Beem Samowar Royal III Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

55 ES
56 Volumen de suministro
56 Características generales del aparato
57 Información sobre su manual de instrucciones
57 Explicación de los símbolos
57 Aclaracn de las palabras de advertencia
57 Uso previsto
58 Indicaciones de seguridad
61 Antes del primer uso
62 Colocación y conexión del aparato
62 Uso
62 Regulador del termostato
63 Retirar / Colocar la tapa del desito de agua
63 Llenado del depósito de agua
63 Manejo del grifo de descarga
63 Preparación:
63 Hervir agua
64 Calentar agua
64 Cocción a intervalos
64 Consejos para hervir té
65 Té negro
66 Té verde
67 Té de hierbas
67 Bebidas instantáneas calientes
67 Limpieza y conservación
68 Limpieza de la tetera
68 Descalci cación
69 Almacenamiento
69 Especi caciones técnicas
70 Solución de problemas
71 Garantía y limitaciones de responsabilidad
71 Eliminación
ES 56
Volumen de suministro
Depósito de agua con zócalo
Tapa del depósito de agua
Tetera
Colador
Manual de instrucciones
Desembalar los elementos incluidos en el volumen de suministro y comprobar su integridad así
como posibles daños de transporte. En caso de detectar daños en el aparato, el enchufe o el
cable, no lo utilice y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Características generales del aparato
Leyenda
(Figuras, véase la página desplegable)
1 Colador
2 Tapa de la tetera
3 Tetera
4 Mango de la tapa
5 Asa del depósito de agua
6 Depósito de agua
7 Regulador del termostato
8 Luz de control de calentamiento
9 calo
10 Conexión de aparatos
11 Luz de control para protección de funcionamiento en seco
12 Interruptor on / off con luz de servicio
13 Grifo de descarga
14 Palanca del grifo de descarga
15 Tapa del depósito de agua
16 Salida de vapor
No incluido en la gura:
Marca MAX (en el depósito de agua)
57 ES
¡Felicidades!
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos complace que se haya decidido por este samovar.
Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en
contacto con nuestro servicio de atencn al cliente en la página web: www.beem.de
Información sobre su manual de instrucciones
Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones
y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas. Se consideran un componente del
aparato. Si entrega el aparato a terceras personas, no debe olvidar adjuntar este manual
de instrucciones. El fabricante y el importador no asumen ninguna responsabilidad si no se
tiene en cuenta la información de este manual de instrucciones.
Explicación de los símbolos
Señal de peligro: Estos símbolos
indican riesgo de lesiones (p.ej.
debido a corriente o fuego). Leer
con atención las instrucciones
de seguridad correspondientes y
cumplirlas.
Información complementaria
Adecuado para alimentos.
¡Atención: super cies calientes!
¡Lea el manual de instrucciones
antes de utilizar el aparato!
Aclaración de las palabras de advertencia
PELIGRO Advierte de lesiones graves y peligro de muerte.
ADVERTENCIA Advierte de posibles lesiones graves y peligro de muerte.
ATENCIÓN Advierte de lesiones leves a moderadas.
AVISO Advierte de daños materiales.
Uso previsto
Este aparato está destinado únicamente al calentamiento de agua para té y bebidas instan-
táneas calientes.
Además, este aparato está ideado para ser utilizado en el hogar o aplicaciones similares
como por ejemplo:
en cocinas para empleados en tiendas, o cinas y otros ámbitos comerciales;
en explotaciones agrícolas;
por clientes de moteles, hoteles y otros entornos domésticos similares;
en hospedajes con desayuno (bed & breakfast).
Utilice el aparato únicamente como se describe en el manual de instrucciones. Cualquier
uso distinto se considera un uso indebido.
ES 58
Indicaciones de seguridad
Advertencia: leer todas las indicaciones de seguridad, las
instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato.
Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios y / o lesiones.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8años, a
como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
mermadas o falta de experiencia y/o conocimientos, siempre y
cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro
del aparato y hayan comprendido los posibles peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del
usuario, a no ser que sean mayores de 8años y sean supervisados.
Mantener el aparato y el cable de red lejos del alcance de niños
menores de 8años y animales.
¡ATENCIÓN: super cies calientes!
El aparato y los accesorios se calientan mucho durante e in-
mediatamente después del uso. Tocar únicamente el mango,
la palanca y el regulador del termostato mientras el aparato
esté en funcionamiento. Dejar enfriar completamente el
aparato antes de limpiarlo.
No sobrepasar nunca la cantidad máxima de llenado (marca MAX).
Si el depósito de agua está demasiado lleno, durante la cocción po-
dría salpicarse o derramarse agua caliente.
El aparato no es adecuado para su empleo en combinación con un
temporizador externo o un sistema de telemando independiente.
No sumergir nunca el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe
en agua u otro líquido, y asegurarse de que no se caigan al agua o se
mojen.
59 ES
Hay que apagar y, dado el caso, desconectar desconectar el aparato
de la red, en caso de que no exista una supervisión y antes del mon-
taje, desmontaje, llenado y vaciado del depósito de agua o limpieza.
Por su propia seguridad compruebe antes de cada puesta en marcha
que el aparato, el cable de alimentación y el enchufe no presentan
ningún daño. Utilizar el aparato únicamente si está en condiciones
de funcionamiento.
No efectuar modi caciones en el aparato. No repare usted mismo
el cable de red. Si el aparato, el cable de alimentación o el enchufe
del aparato están dañados, deberán ser reemplazados por el fabri-
cante, el servicio de atención al cliente o bien un distribuidor espe-
cializado autorizado para evitar riesgos.
Se deben observar obligatoriamente las indicaciones del capítulo
«Limpieza y conservación».
PELIGRO – Peligro de electrocución
Utilizar el aparato exclusivamente en habitaciones cerradas.
No emplear el aparato en espacios con una elevada humedad del aire.
Si el aparato cayera al agua, cortar de inmediato la alimentación eléctrica. ¡No intentar
sacarlo del agua mientras esté conectado a la red!
No tocar nunca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe con las manos húmedas
si estos componentes están conectados a la red de alimentación.
Procurar que el vapor que salga no se dirija directamente a aparatos ectricos y dispositi-
vos que contengan componentes eléctricos.
ADVERTENCIA – Peligro de lesiones
Peligro de as xia. Mantener a niños y animales lejos del material de embalaje.
Peligro de escaldamiento por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación.
Evitar el contacto con el vapor ascendente. No abrir la tapa del depósito de agua
durante el proceso de coccn y calentamiento.
No llenar nunca agua en el depósito de agua estando el aparato conectado. Dejar
enfriar el aparato antes de volver a llenarlo.
ES 60
No mover el aparato durante la cocción y calentamiento.
¡El agua calentada está muy caliente! Tener cuidado al manipular líquidos calientes.
¡Peligro de tropiezo! Asegurarse de que el cable de alimentación conectado no represente
un peligro de tropiezo.
¡Riesgo de gérmenes nocivos para la salud! El depósito de agua debe vaciarse, limpiarse y
desinfectarse completamente periódicamente.
ADVERTENCIA – Peligro de incendio
No utilizar el aparato en habitaciones en las que haya polvo fácilmente in amable o vapores
tóxicos o explosivos.
No conectar el aparato junto con otros consumidores (con elevado voltaje) a una regleta
para evitar una sobrecarga y posible cortocircuito (incendio).
No utilizar el aparato cerca de materiales in amables. No colocar materiales in amables
(p. ej. carn, papel o pstico) en o sobre el aparato.
No cubrir el aparato durante el funcionamiento.
En caso de incendio: ¡no lo extinga con agua! Sofoque las llamas con una cubierta refractaria
o un extintor adecuado.
AVISO – Riesgo de daños materiales
Utilizar el aparato únicamente si está correctamente ensamblado. Antes de cada uso,
comprobar si la tapa está colocada correctamente, si la palanca del grifo de descarga se
encuentra en la posición adecuada y el desito de agua está correctamente lleno.
Colocar el cable de red de modo que no quede aplastado o doblado ni entre en contacto
con super cies calientes (también es válido para las super cies calientes del aparato).
El cable de alimentacn no deberá colgar de la super cie en la que esté colocado el
aparato, para evitar que éste se caiga.
Desconectar el aparato y sacar el enchufe de la toma de alimentación cuando aparezca un
problema durante el funcionamiento, en caso de corte de corriente o ante una tormenta.
No tirar o sujetar nunca el cable de red del aparato. Al sacarlo de la toma, tirar siempre del
enchufe y nunca del cable de red.
Proteger el aparato de otras fuentes de calor, llamas abiertas, temperaturas negativas,
humedad permanente, agua y golpes.
Utilizar únicamente accesorios originales del fabricante.
61 ES
Antes del primer uso
INDICACIONES
El aparato solo se debe conectar a una toma instalada correctamente con contactos de
protección y que cumpla las especi caciones técnicas del aparato. La toma de alimen-
tación debe estar bien accesible desps de conectarla para que la conexn de red se
pueda cortar rápidamente.
No emplee el aparato con un cable de prolongación.
Colocar siempre el aparato de manera que haya espacio a los lados (mín. 20 cm) y hacia
la parte superior (n. 30 cm) sobre una base plana, ja, resistente al calor e insensible
a las salpicaduras de agua.
No colocar el aparato debajo de armarios superiores de cocina o similares. ¡Podrían
estropearse debido al vapor ascendente!
Las super cies de los muebles contienen probablemente componentes que pueden
corroer y reblandecer las patas de apoyo del aparato. Si fuera necesario, colocar una
base apropiada debajo de las patas de apoyo.
El aparato puede seguir presentando residuos de producción adheridos. Para evitar
problemas de salud, limpiar el aparato en profundidad antes del primer uso (ase
capítulo «Limpieza y conservació).
1. Retirar todo el material de embalaje así como posibles láminas protectoras que sirven
como protección durante el transporte. No retirar nunca la placa de tipos y posibles
señales de advertencia.
2. Colocar y conectar el aparato (véase catulo «Colocación y conexión del aparato»).
3. Antes de disfrutar del té o bebidas instantáneas calientes por primera vez, recomendamos
realizar una prueba de funcionamiento para eliminar posibles residuos de producción. Seguir
para ello las instrucciones de los catulos «Uso» y «Preparación».
Durante la primera puesta en funcionamiento se pueden producir ligeras emisiones de
humo y / o olores debido a aditivos necesarios para la fabricación (p. ej. grasa). Esto es
normal y no es un defecto del aparato.
4. Realizar este proceso dos veces si fuera necesario. ¡Atención! ¡No beber este agua!
5. Limpiar bien el aparato y todos los accesorios (véase capítulo
«Limpieza y conservación»).
ES 62
Colocación y conexión del aparato
INDICACIONES
El aparato solo se debe conectar a una toma instalada correctamente con contactos de
protección y que cumpla las especi caciones técnicas del aparato. La toma de alimen-
tación debe estar bien accesible desps de conectarla para que la conexn de red se
pueda cortar rápidamente.
No emplee el aparato con un cable de prolongación.
Colocar siempre el aparato de manera que haya espacio a los lados (mín. 20 cm) y hacia
la parte superior (n. 30 cm) sobre una base plana, ja, resistente al calor e insensible
a las salpicaduras de agua.
No colocar el aparato debajo de armarios superiores de cocina o similares. ¡Podrían
estropearse debido al vapor ascendente!
Las super cies de los muebles contienen probablemente componentes que pueden
corroer y reblandecer las patas de apoyo del aparato. Si fuera necesario, colocar una
base apropiada debajo de las patas de apoyo.
1. Desenrollar el cable de red completamente y conectarlo a la conexn de aparatos(10).
2. Colocar el aparato en un lugar de instalación adecuado teniendo en cuenta las indicaciones
de seguridad así como las instrucciones al principio de este catulo.
3. Asegurarse de que el botón de encendido / apagado (12) se encuentre en apagado. La luz
de servicio no podrá estar encendida.
4. Conectar el enchufe de red en una toma fácilmente accesible e instalada correctamente.
Uso
Para que el aparato reciba corriente y se pueda emplear, presione el interruptor on / off(12).
La luz de servicio se enciende en el interruptor on / off.
Regulador del termostato
Mediante el regulador del termostato (7) se conecta y desconecta el aparato y se ajusta la
temperatura del agua.
Desconexión Girar el regulador del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta
notar una resistencia.
Conexión Girar el regulador del termostato en el sentido contrario a las agujas del
reloj hasta notar una resistencia.
La luz de control de calentamiento (8) se ilumina tan pronto como el elemento de calenta-
miento del aparato caliente el agua. Durante la cocción a intervalos, la lámpara de control de
calentamiento se enciende a intervalos.
63 ES
Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua
1. Coger la tapa (15) por el mango de la tapa (4) y tirar de ella hacia arriba.
Si el aparato estaba en funcionamiento, utilizar trapos, etc. ya que la tapa podría estar
caliente. Dejar siempre enfriar el aparato antes de volver a llenarlo.
2. Para cerrar la tapa, colocarla en el recipiente de agua (6).
Llenado del depósito de agua
Llenar el depósito de agua (6) únicamente con agua de grifo fresca y limpia. No llenar
otros líquidos.
1. Retirar la tapa (15) (véase «Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua»).
2. Llenar la cantidad de agua deseada en el depósito de agua. Observar la marca MAX.
3. Cerrar la tapa (véase «Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua»).
Manejo del grifo de descarga
1. Presionar la palanca (14) hacia abajo y mantener presionada. El grifo (13) de descarga se
abre y el agua sale ( gura A).
2. Soltar la palanca cuando haya salido la cantidad de agua deseada. El grifo de descarga vuelve
a cerrarse.
Preparación:
INDICACIONES
No hacer funcionar el aparato sin agua. Si esto sucede, el elemento de calentamiento
del aparato se desconectará automáticamente (protección de funcionamiento en seco).
La luz de control de protección de funcionamiento en seco se enciende. En este caso
dejar enfriar el aparato durante aprox. 5 10 minutos antes de llenar el agua y volver a
utilizar el aparato.
Si se tiene que rellenar agua, desconectar el aparato, sacar el enchufe de la toma y dejar
enfriar el aparato durante algunos minutos. Al abrir la tapa (15) utilizar trapos o algo
similar y tener precaución.
Hervir agua
1. Llenar agua en el depósito de agua (6) (ase catulo «Uso» – «Llenado del depósito de
agua»).
2. Presione el interruptor on / off (12) para encender el aparato. La luz de servicio se enciende
en el interruptor on / off.
ES 64
3. Girar el regulador del termostato (7) en el sentido de las agujas del reloj para conectar el
aparato y hervir el agua. La luz de control de calentamiento (8) se enciende. El agua hierve
ininterrumpidamente hasta que esté completamente evaporada.
Calentar agua
Si sólo se debe calentar agua, hervir el agua una vez (ase «Hervir agua»). Cuando el agua
hierva, girar el regulador del termostato (7) en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta
notar resistencia. La luz de control de calentamiento (8) se apaga y se desconecta el aparato.
El agua se va enfriando progresivamente si no se saca y se reutiliza.
Cocción a intervalos
Para hervir agua ahorrando energía se recomienda el ajuste de la cocción a intervalos. Con ello
el termostato regula la alimentación de enera según las necesidades. El aparato desconecta el
elemento de calentamiento después de que haya hervido el agua y vuelve a conectarse nada
s la temperatura del agua descienda.
Para ello se debe hervir el agua una vez (véase «Hervir agua»). Tan pronto como hierva, girar
el regulador del termostato (7) hacia abajo hasta que la luz de control de calentamiento (8) se
apague.
Nada más el termostato vuelva a conectar el elemento de calentamiento, la luz de control de
calentamiento se vuelve a encender.
Desconectar el aparato tras cada uso girando el regulador del termostato en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta notar resistencia.
Presione el interruptor on / off (12) para encender el aparato. La luz de servicio se apaga
en el interruptor on / off.
Sacar el enchufe de la toma de corriente y dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y / o
guardarlo (véase catulo «Limpieza y conservación»).
Consejos para hervir té
El té no es propiamente té. En el sentido literal, el té es sólo una infusión acuosa de la planta
de té Camellia sinensis. Este puede ser té negro o verde. De aquí que haya que distinguir pro-
ductos similares al té, los llamados tés de hierbas y de frutas.
Esto tambn signi ca que no vale la misma forma de hervir el té en todos los casos. Depen-
diendo del tipo de té, éstos se elaboran con agua caliente de diferente forma para, por un parte
generar los valiosos componentes y el sabor de cada variedad, y por otra parte para conservar-
los. Por este motivo las diferentes variedades tienen también distinto tiempo de infusn.
A continuación hemos resumido algunos de los fundamentos más importantes para hervir el té.
Pero también tenga en cuenta las indicaciones de preparación que guran en los envoltorios.
65 ES
Té negro
Para la preparación de té negro proceda del siguiente modo:
1. Llenar agua en el depósito de agua (6) (ase catulo «Uso» – «Llenado del depósito de
agua»).
2. Llenar el colador (1) con hojas de té (por cada taza aprox. una cuchara) o bolsitas de té
(aprox. 1 bolsita para 1 ó 2 tazas).
Cuantas más hojas de té o bolsitas se llenen en el colador y menos agua haya en la tetera,
s intensa será la concentración de té. Consejo: es mejor que ponga algo más de té
para lograr realmente un concentrado (lo expertos disfrutan de la infusión con aprox. 3 g
por 200 ml de agua).
3. Colocar el colador en la tetera (3) y poner la tapa (2).
4. Colocar la tapa (15) en el depósito de agua (véase catulo «Uso» – «Retirar / Colocar la
tapa del depósito de agua»).
5. Colocar la tetera sobre la tapa. Así se precalentará la tetera durante la ebullición del agua.
6. Presione el interruptor on / off (12) para encender el aparato. La luz de servicio se enciende
en el interruptor on / off.
7. Girar el regulador del termostato (7) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se note
resistencia para conectar el aparato y hervir el agua. La luz de control de calentamiento (8)
se enciende.
8. Tan pronto como hierva el agua, girar el regulador del termostato en el sentido contrario
al de las agujas del reloj hasta que la luz de control de calentamiento (ase capítulo «Pre-
paración» – «Cocción a intervalos»).
9. Retirar la tetera del depósito de agua.
10. Escaldar el té en la tetera con agua hirviendo del depósito de agua (ase catulo «Uso» –
«Manejo del grifo de descarga»).
11. Colocar de nuevo la tetera en el depósito de agua. El vapor ascendente del depósito de agua
mantiene el concentrado de té en la tetera a la temperatura necesaria para «infusionar».
12. Después del tiempo de infusión deseado, sacar el colador de la tetera.
13. Verter el concentrado originado en la tetera en una taza de té o un vaso y rellenar con
agua caliente del depósito de agua. Así puede variar la intensidad y sabor del té a su propio
gusto.
La tetera también puede permanecer después del tiempo de infusionado en el depósito
de agua mientras el aparato esté en funcionamiento. De este modo se mantiene caliente
el concentrado de té.
ES 66
verde
También se puede preparar té verde con el samovar. Pero para éste no se debe verter agua
hirviendo. Dependiendo de la variedad, la temperatura ideal es de 50 – 70 °C. Cuanto mayor
calidad tenga el té, menor será la temperatura óptima del agua. El tiempo de infusión tambn
es distinto sen la calidad del té. La mayoría deben infusionar unos 1 3 minutos. El té verde
de calidad debe infusionar solamente 1 1½ minuto aproximadamente.
En el caso de la bolsitas de té es necesario tener presentes las indicaciones de prepara-
ción del fabricante.
Para la preparación de té verde proceda del siguiente modo:
1. Llenar agua en el depósito de agua (6) (ase catulo «Uso» – «Llenado del depósito de
agua»).
2. Llenar el colador (1) con hojas de té o bolsitas para té.
El té verde se dosi ca en principio menos que el té negro. Se usa aprox. 1 g para 100 ml
de agua o bien una cuchara rasa en 200 ml de agua.
3. Colocar el colador en la tetera (3) y poner la tapa (2).
4. Colocar la tapa (15) en el depósito de agua (véase catulo «Uso» – «Retirar / Colocar la
tapa del depósito de agua»).
5. Colocar la tetera sobre la tapa. Así se precalentará la tetera durante la ebullición del agua.
6. Precalentar también las tazas llendolas con agua caliente.
7. Presione el interruptor on / off (12) para encender el aparato. La luz de servicio se enciende
en el interruptor on / off.
8. Girar el regulador del termostato (7) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se note
resistencia para conectar el aparato y hervir el agua. La luz de control de calentamiento (8)
se enciende.
9. Tan pronto como hierva el agua, girar el regulador del termostato en el sentido contrario
al de las agujas del reloj hasta que la luz de control de calentamiento (ase capítulo «Pre-
paración» – «Cocción a intervalos»).
10. Dejar enfriar el agua aprox. 5 – 6 minutos.
11. Retirar la tetera del depósito de agua.
12. Escaldar el té en la tetera con agua caliente del depósito de agua (véase catulo «Uso» –
«Manejo del grifo de descarga»).
13. Colocar de nuevo la tetera en el depósito de agua. El vapor ascendente del desito
de agua mantiene el concentrado de té en la tetera a la temperatura necesaria para
«infusionar».
67 ES
14. Después del tiempo de infusión deseado, sacar el colador de la tetera.
15. Verter el concentrado originado en la tetera en una taza de té o un vaso y rellenar con
agua caliente del depósito de agua. Así puede variar la intensidad y sabor del té a su propio
gusto.
Té de hierbas
La preparacn del té de hierbas así como otros tipos de té como p.ej. de frutas, rooibos y de
especias, se realiza como la del té negro (ase catulo «Consejos para hervir té» – «Té negr).
Las diferentes mezclas requieren en función de la variedad aprox. 5 – 10 minutos de tiempo de
infusión.
Las mezclas de té de hierbas pueden contener raramente gérmenes (como p. ej. sal-
monelas) que se eliminan mediante el calor. Por eso se debe infusionar siempre el té de
hierbas con agua hirviendo. Sólo así obtendrá un alimento seguro.
En las mezclas de té de hierbas existen ades esporas que no se eliminan con agua
hirviendo. Estas pueden germinar en el agua caliente. Por este motivo, no se debe dejar
el té de hierbas infusionado durante varias horas.
Bebidas instantáneas calientes
Para la preparación de bebidas instantáneas calientes como p.ej. café soluble, se debe llenar
la cantidad deseada en una taza y verter agua caliente del samovar (véase catulo «Uso» –
«Manejo del grifo de descarga»).
Limpieza y conservación
INDICACIONES
El aparato y los accesorios no son aptos para lavavajillas.
Eliminar la cal del aparato perdicamente.
No utilizar productos de limpieza tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos. Podrían
dañar la super cie.
1. Eliminar el aparato por completo.
2. Limpie la carcasa con un trapo. Si fuera necesario, utilizar agua y detergente suave para
eliminar la suciedad más intensa.
3. Enjuagar bien el depósito de agua (6) con agua limpia.
CUIDADO: ¡No sumergir la base (9) del aparato en el agua!
4. Limpiar la tetera (3) y el colador (1) con agua caliente y limpiador suave.
5. Secar bien todas las piezas antes de volver a montar el aparato y/o guardarlo.
6. Comprobar si el cable de red presenta dos con regularidad.
ES 68
Tanto la carcasa como la parte exterior de la tetera deberían limpiarse habitualmente para elimi-
nar el polvo, huellas u otras manchas y rayas. Para ello recomendamos el paño de limpieza BEEM
Premium. El paño impregnado con un producto especial hace desaparecer el polvo y las desagra-
dables huellas en un instante, sin arañar y cuidando el material. No es necesario un producto de
limpieza adicional. El paño de limpieza BEEM Premium puede obtenerse en un comercio espe-
cializado, directamente a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro
servicio de atención al cliente.
Limpieza de la tetera
Los restos de té pueden ensuciar las teteras con el tiempo. Por ello debería limpiarse bien
periódicamente (al menos cada 4 semanas).
Recomendamos para ello las tabletas de limpieza BEEM Premium. Estas eliminan los restos de
forma rápida y sencilla. Además, las tabletas de limpieza protegen el material y garantizan una
limpieza segura para alimentos para obtener un sabor a verdadero té. Las tabletas de limpieza
BEEM Premium pueden obtenerse en un comercio especializado, directamente a través de nues-
tra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro servicio de atención al cliente.
Limpieza con las tabletas de limpieza BEEM Premium
1. Disolver una tableta de limpieza en agua caliente a 60 70 °C.
2. Verter la solución en la tetera (3).
3. Cerrar la tetera y mover para que el interior se humedezca con la solución.
4. Dejar actuar la solución de limpieza durante algunos minutos.
5. Vaciar la solución y enjuagar varias veces la tetera.
¡Las tabletas de limpieza BEEM Premium no tienen un efecto descalci cador!
Descalci cación
Los depósitos de cal no sólo afectan a la calidad del té y del agua, sino que también provocan
rdidas de energía y una disminución de la vida útil del aparato. Cuanto más gruesa sea una
capa de cal, más difícil será eliminarla.
Por ello, recomendamos eliminar los depósitos de cal de acuerdo con la calidad del agua en
la zona y frecuencia de uso perdicamente (aprox. cada 2 6 semanas) con un producto
descalci cador.
El primer signo de que es necesario descalci car son una intensa generación de vapor así como
la ebullición ralentizada del agua. Las incrustaciones de cal en el fondo del depósito de samovares
pueden provocar que el aparato se desconecte prematuramente.
Para la descalci cación recomendamos el concentrado descalci cador BEEM Premium. El e caz
concentrado descalci cador BEEM Premium seguro para alimentos puede obtenerse en un
comercio especializado, a través de nuestra página web www.beem.de o solicindolo en nuestro
servicio de atención al cliente.
69 ES
Descalci cación con el concentrado descalci cador BEEM Premium
1. Llenar el depósito de agua (6) hasta la marca MAX con una solución de agua concentrada
como máximo de 1:20 (una parte de concentrado y 20 de agua).
2. Presione el interruptor on / off (12) para encender el aparato. La luz de servicio se
enciende en el interruptor on / off.
3. Girar el regulador del termostato (7) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se note
resistencia para conectar el aparato. La luz de control de calentamiento (8) se enciende. La
solución hierve.
4. Tan pronto como haya hervido la solución, girar el regulador del termostato en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta que la luz de control de calentamiento se apague
(ase capítulo «Preparación» – «Cocción a intervalos»). Dejar actuar la solución durante
algunos minutos.
5. Dejar salir la solución a través del grifo de descarga (13) para eliminar también los restos de
cal (véase capítulo «Uso» – «Manejo del grifo de descarga»).
6. Para enjuagar el aparato se debe llenar el tanque dos veces con agua limpia. Ahora el aparato
está descalci cado y listo para ser usado.
Almacenamiento
Desconectar el aparato de la red de alimentación si no se va a usar durante mucho tiempo.
Limpiar el aparato de nuevo (ase catulo «Limpieza y conservación») para evitar la posible
formación de moho. El moho puede provocar manchas y daños en el aparato que ya no
puedan eliminarse o repararse. Dejar secar completamente el aparato y todos los accesorios.
Guardar el aparato y todos los accesorios en un lugar seco, limpio y libre de heladas protegido
de la luz directa del sol y del acceso por parte de niños o animales.
Especi caciones técnicas
Soraya III Royal I / III Katharina I / III
Número de artículo 06129 01878 / 07105 03221 / 07133
Número de modelo SA1.10.3 SA1.15.8 / SA1.15.9 SA1.15.10 / SA1.15.11
Suministro de
corriente
230 V ~ 50 – 60 Hz
Potencia max. 3000 W
Clase de protección I
Depósito de agua max. 10 litros max. 15 litros max. 15 litros
Tetera max. 1,6 litros max. 2 litros max. 2 litros
ID
instrucciones Z 07105_01878_03221_06129_07133 M BE V2 0119
ES 70
Solución de problemas
Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el problema por
cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente.
No intentar reparar por su cuenta un aparato que presente un defecto
eléctrico.
Problema Causa
posible Solución
No se puede encender
el aparato.
El enchufe no encaja correcta-
mente en la toma de corriente.
Introducir el enchufe.
La toma de corriente está
defectuosa.
Probar con otra toma de
alimentación.
No existe tensión de red.
Comprobar el fusible de la
conexión.
No se ha accionado el inter-
ruptor on / off (12).
Presione el interruptor on / off.
La luz de servicio se enciende.
No se ha accionado el regulador
del termostato (7).
Girar el regulador del termostato
en el sentido de las agujas del
reloj hasta notar una resistencia
.
El fusible en la caja de
fusibles se ha activado.
Demasiados aparatos conectados
al mismo circuito eléctrico.
Reducir el número de
dispositivos en el circuito
eléctrico.
Ningún fallo apreciable.
Ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Sale agua del aparato.
Existe demasiado agua en el
depósito de agua (6).
¡No llenar demasiado el depósito
de agua!
El grifo de descarga (13) está
todavía abierto.
Cerrar el grifo de descarga y
asegurarse de que la palanca(14)
no pueda bloquearse.
No sale o sale muy
poca agua del grifo de
descarga.
El grifo de descarga está atascado. Limpiar el grifo de descarga.
El aparato está calci cado.
Descalci car el aparato (véase
capítulo «Limpieza y conserva-
ción» – «Descalci cación»).
71 ES
Problema Causa
posible Solución
Durante la utilización se
oye un ruido molesto.
¿Es la primera vez que utiliza el
aparato?
Es normal que aparezcan ruidos
la primera vez que se usa un
aparato nuevo. El ruido debería
desaparecer después de utilizar el
aparato varias veces.
¿Se ha descalci cado primero el
aparato?
Enjuagar el aparato con agua
limpia.
Garantía y limitaciones de responsabilidad
La garantía no cubre los defectos derivados de un uso indebido, calci cación, daños o intentos
de reparación. Esto mismo es válido para el desgaste normal.
No asumimos ninguna responsabilidad por daños o dos consecuentes en caso de:
Inobservancia del manual de instrucciones
Uso no apropiado
Manipulación inadecuada o inapropiada
Reparaciones realizadas de forma indebida
Modi caciones no autorizadas
Uso de piezas o recambios externos
Uso de piezas complementarias o accesorios inapropiados
Conservar el embalaje original durante el período de garantía del aparato para poder
embalarlo adecuadamente en caso de devolución. Los dos de transporte provocan la
rdida del derecho de garantía.
Eliminación
Elimine el material de embalaje de forma ecológica y deposítelo en el puesto de reci-
claje correspondiente.
Este aparato cumple la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos (RAEE). No tire este aparato a la basura doméstica, elimínelo de
forma ecológica en un punto de recogida aprobado por las autoridades competentes.
Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

55 ES 56 Volumen de suministro 56 Características generales del aparato 57 Información sobre su manual de instrucciones 57 57 Explicación de los símbolos Aclaración de las palabras de advertencia 57 Uso previsto 58 Indicaciones de seguridad 61 Antes del primer uso 62 Colocación y conexión del aparato 62 Uso 62 63 Regulador del termostato Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua 63 63 Llenado del depósito de agua Manejo del grifo de descarga 63 Preparación: 63 64 Hervir agua Calentar agua 64 Cocción a intervalos 64 Consejos para hervir té 65 66 67 67 Té negro Té verde Té de hierbas Bebidas instantáneas calientes 67 Limpieza y conservación 68 68 Limpieza de la tetera Descalcificación 69 Almacenamiento 69 Especificaciones técnicas 70 Solución de problemas 71 Garantía y limitaciones de responsabilidad 71 Eliminación ES 56 Volumen de suministro • Depósito de agua con zócalo • Tapa del depósito de agua • Tetera • Colador • Manual de instrucciones Desembalar los elementos incluidos en el volumen de suministro y comprobar su integridad así como posibles daños de transporte. En caso de detectar daños en el aparato, el enchufe o el cable, no lo utilice y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Características generales del aparato Leyenda (Figuras, véase la página desplegable) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Colador Tapa de la tetera Tetera Mango de la tapa Asa del depósito de agua Depósito de agua Regulador del termostato Luz de control de calentamiento Zócalo Conexión de aparatos Luz de control para protección de funcionamiento en seco Interruptor on / off con luz de servicio Grifo de descarga Palanca del grifo de descarga Tapa del depósito de agua Salida de vapor No incluido en la figura: • Marca MAX (en el depósito de agua) 57 ES ¡Felicidades! Estimada clienta, estimado cliente: Nos complace que se haya decidido por este samovar. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre su manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas. Se consideran un componente del aparato. Si entrega el aparato a terceras personas, no debe olvidar adjuntar este manual de instrucciones. El fabricante y el importador no asumen ninguna responsabilidad si no se tiene en cuenta la información de este manual de instrucciones. Explicación de los símbolos Señal de peligro: Estos símbolos indican riesgo de lesiones (p.ej. debido a corriente o fuego). Leer con atención las instrucciones de seguridad correspondientes y cumplirlas. ¡Atención: superficies calientes! Información complementaria Adecuado para alimentos. ¡Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato! Aclaración de las palabras de advertencia PELIGRO Advierte de lesiones graves y peligro de muerte. ADVERTENCIA Advierte de posibles lesiones graves y peligro de muerte. ATENCIÓN Advierte de lesiones leves a moderadas. AVISO Advierte de daños materiales. Uso previsto • Este aparato está destinado únicamente al calentamiento de agua para té y bebidas instantáneas calientes. • Además, este aparato está ideado para ser utilizado en el hogar o aplicaciones similares como por ejemplo: • – en cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros ámbitos comerciales; – en explotaciones agrícolas; – por clientes de moteles, hoteles y otros entornos domésticos similares; – en hospedajes con desayuno (bed & breakfast). Utilice el aparato únicamente como se describe en el manual de instrucciones. Cualquier uso distinto se considera un uso indebido. ES 58 Indicaciones de seguridad • Advertencia: leer todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y / o lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o falta de experiencia y/o conocimientos, siempre y cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y hayan comprendido los posibles peligros resultantes. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario, a no ser que sean mayores de 8 años y sean supervisados. • Mantener el aparato y el cable de red lejos del alcance de niños menores de 8 años y animales. ¡ATENCIÓN: superficies calientes! El aparato y los accesorios se calientan mucho durante e inmediatamente después del uso. Tocar únicamente el mango, la palanca y el regulador del termostato mientras el aparato esté en funcionamiento. Dejar enfriar completamente el aparato antes de limpiarlo. • No sobrepasar nunca la cantidad máxima de llenado (marca MAX). Si el depósito de agua está demasiado lleno, durante la cocción podría salpicarse o derramarse agua caliente. • El aparato no es adecuado para su empleo en combinación con un temporizador externo o un sistema de telemando independiente. • No sumergir nunca el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua u otro líquido, y asegurarse de que no se caigan al agua o se mojen. 59 ES • Hay que apagar y, dado el caso, desconectar desconectar el aparato de la red, en caso de que no exista una supervisión y antes del montaje, desmontaje, llenado y vaciado del depósito de agua o limpieza. • Por su propia seguridad compruebe antes de cada puesta en marcha que el aparato, el cable de alimentación y el enchufe no presentan ningún daño. Utilizar el aparato únicamente si está en condiciones de funcionamiento. • No efectuar modificaciones en el aparato. No repare usted mismo el cable de red. Si el aparato, el cable de alimentación o el enchufe del aparato están dañados, deberán ser reemplazados por el fabricante, el servicio de atención al cliente o bien un distribuidor especializado autorizado para evitar riesgos. • Se deben observar obligatoriamente las indicaciones del capítulo «Limpieza y conservación». PELIGRO – Peligro de electrocución • Utilizar el aparato exclusivamente en habitaciones cerradas. • No emplear el aparato en espacios con una elevada humedad del aire. • Si el aparato cayera al agua, cortar de inmediato la alimentación eléctrica. ¡No intentar sacarlo del agua mientras esté conectado a la red! • No tocar nunca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe con las manos húmedas si estos componentes están conectados a la red de alimentación. • Procurar que el vapor que salga no se dirija directamente a aparatos eléctricos y dispositivos que contengan componentes eléctricos. ADVERTENCIA – Peligro de lesiones • Peligro de asfixia. Mantener a niños y animales lejos del material de embalaje. Peligro de escaldamiento por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación. • Evitar el contacto con el vapor ascendente. No abrir la tapa del depósito de agua durante el proceso de cocción y calentamiento. • No llenar nunca agua en el depósito de agua estando el aparato conectado. Dejar enfriar el aparato antes de volver a llenarlo. ES 60 • No mover el aparato durante la cocción y calentamiento. • ¡El agua calentada está muy caliente! Tener cuidado al manipular líquidos calientes. • ¡Peligro de tropiezo! Asegurarse de que el cable de alimentación conectado no represente un peligro de tropiezo. • ¡Riesgo de gérmenes nocivos para la salud! El depósito de agua debe vaciarse, limpiarse y desinfectarse completamente periódicamente. ADVERTENCIA – Peligro de incendio • No utilizar el aparato en habitaciones en las que haya polvo fácilmente inflamable o vapores tóxicos o explosivos. • No conectar el aparato junto con otros consumidores (con elevado voltaje) a una regleta para evitar una sobrecarga y posible cortocircuito (incendio). • No utilizar el aparato cerca de materiales inflamables. No colocar materiales inflamables (p. ej. cartón, papel o plástico) en o sobre el aparato. • No cubrir el aparato durante el funcionamiento. • En caso de incendio: ¡no lo extinga con agua! Sofoque las llamas con una cubierta refractaria o un extintor adecuado. AVISO – Riesgo de daños materiales • Utilizar el aparato únicamente si está correctamente ensamblado. Antes de cada uso, comprobar si la tapa está colocada correctamente, si la palanca del grifo de descarga se encuentra en la posición adecuada y el depósito de agua está correctamente lleno. • Colocar el cable de red de modo que no quede aplastado o doblado ni entre en contacto con superficies calientes (también es válido para las superficies calientes del aparato). • El cable de alimentación no deberá colgar de la superficie en la que esté colocado el aparato, para evitar que éste se caiga. • Desconectar el aparato y sacar el enchufe de la toma de alimentación cuando aparezca un problema durante el funcionamiento, en caso de corte de corriente o ante una tormenta. • No tirar o sujetar nunca el cable de red del aparato. Al sacarlo de la toma, tirar siempre del enchufe y nunca del cable de red. • Proteger el aparato de otras fuentes de calor, llamas abiertas, temperaturas negativas, humedad permanente, agua y golpes. • Utilizar únicamente accesorios originales del fabricante. 61 ES Antes del primer uso INDICACIONES • El aparato solo se debe conectar a una toma instalada correctamente con contactos de protección y que cumpla las especificaciones técnicas del aparato. La toma de alimentación debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexión de red se pueda cortar rápidamente. • No emplee el aparato con un cable de prolongación. • Colocar siempre el aparato de manera que haya espacio a los lados (mín. 20 cm) y hacia la parte superior (mín. 30 cm) sobre una base plana, fija, resistente al calor e insensible a las salpicaduras de agua. • No colocar el aparato debajo de armarios superiores de cocina o similares. ¡Podrían estropearse debido al vapor ascendente! • Las superficies de los muebles contienen probablemente componentes que pueden corroer y reblandecer las patas de apoyo del aparato. Si fuera necesario, colocar una base apropiada debajo de las patas de apoyo. • El aparato puede seguir presentando residuos de producción adheridos. Para evitar problemas de salud, limpiar el aparato en profundidad antes del primer uso (véase capítulo «Limpieza y conservación»). 1. Retirar todo el material de embalaje así como posibles láminas protectoras que sirven como protección durante el transporte. No retirar nunca la placa de tipos y posibles señales de advertencia. 2. Colocar y conectar el aparato (véase capítulo «Colocación y conexión del aparato»). 3. Antes de disfrutar del té o bebidas instantáneas calientes por primera vez, recomendamos realizar una prueba de funcionamiento para eliminar posibles residuos de producción. Seguir para ello las instrucciones de los capítulos «Uso» y «Preparación». Durante la primera puesta en funcionamiento se pueden producir ligeras emisiones de humo y / o olores debido a aditivos necesarios para la fabricación (p. ej. grasa). Esto es normal y no es un defecto del aparato. 4. Realizar este proceso dos veces si fuera necesario. ¡Atención! ¡No beber este agua! 5. Limpiar bien el aparato y todos los accesorios (véase capítulo «Limpieza y conservación»). ES 62 Colocación y conexión del aparato INDICACIONES • El aparato solo se debe conectar a una toma instalada correctamente con contactos de protección y que cumpla las especificaciones técnicas del aparato. La toma de alimentación debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexión de red se pueda cortar rápidamente. • No emplee el aparato con un cable de prolongación. • Colocar siempre el aparato de manera que haya espacio a los lados (mín. 20 cm) y hacia la parte superior (mín. 30 cm) sobre una base plana, fija, resistente al calor e insensible a las salpicaduras de agua. • No colocar el aparato debajo de armarios superiores de cocina o similares. ¡Podrían estropearse debido al vapor ascendente! • Las superficies de los muebles contienen probablemente componentes que pueden corroer y reblandecer las patas de apoyo del aparato. Si fuera necesario, colocar una base apropiada debajo de las patas de apoyo. 1. Desenrollar el cable de red completamente y conectarlo a la conexión de aparatos (10). 2. Colocar el aparato en un lugar de instalación adecuado teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad así como las instrucciones al principio de este capítulo. 3. Asegurarse de que el botón de encendido / apagado (12) se encuentre en apagado. La luz de servicio no podrá estar encendida. 4. Conectar el enchufe de red en una toma fácilmente accesible e instalada correctamente. Uso Para que el aparato reciba corriente y se pueda emplear, presione el interruptor on / off (12). La luz de servicio se enciende en el interruptor on / off. Regulador del termostato Mediante el regulador del termostato (7) se conecta y desconecta el aparato y se ajusta la temperatura del agua. Desconexión Girar el regulador del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta notar una resistencia. Conexión Girar el regulador del termostato en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta notar una resistencia. La luz de control de calentamiento (8) se ilumina tan pronto como el elemento de calentamiento del aparato caliente el agua. Durante la cocción a intervalos, la lámpara de control de calentamiento se enciende a intervalos. 63 ES Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua 1. Coger la tapa (15) por el mango de la tapa (4) y tirar de ella hacia arriba. Si el aparato estaba en funcionamiento, utilizar trapos, etc. ya que la tapa podría estar caliente. Dejar siempre enfriar el aparato antes de volver a llenarlo. 2. Para cerrar la tapa, colocarla en el recipiente de agua (6). Llenado del depósito de agua Llenar el depósito de agua (6) únicamente con agua de grifo fresca y limpia. No llenar otros líquidos. 1. Retirar la tapa (15) (véase «Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua»). 2. Llenar la cantidad de agua deseada en el depósito de agua. Observar la marca MAX. 3. Cerrar la tapa (véase «Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua»). Manejo del grifo de descarga 1. Presionar la palanca (14) hacia abajo y mantener presionada. El grifo (13) de descarga se abre y el agua sale (figura A). 2. Soltar la palanca cuando haya salido la cantidad de agua deseada. El grifo de descarga vuelve a cerrarse. Preparación: INDICACIONES • No hacer funcionar el aparato sin agua. Si esto sucede, el elemento de calentamiento del aparato se desconectará automáticamente (protección de funcionamiento en seco). La luz de control de protección de funcionamiento en seco se enciende. En este caso dejar enfriar el aparato durante aprox. 5 – 10 minutos antes de llenar el agua y volver a utilizar el aparato. Si se tiene que rellenar agua, desconectar el aparato, sacar el enchufe de la toma y dejar enfriar el aparato durante algunos minutos. Al abrir la tapa (15) utilizar trapos o algo similar y tener precaución. Hervir agua 1. Llenar agua en el depósito de agua (6) (véase capítulo «Uso» – «Llenado del depósito de agua»). 2. Presione el interruptor on / off (12) para encender el aparato. La luz de servicio se enciende en el interruptor on / off. ES 64 3. Girar el regulador del termostato (7) en el sentido de las agujas del reloj para conectar el aparato y hervir el agua. La luz de control de calentamiento (8) se enciende. El agua hierve ininterrumpidamente hasta que esté completamente evaporada. Calentar agua Si sólo se debe calentar agua, hervir el agua una vez (véase «Hervir agua»). Cuando el agua hierva, girar el regulador del termostato (7) en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta notar resistencia. La luz de control de calentamiento (8) se apaga y se desconecta el aparato. El agua se va enfriando progresivamente si no se saca y se reutiliza. Cocción a intervalos Para hervir agua ahorrando energía se recomienda el ajuste de la cocción a intervalos. Con ello el termostato regula la alimentación de energía según las necesidades. El aparato desconecta el elemento de calentamiento después de que haya hervido el agua y vuelve a conectarse nada más la temperatura del agua descienda. Para ello se debe hervir el agua una vez (véase «Hervir agua»). Tan pronto como hierva, girar el regulador del termostato (7) hacia abajo hasta que la luz de control de calentamiento (8) se apague. Nada más el termostato vuelva a conectar el elemento de calentamiento, la luz de control de calentamiento se vuelve a encender. Desconectar el aparato tras cada uso girando el regulador del termostato en sentido contrario a las agujas del reloj hasta notar resistencia. Presione el interruptor on / off (12) para encender el aparato. La luz de servicio se apaga en el interruptor on / off. Sacar el enchufe de la toma de corriente y dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y / o guardarlo (véase capítulo «Limpieza y conservación»). Consejos para hervir té El té no es propiamente té. En el sentido literal, el té es sólo una infusión acuosa de la planta de té Camellia sinensis. Este puede ser té negro o verde. De aquí que haya que distinguir productos similares al té, los llamados tés de hierbas y de frutas. Esto también significa que no vale la misma forma de hervir el té en todos los casos. Dependiendo del tipo de té, éstos se elaboran con agua caliente de diferente forma para, por un parte generar los valiosos componentes y el sabor de cada variedad, y por otra parte para conservarlos. Por este motivo las diferentes variedades tienen también distinto tiempo de infusión. A continuación hemos resumido algunos de los fundamentos más importantes para hervir el té. Pero también tenga en cuenta las indicaciones de preparación que figuran en los envoltorios. 65 ES Té negro Para la preparación de té negro proceda del siguiente modo: 1. Llenar agua en el depósito de agua (6) (véase capítulo «Uso» – «Llenado del depósito de agua»). 2. Llenar el colador (1) con hojas de té (por cada taza aprox. una cuchara) o bolsitas de té (aprox. 1 bolsita para 1 ó 2 tazas). Cuantas más hojas de té o bolsitas se llenen en el colador y menos agua haya en la tetera, más intensa será la concentración de té. Consejo: es mejor que ponga algo más de té para lograr realmente un concentrado (lo expertos disfrutan de la infusión con aprox. 3 g por 200 ml de agua). 3. Colocar el colador en la tetera (3) y poner la tapa (2). 4. Colocar la tapa (15) en el depósito de agua (véase capítulo «Uso» – «Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua»). 5. Colocar la tetera sobre la tapa. Así se precalentará la tetera durante la ebullición del agua. 6. Presione el interruptor on / off (12) para encender el aparato. La luz de servicio se enciende en el interruptor on / off. 7. Girar el regulador del termostato (7) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se note resistencia para conectar el aparato y hervir el agua. La luz de control de calentamiento (8) se enciende. 8. Tan pronto como hierva el agua, girar el regulador del termostato en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la luz de control de calentamiento (véase capítulo «Preparación» – «Cocción a intervalos»). 9. Retirar la tetera del depósito de agua. 10. Escaldar el té en la tetera con agua hirviendo del depósito de agua (véase capítulo «Uso» – «Manejo del grifo de descarga»). 11. Colocar de nuevo la tetera en el depósito de agua. El vapor ascendente del depósito de agua mantiene el concentrado de té en la tetera a la temperatura necesaria para «infusionar». 12. Después del tiempo de infusión deseado, sacar el colador de la tetera. 13. Verter el concentrado originado en la tetera en una taza de té o un vaso y rellenar con agua caliente del depósito de agua. Así puede variar la intensidad y sabor del té a su propio gusto. La tetera también puede permanecer después del tiempo de infusionado en el depósito de agua mientras el aparato esté en funcionamiento. De este modo se mantiene caliente el concentrado de té. ES 66 Té verde También se puede preparar té verde con el samovar. Pero para éste no se debe verter agua hirviendo. Dependiendo de la variedad, la temperatura ideal es de 50 – 70 °C. Cuanto mayor calidad tenga el té, menor será la temperatura óptima del agua. El tiempo de infusión también es distinto según la calidad del té. La mayoría deben infusionar unos 1 – 3 minutos. El té verde de calidad debe infusionar solamente 1 – 1½ minuto aproximadamente. En el caso de la bolsitas de té es necesario tener presentes las indicaciones de preparación del fabricante. Para la preparación de té verde proceda del siguiente modo: 1. Llenar agua en el depósito de agua (6) (véase capítulo «Uso» – «Llenado del depósito de agua»). 2. Llenar el colador (1) con hojas de té o bolsitas para té. El té verde se dosifica en principio menos que el té negro. Se usa aprox. 1 g para 100 ml de agua o bien una cuchara rasa en 200 ml de agua. 3. Colocar el colador en la tetera (3) y poner la tapa (2). 4. Colocar la tapa (15) en el depósito de agua (véase capítulo «Uso» – «Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua»). 5. Colocar la tetera sobre la tapa. Así se precalentará la tetera durante la ebullición del agua. 6. Precalentar también las tazas llenándolas con agua caliente. 7. Presione el interruptor on / off (12) para encender el aparato. La luz de servicio se enciende en el interruptor on / off. 8. Girar el regulador del termostato (7) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se note resistencia para conectar el aparato y hervir el agua. La luz de control de calentamiento (8) se enciende. 9. Tan pronto como hierva el agua, girar el regulador del termostato en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la luz de control de calentamiento (véase capítulo «Preparación» – «Cocción a intervalos»). 10. Dejar enfriar el agua aprox. 5 – 6 minutos. 11. Retirar la tetera del depósito de agua. 12. Escaldar el té en la tetera con agua caliente del depósito de agua (véase capítulo «Uso» – «Manejo del grifo de descarga»). 13. Colocar de nuevo la tetera en el depósito de agua. El vapor ascendente del depósito de agua mantiene el concentrado de té en la tetera a la temperatura necesaria para «infusionar». 67 ES 14. Después del tiempo de infusión deseado, sacar el colador de la tetera. 15. Verter el concentrado originado en la tetera en una taza de té o un vaso y rellenar con agua caliente del depósito de agua. Así puede variar la intensidad y sabor del té a su propio gusto. Té de hierbas La preparación del té de hierbas así como otros tipos de té como p.ej. de frutas, rooibos y de especias, se realiza como la del té negro (véase capítulo «Consejos para hervir té» – «Té negro»). Las diferentes mezclas requieren en función de la variedad aprox. 5 – 10 minutos de tiempo de infusión. Las mezclas de té de hierbas pueden contener raramente gérmenes (como p. ej. salmonelas) que se eliminan mediante el calor. Por eso se debe infusionar siempre el té de hierbas con agua hirviendo. Sólo así obtendrá un alimento seguro. En las mezclas de té de hierbas existen además esporas que no se eliminan con agua hirviendo. Estas pueden germinar en el agua caliente. Por este motivo, no se debe dejar el té de hierbas infusionado durante varias horas. Bebidas instantáneas calientes Para la preparación de bebidas instantáneas calientes como p.ej. café soluble, se debe llenar la cantidad deseada en una taza y verter agua caliente del samovar (véase capítulo «Uso» – «Manejo del grifo de descarga»). Limpieza y conservación INDICACIONES • El aparato y los accesorios no son aptos para lavavajillas. • Eliminar la cal del aparato periódicamente. • No utilizar productos de limpieza tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos. Podrían dañar la superficie. 1. Eliminar el aparato por completo. 2. Limpie la carcasa con un trapo. Si fuera necesario, utilizar agua y detergente suave para eliminar la suciedad más intensa. 3. Enjuagar bien el depósito de agua (6) con agua limpia. CUIDADO: ¡No sumergir la base (9) del aparato en el agua! 4. Limpiar la tetera (3) y el colador (1) con agua caliente y limpiador suave. 5. Secar bien todas las piezas antes de volver a montar el aparato y/o guardarlo. 6. Comprobar si el cable de red presenta daños con regularidad. ES 68 Tanto la carcasa como la parte exterior de la tetera deberían limpiarse habitualmente para eliminar el polvo, huellas u otras manchas y rayas. Para ello recomendamos el paño de limpieza BEEM Premium. El paño impregnado con un producto especial hace desaparecer el polvo y las desagradables huellas en un instante, sin arañar y cuidando el material. No es necesario un producto de limpieza adicional. El paño de limpieza BEEM Premium puede obtenerse en un comercio especializado, directamente a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro servicio de atención al cliente. Limpieza de la tetera Los restos de té pueden ensuciar las teteras con el tiempo. Por ello debería limpiarse bien periódicamente (al menos cada 4 semanas). Recomendamos para ello las tabletas de limpieza BEEM Premium. Estas eliminan los restos de forma rápida y sencilla. Además, las tabletas de limpieza protegen el material y garantizan una limpieza segura para alimentos para obtener un sabor a verdadero té. Las tabletas de limpieza BEEM Premium pueden obtenerse en un comercio especializado, directamente a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro servicio de atención al cliente. Limpieza con las tabletas de limpieza BEEM Premium 1. Disolver una tableta de limpieza en agua caliente a 60 – 70 °C. 2. Verter la solución en la tetera (3). 3. Cerrar la tetera y mover para que el interior se humedezca con la solución. 4. Dejar actuar la solución de limpieza durante algunos minutos. 5. Vaciar la solución y enjuagar varias veces la tetera. ¡Las tabletas de limpieza BEEM Premium no tienen un efecto descalcificador! Descalcificación Los depósitos de cal no sólo afectan a la calidad del té y del agua, sino que también provocan pérdidas de energía y una disminución de la vida útil del aparato. Cuanto más gruesa sea una capa de cal, más difícil será eliminarla. Por ello, recomendamos eliminar los depósitos de cal de acuerdo con la calidad del agua en la zona y frecuencia de uso periódicamente (aprox. cada 2 – 6 semanas) con un producto descalcificador. El primer signo de que es necesario descalcificar son una intensa generación de vapor así como la ebullición ralentizada del agua. Las incrustaciones de cal en el fondo del depósito de samovares pueden provocar que el aparato se desconecte prematuramente. Para la descalcificación recomendamos el concentrado descalcificador BEEM Premium. El eficaz concentrado descalcificador BEEM Premium seguro para alimentos puede obtenerse en un comercio especializado, a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro servicio de atención al cliente. 69 ES Descalcificación con el concentrado descalcificador BEEM Premium 1. Llenar el depósito de agua (6) hasta la marca MAX con una solución de agua concentrada como máximo de 1:20 (una parte de concentrado y 20 de agua). 2. Presione el interruptor on / off (12) para encender el aparato. La luz de servicio se enciende en el interruptor on / off. 3. Girar el regulador del termostato (7) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se note resistencia para conectar el aparato. La luz de control de calentamiento (8) se enciende. La solución hierve. 4. Tan pronto como haya hervido la solución, girar el regulador del termostato en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la luz de control de calentamiento se apague (véase capítulo «Preparación» – «Cocción a intervalos»). Dejar actuar la solución durante algunos minutos. 5. Dejar salir la solución a través del grifo de descarga (13) para eliminar también los restos de cal (véase capítulo «Uso» – «Manejo del grifo de descarga»). 6. Para enjuagar el aparato se debe llenar el tanque dos veces con agua limpia. Ahora el aparato está descalcificado y listo para ser usado. Almacenamiento Desconectar el aparato de la red de alimentación si no se va a usar durante mucho tiempo. Limpiar el aparato de nuevo (véase capítulo «Limpieza y conservación») para evitar la posible formación de moho. El moho puede provocar manchas y daños en el aparato que ya no puedan eliminarse o repararse. Dejar secar completamente el aparato y todos los accesorios. Guardar el aparato y todos los accesorios en un lugar seco, limpio y libre de heladas protegido de la luz directa del sol y del acceso por parte de niños o animales. Especificaciones técnicas Soraya III Royal I / III Katharina I / III Número de artículo 06129 01878 / 07105 03221 / 07133 Número de modelo SA1.10.3 SA1.15.8 / SA1.15.9 SA1.15.10 / SA1.15.11 Suministro de corriente 230 V ~ 50 – 60 Hz Potencia max. 3000 W Clase de protección I Depósito de agua max. 10 litros max. 15 litros max. 15 litros Tetera max. 1,6 litros max. 2 litros max. 2 litros ID instrucciones Z 07105_01878_03221_06129_07133 M BE V2 0119 ES 70 Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el problema por cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. No intentar reparar por su cuenta un aparato que presente un defecto eléctrico. Problema No se puede encender el aparato. El fusible en la caja de fusibles se ha activado. Sale agua del aparato. No sale o sale muy poca agua del grifo de descarga. Causa posible Solución El enchufe no encaja correctamente en la toma de corriente. Introducir el enchufe. La toma de corriente está defectuosa. Probar con otra toma de alimentación. No existe tensión de red. Comprobar el fusible de la conexión. No se ha accionado el interruptor on / off (12). Presione el interruptor on / off. La luz de servicio se enciende. No se ha accionado el regulador del termostato (7). Girar el regulador del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta notar una resistencia. Reducir el número de Demasiados aparatos conectados dispositivos en el circuito al mismo circuito eléctrico. eléctrico. Ningún fallo apreciable. Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. Existe demasiado agua en el depósito de agua (6). ¡No llenar demasiado el depósito de agua! El grifo de descarga (13) está todavía abierto. Cerrar el grifo de descarga y asegurarse de que la palanca (14) no pueda bloquearse. El grifo de descarga está atascado. Limpiar el grifo de descarga. El aparato está calcificado. Descalcificar el aparato (véase capítulo «Limpieza y conservación» – «Descalcificación»). 71 ES Problema Durante la utilización se oye un ruido molesto. Causa posible Solución ¿Es la primera vez que utiliza el aparato? Es normal que aparezcan ruidos la primera vez que se usa un aparato nuevo. El ruido debería desaparecer después de utilizar el aparato varias veces. ¿Se ha descalcificado primero el aparato? Enjuagar el aparato con agua limpia. Garantía y limitaciones de responsabilidad La garantía no cubre los defectos derivados de un uso indebido, calcificación, daños o intentos de reparación. Esto mismo es válido para el desgaste normal. No asumimos ninguna responsabilidad por daños o daños consecuentes en caso de: • Inobservancia del manual de instrucciones • Uso no apropiado • Manipulación inadecuada o inapropiada • Reparaciones realizadas de forma indebida • Modificaciones no autorizadas • Uso de piezas o recambios externos • Uso de piezas complementarias o accesorios inapropiados Conservar el embalaje original durante el período de garantía del aparato para poder embalarlo adecuadamente en caso de devolución. Los daños de transporte provocan la pérdida del derecho de garantía. Eliminación Elimine el material de embalaje de forma ecológica y deposítelo en el puesto de reciclaje correspondiente. Este aparato cumple la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). No tire este aparato a la basura doméstica, elimínelo de forma ecológica en un punto de recogida aprobado por las autoridades competentes. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Beem Samowar Royal III Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para