Tefal BJ1100FR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

67
Gracias por comprar un artefacto Tefal.
INSTRuCCIONES
DE SEguRIDAD
Lea las instrucciones
de uso cuidadosa-
mente antes de usar
su artefacto por
primera vez y consér-
velas para referencia
futura: El fabricante
no puede aceptar
ninguna responsabi-
lidad por el uso del
artefacto sin cumplir
con las instrucciones.
Este artefacto no debe
ser usado por personas
(incluyendo a niños)
con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales limitadas, o
sin experiencia o cono-
cimientos, a menos
que sean supervisadas
o que reciban instruc-
ciones relacionadas al
uso del artefacto por
otra persona respon-
sable de su seguridad.
Los niños deben ser
supervisados para
asegurarse que no
jueguen con el arte-
facto.
Su artefacto es para
uso doméstico interno
del hogar y solamente
a una altitud por
debajo de los 4000 m.
Nunca llene el arte-
facto pasada la marca
de nivel máximo, ni por
debajo de la marca de
nivel mínimo. Si el arte-
facto está demasiado
lleno, parte del agua
podría rociarse hacia
afuera.
ADVERTENCIA:
Nunca abra la tapa
cuando el agua está
hirviendo.
Su artefacto solo debe
usarse con su tapa
bloqueada, con la base
suministrada.
Nunca sumerja el
artefacto, su base o el
cable de alimentación
y enchufe en agua u
otro líquido.
67
68
ES
68
Su artefacto ha sido
diseñado solo para uso
doméstico.
Cuando use el arte-
facto, colóquelo
siempre sobre una
superficie de trabajo
plana, estable, resis-
tente al calor, lejos de
salpicaduras de agua
y cualquier fuente de
calor.
No debe usarse en las
siguientes aplicaciones
y la garantía no tendrá
validez si se utiliza en
los siguientes entornos:
- áreas de cocina del
personal en tiendas,
oficinas y otros
ambientes de trabajo;
- casas de granjas;
- por clientes en hoteles,
moteles y otros
ambientes de tipo resi-
dencial;
- fondas, casas de hués-
pedes y pensiones.
Nunca use el artefacto
si el cable de alimenta-
ción o enchufe están
dañados. Siempre
permita que los reem-
place el fabricante, su
servicio postventa o
personas de califica-
ción similar para evitar
peligros.
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado de
evitar derrames en el
conector durante la
limpieza, el llenado o el
vertido.
Siempre siga las
instrucciones de
limpieza para limpiar
su artefacto;
- Desenchufe el arte-
facto.
- No limpie el artefacto
mientras esté caliente.
- Limpie con un paño o
esponja húmeda.
- Nunca sumerja el
artefacto en agua ni
lo coloque bajo agua
corriente.
ADVERTENCIA:
Hay riesgo de lesiones
si no usa el artefacto
correctamente.
69
ADVERTENCIA:
La superficie del
elemento calentador
está sujeta a calor
residual después de su
uso.
Use solo su artefacto
para calentar agua
potable.
Siempre sostenga el
jarro de vidrio del asa
durante el funciona-
miento. No toque el
vidrio hasta que se
haya enfriado después
del uso.
Este artefacto puede
ser usado por niños
de al menos 8 años
de edad, siempre y
cuando sean supervi-
sados y hayan recibido
instrucciones sobre
el uso seguro de este
artefacto y estén
completamente cons-
cientes de los peligros
implicados.
Los niños no deben
realizar la limpieza y
el mantenimiento del
usuario a menos que
tengan más de 8 años
y sean supervisados
por un adulto.
Mantenga el artefacto
y su cable fuera del
alcance de los niños
menores de 8 años de
edad.
Este artefacto puede
ser usado por personas
con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales limitadas,
o sin suficiente expe-
riencia o conoci-
mientos, siempre y
cuando sean super-
visadas o hayan
recibido instrucciones
relacionadas al uso
seguro del artefacto
y comprendan los
peligros.
Los niños no deben
usar el artefacto como
juguete.
Antes de enchufar el artefacto,
asegúrese que la potencia corres-
ponda con su sistema de sumi-
nistro eléctrico y que el tomaco-
rriente esté puesto a tierra.
69
70
ES
70
Cualquier error en la conexión
eléctrica invalidará su garantía.
Desenchufe el artefacto cuando
haya terminado de usarlo y
cuando lo limpie.
No use el artefacto si no está
funcionando correctamente o
si se ha dañado. Si esto ocurre,
contacte un centro de servicio
autorizado.
Toda intervención aparte de la
limpieza y el mantenimiento
diario por parte del cliente,
deberá realizarla un centro de
servicio autorizado.
El cable de alimentación nunca
debe estar cerca o en contacto
con las partes calientes de su
artefacto, cerca a una fuente de
calor o sobre un borde filoso.
Para su seguridad, use solamente
los accesorios y repuestos del
fabricante diseñados para su
artefacto.
No tire del cable para desen-
chufar el artefacto.
Nunca coloque la tetera sobre
un horno microondas, sobre una
llama o sobre hornillas de cocción
eléctricas.
No llene el artefacto con agua si
todavía está caliente.
Todos los artefactos están sujetos
a procedimientos de control
estrictos. Estos incluyen pruebas
de uso reales en artefactos
elegidos al azar, lo que explicaría
alguna traza de uso.
No use el jarro sin la tapa.
DESCRIPCIÓN
1 - Tapa removible de bloqueo automático
2 - Pico
3 - Asa
4 - Jarro de vidrio
5 - Nivel de agua
6 - Canastilla de preparación
7 - Botón de encendido
8 - Botón de detención manual
9 - Ensamblaje de calentamiento inferior
10 - Base de suministro de energía
ANTES DEL PRIMER uSO
- Retire todo empaque, etiqueta o accesorio
del interior y exterior del producto.
- Configure la longitud del cable de alimen-
tación eléctrica enroscándolo bajo la base.
Empuje el cable por la ranura.
- Opere su artefacto como sigue a continua-
ción:
- llene con agua hasta el nivel máximo
- encienda presionando el botón (7) y espere
que el artefacto se detenga automática-
mente.
- enjuague.
Maneje la tetera con cuidado, ya que el
vidrio es frágil.
Evite choques térmicos: no salpique o
llene con agua fría cuando el artefacto
esté todavía caliente.
INSTRuCCIONES PARA EL
uSO
- Retire la unidad de tapa + canastilla de
preparación (Fig 2a), presionando los
botones de la tapa.
- Llene la tetera con la cantidad de agua
deseada.
Nunca llene la tetera pasada la marca de
nivel máximo, ni por debajo de la marca
de nivel mínimo.
71
- Desenganche la canastilla de preparación
(6) de la tapa (1) aplicando presión a la tapa,
luego gírela ligeramente y suelte.
- Coloque el té normal o té de hierbas en
la canastilla de preparación (6). Retire la
etiqueta de cartón de las bolsas.
Calcule la proporción en relación al sabor y la
calidad del té. Como indicación, para 1 litro
de agua recomendamos 1 bolsa/1 cucharada
llena de para una bebida ligera, 2 bolsas/2
cucharadas llenas para una bebida moderada,
3 bolsas/3 cucharadas llenas de para una
bebida fuerte.
- Reemplace la tapa colocándola en la canas-
tilla de preparación e insertando los rebordes
en el borde de la canastilla en las ranuras de
la tapa, presione y gire ligeramente, y luego
suelte.
- Presione los botones de la tapa y coloque
toda la unidad en el jarro (canastilla de
preparación y tubo), asegurándose que la
arandela en la parte inferior del tubo esté
correctamente centrada en el orificio. (Fig
2b)
IMPORTANTE: NUNCA intente colocar
primero la canastilla de preparación y luego la
tapa en la tetera, ya que es probable que dañe
las partes de plástico. Siga cuidadosamente
las instrucciones.
- Suelte los botones de la tapa para bloquearla
automáticamente al jarro.
- Encienda la tetera presionando el interruptor
“7”.
- El agua será succionada hacia dentro y
calentada antes de ingresar a la bomba y
rociar las hojas de té, y luego saldrá por la
canastilla de preparación (Fig 3).
- Luego de 5 a 12 minutos, según la cantidad
de agua, su infusión/preparación habrá
llegado a la temperatura correcta.
Nota: la preparación puede detenerse
manualmente para obtener una bebida
menos caliente y/o menos fuerte. Para
hacerlo, presione el botón “8”.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
La combinación de tanino y calcio (depósitos
de calcio) a partir del té (depósito marrón) en
su tetera puede dar como resultado un rendi-
miento limitado (el no estará bien prepa-
rado o no estará lo suficientemente caliente).
Además, el sabor del suele impregnarse al
artefacto y es posible que obstruya el sabor de
las distintas variedades que podría preparar
en el futuro.
Para evitar que esto ocurra, se tiene que
limpiar toda la tetera después de casa uso.
Para limpiar su tetera:
- Desconéctela
- Deje que se enfríe
- Enjuague la parte interior del jarro de vidrio
con una esponja húmeda y limpie las partes
de plástico con un paño húmedo.
- Coloque la canastilla de preparación y tapa
bajo agua caliente y use su detergente
líquido habitual.
- Siempre revise que las conexiones eléctricas
permanezcan secas.
NO USE almohadillas abrasivas o ningún
otro líquido abrasivo, especialmente en la
parte inferior del ensamblaje de calenta-
miento, ya que esto podría dañar su tetera.
DESCALCIFICADO
Limpie la acumulación de depósitos con
frecuencia, preferiblemente cada 20 a 40
usos, y con mayor frecuencia si su agua
contiene una gran cantidad de depósito de
calcio.
Para limpiar la acumulación de depósitos de
su tetera:
Use vinagre blanco de que se encuentra
disponible comercialmente (disponible en
las ferreterías):
- Llene la tetera con 1/2 litro de vinagre,
- Deje remojar por 1 hora en frío
Ácido cítrico:
- Caliente hasta 1/2 litro de agua
- Añada 25g de ácido cítrico y deje remojar
por 15 min.
71
72
ES
72
Vacíe su tetera y enjuáguela 5 o 6 veces.
Repita de ser necesario.
Nunca use otro método para limpiar la
acumulación de depósitos que los recomen-
dados.
SI OCURRE UN PROBLEMA
- Si la tetera no funciona, asegúrese de lo
siguiente:
que esté bien enchufada
que no presente acumulación de depósitos
que los discos en la parte inferior del tubo
de la canastilla de preparación no estén
bloqueados.
que haya estado correctamente llena de
agua; si no, llene y vuelva a presionar el
botón “7”.
CARACTERÍSTICAS DEL
DISEÑO
- La potencia y la tensión se muestran en el
artefacto.
- Capacidad mín.: 0.25 l
- Capacidad máx.: 1 l
EVITANDO ACCIDENTES
DOMéSTICOS
Para los niños, incluso una leve quemadura
puede a veces ser seria.
A medida que crezcan, enseñe a sus hijos a ser
extremadamente cuidadosos cuando encuen-
tren líquidos calientes en la cocina. Coloque
la tetera y su cable de alimentación en la
parte posterior del área de trabajo, fuera del
alcance de los niños.
En caso de accidente, enfríe la quemadura
inmediatamente bajo agua corriente fría y
llame a un médico, de ser necesario.
Para evitar accidentes, no cargue a su bebé
o hijo mientras esté bebiendo o llevando
una bebida caliente.
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
¡Protejamos todos el medio ambiente!
Su artefacto contiene muchos
materiales recuperables o reci-
clables.
Llévelo a un punto de recolección
de desechos cívico local.
La directiva europea 2012/19/
UE sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (Waste
Electrical and Electronic Equip-
ment, WEEE), requiere que los
electrodomésticos antiguos no
se desechen junto con el flujo
normal de desechos munici-
pales. Los artefactos antiguos
deben ser recogidos por
separado para poder optimizar
la recuperación y el reciclaje de
los materiales que contienen
y reducir así, el impacto sobre
el medio ambiente y la salud
humana.
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
2 ans
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
ประเทศไท
THAILAND
02 769 7477
2 years
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n°
14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok,
10320
TÜRKIYE
TURKEY
216 444 40 50
2 YIL
2 years
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok., No: 28 K.12 Maslak
ﺓﺩﺣﺗﻣﻟﺍ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟ ﺕﺍﺭﺎﻣﻻﺍ
UAE
8002272
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
U.S.A.
800-395-8325
1 year
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road, Millville, NJ 08332
Україна
UKRAINE
044 300 13 04
2 роки
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
UNITED KINGDOM
0345 602 1454
1 year
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire, SL4 1NA
VENEZUELA
0800-7268724
2 años
2 years
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
VIETNAM
08 38645830
2 năm
2 years
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan
Binh Dist, HCM city
ﻥﻣﻳﻟﺍ
YEMEN
1264096
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
: www.tefal.com
:
www.t-fal.com
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da
compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato /
Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa /
Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data
cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / Satın alma
tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі /
Ημερομηνία αγοράς /Վաճառքի օրը / / 購買日期 /購入日/구입일자/ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ / ﻱﺮﺧ ﺦﻳﺭﺎﺗr
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia
del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van
het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja
produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ
výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk
rujukan / Referensi produk / Mã sn phm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда /
Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել /  /品模型 /製品番/제품명/ ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﺟﺮﻣ /
ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻞﻣﺎﻛ ﻊﺟﺮﻣ
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du
vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo
del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn &
adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja
osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvės pavadinimas ir
adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu
/ Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i
adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat
peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và đa chca ng n/ Satıcı firman adı ve
adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и
адреса на продавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση
καταστήματος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն / 
/ /零售商的店名和地
/販売店名、住所/매점 이름 주소/ ﻪﻧﺍﻮﻨﻋ ﻭ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺳﺍ / ﺵﻭﺮﻓ ﻩﺩﺮﺧ ﺱﺭﺩ ﻡﺎ
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć
sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/
Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila
vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/
Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект /
Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիքը /
/ / 零售商的蓋印 /販売店印/販売店印/소매 직인/ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺘﺧ / ﻩﺩﺮﺧ ﺮﻬﻣ
ﻭﺮﻓ

Transcripción de documentos

supervisados para asegurarse que no jueguen con el artefacto. • Su artefacto es para uso doméstico interno del hogar y solamente a una altitud por debajo de los 4000 m. • Nunca llene el artefacto pasada la marca de nivel máximo, ni por debajo de la marca de nivel mínimo. Si el artefacto está demasiado lleno, parte del agua podría rociarse hacia afuera. • ADVERTENCIA: Nunca abra la tapa cuando el agua está hirviendo. • Su artefacto solo debe usarse con su tapa bloqueada, con la base suministrada. • Nunca sumerja el artefacto, su base o el cable de alimentación y enchufe en agua u otro líquido. Gracias por comprar un artefacto Tefal. Instrucciones de seguridad • Lea las instrucciones de uso cuidadosamente antes de usar su artefacto por primera vez y consérvelas para referencia futura: El fabricante no puede aceptar ninguna responsabilidad por el uso del artefacto sin cumplir con las instrucciones. • Este artefacto no debe ser usado por personas (incluyendo a niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin experiencia o conocimientos, a menos que sean supervisadas o que reciban instrucciones relacionadas al uso del artefacto por otra persona responsable de su seguridad. • Los niños deben ser 67 • Su artefacto ha sido dañados. Siempre diseñado solo para uso permita que los reemdoméstico. place el fabricante, su • Cuando use el arteservicio postventa o facto, colóquelo personas de calificasiempre sobre una ción similar para evitar superficie de trabajo peligros. plana, estable, resis- • ADVERTENCIA: tente al calor, lejos de Tenga cuidado de salpicaduras de agua evitar derrames en el y cualquier fuente de conector durante la calor. limpieza, el llenado o el • No debe usarse en las vertido. siguientes aplicaciones • Siempre siga las y la garantía no tendrá instrucciones de ES validez si se utiliza en limpieza para limpiar los siguientes entornos: su artefacto; --áreas de cocina del --Desenchufe el artepersonal en tiendas, facto. oficinas y otros --No limpie el artefacto ambientes de trabajo; mientras esté caliente. --casas de granjas; --Limpie con un paño o --por clientes en hoteles, esponja húmeda. moteles y otros --Nunca sumerja el ambientes de tipo resiartefacto en agua ni dencial; lo coloque bajo agua --fondas, casas de huéscorriente. pedes y pensiones. • ADVERTENCIA: • Nunca use el artefacto Hay riesgo de lesiones si el cable de alimentasi no usa el artefacto ción o enchufe están correctamente. 68 • ADVERTENCIA: usuario a menos que La superficie del tengan más de 8 años elemento calentador y sean supervisados está sujeta a calor por un adulto. residual después de su • Mantenga el artefacto uso. y su cable fuera del Use solo su artefacto alcance de los niños para calentar agua menores de 8 años de potable. edad. Siempre sostenga el • Este artefacto puede jarro de vidrio del asa ser usado por personas durante el funcionacon capacidades miento. No toque el físicas, sensoriales o vidrio hasta que se mentales limitadas, haya enfriado después o sin suficiente expedel uso. riencia o conoci• Este artefacto puede mientos, siempre y ser usado por niños cuando sean superde al menos 8 años visadas o hayan de edad, siempre y recibido instrucciones cuando sean supervirelacionadas al uso sados y hayan recibido seguro del artefacto instrucciones sobre y comprendan los el uso seguro de este peligros. artefacto y estén • Los niños no deben completamente consusar el artefacto como cientes de los peligros juguete. • Antes de enchufar el artefacto, implicados. asegúrese que la potencia corresLos niños no deben ponda con su sistema de sumirealizar la limpieza y nistro eléctrico y que el tomacoel mantenimiento del rriente esté puesto a tierra. 69 • Cualquier error en la conexión eléctrica invalidará su garantía. • Desenchufe el artefacto cuando haya terminado de usarlo y cuando lo limpie. • No use el artefacto si no está funcionando correctamente o si se ha dañado. Si esto ocurre, contacte un centro de servicio autorizado. • Toda intervención aparte de la limpieza y el mantenimiento diario por parte del cliente, deberá realizarla un centro de servicio autorizado. • El cable de alimentación nunca debe estar cerca o en contacto con las partes calientes de su artefacto, cerca a una fuente de calor o sobre un borde filoso. • Para su seguridad, use solamente los accesorios y repuestos del fabricante diseñados para su artefacto. • No tire del cable para desenchufar el artefacto. • Nunca coloque la tetera sobre un horno microondas, sobre una llama o sobre hornillas de cocción eléctricas. • No llene el artefacto con agua si todavía está caliente. • Todos los artefactos están sujetos a procedimientos de control estrictos. Estos incluyen pruebas de uso reales en artefactos elegidos al azar, lo que explicaría alguna traza de uso. • No use el jarro sin la tapa. DESCRIPCIÓN 1 - Tapa removible de bloqueo automático 2 - Pico 3 - Asa 4 - Jarro de vidrio 5 - Nivel de agua 6 - Canastilla de preparación 7 - Botón de encendido 8 - Botón de detención manual 9 - Ensamblaje de calentamiento inferior 10 - Base de suministro de energía ANTES DEL PRIMER USO --Retire todo empaque, etiqueta o accesorio del interior y exterior del producto. --Configure la longitud del cable de alimentación eléctrica enroscándolo bajo la base. Empuje el cable por la ranura. --Opere su artefacto como sigue a continua- ES ción: --llene con agua hasta el nivel máximo --encienda presionando el botón (7) y espere que el artefacto se detenga automáticamente. --enjuague. • Maneje la tetera con cuidado, ya que el vidrio es frágil. • Evite choques térmicos: no salpique o llene con agua fría cuando el artefacto esté todavía caliente. INSTRUCCIONES PARA EL USO --Retire la unidad de tapa + canastilla de preparación (Fig 2a), presionando los botones de la tapa. --Llene la tetera con la cantidad de agua deseada. • Nunca llene la tetera pasada la marca de nivel máximo, ni por debajo de la marca de nivel mínimo. 70 --Desenganche la canastilla de preparación (6) de la tapa (1) aplicando presión a la tapa, luego gírela ligeramente y suelte. --Coloque el té normal o té de hierbas en la canastilla de preparación (6). Retire la etiqueta de cartón de las bolsas. Calcule la proporción en relación al sabor y la calidad del té. Como indicación, para 1 litro de agua recomendamos 1 bolsa/1 cucharada llena de té para una bebida ligera, 2 bolsas/2 cucharadas llenas para una bebida moderada, 3 bolsas/3 cucharadas llenas de té para una bebida fuerte. --Reemplace la tapa colocándola en la canastilla de preparación e insertando los rebordes en el borde de la canastilla en las ranuras de la tapa, presione y gire ligeramente, y luego suelte. --Presione los botones de la tapa y coloque toda la unidad en el jarro (canastilla de preparación y tubo), asegurándose que la arandela en la parte inferior del tubo esté correctamente centrada en el orificio. (Fig 2b) IMPORTANTE: NUNCA intente colocar primero la canastilla de preparación y luego la tapa en la tetera, ya que es probable que dañe las partes de plástico. Siga cuidadosamente las instrucciones. --Suelte los botones de la tapa para bloquearla automáticamente al jarro. --Encienda la tetera presionando el interruptor “7”. --El agua será succionada hacia dentro y calentada antes de ingresar a la bomba y rociar las hojas de té, y luego saldrá por la canastilla de preparación (Fig 3). --Luego de 5 a 12 minutos, según la cantidad de agua, su infusión/preparación habrá llegado a la temperatura correcta. • Nota: la preparación puede detenerse manualmente para obtener una bebida menos caliente y/o menos fuerte. Para hacerlo, presione el botón “8”. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La combinación de tanino y calcio (depósitos de calcio) a partir del té (depósito marrón) en su tetera puede dar como resultado un rendimiento limitado (el té no estará bien preparado o no estará lo suficientemente caliente). Además, el sabor del té suele impregnarse al artefacto y es posible que obstruya el sabor de las distintas variedades que podría preparar en el futuro. Para evitar que esto ocurra, se tiene que limpiar toda la tetera después de casa uso. Para limpiar su tetera: --Desconéctela --Deje que se enfríe --Enjuague la parte interior del jarro de vidrio con una esponja húmeda y limpie las partes de plástico con un paño húmedo. --Coloque la canastilla de preparación y tapa bajo agua caliente y use su detergente líquido habitual. --Siempre revise que las conexiones eléctricas permanezcan secas. • NO USE almohadillas abrasivas o ningún otro líquido abrasivo, especialmente en la parte inferior del ensamblaje de calentamiento, ya que esto podría dañar su tetera. DESCALCIFICADO Limpie la acumulación de depósitos con frecuencia, preferiblemente cada 20 a 40 usos, y con mayor frecuencia si su agua contiene una gran cantidad de depósito de calcio. Para limpiar la acumulación de depósitos de su tetera: • Use vinagre blanco de 8° que se encuentra disponible comercialmente (disponible en las ferreterías): --Llene la tetera con 1/2 litro de vinagre, --Deje remojar por 1 hora en frío • Ácido cítrico: --Caliente hasta 1/2 litro de agua --Añada 25g de ácido cítrico y deje remojar por 15 min. 71 Vacíe su tetera y enjuáguela 5 o 6 veces. Repita de ser necesario. Nunca use otro método para limpiar la acumulación de depósitos que los recomendados. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ¡Protejamos todos el medio ambiente! Su artefacto contiene muchos materiales recuperables o reciclables. Llévelo a un punto de recolección de desechos cívico local. SI OCURRE UN PROBLEMA --Si la tetera no funciona, asegúrese de lo siguiente: • que esté bien enchufada • que no presente acumulación de depósitos • que los discos en la parte inferior del tubo de la canastilla de preparación no estén bloqueados. • que haya estado correctamente llena de agua; si no, llene y vuelva a presionar el botón “7”. • La directiva europea 2012/19/ UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), requiere que los electrodomésticos antiguos no se desechen junto con el flujo normal de desechos municipales. Los artefactos antiguos deben ser recogidos por separado para poder optimizar ES la recuperación y el reciclaje de los materiales que contienen y reducir así, el impacto sobre el medio ambiente y la salud humana. CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO --La potencia y la tensión se muestran en el artefacto. --Capacidad mín.: 0.25 l --Capacidad máx.: 1 l EVITANDO ACCIDENTES DOMÉSTICOS Para los niños, incluso una leve quemadura puede a veces ser seria. A medida que crezcan, enseñe a sus hijos a ser extremadamente cuidadosos cuando encuentren líquidos calientes en la cocina. Coloque la tetera y su cable de alimentación en la parte posterior del área de trabajo, fuera del alcance de los niños. En caso de accidente, enfríe la quemadura inmediatamente bajo agua corriente fría y llame a un médico, de ser necesario. • Para evitar accidentes, no cargue a su bebé o hijo mientras esté bebiendo o llevando una bebida caliente. 72 SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND 044 837 18 40 2 ans 2 Jahre 2 years GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 ประเทศไทย 02 769 7477 2 years TÜRKIYE TURKEY 216 444 40 50 2 years GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok., No: 28 K.12 Maslak ‫ﺍﻻﻣﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﺍﻟﻣﺗﺣﺩﺓ‬ UAE 8002272 ‫ﺳﻧﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ‬ www.tefal-me.com U.S.A. 800-395-8325 1 year GROUPE SEB USA 2121 Eden Road, Millville, NJ 08332 UKRAINE Україна 044 300 13 04 2 роки UNITED KINGDOM 0345 602 1454 1 year ТОВ «Груп СЕБ Україна» 02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна GROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA VENEZUELA 0800-7268724 2 años VIETNAM 08 38645830 ‫ﺍﻟﻳﻣﻥ‬ YEMEN 1264096 THAILAND 2 YIL 1 year 2 years 2 years GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas 2 years Vietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city ‫ﺳﻧﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ‬ www.tefal-me.com 2 năm 1 year : www.tefal.com : www.t-fal.com Da co Os So cu tar Ημ Pr de he pro vý ruj М ‫ﻮﻝ‬ Re ve de ad os ad /V ad pe ad ад κα 址 Di Ca Fo sp Ra vâ Sa Пе ตรา ‫ﺮﻭ‬
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Tefal BJ1100FR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para