Frigidaire FPKT58D7NS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Todo acerca del
Uso y Cuidado
de su Hervidor de Agua
Registre su producto por Internet en:
www.frigidaire.com/productregistration
EE. UU. y Canadá 1-888-845-7330
ÍNDICE
Precauciones importantes . . . . . .12-13
Piezas y funciones . . . . . . . . . . . .14-16
Antes de usar su hervidor de agua . .16
Cómo usar su hervidor de agua . . . .17
Cómo cuidar su hervidor de agua . . .18
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . .19
Solución de problemas . . . . . . . . . . .19
Información sobre la garantía . . . .20-21
Manual del usuario en español . .11-21
Manual del usuario en francés . . .22-32
900253449-UM-r1 (March, 2015)
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 1
12
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos eléctricos siempre se deben tomar
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
2. No toque las superficies calientes.
Use el mango.
3. Para protegerse contra incendios,
descargas eléctricas y lesiones, NO
SUMERJA EL CABLE, el enchufe o
el electrodoméstico en agua u otros
líquidos.
4. Es necesario ejercer una atenta
supervisión cuando cualquier
aparato electrodoméstico sea
usado por o cerca de los niños.
5. Desconecte del tomacorriente
cuando no esté en uso y antes
de la limpieza. Permita que se
enfríe antes de poner o quitar las
piezas, y antes de limpiar el
electrodoméstico.
6. No haga funcionar ningún aparato
electrodoméstico con un cable o
enchufe deteriorados, ni después
de un mal funcionamiento del
aparato, o de que se haya
estropeado de alguna manera.
7. El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante
puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
8. No lo use en exteriores.
9. No permita que el cable para la
corriente toque superficies
calientes ni que cuelgue sobre el
borde de la mesa o de un
mostrador donde pueda ser jalado
por los niños o se pueda tropezar
con él involuntariamente.
10. No lo coloque en o cerca de una
hornilla caliente de gas o eléctrica,
o en un horno caliente
o en un microondas.
11. Siempre fije el aparato en su
unidad base primero, luego enchufe
el cable en el tomacorriente. Para
desconectar, presione el botón
“Off”, luego retire el enchufe del
tomacorriente.
12. Nunca llene este aparato con
ningún líquido que no sea agua.
13. No use este electrodoméstico para
ningún otro objetivo que no sea su
uso previsto.
14. Puede producir escaldaduras si se
abre la tapa durante el ciclo
de calentamiento.
15. ADVERTENCIA: Este producto
contiene sustancias químicas
reconocidas por el estado de
California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento o
de daños al sistema reproductivo.
LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS
DE USARLO.
CUIDADO
El Hervidor de Agua Frigidaire está
diseñado para calentar agua
únicamente. No está hecho para
cocinar alimentos ni para calentar
cualquier otro líquido. Nunca llene el
hervidor con ningún otro líquido que
no sea agua.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 2
13
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
Enchufe conectado a tierra
Este electrodoméstico tiene un
enchufe de tres clavijas conectado a
tierra para reducir el riesgo de
descargas eléctricas. Este enchufe
embonará en un tomacorriente
polarizado en una sola posición. Si el
enchufe no embona en un
tomacorriente disponible, póngase
en contacto con un electricista
calificado. No haga ningún cambio al
enchufe. Si se utiliza un cable de
extensión, deberá ser un cable de 3
hilos con conexión a tierra.
Especificaciones del producto
Número de modelo FPKT58D7NS
Voltaje nominal 120V/60Hz
Potencia nominal 1500W
Capacidad máxima 1.7 litros
CUIDADO
Instrucciones para cable corto: Este electrodoméstico está equipado con un
cable corto de alimentación de energía como medida de seguridad para evitar
lesiones personales o daños a la propiedad a resultas de haberlo jalado, haberse
tropezado o enredado con un cable más largo. No permita que los niños usen o
estén cerca de este electrodoméstico sin la atenta supervisión de un adulto. Hay
disponibles cables de extensión y pueden ser usados si se tiene cuidado durante
su uso. Si se utiliza un cable de extensión, (1) la especificación eléctrica marcada
en los cables o en el cable de extensión deberá ser al menos igual que la
especificación eléctrica del electrodoméstico, (2) el cable deberá ser colocado de
modo que no descanse sobre la superficie del mostador o de la mesa, donde
pueda ser jalado por los niños o se puedan tropezar con él.
ESTA UNIDAD ES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 3
Tapa
La tapa fácil de abrir facilita el llenado del hervidor. Para abrir
la tapa, presione el botón del centro. Para cerrarla, presione
la tapa hasta que se asegure.
Pico
El pico de vertido también puede ser usado para llenar el
hervidor. Solo vierta el agua directamente en él, procurando
no llenar demasiado rápido a fin de evitar que se desborde.
Filtro
Filtra los depósitos potenciales de cal para asegurar que el
agua esté limpia. El filtro es extraíble para facilitar la limpieza.
Base con cable
La base permite ocultar el cable, con un acceso giratorio al
hervidor de 360° para un uso fácil y seguro. Acorte o alargue
14
PIEZAS Y FUNCIONES
175 185 195
7
9 85 91
temp
start / s
w
Filtro
Pico
Base
Tapa
Hervidor
de agua
1
75 185 195 200 212 ºF
79 85 91 93 100 º C
t
emp
start / stop
k
eep
warm
Botón para
abrir la tapa
Pantalla de
temperatura
Botón para
mantener
caliente
Botón de
inicio/parada
Selector de
temperaturas
CUIDADO
Asegúrese de que la tapa esté cerrada antes de calentar el agua.
La tapa estará caliente al toque después del calentamiento.
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 4
15
PIEZAS Y FUNCIONES
el cable expuesto envolviéndolo dentro de la base. Asegúrese
de que el cable salga de la base por la abertura para el cable.
Pantalla de temperatura
Muestra la temperatura que seleccione; luego muestra la
temperatura actual a medida que el agua se calienta hasta
la opción que eligió.
Selector de temperaturas
Le permite elegir la temperatura de agua deseada para cada
uso. Preprogramado para calentar agua a cualquiera de las
cinco temperaturas mostradas. Las temperaturas
recomendadas para varios usos son:
175°F (79°C) . . . . . . . .Té verde
185°F (85°C) . . . . . . . .Té blanco
195°F (91°C) . . . . . . . .Té oolong
200°F (93°C) . . . . . . . .Café de prensa francesa
212°F (100°C) . . . . . . .Té negro, té de hierbas, té pu-erh,
avena instantánea, fideos al instante
Función ‘mantener caliente’
Esta función mantendrá el agua caliente durante 30 minutos.
Función de memoria
Automáticamente recuerda la última opción usada mientras
estuvo conectado. Para calentar a la temperatura más
recientemente programada, simplemente presione el botón
de inicio/parada. El hervidor reanudará las funciones de
calentamiento y de mantener caliente aunque el hervidor sea
retirado de la base hasta por 2 minutos.
Ventana de nivel de agua
La ventana se enciende para una fácil visualización y cambia
de color a medida que se eleva la temperatura. No haga
funcionar el hervidor con menos de medio litro (2 tazas)
o más de 1.7 litros (7 tazas) de agua dentro del mismo.
Protección contra el hervido en seco
Apaga el hervidor si no tiene agua a fin de evitar el sobreca-
lentamiento. La pantalla destellará "- - H". Simplemente retire
el hervidor de la base y llénelo con la cantidad de agua
deseada.
1
75 185 195 200 212 ºF
7
9 85 91 93 100 ºC
t
emp
start / stop
keep
warm
175 185 195 200 212 ºF
79 85 91 93 100 ºC
start / stop
keep
warm
temp
175 185 195 200 212 ºF
79 85 91 93 100 ºC
- - H
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 5
16
ANTES DE USAR SU HERVIDOR DE AGUA
Antes de usar su hervidor de agua por primera vez
1. Retire del hervidor y la base todo el material de embalaje
y cualquier engomado, etiquetas, o cintas.
2. Asegúrese de que el filtro de malla esté en su lugar detrás
del pico de vertido.
3. Coloque la base sobre una superficie plana, nivelada,
y estable e inserte el enchufe en un tomacorriente
admitido.
4. Para abrir la tapa, presione el botón del centro. Llene el
hervidor al nivel máximo; presione la tapa hasta que se
oiga que cierra. Coloque el hervidor sobre la base.
5. Presione el selector de temperatura hasta que la pantalla
muestre 212°F (100 °C); luego presione inicio/parada.
6. Después de que el agua haya hervido, permita que se
enfríe a una temperatura segura y deséchela. Su hervidor
ya está listo para usarse.
175 185 195 200 212 ºF
79 85 91 93 100 ºC
temp
start / stop
keep
warm
Apagado automático de seguridad
Apaga el hervidor después de 5 minutos sin usarse. Para
activar el estado de espera del hervidor, presione cualquier
botón o levante el hervidor y luego colóquelo de nuevo en la
base. Cuando se levanta el hervidor de la base, la función
de calentamiento se detiene momentáneamente. Después
de que el hervidor sea devuelto a la base, presione
inicio/parada para reanudar la función de calentamiento.
PIEZAS Y FUNCIONES
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 6
CÓMO USAR SU HERVIDOR DE AGUA
Para hervir agua
1. Llene el hervidor con agua hasta el
nivel deseado (entre el mínimo y el
máximo).
2. Coloque el hervidor sobre la base.
Asegúrese de que la base quede
sobre una superficie plana, nivelada,
y estable y esté conectada en un
tomacorriente admitido.
3. Presione el selector de temperatura
hasta llegar a 212°F (100 °C).
4. Presione el botón de inicio/parada.
La temperatura real se irá mostrando
a medida que el hervidor se calienta.
5. Cuando el agua alcance los 212°F
(100 °C), el hervidor emitirá una
señal sonora y luego se apagará.
6. Para apagar el hervidor en cualquier
momento durante su uso, presione
el botón de inicio/parada.
Para calentar agua a una
temperatura programada
1. Llene el hervidor con agua hasta el
nivel deseado (entre el mínimo y el
máximo) y coloque el hervidor sobre
la base.
2. Presione el selector de temperatura
hasta llegar a la temperatura
deseada. El punto azul indicará la
temperatura que seleccionó.
3. Presione el botón de inicio/parada.
La temperatura real se irá mostrando
a medida que el hervidor se calienta.
4. Cuando el agua alcance la tempera -
tura deseada, el hervidor emitirá una
señal sonora y luego se apagará.
Para apagar el hervidor en cualquier
momento durante su uso, presione
el botón de inicio/parada.
Para usar la función
‘Mantener caliente’
1. Después de seleccionar la
temperatura, presione el botón
Mantener caliente; luego presione
inicio/parada. Después de alcanzar
la temperatura seleccionada, el
hervidor mantendrá el agua caliente
durante 30 minutos. El botón
Mantener caliente se ilumina para
indicar que esta función está acti-
vada. Presione otra vez inicio/parada
para apagar esta función.
2. Después de 30 minutos con el
hervidor sobre la base, una señal
sonora indicará que ha terminado el
tiempo de mantener caliente. Si en
menos de 2 minutos el hervidor es
levantado y vuelto a colocar en la
base, los 30 minutos se volverán a
iniciar.
3. Cuando se seleccionan 100°C, la
función Mantener caliente manten-
drá la temperatura del agua por
debajo de la ebullición. Para
devolverlo a 212°F (100 °C),
presione dos veces el botón de
inicio/parada. El hervidor emitirá una
señal sonora para indicar que ha
alcanzado los 212°F (100 °C).
17
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 7
18
CÓMO CUIDAR SU HERVIDOR DE AGUA
Para limpiar el hervidor de agua
1. Siempre desenchufe el electro -
doméstico antes de la limpieza.
2. Para limpiar el hervidor, enjuáguelo
de vez en cuando con agua limpia.
No lo sumerja en agua.
3. Para limpiar la base, simplemente
límpiela con un paño húmedo. No
use detergentes abrasivos. Nunca
enjuague ni sumerja la base en el
agua. Si la base tiene manchas en la
superficie, use un agente limpiador
para acero inoxidable.
Para limpiar el filtro
1. Coja el filtro y sáquelo.
2. Enjuáguelo con agua corriente.
3. Colóquelo de nuevo en el hervidor
en la posición original.
Para descalcificar
el interior del hervidor
Se recomienda que se descalcifique
periódicamente, según la dureza del
agua de su zona.
1. Llene el hervidor con agua y una
solución descalcificadora, según las
instrucciones del producto descalci-
ficador.
2. No se hierva, ya que la solución
puede producir un derrame de
espuma.
3. Cuando termine, enjuague bien el
hervidor con agua dulce.
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 8
19
PIEZAS DE REPUESTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para solicitar repuestos en EE.UU. y México, consulte el sitio
www.frigidaire.com/professional
Para solicitar repuestos en Canadá, consulte el sitio
www.frigidaire.ca
También puede llamar al 1-888-845-7330 para solicitar piezas o para obtener
respuestas a problemas o preguntas.
El horario de llamadas es de lunes a viernes, de 9 a.m. a 8:30 p.m.,
hora estándar del Este de EE.UU.; sábado y domingo, de 11 a.m. a 7.30 p.m.,
hora estándar del Este de EE.UU.
Para ver los precios, consulte el sitio www.frigidaire.com/professional
o llame al 1-888-845-7330
Problema Causa posible Soluciones
El hervidor se
apaga antes de
la ebullición.
Acumulación de escamas de
cal dentro del hervidor.
Para descalcificar el interior del
hervidor, consulte la pág. 18.
El hervidor no
se apaga.
La tapa no está cerrada o el
filtro no está en su lugar.
Presione la tapa hasta que se
oiga que cierra. Verifique que
el filtro esté en su posición
correcta.
El hervidor no
enciende.
El hervidor no se ha enfriado
suficientemente después de
funcionar con una pequeña
cantidad de agua.
Permita que el hervidor se
enfríe e intente otra vez.
Filtro
H0901620000A
Base
S09030300000
Accesorios de Frigidaire
Nº De Parte
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 9
20
GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICO PEQUEÑO
Su aparato tiene cobertura de garantía limitada de un año. Durante un año, a
partir de la fecha original de compra, Electrolux reparará o reemplazará el aparato
o las partes, a criterio de Electrolux, que tengan defectos comprobables de
materiales o mano de obra cuando el aparato se instale, use y mantenga en
conformidad con las instrucciones proporcionadas. La mano de obra y los costos
relacionados con la devolución del aparato o las partes hacia nosotros y nuestro
reenvío del aparato o de las partes hacia usted queda excluidos de esta garantía.
Como cuestión de política de la garantía, Electrolux no reembolsará el precio
de compra del consumidor. Si un producto o parte con garantía ya no está
disponible, Electrolux lo sustituirá con un producto comparable de igual o
mayor valor.
Exclusiones: Esta garantía no cubre lo siguiente:
• Productos con números de serie originales que se retiren, alteren o no
puedan establecerse inmediatamente.
• Productos que se hayan transferido del dueño original a un tercero o
trasladado fuera de EE.UU. o Canadá.
• Óxido en el interior o exterior de la unidad.
• Productos adquiridos “tal cual.”
• Pérdida de alimentos a causa de la falla del producto.
• Productos utilizados en un establecimiento comercial o con cualquier fin que
no sea uso doméstico.
• Visitas de mano de obra o servicio de cualquier índole.
• Piezas de vidrio o recipientes, filtros, superficies antiadherentes.
• Desgaste normal.
• Daños ocasionados por mal uso, instalación o servicio; uso de piezas que no
sean originales de Electrolux; negligencia, abuso, uso indebido; suministro de
energía inadecuado o excesivo; accidentes; incendios; o desastres naturales.
Si necesita el servicio:
Para obtener el servicio de garantía en EE.UU. o Canadá, llame al
1-888-845-7330. Tenga a la mano la información del número de modelo,
el número de serie y la fecha de compra.
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 10
21
GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICO PEQUEÑO
DESCARGO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LÍMITE DE GARANTÍA:
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE CONFORME A ESTA
GARANTÍA SERÁ, A CRITERIO EXCLUSIVO DE ELECTROLUX, LA REPARACIÓN
O REPOSICIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN LO ESTABLECE EL PRESENTE. LOS
RECLAMOS QUE SE BASEN EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR,
SE LIMITAN A UN AÑO O A UN PERÍODO MÁS BREVE QUE PERMITA LA LEY.
ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INDIRECTOS O
INCIDENTALES TALES COMO DAÑOS MATERIALES Y GASTOS IMPREVISTOS
ORIGINADOS POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INDI-
RECTOS O INCIDENTALES O BIEN, LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE DICHAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES PUEDEN NO PROCEDER EN SU CASO. ESTA GARANTÍA
ESCRITA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER
OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Esta garantía se aplica únicamente a productos adquiridos en EE.UU. y Canadá.
En EE.UU., su aparato tiene la garantía de Electrolux Home Care Products, Inc.
En Canadá, su aparato tiene la garantía de Electrolux Home Care Products
Canada Inc. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o aumentar
ninguna obligación conforme a esta garantía. Las funciones o especificaciones
del producto, tal como se describen o ilustran, están sujetas a cambios sin previo
aviso.
EE.UU.
1-888-845-7330
Electrolux Home Care Products, Inc.
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
CANADÁ
1-888-845-7330
Electrolux Home Care Products Canada Inc.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, ON, Canada L5V 3E
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Frigidaire FPKT58D7NS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario