Krups FL702850 Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
17
Français
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore
Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB
MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38
Desp. 401
Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico
D.F. MEXICO
U.S.A.
GROUPE SEB
USA
2121 Eden Road
Millville,
NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
: www.krups.com
19
Español
PAUTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deberán observarse siempre ciertas pautas
de seguridad básicas a fin de evitar posibles riesgos de incendio, electrocución y
lesiones físicas. Además, deberán tenerse en cuenta las advertencias siguientes:
Lea todas las instrucciones que se proporcionan.
No toque las supercies calientes del aparato. Utilice las asas o empuñaduras
previstas a tal efecto.
Para evitar posibles riesgos de incendio, electrocución y lesiones físicas, no sumerja
el cable de alimentación, su enchufe o el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Deberán extremarse la vigilancia cuando el aparato sea utilizado por o cerca de
niños.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando, así
como antes de limpiarlo. Espere a que el aparato se haya enfriado antes de instalar
o retirar cualquiera de sus elementos o de proceder a su limpieza.
No utilice ningún aparato cuyo enchufe o cable de alimentación esté dañado, ni si
el aparato no funciona como es debido o está dañado en modo alguno. Lleve el
aparato al servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o
ajusten según sea necesario.
La utilización de accesorios o elementos no recomendados por el fabricante del
aparato podría suponer un peligro de incendio, electrocución o provocar lesiones
físicas.
No utilice el aparato en exteriores.
No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o encimera,
ni que haga contacto con supercies calientes.
No lo coloque sobre, o cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni en un horno aún
caliente.
Conecte siempre primero el cable de alimentación al aparato y después a la toma de
corriente mural. Para desenchufar el aparato, coloque los mandos correspondientes
en su posición de apagado (Off) y, a continuación, retire el enchufe de la toma de
corriente mural.
No utilice el aparato para propósitos distintos al previsto.
Utilice únicamente el aparato para calentar agua. Nunca utilice el aparato para
calentar otros líquidos.
CONSERVE A MANO ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
La jarra ha sido diseñada para ser utilizada únicamente con este aparato. Nunca
deberá utilizarse directamente sobre una hornilla.
No deposite la jarra caliente sobre una supercie húmeda o fría.
No utilice la jarra si presenta grietas, desconchaduras o bien su asa está suelta o
dañada en modo alguno.
No limpie la jarra ni el depósito utilizando limpiadores químicos, estropajos metálicos
u otros materiales abrasivos.
Su aparato deberá utilizarse siempre con su tapa cerrada, así como con la base y el
ltro anti cal suministrados.
Nunca toque el ltro o la tapa mientras dure el proceso de ebullición.
Nunca abra la tapa mientras dure el proceso de ebullición.
20
INSTRUCCIONES REFERENTES A LA LONGITUD DEL
CABLE DE ALIMENTACIÓN SUMINISTRADO CON EL
APARATO
A. El aparato se suministra con un cable de alimentación extraíble o de escasa longitud
para evitar que pueda enredarse o sea posible tropezarse con él de manera fortuita;
como podría ocurrir con cables más largos.
B. Hay disponibles cables de alimentación extraíbles de mayor longitud o alargaderas
de corriente que podrán utilizarse con la debida precaución.
C. De utilizarse un cable de alimentación extraíble de mayor longitud o una alargadera,
tenga en cuenta lo siguiente:
1) El amperaje de la alargadera o del cable de alimentación extraíble deberá ser
como mínimo equivalente al amperaje del aparato.
2) Si el aparato requiere conexión a tierra, el cable de la alargadera ha de ser de dos
conductores y tierra (3 conductores).
3) Todo cable de gran longitud deberá disponerse de modo que no arrastre encima
ni cuelgue de una mesa o encimera, donde niños puedan tirar de él o tropezarse
de manera accidental. Este aparato cuenta con un enchufe de polaridad ja (una
clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para encajar solo de una manera en una toma de
corriente con toma a tierra. Si el enchufe no encaja por completo en la toma de
corriente, invierta la posición del enchufe. Si aún así sigue sin encajar, póngase
en contacto con un técnico electricista. No intente modicar el enchufe en modo
alguno.
PRECAUCIONES ADICIONALES RELACIONADAS CON LA
SEGURIDAD
Enchufe únicamente el aparato a una toma de corriente que cuente con conexión a
tierra. Compruebe que la tensión indicada en la placa de especicaciones eléctricas
del aparato coincide con la de su suministro eléctrico.
Mantenga el aparato y su cable de alimentación apartados de cualquier fuente de
calor, así como de cualquier supercie húmeda o resbaladiza y de cantos alados.
Nunca utilice el aparato en cuartos de baño ni a proximidad de agua.
Nunca utilice el aparato si tiene las manos o los pies húmedos.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Cualquier
reparación más allá de las tareas de limpieza y mantenimiento a efectuar por
el usuario deberá confiarse a su servicio de asistencia técnica autorizado
Krups más próximo. Visite nuestra página web www.krupsusa.com de
los EE. UU. o www.krups.ca de Canadá, o bien póngase en contacto con
el departamento de servicio al consumidor de su país o con su servicio
de asistencia técnica más cercano. Para evitar en lo posible cualquier
riesgo de incendio o electrocución, no intente desarmar el aparato.
Cualquier reparación que sea necesaria deberá confiarse únicamente a un
servicio de asistencia técnica autorizado Krups.
Podrán producirse quemaduras si se retira la tapa durante el proceso de ebullición
del agua.
21
Español
Krups se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las
características o los componentes de sus aparatos por el bien y la
seguridad del consumidor.
Coloque el aparato y su cable de alimentación lo más atrás posible de la encimera.
Asegúrese siempre de desenchufar inmediatamente el cable de alimentación si
observa alguna anomalía en el funcionamiento del aparato mientras lo utiliza.
Nunca tire directamente del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de
corriente mural.
Manténgase siempre alerta mientras el aparato esté en funcionamiento y, en
particular, tenga cuidado con el vapor que sale por la boca de vertido, ya que estará
muy caliente.
Asimismo, tenga cuidado, ya que la carcasa de acero inoxidable del aparato alcanza
temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento. Toque únicamente el asa
del aparato.
Nunca coloque su mano ni el cable de alimentación sobre los elementos calientes
del aparato.
Nunca deje el aparato conectado a su base mientras lo llena, vierte su contenido,
procede a su limpieza o lo cambia de sitio.
Utilice siempre el aparato con su ltro instalado.
Nunca desplace el aparato mientras está funcionando.
Proteja el aparato de entornos húmedos, así como de heladas.
La garantía solo cubre aquellos defectos de fabricación y las averías que puedan
producirse como consecuencia de una utilización normal en entornos domésticos.
Cualquier otra avería o daño que pudiera resultar como consecuencia de no observar
estas instrucciones de uso no estará cubierto por la garantía.
La garantía quedará anulada si se enchufa el aparato a un suministro eléctrico
inadecuado
La garantía no cubrirá aquellas averías o anomalías que resulten de no haber
descalcicado el aparato con la suciente asiduidad.
Nunca utilice estropajos para limpiar el aparato.
Para extraer el ltro antical, retire el aparato de su base y espere a que se haya
enfriado lo suciente.
Utilice únicamente el método de descalcicación recomendado.
Todos los aparatos han sido sometidos a controles de calidad exhaustivos. Estos
incluyen pruebas reales en aparatos seleccionados de manera aleatoria; de ahí que
puedan observarse indicios de utilización en su nuevo aparato.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por niños o personas que no
cuenten con la debida experiencia o no posean los conocimientos necesarios, a
menos que esté supervisada o hayan recibido instrucciones referentes a su utilización
por parte de una persona responsable de su seguridad.
Mantenga el aparato fuera del alcance de niños.
Deberán supervisarse los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Nunca haga funcionar el aparato estando vacío.
Nunca llene de agua el aparato por encima de la marca de nivel máximo ni por
debajo de la marca de nivel mínimo. De llenarse en exceso el aparato, podría salpicar
agua durante el proceso de ebullición.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
22
DESCRIPCIÓN
1 Tapa con bloqueo automático extraíble
2 Boquilla
3 Asa
4 Jarra de vidrio
5 Nivel de agua
6 Cesta de preparación
7 Botón de encendido
8 Botón de apagado manual
9 Luz indicadora de encendido
10 Supercie de calentamiento
11 Base eléctrica
ANTES DEL PRIMER USO
INSTRUCCIONES DE USO
Retire completamente el embalaje, las etiquetas y los accessorios del interior y
exterior del producto.
Desenrrolle el cable de alimentación de la base y elija la longitud deseada. Asegure
el cable a la ranura de la base.
Utilice el aparato de la siguiente manera:
Llene la jarra de vidrio con agua hasta el nivel máximo.
Haga funcionar el aparato con el botón de encendido (7) y espere a que el
dispositivo se apague automáticamente luego de que naliza el ciclo.
Vacíe la jarra.
Enjuague la jarra.
Manipule la jarra con cuidado, ya que el dispositivo puede estar caliente.
Para evitar cambios bruscos de temperatura: no salpique ni llene la jarra con
agua fría cuando el dispositivo aún está caliente.
Presione los botones del lateral de la tapa (Fig.1) para retirar la tapa y la cesta de
preparación.
Llene la jarra con la cantidad de agua deseada.
Nunca llene la jarra por encima del nivel máximo de agua ni por debajo del nivel
mínimo.
Para retirar la cesta de preparación (6) de la tapa (1), presione la cesta suavemente
hacia arriba y deslícela hacia la izquierda.
Coloque té a granel o saquitos de té en la cesta de preparación (6). Retire los saquitos
de té del envoltorio antes de colocarlos en la cesta de preparación.
Se recomiendan las siguientes proporciones: utilice 1 litro de agua para 1 saquito/1
cucharada de té para un té más suave; 2 saquitos/2 cucharadas de té para un té un
poco más fuerte; 3 saquitos/3 cucharadas de té para un té fuerte.
Para colocar nuevamente la tapa, apóyela sobre la cesta de preparación y ajuste
las asas superiores de la cesta en las ranuras de la tapa, luego gire la cesta hacia la
derecha y tire hacia abajo para asegurarla en la posición correcta.
Presione los botones de la tapa y coloque la varilla anexa de la tapa en el oricio
inferior de la tetera; asegúrese de que la rondana que se encuentra en el extremo de
la varilla se encuentre en el centro del oricio.
23
Español
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CÓMO QUITAR EL SARRO
La combinación de sales y sarro (depósito de color marrón) que se forma en la
jarra puede provocar mal funcionamiento (el té no se prepara correctamente o no se
calienta lo suciente).
Además, es posible que el sabor del té cambie el gusto en el dispositivo y no permita
degustar correctamente las demás variedades que prepare después.
Para evitar este problema, limpie completamente la jarra después de utilizar el
dispositivo.
Para limpiar la jarra:
Desenchufe el dispositivo.
Deje enfriar el aparato.
Enjuague el interior de la tetera de vidrio con una esponja húmeda y limpie las
piezas plásticas con un paño húmedo.
Limpie la cesta de preparación y la tapa con agua caliente y el detergente que
utiliza para lavar la vajilla.
Asegúrese de no mojar las conexiones eléctricas.
NO UTILICE esponjas abrasivas ni cualquier líquido abrasivo, especialmente en
el sistema de calentamiento inferior, ya que podría dañar el aparato.
