Krups BW314050 Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
20
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar una serie de medidas
de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas,
y/o lesiones corporales, estas medidas incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use los mangos o perillas.
Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones corporales, no
sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o en cualquier otro líquido.
Es necesario vigilar el aparato de cerca cuando lo usan los niños o se utiliza cerca
de ellos.
Su aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico en interiores.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté usando y antes
de limpiarlo. Espere a que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas, y antes
de limpiarlo.
No use el aparato si su cable de alimentación o su enchufe están dañados, si
funciona de manera defectuosa, o si se ha dañado de forma alguna. Lleve el
aparato a un servicio técnico autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede producir incendios,
descargas eléctricas o lesiones corporales.
No use el aparato en exteriores.
No deje el cable colgando del borde de la mesa o mostrador o en contacto con
superficies calientes.
No coloque el aparato sobre hornillas eléctricas o de gas, o cerca de ellas, o en
un horno caliente.
Conecte siempre el enchufe en el aparato primero y luego enchúfelo a una toma
de corriente. Para desconectarlo, lleve los controles a la posición de apagado (off)
y retire el enchufe de la toma de corriente.
Utilice el aparato solo para el uso previsto.
Use el hervidor solo para calentar agua. No caliente nunca otros líquidos en el
hervidor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Use siempre el hervidor con la tapa cerrada, con la base y el filtro antical incluidos.
No toque nunca el filtro o la tapa cuando el agua está hirviendo.
No abra nunca la tapa cuando el agua está hirviendo.
Si se abre la tapa durante el ciclo de hervido se corre el riesgo de quemarse.
¡ATENCIÓN!
Este aparato está hecho para uso doméstico exclusivamente. Cualquier tipo de
servicio, a excepción de la limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario,
deberá ser llevado a cabo por un Centro de Servicio Autorizado Krups. Visite nuestra
página web en www.krupsusa.com en EEUU o www.krups.ca en Canadá o entre
en contacto con el departamento de Servicio al Consumidor de su país para que
le indiquen cuál es el centro de servicio más cercano, o con el departamento de
Servicio al Consumidor de su país. Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no trate de desarmar el aparato.
Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por un Centro de
Servicio Autorizado Krups.
21
Español
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL
USO DEL CABLE CORTO
A Se incluye un cable corto o un cable desmontable para reducir el riesgo de
enredos o de tropezar por accidente con un cable de mayor longitud.
B Extensiones o cables largos desmontables se pueden utilizar, si se tiene cuidado
en su uso.
C Si usa un cable desmontable largo o de extensión:
1) L a capacidad eléctrica del cable desmontable o extensión debe ser igual a la
capacidad eléctrica del aparato.
2) Si el aparato posee toma de tierra, la extensión deberá ser un cable con toma
de tierra de 3 hilos.
3) El cable largo deberá colocarse de modo que no cuelgue del mostrador para
que los niños no puedan tirar de él y nadie pueda tropezar por accidente.
El aparato debe tener un enchufe polarizado (una espiga más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas, este enchufe solo
entra en una toma de corriente en una única dirección. Si el enchufe no entra
en la toma de corriente, dele la vuelta. Si aun así no entra, consulte con un
electricista calificado. No trate de modificar el enchufe en modo alguno.
MEDIDAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Su aparato está hecho para uso doméstico únicamente.
Su máquina no ha sido concebida para ser utilizada en los casos siguientes, que
no están cubiertos por la garantía:
- en los rincones reservados a cocina para el personal en las tiendas, oficinas y
otros ambientes profesionales,
- en las granjas,
- por los clientes de los hoteles, moteles y otros ambientes con carácter
residencial,
- en los ambientes de tipo similar a las habitaciones de huéspedes.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (entre las que se
incluye a los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales están
disminuidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, excepto
si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una
vigilancia o de instrucciones previas concernientes a la utilización del aparato.
Enchufe el hervidor en una toma de corriente exclusivamente. Compruebe que la
tensión de la placa de especificaciones eléctricas del aparato corresponde con la
tensión de la instalación eléctrica donde vaya a conectar el aparato.
Mantenga el hervidor y su cable de alimentación alejados de fuentes de calor, de
superficies húmedas o resbaladizas y de bordes afilados.
No use nunca el aparato en el cuarto de baño o cerca de una fuente de agua.
Nunca use el hervidor con las manos o los pies húmedos.
Coloque el hervidor y su cable de alimentación, alejado del borde, es decir, en la
parte posterior de la superficie de utilización.
Desenchufe inmediatamente el cable de la toma de corriente si el aparato está en
funcionamiento y presente alguna anomalía.
22
No tire nunca del cable para desenchufar el aparato de la toma de corriente mural.
Permanezca siempre vigilante cuando el aparato está en funcionamiento,
especialmente si sale vapor por la boquilla ya que estará muy caliente.
Tener cuidado de algún contacto con el cuerpo de acero inoxidable del hervidor ya
que se pone muy caliente durante su funcionamiento. Toque el hervidor solo por el
asa.
No deje nunca descansar la mano o el cable de alimentación sobre las partes
calientes del aparato.
No deje nunca el hervidor conectado a su base mientras lo llena, vierte el agua, lo
limpia o mueve de sitio.
Use siempre el filtro durante los ciclos de ebullición.
No mueva nunca el hervidor de sitio cuando está en funcionamiento.
Proteja el aparato contra la humedad y las heladas.
La garantía cubre solamente defectos de fabricación y de uso residencial. Cualquier
rotura o daño que resulte por falta de seguimiento de estas instrucciones no está
cubierto por la garantía.
Cualquier error de conexión a la red eléctrica no está cubierto por la garantía.
La garantía no cubre hervidores que funcionan de forma defectuosa debido a que
no se hayan descalcificado.
No use nunca estropajos para limpiar el aparato.
Para retirar el filtro antical, saque el hervidor de su base y espere a que se enfríe.
No saque nunca el filtro cuando el aparato está lleno de agua caliente.
Todos los aparatos pasan estrictos controles de calidad. Estos incluyen pruebas
de uso en aparatos seleccionados de forma aleatoria y por ello podrían presentar
rastros de uso previo.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
No ponga nunca el hervidor a calentar en vacío.
No llene nunca el hervidor más allá de la marca de nivel máximo de agua, ni por
debajo de la marca del nivel mínimo. Si el hervidor estuviera muy lleno podría
salpicar agua hacia afuera.
Por el interés del consumidor, Krups se reserva el derecho a modificar las
características o componentes en cualquier momento.
PRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato.
Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez.
Guárdelas en un lugar de facil acceso para futuras consultas.
23
Español
Botón de encendido/apagado - Muestra la temperatura del agua en
el hervidor.
Botón para iniciar el ciclo de ebullición - Muestra el aumento de
temperatura del agua.
Botón para seleccionar la temperatura deseada (7 opciones:
212°F - 200° F - 195°F - 185°F - 175°F - 155°F - 140°F). Guarda la
temperatura anteriormente seleccionada.
Botón de conservación del calor (la taza parpadea hasta que se
alcanza la temperatura seleccionada). Conserva caliente durante 1
hora. Mantiene a 60°C por defecto.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Retire todos los embalajes, adhesivos o accesorios varios de dentro y de fuera del
aparato (no olvide retirar la lámina protectora transparente de la pantalla).
Ajuste la longitud del cable enrollándolo debajo de la base. Encaje el cable en la
muesca. (fig 1)
Tire el agua de las dos/tres primeras utilizaciones puesto que podría contener polvo.
Aclare el hervidor y el filtro por separado.
UTILIZACIÓN
1. PARA ABRIR LA TAPA, SEGÚN EL MODELO:
Presione el sistema de bloqueo y la tapa se levanta automáticamente. (fig 2 y 3)
Para cerrar, presione la tapa con firmeza (fig 6).
2. COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA, ESTABLE Y RESISTENTE
AL CALOR, RESGUARDADA DE POSIBLES SALPICADURAS DE AGUA Y
APARTADA DE CUALQUIER FUENTE DE CALOR.
El hervidor sólo debe utilizarse con la base que trae consigo y su propio filtro anti-cal.
24
3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (fig 5)
Nunca llene el hervidor cuando esté en la base.
No lo llene por encima del nivel máximo, ni por debajo del nivel mínimo. Si el hervidor
está demasiado lleno, el agua hirviendo puede desbordarse (fig 6).
No lo utilice sin agua.
Compruebe que la tapa esté bien cerrada antes de su utilización.
4. COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONÉCTELO AL ENCHUFE.
5. PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA
Presione el botón de encendido/apagado en la base ON/OFF (fig 7).
La temperatura del agua del hervidor aparece en pantalla.
CÓMO HERVIR AGUA
2 opciones:
Si desea hervir agua en el hervidor, presione el botón BOIL (fig 8).
Si desea seleccionar su temperatura (hay 7 opciones: 212°F - 200° F - 195°F
- 185°F - 175°F - 155°F - 140°F), presione el botón TEMP hasta alcanzar la
temperatura deseada (fig 9).
Una vez ha seleccionado la temperatura, el ciclo de ebullición comenzará
automáticamente al cabo de 2 segundos y se detendrá cuando se alcance la
temperatura seleccionada (precisión de +/- 6°C).
Si desea detener el ciclo cuando está en funcionamiento, presione el botón anterior
de nuevo (el botón BOIL o TEMP).
FUNCIÓN DE CONSERVACIÓN DEL CALOR
Su hervidor posee una función de conservación de calor KEEP WARM (fig 10).
Si ha seleccionado una temperatura de antemano, el agua se calentará a dicha
temperatura y se mantendrá a la misma temperatura durante 1 hora. Si no ha
seleccionado ninguna temperatura, se mantendrá a 140°F. La temperatura máxima
de la función conservación de calor es de 200°F.
NOTA
La pantalla se apagará automáticamente al cabo de 30 minutos (modo standby) pero
todos los botones permanecerán activos. Esto significa que al presionar cualquier
botón la pantalla se activa de nuevo.
Si usa el botón TEMP para seleccionar una temperatura menor a la que tiene el agua
del hervidor, la función no se activará y el ciclo no se iniciará.
Ejemplo: Si el agua está a 195°F, no podrá iniciar un ciclo a temperaturas de 140°F
- 155° F - 175°F - 185°F.
Temperaturas recomendadas:
GREEN TEA : 175°F
WHITE TEA 185°F
OOLONG TEA 195°F
FRENCH PRESS 200°F
BLACK TEA BOIL 212°F
6. EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTE
En cuanto el agua llegue a ebullición o a la temperatura seleccionada.
No deje el agua en el hervidor después de su utilización.
25
Español
CONSEJOS DE USO
Todos los tés provienen del mismo tipo de arbusto (camellia sinensis), pero su sabor
y tipo varían dependiendo de la región de producción, el método de procesamiento
(existen fermentaciones, procesos de secado y técnicas de enrollado diferentes) y
grados (hojas completas o a trozos, ventilado y polvo).
TTé verde: Hojas secas enrolladas, picadas y ligeramente tostadas para evitar que
fermenten. Dejar infusionar durante 3 solamente. Las hojas de té verde poseen un
sabor sutil, a menudo amargo y son de color pálido.
Té negro: Hecho con hojas maduras enrolladas, secadas y dejadas fermentar por
un periodo de tiempo considerable. Infusionar durante 5 minutos (o más si es té
turco o ruso). Fuerte sabor y hermoso color cobre.
Té Oolong: A medio camino entre el té verde y el té negro. Ligeramente fermentado.
Infusionar por 7 minutos. De sabor más ligero y color más claro que el té negro.
Aunque los puristas beben té solo, hay quien prefiere poner un poco de leche fría en
la taza antes de echar el té (con el té indio o de Ceilán), o le gusta con azúcar y limón
(con té verde o té de sabores).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR EL HERVIDOR
Desconéctelo.
Déjelo enfriar y límpielo con una esponja húmeda.
Nunca sumerja el hervidor, su base, el cable o el enchufe en agua: las conexiones
eléctricas o el interruptor no deben estar en contacto con el agua.
No utilice estropajos abrasivos.
PARA LIMPIAR EL FILTRO (fig 11).
El filtro extraíble está formado por una tela que retiene las partículas de cal e impide
que caigan en la taza durante el vertido. Este filtro no trata y no elimina la cal del
agua. Preserva todas las cualidades del agua. Con agua muy calcárea, el filtro se
satura rápidamente (de 10 a 15 utilizaciones). Es importante limpiarlo regularmente.
Si está húmedo, pasarlo por el agua, si está seco, cepillarlo suavemente. Algunas
veces, la cal no se desprende: realizar una desincrustación.
26
EN CASO DE PROBLEMAS
EL HERVIDOR NO PRESENTA NINGÚN DAÑO VISIBLE
El hervidor no funciona
Compruebe que el hervidor está bien conectado.
El hervidor ha funcionado sin agua, o se ha acumulado cal, provocando que se
active el sistema de seguridad contra el funcionamiento en seco: deje enfriar el
hervidor, llénelo de agua. Descalcifique primero el aparato si se han acumulado
depósitos de cal.
Póngalo en marcha con el interruptor: el hervidor empezará a funcionar de nuevo
después de aproximadamente 15 minutos.
SI EL HERVIDOR SE HA CAÍDO O EXISTEN FUGAS, SI EL CABLE, EL ENCHUFE O
LA BASE DEL HERVIDOR ESTÁN DAÑADOS DE MANERA VISIBLE
Devuelva el hervidor al Servicio Técnico Postventa Autorizado, el único capacitado
para realizar una reparación. Ver condiciones de garantía y la lista de los centros en el
folleto suministrado con el hervidor. El tipo y el número de serie están indicados en la
base de su modelo. Esta garantía cubre únicamente los defectos de uso doméstico.
Cualquier rotura o deterioro que se produjera por no cumplir las instrucciones de
utilización no se incluirá en el marco de la garantía.
El fabricante se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés
del consumidor, las características o componentes de sus hervidores.
No utilice el hervidor. No debe intentar desmontar el aparato o los dispositivos de
seguridad.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el servicio postventa o una
persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.
DESINCRUSTACIÓN
Desincruste regularmente, preferentemente al menos 1 vez/mes, más a menudo si
el agua es muy calcárea. La detección de temperatura del hervidor puede verse
afectada por la cal.
Para desincrustar el hervidor:
Utilice vinagre blanco de 8° del comercio:
Llene el hervidor con 1/2 l de vinagre,
Deje actuar 1 hora en frío.
Ácido cítrico:
Deje hervir 1/2 l de agua,
Añada 25 g de ácido cítrico, deje actuar 15 min.
Vacíe el hervidor y aclárelo 5 o 6 veces. Repita la operación si fuera necesario.
Para desincrustar el ltro.
Ponga en remojo el filtro en vinagre blanco o ácido cítrico diluido.
Sólo utilice el método de desincrustación recomendado.
27
Español
PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS
Para un niño, una quemadura incluso superficial puede ser muy grave. A medida
que crecen, enséñelos a prestar atención a los líquidos calientes que puede haber
en una cocina.
Coloque el hervidor y el cable en la parte posterior de la superficie de trabajo, fuera
del alcance de los niños.
Si se produjera un accidente, pase la quemadura inmediatamente por agua fría y
llame a un médico si fuera necesario.
Para evitar cualquier accidente: no lleve en brazos a un niño o un bebé cuando beba
o transporte una bebida caliente.
MEDIO AMBIENTE
¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de recolección Específico
o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de
forma adecuada.

Transcripción de documentos

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar una serie de medidas de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas, y/o lesiones corporales, estas medidas incluyen las siguientes: „„ Lea todas las instrucciones. „„ No toque las superficies calientes. Use los mangos o perillas. „„ Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones corporales, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o en cualquier otro líquido. „„ Es necesario vigilar el aparato de cerca cuando lo usan los niños o se utiliza cerca de ellos. „„ Su aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico en interiores. „„ Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo. Espere a que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas, y antes de limpiarlo. „„ No use el aparato si su cable de alimentación o su enchufe están dañados, si funciona de manera defectuosa, o si se ha dañado de forma alguna. Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. „„ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede producir incendios, descargas eléctricas o lesiones corporales. „„ No use el aparato en exteriores. „„ No deje el cable colgando del borde de la mesa o mostrador o en contacto con superficies calientes. „„ No coloque el aparato sobre hornillas eléctricas o de gas, o cerca de ellas, o en un horno caliente. „„ Conecte siempre el enchufe en el aparato primero y luego enchúfelo a una toma de corriente. Para desconectarlo, lleve los controles a la posición de apagado (off) y retire el enchufe de la toma de corriente. „„ Utilice el aparato solo para el uso previsto. „„ Use el hervidor solo para calentar agua. No caliente nunca otros líquidos en el hervidor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES „„ Use siempre el hervidor con la tapa cerrada, con la base y el filtro antical incluidos. „„ No toque nunca el filtro o la tapa cuando el agua está hirviendo. „„ No abra nunca la tapa cuando el agua está hirviendo. „„ Si se abre la tapa durante el ciclo de hervido se corre el riesgo de quemarse. ¡ATENCIÓN! 20 Este aparato está hecho para uso doméstico exclusivamente. Cualquier tipo de servicio, a excepción de la limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario, deberá ser llevado a cabo por un Centro de Servicio Autorizado Krups. Visite nuestra página web en www.krupsusa.com en EEUU o www.krups.ca en Canadá o entre en contacto con el departamento de Servicio al Consumidor de su país para que le indiquen cuál es el centro de servicio más cercano, o con el departamento de Servicio al Consumidor de su país. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no trate de desarmar el aparato. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por un Centro de Servicio Autorizado Krups. INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL USO DEL CABLE CORTO Español A Se incluye un cable corto o un cable desmontable para reducir el riesgo de enredos o de tropezar por accidente con un cable de mayor longitud. B Extensiones o cables largos desmontables se pueden utilizar, si se tiene cuidado en su uso. C Si usa un cable desmontable largo o de extensión: 1) L a capacidad eléctrica del cable desmontable o extensión debe ser igual a la capacidad eléctrica del aparato. 2) Si el aparato posee toma de tierra, la extensión deberá ser un cable con toma de tierra de 3 hilos. 3) El cable largo deberá colocarse de modo que no cuelgue del mostrador para que los niños no puedan tirar de él y nadie pueda tropezar por accidente. El aparato debe tener un enchufe polarizado (una espiga más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas, este enchufe solo entra en una toma de corriente en una única dirección. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, dele la vuelta. Si aun así no entra, consulte con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe en modo alguno. MEDIDAS ADICIONALES DE SEGURIDAD „„ No permita que los niños jueguen con el aparato. „„ Su aparato está hecho para uso doméstico únicamente. „„ Su máquina no ha sido concebida para ser utilizada en los casos siguientes, que no están cubiertos por la garantía: - en los rincones reservados a cocina para el personal en las tiendas, oficinas y otros ambientes profesionales, - en las granjas, - por los clientes de los hoteles, moteles y otros ambientes con carácter residencial, - en los ambientes de tipo similar a las habitaciones de huéspedes. „„ Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (entre las que se incluye a los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales están disminuidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia o de instrucciones previas concernientes a la utilización del aparato. „„ Enchufe el hervidor en una toma de corriente exclusivamente. Compruebe que la tensión de la placa de especificaciones eléctricas del aparato corresponde con la tensión de la instalación eléctrica donde vaya a conectar el aparato. „„ Mantenga el hervidor y su cable de alimentación alejados de fuentes de calor, de superficies húmedas o resbaladizas y de bordes afilados. „„ No use nunca el aparato en el cuarto de baño o cerca de una fuente de agua. „„ Nunca use el hervidor con las manos o los pies húmedos. „„ Coloque el hervidor y su cable de alimentación, alejado del borde, es decir, en la parte posterior de la superficie de utilización. „„ Desenchufe inmediatamente el cable de la toma de corriente si el aparato está en funcionamiento y presente alguna anomalía. 21 „„ No tire nunca del cable para desenchufar el aparato de la toma de corriente mural. „„ Permanezca siempre vigilante cuando el aparato está en funcionamiento, especialmente si sale vapor por la boquilla ya que estará muy caliente. „„ Tener cuidado de algún contacto con el cuerpo de acero inoxidable del hervidor ya que se pone muy caliente durante su funcionamiento. Toque el hervidor solo por el asa. „„ No deje nunca descansar la mano o el cable de alimentación sobre las partes calientes del aparato. „„ No deje nunca el hervidor conectado a su base mientras lo llena, vierte el agua, lo limpia o mueve de sitio. „„ Use siempre el filtro durante los ciclos de ebullición. „„ No mueva nunca el hervidor de sitio cuando está en funcionamiento. „„ Proteja el aparato contra la humedad y las heladas. „„ La garantía cubre solamente defectos de fabricación y de uso residencial. Cualquier rotura o daño que resulte por falta de seguimiento de estas instrucciones no está cubierto por la garantía. „„ Cualquier error de conexión a la red eléctrica no está cubierto por la garantía. „„ La garantía no cubre hervidores que funcionan de forma defectuosa debido a que no se hayan descalcificado. „„ No use nunca estropajos para limpiar el aparato. „„ Para retirar el filtro antical, saque el hervidor de su base y espere a que se enfríe. „„ No saque nunca el filtro cuando el aparato está lleno de agua caliente. „„ Todos los aparatos pasan estrictos controles de calidad. Estos incluyen pruebas de uso en aparatos seleccionados de forma aleatoria y por ello podrían presentar rastros de uso previo. „„ Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato. „„ Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. „„ Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. „„ No ponga nunca el hervidor a calentar en vacío. „„ No llene nunca el hervidor más allá de la marca de nivel máximo de agua, ni por debajo de la marca del nivel mínimo. Si el hervidor estuviera muy lleno podría salpicar agua hacia afuera. „„ Por el interés del consumidor, Krups se reserva el derecho a modificar las características o componentes en cualquier momento.  PRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de facil acceso para futuras consultas. 22 Español Botón de encendido/apagado - Muestra la temperatura del agua en el hervidor. Botón para iniciar el ciclo de ebullición - Muestra el aumento de temperatura del agua. Botón para seleccionar la temperatura deseada (7 opciones: 212°F - 200° F - 195°F - 185°F - 175°F - 155°F - 140°F). Guarda la temperatura anteriormente seleccionada. Botón de conservación del calor (la taza parpadea hasta que se alcanza la temperatura seleccionada). Conserva caliente durante 1 hora. Mantiene a 60°C por defecto. ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN „„ Retire todos los embalajes, adhesivos o accesorios varios de dentro y de fuera del aparato (no olvide retirar la lámina protectora transparente de la pantalla). „„ Ajuste la longitud del cable enrollándolo debajo de la base. Encaje el cable en la muesca. (fig 1) „„ Tire el agua de las dos/tres primeras utilizaciones puesto que podría contener polvo. Aclare el hervidor y el filtro por separado. UTILIZACIÓN 1. PARA ABRIR LA TAPA, SEGÚN EL MODELO: „„ Presione el sistema de bloqueo y la tapa se levanta automáticamente. (fig 2 y 3) Para cerrar, presione la tapa con firmeza (fig 6). 2. COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA, ESTABLE Y RESISTENTE AL CALOR, RESGUARDADA DE POSIBLES SALPICADURAS DE AGUA Y APARTADA DE CUALQUIER FUENTE DE CALOR. „„ El hervidor sólo debe utilizarse con la base que trae consigo y su propio filtro anti-cal. 23 3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (fig 5) „„ Nunca llene el hervidor cuando esté en la base. „„ No lo llene por encima del nivel máximo, ni por debajo del nivel mínimo. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua hirviendo puede desbordarse (fig 6). „„ No lo utilice sin agua. „„ Compruebe que la tapa esté bien cerrada antes de su utilización. 4. C  OLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONÉCTELO AL ENCHUFE. 5. PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA Presione el botón de encendido/apagado en la base ON/OFF (fig 7). La temperatura del agua del hervidor aparece en pantalla. CÓMO HERVIR AGUA 2 opciones: ––Si desea hervir agua en el hervidor, presione el botón BOIL (fig 8). ––Si desea seleccionar su temperatura (hay 7 opciones: 212°F - 200° F - 195°F - 185°F - 175°F - 155°F - 140°F), presione el botón TEMP hasta alcanzar la temperatura deseada (fig 9). „„ Una vez ha seleccionado la temperatura, el ciclo de ebullición comenzará automáticamente al cabo de 2 segundos y se detendrá cuando se alcance la temperatura seleccionada (precisión de +/- 6°C). „„ Si desea detener el ciclo cuando está en funcionamiento, presione el botón anterior de nuevo (el botón BOIL o TEMP). FUNCIÓN DE CONSERVACIÓN DEL CALOR „„ Su hervidor posee una función de conservación de calor KEEP WARM (fig 10). Si ha seleccionado una temperatura de antemano, el agua se calentará a dicha temperatura y se mantendrá a la misma temperatura durante 1 hora. Si no ha seleccionado ninguna temperatura, se mantendrá a 140°F. La temperatura máxima de la función conservación de calor es de 200°F. NOTA „„ La pantalla se apagará automáticamente al cabo de 30 minutos (modo standby) pero todos los botones permanecerán activos. Esto significa que al presionar cualquier botón la pantalla se activa de nuevo. „„ Si usa el botón TEMP para seleccionar una temperatura menor a la que tiene el agua del hervidor, la función no se activará y el ciclo no se iniciará. „„ Ejemplo: Si el agua está a 195°F, no podrá iniciar un ciclo a temperaturas de 140°F - 155° F - 175°F - 185°F. Temperaturas recomendadas: ––GREEN TEA : 175°F ––WHITE TEA 185°F ––OOLONG TEA 195°F ––FRENCH PRESS 200°F ––BLACK TEA BOIL 212°F 6. EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTE „„ En cuanto el agua llegue a ebullición o a la temperatura seleccionada. „„ No deje el agua en el hervidor después de su utilización. 24 CONSEJOS DE USO Español „„ Todos los tés provienen del mismo tipo de arbusto (camellia sinensis), pero su sabor y tipo varían dependiendo de la región de producción, el método de procesamiento (existen fermentaciones, procesos de secado y técnicas de enrollado diferentes) y grados (hojas completas o a trozos, ventilado y polvo). ––TTé verde: Hojas secas enrolladas, picadas y ligeramente tostadas para evitar que fermenten. Dejar infusionar durante 3 solamente. Las hojas de té verde poseen un sabor sutil, a menudo amargo y son de color pálido. ––Té negro: Hecho con hojas maduras enrolladas, secadas y dejadas fermentar por un periodo de tiempo considerable. Infusionar durante 5 minutos (o más si es té turco o ruso). Fuerte sabor y hermoso color cobre. ––Té Oolong: A medio camino entre el té verde y el té negro. Ligeramente fermentado. Infusionar por 7 minutos. De sabor más ligero y color más claro que el té negro. „„ Aunque los puristas beben té solo, hay quien prefiere poner un poco de leche fría en la taza antes de echar el té (con el té indio o de Ceilán), o le gusta con azúcar y limón (con té verde o té de sabores). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PARA LIMPIAR EL HERVIDOR „„ Desconéctelo. „„ Déjelo enfriar y límpielo con una esponja húmeda. „„ Nunca sumerja el hervidor, su base, el cable o el enchufe en agua: las conexiones eléctricas o el interruptor no deben estar en contacto con el agua. „„ No utilice estropajos abrasivos. PARA LIMPIAR EL FILTRO (fig 11). „„ El filtro extraíble está formado por una tela que retiene las partículas de cal e impide que caigan en la taza durante el vertido. Este filtro no trata y no elimina la cal del agua. Preserva todas las cualidades del agua. Con agua muy calcárea, el filtro se satura rápidamente (de 10 a 15 utilizaciones). Es importante limpiarlo regularmente. Si está húmedo, pasarlo por el agua, si está seco, cepillarlo suavemente. Algunas veces, la cal no se desprende: realizar una desincrustación. 25 DESINCRUSTACIÓN „„ Desincruste regularmente, preferentemente al menos 1 vez/mes, más a menudo si el agua es muy calcárea. La detección de temperatura del hervidor puede verse afectada por la cal. Para desincrustar el hervidor: „„ Utilice vinagre blanco de 8° del comercio: ––Llene el hervidor con 1/2 l de vinagre, ––Deje actuar 1 hora en frío. „„ Ácido cítrico: ––Deje hervir 1/2 l de agua, ––Añada 25 g de ácido cítrico, deje actuar 15 min. „„ Vacíe el hervidor y aclárelo 5 o 6 veces. Repita la operación si fuera necesario. Para desincrustar el filtro. „„ Ponga en remojo el filtro en vinagre blanco o ácido cítrico diluido. „„ Sólo utilice el método de desincrustación recomendado. EN CASO DE PROBLEMAS EL HERVIDOR NO PRESENTA NINGÚN DAÑO VISIBLE „„ El hervidor no funciona ––Compruebe que el hervidor está bien conectado. ––El hervidor ha funcionado sin agua, o se ha acumulado cal, provocando que se active el sistema de seguridad contra el funcionamiento en seco: deje enfriar el hervidor, llénelo de agua. Descalcifique primero el aparato si se han acumulado depósitos de cal. ––Póngalo en marcha con el interruptor: el hervidor empezará a funcionar de nuevo después de aproximadamente 15 minutos. SI EL HERVIDOR SE HA CAÍDO O EXISTEN FUGAS, SI EL CABLE, EL ENCHUFE O LA BASE DEL HERVIDOR ESTÁN DAÑADOS DE MANERA VISIBLE „„ Devuelva el hervidor al Servicio Técnico Postventa Autorizado, el único capacitado para realizar una reparación. Ver condiciones de garantía y la lista de los centros en el folleto suministrado con el hervidor. El tipo y el número de serie están indicados en la base de su modelo. Esta garantía cubre únicamente los defectos de uso doméstico. Cualquier rotura o deterioro que se produjera por no cumplir las instrucciones de utilización no se incluirá en el marco de la garantía. „„ El fabricante se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, las características o componentes de sus hervidores. „„ No utilice el hervidor. No debe intentar desmontar el aparato o los dispositivos de seguridad. „„ Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el servicio postventa o una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro. 26 PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS Español „„ Para un niño, una quemadura incluso superficial puede ser muy grave. A medida que crecen, enséñelos a prestar atención a los líquidos calientes que puede haber en una cocina. „„ Coloque el hervidor y el cable en la parte posterior de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños. „„ Si se produjera un accidente, pase la quemadura inmediatamente por agua fría y llame a un médico si fuera necesario. „„ Para evitar cualquier accidente: no lleve en brazos a un niño o un bebé cuando beba o transporte una bebida caliente. MEDIO AMBIENTE ¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de recolección Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Krups BW314050 Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas