Midea MEK17GT-E8 El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Midea MEK17GT-E8: Hierve agua rápidamente para ahorrar tiempo y energía. Está equipado con un filtro extraíble para mantener el agua limpia y evitar impurezas. Además, cuenta con un sistema automático de prevención de hervido en seco para mayor seguridad.

Midea MEK17GT-E8: Hierve agua rápidamente para ahorrar tiempo y energía. Está equipado con un filtro extraíble para mantener el agua limpia y evitar impurezas. Además, cuenta con un sistema automático de prevención de hervido en seco para mayor seguridad.

User Manual
Electric Jug Kettle
Please read the manual carefully before operating your product.
Retain it for future reference.
MEK17GT-E8
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plugs, or (state specific part or parts in question) in water
or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
8. DO NOT use outdoors.
9. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
10. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
11. Always attach plug to appliance first, then plug cord into
the wall outlet. To disconnect, turn any control to "off",
then remove plug from wall outlet.
12. DO NOT use appliance for other than intended use.
1
13. Household Use Only.
14. DO NOT Immerse In Water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
A. A short power supply cord is provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
B. Extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
C. If an extension cord is used, (1) the marked electrical
rating of the extension cord should be at least as great as
electrical rating of the appliance, and (2) the longer cord
should be arranged so that it will not drape over the
counter or table top where it could be pulled on by children
or tripped over unintentionally.
Notes On The Card:
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance.
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over.
IMPORTANT SAFEGUARDS
2
Brief introduction
Rational design,
bring convenience and enjoyment to your life
Rapid boiling , save time and energy for you
Removable filter to keep the water clean of any foreign matter.
Automatically cuts out for boil-dry protection.
Easy read water gauge.
Thermostat of high quality.
360 rotational power base
Stainless steel body
3
Names of main parts
1. The kettle body
5. Button 6. Temp indication
2. Spout 3. Lid 4. Handle
7. Power base
Kettle model
Model No. Rated voltage Rated power Capacity Dimensions
Weight
MEK17GT-E8 120V~ 50/60Hz 1500W 1.7L 9.45*8.19*11.34 inch 3.46 lbs
4
Operation Manual
Button #1 program function
button, used to program keep
warm setting
Button #2 manual temp
and time decrease button
1. Display real-time temperature;
2. Display specific tea brewing
programs: 1 - 5;
3. Display custom tea brewing
temperature: 122-212°F
4. Display custom tea brewing
time: 1 - 15 min
Button #4 on/off button
Button #3 manual temp and
time increase button
1. Powering on:
1.1. Without kettle on the base: After the product is powered on, the
buzzer sounds a long hint tone, the LED display tube displays letter
“E” all the time, and any buttons are not valid.
1.2. With kettle on the base: After the product is powered on, the buzzer
sounds a long hint tone, the LED display tube displays letter “C”,
after about 3 s, the product enters the standby mode, and the
functions of the specific program “1” are selected by default. At the
same time, the indicator light on the top left corner of the LED
display tube turns on, and the LED display tube displays the current
temperature.
2. Selecting tea brewing programs and setting tea brewing temperature
and time
2.1. Selecting specific tea brewing programs:
In standby status: When you click the button #1 at the first time, the
indicator light corresponding to the button # 1 turns on, the LED
display tube enters the fixed displaying mode of tea brewing and
displays “1” by default, and the corresponding indicator light on the
top left corner turns on at the same time (Specific tea brewing
5
programs correspond to respective indicator lights). Then, you can
select “1, 2, 3, 4 and 5” with the buttons #2 and #3 within 5 s. Figures
have the following meanings:
1: herbal tea: 212°F/6 minutes brewing time
2: black tea: 212°F/3 minutes brewing time
3: oolong tea: 200°F/3 minutes brewing time
4: white tea: 180°F/3 minutes brewing time
5: green tea: 160°F/3 minutes brewing time
2.2. Customizing tea brewing temperature:
In standby status: When you double-click the button #1, the product
enters the temperature setting program, the LED display tube
displays 176 °F by default. Then, you can set the tea brewing
temperature from 122 ~ 212 °F with the buttons #2 and #3 within 5 s.
2.3. Customizing tea brewing time:
In standby status: When you click the button #1 three times, the
product enters the time setting program, the LED display tube
displays 3 min by default. Then, you can set the tea brewing time
from 1 ~ 15 min with the buttons #2 and #3 within 5 s.
2.4. In standby status: When you click the button #1 four times, the
product returns to the setting program in 2.1.
2.5. When the kettle is keeping warm after water is boiled to the target
temperature, the indicator light corresponding to the button #1 turns
on. At this time, the LED display tube displays the set temperature,
please click the button #1 to switch to the tea brewing time setting
program. Then, you can set the tea brewing time from 1 ~ 15 min
again with the buttons #2 and #3.
(If there is no operation within 5 s after you click the button #1, the LED
display tube returns to display real-time temperature; when you click
the button #1 again, the product directly returns to the setting program
you selected last time.)
3. Starting/Cancelling tea brewing
Operation Manual
6
Operation Manual
3.1. After the product is powered on, the kettle enters the standby status,
please click the button #4. Then, the indicator light corresponding to the
button #4 turns on, the kettle starts to boil water according to program
“1” by default, the LED display tube displays the target tea brewing
temperature, and after 3 s, the LED display tube switches to display the
real-time temperature. During water boiling, you can click the button #4
again to cancel water boiling and return to the standby status.
3.2. After water is boiled to the target temperature to brew tea, the buzzer
sounds 3 times, the indicator light corresponding to the button #1
turns on, the indicator light corresponding to the button #4 turns off,
and the kettle starts to keep warm.
3.3. When the kettle is keeping warm after water is boiled to the target
temperature to brew tea, click the button #4 to brew tea. If you
previously selected the specific tea brewing programs “1-5”, the kettle
brews tea for corresponding default tea brewing time; if you
previously selected custom tea brewing, the kettle brews tea at
custom tea brewing temperature for custom tea brewing time. After
tea brewing is finished, the kettle starts to keep warm. During tea
brewing, you can click the button #4 again to cancel tea brewing and
return to the standby status. (If the kettle is brewing tea, the indicator
light corresponding to tea brewing on the bottom right corner of the
LED display tube turns on; else, this indicator light turns off)
4. Keeping warm
4.1. The kettle starts to keep warm after water is boiled to the target
temperature. During warm keeping, if there is no operation, the kettle
stops keeping warm and turns off any display by default after 20 min.
4.2. After tea brewing is finished, the kettle starts to keep warm, and after
20 min, the kettle stops keeping warm and turns off any display.
5. Standby to save energy:
In standby mode, if there is no operation within 30 min, the product will
turn off.
7
6. Functions of pressing and holding buttons:
6.1. Function of pressing and holding button to silence: When the button
#1 is valid, press and hold it 2 s. Then, the buzzer sounds twice, and
it indicates the product is silenced successfully.
6.2. Function of pressing and holding button to turn off: While the product
starts on, press and hold the button #4 for 2 s. Then, the product
turns off; after the product is turned off, you can click any button to
restart it.
Notes:
a. When buttons are valid, the buzzer sounds a “tick”;
b. There are 6 round LED lights above and under the LED tube, and
they are indicator lights for specific tea brewing programs. They are
arranged orderly in “Z” shape from the top left corner to indicate
specific programs “1, 2, 3, 4 and 5” and the tea brewing program.
c. During water boiling and tea brewing and after tea brewing, no
button is available except the button #4, namely that only button #4
can cancel tea brewing and return to the standby status.
d. If the kettle is placed on the base, buttons respond to operations of
users; else, buttons do not respond. In any status after startup,
when you place it on the base after lifting it, the product returns to
the standby status again.
Operation Manual
8
1. Fill the kettle with 0.5L white vinegar and the remainder with water
and allow to stand for over 1 hours;
2. Empty the solution from the kettle. Wipe off the deposits remained
with damp cloth;
3. Fill the kettle with clean water, bring to boil and then discard the
water. Repeat and the kettle will be ready to use;
4. If necessary, repeat the operations above for several times;
5. Do not immerse into water. The surface of the kettle may be wiped
over with a damp cloth and polished with a soft dry cloth;
6. Grasp the top of the scale filter and pull upwards to remove. Wash
with clean water and dry thoroughly before replacing in the kettle.
To prolong the kettle's life, please clean the mineral
deposits in the kettle regularly.
Always unplug from the plug socket and allow to cool
down before cleaning.
Do not use chemical, steel wool, or abrasive cleaners to
clean the outside of the kettle, as these will scratch the
surface and fade the outside color.
CLEANING
9
MODE D’EMPLOI
Euro-bouilloire électrique
MEK17GT-E8
Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation de cet appareil.
Le conserver pour toute référence future.
1
PROTECTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation des appareils électriques, des précautions
de sécurité basiques doivent toujours être suivies y compris les
points suivants :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Employer les
poignées ou les boutons.
3. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas plonger le
cordon, les fiches ou une pièce indiquée spécifiquement
(ou les parties en question) dans l’eau ou un autre liquide.
4. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
5. Débrancher l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est
pas utilisé ou avant son nettoyage. Laisser refroidir avant
de monter ou démonter des accessoires.
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil ayant le cordon ou la fiche
endommagé, ou après un dysfonctionnement de l’appareil
ou qu’il ait été endommagé de quelque manière que ce soit.
Renvoyer l’appareil au centre d’entretien autorisé le plus
proche pour un examen, une réparation ou un réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non-recommandés par le
fabricant de l’appareil peut entrainer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation de la table
ou du comptoir, ou toucher une surface chaude.
10. Ne pas placer l’unité sur ou à proximité d’un brûleur à gaz
ou électrique, ou dans un four.
11. Commencez toujours par brancher la fiche à l’appareil
avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise
secteur. Pour débrancher, tourner toute commande sur la
position d’arrêt, puis retirer la fiche de la prise de courant.
2
12. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est destiné.
13. Usage Domestique Uniquement.
14. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
A. Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire les
risques de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
B. Des cordons de rallonge sont disponibles et peuvent être
utilisés si une attention particulière est portée.
C. Si une rallonge est utilisée, (1) Les caractéristiques du câble
ou de la rallonge doivent être au moins égales à celles de
l’appareil, et (2) le cordon le plus long devrait être disposé
afin qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table là où il
pourrait être tiré par des enfants ou faire trébucher quelqu’un
par accident.
Remarques sur la carte :
a) Un cordon d’alimentation court (ou cordon détachable) est fourni, afin de
limiter le risque qu’il s’entortille ou que quelqu’un ne trébuche dessus.
b) Des rallonges électriques peuvent être utilisées si l’on y fait attention.
c) Si un cordon d’alimentation détachable long ou une rallonge est utilisée :
1) La section du fil électrique doit être au moins aussi grande que le fil
électrique d’origine de l’appareil.
2) Si l’appareil utilise un câble 3 fils dont un de mise à la terre, la
rallonge électrique doit être de même type.
3) La rallonge doit être disposée de telle façon qu’elle ne dépasse pas
du comptoir ou de la table d’où elle pourrait être tirée par un enfant
ou faire trébucher.
PROTECTIONS IMPORTANTES
3
Brève introduction
Design rationnel,
donne du confort et plaisir à votre vie
Faire bouillir l’eau rapidement, vous fait économiser du temps et de
l’énergie.
Filtre amovible pour que l’eau reste toujours propre.
Coupe automatiquement le courant pour la protection contre
l’ébullition à vide.
Jauge d’eau facile à lire.
Thermostat de haute qualité.
Base d’alimentation rotative à 360°
Corps de la bouilloire en inox.
4
Noms des principaux composants
1. Corps de la bouilloire
5. Touche 6. Indication de
température
2. Bec verseur 3. Poignée 4. Poignée
7. Base d’alimentation
électrique
Modèle de la bouilloire
N° de
modèle
Tension
nominale
Puissance
nominale
Capacité Dimensions Poids
MEK17GT-E8 120V~ 50/60Hz 1500W 1,7 litres 9,45*8,19*11,34 pouces 1,57 kg
5
Guide d’utilisation
touche n° 1 : utilisé
pour programmer le
mode garde au chaud
Touche n° 2 : diminuer
manuellement la
température et temps
1. Affichage de la température en temps réel
2. Affichage de programmes particuliers
d’infusion de thé : 1 - 5
3. Affichage de la température particulière
d’infusion du thé : 50 - 100°C
4. Affichage du temps particulier de d’infusion
du thé : 1 - 15 min
touche n° 4 : Allumer/Éteindre
Touche n° 3 : température
manuelle et augmenter le temps
1. Mise en marche :
1.1. Sans bouilloire sur la base : Une fois la bouilloire est mise sous
tension, une longue tonalité est émise, la lettre « E » sera affichée en
permanence sur l’écran LED, et tous les boutons ne répondent plus.
1.2. Avec la bouilloire sur la base : Une fois la bouilloire est mise sous
tension, une longue tonalité est émise, la lettre « C » sera affichée
en permanence sur l’écran LED, après environ 3 secondes, la
bouilloire passe en mode veille et les fonctions du programme « 1 »
sont sélectionnées par défaut. En même temps, l’indicateur situé
dans le coin supérieur gauche de l’écran LED apparaît et la
température actuelle sera affichée.
2. Sélection des programmes d’infusion de thé et réglage de la
température et du temps d’infusion de thé
2.1. Sélection de programmes particuliers d’infusion de thé :
En mode veille : Lorsque vous appuyez sur la touche n° 1 pour la
première fois, l’indicateur correspondant à la touche n° 1 apparaît,
l’écran LED passe en mode affichage permanent d’infusion de thé
et affiche « 1 » par défaut et l’indicateur correspondant apparaît
dans le coin supérieur gauche (les programmes particuliers
6
d’infusion de thé correspondent aux indicateurs respectifs). Vous
pouvez ensuite sélectionner « 1, 2, 3, 4 ou 5 » avec les touches 2 et
3 dans les 5 secondes. Significations des figures suivantes :
1 : Thé aux herbes : 100°C/temps d’infusion de 6 minutes
2 : Thé noir : 100°C/temps d’infusion de 3 minutes
3 : Thé oolong : 93°C/temps d’infusion de 3 minutes
4 : Thé blanc : 82°C/temps d’infusion de 3 minutes
5 : Thé vert : 71°C/temps d’infusion de 3 minutes
2.2. Réglage de la température d’infusion du thé :
En mode veille : Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche n° 1,
la bouilloire passe au programme de réglage de la température,
l’écran LED affiche 80°C par défaut. Vous pouvez ensuite régler la
température d’infusion du thé de 50 à 100°C à l’aide des touches
n° 2 et n° 3 dans les 5 secondes.
2.3. Réglage de la température d’infusion du thé :
En mode veille : Lorsque vous appuyez trois fois sur la touche n° 1,
la bouilloire passe au programme de réglage du temps, l’écran LED
affiche 3 minutes par défaut. Vous pouvez ensuite régler le temps
d’infusion du thé de 1 à 15 minutes à l’aide des touches n° 2 et n° 3
dans les 5 secondes.
2.4. En mode veille : Lorsque vous appuyez quatre fois sur la touche
n° 1, la bouilloire retourne au programme de réglage en 2.1.
2.5. Lorsque la bouilloire est en mode garde au chaud après avoir bouilli
l’eau à la température fixée, l’indicateur correspondant à la touche
n° 1 apparaît. À ce moment, l’écran LED affiche la température fixée;
appuyez sur la touche n° 1 pour passer au programme de réglage du
temps d’infusion de thé. Vous pouvez ensuite régler le temps
d’infusion du thé de 1 à 15 minutes à l’aide des touches n° 2 et n° 3.
(Si aucune opération n’est effectuée dans les 5 secondes après avoir
appuyé sur la touche n° 1, l’écran LED affiche à nouveau la
température en temps réel; lorsque vous appuyez à nouveau sur la
touche n° 1, la bouilloire retourne directement au précédent programme
de réglage sélectionné.)
Guide d’utilisation
7
Guide d’utilisation
3. Démarrage/annulation de l’infusion de thé
3.1. Une fois la bouilloire allumée, elle passe en mode veille, appuyez
sur la touche n° 4. L’indicateur correspondant à la touche n° 4
apparaît, la bouilloire commence à faire bouillir l’eau selon le
programme « 1 » par défaut, l’écran LED affiche la température
d’infusion fixée du thé cible et après 3 secondes, l’écran LED affiche
la température en temps réel. Pendant l’ébullition de l’eau, vous
pouvez à nouveau appuyer sur la touche n° 4 pour annuler
l’ébullition de l’eau et retourner au mode veille.
3.2. Une fois l’eau a été bouillie à la température d’infusion de thé fixée, 3
bip sont émis, l’indicateur correspondant à la touche n° 1 apparaît,
l’indicateur correspondant à la touche n° 4 disparaît et la bouilloire
passe en mode garde au chaud.
3.3. Lorsque la bouilloire est en mode garde au chaud après avoir bouilli
l’eau à la température fixée, l’indicateur correspondant au à la touche
n° 4 apparaît. Si vous avez déjà sélectionné les programmes
particuliers d’infusion de thé « 1-5 », la bouilloire prépare le thé
pendant le temps d’infusion de thé par défaut correspondant; si vous
avez choisi un thé particulier, la bouilloire prépare le thé à la
température d’infusion de ce thé et pendant le temps d’infusion
correspondant. Une fois l’infusion du thé terminée, la bouilloire passe
en mode garde au chaud. Pendant l’infusion du thé, vous pouvez à
nouveau appuyer sur la touche n° 4 pour annuler l’infusion et
retourner au mode veille. (Pendant l’infusion du thé, l’indicateur
correspondant à l’infusion de thé apparaît dans le coin inférieur droit
de l’écran LED)
4. Garder au chaud
4.1. La bouilloire passe en mode garde au chaud après avoir bouilli l’eau
à la température fixée. En mode garde au chaud, si aucune opération
n’est effectuée dans les 20 minutes, la bouilloire quitte le mode garde
au chaud et masque tout affichage par défaut.
4.2. Une fois l’infusion du thé terminée, la bouilloire passe en mode garde
au chaud, après 20 minutes, elle quitte le mode garde au chaud et
masque tout affichage.
8
5. Mode Veille pour économiser de l’énergie :
En mode veille, la bouilloire s’éteint si aucune opération n’est
effectuée pendant 30 minutes.
6. Fonctionnement de maintien des touches appuyées :
6.1. Fonctionnement de maintien des touches appuyées pour couper le
son : Maintenez appuyée la touche n° 1 pendant 2 secondes. La
bouilloire émet deux bip indiquant que la bouilloire est devenue
silencieuse.
6.2. Fonctionnement de maintien des touches appuyées pour éteindre :
Maintenez appuyée la touche 4 pendant 2 secondes pour éteindre la
bouilloire; une fois éteinte, vous pouvez appuyer sur n’importe quelle
touche pour l’allumer.
Remarque :
a. Lorsqu’un touche est appuyé; il émet une tonalité.
b. Il y a 6 témoins ronds au-dessus et sous l’écran LED, ils
correspondent à des programmes particuliers d’infusion de thé. Des
formes en « Z » se trouvent dans le coin supérieur gauche
correspondent à des programmes particuliers « 1, 2, 3, 4 et 5 »
d’infusion de thé.
c. Pendant l’ébullition de l’eau et l’infusion du thé et après l’infusion du
thé, aucun touche n’est disponible, à l’exception du touche n° 4,
c.à.d. seul la touche n° 4 peut annuler l’infusion du thé et faire
passer la bouilloire en mode veille.
d. Les touches ne répondent aux opérations des utilisateurs que
lorsque la bouilloire est placée sur la base. Dans tout état après le
démarrage, lorsque vous placez la bouilloire sur la base après
l’avoir enlevée, elle retourne à nouveau au mode veille.
Guide d’utilisation
9
1. Remplissez la bouilloire avec 0,5 litres de vinaigre blanc et le reste
avec de l’eau et laissez reposer pendant plus d’une heure.
2. Videz la solution de la bouilloire. Essuyez les dépôts résiduels avec
un chiffon humide.
3. Remplissez avec de l’eau propre, portez à ébullition, puis jetez l’eau
bouillie. Répétez l’opération, puis vous pouvez utiliser la bouilloire.
4. Si nécessaire, répétez plusieurs fois l’opération ci-dessus.
5. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. La surface de la bouilloire peut
être essuyée avec un chiffon humide et séchée avec un chiffon doux
et sec.
6. Saisissez le filtre anticalcaire par le haut et tirez pour l’enlever.
Lavez à l’eau propre et séchez complètement avant de le remettre
dans la bouilloire.
Nettoyez régulièrement les dépôts minéraux dans la
bouilloire pour prolonger sa durée vie.
Débranchez toujours l’appareil du secteur et le laisser
refroidir avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produits chimiques, tampons à récurer
ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer la bouilloire, car ils
risquent de rayer la surface extérieure et la décolorer.
NETTOYAGE
MANUAL DEL USUARIO
Hervidor eléctrico
MEK17GT-E8
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar
el producto. Conserve este manual de instrucciones para
referencia futura.
1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomésticos, siga siempre las medidas
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea todas los instrucciones.
2. NO toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja
los cables, enchufes (partes específicas o partes indicadas)
en agua ni en ningún otro líquido.
4. Se requiere estricta supervisión cuando se utilice el
artefacto cerca de los niños.
5. Desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no esté
en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar el artefacto antes
de colocar o retirar sus partes.
6. NO utilice el artefacto si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados o si el artefacto no funciona
correctamente o ha sido dañado de alguna manera.
Devuelva el artefacto al centro de servicio autorizado más
cercano para su revisión, reparación o mantenimiento.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del artefacto puede causar lesiones personales.
8. NO use este artefacto en exteriores.
9. Evite que el cable cuelgue por el borde de una mesa o
mostrador o entre en contacto con superficies calientes.
10. NO coloque el artefacto sobre o cerca de una hornilla de
gas o eléctrica ni de un horno caliente.
11. Siempre conecte primero el enchufe al artefacto y luego
conecte el cable de alimentación al tomacorriente. Para
desconectar el artefacto, apague el control y retire el
enchufe del tomacorriente.
12. Utilice el artefacto solo para el fin previsto.
2
13. Solo Para Uso Doméstico.
14. NO sumerja el artefacto en agua.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
A. Se provee un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de
enredos o tropiezos que pueda causar un cable largo.
B. Se dispone de cables de extensión solo si se utilizan con
cuidado.
C. Si se usa un cable prolongador: (1) el rango de graduación
eléctrica del cable prolongador debería ser al menos tan amplio
como la graduación eléctrica del electrodoméstico, y (2) el cable
más largo se debe arreglar de modo que no quede colgando del
borde de una mesa o mostrador donde los niños puedan
tropezarse o alguien se pueda enganchar accidentalmente.
Notas en la tarjeta:
a) Se provee un cable eléctrico corto (o cable eléctrico desmontable) para
reducir el riesgo de enredos o tropiezos que pueda causar un cable
largo.
b) Se pueden utilizar cables eléctricos desmontables más largos o cables
de extensión solo si se utilizan con cuidado.
c) Si utiliza un cable eléctrico desmontable largo o un cable prolongador:
1) La graduación eléctrica marcada en el cable eléctrico desmontable o
cable prolongador debe ser por lo menos igual que la graduación
eléctrica del electrodoméstico.
2) Si el electrodoméstico es del tipo con conexión a tierra, el cable
prolongador deberá ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra.
3) El cable más largo debe arreglarse de modo que no quede colgando
del borde de una mesa o mostrador donde los niños puedan
tropezarse o engancharse accidentalmente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
Breve introducción
Diseño racional
que aporta comodidad y satisfacción a su vida
Sistema de hervido rápido para ahorrar tiempo y energía
Filtro extraíble para mantener el agua limpia y sin sustancias
extrañas.
Corta automáticamente como protección ante la situación de
hervir en seco.
Medidor de agua fácil de leer.
Termostato de alta calidad.
Base de alimentación giratoria de 360 grados.
Carcasa de acero inoxidable.
4
Nombre de las partes principales
1. Cuerpo del hervidor
5. Botón 6. Indicación de temperatura
2. Pico vertedor 3. Tapa 4. Asa
7. Base
Modelo de hervidor
Número de
modelo
Tensión
nominal
Potencia
nominal
Capacidad Dimensiones Peso
MEK17GT-E8 120 V~ 50/60 Hz 1500 W 1.7 L
24*20.8*28.8 cm
(9.45*8.19*11.34 pulgadas)
1.57 kg
(3.46 lbs)
5
Manual de funcionamiento
Botón n.º 1: botón de función
de programación; se usa para
programar la función de
mantener caliente
Botón n.º 2: botón de
reducción manual de la
temperatura y del tiempo
1. Muestra la temperatura en tiempo real;
2. Muestra los programas específicos de
preparación del té: 1 a 5
3. Muestra la temperatura personalizada
para la preparación del té:
50 ~ 100 °C (122 ~ 212 °F)
4. Muestra el tiempo personalizado para la
preparación del té: de 1 a 15 min
Botón n.º 4: botón de
encendido/apagado
Botón n.º 3: botón de aumento manual
de la temperatura y del tiempo
1. Encender:
1.1. Sin el hervidor en la base: Después del encendido, el indicador acústico
suena durante un tiempo largo con un tono de aviso, el visor de LED
muestra la letra «E» todo el tiempo y no funciona ninguno de los
botones.
1.2. Con el hervidor en la base: Después del encendido, el indicador acústico
suena durante un tiempo largo con un tono de aviso, el visor de LED
muestra la letra «C»; después de 3 s, el producto pasa al modo «en
espera» y las funciones del programa «1» específico se seleccionan por
defecto. Al mismo tiempo, se enciende el indicador luminoso que se
encuentra en la esquina superior izquierda del visor de LED y este
muestra la temperatura actual.
2. Selección de los programas de preparación del té y definición de la
temperatura y el tiempo para la preparación del té.
2.1. Selección de los programas específicos para preparar el té:
En el estado «en espera»: Al tocar el botón n.º 1 por primera vez, el
indicador luminoso correspondiente a dicho botón se enciende; el visor
de LED pasa al modo de visualización fija de la preparación del té y
muestra 1 por defecto; y se enciende el correspondiente indicador
luminoso en la esquina superior izquierda al mismo tiempo (los
programas específicos para la preparación del té se corresponden con
6
sus respectivos indicadores luminosos). Después, puede seleccionar
«1, 2, 3, 4 y 5» con los botones n.º 2 y 3 dentro de los 5 s posteriores.
Los números tienen los siguientes significados:
1: Té de hierbas: 100 °C (212 °F) / 6 minutos de tiempo de preparación
2: Té negro: 100 °C (212 °F) / 3 minutos de tiempo de preparación
3: Té oolong: 93 °C (200 °F) / 3 minutos de tiempo de preparación
4: Té blanco: 82 °C (180 °F) / 3 minutos de tiempo de preparación
5: Té verde: 71 °C (160 °F) / 3 minutos de tiempo de preparación
2.2. Personalización de la temperatura de preparación del té:
En el estado «en espera»: Al tocar dos veces el botón n.º 1, el producto
ingresa en el programa de definición de la temperatura y el visor de LED
muestra 80 °C (176 °F) por defecto. Entonces, se puede definir la
temperatura de preparación del té desde 50 a 100 °C (122 ~ 212 °F) con
los botones n.º 2 y 3 dentro de los 5 s posteriores.
2.3. Personalización del tiempo de preparación del té:
En el estado «en espera»: Al tocar el botón n.º 1 tres veces, el producto
ingresa en el programa de definición del tiempo y el visor de LED muestra 3
min. por defecto. Entonces, se puede definir el tiempo de preparación del té
entre 1 y 15 minutos con los botones n.º 2 y 3 dentro de los 5 s posteriores.
2.4. En el estado «en espera»: Al tocar el botón n.º 1 cuatro veces, el producto
vuelve a la definición del programa del punto 2.1.
2.5. Cuando el hervidor mantiene el calor después de que el agua hirvió a la
temperatura esperada, se enciende el indicador luminoso correspondiente
al botón n.º 1. En este momento el visor de LED muestra la temperatura
definida. Toque el botón n.º 1 para cambiar al programa de definición del
tiempo de preparación del té. Entonces, se puede volver a definir el tiempo
de preparación del té entre 1 y 15 minutos con los botones n.º 2 y 3.
(Si no sucede nada dentro de los 5 s posteriores a tocar el botón n.º 1, el
visor de LED vuelve a mostrar la temperatura en tiempo real. Al tocar el
botón n.º 1, el producto vuelve directamente al programa definido que se
seleccionó la última vez).
Manual de funcionamiento
7
Manual de funcionamiento
3. Inicio/cancelación de la preparación del té
3.1. Después del encendido, el hervidor pasa al estado «en espera», allí
toque el botón n.º 4. Entonces, se enciende el indicador luminoso
correspondiente al botón n.º 4; el hervidor comienza a hervir el agua de
acuerdo con el programa «1» por defecto; el visor de LED muestra la
temperatura de preparación del té esperada y después de 3 s, el visor de
LED cambia y muestra la temperatura en tiempo real. Mientras el agua
hierve, se puede volver a tocar el botón n.º 4 para cancelar la función de
hervor y volver al estado «en espera».
3.2. Después de hervir el agua a la temperatura esperada para preparar el té, el
indicador acústico suena 3 veces; se enciende el indicador luminoso
correspondiente al botón n.º 1; se apaga el indicador luminoso correspondiente
al botón n.º 4; y el hervidor inicia el estado de mantener caliente.
3.3. Mientras el hervidor mantiene el calor después de que el agua se puso a
hervir a la temperatura esperada para la preparación del té, toque el botón
n.º 4 para preparar el té. Si ya seleccionó previamente los programas
específicos de preparación del té, entre 1 y 5, el hervidor prepara el té
durante el tiempo correspondiente por defecto. Si antes seleccionó la
preparación del té personalizada, el hervidor prepara el té a la temperatura
personalizada durante el tiempo personalizado para dicha preparación.
Una vez que finaliza la preparación del té, el hervidor inicia la función de
mantener caliente. Mientras se prepara el té, se puede volver a tocar el
botón n.º 4 para cancelar la preparación del té y volver al estado «en
espera». (Si se está preparando el té en el hervidor, el indicador luminoso
correspondiente a la preparación del té se enciende en la esquina inferior
derecha del visor de LED; de lo contrario, se apaga).
4. Mantener caliente
4.1. El hervidor inicia la función de mantener caliente después de que el agua
hirvió a la temperatura esperada. Mientras se mantiene caliente, si no hay
acciones después de 20 min, el hervidor deja de mantener caliente y
apaga cualquiera de las visualizaciones por defecto.
4.2. Después de finalizar con la preparación del té, el hervidor inicia la función
de mantener caliente, y después de 20 min, el hervidor deja de mantener
caliente y apaga todas las visualizaciones.
8
5. «En espera» para ahorrar energía:
En el modo «en espera», si no hay ninguna acción dentro de un lapso de 30
minutos, el producto se apaga.
6. Funciones que se accionan manteniendo pulsados los botones:
6.1. Función de mantener pulsado para silenciar: Cuando el botón n.º 1 se
pueda accionar, manténgalo pulsado durante 2 s. Entonces, el indicador
acústico suena dos veces e indica que el producto se ha silenciado
satisfactoriamente.
6.2. Función de mantener pulsado para apagar: Mientras el producto inicia el
encendido, mantenga pulsado el botón n.º 4 durante 2 s. Entonces, el
producto se apaga. Después de que el producto está apagado puede tocar
cualquier tecla para reiniciarlo.
Nota:
a. Cuando los botones se pueden accionar, el indicador acústico emite un
«tic»;
b. Sobre el visor de LED y debajo de él hay 6 luces de LED redondas que
son indicadores luminosos de los programas específicos de preparación
del té. Están ordenadas en forma de «Z» desde la esquina superior
izquierda para indicar los programas específicos «1, 2, 3, 4 y 5» y el
programa de preparación del té.
c. Mientras se hierve el agua, se prepara el té y después de la preparación
del té no hay botones disponibles excepto por el botón n.º 4.
Concretamente, ese único botón n.º 4 puede cancelar la preparación del
té y volver al estado «en espera».
d. Si el hervidor se coloca en la base, los botones responden a las acciones
de los usuarios; de lo contrario, los botones no responden. En cualquier
estado después del inicio, cuando lo coloque en la base después de
levantarlo, el producto vuelve nuevamente al estado «en espera».
Manual de funcionamiento
9
1. Llene el hervidor con 0.5 litros de vinagre blanco y agregue agua
hastallenarlo, luego déjelo reposar durante más de una 1 hora.
2. Vacíe la solución del hervidor. Limpie con un paño húmedo los
depósitos de sarro que queden en el interior.
3. Llene el hervidor con agua limpia, hágala hervir y luego bótela.
Repita la operación y el hervidor quedará listo para ser utilizado.
4. Si es necesario, repita las operaciones indicadas anteriormente
varias veces.
5. NUNCA sumerja el hervidor en agua. Limpie la superficie del
hervidor con un paño húmedo y lústrela con un paño suave y seco;
6. Tome la parte superior del filtro de sarro y tire hacia arriba para
extraerlo. Lávelo con agua limpia y séquelo a fondo antes de
sustituirlo en el hervidor.
Para prolongar la vida útil del hervidor, limpie el sarro
acumulado en el interior periódicamente.
Siempre desconecte el artefacto del tomacorriente y déjelo
enfriar antes de limpiarlo.
NO utilice productos químicos, lana de acero, ni limpiadores
abrasivos para limpiar la parte exterior del hervidor ya que pueden
rayar la superficie y decolorar la parte exterior del hervidor.
LIMPIEZA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Midea MEK17GT-E8 El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Midea MEK17GT-E8: Hierve agua rápidamente para ahorrar tiempo y energía. Está equipado con un filtro extraíble para mantener el agua limpia y evitar impurezas. Además, cuenta con un sistema automático de prevención de hervido en seco para mayor seguridad.