Quite periódicamente el sarro del aparato, preferiblemente luego de utilizar la tetera
entre 20 y 40 veces. Realice este procedimiento con más frecuencia si el agua
contiene mucha cantidad de sales o minerales.
Para quitar el sarro de la jarra:
Utilice vinagre blanco:
llene la jarra con 1/2 litro de vinagre,
deje reposar durante 1 hora en frío,
vacíe la jarra y enjuáguela entre 5 y 6 veces. Repita este paso en caso de ser
necesario.
Para quitar el sarro, utilice solo el método que se indica en este manual de
instrucciones.
IMPORTANTE: Nunca coloque la cesta de preparación primero y luego la tapa
en la tetera porque puede dañar las piezas plásticas. Siga cuidadosamente las
instrucciones.
Libere los botones de la tapa para asegurarla automáticamente a la tetera (Fig. 2).
Para hacer funcionar el aparato, presione el botón de encendido (7).
El agua irá hacia el fondo de la jarra y se calentará antes de subir hacia la bomba,
mojar las hojas de té y luego, escurrir desde la cesta de preparación (Fig 3).
Luego de 5 a 12 minutos, según la cantidad de agua, el té estará listo para beber y
se apagará la luz.
Nota puede detener la preparación manualmente para lograr una bebida más
fría o más suave. Solo debe presionar el botón de apagado (8).
24
EN CASO DE PROBLEMAS
Si el aparato no funciona, asegúrese de controlar lo siguiente:
el dispositivo está conectado correctamente al enchufe;
el dispositivo no contiene sarro;
el disco en la base de la varilla de la cesta de preparación no tiene residuos que
lo bloquean;
se llenó el dispositivo correctamente con agua. En caso contrario, vuelva a llenar
con agua y luego presione el botón de encendido nuevamente.
Si el aparato sigue sin funcionar, comuníquese con nuestro Servicio de atención
al cliente:
01 800-5054500 (México)
o con nuestro sitio Web: www.krups.com.mx
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE
La energía y el voltaje se indican en el dispositivo.
Voltaje: 120V.
Frecuencia: 60 Hz.
Potencia: 650W.
Capacidad mínima: 0,3 litros.
Capacidad máxima: 1 litro.
¡Ayudemos a proteger el medio ameiente!
El dispositivo contiene muchos materiales reciclables o recuperables.
Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos local.
: www.krups.com
Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos
Krups son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes
de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a
servicios al consumidor de Krups, para conocer las opciones de reparación, al
número indicado abajo. Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente!
Garantía
Krups garantiza este producto por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto
en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra.
La garantía del fabricante Krups, es un benecio extra que no afecta los derechos
legales del consumidor.
25
Español
La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los
productos defectuosos hasta que cumplan con sus especicaciones originales,
mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra
necesaria para ello. A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio
de producto. Incluyendo los gastos de transportación en México razonablemente
erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios
donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.
La única obligación de Krups y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita
a la reparación o reemplazo del producto.
Condiciones y exclusiones
La garantía Krups, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y
México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra.
El producto puede ser llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o
debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería autorizada
(o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de Krups.
Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país,
se encuentran listados en la dirección electrónica de Krups (www.krups.com) o bien
llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección
correspondiente.
Krups no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea
acompañado de su comprobante de compra.
Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso,
negligencia, o no haber seguido las instrucciones de uso establecidas por Krups, uso
de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modicación o
reparación no autorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del
producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente:
uso de tipo incorrecto de agua
sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos)
deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las
instrucciones de uso)
ingreso de agua, polvo o insectos al interior del
producto
daños mecánicos, sobrecargas
uso comercial o profesional
daños en componentes de vidrio o cerámicos en el
producto
Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños
derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo
por parte del servicio de paquetería.
La garantía Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de
Norteamérica, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado
en otro diferente:
a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al país donde se utilice el
producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el
producto dentro de los paìses listados, sea diferente.
b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto comprado
FECHA DE COMPRA :
26
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore
Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB
MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38
Desp. 401
Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico
D.F. MEXICO
U.S.A.
GROUPE SEB
USA
2121 Eden Road
Millville,
NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
: www.krups.com
con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u
otras especicaciones técnicas.
c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede
necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente.
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups
se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo
similar, dentro de lo posible.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
Esta garantía Krups, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor
pudiera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco
los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto.
Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales especícos, y el consumidor
podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de
País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos
a su discreción.
Informaciòn adicional
Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente
se encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Krups.

Transcripción de documentos

1-800-418-3325 01800 1128325 GROUPE SEB USA 2121 Eden Road U.S.A. Millville, NJ 08332 Français CANADA GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 Groupe SEB MEXICO S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco MEXICO Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICO 800-526-5377 : www.krups.com 17 PAUTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Español Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deberán observarse siempre ciertas pautas de seguridad básicas a fin de evitar posibles riesgos de incendio, electrocución y lesiones físicas. Además, deberán tenerse en cuenta las advertencias siguientes: „„ Lea todas las instrucciones que se proporcionan. „„ No toque las superficies calientes del aparato. Utilice las asas o empuñaduras previstas a tal efecto. „„ Para evitar posibles riesgos de incendio, electrocución y lesiones físicas, no sumerja el cable de alimentación, su enchufe o el aparato en agua ni en ningún otro líquido. „„ Deberán extremarse la vigilancia cuando el aparato sea utilizado por o cerca de niños. „„ Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando, así como antes de limpiarlo. Espere a que el aparato se haya enfriado antes de instalar o retirar cualquiera de sus elementos o de proceder a su limpieza. „„ No utilice ningún aparato cuyo enchufe o cable de alimentación esté dañado, ni si el aparato no funciona como es debido o está dañado en modo alguno. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten según sea necesario. „„ La utilización de accesorios o elementos no recomendados por el fabricante del aparato podría suponer un peligro de incendio, electrocución o provocar lesiones físicas. „„ No utilice el aparato en exteriores. „„ No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o encimera, ni que haga contacto con superficies calientes. „„ No lo coloque sobre, o cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni en un horno aún caliente. „„ Conecte siempre primero el cable de alimentación al aparato y después a la toma de corriente mural. Para desenchufar el aparato, coloque los mandos correspondientes en su posición de apagado (Off) y, a continuación, retire el enchufe de la toma de corriente mural. „„ No utilice el aparato para propósitos distintos al previsto. „„ Utilice únicamente el aparato para calentar agua. Nunca utilice el aparato para calentar otros líquidos. CONSERVE A MANO ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES „„ La jarra ha sido diseñada para ser utilizada únicamente con este aparato. Nunca deberá utilizarse directamente sobre una hornilla. „„ No deposite la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. „„ No utilice la jarra si presenta grietas, desconchaduras o bien su asa está suelta o dañada en modo alguno. „„ No limpie la jarra ni el depósito utilizando limpiadores químicos, estropajos metálicos u otros materiales abrasivos. „„ Su aparato deberá utilizarse siempre con su tapa cerrada, así como con la base y el filtro anti cal suministrados. „„ Nunca toque el filtro o la tapa mientras dure el proceso de ebullición. „„ Nunca abra la tapa mientras dure el proceso de ebullición. 19 „„ Podrán producirse quemaduras si se retira la tapa durante el proceso de ebullición del agua. Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Cualquier reparación más allá de las tareas de limpieza y mantenimiento a efectuar por el usuario deberá confiarse a su servicio de asistencia técnica autorizado Krups más próximo. Visite nuestra página web www.krupsusa.com de los EE. UU. o www.krups.ca de Canadá, o bien póngase en contacto con el departamento de servicio al consumidor de su país o con su servicio de asistencia técnica más cercano. Para evitar en lo posible cualquier riesgo de incendio o electrocución, no intente desarmar el aparato. Cualquier reparación que sea necesaria deberá confiarse únicamente a un servicio de asistencia técnica autorizado Krups. INSTRUCCIONES REFERENTES A LA LONGITUD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN SUMINISTRADO CON EL APARATO A. El aparato se suministra con un cable de alimentación extraíble o de escasa longitud para evitar que pueda enredarse o sea posible tropezarse con él de manera fortuita; como podría ocurrir con cables más largos. B. Hay disponibles cables de alimentación extraíbles de mayor longitud o alargaderas de corriente que podrán utilizarse con la debida precaución. C. De utilizarse un cable de alimentación extraíble de mayor longitud o una alargadera, tenga en cuenta lo siguiente: 1) El amperaje de la alargadera o del cable de alimentación extraíble deberá ser como mínimo equivalente al amperaje del aparato. 2) Si el aparato requiere conexión a tierra, el cable de la alargadera ha de ser de dos conductores y tierra (3 conductores). 3) Todo cable de gran longitud deberá disponerse de modo que no arrastre encima ni cuelgue de una mesa o encimera, donde niños puedan tirar de él o tropezarse de manera accidental. Este aparato cuenta con un enchufe de polaridad fija (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar solo de una manera en una toma de corriente con toma a tierra. Si el enchufe no encaja por completo en la toma de corriente, invierta la posición del enchufe. Si aún así sigue sin encajar, póngase en contacto con un técnico electricista. No intente modificar el enchufe en modo alguno. PRECAUCIONES ADICIONALES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD „„ Enchufe únicamente el aparato a una toma de corriente que cuente con conexión a tierra. Compruebe que la tensión indicada en la placa de especificaciones eléctricas del aparato coincide con la de su suministro eléctrico. „„ Mantenga el aparato y su cable de alimentación apartados de cualquier fuente de calor, así como de cualquier superficie húmeda o resbaladiza y de cantos afilados. „„ Nunca utilice el aparato en cuartos de baño ni a proximidad de agua. „„ Nunca utilice el aparato si tiene las manos o los pies húmedos. 20 „„ Coloque el aparato y su cable de alimentación lo más atrás posible de la encimera. „„ Asegúrese siempre de desenchufar inmediatamente el cable de alimentación si observa alguna anomalía en el funcionamiento del aparato mientras lo utiliza. Español „„ Nunca tire directamente del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente mural. „„ Manténgase siempre alerta mientras el aparato esté en funcionamiento y, en particular, tenga cuidado con el vapor que sale por la boca de vertido, ya que estará muy caliente. „„ Asimismo, tenga cuidado, ya que la carcasa de acero inoxidable del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento. Toque únicamente el asa del aparato. „„ Nunca coloque su mano ni el cable de alimentación sobre los elementos calientes del aparato. „„ Nunca deje el aparato conectado a su base mientras lo llena, vierte su contenido, procede a su limpieza o lo cambia de sitio. „„ Utilice siempre el aparato con su filtro instalado. „„ Nunca desplace el aparato mientras está funcionando. „„ Proteja el aparato de entornos húmedos, así como de heladas. „„ La garantía solo cubre aquellos defectos de fabricación y las averías que puedan producirse como consecuencia de una utilización normal en entornos domésticos. Cualquier otra avería o daño que pudiera resultar como consecuencia de no observar estas instrucciones de uso no estará cubierto por la garantía. „„ La garantía quedará anulada si se enchufa el aparato a un suministro eléctrico inadecuado „„ La garantía no cubrirá aquellas averías o anomalías que resulten de no haber descalcificado el aparato con la suficiente asiduidad. „„ Nunca utilice estropajos para limpiar el aparato. „„ Para extraer el filtro antical, retire el aparato de su base y espere a que se haya enfriado lo suficiente. „„ Utilice únicamente el método de descalcificación recomendado. „„ Todos los aparatos han sido sometidos a controles de calidad exhaustivos. Estos incluyen pruebas reales en aparatos seleccionados de manera aleatoria; de ahí que puedan observarse indicios de utilización en su nuevo aparato. „„ Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por niños o personas que no cuenten con la debida experiencia o no posean los conocimientos necesarios, a menos que esté supervisada o hayan recibido instrucciones referentes a su utilización por parte de una persona responsable de su seguridad. „„ Mantenga el aparato fuera del alcance de niños. „„ Deberán supervisarse los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. „„ Nunca haga funcionar el aparato estando vacío. „„ Nunca llene de agua el aparato por encima de la marca de nivel máximo ni por debajo de la marca de nivel mínimo. De llenarse en exceso el aparato, podría salpicar agua durante el proceso de ebullición. „„ Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Krups se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las características o los componentes de sus aparatos por el bien y la seguridad del consumidor. 21 DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 Tapa con bloqueo automático extraíble Boquilla Asa Jarra de vidrio Nivel de agua Cesta de preparación 7 8 9 10 11 Botón de encendido Botón de apagado manual Luz indicadora de encendido Superficie de calentamiento Base eléctrica ANTES DEL PRIMER USO „„ Retire completamente el embalaje, las etiquetas y los accessorios del interior y exterior del producto. „„ Desenrrolle el cable de alimentación de la base y elija la longitud deseada. Asegure el cable a la ranura de la base. „„ Utilice el aparato de la siguiente manera: –– Llene la jarra de vidrio con agua hasta el nivel máximo. –– Haga funcionar el aparato con el botón de encendido (7) y espere a que el dispositivo se apague automáticamente luego de que finaliza el ciclo. –– Vacíe la jarra. –– Enjuague la jarra. „„ Manipule la jarra con cuidado, ya que el dispositivo puede estar caliente. „„ Para evitar cambios bruscos de temperatura: no salpique ni llene la jarra con agua fría cuando el dispositivo aún está caliente. INSTRUCCIONES DE USO „„ Presione los botones del lateral de la tapa (Fig.1) para retirar la tapa y la cesta de preparación. „„ Llene la jarra con la cantidad de agua deseada. „„ Nunca llene la jarra por encima del nivel máximo de agua ni por debajo del nivel mínimo. „„ Para retirar la cesta de preparación (6) de la tapa (1), presione la cesta suavemente hacia arriba y deslícela hacia la izquierda. „„ Coloque té a granel o saquitos de té en la cesta de preparación (6). Retire los saquitos de té del envoltorio antes de colocarlos en la cesta de preparación. Se recomiendan las siguientes proporciones: utilice 1 litro de agua para 1 saquito/1 cucharada de té para un té más suave; 2 saquitos/2 cucharadas de té para un té un poco más fuerte; 3 saquitos/3 cucharadas de té para un té fuerte. „„ Para colocar nuevamente la tapa, apóyela sobre la cesta de preparación y ajuste las asas superiores de la cesta en las ranuras de la tapa, luego gire la cesta hacia la derecha y tire hacia abajo para asegurarla en la posición correcta. „„ Presione los botones de la tapa y coloque la varilla anexa de la tapa en el orificio inferior de la tetera; asegúrese de que la rondana que se encuentra en el extremo de la varilla se encuentre en el centro del orificio. 22 „„ IMPORTANTE: Nunca coloque la cesta de preparación primero y luego la tapa Español en la tetera porque puede dañar las piezas plásticas. Siga cuidadosamente las instrucciones. „„ Libere los botones de la tapa para asegurarla automáticamente a la tetera (Fig. 2). „„ Para hacer funcionar el aparato, presione el botón de encendido (7). „„ El agua irá hacia el fondo de la jarra y se calentará antes de subir hacia la bomba, mojar las hojas de té y luego, escurrir desde la cesta de preparación (Fig 3). „„ Luego de 5 a 12 minutos, según la cantidad de agua, el té estará listo para beber y se apagará la luz. „„ Nota puede detener la preparación manualmente para lograr una bebida más fría o más suave. Solo debe presionar el botón de apagado (8). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO „„ La combinación de sales y sarro (depósito de color marrón) que se forma en la jarra puede provocar mal funcionamiento (el té no se prepara correctamente o no se calienta lo suficiente). Además, es posible que el sabor del té cambie el gusto en el dispositivo y no permita degustar correctamente las demás variedades que prepare después. Para evitar este problema, limpie completamente la jarra después de utilizar el dispositivo. Para limpiar la jarra: –– Desenchufe el dispositivo. –– Deje enfriar el aparato. –– Enjuague el interior de la tetera de vidrio con una esponja húmeda y limpie las piezas plásticas con un paño húmedo. –– Limpie la cesta de preparación y la tapa con agua caliente y el detergente que utiliza para lavar la vajilla. –– Asegúrese de no mojar las conexiones eléctricas. „„ NO UTILICE esponjas abrasivas ni cualquier líquido abrasivo, especialmente en el sistema de calentamiento inferior, ya que podría dañar el aparato. CÓMO QUITAR EL SARRO „„ Quite periódicamente el sarro del aparato, preferiblemente luego de utilizar la tetera entre 20 y 40 veces. Realice este procedimiento con más frecuencia si el agua contiene mucha cantidad de sales o minerales. Para quitar el sarro de la jarra: „„ Utilice vinagre blanco: –– llene la jarra con 1/2 litro de vinagre, –– deje reposar durante 1 hora en frío, –– vacíe la jarra y enjuáguela entre 5 y 6 veces. Repita este paso en caso de ser necesario. „„ Para quitar el sarro, utilice solo el método que se indica en este manual de instrucciones. 23 EN CASO DE PROBLEMAS „„ Si el aparato no funciona, asegúrese de controlar lo siguiente: –– el dispositivo está conectado correctamente al enchufe; –– el dispositivo no contiene sarro; –– el disco en la base de la varilla de la cesta de preparación no tiene residuos que lo bloquean; –– se llenó el dispositivo correctamente con agua. En caso contrario, vuelva a llenar con agua y luego presione el botón de encendido nuevamente. –– Si el aparato sigue sin funcionar, comuníquese con nuestro Servicio de atención al cliente: 01 800-5054500 (México) o con nuestro sitio Web: www.krups.com.mx CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO „„ La energía y el voltaje se indican en el dispositivo. „„ Voltaje: 120V. „„ Frecuencia: 60 Hz. „„ Potencia: 650W. „„ Capacidad mínima: 0,3 litros. „„ Capacidad máxima: 1 litro. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ¡Ayudemos a proteger el medio ameiente! El dispositivo contiene muchos materiales reciclables o recuperables. Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos local. GARANTÍA DEL FABRICANTE : www.krups.com Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos Krups son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de Krups, para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo. Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente! Garantía Krups garantiza este producto por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra. La garantía del fabricante Krups, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor. 24 Español La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. La única obligación de Krups y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del producto. Condiciones y exclusiones La garantía Krups, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de Krups. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de Krups (www.krups.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente. Krups no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las instrucciones de uso establecidas por Krups, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente: –– uso de tipo incorrecto de agua FECHA DE COMPRA : –– sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso) –– ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto –– daños mecánicos, sobrecargas –– uso comercial o profesional –– daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería. La garantía Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente. b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto comprado 25 con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especificaciones técnicas. c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente. d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible. Derechos establecidos por la ley al Consumidor Esta garantía Krups, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción. Informaciòn adicional Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Krups. CANADA GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 1-800-418-3325 Groupe SEB MEXICO S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco MEXICO Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICO 01800 1128325 : www.krups.com 26 GROUPE SEB USA 2121 Eden Road U.S.A. Millville, NJ 08332 800-526-5377
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Krups FL702850 Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas