fuera de la
selección.
Comandos Cut y Copy
Usa el comando Cut para eliminar una selección
de una pista sin colocarla en el portapapeles.
Usa el comando
Copy para colocar una copia de la
selección en el portapapeles y poder pegarla en
otra pista o en otra ubicación de la misma pista, al
tiempo que deja el original intacto y en su lugar.
Para cortar o copiar una selección o un clip:
1 Si deseas limitar la selección al valor actual de
la cuadrícula, activa Snap to Grid.
Datos de forma de onda de audio
Datos de automatización con clip de audio cortado y
pegado
Usa Control+Inicio+V (Windows) o Comando+
Control+V (Mac) para hacer un pegado especial
de datos de automatización a otro tipo de
automatización. Por ejemplo, puedes copiar
la automatización del panorámico de audio en
una lista de reproducción de automatización
de volumen.
Para más información sobre la opción Shuffle
Clips, consulta “Uso del modo Shuffle” en la
página 565.
Guía de referencia de Pro Tools562
2 Configura Track View para las pistas que
desees editar.
Al mostrar formas de onda para pistas de audio,
o notas o clips para pistas MIDI, las selecciones
incluyen todos los datos de controlador y
automatización subyacentes Si la pista muestra
datos de automatización, éstos son los únicos
afectados por las tareas de edición.
3 Define una selección de edición del audio sobre
los que desees aplicar
Cut o Copy.
4 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit › Cut para quitar la selección y
colocarla en el portapapeles.
o bien
•Elige
Edit › Copy para colocar la selección en
el portapapeles sin eliminarla de su ubicación.
Si se ha cortado o copiado una porción de clip, el
material del portapapeles aparece como clip nuevo
en la lista de clips. Si se corta una porción de un
clip, se crean clips automáticamente a partir del
material residente fuera de la selección.
Cuando la opción Shuffle Clips está activada, se
deslizan todos los clips sucesivos para rellenar los
espacios vacíos.
Eliminación de datos de clip subyacente
Al eliminar un clip o una selección puedes elegir
eliminar o guardar los datos de clip subyacente.
Para eliminar un clip o una selección junto con los
datos de clip subyacente:
Elige Edit › Cut.
Para eliminar un clip o una selección sin eliminar
los datos de clip subyacente:
Elige Edit › Cut.
Comando Paste
Usa el comando Paste para colocar el contenido
del portapapeles en el punto de inserción de
edición y sobrescribir el material existente en esa
ubicación.
Para pegar una selección o un clip:
1 Si deseas limitar el punto de inserción o la
selección al valor actual de Grid, activa la alineación
con la cuadrícula.
2 Realiza uno de estos procedimientos:
Utiliza la herramienta de selección para hacer
clic en una pista, en el punto en que deseas
pegar el material.
o bien
Usa la herramienta de mano Time o la de
selección para definir la selección en la que
debe colocarse el material.
3 Elige Edit › Paste.
Al pegar en un punto de inserción con la opción
Shuffle Clips activada, el material situado a la
derecha de ese punto se desplaza más a la derecha.
De lo contrario, se sobrescribirá todo el material
que se encuentre dentro del rango de pegado.
Al pegar en una selección con la opción Shuffle
Clips activada, la selección queda sustituida por el
contenido del portapapeles y el material adyacente
se desliza a la izquierda o a la derecha según
convenga. De lo contrario, la selección también
queda sustituida por el contenido del portapapeles
pero no hay cambios en el material adyacente.
Para más información sobre cómo efectuar
conexiones en el estudio, consulta “Selección
de material de pista” en la página 597.
Con la herramienta de mano, pulsa la tecla
Inicio (Windows) o Control (Mac) mientras
haces clic en un clip para ajustarlo a la
selección actual.
Capítulo 25: Nociones básicas de edición 563
Comando Clear
Usa el comando Clear para eliminar una selección
de una pista sin colocarla en el portapapeles.
Para borrar una selección o un clip:
1 Si deseas limitar la selección al valor actual de
la cuadrícula, activa Snap to Grid.
2 Configura Track View para las pistas que desees
editar.
Al mostrar formas de onda para pistas de audio,
o notas o clips para pistas MIDI, las selecciones
incluyen todos los datos de controlador y auto-
matización subyacentes Si la pista muestra datos
de automatización, éstos son los únicos afectados
por las tareas de edición.
3 Define una selección de edición.
4 Elige Edit › Clear para eliminar la selección.
Si se elimina una porción de un clip, se crean clips
automáticamente a partir del material residente
fuera de la selección. Cuando la opción Shuffle
Clips está activada, se deslizan todos los clips
sucesivos para rellenar los espacios vacíos.
Comandos especiales Cut, Copy,
Paste y Clear
Utiliza los cuatro comandos especiales del menú de
edición (
Cut Special, Copy Special, Paste Special
y
Clear Special) para la edición de las listas de
reproducción de automatización (volumen,
panorámico de audio, silenciamiento y automati-
zación de plug-in) en las pistas de audio, entrada
auxiliar, fader principal y pistas de instrumentos.
También es posible utilizar estos comandos para
los datos de controlador MIDI de pistas MIDI y de
instrumento. También están los comandos
Cut
Special
, Copy Special, y Clear Special (para cortar,
copiar, y borrar configuraciones de ganancia de
clip (consulta “Ganancia de clip” en la página 630).
Repeat to Fill Selection
El comando Repeat to Fill Selection permite
rellenar automáticamente una selección con datos
o clips de audio o MIDI, sin necesidad de duplicar
los clips manualmente. Para utilizar
Repeat to Fill
Selection
, debes cortar o copiar un clip de audio o
MIDI, hacer una selección y ejecutar el comando
para rellenar la selección. Al pegar clips de audio,
el programa solicita que especifiques un fundido
cruzado para usar con los clips pegados.
Si rellenas un área cuyo tamaño representa un
múltiplo exacto del tamaño del clip copiado (por
ejemplo, un relleno para 16 compases con un clip
de 4 compases), la selección copiada se pega tantas
veces como sea necesario para rellenar la selección.
Si rellenas un área cuyo tamaño no es un múltiplo
exacto del tamaño del clip copiado (por ejemplo,
un relleno para 15 segundos de una pista con un
clip de ruido ambiental de 2 segundos), el resto del
área se rellena con una versión de la selección
original ajustada automáticamente.
Para rellenar una selección con Repeat to Fill
Selection:
1 Selecciona los controles que desees copiar.
2 Elige Edit › Copy.
Al trabajar con MIDI, el contenido del
portapapeles se puede fusionar con el
material de la pista de destino mediante
el comando Edit› Paste Special› Merge.
Para más información, consulta “Paste
Special” en la página 1113.
No puedes pegar datos de controlador MIDI en
los datos de automatización ni de automati-
zación en MIDI.
Para más información, consulta “Cortar, copiar
y pegar automatización” en la página 1110.
Guía de referencia de Pro Tools564
3 Utiliza la herramienta de selección para
seleccionar el área que desees rellenar y elige
Edit ›
Paste Special › Repeat to Fill Selection
.
4 Realiza uno de estos procedimientos:
Si se pegan clips de audio en áreas más grandes,
se abre el cuadro de diálogo Batch Fades.
Configura el cuadro de diálogo para insertar
fundidos cruzados entre cada clip pegado y
haz clic en
OK.
o bien
Si no deseas que el audio se pegue mediante
un fundido, haz clic en
Cancel en el cuadro
de diálogo Batch Fades.
Edición en varias pistas
Al trabajar con datos pertenecientes a varias
pistas, deben tenerse en cuenta ciertos factores
importantes. Por ejemplo, si alguna de las pistas
seleccionadas está configurada con sus valores de
vista principal (consulta “Vistas principales para
pistas” en lagina 241), las ediciones no solo
afectan el audio y el MIDI de las pistas
seleccionadas, sino también en todos los datos
de automatización y de controlador.
Si todas las pistas seleccionadas se muestran como
datos de automatización, las ediciones solo afectan
al tipo de datos de automatización mostrado en
cada pista. Además, si la pista 1 muestra automa-
tización de panorámico, la pista 2 automatización
de volumen y la pista 3 automatización de silen-
ciamiento, el comando
Cut corta únicamente datos
de panorámico de la pista 1, datos de volumen de
la pista 2 y datos de silenciamiento de la pista 3.
Para copiar todos los tipos de automatización en
todas las pistas seleccionadas al copiar únicamente
datos de controlador o de automatización:
Elige Edit › Copy Special › All Automation.
Para pegar en varias pistas:
1 Realiza uno de estos procedimientos:
Para colocar el punto de inserción en cada
pista de destino, pulsa la tecla Mayús mientras
vas haciendo clic en las pistas.
Realiza una selección en una de las reglas de
base de tiempo.
2 Elige Edit › Paste.
Al pegar diversos tipos de datos, se pegan en sus
correspondientes tipos de lista de reproducción.
Los datos de automatización se pegan en la corres-
pondiente lista de reproducción de automatización.
Los datos de audio o MIDI se pegan en la lista de
reproducción de audio o MIDI. No es preciso
especificar pistas de destino para que los tipos de
datos se peguen correctamente.
Si todas las pistas de destino de una operación con
el comando Paste se muestran como automati-
zacn, el material pegado sustituye a los datos
previos en la pista de destino sin reposicionamiento
de material, independientemente de si está activada
la opción Shuffle Clips o no.
Para información sobre selección de datos en
varias pistas, consulta “Selección en varias
pistas” en la página 604.
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 565
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición
ProTools ofrece cuatro modos y varias herramientas
de edición para aumentar la eficiencia de tu trabajo.
Modos de edición
ProTools tiene cuatro modos de edición: Shuffle,
Spot, Slip, y Grid. El modo Grid ofrece dos modos
de funcionamiento, Relative y Absolute, explicados
a continuación. El modo Edit se selecciona haciendo
clic en el botón correspondiente en la parte superior
izquierda de la ventana Edit.
El modo Edit determina el movimiento y la
colocación de clips de audio y MIDI (y notas MIDI),
el funcionamiento de comandos como Copy y Paste,
y el de diversas herramientas de edición (de ajuste,
selección, de mano y de lápiz).
Uso del modo Shuffle
En modo Shuffle puedes mover clips libremente,
recortarlos, cortarlos o pegarlos dentro de una
pista o llevarlos a otras pistas, pero el reposicio-
namiento está restringido por otros clips. Es decir,
si se colocan varios clips en una pista, estos se
alinean entre sí automáticamente. Se pueden
“cambiar” de posición, pero ni se pueden separar
unas de otras ni superponerse como en el modo
Slip. Sin embargo, si hay silencio entre los clips
y estos se reposicionan, el silencio se mantiene,
no se elimina.
En modo Shuffle, al añadir un clip al comienzo de
una pista, todos los clips siguientes se mueven
hacia la derecha (más adelante en el tiempo) por
la duración del clip añadido.
Cuando utilices cualquiera de las herramientas de
ajuste en modo Shuffle, al cambiar el punto de
inicio o final de un clip, los clips subsiguientes se
mueven automáticamente la distancia requerida.
La colocación e inserción de notas MIDI no se ve
afectada por el modo Shuffle.
Modo Edit (botones)
Usa la tecla de acento grave ( ` ) para alternar
entre los modos de edición.
Pulsa F1 para activar el modo Shuffle.
Guía de referencia de Pro Tools566
Shuffle Lock
En algunos procesos de trabajo, es importante
excluir el modo Shuffle para garantizar que los
clips conservan la alineación de tiempo mientras
se edita. Con la función Shuffle Lock se evita entrar
involuntariamente en modo Shuffle mediante la
desactivación de todos los comandos de teclado
e interruptores de superficies de control para pasar
a modo Shuffle. No es posible activar la función
Shuffle Lock en modo Shuffle.
Para activar el modo de bloqueo Shuffle:
En cualquier modo Edit que no sea Shuffle,
mantén pulsada la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac) y haz clic en el bon Shuffle de
la pantalla. Se mostrará un icono de candado en
el botón.
Para desbloquear el modo Shuffle:
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y haz clic en el botón Shuffle bloqueado en
pantalla.
Modo Slip
En modo Slip, los clips pueden moverse libremente
dentro de una pista y llevarse a otras pistas. En
este modo, un clip se puede colocar de forma que,
en una pista, haya espacio entre él y otros clips.
Cuando se reproduce la pista, el espacio es un
silencio. También es posible mover un clip para
superponerlo a otro clip o cubrirlo totalmente.
Usa el modo Slip si quieres utilizar las herramientas
de ajuste, selección, mano y líneas sin restricciones
de colocación en el tiempo.
Modo Spot
Usa este modo para colocar clips en ubicaciones
específicas. En este modo se puede especificar una
ubicación de frame (o una basada en cualquiera
de los otros formatos de tiempo), capturar una
dirección de código de tiempo entrante o usar los
registros de tiempo de clip como puntos de
referencia de emplazamiento. Esto puede ser
especialmente útil para tareas de posproducción
relacionadas con ubicaciones de frames SMPTE.
Cuando el modo Spot está activado, ProTools
solicita al usuario que especifique una ubicación
de destino cuando arrastra un clip desde la lista
de clips, un navegador de DigiBase, el Explorador
de Windows o el Finder de Mac.
Shuffle Lock activado
Pulsa F2 para activar el modo Shuffle.
Pulsa F3 para activar el modo Spot.
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 567
Modo Grid
En modo Grid, los clips y notas MIDI movidas,
recortadas o insertadas se alinean o “se adhieren”
al valor de Grid seleccionado, o por incrementos
exactos según una cuadrícula de tiempo definida
por el usuario.
Visualización de líneas de
cuadrícula
Para mostrar u ocultar las líneas de cuadrícula en
la ventana Edit, o de un editor MIDI, realiza una de
las siguientes acciones:
Selecciona o deselecciona el botón Grid.
o bien
Haz clic en el nombre de la regla de base de
tiempo seleccionada.
Cuadrícula absoluta y relativa
Grid se puede aplicar en modo Absolute o Relative:
En modo Absolute Grid, el desplazamiento de un
clip alinea su inicio con los límites de cuadrícula.
Si un punto de inicio de clip queda entre pulsos y
la cuadrícula se ha configurado en negras, arrastrar
el clip alineará su punto de inicio con la negra más
próxima (el valor de Grid absoluto).
En el modo Grid relativo, los clips se pueden
mover por
unidades
de grid (o empuje). Si un punto
de inicio de clip queda entre pulsos y la cuadrícula
está configurada en negras (suponiendo que la
negra recibe el pulso), al arrastrar el clip se
restringe a negras, con lo cual se mantendrá la
posición relativa del clip en el pulso más próximo.
Para más información sobre el modo Relative Grid,
consulta “Deslizamiento de clips en modo Grid”
en la página 875.
Para seleccionar el modo de cuadrícula Absolute
o Relative:
Haz clic en el selector de modo Grid y elige
Absolute o Relative.
Pulsa F4 para activar el modo Grid.
Botón Grid seleccionado en la ventana Edit
Activación de líneas de cuadrícula en una regla de
base de tiempo
Para suspender temporalmente el modo Grid
y cambiar a Slip mientras se arrastra un clip,
mantén pulsada la tecla Control (Windows)
o Comando (Mac) después de hacer clic con
el ratón.
Guía de referencia de Pro Tools568
Ajustar a cuadrícula
ProTools permite activar el modo de ajuste a
cuadrícula (Snap To Grid) en modo Shuffle, Slip o
Spot. En cualquiera de estos modos con la opción
de ajuste a cuadrícula activada, la colocación del
cursor de edición y las ediciones se ajustan a la
cuadrícula, pero cualquier edición de clips también
se ve afectada por el otro modo Edit seleccionado.
Por ejemplo, en modo Shuffle, con Snap To Grid
activado, puedes realizar una selección en un clip
basándose en la cuadrícula, cortar la selección, y
cualquier clip que se encuentre a la derecha de la
edición se desplaza hacia la izquierda.
Para activar el Snap to Grid en otro modo Edit:
Mantén pulsada la tecla Mayús y haz clic en el
botón de modo Grid.
Para activar el modo Shuffle, Slip o Spot en modo
Grid:
Mantén pulsada la tecla Mayús y haz clic en el
botón de modo Shuffle, Slip o Spot.
Configuración de la cuadrícula
El tamaño de la cuadrícula, elegido en el menú
desplegable Grid Value, puede basarse en un valor
de tiempo de la escala de tiempo principal; o, si la
opción
Follow Main Time Scale no está seleccio-
nada, puede usarse otro formato de tiempo para
el tamaño de la cuadrícula.
El indicador y el selector Grid Value se encuentran
en la ventana Edit. Las ventanas Score Editor y
MIDI Editor incluyen un indicador de valor de
cuadrícula y un selector independientes.
Modo Shuffle con Snap to Grid activado
Pulsa Mayús+F4 para activar el Snap to Grid
en otro modo Edit:
Pulsa las teclas F1+F4 para activar Snap To
Grid y el modo Shuffle; F2+F4 para activar
Snap To Grid y el modo Slip; y F3+F4 para
activar Snap To Grid y el modo Spot.
Indicador de valor de cuadrícula y menú desplegable
El valor de cuadrícula actual se usa también
para los comandos Quantize to Grid (consulta
“Cuantización de clips en la cuadrícula” en la
página 629) y Separated Clip At Grid command
(consulta “Comandos Separate” en la
página 620).
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 569
Si la opción Clips/Markers está seleccionada, es
posible colocar eventos libremente (como en el
modo Slip), pero se alinearán a ubicaciones de clip
(puntos de inicio, fin y sincronización), marcadores
y selecciones de edición si se sitúan en las
proximidades.
Modo Grid Lock
Para asegurarte de no modificar accidentalmente
la configuración del modo Grid al usar atajos de
teclado en modo Edit, puedes habilitar
Edit/Tool
Mode Keyboard Lock
.
Para bloquear o desbloquear el modo Grid
seleccionado:
1 Haz clic en el selector de modo Grid y elige
Absolute o Relative.
2 Selecciona (or deselecciona) Options › Edit/Tool
Mode Keyboard Lock
.
Herramientas de edición
ProTools ofrece las siguientes herramientas de
edición: zoom, de ajuste, de selección, de mano,
de exploración y de lápiz, y la herramienta
multifuncional Smart Tool.
Para seleccionar una herramienta de edición:
Haz clic en el icono de la herramienta en la barra
de herramientas.
Las herramientas de zoom, recorte, de mano y de
lápiz tienen varios modos, que se pueden
seleccionar en un menú desplegable al hacer clic
en la herramienta.
Botones de zoom.
Utiliza los botones de zoom
para ampliar y reducir la visualización vertical y
horizontal del material de pistas de audio y MIDI.
También puedes almacenar y después seleccionar
cinco presets de zoom.
Las notas MIDI insertadas con la
herramienta de lápiz no se ven afectadas
por la opción Clips/Markers, sino que se
alinean a los valores de tiempo elegidos
en el selector de valor de cuadrícula.
Botones de zoom y herramientas de edición
Puedes pulsar F5 (zoom), F6 (ajuste), F7
(selección), F8 (mano), F9 (exploración) y
F10 (lápiz) para seleccionar la herramienta
de edición y alternar entre los modos de cada
herramienta.
Pulsa la tecla Esc para alternar entre las
herramientas de edición.
Botones
de zoom
Zoom
Smart Tool
Scrub (exploración
audible)
Lápiz
Zoom
Ajuste
Selección
Mano
Guía de referencia de Pro Tools570
Herramienta de zoom.
Utiliza la herramienta de
zoom para seleccionar una vista de zoom en una
pista.
Zoom Toggle.
Utiliza la alternancia Zoom Toggle
para alternar entre la vista de zoom actual y una
vista de zoom definida.
Trim Tools (Herramientas de ajuste).
Utiliza las
herramientas de ajuste para ajustar clips y grupos
de clips.
Herramienta de selección.
Utiliza el esta
herramienta para realizar selecciones en las pistas.
Herramientas de mano.
Utiliza las herramientas
con forma de mano para seleccionar, separar o
mover clips en las pistas.
Herramienta Smart Tool.
Utiliza la herramienta
Smart Tool para ajustar, seleccionar o “agarrar”
clips en las pistas.
Herramienta de exploración audible.
Utiliza la
herramienta de exploración audible para
desplazarte escuchando el material de la pista.
Herramienta lápiz.
Utiliza la herramienta lápiz
para trazar datos MIDI y de automatización.
Opciones de zoom
Las opciones de zoom de ProTools incluyen botones
de zoom horizontal y vertical, una herramienta
de zoom, botones de zoom predeterminado y el
comando Zoom Toggle.
Botones de zoom
ProTools incluye varios botones de zoom para
ampliar y reducir los datos de pistas.
Las ventanas Edit, MIDI Editor y Score Editor
también incluyen botones de zoom; encima y debajo
de la barra de desplazamiento vertical derecha
(consulta “Botones de zoom de la ventana Edit” en
la página 195,
“Controles de zoom de la ventana
MIDI Editor” en la página 758 y “Controles de
zoom de la ventana Score Editor” en la página 781
).
Botones para ampliar y reducir
el zoom horizontal
Los botones para ampliar y reducir el zoom
horizontal permiten ampliar o reducir
horizontalmente los datos de las pistas.
Para ampliar horizontalmente todas las pistas,
sigue uno de estos procedimientos:
Haz clic en el botón de ampliación de zoom
horizontal.
Arrastra en el botón Horizontal Zoom In para
hacer zoom de ampliación de forma continua.
Pulsa las teclas Control+] (Windows) o
Comando+] (Mac).
Para reducir horizontalmente todas las pistas,
sigue uno de estos procedimientos:
Haz clic en el botón de reducción de zoom
horizontal.
Arrastra en el botón de reducción de zoom
horizontal para hacer zoom de reducción de forma
continua.
Pulsa las teclas Control+[ (Windows) o
Comando+[ (Mac).
Para información sobre el uso de las
herramientas Edit en la vista Notes en pistas
MIDI y de instrumentos, consulta el capítulo
32, “Edición MIDI”.
Para información sobre el uso de las
herramientas de edición en las vistas Warp y
Analysis en pistas habilitadas de Elastic Audio,
consulta “Edición en vista de deformación” en
la página 935 y “Edición en vista de análisis”
en la página 942.
Botones horizontales para ampliar y reducir el zoom
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 571
Botones para ampliar y reducir
el zoom de audio y MIDI
Los botones de zoom de MIDI y audio permiten
ampliar y reducir verticalmente los datos de MIDI
y audio, respectivamente.
Para ampliar verticalmente la visualización todas las
pistas de audio, sigue uno de estos procedimientos:
Haz clic en el botón Audio Zoom In.
Arrastra en el botón de ampliación de zoom
horizontal para hacer zoom de forma continua.
Pulsa las teclas Control+Alt+] (Windows) o
Comando+Opción+] (Mac).
Para reducir verticalmente la visualización todas las
pistas de audio, sigue uno de estos procedimientos:
Haz clic en el botón Audio Zoom Out.
Haz clic en los botones de zoom vertical de audio.
Pulsa Control+Alt+[ o Control+Alt+] (Windows)
o Comando+Opción+[ o Comando+Opción+]
(Mac).
Para ampliar el zoom vertical de todo el audio para
visualizar la altura de forma de onda predeterminada:
Pulsa Control+Alt+Inicio+[ (Windows) o
Comando+Opción+Control+[ (Mac).
Para ampliar verticalmente la visualización de todas
las pistas MIDI y de instrumentos, sigue uno de
estos procedimientos:
Haz clic en el botón de ampliación de zoom
horizontal MIDI.
o bien
Pulsa las teclas Control+Mayús+] (Windows)
o Comando+Mayús+] (Mac).
Para reducir verticalmente la visualización de todas
las pistas MIDI y de instrumentos, sigue uno de
estos procedimientos:
Haz clic en el botón de reducción de zoom
horizontal MIDI.
o bien
Pulsa las teclas Control+Mayús+[ (Windows)
o Comando+Mayús+[ (Mac).
Para ampliar el zoom vertical de MIDI para visualizar
todas las notas (de menor a mayor) en pistas MIDI
y de instrumentos:
Pulsa las teclas Control+Inicio+Mayús+[
(Windows) o Comando+Control+Mayús+[ (Mac).
Si deseas ampliar o reducir verticalmente la
visualización de una única pista MIDI o de
instrumento:
1 Asegúrate de que Track View no esté configurada
a
Clips.
2 Selecciona la herramienta de zoom.
3 Mantén pulsada la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac) y arrastra hacia arriba para ampliar
o hacia abajo para reducir.
Botones de zoom vertical de audio
Botones de zoom vertical MIDI
El zoom vertical MIDI solo afecta a las pistas
que no estén en la vista de clips.
Guía de referencia de Pro Tools572
Comandos de teclas de zoom
adicionales
Para volver al valor de zoom previo, sigue uno de
estos procedimientos:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac)
mientras haces clic en cualquiera de los botones
de zoom horizontal, audio o MIDI.
o bien
Pulsa las teclas Control+Alt+E (Windows) o
Comando+Opción+E (Mac).
Para ampliar el zoom horizontal en la selección de
edición sin afectar al zoom vertical:
Pulsa las teclas Alt+F (Windows) u Opción+F
(Mac).
Si la selección contiene notas MIDI, las notas
seleccionadas se desplazan verticalmente para
mostrarse en las pistas, según sea necesario.
Para ampliar el zoom horizontal en una selección
sin afectar al zoom vertical o el desplazamiento,
realiza una de las acciones siguientes:
Pulsa las teclas Alt+Inicio+F (Windows) u
Opción+Control+F (Mac).
o bien
Pulsa Control+Inicio+] (Windows) o
Comando+Control+] (Mac).
Para cambiar el zoom horizontal para ver la sesión
entera, realiza una de las siguientes acciones:
Haz doble clic en la herramienta de zoom de la
barra de herramientas.
Pulsa las teclas Alt+A (Windows) u Opción+A
(Mac).
Las formas de onda de audio se restauran en el
nivel de zoom vertical predeterminado; en pistas
establecidas en vista de notas, se amplía el zoom
vertical de las notas MIDI para que se vean todas las
de la pista (igual que el zoom vertical en la vista de
clips); y Tempo Editor se amplía verticalmente para
que se vean todos los eventos de tempo.
Para ampliar el zoom horizontal para mostrar toda
la sesión sin afectar al zoom vertical o el
desplazamiento, realiza una de las acciones
siguientes:
Pulsa Alt+Start+A (Windows) u
Option+Control+A (Mac).
o bien
Pulsa Control+Inicio+[ (Windows) o
Comando+Control+[ (Mac).
Para definir el zoom horizontal en “escala de vista
general” (256 muestras por píxel):
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) mientras haces clic en la herramienta de
zoom.
Herramienta de zoom
Usa la herramienta de zoom para ampliar y reducir
con zoom un área dentro de una pista.
Dos son los modos que presenta la herramienta
de zoom:
Normal Zoom.
La herramienta de zoom permanece
seleccionada después de hacer zoom.
Single Zoom.
La herramienta de edición
seleccionada anteriormente se vuelve a seleccionar
automáticamente después de hacer zoom.
Pulsa F5 para seleccionar la herramienta de
zoom y alternar entre los modos Normal Zoom
y Single Zoom.
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 573
Herramienta de zoom normal
Para aplicar zoom a un punto de una pista:
1 Sigue uno de estos procedimientos:
Haz clic en el menú desplegable de la
herramienta de zoom y selecciona el modo
Normal Zoom.
o bien
Haz clic derecho en cualquier pista y
selecciona
Tools › Zoomer Tools › Normal
Zoom
.
2 Haz clic una vez con la herramienta de zoom en
un punto de la pista. Todas las pistas se acercan
un nivel y la ventana Edit se centra con el punto
en el que haya hecho clic.
3 Para volver al nivel de zoom previo, pulsa la tecla
Alt (Windows) u Opción (Mac) mientras haces clic
con la herramienta de zoom.
Para acercar un área de una pista:
1 Sigue uno de estos procedimientos:
Haz clic en el menú desplegable de la
herramienta de zoom y selecciona el modo
Normal Zoom.
o bien
Haz clic derecho en cualquier pista y selecciona
Tools › Zoomer Tools › Normal Zoom.
2 Sigue uno de estos dos procedimientos:
Para aplicar zoom horizontal solamente,
arrastra con la herramienta de zoom en la
lista de reproducción de la pista.
o bien
Para aplicar zoom horizontal y vertical, pulsa
la tecla Control (Windows) o Comando
(Macintosh) mientras arrastras en la lista de
reproducción de la pista.
El área a la que se aplica el zoom ocupa toda la
ventana Edit.
Herramienta de zoom
Aplicación de zoom horizontal con la herramienta de
zoom
Guía de referencia de Pro Tools574
Modo Single Zoom
El modo Single Zoom permite volver a la
herramienta que estaba seleccionada antes de haber
aplicado zoom.
Por ejemplo, cuando uses la herramienta Smart
Tool, podrás hacer clic en el modo de herramienta
Single Zoom y, una vez realizada la función de
zoom, ProTools automáticamente vuelve a la
herramienta Smart Tool.
Para usar el modo Single Zoom, efectúa una de
estas acciones:
Haz clic en el menú desplegable de la herramienta
de zoom y selecciona el modo Single Zoom.
Haz clic derecho en cualquier pista y selecciona
Tools › Zoomer Tools › Single Zoom.
Para pasar al modo Single Zoom, pulsa la tecla F5.
Single Zoom se identifica por la flecha situada a
la derecha del icono de la herramienta de zoom.
El modo Normal Zoom no tiene ninguna flecha.
Zoom aplicado a una regla
Para aplicar zoom horizontal a la regla:
1 Pulsa las teclas Control+Inicio (Windows) o
Comando+Control (Mac) y sitúa el cursor en el
área de la regla para que se muestre la herramienta
de zoom.
2 Sigue uno de estos procedimientos:
Haz clic una vez para acercar un nivel de zoom
sobre un punto determinado.
o bien
Arrastra el cursor alrededor de un rango de
la regla para aplicar zoom al área.
Zoom continuo con la
herramienta de zoom
Utiliza la herramienta de zoom para ampliar o
reducir la visualización de manera continua.
Para utilizar el zoom continuo en una pista o en un
grupo de pistas:
1 Selecciona la herramienta de zoom.
2 Mantén pulsada la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac) y ejecuta una de estas acciones:
Arrastra hacia arriba para ampliar el zoom
vertical de manera continua.
Arrastra hacia abajo para reducir el zoom
vertical de manera continua.
Arrastra hacia la derecha para ampliar el zoom
horizontal de manera continua.
Arrastra hacia la izquierda para reducir el
zoom horizontal de manera continua.
El zoom horizontal se aplica a todas las pistas
juntas. Las pistas se ampliarán o reducirán
centradas horizontalmente en la posición en que
hagas clic.
Modo Single Zoom
Zoom aplicado a una regla
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 575
Ampliación y reducción vertical
continua de todas las pistas de
audio
Para ampliar o reducir verticalmente todas las pistas
de audio con zoom continuo:
Arrastra hacia arriba o hacia abajo en el botón
Audio Zoom In or Out.
Para aplicar zoom vertical (reducción o ampliación)
de manera continua a todas las pistas MIDI y de
instrumento definidas en vista de notas:
Arrastra hacia arriba o hacia abajo en el botón
MIDI Zoom In or Out. Los desfases de altura de
forma de onda se mantendrán.
Para aplicar zoom horizontal y mostrar la sesión
completa, y para restablecer la forma de onda de
audio para que se muestre la altura predeterminada,
aplicar zoom MIDI para visualizar todas las notas
de una pista, y aplicar zoom a Tempo Editor para
mostrar todos los eventos de tempo, realiza una de
las siguientes acciones:
Haz doble clic en la herramienta de zoom.
Pulsa las teclas Alt+A (Windows) u Opción+A
(Mac).
Para aplicar solo zoom horizontal para visualizar
la sesión entera sin afectar al zoom vertical ni al
desplazamiento:
Pulsa Alt+Start+A (Windows) u Option+
Control+A (Mac).
Para ajustar las alturas de todas las formas de onda
de pistas de audio a la altura de la forma de onda
de la primera pista de audio de la ventana Edit:
Pulsa las teclas Control+Mayús (Windows) o
Comando+Mayús (Mac) y haz clic en el botón de
zoom de audio. Los desfases de altura de forma
de onda se perderán.
Para ajustar las alturas de todas las notas de pistas
MIDI y de instrumento a la altura de nota de la primera
pista MIDI o de instrumento de la ventana Edit:
Pulsa las teclas Control+Mayús (Windows) o
Comando+Mayús (Mac) y haz clic en el botón de
zoom de MIDI. Los desfases de altura de nota se
perderán.
Botones predeterminados de
zoom
ProTools permite guardar hasta cinco valores de
zoom horizontal, que podrán utilizarse posterior-
mente escribiendo un número o haciendo clic en
uno de los botones Zoom Preset.
Para guardar una vista como zoom predeterminado:
1 Utiliza la herramienta de zoom para configurar
la vista de pista.
2 Haz clic y mantén pulsado uno de los botones de
zoom predeterminado (1–5) y elige Save Zoom
Preset en el menú desplegable Zoom Preset. El
botón predeterminado parpadea momentáneamente
y se sustituye cualquier zoom predeterminado
almacenado anteriormente en ese número.
Esto también afectará a las alturas de notas
MIDI.
Para restablecer las alturas predeterminadas
de formas de onda sin afectar el nivel de zoom
horizontal o las alturas de las notas MIDI,
pulsa Control+ Alt+Inicio+[ (Windows) o
Comando+ Opción+Control+[ (Mac).
Menú desplegable Zoom Preset
Guía de referencia de Pro Tools576
Para usar un Zoom predeterminado, efectúa una
de estas acciones:
Haz clic en el botón de zoom predeterminado
correspondiente (1–5).
o bien
Haz clic y mantén pulsado uno de los botones de
zoom predeterminado y elige Recall Zoom Preset
en el menú desplegable Zoom Preset.
Zoom Toggle
La función Zoom Toggle de alternancia de zoom
permite definir y alternar entre estados de zoom
en la ventana Edit.
Parámetros de alternancia de
zoom
La alternancia de zoom almacena y utiliza los
siguientes parámetros:
•Zoom vertical
•Zoom horizontal
•Altura de pista
•Vista de pista
Configuración de la cuadrícula
Preferencias de alternancia de
zoom
Las preferencias de alternancia de zoom determinan
el funcionamiento de la opción Zoom Toggle.
Puedes cambiar las preferencias de alternancia
de zoom para ajustarlas a tu sistema de trabajo.
Para cambiar las preferencias de alternancia de
zoom:
1 Elige Setup › Preferences.
2 Haz clic en la pesta Editing.
3 Cambia las opciones de alternancia de zoom.
4 Haz clic en OK.
Zoom vertical
Selección.
Si está seleccionada esta opción, al
activar el zoom predefinido se amplía verticalmente
la selección de edición activa.
Last Used.
Si está seleccionada esta opción, al
activar el zoom predefinido se aplica zoom vertical
al último estado de alternancia de zoom almacenado
para notas MIDI en vista de notas solamente.
Zoom horizontal
Selección.
Si está seleccionada esta opción, al
activar el zoom predefinido se amplía horizontal-
mente la selección activa. Resulta especialmente
útil para editar audio.
Preferencias de alternancia de zoom
Para edición de MIDI, configura las siguientes
preferencias de Zoom Toggle: Vertical Zoom
a Last Used, Horizontal Zoom a Last Used,
Track View a Waveform/Notes, y Track Height
a Fit to Window.
Para edición de audio, configura las siguientes
preferencias de Zoom Toggle: Vertical Zoom a
Selection, Horizontal Zoom a Selection, Track
Height a Fit to Windows, y Track View a No
Change.
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 577
Last Used.
Si está seleccionada esta opción, al
activar el zoom predefinido se aplica zoom
horizontal al último estado de alternancia de zoom
almacenado. Con esta opción se puede emular
una ventana de editor independiente. Resulta
especialmente útil para editar notas MIDI.
Remove Range Selection After Zooming In.
Si está
seleccionada la opción Remove Range
Selection
After Zooming In, la selección de edición
se contrae
en un punto de inserción al activar el
zoom predefinido.
Altura de pista
Last Used.
Si esta opción está seleccionada, al
activar el zoom predefinido se ajustan todas las
pistas que contengan una selección de edición en
la última altura de pista usada.
Medium.
Si esta opción está seleccionada, al activar
el zoom predefinido se ajustan todas las pistas que
contengan una selección de edición en la altura de
pista media (Medium).
Large.
Si esta opción está seleccionada, al activar
el zoom predefinido se ajustan todas las pistas que
contengan una selección de edición en la altura de
pista grande (Large).
Jumbo.
Si esta opción está seleccionada, al activar
el zoom predefinido se ajustan todas las pistas que
contengan una selección de edición en la altura
de pista Jumbo.
Extreme.
Si esta opción está seleccionada, al activar
el zoom predefinido se ajustan todas las pistas que
contengan una selección de edición en la altura de
pista Extreme.
Fit To Window.
Si esta opción está seleccionada, al
activar el zoom predefinido se ajustan todas las
pistas que contengan una selección de edición en
la altura de pista de ajuste a ventana (Fit To
Window).
Vista de pista
Waveform/Notes.
Si esta opción está seleccionada,
al activar el zoom predefinido se cambia la vista
de pistas de audio a forma de onda (Waveform), y
la vista de pistas de instrumento y MIDI a notas
(Notes).
Warp/Notes.
Si esta opción está seleccionada, al
activar el zoom predefinido se cambia la vista de
pistas de audio a deformación (Warp), y la vista
de pistas de instrumento y MIDI a notas (Notes).
Last Used.
Si esta opción está seleccionada, al
activar el zoom predefinido se cambia la vista de
pista a la última vista usada que se haya almacenado
con la opción de alternancia de zoom.
No Change.
Si esta opción está seleccionada, la
vista de pista no cambia al activar o desactivar el
zoom predefinido.
Separate Grid Settings When Zoomed In
Cuando está seleccionada esta opción, se recupera
la configuración de cuadrícula que se haya
guardado con la alternancia de zoom. Cuando la
opción está deseleccionada, esta opción conserva
la misma configuración de cuadrícula (actual)
cuando se alterna el zoom.
Zoom Toggle Follows Edit Selection
Con esta opción se garantiza que la alternancia de
zoom se ajusta de manera automática a la selección
de edición. Si está desactivada, el hecho de cambiar
la selección de edición no repercute en la pista cuyo
zoom se esté activando o desactivando.
Guía de referencia de Pro Tools578
Uso de la alternancia del zoom
S
egún las opciones de alternancia de zoom, el botón
Zoom Toggle de la ventana Edit permite definir
un estado de zoom y alternar entre este y el activo,
o aplica la configuración de zoom definida en las
preferencias de alternancia de zoom. Cuando está
activada la opción de alternancia de zoom, la
ventana Edit muestra el estado de zoom guardado.
Asimismo, cualquier cambio realizado en la vista
con la función de alternancia de zoom activada
también se almacena en el estado de zoom.
Si está desactivada, la ventana Edit vuelve al último
estado de zoom.
Para guardar un estado de zoom con el botón de
alternancia:
1 Establece las preferencias de alternancia de
zoom.
2 Efectúa una selección de edición.
3 Haz clic en el botón Zoom Toggle. Se enciende
para indicar que la alternancia de zoom está activada
y ProTools alterna el valor de zoom según las
preferencias de Zoom Toggle.
Si la opción Last Used está seleccionada para
cualquiera de las siguientes funciones, puedes
ajustar el zoom, la altura o la vista correspondiente
en la ventana Edit para actualizar el estado de zoom
almacenado:
•Zoom vertical
•Zoom horizontal
•Altura de pista
•Vista de pista
Para modificar el estado de alternancia de zoom
guardado, escoge una de las siguientes opciones:
Cambia las preferencias de alternancia de zoom.
o bien
Si la opción Last Used está seleccionada para
zoom vertical, zoom horizontal, altura de pista o
vista de pista, haz lo siguiente:
Asegúrate de que el botón de alternancia de
zoom esté encendido (habilitado).
- y -
Ajusta la altura de pista, el zoom vertical, la
vista de pista o la cuadrícula según las
preferencias definidas en Last Used. Los
cambios se almacenan como el nuevo estado
de alternancia de zoom.
Botón de alternancia de zoom en la ventana Edit
En el modo Commands Keyboard Focus
(consulta “Función de teclado” en la
página 30), pulsa la tecla E para activar
o desactivar la alternancia de zoom.
Pulsa Alt+Mayús+E (Windows) u
Opción+Mayús+E (Mac) para cancelar
la alternancia de zoom sin volver al estado
anterior.
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 579
Para borrar el estado de alternancia de zoom
guardado:
1
Asegúrate de que el bon de alternancia de zoom
esté encendido (habilitado).
2 Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y
haz clic en el botón de alternancia de zoom.
Para utilizar la alternancia de zoom sin cambiar las
vistas de la lista de reproducción:
1 Efectúa una selección en una o más pistas.
2 Sigue uno de estos procedimientos:
Pulsa las teclas Alt+Inicio+E (Windows) u
Opción+Control+E (Mac).
o bien
Con la función Commands Keyboard Focus
(consultaFunción de teclado” en la página 30
)
activada, pulsa Alt+E (Windows) u Opción+E
(Macintosh).
Alternancia automática al
cambiar la selección
Cuando la alternancia de zoom está activada,
seleccionar otra parte del material, o seleccionar
material de otra pista, afecta a la alternancia de
zoom del siguiente modo:
Al cambiar la longitud de la selección no se
modifica el zoom en la ventana, se mantiene
el nivel activo.
Al cambiar la selección a otra pista se define
el estado de altura y vista de pista definido en
la función de alternancia. Aunque el zoom
horizontal no se modifica. Al mover la
selección desde una pista con el zoom
predefinido aplicado, se restauran la altura
y la vista de la pista sin zoom predefinido.
Zoom con rueda de ratón
Si tienes ratón con rueda, la puedes usar para
hacer zoom en pistas para acercar y alejar, tanto
vertical como horizontalmente.
Para aplicar zoom horizontal de manera continua
con la rueda del ratón:
Mantén pulsada la tecla Alt (Windows) u Opción
(Mac) mientras giras la rueda del ratón.
Para aplicar zoom de manera continua al audio
(zoom vertical) en la ventana Edit:
Mantén pulsadas la teclas Alt+Mayús (Windows)
u Opción+Mayús (Mac) mientras giras la rueda
del ratón.
Uso de alternancia de zoom
La función de alternancia automática de zoom
no se aplica a selecciones de edición en varias
pistas que están ajustadas a la ventana.
Guía de referencia de Pro Tools580
Para aplicar zoom de manera continua a los datos
MIDI (zoom vertical) en la ventana Edit:
Mantén pulsadas la teclas Alt+Inicio (Windows)
u Opción+Control (Mac) mientras giras la rueda
del ratón.
Para desplazarse por el contenido de la ventana
Edit o de Mix horizontalmente:
1 Activa la ventana por la que quieras desplazarte
haciendo clic en ella o trayéndola al frente.
2 Mantén pulsada la tecla Mayús mientras giras
la rueda del ratón.
Uso de las herramientas de
ajuste
Las herramientas de ajuste incluyen funciones para
ajustar (recortar o alargar) datos, notas y clips.
Existen las siguientes herramientas de ajuste:
•Herramienta de ajuste
Herramienta de ajuste Time Compression/
Expansion; también llamada herramienta de
ajuste TCE
Herramienta de ajuste Scrub (ProTools HD y
ProTools con Complete Production Toolkit
solamente)
Herramienta de ajuste Loop
Las herramientas de ajuste normal y Scrub solo
están limitadas por los límites del archivo de audio
completo al que hace referencia el clip.
La herramienta herramienta de ajuste TCE solo
está limitada por la cantidad TCE máxima al usar
la herramienta.
Herramienta de ajuste
Con la herramienta de ajuste se pueden acortar y
alargar fácilmente los clips (es posible expandir
un clip de modo que abarque toda la duración del
archivo de audio fuente). La primera vez que se
ajusta un clip, ProTools lo añade automáticamente
a la lista de clips como clip nuevo (con un nombre
modificado) para diferenciarlo del clip original.
La herramienta de ajuste realiza operaciones no
destructivas, sin modificar los datos originales de
audio o MIDI (al trabajar con clips). Para restablecer
la duración del clip original, arrástralo desde la
lista de clips o modifica el tamaño del clip editado
con la herramienta de ajuste para asignarle la
duración original.
El uso de la herramienta de ajuste se ve afectado
por el modo Edit en uso: Shuffle, Slip, Spot o Grid
(consulta “Modos de edición” en la página 565).
Para ajustar un clip con la herramienta de ajuste:
1 Selecciona la herramienta de ajuste.
Si es necesario, sigue uno de estos procedimientos:
Haz clic en el menú desplegable de la
herramienta de ajuste y selecciona
Standard.
o bien
Haz clic derecho en cualquier pista y
selecciona
Tools › Trim Tools › Standard.
La herramienta de ajuste también sirve
para alargar y acortar notas MIDI
(consulta “Ajuste de los tiempos de inicio
y de fin de nota” en la página 721), y para
escalar datos de controlador y
automatización (consulta “Trazado de
automatización” en la página 1105).
Herramienta de ajuste
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 581
2 Coloca el cursor cerca del inicio o el fin del clip
para que aparezca el cursor de ajuste.
Para invertir la dirección de la herramienta de
ajuste, pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción
(Mac).
3 Sigue uno de estos procedimientos:
Si quieres ajustar el final, arrastra hacia la
izquierda para acortar el clip o hacia la derecha
para alargarlo.
o bien
Si quieres ajustar el inicio, arrastra hacia la
derecha para para acortar el clip o hacia la
izquierda para alargarlo.
Al recortar clips de pistas estéreo o multicanal, se
recortan todos los canales.
Con el modo Shuffle activado, los clips siguientes
se deslizan según convenga para dar cabida al clip
editado. Con el modo Grid, los tiempos de inicio/fin
arrastrados se alinean con el límite de cuadrícula
más próximo. Con el modo Spot, se abre el cuadro
de diálogo Spot; en él, se puede indicar la nueva
ubicación deseada para el punto de inicio o de fin
del clip.
Herramienta TCE (Time
Compression/Expansion)
La herramienta Time Compression/Expansion Trim
(herramienta de ajuste TCE) es útil para ajustar
un clip de audio a la duración de otro clip o a una
cuadrícula de tempo, una escena de vídeo o
prácticamente a cualquier otro punto de referencia
deseado.
Herramienta de ajuste TCE de
Elastic Audio
En pistas habilitadas para Elastic Audio, la
herramienta TCE utiliza el plug-in Elastic Audio
seleccionado de la pista (tiempo real o renderizado
)
para aplicar procesamiento de Elastic Audio en
tiempo real o renderizado. Se muestra un indicador
de deformación en el clip resultante para indicar
el procesamiento Elastic Audio.
Herramienta de ajuste
Al trabajar con audio, no es posible realizar
ajustes más allá de los límites de los clips
contiguos.
Herramienta TCE en un clip
La herramienta de ajuste TCE anula los bucles
y consolida los clips en bucle.
Se puede ajustar una selección de edición a la
longitud de una selección de línea de tiempo,
seleccionando el comando Edit› TCE Edit to
Timeline Selection (consultar “TCE (Time
Compression and Expansion) Edit To
Timeline Selection” en la página 641.
Para información sobre los plug-ins de Elastic
Audio, consulta “Plug-ins de Elastic Audio”
en la página 930.
Guía de referencia de Pro Tools582
Herramienta AudioSuite TCE
Trim
En pistas que no tengan Elastic Audio activado,
la herramienta de ajuste TCE funciona usando el
plug-in AudioSuite Time Compression/Expansion
(TCE) seleccionado en las preferencias de
procesamiento de ProTools Processing para crear
un archivo de audio.
Preferencias del plug-in Time
Compression/Expansion
Puedes seleccionar el plug-in AudioSuite que se
usa para ajustar material con la herramienta de
ajuste TCE en pistas que no estén activadas para
Elastic Audio.
Para definir el plug-in AudioSuite que se usa con
la herramienta de ajuste TCE:
1 Elige Setup › Preferences.
2 Haz clic en la pesta Processing.
3 En el menú desplegable TC/E Plug-In, selecciona
el plug-in AudioSuite a utilizar con la herramienta
de ajuste Time Compression/Expansion Trim.
4 En el menú desplegable Default Settings,
selecciona la opción de plug-in más apropiada para
el material con el que sueles trabajar (por ejemplo,
Stereo Mix Default).
5 Haz clic en OK.
Uso de la herramienta de ajuste
TCE en modo cuadrícula
La herramienta de ajuste TCE puede usarse en modo
Grid para ajustar un clip al tempo de una sesión
o a una sección de sesión. Por ejemplo, podrías
importar un bucle de batería de un compás con
un tempo de 90 BPM a una sesión con un tempo
de 120 BPM. En modo Grid, puedes usar esta
herramienta para "comprimir el tiempo" del bucle
de batería de manera simple y rápida e igualarlo
a la duración de una medida, con una pérdida
imperceptible o mínima de fidelidad de audio.
Para usar la herramienta de ajuste TCE en modo
Grid:
1 Activa el modo Edit en Grid.
2 Sigue uno de estos procedimientos:
Haz clic en el menú desplegable de la
herramienta de ajuste y selecciona
TCE.
o bien
Haz clic derecho en cualquier pista y
selecciona
Tools › Trim Tools › TCE.
3
Utiliza la herramienta de ajuste TCE para arrastrar
el punto de inicio o de fin del clip de audio y
comprimirla o expandirla con ajuste a la cuadrícula
(por ejemplo, en negras).
Preferencias TC/E
Si necesitas más información sobre el
uso de plug-ins, consultael capítulo 40,
“Procesamiento de AudioSuite”.
Al ajustar clips en modo de cuadrícula Relative,
se ajustan los clips en incrementos de cuadrícula
y se mantiene el desfase relativo (si lo hay) de
la cuadrícula.
Herramienta TCE
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 583
Uso de la herramienta TCE en
modo Slip
Para usar la herramienta de ajuste TCE en modo Slip:
1 Establece el modo Edit en Slip.
2
Haz clic en el menú desplegable de la herramienta
de ajuste y selecciona TCE.
3
Utiliza la herramienta de ajuste TCE para arrastrar
el punto de inicio o de fin del clip y expandirlo o
comprimirlo libremente.
Uso de la herramienta de ajuste
TCE en modo Spot
En modo Spot, al hacer clic en un clip con la
herramienta de ajuste TCE se abre el cuadro de
diálogo Spot. Puedes especificar la ubicación
deseada para el inicio y el fin del clip o su duración.
El clip se comprime o expande automáticamente,
según lo que se haya especificado.
Para usar la herramienta de ajuste TCE en modo
Spot:
1 Habilita el modo Edit en Spot.
2
Haz clic en el menú desplegable de la herramienta
de ajuste y selecciona TCE.
3 Haz clic sobre el clip, cerca del punto de inicio
o de fin. Se abre el cuadro de diálogo Spot. Utiliza
cualquier escala de tiempo para indicar un nuevo
valor de tiempo de inicio o de fin (o una duración)
para el clip, y haz clic en OK.
Herramienta de ajuste Scrub
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Esta herramienta es útil para la audición de material
(en un máximo de dos pistas) con el fin de hallar
un punto de ajuste. Arrastra el cursor en una pista
para oír la información de audio y luego ajusta en
el punto que desees soltando el botón del ratón.
Esta acción crea un clip nuevo. Observarás que
la herramienta de ajuste Scrub adopta forma de
“ajuste derecho” o “ajuste izquierdo” según se
coloque a la derecha o a la izquierda del clip. Para
invertir la dirección de la herramienta Scrub, pulsa
la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) antes de
hacer clic en el clip.
La dirección y la velocidad de la operación dependen
del movimiento de controlador. El audio al que se
aplica la exploración se dirige a través del camino
de señal de pista, de modo que se pueden oír los
efectos que haya.
Para explorar y ajustar una pista:
1 Sigue uno de estos procedimientos:
Haz clic en el menú desplegable de la
herramienta de ajuste y selecciona
Scrub.
o bien
Haz clic derecho en cualquier pista y selecciona
Tools › Trimmer Tools › Scrub.
Herramienta Scrub sobre un clip
Guía de referencia de Pro Tools584
La herramienta adopta la forma de altavoz con
un paréntesis.
2 Arrástralo por una pista, hacia la izquierda o la
derecha. El material de audio de la pista se encamina
a través del camino de señal de pista, incluido
cualquier efecto DSP (AAX y TDM). Cuando
encuentres el punto de ajuste, suelta el botón del
ratón para ajustar el clip.
Para ejecutar la acción en dos pistas, arrastra con
la herramienta Scrub Trimmer entre dos pistas
adyacentes.
Para explorar con más precisión sin utilizar zoom,
pulsa la tecla Control (Windows) o Comando (Mac)
durante la exploración audible.
Herramienta de ajuste Loop
La herramienta Loop permite crear o ajustar clips
en loops o bucles (consulta
“Creación de bucles de
clips” en la página 889).
Creación de bucles con la
herramienta de ajuste Loop
Para crear clips de bucle con la herramienta de
ajuste Loop:
1 Sigue uno de estos procedimientos:
Haz clic en el menú desplegable de la
herramienta de ajuste y selecciona
Loop.
o bien
Haz clic derecho en cualquier pista y
selecciona
Tools › Trim Tools › Loop.
2 Sitúa el cursor en la sección superior de un clip
de audio o MIDI sin bucle, o un grupo de clips. El
cursor cambia para indicar que puedes ajustar el
clip para crear un bucle. (Si colocas el cursor en la
sección inferior del clip se muestra el cursor de
ajuste estándar).
3 Sigue uno de estos procedimientos:
Haz clic el final del clip y arrastra hacia la
izquierda o derecha hasta el punto en el que
debe terminar el bucle.
o bien
Haz clic al inicio del clip y arrastra hacia la
izquierda o derecha hasta el punto en el que
debe terminar el bucle.
Ajuste de clips en bucle
Puedes ajustar clips en bucle de dos maneras:
Ajustando el bucle del clip para cambiar su
longitud. Por ejemplo, puedes ajustar el bucle
de un clip de dos compases a cuatro. En un clip
de 1 compás, la cantidad de bucles cambia de 2
a 4. Cada iteración de bucle permanece de la
misma longitud, pero se modifica la longitud
de todo el clip en bucle.
Herramienta de ajuste Loop
Cursor de ajuste de bucle
Clip en bucle
Herramienta de ajuste en bucle
Icono de bucle
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 585
Ajustando el clip de origen (iteración de bucle)
sin modificar la duración del bucle completo.
El número de iteraciones de bucle del clip en
bucle se modifica en consecuencia. Por ejemplo,
puedes ajustar la iteración de un bucle de 2
compases de un clip en bucle de 4 compases a un
compás. El clip en bucle de 4 compases permanece
constante, pero se modifica la cantidad de
iteraciones de 2 a 4. La longitud de cada iteración
de bucle cambia, pero no se modifica la longitud
de todo el clip en bucle.
Para el ajuste de clips en bucle:
1 Selecciona la herramienta de ajuste Loop.
2 Sitúa el cursor en la mitad superior del clip en
bucle (no en un icono de bucle). El cursor indica
la herramienta de ajuste Loop.
3 Ajusta el clip en bucle.
El número de bucles aumenta o disminuye para
rellenar la nueva longitud del clip en bucle
completo.
Para ajustar el clip de origen (iteración de bucle)
de un clip en bucle:
1 Selecciona la herramienta de ajuste Loop.
2 Sitúa el cursor en el icono de bucle del clip en
bucle, o en cualquier lugar de la parte inferior del
clip. El cursor indica la herramienta de ajuste.
3 Ajusta el inicio o el final de la iteración de
bucle.
El número de iteraciones de bucle ajustadas
aumenta o disminuye para rellenar la longitud
original del clip en bucle completo.
Herramienta de ajuste Loop
Ajuste de un clip en bucle
Mientras ajustas, mantén pulsada la tecla
Inicio en Windows o Control en Mac para
indicar incrementos de iteración de bucle.
Al ajustar un clip en bucle no se ajustan los
fundidos que contenga.
Herramienta de ajuste Loop
Ajuste de un clip en bucle
Clip en bucle ajustado
Guía de referencia de Pro Tools586
Uso de la herramienta de
selección
Utiliza la herramienta deselección para situar el
cursor de edición en una pista o regla de base de
tiempo, o bien para hacer selecciones de línea de
tiempo o de edición en pistas.
Colocación del cursor de edición
Para situar el cursor de edición con la herramienta
de selección:
1 Selecciona la herramienta de selección en la
ventana Edit.
2 Haz clic en la ubicación, en una pista o en una
regla de base de tiempo.
Selección de edición con la
herramienta de selección
Para realizar una selección de edición con la
herramienta de selección:
1 Selecciona la herramienta de selección en la
ventana Edit.
2 Sigue uno de estos procedimientos:
Para realizar una selección de edición en una
pista, arrastra en la pista.
Para realizar una selección de edición en varias
pistas, arrastra por las pistas.
Si la opción Link Timeline and Edit Selection
está activada, arrastra en la regla de base de
tiempo para realizar una selección de edición
en todas las pistas.
Para seleccionar una pista entera con la
herramienta de selección:
1 Selecciona la herramienta de selección en la
ventana Edit.
2 Haz doble clic en un clip de una pista.
Para seleccionar una pista entera con la
herramienta de selección:
1 Selecciona la herramienta de selección en la
ventana Edit.
2 Haz tres clics en la pista.
Realizar una selección en la línea
de tiempo con la herramienta de
selección
Para realizar una selección en la línea de tiempo
con la herramienta de selección:
1 Selecciona la herramienta de selección en la
ventana Edit.
2 Sigue uno de estos procedimientos:
Arrastra en una regla de base de tiempo.
o bien
Si la opción Link Timeline and Edit Selection
está activada, arrastra en una pista.
Colocación del cursor de edición con la herramienta
de selección
Selección con la herramienta de selección
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 587
Uso de las herramientas de
mano
Utiliza las herramientas de mano para seleccionar,
separar o mover clips en las pistas. La herramienta
de mano tiene tres modos: Time, Separation y
Object. Para más información sobre cómo organizar
clips, consulta el capítulo 38, “Ordenar clips”.
Herramienta de mano Time.
Selecciona un clip
entero en una pista con un solo clic. Para más
información sobre cómo seleccionar clips, consulta
“Selección de material de pista en la página 597.
Herramienta de mano Separation.
Corta y pega la
selección de edición desde una ubicación a otra,
haciendo clic y arrastrando. Para más información,
consulta “Herramienta de mano Separation” en
la página 622.
Herramienta de mano Object.
Permite seleccionar
varios clips no contiguos. Para más información,
consulta “Selecciones de objetos” en la página 599.
Para seleccionar una de las herramientas de mano,
realiza una de las siguientes acciones:
Haz clic en la herramienta de mano en la ventana
Edit y selecciona la herramienta que desees en el
menú desplegable.
o bien
Haz clic con el botón derecho en cualquier pista
y selecciona la herramienta de mano en
Tools ›
Grabber Tools
.
Uso de la herramienta Smart
Tool
Con la Smart Tool se accede de manera instantánea
a las herramientas de selección, de mano y de
ajuste, y se efectúan fundidos y fundidos cruzados.
El funcionamiento de la herramienta Smart Tool
lo determina la posición del cursor respecto a un
clip o nota, o dentro de una lista de reproducción
de automatización.
Para seleccionar la Smart Tool, haz clic en su icono
situado en la parte superior izquierda de la ventana
Edit, o pulsa F6+F7 (o F7+F8).
Herramienta de mano Time
Herramienta de mano Separation
Herramienta de mano Object
Selección de una herramienta de mano
Herramienta Smart Tool activada en la ventana Edit
Guía de referencia de Pro Tools588
Smart Tool en vista de forma de
onda (audio) o vista de clips
(MIDI)
La herramienta Smart Tool ofrece las funciones
siguientes al trabajar con pistas de audio en las
vistas en forma de onda o bloques, o con pistas
MIDI, o de instrumento, en la vista de clips:
Con la herramienta de selección, coloca el cursor
en la mitad superior del clip.
Con la herramienta de mano, coloca el cursor en
la mitad inferior del clip.
Con la herramienta de ajuste, coloca el cursor
cerca del punto de inicio o de fin de la nota.
Para efectuar un fundido de entrada o de salida,
coloca el cursor cerca del punto de inicio o de fin de
un clip de audio, cerca de la parte superior. Cuando
aparezca el cursor de fundido, arrástralo hacia el
clip para configurar la duración del fundido. El
fundido se crea automáticamente con la
configuración de Default Fade Settings (en la página
Editing de Preferences).
Para efectuar un fundido cruzado, coloca el
cursor entre dos clips de audio adyacentes, cerca
de la parte inferior. Cuando aparezca el cursor de
fundido, arrástralo a la derecha o izquierda para
configurar la duración del fundido. El fundido
cruzado se crea automáticamente con la
configuración de Default Fade Settings (en la página
Editing de Preferences).
Herramienta Smart Tool en la
vista de deformación
La herramienta Smart Tool ofrece las funciones
siguientes al trabajar con pistas de audio con Elastic
Audio habilitado en la vista de deformación, o con
pistas MIDI, o de instrumento, en la vista de clips:
Con la herramienta de selección, coloca el cursor
en la mitad superior del clip.
Con la herramienta de mano, coloca el cursor en
la mitad inferior del clip, pero no en un marcador
de evento ni de deformación.
Para deformar el material con Elastic Audio,
coloca el cursor en un marcador de evento o de
deformación, en la mitad inferior del clip (si
necesitas más información sobre cómo deformar
audio, consulta “Edición en vista de deformación
en la página 935).
Herramienta Smart Tool en la vista de forma de onda
Fade In
Fade Out
Herramienta de selección
Herramienta de mano
Herramienta
de ajuste
(inicio)
Herramienta
de ajuste
(fin)
Fundido cruzado
Para alternar temporalmente entre la
herramienta Smart Tool y la herramienta de
exploración, coloca el cursor en el clip para
que se active el selector y pulsa Inicio (Windows)
o Control (Mac).
Herramienta Smart Tool en la vista de deformación
Herramienta de
selección
Herramienta de mano
Herramienta
de ajuste
(inicio)
Herramienta
de ajuste
(final)
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 589
Con la herramienta de ajuste, coloca el cursor
cerca del punto de inicio o final del clip, en la
mitad superior.
Herramienta Smart Tool en la
vista de notas
La herramienta Smart Tool ofrece las siguientes
funciones al trabajar con pistas MIDI y de
instrumento en vista de Notas en las ventanas Edit
y MIDI Editor:
Para activar la herramienta de selección con
recuadro delimitador, coloca el cursor de modo
que no cubra ninguna nota.
Para activar la herramienta de mano, coloca el
cursor sobre la nota, cerca de la parte central.
Con la herramienta de ajuste, coloca el cursor
cerca del punto de inicio o de fin de la nota.
Para activar la herramienta de ajuste Velocity,
coloca el cursor sobre la nota y pulsa Control
(Windows) o Comando (Mac).
Herramienta Smart Tool en las
vistas de automatización y
controlador
Las funciones siguientes están disponibles con la
herramienta Smart Tool cuando se trabaja en las
vistas de automatización y controlador:
Para activar la herramienta de selección, coloca
el cursor en cualquier posición del 75% inferior
de la lista de reproducción. Con la herramienta de
selección, arrastra para seleccionar puntos críticos.
Para activar la herramienta de ajuste, coloca el
cursor en cualquier posición en el 25% superior
de la lista de reproducción. Con la herramienta de
ajuste, arrastra para ajustar puntos críticos. Pulsa
Control (Windows) o Comando (Mac) mientras
realizas el ajuste para afinar la precisión del control.
Para alternar temporalmente entre la
herramienta Smart Tool y la herramienta de
exploración, coloca el cursor en la mitad
superior del clip para que se active el selector
y pulsa Inicio (Windows) o Control (Mac).
Herramienta Smart Tool en vista de notas
Herramienta de selección (recuadro)
Herramienta de mano
Inicio de ajuste fino de nota
Final de
ajuste fino
de nota
Ajuste de la velocidad de una nota
Para alternar temporalmente entre la
herramienta Smart Tool y la herramienta
de lápiz, pulsa Inicio (Windows) o Control
(Mac).
Para alternar temporalmente entre la
herramienta Smart Tool y la herramienta de
borrado Eraser, pulsa Alt+Inicio (Windows)
u Opción+Control (Mac).
Guía de referencia de Pro Tools590
Para activar las herramientas de mano, pulsa
Control (Windows) o Comando (Mac) y después
haz clic en la línea de automatización para crear
puntos de división.
Para editar puntos de división, mueve el cursor
cerca de un punto para que aparezca la herramienta
de mano.
Para obtener un control preciso con la herramienta
de mano, pulsa la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac), o mantén pulsada la tecla si estás
creando otro punto de división.
Para limitar verticalmente el movimiento de la
herramienta de mano, pulsa la tecla Mayús.
Para limitar verticalmente el movimiento de la
herramienta de mano con un control preciso, pulsa
las teclas Control+Mayús (Windows) o
Comando+Mayús (Mac).
Herramienta Smart Tool con
pistas estéreo y multicanal
Cuando uses la Smart Tool en pistas estéreo y
multicanal, los canales individuales no se pueden
editar independientemente. Todas las ediciones
afectan a todos los canales de manera global.
La conmutación de herramientas de la herramienta
Smart Tool en pistas estéreo y multicanal la
determina la posición en la pista completa, no en
los canales individuales.
Uso de la herramienta de
exploración
La función de exploración audible permite realizar
exploraciones de hasta dos pistas de audio, en la
ventana Edit. La técnica de exploración audible
tiene su origen en la edición de cinta; la cinta se
movía pasando por el cabezal de reproducción a
velocidades inferiores a lo normal para encontrar
una ubicación (por lo general, para realizar
divisiones y uniones).
Aunque la visualización de una forma de onda de
audio en ProTools puede ser útil para hallar un
punto de edición, puede que en ocasiones la
visualización de una forma de onda no revele el
punto deseado en el material de audio. Al explorar
hacia atrás y hacia adelante en ProTools, es posible
oír y ubicar un punto de edición específico.
Si está activada la opción Edit Insertion Follows
Scrub/Shuttle de la página Operation de
Preferences, el cursor de edición se sitúa auto-
máticamente en el punto en que se detiene la fun-
ción de exploración audible.
Si la opción Scrolling está definida en Continuous
(solo en ProTools HD y LE con DV Toolkit) o
Center Playhead (solo en ProTools HD), al hacer
clic con la herramienta de exploración en la lista de
reproducción de una pista se centra la ventana Edit
en ese punto y se mueve el cabezal de reproducción
a dicho punto. Con estas opciones de
desplaza-
miento, el material objeto de la exploración se
mueve más allá de la línea de cabezal de repro-
ducción, que permanece inmóvil y centrada.
Para realizar una exploración en una sola pista de
audio:
1 Selecciona la herramienta de exploración
audible.
2 Arrastra dentro de la pista: a la izquierda para
hacia atrás y a la derecha para hacia adelante.
Exploración de audio en una pista de audio
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 591
La distancia y la velocidad de arrastre (con el ratón
o con una rueda de desplazamiento de una
superficie de control) determinan la duración y
velocidad de la exploración audible. El material
de audio de la pista examinada se envía a la salida,
junto con los posibles efectos asignados a la pista.
La resolución de la herramienta de exploración
audible depende del factor de zoom aplicado a la
pista en cuestión.
Para la exploración audible en varias pistas, haz
una de estas acciones:
Con la herramienta de exploración audible
seleccionada, arrastra el cursor entre dos pistas
contiguas.
o bien
Efectúa una exploración audible dentro de una
selección que contiene varias pistas.
Al explorar audiblemente varias pistas, solo se
oyen las dos primeras.
Modo Scrub/Shuttle
En una exploración audible normal, puedes utilizar
velocidades de reproducción normales o inferiores
a lo normal. Pero con el modo de exploración
audible Scrub/Shuttle es posible utilizar velocidades
varias veces superiores a la normal, lo que es útil
para segmentos amplios y localización de material.
Para realizar una exploración en modo Shuttle (a
velocidades varias veces superiores a lo normal):
1 Selecciona la herramienta de exploración
audible.
2 Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac)
mientras arrastras en la pista (hacia la izquierda
para retroceder, hacia la derecha para avanzar).
Se activarán los botones de avance rápido y
rebobinado en la ventana Transport.
La distancia y la velocidad del arrastre determinan
la velocidad de la exploración audible.
Modo Shuttle Lock
El modo Shuttle Lock permite usar el teclado
numérico para explorar hasta dos pistas hacia
adelante o hacia atrás a velocidades específicas:
5 indica velocidad normal, los números de 6 a 9
ofrecen velocidades de avance progresivamente
más rápidas, y los números de 4 a 1 velocidades de
reboninado cada vez más veloces (4 es la velocidad
más lenta de rebobinado de Shuttle Lock, 1 es la
más veloz). Si se seleccionan varias pistas, solo se
hace una exploración en las primeras.
Puedes alternar temporalmente entre la
herramienta de selección y la de exploración
audible si mantienes pulsada la tecla Inicio
(Windows) o Control (Mac) mientras haces
clic. Para afinar la resolución, mantén pulsadas
las teclas Control+Inicio (Windows) o
Comando+Control (Mac) al hacer clic.
Exploración audible entre dos pistas de audio
El número máximo de canales en los que
puede usarse la herramienta de exploración
audible con ProTools es ocho, con lo que es
posible desplazarse por audio en una pista
7.1, o en dos pistas estéreo (cuatro canales),
pero no en dos surround 5.1 (12 canales).
Guía de referencia de Pro Tools592
Para reproducir una o dos pistas con el modo
Shuttle Lock:
1
En ProTools HD, la opción Numeric Keypad Mode
de la pestaña Operation de Preferences no debe
estar configurada como Shuttle (consulta “Pestaña
Operation de Preferences” en la página 130).
2 Con la herramienta de selección, haz clic en la
pista deseada para el inicio de la reproducción.
Para usar la función Shuttle en dos pistas, pulsa
Mayús mientras haces clic en una segunda pista.
3 Pulsa la tecla Inicio en Windows o Control (Mac)
y un número en el teclado numérico: 0-9 (9 es el
más rápido, 5 es velocidad normal, y 0 detiene la
exploración audible).
Al activar el modo Shuttle Lock se resaltan los
botones de avance rápido y rebobinado en la
ventana Transport.
4 Pulsa otras teclas para cambiar la velocidad de
reproducción, o Más (+) o Menos (–) para cambiar
la dirección de reproducción (Más para avanzar,
Menos para retroceder).
5 Para detener la reproducción, pulsa las teclas
Inicio+0 (Windows) o Control+0 (Mac).
Para salir del modo Shuttle Lock, haz una de estas
acciones:
Pulsa Stop en la ventana Transport.
o bien
Pulsa la barra espaciadora.
Custom Shuttle Lock Speed
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Con la opción Custom Shuttle Lock Speed, puedes
personalizar la mayor velocidad de avance rápido
de Shuttle Lock (tecla 9) para adaptarlas mejor a
tus necesidades de edición y escucha.
Para configurar Custom Shuttle Lock Speed:
1 En ProTools, selecciona Setup › Preferences y
haz clic en la pestaña
Operation.
2 La opción Numeric Keypad Mode debe estar
configurada como
Transport o Classic (consulta
“Pestaña Operation de Preferences” en la
página 130).
3 Introduce un porcentaje en la opción Custom
Shuttle Lock Speed
. El intervalo válido es de
50–800%. Con las flechas Arriba y Abajo puedes
aumentar o disminuir el valor.
4 Haz clic en OK.
La configuración de
Custom Shuttle Lock Speed
se guarda con las preferencias de ProTools (no
con la sesión).
Para activar Custom Shuttle Lock Speed:
Pulsa Inicio+9 (Windows) o Control+9 (Mac)
en el teclado numérico.
Configuración de teclado
numérico para la función
Shuttle
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
ProTools ofrece una modalidad de Shuttle distinta
a la del modo Shuttle Lock. Con Numeric Keypad
Mode configurado en
Shuttle,
la reproducción de
la
selección de edición actual se activa manteniendo
pulsadas las teclas del teclado numérico; la
reproducción se detiene al soltar las teclas. Hay
varias velocidades de reproducción, tanto de avance
como de retroceso. En este modo no se tienen en
cuenta pre-roll ni post-roll.
Capítulo 26: Herramientas y modos de edición 593
Para usar la función de exploración rápida Shuttle
con el teclado numérico configurado como Shuttle:
1 Selecciona Setup › Preferences y haz clic en la
pestaña
Operation.
2 Configura el teclado numérico a Shuttle y haz
clic en
OK.
3 Con la herramienta de selección, haz clic en la
pista deseada para el inicio de la reproducción.
Para usar la función Shuttle en dos pistas, pulsa
Mayús mientras haces clic en una segunda pista.
4 Mantén pulsada cualquiera de las siguientes
teclas (o combinaciones) del teclado numérico
para activar la reproducción:
5 Pulsa otra tecla para cambiar la dirección o la
velocidad de reproducción. Libérala para detener
la reproducción.
Uso de la herramienta de
lápiz
La herramienta de lápiz permite dibujar varios
tipos de datos de ProTools:
Formas de onda (consulta “Reparación de
forma de onda con la herramienta de lápiz”
en la página 593)
Datos MIDI (consulta “Uso de la
herramienta de lápiz” en la página 714
)
Cambios de tempo (consulta “Edición de
eventos de tempo en el editor de tempo en
la página 821
)
Automatización (consulta “Trazado de
automatización” en la página 1105)
Reparación de forma de onda
con la herramienta de lápiz
En pistas de audio, la herramienta de lápiz permite
“redibujar” datos de forma de onda de manera
destructiva. Esta herramienta se usa principalmente
para corregir ruidos en archivos de audio. Estos
ruidos (pops o clics) se representan en la forma de
onda como picos muy pronunciados.
La herramienta solo está disponible al acercar con
el zoom el tamaño de visualización de la ventana
Edit al nivel de muestras individuales.
Aunque se puede deshacer una edición hecha con
la herramienta de lápiz, antes de utilizarla se
recomienda hacer una copia de seguridad del
material. Para ello puedes usar el plug-in
AudioSuite Duplicate.
Velocidad de
exploración
audible
variable
Rebobinado Avance
Velocidad 1× 4 6
Velocidad 4× 7 9
Velocidad 1/4× 1 3
Velocidad 1/2× 4+5 5+6
Velocidad 2× 7+8 8+9
La herramienta de lápiz desempeña funciones
destructivas de edición: el archivo de audio
queda modificado permanentemente en el
disco. Por ese motivo, debe usarse con cautela.
Para información sobre el uso del plug-in
AudioSuite Duplicate, consulta la Guía de
Plug-Ins de Audio.
Guía de referencia de Pro Tools594
Para editar destructivamente una forma de onda
de audio con la herramienta de lápiz:
1 Busca el área que deseas editar.
2 Usa la herramienta de zoom o los botones de
zoom para acercar el nivel de muestra de modo
que la forma de onda aparezca como una línea fina
continua. Ajusta la altura de pista según sea
necesario para editar con mayor precisión la forma
de onda. Tambn puedes usar el zoom vertical
para aumentar la resolución en pantalla.
3 Selecciona la herramienta de lápiz.
4 Arrastra la herramienta con cuidado sobre el
área de la forma de onda.
No realices demasiadas correcciones para evitar
resultados poco satisfactorios. No obstante, puedes
usar el comando Undo para deshacer una edición
previa.
Con la herramienta de lápiz puedes modificar de
manera independiente distintos canales de una
pista multicanal.
Procura trabajar en un área muy pequeña; limita
las correcciones teniendo en cuenta la forma de
onda circundante.
Bloqueo del teclado para el
modo Edit/Tool
Habilita Opciones › Edit/Tool Mode Keyboard Lock
para bloquear en su lugar las herramientas de
edición seleccionadas (solo zoom, ajuste fino, mano
y lápiz) y evitar que se cambien accidentalmente
al usar atajos del teclado. No obstante, incluso
estando habilitado el bloqueo
Edit/Tool Mode
Keyboard Lock
, se puden cambiar los tipos de
herramientas de edición usando el ratón o con el
menú que se activa haciendo clic con el botón
derecho. También se puede alternar entre
herramientas (como pasar de la herramienta de
mano a la de ajuste) usando atajos de teclado.
Para bloquear o desbloquear los modos actuales
de la herramienta de edición:
1 Selecciona los modos de las herramientas de
edición que desees (como la herramienta de ajuste
Standard, la herramienta de mano Time Grabber,
y la herramienta de lápiz Free Hand).
2 Selecciona (or deselecciona) Options › Edit/Tool
Mode Keyboard Lock
.
Para seleccionar niveles de zoom puedes utilizar
los botones de zoom predeterminado (consulta
“Opciones de zoom” en la página 570) o la
ventana de ubicaciones de memoria (consulta
“Selección de ubicaciones de memoria” en la
página 858
).
El valor predeterminado de la
opción Zoom Preset 5 está al nivel de muestra
para edición con herramienta de lápiz.
Lápiz (herramienta)
Reparación de ruidos transitorios con la herramienta
de lápiz
Capítulo 27: Reproducción de selecciones 595
Capítulo 27: Reproducción de selecciones
ProTools ofrece muchas herramientas para
seleccionar material en la ventana Edit.
Vinculación y desvinculación
de selecciones de edición y
línea de tiempo
ProTools permite vincular y desvincular las
selecciones de edición y línea de tiempo.
Cuando las selecciones de edición y línea de tiempo
están vinculadas, al efectuar una selección dentro
de una lista de reproducción de pista (selección de
edición) también se define el rango de reproducción
y grabación (selección de línea de tiempo).
La desvinculación de las selecciones de edición y
línea de tiempo permite efectuar una selección
dentro de una pista para tareas de edición distinta
de la de la línea de tiempo (que determina el rango
de grabación y reproducción).
Para vincular o desvincular las selecciones de la
línea de tiempo y de edición, ejecuta una de las
siguientes acciones:
Selecciona Options › Link Timeline and Edit
Selection
.
o bien
En las ventanas Edit, MIDI Editor o Score Editor,
haz clic en el botón Link Timeline and Edit Selection
para que se active (seleccionado) o se desactive
(no seleccionado). Activar o desactivar el botón
Link Timeline and Edit Selection en cualquier
ventana de editor afecta a todas las ventanas.
Si se trabaja en una escena de vídeo o película,
puede ser conveniente desvincular las selecciones
de edición y línea de tiempo para buscar o
reproducir material situado en una ubicación
distinta a la de la selección de línea de tiempo actual.
Las selecciones de edición pueden reproducirse
(mediante
Edit › Selection › Play Edit) sin interferir
en la selección de línea de tiempo actual. Cuando
encuentres el material, puedes regresar a la
selección de la línea de tiempo y colocarla en el
contexto de la escena.
La figura siguiente ilustra otro motivo por el que
se podrían tener que desvincular las selecciones
de edición y línea de tiempo. En este ejemplo, la
selección de línea de tiempo especifica un rango
para ejecutar un bucle al reproducir, mientras que
se ha seleccionado un clip MIDI (ubicado dentro
del bucle) con fines de edición.
Durante la reproducción, la selección de edición
puede empujarse, cuantizarse o transportarse
mientras el bucle se reproduce de forma
independiente, sin ningún tipo de interrupción.
Botón Link Timeline and Edit Selection activado en la
ventana Edit
Pulsa Mayús+Barra inclinada (/) para activar
o desactivar Link Timeline and Edit Selection.
Guía de referencia de Pro Tools596
Aunque, en teoría, esto debería ser posible con
ambos tipos de selección vinculados, al detenerse
la reproducción el rango de reproducción se
actualizaría conforme a un rango de edición más
reciente, o a una única nota al editar MIDI.
Marcadores de selección de
línea de tiempo y de edición
Las selecciones de línea de tiempo se muestran en
la regla de base de tiempo principal con
marcadores
de selección de línea de tiempo, en forma de flechas
azules (rojas al grabar). Además hay banderines de
pre-roll y post-roll (verdes cuando están activos)
que señalan la ubicación respectiva.
Cuando las selecciones de edición y línea de tiempo
están desvinculadas, las de edición aparecen en
la regla con marcadores de edición, en forma de
cuadros negros.
Si las selecciones de edición y de línea de tiempo
están vinculadas, las de edición se representan con
marcadores de selección de línea de tiempo azules.
Consulta las siguientes secciones para más
información sobre selecciones de edición y línea
de tiempo:
“Selección de material de pista” en la
página 597
“Selecciones de línea de tiempo” en la
página 607
“Configuración de puntos de pinchar para
grabar y de bucle” en la página 487
Configuración de pre-roll y post-roll” en la
página 490
Vinculación y desvinculación
de selecciones de edición y
pistas
ProTools permite vincular o desvincular las
selecciones de pista con las de edición.
Cuando las selecciones de pista y de edición están
v
inculadas, puedes hacer una selección en una pista
o en varias para editarlas, y cada pista asociada
queda seleccionada (los nombres de pista se resaltan
automáticamente). De este modo puedes aplicar
rápidamente comandos de nivel de pista (como la
alternancia de vista de pista o el cambio de altura
de pista) y puedes hacer también que el comando
se aplique a todas las pistas en las que estés
trabajando.
Cuando se desvinculan las selecciones de edición
y de pista, al efectuar una selección de edición no
se seleccionan automáticamente todas las pistas
asociadas.
Selecciones de edición y línea de tiempo desvinculadas
Marcadores de selección de línea de tiempo con
banderines de pre-roll y post-roll
Marcadores de edición
Capítulo 27: Reproducción de selecciones 597
Para vincular o desvincular las selecciones de pista
y de edición, realiza una de las siguientes acciones:
Selecciona o deselecciona Options › Link Track
and Edit Selection
.
o bien
En la parte superior izquierda de la ventana Edit,
bajo las herramientas de edición, haz clic en el
botón Link Track and Edit Selection para que
quede resaltado (seleccionado) o sin resaltar (no
seleccionado).
Selección de material de pista
Para editar material de audio y MIDI, es preciso
seleccionarlo. La vista de pista determina cómo
se ve y selecciona el material.
Al realizar una selección, aparece como área
resaltada en las pistas y se identifica también
mediante flechas azules de inicio y fin (marcadores
de selección en la línea de tiempo) en la regla de
la base de tiempo principal. Si hay alguna pista
(audio o MIDI) en la sesión activada para grabación,
aunque esté oculta, dichos marcadores aparecen
en rojo.
Si las selecciones de edición y línea de tiempo están
desvinculadas, el rango de la selección de edición
se indica mediante marcadores de edición en la
regla de la base de tiempo principal. Consulta
“Vinculación y desvinculación de selecciones de
edición y línea de tiempo” en la página 595 para
más información.
Selecciones y grupos de edición
Al realizar selecciones en pistas pertenecientes a un
grupo de edición, todas las pistas del grupo quedan
seleccionadas.
Selecciones y pistas ocultas
Al editar pistas que forman parte de un grupo de
edición activo, las ediciones no afectan a las pistas
ocultas. Para editar todos los miembros de un
grupo, asegúrate de que estén visibles resaltando
sus nombres en la lista de pistas.
Selecciones en varias pistas
Para efectuar una selección en varias pistas:
Con la herramienta de selección, arrastra en
sentido vertical para incluir pistas adyacentes en
una selección (para seleccionar el rango de tiempo,
arrastra en sentido horizontal).
Vincular selecciones de edición y pista
Marcadores de selección de línea de tiempo que
indican una selección de edición
Guía de referencia de Pro Tools598
Seleccionar clips
Para seleccionar parte de un clip:
Con la herramienta de selección, arrastra dentro
de un clip (izquierda o derecha) para seleccionar
el material de una sola pista. (La herramienta de
selección también se puede utilizar en varias pistas
adyacentes para efectuar selecciones multipista).
Para seleccionar un clip entero, efectúa una de
estas acciones:
Haz clic en el clip con la herramienta de mano
Time.
o bien
Haz doble clic sobre el clip con la herramienta
de selección.
Para seleccionar dos clips y el rango de tiempo
entre ambos:
1 Con la herramienta de mano Time, haz clic sobre
el primer clip.
2 Mantén pulsada la tecla Mayús mientras haces
clic en el segundo clip. Se seleccionan ambos clips,
junto con el rango de tiempo entre ellos (incluidos
otros clips).
Para seleccionar una pista entera, efectúa una de
estas acciones:
Haz clic en la pista con la herramienta de selección
y elige
Edit › Select All.
o bien
Haz triple clic con la herramienta de selección
en la pista.
Para seleccionar todos los clips en todas las pistas:
1 Selecciona la opción “All” en el menú desplegable
de la lista de grupos.
2 Efeca uno de estos procedimientos:
Haz clic en una pista cualquiera con la
herramienta de selección y elige
Edit ›
Select All
.
o bien
Haz triple clic con la herramienta de
selección en una pista cualquiera.
Clip List Selection Follows Edit
Selection
Cuando está activada la opción Clip List Selection
Follows Edit Selection
en la pestaña Editing de
Preferences, la selección de un clip en una pista
selecciona el clip en la lista de clips.
A la inversa, si está seleccionada la opción
Edit
Selection Follows Clip List Selection
, al seleccionar
un clip en la lista de clips, se seleccionará la primera
vez en que aparece el clip en la pista.
Selección de parte de un clip
Pulsa las teclas Control+A (Windows) o
Comando+A (Mac) para seleccionar todo.
Otro sistema para seleccionar todos los clips
de todas las pistas, sin seleccionar la opción
“All”, es pulsar la tecla Intro (Windows) o
Retorno (Macintosh) y, a continuación, las
teclas Control+A (Windows) o Comando+A
(Mac). Se debe activar la opción Link Timeline
and Edit Selection.
Capítulo 27: Reproducción de selecciones 599
Selección de todos los
elementos desde las reglas de
base de tiempo
Para seleccionar todo el material en todas las pistas
de audio y MIDI mostradas:
1 Habilitar la vinculación de la línea de tiempo y
la selección de edición (
Options › Link Timeline and
Edit Selection
).
2 Haz doble clic en una regla de base de tiempo.
Se seleccionan todos los clips mostrados en las
pistas de audio y MIDI. No se seleccionan las pistas
que están ocultas.
Para seleccionar todo el material de todas las
pistas, incluidos los sucesos de director:
1 Habilitar la vinculación de la línea de tiempo y la
selección de edición (
Options › Link Timeline and
Edit Selection
).
2 Pulsa la tecla Control (Windows) u Opción (Mac)
mientras hace doble clic en una regla de base de
tiempo. Se seleccionan todos los clips en todas las
pistas de audio y MIDI mostradas, junto con todos
los sucesos de cada una de las pistas de director.
Especificación de selección
durante la reproducción
ProTools permite realizar selecciones durante la
reproducción con las teclas de flecha arriba o abajo.
Para realizar una selección durante la reproducción:
1 Habilitar la vinculación de la línea de tiempo y la
selección de edición (
Options › Link Timeline and
Edit Selection
).
2 Con la herramienta de selección haz clic en algún
lugar cerca del comienzo de la pista donde desees
hacer la selección.
3 Para comenzar la reproducción, haz clic en el
botón de reproducción de la ventana Transport o
pulsa la barra espaciadora.
4 Cuando la reproducción alcance el punto en que
deseas iniciar la selección, pulsa la tecla de flecha
Abajo.
5 Pulsa la tecla de flecha Arriba en el punto donde
deseas que acabe la selección. El rango seleccionado
queda resaltado.
6 Para detener la reproducción, haz clic en el botón
Stop de la ventana Transport o pulsa la barra
espaciadora.
Para desplazarte automáticamente hasta el
comienzo de la selección (o a la ubicación del cursor
en pantalla), pulsa la tecla de flecha Izquierda.
Para desplazarte hasta el final de la selección, pulsa
la tecla de flecha Derecha.
En modo Page Scroll o Continuous Scroll, al hacer
una selección en la línea de tiempo o en una lista
de reproducción, cuando se está reproduciendo
el material, mientras el cursor de reproducción
se mueve fuera de la pantalla, se suspende el
desplazamiento. Para poder desplazarte de nuevo
por la página y pasar a la posición actual de
reproducción, haz clic en el localizador del cursor
de reproducción en la regla de base de tiempo
principal (consulta “Localización del cursor de
reproducción cuando no se ve en pantalla” en la
página 438).
Selecciones de objetos
Usa la herramienta de mano para seleccionar clips
no contiguos, en una o más pistas. Las selecciones
separadas deben abarcar clips enteros. Si quieres
que una selección no contigua incluya una porción
de un clip, convierte dicha porción en clip con el
comando Separate Clip (consulta “Comandos
Separate” en la página 620).
La opción Object de la herramienta de mano
no está disponible para los modos de edición
Shuffle o Spot.
Guía de referencia de Pro Tools600
Para seleccionar clips no contiguos:
1 Selecciona el modo de edición Slip o Grid.
2
Haz clic en el menú desplegable de la herramienta
de mano y selecciona
Object.
3 Mantén pulsada la tecla Mayús mientras haces
clic en cada uno de los clips que quieres incluir en
la selección. Pueden seleccionarse clips ubicados
en pistas distintas.
Cada clip en el que se ha hecho clic aparece marcado
con un borde oscuro, que lo identifica como
seleccionado.
La opción Object no tiene en cuenta grupos de
edición al realizar selecciones. Por ejemplo, al
seleccionar un clip en una pista perteneciente a un
grupo no se seleccionan clips en las demás pistas
del grupo.
Selecciones mediante Object y
Time
Puedes pasar de selecciones con la opción Time a
selecciones con la opción Object, y viceversa. Las
selecciones de tiempo se realizan con la herramienta
de selección y la opción Time de la herramienta
de mano. Las selecciones de objeto se realizan con
la opción Object de la herramienta de mano.
La conversión a selección de objeto es útil para
trabajar con selecciones de gran tamaño, espe-
cialmente en varias pistas, para eliminar clips de
la selección.
La conversión a selección de tiempo es útil para
seleccionar todos los clips situados entre una
selección de objetos separada.
Para convertir una selección de tiempo en una
selección de objeto:
1 Arrastra con la herramienta de selección a
cualquier pista para definir una selección o
selecciona una regla de base de tiempo para hacer
una selección en todas las pistas.
2 Con la herramienta de mano Object, haz doble
clic en el icono de mano, en la barra de
herramientas. Los clips situados dentro del rango
de selección quedan seleccionados como objetos.
Los que estaban parcialmente seleccionados dejan
de estarlo.
Para seleccionar clips que estaban parcialmente
seleccionados, pulsa la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac) mientras haces doble clic en el icono
de mano.
Herramienta de mano Object
Selección no contigua
Clips seleccionados
Clips seleccionados como objetos
Capítulo 27: Reproducción de selecciones 601
Para convertir una selección de objeto en una
selección de tiempo:
1 Selecciona un número cualquiera de clips con
la herramienta de mano Object.
2 Haz doble clic en la herramienta de selección de
la barra de herramientas. Quedará seleccionado el
rango de tiempo entre el primer clip y el último.
Cuando se utiliza una herramienta de mano Object
en pistas que pertenecen a un grupo de edición, los
clips de las otras pistas agrupadas se seleccionan si
se encuentran en el rango del clip seleccionado.
Cambio de duración de una
selección
El rango de selección puede acortarse o alargarse.
Esto no afecta al material de la selección.
Para cambiar la duración de una selección,
efectúa uno de los procedimientos siguientes:
Sitúa el cursor de la herramienta de selección
sobre uno de los extremos de la selección actual
y pulsa la tecla Mayús mientras haces clic o arrastra,
hacia la derecha o la izquierda.
En la regla de base de tiempo principal, arrastra
el marcador de selección de línea de tiempo del
punto de inicio o punto de fin de la selección.
Si está deshabilitado Link Timeline and Edit
Selection
, arrastra el Edit Marker para modificar
el largo de la selección.
Para efectuar una selección de larga duración:
1 Haz clic con la herramienta de selección donde
desee que comience la selección.
2 Despzate hasta el punto de fin y pulsa Mayús
mientras haces clic allí donde desee que termine
la selección.
Para verificar los puntos de inicio y fin de una
selección larga, pulsa la tecla de flecha izquierda
para desplazarte hasta el comienzo de la selección,
o la tecla de flecha derecha para desplazarte hasta
el final.
Empuje de un rango de selección
El rango de selección (no el material dentro de la
selección) puede moverse con la función Nudge.
Para aplicar la función Nudge a un rango de
selección:
1 Configura el valor de Nudge Para más detalles,
consulta “Definición del valor de Nudge” en la
página 627.
2 Realiza la selección inicial con la herramienta
de selección.
3
Mantén pulsada la tecla Mayús mientras pulsas las
teclas Más (+) o Menos (–) en el teclado numérico
para mover el rango de selección la distancia
correspondiente al valor especificado para Nudge.
Arrastrar un marcador de selección de línea de tiempo
Marcadores de edición
Guía de referencia de Pro Tools602
Nudge aplicado a puntos de inicio
y fin de selección
Los puntos de inicio y fin de una selección pueden
moverse con la opción Nudge.
Para mover el punto de inicio o fin de una selección
según el valor de Nudge:
1 Configura el valor de Nudge Para más detalles,
consulta “Definición del valor de Nudge” en la
página 627.
2 Realiza la selección inicial con la herramienta
de selección.
3 Efeca uno de estos procedimientos:
Mantén pulsadas las teclas Alt+Mayús
(Windows) u Opción+Mayús (Mac) mientras
pulsas la tecla Más (+) o Menos (–) en el
teclado numérico para mover el punto de inicio
de la selección según el valor de Nudge.
o bien
Mantén pulsadas las teclas Control+Mayús
(Windows) o Comando+Mayús (Mac) mientras
pulsas la tecla Más(+) o Menos(–) en el
teclado numérico para mover el punto final
de la selección según el valor de Nudge.
Extensión de selecciones
Puedes extender selecciones hasta los puntos de
inicio o fin de clip, para incluir un clip contiguo,
o hasta marcadores y ubicaciones de memoria.
Para extender una selección hasta el punto de
inicio o fin de un clip:
1 Con la herramienta de selección, elige una parte
de un clip o haz clic en cualquier punto de él.
2 Efeca uno de estos procedimientos:
Pulsa las teclas Mayús+Tab para extender la
selección hasta el punto de fin del clip.
o bien
Pulsa las teclas Control+Mayús+Tab
(Windows) o Mayús+Opción+Tab (Mac) para
extender la selección hasta el punto de inicio
del clip.
Para extender una selección de modo que incluya
un clip adyacente:
1 Selecciona el primer clip con la herramienta de
mano Time.
2 Efeca uno de estos procedimientos:
Con la opción de tabulación a transitorios
desactivada, pulsa Inicio+Mayús+Tab
(Windows) o Control+Mayús+Tab (Mac) para
extender la selección hasta el límite del clip
siguiente.
o bien
Pulsa Control+Inicio+Mayús+Tab (Windows)
u Opción+Control+Mayús+Tab (Mac) para
extender la selección hasta el límite del clip
anterior.
Capítulo 27: Reproducción de selecciones 603
Para extender una selección hasta un marcador o
una ubicación de memoria:
1 Efeca uno de estos procedimientos:
Usa la herramienta de selección para hacer
clic en el punto de inicio o fin en una pista.
o bien
Realiza una selección con la herramienta de
mano Time o la de selección.
2 Efeca uno de estos procedimientos:
Mantén pulsada la tecla Mayús mientras haces
clic en un marcador de la regla de marcadores.
o bien
Mantén pulsada la tecla Mayús mientras haces
clic en una ubicación de memoria en la ventana
Memory Locations.
La selección se extiende desde el punto de inserción
original hasta el marcador o la ubicación de
memoria.
Uso de los indicadores de
selección (Start, End y Length)
Los indicadores de selección situados en la parte
superior de la ventana Edit sirven para definir
selecciones de edición precisas. Los valores de
tiempo de los indicadores de selección de edición
utilizan el formato que tenga la escala de tiempo
principal.
Para seleccionar con los indicadores de selección
de edición:
1 Haz clic con la herramienta de selección en la
pista que desees seleccionar.
2 Haz clic en el campo Start en la parte superior
de la ventana Edit.
3 Escribe el punto de inicio de la selección y pulsa
la tecla Barra inclinada (/) para introducir el valor
y situarse automáticamente en el campo End.
4 Escribe el punto de fin de la selección y pulsa la
tecla Intro para aceptar el valor.
Atajos de entradas numéricas para indicadores
de selección
Puedes usar los siguientes atajos para introducir
valores en los indicadores de selección de edición:
Pulsa la tecla Barra inclinada (/) para pasar de
uno a otro de los tres indicadores de selección
de edición.
Usa la tecla Punto (.) o las teclas de flecha
izquierda y derecha para moverte entre los
campos de cada indicador de selección.
Pulsa las teclas de flecha Arriba y Abajo para
aumentar o reducir los valores numéricos.
Mueve la rueda de desplazamiento del ratón
Arriba o Abajo para aumentar o disminuir los
valores numéricos.
Arrastra en un campo para desplazar los valores.
Para conseguir ajustes más precisos, pulsa la
tecla Control (Windows) o Comando (Macintosh).
Pulsa Control (Windows) o Comando (Mac) y la
tecla de signo más (+) o menos (–); a
continuación, escribe un número para sumarlo
al valor del campo, o restarlo. Por ejemplo, para
añadir 10 a un valor actual de campo, sitúate en
el campo, pulsa la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac) y el signo más (+), escribe “10”
y pulsa Intro.
Pulsa la tecla Escape para salir de los indicadores
de selección de edición sin introducir valores.
Indicadores de selección de edición
Estos atajos pueden usarse para introducir
valores de inicio y de fin en la ventana
Transport.
Guía de referencia de Pro Tools604
Modo calculadora
Se pueden editar los valores como en una
calculadora en los indicadores de selección de
edición.
Para restar valores de tiempo:
1 En el indicador de selección de edición, resalte
el campo de tiempo que desees cambiar.
2 Pulsa la tecla Menos (–) del teclado numérico.
3 Escribe la cantidad que deseas sustraer del valor
de tiempo actual y pulsa Intro.
4 Pulsa Intro de nuevo para aplicar el cambio.
Para sumar valores de tiempo:
1 En el indicador de selección de edición, resalte
el campo de tiempo que desees cambiar.
2 Pulsa la tecla Más (+) del teclado numérico.
3 Escribe la cantidad que deseas sumar al valor
de tiempo actual y pulsa Intro.
4 Pulsa Intro de nuevo para aplicar el cambio.
Selección en varias pistas
Para realizar ediciones en varias pistas, las debes
seleccionar. Hazlo incluyendo otras pistas en la
selección o haciendo la selección en una regla de
base de tiempo (para todas las pistas).
Para efectuar una selección en varias pistas:
Con la herramienta de selección, arrastra en
sentido vertical para incluir pistas adyacentes en
una selección (para seleccionar el rango de tiempo,
arrastra en sentido horizontal).
Para extender una selección a otra pista:
1
Usa la herramienta de mano Time o la de selección
para realizar una selección en la primera pista.
2 Mantén pulsada la tecla Mayús mientras haces
clic en otras pistas con la herramienta de selección.
Se seleccionará un rango idéntico para cada pista
adicional.
Para acortar o alargar la selección en las diversas
pistas, pulsa la tecla Mayús mientras arrastras el
cursor para cambiar el rango de la selección.
Para seleccionar en todas las pistas, efectúa una
de estas acciones:
Selecciona la opción All en la lista de grupos
de edición y realiza una selección en una pista.
o bien
Arrastra el cursor de la herramienta de selección
por una regla de base de tiempo (las selecciones de
edición y línea de tiempo deben estar vinculadas).
Estas selecciones incluyen todas las pistas en la
ventana Edit, pero no las pistas de director (para
Tempo, Meter y Markers).
Para seleccionar en todas las pistas, incluidas las
pistas de director (para Tempo, Meter y Markers):
Mantén pulsada la tecla Alt (Windows) u Opción
(Mac) mientras arrastras el cursor de la herramienta
de selección en una regla de base de tiempo.
Desplazamiento y extensión de
selecciones entre pistas
Con la función de atajos de teclado para comandos
activada, las selecciones de edición se pueden
desplazar o extender a pistas adyacentes.
Para mover una selección a una pista adyacente:
1 Habilitar la función Commands Keyboard Focus
(consulta “Función de teclado” en la página 30).
Botón Commands Keyboard Focus habilitado
Capítulo 27: Reproducción de selecciones 605
2
Realiza una selección con la herramienta de mano
Time o la de selección.
3 Efeca uno de estos procedimientos:
Pulsa la tecla P para mover la selección a la
pista anterior.
o bien
Pulsa la tecla Punto y coma para mover la
selección a la pista siguiente.
En ambos casos, se anula la selección de
edición original.
Para extender una selección a una pista adyacente:
1 Habilitar la función Commands Keyboard Focus
(consulta “Función de teclado” en la página 30).
2 Realiza una selección con la herramienta de
mano Time o la de selección.
3 Efeca uno de estos procedimientos:
Pulsa las teclas Mayús+P para extender la
selección a la pista anterior.
o bien
Pulsa las teclas Mayús+punto y coma (;) para
extender la selección a la pista siguiente.
En ambos casos, se mantiene la selección de edición
original.
Para eliminar la pista inferior de una selección:
Pulsa Alt+Inicio+punto y coma (;) (Windows)
o Control+Opción+punto y coma (;) (Mac) para
eliminar la pista inferior.
Otras técnicas de selección
útiles
A continuación se presentan varias técnicas de
selección adicionales.
Para colocar el cursor de edición en el punto exacto
de inicio, fin o sincronización de un clip:
1 Asegúrese de que no esté activado el botón de
tabulación a transitorios. (Consulta “Tabulación
a transitoriosen la página 606).
2 Haz clic en la pista con la herramienta de
selección.
3 Efectúa uno de estos procedimientos:
Pulsa Tab para llevar el cursor al punto de
inicio, fin o sincronización del grupo de clips
o del clip siguiente.
o bien
Pulsa las teclas Control+Tab (Windows) u
Opción+Tab (Mac) para llevar el cursor al
punto de inicio, fin o sincronización del grupo
de clips o del clip anterior.
Para realizar una selección con la herramienta de
exploración audible:
1 Elige Setup› Preferences y haz clic en la pestaña
Operation.
2
Selecciona la opción para “Edit Insertion Follows
Scrub/Shuttle,” y haz clic en OK.
3 Realiza una exploración de audio para encontrar
el punto de inicio de selección adecuado y luego
suelta el botón.
4 Pulsa Mayús mientras usas la función de
exploración de audio para encontrar el punto de
fin de
selección adecuado y luego suelta el botón.
Quedará
seleccionado el rango entre el material
de audio inicial y final encontrado.
Con la función Commands Keyboard Focus
desactivada, pulsa Inicio+P (Windows) o
Control+P (Mac) para mover la selección a
la pista anterior; o Inicio+punto y coma (;)
(Windows) o Control+punto y coma (;) (Mac)
para mover la selección a la pista siguiente.
Con la función Commands Keyboard Focus
desactivada, pulsa Inicio+Mayús+P (Windows)
o Control+Mayús+P (Mac) para extender la
selección a la pista anterior; o
Inicio+Mayús+punto y coma (;) (Windows) o
Control+Mayús+punto y coma (;) (Mac) para
extender la selección a la pista siguiente.
Guía de referencia de Pro Tools606
Para mover una selección a un clip adyacente de
la misma pista:
1 Selecciona un clip con la herramienta de mano
Time.
2 Efectúa uno de estos procedimientos:
Pulsa las teclas Inicio+Tab (Windows) o
Control+Tab (Mac) para mover la selección
al clip siguiente.
o bien
Pulsa las teclas Inicio+Control+Tab
(Windows) o Control+Opción+Tab (Mac)
para mover la selección al clip anterior.
En ambos casos, se anula la selección de clip
original.
Para deslizar una selección de edición en la regla
de base de tiempo principal:
1
Realiza una selección con la herramienta de mano
Time o la de selección.
2 Mantén pulsada la tecla Alt (Windows) u Opción
(Mac) y coloca el cursor sobre uno de los marcadores
de selección de línea de tiempo en la regla
(aparecerá la herramienta de mano Time).
3 Arrastra hacia la izquierda o la derecha para
mover la selección de edición hacia atrás o hacia
adelante en el tiempo sin alterar su duración.
Si la opción Link Timeline and Edit Selection
está desactivada (
Option › Link Timeline and Edit
Selection
), arrastra los marcadores de edición
mientras mantienes pulsada la tecla Alt (Windows)
u Opción (Mac).
Comandos de botón derecho y
preservación de la selección
Puedes usar comandos de botón derecho con
combinaciones de teclas para realizar operaciones
en objetos conservando las selecciones en las
ventanas Edit y Mix. Por ejemplo, puedes mantener
las selecciones de las siguientes áreas mientras
ejecutas determinados comandos:
Selecciones de clips en la línea de tiempo
Selecciones de nombres en la lista de clips
•Selecciones de pistas
Para aplicar un comando a un objeto conservando
la selección activa:
Mantén pulsada la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac), haz clic con el botón derecho en
el objeto y selecciona un comando en el menú
desplegable.
Tabulación a transitorios
Con el botón Tab to Transients activado, puedes
desplazarte automáticamente a transitorios de
formas de onda de audio en la vista de forma de
onda, con el cursor justo antes de la cresta del
transitorio detectado. De este modo, puedes definir
selecciones y rangos de reproducción, así como
puntos de inicio y fin de nuevos clips, sin necesidad
de hacer zoom sobre la forma de onda.
En la vista de deformación (Warp), la opción Tab
to Transients permite tabular hasta todos los
marcadores de evento y deformación de un clip.
La función Normal Tab tabula hasta límites de clips
Deslizamiento de una selección de edición en la regla
de base de tiempo principal
Botón de tabulación a transitorios activado
Capítulo 27: Reproducción de selecciones 607
y todos los marcadores de deformación. En la vista
de análisis, al pulsar la tecla Tabulador se tabula
hasta marcadores de evento, al margen de si la
opción Tab to Transients está activada.
En pistas MIDI y de instrumento en vista de notas,
al pulsar la tecla Tabulador se tabula siempre hasta
la siguiente nota, al margen de si la opción Tab to
Transients está activada. En la vista de clips, con
la opción Tab to Transients se tabula hasta notas,
y con Normal Tab se tabula hasta límites de clips.
En el caso de notas MIDI, al tabular entre acordes,
cada nota del acorde se reconoce como un evento
independiente. De este modo, puedes tabular por
todas las notas del acorde.
Cuando está activado el botón, la función de
tabulación sirve también para situar el cursor en los
puntos de inicio y fin, pero no de sincronización
de clip.
Para configurar los puntos de inicio y fin de una
selección con este botón:
1 En la parte superior izquierda de la ventana Edit,
haz clic en el botón para seleccionarlo.
2 Si vas a configurar el rango de reproducción con
esta selección, activa
Options Link Timeline and
Edit Selection
.
3 Haz clic en la pista de audio justo antes del
comienzo del material que quieres seleccionar.
4 Pulsa repetidamente la tecla Tab hasta que el
cursor se sitúa en el transitorio en el que quieras
iniciar la selección.
Si es preciso, puedes situarte en el transitorio
anterior pulsando las teclas Control+Tab
(Windows) u Opción+Tab (Mac).
5 Pulsa las teclas Mayús+Tab las veces necesarias
para que el cursor se sitúe al final del material que
deseas seleccionar.
Para mover el punto de fin de la selección al
transitorio anterior, pulsa las teclas Mayús+
Control+Tab (Windows) o Mayús+Opción+Tab
(Mac).
Una vez seleccionado el material, se puede crear
un bucle para grabar o reproducir; también puede
convertirse en un clip nuevo con el comando
Separate o Capture.
Tabulación hasta transitorios en varias
pistas
Con el cursor de edición insertado en varias pistas,
puedes usar la opción Tab to Transients para
tabular hasta el siguiente transitorio de cualquiera
de las pistas. Si los transitorios de varias pistas se
encuentran muy cerca, la opción Tab to Transients
se desplaza hasta el primer transitorio de cualquiera
de las pistas.
Selecciones de línea de
tiempo
Si se desactiva la opción Link Timeline and Edit
Selection, se pueden hacer selecciones en la línea
de tiempo que sean diferentes e independientes
de las selecciones de edición.
Si las selecciones de la línea de tiempo y de edición
están vinculadas, cualquier selección de edición se
refleja en la línea de tiempo, y cualquier selección
de la línea de tiempo se refleja en la edición, en
todas las pistas.
Para activar y desactivar la opción Tab
to Transients, pulsa Control+Alt+Tab
(Windows) o Comando+Opción+Tab
(Mac).
Las crestas de transitorio suelen verse en la
forma de onda. Ahora bien, es posible que
algunos transitorios de baja frecuencia no
aparezcan como crestas visibles.
Guía de referencia de Pro Tools608
Al margen de si las selecciones de línea de tiempo
y de edición están vinculadas o no, el rango
indicado por los marcadores de selección en la línea
de tiempo determina el rango de reproducción y
grabación (excepto en el modo Dynamic Transport,
consulta “Modo de transporte dinámico” en la
página 448).
Con ProTools HD, cuando la opción Scrolling está
configurada como Center Playhead, determina
dónde comienza la reproducción (consulta
“Reproducción de selecciones de línea de tiempo
y edición con cabezal de reproducción” en la
página 446).
Para realizar una selección en la línea de tiempo con
la herramienta de selección:
1 Si deseas limitar la selección al valor actual de
Grid, configura el modo de edición como Grid.
2 Arrastra el cursor de la herramienta de selección
en cualquier regla de base de tiempo.
La selección en la línea de tiempo se indica en la
regla de base de tiempo principal con marcadores
de selección de línea de tiempo azules. Si la pista
está activada para grabación, los marcadores son
rojos. Los valores de inicio, fin y duración de la
selección de línea de tiempo se muestran en los
campos correspondientes de la ventana Transport.
Para definir la selección de línea de tiempo
arrastrando los marcadores de selección de línea
de tiempo:
1 Si deseas limitar el movimiento al valor actual de
Grid, configura el modo de edición como Grid.
2 Utiliza la herramienta de mano Time para
arrastrar el primer marcador de selección de línea
de tiempo (flecha Abajo) y especificar el punto de
inicio.
3 Arrastra el otro marcador de selección de línea
de tiempo (flecha Arriba) para definir el punto de
fin.
Para definir la selección de línea de tiempo
configurando valores en la ventana Transport:
1
Si fuera necesario, cambia el tamaño de la ventana
Transport a la vista expandida, para que se muestren
los tiempos de inicio y final (
View › Transport ›
Expanded
).
2 Efeca uno de estos procedimientos:
En la ventana Transport, haz clic en el campo
Start.
o bien
Pulsa las teclas Alt+Barra inclinada (/)
(Windows) u Opción+Barra inclinada (/)
(Mac) del teclado numérico para seleccionar
el campo Start en la ventana Transport.
3 Escribe la nueva ubicación de inicio de la
selección y pulsa la tecla Barra inclinada (/) para
introducir el valor y situarte automáticamente en
el campo End.
Realizar una selección en la línea de tiempo con la
herramienta de selección
Para seleccionar todas las pistas, incluidas
las de director, pulsa la tecla Alt (Windows)
u Opción (Macintosh) mientras arrastras el
cursor de la herramienta de selección en una
regla de base de tiempo.
Arrastrar un marcador de selección de línea de tiempo
Capítulo 27: Reproducción de selecciones 609
4 Escribe la nueva ubicación de fin y pulsa la tecla
Intro para aceptar el valor.
Deslizamiento de una selección
de línea de tiempo
Al igual que con las selecciones de edición, es
posible deslizar selecciones de línea de tiempo en
la regla de base de tiempo principal.
Para mover una selección de línea de tiempo en la
regla de base de tiempo principal:
1 Mantén pulsada la tecla Alt (Windows) u Opción
(Mac) mientras coloca el cursor sobre uno de los
marcadores de selección de línea de tiempo
(aparecerá la herramienta de mano Time).
2 Arrastra el cursor hacia la izquierda o la derecha
para hacer retroceder o avanzar en el tiempo la
selección de línea de tiempo, sin que ello afecte a
su duración.
Copia de selecciones de línea de
tiempo y edición
C
uando las selecciones de línea de tiempo y edición
están desvinculadas, puedes copiarlas de una
ubicación a otra.
Para cambiar la selección de la línea de tiempo para
ajustarla a la selección de edición activa:
Escoge Edit › Selection › Change Timeline to
Match Edit
.
Para cambiar la selección de la línea de tiempo
para ajustarla a la selección de línea de tiempo:
Escoge Edit › Selection › Change Edit to Match
Timeline
.
Navegación por la línea de
tiempo con los contadores e
indicadores de la ventana Edit
Los contadores e indicadores de la parte superior
de la ventana Edit muestran la ubicación actual
de la reproducción y la selección de edición. Éstos
incluyen los contadores principales y secundarios,
así como los indicadores Edit Selection Start, End
y Length.
Todos los contadores de la ventana Edit y los
indicadores, salvo el contador secundario, permiten
indicar una posición en el contador para navegar
hacia una ubicación de tiempo determinada.
El contador principal muestra la ubicación de
reproducción en el formato de la escala de tiempo
principal. El contador secundario puede
configurarse con cualquier otro formato de tiempo
para otra referencia.
Los indicadores de selección de edición (a la
derecha de los contadores principales y secun-
darios)
muestran el inicio, el fin y la duración
de la
selección de edición actual de acuerdo con la base
de tiempo principal.
En “Atajos de entradas numéricas para
indicadores de selección” en la página 603 se
citan los métodos de teclado para introducir
valores de inicio y fin en la ventana Transport.
Pulsa Alt+Mayús+5 (Windows) u
Opción+Mayús+5 (Mac) para cambiar la
selección de la línea de tiempo y ajustarla
a la selección de edición.
Pulsa Alt+Mayús+6 (Windows) u
Opción+Mayús+6 (Mac) para cambiar la
selección de edición y ajustarla a la selección
de la línea de tiempo.
Indicadores de selección de edición, contadores
principales y secundarios
Guía de referencia de Pro Tools610
Los contadores principales y secundarios, así como
los indicadores de selección de edición, también
aparecen en la ventana Transport cuando se
configura para que muestre contadores.
Para navegar con el contador principal de la
ventana Edit (o uno de los indicadores de la
selección de edición):
1 Efeca uno de estos procedimientos:
Haz clic en uno de los contadores.
o bien
Pulsa la tecla asterisco (*) en el teclado
numérico para resaltar el contador
principal en la ventana Edit (o el contador
principal de la ventana Transport o la
ventana Big Counter, si están visibles).
2 Indica la nueva ubicación. Pulsa la tecla punto
(.) para recorrer los campos de tiempo.
3 Pulsa la tecla Intro para aceptar el nuevo valor
y situarte en él automáticamente.
Desplazamiento por una regla
de base de tiempo
Puedes recorrer el contenido de la ventana Edit
haciendo clic y arrastrando el cursor por la regla.
Aunque esta acción no sirve para actualizar la
ubicación actual de la sesión, permite mover el
material hacia la izquierda o la derecha para
encontrar y editar material.
Este método de desplazamiento es especialmente
útil con la opción Continuous Scrolling que no
actualiza ni sigue selecciones de línea de tiempo.
Para desplazarte por todo el contenido de la
ventana Edit desde la regla:
Mantén pulsadas las teclas Control+Alt+Inicio
(Windows) o Comando+Opción+Control (Mac)
mientras arrastras el cursor hacia la izquierda o
la derecha, en cualquiera de las reglas de base de
tiempo.
Desplazamiento con rueda de
ran
Si tienes un ratón con rueda de desplazamiento,
utilízala para desplazarte vertical u horizontalmente
en una ventana de ProTools, por ejemplo MIDI
Event List, que presente una barra de
desplazamiento.
Para desplazarte verticalmente por una ventana de
Pro Tools:
1 Sitúa el puntero del ratón en la ventana por la que
deseas desplazarte. Por ejemplo, para desplazarte
por la pantalla de pistas o la lista de clips en la
ventana Edit.
2 Gira la rueda del ratón hacia arriba o abajo para
desplazarte hacia arriba o abajo de la ventana.
Para desplazarte horizontalmente por una ventana
de Pro Tools:
1 Sitúa el puntero del ratón en la ventana por la que
deseas desplazarte. Por ejemplo, para desplazarte
por la pantalla de pistas o la lista de clips en la
ventana Edit.
2 Con la tecla Mayús pulsada, gira la rueda hacia
arriba o abajo para desplazarte a la derecha o a la
izquierda de la pantalla.
Desplazamiento en una regla
Capítulo 27: Reproducción de selecciones 611
Desplazamiento automático
por pistas en las ventanas
Edit y Mix
Si trabajas con más pistas de las que se pueden
visualizar a la vez en las ventanas Edit o Mix, puedes
seleccionar una pista en una ventana y ProTools
se desplazará automáticamente a esa pista en ambas
ventanas.
Para desplazar automáticamente las ventanas Mix
o Edit para mostrar una pista, realiza una de las
siguientes acciones:
En la lista de pistas, haz clic con el botón derecho
en el nombre de la pista y selecciona
Scroll Into
View
.
o bien
En la lista de pistas, pulsa Control y haz clic en el
nombre de la pista (Mac) y selecciona
Scroll Into
View
.
La pista se selecciona y las ventanas Mix y Edit se
desplazan para mostrar la pista seleccionada.
Navegación hacia las pistas
mediante los números de
posición de pista
Con la función Track Number View activada, se
asigna a cada pista un número que corresponde
a la posición que ocupa en las ventanas Mix y Edit.
Puedes desplazarte hasta una pista directamente
utilizando su número de posición.
Para ir directamente a una pista utilizando su
número de posición:
1 Elige View › Track Number.
2 Elige Track › Scroll to Track.
3
En el cuadro de diálogo Scroll To Track, introduce
el número de la pista que quieras ver.
4 Haz clic en OK.
Se selecciona la pista y las ventanas se desplazan
de la forma siguiente:
Las pistas de la ventana Edit se desplazan para
colocar la pista seleccionada lo más arriba
posible.
Las pistas de la ventana Mix se desplazan para
colocar la pista seleccionada lo más a la izquierda
posible.
Cuando se cambia el orden de las pistas, se
vuelven a asignar los números de posición de
las pistas para mantenerlos en secuencia
numérica.
Pulsa Control+Alt+F (Windows) o
Comando+Opción+F (Mac) para
desplazarte hasta la pista.
Cuadro de diálogo de desplazamiento a pistas
Guía de referencia de Pro Tools612
Vista Universe
La vista Universe muestra una visión general de la sesión completa de ProTools sobre el panel de pistas,
en la ventana Edit.
En esta visión general se muestra todo el material
de audio y MIDI de todas las pistas de la sesión
que no estén ocultas, incluso las pistas inactivas
o que contienen clips offline. El orden en que se
muestra el material en la vista Universe corresponde
al orden de pistas en la ventana Edit.
En la vista Universe, los clips de audio, MIDI y
vídeo de pistas se representan mediante líneas
horizontales de los mismos colores que los clips en
las pistas. Todas las pistas de audio se representan
con la misma altura, al margen de los canales que
tengan. Las pistas con rutas de automatización,
controlador o lista de reproducción se representan
con altura incremental por cada ruta que se muestra.
Debido a que las pistas de entrada auxiliar, master
fader y VCA Master no contienen clips de audio
ni MIDI, se muestran como áreas en blanco en la
vista Universe.
Visualización de la ventana
Universe
Para mostrar u ocultar la vista Universe en la ventana
Edit, realiza uno de los siguientes procedimientos:
Selecciona o deselecciona View › Other Displays ›
Universe
.
Haz doble clic sobre el divisor sobre la regla de
base de tiempo principal.
Vista Universe en la parte superior de la ventana Edit
Capítulo 27: Reproducción de selecciones 613
En el menú desplegable de la ventana Edit,
selecciona o deselecciona
Universe.
Haz clic en el botón para mostrar/ocultar la vista
Universe.
Área con recuadro en la vista
Universe
El área resaltada con un recuadro en la vista
Universe representa la sección visible en el panel
de pistas de la ventana Edit. Si cambias la sección
que se visualiza en la ventana Edit (aplicando zoom,
desplazamiento horizontal o vertical, ocultando
o
mostrando pistas, o cambiando la altura de pista)
se actualiza el área resaltada con un recuadro en
la ventana Universe consecuentemente. Durante la
reproducción, si en la ventana Edit está activada la
opción de desplazamiento, también se desplazará
el área resaltada con un recuadro de la vista
Universe.
Cuando todas las pistas están visibles en la ventana
Edit y se aleja totalmente el zoom de la sesión, con
todos los clips visibles, toda la ventana Universe
queda resaltada con un recuadro.
Selección de la vista Universe en el menú desplegable
de la ventana Edit
Clic en el botón para mostrar/ocultar la vista Universe
Área resaltada con un recuadro que representa la
sección de la sesión visible en el panel de pistas de la
ventana Edit.
Guía de referencia de Pro Tools614
Navegación con la vista Universe
Haciendo clic en la vista Universe, puedes
desplazarte por el material que se muestra en la
ventana Edit en sentido horizontal, vertical, o
ambos. De este modo, puedes centrar la ventana
Edit en cualquier punto de la sesión fácilmente.
Para navegar por la sesión con la vista Universe:
1 Asegúrate de estar en la vista Universe (View ›
Other Displays › Universe
).
2 Haz clic en cualquier lugar de la vista Universe
para mover el recuadro a dicho punto, la ventana
Edit se actualiza en consecuencia.
Cambio de tamaño de la vista
Universe
Puedes cambiar la altura de la vista Universe para
encajar todas las pistas de la sesión, o para ver una
sección mayor de la ventana Edit.
Para cambiar la altura de la vista Universe:
1
Haz clic en el área que se encuentra entre el borde
inferior de la ventana Universe y el extremo superior
de las reglas de base de tiempo. El cursor cambia
para indicar que puedes cambiar el tamaño de la
vista Universe.
2 Arrastra hacia arriba para reducir la altura de
la vista Universe, o hacia abajo para aumentarla.
Desplazamiento por la vista
Universe
Si la sesión contiene más pistas de las que se
muestran en la vista Universe, puedes desplazarte
hacia arriba o hacia abajo para ver las otras pistas.
Para desplazar la vista Universe hacia arriba o
hacia abajo:
Haz clic en las flechas de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo que se encuentran a la derecha
de la vista Universe.
Cambio de tamaño de la vista Universe
Haz clic en las flechas de desplazamiento hacia arriba
o hacia abajo en la vista Universe.
Capítulo 27: Reproducción de selecciones 615
Navegación por la sesión de
ProTools
Además de usar la vista Universe, ProTools permite
navegar por la sesión con rapidez y facilidad usando
atajos de teclado. En esta sección se describen de
manera general los comandos de teclado básicos
para navegar y realizar selecciones de edición en
una sesión.
Modificar el nivel de zoom para
ver la sesión completa o la
selección de edición
Para mostrar la sesión completa en pantalla:
1 Pulsa Alt+Inicio+A (Windows) u
Opción+Control+A (Mac) para ajustar
horizontalmente el principio y el final de la sesión
a la longitud de la ventana Edit.
2 Pulsa Alt+Inicio+Flecha arriba (Windows) u
Opción+Control+Flecha arriba (Mac) para ajustar
todas las pistas de la sesión a la altura de la ventana
Edit.
Con la sesión completa visible en la ventana Edit,
identifique la ubicación que necesitas ver para
editar.
Para ampliar el zoom a una selección de edición:
1 Define una selección de edición con la
herramienta de selección o la herramienta de mano.
2 Pulsa Alt+Inicio (Windows) u
Opción+Control+F (Mac) para ajustar la duración
de la selección a la longitud de la ventana Edit.
3 Pulsa Control+Inicio+Flecha arriba (Windows) o
Comando+Control+Flecha arriba (Mac) para
ajustar el zoom de altura de pista de la selección
de edición de modo que se ajuste a la altura de la
ventana Edit.
Para aplicar zoom a una selección de edición con
la función de alternancia de zoom:
1 Define una selección de edición con la
herramienta de selección o la herramienta de mano.
2 Pulsa Inicio+E (Windows) o Control+E (Mac)
para activar la alternancia de zoom.
3 Efeca uno de estos procedimientos:
Vuelve a pulsar Inicio+E (Windows) o
Control+E (Mac) para volver al estado de zoom
anterior.
o bien
Pulsa Alt+Mayús+E (Windows) u
Opción+Mayús+E (Mac) para cancelar la
alternancia de zoom sin volver al estado
anterior.
Creación de selecciones de
edición con la opción Tab to
Transients
Si está editando audio con transitorios claros, utiliza
la opción Tab to Transients para hacer selecciones
de edición:
1 Pulsa Control+Alt+Tab (Windows) o
Comando+Opción+Tab (Mac) para activar y
desactivar la opción Tab to Transients.
Pulsa F7 para activar la herramienta de selección
,
o F8 para activar la herramienta de mano.
Pulsa F7 para activar la herramienta de
selección, o F8 para activar la herramienta de
mano.
Define la opción de altura de pista de alternancia
de zoom en Toggle to Fit To Window en las
preferencias de edición.
Guía de referencia de Pro Tools616
2 Con la herramienta de selección, coloca el cursor
de edición antes del primer transitorio que quieras
en la sesión.
3 Pulsa Tab para colocar el cursor de edición en
el primer transitorio.
4 Pulsa Mayús+Tab para realizar una edición hasta
el siguiente transitorio.
También puedes hacer lo siguiente:
Pulsa Control+Tab (Windows) u Opción+Tab
(Mac) para mover el cursor de edición al
transitorio anterior.
- y -
Pulsa las teclas Control+Mayús+Tab
(Windows) u Opción+Mayús+Tab (Mac) para
ampliar la selección al transitorio anterior.
Hacer una selección de edición
durante la reproducción
Para hacer una selección de edición durante la
reproducción:
1 Coloca el cursor de edición en la pista o pistas
en las que quieras hacer la selección.
2 Inicia la reproducción.
3 Pulsa la tecla flecha Abajo para colocar el cursor
de edición en el punto de reproducción actual y
marcar el principio de la selección de edición.
4 Pulsa la tecla flecha Arriba para marcar el punto
final de la selección de edición.
5 Detenga la reproducción.
6 Efeca uno de estos procedimientos:
Pulsa la tecla flecha Izquierda para ir al
principio de la selección de edición.
o bien
Pulsa la tecla flecha Derecha para ir al final
de la selección de edición.
Modificación de la selección de
edición
ProTools ofrece varios atajos de teclado para mover
y ampliar o reducir la duración de una selección
de edición, o de la línea de tiempo.
Para mover la selección a la siguiente pista hacia
abajo:
Pulsa Inicio+; (punto y coma) (Windows) o
Control+; (punto y coma) (Mac).
Para mover la selección a la siguiente pista hacia
arriba:
Pulsa Inicio+P (Windows) o Control+P (Mac).
Para mover la selección hacia adelante la duración
de la propia selección:
Pulsa Control+Alt+Inicio+’ (comilla simple)
(Windows) o Comando+Control+Opción+’
(comilla simple) (Mac).
Para mover la selección hacia atrás la duración de
la propia selección:
Pulsa Control+Alt+Inicio+L (Windows) o
Comando+Control+Opción+L (Mac).
Para doblar la selección de edición:
Pulsa Control+Alt+Inicio+Mayús+’ (comilla
simple) (Windows) o
Comando+Control+Opción+Mayús+’ (comilla
simple) (Mac).
Para extender la selección de edición a otras
pistas hacia abajo, pulsa Inicio+Mayús+;
(punto y coma) (Windows) o
Control+Mayús+; (punto y coma) (Mac).
Para extender la selección de edición a otras
pistas hacia arriba, pulsa Inicio+Mayús+P
(Windows) o Control+Mayús+P (Mac).
Capítulo 27: Reproducción de selecciones 617
Para dividir por la mitad la selección de edición:
Pulsa Control+Alt+Inicio+Mayús+L (Windows)
o Comando+Control+Opción+Mayús+L (Mac).
Mover la inserción al principio o
el final de la selección
Con el transporte detenido, puedes usar las teclas
flecha Abajo y Arriba para ir al principio o el final
de la selección de edición, o de la línea de tiempo,
y contraer la selección.
Para mover la inserción al principio de la selección:
Pulsa la flecha Abajo.
Para mover la inserción al final de la selección:
Pulsa la flecha Arriba.
Restauración de la última
selección
Es posible que al editar pierda la selección activa.
Si pierdes la selección de edición, o de la línea de
tiempo, y quieres restaurarla, utiliza el comando
Restore Last Selection.
Para restaurar la última selección:
Elige Edit › Restore Last Selection.
Modificación de las alturas de
pista
Para ajustar la altura de las pistas que contengan
una selección de edición a la altura de la ventana
Edit:
Pulsa Control+Inicio+flecha Arriba (Windows)
o Comando+Control+flecha Arriba (Mac).
Para cambiar la altura de pista proporcionalmente de
las pistas que contengan una selección de edición:
Pulsa Inicio+flecha Arriba o Abajo (Windows)
o Control+flecha Arriba o Abajo (Mac).
Para cambiar la vista de todas las pistas a la vez:
Pulsa Alt+Inicio+flecha Arriba o Abajo
(Windows) u Opción+Control+flecha Arriba o
Abajo (Mac).
Cambio de las vistas de pistas
Para cambiar la vista de las pistas que contengan
una selección de edición:
Pulsa Control+Inicio+flecha derecha o izquierda
(Windows) o Comando+Control+flecha derecha
o izquierda (Mac).
Para cambiar la vista de todas las pistas a la vez:
Pulsa Control+Alt+Inicio+flecha derecha o
izquierda (Windows) o
Comando+Opción+Control+flecha Derecha o
izquierda (Mac).
También puedes pulsar Control+Alt+Z
(Windows) o Comando+Opción+Z (Mac)
para restaurar la selección anterior.
Guía de referencia de Pro Tools618
Capítulo 28: Edición de clips y selecciones 619
Capítulo 28: Edición de clips y selecciones
Los clips son los elementos básicos para organizar
audio y MIDI en ProTools. Comprender cómo se
crean, editan y ordenan los clips es esencial a la hora
de beneficiarse completamente de las posibilidades
de edición de ProTools.
En este capítulo se describen las funciones básicas
de edición que se aplican a clips y grupos de clips,
así como selecciones, las cuales se aplican
principalmente a los datos de audio y MIDI.
Para procedimientos de edición más propios de
MIDI, consulta el capítulo 32, “Edición MIDI”.
Para procedimientos de edición específicos para el
vídeo, consulta “Clips de vídeo” en la página 1248.
Creación de clips nuevos
ProTools ofrece diversos comandos relacionados
con la creación de clips y grupos de clips; y cada
uno de ellos ejerce un efecto algo distinto sobre
la selección en cuestión. Al crear un nuevo clip o
grupo de clips, aparece en la lista de clips y en la
de reproducción de pista. Cuando se crea un clip a
partir de uno existente, el clip original permanece
en la lista de clips. Los clips nuevos se nombran
automáticamente (consulta “Opciones de
asignación automática de nombres” en la
página 289
).
Comando Capture Clip
Este comando define una selección como clip nuevo
y lo añade a la lista de clips
. Desde ahí se puede
arrastrar a cualquier pista.
Guía de referencia de Pro Tools620
Para capturar un nuevo clip:
1 Utiliza la herramienta de selección para arrastrar
el cursor por un clip existente y seleccionar el
material requerido para el nuevo clip.
2 Elige Clip › Capture.
3
Asigna un nombre a la nueva lista de reproducción
y haz clic en
OK.
El clip nuevo aparece en la lista de clips. El original
permanece intacto, sin cambios.
Comandos Separate
Los comandos Separate definen como clip nuevo
una selección dentro de un clip existente o un clip
parcialmente seleccionado, y lo separan del material
adyacente. Los comandos
Separate también
pueden aplicarse a notas MIDI (consulta
“Separación de notas MIDI” en la página 722).
Los clips nuevos aparecen en las pistas en que se
hayan creado, separados de los datos circundantes.
También aparecen en la lista de clips.
Hay tres comandos
Separate diferentes:
At Selection (o cursor de edición).
Crea nuevos
límites de clips en los puntos de inicio y fin de la
selección. Si no hay ninguna selección y el cursor
de edición está dentro del clip, este se divide en
dos clips nuevos en el punto de inserción.
Asimismo, las notas MIDI se pueden separar en
los puntos de selección de inicio y de fin (o en la
posición en que se encuentre el cursor de edición).
On Grid.
Crea clips nuevos según el valor de
cuadrícula (Grid) seleccionado (consulta
“Definición del valor de Grid” en la página 875).
Las notas MIDI también se pueden separar en la
cuadrícula.
At Transients.
Crea automáticamente límites del
clip en transitorios detectados dentro de una
selección. Utiliza el mismo algoritmo para la
detección de transitorios que la función Tab To
Transients (consulta “Tabulación a transitorios”
en la página 606). En pistas de audio con Elastic
Audio activado, el comando
Separate At Transients
usa los eventos transitorios detectados por el
análisis de Elastic Audio (consulta “Análisis de
Elastic Audio” en la página 928). El comando
Separate At Transients solo se aplica a audio, no
se puede aplicar a notas MIDI ni a clips.
Para separar uno o más clips, o notas MIDI en la
selección o en la posición del cursor de edición:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Define una selección de edición con la
herramienta de selección.
o bien
Haz clic en el punto donde desees separar el
clip o la nota MIDI.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit › Separate › At Selection.
o bien
Con una edición de selección, haz Clic derecho
cerca de la posición del cursor o de la selección
y selecciona
Separate
en el menú desplegable.
Selección de parte de un clip
Pulsa las teclas Control+R (Windows) o
Comando+R (Macintosh) para ejecutar el
comando Capture Clip.
Pulsa Control+E (Windows) o Comando+E
(Mac) para separar en la selección.
Capítulo 28: Edición de clips y selecciones 621
3 Si está desactivada la opción Auto-Name
Separated Clips
, en la pestaña Editing de
Preferences, escribe un nombre para el clip nuevo
cuando lo indique el sistema y luego haz clic en
OK.
Para separar clips o notas MIDI de acuerdo con la
resolución actual de la cuadrícula:
1 Efectúa una selección de edición.
2 Elige Edit › Separate › On Grid.
3 En el cuadro de diálogo Pre-Separate, indica un
número de preseparación en milisegundos. Esto
puede resultar útil para rellenar el principio de
los clips nuevos.
4 Haz clic en Aceptar.
Para separar clips de audio en transitorios:
1 Efectúa una selección de edición.
2 Elige Edit › Separate › At Transients.
3 En el cuadro de diálogo Pre-Separate, indica un
número de preseparación en milisegundos. Esto
puede resultar útil para rellenar el principio de los
clips nuevos.
4 Haz clic en Aceptar.
Opción Auto-Name Separated
Clips
Si en la página Editing de Preferences está
seleccionada la opción
Auto-Name Separated Clips,
ProTools asigna nombres automáticamente a los
clips separados. Cada uno de estos nombres es una
variante numerada del nombre del clip original.
Al realizar una separación en un clip, automát-
icamente se crean clips adicionales a partir de da-
tos
situados en cualquiera de los lados de la separa-
ción,
con números asignados a los nombres. El
clip original permanece sin cambios en la lista de
clips.
“Separate Clip” funciona en
todas las tomas relacionadas
Si está activada la opción “Separate Clip”
Operates on All Related Takes
en la pestaña Editing
de Preferences, la edición de un clip mediante el
comando
Separate Clip también afecta a las tomas
relacionadas que tengan el mismo registro de
tiempo de usuario.
Esta opción ayuda a comparar diferentes secciones
de un grupo de tomas relacionadas. Por ejemplo,
puedes separar rápidamente en secciones todo un
grupo de tomas de voz relacionadas, escucharlas y
seleccionar independientemente el mejor material
de cada sección.
Si está seleccionada esta opción, asegúrate de
que las opciones
Track Name y Clip Start and End
también estén seleccionadas en la ventana Matching
Criteria (consulta “Criterios de coincidencia” en
la página 678). De no ser así, se verán afectadas
todos los clips de la sesión que tengan el mismo
registro de tiempo de usuario.
En la mayoría de los casos, interesará deseleccionar
la opción
Separate Clip Operates On All Related
Takes
, para evitar que se cree un gran número de
clips al usar el comando
Separate Clip.
Cuadro de diálogo Pre-Separate Amount
La lista de clips se puede llenar rápidamente de
clips creados automáticamente. Para facilitar
la gestión de los clips, haz clic en el de la lista
de clips y anula la selección de Show› Auto-
Created para ocultar todos los clips creados
automáticamente en la lista de clips.
Guía de referencia de Pro Tools622
Separación de varias pistas
La figura siguiente representa una separación que
abarca una pista de audio mono y dos estéreo. En
algunas pistas, la selección se encuentra dentro
de un clip; en otras, reside al principio o al final
del clip.
Una vez separado, este material puede moverse
o copiarse a otra ubicación.
Herramienta de mano
Separation
La opción Separation del menú desplegable de la
herramienta de mano permite separar auto-
máticamente una selección de edición y mo-
verla a otra ubicación o a otra pista.
Para separar una selección mediante la opción
Separation:
1 Define una selección de edición con la
herramienta de selección. La selección puede ser
parte de un solo clip, o abarcar clips adyacentes
dentro de una misma pista o en varias pistas.
2 En el menú desplegable de la herramienta de
mano, elige Separation.
3 Arrastra la selección a la nueva ubicación o a
otra pista.
Se crean uno o varios clips nuevos con la selección
previa incluida, separados de la selección original.
También se crean clips a partir del material fuera
de la selección original.
Separación en varias pistas
Herramienta de mano Separation
Arrastra posteriormente a la pista con la herramienta
de mano Separation
Capítulo 28: Edición de clips y selecciones 623
Para separar una selección sin afectar a los clips
originales:
1 Define una selección de edición con la
herramienta de selección. La selección puede ser
parte de un solo clip, o abarcar clips adyacentes
dentro de una misma pista o en varias pistas.
2 En el menú desplegable de la herramienta de
mano, elige Separation.
3 Mantén pulsada la tecla Alt (Windows) u
Opción (Mac) mientras arrastras la selección a la
nueva ubicación o a otra pista.
Se crean otros clips con la selección previa incluida
y se colocan en la nueva ubicación. Los clips y la
selección original se mantienen intactas.
Solapamiento superior e inferior
de clips
Si una pista de audio sobre tics tiene varios clips,
un incremento en el tempo puede provocar que
los clips colindantes se solapen. Los clips de audio
se pueden configurar para que se muestre una
pequeña marca en la esquina con el fin de indicar
el solapamiento de los límites.
Si deseas alternar la visualización de los límites de
clips con solapamiento superior o inferior:
Escoge View › Clip › Overlap.
Cambio del solapamiento superior e
inferior del clip
Si se cambia el tempo del audio basado en tics y
otras modificaciones, es posible que los clips se
solapen de manera no deseada. Para corregir esto,
un clip se puede traer al frente o enviarse detrás
de otros clips colindantes.
Para cambiar el solapamiento superior o inferior
de un clip:
1 En la ventana Edit, selecciona los clips que
desees organizar.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•Escoge
Clip › Bring to Front para hacer que el
clip se solape con las colindantes.
o bien
•Escoge
Clip › Bring to Back para hacer que el
clip aparezca detrás de las colindantes.
Arrastra hasta otra pista con la herramienta de mano
Separation
Solapamiento superior e inferior de clips
Clip solapado superior
Clip solapado inferior
Clip solapado superior
Guía de referencia de Pro Tools624
Si se seleccionan varios clips solapados, ProTools
aplicará el comando a cada clip, en relación con
el clip que tenga a su derecha.
Anular la separación de clips
El comando Heal Separation permite recuperar
el estado original de clips que se han separado,
siempre y cuando los clips estén juntos y no hayan
cambiado los puntos relativos de inicio y fin desde
que se efectuó la separación.
Si ha ajustado o aplicado otro tipo de edición a los
puntos de inicio y fin de ambos clips, o los has
colocado en ubicaciones separadas, no podrás
restablecer el estado previo con el comando Heal
Separation. Este comando no se puede aplicar a
clips que se han creado a partir de dos archivos
de audio diferentes.
Para anular la separación entre dos clips:
1 Utiliza la herramienta de selección para definir
una selección que incluya parte del primer clip,
toda la separación entre los clips y parte del segundo
clip.
2 Elige Edit › Heal Separation.
Si los clips no se restablecen con Heal Separation,
sigue uno de estos procedimientos para devolver
los clips separados a un solo clip:
Elimina uno de los dos clips separados (verifica
que esté habilitado el modo Slip para que no se
cierre el hueco) y usa la herramienta de ajuste para
expandir el clip remanente a su longitud original
(consulta “Uso de las herramientas de ajuste” en
la página 580).
o bien
Elimina los dos clips separados y arrastra el
original desde la lista de clips hasta la ubicación
original (consulta “Colocación de clips en pistas
en la página 865).
Ajuste de clips
Además de las herramientas de ajuste (consulta
“Uso de las herramientas de ajuste” en la
página 580),
ProTools ofrece varias opciones para
modificar el clip y los límites de los grupos de clips.
Comando Trim To Selection
Este comando elimina datos situados antes y
después de una selección de nota MIDI o un clip;
y únicamente deja la selección
. Este comando
facilita la rápida eliminación de todos los datos de
un clip (y, en ciertos casos, de toda la pista) excepto
la selección actual.
Para recortar datos no deseados de un clip o una
nota:
1 Utiliza la herramienta de selección para
seleccionar una porción de un clip o una nota (o
un grupo de notas).
2 Elige Edit › Trim Clip › To Selection para eliminar
material situado fuera de la selección.
Pulsa Control+H (Windows) o Comando+H
(Mac).
Capítulo 28: Edición de clips y selecciones 625
Comandos Trim to Insertion
Puede ajustar un clip o una nota MIDI eliminando
automáticamente el material comprendido entre
el punto de inserción de edición y el punto de inicio
o final del clip.
Para recortar desde un punto de inicio hasta una
inserción:
1 Utiliza la herramienta de selección para hacer
clic dentro del clip o la nota en la que quieres colocar
el nuevo punto de inicio.
2 Elige Edit Trim Clip › Start To Insertion. El punto
de inicio del clip se recorta automáticamente hasta
el punto de inserción.
Para recortar desde un punto de fin hasta una
inserción:
1 Con la herramienta de selección, haz clic dentro
del clip o la nota en la que quieres colocar el nuevo
punto de fin.
2 Elige Edit › Trim Clip End To Insertion. El punto
de fin del clip se recorta automáticamente hasta el
punto de inserción.
Comandos Trim to Fill Selection
Los comandos Trim to Fill Selection permiten
revelar automáticamente el material subyacente
en los espacios entre clips o antes y después de un
clip, del siguiente modo:
Para ajustar desde un punto de inicio para rellenar
espacios:
1 Con la herramienta de selección, haz la selección
al menos en un espacio entre clips.
2 Elige Edit › Trim Clip › Start To Fill Selection.
El punto de inicio del clip tras el espacio se ajusta
automáticamente (expandido) en el clip anterior
o siempre que sea posible si no hay suficiente
material subyacente para cubrir el espacio.
Para ajustar desde un punto final para rellenar
espacios:
1 Con la herramienta de selección, haz la selección
al menos en un espacio entre clips.
2 Elige Edit › Trim Clip › End To Fill Selection
Pulsa Alt+Mayús+7 (Windows) u Opción+
Mayús+7 (Mac) para recortar del inicio a la
inserción.
Fin de clip recortado hasta inserción
Pulsa Alt+Mayús+8 (Windows) u Opción+
Mayús+8 (Mac) para recortar del fin a la
inserción.
Inicio de clip ajustado para rellenar un espacio
Guía de referencia de Pro Tools626
El punto de fin del clip delante del espacio se ajusta
automáticamente (expandido) al clip siguiente o lo
más posible si no hay suficiente material subyacente
para cubrir el espacio.
Para ajustar desde los puntos de inicio y de fin de
un clip para rellenar la selección de edición:
1 Utiliza la herramienta de selección para definir
una selección de edición que incluya el clip que
desees ajustar.
2 Elige Edit › Trim Clip › To Fill Selection
El punto de inicio del clip se ajusta (expande)
automáticamente al inicio de la selección de edición,
o siempre que sea posible si no hay suficiente
material subyacente para cubrir la selección. El
punto de fin del clip se ajusta (expande)
automáticamente al final de la selección de edición,
o siempre que sea posible si no hay suficiente
material subyacente para cubrir la selección.
El comando
Trim to Fill Selection es el inverso del
comando
Trim to Fit Selection: donde Trim to Fill
Selection
expande un clip para hacerlo coincidir
con la selección de edición, el comando
Trim to
Fit Selection
recorta un clip para hacerlo coincidir
con la selección de edición.
Ajustes mediante el valor de
Nudge
Puedes recortar los puntos de inicio y fin de clips
(o notas MIDI) por el valor de Nudge actual.
Para ajustar el punto de inicio o de fin de un clip
según el valor de Nudge:
1
Configura el valor de Nudge (consulta “Definición
del valor de Nudge” en la página 627
).
2 Utiliza la herramienta de mano Time para
seleccionar el clip que quieres ajustar.
3 Efeca uno de estos procedimientos:
Mantén pulsadas las teclas Alt (Windows) u
Opción (Mac) mientras pulsas la tecla Más
(+) o Menos (–) en el teclado numérico para
mover el punto de inicio de la selección según
el valor de Nudge.
o bien
Mantén pulsadas las teclas Control (Windows)
o Comando (Mac) mientras pulsas la tecla
Más(+) o Menos(–) en el teclado numérico
para mover el punto final de la selección según
el valor de Nudge.
Empujar clips
ProTools puede empujar clips (o notas MIDI) en
incrementos determinados, con las teclas Más (+)
y Menos (–) del teclado numérico. La distancia
del movimiento depende del valor especificado en
el menú desplegable Nudge. La función Nudge está
disponible en todos los modos de edición.
Puede ser muy útil a la hora de ajustar el “estilo” de
una frase musical o un efecto de sonido respecto a
otros elementos de la sesión. Como ProTools puede
ejecutar la función Nudge durante la reproducción,
puedes aplicarla continuamente en tiempo real para
ajustar la sincronización entre pistas.
Fin de clip ajustado para rellenar un espacio
Capítulo 28: Edición de clips y selecciones 627
También sirve para ajustar la colocación de puntos
críticos de automatización. Para más información,
consulta “Edición de automatización” en la
página 1106.
Definición del valor de Nudge
El valor de Nudge determina la distancia del
movimiento de clips y selecciones.
Los puntos de inicio y de fin de una selección
pueden moverse con la opción Nudge (consulta
“Nudge aplicado a puntos de inicio y fin de
selección” en la página 602). También es posible
ajustar clips de acuerdo con el valor de Nudge
(consulta “Ajustes mediante el valor de Nudge”
en la página 626).
Para configurar el valor de Nudge:
1 Efeca uno de estos procedimientos:
•En el menú
View › Main Counter, selecciona
la escala de tiempo que desees usar para el
valor de Nudge.
o bien
Para conservar la escala de tiempo principal
mientras se usa un formato de tiempo diferente
para el valor de Nudge, en el menú desplegable
Nudge de la ventana Edit, deselecciona la
opción
Follow Main Timebase.
2 Especifica un valor para Nudge mediante una
de las alternativas siguientes:
En el menú desplegable del valor Nudge en la
ventana Edit, selecciona el valor de Nudge.
o bien
Para especificar un valor de Nudge que no
aparezca en el menú desplegable, haz clic en
el indicador de valor de Nudge y escribe el
valor.
Empuje mediante la función
Nudge
Para aplicar la función Nudge a uno o varios clips:
1 Configura el valor de Nudge (consulta
“Definición del valor de Nudge” en la página 627).
2 Utiliza la herramienta de mano Time o la de
selección para seleccionar los clips o grupos de
clips a las que deseas aplicar la función Nudge. Los
clips pueden estar en varias pistas. Solo se aplica la
función Nudge a los clips que estén seleccionados
por completo.
3 Efectúa uno de estos procedimientos:
En el teclado numérico, pulsa la tecla Más (+)
para mover la selección hacia delante, según
el valor de Nudge.
o bien
Pulsa la tecla Menos (–) para mover la
selección hacia atrás, según el valor de
Nudge.
El comando
Nudge funciona igual en todos los
modos de edición. Los clips adyacentes se
superponen en modo Shuffle, el cuadro de diálogo
Spot no aparece en modo Spot y el material
reposicionado no se alinea con la cuadrícula en
modo Grid.
Menú desplegable del valor Nudge con Timecode
Guía de referencia de Pro Tools628
Aplicación de la función Nudge
a clips en varias pistas y pistas
multicanal
Al aplicar la función Nudge, dentro de una misma
pista o en varias pistas, a una selección de varios
clips en las que haya algún silencio, también se
aplica a todos los datos de automatización
residentes en el silencio.
Aplicación de la función Nudge
con el valor de Nudge siguiente
Además de aplicar el valor actual de Nudge, también
es posible aplicar el valor que aparece a
continuación en el menú desplegable.
Por ejemplo, si el valor de Nudge configurado es
1 frame y se desea aplicar un empuje mayor, se
puede seleccionar el valor de Nudge de 10 frames.
Para aplicar el siguiente valor superior de Nudge y
empujar el clip hacia delante o hacia atrás:
1 Habilitar la función Commands Keyboard Focus
(consulta “Función de teclado en la página 30).
2 Selecciona los clips o notas en las que desees
aplicar la función de empujar Nudge.
3 Efeca uno de estos procedimientos:
Pulsa la tecla Barra inclinada para empujar el
material seleccionado hacia delante según el
siguiente valor de Nudge.
o bien
Pulsa la tecla M para empujar la selección
hacia atrás según el siguiente valor de Nudge.
Empujar el contenido de un clip
A menudo se da el caso de clips cuyo punto de
inicio se encuentra en la ubicación correcta, en una
línea de compás o frame SMPTE, pero el material
dentro del clip empieza demasiado pronto o
demasiado tarde. Es posible empujar una forma de
onda de audio o notas MIDI de clip sin desplazar
los puntos de inicio y de fin de clip.
Este “deslizamiento” de contenido de clip solo es
posible si el material reside fuera de los puntos
de inicio y de fin del clip, porque se ha recortado el
clip o porque se ha capturado a partir de un clip
superior.
Para aplicar la función Nudge al contenido de un
clip sin cambiar los puntos de inicio y fin de clip:
1
Configura el valor de Nudge (consulta “Definición
del valor de Nudge” en la página 627)
.
2 Utiliza la herramienta de mano Time para
seleccionar el clip a cuyo contenido desees aplicar
la función Nudge.
3 Mantén pulsada la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac) mientras pulsas la tecla Más (+) o
Menos (–) en el teclado numérico para mover el
material según el valor de Nudge.
Cuando no está activado Commands Keyboard
Focus, pulsa Inicio+Barra (/) (Windows) o
Control+Barra (/) (Mac) para empujar el
material seleccionado hacia adelante por el
próximo valor de Nudge, y pulsa Inicio+M
(Windows) o Control+M (Mac) para empujar el
material seleccionado hacia atrás por el próximo
valor de Nudge.
Empujar el contenido de los clips sin modificar los
límites de los clips
Capítulo 28: Edición de clips y selecciones 629
Cuantización de clips en la
cuadrícula
El comando
Quantize to Grid
ajusta la colocación
del
audio seleccionado y los clips MIDI de manera que
sus puntos de inicio (o puntos de sincronización,
si contuvieren alguno) se alineen con precisión al
límite de cuadrícula más cercano.
Para cuantizar notas MIDI o eventos Elastic Audio
concretos, utiliza el comando Quantize de Event
Operations. También puedes utilizar el comando
Quantize de Event Operations para cuantizar clips
de audio (consulta “Comando Quantize” en la
página 954).
Para cuantizar uno o varios clips:
1 Selecciona el valor de la cuadrícula Grid
(consulta “Definición del valor de Grid” en la
página 875).
2 Utiliza la herramienta de mano Time o la de
selección para seleccionar los clips a los que aplicar
la cuantización. Los clips pueden estar en varias
pistas. Solo se cuantizan los clips que estén
totalmente seleccionados.
3 Selecciona Clip › Quantize to Grid. Los tiempos
de inicio (o puntos de sincronización) de clip se
alinean con los límites más cercanos de la
cuadrícula definida.
En los clips MIDI, solo se cuantizan los clips y
todos los datos MIDI contenidos dentro de los
clips (por ejemplo, notas) se mueven igualmente,
con lo que se mantienen las relaciones rítmicas.
En los clips de Elastic Audio, solo se cuantizan los
clips y todos los eventos Elastic Audio contenidos
dentro de los clips (por ejemplo, sucesos
transitorios) se mueven igualmente, con lo que
se mantienen las relaciones rítmicas.
Edición de pistas estéreo y
multicanal
Dentro de pistas estéreo y multicanal no es posible
seleccionar de forma independiente clips de canales
individuales. Todas las selecciones de estas pistas
se basan en tiempo, por lo que las selecciones
realizadas con la herramienta de mano Time y la
de selección se extienden a todos los canales de
la pista.
Cuando se editan clips de pistas multicanal con
cualquiera de las herramientas de ajuste, o se
arrastran con la herramienta de mano Time, el
efecto se extiende al material de todos los canales
como grupo.
División de pistas seleccionadas
Para modificar un canal específico dentro de una
pista estéreo o multicanal sin afectar los otros
canales, puedes dividir la pista en pistas mono
separadas. Cuando hayas concluido de modificar
el material individual, puedes arrastrarlo o copiarlo
en la pista multicanal original.
Pulsa Control+0 (Windows) o Command+0
(Mac) para cuantizar a cuadrícula.
Para cuantizar notas MIDI o eventos Elastic
Audio concretos, utiliza el comando Quantize
de Event Operations. También puedes utilizar
el comando Quantize Event Operation para
cuantizar clips de audio. Para más información,
consulta “Comando Quantize” en la página 954).
Guía de referencia de Pro Tools630
Para dividir una pista estéreo o multicanal:
1 Selecciona una o más pistas estéreo o multicanal
(consulta “Selección de pistas” en la página 234).
2 Elige Track › Split Into Mono. Los clips de los
canales de las pistas seleccionadas se colocan en
nuevas pistas de audio monoaurales.
Los nombres de las pistas nuevas se basan en el
nombre de la pista fuente y el sufijo de canal. Por
ejemplo, si se divide una pista estéreo denominada
“Funkit”, se crean dos pistas denominadas
“Funkit.L" y “Funkit.R”.
Las nuevas pistas conservan la configuración de
panorámico y volumen, así como las asignaciones
de envío y salida. Las nuevas pistas reciben
asignaciones mono equivalentes de plug-in
multimono y estéreo. Sin embargo, las nuevas pistas
no reciben asignaciones multicanal de plug-in.
Arrastrar clips hacia y desde
pistas estéreo y multicanal
Al arrastrar clips a o desde pistas estéreo o
multicanal, se aplican las siguientes reglas:
Los clips se pueden arrastrar entre pistas
multicanal y mono siempre y cuando coincida el
número de pistas y canales de la fuente y el destino.
La fuente y el destino de los clips arrastrados se
pueden mezclar. Por ejemplo, se pueden arrastrar
clips de una pista 5.0 (con cinco canales) a una
pista estéreo y tres pistas de audio mono.
Al arrastrar clips multicanal a pistas mono, las
pistas de destino deben ser adyacentes.
Al arrastrar clips de pistas mono a pistas
multicanal, no es necesario que las pistas de origen
sean adyacentes.
También es posible arrastrar clips multicanal de la
lista de clips a pistas multicanal del mismo formato,
a grupos de pistas de audio mono o a una
combinación de ambas.
Por su parte, una serie de clips monoaurales
individuales puede arrastrarse de la lista de clips
a pistas multicanal, siempre y cuando el número
de clips que se arrastre coincida con el número de
canales en la pista de destino.
Ganancia de clip
ProTools permite ajustar con facilidad y rapidez
la ganancia de los clips (antes llamados “regiones”)
procedentes de distintas fuentes en una sesión de
ProTools. La ganancia de clip se aplica antes del
mezclador (antes de los faders y de cualquier
procesamiento con plug-ins). Resulta muy útil si
trabajas con grabadoras de campo y bibliotecas
de muestras en sesiones de postproducción.
Al ajustar la ganancia de cada clip individual en
la pista, puedes igualar sus niveles relativos, de
forma que no debes ejecutar una automatización de
volumen de pista compleja para compensarlos.
Arrastrar un clip estéreo a dos pistas de audio mono
Varios clips con distintos ajustes de ganancia (estática)
Capítulo 28: Edición de clips y selecciones 631
Los ajustes de ganancia de clip van unidos al clip:
esto implica que puedes mover, copiar y pegar clips
con sus correspondientes ajustes de ganancia.
Ahora puedes importar los ajustes de ganancia
de clip de secuencias AAF y OMF exportadas de
MediaComposer. Del mismo modo, los ajustes de
ganancia pueden exportarse desde ProTools a las
secuencias AAF (pero no OMF) que se importen
a MediaComposer.
Por defecto, todos los clips tienen una ganancia
de 0dB. A partir de ahí, la ganancia de clip puede
ajustarse desde –144dB hasta +36,0dB.
Ganancia de clip dinámica y estática
Se pueden tener ajustes de ganancia estática o
dinámica
en un solo clip. La ganancia de clip estática
quiere decir que solo hay un parámetro para todo
el clip (consulta “Ajuste simple de ganancia de clip”
en la página 633
). La ganancia de clip dinámica
implica que hay varios ajustes de ganancia en un
clip que pueden variar en el tiempo (consulta
“Edición gráfica de ganancia de clip” en la
página 633).
Vista de información de
ganancia de clip
Cuando está activada la vista Información de
ganancia de clip (
View › Clip › Clip Gain Info), el
icono del fader de la ganancia de clip se muestra al
principio del clip, en la esquina inferior izquierda.
Si el clip tiene ganancia estática, el valor de
ganancia de clip (de –144dB a +36,0dB) se muestra
a la derecha del icono. No obstante, si un clip tiene
ganancia dinámica (mediante ajustes de ganancia
en puntos críticos), no se mostrará el valor de
ganancia del clip.
Los comandos de ganancia de clip (incluido el fader
de ganancia de clip y sus comandos de menú
contextual) solo se aplican al clip individual y
completo al que están asociados.
Para mostrar u ocultar la línea de ganancia de clip,
lleva a cabo una de las siguientes acciones:
Selecciona o anula la selección de Ver › Clip ›
Info de ganancia de clip
.
o bien
Pulsa Control+Mayús+“=” (signo igual) (Mac)
o Inicio+Mayús+“=” (signo igual) (Windows).
Menú contextual del icono de ganancia de clip
Puedes hacer clic derecho en el icono de fader de
ganancia de clip para acceder a importantes
comandos de ganancia de clip para ese clip en
concreto.
El menú contextual del icono de fader de ganancia
de clip funciona de forma independiente al submenú
de ganancia de clip (al que se accede al hacer clic
derecho en una selección de edición). Al renderizar
ajustes de ganancia de clip, el clip resultante
Icono de ganancia de clip
Menú contextual de ganancia de clip
Guía de referencia de Pro Tools632
dispondrá de márgenes para hacer trimming, según
los ajustes que se hayan especificado en Duración
de margen predeterminada, en la página
Procesamiento del cuadro de diálogo Preferencias.
Omitir ganancia de clip
Cuando se selecciona la opción Omitir ganancia de
clip
en el menú contextual, se omiten los ajustes
actuales de ganancia de clip y el clip se reproduce
con una ganancia de 0dB.
Borrar ganancia de clip
La opción Borrar Ganancia de clip del menú
contextual borra los ajustes de ganancia del clip.
Renderizar ganancia de clip
Elige Borrar ganancia de clip en el menú contextual
para renderizar los ajustes de ganancia de clip
actuales. Cuando el clip se renderice con la nueva
ganancia, los ajustes de ganancia se restablecerán
a 0dB.
Mostrar línea de ganancia de clip
Selecciona Mostrar/Ocultar línea de ganancia de clip
en el menú contextual para mostrar u ocultar la
línea de ganancia de clip para todos los clips.
Línea de ganancia de clip
La línea de ganancia de clip permite editar los
ajustes de ganancia de cualquier clip mediante la
edición por puntos críticos, similar a la automatiza-
ción
de volumen de pista. No obstante, a diferencia
de la automatización de volumen de pista, las
configuraciones de ganancia de clip están siempre
vinculadas con el clip en lugar de con la pista. Se
puede mostrar u ocultar la línea de ganancia de
clipa de todos los clips en la ventana de edición
Para mostrar u ocultar la línea de ganancia de clip,
lleva a cabo una de las siguientes acciones:
Selecciona o anula la selección de Ver › Clip ›
Línea de ganancia de clip
.
Pulsa Control+Mayús+“-” (guion) (Mac) o
Inicio+Mayús+“-” (guion) (Windows).
Haz clic derecho en el icono de fader de ganancia
de clip en cualquier clip y elige
Mostrar línea de
ganancia de clip
u Ocultar línea de ganancia de clip.
Haz clic derecho en cualquier clip y elige
Ganancia de clip › Mostrar línea de ganancia de clip
o
Ganancia de clip › Ocultar línea de ganancia de
clip
.
Línea de ganancia de clip y fundidos
cruzados
La ganancia de clip se aplica de forma individual en
cada clip. Con los fundidos cruzados entre clips, la
línea de ganancia del primer clip se amplía a todo
el fundido de salida y la línea de ganancia del
segundo clip incluye también la parte de fundido
de entrada del fundido cruzado. Por tanto, los
fundidos cruzados muestran dos líneas de ganancia
de clip, una para el primer clip y otra para el
segundo.
Línea de ganancia de clip (con varios puntos críticos)
La línea de ganancia de clip solo se muestra
cuando la altura de la pista está configurada
como “pequeña” o más grande.
Capítulo 28: Edición de clips y selecciones 633
Edición de ganancia de clip
ProTools permite ajustar fácilmente las
configuraciones de ganancia de un clip con el fader
respectivo, o al editar puntos críticos en la línea
de ganancia de clip para control detallado de la
misma.
Ajuste simple de ganancia de clip
Se puede ajustar rápida y fácilmente la ganancia
con el icono del fader de ganancia de clip.
Para potenciar o atenuar la ganancia de clip de un
clip individual:
1 Asegúrate de que la opción Info de ganancia de
clip
esté activada.
2 Haz clic en el icono de fader de ganancia de clip
y arrastra el fader hacia arriba o hacia abajo para
subir o bajar los ajustes de ganancia del clip.
Edición gráfica de ganancia de clip
Puedes editar la ganancia de clip de forma gráfica
mediante puntos críticos en la línea de ganancia de
clips para cada clip. Al arrastrar un punto crítico
de ganancia de clip hacia arriba o hacia abajo, se
indica numéricamente el cambio del valor. Arrastrar
el punto crítico de la ganancia de un clip a la
izquierda o la derecha ajusta su temporización.
Uso de la herramienta de mano
Mediante la herramienta de mano se pueden
añadir, ajustar y eliminar ajustes individuales de
ganancia de clip.
Líneas de ganancia de clip antes de aplicar un fundido
cruzado
Líneas de ganancia de clip tras aplicar un fundido
cruzado
Si un clip está bloqueado contra edición e
intentas editar su ganancia de clip, un
cuadro de diálogo te instará a Cancelar o
Permitir esta edición.
Fader de ganancia de clip, ajustando el valor de
ganancia estática de un clip
Fader de ganancia de clip, ajustando todos los valores
de ganancia de los puntos críticos
Pulsa Comando (Mac) o Control (Windows)
mientras mueves el fader para un control más
preciso.
Guía de referencia de Pro Tools634
Para añadir un punto crítico de ganancia de clip con
la herramienta de mano:
1 Asegúrate de que la opción Info de ganancia de
clip
esté activada.
2 Selecciona la herramienta de mano.
3
Haz clic en cualquier lugar de la línea de ganancia
de clip para añadir un punto crítico. La mano señala
y muestra el signo más (“+”).
Para ajustar un punto crítico de ganancia de clip
con la herramienta de mano:
1 Asegúrate de que la opción Info de ganancia de
clip
esté activada.
2 Selecciona la herramienta de mano.
3 Haz clic en cualquier punto crítico de la línea
de ganancia de clip y muévelo hacia arriba y hacia
abajo para ajustar la ganancia, o hacia la izquierda
o derecha para ajustar la temporización. El valor
de ganancia se muestra en dB sobre el punto crítico
seleccionado.
Para eliminar un punto crítico de ganancia de clip
con la herramienta de mano:
1 Asegúrate de que la opción Info de ganancia de
clip
esté activada.
2 Selecciona la herramienta de mano.
3
Mantén pulsada la tecla Opción (Macintosh) o Alt
(Windows) mientras haces clic en el punto crítico
que desees eliminar. La mano señala y muestra el
signo menos (“–”).
Uso de la herramienta de lápiz
La herramienta de lápiz permite crear puntos
críticos haciendo un clic en el gráfico. ProTools
permite usar las formas de lápiz Libre, Línea,
Triángulo, Cuadrado y Aleatoria para dibujar la
ganancia de clip. Las formas Parábola y Curva S no
están disponibles para editar la ganancia de clip.
Adición de un punto crítico de ganancia de clip con la
herramienta de mano
Pulsa Control+Mayús+E (Mac) o
Inicio+Mayús+E (Windows) para añadir
un punto crítico de ganancia de clip en la
ubicación de edición actual.
Ajuste de un punto crítico de ganancia de clip con la
herramienta de mano
Eliminación de un punto crítico de ganancia de clip con
la herramienta de mano
Uso de la herramienta de lápiz (Libre) para dibujar
ajustes de ganancia de clip
Capítulo 28: Edición de clips y selecciones 635
Al dibujar ajustes de ganancia de clip con la
herramienta de lápiz, estos afectan solo a la
s
elección de edición si el gesto de lápiz entra dentro
de esa selección. Sin embargo, si el gesto de lápiz
queda fuera de cualquier selección, crea nuevos
puntos críticos de ganancia de clip fuera de la
selección.
Para añadir puntos críticos de ganancia de clip con
la herramienta de lápiz:
1 Asegúrate de que la opción Info de ganancia de
clip
esté activada.
2 Selecciona la herramienta de lápiz.
3 Efeca uno de estos procedimientos:
Haz clic una vez en la línea de ganancia de
clip para añadir un solo punto crítico.
o bien
Haz clic y arrastra en la línea de ganancia de
clip para dibujar puntos críticos.
Para eliminar un punto crítico de ganancia de clip
con la herramienta de lápiz:
1 Asegúrate de que la opción Info de ganancia de
clip
esté activada.
2 Selecciona la herramienta de lápiz.
3 Mantén pulsada la tecla Opción (Macintosh) o
Alt (Windows) mientras haces clic en el punto
crítico que desees eliminar.
Uso de las herramientas de ajuste
La herramienta de ajuste permite ajustar los puntos
críticos seleccionados hacia arriba o hacia abajo
arrastrándolos a cualquier lugar en la selección.
Al contrario que la automatización de volumen
de pista, que aumenta proporcionalmente al usar
el ajuste fino, la ganancia de clip ofrece un auténtico
trimming (mientras que los valores de ganancia
de clip mantienen su relación fija entre ellos al
usar el ajuste fino).
Para ajustar hacia arriba o hacia abajo la ganancia
de clip con precisión:
1 Asegúrate de que la opción Info de ganancia de
clip
esté activada.
2 Haz una selección de edición que incluya los
valores de ganancia de clip que desees ajustar.
3 Selecciona la herramienta de ajuste.
4 Haz clic y arrastra por encima o por debajo de la
línea de ganancia de clip en la selección de edición.
Empuje de ganancia de clip
ProTools permite empujar (nudge) los ajustes de
ganancia de clip hacia arriba (aumentándola) o
hacia abajo (disminuyéndola) según el valor de
Nudge Clip Gain By que se haya especificado en las
Editing Preferences. También puedes empujar los
ajustes de ganancia de clip seleccionados hacia
atrás o hacia adelante en el clip según el valor
especificado,
Uso de la herramienta de lápiz (Libre) para dibujar
ajustes de ganancia de clip ligados a una selección de
edición
Uso de la herramienta de ajuste para potenciar o
atenuar los puntos críticos de ganancia de clip
Guía de referencia de Pro Tools636
Para definir el valor del empuje de ganancia de
clip:
1 Elige Configuración › Preferencias.
2 Haz clic en la pesta Edición.
3 Introduce el valor que desees en la opción
Nudge Clip Gain By.
4 Haz clic en Aceptar.
Para aumentar la ganancia de clip seleccionada
mediante empuje:
Pulsa las teclas Opción+Mayús+flecha Arriba
(Mac) o Inicio+Mayús+flecha Arriba (Windows).
Para disminuir la ganancia de clip seleccionada
mediante empuje:
Pulsa las teclas Opción+Mayús+flecha Abajo
(Mac) o Inicio+Mayús+flecha Abajo (Windows).
Para empujar hacia atrás la ganancia de clip,
realiza una de las siguientes acciones:
Pulsa Control+Mayús+“–” (signo menos) (Mac)
o Inicio+Mayús+“–” (signo menos) (Windows).
Pulsa Control+Mayús+M (Mac) o Inicio+
Mayús+M (Windows).
Pulsa Control+Mayús+“,” (coma) (Mac) o
Inicio+Mayús+“,” (coma) (Windows).
Para empujar hacia delante la ganancia de clip,
realiza una de las siguientes acciones:
Pulsa Control+Mayús+“+” (signo más) (Mac)
o Inicio+Mayús+“+” (signo más) (Windows).
Pulsa Control+Mayús+“.” (punto) (Mac) o
Inicio+Mayús+“.” (punto) (Windows).
Pulsa Control+Mayús+“/” (barra diagonal) (Mac)
o Inicio+Mayús+“/” (barra diagonal) (Windows).
Borrar ganancia de clip
ProTools te permite borrar los ajustes de ganancia
de clip de la actual selección de edición. Esto
vuelve a poner la ganancia de clip de la selección
en 0dB. Para los clips que solo se incluyen en la
selección de edición de forma parcial, solamente
se verán afectados los ajustes de ganancia de clip
que entren dentro de la selección.
Si deseas borrar la ganancia de clip, ejecuta una
de estas acciones:
Haz clic derecho en un clip o en una selección
de edición y elige
Clip Gain › Clear Clip Gain.
Haz clic derecho en el fader de ganancia de clip
de un clip individual y elige
Borrar ganancia de clip.
Selecciona un clip o haz una selección de edición
y elige
Edición › Clip especial › Borrar ganancia de
clip
.
Selecciona un clip o haz una selección de edición
y pulsa Control+Mayús+B (Mac) o Inicio+
Mayús+B (Windows).
Pulsa Option (Mac) o Alt (Windows) y haz clic
en el icono de fader de ganancia de clip de un clip
individual.
También puede empujar la ganancia de clip
hacia arriba y hacia abajo con EUCON.
Consulta la guía de Artist Series y ProTools
para obtener más información.
Si tienes un ratón con rueda, también puedes
usarla para aumentar o disminuir con empuje
los ajustes de ganancia de clip. Pulsa Control+
Mayús (Mac) o Inicio+Mayús (Windows) y
gira la rueda del ratón hacia arriba o hacia
abajo.
Capítulo 28: Edición de clips y selecciones 637
Cortar, copiar y pegar ganancia de clip
ProTools te permite cortar, copiar y pegar ajustes
de ganancia de clip. De esta manera puedes aplicar
los ajustes de un clip a cualquier otro. No es posible
cortar, copiar o pegar ajustes de ganancia de clip
más allá de los límites del clip.
Para cortar ajustes de ganancia de clip:
1 Selecciona un clip entero o haz una selección de
edición dentro de un clip.
2 Efeca uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit › Cut Special › Cut Clip Gain.
o bien
Pulsa Control+Mayús+X (Mac) o Inicio+
Mayús+X (Windows).
Los ajustes de ganancia de clip seleccionados se
cortan y se copian en el portapapeles. Los puntos
críticos de ganancia de clip en el portapapeles
contienen el registro de los tiempos de reproducción
de la base de tiempo de la pista que se copia. Esto
quiere decir que puedes cortar y pegar ajustes de
ganancia de clip de pistas basadas en tics y que
dichos ajustes se corresponderán con las ubica-
ciones correspondientes de compás: tiempo de los
clips en otras pistas basadas en tics.
Para copiar ajustes de ganancia de clip:
1 Selecciona un clip entero o haz una selección de
edición dentro de un clip.
2 Efectúa uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit › Copy Special › Copy Clip Gain.
Pulsa Control+Mayús+C (Mac) o Inicio+
Mayús+C (Windows).
Haz clic derecho en
Ganancia de clip ›
Copiar ganancia de clip
.
Los ajustes de ganancia de clip seleccionados se
copian en el portapapeles. Los puntos críticos de
ganancia de clip en el portapapeles contienen el
registro de los tiempos de reproducción de la base
de tiempo de la pista que se copia. Esto quiere decir
que puedes copiar y pegar ajustes de ganancia de
clip de pistas basadas en tics y que dichos ajustes
se corresponderán con las ubicaciones
correspondientes de compás:tiempo de los clips
en otras pistas basadas en tics.
Para pegar ajustes de ganancia de clip:
1 Corta o copia los ajustes que quieras.
2 Efeca uno de estos procedimientos:
Selecciona otro clip.
Realiza una selección de edición en un solo
clip.
Marca un punto de entrada de edición donde
quieras pegar los ajustes que hayas cortado
o copiado.
3 Efeca uno de estos procedimientos:
•Elige
Edición › Pegar ganancia de clip.
o bien
Pulsa Comando+V (Mac) o Control+V
(Windows).
Puedes cortar los ajustes de ganancia de clip
de cualquier selección de edición. No obstante,
si deseas cortar y pegar ajustes de ganancia de
clip, ten en cuenta que solo podrás pegar los
ajustes de ganancia de un clip individual.
Guía de referencia de Pro Tools638
Los ajustes de ganancia de clip del portapapeles se
pegarán en el clip, comenzando desde el punto de
entrada. Aunque se pegan todos los ajustes de
ganancia de clip, solo se aplican a un solo clip.
Aunque los ajustes de ganancia de clip se extiendan
más allá del final del clip, siguen asociados al clip.
Es decir, si más adelante ajustas el final del clip, se
mostrará la ganancia de clip que pegaste. Cuando
pegues ganancia de clip dentro de un clip (en vez
de en un clip entero con la misma duración), se
añaden puntos críticos antes y después de los datos
pegados, para que los ajustes de ganancia fuera de
la zona pegada no cambien.
Conversión de ganancia de clip
y automatización de volumen de
pista
(solo en Pro Tools HD o Pro Tools con
Complete Production Toolkit)
ProToolspermite convertir ajustes de ganancia
de clip en automatización de volumen de pista y
viceversa.
Al convertir ganancia de clip en automatización
de volumen, dichos ajustes se cortan y se pegan
como automatización de volumen de pista en las
mismas ubicaciones en la línea de tiempo que el
clip.
Al convertir automatización de volumen de pista
en ganancia de clip, la automatización de volumen
se corta de la lista de reproducción de
automatizacn de volumen de la pista y se pega
en el clip. Cuando la automatización de volumen
ha pasado a ser ganancia de clip, estos ajustes se
vinculan al clip y permanecerán con él si este se
mueve, corta, copia o pega.
Para convertir ajustes de ganancia de clip en
automatización de volumen de pista:
1 Selecciona un clip o define una selección de
edición.
2 Elige Edit › Automation › Convert Clip Gain to
Volume Automation
.
Para convertir automatización de volumen de
pista en ganancia de clip:
1 Selecciona un clip o define una selección de
edición.
2 Elige Edit › Automation › Convert Volume to Clip
Gain
.
Combinación de ganancia de clip
y automatización de volumen de
pista
(solo en Pro Tools HD o Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
ProTools permite combinar ajustes de ganancia
de clip con automatización de volumen de pista
y viceversa.
Al combinar ganancia de clip con automatización
de volumen, dichos ajustes se cortan y se combinan
con la automatización de volumen de pista en las
mismas ubicaciones en la línea de tiempo que el
clip.
Al combinar automatización de volumen de pista
con ganancia de clip, la automatización de volumen
se corta de la lista de reproducción de
automatización de volumen de la pista y se combina
con los ajustes de ganancia del clip. Cuando se ha
combinado la automatización de volumen con la
ganancia de clip, la automatización de volumen
de la selección pasa a ser 0dB.
Todos los ajustes de ganancia de clip por
encima de +12 dB se perderán en la conversión
a automatización de volumen. Los ajustes en
los fundidos cruzados se incluirán en los mismos
como parte de la automatización de volumen.
Capítulo 28: Edición de clips y selecciones 639
Para combinar ganancia de clip con
automatización de volumen de pista:
1 Selecciona un clip o define una selección de
edición.
2 Elige Edit › Automation › Coalesce Clip Gain to
Volume Automation
.
Para combinar automatización de volumen de pista
con ganancia de clip:
1 Selecciona un clip o define una selección de
edición.
2 Elige Edit › Automation › Coalesce Volume to
Clip Gain
.
Omisión de ganancia de clip
ProTools permite omitir los ajustes de ganancia de
cualquier clip completo seleccionado. Esto implica
que puedes escuchar el clip sin ninguna
modificación de ganancia y sin perder los ajustes
actuales.
Para omitir (o anular la omisión) de los ajustes de
ganancia de un clip, realiza una de las siguientes
acciones:
Selecciona uno o más clips completos y elige
Clip › Ganancia › Omitir ganancia de clip (o elige
Clip › Ganancia de clip › Eliminar omisión de
ganancia de clip)
.
Haz clic derecho en el fader de ganancia de clip
de un clip y selecciona (o anula la selección de)
Omitir.
Haz clic derecho en un clip o una selección de
edición y elige
Ganancia de clip › Omitir ganancia
de clip
(o Ganancia de clip › Anular omisión de
ganancia de clip
).
Los ajustes de ganancia de clip de los clips completos
en la selección de edición se omitirán (o se anula
la omisión).
Renderización de ganancia de
clip
ProTools permite renderizar los ajustes de ganancia
de cualquier clip completo seleccionado. Renderizar
la ganancia de clip aplica los ajustes de ganancia
actuales a un nuevo clip y establece los ajustes de
ganancia del nuevo clip en 0dB.
Para renderizar la ganancia de un clip, realiza una
de las siguientes acciones:
Selecciona uno o más clips y elige Clip ›
Ganancia de clip › Renderizar ganancia de clip
.
Haz doble clic en el icono de fader de ganancia
de clip y elige
Renderizar ganancia de clip.
Haz clic derecho en un clip o en una selección
de edición y elige
Ganancia de clip › Renderizar
ganancia de clip
.
Se renderiza la ganancia de los clips completos
que entren dentro de la selección de edición y su
valor de ganancia se reestablece en 0dB.
Todos los ajustes de ganancia de clip por
encima de +12 dB se perderán cuando se
combinen automatización de volumen. La
ganancia en los fundidos cruzados se
incluirá en los mismos como parte de la
automatización de volumen.
En los clips con valores de ganancia distintos
a 0dB, el comando Preparar pistas DPE (para
DestructivePunch) renderiza automáticamente
todos los ajustes de ganancia de clip y reestablece
sus valores en 0dB.
Guía de referencia de Pro Tools640
Consolidación de clips
En el curso de las operaciones de edición
normales, una pista puede llegar a contener varios
clips. Ahora bien, cuando una pista o un rango de
pista (por ejemplo, un verso o un coro) alcanza
un estado satisfactorio, es probable que desees
consolidar varios clips en uno solo.
Al consolidar una pista de audio entera o solo una
selección de edición, se escribe un archivo de audio
nuevo que se compone de la selección entera,
incluidos los posibles espacios vacíos.
Durante la consolidación, los clips silenciados
se tratan como si fueran silencios. El comando
Consolidate funciona igual tanto si las pistas están
silenciadas como si no, o con o sin automatización
de silenciamiento.
Para consolidar clips dentro de una pista:
1 Efeca uno de estos procedimientos:
Para seleccionar los clips que deseas
consolidar, utiliza la herramienta de mano
Time o la de selección.
o bien
Para seleccionar todos los clips de una pista,
haz clic tres veces en su lista de reproducción
con la herramienta de selección.
2 Elige Edit › Consolidate.
Compactación de archivos de
audio
El comando
Compact
elimina porciones de archivos
de audio no utilizadas para ahorrar espacio en
disco y preparar copias de seguridad del disco
duro mejor organizadas. El comando
Compact
Selected
también elimina los archivos de audio a
los que no hace referencia ningún clip de las pistas.
Como esta operación elimina datos de audio de
forma permanente, el comando
Compact solo se
debe usar después de haber realizado todas las
tareas de edición requeridas y de haberse asegurado
de que los datos no utilizados se volverán a
necesitar.
Con el comando
Compact pueden rellenarse los
clips del archivo compactado en la medida
seleccionada por el usuario. Si los clips de la sesión
con la que trabajas utilizan fundidos cruzados o si
quieres rellenarlos para ajustes posteriores, debes
introducir una cantidad de relleno apropiada
(en milisegundos).
Al llevar a cabo procesamiento AudioSuite en el
modo AudioSuite que renderiza la ganancia
de clip, los ajustes de ganancia se renderizan
primero y después se aplica el procesamiento
AudioSuite. La ganancia de clip se restablece
a 0dB para el clip resultante. Sin embargo,
cuando creas archivos individuales con
renderización AudioSuite, o si sobrescribes
archivos clip por clip, se conservan los ajustes
de ganancia de clip. Para más información,
consulta “Condiciones para renderización
AudioSuite con márgenes, fundidos, ganancia
de clip y metadatos” en la página 917.
Consolidar una pista de audio no consolida los
datos de automatización subyacentes. Para
crear un solo archivo con datos de automatiza-
ción
aplicados al audio, utiliza la función
Bounce to Disk (consulta “Bounce To Disk”
en la página 1145).
Presiona Alt+Mayús+3 (Windows) u
Opción+Mayús+3 (Mac) para consolidar.
Capítulo 28: Edición de clips y selecciones 641
Para compactar un archivo de audio:
1 Utiliza la lista de clips para seleccionar los clips
que desees compactar.
2 En el menú Clip List, escoge Compact.
3 Indica la cantidad de relleno (en milisegundos)
deseado para los clips del archivo.
4 Haz clic en Compact para compactar el archivo
o en
Cancel para cancelar el comando.
Cuando se ha completado el comando
Compact,
la sesión se guarda automáticamente.
Procesamiento de audio con
plug-ins AudioSuite
Los plug-ins AudioSuite incluidos con ProTools
pueden usarse para procesar y modificar un clip
de audio o todo un archivo. Haz esto para aplicar
un proceso de AudioSuite concreto, como
Normalization o DC Offset Removal, a un número
ilimitado de clips de audio de la sesión.
TCE (Time Compression and
Expansion) Edit To Timeline
Selection
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Cuando las selecciones de línea de tiempo y edición
están desvinculadas, es posible expandir y
comprimir una selección de audio para dar cabida
a la selección de línea de tiempo. En pistas de
audio,
TCE Edit to Timeline Selection usa el TCE
AudioSuite Plug-In seleccionado en las preferencias
de Procesamiento (
consulta “Pestaña Processing de
Preferences” en la página 141)
. En las pistas con
Elastic Audio activado,
TCE Edit To Timeline
Selection
usa el plug-in de Elastic Audio
seleccionado en la pista (consulta “Plug-ins de
Elastic Audio” en la página 930).
Para ajustar una selección de edición a la línea de
tiempo:
1 Deselecciona Options › Link Timeline and Edit
Selection
.
2 Utiliza la herramienta de selección para
seleccionar el material de audio que deseas
comprimir o expandir.
3 En cualquiera de las reglas de base de tiempo,
selecciona el rango de tiempo que debe acoger al
material de audio.
4 Selecciona Edit › TCE Edit to Timeline Selection.
La selección de edición se comprime o expande
hasta la duración de la selección de línea de tiempo.
El comando Compact Selected es de tipo
destructivo e irreversible. Al aplicarlo se alteran
de modo permanente los archivos de audio
originales. Los datos que se eliminan mediante
este comando no se pueden restablecer.
Si necesitas más información sobre el uso de
plug-ins, consultael capítulo 40, “Procesamiento
de AudioSuite”.
Guía de referencia de Pro Tools642
TCE Edit to Timeline Selection
en varias pistas y canales
El comando TCE Edit to Timeline puede usarse en
selecciones multicanal y selecciones a través de
varias pistas. Debe tenerse en cuenta que todos
los clips se comprimen o expanden en la misma
proporción (porcentaje), basada en el rango de
selección de edición. Esto garantiza la permanencia
de la relación rítmica entre distintos canales y
pistas.
Ajuste de un clip de audio en una
selección de edición
Los clips se pueden arrastrar desde la lista de clips
para situarlas en una selección de edición. El clip
arrastrado se comprime o expande para ajustarlo
a la selección. En pistas de audio, TCE Edit to
Timeline Selection usa el plug-In TCE AudioSuite
seleccionado en las preferencias de Procesamiento
(
consulta “Pestaña Processing de Preferences” en la
página 141)
. En las pistas con Elastic Audio acti-
vado, usa el plug-in de Elastic Audio seleccionado
en la pista (consulta “Plug-ins de Elastic Audio
en la página 930).
Para ajustar un clip de audio a una selección de
edición:
1 Define una selección de edición con la
herramienta de selección en una pista de audio.
2 Mantén pulsadas las teclas Control+Alt
(Windows) o Comando+Opción (Macintosh)
mientras arrastras el clip desde la lista de clips
hasta la pista que contiene la selección. El inicio
del clip se coloca al comienzo de la selección; el
cl
ip se comprime o se expande hasta tener la misma
duración que la selección.
Comando Fit to Selection en
varias pistas y canales
El comando Fit to Selection
permite arrastrar varios
clips de la lista de clips Audio a varias pistas o
pistas multicanal.
Sin embargo, debe tenerse en cuenta que todos
los clips arrastrados se comprimen o expanden
en la misma proporción (porcentaje), basada en
la duración del último clip seleccionado antes del
arrastre.
Clasificación de clips
Puedes clasificar diferentes clips en una escala del
1 al 5, en la que 5 es la puntuación máxima (la
mejor) y 1 es la mínima (la peor). La clasificación
de clips resulta útil para identificar qué tomas
(clips) son tus preferidas a la hora de crear listas
de reproducción. La clasificación de los clips se
puede mostrar u ocultar con el fin de facilitar la
composición de pistas o la edición normal. También
se pueden mostrar u ocultar las rutas de lista de
reproducción, según la clasificación de clips de la
lista (consulta “Filtrado de rutas” en la página 677).
Para clasificar (valorar) un clip:
1 Selecciona otro clip.
2 Efeca uno de estos procedimientos:
•Escoge
Clip › Rating, y selecciona una
clasificación de 1 a 5.
o bien
Haz clic derecho en el clip, escoge
Rate, y
selecciona una clasificación de 1 a 5.
Durante la reproducción, puedes clasificar los
clips seleccionados si pulsa las teclas Control+
Alt+Inicio (Windows) o Comando+Opción+
Control (Mac) y escribes el número de
valoración (1–5) en el teclado numérico.
Capítulo 28: Edición de clips y selecciones 643
Para mostrar las clasificaciones de los clips:
Selecciona View › Clip › Rating.
Para ocultar las clasificaciones de los clips:
Deselecciona View › Clip › Rating.
Clip con clasificación visible
Guía de referencia de Pro Tools644
Capítulo 29: Fundidos y fundidos cruzados 645
Capítulo 29: Fundidos y fundidos cruzados
ProTools calcula fundidos y fundidos cruzados en
RAM en tiempo real. Es posible aplicar de manera
rápida y fácil un fundido de entrada o de salida en
un clip de audio, así como fundidos cruzados entre
clips de audio adyacentes. El fundido cruzado
solapa suavemente un clip de audio con el siguiente
para evitar ruidos o cambios repentinos. Los
fundidos cruzados se aplican, por ejemplo, para
suavizar transiciones o crear efectos especiales. Los
valores de duración, posición y forma del fundido
cruzado se pueden definir para cada caso.
Acerca de fundidos cruzados
y curvas
Para crear un fundido cruzado entre dos clips, usa
la herramienta de selección y marca el espacio
comprendido entre el punto de fin del primer clip y
el de inicio del segundo. La longitud de la selección
determina la duración del fundido cruzado. Aunque
los fundidos den la impresión de ser clips
independientes, no pueden separarse de los clips
en las que se han creado. En cambio, sí es posible
crear fundidos de entrada y de salida para clips
concretos (consulta “Creación de fundidos al
principio y al final de clips” en la página 653).
En el cuadro de diálogo Fades, puedes seleccionar,
ver y manipular las curvas usadas para realizar
fundidos y fundidos cruzados. Puedes asignar
distintos volúmenes de curva a las porciones de
entrada y salida de fundidos cruzados. El cuadro
de diálogo Fades también puede utilizarse para
escuchar un fundido o fundido cruzado antes de
aplicarlo.
El tipo de selección que se realiza determina el
carácter del fundido
Fundido cruzado estándar
(centrado)
Este tipo de selección crea un fundido cruzado a
ambos lados de un punto de empalme, lo que afecta
al volumen del clip1 y el clip2. Es el fundido
cruzado más común.
Para aplicar este tipo de fundido cruzado, el clip1
debe contener material de audio después del punto
de fin, y el clip2 debe contener material de audio
antes del punto de inicio.
Dado que los fundidos cruzados se crean
superponiendo el audio, estos no pueden
realizarse en clips que no contienen
material de audio
Si un clip carece de datos suficientes para
ejecutar un fundido o un fundido cruzado, se
te indicará que debes omitirlo o ajustar los
límites de la selección para poder ejecutarlo.
Fundido cruzado centrado
clip 2
clip 1
Curva de fundido
de salida
Punto de
empalme
Curva de fundido de entrada
Selección de fundido cruzado
Guía de referencia de Pro Tools646
Pre-fundido cruzado
Este tipo de selección crea un fundido cruzado
antes del punto de empalme. De este modo, se puede
mantener el volumen del principio del clip2 en
lugar de alterarlo con un fundido, lo cual es útil
para conservar un ataque fuerte al comienzo de
ese clip. Al definir selecciones para fundidos
cruzados en el límite de ambos clips, la tecla Tab
sitúa el cursor en el punto exacto de principio o
de fin de un clip.
Este tipo de fundido cruzado requiere que el clip2
contenga material de audio antes del punto de
inicio.
Post-fundido cruzado
Este tipo de selección crea un fundido cruzado
después del punto de empalme. Es útil para
mantener la amplitud del clip1 hasta el final. Al
definir selecciones para fundidos cruzados en el
límite de ambos clips, la tecla Tab sitúa el cursor
en el punto exacto de principio o de fin de un clip.
Este tipo de fundido cruzado requiere que el clip1
contenga material de audio después del punto de
fin.
Vista de fundidos cruzados
superpuestos
ProTools permite visualizar las formas de onda
que se superponen en los fundidos cruzados.
Para mostrar (u ocultar) los fundidos cruzados
superpuestos:
Selecciona (o deselecciona) Ver › Forma de
onda › Fundidos cruzados superpuestos
.
Fades (cuadro de diálogo)
Con la secuencia de comandos Edit › Fades se
accede al cuadro de diálogo Fades. En él, se puede
seleccionar, ver y obtener una vista previa del
fundido cruzado, así como editar las curvas usadas
para ejecutarlo. Un fundido de entrada muestra
la configuración de forma de fundido de entrada,
pero no la configuración de forma de fundido de
salida, y viceversa, un fundido de salida muestra la
configuración de forma de fundido de salida pero
no la de fundido de entrada.
Pre-fundido cruzado
Post-fundido cruzado
clip 2clip 1 clip 2clip 1
Punto de
empalme
Selección de fundido cruzado
clip 2clip 1
Punto
de
empalme
Selección de fundido cruzado
Vista de fundidos cruzados superpuestos
Capítulo 29: Fundidos y fundidos cruzados 647
El cuadro de diálogo Fades contiene los siguientes
controles:
Audición.
Haz clic en este botón para escuchar fundidos.
ProTools admite la audición de los fundidos
directamente desde las salidas de interface de
audio.
Ver primera pista (solo para fundidos cruzados).
Si el fundido cruzado afecta a más de una pista,
este botón permite ver y obtener una vista previa
del audio de la primera pista de un par de pistas
adyacentes.
Ver segunda pista (solo para fundidos cruzados).
Si el fundido cruzado afecta a más de una pista,
este botón permite ver y obtener una vista previa
del audio de la segunda pista de un par de pistas
adyacentes.
Ver ambas pistas (solo para fundidos cruzados).
Haz clic en este botón para mostrar las formas de
onda de las dos primeras pistas adyacentes en un
fundido cruzado multipista.
Solo curvas de fundido.
Haz clic en este botón para mostrar las curvas de
fundido pero no las formas de onda de audio. Es la
vista predeterminada al abrir el cuadro de diálogo
Fades.
Cuadro de diálogo Fades, fundido de salida
Cuadro de diálogo Fades, fundido cruzado
Guía de referencia de Pro Tools648
Curvas de fundido y formas de onda
independientes.
Haz clic en este botón para mostrar las curvas de
fundido especificadas y vistas separadas de las
formas de onda de audio de fundido de entrada y
salida.
Curvas de fundido y formas de onda
superpuestas.
Haz clic en este botón para mostrar las curvas de
fundido especificadas y vistas superpuestas de las
formas de onda de audio de fundido de entrada y
salida.
Curvas de fundido y formas de onda sumadas.
Haz clic en este botón para mostrar las curvas de
fundido especificadas junto con una sola forma de
onda que representa todo el audio del fundido
cruzado.
Acercar.
Haz clic en este botón para ampliar la escala de la
vista de amplitud de forma de onda. Pulsa la tecla
Control (Windows) o Comando (Mac) mientras
haces clic para restablecer la escala predeterminada.
Alejar.
Haz clic en este botón para reducir la escala de la
vista de amplitud de forma de onda. Pulsa la tecla
Control (Windows) o Comando (Mac) mientras
haces clic para restablecer la escala predeterminada.
Configuración de forma de
fundido de salida
La opción Out Shape permite definir la forma del
fundido de salida de un clip para un fundido, o del
clip1 para un fundido cruzado.
Standard.
Selecciona una sola curva de fundido
continua. Crea un fundido de tipo general que
puede editarse arrastrando la curva.
S-Curve.
Selecciona una curva en forma de S, con
características de principio y fin invertidas. Agiliza
el fundido de salida al inicio de la curva y lo
ralentiza al final, por ejemplo. Las curvas en forma
de S pueden ser útiles con material al que es difícil
aplicar fundidos cruzados. Pueden editarse
arrastrando la curva en el editor de curvas.
Curvas preestablecidas.
Existen siete curvas
habituales preestablecidas para facilitar la creación
de fundidos cruzados. Estas curvas pueden editarse
arrastrando sus puntos de fin en el editor de curvas
del cuadro de diálogo Fades. A continuación se
describen las siete curvas:
Forma de fundido de entrada
Capítulo 29: Fundidos y fundidos cruzados 649
La curva 1 mantiene el volumen total mediante
el fundido, con un descenso brusco al final de él.
La curva 2 aplica un fundido de salida
relativamente lento y mantiene un volumen bastante
alto durante todo el fundido.
La curva 3 aplica un fundido de salida algo más
rápido y mantiene un volumen más bajo durante
el fundido.
La curva 4 aplica un fundido de salida lineal.
Es la curva predeterminada.
La curva 5 aplica un fundido de salida rápido
al comienzo del fundido cruzado.
La curva 6 hace descender el volumen todavía
más rápidamente al comienzo del fundido.
La curva 7 silencia el audio al comienzo del
fundido.
Configuración de vínculo
(solo en fundidos cruzados)
La opción Link vincula las curvas de fundido de
entrada y salida. Al ajustar una de las curvas,
también se ajusta la otra. De esta forma, el fundido
cruzado resultante tiene igual potencia o igual
ganancia, según la opción seleccionada.
Equal Power.
Esta opción se recomienda para
material sin coherencia de fase, por ejemplo un
fundido cruzado entre dos tipos de material
completamente distintos. Usa esta opción para
evitar la posible caída de volumen en un fundido
cruzado configurado con Equal Gain. Con este
fundido puedes mantener pulsada la tecla Alt
(Windows) u Opción (Mac) mientras haces clic
en la curva de fundido para restablecer la forma
predeterminada.
Curva preestablecida 1
Curva preestablecida 2
Curva preestablecida 3
Curva preestablecida 4
Curva preestablecida 5
Curva preestablecida 6
Curva preestablecida 7
Vínculo de fundido
Guía de referencia de Pro Tools650
Equal Gain.
Se recomienda para material con cierta
coherencia de fase, por ejemplo fundidos cruzados
entre clips/instrumentos idénticos (por ejemplo,
un bucle de batería repetido). Usa esta opción para
evitar el posible recorte de picos con fundidos
configurados con Equal Power. Con este fundido
puedes mantener pulsada la tecla Alt (Windows)
u Opción (Mac) mientras haces clic en la curva de
fundido para restablecer la forma predeterminada.
None.
Desactiva la vinculación entre las curvas de
fundido de salida y entrada, y permite realizar
ajustes independientemente, incluidos los puntos
de inicio y de fin. Esta opción también permite
crear formas personalizadas de fundido cruzado.
Cuando
Link está establecido en Equal Power o
Equal Gain, solamente se puede modificar la
porción de fundido entrante de la curva, pulsando
Alt (Windows) u Opción (Mac) al arrastrar. Para
editar la porción de fundido de salida de la curva,
mantén pulsada la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac) mientras arrastras.
Configuración de pendiente
(solo en fundidos de entrada o salida)
Las configuraciones de Slope afectan la pendiente
del fundido entrante o saliente. Selecciona
Equal
Power
o Equal Gain. Para más información sobre
los fundidos de igual potencia o igual ganancia,
consulta “Configuración de vínculo” en la
página 649.
Use Dither
La opción Use Dither activa una función
preestablecida de modelado de ruido para mejorar
el audio al aplicar fundidos de entrada o salida de
silencio, así como fundidos cruzados entre clips de
amplitud baja. El dithering no suele ser necesario
al fundir clips con audio a amplitudes altas. Puedes
desactivar Use Dither cuando editas fundidos en el
cuadro de diálogo Fades para agilizar
visualizaciones previas y cálculos de fundido, y
volver a activarlo para crear el fundido o el fundido
cruzado final.
Configuración de forma de
fundido de entrada
La opción In Shape permite definir la forma del
fundido de salida de un clip para un fundido, o
del clip2 para un fundido cruzado.
Standard.
Selecciona una sola curva de fundido
continua. Crea un fundido de tipo general que
puede editarse arrastrando la curva.
S-Curve.
Selecciona una curva en forma de S, con
características de principio y fin invertidas. Esto
agiliza el fundido al inicio de la curva y lo ralentiza
al final. Las curvas en forma de S son útiles con
material al que es difícil aplicar fundidos. Pueden
editarse arrastrando la curva en el editor de curvas.
Ajuste del punto final de una curva de fundido
Vínculo de fundido
Opción Use Dither para fundidos
Capítulo 29: Fundidos y fundidos cruzados 651
Curvas preestablecidas.
Se proporcionan siete
curvas habituales preestablecidas para facilitar la
c
reación. Estas curvas pueden editarse arrastrando
sus puntos de fin en el editor de curvas del cuadro
de diálogo Fades. A continuación se describen las
siete curvas:
La curva 1 aplica un fundido de entrada a todo
volumen justo al principio del fundido y lo mantiene
durante todo el fundido.
La curva 2 aplica un fundido de entrada rápido
y alcanza la amplitud total cerca del comienzo del
fundido.
La curva 3 aplica un fundido de entrada
moderadamente rápido.
La curva 4 aplica un fundido de entrada lineal.
Es la curva predeterminada.
La curva 5 aplica un fundido de entrada lento al
comienzo del fundido.
La curva 6 aplica un fundido de entrada más
lento que la curva anterior.
La curva 7 silencia el audio hasta el final del
fundido.
Combinaciones de curva más
comunes
A continuación se presentan las combinaciones
de curvas de fundido de entrada y salida
Fundido cruzado lineal.
Útil para uso general, con
una transición fluida y suave entre el clip1 y el
clip2.
Curva preestablecida 1
Curva preestablecida 2
Curva preestablecida 3
Curva preestablecida 4
Curva preestablecida 5
Curva preestablecida 6
Curva preestablecida 7
Fundido cruzado lineal
1. Salida
2. Entrada
Guía de referencia de Pro Tools652
Fundidos cruzados de igual potencia.
Útil para uso
general, en casos para los que uno lineal parece
crear una caída obvia de volumen a través del
punto de empalme.
Fundido superpuesto.
Esta combinación de curvas
mantiene ambos clips a la mayor amplitud durante
todo el fundido cruzado: el clip2 “se mete” desde
el principio, y el clip1 “se sale” cerca del final.
Preferencias de fundidos y
fundidos cruzados
El usuario puede establecer una configuración
predeterminada para crear fundidos y fundidos
cruzados. Los valores de esta configuración se
cargan como “base” para usar los comandos Create
Fades, Fade to Start y Fade to End.
Para configurar las preferencias de fundidos y
fundidos cruzados:
1 Elige Setups › Preferences y haz clic en la
pestaña
Editing.
2 Configura los tiempos de Crossfade Preview
Pre-Roll y Post-Roll para las vistas previas de los
fundidos.
3 Haz clic en Fade In y establece el formato
predeterminado de los fundidos de entrada al
utilizar la herramienta Smart Tool, y haz clic en
OK.
4 Haz clic en Fade Out y establece el formato
predeterminado de los fundidos de salida al utilizar
la herramienta Smart Tool, y haz clic en
OK.
5 Haz clic en Crossfade y establece el formato
predeterminado de los fundidos cruzados al utilizar
la herramienta Smart Tool, y haz clic en
OK.
6 Haz clic en OK.
Fundidos cruzados de igual potencia
Fundido cruzado superpuesto
1. Salida
2. Entrada
1. Salida 2. Entrada
Preferencias de fundidos
Para aplicar la forma de fundido o de fundido
cruzado, define una selección de edición y pulsa
Control+Inicio+F (Windows) o Comando+
Control+F (Mac).
Capítulo 29: Fundidos y fundidos cruzados 653
Creación de fundidos al
principio y al final de clips
ProTools permite crear fundidos de entrada y de
salida al principio y al final de clips.
Con los sistemas ProTools HD, se puede usar ade-
más una opción automática para aplicar fundidos
de entrada y salida en tiempo real a todos los clips
durante la reproducción. Para más información,
consulta “Uso de fundidos automáticos” en la
página 656.
Creación de fundidos de entrada
y de salida
Según la forma de efectuar la selección, se puede
colocar un fundido de entrada o de salida justo en
el comienzo o el final de la selección, o de forma
que abarque una porción de pista vacía. La duración
de la selección en el clip determina la duración
del fundido de entrada o de salida.
También puedes aplicar un fundido desde un punto
de inserción hasta el principio o el final de un clip.
Aunque den la impresión de ser clips
independientes, los fundidos no pueden separarse
de los clips en los que se han creado.
Durante el cambio de tempo en una pista de audio
basada en tics, los fundidos de entrada y salida
permanecen con sus clips de origen. Los fundidos
conservan su duración total y, por consiguiente, se
recalculan después de que se presenten cambios
en el tempo.
Para crear un fundido de entrada:
1 Selecciona el inicio del clip a la que aplicar el
fundido de salida. La selección debe extenderse
justo hasta el principio del clip o hasta un área vacía
previa al clip en la pista.
2 Realiza uno de estos procedimientos:
•Escoge
Edit › Fades › Create.
o bien
Pulsa las teclas Control+F (Windows) o
Comando+F (Mac).
3 Selecciona la curva de fundido de entrada y
configura el resto de opciones de fundido.
4 Haz clic en el botón de audición para escuchar
el fundido.
5 Ajusta la curva arrastrándola o eligiendo otra
forma en el menú desplegable
In Shape.
6 Haz clic en OK.
La curva de fundido seleccionada aparece en el clip.
Clip con fundido de entrada
Selección de comienzo de clip para un fundido de
entrada
Para aplicar Fade In mediante la opción
Default Fade In (en la página Editing de
Preferences), sin necesidad de abrir el cuadro
de diálogo Fades, pulsa Control+Inicio+F
(Windows) o Comando+Control+F (Mac).
Guía de referencia de Pro Tools654
Para crear un fundido de salida:
1 Selecciona el fin del clip al que aplicar el fundido
de salida. La selección debe extenderse justo hasta
el final del clip o hasta un área vacía detrás del
clip en la pista.
2 Realiza uno de estos procedimientos:
•Escoge
Edit › Fades › Create.
o bien
Pulsa las teclas Control+F (Windows) o
Comando+F (Mac).
3 Selecciona la curva de fundido de salida y
configura el resto de opciones de fundido.
4 Haz clic en el botón de audición para escuchar
el fundido.
5 Ajusta la curva arrastrándola o eligiendo otra
forma en el menú desplegable
Out Shape.
6 Haz clic en OK.
ProTools calcula el fundido y la curva de fundido
seleccionada aparece en el clip.
Para fundir desde el punto de inserción hasta el
punto de inicio de un clip:
1 Coloca el cursor en una ubicación del clip.
2 Realiza uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit › Fades › Fade To Start.
o bien
Pulsa Alt+D (Windows) o Control+D
(Mac).
El fundido se aplica teniendo en cuenta las
preferencias de Fade In (consulta
“Preferencias
de fundidos y fundidos cruzados” en la página 652).
Para fundir desde el punto de inserción al punto
de fin de un clip:
1 Coloca el cursor en una ubicación del clip.
2 Realiza uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit › Fades › Fade To End.
o bien
Pulsa Alt+G (Windows) o Control+G
(Mac).
El fundido se aplica según las preferencias de Fade
Out (consulta “Preferencias de fundidos y fundidos
cruzados” en la página 652
).
Selección de fin de clip para un fundido de salida
Para aplicar Fade Out mediante la opción
Default Fade Out (en la página Editing de
Preferences), sin necesidad de abrir el cuadro
de diálogo Fades, pulsa Control+Inicio+F
(Windows) o Comando+Control+F (Mac).
La duración de un fundido puede modificarse
con cualquiera de las herramientas de ajuste,
incluidos los comandos Nudge Trim. Consulta
“Uso de las herramientas de ajuste” en la
página 580 y “Ajustes mediante el valor de
Nudge” en la página 626.
Capítulo 29: Fundidos y fundidos cruzados 655
Creación de un fundido
cruzado
Para crear un fundido cruzado entre dos clips:
1 Con la herramienta de selección, haz clic en el
punto en el que deseas que empiece el fundido
cruzado en el primer clip y arrastra el cursor hasta
el final deseado en el segundo. Las selecciones
de fundido cruzado pueden empezar y acabar en
cualquier punto de los clips respectivos.
2 Realiza uno de estos procedimientos:
•Escoge
Edit › Fades › Create.
o bien
Pulsa las teclas Control+F (Windows) o
Comando+F (Mac).
3 Usa los botones de vista para ajustar la vista del
fundido cruzado. Procesar la representación de
forma de onda de selecciones extensas puede tardar
un poco.
4 Selecciona una opción de Out Shape e In Shape.
5 Selecciona una opción Linking.
6 Haz clic en el botón de audición para escuchar el
fundido cruzado. Si el fundido cruzado es
prolongado, ProTools puede tardar un poco en
calcular y cargar el material de audio en la RAM
de reproducción.
7 Realiza uno de estos procedimientos:
Ajuste las curvas eligiendo distintas formas
predeterminadas en los menús desplegables
Out Shape e In Shape.
o bien
Arrastra las curvas de fundido de entrada y
salida hasta una forma personalizada. Si eliges
None como opción de Link, puedes arrastrar
los puntos de inicio o de fin de una curva de
fundido para ajustar su punto de inicio o de fin.
8 Haz clic en el botón de audición para volver a
escuchar el fundido cruzado.
9 Si el resultado es satisfactorio, haz clic en OK.
Para eliminar un fundido cruzado, efectúa una de
estas acciones:
Selecciona el área de la pista que contiene los
fundidos cruzados para eliminar y eliges
Edit ›
Fades › Delete
.
Utiliza la herramienta de mano Time para
seleccionar el fundido cruzado y pulsa la tecla
Retroceso (Windows) o Delete (Mac).
Haz clic derecho en el fundido cruzado con
cualquiera de las herramientas de edición y, en
el menú desplegable, selecciona
Delete Fades.
Para ajustar un fundido cruzado:
1 Con la herramienta de mano Time, selecciona
el fundido cruzado o haz doble clic sobre él con
la herramienta de selección.
2 Utiliza una de las herramientas de ajuste para
ajustar uno de los lados del fundido cruzado. Tras
la operación de recorte, el fundido cruzado se
vuelve a calcular para reflejar la nueva duración.
Para aplicar Crossfade mediante la opción
Default Crossfade (en la pestaña Editing de
Preferences), sin necesidad de abrir el cuadro
de diálogo Fades, pulsa Control+Inicio+F
(Windows) o Comando+Control+F (Mac).
La duración de un fundido cruzado puede
modificarse con cualquiera de las herramientas
de ajuste, incluidos los comandos Nudge Trim.
Consulta “Uso de las herramientas de ajuste”
en la gina 580 y “Ajustes mediante el valor
de Nudge” en la página 626.
Guía de referencia de Pro Tools656
Fundidos cruzados para pistas
de audio basadas en tics
Los fundidos cruzados se vuelven a renderizar
después de cambiar el tempo en una pista de audio
basada en tics. El nuevo fundido cruzado es de la
misma duración que el fundido cruzado anterior
al cambio en el tempo.
Si no hay suficiente material de audio para
completar el fundido cruzado, o si la nueva área
de fundido cruzado queda fuera de los límites de
un clip válido, el fundido cruzado se elimina.
Selecciones de pre/post-fundido
cruzado
Al realizar una selección que empieza o termina
justo en el límite de ambos clips, puedes crear
fundidos cruzados “pre” o “post”. Usa la tecla Tab
para colocar el punto de inserción justo en el
principio o el final de un clip.
Para crear un pre/post-fundido cruzado:
1 Con la herramienta de selección, haz clic en la
pista que contiene los clips a los que deseas aplicar
el fundido cruzado.
2 Realiza uno de estos procedimientos:
Pulsa la tecla Tab para mover la línea de
cabezal de reproducción hacia adelante, hasta
el límite con el clip siguiente.
o bien
Pulsa Control+Tab (Windows) u Opción+Tab
(Mac) para mover la línea de cabezal de
reproducción al límite del clip anterior.
3 Extiende la selección tal y como se indica a
continuación:
Mantén pulsada la tecla Mayús mientras
arrastras para ajustar la selección o pulsa las
teclas Mayús+Tab para extender la selección
hasta el límite del clip siguiente.
o bien
Pulsa las teclas Control+Mayús+Tab
(Windows) u Opción+Mayús+Tab (Mac) para
ampliar la selección al límite del clip anterior.
4 Realiza uno de estos procedimientos:
•Escoge
Edit › Fades › Create.
o bien
Pulsa las teclas Control+F (Windows) o
Comando+F (Mac).
5 Elige un tipo de fundido y haz clic en OK.
Uso de fundidos automáticos
(solo en Pro Tools HD y Pro Tools con
Complete Production Toolkit)
ProTools HD and ProTools con Complete
Production Toolkit pueden aplicar automáticamente
fundidos de entrada y de salida a todos los límites
de clip de la sesión. Especifica la duración (de 0
a 10ms) de los fundidos automáticos en tiempo
real mediante la preferencia
Auto Clip Fade In/Out
Length
de la página Operation Preferences. Estos
fundidos de entrada y de salida se ejecutan durante
la reproducción pero no aparecen en la ventana
Edit ni se escriben en disco.
La opción automática de fundidos de entrada y
salida también afecta al préstamo de voces de una
sesión. Siempre que una pista virtual de prioridad
inferior “se asoma” a través de un silencio de una
pista con prioridad superior en la misma voz, se
aplica a la transición un fundido de entrada y uno
de salida.
Los fundidos automáticos no se aplican al
procesamiento de AudioSuite.
Capítulo 29: Fundidos y fundidos cruzados 657
Es una función especialmente útil para elementos
de posproducción tales como pistas de diálogos.
Por ejemplo, puedes asignar a la misma voz tanto
una pista de diálogo como un “tono de ambiente”
con un fondo similar. A continuación, puedes
configurar el valor de la opción
AutoFade con una
duración moderada (unos 4ms) de modo que, al
producirse un silencio en el diálogo, pase con
suavidad a reproducir la pista de sonido de fondo.
El uso de fundidos automáticos de entrada y de
salida evita la molestia de tener que editar en cruces
a cero o la generación de fundidos innecesarios
con el fin de eliminar ruidos de “clic” o “pop” en la
reproducción. No obstante, esos clics o chasquidos
siguen existiendo en el archivo de sonido
subyacente. Por lo tanto, dichas anomalías se
manifestarán si se usa el plug-in AudioSuite
Duplicate o el comando
Export Clips as Files (en
la lista de clips) para duplicar varios clips como
si fueran un archivo continuo. Para generar en
disco estos fundidos automáticos en tiempo real,
elige
File › Bounce to › Disk.
Para definir la duración de fundidos de entrada y
salida automáticos:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en la pestaña
Operation.
2 Indica un valor entre 0 y 10ms para la duración
de fundido automático con
Auto Clip Fade In/Out
Length
. Un valor cero (predeterminado) significa
que no habrá fundido automático.
3 Haz clic en OK. El valor de fundido automático se
guarda con la sesión y se aplica de forma automática
a todos los límites de clip hasta que se cambie.
Creación de lotes de fundidos
y fundidos cruzados
Con Batch Fades se pueden crear varios fundidos
a la vez. Para ello, debes seleccionar varios clips y
usar el comando Create Fades para crear fundidos
cruzados para cada transición de clip. Si tu selección
incluye clips que ya contienen fundidos cruzados,
esta función permite efectuar modificaciones.
Para aplicar fundidos cruzados entre varios clips:
1 Utiliza la herramienta de selección para hacer
clic sobre el primer clip en que crear un fundido
cruzado. La selección debe abarcar todo el clip.
2
Arrastra para extender la selección hasta el último
clip en que efectuar un fundido cruzado.
La seleccn debe abarcar todo el clip.
3 Realiza uno de estos procedimientos:
•Escoge
Edit › Fades › Create.
o bien
Pulsa Comando+F (Mac) o Control+F
(Windows).
4 Selecciona una de las opciones Create New
Fades
, Create New Fade-Ins & Outs, Adjust
Existing Fades
o una combinación de éstas.
Clips seleccionados para fundidos en lote
Guía de referencia de Pro Tools658
Si optas por crear nuevos fundidos y nuevos
fundidos de entrada y salida, se crean fundidos
cruzados en todos los límites de clip adyacentes
a otro clip seleccionado, un fundido de entrada al
comienzo del primer clip y uno de salida al final
del último clip.
5 Selecciona la ubicación de los fundidos: previo
al empalme, centrado o posterior al empalme
(consulta “Acerca de fundidos cruzados y curvas”
en la página 645).
6 Indica una duración de fundido cruzado en
milisegundos.
7 Haz clic en OK.
ProTools crea fundidos para los clips seleccionados.
Cómo mover y empujar
fundidos y fundidos cruzados
Los fundidos y fundidos cruzados se pueden mover
o empujar con Nudge en las pistas, independien-
temente de los clips que los forman. Al mover o
empujar fundidos de entrada o salida se muestra u
oculta el audio, conforme se va moviendo el fundido
desde el extremo de un clip que forma parte del
fundido. En cambio, al mover o empujar fundidos
cruzados se cambia el punto de superposición de los
clips que forman parte del fundido. Estas acciones
también quedan restringidas por los límites de
clip subyacentes.
Cómo mover o empujar fundidos
o fundidos cruzados en clips
Para mover o empujar un fundido o un fundido
cruzado en sus clips:
1
Selecciona el fundido o fundido cruzado mediante
una de las opciones siguientes:
Usa la herramienta de mano Time para
seleccionar el fundido.
o bien
Usa la herramienta de selección para
seleccionar un rango en el que se incluya el
fundido.
2 Para mover el fundido, utiliza uno de estos
métodos:
Arrastra el fundido con la herramienta de
mano Time hasta la posición que desees en
la pista.
o bien
Cuadro de diálogo Batch Fades
La duración de un fundido puede modificarse
con cualquiera de las herramientas de ajuste,
incluidos los comandos Nudge Trim. Consulta
“Uso de las herramientas de ajuste” en la
página 580 y “Ajustes mediante el valor de
Nudge” en la página 626.
Selección de un fundido con la herramienta de mano
Time
Capítulo 29: Fundidos y fundidos cruzados 659
Empuja la selección de clip pulsando las teclas
de signo más (+) o menos (–) en el teclado
numérico, para mover el clip hacia atrás o
delante en la pista.
Cómo mover clips que contienen
fundidos o fundidos cruzados
Si mueves o empujas una selección de clip que
contiene un fundido de entrada, un fundido de
salida o un fundido cruzado, el fundido también
se mueve.
Para mover una selección de clip con fundidos o
fundidos cruzados:
1 Realiza uno de estos procedimientos:
Haz clic en un clip con la herramienta de mano
Time, o bien haz doble clic con la herramienta
de selección, para seleccionar el clip junto con
el fundido de entrada o salida.
o bien
Selecciona varios clips que incluyan los
fundidos y fundidos cruzados que desees
mover.
2 Para mover la selección de clip, utiliza uno de
estos métodos:
Arrastra la selección de clip con la herramienta
de mano hasta la posición que desees en la
pista.
o bien
Empuja la seleccn de clip pulsando las tecla
s
de signo más (+) o menos (–) en el teclado
numérico, para mover el clip hacia atrás o
delante en la pista.
Cómo empujar clips adyacentes
a fundidos de entrada y salida
Si empujas una selección de clip adyacente a un
fundido de entrada o salida, pero no seleccionas el
fundido, el fundido adyacente se amplia o reduce
para que no se pierdan los puntos de inicio ni de fin
del fundido. Los cambios que se realizan dependen
de la cantidad de material de audio que se encuentre
fuera del punto de inicio o de fin de fundido.
Para empujar un clip sin su fundido:
1 Selecciona el clip, pero no el fundido.
2 Empuja el clip, para ello pulsa la tecla del signo
más (+) o menos (–) en el teclado numérico.
Arrastrar el fundido con la herramienta de mano Time
Resultado de un fundido que se ha movido
Arrastrar un clip con su fundido
Selección de un clip sin su fundido
Empujar un clip sin su fundido
Guía de referencia de Pro Tools660
Cómo mover clips adyacentes a
fundidos cruzados
Si mueves alguno de los clips que forman parte de
un fundido cruzado, estos se separan. El estado
de fundido depende de la opción Preserve Fades
when Editing que se encuentra en la página Editing
de Preferences.
Para separar clips de fundidos cruzados y mantener
los fundidos correspondientes:
1
Elige
Setups › Preferences
y haz clic en la pestaña
Editing.
2 Selecciona Preserve Fades when Editing.
3 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
4 Usa la herramienta de mano Time o Separation
para seleccionar uno de los clips que forma parte
de un fundido cruzado.
5 Arrastra el clip seleccionado con la herramienta
de mano.
Para separar clips de fundidos cruzados y eliminar
el fundido:
1 Elige Setups › Preferences
y haz clic en la pestaña
Editing.
2 Deselecciona Preserve Fades when Editing.
3 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
4 Usa la herramienta de mano Time o Separation
para seleccionar uno de los clips que forma parte
de un fundido cruzado.
5 Arrastra el clip seleccionado con la herramienta
de mano.
Cómo empujar clips adyacentes
a fundidos cruzados
Si empujas alguno de los clips que forma parte de
un fundido cruzado, el fundido se amplía para
mantener la posición relativa de los puntos de inicio
y fin. El punto hasta el que se amplía el fundido
cruzado depende de la cantidad de superposición
que haya entre los clips que lo componen.
Si empujas un clip más allá del límite de audio
disponible para el fundido cruzado, se elimina el
fundido.
Para empujar un clip y reducir el fundido cruzado:
1
Usa la herramienta de mano Time para seleccionar
uno de los clips que forma parte del fundido cruzado.
Selección de un clip con un fundido cruzado
Separación de clips sin que se pierdan los fundidos
Selección de un clip con un fundido cruzado
Separación de clips eliminando los fundidos
Selección de un clip con un fundido cruzado
Capítulo 29: Fundidos y fundidos cruzados 661
2 Empuja el clip, para ello pulsa la tecla del signo
más (+) o menos (–) en el teclado numérico.
Separación de clips que
contienen fundidos o
fundidos cruzados
Se pueden crear clips a partir del material de pista
que se superpone con los fundidos o fundidos
cruzados. Si está activada la opción
Preserve Fades
when Editing
en la página Editing de Preferences,
los fundidos del clip de origen se ajustan al nuevo
clip.
Para separar un clip que se superpone con un
fundido o fundido cruzado:
1 Utiliza la herramienta de selección para arrastrar
el cursor y seleccionar el material requerido para
el nuevo clip.
2 Elige Edit › Separate Clip › At Selection.
En los puntos en que la selección se superponga con
algún fundido de entrada o de salida, se recorta
el fundido con el fin de ajustarlo a la selección.
En los puntos en que la selección se superpone con
un fundido cruzado, se separa el fundido cruzado
en un fundido de entrada y uno de salida en el
límite de la selección.
Reducir el fundido cruzado empujándolo
Selección de material que se superpone con un
fundido de entrada
Resultado de la ejecución del comando Separate Clip
en un fundido de entrada
Selección de material que se superpone con un fundido
cruzado
Resultado de la ejecución del comando Separate Clip
en un fundido cruzado
Si está desactivada la opción Preserve
Fades when Editing en las preferencias de
la pestaña Editing, cuando se realicen
ediciones se eliminarán todos los fundidos
que se encuentren dentro de la selección.
Guía de referencia de Pro Tools662
Ajuste de clips que contienen
fundidos o fundidos cruzados
Se pueden ajustar clips en selecciones que
contengan fundidos o fundidos cruzados.
Ajuste de clips en límites de
fundido
Se pueden ajustar clips que sean adyacentes a
límites de fundido y de fundido cruzado.
Para recortar un clip en un límite de fundido:
Con la herramienta de ajuste, haz clic en el límite
de clip y arrástralo para recortar el clip. El fundido
se mantiene constante y se ajusta al nuevo límite
de clip.
Recorte en una selección con
fundidos o fundidos cruzados
Puedes ajustar clips en selecciones que contengan
fundidos o fundidos cruzados.
Para recortar un clip en una selección que contenga
fundidos, realiza uno de los procedimientos
siguientes:
Haz una selección en la pista y escoge Edit ›
Trim › To Selection
. Puedes recortar en varios clips
y fundidos. Los fundidos afectados se ajustan a los
nuevos límites de clip.
o bien
Haz clic con el Selector en el clip y escoge Edit ›
Trim › Start to Insertion
o End to Insertion. Puedes
recortar un clip o un límite de fundido de la pista.
Arrastrar un límite de clip con la herramienta de ajuste
Resultado de recortar el clip
Recorte en una selección con varios fundidos
Capítulo 29: Fundidos y fundidos cruzados 663
Límites y formas de fundido
en la vista de automatización
En las vistas de automatización se muestran y se
pueden editar los límites y las formas de fundido, lo
que permite editar y ver los datos de automati
za-
ción de manera más precisa. Para más información
sobre la automatización y las las vistas, consulta
el capítulo 45, “Automatización”.
Información sobre el fundido en la vista de
automatización
Guía de referencia de Pro Tools664
Capítulo 30: Listas de reproducción 665
Capítulo 30: Listas de reproducción
La capacidad de crear listas de reproducción es una
potente característica de ProTools. Cada pista
mantiene una lista de reproducción “principal” y
varias listas de reproducción de edición
“alternativas”.
La edición de listas de reproducción con Edit
Playlists permite crear instantáneas de la dispo-
sición actual de clips en una pista, lo que facilita
experimentar con otras formas de organizarlas,
al conservar el acceso a listas de reproducción
guardadas previamente si fuere preciso.
Una lista de reproducción, compuesta de uno o
varios clips, solo puede asignarse a una pista si no
está siendo utilizada en otra pista. Puedes crear
un número casi ilimitado de listas de reproducción
de edición que compartirán varias pistas, pero cada
pista tendrá su propia lista de automatización.
Las listas de reproducción de automatización para
pistas de audio, entrada auxiliar, master fader, y
de instrumento, almacenan datos de controles de
volumen, panorámico, silenciamiento y plug-ins.
Por su parte, las listas de automatización de pistas
MIDI almacenan solamente información de silen-
ciamiento. Los eventos de controlador continuo,
cambios de programa y eventos exclusivos del
sistema se guardan en clips MIDI y, por lo tanto,
residen dentro de las listas de reproducción de
edición, tanto para pistas MIDI como de instru-
mento (consulta el capítulo 45, “Automatización”
).
Trabajo con listas de
reproducción
Cuando se crea una pista, contiene una única lista
de reproducción vacía hasta que se graba, importa
o arrastra y suelta en ella el material.
Pueden crearse listas de reproducción vacías o como
duplicados de la lista de reproducción actual. Una
vez creadas, puedes utilizarlas, borrarlas o cambiar
su nombre, según sea necesario, mediante el
selector de lista de reproducción.
Se asigna automáticamente un nombre a las listas
de reproducción nuevas y duplicadas, formado por
el nombre de pista, seguido de un punto (.) y el
número de lista de reproducción. Por ejemplo, la
primera lista de reproducción duplicada a partir de
una pista con el nombre “Kick” recibe
automáticamente el nombre “Kick.01”; las listas
de reproducción duplicadas siguientes reciben
automáticamente el nombre “Kick.02”, “Kick.03”
y así sucesivamente.
El material de audio se puede arrastrar y soltar
en una pista desde la lista de clips, navegadores
de DigiBase, desde el Explorador de Windows
o el Finder de Mac.
Selector de lista de reproducción
Guía de referencia de Pro Tools666
Creación de una lista de
reproducción
Puedes crear listas de reproducción vacías para
grabar o importar audio y MIDI. Esto puede ser
útil para crear tomas de audio o MIDI alternativas
o para construir organizaciones alternativas.
Para crear una lista de reproducción (vacía):
1 Haz clic en el selector de lista de reproducción
de la pista y elige
New.
2
Asigna un nombre a la nueva lista de reproducción
y haz clic en
OK.
Aparecerá en la pista una lista de reproducción
vacía, con el nombre especificado.
Duplicado de una lista de
reproducción
Al editar una pista, puedes trabajar con una copia
de tu lista de reproducción a fin de conservar la
pista original intacta.
Para duplicar la lista de reproducción de una pista:
1 Haz clic en el selector de lista de reproducción
de la pista y elige la opción
Duplicate en el menú
desplegable.
2
Asigna un nombre a la nueva lista de reproducción
y haz clic en
OK.
La lista de reproducción duplicada aparece en la
pista y el nombre de pista pasa a ser el de la nueva
lista de reproducción.
Asignación de una lista de
reproducción a otra pista
De forma predeterminada, una lista de
reproducción solo está normalmente disponible
para la pista en la que se creó. Aunque si la lista de
reproducción ya no está en uso en su pista original,
ni en ninguna otra pista, puede reasignarse a otra
pista con la función Other Playlists. Si una lista
de reproducción se vuelve a asignar a otra pista
(asignada ya a alguna pista), no estará disponible
para otras pistas, incluso la pista en que se originó.
La base de tiempo de una lista de reproducción
de audio se guarda con la lista de reproducción.
Cuando se asigna una lista de reproducción sin
asignar a cualquier pista, la pista asume la base
de tiempo guardada de la lista de reproducción.
Para asignar una lista de reproducción de pista:
Haz clic en el selector de lista de reproducción
de la pista y efectúa una de estas acciones:
Selecciona una de las listas de reproducción
de la pista.
o bien
Selecciona una lista de reproducción de otra
pista haciendo clic en el submenú Other
Playlists.
La lista de reproducción seleccionada aparece en
la pista y el nombre de pista pasa a ser el de dicha
lista.
Pulsa Comando+\ (Mac) or Control+\
(Windows) para crear una nueva lista
de reproducción para la primera pista
seleccionada de la sesión.
Control+Inicio+\ (Windows) para
duplicar la lista de reproducción principal
de la primera pista de la sesión.
Selección de una lista de reproducción de otra pista
Capítulo 30: Listas de reproducción 667
Cambio de nombre de lista de
reproducción
El nombre de una lista de reproducción puede
cambiarse modificando el nombre de la pista a la
que está asignada la lista.
Para cambiar el nombre de una lista de reproducción
asignada a una pista:
1 Haz doble clic en el nombre de la pista.
2 Escribe un nombre y haz clic en OK.
Se actualizarán los nombres de pista y de lista de
reproducción.
Eliminación de una lista de
reproducción
Puedes eliminar definitivamente una lista de
reproducción en una sesión. No obstante, dado que
las listas de reproducción necesitan un mínimo
espacio en el disco, no necesitas borrarlas para
conservar el espacio de almacenamiento.
Para eliminar una o varias listas de reproducción
de una pista:
1 Haz clic en el selector de lista de reproducción
de la pista y elige
Delete Unused.
2
Selecciona las listas de reproducción no asignadas
que desees eliminar. Mantén pulsada la tecla Mayús
(Windows o Mac), Control (Windows) o Comando
(Mac) mientras haces clic para seleccionar varias
listas de reproducción.
3 Haz clic en OK para eliminar las listas de
reproducción seleccionadas. Esta opción es
irreversible.
Listas de reproducción y grupos
de edición
Al crear listas de reproducción con pistas agrupadas,
se incrementan de forma automática los sufijos de
los nombres de la lista de reproducción para cada
pista del grupo de edición activo. De esta forma, se
puede volver a una toma anterior conmutando las
tomas de la lista de reproducción por grupo.
Con este método se pueden incorporar pistas nuevas
al grupo; los sufijos de sus nombres de lista de
reproducción se sincronizan con las pistas
originales.
Se crean listas de reproducción vacías de forma
automática para mantener sincronizadas las tomas
de la lista de reproducción al pasar a las tomas de
lista de reproducción anteriores del grupo.
Para mantener sincronizados los nombres de la lista
de reproducción y las actuaciones (flujo de trabajo
de ejemplo):
1 Crea pistas y agrúpalas.
2 Comprueba que el grupo esté activado.
3 Crea una lista de reproducción. Para ello, haz
clic en el selector de lista de reproducción en una de
las pistas del grupo y elige New. El sufijo
predeterminado es “.01”, que hace referencia a la
toma 1.
4 Graba la toma 1 y después crea una lista de
reproducción. Las listas de reproducción de todas
las pistas del grupo se incrementan a “.02”.
También puedes eliminar listas de reproducción
en la vista de listas de reproducción. Haz clic
con el botón derecho en el nombre de la lista
de reproducción en una ruta o en la lista de
pistas y elige Delete.
Al eliminar una pista de una sesión, puedes
optar por eliminar también las
correspondientes listas de reproducción o
conservarlas para usarlas en otras pistas.
Para más información sobre agrupación de
pistas consulta “Agrupación de pistas” en la
página 267.
Guía de referencia de Pro Tools668
5 Crea pistas, por ejemplo para un músico o
micrófono adicional, y añádalas al grupo (o crea
un grupo con todas las pistas).
6 Incrementa todas las listas de reproducción
haciendo clic en el selector de lista de reproducción
en una de las pistas del grupo y elige
New.
Ahora todas las listas de reproducción tienen el
mismo sufijo. Al crear listas de reproducción
adicionales en cualquiera de las pistas del grupo,
se incrementan todas sus listas de reproducción
para mantenerlas sincronizadas.
7 Si deseas escuchar la toma .01 del primer grupo
de pistas, puedes conmutar cualquier lista de
reproducción del grupo a la lista de
reproducción .01.
Todas las pistas del grupo tienen listas de repro-
ducción numeradas con sufijos .01 (incluso las
pistas que se han añadido al grupo original después
de las tomas anteriores). En estos miembros recién
incorporados se crean automáticamente listas de
reproducción vacías para que los números de la
lista de reproducción coincidan con todos los
miembros del grupo.
Elastic Audio y listas de
reproducción alternativas
Las listas de reproducción alternativas en pistas
activadas para Elastic Audio basadas en tics solo se
ven afectadas por cambios de tempo. Los cambios
en marcadores de deformación o de evento en la
lista de reproducción principal no afectan a las
listas de reproducción alternativas.
Composición de pistas
ProTools ofrece herramientas de composición de
pistas para las pistas de audio. La composición de
pistas consiste en combinar varias selecciones
de tomas alternativas, o listas de reproducción,
para crear la mejor versión posible de una
interpretación a partir de varios pases de grabación.
Con la vista de listas de reproducción de una pista
de audio, puedes seleccionar las mejores secciones
de las listas de reproducción alternativas de la pista
y copiarlas en la lista de reproducción principal.
De este modo, puedes crear la “toma perfecta”
con rapidez y facilidad a partir de varias listas de
reproducción alternativas.
Ejemplo de composición de pista
En este ejemplo de trabajo, se explican algunas
tareas comunes de composición de pistas:
Configurar una sesión para este proceso.
Grabar en bucle varias tomas en una pista de
audio.
Escuchar y seleccionar la mejor toma.
Copiar la mejor toma en la lista de
reproducción principal.
Para configurar una sesión:
1 Abre o crea una sesión de ProTools.
2 Selecciona Setup › Preferences y haz clic en la
pestaña
Operation.
3 En la sección Record de la página Operation,
selecciona la opción
Automatically Create New
Playlists When Loop Recording
.
4 Haz clic en OK.
Activación de la opción Automatically Create New
Playlists When Loop Recording en la pestaña
Operation de Preferences.
Capítulo 30: Listas de reproducción 669
Para grabar varias tomas en bucle:
1 Crea una pista de audio (estéreo o mono) o usa
una pista existente.
2 Asegúrate de que el dispositivo fuente de la
grabación esté conectado y dirigido correctamente
a la entrada de pista.
3 En el selector Track View, selecciona Playlists.
4 Para oír el material de pista hasta el punto de
inicio del bucle, activa y configura el tiempo de
pre-roll.
5 Activa la grabación en bucle mediante uno de
estos métodos:
•Selecciona
Options › Loop Playback.
o bien
Haz clic derecho en el botón de reproducción
en la ventana Transport y selecciona
Loop.
6 Asegúrate de que esté seleccionado Options ›
Link Timeline and Edit Selection
.
7 Utiliza la herramienta de selección para definir
el rango de bucle de la pista.
8 Haz clic en el botón de grabación de la pista de
audio para activarla para grabación.
9 En la ventana Transport, haz clic en el botón de
grabación para que ProTools se active para grabar.
10
Haz clic en el botón de reproducción para iniciar
la grabación.
11 Haz clic en el botón de detención para detener
la grabación.
12 Si no quieres hacer otro pase de grabación en
bucle, desactiva para grabación la pista de audio.
Cuando hayas detenido la grabación en bucle, verás
que todas las tomas de grabación en bucle se
muestran en las rutas de lista de reproducción, bajo
la lista de reproducción principal (incluso el clip
del archivo de audio completo de todos los pases
de grabación en bucle).
Vista de listas de reproducción con varias listas de
reproducción alternativas
Si la opción Automatically Create New Playlists
When Loop Recording estaba desactivada al
comenzar la grabación en bucle, haz clic derecho
en el clip en la lista de reproducción principal y
selecciona Matches› Expand Alternates to New
Playlists.
Guía de referencia de Pro Tools670
Para ocultar la lista de reproducción de todo el clip,
haz una de estas cosas:
Haz clic derecho en la ruta de lista de
reproducción y escoge
Hide.
o bien
Con la misma selección de edición usada para
la grabación en bucle, sin alteraciones, haz Clic
derecho en el nombre de pista o en cualquiera de
los nombres de ruta de la lista de reproducción y
selecciona
Filter Lanes › Show Only Lanes With
Clips Within the Edit Selection
.
Para escuchar listas de reproducción alternativas:
1 Activa el modo de reproducción en bucle con
uno de estos métodos:
•Selecciona
Options › Loop Playback.
o bien
Haz clic derecho en el botón de reproducción
en la ventana Transport y selecciona
Loop.
2 Con la misma selección en la línea de tiempo y
las mismas opciones de pre-roll y post-roll, inicia la
reproducción. Se reproduce la lista de reproducción
principal.
3 Haz clic en el botón Solo de la ruta de lista de
reproducción alternativa que quieras oír. Repite
este paso con cada ruta de lista de reproducción.
(Al aislar una ruta de lista de reproducción solo
se aísla la lista de reproducción en la pista, no se
silencia ninguna otra pista de la sesión).
Para seleccionar y copiar la mejor toma en la lista
de reproducción principal:
1 Cuando hayas identificado la mejor toma, realiza
cualquier cambio en la selección de edición. Esta
es la selección que se copiará en la lista de
reproducción principal.
2 Realiza uno de estos procedimientos:
•Escoge
Edit › Copy Selection to Main Playlist.
Haz clic derecho en la selección y escoge
Copy Selection to Main Playlist.
Haz clic en el botón Copy Selection to Main
Playlist de la ruta de lista de reproducción.
Filtrado de las rutas de lista de reproducción
visualizadas
Copia de la selección de edición de una lista de
reproducción alternativa en la lista de reproducción
principal
Pulsa Alt+Inicio+V (Windows) u
Opción+Control+V (Mac) para copiar
la selección en la lista de reproducción
principal.
Botón de copiar selección a la
lista de reproducción principal
Capítulo 30: Listas de reproducción 671
Vista de listas de
reproducción
En la vista de listas de reproducción se muestra la
lista de reproducción principal de la pista, y también
cualquier lista de reproducción alternativa asociada
a la pista. Las listas alternativas aparecen
directamente debajo de la pista en rutas de listas
de reproducción.
Puedes editar las listas de reproducción alternativas
en la vista de listas de reproducción del mismo
modo que se edita la lista de reproducción principal
en la vista de forma de onda. En la vista de listas de
reproducción, las ediciones realizadas en selec-
ciones se aplican a todas las listas de reproducción
alternativas que se muestren. Las listas de
reproducción alternativas que no se visualicen no
se ven afectadas.
Para ver las rutas de lista de reproducción de una
pista:
En el selector Track View, selecciona Playlists.
\
Si la pista no contiene ninguna lista de
reproducción alternativa, además de la lista de
reproducción principal, solo se muestra una única
ruta de lista de reproducción vacía debajo de la
lista principal. Puedes arrastrar material de audio
a esta ruta desde la lista de clips, navegadores
DigiBase u otras pistas de audio para crear una
lista de reproducción alternativa para la pista,
además de la lista de reproducción principal.
Si la pista contiene una o varias listas de
reproducción alternativas, además de la principal,
se muestran en rutas debajo de la lista de
reproducción principal. Al margen de estas listas,
la última ruta de lista de reproducción siempre
está vacía y puede usarse para añadir clips para
crear listas de reproducción alternativas.
Antes de empezar a trabajar en la
composición de pista, duplica la lista
de reproducción principal de la pista
para conservarla como una copia de
seguridad de la lista de reproducción
alternativa sin alterar.
Los grupos de clips no son compatibles con
la vista de pista de listas de reproducción.
Selección de la vista de pista de listas de reproducción
También puedes pulsar Control+Alt
(Windows) o Comando+Control (Mac)
mientras haces clic en el selector de lista
de reproducción para activar la vista de
listas de reproducción.
Arrastrar audio de la lista de clips para crear una lista
de reproducción alternativa
Guía de referencia de Pro Tools672
Escucha de listas de
reproducción alternativas
Solo la lista de reproducción principal se reproduce
a través del camino de salida de audio de la pista.
Para escuchar una lista de reproducción alternativa,
es necesario aislar la ruta de lista de reproducción.
La ruta aislada se reproduce a través del camino
de salida de audio de la pista, en lugar de la lista
de reproducción principal.
Para escuchar una lista de reproducción
alternativa:
1 Haz clic en el botón de Solo de la ruta de lista
de reproducción que quieras oír. (Al aislar una ruta
de lista de reproducción solo se aísla la lista de
reproducción en la pista, no se silencia ninguna
otra pista de la sesión).
2 Inicia la reproducción de ProTools.
Copia de listas de reproducción
alternativas en la lista de
reproducción principal
Cuando hayas encontrado una selección en una
lista de reproducción alternativa que quieres usar
en la principal, cópiala y pégala en ella. De este
modo, puedes crear una combinación de selecciones
de listas de reproducción alternativas.
Además de copiar y pegar selecciones en la lista de
reproducción principal manualmente, ProTools
incluye varios comandos para copiar y pegar
selecciones en la lista de reproducción principal:
Pista con listas de reproducción alternativas en la vista
de pista de listas de reproducción
Poner en “solo” una lista de reproducción alternativa
Pulsa Mayús+S para aislar la ruta de lista de
reproducción en la que se encuentre el cursor
de edición. Si el cursor de edición se encuentra
en varias rutas de lista de reproducción, se aísla
la que se encuentre más arriba.
Pulsa Inicio+P e Inicio+punto y coma (;)
(Windows) o Control+P y Control+punto
y coma (;) (Mac) para mover el cursor de
edición hacia arriba y hacia abajo por rutas
de lista de reproducción.
Capítulo 30: Listas de reproducción 673
Copy Selection To Main Playlist.
Copia y pega la
selección en la lista de reproducción principal.
El material que se encuentre en la misma ubicación
en la lista de reproducción principal se sobrescribe.
Copy Selection to New Playlist.
Crea una lista de
reproducción principal vacía y pega la selección
en ella.
Copy Selection to Duplicate Playlist.
Duplica la
lista de reproducción principal y pega la selección
en la lista duplicada. La lista de reproducción
principal anterior se mueve a una ruta de lista de
reproducción nueva.
Para copiar una selección de una lista de
reproducción alternativa en la lista de reproducción
principal:
1 En la vista de listas de reproducción, haz una
selección en una lista de reproducción alternativa.
2 Realiza uno de estos procedimientos:
Haz clic en el botón Copy Selection To Main
Playlist de los controles de ruta de lista de
reproducción.
•Escoge
Edit › Copy Selection to Main Playlist.
Haz clic derecho en la selección y escoge
Copy Selection to Main Playlist.
La selección de la lista de reproducción alternativa
se copia en la misma ubicación de tiempo de la lista
de reproducción temporal.
Hacer una selección en una lista de reproducción
alternativa
Pulsa Alt+Inicio+V (Windows) u
Opción+Control+V (Mac) para copiar
la selección en la lista de reproducción
principal.
Selección copiada en la lista de reproducción principal
Guía de referencia de Pro Tools674
Para copiar una selección de una lista de
reproducción alternativa en una lista de
reproducción principal nueva:
1 En la vista de listas de reproducción, haz una
selección en una lista de reproducción alternativa.
2 Escoge Edit › Copy Selection to New Playlist
Para copiar una selección de una lista de
reproducción alternativa en un duplicado de la
lista de reproducción principal:
1 En la vista de listas de reproducción, haz una
selección en una lista de reproducción alternativa.
2 Escoge Edit › Copy Selection to Duplicate Playlist
Arrastrar clips a rutas de listas
de reproducción
Puedes arrastrar clips a cualquier ruta de lista de
reproducción disponible en cualquier pista que
tenga el mismo ancho de canal. Por ejemplo, no es
posible arrastrar un clip estéreo a una ruta de lista
de reproducción de una pista mono. Sí es posible
arrastrar clips de cualquier ruta de lista de repro-
ducción a cualquier otra pista con el mismo ancho
de canal.
Selección copiada en una lista de reproducción
principal nueva
Selección copiada en un duplicado de la lista de
reproducción principal
Capítulo 30: Listas de reproducción 675
Edición en rutas de lista de
reproducción
Puedes editar clips en rutas de lista de reproducción
del mismo modo que se editan en la lista de
reproducción principal. Incluso puedes mover clips
entre diferentes rutas de lista de reproducción,
incluida la principal, entre pistas diferentes y hasta
otros puntos de tiempo. No obstante, no será posible
escuchar lo editado en las rutas de listas de
producción a menos que la ruta que estés editando
esté aislada ensolo (consultarEscucha de listas
de reproducción alternativas” en la página 672).
Reorganización de rutas de lista
de reproducción
Puedes reorganizar rutas de lista de reproducción
del mismo modo que se reorganizan las pistas.
Para reorganizar rutas de lista de reproducción:
Haz clic en el nombre de la lista de reproducción
alternativa y arrástrala hasta su nueva ubicación.
Cambio del tamaño de rutas de
lista de reproducción
Puedes cambiar el tamaño a rutas de lista de
reproducción del mismo modo que se cambia el
tamaño a las pistas.
Para cambiar el tamaño de la pista y de todas las
rutas de lista de reproducción a la vez, realiza una
de las siguientes acciones:
Haz clic en la línea que se encuentra entre las
rutas y arrástrala hacia arriba o hacia abajo. Cambia
el tamaño de la pista y de todas las rutas de lista
de reproducción.
o bien
Haz clic con el botón derecho en la escala vertical
que se encuentra entre el área de lista de
reproducción y los controles de ruta de lista de
reproducción, y selecciona el tamaño de ruta que
quieras. Cambia el tamaño de la pista y de todas
las rutas de lista de reproducción.
Reorganización de rutas de lista de reproducción
Pulsa Inicio+flecha Arriba/Abajo (Windows)
o Control+flecha Arriba/Abajo (Mac) para
cambiar la altura de todas las pistas, listas de
reproducción y rutas en las que se encuentre
el cursor o una selección de edición.
Guía de referencia de Pro Tools676
Para cambiar el tamaño de una única ruta de lista
de reproducción, ejecuta una de estas acciones:
Mantén pulsada la tecla Control, haz clic en la
línea que se encuentra entre las rutas y arrástrala
hacia arriba o hacia abajo. La ruta superior cambia
de tamaño.
o bien
Pulsa Control y haz clic derecho en la escala
vertical que se encuentra entre el área de lista de
reproducción y los controles de ruta de lista de
reproducción, y selecciona el tamaño de ruta que
quieras.
Cambio de nombre de listas de
reproducción alternativas
Puedes cambiar el nombre de listas de reproducción
alternativas del mismo modo que se cambia el de
las pistas.
Para cambiar el nombre de una lista de
reproducción alternativa:
1 Haz doble clic en el nombre de la lista de
reproducción alternativa.
2 En el cuadro de diálogo que se abre, escribe el
nombre que quieras.
3 Haz clic en OK.
Listas de reproducción
alternativas en la lista de pistas
Cuando una pista de audio está establecida en vista
de listas de reproducción, todas las listas de
reproducción asociadas se muestran debajo del
nombre de la pista, en la lista de pistas. Los nombres
de listas de reproducción alternativas asociadas
sirven para diferenciar las rutas de lista de
reproducción de las pistas. Puedes mostrar y ocultar
listas de reproducción alternativas en la lista de
pistas. También es posible acceder al menú de clic
derecho de listas de reproducción alternativas, lo
que te permite aplicar los comandos
Show o Hide,
Scroll Into View, Rename, Delete, y Filter Lanes.
Cambio de tamaño de una ruta de lista de
reproducción
Selección de un tamaño predefinido para una ruta de
lista de reproducción
Lista de pista que muestra rutas de lista de reproducción
para la pista “Audio 1”.
Capítulo 30: Listas de reproducción 677
Filtrado de rutas
Puedes filtrar las rutas de lista de reproducción para
que se muestren o se oculten según distintos
criterios.
Para filtrar rutas de lista de reproducción:
1 Haz clic con el botón derecho en el nombre de
la pista o de la lista de reproducción.
2 En el menú contextual, selecciona una de las
siguientes opciones:
Show All Lanes
Show Only Lanes With › Clips Within The Edit
Selection
Show Only Lanes With › Clips Outside The
Edit Selection
Show Only Lanes With › “Clips Rated ›= 1–5
Hide All Lanes
Hide Only Lanes With › Clips Within The Edit
Selection
Hide Only Lanes With › Clips Outside The
Edit Selection
Hide Only Lanes With › “Clips Rated ›= 1–5
Las rutas de lista de reproducción se mostrarán
y ocultarán según la opción que selecciones.
Coincidencia de clips
alternativos
ProTools permite intercambiar clips en la lista de
reproducción principal en pistas que contengan
clips alternativos coincidentes de otras listas de
reproducción asociadas con la misma pista, de otras
pistas o de la lista de clips. Los clips alternativos
coincidentes son clips que cumplen ciertos
requisitos. Por ejemplo, los que tienen el mismo
User Time Stamp.
Hay varios sistemas para crear clips alternativos
coincidentes en ProTools:
Al grabar por pinchazo (audio o MIDI), ProTools
crea clips coincidentes para el clip original, si
la hay, y el clip nuevo grabado mediante por
pinchazo.
Al grabar en bucle (audio o MIDI), ProTools
crea varios clips coincidentes para cada pase
de grabación.
Al duplicar listas de reproducción (audio o MIDI),
habrá clips alternativos coincidentes entre listas
de reproducción.
Al importar audio multicanal de una grabadora
de campo, habrá clips alternativos coincidentes
entre canales.
ProTools también ofrece varios sistemas para
acceder a diferentes clips alternativos coincidentes
y escucharlos:
Utiliza el menú contextual del clip para
seleccionar clips alternativos coincidentes según
determinados criterios.
Utiliza el menú desplegable Alternate Takes para
seleccionar clips alternativos coincidentes.
Utiliza el comando Expand Alternates to New
Tracks para copiar los clips alternativos
coincidentes en pistas nuevas.
Utiliza el comando Expand Alternates to New
Playlists para copiar los clips alternativos
coincidentes en listas de reproducción
alternativas nuevas en la misma pista. Utiliza
la vista de listas de reproducción para acceder
a las listas de reproducción alternativas.
Guía de referencia de Pro Tools678
Criterios de coincidencia
La ventana Matching Criteria permite seleccionar
los criterios de coincidencia para combinar los
clips alternativos. Esto permite perfeccionar la
lista de clips coincidentes disponibles en el menú
desplegable de tomas alternativas y en el submenú
contextual Matches.
Para configurar las opciones de criterios de
coincidencia de clips alternativos coincidentes:
1 Realiza uno de estos procedimientos:
Haz clic derecho en el clip con la herramienta
de selección o de mano y selecciona
Matches ›
Match Criteria
.
o bien
Mantén pulsada la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac), haz clic con la herramienta
de selección en el punto de inicio exacto del
bucle, o rango de grabación mediante
pinchado, y selecciona
Match Criteria.
2 En la ventana Matching Criteria, selecciona
cualquier combinación de las siguientes opciones
de coincidencia de alternativas:
•Track ID
•Nombre de pista
Clasificación de clips
3 Selecciona una de las siguiente opciones In
Addition To:
•All
Inicio de clip
Inicio y final de clip
•Within Selection
•None
4 Deja abierta la ventana Matching Criteria para
cambiar las opciones según sea necesario mientras
compone pistas. Ciérrela cuando haya terminado.
Opciones de criterios de
coincidencia
Opciones de coincidencia de
alternativas
Puedes seleccionar cualquier combinación de las
siguientes opciones Alternates Match:
Track ID.
Todos los clips grabados en la misma pista
se consideran coincidentes. Utiliza esta opción para
seleccionar tomas alternativas de grabación en
bucle o de pinchar para grabar.
Nombre de pista.
Se consideran coincidentes todos
los clips que compartan el nombre de raíz con la
pista o la lista de reproducción. Por ejemplo, el
menú Matches de una pista llamada “Gtr.L”
mostraría los clips “Gtr.L_01” y “Gtr.L_02-01”,
pero no “Guitar.L_01”.
Clasificación de clips.
Se consideran coincidentes
todos los clips que tengan la misma clasificación.
Activa esta opción si tienes clips con clasificación
(consulta “Clasificación de clips” en la página 642).
Ventana Matching Criteria
Los criterios de coincidencia afectan a los clips
de audio y MIDI.
Las opciones de criterios de coincidencia se
guardan en la sesión de ProTools.
Capítulo 30: Listas de reproducción 679
Opciones de In Addition To Match
Las siguientes opciones de In Addition To Match
se excluyen mutuamente.
All.
Todos los clips que contengan la posición de
tiempo del cursor de edición, o todos los clips que
se encuentren parcialmente o totalmente en el rango
de tiempo actual de la selección de edición.
Clip start.
Todos los clips que tengan el mismo
tiempo de inicio que la posición de tiempo del
cursor de edición o de la selección de edición.
Clip start and end.
Todos los clips que tengan los
mismos tiempos de inicio y de fin que la selección
de edición.
Within Selection.
Todos los clips completos que
se encuentren en la selección de edición en su
totalidad.
None.
No se utilizan otros criterios, aparte de
los definidos por las opciones de coincidencia de
alternativas seleccionadas, para filtrar los clips
alternativos coincidentes.
Selección de tomas
alternativas en pistas
Cada clip resultante de un pase de grabación en
bucle o de pinchar para grabar tiene un tiempo de
inicio idéntico (la marca de tiempo de usuario).
Puedes seleccionar y escuchar tomas alternativas
en el submenú contextual Matches o en el menú
desplegable de tomas alternativas, incluso durante
la reproducción.
Para seleccionar una toma alternativa:
1 Si es necesario, configura la ventana Matching
Criteria (consulta “Criterios de coincidencia” en
la página 678).
2 Realiza uno de estos procedimientos:
Haz clic derecho en el clip con el selector o la
herramienta de mano y selecciona una toma
alternativa coincidente en el submenú Matches
del menú desplegable.
Si la toma que se encuentra en la pista está
seleccionada, pulsa Control (Windows) o
Comando (Mac) mientras haces clic en
cualquier punto de la toma seleccionada con
la herramienta de selección y, a continuación,
selecciona una toma distinta en el menú
desplegable Alternate Takes.
Con la herramienta de selección, pulsa la
tecla Control (Windows) o Comando (Mac)
mientras haces clic justo en el inicio del
rango de bucle o de pinchar para grabar y
selecciona otra toma en el menú desplegable
Alternate Takes.
Submenú contextual Matches
Alternate Takes (menú desplegable)
Guía de referencia de Pro Tools680
El clip alternativo coincidente seleccionado (toma)
sustituye al clip de la lista de reproducción principal
y se ajusta con precisión a la posición correcta.
Una forma de asegurarse de que las próximas tomas
de grabación tengan el mismo registro de tiempo
de usuario y que, por lo tanto, estén disponibles
como clips alternativos coincidentes, consiste en
guardar como ubicaciones de memoria las
selecciones de grabaciones de bucle y de pinchar
para grabar. Así, si más tarde tiene que grabar
tomas adicionales, bastará con que selecciona la
ubicación de memoria correspondiente.
Para cambiar el registro de tiempo de usuario de
otros clips, de modo que puedan estar disponibles
como clips alternativos coincidentes para una
ubicación específica, utiliza el comando
Time
Stamp
del menú de la lista de clips.
Coincidencias y varias pistas
Si ha grabado en bucle en varias pistas, y cada una
de las pistas contiene varias tomas con registros
de tiempo de usuario idénticos, es posible cambiar
todas las tomas al mismo tiempo.
Para conmutar tomas de pistas múltiples:
1
Configura la ventana Matching Criteria (consulta
Criterios de coincidencia” en la página 678), para
habilitar las siguientes funciones:
Nombre de pista
- y -
Selection Range
2 Con la herramienta de selección, selecciona el
rango de tomas para cada pista que desees sustituir.
3 Realiza uno de estos procedimientos:
Haz clic con el botón derecho en la selección
de edición y selecciona otra toma alternativa
coincidente en el submenú Matches.
o bien
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) mientras haces clic en la selección de
edición y, en el menú desplegable Alternates,
selecciona una toma distinta.
La toma seleccionada sustituye la toma anterior
y se alinea en la ubicación correcta en cada pista.
Creación automática de listas
de reproducción al grabar en
bucle
Al grabar en bucle, ProTools crea un único archivo
que contiene todos los pases de grabación en los que
cada pase de grabación es un clip del archivo. En
la pista, únicamente el último pase de grabación
aparece como clip en la lista de reproducción
principal. El resto de clips (pases de grabación)
están ocultos; solo se pueden utilizar como clips
alternativos coincidentes (tomas).
Si está activada, la nueva opción
Automatically
Create New Playlists When Loop Recording
de la
página Operation de Preferences copia de manera
automática todos los clips (tomas) en una lista de
reproducción nueva en la pista. De este modo,
resulta más fácil utilizar la vista de listas de
reproducción para escuchar y seleccionar tomas
alternativas.
Para crear de manera automática listas de
reproducción al grabar en bucle:
1 Selecciona Setup › Preferences y haz clic en la
pestaña
Operation.
2 En la sección Recording, activa la opción
Automatically Create New Playlists When Loop
Recording
.
Capítulo 30: Listas de reproducción 681
3 Haz clic en OK.
Expansión de tomas
alternativas a pistas o listas
de reproducción nuevas
ProTools permite copiar tomas alternativas y
canales en listas de reproducción o pistas nuevas.
Esto resulta útil para escuchar, editar y mezclar
varias tomas alternativas o varios canales. Las
tomas alternativas se crean al realizar grabaciones
en bucle o con pinchar para grabar. Los canales
alternativos se incluyen en los archivos importados
a ProTools desde grabadoras de campo.
Expansión de tomas alternativas
a listas de reproducción nuevas
La expansión de tomas alternativas a listas de
reproducción nuevas facilita enormemente la
composición de pistas. Una vez se han expandido
tomas alternativas a listas de reproducción nuevas
de una pista, se pueden escuchar y reproducir las
tomas en la vista de listas de reproducción para
ensamblar las mejores en la lista de reproducción
principal.
Para expandir tomas alternativas a listas de
reproducción nuevas:
1 Identifica el clip que contenga clips alternativos
coincidentes (tomas) en la lista de reproducción
principal.
2 Realiza uno de estos procedimientos:
Haz clic derecho en el clip y elige
Matches ›
Expand Alternates To New Playlists
.
Si el clip está seleccionado, con la herramienta
de selección, pulsa la tecla Comando (Mac)
o Control (Windows) mientras haces clic en
cualquier punto del clip y selecciona
Matches ›
Expand Alternates To New Playlists
.
Si el clip no está seleccionado, con la herra-
mienta de selección, pulsa la tecla Comando
(Mac) o Control (Windows) mientras haces
clic en el punto exacto de inicio del rango de
bucle o de pinchar para grabar, y selecciona
Matches › Expand Alternates To New Playlists.
Todos los clips alternativos coincidentes se copian
en nuevas listas de reproducción en la pista. Para
ver todas las listas de reproducción de la pista,
selecciona la vista de listas de reproducción. En
cualquier vista de pista, también puedes seleccionar
cualquier lista de reproducción alternativa que esté
disponible como lista de reproducción principal
del selector de lista de reproducción.
Expansión de tomas alternativas
a pistas nuevas
La expansión de tomas alternativas a pistas nuevas
facilita enormemente las tareas de audición, edición
y mezcla de tomas alternativas, cada toma se
expande a una pista distinta.
Para expandir tomas alternativas a pistas nuevas:
1 Identifica el clip que contenga clips alternativos
coincidentes (tomas) en la lista de reproducción
principal.
2 Realiza uno de estos procedimientos:
Haz clic derecho en el clip y elige
Matches ›
Expand Alternates To New Tracks
.
Si el clip está seleccionado, con la herramienta
de selección, pulsa la tecla Comando (Mac)
o Control (Windows) mientras haces clic en
cualquier punto del clip y selecciona
Matches ›
Expand Alternates To New Tracks
.
Para más información sobre la grabación en
bucle, consulta “Grabación en bucle de audio”
en la página 496.
Guía de referencia de Pro Tools682
Si el clip no está seleccionado, con la
herramienta de selección, pulsa la tecla
Comando (Mac) o Control (Windows) mientras
haces clic en el punto exacto de inicio del
rango de bucle o de pinchar para grabar y
selecciona
Matches › Expand Alternates To
New Tracks
.
3
A continuación, en el submenú Expand Alternates
To New Tracks, selecciona una de las siguientes
opciones:
By Track Name.
Se asigna un nombre a todas las
pistas nuevas de acuerdo con el nombre de la pista
de origen.
By Clip Name.
Se asigna un nombre a todas las
pistas nuevas de acuerdo con los nombres de clip
originales correspondientes que aparecen en la
lista Matches.
By Track and Clip Name.
Se asigna un nombre a
todas las pistas nuevas de acuerdo con el nombre
de la pista de origen, pero los nombres de clip
originales correspondientes aparecen entre
paréntesis.
Todos los clips alternativos coincidentes se copian
en pistas nuevas.
Expansión de canales
alternativos a pistas o listas
de reproducción nuevas
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Al trabajar con un clip monoaural que forma parte
de una grabación multicanal importada de una
grabadora de campo, se puede expandir el clip, o
una sección seleccionada, a listas de reproducción
nuevas que reflejan los canales alternativos
coincidentes conservando todas las ediciones y
fundidos (consulta el capítulo 52, “Trabajo con
grabadoras de campo en ProTools”).
Condiciones de disponibilidad
de canales alternativos
Un canal alternativo está disponible para
reemplazar el canal original (representado por el
clip o sección de un clip seleccionado en la línea de
tiempo) si se cumplen las siguientes condiciones:
Ambos canales forman parte de una sección
multicanal de una grabación realizada
simultáneamente con una o varias grabadoras
de campo.
Algunos metadatos del canal original y el
alternativo coinciden.
Los metadatos incrustados durante la
grabación se han conservado antes de importar
el material a ProTools.
Con grabaciones multicanal de una o varias
grabadoras de campo, ambos canales deben
solaparse al menos una vez entre la posición de
código de tiempo de inicio y la final. También debe
cumplirse una de las siguientes condiciones:
•Escena y toma coincidentes
Fecha de grabación coincidente (se aplica solo
si la escena y la toma contienen información
de ambos canales)
Nombre de cinta coincidente
Nombre de rollo de sonido coincidente
Nombre del rollo de sonido de canal alternativo
coincidente con nombre de cinta de canal
activo
Nombre de cinta de canal alternativo
coincidente con nombre de rollo de sonido
de canal activo
Capítulo 30: Listas de reproducción 683
Expansión de canales a listas de
reproducción nuevas
Para expandir canales alternativos a listas de
reproducción nuevas:
1 En la línea de tiempo, lleva a cabo uno de estos
procedimientos:
Para expandir solo una sección de los clips
de la pista, haz una selección que incluya o
se solape con cualquier número de clips de
una pista y haz Clic derecho (Windows o Mac)
o mientras mantienes pulsada la tecla Control
(Mac) en la selección.
o bien
Para expandir todos los clips de la pista, haz
Clic derecho (Windows o Mac) o mientras
mantienes pulsada la tecla Control (Mac) en
el nombre de la pista.
2 Haz clic en el menú desplegable Expand to New
Playlists y selecciona uno de los siguientes métodos
para expandir canales alternativos de la selección
a nuevas pistas:
By Channel Name
By Channel Number
By Channel Name and Number
•By Timecode Only
Si hay canales alternativos disponibles, ProTools
los expande a nuevas listas de reproducción
(incluido el canal representado en la pista original)
de acuerdo con la opción seleccionada.
Expansión de canales a nuevas
pistas
Para expandir canales alternativos a pistas
nuevas:
1 En la línea de tiempo, lleva a cabo uno de estos
procedimientos:
Para expandir solo una sección de los clips
de la pista, haz una selección que incluya o
se solape con cualquier número de clips de
una pista y haz Clic derecho (Windows o Mac)
o mientras mantienes pulsada la tecla Control
(Mac) en la selección.
o bien
Para expandir todos los clips de la pista, haz
Clic derecho (Windows o Mac) o mientras
mantienes pulsada la tecla Control (Mac) en
el nombre de la pista.
2
Haz clic en el menú desplegable Expand Channels
to New Tracks y selecciona uno de los siguientes
métodos para expandir canales alternativos de la
selección a nuevas pistas:
•By Channel Name
•By Channel Number
By Channel Name and Number
•By Timecode Only
Si hay canales alternativos disponibles, ProTools
los expande a nuevas pistas (incluido el canal
representado en la pista original) de acuerdo con
la opción seleccionada.
No es posible cambiar el nombre de archivos
codificados con metadatos XML. La extensión
del archivo siempre será .A1 y .A2 (incluso
para archivos estéreo). Tampoco es posible
cambiar el nombre de archivos con un sufijo
.L/.R. Como consecuencia, ProTools no siempre
reconoce estos canales como un par estéreo.
Guía de referencia de Pro Tools684
Expansión de canales solo por
código de tiempo
El comando Expand To New Tracks By Timecode
Only
permite expandir una pista entera, o solo
clips seleccionados, a listas de reproducción nuevas
de la misma pista, o a nuevas pistas independientes.
De este modo, se descubren el resto de clips
grabados en la misma ubicación de código de
tiempo, al margen del nombre o el número de canal.
Este comando resulta especialmente útil al expandir
pistas guía editadas a audio fuente original grabado
con referencia al código de tiempo, pero sin escribir
los nombres o números de canal en los archivos
de audio.
Workflow de ejemplo: Trabajar con una pista guía
para vídeos de conciertos en directo
1
El audio multipista se graba en ProTools siguiendo
el código de tiempo. Se graba simultáneamente una
mezcla mono o estéreo como pista guía para el
editor de vídeo.
2 Las pistas guía de imagen y audio se editan en
una aplicación de edición de vídeo.
3 Las pistas guía de audio se exportan desde la
aplicación de edición de vídeo como secuencia
AAF, u OMF, con puntos de control de al menos
dos frames.
4 La secuencia AAF u OMF se importa en ProTools
como una sesión nueva. Los archivos de audio fuente
originales y la pista guía sin editar también se
importan en la sesión.
5 La pista guía original sin editar se vuelve a
vincular a la sección (consulta “Revinculación de
la pista guía original sin editar” en la página 684).
6 El editor de ProTools hace Clic derecho en el
nombre de la pista guía y selecciona
Expand
Channels to New Tracks › By Timecode Only
. Las
pistas fuente originales se expanden a nuevas pistas
con ediciones y fundidos que coinciden con la pista
guía.
Revinculación de la pista guía original sin editar
Después de importar la secuencia AAF, u OMF, y
los archivos de audio fuente originales a la sesión,
es recomendable revincular la pista guía editada
con el audio fuente original sin editar.
Para revincular la pista guía original sin editar:
1 Abre el navegador de proyectos de la sesión y la
carpeta Audio Files.
2 Haz clic con el botón derecho en el archivo de
audio de la pista guía editada en el navegador y
selecciona
Relink Selected.
3 En el panel superior de la ventana Relink, busca
el archivo de audio de la pista guía original sin
editar que se grabó en ProTools.
4 En el panel Select Files To Relink, selecciona el
archivo de la pista guía editada.
5 Arrastra el archivo de audio de la pista guía
original sin editar al panel Candidates. Si aparece
un cuadro de diálogo que advierte que uno o varios
archivos son más cortos que el archivo que quieres
revincular, haz clic en
Yes para seleccionarlo
igualmente para revinculación.
6
Marca la casilla que se encuentra a la izquierda del
archivo en el panel Candidates para que se muestre
el icono de vinculación.
7 Haz clic en Commit Links en la parte superior de
la ventana Relink y cierra la ventana.
8 Ahora puedes hacer clic derecho en el nombre de
la pista guía y seleccionar
Expand To New Tracks
By Time Code Only
. Todas las pistas expandidas
deben estar sincronizadas con la pista guía.
Si el archivo original sin editar no está
disponible, puedes revincular la pista con
cualquiera de los archivos de audio fuente,
siempre y cuando tengan los mismos
tiempos de inicio y fin que la pista guía.
Capítulo 31: Beat Detective 685
Capítulo 31: Beat Detective
Beat Detective es una increíble herramienta para el
análisis, edición y manipulación de datos de audio
o MIDI de carácter rítmico.
Beat Detective analiza una selección de audio o
MIDI, identifica sus crestas de transitorio o notas
con acento y genera activadores de pulso a partir
de las crestas de transitorios o notas MIDI que se
detectan. En estos activadores de pulso, Beat
Detective puede:
Extraer información de tempo y tics para crear
marcadores de compás|pulso que se usan para
definir la asignación de tempos de la sesión.
Consulta “Generación de marcadores de
compás|pulso con Beat Detective” en la
página 696.
Extraer información sobre el tempo y el estilo
en forma de plantillas de estilo, denominadas
DigiGroove. Estas plantillas se pueden aplicar a
audio o MIDI utilizando Beat Detective o Groove
Quantize (consulta “Plantillas DigiGroove” en
la página 697.
Separar una sesión de audio en clips individuales
y, a continuación, conformar (o “cuantizar”) clips
independientes para la asignación del tempo de
sesión, o para las plantillas de groove. Consulta
“Separación de clips con Beat Detective” en la
página 699 y “Conformado de clips con Beat
Detective” en la página 701.
Beat Detective y material
fuente
La máxima eficacia de Beat Detective se da con el
material de audio o MIDI que presenta ataques de
percusión destacados o patrones de acento (entre
los que figuran la mayoría de los instrumentos que
se usan en la música pop, como guitarras, baterías
o bajos). Beat Detective no es tan eficaz con material
de audio con ataques suaves o legatos, típicos de
instrumentos de cuerda y voces.
Aplicaciones de Beat
Detective
Beat Detective resulta útil para muchos propósitos;
por ejemplo:
Extracción de tempo de material de audio y MIDI.
Beat Detective puede generar marcadores de
compás|pulso, de donde puede extraer el tempo,
incluso si el audio or MIDI contienen tempos
variables, o material con un aire de swing. Además,
una vez que se han generado marcadores de
compases y pulsos, se pueden cuantizar otros
eventos de audio y clips MIDI en relación a ellos.
Guía de referencia de Pro Tools686
Creación de plantillas DigiGrooves.
Beat Detective
puede extraer plantillas de estilo, denominadas
DigiGrooves, a partir de una selección de audio
o MIDI. Las plantillas DigiGroove se usan para
aplicar el estilo o el aire (feel) del pasaje capturado
a otras selecciones de audio (mediante Groove
Conform) o datos MIDI (mediante Groove
Quantize).
Conformado de clips de audio.
Beat Detective
ajusta (“cuantiza”) el audio con un tempo distinto,
o con diversos tempos, a la asignación de tempo
de la sesión o a una plantilla de estilo.
Cómo “acompasar” las ejecuciones.
Beat
Detective puede mejorar la temporización del
material de audio calculando y extrayendo el tempo
medio, y luego ajustando sus componentes rítmicos
(clips separados con Beat Detective) a la asignación
de tempo de la sesión.
Ajuste de bucles.
Puesto que Beat Detective puede
extraer del material MIDI o de audio datos de
tempo y pulso, y conformar el audio a un tempo o
plantilla existentes, resulta útil para la alineación
de bucles con diversos tempos o estilos. Si un bucle
tiene un tempo distinto del de la sesión actual,
Beat Detective permite separar con rapidez cada
pulso del bucle y conformarlo a la asignación de
tempo. Es una alternativa a la compresión de tiempo
o a la expansión de bucles, que pueden alterar la
altura del audio.
Remezclas.
Beat Detective se puede utilizar para
efectuar remezclas o para crear ritmos. Permite
extraer tempo de las pistas de percusión originales
o, en ciertos casos, de la mezcla estéreo original. Las
nuevas pistas de audio o MIDI pueden conformarse
al material original, o este puede conformarse a
las nuevas pistas de percusión para obtener una
sensación nueva.
Suavizado de ediciones de posproducción (solo
audio).
La función Edit Smoothing de Beat Detec-
tive se usa para limpiar de forma automática pistas
con efectos sonoros que contengan numerosos
clips que precisen recortes y fundidos cruzados.
Elimina con eficacia espacios de silencio entre
los clips. De este modo, se mantiene el sonido
ambiental en toda la pista.
Requisitos de Beat Detective
Beat Detective está disponible en todos los sistemas
ProTools.
Requisitos de RAM para Beat Detective
Algunas de las operaciones realizadas con Beat
Detective requieren disponer de una gran cantidad
de RAM, sobre todo si se trabaja con varias pistas
y selecciones largas. Para evitar situaciones de
escasez de memoria con Beat Detective, haz lo
siguiente:
Si disminuye la velocidad de funcionamiento
de Beat Detective, añade RAM al ordenador.
Si el ordenador no tiene RAM extra, trabaja con
selecciones más cortas o con pistas individuales.
Disminuye el valor del parámetro Levels of Undo
en preferencias de edición (consulta
“Niveles de
Undo y memoria” en la página 560). Operaciones
como Edit Smoothing con Beat Detective pueden
consumir mucha memoria cuando se encuentran
en la cola de Undo.
Al trabajar con audio basado en tics, usa el
comando de separación de clips de Beat
Detective para separar rápidamente clips
de audio en “hits” o (fragmentos de audio).
También se puede crear un grupo de clips
para facilitar la edición y la organización.
Capítulo 31: Beat Detective 687
Ventana Beat Detective
Beat Detective se gestiona en la ventana del mismo nombre.
Para abrir la ventana Beat Detective, realiza uno de
los siguientes procedimientos:
Elige Event › Beat Detective.
o bien
Pulsa las teclas Control+8 (Windows) o
Comando+8 (Mac) en el teclado numérico.
Beat Detective es una ventana flotante que se puede
dejar abierta mientras se trabaja. De este modo, se
pueden ajustar los controles en tiempo real durante
la reproducción, mientras se observan los
activadores de pulso que aparecen en la selección
efectuada en la ventana Edit.
Modos de Beat Detective
La ventana Beat Detective se divide en tres seccio-
nes: Operation, Selection y Detection. Los controles
de la sección Action cambian dinámicamente según
el modo Operation. Las opciones del modo Selection
correspondientes a Beat Detective están en cada
uno de los modos Operation.
Estas son las opciones que presentan los modos
de Beat Detective:
Operation.
Permite elegir entre analizar MIDI o
material de audio.
Bar|Beat Marker Generation.
Genera marcadores
de compás|pulso correspondientes a transitorios
detectados en la selección de audio o según patrones
de acento con notas MIDI.
Groove Template Extraction.
Extrae del material
MIDI o de audio información rítmica y dinámica,
y la guarda en el portapapeles de estilos o como
plantilla DigiGroove.
Clip Separation (solo audio).
Crea y separa clips
en función de los transitorios detectados en la
selección de audio.
Clip Conform (solo audio).
Ajusta al tempo
asignado todos los clips separados dentro de la
selección. Además de la cuantización estándar,
Beat Detective puede conformar clips de audio a
plantillas de estilo (por ejemplo plantillas
DigiGroove).
Edit Smoothing (solo audio).
Rellena los espacios
entre clips ajustados recortándolos de forma
automática e insertando fundidos cruzados.
Ventana Beat Detective
Guía de referencia de Pro Tools688
Definición de una selección
en Beat Detective
Tanto si generas marcadores de compás|pulso
(extrayendo una plantilla DigiGroove) como si
separas clips para conformarlos, siempre debes
definir la selección de audio o MIDI que se va a
analizar. La ventana Beat Detective brinda
herramientas para definir y capturar el contenido
del rango de selección, registro de tiempo y swing
(subdivisión) del audio seleccionado.
Para que Beat Detective genere activadores de pulso
métricamente precisos, hay que definir
correctamente la duración y el tipo de compás de
la selección. Además, la selección no debe presentar
modificaciones de compás ni de tempo.
Para definir una selección para Beat Detective:
1
En la ventana Edit, selecciona un rango de material
de audio o MIDI en una o en varias pistas.
Asegúrate de que los puntos de inicio y de fin de
la selección encajen con precisión en el pulso. Para
situarte directamente en un punto de inicio o de
fin, haz zoom en el nivel de muestra y usa la opción
Tab to Transients (consulta “Tabulación a
transitorios” en la página 606).
2 Elige Event › Beat Detective.
3 La selección se debe definir o capturar cada vez
que se lleva a cabo una nueva selección o se cambie
la asignación de tempo. Para definir el rango de
la selección, efectúa una de estas acciones:
Si el tempo y el compás de la selección de audio
no concuerdan con los respectivos valores
predeterminados de la sesión, introduce los
parámetros de las opciones Time Signature,
Start Bar|Beat y End Bar|Beat. Para una
selección de cuatro compases que empieza
en el pulso 1, introduce los valores 1|1 y 5|1.
Si el tempo y el compás de la selección de audio
no concuerdan con los respectivos parámetros
predeterminados de la sesión y no estás seguro
de la duración del material, introduce los
valores de las opciones
Time Signature y
Start Bar|Beat. Acto seguido, inicia la
reproducción y haz clic varias veces en el botón
Tap End B|B para que, de forma automática,
calcule el final del compás o pulso (
End
Bar|Beat
). Si utilizas Tap End B|B con
selecciones largas, haz clic repetidamente hasta
que se estabilice el valor de
End Bar|Beat.
Una vez estabilizado, puede ser necesario
ajustar manualmente el número a la barra
de compás más cercana.
Para que Beat Detective pueda dar los
mejores resultados, asegúrate de que
el pasaje seleccionado comience
exactamente en el ataque del primer
pulso.
Para verificar la exactitud de la selección,
utiliza la reproducción en bucle.
Para mantener intacta la selección de edición
durante la reproducción o el bucle desde
cualquier posición, deselecciona Options›
Link Timeline and Edit Selection.
Selección de audio para Beat Detective
Para evitar el riesgo de perder una selección,
guarda y recupera una selección de edición
guardándola como ubicación de memoria.
Consulta el capítulo 37, “Ubicaciones de
memoria”.
Capítulo 31: Beat Detective 689
Si el tempo y el compás de la selección
concuerdan con los de la sesión (consulta
Cálculo del tempo con Beat Detective” en
la página 690) y se alinean correctamente
con los compases y pulsos de la sesión, haz
clic en el botón
Capture Selection. De forma
automática, se rellenarán correctamente los
valores de
Time Signature, y Start Bar|Beat y
End Bar|Beat.
4 Para mejorar la precisión de Beat Detective en
cuanto al análisis de notas con swing, selecciona
la opción
Contains que indica la subdivisión más
pequeña del pulso que hay en la selección. La opción
de
Contains incluye notas negras, corcheas,
semicorcheas (el valor predeterminado), fusas y
un modificador de tresillo. La opción de
Contains
seleccionada determina las ubicaciones de
cuadrícula de plantilla de estilo para las plantillas
DigiGroove.
Análisis de Beat Detective
Beat Detective proporciona varios algoritmos de
análisis para detectar los pulsos de diferentes tipos
de material de audio.
High Emphasis.
Es adecuado para material no
armónico de alta frecuencia (por ejemplo, platillos
o platillos de pie) y evita material de baja frecuencia.
Low Emphasis.
Es adecuado para material de baja
frecuencia, como los bajos y bombos, así como el
material más armónico, como el piano o la guitarra
de acompañamiento.
Enhanced Resolution.
Es adecuado para la gama de
material más amplia, como mezclas completas y
bucles.
Detección de pulsos en varias pistas
Si se analiza una selección que contiene varias
pistas, Beat Detective las analiza de una en una. Los
transitorios que se detecten en las pistas aparecen
como activadores de pulso en las pistas seleccio-
nadas, al margen de si el transitorio detectado se
encuentra en cualquier otra pista. Sin embargo, en
el caso de eventos alineados de forma más ajustada
en varias pistas, Beat Detective solo identifica el
primer transitorio que se haya detectado de un
evento de pulso.
Por ejemplo, si tienes cuatro pistas de batería
(bombo, caja y un par de micrófonos elevados)
los transitorios de las pistas de micrófonos
elevados aparecerán un poco más tarde que los de
las pistas de caja y bombo con micrófonos porque
el sonido tarda más tiempo en salir del origen y
llegar a los micrófonos. Si seleccionas las cuatro
pistas y las analizas mediante Beat Detective, solo
se identificarán como activadores de pulso los
transitorios de las pistas de bombo y de caja, porque
los transitorios de los micrófonos elevados se
reconocerán como parte de los mismos eventos
Opciones de Selection de Beat Detective
Si el material de audio está correctamente
alineado con la asignación de tempo de la
sesión, usa Capture Selection cada vez que
se efectúa una nueva selección o modifiques
la asignación de tempo (por ejemplo, cambio
de tempo o de compás).
La definición de Selection no se guardará
cuando se cierra y se vuelva a abrir una
sesión.
Guía de referencia de Pro Tools690
de pulso (solo con un poco de retardo). Para
información sobre el análisis individual de pistas
múltiples, consulta “Uso de Collection Mode” en
la página 706.
Cálculo del tempo con Beat
Detective
Si conoces el compás, así como los puntos de inicio
y fin de la selección de audio, usa Beat Detective
para calcular el tempo.
Para calcular el tempo de una selección con Beat
Detective:
1 Haz una selección de edición en la ventana Edit
o MIDI Editor (MIDI solamente) y define la
selección en la ventana Beat Detective como se
indica en “Definición de una selección en Beat
Detective” en la página 688.
2 Selecciona el modo Select Bar|Beat Marker
Generation
.
3 En la sección Detection (modo Normal), haz clic
en
Analyze.
4 Establece Sensitivity en 0%.
5 Haz clic en Generate.
Los marcadores de compás|pulso se generan de
forma automática al comienzo y al final de la
selección, e indican el compás y el tempo del
material.
Generación de activadores
de pulso
Después de definir un rango de selección exacto,
Beat Detective puede generar activadores de pulso
basados en crestas de transitorio de audio o de
notas MIDI. El rango y tipo de transitorios pueden
definirse mediante la configuración de parámetros
de Detection, lo que permite situarse en compases,
pulsos y subpulsos en el material, y se evita el
contenido no rítmico.
Para generar activadores de pulso a partir de una
selección de MIDI:
1 En la ventana Edit, efectúa una selección de
audio.
2 Selecciona Audio desde el menú desplegable
Operation.
3 En la ventana Beat Detective, selecciona uno de
estos modos:
•Bar|Beat Marker Generation
Groove Template Extraction
Clip Separation (solo audio)
4 Define o captura la selección tal como se explica
en “Definición de una selección en Beat Detective
en la página 688.
5 En el menú desplegable Analysis
, elige un
algoritmo
de detección.
6 Haz clic en Analyze.
Modo Detection de Beat Detective
Los marcadores de compás|pulso de Beat Detective
indican el tempo y el compás
Capítulo 31: Beat Detective 691
7 Configura el parámetro en Resolution a Bars,
Beats, o Sub-Beats según sea el contenido rítmico
de la selección.
8 Ajusta el control deslizante Sensitivity para hacer
que aparezcan los activadores de pulso en los pulsos
y subpulsos de la selección.
Los activadores de compás se indican mediante
líneas gruesas, los de pulso con líneas medianas
y los de subpulso con líneas finas.
9 Se puede hacer zoom en el nivel de muestra y
hacer clic en el botón
Scroll Next
para desplazarse al
siguiente activador de la selección. Para desplazarte
al activador anterior, pulsa la tecla Alt (Windows)
u Opción (Mac) mientras haces clic en el botón
Scroll Next (consulta
“Navegación por activadores
de pulso consecutivos” en la página 696). Es útil para
confirmar que los activadores de pulso aparezcan
en las ubicaciones correctas. Si entre pulsos y
subpulsos hay activadores falsos que representan
el material no rítmico, elimínalos (consulta
“Eliminación de activadores de pulso” en la
página 694) o reduce el valor del parámetro
Sensitivity.
10 Para mostrar la ubicación métrica de los
activadores, selecciona la opción
Show Trigger
Time
.
11 Si no puedes lograr que los activadores de pulso
aparezcan en las ubicaciones correctas, repite los
pasos 5 –10 probando con el otro algoritmo de
análisis (High o Low Emphasis).
Para generar activadores de pulso a partir de una
selección de MIDI:
1 En la ventana Edit, elige la pista MIDI en la que
desees utilizar la vista de notas.
2 En la ventana Edit o en una de las ventanas MIDI
Editor, define una selección en un rango de notas
MIDI. Asegúrate de que los puntos de inicio y fin
de la selección se encuentren en ubicaciones
musicalmente pertinentes, como barras de compás.
3 Elige Event › Beat Detective.
4 Selecciona MIDI desde el menú desplegable
Operations.
5 En la ventana Beat Detective, selecciona uno de
estos modos:
•Bar|Beat Marker Generation
Groove Template Extraction
6 Define el rango de selección. Si el tempo y el
compás de la selección de audio no concuerdan
con los respectivos valores predeterminados de la
sesión, introduce los parámetros de las opciones
Time Signature, Start Bar|Beat y End Bar|Beat.
Por ejemplo, para una selección de cuatro compases
que empieza en el pulso 1, especifica los valores
1|1 y 5|1.
7 Si la pista MIDI contiene acordes, elige uno de
los siguientes algoritmos de reconocimiento de
acordes MIDI en el menú desplegable
Analysis:
•Last Note
•First Note
•Loudest Note
•Average Location
•Highest Note
•Lowest Note
8 Haz clic en Analyze.
Activadores de pulso
Beat
Subpulsos
Bar (compás)
Guía de referencia de Pro Tools692
Reconocimiento de acordes MIDI
Puesto que las notas MIDI de un acorde pueden
reproducirse en momentos distintos, Beat Detective
interpreta como un acorde las notas próximas entre
sí (más cercanas que la mitad del valor temporal
definido en el campo Selection Contains).
Beat Detective utiliza los criterios definidos en
el menú desplegable
Analysis para interpretar la
ubicación del pulso en relación al acorde.
Last Note.
Establece el activador de pulso al
principio de la última nota del acorde reproducida.
First Note.
Establece el activador de pulso al
principio de la primera nota del acorde reproducida.
Loudest Note.
Establece el activador de pulso al
principio de la nota del acorde reproducida a mayor
velocidad.
Average Location.
Establece el activador de pulso
en un punto medio entre el inicio de la primera
nota y la última nota del acorde.
Highest Note.
Establece el activador de pulso al
principio de la nota más alta del acorde reproducida.
Lowest Note.
Establece el activador de pulso al
principio de la nota más baja del acorde.
Realign Session
La función Realign Session de Beat Detective
permite generar marcadores de compás|pulso sin
tener que trasladar material basado en tics. Es útil
si se desea extrapolar los marcadores de
compás|pulso de material basado en tics para
alinear la asignación de tempo y la cuadrícula de
compás|pulso respecto al material basado en tics.
La generación de marcadores de compás|pulso en
sesiones con material basado en tics, como pistas
MIDI y pistas de audio basadas en tics, puede hacer
que el material basado en tics cambie en tiempo
absoluto. Puede resultar útil si deseas alinear el
material basado en tics respecto a los marcadores
de compás|pulso y pulso generados a partir de
material basado en muestras.
Cuando se generan marcadores de compás|pulso
en una sesión que contiene audio basado en tics
o MIDI, Beat Detective ofrece la posibilidad de
conservar la posición del material basado en tics de
la sesión, o permitir que el material se desplace.
Análisis de un acorde MIDI
First
Note
Last
Note
Highest Note
Lowest Note
El material basado en tics, como una
interpretación MIDI, también se puede
convertir en material basado en muestras
e insertar marcadores de compás|pulso en
el mismo.
Cuadro de diálogo Realign Session
Capítulo 31: Beat Detective 693
Para generar marcadores de compás|pulso
mediante Beat Detective en una sesión con pistas
basadas en tics:
1
En la ventana Edit, efectúa una selección de audio
o MIDI.
2
En la ventana Beat Detective, selecciona
Bar|Beat
Marker Generation
.
3 Define o captura la selección tal como se explica
en “Definición de una selección en Beat Detective
en la página 688.
4 Establece la Resolution to Bars o Beats.
5 Haz clic en Generate.
6 Efeca uno de estos procedimientos:
En el cuadro de diálogo Realign Session, elige
Preserve Tick Position
si deseas que el material
basado en tics se desplace en tiempo absoluto.
o bien
•Elige
Preserve Sample Position si deseas que
el material basado en tics conserve su posición
absoluta. Esta opción puede ser útil para
añadir una asignación de medidor y de tempo
a una interpretación libre.
7 Haz clic en OK.
Métodos para obtener
activadores de pulso útiles
A continuación se ofrecen sugerencias para verificar
los activadores de pulso:
Para centrarte en un área determinada de la
selección, desvincula las selecciones de edición y
línea de tiempo, y configura el rango de repro-
ducción haciendo clic o arrastrando el cursor en
una de las reglas de base de tiempo.
Comprueba el grosor de los activadores de pulso
para asegurarte de que la alineación con el material
de audio sea correcta. Los activadores gruesos se
sitúan sobre barras de compás, los medios sobre
pulsos y los finos sobre subpulsos.
Selecciona Show Trigger Time para comprobar
que exista alineación entre las ubicaciones métricas
de los activadores y el material. Es conveniente
mover o eliminar un activador de pulso falso porque
puede hacer que otros activadores aparezcan en
ubicaciones incorrectas (consulta “Edición de
activadores de pulso” en la página 694).
Tal vez convenga dividir selecciones largas en
varias más pequeñas, para facilitar su gestión. Así,
trabajar en secciones de ocho o cuatro compases
poda producir mejores resultados con mayor
rapidez.
Los activadores de pulso se conservan al cambiar
entre modo audio y modo MIDI. Esta función
permite usar activadores MIDI para editar audio
o compilar activadores a partir de una combinación
de pistas MIDI o audio (solo en ProTools HD).
Con selecciones en varias pistas, quizá convenga
trabajar con ellas de una en una, o activar Collection
Mode. Consulta “Detection (Normal) y Collection
Mode” en la página 705.
Guía de referencia de Pro Tools694
Edición de activadores de
pulso
Aunque Beat Detective ofrece una gran flexibilidad
para la detección de transitorios, a veces puede
hacerse necesario eliminar, mover o insertar
activadores de pulso manualmente. Asimismo, los
activadores se pueden promover para retenerlos
en parámetros de sensibilidad más bajos.
Eliminación de activadores de
pulso
Puede que, al aumentar el valor del parámetro
Sensitivity, para detectar material de bajo nivel,
aparezcan activadores falsos que no representan
pulsos ni subpulsos existentes en el material fuente.
En estos casos, cualquier activador falso se puede
detectar y eliminar de forma manual.
Para eliminar un activador de pulso:
1 Con la ventana Beat Detective todavía abierta,
elige cualquier herramienta de mano situada en
la ventana Edit.
2 Localiza el activador falso que deseas eliminar.
Los transitorios de activadores falsos suelen tener
crestas más pequeñas y se suelen situar entre
subpulsos.
3 Mantén pulsada la tecla Alt (Windows) u Opción
(Mac) mientras haces clic en el activador para
eliminarlo.
Desplazamiento de activadores
de pulso
Ajusta la colocación de los activadores para posi-
bilitar el ataque del transitorio correspondiente,
o para compensar la posición de un transitorio
ligeramente adelantado o atrasado.
Para desplazar un activador de pulso:
1 Con la ventana Beat Detective todavía abierta,
elige cualquier herramienta de mano situada en
la ventana Edit.
2 Localiza el activador que deseas mover y
arrástralo a la izquierda o a la derecha.
Inserción de activadores de
pulso
Si, debido a su bajo nivel sonoro, no se detecta
algún pulso o subpulso importante, puedes insertar
manualmente un activador de pulso.
Para insertar un activador de pulso:
1 Con la ventana Beat Detective todavía abierta,
elige cualquier herramienta de mano situada en
la ventana Edit.
Eliminación de un activador de pulso
Desplazamiento de un activador de pulso
Capítulo 31: Beat Detective 695
2 Haz clic sobre la selección en la que quieres
insertar el nuevo activador. Tras insertar un
activador de pulso, para ajustar su colocación,
arrástralo a la izquierda o a la derecha (consulta
“Desplazamiento de activadores de pulso” en la
página 694).
Promoción de activadores de
pulso
Para evitar que, al reducir el valor de Sensitivity,
desaparezcan activadores de pulso importantes,
puedes promoverlos. Es útil cuando una selección
tiene muchos activadores falsos (demasiados para
eliminarlos individualmente) con un nivel de
Sensitivity en que también deben aparecer otros
activadores esenciales. Si al reducir el valor del
parámetro
Sensitivity desaparecen los activadores
necesarios, promuévelos antes de reducir el valor.
Para promover un activador de pulso:
1 Aumenta el valor de Sensitivity hasta que se
detecte el transitorio deseado y aparezca un
activador de pulso.
2 Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Macintosh) mientras haces clic en el activador
para promoverlo.
3 Si es preciso, repite los pasos 1 –2 para
promover más activadores de pulso.
4 Reduce el valor de Sensitivity para hacer que
desaparezcan los activadores falsos.
Si se han promocionado, los activadores de pulso
solo desaparecen cuando el valor de Sensitivity es
0%. Para bajar de categoría todos los activadores
de pulso de la selección de modo que recuperen
su estado original, haz clic en el botón Analyze.
Redefinición de la ubicación
métrica de un activador de pulso
Es fundamental colocar con precisión los
activadores en la ubicación métrica correcta. Si se
detecta material ligeramente fuera de pulso, cabe
la posibilidad de que Beat Detective lo asigne (así
como otros transitorios de la selección) a la
ubicación métrica errónea.
Por ejemplo, si tienes una pista de bajo con una
nota que debería ser un tiempo fuerte pero se ha
tocado demasiado pronto, Beat Detective puede
definir su ubicación un poco antes del tiempo fuerte.
Así, si separas y conformas el clip que contiene
esta nota, se desplazará a la ubicación incorrecta.
Es posible que los clips posteriores también se
desplacen a ubicaciones incorrectas.
Si un activador de pulso no se asigna a la ubicación
métrica correcta, vuélvelo a colocar mediante el
cuadro de diálogo Identify Trigger.
Para cambiar la ubicación métrica de un activador
de pulso:
1 Haz doble clic en el activador que desees volver
a colocar. Aparece el cuadro de diálogo Identify
Trigger.
Si haces clic demasiado cerca de un activador,
este se desplaza a la nueva ubicación.
Promoción de un activador de pulso
Guía de referencia de Pro Tools696
2 En este cuadro de diálogo, introduce la ubicación
correcta del activador y haz clic en
OK.
Navegación por activadores de
pulso consecutivos
Para desplazarte del activador de pulso actual al
siguiente, utiliza el botón
Scroll Next
. Para despla-
zarte al activador anterior, pulsa la tecla Alt
(Windows) u Opción (Macintosh) mientras haces
clic en el botón
Scroll Next. Resulta especialmente
útil para editar activadores de pulso consecutivos
cuando se ha hecho zoom en el nivel de muestra.
Generación de marcadores
de compás|pulso con Beat
Detective
Después de que Beat Detective haya detectado las
crestas de transitorios de la selección de audio y
generado activadores de pulso con precisión, es
posible convertirlos a marcadores de compás|pulso.
Los marcadores de compás|pulso que genera Beat
Detective crean una asignación de tempo que se
puede utilizar en toda la sesión.
Después de generar una asignación de tempo, es
posible conformar otros clips de audio y notas MIDI
a los marcadores de compás|pulso generados por
Beat Detective.
Si quieres ajustar el material de audio a la asignación
de tempo de la sesión o a una plantilla de estilo, no
conviene generar marcadores de compás|pulso a
partir del material. En este caso, para separar y
conformar el material es mejor usar Beat Detective
(consulta “Separación de clips con Beat Detective”
en la página 699).
Para generar marcadores de compás|pulso con
Beat Detective:
1 Define una selección de edición.
2 En la ventana Beat Detective, selecciona el modo
Bar|Beat Marker Generation.
3 Define o captura la selección tal como se explica
en “Definición de una selección en Beat Detective
en la página 688.
4 Configura la resolución (Resolution) a Bars o
Beats, y establece el nivel de detección Detection
para que los transitorios (o activaciones de notas
MIDI) de la selección se detecten apropiadamente
(consulta “Generación de activadores de pulso
en la página 690).
5 Haz clic en Generate.
Cuadro de diálogo Identify Trigger
Si simplemente deseas alinear una parte mal
acompasada a las demás pistas, no es necesario
generar marcadores de compás|pulso.
Capítulo 31: Beat Detective 697
Se generarán marcadores de compás|pulso basados
en los activadores de pulso y aparecerán en la regla
de tempo.
Trabajo con subpulsos
El tempo se deriva de los marcadores de
compás|pulso. El estilo o el aire, determinados por
la desviación de las subdivisiones del pulso de la
cuadrícula de tempo rígida, se derivan de los
subpulsos.
Para extraer el estilo de una selección, configura el
parámetro Detection en Sub-Beats. Así, se asegura
la representación de ritmos internos dentro de cada
compás (de existir) al generar marcadores de
compás|pulso. Estos marcadores de compás|pulso
se pueden emplear para cuantizar otros clips de
audio o pistas MIDI y, de este modo, conformarlas
a los marcadores de compás|pulso generados por
Beat Detective.
Plantillas DigiGroove
Beat Detective permite que los matices de
temporización afinados de una interpretación
rítmica se extraigan y se guarden como una plantilla
de estilo, denominada DigiGroove. Las plantillas
DigiGroove se pueden guardar localmente en el
portapapeles de estilos o guardarlas en disco como
DigiGroove.
Las plantillas de estilo se emplean para transferir
el aire de una interpretación determinada a:
Clips de audio seleccionados mediante Groove
Conform (consultaAjuste Groove” en la
página 702).
Datos MIDI seleccionados mediante Groove
Quantize (consulta “Cuantización de groove
en la página 961).
Las plantillas de estilo consisten en “asignaciones
de cuantización” que se derivan de interpretaciones
musicales reales. El carácter rítmico de cada
interpretación se analiza y almacena como una
plantilla de estilo. Beat Detective analiza las crestas
de transitorio de una selección de audio en función
de un umbral definido y asigna relaciones rítmicas
a una plantilla de 960 partes por negra (ppq).
Al crear plantillas DigiGroove, Beat Detective
también analiza la dinámica de una interpretación.
Los datos de velocidad MIDI se guardan a partir
de las pistas MIDI y los acentos y niveles de cresta
se incorporan en la plantilla de estilo como datos
de velocidad, que pueden usarse para modificar
la dinámica de las pistas MIDI.
Beat Detective convierte la amplitud de las señales
de pistas de audio en velocidad MIDI según una
escala lineal. Por ejemplo:
Una señal a 0dBFS equivale a una velocidad
MIDI de 127.
Una señal a -6dBFS equivale a una velocidad
MIDI de 64.
Marcadores de compás|pulso generados a resolución Bar
Marcadores de compás|pulso generados a resolución
Beat
Al cuantizar clips o notas MIDI a marcadores
de compás y pulsos en subcompases con un
aire de swing, verifica usar un valor de
cuantización entero (con la opción Swing de
cuantizar desactivada).
Guía de referencia de Pro Tools698
Una señal a -12dBFS equivale a una velocidad
MIDI de 32.
Una señal a -48dBFS equivale a una velocidad
MIDI de 1.
La captura de esta información es muy importante
para mantener el carácter de una interpretación;
además, permite añadir vida a las pistas MIDI
carentes de dinámica.
Extracción de plantillas de
Groove
Para extraer una plantilla de estilo:
1
En la ventana Edit, define una selección de edición
(incluidos audio y MIDI). La selección debe constar
de uno o más compases completos, que comiencen
y finalicen en pulsos fuertes.
2 En la ventana Beat Detective, selecciona el modo
Groove Template Extraction.
3 Define o captura la selección tal como se explica
en “Definición de una selección en Beat Detective
en la página 688.
4 Configura los parámetros de Detection para
permitir la detección correcta de las crestas de
transitorios (o notas MIDI activadas) de la selección
(consulta “Generación de activadores de pulso” en
la página 690).
5 Haz clic en Extract.
6
En el cuadro de diálogo Extract Groove Template,
introduce comentarios relativos al estilo. Para
describirlo se puede usar un máximo de 255
caracteres. Los comentarios se pueden leer con
el botón Show Info de la ventana Beat Detective.
7 Efeca uno de estos procedimientos:
•Haz clic en
Save To Groove Clipboard para
guardar la plantilla extraída que se utilizará
en la sesión, sin escribir la plantilla en disco.
(La plantilla se perderá tras el cierre de la
sesión).
•Haz clic en
Save To Disk para guardar la
plantilla en disco a fin de poder usarla en
sesiones posteriores o compartirla con otros
usuarios de ProTools. Asigna un nombre a la
plantilla y haz clic en
Save. (No cambies la
ubicación de los archivos y carpetas de plan-
tillas DigiGroove; de lo contrario, no estarán
disponibles en las sesiones).
•Haz clic en
Cancel para salir sin guardar la
plantilla.
Beat Detective únicamente captura datos de
duración de pistas MIDI, y no de pistas de
audio.
Al utilizar el ajuste Conform, la selección
capturada no debe incluir marcadores de
compás|pulso. De lo contrario, podría
resultar afectada la precisión de la plantilla
de estilo.
Cuadro de diálogo Extract Groove Template
Capítulo 31: Beat Detective 699
Contenido de swing para la
generación de plantillas de
estilo
Cuando definas el contenido de swing de la
selección, en
Contains selecciona la opción de
corchea (eighth note) si la selección de audio
presenta un estilo de corchea con un swing muy
marcado. Si la selección de audio presenta unas
corcheas relativamente regulares, en
Contains
utiliza la opción de semicorchea (sixteenth-note).
De esta forma, la plantilla DigiGroove resultante
se puede aplicar con más facilidad en otros casos.
Aunque un estilo podría basarse en material de
corchea sin swing, podrías querer aplicar la plantilla
a material con semicorcheas. Si una plantilla solo
tiene resolución de corchea pero el material que
se ajusta la tiene de semicorchea, las semicorcheas
adyacentes se asignan a la misma ubicación de
corchea.
Extrapolación de estilos
La capacidad de Beat Detective para extraer datos
de tempo de material muy diverso se ha mejorado
con su extraordinaria lógica de “extrapolación
de estilos”. La extrapolación de estilos genera
automáticamente activadores de pulso para incluir
en las plantillas de estilo aunque no se detecte una
cresta de transitorio. Por ejemplo, un bucle de
batería podría no tener un golpe en el pulso 3; por
lo tanto, no se detectará una cresta de transitorio
ni se generará un activador de pulso. Beat Detective
extrapolará un activador de otros activadores de
pulso de la selección y creará en la plantilla de estilo
un activador para pulso 3.
Además, los activadores extrapolados mantienen
el aire de los activadores generados a partir de las
crestas de transitorio detectadas. Por ejemplo, si el
compás de un bombo ha detectado tres activadores
de pulso, todos con 20 tics por delante del pulso,
también se asignarán 20 tics por delante a todos
los activadores de pulso que se extrapolen.
Separación de clips con Beat
Detective
(solo audio)
Cuando aparezcan activadores de pulso en la
selección, se pueden usar para definir puntos de
inicio y de fin de nuevos clips que pueden separarse
automáticamente. Así, los clips nuevos se pueden
conformar a la asignación de tempo de la sesión
o a una plantilla de groove.
Si deseas borrar la temporización de la selección sin
afectar al tempo, primero calcula el tempo mediante
los marcadores de compás|pulso (consulta “Cálculo
del tempo con Beat Detective” en la página 690
).
Para separar clips con Beat Detective:
1 En la ventana Edit, efectúa una selección de
audio.
2 En la ventana Beat Detective, selecciona Clip
Separation
.
3 Define o captura la selección tal como se explica
en “Definición de una selección en Beat Detective
en la página 688.
4 Configura los parámetros de Detection para
permitir la detección correcta de las crestas de
transitorios de la selección (consulta “Generación
de activadores de pulso” en la página 690).
5 Haz clic en Separate.
Para organizar las plantillas DigiGroove,
utiliza las carpetas y los subdirectorios.
No obstante, asegúrate que estén siempre
ubicadas en Applications/ Avid/ ProTools/
Grooves (Mac) o C:\Archivos de programa\
Avid\ProTools\Grooves (Windows). Los
archivos de plantillas de estilo que no se
encuentren en esta ubicación no estarán
disponibles ni en Groove Quantize ni en
Beat Detective.
Guía de referencia de Pro Tools700
Se efectúa la separación de clips basada en los
activadores de pulso detectados.
Trigger Pad
Al separar clips, la ventana Beat Detective muestra
una opción llamada Trigger Pad.
Especifica un valor (0–50 ms) en este campo para
rellenar puntos de inicio de clip, cuando el punto
de separación se coloca en relación con el activador
de pulso (transitorio). Esto crea un espacio entre
el punto de inicio del clip y el punto de
sincronización; de esta manera, se asegura que la
porción de ataque del material permanezca intacta.
Al conformar clips separados, el punto de sincro-
nización del clip determina su ubicación (consulta
“Puntos de sincronización” en la página 879).
Separación de varias pistas
Para separar un grupo de pistas, puedes usar
activadores de pulso de una sola pista o un subgrupo
de pistas.
En el ejemplo siguiente, la selección definida es
un loop de batería que consiste en dos compases
de 5/4. El bombo, la caja y los platillos de pie, y
los micrófonos elevados se graban sobre pistas
separadas.
Cuando se analiza la pista de bucle de batería,
con
Detection Resolution configurado en Beats,
Beat Detective coloca activadores de pulso en los
transitorios de los pulsos 1 y 4.
Si la selección se amplía a pistas de caja, hi-hat y
micrófonos elevados y luego se realiza la separación,
dará lugar a clips separados en cada una de las
pistas de batería de la misma ubicación, a partir
de los activadores de pulso de la pista de bombo.
Configuración de detección en modo Clip Separation
Clip separado con Trigger Pad de 20 ms
Inicio de clip (punto de
separación)
Punto de sincronización (activador
de pulso)
20 ms
Pista de bombo con activadores de pulso
Pistas de bombo, caja, platillos y micrófonos elevados
con activadores de pulso
Capítulo 31: Beat Detective 701
Los clips separados pueden conformarse como
grupo.
Cuando se trabaja con varias pistas, también se
puede usar Collection Mode. Este modo permite
el análisis y la detección de activadores en pistas
de forma individual. Si se desea, también se pueden
añadir a todo el conjunto solo los activadores
exclusivos. Para más información, consulta
“Detection (Normal) y Collection Mode” en la
página 705.
Conformado de clips con
Beat Detective
(solo audio)
Después de separar clips con Beat Detective, estas
pueden conformarse con uno de los dos modos
siguientes.
Ajuste Standard.
Utiliza la asignación de tempo
actual de la sesión (cuadrícula).
Ajuste Groove.
Utiliza plantillas de estilo.
Beat Detective ajusta cualquier clip seleccionado,
aunque no se haya separado con Beat Detective.
Sin embargo, para conformar clips correctamente
con Beat Detective, los puntos de inicio del clip
deben corresponder al inicio del material que va
a alinearse con los compases y pulsos de la sesión.
En principio, eso no plantea problemas si los clips
se han separado con Beat Detective (en lugar de
recortarse o separarse manualmente).
Ajuste Standard
Esto es similar a usar el comando Clip › Quantize
to Grid
, pero con una diferencia importante: en
una sola operación, Beat Detective puede ajustar
la posición de todos los clips, sean regulares o con
swing.
Para acompasar clips mediante Standard
Conform:
1 En la ventana Beat Detective, selecciona el modo
Clip Conform.
2 Asegúrate de haber seleccionado Standard.
3 Si no están seleccionados, en la ventana Edit
selecciona los clips separados que se deben
conformar. Asegúrate de que los puntos de inicio
y de fin de la selección encajen con precisión en
el pulso.
4 En la ventana Beat Detective, define o vuelve a
capturar la selección tal como se explica en
“Definición de una selección en Beat Detective
en la página 688.
5 Para definir el grado de ajuste de los clips en la
cuadrícula (asignación de tempo), selecciona la
opción
Strength y especifica un porcentaje
escribiendo el valor o arrastrando el control
deslizante:
Los porcentajes bajos hacen que se mantenga
el aire original de los clips.
Con porcentajes altos, los clips se alinean más
cerca de la cuadrícula; si el valor es 100%, la
alineación recae exactamente sobre la
cuadrícula.
Beat Detective, opciones de ajuste Standard
Para acompasar mejor el aire original pero
sin perderlo, configura la opción Strength a
85–88.
Guía de referencia de Pro Tools702
6
Para especificar los clips que se deben conformar,
selecciona la opción
Exclude Within y especifica
un porcentaje (escribiendo el valor o arrastrando
el control deslizante):
Los porcentajes bajos hacen que se acompasen
los clips más alejados de la cuadrícula, pero
no los más cercanos.
Porcentajes más altos conforman tanto los
clips lejanos como los cercanos a la cuadrícula.
7 Para dar un aire de swing a los clips ajustados,
selecciona la opción
Swing y, tanto con corcheas
como con semicorcheas, especifica un porcentaje
escribiendo el valor o arrastrando el control
deslizante:
Con valores bajos, el swing es menor (no
existirá si el valor es 0%).
Con valores altos, el swing es mayor (con el
valor 100% se obtiene un swing de tresillo).
Los porcentajes de entre 100 y 150 mueven
los clips más allá del tresillo, aire de swing,
hasta el límite de la siguiente semicorchea
(siempre y cuando el valor de Swing esté
configurado en corcheas [eighth-notes]).
8 Haz clic en el botón Conform para conformar
automáticamente todos los clips de la selección.
9 Para oír los clips conformados, haz clic en el
botón de reproducción de la ventana Transport.
10 Efectúa uno de estos procedimientos:
Si es necesario, selecciona
Edit › Undo y
repite los pasos 4-8 con otra configuración
de Conform.
o bien
Si es preciso, aplica Edit Smoothing (consulta
“Edit Smoothing” en la página 704).
Ajuste Groove
En vez de usar cuadrículas basadas en la asignación
de tempo de la sesión, el ajuste Groove emplea
cuadrículas basadas en una plantilla de estilo o
DigiGroove. Las plantillas DigiGroove se usan para
aplicar el aire de un pasaje capturado a los clips
de audio seleccionados. Para información sobre
la creación de plantillas DigiGroove, consulta
“Plantillas DigiGroove” en la página 697.
Para acompasar el aire original pero sin
perderlo, configura la opción Exclude a
10–15%.
Si Beat Detective ha capturado correctamente
suficientes subpulsos de una selección antes
de efectuar la separación, es posible realizar
el ajuste con la opción Swing para que el estilo
cambie de “normal” a swing. También se puede
importar una plantilla de estilo que contenga
un aire de swing (consulta “Ajuste Groove” en
la página 702).
Clips conformados con Beat Detective
Capítulo 31: Beat Detective 703
Para conformar clips mediante el ajuste Groove
Conform:
1 En la ventana Beat Detective, selecciona el modo
Clip Conform.
2 Selecciona Groove.
3 Si no están seleccionados, en la ventana Edit
selecciona los clips separados que se deben
conformar. Asegúrate de que los puntos de inicio
y de fin de la selección encajen con precisión en
el pulso.
4 En la ventana Beat Detective, define o vuelve a
capturar la selección tal como se explica en
“Definición de una selección en Beat Detective
en la página 688.
5 En el menú desplegable Groove Template,
selecciona el portapapeles de estilos (
Groove
Clipboard
)
o una plantilla de estilo guardada (para
información
sobre la creación de plantillas de
estilo, consulta “Plantillas DigiGroove” en la
página 697).
6 Haz clic en Show Info si deseas leer los
comentarios relativos a la plantilla seleccionada.
7 Para definir el grado de ajuste de los clips en la
cuadrícula (asignación de tempo), selecciona la
opción
Timing
y especifica un porcentaje escribiendo
el valor o arrastrando el control deslizante:
Los porcentajes bajos hacen que se mantenga
el aire original de los clips.
Con porcentajes altos, los clips se alinean más
cerca de las plantillas de groove; si el valor es
100%, la alineación recae exactamente sobre
la cuadrícula de la plantilla.
Si el control deslizante se configura al 200%,
los clips se desplazan a una ubicación que es
el doble de la diferencia entre la ubicación
original del clip y la posición del evento de
plantilla al que se hace referencia.
Por ejemplo, si una nota se reproduce en el compás
1|1|060 (semicorchea) y el evento correspondiente
está a 1|1|073, tiene lugar un valor de control
deslizante de 100% que se cambia a 1|1|073; un
valor de control deslizante de 200% cambia la nota
a 1|1|086.
8 Para conformar el material antes de aplicar la
plantilla, activa la opción
Pre-Process Using
Standard Conform
.
Cuando se activa esta opción, antes de aplicar la
plantilla de groove, Beat Detective ajusta los clips
a los parámetros actuales de Standard Conform. Por
lo que respecta al material ejecutado con escasa
precisión rítmica, antes de ajustar la plantilla de
estilo, la opción
Pre-Process Using Standard
Conform
puede mejorar los resultados al asegurar
una alineación precisa a los compases, pulsos y
subpulsos correctos. El mejor modo de saber cuándo
utilizar esta opción es ir haciendo pruebas.
Beat Detective, opciones de ajuste Conform
Al utilizar el ajuste Conform, la selección
capturada no debe incluir marcadores de
compás|pulso. De lo contrario, podría
resultar afectada la precisión de la plantilla
de estilo.
La activación de Pre-Process en el ajuste
Standard Conform suele dar mejores
resultados a la hora de conformar un
pasaje de audio con una plantilla de
groove de swing muy marcado.
Guía de referencia de Pro Tools704
9 Haz clic en el botón Conform para conformar
automáticamente todos los clips de la selección.
10 Para oír los clips conformados, haz clic en el
botón de reproducción de la ventana Transport.
11 Efectúa uno de estos procedimientos:
Si es necesario, selecciona
Edit › Undo y
repite los pasos 4-9 con otra configuración
de ajuste Groove Conform.
o bien
Si es preciso, aplica Edit Smoothing (consulta
“Edit Smoothing” en la página 704).
Edit Smoothing
(solo audio)
D
espués de conformar los clips, quizá haya espacios
entre ellos. Estos espacios pueden afectar nega-
tivamente al sonido de la reproducción.
Beat Detective puede rellenar automáticamente los
espacios entre clips y añadir fundidos cruzados, si
se quiere. La opción
Edit Smoothing puede usarse
con clips ajustados o con una pista que contiene
muchos clips (por ejemplo, una pista de efectos de
sonido) y que necesita recortes y fundidos cruzados.
Este proceso automatizado de suavizado de
ediciones de clips puede reducir drásticamente
el tiempo invertido en tediosas tareas de edición.
Para usar Edit Smoothing con clips conformados:
1 En la ventana Beat Detective, selecciona el modo
Edit Smoothing.
2 Selecciona una opción de Smoothing:
Fill Gaps.
Selecciona esta opción para recortar
puntos de fin de clip y rellenar los espacios entre
clips.
Fill And Crossfade.
Selecciona esta opción para
recortar puntos de fin de clip y añadir automát-
icamente un pre-fundido (en ms) directamente
antes de cada punto de inicio de clip.
3 Si no están seleccionados, en la ventana Edit
selecciona los clips conformados que se deben
suavizar. Asegúrate de que los puntos de inicio y
de fin de la selección encajen con precisión en el
pulso.
4 Haz clic en el botón Smooth para suavizar las
ediciones de los clips seleccionados.
5 Para oír los resultados, haz clic en el botón de
reproducción Play de la ventana Transport.
6 Si es necesario, selecciona Edit › Undo y repite
los pasos 2 –5 con otra configuración de
Crossfade Length.
Beat Detective, opciones de Edit Smoothing
Clips antes y después de aplicar Edit Smoothing
Capítulo 31: Beat Detective 705
Edit Smoothing crea puntos de
sincronización
Después de suavizar ediciones con Beat Detective,
se crean automáticamente puntos de sincronización
(correspondientes al punto de inicio del material)
para los clips ajustados. Eso permite conformar
los clips a asignaciones de tempo o plantillas de
groove distintas, o con otras opciones de Conform.
No obstante, los puntos de sincronización solo se
crean si son necesarios. Si se producen huecos entre
clips durante el ajuste de clips con Clip Conform,
el modo Fill Gaps in Edit Smoothing ajustará los
clips para llenar el hueco y se creará un punto de
sincronización en el punto de inicio original de
cada clip. Si entre los clips no hay espacios, Edit
Smoothing no crea puntos de sincronización.
Consolidación de clips después
de aplicar Edit Smoothing
Tras el proceso de separación, conformado y
suavizamiento con Beat Detective, pueden quedar
pistas con muchos clips y fundidos cruzados. Si
trabajas con varias pistas, la densidad de estas
ediciones puede afectar al rendimiento del sistema.
Cuando Beat Detective proporcione los resultados
previstos, se recomienda “aplanar” las pistas con
Consolidate. El comando Consolidate crea, en
todos los clips seleccionados, un único archivo de
audio consecutivo para reducir la densidad de
edición de la sesión consulta “Consolidación de
clips” en la página 640.
Detection (Normal) y
Collection Mode
En algunos casos, Beat Detective puede tener
dificultades para analizar varias pistas con la misma
configuración de Detection. Con Collection Mode
de Beat Detective se puede utilizar una serie de
activadores de pulso procedentes de diferentes
pistas, cada uno con su propia configuración de
parámetros de Detection, y usarlos en conjunto para
generar marcadores de compás|pulso o plantillas
DigiGroove, o para separar clips nuevos. Analizar
y crear activadores de pulso en una pista y aplicarlos
a otra solo es factible con Collection Mode.
Este método de adición selectiva de activadores de
pulso procedentes de distintos análisis en diversas
pistas hasta quedarse solo con los requeridos puede
resultar más eficaz que las operaciones manuales
de eliminación, inserción o ajuste de activadores
falsos o incorrectos.
Para más información sobre puntos de
sincronización, consulta “Puntos de
sincronización” en la página 879.
Si no hay problemas de rendimiento, usa el
comando Clip Group para editar y manipular
clips fácilmente. Puede ser de utilidad para
organizar compases fraccionados mediante
Beat Detective, especialmente si se tiene
previsto modificar tempos con pistas de audio
basadas en tics. Para más información sobre
grupos de clips, consulta “Grupos de clips” en
la página 893.
Antes de consolidar una selección larga en
varias pistas, comprueba que dispongas de
suficiente RAM. consulta “Requisitos de
RAM para Beat Detective” en la página 686.
Guía de referencia de Pro Tools706
Pistas de batería y Collection
Mode
Supongamos que tienes pistas de batería para
bombo, caja, platillos de pie y micrófonos elevados.
Si analizas una selección en todas las pistas, quizá
obtengas muchos activadores falsos al aumentar
el valor del parámetro Sensitivity lo suficiente para
capturar el material de platillos de pie (procedente
sobre todo de las pistas para los micrófonos
elevados).
No obstante, si solo se analiza la pista para los
micrófonos elevados, los activadores de pulso
resultantes se encuentran algo después del material
de las otras pistas (ya que el sonido llega a los
micrófonos elevados con cierto retardo). Si luego
extiendes la selección a las otras pistas de batería
y realizas una separación, los clips de las pistas
de bombo, caja y tambores se cortan con cierto
retardo.
Con Collection Mode, puedes analizar las pistas de
batería una a una. De este modo, la configuración
de Detection para cada pista se optimiza hasta
obtener los activadores que necesitas.
Los activadores de cada pista se pueden agregar al
conjunto de forma consecutiva; también se pueden
agregar solamente los activadores exclusivos de una
pista. A continuación, el conjunto de activadores
resultante se puede usar para generar marcadores
de compás|pulso o plantillas DigiGroove, o para
separar otros clips.
Uso de Collection Mode
Collection Mode está disponible en las opciones
Bar|Beat Marker Generation, Groove Template
Extraction o Clip Separation Mode (solo audio);
se accede a él seleccionando
Collection en el menú
desplegable
Detection.
Para utilizar Collection Mode:
1
En la ventana Edit, efectúa una selección de audio
en una sola pista. Asegúrate de que los puntos de
inicio y de fin de la selección encajen con precisión
en el pulso.
2 En la ventana Beat Detective, selecciona uno de
estos modos:
•Bar|Beat Marker Generation
Groove Template Extraction
Clip Separation (solo audio)
3 Define o captura la selección tal como se explica
en “Definición de una selección en Beat Detective
en la página 688.
4 Configura los parámetros de Detection para
permitir la detección correcta de las crestas de
transitorios de la selección (consulta “Generación
de activadores de pulso” en la página 690).
5 En el menú desplegable Detection, selecciona
Collection.
6 En la sección Detection (Collection Mode), haz
clic en el botón
Add All para añadir al conjunto
todos los activadores de pulso actuales.
Los micrófonos elevados generan activadores de
pulso con retardo
Beat Detective, opciones de Collection Mode
Capítulo 31: Beat Detective 707
7 En el menú desplegable Detection, selecciona
Normal y traslada la selección a la siguiente pista
que desees analizar. Asegúrate de mantener el
mismo rango de selección para cada pista.
8 Configura los parámetros de Detection para
permitir la detección correcta de las crestas de
transitorios de la selección (consulta “Generación
de activadores de pulso” en la página 690).
9 Selecciona nuevamente Collection.
10 Efectúa uno de estos procedimientos:
En la sección Detection (Collection Mode),
haz clic en
Add Unique para agregar al
con-
junto únicamente los activadores
exclusivos
de
la pista. Si eliges que se añadan los activadores
exclusivos, ProTools buscará los activadores
que se encuentren cerca de activadores que
ya hayan recopilado otras pistas. Si ya existen
activadores, se descartarán los activadores
recién detectados.
•Haz clic en
Add All para añadir todos los
activadores al conjunto.
•Haz clic en
Clear All para borrar todos los
activadores del conjunto.
Cada grupo de activadores que se añade a la
colección se distingue por un color. Si hay varios
activadores del conjunto situados cerca unos de
otros (debidos, por ejemplo, a fugas de micrófono),
Pulsa las teclas Inicio+P (Windows) o
Control+P (Mac) para mover la selección
hacia arriba. Para moverla hacia abajo,
pulsa las teclas Inicio+; (Windows) o
Control+; (Mac).
Con la opción Commands Keyboard Focus
activada, pulsa la tecla “P” para desplazar
arriba la selección, o la tecla de punto y coma
(;) para desplazarla abajo. Para conservar
y añadir a la selección actual, mantén
pulsada la tecla Mayús.
La pista de micrófonos elevados muestra un conjunto de activadores de pulso que contienen activadores
exclusivos generados a partir de pistas de bombo, caja y platillos de pie
1. Activadores de pulso
detectados en la pista de bombo
agregados al conjunto
2. Activadores de pulso
exclusivos detectados en la pista
de caja clara agregados al
conjunto
3. Activadores de pulso
exclusivos detectados en la pista
de hi-hat agregados al conjunto
4. Activadores de pulso
agrupados aplicados a pista de
micrófonos elevados
Guía de referencia de Pro Tools708
11 Para cada pista adicional que analices, repite
los pasos 7–10.
Los activadores de pulso guardados en Collection
Mode se guardan con sesiones. Por lo tanto, cuando
se vuelva a abrir una sesión, el material de la
colección anterior seguirá ahí (hasta que el usuario
lo borre).
12
Tras haber añadido a la colección los activadores
de pulso, puedes usarlos para generar marcadores
de compás|pulso o plantillas de groove, o para
separar clips. Sin embargo, estas operaciones deben
realizarse en la sección Collection Mode (donde
los activadores aparecen en varios colores).
Para separar clips situados en varias pistas,
antes de realizar la separación asegúrate de
extender la selección a todas las pistas
adicionales.
Sección VI: MIDI
Capítulo 32: Edición MIDI 711
Capítulo 32: Edición MIDI
ProTools proporciona magníficas herramientas
de edición MIDI. Puedes crear y editar notas MIDI
individuales y eventos de controlador con las
herramientas de lápiz, de ajuste y de mano en la
ventana Edit, en las ventanas MIDI Editor (consulta
el capítulo 33, “Editores MIDI”), y en la ventana
Score Editor (el capítulo 34, “Score Editor”).
Puedes usar los distintos comandos Event Operations
(como Quantize, Transpose, Change Velocity y
Change Duration) para transformar grupos de
notas MIDI y afectar a la altura, la temporización,
la dinámica y el fraseo (consulta el capítulo 42,
“Operaciones de evento”).
También puedes usar propiedades de tiempo real
para modificar MIDI de forma no destructiva
durante la reproducción (consulta “Propiedades
MIDI en tiempo real” en la página 741).
ProTools también incorpora muchas herramientas
de zoom y de visualización optimizadas para la
edición de MIDI.
Opciones de edición MIDI
ProTools ofrece varias opciones para determinar
el comportamiento de la edición MIDI. Dichas
opciones están disponibles en la ventana Edit,
en las ventanas MIDI Editor y en la ventana Score
Editor. Ahora bien, solo están disponibles si hay
como mínimo una pista MIDI o de instrumento
en tu sesión de ProTools.
Reproducir notas MIDI al editar
Si se activa la opción Play MIDI Notes When
Editing, las notas MIDI se reproducen (se envía
un mensaje de activación de nota MIDI) al editar.
Para más información acerca de la edición de
clips para MIDI y audio, consulta el capítulo
28, “Edición de clips y selecciones”.
Controles de edición MIDI en la ventana Edit
Velocidad de nota
predeterminada
Reproducir notas MIDI al editar
Duración de nota predeterminada
Guía de referencia de Pro Tools712
Duración de nota predeterminada
La opción Default Note Duration permite establecer
la duración predeterminada de las notas para la
inserción manual de notas. La ventana Edit, las
ventanas MIDI Editor y la ventana Score Editor
pueden presentar un valor de Default Note Duration
distinto.
Para seleccionar una duración de nota
predeterminada:
1 Haz clic en la opción Default Note Duration en
la ventana Edit, en una de las ventanas MIDI Editor
o en la ventana Score Editor.
2 Selecciona el valor de Default Note Duration que
desees. (Por ejemplo, selecciona la opción 1/4 Note
para insertar negras con la herramienta de lápiz).
La opción Default Note Duration se actualiza para
mostrar el valor de nota seleccionado.
3 Para definir una duración con puntillo o tresillo,
realiza uno de los siguientes procedimientos:
Para añadir un puntillo al valor de la duración
de nota predeterminada, haz clic en la opción
Default Note Duration y selecciona
Dotted.
o bien
Para añadir un tresillo al valor seleccionado
de duración de nota predeterminada, haz
clic en la opción Default Note Duration y
selecciona
Triplet.
Opción Follow Grid
Selecciona la opción Follow Grid para que el valor
de la duración de nota predeterminada se ajuste
al valor de Grid. Para que se deje de ajustar al
valor de Grid, selecciona el valor rítmico de la
opción Default Note Duration.
Velocidad predeterminada de nota
La opción Default Note On Velocity permite
establecer la velocidad predeterminada de la nota
activada para insertar notas manualmente. La
ventana Edit, las ventanas MIDI Editor y la ventana
Score Editor pueden presentar un valor de Default
Note On Velocity distinto.
Para definir el valor de Default Note On Velocity,
efectúa una de estas acciones:
Haz clic en la opción Default Note On Velocity
en la ventana Edit, en una de las ventanas MIDI
Editor o en la ventana Score Editor y arrastra hacia
arriba o hacia abajo.
o bien
Haz clic en la opción Default Note On Velocity
en la ventana Edit, en una de las ventanas MIDI
Editor o en la ventana Score Editor, escribe un
número y pulsa Intro.
Selección de una duración predeterminada de las
notas en la ventana Edit
Duración de nota predeterminada, negra
seleccionada
Velocidad de nota predeterminada
Capítulo 32: Edición MIDI 713
Edición MIDI reflejada
La edición MIDI reflejada permite editar clips MIDI
y que dichas operaciones de edición se apliquen
a todas las copias del mismo clip MIDI. Puede
ser especialmente útil para editar clips MIDI en
bucle.
Para activar la edición MIDI reflejada, efectúa una
de estas acciones:
Selecciona Options > Mirror MIDI Editing.
o bien
Activa el botón de Mirrored MIDI Editing en
la ventana Edit, MIDI Editor o Score Editor.
En el modo Mirrored MIDI Editing, el botón
Mirrored MIDI Editing parpadea en color rojo
después de una operación de edición para advertirte
que la operación de edición está aplicándose a más
de un clip.
Para desactivar Mirrored MIDI Editing, efectúa una
de estas acciones:
Anula la selección de
Options > Mirror MIDI Editing
.
o bien
Desactiva el botón de edición MIDI reflejada
en la ventana Edit, MIDI Editor o Score Editor.
Configuración del valor de
Grid
Cuando se insertan notas MIDI con la herramienta
de lápiz, el valor de Grid determina la posición
de nota de cada nota y otras características según
la forma de la herramienta de lápiz (consulta “Uso
de la herramienta de lápiz” en la página 714). El
valor de Grid de las ventanas Edit, MIDI Editor
y Score Editor se puede modificar.
Paraconfigurar el valor de Grid para edición MIDI:
1 Haz clic en el selector de valor de cuadrícula y
selecciona Bars|Beats. Si la opción
Follow Main
Time Scale
está activada, puedes simplemente
configurar la escala principal de tiempo o Main
Time Scale a Bars|Beats (consultar “Configuración
de la escala de tiempo principal” en la página 810).
2 Haz clic en el selector de valores de cuadrícula
y selecciona un valor de nota; por ejemplo, negra
(1/4), corchea (1/8) o semicorchea (1/16).
Botón Mirrored MIDI Edit de la ventana Edit
Si el modo Mirrored MIDI Editing está desactivado
y se editan notas de clips en bucle en la vista de
notas, la operación de edición aplana el bucle.
De modo similar, la edición de grupos de clips
separa los mismos.
Selección del valor de Grid en la ventana Edit
Guía de referencia de Pro Tools714
3 Para definir un valor con puntillo o tresillo,
realiza uno de los siguientes procedimientos:
Para añadir un puntillo al valor de Grid
seleccionado, haz clic nuevamente en el
selector Grid Value y selecciona
Dotted.
o bien
Para convertir el valor Grid seleccionado en un
tresillo, haz clic nuevamente en el selector
Grid Value y selecciona
Triplet.
4 Comprueba que el compás y el tempo de la sesión
estén correctamente configurados (consulta
“Configuración del compás de sesión” en la
gina 462 y “Configuración del tempo de
sesión” en la página 463).
Para mostrar u ocultar las líneas de cuadrícula en
la ventana Edit o en una ventana MIDI Editor:
Selecciona o deselecciona el botón Grid.
Uso de la herramienta de lápiz
La herramienta de lápiz es útil para la creación y
edición de datos MIDI. Sus diversas formas
(Free Hand, Line, Triangle, Square y Random) se
pueden utilizar para crear notas MIDI con distintas
duraciones y velocidades. En la ventana Edit, las
ventanas MIDI Editor y la ventana Score Editor,
la herramienta de lápiz determina las velocidades
de nota. Las formas de la herramienta de lápiz
resultan especialmente útiles para dibujar y editar
diferentes clases de datos de control MIDI; por
ejemplo, Line se usa para el volumen, Triangle
para el panorámico de audio, Free Hand para la
variación de altura y Square o Random para la
velocidad.
Para seleccionar la forma de la herramienta de
lápiz:
1 En la barra de herramientas, haz clic en el icono
de lápiz para que se abra el menú desplegable de
la herramienta de lápiz.
2 Selecciona una herramienta de lápiz.
Formas de la herramienta de
lápiz para MIDI
Free Hand
En la ventana Edit en pistas de instrumento y MIDI
con la vista de notas activada, en las ventanas MIDI
Editor y en la ventana Score Editor, la forma Free
Hand inserta una única nota MIDI cuya velocidad
viene determinada por el valor de la opción Default
Note On Velocity. El lugar donde se hizo clic con
el ratón en la pista determina la altura, la ubicación
y la duración de la nota.
Para más información sobre el modo Grid,
consulta “Modo Grid” en la página 567.
Botón Grid seleccionado en la ventana Edit
Las formas de líneas Parabolic y S-Curve solo
se usan para trazar eventos de tempo en el
editor de tempo. consulta “Dibujar eventos
de tempo” en la página 822.
Formas de la herramienta de lápiz disponibles para
MIDI
Capítulo 32: Edición MIDI 715
Cuando se editan velocidades MIDI o datos de
controlador continuo, la forma Free Hand dibuja
en función de los movimientos que se hagan con
el ratón. La forma se reproduce como una serie
de pasos determinados por la preferencia Pencil
Tool Resolution When Drawing Controller Data
MIDI.
Line
En la ventana Edit en pistas de instrumento y MIDI
con la vista de notas activada, en las ventanas MIDI
Editor y en la ventana Score Editor, la forma Line
inserta una serie de notas MIDI en una sola altura
cuyas velocidades de ataque se determinan por
el valor de la opción Default Note On Velocity.
La duración y la distancia entre las notas insertadas
vienen determinadas por el valor actual de Grid
y el de la opción Default Note Duration.
Cuando se editan velocidades MIDI o datos de
controlador continuo, la forma Line dibuja líneas
rectas desde el momento en que se hace clic hasta
que se libera el botón. Los valores de controlador
continuo MIDI cambian en tonos, según lo determi-
nado
en la opción Pencil Tool Resolution When
Drawing Controller Data
de la página MIDI Prefe-
rences.
Triangle
En la ventana Edit en pistas de instrumento y MIDI
con la vista de notas activada, en las ventanas MIDI
Editor y en la ventana Score Editor, la forma
Triangle inserta varias notas MIDI en un sola
altura cuyas velocidades oscilan entre el valor
de la opción Default Note On Velocity y 127, según
un dibujo en forma de triángulo. La duración y
el espacio entre las notas insertadas lo determina
el valor actual de Grid y el de la opción Default
Note Duration.
Cuando se editan velocidades MIDI o datos de
controlador continuo, la forma Triangle traza
un dibujo en forma de triángulo cuya dirección
cambia según el valor de la cuadrícula. Los valores
de controlador continuo MIDI cambian en tonos,
según lo determinado en la opción
Pencil Tool
Resolution When Drawing Controller Data
de
la página MIDI Preferences.
Square
En la ventana Edit en pistas de instrumento y MIDI
con la vista de notas activada, en las ventanas MIDI
Editor y en la ventana Score Editor, la forma
Square inserta una serie de notas MIDI en una
sola altura cuyas velocidades alternan entre lo
configurado en Default Note On Velocity y 127.
La duración y el espacio entre las notas insertadas
lo determina el valor actual de Grid y el de la opción
Default Note Duration.
Cuando se editan velocidades MIDI o datos de
controlador continuo, la forma Square traza un
dibujo en forma de cuadrado que se repite a una
frecuencia determinada por el valor de la cuadrícula.
Random
En la ventana Edit en pistas de instrumento y MIDI
con la vista de notas activada, en las ventanas MIDI
Editor y en la ventana Score Editor, la forma Random
inserta una serie de notas MIDI en una sola altura
cuyas velocidades alternen aleatoriamente entre
lo configurado en Default Note On Velocity y 127.
La duración y el espacio entre las notas insertadas
están determinados por el valor actual de Grid y
el de la opción Default Note Duration.
Cuando se editan velocidades MIDI o datos de
controlador continuo, la forma Random traza
una serie de valores aleatorios que cambian a una
frecuencia determinada basándose en el valor de
la cuadrícula.
Guía de referencia de Pro Tools716
Inserción de notas MIDI
Además de grabar, grabar paso a paso e importar
MIDI a ProTools, puedes insertar manualmente
notas MIDI con la herramienta de lápiz.
Para insertar una nota MIDI en una pista desde la
ventana Edit:
1 En la ventana Edit, elige la pista MIDI o de
instrumento en la que desees utilizar la vista de
notas.
2 Selecciona la herramienta de lápiz y configúrala
en Free Hand. El cursor adoptará la forma de la
herramienta de lápiz cuando se coloque sobre el
área de lista de reproducción de una pista MIDI
o de instrumento en la modalidad de vista de notas.
3 Para insertar negras en el pulso, realiza lo
siguiente:
Configura la escala de tiempo principal en
Bars|Beats.
Activa el modo de edición en Grid.
Establece el valor de Grid en negras.
Establece el valor de la opción Default Note
Duration en negras o en
Follow Grid.
4 Mueve la herramienta de lápiz al área de la lista
de reproducción para la pista MIDI o de instrumento.
Para localizar la altura y la ubicación de nota
deseadas, usa como referencia la regla de la ventana
Edit y el miniteclado de la pista.
Cuando se usa la herramienta de lápiz, la ubicación
del cursor y el valor se visualizan en la barra de
herramientas de la ventana.
5 Cuando hayas encontrado el tiempo y la altura
adecuados, haz clic para insertar la nota.
Al insertar notas MIDI u otros datos MIDI
con la herramienta de lápiz, los límites de
clip MIDI se crean en las barras de compás
más cercanas.
Ubicación del cursor y valor
Nota MIDI insertada mediante la herramienta de lápiz
Con la Smart Tool activa (consulta “Uso de la
herramienta Smart Tool” en la página 587), haz
clic y pulsa Inicio (Windows) o haz clic y pulsa
Control (Mac) para cambiar el cursor a la
herramienta de lápiz e insertar las notas MIDI;
haz clic y pulsa Opción+Control (Mac) o haz clic
y pulsa Alt+Inicio (Windows) para eliminar
notas.
Con el modo Grid activado, el punto de inicio de
la nota MIDI se alinea, de forma predeterminada,
con el límite de cuadrícula más próximo. Con
la forma Free Hand de la herramienta de lápiz,
pulsa Control (Windows) o Comando (Mac) tras
haber hecho clic y mantenerlo para desactivar
temporalmente la alineación con la cuadrícula.
Ubicación del cursor de altura
Cursor de lápiz
Ubicación del cursor de la línea de tiempo
Capítulo 32: Edición MIDI 717
La velocidad de las notas insertadas la determina
la configuración de la opción Default Note On
Velocity. La duración viene determinada por el
valor de la opción Default Note Duration. En modo
Grid, la ubicación de la nota activada viene deter-
minada por el valor de Grid.
Si está activada la preferencia Play MIDI Notes
When Editing, sonará cada nota al insertarla.
Es posible arrastrar la herramienta de lápiz después
de hacer clic (y antes de soltar) para ajustar la
altura o la duración de la nota. Arrastra hacia la
derecha para alargar la nota sin cambiar su punto
de inicio. Arrastra hacia la izquierda para acortar
la nota sin cambiar su punto final.
Inserción de varias notas
En la ventana Edit y en las ventanas MIDI Editor,
las formas Line, Triangle, Square y Random de la
herramienta de lápiz se pueden usar para introducir
una serie de alturas idénticas con distintas velo-
cidades. La duración y el espaciado de las notas
insertadas lo determina el valor actual de Grid y
el de la opción Default Note Duration.
Si la duración de nota predeterminada es superior
al valor de Grid, las notas insertadas se cortan
para hacerlas coincidir con el valor de Grid y que
no se superpongan.
La forma de la herramienta de lápiz determina
las velocidades de las notas:
Usa la forma Line para introducir notas con
velocidades idénticas.
Usa la forma Triangle para que las velocidades
asciendan o desciendan progresivamente.
Usa la forma Square para alternar velocidades
entre alta y baja.
Usa la forma Random para una serie de notas
con velocidades aleatorias.
Por ejemplo, para insertar una serie de notas con
velocidades aleatorias en la ventana Edit:
1 En la ventana Edit, elige la pista MIDI o de
instrumento en la que desees utilizar la vista de
notas.
2 Selecciona la herramienta de lápiz y configúrala
en Random.
3 Para insertar negras consecutivas en el tiempo,
realiza lo siguiente:
Configura la escala de tiempo principal en
Bars|Beats.
Activa el modo de edición en Grid.
Establece el valor de Grid en negras.
Establece el valor de la opción Default Note
Duration en negras o en
Follow Grid.
Con esta configuración, se insertarán las notas a
una distancia de negra.
4
Haz clic en el punto donde se insertará la primera
nota y arrastra hacia la derecha hasta que se muestre
el número de notas que quieras insertar.
Ajuste de la duración de una nota insertada
Con el modo Grid activado, el punto final de
la
nota MIDI se alinea, de forma predeterminada
,
con el límite de cuadrícula más próximo. Para
desactivar temporalmente la alineación con
la cuadrícula, pulsa la tecla Control (Windows)
o Comando (Mac) mientras arrastras con la
herramienta de lápiz.
Inserción de una serie de notas con la herramienta de
lápiz
Guía de referencia de Pro Tools718
Edición manual de notas
MIDI
Es posible editar todos los aspectos de una nota
MIDI desde la ventana Edit o una de las ventanas
MIDI Editor, incluidos los puntos de inicio y fin,
la duración, la altura y la velocidad. Las herramientas
de selección, de mano y de lápiz se pueden aplicar
a notas concretas o a grupos de notas.
Selección de notas MIDI
Para poder editar las notas MIDI, primero se deben
seleccionar.
Para seleccionar notas MIDI, efectúa una de estas
acciones:
Con la herramienta de lápiz o cualquier herra-
mienta de mano, pulsa la tecla Mayús mientras
haces clic en cada nota.
Con cualquier herramienta de mano, mueve el
cursor donde no haya notas (aparecerá el recuadro),
haz clic y dibuja un rectángulo alrededor del grupo
de notas que deseas editar.
Con una herramienta de mano, si cualquier parte
del rectángulo toca una nota (en el punto de inicio
o fin), esta se incluirá en la selección. Sin embargo,
las selecciones que se realizan con una herramienta
de mano son selecciones de objeto y no incluirán los
datos subyacentes de controlador y de automatización
para la pista MIDI.
Con la herramienta de selección, arrastra para
seleccionar un grupo de notas.
Cuando se utiliza la herramienta de selección,
para que se pueda seleccionar una nota se debe
incluir su punto de inicio. Cuando una pista MIDI
o de instrumento está en la vista de notas o clips,
las selecciones realizadas con la herramienta de
selección son selecciones de registro y abarcan
todos los datos subyacentes de controlador y de
automatización.
Para anular la selección de una o varias notas de
una selección:
Para anular la selección, con la herramienta de
lápiz o cualquier herramienta de mano, mantén
pulsada la tecla Mayús mientras haces clic en las
notas.
Selección de notas con una herramienta de mano
Selección de notas con la herramienta de selección
Con la herramienta de selección, mantén pulsada
la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) para
que aparezca la herramienta de selección de
notas en la ventana Edit y en las ventanas MIDI
Editor (en la ventana Score Editor siempre se
utiliza la herramienta de selección para definir
selecciones de notas). La herramienta de selección
de notas selecciona todas las notas MIDI que se
encuentren dentro de la duración de la selección
y no selecciona ningún otro evento MIDI (como
datos de controlador o cambios de programa).
También se pueden seleccionar notas en la
ventana Select/Split Notes. Consulta “Comando
Select/Split Notes” en la página 976.
Capítulo 32: Edición MIDI 719
Selección y audición de notas
MIDI con el miniteclado
Utiliza el miniteclado en pistas de instrumento y
MIDI para seleccionar y tocar notas en la pista
deseada. Puedes hacer clic en el miniteclado con
cualquier herramienta de edición.
Para reproducir una nota en una pista MIDI o de
instrumento y seleccionar todas las notas de esa
altura en la pista:
Con cualquier herramienta de edición selec-
cionada, haz clic en una tecla del miniteclado.
Para seleccionar y reproducir una selección de
notas de una pista MIDI o de instrumento:
Con cualquier herramienta de edición selec-
cionada, haz clic en una tecla y arrastra hacia arriba
o hacia abajo en el miniteclado.
Selección únicamente de notas
MIDI mediante la herramienta
de selección de notas
En la vista de notas o de velocidad en pistas de
instrumento y MIDI en la ventana Edit o en una
ventana MIDI Editor, la herramienta de selección
define una selección de lapso de tiempo que incluye
todos los tipos de eventos MIDI, además de las notas
y velocidades MIDI (como cambios de programa y
datos de controlador continuos). La herramienta
Note Selector se puede utilizar para seleccionar
solo velocidades y notas MIDI en una selección
de lapso de tiempo.
Para seleccionar únicamente velocidades y notas
MIDI con la herramienta de selección de notas:
1 Elige la herramienta de selección.
2 En pistas MIDI o de instrumento en la ventana
Edit con la vista de notas o de velocidad activada,
o en una ventana MIDI Editor, pulsa la tecla Alt
(Windows) u Opción (Mac) y arrastra para seleccionar
el lapso de tiempo que incluya las notas que desees
seleccionar.
Reproducción de una nota con el mini teclado y
selección de todas las notas de la misma altura
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac)
y haz clic para reproducir notas sin realizar
una selección.
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y haz clic para seleccionar o anular la
selección de notas, así como para realizar
selecciones no contiguas.
Reproducción de un grupo de notas con el miniteclado
y selección de todas las notas con las mismas alturas
También puedes pulsar la tecla Mayús y hacer
clic en el mini teclado para ampliar o reducir
el grupo de notas.
Selección únicamente de notas MIDI mediante la
herramienta de selección de notas
Guía de referencia de Pro Tools720
Si usas Smart tool y pulsas la tecla Alt (Windows)
u Opción (Mac), la herramienta de selección
aparecerá en la parte superior de la pista y la
herramienta de selección de notas en la parte
inferior.
Uso de las herramientas de
mano
Utiliza las herramientas con forma de mano para
seleccionar, separar o mover clips en las pistas.
Hay tres modos para la herramienta de mano:
Time Grabber, Separation Grabber y Object Grabber.
Para más información sobre cómo organizar clips,
consulta el capítulo 38, “Ordenar clips”.
Transporte de notas
Las notas MIDI se pueden transportar arrastrándolas
hacia arriba o hacia abajo con la herramienta de lápiz
o cualquier herramienta de mano. Si se seleccionan
varias notas antes de arrastrarlas, se transportará
cada una de ellas.
Para transportar una nota MIDI:
1 Configura la pista MIDI o de instrumento en
vista de notas.
2 Selecciona la herramienta de lápiz o cualquier
herramienta de mano.
3 Mantén pulsada la tecla Mayús mientras arrastras
la nota hacia arriba o hacia abajo.
La tecla Mayús garantiza que la nota transportada
mantenga el punto original de inicio.
Al realizar el arrastre, sonará cada nota nueva y el
indicador del valor de ubicación del cursor indicará
(en la ventana Edit) el número de semitonos y la
dirección (+/–) del transporte.
Desplazamiento de notas
Al igual que los clips, las notas MIDI pueden
arrastrarse hacia la derecha o izquierda con la
herramienta de lápiz o cualquier herramienta de
mano para cambiar su punto de inicio. Si se seleccio-
nan varias notas antes de arrastrarlas, se desplazarán
todas a la vez.
Para desplazar una nota MIDI:
1
Configura la pista MIDI o de instrumento en vista
de notas.
2 Con la herramienta de lápiz o cualquier
herramienta de mano, arrastra la nota hacia la
derecha o hacia la izquierda (pulsa la tecla Mayús
durante el arrastre para conservar la altura de la
nota).
Transporte mediante una herramienta de mano.
Mantén pulsada Control (Mac) o Inicio
(Windows), y después pulsa Más (+) en el
teclado numérico para transportar las notas
MIDI seleccionadas un semitono ascendente,
o pulsa Menos (-) en el teclado numérico para
transportar las notas MIDI seleccionadas un
semitono descendente.
Para transportar una copia de la nota, sin
cambiar la original, pulsa la tecla Alt (Windows)
u Opción (Mac) mientras arrastras.
Las notas MIDI también se pueden transportar
utilizando Transpose Event Operation (consulta
“Transpose” en la página 974) o Propiedades
MIDI en tiempo real (consulta “Propiedades
MIDI en tiempo real” en la página 741).
Capítulo 32: Edición MIDI 721
El indicador del valor de ubicación del cursor
(en la ventana Edit) muestra dinámicamente el
nuevo punto de inicio a medida que se arrastra
la nota.
Si el modo Edit está configurado en Grid, la nota
arrastrada se alinea con el límite de cuadrícula
más próximo. Si el modo Edit está configurado
en Spot, se abre el cuadro de diálogo Spot.
Ajuste de los tiempos de inicio y
de fin de nota
Al igual que los clips, los puntos de inicio y de
fin de las notas MIDI se pueden ajustar con la
herramienta de ajuste. Si se seleccionan varias notas
cuando se está realizando el ajuste, se cambiarán
todas ellas.
Para cambiar los puntos de inicio o fin de un grupo
de notas MIDI:
1 Configura la pista MIDI o de instrumento en
vista de notas.
2 Con la herramienta de lápiz o cualquier
herramienta de mano, mantén pulsada la tecla
Mayús mientras haces clic en las notas que deseas
ajustar.
3 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Selecciona la herramienta de ajuste.
o bien
Utiliza la herramienta de lápiz.
4 Coloca el cursor cerca del comienzo de cualquier
nota resaltada para que aparezca la herramienta
de ajuste. Arrastra las notas a la derecha para
acortarlas o a la izquierda para alargarlas.
Si el modo Edit está configurado en Grid, el punto
de inicio o fin arrastrado se alinea con el límite
de cuadrícula más próximo. Si el modo Edit está
configurado en Spot, se abre el cuadro de diálogo
Spot; en él, puedes indicar la nueva ubicación del
punto de inicio o de fin de la nota.
Las notas también se pueden ajustar con el comando
Trim Clip To Selection (consulta “Comando Trim
To Selection” en la página 624) y
Trim To Insertion
(consulta “Ajustes mediante el valor de Nudge”
en la página 626).
Ajustar notas MIDI con Nudge
Puedes ajustar los puntos de inicio y final de las
notas MIDI seleccionadas con el valor de Nudge
actual.
Para copiar las notas seleccionadas, sin cambiar
las originales, pulsa la tecla Alt (Windows) u
Opción (Mac) mientras arrastras.
La colocación de las notas MIDI también se
puede ajustar con los comandos Shift (consulta
“Comando Shift” en la página 881) o Nudge
(consulta “Empujar clips” en la
página 626).
La herramienta de ajuste también puede utilizarse
en clips MIDI. Para más información, consulta
“Funciones de la herramienta de ajuste para
compresión/expansión temporal en clips MIDI”
en la página 728.
Cambio de los tiempos de fin de nota con la
herramienta de ajuste
En modo Grid, utiliza la tecla Control (Windows)
o Comando (Mac) para desactivar el modo Grid
de forma temporal.
Guía de referencia de Pro Tools722
Para ajustar el punto de inicio o de fin de las notas
MIDI según el valor de Nudge:
1 Configu
ra el valor de Nudge (consulta “Definición
del valor de Nudge” en la página 627
).
2 Utiliza la herramienta de mano Time para
seleccionar las notas MIDI que quieres ajustar.
3 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Mantén pulsadas las teclas Alt (Windows) u
Opción (Mac) mientras pulsas la tecla Más
(+) o Menos (-) en el teclado numérico para
ajustar el punto de inicio de las notas MIDI
seleccionadas según el valor de Nudge.
o bien
Mantén pulsadas las teclas Alt (Windows) u
Opción (Mac) mientras pulsas la tecla Más(+)
o Menos(-) en el teclado numérico para ajustar
e
l punto final de las notas MIDI seleccionadas
según el valor de Nudge.
Transportar notas MIDI con
Nudge
Puedes transportar las notas MIDI seleccionadas
por incrementos de semitonos utilizando las teclas
Más (+) o Minus (-) en el teclado numérico.
Para transportar las notas MIDI seleccionadas en
intervalos de semitonos:
1 Utiliza la herramienta de mano Time para
seleccionar el clip que quieres transportar.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Mientras mantienes pulsada Start (Windows)
o Control (Mac), pulsa Más (+) en el teclado
numérico para transportar las notas MIDI
seleccionadas un semitono ascendente.
o bien
Mientras mantienes pulsada Start (Windows)
o Control (Mac), pulsa Más (+) en el teclado
numérico para transportar las notas MIDI
seleccionadas un semitono descendente.
Separación de notas MIDI
El comando
Separate
te permite separar notas MIDI
en la ubicación del cursor de edición o en los
límites de la selección de edición. Con la vista de
notas activada en la ventana Edit y en las ventanas
MIDI Editor, al separar clips MIDI se crean notas
MIDI, pero no se crean clips MIDI. Sin embargo,
con la vista de clips activada en la ventana Edit,
al separar clips MIDI solo se crean clips MIDI.
Asimismo, si la selección de edición contiene
pistas de audio, el comando
Separate solo separa
clips de pistas MIDI y de instrumento, al margen
de la configuración del parámetro Track View.
Para separar notas MIDI en la ubicación del cursor de
edición o en los límites de la selección de edición:
1 Define una selección de edición o coloca el
cursor de edición en la posición en la que deseas
separar una o más notas MIDI.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit > Separate > At Selection.
o bien
Haz clic derecho en el panel de Notas y elige
Separate.
Para separar notas MIDI en la cuadrícula:
1 Establece el valor de Grid.
2 Define una selección de edición o de recuadro
que contenga las notas MIDI que desees separar.
3 Elige Edit > Separate > On Grid.
4 En el cuadro de diálogo Pre-Separate Amount,
haz clic en
OK.
Pulsa Control+E (Windows) o Comando+E (Mac)
para separar las notas MIDI en la selección.
Capítulo 32: Edición MIDI 723
Herramientas de consolidación
y separación para notas MIDI
Con la vista de notas activada en la ventana Edit
y en las ventanas MIDI Editor, se pueden usar la
herramienta de lápiz y la herramienta de mano
para separar y consolidar notas MIDI.
El cursor se actualiza para mostrar un “cuchillo”
para la herramienta de selección y una “venda”
para la herramienta de consolidación.
Para separar una nota MIDI con la herramienta de
separación:
Con la herramienta de lápiz o la herramienta
de mano, pulsa las teclas Inicio+Mayús (Windows)
o Control+Mayús (Mac) y haz clic en la nota MIDI
en la ubicación donde desees realizar la separación.
Para consolidar notas MIDI con la herramienta de
consolidación:
Con la herramienta de lápiz o la herramienta
de mano, pulsa las teclas Inicio+Mayús (Windows)
o Control+Mayús (Mac) y haz clic entre las notas
MIDI separadas.
Consolidación de notas MIDI
El comando Consolidate permite combinar dos o
más notas MIDI consecutivas de la misma altura
en una única nota MIDI.
Para consolidar notas MIDI:
1 Selecciona las notas MIDI que desees
consolidar.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit > Consolidate.
o bien
Haz clic en las notas seleccionadas y elige
Consolidate.
Nota MIDI dividida en dos mediante la herramienta de
separación
Consolidación de notas MIDI mediante la herramienta
de consolidación
Pulsa Alt+Mayús+3 (Mac) para consolidar
las notas MIDI adyacentes seleccionadas que
tengan la misma altura.
Guía de referencia de Pro Tools724
Silenciamiento de notas MIDI
El comando Mute te permite silenciar notas MIDI
individuales. Si se seleccionan clips enteros, el
comando
Mute te indicará que debes silenciar las
notas MIDI o clips.
Para silenciar una o más notas MIDI:
1 Selecciona las notas MIDI que desees silenciar.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit > Mute Notes.
o bien
Haz clic en las notas MIDI seleccionadas y
elige
Mute Notes.
Para anular el silenciamiento de una o más notas
MIDI:
1 Selecciona las notas MIDI cuyo silenciamiento
desees anular.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit > Unmute Notes.
o bien
Haz clic en las notas MIDI seleccionadas y
elige
Unmute Notes.
Edición manual de velocidades
de notas
Cuando una pista MIDI o de instrumento está
configurada en la vista de velocidad, o cuando la
ruta de velocidad se muestra bajo una pista, la
velocidad de ataque de cada una de las notas se
representa con un tallo de velocidad. Cuanto más
alto sea el tallo de velocidad, mayor será el valor
de velocidad (0-127).
Para editar la velocidad MIDI en la ventana Edit:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Configura la pista MIDI o de instrumento
en la vista de velocidad.
o bien
Muestra la ruta de controlador de la pista
MIDI o de instrumento y la velocidad.
2 Selecciona cualquier herramienta de mano.
3 Arrastra la parte superior (en forma de rombo)
del tallo de velocidad arriba o abajo.
Pulsa Control+M (Windows) o Comando+M
(Mac) para silenciar o cancelar el silencio de
las notas MIDI.
Mostrar ruta de velocidad
Arrastre de un tallo de velocidad
Capítulo 32: Edición MIDI 725
Las velocidades de una selección de notas se pueden
editar con cualquiera de las herramientas de lápiz.
Para trazar valores de velocidad para un crescendo:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Configura la pista MIDI o de instrumento en
la vista de velocidad.
o bien
Muestra la ruta de controlador de la pista MIDI
o de instrumento y la velocidad.
2 Selecciona la herramienta de lápiz con la forma
Line.
3 Haz clic en el comienzo de la selección de notas,
cerca de la parte inferior del rango de velocidades,
y arrastra a la derecha y arriba hasta que la línea
haya abarcado el grupo de notas que deseas incluir
en el fundido.
También puedes usar la herramienta de ajuste para
escalar la velocidad de todas las notas seleccionadas.
Es útil si deseas que haya una relación de velocidad
entre las notas, pero quieres que todas sean de
mayor o menor intensidad sonora.
Para escalar velocidades con la herramienta de
ajuste:
1 Configura la pista MIDI o de instrumento en la
vista de velocidad.
2 Con la herramienta de selección o cualquier
herramienta de mano, selecciona el grupo de notas
que desees editar.
3 Con la herramienta de ajuste, haz clic cerca del
grupo de notas seleccionadas y arrástralas hacia
arriba o hacia abajo. Si arrastras hacia arriba, se
acelera la velocidad de las notas; si lo haces hacia
abajo, se reduce.
Herramienta de ajuste de
velocidad
Para ajustar la velocidad de una o más notas MIDI
seleccionadas:
Con la herramienta de mano seleccionada, pulsa
la tecla Control (Windows) o Comando (Mac), haz
clic en la nota y arrastra hacia arriba o hacia abajo.
Observa que la herramienta de mano pasa a ser
la herramienta de ajuste de velocidad.
Cambio de velocidades con la forma Line
En la vista de velocidad, la herramienta de ajuste
se puede emplear para el ajuste de duraciones
de
las notas, además de para cambiar de velocidad.
Cambio de velocidades con la herramienta de ajuste
Edición de velocidades simultáneas
Guía de referencia de Pro Tools726
Arrastra hacia arriba para aumentar el valor de
velocidad y hacia abajo para disminuirlo. Durante
el arrastre, el rombo es de color azul y se selecciona
la nota asociada. Los valores de velocidad arrastrados
se reflejan en el indicador de valor de ubicación
del cursor (en la ventana Edit).
Audición de cambios de velocidad
Si está activada la opción Play MIDI Notes When
Editing, ProTools reproduce la nota a la nueva
velocidad cuando se editan velocidades para notas
MIDI con la herramienta de mano. Esta función
permite escuchar las notas MIDI cuando están
configuradas en la velocidad que se desea.
Introducción de atributos de
notas
Si se selecciona una nota con la herramienta de
lápiz o cualquier herramienta de mano, en el área
Event Edit se muestran sus atributos.
La altura se muestra con el nombre de la nota y
el número de octava. Las velocidades de ataque y
liberación se muestran con los valores MIDI (0-127).
Los tiempos de Start, End y Length de la selección
de edición se muestran en la escala de tiempo
principal.
Para cambiar un atributo de una nota MIDI:
1
En la ventana Edit con una pista MIDI o de
instrumento
configurada en la vista de notas,
selecciona la nota con la herramienta de lápiz o
cualquier herramienta de mano.
2
Haz clic en el cuadro de texto de atributo y efectúa
una de las acciones siguientes.
Introduce el valor nuevo en el teclado
numérico.
Pulsa la flecha hacia arriba o hacia abajo para
aumentar o disminuir el valor nuevo.
Arrastra hacia arriba o abajo para desplazarte
hasta el valor nuevo.
Reproduce el nuevo valor de nota en el
controlador de teclado MIDI.
Pulsa la tecla Barra inclinada (/) para desplazarte
entre los campos en el área de edición de eventos.
Varias notas y área de edición
de eventos
Si se seleccionan varias notas, se pueden introducir
valores en los campos del área de edición de eventos
para que se apliquen en todas las notas seleccionadas.
Un triángulo (letra delta griega) a la izquierda
de la nota indica que se han seleccionado varias
notas.
Un valor nuevo en el campo Start desplaza la
primera nota de la selección a esa ubicación; el
resto de las notas también se desplazan.
Si hay dos notas con el mismo tiempo de inicio
(con tallos de velocidad superpuestos), mantén
pulsada la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y arrastra la nota deseada arriba o abajo
para ajustar la velocidad.
Área de edición de eventos con información de pistas
MIDI
Altura
Velocidad de ataque
Velocidad de liberación
También puedes cambiar los atributos de las
notas MIDI en la MIDI Event List (consulta
el capítulo 35, “Lista de Eventos MIDI”).
Varias notas en el área de edición de eventos
Capítulo 32: Edición MIDI 727
Los valores introducidos en los campos de altura
y velocidad se añaden a los valores, o se sustraen de
ellos, para todas las notas seleccionadas. Por ejemplo,
para transportar todas las notas seleccionadas
hasta
una octava, introduce el valor –12 para la altura.
Eliminación de notas MIDI
Además de eliminar las notas seleccionadas con el
comando
Clear del menú Edit, las notas también
se pueden eliminar una a una con la herramienta
de lápiz.
Para eliminar un grupo de notas MIDI con el
comando Clear:
1
Con la herramienta de mano o de lápiz, selecciona
las notas que deseas eliminar (consulta “Selección de
notas MIDI” en la página 718).
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit > Clear para eliminar las notas
seleccionadas. Los datos subyacentes de
controlador de la pista permanecen intactos.
Con cualquier herramienta de edición, haz
clic con el botón derecho en cualquier nota
seleccionada y elige
Clear.
Pulsa la tecla Retroceso (Windows) o Supr
(Mac).
Para eliminar una nota MIDI con la herramienta de
lápiz:
Con la herramienta de lápiz seleccionada, pulsa
la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y haz clic
en la nota. La herramienta de lápiz se convierte
en una goma de borrar al pulsar Alt (Windows) u
Opción (Mac).
Al eliminar notas MIDI dentro de una selección
de lapso de tiempo, también se eliminan todos los
datos subyacentes de controlador y automatiza-
ción.
Eliminación de una nota con la herramienta de lápiz
Los bloques de eventos exclusivos del sistema
también se pueden eliminar si mantienes pulsada
la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) al mismo
tiempo que haces clic en ellos con la herramienta
de lápiz.
Guía de referencia de Pro Tools728
Funciones de la herramienta
de ajuste para compresión/
expansión temporal en clips
MIDI
La herramienta de ajuste para compresión/expansión
temporal es útil para hacer coincidir un clip MIDI
con la longitud de otro clip, cuadrícula de tempo
o cualquier otro punto de referencia.
Mediante la herramienta de ajuste para compresión/
expansión temporal, se puede trasladar el punto
de inicio o final para expandir o comprimir el clip,
escalar los datos MIDI correspondientes, indepen-
dientemente de la base de tiempo (tics o muestras).
Uso de la herramienta de ajuste
Compression/Expansion en
modo cuadrícula
La herramienta de ajuste para compresión/expansión
temporal (TCE Trimmer tool) puede usarse en
modo Grid para ajustar un clip al tempo de una
sesión o a una sección de una sesión, o para crear
reproducciones que duren el doble o la mitad.
Para comprimir o expandir clips MIDI en el modo
Grid:
1 Activa el modo de edición en Grid.
2 Si es preciso, configura la pista MIDI o de
instrumento en la vista de clips.
3 Selecciona la herramienta de ajuste TCE.
4
Utiliza la herramienta TCE Trimmer para arrastrar
el punto de inicio o de fin del clip MIDI para
comprimirlo o expandirlo con ajuste a la cuadrícula
(por ejemplo, en negras). A continuación se crea
automáticamente un clip MIDI nuevo, que aparece
en la lista de reproducción y en la lista de clips.
Uso de la herramienta de ajuste
para compresión/expansión en
modo Slip
Para comprimir o expandir clips MIDI en el modo
Slip:
1 Activa el modo de edición en Slip.
2 Configura la pista MIDI o de instrumento en la
vista Clips.
3 Selecciona la herramienta de ajuste para
comprensión/expansión.
4
Con la herramienta TCE Trimmer, arrastra el punto
de inicio o de fin del clip MIDI para comprimir o
expandir el clip libremente. De manera automática,
se creará un clip MIDI nuevo, que aparecerá en
la lista de clips y en la lista de reproducción.
Uso de la herramienta de ajuste
para comprensión/expansión en
modo Spot
En modo Spot, al hacer clic en un clip con la
herramienta TCE Trimmer se abre el cuadro de
diálogo Spot. Puedes especificar la ubicación deseada
para el inicio y el fin del clip o la duración de esta, y el
clip se comprime o expande según lo especificado.
Antes de escalar un clip MIDI con la herramienta de
ajuste para compresión/expansión temporal
Después de escalar un clip MIDI con la herramienta
de ajuste para compresión/expansión temporal
Capítulo 32: Edición MIDI 729
Para comprimir o expandir clips MIDI en el modo
Spot:
1 Activa el modo de edición en Spot.
2 Configura la pista MIDI o de instrumento en la
vista Clips.
3 Selecciona la herramienta TCE Trim.
4 Haz clic en el clip MIDI, cerca del punto de inicio
o fin. Se abre el cuadro de diálogo Spot. Utiliza
cualquier escala de tiempo para indicar un nuevo
valor de tiempo de inicio o de fin (o una duración)
para el clip y, a continuación, haz clic en OK. A
continuación se crea automáticamente un clip MIDI
nuevo, que aparece en la lista de reproducción y
en la lista de clips.
Utilizar la herramiente TCE Trim
en el modo Shuffle
En el modo Shuffle, el clip ajustado comienza
siempre en el punto de inicio original del clip
independientemente de que se haya efectuado el
ajuste de delante hacia atrás o de detrás hacia
delante.
Para comprimir o expandir clips MIDI en el modo
Shuffle:
1 Configura el modo Edit en Shuffle.
2 Configura la pista MIDI o de instrumento en la
vista Clips.
3 Selecciona la herramienta TCE Trim.
4
Utiliza la herramienta de ajuste para compresión/
expansión temporal para arrastrar el punto de
inicio o de fin del clip MIDI para expandirlo o
comprimirlo libremente. A continuación se crea
automáticamente un clip MIDI nuevo, que aparece
en la lista de reproducción y en la lista de clips.
Eventos continuos de
controlador
Los eventos continuos de controlador para pistas
MIDI y de instrumento se presentan en forma de
gráfica con una serie de puntos críticos editables.
Los eventos de controlador para pistas MIDI y
de instrumento se diferencian de los datos de
automatización para pistas de audio en que los
puntos críticos están escalados (en lugar de basados
en vectores), representando cada punto crítico
un solo evento de controlador.
Para mostrar los datos de controlador MIDI de una
pista, ejecuta uno de los siguientes
procedimientos:
Selecciona la vista de pista correspondiente en
el menú Track View.
o bien
Muestra la ruta de controlador MIDI correspon-
diente bajo la pista.
Pista de instrumento en la que se muestran eventos
de volumen MIDI con la vista de volúmenes MIDI
activada
Pista de instrumento en la que se muestra la ruta de
volumen MIDI
Selector de tipo de controlador
Mostrar rutas de controladores
Guía de referencia de Pro Tools730
Entre los eventos continuos de controlador que se
pueden insertar y editar en ProTools se incluyen
los siguientes:
•volumen
panorámico de audio
•variación de tono
respuesta a presión mono (aftertouch)
controladores MIDI, 0–127
ProTools considera a los controladores MIDI
número 7 (volumen) y número 10 (panorámico
de audio) como datos de automatización. Significa
que estos eventos de controlador (junto con los
silenciamientos) se pueden grabar y automatizar
desde la ventana Mix; además, el modo de auto-
matización de cada pista MIDI o de instrumento
afecta a la reproducción y grabación de estos eventos.
Aunque se puedan suspender los eventos de volumen,
panorámico de audio y silenciamiento de una pista
MIDI, todos los demás eventos de controlador
de la pista siempre se reproducen. Las pistas de
instrumento admiten tanto volumen, panorámico
y silenciamiento MIDI como volumen, panorámico
y silenciamiento de audio.
Para evitar la sobrescritura de los datos del volumen
MIDI y de automatización del panorámico de audio,
graba en modo MIDI Merge. Al grabar en modo
MIDI Merge, mientras se graban datos MIDI se
reproducirán el volumen y el panorámico de audio
existentes.
Los eventos continuos de controlador (incluidos
volumen y panorámico de audio) se pueden grabar
desde un controlador MIDI externo (como un
teclado o una superficie de control) y se pueden
insertar en la lista de reproducción de una pista
MIDI con la herramienta de lápiz o cualquier
herramienta de mano.
Inserción y edición de los
eventos de controlador
Los eventos continuos de controlador se pueden
editar con uno de los métodos siguientes:
Con cualquier herramienta de mano se pueden
arrastrar los puntos críticos uno a uno para ajustar
su ubicación o valor.
Con cualquiera de las herramientas de ajuste
se puede escalar arriba o abajo un grupo de puntos
críticos seleccionados.
Con la herramienta de lápiz se pueden dibujar
eventos nuevos de controlador para sustituir a
los eventos que ya existen. Los eventos se pueden
trazar con la herramienta de lápiz configurada
en Free Hand, Line, Triangle, Square o Random.
Los eventos de controlador se pueden cortar,
copiar, pegar, empujar y desplazar.
La respuesta a presión polifónica no se puede
ver en la ventana Edit. Para ver la respuesta
polifónica a la presión en ProTools, usa la
lista de eventos MIDI (consulta el capítulo
35, “Lista de Eventos MIDI”).
Para copiar eventos continuos de controlador
MIDI y pegarlos en otro controlador MIDI,
utiliza Special Paste (Edit > Paste Special >
To Current Automation Type). Por ejemplo,
quizá desees emplear los mismos datos de control
para volumen y un corte de filtro, o para el
panorámico de audio y variación de tono.
Para más información, consulta “Función
especial de pegado para datos de
automatización” en la página 1113.
Las ediciones de los datos del volumen afectan
a
todas las pistas de un grupo de edición activado.
No es el caso de otras listas de reproducción de
controlador (como panorámico
de audio). Para
insertar y editar otros tipos de controladores en
todas las pistas de un grupo de edición, mantén
pulsada la tecla Inicio (Windows) o Control
(Mac) mientras efectúas las ediciones.
Capítulo 32: Edición MIDI 731
Resolución para eventos de
controlador insertados
Al insertar eventos de controlador con la herra-
mienta de lápiz, la densidad de los eventos la
determina la siguiente preferencia:
Pencil Tool
Resolution When Drawing Controller Data
de la
página MIDI Preferences.
Para configurar la resolución de la herramienta de
lápiz:
1 Elige
Setup > Preferences
y haz clic en la pestaña
MIDI.
2 Especifica un valor (entre 1 y 100 milisegundos)
para la opción
Pencil Tool Resolution When
Drawing
Controller Data
.
3 Haz clic en OK.
Para editar un evento de controlador continuo
con la herramienta de lápiz, primero debes agregar
el controlador a la lista de controladores auto-
matizados MIDI.
Para activar manualmente la automatización de un
controlador continuo:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Haz clic en el selector de vista de pista corres-
pondiente a la pista MIDI o de instrumento
que desees editar y selecciona Add/Remove
Controller en el submenú de controladores.
o bien
Si las rutas de controlador se muestran bajo
la pista de instrumento o MIDI que deseas
editar, haz clic en el selector de tipo de contro-
lador
de la ruta de controlador que esté bajo
la pista y selecciona Add/Remove Controller
en el submenú de controladores.
El controlador se agrega automáticamente a
la lista de controladores MIDI automatizados
cuando se graba la información del controlador
desde un dispositivo externo.
Selección de Add/Remove Controllers en el selector
de vista de pista
Selección de Add/Remove Controllers con el selector
de tipo de controlador en una ruta de controlador
Guía de referencia de Pro Tools732
2 En el cuadro de diálogo Automated MIDI
Controllers, selecciona el grupo de controladores
MIDI para el controlador que desees automatizar.
3 Selecciona el controlador que desees automatizar
en la lista situada a la izquierda y haz clic en
Add.
El controlador seleccionado se añade a la lista de
controladores automatizados MIDI que se encuentra
a la derecha.
4 Si es necesario, repite los pasos 2 y 3 hasta que
hayas añadido todos los controladores MIDI que
desees para automatización.
5 Para eliminar un controlador de la lista de
controladores automatizados MIDI, selecciónalo
en la lista de la derecha y haz clic en
Remove.
6 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Automated MIDI Controller.
Selección de patch (cambios
de programa y de banco)
Cada pista MIDI y de instrumento puede tener un
cambio de programa predeterminado que se envía
cada vez que se reproduce la pista. En cualquier
momento, en la pista se pueden insertar cambios
de programa adicionales.
Acerca de los cambios de
programa y de banco
El protocolo MIDI permite elegir entre 128 pro-
gramas (0-127). Sin embargo, la mayoría de los
instrumentos MIDI tiene varios bancos de 128
programas. Para especificar un banco, se debe enviar
un mensaje de bank select Algunos instrumentos
usan el controlador 0 para conmutar el banco, otros
utilizan el 32 y otros emplean una combinación
de ambos. El cuadro de diálogo Patch Select de
ProTools permite usar cualquiera de estos mensajes
de selección de banco al insertar un evento de
cambio de programa. Para saber el valor de controla-
dor
que utiliza el dispositivo MIDI, consulta la
documentación del fabricante.
Selección del grupo de controladores MIDI
Cuadro de diálogo Automated MIDI Controllers
Cuando se graba información de un controlador
continuo desde un dispositivo MIDI, el controla-
dor se agrega automáticamente a la lista de
cont
roladores MIDI.
Los cambios de programa se envían a dispositivos
MIDI externos. Los plug-ins de instrumento
que se incluyen en ProTools no responden a
la información de cambios de programa.
Si desconoces el comando de selección de banco
que usa el instrumento, puedes grabar MIDI
en ProTools mientras efectúas el cambio de
banco desde el instrumento. A continuación,
revisa en la lista de eventos MIDI la información
de selección de banco grabada por el instrumento
en ProTools.
Capítulo 32: Edición MIDI 733
Cambio de programas
predeterminados
El cambio del programa predeterminado de cada
pista MIDI se especifica haciendo clic en el botón
Patch Select de las ventanas Edit o Mix. Una vez
especificado, el mensaje de cambio del programa
predeterminado se envía al instrumento al repro-
ducirse la pista.
Para configurar el cambio del programa
predeterminado para una pista MIDI o de
instrumento:
1 En las ventanas Mix o Edit, haz clic en el botón
Patch Select.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En el cuadro de diálogo Patch Select,
selecciona un número de programa.
o bien
Si estás usando archivos de nombres de patches,
selecciona un nombre de patch (consulta
“Nombres de patches MIDI” en la página 734).
3 Haz clic en Done.
Una vez seleccionado, el número del programa
(o el nombre del patch) aparece en el botón
Patch Select en la ventana Edit.
A diferencia de las grabaciones e inserciones de
eventos de cambio de programas, el cambio del
programa predeterminado no aparece en la lista
de reproducción de la pista.
Para borrar el cambio del programa predeterminado,
elige
None en el cuadro de diálogo Patch Select.
Algunos dispositivos MIDI antiguos (como
Kurzweil K1000) usan para conmutar bancos
un cambio de programa en lugar de un
mensaje de selección de banco. Para estos
dispositivos resulta necesario enviar dos
mensajes de cambio de programa para
acceder a un programa en particular: el
primero configura el banco y el segundo,
el programa.
Botones Patch Select
Cuadro de diálogo Patch Select
Botón de selección de patch, ventana Edit
Guía de referencia de Pro Tools734
Nombres de patches MIDI
ProTools es compatible con XML (Extensible
Markup Language o lenguaje de marcado extensible)
para almacenar e importar nombres de patches para
los dispositivos MIDI externos (como instrumentos
MIDI). ProTools instala archivos de nombres
de patches MIDI (.midnam) para los nombres de
patches predeterminados de numerosos dispositivos
MIDI normales.
En Mac, estos archivos están en /Library/Audio/
MIDI Patch Names/Avid.
En Windows, en Archivos de programa\
Archivos comunes\Avid\MIDI Patch Names\.
Para importar archivos de nombres de patches
MIDI a Pro Tools:
1 Elige Setup > MIDI > MIDI Studio.
2 Según la configuración del sistema, ejecuta uno
de los procedimientos siguientes:
Comprueba el nombre del dispositivo MIDI
en la ventana MIDI Studio Setup (consulta
Configuración del estudio MIDI (Mac)” en
la página 159).
o bien
Comprueba el nombre del dispositivo MIDI
en la ventana MIDI Studio Setup (consulta
“Configuración de estudio MIDI (Windows)”
en la página 161).
3 Comprueba que la salida de pista MIDI esté
correctamente asignada al dispositivo MIDI.
4 Haz clic en el botón de selección de patch de la
pista MIDI.
5 En el cuadro de diálogo Patch Select, haz clic
en el botón
Change.
6 En el cuadro de diálogo Open, ejecuta uno de
los siguientes procedimientos, según tu
plataforma de ordenador:
En Mac, ve a /Library/Audio/MIDI Patch
Names/Avid/ <nombre del fabricante> y
selecciona el archivo de nombre de patch
MIDI (.midnam) para el dispositivo MIDI.
o bien
En Windows, ve a Archivos de programa\
Common Files\Avid\MIDI Patch Names\
<nombre del fabricante> y selecciona el nombre
de archivo de patch MIDI (.midnam) para
el dispositivo MIDI.
Los archivos de nombres de patches MIDI
(.midnam) se pueden modificar en cualquier
editor de textos; también puedes usar software
de biblioteca y editor de nombres de patches
para crear tus propios nombres de patches.
Para obtener información sobre cómo configurar
MIDI en los sistemas Windows y Mac, consulta
el capítulo 10, “Configuración de MIDI”.
Botón de selección de patch, ventana Edit
Botón de selección de patch, ventana Mix
Cuadro de diálogo Patch Select
Botón Change
Capítulo 32: Edición MIDI 735
7 Selecciona el archivo de nombres de patches
MIDI (.midnam) del dispositivo MIDI.
8 Haz clic en Open. El cuadro de diálogo Patch
Select se llena con nombres de patches del archivo
seleccionado.
9 En el caso de dispositivos MIDI que tengan
varios bancos de patches, selecciona el banco de
patches que desees en el menú desplegable
Bank.
Cuando los nombres de patches se hayan importado
a ProTools, estarán disponibles para el dispositivo
MIDI en todas las sesiones.
Para borrar nombres de patches:
1 En el cuadro de diálogo de selección de patch,
haz clic en el botón
Clear.
2 Haz clic en Done.
Inserción/Edición de cambios de
programa
Los cambios de programa se pueden insertar en la
lista de reproducción de una pista con la herramienta
de lápiz. Los cambios de programas que ya existen
se pueden editar, mover, copiar y pegar.
Para insertar un cambio de programa con la
herramienta de lápiz:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Configura la pista MIDI o de instrumento
en la vista de cambios de programa.
o bien
Muestra la ruta de controlador de la pista MIDI
o de instrumento y el cambio de programa.
2 Si deseas que el evento insertado se ajuste a un
valor de Grid, activa el modo Grid.
3 Con la herramienta de lápiz, haz clic en el punto
de la lista de reproducción de pista en el que desees
insertar el cambio de programa.
4 En el cuadro de diálogo Patch Select, elige el
número de un programa (o nombre de patch) y,
si es necesario, especifica el valor de cambio de
banco.
Cuadro de diálogo de selección de patches con
nombres de patch
Elección de un banco en el cuadro de diálogo Patch
Select
Con algunos instrumentos, cambiar programas
durante la reproducción puede interrumpirla.
Para evitarlo, coloca los eventos de cambio de
programas en la pista en la que no hay ninguna
nota sonando.
Guía de referencia de Pro Tools736
5 Haz clic en Done para insertar el evento de
cambio de programa en la lista de reproducción
de la pista.
Para editar un evento de cambio de programa:
1 Con la herramienta de lápiz o cualquier
herramienta de mano, haz doble clic en el
evento de cambio de programa que desees
editar.
2 En el cuadro de diálogo Patch Select, selecciona
el número o el nombre de un programa nuevo y,
si es necesario, especifica el valor de cambio de
banco.
3 Haz clic en Done.
Para desplazar un evento de cambio de programa:
Con la herramienta de lápiz o cualquier herra-
mienta de mano, arrastra el evento de cambio de
programa a la izquierda o a la derecha.
Si el modo Edit está configurado en Grid, el evento
arrastrado se alinea con el límite de cuadrícula
más próximo. Si el modo Edit está configurado
en Spot, se abre el cuadro de diálogo Spot.
Para eliminar un evento de cambio de programa:
1 Con la vista de pista o la ruta de controlador
configurada en vista de cambio de programa, con
cualquier herramienta de mano haz clic en el evento
de cambio de programa para seleccionarlo.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit > Clear para eliminar los eventos
seleccionados de la pista.
o bien
Pulsa la tecla Retroceso (Windows) o Suprimir
(Mac).
Audición de programas
Si el cuadro de diálogo Patch Select está abierto,
ProTools puede desplazarse automáticamente
por los diferentes patches para el dispositivo MIDI
asignado a una pista.
Para escuchar patches:
1 Si deseas escuchar patches para una pista MIDI
o de instrumento durante la reproducción, haz
clic en Play en la ventana Transport.
2 Abre el cuadro de diálogo Patch Select haciendo
clic en el botón Patch Select de la ventana Mix,
o mediante la inserción o edición de un evento
de cambio de programa en una pista MIDI o de
instrumento.
3 Haz clic en el número de un programa o en el
nombre de un patch: el punto de inicio desde el
que te desplazarás por los patches.
Evento de cambio de programa
La colocación de los cambios de programas
también se puede ajustar con los comandos
Shift (consulta “Comando Shift” en la página 881)
o Nudge (consulta “Empujar clips” en la
página 626).
Si el clip contiene otros eventos que también
deseas eliminar, elimina el clip y también se
eliminará el evento de cambio de programa.
Los eventos de cambio de programa individua
les
también se pueden eliminar si mantienes
pulsada la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac)
al mismo tiempo que haces clic en ellos con la
herramienta de lápiz.
Capítulo 32: Edición MIDI 737
4 Especifica un valor para el número de segundos
que transcurrirán entre cada cambio de programa.
5 Selecciona la opción Increment Patch.
Después del número de segundos especificado,
ProTools selecciona el patch siguiente y transmite
el cambio de programa a la salida MIDI asignada
de la pista.
6
Cuando hayas terminado de escuchar las
configuraciones,
anula la selección de la opción
Increment Patch y selecciona el número de
programa o el nombre de patch que desees, y haz
clic en
Done.
Eventos exclusivos del
sistema
Los eventos exclusivos del sistema (Sysex) se pueden
grabar en pistas MIDI en ProTools (consulta
“Entrada MIDI Step” en la página 519). Una vez
grabados, los eventos aparecerán en la lista de
reproducción de la pista como bloques cuando
se configure la vista de pista en
Sysex o cuando
se muestre la configuración en
Sysex de una ruta
de controlador.
El contenido de los eventos grabados exclusivos
del sistema no se puede editar directamente en
ProTools, pero los eventos se pueden desplazar,
empujar, copiar, pegar y eliminar.
Para grabar un evento exclusivo del sistema:
1 Crea una pista MIDI.
2 Establece la entrada de la pista MIDI en el puerto
MIDI al que esté conectado el dispositivo MIDI.
3 Configura el dispositivo MIDI para enviar datos
exclusivos del sistema (como un volcado masivo).
4 Comienza a grabar en el transporte.
5 Inicia la transferencia de datos exclusivos del
sistema desde el dispositivo MIDI.
6
Cuando finalice la transferencia de datos exclusivos
del sistema desde el dispositivo MIDI, haz clic en
el botón de detención de la ventana Transport.
Para mover un evento exclusivo del sistema:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Configura la pista MIDI o de instrumento en
la vista Sysex.
o bien
Muestra la ruta de controlador de la pista MIDI
o de instrumento y los datos exclusivos del
sistema.
2 Con cualquier herramienta de mano, arrastra
el evento Sysex a la izquierda o a la derecha.
Si el modo Edit está configurado en Grid, el evento
arrastrado se alinea con el límite de cuadrícula
más próximo. Si el modo Edit está configurado
en Spot, se abre el cuadro de diálogo Spot.
Bloque de evento exclusivo del sistema, vista de
Sysex activada
Para comenzar a grabar la transferencia de
datos exclusivos del sistema desde el dispositivo
MIDI en el punto de inserción de la línea de
tiempo, activa la función Wait For Note.
La colocación de los bloques de eventos exclusivos
del sistema también se puede ajustar con los
comandos Shift (consulta “Comando Shift”
en la página 881) o Nudge (consulta “Empujar
clips” en la página 626).
Guía de referencia de Pro Tools738
Para eliminar eventos exclusivos del sistema:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Configura la pista MIDI o de instrumento
en la vista Sysex.
o bien
Muestra la ruta de controlador de la pista MIDI
o de instrumento y los datos exclusivos del
sistema.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit > Clear para eliminar los eventos
seleccionados de la pista.
o bien
Pulsa la tecla Retroceso (Windows) o Suprimir
(Mac).
Búsqueda de nota y de
controlador
Búsqueda de nota
Note Chasing permite oír notas MIDI largas o
mantenidas cuando durante la reproducción desde
un punto después del tiempo de inicio. Por ejemplo,
si el tiempo de inicio de una nota es 1|1|000 y dura
8 compases (hasta 9|1|000), la opción de búsqueda de
nota Note Chasing permite comenzar la reproducción
desde el compás 5 y oír la nota que comenzó en
1|1|000, ya que continúa manteniéndose hasta
9|1|000.
Note Chasing es una función que puede activarse
y desactivarse individualmente para cada pista MIDI
o de instrumento. Las pistas MIDI y de instrumento
nuevas tienen activada la opción
Note Chasing
de forma predeterminada.
Para activar Note Chasing para una pista MIDI:
Haz clic en el selector de lista de reproducción
de la pista y selecciona la opción
Note Chasing.
Cuando trabajes con muestreadores que reproduzcan
bucles, comprueba que has desactivado la opción
Note Chasing. Si, por ejemplo, una pista MIDI
activa un bucle de batería de 4 compases y comienzas
a reproducir en el compás 3, el bucle comenzará
a reproducirse en el tiempo incorrecto y no estará
sincronizado con las demás pistas.
Búsqueda de controlador y
programa
ProTools siempre busca eventos continuos de
controlador y cambios de programa para las pistas
MIDI. Esto asegura la configuración perfecta de los
valores y patches de controlador para los dispositivos
MIDI.
Por ejemplo, supongamos que una pista MIDI de
una duración de 32 compases comienza con un
volumen MIDI de 127 y en el último compás se
desvanece a 0. Si después de reproducir la pista
completa intentas reproducirla desde el compás
8, el volumen MIDI inicial de 127 se busca y se
envía al dispositivo asignado a la pista; de otro
modo, la pista no se escucharía, ya que el evento
de volumen más reciente sería0.
Los bloques de eventos exclusivos del sistema
también se pueden eliminar si mantienes
pulsada la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac)
al mismo tiempo que haces clic en ellos con la
herramienta de lápiz.
Note Chasing activada en el selector de lista de
reproducción
Capítulo 32: Edición MIDI 739
También se puede efectuar la búsqueda de un cambio
de programa predeterminado de una pista MIDI,
junto con cualquier evento de cambio de programa
que haya en la pista. Por lo tanto, si has elegido
un cambio de programa predeterminado para una
pista, cuando reproduzcas desde cualquier punto
de la pista, el evento de cambio de programa se
envía al dispositivo asignado a la pista.
Valores de controlador
predeterminados y búsqueda
Aunque parece que las pistas MIDI nuevas tengan
valores predeterminados para listas de reproducción
continuas de controlador, este no es el caso. Por
ejemplo, cuando visualices una lista de reproducción
de rueda de modulación de una pista MIDI, observa
que la línea de punto crítico esté configurada en
cero. Sin embargo, dado que la rueda de modulación
del controlador MIDI se puede configurar en otro
valor, no se transmitirá el valor predeterminado
durante la reproducción.
Por ejemplo, si grabas una automatización de rueda
de modulación que cambia entre 0 y 90 hasta el final
de la pista y, a continuación, inicias la reproducción
en el principio de la pista o en cualquier otro punto
situado antes del cambio, el valor de la rueda de
modulación se mantiene en 90 hasta que se alcance
el valor 0, lo cual es probable que no te convenga.
Para asegurarte de enviar (y buscar) el valor del
controlador predeterminado para una lista de
reproducción, haz clic en el punto crítico inicial
al principio de la pista, desplázalo un poco y vuelve
a configurarlo con el valor predeterminado.
Desfase de pistas MIDI
ProTools puede desfasar pistas MIDI de forma
global o individual.
Desfase de reproducción MIDI
global
ProTools ofrece una preferencia de desfase MIDI
que permite reproducir pistas MIDI o de instrumento
antes o después (que las pistas de audio) mediante
el número especificado de muestras. El desfase
solo afecta a la reproducción, no altera la forma en
que los datos MIDI aparecen en la ventana Edit.
Esta función se ofrece en gran parte para compensar
la latencia de la monitorización de audio en ProTools.
Si monitorizas la salida de los instrumentos MIDI
externos con un mezclador o sistema de sonido
(o auriculares) externo, no habrá latencia. Si, por el
contrario, monitorizas la salida de tus dispositivos
MIDI mediante un interface ProTools (como
dispositivos de la familia 003), las pistas MIDI
sonarán un poco más tarde que las pistas de audio.
Cuanto mayor sea la configuración de
H/W Buffer
Size
(128, 256, 512 o 1.024 muestras), mayor será
la latencia.
Con la configuración de
Global MIDI Playback Offset
,
puedes alinear las pistas MIDI para que se repro-
duzcan un poco antes (por un número específico de
muestras) y compensar, de esa manera, la latencia
en la monitorización de audio en sistemas basados
en ProTools.
Cuando la opción Delay Compensation está
activada en ProTools HD, los retardos de las
pistas MIDI y de instrumento se compensan
automáticamente para ofrecer una monitorización
de baja latencia. Para más información, consulta
“Compensación de retardo para MIDI” en la
página 1033.
Guía de referencia de Pro Tools740
Para configurar el desfase de reproducción MIDI
global:
1 Elige Setup > Preferences y haz clic en la pestaña
MIDI.
2 Especifica el número de muestras (entre –10.000
y 10.000) que desees para la opción
Global MIDI
Playback Offset
.
Un valor negativo hace que las pistas
MIDI se reproduzcan antes que las pistas de audio;
un valor positivo hace que se reproduzcan después.
Para permitir que haya latencia de monitorización
en los sistemas basados en ProTools, configura
el desfase en un valor más o menos equivalente
al
tamaño del búfer de hardware.
3 Haz clic en OK.
Desfases de pistas MIDI y de
instrumento individuales
Puedes configurar los desfases de pistas MIDI y
de instrumento individuales en ProTools para
compensar los retardos de los dispositivos MIDI
(el tiempo que lleva activar eventos en un mues-
treador o sintetizador).
Por ejemplo, si una pista de audio reproduce algunos
golpes de percusión en ProTools y deseas que
estén en perfecta sincronización con la percusión
que esté reproduciendo un dispositivo MIDI, puedes
necesitar un desfase MIDI. En este ejemplo, la
activación de notas MIDI tardará 5 milisegundos
y podría tardar más según el dispositivo MIDI.
Puedes medir la latencia para un dispositivo MIDI
asignado a una pista MIDI volviendo a grabar su
salida de audio en ProTools. Para calcular la latencia,
compara las ubicaciones de muestras para los eventos
de audio grabados con las notas MIDI originales.
Para configurar un desfase de pista MIDI o de
instrumento para una pista:
1 Elige Event > MIDI Track Offsets.
2 Haz clic en la columna Sample Offset de la pista
MIDI o de instrumento e introduce el número de
muestras (de –10000 a 10000) para el desfase.
Un valor negativo hace que las pistas MIDI o de
instrumento se reproduzcan antes que las pistas
de audio y un valor positivo hace que se
reproduzcan después.
El desfase equivalente en milisegundos se muestra
en la columna msec Offset. Este valor no se puede
editar, pero se actualiza cada vez que se introduce
un valor nuevo en la columna Sample Offset.
La opción Global MIDI Playback Offset también
se puede configurar desde la ventana MIDI
Track Offsets. También puedes aplicar retardo
de propiedades MIDI en tiempo real al MIDI
restante (consulta “Propiedades MIDI en
tiempo real” en la página 741).
Medición de la latencia MIDI
Ventana MIDI Track Offsets
Nota MIDI activada
Transitorio de audio grabado
desde un dispositivo MIDI
Desfase aproximado
en muestras
Capítulo 32: Edición MIDI 741
3 Pulsa la tecla Intro (Windows) o Retorno (Mac)
para aceptar el valor de desfase introducido.
Para restablecer todos los desfases para todas las
pistas MIDI o de instrumento, haz clic en el botón
Reset situado en la parte superior izquierda de
la ventana.
Notas bloqueadas
Si encuentras notas bloqueadas con cualquiera
de los dispositivos MIDI, puedes silenciarlas con
el comando
All MIDI Notes Off.
Para desactivar todas las notas bloqueadas:
Elige Event > All MIDI Notes Off
Eliminación de notas
duplicadas
El comando Remove Duplicate Notes se usa para
eliminar notas MIDI duplicadas. Si una nota
comienza dentro del primer cuarto de la duración
de una nota de la misma altura que ya está sonando
(o dentro de una corchea, lo que sea más corto),
se considera como duplicada y se combina con la
nota previa. Si comienza más tarde, la primera
nota se acorta para que finalice en el mismo tic
en que comienza la nueva.
Para eliminar notas duplicadas:
1 Define una selección de edición que incluya las
notas duplicadas que desees eliminar.
2 Elige Event > Remove Duplicate Notes.
Propiedades MIDI en tiempo
real
Las Propiedades en tiempo real permiten cambiar
ciertas propiedades de pistas MIDI y de instrumento
(o de clips MIDI) durante la reproducción. Hay
cinco tipos de propiedades MIDI en tiempo real:
Quantize (cuantización), Duration (duración),
Delay (retardo), Velocity (velocidad) y Transpose
(transporte).
Se pueden ajustar las propiedades MIDI de tiempo
real durante la audición de la reproducción, para
que puedas escuchar los resultados deseados.
Después de encontrar los ajustes deseados, puedes
grabarlos en las pistas o clips seleccionados. De
este modo se sobrescriben las propiedades MIDI
correspondientes en las pistas o clips seleccionados
y se restablece la vista de las propiedades de tiempo
real a los parámetros predeterminados.
Las propiedades de tiempo real pueden ajustarse
en la vista de propiedades de tiempo real de la
ventana Edit, o en la ventana Real-Time Properties.
Para el comando All Notes Off, pulsa las teclas
Control+Mayús+punto (Windows) o Comando+
Mayús+punto (Mac).
Para que las propiedades MIDI en tiempo real
se apliquen a los datos MIDI entrantes con
MIDI Thru activado, las pistas MIDI y de
instrumento deben de estar activadas para
grabación.
Guía de referencia de Pro Tools742
Vista de propiedades de tiempo
real
La vista de propiedades de tiempo real de la ventana
Edit solamente se aplica a las pistas. Para aplicar
Real-Time Properties a clips, utiliza la ventana
Real-Time Properties (consulta “Ventana Real-Time
Properties” en la página 742).
Para activar la vista de propiedades de tiempo real
en la ventana Edit:
Elige View > Edit Window > Real-Time Properties.
Para altura de pista Micro, Mini y Small, la columna
Real-Time Properties solamente muestra respecti-
vamente una o dos propiedades. Se muestran
automáticamente la primera o dos primeras
propiedades activadas.
Para seleccionar una propiedad de tiempo real
distinta en la vista de altura de pista Mini o Small:
Mantén pulsada la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac) y haz clic sobre un elemento de
propiedad de tiempo real para seleccionar un
elemento diferente en el menú desplegable.
Ventana Real-Time Properties
Se pueden aplicar propiedades de tiempo real a
pistas o clips seleccionados mediante la ventana
Real-Time Properties.
Para abrir la ventana Real-Time Properties:
Elige Event > MIDI Real-Time Properties.
La ventana Real-Time Properties puede utilizarse
para aplicar propiedades de tiempo real basadas
en pista o en clip mediante una selección de edición
y seleccionando las pistas o clips que se desee en
el menú desplegable Apply To.
Columna Real-Time Properties de la ventana Edit
Menú desplegable Real-Time Properties con altura de
pista Mini
Ventana Real-Time Properties con propiedades
activadas
Capítulo 32: Edición MIDI 743
Ventana Expanded Real-Time Properties
En la ventana Real-Time Properties, Quantize,
Duration y Velocity incorporan un triángulo de
expansión o contracción para mostrar u ocultar
ajustes adicionales.
Activación de propiedades de
tiempo real
Para activar Real-Time Properties:
1 Selecciona una pista o define una selección de
edición.
2 En la vista de propiedades de tiempo real de la
ventana Edit, o en la ventana Real-Time Properties,
selecciona las propiedades de tiempo real que
desees haciendo clic sobre el nombre de la propiedad
(Quantize, Duration, Delay, Velocity o Transpose).
Las propiedades de tiempo real activadas aparecen
resaltadas y presentan sus ajustes.
3
Si usas la ventana Real-Time Properties y Link Track
y Edit Selection mode está activado, selecciona
la pista o clip que desees modificar en el menú
desplegable Apply To.
4 Configura los ajustes de propiedades de tiempo
real (consulta “Configuración de propiedades de
tiempo real” en la página 744).
Las propiedades de tiempo real activadas se oyen
durante la reproducción y se reproducen para las
pistas y los clips seleccionados.
Vista de propiedades de tiempo real, vista expandida
Triángulos de
expansión/
contracción
Al usar propiedades de tiempo real, activa el
modo de selección de tiempo o edición para
efectuar una selección a partir de una selección de
edición (consulta “Vinculación y desvinculación
de selecciones de edición y pistas” en la
página 596).
Guía de referencia de Pro Tools744
Configuración de propiedades
de tiempo real
Quantize
Quantize puede utilizarse bien en una cuadrícula
o bien en una plantilla de estilo. Además de las
propiedades de cuantización de MIDI estándar,
para la cuantización de cuadrícula están disponibles
ajustes adicionales para ritmos irregulares y desfases
de cuadrícula. Para la cuantización de estilo se
ofrecen controles adicionales para definir el alcance
de la duración y velocidades del estilo. Tanto la
cuantización de cuadrícula como de estilo permiten
establecer una intensidad de aplicación, un rango
de inclusión y una cantidad de aleatoriedad.
Menú desplegable Quantize.
Selecciona el valor
de cuantización que desees, incluidos todos los
valores rítmicos de notas estándar entre redondas
y semifusas, también las opciones de puntillo y
tresillo. Este menú desplegable también ofrece
acceso a todas las plantillas de estilos estándar y
personalizados.
Swing Value.
Escribe la cantidad deseada de swing
en forma de porcentaje comprendido entre 0 y 300 %.
Tuplet Value.
Activa
Tuplet
e introduce el ratio para
el ritmo irregular (1–99), como 3 para 2 o 5 para
4.
Tuplet solamente está disponible en la ventana
Real-Time Properties expandida.
Valor Offset.
Activa Offset e introduce el ratio de
desfase en tics entre –2000 y 2000.
Offset
solamente está disponible en la ventana Real-Time
Properties expandida.
Strength Value.
Activa
Strength
y escribe la cantidad
en forma de porcentaje comprendido entre 0 y 100 %.
Strength solamente está disponible en la ventana
Real-Time Properties expandida.
Include.
Activa
Include
y escribe el rango compren-
dido entre 0 y 100 %.
Include
solamente está disponi-
ble
en la ventana Real-Time Properties expan-
dida.
Random.
Activa Random y escribe el rango
comprendido entre 0 y 100 %.
Random solamente
está disponible en la ventana Real-Time Properties
expandida.
Quantize no se puede aplicar como propiedad
de tiempo real a MIDI Input y Thru.
Selección de un valor de cuantización de cuadrícula o
una plantilla de estilo
Capítulo 32: Edición MIDI 745
Duration
Duration puede utilizarse para aumentar o reducir la
duración de notas MIDI en una cantidad o porcentaje
fijo. Es útil para crear pasajes con legato o staccato.
Menú desplegable del modo Duration
Selecciona una de las siguientes opciones del menu
desplegable del modo Duration:
Set, Add, Subtract,
Scale, Legato/Gap, o Legato/Overlap.
Set.
Elige esta opción para definir la duración de
las notas.
Add.
Elige esta opción para agregar la duración
especificada a la duración actual de cada nota.
Subtract.
Elige esta opción para restar la duración
especificada a la duración actual de cada nota.
Scale.
Elige esta opción para ampliar o reducir
la duración actual de cada nota en un porcentaje
comprendido entre 1 y 400 %.
Legato/Gap.
Selecciona esta opción para prolongar
cada nota hasta la siguiente nota. La duración
especificada se resta para crear un espacio uniforme
entre las notas.
Legato/Overlap.
Selecciona esta opción para
prolongar cada nota hasta la siguiente nota. La
duración especificada se agrega para crear un
espacio de solapamiento uniforme.
Duración
Si el menú desplegable Ticks/Notes está configurado
en tics, introduce una duración como un número
de negras más un número de tics, como por ejemplo
4|000. Si el menú desplegable Ticks/Notes está
configurado en tamaño de nota, introduce un número
por el que hay que multiplicar ese tamaño de nota,
como por ejemplo 7 semicorcheas.
Menú desplegable Ticks o Notes
El menú desplegable Ticks o Notes permite selec-
cionar tics o un tamaño de nota como duración
de nota. También hay un menú desplegable Ticks
o Notes para las opciones de duración mínima y
máxima.
Duraciones mínima y máxima
Activa una o ambas duraciones mínima y máxima
y escribe un valor en negras más tics o como un
múltiplo de tamaño de nota. Las opciones de
duración mínima
(Min) y máxima (Max) solamente
están disponibles en la ventana Real-Time Properties
expandida.
Duration no se puede aplicar como propiedad
de tiempo real a MIDI Input y Thru.
Selección de un modo de duración
Menús desplegables Ticks y Notes de la ventana
Real-Time Properties
Guía de referencia de Pro Tools746
Retardo
Delay permite retardar o adelantar todos los datos
MIDI de pista o clip seleccionados. Elige “+” en
el menú desplegable Delay para retardar datos
MIDI o “–” para adelantarlos. Selecciona
Ticks
o Milliseconds (
MS) en el menú desplegable
Ticks/ Milliseconds. Escribe la cantidad de retardo
en valores de tics o de milisegundos. El retardo está
limitado a un valor máximo de 2000 ms o 999 tics.
Velocidad
Velocity permite modificar la velocidad MIDI según
un porcentaje o un valor constante. Introduce un
valor en forma de porcentaje en el campo Dynamics
para escalar la velocidad alrededor de la velocidad
mediana de 64. También puedes introducir un
desfase añadiendo (+) o restando (–) entre 1 y 127.
También puedes establecer límites de valor de
velocidad máxima y mínima. Las opciones de
velocidad mínima
(Min)
y máxima
(Max) solamente
están disponibles en la ventana Real-Time Properties
expandida.
Transporte
Transpose permite transportar notas MIDI un
número de octavas y semitonos específico hacia
arriba o hacia abajo o transportar diatónicamente
por tonos de la escala musical (basándose de la regla
de armadura). También se puede transportar a una
altura concreta. En el menú desplegable Transpose
selecciona
By
,
To
o
In
para transportar por intervalo,
a una altura específica o diatónicamente por tonos
de la escala.
Para transportar por intervalo, introduce el número
de octavas y semitonos que desees en forma de
números positivos o negativos.
Para transportar a una altura específica, escribe
el nombre de la nota MIDI que desees.
Para transportar diatónicamente por tonos de la
escala, especifica el número de tonos en forma
de números negativos o positivos. Por ejemplo,
especifica +2 para transportar hacia arriba por
terceras diatónicamente (al sumar una segunda
a una nota obtenemos una tercera).
Menús desplegables Ticks y Milliseconds de la
ventana Real-Time Properties
Duration no se puede aplicar como propiedad
de tiempo real a MIDI Input y Thru.
Se puede aplicar una velocidad como propiedad
de tiempo real a MIDI Input y Thru en pistas
de instrumento y MIDI activadas para grabación.
Transpose se puede aplicar como propiedad
de tiempo real a MIDI Input y Thru en pistas de
instrumento y MIDI activadas para grabación.
Capítulo 32: Edición MIDI 747
Propiedades de tiempo real
para pistas y clips
Las propiedades de tiempo real se pueden configurar
de modo que se apliquen a una pista completa
(todos los clips de la misma) o a cada uno de los
clips individualmente. Las propiedades a nivel
de pista también ofrecen un procesamiento de la
velocidad y el transporte de la entrada MIDI en
tiempo real.
La presencia de propiedades de tiempo real de
pista se indica mediante una letra “T” situada en
la esquina superior derecha de los clips MIDI. La
presencia de propiedades de tiempo real de clip
se indica mediante una letra “R” situada en la
esquina superior derecha del clip. Los límites de
clip que presenten una “T” y una “R” aparecen
indicados en la vista de notas y en las ventanas
MIDI Editor, pero no aparecen en la ventana
Score Editor.
Propiedades en tiempo real basadas en
clip
Las propiedades de tiempo real basadas en clip
solamente pueden aplicarse mediante la ventana
Real-Time Properties (
Event > MIDI Real-Time
Properties
).
Las propiedades de tiempo real pueden
aplicarse a varios clips. Después de asignar las
propiedades de tiempo real a un clip, esta puede
trasladarse o copiarse y pegarse conservando dichas
propiedades.
Propiedades de tiempo real basadas en
pista
Todas las propiedades de tiempo real basadas en
pista se aplican a los datos MIDI de una pista
completa. No obstante, los clips con propiedades
de tiempo real basados en clip prevalecen sobre
cualquier propiedad de tiempo real basada en pista.
Puedes borrar las propiedades de tiempo real
basadas en clip seleccionando el clip y haciendo
clic en el botón
Clear Clip Properties en la ventana
Real-Time Properties (consulta “Grabación de
propiedades de tiempo real a pistas o clips” en la
página 747
).
Para una mayor flexibilidad de uso las propiedades
de tiempo real basadas en pista se incluyen en la
lista de reproducción de pistas. Esto te permite
crear varias listas de reproducción con distintos
ajustes de propiedad de tiempo real.
Grabación de propiedades de
tiempo real a pistas o clips
Después de encontrar los ajustes adecuados, puedes
grabar las propiedades de tiempo real en las pistas
o clips seleccionados mediante la ventana Real-Time
Properties. Las propiedades de tiempo real se aplican
a los datos MIDI actuales de una pista o clip.
Para grabar propiedades de tiempo real en pistas:
1 Activa Link Track and Edit Selection.
2 Selecciona una o más pistas a las que desees
aplicar propiedades de tiempo real.
3 Abre la ventana Real-Time Properties (Event >
MIDI Real-Time Properties
).
4 Selecciona Tracks en el menú desplegable
Real-Time Properties Apply To.
5 Configura los ajustes de propiedades de tiempo
real.
Indicadores de propiedades de tiempo real de pista y
clip
Indica propiedades
en tiempo real
basadas en pista
Indica propiedades
en tiempo real
basadas en clips
Guía de referencia de Pro Tools748
6 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Haz clic en el botón
Write to Track
de la ventana
Real-Time Properties.
o bien
Elige
Track > Write MIDI Real-Time Properties.
Para grabar propiedades de tiempo real en clips:
1 Selecciona uno o más clips a los que desees
aplicar propiedades de tiempo real.
2 Abre la ventana Real-Time Properties (Event >
MIDI Real-Time Properties
).
3 Si Link Track y Edit Selection está activado,
selecciona
Clips en el menú desplegable Real-Time
Properties Apply To
.
4 Configura los ajustes de propiedades de tiempo
real.
5 Haz clic en el botón Write to Clip.
Para borrar propiedades de tiempo real de un clip:
1 Selecciona el clip cuyas propiedades de tiempo
real desees borrar.
2 Abre la ventana Real-Time Properties (Event >
MIDI Real-Time Properties
).
3
Selecciona
Clips
en el menú desplegable
Real-Time
Properties Apply To
.
4 Haz clic en el botón Clear Clips Properties.
Propiedades de tiempo real
en MIDI Event List
En MIDI Event List, la presencia de propiedades
de tiempo real basadas en pista se representa
mediante una letra “T" situada a la derecha de cada
evento. Las propiedades de tiempo real basadas
en clip se indican mediante una “R”.
Visualización de efectos de
propiedades de tiempo real
La opción
Display Events as Modified by Real-Time
Properties
determina si ProTools presenta o no
los efectos de propiedades de tiempo real en la
ventana Edit, en las ventanas MIDI Editor, en la
ventana Score Editor y en MIDI Event List. La
ventana Edit, las ventanas MIDI Editor, la ventana
Score Editor y MIDI Event List muestran los efectos
de las propiedades de tiempo real si está activada
la opción
Display Events as Modified by Real-Time
Properties
.
Con esta opción desactivada, los efectos
de propiedades de tiempo real se escuchan pero
no se ven; es decir, puedes ver las notas y otros
eventos MIDI en su ubicación original y con su
altura, duración o velocidad, pero los escucharás
tal como hayan sido afectados por los ajustes de
las propiedades de tiempo real.
Para activar o desactivar la opción Display Events
as Modified by Real-Time Properties:
1 Elige Setup > Preferences y haz clic en la pestaña
MIDI.
2
Para activar o desactivar la opción
Display Events
as Modified by Real-Time Properties
:
3 Haz clic en OK.
Efectos de propiedades de tiempo real
presentados en MIDI Event List
MIDI Event List tiene en cuenta el efecto de las
propiedades de tiempo real cuando la opción
Display Events as Modified by Real-Time Properties
está activada. Cuando se edita o inserta un evento
en una pista o clip con propiedades de tiempo real,
ProTools tiene en cuenta dichas propiedades y,
en caso necesario, edita o inserta el evento en una
ubicación distinta para que coincidan los efectos
de las propiedades de tiempo real.
Para más información sobre MIDI Event List,
consulta el capítulo 35, “Lista de Eventos MIDI”.
Capítulo 32: Edición MIDI 749
Efectos de propiedades de tiempo real
presentados en la ventana Edit
Los eventos MIDI aparecen donde suenan en la
ventana Edit, en las ventanas MIDI Editor y en la
ventana Score Editor, con la opción
Display Events
as Modified by Real-Time Properties
activada en
las preferencias de MIDI. Sin embargo, los eventos
MIDI no se graban en sus ubicaciones modificadas
hasta que se graban las propiedades de tiempo
real en la pista o clip.
Cuando se trasladan eventos MIDI, las ubicaciones
reales (altura o tiempo) se mueven en consonancia,
aunque se muestra el efecto de las propiedades
de tiempo real.
Cuando se inserta un evento en una pista o clip
con propiedades activas, ProTools tiene en cuenta
dichas propiedades y, en caso necesario, edita o
inserta el evento en una ubicación distinta para
que coincidan los efectos de las propiedades de
tiempo real.
Guía de referencia de Pro Tools750
Capítulo 33: Editores MIDI 751
Capítulo 33: Editores MIDI
ProTools incluye ventanas MIDI Editor para realizar ediciones MIDI con precisión.
Ventana MIDI Editor
Controles de
zoom
Pistas MIDI y de
instrumento superpuestas
Rutas de velocidad,
controlador y automatización
Lista de
pistas
Lista de
grupos
Solo
Silencio
Selector de valor
de cuadrícula
Función de teclado
Menú de editor MIDI
Destino
Selector
de nudge
Posición del
cursor
Vincular la línea de tiempo y
la selección de edición
Edición MIDI reflejada
Reproducir notas MIDI al editar
Velocidad de nota predeterminada
Duración de nota predeterminada
Selector de edición de pista
Vista de
notación
Herramientas
Edit
Edit
(modos)
Guía de referencia de Pro Tools752
Pistas MIDI y de instrumento superpuestas
Las ventanas MIDI Editor muestran y permiten
editar datos MIDI (notas, velocidades y opciones
de controlador continuo) de una o varias pistas
MIDI o de instrumento. Al mostrar varias pistas
en una ventana MIDI Editor, las notas MIDI de
las diferentes pistas se superponen. Las ventanas
MIDI Editor también pueden mostrar pistas de
entrada auxiliar.
Rutas de automatización y controlador
Los datos de velocidad, controlador continuo (pistas
MIDI y de instrumento) y automatización (solo pistas
de instrumento y entrada auxiliar) pueden editarse
junto con las notas MIDI y mostrarse en
Controller
lanes
, bajo el panel Notes. Las velocidades de notas
MIDI en varias pistas también se superponen en la
ruta de velocidad. No obstante, el resto de datos de
automatización y controlador se muestran en rutas
adicionales para cada tipo de automatización o
controlador de cada pista.
Por ejemplo, si se muestran dos pistas de instrumento
en una ventana MIDI Editor, las notas MIDI de
cada pista se superponen en el panel de notas, y
las velocidades de cada pista se superponen en la
línea de velocidad. Sin embargo, se mostrarán
dos rutas Mod Wheel Controller, una para cada
pista; y se mostrarán dos rutas de volumen, una
para cada pista.
Cómo abrir una ventana MIDI
Editor
Para abrir una ventana MIDI Editor, realiza uno de
los siguientes procedimientos:
Elige Window > MIDI Editor.
En la ventana Edit, haz Clic derecho en un clip
MIDI de la pista, o en el nombre de la pista en los
controles de pista, o en la lista de pistas, y selecciona
Open In MIDI Editor.
En la ventana Score Editor, haz clic con el botón
derecho en cualquier punto de la partitura o en un
nombre de pista en la lista de pistas y selecciona
Open In MIDI Editor.
Para abrir ventanas MIDI Editor adicionales, ejecuta
uno de los siguientes procedimientos:
Deselecciona el botón Target en la ventana MIDI
Editor abierta y abre otra ventana MIDI Editor.
o bien
Haz clic con el botón derecho en la ventana MIDI
Editor abierta y selecciona
Open in New MIDI Editor.
Para traer al primer plano una ventana MIDI Editor
abierta:
Elige
Window > MIDI Editor
y selecciona la ventana
MIDI Editor que desees.
Pulsa Inicio+"=” (Windows) o Control+"=”
(Mac) para abrir una ventana MIDI Editor.
Si la opción MIDI Editor está seleccionada
como valor de “Double Clicking a MIDI Clip
Opens” en las preferencias MIDI de ProTools,
puedes hacer doble clic en un clip MIDI para
abrirlo en un editor MIDI.
Para recorrer todas las ventanas MIDI Editor,
pulsa Inicio+“=” (Windows) o Control+“=”
(Mac) repetidamente hasta que la ventana que
quieres esté en primer plano.
Capítulo 33: Editores MIDI 753
Barra de herramientas de la
ventana MIDI Editor
La barra de herramientas de la ventana MIDI Editor
es similar a la de la ventana Edit, con algunas
excepciones. Cada ventana MIDI Editor y la ventana
Edit pueden configurarse de manera independiente.
Por ejemplo, puedes tener la vista de notación
activada en una ventana MIDI Editor y en otra no;
o puedes tener una ventana MIDI Editor establecida
en modo Grid y la ventana Edit, en modo Slip.
También puedes personalizar la barra de herra-
mientas de las ventanas MIDI Editor.
Botones de solo y
silenciamiento de pista
Los botones de solo y silenciamiento de una ventana
MIDI Editor afectan a todas las pistas de todas
las ventanas. Permiten escuchar todas las pistas
que se muestran en la ventana MIDI Editor activa
sin que se oiga el resto de la mezcla, o escuchar
solo la mezcla sin oír las pistas que se muestran
en la ventana MIDI Editor.
Solo
El botón solo permite aislar todas las pistas que
se muestran en la ventana MIDI Editor.
Mute
El botón de silenciamiento permite silenciar todas
las pistas que se muestran en la ventana MIDI
Editor.
Estados de silenciamiento y solo combinados
Los botones solo y silenciamiento son globales,
es decir, afectan a todas las pistas que se muestran
en una ventana MIDI Editor. Si aíslas o silencias
pistas individuales en la ventana Edit, que también
se muestran en una ventana MIDI Editor, cambia
el aspecto de los botones solo y silenciamiento para
indicar estados combinados. Los estados de solo
y silenciamiento combinados se producen cuando
una o varias pistas de la ventana MIDI Editor, pero
no todas, están aisladas o silenciadas.
Vista de notación
Con Notation View, las notas MIDI de la ventana
MIDI Editor se muestran como notación musical.
En la vista de notación, las pistas MIDI y de instru-
mento no se superponen, sino que se muestran
como pentagramas, del mismo modo que en la
ventana Score Editor.
Vista de notación activada en una ventana MIDI Editor
Puedes acceder a las opciones de pista de la vista
de notación (Notation Display Track Settings)
desde una ventana de MIDI Editor en vista de
notación. Selecciona la opción Notation Display
Track Settings en el menú de la lista de pistas
o haz clic con el botón derecho en el panel Notes
y selecciona la opción Notation Display Track
Settings en el menú contextual. Para más informa-
ción, consulta “Notation Display Track Settings”
en la página 782.
Guía de referencia de Pro Tools754
Herramientas de edición
Las herramientas de edición de las ventanas MIDI
Editor pueden visualizarse como herramientas
únicas con un menú desplegable para seleccionar
otras; o como una fila expandida completa de iconos
de herramientas de edición, del mismo modo que
en la ventana Edit. Las herramientas de edición
de las ventanas MIDI Editor funcionan del mismo
modo con datos MIDI que las de la ventana Edit.
Las opciones de herramientas de edición pueden
definirse de manera independiente en cada ventana
MIDI Editor y son independientes de la selección
de herramientas en las ventanas Edit y Score Editor.
Para ver las herramientas de edición expandidas
en una ventana MIDI Editor, ejecuta una de las
siguientes acciones:
Haz clic en el menú de la barra de herramientas
de la ventana MIDI Editor y selecciona
Expanded
Edit Tools
.
o bien
Haz clic en la barra de herramientas y selecciona
Expanded Edit Tools.
Para que vuelvan a mostrarse solo los iconos de
herramientas de edición únicas usando el menú
desplegable de herramienta de edición:
Deselecciona Expanded Edit Tools.
Controles de edición MIDI
Los controles de edición MIDI funcionan del mismo
modo en las ventanas MIDI Editor y en la ventana
Edit.
Track Edit Selector
Si más de una pista MIDI o de instrumento se
muestra en la ventana MIDI Editor, el selector de
edición de pista (Track edit) te permite seleccionar
qué pista está activada para utilizar la herramienta
de lápiz. Puedes insertar manualmente notas MIDI
solo en estas pistas. También puedes activar pistas
para usar el lápiz en la lista de pistas (consulta
“Edición manual de notas MIDI” en la página 764).
Default Note Duration
El selector de duración de nota predeterminada
permite establecer la duración predeterminada
de las notas insertadas manualmente.
Default Note On Velocity
La opción de velocidad predeterminada de nota
permite establecer la velocidad predeterminada de
cada nota para las notas insertadas manualmente.
Controles de edición MIDI
Las opciones Play MIDI Notes When Editing,
Link Timeline and Edit Selection y Mirrored
MIDI Editing de las ventanas Edit, MIDI Editor
y Score Editor son opciones generales que están
en las ventanas Edit, MIDI Editor y la ventana
Score Editor.
Selector de edición de pista
Duración de nota predeterminada
Velocidad de nota predeterminada
Reproducir notas MIDI al editar
Edición MIDI reflejada
Vincular la línea de tiempo
y la selección de edición
Capítulo 33: Editores MIDI 755
Play MIDI Notes When Editing
Si está activada la opción Play MIDI Notes When
Editing, las notas MIDI se reproducen al insertarlas
con la herramienta de lápiz, hacer clic en ellas
con la herramienta de mano, desplazarse hasta ellas
con la tecla Tab o seleccionarlas con la herramienta
de selección de notas.
Link Timeline and Edit Selection
Si este botón está activado, se vinculan las selecciones
de edición y línea de tiempo. Si está desactivado,
se pueden definir selecciones de edición y línea
de tiempo de manera independiente.
Mirrored MIDI Editing
La edición MIDI reflejada permite editar clips MIDI
y que dichas operaciones de edición se apliquen
a todas las copias del mismo clip MIDI. Puede
ser especialmente útil para editar clips MIDI en
bucle.
Edit Modes
Los modos de edición de las ventanas MIDI Editor
funcionan del mismo modo con datos MIDI que
los de la ventana Edit. Las opciones de modo de
edición son únicas para cada ventana MIDI Editor
y se definen de manera independiente de la ventana
Edit.
Cursor Location Display
La visualización de la ubicación del cursor en
ventanas MIDI Editor funciona del mismo modo
que en la ventana Edit.
Edit Selection Display
La visualización de la selección de edición en ventanas
MIDI Editor funciona del mismo modo con datos
MIDI que en la ventana Edit. La selección puede
mostrarse y ocultarse con la barra de herramientas.
Para mostrar u ocultar la selección de edición en
una ventana MIDI Editor, ejecuta uno de los
siguientes procedimientos:
Haz clic en el menú de la barra de herramientas de
la ventana MIDI Editor y selecciona (o deselecciona)
Selection Display.
o bien
Haz clic con el botón derecho en la barra de
herramientas y selecciona, (o deselecciona)
Selection Display.
Selectores de modo Grid y
Nudge
Si la opción
Expanded Grid/Nudge Display
está selec-
cionada en el menú de la ventana MIDI Editor,
los selectores de modo Grid y Nudge de las ventanas
MIDI Editor funcionan del mismo modo para datos
MIDI que en la ventana Edit.
Si la opción
Expanded Grid/Nudge Display no es
seleccionada en el menú de la ventana MIDI Editor,
puedes alternar entre el modo de visualización
Grid y Nudge con el selector Grid/Nudge Display.
Si el modo Mirrored MIDI Editing está desactivado
y se editan notas de clips en bucle en la vista
de notas, la operación de edición aplana el
bucle. De modo similar, al editar grupos de
clips, los grupos se separan.
Selector Grid/Nudge, seleccionando modo de
visualización Nudge
Guía de referencia de Pro Tools756
Destino
Normalmente, el botón Target para las ventanas
MIDI Editor funciona como el botón Target para
las ventanas Plug-In, Output y Send. Además, el
botón Target de la ventana MIDI Editor establece
la sección de la línea de tiempo que se visualiza
en el mismo punto que en la ventana Edit. Cualquier
cambio en la selección de edición que se realice
en la ventana Edit se refleja en la ventana MIDI
Editor definida como destino. No puede haber
varias ventanas MIDI Editor definidas como destino
a la vez. La ventana MIDI Editor definida como
destino también puede almacenarse en una
configuración de ventanas.
Puede haber una o varias ventanas MIDI Editor
no definidas como destino abiertas y disponibles
al mismo tiempo, del mismo modo que las ventanas
Plug-In no definidas como destino. Al definir como
destino una ventana MIDI Editor, se desactiva la
ventana MIDI Editor definida como destino
anteriormente, si la hay.
Los comandos de teclado y de superficie de control
siempre se aplican a la ventana que se encuentre
en primer plano, al margen de si está definida
como destino.
Para activar o desactivar una ventana MIDI Editor
como destino:
Haz clic en el botón Target de la ventana MIDI
Editor para activarlo (destino) o desactivarlo
(sin destino).
Ventana MIDI Editor definida como destino
Ventana MIDI Editor no definida como destino
Capítulo 33: Editores MIDI 757
Menú de la ventana MIDI Editor
El menú de la ventana MIDI Editor incluye opciones
de visualización y desplazamiento de la ventana.
Opciones de visualización de la
ventana MIDI Editor
Expanded Edit Tools
Si está seleccionada la opción Expanded Edit Tools,
todas las herramientas de edición se muestran
en la barra de herramientas de la ventana MIDI
Editor.
Si no está seleccionada, solo se muestra el icono
de la herramienta de edición seleccionada. El resto
de herramientas de edición se pueden seleccionar
en el menú desplegable Edit Tool.
Expanded Grid/Nudge Display
Si está seleccionada la opción Expanded Grid/
Nudge Display
,
se muestra el selector Nudge, además
del selector Grid, en la barra de herramientas de
la ventana MIDI Editor.
Selection Display
Si está seleccionada la opción Selection Display,
se muestra la selección de edición en la barra de
herramientas de la ventana MIDI Editor.
Lista de pistas
Si está seleccionada la opción
Track List,
se muestra
la lista de pistas en la ventana MIDI Editor.
Scrolling Submenu
El submenú Scrolling permite seleccionar las
opciones de desplazamiento de la ventana MIDI
Editor al margen de otras ventanas MIDI Editor
y de
la ventana Edit. Las opciones de desplazamiento
son:
No Scrolling.
La ventana MIDI Editor no se desplaza
durante ni después de la reproducción. El cursor
de reproducción se mueve por la ventana MDI
Editor, indicando la posición de reproducción.
After Playback.
El cursor de reproducción se mueve
por la ventana MDI Editor, indicando la posición de
reproducción. Cuando se ha detenido la repro-
ducción, la ventana MIDI Editor se desplaza hasta
la ubicación de reproducción final.
Herramientas de edición expandidas en una ventana
MIDI Editor
Menú desplegable de herramientas de edición
Selectores de modo Grid y Nudge
Visualización de selección
Guía de referencia de Pro Tools758
Page.
El cursor de reproducción se mueve por la
ventana MDI Editor, indicando la posición de
reproducción. Al llegar al extremo derecho de la
ventana MIDI Editor, el cursor de reproducción
regresa al extremo izquierdo y continúa
recorriendo la ventana.
Continuous.
La ventana MIDI Editor se desplaza
continuamente más allá del cursor de reproducción,
que se mantiene en el centro. Con esta opción, la
reproducción se basa siempre en la selección de
la línea de tiempo (a diferencia de la opción
Center Playhead Scrolling).
Center Playhead (solo en Pro Tools HD).
La ventana
MIDI Editor se desplaza continuamente más allá
del Playhead, que está representado por una línea
azul en el centro de la ventana (o roja al grabar).
Follow Edit Window.
Si está seleccionada esta
opción, la ventana MIDI Editor utiliza la opción
de desplazamiento que haya seleccionada en la
ventana Edit (
Options > Edit Window Scrolling).
Barra de herramientas
personalizable
Puedes personalizar la barra de herramientas de las
ventanas MIDI Editor reorganizando, mostrando
y ocultando los controles y visualizaciones dispo-
nibles, como en la ventana Edit o Score Editor.
Cambio de las opciones de presentación
de la barra de herramientas
Para cambiar las opciones de presentación de barra
de herramientas de la ventana MIDI Editor:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en el menú de la barra de herramientas
de la ventana MIDI Editor.
o bien
Haz clic con el botón derecho en la barra de
herramientas.
2 En el menú desplegable, selecciona o anula la
selección de cualquiera de las opciones siguientes:
Expanded Edit Tools
Expanded Grid/Nudge Display
•Selection Display
Reorganización de controles y de
visualizaciones
Puedes reorganizar los controles y elementos que
se muestran en la ventana MIDI Editor, del mismo
modo que en las ventanas Edit o Score Editor.
Para reorganizar controles y visualizaciones en la
barra de herramientas de la ventana MIDI Editor:
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) mientras haces clic en el control o elemento
que desees cambiar de lugar y arrástralo a la posición
que quieras en la barra de herramientas.
Controles de zoom de la
ventana MIDI Editor
Botones horizontales y verticales para ampliar
y reducir el zoom
Además de los controles de zoom de la barra de
herramientas, ProTools incluye botones de zoom
horizontal y vertical en la esquina inferior derecha
de las ventanas MIDI Editor.
Botones verticales de zoom.
Permiten aplicar zoom
proporcionalmente a las alturas de las rutas de
automatización y controlador.
Capítulo 33: Editores MIDI 759
Botones horizontales de zoom.
Permiten aplicar
zoom a la línea de tiempo del mismo modo que
los controles de zoom horizontal de la barra de
herramientas de la ventana MIDI Editor.
Botones para ampliar y reducir el zoom de MIDI
ProTools incluye botones para ampliar y reducir
el zoom de MIDI en la esquina superior derecha de
la ventana MIDI Editor. Estos controles funcionan
exactamente igual que los controles de zoom de
MIDI de la barra de herramientas; permiten ampliar
y reducir el zoom vertical de notas MIDI.
Lista de pistas
La lista de pistas de las ventanas MIDI Editor permite
mostrar y ocultar pistas MIDI, de instrumento y
de entrada auxiliar en la ventana. Las opciones
de lista de pistas son exclusivas de cada ventana
MIDI Editor. Sin embargo, el orden de las pistas
en la lista es general. Ordenar o cambiar el orden
de las pistas afecta a la lista de pistas de todas las
ventanas.
Columnas de lista de pistas
Las ventanas MIDI Editor tienen cuatro columnas
para la lista de pistas:
Mostrar/Ocultar.
Indica qué pistas están visibles
y cuáles están ocultas en la ventana MIDI Editor.
Color de la pista.
Muestra el color de cada pista
por tipo o por pista.
Nombre.
Muestra el nombre de cada pista.
Lápiz.
Permite activar una pista para insertar notas
MIDI manualmente con la herramienta de lápiz.
Botones horizontales y verticales para ampliar y
reducir el zoom
Botones para ampliar y reducir el zoom de MIDI
Lista de pistas
Nombre de pista
Icono de tipo de pista
Codificación de pistas mediante colores
Mostrar/ocultar pista
Activación para escritura
Menú de lista de
pistas
Guía de referencia de Pro Tools760
Menú de lista de pistas
La lista de pistas de las ventanas MIDI Editor permite
mostrar y ocultar pistas MIDI, de instrumento y
de entrada auxiliar (consulta “Presentación y
ocultación de pistas” en la página 760).
El menú de la lista de pistas también te permite
ordenar las pistas en la lista por nombre, tipo,
grupo de edición, grupo de mezcla o voz (consulta
“Organización de pistas en la lista de pistas” en
la página 760).
Presentación y ocultación de
pistas
Para mostrar pistas MIDI, de instrumento y de
entrada auxiliar en una ventana MIDI Editor:
En la lista de pistas, activa el icono para mostrar/
ocultar pistas en las pistas que desees mostrar en
la ventana MIDI Editor.
Para mostrar todas las pistas MIDI, de instrumento
y de entrada auxiliar en una ventana MIDI Editor:
Haz clic en el menú desplegable de lista de pistas
y elige
Show All Tracks.
Para mostrar solo las pistas MIDI, de instrumento
y de entrada auxiliar seleccionadas en una
ventana MIDI Editor:
1 En la lista de pistas, selecciona las pistas MIDI,
de instrumento y de entrada auxiliar que desees
mostrar en la ventana MIDI Editor.
2
En el menú desplegable de lista de pistas, selecciona
Show Only Selected Tracks.
Para mostrar todas las pistas de un tipo (MIDI, de
instrumento o de entrada auxiliar) en una ventana
MIDI Editor:
En el menú desplegable de la lista de pistas,
selecciona
Show Only y elige el tipo de pista que
quieras.
Para ocultar pistas MIDI, de instrumento y de
entrada auxiliar en una ventana MIDI Editor:
En la lista de pistas, desactiva el icono para
mostrar/ocultar pistas que desees ocultar en la
ventana MIDI Editor.
Para ocultar todas las pistas MIDI, de instrumento
y de entrada auxiliar, menos una, en una ventana
MIDI Editor:
Haz clic en el menú desplegable de lista de pistas
y elige
Hide All Tracks.
Se ocultan todas las pistas MIDI y de instrumento
en la lista de pistas menos la primera. Siempre
debe mostrarse al menos una pista MIDI o de
instrumento en las ventanas MIDI Editor.
Para ocultar pistas MIDI, de instrumento y de
entrada auxiliar seleccionadas en una ventana
MIDI Editor:
1 En la lista de pistas, selecciona las pistas MIDI,
de instrumento y de entrada auxiliar que quieras
ocultar.
2 En el menú desplegable de lista de pistas,
selecciona
Hide Selected Tracks.
Organización de pistas en la
lista de pistas
Puedes ordenar las pistas de la lista de pistas según
los siguientes criterios:
Name.
Ordena las pistas en la lista por nombre.
Type.
Ordena las pistas en la lista por tipo.
Edit Group.
Ordena las pistas en la lista por grupo
de edición.
Mix Group.
Ordena las pistas en la lista por grupo
de mezcla.
Voice.
Ordena las pistas en la lista por voz.
Capítulo 33: Editores MIDI 761
Menú contextual de la lista de
pistas
Además de los comandos de administración de
pistas comunes, el menú contextual de la lista de
pistas incluye opciones que también se encuentran
en el menú desplegable de la lista de pistas y en
el menú contextual del panel de notas.
Para acceder al menú contextual de la lista de pistas
de la ventana MIDI Editor:
Haz clic con el botón derecho en cualquier nombre
de pista de la lista.
Opciones del menú contextual de la lista de
pistas
Las siguientes opciones están disponibles, según
el tipo de pista (entrada auxiliar, instrumento o
MIDI).
Hide.
Oculta la pista seleccionada.
Hide and Make Inactive.
Oculta y desactiva la pista
seleccionada.
Make Inactive.
Desactiva la pista seleccionada.
Export MIDI.
Exporta la pista seleccionada como
un archivo MIDI.
New.
Abre el cuadro de diálogo New Track.
Rename.
Asigna un nuevo nombre a la pista
seleccionada.
Duplicate.
Duplica la pista seleccionada.
Split into Mono.
Divide la pista de instrumento o
de entrada auxiliar seleccionada en dos pistas mono.
Delete.
Elimina la pista seleccionada.
MIDI Real-Time Properties.
Abre la ventana de
propiedades en tiempo real MIDI de la pista
seleccionada.
Open in New MIDI Editor.
Abre las pistas que se
muestran en la ventana MIDI Editor en una nueva
ventana MIDI Editor. La nueva ventana MIDI Editor
no será la de destino.
Open in Score Editor.
Abre las pistas visibles en
la ventana Score Editor.
Open in MIDI Event List.
Abre la pista seleccionada
en la lista de eventos MIDI.
Notation Display Track Settings.
Abre la ventana
de opciones de pista de visualización de notación.
Lista de grupos
La lista de grupos de las ventanas MIDI Editor
tiene la misma función que la de la ventana Edit.
Puedes crear, editar y eliminar grupos de edición
en la lista de grupos de cualquier ventana MIDI
Editor. La lista de grupos de la ventana Edit y de
las ventanas MIDI Editor están vinculadas.
Reglas de base de tiempo y
de director
Las reglas de base de tiempo y de director de las
ventanas MIDI Editor funcionan exactamente igual
que en la ventana Edit. Sin embargo, la ventana
Edit y cada ventana MIDI Editor pueden tener
una vista única de la línea de tiempo, en cuanto
a las reglas de base de tiempo y de director que
se muestran, nivel de zoom y ubicación de tiempo.
Para obtener más información sobre cómo agrupar
pistas, consulta el capítulo 14, “Agrupación de
pistas”.
Guía de referencia de Pro Tools762
Vista de notas superpuestas
El panel de notas de las ventanas MIDI Editor
permite ver y editar notas MIDI de diferentes pistas
MIDI y de instrumento superpuestas; de este modo,
puedes editar arreglos de varias pistas con facilidad
en un único conjunto de notas identificadas con
colores. El panel de notas permite editar notas
MIDI del mismo modo que en la vista de notas
en pistas MIDI y de instrumento en la ventana Edit,
con la diferencia de que puedes editar notas MIDI
en varias pistas MIDI y de instrumento a la vez.
También puedes ver y editar notas MIDI en
vista de notación en el panel de Notas (consultar
“Vista de notación” en la página 767).
Ventana MIDI Editor, panel de notas con cinco pistas de instrumento superpuestas
Capítulo 33: Editores MIDI 763
Asignación de colores a notas MIDI
Puedes asignar colores para identificar notas MIDI según la pista en la que se encuentren o la velocidad.
Colores identificativos por pista
Cuando está activada la opción de asignación de colores por pista, se asigna temporalmente a las pistas
del MIDI Editor uno de los 16 colores fijados, en el orden en que aparecen en la lista de pistas.
Para asignar colores a las notas MIDI según la pista:
Activa el botón de asignación de colores a notas MIDI según la pista.
Colores identificativos por velocidad
Si la opción Color Coding by Velocity está activada, todas las notas MIDI son del mismo color (rojo) en
todas las pistas que se muestran; pero la saturación varía (de rojo claro a rojo oscuro) según la velocidad
de la nota. Las notas con velocidades más bajas son más claras, y las que tienen velocidades más altas,
más oscuras.
Para asignar colores a las notas MIDI según la velocidad:
Activa el botón de asignación de colores a notas MIDI según la velocidad.
Asignación de colores a notas MIDI por pista activada en la ventana MIDI Editor
Asignación de colores a notas MIDI por velocidad activada en la ventana MIDI Editor enabled in MIDI Editor
window
Guía de referencia de Pro Tools764
Asignación de colores desactivada
Si no está activada la opción de asignación de colores por pista ni por velocidad, las notas se muestran
en la ventana MIDI Editor del mismo color que en la ventana Edit (según las opciones de asignación
de colores a pistas definidas en las preferencias de visualización).
Edición de notas MIDI
Puedes editar cualquier nota de cualquier pista
que se muestre en el panel de notas. Las notas MIDI
del panel de notas se editan del mismo modo que
en la vista de notas de pistas MIDI y de instrumento
en la ventana Edit, con la diferencia de que las
notas de diferentes pistas se muestran superpuestas.
Edición manual de notas MIDI
Con la herramienta de lápiz puedes insertar manual-
mente
notas MIDI en cualquier pista activada para
escritura del panel de notas. Si solo se muestra
una pista en la ventana MIDI Editor, se activa para
escritura de manera automática. Si hay varias
pistas superpuestas en el panel de notas, las notas
MIDI se insertarán solo en las pistas activadas
para escritura.
Para insertar notas MIDI en una pista específica
del panel de notas:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Selecciona la pista que quieras activar para
escritura en el selector de pistas de la barra
de herramientas.
o bien
Haz clic en la columna de lápiz de la lista de
pistas para activar la pista que quieras para
escritura.
Asignación de colores desactivada en la ventana MIDI Editor
Para más información sobre la edición de notas
MIDI, consulta
el capítulo 32, “Edición MIDI”.
Para más información sobre cómo insertar
notas manualmente, consulta “Inserción de
notas MIDI” en la página 716.
Selección de una pista para editar
Solo las pistas que se muestran en la ventana
MIDI Editor pueden seleccionarse en el menú
desplegable de selección de pistas.
Pista “Blad Pad Midi" activada para escritura
Capítulo 33: Editores MIDI 765
2 Con la herramienta de lápiz, haz clic en una
ubicación de tiempo y altura para insertar una
nota MIDI en la pista activada para escritura con
la velocidad y duración de nota predeterminadas.
Menú contextual del panel de
notas
El menú contextual del panel de notas incluye
comandos para editar, exportar y ver datos MIDI.
Para acceder al menú contextual de la ventana
MIDI Editor:
Haz clic con el botón derecho en cualquier
lugar del panel de notas.
Opciones del menú contextual
del panel de notas
Tools
El submenú Tools permite seleccionar cualquier
herramienta de edición que sea relevante para
Score Editor.
Zoom.
Selecciona la herramienta de zoom.
Trim.
Selecciona la herramienta de ajuste.
Selector.
Activa la herramienta de selección.
Grabber.
Selecciona la herramienta de mano.
Scrubber.
Activa la herramienta de exploración.
Pencil.
Selecciona la herramienta de lápiz.
Smart.
Activa la Smart tool.
Zoomer Tools.
Permite seleccionar Normal Zoom
o Single Zoom.
Pencil Tools.
Permite seleccionar cualquiera de
las herramientas de lápiz.
Insert
El submenú Insert permite insertar cambios de
tonalidad y de compás, así como símbolos de acorde,
en la ubicación del cursor de edición.
Key.
Inserta un cambio de tonalidad.
Meter.
Inserta un cambio de compás.
Chord.
Inserta un símbolo de acorde.
Cut
El comando Cut corta la selección de edición actual.
Copy
El comando Copy copia la edición de selección
actual
Inserción de una nota MIDI en la pista "Inst 3"
Para activar para escritura varias pistas contiguas,
mantén pulsada la tecla Mayús y haz clic en la
columna de lápiz para definir el grupo de pistas
que quieras. Para activar para escritura varias
pistas no contiguas, mantén pulsada la tecla
Control (Windows) o Comando (Mac) y haz
clic en la columna de lápiz para activar pistas
adicionales. Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción
(Mac) y haz clic para activar para escritura
todas las pistas. Las notas insertadas manualmente
se escriben en todas las pistas activadas para
escritura.
Guía de referencia de Pro Tools766
Paste
El comando Paste pega los datos del portapapeles
en la selección de edición actual o en la ubicación
actual del cursor de edición. Se sobrescriben todas
las notas MIDI que haya en la misma ubicación.
Merge
El comando Merge pega los datos del portapapeles
en la selección de edición actual o en la ubicación
actual del cursor de edición y fusiona los datos
pegados con las notas MIDI que se encuentren
en la misma ubicación.
Clear
El comando Clear elimina la selección de edición
actual.
Separate
El comando Separate permite separar notas MIDI
en la ubicación del cursor de edición.
Consolidate
El comando
Consolidate permite consolidar varias
notas MIDI consecutivas de la misma altura
seleccionadas.
Mute Notes
Los comandos Mute Notes (o Unmute Notes)
permiten silenciar (o desilenciar) las notas MIDI
seleccionadas.
MIDI Real-Time Properties
Al seleccionar la opción MIDI Real-Time Properties
se abre la ventana de propiedades MIDI en tiempo
real.
Event Operations
El submenú Event Operations permite seleccionar
cualquiera de las ventanas Event Operations (como
Quantize o Change Velocity).
Open In New MIDI Editor
Al seleccionar la opción Open In New MIDI Editor
se abren todas las pistas visibles en una nueva
ventana MIDI Editor.
Open In Score Editor
La opción Open In Score Editor abre las pistas
visibles en la ventana Score Editor.
Open in MIDI Event List
La opción Open In MIDI Event List abre la pista
seleccionada en la lista de eventos MIDI.
Display Notation
Al seleccionar la opción
Display Notation la ventana
MIDI Editor pasa a vista de notación. Al deseleccionar
esta opción, la ventana MIDI Editor vuelve a la
vista de notas.
Capítulo 33: Editores MIDI 767
Vista de notación
En el panel de notas de las ventanas MIDI Editor, también pueden mostrarse las notas MIDI en notación
musical estándar. En la vista de notación, cada pista MIDI y de instrumento se muestra de forma independiente,
con una pista por pentagrama.
En las ventanas MIDI Editor, la notación se muestra
como una línea de tiempo continua, no con vista
de página como en la ventana Score Editor.
Para activar la vista de notación:
Activa el botón de vista de notación en la barra
de herramientas de la ventana MIDI Editor.
o bien
Haz clic derecho en el panel de notas y selecciona
la
vista de notación.
Ventana MIDI Editor, panel de notas en vista de notación
Para más información sobre la edición de
notación, consulta “Edición de notas” en la
página 785.
Vista de notación activada en una ventana MIDI Editor
Guía de referencia de Pro Tools768
La edición en vista de notación en una ventana
MIDI Editor funciona del mismo modo que en la
ventana Score Editor, con la ventaja de que puedes
acceder a las rutas de velocidad, controlador y
automatización.
Doble barra en la vista de
notación
El botón Double Bar solo está disponible en vista
de notación. Si se activa la opción
Double Bar, se
muestra la doble barra final en la ventana Score
Editor. La doble barra se encuentra al final del
último evento o clip MIDI de la sesión.
Si la opción
Double Bar
está desactivada, aparecerán
algunos compases vacíos al final del último clip
MIDI de la sesión. El número de compases vacíos
está determinado por la opción
Additional Empty
Bars In The Score Editor
en la página de Preferencias
MIDI (
Setup > Preferences). Desactiva la opción
Double Bar para introducir notas manualmente
en la ventana Score Editor después del último
clip MIDI o evento de la sesión.
Menú contextual de la vista de
notación
En la vista de notación, el menú contextual del
panel de notas incluye opciones diferentes que
en la vista de notas superpuestas.
Las siguientes opciones están disponibles en
ambas vistas:
•Tools
•Insert
•Cut
•Copy
•Paste
•Clear
•Separate
Consolidate
•Mute
MIDI Real-Time Properties
•Event Operations
•Open In New MIDI Editor
Open In Score Editor
•Open In MIDI Event List.
Display Notation
En la vista de notación, también se incluye la
opción adicional
Notation Display Track Settings
en el menú contextual. Selecciónala para abrir el
cuadro de diálogo de opciones de pista en vista de
notación y configurar las opciones. Para información
sobre el cuadro de diálogo opciones de pista en
vista de notación, consulta “Notation Display
Track Settings” en la página 782.
En la vista de notación, la herramienta de ajuste
funciona como la herramienta de mano cuando
se encuentra sobre una nota, y como el selector
de notas cuando no se encuentra sobre una nota.
En la vista de notación, el modo Edit se configura
automáticamente en Grid y no se puede cambiar.
Opción Double Bar activada en la ventana MIDI Editor
Capítulo 33: Editores MIDI 769
Rutas de velocidad, controlador y automatización
La ventana MIDI Editor te permite editar las velocidades, los datos de controlador MIDI y la automatización
de todas las pistas MIDI, de instrumento y de entrada auxiliar visibles en rutas que se encuentran debajo
del panel de notas.
Puedes mover y cambiar el tamaño de las rutas
de automatización y de controlador del mismo
modo que en la ventana Edit.
Al visualizar varias pistas MIDI y de instrumento,
las velocidades de notas de pistas diferentes se
muestran superpuestas en una única ruta, al igual
que las notas en el panel de notas. Sin embargo,
el resto de rutas de controlador se agrupan por
tipo de controlador y automatización, con rutas
individuales para cada pista visible.
Para mostrar u ocultar rutas bajo el panel de notas:
Haz clic en el botón Show/Hide Lanes
Para añadir rutas:
Haz clic en el botón Add Lane.
Para eliminar rutas:
Haz clic en el botón Remove Lane.
Para cambiar el tipo de automatización o de
controlador para una ruta:
Haz clic en el selector de tipo de controlador o
automatización y selecciona el tipo que quieras.
Rutas de velocidad, controlador y automatización de dos pistas de instrumento estéreo
Mostrar/Ocultar
rutas
Ruta de velocidad
(2 pistas
superpuestas)
Eliminar ruta
Añadir ruta
Selector de
controlador/tipo de
automatización
Rutas de
automatización
combinadas para
pistas separadas
Guía de referencia de Pro Tools770
Capítulo 34: Score Editor 771
Capítulo 34: Score Editor
La ventana Score Editor permite ver, editar, organizar e imprimir pistas MIDI de una sesión como
notación musical. Las notas MIDI se transcriben en tiempo real si grabas, importas, dibujas (con la
herramienta de lápiz) o introduces notas mediante Step Enter MIDI.
La ventana Score Editor
Menú Score Editor
Destino
Selection
Selector de valor
de cuadrícula
Posición del cursor
Herramientas
Edit
Doble barra
Vincular edición y selección de línea de tiempo
Edición MIDI reflejada
Reproducir notas MIDI al editar
Velocidad de nota predeterminada
Duración de nota predeterminada
Lista de
pistas
Controles de
página
Controles de
zoom
Guía de referencia de Pro Tools772
Apertura de la ventana Score
Editor
Para abrir la ventana Score Editor:
Elige Window > Score Editor.
Para abrir la ventana Score Editor y que se muestre
una única pista MIDI o de instrumento:
1 Comprueba que no haya ninguna selección de
edición.
2 Haz clic con el botón derecho en el nombre de
una pista no seleccionada en la ventana Mix o Edit,
o en la lista de pistas de la ventana Edit, Mix o MIDI
Editor.
3 En el me contextual (con el botón derecho),
elige
Open In Score Editor.
Para abrir la ventana Score Editor y que se muestre
la selección de edición actual:
1 En la ventana Edit o en una ventana MIDI Editor,
define una selección de edición en una o varias
pistas que incluya lo que desees mostrar en la
ventana Score Editor.
2 Haz clic con el botón derecho en la selección de
edición y elige
Open In Score Editor.
Herramientas de edición
En la ventana Score Editor, las herramientas de
edición funcionan básicamente del mismo modo
que en la ventana Edit, pero con algunas diferencias
en cuanto a la edición de notación musical.
Zoom
Usa la herramienta de zoom para ampliar y reducir
con zoom un área de la partitura.
La herramienta de zoom cuenta con dos modos:
Normal Zoom.
La herramienta de zoom permanece
seleccionada después de hacer zoom.
Single Zoom.
La herramienta de edición selec-
cionada anteriormente se vuelve a seleccionar
automáticamente después de hacer zoom.
Modo Normal Zoom
Para aplicar zoom a un punto determinado de la
partitura:
1
Haz clic en el menú desplegable de la herramienta
de zoom y selecciona el modo Normal Zoom.
2 Haz clic una vez con la herramienta de zoom
en un punto de la partitura. La partitura se acerca
un nivel y se centra con el punto en el que hayas
hecho clic.
3 Para volver al nivel de zoom previo, pulsa la tecla
Alt (Windows) u Opción (Mac) mientras haces
clic con la herramienta de zoom.
Pulsa Alt+Inicio+“=” (Windows) u
Opción+Control+“=” (Mac) para mostrar
la ventana Score Editor.
Si en la página MIDI Preferences la opción
Score Editor está definida en el parámetro
“Double Clicking a MIDI Region Opens”, puedes
hacer doble clic en un clip MIDI para abrirlo
en la ventana Score Editor.
Pulsa F5 para seleccionar la herramienta de
zoom y alternar entre los modos Normal Zoom
y Single Zoom.
Consulta también “Controles de zoom de la
ventana Score Editor” en la página 781.
Capítulo 34: Score Editor 773
Para aplicar zoom con un recuadro en un área
determinada de la partitura:
1
Haz clic en el menú desplegable de la herramienta
de zoom y selecciona el modo Normal Zoom.
2 Arrastra el ratón por la partitura para definir
una selección de recuadro en el área en la que deseas
aplicar el zoom.
El área a la que se aplica el zoom ocupa toda la
ventana Edit.
Modo Single Zoom
El modo Single Zoom permite volver a la herra-
mienta que estaba seleccionada antes de haber
aplicado zoom.
Por ejemplo, cuando estés usando la herramienta
de lápiz, puedes seleccionar la herramienta
Single Zoom y, una vez realizada la operación de
zoom, ProTools vuelve a la herramienta de lápiz.
Single Zoom se representa con la flecha situada
a la derecha del icono de la herramienta de zoom.
(El modo Normal Zoom no muestra ninguna flecha).
Para usar el modo Single Zoom:
Haz clic en el menú desplegable de la herramienta
de zoom y selecciona el modo Single Zoom.
Trim
La herramienta de ajuste te permite alargar o
acortar la duración de una nota en la ventana
Score Editor.
Selección de notas
Usa la herramienta de selección de notas para
seleccionar notas en uno o más pentagramas en
la ventana Score Editor. Las notas seleccionadas
aparecen resaltadas en color azul. Las notas selec-
cionadas se pueden eliminar, cambiar de lugar,
transportar y procesar mediante los comandos
de Event Operations.
Mano
Utiliza la herramienta de mano para seleccionar una
o más notas en la ventana Score Editor. Asimismo,
puedes usar la herramienta de mano para mover
notas una a una o todas las notas seleccionadas a
una altura o ubicación de tiempo distintos.
Lápiz
Utiliza la herramienta de lápiz para insertar,
seleccionar, mover o eliminar notas en la ventana
Score Editor. Las distintas herramientas de lápiz
difieren en la manera en que insertan duraciones
de notas, notas repetidas y velocidades, pero
funcionan del mismo modo a la hora de insertar
notas en pistas con la vista de notas activada en
la ventana Edit o en una ventana MIDI Editor.
Aplicación de zoom mediante un recuadro con la
herramienta de zoom
Pulsa la tecla F6 para seleccionar la herramienta
de ajuste.
Pulsa la tecla F7 para seleccionar la herramienta
de selección de notas.
La herramienta de selección de nota hace una
selección de rango que solo incluye notas y velo
ci-
dades MIDI. No incluye ningún otro tipo de
datos MIDI, como cambios de programa o datos
de controlador continuos.
Pulsa la tecla F8 para seleccionar la herramienta
de mano.
Guía de referencia de Pro Tools774
Para seleccionar una herramienta de lápiz:
Haz clic en el menú desplegable de la herramienta
de lápiz y selecciona la herramienta de lápiz que
desees.
Las herramientas de lápiz están disponibles en
la ventana Score Editor:
Free Hand
La herramienta de lápiz Free Hand permite trazar
notas de distintas duraciones una a una.
Las velocidades de nota vienen determinadas por
la opción Default Note Velocity (consulta “Velocidad
predeterminada de activación de nota” en la
página 775).
La duración mínima de la nota viene determinada
por el valor de la opción Default Note Duration
(consulta “Duración de nota predeterminada” en la
página 775
).
Line
La forma Line de la herramienta de lápiz permite
insertar varias notas de la misma altura y duración.
Las velocidades de nota vienen determinadas por
la opción Default Note Velocity (consulta “Velocidad
predeterminada de activación de nota” en la
página 775).
La duración viene determinada por el valor de la
opción Default Note Duration (consulta “Duración
de nota predeterminada” en la página 775).
El tiempo de inicio de cada nota viene determinado
por el valor de Grid seleccionado (consulta
“Cuadrícula” en la página 777).
Triangle
La forma Triangle de la herramienta de lápiz permite
insertar varias notas MIDI en una única altura
cuyas velocidades oscilan entre el valor definido
en la preferencia Default Note Velocity y 127, según
un dibujo en forma de triángulo. La duración de
cada nota está determinada por el valor de cuadrícula
o de Grid activo.
La duración viene determinada por el valor de la
opción Default Note Duration (consulta “Duración
de nota predeterminada” en la página 775).
El tiempo de inicio de cada nota viene determinado
por el valor de Grid seleccionado (consulta
“Cuadrícula” en la página 777).
Square
La forma Square de la herramienta de lápiz permite
insertar varias notas MIDI de la misma altura
cuyas velocidades oscilan entre el valor definido
en la preferencia Default Note Velocity y 127,
según un dibujo en forma de cuadrado. La duración
de cada nota está determinada por el valor de
cuadrícula o de Grid activo.
La duración viene determinada por el valor de la
opción Default Note Duration (consulta “Duración
de nota predeterminada” en la página 775).
El tiempo de inicio de cada nota viene determinado
por el valor de Grid seleccionado (consulta
“Cuadrícula” en la página 777).
Random
La forma Square de la herramienta de lápiz permite
insertar varias notas MIDI en una única altura
cuyas velocidades cambian aleatoriamente entre
el valor definido en la preferencia Default Note
Velocity y 127, según un dibujo en forma de
cuadrado. La duración de cada nota está determinada
por el valor de cuadrícula o de Grid activo.
Pulsa la tecla F10 para seleccionar la herra-
mienta de lápiz activa. Pulsa la tecla F10
varias veces para ir alternando entre las
distintas herramientas de lápiz.
Capítulo 34: Score Editor 775
La duración viene determinada por el valor de la
opción Default Note Duration (consulta “Duración
de nota predeterminada” en la página 775).
El tiempo de inicio de cada nota viene determinado
por el valor de Grid seleccionado (consulta
“Cuadrícula” en la página 777).
Duración de nota
predeterminada
El selector de duración de nota predeterminada
Default Note Duration permite establecer la
duración predeterminada de las notas insertadas
manualmente.
Para definir la duración predeterminada de las
notas:
Con el selector de duración de nota predeter-
minada, selecciona un valor de nota. Selecciona la
opcn Follow Grid para que el valor de la duración
de nota predeterminada se ajuste al valor de Grid.
Si deseas valores de puntillo, selecciona también
la opción Dotted.
Si deseas valores de tresillo, selecciona también
la opción Triplet.
Velocidad predeterminada de
activación de nota
La opción Default Note On Velocity permite
establecer la velocidad predeterminada de
activación o “ataque” para las notas insertadas
manualmente.
Reproducción de notas MIDI
al editar
Si está activada, la opción Play MIDI Notes When
Editing hace que las notas MIDI suenen cuando
se insertan con la herramienta de lápiz o se arrastran
con la herramienta de mano.
Vinculación de la línea de
tiempo y selección de
edición
Si este botón está activado, se vinculan las selecciones
de edición y línea de tiempo. Si está desactivado,
se pueden definir selecciones de edición y línea
de tiempo de manera independiente.
Selector de duración de nota predeterminada
Opción Play MIDI Notes When Editing activada en la
ventana Score Editor
Botón Link Timeline and Edit Selection activado en la
ventana Score Editor
Guía de referencia de Pro Tools776
Edición MIDI reflejada
La edición MIDI reflejada permite editar clips MIDI
y que dichas operaciones de edición se apliquen
a todas las copias del mismo clip MIDI. Puede ser
especialmente útil para editar clips MIDI en bucle.
En el modo Mirrored MIDI Editing, el botón
Mirrored MIDI Editing parpadea en color rojo
después de una operación de edición para advertirte
que la operación de edición está aplicándose a más
de un clip.
Para activar Mirrored MIDI Editing, efectúa una de
estas acciones:
Selecciona Options > Mirror MIDI Editing.
o bien
Activa el botón Mirrored MIDI Editing en la
ventana Edit, MIDI Editor o Score Editor.
Para desactivar Mirrored MIDI Editing, ejecuta una
de estas acciones:
Anula la selección de
Options > Mirror MIDI Editing.
o bien
Desactiva el bon Mirrored MIDI Editing en
la ventana Edit, MIDI Editor o Score Editor.
Doble barra
Cuanso se activa, la opción Double Bar muestra
la línea de doble barra final en la ventana Score
Editor. La doble barra se encuentra al final del
último evento o clip MIDI de la sesión. Activa la
opción Double Bar cuando estés listo para imprimir
la partitura.
Si la opción Double Bar está desactivada, aparecerán
algunos compases vacíos al final de la última clip
MIDI de la sesión. El número de compases vacíos
viene determinado por la opción
Additional Empty
Bars In The Score Editor,
en las preferencias de la
pestaña MIDI de ProTools (
Setup > Preferences).
Desactiva la opción Double Bar para introducir
notas manualmente en Score Editor después del
último clip MIDI.
Posición del cursor
La visualización de Cursor Locator proporciona
información sobre la ubicación actual del cursor
en compás|pulsos|tics y altura.
Botón de edición MIDI reflejada desactivado en la
ventana Score Editor
Si el modo Mirrored MIDI Editing está desactivado
y se editan notas de clips en bucle en la vista
de notas, la operación de edición aplana el
bucle. De modo similar, la edición de grupos
de clips separa los mismos.
Opción de doble barra activada en la ventana Score
Editor
Indicador de ubicación de cursor en la ventana Score
Editor
Capítulo 34: Score Editor 777
Cuadrícula
El selector de valor de cuadrícula permite definir
el valor de Grid para las notas MIDI insertadas y
visualizadas en la ventana Score Editor.
Para establecer el valor de Grid para la ventana
Score Editor:
En el menú desplegable Grid Value, selecciona
el valor de nota que desees.
Si deseas valores de puntillo, selecciona también
la opción Dotted.
Si deseas valores de tresillo, selecciona también
la opción Triplet.
Inserción de notas en la
cuadrícula
Al insertar notas MIDI con la herramienta de lápiz
(mediante las formas Line, Triangle, Square o
Random), el valor de Grid determina la ubicación
de activación de la nota y el valor de Default Note
Duration determina su duración (consulta
“Duración de nota predeterminada” en la
página 775).
Por ejemplo, si el valor de Default Note Duration
está establecido en negras y el valor de Grid está
establecido en blancas, al trazar con la forma Line
de la herramienta de lápiz, se va alternando entre
la creación de negras y de silencios de negras.
Si el valor de Grid seleccionado es inferior al valor de
Default Note Duration, el valor de Grid determina
la ubicación de activación de la nota y la duración
de las notas insertadas con la herramienta de lápiz.
Por ejemplo, si el valor de Default Note Duration
está establecido en negras y el valor de Grid está
establecido en corcheas, al trazar con la forma Line
de la herramienta de lápiz se crea una secuencia
de corcheas.
Destino de la ventana Score
Editor
Si el destino está activado en la ventana Score
Editor, al navegar por la ventana Edit también se
navega de manera automática por la ventana
Score Editor. Por ejemplo, si en la ventana Edit vas
al tercer tiempo del compás 32 de una pista MIDI,
en la ventana Score Editor también se mostrará
la misma ubicación.
Si el destino está desactivado, la ventana Score
Editor no se actualiza para mostrar la selección
ni la ubicación del cursor actuales de la ventana
Edit.
Configuración del valor de Grid
Inserción de notas en la cuadrícula
Guía de referencia de Pro Tools778
Menú de la ventana Score
Editor
El menú de la ventana Score Editor permite acceder
a las herramientas de edición expandidas, la
visualización de selección, la lista de pistas y las
opciones de desplazamiento.
Expanded Edit Tools
Si está seleccionada la opción Expanded Edit Tools,
todas las herramientas de edición relevantes aparecen
en la barra de herramientas de la ventana Score
Editor.
Si no está seleccionada, solo se muestra el icono
de la herramienta de edición seleccionada. El resto
de herramientas de edición se pueden seleccionar
en el menú desplegable Edit Tool.
Visualización de selección
Si está seleccionada la opción Selection Display,
la selección de edición aparece en la barra de
herramientas de la ventana MIDI Editor.
Lista de pistas
Si está seleccionada la opción Track List, la lista
de pistas aparece en la ventana Score Editor.
Desplazamiento
El submenú Scrolling permite seleccionar las
opciones de desplazamiento para la ventana
Score Editor independientemente de la ventana Edit
y de cualquier ventana MIDI Editor. Las opciones
de desplazamiento son:
No Scrolling.
La ventana Score Editor no se desplaza
durante ni después de la reproducción. El cursor
de reproducción se moverá por la ventana Edit,
indicando la posición de reproducción.
After Playback.
El cursor de reproducción se moverá
por la ventana Score Editor, indicando la posición de
reproducción. Cuando se ha detenido la reproduc-
ción, la ventana Score Editor se desplaza a la ubicación
de reproducción final.
Page.
El cursor de reproducción se moverá por
la ventana Score Editor, indicando la posición
de reproducción. Al llegar al extremo derecho de
la página que se esté mostrando en la ventana
Score Editor, se desplaza a la siguiente página y
el cursor de reproducción regresa al extremo
izquierdo y continúa recorriendo la ventana.
Follow Edit Window.
Si está seleccionada esta
opción, la ventana Score Editor se ajusta a la
opción de desplazamiento que haya seleccionada
para la ventana Edit (
Options > Edit Window
Scrolling
).
Visualización de selección
En los sistemas ProToolsHD, las opciones de
desplazamiento Continuous y Center Playhead
no están disponibles en la ventana Score Editor.
Si la ventana Score Editor está configurada
en la opción de desplazamiento Follow Edit
Window y la ventana Edit está configurada
en la opción Continuous o Center Playhead,
la ventana Score Editor se desplaza de página
en página.
Capítulo 34: Score Editor 779
Barra de herramientas
personalizable
Puedes personalizar la barra de herramientas de
la ventana Score Editor, si reorganizas y muestrsa
u ocultas los controles y visualizaciones disponibles,
como en la ventana Edit o en las ventanas MIDI
Editor.
Opciones de presentación de la
barra de herramientas
Para cambiar las opciones de presentación de barra
de herramientas de la barra de herramientas de la
ventana Score Editor:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en el menú de la barra de herramientas
de la ventana Score Editor.
o bien
Haz clic con el botón derecho en la barra de
herramientas.
2 En el menú desplegable, selecciona o anula la
selección de cualquiera de las opciones siguientes:
•Selection Display
Expanded Edit Tools
Reorganización de controles y
de visualizaciones
Para reorganizar controles y visualizaciones en la
barra de herramientas de la ventana MIDI Editor:
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) mientras haces clic en los controles o la
visualización que desees cambiar de lugar y
arrástralos a otra posición en la barra de herramientas.
Lista de pistas
La lista de pistas permite mostrar y ocultar pistas
MIDI y de instrumento en la ventana Score Editor.
También da acceso a Notation Display Track Settings
y a Score Setup (consulta “Notation Display Track
Settings” en la página 782
y “Configuración de la
partitura” en la página 784).
Para mostrar u ocultar la lista de pistas en la ventana
Score Editor:
En el menú Score Editor Window, selecciona o
deselecciona
Track List.
Presentación y ocultación de
pistas
Usa la lista de pistas para mostrar u ocultar pistas
MIDI y de instrumento como pentagramas en la
partitura.
Para mostrar pistas MIDI y de instrumento en la
ventana Score Editor:
Activa el icono para mostrar/ocultar pistas en
la lista de pistas para las pistas que desees mostrar
en la partitura.
Partitura parcial: se muestran las pistas Violin I y Violin
II; el resto de pistas están ocultas
Guía de referencia de Pro Tools780
Para mostrar todas las pistas MIDI y de
instrumento en la ventana Score Editor:
En el menú desplegable Track List, selecciona
Show All Tracks.
Para mostrar únicamente las pistas MIDI y de
instrumento seleccionadas en la ventana Score
Editor:
1
En la lista de pistas, selecciona las pistas MIDI y de
instrumento que desees mostrar en la partitura.
2 En el menú desplegable Track List, selecciona
Show Only Selected Tracks.
Para ocultar pistas MIDI y de instrumento en la
ventana Score Editor:
Desactiva el icono para mostrar/ocultar pistas
en la lista de pistas para las que desees mostrar
en la partitura.
Para ocultar todas las pistas MIDI y de instrumento
en la ventana Score Editor:
En el menú desplegable Track List, selecciona
Hide All Tracks.
Para ocultar las pistas MIDI y de instrumento
seleccionadas en la ventana Score Editor:
1 En la lista de pistas, selecciona las pistas MIDI y de
instrumento que desees ocultar en la partitura.
2 En el menú desplegable Track List, selecciona
Hide Selected Tracks.
Controles de página
La ventana Score Editor proporciona controles
para retroceder y avanzar de página. El número
de la página actual aparece en la esquina inferior
izquierda de la ventana.
Para ver la siguiente página de la partitura:
Haz clic en el botón de página siguiente.
Para ver la página anterior de la partitura:
Haz clic en el bon de página anterior.
Para ver una página determinada de la partitura:
1 Haz clic en la presentación de página actual.
2 Escribe el número de la página que deseas ver.
3 Pulsa Intro (Windows) o Retorno (Mac).
Controles de página de la ventana Score Editor
Página siguiente
Página anterior
Presentación de página actual
Capítulo 34: Score Editor 781
Controles de zoom de la
ventana Score Editor
Aparte de la herramienta de zoom, en la esquina
inferior derecha de la ventana Score Editor hay
disponibles botones de acercar y alejar. Asimismo,
hay un selector de zoom que permite aplicar zoom
según un porcentaje predeterminado o un tamaño
de página. Cuando se utilizan los controles de
zoom, la ventana Score Editor aumenta la zona
de la selección de edición actual.
Para acercar un nivel de zoom:
Haz clic en el botón de acercar.
Para alejar un nivel de zoom:
Haz clic en el botón de alejar.
Para aplicar zoom según porcentaje
predeterminado:
1 Haz clic en el selector de zoom.
2 En el menú desplegable Zoom, selecciona el
porcentaje de zoom.
Para aplicar zoom según un tamaño de página:
1 Haz clic en el selector de zoom.
2 En el menú desplegable Zoom, selecciona el
tamaño de página.
Aplicación de zoom según
tamaños de página
El menú desplegable Zoom proporciona los
siguientes tamaños de página:
Fit Page Width.
Se aplica el zoom de modo que la
anchura de una página se ajuste al tamaño de la
ventana Score Editor.
Fit Page Height.
Se aplica el zoom de modo que
la altura de la página se ajuste al tamaño de la
ventana Score Editor.
Fit Page.
Se aplica el zoom de modo que toda la
página se ajuste al tamaño de la ventana Score
Editor.
Fit 2 Pages.
Se aplica el zoom de modo que dos
páginas se ajusten al tamaño de la ventana Score
Editor.
Controles de zoom de la ventana Score Editor
Acercar
Alejar
Selector de zoom
Selección de un porcentaje de zoom en el menú
desplegable Zoom
Guía de referencia de Pro Tools782
Notation Display Track
Settings
Las opciones del cuadro de diálogo Notation Display
Track Settings determinan el modo en que las pistas
MIDI y de instrumento individuales aparecen en la
ventana Score Editor. Puedes definir los parámetros
de la clave y de la cuantización de presentación,
así como si deseas mostrar la pista en “tono de
concierto” o como instrumento transpositor
(por ejemplo, un saxofón tenor en Si bemol).
Para configurar las opciones de Notation Display
Track Settings:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En el menú Track de la ventana Score Editor,
selecciona
Notation Display Track Settings.
Haz clic con el botón derecho en Score Editor
y selecciona
Notation Display Track Settings.
Haz doble clic en una clave de un pentagrama.
2 En el menú desplegable Track, selecciona la pista
MIDI o de instrumento cuyos parámetros de
Notation Display Track Settings desees cambiar.
3 Configura los pametros.
4
Repite los pasos anteriores para otras pistas MIDI
y de instrumento si fuera necesario.
Opciones de Notation Display
Track Settings
Track (Pista)
En el menú desplegable Track, selecciona la pista
que desees configurar.
Clef (Clave)
En el menú desplegable Clef, selecciona la clave
que desees utilizar para la pista seleccionada entre
las siguientes opciones:
Grand Staff (gran pentagrama)
Treble Clef (clave de Sol en segunda)
Bass Clef (clave de Fa en cuarta)
Alto Clef (clave de Do en tercera)
Tenor Clef (clave de Do en cuarta)
Visualización de transporte
En el menú desplegable Key, selecciona el tono de
transporte de la pista. En el caso de instrumentos que
realicen el transporte desde otra octava, también
puedes ajustar el control deslizante de octavas.
Por ejemplo, para una pista de clarinete bajo,
selecciona el tono de Si bemol y configura el des-
lizante de octavas en +1. De este modo, cuando
imprimas la parte del clarinete bajo, el intérprete
podrá leerla y la afinación de concierto sonará
correctamente una novena mayor más grave de
lo que está escrito en su partitura.
Opciones de pista de visualización de notación
Capítulo 34: Score Editor 783
Atributos
La pestaña Attributes permite especificar los
parámetros de cuantización de presentación de
notación musical de la pista seleccionada. Si la
Clef está configurada en Grand Staff, también
puedes establecer el
Split Point para dividir notas
entre las claves de soprano y bajo.
Seguir generales
Cuando la opción
Follow Globals está seleccionada,
los atributos de pista utilizan los atributos generales
de configuración (consulta “Globals” en la
página 783
).
De manera predeterminada, esta
opción está activada para todas las pistas.
Presentación de cuantización
La opción
Display Quantization
permite seleccionar
la cuadrícula de cuantización para la presentación
de notas MIDI en notación musical. Las notas MIDI
en ProTools conservan el tiempo de inicio y la
duración originales, pero esta opción influye en
la decisión de qué valores de notas se visualizarán.
La presentación de notación musical se cuantiza
al valor de nota de selección más cercano.
Eliminar swing
Si la opción Straighten Swing está seleccionada,
las notas con swing se muestran en notación musical
normal. Por ejemplo, una serie de corcheas con
swing se mostrarán como corcheas normales.
Permitir solapamiento de notas
ProTools muestra una sola línea rítmica en un
pentagrama. Si dos notas que comienzan en tiempos
distintos se solapan, se cortará la primera nota
cuando comience la segunda. Si la opción
Allow
Note Overlap
está activada, ProTools muestra la
duración total de las notas solapadas mediante
notas ligadas.
Punto de división
Cuando la clave de la pista seleccionada está
configurada como gran pentagrama (Grand Staff),
el valor seleccionado de la opción
Split Point
determina a qué altura se colocan las notas en el
pentagrama superior o inferior del gran pentagrama.
Automatic.
Si se selecciona esta opción, ProTools
divide las notas entre los pentagramas superior
e inferior del gran pentagrama en función de
agrupaciones lógicas de notas.
Fixed.
Si se selecciona esta opción, se puede espe-
cificar una altura determinada a la que dividir
notas entre los pentagramas superior e inferior
del gran pentagrama.
Globals
La pestaña Globals ofrece las mismas opciones
que la pestaña
Attributes (consultar “Atributos”
en la página 783). Puedes decidir qué pistas siguen
las configuraciones de la pestaña
Globals en la
pestaña
Attributes para cada pista.
Ventana Notation Display Track Settings, pestaña
Attributes
Guía de referencia de Pro Tools784
Configuración de la partitura
La ventana Score Setup permite configurar la
distribución de la página y el espacio entre pentagra-
mas.
Puedes especificar el título y el compositor
de la partitura. Asimismo, puedes seleccionar los
elementos de la partitura que deseas mostrar.
Los cambios realizados en la ventana Score Setup
se actualizan de manera inmediata en la ventana
Score Editor.
Para abrir la ventana Score Setup, realiza una de
las siguientes acciones:
Elige File > Score Setup.
En el menú de pistas de la ventana Score Editor,
selecciona
Score Setup.
Haz clic con el botón derecho en la ventana
Score Editor
Score Setup.
Opciones de la ventana Score
Setup
Sección Information
Title.
Escribe el título de la partitura. Aparecerá
en la parte superior de la primera página.
Composer.
Escribe el compositor de la partitura.
Aparecerá en la esquina superior derecha de la
primera página.
Sección Display
Las opciones de la sección Display determinan
qué elementos de la partitura deseas mostrar.
Anula la selección de los elementos que no desees
mostrar en la partitura.
Ventana Score Setup
Capítulo 34: Score Editor 785
Title and Composer.
Selecciona esta opción para
mostrar el título y el compositor en la partitura.
Page Numbers.
Selecciona esta opción para mostrar
los números de página en la parte inferior de cada
página.
Bar Numbers.
S
elecciona esta opción para mostrar
los números de compás al principio de cada sistema,
encima del pentagrama superior.
Track Names.
Selecciona esta opción para
mostrar los nombres de pista de cada pentagrama
al principio de la partitura.
Chord Symbols.
Selecciona esta opción para mostrar
los símbolos de acorde en la partitura.
Chord Diagrams.
Selecciona mostrar Chord
Diagrams (tablatura de guitarra) en la partitura
(consulta “Símbolos y diagramas de acorde” en
la página 791).
Sección Spacing
Between Staves.
Especifica el espacio que deseas
que haya entre pentagramas.
Between Systems.
Especifica el espacio que deseas
que haya entre sistemas.
Below Title and Composer.
Especifica el espacio
que deseas que haya entre el título, el compositor
y el primer pentagrama de la partitura.
Below Chord Symbols and Diagrams.
Especifica
el espacio que deseas que haya entre los símbolos
y diagramas de acorde en el pentagrama superior
de cada sistema.
Sección Layout
Page Size.
Selecciona el tamaño de página
(
Letter, Legal, Tabloid, o A4).
Portrait.
Selecciona esta opción para definir la
orientación de la página en formato vertical.
Landscape.
Selecciona esta opción para definir
la orientación de la página en formato horizontal.
Staff Size.
Especifica el tamaño del pentagrama.
Page Margins.
Especifica el tamaño de los márgenes
derecho, izquierdo, inferior y superior de la página.
Inches.
Selecciona esta opción para especificar el
tamaño de pentagrama y los márgenes de página
en pulgadas.
Millimeters.
Selecciona esta opción para especificar
el tamaño de pentagrama y los márgenes de página
en milímetros.
Edición de notas
La edición de notas MIDI en la ventana Edit,
Score Editor y las ventanas MIDI Editor afecta a
los mismos datos MIDI. Si se edita en una ventana,
las ediciones realizadas también se muestran en
el resto de ventanas.
La ventana Score Editor proporciona herramientas
de edición de partitura sencillas para introducir,
mover y transportar notas MIDI como notación
musical:
La herramienta de ajuste permite alargar o acortar
la duración de las notas.
La herramienta de selección de notas permite
realizar selecciones de objetos de notas en la
partitura.
La herramienta de mano permite seleccionar y
mover notas a una ubicación de tiempo o altura
distinta en la misma pista.
La herramienta de lápiz permite insertar y mover
notas a una ubicación de tiempo o altura distinta
en la misma pista.
Desactiva la opción Chord Diagrams para
imprimir partituras básicas y gráficos en los
que solo quieras ver símbolos de acorde.
En las páginas en que la música aparece
justificada verticalmente, la distancia entre
pentagramas y sistemas será mayor que los
valores especificados.
Guía de referencia de Pro Tools786
Selección de notas
Para seleccionar notas en uno o más pentagramas
utiliza la herramienta de selección de notas o la
herramienta de mano.
Para seleccionar notas en uno o más pentagramas
con la herramienta de selección de notas:
1 Haz clic en la herramienta de selección de
notas.
2 Arrastra el ratón por la partitura para resaltar
las notas que desees seleccionar.
Para definir una selección de recuadro en uno o
más pentagramas con la herramienta de mano:
1 Haz clic en la herramienta de mano.
2 Arrastra el ratón por la partitura para resaltar
las notas que desees seleccionar.
Transporte de notas
Usa la herramienta de mano o la herramienta de
lápiz para transportar manualmente las notas hacia
arriba o hacia abajo. También puedes utilizar la
opción de transporte (
Event > Event Operations >
Transpose
)
para transportar las notas seleccionadas.
Para transportar una sola nota:
1 Haz clic en la herramienta de mano.
2 Arrastra la nota que desees transportar hacia
arriba o hacia abajo.
Para transportar todas las notas seleccionadas:
1 Haz clic en la herramienta de mano.
2
Arrastra el ratón alrededor de las notas que desees
transportar para seleccionarlas.
3 Arrastra cualquiera de las notas seleccionadas
hacia arriba o hacia abajo para transportarlas.
Desplazamiento de notas
Usa la herramienta de mano para mover las notas
seleccionadas de una ubicación de tiempo a otra del
mismo pentagrama. Al mover notas en la ventana
Score Editor, las notas MIDI subyacentes conservan
su posición respecto a la cuadrícula.
Para mover notas a otra ubicación de tiempo:
1 Haz clic en la herramienta de mano.
2 Si deseas mover más de una nota, arrastra el
ratón alrededor de las notas que deseas mover
para seleccionarlas.
Selección de notas con la herramienta de selección
de notas
Selección de notas con la herramienta de mano
Transporte de una nota con la herramienta de mano
Transporte de notas seleccionadas con la herramienta
de mano
Capítulo 34: Score Editor 787
3 Arrastra cualquiera de las notas seleccionadas
a otra ubicación de tiempo del mismo pentagrama.
Inserción de notas
Usa la herramienta de lápiz para insertar notas
manualmente en la ventana Score Editor. Cuando
se inserta una nota, la ventana Score Editor la
coloca de manera automática en la cuadrícula y
crea silencios donde sea conveniente.
Para insertar una nota manualmente:
1 Selecciona la configuración de Default Note
Duration que desees (consulta “Duración de
nota predeterminada” en la página 775).
2 Selecciona la configuración de Grid que desees
(consulta “Cuadrícula” en la página 777).
3 Selecciona la Default Note On Velocity (consulta
“Velocidad predeterminada de activación de nota”
en la página 775).
4 Haz clic en la herramienta de lápiz y selecciona
la forma Free Hand.
5 Con la forma Free Hand de la herramienta de
lápiz, realiza cualquiera de las acciones siguientes:
Haz clic en la ubicación de tiempo y en la
altura que desees para introducir una sola
nota de la duración de nota predeterminada
seleccionada.
o bien
Haz clic en la ubicación de tiempo y en la
altura que desees y arrastra el ratón hacia la
derecha para aumentar la duración de la nota.
Suelta el ratón cuando hayas alcanzado la
duración que deseas.
Para insertar manualmente varias notas de la
misma altura:
1 Selecciona la configuración de Default Note
Duration que desees (consulta
“Duración de nota
predeterminada” en la página 775).
2 Selecciona la configuración de Grid que desees
(consulta “Cuadrícula” en la página 777).
3 Selecciona la configuración de Default Note On
Velocity (consulta “Velocidad predeterminada
de activación de nota” en la página 775).
Desplazamiento de notas seleccionadas con la
herramienta de mano
En la ventana Score Editor, también puedes
empujar notas según el valor de Grid que haya
seleccionado.
También puedes introducir notas grabando
MIDI, importando MIDI de un archivo o
mediante el comando Step Input (Event >
Event Operations > Step Input).
Introducción de una sola nota con la herramienta de
lápiz
Introducción de una sola nota más larga con la
herramienta de lápiz
Guía de referencia de Pro Tools788
4 Haz clic en la herramienta de lápiz y selecciona
cualquiera de las siguientes formas:
•Line
•Triangle
•Square
•Random
5 Haz clic en la ubicación de tiempo y altura que
desees y arrastra el ratón hacia la derecha. Se
introducen notas repetidas con el valor de Default
Note Duration seleccionado en el valor de Grid
seleccionado. Las velocidades de activación o ataque
de cada nota son determinadas por la opción
Default Note On Velocity y la forma de la herramienta
de lápiz seleccionada (consulta “Lápiz” en la
página 773).
Silencios
La ventana Score Editor añade silencios de manera
automática según sea preciso. Los silencios no
se pueden mover ni insertar manualmente.
Menú contextual Score
Editor
El menú contextual Score Editor proporciona
varios comandos útiles para editar, exportar y
dar formato a la partitura y a los datos MIDI.
Para acceder al menú contextual Score Editor:
Haz clic con el botón derecho en cualquier punto
de la partitura.
Menú contextual Score Editor
Tools
El submenú Tools permite seleccionar cualquier
herramienta de edición que sea relevante para
Score Editor.
Zoom.
Selecciona la herramienta de zoom.
Note Selector. Selecciona la herramienta de
selección
de notas.
Herramienta de mano.
Selecciona la herramienta
de mano.
Herramienta de lápiz.
Selecciona la herramienta
de lápiz.
Insert
El submenú Insert permite insertar cambios de
tonalidad y de compás, así como símbolos de acorde
en la partitura en la posición del cursor de edición.
Key.
Inserta un cambio de tonalidad.
Meter.
Inserta un cambio de compás.
Chord.
Inserta un símbolo de acorde.
Cut
El comando Cut corta la selección de edición actual
Introducción de varias notas de la misma altura con la
forma Line de la herramienta de lápiz
Capítulo 34: Score Editor 789
Copy
El comando Copy copia la selección de edición
actual.
Paste
El comando Paste pega los datos del portapapeles
en la selección de edición actual o en la ubicación
actual del cursor de edición. Se sobrescriben todas
las notas MIDI que haya en la misma ubicación.
Merge
El comando Merge pega los datos del portapapeles
en la selección de edición actual o en la ubicación
actual del cursor de edición y fusiona los datos
pegados con las notas MIDI que se encuentren
en la misma ubicación.
Clear
El comando Clear elimina la selección de edición
actual.
Event Operations
El submenú Event Operations permite seleccionar
cualquiera de las ventanas Event Operations (como
Quantize o Change Velocity).
Open in MIDI Editor
Si se selecciona la opción Open in MIDI Editor, las
pistas que aparecen en la ventana Score Editor
se abren en una ventana MIDI Editor.
Open in MIDI Event List
La opción Open In MIDI Event List abre la pista
seleccionada en MIDI Event List.
Notation Display Track Settings
Al elegir Notation Display Track Settings se abre el
cuadro de diálogo Notation Display Track Settings
(consulta “Notation Display Track Settings” en
la página 782).
Score Setup
Al elegir la opción Score Setup se abre el cuadro
de diálogo Score Setup (consulta “Configuración
de la partitura” en la página 784).
Send to Sibelius
Al elegir la opción de comando Send to Sibelius,
se envía la partitura al software de notación musical
Sibelius exactamente como aparece en la ventana
Score Editor (consulta “Exportación de partituras”
en la página 792).
Print Score
Al seleccionar el comando Print Score se imprime
la partitura (consulta “Impresión de partituras”
en la página 793).
Cambios de tonalidad
Es posible añadir, editar y eliminar armaduras
en la partitura. Las armaduras afectan al modo
en que se escriben las notas MIDI en la partitura.
Por ejemplo, la nota MIDI número 58 (Si bemol 3)
equivale a una nota Si bemol en la tonalidad de
Fa Mayor, pero es un La sostenido en la de Si
Mayor.
Para añadir una armadura:
1 Con la herramienta de selección de notas, la
herramienta de mano o la de lápiz, haz clic con el
botón derecho en el punto de la partitura en el
que desees cambiar la tonalidad y selecciona
Insert > Key Change.
2 En el cuadro de diálogo Key Change, selecciona el
modo (Mayor o menor), la altura, la ubicación y
la selección y la forma en que quieres que afecte
a las pistas sujetas a cambios de altura.
3 Haz clic en OK.
La armadura seleccionada se muestra en la partitura
y, tras el cambio, la escritura de las notas se actualiza
en consonancia con la nueva tonalidad.
Asimismo, puedes añadir y eliminar armaduras
en la regla de armaduras de la ventana Edit o
de cualquier ventana MIDI Editor.
Guía de referencia de Pro Tools790
Para editar una armadura:
1 Con la herramienta de mano, haz doble clic en
la armadura que desees editar.
2 Introduce valores en el cuadro de diálogo Key
Change y haz clic en
OK.
Para eliminar una armadura:
Con la herramienta de mano, mantén pulsada
la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y haz clic
en la armadura que desees eliminar.
Cambios de compás
Es posible añadir, editar y eliminar compases en
la partitura. Los cambios de compás afectan a la
cantidad de compases que aparecen en la partitura
y en la sesión. Si se cambia el compás, no se mueven
las notas, pero las líneas de compás vuelven a
trazarse.
Para añadir un cambio de compás:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Event > Time Operations> Change Meter.
o bien
Con la herramienta de selección de notas, la
herramienta de mano o la de lápiz, haz Clic
derecho en el punto de la partitura en el que
desees cambiar el compás y selecciona
Insert > Meter Change.
2 En el cuadro de diálogo Meter Change, realiza
uno de los siguientes procedimientos:
Especifica los valores de Location y Meter
para el cambio de compás.
- y -
Selecciona la opción
Snap To Bar
para colocar
el evento de compás insertado exactamente
en el primer tiempo del compás más cercano.
3 Elige un valor de nota para el número de clics
que deben sonar en cada compás. Para un valor
de puntillo, selecciona la opción (.) además del
valor de nota.
4 Haz clic en OK para insertar el nuevo compás.
Para editar un cambio de compás:
1 Con la herramienta de mano, haz doble clic en
el evento de compás que desees editar.
2 Introduce valores en el cuadro de diálogo
Meter Change y haz clic en
OK.
Para eliminar un cambio de compás:
Con la herramienta de mano, mantén pulsada
la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y haz clic
en el evento de compás que desees eliminar.
También puedes añadir y eliminar compases
en la regla de marcadores de la ventana Edit
y de las ventanas MIDI Editor.
Cuadro de diálogo Meter Change
Para algunos compases, puede ser conveniente
usar un valor de clic de puntillo. Por ejemplo,
si usas un compás de 6/8, un clic de negra con
puntillo (con dos clics por compás) suele ser
más adecuado que un clic de corchea (seis clics
por compás).
Capítulo 34: Score Editor 791
Símbolos y diagramas de
acorde
Es posible añadir, editar y eliminar símbolos y
diagramas de acorde (tablatura de guitarra) en
la partitura. Los símbolos de acordes no tienen
efecto alguno en los datos MIDI. Los símbolos
de acorde no se incluyen al exportar datos MIDI
de ProTools a un archivo MIDI, pero sí al exportar
a un archivo de Sibelius (.sib) o al utilizar el comando
Send to Sibelius.
Para insertar un símbolo de acorde:
1 Con la herramienta de selección de notas, la
herramienta de mano o la de lápiz, haz clic con el
botón derecho en el punto de la partitura en el que
desees añadir un símbolo de acorde y selecciona
Insert > Chord.
2
En el cuadro de diálogo Chord Change, selecciona
el nombre de la fundamental del acorde en el selector
de acordes (por ejemplo, D -re-).
3 Selecciona el tipo de acorde en el selector
Chord Quality (por ejemplo, mayor o menor).
4 Selecciona la nota de bajo del acorde en el
selector de bajo (por ejemplo, Si bemol para un
acorde en sol menor en primera inversión).
5 Selecciona un diagrama de acorde (tablatura
de guitarra) de las opciones disponibles.
6 Haz clic en OK.
También puedes añadir y eliminar cifrados
armónicos en la regla de cifrados armónicos
de la ventana Edit y de las ventanas MIDI
Editor. Sin embargo los gráficos de acorde
(tablatura de guitarra) solo se muestran en
la ventana Score Editor.
Cuadro de diálogo Chord Change
Gráficos de acorde
Selector de
bajo
Selector de tipo
de acorde
Selector de
acorde
Guía de referencia de Pro Tools792
El símbolo de acorde seleccionado se coloca encima
del pentagrama superior del sistema.
Para editar un símbolo de acorde:
1 Con la herramienta de mano, haz doble clic en
el símbolo de acorde que desees editar.
2 Realiza los cambios en el cuadro de diálogo
Chord Change y haz clic en
OK.
Para mover un símbolo de acorde:
Con la herramienta de mano, arrastra el símbolo
de acorde a otra ubicación.
Para eliminar un símbolo de acorde:
Con la herramienta de mano, mantén pulsada
la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y haz clic
en el símbolo de acorde que desees eliminar.
Para mostrar u ocultar los símbolos de acorde en
la partitura:
En el cuadro de diálogo Score Settings (File >
Score Setup
), habilita o deshabilita la opción
Chord Symbols.
Para mostrar u ocultar diagramas de acorde
(tablatura de guitarra) en la partitura:
En el cuadro de diálogo Score Settings (File >
Score Setup
), habilita o deshabilita la opción
Chord Diagrams.
Exportación de partituras
Con ProTools puedes exportar la partitura de tu
sesión como un archivo de Sibelius (.sib). Ya en
Sibelius, puedes abrir la partitura tal y como se
haya transcrito en ProTools, editar la notación
musical e imprimir la partitura y las partes.
Para exportar una partitura desde Pro Tools:
1 Configura la partitura de la sesión en la
ventana Score Editor.
2 Elige File > Export > To Sibelius.
3 Selecciona un destino y haz clic en Save.
Para enviar la partitura desde la sesión de Pro Tools
a Sibelius, realiza uno de los siguientes
procedimientos:
1 Configura la partitura de la sesión en la ventana
Score Editor.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
File > Send to Sibelius.
o bien
Haz clic con el botón derecho en la ventana
Score Editor y elige
Send to Sibelius.
ProTools exporta a Sibelius todas las pistas MIDI
y de instrumento que aparecen en la ventana como
archivo .sib y, si Sibelius está instalado en el
ordenador, lo inicia. En Sibelius, puedes continuar
editando la notación musical e imprimir la partitura
o las partes.
Símbolo y diagrama de acorde en la partitura
Se necesita Sibelius 5.x, o una versión posterior,
para abrir archivos .sib exportados desde
ProTools.
Capítulo 34: Score Editor 793
Impresión de partituras
ProTools te permite imprimir la partitura desde
tu sesión de ProTools. La partitura se imprimirá
tal cual aparece en la ventana Score Editor. Configura
el cuadro de diálogo Score Setup y muestra u oculta
las pistas MIDI y de instrumento. Solo se imprimirán
las pistas que aparezcan en la partitura.
Para imprimir la partitura desde una sesión de
Pro Tools:
1 Abre la ventana Score Editor y configura la
partitura.
2 Elige File > Print Score.
3 Configura el cuadro de diálogo Print como se
requiera y haz clic en
OK (Windows) o en Print
(Mac).
Pulsa las teclas Control+P (Windows) o
Comando+P (Mac) para imprimir la
partitura.
Guía de referencia de Pro Tools794
Capítulo 35: Lista de Eventos MIDI 795
Capítulo 35: Lista de Eventos MIDI
La lista de eventos MIDI es una enumeración
detallada de todos los eventos de una pista MIDI
o de instrumento. Los eventos se muestran con
texto y números, lo que permite editar su ubicación,
duración y valores con precisión.
Los eventos de MIDI Event List se pueden copiar
y pegar, seleccionar o eliminar. Cualquier evento
MIDI (excepto los datos exclusivos del sistema)
se puede insertar y editar en la lista. Algunos tipos
de eventos MIDI se pueden ocultar con View Filter.
Apertura de MIDI Event List
Para abrir MIDI Event List, elige una opción de las
mostradas a continuación:
Elige Windows > MIDI Event List.
o bien
Haz clic con el botón derecho en el nombre de
una pista MIDI o de instrumento en la ventana
Mix o Edit, o en la lista de pistas.
Selector de pista
El selector de pista indica la pista MIDI o de
instrumento que se muestra actualmente y se
puede utilizar para mostrar otra pista MIDI o de
instrumento diferente.
Número de eventos
El número de eventos MIDI de la pista seleccionada
se muestra en la parte superior de la lista de eventos
MIDI.
MIDI Event List
A diferencia de las listas de reproducción en
la ventana Edit, en la MIDI Event List podrás
insertar y mostrar la polifonía y la sensibilidad
a la presión.
Selector de pista
Número de eventos
Menú de la lista de
eventos MIDI
Destino
En la lista de eventos MIDI no se muestran
datos de silenciamiento de pistas MIDI ni de
instrumento.
Pulsa Alt+signo Igual (=) (Windows) u
Opción+signo Igual (=) (Mac) para abrir la
lista de eventos MIDI.
Guía de referencia de Pro Tools796
Destino
El botón de destino de la lista de eventos MIDI
determina si la lista refleja la ubicación del cursor
de edición y las selecciones de las ventanas Edit
y MIDI Editor. Por ejemplo, cuando se activa el
botón de destino, los eventos que se muestran en
la lista de eventos MIDI se actualizan para mostrar
el evento de la selección de edición de la ventana
Edit. Si el botón está desactivado, la lista de eventos
MIDI muestra siempre los mismos eventos, al
margen de los cambios de la selección de edición
en otras ventanas.
Menú de la lista de eventos MIDI
El menú de la lista de eventos MIDI contiene
comandos y opciones para la lista de eventos MIDI
(consulta “Opciones de MIDI Event List” en la
página 803).
Columnas de MIDI Event List
La información de los eventos enumerados en
MIDI Event List se muestra en las tres columnas
siguientes:
Columna Start.
Muestra la ubicación de inicio de
cada evento, usando la escala de tiempo principal.
Las ubicaciones se pueden mostrar en la subescala
de tiempo cuando está seleccionada la opción
Show Sub Counter del menú desplegable Options.
El cursor de reproducción aparece en forma de
flecha azul (de color rojo cuando las pistas están
activadas para grabación) en la columna Start.
Cuando varios eventos residen en la misma
ubicación, la ubicación se indica solo para el evento
situado en la parte superior y las demás permanecen
atenuadas. Las ubicaciones atenuadas se pueden
editar haciendo doble clic en ellas.
Columna Event.
Muestra el tipo de evento, que se
indica mediante un icono, y los valores de eventos
asociados.
Columna Length/Info.
Muestra el punto de fin o la
duración de las notas, según la opción seleccionada
en el menú desplegable Options. También se
muestran los nombres de eventos continuos de
controlador y modificaciones de programa.
View Filter para MIDI Event List
Puedes usar View Filter para especificar los tipos
de eventos que se muestran en la MIDI Event List.
Esta opción puede ayudar a situarte solo en los
eventos que deseas afectar; también evita que los
eventos MIDI se editen o eliminen. Los eventos
que no se muestran en MIDI Event List pueden
seguir reproduciéndose.
La opción View Filter se puede configurar para
mostrar todos los mensajes (all), solo los especifica-
dos (only) o todos salvo los especificados (all
except).
Columnas de MIDI Event List
Cuando insertes un tipo de evento que se ha
filtrado desde MIDI Event List, ese tipo de
evento no se volverá a filtrar.
Cursor de
reproducción
Doble clic
para editar
Eventos MIDI
simultáneos
Capítulo 35: Lista de Eventos MIDI 797
Ejemplo: Para filtrar la visualización de mensajes
exclusivos del sistema y de sensibilidad del
teclado en la lista de eventos MIDI:
1
En el menú de la lista de eventos MIDI, selecciona
View Filter.
2 En el cuadro de diálogo MIDI Event List View
Filter, selecciona la opción
All Except.
3 Selecciona las opciones Mono Aftertouch,
Polyphonic Aftertouch y System Exclusive. No
selecciones el resto de las opciones.
Al usar la opción
All Except, no se mostrarán los
eventos seleccionados. Si usas la opción
Only, se
mostrarán solo los eventos seleccionados.
4 Haz clic en OK.
Navegación por MIDI Event List
Puedes usar las teclas Tab y de flecha para despla-
zarte por MIDI Event List. También puedes localizar
el punto de inicio de edición o cualquier otra
ubicación especificada.
Para moverte por la lista de eventos MIDI, realiza
una de las siguientes acciones:
Haz doble clic para editar un valor.
Pulsa Tab o la flecha Abajo para desplazarte al
evento siguiente (tanto si has seleccionado el
campo de edición como si no lo has hecho).
Pulsa las teclas Control+Tab (Windows) u
Opción+Tab (Mac), o la flecha Arriba, para
desplazarte al evento anterior (tanto si está
seleccionado el campo de edición como si no
lo está).
Con el campo de edición seleccionado, pulsa la
flecha Derecha para ir al siguiente campo de
edición a la derecha.
Con el campo de edición seleccionado, pulsa la
flecha Izquierda para ir al siguiente campo de
edición a la izquierda.
Para mantener seleccionado el último evento, pulsa
Mayús mientras te desplazas al evento siguiente
o anterior.
Para ir al punto de inicio de edición:
En el menú de la lista de eventos MIDI, selecciona
Scroll To Edit Selection.
Con la ventana de la lista de eventos MIDI en
primer plano, pulsa Control+F (Windows) o
Comando+F (Mac) para abrir el cuadro de
diálogo MIDI Event List View Filter.
Cuadro de diálogo MIDI Event List View Filter
Guía de referencia de Pro Tools798
Para ir a una ubicación específica en MIDI Event
List:
1
En el menú de la lista de eventos MIDI, selecciona
Go To.
2 En el cuadro de diálogo Go To, elige un formato
del menú desplegable
Time Scale.
3
Si utilizas Timecode, puedes seleccionar la opción
Use Subframes.
4 Introduce la ubicación a la que desees ir y, a
continuación, haz clic en
OK.
Las siguientes opciones del menú de la lista de
eventos MIDI afectan al desplazamiento por la
lista:
Cuando está seleccionada la opción
Page Scroll
During Playback
, la lista de eventos MIDI se
desplaza durante la reproducción.
Cuando está seleccionada la opción
Scroll
During Edit Selection
,
la lista de eventos MIDI se
desplaza automáticamente cuando se modifica
la selección de edición en la ventana Edit.
Inserción de eventos en MIDI
Event List
Puedes insertar eventos en la lista de eventos MIDI
seleccionando un tipo de evento en el menú de la
lista de eventos MIDI. A continuación, se muestran
varios ejemplos de inserción de eventos en MIDI
Event List.
Para insertar una nota en MIDI Event List:
1 En el menú de MIDI Event List, selecciona
Insert > Note.
2 Introduce la ubicación, altura, velocidades de
ataque (Note On) y liberación (Note Off), y la
duración de la nota nueva. Para desplazarte entre
los campos de entrada de evento, usa las teclas
de flecha Izquierda y Derecha.
Cuando esté seleccionado un campo, introduce
un valor mediante uno de los métodos siguientes:
Introduce el valor en el teclado numérico.
Arrastra hacia arriba o abajo para desplazarte
hasta el valor.
Reproduce la nota en el teclado controlador
MIDI; a continuación, pulsa Retorno (Mac)
o Intro (Windows) en el teclado para confirmar
el valor.
Con la ventana de la lista de eventos MIDI en
primer plano, pulsa Control+G (Windows) o
Comando+G (Mac) para abrir el cuadro de
diálogo Go To.
Cuadro de diálogo Go To
Con la ventana de la lista de eventos MIDI en
primer plano, pulsa Control+N (Windows) o
Comando+N (Mac) para insertar una nota.
Campos de entrada de evento para nota
Con el campo Start seleccionado, podrás introducir
automáticamente la ubicación de otro evento
que ya esté en la pista haciendo clic en ese evento
.
Altura
Velocidad de ataque
Velocidad de liberación
Capítulo 35: Lista de Eventos MIDI 799
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para insertar la nota y permanecer en modo
Event Entry, pulsa Intro en el teclado numérico.
Para insertar la nota y salir del modo Event
Entry, pulsa la tecla Intro (Windows) o Retorno
(Mac) en el teclado alfanumérico.
Para salir del modo Event Entry sin insertar
el evento de nota y pulsa Escape en el teclado
alfanumérico.
Para insertar un evento de controlador en MIDI
Event List:
1 En el menú MIDI Event List, elige Insert >
Controller
.
2 Introduce la ubicación, el número de tipo de
controlador y el valor de controlador para el evento
nuevo. El nombre de controlador se muestra en
la columna “length/info", a la derecha del valor
de controlador. Para desplazarte entre los campos
de entrada de evento, usa las teclas de flecha
Izquierda y Derecha.
Cuando esté seleccionado un campo, introduce un
valor mediante uno de los métodos siguientes:
Introduce el valor en el teclado numérico.
Pulsa la flecha Arriba o Abajo hasta desplazarte
al valor nuevo.
Mantén pulsada la tecla Control (Windows)
o Comando (Mac) mientras arrastras para
definir el valor.
Reproduce el evento de controlador en el
teclado controlador MIDI; a continuación,
pulsa la tecla Intro (Windows) o Retorno (Mac)
en el teclado alfanumérico para confirmar
el valor.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para insertar el evento de controlador y
permanecer en modo Event Entry, pulsa
Intro en el teclado numérico.
Para insertar el evento de controlador y salir
del modo Event Entry, pulsa la tecla Intro
(Windows) o Retorno (Mac) en el teclado
alfanumérico.
Para salir del modo Event Entry sin insertar
el evento de controlador, pulsa Escape en el
teclado alfanumérico.
Con la ventana de la lista de eventos MIDI en
primer plano, pulsa Control+L (Windows) o
Comando+L (Mac) para insertar un evento
de controlador.
Campos de entrada de evento para evento de
controlador
Número de controlador Nombre de controlador
Valor de controlador
Con el campo Start seleccionado, podrás
introducir automáticamente la ubicación de
otro evento que ya esté en la pista haciendo
clic en ese evento.
Guía de referencia de Pro Tools800
Para insertar una modificación de programa en
MIDI Event List:
1 En el menú MIDI Event List menu, elige Insert
> Program Change
.
2 Introduce la ubicación para el evento nuevo.
3
Introduce un número de modificación de programa
y un valor de selección de banco (si procede). El
nombre de modificación de programa se mostrará
en la columna Length/Info.
Puedes hacer clic en la columna Length/Info para
abrir la ventana Program Change (para más
información, consulta “Selección de patch (cambios
de programa y de banco)” en la página 732
).
4 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para insertar el cambio de programa y
permanecer en modo Event Entry, pulsa
Intro en el teclado numérico.
Para insertar el cambio de programa y salir
del modo Event Entry, pulsa la tecla Intro
(Windows) o Retorno (Mac) en el teclado
alfanumérico.
Para salir del modo Event Entry sin insertar
el cambio de programa, pulsa Escape en el
teclado alfanumérico.
Inserción de otro evento
Después de insertar un evento, podrás insertar
otro del mismo tipo fácilmente. El tipo de evento
que se va a insertar se indica en la parte inferior
del menú Insert.
Ejemplo: después de insertar una nota, realiza una
de las siguientes acciones para insertar otra:
Del menú MIDI Event List, selecciona Insert >
Another Note
.
Con la ventana de la lista de eventos MIDI
en primer plano, pulsa Control+P (Windows)
o Comando+P (Mac) para insertar un evento
de cambio de programa.
Campos de entrada de evento para modificación de
programa
Con el campo Start seleccionado, podrás
introducir automáticamente la ubicación de
otro evento que ya esté en la pista haciendo
clic en ese evento.
Número de programa Nombre de programa
Valor 0 de controlador
Valor 32 de controlador
Con la ventana de la lista de eventos MIDI en
primer plano, pulsa Control+M (Windows) o
Comando+M (Mac) para insertar una nota.
Cuando la opción Insert At Playback Location
está activada (consulta “Opciones de MIDI
Event List” en la página 803), puedes usar los
atajos de teclado para insertar “otro” evento
para insertar eventos sobre la marcha.
Capítulo 35: Lista de Eventos MIDI 801
Edición de eventos en la lista
de eventos MIDI
Los eventos de MIDI Event List se pueden editar,
seleccionar, eliminar, copiar y pegar.
Para editar un evento en MIDI Event List:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz doble clic en el campo de evento que desees
editar.
o bien
Para editar un evento seleccionado, pulsa
Control+Intro (Windows) o
Comando+Retorno (Mac).
2 Introduce un valor nuevo usando cualquiera
de los métodos siguientes:
Introduce el valor nuevo en el teclado numérico.
Mantén pulsada la tecla Alt (Windows) u
Opción (Mac) al mismo tiempo que pulsas
la flecha Arriba o Abajo para desplazarte al
valor nuevo.
Mantén pulsada la tecla Control (Windows)
o Comando (Mac) mientras arrastras hacia
arriba o hacia abajo para desplazarte al valor
nuevo.
Reproduce la nota nueva o el valor de
controlador en el teclado controlador MIDI;
a continuación, pulsa la tecla Intro (Windows)
o Retorno (Mac) en el teclado alfanumérico
para confirmar el valor.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para introducir el valor de evento nuevo y
desplazarte a otro campo o evento, usa las
teclas de flecha.
Para introducir el valor nuevo y permanecer
en modo Edit Entry, pulsa Intro en el teclado
numérico.
Para introducir el valor nuevo y salir del modo
Edit Entry, pulsa la tecla Intro (Windows) o
Retorno (Mac) en el teclado alfanumérico.
Para salir del modo Edit Entry sin introducir
el valor nuevo, pulsa Escape en el teclado
alfanumérico.
Selección de eventos en MIDI
Event List
Para seleccionar un grupo de eventos en la lista de
eventos MIDI, ejecuta una de estas acciones:
Haz clic en el evento al principio de la selección
y desplázate hasta el evento final.
o bien
Pulsa la tecla Mayús y haz clic en el evento al
principio de la selección y, a continuación, pulsa
la tecla Mayús y haz clic en el evento final.
Para seleccionar eventos separados en la lista de
eventos MIDI:
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) mientras haces clic en cada evento.
Para deseleccionar un evento en la lista de eventos
MIDI:
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) mientras haces clic en el evento
seleccionado.
Las notas seleccionadas en MIDI Event List se
pueden modificar mediante cualquiera de los
comandos en la ventana Event Operations
(consulta el capítulo 42, “Operaciones de evento”).
Guía de referencia de Pro Tools802
Eliminación de eventos en MIDI
Event List
Para eliminar un evento en MIDI Event List:
Mantén pulsada la tecla Alt (Windows) u Opción
(Mac) mientras haces clic en el evento que desees
eliminar.
Para eliminar una selección de eventos en MIDI
Event List:
1 Selecciona los eventos que desees eliminar,
bien arrastrándolos a la columna start, o bien
pulsando la tecla Mayús y haciendo clic en cada
evento.
2 Para ver solo los eventos que desees eliminar,
usa View Filter (consulta “View Filter para MIDI
Event List” en la página 796). Los eventos que no
se muestran no se pueden eliminar.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit > Clear para eliminar todos los
eventos seleccionados.
o bien
Pulsa la tecla Retroceso (Windows) o Suprimir
(Mac) en el teclado alfanumérico.
Cómo copiar y pegar eventos en
la lista de eventos MIDI
Para copiar y pegar eventos en la lista de eventos
MIDI:
1 Selecciona los eventos que quieras copiar en la
lista de eventos MIDI.
2 Elige Edit > Copy.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para pegar el material en una ubicación de
evento existente, haz clic en el evento en
MIDI Event List.
o bien
Para pegar el material en cualquier ubicación,
elige Go To en el menú de opciones de la lista
de eventos MIDI, introduce la ubicación en
la que desees pegar el material y haz clic en
OK.
4 Elige Edit > Paste. Los eventos del portapapeles
se pegan y sustituyen a los eventos existentes.
Selecciones en MIDI Event List
Para pegar eventos sin sobrescribir otros eventos,
usa el comando Merge Paste Special.
Capítulo 35: Lista de Eventos MIDI 803
Opciones de MIDI Event List
El menú de la lista de eventos MIDI incluye las
siguientes opciones:
Show Sub Counter.
Muestra los datos de tiempo
del evento en la subescala de tiempo.
Go To.
Abre el cuadro de diálogo Go To en el
que podrás especificar una ubicación, basada
en cualquiera de las escalas de tiempo admitidas,
a
la que se desplazará el punto de inserción de edición.
Scroll To Edit Selection.
Desplaza MIDI Event List
al punto de inicio de edición o de inserción de
edición.
Page Scroll During Playback.
Desplaza MIDI Event
List durante la reproducción.
Show Note Length.
Muestra las duraciones de nota
en lugar de los tiempos de fin de nota en la columna
length/Info de MIDI Event List.
Show Note End Time.
Muestra los tiempos de fin
de nota, en lugar de duraciones de nota en la
columna Length/Info de MIDI Event List.
Insert.
Contiene un submenú de opciones para
insertar cualquier tipo de evento MIDI.
Insert At Edit Location.
De forma predeterminada
la ubicación de los eventos insertados se sitúa en el
punto de inicio o el punto de inserción de edición.
Insert At Playback Location.
Permite insertar
eventos en MIDI Event List en tiempo real al
mismo tiempo que se escucha la reproducción
de la sesión.
Insert At Playback Location With Grid.
Alinea la
ubicación de eventos insertados en tiempo real a
la cuadrícula.
View Filter.
Abre el cuadro de diálogo View Filter,
en el que puedes especificar los eventos que quieres
que aparezcan en MIDI Event List (consulta “View
Filter para MIDI Event List” en la página 796).
Guía de referencia de Pro Tools804
Sección VII: Organización
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 807
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás,
tonalidad y acordes
En ProTools, las tareas de edición y organización
normalmente se llevan a cabo en pistas con una
línea de tiempo fija.
Los clips y eventos pueden anclarse en puntos de
tiempo absoluto o relativo, con respecto a la línea
de tiempo de la sesión. La línea de tiempo incluye
dos tipos diferentes de reglas para medir el tiempo:
las reglas de base de tiempo y las reglas de director.
Las reglas de tiempo pueden medir el tiempo de
dos formas distintas: tiempo basado en muestras
(tiempo absoluto) y tiempo basado en tics (tiempo
relativo). Por ejemplo, la regla de minutos:segundos
mide el tiempo absoluto; la regla de
compases:tiempos mide el tiempo relativo.
El tiempo relativo de la regla de compás|pulso viene
determinado en parte por el tempo y el compás. Las
reglas de tempo, compás y armadura se encuentran
en pistas de director. Los eventos de tempo y
compás afectan al timing de pistas basadas en tics;
también proporcionan la asignación de tempo y
compás de la cuadrícula Bar:Beat y Click. Puedes
editar eventos de tempo en la regla de tempo o en
el editor de tempo.
Los cambios de tonalidad pueden afectar a las
notas MIDI al aplicar el transporte. Puedes editar
tonalidades y cambios de tonalidad en la regla de
armadura.
Reglas de base de tiempo y
reglas de director
Reglas de base de tiempo
En la parte superior de la ventana Edit, y en las
ventanas MIDI Editor, puede mostrarse cualquiera
de estas reglas de tiempo, o todas ellas:
Bars|Beats.
Escala mostrada en compases y pulsos.
Usa este formato si trabajas con material musical
que es necesario alinear a compases y pulsos. La
escala de tiempo Bars|Beats es relativa y se ve
afectada por la asignación de compás y tempo de
la sesión.
ProTools también incluye una regla de
marcadores para ubicaciones de memoria
(consulta el capítulo 37, “Ubicaciones de
memoria”).
Visualización de todas las reglas
Guía de referencia de Pro Tools808
Minutes:Seconds.
Escala mostrada en minutos y
segundos. Al ampliar más la visualización con la
herramienta de zoom, la escala de tiempo empieza
a mostrar décimas, centésimas y milésimas de
segundo. La escala de tiempo Minutes:Seconds
es absoluta.
Timecode (Código de tiempo).
Muestra la escala de
tiempo en frames SMPTE. La velocidad de código
de tiempo y el tiempo de inicio de sesión se
especifican en la ventana Session Setup. La escala
de tiempo Timecode es absoluta, basada en la
velocidad de frames.
ProTools acepta las siguientes tasas de frames:
23,976 FPS
24 FPS
25 FPS
29,97 FPS
29,97 FPS Drop
30 FPS
30 FPS Drop
Regla de código de tiempo secundaria.
La regla de
código de tiempo secundaria, llamada Timecode2,
permite hacer referencia a tasas de frames de vídeo
de la línea de tiempo que sean diferentes a la tasa
de código de tiempo de la sesión. No obstante, no
puedes
usar la opción Spot con la regla Time Code 2
y no puede definirse como escala de tiempo
principal. Puedes definir la regla de código de
tiempo secundaria para que muestre cualquier
tasa de frames admitida por ProTools. La regla
Timecode 2 también puede mostrar las siguientes
tasas de frames adicionales:
50 FPS
59,94 FPS
59,94 FPS Drop
60 FPS
60 FPS Drop
Feet+Frames.
Escala mostrada en pies y frames
para referencia de proyectos de audio para película.
La presentación Feet+Frames se basa en el formato
de película de 35 milímetros. La escala de tiempo
Feet+Frames es absoluta, basada en la velocidad
de frames.
Samples.
Muestra la escala de tiempo en muestras
(samples). Este formato es muy útil para editar
muestras con gran precisión. La escala de tiempo
Samples es absoluta, basada en la frecuencia de
muestreo.
Además de proporcionar una referencia de timing
para el material de pista, las reglas de tiempo sirven
para definir selecciones de edición para ese material
y selecciones de línea de tiempo para selecciones
de grabación y reproducción.
Para garantizar la alineación de las pistas con
los compases y los pulsos de la sesión, graba con
un clic (consulta“Grabación con clics de
metrónomo” en la página 460). ProTools
permite alinear a los límites de compás y pulso
el material grabado sin escuchar un clic. Para
ello, utiliza el comando Identify Beat (consulta
“Comando Identify Beat” en la página 834), o
bien Beat Detective (consulta el capítulo 31,
“Beat Detective”).
Utiliza la herramienta de selección para
arrastrar sobre cualquier regla de base de
tiempo y seleccionar material de todas las
pistas en las ventanas Edit o MIDI Editor.
Para incluir en la selección las pistas de
director, pulsa la tecla Alt (Windows) u
Opción (Mac) mientras arrastras.
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 809
Reglas de director
Pueden mostrarse cualquiera de estas reglas de
director, o todas ellas:
•Markers
Tempo (y editor de tempo)
•Meter
Keys (y el pentagrama con la armadura)
•Acordes
Las reglas de compás y tempo indican cambios de
compás y tempo dentro de la sesión. La regla de
armadura indica cambios de tonalidad. La regla de
cifrados armónicos muestra marcadores de cifrados
armónicos. La regla de marcadores muestra
marcadores asociados a ubicaciones de pista
importantes.
Mostrar reglas
Para mostrar todas las reglas:
Selecciona View > Rulers > All.
Si deseas quitar una regla de la pantalla, efectúa
una de las acciones siguientes:
Pulsa la tecla Opción (Macintosh) o Alt
(Windows) mientras haces clic en el nombre de
la regla (a la izquierda).
o bien
Elige View > Rulers y anula la selección de una
opción de regla.
Para mostrar únicamente la escala de tiempo
principal en la regla de base de tiempo:
Selecciona View > Rulers > None (“Escala de
tiempo principal” en la página 810).
Para que se muestre una regla determinada, por
ejemplo la de marcadores:
Selecciona View > Rulers > Marker.
Para cambiar el orden de visualización de las reglas:
Arrastra el nombre de una regla hacia arriba o
hacia abajo hasta una nueva ubicación.
Para copiar la selección de una regla de director y
definir una selección de edición en la pista superior
de la ventana Edit (o en el panel de notas de
ventanas MIDI Editor):
Press Control+; (semicolon) (Mac) or Start+;
(semicolon) (Windows).
Selector de vista de regla
Las reglas de tiempo y de director también se
pueden configurar con el selector de vista de regla.
Para más información sobre marcadores de
ubicación de memoria, consulta el capítulo
37, “Ubicaciones de memoria”.
Selector de vista de reglas en la ventana Edit.
Guía de referencia de Pro Tools810
Escala de tiempo principal
Aunque todas las reglas de tiempo pueden
mostrarse simultáneamente en las ventanas Edit
y MIDI Editor, solo una de ellas representa la
escala
de tiempo principal. Esta regla también recibe el
nombre de regla de tiempo principal.
La escala de tiempo principal determina el formato
de tiempo de:
El contador principal en la ventana Transport
El contador principal de la parte superior de
las ventanas Edit o MIDI Editor
Los valores de inicio, fin y duración
•Las cantidades de pre-roll y post-roll
Los valores de Grid y Nudge
Los formatos aplicables a la escala de tiempo
principal son los siguientes:
•Bars|Beats
•Minutes:Seconds
Timecode (Código de tiempo)
Feet+Frames
•Samples
Configuración de la escala de
tiempo principal
Para establecer la escala de tiempo principal, elige
una de las siguientes opciones:
Haz clic en un selector de contador principal; se
encuentran en la parte superior de las ventanas
Edit o Transport (si está configurada para mostrar
contadores). Después, selecciona una escala de
tiempo.
Si hay una regla de base de tiempo visible, haz
clic en su nombre para resaltarla.
Navegación con los contadores
principales
Los contadores principales (en la parte superior
de la ventana Edit y de la ventana Transport)
permiten navegar a una ubicación de tiempo
específica de manera cómoda.
Para navegar con un contador principal:
1 Haz clic en un contador principal.
2 Indica una ubicación.
3 Pulsa la tecla Intro (Windows o Mac) o Retorno
(Mac) para ir automáticamente a la ubicación
nueva.
Selector de contador principal (en la ventana Edit)
La configuración de la escala de tiempo
principal como la base de tiempo mostrada
actualmente en el subcontador conmuta las
dos escalas de tiempo, configurando la
subescala de tiempo como la base de tiempo
anterior de la escala de tiempo principal.
Cambiar la escala de tiempo principal de Bars|Beats a
Minutes:Seconds
El indicador de contador principal en la
ventana Transport solo se muestra si se ha
configurado el transporte para que muestre
los contadores.
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 811
El subcontador
Debajo de cada contador principal hay un
subcontador, que puede mostrarse u ocultarse.
El subcontador ofrece una referencia de tiempo
adicional.
Para mostrar u ocultar el subcontador en la ventana
Edit:
En el selector de contador principal, selecciona
o anula la selección de la opción
Show Sub Counter.
Para ver el subcontador en la ventana Transport:
En el menú de la ventana Transport, comprueba
que las opciones
Counters y Expanded Transport
estén habilitadas.
Para configurar la escala de tiempo del subcontador:
Haz clic en el selector de subcontador y selecciona
una escala de tiempo.
Timing basado en tics
ProTools es un programa basado en muestras, con
una resolución MIDI interna de 960.000
micropulsos por negra (ppq). Sin embargo, cuando
la escala de tiempo está configurada en Bars|Beats,
la resolución mostrada en ProTools es de 960 ppq
y la base de tiempo está basada en tics.
Al trabajar con Bars|Beats suele ser preciso
especificar valores de tic para una serie de
operaciones, entre ellas:
Colocación y emplazamiento de clips
Configuración de duración de clips o notas
MIDI
Localización y configuración de selecciones de
grabación y reproducción (incluidos pre-roll
y post-roll)
Especificación de opciones en las páginas
Quantize y Change Duration de la ventana
Event Operations
Configuración de valores de Grid y Nudge
Selector de subcontador (en la ventana Edit)
En la escala de tiempo Bars|Beats, ProTools se
basa en tics (960 tics por negra). Puede haber
cierto redondeo de muestras al colocar eventos
en determinadas ubicaciones (consulta
“Redondeo de muestras y operaciones de
edición” en la página 814).
Si la escala de tiempo principal está definida en
Bars|Beats y estás utilizando cambios de tempo,
define el modo Linearity Display en Linear Tick
Display (consulta “Cambio del modo Linearity
Display” en la página 827). De este modo se
mantendrá la regla de compás|tiempo fija (en el
nivel de zoom seleccionado) y se modificará la
escala de reglas basadas en muestras, como
minutos:segundos, para ajustarlas a los cambios
de tempo, mientras que las duraciones de
compás se mantienen constantes.
Guía de referencia de Pro Tools812
La tabla siguiente indica el número de tics para
cada uno de los valores de nota principal:
Bases de tiempo basadas en
tics y muestras
ProTools permite configurar cualquier base de
tiempo de pista en tics o en muestras.
Las pistas de audio de ProTools se basan en
muestras de forma predeterminada. Esto significa
que los eventos y clips de audio se encuentran en
ubicaciones de muestra específicas, y no se mueven
de esa ubicación si cambia el tempo de la sesión;
aunque sí cambian las ubicaciones de compás y
pulso.
Las pistas MIDI y de instrumento de ProTools están
basadas en tics por defecto. Esto significa que los
eventos y clips MIDI se encuentran en ubicaciones
de compás y pulso específicas, y no se mueven de
esa ubicación si cambia el tempo de la sesión;
aunque sí cambian las ubicaciones de muestra.
MIDI y audio basado en
muestras
En una pista de audio basada en muestras, todos
los clips de audio de la pista tienen una ubicación
absoluta en la línea de tiempo absoluta (por
ejemplo, en la regla de base de tiempo Samples o
Minutes:Seconds). El audio queda fijado al tiempo
de muestras, al margen de cualquier cambio de
tempo o compás de una sesión.
En pistas MIDI o de instrumento basadas en
muestras, todos los eventos MIDI de la pista tienen
una ubicación absoluta en la línea de tiempo
absoluta. Por ejemplo, en la regla de base de tiempo
Sample o Minutes:Seconds. Los eventos MIDI
quedan fijados al tiempo de muestras,
independientemente de dónde se produzcan los
cambios de tempo o compás en una sesión.
MIDI y audio basado en tics
El audio basado en tics queda fijado al tiempo
relativo de la regla de base de tiempo Bars|Beats, y
se mueve en relación a la línea de tiempo de
muestras cuando se producen cambios de tempo y
compás. No obstante, los eventos de MIDI y Elastic
Audio y los clips de audio basados en tics (sin
Elastic Audio) responden de manera diferente a
cambios de tempo en lo que se refiere a la duración.
Los clips de Elastic Audio y eventos de nota MIDI
cambian de duración cuando se ajusta el tempo,
mientras que los clips de audio que no son Elastic
Audio no cambian. Los cambios de tempo afectan
solo a la ubicación del inicio (o punto de
sincronización) de cada clip de audio en una pista
de audio basada en tics (sin Elastic Audio).
Al crear una pista puedes seleccionar si deseas que
se base en muestras o en tics, o cambiar las bases
de tiempo posteriormente.
Valor de nota Normal Puntillo Tresillo
Blanca 1920 2880 1280
Negra 960 1440 640
Corchea 480 720 320
Semicorchea 240 360 160
Fusa 120 180 80
Semifusa 60 90 40
Para que todas las pistas nuevas estén basadas
en tics de manera predeterminada, activa la
opción New Tracks Default to Tick Timebase
en las preferencias de edición.
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 813
Elastic Audio basado en tics
Las pistas Elastic Audio basadas en tics aplican
automáticamente procesamiento Elastic Audio
(TCE) en tiempo real o renderizado al cambiar el
tempo. Para más información, consulta “Cambios
de tempo y pistas Elastic Audio basadas en tics” en
la página 819.
Alternar entre bases de tiempo
Todas las pistas de ProTools se pueden alternar
para que estén basadas en muestras o en tics.
La altura de la pista afecta al modo en que los
controles de pista aparecen en la ventana Edit. El
selector de base de tiempo, que se usa para cambiar
la base de tiempo de una pista, solo está visible en
altura de pista media o alturas superiores.
Para cambiar la base de tiempo de una pista, ejecuta
una de las siguientes acciones:
Si la altura de la pista está configurada como
Medium os grande, haz clic en el selector de
base de tiempo de la pista y selecciona la base de
tiempo. El icono del selector de base de tiempo
cambia para reflejar tu elección.
.
.
o bien
Si la altura de la pista está configurada como
Small (o más pequeña), haz clic en el selector de
altura de pista y selecciona la base de tiempo en
el submenú de base de tiempo de pista.
Bases de tiempo de listas de
reproducción alternativas
Al cambiar la base de tiempo de una pista, puedes
aplicar el cambio de base de tiempo solo a esa pista,
o a la lista de reproducción activa y a todas las
listas de reproducción alternativas de la pista.
Para configurar un cambio en la base de tiempo
para que afecte a las bases de tiempo de todas las
listas de reproducción de una pista:
Haz clic en el selector de base de tiempo, o el
selector de altura de pista, y activa la opción
Selection Changes Alternate Playlists.
Grupos
Si cambias la base de tiempo de una pista de audio
que forme parte de un grupo de edición activo,
todas las pistas del grupo cambiarán a la misma
base de tiempo.
Selector de base de tiempo (muestras)
Selector de base de tiempo (tics)
Menú de altura de pista
Guía de referencia de Pro Tools814
Ubicación del clip de audio
En las pistas de audio basadas en tics, la ubicación
de un clip de audio viene determinada por el punto
de inicio del clip, a menos que el clip contenga un
punto de sincronización.
Si el clip contiene un punto de sincronización,
este determina dónde se fija el clip de audio a la
cuadrícula.
Ubicación del marcador
Al crear ubicaciones de memoria de selección y
marcadores, puedes especificar si tienen referencia
Absolute (basada en muestras) o Bar|Beat (basada
en tics). Para más información, consulta
“Referencia: Bar|Beat y Absolute” en la página 857.
Redondeo de muestras y
operaciones de edición
Cuando el material de audio de ProTools se basa
en muestras, puede haber cierto redondeo de
muestras al editar con la escala de tiempo principal
configurada en Bars|Beats. El caso más evidente
es el de los clips de audio que deben coincidir
exactamente en el pulso (como en el caso de un
bucle) pero el material puede estar uno o dos tics
desajustado. Este problema es fácil de evitar con
ciertas precauciones.
Para asegurarte de que las selecciones se alineen con
precisión a la cuadrícula para aplicar bucles, copiar,
duplicar o repetir, ten en cuenta lo siguiente:
Si utilizas la herramienta de selección, activa
el modo Grid y selecciona el valor de cuadrícula
correspondiente (como semicorcheas).
Para trabajar con mayor precisión, escribe los
puntos de inicio y de fin de la selección en el área
de edición de evento.
No selecciones el material con ninguna de las
herramientas de mano (ni mediante doble clic con
la de selección).
Marcador de inicio de
canción
El marcador de inicio de canción define el tempo
de inicio del material que se basa en Bars|Beats.
Al crear una sesión, se le asigna un valor de tempo
predeterminado de 120 BPM (pulsos por minuto).
Cuando se crea una sesión, el marcador de inicio
de sesión carece de evento de compás asociado. De
forma automática se agrega un evento de compás
al comienzo de la canción si se añade otro evento
de compás en cualquier otro lugar de la regla de
marcadores.
El marcador de inicio de canción se puede mover,
pero no eliminar.
Para mover el marcador de inicio de canción
arrastrándolo:
En la regla de tempo, con cualquier herramienta
de edición, arrastra el marcador de inicio de
canción a la izquierda o a la derecha.
Marcador de inicio de canción
La posición del marcador de inicio de canción
también puede cambiarse en la ventana Time
Operations; consulta “Desplazamiento del
inicio de la canción” en la página 845.
Arrastre del marcador de inicio de canción
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 815
Si el modo Edit está configurado como Grid, el
marcador de inicio de canción se desplaza en
incrementos según el valor de la cuadrícula.
Para editar el tempo de inicio en el marcador de
inicio de canción:
1
En la regla de tempo, haz doble clic en el marcador
de inicio de canción.
2
En el cuadro de diálogo Change Tempo, especifica
un nuevo valor de BPM.
3 Haz clic en OK.
Tempo
La regla de tempo permite editar eventos de tempo
de uno en uno, o de acuerdo con curvas de tempo.
Puedes editar el tempo visualmente en el editor
de tempo o efectuar cambios precisos de tempo
en la ventana Tempo Operations.
Para mostrar la regla de tempo:
Selecciona View > Rulers > Tempo.
Eventos de tempo
Los eventos de tempo se pueden asignar al
marcador
de inicio de canción para sustituir el
tempo predeterminado (de 120 BPM), y se pueden
insertar en cualquier otro lugar de la sesión para
cambiar el tempo.
Tempo actual
Al encontrarse eventos de tempo durante la
reproducción, el tempo actual de la sesión se
muestra en la ventana Transport.
Inserción de eventos de tempo
Para insertar un evento de tempo:
1 Haz clic en la regla de tempo en que desees
insertar el evento de tempo.
2 Haz clic en el botón Add Tempo Change a la
izquierda de la regla de tempo.
Si solo deseas mover el marcador de inicio
de canción sin mover ningún dato basado
en tics, pulsa Inicio+Mayús (Windows) o
Control+Mayús (Mac) mientras arrastras.
Cuando solo se arrastra el marcador de
inicio de canción, dicha acción se limita a
incrementos de compás completos.
Para configurar el tempo predeterminado de
una sesión, consulta “Configuración del
compás y el tempo de sesión” en la página 462.
Puedes utilizar Beat Detective para generar
marcadores de compás|pulso (asignación de
tempo). Para más información, consulta
“Generación de marcadores de compás|pulso
con Beat Detective en la página 696.
Al trabajar con cambios de tempo y material
basado en tics, define el modo Linearity
Display en Linear Tick Display.
En modo Manual Tempo, no se tiene en cuenta
la pista de tempo y la sesión se reproduce con
el valor de tempo definido en la ventana
Transport, consulta “Uso del modo de tempo
manual” en la página 463.
Tempo actual en la ventana Transport
Botón Add Tempo Change
Guía de referencia de Pro Tools816
3
En la sección Tempo Change de la ventana Tempo/
Meter Change, indica el valor de Location y BPM
para el cambio de tempo.
4 Selecciona la opción Snap To Bar para colocar
el evento de tempo insertado exactamente en el
primer beat del compás más cercano.
5 Para basar el valor de BPM en algo que no sea
la negra predeterminada, selecciona otro valor de
nota.
6 Haz clic en OK. El nuevo evento se inserta y
aparece en la regla de tempo.
La posición de cada evento de tempo se indica
mediante un triángulo verde. Si deseas cambiar la
posición del evento de tempo, arrastra el triángulo.
Si deseas editar el evento, haz doble clic en el
triángulo.
Edición y cambio de posición de
eventos de tempo
Los eventos de tempo se pueden mover, editar,
copiar, pegar y eliminar.
Para mover un evento de tempo arrastrándolo:
En la regla de tempo, arrastra a la derecha o a
la izquierda el triángulo del evento que quieres
cambiar de posición.
Si el modo Edit está configurado en Grid, el evento
arrastrado se alinea según el valor de Grid actual.
Para editar un evento de tempo:
1 En la regla de tempo, haz doble clic en el evento
de tempo.
2 En la ventana Tempo Change, indica nuevos
valores para los parámetros Location o BPM del
evento.
3 Haz clic en OK.
Para eliminar un evento de tempo:
Pulsa Alt (Windows) u Opción (Mac) y haz clic
en el evento de tempo (el cursor se transforma en
una mano con un signo “–”).
Cuadro de diálogo Tempo Change
Evento de tempo insertado
Arrastrar un evento de tempo
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 817
Para copiar y pegar varios eventos de tempo:
1 Con la herramienta de selección, arrastra en la
regla de tempo para seleccionar el grupo de
compases que contiene los eventos de tempo.
2 Elige Edit > Copy.
3 Haz clic en la regla de tempo, en el punto en que
desees pegar los eventos.
4 Elige Edit > Paste. El contenido del portapapeles
se pega a partir del punto de inserción y sustituye
a los eventos de tempo que pudiera haber en ese
espacio.
Para extender una selección de edición en una
pista hasta la regla de tempo:
1 Utiliza la herramienta de mano o la de selección
para realizar una selección en la línea de tiempo.
2 Mantén pulsada la tecla Mayús mientras haces
clic en la regla de tempo.
Para seleccionar todos los eventos de tempo:
Haz doble clic con la herramienta de selección en
la regla de tempo.
Para anular la selección de varios eventos de tempo:
1 Si deseas limitar la selección al valor actual de
Grid, configura el modo de edición como Grid.
2 Arrastra el cursor de la herramienta de selección
por la regla de tempo para seleccionar los eventos
de tempo que quieres eliminar.
3 Elige Edit > Clear para eliminar los eventos de
tempo seleccionados.
Pulsaciones de tempo
El tempo de una sesión de ProTools se puede
ajustar manualmente pulsando en el teclado del
ordenador. Para pulsar el tempo también es válido
un teclado MIDI.
Para ajustar Manual Tempo pulsando en el teclado
del ordenador:
1 Para ver los controles MIDI en la ventana
Transport, selecciona
View > Transport > MIDI
Controls
.
2 En la ventana Transport, haz clic en el botón de
activación de regla de tempo (director) para que
no quede resaltado. ProTools pasa a modo Manual
Tempo. En este modo se omiten los eventos de
tempo que aparecen en la pista de tempo.
3 Haz clic en el campo Tempo para seleccionarlo
y pulsa la tecla “T” del teclado del ordenador
repetidamente con el nuevo tempo.
Eventos de tempo seleccionados
Mantén pulsada la tecla Alt (Windows) u
Opción (Mac) mientras arrastras para realizar
una selección en todas las pistas de director.
El botón Regla de tempo (no seleccionado), definido
en el modo Manual Tempo
Si deseas aplicar el nuevo tempo a toda la
sesión, cambia el tempo predeterminado
del marcador de inicio de canción.
Consulta “Marcador de inicio de canción”
en la página 814.
Guía de referencia de Pro Tools818
Para ajustar Manual Tempo pulsando en un
teclado MIDI externo:
1 Para ver los controles MIDI en la ventana
Transport, selecciona
View > Transport > MIDI
Controls
.
2 Elige Setup > Preferences y haz clic en la pestaña
MIDI.
3 Comprueba que la opción Use MIDI to Tap Tempo
esté seleccionada.
4 En la ventana Transport, haz clic en el botón de
activación de regla de tempo (director) para que no
quede resaltado. ProTools pasa a modo Manual
Tempo. En este modo se omiten los eventos de
tempo que aparecen en la pista de tempo.
5 Haz clic en el campo de tempo para que quede
resaltado y define un valor mediante la
reproducción repetida de una nota con el nuevo
tempo en el teclado controlador MIDI.
Para calcular el nuevo tempo, ProTools promedia
las ocho (o menos) últimas pulsaciones para
determinar el tempo correcto. El valor calculado de
BPM aparece en el campo de tempo en la ventana
Transport.
Tempo y desajustes en la
automatización
(solo con clips basados en muestras en pistas
basadas en tics)
Si una pista de audio está basada en muestras, los
cambios de tempo no afectan a la lista de reproduc-
ción
de automatización de la pista. Esto significa
que la automatización siempre está alineada con
cualquier audio basado en muestras de la pista
con precisión de muestra.
Ahora bien, si una pista está basada en tics, los
puntos de división de automatización cambian
para que concuerden con los cambios de tempo.
Normalmente, esto es recomendable al aplicar
cambios de tempo con material MIDI o Elastic
Audio basado en tics. De hecho, es recomendable
definir como basadas en tics todas las pistas de la
sesión que contengan datos de automatización.
De este modo, cualquier cambio de tempo afecta
por igual al material y la automatización de pista
basada en tics. Sin embargo, al trabajar con audio
basado en muestras (no Elastic Audio) en pistas
basadas en tics, los cambios de tempo afectan a
la ubicación de inicio de clips de audio, pero no
a su duración.
Como los cambios de tempo no afectan a la duración
de cada clip de audio basado en muestras de una
pista, los datos de automatización no se alinean
con el audio después de cambiar el tempo en una
pista de audio basada en tics.
Cambio de tempo aplicado a un clip de audio largo
basado en muestras en una pista basada en tics,
mostrando el desajuste de la automatización
Tempo a 120 ppm
Sin Elastic Audio
Basado en tics
Tempo a 146 ppm
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 819
Minimización del desajuste de la automatización
En general, cuanto mayores son los clips de audio
basados en muestras, más acusado es el desajuste
de la automatización. Los efectos causados por el
desajuste de la automatización pueden minimizarse
creando muchos clips pequeños, ya que los puntos
de inicio de cada clip posterior cambian cuando lo
hace el tempo. Si se reduce el tempo, la
automatización aumenta. Si el tempo aumenta,
la automatización se contrae.
Cambios de tempo y pistas
Elastic Audio basadas en tics
Los clips de pistas habilitadas para Elastic Audio
basadas en tics aplican TCE (compresión y
expansión de tiempo) según los cambios de tempo.
Cuando se producen cambios de tempo simples, los
clips de pistas activadas para Elastic Audio basadas
en tics se ajustan automáticamente para adaptarse
al nuevo tempo. Los cambios de tempo no afectan
a pistas activadas para Elastic Audio basadas en
muestras.
En la figura siguiente, el primer clip de dos
compases se encuentra en su tempo nativo de
120 ppm. El segundo clip de dos compases se ha
ajustado al cambio de tempo de 100 ppm. Como
el segundo clip se ha deformado para mantener
la duración de dos compases con el tempo más
lento, se muestra el indicador de deformación de
clip en la esquina superior derecha.
Cambio de tempo aplicado a un clip de audio pequeño
basado en muestras en una pista basada en tics,
mostrando el desajuste de la automatización
Para dividir un clip de audio en otros más
pequeños, utiliza Beat Detective. Para más
información, consulta la sección el capítulo
31, “Beat Detective”.
También puedes separar clips en transitorios
o según la resolución de cuadrícula actual.
Para más información, consulta la sección
“Comandos Separate” en la página 620
Tempo a 110 ppm
Sin Elastic Audio
Basado en tics
Tempo a 92 ppm
Audio ajustado al tempo, cambio de tempo lineal
Guía de referencia de Pro Tools820
Para las curvas de tempo, como un accelerando o
ritardando, se crean marcadores de deformación
de
eventos de tempo automáticamente para cada
evento de tempo, y el clip se ajusta según
corresponda. En la figura siguiente se muestra un
clip en la vista Warp. Observe cómo el audio se
ajusta a la curva de tempo.
Los marcadores de deformación generados por
eventos de tempo no pueden editarse. Solo
muestran donde se ha deformado el audio para
ajustarlo a cambios de tempo.
Ajustar al tempo
ProTools permite ajustar clips de pistas
habilitadas para Elastic Audio, tanto basados en
tics como en muestras, al tempo de la sesión. Si es
necesario, el comando
Conform to Tempo analiza
el clip seleccionado para determinar su tempo y
duración (en compases y tiempos) y aplica
procesamiento Elastic Audio para ajustar el
clip al tempo de la sesión.
Para ajustar un clip al tempo de la sesión:
1 Selecciona el clip que quieras ajustar al tempo
de la sesión.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Clip > Conform to Tempo.
o bien
Haz clic derecho en el clip que quieras ajustar
al tempo y selecciona
Conform to Tempo.
ProTools analiza el archivo completo del clip para
detectar eventos Elastic Audio y el tempo. Si se
detecta un tempo y se determina la duración en
compases y tiempos, el clip se ajusta
automáticamente al tempo de la sesión. Si no se
detectan el tempo y la duración, en el caso de un
clip que solo contiene un golpe de batería o un
clip largo sin un tempo claro, el clip no se ajusta
al tempo de la sesión.
Alternar listas de reproducción
y tempo
Las listas de reproducción alternativas en pistas
activadas para Elastic Audio basadas en tics solo se
ven afectadas por cambios de tempo. Los cambios
en marcadores de deformación o de evento en la
lista de reproducción principal no afectan a las
listas de reproducción alternativas.
Audio ajustado al tempo, curva de tempo
Si cambias la base de tiempo de la pista de tics
a muestras, los marcadores de deformación
generados por sucesos de tempo se convierten
en marcadores de deformación normales que
se pueden editar.
También puedes usar la deformación
telescópica en la vista Warp para ajustar
manualmente un clip largo al tempo de la
sesión. Consulta “Deformación telescópica”
en la página 938.
El comando Conform to Tempo solo puede
aplicarse a clips, no a grupos de clips. Para
ajustar grupos de clips al tempo, primero
debes desagruparlos, a continuación, aplicar
el comando Conform to Tempo a cada clip
independiente y, por último, volver a agrupar
los clips.
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 821
Editor gráfico de tempo
El editor de tempo, una ventana de tamaño
modificable en la regla de tempo de la ventana Edit,
permite ver y editar gráficamente la información
del tempo.
Visualización del editor de tempo
El editor de tempo es una ampliación de la regla
de tempo que se abre en la sección de reglas de la
ventana Edit.
Para ver en pantalla el editor de tempo, elige una
de las siguientes opciones:
Selecciona View > Rulers > Tempo, después
selecciona
View > Rulers > Tempo > Tempo Editor.
o bien
Haz clic en el triángulo de expansión/contracción.
Aplicar zoom y desplazarse por
el editor de tempo
Para ampliar con zoom vertical en el editor de
tempo:
Haz clic en el botón para ampliar el zoom del
editor de tempo (“+”).
Para reducir el zoom vertical del editor de tempo:
Haz clic en el botón para reducir el zoom del
editor de tempo (“–”).
Para desplazarte verticalmente por el editor de
tempo, lleva a cabo una de estas acciones:
Haz clic en la flecha de desplazamiento hacia
arriba para moverte hacia arriba.
Haz clic en la flecha de desplazamiento hacia
abajo para moverte hacia abajo.
Arrastra la barra de desplazamiento hacia arriba
o hacia abajo.
Edición de eventos de tempo
en el editor de tempo
Los eventos de tempo en el editor de tempo se
pueden modificar con uno de estos métodos:
Cada uno de los eventos de tempo se puede
arrastrar con una de las herramientas de mano
para ajustar su ubicación o valor.
Editor de tempo
Triángulo de expansión/contracción
del editor de tempo
Resolución de tempo
Densidad del tempo
Añadir cambio de tempo
Eventos de tempo
Botones para ampliar y reducir el zoom en el editor de
tempo
Guía de referencia de Pro Tools822
Con la herramienta de ajuste puedes ampliar o
reducir la escala de un grupo de tempos
seleccionados.
Se pueden dibujar eventos nuevos de tempo con
la herramienta de lápiz para sustituir los eventos
existentes.
Los eventos de tempo se pueden copiar, pegar,
empujar y desplazar.
Dibujar eventos de tempo
Los eventos de tempo se pueden dibujar en el editor
de tempo mediante las formas siguientes de la
herramienta de lápiz.
Free Hand.
Traza según los movimientos que hagas
con el ratón. La forma se reproduce como una serie
de pasos según el valor de Tempo Edit Density.
(Para más información, consulta “Selección de la
densidad de edición de tempo” en la página 823).
Line.
Traza en línea recta y se libera con un clic.
Los valores de tempo cambian en pasos según los
valores de Tempo Edit Density y Resolution.
Parabolic.
Traza la mejor curva posible para
adaptarse al dibujo a mano alzada. La forma se
reproduce como una serie de pasos según el valor
de Tempo Edit Density.
S-Curve.
Traza la mejor curva en forma de S posible
para adaptarse al dibujo a mano alzada. La forma
se reproduce como una serie de pasos según el
valor de Tempo Edit Density.
Selección de la resolución de
tempo (tasa de
BPM)
Puedes especificar el valor de nota por pulso para
eventos de tempo cambiando el valor de Tempo
Resolution en el editor de tempo. Normalmente, el
valor de nota por pulso seleccionado para la opción
Tempo Resolution depende del compás. Por
ejemplo, en 4/4 el compás es una negra, y en 6/8 el
compás es, normalmente, una corchea con puntillo.
Para seleccionar la resolución de tempo (tasa de
BPM) para las ediciones de la herramienta de línea,
ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en el selector de resolución de tempo
y selecciona el valor de nota correspondiente en
el menú desplegable. La resolución de tempo para
eventos de tempo creados dibujando con la
herramienta de lápiz se establecen en el valor de
nota especificado para la tasa de BPM.
o bien
Haz clic en el selector de resolución de tempo
y elige
Follow Metronome Click. La resolución de
eventos de tempo creados dibujando con la herra-
mienta de lápiz refleja automáticamente los valores
de clic definidos por eventos de compás en la regla
de compás.
Una curva de tempo puede tener diferentes valores
de BPM si hay cambios de clic de compás en la
selección marcada.
Las formas de la herramienta de lápiz
(Triangle, Square y Random) no se
aplican a los eventos de tempo.
Menú desplegable y selector de resolución de tempo
Puesto que es innecesariamente complicado
ajustar los eventos de compás por separado
para cada evento de tempo, se recomienda
seleccionar la opción Follow Metronome Click
en la mayoría de los casos.
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 823
Selección de la densidad de
edición de tempo
El editor de tempo permite especificar la densidad
de los eventos de tempo creados en la regla de
tempo cuando traza una curva de tempo con la
herramienta de lápiz.
Para seleccionar la densidad de edición de tempo
para las ediciones de la herramienta de lápiz:
Haz clic en el selector de densidad de edición
de tempo y selecciona un valor de tiempo en el
menú desplegable. Los eventos de tempo creados
dibujando con la herramienta de lápiz se colocan en
la regla de tempo con la densidad especificada.
Modo de ajuste de curva
Inmediatamente después de trazar nuevos tempos
con la herramienta de lápiz, aparece una curva de
tempo de color azul que destaca el contorno del
gráfico de tempo recién creado. Los puntos de
control de color azul en la curva permiten ajustar
la forma y el tamaño del nuevo gráfico de tempo.
Los puntos de control para el ajuste de color azul
permanecen activos hasta que se seleccione otra
herramienta o se ejecute un nuevo comando.
Curva de tempo con distintos valores de clic
Menú desplegable y selector de la densidad de edición
de tempo
Si pulsas Inicio (Windows) o Control (Mac)
antes de dibujar una línea de lápiz se ajustan
los eventos de tempo ya creados a la línea
dibujada, en lugar de crear nuevos eventos
de tempo.
Clic de negra Clic de negra con puntillo
Puntos de control para el ajuste de la curva de tempo
Todos los nuevos eventos de tempo en la curva
cambiarán al mover los puntos de control para
el ajuste de la curva de tempo. Para ajustar la
forma de la curva sin que los datos de la pista
se ajusten inmediatamente, pulsa Inicio
(Windows) o Control (Mac) mientras ajusta la
curva. Los eventos de tempo cambiarán para
adaptarse a la nueva curva cuando sueltes el
botón del ratón.
Guía de referencia de Pro Tools824
Creación de una configuración
de tempo con herramientas de
mano
Las herramientas de mano permiten crear
configuraciones de tempo arrastrando los eventos
de tempo al editor de tempo.
Para cambiar el tempo de un evento de tempo:
Con la herramienta de mano, arrastra un evento
de tempo hacia arriba o hacia abajo.
Para ajustar la ubicación del cambio de tempo:
Con la herramienta de mano, arrastra un evento
de tempo hacia la derecha o la izquierda.
Para eliminar un evento de tempo:
Con la herramienta de mano, pulsa la tecla Alt
(Windows) u Opción (Mac) y haz clic en el evento
de tempo.
Selección de eventos de tempo
En el editor de tempo se puede seleccionar
fácilmente un único evento de tempo o una curva
de tempo completa.
Para seleccionar un evento de tempo en el editor
de tempo:
Con la herramienta de selección o una
herramienta de mano, haz doble clic entre dos
eventos de tempo. Se selecciona el primer evento.
Para seleccionar una curva de tempo en el editor
de tempo:
Con la herramienta de selección o una
herramienta de mano, haz clic tres veces en una
línea de tempo horizontal de la curva que quieras
seleccionar.
Extensión de selecciones de
tempo
Las selecciones de tempo se pueden extender al
evento de tempo anterior o siguiente.
Para extender una selección de tempo:
1 Con la herramienta de selección, selecciona
varios eventos de tempo.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Pulsa las teclas Mayús+Tab para extender la
selección al siguiente evento de tempo.
o bien
Pulsa las teclas Mayús+Control+Tab
(Windows) o Mayús+Opción+Tab (Mac)
para extender la selección al evento de tempo
anterior.
Uso de una herramienta de mano para cambiar un
evento de tempo
Selección de un único evento de tempo
Selección de una curva de tempo
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 825
Escalar y estirar eventos de
tiempo con la herramienta de
ajuste
La herramienta de ajuste permite escalar todos los
eventos de tempo de la sesión o de una selección
de la línea de tiempo. También permite ampliar
un clip de eventos de tempo para que abarque un
área más larga o más corta de la línea de tiempo.
Para cambiar la escala de todos los eventos de
tempo de la sesión con la herramienta de ajuste:
1 Abre el editor de tempo.
2 Con la herramienta de ajuste, haz clic sobre
cualquier evento de tiempo y arrastra hacia arriba
o hacia abajo. Si arrastras hacia arriba, se
incrementan los valores de tempo de todos los
eventos de tempo en BPM; si arrastras hacia abajo,
se reducen.
Para cambiar la escala de los eventos de tempo
seleccionados con la herramienta de ajuste:
1 Abre el editor de tempo.
2 Con la herramienta de selección, selecciona el
área que quieras editar.
3 Con la herramienta de ajuste, haz clic en el área
seleccionada y arrastra hacia arriba o hacia abajo.
Si arrastras hacia arriba, se incrementan los valores
de tempo de la selección en BPM; si arrastras hacia
abajo, se reducen.
Para ajustar la frecuencia de cambio de tempo en
tiempo absoluto con la herramienta de ajuste:
1 Abre el editor de tempo.
2 Con la herramienta de selección, selecciona el
área que quieras editar.
3 Con la herramienta de ajuste, haz clic en el punto
de control del inicio o del fin del grupo seleccionado.
A continuación, arrástralo hacia arriba o hacia
abajo. Se cambia la escala de los valores BPM de
los eventos de tempo, de modo que los eventos
abarcan una duración de tiempo absoluto mayor
o menor.
Modificación de todos los eventos de tempo con la
herramienta de ajuste
Modificación de los eventos de tempo seleccionados
con la herramienta de ajuste
Cambiar la tasa del cambio de tempo con la herramienta
de ajuste
Guía de referencia de Pro Tools826
Para modificar la escala de duración de cambios
de tempo con la herramienta de ajuste:
1 Abre el editor de tempo.
2 Con la herramienta de selección, selecciona el
área que quieras editar.
3 Con la herramienta de ajuste, haz clic en el
comienzo o el fin de la selección, y arrastra
horizontalmente. No se modifican los valores BPM
reales de los eventos de tiempo, si no que se modifica
su escala para que abarquen una cantidad de tiempo
absoluto mayor o menor.
Cómo mover, cortar, pegar y
empujar en el editor de tempo
Para mover un grupo seleccionado de eventos de
tempo en el editor de tempo:
1 Abre el editor de tempo.
2 Con la herramienta de selección, selecciona el
área que quieras mover.
3 Con cualquiera de las herramientas de mano, haz
clic en un evento de tempo seleccionado y arrástralo
horizontalmente para mover los eventos de tempo
a una nueva ubicación.
Para copiar y pegar eventos de tempo en el editor
de tempo:
1 Abre el editor de tempo.
2 Con la herramienta de selección, selecciona el
área que quieras copiar.
3 Elige Edit > Copy.
4 Haz clic en el editor de tempo, en el punto en
que deseas pegar los eventos de tempo.
5 Elige Edit > Paste. La selección copiada se pega
a partir del punto de inserción y se sustituyen los
eventos de tempo que había.
Para empujar una selección en el editor de tempo:
1 Abre el editor de tempo.
2 Con la herramienta de selección, selecciona el
área que quieras empujar.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En el teclado numérico, pulsa la tecla Más (+)
para mover los eventos de tempo seleccionados
hacia delante, según el valor de Nudge.
o bien
Pulsa la tecla Menos (–) para mover la
selección hacia atrás, según el valor de Nudge.
Cambio de la escala de duración de eventos de tempo
seleccionados con la herramienta de ajuste
Pulsa Alt (Windows) u Opción (Mac) mientras
arrastras para mover una copia de los eventos
de tiempo.
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 827
Cambio del modo Linearity
Display
La línea de tiempo puede visualizarse en escala
Linear Tick (relativa) o Linear Sample (absoluta).
Las pistas MIDI y de instrumento, las pistas de
audio y las curvas de tempo pueden mostrarse y
funcionar de modo muy distinto, según la
configuración de visualización de la base de tiempo.
El menú desplegable Linearity Display Mode
determina si el editor de tempo muestra eventos de
tempo en una base de tiempo absoluta (muestras)
o relativa (tics).
Linear Sample Display.
La visualización de la línea
de tiempo está basada en muestras y la ubicación de
eventos basados en tics (como compases y pulsos)
cambia después de trazar una curva de tempo. Esto
significa que al cambiar el tempo, la ubicación de
compases y tiempos se mueve de acuerdo con la
línea de tiempo fija basada en muestras, por
ejemplo, Minutes:Seconds. Cuando estés usando
material basado en muestras, por ejemplo, al
realizar mezclas o trabajar con pistas, asegúrate
de que la opción Linear Sample Display esté
seleccionada. Especialmente si quiere alinear la
asignación de tempo y compás con eventos basados
en muestras.
Linear Tick Display.
La visualización de eventos
de tempo está basada en tics, las ubicaciones de
compás|pulso se mantienen constantes después
de dibujar la curva de tempo y todos los eventos
basados en muestras se mueven con respecto a
las ubicaciones de compás tiempo en la línea de
tiempo. Cuando estés usando material basado en
tics, como notas MIDI o eventos Elastic Audio,
asegúrate de que la opción Linear Sample Display
esté seleccionada. Especialmente si piensas realizar
cambios de tempo pero quiere que los compases y
tiempos se mantengan fijos en la línea de tiempo.
Para cambiar la visualización de la base de
tiempo:
Haz clic en el selector Linearity Display Mode
y selecciona una base de tiempo en el menú
desplegable.
Tempo Edit Density y Linearity
Display Mode
Si los valores Tempo Edit Density (en el editor de
tempo) y Linearity Display Mode están establecidos
en una escala de tiempo de compás|pulso o de
tiempo absoluto, las ediciones de tempo se muestran
uniformemente espaciadas. Si uno de los valores
de Tempo Edit Density y Linearity Display Mode
está establecido en una escala de tiempo absoluto
y el otro, en una de compás|pulso, parece que el
número de ediciones de Tempo aumente o se
reduzca a lo largo del tiempo (con respecto al
tiempo absoluto).
Selector del modo de visualización de linealidad y menú
desplegable
Al dibujar eventos de tempo con la opción
Linear Sample Display activada, el material
basado en compás|beat se moverá. Esto puede
dificultar el trabajo con material basado en
tics. En la mayoría de casos, se recomienda
usar la opción Linear Tick Display al dibujar
cambios de tempo.
Guía de referencia de Pro Tools828
Ventana Tempo Operations
En la ventana Tempo Operations se definen eventos
de tempo en un lapso de tiempo (o compases). El
lapso de tiempo se especifica en el formato de
tiempo elegido para la escala de tiempo principal.
Asimismo, en la ventana Tempo Operations se
puede efectuar lo siguiente:
Ajustar un número determinado de
compases|tiempos en un lapso de tiempo
preciso.
Crear tempos que se aceleren o ralenticen, de
manera lineal y en varias curvas.
•Escalar y ampliar tempos.
La ventana Tempo Operations tiene seis fichas,
una para cada tipo de operación de tempo.
Constant.
Permite crear un tempo constante en
un lapso de tiempo seleccionado.
Linear.
Permite crear tempos que cambian
regularmente en un lapso de tiempo seleccionado.
Parabolic.
Permite crear tempos que se aceleran o
ralentizan según una curva de tempo que cambia
el tempo más o menos rápidamente en el tiempo
seleccionado.
S-Curve.
Permite crear tempos que se aceleran o
ralentizan según una curva de tempo con un punto
crítico definible que determina los tiempos de curva
media y los valores de tempo.
Scale.
Permite escalar los tempos de la selección
mediante porcentajes.
Stretch.
Permite seleccionar un clip de eventos de
tempo y aplicarlos a un área de selección mayor o
menor.
Para abrir una página de la ventana Tempo
Operations:
Selecciona Event > Tempo Operations y después
uno de los comandos de la página Tempo
Operations (por ejemplo,
Constant).
Para abrir la última página activa de la ventana
Tempo Operations:
Selecciona Event > Tempo Operations > ventana
Tempo Operations
.
Para definir eventos de tempo en un lapso de
tiempo:
1 Haz una selección en la base de tiempo o en una
pista.
2 Selecciona Event > Tempo Operations > ventana
Tempo Operations
.
3 En el menú desplegable de la parte superior de la
ventana Tempo Operation, selecciona una página
de Tempo Operation.
4 Cambia la configuración de la página que ha
elegido, si es necesario.
5 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Haz clic en
Apply.
o bien
Pulsa Intro (Windows) o Retorno (Mac) para
aplicar automáticamente los valores y cerrar
la ventana.
La ventana Tempo Operations no está
disponible en el modo Manual Tempo.
Si la ventana Tempo Operations ya está
abierta, en el menú desplegable de la parte
superior de la ventana puedes seleccionar
una de las fichas.
Pulsa Alt+2 (Windows) u Opción+2 (Mac)
para abrir la ventana Tempo Operations y
ver en pantalla la última página activa de
Tempo Operations.
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 829
Constant
La página Constant de la ventana Tempo Operations
permite crear un tempo constante en un lapso de
tiempo seleccionado.
Advanced.
Cuando esta opción está seleccionada,
el material seleccionado cambia al formato de escala
de tiempo principal; las opciones modificadas y
adicionales quedan disponibles.
Calculate (opción de Advanced).
Calcula el tempo
o el tiempo del punto final de la selección.
Selection Start and End.
Especifica el punto de
inicio y de fin del cambio de tempo en Bars|Beats.
Cuando se define una selección de edición, los
campos Start y End muestran los límites de la
selección.
End Time (opción de Advanced).
Muestra el
tiempo de fin de la selección. Si la escala de tiempo
principal se configura en Bars|Beats, el tiempo de
fin aparece en la subescala de tiempo. Si la escala
de tiempo principal se configura como base de
tiempo absoluto, se calcula el tiempo de fin y se
muestra en Bars|Beats. Si se cambia el valor del
tiempo de fin, el tempo se modifica.
Tempo.
Especifica el tempo, en pulsos por minuto
(BPM), para aplicarlo a la selección marcada.
Resolution (opción de Advanced).
Permite
seleccionar el valor de nota de BPM para la
configuración del tempo.
Density (opción de Advanced).
Permite
especificar la densidad de los eventos de cambio
de tempo introducidos en la regla de tempo.
Preserve Tempo after Selection.
Si está seleccio-
nada, la configuración anterior de tempo vigente en
el punto de fin de la selección se conserva después
de la selección. Si no está seleccionado, el último
evento de tempo creado por la operación de tempo
continúa hasta el fin de la sesión o hasta el próximo
evento de tempo más allá del grupo seleccionado.
Linear
La página Linear de la ventana Tempo Operations
permite crear tempos que cambian regularmente
en un lapso de tiempo seleccionado.
Advanced.
Cuando esta opción está seleccionada,
el material seleccionado cambia al formato de
escala de tiempo principal; las opciones modificadas
y adicionales quedan disponibles.
Página Constant (con la casilla Advanced
seleccionada)
Si se selecciona Follow Metronome Click, el
valor de nota de BPM del tempo se ajusta
para reflejar el valor de clic definido en los
marcadores de compás.
Página Linear (opción de Advanced)
Guía de referencia de Pro Tools830
Calculate (opción de Advanced).
Calcula el tiempo
del punto final de la selección, el tempo de inicio
o el tempo final.
Selection Start and End .
Muestra los puntos de
inicio y de fin del cambio de tempo en la base de
tiempo principal seleccionada. Cuando se define
una selección de edición, los campos Start y End
muestran los límites de la selección. Si los valores
de inicio o de fin se modifican, cambia el material
seleccionado.
End Time (opción de Advanced).
Muestra el
tiempo absoluto del fin de selección. Si la escala
de tiempo principal se configura en Bars|Beats,
el tiempo de fin aparece en la subescala de tiempo.
Si la escala de tiempo principal se configura como
base de tiempo absoluto, se calcula el tiempo de
fin y se muestra en Bars|Beats. Si se cambia el valor
del tiempo de fin, el tempo se modifica.
Tempo Start and End.
Muestra el tempo, en pulsos
por minuto (BPM), de los puntos de inicio y de
fin del grupo seleccionado. Si se cambia el valor
del tempo, se modifica el tiempo de fin.
Resolution (opción de Advanced).
Permite
seleccionar el valor de nota de BPM para la
configuración del tempo.
Density (opción de Advanced).
Permite especificar
la densidad de los eventos de cambio de tempo
introducidos en la regla de tempo.
Preserve Tempo after Selection.
Si está
seleccionada, la configuración anterior de tempo
vigente en el punto de fin de la selección se conserva
después de la selección. Si no está seleccionado,
el último evento de tempo creado por la operación
de tempo continúa hasta el fin de la sesión o hasta
el próximo evento de tempo más allá del grupo
seleccionado.
Parabolic
La página Parabolic de la ventana Tempo
Operations permite crear tempos que se aceleran
o ralentizan según una curva de tempo que cambia
el tempo más o menos rápido en el tiempo
seleccionado.
Advanced.
Cuando esta opción está seleccionada, el
material seleccionado cambia al formato de escala
de tiempo principal; las opciones modificadas y
adicionales quedan disponibles.
Calculate (opción de Advanced).
Calcula el tiempo
de fin de selección, el tempo de inicio, el de fin o
la curvatura del cambio de tempo.
Selection Start and End.
Muestra los puntos de
inicio y de fin del cambio de tempo en la base de
tiempo principal seleccionada. Cuando se define
una selección de edición, los campos Start y End
muestran los límites de la selección. Si los valores
de inicio o de fin se modifican, cambia el material
seleccionado.
Si se selecciona Follow Metronome Click, el
valor de nota de BPM del tempo se ajusta
para reflejar el valor de clic definido en los
marcadores de compás.
Página Parabolic (opción de Advanced)
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 831
End Time (opción de Advanced).
Muestra el
tiempo absoluto del fin de selección. Si la escala
de tiempo principal se configura en Bars|Beats,
el tiempo de fin aparece en la subescala de tiempo.
Si la escala de tiempo principal se configura como
base de tiempo absoluto, se calcula el tiempo de
fin y se muestra en Bars|Beats. Si se cambia el valor
del tiempo de fin, el tempo se modifica.
Tempo Start and End.
Muestra el tempo, en pulsos
por minuto (BPM), de los puntos de inicio y de
fin del grupo seleccionado. Si se cambia el valor
del tempo, se modifica el tiempo de fin.
Curvature.
Especifica y muestra una representación
numérica y gráfica de la curva de tempo. Los
números negativos denotan un cambio de tempo
más rápido al comienzo del lapso de tiempo y los
números positivos denotan un cambio de tempo
más rápido al final del lapso de tiempo. Este valor
se puede definir con el control deslizante Curvature.
Resolution (opción de Advanced).
Permite
seleccionar el valor de nota de BPM para la
configuración del tempo.
Density (opción de Advanced).
Permite especificar
la densidad de los eventos de cambio de tempo
introducidos en la regla de tempo.
Preserve Tempo after Selection.
Si está seleccio-
nada, la configuración anterior de tempo vigente en
el punto de fin de la selección se conserva después
de la selección. Si no está seleccionado, el último
evento de tempo creado por la operación de tempo
continúa hasta el fin de la sesión o hasta el próximo
evento de tempo más allá del grupo seleccionado.
S-Curve
La página S-Curve de la ventana Tempo Operations
permite crear tempos que se aceleran o ralentizan
siguiendo una curva de tempo con un punto crítico
definible que determina los tiempos de curva media
y los valores de tempo.
Advanced.
Cuando esta opción está seleccionada, el
material seleccionado cambia al formato de escala
de tiempo principal; las opciones modificadas y
adicionales quedan disponibles.
Calculate (opción de Advanced).
Calcula el tiempo
de fin de selección, el tempo de inicio, el de fin
o la curvatura del cambio de tempo.
Selection Start and End.
Muestra los puntos de
inicio y de fin del cambio de tempo en la base de
tiempo principal seleccionada. Cuando se define
una selección de edición, los campos Start y End
muestran los límites de la selección. Si los valores
de inicio o de fin se modifican, cambia el material
seleccionado.
Si se selecciona Follow Metronome Click, el
valor de nota de BPM del tempo se ajusta
para reflejar el valor de clic definido en los
marcadores de compás.
Página S-Curve (opción de Advanced)
Guía de referencia de Pro Tools832
Start and End Time (opción de Advanced).
Muestra el tiempo absoluto del fin de selección.
Si la escala de tiempo principal se configura en
Bars|Beats, el tiempo de fin aparece en la subescala
de tiempo. Si la escala de tiempo principal se
configura como base de tiempo absoluto, se calcula
el tiempo de fin y se muestra en Bars|Beats.
Tempo Start and End.
Muestra el tempo, en pulsos
por minuto (BPM), de los puntos de inicio y de
fin del grupo seleccionado. Si se cambia el valor
del tempo, se modifica el tiempo de fin.
Curvature.
Especifica y muestra una representación
numérica y gráfica de la curva de tempo. Los
números negativos denotan un cambio de tempo
más rápido al comienzo y al final del lapso de
tiempo, con una baja frecuencia de cambio en torno
al punto medio. Los números positivos denotan
una baja frecuencia de cambio cerca del comienzo
y del fin del grupo seleccionado, con un rápido
cambio de tempo alrededor del punto medio. Este
valor se puede definir con el control deslizante
Curvature.
Mid Point.
Especifica la ubicación de la escala de
tiempo principal para el punto medio de la curva.
Este valor se puede definir con el control deslizante
Mid Point.
Mid Tempo.
Especifica el tempo en el punto medio.
Este valor se puede definir con el control
deslizante Mid Tempo.
Resolution (opción de Advanced).
Permite
seleccionar el valor de nota de BPM para la
configuración del tempo.
Density (opción de Advanced).
Permite especificar
la densidad de los eventos de cambio de tempo
introducidos en la regla de tempo.
Preserve Tempo after Selection.
Si está
seleccionada, la configuración anterior de tempo
vigente en el punto de fin de la selección se conserva
después de la selección. Si no está seleccionado, el
último evento de tempo creado por la operación
de tempo continúa hasta el fin de la sesión o hasta
el próximo evento de tempo más allá del grupo
seleccionado.
Scale
La página Scale de la ventana Tempo Operations
permite escalar tempos en la selección según una
cantidad porcentual.
Advanced.
Cuando esta opción está seleccionada, el
material seleccionado cambia al formato de escala
de tiempo principal; las opciones modificadas y
adicionales quedan disponibles.
Calculate (opción de Advanced).
En
combinación con los valores elegidos en el menú
desplegable Scale, el menú desplegable Calculate
permite calcular el tiempo de fin de selección, el
tempo promedio, el de inicio o el de fin.
Si se selecciona Follow Metronome Click, el
valor de nota de BPM del tempo se ajusta
para reflejar el valor de clic definido en los
marcadores de compás.
Página Scale (opción de Advanced)
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 833
Scale (opción de Advanced).
En combinación
con los valores elegidos en el menú desplegable
Calculate, el menú desplegable Scale permite escalar
todos los tempos, el tempo de inicio o el de fin.
Si se escalan todos los tempos, cada uno del grupo
seleccionado se escala por igual. Si se escala el
tempo de inicio, los tempos no se escalan de manera
uniforme: el primer evento de tempo es el que se
escala más, y se van escalando cada vez menos los
eventos de tempo siguientes hasta el tempo de fin,
que no se escala. Si se escala el tempo final, los
tempos no se escalan de manera uniforme: el evento
de tempo final es el que se escala más, y se van
escalando cada vez menos los eventos de tempo
anteriores hasta el tempo de inicio, que no se
escala.
Selection Start and End.
Muestra los puntos de
inicio y de fin de la operación de tempo en la base
de tiempo principal seleccionada. Cuando se define
una selección de edición, los campos Start y End
muestran los límites de la selección. Si los valores
de inicio o de fin se modifican, cambia el material
seleccionado.
Start and End Time.
Muestra el tiempo absoluto de
los puntos de inicio y fin de la selección. Si la escala
de tiempo principal se configura en Bars|Beats,
los tiempos aparecen en la subescala de tiempo.
Si la escala de tiempo principal está configurada
como base de tiempo absoluto, los tiempos se
calculan y se muestran en Bars|Beats.
Average Tempo.
Muestra el tempo promedio, en
pulsos por minuto (BPM), en todo el grupo seleccio-
nado. Si se cambia el tempo promedio, se modifica
el porcentaje de la escala.
Scale.
Muestra el porcentaje por el que se escala
el tempo, en pulsos por minuto (BPM), en todo
el grupo seleccionado. Si se cambia la escala, se
modifica el tempo promedio.
Preserve Tempo after Selection.
Si está
seleccionada,
la configuración anterior de tempo
vigente en el punto de fin de la selección se conserva
después de la selección. Si no está seleccionado, el
último evento de tempo creado por la operación
de tempo continúa hasta el fin de la sesión o hasta
el próximo evento de tempo más allá del grupo
seleccionado.
Stretch
La página Stretch de la ventana Tempo Operations
permite seleccionar un clip de eventos de tempo
y aplicarlos a un área de selección mayor o menor.
Advanced.
Cuando esta opción está seleccionada,
el material seleccionado cambia al formato de
escala de tiempo principal; las opciones modificadas
y adicionales quedan disponibles.
Selection Start and End.
Especifica el grupo de
eventos de tempo que deseas modificar. Cuando se
define una selección de edición, los campos Start
y End muestran los límites de la selección.
Stretch To End.
Especifica un nuevo punto de fin
del clip al que deseas aplicar los eventos de tempo
seleccionados. Si el punto de fin se modifica, cambia
el porcentaje de Stretch.
Página Stretch (con la casilla Advanced seleccionada)
Guía de referencia de Pro Tools834
Stretch To Start (opción de Advanced).
Especifica un nuevo punto de inicio del clip al que
deseas aplicar los eventos de tempo seleccionados.
Si el punto de fin se modifica, cambia el porcentaje
de Stretch.
Stretch.
Especifica el porcentaje de tiempo que
deben abarcar los eventos de tempo seleccionados.
Preserve Tempo after Selection.
Si está seleccio-
nada, la configuración anterior de tempo vigente en
el punto de fin de la selección se conserva después
de la selección. Si no está seleccionado, el último
evento de tempo creado por la operación de tempo
continúa hasta el fin de la sesión o hasta el próximo
evento de tempo más allá del grupo seleccionado.
Comando Identify Beat
El comando Identify Beat permite establecer una
asignación de tempo/compás para audio grabado
sin escuchar un clic o para audio importado con
tempos desconocidos.
El comando Identify Beat analiza un material
seleccionado (normalmente con un número espe-
cífico de tiempos o compases) y calcula el tempo
en función del compás especificado. Esto conlleva la
inserción de marcadores de compás|pulso para el
tempo calculado, que aparecen en la regla de tempo
al comienzo y final de la selección; además, se
insertan eventos de compás en la regla de compás.
Marcadores de compás|pulso
Los marcadores de compás|pulso se parecen a los
de los eventos de tempo, pero sus indicadores de
ubicación son triángulos azules.
Selección de marcadores de
compás|pulso o eventos de
tempo
Como los eventos de tempo se basan en tics y los
marcadores de compás|pulso en muestras, no se
pueden mezclar. Si una sesión contiene eventos
de tempo e intenta insertar marcadores de
compás|pulso, los eventos de tempo se convierten
en marcadores de compás|pulso (y viceversa).
Los eventos de tempo también se pueden convertir
manualmente en marcadores de compás|pulso y
viceversa. Al hacer la conversión entre eventos
de tempo y marcadores de compás|pulso, quizá
haya cierto redondeo de muestras.
Para utilizar eventos de tempo o marcadores de
compás|pulso:
1 Pulsa Control (Windows) o Comando (Mac) y
haz clic en el botón Add Tempo Change.
2 En el menú desplegable, selecciona Tempo
Events
o Bar|Beat Markers.
Utiliza Beat Detective para generar
marcadores de compás|beat en una
selección que incluya cambios rítmicos en
beats o subbeats (consulta el capítulo 31,
“Beat Detective”).
Marcador de compás|pulso
Menú desplegable de la regla de tempo
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 835
Identificación de pulsos
Identificación del pulso (beat) de un bucle de
batería de un compás y creación de marcadores
de compás|pulso para el bucle:
1 Coloca un bucle de batería de un compás al
comienzo de una pista de audio.
2 Selecciona View > Rulers > Samples. Así, te
aseguras de que el material de audio seleccionado
tenga precisión de muestra.
3 Selecciona el clip de audio con la herramienta
de mano Time y elige
Event > Identify Beat.
4 En el cuadro de diálogo Bar|Beat Markers,
especifica los puntos de inicio y de fin de los
marcadores de compás|pulso insertados. Para este
ejemplo de un bucle de un compás, introduce los
valores 1|1|000 y 2|1|000.
5 Si es necesario, especifica un registro de tiempo
para el grupo de inicio y fin.
6 Haz clic en OK para calcular automáticamente
el nuevo tempo e inserta los marcadores de
compás|pulso y eventos de compás necesarios. Se
eliminarán los eventos de tempo y compás que haya
dentro de la selección.
Cuando se trabaja en una selección, el comando
Identify Beat solo calcula un tempo para el material
seleccionado. Si el tempo varía de un compás a otro
o de un pulso a otro, se debe utilizar el comando
Identify Beat para cada variación de tempo (no
olvides definir con toda precisión un material
seleccionado o una ubicación de pulso para el
cambio de tempo).
Para definir correctamente los tempos de una
selección de audio mediante el comando
Identify
Beat
, la selección inicial debe representar una
duración precisa de pulsos o compases. Puede ser
conveniente crear un bucle de la selección al
reproducir (consulta “Modo de reproducción en
bucle” en la página 448) para comprobar que no
haya irregularidades. Para evitar desajustes y
mantener la precisión de muestra, selecciona el
material de audio con el parámetro Time Scale
configurado en Samples, en lugar de Bars|Beats.
Cuadro de diálogo Identify Beat
Marcadores de compás|pulso insertados
Al identificar los pulsos, selecciona el área
más grande que puedas. Por ejemplo, si tienes
un archivo de audio de cuatro compases que
quieres identificar, selecciona los cuatro
compases en lugar de un solo compás, para
minimizar los errores de redondeo (consulta
“Redondeo de muestras y operaciones de
edición” en la página 814).
Guía de referencia de Pro Tools836
Arrastre de marcadores de
compás|pulso
Los marcadores de compás|tiempo pueden
arrastrarse a nuevas ubicaciones para alinearlos
con clips de audio que se hayan movido o con un
punto algo diferente dentro de un clip de audio.
Como resultado, los datos MIDI vecinos se ajustan
para alinearlos con la nueva asignación de tempo.
Como los marcadores de compás|pulso se basan
en muestras y los eventos de tempo en tics, al
arrastrarlos en la regla de tempo se comportan
de forma distinta.
Al arrastrar un marcador de compás|pulso:
El valor BPM correspondiente vuelve a calcularse
junto con el marcador de compás|pulso situado a
su izquierda. Los marcadores de compás|pulso
situados a la derecha del marcador arrastrado
se mantienen.
La ubicación de compás y pulso correspondiente
se arrastra junto con el marcador de compás|
pulso. Si la ubicación original del marcador de
compás|pulso era 3|1|000, permanece ahí (a
menos que se modifique).
Las ubicaciones de muestra y SMPTE
correspondientes cambian según el cálculo del
nuevo tempo del marcador de compás|pulso.
Los eventos MIDI adyacentes, junto con la regla
de compás|tiempo, se contraen o se expanden
según sea necesario para ajustarse al nuevo
tempo.
Al arrastrar un evento de tempo:
El evento se sitúa en una nueva ubicación de
compás y pulso. También se actualizan las
ubicaciones de muestra y SMPTE para el evento.
El valor de BPM del evento arrastrado se
mantiene, así como los demás eventos de tempo
de la sesión.
Los eventos MIDI adyacentes y los clips de audio
de pistas basadas en tics, junto con la regla, se
contraen o se expanden según sea necesario para
ajustarse a la nueva ubicación de tempo.
Edición de marcadores de
compás|pulso
Es posible editar un marcador de compás|pulso
para redefinir su ubicación de compás y tiempo,
que a su vez redefine el punto de inicio o fin del
grupo que va a analizarse para el tempo. Esta
operación es distinta a la de arrastrar un marcador
de compás|pulso.
Para editar un marcador de compás|pulso:
1
En la regla de tempo, haz doble clic en el marcador
de compás|pulso.
2 En el cuadro de diálogo Edit Bar|Beat, indica una
nueva ubicación para el marcador de compás|pulso.
3 Introduce un nuevo registro de tiempo.
4 Haz clic en OK.
Arrastre de un marcador de compás|pulso
Cuadro de diálogo Edit Bar|Beat
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 837
Para eliminar un marcador de compás|pulso:
Con la herramienta de mano, pulsa la tecla Alt
(Windows) u Opción (Mac) y haz clic en el marcador
de compás|pulso.
Inserción individual de
marcadores de compás|pulso
Material basado en muestras con tempos
variables
Puedes insertar marcadores de compás|pulso de
uno en uno, definiendo un punto de inserción de
edición (en lugar de realizar una selección) antes
de utilizar el comando Identify Beat. La posibilidad
de identificar cada pulso es especialmente útil
cuando se trabaja con material basado en muestras
con tempos variables.
Por ejemplo, si tienes un compás que se acelera
levemente, puedes insertar un marcador de
compás|pulso en cada tiempo para reflejar el tempo
con exactitud.
Después de insertar los marcadores de
compás|pulso, pueden realizarse otros ajustes en
la asignación de tempo arrastrando cada uno de
los marcadores según se requiera para alinearlos
con el tiempo asociado dentro del material de audio.
Eventos de compás
Puedes cambiar el compás en la regla de compás
o efectuar cambios concretos en la ventana Time
Operations.
Pueden insertarse eventos de compás al principio
de una sesión, para sustituir el compás
predeterminado (4/4) y en cualquier punto dentro
de la sesión para cambios de compás adicionales.
Para mostrar la regla de compases:
Selecciona View > Rulers > Meter.
Compás actual
Al encontrar eventos de compás durante la
reproducción, el compás actual de la sesión se
muestra en la ventana Transport.
Marcadores de compás|pulso en cada tiempo
Compás actual mostrado en la ventana Transport
Guía de referencia de Pro Tools838
Inserción de eventos de compás
Para insertar un evento de compás:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Event > Time Operations > Change
Meter.
Haz clic en el botón Add Meter Change, que se
encuentra a la derecha de la regla de
marcadores.
Con la herramienta de mano, pulsa Inicio
(Windows) o Control (Mac) y haz clic en la
ubicación en la que quieras insertar el evento.
Haz doble clic en la pantalla de compás en
la ventana Transport.
2 En la ventana Meter Change, ejecuta uno de los
siguientes procedimientos:
Especifica los valores de Location y Meter para
el cambio de compás.
- y -
Selecciona la opción
Snap To Bar para colocar
el evento de compás insertado exactamente
en el primer pulso del compás más cercano.
3 Elige un valor de nota para el número de clics
que deben sonar en cada compás. Para un valor
de puntillo, selecciona la opción (.).
4 Haz clic en OK para insertar el nuevo evento de
compás. El nuevo evento de compás se inserta y
aparece en la regla de marcadores.
La posición de cada evento de compás se indica
mediante un triángulo amarillo. Este triángulo
puede seleccionarse para copiar y pegar el evento
de compás, y si se hace doble clic sobre él, se puede
editar el evento.
Botón Add Meter Change
Inserción manual de un evento de compás
Compás actual mostrado en la ventana Transport
Ventana Meter Change
Para algunos compases, puede ser conveniente
usar un valor de clic de puntillo. Por ejemplo,
si se usa un compás de 6/8, un clic de negra con
puntillo (con dos clics por compás) suele ser
más adecuado que un clic de corchea (seis clics
por compás).
Evento de compás insertado
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 839
Edición de eventos de compás
Los eventos de compás se pueden editar, copiar,
pegar y eliminar.
Para editar un evento de compás:
1
En la regla de compases, haz doble clic en el evento
de compás.
2 En el cuadro de diálogo Meter Change, indica
nuevos valores para los parámetros Location o Meter
para el evento.
3 Haz clic en OK.
Para eliminar un evento de compás:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y
haz clic en el evento de compás.
Para copiar y pegar varios eventos de compás:
1 Si deseas limitar la selección al valor actual de
Grid, configura el modo de edición como Grid.
2 Arrastra el cursor sobre la regla de marcadores
para seleccionar el grupo de los eventos de compás.
Si el comienzo de la selección incluye un evento
de compás, pulsa la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac) para activar la herramienta de
selección.
3 Elige Edit > Copy.
4 Haz clic en la regla de marcadores, en el punto
en que deseas pegar los eventos de compás.
5 Elige Edit > Paste. El contenido del portapapeles
se pega a partir del punto de inserción y sustituye
a los eventos de compás que pudiera haber en ese
espacio.
Para extender una selección de edición en una
pista hasta la regla de compás:
1 Con la herramienta de selección o cualquiera
de las herramientas de mano, selecciona un grupo
de pistas.
2 Con la tecla Mayús pulsada, haz clic en la regla
de marcadores.
Mantén pulsada la tecla Mayús mientras haces clic
de nuevo en la regla para eliminar la extensión de
la selección.
Para seleccionar todos los eventos de compás:
Con la herramienta de selección, haz doble clic
en la regla de marcadores.
Para anular la selección de un grupo de eventos
de compás:
1 Si deseas limitar la selección al valor actual de
Grid, configura el modo de edición como Grid.
2 Arrastra el cursor sobre la regla de marcadores
para seleccionar los eventos de compás que quieres
eliminar.
3 Elige Edit > Clear para eliminar los eventos de
compás seleccionados.
Compases parciales
Si es preciso, ProTools crea un compás parcial para
acomodar eventos de compás insertados. Cuando
un evento de compás está precedido de un compás
parcial, el evento de compás aparece en cursiva en
la regla de marcadores.
Mantén pulsada la tecla Alt (Windows)
u Opción (Mac) mientras arrastras para
realizar una selección en todas las pistas
de director.
Compás parcial de 4/4
Guía de referencia de Pro Tools840
También puede haber compases parciales al pegar
eventos de compás en ubicaciones distintas a la
del primer tiempo de un compás.
Time Operations
La ventana Time Operations permite:
•Change Meter
Insertar tiempo
Cortar tiempo
Mover el inicio de la canción
Para abrir una ventana de Time Operations:
Elige Event > Time Operations y después uno de
los comandos de Time Operations (por ejemplo,
Change Meter).
Para abrir la última ventana activa de Time
Operations:
Selecciona Event > Time Operations > ventana
Time Operations
.
Change Meter
La opción Change Meter en la ventana Time
Operations permite especificar cambios de compás
complejos para material basado en compás|pulso.
Puedes especificar cambios en un compás concreto,
cambiar el compás en un área seleccionada de
tiempo o añadir cambios de compás
secuencialmente, de uno en uno.
Ejemplos de cambios de compás
Para cambiar el compás en un selección de
compases:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Arrastra la herramienta de selección para
seleccionar los compases que cambiar.
o bien
Para aplicar el cambio de compás hasta el
evento de compás siguiente, haz clic donde
vaya a comenzar el cambio con la herramienta
de selección. El cambio de compás se aplica
al comienzo del compás más cercano.
2 Elige Event > Time Operations > Change Meter.
Para insertar eventos de compás y evitar los
compases parciales, utiliza el comando
Change Meter en la ventana Time Operations.
consulta “Change Meter” en la página 840.
Si la ventana Time Operations ya está abierta,
en el menú desplegable de la parte superior de
la ventana puedes seleccionar cualquiera de las
opciones.
Pulsa Alt+1 (Windows) u Opción+1 (Mac)
para abrir y ver en pantalla la última ventana
activa de Time Operations.
Ventana Change Meter
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 841
3 Especifica un nuevo compás y haz clic en la
configuración. ProTools establece automáticamente
las opciones de selección para que se ajusten lo
más cerca posible al nuevo compás en el grupo
seleccionado, añadiendo o suprimiendo pulsos
según convenga.
4 En el menú desplegable Apply Change,
selecciona
To Selected Range.
5 Selecciona las reglas y pistas que deseas realinear
una vez aplicados los cambios en el compás.
6 Haz clic en Apply.
Para añadir una serie de cambios en el compás,
compás por compás:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Con la herramienta de selección, haz clic donde
desees que comience el cambio. El cambio
de compás se aplica al comienzo del compás
más cercano.
o bien
En el campo Starting At Bar, introduce el
número del primer compás.
2 Elige Event > Time Operations > Change Meter.
3 Especifica un nuevo compás y haz clic en la
configuración.
4 En el menú desplegable Apply Change To,
selecciona
Until the Next Bar.
5 Haz clic en Apply para indicar el nuevo compás
y mover el punto de inserción al final del nuevo
compás.
6 Especifica un nuevo compás y haz clic en la
configuración del compás siguiente.
7 Repite los pasos 5–6 para cada cambio adicional
de compás que desees insertar.
Opciones de Change Meter
Entre las opciones del comando Change Meter,
se incluyen:
New Meter.
Especifica un nuevo registro de tiempo.
En el primer campo se indica la cantidad de
tiempos (hasta 99) en un compás; en el segundo, la
duración de la nota que cuenta como un tiempo.
Click.
Se indica el valor de nota que generará el
clic de metrónomo. Por ejemplo, si se selecciona una
corchea, se reproduce un clic para cada corchea,
sea cual sea el tempo.
Starting at Bar.
Especifica el compás en que se
añade el cambio de compás. Los cambios de compás
efectuados en la página Change Meter solo se
pueden dar al comienzo de un compás.
Apply Change To.
Permite aplicar el cambio de
compás al material seleccionado, hasta el final
de la sesión, o bien hasta el compás siguiente.
Change.
Los campos Change permiten especificar
el número de compases del nuevo tipo de compás
con el que sustituir el grupo seleccionado.
ProTools calcula automáticamente el número
completo de compases más cercano; también se
puede especificar la cantidad de compases que
deban estar afectados. El tiempo se inserta o
suprime, en incrementos de compás completo, al
final de la selección, según se necesite en todas
las pistas afectadas cuando se anula el grupo
calculado.
Guía de referencia de Pro Tools842
Realign
Las opciones de Realign permiten elegir los
elementos que realinear una vez aplicado un cambio
de compás. Puedes realinear eventos de compás,
eventos de tempo y compás, pistas y marcadores
basados en tics, y también todos o ninguno de los
marcadores y pistas basados en muestras.
Meter Ruler Only.
Aplica el cambio de compás y
realinea solo la regla de marcadores. No se ve
afectada ninguna otra regla ni pista.
Meter, Tempo, Key, and Chord Rulers, all Tick-
Based Markers and Tracks, and Sample-Based
Markers and Tracks.
Aplica el cambio de compás y
realinea las reglas de compases, tempo, armaduras
y cifrados armónicos, así como todos los marcadores
y pistas basados en tics. En el menú desplegable,
también puedes elegir la opción
All o No, en
función de si deseas realinear todos o ninguno de
los marcadores y pistas basados en muestras. El
tiempo se inserta o se elimina según convenga al
final de la selección para conservar la alineación
del material que sigue a la selección.
Inserción de tiempo
La opción Insert Time de la ventana Time
Operations permite insertar un tiempo en blanco
(silencio) en la regla de director, pistas de audio
y pistas MIDI.
Ejemplo de inserción de tiempo
Para insertar cuatro compases vacíos de 4/4 en
una sesión:
1 Configura la escala de tiempo principal en
Bars|Beats.
2 Elige Event > Time Operations > Insert Time.
3
En el campo Start, indica el compás en que deseas
insertar los compases.
4 En el campo Length, indica cuatro compases.
5 Selecciona la opción Realign para Meter, Tempo,
Key, and Chord Rulers, Tick-Based Markers and
Tracks
y All Sample-Based Markers and Tracks.
6 Haz clic en Apply.
Ventana Insert Time
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 843
Opciones de Insert Time
El comando Insert Time presenta las opciones
siguientes:
Start, End y Length.
Configura los puntos de
inicio y de fin de la selección, y la duración de la
selección.
Set Meter.
Si la escala de tiempo principal es
Bars|Beats, mediante Set Meter se especifica un
nuevo compás para el tiempo insertado. La selección
se cuantiza en los compases más cercanos y el
compás anterior se inserta después de la selección.
Si la escala de tiempo principal se basa en muestras,
Set Meter no está disponible.
Realign
Las opciones de Realign permiten seleccionar los
elementos que se desplazarán (posteriormente)
cuando se inserte el tiempo, del modo siguiente:
Si la escala de tiempo principal está definida en
Bars|Beats, puedes realinear solo los eventos de
compás, o bien una combinación de reglas de
compás y tempo, todas las pistas y marcadores
basados en tics y las pistas basadas en muestras
seleccionadas.
Si la escala de tiempo principal se configura como
base de tiempo absoluto (por ejemplo, Min:Secs),
los eventos de director, las pistas y los
marcadores basados en tics, así como las pistas
basadas en muestras seleccionadas, se pueden
realinear de forma independiente.
Meter Ruler Only.
Si la escala de tiempo principal
es Bars|Beats, solo se puede insertar tiempo en
la regla de marcadores. Los eventos de compás
después del punto de inicio de la selección se
mueven más allá del punto de fin según la duración
de la selección de tiempo.
Si la escala de tiempo principal se basa en muestras,
Realign Meter Ruler Only no está disponible.
Meter, Tempo, Key, and Chord Rulers, Tick-Based
Markers and Tracks y Sample-Based Markers and
Tracks.
Permite insertar tiempo en las reglas de
compases, tempo, armaduras y cifrados armónicos,
así como en todos los marcadores y las pistas
basados en tics. Los eventos que se encuentran
después del punto de inicio de la selección se
mueven más allá del punto de fin la duración de
tiempo insertado.
Si la selección de la línea de tiempo incluye clips de
audio de pistas basadas en tics, los clips de audio
se separan en el punto de inicio y el nueva clip que
contiene la selección anterior se mueve al punto
de fin.
En el menú desplegable, también puedes elegir la
opción
All o No, en función de si deseas insertar
tiempo en todos o ninguno de los marcadores y
pistas basados en muestras. Si seleccionas la opción
All y la selección de tiempo incluye clips de audio
de pistas en pistas basadas en muestras, las partes
seleccionadas de los clips de audio se separan en
el punto de inicio y el nuevo clip que contiene la
selección anterior se mueve al punto de fin.
Guía de referencia de Pro Tools844
Cut Time
La opción Cut Time de la ventana Time Operations
permite cortar una cantidad determinada de tiempo
(base de tiempo y datos de pista) de las reglas de
director, pistas MIDI y pistas de audio.
Ejemplo de corte de tiempo
Para cortar treinta segundos de tiempo de una
sesión:
1 Configura Main Time Scale en
Minutes:Seconds.
2 Elige Event > Time Operations > Cut Time.
3 Con la herramienta de selección, haz clic al
comienzo del área que desees cortar.
4 En el campo Length, especifica treinta segundos
(0:30.000).
5 Selecciona la opción Realign para Meter, Tempo,
Key, and Chord Rulers, Tick-Based Markers and
Tracks
y All Sample-Based Markers and Tracks.
6 Haz clic en Apply.
Opciones de Cut Time
El comando Cut Time presenta las opciones
siguientes:
Start, End y Length.
Configura los puntos de
inicio
y de fin de la selección, y la duración de la
selección.
Realign
Las opciones de Realign permiten elegir los
elementos que se desplazarán cuando se inserte
el tiempo, del modo siguiente:
Si la escala de tiempo principal está definida en
Bars|Beats, puedes realinear solo los eventos de
compás, o bien una combinación de reglas de
compás y tempo, todas las pistas y marcadores
basados en tics y las pistas basadas en muestras
seleccionadas.
Si la escala de tiempo principal se configura como
base de tiempo absoluto (por ejemplo, Min:Secs),
los eventos de director, las pistas y los
marcadores basados en tics, así como las pistas
basadas en muestras seleccionadas, se pueden
realinear de forma independiente.
Meter Ruler Only.
Si la escala de tiempo principal
es Bars|Beats, el tiempo solo puede eliminarse de
la regla de marcadores. Se eliminan los eventos
de compás dentro de la selección. Los eventos de
compás después del punto de fin de la selección
se mueven al punto de inicio de la selección.
Si la escala de tiempo principal se basa en muestras,
Realign Meter Ruler Only no está disponible.
Meter, Tempo, Key, and Chord Rulers, Tick-Based
Markers and Tracks y Sample-Based Markers and
Tracks.
Corta el tiempo y realinea las reglas de
compases, tempo, armaduras y cifrados armónicos,
así como todos los marcadores y las pistas basados
en tics.
Ventana Cut Time
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 845
Si la selección de tiempo incluye clips basados en
tics, se elimina el área seleccionada de los clips y
los clips posteriores a la selección se mueven hacia
delante.
En el menú desplegable, también puedes elegir
la opción
All o No, en función de si deseas cortar
tiempo en todos o ninguno de los marcadores y
pistas basados en muestras. Si la opción
All está
seleccionada y la selección incluye clips de audio de
pistas basadas en muestras, el área seleccionada
de los clips se elimina y los clips posteriores a la
selección se desplazan hacia delante.
Desplazamiento del inicio de
la canción
La opción Move Song Start de la ventana Time
Operations permite redefinir la ubicación del
marcador de inicio de canción.
Ejemplo de desplazamiento del
inicio de la canción
Para mover el marcador de inicio de canción 15
segundos en la línea de tiempo:
1 Elige Event > Time Operations > Move Song
Start
.
2 Selecciona Minutes:Seconds en el menú
desplegable Timebase.
3 En el campo Move Song Start To, especifica
0:15:000 para mover el inicio de la canción hacia
delante 15 segundos.
4 Si deseas cambiar el número de compases para
que el marcador de inicio de canción quede en otro
compás, selecciona la opción
Renumber Song Start
e indica el número de compás.
5 Selecciona la opción All o No, en función de si
deseas mover todos o ninguno de los marcadores
y pistas basados en muestras.
6 Haz clic en Apply.
Opciones de Move Song Start
El comando Move Song Start presenta estas
opciones:
Timebase.
Se vuelve a definir con precisión la
posición del marcador de inicio de canción, medido
con cualquier base de tiempo compatible.
Move Start To.
Ajusta la ubicación del marcador de
inicio de canción en la base de tiempo seleccionada.
Renumber Song Start To.
Cuando está habilitada,
con esta opción el marcador de inicio de canción
se configura en cualquier número de compás.
Move
Con los controles de Move se eligen los elementos
que se moverán cuando se mueva el inicio de la
canción, del modo siguiente:
Song Start Only.
Mueve solo el marcador de inicio
de canción.
Ventana Move Song Start
Guía de referencia de Pro Tools846
Meter, Tempo, Key, and Chord Rulers, all Tick-
Based Markers and Tracks, and Sample-Based
Markers and Tracks.
Mueve el marcador de inicio
de canción, los eventos de las reglas de compases,
tempo, armaduras y cifrados armónicos, todas
las pistas y marcadores basados en tics, así como
todos los marcadores y pistas basados en muestras,
o ninguno, según la opción seleccionada por el
usuario.
Cambio de numeración de
compases
Con el comando Renumber Bars puedes cambiar la
numeración de todos los compases de una sesión,
con lo que se modifican las ubicaciones de compás
de todos los clips y eventos de tempo y compás, pero
se mantiene intacta su posición. Las ubicaciones de
muestra y SMPTE de los datos de sesión no cambian.
Para cambiar la numeración de los compases:
1 Elige Event > Renumber Bars.
2
Especifica el compás cuyo número deseas cambiar,
así como el nuevo número, y haz clic en Renumber.
Armaduras
Con la regla de armadura puedes añadir armaduras
a las sesiones de ProTools. Las armaduras pueden
importarse y exportarse con datos MIDI. Esto
resulta muy útil al exportar secuencias MIDI para
su uso en programas de notación, como Sibelius
(consulta “Exportación de archivos de Sibelius”
en la página 368). La armadura predeterminada
es la de Do mayor.
Regla de armadura
La regla de armadura permite añadir, editar y
eliminar armaduras. Las armaduras permiten
indicar la tonalidad y los cambios de tonalidad
en sesiones de ProTools. Las armaduras
también pueden usarse para algunas funciones
diatónicas, como el transporte en tonalidad o la
subordinación de alturas a la tonalidad especificada.
Para ver la regla de armaduras, efectúa una de las
acciones siguientes:
Selecciona View > Rulers > Key Signature.
o bien
Desde el selector de vista de regla en la ventana
Edit, selecciona
Key.
También puedes mostrar u ocultar el pentagrama
de la armadura para la regla de armaduras.
Para ver el pentagrama de la regla de armadura:
1 Mostrar la regla de armadura.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Selecciona
View > Rulers > Key Signature
Staff
.
o bien
Haz clic en el triángulo para mostrar/ocultar
la regla de armadura.
Cuadro de diálogo Renumber Bars
Regla de armadura
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 847
Cambio de armaduras
Puedes añadir, editar o eliminar armaduras.
Para añadir una armadura:
1 Sitúa el cursor en el punto de la línea de tiempo
en el que desees agregar una armadura.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Elige Event > Add Key Change.
o bien
Haz clic en el botón Más (+) de la regla de
armadura.
3 En el cuadro de diálogo Key Change, selecciona
el modo (mayor o menor), la tonalidad, la ubicación
y la selección y la forma en que quieres que afecte
a las pistas sujetas a cambios de altura.
4 Haz clic en OK.
Para editar una armadura:
1 Haz doble clic en el marcador de armadura de
la regla Key Signature.
2 Ejecuta los cambios en el cuadro de diálogo
Key Change.
3 Haz clic en OK.
Para eliminar una armadura, ejecuta una de estas
acciones:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac)
mientras haces clic en el marcador de armadura
de la regla de armaduras.
o bien
Efectúa una selección en la regla de armadura
que contenga la armadura que quieras eliminar y
elige
Edit > Clear o pulsa Supr.
Cuadro de diálogo Key Change
En el cuadro de diálogo Key Change, puedes
especificar el modo (mayor o menor), la tonalidad
(desde siete bemoles hasta siete sostenidos), la
selección afectada (por ejemplo, desde el primer
compás hasta el siguiente cambio de tonalidad),
y si las notas MIDI de pistas sujetas a cambios de
altura se transportan o se supeditan a tonalidad
(consulta “Pistas sujetas a cambios de altura” en
la página 848). El cuadro de diálogo Key Change
se abre siempre que se agrega o edita un marcador
de armadura.
Major Keys.
Muestras las tonalidades mayores
desde siete bemoles hasta siete sostenidos.
Minor Keys.
Muestras las tonalidades menores
desde siete sostenidos hasta siete bemoles.
ProTools solo aplica el modo menor becuadro.
Sharps.
Permite seleccionar cualquiera de las
tonalidades con sostenidos hasta siete sostenidos
y Do Mayor (o La menor).
Flats.
Permite seleccionar cualquiera de las
tonalidades con bemoles hasta siete bemoles y
Do Mayor (o La menor).
From.
Permite especificar la ubicación del
marcador de armadura en compases|pulsos.
Cuadro de diálogo Key Change
Guía de referencia de Pro Tools848
To.
Permite especificar hasta dónde quieres que el
cambio de tonalidad tenga efecto: hasta el marcador
de armadura siguiente, hasta una selección o hasta
el final de la sesión.
Snap to Bar.
Ajusta el marcador de armadura a la
barra de compás.
Edit Pitched Tracks.
Si activas la opción Edit
Pitched Tracks, puedes transportar de forma
ascendente o descendente las notas MIDI en las
pistas sujetas a cambios de altura, de manera diató-
nica o cromática basada en el cambio de tonalidad,
o supeditar las alturas a la nueva tonalidad. Para
más información sobre pistas sujetas a cambios
de altura, consulta “Pistas sujetas a cambios de
altura” en la página 848.
Transpose.
Si la opción Edit Pitched Tracks está
activada, puedes transportar de forma ascendente
o descendente las notas MIDI en las sujetas a
cambios de altura, de manera diatónica o cromática.
Por ejemplo, si la sesión está en Do Mayor y añades
un cambio de tonalidad a Re menor, selecciona
las opciones Edit Pitched Tracks, Transpose, Up
y Diatonically para subir un tono las notas de pistas
sujetas a cambios de altura y, a continuación, bajar
medio tono los grados de la escala tercero, sexto
y séptimo. La secuencia Do, Re, Mi se transporta
a Re, Mi, Fa (natural, no sostenido, como sucede
al transportar cromáticamente).
Al transportar diatónicamente, las notas cromáticas
se mantienen al cambiar la tonalidad. Por ejemplo,
al cambiar la tonalidad de Do Mayor a Mi Mayor,
la nota Si bemol se transporta a Re natural. De
este modo, puedes mantener "notas de blues" al
cambiar de tonalidad y aplicar transporte diatónico.
Constrain Pitches To Key.
Si la opción Edit
Pitched Tracks está activada, puedes subordinar
las alturas a las notas de la nueva tonalidad. Esto
significa que las alturas diatónicas de la tonalidad
antigua en las pistas sujetas a cambios de altura
que no estén en la nueva tonalidad se transportan
individualmente hasta la altura diatónica más
cercana de la nueva tonalidad. Por ejemplo, al
cambiar de Do Mayor a Re Mayor, la secuencia Do,
Re, Mi, Fa, Sol cambia a Do sostenido, Re, Mi, Fa
sostenido, Sol.
Al supeditar las alturas a la tonalidad, también se
supeditan las alturas cromáticas a la nueva escala
diatónica. Por ejemplo, al cambiar de Do Mayor
a Re Mayor, la secuencia Do, Re, Re sostenido, Mi
cambia a Do sostenido, Re, Re, Mi.
Pistas sujetas a cambios de
altura
Las pistas sujetas a cambios de altura son pistas
MIDI o de instrumento que pueden verse afectadas
por transportes debidos a cambios de tonalidad
(incluida la subordinación a la tonalidad). De
manera predeterminada, las pistas MIDI y de
instrumento están sujetas a cambios de altura. Sin
embargo, si tiene pistas MIDI o de instrumento
asignadas a cajas de ritmos o muestreadores, dichas
pistas no deben verse afectadas por cambios de
tonalidad debidos a asignaciones de tonalidad.
Puedes desactivar la opción Pitched de pistas MIDI
y de instrumento específicas, para que no se vean
afectadas por cambios de tonalidad.
Para seleccionar o deseleccionar pistas sujetas a
cambios de altura:
Haz clic en el selector de lista de reproducción
de la pista y selecciona, o deselecciona, la opción
Pitched.
“Pitched” activado en el selector de lista de reproducción
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 849
Importación de armaduras
Al importar MIDI (o datos de sesión con MIDI),
puedes elegir si quieres importar las armaduras
almacenadas en los archivos MIDI o no.
Importación de MIDI
El cuadro de diálogo Import MIDI incluye la opción
Import Key Signature from MIDI File. Si está
seleccionada, las armaduras (si las hay) se importan
a ProTools con el resto de datos MIDI.
Importar datos de sesión
El cuadro de diálogo Import Session Data incluye
la opción
Import Key Signature/Chord Map. Si está
seleccionada, las armaduras y los marcadores de
sesión (si los hay) se importan junto con los datos
de sesión importados.
Símbolos de acorde
La regla de cifrados armónicos permite añadir
cifrados armónicos a sesiones de ProTools en las
ventanas Edit y MIDI Editor. También puedes
añadir símbolos de acorde y diagramas en la ventana
Score Editor (“Símbolos y diagramas de acorde”
en la página 791).
Los símbolos de acordes no tienen efecto alguno en
los datos MIDI. Además, los símbolos de acorde
no se incluyen en la exportación de datos MIDI de
ProTools a archivos MIDI, pero sí que se incluyen
en la exportación a archivos de Sibelius (.sib) o
si se utiliza el comando
Send to Sibelius.
Regla de cifrados armónicos
Con la regla de cifrados armónicos puedes añadir,
editar y eliminar cifrados armónicos. Puedes
utilizar símbolos de acorde para indicar los cambios
de acorde de la sesión de ProTools.
Para ver la regla de cifrados armónicos, efectúa
una de las acciones siguientes:
Selecciona View > Rulers > Chord Symbols.
o bien
En el selector de vista de regla en la ventana Edit
o en la ventana MIDI Editor, selecciona
Chords.
Cuadro de diálogo de importación MIDI
Importar datos de sesión
Regla de cifrados armónicos
Regla de cifrados armónicos
Agregar cifrado de acorde
Marcadores de cifrados de acorde
Guía de referencia de Pro Tools850
Para agregar un símbolo de acorde:
1 Sitúa el cursor en el punto de la línea de tiempo
en el que desees agregar un símbolo de acorde.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Coloca el cursor en la línea de tiempo y haz
clic en el botón Más (+) de la regla de acordes.
o bien
Mantén pulsada la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac) mientras colocas el cursor sobre
la regla de acordes (el cursor adopta la forma
de mano con el signo “+”) y haz clic en la
ubicación donde deseas insertar el símbolo
de acorde.
3
En el cuadro de diálogo Chord Change, selecciona
el nombre de la fundamental del acorde, el tipo de
acorde, la nota del bajo del acorde y el diagrama del
acorde (los diagramas de acordes solo se muestran
en la ventana Score Editor).
4 Haz clic en OK.
Para cambiar un símbolo de acorde:
1
Haz doble clic en el marcador de cifrado armónico
de la regla de cifrados armónicos.
2 Ejecuta los cambios en el cuadro de diálogo
Chord Change.
3 Haz clic en OK.
Para mover un símbolo de acorde:
Arrastra el marcador de símbolo de acorde hasta
otra posición en la línea de tiempo.
Para eliminar un símbolo de acorde, efectúa una
de estas acciones:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción
(Macintosh) mientras haces clic en el marcador
de cifrado armónico en la regla de cifrados
armónicos.
o bien
Define una selección en la regla de cifrados
armónicos que contenga los cifrados armónicos
que quieras eliminar y elige
Edit > Clear, o bien
pulsa Supr.
Cuadro de diálogo Chord Change
En el cuadro de diálogo Chord Change, puedes
especificar un símbolo de acorde y un diagrama
de acorde comercial (tablatura de guitarra) para que
aparezca en la regla de acordes o en la partitura
de la ventana Score Editor. El cuadro de diálogo
Chord Change se abre siempre que se agrega o
edita un marcador de acorde.
Cuadro de diálogo Chord Change
Selector de acorde
Selector de
tipo de acorde
Selector de
nota del bajo
Gráficos de acorde
Capítulo 36: Tiempo, tempo, compás, tonalidad y acordes 851
Chord.
Selecciona el nombre de la nota
fundamental del acorde (como Re).
Chord Quality.
Selecciona el tipo de acorde (como
mayor o menor) en el selector.
Bass.
Selecciona la nota del bajo del acorde (como
Si bemol para un acorde de Sol menor en primera
inversión).
Chord Diagram.
Selecciona el diagrama de acorde
para tablatura de guitarra.
Para mostrar u ocultar los símbolos y diagramas
de acordes en la ventana Score Editor, selecciona
o deselecciona la opción correspondiente en el
cuadro de diálogo Score Setup.
Guía de referencia de Pro Tools852
Capítulo 37: Ubicaciones de memoria 853
Capítulo 37: Ubicaciones de memoria
Las ubicaciones de memoria brindan un método
eficaz para navegar por la sesión al tiempo que se
edita y organiza.
Cada sesión tiene capacidad para 999 ubicaciones
de memoria con las que acceder a:
Marcadores de ubicaciones importantes de la
sesión
Selecciones de edición de una o más pistas
Selecciones de grabación y reproducción, junto
con tiempos de pre/post-roll
Configuraciones de pista con estado
Show/Hide, Track Heights y valores de zoom
Activación de grupos de edición y mezcla
Configuraciones de ventanas
Las ubicaciones de memoria se gestionan desde
la ventana Memory Locations; para seleccionarlas,
basta con hacer clic sobre ellas.
Creación de ubicaciones de
memoria
Según el tipo, las ubicaciones de memoria se pueden
crear de varias maneras.
Marcador de ubicación de memoria.
Hace
referencia a un punto específico de la línea de
tiempo.
Ubicación de tipo Selection.
Hace referencia a una
selección de edición
Ubicación de memoria de propiedades
generales.
Hace referencia a una combinación de
parámetros de sesión (como configuración de zoom,
tiempos de pre-roll y post-roll, estados de mostrar/
ocultar para pistas, alturas de pista y activación
de grupos de edición y mezcla).
Al crear una ubicación de memoria, se le asigna
el siguiente número disponible (de 1 a 999). Este
número se utiliza para seleccionar la ubicación
de memoria desde el teclado numérico.
Guía de referencia de Pro Tools854
Para crear una ubicación de memoria de marcador:
1 Configura las opciones de sesión que quieres
guardar con la ubicación de memoria de marcador;
por ejemplo, valores de zoom, tiempos de
pre/post-roll, estado oculto o visible de pistas, altura
de pistas y activación de grupos de edición y mezcla.
2 Si es preciso, selecciona Options > Link Timeline
and Edit Selection
.
3 Asegúrate de que se visualice la regla de
marcadores (
View > Rulers > Markers).
4 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Con la herramienta de selección, haz clic en
la pista o regla en la ubicación donde desees
colocar el marcador. Para situar un marcador
al principio de un clip, selecciona esta con
la herramienta de mano Time. Haz clic en el
botón Add Marker/Memory Location (o pulsa
Intro en el teclado numérico).
o bien
Mantén pulsada la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac) mientras colocas el cursor sobre
la regla de marcadores (el cursor adopta la
forma de mano con el signo “+”) y haz clic en
la ubicación donde deseas insertar el evento.
5 En el cuadro de diálogo New Memory Location,
selecciona la opción Marker y configura Reference
como
Bar|Beat o Absolute.
6
Asigna un nombre al nuevo marcador y selecciona
las propiedades generales que quieras guardar
con él.
7 Haz clic en OK. El nuevo marcador aparece en
la regla de marcadores y en la ventana Memory
Locations.
Para crear una ubicación de memoria de tipo
Selection:
1 Configura las opciones de sesión que quieres
guardar con la ubicación de memoria de tipo
Selection; por ejemplo, valores de zoom, tiempos
de pre/post-roll, estado oculto o visible de pistas,
altura de pistas y activación de grupos de edición
y mezcla.
2 Selecciona un grupo de material en una o más
pistas.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Pulsa la tecla Intro del teclado numérico.
o bien
En el menú de la ventana Memory Locations,
elige
Add Memory Location.
4 En el cuadro de diálogo New Memory Location,
selecciona la opción
Selection
y configura Reference
como
Bar|Beat o Absolute.
5 Asigna un nombre a la nueva ubicación de
memoria y selecciona las propiedades generales
que quieras guardar con ella.
6 Haz clic en OK. La nueva ubicación de memoria
aparece en la ventana Memory Locations.
Botón Add Marker/Memory Location
Inserción manual de un marcador
Capítulo 37: Ubicaciones de memoria 855
Para crear una ubicación de memoria de
propiedades generales:
1 Configura las opciones de sesión que quieres
guardar con la ubicación de memoria de tipo
Selection; por ejemplo, valores de zoom, tiempos
de pre/post-roll, estado oculto o visible de pistas,
altura de pistas y activación de grupos de edición
y mezcla.
2 Pulsa la tecla Intro del teclado numérico.
3 En el cuadro de diálogo Memory Location,
selecciona la opción
None.
4 Asigna un nombre a la nueva ubicación de
memoria y selecciona las propiedades generales
que quieras guardar con ella.
5 Haz clic en OK. La nueva ubicación de memoria
de propiedades generales aparece en la ventana
Memory Locations.
Creación de ubicaciones de
memoria durante la
reproducción
Si está habilitada la opción Auto-Name Memory
Locations When Playing
en la página Editing
Preferences, pueden crearse ubicaciones de
memoria durante el proceso de reproducción, sin
abrir el cuadro de diálogo New Memory Location.
También puedes seleccionar esta opción desde el
menú de la ventana Memory Locations.
Es una función útil para marcar ubicaciones
mientras se escucha una grabación o para marcar
ubicaciones de frame mientras se ve una escena
de vídeo.
Para crear un marcador durante la reproducción:
1 En el menú de la ventana Memory Locations,
selecciona
Default To Marker. De esta manera, las
nuevas ubicaciones se establecen como marcadores
de modo predeterminado.
2 En el menú de la ventana Memory Locations,
selecciona
Auto-Name Memory Locations.
3
Para asignar una referencia de compás|pulso a los
marcadores, configura el parámetro Main Time
Scale en Bars|Beats.
4 En la ventana Transport, haz clic en el botón de
reproducción.
5 Al llegar a la ubicación, pulsa la tecla Intro en
el teclado numérico. Se crea un marcador
automáticamente y aparece en la regla de
marcadores.
Los marcadores creados automáticamente reciben
el mismo nombre con un número exclusivo en orden
cronológico, por ejemplo “Marker1”, “Marker2”
y “Marker3”.
Si se anula la selección de la opción
Default To
Marker
, las nuevas ubicaciones de memoria
cambian al último tipo creado. Por lo tanto, si la
última ubicación era de tipo Selection, este es el
tipo de las ubicaciones que se crean durante la
reproducción. En este caso, el nombre de la
ubicación de memoria creada se basa en el principio
de la selección de edición que use el formato de
tiempo para la escala de tiempo principal (por
ejemplo “2|2|305” o “0:02.658”).
En el cuadro de diálogo New Memory
Location, mantén pulsada la tecla Alt
(Windows) u Opción (Mac) mientras haces
clic en una de las propiedades de la sección
General Properties, si deseas activar o
desactivar todas las propiedades. También
puedes mantener pulsada la tecla Control
(Windows) o Comando (Mac) mientras
haces clic en una de las propiedades para
cambiar su estado o el de todas las demás.
Guía de referencia de Pro Tools856
Propiedades de ubicaciones
de memoria
Cuando se crea una ubicación de memoria
(consulta “Creación de ubicaciones de memoria”
en la página 853), es preciso definir los parámetros
de Time Properties y General Properties.
Propiedades de tiempo
En la sección Time Properties, una ubicación de
memoria se puede configurar en Marker, Selection
o None. Esto determina la ubicación de memoria
que se crea. Cada uno de estos tres tipos puede
guardar cualquier combinación de propiedades
generales.
Marcador.
Selecciona una ubicación de línea de
tiempo cuya referencia puede ser Bar|Beat (basada
en tics) o Absolute (basada en muestras). Al
seleccionar una
ubicación de memoria de marcador
,
el cursor de reproducción se sitúa en la ubicación
del marcador y se actualizan los tiempos de inicio
y de fin de la ventana Transport. Si las selecciones
de edición y línea de tiempo están vinculadas, el
cursor de edición se mueve también a la ubicación
del marcador.
Los marcadores de la regla de marcadores aparecen
con una línea amarilla fina que se extiende por
todas las pistas en la ventana Edit (facilitan la
organización y alineación de las pistas). Haz clic
en un marcador de la regla de marcadores para
seleccionar su ubicación y la de las correspondientes
propiedades generales almacenadas.
Selección.
Selecciona una ubicación de cursor de
edición o una selección de edición cuya referencia
puede ser Bar|Beat (basada en tics) o Absolute
(basada en muestras). Una ubicación de memoria
de selección
permite guardar selecciones de edición,
de una o varias pistas, usadas frecuentemente
Si en la página Operation de Preferences está
activada la opción Use Separate Play and Stop
Keys, se anula el uso de la tecla Intro para
añadir marcadores de ubicación de memoria.
Cuando esta opción está activada, pulsa punto
(.) e Intro en el teclado numérico para añadir
un marcador de ubicación de memoria. El nuevo
marcador se crea al pulsar la tecla Intro.
Ventana Memory Locations
Marcadores en la regla de marcadores
Capítulo 37: Ubicaciones de memoria 857
durante una sesión. Si las selecciones de edición y
línea de tiempo están vinculadas, una ubicación
de tipo Selection puede seleccionar grupos de
grabación y reproducción.
Ninguna.
No incorpora ninguna propiedad de
tiempo; por lo tanto, se considera una ubicación
de memoria de propiedades generales.
Referencia: Bar|Beat y Absolute
El menú desplegable Reference determina si la
ubicación de tipo Marker o Selection es Bar|Beat o
Absolute. Si se configura en Bar|Beat, la ubicación
de memoria se basa en tics y su ubicación de compás
y pulso se mantiene si cambia el tempo (aunque
la relación con la ubicación de muestra absoluta
cambia en consecuencia).
Si el tipo configurado es Absolute, la ubicación de
memoria se basa en muestras y su ubicación de
compás y pulso se desplaza si cambia el tempo
(aunque la ubicación de muestra se mantiene, así
como la relación con el material de audio).
En la regla de marcadores, los marcadores de
compás|tiempo tienen forma de galones amarillos
y los marcadores absolutos, forma de rombos
también amarillos.
Propiedades generales
Los tres tipos de ubicación de memoria (Marker,
Selection y None) pueden almacenar y seleccionar
cualquier combinación de las siguientes
propiedades generales:
Number.
Cambia el número para sobrescribir una
ubicación de memoria existente o reorganizar las
ubicaciones de memoria de la ventana Memory
Locations.
Name.
Escribe un nombre descriptivo para cada
una de las ubicaciones de memoria.
Zoom Settings.
Selecciona los valores de zoom
MIDI, audio y horizontal de las pistas de
instrumento, MIDI y audio.
Pre/Post Roll Times.
Selecciona tiempos de pre-roll
y post-roll (a menos que se encuentren activados).
Esta propiedad puede almacenarse con una
ubicación de tipo Selection para seleccionar grupos
de grabación y reproducción junto con pre-roll/
post-roll.
Track Show/Hide.
Selecciona las pistas que están
ocultas. Usa esta propiedad para mostrar grupos
de pistas para editar y mezclar.
Track Heights.
Utiliza todas las alturas de pista
guardadas. Usa esta opción junto con Zoom
Settings para seleccionar entornos de edición
adecuados para tareas concretas, por ejemplo la
edición en el nivel de muestra o el de ajuste de
notas MIDI.
Group Enables.
Permite determinar los grupos
de edición y de mezcla que están activos. Es una
opción útil para seleccionar grupos con los que
realizar operaciones de edición y mezcla concretas,
por ejemplo el silenciamiento de todas las pistas
de batería o el fundido de un par estéreo.
Solo es posible guardar selecciones
contiguas con ubicaciones de memoria. Las
selecciones no contiguas, realizadas con la
herramienta de mano Object, se incorporan
como si la selección se hubiera hecho con la
herramienta de mano Time.
Marcador de compás|pulso (izquierda) y absoluto
(derecha)
Guía de referencia de Pro Tools858
Window Configuration.
Selecciona una
configuración de ventanas específica. Esta opción
resulta útil para usar configuraciones de ventanas
específicas con el objetivo de facilitar las tareas
de edición y mezcla. Para más información sobre
las configuraciones de ventanas, consulta
“Configuraciones de ventanas” en la página 208.
Comments
Los tres tipos de ubicaciones de memoria (Marker,
Selection y None) pueden almacenar y utilizar
comentarios. Para describir la ubicación de
memoria se permite un máximo de 255 caracteres.
También puedes editar comentarios escritos
anteriormente.
Selección de ubicaciones de
memoria
La selección de ubicaciones de memoria puede rea-
lizarse en la ventana Memory Locations o mediante
el teclado numérico. Además, los marcadores de
ubicación de memoria se pueden utilizar si se hace
clic en ellos en la regla de marcadores.
Para seleccionar una ubicación de memoria:
1 Elige Window > Memory Locations para abrir la
ventana Memory Locations.
2 Si vas a seleccionar una ubicación de memoria
de selección que define un grupo de grabación o
reproducción, el comando
Options > Link Timeline
and Edit Selection
debe estar seleccionado.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En la ventana Memory Locations, haz clic en la
ubicación de memoria que desees seleccionar.
Con el modo de teclado numérico configurado
en Classic, pulsa el número de la ubicación
seguido de un punto (.).
Con el modo de teclado numérico configurado
en Transport o Shuttle, pulsa punto (.), el
número de la ubicación y punto (.) de nuevo.
Para seleccionar un marcador desde la regla de
marcadores:
1 Selecciona View > Rulers > Markers para ver la
regla de marcadores.
2 Haz clic en el marcador que desees. El cursor
de reproducción se sitúa sobre el marcador y se
seleccionan las propiedades generales que se hayan
guardado con él.
Edición de ubicaciones de
memoria
Las ubicaciones de memoria se pueden editar,
copiar, pegar y eliminar.
Para cambiar el nombre de una ubicación de
memoria:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En la ventana Memory Locations, haz doble
clic en la ubicación de memoria para abrir
el cuadro de diálogo Edit Memory Location.
Para más información, consulta “Creación
de ubicaciones de memoria” en la página 853
y “Edición de ubicaciones de memoria” en
la página 858.
Para seleccionar una ubicación mediante el
teclado numérico no es preciso abrir la ventana
Memory Locations.
Si la regla de marcadores no se ve en pantalla,
selecciona los marcadores en la ventana
Memory Locations o mediante el teclado
numérico.
Capítulo 37: Ubicaciones de memoria 859
En la regla de marcadores, haz doble clic en
el marcador para abrir el cuadro de diálogo
Edit Memory Location y cambiar la posición
del punto de inserción en la ubicación del
marcador.
En la regla de marcadores, pulsa la tecla Inicio
(Windows) o Control (Mac) mientras haces
clic en el marcador para abrir el cuadro de
diálogo Edit Memory Location sin colocar el
punto de inserción en la ubicación del
marcador.
2 Escribe el nuevo nombre para la ubicación de
memoria y haz clic en
OK.
Para redefinir las propiedades generales
guardadas con una ubicación de memoria:
1 Aplique cambios en los parámetros de sesión:
zoom, tiempo de pre/post-roll, estado oculto o
visible de pistas, altura de pistas o activación de
grupos.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En la ventana Memory Locations, haz doble
clic en la ubicación de memoria para abrir
el cuadro de diálogo Edit Memory Location.
En la regla de marcadores, haz doble clic en
el marcador para abrir el cuadro de diálogo
Edit Memory Location y cambiar la posición
del punto de inserción en la ubicación del
marcador.
En la regla de marcadores, pulsa la tecla Inicio
(Windows) o Control (Mac) mientras haces
clic en el marcador para abrir el cuadro de
diálogo Edit Memory Location sin colocar
el punto de inserción en la ubicación del
marcador.
3
En el cuadro de diálogo de ubicación de memoria,
selecciona las propiedades generales que quieres
guardar con la ubicación.
4 Escribe el nuevo nombre para la ubicación de
memoria y haz clic en
OK.
Para cambiar el tipo de una ubicación de memoria:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En la ventana Memory Locations, haz doble
clic en la ubicación de memoria para abrir
el cuadro de diálogo Edit Memory Location.
En la regla de marcadores, haz doble clic en
el marcador para abrir el cuadro de diálogo
Edit Memory Location y cambiar la posición
del punto de inserción en la ubicación del
marcador.
En la regla de marcadores, pulsa la tecla Inicio
(Windows) o Control (Mac) mientras haces
clic en el marcador para abrir el cuadro de
diálogo Edit Memory Location sin colocar el
punto de inserción en la ubicación del
marcador.
2 En el cuadro de diálogo Memory Location,
selecciona
Marker, Selection o None como tipo de
ubicación de memoria.
3 Escribe el nuevo nombre para la ubicación de
memoria y haz clic en
OK.
Para cambiar la selección guardada en una
ubicación de memoria:
1 Selecciona View > Rulers > Markers para ver la
regla de marcadores.
2 Selecciona un grupo de material en una o más
pistas.
3 En la ventana Memory Locations, haz clic con
el botón derecho del ratón (Windows) o pulsa la
tecla Control (Mac) y haz clic en la ubicación de
memoria que deseas redefinir.
4 Escribe el nuevo nombre para la ubicación de
memoria y haz clic en
OK.
Guía de referencia de Pro Tools860
Para mover un marcador mediante arrastre:
En la regla de marcadores, arrastra el marcador
a la izquierda o a la derecha.
Si el modo Edit está configurado en Grid, el evento
arrastrado se alinea según el valor de Grid actual.
Si está activado el modo Spot, se abre el cuadro
de diálogo correspondiente.
Para alinear un marcador con otra ubicación:
1 Si es preciso, selecciona Options > Link Timeline
and Edit Selection
.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
En una de las reglas de base de tiempo, haz clic
con la herramienta de selección en la nueva
ubicación.
o bien
Haz clic en la lista de reproducción de una
pista. Para alinear el marcador con el principio
de un clip, selecciónalo con la herramienta
de mano Time.
3 En la ventana Memory Locations o en la regla
de marcadores, pulsa la tecla Inicio (Windows) o
pulsa la tecla Control (Mac), y haz clic en la
ubicación de memoria Marker que deseas redefinir.
4 Asigna un nombre al marcador y haz clic en OK.
Eliminación de ubicaciones
de memoria
Para eliminar una ubicación de memoria, efectúa
una de estas acciones:
Selecciona la ubicación de memoria y, en el menú
de la ventana Memory Locations, elige
Delete
Memory Location
.
o bien
En la ventana Memory Locations, mantén pulsada
la tecla Alt (Windows) u Opción (Macintosh)
mientras haces clic en la ubicación de memoria.
Para eliminar todas las ubicaciones de memoria,
efectúa una de estas acciones:
Elige Delete All
en el menú de la ventana Memory
Locations.
o bien
Mantén pulsadas las teclas Alt+Mayús (Windows)
u Opción+Mayús (Mac) mientras haces clic en una
de las ubicaciones de la ventana Memory
Locations.
Para eliminar un marcador desde la regla de
marcadores:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y
haz clic en cualquier marcador.
Copia de ubicaciones de
memoria de tipo Marker
Para copiar y pegar un grupo de marcadores:
1 Si deseas limitar la selección al valor actual de
Grid, configura el modo de edición como Grid.
2 Arrastra el cursor sobre la regla de tempo para
escoger la selección de compases que incluyen los
marcadores.
Si el comienzo de la selección incluye un marcador,
pulsa la tecla Control (Windows) o Comando (Mac)
para activar la herramienta de selección.
3 Elige Edit > Copy.
4 Haz clic en la regla de marcadores en el punto
en que deseas pegar los eventos de tempo.
5 Elige Edit > Paste. El contenido del portapapeles
se pega a partir del punto de inserción y sustituye
a los marcadores que pueda haber en ese espacio.
Mantén pulsada la tecla Alt (Windows)
u Opción (Mac) mientras arrastras para
realizar una selección en todas las pistas
de director.
Capítulo 37: Ubicaciones de memoria 861
Para extender una selección de edición en una
pista hasta la regla de marcadores:
1 Con la herramienta de mano o la de selección,
selecciona un grupo de pistas.
2 Mantén pulsada la tecla Mayús mientras haces
clic en la regla de marcadores.
Mantén pulsada la tecla Mayús mientras haces clic
de nuevo en la regla de marcadores para eliminarla
de la selección.
Para seleccionar todos los marcadores que hay en
la regla de marcadores:
Con la herramienta de selección, haz doble clic
en la regla de marcadores.
Ventana Memory Locations
En las ventanas Memory Locations, aparecen las
ubicaciones de memoria con el número, el nombre
y los iconos de filtro de visualización asignados.
Desde esta ventana se pueden seleccionar y editar
las ubicaciones.
Para seleccionar una ubicación de memoria desde
la ventana Memory Location:
Haz clic en la ubicación de memoria.
Comandos y opciones de
Memory Locations
Desde el me de la ventana Memory Locations
puedes seleccionar opciones de clasificación y
visualización, así como comandos para crear y
eliminar ubicaciones de memoria.
Submenú View Filter.
Este submenú proporciona
comandos para mostrar u ocultar propiedades
específicas de las ubicaciones de memoria.
•Show Icons
•View Markers
•View Selections
View Locations with Zoom Info
View Locations with Pre/Post Roll Info
View Locations with Track Show/Hide Info
View Locations with Track Height Info
View Locations with Group Info
View Locations with Window Configuration
Info
•Show Markers Only
View All
Ventana Memory Locations con iconos de filtro de
visualización
Con el modo de teclado numérico configurado
en Classic, pulsa el número de la ubicación
seguido de un punto (.). Con el modo de teclado
numérico configurado en Transport o Shuttle,
pulsa punto (.), el número de la ubicación y
punto (.) de nuevo.
Menú de la ventana Memory Locations
Guía de referencia de Pro Tools862
Show Main Counter.
Con este comando
seleccionado, la ventana Memory Locations muestra
una columna con las posiciones de los marcadores
en función de la escala de tiempo principal, y los
tiempos de inicio de ubicaciones de tipo Selection.
En esta columna no se muestran datos para
ubicaciones de memoria de tipo General Properties.
Si haces clic en la parte superior de la columna
de escala de tiempo principal, se abrirá un menú
desplegable que permite cambiar la escala de
tiempo principal.
Show Sub Counter.
Con este comando
seleccionado, la ventana Memory Locations muestra
una columna con las posiciones de los marcadores
en función de la escala de tiempo secundaria, y los
tiempos de inicio de ubicaciones de tipo Selection.
En esta columna no se muestran datos para
ubicaciones de memoria de tipo General Properties.
Si haces clic en la parte superior de la columna de
escala de tiempo secundaria, se abrirá un menú
desplegable que permite cambiar la escala de
tiempo secundaria.
Show Comments.
Cuando se selecciona, en la
ventana Memory Locations aparece una columna
que muestra los comentarios de cada uno de los
marcadores.
Sort by Time.
Se utiliza para clasificar marcadores
según el orden que ocupan en la línea de tiempo,
seguidos de ubicaciones de memoria de selección
y de propiedades generales, por orden de creación.
Si la opción
Sort by Time no está seleccionada,
todas las ubicaciones de memoria aparecen por
orden de número asignado.
New Memory Location.
Elige este comando para
crear una nueva ubicación de memoria.
Edit <Nombre>.
Abre el cuadro de diálogo Edit
Memory Location de la ubicación de memoria
seleccionada. Asimismo, puedes hacer doble clic en
una ubicación de memoria en la ventana Memory
Locations para editarla.
Clear <Nombre>.
Borra la ubicación de memoria
seleccionada, pero no elimina la ranura. No se
modifica el número de las próximas ubicaciones
de memoria.
Contadores principal y secundario en la ventana
Memory Locations
Ventana Memory Locations, selección de la escala de
tiempo principal
Escala de tiempo principal
Escala de tiempo secundaria
Comentarios en la ventana Memory Locations
Mantén pulsadas las teclas Alt (Windows) u
Opción (Mac) mientras haces clic en una de
las ubicaciones de memoria de la ventana
Memory Locations para borrarla.
Capítulo 37: Ubicaciones de memoria 863
Delete All.
Elimina todas las ubicaciones de
memoria. La próxima ubicación de memoria que
añada comenzará por la ranura número 1.
Insert Slot Before <Nombre>.
Añade una nueva
ranura de ubicación de memoria vacía por encima
de la ubicación de memoria seleccionada y modifica
el número de las próximas ubicaciones de memoria.
Delete <Nombre> Slot.
Elimina la ubicación de
memoria seleccionada y modifica el número de
las siguientes ubicaciones de memoria.
Default To Marker.
Con este comando, la
ubicaciones que se creen son de tipo Marker de
modo predeterminado, aunque en el cuadro de
diálogo New Memory Location siga siendo posible
definir otro tipo.
Auto-Name Memory Location.
Con este
comando, se crean ubicaciones automáticamente
sin necesidad de abrir el cuadro de diálogo New
Memory Location. Si la opción
Default To Marker
está activada, se creará una ubicación de memoria
de marcador. De lo contrario, el tipo será el mismo
que el de la última ubicación creada (Marker,
Selection o None).
Iconos de filtro de visualización
Si el comando Show Icons está seleccionado en el
menú desplegable Memory Locations, la ventana
Memory Locations ofrece un filtro de visualización
basado en iconos que permite mostrar u ocultar
las ubicaciones de memoria en función de las
propiedades que contienen.
Para mostrar u ocultar las ubicaciones de
memoria que contengan una propiedad
específica:
Haz clic en el icono pertinente.
Color y propiedades
Los iconos de visualización activados aparecen en
color. Los desactivados aparecen en gris.
Si un icono está desactivado (atenuado en gris),
todas las ubicaciones asociadas con esa propiedad
están ocultas. Sin embargo, si una ubicación de
memoria contiene otras propiedades para un icono
activo, estará visible.
Además, el filtro de visualización ofrece una
referencia útil de las propiedades guardadas con
cada ubicación (indicadas mediante iconos).
Iconos de filtro de visualización de ubicaciones de
memoria
Marcador
Controles
de zoom
Mostrar/Ocultar
Alturas de pista
Configuración
de ventanas
Selección de ubicación
de memoria
Pre-roll y post-roll
Grupos activos
Guía de referencia de Pro Tools864
Capítulo 38: Ordenar clips 865
Capítulo 38: Ordenar clips
Tras haber creado un clip, este aparece en la lista
de clips. Desde la lista de clips puedes arrastrarlo
hasta una pista para añadirlo a un grupo de clips
existente, o crear una nueva pista y empezar a
añadir clips desde cero. La colocación exacta de
clips en una pista depende del modo Edit activo:
Shuffle, Slip, Spot o Grid (consulta “Modos de
edición” en la página 565 para más detalles).
Colocación de clips en pistas
Para colocar un clip en una pista:
1 Utiliza la lista de clips para seleccionar los clips
que desees colocar.
2 Arrastra los clips seleccionados desde la lista de
clips hasta una ubicación en una pista.
Si arrastras varios clips, estos se sitúan en pistas
adyacentes a la izquierda o la derecha o en varias
pistas de arriba abajo, dependiendo de la opción
Timeline Drop Order seleccionada (consulta
“Configuración de la opción Timeline Drop Order”
en la página 866). Si se arrastra un clip de audio
estéreo, debe colocarse en una pista estéreo o en
dos pistas mono.
La colocación de clips depende del modo de
edición activo:
En modo Shuffle, los clips de pista que ya están
creados se deslizan según convenga para dar
cabida al nuevo clip.
En modo Spot, el cuadro de diálogo Spot permite
indicar la ubicación deseada para el clip que se
arrastre (consulta “Emplazamiento de clips”
en la página 873).
En modo Grid, el clip arrastrado se alinea con
el límite de cuadrícula más cercano.
En el modo Slip, los clips se colocan exactamente
donde se dejan en la pista de destino.
Puedes buscar clips en la lista de clips
escribiendo las primeras letras de su nombre
(consulta “Selección de grupos con el teclado”
en la página 286).
El modo Grid se puede desactivar temporalmente
mientras se arrastra un clip pulsando la tecla
Control (Windows) o Comando (Mac) después
de hacer clic con el ratón.
Guía de referencia de Pro Tools866
Trabajo con varios elementos
de la lista de clips
Configuración de la opción
Timeline Drop Order
La opción Timeline Drop Order del menú de la lista
de clips define si las pistas arrastradas desde la
lista de clips se dejan secuencialmente en una única
pista o en varias pistas, del modo siguiente:
Top to Bottom.
Cuando se activa, los clips se
dispersan en varias pistas de destino (colocación)
o en nuevas pistas (si se arrastran al área por debajo
de la última pista o a la lista de pistas).
Left to Right.
Cuando se activa, los clips se sitúan
secuencialmente en una única pista de destino
(colocación) o en una nueva pista (si se arrastran
al área por debajo de la última pista o a la lista de
pistas).
Para configurar el orden de colocación de la lista
de clips:
Selecciona Clip List > Timeline Drop Order y
después
Top to Bottom o Left to Right.
Arrastrar y colocar varios
elementos de la lista de clips
Para arrastrar y colocar varios elementos de la
lista de clips a varias pistas nuevas:
1 En el menú de la lista de clips, selecciona
Timeline Drop Order > Top to Bottom.
2 Busca y organiza la lista de clips para configurar
el orden en que se colocarán los elementos.
3 Selecciona varios elementos de la lista de clips y
ejecuta uno de estos procedimientos:
Para crear pistas y colocar elementos en una
ubicación concreta, suelta los elementos en
la ubicación en el área que se encuentra bajo
la última pista.
o bien
Para crear pistas y colocar elementos al
comienzo de la sesión, suelta los elementos
en la lista de pistas.
Para colocar elementos en varias pistas
existentes:
1 En el menú de la lista de clips, selecciona
Timeline Drop Order > Top to Bottom.
2 Selecciona varios elementos de la lista de clips
y suéltalos en la lista de reproducción de una pista
compatible en la ubicación de destino. Cuando el
cursor se sitúe sobre un destino compatible, el
contorno del clip aparece en la ubicación.
Nuevas pistas después de soltar elementos en varias
listas de clips con Timeline Drop Order definido en el
modo Top to Bottom
Capítulo 38: Ordenar clips 867
Para arrastrar y colocar varios elementos de la
lista de clips a una única pista:
1 En el menú desplegable de la lista de clips,
selecciona
Timeline Drop Order > Left to Right.
2 Busca y organiza la lista de clips para configurar
el orden en que se colocarán los elementos.
3 Selecciona varios elementos de la lista de clips y
ejecuta uno de estos procedimientos:
Para crear una pista y colocar el primer
elemento en una ubicación específica, suelta
el elemento en la ubicación en el área bajo
la última pista mostrada en la ventana Edit.
Para crear una pista y colocar el primer
elemento al comienzo de la sesión, suelta los
elementos en la lista de pistas.
Para colocar elementos en una pista existente,
suelta los elementos en la lista de reproducción
de edición de la pista.
Si los elementos seleccionados incluyen tipos
combinados de clips (como audio y MIDI o grupos
de clips y MIDI), se crearán tipos adecuados de
pistas y cada elemento correspondiente se situará
en ellos. Asimismo, si los elementos seleccionados
incluyen varios formatos (mono, estéreo u otros)
se crearán nuevas pistas de cada formato, y esas
clips se situarán en ellos.
Colocación de clips en el
punto de inserción de edición
Puedes arrastrar un clip desde la misma pista, desde
otra pista o desde la lista de clips, y alinear sus
puntos de inicio, fin o sincronización con el punto
de inserción de edición. Esta técnica es útil en la
postproducción, ya que permite definir un punto de
selección de edición tanto durante la reproducción
como con el transporte detenido y colocar rápi-
damente efectos de sonido en el punto de inserción
de edición.
Para colocar el inicio de un clip en el punto de
inserción de edición:
1 Haz clic con la herramienta de selección en la
pista en la ubicación de tiempo donde desees colocar
el inicio del clip.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Mantén pulsada la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac) mientras arrastras el clip desde
la lista de clips, o desde otra pista, hasta la
pista de destino.
o bien
Si el clip se encuentra ya en la pista, mantén
pulsada la tecla Inicio (Windows) o Control
(Mac) mientras haces clic en el clip con la
herramienta de mano Time.
Pista creada al soltar varios elementos de listas de
clips con la opción Timeline Drop Order definida en el
modo Left to Right
Con ProTools HD, si la opción Scrolling está
definida como Center Playhead, los clips se
alinean con el cabezal de reproducción, en
lugar de con el punto de inserción de edición.
Guía de referencia de Pro Tools868
Para colocar el fin de un clip en el punto de
inserción de edición:
1
Haz clic con la herramienta de selección en la pista
en la ubicación de tiempo donde desees colocar el
fin del clip.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Mantén pulsadas las teclas Control+Inicio
(Windows) o Comando+Control (Mac)
mientras arrastras el clip desde la lista de clips,
o desde otra pista, hasta la pista de destino.
o bien
Si el clip ya se encuentra en la pista, mantén
pulsadas las teclas Control+Inicio (Windows)
o Comando+Control (Mac) mientras haces clic
en el clip con la herramienta de mano Time.
Para colocar el punto de sincronización de un clip
en el punto de inserción de edición:
1 Haz clic con la herramienta de selección en la
pista en la ubicación de tiempo donde desees colocar
el punto de sincronización del clip.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Mantén pulsadas las teclas Inicio+Mayús
(Windows) o Control+Mayús (Mac) mientras
arrastras el clip desde la lista de clips, o desde
otra pista, hasta la pista de destino.
o bien
Si el clip se encuentra ya en la pista, mantén
pulsadas las teclas Mayús+Inicio (Windows)
o Mayús+Control (Mac) mientras haces clic
en el clip con la herramienta de mano Time.
Alineación de puntos de
inicio de clip
Los puntos de inicio, fin y sincronización de un
clip pueden alinearse con el inicio de otro clip, en
otra pista.
Para alinear los puntos de inicio de clips en pistas
diferentes:
1 Con la herramienta de mano Time, selecciona el
clip con el que desees hacer la alinearlo haciendo
clic en él.
2 Si la opción Scrolling está configurada como
Center Playhead (solo ProTools HD), desplaza el
cabezal de reproducción al comienzo del clip selec-
cionado.
Para más detalles, consulta
“Colocación
de la línea de cabezal de reproducción” en la
página 446.
3 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Mantén pulsada la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac) mientras arrastras el clip desde
la lista de clips a otra pista.
o bien
Si el clip se encuentra ya en la pista, mantén
pulsada la tecla Inicio (Windows) o Control
(Mac) mientras haces clic en el clip que desees
mover con la herramienta de mano Time.
Para alinear el punto de fin de un clip con el inicio
de otro clip (en otra pista diferente):
1 Con la herramienta de mano Time, selecciona el
clip con el que desees hacer la alinearlo haciendo
clic en él.
Con ProTools HD, si la opción Scrolling está
configurada como Center Playhead, los
puntos de inicio, fin y sincronización del clip
se alinean con el cabezal de reproducción.
Capítulo 38: Ordenar clips 869
2 Si la opción Scrolling está configurada como
Center Playhead (solo ProTools HD), desplaza el
cabezal de reproducción al comienzo del clip
seleccionado (consulta “Colocación de la línea de
cabezal de reproducción” en la página 446).
3 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Mantén pulsadas las teclas Control+Inicio
(Windows) o Comando+Control (Mac)
mientras arrastras un clip desde la lista de
clips hasta otra pista.
o bien
Si el clip se encuentra ya en la pista, mantén
pulsadas las teclas Control+Inicio (Windows)
o Comando+Control (Mac) mientras haces clic
en el clip que desees mover con la herramienta
de mano Time.
Para alinear el punto de sincronización de un clip
con el inicio de otro clip (de otra pista):
1 Utiliza la herramienta de mano Time para
seleccionar el clip que quieras alinear.
2 Si la opción Scrolling está configurada como
Center Playhead (solo ProTools HD), desplaza el
cabezal de reproducción al comienzo del clip
seleccionado (consulta “Colocación de la línea
de cabezal de reproducción” en la página 446).
3 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Mantén pulsadas las teclas Mayús+Inicio
(Windows) o Mayús+Control (Mac) mientras
arrastras un clip desde la lista de clips a otra
pista.
o bien
Si el clip se encuentra ya en la pista, mantén
pulsadas las teclas Mayús+Inicio (Windows)
o Mayús+Control (Mac) mientras haces clic en
el clip que desees mover con la herramienta
de mano Time.
Deslizamiento de clips
Con la herramienta de mano Time, se puede deslizar
un clip o un grupo de clips seleccionados (en una
misma pista o en varias) hasta una nueva ubicación
u otras pistas. Esta función es útil para tareas de
postproducción en que es preciso emplazar eventos
de audio, por ejemplo efectos de sonido y diálogos,
con relación a música, película o vídeo.
El deslizamiento de clips depende del modo de
Edit activo: Shuffle, Slip, Spot o Grid (consulta
“Modos de edición” en la página 565).
Desplazamiento de clips
En modo Shuffle, los clips pueden desplazarse
libremente dentro de una pista o llevarse a otra,
pero el desplazamiento está restringido por otros
clips. Es decir, si colocas varios clips en una pista,
los puntos de inicio y fin de los clips se alinean
entre sí automáticamente. Se pueden “cambiar”
de posición, pero ni se pueden separar unos de
otros ni superponerse como en el modo Slip. En
modo Shuffle, al añadir un clip al comienzo de una
pista, todos los clips siguientes experimentan un
desplazamiento hacia la derecha igual a la duración
del clip añadido.
Puedes deslizar una copia de un clip a otra
ubicación o pista manteniendo pulsada la
tecla Alt (Windows) u Opción (Mac)
mientras arrastras.
Para mantener la posición de tiempo de
un clip al arrastrarlo a otra pista, mantén
pulsada la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac) mientras arrastras.
Guía de referencia de Pro Tools870
Para desplazar clips:
1 Activa el modo Shuffle (consulta “Modos de
edición” en la página 565).
2 En la lista de clips, arrastra un clip mono a una
pista vacía. El clip se alinea automáticamente con
el inicio de la pista.
3 Arrastra un segundo clip desde la lista de clips
hasta la misma pista, a una posición central. El
punto de inicio del segundo clip se alinea con el
final del primer clip.
4 Utiliza la herramienta de mano Time para
arrastrar el segundo clip hasta el inicio de la pista.
ProTools “reposiciona” los dos clips. Ahora el
segundo aparece antes que el primero, pero siguen
manteniéndose juntos.
5 Haz pruebas con este modo de edición: arrastra
otros clips hasta la pista y reorganízalos.
Los clips bloqueados (consulta
“Bloqueo de clips”
en la página 881) y todos los que ocupan posiciones
posteriores permanecen donde están al moverse
otros clips próximos en modo Shuffle. Si no hay
espacio suficiente para colocar o duplicar un clip
antes de un clip bloqueado, el área de inserción
queda desactivada.
Si colocas un clip con el modo Slip activado y luego
activas el modo Shuffle, ProTools mantiene la
posición y tiempo relativos del clip deslizado en
modo Slip, así como cualquier espacio entre este
y otros clips.
Reposicionamiento de varias
pistas y clips multicanal
Es posible reposicionar selecciones en varias pistas
o en pistas multicanal. A diferencia del reposicio-
namiento de clips en una sola pista, cualquier clip
parcialmente seleccionado se corta y se mueve
junto con el clip arrastrado. De este modo puedes
retener solo el material que corresponda al clip
arrastrado.
En algunos procesos de trabajo, es importante
excluir el modo Shuffle para garantizar que
los clips conservan la alineación de tiempo
mientras se edita. Con la función Shuffle Lock
se evita entrar involuntariamente en modo
Shuffle mediante la desactivación de todos los
comandos de teclado e interruptores de
superficies de control para pasar a modo
Shuffle. Para más información, consulta
“Shuffle Lock” en la página 566.
Al reposicionar un clip se corta el canal
Capítulo 38: Ordenar clips 871
Desplazamiento de clips con
las herramientas de mano
Puedes utilizar las herramientas de mano para
mover uno o varios clips, o la selección de edición
para moverlos a otra ubicación. Con las herra-
mientas de mano, la selección se corta y se pega
en la nueva ubicación.
Para mover uno o varios clips, o la selección de
edición, con una de las herramientas de mano:
1 Haz una selección.
2 Con una de las herramientas de mano (Time,
Separation u Object), arrastra la selección hasta
la nueva ubicación.
Herramientas de mano Time y
Object
Al mover datos de audio, las herramientas de mano
Time y Object superponen solo los datos de audio
de la pista de destino.
Herramienta de mano Separation
La herramienta de mano Separation reemplaza
la selección completa en la línea de tiempo de la
pista de destino.
Alineación con el clip
anterior o siguiente en una
pista
Un clip, o una selección de edición que incluya uno
o más clips en una misma pista o en varias, se puede
ajustar al final del clip anterior o al principio del
clip siguiente. Esto resulta útil para empalmar clips
adyacentes en una pista.
Para ajustar con el clip anterior en una pista:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Con la herramienta de mano Time, selecciona
un clip.
o bien
Con la herramienta de selección, selecciona un
área de una pista que contenga clips completos.
No es necesario que los clips sean adyacentes.
Para copiar la selección, en lugar de cortarla,
mantén pulsada la tecla Alt (Windows) u
Opción (Mac) mientras arrastras la selección
con una herramienta de mano.
Desplazamiento de una selección con la herramienta
de mano Time
Desplazamiento de una selección con la herramienta
de mano Separation
Guía de referencia de Pro Tools872
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit > Snap To > Previous.
o bien
Haz Clic derecho en el clip o la selección de
edición y elige
Snap to Previous.
El clip seleccionado se alinea con el anterior en
la pista, de modo que ambos quedan ligados por
el extremo.
Para ajustar con el clip siguiente en una pista:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Con la herramienta de mano Time, selecciona
un clip.
o bien
Con la herramienta de selección, selecciona un
área de una pista que contenga clips completos.
No es necesario que los clips sean adyacentes.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•Elige
Edit > Snap To > Next.
o bien
Haz Clic derecho en el clip o la selección de
edición y elige
Snap to Next.
El clip seleccionado se alinea con el siguiente en
la pista, de modo que ambos quedan ligados por
el extremo.
Alinear un clip con el siguiente en una pista
También puedes usar el comando Snap To
con una selección de edición que contenga
varios clips de una o varias pistas.
Capítulo 38: Ordenar clips 873
Movimiento de clips
En modo Slip, los clips pueden moverse libremente
con la herramienta de mano Time dentro de una
pista o llevarse a otras pistas. En este modo, un clip
se puede colocar de forma que, en una pista, haya
espacio entre él y otros clips. Cuando se reproduce
la pista, el espacio es un silencio. También es
posible mover un clip para superponerlo a otro
clip o cubrirlo totalmente.
Para mover clips:
1 Activa el modo Slip (consulta “Modos de
edición” en la página 565).
2 En la lista de clips, arrastra un clip a una pista
vacía.
3 Arrastra un segundo clip desde la lista de clips
hasta la misma pista, a una posición central. El
segundo clip se coloca en el punto en que sueltes
el botón del ratón. A diferencia de lo que ocurre
en modo Shuffle, no se alinea con el primer clip.
4 Para familiarizarte con el movimiento en modo
Slip, arrastra los clips a otras ubicaciones dentro de
la pista. Intenta colocar el segundo clip de modo que
se superponga ligeramente al primero. Reproduce
el resultado.
Emplazamiento de clips
El modo Spot es útil para sesiones en las que deseas
emplazar clips con relación a ubicaciones precisas
basadas en cualquiera de las escalas de tiempo.
Esto resulta útil para tareas de postproducción. En
modo Spot puedes emplazar un clip especificando
un frame SMPTE o una ubicación de compás y
tiempo, mediante la captura de información de
código de tiempo entrante o el uso de los registros
de tiempo de clip.
Para emplazar un clip:
1 Activa el modo Spot (consulta “Modos de
edición” en la página 565).
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Arrastra un clip desde la lista de clips, o
sesiones o archivos de audio desde un
navegador de DigiBase hasta una pista.
o bien
Con la herramienta de mano Time, haz clic
en un clip de una pista.
3 En el cuadro de diálogo Spot, en el menú
desplegable
Time Scale selecciona un formato de
tiempo.
Para ejecutar el emplazamiento con mayor
rapidez, si usas VITC, selecciona el comando
Auto-Spot Clips para emplazar un clip en la
ubicación de frame SMPTE actual mediante
la herramienta de mano Time. Para más
información, consulta “Emplazamiento
automático de clips” en la página 1226.
Para más información sobre cómo usar SMPTE
con ProTools, consulta el capítulo 50, “Trabajo
con sincronización”.
Guía de referencia de Pro Tools874
Cada uno de los campos del cuadro de diálogo
refleja la escala de tiempo elegida.
4 Si la escala de tiempo se configura en código de
tiempo, selecciona la opción
Use Subframes para
mostrar subframes en los campos, para mayor
precisión.
5 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Haz clic en los campos Start, Sync Point o End
para especificar una nueva ubicación. Si se
cambia uno de estos puntos de localización,
los demás se actualizan automáticamente.
Haz clic en una de las flechas correspondientes
a Original Time Stamp o User Time Stamp
para introducir los valores asociados en el
campo seleccionado.
Si usas una fuente de código de tiempo SMPTE
externa, haz clic en la flecha correspondiente
a Current Timecode [o pulsa la tecla Igual (=)
en el teclado numérico] para capturar una
dirección de código de tiempo entrante.
6 Haz clic en Aceptar. El clip se coloca en la nueva
ubicación especificada para el punto de inicio, fin
o sincronización.
Si un clip no tiene un punto de sincronización
definido, el campo Sync Point del cuadro de diálogo
Spot funciona como el campo Start.
Comandos contextuales para
emplazar clips
Puedes usar comandos de menú contextual con
una combinación de teclas para emplazar clips en
una pista.
Para emplazar un clip en una selección:
1
Haz clic o arrastra con la herramienta de selección
para ubicar el cursor o realizar una selección en
la pista, en el lugar en que quieras emplazar el clip.
2 Mantén pulsada la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac), haz Clic derecho en el clip y
selecciona uno de los siguientes comandos en el
menú desplegable.
Mover inicio de clip a inicio de selección
Mover sincronización de clip a inicio de
selección
Mover final de clip a inicio de selección
Registros de tiempo de clips
Al crearse un clip, se le asigna un registro de tiempo
en relación con el tiempo de inicio SMPTE
especificado para la sesión. Este valor de Original
Time Stamp se guarda permanentemente con el
clip y no puede modificarse. Si un clip se mueve, se
puede colocar fácilmente en la posición original
mediante el cuadro de diálogo Spot.
Al configurar el valor de Original Time Stamp para
un clip, la misma ubicación se utiliza para definir
el valor de User Time Stamp del clip.
A diferencia de Original Time Stamp, el valor de
User Time Stamp puedes redefinirse con el
comando Time Stamp en el menú de lista de clips
(consulta “Registro de tiempo” en la página 1227).
Cuadro de diálogo Spot
En versiones antiguas de ProTools, al hacer
Clic derecho en un clip con la herramienta
de mano, se emplaza el clip en una selección.
Capítulo 38: Ordenar clips 875
Registros de tiempo en DigiBase
En los navegadores de DigiBase hay columnas para
los registros de tiempo originales y los del usuario.
Registros de tiempo y correspondencias
Los clips con valores idénticos de User Time Stamp
aparecen juntos en el submenú contextual Matches
al escuchar las tomas (consulta “Selección de
tomas alternativas en una pista” en la página 498).
Deslizamiento de clips en
modo Grid
El modo Grid presenta varias funciones útiles para
deslizar y desplazar clips en listas de reproducción
de pistas. Es un modo especialmente útil para
alinear clips en intervalos exactos, como ocurre
cuando se trabaja con sesiones basadas en compás
y pulso. Según la escala de tiempo principal activa,
los límites de cuadrícula pueden basarse en frames,
valores de compás y pulso, minutos o segundos o
un número de muestras.
El modo Grid también proporciona dos modos de
funcionamiento: Absolute y Relative. Estos modos
controlan la forma de aplicar la cuadrícula
(consulta “Modo Grid Absolute y Relative” en la
página 876).
Configuración de la cuadrícula
Si la opción Draw Grid in Edit Window está activada
en la página Display de Preferences, se muestran
líneas de cuadrícula verticales en la ventana Edit.
También se pueden activar y desactivar las líneas
de cuadrícula en la ventana Edit haciendo clic en
el nombre de la regla de base de tiempo después
de que quede resaltada.
Definición del valor de Grid
Además de afectar a la colocación de clips, el valor
deGrid ejerce limitaciones sobre las selecciones
de edición y línea de tiempo, y determina el
funcionamiento del comando
Clip > Quantize to
Grid
.
Para configurar el valor de Grid:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•En el menú
View > Main Counter, selecciona
la escala de tiempo que deseas usar para el
valor de Grid.
o bien
Para conservar la escala de tiempo principal
mientras se usa un formato de tiempo diferente
para el parámetro Grid, anula la selección de
la opción
Follow Main Timebase, en el menú
desplegable de valor de Grid.
Para suspender temporalmente el modo Grid
y cambiar a Slip mientras se arrastra un clip,
mantén pulsada la tecla Control (Windows)
o Comando (Mac).
Guía de referencia de Pro Tools876
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En el menú desplegable de valor de Grid,
selecciona el valor de tiempo para los límites
de la cuadrícula.
o bien
Para definir un valor de Grid basado en los
marcadores, selecciones y límites de clip de
una sesión, selecciona
Clips/Markers en el
menú desplegable del valor de Grid.
Modo Grid Absolute y Relative
Grid se puede aplicar en modo Absolute o Relative.
En modo Absolute Grid, el desplazamiento de un
clip alinea su inicio con los límites de cuadrícula.
Si un punto de inicio de clip queda entre pulsos y
la cuadrícula se ha configurado en negras, arrastrar
el clip alineará su punto de inicio con la negra más
próxima (el valor de Grid absoluto).
En el modo Grid relativo, los clips se pueden
mover por unidades de grid (o empuje). Si el punto
de inicio de un clip queda entre tiempos y el grid
se ha configurado en negras, el arrastre del clip
se realizará por intervalos de negras, con lo que se
mantendrá la posición relativa del clip en relación
al pulsos próximo.
Para seleccionar el modo de cuadrícula Absolute
o Relative:
Haz clic en el selector de modo Grid y elige
Absolute Grid o Relative Grid.
Para colocar o mover un clip con el modo Grid
activado:
1 Configura el valor de Grid (consulta “Definición
del valor de Grid” en la página 875).
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En la lista de clips, arrastra un clip a una pista.
o bien
Con la herramienta de mano Time, arrastra a
la nueva ubicación un clip existente en una
pista.
El punto de inicio del clip se alinea con el límite de
cuadrícula más próximo. Si el clip tiene un punto
de sincronización definido, este se alinea con el
límite de cuadrícula.
Menú desplegable de valor de Grid con Bars|Beats
Para suspender temporalmente el modo Grid
y cambiar a Slip mientras se arrastra un clip,
mantén pulsada la tecla Control (Windows)
o Comando (Mac).
Capítulo 38: Ordenar clips 877
Sustitución de clips de audio
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Utiliza la función Replace Clip para reemplazar
varias instancias de un clip de audio en una lista
de reproducción por otro clip. Es una función útil
para tareas de postproducción si se utiliza a menudo
un clip de efecto de sonido, ruido ambiental o “de
atmósfera”, y posteriormente se decide sustituir
uno o varios de los clips originales por otro clip.
En producciones musicales es útil para sustituir
un bucle o una muestra (por ejemplo, un ritmo
de batería) por otro. Si conoces el tempo de una
sección o sesión, puedes usar la función para crear
una composición provisional con clips de la
duración requerida y posteriormente sustituirlos
por clips “finales” de la misma duración.
Para reemplazar clips arrastrando:
1 Selecciona un clip en la lista de reproducción de
pista correspondiente. La selección puede
sobrepasar el punto de fin de clip para incluir
material del clip suplente si es más largo que el clip
original.
2 Mantén pulsadas la teclas Control+Mayús
(Windows) o Comando+Mayús (Mac) mientras
arrastras el clip suplente desde la lista de clips
hasta el clip seleccionado. Se abre el cuadro de
diálogo Replace Clip.
3 Configura el cuadro de diálogo Replace Clip
(consulta “Opciones del cuadro de diálogo Replace
Clip” en la página 878).
4 Haz clic en Aceptar.
Sustitución de clips desde la
lista de clips
El comando Replace Clips también está disponible
en el me de la lista de clips. Para utilizar este
comando, asegúrate de que haya un clip seleccio-
nado en una pista y un clip diferente (sustitución)
seleccionado en la lista de clips.
Para sustituir clips con el menú Clip List:
1 Selecciona un clip de una pista que quieras
sustituir.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Haz Clic derecho en el clip suplente en la lista
de clips y elige Replace Clips en el menú
desplegable.
o bien
Selecciona el clip suplente en la lista de clips
y elige Replace Clips en el menú Clips List.
Si la opción Clip List Selection Follows Edit
Selection está activada, mantén pulsada la
tecla Control (Windows) o Comando (Mac)
y haz clic en el clip seleccionado para deselec-
cionarlo; a continuación, mantén pulsada la
tecla Control (Windows) o Comando (Mac) y
haz clic en el clip suplente para seleccionarlo;
finalmente, selecciona Replace Clips en el
menú Clip List.
3 Configura el cuadro de diálogo Replace Clip
(consulta “Opciones del cuadro de diálogo Replace
Clip” en la página 878).
4 Haz clic en Aceptar.
Mantén pulsadas las teclas Control+Mayús
(Windows) o Comando+Mayús (Mac) y
arrastra cualquier clip desde la lista de clips
hasta un clip no seleccionado de una pista
para abrir el cuadro de diálogo Replace Clip
sin realizar una selección previamente.
Guía de referencia de Pro Tools878
Comando Replace Clip y pistas
multicanal
El comando Replace Clip permite arrastrar clips
multicanal desde la lista de clips a pistas multicanal,
si tienen el mismo formato de canal. Por ejemplo,
puedes sustituir un clip estéreo seleccionado en
una pista de audio estéreo por otro clip estéreo
procedente de la lista de clips. Pero no podrás
sustituirlo por dos clips de audio mono. Tampoco
es posible sustituir clips de varias pistas mono por
clips multicanal.
Opciones del cuadro de diálogo
Replace Clip
El cuadro de diálogo Replace Clip contiene las
siguientes opciones:
Replace: Original Clip Only.
Sustituye solo el clip
seleccionado por el clip arrastrado desde la lista
de clips.
Replace: All Instances of the Original Clip.
Sustituye todas las apariciones del clip seleccionado
que cumplan los criterios del valor On por el clip
suplente de la lista de clips.
On This Track: sustituye los clips que cumplan
los criterios del valor Match y se encuentren
en la misma pista que el clip original.
On All Tracks: sustituye los clips que cumplan
los criterios del valor Match, en todas las
pistas de la sesión.
On Within the Selection: sustituye los clips
que cumplan los criterios del valor Match,
en la selección activa.
Replace: All Clips that Match Original Clip’s.
Sustituye todos los clips que cumplan los criterios
de los valores Match y On por el clip arrastrado
desde la lista de clips.
Start Position: sustituye todos los clips que
tienen el mismo tiempo de inicio original que
el clip seleccionado. Eso también es aplicable
a clips creados automáticamente al ajustar
puntos de fin.
End Position: sustituye todos los clips que
tienen el mismo tiempo de fin original que
el clip seleccionado. Eso también es aplicable
a clips creados automáticamente al ajustar
puntos de inicio.
Name: sustituye todos los clips que proceden
del mismo archivo de audio y a los que se ha
asignado el mismo nombre.
On This Track:
sustituye los clips que cumplan
los criterios del valor Match y se encuentren
en la misma pista que el clip original.
Cuadro de diálogo Replace Clip
Capítulo 38: Ordenar clips 879
On All Tracks: sustituye los clips que cumplan
los criterios del valor Match, en todas las
pistas de la sesión.
On Within the Selection
: sustituye los clips que
cumplan los criterios del valor Match, en la
selección activa.
La búsqueda (Clip matching) usa todos los criterios
de Match especificados. Por ejemplo, si seleccionas
Start Position y End Position, se sustituyen todos
los clips procedentes del mismo archivo de audio
que tu selección con los mismos tiempos de inicio
y de fin.
Fit Clip Using The: Original Clip Length.
Si el clip suplente es más corto que el original, se
coloca en la lista de reproducción y se elimina el
audio sobrante perteneciente al original.
Si el clip suplente es más largo que la selección,
se coloca en la lista de reproducción y se ajusta
para acomodarlo a la duración del clip original.
Fit Clip Using The: Original Clip Length.
Si la
selección de la lista de reproducción sobrepasa el
límite del clip original, el clip suplente (de ser más
largo que el clip original) se ajusta a la selección.
Fit Clip Using The: Replacement Clip Length.
El
clip suplente se coloca entero, sea cual sea la
duración de la selección o clip original.
Puntos de sincronización
La colocación de clips con el modo Grid o Spot
activado puede basarse en la definición de un
punto de sincronización de clip. Los puntos de
sincronización pueden añadirse a clips de audio,
MIDI y vídeo, así como a grupos de clips. Los puntos
de sincronización se usan cuando es preciso alinear
un punto específico en un clip con la cuadrícula
o con una ubicación concreta de compás/pulso o
SMPTE. Esta función es útil para colocar efectos
musicales y de sonido en trabajos cinematográficos
y de vídeo.
Por ejemplo, imagina un clip de audio para el
sonido de un portazo que incluya el chirrido de
la puerta al cerrarse, el portazo propiamente dicho
y su vibración. El uso de un punto de sincronización
para el sonido de portazo en el clip permite
emplazarlo en un tiempo específico de la sesión.
Para definir un punto de sincronización de un clip:
1 Activa el modo Slip (consulta “Modos de
edición” en la página 565).
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Haz clic con la herramienta de selección en
el punto en que desees insertar el punto de
sincronización.
o bien
Pulsa la tecla de flecha abajo durante la
reproducción.
3 Elige Clip > Identify Sync Point. Una flecha que
señala hacia abajo, en la parte inferior del clip, con
una línea gris claro vertical indica la ubicación del
punto de sincronización.
Punto de sincronización
Guía de referencia de Pro Tools880
Para cambiar la posición de un punto de
sincronización:
Haz clic con la herramienta de selección en un
punto del clip y elige
Clip > Identify Sync Point. Esa
nueva posición se convierte en el punto de
sincronización del clip.
Eliminación de puntos de
sincronización
Para eliminar un punto de sincronización, efectúa
una de estas acciones:
Selecciona todo el clip y elige Clip > Remove
Sync Point
.
o bien
Selecciona la herramienta de mano Time, pulsa
Alt (Windows) u Opción (Mac) y haz clic en el punto
de sincronización para suprimirlo.
Visualización de puntos de
sincronización
Es posible que los puntos de sincronización en
los clips de audio aparezcan o queden ocultos.
Para desactivar la visualización de los puntos de
sincronización en los clips de audio:
Anula la selección de View > Clip > Sync Point.
Para activar la visualización de los puntos de
sincronización en los clips de audio:
Elige View > Clip > Sync Point.
Arrastre de puntos de
sincronización
Un punto de sincronización puede arrastrarse a
otra posición del clip de audio.
Para configurar el punto de sincronización
arrastrándolo:
1 Si deseas que el punto de sincronización se ajuste
con el valor de Grid actual, habilita el modo Grid
(consulta “Modos de edición” en la página 565).
2 Selecciona la herramienta de mano Time.
3 Arrastra el punto de sincronización a una nueva
ubicación.
Exploración de puntos de
sincronización
La visualización de una forma de onda de audio
puede ser una buena forma de definir un punto
de sincronización, aunque es posible que la
presentación de una forma de onda de audio no
siempre revele el emplazamiento deseado en el
material de audio. Si efectúas la exploración al
tiempo que mueves el punto de sincronización
sobre una forma de onda de audio, puedes escuchar
la ubicación exacta para colocar el punto de
sincronización.
Para efectuar la exploración al tiempo que
arrastras el punto de sincronización:
1 Si deseas que el punto de sincronización se ajuste
con el valor de Grid cuando termine la exploración,
configura el modo Edit como Grid (consulta
“Modos de edición” en la página 565).
2 Selecciona la herramienta de exploración
audible.
También puedes mover la ubicación de un punto
de sincronización arrastrándolo (consulta
“Arrastre de puntos de sincronización” en la
página 880).
Exploración de un punto de sincronización (cursor)
Capítulo 38: Ordenar clips 881
3 Arrastra el punto de sincronización a una nueva
ubicación. El punto de sincronización reproduce
el audio cuando se mueve.
Comando Shift
Usa el comando Shift para mover material de pista
hacia delante o hacia atrás en el tiempo, en
cantidades determinadas. El comando
Shift puede
aplicarse a selecciones, clips, notas MIDI, datos de
controlador MIDI y puntos críticos de
automatización.
Para aplicar el comando Shift a una selección o un
clip:
1 Utiliza la herramienta de mano Time o la de
selección para seleccionar el material de pista al que
desees aplicar la función Shift. El material puede
estar en varias pistas.
2 Elige Edit > Shift. En el cuadro de diálogo Shift,
selecciona
Earlier o Later.
3 Haz clic en uno de los campos de base de
tiempo para especificar la cantidad de tiempo que
se desplazará el material. Al introducir un valor
en uno de los campos, los demás se actualizan
automáticamente.
4
Si deseas intercambiar material con más precisión,
selecciona la opción
Use Subframes.
5 Haz clic en Aceptar. El material se mueve hacia
atrás o hacia delante según la cantidad especificada.
Si habías seleccionado una porción de clip, se
crearán clips a partir de la selección y de cualquier
material fuera de la selección.
El comando
Shift
funciona igual en todos los modos
Edit. Por ejemplo, los clips adyacentes se super-
ponen en modo Shuffle, el cuadro de diálogo Spot
no aparece en modo Spot y el material reposicionado
no se alinea a la cuadrícula en modo Grid.
Bloqueo de clips
En muchos casos, quizá quieras “bloquear” clips
o grupos de clips en una ubicación de tiempo
específica para impedir que se muevan. ProTools
proporciona dos comandos distintos para bloquear
clips: un comando de bloqueo de edición y uno
de bloqueo de tiempo.
Bloqueo de la edición de clips
Bloquea la edición de un clip o grupo de clips para
impedir que se editen involuntariamente. Los clips
bloqueados para edición no se pueden editar (por
ejemplo, cortar, eliminar, separar o ajustar) ni
mover a una ubicación temporal distinta. Los clips
bloqueados para edición copiados se pueden pegar
en cualquier otra pista o ubicación de tiempo, pero
la copia estará también bloqueada para edición.
Para bloquear o desbloquear la edición de un clip:
1 Utiliza la herramienta de mano Time para
seleccionar el clip o clips que desees bloquear o
desbloquear para edición. Los clips pueden estar
en varias pistas.
Cuadro de diálogo Shift
Guía de referencia de Pro Tools882
2 Elige Clip > Edit Lock/Unlock.
Si un clip tiene la edición bloqueada, se indica
mediante un pequeño icono de bloqueo de edición
y no es posible moverlo, eliminarlo ni editarlo.
Si intentas realizar tareas de edición en un clip
bloqueado, ProTools te advertirá de ello (consulta
“Permitir la edición de clips bloqueados para
edición” en la página 883).
En modo Shuffle, los clips bloqueados para la
edición y todos los situados en posiciones
posteriores permanecen donde están al moverse
otros clips próximos.
En pistas con Elastic Audio activado y basadas en
tics, los clips bloqueados para la edición se ajustan
a los cambios de tempo, pero no se puede aplicar
ningún otro procesamiento Elastic Audio (como
cuantizar o deformar manualmente).
Bloqueo de tiempo de clips
Si lo deseas puedes bloquear un clip en una
ubicación específica de una pista (un compás, un
frame SMPTE o la ubicación de una muestra) de
modo que no pueda moverse accidentalmente. Los
clips con bloqueo en el tiempo no se pueden mover.
Sin embargo, sí pueden efectuarse operaciones
de edición si el clip no se mueve a una ubicación
temporal distinta (se puede, por ejemplo, separar,
ajustar, procesar con AudioSuite o incluso moverlo
a otra pista). Los clips con bloqueo en el tiempo
también se pueden eliminar. Al separar un clip con
bloqueo en el tiempo, los nuevos clips quedarán
también bloqueados en sus ubicaciones temporales.
Para bloquear o desbloquear el tiempo de un clip:
1 Utiliza la herramienta de mano Time para
seleccionar el clip o clips que desees bloquear o
desbloquear en el tiempo. Los clips pueden estar
en varias pistas.
2 Elige Clip > Time Lock/Unlock.
Si un clip está bloqueado en el tiempo, se indica
mediante un pequeño icono Time Lock y no es
posible moverlo, pero sí editarlo e incluso
eliminarlo.
En modo Shuffle, los clips bloqueados para el
tiempo y todas las situadas en posiciones
posteriores permanecen donde están al moverse
otros clips próximos.
En pistas con Elastic Audio activado y basadas en
tics, los clips bloqueados en el tiempo se ajustan
a los cambios de tempo, pero no se puede aplicar
ningún otro procesamiento Elastic Audio (como
cuantizar o deformar manualmente).
Pulsa Control+L (Windows) o Comando+L
(Macintosh) para bloquear o desbloquear la
edición del clip seleccionado.
Icono de bloqueo de edición
Pulsa Alt+Inicio+L (Windows) u Opción+
Control+L (Mac) para bloquear o desbloquear
el tiempo del clip seleccionado.
Icono de bloqueo de tiempo
Capítulo 38: Ordenar clips 883
Permitir la edición de clips
bloqueados para edición
Si intentas editar un clip bloqueado para edición,
ProTools te advertirá de ello y tendrás que elegir
Cancel o Allow, según si deseas cancelar o permitir
la edición. Si permites efectuar una edición que
mantenga intacta cualquier parte del clip, este
permanece bloqueado.
Silenciamiento y anulación
de silenciamiento de clips
El comando Mute/Unmute Clip silencia la
reproducción de un clip seleccionado. Si se
selecciona el comando una segunda vez, se anula
el silenciamiento del clip. Los clips que están
silenciados aparecen atenuados para indicar dicho
estado.
Para silenciar o anular el silenciamiento de uno o
varios clips:
1 Utiliza la herramienta de mano Time para
seleccionar los clips que desees silenciar, o cuyo
silenciamiento desees anular. Los clips pueden
estar incluso en varias pistas.
2 Elige Edit > Mute/Unmute. Los clips silenciados
se muestran atenuados.
Eliminación de silencios en
clips
El comando Strip Silence analiza selecciones de
audio en varias pistas y elimina (o extrae) las áreas
de silencio, dividiendo la selección en clips más
pequeños y eliminando las secciones en silencio.
Puedes usar el comando Strip Silence para extraer
(eliminar) el silencio de un clip, o al revés, para
extraer el audio y conservar el silencio. Deshacerse
de las áreas silenciosas resulta útil para preparar la
compactación de audio (consulta
“Compactación
de archivos de audio en la página 640). El comando
Strip Silence divide la selección en clips
automáticamente, operación útil para cuantizar
audio en valores musicales o para localizar efectos
de sonido en ubicaciones SMPTE.
Asignación automática de
nombres con Strip Silence
El botón Rename de la ventana Strip Silence abre
el cuadro de diálogo Rename Selected Clips, en
el que se definen las pautas para asignar nombres
al utilizar el comando Strip Silence. El cuadro de
diálogo recuerda la configuración anterior que se
puede eliminar haciendo clic en el botón
Clear.
Name.
Especifica el nombre básico de los clips
creados con el comando Strip Silence.
Number.
Especifica el número inicial de la
secuencia de numeración automática.
Clip de audio silenciado (centro)
Cuadro de diálogo Rename Selected Clips
Guía de referencia de Pro Tools884
Zeros.
Especifica el número de ceros que preceden
a los números añadidos siguiendo la secuencia
numérica.
Suffix.
Especifica el texto añadido al final del
nombre, después de la numeración automática.
Por ejemplo, si configuras las opciones como:
•Name = SFX
•Number = 23
Zeros = 1
•Suffix = .Reel1
Los nombres generados para clips creados con
Strip Silence serán así:
SFX023.Reel1
SFX024.Reel1
SFX025.Reel1
SFX026.Reel1
SFX027.Reel1
Uso de la función Strip Silence
Para eliminar silencio de una selección de audio:
1 Selecciona uno o varios clips de audio.
2 Elige Edit > Strip Silence.
3 Para definir el formato del nombre de los clips
creados con Strip Silence, haz clic en
Rename para
abrir el cuadro de diálogo Rename Selected Clips.
Para más detalles, consulta “Asignación automática
de nombres con Strip Silence” en la página 883
.
4 En la ventana Strip Silence, ajusta los controles
deslizantes
Strip Threshold y Minimum Strip
Duration (
Min Strip) para que los rectángulos de
Strip Silence aparezcan en la selección.
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando (Mac)
mientras ajustas los controles para una mayor
precisión.
5 Para conservar el material situado antes y
después de los nuevos clips, ajusta los valores de
Clip Start Pad y Clip End Pad.
6
Cuando los rectángulos de Strip Silence abarquen
el audio que deseas conservar, pulsa el botón
Strip.
El material que esté definido como silencio se
elimina de la selección y se crean otros clips,
también presentes en la lista de clips.
El comando Strip Silence funciona de modo no
destructivo y no elimina datos de audio de los
archivos principales. Además del comando
Undo,
para recuperar material eliminado puedes utilizar
Heal Separation.
Pulsa Control+U (Windows) o Comando+U
(Mac) para abrir la ventana Strip Silence.
Rectángulos de silencio
Puntos de inicio y fin de relleno de clip de Strip Silence
Strip Silence puede aplicarse a pistas estéreo y
multicanal, y permite mantener la coherencia
de fase de los clips de audio correspondientes.
Ataque que rellenar Extinción que rellenar
Capítulo 38: Ordenar clips 885
Para extraer audio de una selección de audio
mediante Strip Silence:
1 Efectúa una selección de edición.
2 Elige Edit > Strip Silence.
3 Para definir el formato del nombre de los clips
creados con Strip Silence, haz clic en
Rename
para abrir el cuadro de diálogo Rename Selected
Clips (consulta “Asignación automática de nombres
con Strip Silence” en la página 883
).
4 En la ventana Strip Silence, ajusta los valores de
Strip Threshold y Minimum Strip Duration (Min
Strip
) para que los rectángulos de Strip Silence
aparezcan en la selección.
5 Haz clic en el botón Extract.
Se suprime todo el audio que se encuentre por
encima del umbral indicado y se dejan las partes
silenciosas de la pista.
Para separar clips mediante Strip Silence:
1 Haz una selección en la ventana Edit o en la línea
de tiempo.
2 Elige Edit > Strip Silence.
3 Para definir el formato del nombre de los clips
creados con Strip Silence, haz clic en
Rename para
abrir el cuadro de diálogo Rename Selected Clips
(consulta “Asignación automática de nombres con
Strip Silence” en la página 883).
4 En la ventana Strip Silence, ajusta los valores de
Strip Threshold y Minimum Strip Duration (Min
Strip
) para que los rectángulos de Strip Silence
aparezcan en la selección.
5 Haz clic en el botón Separate.
Se crean clips basándose en los límites detectados
por Strip Silence.
Ventana Strip Silence
La ventana Strip Silence contiene los siguientes
controles para ajustar los parámetros mediante
los cuales se definirá el silencio cuando se utilice
el comando Strip Silence.
Al ajustar estos controles, los rectángulos aparecen
temporalmente en la selección, indicando las áreas
de silencio que se verán afectadas por los comandos
Strip, Extract o Separate.
Strip Threshold.
Configura el umbral de amplitud
(entre –96dB y 0dB) para Strip Silence. El material
de audio por debajo de este umbral se considera
como silencio y se elimina. El material por encima
del umbral se conserva y se define como nuevos
clips.
Minimum Strip Duration.
Define la duración
mínima (entre 0 y 4.000ms) requerida para que
el material por debajo del umbral se considere
como silencio. Usa este control para evitar que
dentro de una selección haya demasiados clips
pequeños.
Ventana de eliminación de silencio
Rectángulos de silencio
Guía de referencia de Pro Tools886
Clip Start Pad.
E
specifica un valor de tiempo
para
añadir al comienzo de cada nuevo clip creado
mediante el comando Strip Silence. Es útil para
preservar material musical situado por debajo del
umbral; por ejemplo, la respiración antes de una
frase o el roce del dedo antes de un acorde de
guitarra.
Clip End Pad.
Especifica un valor de tiempo para
añadir al final de cada nuevo clip creado con el
comando Strip Silence, de modo que se
mantengan los matices en la extinción acústica
del material.
Strip.
Elimina el silencio detectado, pero mantiene
los clips que contienen audio en la pista.
Extract.
Elimina el audio y mantiene las partes
silenciosas de la pista (en otras palabras, una
función “inversa” a Strip, ideal para generar sonido
ambiental para usarlo en cualquier otro lugar).
Rename.
Abre el cuadro de diálogo
Rename
Selected Clips (consulta “Asignación
automática de nombres con Strip Silence” en la
página 883).
Separate.
Separa clips basándose en los límites
detectados por Strip Silence.
Inserción de silencios
El comando Insert Silence permite insertar silencio
en pistas de audio, MIDI y de instrumento con
facilidad. Permite realizar una selección en una
o varias pistas e insertar la misma cantidad de
silencio.
En modo Shuffle, todos los datos de la pista se
desplazan a una posición posterior, una distancia
igual a la de la selección.
En modo Grid, el comando Insert Silence tiene el
mismo efecto que el comando Clear.
Usar el modo Shuffle.
Al insertar silencio en
varias pistas en modo Shuffle:
Si alguna de las pistas aparece en forma de datos
de audio o MIDI, la duración de silencio
seleccionada se inserta en dichos datos y en los
datos de automatización subyacentes en todas las
pistas seleccionadas. Todos los clips siguientes
se reposicionan en una cantidad igual al silencio
insertado. En pistas MIDI solo se ven afectadas
las notas seleccionadas desde el principio. Por lo
tanto, si se ha seleccionado la cola de una nota y
se aplica el comando Insert Silence, la nota
permanece igual.
Si todas las pistas seleccionadas se muestran como
datos de automatización, solo se borran del grupo
seleccionado los datos de automatización del tipo
visible en cada pista. Los clips no se reposicionan.
En lugar de eso, aparece un espacio vacío de
duración igual a la de la selección.
Si todas las pistas seleccionadas se muestran
como datos de automatización, mantén pulsada la
tecla Inicio (Windows) o Control (Mac) mientras
seleccionas el comando Insert Silence para insertar
silencio en todas las listas de reproducción de
automatización de todas las pistas seleccionadas.
Los clips no se reposicionan.
Usar el modo Slip.
Al insertar silencio en varias
pistas en modo Slip:
Si alguna de las pistas aparece en forma de datos
de audio o MIDI, se eliminan del rango seleccionado
dichos datos y los datos de automatización
subyacentes en todas las pistas seleccionadas.
Si todas las pistas seleccionadas se muestran
como datos de automatización, se inserta silencio
solo en los datos de automatización del tipo visible
en cada pista.
El comando Insert Silence también afecta a
los marcadores de cualquier regla de director
seleccionada, como la regla de tempo o de
compás.
Capítulo 38: Ordenar clips 887
Si todas las pistas seleccionadas se muestran como
datos de automatización, mantén pulsada la tecla
Inicio (Windows) o Control (Mac) mientras
seleccionas el comando Insert Silence para insertar
silencio en todas las listas de reproducción de
automatización de todas las pistas seleccionadas.
Para insertar silencio en una pista:
1 Efectúa una selección en una o varias pistas. La
longitud de la selección determina la duración del
silencio insertado.
2 Elige Edit > Insert Silence.
En modo Shuffle, ProTools inserta la cantidad de
silencio seleccionada. En este proceso, los clips se
dividen al comienzo del punto de inserción y los
nuevos clips se desplazan a una posición posterior
en la pista, a una distancia igual a la duración de
la selección.
Duplicación de clips
El comando Duplicate copia una selección y la
coloca justo después del final de la selección Aunque
casi equivale a usar los comandos
Copy y Paste,
Duplicate resulta más rápido y cómodo, especial-
mente cuando se trabaja con datos en varias pistas.
Para hacer más de una copia de una selección,
usa el comando
Repeat (consulta “Repetición de
clips” en la página 888). También puedes definir
clips en bucle (consulta “Creación de bucles de
clips” en la página 889).
Al igual que con los comandos
Copy y Paste, al
duplicar material en varias pistas deben tenerse
en cuenta ciertas normas (consulta “Edición en
varias pistas” en la página 564).
Para duplicar una selección o un clip:
1
Si trabajas con material basado en compás y pulso
(por ejemplo, bucles), configura la escala de tiempo
principal en Bars|Beats.
2 Si deseas limitar la selección al valor actual de
Grid, configura el modo de edición como Grid.
3 Efectúa una selección de edición.
4 Elige Edit > Duplicate. El material se coloca
justo después del punto de fin de la selección.
En modo Shuffle, los datos duplicados se colocan
justo después del final de la selección. Los clips
posteriores se deslizan para dejar espacio al material
duplicado. En modo Slip, el material duplicado
se superpone a los posibles datos adyacentes.
Al usar los comandos
Duplicate o Repeat con notas
MIDI que se han seleccionado con la herramienta
de mano Time, el material siempre se duplica un
compás después y se fusiona con el material
existente en la pista (en lugar de sustituirlo).
Duplicar audio y mantenerlo en
el pulso
Al usar los comandos Duplicate (o Repeat) para
audio que debe encajar con precisión en el pulso
(como bucles rítmicos), es importante que
selecciones el material de audio con la herramienta
de selección o escribiendo los tiempos de inicio
y fin en el área Event Edit. Si seleccionas un clip de
audio con la herramienta de mano Time (o haciendo
doble clic con la herramienta de selección), el
material puede sufrir un desajuste de varios tics
por el redondeo de muestras.
Si deseas aplicar el comando
Duplicate (o Repeat)
a audio que no esté basado en compás y pulso,
configura la escala de tiempo principal en un
formato que no sea Bars|Beats. De este modo, se
garantiza que el audio duplicado tenga la cantidad
correcta de muestras y se ubique con precisión.
Pulsa Control+D (Windows) o Comando+D
(Mac) para duplicar los clips seleccionados.
Guía de referencia de Pro Tools888
Repetición de clips
El comando Repeat, similar al comando Duplicate,
permite además especificar el número de veces
que debe duplicarse el material seleccionado.
Al igual que con los comandos
Copy y Paste, al
repetir material en varias pistas deben tenerse
en cuenta ciertas normas (consulta “Edición en
varias pistas” en la página 564).
Puedes pegar datos copiados de forma repetida
hasta que rellenes una selección por completo
(consulta “Repeat to Fill Selection” en la
página 563).
También puedes definir clips en bucle (consulta
“Creación de bucles de clips” en la página 889).
Para repetir una selección o un clip:
1 Si trabajas con material basado en compás y
pulso (por ejemplo, bucles), configura la escala
de tiempo principal en Bars|Beats.
2 Si deseas limitar la selección al valor actual de
Grid, configura el modo de edición como Grid.
3 Efectúa una selección de edición.
4 Elige Edit > Repeat. En el cuadro de diálogo
Repeat, escribe el número de veces que deseas
repetir el material y haz clic en
OK.
El material se coloca justo después del punto de
fin de selección, duplicado tantas veces como se
haya especificado.
En modo Shuffle, los datos repetidos se colocan
justo después del final de la selección. Los clips
posteriores se deslizan para dejar espacio al material
repetido. En modo Slip, el material repetido se
superpone a los datos posteriores, si los hubiere.
Cuadro de diálogo Repeat
Pulsa Alt+R (Windows) u Opción+R (Mac)
para abrir el cuadro de diálogo Repeat para
cualquier clip seleccionado.
Capítulo 39: Bucles y grupos de clips 889
Capítulo 39: Bucles y grupos de clips
ProTools permite crear un bucle de un clip o de
un grupo de clips.
Creación de bucles de clips
ProTools permite bucles de clips de audio, clips
MIDI y grupos de clips. Efectuar un bucle en los
clips es una forma fácil y potente de repetir un
único clip en una pista o en clips de varias pistas
para componer y hacer arreglos. Definir bucles
en los clips ofrece una mayor flexibilidad que los
comandos
Repeat y Duplicate.
Los clips con bucle repiten el clip fuente tantas
veces como se especifica en el cuadro de diálogo
Clip Looping o las suficientes para rellenar la
duración de bucle especificada (por ejemplo 30
segundos o hasta el próximo clip en la pista). El
clip de origen es el clip original seleccionado para
el bucle. Todas las iteraciones de bucle son clips
con bucle que se sitúan después del clip de origen.
En los casos en los que no se haya indicado el
número específico de repeticiones, se truncará la
última iteración de bucle para rellenar hasta el fin
de la selección o la duración de bucle especificada.
Después del bucle, el clip con bucle se puede
modificar básicamente como un grupo de clips.
Por ejemplo, la selección y el movimiento de un
clip con bucle selecciona y mueve juntos el clip
fuente y todas sus iteraciones de bucle.
Los clips con bucle (todas las iteraciones) muestran
un icono de bucle en la esquina inferior derecha,
o en cada iteración de bucle.
Clip en bucle
Al efectuar un bucle en un clip no se
efectúa en ninguna automatización
asociada con el clip fuente. Utiliza los
comandos Copy Special y Paste Special
Repeat To Fill Selection para copiar la
automatización para el bucle de origen
en todas las iteraciones de bucle
(consulta “Clips con bucle y
automatización” en la página 892).
Clip en bucle
Clip fuente
Iteraciones de bucle
Iconos de bucle
Guía de referencia de Pro Tools890
Creación de clips con bucle
Puedes crear clips con bucle mediante el comando
Loop o la herramienta de ajuste Loop.
Para efectuar un bucle en un clip:
1 Selecciona un clip de audio o MIDI o un grupo
de clips.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Clip > Loop.
o bien
Haz clic derecho en el clip donde quieras
definir un bucle y selecciona
Loop.
3 En el cuadro de diálogo Clip Looping, ejecuta
uno de estos procedimientos:
Selecciona la opción
Number of Loops y
escribe el número de bucles para el clip.
Selecciona la opción
Loop Length y escribe
la duración de acuerdo con la base de tiempo
principal. Si la duración no es un múltiplo
exacto de la duración del bucle fuente, se
truncará la última iteración del bucle.
Selecciona la opción
Loop Until End of Session
or Next Clip
. El clip con bucle se repetirá hasta
el final de la sesión o hasta el pximo clip de
la pista. Si es preciso, se truncará la última
iteración del bucle para ajustarlo.
4 Para añadir un fundido cruzado en el punto de
bucle, selecciona la opción
Enable Crossfade. Para
editar el fundido cruzado del bucle, haz lo siguiente:
Haz clic en el botón Settings.
Configura los fundidos cruzados de bucle.
•Haz clic en
OK.
5 En el cuadro de diálogo Clip Looping, haz clic
en
OK.
Para más información sobre el uso de la
herramienta de ajuste Loop, consulta
“Herramienta de ajuste Loop” en la
página 584.
También puedes seleccionar clips en pistas
para efectuar un bucle.
Cuadro de diálogo Clip Looping
Pulsa Control+Alt+L (Windows) o
Comand+Opción+L (Mac) para abrir
el cuadro de diálogo Clip Looping.
Cuadro de diálogo Loop Crossfade
Para obtener más información sobre cómo
trabajar con fundidos cruzados, consulta el
capítulo 29, “Fundidos y fundidos cruzados”.
Capítulo 39: Bucles y grupos de clips 891
Anulación de bucles de clip
Para anular un bucle de un clip:
1 Selecciona el clip con bucle.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Clip > Unloop.
o bien
Haz clic derecho en el clip donde quieras
anular un bucle y selecciona
Unloop.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Haz clic en
Remove para anular un bucle y
eliminar todas las iteraciones de bucles excepto
la primera iteración completa de bucle (clip
de origen).
o bien
•Haz clic en
Flatten para anular un bucle y
crear clips individuales desde cada iteración
de bucle.
Para anular el bucle y la agrupación de una
selección en cada uno de sus clips:
1 Selecciona un clip con bucle que contenga uno
o más grupos de clips.
2 Elige Clip > Ungroup All.
Anulación de bucles y aplanamiento de clips
con bucle mediante los comandos del menú
Separate Clips.
Los comandos de Separate Clips (At Selection, On
Grid
y At Transients) anularán automáticamente
el bucle y aplanarán los clips con bucle antes de
la separación.
Edición de clips con bucle
Los clips con bucle se pueden editar como grupo
(todas las iteraciones de bucle juntas) o como clips
individuales (cada iteración de bucle por separado).
Por ejemplo, la selección de un clip con bucle con
la herramienta de mano seleccionará todo el bucle
(el clip de origen y todas sus iteraciones de bucle),
pero si se hace clic en el icono de bucle de una de
las iteraciones de bucle solo se seleccionará esa
iteración.
El movimiento de un clip con bucle desplaza el
clip fuente y todas sus iteraciones de bucle
conjuntamente como grupo. Las iteraciones de
bucle no se pueden mover independientemente
de su clip fuente. Si mueves o pegas otro clip más
corto por encima de un clip con bucle, el bucle
continúa después del nuevo clip. Las partes de un
clip con bucle diferente se pueden ajustar de manera
independiente.
Para seleccionar un clip con bucle como grupo
(todas las iteraciones de bucle), ejecuta uno de
estos procedimientos:
Con la herramienta de mano o la Smart tool, haz
un solo clic en el clip con bucle.
o bien
Con la herramienta de selección, haz doble clic
en el clip con bucle.
Se seleccionará el clip fuente y todas sus iteraciones
de bucle.
Clip Ungroup funciona en los bucles del
mismo modo que seleccionar Unloop y
Flatten.
Si se deforma manualmente cualquier
parte de un clip con bucle en la vista de
deformación, solo se separa del clip con
bucle la iteración que se deforme.
Guía de referencia de Pro Tools892
Para seleccionar una solo clip fuente o iteración
de bucle, ejecuta uno de estos procedimientos:
Con la herramienta de mano o la Smart Tool,
haz clic en el icono de bucle del clip fuente o la
iteración de bucle.
o bien
Con la herramienta de selección, haz clic en el
icono de bucle y arrástralo a la izquierda hasta que
el clip quede seleccionado.
Tabulación a transitorios y límites de clips
Con la opción Tab to Transients activada se puede
tabular a transitorios y límites de clips en un clip
con bucle. Normal Tab (Tab to Transients
desactivada) tabula a los límites de inicio y de fin
de toda el clip con bucle. Para más información,
consulta “Tabulación a transitorios” en la
página 606.
Ajuste de clips con bucle
Se puede efectuar el ajuste de clips con bucle
mediante la herramienta de ajuste, la de ajuste
de bucle, o uno de los comandos de Trim Clip. La
herramienta de ajuste de bucle se aplica a todo el
clip con bucle. La herramienta de ajuste solo
recorta la iteración de bucle individual, al tiempo
que aumenta o reduce el número de iteraciones
de bucle para rellenar la duración total del clip
con bucle.
Si el clip fuente se extiende a la izquierda mediante
la herramienta de ajuste para cambiar la duración
del clip con bucle, el clip fuente se adelanta en la
línea de tiempo y se llenan las iteraciones de bucle
hasta el punto en que se termina la última iteración
de bucle original. Si el ajuste a la izquierda forma
parte de la duración del clip de origen, el clip de
origen no se mueve y se crea una iteración de bucle
parcial a la izquierda del clip de origen. Esta es
una función muy práctica que te permite efectuar
cambios rápidos en la organización mediante bucles
parciales como si fueran anacrusas, o bien avan-
zando el sonido ambiente o los efectos de sonido
con bucle en la banda sonora de una película.
Para ajustar un clip con bucle a la selección:
1 Utiliza la herramienta de selección para hacer
una selección de edición que incluya algunos o
todos los clips con bucle.
2 Elige Edit > Trim Clip y uno de los comandos de
Trim Clip (To Selection, To Fill Selection, Start to
Fill Selection
, o End to Fill Selection).
Clips con bucle y
automatización
Al efectuar un bucle en un clip de audio no se
efectúa en ninguna automatización asociada con
el clip fuente. Esto permite aplicar automatización
en un clip con bucle entero. Por ejemplo, es posible
que desees un fundido de volumen largo de forma
parcial o total en un clip con bucle que actúe de
manera independiente a todas las iteraciones de
bucle.
También puedes repetir la automatización en cada
iteración de bucle. Para los clips de audio con
bucle, utiliza los comandos
Copy Special y Paste
Special Repeat to Fill Selection
para copiar y pegar
datos de automatización parcial o totalmente, del
clip de origen a algunas de sus iteraciones de bucle.
Icono de bucle
Para más información sobre el uso de la
herramienta de ajuste Loop, consulta
“Herramienta de ajuste Loop” en la
página 584.
Capítulo 39: Bucles y grupos de clips 893
Para copiar y pegar datos de automatización del
clip de origen a iteraciones de bucle:
1 Selecciona el clip fuente.
2 Elige Edit > Copy Special y uno de los comandos
de
Copy Special (All Automation, Pan Automation
o
Plug-In Automation)
, según la automatización que
desees copiar.
3 Selecciona todo el clip con bucle.
4 Selecciona Edit > Paste Special > Repeat to Fill
Selection
.
Grupos de clips
Un grupo de clips es una colección de cualquier
combinación de clips de audio y MIDI que tiene
el aspecto de un solo clip y actúa como tal. Los
grupos de clips son esencialmente contenedores
que incluyen uno o más clips. Los grupos de clips
se pueden crear en una única pista o en varias
pistas adyacentes de audio, MIDI e instrumento. Los
grupos de clips le permiten anidar varios clips
en clips “macro" para la organización, edición y
manipulación de tempo y estilo.
Los grupos de clips se pueden colocar en pistas en
clips estándar y editar mediante muchas de las
técnicas de edición como clips normales. Algunas
ediciones en un grupo de clips, como las aplicadas
con
Cut o Delete, se aplicarán a todos los clips
incluidos. Otras ediciones, como las aplicadas con
Trim, solo se aplicarán a los límites del grupo de
clips y no afectarán a los clips subyacentes.
Todos los grupos de clips se guardan con la sesión
como archivos de grupo de clips (.rgrp). Los
archivos de grupo de clips se pueden exportar de una
sesión e importar, posteriormente, en diferentes
sesiones de ProTools.
Los grupos de clips son particularmente útiles para:
Agrupaciones de clips de audio basadas en tics
que se han dividido en muchos clips pequeños,
como con cada uno de los golpes de un patrón de
percusión. Muchos de estos clips se pueden crear
fácilmente con Beat Detective o el comando
Separate Clip At Transients
, o bien importar como
archivos REX o ACID.
Agrupación de piezas y secciones de la sesión
para facilitar la composición y los arreglos. Por
ejemplo, la agrupación de clips de una sección
de metal durante el estribillo para copiarlo en
el siguiente estribillo.
Automatización de panorámico de audio seleccionada
para la copia especial
Pegado especial de automatización de panorámico de
audio para rellenar selección
Los grupos de clips son completamente
independientes y exclusivos de los grupos
de mezcla y de edición.
En los grupos de clips no se pueden editar
propiedades de Elastic Audio.
Los grupos de clips no se admiten en pistas
de audio que estén configuradas en la vista
de listas de reproducción. Si se cambia una
pista de audio a la vista de listas de
reproducción, se desagruparán de manera
automática todos los grupos de clips de la
pista.
Guía de referencia de Pro Tools894
Creación de grupos de clips
Para crear un grupo de clips:
1 Selecciona uno o más clips en una o más pistas.
(Para más información sobre grupos de clips
multipista, consulta “Grupos de clips multipista
en la página 896).
El tamaño de la selección determina el tamaño del
grupo de clips. La selección puede comenzar y
terminar en cualquier límite de clip, espacio vacío
o incluso en el medio de un clip. Las selecciones
que comiencen o terminen en un clip separarán
el clip en el límite de la selección cuando crees
un grupo de clips. Los grupos de clips creados a
partir de selecciones basadas en objetos incluyen
todos los clips entre el primer y el último clip
seleccionado en la pista, estén o no seleccionados.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Clip > Group.
o bien
Haz clic con el botón derecho en la selección
de edición y elige
Group.
El grupo de clips aparecerá como un clip con el
icono de grupos de clips en la esquina inferior
izquierda. Los grupos de clips también aparecen
en la lista de clips.
Formato de base de tiempo de los grupos de
clips
Los grupos de clips se crean con el mismo formato
de base de tiempo (muestras o tics) que las pistas
en las que se crean. Los grupos de clips multipista
pueden incluir pistas basadas en muestras y basadas
en tics.
Selección de clips para agruparlos en una única pista
de audio
Pulsa Control+Alt+G (Windows) o
Comando+Opción+G (Mac) para
agrupar los clips seleccionados.
Los comandos de menú Group y Ungroup
Clip se aplican a cualquier selección de
edición, independientemente de la vista
de pista actual.
Iconos de un grupo de clips en una pista de audio y en
la lista de clips
Icono de un grupo de clips de audio en una pista de
audio
Icono de un grupo de clips MIDI en una pista MIDI
Los grupos de clips se pueden crear a partir
de selecciones vacías. Esto puede ser útil a
la hora de trabajar en el modo Shuffle para
conservar los espacios entre clips.
Capítulo 39: Bucles y grupos de clips 895
Desagrupación de clips
Para desagrupar un grupo de clips:
1 Selecciona un grupo de clips.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Clip > Ungroup.
o bien
Haz clic con el botón derecho en la selección
de edición y elige
Ungroup.
El grupo de clips desaparece y se muestran todos los
clips subyacentes y los grupos de clips anidados. Si
hay varios grupos de clips anidados, el comando
Ungroup desagrupará solamente el grupo de clips
frontal de la capa superior, conservando cualquier
grupo subyacente de clips.
Para desagrupar un grupo de clips (e incluir todos
los grupos de clips anidados):
1 Selecciona un grupo de clips.
2 Elige Clip > Ungroup All.
Reagrupación de clips
El comando del menú Regroup deshace el último
comando
Ungroup y reagrupa cada una de los clips
como un grupo de clips. De este modo se permite
desagrupar un clip agrupado, modificar sus clips
subyacentes y reagruparlo para continuar
trabajando en la composición y el arreglo del más
alto nivel.
Para reagrupar un grupo de clips:
1 Selecciona cualquier clip desde el grupo de clips
desagrupados.
2 Elige Clip > Regroup.
Si has utilizado el comando
Ungroup All
, el comando
Regroup vuelve a crear todos los grupos de clips
anidados anteriormente.
3 Si has reagrupado un grupo de clips desagrupado
que se ha utilizado más de una vez en la sesión,
efectúa uno de los procedimientos siguientes cuando
se abra el cuadro de diálogo Change All.
•Selecciona
Modify para aplicar los cambios a
todas las demás instancias del mismo grupo
de clips.
o bien
Selecciona
Copy
para crear una copia y aplicar
los cambios solamente al grupo de clips
copiados.
Pulsa Control+Alt+U (Windows)
o Comando+Opción+U (Mac)
para desagrupar los grupos de
clips seleccionados.
Pulsa Control+Alt+R (Windows) o Comand+
Opción+R (Mac) para reagrupar los clips
seleccionados que formalmente eran parte
de un grupo de clips.
Guía de referencia de Pro Tools896
Grupos de clips multipista
Los grupos de clips multipista (grupos de clips
creados en varias pistas) son útiles para la
agrupación de piezas, como pistas de batería de
varios micrófonos y para composición y arreglos.
Los grupos de clips de varias pistas se pueden crear
en cualquier combinación de audio, MIDI y pistas
de instrumentos, y pueden incluir pistas basadas
en muestras o basadas en tics.
Los grupos de clips multipista trabajan básicamente
como grupos de clips de una única pista. Los grupos
de clips multipista aparecen como un único objeto
en varias pistas adyacentes.
Para crear un grupo de clips multipista:
1 Selecciona los clips en varias pistas
adyacentes.
2 Elige Clip > Group.
Grupos de clips multipista
separadas
Puedes insertar, mover, ocultar o eliminar pistas
en grupos de clips multipista, pero al ejecutar
dichas acciones se puede disgregar el grupo de
clips. Un grupo separado de clips muestra una
división en el icono del grupo de clips. Los grupos
separados de clips continuarán funcionando
Selección de clips para agruparlos en varias pistas
Icono de grupo de clips
Icono de grupo de clips mezclados (para un grupo de
clips multipista de audio basado en muestras o tics, y
MIDI basado en tics)
Los grupos de clips mezclados crean grupos
de clips anidados de varios clips por pista
antes de agruparlos en pistas.
El comando Regroup admite grupos de clips
multipista.
Capítulo 39: Bucles y grupos de clips 897
como un único grupo de clips, pero el icono de
separación indica que el grupo de clips mostrado
está de algún modo incompleto o separado en pistas
que no son adyacentes.
Para separar un grupo de clips, debes seguir uno
de estos procedimientos:
Inserta una pista en un grupo de clips multipista.
Mueve una pista que forme parte de un grupo de
clips multipista, de manera que no sea adyacente
a las otras pistas del grupo de clips.
Oculta una pista que forme parte de un grupo
de clips multipista.
Elimina una pista que forme parte de un grupo
de clips multipista.
Cambia el tempo de un grupo mezclado de clips
basados en muestras y en tics.
Efectúa una grabación en un grupo de clips.
Cambia listas de reproducción en una pista que
forme parte de un grupo de clips multipista.
Cambia a la vista de listas de reproducción.
Aplica deformación manual en la vista de
deformación.
Puede que haya situaciones en que desees grupos
separados de clips. Por ejemplo, si utilizas el mismo
acompañamiento en la primera y la segunda estrofa
de una canción, puedes agrupar las partes de la
primera estrofa para copiarlas como un grupo de
clips para la segunda estrofa, pero aún dispondrás
de pista de voz continua en el medio de esos grupos
de clips.
Grupos de clips en pistas
basadas en tics
Al cambiar los tempos, los grupos de clips de las
pistas basadas en tics ajustan su duración,
modificando en consonancia la posición de todos
los clips incluidas. Esto puede ser útil para organizar
material rítmico y para reproducir grupos de clips
importados a partir de archivos REX y ACID.
Icono de grupo separado de clips
Si quieres eliminar una pista y mantener el
grupo de clips intacto, primero desagrupa el
grupo de clips, después elimina la pista y
después reagrupa el grupo de clips. El grupo
de clips se volverá a crear intacto, pero sin
la pista eliminada.
Un grupo de clips en una pista de audio basada en tics
a 120 y a 160 PPM
Guía de referencia de Pro Tools898
Cambio de la base de tiempo del
grupo de clips
El formato de la base de tiempo de un grupo de clips
se puede cambiar mediante:
Cambio de la base de tiempo de la pista.
o bien
Arrastre del grupo de clips a una pista con
una base de tiempo diferente.
El cambio de la base de tiempo crea una copia del
grupo de clips original. Ambos grupos de clips (el
original y la copia) aparecen en la lista de clips,
pero tienen diferentes bases de tiempo.
Conversión de muestras a tics
Al arrastrar un grupo de clips desde una pista
basada en muestras a una pista basada en tics, la
duración del grupo de clips no cambiará. Esto se
debe a que los grupos de clips se convierten de
muestras a tics después de que se hayan desplazado
a pistas basadas en tics. La duración del grupo
de clips solo cambiará con los cambios de tempo
siguientes. Si fuera pertinente, cambia el tempo
local en la pista basada en tics para que coincida con
el tempo del grupo de clips basados en muestras
antes de mover un grupo de clips basados en
muestras a una pista basada en tics.
Conversión de tics a muestras
Al arrastrar un grupo de clips de una pista basada
en tics a una pista basada en muestras, la duración
del grupo de clips no cambiará, a menos que se
desplace a otra ubicación de tiempo con un tempo
diferente. Esto se debe a que los grupos de clips
se convierten de tics a muestras después de que se
hayan desplazado a pistas basadas en muestras.
Grupos de clips multipista con pistas basadas
en muestras y tics
Los grupos de clips multipista pueden incluir pistas
basadas en muestras y basadas en tics. Ahora bien,
el cambio de tempo separará el grupo de clips en
pistas basadas en muestras y pistas basadas en tics.
Edición de grupos de clips
Los grupos de clips se editan de la misma forma que
los clips normales: se pueden nombrar, desplazar,
cortar, copiar, pegar, ajustar, silenciar, bloquear,
etc. Sin embargo, hay algunas diferencias
significativas entre la edición de clips normales
y la edición de grupos de clips.
Edición de grupos de clips MIDI
Si un clip MIDI de un grupo de clips se modifica
de algún modo, se crea una copia del clip y se sitúa
por encima del grupo de clips. Por ejemplo, si
grabas, insertas una nueva nota, editas datos de
controlador MIDI o cuantizas una selección de
línea de tiempo, se crea un nuevo clip en el grupo
de clips.
Grupo de clips multipista separado en pistas basadas
en muestras y en tics después de cambiar el tempo
Capítulo 39: Bucles y grupos de clips 899
Edición de grupos de clips de
audio
Algunos comandos de edición de audio crean
nuevos clips en grupos de clips. Para utilizar estos
comandos y mantener el grupo de clips, desagrupa
el grupo de clips, ejecuta la modificación y después
reagrupa el grupo de clips.
Los siguientes comandos de edición crean nuevos
clips en grupos de clips:
El procesamiento de AudioSuite de un clip
agrupado crea un nuevo clip en el grupo de clips.
La consolidación de una selección de un clip
agrupada crea un clip y un archivo de audio en
el grupo de clips.
La grabación en un grupo de clips crea un
archivo de audio y un clip en el grupo de clips.
La regeneración de la forma de onda de la herra-
mienta de lápiz crea un clip en el grupo de clips.
Tabulación a transitorios y
límites de clips
Con la opción Tab to Transients activada, la tecla
de tabulación desplaza el cursor de posición a
transitorios y los límites de clips de un grupo de
clips.
Con la opción Tab to Transients desactivada, la
tecla de tabulación desplaza el cursor de posición
a los límites de un grupo de clips solamente (y el
punto de sincronización, si fuera necesario).
Ajuste de grupos de clips
El ajuste de los grupos de clips con la herramienta
de ajuste Standard funciona del mismo modo que
el ajuste de clips normales, independientemente
de si se ajusta un grupo de clips de una sola pista
o un grupo de clips de varias pistas.
El ajuste de un grupo de clips no ajusta los clips
subyacentes, sino que recorta los límites del grupo
de clips. Todos los clips subyacentes mantienen
su duración y posición originales. Esto es así para
todos los clips MIDI y de audio subyacentes, así
como los grupos de clips anidados. Si ajustas más
el grupo de clips, es posible que no se oigan los
clips subyacentes durante la reproducción porque
se encuentren fuera de los límites del clip del grupo
de clips ajustado.
Al ajustar grupos de clips con la herramienta de
ajuste TCE, el ajuste solo se aplica a los clips de
audio o MIDI, según el tipo de clip del grupo en
el que se aplica el ajuste, y se crea un clip nuevo
en el grupo de clips.
Si desagrupas clips después de ajustar un grupo
de clips (más corto), los clips de audio que queden
fuera de los límites del grupo de clips actual se
recortan para que se ajusten al límite del grupo
de clips, o se eliminan.
Grabación
Al grabar audio o MIDI, se crean clips encima de
(delante de) grupos de clips en lugar de incluirlos
en el grupo de clips. Para grabar en un grupo de
clips, desagrúpalo, efectúa la grabación y después
vuelve a agruparlo. El grupo de clips se volverá a
crear intacto, con el material recién grabado.
Para más información, consulta “Tabulación
a transitorios” en la página 606.
Guía de referencia de Pro Tools900
Fundidos y fundidos cruzados
en grupos de clips
Los grupos de clips pueden tener fundidos y
fundidos cruzados al igual que clips normales. Los
fundidos solo se aplican a clips de audio. Además
de los fundidos cruzados entre grupos de clips,
también es posible efectuar fundidos cruzados
entre grupos de clips y clips de audio normales.
Grupos de clips y ganancia
de clip
Los ajustes de ganancia de clips inviduales se
conservan en los grupos de clips. También puedes
ajustar la configuración de la ganancia de clip para
los grupos de clips. La edición de ganancia de clips
en los grupos de clips se comporta como la edición
de ganancia de clip individual (consulta “Ganancia
de clip” en la página 630).
Para ajustar la ganancia de clips individuales
que pertenecen a un grupo de clips, es necesario
desagruparlos, editarlos y agruparlos de nuevo.
Los ajustes de ganancia de clip se mantienen cuando
los grupos de clips se exportan. Estos grupos de
clips se pueden importar posteriormente a otras
sesiones con los mismos ajustes de ganancia de
clip.
Dos grupos de clips multipista adyacentes con fundidos
cruzados en las pistas de audio, pero no en la pista
MIDI
Al desagrupar un grupo de clips se elimina
cualquier fundido o fundido cruzado del
nivel del grupo de clips. Los fundidos y los
fundidos cruzados se restauran mediante
el comando Regroup.
Los grupos de clips que contienen clips con
fundidos no se permiten en pistas
habilitadas para Elastic Audio.
Si se cambia el tempo con grupos de clips en
pistas basadas en tics, puede ser necesario
aplicar el comando Ungroup, rehacer o
crear fundidos y, a continuación, ejecutar
el comando Regroup con el fin de conservar
los fundidos.
Para obtener información sobre cómo
trabajar con fundidos y fundidos cruzados en
ProTools, consulta el capítulo 29, “Fundidos
y fundidos cruzados”.
Mostrar ajustes de grupo de clip con ganancia de clip
Capítulo 39: Bucles y grupos de clips 901
Importación y exportación de
archivos de grupos de clips
Con ProTools se pueden exportar e importar
grupos de clips como archivos de grupos de clips
(.cgrp) para efectuar cualquiera de las siguientes
acciones:
Separar los metadatos de los grupos de
clips de los archivos de audio para evitar
copias
innecesarias de archivos al exportar
grupos de
clips de audio compuestos de
varios archivos fuente.
Exportar datos MIDI como parte de un
grupo de clips.
•Crear bucles multipista.
Los archivos de grupo de clips almacenan los
metadatos siguientes:
Referencias a todos los archivos de audio
contenidos en el grupo de clips
Nombres de clips y ubicación relativa en las
pistas
Fundidos y fundidos cruzados incrustados
Ajustes de ganancia de clip para los grupos de
clips y para clips individuales dentro del grupo
Formato y nombres de grupos de clips
(sencillos o multipista)
Todos los datos MIDI presentes en el grupo de
clips (como notas, controladores, Sysex, etc.)
•Nombres de pista
Marcadores de deformación de Elastic Audio
y factor TCE
Base de tiempo de clip (muestras o tics)
Puntos de sincronización
•Bucles
•Asignación de tempo
Los archivos de grupos de clips no almacenan:
•Automatización
•Plug-ins
•Dirección de las pistas
•Asignación de compás
Información sobre la lista de clips
Los grupos de clips creados en ProTools 10
(.cgrp) no se pueden importar a versiones
más antiguas de ProTools, pero los grupos
de regiones (.rgp) creados en versiones
anteriores de ProTools sí se pueden importar
a ProTools 10.
Para más información, consulta
“Importación y exportación de archivos
de grupos de clips” en la página 404.
Guía de referencia de Pro Tools902
Sección VIII: Procesamiento
Capítulo 40: Procesamiento de AudioSuite 905
Capítulo 40: Procesamiento de
AudioSuite
A continuación se explica el uso de los plug-ins
AudioSuite en ProTools. Los plug-ins AudioSuite
se utilizan para renderizar y modificar los archivos
de audio del disco. AudioSuite aplica procesamiento
de audio en tiempo no real o renderizado a los
clips de audio seleccionados en la sesión de ProTools.
Según como configuras un plug-in AudioSuite,
puedes alterar el archivo de audio fuente original
o crear otro completamente nuevo.
Los plug-ins AAX, TDM y RTAS procesan audio
que se reproduce desde o a través de una pista (el
formato de plug-in AAX también admite proce-
samiento diferido de AudioSuite además de
procesamiento de las pistas en tiempo real). Estos
plug-ins funcionan en modo no destructivo y en
tiempo real. Para obtener más información sobre
el uso de plug-ins en tiempo real e insertos de
hardware en pistas, consulta el capítulo 44,
“Módulos adicionales e insertos de hardware”.
Menú AudioSuite
Los plug-ins AudioSuite se abren desde el menú
del mismo nombre. Se pueden organizar en el menú
AudioSuite de ProTools mediante las opciones
Flat List (con los plug-ins en orden alfabético),
Category, Manufacturer o Category y Manufacturer.
Para abrir una ventana de plug-in AudioSite:
1 Efectúa una selección de edición que incluya el
clip o los clips de audio que deseas procesar.
2 En el menú AudioSuite, selecciona el plug-in
que desees.
Si deseas más información acerca de los plug-ins
AudioSuite que se incluyen con ProTools,
consulta la Guía de plug-ins de audio.
Para más información, consulta “Organización
del menú de plug-ins” en la página 1048.
Guía de referencia de Pro Tools906
Ventana AudioSuite
Al seleccionar un plug-in en el menú AudioSuite, se
abre la ventana AudioSuite. Desde esta ventana
flotante puedes editar y acceder a los controles
del plug-in AudioSuite seleccionado.
Encabezado de la ventana
AudioSuite
El encabezado de la ventana AudioSuite ofrece
controles para cambiar los plug-ins AudioSuite,
para definir presets y nos indica cómo se aplica
el procesamiento de AudioSite.
Selector de plug-in AudioSuite
En este menú se selecciona cualquier plug-in
AudioSuite instalado en la carpeta Plug-Ins. Los
plug-ins se enumeran en el menú desplegable del
selector de plug-ins en función de la opción Organize
Plug-Ins Menu By de la página Display de
Preferences.
Referencia de selección
Este menú aplica el procesamiento elegido a clips
seleccionados en una lista de reproducción o una
pista de audio, o a clips seleccionados en la lista
de clips.
Al seleccionar un clip en pantalla (en una pista o
lista de reproducción o en la lista de clips), ProTools
normalmente selecciona ambas instancias del clip.
Ahora bien, como es posible que solo se desee
procesar uno de ellos, este menú permite limitar
el
procesamiento de AudioSuite a clips seleccionados
en una de las áreas.
Ventana AudioSuite con EQ III 1-Band
Encabezado de la ventana AudioSuite
Selector de
modo de
procesamiento
Selector de
modo de
archivo
Botón Compare
Selección de
configuración
Configuración
siguiente
Configuración
previa
Selector de plug-in
Referencia de selección
Botón Use in Playlist
Menú de biblioteca
Plug-in Settings (menú)
Botón de destino
Menú de plug-ins (lista sin parámetros, vista sin
categorías)
Menú desplegable de referencia de selección (se
muestra el plug-in Invert)
Capítulo 40: Procesamiento de AudioSuite 907
Playlist.
Aplica el procesamiento de AudioSuite a los
clips de la línea de tiempo (listas de reproducción
en pistas de audio). Los clips procesados también
aparecen en la lista de clips.
Lista de clips.
Aplica el procesamiento de AudioSuite
únicamente a los clips seleccionados en la lista
de clips. El procesamiento no se aplica a los clips
de la línea de tiempo (listas de reproducción en
pistas de audio).
Grupos de clips para procesamiento
AudioSuite en la lista de clips.
Los plug-ins AudioSuite procesan los grupos de
clips en la lista de clips con ciertas limitaciones.
Con archivos de audio, los procesos AudioSuite
se aplican a todas las copias de un archivo de audio
dado en tu sesión cuando están seleccionadas las
opciones
Clip List y Use in Playlist. No obstante,
cuando está seleccionado un grupo de clips para
procesamiento de AudioSuite en la lista de clips,
Pro Tools no reconoce el grupo de clips como audio.
Esto se debe a que un grupo de clips no se trata
como audio hasta que no se haya usado en una
pista. Para aplicar procesamiento de AudioSuite
a un grupo de clips en la lista de clips, primero
deben desagruparse y volver a agruparlos después
del procesamiento.
Para aplicar un proceso de AudioSuite a todas las
copias de un Grupo de clips de una sesión a la vez,
haz lo siguiente:
1 Selecciona el Grupo de clips que deseas
procesar.
2 En el menú Lista de clips, selecciona Ungroup
All
. Todos los elementos del grupo permanecerán
seleccionados.
3 Realiza el procesamiento AudioSuite.
4 En el menú Lista de clips, selecciona Regroup.
Cuando se te solicite, selecciona
Modifypara aplicar
el procesamiento de AudioSuite a todas las copias
del grupo de clips que haya en la sesión o
Copy
para aplicarlo solo al grupo de clips seleccionado.
Botón Use in Playlist
Este botón determina si el procesamiento de
AudioSuite sustituirá todas las instancias en que
aparecen los clips seleccionados en todas las
ubicaciones de la sesión, o
solamente
las instancias
del clip que están seleccionadas.
Use in Playlist desactivado.
Cuando
Use in Playlist
está deshabilitado, a la lista de clips se añade una
nueva versión procesada del clip seleccionado.
En ninguna parte de la sesión se sustituye ni
sobrescribe ningún clip original.
“Use In Playlist” activado, Reference = Clip List.
Cuando se habilita Use in Playlist y el menú des-
plegable de referencia de selección está configurado
en Clip List, todas las copias del clip seleccionado
se sustituyen en todas las ubicaciones de la sesión.
Use In Playlist activado, Reference = Playlist.
Cuando se habilita Use in Playlist y el menú de
referencia de selección está configurado en
Playlist,
solo se sustituyen los clips seleccionados en las
pistas presentes en la ventana Edit. Si la sesión
incluye otras copias del clip usadas en otras listas
de reproducción, esas copias del clip original sin
procesar no se sustituyen.
Si está habilitada la opción Use In Playlist
además de Clip List en el menú desplegable
Selection Reference, el procesamiento se
aplica al clip seleccionado tanto en la lista
de reproducción como en la lista de clips.
Si el menú desplegable de referencia de selección
está configurado en Clip List, el botón Use in
Playlist se desactiva de forma automática para
evitar sustituir inadvertidamente todos los
casos en que aparece un clip en una sesión.
Guía de referencia de Pro Tools908
Selector de modo de archivo
Este menú permite seleccionar si el plug-in
AudioSuite debe procesar el audio seleccionado
de forma destructiva o no destructiva, y cómo deben
modificarse los archivos originales.
Ofrece tres opciones:
Overwrite Files.
Procesa los clips seleccionados
de forma destructiva, sobrescribiendo el audio
original. No todos los plug-ins AudioSuite se pueden
usar de forma destructiva.
Create Individual Files.
Procesa los clips selecciona-
do
s de forma no destructiva y se crea un nuevo
archivo de audio para cada clip. Los archivos nuevos
se añaden a la sesión y los archivos de audio fuente
originales de la lista de clips permanecen intactos.
La opción Selection Reference elegida determina si
el audio procesado se añade a la lista de reproducción
actual o solo a la lista de clips.
Create Continuous File.
Procesa los clips seleccio-
nados
de forma no destructiva y crea un nuevo
archivo de audio compuesto por los clips selec-
cionados en un solo clip. Es un modo especialmente
útil para crear una pista compuesta de varias tomas.
No está disponible cuando la opción activa de refe-
rencia
de selección es Clip List.
Selector de modo de
procesamiento
Si has realizado una selección que incluye varios
clips, este menú desplegable permite especificar
si el procesamiento de AudioSuite debe realizarse
por clips o por selecciones.
Clip by clip.
Analiza individualmente cada clip
en una selección en vez de hacerlo de modo general
en toda la selección de clips.
Entire Selection.
Analiza toda la selección. Los clips
se analizan y procesan con relación a la selección
total.
Controles de preset del plug-in
AudioSuite
La mayoría de plug-ins permiten cargar y guardar
presets (archivos de configuración de plug-in).
Algunos plug-ins AudioSuite, sin embargo, como
DC Offset Removal o Duplicate, no ofrecen controles
de preset porque no disponen de controles de
parámetro.
Menú desplegable de modo de archivo (se muestra el
plug-in Invert)
Algunos plug-ins de ámbito temporal no pueden
disponer de la opción Create Continuous File.
Para obtener un resultado similar, usa el plug-in
Duplicate para unir los clips procesados con
esos plug-ins.
Selector de modo de procesamiento (se muestra el
plug-in Invert)
Capítulo 40: Procesamiento de AudioSuite 909
Selector de plug-in.
Permite seleccionar cualquier
plug-in AudioSuite que esté instalado en el sistema.
Menú Plug-In Settings.
Permite copiar, pegar,
guardar e importar los presets del plug-in.
Menú Plug-In Librarian.
Selecciona archivos de
configuración guardados presets) en la carpeta
Root Settings del plug-in o en la carpeta Settings
de la sesión actual.
Botones de configuración Next (+) y Previous (–).
Permiten seleccionar la configuración previa o
siguiente del plug-in desde el menú Plug-in Librarian.
Botón Plug-Ins Settings Select.
Permite acceder
al cuadro de diálogo Plug-In Settings que enumera
los presets del plug-in actual. Desde esta lista
puedes seleccionar un nuevo preset o escuchar
una serie de presets.
Botón Compare.
Alterna entre el preset original
y guardado del plug-in y los cambios realizados
a dicho preset para que se puedan comparar.
Botón Target
ProTools te permite abrir varias ventanas de plug-ins
AudioSuite a la vez. La ventana del plug-in AudioSuite
ofrece un botón de Target (destino). Las ventanas
no activas de plug-ins se mantienen abiertas, pero
solo la ventana de plug-in de destino puede alternar
entre distintos plug-ins AudioSuite y recibir
órdenes de teclado.
Para activar o desactivar plug-ins de AudioSuite
como “ventanas de destino”:
Haz clic en el botón Target de la ventana de
plug-in AudioSuite para activarla como “destino
(iluminada) o que deje de ser el “destino” (sin
iluminar).
Otros controles de AudioSuite
Además de los controles AudioSuite estándar,
comunes a todos los plug-ins AudioSuite, algunos
plug-ins presentan varios controles con funciones
especiales:
Selector de modo de procesamiento de
pistas/canales
Si has efectuado una selección que incluye clips
de muchas pistas, el plug-in AudioSuite Normalize
(al igual que algunos plug-ins AudioSuite de otros
fabricantes) permite elegir entre procesar las pistas
o los canales de uno en uno, o de modo global
utilizando el selector de modo de procesamiento
de pistas/canales Chan/Track Process Mode.
Peak On Each Chan/Track.
Analiza y procesa
individualmente las pistas seleccionadas. Si aplicas
el plug-in Normalize a varias pistas o a una pista
multicanal en modo Peak on Each Chan/Track,
la normalización se aplica a cada una de las pistas
o canales sin tener en cuenta el resto de las pistas
seleccionadas.
Controles de preset AudioSuite
Para obtener más información sobre los presets
de plug-ins, consulta “Presets de plug-in” en
la página 1058.
Perderás la configuración actual del plug-in
si no la guardas antes de utilizar los botones
de configuración Next y Previous. Guarda
siempre la configuración del plug-in como
presets en el menú Plug-in Settings.
Menú de configuración de plug-ins
Menú de biblioteca
Botón Compare
Selección de configuración
Configuración siguiente
Configuración previa
Guía de referencia de Pro Tools910
Peak On All Chans/Tracks.
Usa todos los canales
y las pistas que se hayan seleccionado para el análisis.
Si aplicas el plug-in Normalize a una pista multicanal
o a varias pistas en modo Peak On All Chans/Tracks,
las pistas se analizan como si fueran una sola
entidad y los clips se normalizan con relación al
nivel de pico medio dentro de todos los canales y
pistas seleccionados.
Botón Find Level.
En algunos plug-ins de procesamiento de ganancia,
puedes encontrar el botón
Find Level junto al
botón
Process en el pie de la ventana del plug-in
AudioSuite. Puede analizar una selección, pero
sin procesarla. Si utilizas, por ejemplo, el plug-in
DigiRack Gain, puedes utilizar el botón
Find Level
para determinar el nivel de pico máximo de una
pista con un valor de ganancia concreto antes de
procesar el audio.
Selector de entrada de control
Selecciona una pista o un bus con que activar el
procesamiento. Para usar esta función, el audio
fuente de la entrada de control debe ocurrir al
mismo tiempo que el audio de destino. La entrada
de cadenas laterales es monofónica. consulta
“Entrada de side-chain” en la página 1056.
Botón Channel Mode
El botón Channel Mode permite procesar canales
contiguos de un clip seleccionado como si fueran
pistas mono o estéreo (y en algunos casos, pistas
con más canales), al margen del tipo de pistas que
ocupen.
Mono Mode.
Procesa los canales contiguos de un
clip seleccionado como una sola pista monoaural.
Por ejemplo, un clip que esté compuesto por seis
pistas mono se procesaría como seis pistas mono.
Stereo Mode.
Procesa los pares de canales contiguos
de un clip seleccionado como una pista estéreo.
Cuando se aplica a un número impar de canales, el
plug-in procesa el último canal impar sin emparejar
como mono, usando la configuración del canal
izquierdo del plug-in estéreo. Si quieres que la
última pista se procese en estéreo, debes seleccionar
una pista adicional con la que emparejarla, aunque
sea una vacía, en caso necesario.
Por ejemplo, un clip que se componga de dos pistas
mono, se puede procesar como una pista estéreo
con la primera pista mono procesada como canal
izquierdo y la segunda pista mono procesada como
canal derecho.
Multi Mode.
Procesa cada conjunto de tres o más
canales contiguos de un clip seleccionado como
una pista multicanal con más canales que una pista
estéreo. El número de canales seleccionados deter-
mina el tipo de pista. Cinco canales seleccionados
de forma contigua, por ejemplo, se procesarían
como una pista 5.0, mientras que siete canales
seleccionados de forma contigua, se procesarían
como una pista 7.1.
Las entradas de cadenas laterales para plug-ins
no tienen ningún efecto sobre los procesamientos
de AudioSuite cuando la referencia de selección
se configura en lista de clips.
El modo Multi solo está disponible en
determinados plug-ins, como Dynamics III.
Capítulo 40: Procesamiento de AudioSuite 911
Pie de la ventana AudioSuite
El pie de la ventana AudioSuite ofrece controles
para aplicar el procesamiento de AudioSuite y
obtener una audición previa de dicho procesamiento.
Botón Preview
El botón Preview
de la ventana AudioSuite permite
oír el efecto de un plug-in antes de procesar el
audio. El efecto puede perfeccionarse mediante
el ajuste de los controles de plug-in durante la
escucha. No todos los plug-ins AudioSuite admiten
la preaudición.
La función Preview dirige audio a salidas concretas
seleccionadas para la opción
Audition Path en la
página Outputs del cuadro de diálogo I/O Setup.
Esta opción debe estar correctamente configurada
para el sistema; de lo contrario, será imposible
efectuar una audición previa.
Antes de efectuar la audición previa del procesa-
miento de AudioSuite, ten en cuenta lo siguiente:
El rendimiento de esta función depende de la
velocidad de la CPU. La audición previa de efectos de
AudioSuite funciona mucho mejor con ordenadores
rápidos que con lentos.
Al accionar el botón Preview, solo se oye la primera
pista estéreo seleccionada o el primer par de pistas
mono seleccionadas, al margen del número de pistas
y clips que estén seleccionados en ese momento.
En el modo Mono, solo se puede efectuar una
preaudición del primer canal de un clip multicanal
seleccionado.
Si efectúas el procesamiento con el modo Clip-
by-Clip, la función Preview solo permitirá preauditar
el primer clip de una selección que contenga varios.
Para oír todos los clips seleccionados, antes de
ejecutar la función Preview, selecciona temporal-
mente en el menú File Mode la opción Create
Continuous File
.
Control Preview Volume
El control Preview Volume de la ventana AudioSuite
permite ajustar el volumen para efectuar la preaudi-
ción del procesamiento de AudioSuite.
Para ajustar el volumen para efectuar una audición
previa del procesamiento de AudioSuite:
1 Haz clic en el control del volumen de la audición
previa.
2 Aparece un fader emergente, arrástralo hacia
arriba para aumentar el volumen de la audición
previa o hacia abajo para disminuir el volumen
de la audición previa.
Medidores de nivel del volumen de audición
previa
Los medidores de nivel del volumen de audición
previa muestran los niveles para el procesamiento
de AudioSuite que se está visualizando. Pueden
ayudarte a controlar el recorte de picos en la señal
procesada.
Pie de la ventana AudioSuite
Para obtener más información sobre cómo usar
el cuadro de diálogo I/O Setup para configurar
las salidas de audio, consulta “Caminos de
audición” en la página 96.
Botón de
preaudición
Volumen de
preaudición
Botón Render
Medidores de nivel de
preaudición
Botón Bypass
Botón Whole File
Handle Length
Ajusta el volumen para efectuar una preaudición del
procesamiento de AudioSuite
Guía de referencia de Pro Tools912
Botón Bypass
Cuando se habilita
Bypass
en la ventana AudioSuite,
el audio seleccionado se oye sin procesamiento
de AudioSuite. El botón
Bypass se aplica solo a
la audición previa. No afecta al procesamiento
de AudioSuite.
Botón Reverse
ProTools ofrece el nuevo botón Reverse en la
barra inferior de la ventana del plug-in AudioSuite
para los plug-ins Delay y Reverb. Esto permite
renderizar fácilmente efectos inversos de retardo
y reverberación con un solo clic. Hacer clic en el
botón
Reverse proporciona tres procesos en uno:
En primer lugar, invierte la selección de edición.
Después procesa la selección de edición
invertida con la configuración actual del
plug-in.
Finalmente, invierte la selección de edición
procesada.
Botón Whole File
Cuando el botón Whole File está habilitado en la
ventana AudioSuite, el audio seleccionado se
renderiza como un nuevo clip cuya duración es
exactamente igual a la de la selección. No obstante,
se puede ajustar el clip hasta abarcar el archivo
entero. Esta opción no está disponible en el modo
Create Continuous File o al renderizar en el modo
Entire Selection combinado con el modo Create
Individual Files
.
Handle Length
El campoHandle Length permite configurar la
duración del margen de renderizado de 0,00 a 60,00
segundos. Esto significa que se ajustan clips más
allá de la selección renderizada después de procesar
hasta la duración establecida. Para más información,
consulta “Márgenes AudioSuite” en la página 914.
Botón Render
Al hacer clic en el botón Render en la ventana
AudioSuite, se inicia el procesamiento de AudioSuite
del audio seleccionado. La operación puede efectuarse
durante la reproducción (pero puede tardar algo más).
Los archivos procesados reciben automáticamente
un nombre compuesto por el del clip o el archivo
de audio además de un acrónimo del procesamiento
de AudioSuite en cuestión.
Los nuevos archivos se escriben en el disco duro
especificado para esa pista en el cuadro de diálogo
Disk Allocation, o en la misma unidad que el
archivo original si el clip no está en una pista.
consulta “Asignación automática de nombre de
archivo de audio procesado con AudioSuite” en
la página 913.
Procesamiento multicanal
Casi todos los plug-ins AudioSuite DigiRack permiten
el procesamiento simultáneo de hasta 48
canales.
Al procesar varios clips de formatos diferentes
(mono y surround multicanal, por ejemplo),
todos los canales se procesan según el formato
de canal del plug-in AudioSuite. Los plug-ins
AudioSuite monaurales pueden procesar clips
estéreo y los clips AudioSuite estéreo pueden
procesar clips monoaurales.
Capítulo 40: Procesamiento de AudioSuite 913
Anulación del procesamiento de AudioSuite
Si has procesado una selección de audio de forma
no destructiva, los comandos
Undo y Redo permiten
anular el procesamiento de AudioSuite seleccionado.
Durante la reproducción de audio se puede deshacer
o
repetir cualquier procesamiento de AudioSuite.
Asignación automática de nombre de archivo
de audio procesado con AudioSuite
Al crearse archivos de audio como resultado de
un procesamiento de AudioSuite, ProTools les
asigna nombres según el plug-in utilizado. El
nombre del clip determina el prefijo y el tipo de
plug-in AudioSuite determina el sufijo.
La asignación automática de nombre de archivo
sigue estas pautas:
El nombre de las nuevos clips empieza con el
nombre del clip, seguido de una abreviatura del
procesamiento de AudioSuite utilizado y la numera-
ción
estándar de archivo y clip de ProTools.
Si el modo de archivo de un plug-in se ha confi-
gurado en
Overwrite Files,
el nombre del clip original
no cambia.
Si el modo de archivo de un plug-in se ha confi-
gurado en
Create Individual Files
, los clips resultantes
tienen como sufijo una abreviatura del nombre
del plug-in.
Uso de plug-ins AudioSuite
Los plug-ins AudioSuite pueden aplicarse a clips
enteros, parciales o a selecciones compuestas de
clips enteros y parciales en una o varias pistas.
Cuando el audio seleccionado en la ventana Edit
incluye clips parciales, los clips se dividen auto-
máticamente en dos o más clips al procesarse. El
procesamiento solo se aplica a la selección; el resto
de clips permanecen intactos.
Los plug-ins AudioSuite solo procesan archivos
de audio ubicados en unidades de disco duro
conectadas localmente. Los archivos de audio no
se pueden procesar en discos duros remotos en
red, a menos que se trate de una red Avid Unity.
Para procesar audio con un plug-in AudioSuite:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Define una selección de edición del audio
que desees procesar.
o bien
Selecciona los clips de audio de la lista de
clips que desees procesar.
2 En el menúAudioSuite, elige un plug-in.
3 Ajusta los controles del plug-in para obtener el
efecto deseado. Estos valores determinan cómo
se procesa el archivo y el efecto que provoca el
procesamiento en los clips originales.
Sigue estas indicaciones:
Para procesar el clip seleccionado solo en la pista
en la que aparece, selecciona
Playlist en el
menú desplegable de referencia de selección
(Selection Reference). Por otro lado, si deseas
procesar el clip seleccionado solo en la lista
de clips, selecciona
Clip List.
El comando Undo no está disponible si un
plug-in se ha configurado para la edición
destructiva, puesto que la operación ya ha
sobrescrito el archivo de audio fuente.
Procesar un clip bloqueado hace que se desbloquee;
procesar un clip silenciado anula el silenciamiento.
Guía de referencia de Pro Tools914
Si deseas procesar y actualizar cada uno de
los casos en que el clip seleccionado aparece
en la sesión, habilita el botón
Use In Playlist
(y selecciona también
Clip List en el menú
desplegable de referencia de selección). Si
no deseas actualizar cada una de las versiones
del clip seleccionado, deselecciona el botón
Use In Playlist.
Para configurar el plug-in para procesamiento
destructivo, selecciona
Overwrite Files como
modo de archivo. Esto hará que se sobrescriban
y modifiquen permanentemente los archivos
fuente originales.
Si, por el contrario, deseas configurar el plug-in
para procesamiento no destructivo, selecciona
Create Individual Files como modo de archivo.
Así se crearán nuevos archivos de audio
procesados con la configuración del plug-in
AudioSuite, sin que cambien los archivos de
audio fuente originales.
Si has seleccionado varios clips para procesar
y quieres crear un archivo que los conecte y
consolide, selecciona
Create Continuous File
como modo de archivo.
4 Haz clic en el botón Preview para oír el
procesamiento de AudioSuite del material
seleccionado.
5 Si es necesario, efectúa los ajustes necesarios
en los controles del plug-in.
6 Cuando estés satisfecho con los resultados, haz
clic en el botón
Render.
El audio seleccionado se procesa según la confi-
guración especificada. ProTools asigna un acrónimo
como sufijo del nombre de clip con el que se identifica
el procesamiento de AudioSuite aplicado. Los
archivos de audio nuevos aparecen en la lista de clips.
Selección de pistas para
procesamiento de AudioSuite
Como el procesamiento de AudioSuite se efectúa
en clips concretos que ha especificado el usuario,
es importante seleccionar solo los clips, o partes
de ellos, que realmente desees procesar.
Selección de pistas para
procesamiento de delay o
reverb
Debido a que algunos efectos de AudioSuite, como
delay y reverb, añaden material adicional al final
del audio seleccionado, es importante realizar
una selección cuya duración sea superior a la del
material fuente original, de modo que el plug-in
pueda escribir en el archivo de audio. Si solo
seleccionas el material original, sin espacio adicional
al final, quedará fuera cualquier retardo o cola
de reverberación que se produzca al final del clip.
Para compensarlo, coloca el clip en una pista y
selecciona el audio más una cantidad de espacio
vacío al final del clip igual a la cantidad de delay
o de cola de reverberación que hayas añadido en
el plug-in. Así, el plug-in tendrá espacio al final
del clip en el que escribir el delay o la extinción.
Si seleccionas más tiempo del necesario, puedes
ajustarlo tras aplicar el procesamiento de AudioSuite.
Márgenes AudioSuite
ProTools te permite renderizar clips con plug-ins
AudioSuite e incluir “márgenes” de 0 a 60 segundos
más allá de la selección actual de edición, o incluso
el archivo completo al que hace referencia el clip.
Es decir: después del procesamiento, puedes ajustar
clips más allá de la selección renderizada.
Al procesar un solo canal de audio con un plug-in
AudioSuite, asegúrate de que el plug-in esté
configurado en modo Mono (si está disponible).
Capítulo 40: Procesamiento de AudioSuite 915
Para renderizar un clip y dejar márgenes AudioSuite:
1 Crea la selección de audio que desees
renderizar.
2 Selecciona el plug-in AudioSuite deseado del
menú AudioSuite.
3 Ajusta la configuración y las opciones del plug-in
AudioSuite como desees.
4 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En el campo Handle Length, introduce la dura-
ción de margen que desees (de 0 a 60 segundos).
La duración de margen predeterminada se es-
pecifica en el cuadro de diálogo Preferencias.
o bien
Selecciona la opción Archivo entero para
renderizar el archivo entero. Ten en cuenta
que la selección de edición actual se mostrará
en la línea de tiempo.
5 Haz clic en Render.
La selección se renderiza como un clip nuevo
cuya duración se corresponde exactamente con
la de la selección. Con todo, es posible ajustar el
clip hasta la duración del margen especificada.
Nuevas opciones de duración de margen
predeterminada para AudioSuite
ProTools brinda dos preferencias de ajuste el
predeterminado AudioSuite Handle Length.
Para configurar la duración de margen
predeterminada en el procesamiento AudioSuite:
1 Elige Setup › Preferences.
2 Haz clic en la pestaña Processing.
3 En la sección AudioSuite, selecciona una de las
opciones siguientes:
Archivo entero: por defecto, renderiza todo
el archivo al que hace referencia la selección.
o bien
Duración: por defecto, renderiza la selección y
todo el audio adicional disponible durante la
Duración de margen especificada (de 0.00 a
60.00 segundos).
4 Haz clic en OK.
Campo Handle Length (duración de margen) en la
ventana del plug-in AudioSuite
Opción Archivo entero seleccionada en la ventana del
plug-in AudioSuite
Opción predeterminada Handle Length en la sección
AudioSuite de las Preferencias de Procesamiento
Guía de referencia de Pro Tools916
Uso de plug-ins AudioSuite en
modo estéreo
Algunos plug-ins AudioSuite se pueden utilizar
en mono o estéreo. Si tienes previsto trabajar en
modo estéreo, ten en cuenta lo siguiente:
Para procesar una pista mono y obtener un
resultado estéreo, selecciona el clip o la pista y un
clip o una pista vacía. A continuación, configura
el plug-in en modo estéreo y selecciona el botón
Sum Inputs (si está) para centrar la señal sin procesar.
El procesamiento del audio da como resultado
dos pistas o clips que representan los canales
izquierdo y derecho del audio procesado. A con-
tinuación, se debe ajustar el panorama de estas
pistas hacia la derecha y hacia la izquierda de la
mezcla.
Si activas el modo estéreo de un plug-in y selec-
cionas
unmero impar de pistas de ProTools
para procesar (en lugar de un número par), el
plug-in procesa las pistas seleccionadas en pares,
en estéreo. Sin embargo, la última pista impar
sin pareja se procesa como mono usando la confi-
guracn del canal izquierdo del plug-in estéreo.
Si quieres que la última pista se procese en estéreo,
debes seleccionar una pista adicional con la que
emparejarla, aunque fuera una vacía en caso
necesario.
Para más información, consulta “Botón
Channel Mode” en la página 910.
Capítulo 40: Procesamiento de AudioSuite 917
Condiciones para renderización AudioSuite con márgenes,
fundidos, ganancia de clip y metadatos
La mayoría de plug-ins AudioSuite ofrecen varias opciones para renderizar clips, pero solo algunas de
ellas permiten aplicar márgenes AudioSuite. Por ejemplo, no es posible usar márgenes AudioSuite
con el modo Toda la selección (puesto que el fin de esta opción es renderizar la selección entera solamente).
Los fundidos, los fundidos cruzados y los ajustes de ganancia de clip se mantienen o se renderizan
según los ajustes especificados en el modo de archivo y en la configuración de renderización AudioSuite.
Adicionalmente, y en determinadas condiciones, pueden conservarse los metadatos de los clips renderizados.
Se aplican las condiciones siguientes.
Creación de márgenes y conservación de fundidos, ganancia de clip y metadatos en la renderización AudioSuite
Modo de
archivo
Modo de
renderiza
ción
Márgenes
resultantes
Archivo
entero
Fundidos
Ganancia
de clip
Metadatos
Sobrescribir
archivo
Clip por
clip
Sin márgenes No
disponible
Se
conservan
Se
conservan
Se
conservan
Sobrescribir
archivo
Selección
completa
Sin márgenes No
disponible
Se
renderiza
Se
renderiza
Se
conservan
Archivos
individuales
Clip por
clip
Se crean
márgenes
Disponible Se
conservan
Se
conservan
Se
conservan
Archivos
individuales
Selección
completa
Sin márgenes No
disponible
Se
renderiza
Se
renderiza
Se
conservan
Archivo
continuo
Clip por
clip
Se crean
márgenes al
principio y al
final del nuevo
archivo
continuo
No
disponible
Se
renderiza
Se
renderiza
No se
conservan
Archivo
continuo
Selección
completa
Se crean
márgenes al
principio y al
final del nuevo
archivo
continuo
No
disponible
Se
renderiza
Se
renderiza
No se
conservan
Ciertos plug-ins que se basan en la selección de edición para el procesamiento (incluidos aquellos que
requieren análisis) pueden funcionar de maneras inesperadas si se utilizan márgenes. En estos casos,
se recomienda que la duración del margen sea cero.
La grabación destructiva y la grabación DestructivePunch (por pinchazo destructivo) no son compatibles
con los clips renderizados con márgenes AudioSuite.
Guía de referencia de Pro Tools918
Capítulo 41: Elastic Audio 919
Capítulo 41: Elastic Audio
Elastic Audio ofrece funciones de compresión y
expansión de tiempo (TCE) de pistas en tiempo real
y renderizado, y modificación de alturas (transporte)
de clips. Elastic Audio de ProTools utiliza algoritmos
de altísima calidad para la detección de transitorios,
análisis de pulsos y tempo, así como algoritmos de
procesamiento TCE en tiempo real y de cambios
de altura. Elastic Audio permite transportar rápida
y fácilmente la altura de los clips de audio y ajustar
el tempo (hacer coincidir los pulsos y compases)
del archivo de audio a la asignación de tempo de
la sesión. También permite controlar la detección
de transitorios y el procesamiento TCE evento a
evento.
Con Elastic Audio, ProTools analiza archivos de
audio completos en busca de eventos transitorios.
Un evento puede ser un golpe de batería, una nota
cantada o un acorde de una guitarra, por ejemplo.
Estos eventos detectados pueden usarse como
puntos de control para
deformar
el audio. ProTools
puede deformar eventos de audio (TCE) automátic-
amente, como el ajuste automático del audio al
tempo
de la sesión o cuantizar eventos de audio.
O el usuario puede deformarlo manualmente
con las herramientas de edición estándar de la
vista de deformación.
Elastic Audio resulta útil en distintos workflows
ha
bituales: trabajar con bucles, corregir inter-
pretaciones, remezclar, diseño de sonido y efectos
especiales y creación de bandas sonoras de cine.
Trabajo con bucles
Si trabajas con bucles, Elastic Audio permite obtener
una vista previa de los bucles en los navegadores
de DigiBase en el tempo original (BPM) o en el
tempo de la sesión (BPM). Incluso puedes obtener
una audición previa del bucle mientras se reproduce
la sesión. Cuando encuentres el bucle que desees,
arrástralo desde el navegador y suéltalo en la sesión.
El bucle se ajusta automáticamente a la asignación
de tempo de la sesión y a la cuadrícula Bar|Beat.
Posteriormente, puedes manipular el timing y
transportar también el clip para ajustar la altura
de otros bucles de la sesión.
Corrección de interpretaciones
Elastic Audio permite cuantizar el nivel de audio
para ajustar una interpretación o incluso volver
a alinear, de forma manual, una nota que se tocó
un poco más tarde. También puede ocurrir que
creas que la interpretación ha sido excelente, aunque
algo por debajo del tempo. Elastic Audio basado
en tics deforma automáticamente el audio para
ajustarlo a los cambios de tempo. Cuando cambias
las pistas a pistas basadas en tics y aumentas el
tempo de la sesión, el tiempo del audio se comprime
automáticamente para ajustarse.
Guía de referencia de Pro Tools920
Remezcla
Elastic Audio permite ajustar rápidamente el pulso
de toda una canción al tempo de la sesión y a la
cuadrícula Bar|Beat. También se pueden transportar
clips para ajustar la altura.
Diseño de sonidos y efectos especiales
Puedes utilizar Elastic Audio para obtener efectos
especiales con una TCE extrema o muy variable o con
la manipulación de la altura. Utiliza el algoritmo
Varispeed para obtener efectos tipo grabadora
de cinta en cuanto a cambios de altura y velocidad.
Trabajo con música de película
Si estás trabajando con la música de una escena
de una película, puedes utilizar Elastic Audio para
ajustar la música a la duración adecuada. Incluso
puedes utilizar los cambios de tempo para obtener
accelerandos y ritardandos.
Ejemplo de workflow de
Elastic Audio
En este workflow se presentan algunas tareas
habituales de Elastic Audio para trabajar con
bucles:
Crear y configurar una nueva sesión para este
workflow.
Localizar y obtener una vista previa de un
bucle en DigiBase en el tempo de la sesión.
Importar el bucle en el tempo de la sesión
en una pista habilitada para Elastic Audio
basada en tics.
Cambiar el tempo de la sesión para modificar
el tempo del clip en pistas basadas en tics
habilitadas para Elastic Audio.
Cuantizar el audio para aplicar una plantilla
de Groove al ritmo.
Transportar el clip para hacer coincidir la
altura del audio importado con otro audio y
MIDI en la sesión.
Crear y configurar una sesión nueva
1 Crea una sesión de ProTools.
2 Define la regla de base de tiempo principal en
Bars|Beats.
3 Asegúrate de que puedes visualizar las reglas
de tempo y de compás.
4 Utiliza el tempo predeterminado de negra igual
a 120 ppm (BPM).
Recuerda que cuando se utilizan ajustes de
tempo para sesiones que incluyen marcas de
referencia, los cambios de tempo pueden afectar
a la posición de código de tiempo de otras marcas
de referencia en la línea de tiempo.
No se recomienda el uso de Elastic Audio para
procesos de trabajo de pull-up y pull-down.
Usa la ventana Session Setup para definir
pull-up o pull-down en tiempo real o los
presets incluidos con los plug-ins DigiRack
Time Shift o X-Form AudioSuite.
Capítulo 41: Elastic Audio 921
Localizar y obtener una vista previa de un bucle en
DigiBase en el tempo de la sesión:
1
Abre el espacio de trabajo
(Window › Workspace).
2 Navega hasta la carpeta en la que guardas los
bucles de batería. Haz doble clic sobre el nombre
de la carpeta para abrir un navegador de volúmenes
del contenido de la carpeta.
3 Selecciona el bucle para el que desees obtener
una vista previa
4 Haz clic en el botón Preview para obtener una
vista previa del bucle en su tempo original.
5 Haz clic en el botón Audio Files Conform to
Session Tempo para que se resalte.
6 Haz clic en el botón Preview otra vez y obtendrás
una audición previa del archivo en el tempo de la
sesión.
7
Ten en cuenta que si el bucle se basaba en muestras,
la columna de la izquierda del nombre del archivo
indica inicialmente que DigiBase está analizando
el archivo. Cuando el análisis se ha efectuado, aparece
una marca de comprobación en dicha columna.
La duración del archivo se mide en compases y
pulsos en lugar de en minutos y segundos. El icono
de basado en muestras se sustituye por el icono
de basado en tics, y el tempo detectado del archivo
se muestra en la columna Tempo.
8 Repite los pasos anteriores para obtener una
audición previa de otros bucles en el tempo de la
sesión.
Importar el bucle en el tempo de la sesión:
1 Asegúrate de que el botón Audio Files Conform
to Session Tempo todavía esté resaltado. De esta
forma se garantiza que el archivo se importe en
un clip Elastic Audio basado en tics y que pueda
ajustarse al tempo de la sesión.
Los caminos de audición para una vista
previa se seleccionan en la ventana I/O
Setup (selecciona Setup› I/O y haz clic en la
pestaña Output).
Los botones Preview y Audio Files Conform to
Session Tempo en un navegador de DigiBase
Botón Preaudición
Botón Audio Files Conform to
Session Tempo
Controles e indicadores de Elastic Audio en DigiBase
Icono de análisis
de Elastic Audio
Icono de archivo
basado en muestras
Duración
Icono de archivo
basado en tics
Tempo
detectado
Guía de referencia de Pro Tools922
2 Arrastra y suelta el bucle desde el navegador a
la lista de pistas de la ventana Edit.
3 Puede ocurrir lo siguiente:
Si no hay pistas en la sesión y el archivo se
basa en tics, el sistema solicita que importes
el tempo del archivo o que utilices el tempo
de la sesión. Para mantener el tempo de la
sesión y que el bucle se ajuste a él, haz clic
en
Don’t Import.
o bien
Si en la sesión hay pistas, el archivo se importa
y se ajusta automáticamente al tempo de la
sesión.
4 Se crea una pista de audio basada en tics con el
plug-in Elastic Audio predeterminado habilitado.
5 Dado que optas por no importar el tempo original
del archivo, verás que el bucle se ajusta a la asignación
de tempo y a la cuadrícula Bar|Beat de la sesión.
Se muestra un indicador de deformación en el clip
de la pista y en la lista de clips.
Observa también que en la lista de clips hay dos
clips. Uno es el clip de todo el archivo basado en
muestras (el archivo fuente importado) y el otro, la
copia basada en tics procesada por Elastic Audio.
Si se ha seleccionado All Files como opción en
Drag and Drop From Desktop Conforms to
Session Tempo en la pestaña Processing de
Preferences, también puedes arrastrar y soltar
los archivos de audio desde el escritorio para
que se importen como Elastic Audio basado
en tics.
También puedes ajustar clips en pistas habilitadas
para Elastic Audio al tempo de la sesión mediante
el comando Conform to Tempo (consulta
“Ajustar al tempo” en la página 820).
Arrastrar y soltar un archivo de audio basado en tics desde un navegador de DigiBase a la lista de pistas
Nueva pista basada en
tics habilitada para
Elastic Audio
Capítulo 41: Elastic Audio 923
Cambiar el tempo de la sesión para cambiar el
tempo del clip:
1
Cambia el tempo del valor predeterminado 120 BPM
a 110 BPM (consulta “Tempo” en la página 815).
2 Ten en cuenta que dado que el clip se halla en
una pista basada en tics, habilitada para Elastic
Audio en tiempo real, se ajusta automáticamente
al nuevo tempo.
Cuantizar el audio para aplicar una plantilla de
Groove:
1 Selecciona el clip en una pista basada en tics y
habilitada para Elastic Audio en tiempo real.
2 Selecciona Event › Event Operations › Quantize.
3 En la sección What to Quantize, asegúrate de
seleccionar la opción
Elastic Audio Events.
4
En el menú desplegable
Quantize Grid, selecciona
una plantilla de Groove.
5 Define el resto de opciones.
6 Haz clic en Apply.
7 En la figura siguiente, observa que el audio se ha
cuantizado según la plantilla de Groove seleccionada.
En la vista de deformación (Warp), puedes observar
que se han añadido marcadores de deformación
en cada marcador de evento cerca de la plantilla
de cuantización y que se usaron para aplicar la
cuantización a dichos eventos.
Archivo de audio basado en tics importado con el procesamiento de Elastic Audio
Indicadores de deformación
Clip de archivo completo basado en muestras
Clip procesado con Elastic Audio
basado en tics
Cambio del tempo predeterminado
Guía de referencia de Pro Tools924
Transportar el clip de audio un tono abajo:
1 Selecciona el clip en la pista habilitada para
Elastic Audio.
2
Selecciona
Event › Event Operations › Transpose.
3 Selecciona la opción Transpose By.
4 Introduce “–2” semitonos.
5 Haz clic en Apply.
Eventos de audio cuantizados (marcadores de deformación) en la vista de deformación
Capítulo 41: Elastic Audio 925
Pistas Elastic Audio
Puedes habilitar cualquier pista de audio de una
sesión de ProTools para Elastic Audio. Las pistas
Elastic Audio pueden basarse en muestras o en tics.
Las pistas habilitadas para Elastic Audio basadas
en muestras permiten aplicar procesamientos de
Elastic Audio en tiempo real o renderizado si se
editan en la vista de deformación, aplicando la
cuantización y con la herramienta Trim TCE. No
obstante, solo las pistas Elastic Audio basadas
en tics aplican también automáticamente el
procesamiento de Elastic Audio en cambios de
tempo en la sesión.
Habilitación de pistas Elastic
Audio
Para habilitar Elastic Audio en una pista:
1 Selecciona una pista de audio o crea una pista
de audio nueva.
2 Haz clic en el selector de plug-ins de Elastic Audio
y selecciona el plug-in de Elastic Audio adecuado
para el material de la pista y los resultados que
desees en el menú desplegable:
Polyphonic
,
Rhythmic
,
Monophonic
,
Varispeed
o
X-Form
(consulta
“Plug-ins
de Elastic Audio en la página 930).
Los clips de audio de la pista se deshabilitan tempo-
ralmente mientras se analizan y vuelven a habilitarse
cuando el análisis finaliza. Las formas de onda
de los clips de audio que se deshabilitan para el
análisis de Elastic Audio aparecen atenuadas.
Cuando se graba en una pista habilitada para
Elastic Audio en tiempo real, una vez que se detiene
la grabación, el nuevo audio recién registrado se
deshabilita temporalmente mientras se analiza y
vuelve a habilitarse tan pronto como finaliza el
análisis.
3
En el menú desplegable de plug-ins de Elastic Audio,
selecciona
Real-Time Processing o Rendered
Processing
para procesamiento de Elastic Audio
en tiempo real o renderizado.
Si deseas que todas las nuevas pistas se basen
en tics, habilita la opción New Tracks Default
To Ticks Timebase en la pestaña Editing de
Preferences.
Si se ha habilitado la opción Audio Files Conform
to Session Tempo, cuando se crean pistas nuevas
arrastrando y soltando archivos de audio desde
un navegador DigiBase, ProTools crea pistas
habilitadas para Elastic Audio basadas en tics
al margen de si el archivo analizado por Elastic
Audio se basa en tics o en muestras. Si no se
ha habilitado la opción Audio Files Conform
to Session Tempo, ProTools crea pistas basada
s
en muestras.
Con ProTools HD, no se permite Elastic Audio
en pistas asignadas a “voz”. Debes usar la
asignación dinámica de voces para las pistas
en las que desees usar Elastic Audio. ProTools
LE admite solamente la asignación dinámica
de voces y no puede asignar explícitamente
voces por separado.
Menú desplegable de plug-ins de Elastic Audio
Guía de referencia de Pro Tools926
Creación de pistas con Elastic
Audio habilitado
Se crean pistas nuevas con Elastic Audio habilitado
automáticamente en los siguientes casos:
Si está habilitada la opción
Enable Elastic Audio
On New Tracks
en la página Processing de
Preferences (consulta “Opciones de Elastic
Audio en la página 360).
Cuando se arrastran y sueltan archivos basados
en tics analizados con Elastic Audio desde
los navegadores de DigiBase a la lista de pistas
o a un espacio vacío en la ventana Edit con
la
opcn
Audio Files Conform to Session Tempo
habilitada (consulta “Elastic Audio al importar”
en la página 353).
Cuando se arrastran y sueltan archivos REX
o ACID desde el escritorio (si se ha seleccionado
la opción
REX and ACID Files Only o All Files
en
Drag and Drop from Desktop Conforms to
Session Tempo
en la página Processing de
Preferences) o desde un navegador de DigiBase
(si se ha habilitado el botón Audio Files
Conform to Session Tempo) a la lista de pistas
o a un espacio vacío en la ventana Edit (consulta
“Importación de archivos ACID y REX” en
la página 357).
Deshabilitación de pistas de
Elastic Audio
Para deshabilitar Elastic Audio en una pista:
1 En el selector de plug-ins de Elastic Audio,
selecciona
None – Disable Elastic Audio.
2 Si la pista tenía algún procesamiento basado en
Elastic Audio, el sistema solicita que selecciones
Cancel, Revert o Commit.
Cancel.
Deja habilitado Elastic Audio en la pista.
Revert.
Elimina el procesamiento de Elastic Audio,
devuelve los clips de la pista a su duración original
y deshabilita Elastic Audio de la pista.
Commit.
Renderiza y asigna los procesamientos
de Elastic Audio de la pista, graba nuevos archivos
al disco y deshabilita Elastic Audio de la pista.
Clips asignados
Los clips que se han asignado, ya sea mediante la
deshabilitación de Elastic Audio en una pista o
moviendo un clip a una pista sin haber habilitado
Elastic Audio, se graban en el disco como archivos
de audio nuevos. Estos nuevos archivos de audio
incluyen el audio en el clip, fundidos y 5 segundos
adicionales de audio antes y después del clip, si
los hay.
Deshabilitación de Elastic Audio
y listas de reproducción
alternativas
Si se deshabilita Elastic Audio en una pista, esta
deshabilitación afecta a todas las listas de reproduc-
ción
de la pista. Todas las listas de reproducción
de la pista se asignan o vuelven al estado original
en función de la opción que elijas.
El procesamiento de Elastic Audio se puede
efectuar en tiempo real o renderizado. El
procesamiento en tiempo real es inmediato,
pero requiere más recursos del sistema. El
procesamiento renderizado no se efectúa en
tiempo real, por lo que no exige tantos recursos
del sistema. Si trabajas en un sistema con
recursos limitados, utiliza el procesamiento
renderizado. Para más información, consulta
“Procesamiento de Elastic Audio en tiempo
real y renderizado” en la página 929.
Capítulo 41: Elastic Audio 927
Controles de pista de Elastic
Audio
Las pistas de audio ofrecen controles para habilitar
Elastic Audio, seleccionar el plug-in de Elastic Audio
y seleccionar el procesamiento en tiempo real o
renderizado de Elastic Audio.
Selector de plug-ins de Elastic Audio.
Selecciona el plug-in de Elastic Audio para el
procesamiento de Elastic Audio (consulta
“Plug-ins
de Elastic Audio” en la página 930). También
puedes utilizar el selector de plug-ins de Elastic
Audio para deshabilitar el procesamiento de Elastic
Audio y para seleccionar el procesamiento en tiempo
real o renderizado (consulta “Procesamiento de
Elastic Audio en tiempo real y renderizado” en
la página 929).
Botón de plug-in Elastic Audio.
Muestra el nombre
del plug-in de Elastic Audio seleccionado. Haz
clic en el botón de plug-in de Elastic Audio para
abrir la ventana Elastic Audio Plug-In (consulta
“Plug-ins de Elastic Audio” en la página 930).
Indicador de procesamiento en tiempo real o
renderizado.
Se ilumina cuando el procesamiento
de Elastic Audio se efectúa en tiempo real y se atenúa
cuando es renderizado (consulta “Procesamiento
de Elastic Audio en tiempo real y renderizado”
en la página 929).
Vistas de pista de Elastic
Audio
Hay dos vistas de pista especiales para las pistas
habilitadas para Elastic Audio: de deformación y
de análisis.
Vista de deformación
La vista de deformación permite “deformar el tiempo”
del audio manualmente (proceso Elastic Audio).
En la vista de deformación puedes crear y editar
marcadores de deformación. Si utilizas Elastic Audio
para corregir el timing de una actuación o para
conseguir efectos especiales, debes trabajar en la
vista de deformación (consulta “Edición en vista
de deformación” en la página 935).
Vista de análisis
La vista de análisis permite editar los marcadores
de evento detectados. En la mayoría de casos no
tendrás que utilizar la vista de análisis. No obstante,
si trabajas con materiales que no tienen transitorios
nítidos, puede que desees trabajar en la vista de
análisis para añadir o volver a colocar marcadores
de evento o para eliminar marcadores de evento
incorrectos. Por ejemplo, cuando se utiliza Elastic
Audio para corregir el timing de una actuación,
puede que tengas que añadir, mover o eliminar
marcadores de evento en la vista de análisis para
conseguir un procesamiento de Elastic Audio de
la más alta calidad (consulta “Edición en vista de
análisis” en la página 942).
Controles de pista de Elastic Audio
Selector de
plug-ins de
Elastic Audio
Botón de plug-in
de Elastic Audio
Indicador de
procesamiento
en tiempo real o
renderizado
Menú desplegable de vistas de pistas
Guía de referencia de Pro Tools928
Análisis de Elastic Audio
Cuando se graba, pega, mueve o importa un archivo
de audio sin analizar a una pista habilitada para
Elastic Audio o cuando se habilita Elastic Audio
en una pista de audio existente, ProTools analiza
automáticamente el archivo de audio en busca de
eventos transitorios. En la vista de forma de onda,
la forma de la onda aparece atenuada al principio
porque los clips se han deshabilitado temporal
mente
durante el análisis de Elastic Audio. Cuando finalice
el análisis, el archivo de audio se habilitará otra
vez. El análisis de Elastic Audio se basa en archivos,
lo que significa que aunque solo trabajes con un
clip pequeño de un archivo grande, se analiza todo
el archivo de audio.
El análisis de Elastic Audio detecta eventos
transitorios en el archivo de audio. Estos eventos
transitorios se indican con marcadores de evento.
Los marcadores de evento de visualizan en las
vistas de pista de deformación y de análisis. El
análisis de Elastic Audio también calcula el tempo
original del archivo de audio analizado y su duración
en compases y pulsos.
Los datos de análisis de Elastic Audio (eventos
detectados, tempo y duración en compases y pulsos)
se guardan en el archivo. En los navegadores de
DigiBase, los archivos de audio analizados se indican
con una marca de selección a la izquierda del nombre
del archivo, y estos archivos muestran su duración
en compases y pulsos, su base de tiempo en tics
y su tempo original en BPM.
Detección del tempo
El análisis de Elastic Audio hace todo lo posible
por detectar un tempo regular para todo el audio
analizado. Cualquier archivo de audio que contenga
un ritmo periódico regular puede analizarse con
éxito para buscar el tempo y la duración en compases
y pulsos. Los archivos analizados en los que se
detecta un tempo se tratan como archivos basados
en tics. Los archivos basados en tics se pueden
ajustar al tempo de la sesión para obtener una
vista previa y para importarlos.
Los archivos analizados en los que no se detecta
un tempo se tratarán como archivos basados en
muestras. Si en el archivo hay solamente un único
transitorio (como ocurre con un solo golpe de
percusión), el tempo no se detectará. Los archivos
más largos que contienen cambios en el tempo o
rubatos, o que no contienen patrones rítmicos
periódicos no tendrán probablemente un tempo
detectado y se tratan como archivos basados en
muestras.
Precisión de evento
Los eventos transitorios se detectan con un grado
de precisión determinado. El nivel de precisión
se basa en la claridad relativa de los transitorios.
Por ejemplo, un bucle de batería es probable que
tenga transitorios nítidos y pronunciados. Se detectan
con un grado de precisión bastante elevado. Sin
embargo, una melodía de violín en legato no tendrá
transitorios pronunciados, por lo que se detectarán
con un grado de precisión menor.
Observa que la amplitud de pico no es la medida
más importante para la precisión en la detección
de eventos. La claridad de los transitorios se
mide en parte por la transición espectral de
un momento al siguiente. Esta tiende a favorecer
el contenido de frecuencias más altas para
la precisión de la detección. Por ejemplo, si
se cambia la sensibilidad de eventos en la
ventana Elastic Properties para un bucle de
batería seleccionado, los transitorios más
marcados de los platillos con mayor contenido
de altas frecuencias tienen más precisión de
evento que los transitorios menos definidos
de los golpes de bombo de frecuencia más baja,
aunque estos tengan una amplitud de cresta
mayor.
Capítulo 41: Elastic Audio 929
ProTools es muy sensible en el alisis de transito-
rios para detectar cualquier posible evento de audio.
Por consiguiente, es posible que detecte eventos
de forma incorrecta. Estos eventos se analizarán con
un grado de precisión bajo y se pueden eliminar
si se reduce el valor de Event Sensitivity en la
ventana Elastic Properties (consulta “Propiedad
Event Sensitivity” en la página 947). Si se filtra
cualquier transitorio falso, puedes obtener mayor
calidad en el procesamiento de Elastic Audio.
A la inversa, en los materiales con menos transitorios
nítidos, el análisis de Elastic Audio puede que
no detecte de forma precisa los eventos de audio,
y puede que la detección de estos eventos tenga
un grado de precisión menor. En la vista de análisis
puedes reubicar o añadir marcadores de evento
donde se necesiten (consulta “Edición en vista
de análisis” en la página 942).
Puede ocurrir, por ejemplo, que un sintetizador
lento no tenga transitorios destacados y que los
marcadores de eventos detectados no estén ubicados
correctamente o puede que no se hayan detectado.
En la vista de análisis, puedes volver a colocar, mover
y añadir marcadores de eventos si es necesario
(por ejemplo, en el punto donde cambia el acorde).
Si los marcadores de eventos están colocados de
forma precisa se consiguen mejores resultados
al aplicar el procesamiento de Elastic Audio.
Procesamiento de Elastic
Audio en tiempo real y
renderizado
El procesamiento de Elastic Audio en tiempo real
implica que cualquier cambio efectuado en el
procesamiento de Elastic Audio, ya sea un cambio
en el tempo, una deformación manual TCE o un
cambio de altura, tenga efecto de manera inmediata.
El procesamiento de Elastic Audio en tiempo real
puede requerir, sin embargo, muchos recursos del
sistema. Es muy posible, por tanto, que en algunos
casos prefieras utilizar el procesamiento de Elastic
Audio renderizado. Con el procesamiento de
Elastic Audio renderizado, cuando efectúas un
cambio en el procesamiento de Elastic Audio, los
clips de audio afectados se deshabilitan de forma
temporal, se genera un nuevo archivo de audio
“renderizado” y los clips de audio vuelven a
habilitarse.
Para definir una pista de Elastic Audio en tiempo
real o renderizado:
1
Haz clic en el selector de plug-ins de Elastic Audio
de la pista.
2 En el menú desplegable, selecciona un plug-in
de Elastic Audio.
3 En el menú desplegable, selecciona una de las
opciones siguientes:
Real-Time Processing
o bien
Rendered Processing
Cuando se procesan archivos de audio no
rítmicos (como las cadenas legato) con el
plug-in Polyphonic, la reducción del número
de marcadores de evento genera resultados
que suenan mejor. En la vista de análisis,
puedes eliminar manualmente marcadores
de evento (consulta “Edición en vista de
análisis” en la página 942) o bajar el valor
de Event Sensitivity en la ventana Elastic
Properties para el clip que desees procesar
(consulta “Ventana Elastic Properties” en
la página 945).
En el modo renderizado, cualquier cambio
que efectúas se renderiza mediante el archivo
de audio fuente original para evitar la pérdida
generacional debida a las ediciones subsiguientes.
Guía de referencia de Pro Tools930
Acerca de los archivos
renderizados
ProTools crea archivos temporales para el procesa-
miento de Elastic Audio renderizado. Estos archivos
se guardan en una carpeta de creación automática
con el nombre Rendered Files en la carpeta de la
sesión. Una vez que asigna el procesamiento de
Elastic Audio renderizado a una pista, se graba un
nuevo archivo en el disco, en la carpeta Audio Files,
y el archivo temporal renderizado a partir del que
se creó se elimina de la carpeta Rendered Files.
Indicador de recorte
(solo en procesamiento renderizado)
Dado que el procesamiento de Elastic Audio
renderizado no se efectúa en tiempo real, este
procesamiento no informa de la existencia de recorte
de picos debido al procesamiento de Elastic Audio
en la ventana Elastic Audio Plug-in. En cambio,
cuando el recorte de picos tiene lugar debido a un
procesamiento de Elastic Audio renderizado, el
clip muestra un indicador de recorte de picos de
procesamiento de Elastic Audio a la izquierda del
indicador de deformación.
Para evitar que se produzca recorte de picos durante
la reproducción, baja el valor de Input Gain para
el clip en la ventana Elastic Properties (consulta
“Ventana Elastic Properties” en la página 945).
Plug-ins de Elastic Audio
ProTools ofrece varios algoritmos para el procesa-
miento de Elastic Audio basado en pistas en tiempo
real y renderizado. El plug-in de Elastic Audio
seleccionado determina cómo se procesa el audio.
Cada plug-in utiliza diferentes algoritmos para
el procesamiento. Algunos algoritmos se adaptan
mejor a los diferentes tipos de archivo de audio.
Selecciona el plug-in cuyo algoritmo sea más
apropiado para el material de la pista que desees
procesar.
Los plug-ins de Elastic Audio disponen de su propio
selector, que solo está disponible en la ventana Edit.
No puedes insertar plug-ins de Elastic Audio en
las inserciones de pista.
Selecciona el procesamiento en tiempo real
para el procesamiento de Elastic Audio basado
en tics (como en los cambios de tempo). El
procesamiento de audio renderizado se puede
usar para procesamiento de Elastic Audio
basado en muestras o si es necesario ahorrar
recursos del sistema.
Selector y menú desplegable de plug-ins de Elastic Audio
Para alternar entre el procesamiento de
Elastic Audio en tiempo real o renderizado,
mantén pulsadas las teclas Control-Inicio
(Windows) o Comando-Control (Mac)
mientras seleccionas el botón de plug-in
de Elastic Audio.
Indicador de recorte de Elastic Audio
Indicadores de
deformación
Indicadores de recorte
de Elastic Audio
Capítulo 41: Elastic Audio 931
Los plug-ins de Elastic Audio casi no presentan
parámetros que se puedan ajustar. Los controles
ajustables, si los hay, están disponibles en la ventana
Elastic Audio Plug-in. Los parámetros de los plug-ins
de Elastic Audio no se pueden automatizar.
Para abrir una ventana Elastic Audio Plug-in:
Haz clic en el botón de plug-in de Elastic Audio.
Controles de la ventana Elastic
Audio Plug-in
La ventana Elastic Audio Plug-in presenta una
serie de controles en el encabezado de la ventana
que son comunes a todos los plug-ins de Elastic
Audio.
Selector de pista.
Permite acceder a cualquier pista
de audio de la sesión.
Selector de plug-in.
Permite seleccionar cualquier
plug-in de Elastic Audio o deshabilitar Elastic Audio.
Menú Plug-In Settings.
Permite copiar, pegar,
guardar e importar los presets del plug-in.
Menú Plug-In Librarian.
Selecciona archivos de
configuración del plug-in de Elastic Audio (presets)
guardados en la carpeta Root Settings del plug-in
o en la carpeta Settings de la sesión actual.
Botones de configuración Next (+) y Previous (–).
Permite seleccionar el preset anterior o siguiente
desde el menú Plug-in Librarian.
Botón Plug-Ins Settings Select.
Permite acceder
al cuadro de diálogo Plug-In Settings que enumera
los presets del plug-in actual. Desde esta lista
puedes seleccionar un nuevo preset o escuchar
una serie de presets.
Botón Compare.
Alterna entre la configuración
original guardada del plug-in y los cambios realizados
a dicha configuración para que se puedan comparar.
LED de recorte de picos.
Se ilumina en color rojo
para indicar la existencia de recorte de picos en
el procesamiento de Elastic Audio. El recorte de
picos puede tener lugar cuando se comprime el
tiempo del archivo de audio. Si se produce recorte
de picos, puedes reducir el valor de Input Gain
en la ventana Elastic Properties (“Propiedad Input
Gain” en la página 948), o atenuar Default Input
Gain en la página Processing Preferences (consulta
“Opciones de Elastic Audio” en la página 360).
Puedes deshacer cualquier procesamiento de
Elastic Audio, aplicar la cantidad correcta de
reducción de ganancia AudioSuite e intentar realizar
de nuevo un procesamiento de Elastic Audio. El LED
Botón de plug-in de Elastic Audio
Controles de plug-ins de Elastic Audio
Menú Librarian
Selector de pista
Menú Settings
Selector de plug-in
Botón de configuración siguiente
Botón Compare
Botón Plug-Ins Settings Select
Botón de configuración anterior
Botón de destino
LED de recorte
de picos
Perderás la configuración actual del plug-in
si no lo guardas antes de utilizar los botones
de configuración Next y Previous. Guarda
siempre la configuración del plug-in como
presets en el menú Plug-in Settings.
Guía de referencia de Pro Tools932
de recorte de picos solo funciona en el procesamiento
de Elastic Audio en tiempo real y no funciona en
el procesamiento de Elastic Audio renderizado.
Para los plug-ins de Elastic Audio en tiempo real,
el botón de plug-in de Elastic Audio de la pista
de audio también se ilumina de color rojo para
indicar la existencia de recorte de picos.
Botón de destino.
Cuando hay abiertas varias
ventanas de plug-ins de Elastic Audio y se hace
clic en este botón, se selecciona ese plug-in como
el de destino para cualquier función de atajos de
teclado del ordenador. Si anulas la selección del botón
de destino, puedes abrir otra ventana Elastic Audio
Plug-in de destino.
Plug-In Polyphonic
El plug-in Polyphonic es un algoritmo general
universal que es muy eficaz con una amplia gama de
materiales. Para bucles complejos y mezclas de varios
instrumentos, usa el plug-in Polyphonic.
El
plug-in
Polyphonic permite el cambio de altura de clips.
Follow
La opción Follow permite habilitar un seguidor
de envolvente que simula la acústica original del
archivo de audio que se está ampliando. Haz clic
en el botón Follow para habilitar o deshabilitar
el seguidor de envolvente.
Window
El plug-in Polyphonic ofrece un único control
para ajustar el tamaño de la ventana de análisis para
el procesamiento de TCE. Experimenta ajustando
el tamaño de la ventana para los diferentes tipos de
material hasta que consigas los mejores resultados.
La tabla siguiente ofrece algunos tamaños de ventana
recomendados para los diferentes tipos de material.
Para el procesamiento de Elastic Audio renderi-
zado, el recorte de picos se indica mediante la
aparición de un indicador en el clip (consulta
“Indicador de recorte” en la página 930).
El plug-in Polyphonic es el predeterminado para
importar y obtener una preaudición del audio
desde los navegadores de DigiBase o desde la lista
de clips.
Plug-in de Elastic Audio: Polyphonic
Si habitualmente trabajas con distintos tipos
de material, quizá desees encontrar la mejor
configuración para la opción Window para cada
tipo de material y guardarla como configuración de
plug-in para seleccionarla de forma rápida y fácil.
Tipo de material
Tamaño de ventana
recomendado
General 30–40 ms
Percusión 20 ms o inferior
Pads y otros materiales
legato
60 ms o superior
Capítulo 41: Elastic Audio 933
Plug-In Rhythmic
El plug-in Rhythmic se adapta mejor al material con
nítidos transitorios de ataque, como la percusión. El
plug-in Rhythmic admite el cambio de altura de clips.
Decay Rate
El control Decay Rate determina la tasa de extinción
de un transitorio de audio procesado cuando se
amplía el tiempo. Cuando se selecciona el plug-in
Rhythmic, cualquier espacio entre transitorios
que se haya generado por la ampliación de tiempo, se
rellena con audio. La opción Decay Rate determina
la cantidad de audio que se oye al aplicar una tasa
de fundido de salida. Ajusta la tasa de extinción
(Decay Rate) a 100% para oír el audio que rellena
los espacios creados al ampliar el tiempo, con
solamente un fundido ligero o ajústalo a 1,0% para un
fundido completo entre los transitorios originales.
Plug-In Monophonic
El plug-in Monophonic se adapta mejor al material
monofónico en el que desees conservar intactas
las relaciones de formante, como con las pistas
vocales. Este plug-in también se adapta muy bien
a las líneas instrumentales monofónicas, como
una
pista de bajo. El plug-in Monophonic no presenta
parámetros específicos de plug-in.
Plug-In Varispeed
Utiliza el plug-in Varispeed para vincular cambios
de tiempo y altura que permiten obtener efectos de
cambio de velocidad tipo cinta y para los workflows
de trabajo de posproducción. El plug-in Varispeed
no presenta parámetros específicos de plug-in.
Plug-in de Elastic Audio: Rhythmic
Plug-in de Elastic Audio: Monophonic
El cambio de altura de Elastic Audio no es
compatible con el algoritmo Monophonic.
El plug-in Monophonic analiza la altura y
también los picos de transitorio para ofrecer
TCE de calidad superior en materiales con
altura. En consecuencia, el análisis con el
algoritmo Monophonic es más largo que con los
algoritmos Polyphonic, Rhythmic y Varispeed.
Cuando se cambia de otro plug-in de Elastic
Audio a Monophonic, ProTools vuelve a analizar
cualquier audio de la pista para recopilar datos
adicionales para el análisis.
Plug-in de Elastic Audio: Varispeed
Prueba a utilizar Varispeed con la opción
Quantize en los bucles de batería para conseguir
efectos muy interesantes.
Guía de referencia de Pro Tools934
Plug-In X-Form
(Solo renderizado)
El plug-in X-Form de Elastic Audio es una versión
modificada del plug-in de procesamiento indepen-
diente X-Form de AudioSuite (basado en el algoritmo
Radius
®
de iZotope). El plug-in X-Form de Elastic
Audio es solo para procesamiento Elastic Audio
renderizado y no puede procesar en tiempo real
o como plug-in de AudioSuite. Proporciona los
algoritmos de compresión de tiempo de más calidad
para aplicaciones de producción musical, diseño de
sonido y bucles de audio. Utilízalo para manipular
bucles de audio y ajustar el tempo o para cambiar
pistas vocales por desplazamiento de tono con
corrección de formantes.
Quality
Selecciona Maximum o Low (Faster) en el menú
desplegable Quality.
Maximum es el algoritmo de
procesamiento más lento, pero proporciona los
resultados de más calidad.
Low (Faster) produce
resultados relativamente buenos y es mucho más
rápido que la opción
Maximum.
Formant
Para materiales de audio con formantes claros,
habilita Formant para conservar la forma del
formante sonoro cuando apliques el procesamiento
de TCE.
Plug-in de Elastic Audio: X-Form
Un archivo de audio con una altura fundamental
tiene una serie de sobretonos (o conjunto de
armónicos más altos). La fuerza de estos armónicos
más altos crea una forma de formante, que puede
verse bien con un analizador de espectro. Los
armónicos tienen el mismo espaciado en relación
a la altura y la misma forma general, sea cual
sea la altura fundamental. Esta forma de formante
da al archivo de audio su sonido o timbre carac-
testico general. Cuando se modifica la altura
del archivo de audio, la forma del formante
cambia con el resto del material, lo que puede
generar un sonido artificial. Mantener esta forma
constante es vital para modificar correctamente
la altura del formante y para conseguir un sonido
natural.
Capítulo 41: Elastic Audio 935
Edición en vista de
deformación
En la vista de deformación puedes deformar manual-
mente
el tiempo del archivo de audio para corregir
o ajustar el timing de una interpretación o crear
efectos especiales. En la vista de deformación
puedes añadir, mover y eliminar marcadores de
deformación. Los marcadores de deformación se
utilizan para fijar un determinado punto en el
archivo de audio (generalmente, un evento de
transitorio detectado) a un determinado punto
en
la línea de tiempo. De esta forma puedes aplicar un
tipo de “deformación” (TCE) detallada y matizada
de los eventos de audio.
Para visualizar una vista de deformación:
1 Haz clic en el selector de vista de pista de la pista
habilitada para Elastic Audio.
2 Selecciona Warp
del menú desplegable Track View.
Marcadores de Elastic Audio en
la vista de deformación
En la vista de deformación se pueden ver tres tipos de
marcadores: marcadores de evento, marcadores de
deformación y marcadores de deformación generados
por eventos de tempo. Utiliza los marcadores de
evento y los marcadores de deformación como
puntos de control para aplicar el procesamiento
de Elastic Audio.
Marcadores de evento
Los marcadores de evento indican los eventos de
audio detectados o creados manualmente. Solo
se muestran en la vista de deformación y en la
vista de análisis. En la vista de deformación, los
marcadores de evento aparecen como líneas verticales
de color gris que no llegan a la parte superior ni
inferior de la pista. Con la herramienta de mano de la
vista de deformación, puedes arrastrar marcadores
de evento para aplicar varios tipos de deformación
en función de si los marcadores de deformación
también están presentes en el clip. En la vista de
deformación no puedes añadir, cambiar de lugar
ni eliminar marcadores de evento. Utiliza la vista de
análisis para editar marcadores de evento (consulta
“Edición en vista de análisis” en la página 942).
La vista de deformación solo está disponible
para pistas habilitadas para Elastic Audio.
Marcadores de Elastic Audio en la vista de
deformación
Marcador de deformación
Marcador de eventos
Marcadores de eventos
de deformación
Guía de referencia de Pro Tools936
Marcadores de deformación
Los marcadores de deformación anclan el audio
en un determinado punto de la línea de tiempo.
Solo se visualizan en la vista de deformación. En
la vista de deformación aparece un marcador de
deformación como una línea vertical gruesa de
color negro con un triángulo en la base.
Para comprender mejor el funcionamiento de los
marcadores de deformación, piensa que el clip de
audio es una banda elástica, la línea de tiempo
una regla y los marcadores de deformación unas
pinzas. Los marcadores de deformación se pueden
usar para sujetar la banda elástica (el audio) a un
determinado punto de la regla (la línea de tiempo).
Si sujetas un punto de la banda elástica a un punto
de la regla, utilizas una segunda pinza para sujetar
otro punto de la banda elástica a otro punto de la
regla y después colocas una tercera pinza entre
las otras dos pinzas en la banda elástica (pero la
sujetas a un punto de la regla más cercano a la
segunda pinza), la banda elástica se estirará (o
expandirá) entre la primera pinza y la pinza del
medio, y se relajará (o comprimirá) entre la pinza
del medio y la última.
En la vista de deformación puedes añadir, cambiar
de lugar (sin deformación) y eliminar marcadores de
deformación. También puedes mover un marcador
de deformación para aplicar procesamiento de
Elastic Audio (consulta “Deformación de audio”
en la página 937).
Para añadir un marcador de deformación:
En la vista de deformación, ejecuta uno de estos
procedimientos:
Con la herramienta de lápiz, haz clic en cual-
quier punto del clip para añadir un marcador
de deformación en dicha ubicación. Si haces
clic en un marcador de evento, se crea un
marcador de deformación en la parte supe-
rior del marcador de evento.
Con la herramienta de mano, pulsa la tecla
Inicio (Windows) o Control (Mac) y haz clic
en cualquier punto del clip para añadir un
marcador de deformación en dicha ubicación.
Si haces clic en un marcador de evento, se
crea un marcador de deformación en la parte
superior del marcador de evento.
Con la herramienta de mano, si no hay marca-
dores de deformación en el clip o si solo hay
marcadores de deformación antes de la ubica-
ción en la que desees añadir el nuevo marcador
de deformación, haz doble clic en un marcador
de evento para añadir un marcador de defor-
mación en la parte superior del marcador de
evento.
Con la herramienta de mano, haz doble clic
en cualquier punto del clip donde no haya
ninn marcador de evento paraadir un
marcador de deformación en dicha ubicación.
Con la herramienta de mano, haz clic sobre
cualquier marcador de evento anterior a otro
marcador de deformación existente en el clip
para añadir un marcador de deformación en
la parte superior del marcador de evento.
Con una herramienta de edición, haz Clic
derecho en cualquier punto del clip y selecciona
Add Warp Marker en el menú desplegable para
añadir un marcador de deformación en dicha
ubicación. Si hay una selección de edición,
los marcadores de deformación se añaden
al principio y al final de la selección.
La visualización de los marcadores de evento
depende del zoom horizontal. Si el zoom se
aleja demasiado, los marcadores de evento no se
visualizan. Por tanto, para ver los marcadores
de evento, debes acercar el zoom.
Capítulo 41: Elastic Audio 937
Para cambiar de lugar un marcador de
deformación (sin aplicar la deformación):
Con la herramienta de mano o la herramienta
de lápiz. pulsa la tecla Inicio (Windows) o Control
(Mac) y arrastra un marcador de deformación a
una nueva ubicación.
Para eliminar un marcador de deformación:
En la vista de deformación, ejecuta uno de estos
procedimientos:
Con la herramienta de mano, haz doble clic
sobre un marcador de deformación.
Con la herramienta de lápiz o de mano, pulsa
la tecla Alt (Windows) u Opción (Macintosh)
y haz clic en un marcador de deformación.
Con una herramienta de edición, haz clic con el
botón derecho en un marcador de deformación
y selecciona
Remove Warp Marker en el menú
desplegable.
Para eliminar todos los marcadores de
deformación de una selección:
1 En la vista de deformación, elige una selección
de edición que incluya solamente los marcadores
de deformación que desees eliminar (no debes
incluir los marcadores de deformación que desees
conservar).
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Pulsa Suprimir o Retroceso en el teclado de
tu equipo.
o bien
Con una herramienta de edición, haz clic con
el botón derecho en la selección de edición y
selecciona
Remove Warp Marker
en el menú
desplegable.
Marcadores de deformación
generados por eventos de
tempo
Los marcadores de deformación generados por
eventos de tempo no se pueden editar y solo se
muestran para indicar dónde se ha aplicado el
procesamiento de Elastic Audio para ajustar el audio
a los eventos de tempo. Solo verás los marcadores
de
deformación generados por eventos de tempo en
las pistas basadas en tics.
Si cambias la base de tiempo de la pista de tics a
muestras, los marcadores de deformación generados
por sucesos de tempo se convierten en marcadores
de deformación normales que se pueden editar.
Deformación de audio
En la vista de deformación, puedes deformar audio
manualmente de tres formas concretas: deformación
telescópica, deformación en acordeón y deformación
de rango.
Para más información, consulta “Cambios de
tempo y pistas Elastic Audio basadas en tics”
en la página 819.
La automatización no sigue la deformación
manual de los clips de audio, incluidos el ajuste
TCE y la cuantización de Elastic Audio. La auto-
matizacn sí sigue, sin embargo, los cambios
de tempo en pistas basadas en tics.
Guía de referencia de Pro Tools938
Deformación telescópica
La deformación telescópica se puede aplicar a
cualquier clip de audio antes o después de un
marcador de deformación siempre que no haya
ningún otro marcador de deformación que lo preceda
o siga. El archivo de audio puede estar en una pista
basada en muestras o basada en tics. La deformación
telescópica es especialmente útil en el ajuste de
los archivos de audio para que se correspondan
con la asignación de tempo de la sesión y con la
cuadrícula Bar|Beat.
Para aplicar la deformación telescópica a un clip:
En la vista de deformación, ejecuta uno de estos
procedimientos:
Con la herramienta de mano, arrastra de
izquierda a derecha cualquier marcador de
evento posterior al último marcador de defor-
mación del clip para deformar de forma
telescópica el archivo de audio que se halla
tras el marcador de deformación. Si en el clip
no hay ningún marcador de deformación,
se crea uno automáticamente en el punto de
inicio del clip. El punto de inicio del clip
permanece anclado a su ubicación en lanea
de tiempo.
o bien
Con la herramienta de mano, haz clic en Alt
(Windows) u Opción (Mac) y arrastra de iz-
quierda a derecha cualquier marcador de evento
anterior al primer marcador de deformación del
clip, para deformar de manera telescópica el
audio que se halle antes de la entrada o la salida
del marcador de deformación. Si en el clip no
hay ningún marcador de deformación, se crea
uno automáticamente en el extremo final del
clip. El punto de fin del clip permanece anclado
a su ubicación en la línea de tiempo.
Ejemplo de workflow
Ajusta el pulso de una canción con el tempo de la
sesión y con la cuadrícula Bar|Beat con la
deformación telescópica:
1 Asegúrate de que la regla de base de tiempo
principal se haya establecido en Bars|Beats.
2 Define el tempo y el compás predeterminados.
3 Selecciona el modo Grid.
4 Importa una canción u otro archivo de audio
más largo desde un navegador de DigiBase.
5
Asegúrate de que se haya habilitado Elastic Audio
en la pista.
6 Selecciona la vista de deformación.
7 Asegúrate de que no haya marcadores de
deformación en el clip. Si es necesario, elimina
los marcadores de deformación existentes.
8 Con la herramienta de lápiz, añade un marcador
de deformación en la ubicación del tiempo fuerte
del compás 1 dentro del clip.
Antes y después de la deformación, aplicar
deformación telescópica con el inicio del clip fijo
Capítulo 41: Elastic Audio 939
9 Con la herramienta de mano, arrastra el único
marcador de deformación al compás de la línea
de tiempo en la que desees que se inicie el tiempo
fuerte del archivo de audio.
10 Arrastra el marcador de eventos en el tiempo
fuerte del compás 2 del clip para deformar de forma
telescópica el archivo de audio, de modo que el
marcador de evento se corresponda con el número
de compás correspondiente en la regla Bars|Beats.
11 Si el tempo del clip varía, añade un marcador
de deformación a la siguiente ubicación de tiempo
fuerte en el cambio de tempo y repite los pasos
anteriores.
Deformación en acordeón
La deformación en acordeón aplica el procesamiento
de Elastic Audio en los dos lados de un único
marcador de deformación de un clip. Esto permite
expandir o comprimir el audio de igual forma en
los dos lados de un punto fijo. La deformación
en acordeón es útil en los archivos de audio en
los que el tiempo fuerte tiene lugar en medio del clip.
Para aplicar la deformación en acordeón a un clip:
1 En la vista de deformación, añade un único
marcador de deformación en el punto del clip que
desees que sea fijo en la línea de tiempo.
2
Con la herramienta de mano, arrastra a la izquierda
o a la derecha cualquier marcador de evento anterior
o posterior al marcador de deformación único.
Deformación de rango
La deformación de rango aplica el procesamiento
de Elastic Audio entre dos puntos fijos de un clip.
Para aplicar la deformación de rango, debe haber
como mínimo dos marcadores de deformación
en el clip.
Para aplicar la deformación de rango en un clip:
1 En la vista de deformación, añade un marcador
de deformación en el primer punto que desees
fijar en la línea de tiempo.
2 Añade otro marcador de deformación al punto
de fin que desees fijar en la línea de tiempo.
3
Con la herramienta de mano, arrastra a la izquierda
o a la derecha un marcador de evento entre los dos
marcadores de deformación. Se añade un marcador
de deformación en la parte superior del marcador
de evento y el audio se comprime o expande a cada
lado del marcador arrastrado mientras que el audio
fuera de los marcadores del límite no se ve afectado.
Antes y después de la deformación, aplicación de la
deformación en acordeón a un clip alrededor de un
punto fijo
Guía de referencia de Pro Tools940
Deformación de rango con una
selección de edición
ProTools permite aplicar la deformación de rango
entre marcadores de deformación limitadores, pero
conserva intacto el timing entre otros marcadores
de deformación dentro de una selección de edición.
Para aplicar la deformación de rango con una
selección de edición:
1 En la vista de deformación, añade un marcador
de deformación en el primer punto que desees fijar
en la línea de tiempo.
2 Añade otro marcador de deformación al punto
de fin que desees fijar en la línea de tiempo.
3 Añade la cantidad que desees de marcadores
de deformación en el medio.
4 Con la herramienta de selección, efectúa una
selección de edición que incluya los marcadores de
deformación entre los marcadores de deformación
delimitadores.
5 Con la herramienta de mano, arrastra a la
izquierda o a la derecha cualquiera de los
marcadores de deformación de la selección de
edición.
El procesamiento de Elastic Audio solo se aplica
al audio que se halla entre los marcadores de
deformación delimitadores y entre el primer y último
marcador de deformación en la selección de edición.
Todo el audio que se halle entre el primer y último
marcador de deformación en la selección de edición
mantiene su timing relativo.
Deformación de rango individual
La deformación de rango individual aplica la
deformación a un único evento de audio en relación
con los eventos de audio adyacentes.
Para aplicar la deformación de rango individual:
1 En la vista de deformación, con la herramienta
de mano, mantén pulsada la tecla Mayús mientras
seleccionas un marcador de deformación o un
marcador de evento. Si todavía no hay marcadores
de deformación, éstos se crean automáticamente
en los marcadores de evento adyacentes.
Antes y después de la deformación, aplicación de la
deformación de rango entre dos marcadores de
deformación en un clip
Antes y después de la deformación, aplicar
deformación de rango a una selección entre
marcadores de deformación delimitadores
Capítulo 41: Elastic Audio 941
2
Arrastra a la izquierda o a la derecha para deformar
el evento seleccionado.
Clips deformados con Warp
Los clips que se han deformado manualmente o
automáticamente por cambio de tempo, cuantización
o cambio de altura muestran un indicador de
deformación en su esquina superior derecha. Este
indicador es visible en cualquier vista de pista.
Dado que los clips sin deformar pueden hallarse
en pistas habilitadas para Elastic Audio, los clips en
pistas habilitadas para Elastic Audio no muestran
necesariamente el indicador de deformación. El
indicador de deformación solo indica que el
procesamiento de Elastic Audio se ha aplicado a
un clip.
Visualización del indicador de
deformación
El indicador de deformación de los clips de
Elastic Audio se puede mostrar u ocultar.
Para alternar la visualización del indicador de
deformación en los clips de Elastic Audio:
Selecciona o anula la selección de View › Clip ›
Processing State
.
Procesamiento fuera de rango
ProTools permite aplicar cantidades extremas de
procesamiento de Elastic Audio. Con estos extremos,
sin embargo, es muy posible salir fuera del rango
de procesamiento del plug-in de Elastic Audio
seleccionado. Cuando esto ocurre, es posible que
no se procesen todas las muestras correctamente
y que pueda haber interrupciones momentáneas
del audio.
El rango válido para el procesamiento TCE de
Elastic Audio es de 1/4× a 4× para todos los plug-ins
de Elastic Audio a excepción de X-Form, que admite
de 1/8× a 8×. Un TCE menor o mayor que estos
rangos se considera “fuera del rango”.
Cuando tiene lugar un procesamiento fuera del
rango, la sección del clip de audio que se halla
fuera del rango se muestra de color rojo. Todavía
puedes aplicar el procesamiento de Elastic Audio,
pero el sistema te advierte mediante el cambio
de color, que el factor TCE se halla fuera del rango
normal del procesamiento de Elastic Audio.
Antes y después de la deformación, aplicar
deformación de rango individual
Indicador de deformación en un clip en la vista de
forma de onda
Factor TCE fuera de rango (en rojo)
Guía de referencia de Pro Tools942
Eliminación de deformación en
clips
Si has aplicado alguna deformación a un clip, puedes
eliminar dicha deformación y devolver el clip a
su duración original. Este proceso puede ser útil
si no estás satisfecho con los resultados y deseas
volver al clip como era antes de la deformación.
Los marcadores de deformación no se eliminan
cuando se aplica el comando Remove Warp, pero
se deshacen las deformaciones.
Para eliminar deformación de clip:
1 Selecciona el clip cuya deformación desees
eliminar.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Clip › Remove Warp.
o bien
Con una herramienta de edición, haz Clic
derecho en el clip y selecciona
Remove Warp
en el menú desplegable.
Grupos de edición y edición de
deformación
Las pistas habilitadas para Elastic Audio se pueden
incluir en grupos de edición. Si en las pistas habili-
tadas para Elastic Audio que forman parte de un
grupo de edición, se aplica el procesamiento de
Elastic Audio en una pista, el procesamiento se
aplica a todas las otras pistas del grupo de edición.
Si los marcadores de deformación correspondientes
no están presentes en las pistas habilitadas para
Elastic Audio que forman parte de un grupo de
edición, los nuevos marcadores de deformación
se crean en dichas pistas cuando añade o mueve
un marcador de deformación en cualquier pista
que forma parte del grupo de edición.
Edición en vista de análisis
En la vista de análisis puedes añadir, mover, promo-
ver y eliminar marcadores de eventos. Generalmente,
ProTools detecta con precisión todos los eventos
transitorios (marcadores de evento) de un archivo
de audio y por lo tanto, no será necesario que trabajes
con la vista de análisis. Puede ocurrir, sin embargo,
que ProTools no detecte de forma exacta todos los
eventos de audio o que detecte eventos de audio de
forma incorrecta con algunos tipos de material de
audio. Esto puede ocurrir con archivos de audio sin
transitorios evidentes, como las cadenas legato,
las voces melismáticas o los pads suaves de sinteti-
zadores.
Utiliza la vista de análisis para corregir manualmente
la presencia y la ubicación de marcadores de evento.
Una identificación exacta de los eventos de audio
permite obtener resultados mejores cuando se
aplica el procesamiento de Elastic Audio.
La opción TCE Factor de la ventana Elastic
Properties admite rangos extremos de 1–9999%.
Sin embargo, cualquier valor fuera del rango
25–400% se considerará como “fuera del rango”
y se mostrará de color rojo.
La opción Remove Warp solamente se puede
aplicar a clips y no a grupos de clips. Para no
deformar grupos de clips, debes desagrupar
primero el clip, aplicar la opción Remove Warp
a los clips subyacentes y volver a reagrupar
los clips.
Capítulo 41: Elastic Audio 943
Para visualizar la vista de análisis:
1 Haz clic en el selector de vista de pista de la pista
habilitada para Elastic Audio.
2 Selecciona Analysis del menú desplegable Track
View.
Adición de marcadores de
eventos
Para añadir un marcador de evento:
En la vista de análisis, ejecuta uno de estos
procedimientos:
Con la herramienta de lápiz, haz clic en la
ubicación en la que desees añadir un marcador
de evento.
Con la herramienta de mano, haz doble clic
en la ubicación en la que desees añadir un
marcador de evento.
Con la herramienta de mano, pulsa la tecla
Inicio (Windows) o Control (Mac) y haz clic
en la ubicación en la que desees añadir un
marcador de evento.
Con cualquier herramienta de edición, haz
clic con el botón derecho en la ubicación en
la que desees añadir un marcador de evento
y selecciona
Add Event Marker en el menú
desplegable.
Cómo mover marcadores de
evento
Para mover un marcador de evento:
En la vista de análisis, ejecuta uno de estos
procedimientos:
Con la herramienta de lápiz, arrastra el
marcador de evento a una nueva ubicación.
o bien
Con la herramienta de mano, arrastra el
marcador de evento a una nueva ubicación.
La vista de análisis solo está disponible para
las pistas habilitadas para Elastic Audio.
En la vista de análisis, solo puedes editar
marcadores de análisis con las herramientas
de edición. No puedes utilizar las herramientas
de edición para editar clips. Cambia a las vistas de
deformación o de forma de onda para funciones
de edición basadas en clips con las herramientas
de edición.
Cuando se editan de forma manual marcadores
de análisis, ProTools graba archivos temporales
de Elastic Audio (.aan) en la carpeta Rendered
Files de la sesión. Cuando se cierra la sesión,
se borran todos los archivos temporales de
análisis que no se utilizan.
Adición de un marcador de evento con la herramienta
de lápiz
Cómo mover un marcador de evento
Guía de referencia de Pro Tools944
Promover marcadores de evento
Los marcadores de evento se detectan con un grado
de precisión relativo (entre 1% y 100%). Puedes
filtrar marcadores de evento externos si ajustas
la opción Event Sensitivity en la ventana Elastic
Properties. Los marcadores de evento con menor
precisión se filtran primero. Hay algunos eventos
importantes, sin embargo, que no se pueden
reconocer con un elevado grado de precisión. En
este caso, quizá desees promover el marcador de
evento para garantizar que no se filtren cuando se
reduce la opción Event Sensitivity. Los marcadores
de evento promovidos, al igual que ocurre con
los marcadores de evento creados manualmente
o movidos, tienen una precisión del 100%.
Para promover un marcador de evento:
En la vista de análisis, con la herramienta de
mano o de lápiz (o con la herramienta Smart Tool de
la parte inferior de la pista) haz clic en el marcador
de evento que deseas promover.
Eliminación de marcadores de
evento
Para eliminar un marcador de evento:
En la vista de análisis, ejecuta uno de estos
procedimientos:
Con la herramienta de lápiz, mantén pulsada
la tecla Alt (Windows) u Opción (Macintosh)
mientras haces clic en el marcador de evento
que desees eliminar.
Con la herramienta de mano, mantén pulsada
la tecla Alt (Windows) u Opción (Macintosh)
mientras haces clic en el marcador de evento
que desees eliminar.
Con la herramienta de selección, selecciona
una edición que incluya los marcadores de
evento que desees eliminar y pulsa Suprimir
o Retroceso en el teclado.
Con la herramienta de selección, selecciona
una edición que incluya los marcadores de
evento que desees eliminar, haz clic con el
botón derecho en la selección y selecciona
Remove Event Marker en el menú desplegable.
Grupos de edición y edición de
eventos
Las pistas habilitadas para Elastic Audio se pueden
incluir en grupos de edición. Si en las pistas
habilitadas para Elastic Audio que forman parte
de un grupo de edición, se editan los marcadores
de evento de una pista, la edición se aplica a todas
las otras pistas del grupo de edición.
Los marcadores de evento promovidos se parecen
a los marcadores de evento detectados. Para
ver todos los marcadores de evento que tengan
un 100% de precisión, reduce el valor de Event
Sensitivity en la ventana Elastic Properties
(consulta “Propiedad Event Sensitivity” en la
página 947).
Eliminar un marcador de evento con la herramienta de
lápiz
Capítulo 41: Elastic Audio 945
Propiedades de Elastic Audio
Cada clip de una pista habilitada para Elastic Audio
presenta propiedades de Elastic Audio específicas
(como tempo, compás, factor TCE, ganancia de
entrada y cambio de altura).
La ventana Elastic Properties permite ver y cambiar
las propiedades de los clips seleccionados. Por
ejemplo, puedes reducir el valor de ganancia de
entrada de un procesamiento de Elastic Audio para
evitar la aparición de recorte de picos durante el
procesamiento.
Desde la ventana Elastic Properties, también
puedes filtrar los marcadores de eventos de clips
de Elastic Audio en pistas basadas en tics. Si se
filtran los marcadores de evento, es posible obtener
un procesamiento de Elastic Audio de mejor calidad
en materiales con transitorios ambiguos.
Para ver las propiedades de Elastic Audio de un
clip:
1 Selecciona un clip en una pista habilitada para
Elastic Audio. La pista puede estar basada en
muestras o en tics.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Clip › Elastic Properties.
o bien
Haz Clic derecho en el clip y elige
Elastic
Properties
.
Ventana Elastic Properties
La ventana Elastic Properties muestra información
sobre el procesamiento y el análisis de Elastic Audio
para uno o más clips. También puedes utilizar la
ventana Elastic Properties para ajustar el proce-
samiento de Elastic Audio y los datos de análisis.
La ventana Elastic Properties presenta distintas
propiedades de Elastic Audio en función de si la
pista se basa en tics o en muestras. Si la pista se
basa en muestras, la ventana ofrece un conjunto
reducido de propiedades de Elastic Audio.
Pulsa Alt+5 (Windows) u Opción+5 (Mac) en
el teclado numérico para abrir la ventana
Elastic Properties.
Propiedades de Elastic Audio: Clip basada en tics
Propiedades de Elastic Audio, clip basado en
muestras
Guía de referencia de Pro Tools946
Propiedades de clips
La propiedad Clip de la ventana Elastic Properties
muestra el nombre del clip e indica si el clip se
basa en tics o en muestras. Si se ha seleccionado
más de un clip, se muestra el número de clips
seleccionados. Si se seleccionan clips en pistas
basadas en tics y en pistas basadas en muestras,
la ventana solo ofrece un conjunto reducido de
propiedades.
Propiedad Source Length
(solamente pistas basadas en
tics)
La propiedad Source Length de la ventana Elastic
Properties muestra la duración del clip en función
del archivo fuente en compases y pulsos. Si la
duración del archivo fuente se analizó incorrec-
tamente, puedes cambiarla.
Para cambiar la duración de origen de un clip:
1 Abre la ventana Elastic Properties del clip.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Especifica los valores correctos de compás,
pulso y tic en el campo Source Length.
Si la duración se ha analizado de forma inco-
rrecta
como si fuera la mitad de la duración
del archivo fuente, haz clic en el botón
×2.
Si la duración se ha analizado de forma inco-
rrecta como si fuera el doble de la duración
del archivo fuente, haz clic en el botón
1/2.
Propiedad Source Tempo
(solamente pistas basadas en
tics)
La propiedad Source Tempo (tempo fuente) de
la ventana Elastic Properties muestra el tempo
promedio del archivo fuente, que se calcula en
función de los eventos transitorios detectados y
de la duración del archivo. Si el tempo del archivo
fuente se analizó incorrectamente, puedes cambiarlo.
Para cambiar el tempo fuente de un clip:
1 Abre la ventana Elastic Properties del clip.
2 Selecciona el valor de nota correcto para el pulso
en el menú desplegable Tempo Resolution. Por
ejemplo, si el archivo fuente está en 5/8, selecciona
una corchea.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Especifica el tempo en el campo Source Tempo.
Si el tempo se ha analizado de forma incorrecta
como si fuera la mitad del tempo del archivo
fuente, haz clic en el botón
x2.
Si el tempo se ha analizado de forma incorrecta
como si fuera el doble del tempo del archivo
fuente, haz clic en el botón
1/2.
Campo Meter (solo basado en tics)
El análisis de Elastic Audio no calcula el compás
y da por supuesto que todos los archivos están
en 4/4. Si trabajas con compases distintos a 4/4, usa
la propiedad Meter para identificar correctamente
el compás fuente.
Para cambiar el compás de un clip:
1 Abre la ventana Elastic Properties del clip.
2 Haz clic en el campo de numerador de compás
(Meter nominator) e introduce el número de tiempos
por compás. Por ejemplo, si el clip está en 3/4,
especifica 3.
3 Haz clic en el campo de denominador de compás
(Meter denominator) y especifica el valor de nota
correcto. Por ejemplo, si el compás es 6/8, introduce 8.
Si cambias la duración de un clip en una pista
habilitada para Elastic Audio con la herramienta
de ajuste TCE, se actualiza el valor del campo
Source Length en la ventana Elastic Properties.
Capítulo 41: Elastic Audio 947
Propiedad TCE Factor
La propiedad TCE Factor de la ventana Elastic
Properties muestra el porcentaje de cambio aplicado
al archivo fuente. En pistas basadas en tics, esta
opción es de lectura y no se puede editar. En pistas
basadas en muestras, puedes cambiar el factor
TCE para aplicar TCE al clip. El porcentaje de
factor TCE se calcula siempre en relación con el
archivo fuente. El valor de TCE Factor se vuelve
rojo cuando los procesos de Elastic Audio superan
el rango válido (consulta “Procesamiento fuera
de rango” en la página 941).
Propiedad Event Sensitivity
La propiedad Event Sensitivity de la ventana
Elastic permite filtrar los marcadores de eventos
en función del nivel de precisión del análisis. El
nivel de precisión de cualquier evento transitorio
detectado se basa, en parte, en la claridad del
transitorio. Por ejemplo, si el archivo es un bucle
de batería, los golpes fuertes se analizan con un
mayor grado de precisión que cuando se trata de
golpes más suaves.
Esta opción actúa como un umbral para mostrar
solamente los eventos transitorios que se detectaron
con un mayor grado de precisión. En las vistas
de pista de deformación o de análisis verás cómo se
disminuye o se incrementa el número de marcadores
de evento a medida que reduces o aumentas el
valor de la opción Event Sensitivity.
Si lo reduces, puedes ayudar a disminuir el número
de transitorios detectados de forma errónea. A su
vez, puedes permitir un mejor procesamiento de
sonido de Elastic Audio. ProTools conserva los
transitorios detectados cuando se aplica TCE para
evitar resultados no deseados y la granulación
de transitorios. Por consiguiente, los transitorios
falsos se conservan también y la calidad del sonido
resultante puede ser inferior a la deseada. Si trabajas
con material de audio que no tiene transitorios
claramente definidos, quizá desees bajar el valor
de Event Sensitivity en Elastic Properties; también
es posible editar los marcadores de evento en la
vista de análisis.
Si al bajar el valor de Event Sensitivity se filtran
y eliminan marcadores de eventos importantes,
puedes promover dichos marcadores de eventos
en la vista de análisis (consulta “Promover
marcadores de evento” en la página 944).
Botón Reset
Haz clic en el botón Reset de la ventana Elastic
Properties para restablecer los datos del análisis
de eventos del clip que deba coincidir con el archivo
original. La opción Event Sensitivity se ha resta-
blecido en 100%.
Para archivos REX, ProTools convierte las
fracciones en eventos con una precisión del
100%. Por consiguiente, si se establece la opción
Event Sensitivity del 99% al 1%, no se filtra
ningún evento basado en fracciones. Sin embargo,
si defines la opción Event Sensitivity en 0%,
se filtran y eliminan todos los marcadores.
Cuando se cambia la propiedad Event Sensitivity,
ProTools graba archivos temporales filtrados
del análisis de Elastic Audio (.aan) en la carpeta
Rendered Files de la sesión. Cualquier archivo
temporal filtrado de análisis no utilizado se
purga cuando se cierra la sesión.
Guía de referencia de Pro Tools948
Propiedad Input Gain
Es posible encontrar recorte de picos cuando se
comprime el tiempo del archivo de audio. Los plug-ins
de Elastic Audio en tiempo real proporcionan un
indicador de recorte de picos que permite saber
cuándo tiene lugar el recorte de picos. El botón
del plug-in de Elastic Audio se vuelve rojo. Los
clips de Elastic Audio renderizados muestran un
indicador de recorte de picos en el clip cuando se
produce recorte (consulta “Indicador de recorte
en la página 930).
Si encuentras recorte de picos cuando procesas
Elastic Audio, utiliza la propiedad Input Gain de la
ventana Elastic Properties para atenuar la ganancia
de la señal de audio antes de que se procese.
Propiedad Pitch Shift (solamente
Polyphonic, Rhythmic y X-Form)
La propiedad Pitch Shift de la ventana Elastic
Properties permite cambiar la altura de clips enteros
en las pistas habilitadas para Elastic Audio con
los plug-ins Polyphonic, Rhythmic y X-Form. Puedes
aplicar el cambio de altura en tiempo real o renderi-
zado en semitonos y cents por +/– 2 octavas.
Cambio de altura basado en
clips de Elastic Audio
(solo Polyphonic, Rhythmic y X-Form)
Además de las funciones de compresión y expansión
de tiempo de Elastic Audio de ProTools, también
puedes cambiar la altura de clips de audio completos
en semitonos y cents en el rango de ± 2 octavas.
Para cambiar la altura de un clip:
1 Asegúrate de que el clip o clips que deseas
transportar se encuentren en pistas habilitadas
para Elastic Audio (con el algoritmo Polyphonic,
Rhythmic o X-Form).
2 Con la herramienta de mano o la de selección,
selecciona el clip de audio cuya altura desees
cambiar. Solo se ven afectados los clips que estén
totalmente seleccionados.
3 Abre la ventana Elastic Properties del clip.
4 Ajusta la opción Pitch Shift aumentando (“+”) o
disminuyendo (“-”) la cantidad en semitonos y
cents.
Para transportar la altura de un clip de audio en la
ventana Transpose:
1 Asegúrate de que el clip o clips que desees
transportar se hallen en pistas habilitadas para
Elastic Audio (con el algoritmo Polyphonic, Rhythmic
o X-Form).
2 Con la herramienta de mano o la de selección,
selecciona el clip que desees transportar. Solo se
ven afectados los clips que estén totalmente
seleccionados.
3 Selecciona Event › Event Operations › Transpose.
El transporte de altura de Elastic Audio no es
compatible con el algoritmo Monophonic. Sin
embargo, si cambias al plug-in Monophonic
tras cambiar la altura con otro plug-in, se
conservan los metadatos de altura del clip.
El transporte de altura de Elastic Audio no se puede
aplicar a los clips en bucle o a grupos de clips.
Ventana Elastic Properties
Capítulo 41: Elastic Audio 949
4 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Ajusta la opción
Transpose By e
n una cantidad
de semitonos y cents.
o bien
Ajusta la opción
Transpose From y Transpose
To
en una cantidad de semitonos y cents.
5 Haz clic en Apply.
Algoritmo Varispeed y cambio
de altura
Cuando se utiliza el algoritmo Varispeed, las
funciones de transporte de altura y de compresión
y expansión de tiempo siempre están vinculadas.
Si aplicas el transporte de altura a un clip de audio
con los algoritmos Polyphonic o Rhythmic, los
datos de transporte se almacenan en los metadatos
del clip. Por consiguiente, si después cambias al
algoritmo Varispeed, modificas el factor TCE y
vuelves a cambiar al algoritmo original de Elastic
Audio, el clip volverá a presentar la cantidad original
de cambio de altura, al tiempo que mantendrá la
cantidad de compresión y expansión de tiempo
que se aplica con el algoritmo Varispeed.
Eliminación del cambio de
altura de clip
Si has aplicado algún tipo de cambio de altura (tono)
a un clip, puedes eliminar el cambio de altura y
devolver el clip a su altura original. Este proceso
puede ser útil si no estás satisfecho con los resultados
y deseas recuperar el clip con la altura que tenía
antes del cambio.
Para eliminar el cambio de altura del clip:
1 Selecciona el clip cuya deformación desees
eliminar.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Clip › Remove Pitch Shift.
o bien
Con una herramienta de edición, haz clic
derecho en el clip y selecciona
Remove
Pitch Shift
.
Procesamiento de AudioSuite
y clips de Elastic Audio
El procesamiento de Elastic Audio en tiempo real
no es destructivo. Sin embargo, dado que los plug-ins
de AudioSuite procesan todo el clip y graban un
nuevo archivo de audio (o aplican el procesamiento
destructivo), cuando se aplica el procesamiento
de AudioSuite a clips en pistas con Elastic Audio
habilitado, cualquier procesamiento de Elastic
Audio se renderiza primero. El archivo renderizado
se procesa entonces por AudioSuite y el nuevo
archivo de audio resultante se analiza en el
procesamiento de Elastic Audio.
Ventana Event Operations, Transpose
Las opciones Transpose All Notes To y Transpose
In Key solo se pueden aplicar a las notas MIDI.
Cuando se seleccionan solamente los clips de
audio, estas opciones no están disponibles.
La opción Remove Pitch Shift solamente se
puede aplicar a clips y no a grupos de clips.
Para eliminar el cambio de altura de los grupos de
clips debes desagrupar primero el clip, aplicar la
opción Remove Pitch Shift a los clips subyacentes
y volver a reagrupar los clips.
Guía de referencia de Pro Tools950
Cómo mover Elastic Audio entre pistas
ProTools analiza, ajusta y asigna audio de formas diferentes cuando se mueven clips de audio entre
pistas con Elastic Audio habilitado y pistas sin Elastic Audio habilitado. La tabla siguiente muestra los
diferentes resultados de mover clips entre pistas habilitadas con Elastic Audio en tiempo real, pistas
habilitadas con Elastic Audio renderizado y pistas de audio sin Elastic Audio.
Cómo mover Elastic Audio entre pistas
Desde Hasta Resultado
Pista habilitada para
Elastic Audio en tiempo
real
Pista habilitada para
Elastic Audio
renderizado
Renderizar clip con plug-in de Elastic Audio de la pista
de destino
Pista habilitada para
Elastic Audio en tiempo
real
Pista de audio (sin
Elastic Audio)
Renderizar clip con plug-in de Elastic Audio de la pista
fuente y asignar el clip a la pista de destino
Pista habilitada para
Elastic Audio
renderizado
Pista habilitada para
Elastic Audio en tiempo
real
Aplicar procesamiento de Elastic Audio en tiempo real
con el plug-in de Elastic Audio de la pista de destino
Pista habilitada para
Elastic Audio
renderizado
Pista de audio (sin
Elastic Audio)
Asignar a pista
Pista de audio (sin
Elastic Audio)
Pista habilitada para
Elastic Audio en tiempo
real
Calcular análisis de Elastic Audio y aplicar el
procesamiento de Elastic Audio en tiempo real con el
plug-in de Elastic Audio de la pista de destino
Pista de audio (sin
Elastic Audio)
Pista habilitada para
Elastic Audio
renderizado
Calcular el análisis de Elastic Audio y renderizar el clip
con el plug-in de Elastic Audio de la pista de destino
Pista habilitada para
Elastic Audio con
alturas
Pista de audio (sin
Elastic Audio)
Renderizar cambio de altura de clip con plug-in de
Elastic Audio de la pista fuente y asignar el clip a la pista
de destino
Los clips que se han asignado, ya sea mediante la deshabilitación de Elastic Audio en una pista o
moviendo un clip a una pista sin Elastic Audio habilitado, se graban en el disco como archivos de
audio nuevos (consulta “Clips asignados” en la página 926).
Capítulo 41: Elastic Audio 951
Formas de onda aproximadas
En el procesamiento de Elastic Audio en tiempo
real, el dibujo de formas de onda es solo aproximado.
Por ejemplo, si grabas a través de bus una pista
procesada con Elastic Audio en tiempo real, verás
que la forma de onda de la pista fuente no se
corresponde exactamente con la pista grabada.
Puedes tener por seguro, sin embargo, que lo que oyes
es una interpretación precisa del procesamiento
de Elastic Audio en tiempo real incluso si el trazado
de la forma de onda de la pista fuente es solo
aproximado.
Preferencias de Elastic Audio
Las preferencias de Elastic Audio en la página
Processing de Preferences determinan qué plug-in
de Elastic Audio se utiliza para la vista previa y
la importación, y si las pistas nuevas se crean con
Elastic Audio habilitado utilizando el plug-in
seleccionado.
Default Plug-in.
Permite seleccionar cualquier
plug-in de Elastic Audio en tiempo real como el
predeterminado para realizar audiciones previas
e importar archivos de Elastic Audio. El
plug-in
de Elastic Audio predeterminado seleccionado
tam-
bién se usa al crear pistas con Elastic Audio
ha-
bilitado. El selector de plug-ins de Elastic Audio en
los navegadores de DigiBase hereda la configuración
del plug-in predeterminado seleccionado. De la
misma manera, si se cambia el plug-in seleccionado
en los navegadores de DigiBase, se actualiza la
configuración del plug-in predeterminado seleccio-
nado en la página Processing de Preferences
.
Default Input Gain.
Permite atenuar la entrada de
señales a plug-ins de Elastic Audio de 0 a –6 dB para
la realización de audiciones previas e importaciones.
Si aparece recorte de picos debido al procesamiento
de Elastic Audio durante la realización de la vista
previa o después de la importación, deberás confi-
gurar
la opción Default Input Gain para atenuar
ligeramente la entrada de señales de audio para
el procesamiento de Elastic Audio. Esta opción
también se aplica a cualquier archivo de audio
que se haya importado a una pista habilitada para
Elastic Audio.
Si asignas cualquier clip de una pista (deshabilitando
Elastic Audio en la pista) importada con la ganancia
de entrada, la ganancia de entrada de clips se
restablecerá en 0.
La ventana Elastic Properties hereda la preferencia
Default Input Gain. Para aplicar más ganancia de
entrada de clip al procesamiento de Elastic Audio,
selecciona el clip y ajusta la opción Input Gain en
la ventana Elastic Properties (consulta “Ventana
Elastic Properties” en la página 945).
Enable Elastic Audio on New Tracks.
Si está
seleccionada, las pistas se crean con Elastic Audio
habilitado. Se utiliza el plug-in de Elastic Audio
predeterminado que hayas seleccionado.
Preferencias de Elastic Audio
Si está activada la opción Enable Elastic Audio
on New Tracks, también debes seleccionar la
opción New Tracks Default to Ticks Timebase
de la página Editing de Preferences.
Guía de referencia de Pro Tools952
Capítulo 42: Operaciones de evento 953
Capítulo 42: Operaciones de evento
Event Operations permite transformar varios eventos
de ProTools (como grupos de notas MIDI, tiempos
de inicio o puntos de sincronización de clips de
audio y clips completos).
Ventana Event Operations
La ventana Event Operations incluye comandos
para transformar la altura, el timing y el fraseo
de grupos de notas MIDI. Las opciones Quantize
y Restore Performance de Event Operations también
se pueden aplicar a los tiempos de inicio (o puntos
de sincronización) y a los eventos de Elastic Audio.
La opción Transpose de Event Operations también
se puede aplicar a clips enteros en las pistas
habilitadas para Elastic Audio.
La ventana Event Operations incluye nueve páginas,
una para cada comando de Event Operations.
•Quantize
•Restore Performance
Flatten Performance
•Change Velocity
•Change Duration
•Transpose
•Select/Split Notes
•Input Quantize
•Step Input
La ventana Event Operations se puede dejar abierta.
Permite tener acceso rápido para aplicar un comando
o para probar diferentes opciones para un comando
en particular.
Para abrir una página de la ventana Event
Operations:
Elige
Event › Event Operations,
seguido de una de
las opciones de Event Operations (como
Quantize).
También puedes aplicar cuantización, duración,
delay y transporte a MIDI no destructivamente
mediante propiedades MIDI en tiempo real.
Consulta “Propiedades MIDI en tiempo real”
en la página 741.
Ventana Event Operations (se muestra la página
Quantize)
Guía de referencia de Pro Tools954
Para abrir la última página activa de la ventana
Event Operations:
Elige
Event › Event Operations › Event Operations
.
Para aplicar un comando Event Operations, sigue
uno de estos procedimientos:
Haz clic en Apply o pulsa Intro en el teclado
numérico. Hace que se aplique el comando y deja
la ventana en primer plano.
o bien
Pulsa la tecla Intro en el teclado alfanumérico
(Windows) o Retorno (Mac). Hace que se aplique
el comando y cierra la ventana.
Para deshacer un comando en la ventana Event
Operations:
Elige Edit › Undo.
Uso de la ventana Event
Operations
Utiliza los siguientes métodos para configurar
las opciones en la ventana Event Operations:
Para desplazarte hacia delante y hacia atrás por
los campos, pulsa las teclas Tab o Mayús+Tab.
Aumenta o disminuye los incrementos de los
campos seleccionados con las teclas de flecha
Arriba/Abajo. Para desplazarte por los valores con
rapidez, mantén pulsadas estas teclas.
Utiliza la función de arrastre hacia arriba o hacia
abajo en un campo seleccionado para desplazarte
hasta un valor nuevo.
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Macintosh) mientras ajustas los controles
deslizantes para obtener una mejor resolución.
Para los campos de altura y velocidad seleccio-
nados, reproduce una nota en el teclado controlador
MIDI para introducirla de forma automática.
El cambio de un valor para un control concreto
(por ejemplo, el porcentaje de Swing en la ventana
Quantize) habilita el control automáticamente.
Comando Quantize
El comando
Quantize
de la ventana Event Operations
se puede aplicar a notas MIDI, clips de audio y
eventos de Elastic Audio. Para MIDI, la cuantización
ajusta las ubicaciones y duraciones de las notas
MIDI para mejorar el acompasamiento o para
conseguir un “aire” con cierto ritmo particular.
Para los clips de audio, la cuantización ajusta los
tiempos de inicio (o puntos de sincronización) de los
clips de audio. En Elastic Audio, la cuantización
se ajusta a la ubicación de los eventos transitorios
detectados y aplica el procesamiento de Elastic
Audio según corresponda.
Para abrir la ventana Event Operations, pulsa
Opción+3 (Mac) o Alt+3 (Windows).
Si la ventana Event Operations ya está abierta,
en el menú desplegable de la parte superior
de la ventana puedes seleccionar una de las
páginas.
Cuando se usan las ventanas Event Operations
y MIDI Real-Time Properties simultáneamente,
los comandos de Event Operations se aplican
a los datos MIDI reales. Los datos de la ventana
MIDI Real-Time Properties siguen aplicándose
por encima de los datos MIDI reales.
Capítulo 42: Operaciones de evento 955
La ventana Quantize de Event Operations permite
aplicar la cuadrícula de cuantización en función
de valores rítmicos (como una semicorchea) o
cuantización usando las plantillas de groove. La
cuantización de cuadrícula y la cuantización de
groove presentan algunas opciones un poco
diferentes.
Los comandos
Quantize Event Operation
y
Quantize
to Grid
se pueden usar para cuantizar clips. Cada
comando, sin embargo, presenta también un uso
adicional específico.
Utiliza el comando
Quantize to Grid
(
Clip › Quantize
to Grid
)
para ajustar los puntos de inicio (o puntos
de sincronización) de los clips seleccionados. El
comando
Quantize to Grid se puede aplicar tanto
a clips MIDI como de audio (consulta “Cuantización
de clips en la cuadrícula” en la página 629).
La opción Quantize de Event Operations, por otra
parte, se puede aplicar a notas MIDI y a eventos
de Elastic Audio por separado además de en los
puntos de inicio del clip de audio (o puntos de
sincronización). Algunas notas o eventos se pueden
mover hacia atrás en el tiempo, y otras se pueden
avanzar. En el caso de las notas MIDI, algunas se
pueden acortar, otras, alargar y hay otras notas
que pueden verse más afectadas que otras.
Para abrir la ventana Quantize:
Selecciona Event› Event Operations› Quantize.
Para seleccionar la cuantización de cuadrícula:
Selecciona un valor de nota desde el menú
desplegable Quantize Grid.
Para seleccionar cuantización de groove:
En el menú desplegable Quantize Grid, selecciona
una plantilla de groove.
También puedes cuantizar las entradas MIDI,
consulta “Comando Input Quantize” en la
página 979.
La configuración de la ventana Quantize se
guarda con cada sesión. Para almacenar la
configuración favorita como predeterminada
y usarla en sesiones posteriores, guárdala como
parte de la plantilla de una sesión (consulta
“Plantillas de sesión” en la página 183).
Para abrir la ventana Quantize, pulsa las
teclas Opción+0 (Mac) o Alt+0 (Windows).
Ventana Event Operations, Quantize
Guía de referencia de Pro Tools956
Cuadrícula de cuantización
La ventana Quantize permite aplicar una cuadrícula
de cuantización cuando se selecciona un valor rítmico
concreto en el menú desplegable Quantize Grid.
Se puede aplicar una cuantización de groove cuando
se selecciona una plantilla de groove en el menú
desplegable Quantize. Para más información sobre
el modo de cuantización de groove, consulta
“Cuantización de groove” en la página 961.
What to Quantize
Las opciones de What to Quantize determinan
los aspectos de las notas MIDI seleccionadas que
se van a cuantizar: activaciones de notas (ataques),
desactivaciones de notas (liberaciones), o ambos.
Puedes optar por cuantizar clips de audio o eventos
de Elastic Audio. En función del tipo de material
de pista que se seleccione, no todas las opciones
estarán disponibles. Si solo se selecciona MIDI,
las opciones
Audio Clips y Elastic Audio Events no
están disponibles. Si solo se selecciona audio, las
opciones
Note On
,
Note Off
y
Preserve Note Duration
no están disponibles.
Note On.
Si está seleccionada, esta opción cuantiza
los puntos de inicio (ataque) de las notas MIDI.
Note Off.
Si está seleccionada, esta opción cuantiza
los puntos de fin (extinción) de las notas MIDI.
Custom note duration.
Si está seleccionada, esta
opción conserva las duraciones de notas MIDI.
Si se anula la selección con la opción
Note On
seleccionada, los puntos de fin de nota no se
desplazan.
Si se anula la selección con la opción
Note Off
seleccionada, los puntos de fin de nota no se
desplazan.
Si están seleccionadas las opciones
Note On y Note
Off
, la opción Preserve Note Durations no está
disponible.
La figura siguiente muestra cómo se ajustan las
notas MIDI según las distintas opciones de What
to Quantize.
Clips de audio.
Cuando se selecciona en el menú
desplegable What to Quantize, la opción Quantize se
aplica a los tiempos de inicio (o puntos de sincro
ni-
zación, si existen) de los clips de audio seleccionados.
Los clips MIDI no se ven afectados. Por lo general,
solo se desea aplicar la cuantización a clips de audio
fragmentados o a grupos de clips (como archivos
REX importados o clips creados con el comando
Separate Clips at Transients o Beat Detective).
La cuantización se puede aplicar a selecciones
mixtas de notas MIDI y clips de audio.
Antes de cuantizar, seguida de dos ejemplos que
muestran los resultados de diferentes configuraciones
de What To Quantize
Capítulo 42: Operaciones de evento 957
Eventos de Elastic Audio.
Cuando se selecciona
en el menú desplegable What to Quantize, la opción
Quantize se aplica a eventos transitorios detectados
dentro de la selección de edición en las pistas
habilitadas para Elastic Audio. La cuantización
se puede aplicar a selecciones mezcladas de notas
MIDI y eventos de Elastic Audio. Los marcadores
de deformación se crean automáticamente por
encima de los marcadores de evento más próximos
a la cuadrícula de cuantización. La opción Quantize
utiliza entonces esos marcadores de deformación
para aplicar la cuantización.
Cuadrícula de cuantización
Menú desplegable Quantize Grid.
Determina los
límites del pulso con los que se alinean las notas
MIDI, los eventos de Elastic Audio y los puntos
de inicio del clip de audio. Puedes seleccionar
cualquier duración, desde redondas (1/1) hasta
semifusas (1/64), incluidos los valores de puntillo
y tresillo, como tamaño de la cuadrícula.
Tuplet.
Selecciona la opción Tuplet para cuantizar
en función de agrupaciones irregulares de notas,
como tresillos o quintillos (5 en el tiempo de 4).
La cuadrícula de cuantización para tresillos y
otras métricas similares se calcula a partir de la
selección de duración de notas y el valor de Tuplet.
Por ejemplo, si una semicorchea es igual a 240
tics, las semicorcheas de quintillo con 5 en un
tiempo de 4 darán como resultado un tamaño de
cuadrícula de 192 tics (240 tics/5)* 4.
Offset grid by.
Desfasa la cuadrícula de cuantización
hacia delante o hacia atrás en el tiempo mediante
un número especificado de tics. Usa esta opción para
conseguir un aire movido (con valores positivos)
o
apagado (con valores negativos).
Randomize.
Al seleccionar esta opción, las notas
MIDI, los eventos de Elastic Audio y los clips de
audio se mueven de forma aleatoria hacia delante
o hacia atrás en el tiempo (después de que se
produzca la cuantización). Por ejemplo, con la
opción Quantize Grid configurada en corcheas y
la opción Randomize en 50%, las notas y los eventos
se colocan hasta una fusa antes o después del límite
de compás. La configuración de la opción Randomize
también afecta a las duraciones de las notas (si
la opción Releases está seleccionada).
Opciones adicionales de
cuantización de cuadrícula
A continuación se describen las opciones adicionales
de cuantización de cuadrícula:
Swing.
Si está seleccionada esta opción, el valor
porcentual especificado (0-300) desplaza todos
los límites de cuadrícula para conseguir un aire
de swing. Un valor de Swing de 0% no produce
swing, mientras que un valor de 100% produce
un aire de tresillo. Los ajustes superiores al 100%
reducen progresivamente el swing hasta un máximo
de 300%, con lo que cada límite de cuadrícula
alterno se traslada al siguiente punto de cuadrícula.
El modo Relative Grid no afecta a la plantilla
de cuantización.
Para cuantizar solo los ritmos de fondo, configura
la cuadrícula de cuantización en blancas con
un desfase de 960 tics.
Guía de referencia de Pro Tools958
Include within.
Si está seleccionada, los valores
de MIDI Note Ons, MIDI Note Offs, los eventos
de Elastic Audio y los clips de audio se cuantizan
solamente si se hallan dentro del porcentaje especi-
ficado
de la cuadrícula de cuantización. Usa esta
opción para limpiar los tiempos fuertes sin afectar
a las notas a las que se ha aplicado swing o que
están completamente fuera del pulso.
La figura siguiente muestra la cuadrícula de cuanti-
zación configurada en negras con la opción Include
within configurada en el 50%. En este ejemplo,
solo se cuantizan los valores de las notas MIDI
activadas y las notas MIDI desactivadas que se
hallan dentro del área sombreada (que equivale
a un área de corchea alrededor de cada pulso).
Exclude within.
Al seleccionarse, los valores de
MIDI Note Ons, MIDI Note Offs, los eventos de
Elastic Audio y los clips de audio no se cuantizan
si se hallan dentro del porcentaje especificado
de la cuadrícula de cuantización. Usa esta opción
para conservar la sensación natural de eventos
cercanos al compás, mientras corriges los que
están demasiado desacompasados.
La figura siguiente muestra la cuadrícula de
cuantización configurada en negras con la opción
Exclude Within configurada en el 25%. En este
caso, no se cuantizan los valores de MIDI Note
Ons y MIDI Note Offs que se hallan dentro del área
sombreada (que equivale a un área de semicorchea
alrededor de cada pulso).
Strength.
Si esta opción está seleccionada, las
notas MIDI, los eventos de Elastic Audio y los
clips de audio se mueven un porcentaje en la
cuadrícula de cuantización. Los porcentajes más
bajos conservan el aire original de los eventos y
los más altos alinean las notas más cerca de la
cuadrícula.
Swing 100 %, cuadrícula de corchea
Opción Include within
Desplazamiento mediante swing de
los puntos de cuadrícula
Swing 0 %
(480 tics)
Swing
100 %
Opción Exclude within
Capítulo 42: Operaciones de evento 959
Ejemplos de cuantización de
cuadrícula
Los ejemplos siguientes muestran los usos más
comunes para cuantización de cuadrícula.
Si piensas utilizar la reproducción en bucle al
cuantizar, es aconsejable anular la selección de
Options› Link Timeline and Edit Selection. Se
garantiza así que el rango de reproducción no
cambie durante el desplazamiento de los eventos
seleccionados cuando se realicen las funciones
de deshacer y de cuantizar.
Cuantización directa
Para cuantizar en un aire de semicorchea:
1 Selecciona el grupo de notas MIDI, eventos de
Elastic Audio o clips de audio que se deben cuantizar.
2 Selecciona Event › Event Operations › Quantize.
3 Bajo la opción What to Quantize, selecciona la
opción
Note On para cuantizar notas MIDI. Si
también deseas cuantizar las duraciones de notas
MIDI, selecciona la opción
Note Off. Si estás
cuantizando audio, selecciona
Audio Clips o Elastic
Audio Events
en el menú desplegable.
4 En el menú desplegable Quantize Grid, selecciona
semicorcheas (1/16). Las opciones Tuplet, Offset
grid by y Swing no deben estar seleccionadas.
5 Asegúrate de que se haya anulado la selección
del resto de opciones Quantize.
6 Haz clic en Apply.
Cómo cuantizar conservando el
aire original
La cuantización se puede efectuar de forma menos
estricta para conservar el aire original de las pistas
MIDI y de audio grabadas:
Para cuantizar conservando el aire original:
1 Selecciona el grupo de notas MIDI, eventos de
Elastic Audio o clips de audio que se deben cuantizar.
2 Selecciona Event › Event Operations › Quantize.
3 Bajo la opción What to Quantize, selecciona la
opción
Note On para cuantizar notas MIDI. Si
también deseas cuantizar las duraciones de notas
MIDI, selecciona la opción
Note Off. Si estás
cuantizando audio, selecciona
Audio Clips o
Elastic Audio Events en el menú desplegable.
4 En el menú desplegable Quantize Grid, selecciona
el valor de nota que desees usar.
5 Asegúrate de que no se hayan seleccionado las
opciones Tuplet, Offset grid by ni Swing.
6 Selecciona la opción Exclude Within con un valor
de 10–15%.
7 Selecciona la opción Strength con un valor de
70–80%.
8 Asegúrate de que se haya anulado la selección
del resto de opciones de Quantize.
9 Haz clic en Apply.
10 Escucha el cambio. Si no se ha conseguido el
efecto deseado, deshaz la edición y prueba otros
valores con las opciones
Exclude Within y Strength.
Después de cuantizar, se puede usar Restore
Performance para volver a la versión original
(consulta “Comando Restore Performance” en
la página 968).
Guía de referencia de Pro Tools960
Cuantización con Swing
Si trabajas con percusión o bajos en MIDI o equiva-
lentes
de audio, quizá desees aplicar más aire de
swing a la pista al efectuar la cuantización.
Para cuantizar con un aire de swing de corchea:
1 Selecciona el grupo de notas MIDI, eventos de
Elastic Audio o clips de audio que se deben cuantizar.
2 Selecciona Event › Event Operations › Quantize.
3 Bajo la opción What to Quantize, selecciona la
opción
Note On para cuantizar notas MIDI. Si
también deseas cuantizar las duraciones de notas
MIDI, selecciona la opción
Note Off. Si estás
cuantizando audio, selecciona
Audio Cips o Elastic
Audio Events
en el menú desplegable.
4 En el menú desplegable Quantize Grid,
selecciona corcheas (1/8).
5 Selecciona un porcentaje de swing en la opción
Swing:
Para un swing ligero, usa 12%.
Para obtener un groove tipo swing más
ajustado, usa 24%.
Para un auténtico aire de swing de tipo tresillo,
usa 50–75%.
6 Asegúrate de que las opciones Tuplet, Offset grid
by y Randomize no estén seleccionadas.
7 Haz clic en Apply.
8 Escucha el cambio. Si no has conseguido el efecto
deseado, deshaz la edición y experimenta con
diferentes porcentajes para Swing.
Cuantización con Randomize
Si las notas cuantizadas suenan demasiado acom-
pasadas o mecánicas, en la ventana Quantize, utiliza
la opción
Randomize
para que suenen más naturales.
Para "humanizar" el aire rítmico de los eventos:
1 Selecciona el grupo de notas MIDI, eventos de
Elastic Audio o clips de audio que se deben cuantizar.
2 Selecciona Event › Event Operations › Quantize.
3 Bajo la opción What to Quantize, selecciona la
opción
Note On para cuantizar notas MIDI. Si
también deseas cuantizar las duraciones de notas
MIDI, selecciona la opción
Note Off. Si estás
cuantizando audio, selecciona
Audio Clips o Elastic
Audio Events
en el menú desplegable.
4 En el menú desplegable Quantize Grid, selecciona
el valor de nota que desees usar.
5 Selecciona la opción Randomize con un valor
de 5%.
6 Haz clic en Apply.
7 Escucha el cambio. Si no has conseguido el
efecto deseado, deshaz la edición y experimenta
con diferentes porcentajes de Randomize.
Experimentación con la
cuantización de cuadrícula
Cuando utilices el comando Quantize, es probable
que debas experimentar con muchos controles
para conseguir los resultados deseados. Prueba
diferentes valores para
Include Within y Exclude
Within
, y Strength; estos controles determinan las
notas afectadas y el alcance de los cambios que
sufren. Además, usa la opción
Randomize
,
que
añade
un porcentaje de aleatoriedad a la cuantización,
para
que las pistas suenen menos “mecánicas”.
Capítulo 42: Operaciones de evento 961
Cuantización de groove
En la ventana Quantize puedes aplicar cuantización
de groove cuando selecciones una plantilla de
groove en el menú desplegable Quantize Grid. La
cuantización de groove ajusta las duraciones y
ubicaciones de notas MIDI, los eventos de Elastic
Audio y los clips de audio según una plantilla de
groove
, más que según una cuadrícula de cuantiza-
ción
estricta. Las plantillas de groove extraen el
aire rítmico propio de una interpretación de audio
o MIDI grabada, con el fin de que se pueda aplicar
a otra secuencia MIDI o selección de audio. Las
plantillas DigiGroove pueden generarse mediante
Beat Detective.
Plantillas de groove
Las plantillas de groove (por ejemplo, las plantillas
DigiGroove) consisten en "mapas de cuantización"
que se derivan de interpretaciones musicales reales.
El carácter rítmico de cada interpretación se analiza
y almacena como una plantilla de groove. Las
plantillas de groove se emplean para transferir
el aire de una interpretación determinada a notas
MIDI (Timing, Duration y Velocity), a eventos
de Elastic Audio y a clips de audio.
Las plantillas DigiGroove pueden crearse mediante
Beat Detective. Beat Detective analiza los picos
de transitorio de una selección de audio en función
de un umbral definido y asigna relaciones rítmicas
a una plantilla de 960 partes por negra (ppq). Beat
Detective también puede analizar una selección
MIDI en busca de notas activadas y velocidades
para generar plantillas de groove. Estas plantillas
se pueden usar con Groove Quantize y también
con Beat Detective.
Además, Avid y otros proveedores disponen de
las plantillas DigiGroove.
Opciones Quantize con una plantilla de groove
seleccionada
Para obtener información sobre Beat Detective
y la creación de plantillas de groove, consulta
el capítulo 31, “Beat Detective”.
ProTools admite las plantillas Feel Injector
de Numerical Sound (960ppq), pero no las
plantillas groove DNA (192ppq).
Guía de referencia de Pro Tools962
Configuración de cuantización
de groove
Menú desplegable Quantize Grid.
Determina la
plantilla de groove que deseas usar para la cuantiza-
ción.
Todas las plantillas de groove de la carpeta
Groove están en el menú desplegable Quantize Grid.
Esta es la ruta de directorios de la carpeta Grooves:
En Mac: Applications/Avid/ Pro Tools/Grooves
En Windows: C:\Archivos de programa\ Avid\
Pro Tools\Grooves
Si en la carpeta Groove organizas las plantillas en
subcarpetas, en el menú desplegable aparecerán
como submenús. Cuando se haya seleccionado
una plantilla de groove, en el menú desplegable
aparece información específica del compás y la
duración (en compases) de dicha plantilla.
Show Comments.
El campo Comments muestra
todos los comentarios que se hayan guardado con
la plantilla de groove en Beat Detective. Este campo
no se puede editar en la ventana Quantize; ahora
bien, se pueden hacer modificaciones si en la
ventana Groove Quantize se guarda una plantilla
de groove.
Pre-Quantize.
Permite cuantizar rígidamente las
notas MIDI seleccionadas según una cuadrícula
de semicorcheas antes de aplicar Groove Quantize.
Opciones de cuantización de groove
Timing.
Permite aplicar la opción Groove Quantize
a las notas MIDI, a clips de audio o a eventos de
Elastic Audio seleccionados. Recurre al control
deslizante para modificar la cantidad de cuantización
que se aplique a la selección. Si el control deslizante
se configura en el 0%, no hay cambios en el timing.
Si se configura al 100%, desplaza las notas a las
ubicaciones de plantilla subyacentes. Si el control
deslizante se configura al 200%, los eventos se
desplazan a una ubicación de tic que es el doble de
la diferencia entre la ubicación original del evento
y la posición del evento de plantilla al que se hace
referencia.
Por ejemplo, si un evento se reproduce a 1|1|060
de compás (semicorchea) y el evento de plantilla
correspondiente está a 1|1|073, se genera un valor
de control deslizante de 100% que se cambia a
1|1|073 (un valor de control deslizante de 200%
cambia la nota a 1|1|086).
100% es el valor predeterminado del control
deslizante Timing.
Duration.
Permite incidir en las duraciones de las
notas MIDI seleccionadas. La opción Duration no
se aplica a las selecciones de audio. Si se configura al
100%, las duraciones se cambian para que concuer-
den con la plantilla de groove actual. Si se configura
al 200%, las duraciones aumentan y disminuyen
según el factor de la duración original de las notas
seleccionadas y las duraciones de la plantilla.
100% es el valor predeterminado del control
deslizante Duration.
Velocity.
Permite incidir en las velocidades de
las notas MIDI seleccionadas. La opción Velocity
no se aplica a las selecciones de audio. Si el control
deslizante se configura al 0%, las velocidades
seleccionadas no cambian; si se configura al 100%,
hace que todas las velocidades concuerden con
la plantilla de groove actual. Configurar la velocidad
al 200% suele producir unas velocidades desmesu-
radas (notas intensas cuyo volumen aumenta y
notas suaves cuyo volumen disminuye).
Beat Detective no extrae información sobre
la duración de las interpretaciones de audio.
Las plantillas DigiGroove creadas mediante
Beat Detective contienen un valor de duración
fija que es el 50% de la resolución de la plantilla
seleccionada (consulta “Definición de una
selección en Beat Detective” en la página 688).
Capítulo 42: Operaciones de evento 963
Por ejemplo, si dos notas adyacentes presentan
una velocidad de 80, y sus correspondientes
velocidades de plantilla son 70 y 90, configurar
el control deslizante al 200% modificará ambas
velocidades a 60 y 100, respectivamente.
100% es el valor predeterminado del control
deslizante Velocity.
Recuperación de la
configuración del control
deslizante Options
Para guardar la plantilla de groove con la
configuración actual del control deslizante
Options:
1 En la ventana Quantize, selecciona Recall with
Template
si deseas restaurar todas las opciones
de cuantización de groove a la configuración que
se guarda con la plantilla actual.
2 Haz clic en el botón Save.
3 Escribe o modifica los comentarios que desees
guardar con la plantilla.
4 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para guardar la plantilla de groove con la
configuración actual del control deslizante
Options, haz clic en el botón
Save.
o bien
Para crear una copia de la plantilla de groove
con la configuración actual del control desli-
zante Options, haz clic en el botón
Save As.
En el cuadro de diálogo Save que aparece,
asigna un nombre a la copia y haz clic en
Save.
La configuración del control deslizante se puede
perder si alguna de las operaciones siguientes se
Ejecuta sin guardar antes los cambios:
Se selecciona otra ventana Event Operations.
Se cierra la ventana Event Operations.
Se cambia a otra plantilla de groove.
Aplicación de plantillas de
groove
Las plantillas de groove tienen una longitud ilimitada
y se pueden aplicar a cualquier número de compases.
Por lo general, las plantillas de groove se aplican
a selecciones con el mismo ritmo y compás. De
todos modos, también pueden aplicarse a diferentes
compases, por ejemplo, una plantilla en 6/8 puede
aplicarse a una selección en 4/4. Además, no es
necesario iniciar en el tiempo fuerte cuando se
haga una selección para aplicar una plantilla de
groove.
Guía de referencia de Pro Tools964
Para aplicar cuantización de groove:
1 Con la herramienta de mano o la de selección,
elige las notas MIDI, los eventos de Elastic Audio
o los clips de audio en las que desees aplicar la
cuantización de groove.
2 Selecciona Event › Event Operations › Quantize.
3 En el menú desplegable de cuantización de
cuadrícula, selecciona una plantilla de groove.
4 Habilita Timing, Duration y Velocity, y ajusta sus
controles deslizantes a los porcentajes que desees.
5 Si lo deseas, habilita Pre-Quantize.
6 Haz clic en el botón Apply.
Plantilla DigiGroove (derivada del audio que se muestra) aplicada a una serie de semicorcheas con las opciones
de Timing y Velocity al 100 %
Capítulo 42: Operaciones de evento 965
Asignación de plantillas de
groove
ProTools aplica plantillas de groove con respecto
al comienzo de la canción. Por ejemplo, una plantilla
de groove de dos compases repite el comienzo en
cada compás impar de la sesión (compás 1, 3, 5,
7, y así sucesivamente).
Asignación de plantillas para tiempos iguales y
compases impares
Si se aplica una plantilla de groove de dos compases
a una selección de un compás del mismo tiempo,
solo se usa el primer compás de la plantilla. Si la
selección no abarca límites de compás (por ejemplo,
de 1|2|000 a 2|1|000), la plantilla de groove
solamente modifica las notas seleccionadas.
Asignación de plantillas para tiempos iguales y
compases pares
Si la selección comienza en un compás par, solamente
se usa la porción correspondiente de la plantilla
de groove. Por ejemplo, si la selección tiene una
duración de dos compases y comienza en compás
par, la plantilla se aplica al compás 2 antes del
compás 1.
Asignación de plantillas para tiempos desiguales
Cuando las plantillas de groove y las selecciones
de pistas se basan en tipos de compases distintos,
la plantilla se repite o se trunca para que concuerde
con el número de compases de la selección.
Por ejemplo, si la plantilla de groove tiene menos
compases que la selección (como aplicar una
plantilla de un compás 6/8 a una selección de compás
4/4), para compensar la diferencia, se repite la
plantilla.
Plantilla de dos compases que repite la cuadrícula de
plantilla
Aplicación de una plantilla de groove de dos
compases a una selección de un compás, compás
impar
Importar
una
plantilla de
groove
Importar
una
plantilla de
groove
Importar
una
plantilla de
groove
Importar
una
plantilla de
groove
Selección de un compás
de 4/4
4/4: Compás 1
4/4: Compás 2
(no se usa)
Aplicación de una plantilla de groove de dos
compases a una selección de un compás, compás par
Aplicación de una plantilla de groove de un compás
6/8 a una selección de un compás 4/4
4/4: Compás 1
(no se usa)
4/4: Compás 2
Selección de un compás
de 4/4
Selección de un
compás de 4/4
6/8: Compás 1
6/8: compás 1
repetido (tiempos 3-6
no se usan)
Guía de referencia de Pro Tools966
Si la plantilla de groove tiene más compases que la
selección en una pista (por ejemplo, una plantilla
de un compás 6/4 que se aplica a una selección
de dos compases 4/4), usa solamente el número
correcto de compases.
Comportamiento de compases mixtos
Si la selección presenta compases mixtos, la plantilla
de groove siempre se asigna para que se alineen
los tiempos fuertes. Por ejemplo, si la plantilla
de groove consta de un compás 4/4 y se aplica a una
selección de un compás 4/4 seguido de un compás
7/16 y un compás 5/8, el tiempo fuerte de la plantilla
de groove se alinea con los tiempos fuertes de la
selección y solo utiliza el número correcto de
compases de la plantilla de groove.
Aplicación de una plantilla de groove de un compás
6/4 a una selección de un compás 4/4
(no se usan
los tiempos
3-6)
6/4: Compás 1
Selección de un
compás de 4/4
Aplicación de una plantilla de groove de un compás en
4/4 a una selección de tres compases en tiempos
distintos
La cuadrícula de plantilla de groove se puede
volver a configurar añadiendo otro marcador
de compás (puede tratarse del mismo compás).
La plantilla de groove se reinicia en el marcador
de compás al margen del número de compases
o de si se ha cambiado o no el tipo de compás.
Selección de tres compases de ritmos
distintos
(no se usa)
4/4: Compás 1
4/4: Compás 1
4/4: Compás 1
Capítulo 42: Operaciones de evento 967
Cuantización de Elastic
Audio
ProTools permite aplicar la cuantización a los
eventos de Elastic Audio y también a las notas
MIDI. La cuantización se puede aplicar a marcadores
de evento y de deformación cercanos a la cuadrícula
de cuantización en las pistas habilitadas para
Elastic Audio, al margen de si se basan en muestras
o en tics. Al cuantizar, los marcadores de evento
más cercanos a la cuadrícula de cuantización se
promueven a marcadores de deformación y todos
los marcadores de deformación más cercanos a la
cuadrícula de cuantización se cuantizan en función
de la configuración de la opción Quantize.
La cuantización también se puede aplicar a los
tiempos de inicio del clip (o puntos de sincronización)
de todas las pistas de audio, ya estén habilitadas
para Elastic Audio o se basen en muestras o tics.
De esta forma puedes cuantizar rápidamente los
clips de audio sin aplicar TCE. Este método es
especialmente útil cuando se trabaja con clips de
efecto de aplicación a nivel individual (clips con
un único evento) como los clips seccionados o
los grupos de clips.
Para cuantizar los eventos de Elastic Audio:
1 Selecciona el audio que desees cuantizar en las
pistas habilitadas para Elastic Audio. Los archivos
de audio con pistas habilitadas para Elastic Audio
no se cuantizan.
2 Selecciona Events › Event Operations › Quantize.
3 En la ventana Quantize, selecciona Elastic Audio
Events
desde el menú desplegable What to Quantize.
4 Define las opciones Quantize Grid y Options.
5 Haz clic en Apply.
Los marcadores de deformación y de evento más
cercanos a la cuadrícula de cuantización se cuantizan
en consecuencia. TCE se aplica entre estos marca-
dores y el resto de marcadores conserva su posición
relativa en la cuadrícula de cuantización.
Cuantización de clips de
audio
ProTools permite cuantizar los tiempos de inicio
(o puntos de sincronización) del clip de audio
con la operación Quantize. Los tiempos de inicio
del clip de audio (o puntos de sincronización) se
cuantizan en el valor más cercano de la
cuadrícula de cuantización.
Para cuantizar clips de audio:
1 Selecciona los clips de audio que desees
cuantizar.
Utiliza la opción Restore Performance para
deshacer la cuantización de audio y de MIDI.
Consulta “Comando Restore Performance”
en la página 968.
Antes de cuantizar eventos de Elastic Audio en la
vista de deformación
Después de cuantizar eventos de Elastic Audio en la
vista de deformación
Cuantizar grupos de clips solo ajusta la ubicación
del inicio de grupo de clips (o punto de sincro-
nización). Para cuantizar los clips seccionados
subyacentes en un grupo de clips, primero debes
desagrupar, después, cuantizar y por último,
reagrupar. Para más información sobre grupos
de clips, consulta “Grupos de clips” en la
página 893.
Guía de referencia de Pro Tools968
2 Selecciona Events › Event Operations › Quantize.
3 En la ventana Quantize, selecciona Audio Clips
desde el menú desplegable What to Quantize.
4 Define las opciones Quantize Grid y Options.
5 Haz clic en Apply.
Los tiempos de inicio del clip (o los puntos de
sincronización, si los hay) se cuantizan según
las opciones de cuantización.
Cuantización de selecciones
mezcladas
Puedes aplicar la cuantización a notas MIDI y a
clips de audio o a notas MIDI y a eventos de
Elastic Audio al mismo tiempo. No puedes aplicar
la cuantización, sin embargo, a clips de audio
(no habilitados para Elastic Audio) y a eventos
de Elastic Audio al mismo tiempo.
Comando Restore
Performance
El comando Restore Performance de la ventana
Event Operations devuelve al estado original (al
de la primera vez que se grabaron o insertaron
manualmente) todas las notas MIDI seleccionadas,
incluso tras haber guardado la sesión o haber
borrado la función de la cola Undo.
Restore
Performance
también se puede aplicar a eventos
de Elastic Audio cuantizados o a clips de audio
cuantizados.
Se pueden restablecer los siguientes atributos de
notas MIDI, eventos de Elastic Audio y clips de
audio:
Timing (Quantization).
Restaura los tiempos de
inicio originales de las notas, clips de audio y eventos
de Elastic Audio seleccionados. En el caso de MIDI
solamente, esta opción cambia las duraciones de
las notas seleccionadas si la opción
Duration no
se ha habilitado.
Duration.
Restaura las duraciones originales de las
notas seleccionadas. Si la opción
Timing (Quantization)
no se ha habilitado, los tiempos de inicio de las
notas seleccionadas no se restauran y los tiempos
finales se ven afectados. La opción Duration no
tiene efecto alguno sobre el audio.
Velocity.
Restaura las velocidades originales de
las notas seleccionadas. La opción Velocity no
tiene efecto alguno sobre el audio.
Altura.
Restaura las alturas originales de las notas
seleccionadas y de los clips de Elastic Audio con
altura modificada.
Antes y después de clips de audio cuantizados
Ventana Event Operations, página Restore
Performance
El comando Restore Performance es irreversible.
Capítulo 42: Operaciones de evento 969
Para restaurar el tiempo, la duración, la velocidad
o la altura originales de las notas MIDI, de los clips
de audio o de los eventos de Elastic Audio
seleccionados:
1 Selecciona las notas MIDI, los clips de audio o
los eventos de Elastic Audio que desees restaurar.
2 Elige
Event › Event Operations › Restore
Performance
.
3 Selecciona los atributos de interpretación que
quieras restaurar.
4 Haz clic en Apply.
Se deshace cualquier cambio efectuado mediante
los comandos
Quantize, Change Duration (solo
MIDI),
Change Velocity (solo MIDI) o Transpose
y se restaura la interpretación original. Asimismo,
se restaurarán todas las notas que se hubieran
grabado con Input Quantize habilitada (consulta
“Comando Input Quantize” en la página 979).
Eliminación de cuantización en
entrada
La opción
Restore Performance se puede usar para
eliminar cuantización en la entrada de notas MIDI.
Por ejemplo, si se graba una interpretación con la
opción Input Quantize habilitada, se puede restaurar
la interpretación como se había ejecutado realmente.
Flatten Performance
El comando Flatten Performance de la ventana
Event Operations registra la interpretación actual
de las notas seleccionadas; de este modo, se crea
otro estado de restauración para los atributos de
nota especificados al usar
Restore Performance.
Para “aplanar” la interpretación:
1 Con la herramienta de mano o la de selección,
elige las notas MIDI que desees aplanar.
2 Selecciona Event › Event Operations › Flatten
Performance
para abrir la página Flatten
Performance.
3 Selecciona los atributos de notas que quieras
aplanar. (Para obtener descripciones de estos
atributos, consulta “Comando Restore
Performance” en la página 968).
4 Haz clic en Apply.
Restore Performance no puede deshacer las
acciones de corte, copia, pegado u otras acciones
de las notas MIDI, de los clips de audio o de
los eventos de Elastic Audio desplazados
manualmente.
Restore Performance tampoco puede anular
los cambios de la opción Duration que se han
efectuado al ajustar el inicio de una nota. El
ajuste del inicio de una nota cambia esencialmente
el tiempo de la nota. ProTools lo considera
como si se desplazara manualmente.
Para más información sobre Input Quantize,
consulta “Comando Input Quantize” en la
página 979.
Ventana Event Operations, página Flatten
Performance
El comando Flatten Performance es irreversible.
Guía de referencia de Pro Tools970
Change Velocity
El comando Change Velocity de la ventana Event
Operations ajusta automáticamente las velocidades
de las notas activadas (ataque) y de las desactivadas
(liberación) de las notas MIDI seleccionadas. Selec-
ciona este comando para hacer que las notas suenen
más fuerte o más suave, o para crear crescendos o
decrescendos.
Las velocidades también se pueden editar manual-
mente con las herramientas de lápiz y de mano
(consulta “Edición manual de notas MIDI” en la
página 718
).
Fundido de velocidades
Para modificar las velocidades con fluidez en el
transcurso del tiempo:
1 Selecciona el grupo de notas MIDI que desees
editar.
2 Elige Event › Event Operations › Change Velocity.
3 Selecciona la opción Change Smoothly con el
rango configurado de 127 a 0.
4 Haz clic en Apply.
Conservación de las relaciones
de velocidad existentes
Para conservar las relaciones de velocidad vigentes
y conseguir fundidos de velocidad, usa la opción
Change Smoothly by Percentage. La siguiente
figura ilustra la diferencia entre las dos opciones
de Change Smoothly
Escalado de velocidades
En muchas ocasiones, las velocidades de nota ya
tienen la relación deseada entre ellas, pero su
volumen conjunto es demasiado bajo o demasiado
alto. En casos así, usa la opción Scale by.
Por ejemplo, para hacer que las velocidades sean
un 20 % más altas:
1 Selecciona el grupo de notas MIDI que desees
editar.
2 Elige Event › Event Operations › Change Velocity.
3 Selecciona la opción Scale by con el valor
porcentual configurado en 120.
4 Haz clic en Apply.
También se puede modificar la velocidad de
forma no destructiva, en tiempo real, mediante
MIDI Real-Time Properties. Consulta “Propiedades
MIDI en tiempo real” en la página 741
.
Velocidades originales
Velocidades después de Change Smoothly by
Percentage, 100 % a 20 %
Velocidades después de Change Smoothly by
Percentage, 100 % a 10 %
Después de seleccionar Change Smoothly, de una velocidad
Capítulo 42: Operaciones de evento 971
Cambio de configuración de
velocidad
Note On.
Aplica las opciones de Change Velocity
a la opción MIDI Note On.
Note Off.
Aplica las opciones de Change Velocity
a la opción MIDI Note Off.
Set all to.
Configura todas las velocidades en el
valor especificado (1–127).
Add.
Suma la cantidad especificada a los valores
de velocidad ya existentes (1–127).
Subtract.
Resta la cantidad especificada a los valores
de velocidad ya existentes (1–127).
Scale by.
Escala todas las velocidades por un
determinado porcentaje (1–400%).
Change smoothly.
Permite que las velocidades
cambien con fluidez de un valor a otro en el
transcurso del tiempo.
Change Smoothly by Percentage.
Permite que las
velocidades cambien con fluidez de un porcentaje
a otro en el transcurso del tiempo.
La curva de este cambio se puede ajustar (+/–99)
para que determine la forma gradual en que tiene
lugar el cambio.
Ventana Event Operations, página Change Velocity
Los valores de velocidad afectan en general a
la intensidad de las notas MIDI. Según el modo
en que se asigne la velocidad con un instrumento
MIDI, las velocidades pueden tener efectos
también sobre otros aspectos del sonido de un
instrumento (como corte de filtro, envolventes
y modulaciones).
Los parámetros de la ventana Change Velocity
se guardan con cada sesión. Para almacenar
los parámetros favoritos como predetermina
dos
y usarlos en sesiones posteriores, guárdalos como
parte de la plantilla de una sesión (consulta
“Plantillas de sesión” en la página 183).
Aunque existan opciones para ajustar las
velocidades de Note On (ataque) y Note Off
(liberación) de las notas, la mayoría de los
dispositivos MIDI soslayan el dato de velocidad
de liberación. Para saber si el instrumento
admite velocidades de liberación, consulta
la documentación del fabricante.
Guía de referencia de Pro Tools972
Limit To.
Cuando se selecciona esta opción, se limita
el comando Change Velocity a un rango mínimo
y máximo una vez que se ha aplicado la opción
Change Velocity seleccionada (y también después
de haber aplicado una aleatorización).
Randomize.
Cuando se selecciona esta opción, la
opción Change Velocity seleccionada se asigna
aleatoriamente por el valor porcentual especificado
después de haber aplicado la opción Change Velocity
seleccionada. Por ejemplo, si se ha habilitado la
opción
Set All To se ha definido en un valor de 64,
se ha habilitado la opción
Randomize y su valor se
ha establecido en 50%, las velocidades resultantes
se hallarán en algún punto entre 48 y 80 (±25%
del valor de velocidad).
Para asignar aleatoriamente las velocidades
asignadas sin aplicar otras opciones de Change
Velocity:
1 Habilita la opción Scale By y establécela en
100%.
2 Habilita Randomize y establece la cantidad de
aleatoriedad que desees.
3 Haz clic en Apply.
Rangos de velocidad
El rango válido para velocidades de notas MIDI
es 1–127. El comando Change Velocity nunca
desplazará las velocidades fuera de este rango;
1 será siempre el valor más bajo y 127, el más alto.
Esto significa que puede haber situaciones en las
que el comando Change Velocity no tenga efecto
en una nota concreta.
Por ejemplo, si una nota con una velocidad de 64
se escala a 200%, la velocidad nueva sería 127.
Tratar de escalar o aumentar más la velocidad
no produce más cambios.
Change Duration
El comando Change Duration de la ventana Event
Operations ajusta las duraciones de las notas MIDI
seleccionadas. Utiliza este comando para incidir
en la articulación de las notas seleccionadas al
convertirlas en más staccato o más legato.
Cambio de la configuración de
duración
También se puede modificar la duración de
las notas de forma no destructiva, en tiempo
real, mediante MIDI Real-Time Properties.
Consulta “Propiedades MIDI en tiempo real”
en la página 741.
Ventana Event Operations, Change Duration
Los parámetros de la página Change Duration
se guardan con cada sesión. Para almacenar
los parámetros favoritos como predeterminados
y usarlos en sesiones posteriores, guárdalos
como parte de la plantilla de una sesión (consulta
“Plantillas de sesión” en la página 183).
Capítulo 42: Operaciones de evento 973
Opción Set/Add/Subtract/Scale
Set all to.
Configura todas las duraciones en una
duración especificada en negras y tics.
Add.
Suma un número de negras y tics especificado
a las duraciones.
Subtract.
Resta un número de negras y tics espe-
cificado a las duraciones.
Scale by.
Acorta o alarga las duraciones mediante
un valor porcentual (1–400%).
Legato
Habilita la opción de legato para añadir legato a
la selección MIDI Selecciona
Gap u Overlap en el
menú desplegable Legato y especifica el espacio
o solapamiento en ritmos y tics.
Remove Overlap
La opción Remove Overlap elimina todos los
solapamientos de nota en todas las notas de la
misma altura. Este comando difiere de Legato en
cuanto que no se modifican las notas no solapadas
de la misma o diferente altura. Para crear un
espacio vacío entre notas solapadas, especifica
el espacio vacío en pulsos y tics.
Transform Sustain Pedal To Duration
La opción Transform Sustain Pedal To Duration
alarga la longitud de todas las notas que suenan
cuando el pedal de sostenido (controlador 64)
está pisado (de 64 a 127) hasta el punto en que se
libera (de 0 a 63). Habilita la opción
Delete Sustain
Pedal Events
para convertir eventos de pedal de
sostenido en duraciones de notas. La conversión
de eventos de pedal de sostenido en duraciones
de notas simplifica considerablemente la edición
y permite conservar el efecto de interpretación
deseado. Por ejemplo, si un evento de pedal de
sostenido pisado se elimina durante la edición,
la interpretación MIDI subsiguiente perderá su
efecto de legato.
Opción Change Continuously
La opción Change Continuously permite cambiar
continuamente la duración de las notas según un
número de tics o un porcentaje. Ajusta el control
deslizante Curve para modificar la forma del cambio.
Change Continuously in Ticks.
Permite que las
duraciones de notas cambien con fluidez de una
duración a otra en el transcurso del tiempo. Los
valores de duración se especifican en negras y tics.
Change Continuously by Percentage.
Permite que
las duraciones de notas cambien con fluidez de
un valor porcentual a otro en el transcurso del
tiempo.
La curva de este cambio se puede ajustar (+/–99)
para que determine la forma gradual en que tiene
lugar el cambio.
Limit range.
Si está seleccionada, restringe el co-
mando
Change Duration a un rango mínimo y
máximo (en negras y tics).
Randomize.
Si está seleccionada, el valor porcentual
especificado produce aleatoriedad en el comando
Change Duration. Por ejemplo, el uso de la opción
Set all to con un valor de 480 tics y un valor de
aleatoriedad del 50% produce velocidades entre
360 y 600 (+/– 25% del valor de duración).
Ejemplos de modificación de
duración
Para crear notas con más staccato:
1 Selecciona el grupo de notas MIDI que desees
editar.
2 Elige Event › Event Operations › Change Duration.
Para abrir la ventana Change Duration, pulsa
las teclas Alt+P en Windows u Opción+P en
Macintosh.
Guía de referencia de Pro Tools974
3 Selecciona la opción Scale by con un valor
porcentual de 50.
4 Haz clic en Apply. Las duraciones de las notas
seleccionadas se reducen un 50%.
Es posible que con esta opción tengas que hacer va-
rias pruebas con el valor porcentual hasta conseguir
el efecto deseado.
Para crear notas con más legato:
1 Selecciona el rango de notas MIDI que desees
editar.
2 Elige Event › Event Operations › Change Duration.
3 Elige la opción Legato.
4
En el menú desplegable Legato, selecciona
Overlap.
5 Introduce 0|000 como cantidad de
solapamiento.
6 Haz clic en Apply.
Los puntos de fin de las notas seleccionadas se
extienden hasta el punto de inicio de la siguiente
nota, con lo que se elimina el espacio entre cada
nota.
Transpose
Mientras que la herramienta de mano se puede
usar para transportar notas MIDI individuales
manualmente, o grupos pequeños de notas, el
comando Transpose de la ventana Event Operations
se puede usar para pistas MIDI y clips completos.
Uno de los usos más comunes de transportar
consiste en modificar la tonalidad de las pistas
MIDI. Puedes definir un grupo de edición para
pistas MIDI que desees transportar, asegurándote
de que excluya pistas de batería del grupo para
que no se transporten. Incluso puedes
transportar diatónicamente.
La opción Transpose también se puede aplicar a clips
enteros en las pistas habilitadas para Elastic Audio
con los plug-ins Polyphonic, Rhythmic o X-Form.
Transpose By (Octaves).
Transporta las notas MIDI
seleccionadas hasta ±10 octavas o transporta los clips
de Elastic Audio seleccionados hasta ±2 octavas.
También se pueden transportar notas MIDI de
forma no destructiva, en tiempo real, mediante
MIDI Real-Time Properties. Consulta
“Propiedades MIDI en tiempo real” en la
página 741.
Para obtener información sobre el transporte
de clips de Elastic Audio, consulta “Cambio
de altura basado en clips de Elastic Audio” en
la página 948.
El transporte de altura de Elastic Audio no
es compatible con el algoritmo Monophonic.
El transporte de altura de Elastic Audio no se
puede aplicar a los clips en bucle o a grupos
de clips.
Ventana Event Operations, Transpose
Capítulo 42: Operaciones de evento 975
Transpose by semitones.
Transporta las notas
MIDI seleccionadas hacia arriba o hacia abajo de
forma cromática hasta ±127 semitonos o transporta
los clips de Elastic Audio seleccionados hacia
arriba o hacia abajo cromáticamente hasta ± 48
semitonos (4 octavas).
Transpose (from, to).
Transporta las notas MIDI
o los clips de Elastic Audio seleccionados por
semitonos, como se expresa mediante la diferencia
entre las alturas originales y las de destino. Por
ejemplo, Transpose from C3 to F#3 (de Do# a Fa#)
transporta las notas hacia arriba una cuarta
aumentada (seis semitonos).
Transpose All Notes To.
Transporta todas las notas
seleccionadas a una misma altura. Utiliza el control
deslizante o el cuadro de entrada de números
para introducir la altura a la que desees transportar
todas las notas seleccionadas. Esta opción no se
aplica a los clips de Elastic Audio.
Transpose In Key.
T
ransporta las notas selecciona-
das
diatónicamente hacia arriba o hacia abajo
por tonos de la escala (según la regla de armaduras).
Esta opción no se aplica a los clips de Elastic Audio.
Para transportar notas MIDI:
1 Si vas a transportar un grupo de pistas, habilita el
grupo de edición.
2 Selecciona las notas MIDI que desees
transportar.
3 Selecciona Event › Event Operations › Transpose.
4 Selecciona la opción de Transpose (By, From
and To
, All Notes To o In Key).
5 Establece los campos de altura
correspondientes.
Con cualquier campo de altura seleccionado,
reproduce una nota en el controlador MIDI para
introducirla automáticamente como el valor de
altura.
6 Haz clic en Apply.
Para transportar todas las notas de una pista hacia
abajo una octava:
1 Con la herramienta de selección, haz doble clic
en la pista para seleccionar todas las notas MIDI.
2 Selecciona Event › Event Operations › Transpose.
3 Selecciona la opción Transpose By.
4 Introduce un valor de –1 octava.
5 Haz clic en Apply.
Para transportar las notas seleccionadas
diatónicamente:
1 Selecciona las notas MIDI que desees
transportar.
2 Selecciona Event › Event Operations › Transpose.
3 Selecciona Transpose in Key.
4 Ajusta el control deslizante (o especifica un
número) para el número de tonos (+ o –) que deseas
aplicar al transporte de la selección. Por ejemplo,
para transportar hacia abajo una tercera, especifica
“–2”.
5 Haz clic en Apply.
Para transportar un clip de Elastic Audio:
1 Asegúrate de que el clip o clips que desees
transportar se encuentren en pistas habilitadas
para Elastic Audio.
Pulsa las teclas Opción+T (Mac) o Alt+T
(Windows) para abrir la ventana Transpose.
El transporte de altura de Elastic Audio no es
compatible con el algoritmo Monophonic.
Guía de referencia de Pro Tools976
2 Con la herramienta de mano o la de selección,
selecciona el clip que desees transportar. Solo se
ven afectados los clips que estén totalmente
seleccionados.
3 Selecciona Event › Event Operations › Transpose.
4 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Ajusta la configuración de Transpose By en
una cantidad en semitonos y cents.
o bien
Ajusta la opción
Transpose From y Transpose
To
en una cantidad en semitonos y cents.
5 Haz clic en Apply.
Comando Select/Split Notes
El comando Select/Split Notes de la ventana
Event Operations ofrece un completo conjunto de
herramientas para seleccionar y dividir notas MIDI
según una gran variedad de criterios. Se incluyen
herramientas adicionales para indicar si los datos
seleccionados deben copiarse al portapapeles o a
pistas nuevas, si los datos deben dividirse en nuevas
pistas, copiarse a un único destino, etc.
Configuración de Select/Split
Notes
Sección Pitch Criteria
All Notes.
Selecciona todas las notas.
Notes Between.
Selecciona un rango de notas entre
las notas más altas y más bajas especificadas. Los
valores de las notas se pueden introducir en alturas
(C1–G8) o en números de notas MIDI (0–127).
Top.
Selecciona la nota o notas más altas de cada
acorde.
Bottom.
Selecciona la nota o notas más bajas de
cada acorde.
Sección Other Criteria
Velocity.
Habilita la opción
Velocity
para especificar
un rango de velocidades para seleccionar o dividir
notas. Especifica una velocidad mínima y una
velocidad máxima.
Las opciones Transpose All Notes To y Transpose
In Key solo se pueden aplicar a las notas MIDI.
Cuando se seleccionan solamente clips de audio,
estas opciones no están disponibles.
Ventana Event Operations, Select/Split Notes
Capítulo 42: Operaciones de evento 977
Duration.
Habilita la opción
Duration
para especificar
un rango de duraciones (en pulsos y tics) para
seleccionar o dividir notas. Especifica una duración
mínima y una duración máxima.
Position.
Habilita la opción
Position
para seleccionar
o
dividir todas las notas que se encuentren dentro
de un rango de pulsos y tics relativos en cada compás.
El valor mínimo determina el inicio del rango y
el valor máximo define el final del rango.
Action
Select Notes.
Selecciona notas MIDI de acuerdo
con los criterios especificados.
Split Notes: The Clipboard.
Copia únicamente los
datos seleccionados al portapapeles.
Split Notes: A New Track.
Copia todos los datos
seleccionados a una única pista nueva. Si la selección
incluye varias pistas, se creará el mismo número
de pistas. Las pistas nuevas duplican el tipo de
pista original (instrumento o MIDI).
Split Notes: A New Track per Pitch.
Copia todos
los datos seleccionados a varias pistas nuevas
(una pista nueva para cada altura). Las pistas
nuevas hacen zoom a una vista de nota individual.
Si la selección incluye varias pistas, los datos de
cada pista se dividen aparte.
Include All Continuous MIDI Data.
Incluye todos
los datos MIDI en secuencia continua, también
la variación de tono y la sensibilidad del teclado,
en toda la pista sin restricción sobre la selección
temporal.
Selección y división de notas
Para seleccionar y dividir notas:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Con la herramienta de mano o de selección,
selecciona el grupo de notas MIDI que contiene
las notas.
o bien
Para que afecte a todas las notas MIDI de una
pista, con la herramienta de selección haz
clic en la pista para que aparezca un cursor
de edición que parpadee.
2 Elige
Event › Event Operations › Select/Split Notes
.
3 Configura los criterios de altura (Pitch Criteria).
4 Configura los demás criterios (Other criteria):
velocidad, duración y posición.
5 Habilita la opción Select o Split.
6 En el menú desplegable Split Notes, selecciona
Copy o Cut.
7 Si vas a dividir notas, selecciona Copy o Cut a
destino.
8 Si vas a dividir notas, habilita la opción Include
All Continuous MIDI Data
.
Al habilitar esta opción se
incluyen todos los datos de controlador asociados a
las notas divididas de las pistas recién creadas.
Deja esta opción deshabilitada si deseas dividir
datos de notas únicamente en pistas nuevas.
9 Haz clic en Apply.
Toda propiedad de tiempo real asociada con la
pista o los clips se copia a las pistas nuevas creadas
mediante Select/Split Notes.
Selección de un grupo de altura
de notas
Un uso habitual de Select/Split Notes consiste en
seleccionar una sola nota para toda la duración
de un clip o pista. Es muy útil si deseas seleccionar
una nota en una pista de batería MIDI (por ejemplo,
hi-hat o platillos de pie) y afectar al rango de tiempo
seleccionado con los comandos
Quantize, Groove
Quantize
, Transpose o Change Duration.
Guía de referencia de Pro Tools978
Para seleccionar solo el hi-hat en una pista de
batería MIDI:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Con la herramienta de mano o de selección,
selecciona el rango MIDI que contiene las
notas.
o bien
Para que afecte a todas las notas MIDI de
una pista, con la herramienta de selección
haz clic en la pista para que aparezca un cursor
de edición que parpadee.
2 Elige
Event › Event Operations › Select/Split Notes
.
3 Selecciona la opción Notes Between
con el rango
de notas establecido en F#1 y F#1 (si la opción
MIDI Note Display de la página MIDI Preferences
se ha establecido en
Standard Pitch).
Por lo que respecta a una batería General MIDI,
el hi-hat cerrado se asigna al número de nota
MIDI 42 (F#1 en Standard Pitch). Si los hi-hat
de la batería se asignan a otra nota, indícalo.
4 Haz clic en Apply.
Selección de notas en un acorde
Otro uso de Select/Split Notes es la selección de
solo las notas más agudas o más graves de un
acorde. Puede que a veces solo desees afectar a
las notas más agudas o más graves de un acorde
para aumentar la velocidad o transportar alturas,
por ejemplo.
Para seleccionar solo las notas graves de un acorde:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Con la herramienta de mano o de selección,
selecciona el rango de notas MIDI que contiene
las notas.
o bien
Para que afecte a todas las notas MIDI de una
pista, con la herramienta de selección haz
clic en la pista para que aparezca un cursor
de edición que parpadee.
2 Elige
Event › Event Operations › Select/Split Notes
.
3 Selecciona la opción Bottom y configura el
número de notas en 1.
4 Haz clic en Apply.
También puedes seleccionar todas las notas
de una determinada altura de una pista con
el miniteclado. Para más información, consulta
“Selección de notas MIDI” en la página 718.
Para que las notas se consideren un acorde,
los tiempos de inicio deben encontrarse a 32
tics entre sí.
Capítulo 42: Operaciones de evento 979
Comando Input Quantize
Si la opción Input Quantize está habilitada en la
ventana Input Quantize todas las notas MIDI
grabadas se cuantizan de manera automática.
Para habilitar Input Quantize:
1 Elige Event › Event Operations › Input Quantize.
2 En la página Input Quantize, selecciona Enable
Input Quantize
.
3 Configura las demás opciones de la ventana
como
desees. Para más información sobre las opciones
de
Quantize, consulta “Comando Quantize en la
página 954.
4 Cuando hayas terminado, cierra la ventana
Event Operations.
Comando Step Input
La función Step Input de la ventana Event Operations
permite utilizar un controlador MIDI para introducir
las notas de forma individual. De esta forma se
consigue un control preciso de la colocación,
duración y velocidad de las notas. Asimismo,
Step Input MIDI permite crear pasajes difíciles
de tocar con precisión o a un tempo muy rápido.
Para introducir notas MIDI con Step Input
(empleando un dispositivo MIDI externo):
1 Comprueba que tu dispositivo MIDI externo esté
correctamente conectado y funcione con ProTools.
2 Elige Event › Event Operations › Step Input.
3 Selecciona la opción Enable.
Ventana Event Operations, Input Quantize
Usa Input Quantize para grabación de bucles
estilo
caja de ritmos (consulta “Grabación
en bucle con modo MIDI Merge” en la
página 516).
Ventana Step Input
Puedes utilizar la opción Step Input para
especificar notas MIDI en las ventanas Score
Editor o MIDI Editor.
Guía de referencia de Pro Tools980
4
Elige la pista MIDI o de instrumento para la entrada
nota a nota en el menú desplegable Destination
Track.
5 Elige el valor de la nota que desees introducir
en la sección Step Increment.
6 Toca una nota o un acorde en el instrumento
MIDI. La nota se introduce y se pasa al siguiente
punto de inserción.
Para aumentar la duración de una nota mediante
Step Input:
1 Toca una nota en el instrumento MIDI y
mantenla.
2 Elige el valor de nota que quieres agregar y pulsa
el botón Increment.
Suelta la nota en el teclado MIDI para pasar al
siguiente punto de inserción.
Controles de entrada nota a nota
La página Step Input contiene los controles
siguientes:
Enable.
Cuando esta opción está seleccionada,
se agregan eventos MIDI a la pista de destino al
tocar en un teclado MIDI externo. Asimismo, se
deshabilitan las pistas MIDI que se hubieran
habilitado para grabación.
Si se ha definido un instrumento MIDI Thru
predeterminado en la página MIDI de Preferences,
se deshabilita al habilitar la entrada nota a nota
Step Input y vuelve a habilitarse al deshabilitarse
esta.
Destination.
Selecciona la pista de destino de la
entrada nota a nota en una lista desplegable con
todas las pistas MIDI de la sesión.
Controles de la sección Step Increment
Los controles de la sección Step Increment permiten
establecer el espaciado y la duración de los eventos
MIDI introducidos con la entrada nota a nota.
Puedes seleccionar cualquier duración, desde
redondas hasta semifusas (incluidos los valores
de puntillo).
Tuplet.
Permite introducir agrupaciones irregulares
de notas como tresillos o quintillos. La duración del
ritmo irregular se calcula a partir de la selección de
espaciado de las notas y de los valores de Tuplet.
Por ejemplo, una corchea es igual a 480 tics, de
modo que las corcheas de tresillo con 3 en tiempo
de 2 dan como resultado un espaciado de notas
de 320 tics (480 tics / 3 * 2).
Note Length.
Permite seleccionar la duración de
la nota como porcentaje del valor de espaciado.
Por ejemplo, una corchea es igual a 480 tics, de
modo que una corchea con una duración del 80%
tendrá una longitud de 384 tics.
Cuando se habilita la entrada nota a nota, las
pistas MIDI o de instrumento anteriormente
habilitadas para grabación se deshabilitan y,
si se ha definido la preferencia de instrumento
predeterminado Default Thru Instrument, se
deshabilita también.
Cuando se mantiene una nota en el teclado
MIDI, la función Next Step pasa a ser Increment.
Porcentajes de duración de nota
100 % 80 % 120 %
Capítulo 42: Operaciones de evento 981
Opciones de Step Input
Use Input Velocity.
Si se selecciona esta opción,
las notas MIDI se graban a la velocidad con que
se tocan en el teclado MIDI.
Set Velocity To.
Si está seleccionada, la notas MIDI
se graban a la velocidad especificada en el campo
Velocity. Este valor se puede definir con el control
deslizante Velocity.
Enable Numeric Keypad Shortcuts.
Si se selecciona,
las opciones de entrada nota a nota Step Input se
pueden designar mediante el teclado numérico.
consulta “Atajos de teclado numérico para Step
Input” en la página 982.
Undo Step, Next Step y Redo Step
Utiliza los botones Undo Step y Next Step para
efectuar las siguientes acciones:
Mover el punto de inserción de la nota elimi-
nando la nota anterior o avanzando el punto
de inserción según el valor indicado en Step
Increment.
Alargar y acortar las notas mantenidas en el
controlador MIDI agregando o eliminando
valores de Step Increment. El valor de Step
Increment puede cambiarse a media nota
para crear una nota de duración híbrida.
Utiliza el botón
Redo Step para repetir de forma
secuencial las notas previamente eliminadas con
la función Undo Step.
Undo Step.
Cuando se ha soltado la nota anterior
en el teclado MIDI y el punto de inserción ha
avanzado hasta la nota siguiente,
Undo Step elimina
toda la nota anterior.
Cuando se mantiene una nota en el teclado MIDI,
Undo Step cambia a Decrement y elimina la última
duración de Step Increment agregada a la nota
mantenida.
Next Step (o Increment).
Si no se mantiene ninguna
nota en el teclado MIDI, Next Step mueve el punto
de inserción el valor indicado en Step Increment, lo
que, esencialmente, significa que inserta un silencio.
Cuando se mantiene una nota en el teclado MIDI,
Next Step cambia a Increment y agrega el valor
indicado en Step Increment a la nota mantenida,
con lo que aumenta la duración en dicho valor.
Aunque se mantenga la nota, se puede modificar
el valor de Step Increment, lo que permite crear
notas de cualquier duración musical.
Redo Step.
Vuelve a insertar la última nota eliminada
con la operación Undo Step.
Activación de los botones Undo
Step, Next Step o Redo Step
Los botones Undo Step, Next Step y Redo Step
pueden configurarse para que los active un sinteti-
zador MIDI externo, un pedal de batería u otro
controlador.
Para configurar los activadores MIDI de Undo Step,
Next Step y Redo Step:
1 Coloca la inserción de edición en una pista en la
ubicación en la que desees introducir la primera
nota MIDI.
2 Elige Event › Event Operations › Step Input.
3 Busca el botón al que quieres asignar un evento
MIDI y haz clic en el campo situado debajo de él.
4 Ejecuta el evento MIDI que desees utilizar como
activador.
5 Pulsa Intro para confirmar la asignación de
activador MIDI.
Si utilizas como activador un controlador
continuo (como un controlador de variación de
tono), utiliza un valor extremo del controlador
para evitar una entrada de datos errónea.
Guía de referencia de Pro Tools982
Atajos de teclado numérico para
Step Input
Si seleccionas la opción Enable Numeric Keypad
Shortcuts
puedes aplicar muchos de los controles
de la página Step Input, así como algunos controles
de selección con el teclado numérico del equipo.
:
Atajos de Step Input Tecla
Redonda 1
Blanca 2
Negra 4
Corchea 5
Semicorchea 6
Fusa 7
Semifusa 8
Nota con puntillo . (tecla de punto)
Activar/desactivar ritmo
irregular
3
Paso siguiente Intro
Deshacer paso 0
Empujar adelante +
Empujar atrás
Seleccionar contador principal =
Indicadores de selección de
edición
/
Sección IX: Mezcla
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 985
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla
Realizar mezclas en ProTools comporta trabajar
con elementos de flujo de señal de audio, como
entradas, salidas, buses, inserciones y envíos, para
submezclas y mezclas finales.
En el transcurso de una sesión, además de la mezcla
final, pueden tener lugar otras tareas de mezcla.
Durante la mezcla, los plug-ins en tiempo real y
los insertos de hardware ofrecen efectos y
procesamiento de señal (consulta el capítulo 44,
“Módulos adicionales e insertos de hardware”).
Conceptos acerca de
mezclas
La mezcla comporta la toma de decisiones respecto
a los niveles de volumen, panorámicos de audio
y efectos del estudio. Aunque es posible controlar
muchas variables en el estudio (por ejemplo, los
altavoces y la acústica ambiental), no se podrá
controlar el ambiente en que se escuchará la mezcla
final. Las sugerencias que se exponen a continuación
le ayudarán a conseguir una mezcla que suene bien
al mayor número posible de personas:
Altavoces alternativos y monitores de referencia.
Escucha los mezcladores con diferentes altavoces
para evaluar la calidad de la mezcla en diferentes
sistemas de reproducción.
Mezclas de referencia.
Crea CD de audio y archivos
codificados de MP3 de las mezclas provisionales y
escúchalos fuera del estudio en diferentes entornos
de audición.
Monitorización de compatibilidad de formato.
Comprueba que las mezclas estéreo sean compa-
tibles con los sistemas de reproducción mono,
y que las mezclas multicanal surround sean compa-
tibles
con los sistemas de reproducción estéreo.
(consulta la guía Conceptos de sincronización y
surround de ProTools).
Guía de referencia de Pro Tools986
Medición y calibración
Los medidores ofrecen una presentación visual de
niveles de señal. Indican si una señal entra en un
canal y la miden con relación a “0” (por encima
o por debajo).
Al calibrar el equipo en los niveles de referencia
estándar, se podrá obtener un nivel coherente
(y medido) entre distintos dispositivos de grabación
en una sala de grabación, en todo un estudio o en
toda una cadena de producción. Por ejemplo, un
nivel de –18dBFS proveniente de una platina
DAT se debería reproducir y medir en ProTools a
–18dBFS.
Calibración de interfaces de
audio
(solo en HD I/O o 192 I/O)
Si estás utilizando un sistema Avid HDX, HD Native
o ProTools|HD con un interface de audio HD I/O
o 192I/O, utiliza la opción Calibration Reference
Level (en la página Operation de Preferences) para
definir el nivel de referencia cuando ProTools se
encuentra en Calibration Mode.
Flujo de señal por tipo de
pista
ProTools ofrece los siguientes tipos de pista:
•Vista de
Entrada auxiliar
•Master fader
•Pista
•Instrumento
VCA Master (solo en ProTools HD y ProTools
con Complete Production Toolkit o DV
Toolkit)
Las pistas de audio, de entrada auxiliar, de master
fader y de instrumento pueden dirigir audio. Las
pistas MIDI y de instrumento pueden dirigir datos
MIDI.
Las pistas VCA Master no transmiten datos de
audio o MIDI, pero tienen efectos sobre los
controles
de otras pistas. Consulta “Pistas VCA
Master” en la página 992.
Las pistas se pueden identificar en la ventana Mix
mediante el icono de tipo de pista.
Para obtener instrucciones sobre la calibración
de un interface HDI/O, consulta la Guía de
HDI/O.
Para obtener instrucciones sobre la calibración
de un interface 192I/O, consulta la Guía de
192I/O.
Pistas de audio, entrada auxiliar, master fader, VCA
Master, MIDI e instrumento
Para obtener información sobre la creación
de pistas, consulta “Creación de pistas” en la
página 232.
Iconos de tipo de pista
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 987
Pistas de audio y flujo de
señal
Las pistas de audio reproducen audio desde el disco,
graban audio en el disco y supervisan señales de
entrada cuando están activadas para grabación
o en modo de monitorización TrackInput. Las
inserciones en pistas de audio son pre-fader. Los
envíos en las pistas de audio pueden ser pre-fader
o post-fader.
Las pistas de audio mono y estéreo se encuentran
disponibles en todos los sistemas ProTools.
Las pistas de audio multicanal y los formatos de
mezcla surround solamente son compatibles con
ProTools HD y ProTools con Complete Production
Toolkit.
Flujo de señal de audio en la pista de audio
Opción HEAT,
pre-inserto
Fuente: cualquier archivo
mono, estéreo, multicanal,
reproduciéndose del disco
Entrada: en monitorización
degrabación o modo de
monitorización TrackInput
Origen o
entrada
Insertos
(plug-ins o
insertos de
hardware)
Envíos, pre-fader
Entrada
Solo
Grabar
Silencio
Volumen
Envíos, post-fader
Panorámico
Salida
Salida principal
+ Salidas adicionales
Opción HEAT,
post-inserto
Guía de referencia de Pro Tools988
Pistas de entrada auxiliar y
flujo de señal
Las pistas de entrada auxiliar ofrecen las mismas
opciones de encaminamiento de señal que las pistas
de audio, con la diferencia de que la entrada debe
venir de un bus interno o una entrada de hardware.
Las inserciones en entradas auxiliares son pre-fader.
Las pistas de entrada auxiliar se usan como entradas
para audio desde instrumentos MIDI externos y
otras fuentes, así como para submezclas de bus
interno y caminos de salida. Se pueden automatizar
completamente. Cuando usa pistas de entrada
auxiliar como entradas para fuentes externas,
ajuste los niveles de salida de fuente para conseguir
niveles de grabación adecuados.
Usos habituales de las entradas
auxiliares
Las entradas auxiliares se pueden usar para:
Aplicar plug-ins en tiempo real o un
procesador externo a una submezcla, usando
la entrada auxiliar como un retorno de efectos
(como la reverberación o la compresión de
línea de bus).
Introducir audio desde instrumentos MIDI
externos u otras fuentes de audio en la mezcla,
para monitorizar o dirigir pistas de audio para
grabación en disco (por ejemplo, desde las
salidas de audio de un sintetizador MIDI)
Consolidar el control de volumen de cualquier
submezcla en un solo fader
Mezclar varias salidas de un plug-in de
instrumento (como Structure, Strike o
Transfuser)
Encaminamiento de una entrada
auxiliar
Para encaminar una entrada auxiliar:
1 Haz clic en el selector de ruta de entrada de la
entrada auxiliar y elige una entrada o ruta de bus.
2 Haz clic en el selector de ruta de salida de la
entrada auxiliar y elige una salida o ruta de bus.
3 Ajuste el fader de la entrada auxiliar para definir
el volumen de retorno.
Flujo de señal de audio en pista de entrada auxiliar
Entrada
Origen: bus o camino de
entrada de hardware
Insertos
(plug-ins o
insertos de
hardware)
Envíos, pre-fader
Silencio
Solo
Volumen
Envíos, post-fader
Salida
Salida principal
+ Salidas adicionales
Panorámico
Consulta los ejemplos de submezcla en
“Encaminamiento de señales para
monitorización y submezclas” en la
página 1019.
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 989
Pistas de master fader y flujo
de señal
Las pistas de master fader controlan los niveles
de salida principales de rutas de salida y de bus.
Cuando están asignados a una ruta de salida activa
o de bus, ofrecen procesamiento de efectos post-
fader y control de nivel principal de una mezcla
principal, mezclas de auriculares y de referencia,
combinaciones, envíos de efectos y otras aplica-
ciones de dirección de señal. Los master faders
admiten todos los formatos de pista compatibles
con el sistema ProTools.
Los master faders no consumen recursos de proce-
samiento de audio del sistema. Los master faders
proporcionan hasta cinco inserciones de
post-fader
,
sin envíos. Asimismo, carecen de controles
deslizantes de panorámico de audio ni botones de
audio o solo.
A diferencia de las inserciones en pistas de audio
y entradas auxiliares, las inserciones de master
faders son post-fader. Esto permite insertar un
plug-in de dithering u otro similar en la mezcla
principal, y afectar su procesamiento con el nivel
del master fader (para obtener más información,
consulta “Dithering” en la página 1036).
Medidores de master fader
Los medidores en los master faders siempre
muestran niveles post-fader, al margen de la
configuración de la opción Pre-Fader Metering
en el menú Options.
Master faders y rutas
Los master faders pueden asignarse a rutas princi-
pales o secundarias definidas en el cuadro de
diálogo I/O Setup. No es posible asignar varios
master faders a la misma ruta.
Master faders activos e inactivos
Si una pista de master fader está inactiva, sucede
lo mismo con los plug-ins asociados, asignaciones
de entrada y salida, y sus recursos.
Cuando la asignación de salida de un master fader
(asignación de ruta) está inactiva, el master fader
no controla la ganancia principal de esa ruta.
Cuando dupliques una pista de master fader, la
asignación de la pista duplicada estará inactiva.
Flujo de señal de audio de una pista de master fader
Entrada (origen) determinado
por asignaciones de salida
(de otras pistas)
Volumen
Insertos,
(plug-ins o de
hardware)
Salida
Salida principal
+ Salidas adicionales
Si es imprescindible tener una inserción pre-
fader en la señal de master fader, antes que
este se debe configurar una entrada auxiliar.
Por ejemplo, si quieres tener compresión en
la mezcla, pero también quieres realizar un
fundido de salida, inserta un plug-in de
compresión en la pista de entrada auxiliar e
inserta un plug-in de dithering en la pista de
master fader que esté asignada al camino de
salida de la pista de entrada auxiliar.
A continuación, puedes efectuar un fundido
de salida con el master fader sin cambiar el
umbral de compresión para la mezcla.
Guía de referencia de Pro Tools990
Usos habituales de los master
faders
Los master faders se pueden usar para:
Controlar y procesar mezclas de salida
Monitorizar y medir una salida (como una
salida de bus o de hardware) para evitar el
recorte
•Controlar niveles de submezcla
Controlar niveles de envíos de efectos
Controlar niveles de submaster (pistas
enviadas por bus)
Aplicar dithering y otras inserciones a toda
la mezcla
Utiliza los master faders para controlar los niveles
de submezcla, niveles de salida principales y otras
salidas. Los master faders pueden controlar los
buses internos o de salida. Puedes utilizar una pista
de master fader que esté asignada a un camino
de salida como control de volumen principal.
Asimismo, puedes utilizar una pista de master
fader que esté asignada a un bus para ajustar las
entradas a pistas de entrada auxiliar para evitar
el recorte de las submezclas.
Uso de un master fader
Para utilizar un master fader como control de
volumen principal estéreo:
1 Crea una pista de master fader estéreo.
2 Configura las salidas de todas las pistas de audio
de la sesión en el camino de salida principal (por
ejemplo, las salidas 1–2 del interface de audio
principal); acto seguido, configura el panorámico
de audio de cada pista.
3 Configura la salida del master fader en el camino
de salida principal.
Para utilizar un master fader para ajustar la
entrada en una submezcla:
1 Crea una pista de entrada auxiliar.
2 Transfiere la señal de las pistas de audio de la
sesión a la entrada de la pista de entrada auxiliar.
3 Crea una pista de master fader y asigna la salida
al camino de bus que alimenta la pista de entrada
auxiliar.
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 991
Pistas de instrumento y flujo
de señal
Las pistas de instrumento ofrecen las mismas
opciones de encaminamiento de señal de audio
que las pistas de entrada auxiliar, con la excepción
que su entrada debe provenir de un plug-in de
instrumento insertado en dicha pista de instru-
mento o desde una entrada de bus o de hardware.
Las pistas de instrumento se usan como entradas
para plug-ins de instrumento y otras fuentes
(incluidos los buses internos). Se pueden auto-
matizar completamente. Cuando se utiliza una
pista de instrumento como entrada para una fuente
externa, debes ajustar el nivel de salida de la fuente
para conseguir un nivel de grabación adecuado.
Usos habituales de las pistas de
instrumento
Al reproducir MIDI desde o mediante una pista de
instrumento se puede controlar y monitorizar el
audio desde:
Plug-ins de instrumento, como sintetizadores
de software o muestreadores.
Instrumentos MIDI externos, como
sintetizadores y muestreadores
Encaminamiento con una pista
de instrumento
Para encaminar audio desde un instrumento MIDI
externo hacia una pista de instrumento:
1 Haz clic en el selector de ruta de entrada de la
pista de instrumento y elige la entrada de hardware
correspondiente al instrumento MIDI externo.
2 Haz clic en el selector de ruta de salida de la pista
de instrumento y elige una salida o ruta de bus.
3
En la vista de instrumentos, haz clic en el selector
de entrada MIDI y asigna un dispositivo y un canal
desde el menú desplegable para grabar y controlar
el instrumento MIDI externo.
4
En la vista de instrumentos, haz clic en el selector
de salida MIDI y asigna el puerto y el canal
correspondientes al instrumento MIDI desde el
menú desplegable.
5 Ajuste el fader de instrumentos para configurar
el volumen.
Flujo de señal de audio en la pista de instrumento
Plug-in de instrumento,
bus interno o
instrumento en
hardware
Salida principal
+ Salidas adicionales
Envíos, pre-fader
Entrada
Insertos
(plug-ins o
insertos de
hardware)
Grabar
(solo MIDI)
Solo y
silenciamiento
Volumen
Envíos, post-fader
Panorámico
Salida
Para obtener información sobre cómo asignar
una entrada y salida MIDI a pistas de instru-
mento, consulta “Asignación de entrada y
salida MIDI a pistas de instrumento” en la
página 258.
Para obtener información sobre cómo insertar
plug-ins en pistas, consulta “Inserción de
plug-ins en pistas” en la página 1047.
Guía de referencia de Pro Tools992
Pistas VCA Master
(Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit solamente)
Las pistas VCA Master emulan el funcionamiento
de los canales con amplificadores controlados por
tensión de las consolas analógicas, en las que se
utiliza un fader de canal VCA para controlar,
agrupar o aplicar desfase a niveles de señal de
otros canales de la consola.
Las pistas VCA Master no transfieren audio, por
lo tanto, no tienen entradas, salidas, inserciones
ni envíos. Un grupo de mezcla se asigna a una
pista VCA Master, que se muestra en el selector de
asignación de grupo de la pista VCA. Los controles
de las pistas en ese grupo de mezcla, llamadas
pistas esclavas, se modifican con los controles de
VCA Master.
Indicadores de control de la
pista VCA esclava
A diferencia de lo que ocurre con las pistas VCA
en las consolas analógicas tradicionales, las pistas
VCA Master de ProTools afectan directamente a
sus pistas esclavas de modo que los controles de la
pista esclava muestran siempre sus valores reales:
El nivel de salida de las pistas esclavas se
indica con la posición de su fader.
Los estados de solo, silenciamiento, grabación
de pistas y TrackInput de cada pista esclava se
indican mediante los controles correspon-
dientes de la pista.
De esta forma se garantiza que incluso cuando
una pista VCA Master no sea visible, pueda visuali-
zarse correctamente el estado real de sus pistas
esclavas.
Controles de la pista VCA
esclava y comportamiento de
grupo
Cuando se asigna un grupo a una pista VCA Master,
los controles modificables VCA (volumen, silencia-
miento, solo, grabación y TrackInput) de sus pistas
esclavas no siguen, de forma predeterminada,
ningún comportamiento agrupado que pueda
haberse definido en la página Attributes del cuadro
de diálogo Groups. De esta forma puedes controlar
los niveles de salida de las pistas de los miembros
del grupo al tiempo que mantiene la capacidad
para ajustar los niveles de pista de los diferentes
miembros.
Puedes definir las pistas esclavas para que sigan
un comportamiento agrupado normal. Consulta
“Asignación de grupos a pistas VCA Master” en
la página 994.
Pista VCA Master
Medidor de nivel
Selector Group
Assignment
Grabar
Silencio
Indicador de tipo de pista VCA
Volumen
TrackInput
Solo
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 993
Usos habituales de las pistas
VCA Master
Si agrupa pistas en un grupo de mezcla y asigna
ese grupo a una pista VCA Master, puedes:
Controlar los niveles de salida de todas las
pistas VCA de los miembros del grupo sin
necesidad de dirigirlos mediante bus a una
pista de entrada auxiliar o a la misma ruta
de salida
Crear varios grupos VCA anidados y controlar
los niveles de salida de varias submezclas al
mismo tiempo
Automatizar una submezcla mediante la
automatización de su pista VCA Master
Controles de pista VCA Master
Los controles de una pista VCA Master afectan a los
controles correspondientes de las pistas esclavas
en su grupo de mezcla asignado. Las pistas VCA
Master presentan los siguientes controles:
Volume
El fader de volumen VCA controla el fader de
volumen en las pistas de audio, entrada auxiliar,
instrumento, master fader y otras pistas VCA
Master de un grupo VCA controlado. (Los faders
de volumen de las pistas MIDI no se ven afectados).
Los faders de volumen de las pistas esclavas se
mueven para mostrar el nivel conjunto o el nivel
de cada pista que se genere a partir de la posición
del fader de volumen de la pista VCA Master.
Mute
El botón de silenciamiento VCA controla el estado
de silenciamiento de las pistas de audio, entrada
auxiliar, instrumento, MIDI y de otras pistas
VCA Master de un grupo VCA controlado. Si se
silencia un grupo VCA controlado no se modifica
el estado de silenciamiento subyacente de las pistas
esclavas. Los botones de silenciamiento de las
pistas esclavas cuyo silenciamiento se anuló con
anterioridad muestran un silenciamiento implícito.
Solo
El bon Solo VCA controla el estado de solo de
las pistas de audio, entrada auxiliar, instrumento,
MIDI y de otras pistas VCA Master de un grupo
VCA controlado.
Si se pone en solo una pista VCA Master, se
silenciarán implícitamente todas las pistas
a excepción de las pistas esclavas, lo que
significa que se pondrán en solo indirecta-
mente las pistas esclavas.
Si se pone en solo una pista VCA Master se
borrarán todos los solos explícitos de sus
pistas esclavas, lo que las dejará indirecta-
mente puestas en solo, y se silenciarán
implícitamente todas las otras pistas.
Si se pone en solo de forma explícita una pista
esclava mientras su pista VCA Master se es
aislando, se anula el solo de la pista VCA
Master.
Record Enable
El botón VCA para activar la grabación alterna
solamente el estado de grabación de las pistas de
audio, instrumento y de otras pistas VCA cuya
activación de la grabación se ha realizado ya por
separado. Puedes activar o desactivar entonces
la grabación para esas pistas con el botón para
activación de grabación de la pista VCA Master.
Para que todas las pistas esclavas se vean
obligadas a alternar su estado de activación para
grabación:
Mantén pulsada la tecla Alt (Windows) u Opción
(Mac) mientras haces clic en el botón de activación
de grabación de la pista VCA Master.
Guía de referencia de Pro Tools994
TrackInput
El botón TrackInput de VCA alterna el estado de
monitorización de entrada solamente de las pistas
de audio de un grupo VCA controlado que se han
activado para la grabación. Puedes alternar el estado
de monitorización de entrada de esas pistas con
el botón TrackInput de la pista VCA Master.
Para que todas las pistas esclavas se vean
obligadas a alternar su estado de monitorización
de entrada:
Mantén pulsada la tecla Opción (Mac) o Alt
(Windows) mientras haces clic en el botón VCA
Master TrackInput de la pista VCA Master.
Medidor de nivel
En las pistas VCA Master, los medidores de nivel
indican el nivel superior de cualquiera de sus pistas
individuales, pero no ofrecen un nivel total de
todas las pistas esclavas.
El formato de canal de los medidores de nivel de la
pista VCA Master se establece según los formatos
de canal de sus pistas esclavas como se indica a
continuación:
Si todas las pistas esclavas tienen el mismo
formato de canal (mono, estéreo o formato
multicanal), el número de medidores de nivel
de la pista VCA Master es idéntico al de las
pistas esclavas.
Si las pistas esclavas tienen formatos diferen-
tes, el número de medidores de nivel de la
pista VCA Master se define en uno.
Activación para grabación,
TrackInput y pistas esclavas
Cuando una pista esclava se ha activado para la
grabación (el botón Record Enable está encendido)
o se ha definido en el modo Input Only (el botón
TrackInput está encendido), la automatización
se desactiva temporalmente y el fader de volumen
ya no se ve afectado por la pista VCA Master.
Asignación de grupos a pistas
VCA Master
Un grupo de mezcla existente se puede asignar a
una pista VCA Master, o bien un nuevo grupo de
mezcla se puede asignar a una pista VCA Master
al crear dicho grupo. No se puede asignar más de
un grupo a una pista VCA Master al mismo tiempo.
Una pista VCA Master no puede controlar un grupo
al que esté asignada.
Para asignar un grupo a una pista VCA Master:
Haz clic en el selector de asignación de grupo
en la pista VCA Master y selecciona un grupo
disponible del menú desplegable.
Para asignar un grupo nuevo a una pista VCA
Master:
1 Cuando crea un grupo nuevo, selecciona Mix o
Mix/Edit como tipo de grupo.
2 En el cuadro de diálogo Group, selecciona una
pista VCA Master que esté disponible desde el
menú desplegable VCA.
Asignación de un grupo a una pista VCA Master
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 995
Grupo al que pertenece la pista en múltiples
grupos VCA
Una única pista esclava puede pertenecer a más
de un grupo VCA controlado. En este caso, la
contribución de todos los faders de volumen de
la pista VCA Master se resume en la pista esclava.
Las opciones de silenciamiento, solo, activación
para grabación y TrackInput siguen las mismas
reglas para activar o desactivar pistas esclavas.
Cómo permitir el
comportamiento agrupado de
los controles de la pista VCA
esclava
Cuando una pista es una pista VCA esclava, sus
controles de volumen, mute, solo, activación de
grabación y TrackInput siguen las funciones VCA
y normalmente, no siguen el comportamiento del
grupo de mezcla.
Estos controles de la pista esclava, sin embargo,
se pueden definir para permitir un comportamiento
del grupo de mezcla además de sus funciones VCA.
Para permitir el comportamiento agrupado de los
controles VCA relacionados en las pistas
esclavas:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
2
En la sección Automation, anula la selección de la
opción
Standard VCA Logic for Group Attributes
.
3 Haz clic en OK.
Puedes disponer entonces de las funciones de
volumen, silenciamiento, solo, activación para
grabación y TrackInput como atributos del grupo
de mezcla en el cuadro de diálogo Group.
Inserts
ProTools permite insertar un máximo de diez
inserciones (A–E y F–J) en cada pista de audio,
pista de entrada auxiliar, pista de master fader o
pista de instrumento. Cada inserción puede ser
una inserción de plug-in de software, un inserto
de hardware o un plug-in de instrumento (consulta
el capítulo 44, “Módulos adicionales e insertos
de hardware”).
Características de las inserciones:
Los insertos de plug-ins y de hardware enca-
minan la señal de la pista a través del efecto que
elijas y la devuelven automáticamente a la misma
pista.
Las inserciones de hardware envían y devuelven
la señal a los correspondientes canales de entrada
y salida de un interface de audio a la que se
pueden conectar efectos externos.
Ciertos plug-ins de instrumento (como
Transfuser) aceptan audio desde la entrada de
pista (lo que permite usarlos como plug-ins de
procesamiento).
Las inserciones en las pistas de audio, entradas
auxiliares y pistas de instrumentos son pre-fader.
Las inserciones en los master faders son post-
fader.
Las inserciones se pueden omitir o desactivar.
Casi todos los controles de plug-ins se pueden
automatizar por completo.
Guía de referencia de Pro Tools996
Formato de salida de pista y
plug-ins
ProTools es compatible con plug-ins mono, multi-
mono, estéreo y multicanal (solo en ProTools HD
con mezclador surround).
Debido al procesamiento en serie de las inserciones,
la modificación del formato de un plug-in puede
alterar el formato del canal. Por ejemplo, la inser-
ción de un plug-in mono a estéreo en una entrada
auxiliar mono cambia el camino de señal de ese
plug-in en el resto de la pista. Esto obliga a que
todas las inserciones de hardware o plug-ins
después del plug-in estéreo sean plug-ins de
entrada estéreo/salida estéreo (o formatos multi-
canal compatibles)
Formatos de plug-in
ProTools es compatible con plug-ins mono y
estéreo, incluidos los tres siguientes tipos de rutas
de plug-in:
mono in/mono out
•mono in/stereo out
stereo in/stereo out
Las sesiones de ProTools HD con mezclador
surround también admiten plug-ins de 3-8 canales,
multimono y multicanal.
Configuración de la vista de
insertos en las ventanas Mix
y Edit
Las pistas de audio, entradas auxiliares, pistas
de master y pistas de instrumento incluyen dos
conjuntos de vistas de insertos: Inserts A–E
(insertos 1–5) e Inserts F–J (insertos 6–10). El menú
View ofrece opciones concretas para visualizar
cada uno de los conjuntos de inserciones en las
ventanas Mix y Edit.
Para mostrar inserciones en la ventana Mix:
Efectúa uno de estos procedimientos:
View › Mix Window › Inserts A–E.
View › Mix Window › Inserts F–J.
Para mostrar inserciones en la ventana Edit:
Efectúa uno de estos procedimientos:
View › Edit Window › Inserts A–E.
View › Edit Window › Inserts F–J.
HEAT
(Sistemas Avid HDX yPro Tools|HD con las
opción HEAT solamente)
HEAT (Harmonically Enhanced Algorithm
Technology) es una opción de software de pago
que añade “personalidad analógica” a los sistemas
Avid HDX y ProTools|HD. HEAT se aplica a todas
las pistas de audio activas de la sesión y emula el
efecto de una consola de mezclas analógica. Utiliza
HEAT para dar un aire abierto a las mezclas con
una saturación suave y cálida emulada de lo
analógico Si utilizas HEAT junto con la opción
Stereo Pan Depth (en la ventana Session Setup),
podrás emular el efecto de las consolas analógicas
clásicas sin salir de ProTools.
Para más información acerca de HEAT, consulta
la Guía de la opción de software HEAT.
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 997
Profundidad de panorámico
estéreo
ProTools permite seleccionar la profundidad de
panorámico para las rutas de salida estéreo. Puedes
definir la profundidad de panorámico en la ventana
Session Setup. La opción
Pan Depth
permite definir
la cantidad de atenuación de señal cuando se
encamina una pista a una salida estéreo y se define
en la posición central.
Para definir la profundidad de panorámico estéreo:
1 Elige Setup › Session para abrir la ventana
Session Setup.
2 Selecciona una opción del selector de Pan Depth.
Opciones de profundidad de
panorámico estéreo
Hay disponibles las opciones
Pan Depth
siguientes:
–2.5 dB.
Es la opción de profundidad del panorama
estéreo estándar de ProTools 8.0.x y versiones
anteriores. Al abrir una sesión de ProTools 8.0.x
o versiones anteriores en ProTools 8.1, esta es la
opción predeterminada.
–3.0 dB.
Es la norma de la industria en mezcladores
surround y de muchas consolas. Se trata del
valor predeterminado de las sesiones nuevas de
ProTools 8.1.
–4.5 dB.
La profundidad de panorama estándar
de muchas consolas analógicas británicas.
–6.0 dB.
La profundidad de panorama estándar
para compatibilidad completa con el sonido
monoaural.
Ventana Session Setup
En los sistemas ProTools|HD solamente, si
está instalado el plug-in Stereo Mixer en la
carpeta Plug-ins, el valor predeterminado de
la opción Pan Depth es –2,5dB y no puede
cambiarse. Mueve el plug-in Stereo Mixer a la
carpeta Plug-ins (Unused) para poder cambiar
la opción Pan Depth.
El plug-in Surround Mixer requiere algo más
de recursos DSP que el plug-in Stereo Mixer.
Por tanto, si tienes previsto mezclar con regula-
ridad en estéreo y utilizar la opción Pan Depth
con un valor de –2.5, podría interesarte utilizar
el plug-in Stereo Mixer.
Ventana Session Setup
Para los formatos con más canales que estéreo
(como 5.1), el panorama de salida surround
está fijado en –3.0dB. Las opciones variables
de profundidad de panorámico solo están
disponibles para las salidas estéreo.
Guía de referencia de Pro Tools998
Vistas en las ventanas Mix y
Edit
Mediante comandos de menú o selectores de
visualización, las ventanas Mix y Edit pueden
configurarse para mostrar u ocultar controles de
mezcla.
Salvo que se indique lo contrario, la mayoría de
estas vistas están disponibles en ambas ventanas.
Selectores de vista de ventana
Tanto la ventana Edit como la ventana Mix ofrecen
selectores de vista de ventana para configurar sus
vistas.
Presentación de vistas
Para mostrar todas las vistas en la ventana Mix o
Edit, efectúa uno de los siguientes pasos:
Selecciona View › Mix Window (o Edit Window)›
All
.
o bien
Haz clic en el selector de vista de la ventana Mix
(o en el selector de vista de la ventana Edit) y anula
la selección de
All.
Para que no se muestre ninguna de las vistas en la
ventana Mix o Edit, efectúa uno de los siguientes
pasos:
Selecciona View › Mix Window (o Edit Window)›
None
.
o bien
Haz clic en el selector de vista de la ventana Mix
(o en el selector de vista de la ventana Edit) y anula
la selección de
None.
Selector de visualización de la ventana Edit
Selector de visualización de la ventana Mix
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 999
Para mostrar y ocultar las vistas disponibles en las
ventanas Mix o Edit, haz lo siguiente:
Elige View › Mix Window (o Edit Window) y
selecciona o deselecciona uno de los tipos de vista
(como
Comments).
o bien
Haz clic en el selector de vista de la ventana Mix
(o el selector de vista de la ventana Edit) y selec-
ciona o deselecciona uno de los tipos de vista
(como
Comments).
Ocultar vistas en la ventana Edit
Puedes ocultar las columnas de vista de la ventana
Edit con el ratón mediante teclas modificadoras
de teclado.
Para ocultar una columna de vista en la ventana
Edit:
Pulsa la tecla Alt y haz clic (Windows) o mantén
pulsada la tecla Opción y haz clic (Macintosh) en
la parte superior de la columna que desees ocultar
(Mic Pre, Comments, Instrument, Inserts, Sends
A–E, Sends F–J, I/O, Real-Time Properties o Track
Color).
Opciones de vista de ventana
Comments View (vista de comentarios).
Muestra
cualquier texto que se ha introducido en forma de
comentario en el cuadro de diálogo Track Name/
Comments. Para más información, consulta
“Asignación de nombres a pistas” en la página 233
.
Mic Preamps (vista de preamplificadores de
micrófono).
Muestra en cada pista controles para
PRE. Para más información, consulta la Guía de
PRE.
Instruments (vista de instrumentos).
Muestra
los controles MIDI para pistas de instrumentos
(selector de entrada MIDI, selector de salida
MIDI, volumen MIDI, panorámico MIDI y
silenciamiento MIDI).
Vista de comentarios en las ventanas Mix y Edit
Mic Preamps (vista de preamplificadores de micrófono)
Vista de instrumentos
Guía de referencia de Pro Tools1000
Vista HEAT (solo sistemas Avid HDX y
Pro Tools|HD con la opción HEAT) (solo en la
ventana Mix).
Muestra los controles de pista HEAT
de las pistas de audio en la ventana Mix. Esta
vista solo está disponible en la ventana Mix en
los sistemas ProTools|HD que tengan instalada
una versión autorizada de la opción HEAT. Para
más información, consulta la Guía de la opción
de software HEAT.
Vista de inserciones (Inserts A–E e Inserts F–J).
Muestra las inserciones (plug-ins de software e
inserciones de entrada y salida de hardware) de
cada pista. Para más información, consulta
“Configuración de la vista de insertos en las
ventanas Mix y Edit” en la página 996.
Vista de envíos (Sends A–E y Sends F–J).
Muestra las asignaciones de envíos de cada pista.
Para ocultar esos parámetros, anula la selección.
Para más información, consulta “Configuración
de vistas de envío en las ventanas Mix y Edit” en
la página 1008.
I/O (vista de E/S) (solo en la ventana Edit).
Muestra selectores de entrada y de salida, así como
indicadores de volumen y de panorámico en cada
pista.
Vista HEAT
Vistas en la ventana Mix
I/O View (vista de E/S) (ventana Edit)
Vista de inserciones (A–E)
Vista de envíos (A–E)
I/O View
Vista de envíos (F–J)
Vista de inserciones (F–J)
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1001
Haz clic en los indicadores de volumen o de panorá-
mico de audio de la vista de E/S de la ventana
Edit para ajustar los controles de volumen o de
panorámico con un fader emergente.
Real-Time Properties (vista de propiedades de
tiempo real).
Muestra controles para las propieda-
des de tiempo real correspondientes a pistas MIDI
y pistas de instrumentos. Para más información
sobre las propiedades de tiempo real, consulta
“Propiedades MIDI en tiempo real” en la
página 741.
Delay Compensation (vista de compensación de
retardo).
La vista de compensación de retardo
muestra la cantidad total de retardo de plug-ins
(TDM y RTAS) y de insertos de hardware en
cada pista, permite aplicar un desfase del re-
tardo de la pista definido por el usuario, y
muestra la cantidad total de retardo que
ProTools aplica a cada pista. La vista de com-
pensación de retardo se puede mostrar u ocul-
tar en la ventana Mix.
Los valores de retardo se pueden indicar en
muestras o milisegundos, según lo que se haya
elegido en la página Operation de Preferences. Para
más información sobre la vista de compensación
de retardo, consulta “Compensación de retardo”
en la página 1027.
Track Color (vista de color de pista).
Muestra el
color de pista para cada pista. Para más
información, consulta “Codificación de color
para pistas, clips, marcadores y grupos” en la
página 263.
Rutas de entrada y de salida
de audio
ProTools permite configurar las entradas y salidas
físicas de los interfaces de audio, así como las
rutas y subrutas de bus interno en los cuadros
de diálogo I/O Setup y Hardware Setup. Dichas
entradas y salidas de hardware, así como las rutas
de bus interno pueden asignarse como entradas
y salidas en pistas de audio, de entrada auxiliar,
de instrumento y de master fader.
Fader emergente de volumen de la vista de E/S
(ventana Edit)
Control deslizante emergente de panorámico de la
vista de E/S (ventana Edit)
Vista de propiedades de tiempo real (ventana Edit)
Vista de compensación de retardo
Indicador de retardo
Desfase definido por el usuario
Indicador de compensación de pista
Guía de referencia de Pro Tools1002
Ruta de entrada de audio
Los selectores de ruta de entrada determinan la
entrada de fuente de las pistas de audio, de entradas
auxiliares y, opcionalmente, de instrumentos.
Las entradas de pistas pueden configurarse desde
una entrada de hardware o desde rutas o subrutas
de bus interno. Para obtener información detallada
sobre cómo asignar entradas de pista, consulta
“Asignación de entradas de audio” en la página 248
.
Las rutas de entrada de hardware y de bus se pueden
configurar en I/O Setup. Para más información,
consulta la sección el capítulo 7, “I/O Setup”.
También se pueden definir los puertos físicos a
los que se deben encaminar los puertos de entrada
de ProTools en el cuadro de diálogo Hardware
Setup. Para más información, consulta
“Configuración de los parámetros del sistema
ProTools” en la página 62.
Ruta de salida de audio
Los selectores de camino de salida de pista dirigen
las señales post-fader a las rutas de salida o de
bus asignadas. El selector Output Path dirige la
salida de pista principal al camino principal o
subruta seleccionadas. Las pistas se pueden dirigir
directamente a salidas de hardware o a rutas y
subrutas de bus interno para crear submezclas
(rutas principales o subrutas).
El formato de pista (mono, estéreo o multicanal)
determina las opciones de ruta principal y subruta
disponibles para la salida de pista. Para obtener
información detallada sobre cómo asignar salidas
de pista, consulta “Asignación de salidas de audio”
en la página 249
.
Cuando se crean pistas de audio, entradas auxi-
liares, master faders y pistas de instrumentos, se
define el formato mono, estéreo o de más canales.
Las pistas mono se pueden asignar a cualquier
ruta principal o subcamino mono, estéreo o
multicanal disponible.
Las pistas estéreo se pueden asignar a cualquier
camino principal o subcamino mono, estéreo
o multicanal disponible.
Las pistas multicanal (solo en ProTools HD o
ProTools con la opción Complete Production
Toolkit) se pueden asignar a cualquier camino
monoaural o con el mismo número de canales
(por ejemplo, una pista LCRS se puede asignar
a un camino mono o LCRS).
Ventanas Output
Las ventanas Output ofrecen los controles de
mezcla de pista básicos (por ejemplo, panorámico
de audio de pista y volumen) como una alternativa
a las vistas de las ventanas Mix y Edit. Las ventanas
multicanal Send y Output también ofrecen vistas de
panorámico de audio expandidas y otros controles
surround específicos. Consulta el capítulo 49,
“Panorama y mezclas en modo surround”..
Las ventanas Output son útiles en sesiones grandes
ya que permiten dejar pistas importantes ancladas
en una ubicación sin que se vean afectadas por
los bancos de las ventanas Mix y Edit (o superficie
de control). Consulta “Ventanas Output de pistas
y envíos” en la página 1014.
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1003
Varias asignaciones de salida
Se pueden asignar pistas de audio, de entrada
auxiliar y de instrumento de ProTools a varias
rutas de salida. La asignación a varias rutas es
una manera eficiente de dirigir una mezcla idéntica
a otras salidas independientes para señales
simultáneas de monitor, mezclas de auriculares
o situaciones en las que se necesita una mezcla
paralela.
Para asignar una pista a varias salidas:
1 Asigna una ruta de salida principal
seleccionándola en el selector de ruta de salida de
la pista.
2 Pulsa la tecla Inicio (Windows) o Control
(Macintosh) y haz clic en una ruta de salida
adicional en el selector de ruta de salida. El destino
de salida seleccionado se agregará como una salida
adicional.
Presentación de varias
asignaciones de salida
Cuando una pista está asignada a varias rutas de
salida, el selector de ruta de salida muestra el
estado de varias asignaciones y de actividad o
inactividad con los indicadores siguientes:
El signo más (+) indica que la pista tiene varias
asignaciones de salida.
En el menú del selector de ruta de salida, todas
las salidas de pista asignadas tienen una marca
de verificación para indicar que están activas
para la pista actual.
Un asterisco (*) indica que una o varias salidas
asignadas están inactivas.
Salidas inactivas
Una ruta de salida se puede configurar como
inactiva, de forma general en el cuadro de diálogo
I/OSetup (afecta a todas las pistas asignadas a
esa ruta) o de forma local por asignación (afecta
solo a esa salida en esa pista de audio, pista de
entrada auxiliar o pista de instrumento).
Para que una ruta de salida esté inactiva, ejecuta
una de estas acciones:
Pulsa las teclas Comando+Control (Mac) o
Control+Inicio (Windows) y haz clic en el selector
de salida.
o bien
Haz clic con el botón derecho en el selector de
salida y selecciona
Make Inactive.
Al abrir sesiones, las salidas automáticamente
pasan a estar inactivas si no están disponibles el
hardware requerido u otros recursos.
Las salidas inactivas retienen todas las listas de
reproducción de automatización asociadas. Las
ediciones realizadas en la sesión también afectan
a las listas de reproducción de automatización de
salida de pistas inactivas.
Haz clic en las teclas Opción+Control (Mac)
o Alt-Inicio (Windows) y haz clic para añadir
la asignación a todas las pistas, o bien pulsa
Opción-Mayús-Control (Mac) o
Alt+Mayús+Inicio (Windows) y haz clic para
añadirla a todas las pistas seleccionadas.
Indicación de varias asignaciones de salida
Indicación de varias asignaciones de salida con una
salida inactiva como mínimo
Consulta “Desactivación de pistas” en la
página 262.
Guía de referencia de Pro Tools1004
Para que un camino de salida esté activo, ejecuta
una de estas acciones:
Pulsa las teclas Comando+Control (Mac) o
Control+Inicio (Windows) y haz clic en el selector
de salida.
o bien
Haz clic con el botón derecho en el selector de
salida y selecciona
Make Active.
Salidas inactivas y recursos
DSP
La configuración de una salida de pista como
inactiva silencia la salida y retiene todos los datos
de automatización y lista de reproducción.
Las salidas inactivas no consumen recursos para
conexiones de mezclador TDM; sin embargo,
cualquier plug-in asignado en la pista continúa
usando los recursos DSP requeridos. Los plug-ins
AAX y RTAS sobre host utilizan recursos de CPU.
Los plug-ins AAX y TDM sobre DSP usan el
procesamiento DSP de las tarjetas Avid HDX y
ProTools|HD.
Puedes liberar recursos DSP de plug-ins no usados
configurando como inactiva toda la pista o solo
el plug-in.
Acerca de la opción “No Output"
Las salidas de pista se pueden configurar en No
Output
. Al asignar la opción No Output a una salida
de pista, se pierden todos los datos de automatiza-
ción de panorámico asociados con la pista.
Las pistas configuradas como
No Output
no se oirán,
pero no liberarán los recursos DSP asociados.
Envíos
ProTools permite insertar un máximo de diez
envíos (A–E y F–J) en cada pista de audio, entrada
auxiliar o pista de instrumento.
Características de los envíos:
Los envíos pueden ser pre-fader o post-fader.
El nivel de envío, el panorámico, el mute y los
controles LFE se pueden configurar para que
sigan a grupos.
El nivel de envío, silenciamiento de envío y
panorámico de audio de envío (para envíos
estéreo y multicanal) se pueden automatizar
completamente. Consulta “Automatización de
envíos” en la página 1092.
Los controles de envío se pueden mostrar y editar
desde las ventanas Mix o Edit o en sus propias
ventanas Output.
Los envíos se pueden asignar a las rutas de salida
y bus disponibles (rutas principales o subrutas),
en mono o estéreo o en cualquier formato multi-
canal admitido de mezcla surround.
Cada envío puede tener varias asignaciones (por
ejemplo, a rutas de salida y de bus disponibles).
Los envíos se deben devolver a la mezcla mediante
una entrada auxiliar, pista de audio o pista de
instrumento para que se puedan escuchar en
ProTools. Se pueden monitorizar y procesar a
través de una entrada auxiliar (o pista de instru-
mento), grabar en pistas de audio y hacer bounce
a disco. (Las funciones de exportación y reducción
de mezcla se explican en el catulo 46, “Mezcla
final”).
Para más información, consulta “Elementos
activos e inactivos” en la página 22 y “Desac-
tivación de inserciones” en la página 1046.
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1005
Asignación de envíos a pistas
Para añadir un envío a una pista:
1 Asegúrate de que la vista de envíos esté activada
en las ventanas Mix o Edit (consulta “Vistas en
las ventanas Mix y Edit” en la página 998 para
más información).
2 Haz clic en el selector de envío de la pista y elige
una ruta en el menú desplegable.
El envío puede ser una ruta de bus o una salida
mono o estéreo (o cualquiera de los formatos
multicanal compatibles de mezcla surround).
3 Puedes definir el nivel de salida del envío en la
ventana Send si efectúa uno de los siguientes pasos:
•Ajuste el fader Send Level.
o bien
Configura el nivel de envío en ganancia
unitaria (0 dB) pulsando la tecla Alt (Windows)
u Opción (Mac) y haciendo clic en el fader
de nivel de envío.
Al crear un envío, su nivel de salida inicial depende
de la configuración de la preferencia
Sends Default
to –INF
.
Los panorámicos para envíos se pueden vincular
al panorámico en el camino de salida de la pista
principal activando la preferencia
Send Pans
Default To Follow Main Pan
.
Para cambiar la configuración predeterminada de
los envíos:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Selecciona
Sends Default to “–INF.”
o bien
Anula la selección de
Sends Default to “–INF”
para que los nuevos envíos vuelvan a la
ganancia de unidad predeterminada (0dB).
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Selecciona
Send Pans Default to Follow Main
Pan
.
o bien
Anula la selección de
Send Pans Default to
Follow Main Pan
para que el control del
panorama sobre los envíos no dependa del
panorama del camino de salida de la pista
principal.
Para eliminar un envío de una pista:
Haz clic en el botón de envíos de la pista y elige
No Send en el menú desplegable.
Asignación de un envío a una ruta de bus estéreo
Ventana Send (estéreo)
Guía de referencia de Pro Tools1006
Crear y asignar una pista a
partir de un envío
ProTools permite crear una pista de entrada auxi-
liar, una pista de audio o una pista de instrumento
desde el selector de envíos, y asignar automát-
icamente el envío a la entrada de la nueva pista
mediante un bus de mezcla interno.
Para crear una pista a partir de un envío:
1 En una pista existente, haz clic en el selector de
envíos y selecciona
New Track.
2 En el cuadro de diálogo New Destination
resultante, selecciona los valores de
Width, Type
y
Time Base para la nueva pista.
3 Escribe un nombre para la nueva pista.
El nombre escrito se utiliza para la pista nueva y
para el bus de mezcla nuevo. (Por ejemplo, si has
especificado el nombre “Drum Sub”, ProTools
creará una pista de entrada auxiliar denominada
“Drum Sub” y un bus de mezcla interno denomi-
nado “Drum Sub”).
4 Selecciona o deselecciona la opción pertinente
según si deseas que la nueva pista se cree junto a
la pista actual (con el envío) o no.
5 Haz clic en OK.
ProTools crea una pista con la salida del envío
originario que se encamina de forma automática
a la entrada de la nueva pista mediante un bus de
mezcla interno.
Asignar una pista existente a
partir de un envío
ProTools permite asignar un envío directamente a
una pista de entrada auxiliar, audio o instrumento
activa mediante un bus de mezcla interno. Ten en
cuenta que la pista de destino debe estar definida
en un bus de mezcla interno o en la opción
No
Input
para que esté disponible para la asignación.
Cuadro de diálogo New Destination
Nueva pista de entrada auxiliar con envío de pista de
audio asignado automáticamente al Bus 1–2
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1007
Para asignar un envío a una entrada disponible en
una pista existente:
1 En una pista existente, haz clic en el selector de
envíos y selecciona
Track.
2 En el submenú Track, selecciona la pista de
destino que quieras.
ProTools encamina automáticamente el envío a
la entrada de la pista seleccionada mediante un
bus de mezcla interno.
Formatos de envío
Envíos mono y estéreo.
Al hacer clic en el botón
de envío de una pista, podrás elegir en una lista
de rutas de salida o de bus mono o estéreo.
Envíos multicanal (solo en Pro Tools HD y
Pro Tools con Complete Production Toolkit).
Al
hacer clic en el botón de envío de una pista, podrás
elegir en una lista de rutas de salida o de bus
multicanal.
Opciones del selector de ruta de
envío
Las opciones disponibles en los selectores de envío
de pista incluyen rutas de bus y salida.
Buses de mezcla internos.
ProTools proporciona
256 buses de mezcla internos para encaminar
señales de forma interna. Las rutas de buses internos
son útiles para submezclar y procesar con plug-ins.
Las rutas de bus se definen en el cuadro de diálogo
I/OSetup y están disponibles en todos los formatos
de canal admitidos (mono, estéreo o multicanal,
según los admita el sistema).
Salidas de hardware.
Los envíos de hardware a
menudo se usan para mezclas de referencia de
auriculares o para enviar señales a procesadores
de efectos externos. Los envíos no devuelven audio
automáticamente como lo hacen las inserciones
de hardware.
Asignación de un envío a una pista de entrada auxiliar
existente
Puedes personalizar los nombres, el formato
y las asignaciones de canal de rutas de salida
y buses en el cuadro de diálogo I/OSetup.
Consulta “Buses de salida” en la página 115.
Guía de referencia de Pro Tools1008
Configuración de vistas de
envío en las ventanas Mix y
Edit
Las pistas de audio, entradas auxiliares y pistas
de instrumento incluyen dos conjuntos de vistas
de envíos: Sends A–E (insertos 1–5) e Sends F–J
(insertos 6–10). El menú View ofrece opciones
concretas para visualizar dichos envíos en las
ventanas Mix y Edit.
Para mostrar envíos en la ventana Mix:
Efectúa uno de estos procedimientos:
View › Mix Window › Sends A–E.
View › Mix Window › Sends F–J.
Para mostrar envíos en la ventana Edit:
Efectúa uno de estos procedimientos:
View › Edit Window › Sends A–E.
View › Edit Window › Sends F–J.
Opciones de vista de envíos
Los envíos se muestran en las ventanas Mix y Edit
de acuerdo con las opciones de las vistas de envíos
A-E y F-J. Cada vista de envío tiene seis opciones:
la vista de asignaciones y cinco vistas de envío
(A–E o F–J).
Vista de asignaciones
Se trata de la vista de envíos predeterminada, que
muestra los cinco envíos de Sends A–E o F–J en
todas las pistas que aparecen en las ventanas Mix
y Edit.
En la vista de asignación, los controles de envío
se ajustan en la ventana de envío. Consulta Para
la ventana Output o Send de otra pista:” en la
página 1015.
Para mostrar todas las asignaciones de envío:
1 En el caso de que los envíos no aparezcan en las
pistas, elige
View › Mix Window (o Edit Window)›
Sends A–E
(o Sends F–J).
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Selecciona
View › Sends A–E › Assignments
o
View › Sends F–J › Assignments.
o bien
Cuando los envíos se muestran en una vista de
envíos A–E, pulsa la tecla Control (Windows)
o Comando (Macintosh) y haz clic en el
selector de envío y a continuación, selecciona
Assignments.
Vista de asignación, sin envíos (izquierda) y con un
envío asignado (derecha)
Selectores de envío (A–E)
Envío A, vista de asignación
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1009
Vistas de envío individuales
(A–J)
Las vistas de envío individuales (como Send A)
proporcionan controles de nivel, panorámico y
silenciamiento para un único envío y todas las
pistas.
Los controles de envío se pueden ajustar directa-
mente en estas vistas de envío. Los envíos también
se pueden abrir para su control o medición en las
ventanas de envío. Consulta “Ventanas Output
de pistas y envíos” en la página 1014.
Para mostrar los controles de un envío individual
en todas las pistas:
1 En el caso de que los envíos no aparezcan en las
pistas, elige View› Mix Window (o Edit Window)›
Sends A–E (o Sends F–J).
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Elige View› Sends A–E (o Sends F-J) y
selecciona una de las vistas de envío (como
Send A).
o bien
En la vista de asignación, pulsa la tecla Control
(Windows) o Comando (Macintosh) y haz clic
en el selector de asignación de envío.
Edición de envíos en las
ventanas Mix y Edit (vistas
de envíos individuales)
Las vistas de envío individuales (como Send A)
muestran todos los controles de un envío individual
en el área de envíos de las ventanas Mix y Edit.
Estas vistas ofrecen acceso a todos los controles
para ese envío en todas las pistas.
El nivel y silenciamiento de envío pueden vincu-
larse a grupos de mezcla para ajustar varios con-
troles de envío con un solo conjunto de controles.
Vista de envío A, con diferentes tipos de asignaciones
de envíos
Sin asignaciónPost-fader
estéreo
Pre-fader
multicanal
Vistas de envíos, A–E definido en “A” y F–J definido
en “Assignments"
Vista de envío A, con envío mono
Botón de asignación
de envío
Panorama de envío
Botón Pre/Post Fader
Botón de silenciamiento
de envío
Selector de
envío
Nivel de
envío
Medidor de
envío
Guía de referencia de Pro Tools1010
Indicadores y vistas de envío
individuales
Cuando se muestran los controles de un envío
individual, también tendrá la opción de mostrar
los medidores de nivel de envío.
Los medidores de nivel de envío muestran valores
de cresta e indican la aparición de recorte mientras
se muestra el medidor (si se produce recorte en
un envío antes de haber mostrado su medidor,
este no se mostrará). Si usa un ordenador lento,
la ocultación de medidores de nivel de envío puede
mejorar los tiempos de regeneración de pantalla.
Para borrar un indicador de recorte de un medidor
de envío:
Haz clic en el indicador de recorte.
Si deseas eliminar todos los medidores, sigue uno
de estos métodos:
Con la tecla Opción pulsada, haz clic en
cualquier indicador de recorte.
Elige Track › Clear All Clip Indicators.
Pulsa las teclas Alt+C (Windows) u Opción+C
(Mac).
Visualización de estado de
envío
Cuando se muestran todos los controles para un
envío individual, el estado del envío es visible
directamente en las ventanas Mix o Edit.
En la vista de asignación, el estado de envío se
muestra del siguiente modo:
De forma predeterminada, el botón Send aparece
en gris, lo cual indica que el silenciamiento no
está activado.
El texto del botón Send aparece en rojo cuando
se ha producido recorte en el envío.
El botón Send es azul cuando el envío está
silenciado.
El botón de envío estará encendido siempre que
una ventana de envío esté abierta.
Si usas una superficie de control (por ejemplo,
D-Control o 003) con ProTools, los contornos
de color que aparecen alrededor de los envíos,
inserciones y salidas indican el controlador activo.
En la vista de asignación, edita los envíos
abriendo las ventanas Output. Consulta
“Ventanas Output de pistas y envíos” en la
página 1014.
Indicación de silenciamiento de envío, recorte y de
estado de ventana
Sin
silenciamiento
Con recorte
(texto rojo)
Silenciado
(azul)
La ventana está abierta
(Send encendido)
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1011
Envíos inactivos
Los envíos se pueden desactivar. La desactivación
de los envíos libera sus recursos de DSP y de
mezclador, mientras se mantiene su posición en
la vista de envíos de pistas. Los envíos inactivos
no envían audio de salida. Sin embargo, retienen
todas las listas de reproducción de automatización
relacionadas. Asimismo, las operaciones de edición
efectuadas en clips de pistas con envíos inactivos
pueden afectar a las listas de reproducción automa-
tizadas
de envíos.
Al abrir sesiones, los envíos automáticamente
pasan a estar inactivos si no están disponibles el
hardware requerido u otros recursos.
Para que un envío esté inactivo, ejecuta una de
estas acciones:
Mantén pulsadas las teclas Control+Inicio
(Windows) o Comando+Control (Macintosh) y
haz clic en la asignación de envío.
o bien
Desactive la pista. Consulta “Desactivación de
pistas” en la página 262.
Para alternar entre envíos en la misma posición
(A-J) y asignadas a la misma ruta en todas las
pistas activas o inactivas:
Haz clic en las teclas Control+Inicio+Alt
(Windows) o Comando+Control+Opción
(Macintosh) y haz clic en un botón de envío en la
posición que desees alternar.
Para alternar entre envíos en la misma posición
(A-J) y asignadas a la misma ruta en todas las
pistas activas o inactivas seleccionadas:
Haz clic en las teclas
Control+Inicio+Alt+Mayús (Windows) o
Comando+Control+Opción+Mayús (Macintosh)
y haz clic en un botón de envío en la posición que
desees alternar.
Mover o copiar envíos
Los envíos pueden moverse o copiarse a otras pistas
o a otras posiciones de una misma pista mediante
una operación normal de arrastrar y soltar. Los
envíos pueden arrastrase para crear envíos en el
punto de destino o arrastrarse sobre asignaciones
de envío existentes a fin de reemplazarlas.
Los envíos pueden moverse y copiarse a pistas
con formatos de envío compatibles (mono, estéreo
u otros). ProTools da un aviso cuando se intenta
mover o copiar un envío a un destino incompatible.
(Para más información, consulta
“Compatibilidad
entre formato de envíos y pistas” en la
página 1012
).
Para mover un envío:
Arrastra el nombre del envío a la nueva posición
en la pista original o en una pista diferente.
Presentación de envíos inactivos
Envío activo
(solo texto)
Envío inactivo
(en cursiva y
atenuado)
Pista inactiva (la pista
completa aparece en
cursiva y atenuada)
Guía de referencia de Pro Tools1012
Para copiar un envío:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción
(Macintosh) para enviarlo a la nueva ubicación.
El traslado o copia de un envío conserva todas las
asignaciones de ruta, las automatizaciones, las
configuraciones de nivel/panorámico/silencia-
miento y el formato de salida.
Compatibilidad entre formato de envíos y pistas
Los envíos solamente pueden moverse y copiarse
a pistas con formatos de envío compatibles (mono,
estéreo u otros). Asimismo, las siguientes condicio-
nes
se aplican cuando se mueven o copian envíos
entre pistas diferentes:
Cuando se copia un envío estéreo desde una
pista mono a una pista estéreo, el tipo de
automatización de panorámico de envío (si lo
hubiera) se dejará caer sin aviso previo.
Cuando se copia un envío estéreo desde una pista
estéreo a una pista mono, se conservan los datos
de automatización de panorámico de envío y se
dejan caer los datos del lado derecho. Un cuadro
de diálogo de advertencia aparece para confirmar
o cancelar esta operación destructiva.
Cuando se traslada o copia un envío y se reem-
plaza un envío, se reemplazan todos los tipos
de automatización del envío existente. Un cuadro
de diálogo de advertencia aparece para confirmar
o cancelar esta operación destructiva.
Copia de la configuración de
pistas en envíos
(Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit solamente)
A veces, es necesario que la configuración de un
envío coincida con la de la pista (por ejemplo,
para tener una mezcla de auriculares basada en
la mezcla principal). Puedes copiar los valores
actuales o toda la lista de reproducción de automa-
tización desde las pistas seleccionadas a cualquiera
de sus envíos.
Cómo vincular los controles de
panorámico de envío y de
panorámico de audio principal
Puedes vincular los controles de panorámico de los
envíos individuales a los controles de panorámico
de audio principal de sus pistas correspondientes.
Este proceso puede ayudarte a configurar mezclas
de presituación (mezcla de auriculares) o puede
tener efectos en la dirección de bus.
Los controles de panorámico de envío vinculados
se muestran en gris claro.
Para más información, consulta “Copia de
automatización de pistas a envíos” en la
página 1092.
Botón Follow Main Pan
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1013
Para vincular los controles de panorámico de envío
a los controles de panorámico de audio principal de
una pista:
1 Haz clic en el botón Send Assignment para el
envío que deseas vincular para abrir la ventana
Send.
2 En la ventana Send, haz clic en el botón FMP
(Follow Main Pan).
Para modificar la opción FMP (Follows Main Pan)
predeterminada para los envíos de reciente
creación:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
2 En Setup, selecciona o anula la selección de la
opción
Send Pans Default to Follow Main Pan.
Opciones de interrogación
del bus
ProTools permite seleccionar y mostrar pistas
según la entrada de pista o la asignación de salida,
de envío o de inserto de hardware. Esto puede ser
útil para identificar rápidamente todas las pistas
que usan una entrada, un bus interno, un bus de
salida o un inserto de hardware específicos.
Haz clic derecho en el selector de asignación y
elige entre las siguientes opciones:
Select Assignments to.
Esta opción selecciona
todas las pistas que usen una entrada, un bus
interno, un bus de salida o un inserto de
hardware específicos.
Show Assignments to.
Esta opción muestra
todas las pistas, incluidas las pistas ocultas, que
usen una entrada, un bus interno, un bus de salida
o un inserto de hardware específicos. El resto de
pistas continúan visibles.
Show Only Assignments to.
Esta opción solo
muestra las pistas que usen una entrada, un bus
interno, un bus de salida o un inserto de hardware
específicos. El resto de pistas se ocultan automát-
icamente.
Restore Previously Shown Tracks.
Esta opción
restablece el estado anterior de las pistas visibles
y ocultas. Solo está disponible si antes has ocultado
pistas con la opción
Mostrar solo asignaciones a.
Para seleccionar pistas según la entrada de pista o
la asignación de salida, de envío o de inserto de
hardware:
Haz clic derecho en el selector de asignación y
elige
Seleccionar asignaciones a para el bus que
desees.
Pulsa Opción (Mac) o Alt (Windows) mientras
haces clic derecho y seleccionas cualquiera de
los comandos de consulta al bus para aplicar
ese comando a todos los caminos y subcaminos
relacionados. Por ejemplo: pulsa Opción (Mac)
o Alt (Windows) mientras haces clic derecho
en un selector de salida y eliges Mostrar solo
asignaciones a Bus 1. De esta manera, si Bus 1
es un subcamino de Bus 1–2, se muestran todas
las pistas que usen el camino Bus 1–2 y los
subcaminos Bus 1 y Bus 2, y el resto se ocultan.
Opción Select Assignments To Bus 1–2
Guía de referencia de Pro Tools1014
Para mostrar todas las pistas según la entrada de
pista o la asignación de salida, de envío o de
inserto de hardware:
Haz clic derecho en el selector de asignación y
elige
Mostrar asignaciones a
para el bus que desees.
Se muestran todas las pistas ocultas con la asigna-
ción correspondiente.
Para mostrar solo las pistas según la entrada de
pista o la asignación de salida, de envío o de inserto
de hardware:
Haz clic derecho en el selector de asignación y
elige
Mostrar solo asignaciones a para el bus que
desees. El resto de pistas se ocultan automátic-
amente.
Para restablecer todas las pistas mostradas
previamente:
Haz clic derecho en cualquier selector de
asignación y elige
Restore Previously Shown Tracks.
Ventanas Output de pistas y
envíos
Las salidas de pista y los envíos se pueden abrir en
ventanas independientes para verlos y editarlos.
Las ventanas de salida de pista constan de
controles de fader de pista, panorámico de audio
,
silenciamiento, solo y automatización.
Las ventanas de envío contienen controles de
nivel de envío, automatización, panorámico de
audio y silenciamiento.
Los controles de la ventana Output y Send
estándar tienen opciones adicionales de dirección,
asignación y presentación.
Para abrir la ventana Output de una pista:
Haz clic en el botón Output Window en la banda
de canal.
Opción Show Only Assignment To Bus 5–6
Opción de Previously Shown Tracks
Apertura de la ventana Output de una pista
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1015
Para abrir una ventana Send:
Haz clic en el botón Send Assignment en la
ventana Mix o Edit.
Para la ventana Output o Send de otra pista:
Haz clic en un botón Output Window o Send
Assignment, en la ventana Mix o Edit.
Si ya estaba abierta una ventana Output parecida
con un icono de destino resaltado (rojo, iluminado),
el nuevo envío seleccionado se abrirá en su lugar.
Apertura de varias ventanas
Output
Es posible abrir varias ventanas de pistas y envíos
al mismo tiempo con cualquiera los métodos
siguientes.
Para abrir ventanas Output adicionales:
Pulsa la tecla Mayús y haz clic en cualquier botón
Output Window o Send Assignment.
Para configurar una ventana para que permanezca
abierta cuando se abran ventanas Output
adicionales:
Comprueba que el destino esté desactivado.
Para más información, consulta “Ventanas de
destino” en la página 1018.
Apertura de una ventana Send
Varias ventanas Send
Destino activado
Destino desactivado
Guía de referencia de Pro Tools1016
Vinculación de panorámico de
audio
Las salidas estéreo constan de dos controles de
panorámico de audio, uno para cada lado del par
izquierdo/derecho. Las salidas multicanal constan
de un panorámico de audio multicanal.
La ventana Output contiene controles para vincular
canales para un panorámico de audio preciso de
las pistas estéreo y multicanal.
En el modo vinculado, los cambios realizados en
un lado del controlador de panorámico de audio
se reflejan en el otro. Este es el modo de vínculo
absoluto. Para reflejar a la inversa los cambios
de panorámico de audio, consulta “Panorámico
de audio vinculado inverso” en la página 1016.
Si están desvinculados, los controles de panorámico
de audio son totalmente independientes entre sí.
Para activar la vinculación:
Activa el icono de vínculo.
Para desvincular una salida para panorámico de
audio independiente:
Anula la selección del icono de vínculo.
Panorámico de audio vinculado
inverso
Cuando están vinculados y configurados en modo
Inverse, los movimientos de panorámico de audio
se invierten en los demás canales.
El panorámico inverso refleja la ubicación y la
dirección de un lado en el otro. Por ejemplo, si
está activado para inversión frontal y ajusta el
panorámico de un lado de una salida de pista
estéreo de derecha a izquierda, el otro lado reflejará
ese movimiento y ajustará el panorámico de
izquierda a derecha.
La vinculación frontal inversa está disponible en
todos los sistemas. Las vinculaciones inversa
posterior e inversa frontal/posterior solo están
disponibles en los sistemas ProTools HD; solo
aparecen como opciones en las ventanas de salida
y de panorámico y en los plug-ins multicanal.
Para activar la vinculación inversa:
1 Activa el icono de vínculo.
2 Selecciona un modo de inversión.
Ventanas Send desvinculada (izquierda), vinculada
(medio), vinculación inversa frontal (derecha)
Icono de
inversión
Icono de
vínculo
Selectores de vinculación e inversión (pista
multicanal)
Vínculo
Inversión
frontal/posterior
Inversión frontal
Inversión posterior
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1017
Controles de selección estándar
en las ventanas Output
Todas las ventanas Output contienen selectores
estándar de ruta, automatización, etc. en la parte
superior de la ventana (el área de edición de salida).
Selector de pista.
Proporciona acceso a cualquier
pista de audio, entrada auxiliar o master fader en
la sesión.
Selector de vista de salida.
Proporciona acceso a
otras salidas (pista y envío) en la pista, si las hay,
y muestra la salida seleccionada en la ventana
actual.
Selector de vista de envío (solo en la ventana
Send).
Proporciona acceso a otros envíos de la
pista.
Selector de ruta de salida.
Permite asignar el
camino de salida de la pista o envío actuales.
Botón pre/post-fader (solo en la ventana Send).
Determina si el envío es pre-fader o post-fader.
FMP (Follow Main Pan) (solo en la ventana Send).
Determina si el panorama del envío sigue la confi-
guración de panorama de la pista. Cuando el botón
FMP está activado, los controles de panorama de
la ventana Send dejan de estar disponibles y el
panorama del envío viene determinado por la
configuración de panorama de la pista.
Modo Automation Safe.
Protege el nivel de pista
y envío, panorámico de audio y otros controles
de la sobrescritura de automatización al definirlos
en modo Automation Safe. Para más información,
consulta el capítulo 45, “Automatización”.
Panorámico de audio inverso.
Refleja de manera
inversa la ubicación y dirección del panorámico
de un lado en el otro (por ejemplo, controles de
panorámico de audio de canal izquierdo y derecho).
Vincular y desvincular.
Permite la vinculación y
desvinculación de salidas izquierda y derecha (u
otras) en estéreo o multicanal. El modo desvincu-
lado permite ajustar de manera independiente los
lados o canales individuales. En modo vinculado,
todos los cambios afectan a todos los canales.
Consulta “Vinculación de panorámico de audio”
en la página 1016.
Destino.
Identifica el destino de los comandos de
configuración de plug-ins. También configura la
ventana actual para la visualización de ventanas
Output. consulta “Ventanas de destino” en la
página 1018.
Controles estándar de la ventana Output
Controles estándar de la ventana Send
Selector de pista
Selector de camino
Modo Automation
Safe
Destino
Selector de
vista de salida
Panorámico de
audio inverso
Vínculo
Selector de pista
Selector de
camino
Modo Automation
Safe
Destino
Vínculo
Panorámico de
audio inverso
Selector de envío
Pre/Post-fader
Follow Main Pan
Guía de referencia de Pro Tools1018
Vista de medidor de ruta.
Abre la vista de medidor
de ruta. Estos medidores muestran los niveles del
camino seleccionado (no los de la pista o envío).
Fader de pista, controles de
panorámico y controles de solo,
silenciamiento y automatización
Las ventanas Output ofrecen fader de volumen,
controles de panorámico de audio,
conmutadores de solo y silenciamiento, y
selector del modo de automatización de la pista
asociada. Utilícelos para ajustar o automatizar
los controles de la ventana Output.
Ventanas de destino
Si está iluminado (rojo), el destino indica que la
ventana está “destinada”; la siguiente ventana del
mismo tipo que se abre sustituye la vista actual
(a no ser que se abre como ventana adicional
pulsando la tecla Mayús). Si no está encendido,
el destino aparece gris; la ventana actual queda
anclada al contenido y ubicación actuales en
pantalla. La apertura de ventanas adicionales no
afecta a las ventanas ancladas.
Para configurar una ventana Send como la
ventana de destino:
Haz clic en el destino para que se ilumine (rojo).
Vista de medidores de ruta en una ventana Send
Botón de camino
del medidor
Medidores del
camino de señal
Selector de ruta
de medidor
Medidor de
envío
Las ventanas Plug-In tienen más características
relacionadas con el destino (por ejemplo, la
activación de comandos de configuración).
Consulta “Ventana de plug-in” en la
página 1051.
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1019
Uso de ventanas Output
Las ventanas Output constan de controles ProTools
estándar de pista, envío y destino, entre otros.
Para desplazarse a una pista diferente:
Haz clic en el selector de pista y elige una pista
en el menú desplegable.
Para volver a asignar la salida:
Haz clic en el selector de ruta de salida y
selecciona una ruta en el menú desplegable.
Para mostrar los controles de un envío diferente
en la misma pista:
Haz clic en el selector de vista de envío y
selecciona el envío.
Para asignar un envío distinto a la misma pista:
Haz clic en el selector de envío y elige una ruta
de salida o de bus desde el menú desplegable.
Para añadir una asignación de salida adicional al
envío actual:
Pulsa la tecla Inicio (Windows) o
Control (Macintosh) y selecciona una ruta de salida
adicional en el selector de envío o selector de ruta
de salida.
Encaminamiento de señales
para monitorización y
submezclas
Las características de bus y mezcla de ProTools
admiten un sinfín de posibilidades de submezcla
y monitorización, incluida la capacidad para:
Monitorizar y mezclar la reproducción de
pistas de audio con entradas de audio o con
instrumentos MIDI
Submezclas de bus para procesamiento o moni-
torización de efectos (incluidas las mezclas de
auriculares y de referencia)
Submezclas de mezclas con master faders
Monitorización y mezcla de
audio con pistas de entrada
auxiliar
Utiliza pistas de entrada auxiliar para monitorizar
y mezclar fuentes de audio externas como instru-
mentos MIDI, entradas de cinta o micrófono en
una mezcla de ProTools.
Para usar una pista de entrada auxiliar para
monitorizar y mezclar fuentes de audio externas:
1 Conecta las salidas de audio de la fuente de
audio (como un sintetizador MIDI o una salida
de cinta) a las entradas disponibles en el interface
de audio ProTools.
2 Si fuera necesario, configura el cuadro de diálogo
I/OSetup para las rutas de entrada que vayas a
utilizar (consulta el capítulo 7, “I/O Setup.)
3 Usa una pista de entrada auxiliar, o créela, con
un formato de canal que se corresponda con el
formato de canal de la fuente de audio (mono,
estéreo o multicanal).
4 Configura la entrada de la pista de entrada
auxiliar en el camino de entrada correspondiente.
Guía de referencia de Pro Tools1020
5 A efectos de monitorización, asigna la salida
de pista al camino o caminos pertinentes.
6 Ajuste el fader de la entrada auxiliar para
mezclar la entrada de audio.
Monitorización y mezcla de
audio con pistas de instrumento
Usa pistas de instrumento para monitorizar y
mezclar audio de plug-ins de instrumento o de
instrumentos MIDI externos en una mezcla de
ProTools.
Para usar una pista de instrumento para
monitorizar y mezclar la salida de un plug-in de
instrumento:
1 Usa una pista de instrumento o crea una nueva.
2 Para ver los controles MIDI de la pista de
instrumento, selecciona
View › Mix Window ›
Instruments
.
3 Selecciona un plug-in de instrumento del primer
selector de inserción en la pista de instrumento
(como Xpand
2
).
4 El nodo MIDI virtual (puerto) correspondiente
al plug-in de instrumento debe seleccionarse
automáticamente para la salida MIDI de la pista
de instrumento. De lo contrario, selecciona el
canal MIDI que desees y el puerto correspondiente
para el plug-in de instrumento del selector de salida
MIDI.
5 A efectos de monitorización, asigna la salida de
pista de audio al camino o caminos pertinentes.
6 Ajuste el fader de la pista de instrumento para
mezclar la entrada de audio.
Pista de instrumento configurada para controlar y
monitorizar un plug-in de instrumento (se muestra
Xpand
2
)
Selector de entrada
de audio
(sin entrada
establecida)
Selector de salida de
audio
Control panorámico de
MIDI
Selector de entrada MIDI
Plug-in de
instrumento
Medidor de
velocidad MIDI
Selector de salida
MIDI
MIDI Mute
Control de volumen MIDI
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1021
7 Si se controla el plug-in de instrumento desde
la pista de instrumento, también se puede efectuar
la mezcla con los controles de volumen MIDI y
panorámico de la vista de instrumento.
Para usar una pista de instrumento para
monitorizar y mezclar audio de un instrumento
MIDI externo:
1 Conecta las salidas de audio del instrumento
MIDI externo (como un sintetizador MIDI) a las
entradas disponibles en el interface de audio de
ProTools.
2 Si fuera necesario, configura el cuadro de diálogo
I/OSetup para las rutas de entrada que vayas a
utilizar (consulta el capítulo 7, “I/O Setup.)
3
Conecta la entrada y salida MIDI del instrumento
MIDI a los puertos de entrada y salida MIDI del
interface MIDI.
4 En caso necesario, configura MIDI Studio Setup
(
Setup › MIDI › MIDI Studio).
5 Usa una pista de instrumento, o créala, con un
formato de canal que se corresponda con el formato
de canal de la fuente de audio (mono, estéreo o
multicanal).
6 Para ver los controles MIDI de la pista de
instrumento, selecciona
View › Mix Window ›
Instruments
.
7 Configura la entrada de audio de la pista de
instrumento enel camino de entrada
correspondiente.
8 En la vista de instrumento de la pista de
instrumento, configura la salida MIDI en el puerto
MIDI correspondiente conectado a la entrada MIDI
del instrumento MIDI externo.
9 A efectos de monitorización, asigna la salida de
pista al camino o caminos pertinentes.
10 Ajuste el fader de la pista de instrumento para
mezclar la entrada de audio.
11 Si se controla el instrumento MIDI externo
desde la pista de instrumento, también se puede
efectuar la mezcla con los controles de volumen
MIDI y panorámico de la vista de instrumento.
Si deseas información sobre cómo configurar
el encaminamiento de señales de audio y MIDI
para controlar y monitorizar las aplicaciones
cliente ReWire, consulta la Guía de plug-ins
de audio.
Pista de instrumento configurada para controlar y
monitorizar un instrumento MIDI externo (se muestra
Yamaha TG-77)
MIDI Mute
Selector de salida MIDI
Medidor de velocidad
MIDI
Selector de entrada de
audio (sin entrada
establecida)
Control panorámico
de MIDI
Control de volumen
MIDI
Selector de entrada
MIDI
Selector de salida de
audio
Guía de referencia de Pro Tools1022
Para monitorizar y mezclar audio desde un plug-in
de instrumento con varias salidas de audio:
1 Usa una pista de instrumento o crea una nueva.
2 Para ver los controles MIDI de la pista de
instrumento, selecciona
View › Mix Window ›
Instruments
.
3 Selecciona un plug-in de instrumento de varias
salidas en el primer selector de inserción de la
pista de instrumento (como Transfuser).
4 El nodo MIDI virtual (puerto) correspondiente
al plug-in de instrumento debe seleccionarse
automáticamente para la salida MIDI de la pista
de instrumento. De lo contrario, selecciona el
canal MIDI y el puerto correspondiente para el
plug-in de instrumento.
5 En la ventana del plug-in, asigna las salidas de
audio individuales del plug-in.
6 Crea una pista de entrada auxiliar para cada
salida del plug-in. Comprueba que el formato de
canal de las entradas auxiliares se corresponda
con el formato e canal de las salidas de plug-in
(mono, estéreo o multicanal).
7 Define las entradas de las pistas de entrada
auxiliar para que puedan recibir las salidas
individuales del plug-in.
8 A efectos de monitorización, asigna las salidas de
las pistas de entrada auxiliar al camino o caminos
pertinentes.
9 Ajusta los faders de la entrada auxiliar para
mezclar las salidas individuales del plug-in.
Creación de una submezcla
Una submezcla se crea dirigiendo varias fuentes
de audio hacia un bus o una ruta de salida común.
De este modo se “submezclan” las fuentes en un
único camino que puede devolverse a una entrada
auxiliar, donde la submezcla puede procesarse
mediante plug-ins o procesadores de efectos
externos.
El audio se dirige a una submezcla mediante la
asignación de cualquier combinación de envíos
y salidas de pista a caminos de bus o de salida
disponibles.
Plug-in de instrumento con varias salidas dirigidas a
las pistas de entrada auxiliar
Cuando encamines señales mono por buses de
mezcla internos, debes utilizar buses mono
en lugar de dividir buses estéreo. Puesto que
ProTools mantiene los buses estéreo alineados
en fase, dividirlos puede ocasionar una compen-
sación
de retardo poco precisa.
Entradas de salidas
de plug-ins
Plug-in de
instrumento
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1023
Realización de submezclas con salidas de pista
o envíos
Puedes usar salidas de pista y envíos para encaminar
audio en la creación de submezclas, según si deseas
una submezcla independiente o de envío y retorno.
Salida de submezcla
independiente
ProTools permite encaminar audio fuente separa-
damente mediante una submezcla. La submezcla
independiente se prefiere para dithering y otros
procesamientos de masterización en los que no
se desea oír el audio sin procesar junto con las
señales procesadas. Usa salidas de pista (no envíos)
para asignar pistas a una ruta de bus para crear
submezclas independientes. De esta manera, el
equilibrio entre las señales procesadas y sin
procesar se controla mediante la configuración
de plug-ins procesados o sin procesar.
Para crear una submezcla independiente:
1 Define la salida de las pistas que desees incluir
en la submezcla en una ruta de bus estéreo.
2 Aplique panorámico de audio a cada pista.
3 Elige Track › New.
4
Especifica el tipo de pista
(Aux Input)
y el formato
(
Stereo). A continuación, haz clic en Create.
5 Define la entrada de la pista de entrada auxiliar
en la misma ruta de bus a la que asignó todas las
pistas que forman parte de la submezcla.
6 Define la salida de la pista de entrada auxiliar
en las salidas de mezcla estéreo principales
(normalmente, salidas 1-2).
7 Define el nivel de pista de entrada auxiliar.
8 Para procesar la submezcla, asigna un plug-in
o inserción de hardware a la entrada auxiliar.
9 Define los controles del plug-in. Los controles
Bypass y Wet/Dry del plug-in (si están disponibles)
determinan cuánto se escuchará del efecto.
Los faders de las pistas que forman parte de la
submezcla controlan su equilibrio. La pista de
entrada auxiliar controla los niveles de salida de
todas las pistas dirigidas a ella.
Puedes aplicar automatización de mezcla a los
controles de volumen, panorámico de audio,
silenciamiento, nivel de envío, panorámico de
envío y silenciamiento de envío de la entrada
auxiliar.
También puedes hacer bounce de una submezcla
a disco para liberar las voces y que puedan usarlas
otras pistas. Para más información, consulta el
capítulo 46, “Mezcla final”.
Submezclas de envío y retorno
para procesamiento de efectos
Cuando esté creando submezclas para realizar
procesamientos de efectos como reverberación o
retardo, usa envíos para conseguir buses de envío/
retorno. Puedes usar un plug-in en tiempo real o un
inserto de hardware como un recurso compartido
para todas las pistas de una submezcla. El equilibrio
wet/dry de la mezcla se puede controlar mediante
los faders de pista (nivel dry) y el fader de entrada
auxiliar (retorno de efecto o nivel wet).
Para más información, consulta
el capítulo 44,
“Módulos adicionales e insertos de hardware”.
Guía de referencia de Pro Tools1024
Para crear una submezcla de retorno de efectos
con un plug-in o una inserción de hardware:
1 Asigna la salida principal de cada pista a las
salidas de mezcla principales.
2 En las pistas fuente, asigna un envío (mono o
estéreo) y, en el selector de envíos, selecciona una
ruta de bus mono o estéreo. Configura los envíos
para pre-fader o post-fader, según proceda.
3 Elige Track › New.
4
Especifica el tipo de pista
(Aux Input)
y el formato
(
Stereo). A continuación, haz clic en Create.
5 En el selector de ruta de entrada de la pista de
entrada auxiliar, selecciona el camino de bus de
envío.
6 Activa el modo Solo Safe para la pista, de modo
que si pones en solo otra pista que esté utilizando el
envío de efectos, no silenciarás el retorno de efectos
(consulta “Modo Solo Safe” en la página 261).
7 Asigna a la entrada auxiliar un plug-in o una
inserción de hardware.
8 Configura el efecto en “100% procesado” y
cualquier otro control que haz falta.
9 En el selector de ruta de salida de la pista de
entrada auxiliar, selecciona una ruta de salida
(salidas principales).
Ajuste los faders de pista individuales para
equilibrar las pistas sin procesar. Con el envío
configurado como pre-fader, la cantidad de efecto
depende del nivel del fader de nivel de envío o del
fader de volumen de entrada auxiliar. Si el envío
es post-fader, el fader de nivel de envío depende
del nivel de volumen.
Configuración de envío/retorno de un plug-in o una
inserción de hardware
Inserto de efecto
(hardware o en plug-in)
Enviar al bus de efectos
Controles de nivel de
envío a bus de efectos
Entrada establecida en ruta de
bus de envío
Salida establecida en salidas de
mezcla principales
Control del nivel del retorno
de efecto
Control del nivel de señal
sin procesar
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1025
Submezclas de envíos y retornos
con dispositivos externos
Para crear una submezcla de retorno de efectos
con un dispositivo externo:
1 Asigna la salida principal de cada pista a las
salidas de mezcla principales.
2 Asigna un envío (mono o estéreo) y establezca
los destinos de envío de las pistas fuente en el
camino de salida conectada al dispositivo externo.
Configura los envíos para pre-fader o post-fader,
según proceda.
3 Elige Track› New.
4 Especifica el tipo de pista entrada auxiliar
(Aux Input) y el formato (Stereo o Mono). A
continuación, haz clic en Create.
5 En el selector de ruta de entrada de la pista de
entrada auxiliar, selecciona el camino de entrada
conectado al dispositivo externo.
6 En el selector de ruta de salida de la pista de
entrada auxiliar, selecciona una ruta de salida
(salidas principales).
7 Ajuste los faders de pista individuales para
equilibrar las pistas sin procesar.
El nivel del fader de nivel de envío o el de volumen
de entrada auxiliar controla la cantidad de efecto.
Configuración de envío/retorno para un dispositivo
externo
Envío a dispositivo externo
Controles de nivel de envío a
dispositivo externo
Entrada establecida en retorno de
dispositivo
Salida establecida en salidas de
mezcla principales
Control del nivel del retorno de
efecto
Control del nivel de señal sin
procesar
Guía de referencia de Pro Tools1026
Creación de submezclas de
monitorización
En un entorno de estudio, la pista de ruta dirige a
una o más pistas de entrada auxiliar para monito-
rizar las submezclas. Puedes monitorizar la mezcla
principal en la sala de control en uno o más pares de
salidas de audio mientras encaminas una submezcla
a otro par de salidas de audio para una mezcla de
auriculares o una mezcla de referencia para el
intérprete. Por ejemplo, quizá quieras proporcionar
al bajista una submezcla de la batería y su propia
pista para doblar una pieza de bajo.
Para crear una submezcla de monitorización:
1 Asigna la salida principal de cada pista a las
salidas de mezcla principales.
2 Asigna un envío (mono o estéreo) y establezca
los destinos de envío de las pistas fuente en el
camino de salida conectado al dispositivo externo.
Configura los envíos para pre-fader o post-fader,
según proceda.
3 Elige Track › New.
4
Especifica el tipo de pista
(Aux Input)
y el formato
(
Stereo
o
Mono
).
A continuación, haz clic en
Create
.
5 Para monitorizar la mezcla, selecciona una ruta
de salida (y no las salidas principales) en el selector
de ruta de salida de la pista de entrada auxiliar.
Ajuste el fader de pista de entrada auxiliar para
controlar el volumen correspondiente a la mezcla
de monitorización.
Cuando se graba un doblaje con las mezclas
de referencia, es recomendable que no haya
inserciones (o como mínimo, que solo haya
inserciones con retardos muy bajos) en la pista
de grabación para evitar latencia innecesaria
en el camino de la señal de monitorización.
Submezcla de batería para monitorización
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1027
Creación de un control de nivel
de envío principal
Un master fader puede controlar el nivel general
de bus y rutas de salida.
Para crear un control de nivel de envío principal:
1 Elige Track › New.
2 Especifica el tipo de pista (Master Fader) y el
formato mono, estéreo o cualquier formato
multicanal compatible para mezclas surround.
3 Haz clic en Create.
4 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Establezca la salida del master fader en la
misma ruta que está usando para enviar a una
pista de entrada auxiliar.
Configura la salida del master fader para que
coincida con el camino elegido para el envío
de efectos.
A continuación, podrás ajustar los niveles de envío
para equilibrar las pistas de origen y usar el master
fader como un control de nivel principal para toda
la submezcla.
Solo de pistas en una submezcla
El solo de cualquier pista silencia implícitamente
todas las demás pistas, incluidas las entradas
auxiliares. La aplicación del modo solo-safe en
una entrada auxiliar impide que se produzca dicho
silenciamiento implícito, y permite que la entrada
auxiliar pase audio cuando sus pistas fuente estén
aisladas.
Para aplicar el modo Solo Safe a una entrada
auxiliar:
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Macintosh) y haz clic en el botón Solo de la pista
de entrada auxiliar.
Para aislar una pista que forma parte de un grupo:
Pulsa la tecla Inicio (Windows) o Control
(Macintosh) y haz clic en el botón Solo.
Generación de salida estéreo a
partir de un envío/retorno mono
Puedes usar una entrada auxiliar para generar
una salida estéreo a partir de un envío mono.
Establezca el destino de envío en una pista de
entrada auxiliar mono e inserta un plug-in mono
a estéreo en la entrada auxiliar. La salida de la
entrada auxiliar se convierte en estéreo.
Para crear un efecto “estéreo” a partir de una fuente
mono, debes usar los efectos de reverberación,
retardo u otro efecto temporal.
Compensación de retardo
ProTools incluye la opción Automatic Delay
Compensation para administrar retardos DSP y
basados en host de insertos de hardware o de
plug-in, y encaminamiento de mezclador (buses
y envíos). Con la opción Delay Compensation
activada, ProTools mantiene una alineación
temporal coherente con la fase entre pistas que
tienen plug-ins con diferentes retardos DSP,
pistas con diferentes rutas de mezcla, pistas que
se dividen y se vuelven a combinar dentro del
mezclador, y pistas con insertos de hardware.
Para mantener una alineación de tiempo coherente
con la fase, la compensación de retardo debe estar
siempre activada durante la reproducción y la
mezcla. La compensación de retardo debería
utilizarse también en la mayoría de situaciones
de grabación.
Guía de referencia de Pro Tools1028
Activación de la compensación
de retardo
Para activar Delay Compensation:
Selecciona Options › Delay Compensation.
Cuando la compensación de retardo se ha activado,
se muestra el indicador de estado de la compensa-
ción de retardo en la barra de herramientas de la
ventana Edit.
La vista de compensación de retardo de pistas
pueden mostrarse en la ventana Mix (consulta
“Delay Compensation View” en la página 1030).
Configuración del motor de
compensación de retardo
Según cada sistema ProTools, la cantidad de
compensación de retardo disponible para la sesión
está establecida en el motor de reproducción. La
cantidad total de retardo debido a inserciones y
a dirección de mezclador para toda la sesión se
muestra en la ventana Session Setup.
Según tu sistema ProTools, hay hasta cuatro
configuraciones disponibles en el motor de repro-
ducción para dedicar los recursos de procesamiento
de compensación de retardo (Delay Compensation):
None.
No asigna ningún recurso para la opción
Delay Compensation.
Short.
Brinda 1023 muestras a 44,1/48kHz,
2047 muestras a 88,2/96kHz, o 4094 muestras a
176,4/192kHz de compensación de retardo por
cada canal. Esta opción es la más efectiva. Para
sesiones que tengan solamente unos pocos plug-ins
que no generen mucho retardo en DSP y en el
procesamiento central, esta opción debería ser
suficiente.
Long.
Asigna 4095 muestras a 44,1/48kHz, 8191
muestras a 88,2/96kHz, o 16 382 muestras a
176,4/192kHz de compensación de retardo por
cada canal de mezcla. Para sesiones con muchos
plug-ins que generen mucho retardo en DSP y en
el procesamiento central, selecciona esta opción.
Maximum.
Asigna 16383 muestras a 44,1/48kHz,
32767 muestras a 88,2/96kHz, o 65534 muestras
a 176,4/192kHz de compensación de retardo por
cada canal de mezcla. En el caso de sesiones con
ciertos plug-ins que provocan más de 4000 muestras
de retardo, selecciona esta configuración.
Indicador de compensación de retardo
El indicador de compensación de retardo de la
ventana Edit se pone de color rojo si tienes algún
retardo en la sesión que exceda la compensación
de retardo máxima (consulta “Retardo que
supera el límite de compensación” en la
página 1032).
El color rojo también puede indicar que has
creado un bucle de realimentación que no puede
compensarse. Por ejemplo, esto sucede si
encaminas la salida de una pista a la entrada de
la misma pista. Mueve el ratón por encima del
indicador de compensación de retardo en la
ventana Edit para ver si el cuadro de informa-
ción lo identifica como un problema.
La opción Maximum no está disponible en
sistemas ProTools|HD.
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1029
Para configurar el motor de compensación de
retardo:
1 Elige Setup › Playback Engine.
2 En el menú desplegable Delay Compensation
Engine, selecciona un valor para la compensación
de retardo.
3 Haz clic en OK.
Delay Compensation Time Mode
Los valores de retardo se pueden indicar en mues-
tras o en milisegundos, según lo que se haya elegido
en la opción
Delay Compensation Time Mode en
la página Operation Preferences.
Límite de compensación de
retardo
El límite de Delay Compensation se visualiza en
muestras en el menú desplegable Delay Compen-
sation Engine en el cuadro de diálogo Playback
Engine. Es la cantidad máxima de compensación
de retardo disponible para la sesión. Este valor es
diferente en función de la frecuencia de muestreo
de la sesión y de qué opción Delay Compensation
Engine se selecciona.
System Delay
ProTools añade la cantidad exacta de retardo a
cada pista necesaria para que el retardo de la pista
sea equivalente al valor total de System Delay. El
retardo total del sistema es el mayor retardo
comunicado en una pista más cualquier retardo
adicional causado por la dirección de mezclador.
El valor de System Delay se muestra en la ventana
Session Setup (
Session › Setup). Tome como
referencia el retardo del sistema comunicado para
monitorizar si va a exceder el límite de compensa-
ción de retardo.
ProTools HD con aceleración de hardware
Avid HDX siempre usa todos los recursos DSP de
la configuración Maximum cuando se habilita
Delay Compensation. Las configuraciones None
,
Short y Long se incluyen exclusivamente para
compatibilidad con sesiones anteriores.
Retardo del sistema en la ventana Session Setup
ProTools HD toma en cuenta los retardos de
conversión si se utiliza la opción Automatic
Delay Compensation. No obstante, si se utiliza
hardware que no sea HD, System Delay sola-
mente muestra el retardo interno y no tiene en
cuenta la latencia ocasionada por los conver-
sores de analógico a digital (ADC) o de digital
a analógico (DAC) del interface de audio.
Guía de referencia de Pro Tools1030
Delay Compensation View
La vista de compensación de retardo muestra la
cantidad total de retardo de plug-ins (AAX, TDM
y RTAS) y de insertos de hardware (solo HD), y
muestra la cantidad total de retardo que ProTools
aplica a cada pista. También puedes aplicar pista
a pista un desfase para el retardo de pistas. La
vista de compensación de retardo se puede mostrar
u ocultar en la ventana Mix.
Para ver la información de Delay Compensation:
Selecciona View › Mix Window ›
Delay Compensation
.
Indicadores y campo de la vista
de compensación de retardo
Indicador de retardo (dly)
El indicador de retardo (dly) indica el número
total de retardos de plug-ins (AAX, TDM y RTAS)
y de insertos de hardware en la pista. El informe del
indicador de retardo al motor de compensación
de retardo de ProTools se puede omitir cuando
se ha activado la opción Delay Compensation. Esta
opción es muy útil para alinear temporalmente y
de forma manual una pista cuando el retardo total
de la pista excede el límite de la compensación de
retardo. Consulta “Retardo que supera el límite
de compensación” en la página 1032.
El color de visualización indica el retardo de
pista que se ha comunicado como se indica a
continuación:
Verde.
Indica que la generación del informe de
retardo de pista está activada y que la pista no
excede la cantidad disponible de compensación
de retardo.
Naranja.
Indica que esta es la pista que comunica
un retardo más largo de plug-in y de inserciones
de hardware de la sesión.
Rojo.
Indica que la cantidad de retardo de plug-ins
y de insertos de hardware de la pista excede la
cantidad disponible de la opción Delay Compen-
sation (consulta “Retardo que supera el límite
de compensación” en la página 1032).
Gris.
Se ha omitido el informe de retardo de la
pista.
Delay Compensation View
La vista de compensación de retardo muestra
solamente el retardo de la inserción para cada
pista. Para ver el retardo completo del sistema,
incluidos los retardos de mezclador, mira la
opción System Delay en la ventana Session Setup
(consulta “System Delay” en la página 1029).
Indicador de
retardo
Campo User Offset
Indicador de
compensación de
pista
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1031
Campo User Offset (+/–)
Este campo permite ajustar los retardos de la
pista de forma manual cuando la opción Delay
Compensation está activada. El desfase definido
por el usuario se suma o se resta de la cantidad
de retardo aplicada por la compensación de pista.
El desfase definido por el usuario es útil en los
siguientes casos:
Para alinear temporalmente y de forma manual
una pista si un plug-in informa de su retardo
de forma incorrecta.
Para ajustar el “aire" de temporización de
una pista.
Para cambiar el retardo de una pista utilizando el
campo User Offset:
1 En la vista de compensación de retardo, haz clic
en el campo de edición User Offset.
2 Para configurar el valor de retardo (en muestras
o en milisegundos, en función de las preferencias
del usuario), ejecuta una de las siguientes
operaciones:
Especifica un número positivo (con o sin el
modificador “+") para un retardo positivo
(más tarde) o unmero negativo (con el
modificador “-") para un retardo negativo
(más pronto).
Arrastra el campo User Offset para desplazarlo
a un nuevo valor. Para conseguir ajustes más
precisos, pulsa la tecla Control (Windows)
o Comando (Macintosh).
Pulsa las teclas de flecha Arriba y Abajo para
aumentar o reducir los valores numéricos.
3 Pulsa Intro.
Para omitir el retardo definido por el usuario:
Mantén pulsadas las teclas Comando+Control
(Mac) o Control+Inicio (Windows) y haz clic en
el campo User Offset. El retardo definido por el
usuario está atenuado en gris y no hace referencia
a la pista.
Indicador de compensación (cmp) de pista
Este indicador muestra la cantidad de compensación
de retardo que aplica ProTools a cada pista.
El color de visualización indica la cantidad de
compensación de retardo aplicada como se indica
a continuación:
Verde.
Se activa la compensación de pista y esta
no excede el límite de compensación de retardo.
La cantidad de compensación de retardo que se
muestra en el indicador se aplica a la pista.
Azul (solo pistas de audio).
I
ndica que la
compensación de retardo se ha forzado en la pista.
Si la pista está habilitada para grabación o para
TrackInput, la opción Delay Compensation no se
suspende y permanece activa (consulta
“Anulación
de la monitorización con baja latencia durante
la grabación” en la página 1032).
Rojo.
Indica que el retardo de la pista excede la
cantidad disponible de Delay Compensation y
por tanto no se aplica ningún valor de Delay
Compensation a la pista (consulta “Retardo que
supera el límite de compensación” en la
página 1032).
Gris.
Indica que se omite la compensación de
retardo para la pista y no se aplica ningún retardo
a la pista.
Guía de referencia de Pro Tools1032
Retardo que supera el límite de
compensación
Cuando el retardo total de una pista supera la
cantidad de Delay Compensation total disponible
(seleccionada en el cuadro de diálogo Playback
Engine), no se aplica ningún valor de Delay
Compensation a esa pista. El audio de la pista no
estará alineado correctamente en el tiempo y
estará fuera de fase. Los indicadores de retardo y
de compensación de pista se vuelven rojos para
indicar que el retardo de pista supera el límite
de compensación de retardo. La compensación
de retardo máxima disponible se aplica al resto
de pistas.
Sin embargo, puedes compensar manualmente
los retardos de las pistas que superan el límite
de Delay Compensation.
Para compensar un retardo que supere el límite de
compensación, ejecuta una de estas acciones:
Si la opción Delay Compensation Engine de
Playback Engine está definida en
Short, cámbiala
a
Long.
o bien
Si la opción Delay Compensation Engine ya está
definida en
Long, haz lo siguiente:
Omite el retardo indicado de la pista haciendo
clic en el indicador de retardo mientras
mantienes pulsadas las teclas Inicio+Control
(Windows) o Comando+Control (Mac). La
información de pista aparece atenuada una
vez se omite.
- y -
Desplaza manualmente los datos de audio
en la pista hacia el principio la cantidad de
retardo mostrada en el indicador de retardo
de la pista.
Monitorización con baja latencia
durante la grabación
Si una pista de audio está lista para grabar (activada
para grabación), activada para TrackInput, activada
para DestructivePunch o pinchada para entrar,
su compensación de retardo se suspende de forma
automática y el indicador de compensación de
pista se muestra en 0. De esta forma, se reduce la
latencia de monitorización en las salidas de pista.
Cuando se reproduce la pista (con activación
para grabación y TrackInput desactivados) está
correctamente alineada temporalmente con el
resto de pistas con compensación de retardo.
Se continúa aplicando la opción Delay Compen-
sation a las pistas que no están activadas para
grabación. ProTools compensa automáticamente
cualquier discrepancia de tiempo entre el material
grabado y la mezcla con compensación de retardo.
Anulación de la monitorización
con baja latencia durante la
grabación
Puedes anular la monitorización con baja latencia
durante la grabación en pistas activadas para
grabación, pero puede que se introduzca latencia
en el camino de señal equivalente a la cantidad
de Delay Compensation. Esta latencia puede ser
aceptable según la fuente de grabación. Por
ejemplo, en determinados workflows que no son
de “rendimiento”, anular la monitorización con
latencia baja durante la grabación garantiza que
la compensación del retardo se aplique de forma
coherente, independientemente de si la pista está
habilitada para grabación o para pinchazos, o de
si ProTools está grabando o reproduciendo.
Puede que en algunos procesos de trabajo de
doblaje desee insertar grabaciones en bus en
cascada en varias pistas. En estos casos, no
te olvides de anular la monitorización con
latencia baja en las pistas para grabación.
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1033
Para anular la monitorización con latencia baja
durante la grabación en determinadas pistas de
grabación:
Mantén pulsadas las teclas Comando+Control
(Mac) o Control+Inicio (Windows) y haz clic en
el indicador de compensación de pista. Se aplican
compensaciones de retardo a la pista y el indicador
de compensación de pista se vuelve azul.
Compensación de retardo en
entradas auxiliares
Se puede desactivar la compensación de retardo
en entradas auxiliares a fin de monitorizar fuentes
externas (como las pistas de audio de una platina
de vídeo conectada) con una latencia mínima,
mientras se mantiene la información sobre el
retardo de la pista.
Para desactivar la compensación de retardo de
una entrada auxiliar:
Mantén pulsadas las teclas Inicio+Control
(Windows) o Comando+Control (Mac) y haz clic
en el indicador de compensación de pista. El retardo
de la pista será cero, y aparecerá atenuado.
Compensación de retardo para
MIDI
ProTools mantiene automáticamente la alineación
temporal entre los eventos MIDI grabados y la
reproducción con compensación de retardo.
Si la opción Delay Compensation está activa,
cualquier evento MIDI grabado para que suene
“puntualmente” con material con retardo compen-
sado se grabará con un retardo igual a la longitud
del retardo en vigor. Para compensar este efecto,
los sucesos MIDI se retrotraen temporalmente
en una cantidad igual al retardo total de la sesión a
continuación de cada pase de grabación. Después
de un pase de grabación con la opción Delay
Compensation activada, la reproducción MIDI
responde al camino de grabación con latencia baja
y se mantiene la alineación temporal coherente
con la fase en la reproducción MIDI.
Pulsa las teclas Comando+Control+Mayús
(Mac) o Control+Inicio+Mayús (Windows) y
haz clic en el indicador de compensación de
pista para anular la monitorización con latencia
baja para todas las pistas seleccionadas.
Pulsa las teclas Comando+Opción+Control
(Mac) o Control+Alt+Inicio (Windows) y haz
clic en el indicador de compensación de pista
para anular la monitorización con latencia
baja para todas las pistas.
Cuando cualquier pista MIDI o de instrumento
está habilitada para grabación, todas las pistas
de entrada auxiliar e instrumento con inser-
ciones de plug-in de instrumento que estén
configuradas para recibir MIDI en ProTools
se definen en el modo de latencia baja. En
este caso, los indicadores de compensación de
retardo de estas pistas muestran el valor 0.
Guía de referencia de Pro Tools1034
Grabación de baja latencia con
instrumentos MIDI virtuales y
compensación de retardo
Cuando una pista MIDI o de instrumento que
encamina datos MIDI a un plug-in de instrumento
está activada para grabación, ProTools anula
automáticamente la opción Delay Compensation
a través de las salidas principales de la pista de
audio, de la entrada auxiliar o de la pista de
instrumento en la que esté insertado el plug-in
de instrumento. De este modo se permite una
monitorización libre de latencia del plug-in de
instrumento durante la grabación.
Plug-ins de procesamiento de audio y MIDI
Ciertos plug-ins de procesamiento de audio (como
Bruno y Reso) y muchos plug-ins de instrumentos
permiten procesar audio mientras que permiten a
los datos MIDI controlar parámetros de procesa-
miento. Cuando activa para la grabación una pista
MIDI o de instrumento que controla un plug-in
de procesamiento de audio, la pista donde se
inserta el plug-in entrará en el modo de baja
latencia, causando que en la práctica el audio
procesado se reproduzca antes. Los pasos para
evitarlo y para mantener el audio alineado tempo-
ralmente dependen del tipo de pista en la que
está ubicado el plug-in.
Para mantener el audio sincronizado cuando se
graba con un plug-in controlado por MIDI en una
pista de audio:
Mantén pulsadas las teclas Inicio+Control
(Windows) o Comando+Control (Macintosh) y
haz clic en el indicador de compensación de pista
para que la pista de audio aplique la compensación
de retardo.
Para mantener el audio sincronizado cuando se
graba con un plug-in controlado por MIDI en una
entrada auxiliar:
1 Mantén pulsadas las teclas Inicio+Control
(Windows) o Comando+Control (Mac) y haz clic
en el indicador de compensación de pista para
que la entrada auxiliar omita la opción Delay
Compensation.
2 Escribe el retardo total del sistema en el campo
User Offset.
Configuración de mezclas de
referencia con compensación
de retardo
Si ya dispones de una sesión de ProTools que
utiliza varias inserciones de plug-in y de encamina-
miento de mezclador, es muy probable que desees
activar la opción
Delay Compensation
.
Sin embargo,
si deseas grabar doblajes con “un talento”, debes
configurar mezclas de monitorización (mezclas
de auriculares o de referencia).
Utiliza envíos para asignar las mezclas de referencia
de bus a las rutas de salida de audio para que el
talento pueda efectuar la monitorización con
auriculares. Además de la mezcla principal, que
se supervisa en la sala de control, la pista de ruta
dirige a una o más rutas de salida de audio
adicionales para la monitorización con mezcla de
referencia. El uso de envíos permite configurar
mezclas diferentes de la mezcla principal para que
La compensación de retardo para instrumentos
MIDI virtuales funciona solamente cuando todas
las conexiones de audio y MIDI tienen lugar
en Pro Tools. Aunque ProTools no
suspende
la opción Delay Compensation cuando
se utiliza
ReWire para conectar sintetizadores de software
y muestreadores en otras aplicaciones cliente
ReWire (como Reason), ProTools no puede
tomar en cuenta la latencia que pueda presen-
tarse en el cliente ReWire.
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1035
se puedan monitorizar con la mezcla de referencia.
Cuando se graba a un guitarrista, por ejemplo,
puede que prefiera oírse a sí mismo en una mezcla
de referencia que en la mezcla principal.
Configuración de ejemplo con envíos para
mezclas de referencia:
1 Asigna la salida principal de cada pista a las
salidas de mezcla principales.
2 Asigna un envío (mono o estéreo) para cada
pista y define las salidas de envío en las rutas de
salida 3 y 4 del interface de audio.
3 Activa el botón FMP (Follow Main Pan) en
todos los envíos para que la mezcla de referencia
disponga del mismo panorámico que la mezcla
principal.
4
Define todos los envíos en unidad y en post-fader.
Esto permite utilizar la misma mezcla para el
talento, pero también permite aumentar (o atenuar)
el nivel de señal del talento en la mezcla de
referencia mediante el ajuste del nivel de envío
según convenga.
5 Elige Track › New.
6 Especifica el tipo de pista (Main Fader) y el
formato (
Stereo). A continuación, haz clic en
Create.
7 En el selector de ruta de salida del master fader
de la pista, selecciona las rutas de salida 3 y 4 para
monitorizar la mezcla.
8 Ajusta el master fader de la pista para controlar
el volumen total de la mezcla de referencia.
9 Si es necesario, repite los pasos anteriores para
cualquier mezcla de referencia adicional en las
salidas adicionales de su interface de audio.
Definición de un desfase de
retardo de insertos de hardware
Para compensar el retardo (latencia) de cualquier
dispositivo de hardware externo (como una unidad
de efectos) utilizado en la sesión, puedes definir la
cantidad de compensación de retardo de insertos de
hardware (en milisegundos) para cada dispositivo
externo en el cuadro de diálogo I/O Setup. El motor
de compensación de retardo utilizará este tiempo
para alinear temporalmente las rutas de entrada
cuando se utiliza el inserto de hardware y la opción
Delay Compensation esté activada.
Para definir un desfase de retardo de inserción:
1 Elige Setup › I/O.
2 Haz clic en la pestaña H/W Insert Delay.
3 Especifica un valor, en milisegundos, en el
campo que corresponda a la entrada en la que
esté conectada la inserción de hardware.
Cuando se ha activado la compensación de
retardo, es recomendable no utilizar ninguna
inserción en ninguna entrada auxiliar o en
las pistas del master fader que puedas estar
utilizando para controlar el volumen de la
mezcla de referencia. Debería evitar también el
uso de inserciones en cualquier pista de graba-
ción. Se pueden aceptar algunas inserciones de
latencia baja en función de las preferencias del
talento.
Los desfases de retardo de inserción solo tienen
efecto cuando se utiliza la E/S para inserciones
de hardware.
Guía de referencia de Pro Tools1036
Determinar el retardo de
insertos de hardware
Consulta la documentación del hardware externo
para comprobar si identifica la latencia del hard-
ware, o bien ejecuta en ProTools el procedimiento
que se detalla a continuación para determinar la
latencia de los insertos de hardware.
Para determinar el retardo de insertos de
hardware:
1 Comprueba que la opción Automatic Delay
Compensation
esté activada (Options › Delay
Compensation
).
2 Cambia la escala de tiempo principal de la sesión
a Min:Sec.
3 Crea dos pistas.
4 Coloca un tono corto (u otro sonido con un inicio
definitivo) en la pista 1.
5 Coloca el inserto HW en la pista 1.
6 Asegúrate de que solo pasa la señal sin procesar
por el dispositivo.
7 Envía la salida de la pista 1 a la entrada de la
pista 2.
8 Activa para grabación la pista 2, pulsa Record
Enable y Play en la ventana Transport para
reproducir
el audio en la pista 1 y grabarlo en la
pista 2.
9 Tras la grabación, acerca el zoom y calcula la
diferencia entre el comienzo del audio en la pista
1 y la pista 2. La diferencia es el valor que se debe
introducir como desfase de retardo de insertos de
hardware.
Dithering
El dithering (llamado a veces “interpolación”) se
usa para minimizar los defectos de cuantización
cuando se reduce la profundidad de bits de una
señal de audio, por ejemplo, de 24 a 16 bits. El
defecto de cuantización es más evidente cuando
la señal de audio se encuentra en el extremo más
bajo de su rango dinámico, como en un pasaje
silencioso o fundido de salida.
El dithering minimiza los defectos de cuantización
al introducir ruido aleatorio de nivel muy bajo a
una señal, lo que suaviza la distorsión que se
pueda generar cuando se reduce la profundidad
de bit de la señal.
Con el dithering hay un equilibrio entre el rendi-
miento de señal a ruido y la distorsión menos
aparente. El uso correcto del dithering permite
obtener un rendimiento subjetivo mejor cuando
se reduce la profundidad de bits del audio.
Dithering en ProTools
ProTools permite utilizar el dithering de varias
formas. Cada una de ellas tiene una aplicación
específica dentro de las distintas operaciones que
se pueden beneficiar del dithering.
Plug-ins de dithering para mezclas finales.
Cuando se está haciendo una mezcla o la estás
exportando al disco y la profundidad de bits de
destino es inferior a 24 bits, puedes insertar un
plug-in de dither en un master fader que controle
la mezcla de salida. Puedes utilizar plug-ins de
dithering en tiempo real de Avid o de otros
fabricantes.
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1037
Para obtener información importante sobre cómo
usar el dithering para realizar mezclas finales o
para hacer bounce a disco, consulta “Uso del
dithering” en la página 1142.
Dithering en fundidos y fundidos cruzados.
En
el cuadro de diálogo Fades (
Edit › Fades › Create),
la opción
Use AudioSuite Dither activa el dithering
con modulación controlada de ruido.
Dithering en exportación e importación.
Cuando
se exporta audio a una profundidad de bits inferior,
o cuando se importa un archivo de audio en una
sesión con una profundidad de bits inferior a la del
archivo, se aplica dithering con ruido modelado.
Plug-ins de mezclador con dithering (solo en
sistemas Pro Tools|HD).
Avid ha desarrollado un
mezclador que proporciona todas las ventajas de
los plug-ins de mezclador estéreo y surround
estándar, además de dithering sin correlación
en cualquier salida de suma. Hay dos plug-ins de
mezclador que incluyen dithering con modulación
controlada de ruido: Stereo Dithered Mixer y
Surround Dithered Mixer.
Modulación controlada de ruido
La modulación controlada de ruido puede mejorar
el rendimiento de audio y reducir el ruido percibido
inherente al audio con dithering. Esta técnica
utiliza filtros para desplazar el ruido de las frecuen-
cias en la zona central del espectro de audio
(alrededor de 4kHz), donde el oído humano es
más sensible.
El modelado de ruido está disponible en los plug-ins
DigiRack Dither y POW-r Dither.
Para más información acerca de plug-ins de
dithering, consulta la Guía de plug-ins de audio.
Para obtener más información sobre cómo
utilizar el dithering en fundidos y fundidos
cruzados, consulta “Use Dither” en la
página 650.
Para obtener más información sobre la
aplicación de dithering durante la exportación,
consulta “Exportación de audio” en la
página 361.
Para obtener más información sobre la
aplicación de dithering durante la importación
,
consulta “Conversión de la profundidad de
bits y dithering” en la página 350.
Para más información sobre cómo usar los
plug-ins de mezclador con dithering, consulta
la Guía de usuario de ProTools|HD.
Para más información sobre el uso de la
modulación de ruido, consulta la Guía de
plug-ins de audio.
Guía de referencia de Pro Tools1038
Uso de una superficie de
control Ethernet con
ProTools
Avid ofrece varias opciones de superficies de
control con Ethernet para ProTools.
D-Control y D-Command (solo Pro Tools D-
Command y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Las superficies de trabajo táctiles D-Control y
D-Command forman parte de ICON, un sistema
integrado y flexible que amplía las funciones de
ProTools.
C|24
C|24 es una superficie de control dedicada que
permite tener acceso a prácticamente todas las
características de grabación, mezcla, edición,
encaminamiento de señales, control de plug-ins
y automatización de ProTools.
EUCON
ProTools es compatible con superficies de control
Avid con EUCON (Extended User Control) control
(consulta la Guía de EUCON para ProTools
).
EUCON es un innovador protocolo Ethernet de
alta velocidad desarrollado por Avid para permitir
que las superficies de control se comuniquen
directamente con una aplicación de software
(como ProTools).
Activación de una superficie de
control Ethernet en ProTools
Para activar una superficie de control Ethernet en
Pro Tools:
1 Elige Setup › Peripherals y haz clic en la pestaña
Ethernet Controllers.
2 Selecciona Enable.
3 Si la superficie de control Ethernet se compone
de más de una unidad, selecciona las unidades en
el orden numérico según como desee ordenarlas
de izquierda a derecha.
4 Haz clic en OK.
Para activar el control EUCON en Pro Tools:
1 Elige Setup ›Peripherals.
2 Selecciona la pestaña Ethernet Controllers.
3 Selecciona la opción EUCON.
4 Haz clic en OK.
Cuando la opción
EUCON está seleccionada,
ProTools está habilitado para el control mediante
uno o más controladores compatibles con EUCON.
Si deseas más información, consulta la
documentación que se entrega con la superficie
de control Ethernet.
Para obtener más información sobre el uso de
ProTools con EUCON, consulta la
Guía de
EUCON para ProTools
.
Capítulo 43: Nociones básicas de mezcla 1039
Uso de una superficie de
control MIDI con ProTools
Las superficies de control MIDI permiten el control
manual de muchas funciones de ProTools, lo que
permite ajustar faders y controles giratorios,
activar controles de transporte o editar los pa-
rámetros del plug-in.
Command|8
Command|8 es una superficie de control MIDI
compacta basada en USB para los sistemas
ProTools.
Otras superficies de control MIDI
ProTools admite superficies de control MIDI de
CMLabs (como MotorMate y MotorMix), y Mackie
(como MackieControl y HUI), y también otras
superficies de control compatibles con persona-
lidades de controlador MotorMix y HUI.
Personalidades de superficies
de control MIDI
Las personalidades de superficies de control MIDI
son archivos que permiten a ProTools comunicarse
con esos dispositivos. Cuando se instala ProTools,
estos archivos se instalan de forma predeterminada
en la carpeta Controllers dentro de la carpeta de la
aplicación ProTools. Si no encuentras los archivos,
ejecuta el instalador de ProTools para instalar
los archivos de personalidad.
Conexión de una superficie de
control MIDI
Si el hardware de ProTools incluye puertos MIDI,
puedes conectar una superficie de control MIDI
directamente a tu sistema. Si no incluye puertos
MIDI, deberás usar un interface MIDI, como MIDI
I/O o M-Audio MIDISPORT. Las superficies de
control MIDI USB (como Command|8) y las
superficies de control FireWire (como 003) no
necesitan una conexión MIDI adicional en su
equipo.
Para conectar una superficie de control MIDI
(que no sea USB o FireWire):
1 Con un cable estándar MIDI de 5 pins, conecta
el puerto de salida MIDI de la superficie de control
MIDI al puerto de entrada MIDI del hardware de
ProTools o del interface MIDI.
2 Con un cable estándar MIDI de 5 pins, conecta el
puerto de entrada MIDI de la superficie de control
MIDI al puerto de salida MIDI del hardware de
ProTools o del interface MIDI.
3
Si dispone de un interface MIDI de varios puertos,
anote el puerto MIDI al que está conectada la
superficie de control.
Configuración del sistema para
una superficie de control MIDI
Una superficie de control MIDI se configura de
la misma forma que cualquier otro dispositivo
MIDI en ProTools, con la opción MIDI Studio
Setup (Windows) o Audio MIDI Setup (Mac).
Si deseas instrucciones completas para conectar
y configurar Command|8, consulta la Guía
Command|8.
Si necesitas instrucciones completas sobre la
configuración de un estudio MIDI, consulta la
Guía de usuario proporcionada con el sistema.
Guía de referencia de Pro Tools1040
Activación de una superficie de
control MIDI en ProTools
Para activar una superficie de control MIDI en
Pro Tools:
1 Elige Setup › Peripherals y haz clic en la pestaña
MIDI Controllers.
2 Selecciona el nombre del dispositivo de la
superficie de control MIDI en el menú desplegable
Type.
3 Selecciona el puerto de origen de la superficie
de control MIDI en el menú desplegable
Receive
From
.
4
Elige un puerto de destino en el menú desplegable
Send To.
5
Si la superficie de control MIDI tiene más de ocho
bandas de canal o si utilizas varios dispositivos
del mismo tipo en serie, selecciona el número
adecuado de bandas de canal en el menú
desplegable
#Ch’s.
6 Haz clic en OK.
Puedes configurar más superficies de control
MIDI (hasta un total de cuatro) si repite los pasos
anteriores. Asegúrate de que ninguna de las super-
ficies de control se haya asignado a los mismos
canales o puertos MIDI de origen y destino en el
cuadro de diálogo Peripherals de ProTools.
Activación de una superficie de
control MIDI como dispositivo
de entrada
Debes asegurarte de que la superficie de control
MIDI se haya activado como dispositivo de entrada
en ProTools.
Para activar una superficie de control MIDI como
dispositivo de entrada:
1 Elige Setup › MIDI › Input Devices.
2 Selecciona el puerto de origen que seleccionaste
en el menú desplegable
Receive From en la página
MIDI Controllers del cuadro de dlogo Peripherals.
3 Haz clic en OK.
Si deseas evitar que los datos MIDI de una superfi-
cie de control lleguen a ProTools, anula la selección
del puerto de origen en la ventana MIDI Input
Enable.
Superficie de control MIDI (Command|8) activada
Activación de un dispositivo de entrada MIDI
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1041
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos
de hardware
ProTools ofrece hasta diez inserciones o insertos
de ganancia unitaria en cada pista de audio, de
entrada auxiliar, de master fader y de instrumento.
Las inserciones de pista de audio, de entrada
auxiliar y de instrumento son pre-fader; las
inserciones de master fader solo son post-fader.
Una inserción puede ser un
plug-in
DSP de software
o un inserto de hardware. Una inserción de
ProTools encamina la señal desde la pista hasta
un plug-in o efecto de hardware externo de tu
elección y la devuelve automáticamente a la misma
pista. Las inserciones no alteran los archivos de
origen de audio original, pero procesan audio en
tiempo real durante la reproducción. Puedes aplicar
efectos en tiempo real de forma permanente a
pistas mediante la grabación o la exportación del
efecto a disco (consulta el capítulo 46, “Mezcla
final” para más información).
Información general sobre insertos
Cuando se usa más de un inserto de hardware o
de plug-in en una pista, se procesan en serie. Cada
efecto se añade al efecto de cualquier plug-in o
inserción anteriores (que fluyen de arriba a abajo
en la vista de inserciones de la ventana Mix y de
izquierda a derecha en la vista de inserciones de
la ventana Edit).
Las inserciones en las pistas de audio y las entradas
auxiliares y pistas de instrumento son pre-fader.
Se puede producir recorte si intensifica la ganancia
hasta los extremos, en especial en pistas grabadas
a amplitudes altas. Observe la medición en pantalla
para ver la indicación de recorte. Las inserciones
en los master faders son post-fader.
Inserciones de plug-in
Las inserciones de plug-in son inserciones de
software que procesan material de audio en una
pista en tiempo real. Por ejemplo, los plug-ins de
compresor, retardo y EQ suministrados con el
sistema ProTools pueden utilizarse como inser-
ciones de plug-ins en tiempo real.
Los plug-ins en tiempo real se pueden conseguir
a través de Avid y otros fabricantes.
Botón de inserción y selector en una pista
Botón Insert
Selector de inserto
Para más información sobre los plug-ins que
incluye tu sistema ProTools, consulta la Guía
de plug-ins de audio.
Para más información sobre plug-ins
opcionales, visita www.avid.com.
Guía de referencia de Pro Tools1042
Inserciones de E/S de hardware
Las inserciones de E/S de hardware pueden dirigir
audio a través de un dispositivo externo conectado
a las entradas y salidas en paralelo de un interface
de audio. Puedes procesar el material de audio
en una pista con una inserción de hardware en
tiempo real.
Las rutas de inserciones requieren entradas y
salidas de la interface de audio, y vienen determi-
nadas por la configuración I/O Setup del sistema.
Uso de inserciones para
procesamiento de efectos
Las inserciones se pueden usar de dos maneras:
En pistas individuales.
Una inserción se puede
aplicar a una pista de audio individual, entrada
auxiliar, master fader o pista de instrumento.
Con inserciones sucesivas, podrás controlar la
cantidad de efecto mediante el ajuste de los
controles de equilibrio (mezcla wet/dry) del plug-in
o dispositivo externo.
Como recursos compartidos.
Una inserción se
puede usar como recurso compartido en un proceso
de envío y retorno, enviando señales por bus desde
varias pistas a una entrada auxiliar, y luego apli-
cando la inserción a dicha pista. A continuación,
podrás controlar el nivel de envío para cada pista
y el nivel general de efecto se podrá controlar desde
la pista de entrada auxiliar. El uso de envíos y de
otras funciones de dirección de señales aumenta
la potencia de procesamiento del sistema.
Formatos de inserción
Mono (inserciones).
Se usan en pistas mono. Las
inserciones que se producen en una pista después
de una inserción estéreo se usan automáticamente
en estéreo.
Estéreo (inserciones).
Se usan en pistas estéreo.
Una inserción de E/S de hardware estéreo envía
la señal a una ruta de entrada/salida.
Inserciones de plug-in de entrada mono/salida
estéreo.
Se usan para proporcionar un efecto
estéreo de una fuente mono. Ciertos plug-ins
(como D-Verb) permiten generar una salida estéreo
de un canal mono. Una pista convertida en estéreo
de este modo incorpora controles de panorámico
para cada canal de la señal estéreo. Cualquier
inserción que se produzca en una pista después de
una inserción estéreo se usa en estéreo automát-
icamente.
Inserciones de plug-in multimono.
Se usan en
pistas estéreo o de más canales cuando no hay
disponible una versión multicanal del plug-in.
Los controles de todos los canales están vinculados
de forma predeterminada para poder ajustarse
conjuntamente. Puedes desvincular los controles
de parámetro para conseguir un ajuste indepen-
diente con el botón de vínculo principal. Consulta
“Vinculación y desvinculación de controles en
plug-ins multimono” en la página 1070.
Inserciones de plug-in multicanal.
Se usan en
pistas multicanal estéreo y de más canales. En
pistas multicanal superiores a estéreo, los controles
de todos los canales en general trabajan juntos.
Una inserción de E/S de hardware
Para ejemplos de buses de envío y retorno y
otras configuraciones de submezcla, consulta
“Encaminamiento de señales para monitori-
zación y submezclas” en la página 1019.
El volver a vincular puedes producir la pérdida
de automatización. Consulta “Vinculación y
desvinculación de controles en plug-ins
multimono” en la página 1070.
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1043
Formatos de plug-in
ProTools admite cuatro formatos de plug-in:
AAX, TDM, RTAS y AudioSuite. Tres de ellos se
pueden utilizar como insertos en tiempo real:
Plug-ins TDM.
Ofrece procesamiento de plug-ins
en tiempo real con procesamiento DSP dedicado en
sistemas ProTools|HD. Los archivos de plug-ins
TDM utilizan la extensión “.dpm”.
Plug-ins AAX (Avid Audio Extension).
Ofrece
procesamiento de plug-ins en tiempo real con
procesamiento en host (“Native”) o sobre DSP
(“DSP”) (solamente sistemas Avid HDX). El
formato de plug-ins AAX es compatible con el
procesamiento renderizado AudioSuite sobre
archivos y no en tiempo real. Los archivos de
plug-in AAX utilizan la extensión “.aax”.
Plug-ins RTAS (Real-Time AudioSuite).
Ofrece
procesamiento de plug-ins en tiempo real con
procesamiento nativo en host (“Native”). Los
archivos de plug-ins RTAS utilizan la extensión
“.dpm”.
Plug-ins AudioSuite.
Ofrecen plug-ins de proce-
samiento en tiempo no real (renderizado) de
archivos de ProTools. Los archivos de los plug-ins
de AudioSuite pueden usar la extensión “.aax” o
“.dpm”.
En función del software de ProTools, los plug-ins
en tiempo real se pueden usar del siguiente modo:
Sistemas Avid HDX
Los plug-ins AAX (DSP y sobre host) y RTAS
se pueden usar en pistas de audio, de entrada
auxiliar, de master fader y de instrumento.
Sistemas Pro Tools|HD
Los plug-ins AAX (solamente sobre host), TDM y
RTAS se puede usar en pistas de audio, de entrada
auxiliar, de master fader y de instrumento.
Sistemas Pro Tools basados en host
Los plug-ins AAX (solamente sobre host), TDM y
RTAS se puede usar en pistas de audio, de entrada
auxiliar, de master fader y de instrumento.
Para más información sobre cómo usar los
plug-ins AudioSuite en ProTools, consulta el
capítulo 40, “Procesamiento de AudioSuite”.
En los sistemas Avid HDX y ProTools, los
plug-ins Native (AAX y RTAS) en pistas de
entrada auxiliar, de master fader y de
instrumento usan voces adicionales y pueden
introducir más latencia según sea el tamaño
del búfer de hardware. Consulta “Uso de voces
y latencia total de los plug-ins Native (sobre
host)” en la página 1044.
Para consejos sobre cómo maximizar el
rendimiento de los plug-ins Native, consulta
“Configuración de los parámetros del sistema
ProTools” en la página 62.
Guía de referencia de Pro Tools1044
Uso de voces y latencia total de
los plug-ins Native (sobre host)
(solo sistemas Avid HDX y Pro Tools|HD)
En los sistemas Avid HDX y ProTools|HD, la
inserción inicial de un plug-in Native (sobre host),
AAX o RTAS, puede provocar latencia adicional
y requerirá hasta dos voces adicionales por canal
(una voz por entrada y una voz por salida) en las
siguientes situaciones:
Cuando se inserta en una pista de entrada
auxiliar o master fader
Cuando se inserta en una pista de instrumento
que no contiene un plug-in de instrumento
Cuando se inserta después de un plug-in DSP
(AAX o TDM) en cualquier tipo de pista
Por ejemplo, la inserción inicial de un plug-in RTAS
en una pista de entrada auxiliar mono utiliza dos
voces (un canal con dos voces), mientras que la
inserción inicial de ese plug-in en una pista de
entrada auxiliar estéreo utiliza cuatro voces (dos
canales con dos voces cada uno).
Los plug-ins siguientes en la misma pista no
requerirán más voces a menos que se inserte un
plug-in DSP (AAX o TDM) entre otros plug-ins
sobre host.
A las pistas de audio con insertos de plug-ins sobre
host activos no se les puede asignar voz de forma
explícita. La asignación de voces debe definirse
en
Dynamic u Off.
Asimismo, se usa una voz adicional cada vez que
se cumple una de las condiciones siguientes cuando
se utilizan voces para los plug-ins sobre host en
una pista:
Cuando se utiliza la cadena lateral con
entrada de control externa de un plug-in
sobre host en esa pista
Si seleccionas varias salidas de pista para esa
pista (una voz utilizada para cada entrada)
Si seleccionas una salida de ruta AFL/PFL
en la pestaña
Output del cuadro de diálogo
I/O Setup (se utiliza una voz para cada canal)
Evita insertar plug-ins DSP (AAX o TDM) entre
plug-ins sobre host, “Native” (AAX o RTAS)
en cualquier tipo de pista, ya que esto causa
un uso de voces innecesario y puede agregar
latencia adicional.
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1045
Visualización de inserciones
Las ventanas Mix y Edit se pueden configurar
para mostrar u ocultar inserciones A-E y F-J. Las
ventanas Plug-In ofrecen acceso completo a los
controles de plug-in.
Para mostrar u ocultar inserciones, ejecuta uno de
los pasos siguientes:
En la ventana Mix (o Edit), elige View › Mix
Window
(o Edit Window)› Inserts A-E o Inserts F-J.
o bien
Selecciona Inserts A–E o Inserts F–J desde el
selector de vista de la ventana Edit o Mix.
Visualización del estado de
ventana de plug-in
En las ventanas Mix y Edit, el botón y el selector
de plug-in muestran el plug-in insertado, el estado
de omisión (consulta “Aplicación de la función
Bypass a plug-ins” en la página 1069), el estado
de activación y el de la ventana.
Indicación del controlador activo
En la mayoría de superficies de control, solo se
puedes activar un plug-in a la vez. Las superficies
de trabajo ICON pueden tener hasta cuatro plug-ins
activados a la vez (con los controles EQ y dinámico,
así como con faders personalizados en la superficie
de trabajo).
El controlador de activación actual, si lo hay, se
indica mediante un contorno coloreado alrededor
del nombre:
Inserciones y envíos en la ventana Mix
Vista de inserciones (A–E)
Vista de envíos (A–E)
La vista de E/S
Vista de envíos (F–J)
Vista de inserciones (F–J)
Nombre de plug-in encendido que indica la ventana
de plug-in que está abierta
Controlador activo
Guía de referencia de Pro Tools1046
Desactivación de inserciones
Los insertos de plug-ins se pueden desactivar a
fin de liberar los recursos para otros usos. Cuando
una inserción de plug-in está inactiva, retiene su
asignación, posición y todas las listas de repro-
ducción de automatización relacionadas. Así no
consumirán ningún recurso DSP o TDM, pero
tampoco pasarán audio.
Cuando abres sesiones, las inserciones de plug-in
se desactivan automáticamente en cualquiera de
las situaciones siguientes:
El sistema carece de suficientes recursos DSP.
Un plug-in no está instalado.
Un tipo de plug-in no está disponible (AAX,
RTAS o TDM).
Al abrir las sesiones se sustituyen los tipos de
plug-ins. Puedes ocurrir si el tipo está disponible
y la sustitución generase una condición incom-
patible, como la apertura de una sesión que
contenga un plug-in AAX o TDM sobre DSP
para el que no se dispone de una versión AAX
o RTAS sobre host.
Para que una inserción esté inactiva, ejecuta una
de estas acciones:
Mantén pulsadas las teclas Control+Inicio
(Windows) o Comando+Control (Mac) y haz clic
en el botón Insert.
Haz clic con el botón derecho del ratón en el
botón Insert y selecciona
Make Inactive.
Desactiva la pista. Consulta “Desactivación de
pistas” en la página 262.
Para alternar entre inserciones en la misma
posición en todas las pistas activas o inactivas:
Pulsa las teclas Control+Inicio+Alt (Windows)
o Comando+Control+Opción (Mac) y haz clic en
un botón de inserción en la posición que desees
alternar.
Para alternar entre inserciones en la misma
posición en todas las pistas activas o inactivas
seleccionadas:
Haz clic en las teclas
Control+Inicio+Alt+Mayús (Windows) o
Comando+Control+Opción+Mayús (Mac) y haz
clic en un botón de inserción en la posición que
desees alternar.
Inserciones de plug-in inactivos
Las inserciones de plug-ins inactivos retienen
todas las listas de reproducción de automatización
asociadas. Además, cualquier edición realizada
en la sesión afecta a las listas de reproducción de
automatización de plug-in. En un plug-in inactivo
no se puedes automatizar la grabación ni ajustar
los controles.
Inserciones de hardware inactivas
Las inserciones de hardware inactivas retienen su
asignación, pero no pasarán audio ni consumirán
ningún recurso DSP.
Presentación de plug-ins inactivos
Presentación de plug-ins inactivos
Las inserciones de hardware no ofrecen un
control Bypass. Podrás usar la función en modo
inactivo cuando tenga necesidad de silenciar
o aplicar la función Bypass a una inserción de
hardware.
Activo (texto puro)
Inactivo (en cursiva)
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1047
Inserción de plug-ins en
pistas
Para usar un plug-in en tiempo real, insértalo en
una pista.
Para insertar un plug-in en una pista:
1 Asegúrate de que la vista de inserciones (A–E o
F–J) se muestre en la ventana Mix o en la ventana
Edit.
2 Haz clic en el selector de inserción de la pista y
selecciona el plug-in que desees usar. Consulta
“Formatos de plug-in” en la página 1043 para
más información.
Para eliminar una inserción de una pista:
Haz clic en el selector de inserción y elige No
Insert
.
Ordenar los plug-ins Native y
DSP en pistas de audio
(solo sistemas Avid HDX y Pro Tools|HD)
En sistemas Avid HDX y ProTools|HD, cuando
los plug-ins Native (AAX o RTAS) se combinan
en una pista de audio, de entrada auxiliar o de
master fader, el orden en que se insertan tiene
diferentes resultados:
Plug-ins Native agrupados antes de los plug-ins
DSP.
No se utilizarán voces adicionales y no se
producirá una latencia de procesamiento. Los
plug-ins Native se omitirán cuando se active
Record Enable o la monitorización TrackInput
para esa pista.
Plug-ins Native agrupados después de los plug-
ins DSP.
Cada inserto inicial de un plug-in Native
tras un plug-in DSP en una pista causará latencia
de procesamiento y utilizará voces, tal y como se
explica en “Uso de voces y latencia total de los
plug-ins Native (sobre host)” en la página 1044.
Los plug-ins nativos permanecerán activos cuando
se active Record Enable o la monitorización
TrackInput para esa pista.
Recomendaciones sobre el orden
Cuando se combinan los plug-ins Native y DSP
en una pista de audio, sigue uno de los métodos
siguientes, según lo que necesites grabar:
para asegurarte de que los plug-ins Native
permanecen activos cuando activas una pista
para grabación o utilizas la monitorización
TrackInput, ordena todos los plug-ins DSP antes
de los plug-ins Native.
o bien
Para ahorrar voces y minimizar la latencia de
procesamiento, ordena todos los plug-ins Native
antes de los DSP.
No es posible insertar ni eliminar plug-ins
durante la grabación.
Inserción de un plug-in DSP
Puedes insertar un plug-in en una pista si
arrastras uno de sus archivos de configuración
de plug-in (.txf) desde un navegador de DigiBase
hasta una posición de inserción de una pista
disponible en la ventana Mix.
Consulta “Arrastrar y soltar los archivos de
configuración de plug-in” en la página 1063.
Como norma general, es conveniente siempre
agrupar juntos los plug-ins del mismo tipo,
especialmente si se insertan plug-ins Native
después de los DSP. De lo contrario, se utilizarían
innecesariamente voces adicionales.
Guía de referencia de Pro Tools1048
Organización del menú de
plug-ins
Puede personalizar la organización de las listas
de plug-ins (menús de plug-ins) en el selector de
inserción y el selector de plug-ins.
Utiliza la opción
Organize Plug-In Menus By de la
página Display Preferences para organizar los
menús de plug-ins en una lista sin parámetros
(
Flat List)
(con plug-ins por orden alfabético) o por
categoría (
Category), fabricante (Manufacturer) o
categoría y fabricante
(Category and Manufacturer).
Compatibilidad con superficies de control
Las superficies de control con pantallas LCD en
varios colores (por ejemplo, D-Control) indican
los plug-ins de la forma siguiente:
Las categorías de plug-ins (por ejemplo, EQ)
y los fabricantes de plug-ins (como Aphex)
aparecen como texto de color amarillo
(ámbar).
Determinados plug-ins que se encuentran
en subcarpetas de plug-ins (por ejemplo,
EQ III en la subcarpeta EQ) aparecen como
texto de color verde.
Las superficies de control monocromas (por
ejemplo, Command|8) no presentan opciones de
visualización de plug-in. Muestran el contenido de
una carpeta de plug-ins como una lista de plug-ins.
Opción Organize Plug-In Menus
By
Flat List.
Organiza los plug-ins en una lista solo
por orden alfabético.
Category.
Organiza los plug-ins por categoría de
proceso (por ejemplo EQ, Dynamics y Delay),
con plug-ins concretos en los submenús de las
categorías. En la categoría Other figuran los
plug-ins que no pertenecen a ninguna categoría
estándar (por ejemplo, Signal Generator) o de
otros fabricantes cuyos desarrolladores no han
establecido categorías. Los plug-ins pueden estar
en más de una categoría.
Las categorías de plug-in son:
•EQ
•Dynamics
•Pitch Shift
•Reverb
•Delay
•Modulation
•Harmonic
•Noise Reduction
•Dither
•Sound Field
•Instrument
•Other
•Effects
Plug-ins organizados por categoría (mediante el
selector de inserciones)
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1049
La subcarpeta Effects organiza efectos especiales,
procesadores multiefecto y otros plug-ins. En la
subcarpeta Effects figuran todos los plug-ins cuya
categoría de plug-in sea Effects.
Manufacturer.
Organiza los plug-ins por fabricante,
con plug-ins individuales en los submenús de los
fabricantes. Los plug-ins sin fabricante aparecen
en la carpeta de fabricantes Other.
Category and Manufacturer.
Organiza los plug-ins
en dos niveles de menús. Los superiores muestran
los plug-ins por categoría de proceso (por ejemplo
EQ, Dynamics y Delay), con plug-ins concretos
en los submenús de las categorías. Los menús
inferiores muestran los plug-ins por fabricante, con
plug-ins individuales en los submenús respectivos.
Para seleccionar la manera de organizar los plug-
ins:
1 Abre o crea una sesión.
2 Elige Setup › Preferences y haz clic en Display.
3 Haz clic en el menú desplegable Organize Plug-In
Menus By
y selecciona una opción de visualización.
4 Haz clic en OK.
La configuración de
Organize Plug-In Menus By
se guarda con las preferencias de ProTools (no
se guarda con el archivo de sesión de ProTools).
Plug-ins EQ y Dynamics
predeterminados
Puede definir un plug-in EQ y un plug-in Dynamics
predeterminados. El sistema los coloca en la parte
superior del menú desplegable del selector de
inserción y los primeros de la lista en las opciones
de menú cuando se asignan inserciones en super-
ficies de trabajo ICON.
Para definir un plug-in predeterminado:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
2 En Setup, elige un plug-in del menú
desplegable
Default EQ o Default Dynamics.
3
Haz clic en
OK
para cerrar la ventana Preferences.
La subcarpeta nombrada para dicha categoría
no aparecerá en el menú si no hay ningún
plug-in de una categoa determinada instalado
en el sistema.
Plug-ins organizados por fabricante (mediante el
selector de inserciones)
La subcarpeta nombrada para dicho fabricante
no aparecerá en el menú si no hay ningún
plug-in de un fabricante determinado instalado
en el sistema.
Presentación del plug-in predeterminado en el menú
del selector de inserción
Guía de referencia de Pro Tools1050
Plug-ins favoritos
Para encontrar un plug-in con mayor rapidez,
puedes designarlo como favorito. Los plug-ins
favoritos aparecen en la parte superior del menú
de plug-ins.
Cuando un plug-in se convierte en favorito, sigue
apareciendo en su categoría de plug-in y su nombre
aparece en negrita.
Para designar como favorito un plug-in:
Mantén pulsada la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac) y con el selector de inserción
selecciona un plug-in para designarlo como favorito.
Para cambiar el estado de un plug-in favorito:
Mantén pulsada la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac) y con el selector de inserción
selecciona un plug-in que ya no desee designar
como favorito.
Cuando selecciones el plug-in favorito que desees
cambiar, puedes hacerlo desde la lista de favoritos
en la parte superior del menú de plug-ins o en la
categoría de plug-ins (donde el plug-in aparece
en negrita).
Desplazamiento y
duplicación de plug-ins e
inserciones de hardware
Una inserción se puedes desplazar o duplicar
arrastrándola a otra ubicación en la misma pista
o en otra. Las inserciones que se desplazan o
duplican conservan la configuración y automatiza-
ción originales.
Para desplazar una inserción:
Arrastra la inserción a una nueva ubicación.
Para duplicar una inserción:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac)
mientras arrastra la inserción a la nueva ubicación.
La duplicación de inserciones de plug-in mantiene
la configuración y automatización originales.
Visualización de plug-ins favoritos en el menú
Plug-ins
favoritos
Categorías
de plug-ins
No es posible mover ni duplicar plug-ins
durante la grabación.
Desplazamiento de un plug-in
Si arrastras y colocas una inserción encima
de otra ya existente, la sustituirá y a cualquier
automatización.
También se pueden duplicar Envíos. Consulta
“Mover o copiar envíos” en la página 1011.
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1051
Ventana de plug-in
La ventana Plug-In aparece al hacer clic en el botón
de inserción de una pista. Esta ventana flotante
permite ajustar los controles de cualquier inserción
de plug-in en tiempo real que esté en uso en una
pista.
Controles de pista en la ventana
Plug-In
Selector de pista.
Permite tener acceso a cualquier
pista de la sesión a excepción de las pistas MIDI,
VCA y de vídeo.
Selector de posición de inserción.
Accede a
cualquier inserción en la pista actual.
Selector de plug-in.
Permite seleccionar cualquier
plug-in en tiempo real instalado en la carpeta
Plug-Ins (que se crea cuando se instala ProTools).
Selector de entrada de control.
Permite seleccio-
nar audio de una entrada o bus concreto y
encaminarlo para activar el plug-in. Este selector
solamente aparece en los plug-ins que permiten
el procesamiento side-chain. Las entradas clave
son monofónicas.
Botón de inserción y selector en una pista
Ventana Plug-In (con 1-Band EQ III mono)
Botón de inserción
Selector de inserto
Botón de
destino
Efecto
Bypass
Modo Automation Safe
Botón Auto
Plug-in
Convert
LED de
recorte
(clipping)
Controles de asignación
de plug-ins
Controles
de pistas
Controles de
presets
Controles de pista en la ventana de plug-in
Selector de entrada clave (con Dyn III
Compressor/Limiter)
Selector de pista
Selector de posición de inserción
Selector de plug-in
Guía de referencia de Pro Tools1052
Visualización del nodo MIDI.
Muestra información
sobre el nodo MIDI para los plug-ins
activados para
MIDI. Los nodos MIDI son conexiones virtuales
de
ProTools para instrumentos de software y otros
plug-ins activados para MIDI. Los nodos MIDI son
útiles para dirigir varias pistas MIDI a diferentes
canales de un único dispositivo MIDI virtual. Los
números de nodo MIDI también se presentan en
el selector de salida MIDI de una pista. El indicador
de nodo MIDI solo aparece en plug-ins que pueden
recibir MIDI.
Controles predefinidos en la ventana
Plug-In
Menú Plug-In Settings.
Permite copiar, pegar,
guardar e importar la configuración de plug-in.
Menú Plug-In Librarian.
Selecciona ajustes
preconfigurados del plug-in (archivos de ajustes
del plug-in guardados en la carpeta Root Settings
del plug-in o en la carpeta Settings de la sesión
actual). Consulta “Presets de plug-in” en la
página 1058.
Botones de configuración Next (+) y Previous (–).
Permite seleccionar el ajuste preconfigurado previo
o siguiente desde el menú Librarian.
Botón Plug-In Settings Select.
Permite acceder
al cuadro de diálogo Plug-In Settings que enumera
los presets del plug-in seleccionado. Desde esta
lista puedes escuchar y seleccionar los presets de
plug-ins.
Botón Compare.
Alterna entre la configuración de
plug-in original guardada y los cambios realizados a
dicha configuración para que se puedan comparar.
Controles de automatización en
la ventana Plug-In
Botón Auto.
Permite activar controles de plug-in
individuales para grabación de automatización.
Consulta “Automatización de plug-ins” en la
página 1093.
Modo Automation Safe.
Si está activado, evita
que se sobrescriba la automatización del plug-in
existente.
Indicador de visualización de nodo MIDI (con
Transfuser)
Controles de ajuste preconfigurado en la ventana de
plug-in
Menú de configuración de plug-ins
Menú Plug-In Librarian
Botón de comparación
Selección de configuraciones
Configuración siguiente
Configuración anterior
Perderás la configuración actual si no la
guardas antes de usar los botones de configu-
ración Next y Previous. Guarda siempre la
configuración del plug-in como preset en el
menú Plug-In Settings.
Controles de automatización en la ventana Plug-In
Botón Auto
Botón Automation Safe
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1053
Controles de asignación de
plug-in en la ventana Plug-In
Cuando se especifica una superficie de control
admitida en ProTools, se abren los controles de
asignación de plug-in en la ventana Plug-In.
Menú de opciones de asignación.
Permite crear,
guardar, eliminar, importar, exportar, definir y
cambiar el nombre de asignaciones de plug-in
predeterminadas.
Menú de ajustes preconfigurados de asignación.
Permite elegir entre varias asignaciones de plug-in
personalizadas para el plug-in.
Botón Learn.
Establece el plug-in en modo Learn,
donde puede asignar parámetros de plug-in a una
superficie de control.
Menú de parámetros.
Si se encuentra en modo
Learn, permite seleccionar un parámetro en el
plug-in para su asignación. Si haces clic en un
parámetro en la ventana de plug-in mientras está
en el modo Learn, este menú muestra el nombre
del parámetro.
Controles de plug-in adicionales
en la ventana Plug-In
Botón Effect Bypass.
Desactiva el plug-in
mostrado actualmente. Esto te permite comparar
la pista con y sin el efecto.
Selector de conversión de plug-in.
Permite con-
vertir la inserción de un módulo DSP a uno Native
del mismo tipo (o viceversa). Esta característica
solo puede ser usada en plug-ins que estén
disponibles tanto en los formatos DSP (AAX o
TDM) como Native (AAX o RTAS).
LED de recorte.
Se ilumina de color rojo para
indicar que se ha producido recorte en algún
medidor de plug-in (no está disponible en todos
los plug-ins). El LED de recorte del plug-in
funciona según la configuración de indicación de
clips de ProTools.
Target (botón).
Cuando hay abiertas varias
ventanas de plug-ins, si haces clic en este botón,
selecciona ese módulo como el de destino para
cualquier función de atajos de teclado del ordenador.
Para más información, consulta “Ventanas de
destino” en la página 1018.
Controles de asignación de plug-in en la ventana
Plug-In
Menú de opciones de asignación
Menú de presets de
asignación
Botón Learn
Menú de parámetros
Controles de asignación de plug-in en la ventana
Plug-In
Botón Bypass (omisión) de plug-ins
Indicador de recorte
Botón de destino
Selector de conversión de plug-in
Guía de referencia de Pro Tools1054
Controles multimono en la
ventana Plug-In
Botón de vínculo principal.
Si está activado,
vincula los controles en todos los canales de un
plug-in multimono para que se puedan ajustar
conjuntamente.
Botones de activación de vínculo.
Permiten
vincular o desvincular de forma selectiva los
controles de canales específicos de un plug-in
multimono. Cada cuadrado representa un canal
de altavoz. El botón de vínculo principal debe estar
desactivado para usar los botones de activación de
vínculo. Consulta “Vinculación y desvinculación
de controles en plug-ins multimono” en la
página 1070.
Selector de canal.
Accede a un canal específico en
una pista multicanal para la edición de controles
de plug-in. Este menú aparece solo en plug-ins
multimono insertados en pistas con más de un
canal. Al pulsar la tecla Mayús y hacer clic en el
selector, se abre una ventana de plug-in para cada
canal de la pista multicanal en la que se haya
insertado el plug-in.
Apertura de ventanas Plug-In
Para abrir una ventana de plug-in:
Haz clic en el botón de plug-in en la vista de
inserciones de la ventana Mix o Edit.
De forma predeterminada, cada módulo que abras
aparecerá en la misma ubicación que el módulo
abierto, y lo sustituirá en la misma ubicación de
la ventana.
Apertura de varias ventanas
Plug-In
ProTools suele mostrar una sola ventana Plug-In
desde la que se pueden ajustar los controles de
cualquier plug-in de una sesión. Asimismo, se
pueden abrir otras ventanas para plug-ins espe-
ficos. Cuando hayas comenzado a trabajar
con varias ventanas Plug-In, tendrás que hacer
clic en el botón Target en el plug-in cuyos con-
troles desees ajustar con los atajos de teclado.
Para abrir otra ventana de plug-in:
En la ventana Mix, pulsa Mayús y haz clic en el
botón de inserción de un plug-in. Se abre la nueva
ventana Plug-In sin un destino.
Para abrir ventanas de plug-ins para cada canal de
un plug-in multimono:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac)
y haz clic en el selector de canal de la ventana
Plug-In de una inserción de plug-in.
Para cerrar todas las ventanas de plug-in abiertas:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y
haz clic en el cuadro de cierre de cualquiera de
las ventanas Plug-In abiertas.
Ventana Plug-In (con 1-Band EQ multimono)
Selector de canal
Botones de activación de vínculo
Botón de vínculo principal
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1055
Uso de los controles de la
ventana Plug-In
Todos los plug-ins ofrecen controles de ProTools
estándar para selección de pistas e inserciones,
Bypass, etc., además de EQ, Dynamics y otros
controles específicos de procesamiento.
Para seleccionar un plug-in diferente en la misma
pista:
Haz clic en el selector de inserción y selecciona
otro plug-in en el menú desplegable.
Para elegir una pista diferente:
Haz clic en el selector de pista y selecciona otra
pista en el menú desplegable.
Ventana Target y atajos de configuración
Cuando están abiertas varias ventanas de plug-ins,
un destino resaltado indica la ventana de destino.
ProTools solamente mantiene abierta una ventana
Plug-In, la ventana Target. La apertura de un
plug-in nuevo la abre como la nueva ventana
Target, en la misma ubicación. Además, la ventana
Target de plug-in queda también activada para la
función de atajos de teclado para la configuración
del plug-in.
Edición de controles de plug-in
Puede ajustar controles de plug-in arrastrando
el control deslizante o del control giratorio, o
escribiendo un valor en el cuadro de texto del
control. Si deseas instrucciones sobre cómo editar
plug-ins específicos, consulta la documentación
del plug-in.
Para ajustar un control de plug-in:
1 Comience la reproducción de audio para oír los
cambios de control en tiempo real.
2 Ajuste los controles del plug-in para obtener el
efecto deseado.
3 Cierra la ventana Plug-In para guardar los
cambios más recientes.
Edición de parámetros de plug-ins
con el ratón
Puedes ajustar los controles giratorios si arrastras
el control horizontal o verticalmente. Los valores
del parámetro aumentan al arrastrar hacia arriba
o la derecha, y disminuyen al hacerlo hacia abajo
o la izquierda.
Atajos de teclado
Para conseguir ajustes más precisos, pulsa la tecla
Control (Windows) o Comando (Mac) y arrastra
el control.
Para volver al valor predeterminado del control,
pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y haz
clic en el control.
Si deseas información sobre los controles
específicos de cada plug-in instalado con
ProTools, consulta la
Guía de plug-ins de
audio
. En esta misma guía se documentan
otros plug-ins gratuitos (y plug-ins de pago)
que pueden instalarse con ProTools.
Guía de referencia de Pro Tools1056
Edición de parámetros de plug-ins
con el teclado del ordenador
Puede usar el teclado del ordenador para editar
controles de plug-in.
Si están abiertas varias ventanas de plug-in, la
tecla Tab y el teclado se centran en el plug-in que
sea la ventana de destino.
Para cambiar los valores de control con un teclado
de ordenador:
1 Haz clic o navegue hasta el campo de texto que
desees editar para activar el campo.
2 Cambia el valor con uno de los siguientes
pasos.
Para aumentar un valor, pulsa la flecha Arriba
del teclado.
Para disminuir un valor, pulsa la flecha Abajo
del teclado.
Especifica el valor.
3 Ejecuta uno de los siguientes pasos para
confirmar el valor:
Pulsa la tecla Intro del teclado numérico para
introducir el valor y permanecer en el modo
de edición del teclado.
o bien
Pulsa Intro (Windows) o Retorno (Mac) en
el teclado alfanumérico para introducir el
valor y salir del modo de edición desde el
teclado.
Para borrar todos los indicadores de recorte de la
sesión, incluido el recorte del plug-in:
Pulsa las teclas Alt+C (Windows) u Opción+C
(Mac).
Automatización de plug-ins y
modo Automation Safe
Todos los plug-ins en tiempo real se pueden
automatizar en su totalidad y admiten todos los
modos de automatización de ProTools (Write,
Touch, Latch y Trim).
El botón Auto abre el cuadro de diálogo Plug-in
Automation, en el que se podrán activar controles
de plug-ins individuales para grabación de
automatización (consulta “Automatización de
plug-ins” en la página 1093).
El botón Safe activa el modo Automation Safe. Si
el modo está activado, evita que la automatización
existente de plug-in se sobrescriba (consulta
“Automatización de plug-in Record Safe” en la
página 1095).
Entrada de side-chain
La entrada de side-chain es la señal dividida
utilizada por un detector de plug-in para generar
procesamiento dinámico y normalmente se traza
internamente desde la señal de entrada. Sin
embargo, algunos plug-ins permiten conmutar entre
procesamiento de side-chain interno y externo.
La ventana Target de plug-in queda activada
para la función de atajos de teclado para la
configuración del plug-in. Para que un plug-in
sea el destino para cualquiera de los comandos
de teclado de un ordenador (incluidos los
atajos), haz clic en el botón de destino de su
ventana Plug-In.
Para desplazarse y avanzar por los diferentes
campos de control, pulsa la tecla Tab. Para
desplazarse retrocediendo, pulsa las teclas
Mayús+Tab.
En los campos que admitan valores en
kilohercios, al escribir la letra “k” después de
un valor numérico, dicho valor se multiplicará
por 1.000. Por ejemplo, escribe “8k” si deseas
introducir un valor de 8.000.
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1057
Con un procesamiento de cadena lateral externa,
una señal externa activa un detector de plug-in
(como una pista de referencia separada o fuente de
audio) conocido como la entrada de tonalidad.
El procesamiento de cadena lateral externa se
suele utilizar para controlar la dinámica de una
señal de audio mediante la dinámica de otra señal
(entrada clave). Por ejemplo, una pista de bombo
se puedes usar para activar un filtro de pista de
bajo para acompasarla; una pista de guitarra de
acompañamiento se puedes usar para filtrar
teclados.
Filtros de cadenas laterales
Algunos plug-ins tienen filtros de tonalidad de
pase alto y pase bajo. Estos controles permiten
definir un rango de frecuencia específico en la
señal de cadena lateral clave con que activar el
efecto de plug-in. Una técnica de producción
habitual consiste en usar estos controles para
filtrar una pista de batería para que el efecto se
active únicamente con sonidos de frecuencias
altas (por ejemplo, platillos de batería) o bajas
(tambores, bombo...) concretas.
Uso de una entrada de tonalidad
para el procesamiento externo
de side-chain
Para usar una entrada clave para procesamiento
de cadenas laterales externas:
1 Haz clic en el selector de entrada clave de plug-in
y selecciona la entrada o el bus portador del audio
que desees utilizar para activar el plug-in.
2 Haz clic en External Key para activar el
procesamiento de cadenas laterales externas.
3 Pulsa la barra espaciadora para iniciar la
reproducción. El plug-in usará la entrada o el bus
que selecciones como entrada clave para activar
el efecto.
4 Durante la reproducción ejecuta cualquiera de
las acciones siguientes para ajustar con precisión
la activación mediante entrada clave:
Para escuchar la fuente de audio que haya
seleccionado para controlar la entrada clave,
activa Side-Chain Listen o Key Listen (según
el plug-in). Cuando termine, desactive Side-
Chain Listen/Key Listen para reanudar la
monitorización normal del plug-in.
Para filtrar la entrada clave a fin de especificar
solo ciertas frecuencias como activadoras
del plug-in, usa los controles de filtrado (si
están disponibles) para seleccionar el rango
de frecuencia.
5 Ajuste el control Threshold del plug-in (si está
disponible) y otros controles según sea necesario.
Selección de una entrada clave
Guía de referencia de Pro Tools1058
Presets de plug-in
ProTools te permite crear de forma fácil tu propia
biblioteca de configuraciones de plugs-in, o
presets
.
Mediante el menú Plug-in Settings puedes copiar,
pegar, guardar e importar estas configuraciones
de un plug-in a otro, o de una sesión a otra.
Tras haber creado y guardado en disco los archivos
de configuración (indicando a ProTools dónde
encontrarlos mediante la asignación de una carpeta
raíz), los archivos aparecen en el menú Plug-in
Librarian y en el cuadro de diálogo Plug-In Settings.
Aparecen también como archivos de configuración
de plug-in (.txf) en los navegadores DigiBase.
Menú Plug-In Settings
Usa los comandos del menú Plug-in Settings para
guardar, copiar, pegar y gestionar las configu-
raciones de plug-in como presets (archivos de
configuración de plug-in).
Los comandos del menú Plug-in Settings son:
Save Settings.
Guarda la configuración actual.
Este comando sobrescribe la versión previa de
dicho ajuste preconfigurado.
Save Settings As.
Guarda la configuración actual
como un nuevo ajuste preconfigurado con otro
nombre.
Copy Settings.
Copia la configuración actual del
plug-in. Así, puedes aplicar esa configuración a
otro plug-in del mismo tipo en otra pista, seleccio-
nando la pista en la ventana Plug-In y pegando la
configuración mediante el comando
Paste Settings.
Paste Settings.
Pega la configuración de plug-in
previamente copiada mediante el comando
Copy
Settings
.
Import Settings.
Importa un archivo de configu-
ración de plug-in (.tfx) desde una ubicación que no
es la carpeta Root Settings ni la carpeta Session.
Delete Current Settings File.
Elimina definitiva-
mente del disco el archivo de configuración de
plug-in (.tfx) actual.
Lock Settings File.
Con el comando Save impide
que se sobrescriba el preset actual. Si intenta
guardar cambios en la configuración de plug-in,
el sistema le solicita que los guarde con un nombre
o una ubicación de disco diferentes.
Set As User Default.
Define el ajuste preconfigu-
rado actual como el valor predeterminado del
usuario para el plug-in seleccionado.
También puedes utilizar el cuadro de diálogo
de Plug-In Settings para seleccionar o escuchar
las configuraciones de plug-in (consulta
“Cuadro de diálogo Plug-In Settings” en la
página 1061).
Plug-In Settings (menú)
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1059
Submenú Settings Preferences
El submenú Settings Preferences ofrece comandos
para configurar las preferencias de los ajustes
preconfigurados que se utilizan para guardar e
importar. Son:
Set Plug-In Default To.
Establece el preset
predeterminado como
Factory Default (opción
predeterminada estándar para ese plug-in) o
como
User Default (opción personalizada por el
usuario).
Save Plug-In Settings To.
Selecciona la carpeta
en la que se guardan los ajustes preconfigurados
(los archivos de configuración de plug-in). Si eliges
Session Folder, la configuración se guarda en una
carpeta denominada Plug-In Settings, dentro de
la carpeta de sesión actual. Si eliges
Root Settings
Folder
, la configuración se guarda en la carpeta
especificada con el comando
Set Root Settings
Folder
.
Set Root Settings Folder.
Selecciona una
ubicación o carpeta raíz donde guardar e importar
presets. Esta carpeta de configuración raíz debe
llamarse “Plug-In Settings”. Utiliza este comando
solamente si quieres elegir una ubicación que no
sea la carpeta Plug-In Settings predeterminada.
Cómo elegir una ubicación para
la configuración
Antes de guardar una configuración de plug-in,
debes seleccionar su carpeta de destino.
Para seleccionar una carpeta de destino:
En el menú Plug-In Settings, elige Settings
Preferences Save Plug-In Settings To
, y selecciona
Session Folder o Root Settings Folder.
Si eliges
Root Settings Folder, ProTools la guarda
en la carpeta Plug-In Settings raíz predeterminada,
a menos que se haya especificado otra ubicación
para la carpeta Root Settings.
Para seleccionar otra carpeta Root Settings:
1 En el menú Plug-In Settings, elige Settings
Preferences › Set Root Settings Folder
.
2 Selecciona la carpeta que desees usar como
carpeta raíz y haz clic en
Select.
Creación de subcarpetas para
configuraciones
Para facilitar la búsqueda de tipos de configura-
ciones determinados, subdivide los archivos de
configuración creando subcarpetas para ellos.
Para crear una subcarpeta de configuración:
1 En el menú Plug-In Settings, elige Save Settings.
2 Haz clic en el botón New Folder y escribe un
nombre para la subcarpeta.
3 Asigna un nombre al preset y haz clic en Save.
El archivo de configuración del plug-in se guarda
en la subcarpeta.
Para guardar la configuración del plug-in en
una ubicación distinta de la carpeta Plug-In
Settings predeterminada, primero debes crear
una carpeta llamada Plug-In Settings en la
nueva ubicación y después guardar la configu-
ración en esa carpeta.
Guía de referencia de Pro Tools1060
Gestión de ajustes
preconfigurados
Utiliza el menú Plug-in Settings para gestionar
los presets de plug-ins.
Para guardar un ajuste preconfigurado:
1 En el menú Plug-In Settings, elige Save Settings.
2 Escribe un nombre y haz clic en OK. Una vez
guardada, la configuración aparece en el menú
Plug-in Librarian.
Para cargar un ajuste preconfigurado de plug-in:
Selecciona el nombre del preset en el menú
Plug-in Librarian.
Para importar un ajuste preconfigurado:
1
En el menú Plug-In Settings, elige
Import Settings.
2 Busca el archivo de configuración que desees
importar y haz clic en
Open. ProTools carga la
configuración y la copia en la carpeta de destino
raíz.
Para copiar la configuración de plug-in:
En el menú Plug-In Settings, elige
Copy Settings.
Para pegar la configuración de plug-in:
1 Abre el plug-in de destino.
2
En el menú Plug-In Settings, elige
Paste Settings.
Para crear un ajuste preconfigurado de usuario
personalizado predeterminado:
1 Crea y guarda un archivo de configuración de
plug-in.
2 En el menú Plug-In Settings, elige Set As User
Default
.
Para activar el ajuste preconfigurado
personalizado de un plug-in:
En el menú Plug-In Settings, selecciona
Settings Preferences > Set Plug-In Default To >
User Setting
.
Cambio de ajustes
preconfigurados con los botones
Next (+) y Previous (–) Setting
Estos botones permiten seleccionar el preset previo
o siguiente en el menú Plug-in Librarian.
Para cambiar los ajustes preconfigurados de plug-
ins con los botones +/-
Haz clic en los botones Plus (+) o Minus (–)
para seleccionar el ajuste preconfigurado previo
o siguiente. Se ha activado el siguiente preset (o
el anterior) y el menú Plug-in Librarian cambia
para mostrar el nombre del nuevo preset.
Los módulos multimono desvinculados tienen
normas precisas de configuración. Consulta
“Vinculación y desvinculación de controles
en plug-ins multimono” en la página 1070.
Pulsa las teclas Control+Mayús+S (Windows)
o Comando+Mayús+S (Mac) para guardar la
configuración del plug-in.
Pulsa las teclas Control+Mayús+C (Windows)
o Comando+Mayús+C (Mac) para copiar la
configuración del plug-in.
Pulsa las teclas Control+Mayús+V (Windows)
o Comando+Mayús+V (Mac) para pegar la
configuración del plug-in.
Perderás la configuración actual del plug-in
si no la guardas antes de utilizar los botones de
configuración Next y Previous. Guarda siempre
la configuración del plug-in en la carpeta Root
Settings seleccionada.
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1061
Edición de configuraciones en
plug-ins multimono
desvinculados
Cuando un plug-in multimono está desvinculado,
las operaciones de importación, copia, pegado u
omisión de configuraciones afectan solo al canal
que está seleccionado.
Cuadro de diálogo Plug-In
Settings
El cuadro de diálogo Plug-In Settings enumera
presets del tipo de plug-in actual. Desde esta lista
puedes escuchar y seleccionar los ajustes preconfi-
gurados
Usa el menú desplegable Folder situado en la parte
superior del cuadro de diálogo Plug-In Settings
para cambiar entre subcarpetas de configuración
de plug-ins, o entre carpetas de configuración raíz
y de configuración de sesión.
El cuadro de diálogo Plug-In Settings incluye lo
siguiente:
Folder.
Este menú desplegable permite conmutar
entre ajustes preconfigurados ubicados en carpetas
raíz o carpetas de sesiones (y cualquier subcarpeta
disponible).
Campo Patch.
Este campo muestra el nombre del
ajuste preconfigurado activo (resaltado).
Increment Patch Every X Sec.
Esta opción permite
escuchar ajustes preconfigurados de plug-ins en
serie si los desplaza automáticamente por un
determinado número de segundos.
Para cambiar los presets de plug-in con el cuadro
de diálogo Plug-In Settings:
1 Haz clic en el bon Settings Select.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Selecciona un ajuste preconfigurado de la
lista del cuadro de diálogo.
o bien
Utiliza las teclas de flecha para desplazarse
por los ajustes preconfigurados.
3 Haz clic en Done.
Audición de presets de plug-in
Si el cuadro de diálogo Plug-in Settings está abierto
puedes hacer que ProTools se desplace automát-
icamente y escuchar los archivos de configura-
ción guardados en la carpeta de configuración
raíz del plug-in o en la carpeta de configuración
de la sesión actual.
Para escuchar los ajustes preconfigurados de
plug-in:
1 Haz clic en el bon Settings Select.
2 En la lista del cuadro de diálogo, haz clic en un
ajuste preconfigurado (el punto de inicio desde el
que se desplazará por los archivos de configuración).
Cuadro de diálogo Plug-In Settings
Para conmutar entre subcarpetas de ajustes
preconfigurados de plug-ins, pulsa Control
(Windows) o Comando (Mac) y utiliza las teclas
de flecha Arriba o Abajo.
Guía de referencia de Pro Tools1062
3 Especifica un valor para el número de segundos
que transcurrirán entre cada cambio de ajuste
preconfigurado.
4 Selecciona la opción Increment Setting.
Transcurridos los segundos especificados,
ProTools selecciona el siguiente preset.
5 Cuando hayas terminado de escuchar los ajustes
preconfigurados, ejecuta una de estas acciones:
•Haz clic en
Done para detener los patches
de incremento y cerrar el cuadro de diálogo
Plug-In Settings.
o bien
Selecciona la opción
Increment Patch para
detener los patches de incremento y mantener
abierto el cuadro de diálogo Plug-In Settings.
A continuación, selecciona el preset que
prefieras y haz clic en
Done.
DigiBase y los archivos de
configuración de plug-in
Los navegadores DigiBase aceptan los archivos
de configuración de plug-in (.txf) y, por tanto,
pueden arrastrarse y soltarse en las ventanas de
plug-in e inserciones de ProTools. También
puedes buscar configuraciones de plug-ins por
tipo.
Búsqueda de archivos de
configuración de plug-in
Para buscar archivos de configuración de plug-in:
1 En el navegador del espacio de trabajo, haz clic
en el icono de búsqueda.
2 Selecciona Plug-in Settings File en el me
desplegable Kind.
3 Para ajustar la búsqueda, especifica todo el
nombre o parte del nombre del archivo de
configuración de plug-in que deseas buscar.
4 Haz clic en Search.
5 Para ordenar la búsqueda por nombre de plug-in
o fabricante, haz clic en el título de la columna
correspondiente.
Búsqueda de archivos de configuración de plug-in
Los archivos de configuración de plug-in del navegador
del espacio de trabajo se ordenan por nombre de
plug-in.
Puedes crear catálogos de configuraciones de
plug-in específicas con las que trabajas
habitualmente para optimizar el workflow.
Para más información sobre los catálogos,
consulta “Catálogos” en la página 338.
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1063
Arrastrar y soltar los archivos
de configuración de plug-in
Puedes insertar un plug-in con un determinado
archivo de configuración de plug-in y cambiar
también la configuración de los plug-ins insertados
si arrastras los archivos de configuración de plug-in
desde un navegador de DigiBase.
Para insertar un plug-in con la función de arrastrar
y soltar:
Arrastra un archivo de configuración de plug-in
de un navegador de DigiBase a una inserción de
la ventana Mix o Edit.
Para cambiar un ajuste preconfigurado de plug-in
con la función de arrastrar y soltar:
Arrastra un archivo de configuración de plug-in
de un navegador de DigiBase a la ventana Plug-In.
El archivo de configuración de plug-in debe tener
el mismo nombre que el plug-in. Por ejemplo, no
puedes sustituir 1-Band EQ 3 por una configuración
de plug-in para 4-Band EQ 3.
Asignaciones de plug-ins
ProTools permite personalizar la organización
de los controles del parámetro de plug-in en
superficies de control compatibles. Puedes guardar
estas asignaciones de plug-in personalizadas como
presets y exportarlos para que se puedan usar en
diferentes sesiones y sistemas.
Modo Learn de plug-in
Los plug-ins se pueden establecer en modo Learn.
Desde este modo, cualquier parámetro que se pueda
automatizar se puede asignar a un codificador
de banda de canal, a un interruptor o a un fader
(en modo Flip) en la superficie de control.
Presets de asignación de plug-in
Se puede guardar una asignación para un plug-in
para utilizarla para cualquier plug-in del mismo
tipo.
Puedes guardar varios presets de asignación para
un único plug-in, y alternar entre asignaciones
en cualquier momento durante una sesión.
Cómo arrastrar y soltar un archivo de configuración de
plug-in hasta una inserción
Cómo arrastrar y soltar un archivo de configuración de
plug-in hasta un plug-in
Guía de referencia de Pro Tools1064
También puedes utilizar al mismo tiempo varios
ajustes preconfigurados de asignación en diferentes
instancias de un plug-in. Esta opción es muy útil
para los plug-ins de instrumento virtual con varias
configuraciones o para flujos de trabajo con varios
usuarios en grandes sistemas.
Puedes definir una asignación de plug-in persona-
lizada para que sea la asignación predeterminada
para un plug-in, de modo que la misma asignación
se utilice para todas las instancias predeterminadas
de dicho plug-in.
Archivos de asignación de plug-in
Las asignaciones de plug-in se pueden exportar
(como archivos .pim) para que se puedan usar en
otros sistemas y sesiones con un tipo similar de
superficie de control (superficie de 8 faders,
superficie de 24 faders o superficie ICON).
Asignación de la superficie de control
Cuando creas una asignación de plug-in persona-
lizada, los parámetros se organizan en ginas
que se corresponden con los controles de la
superficie de control. El tamaño de una página
depende del tipo de superficie de control. Cada
asignación de plug-in personalizada permite hasta
200 páginas de parámetros asignados.
La asignación de plug-in se guarda en función de
los siguientes tipos de superficies de control:
Superficies de 8 faders.
Las siguientes superficies
tienen un tamaño de página de 8 codificadores/
interruptores asignables:
003
Digi002
Command|8
M-Audio Axiom Pro
Superficies de 24 faders.
Las siguientes
superficies tienen un tamaño de página de 24
codificadores/interruptores asignables:
•C|24
•Control|24
Superficies ICON.
Las siguientes superficies
presentan codificadores e interruptores que se
pueden asignar por separado con los siguientes
tamaños de página:
D-Control
®
Los faders personalizados muestran 6 filas
(páginas) de 8encoders e interruptores al
mismo tiempo
Las bandas de canal muestran 1 columna
(página) de 6 codificadores e interruptores
al mismo tiempo
D-Command
Los faders personalizados muestran 2 filas
(páginas) de 8codificadores e interruptores
al mismo tiempo
Las bandas de canal muestran 1 columna
(página) de 6 codificadores e interruptores,
2 al mismo tiempo
La asignación de plug-ins no es compatible con
ProControl.
Si importa una asignación de plug-in que se
creó con un tipo diferente de superficie de
control, la asignación aparece como una opción
inactiva en el menú Map Presets.
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1065
Controles de asignación de
plug-in
Cuando se especifica una superficie de control
admitida en ProTools, se abren los controles de
asignación de plug-in en la ventana Plug-In.
Menú de opciones de asignación.
Permite crear,
guardar, eliminar, importar, exportar, definir y
cambiar el nombre de asignaciones de plug-in
predeterminadas.
Menú de ajustes preconfigurados de asignación.
Permite elegir entre varias asignaciones de plug-in
personalizadas para el plug-in.
Botón Learn.
Establece el plug-in en modo Learn,
donde puedes asignar parámetros de plug-in a
una superficie de control.
Menú de parámetros.
Si se encuentra en modo
Learn, permite seleccionar un parámetro en el
plug-in para su asignación. Si haces clic en un
parámetro en la ventana de plug-in mientras está
en el modo Learn, este menú muestra el nombre
del parámetro.
Los controles de asignación de plug-in se pueden
mostrar u ocultar.
Para mostrar u ocultar controles de asignación de
plug-in:
Selecciona o anula la selección de View › Plug-In ›
Map Controls
.
Creación de asignaciones de
plug-in
En este tema se habla sobre la creación de asigna-
ciones de plug-in en las siguientes superficies de
control:
•C|24
•Control|24
003
Digi002
Command|8
Cómo se establece un plug-in en modo
Learn
Cuando estableces por primera vez un plug-in en
modo Learn, se crea una asignación de plug-in
(con el nombre predeterminado de Asignación
predeterminada), y se activa el plug-in en la
superficie de control, pero con una página de
controles en blanco, lista para su asignación.
Solo puede haber un plug-in en modo Learn cada
vez.
Para establecer un plug-in en modo Learn, ejecuta
uno de los siguientes pasos:
Haz clic en el botón Learn en la ventana Plug-In.
o bien
En el menú desplegable Map Options, selecciona
New Map.
Para anular el modo Learn de un plug-in, ejecuta
uno de los siguientes pasos:
Haz clic en el botón Learn activo en la ventana
Plug-In.
Cierra la ventana de plug-in.
Controles de asignación de plug-in en la ventana
Plug-In
Menú de opciones de asignación
Menú de presets de
asignación
Botón Learn
Menú de parámetros
Si deseas detalles sobre la asignación de plug-in
para D-Control y D-Command, consulta la
Guía de D-Control y la Guía de D-Command.
Guía de referencia de Pro Tools1066
Haz clic en el botón
Learn
en otra ventana Plug-In.
Creación y edición de
asignaciones de plug-in
Para crear una asignación personalizada de
parámetros de plug-in:
1 Abre el plug-in cuya asignación deseas
personalizar.
2 Establezca el plug-in en modo Learn. El plug-in
se activa en la superficie de control pero con una
página de controles en blanco, lista para su
asignación.
3 En la ventana Plug-In, haz clic en el parámetro
de plug-in que quieras asignar. El nombre del
parámetro se muestra en el menú de parámetros.
4 En la superficie de control, efectúa uno de estos
procedimientos:
Enciende el codificador o pulsa el interruptor
de selección de canal en el que deseas asignar
el parámetro.
o bien
Si la superficie de control está en modo Flip,
mueve el fader o pulsa el interruptor de
selección de canal en el que deseas asignar
el parámetro.
5 Repite los pasos 3 –4 para cada parámetro que
quieras asignar.
6 Anula el modo Learn del plug-in.
Para cambiar la asignación de parámetros en una
asignación de plug-in:
1 Abre el plug-in cuya asignación personalizada
deseas cambiar.
2 Elige la asignación que deseas cambiar del menú
desplegable Map Preset.
3 Establezca el plug-in en modo Learn. El plug-in
está activo en la superficie de control.
4 Ejecuta el siguiente procedimiento para cada
asignación de parámetro que desees cambiar:
En la ventana de plug-in, haz clic en el nuevo
parámetro de plug-in que deseas asignar. El
nombre del parámetro se muestra en el menú
de parámetros.
- y -
En la superficie de control, ve al codificador
o al interruptor en el que deseas cambiar la
asignación, y enciende el codificador o pulsa
el interruptor.
5 Anula el modo Learn del plug-in.
Para eliminar la asignación de parámetros desde
una asignación de plug-in:
1 Abre el plug-in cuya asignación personalizada
deseas cambiar.
2 Elige la asignación que deseas cambiar del menú
desplegable Map Preset.
3 Establezca el plug-in en modo Learn. El plug-in
está activo en la superficie de control.
4 Ejecuta el siguiente procedimiento para cada
asignación de parámetro que desees eliminar:
Comprueba que en el menú Parameter se
muestre
No Control.
- y -
En la superficie de control, ve al codificador
o al interruptor en el que deseas eliminar la
asignación, y enciende el codificador o pulsa
el interruptor.
5 Anula el modo Learn del plug-in.
Los plug-ins salen automáticamente del modo
de aprendizaje (Learn) cuando son movidos a
una distinta posición de inserción, inactivados,
o convertidos entre los formatos DSP y Native.
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1067
Guardar asignaciones de plug-in
Puedes guardar las asignaciones de plug-in como
presets para reutilizarlas en el mismo sistema
ProTools.
Las asignaciones de plug-in se guardan como
preferencias globales en un sistema de ProTools
para que estén disponibles para todas las sesiones
creadas en el sistema.
Cuando crea una asignación para un plug-in, esa
asignación estará disponible para el resto de
plug-ins del mismo tipo y formato de canal.
También puedes exportar las asignaciones de
plug-in para su uso en otros sistemas ProTools
con una superficie de control similar (consulta
“Exportación e importación de asignaciones de
plug-in” en la página 1069.
Para guardar una copia de una asignación de plug-in
personalizada:
1 Abre el plug-in cuya asignación deseas copiar.
2 Elige la asignación que deseas copiar en el menú
desplegable Map Presets.
3 En el menú desplegable Map Options, selecciona
Save Map As.
4 Especifica un nombre para la asignación de
plug-in.
5 Haz clic en OK. La nueva copia se convierte en
la asignación de plug-in activa.
Para cambiar el nombre de una asignación de
plug-in personalizada:
1 Abre el plug-in a cuya asignación deseas cambiar
el nombre.
2 Elige la asignación cuyo nombre deseas cambiar
en el menú desplegable Map Presets.
3 En el menú desplegable Map Options, selecciona
Rename Map.
4 Especifica un nombre nuevo para la asignación
de plug-in.
5 Haz clic en OK.
Eliminación de asignaciones de
plug-in
En la ventana Plug-In, puedes eliminar asignaciones
de plug-in.
También puedes eliminar todas las asignaciones
de plug-in personalizadas del sistema y devolver
a todos los plug-ins sus asignaciones predetermi-
nadas de fábrica.
Para eliminar una asignación de plug-in
personalizada:
1 Abre el plug-in cuya asignación deseas
eliminar.
2 Elige la asignación que deseas eliminar en el
menú desplegable Map Presets.
3 En el menú desplegable Map Options, selecciona
Delete Current Map.
4 Haz clic en Delete.
Si deseas asignar el mismo plug-in en formatos
de canal diferentes (como mono, estéreo y
surround 5.1) debes crear una asignación de
plug-in para cada formato.
En los sistemas D-Control y D-Command,
cuando eliminas todas las asignaciones de
plug-in, también estás eliminando todas las
asignaciones de plug-in del fader personalizado
.
Guía de referencia de Pro Tools1068
Para eliminar todas las asignaciones de plug-in
del sistema:
1 Abre cualquier plug-in en la sesn.
2 En el menú desplegable Map Options, selecciona
Delete All Maps.
3 Haz clic en Delete.
Definir una asignación de plug-in
personalizada como asignación
predeterminada
En lugar de la asignación predeterminada de
fábrica, puedes definir una asignación de plug-in
personalizada como asignación predeterminada.
Cuando establece como valor predeterminado
una asignación de plug-in personalizada, esta
asignación se aplica en toda la sesión. Todas las
instancias de dicho plug-in que se establecieron
en la asignación predeterminada de fábrica o en
otra asignación predeterminada personalizada,
se cambian al nuevo valor predeterminado.
Si cambias la asignación de parámetros en la
asignación de plug-in personalizada que se ha
establecido como predeterminada, los cambios
se propagan a todas las instancias del plug-in que
utilizan dicho valor predeterminado.
Cómo se guarda la configuración de la
asignación de plug-in predeterminada
Las configuraciones de asignación predeterminadas
se guardan como preferencias globales (para todo
el sistema) de ProTools, de modo que se aplican
a todas las sesiones que abras o crees en dicho
sistema.
Para establecer una asignación de plug-in
personalizada como la asignación de plug-in
predeterminada:
1 Abre el plug-in cuya asignación de plug-in
predeterminada deseas cambiar.
2 Elige la asignación que deseas usar como nuevo
valor predeterminado en el menú desplegable Map
Presets.
3 En el menú desplegable Map Options, selecciona
Set As Default.
Ocultar páginas de asignación
de plug-in predeterminadas
Cuando creas una asignación de plug-in persona-
lizada, los parámetros se organizan en páginas
que se corresponden con los grupos de controles
que aparecen en una superficie de control.
Cuando navega por los controles para buscar un
plug-in de una superficie de control, se muestran
primero las páginas de asignaciones de plug-in
personalizadas y después, las páginas de la
asignación predeterminada de fábrica.
Cuando exporta una asignación de plug-in,
también se exporta la configuración de la
asignación predeterminada para dicho plug-in.
Cuando se importa dicha asignación, la
configuración predeterminada también se
actualiza y todas las instancias del plug-in
cambian al nuevo valor predeterminado.
Si tiene previsto trabajar con la misma asigna-
ción de plug-in en varias sesiones, haz una
copia de seguridad de la configuración mediante
la exportación de todas las asignaciones de
plug-in regularmente y guarda el archivo .pim
con las sesiones.
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1069
Puedes ocultar las páginas predeterminadas de
fábrica de un plug-in de modo que en la superficie
de control solo aparezcan las páginas personali-
zadas. Esta función se aplica a todas las instancias
de plug-in.
Para ocultar las páginas predeterminadas de
fábrica de una asignación de plug-in:
1 Abre el plug-in cuyas páginas de asignación de
plug-in predeterminadas deseas ocultar.
2 En el menú desplegable Map Options, selecciona
Hide Factory Default Pages.
Exportación e importación de
asignaciones de plug-in
Las asignaciones de plug-in se pueden exportar
como archivos .pim para usarlas en otros sistemas
ProTools.
Cuando se exportan asignaciones de plug-in,
puedes optar por guardar los archivos de asignación
de cada plug-in o puedes guardar un único archivo
de asignación que contenga todas las asignaciones
de plug-in para el sistema.
Para exportar una asignación de plug-in:
1 Abre el plug-in cuya asignación deseas
exportar.
2 Elige la asignación que deseas exportar en el
menú desplegable Map Presets.
3 En el menú desplegable Map Options,
selecciona
Export Current Plug-In Map.
4 Elige una ubicación para el archivo de
asignación.
5 Haz clic en Save.
Para exportar todas las asignaciones de plug-in
del sistema a un único archivo de asignaciones:
1 Abre cualquier módulo en la sesión.
2 En el menú desplegable Map Options, elige
Export All Plug-In Maps.
3 Elige una ubicación para el archivo de
asignación.
4 Haz clic en Save.
Para importar un archivo de asignación:
1 Abre el plug-in en el que deseas importar una
asignación de plug-in.
2 En el menú desplegable Map Options, selecciona
Import Plug-in Maps From File.
3 Localice el archivo de asignación de plug-in
(.pim) que deseas importar.
4 Haz clic en Open.
Aplicación de la función
Bypass a plug-ins
A los plug-ins se les puede aplicar la función Bypass
desde la ventana Plug-In o desde la vista de inser-
ciones de las ventanas Mix o Edit.
Para aplicar la función Bypass a un plug-in,
ejecuta una de estas acciones:
Haz clic en el botón Effect Bypass de la ventana
de plug-in.
o bien
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y haz clic en el botón de inserción del plug-in
de la ventana Mix o Edit.
En los sistemas D-Control y D-Command, si
exportas todas las asignaciones de plug-in,
también se exportan al mismo archivo las
asignaciones de plug-in del fader personalizado.
Si deseas más información, consulta la Guía
de D-Control o la Guía de D-Command.
Guía de referencia de Pro Tools1070
Cuando se ha aplicado la función Bypass a un
plug-in, el botón Insert es de color azul. Si se aplica
la función Bypass a alguno de los canales de un
plug-in multimono, el bon Insert es de color
púrpura.
Vinculación y desvinculación
de controles en plug-ins
multimono
Cuando se usa un plug-in multimono en una pista
estéreo o en una pista multicanal estéreo o de
más canales (solo ProTools HD y ProTools con
Complete Production Toolkit), los controles están
vinculados de forma predeterminada. El ajuste
del control de ganancia en un canal, por ejemplo,
será efectivo en todos los canales.
Se pueden desvincular controles de plug-in multi-
mono en canales concretos de una pista y editarlos
independientemente. También podrás vincular de
forma selectiva los controles de canales concretos.
Para desvincular los controles en un plug-in
multimono:
Anula la selección del botón de vínculo principal.
Para acceder a los controles de un canal concreto:
En el selector de canal, selecciona el canal.
Para vincular los controles de canales concretos:
1
Anula la selección del botón de vínculo principal,
si aún está seleccionado.
2 Haz clic en los botones de activación de vínculo
para los canales cuyos controles desee vincular.
Uso de inserciones de
hardware
Puedes conectar dispositivos externos, como
procesadores de reverberación o efectos, al sistema
ProTools y usarlos como insertos de hardware
en pistas o submezclas concretas.
Las inserciones de ProTools usan canales de
entrada y salida de hardware que se corresponden
para enviar y retornar el audio. Se pueden definir
inserciones y asignar canales a canales de interface
de audio en el cuadro de diálogo I/OSetup.
Si va a usar un dispositivo como inserción,
asegúrate de conectar el dispositivo para que
coincidan las entradas y salidas del sistema. Por
ejemplo, una inserción de hardware suministrada
por las salidas 7–8 debe devolverse a las entradas
de hardware 7–8.
Indicación de estado de plug-in omitido
Selector de canal y controles de vinculación (con
vinculación desactivada)
omitido (azul) no omitido
Selector de canal
Botones de activación de vínculo
Botón de vínculo principal
Vinculación de todos los canales excepto LFE
Se puede aplicar una compensación de retardo
a las inserciones de hardware. Consulta
“Página H/W Insert Delay (compensación)”
en la página 93.
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1071
Para definir una inserción de hardware:
1 Elige Setup › I/O y, a continuación, haz clic en
la pestaña
Insert.
2 Selecciona una ruta de inserción o haz clic en
New Path para crear una ruta de inserción.
3
Haga doble clic en el nombre de ruta para escribir
el nombre de ruta personalizado para la inserción.
4 Asegúrate de que el camino de inserción se
configure en el formato correcto (mono, estéreo,
etc.).
5 Asigna inserciones en la cuadrícula de canal
según sea necesario. Las rutas de inserción y salida
tienen reglas especiales acerca de la asignación de
canales (consulta “Caminos válidos y requisitos
en la página 114).
Asignación de inserciones de
hardware
Para asignar una inserción de hardware a una pista:
Selecciona una inserción desde el selector de
inserción de pista.
Aplicación de la función Bypass
a inserciones de hardware
Las inserciones de hardware no ofrecen un control
Bypass. Para monitorizar la reproducción sin una
inserción de hardware, configúrela en Inactive,
elimínela mediante la reasignación a No Insert o
usa un conmutador de Bypass en el mismo disposi-
tivo de hardware. (Consulta “Desactivación de
inserciones” en la página 1046 para más informa-
ción).
Conexión e integración de
dispositivos externos
Se pueden conectar dispositivos analógicos o
digitales externos a ProTools con conexiones
dedicadas. El número y el tipo de conexiones
dependen de la clase de sistema.
Para conectar un dispositivo externo a un sistema
Pro Tools:
1 Conecta una salida no usada (o un par de salidas
para un dispositivo estéreo) del sistema ProTools
a una entrada del procesador de señal externo.
2 Conecta la salida del procesador de señal externo
a una entrada no usada (o un par de entradas para
un dispositivo estéreo) del sistema ProTools.
3 Define los puertos físicos que se encaminan a
los puertos de entrada y salida de ProTools, según
corresponda, en el cuadro de diálogo Hardware
Setup o en el cuadro de diálogo I/OSetup.
4 En el cuadro de diálogo I/OSetup, define las
rutas de salida, entrada o inserción según proceda.
Selección de una inserción de E/S de hardware
Ventana de inserción de hardware
Guía de referencia de Pro Tools1072
Si va a usar un dispositivo como inserción,
asegúrese de conectar el dispositivo para que
coincidan las entradas y salidas del sistema. Por
ejemplo, si deseas usar las salidas 7–8, la inserción
también debe emplear las entradas 7–8.
Conexión digital de unidades de
efectos
Si deseas usar las entradas y salidas digitales en
el sistema ProTools, como envíos y retornos de
efectos a un dispositivo de efectos digital, ProTools
debería ser el reloj maestro en la mayoría de los
casos. Configura el dispositivo de efectos digital
para que acepte un reloj digital externo y que de
esta manera se sincronice con ProTools.
Para establecer un envío digital a un dispositivo
externo en sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y HD
Native:
1 Elige Setup › Hardware.
2 Selecciona el interface de audio de la lista de
periféricos (HD I/O, HD OMNI, 192I/O, 192Digital
I/O,
96I/O o 96iI/O).
3 Selecciona un formato de audio y de reloj, y
configura el par de canales apropiado a
Digital.
4 En el menú desplegable Clock Source, elige
Internal.
5 Haz clic en OK.
Para configurar un envío digital en un dispositivo
externo en un sistema Pro Tools con 003, 003
Rack+, 003 Rack, Digi 002 o Digi 002 Rack:
1 Elige Setup › Playback Engine y selecciona el
periférico.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Si el dispositivo externo está conectado a los
conectores S/PDIF RCA, anula la selección
del reflejo S/PDIF. Cuando el reflejo S/PDIF
está activado, la salida digital en los conectores
S/PDIF RCA refleja exactamente la salida de
los canales 1-2 analógicos.
Si el dispositivo externo está conectado a los
puertos Optical, elige un formato (normal-
mente S/PDIF para un dispositivo de efectos)
en el menú desplegable Optical Format.
3 En el menú desplegable Clock Source, elige
Internal.
4 Haz clic en OK.
5 O configura el cuadro de diálogo I/O Setup con
nombres de ruta nuevos para la dirección de
efectos.
Uso de fuentes de reloj externas
(para grabar y monitorizar)
Al grabar o monitorizar, ProTools puede sincro-
nizarse con una fuente de reloj externa. Las
opciones del reloj externo pueden diferir en función
del sistema ProTools que se utilice.
Sistemas Avid HDX, Pro Tools y HD Native
Los sistemas HDX, ProTools|HD y HD Native
pueden recibir una señal de reloj externa a través
de cualquiera de las entradas digitales de cualquier
interface Avid HD (incluidas AES/EBU, S/PDIF
y Optical).
Para más información sobre la conexión de
dispositivos externos, consulta la
Guía de
usuario
incluida con el sistema.
Si configuras Optical Format en S/PDIF,
ProTools buscará en el puerto Optical
entradas de audio e ignorará las entradas
de audio en los jacks S/PDIF RCA.
Para más detalles sobre conexiones de interfaces
de audio, consulta la guía de tu interface de
audio.
Capítulo 44: Módulos adicionales e insertos de hardware 1073
Para seleccionar una fuente de reloj externa para
los sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD, o HD Native:
1 Elige Setup › Hardware.
2 Selecciona el interface ProTools|HD que
corresponda para que su configuración aparezca
en la página principal.
3 Si fuera necesario, activa el formato digital
correspondiente (si aún no lo has hecho, según
las instrucciones de la Guía de usuario o de la
Guía de I/O).
4 Configura Clock Source para que concuerde con
el tipo de entrada.
5 Configura la dirección de entrada de la fuente
digital mediante los menús desplegables Input y
Output, si fuera necesario.
6 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Hardware Setup.
Sistemas Pro Tools con 003, 003 Rack+, 003
Rack, Digi 002 o Digi 002 Rack
ProTools puede recibir señales de reloj externo
de la entrada óptica o la entrada S/PDIF.
Para configurar una fuente de reloj externo para un
sistema Pro Tools con 003, 003 Rack+, 003 Rack,
Digi 002 o Digi 002 Rack:
1 Elige Setup › Hardware.
2 Configura Clock Source para que concuerde
con el tipo de entrada.
3 Si eliges Optical, asegúrate de que el valor de
Optical Format coincida con el tipo de entrada
óptica que envías al sistema ProTools.
Sistemas Pro Tools con Eleven Rack
ProTools puede recibir señales de reloj externo
de la entrada AES/EBU o la entrada S/PDIF.
Para seleccionar una fuente de reloj externa para
Eleven Rack:
1 Elige Setup › Hardware.
2 Configura Clock Source para que concuerde con
el tipo de entrada.
Sistemas Pro Tools con Mbox Pro, Mbox 2 Pro,
Mbox (3.ª generación) o Mbox 2
ProTools puede recibir señales de reloj externas
desde la entrada S/PDIF de estos interfaces.
Para seleccionar una fuente de reloj externa de
Pro Tools con Mbox Pro, Mbox 2 Pro, Mbox
(3.ª generación) o Mbox 2:
1 Elige Setup › Hardware.
2 Selecciona SPDIF (Windows) o SPDIF/RCA
(Mac) en el menú desplegable
Clock Source.
3 Haz clic en OK.
Si configuras Optical Format en S/PDIF,
ProTools buscará en el puerto Optical el reloj
externo y no tendrá en cuenta ninguna entrada
de reloj en los jacks S/PDIF RCA.
El dispositivo de entrada digital debe estar
conectado y encendido para que ProTools se
sincronice con él. Si el dispositivo de entrada no
está encendido, Clock Source se debe configurar
en Internal.
Guía de referencia de Pro Tools1074
Capítulo 45: Automatización 1075
Capítulo 45: Automatización
ProTools presenta la automatización dinámica de
los controles de mezcla en cada uno de los tipos
de pista. Puedes escribir los movimientos de
automatización y verlos en tiempo real durante la
reproducción de la sesión. También puedes editar
datos de automatización con las mismas técnicas
que usa para editar audio y datos MIDI.
Precisión de automatización con
superficiesde control
Superficies de control.
Las superficies de control
D-Control, D-Command, ProControl, C|24,
Control|24 y Command|8 de (así como los interfaces
de audio integrados 003 y Digi 002, y los interfaces
MIDI con superficies de control para ProTools)
son compatibles con las características de automa-
tizacn de ProTools. Las superficies de control
de ProTools ofrecen una resolución de
fader de
10 bits (o 1.024 pasos). ProTools interpola esta
entrada a una resolución de 24 bits en reproduc-
ción, con lo que se obtiene una automatización
de fader fluida y precisa.
EUCON.
Las superficies de control de Avid que
utilizan EUCON proporcionan faders y controles
rotatorios con una resolución de 12 bits.
Superficies de control MIDI.
La mayoría de las
superficies de control MIDI tienen una resolución
de 7 bits (o 128 pasos). ProTools interpola esta
entrada a una resolución de 24 bits en reproducción,
con lo que se obtiene una automatización de fader
fluida y precisa.
Perspectiva general de la
automatización
ProTools ofrece muchas opciones para llevar a
cabo las tareas de grabación, sustitución y edición
de datos de automatización.
Los pasos básicos para la grabación con automa-
tización son:
Activa el tipo de automatización que desees
grabar (volumen, panorámico de audio, silencia-
miento, nivel de envío, panorámico de audio de
envío, silenciamiento de envío o automatización
de plug-in).
Coloca las pistas adecuadas en modo de escritura
de automatización (Write, Touch, Latch o modo
Trim).
Si está automatizando un plug-in, activa los
controles individuales del plug-in para que se
automaticen.
Configura los plug-ins, salidas o envíos que
contienen datos de automatización en modo
Automat ion Safe p ara ev it ar que se sobrescriban.
Comience la reproducción para iniciar la
grabación de automatización y ajuste los controles
según proceda. ProTools recuerda todas las
acciones realizadas en los controles activados.
Para editar automatización una vez grabada:
Repite los pasos anteriores para escribir
automatización nueva sobre la información
anterior.
Edita gráficamente la información de automati-
zación en la ventana Edit.
Corte, copie, pegue o elimine la información
de automatización (salvo restricciones).
Para más información sobre el uso de superficies
de control para crear automatización de mezcla,
consulta la guía de tu superficie de control.
Guía de referencia de Pro Tools1076
Listas de reproducción de
automatización
Cada pista de ProTools contiene una sola lista
de reproducción de automatización para cada
parámetro que se puede automatizar.
En las pistas de audio se incluyen los controles
siguientes:
•Volume
Volume Trim (solo en ProTools HD y
ProTools con Complete Production Toolkit)
•Pan
•Mute
•Send Level
Send Level Trim (solo ProTools HD y
ProTools con Complete Production Toolkit)
•Send Pan
•Send Mute
•Controles de Plug-In
En las pistas de entrada auxiliar se incluyen los
parámetros siguientes:
•Volume
Volume Trim (solo en ProTools HD y
ProTools con Complete Production Toolkit)
•Mute
•Pan
En los master faders se incluyen los parámetros
siguientes:
•Volume
Volume Trim (solo en ProTools HD y
ProTools con Complete Production Toolkit)
En las pistas MIDI se incluyen los controles
siguientes:
•MIDI Volume
•MIDI Pan
•MIDI Mute
En las pistas de instrumento se incluyen los
controles siguientes:
Volume (audio)
Volume Trim (audio) (solo en ProTools HD
y ProTools con Complete Production Toolkit)
•Mute (audio)
•Pan (audio)
En las pistas VCA Master (solo en ProTools HD
y ProTools con Complete Production Toolkit),
se incluyen los parámetros siguientes:
•Volume
•Volume Trim
•Mute
Puedes mostrar y editar cada una de estas listas
de reproducción automatizables de ProTools,
incluso durante la reproducción.
Además, podrás mostrar y editar en las pistas
MIDI y de instrumento otros datos continuos de
controlador MIDI (como rueda de modulación,
Breath Controller, controlador con pedal o contro-
lador sostenido) de manera parecida. Para más
información sobre la edición de datos MIDI,
consulta “Eventos continuos de controlador” en
la página 729.
Listas de reproducción de
automatización con clips de
audio y MIDI
ProTools gestiona clips de audio y sus correspon-
dientes listas de reproducción de automatización
de manera distinta a los clips MIDI y sus listas
de reproducción de automatización.
Pistas de audio
En las pistas de audio, los datos de automatización
se encuentran en una lista de reproducción aparte
de los datos y clips de audio. Cada lista de repro-
ducción de edición de una pista de audio comparte
los mismos datos de automatización.
Capítulo 45: Automatización 1077
Pistas de instrumento y MIDI
En las pistas MIDI y de instrumento, todos los
datos de controladores, salvo datos de silencia-
miento MIDI o datos de silenciamiento de audio
(solamente en pistas de instrumento) quedan
almacenados en el clip MIDI que los contiene.
Cada lista de reproducción de edición de una pista
está separada y representa una interpretación
definida completa con la automatización de
controlador.
Listas de reproducción de
automatización de ajuste
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
El sistema dispone de listas de reproducción de
automatización de ajuste para el volumen y para el
ajuste de nivel de envío. El ajuste de volumen está
disponible en todos los tipos de pista a excepción
de las pistas MIDI. El ajuste de nivel de envío solo
está disponible en pistas de audio.
Cada lista de reproducción de automatización de
ajuste muestra la posición del fader de ajuste con
una automatización de punto crítico de color
amarillo que se puede editar. Para obtener más
información sobre las listas de reproducción de
ajuste, consulta “Modo Trim” en la página 1081
y “Vista de automatización” en la página 1086.
Listas de reproducción de edición
múltiple y automatización de
pistas de audio
Todas las listas de reproducción de edición de una
sola pista de audio comparten los mismos datos
de automatización. Cuando se graban o editan
datos de automatización en una pista de audio,
los datos se guardan en la lista de reproducción
de automatización de la pista correspondiente,
con lo que se podrá editar con los clips de audio
vinculados o al margen de ellos.
Al copiar o cortar datos de audio de una pista en
la vista de forma de onda, los datos de automatiza-
ción subyacentes también se cortarán o copiarán.
Si pegas datos de audio de otras ubicaciones o
pistas en una lista de reproducción de edición,
podrás modificar los datos de automatización
subyacentes en la pista.
Cuando ajustas clips utilizando la opción Edit ›
Trim
, los datos de automatización subyacentes
no cambian.
Duplicación de pistas para
edición de lista de reproducción
El comando Duplicate Track permite realizar una
copia de trabajo de una pista para experimentar
con encaminamientos, plug-ins y automatización.
De este modo se evita editar o sobrescribir la pista
original y los datos de automatización correspon-
dientes.
Los datos de silenciamiento MIDI son indepen-
dientes de los datos en un clip MIDI. Así puede
silenciarse la reproducción de pistas MIDI o
de instrumento individuales en ProTools sin
alterar los datos de controlador.
Los datos de controlador continuo MIDI
siempre siguen la edición de clips, a excepción
de silenciamiento. Para más información,
consulta “Pistas de instrumento y MIDI” en
la página 1077.
Para más información, consulta “Edición de
automatización” en la página 1106.
Para obtener más información sobre el comando
de duplicación de pistas, consulta
“Duplicación
de pistas” en la página 236.
Guía de referencia de Pro Tools1078
Modos de automatización
Los modos de automatización controlan la manera
en que se escriben y reproducen los datos de
automatización de una pista. Cada pista incorpora
un selector de modo de automatización para
seleccionar el modo de automatización de la pista.
Modo de desactivación
El modo Off desactiva la automatización de todos
los controles automatizables:
•Vista de
•Pan
•Mute
Volumen de envío, panorámico de audio y
silenciamiento
•Controles de Plug-In
Volumen MIDI, panorámico de audio y
silenciamiento
En modo Off, no se tienen en cuenta los datos de
automatización de estos parámetros durante la
reproducción. El resto de información de controla-
dor MIDI se envía.
La automatización puede conmutarse de estado
desconectado a otro modo de automatización
durante la grabación o la reproducción.
Modo de lectura
El modo Read reproduce la automatización escrita
anteriormente para una pista.
Modo Write
El modo Write escribe automatización desde el
momento en que comienza la reproducción hasta
el que se detiene y borra cualquier dato de automa-
tización escrito anteriormente para la duración
del pase de automatización.
AutoMatch se puede aplicar a un pase de automa-
tizacn Write. Consulta “AutoMatch Time” en
la página 1084.
Opción “After Write Pass, Switch To”
Puedes definir ProTools para que cambie auto-
máticamente al modo Touch o al modo Latch, o
que permanezca en el modo Write tras comple-
tar el pase de automatización en ese modo.
Para definir el modo de automatización tras un
pase Write:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
2 En Automation, selecciona una opción After
Write Pass, Switch To
(Touch, Latch o No Change).
3 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
Capítulo 45: Automatización 1079
Modo Touch
El modo Touch solo escribe automatización cuando
se toca o se hace clic con el ratón en un fader o un
conmutador. Cuando se suelta el fader, se detiene
la escritura de automatización y el fader vuelve a
la posición automatizada anterior a una velocidad
determinada por la configuración AutoMatch y
Touch Timeout. Consulta “Pestaña Automation
de Preferences” en la página 1083.
En modo Touch, algunas superficies de control
comienzan la escritura de automatización con
solo tocarlas. Incluyen los controladores de fader
sensibles al tacto, como D-Control, D-Command,
ProControl, C|24, 003, Digi002 o Command|8.
Con las demás superficies en modo Touch, la
escritura de automatización no comienza hasta
que el fader alcanza el punto de paso o la posición
automatizada anterior. Una vez alcanzado el punto
de paso con el fader, o con un control rotatorio
no sensible al tacto, la escritura de automatización
comienza y continúa hasta que detenga el desplaza-
miento
del fader.
Modo Latch
El modo Latch funciona de la misma manera que
el modo Touch: escribe automatización solo si toca
o desplaza un control. Sin embargo, a diferencia
de Touch, la escritura de automatización continúa
hasta que se detiene la reproducción o “fundido
de salida” del pase de automatización cambiando
el modo de automatización a Read o Touch.
AutoMatch se puede aplicar a un pase de automati-
zación
Latch. Consulta “AutoMatch Time” en la
página 1084.
El modo Latch es un modo útil para automatizar
controles de panorámico de audio y plug-ins en
controles rotatorios no sensibles al tacto, ya que no
vuelve a su posición anterior al soltar un control.
Consulta también “Escritura de automatiza-
ción en el principio, el fin o en toda la pista o
selección” en la página 1118.
Guía de referencia de Pro Tools1080
AutoJoin con modo Latch
(Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit solamente)
ProTools proporciona dos métodos para reanudar
la automatización de escritura en controles que
estaban activos en el momento en que se detuvo
el transporte:
AutoJoin.
Permite reanudar la escritura de
automatización en modo Latch.
Join.
Permite reanudar la escritura de automati-
zación de forma manual en modo Latch. Join
solo está disponible con superficies de control
compatibles.
Para activar AutoJoin desde Pro Tools:
1 Elige Window › Automation.
2 Haz clic en el botón AutoJoin.
Indicador de AutoJoin
Tras un pase de automatización en modo Latch
con AutoJoin activado, el indicador de AutoJoin
aparece en la ventana Edit de ProTools.
El indicador de AutoJoin consiste en una línea
vertical que señala el lugar en que se detuvo el
último pase de automatización, así como el punto
en que tendrá lugar la “unión” automáticamente
en todas las pistas que se estaban escribiendo
durante ese pase anterior. La línea desaparece en
cuanto se reanuda la escritura de automatización.
Botón AutoJoin Enable en la ventana de
automatización
Consulta la guía de tu superficie de control
para más datos sobre el uso de Join y AutoJoin
en esos equipos.
Indicador AutoJoin de la ventana Edit
Para usar Join o AutoJoin para reanudar la
escritura en los controles que estaban escri-
biendo cuando se detuvo el transporte, reinicie
el transporte antes del indicador de AutoJoin.
Capítulo 45: Automatización 1081
Modo Touch/Latch
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
El modo de automatización Touch/Latch sitúa el
control de volumen de la pista en el modo Touch y
el resto de controles que se pueden automatizar
en el modo Latch.
En el modo Touch/Latch, el control de volumen
sigue el mismo comportamiento que Touch; escribe
la automatización cuando se toca y vuelve a los
niveles escritos anteriormente cuando deja de
presionarse.
El resto de controles siguen el comportamiento de
Latch; escriben la automatización cuando se tocan
y continúan hasta que se detiene la reproducción
o hasta que pincha para salir de la escritura de
automatización.
Modo Trim
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
ProTools HD puede ajustar datos de automati-
zación existentes de volumen de pista y nivel de
envío en tiempo real. La automatización de
panorámico de audio, silenciamiento y plug-in no
se pueden ajustar de esta manera. El modo Trim
funciona en combinación con otros modos de
automatización (Read, Touch, Latch, Touch/Latch
y Write) y es útil cuando deseas conservar todos
los movimientos de automatización de volumen,
pero debe ajustar los niveles más altos o más bajos
para equilibrar una mezcla. Para más información,
consulta “Modos de automatización Trim” en la
página 1081.
Al escribir automatización en modo Trim, los
movimientos de fader escriben valores relativos
más que absolutos. Los datos de automatización
existentes se modifican según la cantidad de
aumento o disminución (o el valor delta) indicado
por los faders.
Cuando el modo Trim está activado, los controles
no ajustables se comportan igual que en los modos
de automatización estándar, con la excepción del
modo Write/Trim Write, en el que los controles
no ajustables funcionan como en modo Touch.
Modos de automatización Trim
Cuando una pista está en modo de automatización
Trim (a excepción de cuando está en Trim Off),
sus principales faders de volumen y todos los faders
de nivel de envío se muestran de color amarillo.
Durante el ajuste, el indicador de volumen de una
pista o el indicador de nivel de envío muestra la
escritura de los valores delta en lugar de los valores
absolutos.
El comportamiento de los modos de automatización
Trim depende de la configuración de la opción
Coalesce Trim Automation. Consulta
“Combinación
de automatización de trimming” en la página 1116.
Selección del modo Touch/Latch
Guía de referencia de Pro Tools1082
Modo Trim Off
Trim Off desactiva la escritura y la lectura de todos
los movimientos de automatización (principal y
ajuste) de una pista. Durante la reproducción no se
tienen en cuenta los movimientos de automatiza-
ción. Cuando una pista se establece en el modo
Trim Off, los faders de ajuste se definen temporal-
mente en cero.
Si se cambia una pista al modo Trim Off, se puede
combinar la automatización de ajuste en dicha
pista en función de la configuración de la opción
Coalesce Trim Automation. Consulta
“Combinación
de automatización de trimming” en la página 1116
.
La automatización puede conmutarse del modo
Trim Off a otro modo de automatización durante
la grabación o la reproducción.
Modo Read Trim
En el modo Read Trim, los ajustes de volumen
y de nivel de envío se desactivan de la lista de
reproducción de automatización principal y siguen
cualquier movimiento de automatización de ajuste.
Durante la reproducción puedes mover un fader
de ajuste para escuchar nuevos valores de ajuste,
pero no se escribe ningún movimiento de automati-
zación. Cuando se suelta el fader de ajuste, vuelve
a los valores de automatización anteriores.
Si una pista no contiene automatización de ajuste,
puedes desplazar un fader de ajuste durante la
reproducción para escuchar nuevos valores de
ajuste, pero no se escribe ningún movimiento de
automatización. El fader de ajuste conserva su
posición hasta que la pista se elimina del modo
Trim o hasta que lo combina manualmente en el
nivel de ajuste.
Cuando este modo está activado, los controles no
recortables (todos los controles menos volumen
de pista y nivel de envío) se comportan como si
estuvieran en modo Read normal (no se escribe
ningún dato de automatización).
Modo Touch Trim
En el modo Touch Trim, los faders de volumen y de
nivel de envío se desactivan de la lista de repro-
ducción de automatización principal y siguen
cualquier movimiento de automatización de ajuste.
Cuando se toca un fader de ajuste, se inicia la
escritura de la automatización. Cuando se suelta
el fader, se detiene la escritura y al fader vuelve
a los valores de automatización anteriores.
La velocidad de retorno del fader a los valores de
ajuste anteriores viene determinada por la opción
AutoMatch Time especificada en la página
Automation de Preferences. Para más información,
consulta “AutoMatch Time” en la página 1084.
Cuando este modo está activado, los controles no
ajustables (todos los controles menos volumen
de pista y nivel de envío) se comportan como si
estuvieran en modo de toque (siguen la automati-
zación escrita previamente hasta que se tocan).
Cuando se tocan, se escriben las posiciones
absolutas hasta que se suelta el control o se detiene
la reproducción.
Modo Latch Trim
En el modo Latch Trim, los faders de ajuste de
volumen y de nivel de envío se desactivan de la
lista de reproducción de automatización principal
y siguen cualquier movimiento de automatización
de ajuste. Cuando se toca un fader de ajuste, se
inicia la escritura de la automatización. La escritura
de la automatización de ajuste continúa hasta que
se detiene la reproducción o hasta que pincha para
salir de la escritura de automatización.
Cuando este modo está activado, los controles no
recortables (todos los controles menos volumen
de pista y nivel de envío) se comportan como si
estuvieran en modo Latch (siguen la automatización
escrita previamente hasta que se tocan). Al tocarlos,
se escribirán las posiciones absolutas hasta que
se detenga la reproducción.
Capítulo 45: Automatización 1083
Modo Touch/Latch Trim
En el modo Touch/Latch Trim, los faders de
volumen y de nivel de envío se desactivan de la
lista de reproducción de automatización principal
y siguen cualquier movimiento de automatización
de ajuste. El fader de ajuste de volumen principal
sigue el comportamiento del modo Touch Trim,
mientras que los faders de ajuste de nivel de envío
siguen el comportamiento del modo Latch Trim.
Modo Write Trim
En el modo Write Trim, se inicia la escritura de
la automatización de ajuste para el volumen y
los niveles de envío tan pronto como se inicia la
reproducción, y continúa hasta que se detiene la
reproducción o hasta que pincha para salir de la
escritura de la automatización.
Cuando el modo de ajuste de escritura está activado,
los controles no ajustables (todos los controles
menos volumen de pista y nivel de envío) no están
en modo de escritura, pero se comportan como si
estuvieran en modo normal de toque (no se escribe
automatización a no ser que se toque un control).
Esto evita que los controles sobrescriban todos
los datos de automatización en cada pase en modo
Write Trim.
Pestaña Automation de
Preferences
ProTools ofrece varias opciones para controlar la
escritura y reproducción de datos de automatiza-
ción.
Para mostrar las preferencias de automatización:
Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
El parámetro After Write Pass, Switch To afecta
al modo Write Trim. Después de un pase de
automatización en modo Write/Trim, las pistas
cambian de manera automática a la versión
del modo Trim de la opción especificada con
este parámetro.
Mixing (página de Preferences)
Para más información acerca de las preferencias
de automatización de ProTools, consulta
“Mixing (pestaña de ProTools Preferences)”
en la página 137.
Guía de referencia de Pro Tools1084
Niveles de envío y modo Trim
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Puedes definir ProTools para que excluya los
niveles de envío del modo Trim, de modo que solo
el volumen principal pase al modo Trim cuando
una pista se establezca en este modo. Esta opción le
ofrece más flexibilidad para configurar los niveles
de envío en el modo Trim.
Para excluir los niveles de envío del modo Trim:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
2 En Automation, anula la selección de Include
Sends in Trim Mode
.
3 Haz clic en OK.
Suavizado
Cuando se producen movimientos de automatiza-
ción (incluidos movimientos de ajuste) con un
control continuo, ProTools graba los movimientos
como una serie de pasos pequeños, lo que produce
un patrón con forma de escalera con muchos
puntos críticos. Si se Ejecuta el suavizado de forma
adecuada, este patrón con forma de escalera se
convierte en una sola rampa desde un punto crítico
hasta el siguiente. (La opción de suavizado no se
aplica a los controles conmutados tales como mutes
o plug-ins a los que se ha aplicado la función
Bypass). Con la opción de suavizado activada, los
datos de automatización resultantes suelen ser una
representación más precisa de los movimientos
de automatización reales.
Reducción
Esta opción reduce automáticamente el número
total de puntos críticos en la lista de reproducción
de automatización (incluidas las listas de reproduc-
ción Trim) para aumentar el rendimiento del
sistema. La cantidad de reducción aplicada viene
determinada por la configuración de la opción
Degree of Thinning de la página Automation
Preferences. Si la cantidad de reducción es muy
alta, la automatización resultante puede diferir de
manera notable de los movimientos de automatiza-
ción originales. La reducción se aplica solo a pistas
de audio y no afecta a las pistas MIDI. Para más
detalles, consulta
“Reducción de automatización”
en la página 1104
.
AutoMatch Time
AutoMatch Time es la cantidad de tiempo que
un fader tarda en volver (de forma ascendente o
descendente) al nivel de automatización que todavía
tiene la pista, una vez terminado el pase de automa-
tización.
Este valor de tiempo se configura en la
página Automation Preferences (consulta
“Pestaña
Automation de Preferences” en la página 1083).
AutoMatch se aplica automáticamente a todos
los pases del modo Touch y se puede aplicar a los
pases Latch o Write.
Asimismo, AutoMatch Time determina la frecuencia
con que los valores delta grabados mediante Trim
devuelven un valor de 0dB (valor delta cero).
La función AutoMatch funciona con controles
continuos (como volumen o panorámico de audio)
haciendo que los valores vuelvan a los niveles
automatizados previamente. Hay controles escalo-
nados (por ejemplo, el tipo de EQ en el plug-in
1-Band EQ) que proporcionan más de dos escalones
diferenciados en el rango de funcionamiento.
AutoMatch no afecta a estos controles.
Una automatización no combinada de un envío
todavía puede combinarse si se ha combinado
la otra automatización de su pista, incluso si
se ha anulado la selección de la opción Include
Sends in Trim Mode.
Capítulo 45: Automatización 1085
Opción Automation Follows Edit
Cuando está desactivado, los sucesos de automati-
zación no se ven afectados por las operaciones de
edición de notas de audio o MIDI. Cuando está
activado, los sucesos de automatización se ven
afectados por las operaciones de edición de notas
de audio o MIDI.
Para habilitar o deshabilitar Automation Follows
Edit, efectúa uno de estos procedimientos:
Selecciona o deselecciona Options ›
Automation Follows Edit
.
o bien
Haz clic en el indicador Automation Follows
Edit en la ventana Edit. El indicador aparece
resaltado cuando está activado y no resaltado
cuando está desactivado.
Modo Automation Safe
Las salidas, los envíos y los plug-ins se pueden
colocar en modo Automation Safe. En este modo,
se evitará sobrescribir la automatización asociada
con esa ventana Output (nivel de pista o envío,
panorámico de audio, silenciamiento, etc.) o con
el plug-in de esa pista cuando se automaticen otros
elementos en esa pista.
El modo Automation Safe suspende la grabación de
automatización de la salida, envío o plug-in de la
pista seleccionada en los que está activado. También
puedes suspender la grabación y reproducción de
la automatización de sesión desde la ventana de
automatización. Consulta
“Activación y suspensión
de automatización” en la página 1100
.
Indicador Automatización sigue a edición en la
ventana Edición
El modo Automation Safe activa el envío
Guía de referencia de Pro Tools1086
Vista de automatización
ProTools crea una lista de reproducción distinta
en la ventana Edit para cada tipo de automatización
de una pista, incluida una lista de reproducción
para cada tipo de automatización Trim. Estos datos
se pueden ver y editar de la misma manera que el
audio y los datos MIDI. Puedes cambiar las vistas
de pista para mostrar la automatización que deseas
o puedes desvelar una ruta de automatización bajo
la pista al margen de la vista de pista.
Vistas de pista
Puedes visualizar datos de automatización por tipo
si seleccionas la correspondiente vista de pista.
Para visualizar una lista de reproducción de
automatización en la vista de pista:
Haz clic en el selector de vista de pista y
selecciona la clase de automatización que deseas
visualizar.
Se puede conmutar fácilmente entre vistas de
pistas distintas. Consulta “Cambio de las
vistas de pistas” en la página 240.
Presentación de una lista de reproducción de
automatización estándar
Presentación de listas de reproducción de
automatización de ajuste
Listas de reproducción de automatización de ajuste
Capítulo 45: Automatización 1087
Rutas de automatización y
controlador
En la ventana Edit, puedes visualizar los datos
de automatización y de controlador de una pista
(al margen de la vista de pista seleccionada).
Cada pista ofrece rutas de automatización y de
controlador que permiten editar los datos de
automatización y de controlador de la pista sin
cambiar por ello la vista de pista. Puedes editar los
datos de automatización y de controlador en las
rutas exactamente igual que lo haría en diferentes
vistas de pista de automatización y controlador.
Las rutas de automatización y de controlador se
pueden mostrar u ocultar. También puedes añadir
o eliminar rutas. Estas rutas se sitúan siempre
en la pista, pero puedes cambiarles el tamaño y
reordenarlas por separado.
Para mostrar u ocultar las rutas de automatización
bajo la vista de pista principal:
Haz clic en el botón Show/Hide Lanes
Para añadir una ruta:
Haz clic en el botón Add Lane.
Para eliminar rutas:
Haz clic en el botón Remove Lane.
Para cambiar el tipo de automatización o de
controlador para una ruta:
Haz clic en el selector de tipo de automatización/
controlador y selecciona el tipo de automatización
o de controlador que deseas.
Para sustituir todas las rutas de automatización y
de controlador de una pista con una sola ruta del
tipo de automatización o de controlador
especificado:
1 Haz clic con el botón derecho en el botón
Show/Hide Lanes
2 Selecciona el tipo de automatización o de
controlador que deseas.
Visualización de una ruta de automatización
Botón de
mostrar/
ocultar rutas
Añadir ruta
Selector de tipo de automatización
Eliminar ruta
Selección del tipo de automatización para una ruta
Menú contextual para seleccionar una única ruta de
automatización o de controlador
Guía de referencia de Pro Tools1088
Para cambiar la altura de todas las rutas de
automatización y de controlador de una pista,
efectúa uno de los siguientes pasos:
Haz clic con el botón derecho en la escala de
zoom vertical, justo a la derecha de los controles
de pista, y selecciona la altura deseada en el menú
desplegable.
o bien
Arrastra el extremo inferior de cualquier columna
de controles de ruta hacia arriba o hacia abajo.
El cursor cambia para indicar que puedes cambiar
el tamaño de la ruta.
Para cambiar el tamaño de la altura de una única
ruta de automatización o de controlador para una
pista:
Pulsa Inicio (Windows) o Control (Mac) mientras
seleccionas la opción Lane Height.
Para volver a ordenar las rutas:
Para volver a ordenar las rutas en la pantalla,
arrastra la sección del control de ruta a la nueva
posición en la ventana Edit.
Presentación de la
automatización de ajuste con la
lista de reproducción principal
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
El aspecto de la automatización de ajuste depende
de cómo se ha establecido su combinación.
Consulta “Combinación de automatización de
trimming” en la página 1116.
Si no se ha establecido que la automatización tenga
que combinarse tras cada pase de automatización,
puedes visualizar los datos de la automatización de
ajuste junto con los datos principales de automati-
zación de volumen o de nivel de envío en la misma
vista de automatización. Esta presentación de
la automatización de ajuste no se puede editar
directamente.
Para visualizar la lista de reproducción de
automatización de ajuste junto con la lista principal
de reproducción de automatización de las pistas:
Selecciona View › Automation › Trim Playlist.
Presentación de la lista de
reproducción de automatización
compuesta
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Si no se ha establecido que la automatización tenga
que combinarse tras cada pase de automatización,
puedes presentar una lista de reproducción de
automatización compuesta que muestre la contri-
bución de la automatización de ajuste a los datos de
automatización principales de ajuste o de nivel
de envío. Esta presentación de la automatización
compuesta no se puede editar directamente.
La lista de reproducción compuesta se muestra en
la lista de reproducción de automatización principal
y en la lista de reproducción de automatización
de ajuste.
Pulsa la tecla Inicio (Windows) o Control (Mac)
y la tecla de flecha Arriba o Abajo para
aumentar o disminuir, respectivamente, la
altura de cualquier ruta que contenga el cursor
de edición o una selección de edición.
Presentación de la automatización de ajuste en la lista
de reproducción de volumen principal
Datos de
ajuste de
volumen
Datos de
volumen
Capítulo 45: Automatización 1089
Para ver la lista de reproducción compuesta:
Selecciona
View › Automation › Composite Playlist
.
Indicadores AutoMatch
Existen indicadores triangulares AutoMatch
situados en la parte inferior izquierda de cada
banda de canal en la ventana Mix. Cuando están
activados, indican la dirección en la que se despla-
zará
automáticamente el fader cuando esté en el
modo Auto-Matching.
Escritura de automatización
Puedes escribir automatización para todos los
controles automatizables desplazándolos durante
la reproducción.
Para escribir automatización en las pistas:
1 Elige Window › Automation.
2 Comprueba que el tipo de automatización esté
habilitado para escritura.
3
En la ventana Mix o Edit, haz clic en el selector del
modo de automatización en todas las pistas que
desees automatizar y define el modo de
automatización. Para un pase inicial de
automatización, selecciona
Write.
Presentación de la automatización de ajuste y de la
lista de reproducción compuesta en una lista de
reproducción de volumen principal.
Indicador AutoMatch triangular en una banda de canal
Datos de ajuste de
volumen
Lista de
reproducción
compuesta
Datos de volumen
La ventana Automation
Configuración del modo de automatización de una
pista
Guía de referencia de Pro Tools1090
4 Inicia la reproducción para comenzar a escribir
automatización.
5 Desplaza los controles que desees automatizar
(como un fader de volumen de pista).
6 Cuando haya terminado, detenga la
reproducción.
Después del primer pase de automatización, puedes
escribir automatización adicional en la pista sin
borrar el pase anterior mediante los modos Touch
o Latch. Estos modos solo añaden nuevos datos
de automatización cuando desplaza un control.
(Consulta “Modos de automatización” en la
página 1078).
Para escribir automatización adicional a un pase
anterior:
1 Activa Options › Link Timeline and Edit Selection.
2 En la ventana Edit, realiza una selección o coloca
el cursor en la ubicación en la que desees empezar
a escribir automatización.
3 En la ventana Mix o Edit, haz clic en el selector
del modo de automatización de todas las pistas
que desees automatizar, y configura el modo de
automatización en el modo Touch o Latch.
4 Inicia la reproducción para comenzar a escribir
automatización.
5 Desplaza los controles que desees automatizar.
6 Cuando haya terminado, detenga la
reproducción.
Almacenamiento de una
posición inicial de control
Cuando crea una nueva pista de audio, entrada
auxiliar, pista VCA Master, pista MIDI o de instru-
mento, la nueva pista se coloca automáticamente
en modo Read. Incluso si la pista se encuentra en
modo Read, puedes configurar la posición inicial
de cualquier control automatizable y se guarda
con la sesión.
En el estado inicial, solo aparecerá un único punto
crítico de automatización al principio de cada lista
de reproducción de automatización. Si desplaza
el control sin escribir automatización, este punto
crítico se desplazará al nuevo valor.
Puedes guardar de forma permanente la posición
inicial de un control automatizable mediante uno
de estos procedimientos:
Coloca la pista en modo Write y pulsa el botón de
reproducción para escribir unos pocos segundos
de datos de automatización en la pista.
Coloca, de forma manual, un punto crítico en
la lista de reproducción de automatización en
cualquier sitio después del punto crítico inicial.
(Consulta
“Edición gráfica de datos de automati-
zación” en la página 1106
para más información).
Si escribes automatización en modo Touch con la
opción Loop Playback activada, la escritura de
automatización se detendrá automáticamente
al
final de la selección de bucle. Al principio de
cada bucle, podrás volver a tocar o desplazar
el control para escribir datos nuevos.
Capítulo 45: Automatización 1091
Automatización de controles
conmutados
Cuando se automatizan controles conmutados
(como mutes, plug-ins a los que se ha aplicado la
función Bypass o controles conmutados en los
plug-ins) ProTools los trata como controles
sensibles al tacto. Los datos de automatización
se escriben mientras pulsa o toca el conmutador
o botón de ese control.
Por ejemplo, si acabas de escribir una serie de
estados de activación/desactivación de silencia-
miento en una pista de forma sucesiva y rápida,
y deseas borrar de forma manual los datos de
automatización, tendrás que desplazarte a la
ventana Edit, elegir la lista de reproducción de
automatización para silenciamiento, seleccionar
los datos de automatización de silenciamiento y
eliminarlos. En ProTools, esto puede hacerse
automáticamente.
Para automatizar un control conmutado (como el
botón Mute):
1 Ejecuta otro pase de automatización en la
pista.
2
Cuando llegues a la ubicación del estado silenciado
que desees eliminar, pulsa y mantén pulsado el
control conmutado (como el botón Mute).
3 Mientras mantienes pulsado el botón, ProTools
sobrescribirá los datos de silenciamiento adyacentes
en la pista con el estado actual del conmutador
(activado o desactivado) hasta que detengas la
reproducción.
Automatización de controles
conmutados en modo Touch
Cuando se automatizan controles conmutados
(incluidos silenciamientos, plug-ins a los que se
ha aplicado la función bypass y cualquier control
conmutado de un plug-in) en modo Touch, estos
controles se asocian al estado actual una vez que
se han tocado.
Para mantener, sin embargo, cualquier automati-
zación para dicho control conmutado en la línea de
tiempo, este comportamiento asociado finaliza si
se dan una de las siguientes situaciones:
Si se encuentra un punto crítico de automati-
zación, ProTools detiene la automatización
de la escritura en dicho punto.
Si detienes la reproducción o pinchas para
salir de la escritura de automatización antes
de alcanzar un punto crítico de automatiza-
ción, Pro Tools establece AutoMatches para
el estado de automatización subyacente.
Definición de controles
conmutados para un
comportamiento temporal
En algunos casos, como cuando se sobrescribe o
amplía la automatización de silenciamiento, puede
que desees escribir temporalmente la automatiza-
ción de un control presionándolo y no mediante
el control Latch.
Para definir los controles conmutados para un
comportamiento temporal:
1 Elige Options › Preferences y haz clic en Mixing.
2 Anula la selección de Latching Behavior for Switch
Controls in “Touch
.”
3 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
Cuando la reproducción llegue a la primera
sección silenciada, el botón Mute aparecerá
resaltado.
Guía de referencia de Pro Tools1092
Automatización de envíos
ProTools ofrece automatización de nivel de envío,
mute de envío y panorama de envío (solo para
envíos estéreo y multicanal). Esto permite controlar
con gran precisión los niveles de efectos y la
ubicación durante la mezcla final.
El nivel y silenciamiento de envío también se
pueden configurar para que sigan a grupos.
Para automatizar un nivel de envío, silenciamiento
o panorámico de audio:
1 Comprueba si el tipo de automatización (nivel
de envío, silenciamiento de envío, panorámico de
audio de envío) está activado para escritura en la
ventana de automatización.
2 En la ventana Mix o Edit, configura el modo de
automatización para cada pista que contenga los
envíos que desees automatizar. Para cada pista, haz
clic en el selector del modo de automatización y
configura el modo de automatización. Para un pase
inicial de automatización, selecciona el modo Write.
3 En el caso de que los envíos no aparezcan en las
pistas, elige
View › Mix Window (o Edit Window)›
Sends A–E
(o Sends F–J).
4 Para mostrar controles de envíos, sigue uno de
estos procedimientos:
Haz clic en el envío para abrir la ventana
Output correspondiente al envío que desees
automatizar.
o bien
•Elige
View › Sends A–E (o Sends F-J) y
selecciona una de las vistas (como
Send A).
5 Inicia la reproducción para comenzar a escribir
automatización.
6 Desplaza los controles que desees automatizar.
7 Cuando haya terminado, detenga la
reproducción.
El nivel de envío, el mute y el panorama de audio
también se pueden configurar para que sigan a
grupos de mezcla (consulta “Pestaña Automation
de Preferences” en la página 1083).
Copia de automatización de
pistas a envíos
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Puede que a veces desees que una configuración
o automatización de envío de una pista refleje la
configuración o automatización en la propia pista.
Este es el caso por ejemplo de cuando se crea una
mezcla de auriculares basada en la mezcla principal
o cuando el nivel de efecto tenga que seguir los
niveles de una mezcla principal. Puedes copiar la
configuración actual o toda la lista de reproducción
de automatización para los controles seleccionados
en la lista de reproducción correspondiente del
envío.
Capítulo 45: Automatización 1093
Para copiar la configuración o automatización de
una pista en uno de sus envíos:
1 Selecciona las pistas que desees editar haciendo
clic en los nombres de pista para resaltarlos.
2 Selecciona Edit › Automation › Copy to Send.
3 En el cuadro de diálogo Copy to Send, efectúa
uno de los siguientes procedimientos:
Selecciona
Current Value para copiar la
configuración actual de los controles corres-
pondientes.
Selecciona
Automation para copiar la lista de
reproducción de automatización completa
para los controles correspondientes.
4 Selecciona los controles que desees copiar.
5 Selecciona los envíos en los que desees copiar
la automatización y haz clic en
OK.
Puedes deshacer los resultados del comando
Copy to Send.
Automatización de plug-ins
Puedes automatizar cambios en prácticamente
todos los controles de plug-in. La automatización
de un plug-in difiere de otros procedimientos de
automatización en que los controles de automati-
zación se deben activar para el plug-in.
Para activar controles de plug-in para
automatización:
1 Abre la ventana del plug-in que desees
automatizar.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en el botón de activación de
automatización en la ventana Plug-In.
o bien
Pulsa las teclas Control+Alt+Inicio (Windows)
o Comando+Opción+Control (Macintosh)
y haz clic en el selector de vista de pista de
la ventana Edit.
3 En el cuadro de diálogo Plug-in Automation,
elige los controles que deseas automatizar y haz
clic en
Add. Si hay varios plug-ins en la misma
pista, puedes seleccionarlos haciendo clic en los
botones de la sección Inserts de este cuadro de
diálogo.
Cuadro de diálogo Copy To Send
Cuando se sobrescribe la automatización,
ProTools presenta un cuadro de diálogo de
confirmación. Para suprimir este cuadro de
diálogo, pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción
(Mac) y haz clic en OK.
Botón Automation Enable para acceder al cuadro de
diálogo Plug-In Automation
Guía de referencia de Pro Tools1094
4 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Plug-In Automation.
Para automatizar un plug-in:
1 Comprueba que el tipo de automatización de
plug-in esté activado para los controles que deseas
automatizar en la ventana Plug-In Automation
Enable.
2 En la ventana Mix o Edit, haz clic en el selector
del modo de automatización para cada pista con
plug-ins que desees automatizar, y selecciona el
modo de automatización. Para un pase inicial de
automatización, selecciona
Write.
3 Inicia la reproducción para comenzar a escribir
la automatización y desplaza los controles que
desees automatizar.
4 Cuando haya terminado, detenga la
reproducción.
Activación de la automatización
de parámetros individuales de
plug-in
Puedes activar los controles individuales de plug-in
directamente desde la ventana de Plug-In.
Para activar un parámetro de plug-in desde la
ventana de plug-in:
1 Asegúrate de que la ventana del plug-in que
desees automatizar esté abierta.
2
Pulsa las teclas Comando+Opción+Control (Mac)
o Control+Alt+Inicio (Windows) y haz clic en el
control del parámetro.
Activación de la
automatización de todos los
parámetros de plug-in
Para activar todos los parámetros de plug-ins:
1 Asegúrate de que la ventana del plug-in que
desees automatizar esté abierta.
2 Mantén pulsadas las teclas
Comando+Opción+Control (Mac) o
Control+Alt+Inicio (Windows) y haz clic en el
botón Auto situado en la parte superior de la
ventana del plug-in.
Cuadro de diálogo de automatización de plug-in
Activación de automatización de plug-in para
parámetros individuales
Capítulo 45: Automatización 1095
Activación automática de plug-ins
para automatización
Puedes definir ProTools para que active automát-
icamente todos los controles de un plug-in para
automatización cuando añadas por primera vez
el plug-in a la sesión.
Para activar automáticamente todos los controles
de plug-in para automatización:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
2 Selecciona Plug-In Controls Default to Auto-
Enabled
.
3 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
Indicación de color del modo de
automatización para los
parámetros de plug-in
En la ventana Plug-In, los controles de los
parámetros de plug-in se resaltan en diferentes
colores para indicar si se automatiza un control
y en qué modo de automatización. El color también
es diferente en función de si un parámetro se
está controlando con una superficie de control
(como D-Command o Command|8).
La tabla siguiente muestra la codificación de color
de los parámetros automatizados de plug-in con
y sin una superficie de control.
Automatización de plug-in
Record Safe
Con el modo Automation Safe se protege la
automatización de plug-in contra la sobrescritura.
Para activar el modo Automation Safe para plug-in:
1 Abre un plug-in.
2 Haz clic en el botón Safe para resaltarlo.
Controles AutoMatching
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Utiliza el botón AutoMatch en la ventana
Automation para cambiar automáticamente los
controles de automatización a los niveles de
automatización existentes.
Codificación de color para los parámetros
automatizados de plug-in
Modo de
automatización:
Off Read
Touch,
Latch,
Write
Sin superficie de
control
ninguno Verde Rojo
Superficie de
control
ninguno Azul Amarillo
Modo Automation Safe activado en un plug-in
El botón AutoMatch en la ventana de automatización
Guía de referencia de Pro Tools1096
Hacer corresponder todos los
controles de forma automática
Puedes aplicar la opción AutoMatch a todos los
controles de escritura actuales para que se
correspondan con los niveles de automatización.
Para aplicar AutoMatch a todos los controles de
escritura actuales:
1 Elige Window › Automation.
2 Asegúrate de que los tipos de automatización a
los que deseas aplicar AutoMatch estén activados
para escritura.
3 Comience a reproducir.
4 Cuando llegue a un punto en la pista en el que
desees devolver al control sus valores anteriores,
haz clic en el botón AutoMatch en la ventana de
automatización.
Todos los controles de escritura actuales dejan
de escribir la automatización y vuelven a los
valores escritos anteriormente en función de la
opción AutoMatch Time de la página Mixing.
Aplicación de AutoMatch en
pistas individuales
Puedes iniciar AutoMatch en pistas individuales.
Todos los controles que en ese momento estén
escribiendo la automatización en la pista, dejan de
escribir y vuelven a los niveles de automatización
anteriores.
Para aplicar AutoMatch a todos los controles de
una pista:
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y haz clic en el selector de modo de automa-
tizacn de una pista.
Aplicación de AutoMatch en
tipos de automatización
individuales
En una sesión puedes activar AutoMatch para
diferentes tipos de automatización.
Para aplicar AutoMatch a todos los controles de
un tipo de automatización:
En la ventana Automation, pulsa Control
(Windows) o Command (Mac) y haz clic en el botón
del tipo de automatización (volumen, panorama,
mute, plug-in, nivel de envío, panorama de envío
o mute de envío).
Aplicación de AutoMatch a
controles individuales
(solo en D-Control y D-Command)
En superficies de trabajo ICON, puedes activar
la opción AutoMatch en controles distintos o en
tipos de control de un solo canal.
Para aplicar AutoMatch a todos los controles de
un canal:
Mantén pulsada la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac) y pulsa uno de los siguientes
controles del modo Channel Strip para seleccionar
la pista a cuyos controles deseas aplicar la opción
AutoMatch:
•Inserts
•Envíos
•Pan
•Dyn (solo D-Control)
•EQ (solo D-Control)
Capítulo 45: Automatización 1097
Para aplicar la opción AutoMatch a un control
panorámico de audio o a los controles de una
única inserción o envío:
1 Pulsa el interruptor en los controles del modo
Channel Strip para visualizar los controles de
panorámico de audio o el nivel superior de
inserciones o envíos del canal.
2 Mantén pulsada la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac) y pulsa el interruptor Rotary
Encoder Select para seleccionar el control al que
deseas aplicar la opción AutoMatch:
En los envíos, se aplica la opción AutoMatch
al nivel de envío, al panorámico de audio y
al silenciamiento.
En las inserciones, se aplica la función
AutoMatch a todos los controles automati-
zados.
En el panorámico de audio, se aplica la opción
AutoMatch a todos los controles deslizantes
de panorámico de audio.
Para aplicar la opción AutoMatch a todos los
controles de un plug-in que se visualiza en la
sección Dynamics o EQ:
Mantén pulsada la tecla Control (Windows) o
Comando (Mac) y pulsa el interruptor Auto en la
sección Dyn o EQ de la consola.
Activación de controles para
la automatización de
escritura en modo Latch
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Si una pista se ha establecido en el modo de
automatización Latch o Touch/Latch, puedes
activar distintos controles para la escritura de la
automatización mientras el transporte está detenido.
La opción Latch Prime permite preparar un pase de
automatización antes de iniciar la reproducción.
Para activar los controles para la escritura de la
automatización en el modo Latch mientras el
transporte está detenido:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
2 En Automation, selecciona Allow Latch Prime in
Stop
.
3 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
4 Comprueba que los controles que desees
automatizar estén activados para escritura en la
ventana de automatización.
5
Haz clic en el selector del modo de automatización
para la pista en la que deseas escribir la
automatizacn y efectúa uno de los siguientes
pasos:
Elige el modo Latch para permitir la activación
de todos los controles de la pista activados
para automatización.
o bien
Elige el modo Touch/Latch para que el fader de
volumen principal mantenga el modo Touch
y para permitir la activación del resto de
controles activados para la automatización.
Guía de referencia de Pro Tools1098
6 Mientras el transporte esté detenido, toca o
desplaza los controles que deseas que inicien la
escritura al principio del pase de automatización.
Cuando se activa como mínimo un control de la
pista, el selector del modo de automatización se
muestra de color rojo.
7 Comience a reproducir. Todos los controles
activados empiezan a escribir la automatización
en sus valores activados.
8 Detenga la reproducción para finalizar el pase
de automatización. Se desactiva el estado Latch
Prime de todas las pistas.
Desactivación del modo Latch
Prime de pistas y controles
Puedes desactivar el estado Latch Prime de las
pistas o de los tipos de automatización antes o
durante un pase de automatización.
Cuando desactiva el estado Latch Prime de
una pista o de un tipo de automatización antes
de iniciar la reproducción, la pista o el tipo de
automatización mantiene el modo Latch, pero los
controles correspondientes no se activan para
escritura cuando se inicia la reproducción.
Si desactiva el estado Latch Prime de una pista
o de un tipo de automatización durante un pase
de automatización, los controles correspondientes
aplican la función AutoMatch a los valores escritos
en ese momento.
Si aplica la opción AutoMatch a un control con el
estado Latch Prime, el control no se activará más.
Para desactivar el estado Latch Prime de una pista:
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y haz clic en el selector de modo de automa-
tizacn de una pista.
El botón de selección deja de estar resaltado para
indicar que la pista ya no está activada.
Para desactivar el estado Latch Prime de todas las
pistas, efectúa uno de los siguientes pasos:
Mantén pulsadas las teclas Alt+Control (Windows)
u Opción+Comando (Mac) y haz clic en el selector
de modo de automatización de una pista.
o bien
El bon AutoMatch en la ventana Automation
Indicador del modo de automatización antes
(izquierda) y después de activar los controles
asociados (derecha)
Puedes utilizar el comando Write to Punch al
final del pase de automatización para volver
a escribir el valor actual al principio del pase.
El botón AutoMatch en la ventana de automatización
Capítulo 45: Automatización 1099
Para desactivar el estado Latch Prime de todas las
pistas seleccionadas, efectúa uno de los
siguientes pasos:
Mantén pulsadas las teclas Alt+Control+Mayús
(Windows) u Opción+Comando+Mayús (Mac) y
haz clic en el selector de modo de automatización
de una pista.
o bien
Mantén pulsadas las teclas Alt+Mayús (Windows)
u Opción+Mayús (Mac) y haz clic en el botón
AutoMatch de la ventana de automatización.
Para desactivar el estado Latch Prime de todas las
pistas de un tipo de automatización, efectúa uno
de los siguientes pasos:
En la ventana Automation, pulsa Control
(Windows) o Command (Mac) y haz clic en el botón
del tipo de automatización (volumen, panorama,
mute, plug-in, nivel de envío, panorama de envío
o mute de envío).
Cómo avanzar los puntos para
pinchar de la automatización en
Latch Prime
Tras preparar los controles para la automatización
de escritura mientras el transporte está detenido,
puedes configurar ProTools para que pinche
automáticamente en ese punto tras emitir un
comando de reproducción y de retroceso o tras
avanzar y sincronizarse al código de tiempo.
Para definir Pro Tools de modo que pinche
automáticamente la escritura de la automatización
en una pista:
1 Sitúa el cursor en el punto donde deseas pinchar
la automatización.
2 Activa los controles para escritura mientras el
transporte está detenido. (ConsultaActivación
de controles para la automatización de escritura
en modo Latch” en la página 1097).
3 En la ventana Automation, haz clic en el botón
AutoJoin.
4 En la ventana Automation, haz clic en el botón
Capture y, a continuación, en el botón Punch
Capture
. El marcador AutoJoin (una línea roja
vertical) aparece en pantalla en el punto donde
se pincha.
Botones de tipos de automatización en la ventana
Automation
Botón Capture en la ventana Automation
Guía de referencia de Pro Tools1100
5 Emita un comando de retroceso y de
reproducción, reanude el dispositivo externo
hasta llegar antes del punto para pinchar o active
pre-roll.
6 Comience a reproducir. Cuando el transporte
alcance el punto en que se pincha, se inicia la
escritura de la automatización.
Activación y suspensión de
automatización
En la ventana Automation Enable, puedes activar o
suspender la escritura de los tipos de automatiza-
ción siguientes en todas las pistas:
•Vista de
•Ajuste de volumen
•Pan
•Mute
•Plug-In
Nivel de envío
Ajuste de nivel de envío
Panorámico de audio de envío
Silenciamiento de envío
La automatización se puede suspender o activar
durante la reproducción (sin tener que detener
el transporte).
Suspensión de la automatización
en todas las pistas
Para suspender la automatización en todas las
pistas:
1 Elige Window › Automation.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para suspender la escritura de la automatiza-
ción en todas las pistas, haz clic en el botón
Suspend.
o bien
Para suspender la escritura de un tipo
específico de automatización en todas las
pistas, haz clic en el botón para ese tipo de
automatización (volume, mute, pan, plug-in,
send level, send mute o send pan).
Para suspender la automatización de ajuste
(trimming) en todas las pistas (solo Pro Tools HD y
Pro Tools con Complete Production Toolkit):
En la ventana Automation, pulsa la tecla
Comando (Mac) o Control (Windows) y haz clic
en el botón
Suspend.
El botón
Suspend se resalta en amarillo para
indicar que la automatización de trimming se ha
suspendido.
Botón Punch Capture en la ventana Automation
Botón Suspend en la ventana Automation
Capítulo 45: Automatización 1101
Suspensión de automatización
para controles individuales
Puedes suspender la automatización para uno o
más controles. Cuando se suspende un control,
el nombre del control aparece en cursiva en el
selector de vista de pista.
Para suspender la automatización de controles
individuales en una pista:
1 En la ventana Edit, configura el selector de vista
de pista para que muestre la lista de reproducción
de automatización que desees suspender.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para suspender la escritura y reproducción
de automatización solo del control mostrado,
pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y haz clic en el nombre del control en
el selector de vista de pista.
Para suspender la escritura y reproducción
de automatización de todos los controles,
pulsa las teclas Control+Mayús (Windows)
o Comando+Mayús (Mac) y haz clic en el
nombre de cualquier control en el selector
de vista de pista.
Para suspender la escritura y reproducción
de automatización de un control específico en
todas las pistas, pulsa las teclas Control+Alt
(Windows) o Comando+Opción (Mac) y haz
clic en el nombre del control en el selector
de vista de pista.
Para suspender la automatización de ajuste
(trimming) de los controles individuales en una
pista (solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit):
1 En la ventana Edit, configura el selector de vista
de pista para que muestre la lista de reproducción
de automatización para el control de ajuste que
desees suspender (ajuste de volumen o ajuste de
nivel de envío).
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para suspender el control de ajuste de una
sola pista, pulsa la tecla Control (Windows)
o Comando (Mac) y haz clic en el nombre
del control en el selector de vista de pista.
o bien
Para suspender el control de ajuste de todas las
pistas, pulsa la tecla Control+Alt (Windows)
o Comando+Opción (Mac) y haz clic en el
nombre del control en el selector de vista de
pista.
La suspensión de automatización en la ventana
Edit actúa sobre grupos de edición. Para
suprimir el comportamiento agrupado, mantén
pulsada la tecla Inicio (Windows) o Control
(Mac) mientras suspende un control.
Guía de referencia de Pro Tools1102
Visualización del estado de
activación de automatización
Selectores de modo de automatización de pista
Cuando una pista está activada para la automati-
zación pero no escribe automatización, el selector
de modo de automatización muestra el modo en
texto normal de color rojo.
Cuando un control de una pista escribe automati-
zación, el selector de modo de automatización
muestra el modo resaltado en rojo.
Botones de la ventana de automatización
Cuando un tipo de automatización escribe
automatización en una pista de la sesión, el botón
correspondiente de la ventana de automatización
muestra un texto en negrita en color rojo.
Cuando un tipo de automatización está activado
pero no escribe en ningún m14omento de la sesión,
el
botón correspondiente de la ventana de automa-
tización
muestra un texto normal en color rojo.
Procedimiento de activación de
automatización
Las reglas siguientes determinan si se ha activado
la automatización para una pista:
Aunque ProTools muestra un solo modo de
automatización para cada pista, todos los controles
automatizables asociados con esa pista no se
encuentran necesariamente en el mismo modo de
automatización.
Si se suspende la automatización en la ventana de
automatización, todos los controles automatizables
se comportan como si estuvieran en modo Off,
sea cual sea el modo de automatización de la pista.
Si se suspende la automatización de un control
pulsando la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) mientras se hace clic en su nombre en el
selector de vista de pista, ese control se comporta
como si estuviera en modo Off, sea cual sea el modo
de automatización actual de la pista.
Si se suspende la automatización de un control
en la ventana de automatización, ese control se
comporta como si estuviera en modo Read cuando la
pista está en modo de automatización de grabación
(modos Touch, Latch o Write).
El selector del modo de automatización muestra el
estado activado (izquierda) y el estado de escritura
(derecha)
La ventana de automatización muestra posibles
estados de automatización
Activado
No activado
Capítulo 45: Automatización 1103
Eliminación de
automatización
Los datos de automatización se muestran en forma
de gráfica, con puntos críticos editables. La forma
más rápida de eliminar automatización en una pista
o selección es a través de la eliminación manual
de puntos críticos en la lista de reproducción de
automatización.
La eliminación de datos con este procedimiento
es diferente a la eliminación usando el comando
Cut, que crea puntos críticos anclados en los
límites de los datos restantes. Para más detalles,
consulta
“Cortar, copiar y pegar automatización”
en la página 1110.
Para eliminar los datos de automatización, visualice
la lista de reproducción de automatización que
deseas editar seleccionándola del selector de
vista de pista o dándola a conocer en una ruta de
automatización, y proceda de la manera siguiente:
Para eliminar un solo punto crítico:
Con la herramienta de lápiz o cualquier herra-
mienta de mano, pulsa la tecla Opción (Mac) o
Alt (Windows) y haz clic en el punto crítico.
Para eliminar varios puntos críticos al mismo
tiempo:
Usa la herramienta de selección para seleccionar
un rango que contenga puntos críticos y pulsa
Suprimir (Mac) o Retroceso (Windows).
Para eliminar todos los datos de automatización
del tipo mostrado:
Haz clic con la herramienta de selección en la
pista y elige
Edit › Select All; a continuación, pulsa
la tecla Suprimir (Mac) o Retroceso (Windows).
Para eliminar toda la automatización para todas
las listas de reproducción de automatización en
una pista:
1 Usa el selector para seleccionar el rango de datos
que desees eliminar.
2 Pulsa Control+Supr (Mac) o Inicio+Retroceso
(Windows).
Todos los datos de automatización de la selección
se eliminan para
todas
las listas de reproducción de
automatización de esa pista, independientemente
de si la automatización está activada para escritura
para esos controles o no.
Eliminación de la
automatización de ajuste
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Si la automatización de ajuste no se ha combinado
en una pista, puedes borrarla. Cuando se borra
una automatización de ajuste, se borran también
los puntos críticos de la automatización de todas
las listas de reproducción de ajuste y todos los
faders de ajuste se establecen otra vez en cero.
Para borrar una automatización de ajuste:
1 Selecciona la pista en la que deseas borrar la
automatización de ajuste.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Track › Clear Trim Automation.
o bien
Haz clic con el botón derecho en el nombre
de la pista y elige
Clear Trim Automation.
Guía de referencia de Pro Tools1104
Reducción de
automatización
ProTools escribe una densidad máxima de datos de
automatización durante un pase de automatización
en forma de puntos críticos. Dado que ProTools
crea rampas entre puntos críticos, no será necesario
que todos los puntos capturados creen una repre-
sentación sonora precisa de los movimientos de
automatización que has realizado. Cada punto
crítico ocupa espacio en la memoria asignada para
automatización, por lo que reducir datos mediante
la eliminación de puntos críticos no necesarios
puede aumentar la eficacia y el rendimiento del
sistema.
ProTools permite reducir los datos de automatiza-
ción de dos formas distintas: automáticamente
con la opción
Smooth and Thin Data After Pass y
manualmente con los comandos
Thin Automation.
Smooth and Thin Data After Pass
Cuando se selecciona esta opción en la página
Mixing Preferences, ProTools reduce automátic-
a
mente los datos de punto crítico de automatiza-
ción
después de cada pase de automatización.
En la configuración predeterminada de las sesiones
nuevas, está seleccionada la opción
Smooth and
Thin Data After Pass
con la opción
Degree of Thining
definida en
Some. En la mayoría de los casos, esta
configuración alcanza el máximo rendimiento
ya que ofrece una reproducción precisa de los
movimientos de automatización.
Si seleccionas
None para la opción Degree of
Thinning
, ProTools escribirá el máximo número
posible de puntos críticos. El comando
Thin Auto-
mation
permite efectuar operaciones de reducción
en cualquier momento. Para más información
sobre el suavizado de datos de automatización,
consulta “Suavizado” en la página 1084.
Comandos de reducción de
automatización
Los comandos
Thin Automation
y
Thin All Automation
permiten reducir de forma selectiva áreas donde
los datos de automatización son demasiado densos.
Puedes usar el comando Undo para oír los resultados
de reducción (comparando la reducción con la no
reducción) antes de aplicarla de forma permanente.
Para reducir manualmente la automatización:
1 En la ventana Edit, haz clic en el selector de vista
de pista para mostrar el tipo de automatización
que deseas reducir o da a conocer la ruta de
automatización correspondiente.
2
Resalte con el selector los datos de automatización
que desees reducir. Para reducir la automatización
en la pista entera, haz clic en la pista con la
herramienta de selección y elige
Edit › Select All.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para reducir únicamente el tipo de automati-
zación mostrado actualmente, elige
Edit ›
Automation › Thin
.
Para reducir todos los tipos de automatización,
elige Edit › Automation › Thin All.
Capítulo 45: Automatización 1105
Trazado de automatización
Utiliza la herramienta de lápiz para crear eventos
de automatización para pistas de audio y pistas
MIDI trazándolos en cualquier lista de reproducción
de automatización o de controlador MIDI, incluida
la automatización de trimming si no se ha combi-
nado.
Se puede configurar la herramienta de lápiz para
que trace una serie de eventos de automatización
con formas diversas:
Free Hand.
Traza según los movimientos que haz
con el ratón. En las pistas de audio, la forma tiene
el número de puntos críticos que se necesitan para
interpolar y reproducir la forma de automatización.
En las pistas MIDI, la forma se reproduce como
una serie de pasos, según la configuración de
resolución de la página MIDI Preferences.
Line.
Traza una línea recta. En las pistas de
audio, la línea tiene un solo punto crítico en
cualquiera de los extremos. En las pistas MIDI,
el valor de controlador cambia en pasos según la
configuración de resolución de la página MIDI
Preferences.
Triangle.
Traza un dibujo en forma de zigzag que
se repite a una frecuencia basada en el valor actual
de la cuadrícula. En las pistas de audio, el dibujo
tiene un solo punto crítico en cada extremo. En
las pistas MIDI, el valor de controlador cambia
en pasos según la configuración de resolución de la
página MIDI Preferences. La amplitud se controla
mediante el movimiento vertical de la herramienta
de lápiz.
Square.
Traza un dibujo en forma de cuadrado
que se repite a una frecuencia basada en el valor
actual de la cuadrícula. La amplitud se controla
mediante el movimiento vertical de la herramienta
de lápiz.
Random.
Traza un dibujo aleatorio a distintos
niveles que cambia a una frecuencia basada en el
valor actual de la cuadrícula. La amplitud se
controla mediante el movimiento vertical de la
herramienta de lápiz.
Uso de las formas de la
herramienta de lápiz
Puedes trazar automatización para pistas de audio y
MIDI. Por ejemplo, puedes usar la opción Triangle
para controlar funciones continuas o la opción
Square para controlar funciones conmutadas como
Mute o Bypass.
Puesto que la herramienta de lápiz traza estas
formas usando el valor de Grid actual, podrás
usarla para realizar panorámico de audio en tempo
con una pista de música o en cuadros de cambio
de escena cuando trabaje en posproducción.
Resolución de datos de
controlador MIDI
Al usar la herramienta de lápiz para trazar
automatización MIDI, los datos se trazan como
una serie de pasos diferenciados. Puedes controlar
la resolución o densidad de estos pasos para ayudar
a gestionar la cantidad de datos MIDI enviados
para un movimiento de controlador MIDI dado.
Para configurar la resolución de la herramienta de
lápiz:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en MIDI.
2 Introduce un valor para la opción Pencil Tool
Resolution When Drawing Controller Data
. El
valor oscila entre 1 y 100 milisegundos.
3
Haz clic en
OK
para cerrar la ventana Preferences.
Las formas de líneas Parabolic y S-Curve no
están disponibles para editar la automatización
.
Para más información sobre los datos del
controlador continuo MIDI, consulta “Eventos
continuos de controlador” en la página 729.
Guía de referencia de Pro Tools1106
Las ilustraciones muestran la misma automatiza-
ción de controlador MIDI trazada con diferente
configuración de resolución de las herramientas
de lápiz.
Para conseguir un mejor rendimiento, quizá
debería seleccionar un valor más pequeño para
controles MIDI que necesiten una resolución más
alta (como volumen MIDI) y un valor más alto
para controles que no necesiten una resolución
tan alta (como panorámico de audio).
Edición de automatización
En todas las pistas de una sesión, ProTools permite
editar los datos de automatización de distintas
formas, incluida la automatización de ajuste
(trimming) si no se ha combinado (solo en
ProTools HD y ProTools con Complete Production
Toolkit). Puedes editar los datos de automatización
de forma gráfica si ajusta los puntos cticos en
una lista de reproducción de automatización.
También puedes cortar, copiar y pegar datos de
automatización de la misma manera que lo haría
con datos de audio y MIDI.
Edición gráfica de datos de
automatización
Los datos de automatización se muestran en forma
de gráfica, con puntos críticos editables.
Al arrastrar estos puntos críticos, podrás modificar
los datos de automatización directamente en las
ventanas Edit y MIDI Editor. Al arrastrar un punto
crítico de automatización hacia arriba o hacia
abajo, se indica el cambio del valor con números
o texto.
El arrastra de un punto crítico de automatización
hacia la izquierda o la derecha ajusta la temporiza-
ción del evento de automatización.
Para visualizar el tipo de punto crítico de automa-
tizacn de una pista, selecciona la vista de pista
correspondiente o dé a conocer la correspondiente
ruta de automatización o de controlador de la pista.
Datos MIDI con 10 ms de resolución
Datos MIDI con 100 ms de resolución
Punto crítico de automatización
Valor del punto crítico de automatización
Capítulo 45: Automatización 1107
Uso de las herramientas de mano
La herramienta de mano permite crear puntos
críticos al hacer clic en la gráfica o ajustar los
puntos críticos existentes arrastrándolos. Pulsa
la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y haz clic
en los puntos críticos con una herramienta de
mano para eliminarlos.
Uso de la herramienta de lápiz
La herramienta de lápiz permite crear puntos
críticos haciendo un clic en el gráfico. Pulsa la
tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y haz clic en
los puntos críticos con la herramienta de lápiz
para eliminarlos.
Uso de las herramientas de ajuste
La herramienta de ajuste permite ajustar los puntos
críticos seleccionados hacia arriba o hacia abajo
arrastrándolos a cualquier lugar en la selección.
Edición de tipos de
automatización
Cada control automatizable tiene su propia lista
de reproducción de automatización, que se puede
mostrar al seleccionarla en el selector de vista de
pista.
“Vista de automatización” en la página 1086
.
Edición de automatización de volumen
Arrastra un punto crítico hacia arriba o hacia abajo
para cambiar el volumen (valor dB). Arrastra un
punto crítico hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar la temporización del cambio de
volumen.
Edición de automatización de panorámico de
audio
Arrastra un punto crítico hacia abajo para desplazar
el panorámico de audio hacia la derecha; arrástralo
hacia arriba para arrastrar el panorámico de audio
hacia la izquierda. Arrastra un punto crítico hacia
la izquierda o hacia la derecha para ajustar la
temporización de los movimientos de panorámico
de audio.
Uso de la herramienta de mano para crear un punto
crítico
Uso de la herramienta de lápiz para eliminar un punto
crítico
Uso de la herramienta de ajuste para mover puntos
críticos
Automatización de volumen de pista
Automatización de panorámico de audio de pista
Guía de referencia de Pro Tools1108
Edición de automatización de silenciamiento
Arrastra el punto crítico hacia abajo para silenciar
una sección. Arrastra un punto crítico hacia arriba
para anular el silenciamiento de la sección. Arrastra
un punto crítico hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar la temporización de silenciamiento.
Edición de automatización de control
escalonada
La automatización para ciertos controles, como
valores de controlador MIDI o configuración de
plug-in, aparece como un trazado escalonado en
la línea de punto crítico. Arrastra un punto crítico
hacia arriba o hacia abajo a un escalón diferente
para darle un valor de control nuevo. Arrastra un
punto crítico hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar la temporización del cambio de control
escalonado.
Edición de puntos críticos de
automatización
Para editar puntos críticos de automatización,
muestra la lista de reproducción del control que
desees editar seleccionándola en el selector de
vista de pista y procede de la manera siguiente:
Para crear un punto crítico:
Haz clic en el gráfico con la herramienta de lápiz
o cualquier herramienta de mano.
Para eliminar un solo punto crítico:
Haz clic en un punto existente en la gráfica con
cualquier herramienta de mano y arrástralo a una
nueva posición.
Para eliminar un solo punto crítico:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y
haz clic en la herramienta de mano.
Para editar varios puntos críticos al mismo tiempo:
Usa el selector para seleccionar un rango en la
lista de reproducción de automatización que
contiene los puntos críticos y sigue uno de los
pasos siguientes:
Para desplazar los puntos críticos a una
posición anterior o posterior en la pista, pulsa
la tecla Más (+) para empujarlos hacia delante
(a la derecha) o la tecla Menos (–) para
desplazarlos hacia atrás (a la izquierda). El
desplazamiento de los puntos críticos viene
determinado por el valor de Nudge actual.
Para ajustar los valores de puntos críticos,
haz clic con cualquiera de las herramientas
de ajuste en la selección y arrastra los puntos
críticos hacia arriba o hacia abajo.
Para editar todos los valores de puntos críticos en
un clip:
Haz clic en el clip con cualquiera de las herra-
mientas de ajuste y arrastra los puntos críticos
hacia arriba o hacia abajo.
Automatización de silenciamiento de pista
Automatización de control escalonada
Al usar una herramienta de ajuste para editar
una selección que contiene puntos críticos, se
crearán puntos críticos anclados antes y después
del área seleccionada. Para eliminar la creación
de puntos críticos anclados, pulsa la tecla Alt
(Windows) u Opción (Mac) mientras utiliza
una de las herramientas de ajuste.
Capítulo 45: Automatización 1109
Limitación de los puntos críticos
nuevos al valor de
automatización anterior o
siguiente
Los puntos críticos de automatización nuevos se
pueden limitar y escribir en el mismo valor como
el punto crítico siguiente o el anterior.
Para escribir un punto crítico nuevo en el valor de
automatización siguiente:
Mantén pulsada la tecla u Opción+Mayús (Mac)
o Alt+Mayús (Windows) mientras escribes un
punto crítico (haciendo clic en cualquier herra-
mienta de mano en una lista de reproducción de
automatización de pista).
Para escribir un punto crítico nuevo en el valor de
automatización anterior:
Mantén pulsadas las teclas Control+Alt
(Windows) o Comando+Opción (Mac) mientras
escribes un punto crítico (haciendo clic con
cualquier herramienta de mano en una lista de
reproducción de automatización de pista).
Edición de automatización en
pistas estéreo y multicanal
Las pistas estéreo y multicanal muestran una sola
lista de reproducción de automatización por pista.
Solo se dispondrá de una lista de reproducción
para volumen y silenciamiento para la pista estéreo
o multicanal.
Listas de reproducción de automatización de
plug-in en pistas estéreo y multicanal
Algunos plug-ins multicanal presentan un solo
conjunto de controles automatizables para todos
los canales de una pista. Otros plug-ins multicanal
y multimono presentan un solo conjunto de
controles para todos los canales cuando están
vinculados, o controles independientes para cada
canal cuando no están vinculados. Consulta la
guía de plug-ins para más información.
Para plug-ins multimono, se pueden mostrar y
editar listas de reproducción de automatización
por canal cuando el plug-in esté desvinculado y
la pista muestre rutas de automatización.
Para editar y ver las listas de reproducción
individuales de un plug-in multimono:
1 Desvincule el plug-in.
2 Selecciona la lista de reproducción de
automati
zación del selector de vista de pista o dé a
conocerla
en una ruta de automatización de la
pista.
Limitación y escritura de puntos críticos nuevos
(en Marker 1)
La Smart Tool no puede ser utilizada para
escribir un nuevo punto crítico al próximo o
anterior valor de automatización.
Automatización original
Tras escribir en el punto crítico
siguiente
Tras escribir en el punto crítico anterior
Selección de una ruta de automatización para un
control de plug-in multimono no vinculado
Guía de referencia de Pro Tools1110
Edición de automatización en
pistas agrupadas
Cuando editas datos de automatización en una
pista de audio que es miembro de un grupo de
edición activo, también se edita el mismo tipo de
automatización en todas las pistas que forman
parte de ese grupo. Eso sucede aunque la lista de
reproducción de este tipo de automatización no
se muestre en las otras pistas agrupadas.
Ejemplos
Si crea puntos críticos de automatización en
una pista agrupada (con la herramienta de lápiz
o cualquier herramienta de mano) se colocarán
puntos críticos de los miembros del grupo que
estén relacionados con esa pista.
Si desplazas la automatización en una pista
agrupada (con cualquiera de las herramientas de
ajuste), se ajustarán los puntos críticos de los
miembros del grupo que estén relacionados con esa
pista. Esto permite recortar secciones completas
de una mezcla.
Para editar una automatización de un miembro de
un grupo sin afectar a otros miembros, efectúa
uno de los siguientes pasos:
Pulsa la tecla Inicio (Windows) o Control (Mac)
al efectuar la edicn.
Cortar, copiar y pegar
automatización
No es lo mismo cortar datos de automatización
que eliminarlos, y sus resultados tampoco son los
mismos, aunque ambas acciones modifiquen los
datos de automatización. Al copiar la automatiza-
ción no se modifican los datos de automatización
originales.
Para eliminar datos de automatización, selecciona
un rango de puntos críticos y pulsa la tecla
Retroceso (Windows) o Suprimir (Mac). Consulta
“Eliminación de automatización” en la página 1103
para más información.
Para cortar datos de automatización, selecciona
un rango de puntos críticos de una lista de repro-
ducción de automatización y, a continuación, el
comando
Cut.
Al cortar y pegar datos de automatización en
una ubicación nueva, se añaden puntos críticos
anclados a los puntos de principio y fin de los
datos. Esto se hace para conservar la inclinación
real (de controles continuos como faders de
volumen o panorámicos de audio) o el estado
(de controles conmutados o escalonados como
silenciamiento) de los datos de automatización
tanto dentro como fuera de la selección.
En las siguientes ilustraciones se muestra la
diferencia entre cortar y eliminar datos de automa-
tización. En la figura siguiente, se define una pista
para que muestre la automatización de volumen y
se selecciona un rango de datos de automatización.
Recorte de automatización en una pista agrupada
activa
Selección de datos de automatización
Capítulo 45: Automatización 1111
Si se elige el comando Cut, se crean puntos críticos
anclados a cada extremo de la selección y se conserva
la pendiente de automatización en cada extremo
de los datos cortados, tal como se muestra en la
figura siguiente.
Si se eliminan datos al pulsar la tecla Retroceso
(Windows) o Suprimir (Mac), después de su
eliminación los valores de automatización se
extienden entre puntos críticos ya existentes, como
se muestra en la figura siguiente.
Además, si los datos cortados o copiados se pegan
en cualquier parte de una pista, se crearán puntos
críticos en los extremos de los datos pegados para
conservar su relación de “proximidad” (entrante
y saliente), valor y pendiente de automatización,
como se muestra en la figura siguiente.
Edición y vistas de pistas
Las pistas de audio, MIDI y de instrumento tienen
una vista de pista que actúa como vista principal
y que se usa para la edición. Cuando se muestra
la vista principal, cualquier edición realizada en
la pista afecta a todos los datos de la pista.
Las vistas principales son:
Pistas de audio: forma de onda y bloques
Pistas MIDI y de instrumento: clips, bloques
y notas
Por ejemplo, cuando una pista de audio se configura
en Waveform o Blocks, las funciones de cortar,
copiar y pegar afectan a los datos de audio y a
todos los tipos de datos de automatización de esa
pista. Si la pista está configurada para que muestre
automatización de panorámico de audio, solo se
ven afectados los datos de panorámico de audio.
Cuando una selección incluye varias pistas, si
cualquiera de esas pistas se encuentra en formato
de vista principal, se ven afectados todos los datos
de todas las pistas seleccionadas.
Para editar todos los tipos de automatización de
una entrada auxiliar o pista de master fader, ejecuta
una de estas acciones:
Realiza una selección de edición que incluya
una pista de audio o MIDI como mínimo que se
visualice en su formato principal.
o bien
Pulsa la tecla Control al mismo tiempo que
corta o copia los datos de automatización.
Después de cortar los datos de automatización
Después de eliminar los datos de automatización
Después de pegar los datos de automatización en
otra ubicación
Para obtener flexibilidad adicional, puedes usar
listas de reproducción o el comando Duplicate
Track para trabajar de forma no destructiva
en una copia de los datos de edición.
Guía de referencia de Pro Tools1112
Consejos para cortar, copiar y
pegar automatización
En pistas de audio, cuando estés en vista
Waveform y corte o copie una sección de la forma
de onda, también se cortará o copiará cualquier
dato de automatización asociado con la forma de
onda.
En pistas de audio, cuando estés en vista
Waveform y corte datos de audio de una pista que
contiene también datos de automatización, los
puntos críticos se crean automáticamente en los
límites de los datos de automatización restantes.
En pistas de audio, si pega datos de forma de
onda, también se pegarán datos de automatización
asociados.
En pistas de entrada auxiliar, master fader o
de instrumento, solo se cortarán o copiarán los
datos de automatización mostrados. Para cortar
o copiar todos los datos de automatización en estos
tipos de pistas, pulsa Control cuando corte o copie.
En pistas en las que una lista de reproducción
de automatización no contenga datos (cuando hay
un solo punto crítico al principio de la pista), al
cortar datos, no se crearán puntos críticos nuevos.
En casos en los que haya clips superpuestos
(como al mover clips en modo Slip) y se elimine
una de ellas, se perderá cualquier punto crítico
de automatización superpuesto.
Si los datos cortados o copiados contienen un
tipo de automatización que no se encuentra en la
pista de destino, ProTools te avisará antes de
permitir que pegues los datos.
A la hora de pegar, no se tendrán en cuenta los
datos de automatización cortados o copiados para
plug-ins o envíos que no existen en la pista de
destino.
Comandos Cut, Copy, Clear y
Paste Special
Los cuatro comandos especiales (Cut Special,
Copy Special, Paste Special y Clear Special)
simplifican las tareas de traslado o borrado de los
diversos datos de automatización y de controladores
MIDI de pistas, envíos y plug-ins. Estos comandos
permiten:
Editar únicamente datos de automatización
y de controladores MIDI (sin notas de audio
ni notas MIDI asociadas).
Editar datos de automatización y de controla-
dores MIDI sin tener que cambiar de vista
de pista
Asimismo, el comando
Paste Special permite
copiar un tipo de datos a otro (por ejemplo, datos
Left Pan en la lista de reproducción Right Pan)
Cut Special
Los comandos Cut Special permiten cortar datos
de automatización desde la selección actual (sin
notas de audio o MIDI asociadas) y colocarlos en
la memoria para su ulterior pegado, tal como se
indica a continuación.
All Automation.
Corta todos los datos de
controlador MIDI o de automatización, tanto si
se muestran como si no.
Pan Automation.
Corta solamente los datos de
panorámico de audio MIDI o de automatización
de panorámico de audio, tanto si se muestran
como si no.
Automatización de plug-in.
Corta solamente la
automatización de plug-in que se muestra.
No puedes pegar datos de controlador MIDI en
los datos de automatización ni de automatiza-
ción en MIDI.
Capítulo 45: Automatización 1113
Copy Special
Los comandos Copy Special permiten copiar datos
de automatización desde la selección actual (sin
notas de audio o MIDI asociadas) y copiarlos en
la memoria para su ulterior pegado, tal como se
indica a continuación:
All Automation.
Copia todos los datos de
controlador MIDI o de automatización, tanto si
se muestran como si no.
Pan Automation.
Copia solamente los datos de
panorámico de audio MIDI o de automatización
de panorámico de audio, tanto si se muestran
como si no.
Plug-In Automation.
Copia solamente la
automatización de plug-in que se muestra.
Paste Special
Los comandos Paste Special permiten pegar datos
de automatización en un clip distinto (sin que ello
afecte a las notas de audio o MIDI vinculadas) de
las siguientes formas:
Merge.
Permite agregar los datos pegados a datos
de automatización del mismo tipo en la selección
de destino. Puede ser útil para consolidar los datos
MIDI de pistas diferentes en una única pista MIDI.
Por ejemplo, si te agrada la variación de tono de
los trombones sintetizados y deseas aplicarla a la
guitarra sintetizada.
Repeat to Fill Selection.
Pega varias iteraciones
de los datos de automatización en el rango de
selección completo. Si seleccionas un área que no
es un múltiplo exacto del tamaño del clip copiada,
el área de selección que queda se rellena con una
versión ajustada de la selección original. Esto
permite crear con facilidad bucles de batería y
otros efectos repetitivos. Antes de que se peguen
los datos, ProTools solicita que especifiques un
fundido cruzado para suavizar las transiciones
entre clips.
To Current Automation Type.
Pega los datos de
automatización o los datos de controlador MIDI
desde el portapapeles a la selección como tipo de
automatización actual o controlador MIDI. Permite
copiar automatización desde cualquier tipo a
cualquier otro tipo. Por ejemplo, puedes copiar
la automatización del panorámico izquierdo a la
automatización del plug-in. O bien, puedes copiar
datos de volumen MIDI y pegarlos en el panorámico
MIDI.
Clear Special
Los comandos Clear Special permiten borrar los
datos de automatización del clip actual de la
siguiente forma:
All Automation.
Borra todos los datos de
controlador MIDI o de automatización, tanto si
se muestran como si no.
Pan Automation.
B
orra solo los datos de automati-
zación
de panorámico de audio o panorámico de
audio MIDI, tanto si se muestran como si no.
Plug-In Automation.
Borra solamente la
automatización de plug-in que se muestra.
Función especial de pegado
para datos de automatización
Normalmente, al copiar y pegar datos de
automatización, éstos se pegarán en una lista de
reproducción de automatización del mismo tipo
(por ejemplo, los datos de panorámico de audio
izquierdo se pegan en la lista de reproducción de
panorámico de audio izquierdo).
Sin embargo, habrá ocasiones en que desees pegar
un tipo de datos en otro (por ejemplo datos de
panorámico izquierdo en la lista de reproducción
de panorámico derecho).
El comando
Special Paste permite copiar un tipo
de datos a otro.
Guía de referencia de Pro Tools1114
Si deseas pegar únicamente datos de automatización
o de controladores MIDI (sin sus notas de audio
ni notas MIDI asociadas), usa el comando Paste
Special.
Para que este modo especial de pegado funcione,
ten en cuenta lo que se indica a continuación:
Cada pista seleccionada para pegar debe
mostrarse como datos de automatización.
- y -
Debe haber solo una lista de reproducción de
automatización en el portapapeles para cada
pista de destino. (El comando
Special Paste no
puede copiar varias listas de reproducción de
automatización para cada pista).
Para pegar datos en una lista de reproducción de
automatización diferente:
Pulsa la tecla Inicio (Windows) o Control (Mac)
al elegir
Edit › Paste.
Conversión de Volume
Automation y Clip Gain
(solo en Pro Tools HD o Pro Tools con
Complete Production Toolkit)
ProToolspermite convertir ajustes de ganancia
de clip en automatización de volumen de pista y
viceversa. Para más información, consulta
“Conversión de ganancia de clip y automatización
de volumen de pista” en la página 638
.
Combinar Volume Automation
con Clip Gain
(solo en Pro Tools HD o Pro Tools con
Complete Production Toolkit)
ProTools permite combinar ajustes de ganancia
de clip con automatización de volumen de pista
y viceversa. Para más información, consulta
“Combinación de ganancia de clip y automatización
de volumen de pista” en la página 638
.
Glide Automation
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Los comandos Glide Automation se usan para crear
manualmente una transición de automatización
(o deslizamiento) a partir de un valor de automati-
zación anterior, sobre un área seleccionada.
Para aplicar un comando de automatización del
deslizamiento al tipo de parámetro de
automatización actual:
1 Comprueba que el tipo de automatización es
activado para escritura en la ventana Automation.
2
Haz clic en el selector de vista de pista para elegir
la clase de automatización que deseas automatizar.
3 Con la herramienta de selección, arrastra en la
pista para seleccionar el área en la que deseas
escribir el deslizamiento.
No puedes intercambiar datos de automati-
zación entre pistas de audio y MIDI, o entre
controles continuos (como faders o panorámicos
de audio) y controles conmutados o escalonados
(como controladores de silenciamiento o MIDI).
Si deslizas varios parámetros a la vez, por
ejemplo parámetros Surround Panner o plug-ins,
utiliza la opción Edit› Automation› Glide to
All Enabled.
En la automatización MIDI, los comandos Glide
To se aplican solamente a volumen MIDI,
panorámico de audio MIDI y silenciamiento
MIDI. Los parámetros MIDI no pueden utilizar
los comandos Write To.
Capítulo 45: Automatización 1115
4 Asigna al parámetro de automatización el valor
que deseas al final de la selección. Por ejemplo,
para deslizar el volumen de automatización a
–Infinity, desplaza el fader de volumen a –Infinity.
5 Elige Edit › Automation › Glide to Current.
Para aplicar una automatización del deslizamiento
a todos los parámetros que están activados:
1 Comprueba que los tipos de automatización
estén activados para escritura en la ventana de
automatización.
2 En cada pista que desees automatizar, haz clic en
el selector de vista de pista y, en el menú
desplegable, elige el tipo de automatización que
deseas automatizar.
3 Arrastra la herramienta de selección
horizontalmente para incluir todas las pistas
que desees automatizar en una seleccn (para
definir el rango de tiempo, arrastra
verticalmente).
4 En cada pista que vayas a automatizar, asigna
otro parámetro de automatización al valor que
desees al final de la selección.
5 Elige Edit › Automation › Glide to All Enabled.
Aspectos que se deben tener en
cuenta sobre la automatización
del deslizamiento
Si se aplica la automatización del deslizamiento
a datos de automatización, sucede lo siguiente:
Cuando se efectúa una selección,
los puntos críticos de automatización se escriben
en los puntos de inicio y de finalización de la
automatización de deslizamiento. El valor de
automatización que hay al comienzo de la
selección constituye el punto de inicio de la
automatización del deslizamiento y el final de la
selección, el punto de fin. La automatización del
deslizamiento que se crea entre los dos puntos
se efectúa a partir de la duración de la selección
y del valor final que se ha elegido.
Si los puntos críticos van después de la selección,
no se cambian. Ahora bien, el valor elegido para
el fin de la selección se escribe desde el punto
de fin hasta el siguiente punto crítico.
Si después de la selección no hay puntos críticos
de automatización, el valor seleccionado para
el final de la selección se escribe al final de la
pista.
Si no se efectúa una selección, en la posición
actual se escribe un punto crítico y el valor
seleccionado para la automatización del desliza-
miento se escribe en el siguiente punto crítico.
También se pueden pulsar las teclas Alt+Barra
inclinada (/) (Windows) u Opción+Barra
inclinada (/) (Mac).
También se pueden pulsar las teclas
Alt+Mayús+Barra inclinada (/) (Windows)
u Opción+Mayús+Barra inclinada (/) (Mac).
Guía de referencia de Pro Tools1116
Recorte de automatización
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Si ya ha escrito automatización, puedes modificar
datos de automatización para volumen de pista y
niveles de envío en tiempo real en modo Trim.
Cuando una pista está activada para recorte, no
graba posiciones de fader absolutas, sino cambios
relativos en la automatización existente. Para
más información, consulta “Modo Trim” en la
página 1081.
Para activar el modo Trim:
En la ventana Mix o Edit, haz clic en el selector
del modo de automatización de la pista donde
desees aplicar la automatización de trimming y
selecciona
Trim.
Cuando el modo Trim está activado para una pista,
los faders de volumen y de nivel de envío se vuelven
de color amarillo al igual que el contorno del
selector del modo de automatización. Este contorno
permanece encendido cuando la pista está activada
para ajuste y parpadea para indicar que el ajuste
tiene lugar en el volumen o en los niveles de envío
de la pista.
Escritura de la automatización
de ajuste
La escritura de la automatización de ajuste depende
de cómo se ha establecido su combinación.
Consulta “Combinación de automatización de
trimming” en la página 1116. Si no se ha definido
la automatización para que se combine tras cada
pase de automatización, los movimientos de la
automatización de ajuste se escriben en una lista
de reproducción de ajuste distinta.
Para ajustar el volumen o los niveles de envío de la
pista:
1 Comprueba que el tipo de automatización
(volumen o nivel de envío) esté activado para
escritura en la ventana de automatización.
2
Haz clic en el selector de modo de automatización
de la pista donde quieras escribir automatización
y elige el modo de automatización (
Touch, Latch,
Touch/Latch o Write).
3
Haz clic en el selector de modo de automatización
y selecciona
Trim.
4 Inicia la reproducción y ajuste el volumen o los
niveles de envío.
5 Detenga la reproducción para finalizar el pase
de ajuste.
Combinación de automatización
de trimming
Puedes configurar ProTools para que se asigne
o combine la automatización de trimming a la
lista de reproducción de automatización principal
mediante los métodos siguientes:
After Every Pass.
Los movimientos de ajuste se
aplican automáticamente cuando se detiene el
transporte al final de un pase de automatización.
Las listas de reproducción de automatización de
ajuste se borran y los faders de ajuste se restablecen
en cero.
Activación del modo Trim
Capítulo 45: Automatización 1117
On Exiting Trim Mode.
Los movimientos de ajuste
se guardan por separado en la lista de reproducción
de automatización de ajuste hasta que se combinan.
La automatización de ajuste se combina automát-
icamente en un pista solo cuando desactiva el
modo Trim de la pista. Puedes repetir un pase de
automatización, editar la automatización de ajuste
manualmente en una de las listas de reproducción
de ajuste o borrar la automatización de ajuste antes
de combinar con este método.
Manually.
Los movimientos de ajuste se guardan
por separado en la lista de reproducción de
automatización de ajuste hasta que se combinan.
Con esta opción, la única forma de combinar los
movimientos de trimming es con el comando
Coalesce Trim Automation. Puedes repetir un pase
de automatización, editar la automatización de
ajuste manualmente en una de las listas de
reproducción de ajuste o borrar la automatización
de ajuste antes de combinar con este método.
Para definir el método por el que se combina la
automatización de ajuste:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
2 En Coalesce Trim Automation, selecciona una
de las siguientes opciones:
After Every Pass
On Exiting Trim Mode
Manually
Para combinar la automatización de ajuste en un
pista cuando se sale del modo Trim:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
2 En Coalesce Trim Automation, selecciona On
Exiting Trim Mode
.
3 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
4 Comprueba que el transporte de ProTools esté
detenido.
5 En la pista en la que desees combinar la
automatización de trimming, haz clic en el
selector del modo de automatización y anula la
selección de
Trim.
La automatización de ajuste se aplica a la lista de
reproducción de automatización principal, las
listas de reproducción de automatización de ajuste
se borran y los faders de ajuste se restablecen en
cero.
Para combinar manualmente la automatización de
ajuste en una pista:
1 Selecciona la pista en la que deseas combinar la
automatización de ajuste.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Track › Coalesce Trim Automation.
o bien
Haz clic con el botón derecho en el nombre
de la pista y elige
Coalesce Trim Automation.
La automatización de ajuste se aplica a la lista de
reproducción de automatización principal, las
listas de reproducción de automatización de ajuste
se borran y los faders de ajuste se restablecen en
cero.
Incluso cuando la automatización se ha
definido para que se combine al salir del modo
de ajuste, puedes usar el comando Coalesce
Trim Automation para asignar movimientos
de ajuste en cualquier momento.
Si el transporte se está reproduciendo y está
escribiendo automatización, no puedes
especificar directamente el modo Trim o salir
de él. Debes aplicar la función AutoMatch antes
de salir del modo Trim. Así se evitan saltos
abruptos en los valores de automatización.
Guía de referencia de Pro Tools1118
Escritura de automatización
en el principio, el fin o en
toda la pista o selección
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
ProTools permite escribir valores de automatiza-
ción actuales desde cualquier punto de inserción
hacia delante (o hacia atrás) hasta el final (o el
principio) de una pista o selección de edición de
una pista, o bien en toda una pista o selección de
edición, al efectuar un pase de automatización.
Los comandos estándar
Write Automation to Start,
All o End no funcionan cuando se detiene el
transporte de ProTools. Solo afecta a la automati-
zación de los controles que están activados para
escritura y escribiendo datos de automatización.
Los comandos
Write Automation to Start, All y End
se pueden configurar para que siempre se apliquen
automáticamente. Consulta “Escritura de auto-
matización en el principio, en el fin o en toda la
pista o selección al detener la reproducción” en
la página 1120.
Requisitos para comandos de
automatización para escritura
estándar
Para que los datos de automatización se escriban
para un determinado control, la pista asociada debe
estar en uno de los siguientes modos de automati-
zación y cumplir las condiciones siguientes:
Modo Latch.
El control de automatización se debe
cambiar (tocar) durante el pase de automatización.
Modo Touch.
El control del parámetro se debe
cambiar (tocar).
Modo Write.
Todos los controles de automatización
de esa pista deben estar en modo Write.
Esta acción es irreversible.
Botones Write Automation to Start, End y All en la
ventana de automatización
En la automatización MIDI, los comandos
Write To se aplican solamente a volumen MIDI,
panorámico de audio MIDI y silenciamiento
MIDI. Los parámetros MIDI no pueden utilizar
los comandos Write To.
Capítulo 45: Automatización 1119
Para escribir valores de automatización actuales
al principio, fin o en toda la pista o selección de
edición:
1 Elige Window › Automation.
2 Comprueba que el tipo de automatización esté
activado para escritura.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en una pista en un punto de inserción.
o bien
Arrastra el cursor de la herramienta de
selección para seleccionar una parte de la
pista.
4 Comience a reproducir.
5 Asegúrate de escribir en la pista correcta si se
está en modo Latch o Touch.
6 Cuando alcances un punto en la pista o selección
que contenga los datos de automatización que
deseas aplicar, en la ventana Automation haz clic
en
Write Automation to Start, All o End.
7 Detenga la reproducción.
Los valores actuales de toda la automatización
activada para escritura en ese punto se escriben en
el área de la pista o selección correspondientes.
Write to Start, End o All y modo
Trim
Cuando se está en el modo Trim, se pueden escribir
valores delta de ajuste para volumen de pista y
niveles de envío al principio, fin, en toda la pista
o en la selección de edición.
Para escribir valores delta de recorte actuales al
principio, fin o en toda la pista o selección:
1 Elige Window › Automation.
2 Comprueba que el tipo de automatización
(volumen de pista o nivel de envío) esté activado
para escritura.
3 En la ventana Mix o Edit, haz clic en el selector
del modo de automatización de la pista a la que
desees aplicar automatización de trimming y
selecciona
Trim. Los faders de volumen de pista y
de nivel de envío se vuelven de color amarillo.
4 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Haz clic en una pista en un punto de inserción.
o bien
Arrastra el cursor de la herramienta de
selección para seleccionar una parte de la
pista.
5 Haz clic en el bon de reproducción para iniciar
la reproducción.
6 Cuando alcances un punto en la pista o selección
que contenga la configuración de trimming (valor
delta) que desees aplicar, en la ventana Automation
haz clic en el botón
Write Automation to Start, All
o
End.
7 Detenga la reproducción.
Los cambios relativos realizados al volumen de
pista y los niveles de envío en ese punto se escriben
en el área de la pista o selección correspondientes.
Guía de referencia de Pro Tools1120
Escritura de automatización en
el principio, en el fin o en toda la
pista o selección al detener la
reproducción
La ventana de automatización ofrece opciones para
escribir automatización en una lista de reproducción
de automatización (incluidas listas de reproducción
de ajuste) después de haber efectuado un pase de
automatización válido.
Los modos Write Automation to Start, End o All
se pueden configurar para ser desactivados o
permanecer activados tras un pase de automatiza-
cn válido.
Consulta
“Requisitos para comandos de automati-
zación para escritura estándar” en la página 1118
.
Para configurar los modos Write On Stop de forma
que se desactiven tras un pase de automatización:
1 Elige Window › Automation.
2 Haz clic para activar uno de los modos Write
On Stop (
Start, All o End).
La flecha de Write On Stop que esté activa se
muestra de color azul.
Para configurar los modos Write On Stop de forma
que sigan activos tras un pase de automatización:
1 Elige Window › Automation.
2 Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y
haz clic en uno de los modos Write On Stop (Start,
End o All) para activar el modo Write On Stop.
La flecha de Write on Stop que esté activa se
muestra de color rojo.
Escritura de automatización
en el siguiente punto crítico
o punto de pinchar
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Cuando se efectúa un pase de automatización,
ProTools permite escribir los valores de automati-
zación actuales desde el punto de inserción actual
hasta el próximo punto crítico de automatización, o
hacia atrás, al punto de pinchar (la ubicación en la
pista en la que se inició la escritura de automatiza-
ción).
La opción Write Automation to Next Breakpoint
permite actualizar los datos de automatización de
una pista sin sobrescribir los datos de automatiza-
ción anteriores o posteriores en la línea temporal
y sin tener que definir una selección antes de editar
los datos de automatización.
La opción Write Automation to Punch Point
permite volver a rellenar un valor de automatización
de una pista tras buscar el nivel o configuración
adecuado durante un pase de automatización, sin
tener que volver atrás y repetir el pase.
Del mismo modo que los comandos estándar
Write Automation to Start, End y All, los comandos
Write Automation to Next Breakpoint y Write
Automation to Punch Point
no funcionan cuando
el transporte de ProTools se detiene. Solo afectan
a la automatización de los parámetros que están
activados para escritura y escribiendo datos de
automatización.
Botones Write On Stop en la ventana Automation
Capítulo 45: Automatización 1121
Asimismo, los comandos Write Automation to
Next Breakpoint
y Write Automation to Punch Point
se pueden configurar para que se ejecuten de
forma automática después de haberse efectuado
un pase de automatización válido. Consulta
“Escritura de automatización en el siguiente
punto crítico o punto de pinchar al detener la
reproducción” en la página 1123.
Para escribir valores de automatización actuales
en el punto crítico siguiente:
1 Elige Window › Automation.
2 Comprueba que el tipo de automatización esté
activado para escritura.
3 Haz clic en una pista para definir un punto de
inserción.
4 Comience a reproducir.
5 Asegúrate de escribir en la pista correcta si se
está en modo Latch, Touch o Touch/Latch.
6 Cuando alcance un punto en la pista en el que
desees aplicar la configuración actual, haz clic en
el botón Write Automation to Next Breakpoint.
7 Detenga la reproducción.
Los valores actuales de todos los controles que se
escriben en ese punto se escriben en el siguiente
punto crítico.
Para volver a escribir los valores de automatización
actuales al punto de pinchar de automatización:
1 Elige Window › Automation.
2 Comprueba que el tipo de automatización es
activado para escritura.
3 Haz clic en una pista para definir un punto de
inserción.
4 Comience a reproducir.
5 Asegúrate de escribir en la pista correcta si se
está en modo Latch, Touch o Touch/Latch.
En la automatización MIDI, los comandos
Write To se aplican solamente a volumen MIDI,
panorámico de audio MIDI y silenciamiento
MIDI. Los otros parámetros MIDI no pueden
utilizar los comandos Write To.
Las opciones Write Automation to Next
Breakpoint y Write Automation to Punch
Point
presentan los mismos requisitos que los
comandos
Write Automation to Start, End y
All. Consulta “Escritura de automatización
en el principio, el fin o en toda la pista o
selección” en la página 1118.
Botones Write to Next Breakpoint en la ventana de
automatización
El comando Write Automation to Next
Breakpoint se mantiene activo después de un
pase de automatización válido. A diferencia
de los comandos Write Automation estándar,
no puede configurarse para desactivarse después
de un pase de automatización.
Write Automation to Next
Breakpoint
Write Automation to Next
Breakpoint on Stop
Guía de referencia de Pro Tools1122
6 Cuando alcance un punto en la pista en el que
desees aplicar la configuración actual, haz clic en
el botón Write Automation to Punch Point.
Los valores actuales de los parámetros activados
para escritura se vuelven a escribir en el punto
donde el primer control inició la escritura de la
automatización.
Write To Next Breakpoint o
Punch Point y modo Trim
Cuando se está en el modo Trim, también es posible
escribir valores de ajuste para el volumen de pista
y los niveles de envío al siguiente punto crítico
escrito o hacia atrás, al punto donde se pincha
para la automatización.
Para escribir los valores de ajuste actuales al
siguiente punto crítico o punto donde se pincha:
1 Elige Window › Automation.
2 Comprueba que el tipo de automatización
(volumen de pista o nivel de envío) esté activado
para escritura.
3 En la ventana Mix o Edit, haz clic en el selector
del modo de automatización y selecciona
Trim.
Los faders de volumen de pista y de nivel de envío
se vuelven de color amarillo.
4 Haz clic en una pista para definir un punto de
inserción.
5 Comience a reproducir.
6 Cuando alcance un punto en la pista en el que
desees aplicar los valores de ajuste actuales, haz clic
en el botón Write Automation to Next Breakpoint
en la ventana de automatización.
Para escribir los valores de ajuste actuales al punto
donde se pincha:
1 Elige Window › Automation.
2 Comprueba que el tipo de automatización
(volumen de pista o nivel de envío) esté activado
para escritura.
3 En la ventana Mix o Edit, haz clic en el selector
del modo de automatización y selecciona Trim.
Los faders de volumen de pista y de nivel de envío
se vuelven de color amarillo.
4 Haz clic en una pista para definir un punto de
inserción.
5 Comience a reproducir.
6 Cuando alcance un punto en la pista en el que
desees aplicar los valores de ajuste actuales, haz
clic en el botón Write Automation to Punch Point
en la ventana de automatización.
Botones Write to Punch Point en la ventana de
automatización
Write to Punch Point
Write to Punch Point on Stop
Capítulo 45: Automatización 1123
Escritura de automatización en
el siguiente punto crítico o punto
de pinchar al detener la
reproducción
La ventana Automation ofrece una opción para
aplicar automáticamente las funciones Write
Automation to Next Breakpoint on Stop o Write
Automation to Punch Point on Stop.
Para configurar Write Automation to Next
Breakpoint on Stop:
1 Elige Window › Automation.
2 Haz clic en el botón Write Automation to Next
Breakpoint on Stop o en el botón Write Automation
to Punch Point.
Cuando esta opción está activada, la escritura
de automatización se ejecuta automáticamente
hasta el siguiente punto crítico después de haber
efectuado un pase de automatización válido.
Para configurar Write Automation to Punch Point
on Stop:
1 Elige Window › Automation.
2 Haz clic en el botón Write Automation to Punch
Point on Stop.
Cuando esta opción está activada, la escritura de
automatización se ejecuta automáticamente hasta
el siguiente punto donde se pincha después de haber
efectuado un pase de automatización válido.
Instrucciones para los
comandos Write To
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Uso de los comandos Write To
durante la reproducción
Puedes ejecutar cualquiera de los comandos
Write Automation To sin detener el transporte de
ProTools. En las superficies de control admitidas,
el correspondiente botón Write To parpadea hasta
que detiene el transporte.
Mientras el transporte de ProTools se mueve, la
aplicación de los comandos
Write Automation To
puede afectar a la escritura de la automatización
de los siguientes modos:
Write to Start/Selection Start: los controles
de escritura actuales continúan escribiendo
la automatización
Write to All/Selection: los controles que estén
escribiendo actualmente (a excepción de los
controles en el modo Write) pinchan para
salir de la escritura de la automatización
Write to End/Selection End: los controles que
estén escribiendo actualmente (a excepción
de los controles en el modo Write) pinchan
para salir de la escritura de la automatización
Write to Next Breakpoint: los controles que
estén escribiendo actualmente (a excepción de
los controles en el modo Write) pinchan para
salir de la escritura de la automatización
Write to Punch point: los controles que
estén escribiendo actualmente continúan
escribiendo la automatización
El comando Write Automation to Next
Breakpoint se mantiene activo después de un
pase de automatización válido. A diferencia
de los comandos Write Automation estándar,
no puede configurarse para desactivarse después
de un pase de automatización.
En la automatización MIDI, los comandos
Write To se aplican solamente a volumen MIDI,
panorámico de audio MIDI y silenciamiento
MIDI. Los parámetros MIDI no pueden utilizar
los comandos Write To.
Guía de referencia de Pro Tools1124
Aplicación de los comandos
Write To a las pistas
seleccionadas
Los comandos
Write Automation To
se aplican
normalmente a todas las pistas que actualmente
están escribiendo la automatización. Estos comandos
se pueden aplicar solamente a las pistas seleccio-
nadas.
Para aplicar uno de los comandos Write
Automation To a las pistas seleccionadas
actualmente:
1 Selecciona las pistas donde deseas aplicar los
comandos
Write To.
2 Pulsa Alt-Mayús (Windows) u Opción-Mayús
(Mac) y haz clic en el botón correspondiente
Write Automation To.
Supresión de advertencias
cuando se usan los comandos
Write To
Cuando ejecutas cualquiera de los comandos Write
Automation To
(a excepción de Write to Next
Breakpoint), ProTools genera un cuadro de diálogo
en el que advierte de que los valores de la automati-
zación se cambiarán en la sesión. Puedes suprimir
estas advertencias.
Para suprimir los cuadros de diálogo de
advertencia Write To:
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
2 En Automation, selecciona Suppress Automation
“Write To” Warnings
.
Anulación o ampliación de la
automatización del
silenciamiento
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
ProTools permite anular o ampliar un evento de
silenciamiento en tiempo real, sin cambiar el estado
de silenciamiento actual.
Un evento de silenciamiento se puede anular cuando
el pase de automatización comienza antes del
primer evento de silenciamiento y termina después
del segundo evento. En este caso, se mantiene el
estado de activación o desactivación actual del
silenciamiento.
Anulación de un evento de automatización de
silenciamiento
Automatización de silenciamiento original
(silenciamiento desactivado, activado, desactivado)
Evento de activación de silenciamiento anulado
Capítulo 45: Automatización 1125
Un evento de silenciamiento se puede ampliar
cuando el pase de automatización comienza antes
de un evento activado o desactivado y termina
antes de que finalice el segundo evento.
En los modos Touch y Latch se puede aplicar el
comando de anulación o ampliación de silencia-
miento de la forma siguiente:
Modo Touch.
Escribe el estado actual si se mantiene
pulsado el botón Mute.
Modo Latch.
Escribe el estado actual hasta que se
detiene la reproducción o se desactive la opción
AutoMatch.
Para anular un estado de silenciamiento de una o
más pistas:
1 Elige Window › Automation.
2 Comprueba que el silenciamiento esté activado
para escritura.
3 En la ventana Mix o Edit, haz clic en el selector
del modo de automatización de la pista cuyo estado
de silenciamiento desee anular; a continuación,
establezca el modo de automatización en Touch
o Latch.
4 En cada pista que desees automatizar, haz clic
en el selector de vista de pista y selecciona el
silenciamiento.
5 Coloca el cursor antes del inicio del evento de
silenciamiento que desees anular.
Ampliación de un evento de automatización de
silenciamiento
Automatización de silenciamiento original
(silenciamiento desactivado, activado, desactivado)
Evento de desactivación de silenciamiento ampliado
Botón de activación de silenciamiento en la ventana
de automatización
Para anular los estados de silenciamiento de
varias pistas, establézcalas todas en el mismo
modo de automatización.
Guía de referencia de Pro Tools1126
6 Comience a reproducir.
7 Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y el botón de silenciamiento de la pista
antes del inicio del suceso de silenciamiento que
deseas anular.
8 Tras el fin del segundo evento de
silenciamiento, deja de pulsar la tecla y el botón
de silenciamiento.
9 Cuando haya terminado el pase de
automatización, detenga la reproducción.
Para ampliar un estado de silenciamiento de una
pista:
1 Elige Window › Automation.
2 Comprueba que el silenciamiento esté activado
para escritura.
3 En la ventana Mix o Edit, haz clic en el selector
del modo de automatización de la pista que desees
automatizar, y selecciona el modo Touch o Latch.
4 En cada pista que desees automatizar, haz clic
en el selector de vista de pista y selecciona el
silenciamiento.
5 Coloca el cursor antes del inicio del evento de
silenciamiento que deseas ampliar.
6 Comience a reproducir.
Colocación del cursor antes del inicio de un evento de
silenciamiento
Para anular los estados de silenciamiento de
varias pistas, mantén pulsadas las teclas
Alt+Control (Windows) u Opción+Comando
(Mac) y el botón de silenciamiento de una de
las pistas que se debe automatizar.
En modo Touch, el botón de silenciamiento
se debe mantener pulsado mientras dura la
escritura.
Detención del pase de automatización tras el fin de un
evento de mute
Ejemplo de un estado de silenciamiento anulado
Para ampliar los estados de silenciamiento de
varias pistas, establézcalas todas en el mismo
modo de automatización.
Colocación del cursor antes del inicio de un evento de
silenciamiento
Estado de activación de silenciamiento anulado
Capítulo 45: Automatización 1127
7 Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y el botón de silenciamiento de la pista antes
del inicio del suceso de silenciamiento que deseas
ampliar.
8 Antes del fin del segundo evento de
silenciamiento, deja de pulsar la tecla y el botón
de
silenciamiento.
9 Cuando haya terminado el pase de
automatización, haz clic en el botón de
detención.
Creación de automatización
de instantáneas
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
ProTools HD y ProTools con Complete Production
Toolkit permiten escribir valores de datos de
automatización para varios parámetros en un
solo paso. Puedes escribir automatización de
instantáneas de dos maneras:
En una selección.
Los datos de automatización
se escriben en la selección de línea de tiempo
(igual que la selección de edición si está vinculada).
Los puntos críticos anclados se colocan antes y
después de la selección para que los datos que se
encuentran fuera de la selección no se vean
afectados.
En una ubicación de cursor.
Los datos de automa-
tización se escriben en el punto de inserción.
Después del punto de inserción, la automatización
se desplaza al siguiente valor de punto crítico o, si
no existe ninguno, permanece con el valor escrito
recientemente para el resto del clip.
Para más información sobre cómo cortar, copiar
y pegar datos de automatización en una sesión,
consulta “Escritura de automatización en el
principio, el fin o en toda la pista o selección” en
la página 1118.
Para ampliar los estados de silenciamiento de
varias pistas, mantén pulsadas Alt+Control
(Windows) u Opción+Comando (Mac) y el
botón de silenciamiento de la pista.
Si amplía más allá del evento activado o
desactivado subsiguiente, se cambia todo el
evento.
Detención de la automatización antes del fin de un
evento de silenciamiento
Ejemplo de un estado de mute ampliado (hasta el final
del pase de automatización)
En la automatización MIDI, los comandos
Write To, Trim To y Glide To se aplican
solamente a volumen MIDI, panorámico de
audio MIDI y silenciamiento MIDI. Los
parámetros MIDI no pueden utilizar los
comandos Write To.
Guía de referencia de Pro Tools1128
Para escribir automatización de instantáneas:
1 Comprueba que los parámetros que desees editar
estén activados para escritura en la ventana de
automatización. Desactive los parámetros cuya
automatización desee conservar.
2 En la ventana Edit, haz clic en el selector de vista
de pista para mostrar la automatización que desees
editar.
3 Escribe un punto crítico en la lista de
reproducción si actualmente no existe ninguno,
de la
siguiente forma:
Sitúa el cursor en la lista de reproducción
(o efectúa una selección de edición) y a
continuación elige Control+barra inclinada
(/) (Windows) o Comando+barra inclinada
(/) (Mac).
o bien
Selecciona la herramienta de mano y haz clic
en cualquier punto de la lista de reproducción.
4 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Selecciona un área en la lista de reproducción
de pista (o en varias pistas) en la que desees
aplicar automatización.
o bien
Coloca el cursor en un punto de inserción de
edición.
5 Ajuste los controles que desees automatizar.
También puedes modificar un plug-in
preconfigurado.
6 Elige Edit › Automation y ejecuta una de estas
acciones:
Para escribir el valor actual solo en el
parámetro de automatización mostrado
actualmente, elige
Write to Current.
o bien
Para escribir la configuración actual para
todos los parámetros de automatización
activados en la ventana Automation, elige
Write to All Enabled.
Adición de automatización de
instantáneas a listas de
reproducción de automatización
vacías
Cuando usas el comando Write Automation en una
lista de reproducción de automatización sin haber
escrito datos de automatización previamente, el
valor seleccionado se escribe en toda la lista de
reproducción y no solo en el área seleccionada.
Esto se debe a que una lista de reproducción sin
datos de automatización solo contiene un punto
crítico de automatización que corresponde a la
posición actual de control del parámetro. La
posición del punto crítico se actualiza siempre que
se cambie el valor del parámetro.
Si no deseas que el comando
Write Automation
escribe el valor de automatización seleccionado
en toda la lista de reproducción, puedes:
Anclar los datos de automatización al colocar
el cursor al final de la sesión (o en cualquier otro
punto de fin) y elegir la opción
Write to Current.
o bien
Haz clic con cualquier herramienta de mano
en cada parte de la selección.
Esto permite que el comando
Write Automation
escriba solo en el área seleccionada.
Capítulo 45: Automatización 1129
Escritura de automatización de
instantáneas sobre datos de
automatización existentes
Al desplazar el cursor de reproducción, los
controles automatizados de ProTools se actualizan
en la pantalla para reflejar los datos de automa-
tización que ya están en la pista. Para conservar
la configuración para una instantánea, puedes
suspender los controles de automatización para
prevenir su actualización.
Para escribir automatización de instantáneas
sobre datos existentes:
1
Comprueba que los parámetros de automatización
que desees editar estén activados para escritura
en la ventana de automatización. Desactive los
parámetros cuya automatización desee conservar.
2 Ajuste los controles para los parámetros que
desees automatizar.
3
Haz clic en el selector de modo de automatización
y selecciona el modo Off para las pistas a las que
deseas aplicar la automatización.
4 Utiliza la herramienta de selección para
seleccionar el rango al que deseas aplicar la
automatización.
5 Elige Edit › Automation y selecciona una de las
opciones del submenú:
Para escribir el valor actual solo en el
parámetro de automatización mostrado en
la ventana Edit, elige
Write to Current.
o bien
Para escribir la configuración actual para
todos los parámetros de automatización
activados en la ventana Automation, elige
Write to All Enabled.
6 Haz clic en el selector Automation Mode y elige
el modo Read para las pistas a las que quieras
reproducir con automatizacn.
Captura y aplicación de
automatización
El comando
Write Automation
se puede usar también
para capturar estados de automatización en
ubicaciones específicas de una pista y aplicarlos
a otras ubicaciones de la misma pista.
Para capturar y aplicar automatización:
1
Comprueba que los parámetros de automatización
que desees editar estén activados para escritura
en la ventana de automatización. Desactive los
parámetros cuya automatización desee conservar.
2
Haz clic en el selector de modo de automatización
y selecciona el modo Read para las pistas cuya
automatización deseas capturar.
3 Comprueba que la opción Options › Link Timeline
and Edit Selection
esté seleccionada.
4 Utiliza la herramienta de selección para
seleccionar la ubicación en la que desees captar la
automatización. Todos los controles
automatizados se actualizan para reflejar la
automatización en esa ubicación. (Si realiza una
selección, los controles se actualizan para
reflejar la automatización al principio de la
selección).
5
Haz clic en el selector del modo de automatización
en cada pista a la que desees aplicar la
automatización capturada y luego configura el
modo de automatización en
Off.
6 Utiliza la herramienta de selección para
seleccionar la ubicación en la que desees aplicar
automatización.
7 Activa los parámetros de automatización
suspendidos anteriormente.
Guía de referencia de Pro Tools1130
8 Elige Edit › Automation y selecciona una de las
opciones del submenú:
Para escribir el valor actual solo en el
parámetro de automatización mostrado en
la ventana Edit, elige
Write to Current.
o bien
Para escribir la configuración actual para todos
los parámetros de automatización activados
en la ventana Automation Enable, elige
Write
to All Enabled
.
9 Haz clic en el selector Automation Mode y elige
el modo Read para las pistas a las que quieras
reproducir con automatizacn.
Automatización de instantáneas
y recorte de datos de
automatización
ProTools permite usar valores de trimming como
capturas instantáneas y aplicar cambios relativos
(valores delta) a la automatización seleccionada
con el comando Trim Automation. Funciona igual
que el comando
Write Automation, con la excepción
de que escribe en los datos de automatización
valores delta en lugar de valores absolutos.
Podrás usar valores de recorte para escribir
automatización de instantáneas en cualquier
parámetro que se pueda automatizar.
Para crear una instantánea de cambios relativos
en datos de automatización:
1
Comprueba que los parámetros de automatización
que desees editar estén activados para escritura
en la ventana de automatización. Desactive los
parámetros cuya automatización desee conservar.
2 Selecciona el área de la pista que desees editar.
Todos los controles automatizados se actualizan
para reflejar la automatización al principio de la
selección.
3 Desplaza los controles para el parámetro hacia
arriba o hacia abajo según el cambio que desees
aplicar a los datos.
4 Elige Edit › Automation y ejecuta una de estas
acciones:
Para escribir el valor delta actual solo en el
parámetro de automatización mostrado, elige
Trim to Current.
o bien
Para escribir el valor delta actual para todos
los parámetros de automatización activados
en la ventana Automation, elige
Trim to All
Enabled
.
Capítulo 45: Automatización 1131
Vista previa de la
automatización
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
El modo Automation Preview permite escuchar los
cambios efectuados en una mezcla y compararlos
con los valores de automatización existentes sin
asignarlos a la lista de reproducción de automati-
zación.
Cuando defines ProTools en modo Automation
Preview, puedes obtener una vista previa de
los valores para los controles activados para
automatización en cualquier pista cuyo modo de
automatización se pueda editar.
Cuando te encuentres en el modo Automation
Preview, si toca o desplazas un control, este se
aislará
y se desconectará de la lista de reproducción
de automatización. El control deja de leer o escribir
la automatización, lo que permite escuchar los
cambios con total libertad.
Cuando hayas encontrado un nivel o estado que
desees usar, puedes asignar o pinchar el valor a
la lista de reproducción de automatización de los
controles aislados.
Si pinchas durante la reproducción, el modo
de automatización se define en Latch y se inicia
la escritura en el valor de la vista previa.
Si pinchas mientras el transporte se ha detenido,
el modo de automatización se define en Latch y
el control se activa en el valor de la vista previa.
Vista previa de nuevos valores
de automatización
Para aplicar una vista previa de un nuevo valor de
automatización para un control:
1 Asegúrate de que la pista en la que deseas aplicar
una vista previa del valor se haya activado para
automatización (Touch, Latch, Touch/Latch o sus
modos Trim correspondientes).
2 Asegúrate de que el tipo de automatización para
el que deseas aplicar una vista previa se haya
activado en la ventana Automation (Volume, Pan,
Mute, Send level, Send pan, Send mute o Plug-In).
3 Haz clic en el botón Preview en la ventana
Automation. El botón es de color verde para indicar
que el modo Preview está activo.
4
Para aislar un control, tocar o desplazar un control
activado para automatización, puedes aislar
controles durante la reproducción o mientras se
detiene el transporte.
No es necesario que se active la opción Allow
Latch Prime in Stop para que la vista previa
define un control en Latch Prime.
Controles de previsualización en la ventana de
automatización
Guía de referencia de Pro Tools1132
El indicador de modo de automatización de la
pista es de color verde para indicar que como
mínimo uno de sus controles está aislado, y el
botón Punch Preview de la ventana de automatiza-
ción se enciende para indicar que hay un valor de
vista previa disponible para pinchar.
5 Inicia la reproducción y ajuste el control aislado
para escuchar los cambios.
Desactivación del estado aislado
de los controles
Puedes desactivar el estado aislado de los controles
sin necesidad de dejar el modo Preview.
Para desactivar el estado aislado de todos los
controles de una pista, efectúa uno de estos pasos:
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y haz clic en el selector de modo de automa-
tizacn de una pista.
o bien
Cambia el modo de automatización de la pista a
Read u Off.
Para desactivar el estado aislado de todos los
controles de un tipo de automatización:
En la ventana de automatización, desactive el
tipo de automatización.
Aislamiento de varios controles
Puede que en algunos casos, como cuando inicia
una mezcla nueva, desee aislar varios controles
al mismo tiempo.
Para aislar todos los controles activados
actualmente para escritura:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y
haz clic en el botón
Preview.
Para aislar todos los controles activados para
escritura en todas las pistas seleccionadas:
Pulsa la tecla Alt+Mayús (Windows) u
Opción+Mayús (Mac) y haz clic en el botón
Preview.
Suspensión del modo Preview
Puedes suspender temporalmente el modo Preview,
lo que permite alternar entre los valores de vista
previa y los valores de automatización actuales.
Para suspender el modo Preview:
Pulsa la tecla Control (Windows) o Comando
(Mac) y haz clic en el botón
Preview.
Cómo pinchar valores de vista
previa
Cuando ha aislado un control y ha escuchado un
nuevo valor, puedes pinchar (escribir) el valor a
la lista de reproducción de automatización.
Para pinchar un valor de vista previa a la lista de
reproducción de automatización:
Haz clic en el botón encendido Punch Preview.
Capítulo 45: Automatización 1133
Modo Preview y comandos Write
To
Los comandos Write Automation To funcionan
con el modo Preview de la forma siguiente:
Antes de pinchar valores de vista previa.
Los
comandos
Write Automation To (excepto Write to
Next Breakpoint
) pueden utilizarse para ampliar
valores de vista previa. El comando
Write Automation
To
solo se aplicará a controles aislados. ProTools
sigue estando en modo Preview.
Tras pinchar valores de vista previa.
Los
comandos
Write Automation To (excepto Write to
Next Breakpoint
) pueden utilizarse para ampliar
el valor pinchado de la misma forma que cualquier
automatización.
Captura de automatización
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Puedes capturar los valores de automatización
actuales en cualquier ubicación de una sesión y
aplicarlos de forma rápida en otra ubicación con los
comandos
Capture y Punch Capture. El comando
Capture almacena temporalmente el valor de
todos los controles que actualmente escriben
automatización y el comando
Punch Capture
escribe los valores almacenados en todos los tipos
de automatización activados.
Los sistemas ICON permiten la captura de hasta
48 valores diferentes o capturas instantáneas.
El resto de sistemas permiten la captura de un
único valor.
Captura de valores de
automatización
Esta opción permite capturar los valores de
automatización actuales de los controles de
escritura activos.
Para capturar los valores de automatización:
1 Asegúrate de que todas las pistas cuyos valores
de automatización deseas capturar estén activados
para escritura (Write, Touch, Latch, Touch/Latch
o Latch).
2 Asegúrate de que los tipos de automatización
que deseas capturar se hayan activado en la ventana
Automation (Volume, Pan, Mute, Send level, Send
pan, Send mute o Plug-In).
3 Comienza a reproducir. Cuando llegues a una
ubicación en la que quieras capturar los estados
de automatización actuales, haz clic en el botón
Capture en la ventana Automation.
Controles de captura en la ventana de automatización
Guía de referencia de Pro Tools1134
El botón Punch Capture de la ventana de automati-
zación
se enciende para indicar que hay un valor
capturado para pinchar.
Cómo pinchar valores de
automatización capturados
Una vez que se han capturado los valores de
automatización, se pueden pinchar (escribir) a
otra ubicación de la pista. Las pistas definidas
en
Read o Off no se verán afectadas.
Si pinchas durante la reproducción, el modo
de automatización de cualquier pista definida en
Touch se define en Latch y la escritura se inicia
en el valor capturado.
Si pinchas mientras el transporte se ha detenido,
el modo de automatización de cualquier pista
definida en
Touch se define en Latch y el control
se activa en el valor capturado.
Para pinchar valores de automatización
capturados:
1 Desplaza la ubicación al punto en el que deseas
aplicar los estados de automatización capturados.
Puedes hacerlo durante la reproducción o mientras
el transporte está detenido.
2 Haz clic en el botón Punch Capture en la ventana
Automation para aplicar los estados de
automati
zación capturados. Los estados capturados
se aplican
a todos los tipos de automatización
que están activados actualmente en la ventana de
automatización.
Captura de valores de
automatización para todos los
controles
Puedes capturar el estado de todos los controles
que se puedan automatizar (a excepción de las
pistas con el modo de automatización definido
en
Off) en una sesión, al margen de si actualmente
están escribiendo automatización.
Para capturar los valores de automatización de
todos los controles:
Cuando llegues a una ubicación en la que deseas
capturar los estados de automatización actuales,
pulsa Alt (Windows) u Opción (Mac) y haz clic en
el botón
Capture.
Para capturar los valores de automatización de
todos los controles únicamente de las pistas
seleccionadas:
Cuando llegue a una ubicación en la que deseas
capturar los estados de automatización actuales,
pulsa Alt+Mayús (Windows) u Opción+Mayús
(Mac) y haz clic en el botón Capture.
Cómo pinchar valores de
automatización para todos los
controles
Puedes pinchar todos los valores de automatización
capturados a otra ubicación en sus correspondientes
pistas (a excepción de las pistas con el modo de
automatización establecido en
Off).
Para pinchar los valores de automatización de
todos los controles:
Cuando alcance una ubicación en la que deseas
aplicar los estados de automatización capturados,
pulsa Alt (Windows) u Opción (Mac) y haz clic
en el botón Punch Capture. Las pistas definidas
en modo
Read o Touch se definen en Latch. Las
pistas definidas en modo
Off no se ven afectadas.
Para pinchar los valores de automatización de
todos los controles solo de las pistas
seleccionadas:
Cuando llegue a una ubicación en la que deseas
aplicar los estados de automatización capturados,
pulsa Alt+Mayús (Windows) u Opción+Mayús
(Mac) y haz clic en el botón Punch Capture. Las
pistas seleccionadas y definidas en modo
Read o
Touch se definen en Latch.
Las pistas seleccionadas
y definidas en modo
Off no se ven afectadas.
Capítulo 45: Automatización 1135
Captura y modo Trim
Los comandos Capture y Punch Capture funcionan
con la automatización de trimming de la misma
forma que con la automatización normal. ProTools
guarda el estado de trimming mientras captura,
así que si intentas pinchar los valores de trimming
capturados cuando se visualiza una lista de repro-
ducción de automatización que no sea de trimming
,
ProTools aplicará automáticamente los valores a
la lista de reproducción de trimming correspon-
diente.
Comandos Punch Capture y
Write To
Tras emitir un comando Punch Capture, los
controles afectados escriben la automatización
(en modo Latch), así que puedes utilizar cualquiera
de los comandos
Write Automation To
para ampliar
el valor pinchado de la misma forma que con otros
tipos de automatización.
Captura y modo Preview
Carga de valores capturados en Preview
Puedes aplicar una vista previa de los valores de
automatización capturados y modificarlos en el
modo Preview antes de pinchar los valores en la
lista de reproducción de automatización.
Para capturar un valor de automatización y
utilizarlo para la vista previa:
1 Asegúrate de que la pista en la que deseas aplicar
una vista previa del valor se haya activado para
automatización (Touch, Latch, Touch/Latch o sus
modos Trim correspondientes).
2 Asegúrate de que el tipo de automatización
para el que deseas aplicar una vista previa se haya
activado en la ventana Automation (Volume, Pan,
Mute, Send level, Send pan, Send mute o Plug-In).
3 Captura un valor de automatización al que
desees aplicar una vista previa en otra ubicación
de una pista. (Consulta “Captura de valores de
automatización” en la página 1133).
4 Ve a una ubicación en la que desees aplicar una
vista previa de los estados de automatización
capturados y haz clic en el botón Preview en la
ventana de automatización.
5 Haz clic en el botón Punch Capture.
Los controles afectados están aislados y se han
actualizado con los valores capturados. El botón
Punch Preview de la ventana de automatización
se enciende para indicar que el valor de la vista
previa está listo para pinchar.
6 Inicia la reproducción y ajuste el control aislado
para escuchar los cambios.
7 Cuando estés listo para pinchar el valor de la
vista previa a la lista de reproducción de
automatización, haz clic en el botón encendido
Punch Preview.
Captura de valores en el modo Preview
Cuando se halle en el modo Preview, puedes
capturar los valores de los controles aislados y
aplicarlos en cualquier punto de la pista. Al capturar
valores de vista previa, puedes dejar la automatiza-
ción subyacente sin modificar en el punto en el
que los capturó.
En los sistemas ICON, puedes utilizar el modo
Preview para capturar varias instantáneas sin
modificar la automatización.
Para capturar un valor de vista previa:
1 Activa el modo Preview y aísla un control.
(Consulta “Vista previa de nuevos valores de
automatización” en la página 1131).
2 Inicia la reproducción y ajuste el control aislado
para escuchar los cambios.
Guía de referencia de Pro Tools1136
3 Cuando estés listo para capturar el valor de la
vista previa, haz clic en el botón Capture de la
ventana de automatización.
El botón Punch Capture de la ventana de automa-
tización se enciende para indicar que hay un valor
capturado para pinchar.
Automatización de pistas
VCA Master
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Puedes automatizar los cambios a los controles de
pista VCA máster (y los controles de VCA pistas
esclavas).
Presentación de automatización
en pistas VCA Master
Los siguientes controles de las pistas VCA Master
se pueden automatizar y pueden presentar listas
de reproducción de automatización distintas:
•Volume
•Volume trim
•Mute
Estas listas de reproducción de automatización
siguen el mismo comportamiento que las listas
de reproducción de automatización de otros
tipos de pista. Para más información sobre la
automatización de ajuste de volumen, consulta
“Recorte de automatización” en la página 1116.
Presentación de una lista de
reproducción de automatización
compuesta en pistas esclavas
Cuando una pista es una pista esclava VCA, puedes
presentar una lista de reproducción de automati-
zación compuesta que muestre la contribución de
la pista VCA Master a los datos de automatización
de volumen o de silenciamiento de la pista esclava.
Esta lista de reproducción compuesta refleja la
posición real del fader de volumen en la pista
esclava. La presentación de la lista de reproducción
compuesta no se puede editar directamente.
Para presentar la lista de reproducción compuesta
en las pistas esclavas VCA:
Selecciona
View › Automation › Composite Playlist
.
Visualización de la automatización compuesta en una
pista esclava VCA
Lista de
reproducción de
automatización de
volumen
Lista de
reproducción
compuesta
Capítulo 45: Automatización 1137
Exclusión de pistas esclavas
VCA de la automatización de la
pista VCA Master
Cuando se edita una automatización en una pista
VCA Master, los movimientos correspondientes
aparecen en la lista reproducción de automatización
compuesta de cada una de sus pistas esclavas. Si
deseas excluir una pista esclava de un pase de
automatización, activa la pista esclava para la
automatización.
Para excluir una pista esclava de un pase de
automatización de una pista VCA Master:
1 Activa para escritura la pista VCA Master (modo
Write, Touch o Latch) que deseas automatizar.
2 Activa para escritura la pista esclava que deseas
excluir de la automatización (modo Write).
3 Asegúrate de que otras pistas esclavas que
desees incluir en el pase no estén activadas para
la automatización.
4 Comience a reproducir.
5 Desplaza el fader de la pista VCA Master.
6 Detenga la reproducción.
La automatización se escribe en la pista esclava
excluida de modo que los movimientos de fader de
la pista VCA Master se cancelan y el fader de la
pista esclava excluida no se desplaza en la siguiente
reproducción.
Combinación de
automatización de VCA
Hay varias formas de asignar o combinar la
contribución de la automatización de volumen y
de mute de una pista VCA Master a las listas de
reproducción de automatización de tus pistas
esclavas.
Cómo se borra la pista VCA
Master
Puedes utilizar una pista VCA Master para escribir
una automatización agrupada, combinar la
automatización VCA a todas las pistas esclavas y
borrar la automatización de la pista VCA Master.
Las pistas combinadas se reproducen exactamente
igual que cuando estaban en el grupo VCA.
Para combinar la automatización de una pista VCA
Master a todas sus pistas esclavas y conservar la
pista VCA Master:
1 Selecciona la pista VCA Master cuya
automatización deseas combinar.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Track › Coalesce VCA Master Automation
.
o bien
Haz clic con el botón derecho en el nombre
de la pista VCA Master y elige
Coalesce VCA
Master Automation
.
El nivel de volumen compuesto y el estado de
silenciamiento se combinan con las pistas esclavas.
El fader de volumen de la pista VCA Master se
define en cero, se establece en anulado el silencia-
miento VCA y se borra cualquier automatización
de la pista VCA Master.
Automatización para la pista esclava VCA excluida,
cancelación de la automatización de la pista VCA
Master
Pista esclava
incluida
Pista esclava
excluida
VCA Master
Guía de referencia de Pro Tools1138
Eliminación de la pista VCA
Master
Puedes utilizar temporalmente una pista VCA
Master para escribir una automatización agrupada,
combinar a continuación la automatización VCA
a todas las pistas esclavas y eliminar la pista VCA
Master. Las pistas combinadas se reproducen
exactamente igual que cuando estaban en el grupo
VCA.
Para combinar la automatización de una pista VCA
Master a todas sus pistas esclavas y eliminar la
pista VCA Master:
1 Selecciona la pista VCA Master cuya
automatización deseas combinar.
2 Elige Track › Delete.
El nivel de volumen compuesto y el estado de
silenciamiento se asignan a las pistas esclavas.
Eliminación de una pista esclava
de un grupo VCA
Puedes eliminar una pista esclava de un grupo
VCA, que asigna la automatización VCA a la pista
y deja la pista VCA Master y las otras pistas esclavas
intactas. La pista esclava combinada se reproduce
exactamente igual que cuando estaba en el grupo
VCA.
Para combinar la automatización de una pista VCA
Master a una pista esclava:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
Modify Groups en el menú Group List.
Haz clic en el indicador de ID de grupo de la
pista y elige
Modify.
Haz clic con el botón derecho del ratón en el
nombre del grupo en la lista de grupos y elige
Modify.
2 En el cuadro de diálogo Groups, selecciona el
grupo controlado por VCA que incluya la pista
esclava.
3
En el cuadro de diálogo Groups, haz clic en Tracks
y elimine la pista esclava del grupo.
4 Haz clic en OK.
La pista esclava se elimina del grupo VCA y el nivel
de volumen compuesto y el estado de silenciamiento
se combinan en la pista.
Duplicación de una pista
esclava
Cuando se duplica una pista esclava sin duplicar
sus asignaciones de grupo, la automatización VCA
se combina con la pista duplicada. El duplicado
combinado se reproduce exactamente como si
estuviera en el grupo VCA.
Para combinar la automatización de una pista VCA
Master a una única pista esclava mediante la
duplicación de pista:
1 Selecciona la pista esclava cuya automatización
deseas combinar.
2 Elige Track › Duplicate.
3 En el cuadro de diálogo Duplicate Track, anula
la selección de
Group Assignments.
4 Haz clic en OK.
El nivel de volumen compuesto y el estado de
silenciamiento se combinan en la pista duplicada.
La pista esclava original se mantiene intacta y el
grupo VCA no se modifica.
Esta acción es irreversible.
Capítulo 45: Automatización 1139
Combinación de automatización
en una selección de edición
Puedes efectuar una automatización VCA en una
selección de edición de una pista VCA Master sin
comprometer la automatización de toda la longitud
de la pista.
Para combinar la automatización en una selección
de edición de una pista VCA Master:
1 Selecciona la pista VCA Master cuya
automatización deseas combinar.
2 Efectúa una selección de edición en la pista VCA
Master que incluya el intervalo de automatización
que deseas combinar.
3 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Mantén pulsada la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac) y elige
Track › Coalesce VCA
Master Automation
.
o bien
Mantén pulsada la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac), haz clic con el botón derecho
en el nombre de la pista VCA Master y elige
Coalesce VCA Master Automation.
El nivel de volumen compuesto y el estado de
silenciamiento se asignan a las pistas esclavas de
la selección de edición. El volumen de la pista
VCA Master se define en cero, se establece en
anulado el silenciamiento VCA y cualquier
automatización de la pista VCA Master se elimina
solamente del área seleccionada.
Guía de referencia de Pro Tools1140
Capítulo 46: Mezcla final 1141
Capítulo 46: Mezcla final
ProTools permite realizar la mezcla final
grabando
una mezcla en pistas de audio nuevas o haciendo
un bounce de la mezcla al disco.
Grabación a pistas.
Proceso que consiste en la
submezcla y grabación de una submezcla en pistas
de audio nuevas de la misma manera que lo haría
con cualquier señal de entrada de pista. Este método
precisa pistas, voces y caminos de bus disponibles
para acomodar la submezcla y las pistas nuevas.
Cuando se graba en pistas, se pueden ajustar
manualmente el mezclador u otros controles.
Graba en pistas nuevas si deseas ajustar los
controles del mezclador durante la mezcla final.
Hacer bounce a disco.
El comando Bounce To
Disk
permite escribir una mezcla final, crear un
bucle, imprimir efectos o consolidar una submezcla
a archivos de audio nuevos del disco. Este método
permite grabar todas las voces disponibles en el
disco sin necesidad de mantener ninguna en reserva.
Cualquier salida o camino de bus disponible se
puede seleccionar como la fuente de exportación.
Durante la realización de la función de exportación
o después de esta, se puede aplicar frecuencia de
muestreo, profundidad de bits y otros procesos de
conversión. Aunque puedes escuchar la creación
de la exportación en tiempo real, no puedes ajustar
el mezclador ni otros controles mientras tiene
lugar la exportación a disco.
Usa la función
Bounce To Disk si tienes que
convertir los archivos exportados o si no deseas
ajustar manualmente los controles de mezclador
durante la mezcla final.
Selección de audio para crear
bucles, submezclas y efectos
Las funciones de grabación en pistas y Bounce To
Disk
funcionan en la selección de línea de tiempo
o de edición actuales, si hay alguna. Esto facilita
la conversión de selecciones multipista en bucles
mono, estéreo o multicanal. Las submezclas,
combinaciones y otros tipos especializados de
mezclas también se pueden grabar (o imprimir)
en el disco con cualquiera de los dos métodos, o
también se pueden reproducir en otro medio de
grabación, transferencia o archivo.
La técnica de impresión de efectos en disco añade
efectos en tiempo real, como EQ o reverberación,
de forma permanente en una pista de audio al
enviarlos por bus y grabarlos en pistas nuevas
con los efectos añadidos. Se conservará el audio
original, de tal forma que podrás volver a la pista
de origen en cualquier momento. Puede ser de
utilidad en los casos en los que se tenga un número
limitado de pistas o dispositivos de efectos.
Los plug-ins de AudioSuite ofrecen otra opción
para grabar (o imprimir) un efecto de plug-in
en disco. Para más información, consulta la
sección el capítulo 40, “Procesamiento de
AudioSuite”.
Guía de referencia de Pro Tools1142
Uso del dithering
La adición controlada de ruido o dither puede
mejorar de forma significativa la calidad del
archivo de audio cuando se reduce la profundidad
de bits del archivo de audio digital.
Cuándo se debe usar el plug-in
de dithering
Debes usar el plug-in de dithering al reducir la
profundidad de bits, por ejemplo, cuando al mezclar
a un archivo de 16 bits con el comando Bounce to
Disk o cuando envías la mezcla final a un dispositivo
digital externo que graba a una resolución de 16
bits.
Se necesita un plug-in de dithering incluso cuando
al mezclar a 16 bits desde una sesión de 16 bits.
Aunque las sesiones de 16 bits usan archivos de
16 bits, se siguen procesando a una profundidad
de bits interna mayor:
Los sistemas ProTools|HD utilizan rutas de
señales de entrada y salida de audio de 24 bits,
y procesamientos y mezclas internas de 48 bits.
Los sistemas ProTools utilizan caminos de
señal de entrada y salida de audio de 24 bits y
procesamiento interno de coma flotante de 32
bits para mezclar y procesar audio.
Por este motivo tanto si trabajas con una sesión
de 24 bits como con una sesión de 16 bits, se
recomienda lo siguiente:
Cuando envíes la mezcla a un destino de 16
bits, utiliza un plug-in de dithering en la salida
principal.
Cuando grabes por bus una submezcla en una
pista en la misma sesión, no utilices un plug-in
de dithering en la pista de destino.
Cuando efectúes la mezcla final a un destino
de 24 bits, no utilices un plug-in de dithering
en la salida principal.
Cuando realices la mezcla final en un destino
analógico con un interface apto para 24 bits,
no utilices un plug-in de dithering en la salida
principal.
Durante una grabación y reproducción normales,
omita cualquier plug-in de dithering en la salida
principal.
Bounce a disco y dithering
Al hacer bounce a disco no se aplica dithering si
se reduce la profundidad de bits. Para aplicar
dithering cuando se exporta a disco, deberías
insertar un plug-in de dithering como último
procesador en el camino de señal de un master
fader asignado al camino de salida del archivo
de audio de la fuente de exportación.
Es preferible usar un plug-in de dithering en un
master fader que en una entrada auxiliar, porque
las inserciones del master fader son post-fader.
En calidad de inserción de post-fader, el plug-in
de dithering puede procesar cambios en el nivel
del master fader.
Si no usas un plug-in de dithering en el camino
de la fuente de exportación y decides convertir a
una resolución más baja durante el bounce a disco
o después, el archivo resultante se convertirá por
truncamiento.
Capítulo 46: Mezcla final 1143
Uso de dithering en una mezcla
de salida
ProTools incluye plug-ins de dithering en tiempo
real que mejoran el rendimiento a 16, 18 o 20
bits y que reducen los defectos de cuantización
cuando se reduce la profundidad de bits de una
mezcla de salida.
Para usar un plug-in de dithering en una mezcla de
salida:
1 Elige Track › New y crea una pista master fader
(estéreo).
2 Configura la salida del master fader en la salida
o camino de bus que desees usar para el bounce.
3 Asigna las salidas de todas las pistas de audio
de la sesión a la misma ruta que has creado en el
paso 2. El master fader controla los niveles de salida
de todas las pistas encaminadas a ella.
4
En el master fader, inserta un plug-in de dithering
como último procesador en la cadena de señal.
5 En la ventana del plug-in de dithering, elige una
resolución de bits de salida y la configuración de
formación de ruido.
6 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Reproduce la sesión para grabar o reproducir
la salida de ProTools en una media de tasa
de bits más baja (como un DAT).
o bien
•Elige
File › Bounce To › Disk. En el cuadro
de diálogo Bounce to Disk, selecciona la
profundidad de bits adecuada (como 16 bits
para un archivo de audio en CD). Antes de que
el comando
Bounce to Disk convierta la señal,
esta se procesa según la configuración de
resolución y de formación de ruido del plug-in
de dithering insertado en el master fader.
Conversión de frecuencia de
muestreo y reducción de la
profundidad de bits
Si al hacer la mezcla deseas efectuar una conversión
de frecuencia de muestreo y una reducción de la
profundidad de bits, convierte primero la frecuencia
de muestreo al tiempo que mantienes la profun-
didad de bits superior y a continuación establece
profundidad de bits inferior con dithering sobre
el archivo resultante. Al mantener la profundidad
de bits superior cuando se efectúa la conversión
de frecuencia de muestreo, se asegura la mejor
calidad de audio posible.
Grabación por bus en pistas
Puedes crear una submezcla en la sesión de
ProTools y grabarla a través de bus en pistas
disponibles en la misma sesión. Esta técnica permite
añadir entrada en directo a la mezcla, así como
ajustar el volumen, panorámico de audio, silencia-
miento y otros controles durante el proceso de
grabación. Puedes usar este método en vez del
comando Bounce to Disk para crear pistas mezcla-
das directamente en la sesión de ProTools.
Requisitos de voces para grabar
una submezcla
La grabación de una submezcla en pistas nuevas
requiere una voz disponible para cada una de las
pistas que desees grabar. Asegúrate de que tiene
suficientes voces disponibles para reproducir todas
las pistas que desees grabar y suficientes voces
para grabar las pistas de destino.
Por el contrario, el comando Bounce To Disk
permite hacer bounce de todas las voces disponibles
a disco sin retener ninguna, pero no podrás cambiar
manualmente ningún control durante el proceso
de exportación. Para más información, consulta
“Bounce To Disk” en la página 1145.
Para más información acerca de los plug-ins
de dithering, consulta la
Guía de plug-ins de
audio
.
Guía de referencia de Pro Tools1144
Para grabar una submezcla en una pista:
1 Aplique los plug-ins o procesadores externos
que desees añadir a las pistas de audio o entradas
auxiliares antes de grabar.
2 Configura la salida de canal principal de las
pistas que desees incluir en la submezcla en un
camino de bus. Si utilizas pistas estéreo o
multicanal, configura el panorámico de audio de
cada pista.
3 Asegúrate de que la opción Loop Record no esté
activada.
4 Elige
Track › New
y crea una o más pistas de
audio
mono, estéreo o multicanal.
5 Si estás grabando en estéreo, pon el panorámico
de la nueva pista estéreo (o pistas mono) totalmente
hacia la izquierda y la derecha.
6 Configura la entrada de cada pista de destino
para que coincida con el camino de bus desde el
que estás grabando.
7 Configura la salida de las pistas nuevas en el
camino de salida principal.
8 Comprueba que la opción Options › Link Timeline
and Edit Selection
esté seleccionada.
9 Selecciona el audio que se va a grabar. El inicio,
fin y duración de la grabación se puede basar en la
ubicación del cursor o en las selecciones de edición
y línea de tiempo.
La grabación automática basada en selecciones
pincha para entrar y salir de la grabación al
principio y al final de la selección. Asegúrate
de que ha incluido tiempo al final de una
selección para efectos como colas de reverbe-
ración o retardos.
Si no realiza ninguna selección, la grabación
comenzará desde la ubicación del cursor de
reproducción. La grabación continuará hasta
que pulsa el botón de detención.
10
Activa las pistas nuevas para grabación y haz clic
en el botón de grabación de la ventana Transport.
11 Haz clic en el botón Play para empezar a grabar
la submezcla.
12
Si grabas una selección, la grabación se detendrá
automáticamente. Si realiza una grabación en la que
no se ha especificado el final, haz clic en el botón
de detención o pinche para salir de la grabación.
13 Cuando termine la grabación, puedes exportar
el clip grabado en bus con el comando
Export
Clips as Files
(consulta “Exportación de un clip
como archivo de audio nuevo” en la página 362).
Para información acerca de la gestión de voz,
consulta “Prioridad de pistas y asignación de
voces” en la página 252.
En ProTools HD, los plug-ins RTAS situados
en pistas de entrada auxiliar, pistas master
fader y pistas de instrumento utilizan voces
adicionales y pueden incorporar latencia
adicional de acuerdo con el tamaño de búfer
del hardware. Para más información, consulta
“Uso de voces y latencia total de los plug-ins
Native (sobre host)” en la página 1044.
Capítulo 46: Mezcla final 1145
Bounce To Disk
El comando Bounce To Disk permite mezclar
cualquiera o todas las voces disponibles del sistema.
Al grabar en archivos de audio separados, no tienes
que reservar ninguna pista para el bounce. Los
bounces en ProTools se realizan en tiempo real;
de esta manera, se oye la reproducción de audio
de la mezcla durante el bounce.
Puedes usar el comando
Bounce to Disk para crear
y importar o exportar automáticamente loops,
sub-mezclas, o cualesquiera otros clips generados
en cualquier sesión a clips de audio de la sesión
actual. También puedes crear un master final
monoaural, estereofónico o multicanal en varios
formatos de archivo de audio. El comando
Bounce
To Disk
ofrece opciones de conversión de frecuencia
de muestreo, resolución de bits y formato.
Para usar el comando Bounce To Disk
(instrucciones básicas):
1 Efectúa una selección de línea de tiempo para
definir el intervalo que se debe enviar al bounce.
2 Elige File › Bounce to › Disk.
3 Configura las opciones de bounce (consulta
Opciones del cuadro de diálogo Bounce” en la
página 1146).
4 Haz clic en Bounce.
Cuando se efectúa el bounce a disco, el archivo
resultante incluye lo siguiente:
Pistas audibles.
En el bounce se incluyen todas
las pistas audibles que se dirigen a la salida que
se selecciona como fuente del bounce. Todas las
pistas silenciadas no se incluyen en la exportación.
Si pones en solo una o más pistas, solo se incluirán
estas pistas en la mezcla enviada al bounce.
Automatización.
Toda la automatización activada
para lectura se reproduce e incorpora a la mezcla
exportada.
Inserciones y envíos.
Todas las inserciones
activas, incluidas las inserciones de plug-ins en
tiempo real y de hardware, se aplican a la mezcla
exportada.
Duración de selección o pista.
Si realiza una
selección en una pista, la mezcla exportada será
la duración de la selección. Si no se ha aplicado
ninguna selección en ninguna pista, la exportación
será la duración de la pista audible más larga de
la sesión.
Información de registro de tiempo.
El tiempo del
material exportado se registra para poder arras-
trarlo a una pista y colocarlo en la misma ubicación
que el material original. Para más información
acerca de registro de tiempo, consulta “Registro
de tiempo” en la página 1227.
Los archivos exportados compensan los
retardos
ProTools compensa cualquier retardo de bus y
de plug-in al efectuar el bounce. Esto significa
que si un archivo exportado se vuelve a importar a
una sesión y se coloca directamente en el tiempo
contra la mezcla de fuente, se alineará temporal-
mente con la mezcla de fuente original.
No puede hacerse bounce de las pistas
activadas para TrackInput y para grabación
ProTools no incluye pistas que estén habilitadas
para grabación o en modo de monitorización Input
Only en el bounce.
Bounces con Mute Frees
Assigned Voice
(solo sistemas Avid HDX y Pro Tools|HD)
Al hacer bounce de sesiones con pistas silenciadas,
la activación de la opción “Mute Frees Assigned
Voice” puede, en ocasiones, aumentar el número
de pistas que se exportarán con éxito. Consulta
“Mute Frees Assigned Voice” en la página 262.
Guía de referencia de Pro Tools1146
Opciones del cuadro de
diálogo Bounce
Cuando selecciona el comando Bounce To Disk,
podrás configurar varias opciones de archivos.
Bounce Source
Todos los caminos de salida actualmente activos
(buses de mezcla internos y buses de salida) y las
salidas físicas definidas en el cuadro de diálogo
I/O Setup están disponibles como fuentes (Bounce
Source).
Para configurar la fuente de exportación:
Selecciona un camino de bus, camino de salida,
o salida física en el selector Bounce Source.
Bus.
El archivo resultante del bounce solo incluye
el audio enviado al camino del bus de mezcla
interno seleccionado.
Output.
El archivo resultante solo incluye el audio
enviado al camino del bus de salida seleccionado.
Physical Output.
El archivo resultante solo incluye
el audio de todos los caminos de salida asignados
a la salida física seleccionada. Esto es útil cuando
se trabaja con caminos de salida superpuestos.
File Type
El selector File Type permite seleccionar el tipo
de archivos que producirá el bounce.
SD II (Sound Designer II)
(solo en Mac)
Este era el formato nativo de los sistemas ProTools
en Mac. ProTools puede exportar archivos en
formato SD II, pero primero hay que convertirlos
a .WAV o .AIF durante la importación.
WAV (formato Broadcast .WAV)
Este formato es compatible con Windows y Mac.
Para usar un archivo WAV en ProTools, puedes
arrastrarlo y soltarlo desde un navegador de
DigiBase, el Explorador de Windows o el Finder
de Mac o desde una carpeta. También puedes
usar el comando
Import Audio. No es necesario
convertir los archivos que tienen este formato
para poderlos usar en ProTools.
AIFF (Audio Interchange File Format)
Este formato es compatible con Windows y Mac.
Para usar un archivo AIFF en ProTools, puedes
arrastrarlo y soltarlo desde un navegador de
DigiBase, el Explorador de Windows o el Finder
de Mac. También puedes usar el comando
Import
Audio
. No es necesario convertir los archivos que
tienen este formato para poderlos usar en ProTools
.
Cuadro de diálogo Bounce con conversiones y
opciones activadas
Capítulo 46: Mezcla final 1147
MP3 (MPEG-1 Layer 3)
El formato de compresión MPEG-1 Layer 3 (MP3)
se usa para transmitir y descargar audio a través
de Internet y para la reproducción en dispositivos
portátiles.
Al seleccionar este formato, no se podrá disponer
del menú desplegable
Resolution en el cuadro de
diálogo Output Opciones de ProTools. El codifica-
dor es el encargado de configurar la resolución.
La frecuencia de muestreo elegida se otorga al
códec como una frecuencia de muestreo base para
operaciones. La frecuencia de muestreo real del
archivo resultante se define en el cuadro de diálogo
de opciones de codificador MP3. Por ejemplo, si
se elige una frecuencia de muestreo base de
48.000 Hz, el cuadro de diálogo de opciones de
codificador MP3 permitirá secuencias de salida de
48, 24 o 12 kHz según la calidad de codificación.
Cuando exportes o apliques exportación al formato
MP3, puedes configurar estas opciones:
Opciones de Encoder
Encoding Speed.
Determina la calidad de audio
del archivo exportado. Existen dos opciones:
Highest Quality y Fastest Encoding Time.
La opción
Highest Quality
puede tardar en procesar
audio hasta cinco veces más que la opción
Fastest
Encoding
, por lo que se recomienda usarla solo
cuando la más alta fidelidad sea esencial y dispongas
de tiempo para dedicarlo a la codificación.
Constant Bit Rate (CBR).
Codifica el archivo a
una sola frecuencia de bits que eliges en el menú
desplegable
Constant Bit Rate (CBR).
La frecuencia
de bits es fija, por lo que la calidad del audio
codificado varía según la naturaleza del material
comprimido. La opción
128 kbit/s es la mejor para
hacer streaming de secuencias a través de Internet
ya que presenta requisitos de ancho de banda
predecibles.
Enable MP3 Surround Encoding.
Esta opción está
disponible solo cuando se hace bounce una salida
estéreo a un archivo MP3 intercalado. La salida
estéreo se codifica a un archivo MP3 surround
de 5.1 canales, que también puede reproducirse
como MP3 estéreo.
Opción de exportación de MP3
Para información completa sobre los requisitos
de la reproducción de MP3 surround, visita
www.fraunhofer.com.
Guía de referencia de Pro Tools1148
Opciones de ID3 Tag Info
Tag Type.
La etiqueta ID3 guarda datos acerca
del archivo de audio codificado que usan los
reproductores MP3 para mostrar información
referida al archivo. ProTools admite tres versiones
de esta etiqueta para ofrecer compatibilidad con
los reproductores MP3 antiguos:
ID3 v1.0: aparece al final de un archivo MP3
de streaming; por lo tanto, la información de
etiqueta aparece después de que haya finalizado
el streaming de software.
ID3 v1.1: es igual que la versión 1.0, pero añade
información de número de pista a la etiqueta.
ID3 v2.3: aparece al principio de un archivo
MP3 de streaming; por lo tanto, la información
de etiqueta se muestra cuando comienza el
streaming.
Title/Artist/Album/Comment.
Escribe el título,
nombre del artista y la información relacionada
con el archivo MP3. Muchos reproductores MP3
muestran esta información.
Genre.
Elige un género para el archivo. Muchos
reproductores MP3 muestran esta información y
pueden aparecer en catálogos de búsqueda y bases
de datos.
Track Number.
Si seleccionas los tipos ID3 v1.1 o
ID3 v2.3, puedes introducir un número de pista
de CD para el archivo. Muchos reproductores MP3
muestran esta información.
Year.
Introduce un año para el archivo. Muchos
reproductores MP3 muestran esta información.
Opciones de Mac File
Mac File Type y Creator.
Si va a usar el archivo
en Mac, puedes introducir el tipo de archivo Mac
y el creador. Esto permite a los usuarios hacer
doble clic en el archivo para abrir el reproductor
MP3.
Botón de valores predeterminados
Para restablecer la configuración de este cuadro
de diálogo a los valores predeterminados, haz clic
en
Defaults.
QuickTime
QuickTime es el formato de archivo de audio multi-
media de Apple. ProTools no admite directamente
este tipo de archivo en las sesiones. Para usar un
archivo de audio QuickTime en ProTools, utiliza
el comando
Import Audio. El uso del formato
QuickTime está muy extendido para adjuntar a
correos electrónicos, lo que simplifica la revisión
y aprobación de proyectos a larga distancia.
QuickTime también es compatible con muchas
aplicaciones multimedia.
Windows Media
(solo Windows)
Los archivos con el formato de Windows Media
pueden contener audio, vídeo o datos de guiones
almacenados en el formato de Windows Media.
El nombre de los archivos con el formato de
Windows Media puede tener la extensión .asf,
.wma o .wmv.
A pesar de que actualmente ID3 v2.3 es el
formato MP3 estándar, no todos los reproduc-
tores MP3 lo admiten. Ponte en contacto con el
desarrollador de software de tu reproductor para
obtener información sobre su compatibilidad.
Capítulo 46: Mezcla final 1149
MXF (Material Exchange Format)
MXF es un formato de archivo de media que abarca
archivos de audio y vídeo; está concebido para
intercambiar material audiovisual con metadatos
y datos asociados. Se diseñó para mejorar la
interoperatividad de archivos entre servidores,
estaciones de trabajo y demás dispositivos para
la creación de contenido.
Los archivos con formato de secuencia AAF y OFM
pueden hacer referencia a archivos de media MXF
o tenerlos incrustados. ProTools no admite las
secuencias de AAF incrustado.
Format
Es el formato para el resultado exportado. Las
opciones incluyen
Mono (Summed), Multiple Mono
e
Interleaved.
Para definir el formato del archivo exportado:
Selecciona un formato de archivo del selector
de formato.
Mono (Summed).
Crea un solo archivo de disco
que es una mezcla mono sumada de las fuentes
que se supervisan.
Antes de hacer bounce a disco, asegúrate de que
los niveles sean inferiores a –3 dB para evitar el
recorte que se produce cuando las señales izquierda
y derecha sobrepasan –3 dB por debajo del máximo
o del código completo (0 dBFS).
Multiple mono.
Crea varios archivos mono con el
mismo número de canales que el camino de origen.
Si la salida de fuente o el camino de bus es
estéreo, se crearán dos archivos mono y se les
agregarán los sufijos “.L” o “.R” al hacer bounce.
Si se usa un formato multicanal (por ejemplo,
seis canales, 5.1), se crearán archivos mono
individuales para cada miembro del camino.
Se añadirán a los archivos sufijos de ruta según
la definición de ruta en el cuadro de diálogo
I/O Setup.
Si la salida de la fuente o el camino del bus es
mono, el menú desplegable cambiará de multi-
mono a mono y creará un archivo mono (sin
sumar varias fuentes).
Interleaved.
Crea un solo archivo intercalado que
contiene todas las transmisiones exportadas del
camino de salida elegido. En una exportación
estéreo intercalada, las pistas asignadas a salidas
de números impares se envían al canal izquierdo
y las pistas asignadas a salidas de números pares
se envían al canal derecho.
ProTools también permite hacer bounce de
archivos multicanal intercalados de cualquier tipo
de archivo compatible (como 5.1). Esto puede
simplificar la gestión de archivos de mezclas y
proyectos para realizar copias de seguridad y
archivo.
Bit Depth
Esta configuración permite seleccionar entre cuatro
profundidades de bits distintas para la conversión
del bounce. Adviértase que
Bounce to Disk no
aplica dithering durante la conversión o después
de un bounce a una resolución inferior. Si necesitas
hacer bounce a un archivo de resolución más baja,
usa un plug-in de dithering en una pista Master
Fader asignada a la fuente del bounce. Esto aplica
dithering al archivo sometido a bounce antes de que
la conversión
Bounce To Disk trunque el archivo
resultante a la resolución de bits seleccionada.
(Consulta
“Uso del dithering” en la página 1142
).
Guía de referencia de Pro Tools1150
Existen las siguientes opciones Bit Depth:
8 bits.
Esta resolución se usa a menudo en
aplicaciones multimedia. Si el material con el que
trabajas es relativamente sencillo, puedes usar la
característica “Squeezer" de ProTools para obtener
resultados óptimos. Consulta “Use Squeezer” en
la página 1151 para más información.
16 bits.
Es la resolución de bits estándar de disco
compacto.
24 bits.
Esta configuración brinda la mayor resolu-
ción
compatible con la mayoría de los interfaces
de audio. Resulta útil cuando se desea crear una
mezcla final sin perder resolución (por ejemplo,
cuando se entrega una mezcla final lista para
masterizar).
32-Bit Float.
Esta configuración ofrece la mayor
resolución para las mezclas y el procesamiento
de plug-ins interno en ProTools. Es útil si deseas
exportar y re-importar loops y efectos de sonido a
tu sesión de Pro Tools, o al intercambiar archivos
entre sesiones.
Para definir la resolución del archivo exportado:
Selecciona una profundidad de bits en el selector
Bit Depth.
Sample Rate
Esta opción permite guardar en cualquier frecuencia
de muestreo. Las opciones dependen del sistema
ProTools que se utiliza y de los interfaces de audio.
Las opciones pueden incluir frecuencias de mues-
treo de 8 a 192 kHz, incluyendo opciones con
Pull-up y Pull-down.
Calidad de conversión de la frecuencia de
muestreo
Si elige una frecuencia de muestreo que difiera de
la frecuencia original de la sesión, dispondrá de
las opciones de conversión. Puedes configurar la
calidad de conversión y programar la conversión
para que se produzca durante o después de la
exportación. Para más información, consulta
“Calidad de conversión de la frecuencia de
muestreo” en la página 1151.
Common Sample Rates
A continuación, se muestran las frecuencias de
muestreo más habituales y sus aplicaciones. Las
frecuencias de muestreo altas proporcionan mejor
fidelidad de audio para grabación y reproducción
y también para procesamiento con plug-ins dinámi-
cos,
de dithering (con modelado de ruido) y de
emulación analógica.
192 kHz.
Es la frecuencia de muestreo admitida
para algunos DVD de audio y ofrece la mayor
calidad y fidelidad de audio con interfaces de
audio compatibles (por ejemplo, 192I/O).
176,4 kHz.
Quizás deseas trabajar con una frecuen-
cia
de muestreo de 176,4kHz si la entrega final
se realizará a 44,1kHz (por ejemplo, sobre un
disco compacto). Esta opción proporciona una
conversión de la frecuencia de muestreo a 44,1kHz
ligeramente más rapida que desde 192kHz.
96 kHz.
Es una frecuencia de muestreo admitida
para DVD de audio y ofrece fidelidad de audio de
gran calidad con interfaces de audio compatibles
(por ejemplo, 192I/O, 96I/O, 96iI/O y Digi002).
88,2 kHz.
Quizás deseas trabajar con una frecuencia
de muestreo de 88,2kHz si la entrega final se
realizará a 44,1kHz (por ejemplo, un disco com-
pacto). Esta opción proporciona una conversión
de la frecuencia de muestreo ligeramente superior
a 44,1kHz que la opción de 96kHz.
Si la sesión es de 16 bits, deberías utilizar todavía
un plug-in de dithering en la mezcla de salida
porque todos los sistemas ProTools procesan
internamente el audio en profundidades de bits
superiores.
Capítulo 46: Mezcla final 1151
48 kHz.
Se trata de una frecuencia de muestreo
estándar de vídeo profesional y DVD, así como de
emisión y de archivo de compañías discográficas.
Es compatible con los reproductores DA-88/98,
DAT y ADAT.
44,1 kHz.
Es la frecuencia de muestreo estándar
para discos compactos (CD); es compatible con
los reproductores DA-88/98, DAT y ADAT.
Hay opciones adicionales de frecuencias de mues-
treo: 8 kHz, 11,025kHz, 16kHz, 22,050kHz, y
32kHz.
Valor personalizado.
Para una frecuencia de
muestreo particularizada, haz clic en la ventana
correspondiente e introduce manualmente un valor
de 4000 a 200 200 muestras.
Comandos Pull-up y pull-down.
Todas las
frecuencias de muestreo disponibles admiten
frecuencias Pull-up y Pull-down o frecuencias
especializadas.
Calidad de conversión de la
frecuencia de muestreo
Al especificar una frecuencia de muestreo distinta
para un archivo exportado (por ejemplo, al mezclar
una sesión grabada a 96 kHz a 44,1 kHz para
distribución en un CD de audio), ProTools utiliza
la opción
Conversion Quality para determinar la
calidad de la conversión de la frecuencia de mues-
treo utilizada.
Hay cinco opciones de calidad de conversión, que
van desde
Low (
calidad mínima
)
hasta
Tweak Head
(calidad máxima). Cuanto mayor sea la calidad
de conversión de la frecuencia de muestreo, mayor
tiempo llevará la conversión del archivo exportado
.
Use Squeezer
(solo resolución de 8 bits)
La opción Use Squeezer usa un algoritmo DSP
patentado diseñado para la conversión con resolu-
ción de 8 bits de archivos de fuente simples como
locuciones en off. Optimiza la dinámica de audio a
través del procesamiento previo usando compresión
,
limitación y filtro de puerta antes de la conversión
con resolución de 8 bits. Esto produce una sono-
ridad aparente de la señal e inteligibilidad mejorada.
Si convierte un archivo de audio de 16 bits más
complejo a una resolución de 8 bits, pruebe esta
opción antes de convertir todo el material.
Enforce Avid Compatibility
Activa este control en el cuadro de diálogo Bounce
to Disk para crear un archivo resultante con
precisión de frames, con empaquetado OMFI (a
menos que el tipo de archivo seleccionado sea MXF
)
y con las opciones de frecuencia de muestreo
limitadas a 44.1kHz o 48kHz. El dithering sin
modelado de ruido se aplica a los archivos que se
exportan de 24 bits a 16 bits.
Convert During Bounce o
Convert After Bounce
El cuadro de diálogo Bounce to Disk puede realizar
cualquier opción de conversión, incluidas la con-
versión de frecuencia de muestreo y profundidad de
bits, durante el proceso de exportación o después de él.
Las siguientes opciones solo están disponibles al
hacer bounce a un tipo de archivo, formato, resolu-
ción
o frecuencia de muestreo diferentes.
Convert During Bounce.
Esta opción no es tan lenta
como
Convert After Bounce, pero la reproducción
de automatización de plug-in no es tan precisa.
Convert After Bounce.
La opción Convert After
Bounce
, aunque sea un proceso más lento, ofrece
el nivel más alto de precisión de automatización
de plug-in.
Guía de referencia de Pro Tools1152
Add to iTunes Library
ProTools te permite realizar un bounce de la mezcla
a tu biblioteca de iTunes mediante la opción
Add to
iTunes Library
en el cuadro de diálogo Realizar
bounce a disco. Cuando se selecciona esta
opción, el archivo resultante del bounce se copia
a la biblioteca local de iTunes. Se puede
especificar la ubicación de la biblioteca iTunes
con el nuevo ajuste
iTunes Library Folder en las
preferencias Operations de ProTools.
Si la opción
Add to iTunes Library está
activada al realizar un bounce al disco, el archivo
de audio resultante se importa a iTunes de forma
automática cuando vuelvas a iniciar la aplicación
iTunes. Si no tienes instalado iTunes en el ordena-
dor
, esta opción no tiene ningún efecto.
Para exportar la mezcla a la biblioteca de iTunes:
1 Elige File › Bounce to › Disk.
2 En el cuadro de diálogo Bounce to Disk,
selecciona la fuente del bounce (
Bounce
Source
) y
establece las otras opciones.
3 Activa la opción Add to iTunes Library.
4 Haz clic en Bounce.
Share with SoundCloud
SoundCloud es una web social para compartir
audio. Los usuarios crean un perfil público y le
añaden el audio que deseen compartir. Cualquiera
puede reproducir este audio, o solo grupos
concretos de usuarios. Las sencillas herramientas
de SoundCloud permiten compartir tus pistas o
listas de reproducción en cualquier página web,
incluidas las redes sociales como Twitter, Facebook
y Google+.
ProTools permite compartir tu mezcla en
SoundCloud mediante la nueva opción
Share with
SoundCloud
de los cuadros de diálogo Bounce to
Disk y Export Selected. Si se selecciona esta opción,
el archivo resultante del bounce se carga automát-
i
camente en tu cuenta de SoundCloud. Si no tie-
nes cuenta, puedes crear una de manera gra-
tuita.
Para compartir tu mezcla en SoundCloud usando
Realizar bounce a disco:
1 Elige File › Bounce to › Disk.
2 En el cuadro de diálogo Bounce, selecciona la
fuente en Bounce Source.
3 Comprueba que la opción Formato esté como
Mono (Summed) o
Interleaved.
4 Activa la opción Share with SoundCloud.
5 Haz clic en Bounce.
6 Configura el Cuadro de diálogo Share With
SoundCloud (consulta “Cuadro de diálogo Share
With SoundCloud” en la página 1154).
7 Haz clic en Share.
8 Si no has entrado en tu cuenta en SoundCloud,
deberás iniciar sesión (consulta “Inicio de sesión
en SoundCloud” en la página 1153).
Esta opción está disponible solamente si la fuente
del bounce está configurada como un camino
mono o estéreo, y el formato está establecido
en Mono (Summed) o Interleaved.
La opción Share with SoundCloud solo está
disponible si el parámetro Formato está confi-
gurado en Mono (sumado) o Intercalado.
Para más información sobre SoundCloud, visita
www.soundcloud.com.
Capítulo 46: Mezcla final 1153
El archivo resultante del bounce se guarda en el
disco duro y se publica directamente en tu cuenta
de SoundCloud si ya has iniciado sesión.
Cómo monitorizar el progreso de la
carga
Puedes monitorizar el progreso de la carga en el
Administrador de tareas
(
Window › Task Manager
).
Si la opción Mostrar notificación cuando se complete
la carga
está seleccionada en el cuadro de diálogo
Compartir en SoundCloud, aparecerá el cuadro
de diálogo La carga se ha realizado correctamente
(desde el que puedes copiar la URL al portapapeles
)
cuando el archivo se haya publicado en tu cuenta
de SoundCloud.
Inicio de sesión en SoundCloud
Para iniciar sesión en (y configurar, si es necesario)
tu cuenta de SoundCloud:
1 Elige Setup › Login to SoundCloud.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Para usar una cuenta de SoundCloud
existente, introduce tu nombre de usuario
en
E-mail/Nombre y tu Contraseña y haz clic
en el botón
Connect.
o bien
Para crear una cuenta nueva, haz clic en el
botón
Not a member? Signup! Cuando la
web de SoundCloud se abra en tu navegador
web predeterminado, sigue las instrucciones
en pantalla.
Administrador de tareas: progreso de una carga en
SoundCloud
Cuadro de diálogo La carga se ha realizado
correctamente
Cuadro de diálogo Connect to SoundCloud
Guía de referencia de Pro Tools1154
Cuadro de diálogo Share With
SoundCloud
El cuadro de diálogo Compartir en SoundCloud
contiene campos para introducir texto, ajustes de
configuración y otras opciones que determinan
qué información debe incluirse en las pistas que
cargues en SoundCloud. También incluye opciones
de licencias y permisos para establecer los posibles
usos del tema y quién puede acceder a él. Podrás
editar más adelante la información, las opciones
y la configuración del tema en tu cuenta de
SoundCloud.
Title
En el campo Title, escribe el título del tema que
cargas en SoundCloud.
Descripción
En el campo Description, escribe la descripción
del tema que cargas en SoundCloud.
Licencia
Selecciona la opción de derechos apropiada para
el tema en el campo
License.
Tipo
En el campo Type, selecciona el tipo de tema que
cargas en SoundCloud.
Descargable
Selecciona la opción
Downloadable si quieres que la
gente pueda descargarse el tema desde SoundCloud.
Si no seleccionas esta opción, solo será posible
escuchar el tema online (mediante streaming),
no descargarlo.
Género
En el campo Genre, escribe el género del tema que
cargas en SoundCloud.
Etiquetas
Escribe las
Tags
(
etiquetas
)
que crees que describen
el tema que cargas en SoundCloud. Sepáralas
mediante espacios. Las etiquetas que se compongan
de varias palabras deben ir entre comillas.
Pista privada
Selecciona la opción Private Track para asegurar
que el tema que cargas en SoundCloud solo estará
disponible para personas concretas. Si seleccionas
esta opción, puedes introducir las direcciones
de correo electrónico de las personas que quieres
que tengan acceso. Separa las distintas direcciones
de correo con comas.
Mostrar notificación cuando se complete la
carga
Selecciona la opción Notify me when the upload is
complete
para recibir una notificación cuando se
haya cargado el tema en tu cuenta de SoundCloud.
Para más información, visita
www.soundcloud.com.
Cuadro de diálogo Compartir en SoundCloud
Capítulo 46: Mezcla final 1155
Import After Bounce
La opción Import After Bounce importa automát-
icamente los archivos del bounce a la lista de
clips, por lo que podrás colocarlos en pistas. Si
los
archivos resultantes del bounce son archivos
estéreo divididos (mono múltiple), aparecen en
la lista de clips de audio.
Cancel
El botón Cancel cierra el cuadro de diálogo Bounce
to Disk sin iniciar la conversión.
Help
El botón Help del
cuadro de diálogo Bounce to Disk
abre un cuadro de diálogo de solo visualización
que describe las características de Bounce to Disk.
Bounce
El botón Bounce inicia la conversión de bounce a
disco. Se abre un cuadro de diálogo Save donde se
puede indicar dónde se desea guardar el archivo
resultante. Una vez que hayas seleccionado la
ubicación y hecho clic en
Save, se abre una ventana
de avance y va mostrando cuánto tiempo queda
para terminar el proceso.
Grabación de una submezcla
(con Bounce to Disk)
Puedes crear una submezcla con el comando
Bounce To Disk al silenciar pistas o pasar por
alto insertos que no pertenecen a la submezcla y
seleccionar la parte de la sesión o poner en solo
el audio que al que desees hacer bounce.
También puedes crear una submezcla al grabar
a pistas nuevas. Para más detalles, consulta
“Conversión de frecuencia de muestreo y reducción
de la profundidad de bits” en la página 1143
.
Para hacer bounce de una submezcla a disco:
1 Configura la submezcla usando envíos, entradas
auxiliares y master faders. (Consulta
“Encaminamiento de señales para monitorización y
submezclas” en la página 1019
).
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para hacer bounce de toda la sesión, haz clic
en el botón de vuelta a cero en la ventana
Transport para ir al principio de la sesión.
o bien
Para hacer bounce de una parte de la sesión,
activa
Operations › Link Timeline and Edit
Selection
y realiza una selección en la ventana
Edit.
3 Elige File › Bounce to › Disk.
4 Configura las opciones y los parámetros de
exportación.
5 Comprueba que la resolución de bits del archivo
exportado sea la misma que la de la sesión.
6 Asegúrate de que la sesión y el interface de audio
admitan la frecuencia de muestreo del archivo
exportado.
7 Si es preciso, comprueba si el tipo y el formato
del archivo exportado coincide con el tipo y el
formato de la sesión.
La opción Import After Bounce solamente está
disponible cuando el tipo de archivo destino
y la frecuencia de muestreo de la exportación
son los mismos que los de la sesión actual, y
la resolución de destino (frecuencia de bits)
es igual o inferior a la resolución de la sesión.
Asimismo, las pistas exportadas a un archivo
estéreo intercalado no pueden importarse
automáticamente después de una exportación.
Guía de referencia de Pro Tools1156
8 Si deseas colocar el archivo exportado en la
sesión actual, selecciona la opción
Import After
Bounce
.
9 Haz clic en Bounce.
10
Selecciona el destino del archivo de audio nuevo,
asígnale un nombre y haz clic en
Save.
Las exportaciones en ProTools se realizan en
tiempo real; de esta manera, se oye la reproducción
de audio de la mezcla durante el proceso de
exportación. No puedes ajustar los controles
mientras realizas una exportación a disco.
Para devolver los archivos a las pistas:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Si el audio resultante del bounce se había
importado a la sesión automáticamente,
arrastra los archivos nuevos de la lista de
clips a las pistas existentes de la sesión.
Si los archivos sometidos a bounce no figuran
en la lista de clips, impórtalos a la sesión
mediante el comando Import Audio, o arrastra
y suelta los archivos respectivos desde un
navegador de DigiBase.
Si colocas varios archivos, mantén los canales
sincronizados entre sí pulsando la tecla Mayús
al mismo tiempo que los seleccionas en la lista
de clips y arrastrándolos de forma simultánea
a pistas del formato correcto.
2 Al trabajar con pistas estéreo, configura los
controles de panorámico de audio en los extremos
izquierdo y derecho.
3 Pon en solo la pista que contiene el bounce.
4 Para oír los resultados de la exportación, haz
clic en el botón de reproducción de la ventana
Transport.
Mezcla final (con Bounce to
Disk)
En la mezcla final, se crea una mezcla en la que
se incluyen todas las ediciones, automatización
y procesamiento de efectos.
Para hacer bounce de una mezcla final a disco:
1 Ajuste los niveles de salida de pista y finalice la
automatización de mezcla para cada pista de la
sesión.
2 Ajuste cualquier plug-in en tiempo real, así como
la configuración y automatización de efectos para
cada pista de la sesión.
3 Comprueba que las pistas que desees incluir en
el proceso de exportación se oigan (que no estén
silenciadas o inactivas).
4 Asigna la salida de cada pista que deseas incluir
en la exportación a la misma ruta de salida o de
bus.
5 Añade dithering (consulta “Uso del dithering”
en la página 1142).
Si efectúas el bounce desde un punto de selección,
puedes ajustar el archivo al punto de bounce;
para ello, pulsa Inicio (Windows) o Control
(Mac) y arrastra el clip de la lista de clips a la
pista de destino.
Capítulo 46: Mezcla final 1157
6 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para hacer bounce de toda la sesión, haz clic
en el botón de vuelta a cero en la ventana
Transport para ir al principio de la sesión.
o bien
Para hacer bounce de una parte de la sesión,
activa
Operations › Link Timeline and Edit
Selection
y realiza una selección en la ventana
Edit.
7 Elige File › Bounce to › Disk.
8 Elige el camino de fuente que desees usar para
el bounce.
9 Configura los parámetros de la función Bounce
To Disk según proceda. Consulta “Opciones del
cuadro de diálogo Bounce” en la página 1146.
10 Haz clic en Bounce.
11
Selecciona el destino del archivo de audio nuevo
,
asígnale un nombre y haz clic en
Save.
Masterización
En el proceso de masterización final, puedes grabar
directamente en disco, DAT, DVE, CD, reproductor
estéreo o en una grabadora multipista (para mezclas
surround).
Una vez creada una master de la sesión, puedes
transferirla a un medio portátil para su duplicación.
Puedes transferir el archivo master a CD o DAT
para usarlo como la master para la fabricación de
discos compactos.
Masterización en una grabadora
digital
Aunque la mejor opción para realizar una copia
master de las sesiones es el disco duro, ProTools
permite realizar copias master digitalmente,
directamente en una grabadora digital con AES/EBU
o S/PDIF, como un dispositivo DAT.
24 bits de entrada y de salida
Los sistemas ProTools|HD admiten rutas de
señales de entrada y salida de audio completas de
24 bits, con procesamiento y mezcla internos de
48 bits, que proporcionan un margen adicional
de 16 bits en la parte superior del rango dinámico
de un canal, y de 8 bits en la parte inferior.
Puedes intercambiar archivos con otros sistemas
de grabación de 24 bits sin necesidad de convertir
la profundidad de bits (siempre que tengan un
formato de archivo compatible).
Los sistemas ProTools admiten entrada y salida de
24 bits, y utilizan internamente procesamiento y
mezcla de coma flotante de 32 bits. Puedes inter-
cambiar archivos con otros sistemas de grabación
de 24 bits sin necesidad de convertir la profundidad
de bits (siempre que tengan un formato de archivo
compatible).
Masterización y compresión de
audio
Aunque la compresión de audio es a menudo
una herramienta indispensable en la grabación
analógica, puede presentar problemas en el ámbito
digital. Si comprimes una señal de entrada a una
relación de compresión muy alta, tendrá como
resultado un nivel de potencia total es mucho
mayor con relación a los transitorios de la señal.
Al grabar un número de señales al nivel más alto
posible en varias pistas, creará una situación en
la que con toda probabilidad se producirá recorte
en la señal de salida mezclada.
De forma predeterminada, el bounce finalizará
en la última forma de onda de audio o nota
MIDI. Para terminar antes el bounce, haz una
selección de edición o en la línea de tiempo para
definir su final (y comienzo).
Guía de referencia de Pro Tools1158
Al mezclar las señales comprimidas de potencia
alta, se crea una salida de un nivel muy alto. Esta
salida puede elevarse por encima del nivel de código
completo, lo que produce recorte.
Para evitar este problema, comprueba el nivel
general del material de programa: usa un medidor
en un master fader o medidores de platina de
masterización externos para identificar la aparición
de recorte. Si realizas la masterización en disco
duro, evita la mezcla de señales de audio de código
completo en el nivel de unidad o nivel “0”, ya que
producirá recorte.
Masterización y corrección de
errores en la media
La media de acceso aleatorio (como discos duros,
cartuchos ópticos, cartuchos Bernoulli o unidades
WORM) puede producir una copia digital exacta
de los datos porque se conserva cada valor de bits.
Los sistemas de grabación secuenciales (como
cintas DAT) usa esquemas de corrección de errores
para reparar los datos dañados que ocasionalmente
pueden recibirse en una transferencia digital. Estas
correcciones son desviaciones de los datos reales
y con las reproducciones sucesivas suponen una
forma sutil de pérdidas de generación.
Puedes evitar esta pérdida creando y manteniendo
masters en media digital de acceso aleatorio (como
un disco duro) y transfiriéndolas a media digital
secuencial (como cintas DAT) según sea necesario.
Para configurar Pro Tools para la masterización
estéreo digital directa:
1
Conecta la grabadora digital a las salidas digitales
del sistema. Si el sistema tiene varias salidas
digitales, utiliza los canales 1 y 2 del interface
de audio.
2 En ProTools, configura el formato digital y la
salida adecuados en el cuadro de diálogo Hardware
Setup o I/O Setup. (Consulta “Configuración del
hardware ProTools” en la página 72).
3 Ajusta el reloj en el dispositivo principal como
esclavo del reloj digital de ProTools o para
funcionar como reloj principal de Pro Tools.
(
Consulta
“Configuración del hardware ProTools”
en la página 72
).
4 En la grabadora digital, elige el formato digital
adecuado para las conexiones.
5 En ProTools, configura todas las pistas de audio
que desees en el camino de las salidas principales
1–2.
6 Haz clic en el botón de vuelta a cero en la ventana
Transport para ir al principio de la sesión.
7 Pulsa el botón de grabación de la grabadora
digital.
8 Comienza la reproducción de la sesión.
9 Cuando finalice la reproducción de la sesión,
detén la grabadora digital.
Sección X: Surround
Capítulo 47: Configuración de Pro Tools para modo surround 1161
Capítulo 47: Configuración de ProTools para
modo surround
ProTools HD y ProTools con CompleteProduction
Toolkit permiten trabajar con formatos surround
hasta 7.1.
Mezclas surround en
ProTools
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
ProTools admite mezclas en los siguientes
formatos multicanal (superiores a estéreo): LCR,
cuadrafónico, LCRS, 5.0, 5.1, 6.0, 6.1, 7.0, SDDS
(Sony Dynamic Digital Sound) 7.0, 7.1 y SDDS 7.1.
Conexiones de audio de
ProTools para mezclas 5.1
Mientras que todos los formatos de mezclas 5.1
ofrecen la misma disposición de altavoces, existen
tres estándares habituales para la distribución de
pistas de los canales individuales que constituyen
la mezcla multicanal de formato 5.1.
En la tabla siguiente, se asume que los canales
surround se asignan a las salidas 1-6 de un interface
de audio ProTools. Usa los canales 7-8 para
monitorizar una mezcla estéreo para una versión
estéreo o para mezclas de referencia y monitori-
zación.
La tabla siguiente muestra el encaminamiento
de pistas mono X-MON para una mezcla SDDS
7.1. Una mezcla 5.1 usaría el mismo encamina-
miento, a excepción de las salidas 2 y 4 (Lc y Rc).
Para obtener más información sobre los
conceptos básicos del sonido surround, consulta
la guía Conceptos de sincronización y surround
de ProTools.
En ProTools LE con Complete Production
Toolkit, y en función del dispositivo ProTools
que utilices, es posible que no puedas monitori-
zar todos los formatos surround disponibles.
Si deseas más información, consulta Complete
Production Toolkit Guide.
Distribución de pistas para formatos 5.1
Formatos Distribución de pistas
123 4 5 6
Film (valor
predeterminado en
Pro Tools)
LCRLsRsLFE
SMPTE/ITU para
Dolby Digital (AC3)
LRCLF
E
Ls Rs
DTS o ProControl L R Ls Rs C LFE
C|24 L C R Ls Rs Lf
Control|24 L R C Lf Ls Rs
Guía de referencia de Pro Tools1162
Para conectar los interfaces de audio para mezcla
y monitorización de formato 5.1:
1 Determina el formato 5.1 y la distribución de
pistas que deseas usar.
2 Conecta los canales de salida del interface de
audio a los correspondientes canales de entrada del
sistema de monitorización según las asignaciones
mostradas en las tablas anteriores.
Formatos 7.1 y 7.0
Formatos 7.1 y 7.0
Los sistemas HD-DVD y Blu-Ray utilizan la
distribución de pistas siguiente para los formatos
surround 7.1 y 7.0:
3 canales frontales (izquierdo, central,
derecho)
2 canales laterales (lateral surround izquierdo
,
lateral surround derecho)
2 canales traseros (trasero surround izquierdo,
trasero surround derecho)
1 canal LFE (solo formatos x.1)
La tabla siguiente muestra el encaminamiento
de pistas mono predeterminado para una mezcla
7.1 en ProTools.
Formatos SDDS 7.1 y 7.0
Los formatos surround SDDS (Sony Dynamic
Digital Sound) 7.1 y 7.0 utilizan la distribución
de pistas siguiente:
5 canales frontales (izquierdo, central
izquierdo, central, central derecho, derecho)
2 canales traseros (trasero izquierdo, trasero
derecho)
1 canal LFE (solo formatos x.1)
La tabla siguiente muestra el encaminamiento
de pistas mono predeterminado para una mezcla
SDDS 7.1 en ProTools.
Distribución de pistas predeterminada para el formato
SDDS 7.1
Formatos Distribución de pistas
12 34 56 7 8
ICON
X-MON
LLcCRcRLsRs LFE
Si usas una superficie de control, consulta la
guía del dispositivo para más información.
Distribución de pistas predeterminada para formato 7.1
Track Layout
123 4 5 6 7 8
L C R Lss Rss Lsr Rsr LFE
Distribución de pistas predeterminada para el formato
SDDS 7.1
Distribución de pistas
1234567 8
LLcCRcRLsRsLFE
Capítulo 47: Configuración de Pro Tools para modo surround 1163
Configuración de ProTools
para sesiones multicanal
La configuración de ProTools y de sesiones para
mezclas multicanal se puede realizar mediante
uno de estos procedimientos:
Sesiones nuevas
Se puede crear una sesión nueva y elegir un archivo
de configuración deE/S de mezcla surround como
valor predeterminado de I/OSetup. Consulta
“Sesiones nuevas y configuración de E/S” en la
página 1163.
Remezcla de sesiones en modo surround
(importación multicanal en I/O Setup)
Mediante la creación o importación de un archivo
de configuración de E/S de mezcla surround en
el cuadro de diálogo I/O Setup, los caminos multi-
canal están disponibles en cualquier sesión estéreo
(u otro formato). Puedes, por lo tanto, volver a
asignar el encaminamiento de pistas desde los
caminos estéreo originales a los caminos multicanal.
Los caminos activos e inactivos simplifican la
reasignación. Consulta
“Importación de configura-
ciones de E/Smulticanal” en la página 1165
.
Caminos multicanal personalizados
Puedes personalizar y redefinir caminos existentes
en el cuadro de diálogo I/OSetup. Para más
información, consulta “Caminos multicanal
personalizados” en la página 1166.
Importación de datos de sesión
Mediante el comando Import Session Data (File ›
Import › Session Data
), puedes importar desde
otras sesiones no solo pistas y contenidos, sino
también sus caminos asociados y asignaciones
de pistas. Después de la importación de los datos
de una sesión, podrás usar el cuadro de diálogo
I/OSetup para configurar caminos principales y
subcaminos según los requisitos de la sesión.
Para más información, consulta el capítulo 7,
“I/O Setup”.
Sesiones nuevas y configuración
de E/S
Al crear una sesión nueva, puedes especificar el
formato surround que deseas usar como configu-
ración deE/S. Se suministran configuraciones
de camino predeterminadas como archivos de
configuración de E/S para mezclas en modo estéreo
y surround.
Una vez creada la sesión nueva, podrás crear e
importar pistas, importar audio y asignar encami-
namiento de señales para configurar la mezcla.
Para poder ver las opciones multicanal en
ProTools, debe haberse instalado el plug-in
Surround Mixer en la carpeta Plug-Ins. Este
plug-in se puede instalar con ProTools
(consulta la Guía del usuario para el sistema
ProTools). Si no se ha instalado, puedes moverlo
de la carpeta Plug-Ins (Unused) a la carpeta
Plug-Ins.
Guía de referencia de Pro Tools1164
Para crear una sesión nueva para mezclas
multicanal:
1 Elige File › New Session.
2 Selecciona la opción Create Blank Session.
3 Selecciona las opciones de Audio File Type,
Sample Rate y Bit Depth.
4 En el menú I/O Settings, selecciona una de las
opciones siguientes:
5.1 Film Mix
SMPTE/ITU
DTS/ProControl Monitoring
C24 Mix
Control 24 Mix
ICON X-MON Mix
5 Haz clic en OK.
6 En el cuadro de diálogo Save, dale un nombre a
la sesión, busca la ubicación en la que deseas
guardarla y haz clic en
Save.
Los presets surround preconfiguran el cuadro de
diálogo I/OSetup para la nueva sesión con caminos
principales y subcaminos de formato predetermi-
nado 5.1 para salidas y buses.
Archivos de configuración de
mezcla surround
En la nueva sesión, el archivo de configuración de
E/S de mezcla surround ofrece caminos de salida
y bus para seis distribuciones de pistas estándar.
(Para más información sobre entradas y caminos
de inserción, consulta “Caminos de entrada e
inserción predeterminados con configuración
5.1” en la página 1165).
Todas las configuraciones de E/S de formato 5.1
(y superior) disponibles (Film, SMPTE/ITU, DTS,
C24 Mix, Control24 Mix o ICON X-MON Mix)
ofrecen los caminos de bus y salidas siguientes
de forma predeterminada para la sesión:
Cuadro de diálogo New Session, configuración de E/S
5.1 Film Mix seleccionada
Caminos de salida de formato 5.1 estándar (película)
Archivos de configuración y distribución de pistas
Configuración 5.1 Distribución de pistas
5.1 Film Mix L C R Ls Rs LFE
SMPTE/ITU Mix L R C LFE Ls Rs
DTS Mix (ProControl) L R Ls Rs C LFE
C24 Mix L C R Ls Rs Lf
Control 24 Mix L R C Lf Ls Rs
ICON X-MON Mix L Lc C Rc R Ls Rs LFE
Capítulo 47: Configuración de Pro Tools para modo surround 1165
Caminos de salida predeterminados 5.1
Un camino de salida principal 5.1.
- y -
Un camino principal estéreo.
Caminos de bus predeterminados 5.1
Un camino de bus de salida principal 5.1
con subcaminos para 5.0 (sin LFE), izquierdo/
derecho (estéreo), LCR y central (mono).
- y -
Un camino de bus de salida principal estéreo
con dos subcaminos mono.
Caminos de entrada e inserción
predeterminados con configuración 5.1
Los archivos de configuración de mezcla 5.1 ofrecen
caminos principales estéreo y subcaminos mono
predeterminados para entradas e inserciones. Si
necesitas inserciones o caminos de entrada multi-
canal, puedes crearlos en el cuadro de diálogo
I/O Setup (consulta
“Caminos multicanal persona-
lizados” en la página 1166
).
Importación de configuraciones
de E/Smulticanal
El cuadro de diálogo I/O Setup puede importar y
exportar archivos de configuración. Esto resulta
útil cuando se desea remezclar una sesión estéreo
en surround. También se puede usar esta función
para preparar una sesión para su transferencia a
un sistema ProTools diferente o para guardar e
intercambiar configuraciones deE/S.
Para importar un archivo de configuración de E/S
multicanal:
1 Elige Setup › I/O.
2 Haz clic en la pestaña Output.
3 Haz clic en Import Settings.
4 Selecciona el archivo de configuración (.pio)
que deseas importar y haz clic en
Open.
5 Si la sesión actual tiene definiciones de camino
que no coinciden con las del archivo de
configuración importado, ProTools pregunta si
deseas
eliminar o conservar los caminos que ya están
definidos, y añadir la configuración importada a
la sesión.
•Haz clic en
No para añadir caminos nuevos a la
configuración de E/S actual.
•Haz clic en
Yes
para reemplazar la configuración
de E/S actual con la configuración importada.
6 Haz clic en la pestaña Bus.
7 Si la página Bus no muestra las asignaciones de
bus de salida correctas para el archivo de
configuración de E/S importado, haz clic en el
botón
Default (para All Busses o Output Busses).
8 Haz clic en OK para cerrar la configuración de
E/S.
I/O Setup, página Output, asignaciones de salida 5.1
(película) predeterminadas
I/O Setup, página Bus, asignaciones de bus de salida
5.1 (película) predeterminadas
Guía de referencia de Pro Tools1166
Exportación de configuración
de E/S
La exportación de los archivos de configuración
de E/S permite construir una biblioteca de presets
multicanal para los diferentes proyectos.
Para exportar un archivo de configuración de E/S:
1 Elige Setup › I/O.
2 Haz clic en Export Settings.
3 Asigna un nombre a la configuración de E/S
actual y guárdala.
Caminos multicanal
personalizados
El cuadro de diálogo I/O Setup permite crear y
personalizar caminos de señal para cualquier
formato de mezclas multicanal compatible.
Los caminos multicanal y los subcaminos se asignan
a canales de entrada y salida en la cuadrícula de
canal. Al seleccionar un archivo de configuración
de E/S 5.1 predefinido, la distribución predetermi-
nada para los caminos de formato multicanal
correspondientes creada coincidirá con la distribu-
ción
de pistas del formato seleccionado.
Además, en el cuadro de diálogo I/O Setup, al
igual que en la página Main del cuadro de diálogo
Hardware Setup, existen controles para encaminar
las entradas y salidas físicas del interface de audio
a entradas y salidas de ProTools.
Reasignación de canales
El cuadro de diálogo I/O Setup y la cuadrícula de
canal permiten reasignar canales. Esto resulta útil
para encaminar canales en un camino multicanal
sin tener que volver a parchear los interfaces de
audio.
Puedes asignar caminos a cualquier configuración
requerida, con la única limitación de los recursos
de los sistemas y requisitos del cuadro de diálogo
I/OSetup para superposición y asignación de
nombres de canales (consulta
“Caminos válidos y
requisitos” en la página 114
para más información)
.
Al crear caminos de formato 5.1, puedes
especificar la distribución de pistas
predeterminada. Consulta “Orden de
camino predeterminado para pistas 5.1”
en la página 1169.
Consulta también “Ejemplos de caminos y
encaminamiento de señales para una mezcla
surround” en la página 1179.
Capítulo 47: Configuración de Pro Tools para modo surround 1167
Ejemplo de configuración LCRS
El ejemplo siguiente muestra una manera de
configurar el cuadro de diálogo I/OSetup para
mezclar en formato LCRS de 4 canales con HD I/O.
Para definir un camino LCRS:
1 Elige Setup › I/O y haz clic en la pestaña Output.
2 Haz clic en New Path.
3 En el selector de formato de camino (Path
Selector), selecciona
LCRS.
4 Asigna un nombre al camino LCRS.
5 En la cuadrícula de canal, haz clic en el cuadro
situado debajo del primer canal de interface de
audio (situado más a la izquierda) para el camino.
ProTools llena automáticamente las unidades
adyacentes a la derecha. Si haces clic en la fila
LCRS situada debajo del canal 1, se asignará el
camino LCRS en los canales 1-4.
6 Haz clic en la pestaña Bus.
7 Si la página Bus no muestra las asignaciones de
bus de salida correctas para la salida LCRS, haz
clic en el botón
Default (para All Busses o Output
Busses
).
8 Selecciona el camino LCRS nuevo y haz clic en
el triángulo para mostrar los subcaminos.
9 Si no todos los subcaminos están presentes, haz
lo siguiente:
•Haz clic en
New Sub-Path.
Asigna un nombre al subcamino LCR nuevo
y selecciona LCR como el formato de camino.
Haz clic en el canal 1 en la fila LCR para
asignar el camino de bus.
Selecciona el camino LCRS, haz clic en
New
Sub-Path
y crea un subcamino estéreo para
Izquierda y Derecha frontales.
Selecciona el camino LCRS, haz clic en
New
Sub-Path
y crea un subcamino mono para el
canal central.
Selecciona el camino LCRS, haz clic en
New
Sub-Path
y crea un subcamino mono para el
canal surround.
10 Haz clic en OK para cerrar la configuración de
E/S.
Si deseas información adicional acerca de
I/OSetup, consulta “Buses de salida” en la
página 115.
Página Output, camino de salida LCRS
Página Bus, bus de salida LCRS con subcaminos
Guía de referencia de Pro Tools1168
Pistas 5.1, formatos, asignación
y medición
Las definiciones de camino en I/OSetup determi-
nan la manera en que se encamina el audio a los
interfaces de audio y cómo éstos lo miden.
La medición interna (en pantalla) de ProTools de
caminos de formato 5.1 siempre sigue la distribución
de pistas de película:
L C R Ls Rs LFE
La distribución de pistas ProTools de pistas de
audio de formato 5.1 en la ventana Edit se ajusta
a la distribución de película (organizada de arriba
abajo). Consulta “Distribución de pistas 5.1,
encaminamiento y medición” en la página 1170.
En el cuadro de diálogo I/OSetup, puedes
encaminar estas señales fuera de los interfaces
de audio según cualquier distribución de pistas
(como DTS o SMPTE/ITU).
Para reasignar canales en un camino:
Arrastra un canal a una ubicación válida nueva en
la cuadrícula. Las asignaciones de otros canales se
desplazan para dar cabida a los canales arrastrados.
Selectores de E/S
predeterminados en el
cuadro de diálogo I/O Setup
La página Output del cuadro de diálogo I/O Setup
ofrece selectores para definir valores predetermi-
nados de E/S en las sesiones multicanal.
Default Monitor Format.
Establece el formato de
monitorización predeterminado (Stereo, 5.1 o 7.1)
para los nuevos caminos de salida y para cuando
haces clic en el botón
Default.
5.1 Path Order.
Selecciona la distribución de pistas
predeterminada (u orden de caminos) para caminos
de salida nuevos de formato 5.1 (seis canales).
Controller Meter Path.
Selecciona el camino que se
mostrará en los medidores de salida de la superficie
de control. Para más información, consulta
“Pistas 5.1, formatos, asignación y medición” en
la página 1168.
Selectores predeterminados en el cuadro de diálogo
I/O Setup
Orden de caminos 5.1
predeterminado
Opciones de
configuración de E/S
Capítulo 47: Configuración de Pro Tools para modo surround 1169
Audition Paths.
Selecciona el camino de monitori-
zación para ver el audio en la lista de clips, el cuadro
de diálogo Import Audio y DigiBase. Solo se pueden
usar como caminos de audición las salidas del
interface principal.
New Track Default Output.
Selecciona el camino
de salida predeterminado para todas las pistas
nuevas para cada formato de pista compatible.
AFL/PFL Path.
Selecciona la ubicación a la que
se encaminan las pistas cuando se ponen en el
modo de solo AFL (After Fader Listen) o PFL
(Pre Fader Listen).
AFL/PFL Mutes (camino de salida).
Selecciona
qué salida se silencia cuando se selecciona el modo
Solo AFL (After Fader Listen) o PFL (Pre Fader
Listen) y se aísla una pista.
Orden de camino
predeterminado para pistas 5.1
Puedes especificar la distribución de pistas
predeterminada para todos los caminos nuevos
de formato 5.1 creados.
Para elegir un orden de caminos predeterminado
de formato 5.1 (distribución de pistas):
1 Elige Setup › I/O.
2 Haz clic en la pestaña Output.
3 Utiliza la opción 5.1 Default Path Order para
seleccionar la distribución de pistas que prefieras:
Film, SMPTE/ITU o DTS/ProControl Monitoring.
La opción New Track Default Output se puede
establecer en caminos de bus y de salida.
Guía de referencia de Pro Tools1170
Distribución de pistas 5.1, encaminamiento y medición
Distribución de pistas de diferentes formatos 5.1
Film
(Pro Tools Standard y
C|24 Mix)
L C R Ls Rs LFE
SMPTE/ITU
(Control|24 Mix)
L R C LFE Ls Rs
DTS
(monitorización
ProControl)
L R Ls Rs C LFE
ICON X-MON
(8 canales 7.1)
L × C × R Ls Rs LFE
Formato 5.1 Pistas Medidores de pistas
Asignaciones de canal en I/O Setup
L C R Ls Rs LFE
mismo
L C R Ls Rs LFE
(de izquierda a
derecha)
mismo
L C R Ls Rs
LFE
mismo
L C R Ls Rs LFE
(de izquierda a
derecha)
mismo
L C R Ls Rs LFE
(de arriba abajo)
mismo
L C R Ls
Rs LFE
mismo L C R Ls
Rs LFE
(de arriba abajo)
L C R Ls Rs LFE
L R C LFE Ls Rs
L R Ls Rs C LFE
L × C × R Ls Rs LFE
Capítulo 48: Pistas multicanal y encaminamiento de señales 1171
Capítulo 48: Pistas multicanal y
encaminamiento de señales
Las sesiones en modo surround suelen incluir
una combinación de pistas de audio mono, estéreo
y multicanal, entradas auxiliares, master faders,
pistas de instrumento, inserciones y buses.
Una vez importada o configurada la pertinente
opción de I/OSetup, las pistas de audio, entrada
auxiliar, master fader e instrumento se pueden
mezclar en multicanal para modo surround con
las funciones de mezcla de ProTools.
La E/S multicanal y el encaminamiento de señales
vienen determinados por los caminos definidos
en el cuadro de diálogo I/OSetup.
Pistas de audio multicanal
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Las pistas de audio multicanal tienen un canal
individual para cada señal de la pista (por ejemplo,
una pista 5.1 tiene seis canales: izquierdo, centro,
derecho, surround izquierdo, surround derecho
y LFE).
Las pistas de audio multicanal se pueden:
Grabar directamente en ProTools mediante
micrófonos multicanal o varios micrófonos,
encaminados a caminos de entrada multicanales
de ProTools.
Importar de otras sesiones de ProTools.
Editar, procesar y mezclar en combinación con
pistas mono y estéreo.
Los archivos y pistas de audio de formato 5.1 se
ajustan a la distribución de pistas de película
estándar. Al margen de la asignación de caminos
en el cuadro de diálogo I/OSetup, todas las pistas
de audio de formato 5.1 y los medidores siguen
la distribución de pistas de película estándar:
LCRLsRsLFE
No es necesario mezclar las pistas de audio multi-
canal en formatos multicanal. Se pueden mezclar
formatos de pista mono, estéreo y todos los
admitidos mediante salidas y envíos de pista de
ProTools (consulta “Encaminamiento de señales
multicanal” en la página 1174).
Las mezclas surround multicanal solamente
son compatibles con ProToolsHD o ProTools
con Complete Production Toolkit.
Pista de audio multicanal de formato 5.1
Guía de referencia de Pro Tools1172
Colocación de audio en pistas
multicanal
Puedes arrastrar archivos de audio y clips desde
navegadores de DigiBase, la lista de clips, Windows
Explorer o el Finder de Macintosh, o desde otras
pistas, para colocarlos en pistas de audio multicanal.
Para ello, el número de canales arrastrados debe
coincidir con el formato de pista de destino. Por
ejemplo, solo puedes arrastrar un par estéreo o
dos clips mono a una pista de audio estéreo. De
la misma manera, solo puedes colocar audio en
una pista LCR cuando hayas seleccionado tres
clips. Con pistas 5.1 debes seleccionar seis clips
o archivos monoaurales.
Solo, silenciamiento y ganancia
en pistas y caminos multicanal
Las pistas estéreo y multicanal se componen de
varias señales de audio, vinculadas entre sí. De
forma predeterminada, las pistas multicanal se
vinculan y controlan con un solo conmutador de
fader de canal, y con conmutadores de solo y de
silenciamiento.
Para controlar las señales de modo diferenciado,
las pistas multicanal se pueden convertir en
pistas mono individuales. Para ajustar el nivel y
la fase de manera diferenciada, puedes insertar y
desvincular un plug-in de recorte multimono. A
continuación, se explican estas técnicas.
Para convertir una pista multicanal en pistas mono
diferenciadas:
1 Selecciona la pista multicanal.
2 Elige Track› Split Into Mono.
Para tener control diferenciado de la ganancia de
diferentes canales individuales de una pista
multicanal:
1 Inserta un plug-in de recorte multimono en la
pista multicanal.
2 Desvincula el plug-in de recorte haciendo clic
en el icono de vínculo para apagarlo.
3
Usa el selector de canal para mostrar los controles
correspondientes a un canal y ajusta la ganancia.
Cuando se arrastran a una pista multicanal,
los archivos de audio se colocan de arriba abajo
en el orden exacto en el que aparecen en la
lista de clips o en la lista de reproducción de la
que proceden (debes seleccionar Top to Bottom
en el menú de la lista de clips› Timeline Drop
Order). Por este motivo, quizá te convenga
cambiar el nombre de los archivos de audio
antes de arrastrarlos para que se ordenen de
un modo determinado. Asígnales un nombre
para que aparezcan en el orden deseado cuando
se ordenen por nombre de clip en la lista de
clips. (Por ejemplo, con una pista en formato
5.1, puedes cambiar el nombre de las pistas
de audio de modo que el orden corresponda a
L, C, R, Ls, Rs y LFE).
Una vez convertidas a mono, las pistas
multicanal no se pueden volver a vincular a
su formato multicanal original. Sin embargo,
se puede reconstruir una pista multicanal si se
arrastra el número correspondiente de archivos
mono a dicha pista (con los sufijos de archivo
adecuados), si bien pueden llegar a perderse
algunos datos de automatización. También se
puede grabar en disco la submezcla de las pistas
mono en una pista multicanal.
Para más información, consulta “Vinculación
y desvinculación de controles en plug-ins
multimono” en la página 1176.
Capítulo 48: Pistas multicanal y encaminamiento de señales 1173
Formatos de pista y salida
Cuando creas pistas nuevas, especificas el formato
mono, estéreo o multicanal compatible para las
pistas nuevas.
En las ventanas Mix y Edit, el formato de pista de
la salida de una pista siempre está visible mediante
el número de medidores de pista contenidos en
la banda de fader (por ejemplo, un solo medidor
para pistas mono, un par para pistas estéreo y seis
medidores para pistas 5.1).
La asignación de la salida de pista determina el
formato de esa salida. Por ejemplo, una pista mono
siempre tiene un solo medidor de pista, incluso
si se asigna a un camino de salida estéreo. Si se
asigna la misma pista mono a un camino de salida
5.1, la salida se dividirá entre los seis canales de
salida, según la posición del control panorámico.
Cambio de formato
El cambio de formato de salida para una pista dada
tiene varios efectos:
El panorámico que aparece en la pista cambiará
para reflejar el formato de salida nuevo.
Puede ser necesario crear o eliminar una o varias
listas de reproducción de automatización relacio-
nadas
con el panorama.
Debido a los efectos que se producen al cambiar
el formato de salida, cuando cambies el formato de
salida de una pista a un formato de menos canales,
aparecerá un cuadro de diálogo de advertencia.
En particular, esto ocurrirá cuando las listas de
reproducción de automatización se vayan a
eliminar.
Asignaciones de salida múltiples y formato de
pista
Cuando una pista se asigne a más de un camino
de formatos diferentes, la salida principal para
esa pista coincidirá con el formato del camino
asignado que tenga el mayor número de canales.
Salidas múltiples y listas de reproducción de
automatización
Cuando una pista tiene varias asignaciones de
salida, ProTools ordena los datos de panorámico
de manera adecuada para cada camino asignado.
Por ejemplo, si asignas una pista mono a un camino
estéreo y a un camino 5.1 a la vez, esa pista tendrá
un control panorámico 5.1 en las ventanas Mix o
Edit. Cuando mueves el panorámico de la pista,
ProTools interpreta el desplazamiento de
panorama 5.1 como desplazamiento estéreo.
Esto proporciona un tipo de mezcla paralela.
Puedes crear varias mezclas de formatos diferentes
al mismo tiempo encaminando los elementos a
varios caminos.
Pulsa la combinación de teclas
Comando+Control (Mac) o Control+Inicio
(Windows) mientras haces clic en cualquier
control dentro de una ventana Output para
que se muestre su lista de reproducción de
automatización en la ventana Edit y puedas
ver la automatización de panorámico.
Guía de referencia de Pro Tools1174
Encaminamiento de señales
multicanal
Para mezclar en un formato multicanal, las pistas
se asignan a caminos multicanal.
Las pistas se pueden mezclar en modo surround
utilizando los dos métodos siguientes:
Mediante la configuración de una salida principal
de pista en un camino multicanal.
Mediante la asignación de un envío multicanal
para encaminar audio a una camino multicanal.
Salidas de pista multicanal
Con el selector de camino de salida de la pista, las
pistas se pueden encaminar a salidas multicanal o
caminos de bus. Esto ofrece un panner y un medidor
multicanal en la vista de E/S de las ventanas Mix
y Edit.
Puedes agregar otras asignaciones de salida si
pulsas la tecla Inicio (Windows) o Control (Mac)
mientras haces clic en la herramienta de selección y,
a continuación, asignas otro camino.
Dos formas distintas de configurar pistas para
mezclas multicanal
Camino de salida
multicanal
Envío multicanal
Capítulo 48: Pistas multicanal y encaminamiento de señales 1175
Envíos multicanal
Todos los formatos de pista, incluidos mono y
estéreo, permiten asignar un envío multicanal o
más. Esto proporciona un control panorámico
multicanal en la vista de envíos. Los envíos también
son útiles para enviar por bus pistas para procesa-
miento de plug-in multicanal.
La figura siguiente muestra una pista de audio
mono con un envío de 5.1 (6 canales)
(View› Sends A-E› Send A).
Las funciones de submezcla y envío por bus de
ProTools están disponibles para todos los formatos
de canal, desde mono/estéreo hasta 8 canales. Para
ejemplos de monitorización multicanal, procesa-
miento de efectos y funciones de bus, consulta
“Realización de mezclas con caminos y subcaminos”
en la página 1177
. Para ejemplos de mezclas mono
y estéreo, consulta
el capítulo 43, “Nociones básicas
de mezcla”.
Entradas auxiliares y master
faders multicanal
Como retorno para el bus multicanal, se usa una
entrada auxiliar o master fader multicanal. Los
envíos son útiles cuando necesitas crear una mezcla
adicional independiente de forma simultánea
(quizás con formato diferente) que requiere
controles de fader, silenciamiento, aislamiento
y automatización dedicados.
Puedes asignar master faders a caminos principales
y subcaminos. Los caminos principales deben
coincidir con el formato del master fader. Solo
puede estar activo un master fader y asignado a
un solo camino principal o subcamino (activo). Un
master fader no se puede asignar a un subcamino
si el camino principal asociado ya se ha asignado
a otro master fader. Consulta “Pistas de master
fader y flujo de señal” en la página 989.
Pistas de instrumento
multicanal
Las pistas multicanal se usan para monitorizar y
encaminar plug-ins de instrumento multicanal o
instrumentos MIDI externos multicanal.
Pista de audio mono con formato de salida mono y un
envío multicanal
Panorámico de envío multicanal
Medidor mono
Formato de salida mono
Guía de referencia de Pro Tools1176
Plug-ins mono, multimono y
multicanal
Los plug-ins se pueden usar en formato mono,
multimono o multicanal.
Para más información sobre plug-ins mono, estéreo
y entrada mono/salida estéreo, consulta
el capítulo
44, “Módulos adicionales e insertos de hardware”.
Plug-ins multimono.
Están diseñados para su uso
en pistas multicanal estéreo o de más canales. Los
plug-ins multimono serán útiles, o necesarios,
en las situaciones siguientes:
Cuando un plug-in no implique procesamiento
correlacionado multicanal (por ejemplo, al
aplicar EQ a “lados” separados de una señal
multicanal)
Cuando necesites ajustar señales en la pista
multicanal independientemente
Cuando un plug-in no admita formatos
multicanal
Cuando se inserte primero un plug-in multimono
en una pista multicanal, los controles de plug-in
se vincularán entre sí. Puedes desvincularlos
para realizar un ajuste independiente. Para más
información, consulta
“Vinculación y desvincula-
ción de controles en plug-ins multimono” en la
página 1176.
Los plug-ins multimono también se pueden insertar
en pistas estéreo para aplicar plug-ins desvincula-
dos en los canales izquierdo y derecho.
Plug-ins multicanal.
Están diseñados para su uso
en pistas estéreo y multicanal que requieren
procesamiento correlacionado, incluidos limita-
ción, compresión estéreo y multicanal, y efectos
parecidos.
Vinculación y desvinculación de
controles en plug-ins multimono
Cuando un plug-in multimono se usa en una pista
multicanal de más de dos canales, los controles
se encuentran normalmente vinculados. El ajuste
del control de ganancia en un canal, por ejemplo,
será efectivo en todos los canales.
En caso de ser necesario, podrás desvincular
controles de plug-in en canales concretos de una
pista y editarlos independientemente. También
podrás vincular de forma selectiva los controles
de canales concretos.
Por ejemplo, para aplicar cortes de filtro iguales a
los canales Ls y Rs (surround) en una mezcla 5.1,
podrías activar esos canales para vinculación en un
plug-in EQ desvinculado y multimono. El ajuste
de los controles en la ventana del plug-in para
cualquiera de los canales (Ls o Rs) ajusta también
el otro canal vinculado.
Selector de canal.
Accede a un canal específico en
una pista multicanal para la edición de parámetros
de plug-in. Este menú aparece solo en plug-ins
multimono insertados en pistas con más de dos
canales.
Botón Master Link.
Si está activado, vincula los
controles en todos los canales de un plug-in multi-
mono para que se puedan ajustar conjuntamente.
Selector de canal y controles de vinculación
Selector de canal
Botones Link Enable de activación de vínculo
Botón Master Link de vínculo principal
Capítulo 48: Pistas multicanal y encaminamiento de señales 1177
Botones Link Enable.
Permiten vincular de forma
selectiva los controles de canales específicos de
un plug-in multimono. Cada cuadrado representa
un canal de altavoz. El botón de vínculo principal
debe estar desactivado para usar los botones de
activación de vínculo.
Para desvincular los controles en un plug-in
multimono:
Anula la selección del botón Master Link. Es
encendido cuando está vinculado y apagado cuando
está desvinculado.
Para acceder a los controles de un canal concreto:
En el selector de canal, selecciona el canal.
Para abrir una ventana de plug-in para todos los
canales de un plug-in multimono:
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac) y
haz clic en el selector de canal.
Para vincular los controles de canales concretos:
1
Anula la selección del botón de vínculo principal
,
si aún está seleccionado.
2 Haz clic en los botones de activación de vínculo
para los canales cuyos controles desees vincular.
Caminos en mezclas surround
Debido a que ProTools ofrece un entorno de
encaminamiento y submezclas flexible, puedes
aumentar los recursos disponibles del sistema
mediante la identificación de los elementos en los
que deseas hacer ajustes de panorama dinámicos,
y de aquellos que se pueden fijar en ciertos canales
(consulta “Realización de mezclas con caminos y
subcaminos” en la página 1177).
Una vez identificados estos elementos en la sesión,
puedes usar una combinación de asignaciones
de caminos principales y subcaminos y control
panorámico multicanal.
Realización de mezclas con
caminos y subcaminos
No es muy habitual que cada pista necesitefluir
con un desplazamiento panorámico activo entre
más de dos altavoces. En la mayoría de las situacio-
nes, ciertos elementos se colocan en determinados
altavoces y permanecen allí, lo que proporciona
la base para una mezcla.
La figura siguiente muestra un ejemplo de cómo
combinar el panorámico y el encaminamiento de
señales en una mezcla multicanal.
Cuándo asignar salidas multicanal
Asigna caminos 5.1 solo a aquellas pistas que
necesitan desplazarse panorámicamente por los
seis canales.
Por ejemplo, a una pista de efectos con el sobre-
vuelo de un avión de reacción se le debería asignar
un camino 5.1 si se quiere que el sonido pase de
adelante hacia atrás. En una mezcla de música,
puedes hacer pasar un instrumento solista o un
efecto de sintetizador alrededor de la habitación
como efecto especial.
Los elementos que se deben oír en todos los
altavoces simultáneamente también se pueden
asignar a la salida multicanal, tanto si necesitan
panorámico activo en el campo sonoro como si no.
Cuándo se deben usar subcaminos
Para simplificar sesiones grandes, usa
subcaminos para encaminar elementos estáticos
(o inmóviles) directamente a los canales de salida.
Consulta “Extensión de convenciones de
mezcla estéreo a mezclas en modo surround”
en la página 1181 para más información.
Guía de referencia de Pro Tools1178
Por ejemplo, el diálogo de película suele mezclarse
sobre el canal central para anclar a la imagen este
elemento sonoro esencial. En lugar de asignar un
panorámico de audio de seis canales a pistas de
diálogo y aplicarles panorama solo hacia el altavoz
central, puedes encaminar la salida principal de
la pista de diálogo a un subcamino mono (central).
Uso de encaminamiento de señal y subcaminos para mezclas en modo surround
Efecto en
encaminamiento
de bus
Salidas a
subcaminos
Salidas a camino principal 5.1 para panorama surround
Pistas encaminadas a
subcaminos
Entrada auxiliar
encaminada a
camino surround
principal 5.1
Pistas
encaminadas a
camino surround
principal 5.1
Capítulo 48: Pistas multicanal y encaminamiento de señales 1179
Extensión de convenciones de
mezcla estéreo a mezclas en
modo surround
Las mezclas estéreo sientan el precedente para el
control panorámico activo y estático, y las mezclas
surround se benefician de los mismos principios
básicos.
Desplazar activamente un sonido entre los
altavoces izquierdo y derecho debe usarse como
efecto especial. En una mezcla de música típica,
las pistas básicas se colocan en el campo sonoro
estéreo y permanecen allí.
Las mezclas surround pueden perder coherencia si
se desplazan continuamente demasiados elementos
.
Para obtener efectos especiales, a algunas pistas se
les puede aplicar un control panorámico dinámico,
que rebote entre altavoces o con un ocasional
“barrido” de uno al otro lado.
Ejemplos de caminos y
encaminamiento de señales
para una mezcla surround
El encaminamiento de señales es la clave en
cualquier sesión surround de ProTools. En el
cuadro de diálogo I/O Setup se configura y define
el encaminamiento de señales.
Los ejemplos siguientes muestran la manera de
usar las entradas auxiliares, los master faders y
otras funciones de ProTools de encaminamiento
de señales para mezclas de combinaciones, submez-
clas
y proyectos similares.
En estos ejemplos, la música y los efectos se mezclan
para el tráiler de una película en modo surround
5.1. Las mezclas de combinaciones separadas
(para música y efectos) se deben masterizar en
MDM de 8 pistas.
Ejemplo de caminos de salida
La figura siguiente muestra caminos de salida
definidos en el cuadro de diálogo I/O Setup de
una sesión de ejemplo creada en un sistema
ProTools|HD con un interface de audio HD I/O.
Se han definido distintos caminos de salida para
caminos de salida principal Mix, Music y FX.
También se han definido caminos de salida estéreo
adicionales con subcaminos mono para los canales
restantes.
I/O Setup, ejemplo de caminos de salida
Guía de referencia de Pro Tools1180
Ejemplo de caminos de bus
En la figura siguiente se muestra un ejemplo de
caminos de bus.
Se ha definido un camino en formato LCR (“Dialog”)
y dos caminos de formato 5.1 (“Music” y “FX”),
cada uno de los cuales con varios subcaminos.
Ejemplo de subcaminos
Los subcaminos permiten encaminar a canales
selectivos en la salida multicanal surround. En
la figura siguiente, el bus Mix 5.1 tiene varios
subcaminos que lo ilustran.
Subcamino 5.0.
El camino 5.0 es un subcamino de
5 canales. Utiliza este tipo de encaminamiento de
subcamino para conservar los recursos de mezcla
con pistas que desees mantener fuera del canal de
efectos de baja frecuencia (LFE).
Camino LFE.
Se ha añadido un subcamino LFE
personalizado (“Lf”) para proporcionar un camino
mono diferenciado para el canal LFE.
Ejemplos de encaminamiento de
señales
Los siguientes ejemplos muestran cómo usar
caminos principales y subcaminos, con un ejemplo
de sesión que se compone de una mezcla principal
5.1 con música y combinaciones de efectos (o
submezclas).
Ejemplos de combinaciones de submezclas
La figura siguiente muestra una configuración de
encaminamiento para una submezcla de efectos.
Dos pistas se encaminan a subcaminos de bus
estéreo, mientras otras se asignan a un subcamino
de bus LCR y mono. Se asignan dos pistas (una
estéreo y otra mono) a buses multicanal para la
asignación de panorama surround. Una entrada
auxiliar 5.1 asignada al camino de bus principal
FX sirve como submezclador.
I/O Setup, ejemplo de caminos de bus
I/O Setup, ejemplo de subcaminos
Capítulo 48: Pistas multicanal y encaminamiento de señales 1181
Extensión de convenciones de mezcla estéreo
a mezclas en modo surround
Las mezclas estéreo sientan el precedente para
panorámico activo y estático, y las mezclas surround
se benefician de los mismos principios básicos.
Es mejor usar el ajuste de panorámico de un sonido
hacia atrás y hacia delante entre los altavoces
izquierdo y derecho como efecto especial. En una
mezcla típica, las pistas de base se ubican en el
panorama estereofónico y permanecen allí.
Las mezclas surround pueden perder coherencia si
se desplazan continuamente demasiados elementos.
Para obtener efectos especiales, a algunas pistas se
les puede aplicar un control panorámico dinámico,
que rebote entre altavoces o con un ocasional
“barrido” de uno al otro lado.
Combinación FX
Guía de referencia de Pro Tools1182
La figura siguiente muestra una configuración de encaminamiento para pistas de música.
La mayoría de las pistas musicales en este ejemplo
se encaminan a los canales frontales izquierdo/
derecho, usando un subcamino estéreo. Una entrada
auxiliar 5.1 controla la salida de bus y de ramillete.
Varias asignaciones de salida
Las asignaciones de varias salidas hacen posible la
configuración de diversas mezclas multiformato.
Por ejemplo, puedes asignar una salida estéreo
adicional a pistas y crear una mezcla estéreo al
mismo tiempo que una mezcla 5.1. Para más
información, consulta “Varias asignaciones de
salida” en la página 1003.
Ejemplos de LFE
Las pistas de efectos de baja frecuencia LFE y otro
tipo de audio pueden contribuir de dos modos a
la salida LFE:
Mediante el uso del fader LFE en ventanas
Output. Esta señal LFE es post-fader.
o bien
•Mediante el uso de un subcamino persona-
lizado para encaminar canales de manera
diferenciada.
La figura siguiente muestra una ventana Output
de canal que envía y mide al canal LFE.
Ramillete musical
Capítulo 48: Pistas multicanal y encaminamiento de señales 1183
Si usas un fader LFE, puedes agregar cualquier
cantidad de cualquier camino multicanal a la salida
LFE total. En el ejemplo anterior, el porcentaje
central de la pista se ha desactivado y el fader LFE
se ha subido para encaminar la pista al canal LFE.
La figura siguiente muestra la manera en que una
pista LFE “tradicional” se puede encaminar solo
al canal LFE. Este ejemplo usa un subcamino LFE
personalizado al camino de bus principal FX.
LFE y filtrado
ProTools no aplica filtrado a las señales LFE.
Algunos requisitos de envío pueden necesitar
filtrado de la pista LFE. Para obtener más informa-
ción, consulta la guía Conceptos de sincronización
y surround de ProTools.
Fader LFE
Encaminamiento LFE diferenciado, con salida
principal a canal LFE mono
Los faders LFE pueden seguir a los grupos de
mezcla y de edición. Para más información,
consulta “Selección de atributos de grupo” en
la página 277.
Para crear un subcamino, consulta las
instrucciones en “Caminos multicanal
personalizados” en la página 1166.
Guía de referencia de Pro Tools1184
Capítulo 49: Panorama y mezclas en modo surround 1185
Capítulo 49: Panorama y mezclas en modo
surround
Antes de ajustar el panorama de audio de una pista
en modo surround, debe asignarse a un camino
de salida o de bus multicanal apropiado.
El cuadro de diálogo I/OSetup define la arquitectura
de bus y salida del mezclador surround multicanal
de ProTools. Si todavía no lo has hecho, antes
de comenzar proyectos multicanal ProTools es
conveniente que te familiarices con los caminos
principales, los subcaminos y el cuadro de diálogo
I/OSetup.
Introducción a la aplicación
de panorama surround en
ProTools
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Se pueden aplicar cuatro métodos de panorama
de audio:
En la ventana Edit, con la cuadrícula de control
panorámico de altura reducida en la vista de E/S
En la ventana Mix, con la cuadrícula de control
panorámico de altura reducida
En la ventana Output, con la cuadrícula de control
panorámico completa
Mediante la edición de automatización del control
panorámico
Algunas superficies de control de ProTools ofrecen
opciones de panorama de audio adicionales.
Consulta la documentación de tu superficie de
control.
Consulta el capítulo 47, “Configuración de
ProTools para modo surround” para más
información acerca de las configuraciones
multicanal y las opciones de I/OSetup. Para
encaminamiento de señales multicanal,
consulta el capítulo 48, “Pistas multicanal
y encaminamiento de señales”.
Las mezclas surround multicanal solamente
son compatibles con ProToolsHD o ProTools
con Complete Production Toolkit.
Guía de referencia de Pro Tools1186
Cuadrículas de control
panorámico de las ventanas Mix
y Edit
En las ventanas Mix y Edit, las cuadrículas de
control panorámico multicanal se muestran en
pistas que tienen asignaciones de pista multicanal
o de salida de envío.
Para aplicar panorama desde las ventanas Mix o
Edit:
1 Para aplicar panorámico en la ventana Edit, en
pantalla debe aparecer la vista de E/S (
View › Edit
Window › I/O
). Las cuadrículas de control pano-
mico se muestran siempre en las pistas de la ven-
tana
Mix que admiten panorama de audio.
2 Comienza la reproducción.
3 Arrastra la cuadrícula de control panorámico de
la pista multicanal correspondiente en las ventanas
Mix o Edit.
El cursor de posición de panorama de audio sigue
los movimientos mientras mantienes pulsado el
botón del ratón. Los movimientos están escalados
para que, tras haber hecho clic para “agarrar” el
cursor de posición de panorama de audio, no tengas
que limitar los movimientos al área de cuadrícula
de pista pequeña.
Color del cursor de posición de panorama al
automatizar
El cursor de posición de panorama de audio es
verde cuando la pista se encuentra en modo de
automatización Read, rojo en los modos
Automation Touch, Latch, Touch/Latch o Write,
y amarillo cuando se encuentra en el modo
Automation Off (o Automation Suspend).
En modo Trim, los faders de volumen y de LFE
son amarillos.
Las ventanas Output ofrecen funciones y controles
adicionales (y una cuadrícula más grande). Para
más detalles, consulta “Ventanas Output” en la
página 1187.
Aplicación de panorama en la cuadrícula de la pista
mediante arrastre
Capítulo 49: Panorama y mezclas en modo surround 1187
Ventanas Output
Esta clase de ventanas constan de controles
panorámicos de audio (denominados panners)
así como controles estándar de ProTools, para
pistas de todos los formatos de mezcla (desde LCR
de tres canales hasta 7.1 de 8 canales).
Para más información sobre los controles estándar
de la ventana Output, consulta “Controles estándar”
en la página 1188
. Para más información sobre
los controles panorámicos de audio de la ventana
Output, consulta
“Controles de panorama
surround” en la página 1189
.
La ventana Output tiene, entre otras, las funciones
siguientes:
Panorámico de audio X/Y (tipo joystick)
Panorámico de audio con 3 controles
giratorios
Divergencia completa y control de porcentaje
central
AutoGlide
•Canal LFE
Medidores multicanal
Compatibilidad con ventana Target de
ProTools
Se pueden abrir simultáneamente varios controles
panorámicos o mostrar en una única ventana el
que se utiliza.
Para abrir una ventana Output:
Haz clic en el botón de la ventana Output (el
fader pequeño que hay en la esquina derecha del
selector de salida para una pista en la ventana
Mix o Edit, vista de E/S).
Apertura de una ventana Output multicanal
Para instrucciones sobre cómo gestionar varias
ventanas Output, consulta “Ventanas Output
de pistas y envíos” en la página 1014.
Guía de referencia de Pro Tools1188
Controles estándar
Todas las ventanas Output ofrecen controles
ProTools estándar para encaminamiento,
asignación de caminos y otras funciones de pista.
Dichos controles se encuentran en la parte superior
de todas las ventanas Output, Send, Insert y Plug-In
(consulta “Controles de selección estándar en las
ventanas Output” en la página 1017).
Fader de pista, solo,
silenciamiento y automatización
Todas las ventanas Output proporcionan controles
de volumen y silenciamiento de pista. Con ellos
se pueden ajustar y automatizar el volumen de
pista, o silenciarla. El fader más grande y el botón
de silenciamiento equivalen a los de la ventana
Mix de ProTools.
Sección de control panorámico
Selector de pista
Selector de salida
Selector de camino
Icono de destino
Mostrar medidores
Modo Automation Safe
Capítulo 49: Panorama y mezclas en modo surround 1189
Controles de panorama surround
Al asignarse a pistas o caminos con cuatro canales o más, la ventana Output ofrece una cuadrícula X/Y
para panorama surround. Los altavoces asociados con el formato multicanal de control panorámico se
muestran en sus posiciones relativas fuera de la cuadrícula de control panorámico. Estos altavoces
también se utilizan como controles de ajuste de panorama de audio a altavoces.
Esta sección identifica todos los controles y funciones que se encuentran en los panners multicanal de
ProTools.
Ventana Output con un control panorámico multicanal de formato 7.1
Cuadrícula X/Y
Fader LFE
Fader de pista y medidor
Posición
(controles giratorios de
control panorámico)
Divergencia
Cursor de posición de
panorama
Botón de modo de
panorama
Automatización, solo y
silenciamiento de pista
Porcentaje de
centrado
Clic para mostrar los
medidores
Iconos de ajuste de
panorama a altavoces
Porcentaje lateral
Guía de referencia de Pro Tools1190
Cuadrícula X/Y y cursor de
posición de panorama
En la cuadrícula X/Y se introduce y muestra la
información de panorama de audio multicanal.
También puedes introducir información de
panorama de audio con el método X/Y, con los
tres controles giratorios o especificando valores
numéricos en los campos de datos de Position. La
automatización de panorámico también se puede
modificar de forma gráfica en la ventana Edit.
X/Y es el modo predeterminado de los controles
panorámicos multicanal. En este modo, la posición
actual de la pista en el panorama multicanal se
representa mediante un punto verde. Este punto
constituye el cursor de posición del panorámico; en
cuanto a su color, indica el estado de automatiza-
ción de la pista con colores de ProTools estándar.
Verde.
La pista se encuentra en el modo
Automation Read.
Rojo.
La pista se encuentra en el modo de automa-
tización Write, Touch, Latch o Touch/Latch.
Amarillo.
La pista se encuentra en el modo
Automation Off (o modo Automation Suspend).
Botón Panning Mode
Este botón, situado debajo de la cuadrícula X/Y,
proporciona acceso a los modos de panorama
surround (consulta “Modos panorámicos” en la
página 1192).
Controles de posición
Permiten definir las posiciones del control
panorámico.
Front.
Muestra y controla la posición actual del
eje X frontal (izquierda/derecha) del control
panorámico.
Rear.
Muestra y controla la posición actual del
eje X posterior (izquierda/derecha) del control
panorámico. En modo predeterminado de pano-
rama X/Y, la posición rear está vinculada a la
posición front y no se puede controlar independien-
temente.
F/R (Front/Rear).
Muestra y controla la posición
actual del eje Y del control panorámico.
Control de porcentaje de
centrado
Controla la cantidad de señal que se encamina al
altavoz central. Permite mezclar una pista en el
frente con un central fantasma (valor central de
0%) o en tres canales (LCR) al ajustar el panorám-
ico frontal.
Cuadrícula X/Y y cursor de posición de panorámico
Cuadrícula
X/Y
Cursor de
posición de
panorama
Botón de modo de panorama establecido en modo
X/Y
Controles de posición y de porcentaje de centrado
Capítulo 49: Panorama y mezclas en modo surround 1191
Controles de divergencia
La divergencia determina la anchura de la señal
panorámica en relación con los altavoces circun-
dantes. (Para obtener más información, consulta
la guía Conceptos de sincronización y surround
de ProTools). Hay tres controles de divergencia:
Divergencia Front (frontal), Rear (posterior) y F/R
(frontal/posterior).
Ofrece control de divergencia
separado y automatizable en los altavoces frontales
,
posteriores y entre ambos.
Iconos de ajuste de panorama a
altavoces
Los iconos de ajuste de panorama a altavoces
permiten forzar el control panorámico a la posición
de los altavoces. Por ejemplo, al hacer clic en el
altavoz superior izquierdo, el cursor de posición
del panorama se mueve a la esquina superior
izquierda de la cuadrícula X/Y.
Fader LFE
El fader LFE solo está disponible en formatos
surround “.1” (5.1, 6.1 y 7.1).
El fader LFE determina la cantidad de señal de la
pista actual que se encaminará al canal LFE. Los
faders LFE en las ventanas Track y Send pueden
seguir a grupos. El canal LFE ProTools es siempre
de ancho de banda completo. Para obtener más
información sobre cómo usar el fader LFE, consulta
“Faders LFE en controles panorámicos multicanal”
en la página 1198
.
Vinculación de control
panorámico multicanal
Las pistas estéreo con salidas de audio multicanal
ofrecen panners multicanal a izquierda y derecha.
La ventana Output ofrece controles para vincular
los canales izquierdo y derecho y conseguir un
panorama preciso.
Cuando se crea una pista estéreo que se encamina
a una salida multicanal, los siguientes controles de
vinculación de panorama están activos de forma
predeterminada:
Vínculo (vincula los controles de panorama
izquierdo y derecho)
Inversión frontal (invierte la vinculación del
control de panorama a izquierda y derecha
en la parte frontal)
Inversión posterior (invierte la vinculación
del control panorámico a izquierda y derecha
en la parte posterior)
El control de panorama Inversión frontal/posterior
está desvinculado de forma predeterminada.
Controles de divergencia
Si deseas ver ejemplos sobre cómo afecta la
configuración de divergencia al panorama de
salida, consulta
“Divergence y Center Percentage”
en la página 1196
.
Fader LFE
Controles del control panorámico multicanal estéreo
con vinculación predeterminada
Vínculo
Inversión
frontal/posterior
Inversión frontal
Inversión posterior
Guía de referencia de Pro Tools1192
Modos panorámicos
El botón de modo de panorama permite acceder
a cuatro modos: X/Y, edición de divergencia, 3
diales y AutoGlide. Los controles panorámicos
se pueden automatizar en los cuatro modos.
ProTools proporciona los modos de panorama
siguientes:
Modo X/Y.
Ajuste de panorama de tipo joystick
mediante el arrastre del cursor de posición del
panorama en la cuadrícula de altavoz X/Y. Para
más información, consulta “Panorama en X/Y”
en la página 1192.
Modo con tres controles giratorios.
Ajuste pano-
rámico de punto a punto, entre pares de altavoces.
Para más información, consulta
“Panorama con 3
controles giratorios” en la página 1193.
Edición de divergencia.
La cuadrícula X/Y de
divergencia se puede arrastrar para cambiar el
tamaño de los límites de divergencia. Consulta
“Modo de edición de divergencia” en la página 1197
.
Modo AutoGlide.
Panorama de punto a punto
desde el cursor de posición panorámica hasta un
nuevo destino durante un tiempo de AutoGlide
especificado. Para más información, consulta
“Modo AutoGlide” en la página 1194.
Para activar un modo panorámico:
En el control panorámico surround, haz clic en
el botón de modo panorama hasta que aparezca
el icono del modo deseado.
Panorama en X/Y
Para ajustar el panorama en modo X/Y:
1 Haz clic en el botón de modo panorámico hasta
que aparezca el icono de modo X/Y.
2 Arrastra el cursor de posición de panorama o
haz clic en cualquier parte de la cuadrícula y
arrastra para ajustar el panorama de la pista. La
ubicación del cursor de posición de panorama
determina la posición de panorama de la señal.
Por ejemplo, para mover un sonido al altavoz
posterior izquierdo, desplaza el cursor de posición
panorámico a la esquina inferior izquierda de la
cuadrícula.
Botón de modo panorámico (modo X/Y)
Botón de modo de panorama
Botón de modo panorámico establecido en modo X/Y
No es necesario hacer clic en el cursor de posición
de panorama. Al hacer clic en cualquier parte de
la cuadrícula, el cursor de posición de panorama
se desplaza hacia el lugar donde haces clic o
toma el relevo con un control panorámico de
hardware. El ajuste de panorama no salta hasta
la posición donde se hace clic.
Capítulo 49: Panorama y mezclas en modo surround 1193
Para alinear el cursor de posición de panorama en
una ubicación de la cuadrícula:
Mantén pulsadas las teclas Control+Mayús
(Windows) o Comando+Mayús (Mac) mientras
haces clic en la ubicación de la cuadrícula X/Y.
Opciones de cuadrícula y atajos
Modo de ajuste preciso.
Mantén pulsada la tecla
Control (Windows) o Comando (Mac) para realizar
un ajuste preciso de todos los controles de
panorama.
Limitación al movimiento X o Y.
Mantén pulsada
la tecla Mayús mientras arrastras el cursor de
posición de panorama para limitar su movimiento
en la dirección X o Y.
Restablecimiento del valor predeterminado.
Pulsa la tecla Alt (Windows) u Opción (Mac)
mientras haces clic en la cuadrícula de control
panorámico para restablecer los valores de la
configuración predeterminada.
Ajuste de panorama a altavoces.
Haz clic en uno
de los iconos de ajuste de panorama a altavoces
para ajustar el control panorámico a la posición
de ese altavoz.
Presentación de automatización en la ventana
Edit.
Haz clic en un control manteniendo
pulsadas las teclas Control+Inicio (Windows) o
Comando+Control (Mac) para ver la lista de
reproducción del control en cuestión en la ventana
Edit.
Panorama con 3 controles
giratorios
ProTools ofrece el modo con tres controles
giratorios como una manera más para introducir
movimientos panorámicos.
El modo con tres controles giratorios permite:
Ajustar el panorama en líneas rectas moviendo
el cursor de posición de panorama mediante
los controles giratorios de Position con un
movimiento completo de las posiciones frontal,
posterior y frontal/posterior.
—y—
Hacer ajustes panorámicos entre pares de
altavoces.
Por ejemplo, al ajustar el panorama del frontal
izquierdo al posterior derecho en modo con tres
controles giratorios, solo se oirá audio desde
esos dos altavoces (siempre que esté activada la
divergencia completa).
Panorama en X/Y
Todos los controles de panorama se pueden
automatizar, incluidos los de posición y
divergencia. Consulta el capítulo 45,
“Automatización” para más información.
Ajuste y medición de panorama con tres controles
giratorios
Trayectoria con tres diales
Modo con tres controles giratorios
Guía de referencia de Pro Tools1194
En comparación, en modo X/Y un panorama
diagonal puede dar como resultado la audición
de audio en algunos o en todos los canales.
La diferencia es que el modo con tres controles
giratorios ajusta el panorama de forma indepen-
diente entre la posición frontal y posterior de la
trayectoria
de panorama, mientras que el panorama
en modo X/Y tiene lugar en la cuadrícula completa
de 360°. Divergence y Center Percentage son
variables en los dos modos.
Para activar el modo de panorama con tres
controles giratorios:
Haz clic en el botón de modo de panorama hasta
que aparezca el icono de modo de tres controles
giratorios.
La línea de la trayectoria de panorama aparece
en la cuadrícula y se extiende de la parte frontal
(eje X) a la posterior (eje Y).
Para ajustar el panorama en el modo con tres
controles giratorios:
1 Ajusta los controles de posición front y rear
para configurar la línea de trayectoria.
2 Gira el control de posición Front/Rear para
ajustar el panorama en toda la trayectoria. El cursor
de posición de panorama se limita a la línea de
trayectoria blanca.
Para cambiar los ángulos de trayectoria del modo
con tres controles giratorios, efectúa uno de los
procedimientos siguientes:
Arrastra cualquier extremo (“Front” o “Rear”)
de la línea de trayectoria.
o bien
Ajusta los controles de posición Front o Rear.
Para cambiar la posición de trayectoria actual (de
izquierda a derecha) y conservar los ángulos
actuales:
Arrastra la línea de trayectoria (no los extremos)
a una posición nueva.
Modo AutoGlide
Este modo permite la escritura rápida de la
automatización del control panorámico surround
haciendo clic en posiciones nuevas de la ventana
del control, en lugar de mover manualmente los
controles Surround Panner.
El intervalo que tarda en deslizarse de punto a
punto (del cursor de la posición de panorama al
nuevo destino) se denomina tiempo de AutoGlide.
Este intervalo temporal se establece en la página
Mixing de Preferences y va de 10ms a 10 000ms
(10 segundos).
Para configurar el tiempo de AutoGlide
1 Elige Setup › Preferences y haz clic en Mixing.
2
Configura la opción AutoGlide Time en la sección
Automation.
Botón de modo panorámico establecido en modo de 3
controles giratorios
Si se escribe la automatización en el modo
AutoGlide, el cursor de la posición de panorama
no se puede arrastrar desde su posición.
Capítulo 49: Panorama y mezclas en modo surround 1195
Para efectuar un pase de automatización de
AutoGlide:
1 Haz clic en el botón de modo de panorama hasta
que aparezca el icono de AutoGlide.
En el botón de modo de panorama aparece una
línea oblicua de puntos que finaliza en un punto
relleno (que representa un cursor) en la esquina
superior derecha.
2 En la ventana Mix o Edit, haz clic en el selector
del modo de automatización y selecciona un
modo de automatización para la pista que deseas
automatizar.
3 Pulsa el botón de reproducción para iniciar la
reproducción.
4 Establece un destino nuevo para el cursor. Para
ello, efectúa una de las acciones siguientes:
Haz clic en uno de los iconos de ajustar
panorama a altavoces para deslizarte a la
posición de ese altavoz.
o bien
Haz clic en la ventana de panorama para
deslizarte a una posición específica de la
cuadrícula X/Y.
El cursor de posición de panorama empieza a
desplazarse hacia el destino nuevo en el intervalo
que tarda en recorrer el tiempo de AutoGlide.
Cuando se llega al punto de destino nuevo, en la
nueva posición se escribe un punto crítico nuevo.
5 Si deseas escribir otros movimientos de
panorama, repite el paso anterior.
6 Detén el transporte cuando termines.
Botón de modo de panorama establecido en modo
AutoGlide
Botón de modo de panorama (modo AutoGlide)
Modo AutoGlide
Iconos de
ajuste de
panorama a
altavoces
Cursor de
posición de
panorama
Guía de referencia de Pro Tools1196
Divergence y Center
Percentage
Los controles Divergence y Center Percentage van
de 0 y 100, y se pueden automatizar. Son útiles
para asegurar audición y cobertura en locales
grandes, y para aumentar la claridad de las voces.
Opción Divergence Front.
Controla la divergencia
entre los altavoces frontales (solo eje X).
Opción Divergence Rear.
Controla la divergencia
entre los altavoces posteriores (solo eje X).
Opción Front/Rear Divergence.
Controla la
divergencia entre los altavoces frontales y posterio-
res
(el eje Y).
Porcentaje central (%).
Determina la existencia
de una imagen central separada, una imagen
central completamente fantasma o una cantidad
variable entre las dos.
Porcentaje lateral (%).
Determina la existencia de
una imagen lateral separada, una imagen lateral
completamente fantasma, o una cantidad variable
entre los canales laterales derecho e izquierdo
para formatos 7.1 y 7.0.
Divergencia
En la cuadrícula de control panorámico, los valores
de divergencia actuales se muestran mediante un
contorno de color morado.
De forma predeterminada, los controles panorámi-
cos surround de ProTools son divergentes al 100%,
lo que significa que una señal cuyo panorámico
se ajuste completamente a un altavoz solo se podrá
oír por ese altavoz.
Con valores de divergencia bajos se produce una
señal de fuente más ancha. Cuando la divergencia
es menor al 100%, las pistas se encaminan en
cierta medida a los altavoces vecinos, aun cuando
el cursor de posición de panorama está colocado
junto a un solo altavoz.
Para ajustar la divergencia:
Ajusta los controles de divergencia Front, Rear,
y Front/Rear según sea necesario.
Pantalla y controles de divergencia
Pantalla de divergencia
Controles de divergencia
Divergencia frontal a menos de 100 % para obtener
un panorama más ancho
Front
Divergence
Cursor de
posición de
panorama
Capítulo 49: Panorama y mezclas en modo surround 1197
Modo de edición de divergencia
En el modo de edición de divergencia, puedes
ajustar los límites de la divergencia arrastrando
directamente en la cuadrícula de divergencia.
Para ajustar la divergencia de forma gráfica:
1 Haz clic en el botón de modo de panorama hasta
que aparezca el icono de modo de edición de di-
vergencia.
2 En la cuadrícula, arrastra para modificar los
límites de divergencia.
Porcentaje central (%)
En los formatos surround LCR, LCRS, 5.0, 5.1,
6.0, 6.1 7.0, SDDS 7.0, 7.1 y SDDS 7.1, la opción
Center % controla la existencia de un canal central
discreto para la pista o un canal central fantasma.
Ejemplo de porcentaje central
En la producción de películas y vídeos, el canal
central suele contener diálogo. Para mejorar la
claridad del diálogo, se recomienda retirar del
altavoz central elementos como la música. Mediante
la reducción de center% en las pistas de música,
la música cuyo panorama se ha ajustado a la parte
frontal del campo sonoro solo se puede ajustar a
los altavoces izquierdo y derecho, por lo que se
impone la existencia de una imagen central
fantasma variable.
Para ajustar el porcentaje de centrado:
Ajusta el control Center Percentage según
proceda.
A medida que reduces el valor de center Percentage
(%), el altavoz central situado en la parte superior
de la cuadrícula se hace menos visible. Configurad
o
en 0, el altavoz central es invisible y, de esta
manera, refleja la configuración para un centro
totalmente fantasma.
Botón de modo de panorama establecido en modo de
edición de divergencia
Porcentaje central establecido en 0 (no se muestra
ningún altavoz central)
Guía de referencia de Pro Tools1198
Porcentaje lateral (%)
En los formatos surround 7.1 y 7.0, la opción
Side %
controla si hay canales laterales diferenciados
para la pista o un canal lateral fantasma.
Para ajustar el porcentaje lateral:
Ajusta el control giratorio de porcentaje lateral.
A medida que reduces el valor de Side Percentage%
,
los altavoces situados en los laterales de la
cuadrícula se hacen menos visibles. Configurados
en 0, los altavoces laterales son invisibles y, de
esta manera, indican un centrado fantasma total.
Faders LFE en controles
panorámicos multicanal
El fader LFE controla la cantidad de señal de
pista que se dirigirá al LFE. Los faders LFE están
disponibles solo cuando se asigna una pista a un
camino cuyo formato admite LFE (5.1, 6.1 o 7.1).
Para realizar mezclas en el canal LFE:
Ajusta el fader LFE en cualquier ventana Output
de formato surround “.1”.
Faders LFE y grupos
Las pistas y los envíos de los faders LFE pueden
seguir los grupos de mezcla y edición si se han
activado en la página Group Attributes en los
cuadros de diálogo Create Groups o Modify Groups.
Los faders LFE se pueden asignar para seguir a
grupos como atributo global o en un grupo.
Consulta “Selección de atributos de grupo” en la
página 277.
Porcentaje lateral establecido en 50 % (altavoces
centrales laterales atenuados)
Si deseas información general sobre LFE,
subcanales y temas relacionados, consulta la
guía Conceptos de sincronización y surround
de ProTools.
Capítulo 49: Panorama y mezclas en modo surround 1199
Activación de LFE
Algunos plug-ins multicanal, incluido DigiRack
Dynamics III Compressor/Limiter multicanal,
ofrecen activación de LFE. Esto permite activar u
omitir el procesamiento del canal LFE si lo hubiere.
Para procesar el canal LFE en un plug-in
multicanal:
Haz clic para permitir la activación de LFE en
plug-ins multicanal compatibles. La activación
de LFE se resalta si el procesamiento LFE está
activado y no se resalta si se ha aplicado Bypass.
Listas de reproducción de
panorama
Los controles panorámicos multicanal tienen
una lista de reproducción de automatización
para cada control de posición y divergencia.
Plug-in Surround Scope
El plug-in Surround Scope ofrece un medidor de
360° para medir caminos multicanal durante las
mezclas.
Distribución de pistas de formato 5.1
Todos los medidores de formato 5.1 (incluidos los
presentados en el medidor Surround Scope, en
pistas y en ventanas Output y sus vistas de medidor
de camino) presentan siempre este orden:
L C R Ls Rs LFE
Para usar el plug-in Surround Scope:
En un master fader multicanal, haz clic en un
botón de inserción y selecciona
Multichannel DSP
plug-in › Sound Field › Surround Scope
.
Surround Scope muestra niveles de salida en una
cuadrícula de 360° y en indicadores LED tradicio-
nales.
Activación de LFE en el DigiRack Dynamics III
Compressor/Limiter multicanal
Si no está disponible la activación de LFE,
intenta utilizar la versión multimono del
plug-in.
La automatización de panorama se puede
trazar, editar, cortar, copiar y pegar en la
ventana Edit. Para más información, consulta
el capítulo 45, “Automatización”.
Para más información sobre la medición en
ProTools, consulta “Pistas 5.1, formatos,
asignación y medición” en la página 1168.
Si deseas más detalles sobre Surround Scope,
consulta la Guía de plug-ins de audio.
Guía de referencia de Pro Tools1200
Sección XI: Sincronización y
vídeo
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1203
Capítulo 50: Trabajo con sincronización
La sincronización permite que un sistema transmita
código de tiempo y que el otro dispositivo siga o
se enganche para seguir ese código de tiempo.
ProTools se sincroniza con otros dispositivos a
través de un código de tiempo SMPTE/EBU o MIDI.
Para ver una introducción a los conceptos clave de
sincronización, mezcla surround y monitorización,
consulta la guía Conceptos de sincronización y
surround.
Opciones de sincronización
de ProTools
Hay varias opciones para sincronizar ProTools
con una fuente externa o para usar ProTools como
dispositivo principal. No todas las opciones están
disponibles en todos los sistemas ProTools, como
se explica.
SMPTE Trigger Only
Esta solución es útil para proyectos cortos si la
velocidad de ambos sistemas es extremadamente
similar; pero incluso los mejores sistemas no suelen
permanecen perfectamente sincronizados durante
más de un par de minutos.
SMPTE Trigger Resolved with a
SYNC Peripheral
(solo sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y
HD Native)
Puedes usar un periférico opcional de
sincronización (como SYNCHD) para vincular
la velocidad de grabación y de reproducción de
ProTools a cualquiera de las siguientes fuentes
de referencia de reloj al conectar ProTools como
dispositivo esclavo de código de tiempo:
•LTC
•Fuente de vídeo
Señal de referencia de vídeo (SD o HD)
•VITC
•Word Clock 1×
•Relojnulo AES/EBU
•Tono piloto
•Bi-Phase
Esto posibilita una sincronización duradera y fiable
cuando todos los transportes dentro del sistema se
vinculan a esta fuente de sincronización común,
o mediante vinculación a cualquier variante de
código de tiempo entrante al configurar el sistema
como dispositivo esclavo de código de tiempo.
Guía de referencia de Pro Tools1204
Activación de SMPTE mientras
se sincroniza con una fuente no
vinculada
La activación de SMPTE se puede usar con un
periférico opcional SYNC o un dispositivo
equivalente para vincular la velocidad de grabación
y reproducción de ProTools al conectarlo como
dispositivo esclavo de LTC. Esto posibilita una
sincronización precisa y duradera mediante
vinculación a cualquier variación en el código de
tiempo entrante. Los periféricos SYNC admiten
también referencia de posición VITC y
Bi-phase/Tach.
Opciones de sincronización de
los periféricos SYNC
Si añades un periférico de sincronización al sistema
AvidHDX, HDNative o ProTools|HD, puedes
usar ProTools como dispositivo principal de la
configuración de sincronización. Todos los demás
dispositivos estarán configurados como esclavos
de ProTools.
Puedes usar ProTools junto con un periférico de
sincronización para generar mensajes LTC, código
de tiempo MIDI o comandos MMC. Cuando el
periférico SYNC lee el código de tiempo entrante
SMPTE, vuelve a generar el código de tiempo a
través del conector de salida LTC o MTC. Esta señal
puede transmitirse a otros dispositivos esclavos.
MachineControl
Los periféricos de sincronización también son
compatibles con el software MachineControl, que
proporciona numerosas funciones especializadas
para tareas de sincronización de postproducción
entre las que cabe citar la posibilidad de armar
pistas de manera remota, la emulación VTR o el
código de tiempo serie, entre otras. (Para más
información, consulta la Guía de MachineControl
o ponte en contacto con tu distribuidor).
Salida de reloj externo
ProTools se puede usar como dispositivo principal
en la configuración de sincronización de manera
que todos los demás dispositivos sigan la salida de
Word Clock de ProTools.
Para configurar la salida de reloj externo:
1 En ProTools, elige Setup > Hardware.
2 Haz clic en el menú desplegable Ext. Clock
Output
y selecciona una señal disponible.
3 Cuando hayas terminado, haz clic en OK para
cerrar el cuadro de diálogo Hardware Setup.
Si necesitas instrucciones para conectar
un periférico de sincronización externo al
sistema de ProTools, consulta la Guía del
usuario. Si utilizas un periférico SYNC,
consulta la documentación relativa a dicho
periférico.
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1205
Ventana Session Setup
La ventana Session Setup te permite configurar varios ajustes del sistema relacionados con el código de
tiempo y ciertos ajustes de formatos de la sesión (como profundidad de bits, profundidad de panorama,
formato de audio y audio intercalado). Esta ventana también incluye zonas que muestran la frecuencia
de muestreo de la sesión, el retardo del sistema y datos relacionados con el código de tiempo, como
el tiempo entrante.
La ventana Session Setup está dividida en tres secciones. La sección Format se encuentra en la parte
superior de la ventana. Las secciones SYNC Setup & Session Offsets y Timecode Settings se pueden mostrar
u ocultar usando los triángulos correspondientes para expandir y contraer secciones.
Para abrir la ventana Session Setup:
En una sesión de ProTools, elige Setup >
Session
.
Para expandir la sección SYNC Setup & Session
Offset:
Haz clic en el triángulo de expansión o
contracción de SYNC Setup & Timecode Offsets.
Los controles de esta sección permiten configurar
las opciones de los periféricos de sincronización.
Se proporcionan parámetros para reloj y referencia
de posición, formato de referencia de vídeo, formato
de entrada de vídeo y anulación de velocidad
variable.
Para mostrar la sección Timecode Settings:
Haz clic en el triángulo de expansión o
contracción de Timecode Settings.
Ventana Session Setup con un periférico SYNC
Sección Format
Fuente de reloj
Sección SYNC
Setup & Timecode
Offsets
Opciones de
SYNC Setup
Sección Timecode
Settings
Opciones de
generador
Información y
configuración de la
sesión
Configuración de
desfase de código de
tiempo externo
Desfase del lector de
código de tiempo
Configuración de
pull-up/pull-down
Configuración de reemplazo de código de tiempo
Pulsa Control+2 (Windows) o Comando+2
(Mac) para abrir la ventana Session Setup.
Guía de referencia de Pro Tools1206
Los controles de esta sección permiten ajustar las
opciones de generación y reemplazo de código de
tiempo y constan de selectores independientes de
pull-up y pull-down para las frecuencias de audio
y vídeo.
Visualización de formatos y
controles en la ventana
Session Setup
La sección Format de la ventana Session Setup
incluye visualizadores y controles de los ajustes
de sistema relacionados con el código de tiempo, así
como otros ajustes de formatos de la sesión (como
profundidad de bits, profundidad de panorama,
formato de audio y audio intercalado).
Sample Rate
Indica la frecuencia de muestreo de la sesión actual.
Bit Depth
Este menú indica la profundidad de bits de la sesión
actual. Puedes cambiar la profundidad de bits de
todos los archivos recientemente grabados o
importados (y convertidos) a la sesión si seleccionas
un valor distinto de
Bit Depth. Para más
información sobre cada opción, consulta
“Profundidades de bits” en la página 171.
Clock Source
Usa este menú para configurar la fuente de reloj del
sistema. Puedes elegir entre un periférico SYNC,
una fuente de reloj interna de un periférico o una
fuente de reloj externa conectada a un interface
de audio AvidHD.
Existen las siguientes opciones de fuente de
reloj:
Opciones de Clock Source
SYNC.
Cuando se utiliza un periférico SYNC,
ProTools recibe su fuente de reloj del periférico
SYNC. El periférico SYNC, a su vez, puede hacer
referencia a una fuente de reloj externa,
seleccionada en la sección SYNC Setup de la ventana
Session Setup.
Internal.
En modo Internal, el sistema se ajusta
al reloj interno del periférico y se reproduce con
la frecuencia de muestreo de la sesión.
External Clock Sources.
Según el interface de
audio que tengas, las opciones de fuente de reloj
externa pueden ser
AES/EBU, S/PDIF, S/PDIF
Optical
, ADAT Optical, TDIF y Word Clock (hay
frecuencias de Word Clock opcionales a frecuencias
de muestreo de sesión superiores). Las fuentes
externas pueden ser cualquier múltiplo de la
frecuencia “base”. La frecuencia base es 44,1 kHz
para fuentes de 88,2 y 176,4 kHz. La frecuencia
base es 48kHz para fuentes de 96 y 192kHz. Si
se elige una fuente externa y no se detecta un reloj
de sincronización válido en la entrada de reloj
externo, la E/S vuelve al modo Internal.
Los cambios realizados en la opción Clock
Source del cuadro de diálogo Hardware
Setup se reflejan en la ventana Session Setup
y viceversa.
Si la opción SYNC Peripheral está activada
en el cuadro de diálogo Peripherals y está
correctamente conectada a la cadena Loop
Sync, el periférico SYNC puede ser el Loop
Master y los interfaces de audio se ajustarán
como esclavos a Loop Sync.
Si deseas más información sobre las
fuentes de reloj externas, consulta la
documentación relativa al periférico
SYNC.
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1207
System Delay
Cuando se ha activado la opción de compensación
de retardo (
Options > Delay Compensation), esta
pantalla indica la cantidad total de retardo (en
muestras) que el sistema aplica para compensar
los retardos de los plug-ins y del mezclador.
Pan Depth
Este menú permite seleccionar la profundidad de
panorama para los caminos de salida estéreo en una
sesión de ProTools. La profundidad de panorama
es la cantidad de atenuación de señal cuando se
encamina una pista a una salida estéreo y se define
en la posición central. Para más información sobre
cada opción, consulta “Profundidad de panorámico
estéreo” en la página 997
.
Audio Format
Indica el formato actual de los archivos grabados
en la sesión. Puedes cambiar el formato de todos
los archivos recientemente grabados o importados
(y convertidos) a la sesión si seleccionas un valor
distinto de
Audio Format. Para más información,
consulta “Formatos de archivos de audio mixtos”
en la página 172.
Interleaved
Activa la opción Interleaved para asegurar que
todos los archivos multicanal (estéreo o formatos
superiores a estéreo) recientemente grabados o
importados (y convertidos) a la sesión sean archivos
de audio intercalado. Para más información,
consulta “Archivos de audio multicanal intercalados
versus multi-mono” en la página 172
.
Session Start
Usa este campo para especificar una ubicación para
el borde del frame de inicio SMPTE de la sesión.
Para obtener más información, consulta
“Configuración del tiempo de inicio de sesión
SMPTE (frame de inicio)” en la página 1212
Incoming Time (Current Time)
Esta opción indica el código de tiempo entrante de
una fuente externa (como un VTR).
Timecode Rate
La opción Timecode Rate permite especificar la
frecuencia de código de tiempo SMPTE de la sesión
activa.
Feet+Frames Rate
La opción Feet+Frame Rate permite configurar
las frecuencias de Feet+Frames de las sesiones. Las
frecuencias admitidas son 23,976, 24 y 25fps.
Configura esta frecuencia para que coincida con la
del proyector o la del vídeo si se tiene en cuenta la
velocidad del proyector. Por ejemplo, para efectuar
una transferencia de telecine de un proyector de
24fps a vídeo NTSC, la frecuencia del proyector
debe ser de 23,976fps, al margen de si la sesión
utiliza o no pull-down de audio.
Timecode 2 Rate
La opción Timecode 2 Rate permite definir una
velocidad de frames secundaria que se puede
mostrar en la regla junto con la regla de código
de tiempo principal. Permite hacer referencia a
velocidades de frames de la línea de tiempo que
difieren de la frecuencia de código de tiempo de
la sesión (consulta también “Reglas de base de
tiempo” en la página 807).
Configuración de SYNC y
desfases de código de
tiempo en la ventana Session
Setup
La sección SYNC Setup and Timecode Offsets de
la ventana Session Setup incluye información y
menús de los ajustes de sistema relacionados con
el código de tiempo.
Guía de referencia de Pro Tools1208
Configuración de SYNC
(solo sistemas Avid HDX, Pro Tools|HD y
HD Native con un periférico SYNC)
Los controles de la sección SYNC Setup de la
ventana Session Setup permiten configurar las
opciones del periférico SYNC, incluida la referencia
de reloj, la referencia de posición, el formato de
referencia de vídeo, el formato de entrada de vídeo
y la anulación de velocidad variable (VSO).
Sección SYNC Setup
Clock Reference.
Este menú se utiliza para definir
la referencia de reloj de ProTools.
Si se usa un periférico de sincronización, el
selector de referencia de reloj muestra todos los
tipos de reloj compatibles con el periférico de
sincronización.
Si se utilizan sistemas AvidHDX, ProTools|HD
o HDNative sin un periférico de sincronización, las
opciones incluyen cualquier formato o fuente digital
activa disponible desde las E/S de ProTools|HD
(como AES, S/PDIF, o Word 1x que llegue al puerto
de entrada de Word Clock del interface AvidHD).
Positional Reference.
Define la fuente del código
de tiempo de ProTools que se debe utilizar para
la referencia de posición.
Video Ref Format.
Define el formato de referencia
de vídeo para un periférico de sincronización.
Video In Format.
Indica el formato previsto en el
conector de entrada de vídeo en un periférico de
sincronización. En determinadas frecuencias HD,
se ofrece un menú emergente para seleccionar un
formato.
Variable Speed Override (VSO).
Requiere un
periférico de sincronización. Si un periférico de
sincronización está conectado a un sistema
AvidHDX, ProTools|HD o HDNative, los controles
de VSO se encuentran en la sección SYNC Setup
de la ventana Session Setup.
Al usar Varispeed con HD MADI, se puede exceder
el ancho de banda disponible. Cuando el valor de
Varispeed es mayor que la frecuencia máxima para
la frecuencia de muestreo nominal actual, el audio
se interrumpe. La frecuencia máxima de Varispeed
con cada valor de frecuencia de muestreo nominal
se detalla en la tabla siguiente.
Configuración de SYNC
Consulta la documentación relativa al
periférico SYNC si deseas instrucciones
sobre cómo usar VSO en una
reproducción varispeed de ProTools.
Límites de frecuencia máxima de muestreo de
Varispeed
Frecuencia de
muestreo
nominal
Canales
Frecuencia
máxima
44,1/48 kHz 64 48,8 kHz
44,1/48 kHz 56 55,6 kHz
88,2/96 kHz 32 97,5 kHz
88,2/96 kHz 28 111,5 kHz
176,4/192 kHz 16 194,9 kHz
176,4/192 kHz 14 223,0 kHz
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1209
Indicadores Ref Present, Locked y Speed Cal
Los indicadores Ref Present, Locked y Speed Cal
de la sección
SYNC Setup de la ventana Session
Setup muestran el estado de sincronización del
periférico SYNC. Los indicadores
Locked y Speed
Cal
reflejan el estado de los mismos LEDs en el
panel frontal.
Indicador Ref Present.
El indicador Ref Present
(referencia presente) se enciende cuando el
conector de entrada de referencia de vídeo recibe
una señal de vídeo correcta.
Indicador Locked.
El indicador Locked
(sincronizado) se enciende de color verde cuando el
periférico SYNC está sincronizado con la referencia
de reloj seleccionada. Este indicador se vuelve de
color amarillo y parpadea si no se detecta la
referencia de reloj seleccionada o cuando está fuera
del rango de frecuencia al que puede sincronizarse.
Indicador Speed Cal.
Este indicador muestra el
estado de la referencia de reloj entrante y calcula su
velocidad en función del tipo de periférico SYNC
utilizado:
•SYNCI/O
Encendido: SYNCI/O está sincronizado y la
referencia de reloj está dentro del 0,025% de
la frecuencia esperada
Parpadeo rápido: SYNCI/O está sincronizado
pero la referencia de reloj presenta una
frecuencia un 0,025% más rápida que la
frecuencia esperada
Parpadeo lento: SYNCI/O está sincronizado
pero la referencia de reloj presenta una
frecuencia un 0,025% más lenta que la
frecuencia esperada
Apagado: la referencia del reloj no se halla
dentro del 0,025% de la frecuencia esperada
•SYNCHD
Amarillo permanente: SYNCHD está
sincronizado y la referencia de reloj está dentro
del 0,025% de la frecuencia esperada
Amarillo con parpadeo rápido: SYNCHD
está sincronizado pero la referencia de reloj
es entre un 0,025% y un 4 % más rápida que
la frecuencia esperada
Amarillo con parpadeo lento: SYNCHD
está sincronizado pero la referencia de reloj
es entre un 0,025% y un 4 % más lenta que
la frecuencia esperada
Rojo con parpadeo rápido: SYNCHD está
sincronizado pero la referencia de reloj
presenta una frecuencia un 4 % más rápida
que la frecuencia esperada
Rojo con parpadeo lento: SYNCHD está
sincronizado pero la referencia de reloj
presenta una frecuencia un 4% más lenta que
la frecuencia esperada
Apagado: SYNCHD no está sincronizado a
la referencia de reloj elegida
Desfases de código de tiempo
externo
En la sección External Timecode Offsets, ProTools
permite compensar el retardo de dispositivos que
siempre se desplazan un número fijo de frames
(por ejemplo, algunos dispositivos principales de
vídeo con corrección de color) o de material que
empieza en un punto diferente que la sesión.
ProTools incluye cuatro tipos de opciones de
desfase del código de tiempo externo. Son las
siguientes:
MMC: MIDI MachineControl.
9-Pin: control de dispositivo de cinta.
Indicadores Ref Present, Locked y Speed Cal
Guía de referencia de Pro Tools1210
Sync: periféricos de sincronización, incluido
SYNCHD (solo sistemas AvidHDX,
ProTools|HD y HDNative) u otros periféricos
(como interfaces MIDI que proporcionen
código de tiempo MIDI).
Satellite: sistemas AvidHDX, ProTools|HD y
HDNative con Satellite Link o Video Satellite,
o ProTools con Video Satellite LE.
Pueden definirse valores diferentes para cada uno
de estos tipos y también es posible vincularlos para
ajustarlos simultáneamente.
Pueden usarse valores de desfase positivos y
negativos para desplazar el código de tiempo de
ProTools hacia delante y hacia atrás
respectivamente.
Si usas la opción MachineControl, puedes disponer
de opciones adicionales para External Timecode
Offsets. Para más información, consulta la Guía
de MachineControl.
Para redefinir los desfases de código de tiempo
externo:
1 Elige Setup > External Timecode Offset.
2 En el cuadro de diálogo Redefine External
Timecode Offset, especifica el desfase que deseas
en el campo Desired Timecode Position.
3 Haz clic en OK.
Sample Offset (Sync Offset)
Este campo permite definir un
desfase de activación
para el código de tiempo MIDI entrante (entre
–100000 y +100000 muestras). Esto permite crear
un desfase permanente para ajustar el punto en
que ProTools se sincroniza con relación al código
de tiempo entrante. Por ejemplo, un valor de
–50 hace que un evento de ProTools se produzca
50 muestras antes que el mismo evento en el código
de tiempo MIDI entrante. Usa esta función para
compensar las diferencias de timing entre varios
conversores SMPTE-MIDI o analógico-digital/
digital-analógico.
Configuración de código de
tiempo
Freewheel
Las opciones de la sección Freewheel de Timecode
Settings permiten configurar el modo en que
actuará ProTools si el código de tiempo se
interrumpe o está corrupto. Usa estas opciones
como método preventivo contra errores si la fuente
de código de tiempo SMPTE tiene fluctuaciones
o pérdidas temporales de señal.
None.
No se aplica reemplazo.
Frames.
Permite definir la cantidad de frames que
se reemplazarán (de 1 a 20). El valor predetermi-
nado,
8 frames, es el recomendado para la mayoría
de las aplicaciones.
Jam Sync.
Permite a ProTools activar la
sincronización con el código de tiempo entrante
y continuar con la reproducción aunque el código
de tiempo se interrumpa por completo. Puede ser
útil, por ejemplo, si el código está dañado o se ha
borrado accidentalmente de la cinta de origen.
Cuadro de diálogo Redefine External Timecode Offset
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1211
Pull Up/Down
Cuando ProTools se usa con un periférico de
sincronización o un periférico de otro fabricante
aprobado que admita frecuencias de muestreo con
pull-up o pull-down, esta opción permite aplicar
pull-up o pull-down a la frecuencia de muestreo
actual.
Para obtener información general, consulta la guía
Conceptos de sincronización y surround de ProTools
.
Para más información sobre la aplicación de
factores de pull en ProTools, consulta “Pull-up
y pull-down” en la página 1214.
Preparativos para el trabajo
con SMPTE
El primer paso de los preparativos consiste en
elegir una velocidad de frames SMPTE adecuada.
ProTools admite todas las velocidades de frames
SMPTE estándar. Si trabajas con una cinta marcada
con SMPTE es importante conocer la velocidad
de frames. El periférico SYNC se puede utilizar
en algunos casos para conocer esta velocidad.
Configuración de ProTools
para SMPTE
Las opciones del sistema Synchronization y
MachineControl se activan en el cuadro de diálogo
Peripherals de ProTools (
Setup > Peripherals).
Estas opciones pertenecen a la configuración del
sistema, y se mantienen constantes al margen de la
sesión en que se trabaje. Configura estas opciones
antes de abrir una sesión.
Otras opciones se configuran en la ventana Session
Setup, por ejemplo la frecuencia de código de
tiempo, la frecuencia de Feet+Frames, el frame de
inicio y el formato de tiempo de la sesión. Estas
opciones son específicas de cada sesión. Tales
opciones solo se pueden configurar con una sesión
abierta.
Selección de un formato SMPTE
Para elegir un formato SMPTE:
1 En ProTools, elige Setup > Session.
2 Elige una velocidad de frames (formato SMPTE)
en el selector de frecuencia de código de tiempo.
3 En el cuadro pertinente, indica (si procede) los
frames de reemplazo de código de tiempo (Timecode
Freewheel) (consulta “Freewheel” en la
página 1210).
Ten en cuenta que los factores de pull-up y
pull-down se aplican de manera distinta
en diferentes flujos de trabajo. Asegúrate
de comprobar el flujo de trabajo específico
del proyecto antes de comenzar a trabajar.
Si deseas una explicación completa de las
velocidades de frames SMPTE, consulta
la guía
Conceptos de sincronización y
surround de ProTools
.
MachineControl solo se admite con sistemas
AvidHDX, HDNative y ProTools|HD
.
Guía de referencia de Pro Tools1212
Configuración del tiempo de
inicio de sesión SMPTE (frame
de inicio)
La ventana Session Setup también permite
especificar un frame de inicio SMPTE para la sesión
abierta. El material de cintas de vídeo no suele
empezar con precisión en el frame SMPTE
00:00:00:00. El usuario puede indicar un tiempo
de inicio de sesión basado en un número de frame
adecuado de la cinta de proyecto. Las funciones de
ProTools relacionadas con SMPTE (por ejemplo,
el modo Spot) usarán ese valor como referencia
de punto de inicio de sesión.
Tiempo de inicio al marcar una cinta con código
de tiempo
Si vas a generar código de tiempo, se recomienda
establecer el comienzo en 01:00:00:00 (restando
el tiempo del material inicial, como negro, barras
y tono o logotipos). De este modo, se evitan
problemas que pueden tener lugar con algunos
sincronizadores cuando el código de tiempo
marcado pasa de 23:59:59:29 a 00:00:00:00 (lo que
habitualmente se denomina “límite de
medianoche”).
Para especificar un tiempo de inicio SMPTE para la
sesión:
1 Elige Setup > Session.
2 Introduce un número de frame SMPTE en el
campo Session Start.
Para capturar una dirección de tiempo SMPTE
entrante como tiempo de inicio de sesión:
1 Haz clic en el campo Session Start.
2 Comienza a reproducir la fuente del código de
tiempo.
3 En la ubicación en la que deseas capturar el valor
entrante, pulsa la tecla del signo igual (=) en el
teclado numérico.
4 Pulsa Intro para aceptar el valor. A continuación
puedes editar la dirección capturada. La sesión usa
el número de frame indicado como frame de inicio
SMPTE cuando está online.
Si las pistas contienen clips y se cambia el
tiempo del frame de inicio SMPTE original
a una posición posterior (por ejemplo, de
00:00:00:00 a 01:00:00:00), todos los clips
existentes permanecerán en su posición
relativa pero su comienzo se retrasa el
tiempo añadido al frame de inicio.
Si se cambia el tiempo de inicio de una sesión
abierta con pistas, se abre un cuadro de diálogo
de aviso al pulsar Intro. Elige una de las dos
opciones:
Maintain Timecode.
Coloca el tiempo de sesión
adicional al inicio de la sesión y mantiene los clips
en sus ubicaciones de código de tiempo originales.
Maintain Relative Position.
Coloca el tiempo de
sesión adicional al principio de la sesión y mantiene
la
posición relativa de los clips con respecto al nuevo
frame de inicio. Por ejemplo, si cambias el frame
de inicio de sesión de 01:00:00:00 a 00:59:00:00,
ProTools añade un minuto de tiempo de sesión
para dar cabida al nuevo frame de inicio y mueve los
clips a una posición anterior para que mantengan
su posición con relación al frame de inicio.
Redefinición de una posición de
Feet+Frames
Usa el comando Current Feet+Frames para volver
a definir la posición de Feet+Frames en el punto de
inserción actual. El tiempo de inicio de la sesión se
calcula en función de la nueva ubicación relativa
de Feet+Frames.
Este comando se suele emplear para integrar tonos
de prueba, pre-roll, cuentas atrás y material similar
previo al programa en sesiones de ProTools. Al
volver a definir Feet+Frames no se redefine el
tiempo de inicio de la sesión.
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1213
Para configurar una posición de frames relativa de
una sesión (Feet+Frames):
1 Con la herramienta de selección, haz clic en una
pista (o efectúa una selección) cuya posición desees
volver a definir.
2 Elige Setup > Current Feet+Frames Position.
3 Especifica una posición de Feet+Frames para
que se corresponda con el código de tiempo que
se muestra en el cuadro de diálogo.
4 Haz clic en OK.
Redefinición de una posición de
código de tiempo
Utiliza el comando
Current Timecode Position para
volver a definir la posición actual del código de
tiempo y el tiempo de inicio de la sesión. Si creas
un punto de inserción (o selección) e introduces
la nueva posición de código de tiempo deseada para
la ubicación, el tiempo de inicio de la sesión se
volverá a calcular según la nueva posición de código
de tiempo relativo.
Para redefinir una posición actual en el código de
tiempo:
1 Con la herramienta de selección, haz clic en una
pista (o efectúa una selección) cuya posición desees
volver a definir.
2 Elige Setup > Current Timecode Position.
3 Escribe un nuevo número de frame SMPTE en
el cuadro de diálogo para que corresponda con el
código de tiempo que se muestra en el cuadro.
4 Haz clic en OK.
Presentación de tiempo en
frames SMPTE
En ProTools, la escala de tiempo principal se puede
configurar en código de tiempo (SMPTE), que se
mostrará en el contador principal. Aunque
ProTools sigue sincronizándose con el código
de tiempo entrante SMPTE si la escala de tiempo
aparece en Bars|Beats, Minutes:Seconds o Feet|
Frames, el uso de código de tiempo SMPTE resulta
más útil como referencia.
Para configurar la escala de tiempo principal en
código de tiempo SMPTE, sigue uno de estos
procedimientos:
Elige View > Rulers > Timecode.
o bien
En la ventana Edit, haz clic en el selector de
contador principal y selecciona
Timecode.
ProTools muestra valores de código de tiempo con
el formato seleccionado de velocidad de frames
SMPTE.
Visualización del contador secundario y la
escala de tiempo secundaria
En el contador secundario (Sub) se puede mostrar
una escala de tiempo secundaria. Por ejemplo, si
la escala de tiempo principal está configurada en
Timecode y quieres comparar el tiempo SMPTE con
el “tiempo real”, al usar una velocidad de frames de
29,97 Non-Drop, haz clic en el selector de contador
secundario y como escala de tiempo secundaria
selecciona Min:Secs.
Si la inserción o selección no está en
un límite de cuadrícula, se alinea con
el límite de cuadrícula más cercano.
Si la inserción o selección no está en
un límite de cuadrícula, se alinea con
el límite de cuadrícula más cercano.
Guía de referencia de Pro Tools1214
Pull-up y pull-down
ProTools admite hasta un 4% de pull-up o pull-
down y un 0,1% adicional. Se pueden configurar
frecuencias diferentes para el audio y el vídeo de
la sesión (cuando el vídeo se haya importado o
capturado en la sesión).
Cuando nos referimos a pull-up y pull-down de
4%, los porcentajes precisos utilizados son de
4,167%.
Aunque no es necesario un periférico de
sincronización para utilizar las opciones de pull-up
y pull-down ampliadas de ProTools, es el único
dispositivo que se puede controlar desde ProTools,
y que puede rellamar y restaurar valores de pull
automáticamente cuando se abre una sesión. Otros
periféricos de sincronización se deben configurar
manualmente.
Configuración de pull-up y pull-
down
Para aplicar pull-up o pull-down a audio o vídeo:
1 Elige Setup > Session.
2 En la sección Timecode Settings de la ventana
Session Setup, selecciona un valor de Pull Up/Down.
Pull Up/Down de frecuencia de audio.
Controla
la frecuencia de muestreo del audio. Consulta
“Aplicación de factores de pull a la frecuencia de
muestreo de audio” en la página 1215.
Pull Up/Down de frecuencia de vídeo.
Controla la
frecuencia de vídeo. Consulta “Opciones de pull-up
y pull-down para velocidad de frames de vídeo” en
la página 1216
.
Las opciones que aparecen en este menú dependen
de la velocidad de frames de la sesión. Se pueden
aplicar combinaciones seleccionando opciones de
ambos menús.
Las opciones que aparecen en estos menús también
dependen de las preferencias y la opción
Auto Match
Pull Factors
del menú Timecode Rate. Consulta
“Más controles de configuración de sesión y
preferencias de pull-up y pull-down” en la
página 1214 y “Ajuste automático de factores de
pull” en la página 1215.
Más controles de configuración
de sesión y preferencias de pull-
up y pull-down
El menú Audio Rate Pull Up/Down ofrece todas las
combinaciones posibles de pull-ups y pull-downs
para la frecuencia de muestreo de audio, al margen
de la velocidad de frames de la sesión.
Además, si hay una película QuickTime en la línea
de tiempo, es posible aplicar un factor de pull-up
o pull-down de 0,1% a la frecuencia de vídeo sea
cuál sea la velocidad de frames de la sesión. Aunque
no es un flujo de trabajo recomendado, las versiones
anteriores de ProTools también permitían aplicar
pull-down a clips de vídeo QuickTime cuando se
Las opciones de pull-up y pull-down no
afectan al código de tiempo generado por
un periférico SYNC.
Pulsa Control+2 (Windows) o Comando+2
(Mac) para abrir la ventana Session Setup.
Ventana Session Setup
Los factores de pull de 4% no están
disponibles en sesiones de 176,4 y 192 kHz.
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1215
había aplicado pull-down al audio, de forma que esta
opción se incluyó en ProTools 5.3.1 y versiones
posteriores para mantener la compatibilidad con
sesiones anteriores.
Ajuste automático de factores
de pull
La opción Auto Match Pull Factors está disponible
en el menú Timecode Rate de la ventana Session
Setup. Cuando se activa
Auto Match Pull Factors,
ProTools ajusta frecuencias de reproducción de
audio y vídeo según sea necesario para que
coincidan con cualquier cambio en la frecuencia
de código de tiempo de la sesión activa.
Auto Match Pull se aplica de acuerdo con la
configuración de pull-up actual. Cuando esta opción
está activada, si la velocidad de frames de la sesión
se cambia de forma que se tenga que aplicar un
factor de pull no admitido al vídeo, este permanece
inalterado.
Este ajuste se debe activar, no está configurado
por defecto, y su estado se almacena con la sesión.
Ejemplo de ajuste automático
de factores de pull
La opción Auto Match Pull Factors vincula los
factores de pull de audio y de vídeo al cambiar la
velocidad de frames de la sesión.
Por ejemplo, imaginemos una sesión de ProTools
ajustada a una velocidad de frames de 25 fps en
que el audio y el vídeo se reproducen sin pull-ups
y Auto Match Pull Factors está activado.
Si cambias la velocidad de la sesión a 24fps, los
factores de pull tanto de audio como de vídeo
cambian un –4,0% (la configuración de pull
adecuada para el cambio en la velocidad de frames).
Los factores de pull con Auto Match activado se
aplican a todas las configuraciones de factores de
pull de audio y vídeo.
Por ejemplo, si ya se había aplicado un pull de
–0,1% al audio, al cambiar la velocidad de frames
de la sesión de 29,97 a 24fps, el menú Audio Rate
Pull Up/Down debería establecerse en
None.
Aplicación de factores de pull a la
frecuencia de muestreo de audio
La opción Audio Rate Pull Up/Down aplica factores
de pull-up o pull-down a la grabación y reproduc-
ción de audio de la sesión. Pueden seleccionarse
todos los factores de pull, al margen de la velocidad
de frames de la sesión.
Consulta también “Ajuste automático
de factores de pull” en la página 1215.
Guía de referencia de Pro Tools1216
Opciones de frecuencias de audio y Pull Up/Down
En la siguiente tabla aparecen las frecuencias de muestreo reales de cada opción y combinación de pull-up
y pull-down (redondeadas para mostrarse como Hz enteros):
Opciones de pull-up y pull-down
para velocidad de frames de
vídeo
La opción Video Pull Up/Down permite cambiar
la velocidad de frames de la reproducción de una
película QuickTime por separado de la frecuencia
de pull-up/down del audio.
Las opciones disponibles para
Video Rate Pull
Up/Down
dependen del formato de archivo y de
la velocidad de frames de la película QuickTime.
Las frecuencias de pull de vídeo se guardan con
la sesión.
Configuración de frecuencias de muestreo según los factores de Pull Up y Pull Down
Pull
Up/Down
Frecuencia de muestreo
44100 48000 88200 96000 176400 192000
+4,1667 %
y +0,1 %
45983 50050 91967 100100 n/a n/a
+4,1667 % 45938 50000 91875 100000 n/a n/a
+4,1667 %
y –0,1 %
45892 49950 91783 99900 n/a n/a
+0,1 % 44144 48048 88288 96096 176576 192192
–0,1 % 44056 47952 88112 95904 176224 191808
–4,0 % y
+0,1 %
42378 46126 84757 92252 n/a n/a
–4,0 % 42336 46080 84672 92160 n/a n/a
–4,0 % y
–0,1 %
42294 46034 84587 92068 n/a n/a
No es posible aplicar pull-up ni pull-down
a las pistas de vídeo de Avid.
Consulta también “Ajuste automático de
factores de pull” en la página 1215.
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1217
Efectos del uso de pull-up o
pull-down
Este tema describe como se ven afectadas las
funciones relacionadas de ProTools por los factores
de pull-up y pull-down.
Pull-up y pull-down de vídeo y
regla de código de tiempo
Los factores de pull-up y pull-down de vídeo no
tienen ningún efecto
en la regla de código de tiempo.
Asegúrate de establecer la velocidad de frames de
la sesión correcta para tu proyecto. Por ejemplo,
si trabajas con vídeo a 24 fps y aplicas un factor
de pull de 4%, cambia la velocidad de frames de
la sesión a 25 fps para mantener alineada la regla
de código de tiempo. De forma similar, si trabajas
con vídeo a 24 fps con un pull-down aplicado de
0,1%, cambia la velocidad de frames de la sesión
a 29,97.
Cuando trabajes con archivos Avid a 25 fps y vídeo
con un factor de pull-down de 4%, ajusta la
velocidad de frames de la sesión a 24 fps.
Plug-ins y pull-up/pull-down
Para un funcionamiento adecuado con frecuencias
de pull más grandes (4%), los plug-ins deben
utilizar el reloj de muestras en vez de un reloj de
tiempo absoluto. Todos los plug-ins de ProTools
están basados en reloj de muestras.
Factores de pull y frecuencias
de muestreo superiores
Las frecuencias de pull de audio de 4% no se pueden
aplicar en sesiones con frecuencias de muestreo
de 176,4 ni 192kHz.
No se graba vídeo con pull-up ni
pull-down
(se requiere un periférico de vídeo Avid)
Puesto que no se puede aplicar pull-up ni pull-down
al vídeo de Avid, no es posible grabar vídeo en la
línea de tiempo si se selecciona un pull-up o
pull-down de vídeo. Si la pista de vídeo está activada
para grabación, pero los pull-ups de vídeo están
activados, o si intentas ajustar una frecuencia de
pull-up de vídeo mientras la grabación en la pista
de vídeo está activada, ProTools muestra un cuadro
de diálogo y no permite la grabación de vídeo. Para
proceder con la digitalización, restablece la opción
Video Rate Pull Up/Down en None.
Puesta de ProTools online
Para activar la reproducción o grabación en
ProTools desde una fuente externa, el transporte
debe estar online. De este modo se indica a
ProTools que se mantenga a la escucha del código
de tiempo entrante.
Para poner online el transporte de Pro Tools,
ejecuta una de las acciones siguientes:
Elige Options > Transport Online.
o bien
En la ventana Transport, haz clic en el botón
Online.
El botón Online parpadea y ProTools espera un
frame SMPTE para activar la reproducción. Cuando
se recibe código de tiempo, la reproducción
comienza y el botón Online se ilumina. Los
Pulsa Comando+J (Mac) o Control+J
(Windows) para poner el transporte online.
Haz clic en el botón Online del transporte
Guía de referencia de Pro Tools1218
indicadores de selección de edición de la ventana
Edit y el campo Incoming Time de la ventana
Session Setup muestran el código de tiempo
entrante.
Para poner Pro Tools offline, ejecuta una de las
acciones siguientes:
Anula la selección de Options > Transport
Online
.
o bien
Anula la selección del botón Online en la ventana
Transport.
Grabación online
La página Operation de Preferences contiene dos
opciones que afectan al modo de inicio de grabación
online de ProTools.
Record Online at Timecode (or ADAT) Lock.
Hace que la grabación online comience tan pronto
como ProTools reciba y se sincronice con el código
de tiempo o sincronizador ADAT. En este caso,
no es necesario indicar un punto de inserción ni
realizar una selección en la pista para designar un
punto de inicio.
Record Online at Insertion/Selection.
Hace que se
inicie la grabación online desde la posición del
punto de inserción en una pista. La grabación
continuará hasta que ProTools deje de recibir
código de tiempo. Si efectúas una selección en la
línea de tiempo, ProTools graba online solo durante
la duración de la selección.
Generación de código de
tiempo
Con un periférico SYNC, ProTools puede generar
código de tiempo SMPTE y MIDI (MTC). Sin un
periférico SYNC, ProTools solo puede generar
MTC. Esto permite que ProTools funcione como
fuente de sincronización maestra cuando tiene
otros dispositivos conectados de forma secundaria.
Para generar código de tiempo MIDI desde
Pro Tools:
1 Elige Setup > Peripherals y haz clic en la pestaña
Synchronization.
2 En la opción MTC Generator Port, selecciona el
puerto de salida MIDI en el que deseas transmitir
el código de tiempo MIDI (MTC).
3 En el menú de la ventana Transport (o en el menú
de la ventana Edit), selecciona
Synchronization.
4 Haz clic en el botón Gen MTC para resaltarlo.
5 Comienza a reproducir.
Selección del puerto generador MTC
Transporte con Gen MTC activado
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1219
Para generar código de tiempo con un periférico
SYNC:
1 Conecta la salida LTC del periférico SYNC al
conector de entrada SMPTE del dispositivo que
deseas usar como esclavo. Si dicho dispositivo
reconoce MTC, conecta MTC OUT en el periférico
SYNC a MIDI IN en el dispositivo esclavo.
2 Asegúrate de que el periférico SYNC esté
encendido.
3 En ProTools, elige Setup > Peripherals y haz clic
en la pestaña
Synchronization.
4 En la sección del dispositivo de sincronización
de la página Synchronization, selecciona
Enable
SYNC Peripheral
.
5 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Peripherals.
6 Elige Setup > Session; a continuación, mediante
la opción
Timecode Rate, selecciona la velocidad
de frames.
7 En la sección SYNC Setup de la ventana Session
Setup, elige una referencia de reloj del selector de
referencias de reloj. No todas las opciones de reloj
están disponibles a todas las frecuencias de
muestreo. Consulta “External Clock Sources.” en la
página 1206.
8 En el menú de la ventana Transport (o en el menú
de la ventana Edit), selecciona
Synchronization.
9 Elige una de estas opciones:
Gen MTC
para generar código de tiempo
MIDI.
o bien
Gen LTC para generar código de tiempo
lineal.
10 Comienza a reproducir.
ProTools genera y da salida a código de tiempo
desde el periférico SYNC.
Limitaciones para los
periféricos SYNC sincronizados
con entrada de vídeo o
referencia de vídeo
Un periférico SYNC puede generar código de tiempo
a cualquier velocidad de frames cuando está
sincronizado (con enganche) con entrada de vídeo
o referencia de vídeo, independientemente de la
velocidad de frames de la señal de referencia de
vídeo entrante. Sin embargo, si escoges generar
código de tiempo con una velocidad de frames
Ventana Transport, se muestran opciones de
Synchronization
Pulsa Comando+Control+J (Mac) o
Control+Inicio+J (Windows) para activar
(o desactivar) Generate LTC (GEN LTC).
Guía de referencia de Pro Tools1220
distinta a la de la señal de vídeo, los bordes de
frame de la sesión de ProTools (y los bordes de
frame del código de tiempo generado) no estarán
alineados con los bordes de frame del vídeo.
Uso de MIDI MachineControl
ProTools permite transmitir información de
ubicación a dispositivos externos y controlar sus
transportes mediante MIDI MachineControl
(MMC).
Control de dispositivos externos
mediante MMC
Cualquier dispositivo que admita MMC se puede
controlar directamente desde ProTools, ya sea con
el dispositivo o con ProTools como reloj maestro.
Los dispositivos externos compatibles con ProTools
utilizan comunicaciones de “bucle abierto”
únicamente. Por esta razón, aunque ProTools es
el transporte maestro, no recibirá información de
cualquier operación que se haga directamente sobre
el transporte del dispositivo receptor. Pero puedes
usar el menú emergente de la ventana Transport
para seleccionar el dispositivo externo (MMC en el
menú emergente) y usar los controles de transporte
en pantalla de ProTools para controlar el
dispositivo.
ProTools no permite armar pistas de manera
remota con dispositivos externos controlados
por MMC. Las pistas para grabar deben armarse
manualmente en el dispositivo externo.
Activación de MIDI
MachineControl en ProTools
ProTools como dispositivo
maestro MMC
Cuando ProTools es el transporte maestro, envía
comandos MMC al dispositivo esclavo y recibe
información MTC de dicho dispositivo.
Para asignar un dispositivo externo como esclavo
a Pro Tools con MIDI MachineControl:
1 Conecta un puerto de salida MIDI del interface
MIDI de ProTools al puerto pertinente del
dispositivo esclavo.
2 Conecta la salida MTC del dispositivo esclavo a
un puerto de entrada MIDI del interface MIDI de
ProTools.
3 En ProTools, elige Setup > Peripherals y haz
clic en la pestaña
Synchronization.
4 Deselecciona Enable SYNC Peripheral si está
seleccionado.
5 En el menú emergente MTC Reader Port,
selecciona el puerto de entrada MIDI al que se
conecta el dispositivo esclavo (la fuente de
información MTC del dispositivo esclavo).
6 Haz clic en la pestaña MachineControl del cuadro
de diálogo Peripherals.
Si cambias frecuencias de código de tiempo
en el transcurso de una sesión, tendrás que
apagar y volver a encender muchos de los
conversores de código de tiempo SMPTE-
MIDI para que reconozcan la nueva
frecuencia.
La opción MachineControl permite preparar
pistas para grabación de manera remota con
dispositivos Sony de 9 pines y V-LAN. consulta
“Preparación de pistas para grabación de
forma remota” en la página 1224.
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1221
7 En la sección MIDI Machine Control (Master),
selecciona
Enable.
8 En la sección MIDI Machine Control (Master),
desde el menú emergente, selecciona el puerto de
salida MIDI al que está conectado el dispositivo
esclavo.
9 En el campo ID, define el número de ID de MMC
para el que se envía esta información.
Los comandos MMC contienen un número de ID
para identificar el dispositivo que debe responder
al comando MMC. Hay 128 números de ID de MMC,
del 0 al 127. El predeterminado, ID 127, es una
opción especial que transmite a los 128 ID de MMC.
Con el valor 127, ProTools transmite comandos
MMC a todos los ID de MMC.
10 Especifica un tiempo de pre-roll para el
dispositivo esclavo MMC. Se necesita pre-roll para
dar al dispositivo tiempo suficiente para
sincronizarse con el código de tiempo
transmitido por ProTools. Este valor varía
según el dispositivo externo. Si el tiempo de
pre-roll es insuficiente, cabe la posibilidad de
que el dispositivo no se sincronice hasta después
de la posición de código de tiempo actual.
11 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Peripherals.
12 En la ventana Transport de ProTools, elige
Transport = MMC.
ProTools podrá controlar el transporte del
dispositivo seleccionado y actuar como reloj
maestro.
13 Para que el transporte de ProTools busque la
ubicación de reproducción del dispositivo
esclavo, haz clic en el botón Online en la ventana
Transport.
ProTools como dispositivo
esclavo MMC
Cuando ProTools es el dispositivo esclavo, recibe
comandos MMC del dispositivo maestro y vuelve
a enviar información MTC al dispositivo esclavo.
Para asignar Pro Tools como dispositivo esclavo a
un dispositivo externo con MIDI Machine Control:
1 Conecta un puerto de entrada MIDI del interface
MIDI de ProTools al puerto pertinente del
dispositivo maestro.
2 Conecta un puerto de salida MIDI del interface
MIDI de ProTools al puerto MTC del dispositivo
maestro.
3 En ProTools, elige Setup > Session.
4 En la sección Timecode Settings de la ventana
Session Setup, selecciona Using MTC.
Selección del puerto de salida MIDI para MMC
Selección de Transport = MMC
Para que ProTools reciba comandos MMC,
la fuente MMC debe haberse activado en el
cuadro de diálogo MIDI Input Enable. Para
más información, consulta la sección
“Activación de dispositivos de entrada” en
la página 506
Guía de referencia de Pro Tools1222
5 Elige Setup > Peripherals y haz clic en la pestaña
Synchronization.
6 Anula la selección de Enable SYNC Peripheral
si está seleccionado.
7 En el menú emergente MTC Generator Port,
selecciona el puerto de salida MIDI al que está
conectado el dispositivo maestro (el destino de
la información MTC de ProTools).
8 Haz clic en la pestaña Machine Control
del cuadro
de diálogo Peripherals.
9 En la sección MIDI Machine Control (Slave),
selecciona
Enable.
10 En el campo ID, define el número de ID de MMC
(canal) en el que se recibirá esta información.
11 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Peripherals.
ProTools responde ahora a los comandos MMC
del dispositivo externo.
Uso de dispositivos MMC con
Transport de ProTools
La ventana Transport de ProTools se puede usar
como controlador remoto de todos los dispositivos
activados (como un magnetoscopio no lineal). Para
ello, configura los dispositivos activados para que
“escuchen” a la dirección introducida para MMC.
Después, la ventana Transport dirigirá el transporte
de ProTools y de cualquier dispositivo esclavo.
Para controlar dispositivos externos desde la
ventana Transport de Pro Tools:
Selecciona Pro Tools o MMC en el menú
emergente Transport de la ventana Transport de
ProTools. El elemento seleccionado actuará como
transporte maestro.
Cuando el transporte maestro seleccionado
es ProTools, la posición de reproducción se
controla mediante el cursor en pantalla de
ProTools.
Cuando el transporte maestro seleccionado
es MMC, la posición de reproducción la define
la posición del dispositivo externo.
Configuración de transporte
MMC
Si usas MMC, puedes definir las siguientes opciones
para el transporte en la página Synchronization
de Preferences.
Machine Chases Memory Location.
Si se ha selec-
cionado esta opción, navegar hacia una ubicación
específica en una sesión con una ubicación de
memoria permite que un transporte conectado
busque esa ubicación.
Machine Follows Edit Insertion/Scrub.
Si está
opción está seleccionada y se navega hacia una
ubicación específica en una sesión moviendo el
punto de selección o buscando una pista de audio,
el transporte conectado buscará esa ubicación.
Desactivación de un dispositivo
Página Machine Control del cuadro de diálogo
Peripherals
Selección del transporte maestro
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1223
Utiliza el menú emergente Online del selector de
transporte principal para desactivar un dispositivo
MIDI (o Machine).
Para desactivar un dispositivo:
1 Haz clic en el selector de transporte principal.
2 En la ventana Transport, haz clic en el menú
emergente Online y anula la selección del dispositivo
(Machine o MIDI). Las opciones de dispositivo
dependen del transporte maestro actual y de los
dispositivos que se han configurado en ProTools.
Para activar de nuevo el dispositivo, vuelve a
seleccionarlo en el menú emergente Online.
Configuración de retardo de
sincronización mínimo
El retardo de sincronización es el tiempo previo
que los dispositivos del sistema necesitan para
“engancharse” a la sincronización. El valor varía
según los dispositivos. En ProTools, el retardo
de sincronización se especifica introduciendo un
valor para la opción
Minimum Sync Delay, en la
página Synchronization del cuadro de diálogo
Preferences. 15 frames es el valor más bajo. Averigua
cuál es el tiempo mínimo de sincronización con
el que tu equipo funcionará de manera estable y
utiliza ese valor para
Minimum Sync Delay. En los
sistemas que utilizan MachineControl, la activación
del parámetro Use Serial Timecode de la ventana
Session Setup hace que las máquinas se sincronicen
con mucha más rapidez. El código de tiempo serie
requiere el periférico SYNC y dispositivos externos
para sincronizarse con la señal de referencia de
vídeo del estudio.
Para establecer un retardo de sincronización
mínimo:
1 Elige Setup > Preferences y haz clic en la pestaña
Synchronization.
2 En el campo Minimum Sync Delay, indica un
número de frames.
3 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo
Preferences.
Configuración del retardo de sincronización
mínimo para dispositivos MMC externos con
sincronización interna
Al controlar un dispositivo con sincronización
interna desde ProTools mediante MMC, el
dispositivo se sincroniza primero con la ubicación
MMC y luego alinea los frames de color. Dentro
del código de sincronización interno hay 4 frames
para asegurar la sincronización de frames de color.
Si el tiempo de sincronización mínimo configurado
es inferior al tiempo requerido para conseguir la
sincronización de frames de ubicación y de color, la
reproducción comenzará antes de que el dispositivo
haya alineado los frames de color. En esta situación,
deberías configurar la opción
Minimum Sync Delay
con un valor superior al requerido para la
Menú emergente Online con desactivación de
dispositivo (anulación de selección)
En el menú emergente Online solo se muestran
los dispositivos correctamente configurados en
ProTools.
Para configurar dispositivos MIDI, consulta
“Activación de MIDI MachineControl en
ProTools” en la página 1220.
Para configurar dispositivos, consulta la Guía
de MachineControl.
Guía de referencia de Pro Tools1224
sincronización de frames de color. Esto no es un
problema con el periférico SYNC, que suspende
la sincronización hasta que el frame de color esté
sincronizado.
Preparación de pistas para
grabación de forma remota
La opción MachineControl para ProTools permite
preparar pistas para grabación de forma remota
en dispositivos compatibles con conexiones de 9
pines (o V-LAN solo para transporte).
Sin MachineControl, ProTools no permite preparar
pistas de manera remota en dispositivos externos.
MachineControl permite a ProTools actuar como
sistema maestro o esclavo de dispositivos externos
Sony de 9 pines (o V-LAN solo para transporte),
además de permitir preparar pistas para grabación
de manera remota desde ProTools.
Emplazamiento de clips en
ubicaciones de frames SMPTE
Emplazar consiste en asignar marcas de referencia
de música y sonido a ubicaciones de frames SMPTE
determinadas de una película o un vídeo. La función
puede aplicarse a:
Clips enteros, seleccionados con la herramienta
de mano Time. Pueden seleccionarse varios clips
y ProTools referenciará el primero de la selección.
Una ubicación determinada dentro de un clip,
haciendo clic en ella con la herramienta de selección
y eligiendo
Clip > Identify Sync Point.
Sesiones o pistas arrastradas de un explorador
a la línea de tiempo o lista de clips de la sesión.
Modo Spot
En modo Spot es posible emplazar un clip de una
pista mediante un solo clic en él con la herramienta
de mano Time.
En modo Spot, también se puede arrastrar a una
pista un clip desde un navegador de DigiBase, o
desde la lista de clips.
Cuadro de diálogo Spot
El cuadro de diálogo Spot se abre al arrastrar un
clip a una pista o al hacer clic en un clip con la
herramienta de mano Time, en modo Spot. Los
campos numéricos sirven tanto para presentar
datos como para controlar la edición de los clips
seleccionados.
Elige Setup > Machine Track Arming Profiles
para configurar el sistema, y Window >
Machine Track Arming para abrir la ventana
Machine Track Arming.
Pulsa Comando+Opción+Control+J (Mac) o
Control+Alt+Inicio+J (Windows) para
activar o desactivar el modo remoto. Si usas
una superficie de trabajo D-Command o D-
Control, pulsa el botón de control remoto de
9 pines.
Para obtener información sobre la
preparación remota de pistas para grabación
mediante MachineControl, consulta la
Guía
de MachineControl
.
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1225
La información de estos campos puede aparecer
en distintos formatos: código de tiempo SMPTE,
Minutos:Segundos, Feet|Frames, Samples o Bars
& Beats, según el formato de escala de tiempo
seleccionado.
Un campo numérico resaltado indica el campo
activo actualmente para editar una entrada
numérica. La introducción de un valor en un campo
permite mover un elemento seleccionado a la
ubicación de tiempo introducida. Los campos Start,
Sync Point y End pueden editarse cuando se ha
activado la herramienta de mano Time. Únicamente
los campos Start o End (según dónde se haga clic
con el ratón) y Duration están activos cuando lo
está una de las herramientas de ajuste (consulta
“Uso de las herramientas de ajuste en modo Spot
en la página 1227).
Opción Use Subframes
Un subframe es 1/100 de un frame. La opción Use
Subframes
permite utilizar estas unidades más
pequeñas para una mayor precisión. Este comando
añade un campo de tiempo adicional en el cuadro
SMPTE horas:minutos:segundos:frames, que
aparece en el extremo derecho cuando se activa.
Usa un punto (.) para separar valores de subframe
de frames enteros.
Captura de código de tiempo
ProTools también permite capturar ubicaciones
de frame sobre la marcha en el cuadro de diálogo
Spot pulsando la tecla Igual o haciendo clic en el
botón
Current Timecode de este cuadro de diálogo
mientras ProTools está recibiendo código de
tiempo válido. Con VITC, puedes capturar con
precisión una ubicación SMPTE de un magnetos-
copio en pausa o a cámara lenta.
Cuando está seleccionado
Timecode como
opción de escala de tiempo, el código de tiempo
entrante se captura pulsando la tecla Igual. Si el
formato de escala de tiempo es Bars|Beats, al pulsar
la tecla Igual se capturará hasta el compás más
próximo.
Aunque Capture Timecode funciona con LTC
(Linear Timecode) o VITC durante la reproducción
normal, los números de un frame en pausa solo
pueden capturarse con VITC.
Cuadro de diálogo Spot
Para incrementar o reducir valores SMPTE
en el cuadro de diálogo Spot en un número
determinado de frames, pulsa la tecla Más
(+) o Menos (-) en el teclado numérico,
especifica un número y pulsa la tecla Intro.
Campo de tiempo adicional con la opción “Use
Subframes” activada
El valor de subframe no aparece en el campo
Current Time.
Guía de referencia de Pro Tools1226
Los periféricos SYNC pueden leer VITC. Con
MachineControl y un periférico SYNC, también
puedes leer código de tiempo serie.
Para emplazar un clip en un frame SMPTE
concreto:
1 Selecciona el modo Spot.
2 Configura Main Time Scale en Timecode.
(Consulta
Configuración del tiempo de inicio de
sesión SMPTE (frame de inicio)” en la página 1212).
3 Identifica la ubicación de frame SMPTE en la que
quieres activar la reproducción del clip poniendo
en pausa el magnetoscopio en ese frame.
4 Con la herramienta de mano Time, haz clic en un
clip de una pista o de la lista de clips y arrástralo
a una pista. Aparece el cuadro de diálogo Spot.
5
Especifica la ubicación de frame SMPTE mediante
uno de estos procedimientos:
Si utilizas VITC, puedes pulsar la tecla Igual
(=) del teclado numérico o hacer clic en
Current Timecode
para especificar la ubicación
SMPTE actual de un magnetoscopio en pausa.
o bien
Si utilizas LTC y el formato de escala de tiempo
seleccionado es Timecode, pulsa la tecla Igual
(=) en el teclado numérico para capturar el
código de tiempo entrante. Si el formato de
escala de tiempo es Bars|Beats, al pulsar la
tecla Igual se capturará hasta el compás más
próximo.
6 Si el clip se ha grabado online, puedes usar el
botón
Original Time Stamp para rellamar y
seleccionar la ubicación de frame SMPTE en la que
se grabó originalmente. También puedes acceder
a un registro de tiempo definido por el usuario si
haces clic en el botón
User Time Stamp. Para más
información, consulta “Registro de tiempo” en la
página 1227.
7 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo.
El clip se emplaza en la ubicación de frame SMPTE
elegida. Cuando la sesión está online, este número
de frame activa la reproducción del clip.
Emplazamiento automático
de clips
La opción Auto-Spot Clips de ProTools simplifica
aún más la tarea de emplazamiento de clips. Si usas
VITC con esta opción activada o MachineControl,
podrás poner el vídeo en pausa en una ubicación
de frame SMPTE adecuada y hacer clic en un clip
con la herramienta de mano Time; de esta manera,
el clip se emplazará de forma automática en la
ubicación de código de tiempo actual.
Para usar la función de código de tiempo serie de
MachineControl para el emplazamiento automático,
activa MachineControl y activa el código de tiempo
serie en el periférico.
Para emplazar un clip automáticamente:
1 Elige Options > Auto-Spot Clips.
2 Si utilizas VITC, identifica la ubicación de frame
SMPTE en la que quieres activar la reproducción
del clip poniendo en pausa el magnetoscopio en
ese frame.
3 Haz clic en el clip con la herramienta de mano
Time. El clip se emplazará automáticamente en la
ubicación de código de tiempo actual (o ubicación
del dispositivo).
Para usar el modo Remote con MachineControl,
necesitas un puerto serie aprobado. Para ver una
lista completa de los puertos aprobados
actualmente, visita www.avid.com.
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1227
Uso de las herramientas de
ajuste en modo Spot
Desde el cuadro de diálogo Spot puedes ajustar clips,
incluidos los tiempos de inicio/fin/duración, y
referenciar informaciones de código de tiempo
entrantes. Si haces clic en un clip con una de las
herramientas de ajuste en modo Spot, se abre el
cuadro de diálogo Spot, que permite introducir
un valor en los campos Start o End y Duration para
especificar exactamente cómo ajustar el principio o
fin del clip. Usa esta función para editar la duración
de un clip para que corresponda a un “punto” visual
concreto.
El ajuste de un clip que contiene un punto de
sincronización (consulta “Identificación de un
punto de sincronización” en la página 1228) no
afecta a la ubicación SMPTE de dicho punto a menos
que el ajuste sitúe el clip más allá del punto.
Registro de tiempo
ProTools asigna un registro de tiempo a cada clip
grabado online con el tiempo SMPTE original en
que se grabó el audio. Para seleccionar el tiempo
SMPTE original de un clip, haz clic en el botón
Original Time Stamp del cuadro de diálogo Spot.
También es posible emplazar un clip en un registro
de tiempo SMPTE definido por el usuario mediante
el comando
Time Stamp del menú de la lista de
clips. Una vez asignado un registro de tiempo a
el clip con este comando, puedes hacer clic en el
botón
User Time Stamp para volver a emplazarlo
en la ubicación SMPTE definida por el usuario.
Muestra del código de tiempo
original de los clips
Es posible mostrar los tiempos SMPTE con su
registro de tiempo original para todos los clips
ubicados actualmente en las pistas. Este número
de frame SMPTE representa el momento de la
grabación original del clip online con ProTools,
pero no tiene por qué reflejar la ubicación SMPTE
actual del clip en una pista.
Para mostrar u ocultar los registros de tiempo
originales en los clips:
Selecciona (o anula la selección de) View > Clip
> Original Time Stamp
.
Creación de un registro de
tiempo del usuario
Si deseas crear un registro de tiempo SMPTE
definido por el usuario, puedes usar el comando
Time Stamp del menú de la lista de clips. Este
comando permite seleccionar un clip (o varios) y
redefinir su registro de tiempo SMPTE. El registro
de tiempo original y el registro de tiempo de usuario
se guardan con la sesión.
Cuando el audio se graba por primera vez, el registro
de tiempo de usuario es idéntico al registro de
tiempo original, pero puedes cambiarlo en cualquier
momento con el comando Time Stamp. Esto es
especialmente útil para tareas de postproducción
en que el código de tiempo SMPTE de las “copias de
trabajo” de vídeo cambia a menudo de una revisión
de edición a otra.
Si haces clic en un clip con una de las
herramientas de ajuste, podrás ajustar el
clip a la ubicación de código de tiempo
actual.
Los clips emplazados automáticamente se
sitúan según sus tiempos de inicio, a menos
que se identifique un punto de sincroniza-
ción (consulta “Identificación de un punto
de sincronización” en la página 1228). Si el
clip contiene un punto de sincronización, se
emplaza según el mismo.
Guía de referencia de Pro Tools1228
Para asignar un registro de tiempo a un clip (o
más) con un nuevo número de frame SMPTE:
1 En una pista, selecciona el clip para el que desees
añadir el registro de tiempo.
2 En el menú de la lista de clips, elige el comando
Time Stamp.
3 Especifica un nuevo tiempo SMPTE mediante
uno de estos procedimientos:
Introduce los números manualmente (con las
teclas de flecha).
Si deseas capturar la información de código de
tiempo entrante, haz clic en el botón
Current
Timecode
(o pulsa la tecla Igual).
Si deseas introducir el tiempo de inicio de
la selección de pantalla actual, haz clic en el
botón
Current Selection.
4 Haz clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo.
Este comando puede usarse en “modo por lotes”
para especificar simultáneamente los nuevos regis-
tros
de tiempo de varios clips. Para ello, selecciona
varios clips y elige el comando
Time Stamp. Se
abrirá un cuadro de diálogo para cada clip, de
manera consecutiva, donde puedes introducir los
nuevos valores.
Una vez introducidos los registros de tiempo
definidos por el usuario, pueden mostrarse en
todos los clips presentes en las pistas.
Para mostrar u ocultar los registros de tiempo de
usuario en los clips:
Selecciona (o anula la selección de) View > Clip
> User Time Stamp
.
Identificación de un punto de
sincronización
El comando
Identify Sync Point
de ProTools permite
identificar un punto concreto dentro de un clip
para funciones de emplazamiento de audio.
Por ejemplo, supón la siguiente situación: tienes un
solo efecto de sonido que consiste en una puerta
chirriante que se cierra de golpe y, a continuación,
unos segundos de reverberación ambiental. El
portazo del efecto, que debe estar perfectamente
sincronizado con la imagen, ocurre en un momento
que no es ni el principio ni el final del archivo de
audio. Esa posición intermedia dificulta la tarea de
emplazamiento. En un caso como este, puedes usar
el comando
Identify Sync Point para crear un punto
en el clip y sincronizarlo con un frame SMPTE.
Para crear un punto de sincronización en un clip:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Con la herramienta de selección, haz clic en
el punto del clip que deseas sincronizar con
una ubicación de frame SMPTE.
o bien
Pulsa la tecla de flecha abajo durante la
reproducción.
2 Elige Clip > Identify Sync Point. El tiempo de
SMPTE actual se introduce de forma automática
como la ubicación SMPTE del punto de
sincronización. Una flecha que sala hacia
abajo, en la parte inferior del clip, con una línea
vertical de color gris claro indica la ubicación
del punto de sincronización.
Cuadro de diálogo User Time Stamp
Para más información sobre puntos de
sincronización, consulta “Puntos de
sincronización” en la página 879.
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1229
Solución de problemas en la
sincronización SMPTE
Si han surgido problemas durante la sincronización
de SMPTE, las siguientes recomendaciones pueden
ayudarte a solucionar los problemas más habituales.
Inserta el código SMPTE antes
de grabar
Todas las cintas que utilizas (tanto de audio como
de vídeo) deben tener insertado el código de tiempo
SMPTE antes de grabar audio en ellas o en
ProTools. De lo contrario, no se obtendrá una
sincronización satisfactoria, aunque el sistema
parezca funcionar con normalidad. Cuanto más
tiempo estén en funcionamiento, más se
desincronizarán los dispositivos y ProTools.
Lo mismo ocurre cuando se graba audio en
ProTools sin una fuente SMPTE vinculada (si, por
ejemplo, se ha grabado antes que la sesión en
curso). Es imposible sincronizar con precisión
audio con una grabadora o un magnetoscopio
analógico, ya que el audio de ProTools no se ha
grabado referenciando código de tiempo SMPTE
de uno de esos dispositivos.
Vincula todos los componentes
de tu sistema
Al insertar código de tiempo, asegúrate de que el
generador del código y el magnetoscopio de
grabación de vídeo están vinculados a la misma
referencia de cristal. Por ejemplo, al marcar código
de tiempo 29,97 Drop Frame en un magnetoscopio,
tanto el generador SMPTE como el magnetoscopio
deben estar vinculados al mismo generador de
sincronización interna o de “black burst”. Durante
la reproducción, el magnetoscopio principal debería
estar vinculado a la sincronización interna o
“black burst”.
Esta convención establece la compatibilidad para
los pases de grabación y reproducción de la cinta,
así como para la reproducción en otros equipos.
Esto significa además que al reproducir una cinta
con código de tiempo insertado, el magnetoscopio
de reproducción debería estar vinculado a la misma
frecuencia de sincronización que tenía el dispositivo
de grabación en el momento en que se insertó el
código de tiempo. Al insertar código de tiempo
usando un transporte de audio, debería ser
“autónomo” y no estar vinculado, pero durante
la reproducción debería estar vinculado a un
sincronizador con sincronización interna.
Averigua la velocidad de frames
del medio que estás utilizando
Si obtienes los contenidos con los que trabajas de
una empresa de producción, en lugar de grabarlos
personalmente, asegúrate de que indiquen correc-
tamente la velocidad de frames SMPTE utilizada.
Algunos formatos de código de tiempo utilizan
la misma velocidad de frames (como 23,976fps
y 24fps), aunque se reproducen a tasas de frames
por segundo ligeramente diferentes.
Un periférico de sincronización (y ciertos productos
de otros fabricantes) puede usarse para averiguar
la velocidad de frames.
Punto de sincronización en un clip de audio
Guía de referencia de Pro Tools1230
Velocidad de 29,97fps Non-Drop
no reconocida
29,97fps Non-Drop es una versión apenas más
lenta del código de tiempo 30fps Non-Drop. Si
29,97fps Non-Drop se utiliza con vídeo en color,
cada frame de vídeo se corresponde con cada frame
SMPTE sin necesidad de usar codificación Drop
Frame. Esto simplifica los cálculos de número de
frames, ya que no se pierde ninguno.
Algunos dispositivos de hardware y software no
reconocen el formato 29,97 Non-Drop como una
velocidad de frames por sí misma. Por ejemplo,
muchos conversores SMPTE-MTC estándar no
reconocen este formato específico. Debes definir
el convertidor para 30fps Non-Drop. De hecho,
muchos dispositivos capaces de leer SMPTE
funcionan correctamente leyendo la frecuencia
29,97 Non-Drop si se programan para trabajar con
30fps Non-Drop.
Cualquier lector SMPTE que use los números de
código de tiempo para realizar cálculos en tiempo
real (como ProTools cuando intenta activar y
sincronizarse con SMPTE) también tiene que saber
que el formato de frames es 29,97 y no 30fps. Dado
que ProTools admite esta elección de velocidad
de frames, esto no plantea problemas. El problema
radica en que muchos usuarios no distinguen
fácilmente entre 29,97 y 30fps.
Aunque las cintas NTSC solo usan una frecuencia de
29,97, algunas empresas de producción distribuyen
copias de trabajo de vídeo con una frecuencia de
29,97fps pero marcadas como “30fps NTSC”, lo
que, en realidad, significa 29,97fps Non-Drop.
Cuando la cinta llega al usuario final, puede resultar
imposible saber qué contiene. Al proporcionar a
ProTools material con una frecuencia 29,97
Non-Drop cuando el sistema está configurado para
30fps Non-Drop se producirán errores de timing
de aproximadamente 1,8 frames por minuto, con
la consiguiente desincronización del audio.
Usa una fuente de reloj estable
Cuando sea posible, los archivos de media deben
reproducirse con la misma señal de referencia de
sincronización que se utilizó para grabarlos. Así
se asegura que las frecuencias de muestreo de
reproducción y grabación serán lo más similares
posible.
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1231
Corrección de velocidad para películas, vídeo NTSC y PAL
Velocidades de frames, transferencias de telecine y velocidades de reproducción relativas
24 fps
×100,1 % ascendente
(pull-up 0,1 %)
Telecine
×96,0 % descendente
(4 % pull-down)
x104,1667 % ascendente
(4 % pull-up)
25 fps
×99,9 % down
(0,1 % pull-down)
×100,1 % up
(0,1 % pull-up)
más lenta
más rápida
Telecine
misma velocidad de
programa, menos
frames por segundo
23,976 fps
29,97 fps
30 fps
misma velocidad de
programa, más frames por
segundo
(pull-down 0,1 %)
×99,9 % descendente
Guía de referencia de Pro Tools1232
Conversión de frecuencias de muestreo con frecuencias de muestreo de origen configuradas según factores de
pull-up y pull-down
De: A: Pull: Frecuencia de muestreo de origen
Vídeo
NTSC
PAL +0,1 % y
luego
+4,1667 %
45983 50050 91967 100100 n/a n/a
Cine PAL +4,1667 % 45938 50000 91875 100000 n/a n/a
Vídeo
NTSC
Cine +0,1 % 44144 48048 88288 96096 176576 192192
Cine Vídeo
NTSC
–0,1 % 44056 47952 88112 95904 176224 191808
PAL Cine –4,0 % 42336 46080 84672 92160 n/a n/a
PAL Vídeo
NTSC
–4,0 % y
luego 0,1 %
42294 46034 84587 92068 n/a n/a
Vídeo NTSC = 23,976/29,97 fps
Cine = 24/30 fps
PAL = 25 fps
Frecuencia de muestreo de destino
44100 48000 88200 96000 176400 192000
Capítulo 50: Trabajo con sincronización 1233
Conversión de frecuencias de muestreo con frecuencias de muestreo de destino configuradas según factores de
pull-up y pull-down
Vídeo NTSC = 23,976/29,97 fps
Cine = 24/30 fps
PAL = 25 fps
Frecuencia de muestreo de origen
44100 48000 88200 96000 176400 192000
De: A: Pull: Frecuencia de muestreo de destino
Vídeo
NTSC
PAL +0,1 % y
luego
+4,1667 %
42294 46034 84587 92068 n/a n/a
Cine PAL +4,1667 % 42336 46080 84672 92160 n/a n/a
Vídeo
NTSC
Cine +0,1 % 44056 47952 88112 95904 176224 191808
Cine Vídeo
NTSC
–0,1 % 44144 48048 88288 96096 176576 192192
PAL Cine –4,0 % 45938 50000 91875 100000 n/a n/a
PAL Vídeo
NTSC
–4,0 % y
luego
0,1 %
45983 50050 91967 100100 n/a n/a
Guía de referencia de Pro Tools1234
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en Pro Tools 1235
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en ProTools
En este capítulo se describen las funciones de vídeo
de ProTools. Se presentan las diferencias de
compatibilidad con vídeos QuickTime, Windows
Media y Avid.
La Guía de periféricos de vídeo de Avid ofrece
instrucciones para utilizar un periférico de vídeo
AvidMojoSDI con sistemas ProTools.
Introducción al trabajo con
vídeo y ProTools
ProTools permite efectuar las siguientes acciones
con vídeo:
Crear pistas de vídeo e importar vídeos
QuickTime y Windows Media a la línea de
tiempo mediante los comandos de menú o la
función de arrastrar y soltar
Sincronizar pistas de vídeo
Extraer audio de vídeos en formato QuickTime
o Windows Media
Realizar exploraciones audibles de audio
conjuntamente con vídeo
Visualizar vídeos en la ventana Video o
enviarlos mediante un periférico FireWire a
un monitor externo
Exportar la pista de vídeo a un vídeo en
formatos QuickTime o Windows Media Video
ProToolsHD, ProTools con Complete Production
Toolkit2 y ProTools con un periférico de vídeo
Avid permiten efectuar las siguientes acciones con
vídeo:
Importar varios archivos de vídeo en la línea
de tiempo
Seleccionar varias listas de reproducción de
vídeo en cada pista de vídeo
Mezclar varios códecs en las pistas de vídeo
Organizar, agrupar y editar clips de vídeo en
la línea de tiempo como se hace con los clips
de audio
Organizar, agrupar y editar clips de vídeo con
clips de audio
Administrar clips de vídeo
Deshacer varias operaciones de vídeo
Crear varias pistas de vídeo con los formatos
QuickTime, Windows Media y Avid en la línea
de tiempo
Se requiere un periférico de vídeo Avid para
trabajar con el formato de vídeo Avid.
Guía de referencia de Pro Tools1236
Compatibilidad de películas
QuickTime en ProTools
ProTools permite importar, reproducir y editar
películas QuickTime.
Se requiere QuickTime
Debes instalar QuickTime si tienes previsto incluir
archivos de película o importar archivos MP3 o
MP4 (AAC) a las sesiones de ProTools. QuickTime
para Windows se puede descargar de forma gratuita
en la página web de Apple (www.apple.com).
Opciones de rendimiento de
reproducción de películas
QuickTime
High Quality QuickTime Image
Cuando se ha activado la opción High Quality
QuickTime Image (DV25 Only)
en la página
Operation de Preferences, ProTools descomprime
los dos campos de los frames entrelazados del vídeo
QuickTime. Cuando estés viendo una película
QuickTime en la ventana de vídeo de ProTools,
selecciona esta opción para ver la película con la
máxima resolución posible. Si activas esta opción
para vídeo entrelazado transcodificado desde una
fuente de vídeo progresiva, obtendrás una imagen
más nítida en la ventana Video de ProTools. Para
vídeo entrelazado puro, activar esta opción
proporciona una imagen más suave y clara al
visualizar vídeo en el monitor cliente.
Si desactivas esta opción, puedes mejorar el
rendimiento del sistema si este tiene problemas
para reproducir una sesión con vídeo QuickTime
(por ejemplo, si muestra defectos de entrelazado
de tipo peine o parpadeo en el vídeo durante la
monitorización con Avid MojoSDI).
Películas QuickTime compatibles
Cuando trabajes con alguien que esté preparando
películas QuickTime que se vayan a utilizar con
ProTools, asegúrate de que se le comunique lo
siguiente:
Media consolidada y de referencia.
Las películas
QuickTime DV (consolidadas) pueden ser archivos
QuickTime completos (donde los contenidos se
copian en un archivo de QuickTime) o archivos de
r
eferencia QuickTime (donde solo hay una pequeña
composición en el archivo QuickTime, que hace
referencia a los archivos DV originales).
Requisitos de códecs.
Cuando exportes desde
Avid, utiliza siempre el códec Apple DV. No actives
“Use Avid Codec” en el cuadro de diálogo de
exportación. Si se importa una película DV con el
códec de Avid a ProTools, no se podrá reproducir
a menos que hayas instalado un periférico de vídeo
Avid.
Películas DV Stream.
ProTools no admite audio de
una película DV Stream. Los archivos DV Stream
contienen todo el flujo de datos transferidos o
grabados de una cámara a través del cable FireWire.
En este tipo de archivo, los datos de audio y vídeo
se almacenan de modo intercalado, al contrario de
un archivo QuickTime, donde el audio y el vídeo
se almacenan por separado.
Limitaciones en la aplicación de
pull-up a películas QuickTime en
sesiones que contengan vídeo
Avid
No se permite aplicar pull-up a películas QuickTime
si la misma sesión tiene también vídeo en formato
Avid. Solo puedes utilizar pull-up de vídeo en las
sesiones que no contienen vídeo Avid.
Para comprobar qué versión de QuickTime
es compatible con tu versión de ProTools,
visita www.avid.com.
Consulta también “Exportación de QuickTime
DV desde Avid” en la página 1257.
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en Pro Tools 1237
Compatibilidad de Windows
Media Video (códec VC-1 AP)
en ProTools
(solo Windows)
ProTools permite importar y reproducir los
archivos Windows Media Video creados con el códec
VC-1 Advanced Profile. Consulta la documentación
de Windows si deseas información detallada sobre
los vídeos de Windows Media.
Advertencias sobre los archivos
Windows Media Video
En ProTools se aplican las siguientes limitaciones
a los vídeos en formato Windows Media Video.
ProTools no puede abrir archivos Windows
Media Video que requieran contraseñas Windows
Media File Digital Rights Management (DRM)
para visualizarlos.
Los archivos Windows Media Video de alta
resolución se reproducen correctamente a la
velocidad normal en el escritorio de Windows,
o en un monitor externo con un dispositivo de
salida DirectShow apropiado. Sin embargo y
debido a las necesidades de procesamiento para
la descompresión VC-1, Digidesign no puede
garantizar una reproducción correcta de los fra-
mes de vídeo cuando se ejecutan otros comandos
de transporte (como exploración audible, bucles
y reproducción con el vídeo en pausa).
ProTools no admite la reproducción de Windows
Media mediante periféricos de vídeo Avid.
Antes de iniciar el proyecto
Antes de iniciar un proyecto que requiera trabajar
con vídeo, considera lo siguiente:
Tasa de frames.
Antes de recibir el vídeo, averigua
su tasa de frames. Utiliza esta misma frecuencia
cuando definas la tasa de frames de las sesiones
de ProTools y cuando captures vídeo.
Aplicación y códec del autor.
Antes de recibir vídeo
como archivos de media, averigua la aplicación y el
códec utilizados para crear los archivos en cuestión.
Entonces podrás confirmar que puedes reproducir
dichos archivos en ProTools. Considera la idea
de solicitar un archivo de muestra por anticipado.
Código de tiempo visible en películas
QuickTime.
Antes de recibir películas QuickTime,
solicita, si es posible, que el código de tiempo se
haya “quemado” (superpuesto) en la imagen de
modo que sea visible. De esta forma te aseguras de
que ProTools coloque el archivo en la ubicación
correcta en la línea de tiempo.
Espacio suficiente en las unidades de vídeo.
Asegúrate de que dispones de suficiente espacio
en discos separados dedicados en exclusiva al
almacenamiento de vídeo. Los archivos de vídeo
ocupan un espacio y un ancho de banda conside-
rablemente mayores que los archivos de audio y
por tanto, deben guardarse en unidades diferentes
de los archivos de audio para evitar problemas de
rendimiento.
Unidades separadas para vídeo y audio.
Para
obtener los mejores resultados, utiliza siempre
discos diferentes para vídeo y audio. Para más
información sobre los requisitos de discos duros,
visita www.avid.com.
Aunque no está prohibido, la edición de
vídeos en formato Windows Media Video o
la adición de varios clips a la línea de tiempo
puede generar salidas de vídeo irregulares.
Guía de referencia de Pro Tools1238
Pistas de vídeo
Las pistas de vídeo permiten añadir o importar vídeo
a la línea de tiempo como se indica a continuación:
ProTools permite añadir o importar una pista
de vídeo por sesión, con un límite de una lista de
reproducción de vídeo y un archivo de vídeo
QuickTime o Windows Media en dicha pista.
ProToolsHD, ProTools con Complete Production
Toolkit2 y ProTools con un periférico de vídeo
Avid permiten añadir varias pistas de vídeo a la
nea de tiempo, con varias listas de reproducción
y archivos de vídeo por pista.
ProTools con un periférico de vídeo Avid permite
mezclar pistas de vídeo QuickTime y Avid en
la línea de tiempo (pero no en la misma pista
de vídeo).
Para crear una pista de vídeo en Pro Tools, efectúa
uno de los siguientes procedimientos:
Usa el comando File > Import para importar un
archivo de vídeo.
Arrastra un archivo de vídeo a la línea de tiempo.
Ve a File > Import > Session Data para importar
una sesión que contenga una pista de vídeo.
Para más información, consulta “Importación de
vídeo a ProTools” en la página 1243.
Para crear una nueva pista de vídeo en
Pro Tools HD, Pro Tools con Complete Production
Toolkit o Pro Tools con un periférico de vídeo Avid:
1 Selecciona Track > New.
2 En el cuadro de diálogo New Tracks, haz lo
siguiente:
•Selecciona
Video Track del menú desplegable
Track Type.
- y -
Especifica el número de pistas de vídeo nuevas.
3 Haz clic en Create.
Se crea una nueva pista de vídeo vacía. Las pistas de
vídeo se pueden mostrar con algunas diferencias
en función de la configuración del sistema o del
tipo de vídeo añadido a una pista de vídeo.
Varias pistas de vídeo en la línea
de tiempo
(solo Pro Tools HD, Pro Tools con Complete
Production Toolkit y Pro Tools con un
periférico de vídeo Avid)
Puedes añadir varias pistas de vídeo a la línea de
tiempo, pero solo se puede reproducir una pista
de vídeo cada vez. Se considera que esta pista es
la pista de vídeo principal.
Se requiere un periférico de vídeo Avid para
importar, reproducir y editar vídeo Avid.
Pista de vídeo vacía
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en Pro Tools 1239
Listas de reproducción para
pistas de vídeo
(solo Pro Tools HD, Pro Tools con Complete
Production Toolkit y Pro Tools con un
periférico de vídeo Avid)
Las listas de reproducción son una forma fácil de
cambiar entre versiones alternativas de una pista
de vídeo.
Con las listas de reproducción de vídeo puedes
ejecutar las mismas operaciones que con las listas
de reproducción de audio, incluidas:
Duplicado de una lista de reproducción
Creación de una lista de reproducción
Asignación de una lista de reproducción a
otra pista de vídeo
Modificación del nombre de la lista de
reproducción
Eliminación de una lista de reproducción
Varios códecs en una única
pista de vídeo
(solo Pro Tools HD, Pro Tools con Complete
Production Toolkit y Pro Tools con un
periférico de vídeo Avid)
Una única pista de vídeo puede contener clips de
vídeo comprimidos con diferentes códecs del mismo
tipo de vídeo. Puedes añadir, por ejemplo, archivos
QuickTime comprimidos con varios códecs a la
misma pista de vídeo.
Sin embargo, una vez que el primer archivo de
vídeo se ha añadido a una sesión, todos los archivos
de vídeo adicionales añadidos a la línea de tiempo
deben tener la misma tasa de frames que el primer
archivo de vídeo.
Pista de vídeo principal
La pista de vídeo principal es la pista de vídeo que
está online actualmente y que se reproduce con
cualquier archivo de audio de la sesión.
Cuando la pista de vídeo principal está offline,
puedes reproducir el archivo de audio en la sesión
sin reproducir el vídeo. Si el vídeo está offline, el
botón Video Online se pone de color gris para que
el usuario pueda ver al instante si el vídeo está
offline o sencillamente reproduciendo un negro.
Si en este momento no hay ninguna pista de vídeo
online, la pista de vídeo principal es la pista de
vídeo que estuvo por última vez online.
Para seleccionar la pista de vídeo principal:
Haz clic en el botón Video Online de cualquier
pista que esté offline (en gris) para ponerla online
(azul) y convertirla en la pista de vídeo principal.
Para más información, consulta la sección
el capítulo 30, “Listas de reproducción”.
Botón Video Online (offline y online, respectivamente)
Guía de referencia de Pro Tools1240
Controles e indicadores de la
pista de vídeo
Vista de pista de vídeo
La pista de vídeo se puede visualizar en la vista de
frames o en la vista de bloques: ambas permiten
ver todos los límites y metadatos del clip de vídeo.
Los frames del vídeo solo se pueden visualizar en
la vista de frames.
Para definir la vista para la pista de vídeo:
En la pista de vídeo, selecciona Frames o Blocks
del menú desplegable View Options.
Vista de frames
En la vista de frames, los datos del vídeo se
visualizan como imágenes en la pista de vídeo.
Estas imágenes se calculan en función de la imagen
de vídeo y su escala se calcula en función del zoom
de la pista y de la altura. Este modo de vista permite
encontrar fácilmente una escena o secuencia en
la pista de vídeo.
Los frames no se visualizan correctamente si se
cambia la opción de zoom durante la reproducción.
Se muestran frames en negro hasta que se detenga
la reproducción. Por tanto, si deseas visualizar
los frames, debes detener la reproducción antes
de cambiar las opciones de zoom.
Si se ha activado pull-up o pull-down de vídeo, los
frames no cambian de posición.
Vista de frames y rendimiento
Al utilizar la vista de frames para ver el contenido
del vídeo en la pista de vídeo, puede que el
ordenador funcione más lento. De ocurrir así, oculta
la pista de vídeo o cambia a la vista de bloques.
Vista de bloques
En la vista de bloques, los frames de vídeo se
sustituyen por bloques de colores.
Iconos de tipo de pista de vídeo
Una pista de vídeo muestra un icono de QuickTime,
un icono de Windows Media o un icono de Avid
en función del tipo de vídeo que se ha añadido.
Cuando la pista de vídeo está vacía, no se muestra
ningún icono.
Cuando se cambia del modo Blocks al
modo Frames durante la reproducción, la
pista de vídeo no actualiza los frames que
se visualizan hasta que se ha detenido la
reproducción.
Pista de vídeo en vista de frames
Pista de vídeo en la vista de bloques
Pistas de vídeo con los iconos QuickTime, Windows
Media y Avid
Icono de
Avid
Icono de
QuickTime
Icono de Windows
Media
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en Pro Tools 1241
Puedes añadir cualquier vídeo compatible a una
pista de vídeo vacía, en cuyo caso, el icono se
actualiza y la pista de vídeo reproduce solamente
ese tipo de vídeo.
Diferencias en las pistas de
vídeo con vídeo Avid
Cuando se ha conectado un periférico de vídeo Avid
(como AvidMojoSDI) al sistema y está encendido,
se aplican las siguientes condiciones:
Todas las pistas de vídeo muestran un selector
de salida de vídeo, pero solo las pistas que
contienen vídeo Avid muestran un selector
de entrada de vídeo.
Puedes añadir vídeo Avid a cualquier pista
de vídeo vacía.
Solo las pistas de vídeo en formato Avid
presentan el botón Record Enable.
Botón Video Online
El botón Video Online permite seleccionar la pista
de vídeo principal, cambiar dicha pista de online
a offline y ver enseguida por el color si la pista de
vídeo está offline (en gris) u online (en azul).
Para cambiar una pista de vídeo de online a offline:
Haz clic en el botón Video Online de cualquier
pista que esté offline (en gris) para ponerla online
(azul) y convertirla en la pista de vídeo principal.
Haz clic en el botón Video Online de la pista de
vídeo principal para ponerla offline. ProTools no
generará una salida de vídeo.
Consulta la Guía de periféricos de vídeo
de Avid si deseass información detallada
sobre el uso del botón Record Enable y de
los controles de la vista de E/S.
Botón Video Online (se muestra arriba offline y abajo
online)
Guía de referencia de Pro Tools1242
Bloqueo de pistas de vídeo
Puedes bloquear una o más pistas de vídeo si deseas
evitar que se editen uno o más clips de vídeo de
dichas pistas.
Cuando se bloquea una pista de vídeo, ProTools
limita todas las operaciones de edición que estén
relacionadas con la pista (excepto el bloqueo y
desbloqueo de clips de vídeo).
Una pista de vídeo bloqueada muestra un pequeño
cerrojo para indicar que la pista se ha bloqueado
y que no se puede editar. El cerrojo no aparece si la
altura de la pista de vídeo se ha definido en Mini.
Para bloquear una pista de vídeo:
1 Selecciona la pista o las pistas de vídeo que
deseas bloquear.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Mantén pulsada la tecla Inicio (Windows) o
Control (Mac), haz clic en el nombre de la
pista seleccionada y, a continuación, selecciona
Locked.
o bien
Haz clic derecho en el nombre de cualquier
pista de vídeo seleccionada y selecciona
Locked.
El bloqueo o desbloqueo de una pista de vídeo no
altera el estado de bloqueo de los clips. Si se bloqueó
un clip antes de bloquear la pista, el clip todavía
estará bloqueado cuando desbloquees la pista. Por
otra parte, aunque desbloquees un clip en una
pista bloqueada, no podrás editarlo. Se comportará
como si el clip estuviera bloqueado hasta que
desbloquees la pista.
Frecuencia de motor de
vídeo
La frecuencia de motor de vídeo representa el
número de frames de deo que genera ProTools
por segundo y viene determinada por la tasa de
frames del primer archivo de vídeo añadido a la
sesión. La tasa de frames de vídeo de los archivos
de vídeo que se añadan posteriormente a la sesión
debe ser igual a la frecuencia de motor de vídeo.
La frecuencia de motor de vídeo se muestra para
cada archivo de vídeo en los navegadores de
DigiBase. La frecuencia de motor de vídeo actual
se muestra en la vista de E/S de la pista de vídeo
principal.
La frecuencia de motor de vídeo es independiente
de la tasa de código de tiempo de la sesión, que
determina el número de frames que se muestran
por segundo en las cuadrículas, reglas y contadores.
Puedes definir la tasa de código de tiempo de la
sesión manualmente en el menú desplegable
Timecode Rate de la ventana Session Setup. Para
que las cuadrículas y las reglas se alineen con los
frames reales de los archivos de vídeo en la línea
de tiempo, la opción Timecode Rate de la sesión
debería definirse de modo que se correspondiera
con la frecuencia de motor de vídeo.
En los clips dedeo puedes bloquear la edición
o el tiempo por separado. Para más información
sobre el bloqueo de clips, consulta “Bloqueo de
clips” en la página 881.
Consulta “Indicador de frecuencia de motor
de vídeo” en la página 1243 para obtener
información sobre el indicador de frecuencia
de motor de vídeo en la vista de E/S.
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en Pro Tools 1243
Indicador de frecuencia de motor
de vídeo
El indicador de frecuencia de motor de vídeo solo
se muestra en la pista de vídeo principal (esté
online u offline) e indica la frecuencia de motor de
vídeo, que es el número de frames de vídeo por
segundo que genera ProTools como salida.
El indicador de frecuencia de motor de vídeo se
muestra normalmente de color negro, pero se vuelve
rojo si se da una de las siguientes condiciones:
La frecuencia de motor de vídeo no se
corresponde con la tasa de código de tiempo
de la sesión.
o bien
Se ha aplicado pull-up al vídeo y, por tanto, la
frecuencia de motor de vídeo difiere del valor
de tasa de código de tiempo de la sesión.
Importación de vídeo a
ProTools
ProTools ofrece los siguientes métodos de
importación de archivos de vídeo a la línea de
tiempo, a la lista de clips y a pistas de vídeo nuevas
o existentes:
Utilizar el comando Import Video (
File >
Import > Video
)
Arrastrarlo de la lista de clips a la línea de
tiempo (solo ProToolsHD, ProTools con
Complete Production Toolkit y ProTools con
un periférico de vídeo Avid)
Arrastrarlo desde el navegadordeDigiBase,
el Explorador de Windows o el Finder de Mac
•Utilizar el comando
Import Session Data
(
File > Import > Session Data), que permite
importar vídeo de otra sesión de ProTools, o
desde un archivo AAF u OMF, pero no archivos
individuales
Tasa de frames del vídeo
La tasa de código de tiempo se define mediante
la opción Timecode Rate en la ventana Session
Setup. Para más información, consulta
“Ventana Session Setup” en la página 1205.
Consulta “Pull-up y pull-down” en la
página 1214 para obtener información
detallada sobre el pull-up y el pull-down
de vídeo.
La tasa de frames del primer archivo de vídeo
añadido a la sesión determina la frecuencia
de motor de vídeo de la sesión. La tasa de
frames de vídeo de los archivos de vídeo que
se añadan posteriormente a la sesión debe ser
igual a la frecuencia de motor de vídeo.
En general, los archivos de media de audio y
vídeo deben guardarse en unidades específicas
distintas. Sin embargo, cuando se importa al
mismo tiempo audio y vídeo con vinculación a
la media, ProTools puede copiar el audio y el
vídeo en la misma unidad. Para evitar
problemas de rendimiento, traslada el vídeo a
una unidad para reproducción de vídeo antes
de importarlo a la sesión.
Guía de referencia de Pro Tools1244
Importación de vídeo a
ProTools con el comando
Import Video
El comando Import Video permite seleccionar
uno o más archivos de vídeo para importarlos a
ProTools.
Cuando utilizas este método para importar vídeo
a ProTools, se abre el cuadro de diálogo Video
Import Options. Este cuadro de diálogo contiene
varias opciones para personalizar la importación
de los archivos.
Para importar vídeo a Pro Tools con el comando
Import Video:
1 Ejecuta uno de estos procedimientos:
•Elige
File > Import > Video.
o bien
Pulsa las teclas Control+Alt+Mayús+I
(Windows) o Comando+Opción+Mayús+I
(Mac).
2 En el cuadro de diálogo Select Video File to
Import, selecciona uno o más archivos de
vídeo.
3 Haz clic en Open.
4 Configura el cuadro de diálogo Video Import
Options y haz clic en
OK para importar vídeo a
ProTools.
Importación de vídeo a ProTools
mediante arrastrar y soltar
Puedes arrastrar archivos de vídeo desde un
navegador de DigiBase, desde el Explorador de
Windows o desde el Finder de Mac hasta la línea
de tiempo, una pista, la lista de pistas o la lista
de clips.
Cuando utilizas este método para importar vídeo
a ProTools, se abre el cuadro de diálogo Video
Import Options. Este cuadro de diálogo contiene
varias opciones para personalizar la importación
de los archivos.
Para importar vídeo a Pro Tools con la función de
arrastrar y soltar:
1 Puedes arrastrar uno o más archivos de vídeo
desde un navegador de DigiBase, desde el
Explorador de Windows o desde el Finder de Mac
hasta la lista de pistas, la línea de tiempo o una
pista de vídeo existente.
2 Configura las opciones de importación de
vídeo y haz clic en
OK para importar el vídeo a
ProTools.
Cuando se importan archivos de vídeo
MPEG-2 a ProTools, solo se importa la parte
de vídeo del archivo, y no se pueden editar los
clips de vídeo resultantes.
En un navegador de DigiBase puedes designar
qué unidades de vídeo pueden reproducir o
grabar vídeo, pero solo transferir vídeo, y
viceversa. Puedes utilizar estas opciones para
asegurarte de que los archivos de audio y vídeo
se encuentren en los volúmenes correctos. Para
más detalles, consulta “Designadores de
volúmenes de audio y vídeo” en la página 334.
Consulta “Configuración de las opciones de
importación de vídeo” en la página 1245 para
más detalles.
Consulta “Configuración de las opciones de
importación de vídeo” en la página 1245 para
más detalles.
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en Pro Tools 1245
Importación de vídeo a ProTools
con el comando Import Session
Data
Puedes utilizar el comando Import Session Data
para importar vídeo desde otras sesiones de
ProTools o (con DigiTranslator 2.0) desde una
secuencia AAF u OMF. Los archivos de vídeo que
importas deben tener la misma tasa de frames de
vídeo que el archivo de vídeo que ya esté presente
en la sesión.
Arrastre de archivos de vídeo
desde la lista de clips hasta la
línea de tiempo
(solo Pro Tools HD, Pro Tools con Complete
Production Toolkit y Pro Tools con un periférico
de vídeo Avid)
Puedes añadir archivos de vídeo a la línea de tiempo
si los arrastras directamente desde la lista de clips
y los sueltas en la pista de vídeo.
Para añadir archivos de vídeo a una pista de vídeo
arrastrándolos desde la lista de clips:
1 Selecciona uno o más archivos de vídeo en la
lista de clips.
2 En cualquier modo de edición, arrastra los
archivos de vídeo seleccionados a un área en blanco
de la línea de tiempo (para crear una pista de vídeo)
o a una pista de vídeo existente (para colocarlos
dentro de dicha pista).
Configuración de las
opciones de importación de
vídeo
El cuadro de diálogo Video Import Options se abre
cuando importas vídeo a ProTools con el comando
Import Video, o al arrastrar los archivos de vídeo
desde un navegador de DigiBase, el Explorador de
Windows o el Finder de Mac.
Sección Destination
La sección Destination del cuadro de diálogo Video
Import Options permite elegir un destino general
para el vídeo importado a ProTools.
Main Video Track.
El archivo de vídeo se importa
directamente a la pista que está online en ese
momento (conocida también como la pista de vídeo
principal) y a la lista de clips. Si en ese momento
no hay ninguna pista online, el archivo de vídeo
se importa a la última pista de vídeo que estaba
online.
New Track.
Cada archivo de vídeo se importa a
su propia pista independiente y a la lista de clips.
Para información sobre cómo importar
datos de sesión, consulta “Importación de
los datos de sesión” en la página 368.
Cuadro de diálogo Video Import Options
Consulta “Cómo omitir el cuadro de diálogo
Video Import Options” en la página 1247 para
averiguar cómo omitir el cuadro de diálogo
Video Import Options al arrastrar y soltar
archivos de vídeo.
Guía de referencia de Pro Tools1246
Clip List (solo Pro Tools HD, Pro Tools con
Complete Production Toolkit y Pro Tools con un
periférico de vídeo Avid).
El archivo de vídeo se
importa directamente a una lista de clips, desde
donde podrá arrastrarse y soltarse en la línea de
tiempo.
Menú desplegable Location
Si no seleccionas la lista de clips como destino
en la sección Destination, el menú desplegable
Location permite elegir con exactitud el lugar en
la línea de tiempo en el que ProTools colocará el
vídeo importado.
Session Start.
Coloca el archivo de vídeo al
principio de la sesión.
Song Start.
Coloca el archivo de vídeo en la
posición donde se inicia la canción.
Selection.
Coloca el archivo de vídeo en la posición
del cursor de edición o dentro de la selección (si
se definió alguna).
Spot.
Abre el cuadro de diálogo Spot, que permite
colocar el vídeo en una ubicación específica, según
cualquiera de las escalas de tiempo.
Original Time Stamp (solo en vídeo Avid).
Coloca el vídeo Avid en la línea de tiempo en una
ubicación de código de tiempo que se corresponde
con los registros de tiempo de la cinta original.
Con varios archivos de vídeo, esta opción coloca
todos los archivos de vídeo en la línea de tiempo
en sus respectivos registros de tiempo originales.
Opciones adicionales de
importación de vídeo
Gaps Between Clips (solo Pro Tools HD,
Pro Tools con Complete Production Toolkit y Pro
Tools con un periférico de vídeo Avid).
Cuando se
importa más de un archivo de vídeo en una pista,
los archivos se reposicionan juntos de manera
predeterminada. Esta opción permite indicar el
número de segundos por el que se separa cada clip
de vídeo cuando se importan en la pista de vídeo.
Import Audio from File (solo QuickTime y
Windows Media Video).
Cuando se selecciona esta
opción, el audio del archivo de vídeo QuickTime o
Windows Media que se está importando se extrae
y se coloca en nuevas pistas de audio mono o estéreo
en la línea de tiempo. (Se admite audio mono o
estéreo con una frecuencia de muestreo de 48 kHz
o menor).
Si se deselecciona, solo se importará
a ProTools la parte de vídeo del archivo.
Remove Existing Video Tracks.
Si esta opción está
seleccionada, se eliminan todas las pistas de vídeo
antes de que ProTools importe el vídeo en la sesión.
Remove Existing Video Clips.
Si esta opción está
seleccionada, se eliminan todos los clips de vídeo
de la línea de tiempo y de la lista de clips antes de
que ProTools importe el vídeo en la sesión (pero
se mantienen en el disco). Esta opción es útil si
deseas importar un archivo de vídeo con una tasa
de frames de vídeo que no se corresponde con la
frecuencia de motor de vídeo actual.
Clear Main Video Track Playlist.
Si esta opción está
seleccionada, se eliminan todos los clips de vídeo
existentes en la lista de reproducción seleccionada
en ese momento para la pista de vídeo principal,
antes de que ProTools importe vídeo a la sesión.
Esta eliminación no afecta a otras listas de
reproducción, pistas de vídeo ni clips de vídeo.
Esta opción solo está activada si se ha seleccionado
la pista de vídeo principal en la opción Destination.
Para más información, consulta “Frecuencia
de motor de vídeo” en la página 1242.
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en Pro Tools 1247
Cómo omitir el cuadro de diálogo
Video Import Options
Puedes omitir el cuadro de diálogo Video Import
Options cuando arrastras los archivos de vídeo a
ProTools. Los archivos de vídeo se añaden
exactamente en el punto donde los sueltes en la
línea de tiempo, según el modo de edición actual
de ProTools.
Para omitir el cuadro de diálogo Video Import
Options cuando importas vídeo en Pro Tools:
Mantén pulsada la tecla Alt (Windows) o la tecla
Opción (Mac) y arrastra uno o más archivos de
vídeo desde un explorador de DigiBase, el
Explorador de Windows o el Finder de Mac hasta
la lista de clips o la línea de tiempo.
Extracción de audio de
archivos QuickTime o
Windows Media Video
(solo en QuickTime y Windows Media Video)
Puedes extraer muchos formatos de archivo de
audio de archivos de vídeo QuickTime y Windows
Media Video sin tener que importar el vídeo.
El audio se convierte a la frecuencia de muestreo y
resolución de bits de la sesión, y aparece un nuevo
clip en la lista de clips por cada archivo importado.
La lista de clips detalla el nombre de cada clip, el
número de la pista de origen y el número del clip en
la pista.
Para importar el audio de un archivo QuickTime o
Windows Media Video sin importar el vídeo,
ejecuta uno de estos procedimientos:
1 Elige File › Import › Audio.
2 En el cuadro de diálogo Import Audio, busca
el archivo de vídeo del que deseas importar el
audio y selecciónalo.
3 En la sección Clip, haz clic en el nombre del clip
de audio que desees extraer del archivo de
vídeo y haz clic en
Convert Clip o Add Clip.
4 Selecciona otros archivos de audio y haz clic
en
Done para importar el audio.
5 En el cuadro de diálogo Audio Import
Options, elige si deseas importar el audio a una
pista nueva (y a la lista de clips) o a la lista de clips
solamente.
Calidad de conversión de la
frecuencia de muestreo
Si importas audio QuickTime grabado con una
frecuencia de muestreo distinta a la de la sesión, la
frecuencia de muestreo se convierte para ajustarse
a la del audio de la sesión. ProTools permite elegir
la calidad de la conversión de frecuencia de
muestreo con la opción Conversion Quality de la
pestaña Editing de Preferences.
Hay cinco opciones de calidad de conversión, que
van desde Low (calidad mínima) hasta Tweak Head
(calidad máxima). Cuanto mayor sea la calidad de
conversión de la frecuencia de muestreo, mayor
tiempo llevará la conversión del archivo exportado.
Para configurar la calidad de conversión de
frecuencia de muestreo:
1 Elige Setup > Preferences y haz clic en la
pestaña
Processing.
2 En el menú desplegable Conversion Quality,
selecciona una opción de conversión.
ProTools no puede abrir archivos Windows
Media Video que requieran contraseñas Windows
Media File Digital Rights Management (DRM).
Guía de referencia de Pro Tools1248
Clips de vídeo
Puedes crear clips de vídeo que funcionen de la
misma forma que los clips de audio.
Un clip de vídeo es un segmento de datos de vídeo;
puede ser una parte del vídeo o el archivo de vídeo
entero. En ProTools, los clips de vídeo se crean
desde archivos QuickTime, Windows Media o Avid,
y se pueden organizar en listas de reproducción
de pistas de vídeo. Los clips de vídeo también se
pueden agrupar, poner en bucle e identificar por
colores.
Cuando se utiliza ProToolsHD, ProTools con
Complete Production Toolkit o ProTools con un
periférico de vídeo Avid, puedes añadir, editar y
cambiar las opciones de visualización de clips de
vídeo de la misma forma que lo haces con los clips
de audio. Todas las ediciones en clips de vídeo son
no destructivas. (Consulta “Edición general de
vídeo” en la página 1249 para más información).
Igual que los clips de audio, los clips de vídeo se
muestran en la lista de clips o la línea de tiempo
de ProTools.
Cuando se utiliza ProTools, se aplican las
siguientes limitaciones a los clips de vídeo:
Solo se puede añadir un clip de vídeo a cada
sesión. Este clip se puede reproducir, pero no se
puede editar, y no aparecerá en la lista de clips.
Cuando importas vídeo o abres una sesión creada
con ProToolsHD, ProTools con Complete
Production Toolkit o ProTools con un periférico
de vídeo Avid, solo se importa la pista de audio
principal o la primera pista disponible que
contenga clips QuickTime. Puedes reproducir
y visualizar varios clips, y moverte entre clip y
clp con el tabulador, pero no puedes editar los
clips. (Consulta “Uso de ProTools para importar
vídeo de otras versiones de ProTools en la
página 1262 para más información).
Clips de vídeo en la lista de clips
(solo Pro Tools HD, Pro Tools con Complete
Production Toolkit y Pro Tools con un
periférico de vídeo Avid)
Un clip de vídeo aparece en la lista de clips con
un pequeño icono de vídeo junto al nombre.
El clip de vídeo se muestra en la vista de frames de la
línea de tiempo.
Icono de clip de vídeo en la lista de clips
Para obtener información sobre el trabajo
con clips en la lista de clips, consulta el
capítulo 15, “La lista de clips”.
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en Pro Tools 1249
Cómo mostrar u ocultar clips de
vídeo en la lista de clips
El menú de la lista de clips ofrece comandos que
permiten mostrar u ocultar los clips de vídeo en
la lista de clips.
Para mostrar o editar clips de vídeo en la lista de
clips:
1 En la ventana Edit, haz clic en el menú Clip List
y elige
Show.
2 Selecciona la opción Video
para mostrar u ocultar
los clips de vídeo.
Edición general de vídeo
(solo Pro Tools HD, Pro Tools con Complete
Production Toolkit y Pro Tools con un
periférico de vídeo Avid)
La mayoría de operaciones de edición disponibles
para los clips de audio también se pueden aplicar
a los clips de vídeo. En esta sección se describen
todas las operaciones de edición de vídeo
disponibles. A menos que se indique lo contrario,
el procedimiento para cada operación de edición
de vídeo es igual a la de su equivalente en edición
de audio.
Características básicas de edición de vídeo
•Edición no destructiva
Visualización de nombres de clips, tiempos del
clip y otros datos en las listas de reproducción
Varias listas de reproducción de vídeo
Varios pasos de Undo (Deshacer)
Clips de vídeo y grupos de clips de vídeo en
la lista de clips
Todos los modos de edición
Todas las herramientas de edición (a excepción
de las herramientas de compresión y expansión
de tiempo y la herramienta de lápiz)
Reproducción y selección del material en una
pista de vídeo
Selección dentro de los límites de los frames de
vídeo (consulta “Selección dentro de los límites
de los frames de vídeo” en la página 1251)
Selección y edición en varias pistas (consulta
Selección y edición en varias pistas de audio y
vídeo” en la página 1250)
Vinculación o desvinculación de pistas y
selecciones de edición
Pistas de vídeo que se pueden desplazar
Reproducción en bucle
Ventana Video Universe (consulta “Cómo navegar
por el vídeo en la ventana Video Universe” en la
página 1254
)
Trabajo con clips y selecciones
•Captura de clips
Separación de clips, herramienta de mano
Separation
Solapamiento superior e inferior de clips
Todos los comandos de ajuste a excepción de TCE
Anulación de clips separados
Clips que se pueden colocar, alinear, deslizar,
reposicionar y emplazar
Nudge (cuantizado frame a frame)
•Comando
Shift para mover el material de una
pista hacia delante o hacia atrás en el tiempo,
en cantidades determinadas
•Comando
Quantize Clip to Grid
(lo ajusta al frame
más cercano)
•Comando
Replace Clip
•Comandos Cut, Copy, Paste y Clear
Consulta la sección pertinente de esta guía
si deseas información detallada sobre la
ejecución de las operaciones de edición.
Guía de referencia de Pro Tools1250
•Comandos Special Cut, Copy, Paste y Clear
Repetir hasta rellenar la selección
Edición en varias pistas
•Comando
Duplicate
•Comando Repeat
Grupos de clips (consulta “Grupos de clips de
vídeo” en la página 1251)
•Clips en bucle
Administración de clips
Inserto de espacio (consulta “Uso del comando
Insert Silence para insertar espacio en las pistas
de vídeo” en la página 1251)
•Comando
Compact Selected (no le ocurre nada
al vídeo y se debe haber seleccionado una pista
de audio como mínimo)
Visualización de todos los nombres y comandos
de los clips
Advertencias de edición de vídeo
Las siguientes advertencias se aplican a la edición
de vídeo en ProTools:
No se puede editar vídeo MPEG-2 en la línea de
tiempo.
Si creas y activas un grupo de pistas que contenga
pistas de audio y de vídeo, y una pista de audio
tiene límites de clip no alineados con los límites
de los frames de vídeo, no podrás moverte con
el tabulador entre esos clips.
Operaciones generales de
edición que no se aplican a los
clips de vídeo
Las siguientes operaciones de edición se pueden
aplicar a clips de audio, pero no a los clips de vídeo:
Fundidos
Silenciar o anular el silencio de clips
•Plug-ins AudioSuite
Reparación de la forma de onda con la
herramienta de lápiz
•Comando Strip Silence
Consolidar clips
Selección y edición en varias
pistas de audio y vídeo
Puedes crear una selección en varias pistas de audio
y vídeo, y cortar, copiar o pegar el audio y el vídeo
simultáneamente.
El audio y el vídeo que se selecciona se corta, copia
o pega según el modo de edición actual.
Selección y edición en varias pistas a la vez (se
muestra en modo Slip)
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en Pro Tools 1251
Selección dentro de los límites
de los frames de vídeo
ProTools no permite seleccionar, reproducir o
editar solo parte de un frame de vídeo. Cuando se
selecciona o se edita vídeo se aplican las siguientes
reglas:
Cuando se define una selección en una pista de
vídeo, los límites de la selección se ajustan a la
opción actual de cuadrícula pero se “redondean
al límite del frame de vídeo más cercano, como
se indica a continuación:
Si la selección incluye más de la mitad de un
frame de vídeo, el frame de vídeo completo
se incluye en la selección.
Si la selección incluye menos de la mitad de un
frame de vídeo, el frame de vídeo no se incluye
en la selección.
Cuando pegas una selección que contiene vídeo
en una pista de video, el punto de inserción se
alinea automáticamente con el límite del frame
de vídeo más cercano.
Uso del comando Insert Silence
para insertar espacio en las
pistas de vídeo
El comando Insert Silence permite realizar una
selección en una o varias pistas e insertar la misma
cantidad de silencio. También puedes seleccionar
varias pistas de vídeo y audio, y usar el comando
Insert Silence para insertar silencio y espacio
simultáneamente.
En modo Shuffle, todos los datos de vídeo de la
pista se desplazan a una posición posterior, una
distancia igual a la de la selección. En los modos
Slip, Grid y Spot, el comando
Insert Silence tiene
el mismo efecto que el comando
Edit > Clear.
Para insertar espacio en una pista de vídeo:
1 Efectúa una selección en una o varias pistas. La
longitud de la selección determina la duración del
espacio insertado.
2 Elige Edit > Insert Silence.
Modificación del nombre de
los archivos de vídeo en el
disco
Cuando se cambia el nombre de los clips de audio
en la línea de tiempo o en la lista de clips, puedes
cambiar también el nombre de los archivos de audio
en el disco. Esta opción, sin embargo, no se aplica
a los archivos de vídeo en el disco.
Si deseas cambiar el nombre de los archivos de
vídeo en el disco, debes hacerlo en un navegador
de
DigiBase, en el Explorador de Windows o en el
Finder de Mac.
Grupos de clips de vídeo
(solo Pro Tools HD, Pro Tools con Complete
Production Toolkit y Pro Tools con un
periférico de vídeo Avid)
Puedes incluir clips de vídeo dentro de grupos de
clips para las siguientes operaciones:
Creación de grupos de clips
Creación de grupos de clips multipista
(incluidas pistas de audio)
Edición de grupos de clips
Creación de fundidos y fundidos cruzados
para archivos de audio en grupos de clips
Importación y exportación de archivos de
grupos de clips
Cuando pegas audio y vídeo simultáneamente,
esta nueva alineación del frame de vídeo puede
hacer que el audio no quede exactamente en el
punto en el que lo colocaste. Cuando esto ocurre,
se abre un cuadro de diálogo de advertencia.
Los cambios efectuados en el sistema operativo no
actualizarán automáticamente la información
que se muestra en el navegador de Digibase.
Guía de referencia de Pro Tools1252
Uso de la ventana Video
ProTools presenta una ventana Video que permite
ver y reproducir vídeo y desplazarte por él.
Para abrir la ventana Video, elige una de las
siguientes opciones:
Selecciona Window > Video.
o bien
Pulsa las teclas Control+9 (Windows) o
Comando+9 (Macintosh).
Cómo cambiar las opciones de
la ventana Video
El menú desplegable de la ventana Video permite
efectuar las siguientes acciones:
Activar o desactivar el estado online de la pista
de vìdeo principal.
Activar o desactivar la salida de vídeo QuickTime
entre la ventana Video y un monitor externo a
través del puerto FireWire (sin un periférico de
vídeo Avid, esta opción solo es posible con Mac)
o PCIe (con una tarjeta de vídeo compatible).
Cambiar el tamaño de la ventana Video.
Para activar o desactivar el estado online de la
pista de vídeo principal:
Haz clic derecho (Windows o Mac) o pulsa la
tecla Control (Mac) mientras haces clic en la
ventana Video; selecciona
Online.
Para activar o desactivar la salida de vídeo
QuickTime entre la ventana Video y FireWire,
efectúa una de las siguientes acciones (solo Mac):
Selecciona (o deselecciona) Options > Video
Out FireWire
.
o bien
Haz clic derecho o pulsa la tecla Control en la
ventana Video y selecciona o deselecciona la opción
Video Out FireWire.
Consulta “Grupos de clips” en la página 893 para
obtener más información sobre el trabajo con
grupos de clips.
El vídeo Avid se visualiza en la ventana Video
solo cuando se ha explorado de forma manual
mientras estaba en pausa.
Ventana Video
Ventana Video (se muestra con el menú desplegable)
Para información sobre la reproducción
de vídeo a través de FireWire, consulta
“Reproducción de vídeo QuickTime DV
en un monitor externo con FireWire” en
la página 1257.
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en Pro Tools 1253
Para activar o desactivar la salida de vídeo
QuickTime entre la ventana Video y PCIe, efectúa
una de las siguientes acciones (solo Mac):
Selecciona (o deselecciona) Options > Video
Out PCIe
.
o bien
Haz clic derecho o mantén pulsada la tecla
Control mientras haces clic en la ventana Video;
selecciona o deselecciona la opción
Video Out PCIe.
Cambio de tamaño de la ventana
Video
Puedes cambiar el tamaño de la ventana Video con
el cursor o mediante el menú desplegable de la
ventana Video.
Para cambiar el tamaño de la ventana Video
arrastrando con el cursor:
Sia el cursor en la parte inferior izquierda o
en la parte inferior derecha de la ventana Video
y amplía o reduce la ventana hasta el tamaño que
desees.
Para cambiar el tamaño de la ventana Video con el
menú desplegable de la ventana Video:
Haz clic derecho (Windows o Mac) o pulsa la tecla
Control (Mac) en la ventana Video y selecciona una
de las siguientes opciones de cambio de tamaño:
•Half Size
•Actual Size
•Double Size
Fit Screen
Exploración de una pista de vídeo
Debido a la latencia introducida por todos los
periféricos de vídeo basados en FireWire, el vídeo
en un monitor externo no se sincroniza con la
herramienta de exploración audible. Puedes
explorar un vídeo sin latencia en la ventana Video.
Si intentas explorar el vídeo directamente en la
pista, solo se examinará el vídeo (no se reproducirá
el audio). Si exploras una pista de audio, se
reproducirá simultáneamente el audio y el vídeo.
Para explorar una pista de vídeo:
1 Asegúrate de activar la exploración en la ventana
Video seleccionando
Options > Scrub in Video
Window
.
2 Selecciona la herramienta de exploración
audible.
3 Haz clic en la pista de vídeo y arrastra la
herramienta de exploración audible.
Reproducción asistida de una
pista de vídeo
El modo Shuttle Lock permite utilizar el teclado
numérico para reproducir una pista de vídeo y
una o dos pistas de audio, hacia delante o hacia
atrás, a una determinada velocidad. Los números
del 0 al 9 ofrecen velocidades progresivamente más
rápidas, como se indica a continuación:
Para detener el pase de vídeo, pulsa 0.
Para aumentar progresivamente la velocidad
hasta llegar a velocidad normal, pulsa del 1 al 4.
Para pasar el vídeo a velocidad normal, pulsa 5.
Para aumentar progresivamente la velocidad más
allá de la velocidad normal, pulsa del 6 al 9.
Para información sobre la reproducción de
vídeo a través de PCIe, consulta “Playout de
vídeo en un monitor externo con una tarjeta
de vídeo” en la página 1258.
Para que la exploración sea más precisa,
pulsa la tecla Comando mientras la realizas.
Guía de referencia de Pro Tools1254
Solo se reproduce la pista de vídeo principal. Si se
seleccionan varias pistas de audio, solo se
reproducen las dos primeras.
Para reproducir la pista de vídeo con el modo
Shuttle Lock:
1
En ProTools HD, la opción Numeric Keypad Mode
de la pestaña Operation de Preferences no debe
estar configurada como Shuttle (consulta “Pestaña
Operation de Preferences” en la página 130).
2 Asegúrate de que el botón Video Online de la
pista de vídeo que deseas pasar tenga el estado
online (en azul).
3 Con la herramienta de selección, haz clic en la
pista de audio deseada para iniciar la reproducción.
Para usar la función Shuttle en dos pistas, pulsa
Mayús mientras haces clic en una segunda pista.
4 Pulsa la tecla Inicio en Windows o Control (Mac)
y un número en el teclado numérico: 0-9 (9 es el
más rápido, 5 es velocidad normal, y 0 detiene
la exploración audible).
Al activar el modo Shuttle Lock se resaltan los
botones de avance rápido y rebobinado en la
ventana Transport.
5 Pulsa otras teclas para cambiar la velocidad
de reproducción, o Más (+) o Menos (–) para
cambiar la dirección de reproducción (Más para
avanzar, Menos para retroceder).
6 Para detener la reproducción, pulsa las teclas
Inicio+0 (Windows) o Control+0 (Mac).
Para salir del modo Shuttle Lock, haz una de estas
acciones:
En la ventana Transport, haz clic en el botón Stop.
o bien
Pulsa la barra espaciadora.
Cómo navegar por el vídeo en
la ventana Video Universe
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
La ventana Video Universe permite visualizar,
navegar, hacer zoom y seleccionar clips de vídeo
en la pista de vídeo principal.
La ventana Video Universe muestra el frame de
vídeo central de cada clip de vídeo en la pista de
vídeo principal. Los frames de vídeo se ordenan
de forma secuencial según su orden en la línea de
tiempo, y la tira de color bajo cada frame representa
la codificación de color de dicho clip.
Para abrir la ventana Video Universe:
1 Asegúrate de que el botón Video Online de la
pista de vídeo principal tenga el estado online
(azul).
2 Elige Window > Video Universe.
Aumento o disminución del
tamaño de los frames del vídeo
Para aumentar o disminuir el tamaño de los frames
del vídeo en la ventana Video Universe:
Haz clic derecho (Windows o Mac) o Control-clic
(Mac) en un punto de la ventana Video Universe
y selecciona
Increase o Decrease.
Ventana Video Universe, con los frames que
representan clips de vídeo en la pista de vídeo principal
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en Pro Tools 1255
Selección de resoluciones de
zoom en Video Universe
Cuando mueves el cursor por la mitad superior de
un frame de vídeo en la ventana Video Universe,
el cursor se muestra y se comporta como una
herramienta de zoom. Esta herramienta permite
hacer zoom en uno o más clips de vídeo para que
ocupen por completo la ventana Edit.
Si deseas usar la ventana Video Universe para
hacer zoom en clips de vídeo de la ventana Edit:
1
Mueve el cursor por la mitad superior de un frame
de vídeo hasta que se convierta en una herramienta
de zoom.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para mover el inicio de un clip de vídeo al
principio de la línea de tiempo mientras
conservas la resolución actual del zoom en
la ventana Edit, haz clic en el frame de vídeo
que represente el clip.
Para hacer zoom en un clip de vídeo de modo
que ocupe toda la ventana Edit, haz doble clic
en el frame del vídeo que represente el clip.
Para hacer zoom en un intervalo de clips
seleccionados para que ocupen por completo
la ventana Edit, arrastra los frames de vídeo
que representen los clips.
Selección de intervalos en
Video Universe
Cuando mueves el cursor por la mitad inferior de
un frame de vídeo en la ventana Video Universe, el
cursor se muestra y se comporta como una
herramienta de selección. Esta herramienta permite
seleccionar intervalos en uno o más clips de vídeo
en la ventana Edit.
Si deseas usar la ventana Video Universe para
seleccionar intervalos en los clips de vídeo de la
ventana Edit:
1
Mueve el cursor por la mitad inferior de un frame
de vídeo hasta que se convierta en una herramienta
de selección.
2 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para situar el cursor al inicio de un clip de
vídeo, haz clic en el frame de vídeo que
represente el clip de vídeo.
Para seleccionar un clip de vídeo entero de
principio a fin, haz doble clic en el frame de
vídeo que represente dicho clip.
Para seleccionar una o más clips enteros de
principio a fin, arrastra los frames de vídeo
que representen los clips de video.
Frame de vídeo con la herramienta de zoom
Frame de vídeo con la herramienta de selección
Si la ventana Edit no visualiza los
clips de vídeo seleccionados, se
desplaza automáticamente para
mostrar el inicio de la selección.
Guía de referencia de Pro Tools1256
Selección simultánea de
resoluciones de zoom y de
intervalos en Video Universe
Cuando mueves el cursor por un frame de deo
en la ventana Video Universe mientras mantienes
pulsadas las teclas Alt (Windows) u Opción (Mac),
el cursor aparece como una herramienta de
selección. Esta herramienta permite hacer zoom
y seleccionar intervalos de forma simultánea.
Si deseas usar la ventana Video Universe para
seleccionar y hacer zoom simultáneamente en clips
de vídeo en la ventana Edit:
1 Mueve el cursor sobre cualquier área de un frame
de vídeo en la ventana Video Universe hasta que
se convierta en una herramienta de selección o de
zoom.
2 Para seleccionar un intervalo de clips de
vídeo mientras haces zoom para ocupar por
completo la ventana Edit, pulsa la tecla Alt
(Windows) u Opción (Mac) y selecciona varios
frames de vídeo.
Reproducción de vídeos
QuickTime y Windows Media
Video de alta resolución
ProTools permite importar y reproducir archivos
de alta definición QuickTime y Windows Media
Video.
Definición de la tasa de código
de tiempo de la sesión para
importar QuickTime HD y
Windows Media Video HD
Cuando se reproduce vídeo QuickTime y Windows
Media Video con tasas de frames superiores a 30 fps,
ProTools solo se sincroniza correctamente si la
tasa de código de tiempo de la ventana Session
Setup se define como la mitad de la tasa de frames
de los archivos de vídeo.
Por ejemplo, para reproducir correctamente
archivos QuickTime o Windows Media HD a 59,94
fps, establece la tasa de código de tiempo de la
sesión a 29,97 frames por segundo.
Para definir la tasa de código de tiempo de la
sesión:
1 Elige Setup > Session.
2 En la ventana Session Setup, selecciona la tasa de
código de tiempo adecuada en el menú desplegable
Timecode Rate.
Cuando se reproduce vídeo HD con un
periférico de vídeo Avid (solo QuickTime)
u otro dispositivo sincronizado con una
referencia de vídeo de definición estándar
(como un generador de ráfaga de negro),
la pantalla se actualiza con la tasa de
frames de la referencia de vídeo.
Pulsa Control+2 (Windows) o Comando+2
(Mac) para abrir la ventana Session Setup.
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en Pro Tools 1257
Reproducción de vídeo
QuickTime DV en un monitor
externo con FireWire
Cuando se utiliza un decodificador DV, puedes
enviar la salida de vídeo QuickTime DV25
(incluidas las películas QuickTime exportadas como
QuickTime DV desde Avid) a través del puerto
FireWire del ordenador.
Si buscas más información sobre compatibilidad de
transcodificadores FireWire, consulta la página
web de Digidesign.
El rendimiento puede variar según las
especificaciones del sistema y los proyectos.
Reproducción de video
QuickTime DV a través del puerto
FireWire
(solo en Mac)
Para reproducir vídeo QuickTime DV a través del
puerto FireWire:
1 Importa un archivo de vídeo QuickTime a la
sesión de ProTools. (Consulta “Importación de
vídeo a ProTools” en la página 1243 para más
información).
2 Elige Options > Video Out Firewire.
Cuando se active esta opción, ProTools reproducirá
vídeos (NTSC o PAL) a través del puerto FireWire
en un decodificador DV externo.
Si la ventana Video está abierta mientras se
reproduce vídeo en el puerto FireWire, la ventana
muestra texto que indica que el vídeo se envía por
el puerto FireWire.
Exportación de QuickTime DV
desde Avid
Las siguientes instrucciones describen las opciones
de exportación para MediaComposer, Media
Station|PT o AvidXpressPro. Esta configuración
se requiere para crear películas QuickTime DV que
se puedan reproducir en ProTools a través del
puerto FireWire.
Para exportar una película de referencia
QuickTime DV para la reproducción a través de
FireWire en Pro Tools, ejecuta estos pasos:
1 Activa las siguientes opciones de exportación:
Flatten video tracks (acoplar pistas de vídeo)
Fill in spaces with black (rellenar espacios
con negro)
Render all video effects (procesar todos los
efectos de vídeo)
Use Apple DV Codec (utilizar códec DV de
Apple)
Enable the Apple DV codec (activar el códec
DV de Apple)
2
Comprueba que la opción
Use Avid Codec no esté
activada.
Consejos para una mejor
reproducción de vídeo
Cuando utilizas ProTools para reproducir archivos
de video, la calidad de la reproducción depende
de lo siguiente:
Velocidad del ordenador y del disco duro
Tamaño (en píxeles) del archivo de vídeo
Calidad del hardware de vídeo utilizado para
capturar y reproducir el vídeo digitalizado
Cuando se utiliza un periférico de vídeo
Avid (como AvidMojoSDI), puedes enviar
la salida de los formatos de vídeo QuickTime
a una pantalla externa a través del puerto
FireWire de Windows y Mac. Consulta la
Guía de periféricos de vídeo de Avid si deseas
más información.
Estas opciones de exportación pueden guardarse
en AvidXpressPro como predeterminadas, para
simplificar el intercambio futuro de contenidos.
Consulta la documentación de Avid XPress para
más información acerca de las opciones de
exportación y valores predeterminados.
Guía de referencia de Pro Tools1258
dec y nivel de compresión utilizado
A continuación se ofrecen varias sugerencias para
obtener una reproducción de vídeo más fluida:
Usa un periférico de vídeo Avid.
Usa el ordenador más potente que sea posible.
Configura la opción Scrolling en None
(
Options > Scrolling > None).
Vuelve a comprimir el vídeo a una resolución
en píxeles menor, por ejemplo, entre 320×240
y 640×480.
Utiliza un clip de vídeo con menos compresión
(los archivos con un factor de compresión alto
requieren un procesador más rápido al descom-
primirse para su visualización).
Oculta la pista de vídeo cuando no la necesites (o
cambia de la vista de frames a la vista de bloques).
Asegúrate de que no se esté ejecutando ninguna
aplicación que no necesites.
Cambia el tamaño de la ventana Video en el
escritorio a uno más pequeño, por ejemplo, a
tamaño medio en lugar de a pantalla completa.
Compensación del retardo en
monitorización de vídeo
Puedes compensar los retardos en la salida de vídeo
que pueden introducir decodificadores externos y
determinados tipos de pantallas (como proyectores
o pantallas de plasma).
Para compensar los retardos causados por los
dispositivos de monitorización de vídeo:
1 Elige Setup > Video Sync Offset.
2 En el cuadro de diálogo Set Video Sync Offset,
especifica un valor en el campo QuickTime Video
Offset o en el campo Windows Media Video Offset,
según convenga, para compensar el retardo
producido por la cadena de monitorización de
vídeo.
La cantidad de retardo introducida varía en función
del sistema y del tipo de periférico de vídeo que
estés utilizando. Si utilizas un periférico Avid con
QuickTime, puedes comenzar con 18 cuartos de
frame, pero debes verificar la configuración exacta
del sistema. Hay dispositivos de otros fabricantes
disponibles que pueden ayudar a medir este
retardo.
Una vez que se ha establecido este valor, no debes
actualizarlo a menos que cambies los componentes
en la cadena de monitorización de vídeo (como
proyectores o pantallas de plasma).
Playout de vídeo en un
monitor externo con una
tarjeta de vídeo
Salida QuickTime HD o SD
ProTools permite dirigir la salida de vídeo
QuickTime HD o SD a un monitor externo HD-SDI,
HDMI, NTSC o PAL.
ProTools ofrece soporte de calidad profesional
para la mayoría de formatos de vídeo Quicktime
SD y HD, incluidos 720p, 1080p y 1080i en todas
las tasas de frame habituales.
Cuadro de diálogo Video Sync Offset
Si deseas una lista de dispositivos explícitamente
probados para la salida de QuickTime HD o SD
desde ProTools, visita www.avid.com.
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en Pro Tools 1259
Reproducción de vídeo
QuickTime HD o SD mediante
PCIe
(solo en Mac)
Con una tarjeta de vídeo PCIe compatible, ProTools
puede reproducir y visualizar archivos de vídeo
QuickTime SD, o HD basado en QuickTime con
salida de imagen HD con sincronización frame-
edge, en una gran variedad de monitores
profesionales HD.
Para reproducir vídeo QuickTime mediante PCIe:
1 Importa un archivo de vídeo QuickTime a la
sesión de ProTools. (Consulta “Importación de
vídeo a ProTools” en la página 1243 para más
información).
2 Selecciona Options > Video Out PCIe.
Cuando se activa esta opción, ProTools realiza un
playout del vídeo a través de la tarjeta de vídeo
PCIe hacia el monitor HD conectado.
Si la ventana Video está abierta mientras se
reproduce el vídeo en la tarjeta de vídeo PCIe, la
ventana visualiza texto que indica que el vídeo está
en playout a través de PCIe.
Para alternar la salida del vídeo QuickTime entre la
ventana Video y PCIe, ejecuta uno de estos
procedimientos:
Selecciona (o deselecciona) Options > Video
Out PCIe
.
o bien
Haz clic derecho o mantén pulsada la tecla Control
mientras haces clic en la ventana Video y selecciona
(o deselecciona)
Video Out PCIe.
Referencia de vídeo
La salida de vídeo se puede sincronizar con una
referencia de vídeo externa, incluidas black burst
y Tri-Level Sync.
Códecs QuickTime admitidos
Se admiten la mayoría de códecs QuickTime,
incluidos los códecs HD como h.264, DVCPro
100 HDV y DV25.
Formatos de vídeo admitidos
Aunque las tarjetas de vídeo PCI no se han
homologado para su uso con ProTools, puede
que algunas funcionen. Visita www.avid.com
para obtener más información.
ProToolsHD debe estar sincronizado con una
referencia de reloj adecuada, como un periférico
de sincronización. Si no hay ninguna referencia
de reloj de audio externa, el audio no se alineará
al frame y pueden producirse desajustes.
Formatos de vídeo admitidos con una tarjeta de vídeo
PCIe
Formato
de vídeo
Frecuencia
de
referencia
de vídeo
Tasa de
frames de
Pro Tools
Formato
de
salida
de
vídeo*
23,976p
NTSC
NTSC 23,976 NTSC
720p/
23.976
720p/ 59.94
o NTSC
23,976 720p/
59.94
1080p/
23.976
1080psf/23.
98
23,976 1080psf/
23.98
24p NTSC NTSC 24 NTSC
24p PAL PAL 24 PAL
1080p/ 24 1080psf/24 24 1080psf/
24
25p PAL PAL 25 PAL
25i PAL PAL 25 PAL
1080p/ 25 1080i/50 o
PAL
25 1080i/50
Guía de referencia de Pro Tools1260
* El formato de salida de vídeo se puede visualizar
en el monitor externo.
Salida de Windows Media (VC-1
AP)
(solo Windows)
ProTools permite enviar la salida de vídeo Windows
Media (VC-1 AP) a monitores NTSC o PAL con
cualquier dispositivo que sea compatible con la
salida estándar DirectShow.
Bounce de la pista de vídeo a
una película QuickTime
Cuando has terminado la mezcla final y
sincronizado los acontecimientos del audio con
la película, puedes exportar (mediante un bounce)
la pista de vídeo principal (QuickTime o vídeo
Avid) y una mezcla acoplada mono o estéreo de
la sesión a una nueva película QuickTime.
Puedes elegir entre una gran variedad de códecs
QuickTime estándar totalmente compatibles con
otras aplicaciones QuickTime.
Para efectuar un bounce del vídeo y el audio de la
pista de vídeo a una película QuickTime:
1 Finaliza la mezcla.
2 Asegúrate de que la pista de vídeo que deseas
exportar sea actualmente la pista de vídeo principal.
El botón Video Online de la pista debe estar
resaltado de color azul.
3 Comprueba que las pistas de audio que desees
incluir en el proceso de bounce se oigan (que no
estén silenciadas ni inactivas).
4
Asigna la salida de cada pista que deseas incluir en
el bounce a la misma ruta de bus o salida
estéreo.
30i NTSC NTSC 29,97 NTSC
720p/
29.97
HDV
720p/ 59.94
o NTSC
29,97 720p/
59.94
720p/50 720p/50 o
PAL
25 720p/50
1080i/50 1080i/50 o
PAL
25 1080i/50
720p/
59.94
720p/ 59.94
o NTSC
29,97 720p/
59.94
1080i/
59.94
1080i/
59.94 o
NTSC
29,97 1080i/
59.94
Si deseas una lista de dispositivos explícitamente
probados para la salida de Windows Media (VC-
1 AP) desde ProTools, visita www.avid.com.
Formatos de vídeo admitidos con una tarjeta de vídeo
PCIe
Formato
de vídeo
Frecuencia
de
referencia
de vídeo
Tasa de
frames de
Pro Tools
Formato
de
salida
de
vídeo*
Como no se ha comprobado el funcionamiento
correcto de todos los formatos y códecs, debes
comprobar que la película QuickTime se exporte
con éxito.
ProTools no puede realizar bounces de audio
o vídeo a un archivo de vídeo MPEG-2.
Capítulo 51: Trabajo con vídeo en Pro Tools 1261
5 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para exportar toda la sesión, haz clic en el
botón Volver a cero en la ventana Transport
para ir al principio de la sesión.
o bien
Para exportar una parte de la sesión, activa
Options > Link Timeline and Edit Selection y
realiza una selección en la ventana Edit o en
la línea de tiempo.
6 Elige File > Bounce to > Quicktime Movie.
Se abre el cuadro de diálogo Bounce (si estás
exportando películas QuickTime) o el cuadro de
diálogo Bounce to QuickTime (si estás exportando
vídeo Avid a películas QuickTime).
7
Selecciona una salida o ruta de bus para la mezcla
en el selector de fuente de bounce.
8
Si estás realizando un bounce de Avid a QuickTime
y deseas configurar las opciones de vídeo
QuickTime, haz clic en
Options.
9 Configura el resto de opciones según sea
necesario.
10 Haz clic en Bounce.
11 Selecciona el destino del nuevo archivo de
película QuickTime, asígnale un nombre y haz clic
en
Save.
El bounce del vídeo puede llevar un poco más que el
tiempo real de reproducción, en función del formato
del vídeo original, el formato de exportación y la
velocidad de procesamiento.
Bounce de una pista de vídeo
con Windows Media Video a
una película Windows Media
Puedes exportar la pista de vídeo principal y una
reducción de la mezcla mono o estéreo de la sesión
a una nueva película Windows Media.
Para realizar un bounce del vídeo y el audio de la
pista de vídeo a una película Windows Media:
1 Finaliza la mezcla.
2 Asegúrate de que la pista de vídeo que deseas
exportar sea actualmente la pista de vídeo principal
.
El botón Video Online de la pista debe estar
resaltado de color azul.
3 Comprueba que las pistas de audio que desees
incluir en el proceso de bounce se oigan (que no
estén silenciadas ni inactivas).
4 Asigna la salida de cada pista que deseas incluir
en el bounce a la misma ruta de bus o salida estéreo.
5 Ejecuta uno de estos procedimientos:
Para exportar toda la sesión, haz clic en el
botón Volver a cero en la ventana Transport
para ir al principio de la sesión.
o bien
Para exportar una parte de la sesión, activa
Options > Link Timeline and Edit Selection y
realiza una selección en la ventana Edit o en
la línea de tiempo.
6 Elige File > Bounce to > Windows Media Movie.
Se abre el cuadro de diálogo Bounce.
ProTools está homologado para realizar
bounces a QuickTime DV25. Todavía no se
han comprobado los bounces a otros formatos.
Consulta la documentación de Apple si deseas
información detallada sobre la configuración
de las opciones de películas QuickTime.
Los vídeos QuickTime y Avid no se pueden
exportar mediante bounce a Windows Media
Video y viceversa.
Como no se ha comprobado el funcionamiento
correcto de todos los formatos y códecs, debes
comprobar que el archivo de película Windows
Media se exporte con éxito.
Guía de referencia de Pro Tools1262
7
Selecciona una salida o ruta de bus para la mezcla
en el selector de fuente de bounce.
8 Haz clic en Bounce.
9 En el cuadro de diálogo Windows Media, haz
lo siguiente:
En el menú desplegable
Profile, selecciona el
perfil que se corresponda con el tamaño y la
tasa de datos del vídeo resultante del bounce;
a mayor resolución, mayor será el archivo de
vídeo.
Para incluir audio sin comprimir en el archivo
de vídeo que se exportará, selecciona
Lossless
Audio Compression
.
10
Selecciona el destino del archivo de audio nuevo,
asígnale un nombre y haz clic en
Save.
El bounce del vídeo puede llevar un poco más que el
t
iempo real de reproducción, en función del formato
del vídeo original, el formato de exportación y la
velocidad de procesamiento.
Uso de ProTools para
importar vídeo de otras
versiones de ProTools
Cuando utilizas ProTools para importar vídeo o
abrir una sesión creada en ProToolsHD o
ProTools con Complete Production Toolkit o un
periférico de vídeo Avid, algunos componentes
de la sesión se abrirán de forma diferente o puede
que no se abran. Se darán las siguientes
situaciones:
Solamente se muestra la pista de vídeo principal.
Si no se ha seleccionado ninguna pista de vídeo
como pista de vídeo principal cuando la sesión
se guardó, se muestra la primera pista de vídeo de
la sesión que contenga QuickTime o Windows
Media Video.
Solo se muestra la lista de reproducción que se
eligió cuando se guardó la sesión.
Se muestran todos los vídeos QuickTime o
Windows Media Video en la pista de vídeo
principal, pero la pista de vídeo se bloqueará y
no se podrá editar.
No se muestran las pistas de vídeo adicionales,
las listas de reproducción ni los clips de vídeo.
Aún así, seguirán guardándose con la sesión y
estarán disponibles si la sesión se abre en un
sistema compatible.
Cuando utilizas ProTools para trabajar con vídeo en
una sesión de este tipo, puedes hacer lo siguiente:
Usar la tecla del tabulador para mover el puntero
de posición entre clip y clip de vídeo.
Añadir y editar pistas de audio.
Exportar la pista de vídeo al disco como un
archivo QuickTime o Windows Media Video.
Exportar la sesión, incluida la pista de vídeo
completa.
Consulta “Bounce de la pista de vídeo a una
película QuickTime” en la página 1260.
Capítulo 52: Trabajo con grabadoras de campo en Pro Tools 1263
Capítulo 52: Trabajo con grabadoras de
campo en ProTools
ProTools HD y ProTools con Complete Production
Toolkit permiten importar archivos de audio
multicanal y metadatos recogidos con grabadoras
de campo.
Terminología de grabadoras
de campo y flujos de trabajo
de producción
Antes de trabajar con grabadoras de campo en
ProTools HD o ProTools con Complete Production
Toolkit, puede que desees revisar este breve
glosario de términos comunes de producción y
grabación.
Terminología de grabadoras de
campo
La terminología siguiente se aplica en general a
las llamadas grabadoras portátiles o “de campo”:
Metadatos
Los metadatos se utilizan para describir:
Información incorporada en un archivo de media.
Por ejemplo, la escena, la toma, la frecuencia de
muestreo, la profundidad de bits, los nombres
de los clips externos, el nombre de la cinta de
vídeo de la que se capturó el archivo e incluso
los valores de código de tiempo.
Información complementaria de las sesiones
de ProTools u otras secuencias, incluidos los
archivos que se utilizan, dónde aparecen en una
línea de tiempo y datos de automatización.
Para las secuencias AAF u OMF, información
sobre automatización o ganancia de clip.
Grabadoras de campo digitales
Una grabadora de campo, también conocida como
grabadora con disco duro para exteriores, es un
dispositivo utilizado por un operador de sonido
durante la grabación de un vídeo o película para
realizar una grabación multicanal de varias entradas
de micrófono de forma simultánea.
Según las prestaciones y opciones de cada grabadora
de campo, las grabaciones multicanal pueden
incluir una o más pistas (hasta 32) y se guardan
como archivos de audio monofónicos o polifónicos
en un disco duro, DVD-ROM o tarjetas Flash.
Las grabaciones multicanal realizadas con una
grabadora de campo deben estar codificadas con
registros de tiempo de inicio y fin que representan
el código de tiempo SMPTE o código de tiempo
lineal (también conocido como LTC). Además, la
mayoría de grabadoras de campo permiten intro-
ducir manualmente tipos adicionales de metadatos
,
como: nombre/número de canal, escena, toma,
toma buena e información de usuario, entre otros.
ProTools permite importar archivos monofónicos
y polifónicos, así como determinados tipos de
metadatos introducidos en grabadoras de campo.
Guía de referencia de Pro Tools1264
Mezcla de sonido de producción
Para cada grabación multicanal realizada con una
grabadora de campo, el operador de sonido puede
designar una mezcla de sonido de producción que
esté compuesta por un canal representativo o una
mezcla global de otros canales seleccionados en
la grabación.
El objetivo de la mezcla de sonido de producción es
funcionar como referencia general de todo el audio
recogido en una grabación multicanal particular.
El editor de vídeo Avid
®
suele utilizar esta mezcla
cuando monta una secuencia.
Archivos Broadcast WAV (BWF)
Los archivos WAV que contienen una sección BEXT
se conocen como archivos Broadcast WAV (o BWF),
a pesar de que mantienen la extensión de archivo
WAV. Los archivos Broadcast WAV pueden
contener tanto secciones BEXT como iXML, o bien
una sección BEXT por sí sola.
Secciones BEXT e iXML
Las secciones BEXT e iXML son conjuntos de
metadatos que forman parte de un archivo
Broadcast WAV.
Advertencias
Las advertencias siguientes se aplican al tratamiento
de metadatos importados de grabadoras de campo.
La especificación BEXT, como hemos descrito
más arriba, añade algunas características que
cumplen los estándares utilizados por las aplica-
ciones de edición de vídeo Avid y por ProTools;
concretamente, los metadatos Description se
interpretan de otro modo.
Al importar varios archivos en los que los mismos
metadatos se rellenan con valores distintos,
ProTools importa el valor que aparece en primer
lugar según el orden siguiente:
Media Avid con OMF o media MXF
Cualquier sección de metadatos iXML en un
archivo BWF
Cualquier sección de metadatos BEXT en un
archivo BWF
Terminología de producción para
todos los flujos de trabajo de
producción
La terminología siguiente se aplica a todos los flujos
de trabajo de producción:
Código de tiempo
Hay cuatro tipos de código de tiempo que varían
en función de la producción:
Pietaje.
Cada frame de una película de cine incluye
una posición de código de tiempo identificativo
única, conocida como pietaje.
Código de tiempo SMPTE.
También conocido como
LTC o código de tiempo lineal. El reloj que genera
este código de tiempo puede basarse en la hora del
día o puede definirse para que avance a partir de
una determinada hora inicial.
Minutos:Segundos.
Código de tiempo basado en
minutos y segundos.
Libre (Wild).
Sin código de tiempo. La mayoría de
grabadoras de vídeo digital orientadas al mercado
de consumo no permiten generar código de tiempo.
Operador de sonido
El operador de sonido utiliza una grabadora de
campo para grabar audio multicanal durante un
rodaje, y posteriormente entrega los archivos fuente
a una o más partes:
Operador de telecine (solo en flujos de trabajo
cinematográficos)
Editor de vídeo Avid
•Editor de ProTools
Capítulo 52: Trabajo con grabadoras de campo en Pro Tools 1265
Terminología de producción
exclusiva para flujos de trabajo
cinematográficos
La terminología siguiente solamente se aplica a
los flujos de trabajo de cine:
Registro de tomas
El registro de tomas es un documento en el que el
ayudante de cámara apunta cada escena y toma
con su respectivo valor de pietaje en la película
cinematográfica. A continuación, el operador de
telecine la utiliza para sincronizar el audio y el
vídeo.
Registro de sonido
El registro de sonido es un documento donde el
operador de sonido apunta todas las escenas y tomas
con su posición relativa al código de tiempo inicial.
Operador de claqueta e información de la
claqueta
El operador de claqueta sostiene y etiqueta la
claqueta para cada escena y toma nueva.
Al principio de cada toma, el operador de claqueta
la abre y cierra ante la cámara, con lo que se captura
toda la información siguiente:
La información de la escena, la toma y el código
de tiempo quedan registrados visualmente
en la película.
La grabadora de campo captura el golpe de
la claqueta y debe utilizar el mismo código
de tiempo que aparece en la claqueta.
El operador de telecine utiliza toda la información
anterior para sincronizar la película de cine
utilizada con el audio grabado con el fin de crear
la cinta de vídeo de telecine.
Telecine y cinta de vídeo de telecine
El telecine es una máquina utilizada para transferir
el metraje fílmico y su audio sincronizado a una
cinta de vídeo (también conocida como dailies).
La cinta de vídeo de telecine contiene los dailies.
El código de tiempo SMPTE de la cinta de vídeo
de telecine será diferente al código de tiempo
registrado durante la filmación.
Archivo FLEx
El archivo FLEx es un archivo de texto que se genera
durante una sesión de telecine y que relaciona el
pietaje de la película, el código de tiempo de la
grabadora de campo y el código de tiempo de la
cinta de vídeo de telecine. Cuando la cinta entera
de vídeo de telecine se digitaliza en la aplicación de
edición de vídeo Avid, la información del archivo
FLEx se utiliza para asignar el código de tiempo
(ubicación) original a los archivos fuente de vídeo
y audio resultantes.
Metadatos y archivos de
audio de grabadoras de
campo admitidos
ProTools admite estos archivos de audio
capturados con grabadoras de campo:
•OMF encapsulado
•MXF
Archivos Broadcast WAV (BWF) con los
metadatos siguientes:
Metadatos BEXT e iXML
•Metadatos BEXT pero no iXML
Guía de referencia de Pro Tools1266
Visualización de metadatos
de grabadora de campo en
ProTools
Puedes habilitar o deshabilitar la visualización de
los metadatos de grabadora de campo en clips de
la línea de tiempo y de la lista de clips.
Para habilitar o deshabilitar la visualización de los
metadatos de grabadora de campo en las listas de
reproducción, haz lo siguiente:
En View > Clip, selecciona o anula la selección
de una de estas opciones:
Channel Name
•Scene and Take
Para mostrar u ocultar los metadatos de grabadora
de campo en la lista de clips:
1 Haz clic en el menú desplegable Clip List y
selecciona Show.
2 En el submenú Show, selecciona o anula la
selección de las opciones siguientes:
Channel Name
•Scene and Take
Cuando estas opciones están habilitadas en la lista
de clips, se añaden metadatos de escena y toma a
cada clip, siempre que estén disponibles en el
archivo de audio correspondiente.
Compatibilidad de DigiBase
con metadatos de grabadora
de campo
Los navegadores de DigiBase muestran los
metadatos siguientes de grabaciones multicanal
realizadas con grabadoras de campo.
•Duration
File Comment
•Date Modified
•Date Created
•# Channels
•Format
•Sample Rate
•Bit-Depth
•Original Time Stamp
•User Time Stamp
•Tape
•TC Rate (FPS)
Channel Names
•Scene
•Take
•Shoot Date
•Sound Roll
•Sound Roll TC
Sound Roll TC Rate
•User Bits
•Tape ID
•Project
•Circled
•Clip Name
Si necesitas más información sobre el
uso de DigiBase, consulta el capítulo
16, “DigiBase”.
Capítulo 52: Trabajo con grabadoras de campo en Pro Tools 1267
Para mostrar u ocultar los metadatos de grabadora
de campo en los navegadores de DigiBase:
Pulsa la tecla Control (Mac) o Inicio (Windows)
y haz clic en el encabezamiento de la columna, y
selecciona o anula la selección de las opciones
siguientes:
Channel Name
•Scene and Take
Acerca de los metadatos Tape y
Sound Roll
Las aplicaciones de edición de vídeo Avid y las
grabadoras de campo utilizan el campo Tape para
representar diferentes tipos de metadatos: Avid
interpreta el campo Tape como el nombre de la
cinta de vídeo de telecine, mientras que un archivo
BWF con una sección BEXT o iXML utiliza el campo
Tape para almacenar el nombre del rollo de sonido.
Para evitar que se solapen, ProTools conserva los
metadatos Tape de la aplicación de vídeo Avid y
mantiene los metadatos Sound Roll y Tape de los
archivos de audio BWF en sus respectivos campos.
Acerca de los metadatos Shoot
Date
Muchas grabadoras de campo no rellenan el campo
Shoot Date. En este caso, se toma la fecha de
creación del archivo como fecha de producción.
Cuando ProTools importa un archivo de grabadora
de campo, comprueba si el campo Shoot Date
contiene información. Si no la contiene, ProTools
copia la fecha de creación del archivo original en
el campo Shoot Date de los nuevos archivos.
Edición del campo Channel
Name
El campo Channel Name en DigiBase muestra el
nombre del canal, seguido del número de canal
entre paréntesis. Si utilizas ProTools 8 o posterior,
es posible editar el campo Channel Name para
archivos BWF. Cuando se edita el nombre de canal,
se descartan los caracteres entre paréntesis. Sin
embargo, el número de canal siempre se mantiene.
Flujos de trabajo de
grabadoras de campo
(solo Pro Tools HD y Pro Tools con Complete
Production Toolkit)
Para utilizar ProTools para trabajar con archivos
de grabadora de campo de una película, vídeo o
filmación digital deben seguirse estos pasos:
1 Antes de recibir los archivos fuente, comprueba
que se hayan conservado los metadatos
(“Comprobación de que los metadatos de los
archivos fuente se hayan conservado” en la
página 1268).
2 Recibe los archivos fuente (“Recepción de los
archivos fuente” en la página 1268).
3 Importa los archivos fuente a ProTools
(“Importación de archivos fuente a ProTools” en
la página 1269).
4 Reemplaza las ediciones de la mezcla de sonido
de producción por audio de diferentes tomas de la
misma escena (“Selección de un canal de grabadora
de campo coincidente para que reemplace un clip
en la página 1272
).
Guía de referencia de Pro Tools1268
Comprobación de que los
metadatos de los archivos
fuente se hayan conservado
Antes de que recibas los archivos fuente, es
importante comprobar que los archivos se hayan
preparado correctamente en cada fase del proceso
de producción, de modo que se conserven los
metadatos originales.
Si los metadatos originales no se han conservado,
puedes usar otros tipos de datos (como los campos
File Creation Date o File Name) para buscar canales
relacionados. Sin embargo, la coincidencia es más
sencilla si se preservan los metadatos.
Recepción de los archivos
fuente
Cuando lleves a cabo la postproducción de audio
de las secuencias de vídeo editadas, necesitarás
los dos conjuntos de archivos fuente siguientes:
Secuencia AAF u OMF con una mezcla de
sonido de producción editada y sincronizada
con el material de vídeo (como películas
QuickTime o vídeo Avid referenciados)
Brutos de producción que representan las
grabaciones multicanal de una grabadora
de campo
Recibirás estos archivos por separado (del editor
de vídeo Avid y del operador de sonido) o de forma
conjunta como parte de una exportación de
secuencias AAF u OMF que incluya audio fuente
alternativo (del editor de vídeo Avid).
Entrega de archivos fuente por
separado
Cuando recibes una secuencia AAF u OMF del
editor de vídeo y brutos de producción de audio
del operador de sonido, primero debes importar la
secuencia. Después, importa los brutos del audio
o configura ProTools para que busque audio que
coincida más allá de la sesión.
Cuando se haya encontrado o importado el audio
de producción, ProTools podrá hacerlos coincidir.
Una sola entrega de archivos
fuente
Existen dos métodos que el editor de Avid puede
utilizar para preparar los archivos antes de
exportarlos:
El audio fuente de producción se ha
sincronizado automáticamente en el bin de
Avid y se ha situado en la línea de tiempo.
El audio fuente de producción se ha sincro-
nizado automáticamente, pero solamente se
encuentra en el bin de Avid.
Audio de producción en la línea de tiempo,
sincronizado automáticamente con la mezcla de
sonido de producción.
El audio fuente de
producción del bin de Avid se ha sincronizado
automáticamente con la mezcla de sonido editado
en localizaciones, y todos los canales de audio
residen en la línea de tiempo de Avid.
Al importar este tipo de secuencia a ProTools, el
vídeo editado, la mezcla de sonido de producción
editada y todo el audio de producción se pueden
importar directamente a la línea de tiempo.
Para obtener información detallada sobre cómo
conservar los metadatos durante el proceso de
producción, consulta “Descripción general de
los flujos de trabajo de producción” en la
página 1280
.
Consulta “Importación de una secuencia AAF u
OMF a ProTools” en la página 1269 y
“Importación de brutos de audio de producción
directamente a ProTools” en la página 1270.
Capítulo 52: Trabajo con grabadoras de campo en Pro Tools 1269
Audio de producción sincronizado
automáticamente, pero solo se encuentra en el
bin de Avid.
En esta situación, los brutos de audio
de producción en la aplicación de edición de vídeo
Avid se han sincronizado automáticamente con
la mezcla editada de sonido de producción; pero
los canales de audio solo residen en el bin de Avid.
Importación de archivos
fuente a ProTools
En este tema se explica cómo importar audio fuente
de producción de los tipos de archivos siguientes:
Secuencias AAF u OMF
Brutos de audio de producción (si se reciben
de forma separada a la secuencia AAF u OMF)
Importación de una secuencia
AAF u OMF a ProTools
Para abrir una secuencia AAF u OMF como sesión
de Pro Tools:
1 Inicia ProTools.
2 Elige File > Open Session.
3 En el cuadro de diálogo Open Session, desplázate
hasta la secuencia AAF u OMF que quieras importar.
4 Haz clic en Open.
5 Asigna un nombre a la sesión en el campo File
Name.
6 En el menú desplegable Audio File Type,
selecciona WAV.
7 Selecciona la configuración de entrada y salida
(I/O Settings) que necesites para utilizar con la
sesión. El sistema presenta varias opciones
preconfiguradas, pero se puede seleccionar una
opción personalizada.
8 Haz clic en Save.
Se abre el cuadro de diálogo Import Session Data.
9 En el menú desplegable Audio Media Options,
elige Link to Source Media (Where Possible).
10 En el menú desplegable Video Media Options,
elige Link to Source Media.
11
En la sección Source Tracks, selecciona las pistas
que se deben importar; para ello, haz clic en el menú
desplegable a la derecha de cada nombre de pista
y elige Import As New Track.
12 Cambia otros parámetros.
13 Haz clic en OK.
En este caso la secuencia AAF u OMF no
contiene el audio fuente de producción al
importarse a ProTools. Por tanto, el editor de
Avid debe entregar los archivos de producción
por separado. Estos archivos se encuentran en
las carpetas Avid u OMFI Media Files; también
es posible que el editor de Avid entregue los
brutos de audio de producción que no se hayan
introducido en MediaComposer.
ProTools permite abrir e importar secuencias
OMF o AAF que hacen referencia a archivos de
audio con frecuencias de muestreo y
profundidades de bits mezcladas. Los archivos
de audio se convertirán a la frecuencia de
muestreo más alta de los archivos que se estén
importando (en el caso de sesiones nuevas) o a
la frecuencia de muestreo actual (en el caso de
sesiones existentes). Los archivos con distintas
profundidades de bits que compartan la
frecuencia de muestreo de destino se importan
sin conversión.
Para seleccionar varias pistas, mantén pulsada
la tecla Alt (Windows) o la tecla Opción (Mac),
haz clic en el menú desplegable de cualquier pista
y selecciona Import As New Track.
Guía de referencia de Pro Tools1270
ProTools crea una carpeta Audio Files, una carpeta
Video Files, el archivo cache.wfm y un archivo de
sesión en las ubicaciones asignadas. El tipo de
archivo de audio, la frecuencia de muestreo y la
profundidad de bits de esta sesión coincidirán con
el audio de la secuencia AAF u OMF seleccionada.
Las pistas que estén seleccionadas en la sección
Source Tracks del cuadro de diálogo Import Session
Data se colocan automáticamente en la línea de
tiempo.
Importación de brutos de audio
de producción directamente a
ProTools
Si la secuencia AAF u OMF que has importado a
ProTools no contenía brutos de audio de
producción, puedes importarlos a la sesión por
separado desde el material proporcionado por el
operador de sonido.
Puedes importar archivos de audio monofónicos
o polifónicos de grabadoras de campo a ProTools
mediante cualquiera de los métodos siguientes:
•Elige
File > Import > Audio y selecciona los
archivos que quieras importar.
Arrastra los archivos a la lista de clips del
navegador de espacio de trabajo o del escri-
torio (y, a continuación, utiliza el cuadro de
diálogo Audio Import Options para colocarlos
en la lista de clips).
Reparación del audio
desalineado al importar audio
no exportado desde Avid
Si utilizas ProTools para importar brutos de audio
de producción que no se hayan exportado desde
una aplicación de edición Avid (como el audio
obtenido por separado de una secuencia AAF u
OMF), este audio puede estar desfasado con
respecto al audio de la secuencia AAF u OMF hasta
medio frame.
La desalineación se debe a la incompatibilidad
entre el registro de tiempo con precisión de frame
de las aplicaciones de edición de vídeo Avid y el
registro de tiempo con precisión de muestra de
ProTools. Al tratar de vincular ambos registros
de tiempo, se produce la desalineación.
Para corregir esta discrepancia, tienes que desfasar
los brutos de audio después de importarlos a
ProTools, ya sea de forma manual o con una
utilidad como SynchroArts Titan.
Preferencia Don’t Convert
Sample Rate on Import
En ocasiones se graba el audio de producción a
48048Hz para compensar el pull-down de 48kHz
que se aplica más adelante en el flujo de trabajo.
Al importar audio con esta frecuencia de muestreo
algo particular, ProTools puede realizar una
conversión de la frecuencia de muestreo del archivo
a 48 kHz o bien realizar un pull-down a 48 kHz
en tiempo real durante la reproducción.
Si buscas importar audio a 48048kHz y deseas
que ProTools aplique el pull-down a 48kHz en
tiempo real, sigue los pasos siguientes:
Para obtener más información sobre cómo
importar secuencias AAF y OMF a ProTools,
consulta “Importación de secuencias AAF y
OMF” en la página 377.
En proyectos con grandes cantidades de audio de
producción, quizás no sea la mejor idea importar
todo el audio de producción a ProTools como
referencia. Puedes configurar ProTools para que
busque audio fuera de la sesión al buscar archivos
de grabadora de campo coincidentes. Para más
información, consulta “Selección de áreas de
búsqueda” en la página 1275.
Capítulo 52: Trabajo con grabadoras de campo en Pro Tools 1271
Para activar la preferencia Don’t Convert Sample
Rate on Import:
1 Abre el cuadro de diálogo Preferences haciendo
clic en
File > Preferences.
2 Selecciona la pestaña Processing.
3 En la sección Import, localiza la opción Don’t
Convert Sample Rates on Import
.
4 Activa la preferencia para activar pull-down en
tiempo real para los archivos de 48048kHz.
Identificación de pistas de
grabadoras de campo
El trabajo con datos de grabadoras de campo suele
requerir trabajo administrativo adicional en
ProTools para buscar canales y metadatos de
grabadoras de campo y llevar un seguimiento de
los mismos. Esta gestión de archivos puede exigir
muchos recursos del sistema cuando se trata de
grandes cantidades de datos.
ProTools permite designar específicamente las
pistas de grabadoras de campo tras importarlas;
así garantiza que las operaciones de archivos de
grabadoras de campo solo se realizan en los canales
que contienen este tipo de datos.
Para designar una pista de grabadora de campo:
1 Haz clic derecho en el nombre de la pista que
quieres designar como pista de grabadora de campo.
2 Se abri un menú.
3 Haz clic en Field Recorder Guide Track.
4 Repite el procedimiento para cada pista de
grabadora de audio de la sesión.
Visualización de archivos
multicanal de una grabadora
de campo en la lista de clips
Al importar grabaciones multicanal de una
grabadora de campo, ProTools guarda el audio
multicanal como archivos de audio intercalado,
que se muestran como elementos únicos en la lista
de clips.
En las versiones anteriores de ProTools, los
archivos multicanal se grababan como archivos
separados, uno por canal. ProTools trata todos
estos grupos de clips relacionados como un solo
elemento. Un triángulo de expansión/contracción
situado junto a un elemento de la lista de clips
indica que se trata de un clip multicanal de grupo.
Si trabajas con material importado en una versión
anterior de ProTools, puedes ver estos clips
colectivos.
Para que los clips de audio multicanal importados
de grabadoras de campo aparezcan agrupados, los
componentes deben tener las propiedades
siguientes:
La misma duración
El mismo prefijo de nombre de clip (como
Audio File o Audio File_01)
Un sufijo de nombre de clip numerado de
forma consecutiva, de A1 a A8.
Para designar más de una pista como pista
de grabadora de campo, selecciónalas todas y
haz clic derecho en el nombre de una de ellas.
Todas las pistas mono de grabadora de
campo deben ser designadas como tales
para activar las funciones especiales de
grabadora de campo para esa pista en
ProTools.
Para retirar la designación de pista de
grabadora de campo de una pista, haz
clic derecho en su nombre y deselecciona
la opción Field Recorder Guide Track.
Guía de referencia de Pro Tools1272
Por ejemplo, los clips Audio File_01.A1 y Audio
File_01.A2 se agruparían como un clip multicanal
en la lista de clips.
Si un clip estéreo o multicanal existente se ha
arrastrado a varias pistas mono y se ha editado, de
modo que ha cambiado la duración de uno o más
componentes, la visualización estéreo se elimina y
los clips aparecen como elementos individuales
en la lista de clips.
Selección de un canal de
grabadora de campo
coincidente para que
reemplace un clip
(solo en Pro Tools HD y Pro Tools con
Complete Production Toolkit)
Una vez importada una secuencia AAF u OMF a
la línea de tiempo, puedes reemplazar la mezcla
de sonido de producción original por un canal de
grabadora de campo equivalente manteniendo las
ediciones originales.
Reemplazo de un clip por un
segmento coincidente de un
canal alternativo
Puedes reemplazar un clip mono (o la parte
seleccionada de un clip mono) con un segmento
equivalente de un canal de grabadora de campo
que se haya grabado al mismo tiempo. Los fundidos
realizados en el clip original se aplican de forma
automática al clip de reemplazo, y los datos de
automatización de la pista permanecen intactos.
Para reemplazar un clip por un canal alternativo
coincidente:
1 En la línea de tiempo, haz una selección que
incluya el clip o la sección del clip que quieras
reemplazar.
2 Realiza una de las siguientes acciones:
Con cualquier herramienta de edición, haz clic
d
erecho en la selección que quieras reemplazar
y, a continuación, selecciona Matching Field
Recorder Channels en el menú desplegable.
Con la herramienta de selección, pulsa
Comando+Opción (Mac) o Control+Alt
(Windows) y haz clic en la selección que
quieras reemplazar.
3 En el menú desplegable Matching Field Recorder
Channels
, selecciona el nombre del clip equivalente
que quieras utilizar para reemplazar el clip original.
Si el proceso de importación de datos de sesión
ha importado todo el audio fuente de producción
a la línea de tiempo, este procedimiento no será
necesario.
Esta característica resulta especialmente útil
si se combina con la duplicación de la pista de
mezcla de sonido de producción. Por ejemplo,
podrías reemplazar el audio de un micrófono
boom por el de un micrófono lavalier, al
tiempo que conservas las ediciones o fundidos
de la mezcla original de producción editada
en la secuencia AAF u OMF.
Puedes mantener pulsadas las teclas
Comando+Opción (Mac) o Control+Alt
(Windows) y usar las teclas de flecha Arriba o
Abajo para buscar en la lista de coincidencias
disponibles para esa selección.
Capítulo 52: Trabajo con grabadoras de campo en Pro Tools 1273
4 Repite este procedimiento para todos los clips
que quieras reemplazar en cada pista.
Disponibilidad de canales
coincidentes de grabadora de
campo
Por defecto, un canal coincidente de grabadora
de campo puede reemplazar el canal original
(representado por el clip o la sección seleccionada
del clip en la línea de tiempo) si se cumplen las
siguientes condiciones:
Ambos canales forman parte de una sección
multicanal de una grabación realizada simul-
neamente con una o varias grabadoras de
campo.
Ambos canales se superponen al menos en una
ocasión entre sus posiciones de inicio y fin en
la línea de tiempo.
Los criterios especificados en el cuadro de diálogo
Match Criteria se cumplen.
Los metadatos añadidos durante el rodaje o la
grabación se han conservado antes de importar
el material a ProTools.
Con todo, cada grabadora de campo presenta un
comportamiento diferente; en algunos casos, los que
fueran metadatos disponibles pueden faltar o ser
incorrectos o incompletos. Para ayudar a encontrar
canales de grabadora de campo coincidentes en
estas situaciones, ProTools permite controlar los
criterios de coincidencia del canal.
Criterios de coincidencia de canales de
grabadora de campo
Para ofrecer más flexibilidad, el cuadro de diálogo
Field Recorder Channels Match Criteria permite
definir los criterios de ProTools para encontrar
canales de grabadora de campo coincidentes.
La primera vez que abres el menú Matching
Field Recorder Channels para un clip en
concreto, ProTools busca canales coincidentes y
muestra el texto “Searching for metadata in the
background”. Cuando la búsqueda se complete,
cierra este menú y vuelve a abrirlo para ver las
coincidencias encontradas.
Si el operador de sonido introdujo el nombre
del canal (o cualquier otra referencia de tipo
descriptivo) durante el rodaje, el menú
desplegable Matching Field Recorder
Channels mostrará esta información.
Para obtener información sobre cómo garantizar
que los metadatos se conserven correctamente en
los archivos fuente, consulta “Comprobación de
que los metadatos de los archivos fuente se hayan
conservado” en la página 1268.
Guía de referencia de Pro Tools1274
Puedes encontrar coincidencias utilizando uno
o todos los criterios de identificación siguientes:
File Creation Date.
La fecha en la que se crearon los
archivos, según especifique el sistema operativo.
Shoot Date.
La fecha en la que se tomaron los
contenidos, según especifiquen los metadatos
iXML.
Scene .
El número de escena de los contenidos,
según especifiquen los metadatos iXML.
Scene and Take.
El número de escena y toma, según
especifiquen los metadatos iXML.
Tape Name.
El nombre de la cinta, según
especifiquen los metadatos iXML, debe coincidir
con el nombre de cinta del archivo guía.
Sound Roll Name.
El nombre del rollo de sonido,
según especifiquen los metadatos iXML, debe
coincidir con el nombre del rollo de sonido del
archivo guía.
Sound Roll Name to Tape Name.
El nombre de la
cinta, según especifiquen los metadatos iXML,
coincide con el nombre del rollo de sonido del
archivo guía.
Tape Name to Sound Roll Name.
El nombre del
rollo de sonido, según especifiquen los metadatos
iXML, coincide con el nombre de la cinta del
archivo guía.
First X Characters in File Name.
Busca archivos
coincidentes según un número especificado de
caracteres al principio del nombre de archivo.
Channel Name.
El nombre del canal, según
especifiquen los metadatos iXML.
Channel Number.
El número del canal, según
especifiquen los metadatos iXML.
Name and Sort Tracks By
Esta opción permite configurar el método con el
que ProTools nombra y clasifica los archivos de
audio creados al expandir los canales de grabadora
de campo con tomas coincidentes.
Ventana Field Recorder Channels Match Criteria
Solo es posible hacer coincidir canales por
toma si también coinciden las escenas.
Si se buscan coincidencias por cualquiera
de los criterios anteriores, ProTools acepta
resultados con códigos de tiempo SMPTE
(Original Time Stamp) y de rollo de sonido.
Capítulo 52: Trabajo con grabadoras de campo en Pro Tools 1275
Para definir los criterios de coincidencia:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En la ventana Edit, haz clic derecho en un
clip mono y elige
Matching Field Recorder
Channels > Match Criteria
del menú
desplegable.
En la ventana Edit, haz Comando+Opción+
clic (Mac) o Control+Alt+clic (Windows) en
un clip mono y elige
Field Recorder Channel
Match Criteria
del menú desplegable.
Haz clic derecho en el nombre de la pista para
la que quieras buscar coincidencias y elige
Field Recorder Channel Match Criteria del
menú desplegable.
2 En la ventana Field Recorder Channels Match
Criteria, selecciona las condiciones por las que
deseas que ProTools realice la búsqueda.
3 Elige la opción ANY o ALL del menú desplegable
Match Timecode Plus. ANY buscará coincidencias
que cumplan cualquiera de los criterios definidos.
ALL requiere que los resultados cumplan todos los
criterios para que ProTools los considere válidos.
4 En las siguientes búsquedas, ProTools aplicará
los criterios especificados a menos que los cambies
de nuevo.
Selección de áreas de búsqueda
De forma predeterminada, ProTools busca archivos
de grabadora de campo coincidentes en la carpeta
Audio Files de la sesión actual. Como las grabadoras
de campo suelen acumular gran cantidad de datos,
la importación de los archivos necesarios en la
sesión de ProTools puede ser largo y trabajoso.
La opción
Select Areas to Search permite
especificar ubicaciones adicionales (como
otras carpetas o discos duros) donde buscar.
Para seleccionar áreas donde buscar pistas de
grabadora de campo coincidentes:
1 Haz clic derecho en el nombre de una pista de
grabadora de campo.
2 Se abri un menú.
3 Haz clic en Select Areas to Search.
4 Se abrirá el cuadro de diálogo Select Areas to
Search
. Por defecto, la lista de ubicaciones está
vacía.
5 Haz clic en el botón “+” para añadir una nueva
ubicación de búsqueda.
6 Aparecerá una ventana de exploración de
archivos.
7 Localiza la carpeta o el disco duro donde deseas
que ProTools busque coincidencias.
8 Selecciona la carpeta o el disco duro deseados.
Si buscas obtener muchos resultados, elige
ANY. Después puedes usar ALL para filtrar las
coincidencias por fecha de grabación, nombre
de canal o cualquier otro campo de datos.
El botón Reset devuelve todos los criterios a
sus valores predeterminados.
Pulsa la tecla Opción (Mac) o Alt (Windows) y
haz clic en cualquier elemento para seleccionar
o deseleccionar todos los criterios en el cuadro
de diálogo.
Cuadro de diálogo Select Areas to Search
Guía de referencia de Pro Tools1276
9 Pulsa el botón Choose para confirmar.
10 Repite estos pasos para añadir ubicaciones de
búsqueda adicionales, si se requiere.
11 Si deseas eliminar una ubicación de búsqueda
de la lista, haz clic en el botón “-”.
12 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
•Pulsa
Save para cerrar el cuadro de diálogo
Select Areas to Search y guardar los nuevos
ajustes de búsqueda.
•Pulsa
Save & Index para guardar los nuevos
ajustes de búsqueda y volver a indexar las
carpetas seleccionadas. Para más información,
consulta “Reindexación” en la página 1276.
Reindexación
Cuando se añade audio nuevo a las ubicaciones de
búsqueda especificadas, ProTools debe indexar los
contenidos de esas carpetas para permitir acceso
al nuevo audio.
Para volver a indexar todas las ubicaciones de
búsqueda alternativas
:
1
En el cuadro de diálogo Field Recorder Channels
Match
, haz clic en el botón Select Areas to Search.
2 Se abrirá el cuadro de diálogo Select Areas to
Search
.
3 Haz clic en el bon Save & Index para guardar
los ajustes actuales y volver a indexar todas las
ubicaciones de búsqueda de la lista.
Carpetas donde buscar no encontradas
Debido a razones de distinta índole, las carpetas
seleccionadas como ubicaciones de búsqueda pue-
den faltar (por ejemplo, si se eliminan o si el disco
duro no se encuentra presente). Si no se encuentra
una carpeta, ProTools muestra un mensaje de
error al abrir el cuadro de diálogo
Select Areas to
Search
. La ruta no encontrada se muestra en
cursiva y de color gris en la lista.
Expansión de canales de
grabadora de campo
coincidentes a nuevas pistas
(solo en Pro Tools HD y Pro Tools con
Complete Production Toolkit)
Al trabajar con un clip mono que forma parte de
una grabación multicanal, puedes expandir el clip,
o una sección seleccionada, a pistas nuevas que
reflejen los canales coincidentes conservando todas
las ediciones y fundidos.
ProTools muestra un mensaje de error si
intentas añadir una carpeta que esté dentro
de una carpeta ya añadida a la lista de áreas
de búsqueda.
Los archivos de grabadora de campo que se
importen mediante búsquedas fuera de la
sesión se importan siempre como .WAV, en
el caso de que se requiera conversión, para
preservar los metadatos. Se ignora el tipo
de archivo de sesión especificado en la
ventana Session Setup.
Los canales coincidentes de grabadora de
campo son canales mono que, generalmente,
se han grabado al mismo tiempo que el clip
original (como grabaciones multicanal
registradas por una o más grabadoras de
campo). Para saber cómo definir los criterios
de coincidencia de los canales de grabadora
de campo, consulta
“Disponibilidad de
canales coincidentes de grabadora de campo”
en la página 1273
.
Capítulo 52: Trabajo con grabadoras de campo en Pro Tools 1277
Por ejemplo, esta característica permite crear de
forma fácil diferentes versiones de una pista de
diálogo editada que corresponda a varias entradas
de canal (micrófonos) grabadas de forma
simultánea.
Para expandir los canales de grabadora de campo
coincidentes a pistas nuevas:
1 En la línea de tiempo, lleva a cabo uno de estos
procedimientos:
Para expandir un clip individual a una pista
individual, haz clic derecho en el clip.
Para expandir parte de los clips en la pista, haz
una selección que incluya cualquier número
de clips y haz Comando+Opción+clic (Mac) o
Control+Alt+clic (Windows) en la selección.
Para expandir todos los clips en una pista
mono, haz clic derecho en el nombre de la
pista.
2 Haz clic en el submenú Expand Channels to New
Tracks y selecciona uno de los siguientes métodos
para expandir los canales coincidentes de la
selección a nuevas pistas:
•By Match Criteria
•By Timecode Only
Si hay canales coincidentes disponibles, ProTools
los expande a nuevas pistas (incluido el canal
representado en la pista original) de acuerdo
con los parámetros elegidos.
Determinación del método de
expansión de canales
coincidentes a nuevas pistas
Los canales de grabadora de campo coincidentes
pueden expandirse a nuevas pistas según los
criterios de coincidencia de canal especificados
en el cuadro de diálogo Field Recorder Channels
Match Criteria (consulta “Criterios de coincidencia
de canales de grabadora de campo” en la
página 1273
para más información) o solo según
el código de tiempo.
El canal debe ser mono.
Cuando solo expandes parte de los clips de
una pista, la opción By Match Criteria está
desactivada si no se encuentran coincidencias
válidas, o si se selecciona ANY en el cuadro
de diálogo Field Recorder Channels Match
Criteria y no hay criterios seleccionados.
Consulta “Determinación del método de
expansión de canales coincidentes a nuevas
pistas” en la página 1277 para obtener más
información sobre cómo cada una de estas
opciones realiza la expansión a nuevas
pistas.
Resultado de la expansión de una selección a nuevas
pistas
Guía de referencia de Pro Tools1278
Expansión de canales
coincidentes por criterio de
coincidencia
Si eliges Expand Channels to New Tracks > By
Match Criteria
, se creará una pista para cada nombre
de canal único encontrado en los canales coinci-
dentes de la selección que cumpla los criterios
especificados.
Si se encuentran canales mediante dos criterios
de coincidencia (como nombre de canal y número
de canal), se crea una pista adicional por canal
duplicado. Los nuevos canales llevan el nombre
del canal original (de donde fueron expandidos)
más un punto y un número identificativo. Al primer
canal coincidente se le añade .2, el segundo .3, y
así sucesivamente.
Cada nueva pista contiene solamente los canales
que coinciden según los criterios especificados, con
ediciones y fundidos conservados de la selección
original. Los espacios entre clips reflejan clips de
la selección original que no tenían un canal
coincidente con dicho nombre de canal.
Nombre y orden de los canales
expandidos
ProTools permite definir el nombre y la
organización de los canales creados por el comando
Expand Channels to New Tracks by Match Criteria.
.
Este parámetro se define en el cuadro de diálogo
Field Recorder Channels Match Criteria (para más
información, consulta “Criterios de coincidencia
de canales de grabadora de campo” en la
página 1273).
Asignación de nombres a pistas cuando se
expanden canales coincidentes por nombre de
canal
A las pistas expandidas de esta forma se les asigna
un nombre según el criterio siguiente:
En el caso de nombres de canal únicos que
solamente crean una pista, se asigna un nombre
a cada pista utilizando el nombre de la pista
original más el nombre del canal. Por ejemplo,
si expandimos el nombre de canal único
Boom
de
la pista Guide.A1, crearemos una pista llamada
Guide.A1.Boom.
En el caso de los nombres de canal únicos que
crean dos o más pistas, se asigna un nombre a
cada una de las pistas nuevas que comparten
nombres de canal añadiendo un punto y un
número identificativo. Al primer canal coinci-
dente se le añade .2, el segundo .3, y así sucesi-
vamente.
Por ejemplo, si expandimos los
nombres de canal
duplicados
Boom
de la pista
Guide.A1
, crearemos
dos pistas llamadas
Guide.A1.2 y Guide.A1.3.
Asignación de nombres a pistas cuando se
expanden canales coincidentes por número de
canal
A las pistas expandidas de esta forma se les asigna
un nombre según el criterio siguiente:
En el caso de números de canal únicos que
solamente crean una pista, se asigna un nombre
a cada pista utilizando el nombre de la pista
original más el número del canal. Por ejemplo,
si expandimos el número de canal único A1 de
la pista Guide.A1, crearemos una pista llamada
Guide.A1.A1.
Name and Sort Tracks by: sección del cuadro de
diálogo Field Recorder Channels Match Criteria
Capítulo 52: Trabajo con grabadoras de campo en Pro Tools 1279
En el caso de los números de canal únicos que
crean dos o más pistas, se asigna un nombre a
cada una de las pistas nuevas que comparten
número de canal añadiendo un punto y un
número identificativo. Al primer canal coinci-
dente se le añade .2, el segundo .3, y así sucesi-
vamente.
Por ejemplo, si expandimos los
números de canal
duplicados
A1 de la pista
Guide.A1, crearemos dos
pistas llamadas
Guide.A1.A1 y Guide.A1.A1.3.
Asignación de nombres a pistas cuando se
expanden canales alternativos por nombre y
número de canal
A las pistas expandidas de esta forma se les asigna
un nombre según el criterio siguiente:
En el caso de combinaciones de número y nombre
de canal únicos que solamente crean una pista,
se asigna un nombre a cada pista utilizando el
nombre de la pista original más el nombre y el
número del canal. Por ejemplo, si expandimos
la combinación de nombre y número de canal
únicos Boom.A1 de la pista Guide.A1, crearemos
una pista llamada Guide.A1.Boom.A1.
En el caso de combinaciones de nombre y número
de canal únicos que crean dos o más pistas, se
asigna un nombre a cada una de las pistas nuevas
que comparten números y nombre de canal más
un punto y un número identificativo. Al primer
canal coincidente se le añade .2, el segundo .3, y
así sucesivamente. Por ejemplo, si expandimos
los nombres de canal duplicados Boom.A1 de
la pista Guide.A1 crearemos dos pistas
Guide.A1.A1.2 y Guide.A1.A1.3.
Expansión de canales de
grabadora de tiempo solo por
código de tiempo
El comando Expand To New Tracks By Time Code
Only
permite expandir una pista entera, o solo clips
seleccionados, a listas de reproducción nuevas de
la misma pista, o a nuevas pistas independientes.
De este modo, se descubren el resto de clips
grabados en la misma ubicación de código de
tiempo, al margen del nombre o el número de canal.
Este comando resulta especialmente útil al expandir
pistas guía editadas a audio fuente original grabado
con referencia al código de tiempo, pero sin escribir
los nombres o números de canal en los archivos
de audio.
Si se buscan coincidencias solo por código de
tiempo, ProTools referenciará los códigos de
tiempo SMPTE (Original Time Stamp) y de rollo
de sonido. Si se encuentra una coincidencia entre
los nombres de cinta y de rollo de sonido (o vice-
versa), ProTools también buscará coincidencias
entre el registro de tiempo original y el código de
tiempo del rollo de sonido.
Flujo de trabajo de ejemplo:
trabajo con una pista guía
En los vídeos de conciertos en directo, el vídeo se
captura por separado, mientras que el audio se
graba en ProTools. El editor de vídeo utiliza una
pista de audio guía que se edita junto con el vídeo
en el software de edición de vídeo (como Avid
Media Composer). La pista guía editada se vuelve
a enviar a ProTools, pero debe expandirse con
respecto a las pistas fuente originales conformadas
para realizar las mezclas y la masterización.
1 El audio multipista se graba en ProTools
siguiendo el código de tiempo. Se graba
simultáneamente una mezcla mono o estéreo
como pista guía para el editor de vídeo.
2 Las pistas guía de imagen y audio se editan en
una aplicación de edición de vídeo (como Avid
MediaComposer).
3 Las pistas guía de audio se exportan desde la
aplicación de edición de vídeo como secuencia AAF,
u OMF, con márgenes de al menos dos frames.
4 La secuencia AAF u OMF se importa a ProTools
como sesión nueva.
Guía de referencia de Pro Tools1280
5 Los archivos de audio fuente originales y la pista
guía sin editar también se importan a la sesión.
6 La pista guía original sin editar se revincula con
la sesión (consulta “Revinculación de la pista guía
original sin editar” en la página 1280).
7 El editor de ProTools hace clic derecho en el
nombre de la pista guía y selecciona
Expand to New
Tracks > By Timecode Only
. Las pistas fuente
originales se expanden a nuevas pistas con ediciones
y fundidos que coinciden con la pista guía.
Revinculación de la pista guía original sin
editar
Después de importar la secuencia AAF, u OMF, y
los archivos de audio fuente originales a la sesión,
es recomendable revincular la pista guía editada
con el audio fuente original sin editar.
Para revincular la pista guía original sin editar:
1 Abre el navegador de proyectos de la sesión y la
carpeta Audio Files.
2 Haz clic con el botón derecho en el archivo de
audio de la pista guía editada en el navegador y
selecciona
Relink Selected.
3 En el panel superior de la ventana Relink, busca
el archivo de audio de la pista guía original sin
editar que se grabó en ProTools.
4 En el panel Select Files To Relink, selecciona el
archivo de la pista guía editada.
5 Arrastra el archivo de audio de la pista guía
original sin editar al panel Candidates. Si aparece
un cuadro de diálogo que te informa de que uno
o varios archivos son más cortos que el archivo de
media que quieres revincular, haz clic en
Yes para
revincularlo de todos modos.
6
Marca la casilla que se encuentra a la izquierda del
archivo en el panel Candidates para que se muestre
el icono de vinculación.
7 Haz clic en Commit Links en la parte superior
de la ventana Relink y cierra la ventana.
Puedes hacer clic derecho en el nombre de
la pista guía y seleccionar
Expand To New
Tracks > By Timecode Only
. Todas las pistas
expandidas deben estar sincronizadas con
la pista guía.
Descripción general de los
flujos de trabajo de
producción
En este tema se describen de forma general varios
flujos de trabajo para preparar los contenidos
durante y después de grabar imágenes:
“Flujo de trabajo cinematográfico” en la
página 1281
“Flujos de trabajo de vídeo y flujos de trabajo
no lineales de principio a fin” en la
página 1284
Distribución de este documento
al público al que va dirigido
El propósito de estos flujos de trabajo de ejemplo
es garantizar que el editor de ProTools reciba
correctamente los archivos fuente originales con
metadatos introducidos o capturados durante el
rodaje y, por tanto, se ha escrito para públicos
muy diversos.
Si el archivo original sin editar no está
disponible, puedes revincular la pista con
cualquiera de los archivos de audio fuente,
siempre y cuando tengan los mismos
tiempos de inicio y fin que la pista guía.
Capítulo 52: Trabajo con grabadoras de campo en Pro Tools 1281
Es muy recomendable que las personas siguientes
lean y conozcan este apéndice:
Para flujos de trabajo cinematográficos:
Operador de sonido (técnico de sonido de
producción)
Operador de telecine
•Ayudante de cámara
Operador de cámara
•Editor de Avid
•Editor de ProTools
Para el resto de flujos de trabajo:
Operador de sonido (técnico de sonido de
producción)
•Editor de Avid
•Editor de ProTools
Flujo de trabajo
cinematográfico
En este tema se describe el flujo de trabajo de una
película desde el rodaje hasta el momento en que el
editor de Avid está listo para editar, y va dirigido a:
•Ayudante de cámara
Operador de cámara
Operador de sonido
Operador de telecine
•Editor de ProTools
Descripción general del flujo de trabajo
cinematográfico
A continuación, se describen de forma general los
pasos necesarios para el flujo de trabajo de una
película:
1 Preparativos previos al rodaje.
2 Rodaje.
3 Telecinado.
4 Digitalización por lotes en la aplicación de
edición Avid.
Si sigues estos pasos, se garantiza la conservación
de los metadatos y el código de tiempo desde el
momento en que empieza el rodaje hasta la entrega
final de los archivos fuente al editor de ProTools.
Preparativos previos al rodaje
(flujo de trabajo cinematográfico)
Antes de comenzar el rodaje del día, el operador
de sonido debe decidir un nombre único (preferible-
mente en orden ascendente por día) e introducirlo
de forma exacta en el campo de metadatos Tape
BEXT o iXML del archivo Broadcast WAV.
Por ejemplo, el operador de sonido puede utilizar
T001 para el primer día de rodaje, T002 para el
segundo día, y así sucesivamente.
Rodaje (flujo de trabajo
cinematográfico)
1 El rodaje se lleva a cabo de la forma siguiente:
La cámara de cine empieza a rodar.
Una o más grabadoras de campo empiezan a
grabar. El operador de sonido ha designado
uno o dos canales como mezcla de sonido de
producción, que se trata de una consolidación
de uno o más canales en cada grabación
multicanal.
Si eres el editor de ProTools, debes distribuir
esta documentación a las personas interesadas,
tal y como se indica a continuación.
Guía de referencia de Pro Tools1282
2 Durante la grabación se captura la siguiente
información de código de tiempo:
La cámara captura las imágenes en la película
de cine, en cuyos frames viene de fábrica una
posición de código de tiempo identificativa
única, conocida como pietaje.
Una o más grabadoras de campo realizan de
forma simultánea grabaciones multicanal a
las que se agrega código de tiempo SMPTE
basado en la hora del día (o código de tiempo
longitudinal).
3 Durante el rodaje, se registra la siguiente
información:
El ayudante de cámara conserva un registro
escrito (llamado lista de tomas) que
documenta cada escena y toma con su pietaje
correspondiente.
El operador de sonido también conserva un
registro escrito (llamado registro de sonido)
que documenta cada escena y toma con su
posición de código de tiempo correspondiente.
4 El operador hace sonar la claqueta para indicar
el inicio de la toma. La grabadora de campo graba
el sonido de la claqueta y la cámara de cine captura
las imágenes siguientes:
Número de escena y toma (escrito en la
claqueta)
Momento exacto en que se cierra la claqueta
Posición de código de tiempo en la que se
cierra la claqueta
5 Termina el rodaje de la toma.
Telecinado (flujo de trabajo
cinematográfico)
Cuando se acaba el día de rodaje, se entregan los
componentes siguientes al operador de telecine:
Metraje rodado de la película
Audio en localizaciones multicanal
Registro de sonido y lista de tomas escritos
El operador de telecine genera los dailies (una
cinta de vídeo que contiene las tomas del día)
transfiriendo el material de la película y el audio
a una cinta de vídeo. Las listas de tomas servirán
de guía.
Para utilizar un telecine para crear dailies:
1 Carga la película y el audio en el telecine.
2 Escribe el nombre de Tape o Sound Roll (el que
se haya utilizado durante la produccn) carácter
por carácter en el telecine.
3 Utilizando la lista de tomas del ayudante de
cámara, localiza el frame de la película que indica
la primera aparición de pietaje en la lista de tomas
(debería encontrarse justo antes del momento en
que suena la claqueta).
4 Busca en la película el primer frame donde se
hace sonar la claqueta y anótate el código de tiempo
que aparece en la claqueta.
5
Coloca el audio en exactamente la misma posición
de código de tiempo que la que aparece en la
claqueta (para alinear el material de audio con el
material visual).
Para garantizar que se mantengan los metadatos
para el editor de ProTools, es muy importante
que los nombres de Tape o de Sound Roll sean
idénticos carácter por carácter. Por ejemplo, si
los metadatos eran
T001
(con dos ceros), escribe
T001
con dos ceros, y no
T01
con un cero o
T0001
con tres ceros.
Capítulo 52: Trabajo con grabadoras de campo en Pro Tools 1283
6 Reproduce la película y el audio para comprobar
que estén sincronizados. Si no están sincronizados,
realiza pequeños ajustes de forma manual según
sea preciso.
7 Cuando estén sincronizados, bloquéalos en el
lugar apropiado.
8 Inserta una cinta de vídeo en blanco en el VTR
que esté conectado al telecine, y asigna de forma
manual la información de código de tiempo lineal
(LTC) a la cinta de vídeo.
9 Inicia el telecinado propiamente dicho. Durante
la captura de telecine, sucede lo siguiente:
El telecine empieza a capturar la película y
el audio sincronizados en la cinta de vídeo:
el código de tiempo lineal (LTC) se asigna a
la cinta de vídeo empezando por la ubicación
donde hayas introducido el código de tiempo
de inicio.
Se crea un archivo FLEx, donde se escribe
automáticamente la información de las tomas
y escenas; estas se asocian con sus correspon-
dientes pietajes en la película y el código de
tiempo de la cinta de vídeo de telecine
correspondiente al código de tiempo de audio.
10 Cuando se completa la transferencia de telecine,
se entregan los componentes siguientes al editor
de Avid:
Cinta de vídeo de telecine
•Archivo FLEx
•Registro de tomas
•Registro de sonido
Audio en localizaciones
Digitalización por lotes de la
cinta de vídeo de telecine a
archivos digitales (flujo de
trabajo cinematográfico)
Esta fase del flujo de trabajo comienza una vez que
el editor de Avid ha recibido los componentes
siguientes del operador de telecine:
Cinta de vídeo de telecine
•Archivo FLEx
•Registro de tomas
Registro de sonido
En un flujo de trabajo cinematográfico, el editor
de Avid digitaliza por lotes la cinta de vídeo de
telecine y la convierte en archivos de vídeo y audio
digital para editarlos.
Para digitalizar por lotes una cinta de vídeo de
telecine y convertirla en archivos fuente digitales:
1
En la aplicación de edición de vídeo Avid, importa
todos los archivos FLEx relevantes a Avid Log
Exchange.
Avid Log Exchange muestra una lista de todas las
combinaciones de escenas y tomas, con el pietaje
de la película, el código de tiempo de audio y el
correspondiente código de tiempo en la cinta de
vídeo asociados.
2 En Avid Log Exchange, selecciona los elementos
del archivo FLEx que representan todas las escenas
y tomas que quieres digitalizar desde la cinta de
vídeo.
En algunos casos, también se puede recibir
audio en localizaciones del operador de
sonido.
Guía de referencia de Pro Tools1284
3 Procesa las escenas y tomas seleccionadas en el
archivo FLEx. Avid Log Exchange envía los
elementos seleccionados al bin de la aplicación
de edición de vídeo Avid, donde se cargan como
media offline.
4 En el bin de Avid, selecciona los elementos que
quieras capturar.
5
Carga la cinta de vídeo de telecine en la aplicación
Avid e inicia la digitalización por lotes.
La aplicación Avid digitaliza automáticamente las
escenas y tomas seleccionadas en el bin de Avid,
y utiliza el archivo FLEx para asignar a cada uno
de los archivos de vídeo y audio digitalizados la
información de código de tiempo que se
corresponda con la información original de pietaje
y código de tiempo del rodaje.
6 Cuando se haya completado la digitalización por
lotes, utiliza la aplicación de edición Avid para
editar el audio y el vídeo.
7 Cuando acabes de editar, exporta la secuencia
editada como secuencia AAF u OMF de modo que
se pueda importar a ProTools.
Flujos de trabajo de vídeo y
flujos de trabajo no lineales
de principio a fin
En este tema se describen los flujos de trabajo de
vídeo y los flujos de trabajo totalmente no lineales
desde el rodaje o grabación hasta el momento en
que el editor de Avid está listo para comenzar.
Va dirigido a:
•Ayudante de cámara
Operador de cámara
Operador de sonido
•Editor de Avid
•Editor de ProTools
Descripción general de un flujo de trabajo de
vídeo y un flujo de trabajo no lineal de principio
a fin
A continuación, se describen de forma general los
pasos necesarios para estos flujos de trabajo:
1 Preparativos previos a la grabación.
2 Grabación.
3
Digitalización del vídeo en la aplicación de edición
Avid (flujo de trabajo de vídeo) o importación de
los archivos de vídeo digital directamente en la
aplicación de edición Avid (solo en un flujo de
trabajo no lineal de principio a fin).
Si sigues estos pasos, se garantiza la conservación
de los metadatos y el código de tiempo desde el
momento en que empieza la grabación hasta la
entrega final de los archivos fuente al editor de
ProTools.
Preparativos previos a la
grabación (flujos de trabajo de
vídeo y flujos de trabajo no
lineales de principio a fin)
Antes de que comience la grabación, el operador de
cámara y el operador de sonido deben comprobar
lo siguiente:
La salida de audio de la grabadora de campo debe
alimentar la entrada de audio de la cámara de
vídeo.
Tanto la grabadora de campo como la cámara de
vídeo deben estar sincronizadas (con enganche)
al mismo código de tiempo de producción.
Los metadatos que deben coincidir (como
nombre de Tape) han de ser visibles en los
clips sin digitalizar.
Capítulo 52: Trabajo con grabadoras de campo en Pro Tools 1285
Hacer coincidir el nombre de Tape y los
metadatos Sound Roll para grabaciones en
vídeo
Antes de cargar la cinta de vídeo en la cámara de
vídeo, el operador de cámara etiqueta físicamente
la cinta de vídeo con un nombre único. El operador
de sonido debe introducir el nombre exacto en el
campo de metadatos Tape BEXT o iXML en el
archivo Broadcast WAV.
Hacer coincidir el nombre de Tape y los
metadatos Sound Roll para grabaciones no
lineales de principio a fin
Después de cargar el almacenamiento de vídeo
digital en la cámara, el operador de cámara le asigna
un nombre único. El operador de sonido debe
introducir el nombre exacto en el campo de
metadatos Tape BEXT o iXML en el archivo
Broadcast WAV.
Grabación (flujos de trabajo de
vídeo y flujos de trabajo no
digitales de principio a fin)
1 La grabación se lleva a cabo de la forma
siguiente:
La cámara empieza a grabar.
Una o más grabadoras de campo empiezan a
grabar. El operador de sonido ha designado
uno o dos canales como mezcla de sonido de
producción, que se trata de una consolidación
de uno o más canales en cada grabación
multicanal.
2 Durante la grabación se captura la siguiente
información de código de tiempo:
La cámara captura imágenes a un vídeo o
archivo con código de tiempo SMPTE basado
en la hora del día (o código de tiempo
longitudinal).
Una o más grabadoras de campo realizan de
forma simultánea grabaciones multicanal a
las que se agrega código de tiempo SMPTE
basado en la hora del día (o código de tiempo
longitudinal).
3 El operador hace sonar la claqueta para indicar
el inicio de la toma. La grabadora de campo graba
el sonido de la claqueta y la cámara de cine captura
las imágenes siguientes:
Número de escena y toma (mostrado en la
claqueta)
Momento exacto en que se cierra la claqueta
Posición de código de tiempo en la que se
cierra la claqueta
4 Termina la grabación de la toma.
Digitalización de una cinta de
vídeo en la aplicación de edición
Avid
(solo para flujos de trabajo de vídeo)
Esta fase del flujo de trabajo comienza una vez que
el editor de Avid ha recibido los componentes
siguientes del operador de cámara y el operador
de sonido:
•Cinta de vídeo
•Grabaciones multicanal
En un flujo de trabajo de vídeo, el editor de Avid
digitaliza la cinta de vídeo en archivos de vídeo y
audio digital para editarlos. No obstante, primero
debe asignar un nombre a la cinta.
Después de importar un archivo que contenga
metadatos Tape a ProTools, los metadatos se
muestran en el campo Sound Roll en los
navegadores de DigiBase.
Para garantizar que se mantengan los metada-
tos en el editor ProTools, es muy importante
escribir el nombre de Tape para que sea igual
carácter por carácter. Por ejemplo, si los meta-
datos eran T001 (con dos ceros), escribe T001
con dos ceros, y no T01 con un cero o T0001
con tres ceros.
Guía de referencia de Pro Tools1286
Para digitalizar una cinta de vídeo en archivos
fuente digitales:
1 Carga la cinta de vídeo en el sistema Avid.
2 Cuando se te solicite que asignes un nombre a la
cinta de vídeo, escribe el nombre de Tape exacto
que utilizan el operador de cámara y el operador
de sonido.
3 Digitaliza la cinta de vídeo cargada en la
aplicacn Avid.
4 Cuando se haya completado la digitalización,
utiliza la aplicación Avid para editar el audio y el
vídeo.
Cuando acabes de editar, exporta la secuencia
editada como secuencia AAF u OMF de modo que
se pueda importar a ProTools.
Importación de vídeo digital
directamente a la aplicación de
edición Avid
(solo en flujos de trabajo no lineales de
principio a fin)
Esta fase del flujo de trabajo comienza una vez que
el editor de Avid ha recibido los componentes
siguientes del operador de cámara y el operador
de sonido:
Vídeo digital (en una tarjeta flash, disco
duro u otro método de almacenamiento de
archivos)
•Grabaciones multicanal
En un flujo de trabajo 100% no lineal, el editor
de Avid simplemente tiene que importar el audio
y vídeo a la aplicación para editarlos.
Para importar vídeo a la aplicación de edición de
vídeo Avid:
1 En la aplicación de vídeo Avid, crea un bin.
2 Importa los archivos de vídeo directamente en
el bin.
3 Cuando se abra el cuadro de diálogo Disk Label
Import, escribe el nombre de Tape exacto que
utilizan el operador de cámara y el operador de
sonido.
4 Utiliza la aplicación de edición Avid para editar
el audio y el vídeo.
5 Cuando acabes de editar, exporta la secuencia
editada como secuencia AAF u OMF de modo que
se pueda importar a ProTools.
Para garantizar que se mantengan los metada-
tos en el editor ProTools, es muy importante
escribir el nombre de Tape para que sea igual
carácter por carácter. Por ejemplo, si los meta-
datos eran T001 (con dos ceros), escribe T001
con dos ceros, y no T01 con un cero o T0001
con tres ceros.
Para garantizar que se mantengan los metada-
tos en el editor ProTools, es muy importante
escribir el nombre de Tape para que sea igual
carácter por carácter. Por ejemplo, si los meta-
datos eran T001 (con dos ceros), escribe T001
con dos ceros, y no T01 con un cero o T0001 con
tres ceros.
Lista de conceptos clave 1287
Símbolos
+ y – 315
Números
003 42
003 Rack 42
003 Rack+ 42
16 bits
Bounce to Disk
1150
176.4 kHz
y pull factors
1217
192 Digital I/O 47, 55, 80, 81
192 I/O 47, 54, 80, 81
192 kHz
y pull factors
1217
24 bits
Bounce to Disk
1150
29.97 FPS Non-Drop 1230
3 Second Clip Hold (opción) 128, 230
3 Second Peak Hold (opción) 128, 230
32 bits flotantes
Bounce to Disk
1150
5.1 Path Order, selector de 99
8 bits 1150
96 I/O 47, 55, 81
96i I/O 47, 55, 82
9-Pin Machine Control (Deck Control)
(configuraciones)
152
9-Pin Remote (Deck Emulation)
(configuraciones)
153
A
AAF
abrir en Pro Tools
378
importar configuraciones de “traducción” 386
media vinculada 28
metadatos 25, 1263
AAF (formato de archivo) 377, 390
abrir una secuencia AAF en Pro Tools 378
abrir una secuencia OMF en Pro Tools 378
abrir ventanas de varios plug-ins 1054
Absolute Grid (modo) 567, 876
Accel Core (tarjeta) 46
aceleración de hardware Avid HDX 44
acercamiento con zoom 570
ACID (archivos)
importación
357
acordes 849
cifrados armónicos 850
diagramas 850
Activación de regla de tempo (botón) 200
Activación de vínculo (botones) 1054
Activación para grabación (botón) 470, 531
activas
inserciones
1046
pistas 262
Active Busses (visualización) 118
activo 22, 24
actualizaciones de software 60
Add Key Change (comando) 847
Add Marker/Memory Location (botón) 854
Add Meter Change (botón) 838
Add Tempo Change (botón) 815, 834
Add Unique Triggers (opción) 707
AFL (After Fader Listen) 259
AFL/PFL (camino) 97
AFL/PFL (selector de camino) 97
AFL/PFL Mutes (Output Path) (selector) 98
After Fader Listen (modo) 259
After Playback Scrolling (opción) 443
After Write Pass, Switch To (opción) 140, 1078
AIFC 388
AIFF (formato de archivo) 1146
ajustar tiempo de inicio de sesión para que coincida
con el tiempo de inicio de la fuente
373
Lista de conceptos clave
Guía de referencia de Pro Tools1288
ajuste (trim)
automatización de puntos
críticos
825, 1107, 1116
clips al punto de inserción de edición 625
clips con la herramienta Scrub Trim 583
clips por valor de Nudge 626, 722
fundidos cruzados 655
puntos críticos de ganancia de clip 635
puntos de inicio/fin de clip 580
puntos de inicio/fin de notas 721
recortar datos no deseados de clip y
pistas
624
aleatorizar
duraciones de nota
973
ubicaciones de nota 957
alineación al clip siguiente o precedente 871
All MIDI Notes Off (comando) 741
Allow Latch Prime in Stop (opción) 139
Allow Track Arm Commands in Local Mode
(opción)
146, 147
Alternancia de zoom (preferencias) 136, 576
alternar
altura de pista
242
vista de pista 241
Alternate Takes (menú desplegable) 499, 679
altura de notas MIDI
transportar
720
transportar con el comando Transpose 974
altura de pista 242
cambiar tamaño 242
Always Display Market Colors (opción) 129
Always Fill Channel Strips When Banking
(opción)
138
añadir
envíos
1005
lista de reproducción nueva 666
ancho de banda de procesamiento 83
ancho de pista 231
AND (modificador de búsqueda de DigiBase) 315
Apply Real-Time Properties (opción) 366
archivado de sesiones (con comando
Compact)
640
archivo de audio intercalado 172
archivo de sesión 173
archivos ACID 349
archivos de audio
compactación
641
conceptos 17
formatos 1146
importación 349
nombres predeterminados 468
tipos de archivo mixtos 180
Archivos de audio (carpeta) 173
archivos de audio mono dividido 172
archivos de audio multi-mono 172
Archivos de fade (carpeta) 173
archivos de varios tipos 180
archivos faltantes 410
pasar por alto 326
archivos intercalados estéreo, exportación 363
archivos MIDI estándar 364
exportación 366
importación 364
tipo 0 364
tipo 1 364
área de edición de eventos 726
arrastrar y soltar
de la lista de clips a las pistas
866, 867
importación de archivos de audio 351
importación de archivos MIDI 366
asignación de caminos en I/O Setup 113
asignación de canales
modificación
113
orden de caminos predeterminado 98
remapeado 113
asignación de memoria del sistema 70
asignación de voces
dinámica
253
explícita 254
plug-ins basados en host 1044
ASIO 11
Assignments View (opción Sends View) 1008
atajos de teclado 1055
comandos global key 29
entrada numérica 603
grabación 486
atributos (grupos) 276
Attributes Group (comando) 270
Audio Bit Depth (opción) 398
Audio During Fast Forward/Rewind
(opción)
130, 440
Audio Files Conform to Session Tempo (botón) 321
Audio Media (opciones)
al importar
382
Audio Media (opciones) (cuadro de diálogo)
al exportar
398
Audio Media Options 398
Audio MIDI (configuración) 72
Audio MIDI Setup (AMS) (Mac) 159
Audio Track RecordLock (opción) 133, 528
1289
Audio Zoom In (botón) 571
Audio Zoom Out (botón) 571
AudioSuite
opciones de duración de margen
predeterminadas
141
plug-in (selector) 906
procesamiento 641
AudioSuite (menú) 216
AudioSuite (plug-ins)
Bypass (botón)
912
Clip by Clip (modo) 908
Clip List (comando) 907
Create Continuous File (comando) 908
Create Individual Files (comando) 908
Entire Selection (modo) 908
File Mode (selector) 908
Handle Length (configuración) 912
Overwrite File (comando) 908
Playlist (comando) 907
preescucha 911
procesamiento multicanal 912
procesar con 913
Render (botón) 912
Reverse (botón) 912
Selection Reference (selector) 906
Target (botón) 909
Use in Playlist (botón) 907
utilizar 913
volumen de preescucha 911
Whole File (botón) 912
AudioSuite (ventana) 906
AudioSuite, procesamiento en discos duros de red
con
913
Auto (botón) 1052
Auto Backup (opción) 132
Auto Input Monitoring (modo) 476, 477
Auto Match Pull Factors (opción) 1215
Auto Rename Clip List (comando) 289
AutoGlide Time (preferencia) 140, 1194
AutoJoin
comando
1080
indicador 1080
AutoMatch
botón
1095
controles individuales 1096
indicadores 1089
tipos de automatización individuales 1096
todos los controles 1096
AutoMatch Time (preferencia) 140, 1084
Automatically Copy Files on Import
(opción)
141, 359, 370
Automatically Create Click Track in New Sessions
(opción)
144
Automatically Find and Relink (opción) 410
automation
combinar ganancia de clip con automatización
de volumen
639
Automation Enable (ventana) 1089
Automation Follows Edit (opción) 1085
Automation Preview (modo) 1131
Punch Preview (botón) 1132
suspender 1132
Write Automation To (comandos) 1133
automatización 1075
ajustar 1116
al siguiente punto crítico 1120
capturar y aplicar en otra parte 1129, 1133
combinar automatización de ajuste 1116
combinar automatización de VCA 1137
combinar ganancia de clip con automatización
de volumen
639
convertir automatización de volumen en
ganancia de clip
638
convertir ganancia de clip a automatización de
volumen
638
copiar 1110
cortar 1110
creación 1094
delta 1081
dibujar con la herramienta lápiz 1105
eliminar 1103
en pistas multicanal 1109
escalonada 1108
escribir 1089
escribir a la selección, inicio o fin de la
selección
1118
habilitar 1100
instantánea 1127
listas de reproducción 665, 1076, 1086
modificar 1106
modificar con la Smart tool 589
modo Special Paste 1113
modos 1078
mostrar límites y formas de fundidos 663
On Stop (botones) 1120
para pistas agrupadas 1110
para pistas ocultas 246
pegar 1110
Guía de referencia de Pro Tools1290
precisión del plug-in en la exportación 1151
punto de paso 1079
puntos críticos 1108
reducción de densidad de datos 1084, 1104
reducir 1084, 1104
relativa y absoluta 1081
Safe (botón) 1052
suavizado 1084
suspender 1100, 1101
Track View (vista) 560
usar Safe 1085
y asignaciones de salida múltiples 1173
y clips de audio 553
y panorama multicanal 1199
automatización (en modo Safe) 1085
automatización (modos)
Latch
1079
Latch Trim (modo) 1082
Read (modo) 1078
Read Trim 1082
Touch (modo) 1079
Touch Trim 1082
Touch/Latch (modo) 1081
Touch/Latch Trim (modo) 1083
Trim Off (modo) 1082
Write (modo) 1078
Write Trim (modo) 1083
automatización (preferencias)
AutoMatch Time (preferencia)
1084
Smooth and Thin Data After Pass
(opción)
1104
automatización (rutas)
en la ventana Edit
1087
en ventanas de MIDI Editor 769
automatización de ajuste
combinar
1116
automatización de control escalonada 1108
automatización instantánea 1127
añadir listas de reproducción de
automatización vacías
1128
escribir sobre la automatización
existente
1129
y valores de ajuste 1130
automatizar
controles cambiados
1091
envíos 1092
plug-ins 1093, 1094, 1095
VCA Masters 1136
Auto-Name Memory Locations While Playing
(opción)
136, 855
Auto-Name Separated Clips (opción) 135, 621
Auto-Spot Clips (comando) 1226
avance rápido
Fast Forward (botón)
197
avance y retroceso
Forward y Play (comandos)
440
Avid Audio Forums (comando) 207
Avid Video Errors Stop Playback (opción) 132
Avid Video NTSC Has Setup (opción) 132
ayuda 216
Bounce to Disk 1155
información sobre herramientas 127, 217
B
Back (comando) 440
Back and Play (comando) 440
Back/Forward (comandos) 440
extender selecciones 441
repetición 441
Back/Forward Amount (preferencia) 131
Back/Forward, especificación de cantidad de
rebobinado/avance rápido
440
bandas de canal 18
entradas auxiliares 221
pistas de audio 220
pistas de instrumento 223
pistas Master Fader 222
pistas MIDI 223
pistas VCA Master 222
Bar|Beat (marcadores)
audio con tempos variables
837
de Identify Beat (comando) 835
generados con Beat Detective 696
modificación 836
mover 836
y eventos de tempo 836
barra de herramientas 31
Bars|Beats (formato)
escala de tiempo
807
base de datos
archivos y compartir
297
base de tiempo
Bars|Beats
807
código de tiempo 808
Feet.Frames 808
Minutes:Seconds 808
principal, escala de tiempo 810, 1213
Samples 808
1291
bases de datos 296
Batch Fades (cuadro de diálogo) 658
Beat Clock MIDI (cuadro de diálogo) 452
Beat Detective
ajustar clips
701
Collection Mode (modo) 705
con pistas múltiples 700
definir una selección 688
detección de transitorios 690
extrapolación 699
generar marcadores Bar|Beat 696
plantillas 697
plantillas DigiGroove 697
plantillas groove 698
requisitos del sistema 686
Scroll Next (botón) 696
separar clips 699
suavizado de la edición 704
Trigger Pad (opción) 700
ventana 687
Beat Detective (herramienta) 685, 686, 687
activadores de pulso
eliminar
694
generar 690
insertar 694
mover 694
promover 695
Big Counter (ventana) 437
Bi-Phase/Tach
configuración de pulsos por frame
150
Wiring (configuración) 150
black burst (referencia de vídeo interna) 1229
Blocks View (vista)
pista de audio
238
bloqueo de teclado para modo de herramientas de
edición
594
Bounce to Disk
16 bits
1150
24 bits 1150
32 bits 1150
archivos intercalados 1149
archivos mono 1149
profundidad de bits 1150
varios archivos mono 1149
Bounce to Disk (comando) 1141, 1145
Bounce (opciones) 1146
calidad de conversión de frecuencia de
muestreo
1151
camino de origen 1146
Convert After Bounce (opción) 1151
Convert During Bounce (opción) 1151
File Type (selector) 1146
Format (opción) 1149
grabación de una submezcla 1155
Help (botón) 1155
opciones de conversión de frecuencia de
muestreo
1150
Use Squeezer (opción) 1151
y dither 1142
y marcas de tiempo 1145
Bounce to QuickTime Movie (comando) 1260
Bring to Front (comando) 623
bucle
selecciones
448
bucles
crear con la herramienta de ajuste Loop
584
grabar con reverberación o retardo 1144
reproducción 448
Buffer Size (Hardware) 479
bus PCI (actividad) 83
buses
caminos de la señal
87
ejemplos para formato surround 1180
envíos 1004
envíos multicanal 1175
procesamiento de submezclas y envíos 1019
buses de mezcla 416, 1007
búsqueda (chasing)
cambios del programa
739
eventos de controlador 738
notas MIDI 738
BWF (.WAV)
formato de archivo
1146
Bypass (botón)
para plug-ins de tiempo real
1053
C
C|24 56
cabezal de reproducción
movimiento hacia los límites del clip
446
y selecciones de edición 446
y selecciones sobre la línea de tiempo 446
cabezal de reproducción (Playhead) 444, 758
Cache Size (opción) 70
cadena lateral
definición
1056
filtros 1057
procesamiento 1051
Calculator Entry (modo para entrada numérica) 604
Calibration Mode (comando) 459
Guía de referencia de Pro Tools1292
Calibration Reference Level (preferencia) 135
calidad de conversión de la frecuencia de
muestreo
386, 398
cambiar nombre
listas de reproducción
667
Memory Locations (cuadro de diálogo) 858
cambiar nombre a clips creados
automáticamente
288
cambiar nombre a clips en pistas 556
cambio de altura 948
cambios de programa 12, 732
búsqueda 739
edición 736
eliminación 736
escucha 736
inserción 735
mover 736
predeterminado para pistas MIDI 733
y selección de bancos 732
camino de entrada, selector de 228, 248
camino de salida, selector de 228, 249
caminos 89
activos e inactivos 112
creación 105
creación de multicanal 1166
edición 108
ejemplo multicanal 113
eliminación 111
escucha 96
mapeado 113
mono versus estéreo 108
orden predeterminado 98
ordenar de nuevo 111
para surround 1177
personalización 108
predeterminados mono y estéreo 109
principal 89
salida predeterminada 97
selección 110
subcaminos 89
superposición 114
último utilizado 121
caminos 5.0 en mezclas 5.1 1180
caminos de escucha, selector de 96
caminos de la señal 89
caminos de la señal de audio 89
canal, selector de 1054
canales 18
canales alternados
Expand to New Playlists
682
capturar código de tiempo 1225
capturar valores de automatización 1133
Capture Clip (comando) 619
caracteres no permitidos 175, 411
carpeta de controladores (personalidades de
controlador)
1039
carpeta de destino para configuraciones de
plug-ins
1059
carpetas
creación y apertura
301
catalog.ddb 296
catálogos
creación de carpetas
301
eliminación de carpetas 312
nombre de clip 339
Center Playhead Scrolling (opción) 444
cerrar varias ventanas de plug-ins 1054
Chan/Track Process (modo) 909
Change Duration (comando) 953, 972
Change Edit to Match Timeline (comando) 609
Change Meter (comando) 790, 838, 840
Change Tempo (comando) 816
Change Timeline to Match Edit (comando) 609
Change Velocity (comando) 953, 970
Check for Updates (comando) 60
Chord Change (cuadro de diálogo) 850
cifrados armónicos
en Score Editor
791
Classic (modo de teclado numérico) 32, 131
Clear (comando) (lista de clips) 290, 291
Clear (comando) (menú Edit) 563
Clear All Clip Indicators (comando) 230, 231, 1010
Clear Clip Gain (comando) 636
Clear Special (comandos) (automatización) 1113
Clear Trim Automation Track (comando) 247, 1103
clic 460
configuración 462
habilitar 461
clics y chasquidos, evitar ruidos 503, 552
clip 17
Clip (menu)
Unloop Clips (comando)
891
Clip (menú) 216
Bring to Front (comando) 623
Capture (comando) 619
Identify Sync Point (comando) 1228
Lock (comando) 881
Mute/Unmute (comando) 883
1293
Quantize to Grid (comando) 629
Remove Sync Point (comando) 880
Send to Back (comando) 623
Ungroup All (comando) 895
Unlock (comando) 881
Clip (vista) 237
Clip Hold (opciones) 128, 230
Clip List Selection Follows Edit Selection
(opción)
135, 282, 598
Clip Time View (opción) 557
clips 17
ajustar a 871
ajustar al punto de inserción de edición 625
ajustar al siguiente 872
ajustar con Beat Detective 701
ajustar por valor de Nudge 626, 722
ajustar puntos de inicio/fin 580
alinear clips con los puntos de inicio 868
ampliar selecciones para incluir 602
arrastrar a pistas multicanal 630
arrastrar desde la lista de clips 865
asignar registro de tiempo 1227
bloquear 881
bloquear para editar 881
bloqueo de tiempo 882
cambiar 881
cambiar de nombre en una pista 556
cambiar el nombre en la lista de clips 289
cambiar nombre en la lista de clips 289
capturar 619
clips de audio de archivo completo 548
colocar 873
colocar en pistas 865
colocar en punto de inserción de edición 867
Conform to Tempo (comando) 820
consolidación 640
copiar 561
cortar 561
creados automáticamente 548
crear 619
crear bucle 889
cuantizar 629, 967
definidos por el usuario 288, 290, 548
deformados (Elastic Audio) 549, 941
desbloquear 881
deslizar 869
duplicar 887
eliminación de no usados 290
eliminación de silencio 884
eliminar 563
eliminar cambio de altura (Elastic Audio) 949
eliminar datos indeseados de 624
eliminar deformación (Elastic Audio) 942
emplazamiento automático 1226
emplazar 873, 1226
empujar 627
empujar clips con fundidos 659
encontrar 284
enviar atrás 623
exportar como archivos de audio 362
fundido cruzado entre 655
ganancia 630
gestionar 288
insertar silencio a 886
limpiar Real-Time Properties 748
marca de tiempo de usuario 874
MIDI 512
modo de mover en cuadrícula 876
mostrar nombres 557
mostrar tiempos 557
mover clips con fundidos 659
multicanal 549
nombres predeterminados 468
ocultar autocreados 290
offline 549
opciones de nombre automático
(auto-naming)
289
ordenar 283
Original Time Stamp (valor) 874
pegar 562
puntos de sincronización 879, 1228
reemplazar 877
reparar separaciones 624
repetir 888
reposicionamiento 870
seleccionar 586, 598
seleccionar todos en una pista 598
Select (opciones) 286
separar 620
separar con Beat Detective 699
separar con herramienta de mano
Separation
622
shuffling 870
silenciar 883
traer al frente 623
Guía de referencia de Pro Tools1294
Clips (menú)
Ungroup All Clips (comando)
895
clips bloqueados para la edición 881
clips bloqueados y renderización de
AudioSuite
913
clips con bloqueo de tiempo 882
clips creados automáticamente 548
cambiar nombre 288
ocultar 290
clips de audio 549
ajustar a una selección de edición 642
archivo completo 548
eliminar silencios 883
y automatización 553
clips de audio de archivo completo 548
clips definidos por el usuario 288, 290, 548
clips deformados (Elastic Audio) 549
clips en bucle 889
ajustar con la herramienta de ajuste Loop 585
copiar y pegar automatización 893
creación 890
edición 891
quitar bucle 891
selección 891
clips MIDI 553
creados en barras de compás 512
orientaciones para la edición 554
y eventos de controlador 554
y pinchar para grabar 515
clips multicanal 549
clips silenciados y procesamiento de
AudioSuite
913
Close Session (comando) 185
Coalesce Clip Gain to Volume Automation
(comando)
639
Coalesce Trim Automation (opciones) 140
Coalesce Trim Automation Track (comando) 247
Coalesce VCA Master Automation Track
(comando)
247
Coalesce Volume to Clip Gain command
(comando)
639
Coalesce when Removing Slaves from VCA Group
(opción)
139
Códec DV de Apple 1236
codificación por colores
aplicar a banda de canal
266
opciones 129, 263
código de tiempo
captura
1225
generar 1218
redefinir posición 1213
reemplazo 1210
y Jam Sync 1210
código de tiempo de la escala de tiempo 808
código de tiempo de reemplazo 1210
coincidencias 679
Collection Mode (Beat Detective) 705
color, configuración de ventana sobreimpresa 151
combinación
automatización de ajuste
1116
automatización de VCA 1137
Command|8 56, 1039
Compact (comando) 640
Compact Selected (comando) 291
Compare (botón) 1052
compartir en SoundCloud 1152
compás
actual
837
predeterminado 462
visualización 200
Compas (botón) 463
compás actual 200, 837
compases
renumerar
846
compatibilidad 7
compatibilidad multilingüe 424
compensación de retardo
motor
1029
compensación de retardo automática 69
compensación de retardo por inserción de
hardware
93, 1035
compensación del retardo 69, 1027
activación 1027
aplicar a pistas omitidas
automáticamente
526, 1033
asignación de recursos de DSP 69
cambio del retardo de pista 1031
campo User Offset (+/–) 1031
configuración de Delay Compensation
Engine
1029
configuraciones 1028
Delay (dly) (indicador de compensación de
retardo)
1030
exceder el límite de compensación 1032
información 1030
Inserción de H/W 93
límite 1029
1295
MIDI Beat Clock (opción) 145
MIDI Timecode (opción) 145
modo 1029
motor 69
omitir 1031
retardos en inserciones de hardware 93, 1035
Time Mode (opción) 135
visualización 232, 1001
Compensation for Input Delays After Record Pass
(opción)
95
Compensation for Output Delays After Record Pass
(opción)
96
Complete Production Toolkit 58
composición 668
composición de pistas 668
conexión
digital de unidades de efectos
1072
dispositivos de audio externos 1071
conexiones de entrada 18, 458
configuración
opciones de clic
462
configuración de E/S
sesiones surround
1163
configuración de E/S para modo surround 1165
Configuración de procesadores host 65
configuración de procesadores host 65
configuración de puntos de pinchar/bucle 487
Configuración de sesión (ventana) 1205
configuración de teclado numérico para la función
Shuttle
33, 131, 592
configuración del sistema
frecuencia de muestreo
68
límite de uso de la CPU 66
motor host 66
número de voces 67
tamaño de búfer de hardware 10, 62, 64
tamaño de caché 70
configuración E/S
ejemplos de mezcla surround
1179
configuración predeterminada de plug-in TC/E 142
configuraciones
copiar
1060
crear subcarpetas 1059
escoger un destino para 1059
guardar 1060
pegar 1060
Settings Preferences (comando) 1059
configuraciones del sistema
asignación de memoria del sistema
70
Current Engine (opción) 63
fuente de reloj del sistema (configuración) 74
Hardware (configuración) 74
plug-in Streaming Buffer 71
plug-in Streaming Buffer Size 71
configuraciones E/S 119
configurar
SMPTE
1211
configurar MMC 1220, 1221
Configuration (menú)
Preferences (comando)
125
Conform to Tempo (comando) 820
consolidación de media 340
Consolidate (comando)
audio
640
notas MIDI 723
Consolidate From Source Media (opción) 399
Consolidate Handle Length (comando) 399
Consolidate Handle Length (opción) 383
Consolidate Handle Size (opción) 399
Consolidate Source Audio Media (opción) 383
Constant (comando) (Tempo Operations) 829
consultas al bus 1013
contadores principales 810
contenidos incrustados 27
Continuous Scroll with Playhead (opción) 444
Continuous Scrolling During Playback (opción) 444
Control de Eleven Rack (ventana) 201
control de señal diferenciado 1172
control local 12, 507
controles de pista
Edit (ventana)
224, 225, 226
Elastic Audio 927
pistas de audio 224
pistas de entradas auxiliares 224
pistas de instrumento 226
pistas de vídeo 226
pistas Master Fader 225
pistas MIDI 226
pistas VCA Master 225
Controller Meter, Path (selector) 96
conversión de plug-in (selector) 1053
conversión de sesiones
formato de archivo de audio
178
frecuencia de muestreo 178
profundidad de bits 178
Guía de referencia de Pro Tools1296
Conversion Quality (opción) 350, 1151, 1247
Convert Volume to Clip Gain (comando) 638
Convert WAV files to AES31/BroadcastWave
(opción)
141, 359, 412
convertir ganancia de clip en automatización de
volumen
638
copia de seguridad automática de
sesiones
132, 174
copiar
automatización de pistas a envíos
1092
configuraciones de control de pista a
envíos
1012
configuraciones de plug-in 1060
notas MIDI con el comando Split 976
selecciones y clips 561
Copias de seguridad de archivo de sesión
(carpeta)
174
Copy (comando) 561
Copy Clip Gain (comando) 637
Copy From Source Media (comando) 398
Copy from Source Media (Video) 372, 383
Copy Settings (comando) 1058
Copy Source Audio Media (comando) 382
Copy Special (comandos) 1113
Copy to Send (comando) 1093
Core Audio 11
corte
automatización
1110
de notas MIDI con el comando Split 976
de selecciones y clips 561
Countoff (botón) 199
CPU (Elastic Audio)
actividad de procesamiento
83
CPU (RTAS) actividad de procesamiento 83
CPU, límite de uso de la 65, 66
creación
clips
619
de fundidos cruzados 655
de fundidos entrantes/salientes 653
de grupos de clips 894
de marcadores y ubicaciones de memoria 853
de sesiones 170
de sesiones compatibles con Mac y PC 414
de subcarpetas de configuraciones 1059
Create Click Track (comando) 460
Create Fades (comando) 655, 656
Crossfade Preference for Pre/Post-Roll
(opción)
136, 652
cruce cero 552
cuadro de inicio (para sesiones) 1207
cuantización de groove 961
cuantizar
clips de audio
956, 967
cuantizar clips a la cuadrícula 629
eventos de Elastic Audio 957, 967
MIDI a la entrada 508, 979
notas MIDI 956, 961
Real-Time Properties 744
cuenta previa 461
Current Engine
configuración (opción)
63
Current Feet+Frames (comando) 1212
Current Timecode Position (comando) 1213
cursor de edición 438
colocación con la herramienta de
selección
586
mover a límites de clip 605
y exploración audible 590
cursor de reproducción 438
cursor de reproducción (ubicación) 438
Custom Shuttle Lock Speed (opción) 592
Custom Shuttle Lock Speed (preferencia) 131
Cut (comando) 561
Cut Clip Gain (comando) 637
Cut Special (comandos) 1112
All Automation (comando) 1112
Pan Automation (comando) 1112
Plug-In Automation (comando) 1112
Cut Time (comando) 840, 844
D
DAE 10
datos de medios 25
datos de pista 548
datos de sesiones
importación
368
D-Command 56, 1038
D-Control 56, 1038
Default Automatic Naming to English (opción) 128
Default Clip Color Coding (opciones) 129
Default Dynamics (preferencia) 138, 1049
Default EQ (preferencia) 138, 1049
Default Fade Settings (opciones) 136
Default Handle Length (opciones) 141
Default Input Gain (preferencia) 143
Default Monitor Format (selector) 98
Default Note On Velocity (configuración) 712
Default Plug-In (preferencia) 143
Default Thru Instrument 507
Default Thru Instrument (preferencia) 144
1297
Default Track Color Coding (opciones) 129
definiciones de clips 364
deformar audio (Elastic Audio) 937
Degree of Thinning (preferencia) 139
Delay (configuración) (Real-Time Properties) 746
Delay (dly) (indicador de retardo) 1030
Delay After Play Command (preferencia) 147
Delay Before Locking to LTC (opción) 146
Delay Before Locking to Timecode (opción) 146
Delay Compensation 135, 1029
Delay Compensation Status (indicador) 192
Delay Compensation View (opción) 1030
Delay for External Devices (opciones) 145
Delay plug-ins 1041
Delete Active Groups (Group List)
(comando)
270, 275
Delete Current Settings File (comando) 1058
Delete Fades (comando) 655
Delete Group (comando) 270, 275
Delete Path (comando) 111
Delete Track (comando) 235, 247
delta
automatización de ajuste
1081
desfases de código de tiempo externo 1209
Deshacer (comando Undo) 558
designación de volúmenes 334
designador de audio 334
designador de vídeo 334
deslizar clips 869
desplazamiento
en la regla
610
Mix y Edit a pistas 611
poner una pista a la vista 235
ventana de Pro Tools vertical u
horizontalmente
610
visualización de notas hacia arriba o hacia
abajo
555, 579
Destination Audio Sample Rate (opción) 385, 398
Destructive Punch File Length
(preferencia)
134, 537
Destructive Record (modo) 466, 494
DestructivePunch 535
fundidos cruzados 527
preparación para 536
Prepare DPE Tracks 537
desvincular controles de plug-in 1070, 1176
Digi 002 42
pinchar con pedal 529
Digi 002 Rack 42
DigiBase 318
Advanced Search (modo) 315
análisis de Elastic Audio 317
archivo de base de datos de volumen 296
archivos perdidos 323, 325
Automatically Find and Relink (opción) 326
Auto-Preview (modo) 322
botones Más (+) y Menos (–) 315
búsqueda 313, 315
Calculate Waveform (opción) 317
candidatos para revincular 328
catálogo archivo de base de datos 296
catálogos 295, 338, 339, 340
comandos 305
comentarios 310
compartir archivos de base de datos 297
compartir archivos de base de datos de
catálogo
297
controles de previsualización 320
copia de elementos de la base de datos 311
Copy and Relink (comando) 325
Elastic Audio Plug-In, selector de 321
elementos de la base de datos 307, 308, 309
eliminación de carpetas de catálogos 312
eliminación de elementos de la base de
datos
311
enlaces 323
escucha 319
escucha previa al tempo de la sesión 322
escucha previa o previsualización 319
Find Links (botón) 330
gestión de tareas 345
guardar una búsqueda como Catálogo 316
indexado 302
Loop Audition (modo) 321
Manually Find and Relink (opción) 326
menú del navegador 303, 304, 305
modificadores (búsqueda en el
navegador)
314
modificadores de búsqueda 314
modos de búsqueda 315
mover elementos de la base de datos 311
navegador de espacio de
trabajo
294, 333, 335
navegador de proyecto 295, 336
navegadores 294, 298
navegadores de volumen 294
nombre de clip 339
opciones de vinculación 331
Guía de referencia de Pro Tools1298
opciones de visualización del navegador 305
ordenamiento de las columnas 307
preferencias 345
Quick Search (función) 313
Quick Search (modo) 315
Regenerate Missing Rendered Files
(opción)
326
Relink (ventana) 295, 328
revinculación 323
Skip All (opción) 326
tareas 344
tareas fallidas 345
tareas pausadas 344
Task (ventana) 295, 342
transferencia de archivos 323, 324
visualización de forma de onda 317
volumen de reproducción 296
volumen de transferencia 296
volúmenes 296
volúmenes apropiados (ver Transferencia de
archivos)
324
WaveCache (tipo de archivo) 296
DigiDelivery 407
DigiGroove, plantillas 697
DigiTest 62
dirección de señales
y orden de caminos predeterminado
98
Director (botón) 200
director, reglas de
incluir en las selecciones
604
Disable “Input” When Disarming Track (In “Stop”)
(opción)
133
disco
actividad de procesamiento
83
discos duros
grabar en el volumen del sistema
476
Round Robin Allocation (opción) 474
y compactación de audio 640
Disk Allocation (opción) 474
ventana 473
y sesiones entre plataformas 475
y volumen de sistema 476
Display (Group List) (comando) 270
Display Events as Modified by Real-Time
Properties (opción)
144, 748
disposición de pistas
orden de caminos predeterminado
98
distintas profundidades de bits 180
distribución de pistas de formato 5.1 1171
dither
resolución y exportar al disco
1149
sobre master faders 1143
y exportar al disco 1142
y fundidos 650, 1037
Dither Mixer (plug-ins) 1037
divergencia
establecer
1197
uso 1196
dividir (MIDI) 976
dividir notas (acción) 977
dividir pistas estéreo y multicanal 630
doblador
preferencia de emulación
133, 528
Double-Clicking a MIDI Clip Opens (opción) 144
Drag and Drop From Desktop Conforms to Session
Tempo (opciones)
142, 360
Draw Grids in Edit Window (opción) 567
DSP
elementos activos e inactivos
22
y entradas y salidas inactivas 251
y envíos inactivos 1011
y medidores de envíos 1010
y no hay salida 1004
y recursos globales 22
y salidas inactivas 1004
DSP medidores de uso 85
duplicación
envíos
1011
inserciones 1050
listas de reproducción 666
selecciones de notas MIDI 887
selectiones y clips 887
Duplicate (comando de Track) 236, 247, 1077
Duplicate (comando) 887
Duplicate Group (comando) 270
Duración de fundido automático de entrada/salida
en clip (opción)
657
duración de nota personalizada
seguir Grid
712
duración de nota predeterminada 712
duraciones, para notas MIDI
aleatorizar
973
edición con el comando Change Duration 972
hacer más legato 974
hacer más staccato 973
1299
Duration
Real-Time Properties (propiedades en tiempo
real)
745
DV
y desajuste de sincronización
1258
DV Stream 1236
DV25 Movies (vídeo)
reproducción mediante FireWire
1257
Dynamic Transport mode 448
Dynamics plug-ins 1041
E
E/S (configuración)
archivo configuraciones mezcla surround
119
archivos de parámetros 119
archivos de parámetros de fábrica 119
configuración de caminos de E/S 101
controles 93
creación de caminos 105
creación de subcaminos 108
cuadro de diálogo 88
E/S no disponible 123
H/W Inserto Delay página 93
monitorización de baja latencia 98
opciones 95
página Bus 92
página Input 91
página Insert 92
página Output 91
personalización 100
previos de micro 93
redimensionar 88
última utilizada 121
E/S configuraciones de fábrica 119
E/S MIDI 56
E/S no disponible 123
edición
atributos de notas
726
automatización 1106
clips como cuadrícula 569
clips MIDI 554
de cambios de programa 736
duración de notas 972
durante la reproducción 548
en MIDI Event List 801
en pistas múltiples 564
eventos de compás 839
eventos de controlador 730
eventos de tempo 816
formas de onda 552
marcadores 859
marcadores Bar|Beat 836
modo Grid 567, 568
modo Shuffle 565
modo Shuffle Lock 566
modo Slip 566
modo Spot 566
no destructiva 547
no destructiva de audio 553
no destructiva de MIDI 556
notas MIDI 718
puntos críticos 1108
ubicaciones de memoria 859
velocidades de notas 724, 970
y modos Edit 565
y modos Grid 876
y pistas ocultas 246
y Track View 560
edición destructiva
compactar archivos de audio
641
edición en tiempo real 548
edición no destructiva 547
de audio 553
de MIDI 556
Edit (comandos) 560
copiar 561
cortar 561
pegar 562
Edit (menú) 215
Change Edit to Match Timeline (comando) 609
Change Timeline to Match Edit (comando) 609
Clear (comando) 563
Clear Special (comandos) 1113
Consolidate (comando) 640
Copy (comando) 561
Copy Special (comandos de
automatización)
1113
Copy to Send (comando) 1093
Create Fades (comando) 655, 656
Cut (comando) 561
Cut Special (comandos) 1112
Delete Fades (comando) 655
Duplicate (comando) 887
Fade To End (comando) 654
Fade To Start (comando) 654
Fades (comando) 646
Heal Separation (comando) 624
Identify Sync Point (comando) 879
Insert Silence (comando) 886
Paste (comando) 562
Guía de referencia de Pro Tools1300
Play Edit Selection (comando) 446
Play Timeline Selection (comando) 446
Redo (comando) 558
Repeat (comando) 888
Repeat to Fill Selection (comando) 563
Select All (comando) 598
Separate Clip (comandos) 620
Shift (comando) 881
Strip Silence (comando) 883, 884
TCE Edit to Timeline Selection (comando) 641
Thin All Automation (comando) 1104
Thin Automation (comando) 1104
Trim Automation to All Enabled
(comando)
1130
Trim Automation to Current (comando) 1130
Trim Clip End to Fill Selection (comando) 625
Trim Clip End to Insertion (comando) 625
Trim Clip Start to Fill Selection (comando) 625
Trim Clip Start to Insertion (comando) 625
Trim Clip to Fill Selection (comando) 626
Trim Clip to Selection (comando) 624
Undo (comando) 558
Write Automation (comandos) 1128, 1129
Edit (modos) 565
Grid 567
Relative Grid 567
Shuffle 565
Shuffle Lock 566
Slip 566
Spot 566, 1224
y colocación de clips 865
Edit (ventana) 189, 190, 191
All View (opción) 998
desplazamiento desde la regla 610
media ventana 444
None Views (opción) 998
Universe (vista) 612
View (opciones) 191
Edit (ventana), selector de visualización 998
Edit Insertion Follows Scrub/Shuttle
(opción)
130, 590
Edit Selection Follows Clip List Selection
(opción)
135, 598
Edit Window (opción) 191
Edit Window Default Length (preferencia) 127
Edit Window Follows Bank Selection (opción) 138
Edit Window View (opciones) 998
editar grupos
y selecciones
597
editar listas de reproducción 665
Editing (página de Pro Tools Preferences) 135
Editing (preferencias)
Auto-Name Memory Locations While Playing
(opción)
855
Auto-Name Separated Clips (opción) 621
Clip List Selection Follows Edit Selection
(opción)
282, 598
Conversion Quality (opción) 350
Edit Selection Follows Clip List Selection
(opción)
598
QuickPunch Crossfade Length
(preferencia)
527
Separate Clip Operates On All Related Takes
(opción)
621
Editing Preferences
Crossfade Preference for Pre/Post-Roll
(opción)
136, 652
Editor de tempo
zoom
821
efectos, impresión a disco 1141
Effect Bypass (botón) 1053
ejemplo de dirección de señales 19
ejemplos de caminos LCRS 1167
Elastic Audio 919
algoritmos TCE 930
añadir marcadores de eventos 943
análisis 928
análisis en DigiBase 317
análisis en lote 318
archivos renderizados 930
borrar análisis 318
cálculo de análisis en DigiBase 318
cambio de altura 948
clips deformados 941
configurar a tiempo real o renderizado 929
confirmación 926
Conform to Tempo (comando) 820
controles de pista 927
CPU actividad de procesamiento 83
creación de pistas nuevas 926
cuantización 967
deformación de rango 939
deformación de rango individual 940
deformación en acordeón 939
deformación por tempo 819
deformación telescópica 938
deshabilitar 926
detección de tempo 928
eliminación de cambio de altura de clip 949
1301
eliminar deformación 942
eliminar marcadores de eventos 944
escucha previa del tempo de sesión en
navegadores
322
habilitar en pistas 925
indicador de recorte 930
indicador de recorte (renderizado) 930
indicador Warp 941
limpiar análisis en DigiBase 318
marcadores de deformación 936
marcadores de deformación generados por
eventos de tempo
937
marcadores de evento 935
Monophonic (plug-in) 933
mover clips entre pistas 950
mover marcadores de evento 943
pistas 925
pistas habilitadas para 925
plug-ins 930
Polyphonic (plug-in) 932
precisión de evento 928
procesamiento fuera de rango 941
procesamiento Real-Time 929
procesamiento renderizado 929
promover marcadores de eventos 944
propiedades 945
regeneración de archivos
renderizados
326, 411
Rhythmic (plug-in) 933
selector de plug-ins en navegadores 321
transporte 948
Varispeed (plug-in) 933
vista de análisis 927, 942
vista de deformación 927, 935
vistas de pista 927
workflow de ejemplo 920
workflows comunes 919
X-Form (plug-in) 934
y edición de grupos 942
y procesamiento AudioSuite 949
Elastic Audio (preferencias) 143
Elastic Audio, confirmación 926
Elastic Audio, selector de plug-ins de 927
Eleven Rack (equipo) 43
eliminación
caminos de E/S existentes
111
de automatización 1103, 1110
de cambios de programa 736
de clips no usados 290
de eventos del sistema (sysex) 738
de grupos 275
de listas de reproducción 667
de Memory Locations 860
de notas MIDI 727
de pistas 235
en MIDI Event List 802
envíos 1005
fundidos cruzados 655
plug-ins de pistas 1047
emplazamiento
clips
873, 1224, 1226
emplazamiento automático 1226
empujar 626
clips con fundidos 659
configurar el valor de Nudge 627
contenido de clips 628
fundidos 658
por siguiente valor de Nudge 628
puntos de inicio/fin de la selección 602
rango de selección 601
selecciones y clips 627
varios clips 628
Enable Dub Window (opción) 151
Enable Elastic Audio on New Tracks
(preferencia)
143
Enable Session File Auto Backup (opción) 132
Enable SYNC Peripheral (opción) 150
encaminamiento de señal
ejemplos de surround
1180
elementos básicos de surround 1174
End To Insertion (comando) 625
Enforce Avid Compatibility (opción) 396
Enforce Mac/PC Compatibility 181
Enforce Mac/PC compatibility 414
entrada (selectores) 248
entrada clave 1051, 1057
entrada de control, selector de 910, 1051
entrada MIDI, selector de 228, 257
entrada numérica
atajos
603
entradas auxiliares 20, 219
bandas de canal 221
controles de pista 224
flujo de señal 988
monitorización y mezcla 1019
envío, controles de 1004
envío, panorámico de audio de 1004
envío, silenciamiento de 1004
Guía de referencia de Pro Tools1302
envíos 1004
a buses de mezcla 1007
añadir 1005
automatización 1092
cambio de configuración predeterminada 1005
copia de automatización de pista a 1092
eliminación 1005
etiquetado 1071
mono o estéreo 1007
multicanal 1175
nivel predeterminado 1005
opciones de visualización 1008
para E/S de hardware 1007
vista Assignments 1008
visualización de controles de 1009
y mezcla multicanal 1175
envíos de E/S de hardware 1007
EQ (plug-ins) 1041
errores de DAE, evitar 503
escala de tiempo del subcontador 811, 1213
escala de tiempo principal 810, 1213
Escala de tiempo principal (regla) 810
escribir
automatización
1089
automatización a la selección, inicio o fin de
selección
1118
automatización al detenerse 1120
automatización hasta el siguiente punto
crítico
1120
instantánea de automatización 1128
escucha
clips en la lista de clips
287
en browsers 319
en Clip List, configuración de camino 96
notas MIDI 719
pre/post-roll 445
programas 736
selección de puntos de inicio y final 445
tomas 498
escucha en el lugar 287
escucha previa
audio en navegadores
319
clips en la lista de clips 287
en contexto 322
procesamiento AudioSuite 911
requisitos de voces 323
reservar voces 323
Espera de nota (opción) 199, 508
Ethernet Controllers (página) 154
etiquetado
inserciones y envíos
1071
EUCON 155, 1038, 1075
Event (menú) 216
All MIDI Notes Off (comando) 741
Beat Detective (comando) 687
Change Meter (comando) 838
Event (comandos) 953
Identify Beat (comando) 834
lista de eventos MIDI 795
MIDI (comandos) 953
MIDI Track Offsets (comando) 740
Remove Duplicate Notes (comando) 741
Renumber Bars (comando) 846
Tempo (comandos) 828
Time (comandos) 840
Event Operations (comandos) 953
Change Duration (comando) 972
Change Velocity (comando) 970
Flatten Performance (comando) 969
Input Quantize (comando) 979
Quantize (comando) 954
Restore Performance (comando) 968
Select/Split Notes (comando) 977
Step Input (comando) 979
Transpose (comando) 974
Event Operations (ventana) 953, 954
eventos continuos de controlador 12
eventos de compás 837
edición 839
inserción 838
eventos de controlador 12, 729
búsqueda (chasing) 738
edición 730
edición con la Smart Tool 589
inserción de 730
y clips MIDI 554
eventos de tempo 815
edición 816
extender selecciones a 824
inserción 815
y marcadores de compás|pulso 836
Exit (comando) (Windows) 185
Expand to New Tracks (comando) 247
expansión de canales a nuevas listas de
reproducción
682
exploración audible 590
con el selector 591
con herramienta Scrub Trim 583
en dos pistas de audio 591
1303
pistas de vídeo 1253
resolución 591
una sola pista de audio 590
velocidad y dirección de reproducción 591
y cursor de edición 590
Export Clip Definitions (comando) 291, 364
Export Clip Groups (comando) 406
Export Clips as Files (comando) 291, 362
Export MIDI (comando) 366
Export MIDI Settings (cuadro de diálogo)
Apply Real-Time Properties (opción)
366
MIDI File Format (menú desplegable) 366
Export Selected (cuadro de diálogo) 362, 395
Export Selected As Files (comando) 395
Export Selected Tracks as OMF/AAF
(comando)
390, 392
Export Session Info as Text (comando) 402
exportación 348, 398
a una mezcla estéreo 1156
a una submezcla 1155
archivos AAF 390
archivos estéreo intercalados 363
archivos OMFI 390
archivos Sibelius (.sib) 792
audio de clips 362
de audio 361
definiciones de clips 364
grupos de clips 406
marcadores 367
partitura a Sibelius 792
pistas MIDI 366
sesiones como texto 402
exportar
OMF/AAF Options
395
opciones de conversión de frecuencia de
muestreo
397
Exportar Configuraciones (botón) (configuración
E/S)
121
exportar OMF/AAF
configuraciones de “traducción”
395
Consolidate From Source Media
(comando)
399
Copy From Source Media (opción) 398
Refer To Source Media (opción) 398
Ext. reloj, salida de 77, 1204
extender selecciones 602, 824
a límites de clips 602
a marcadores y ubicaciones de memoria 603
a pistas adyacentes 604, 605
al siguiente evento de tempo 824
para incluir clips adyacentes 602
extrapolación 699
F
Fade To End (comando) 654
Fade To Start (comando) 654
Fader de volumen 229
faders de nivel
envíos
1004
Fades (comando) 646
Fades (cuadro de diálogo) 646
In Shape (opción) 650
Link (opción) 649
Out Shape (opción) 648
Use Dither (opción) 650
Fast Forward (comando)
incremental
440
localizar con 440
Feet.Frames (escala de tiempo) 808
Feet+Frame Rate (opción) 1207
Feet+Frames
redefinir posición
1212
File (menú) 215
Bounce to Disk (comando) 1145
Close Session (comando) 185
Exit (comando) (Windows) 185
Export MIDI (comando) 366
Export Selected Tracks as OMF/AAF
(comando)
390
Export Session Info as Text (comando) 402
Import Audio to Track (comando) 354
Import Clip Groups (comando) 404
Open Session (comando) 174
Revert to Saved (comando) 177
Save (comando) 177
Save As (comando) 177
Save Copy In (comando) 178, 415
Send via DigiDelivery (comando) 407
Find All Candidates (opción) 330
Find Clip List (comando) 284
Find Clips (comando) 284
buscar historial 285
Include Subsequently Added Clips
(opción)
284
por nombre 284
Guía de referencia de Pro Tools1304
Find History (menú) 285
Find Matching Tracks (opción) 374
FireWire
reproducción de QuickTime DV25
1257
First Selected MIDI Track (opción) 144
Flatten Performance (comando) 953, 969
flujo de señal
entradas auxiliares
988
Master Faders 989
pistas de audio 987
pistas de instrumento 991
flujo de trabajo de OMF Interchange con medios
incrustados
27
flujo de trabajo de OMF Interchange con medios
vinculados
28
Force Audio Media to Target Session Format
(opción)
383
formas de onda 549
DigiBase 317
evitar ruidos (clics y chasquidos) 552
orientaciones para la edición 552
reparar con herramienta lápiz 593
WaveCache 317
y cruces cero 552
formato de archivo de audio 172
formato de audio 398
formato de audio (para sesión) 1207
formatos de archivo (audio) 1146
AIFF 1146
BWF (.WAV) 1146
MP3 1147
MXF 1149
QuickTime 1148
Sound Designer II 1146
formatos de archivo de audio mezclados 172
Forward (comando) 440
fragmentos 686
frecuencia de muestreo
calidad de conversión
350, 1150, 1247
configuración 1150
cuadro de diálogo de configuración del
hardware
74
opciones de conversión 373
opciones de conversión al exportar 397
opciones de conversión al importar 385
Playback Engine (cuadro de diálogo) 68
Front Divergence (opción) 1196
Front/Rear Divergence (opción) 1196
Fuente de reloj 74, 1072
fuente de reloj externa 1072
función de comandos de teclado 30
función de teclado 29
comandos 30
lista de clips 30, 286
lista de grupo 31
fundido cruzado centrado 645
fundidos 653
auto-fundidos 656
con dither 650
creación 653
creación con la Smart Tool 588
empujar 658
en lotes 657
fade-in (formas) 650
fade-out (formas) 648
mover 658
y dither (opciones) 1037
fundidos automáticos 656
fundidos cruzados
ajuste
655
con dither 650
creación con Smart Tool 588
DestructivePunch (modo) 527
eliminación 655
en lotes 657
Fades (cuadro de diálogo) 646
igual ganancia 650
igual potencia 649, 652
lineales 651
Overlapping Waveforms (vista) 646
pre/post 656
superposición 652
TrackPunch (modo) 527
y dither 1037
fundidos cruzados lineales 651
fundidos cruzados superpuestos 652
G
ganancia basada en clip 386, 630
ganancia de clip 630
ajustar con el fader de ganancia de clip 633
combinar ganancia de clip con automatización
de volumen
639
convertir automatización de volumen en
ganancia de clip
638
convertir ganancia de clip a automatización de
volumen
638
copiar 637
cortar 637
dinámica 631
1305
edición 633
edición por puntos críticos 633
editar con la herramienta de lápiz 634
editar con la herramienta de mano 633
eliminar 636
estática 631
grupos de clips 900
línea de ganancia de clip 632
omitir 639
opciones de duración de margen
predeterminadas
141
pegar 637
renderizar 639
vista de información 631
visualizador del valor de ganancia de clip
estática
631
ganancia de clip, fader de 633
ganancia de clip, icono de fader de 631
ganancia de clip, línea de 632
ganancia de clip, vista de información de 631
generar código de tiempo 1218
gestión de archivos 409
gestionar clips 288
Glide Automation (comandos) 1114
Global MIDI Playback Offset (preferencia) 144, 739
Go to End (botón) 197
grabación 483
a la mitad de la velocidad 504
a pista de audio estéreo 483
a pista de audio mono 483
a submezcla a disco 1143
a una nueva lista de reproducción 495
al volumen de sistema 476
atajos de teclado 486
cancelación de tomas 485, 513
cancelar tomas 485
clips MIDI 512
con clic de metrónomo 460
con cuenta previa 461
con Round Robin Allocation 474
configuración de pistas de instrumento 510
configuración de pistas MIDI 510
de datos internos System Exclusive 519
de una fuente digital 502
desde el modo Record Pause 486
deshacer una toma 485
destructiva 494
exportar al disco 1145
habilitar pistas para grabación 470
LED de estado 531
Loop Record (modo) 497
no destructiva 9, 494
no lineal 9
online 1218
pistas multicanal 483
QuickPunch (modo) 529
tomas adicionales 494
varias pistas de audio 485
grabación (modos) 465
Destructive Record (modo) 466
Loop Record (modo) 466
Nondestructive Record (modo) 465
QuickPunch (modo) 466
y MIDI 467
grabación a mitad de velocidad 504
grabación destructiva 494
grabación en bucle
audio
496
MIDI 516
tomas múltiples 517
y pre/post-roll 496
grabación MIDI 505
cancelación de tomas 513
cuantización a la entrada 508, 979
datos System Exclusive 519
deshacer una toma 513
habilitar dispositivos de entrada 506
Input Filter (menú) 508
Merge/Replace (modo) 509
monitorización con MIDI Thru 507
Wait for Note (modo) 508
grabación no destructiva 494
con QuickPunch 526
grabación a una nueva lista de
reproducción
495
grabadora DAT, grabar desde 503
grabadora de campo
expansión de canales alternativos a listas de
reproducción nuevas
682
importación de archivos de audio
monofónicos
358
importación de archivos de audio
polifónicos
358
grabar el archivo de sesión con otro nombre 177
Grid (modo)
Absolute (opción)
567, 876
Clips/Markers (opción) 569
con Slip, Shuffle, o Spot habilitado 568
configuración 568
configuración del valor de Grid 875
Guía de referencia de Pro Tools1306
Draw Grids in Edit Window (opción) 567
Relative (opción) 567, 876
suspensión 876
Grid (valor de cuadrícula) 713, 875
configuración para edición de MIDI 713
Group Assignment (selector) 992
Group ID (indicador) 270
Group Name (indicador) 270
groups
eliminar
275
Groups (cuadro de diálogo) 270
grupo de clips (formato de archivo) (.rgrp) 404, 901
grupos
atributos
276
cambiar de nombre 274
control de desfases 280
crear 272
desvincular grupos Mix y Edit 268
duplicación 275
Edit (tipo de grupo) 272
habilitar 278
Mix (tipo de grupo) 272
modificación 274
selección por teclado 279
vinculación de grupos Mix y Edit 268
y edición de automatización 1110
y pistas ocultas 246
grupos de clips 549, 893
ajuste 899
basados en tics 897
cambiar formato de base de tiempo 898
crear 894
desagrupar 895
editar 898
exportación a distintos discos duros 406
formato de base de tiempo 894
fundidos y fundidos cruzados 900
importación 404
importación y exportación 404
mixtos 896
multipista 896
reagrupar 895
separados 897
Grupos de clips (carpeta) 173
grupos de edición 272
grupos de mezcla 272
guardar configuraciones de plug-in 1060
Save Plug-In Settings To (comando) 1059
Save Settings (comando) 1058
Save Settings As (comando) 1058
guardar copia de una sesión 178
guardar una sesión 177
H
H/W Buffer Size (menú) 479
H/W Insert Delay (página) 93
habilitar
Auto Backup (opción)
132
automatización 1100
automatización de plug-in 1056
dispositivos de entrada MIDI 506
grupos 278
hacer bucle
clips
889
hardware (configuración)
selección de salidas múltiples
83
Hardware Buffer Size (opción) 10, 62, 64
Hardware Setup (cuadro de diálogo)
Buffer Size (opción)
479
Ext. Clock Output (opción) 77
HD Accel (tarjeta) 46
HD OMNI (tarjeta)
características
52
configurar Hardware Setup 78
E/S analógica 52
E/S digital 52
monitorización 52
sincronización 53
HD Process (tarjeta) 46
HD I/O 47
HD I/O (tarjeta) 53
configuraciones 53
E/S analógicas 53
E/S digitales 53
sincronización 53
tarjetas de expansión analógica 53
tarjetas de expansión digital 53
HD MADI (tarjeta) 47, 54
HD OMNI (tarjeta) 47, 52
HDX (hardware) 44
Heal Separation (comando) 624
HEAT
importar Master Settings
376
HEAT (Harmonically Enhanced Algorithm
Technology)
57
1307
Help (menú) 29, 216
herramienta de ajuste en modo Scrub 583
herramienta de ajuste Loop 584
crear bucles 584
herramienta de ajuste para compresión/expansión
temporal
ajuste MIDI
728
herramienta de ajuste TCE
uso en modo Grid
582
uso en modo Slip 583
uso en modo Spot 583
herramienta de ajuste Velocity 725
herramienta de exploración 569, 590
en modo Shuttle 591
seleccionar con 605
herramienta de lápiz 569, 593, 714
dibujar automatización con 1105
editar ganancia de clip con 634
editar puntos críticos con 1107
formas 714, 1105
Free Hand (herramienta) 714
insertar notas MIDI con 716
Line (forma) 715
edición del Tempo 822
para borrar 727
Random (forma) 715
reparar formas de onda con 593
resolución para eventos de controlador
insertados
731
seleccionar la forma del lápiz 714
Square (forma) 715
triángulo (forma) 715
herramienta de mano 569, 587, 600, 720
herramienta de mano Object 587, 600
y Edit Groups 600
herramienta de mano Separation 622
herramienta de mano Time 587, 600
herramienta de selección 439, 569, 586
colocación del cursor de edición 586
exploración audible 591
hacer una selección de edición 586
hacer una selección de línea de tiempo 586
selección de notas MIDI 718
selección de un clip completo 586
selección de una pista completa 586
herramienta de selección de notas 719
herramienta de zoom 569, 570, 572
herramienta TCE Trim 581
herramientas de ajuste
ajustar automatización
825, 1107
ajustar ganancia de clip 635
Loop (herramienta) 584
Scrub Trim (herramienta) 583
Time Compression/Expansion Trimmer
(herramienta)
142, 581, 728
herramientas de ajuste (Trim tools) 569, 580
herramientas de Edición 569
herramientas de edición
de exploración audible
569, 590
de lápiz 569, 593
de mano 569, 600
selector 439, 569
Smart Tool 569
Trim 569, 580
zoom 569, 570
herramientas de mano
editar puntos críticos de ganancia de clip
con
633
herramienta de mano Object 587, 600
herramienta de mano Separation 587, 622
herramienta de mano Time Grabber 587
para edición de puntos críticos 824, 1107
seleccionar notas MIDI 718
HFS+ Disk Support (opción) 413
HFS+, discos
y sistemas Windows
413
Hide All Floating Windows (comando) 211
Hide and Make Inactive Track (comando) 246
Hide/Show Track (comando) 246
High Quality QuickTime Image (opción) 132
historial (encontrar clips) 285
Horizontal Zoom In (botón) 570
Horizontal Zoom Out (botón) 570
I
I/O Setup (cuadro de diálogo) 87
Iconos de ajuste de panorama a altavoces 1191
Identify Beat (comando) 834, 835
Identify Sync Point (comando) 879, 1228
Idioma
opciones
128
Idle MTC Enabled (opción) 150
Ignore Errors During Playback/Record (opción) 67
Ignore Track Arming (opción) 146
igual ganancia, fundidos cruzados 650
igual potencia, fundidos cruzados 649, 652
Import as Offline Satellite Media (opción) 372, 383
Import Audio (cuadro de diálogo) 354
Guía de referencia de Pro Tools1308
Import Audio to Track (comando) 354
Import Clip Groups (comando) 404
Import HEAT Master Settings (opción) 376
Import Key Signature Map (opción) 376
Import Marker/Memory Locations (opción) 376
Import REX Files as Clip Groups (opción) 142, 359
Import Session Data (comando) 368
Import Session Data (cuadro de diálogo) 371
Text Encoding (menú) 371
Import Settings (comando de plug-ins) 1058
Import Video (comando) 1244
Import Window Configurations (opción) 376
importación 347
configuración de E/S multicanal 1165
configuraciones de plug-ins 1060
copiado durante 370
de archivos de audio multicanal de una
grabadora de campo
358
de audio 349
de audio y calidad de la conversión 350
de configuraciones de Pre 376
de grupos de clips 404
de HEAT Master Settings 376
de ítems fuera de línea de catálogos 341
de mapeo de armadura 376
de marcadores 365
de marcadores/ubicaciones de memoria 376
de pistas MIDI 364
de pistas para otras sesiones 368
de Window Configurations 376
mapeo de tempo y compás 376
referencia o copia 370
usando arrastrar y soltar 351
importación de efectos de audio renderizados 386
importar
Audio Media Options (cuadro de diálogo)
382
audio QuickTime 1247
opciones de conversión de frecuencia de
muestreo
385
Time Code Mapping Options (cuadro de
diálogo)
384
importar automatización de volumen 386
Importar Configuraciones (botón) (configuración
E/S)
121
importar MIDI 365
imprimir la partitura 793
inactivas
entradas
251
inserciones 1046
pistas 262
salidas 251
inactivo 22, 24
caminos 112
inactivos
asignaciones de camino de pistas
251
caminos, global 112
envíos 1011
Master Faders y asignaciones 989
Include Control Changes in Undo Queue
(opción)
140
Include Sends in Trim Mode (opción) 140
indicador de activación de grabación de pista 198
Indicador de bloqueo 1209
indicador de bloqueo 1209
indicador de compás actual 200
indicador de monitorización TrackInput 198
indicador de panorama de audio 228
indicador de pico 228
indicador de volumen 228
indicador Ref Present 1209
Indicador Speed Cal 1209
indicador Speed Cal 1209
indicadores de selección de edición 603
indicadores de ubicación 609
Infinite Clip Hold (opción) 128, 230
Infinite Peak Hold (opción) 128, 230
información exclusiva del sistema 12, 737
información sobre herramientas 127, 217
informe de notas 175
Input Devices (comando) 506
Input Filter (comando) 508
lista de eventos MIDI View Filter (cuadro de
diálogo)
797
MIDI Input Filter (cuadro de diálogo) 508
Input Only Monitoring (modo) 477
Input Quantize (comando) 953, 979
inserción
de cambios de programa
735
de eventos de compás 838
de eventos de controlador 730
de eventos de tempo 815
de eventos en lista de eventos MIDI 798
de notas MIDI 716
de plug-ins en pistas 1047
1309
inserciones 995, 1041
como bus compartido 1042
compartidas dentro de una submezcla 1023
duplicación 1050
en pistas únicas 1042
estéreo 1042
etiquetado 1071
inactivar (y activar) 1046
mono 1042
mover 1050
para E/S hardware 1042
para plug-ins 1041
post-fader en Master Faders 989, 1041
retardos por inserciones de hardware 93
inserciones de E/S de hardware 1042
inserciones de E/S en hardware
retardos
93
inserciones estéreo 1042
Insert Silence (comando) 886
y modo Shuffle 886
y modo Slip 886
Insert Time (comando) 840, 842
Insertion Follows Playback (opción) 130, 450
Inserts A–E View (opciones) 996
Inserts F–J View (opciones) 996
instrumento MIDI externo
grabar audio desde
521
interfaces de audio
canales de entrada
18
Pro Tools|HD 51
Internal mode (opción de fuente de reloj) 1206
Items To Copy
Preserve Folder Hierarchy (opción)
182
Items to Copy (elementos a copiar) 181
J
Jam Sync (opción) 1210
Join (comando) 1080
K
Knowledge Base 216
L
Last Used (parámetro) 121
Latch (modo)
modo de automatización
1079
AutoJoin (opción) 1080
Join (opción) 1080
Latch (opción) 261
Latch Record Enable Buttons (opción) 132
Latch Trim (modo de automatización) 1082
Latching Behavior for Switch Controls in “Touch”
(opción)
139
latencia
tamaño de búfer de hardware
64
Lateral (porcentaje) 1196
LED de recorte de picos 1053
Levels of Undo (preferencia) 137, 560
LFE
activar en plug-ins
1199
faders 1199
subcamino de ejemplo 1180
uso diferenciado y con contribución
(ejemplos)
1182
Librarian (menú) 1052
Limit Character Set (opción) 181
límites de clip
extender selecciones a
602
mover el cabezal de reproducción a 446
mover el cursor de edición a 605
Linear (comando) (Tempo Operations) 829
Linear Sample Display (opción) 827
Linear Tick Display (opción) 827
Linearity Display Mode (opción) 827
Link Enable (botón)
en plug-ins multimono
1177
Link Mix and Edit Group Enables (opción) 137
Link Record and Play Faders (opción) 132, 478
Link Selection (botón) 595, 597
Link Timeline and Edit Selection (opción) 595
Link to Source Media (Video) 372, 383
Link Track and Edit Selection
(opción)
235, 596, 597
lista de clips
arrastrar desde
865
encontrar clips 284
encontrar historial 285
escucha de clips 287
Export Clips as Files (comando) 362
función de teclado 30
menú desplegable 281
mostrar información de archivo de clips de
audio
282
ordenar 283
preescucha de clips 287
repetición de una búsqueda previa 284
selecting clips 285
y clips MIDI 281
Guía de referencia de Pro Tools1310
Lista de clips (menú) 1227
Auto Rename (comando) 289
Clear (comando) 290
Compact (comando) 640
Export Clip Definitions (comando) 364
Find (comando) 284
Rename (comando) 288
Select (opciones) 286
Selected Unused (comando) 290
Show Auto-Created (opción) 290
Sort By (opciones) 283
Time Stamp Selected (comando) 874
Timeline Drop Order (opción) 866
Lista de clips de audio (menú)
Export Selected As Files (comando)
395
lista de clips, función de teclado de 286
lista de configuraciones de ventanas 212
lista de eventos MIDI
edición de eventos
801
eliminación de eventos 802
inserción de eventos 798
menú Options 803
navegación por 797
selección de eventos 801
View Filter (opción) 796
lista de grupos
función de teclado
31
menú desplegable 270
mostrar 269
ocultar 269
Lista de grupos (ventana) 269
Lista de pistas (ventana) 243
lista de reproducción, selector de 18, 665
listas de reproducción 18, 665
añadir nueva 666
asignar 666
automatización de listas de
reproducción
665, 1076, 1086
cambiar de nombre 667
cambiar la base de tiempo de 813
configurar pre/post-roll in 491
duplicación 666
editar listas de reproducción 665
eliminación 667
grabar a una nueva 495
llamar 666
nombre automático 665
Playlist (selector) 665
y edición no destructiva de MIDI 556
y grupos 667
y pistas multicanal 1109
Locators to Import (opción) 386
Lock Clip (comando) 881
Lock Settings File (comando) 1058
Locked Track (comando) 247
longitud predeterminada de la ventana Edit 196
longitud, para selecciones 601
Loop Playback (opción) 448
y modo Touch 1090
Loop Record (modo) 466, 497
LTC Output Level (configuración) 150
M
Machine Chases Memory Location
(opción)
145, 1222
Machine Control 151
Machine Cues Intelligently (opción) 146
Machine Follows Edit Insertion/Scrub
(opción)
145, 1222
Machine Track Arming (ventana) 1224
MachineControl (opción) 57
Main Counters 810
Main Time Scale 810
Make Active (comando) 263
Make Active/Inactive Track (comando) 246
Make Inactive (comando) 263
Manual Tempo (modo) 200, 463
Manually Find Relink (opción) 410
mapeo de armadura
importación
376
mapeo de compás
importación
376
mapeo de tempo
de Identify Beat (comando)
834
importación 376
marca de tiempo de usuario 874, 1228
marca de tiempo original 874, 1227
marcador de inicio de canción 814
edición del tempo 815
mover 814
marcadores 386, 856
ampliar selecciones a 603
basados en tics y en muestras 857
crear 853
crear sobre la marcha 855
edición 859
eliminación 860
1311
exportación 367
importación 365
mover 860
ordenar 862
regla 809, 856
ver (opciones) 861
marcadores de deformación 936
marcadores de edición 596
y longitud de la selección 601
marcadores de selección de línea de
tiempo
488, 596
marcadores Timeline Selection
longitud de la selección
601
Selecciones sobre la línea de tiempo 608
y Selecciones de edición 597
marcadores/ubicaciones de memoria
importación
376
marcas de tiempo
y exportar al disco
1145
Marketplace
actualizaciones (cuadro de diálogo)
206
plug-ins (cuadro de diálogo) 206
soporte y formación (cuadro de diálogo) 206
tu cuenta (cuadro de diálogo) 206
Marketplace (menú) 206
Master Faders
como control de volumen máster estéreo
(pistas)
990
inserciones post-fader 989
Master Faders (pistas) 989
ajustar la entrada a una submezcla 990
bandas de canal 222
como control máster de envíos 1027
controles de pista 225
flujo de señal 989
inactivos 989
inserciones 1041
medidores pre/post fader 989
multicanal 1175
Master Link (botón)
en plug-ins multimono
1176
Master View de pistas 241, 1111
masterización
digital
1157
masterización digital 1157
masterizado
al disco
1156
Matches (coincidencias de tomas
alternativas)
498, 679
M-Audio
panel de control
73
Mbox (3ª generación) 43
Mbox 2 43
Mbox 2 Micro 43
Mbox 2 Mini 43
Mbox 2 Pro 43
Mbox Mini 43
Mbox Pro 43
media fuente 382, 398
media pantalla 444
media vinculada 28
medición de caché de disco 84
medición de caché de línea de tiempo 84
medición de voces asignadas 84
medidores
en pistas MIDI
230
niveles pre/post fader 230
plug-in SurroundScope 1199
vista de envíos 1010
y superficies de control 96
Medidores (opciones) 128
medidores de nivel
de pistas de audio
230
para pistas de entrada auxiliar, Master Fader y
de instrumentos
230
medidores de nivel de pista 230
Memory Locations (ventana)
ver opciones de marcadores
861
View Filter 863
Menús 270
Merge (modo) (ver modo MIDI Merge)
metadatos
25, 1263
Meter Path (selector) 96
Meter Ruler (opción)
ampliar una selección de edición a
839
Metronome Click (botón) 199
Metrónomo (botón) 461
Mezcla (ventana) 188, 189
All View (opción) 188, 998
ancho de pista 231
controles de pista 188
None Views (opción) 998
mezcla a estéreo 1156
mezcla final 1156
mezclas paralelas 1173
Mic Preamps View (vista) 999
Guía de referencia de Pro Tools1312
MIDI 11
asignar canales 257
caminos de señal 13
canales 12
capacidades de Pro Tools|HD 51
clips y lista de clips 281
configuración (Mac) 159
configuración (Windows) 161
configuración de MIDI 72
configurar el valor de Grid para edición 713
consolidar notas 723
control local 12
Default Thru Instrument (menú) 507
desfases 739
dispositivos 12
dispositivos controladores 12, 505
edición en una ventana MIDI Editor 764
eventos de controlador 729
grabación en bucle 516
ideas falsas habituales 13
importación 365
importar con arrastrar y soltar 366
interface 11
nombres de archivos de patches
(.midnam)
734
nombres de patch 734
puertos 12
reproducción 436
seleccionar y dividir notas 976
separar notas 722
silenciamiento de notas 724
superficies de control 12
MIDI (archivos) (ver archivos MIDI estándar)
MIDI (medidor)
230
MIDI (página de Preferencias) 143
MIDI (Preferencias) 143
MIDI Beat Clock (opción)
desfases
454
transmisión 453
transmisión por IAC 453
MIDI Controllers (ficha) 153
MIDI Editor (ventana) 751
edición de notas MIDI 764
ruta de velocidad 769
rutas de automatización 769
rutas de controlador 769
vista de notación 767
vista de notas superpuestas 762
MIDI Editor (vista en la ventana Edit) 200
Midi Event List (cuadro de diálogo) 795
MIDI File Format (menú desplegable) 366
MIDI Input (selector)
pista de instrumentos
258
MIDI Machine Control (MMC)
configuración en Pro Tools
1220, 1221
control de dispositivos externos 1220
Master (configuraciones) 151
Slave (configuraciones) 152
MIDI MachineControl (MMC) 1220
MIDI Merge (modo) 200, 467, 509
MIDI Note Color Shows Velocity (opción) 129
MIDI Note Display (opciones) 145
MIDI Output (selector)
pista de instrumentos
258
MIDI Real-Time Properties (cuadro de diálogo)
configuraciones
744
MIDI Replace (modo) 200, 467, 509
MIDI Setup (comandos)
Input Devices (comando)
506
Input Filter (comando) 508
MIDI Beat Clock (comando) 452
MIDI Studio Setup (cuadro de diálogo) 72
MIDI Studio Setup (MSS) (Windows) 161
MIDI Thru (comando) 507
MIDI Timecode (MTC) (ventana)
Idle MTC Output (opción)
150
MIDI Track Offsets (comando) 740
MIDI Zoom In (botón) 571
MIDI Zoom Out (botón) 571
MIDI, dispositivos controladores
control local
507
MIDI, fader de volumen 229
Minimize Additional I/O Latency (opción) 67
Minimum Sync Delay (opción) 146, 1223
miniteclado 719
Minutes:Seconds (escala de tiempo) 808
Mirror MIDI Editing (botón) 713
Mix Window (opción) 188
Mix Window Follows Bank Selection (opción) 138
Mix Window View (opciones) 998
Mixing (página de Pro Tools Preferences) 137
AutoMatch Time (preferencia) 140
Mixing Preferences (página)
Touch Timeout (opción)
138
MMC (ver MIDI MachineControl)
Modify Group (comando)
270
Modify Groups (Group List) (comando) 270
modo AutoGlide 1194
modo de automatización, selector de 1078
modo de procesamiento, selector de 908
1313
modo Edit (botones) 191, 565
modo Grid 567, 876
modo Record Safe 472
modo Shuffle 565
modo Slip 566
modo Solo Safe 261
modo Spot 566, 1224
Modos de automatización
Off (modo)
1078
modos de teclado numérico 32, 131
Classic (modo) 32, 131
Momentary Solo Latch (opción) 261
monitorización
durante pinchar para grabar
493
grabación MIDI con MIDI Thru 507
monitorización (modos) 476
Auto Input (modo) 476
Input Only (modo) 477
monitorización analógica 53
monitorización de baja latencia
camino de Monitorización de baja latencia
98
Realizar bounce a disco 481
Monitorización de baja latencia (opción) 480
mono
caminos
108
inserciones 1042
mono in/stereo out 1042
motor de reproducción
compensación del retardo
69
configuración de procesadores host 65
frecuencia de muestreo 68
límite de uso de la CPU 66
minimizar asignación de memoria del
sistema
70
motor host 66
número de voces 67
Plug-in Streaming Buffer Size (menú) 71
Streaming Buffer Size (plug-in) 71
tamaño de búfer de hardware 64
tamaño de caché 70
motor host 66
Move Song Start (comando) 840, 845
mover
Bar|Beat (marcadores)
836
cambios de programa 736
clips con fundidos 659
eventos del sistema (sysex) 737
fundidos 658
inserciones 1050
Markers (opción) 860
notas MIDI 720
MP3 (formato de archivo) 1147
importación 349
MTC (código de tiempo MIDI)
salida
1210
MTC Generator Port (configuración) 149
MTC Reader Port (configuración) 149
Multi-Cam Resolution (archivos) 379
multimono
plug-in selector de canal
1176
multitímbrico 12
Mute (automatización) 1108
Mute (botón) 262
Mute Audio Inputs in Auto Input (opción) 542
Mute Frees Assigned Voice (opción) 262
Mute Overwrite/Extend (opción) 1124
Mute Record-Armed Tracks While Stopped
(opción)
133, 542
Mute/Unmute Clip (comando) 883
MXF (formato) 349, 1149
N
Narrow Mix View (opción) 231
navegación 299
Navegador de Avid Marketplace 206
Navegador de espacio de trabajo 474, 476
Navegador de proyectos 337, 410
navegadores 203, 298
abrir 299
frente 300
navegación 299
opciones de visualización 305
ordenar 307
Navegadores de volúmenes 203, 298
New Group (Group List) (comando) 270
New Memory Location (cuadro de diálogo) 490
New Paths (cuadro de diálogo ) 106
New Session (comando) 121, 170
New Track Default Output, selector de 97
New Tracks (cuadro de diálogo) 232
New Tracks Default To Tick Timebase
(opción)
136, 361
Next (botón de configuración) 1052
niveles de entrada 458
Guía de referencia de Pro Tools1314
No Clip Hold (opción) 128, 230
no lineal 9
No Output (opción) 1004
por eliminación de caminos 111
No Peak Hold (opción) 128, 230
nombre de clip
menú contextual
217, 291
View (opción) 557
nombre de pista
menú con clic derecho
246
nombres automáticos
archivos de audio y clips
468
clips QuickPunch 526
clips separados 621
listas de reproducción 665
tomas 468
y Strip Silence (comando) 883
Nondestructive Record (modo) 465
Non-Linear Transport Error Suppression
(opción)
146
Notación
in MIDI Editor (ventanas)
767
notas (ver notas MIDI)
notas bloqueadas
741
notas MIDI
ajuste de puntos de inicio/fin
721
atributos de 726
borrar 727
cuantizar 961
desplazar 555
dividir 976
duplicación seleccionada 887
edición 718
altura 720
duraciones 972
velocidades 724, 970
escucha con el miniteclado 719
inserción 716
longitud en tics 812
mover 720
seguir 738
seleccionar 718
seleccionar con el miniteclado 719
transportar 720, 974
Notation Display Track (configuraciones) 782
Note Chasing (opción) 738
Notes View (vista)
desplazarse arriba y abajo
555
miniteclado 555
pistas MIDI y de Instrumento 555
Nudge (valor)
ajuste de clips por
626, 721, 722
Nueva pista (comando) 232, 247
Número de voces (parámetro) 67
O
Object Select in Edit Window (comando) 291
ocultar
clips autocreados
290
pistas 245
todas las pistas 245
offline
archivos, seleccionar en DigiBase
303
clips 549
OMF
abrir en Pro Tools
378
datos de medios 25
importar configuraciones de “traducción” 386
media vinculada 28
medios incrustados 27
metadatos 25, 1263
publicar (opciones) 399
OMF (formato de archivo) 377
OMF/AAF Options
al exportar
395
OMFI (formato de archivo) 390
Omitir ganancia de clip (opción) 639
On stop (al detenerse) 1120
online
grabación
1218
Online (botón) 196
Online (opciones) 134
opción intercaladas (sesiones) 172, 1207
Opciones de asignación de código de tiempo
(cuadro de diálogo)
373
opciones de audio 371
opciones de desplazamiento de pistas 373, 384
opciones de salida
Conversion Quality (opción)
1151
frecuencia de muestreo 1150
opciones de vídeo 372
Open Session (comando) 174
Open Unresourced DSP Plug-Ins as Native
(preferencia)
143
Operation (página de Pro Tools Preferences) 130
Operation/Destination Track (menús
desplegables)
374
1315
Operations (menú)
Calibration Mode (comando)
459
Link Timeline and Edit Selection (opción) 595
Link Track and Edit Selection
(comando)
235, 597
Monitorización de baja latencia (opción) 480
Options (menú) 216
Auto-Spot Clips (comando) 1226
Delay Compensation (opción) 1028
Destructive Record (modo) 494
Link Track and Edit Selection
(opción)
235, 596
Loop Playback (opción) 448
Loop Record (modo) 497
MIDI Thru (comando) 507
Mirror MIDI Editing (comando) 713
Mute Frees Assigned Voice (opción) 262
Pre/Post Roll (opción) 492
Pre-Fader Metering (opción) 230
Scrolling (opciones) 443
Solo Latch (opciones) 261
Transport Online (comando) 1217
OR (modificador de búsqueda de DigiBase) 315
ordenar
clips
283
datos en navegadores 307
marcadores 862
ordenamientos secundarios 307
Organize Plug-In Menus By (opción) 127, 1048
Other Playlists (menú) 666
Output (ventanas) 1002
P
P (volúmenes Playback Only) 334
Page Scrolling (opción) 443, 758, 778
página web 7
Paleta de colores (ventana) 265
Pan (automatización) 1107
Pan Depth (opción) 997
Pan Odd Tracks Left/Even Tracks Right
(opción)
386
panning
automatización y grupos
1110
cuadrículas 1186
estéreo vinculado 1016, 1191
listas de reproducción de automatización
multicanal
1199
modo fine-adjust 1193
modo X/Y 1192
orientaciones 1179, 1181
relevar en cuadrícula 1192
trayectoria 1194
tres controles giratorios 1193
Use Absolute Pan Linking (opción) 138
panorama con tres controles giratorios 1193
panoramas de cuadrícula en Mix y Edit 1186
panoramas de trayectoria 1194
panorámico vinculado inverso 1016
Parabolic (comando) (Tempo Operations) 830
parámetros de sesión 180
Paste (comando) 562
Paste Settings (comando) 1058
Paste Special (comandos) (automatización) 1113
Patch Select (botón) 733
Patch Select (cuadro de diálogo) 733
Peak Hold (opciones)
3 Second
230
Infinite 230
None 230
Peak On All Chans/Tracks (modo) 910
Peak On Each Chan/Track (modo) 909
PEC/Direct Style Input Monitoring (opción) 134
pedal 75
pegar
a pistas múltiples
564
automatización 1113
con Repeat to Fill Selection (comando) 563
plug-in (configuraciones) 1060
selecciones y clips 562
tipos de datos múltiples 564
Pencil Tool Resolution When Drawing Controller
Data (opción)
144, 731, 1105
Performance Volume 296
periféricos
sincronización
149
periféricos SYNC
generar código de tiempo con
1219
opciones de sincronización 1204
resolución con 1203
periféricos, lista 76
Peripherals (cuadro de diálogo) 149, 505
Ethernet Controllers (ficha) 153, 154
Machine Control (ficha) 151
PRE (ficha) 155
Satellites (ficha) 156
Synchronization (ficha) 149
VENUE (ficha) 157
personalidades 1039
PFL (Pre Fader Listen) 260
Guía de referencia de Pro Tools1316
pinchar para grabar
audio
492
MIDI 514
pistas MIDI 514
y monitorización 493
y pre/post-roll 492
pinchar para grabar sobre la marcha
QuickPunch (modo)
466, 529
Pista (menú)
Nueva pista (comando)
232
pista de metrónomo 460
pista de vídeo
exploración audible
1253
ver como bloques 1240
pista, selector de 1051
pistas
agregar material nuevo al final de las
495
agrupación 267
altura de pista 242
añadir a la selección 604, 605
añadir comentarios 234
atajo de deslizamiento 611
conceptos 15
configurar grabación MIDI 510
convertir pistas multicanal en pistas
mono
1172
crear pistas nuevas de Elastic Audio 926
crear una pista de metrónomo (clics) 460
duplicación 236, 1077
Elastic Audio (opción) 925
eliminación 235
eliminar de una selección 605
formatos 220
habilitar grabación 470
habilitar/deshabilitar 262
Master View (vista) 241, 1111
medición 230
mover selecciones entre 604
nombres 232, 233
ocultar 245
opciones de codificación de color 263
poner en solo 259
prioridad de reproducción 253
recorte de datos indeseados 624
reproducción 435, 484
selección de todos los clips 598
selección en múltiples 604
seleccionar material en 597
silenciamiento 262
tipos 219
transportar altura 974
ubicar clips en 865
ubicar con Fast Forward/Rewind 440
vista de pistas 237, 240
y surround 1171
pistas de audio 15
bandas de canal 220
colocar audio en pistas multicanal 1172
controles de pista 224
crear un mapa de tempo para 834
deshabilitar Elastic Audio 926
exportar al disco 1145
flujo de señal 987
formato 5.1 1161
grabación de múltiples 485
grabación en bucle 496
habilitar Elastic Audio 925
pinchar para grabar 492
vista Waveform 549
y formato de salida 1173
y sesiones surround 1171
pistas de instrumento 220
bandas de canal 223
configuración para grabación 510
controles de pista 226
flujo de señal 991
monitorización y mezcla 1020
selector MIDI Input 258
selector MIDI Output 258
vista de clips 237
vista de notas 237
y mezclas surround 1175
pistas de vídeo 220
controles de pista 226
pistas estéreo
arrastrar clips hacia
630
dividir 630
nombres de 468
reemplazar clips en 878
pistas MIDI
asignar a canales múltiples
510
bandas de canal 223
cambio de programa predeterminado 733
configuración para grabación 510
controles de pista 226
entrada 257
grabación 505
grabación en bucle 516
pinchar para grabar 514
salida 257
1317
seguimiento de nota 738
seleccionar un rango de alturas en 977
vista de clips 237, 238, 553
vista de notas 237, 238, 555
vista Sysex 737
vista Velocity 724
y desfases MIDI 739
pistas multicanal 483
arrastrar clips a 630
dividir 630
nombres de 469
reemplazo de clips en 878
y automatización 1109
pistas múltiples
ampliar selecciones a
604, 605
editar varias 564
empujar clips en 628
escuchar tomas 499, 680
incorporar clips de audio a la selección de
edición
642
mover clips en 870
pegar a 564
selección 604
separar clips en 622
y Beat Detective 700
pistas ocultas
y ediciones de grupo
246
y grupos 246
y selecciones 597
Pitch Memory Enabled (opción) 150
plantillas
Beat Detective
697
DigiGroove 697
sesión Pro Tools 183
plantillas de sesión personalizadas 183
plantillas groove 697, 698, 961
aplicación 963
mapeo 965
Play (botón) 197
Play Edit Selection (comando) 445, 446
Play MIDI Notes When Editing (opción) 711
Play Start Follows Timeline Selection (opción) 130
Play Start Marker Follows Timeline Selection
(opción)
450
Play Timeline Selection (comando) 445, 446
Playback Engine (cuadro de diálogo) 62
Playlist (rutas de lista de reproducción) 671
plug-in (configuraciones)
crear User Default
1060
plug-in (controles)
ajuste
1055
vinculación 1070
plug-in (inserciones) 1041
plug-in (mapas) 1063
configurar predeterminado 1068
crear 1065
eliminación 1067
gestionar 1067
importación y exportación 1069
Learn (modo) 1063
Plug-In (selector)
para plug-ins de AudioSuite
906
Plug-in (selector)
para plug-ins en tiempo real
1051
plug-in (ventana)
abrir varias ventanas
1054
cerrar varias ventanas 1054
plug-in Click 460
Plug-In Controls Default to Auto-Enabled
(opción)
139
plug-in de instrumento
grabar audio desde
520
Plug-in Settings (menú) 1052, 1058
Plug-In Settings Select (botón) 1052
Plug-in Streaming Buffer Size (opción) 71
plug-ins
automatización
1093
Bypassing from (ventana) 1069
Category (opción) 1048
Category and Manufacturer (opción) 1049
configuración de procesadores host 65
creación de una configuración
predeterminada
1060
eliminación de pistas 1047
favoritos 1050
Flat List (opción) 1048
habilitar para
automatización
1056, 1094, 1095
inserción en pistas 1047
Librarian (menú) 1052
Manufacturer (opción) 1049
mono a estéreo 1042
multicanal 1042, 1176
multi-mono 1042, 1176
multimono 1042, 1176
muticanal 1042
Next Setting (botón) 1052
Organize Plug-In Menus By (comando) 1048
para surround 1176
Guía de referencia de Pro Tools1318
Plug-In Settings (menú) 1052
Plug-In Settings Select (botón) 1052
precisión de automatización en la
exportación
1151
presets 1058
Previous Setting (botón) 1052
selector de canal para multimono 1176
varios procesadores 65
vincular y desvincular 1070, 1176
y mezclas surround 1176
y pull rates 1217
plug-ins AAX 1043
plug-ins AudioSuite 905, 1043
plug-ins de tiempo real 1041
plug-ins no de tiempo real 905
plug-ins RTAS 1043
latencia adicional 1044
uso de voces 1044
plug-ins TDM 1043
porcentaje central 1196
porcentaje central en ventana Output 1197
posición de inserción, selector de 1051
Posición horizontal (configuración) 151
Posición vertical (configuración) 151
post fundidos cruzados 646, 656
Post-Roll (botón) 198
PRE 56
configuración 155
Pre
E/S (configuración)
93
PRE (configuraciones)
importación
376
Pre Fader Listen (modo) 260
pre fundidos cruzados 646, 656
Pre/Post Fader (botón) 1017
Pre/Post Roll (opción) 492
pre/post-fader inserciones 1041
pre/post-roll
configuración
490
escucha 445
y grabación en bucle 496
y pinchar para grabar 492
Pre/Post-Roll Flags 492, 596
predeterminado
cambio de programa
733
camino de escucha 96
camino de medición predeterminado 96
camino de salida 97
compás 462
orden de caminos 98
tempo 463
predeterminados
caminos
109
Predeterminados (caminos) 109
Pre-Fader Metering (opción) 230
Preferences (cuadro de diálogo) 125
preferencias
Automatically Copy Files on Import
(opción)
370
DestructivePunch (modo) 528
DestructivePunch File Length
(preferencia)
537
globales 126
locales 126
modificación 125
Mute Audio Inputs in Auto Input (opción) 542
Mute Record-Armed Tracks While Stopped
(opción)
542
Pause during Playback (preferencia) 345
Tool Tips Display (opción) 217
TrackInput (botón) 478
TrackPunch (modo) 528
Zoom Toggle (opción) 136
Preferencias de operación
Audio During Fast Forward/Rewind
(opción)
440
Auto Clip Fade In/Out Length
(preferencia)
657
Edit Insertion Follows Scrub/Shuttle
(opción)
590
Link Record and Play Faders (opción) 478
Machine Chases Memory Location
(opción)
1222
Machine Follows Edit Insertion/Scrub
(opción)
1222
Record Online (opción) 1218
Use F11 for Wait for Note (opción) 509
preferencias de sistema (de sistema) 126
preferencias de visualización 127
Clip Hold (opciones) 128
Draw Grids in Edit Window (opción) 567
opciones de idioma (Language) 128
Retención de picos (opciones) 128
preferencias locales (sesión actual) 126
1319
preferencias MIDI
Global MIDI Playback Offset (preferencia)
739
Pencil Tool Resolution When Drawing
Controller Data
(opción)
144, 731, 1105
Prepare DPE Tracks (comando) 537
Pre-Process using Standard Conform (opción) 703
Pre-Roll (botón) 198
Preserve Fades when Editing (opción) 136
Preserve Folder Hierarchy (comando) 182
presets
mapas de plug-ins
1063
plug-ins 1058
previos de micro
configuración
155
E/S (configuración) 93
Previous (botón de configuración) 1052
Prime for Playback (modo) (Play Pause) 447
Prime for Record (modo) (Record Pause) 486
primer plano 300
Pro Tools HD
funciones con aceleración de hardware
HDX
44
Pro Tools
Additional Software (opciones)
216
archivo de sesión 173
ayuda (comando) 207
funciones del software 41
guías 3, 4
icono de archivo de sesión 15
Knowledge Base 216
Knowledge Base (comando) 207
menús principales 215
navegador Online 207
navegadores web 205
pista de vídeo 1240
sistemas 41
Pro Tools (menú)
Quit (comando) (Mac)
185
Pro Tools Express
funciones
59
Pro Tools HD
funciones con hardware HD Native
47
Pro Tools y Avid (terminología) 26
Pro Tools HD
funciones con hardware Pro Tools|HD
45
Pro Tools|HD
interfaces de audio
51
periféricos de sincronización 56
superficies de control 56
superficies de trabajo 56
Pro Tools
Check For Updates (comando)
216
gestión de archivos 409
Help (menú) 216
Pro Tools (sistemas)
QuickPunch (modo)
524
Pro Tools|HD (sistemas)
QuickPunch (modo)
524, 525
Pro Tools|HD Accel (sistemas) 46
procesamiento
AudioSuite
912
multicanal para AudioSuite 912
procesamiento side-chain externo 1057
procesamiento side-chain interno 1056
Processing (página de Pro Tools Preferences) 141
profundidad de bits (para sesión) 171, 1206
Program Change (cuadro de diálogo) 733, 734
propiedades de MIDI en tiempo real 741
prueba 1151
Pull up y Pull down (opciones)
audio
1214
vídeo 1214
y plug-ins 1217
y reglas 1217
Pull Up y Pull Down de audio 1214
Pull Up/Down de vídeo 1214
pulsos por frame
Bi-Phase/Tach
150
Punch Capture (botón) 1134
Punch In Frame Offset (preferencia) 147
Punch Out Frame Offset (preferencia) 147
Punch Preview (botón) 1132
punto de inserción de edición
ajustar clips al
625
colocar clips en 867
punto de paso 1079
puntos críticos 1108
ganancia de clip 633
keyframes de Avid 1106
puntos de bucle 487
marcadores de selección de línea de
tiempo
488
Guía de referencia de Pro Tools1320
puntos de sincronización 1228
de Beat Detective 705
de clips 879
identificación 879, 1228
puntos para pinchar 487
Timeline Selection Markers 488
Q
Quantize (comando) 953, 954
Quantize (ventana) 957
Quantize Clips (comando)
y valor de Grid
875
Quantize Edits to Frame Boundaries (opción) 396
Quantize to Grid (comando) 629
Quick Start (cuadro de diálogo) 167
QuickPunch (modo) 466, 524, 529
fundidos cruzados 527
numeración de clips y tomas 526
sistemas Pro Tools|HD 524
QuickPunch Crossfade Length
(preferencia)
136, 527
QuickTime (formatos de archivo) 1148
QuickTime (formatos de audio comprimidos) 1247
QuickTime, vídeo
optimización para reproducción
1257
requerimientos 1236
sincronización 1258
y vídeo Avid 1257
Quit (comando) (Mac) 185
R
R (volúmenes de Record y Playback) 334
Read (modo de automatización) 1078
Read Trim (modo de automatización) 1082
Real-Time Properties (cuadro de diálogo)
basadas en clips
747
basadas en pistas 747
configuraciones 744
cuantizar 744
Display Events as Modified by Real-Time
Properties (opción)
144
duración 745
en la lista de eventos MIDI 748
en la ventana Edit 749
en pistas y clips 747
escribir a clips 748
escribir a pistas 747
habilitar 743
limpiar 748
retardo 746
transportar 746
velocidad de ataque 746
ver 741
vista 741
Real-Time Properties (ventana) 742
Rear Divergence (botón) 1196
rebobinar
Rewind (botón)
196
Recalculate Waveform Overviews (comando) 291
Recall Memory Location Selection at Original Track
(opción)
136
Record (botón) 197
Record Online (opción) 1218
Record Online at Insertion/Selection (opción) 134
Record Online at Timecode (or ADAT) Lock
(opción)
134
recorte 458, 1053
recorte (distorsión) digital 458
recursos del sistema 22
recursos no disponibles 175
ReCycle (archivo) 349
redefinir
posición de código de tiempo
1213
posición de pies y frames 1212
Refer to Source Audio Media Where Possible
(opción)
382
Refer To Source Media (opción) 398
referenciar o copiar al importar 370
Regenerate Missing Rendered Files (opción) 411
registro de tiempo 399
registros de tiempo 1227
registros de tiempo originales 1227
regla de cifrados armónicos 849
regla de código de tiempo secundaria 808
regla de compases
mostrar
837
regla de tempo
ampliar una selección de edición a la
817, 861
mostrar 815
reglas
acercamiento con zoom
574
cambiar orden visible 809
de base de tiempo 807
de director 809
desplazamiento 610
mostrar todas 809
pull-up y pull-down 1217
1321
reglas de base de tiempo 807
banderines de pre-roll y post-roll 596
deslizar selecciones de edición 606
deslizar selecciones sobre la línea de
tiempo
609
marcadores de edición 596
marcadores de selección de línea de
tiempo
596
Timecode 2 808
y seleccionar en todas las pistas 604
y seleccionar sobre la línea de tiempo 608
reglas de director 809
Regroup Clip (comando) 895
Rehacer (comando) 558
Relative Grid (modo) 567, 876
relevo (panorama surround) 1192
reloj, fuente de 1072
Remote Mode (opciones) 146
Remove Duplicate Notes (comando) 741
Remove Sync Point (comando) 880
Rename (comando) (Clip List) 288, 291
Rename Track (comando) 247
Renamed Audio Files (carpeta)
guardar copia en
411
Render Sources (fuentes renderizadas) 336, 342
Rendered Files (carpeta) 173, 930
Renderizar ganancia de clip (comando) 639
Renumber Bars (comando) 846
Repeat (comando) 888
Repeat to Fill Selection (comando) 563
repetir selecciones y clips 888
Replace (modo) (ver modo MIDI Replace)
Replace Clip (comando)
Replace Clip (cuadro de diálogo)
878
y pistas multicanal 878
reproducción
a mitad de la velocidad
447
audio 435
de audio 435
de MIDI 436
de pistas 435, 484
de selecciones 445
de selecciones de edición con cabezal de
reproducción
446
de selecciones sobre la línea de tiempo con
Playhead habilitado
446
desde un punto 439
iniciar 435
MIDI 436
parar 435
sin deslizamiento 443
sin desplazamiento 443
y hacer selecciones 599
reproducción a mitad de velocidad 447
reproducción de vídeo Avid en Pro Tools 1257
Reserve Voices For Preview In Context
(opción)
130, 323
Reset Bi-Phase (botón) 150
resolución de tempo, selector de 822
Restore Performance (comando) 953, 968
retardo
MIDI Track Offsets (cuadro de diálogo)
740
retardos DSP
compensación automática
69
Retención de picos (opciones) 128
Return to Zero (botón) 196
Reveal in Explorer command (Windows) 291
Reveal in Finder command (Mac) 291
Revert to Saved (comando) 177
revinculación
Find Links
330
opciones de vinculación 331
Rewind (comando)
incremental
440
ubicar con 440
REX (archivos) 349
importación 357
Root Settings (archivo) 1058, 1059
Round Robin Allocation (opción) 474
rueda del ratón
desplazarse por una ventana de Pro Tools
610
hacer zoom en la ventana Edit 579
hacer zoom en las ventanas Edit 579
y visualización de notas de pista MIDI 555, 579
ruidos y chasquidos, evitar 503
Ruler View (opciones) 809
Bars|Beats, escala de tiempo 807
Feet.Frames, escala de tiempo 808
Minutes:Seconds, escala de tiempo 808
Time Code, escala de tiempo 808
Rutas de automatización 1087
rutas de controlador 729, 1087
en la ventana Edit 1087
en ventanas de MIDI Editor 769
rutas principales 89
Guía de referencia de Pro Tools1322
S
salida MIDI, selector de 228, 257
salidas
a caminos multicanal
1174
asignación de salidas múltiples 1003
caminos y subcaminos predeterminados
5.1
1165
formato y pistas 1173
salidas múltiples
Hardware (configuración)
83
Sample Offset (Sync Offset) 1210
Sample Rate Conversion Quality
(preferencia)
142, 360
Sample Rate Convert Audio (opción) 385
Samples (escala de tiempo) 808
Satellite Link (opción) 57, 156
preferencias 147
Satellites (ficha) 156
Save As, Guardar como (comando) 177
Save Copy In, Guardar copia en
(comando)
178, 415
Save, Guardar (comando) 177
Scale (comando) (Tempo Operations) 832
Score Editor
abrir
772
cifrados armónicos y diagramas de
acordes
791
controles de página 780
controles de zoom 781
edición en 785
exportar una partitura 792
imprimir 793
silencios 788
Scroll into View (comando) 235, 246
Scroll To Track (comando) 234, 611
Scroll to Track Banks Controllers (opción) 138
Scrolling (opciones de desplazamiento) 443
Scrolling (opciones)
After Playback (opción)
443
Center Playhead (opción) 444
Continuous Scrolling During Playback
(opción)
444
None (opción) 443
Page 443
Page (opción) 443, 758, 778
Scrub in Video Window (comando) 1253
S-Curve (comando) (Tempo Operations) 831
SDDS 1162
selección
clips
598
clips no contiguos 599
con indicadores Edit Selection 603
con la herramienta de exploración 605
durante la reproducción 599
elementos en navegadores 311
en la lista de eventos MIDI 801
en pistas múltiples 604
en todas las pistas 604
material de pistas 597
notas de un acorde 978
notas MIDI 718, 719
todos los clips de todas las pistas 598
todos los clips de una pista 598
un rango de notas 977
selección de banco 12, 732
selección de edición, hacer 586
selección de pistas para procesamiento
AudioSuite
914
selección Timeline y Edit desvinculadas 595
selección Timeline y Edit, desvinculadas 595
seleccionar
durante la reproducción
599
seleccionar archivo principal en navegador de
proyectos
337
selecciones
cambio de la longitud
601
consolidar 640
copiar 561
cortar 561
desplazar 881
duplicar 887
eliminación de una pista de 605
eliminar 563
empujar 601, 627
en bucle 448
en pistas múltiples 597, 604
extender 602, 824
extender a la regla de compás 839
extender a la regla de tempo 817, 861
guardar con Memory Locations 856
incluir reglas de director 604
mover a pistas adyacentes 604
mover al clip anterior o siguiente 606
no contiguas 599
objeto 599
pegar 562
puntos de inicio y fin de empujar 602
puntos de inicio y fin de la escucha 445
1323
repetir 888
reproducir 445
y Bounce to Disk 1145
y Edit Groups 597
y pistas ocultas 597
y Timeline Selection Markers 597
selecciones de edición
copiada a la selección de línea de tiempo
609
copiada de la selección de línea de tiempo 609
deslizar en la regla 606
escucha con Playhead habilitado 446
realizar con la herramienta de selección 586
selecciones de objeto 599
selecciones no contiguas 599
selecciones sobre la línea de tiempo 607
campos de inicio, final y extensión 198
copiadas a selección de edición 609
copiados de selección de edición 609
desplazarse por la regla 609
en reglas de base de tiempo 608
escucha con el cabezal de reproducción
habilitado
446
hacer con la herramienta de selección 586
marcadores 608
Select All (comando) 598
Select Clip List (opciones) 286
Select Parent in Workspace (comando) 291
Select Tracks in Group (comando) 270
Select Unused Clips (comando) 290
Select/Split Notes (comando) 953, 976, 977
Split notes (acción) 977
Selection (comandos)
Play Edit Selection (comando)
445
Play Timeline (comando) 445
Selection Changes Alternate Playlists (opción) 813
Selection Memory Location (opción) 856
mover selección guardada 859
selector de canal
para plug-ins multimono (selector)
1176
Selector de visualización de la ventana Mix
(selector)
998
Send Pans Default to Follow Main Pan (opción) 137
Send to Back (comando) (Clip menu) 623
Send to Sibelius (comando) 792
Send via DigiDelivery (comando) 407
Sends Default to -INF (opción) 137
separar notas MIDI 722
Separate Clip (comandos) 620
At Selection (comando) 620
At Transients (comando) 620
On Grid (comando) 620
y pistas múltiples 622
y tomas relacionadas 621
Separate Clip Operates On All Related Takes
(opción)
135, 621
Separation (herramienta de mano) 587
sesiones 15
abrir 174
abrir desde un volumen de transferencia 175
archivos 15
archivos de audio multicanal intercalados 172
archivos de audio multi-mono 172
cerrar 185
copias de seguridad 132, 174
creación para mezclas surround 1163
crear 170
distintas profundidaes de bits 180
formato de audio 1207
formatos de archivos de audio mezclados 172
formatos de audio mezclados 180
frame de inicio 1207
frecuencia de muestreo 171, 1206, 1207
guardar 177
intercaladas 172, 1207
plantillas 183
profundidad de bits 171, 1206
sesiones Mac
compatibilidad con Windows
414
Session Data Online Status (indicador) 192
Session Data to Import (menú) 374
Sessions Overwrite Current I/O Setup When
Opened (opción)
99
Set As User Default (comando) 1058
Set Plug-In Default To (comando) 1059
Set Record Tracks to Auto Input (comando) 478
Set Record Tracks to Input Only (comando) 478
Set Root Settings Folder (comando) 1059
Set Servo Lock Bit at Play (opción) 146
Setup (menú) 216
Click/Countoff Options (cuadro de
diálogo)
462
Disk Allocation 474
E/S (configuración) 88
MIDI (ventanas) 734
Session Setup (cuadro de diálogo) 1205
Video Sync Offset (comando) 1258
Shift (comando) 881
Shift (cuadro de diálogo) 881
Show All Tracks Group (comando) 270
Show Auto-Created (opción) 290
Guía de referencia de Pro Tools1324
Show Meters in Sends View (opción) 128
Show Only Tracks in Group (comando) 270
Show/Hide Clip List (botón) 281
Show/Hide Track List/Group List View
(botón)
243, 269
Show/Hide Tracks in Group (comando) 270
Shuffle (modo)
y clips bloqueados
882
y mover clips 869
Shuffle Lock (modo) 566
Shuttle (función)
modo fijo (opción)
592
Shuttle (modo de teclado numérico) 33, 131, 592
Sibelius (.sib)
exportación de archivo
792
silenciar
clips
883
notas MIDI 724
pistas 262
Silencios (en el Score Editor) 788
sincronización 149
black burst 1229
MIDI Beat Clock (cuadro de diálogo) 452
MMC 1220
opciones 1203
resolución 1229
resolución de problemas 1229
SIP (Solo In Place) 259
sistema
apagar
61
iniciar 61
Size (ventana sobreimpresa) 151
Skip All (opción) 410
slider de panorama 229
Slip (modo)
y mover clips
873
Smart Tool 569, 587
crear fundidos con 588
crear fundidos cruzados con 588
edición de eventos de controlador con la 589
edición de la automatización con la 589
y pistas de audio 588
y pistas de Elastic Audio 588
y pistas MIDI 589
y pistas multicanal 590
Smooth and Thin Data After Pass
(opción)
139, 1104
SMPTE
frame de inicio de sesión
1207
SMPTE (configuración) 1211
Snap To (comandos) 871
Snap To Bar (opción) 838
Snap To Grid 568
solo
pistas
259
pistas de una submezcla 1027
Solo (botón) 259
Solo (modos) 259, 260
Solo in Place (modo) 259
Solo Latch (opciones) 261
Sony Dynamic Digital Sound (SDDS) 1162
Soporte y Formación de Avid 206
Sort By (opciones) 283
Sound Designer II (formato de archivo) 1146
SoundCloud 1152
Source Audio Sample Rate (opción) 385, 398
Source Path (camino de fuente) 1146
Special Paste (pegado especial) 1113
Split Into Mono (comando de pista) 247, 630, 1172
Spot (cuadro de diálogo) 873, 1225
Use Subframes (opción) 1225
User Time Stamp (botón) 1227
Spot (modo)
ajuste de clips en
1227
y mover clips 873
SRC (opciones) 373
Standard VCA Logic for Group Attributes
(opción)
139
Start To Insertion (comando) 625
Start, End, y Length (pantalla) 489
Step Input (comando) 953, 979
Stop (botón) 197
Stop at Shuttle Speed Zero (opción) 146
Streaming Buffer (plug-in) 71
Stretch (comando) (Tempo Operations) 833
Strip Silence (comando) 883, 884
y nombrar clips 883
suavizado de automatización 1084
suavizado de edición, con Beat Detective 704
Sub Counter (selectores) 811
subcaminos 89, 108
ejemplos para surround 1177, 1180
subcarpetas, crear para configuraciones 1059
subframes 1225
submezclas
aplicar una inserción a
1023
exportar a 1155
exportar a disco 1143
solo de pistas en 1027
1325
superficies de control
C|24
1038
Command|8 1039
D-Command 1038
D-Control 1038
superposición de caminos 114
Suppress Automation “Write To” Warnings
(opción)
139
supresión de errores 66
surround
archivo de configuración de mezcla
1163
configurar Pro Tools 1171
configurar Pro Tools y sesiones 1163
cuadrículas de panorama 1186
distribución de altavoces de formatos 7.1 y
7.0
1162
ejemplo de caminos de formato 5.1 1168
ejemplos de uso de subcaminos 1177
encaminamiento de señales básica 1174
formatos 5.1 en Pro Tools 1168
importar configuración de E/S 1165
listas de reproducción y automatización de
panorama
1199
nivel diferenciado, aislamiento,
silenciamiento
1172
porcentaje central (%) 1197
porcentaje central-lateral (%) 1198
y envíos 1175
SurroundScope 1199
Suspend All Groups (Group List) (comando) 270
suspender
automatización
1100, 1101
escribir automatización 1100
Sustituir clip (comando) 291, 877
swing 957, 960
Sync Mode (campo) 1206
Sync Offset 1210
Sync Point View (opción) 880
Synchronization (opción) 149
Synchronization (página de Pro Tools
Preferences)
145
Synchronization Device (configuraciones) 150
System Exclusive (datos)
eliminación
738
grabar 519
mover 737
System Usage (ventana) 83, 85
T
T (volúmenes de transferencia) 334
Tab to Transients (botón) 442, 606
tablatura de guitarra 850
tamaño de búfer para streaming de plug-in 71
tareas
agrupadas
346
fallidas 345
pausa durante la reproducción 345
pausadas 344
pendientes 345
tareas pendientes 345
Target (botón) 1053
Target Project Timecode Format (parámetro) 396
tarjeta de vídeo PCIe
reproducción QuickTime HD
1259
Tarjeta HD Core 46
tarjetas HDX
funciones de Pro Tools HD con tarjetas
HDX
44
tasa de frames
pull-up y pull-down
1214
Task Manager 356
tasks (DigiBase)
activar
344
TC/E Plug-In (preferencia) 142, 582
TCE Edit to Timeline (comando) 641, 642
TDM Time Slot (uso de) 84
teclado numérico
Transport (modo)
33, 131
teclado numérico (modos)
Use Separate Play and Stop Keys
131
tempo
actual
815
efectos sobre marcadores y ubicaciones de
memoria
857
marcar en teclado 464
modo Manual Tempo 463
predeterminado 463
pulsar para establecer 464
visualización 200
tempo actual 200, 815
Tempo Edit Density (menú desplegable) 823
Tempo Event– marcadores Warp generados 937
Tempo Event Warp (marcadores) 820
Tempo Operations (comandos)
Constant (comando)
829
Linear (comando) 829
Parabolic (comando) 830
Guía de referencia de Pro Tools1326
Scale (comando) 832
S-Curve (comando) 831
Stretch (comando) 833
Tempo Operations (ventana) 828
temporización basada en tics 811, 857
Text Encoding
importación de datos de sesión
371
Thin All Automation (comando) 1104
Thin Automation (comando) 1104
tiempo
subescala de tiempo
811, 1213
tiempo actual 1207
tiempo entrante 1207
tiemporización basada en muestras 811, 857
Time Compression/Expansion (plug-in) 641
Time Compression/Expansion Trim
(herramienta)
142, 581
Time Operations (comandos) 840
Change Meter (comando) 840
Cut Time (comando) 844
Insert Time (comando) 842
Move Song Start (comando) 845
Time Operations (ventana) 837, 840
Time Scale (escala de tiempo) 810
Time Stamp (comando) 291, 499, 680, 1227
Time Stamp Selected (comando) 874
Timecode 2 (regla) 808
Timecode 2 Rate (opción) 1207
Timecode Mapping Options (ventana)
al importar
384
Timecode Rate (opción) 1207
Timeline Data Online Status (indicador) 192
Timeline Drop Order (opción) 866
Timeline Insertion/Play Start Marker Follows
Playback (botón)
443
Timeline Insertion/Play Start Marker Follows
Playback (opción)
130, 450
todas las pistas
ocultar
245
selección de todos los clips 598
selección en líneas de tiempo 604
tomas
coincidencia de alternativas
498, 679
escucha 498
grabar adicionales 494
MIDI 518
nombres predeterminados 468
numerar para QuickPunch 526
pistas múltiples 499, 680
seleccionar una toma alternativa 498, 679
tomas coincidentes alternadas 498, 679
tomas relacionadas
y Separate Clip (comando)
621
Touch (modo de automatización) 1079
Touch Timeout (opción) 138
Touch Trim (modo de automatización) 1082
Touch/Latch (modo de automatización) 1081
Track (menú) 216
Auto Input Monitoring (modo) 477
Clear All Clip Indicators
(comando)
230, 231, 1010
Delete (comando) 235
Duplicate (comando) 236, 1077
Group (comando) 272, 273
Input Only Monitoring (modo) 477
Make Active (comando) 263
Make Inactive (comando) 263
Scroll to Track 234
Scroll to Track (comando) 611
Set Record Tracks to Auto Input (opción) 478
Set Record Tracks to Input Only (opción) 478
Split Into Mono (comando de pista) 630, 1172
Write MIDI Real-Time Properties
(comando)
748
Track Compensation (cmp) (indicador) 1031
Track Group (comando) 272, 273
Track List (menú)
menú desplegable
244
mostrar 243
ocultar 243
Track Name/Comments (cuadro de diálogo) 233
Track Number (comando) 234, 611
Track Position Numbers Stay with Hidden Tracks
(opción)
127
Track View 237
Track View Toggle, alternancia 241
TrackInput Monitor (botón) 477
TrackPunch (modo)
fundidos cruzados
527
preferencias 528
Tracks Group (comando) 270
Transfencia de archivos 410
Transfer (archivos)
seleccionar en DigiBase
304
transitorios 549
detección con Beat Detective 690
ir a 442, 606
Transport (modo de teclado numérico) 33, 131
1327
Transport (ventana)
campos start, end y length
198, 489
controles de transporte 196
controles MIDI 199
pre/post-roll 198, 491
visualización del estado de grabación 531
Transport Online (opción) 1217
Transport RecordLock (opción) 133, 528, 541
Transport View (opciones) 199, 437, 489, 491
transportar 974
altura 975
notas MIDI 720
pistas 974
por octava 975
Transporte (ventana) 196
Count Off (botón) 461
Elastic Audio 948
Meter (botón) 463
Metronome (botón) 461
notas MIDI 974
Real-Time Properties (cuadro de diálogo) 746
Transporte principal 1222
Transpose (comando) 953, 974
Trim Automation (comandos) 1130
Trim to All Enabled (comando) 1130
Trim to Current (comando) 1130
Trim Clip (comandos)
End to Fill Selection (comando)
625
End to Insertion (comando) 625
Start to Fill Selection 625
Start to Insertion 625
To Fill Selection (comando) 626
To Selection (comando) 624
Trim to All Enabled Automation (comando) 1130
Trim to Current Automation (comando) 1130
Tweak Head, opción de Conversion
Quality
1151, 1247
U
ubicación, indicadores
ubicar con
610
ubicaciones de memoria 853, 857
ampliar selecciones a 603
cambiar de nombre 858
crear 853
crear sobre la marcha 855
edición 859
eliminación 860
eliminar todas 860
guardar selecciones de edición 489
marcadores 856
recuperación 858
rellamar selecciones de edición 490
Selection Memory Locations 856
ubicaciones, para notas MIDI
aleatorizar
957, 960
arrastrar 720
cuantizar 959
ubicar
con Fast Forward/Rewind
440
con indicadores de ubicación 610
el cursor de reproducción 438
Undo (deshacer) y grabación de audio 485
Undo Queue (ventana) 559
Ungroup All Clips (comando) 895
Ungroup Clips (comando) 895
Unlock Clip (comando) 881
Unloop Clips (comando) 891
Use Absolute Pan Linking (opción) 138
Use F11 for Wait for Note (opción) 144, 509
Use MIDI to Tap Tempo (opción) 144
Use Separate Play and Stop Keys (opción) 131
Use Squeezer (opción) 1151
Use Subframes (opción) 1225
User Default (crear la configuración) 1060
User Offset (campo +/–) 1031
Using Sample-Rate Conversion 397
V
valor de Grid, selector de 568
valor Nudge 627
VCA Masters (pista)
asignar grupos
994
bandas de canal 222
controles 993
controles de pista 225
eliminación 1138
limpiar 1137
mezclas 992
tipo de pista 219, 992
visualizar automatización 1136
velocidades de notas
escalar
725, 970
velocidades de notas MIDI
dibujar con la herramienta lápiz
725
edición 724, 970
editar la velocidad 724
Guía de referencia de Pro Tools1328
escalado 970
escalado con la herramienta de ajuste 725
fundidos 970
propiedades Real-Time 746
ventana de configuración de partitura 784
ventana de eliminación de silencio 885
Ventana de ubicaciones de memoria 856, 858
ventana del plug-in AudioSuite 906
Ventana Disk Space 473
Ventana Elastic Properties 945
Ventana Matching Criteria 500, 678
Ventana MIDI Operations 953
Ventana MIDI Studio Setup 734
ventana Output, botones 1187
ventana sobreimpresa
configuración del color
151
posición horizontal 151
posición vertical 151
tamaño 151
Ventana Undo History 559
ventana Video (comando) 1252
ventanas
cerrar
211
en cascada 211
mosaico 211
mosaico Horizontal 211
mosaico Vertical 211
ocultar todas las ventanas flotantes 211
organización 211
VENUE (ficha) 157
VENUE Link 57, 157
vídeo
restricciones de grabación con factores de
pull
1217
vídeo Avid
requisitos de códec para exportar a
QuickTime
1236
Video Online (botón) 1239, 1241
Video Out FireWire Port (comando) 1257
Video Out PCIe Port (comando) 1259
Video Satellite (opción) 156
Video Satellite LE (opción) 57, 156
Video Satellite Link (opción) 57
Video Sync Offset (comando) 1258
Video Universe (ventana) 1254
View (menú) 216
Clip Name View (opción) 557
Clip Sync Point View (opción) 880
Clip Time View (opciones) 557
Edit (opciones de vista de ventana) 998
Edit Window View (opciones) 191, 998
Mix Window (opción) 188
Mix Window View (opciones) 998
Narrow Mix View (opción) 231
Track Number (comando) 234, 611
Transport View (opciones) 199, 437, 489, 491
View Filter (lista de eventos MIDI) 796
View Filter (ventana Memory Locations) 863
vinculación
controles plug-in
1070
panoramas estéreo 1016, 1191
panorámico inverso 1016
plug-ins multimono 1176
Vínculo principal (botón) 1054
vista 1240
vista de análisis 927, 942
vista de bloques
pista de vídeo
1240
vista de clips 237, 238, 553
vista de color de pista 1001
vista de comentarios 234, 999
vista de compensación del retardo 232, 1001
vista de deformación 927, 935
vista de E/S 228, 1000
vista de envíos 1000
vista de forma de onda 549
vista de frames
pista de vídeo
1240
vista de inserciones 1000
vista de instrumentos 999
vista de listas de reproducción 671
vista de medidores anchos 231
vista de notas 237, 238, 555
vista de pico 550
vista de pista, selector de 239
vista de pistas
alternar
241
Blocks 238
cambiar 240
clips 237, 238, 553
listas de reproducción 671
Master View 1111
Notes 237, 238, 555
Sysex 737
Velocity 724
Waveform 549
y edición de contenido 560
vista de propiedades de tiempo real 742, 1001
1329
vista de regla (opciones)
Samples Time Scale
808
vista de regla, selector de 809
vista Expanded Transport 213, 489
vista Power 550
vista rectificada 550
vista Sysex (vista de sistema) 737
vista Universe 612
vista Velocity 724
vistas
compensación del retardo
232
Inserts View 1000
Sends View 1000
vista I/O 228
vista medidores anchos 231
visualización
de información de archivos de los clips de
audio
282
de la regla de compases 837
de la regla de tempo 815
de nombres de clip 557
de tiempos de clip 557
de todas las reglas 809
registros de tiempo originales 1228
visualización en navegadores 305
visualizar bloques en la pista de vídeo 1240
VITC
Generate Lines (configuración)
150
Read Lines (configuración) 150
Read Lines, valores predeterminados 150
VITC Insertion Enabled (opción) 150
voces
asignación automática ascendente
255
asignación explícita 254
QuickPunch en sistemas Pro Tools sobre
host
524
y prioridad de pista 253
y RTAS 1044
voces asignadas dinámicamente 253
volume.ddb 296
volumen
automatización
1107
reproducción 296
transferencia 296
volumen de escucha previa
AudioSuite
911
volumen de transferencia 296
voz, selector de 254
W
Warp
añadir marcadores
936
eliminar marcadores 937
reubicar marcadores (sin aplicar
deformación)
937
Warp (indicador de deformación) 941
WAV (formato de archivo) 412, 1146
compatible con norma AES31/Broadcast 412
WaveCache (archivo) 317
WaveCache.wfm (archivo) 174, 296
Waveform View (opciones) 549
Outlines 551
Peak 550
Power 550
Rectified 550
Whole File (botón)
AudioSuite
912
Window (menú) 216
Automation Enable (comando) 1089
Big Counter (comando) 437
Disk Space (comando) 473
Edit (comando) 191
Machine Track Arming (comando) 1224
Memory Locations (comando) 858
Mix (comando) 188
Paleta de colores (ventana) 265
Project (comando) 410
System Usage (comando) 85
Task Manager (comando) 356
Transport (comando) 196
Undo History (comando) 559
Workspace (comando) 474
Window Configurations (cuadro de diálogo) 208
importación 376
Windows (sesiones)
compatibilidad con Mac
414
Word Clock (opción) 77
workflows (flujos de trabajo) 540
Write (modo de automatización) 1078
Write (opción) 1129
Write Automation (comandos) 1128, 1129
Write Automation To (comandos) 1133
Write Automation to Next Breakpoint
(comando)
1120
Write Automation to Next Breakpoint on Stop
(comando)
1123
Guía de referencia de Pro Tools1330
Write Automation to Selection/Selection (comando)
Start/Selection End (botones)
1118
Write MIDI Real-Time Properties (comando) 748
Write Trim (modo de automatización) (modo) 1083
X
XML (MIDI nombres de patch) 734
X–OR (Cancels Previous Solos) Solo Latch
(opción)
261
Z
zoom
alejamiento a toda la sesión
572
alternancia de zoom 576
con rueda de ratón 579
continuamente 570
guardado de niveles de zoom 575
horizontalmente sobre todas las pistas 570
para hacer visibles todos los clips 572
restaurar niveles de zoom 576
sobre el Tempo Editor 821
sobre la regla 574
sobre un área de pista 573, 773
sobre un punto de pista 573, 772
sobre una selección 572
verticalmente sobre todas las pistas de
audio
571
verticalmente sobre todas las pistas MIDI 571
volver al nivel de zoom anterior 572
Zoom (botones) 570
Zoom (presets) 575
zoom continuo 570
zoom Normal (modo) 573, 772
zoom Single (modo) 574, 773
Zoom Toggle (función) 576
Avid
2001 Junipero Serra Boulevard
Daly City, CA 94014-3886 USA
Technical Support (USA)
Visit the Online Support Center at
www.avid.com/support
Product Information
For company and product information,
visit us on the web at www.avid.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869
  • Page 870 870
  • Page 871 871
  • Page 872 872
  • Page 873 873
  • Page 874 874
  • Page 875 875
  • Page 876 876
  • Page 877 877
  • Page 878 878
  • Page 879 879
  • Page 880 880
  • Page 881 881
  • Page 882 882
  • Page 883 883
  • Page 884 884
  • Page 885 885
  • Page 886 886
  • Page 887 887
  • Page 888 888
  • Page 889 889
  • Page 890 890
  • Page 891 891
  • Page 892 892
  • Page 893 893
  • Page 894 894
  • Page 895 895
  • Page 896 896
  • Page 897 897
  • Page 898 898
  • Page 899 899
  • Page 900 900
  • Page 901 901
  • Page 902 902
  • Page 903 903
  • Page 904 904
  • Page 905 905
  • Page 906 906
  • Page 907 907
  • Page 908 908
  • Page 909 909
  • Page 910 910
  • Page 911 911
  • Page 912 912
  • Page 913 913
  • Page 914 914
  • Page 915 915
  • Page 916 916
  • Page 917 917
  • Page 918 918
  • Page 919 919
  • Page 920 920
  • Page 921 921
  • Page 922 922
  • Page 923 923
  • Page 924 924
  • Page 925 925
  • Page 926 926
  • Page 927 927
  • Page 928 928
  • Page 929 929
  • Page 930 930
  • Page 931 931
  • Page 932 932
  • Page 933 933
  • Page 934 934
  • Page 935 935
  • Page 936 936
  • Page 937 937
  • Page 938 938
  • Page 939 939
  • Page 940 940
  • Page 941 941
  • Page 942 942
  • Page 943 943
  • Page 944 944
  • Page 945 945
  • Page 946 946
  • Page 947 947
  • Page 948 948
  • Page 949 949
  • Page 950 950
  • Page 951 951
  • Page 952 952
  • Page 953 953
  • Page 954 954
  • Page 955 955
  • Page 956 956
  • Page 957 957
  • Page 958 958
  • Page 959 959
  • Page 960 960
  • Page 961 961
  • Page 962 962
  • Page 963 963
  • Page 964 964
  • Page 965 965
  • Page 966 966
  • Page 967 967
  • Page 968 968
  • Page 969 969
  • Page 970 970
  • Page 971 971
  • Page 972 972
  • Page 973 973
  • Page 974 974
  • Page 975 975
  • Page 976 976
  • Page 977 977
  • Page 978 978
  • Page 979 979
  • Page 980 980
  • Page 981 981
  • Page 982 982
  • Page 983 983
  • Page 984 984
  • Page 985 985
  • Page 986 986
  • Page 987 987
  • Page 988 988
  • Page 989 989
  • Page 990 990
  • Page 991 991
  • Page 992 992
  • Page 993 993
  • Page 994 994
  • Page 995 995
  • Page 996 996
  • Page 997 997
  • Page 998 998
  • Page 999 999
  • Page 1000 1000
  • Page 1001 1001
  • Page 1002 1002
  • Page 1003 1003
  • Page 1004 1004
  • Page 1005 1005
  • Page 1006 1006
  • Page 1007 1007
  • Page 1008 1008
  • Page 1009 1009
  • Page 1010 1010
  • Page 1011 1011
  • Page 1012 1012
  • Page 1013 1013
  • Page 1014 1014
  • Page 1015 1015
  • Page 1016 1016
  • Page 1017 1017
  • Page 1018 1018
  • Page 1019 1019
  • Page 1020 1020
  • Page 1021 1021
  • Page 1022 1022
  • Page 1023 1023
  • Page 1024 1024
  • Page 1025 1025
  • Page 1026 1026
  • Page 1027 1027
  • Page 1028 1028
  • Page 1029 1029
  • Page 1030 1030
  • Page 1031 1031
  • Page 1032 1032
  • Page 1033 1033
  • Page 1034 1034
  • Page 1035 1035
  • Page 1036 1036
  • Page 1037 1037
  • Page 1038 1038
  • Page 1039 1039
  • Page 1040 1040
  • Page 1041 1041
  • Page 1042 1042
  • Page 1043 1043
  • Page 1044 1044
  • Page 1045 1045
  • Page 1046 1046
  • Page 1047 1047
  • Page 1048 1048
  • Page 1049 1049
  • Page 1050 1050
  • Page 1051 1051
  • Page 1052 1052
  • Page 1053 1053
  • Page 1054 1054
  • Page 1055 1055
  • Page 1056 1056
  • Page 1057 1057
  • Page 1058 1058
  • Page 1059 1059
  • Page 1060 1060
  • Page 1061 1061
  • Page 1062 1062
  • Page 1063 1063
  • Page 1064 1064
  • Page 1065 1065
  • Page 1066 1066
  • Page 1067 1067
  • Page 1068 1068
  • Page 1069 1069
  • Page 1070 1070
  • Page 1071 1071
  • Page 1072 1072
  • Page 1073 1073
  • Page 1074 1074
  • Page 1075 1075
  • Page 1076 1076
  • Page 1077 1077
  • Page 1078 1078
  • Page 1079 1079
  • Page 1080 1080
  • Page 1081 1081
  • Page 1082 1082
  • Page 1083 1083
  • Page 1084 1084
  • Page 1085 1085
  • Page 1086 1086
  • Page 1087 1087
  • Page 1088 1088
  • Page 1089 1089
  • Page 1090 1090
  • Page 1091 1091
  • Page 1092 1092
  • Page 1093 1093
  • Page 1094 1094
  • Page 1095 1095
  • Page 1096 1096
  • Page 1097 1097
  • Page 1098 1098
  • Page 1099 1099
  • Page 1100 1100
  • Page 1101 1101
  • Page 1102 1102
  • Page 1103 1103
  • Page 1104 1104
  • Page 1105 1105
  • Page 1106 1106
  • Page 1107 1107
  • Page 1108 1108
  • Page 1109 1109
  • Page 1110 1110
  • Page 1111 1111
  • Page 1112 1112
  • Page 1113 1113
  • Page 1114 1114
  • Page 1115 1115
  • Page 1116 1116
  • Page 1117 1117
  • Page 1118 1118
  • Page 1119 1119
  • Page 1120 1120
  • Page 1121 1121
  • Page 1122 1122
  • Page 1123 1123
  • Page 1124 1124
  • Page 1125 1125
  • Page 1126 1126
  • Page 1127 1127
  • Page 1128 1128
  • Page 1129 1129
  • Page 1130 1130
  • Page 1131 1131
  • Page 1132 1132
  • Page 1133 1133
  • Page 1134 1134
  • Page 1135 1135
  • Page 1136 1136
  • Page 1137 1137
  • Page 1138 1138
  • Page 1139 1139
  • Page 1140 1140
  • Page 1141 1141
  • Page 1142 1142
  • Page 1143 1143
  • Page 1144 1144
  • Page 1145 1145
  • Page 1146 1146
  • Page 1147 1147
  • Page 1148 1148
  • Page 1149 1149
  • Page 1150 1150
  • Page 1151 1151
  • Page 1152 1152
  • Page 1153 1153
  • Page 1154 1154
  • Page 1155 1155
  • Page 1156 1156
  • Page 1157 1157
  • Page 1158 1158
  • Page 1159 1159
  • Page 1160 1160
  • Page 1161 1161
  • Page 1162 1162
  • Page 1163 1163
  • Page 1164 1164
  • Page 1165 1165
  • Page 1166 1166
  • Page 1167 1167
  • Page 1168 1168
  • Page 1169 1169
  • Page 1170 1170
  • Page 1171 1171
  • Page 1172 1172
  • Page 1173 1173
  • Page 1174 1174
  • Page 1175 1175
  • Page 1176 1176
  • Page 1177 1177
  • Page 1178 1178
  • Page 1179 1179
  • Page 1180 1180
  • Page 1181 1181
  • Page 1182 1182
  • Page 1183 1183
  • Page 1184 1184
  • Page 1185 1185
  • Page 1186 1186
  • Page 1187 1187
  • Page 1188 1188
  • Page 1189 1189
  • Page 1190 1190
  • Page 1191 1191
  • Page 1192 1192
  • Page 1193 1193
  • Page 1194 1194
  • Page 1195 1195
  • Page 1196 1196
  • Page 1197 1197
  • Page 1198 1198
  • Page 1199 1199
  • Page 1200 1200
  • Page 1201 1201
  • Page 1202 1202
  • Page 1203 1203
  • Page 1204 1204
  • Page 1205 1205
  • Page 1206 1206
  • Page 1207 1207
  • Page 1208 1208
  • Page 1209 1209
  • Page 1210 1210
  • Page 1211 1211
  • Page 1212 1212
  • Page 1213 1213
  • Page 1214 1214
  • Page 1215 1215
  • Page 1216 1216
  • Page 1217 1217
  • Page 1218 1218
  • Page 1219 1219
  • Page 1220 1220
  • Page 1221 1221
  • Page 1222 1222
  • Page 1223 1223
  • Page 1224 1224
  • Page 1225 1225
  • Page 1226 1226
  • Page 1227 1227
  • Page 1228 1228
  • Page 1229 1229
  • Page 1230 1230
  • Page 1231 1231
  • Page 1232 1232
  • Page 1233 1233
  • Page 1234 1234
  • Page 1235 1235
  • Page 1236 1236
  • Page 1237 1237
  • Page 1238 1238
  • Page 1239 1239
  • Page 1240 1240
  • Page 1241 1241
  • Page 1242 1242
  • Page 1243 1243
  • Page 1244 1244
  • Page 1245 1245
  • Page 1246 1246
  • Page 1247 1247
  • Page 1248 1248
  • Page 1249 1249
  • Page 1250 1250
  • Page 1251 1251
  • Page 1252 1252
  • Page 1253 1253
  • Page 1254 1254
  • Page 1255 1255
  • Page 1256 1256
  • Page 1257 1257
  • Page 1258 1258
  • Page 1259 1259
  • Page 1260 1260
  • Page 1261 1261
  • Page 1262 1262
  • Page 1263 1263
  • Page 1264 1264
  • Page 1265 1265
  • Page 1266 1266
  • Page 1267 1267
  • Page 1268 1268
  • Page 1269 1269
  • Page 1270 1270
  • Page 1271 1271
  • Page 1272 1272
  • Page 1273 1273
  • Page 1274 1274
  • Page 1275 1275
  • Page 1276 1276
  • Page 1277 1277
  • Page 1278 1278
  • Page 1279 1279
  • Page 1280 1280
  • Page 1281 1281
  • Page 1282 1282
  • Page 1283 1283
  • Page 1284 1284
  • Page 1285 1285
  • Page 1286 1286
  • Page 1287 1287
  • Page 1288 1288
  • Page 1289 1289
  • Page 1290 1290
  • Page 1291 1291
  • Page 1292 1292
  • Page 1293 1293
  • Page 1294 1294
  • Page 1295 1295
  • Page 1296 1296
  • Page 1297 1297
  • Page 1298 1298
  • Page 1299 1299
  • Page 1300 1300
  • Page 1301 1301
  • Page 1302 1302
  • Page 1303 1303
  • Page 1304 1304
  • Page 1305 1305
  • Page 1306 1306
  • Page 1307 1307
  • Page 1308 1308
  • Page 1309 1309
  • Page 1310 1310
  • Page 1311 1311
  • Page 1312 1312
  • Page 1313 1313
  • Page 1314 1314
  • Page 1315 1315
  • Page 1316 1316
  • Page 1317 1317
  • Page 1318 1318
  • Page 1319 1319
  • Page 1320 1320
  • Page 1321 1321
  • Page 1322 1322
  • Page 1323 1323
  • Page 1324 1324
  • Page 1325 1325
  • Page 1326 1326
  • Page 1327 1327
  • Page 1328 1328
  • Page 1329 1329
  • Page 1330 1330
  • Page 1331 1331
  • Page 1332 1332
  • Page 1333 1333
  • Page 1334 1334
  • Page 1335 1335
  • Page 1336 1336
  • Page 1337 1337
  • Page 1338 1338
  • Page 1339 1339
  • Page 1340 1340
  • Page 1341 1341
  • Page 1342 1342
  • Page 1343 1343
  • Page 1344 1344
  • Page 1345 1345
  • Page 1346 1346
  • Page 1347 1347
  • Page 1348 1348
  • Page 1349 1349
  • Page 1350 1350
  • Page 1351 1351
  • Page 1352 1352
  • Page 1353 1353
  • Page 1354 1354

Avid Pro Tools 10.2 Manual de usuario

Categoría
Software de video
Tipo
Manual de usuario