Krups FL700D Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FECHA DE COMPRA :
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401
Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
MEXICO
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
!
!
!
fig. 4
fig. 6
fig. 1 fig. 2
fig. 7
fig. 3
fig. 5
fig. 8 fig. 9
fig. 10
fig. 11 fig. 12
fig. 13 fig. 14
fig. 16
fig. 15
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:19 PageC4
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, deben tomarse siempre precauciones de seguridad sicas
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones, como las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes del primer uso.
2. No toque las superficies calientes. No toque la jarra de agua durante el ciclo de
ebullición ni inmediatamente después. Utilice los mangos o asas del producto.
3. Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones, no sumerja el cable, los
enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no espensado para su uso por parte de los niños.
5. Los aparatos que se utilicen cerca de niños deben mantenerse siempre vigilados.
Mantenga el hervidor fuera del alcance de los niños.
6. Este hervidor no está pensado para su uso por parte de niños o personas sin los
conocimientos o experiencia necesarios con el producto, a menos que estén
supervisados o hayan recibido instrucciones previas en relación con el uso del aparato
por parte de la persona responsable de su seguridad.
7. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el hervidor.
8. Al tocar la placa caliente, el agua caliente o el vapor, pueden producirse quemaduras.
Tenga cuidado.
9. Desenchufe el hervidor de la toma cuando no esté en uso y antes de su limpieza. Deje
que se enfríe antes de poner o quitar piezas, antes de limpiar el hervidor y antes de
guardarlo.
10. Todos los aparatos están sujetos a un control de calidad muy exigente. Se realizan
pruebas prácticas de funcionamiento de los aparatos de forma aleatoria, lo cual puede
explicar la presencia de algunas marcas o residuos de té muy leves antes del uso.
11. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por
su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un
peligro.
12. Para reducir el riesgo de lesn, no deje caer el cable sobre la mesa o encimera, donde
los niños puedan tirar de él o tropezarse por accidente.
13. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni que entre en
contacto con superficies calientes.
14. El uso de accesorios no recomendados por Krups puede producir incendios,
descargas eléctricas o lesiones a las personas.
15. No utilice el hervidor en exteriores.
16. No coloque el hervidor sobre un fuego eléctrico o de gas caliente, ni en un horno
caliente.
17. Para desconectar el hervidor, ponga el control en la posición “Off(Apagado) y, a
continuación, desconecte el enchufe de la toma de la pared. No tire del cable; en su
lugar, agarre el enchufe y tire para desconectarlo.
18. No utilice el hervidor para fines distintos a los previstos.
19. No introduzca líquidos en la jarra distintos al agua mineral y las soluciones
desincrustantes especificadas en este manual.
20. Proteja el hervidor contra la humedad y la congelación.
21. Este hervidor está previsto únicamente para uso doméstico.
22. Utilice el hervidor para calentar agua potable exclusivamente.
23. No mueva nunca el cristal del hervidor mientras esté en funcionamiento.
24. Asegúrese de que las tapas están bien colocadas y fijadas.
25. Si se quita la tapa durante el ciclo de ebullición, pueden producirse quemaduras.
26. No utilice la jarra si esagrietada o rota.
27. Si se rompe la jarra, recoja los trozos con cuidado, ya que podrían estar calientes y
ser afilados.
Español
18
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page18
28. No utilice la jarra sin la tapa.
29. No llene el hervidor con un volumen superior al máximo (1 L).
No toque la jarra de agua durante el ciclo de ebullición ni inmediatamente
después de éste.
El agua no debe entrar en contacto con el conector inferior de la jarra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Este hervidor esprevisto únicamente para su uso doméstico. Cualquier tarea de servicio
que no sea la limpieza o el mantenimiento por parte del usuario debe ser realizada por el
centro de servicio autorizado de Krups más cercano. Visite nuestro sitio web en
www.krupsusa.com (EE. UU.) o www.krups.ca (Canadá), www.krups.com.mx (México), o
ngase en contacto con el departamento de servicio al consumidor de su país para ver
el centro de servicios cercano.
Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no trate de desmontar el
hervidor.
La reparación debe ser realizada por un centro de servicio autorizado de Krups
exclusivamente.
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL CABLE CORTO
A.No recomendamos utilizar una extensión con este dispositivo. Se proporciona
un cable de alimentación corto o desmontable para reducir los riesgos de
enredarse o tropezarse con un cable más largo por accidente.
B.En caso de que sea estrictamente necesario el uso una extensión:
1) la clasificación eléctrica marcada de la extensión debe ser igual o superior a
la clasificación eléctrica de la cafetera,
2) el cable más largo debe colocarse de modo que no cuelgue sobre la mesa o
encimera, y que los niños no pueden tirar de él o tropezarse por accidente.
C.Esta cafetera cuenta con un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está pensado
para introducirse en una toma polarizada sólo de un modo. Si el enchufe no
encaja totalmente en la toma, déle la vuelta. Si sigue sin encajar, póngase en
contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de
ningún modo.
Con el fin de mejorar los productos, Krups se reserva el derecho a cambiar las
especificaciones sin aviso previo.
1. DESCRIPCIÓN
Español
a Tapa del hervidor
b Filtro pequeño
c Filtro grande
d Filtro del pico
e Jarra de cristal
f Asa
g Base de alimentación
h Botón de temperatura
i Indicador de temperatura
j Botón Warm (Mantener caliente)
k Botón Start/Stop (Inicio/parada)
l Junta de silicona
19
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page19
2. ANTES DEL PRIMER USO
n La primera vez que utilice el hervidor, hierva la jarra entera de agua para limpiarla. Tire esta agua.
3. INSTRUCCIONES DE USO
3.1 Cómo hacer té
n El hervidor sólo debe utilizarse para hervir agua o té. No la llene nunca de otros líquidos o ingredientes
distintos al agua.
n Para llenar el hervidor, quítela de la base de alimentación y retire el filtro grande (Fig. 1 y 2).
n Llene el hervidor con agua hasta la línea de llenado máxima (Fig. 3).
n Gire la tapa hasta que la flecha se encuentre en la posición UNLOCK (Desbloqueo) y levante el filtro
pequeño. Ponga las hojas o bolsas de té en la parte inferior del filtro (Fig. 4.5 y 6).
n Ponga el filtro pequeño en el filtro grande. A continuación, gire la tapa hacia la izquierda hasta que se
levante la cesta. El filtro pequeño debe estar en la posición alta para la ebullición (Fig. 7 y 8).
n Ahora que el filtro pequeño está colocado, ponga el filtro grande en la jarra de modo que las dos partes.
(filtro grande y jarra) encajen, y gire hasta que los dos puntos rojos queden alineados (Fig. 9 y 10).
n Ponga la jarra en la base. Enchufe la unidad (Fig. 11).
n Pulse el botón Start/Stop (Inicio/parada) para encender el hervidor (Fig. 12).
n Pulse Select (Seleccionar) y elija la temperatura que desee: 176 °F (80 °C) 194 °F (90 °C)
203 °F (95 °C) – 212 °F (100 °C). El LED se iluminará (Fig. 13).
Consulte la tabla que aparece más abajo para ver la temperatura y el tiempo de ebullición por tipo de té.
Este documento tiene fines informativos exclusivamente.
information only.
n Pulse el botón Start/Stop (Inicio/parada) de nuevo para iniciar el ciclo. El botón Start/Stop
(Inicio/parada) se volverá azul (Fig. 14).
n Cuando haya terminado el ciclo de ebullición, gire la tapa del filtro pequeño hasta que quede alineado
con la marca “BREW” (Ebullición) del filtro grande. En esta fase, el filtro pequeño se encuentra en la
posición inferior (Fig. 15).
3.2 Cómo hervir agua
Para hervir agua, no necesita los filtros pequeño y grande.
n Retire el hervidor de la base y quite los filtros pequeño y grande (utilice la tapa del hervidor sólo al
hervir agua).
n Llene la jarra de agua (máximo nivel: 1 l).
Tipo de té Temperatura Tiempo de ebullición
Té blanco ~ 176 °F (80 °C) De 4 a 6 minutos
Té verde ~ 176 °F (80 °C) De 2 a 4 minutos
Té amarillo ~ 176 °F (80 °C) De 1 a 3 minutos
Té oolong
De ~ 194 (90 °C)
a 203 °F (95 °C)
De 5 a 7 minutos
Té negro 212 °F (100 °C) De 4 a 6 minutos
Té rojo (rooibos) 212 °F (100 °C) De 3 a 5 minutos
Tisana/té herbal 212 °F (100 °C) De 2 a 5 minutos
Español
20
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page20
n Ponga la tapa del hervidor en la jarra (Fig. 16).
n Ponga la jarra en la base. Enchufe la unidad.
n Pulse el botón Start/Stop (Inicio/parada).
n Pulse Select (Seleccionar) y elija la temperatura que desee: 176 °F (80 °C) 194 °F (90 °C)
203 °F (95 °C) – 212 °F (100 °C). El LED se iluminará.
n Pulse el botón Start/Stop (Inicio/parada) para iniciar el ciclo. El botón Start/Stop (Inicio/parada) se
volverá azul.
No utilice el hervidor sin la tapa.
3.3 Función para mantener el agua caliente
El o el agua pueden mantenerse calientes durante una hora a una temperatura de 167 °F (75 °C) o
superior, en función de la temperatura original que hubiera seleccionado en primer lugar.
n Pulse el botón Warm (Mantener caliente).
n Se apaga automáticamente transcurrida una hora. No obstante, puede detenerla en cualquier
momento pulsando el botón Warm (Mantener caliente).
n La luz indicadora se apagará.
n El botón luminoso de la función mantener caliente (keep warm) se apaga y el hervidor de agua
permanece en modo de espera. El botón de inicio /parada (start/ stop), parpadeará durante unos 5
minutos, permitiendo comenzar un nuevo ciclo de ebullición. Si no se inicia un nuevo ciclo, el hervidor
de agua se apagará automáticamente después de 5 minutos.
0
4. LIMPIEZA
n En primer lugar, desenchufe el hervidor y espere a que se enfríe.
n La parte exterior puede humedecerse con un paño húmedo. Debe utilizarse siempre un paño seco para
limpiar la base.
n No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
n Con el tiempo, aparecerá un color normal en los filtros pequeño y grande debido al té, a pesar de que
se limpie regularmente.
n No utilice agentes de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato.
n No meta el hervidor en el lavavajillas. Las cestas pequeña y grande no deben meterse en el lavavajillas.
Asimismo, tampoco deben meterse otras piezas extraíbles o accesorios en el lavavajillas.
5. CÓMO QUITAR EL SARRO
Para conseguir el mejor rendimiento, sugerimos quitar el sarro cada tres meses. Podría ser necesario
quitar el sarro más a menudo; la cantidad de sarro que se acumule depende de la dureza del agua y de
la frecuencia con la que se utiliza el hervidor
Para quitar el sarro del hervidor:
n Desenchufe siempre la base y espere a que el hervidor se enfríe antes de quitar el sarro.
n Llene el hervidor con agua hasta la línea de llenado máxima.
n Añada un agente desincrustante adecuado (para ver las cantidades, consulte el paquete del producto)
en el agua y deje que se mezcle durante unos segundos.
No utilice vinagre ni concentrado de vinagre para quitar el sarro del aparato.
No utilice ácido cítrico para quitar el sarro del aparato
No utilice un método distinto al recomendado para quitar el sarro.
Español
21
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page21
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
7. DESECHO DEL HERVIDOR
El hervidor contiene materiales valiosos que pueden reciclarse. Consulte a su centro de
recolección de residuos local para conocer el procedimiento correcto de desecho de residuos y
las opciones de reciclaje.
Español
22
PROBLEMA SOLUCIÓN
Cuando pulso el botón
Start/stop (Inicio/parada), no
sucede nada.
Quite la jarra de la base y vuelva a ponerla.
Compruebe que el aparato está plano sobre la base y que la base está
conectada.
Desconecte la base y vuelva a conectarla; a continuación, pulse el botón
Start/stop (Inicio/parada). Si la luz del botón no se ilumina, consulte el
centro de servicio posventa de KRUPS.
Si se ha utilizado el aparato sin agua: espere a que el aparato se enfríe
unos minutos y a que se restablezca el ajuste de anulación de seguridad.
Llene la jarra de agua y encienda el hervidor; el aparato comenzará a
funcionar una vez restablecido el ajuste de anulación de seguridad.
El agua tiene un sabor a
plástico.
Esto suele suceder cuando el producto es nuevo. Deseche el agua que
haya hervido las primeras veces. Si el problema persiste, llene el hervidor
hasta arriba y añada dos cucharaditas de bicarbonato. Hierva el agua y
deséchela. Enjuague la jarra.
El producto se ha caído o
tiene fugas, o el cable de
alimentación, el enchufe o la
base están dañados.
Consulte con el centro de servicio posventa de KRUPS más cercano y
la garantía incluida al final de estas instrucciones.
No utilice el hervidor. No trate nunca de desmontar el aparato ni de anular
los dispositivos de seguridad. Si el cable de alimentación está dañado,
deberá ser sustituido por el fabricante, el centro de servicio posventa de
KRUPS o cualquier persona con una cualificación similar.
No puedo bloquear
correctamente el filtro grande
en el hervidor.
Compruebe que la junta de silicona (l) está correctamente ajustada en
sus ranuras en la parte superior del filtro grande. Si la junta de silicona (l)
se ha quitado por accidente, colóquela en su ranura. Consulte el apartado
DESCRIPCIÓN.
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page22
8. KRUPS GARANTÍA DEL FABRICANTE
: www.krups.com
Comprometidos fuertemente con el medio ambiente,
la mayoría de los productos Krups son reparables durante y posteriormente
al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta,
por favor llame directamente a servicios al consumidor de Krups,
para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo.
Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente!
Garantía
Krups garantiza este producto por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto en
materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra.
La garantía del fabricante Krups, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del
consumidor
La garantía Krups cubritodos los gastos relacionados con la reparación de los productos
defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o
reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de Krups,
en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de
transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía,
exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.
La única obligación de Krups y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la
reparación o reemplazo del producto.
Condiciones y exclusiones
La garantía Krups, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y serà
válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado
directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante
servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio
autorizado de Krups. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada
país, se encuentran listados en la dirección electrónica de Krups (www.krups.com
) o bien llamando
al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente.
Krups no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de
su comprobante de compra.
Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia,
o no haber seguido las instrucciones de uso establecidas por Krups, uso de corriente o voltaje
diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del mismo.
Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes
consumibles, ni lo siguiente:
- uso de tipo incorrecto de agua
- sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser
llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso)
- ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto
- daños mecánicos, sobrecargas
- accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc
- uso comercial o profesional
- daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto
Español
23
FECHA DE COMPRA :
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page23
Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de
uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio
de paquetería.
La garantía Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica,
Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente:
a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al país donde se utilice el
producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto
dentro de los paìses listados, sea diferente.
b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los
estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras
especificaciones técnicas.
c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede
necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups se limita
al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro
de lo posible.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
Esta garantía Krups, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera
tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra
el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al
consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos
legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El
consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción.
Informaciòn adicional
Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se
encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Krups
: www.krups.com
Español
24
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401 Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
MEXICO
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page24

Transcripción de documentos

KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:19 PageC4 fig. 2 fig. 3 fig. 13 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 16 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 1 fig. 14 fig. 15 ! ! fig. 11 fig. 10 FECHA DE COMPRA : fig. 12 ! Groupe SEB MEXICO S.A. de C.V. GROUPE SEB Goldsmith 38 Desp. CANADA 401 345 Passmore Avenue Col. Polanco Toronto, ON CANADA MEXICO Delegacion Miguel M1V 3N8 Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICO 1-800-418-3325 01800 1128325 U.S.A. GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 800-526-5377 KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page18 Español PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, deben tomarse siempre precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones, como las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes del primer uso. 2. No toque las superficies calientes. No toque la jarra de agua durante el ciclo de ebullición ni inmediatamente después. Utilice los mangos o asas del producto. 3. Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. 4. Este electrodoméstico no está pensado para su uso por parte de los niños. 5. Los aparatos que se utilicen cerca de niños deben mantenerse siempre vigilados. Mantenga el hervidor fuera del alcance de los niños. 6. Este hervidor no está pensado para su uso por parte de niños o personas sin los conocimientos o experiencia necesarios con el producto, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones previas en relación con el uso del aparato por parte de la persona responsable de su seguridad. 7. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el hervidor. 8. Al tocar la placa caliente, el agua caliente o el vapor, pueden producirse quemaduras. Tenga cuidado. 9. Desenchufe el hervidor de la toma cuando no esté en uso y antes de su limpieza. Deje que se enfríe antes de poner o quitar piezas, antes de limpiar el hervidor y antes de guardarlo. 10. Todos los aparatos están sujetos a un control de calidad muy exigente. Se realizan pruebas prácticas de funcionamiento de los aparatos de forma aleatoria, lo cual puede explicar la presencia de algunas marcas o residuos de té muy leves antes del uso. 11. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. 12. Para reducir el riesgo de lesión, no deje caer el cable sobre la mesa o encimera, donde los niños puedan tirar de él o tropezarse por accidente. 13. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni que entre en contacto con superficies calientes. 14. El uso de accesorios no recomendados por Krups puede producir incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas. 15. No utilice el hervidor en exteriores. 16. No coloque el hervidor sobre un fuego eléctrico o de gas caliente, ni en un horno caliente. 17. Para desconectar el hervidor, ponga el control en la posición “Off” (Apagado) y, a continuación, desconecte el enchufe de la toma de la pared. No tire del cable; en su lugar, agarre el enchufe y tire para desconectarlo. 18. No utilice el hervidor para fines distintos a los previstos. 19. No introduzca líquidos en la jarra distintos al agua mineral y las soluciones desincrustantes especificadas en este manual. 20. Proteja el hervidor contra la humedad y la congelación. 21. Este hervidor está previsto únicamente para uso doméstico. 22. Utilice el hervidor para calentar agua potable exclusivamente. 23. No mueva nunca el cristal del hervidor mientras esté en funcionamiento. 24. Asegúrese de que las tapas están bien colocadas y fijadas. 25. Si se quita la tapa durante el ciclo de ebullición, pueden producirse quemaduras. 26. No utilice la jarra si está agrietada o rota. 27. Si se rompe la jarra, recoja los trozos con cuidado, ya que podrían estar calientes y ser afilados. 18 KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page19 Español 28. No utilice la jarra sin la tapa. 29. No llene el hervidor con un volumen superior al máximo (1 L). No toque la jarra de agua durante el ciclo de ebullición ni inmediatamente después de éste. El agua no debe entrar en contacto con el conector inferior de la jarra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Este hervidor está previsto únicamente para su uso doméstico. Cualquier tarea de servicio que no sea la limpieza o el mantenimiento por parte del usuario debe ser realizada por el centro de servicio autorizado de Krups más cercano. Visite nuestro sitio web en www.krupsusa.com (EE. UU.) o www.krups.ca (Canadá), www.krups.com.mx (México), o póngase en contacto con el departamento de servicio al consumidor de su país para ver el centro de servicio más cercano. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no trate de desmontar el hervidor. La reparación debe ser realizada por un centro de servicio autorizado de Krups exclusivamente. INSTRUCCIONES RELATIVAS AL CABLE CORTO A.No recomendamos utilizar una extensión con este dispositivo. Se proporciona un cable de alimentación corto o desmontable para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo por accidente. B.En caso de que sea estrictamente necesario el uso una extensión: 1) la clasificación eléctrica marcada de la extensión debe ser igual o superior a la clasificación eléctrica de la cafetera, 2) el cable más largo debe colocarse de modo que no cuelgue sobre la mesa o encimera, y que los niños no pueden tirar de él o tropezarse por accidente. C. Esta cafetera cuenta con un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está pensado para introducirse en una toma polarizada sólo de un modo. Si el enchufe no encaja totalmente en la toma, déle la vuelta. Si sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de ningún modo. Con el fin de mejorar los productos, Krups se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin aviso previo. 1. DESCRIPCIÓN a b c d e f Tapa del hervidor Filtro pequeño Filtro grande Filtro del pico Jarra de cristal Asa g h i j k l Base de alimentación Botón de temperatura Indicador de temperatura Botón Warm (Mantener caliente) Botón Start/Stop (Inicio/parada) Junta de silicona 19 KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page20 Español 2. ANTES DEL PRIMER USO n La primera vez que utilice el hervidor, hierva la jarra entera de agua para limpiarla. Tire esta agua. 3. INSTRUCCIONES DE USO 3.1 Cómo hacer té n El hervidor sólo debe utilizarse para hervir agua o té. No la llene nunca de otros líquidos o ingredientes distintos al agua. n Para llenar el hervidor, quítela de la base de alimentación y retire el filtro grande (Fig. 1 y 2). n Llene el hervidor con agua hasta la línea de llenado máxima (Fig. 3). n Gire la tapa hasta que la flecha se encuentre en la posición UNLOCK (Desbloqueo) y levante el filtro pequeño. Ponga las hojas o bolsas de té en la parte inferior del filtro (Fig. 4.5 y 6). n Ponga el filtro pequeño en el filtro grande. A continuación, gire la tapa hacia la izquierda hasta que se levante la cesta. El filtro pequeño debe estar en la posición alta para la ebullición (Fig. 7 y 8). n Ahora que el filtro pequeño está colocado, ponga el filtro grande en la jarra de modo que las dos partes. (filtro grande y jarra) encajen, y gire hasta que los dos puntos rojos queden alineados (Fig. 9 y 10). n Ponga la jarra en la base. Enchufe la unidad (Fig. 11). n Pulse el botón Start/Stop (Inicio/parada) para encender el hervidor (Fig. 12). n Pulse Select (Seleccionar) y elija la temperatura que desee: 176 °F (80 °C) – 194 °F (90 °C) – 203 °F (95 °C) – 212 °F (100 °C). El LED se iluminará (Fig. 13). Consulte la tabla que aparece más abajo para ver la temperatura y el tiempo de ebullición por tipo de té. Este documento tiene fines informativos exclusivamente. Tipo de té Temperatura Tiempo de ebullición Té blanco ~ 176 °F (80 °C) De 4 a 6 minutos Té verde ~ 176 °F (80 °C) De 2 a 4 minutos Té amarillo ~ 176 °F (80 °C) De 1 a 3 minutos Té oolong De ~ 194 (90 °C) a 203 °F (95 °C) De 5 a 7 minutos Té negro 212 °F (100 °C) De 4 a 6 minutos Té rojo (rooibos) 212 °F (100 °C) information only. 212 °F (100 °C) De 3 a 5 minutos Tisana/té herbal De 2 a 5 minutos n Pulse el botón Start/Stop (Inicio/parada) de nuevo para iniciar el ciclo. El botón Start/Stop (Inicio/parada) se volverá azul (Fig. 14). n Cuando haya terminado el ciclo de ebullición, gire la tapa del filtro pequeño hasta que quede alineado con la marca “BREW” (Ebullición) del filtro grande. En esta fase, el filtro pequeño se encuentra en la posición inferior (Fig. 15). 3.2 Cómo hervir agua Para hervir agua, no necesita los filtros pequeño y grande. n Retire el hervidor de la base y quite los filtros pequeño y grande (utilice la tapa del hervidor sólo al hervir agua). n Llene la jarra de agua (máximo nivel: 1 l). 20 KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page21 Español n n n n Ponga la tapa del hervidor en la jarra (Fig. 16). Ponga la jarra en la base. Enchufe la unidad. Pulse el botón Start/Stop (Inicio/parada). Pulse Select (Seleccionar) y elija la temperatura que desee: 176 °F (80 °C) – 194 °F (90 °C) – 203 °F (95 °C) – 212 °F (100 °C). El LED se iluminará. n Pulse el botón Start/Stop (Inicio/parada) para iniciar el ciclo. El botón Start/Stop (Inicio/parada) se volverá azul. No utilice el hervidor sin la tapa. 3.3 Función para mantener el agua caliente El té o el agua pueden mantenerse calientes durante una hora a una temperatura de 167 °F (75 °C) o superior, en función de la temperatura original que hubiera seleccionado en primer lugar. n Pulse el botón Warm (Mantener caliente). n Se apagará automáticamente transcurrida una hora. No obstante, puede detenerla en cualquier momento pulsando el botón Warm (Mantener caliente). n La luz indicadora se apagará. n El botón luminoso de la función mantener caliente (keep warm) se apaga y el hervidor de agua permanece en modo de espera. El botón de inicio /parada (start/ stop), parpadeará durante unos 5 minutos, permitiendo comenzar un nuevo ciclo de ebullición. Si no se inicia un nuevo ciclo, el hervidor de agua se apagará automáticamente después de 5 minutos. 04. LIMPIEZA n En primer lugar, desenchufe el hervidor y espere a que se enfríe. n La parte exterior puede humedecerse con un paño húmedo. Debe utilizarse siempre un paño seco para limpiar la base. n No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. n Con el tiempo, aparecerá un color normal en los filtros pequeño y grande debido al té, a pesar de que se limpie regularmente. n No utilice agentes de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. n No meta el hervidor en el lavavajillas. Las cestas pequeña y grande no deben meterse en el lavavajillas. Asimismo, tampoco deben meterse otras piezas extraíbles o accesorios en el lavavajillas. 5. CÓMO QUITAR EL SARRO Para conseguir el mejor rendimiento, sugerimos quitar el sarro cada tres meses. Podría ser necesario quitar el sarro más a menudo; la cantidad de sarro que se acumule depende de la dureza del agua y de la frecuencia con la que se utiliza el hervidor Para quitar el sarro del hervidor: n Desenchufe siempre la base y espere a que el hervidor se enfríe antes de quitar el sarro. n Llene el hervidor con agua hasta la línea de llenado máxima. n Añada un agente desincrustante adecuado (para ver las cantidades, consulte el paquete del producto) en el agua y deje que se mezcle durante unos segundos. No utilice vinagre ni concentrado de vinagre para quitar el sarro del aparato. No utilice ácido cítrico para quitar el sarro del aparato No utilice un método distinto al recomendado para quitar el sarro. 21 KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page22 Español 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN Cuando pulso el botón Quite la jarra de la base y vuelva a ponerla. Start/stop (Inicio/parada), no Compruebe que el aparato está plano sobre la base y que la base está sucede nada. conectada. Desconecte la base y vuelva a conectarla; a continuación, pulse el botón Start/stop (Inicio/parada). Si la luz del botón no se ilumina, consulte el centro de servicio posventa de KRUPS. Si se ha utilizado el aparato sin agua: espere a que el aparato se enfríe unos minutos y a que se restablezca el ajuste de anulación de seguridad. Llene la jarra de agua y encienda el hervidor; el aparato comenzará a funcionar una vez restablecido el ajuste de anulación de seguridad. El agua tiene un sabor a Esto suele suceder cuando el producto es nuevo. Deseche el agua que plástico. haya hervido las primeras veces. Si el problema persiste, llene el hervidor hasta arriba y añada dos cucharaditas de bicarbonato. Hierva el agua y deséchela. Enjuague la jarra. El producto se ha caído o Consulte con el centro de servicio posventa de KRUPS más cercano y tiene fugas, o el cable de la garantía incluida al final de estas instrucciones. alimentación, el enchufe o la No utilice el hervidor. No trate nunca de desmontar el aparato ni de anular base están dañados. los dispositivos de seguridad. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el centro de servicio posventa de KRUPS o cualquier persona con una cualificación similar. No puedo bloquear Compruebe que la junta de silicona (l) está correctamente ajustada en correctamente el filtro grande sus ranuras en la parte superior del filtro grande. Si la junta de silicona (l) en el hervidor. se ha quitado por accidente, colóquela en su ranura. Consulte el apartado DESCRIPCIÓN. 7. DESECHO DEL HERVIDOR El hervidor contiene materiales valiosos que pueden reciclarse. Consulte a su centro de recolección de residuos local para conocer el procedimiento correcto de desecho de residuos y las opciones de reciclaje. 22 KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page23 Español 8. KRUPS GARANTÍA DEL FABRICANTE : www.krups.com Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos Krups son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de Krups, para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo. Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente! Garantía Krups garantiza este producto por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra. La garantía del fabricante Krups, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. La única obligación de Krups y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del producto. Condiciones y exclusiones La garantía Krups, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de Krups. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de Krups (www.krups.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente. Krups no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las instrucciones de uso establecidas por Krups, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente: - uso de tipo incorrecto de agua FECHA DE COMPRA : - sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso) - ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto - daños mecánicos, sobrecargas - accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc - uso comercial o profesional - daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto 23 KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page24 Español Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería. La garantía Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente. b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especificaciones técnicas. c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible. Derechos establecidos por la ley al Consumidor Esta garantía Krups, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción. Informaciòn adicional Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Krups GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON CANADA MEXICO M1V 3N8 1-800-418-3325 Groupe SEB MEXICO S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. GROUPE SEB USA 401 Col. Polanco 2121 Eden Road Delegacion Miguel U.S.A. Millville, NJ 08332 Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICO 01800 1128325 : www.krups.com 24 800-526-5377
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Krups FL700D Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas